Dimplex SP620 Handleiding

  • Hallo! Ik ben een AI-chatbot die speciaal is getraind om je te helpen met de Dimplex SP620 Handleiding. Ik heb het document al doorgenomen en kan je duidelijke en eenvoudige antwoorden geven.
SP620 Wall Fire
BELANGRIJK: DEZE INSTRUCTIES MOETEN ZORGVULDIG WORDEN DOORGELEZEN EN WORDEN BEWAARD VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK
Belangrijk veiligheidsadvies
Bij gebruik van elektrische apparaten moeten bepaalde
voorzorgsmaatregelen in acht worden genomen om het
risico van brand, elektrische schokken en lichamelijk
letsel te verkleinen. Dit betekent o.a.:
Als het apparaat is beschadigd, raadpleegt u onmiddellijk
de leverancier voordat u het installeert en gebruikt.
Gebruik dit apparaat niet in de onmiddellijke nabijheid
van een bad, douche of zwembad.
Niet buitenshuis gebruiken.
Bedek of belemmer het toestel op geen enkele wijze. Als
het per ongeluk wordt bedekt, leidt dit tot oververhitting.
In geval van een storing trekt u de stekker van het
apparaat uit het stopcontact.
Haal de stekker uit het stopcontact als het apparaat
gedurende lange tijd niet gebruikt zal worden.
Aanbevolen wordt de voedingskabel aan de rechterkant
van het apparaat te leggen. Het apparaat kan ook VAST
worden verbonden - dit wordt aanbevolen als het apparaat
wordt ingebouwd - zie ‘Ingebouwde installatie’.
De kachel is niet bestemd voor gebruik door kinderen of
andere personen zonder hulp of toezicht als hun lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke capaciteiten het veilige gebruik
hiervan beletten. Op kinderen moet toezicht worden
gehouden om te voorkomen dat ze met het apparaat spelen.
Als het netsnoer beschadigd is, moet dit, om risico’s te
vermijden, door de fabrikant of een servicebedrijf of een
gelijkwaardig gekwalificeerde persoon worden vervangen.
Elektrische waarschuwingen
WAARSCHUWING – DIT TOESTEL MOET WORDEN GEAARD
Dit apparaat mag alleen met wisselstroom worden gebruikt en de
voedingsspanning moet overeenkomen met de op het apparaat
aangegeven spanning.
Schakel het apparaat niet in voordat het volledig geïnstalleerd is.
Lees alle veiligheidswaarschuwingen en gebruiksinstructies door.
Algemeen
Pak het apparaat voorzichtig uit en bewaar de verpakking voor
eventueel toekomstig gebruik voor het geval dat u gaat verhuizen of
de haard naar de leverancier wilt terugsturen.
Inhoud van de verpakking
Apparaat.
Wandmontagebeugel.
Bevestigingsschroeven en muurpluggen.
Afstandsbediening en batterijen (AAA-type).
Reservelamp.
Sluit het apparaat niet aan op een elektrische voeding voordat het op
de juiste wijze aan de wand geïnstalleerd is - zie ‘Installatie’.
Wanneer het werkt heeft het brandstofeffect een uitgangsvermogen
van 300 watt.
Het apparaat kan met een afstandsbediening of met de hand worden
bediend - zie ‘Bediening’.
Algemene functies van de afstandsbediening zijn:
Aan-/uitfunctie
De verlichting van het brandstofeffect kan worden versterkt
of verzwakt.
Let op: als de kachel wordt gebruikt in een omgeving met zeer weinig
achtergrondgeluiden, kan het mogelijk zijn dat u de motor hoort die
het vlameffect regelt. Dit is normaal, dus u hoeft zich daar geen
zorgen over te maken.
Installatie
Sluit het apparaat niet aan voordat het goed is vastgezet aan
de wand en de instructiefolder helemaal is gelezen.
Houd u aan de minimale afstanden.
Let er bij de installatie van het apparaat op, dat er geen verborgen
kabels worden beschadigd.
Wees voorzichtig terwijl u gaten boort.
Dit model is ontworpen voor een permanente bevestiging aan een
wand op een minimale hoogte van 300 mm. De wandbeugel moet
horizontaal worden bevestigd en de kabel moet naar de rechter
onderkant van het apparaat worden geleid zoals in afb. 1.
Om het brandstofbed optimaal te kunnen zien, wordt een hoogte van
600 mm van de onderkant van het apparaat tot de vloer aanbevolen
(zie afb. 2 voor de aanbevolen afmetingen voor de bevestiging).
Voor een optimaal zicht markeert u de bovenste vier posities voor de
bevestigingsschroeven op de wand in overeenstemming met de
aanbevolen afmetingen voor de bevestiging - zie afb. 2. Boor de
gaten met een boor van 6 mm.
Bevestigt de wandbeugel met de meegeleverde pluggen en
schroeven - zie afb. 3.
Til het apparaat voorzichtig op en zorg ervoor dat de richel bovenaan
op de achterkant van het apparaat in de wandbeugel schuift en in
het midden zit - zie afb. 4 (b).
Draai de onderste bevestigingsbeugel omlaag - zie afb. 4 (c).
Breng het apparaat voorzichtig op gelijke hoogte met de wand - zie afb. 4 (d).
Markeer de positie van het onderste gat (zie afb. 5), verwijder het
apparaat en zorg ervoor dat de onderste bevestigingsbeugel naar
boven wordt gedraaid.
Boor en bevestig de wandplug.
Bevestig het apparaat weer aan de bevestigingsbeugel aan de wand
(dat wil zeggen volg de stappen zoals in afb. 4 a, b, c en d) en draai de
onderste bevestigingsbeugel weer omlaag en gebruik de meegeleverde
schroef om het apparaat permanent op zijn plaats te bevestigen.
Het apparaat mag niet worden aangesloten voordat de instructiefolder
helemaal is doorgelezen.
Ingebouwde installatie
U kunt het apparaat ook in de muur monteren zodat het ingebouwd
is. Het kan in een grote schouwopening worden geïnstalleerd of in
een speciaal daarvoor gebouwde wand. Zie tabel 1 voor de grootte
van de vereiste opening en de afmetingen voor de bevestigingsgaten
en afb. 5a. Dit in de schouw ingebouwde apparaat heeft GEEN
ontluchting nodig.
Om ervoor te zorgen dat deze ook in de toekomst veilig te
gebruiken is, is het van essentieel belang dat de haard stevig
aan de wand wordt bevestigd.
HET IS BELANGRIJK DAT HET GEKOZEN BEVESTIGINGSMATERIAAL
GESCHIKT IS VOOR HET MATERIAAL VAN DE WAND WAARAAN DE
HAARD MOET WORDEN BEVESTIGD. SOMMIGE MODERNE
BOUWMATERIALEN VOOR BINNENSHUIS BESTAAN UIT BLOKKEN
MET EEN ZEER LAGE DICHTHEID EN VEREISEN SPECIALE
BEVESTIGINGSMATERIALEN VOOR EEN VEILIGE, STEVIGE
INSTALLATIE.
Deze haard moet door een vakkundig persoon worden geïnstalleerd.
Als u twijfelt, raadpleeg dan een lokale aannemer.
Deze paragraaf geeft stap-voor-stap-instructies voor de keuze van
een locatie en de voorbereiding van de plek om de haard in het
volgende te installeren:
Een bestaande schoorsteen
1. Zorg ervoor dat de haard op een vlak oppervlak wordt geplaatst.
2. Dicht alle luchtkanalen en ventilatieopeningen af om te voorkomen
dat er vuil uit de schoorsteen op de ingebouwde haard valt. Niet
installeren in een bestaande haard die de neiging heeft om vochtig
te worden.
3. Verwijder het voorpaneel van de haard door de stappen te volgen
die zijn aangegeven in de paragraaf ‘Vervanging lamp’.
4. Bepaal de positie van de vier bevestigingsgaten, plaats de haard
in overeenstemming hiermee en bevestig het apparaat met behulp
van de juiste schroeven stevig aan de wand - zie afb. 5a.
5. Zet het voorpaneel terug.
Een constructie met een nieuwe ondersteunende structuur
Wanneer u plant waar de speciaal te bouwen ondersteunende
constructie moet komen, neemt u de volgende stappen:
1. Plaats de haard op de gewenste locatie om te zien hoe deze er in
de ruimte uit zal zien.
2. Markeer de gewenste locatie voor de nieuwe ondersteunende
constructie in de ruimte en berg de haard op in een veilige, droge
en stofvrije ruimte.
3. Gebruik stukken hout om de haard te ondersteunen, ontwerp en
construeer een geschikt middel om het product in het muurgedeelte
te ondersteunen en zorg voor elektrische stroom voor de haard
via een VASTE bedrading. Voor de aanbevolen maten voor de
hoogte, breedte en diepte van de verzonken opening en de
afmetingen van de bevestigingsgaten voor elk model - zie tabel 1
en afb. 5a.
4. Als de constructie klaar is, verwijdert u het voorpaneel van de
haard, en volgt daarbij de stappen zoals aangegeven in de
paragraaf ‘Vervanging lamp’.
5. Bepaal de plaats van de vier bevestigingsgaten, plaats de haard
in overeenstemming daarmee en bevestig deze stevig met de
juiste schroeven.
6. Zet het voorpaneel terug.
NL
TABEL 1
A X Y Z
1160 895 550 150
OPMERKING: Als het apparaat gebruikt wordt in een ingebouwde installatie,
moet het VAST verbonden worden met een elektrisch stopcontact.
Raadpleeg een erkende elektricien voor de juiste bedradingsvereisten.
Handmatige bediening
De schakelaars bevinden zich rechtsbeneden op het apparaat - zie afb. 6.
Afstandsbediening
De stand-byschakelaar (S1) moet eerst op ‘ON’ (AAN) worden gezet.
Opmerking: Het duurt even voordat de ontvanger op de zender
reageert. Het apparaat werkt alleen goed als u de knoppen binnen
twee seconden NIET MEER dan eenmaal indrukt.
Handmatige bediening en afstandsbediening
Instelling Bediening Instelling
Vlameffect
Druk op de knop ‘I’ (schakelaar 3)
Top neon
Pas als de stand-byschakelaar op ‘ON’ (AAN) is gezet, kan het
apparaat handmatig of met de afstandsbediening worden bediend.
Opmerking: Het duurt even voordat de ontvanger op de zender
reageert. Het apparaat werkt alleen goed als u de knoppen binnen
twee seconden NIET MEER dan eenmaal indrukt.
Druk op de knop O om naar de voorgaande instellingen te gaan.
Als u op de afstandsbediening op de O -knop drukt, wordt het
apparaat uitgezet. Om het apparaat weer aan te zetten, drukt u op
de I -knop - zie afb. 8.
Om de vlammen meer of minder helder te doen branden, gebruikt u
de dimmerknop of de knop op de afstandsbediening.
Om de stroom uit te zetten moet de stand-byschakelaar in de stand
‘OFF’ (UIT) staan.
Vervanging lamp
WAARSCHUWING – TREK ALTIJD DE STEKKER UIT HET
STOPCONTACT VOORDAT U DE LAMPEN VERWIJDERT.
Waarschuwing - De lampen bereiken tijdens het branden hoge
temperaturen. Daarom dient u de lampen na het uitschakelen van het
apparaat te laten afkoelen.
Het voorpaneel moet worden verwijderd om de lampen te vervangen -
zie afb. 9.
Waarschuwing - Het voorpaneel is zwaar en wordt gemakkelijk
beschadigd.
Het voorpaneel wordt aan de bovenkant ondersteund door twee
steunen en aan de onderkant stevig vastgehouden door magneten.
Om bij de lampen te kunnen komen, gebruikt u de volgende
werkwijze:
Terwijl u het voorpaneel met beide handen vasthoudt aan de zijden,
(1) kantelt u de onderkant van het frame voorzichtig naar buiten
totdat het vrijkomt en tilt u het paneel vervolgens omhoog (2) en dan
weg (3) van het hoofddeel - zie afb. 9.
Om toegang te krijgen tot de lampen verwijdert u de schroeven bij ‘A
om de dekselsteun ‘X’ weg te nemen, en de schroeven bij ‘B’ om
dekselsteun ‘Y’ weg te nemen - zie afb. 10.
Om toegang te krijgen tot de onderste lampen, schuift u de flexibele
rotisserie voorzichtig naar een zijkant en zorgt er daarbij voor dat de
rubberen afdichting niet verloren raakt - zie afb. 11.
Verwijder de defecte lamp door deze los te draaien - zie afb. 11.
Vervang deze door een 60 W E14 SES heldere kaarslamp, en draai
deze vast. Draai de lamp niet te vast aan.
Stappen om het apparaat weer in elkaar te monteren
1. Plaats de rotisserie terug en zorg dat de rubberen dichtingsring
zorgvuldig in het sleufgat op de axiale beugel wordt geduwd.
2. Zet de dekselsteunen ‘X’ en ‘Y’ terug - zie afb. 10.
3. Zet de voorkant terug door de sleuven aan de bovenkant van het
voorframe uit te lijnen met de steunbeugels op het draagraam en
zorg er daarbij voor dat deze volledig in de ondersteunende beugels
grijpt. De magneten op het draagraam houden de voorkant in één
vlak met het hoofdgedeelte.
Reiniging
WAARSCHUWING – TREK ALTIJD DE STEKKER UIT HET
STOPCONTACT VOORDAT U HET APPARAAT REINIGT.
Gebruik voor algemene reiniging een zachte schone stofdoek –
gebruik nooit schurende reinigingsmiddelen. De glazen ruit moet
voorzichtig met een zachte doek worden gereinigd. Gebruik GEEN
reinigingsmiddel speciaal voor glas.
Hergebruik
Voor elektrische producten die binnen de Europese Gemeenschap
verkocht zijn.
Na het verstrijken van de levensduur van elektrische
producten mogen zij niet worden weggeworpen bij het
normale huisafval. Recycle het apparaat als hiervoor
voorzieningen bestaan. Neem contact op met uw lokale
instanties of leverancier voor recyclingadvies in uw land.
After-sales-service
Voor service na aankoop of reparatie of voor het kopen van
reserveonderdelen kunt u contact opnemen met de leverancier waar
u het apparaat heeft gekocht of u kunt het servicenummer voor uw
land bellen dat op de garantiekaart vermeld staat.
Retourneer een defect product niet onmiddellijk. Dit kan leiden tot
verlies of beschadiging, of tot vertraging in de verlening van een
bevredigende service.
Bewaar het reçu als bewijs van aankoop.
NL
2. Garantiezeitraum 3. Modell(e) 4. Kaufdatum
5. Stempel & Unterschrift des
Einzelhändlers
7. Kontakt-Tel.-Nr. & - Anschrift
1. Garantiekarte
1
GR
1. Κάρτα εγγύησης
2. Περίδς ισύς της
εγγύησης (έτη)
3. Μντέλ(α)
4. Ημερμηνία αγράς
5. Σφραγίδα και υπγραφή
εμπρυ
6. Σφάλμα/Ελάττωμα
7. Αριθμς τηλεφώνυ και
διεύθυνση επικινωνίας
BG
1. Гаранционна карта
2. Гаранционен период
години)
3. Модел(и)
4. Дата на покупка
5. Печат и подпис на
търговеца
6. Неизправност/Дефект
7. Адрес и телефон за
контакт
RU
1. Гарантийная карта
2. Срок действия гарантии
годах)
3. Модель (модели)
4. Дата покупки
5. Штамп и подпись
озничного продавца
6. Неисправность/дефект
7. Номер контактного
телефона и адрес
KZ
SK
1. Zárucný list
2. Zárucné obdobie (v rokoch)
3. Model(y)
4. Dátum kúpy
5. Pecat & Podpis obchodníka
6. Porucha/závada
7. Kontaktujte císlo & adresu
LT
1. Garantijos kortele
2. Garantijos laikotarpis (metais)
3. Modelis (modeliai)
4. Pirkimo data
5. Prekybininko antspaudas ir
parašas
6. Gedimas / defektas
7. Numeris ir adresas kontaktams
EE
1. Garantiikaart
2. Garantiiaeg (aastates)
3. Mudel(id)
4. Ostukuupäev
5. Kaupluse tempel & allkiri
6. Viga/defekt
7. Kontaktnumber & aadress
HU
1. Garancialevél
2. Garancia idotartama (években)
3. Modell(ek)
4. Vásárlás idopontja
5. Eladó bélyegzoje és aláírása
6. Hiba/Hiány megnevezése
7. Értesítési telefonszám és cím
HR
1. Jamstvena kartica
2. Jamstveni period (u godinama)
3. Model(i)
4. Datum kupnje
5. Pecat i potpis dobavljaca
6. Kvar/defekt
7. Broj i adresa za kontakt
FI
1. Takuukortti
2. Takuuaika (vuosina)
3. Malli(t)
4. Ostopäivämäärä
5. Myyntiliikkeen leima ja
allekirjoitus
6. Vika/vaurio
7. Yhteysnumero ja osoite
PL
1. Karta gwarancyjna
2. Okres gwarancji (w latach)
3. Model(e)
4. Data zakupu
5. Pieczec i podpis sprzedawcy
6. Usterka
7. Telefon i adres kontaktowy
CZ
1. Záruční list
2. Záruční doba (roky)
3. Model(y)
4. Datum zakoupení
5. Razítko a podpis prodejce
6. Porucha/chyba
7. Kontaktní číslo a adresa
LV
1. Garantijas talons
2. Garantijas periods (gadi)
3. Modelis(li)
4. Legades datums
5. Mazumtirgotaja zimogs un
paraksts
6. Bojajums/defekts
7. Kontakttalrunis un adrese
SI
1. Garancijski list
2. Obdobje veljavnosti
garancije (v letih)
3. Model(i)
4. Datum nakupa
5. Žig in podpis prodajalca
6. Pomanjkljivost/okvara
7. Kontaktna številka in naslov
PT
1. Cartão de Garantia
2. Período de Garantia (em anos)
3. Modelo(s)
4. Data de Compra
5. Carimbo e Assinatura do
retalhista
6. Falha/Defeito
7. Número de Contacto e Morada
NL
1. Garantiebewijs
2. Garantieperiode (in jaren)
3. Model(len)
4. Aankoopdatum
5. Stempel & Ondertekening
detaillist
6. Fout/Defect
7. Telefoonnummer & Adres
DK
1. Garantikort
2. Garantiperiode (i år)
3. Model(ler)
4. Købsdato
5. Detailhandlers stempel &
underskrift
6. Fejl/defekt
7. Kontaktnummer & -adresse
SE
1. Garantikort
2. Garantitid (i år)
3. Modell(er)
4. Inköpsdag
5. Återförsäljarens stämpel och
underskrift
6. Fel
7. Telefonnummer och adress för
kontakt
NO
1. Garantikort
2. Garantiperiode (i år)
3. Modell(er)
4. Kjøpsdato
5. Selgers stempel og signatur
6. Feil/defekt
7. Kontaktnummer og adresse
DE
1. Garantiekarte
2. Garantiezeitraum (in Jahre)
3. Modell(e)
4. Kaufdatum
5. Stempel & Unterschrift
des Einzelhändlers
6. Fehler/Defekt
7. Kontakt-Tel.-Nr. & - Anschrift
UK
1. Warranty Card
2. Guarantee Period (in Years)
3. Model(s)
4. Date of Purchase
5. Stamp & Signature of retailer
6. Fault/Defect
7. Contact Number & Address
FR
1. Bon de garantie
2. Période de garantie (en années)
3. Modèle(s)
4. Date d’achat
5. Cachet et signature du vendeur
6. Anomalie/Défaut
7. Nom et adresse du contact
IT
1. Scheda di garanzia
2. Periodo di garanzia (in anni)
3. Modello(i)
4. Data di acquisto
5. Timbro e firma del rivenditore
6. Guasto/difetto
7. Indirizzo e numero di contatto
ES
1. Tarjeta de garantía
2. Período de garantía (en años)
3. Modelo(s)
4. Fecha de adquisición
5. Sello y firma del distribuidor
6. Avería/Defecto
7. Número y dirección de contacto
6. Fehler/Defekt
NL
Faber International BV
Saturnus 8
NL-8448 CC Heerenveen
Telefoon: +31-(0)513-656500
Fax: +31-(0)513-656511
E-mail: infotech@faber.nl
BE
Faber Belgie/Belgique
Gentsestraat 60
B-9300 Aalst
Telefoon: +32-(0)53-212737
Fax: +32-(0)53-215535
E-mail: infotech@faber.be
DE
Faber Deutschland
Falckstrasse 24
D-25451 Quickborn
Telefon: (0049)-(0)4106 618 48 61
Telefax: (0049)-(0)4106 618 48 62
E-mail: infotech@faber-kamine.de
1/18