Dimplex SP620 Handleiding

Categorie
Open haarden
Type
Handleiding
SP620 Wall Fire
BELANGRIJK: DEZE INSTRUCTIES MOETEN ZORGVULDIG WORDEN DOORGELEZEN EN WORDEN BEWAARD VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK
Belangrijk veiligheidsadvies
Bij gebruik van elektrische apparaten moeten bepaalde
voorzorgsmaatregelen in acht worden genomen om het
risico van brand, elektrische schokken en lichamelijk
letsel te verkleinen. Dit betekent o.a.:
Als het apparaat is beschadigd, raadpleegt u onmiddellijk
de leverancier voordat u het installeert en gebruikt.
Gebruik dit apparaat niet in de onmiddellijke nabijheid
van een bad, douche of zwembad.
Niet buitenshuis gebruiken.
Bedek of belemmer het toestel op geen enkele wijze. Als
het per ongeluk wordt bedekt, leidt dit tot oververhitting.
In geval van een storing trekt u de stekker van het
apparaat uit het stopcontact.
Haal de stekker uit het stopcontact als het apparaat
gedurende lange tijd niet gebruikt zal worden.
Aanbevolen wordt de voedingskabel aan de rechterkant
van het apparaat te leggen. Het apparaat kan ook VAST
worden verbonden - dit wordt aanbevolen als het apparaat
wordt ingebouwd - zie ‘Ingebouwde installatie’.
De kachel is niet bestemd voor gebruik door kinderen of
andere personen zonder hulp of toezicht als hun lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke capaciteiten het veilige gebruik
hiervan beletten. Op kinderen moet toezicht worden
gehouden om te voorkomen dat ze met het apparaat spelen.
Als het netsnoer beschadigd is, moet dit, om risico’s te
vermijden, door de fabrikant of een servicebedrijf of een
gelijkwaardig gekwalificeerde persoon worden vervangen.
Elektrische waarschuwingen
WAARSCHUWING – DIT TOESTEL MOET WORDEN GEAARD
Dit apparaat mag alleen met wisselstroom worden gebruikt en de
voedingsspanning moet overeenkomen met de op het apparaat
aangegeven spanning.
Schakel het apparaat niet in voordat het volledig geïnstalleerd is.
Lees alle veiligheidswaarschuwingen en gebruiksinstructies door.
Algemeen
Pak het apparaat voorzichtig uit en bewaar de verpakking voor
eventueel toekomstig gebruik voor het geval dat u gaat verhuizen of
de haard naar de leverancier wilt terugsturen.
Inhoud van de verpakking
Apparaat.
Wandmontagebeugel.
Bevestigingsschroeven en muurpluggen.
Afstandsbediening en batterijen (AAA-type).
Reservelamp.
Sluit het apparaat niet aan op een elektrische voeding voordat het op
de juiste wijze aan de wand geïnstalleerd is - zie ‘Installatie’.
Wanneer het werkt heeft het brandstofeffect een uitgangsvermogen
van 300 watt.
Het apparaat kan met een afstandsbediening of met de hand worden
bediend - zie ‘Bediening’.
Algemene functies van de afstandsbediening zijn:
Aan-/uitfunctie
De verlichting van het brandstofeffect kan worden versterkt
of verzwakt.
Let op: als de kachel wordt gebruikt in een omgeving met zeer weinig
achtergrondgeluiden, kan het mogelijk zijn dat u de motor hoort die
het vlameffect regelt. Dit is normaal, dus u hoeft zich daar geen
zorgen over te maken.
Installatie
Sluit het apparaat niet aan voordat het goed is vastgezet aan
de wand en de instructiefolder helemaal is gelezen.
Houd u aan de minimale afstanden.
Let er bij de installatie van het apparaat op, dat er geen verborgen
kabels worden beschadigd.
Wees voorzichtig terwijl u gaten boort.
Dit model is ontworpen voor een permanente bevestiging aan een
wand op een minimale hoogte van 300 mm. De wandbeugel moet
horizontaal worden bevestigd en de kabel moet naar de rechter
onderkant van het apparaat worden geleid zoals in afb. 1.
Om het brandstofbed optimaal te kunnen zien, wordt een hoogte van
600 mm van de onderkant van het apparaat tot de vloer aanbevolen
(zie afb. 2 voor de aanbevolen afmetingen voor de bevestiging).
Voor een optimaal zicht markeert u de bovenste vier posities voor de
bevestigingsschroeven op de wand in overeenstemming met de
aanbevolen afmetingen voor de bevestiging - zie afb. 2. Boor de
gaten met een boor van 6 mm.
Bevestigt de wandbeugel met de meegeleverde pluggen en
schroeven - zie afb. 3.
Til het apparaat voorzichtig op en zorg ervoor dat de richel bovenaan
op de achterkant van het apparaat in de wandbeugel schuift en in
het midden zit - zie afb. 4 (b).
Draai de onderste bevestigingsbeugel omlaag - zie afb. 4 (c).
Breng het apparaat voorzichtig op gelijke hoogte met de wand - zie afb. 4 (d).
Markeer de positie van het onderste gat (zie afb. 5), verwijder het
apparaat en zorg ervoor dat de onderste bevestigingsbeugel naar
boven wordt gedraaid.
Boor en bevestig de wandplug.
Bevestig het apparaat weer aan de bevestigingsbeugel aan de wand
(dat wil zeggen volg de stappen zoals in afb. 4 a, b, c en d) en draai de
onderste bevestigingsbeugel weer omlaag en gebruik de meegeleverde
schroef om het apparaat permanent op zijn plaats te bevestigen.
Het apparaat mag niet worden aangesloten voordat de instructiefolder
helemaal is doorgelezen.
Ingebouwde installatie
U kunt het apparaat ook in de muur monteren zodat het ingebouwd
is. Het kan in een grote schouwopening worden geïnstalleerd of in
een speciaal daarvoor gebouwde wand. Zie tabel 1 voor de grootte
van de vereiste opening en de afmetingen voor de bevestigingsgaten
en afb. 5a. Dit in de schouw ingebouwde apparaat heeft GEEN
ontluchting nodig.
Om ervoor te zorgen dat deze ook in de toekomst veilig te
gebruiken is, is het van essentieel belang dat de haard stevig
aan de wand wordt bevestigd.
HET IS BELANGRIJK DAT HET GEKOZEN BEVESTIGINGSMATERIAAL
GESCHIKT IS VOOR HET MATERIAAL VAN DE WAND WAARAAN DE
HAARD MOET WORDEN BEVESTIGD. SOMMIGE MODERNE
BOUWMATERIALEN VOOR BINNENSHUIS BESTAAN UIT BLOKKEN
MET EEN ZEER LAGE DICHTHEID EN VEREISEN SPECIALE
BEVESTIGINGSMATERIALEN VOOR EEN VEILIGE, STEVIGE
INSTALLATIE.
Deze haard moet door een vakkundig persoon worden geïnstalleerd.
Als u twijfelt, raadpleeg dan een lokale aannemer.
Deze paragraaf geeft stap-voor-stap-instructies voor de keuze van
een locatie en de voorbereiding van de plek om de haard in het
volgende te installeren:
Een bestaande schoorsteen
1. Zorg ervoor dat de haard op een vlak oppervlak wordt geplaatst.
2. Dicht alle luchtkanalen en ventilatieopeningen af om te voorkomen
dat er vuil uit de schoorsteen op de ingebouwde haard valt. Niet
installeren in een bestaande haard die de neiging heeft om vochtig
te worden.
3. Verwijder het voorpaneel van de haard door de stappen te volgen
die zijn aangegeven in de paragraaf ‘Vervanging lamp’.
4. Bepaal de positie van de vier bevestigingsgaten, plaats de haard
in overeenstemming hiermee en bevestig het apparaat met behulp
van de juiste schroeven stevig aan de wand - zie afb. 5a.
5. Zet het voorpaneel terug.
Een constructie met een nieuwe ondersteunende structuur
Wanneer u plant waar de speciaal te bouwen ondersteunende
constructie moet komen, neemt u de volgende stappen:
1. Plaats de haard op de gewenste locatie om te zien hoe deze er in
de ruimte uit zal zien.
2. Markeer de gewenste locatie voor de nieuwe ondersteunende
constructie in de ruimte en berg de haard op in een veilige, droge
en stofvrije ruimte.
3. Gebruik stukken hout om de haard te ondersteunen, ontwerp en
construeer een geschikt middel om het product in het muurgedeelte
te ondersteunen en zorg voor elektrische stroom voor de haard
via een VASTE bedrading. Voor de aanbevolen maten voor de
hoogte, breedte en diepte van de verzonken opening en de
afmetingen van de bevestigingsgaten voor elk model - zie tabel 1
en afb. 5a.
4. Als de constructie klaar is, verwijdert u het voorpaneel van de
haard, en volgt daarbij de stappen zoals aangegeven in de
paragraaf ‘Vervanging lamp’.
5. Bepaal de plaats van de vier bevestigingsgaten, plaats de haard
in overeenstemming daarmee en bevestig deze stevig met de
juiste schroeven.
6. Zet het voorpaneel terug.
NL
TABEL 1
A X Y Z
1160 895 550 150
OPMERKING: Als het apparaat gebruikt wordt in een ingebouwde installatie,
moet het VAST verbonden worden met een elektrisch stopcontact.
Raadpleeg een erkende elektricien voor de juiste bedradingsvereisten.
Handmatige bediening
De schakelaars bevinden zich rechtsbeneden op het apparaat - zie afb. 6.
Afstandsbediening
De stand-byschakelaar (S1) moet eerst op ‘ON’ (AAN) worden gezet.
Opmerking: Het duurt even voordat de ontvanger op de zender
reageert. Het apparaat werkt alleen goed als u de knoppen binnen
twee seconden NIET MEER dan eenmaal indrukt.
Handmatige bediening en afstandsbediening
Instelling Bediening Instelling
Vlameffect
Druk op de knop ‘I’ (schakelaar 3)
Top neon
Pas als de stand-byschakelaar op ‘ON’ (AAN) is gezet, kan het
apparaat handmatig of met de afstandsbediening worden bediend.
Opmerking: Het duurt even voordat de ontvanger op de zender
reageert. Het apparaat werkt alleen goed als u de knoppen binnen
twee seconden NIET MEER dan eenmaal indrukt.
Druk op de knop O om naar de voorgaande instellingen te gaan.
Als u op de afstandsbediening op de O -knop drukt, wordt het
apparaat uitgezet. Om het apparaat weer aan te zetten, drukt u op
de I -knop - zie afb. 8.
Om de vlammen meer of minder helder te doen branden, gebruikt u
de dimmerknop of de knop op de afstandsbediening.
Om de stroom uit te zetten moet de stand-byschakelaar in de stand
‘OFF’ (UIT) staan.
Vervanging lamp
WAARSCHUWING – TREK ALTIJD DE STEKKER UIT HET
STOPCONTACT VOORDAT U DE LAMPEN VERWIJDERT.
Waarschuwing - De lampen bereiken tijdens het branden hoge
temperaturen. Daarom dient u de lampen na het uitschakelen van het
apparaat te laten afkoelen.
Het voorpaneel moet worden verwijderd om de lampen te vervangen -
zie afb. 9.
Waarschuwing - Het voorpaneel is zwaar en wordt gemakkelijk
beschadigd.
Het voorpaneel wordt aan de bovenkant ondersteund door twee
steunen en aan de onderkant stevig vastgehouden door magneten.
Om bij de lampen te kunnen komen, gebruikt u de volgende
werkwijze:
Terwijl u het voorpaneel met beide handen vasthoudt aan de zijden,
(1) kantelt u de onderkant van het frame voorzichtig naar buiten
totdat het vrijkomt en tilt u het paneel vervolgens omhoog (2) en dan
weg (3) van het hoofddeel - zie afb. 9.
Om toegang te krijgen tot de lampen verwijdert u de schroeven bij ‘A
om de dekselsteun ‘X’ weg te nemen, en de schroeven bij ‘B’ om
dekselsteun ‘Y’ weg te nemen - zie afb. 10.
Om toegang te krijgen tot de onderste lampen, schuift u de flexibele
rotisserie voorzichtig naar een zijkant en zorgt er daarbij voor dat de
rubberen afdichting niet verloren raakt - zie afb. 11.
Verwijder de defecte lamp door deze los te draaien - zie afb. 11.
Vervang deze door een 60 W E14 SES heldere kaarslamp, en draai
deze vast. Draai de lamp niet te vast aan.
Stappen om het apparaat weer in elkaar te monteren
1. Plaats de rotisserie terug en zorg dat de rubberen dichtingsring
zorgvuldig in het sleufgat op de axiale beugel wordt geduwd.
2. Zet de dekselsteunen ‘X’ en ‘Y’ terug - zie afb. 10.
3. Zet de voorkant terug door de sleuven aan de bovenkant van het
voorframe uit te lijnen met de steunbeugels op het draagraam en
zorg er daarbij voor dat deze volledig in de ondersteunende beugels
grijpt. De magneten op het draagraam houden de voorkant in één
vlak met het hoofdgedeelte.
Reiniging
WAARSCHUWING – TREK ALTIJD DE STEKKER UIT HET
STOPCONTACT VOORDAT U HET APPARAAT REINIGT.
Gebruik voor algemene reiniging een zachte schone stofdoek –
gebruik nooit schurende reinigingsmiddelen. De glazen ruit moet
voorzichtig met een zachte doek worden gereinigd. Gebruik GEEN
reinigingsmiddel speciaal voor glas.
Hergebruik
Voor elektrische producten die binnen de Europese Gemeenschap
verkocht zijn.
Na het verstrijken van de levensduur van elektrische
producten mogen zij niet worden weggeworpen bij het
normale huisafval. Recycle het apparaat als hiervoor
voorzieningen bestaan. Neem contact op met uw lokale
instanties of leverancier voor recyclingadvies in uw land.
After-sales-service
Voor service na aankoop of reparatie of voor het kopen van
reserveonderdelen kunt u contact opnemen met de leverancier waar
u het apparaat heeft gekocht of u kunt het servicenummer voor uw
land bellen dat op de garantiekaart vermeld staat.
Retourneer een defect product niet onmiddellijk. Dit kan leiden tot
verlies of beschadiging, of tot vertraging in de verlening van een
bevredigende service.
Bewaar het reçu als bewijs van aankoop.
NL
2. Garantiezeitraum 3. Modell(e) 4. Kaufdatum
5. Stempel & Unterschrift des
Einzelhändlers
7. Kontakt-Tel.-Nr. & - Anschrift
1. Garantiekarte
1
GR
1. Κάρτα εγγύησης
2. Περίδς ισύς της
εγγύησης (έτη)
3. Μντέλ(α)
4. Ημερμηνία αγράς
5. Σφραγίδα και υπγραφή
εμπρυ
6. Σφάλμα/Ελάττωμα
7. Αριθμς τηλεφώνυ και
διεύθυνση επικινωνίας
BG
1. Гаранционна карта
2. Гаранционен период
години)
3. Модел(и)
4. Дата на покупка
5. Печат и подпис на
търговеца
6. Неизправност/Дефект
7. Адрес и телефон за
контакт
RU
1. Гарантийная карта
2. Срок действия гарантии
годах)
3. Модель (модели)
4. Дата покупки
5. Штамп и подпись
озничного продавца
6. Неисправность/дефект
7. Номер контактного
телефона и адрес
KZ
SK
1. Zárucný list
2. Zárucné obdobie (v rokoch)
3. Model(y)
4. Dátum kúpy
5. Pecat & Podpis obchodníka
6. Porucha/závada
7. Kontaktujte císlo & adresu
LT
1. Garantijos kortele
2. Garantijos laikotarpis (metais)
3. Modelis (modeliai)
4. Pirkimo data
5. Prekybininko antspaudas ir
parašas
6. Gedimas / defektas
7. Numeris ir adresas kontaktams
EE
1. Garantiikaart
2. Garantiiaeg (aastates)
3. Mudel(id)
4. Ostukuupäev
5. Kaupluse tempel & allkiri
6. Viga/defekt
7. Kontaktnumber & aadress
HU
1. Garancialevél
2. Garancia idotartama (években)
3. Modell(ek)
4. Vásárlás idopontja
5. Eladó bélyegzoje és aláírása
6. Hiba/Hiány megnevezése
7. Értesítési telefonszám és cím
HR
1. Jamstvena kartica
2. Jamstveni period (u godinama)
3. Model(i)
4. Datum kupnje
5. Pecat i potpis dobavljaca
6. Kvar/defekt
7. Broj i adresa za kontakt
FI
1. Takuukortti
2. Takuuaika (vuosina)
3. Malli(t)
4. Ostopäivämäärä
5. Myyntiliikkeen leima ja
allekirjoitus
6. Vika/vaurio
7. Yhteysnumero ja osoite
PL
1. Karta gwarancyjna
2. Okres gwarancji (w latach)
3. Model(e)
4. Data zakupu
5. Pieczec i podpis sprzedawcy
6. Usterka
7. Telefon i adres kontaktowy
CZ
1. Záruční list
2. Záruční doba (roky)
3. Model(y)
4. Datum zakoupení
5. Razítko a podpis prodejce
6. Porucha/chyba
7. Kontaktní číslo a adresa
LV
1. Garantijas talons
2. Garantijas periods (gadi)
3. Modelis(li)
4. Legades datums
5. Mazumtirgotaja zimogs un
paraksts
6. Bojajums/defekts
7. Kontakttalrunis un adrese
SI
1. Garancijski list
2. Obdobje veljavnosti
garancije (v letih)
3. Model(i)
4. Datum nakupa
5. Žig in podpis prodajalca
6. Pomanjkljivost/okvara
7. Kontaktna številka in naslov
PT
1. Cartão de Garantia
2. Período de Garantia (em anos)
3. Modelo(s)
4. Data de Compra
5. Carimbo e Assinatura do
retalhista
6. Falha/Defeito
7. Número de Contacto e Morada
NL
1. Garantiebewijs
2. Garantieperiode (in jaren)
3. Model(len)
4. Aankoopdatum
5. Stempel & Ondertekening
detaillist
6. Fout/Defect
7. Telefoonnummer & Adres
DK
1. Garantikort
2. Garantiperiode (i år)
3. Model(ler)
4. Købsdato
5. Detailhandlers stempel &
underskrift
6. Fejl/defekt
7. Kontaktnummer & -adresse
SE
1. Garantikort
2. Garantitid (i år)
3. Modell(er)
4. Inköpsdag
5. Återförsäljarens stämpel och
underskrift
6. Fel
7. Telefonnummer och adress för
kontakt
NO
1. Garantikort
2. Garantiperiode (i år)
3. Modell(er)
4. Kjøpsdato
5. Selgers stempel og signatur
6. Feil/defekt
7. Kontaktnummer og adresse
DE
1. Garantiekarte
2. Garantiezeitraum (in Jahre)
3. Modell(e)
4. Kaufdatum
5. Stempel & Unterschrift
des Einzelhändlers
6. Fehler/Defekt
7. Kontakt-Tel.-Nr. & - Anschrift
UK
1. Warranty Card
2. Guarantee Period (in Years)
3. Model(s)
4. Date of Purchase
5. Stamp & Signature of retailer
6. Fault/Defect
7. Contact Number & Address
FR
1. Bon de garantie
2. Période de garantie (en années)
3. Modèle(s)
4. Date d’achat
5. Cachet et signature du vendeur
6. Anomalie/Défaut
7. Nom et adresse du contact
IT
1. Scheda di garanzia
2. Periodo di garanzia (in anni)
3. Modello(i)
4. Data di acquisto
5. Timbro e firma del rivenditore
6. Guasto/difetto
7. Indirizzo e numero di contatto
ES
1. Tarjeta de garantía
2. Período de garantía (en años)
3. Modelo(s)
4. Fecha de adquisición
5. Sello y firma del distribuidor
6. Avería/Defecto
7. Número y dirección de contacto
6. Fehler/Defekt
NL
Faber International BV
Saturnus 8
NL-8448 CC Heerenveen
Telefoon: +31-(0)513-656500
Fax: +31-(0)513-656511
BE
Faber Belgie/Belgique
Gentsestraat 60
B-9300 Aalst
Telefoon: +32-(0)53-212737
Fax: +32-(0)53-215535
DE
Faber Deutschland
Falckstrasse 24
D-25451 Quickborn
Telefon: (0049)-(0)4106 618 48 61
Telefax: (0049)-(0)4106 618 48 62

Documenttranscriptie

SP620 Wall Fire NL BELANGRIJK: DEZE INSTRUCTIES MOETEN ZORGVULDIG WORDEN DOORGELEZEN EN WORDEN BEWAARD VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK Belangrijk veiligheidsadvies Bij gebruik van elektrische apparaten moeten bepaalde voorzorgsmaatregelen in acht worden genomen om het risico van brand, elektrische schokken en lichamelijk letsel te verkleinen. Dit betekent o.a.: Als het apparaat is beschadigd, raadpleegt u onmiddellijk de leverancier voordat u het installeert en gebruikt. Gebruik dit apparaat niet in de onmiddellijke nabijheid van een bad, douche of zwembad. Niet buitenshuis gebruiken. Bedek of belemmer het toestel op geen enkele wijze. Als het per ongeluk wordt bedekt, leidt dit tot oververhitting. In geval van een storing trekt u de stekker van het apparaat uit het stopcontact. Haal de stekker uit het stopcontact als het apparaat gedurende lange tijd niet gebruikt zal worden. Aanbevolen wordt de voedingskabel aan de rechterkant van het apparaat te leggen. Het apparaat kan ook VAST worden verbonden - dit wordt aanbevolen als het apparaat wordt ingebouwd - zie ‘Ingebouwde installatie’. De kachel is niet bestemd voor gebruik door kinderen of andere personen zonder hulp of toezicht als hun lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke capaciteiten het veilige gebruik hiervan beletten. Op kinderen moet toezicht worden gehouden om te voorkomen dat ze met het apparaat spelen. Als het netsnoer beschadigd is, moet dit, om risico’s te vermijden, door de fabrikant of een servicebedrijf of een gelijkwaardig gekwalificeerde persoon worden vervangen. Elektrische waarschuwingen WAARSCHUWING – DIT TOESTEL MOET WORDEN GEAARD Dit apparaat mag alleen met wisselstroom worden gebruikt en de voedingsspanning moet overeenkomen met de op het apparaat aangegeven spanning. Schakel het apparaat niet in voordat het volledig geïnstalleerd is. Lees alle veiligheidswaarschuwingen en gebruiksinstructies door. Algemeen Pak het apparaat voorzichtig uit en bewaar de verpakking voor eventueel toekomstig gebruik voor het geval dat u gaat verhuizen of de haard naar de leverancier wilt terugsturen. Inhoud van de verpakking • Apparaat. • Wandmontagebeugel. • Bevestigingsschroeven en muurpluggen. • Afstandsbediening en batterijen (AAA-type). • Reservelamp. Sluit het apparaat niet aan op een elektrische voeding voordat het op de juiste wijze aan de wand geïnstalleerd is - zie ‘Installatie’. Wanneer het werkt heeft het brandstofeffect een uitgangsvermogen van 300 watt. Het apparaat kan met een afstandsbediening of met de hand worden bediend - zie ‘Bediening’. Om het brandstofbed optimaal te kunnen zien, wordt een hoogte van 600 mm van de onderkant van het apparaat tot de vloer aanbevolen (zie afb. 2 voor de aanbevolen afmetingen voor de bevestiging). Voor een optimaal zicht markeert u de bovenste vier posities voor de bevestigingsschroeven op de wand in overeenstemming met de aanbevolen afmetingen voor de bevestiging - zie afb. 2. Boor de gaten met een boor van 6 mm. Bevestigt de wandbeugel met de meegeleverde pluggen en schroeven - zie afb. 3. Til het apparaat voorzichtig op en zorg ervoor dat de richel bovenaan op de achterkant van het apparaat in de wandbeugel schuift en in het midden zit - zie afb. 4 (b). Draai de onderste bevestigingsbeugel omlaag - zie afb. 4 (c). Breng het apparaat voorzichtig op gelijke hoogte met de wand - zie afb. 4 (d). Markeer de positie van het onderste gat (zie afb. 5), verwijder het apparaat en zorg ervoor dat de onderste bevestigingsbeugel naar boven wordt gedraaid. Boor en bevestig de wandplug. Bevestig het apparaat weer aan de bevestigingsbeugel aan de wand (dat wil zeggen volg de stappen zoals in afb. 4 a, b, c en d) en draai de onderste bevestigingsbeugel weer omlaag en gebruik de meegeleverde schroef om het apparaat permanent op zijn plaats te bevestigen. Het apparaat mag niet worden aangesloten voordat de instructiefolder helemaal is doorgelezen. Ingebouwde installatie U kunt het apparaat ook in de muur monteren zodat het ingebouwd is. Het kan in een grote schouwopening worden geïnstalleerd of in een speciaal daarvoor gebouwde wand. Zie tabel 1 voor de grootte van de vereiste opening en de afmetingen voor de bevestigingsgaten en afb. 5a. Dit in de schouw ingebouwde apparaat heeft GEEN ontluchting nodig. Om ervoor te zorgen dat deze ook in de toekomst veilig te gebruiken is, is het van essentieel belang dat de haard stevig aan de wand wordt bevestigd. HET IS BELANGRIJK DAT HET GEKOZEN BEVESTIGINGSMATERIAAL GESCHIKT IS VOOR HET MATERIAAL VAN DE WAND WAARAAN DE HAARD MOET WORDEN BEVESTIGD. SOMMIGE MODERNE BOUWMATERIALEN VOOR BINNENSHUIS BESTAAN UIT BLOKKEN MET EEN ZEER LAGE DICHTHEID EN VEREISEN SPECIALE BEVESTIGINGSMATERIALEN VOOR EEN VEILIGE, STEVIGE INSTALLATIE. Deze haard moet door een vakkundig persoon worden geïnstalleerd. Als u twijfelt, raadpleeg dan een lokale aannemer. Deze paragraaf geeft stap-voor-stap-instructies voor de keuze van een locatie en de voorbereiding van de plek om de haard in het volgende te installeren: Een bestaande schoorsteen 1. Zorg ervoor dat de haard op een vlak oppervlak wordt geplaatst. 2. Dicht alle luchtkanalen en ventilatieopeningen af om te voorkomen dat er vuil uit de schoorsteen op de ingebouwde haard valt. Niet installeren in een bestaande haard die de neiging heeft om vochtig te worden. 3. Verwijder het voorpaneel van de haard door de stappen te volgen die zijn aangegeven in de paragraaf ‘Vervanging lamp’. 4. Bepaal de positie van de vier bevestigingsgaten, plaats de haard in overeenstemming hiermee en bevestig het apparaat met behulp van de juiste schroeven stevig aan de wand - zie afb. 5a. 5. Zet het voorpaneel terug. Algemene functies van de afstandsbediening zijn: Een constructie met een nieuwe ondersteunende structuur • Aan-/uitfunctie • De verlichting van het brandstofeffect kan worden versterkt of verzwakt. Wanneer u plant waar de speciaal te bouwen ondersteunende constructie moet komen, neemt u de volgende stappen: 1. Plaats de haard op de gewenste locatie om te zien hoe deze er in de ruimte uit zal zien. 2. Markeer de gewenste locatie voor de nieuwe ondersteunende constructie in de ruimte en berg de haard op in een veilige, droge en stofvrije ruimte. 3. Gebruik stukken hout om de haard te ondersteunen, ontwerp en construeer een geschikt middel om het product in het muurgedeelte te ondersteunen en zorg voor elektrische stroom voor de haard via een VASTE bedrading. Voor de aanbevolen maten voor de hoogte, breedte en diepte van de verzonken opening en de afmetingen van de bevestigingsgaten voor elk model - zie tabel 1 en afb. 5a. 4. Als de constructie klaar is, verwijdert u het voorpaneel van de haard, en volgt daarbij de stappen zoals aangegeven in de paragraaf ‘Vervanging lamp’. 5. Bepaal de plaats van de vier bevestigingsgaten, plaats de haard in overeenstemming daarmee en bevestig deze stevig met de juiste schroeven. 6. Zet het voorpaneel terug. Let op: als de kachel wordt gebruikt in een omgeving met zeer weinig achtergrondgeluiden, kan het mogelijk zijn dat u de motor hoort die het vlameffect regelt. Dit is normaal, dus u hoeft zich daar geen zorgen over te maken. Installatie Sluit het apparaat niet aan voordat het goed is vastgezet aan de wand en de instructiefolder helemaal is gelezen. Houd u aan de minimale afstanden. Let er bij de installatie van het apparaat op, dat er geen verborgen kabels worden beschadigd. Wees voorzichtig terwijl u gaten boort. Dit model is ontworpen voor een permanente bevestiging aan een wand op een minimale hoogte van 300 mm. De wandbeugel moet horizontaal worden bevestigd en de kabel moet naar de rechter onderkant van het apparaat worden geleid zoals in afb. 1. NL Reiniging TABEL 1 A X Y Z 1160 895 550 150 WAARSCHUWING – TREK ALTIJD DE STEKKER UIT HET STOPCONTACT VOORDAT U HET APPARAAT REINIGT. OPMERKING: Als het apparaat gebruikt wordt in een ingebouwde installatie, moet het VAST verbonden worden met een elektrisch stopcontact. Raadpleeg een erkende elektricien voor de juiste bedradingsvereisten. Gebruik voor algemene reiniging een zachte schone stofdoek – gebruik nooit schurende reinigingsmiddelen. De glazen ruit moet voorzichtig met een zachte doek worden gereinigd. Gebruik GEEN reinigingsmiddel speciaal voor glas. Handmatige bediening Hergebruik De schakelaars bevinden zich rechtsbeneden op het apparaat - zie afb. 6. Voor elektrische producten die binnen de Europese Gemeenschap verkocht zijn. Na het verstrijken van de levensduur van elektrische producten mogen zij niet worden weggeworpen bij het normale huisafval. Recycle het apparaat als hiervoor voorzieningen bestaan. Neem contact op met uw lokale instanties of leverancier voor recyclingadvies in uw land. Afstandsbediening De stand-byschakelaar (S1) moet eerst op ‘ON’ (AAN) worden gezet. Opmerking: Het duurt even voordat de ontvanger op de zender reageert. Het apparaat werkt alleen goed als u de knoppen binnen twee seconden NIET MEER dan eenmaal indrukt. Handmatige bediening en afstandsbediening After-sales-service Instelling Bediening Instelling Vlameffect Druk op de knop ‘I’ (schakelaar 3) Top neon Voor service na aankoop of reparatie of voor het kopen van reserveonderdelen kunt u contact opnemen met de leverancier waar u het apparaat heeft gekocht of u kunt het servicenummer voor uw land bellen dat op de garantiekaart vermeld staat. Retourneer een defect product niet onmiddellijk. Dit kan leiden tot verlies of beschadiging, of tot vertraging in de verlening van een bevredigende service. Pas als de stand-byschakelaar op ‘ON’ (AAN) is gezet, kan het apparaat handmatig of met de afstandsbediening worden bediend. Opmerking: Het duurt even voordat de ontvanger op de zender reageert. Het apparaat werkt alleen goed als u de knoppen binnen twee seconden NIET MEER dan eenmaal indrukt. Druk op de knop O om naar de voorgaande instellingen te gaan. Als u op de afstandsbediening op de O -knop drukt, wordt het apparaat uitgezet. Om het apparaat weer aan te zetten, drukt u op de I -knop - zie afb. 8. Om de vlammen meer of minder helder te doen branden, gebruikt u de dimmerknop of de knop op de afstandsbediening. Om de stroom uit te zetten moet de stand-byschakelaar in de stand ‘OFF’ (UIT) staan. Vervanging lamp WAARSCHUWING – TREK ALTIJD DE STEKKER UIT HET STOPCONTACT VOORDAT U DE LAMPEN VERWIJDERT. Waarschuwing - De lampen bereiken tijdens het branden hoge temperaturen. Daarom dient u de lampen na het uitschakelen van het apparaat te laten afkoelen. Het voorpaneel moet worden verwijderd om de lampen te vervangen zie afb. 9. Waarschuwing - Het voorpaneel is zwaar en wordt gemakkelijk beschadigd. Het voorpaneel wordt aan de bovenkant ondersteund door twee steunen en aan de onderkant stevig vastgehouden door magneten. Om bij de lampen te kunnen komen, gebruikt u de volgende werkwijze: Terwijl u het voorpaneel met beide handen vasthoudt aan de zijden, (1) kantelt u de onderkant van het frame voorzichtig naar buiten totdat het vrijkomt en tilt u het paneel vervolgens omhoog (2) en dan weg (3) van het hoofddeel - zie afb. 9. Om toegang te krijgen tot de lampen verwijdert u de schroeven bij ‘A’ om de dekselsteun ‘X’ weg te nemen, en de schroeven bij ‘B’ om dekselsteun ‘Y’ weg te nemen - zie afb. 10. Om toegang te krijgen tot de onderste lampen, schuift u de flexibele rotisserie voorzichtig naar een zijkant en zorgt er daarbij voor dat de rubberen afdichting niet verloren raakt - zie afb. 11. Verwijder de defecte lamp door deze los te draaien - zie afb. 11. Vervang deze door een 60 W E14 SES heldere kaarslamp, en draai deze vast. Draai de lamp niet te vast aan. Stappen om het apparaat weer in elkaar te monteren 1. Plaats de rotisserie terug en zorg dat de rubberen dichtingsring zorgvuldig in het sleufgat op de axiale beugel wordt geduwd. 2. Zet de dekselsteunen ‘X’ en ‘Y’ terug - zie afb. 10. 3. Zet de voorkant terug door de sleuven aan de bovenkant van het voorframe uit te lijnen met de steunbeugels op het draagraam en zorg er daarbij voor dat deze volledig in de ondersteunende beugels grijpt. De magneten op het draagraam houden de voorkant in één vlak met het hoofdgedeelte. Bewaar het reçu als bewijs van aankoop. 1. Garantiekarte 2. Garantiezeitraum 3. Modell(e) 4. Kaufdatum 1 5. Stempel & Unterschrift des Einzelhändlers 6. Fehler/Defekt 7. Kontakt-Tel.-Nr. & - Anschrift NL BE DE Faber International BV Saturnus 8 NL-8448 CC Heerenveen Faber Belgie/Belgique Gentsestraat 60 B-9300 Aalst Faber Deutschland Falckstrasse 24 D-25451 Quickborn Telefoon: +31-(0)513-656500 Fax: +31-(0)513-656511 E-mail: [email protected] Telefoon: +32-(0)53-212737 Fax: +32-(0)53-215535 E-mail: [email protected] Telefon: (0049)-(0)4106 618 48 61 Telefax: (0049)-(0)4106 618 48 62 E-mail: [email protected] DE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. PT Garantiekarte Garantiezeitraum (in Jahre) Modell(e) Kaufdatum Stempel & Unterschrift des Einzelhändlers Fehler/Defekt Kontakt-Tel.-Nr. & - Anschrift UK 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Bon de garantie Période de garantie (en années) Modèle(s) Date d’achat Cachet et signature du vendeur Anomalie/Défaut Nom et adresse du contact Scheda di garanzia Periodo di garanzia (in anni) Modello(i) Data di acquisto Timbro e firma del rivenditore Guasto/difetto Indirizzo e numero di contatto ES 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 1. 2. 3. 4. 5. Tarjeta de garantía Período de garantía (en años) Modelo(s) Fecha de adquisición Sello y firma del distribuidor Avería/Defecto Número y dirección de contacto Garantikort Garantiperiode (i år) Model(ler) Købsdato Detailhandlers stempel & underskrift Fejl/defekt Kontaktnummer & -adresse SE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Garantikort Garantitid (i år) Modell(er) Inköpsdag Återförsäljarens stämpel och underskrift Fel Telefonnummer och adress för kontakt NO 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. SK Takuukortti Takuuaika (vuosina) Malli(t) Ostopäivämäärä Myyntiliikkeen leima ja allekirjoitus Vika/vaurio Yhteysnumero ja osoite PL Garantiebewijs Garantieperiode (in jaren) Model(len) Aankoopdatum Stempel & Ondertekening detaillist Fout/Defect Telefoonnummer & Adres DK 6. 7. IT 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 6. 7. FI Cartão de Garantia Período de Garantia (em anos) Modelo(s) Data de Compra Carimbo e Assinatura do retalhista Falha/Defeito Número de Contacto e Morada NL Warranty Card Guarantee Period (in Years) Model(s) Date of Purchase Stamp & Signature of retailer Fault/Defect Contact Number & Address FR 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 1. 2. 3. 4. 5. Garantikort Garantiperiode (i år) Modell(er) Kjøpsdato Selgers stempel og signatur Feil/defekt Kontaktnummer og adresse 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Karta gwarancyjna Okres gwarancji (w latach) Model(e) Data zakupu Pieczec i podpis sprzedawcy Usterka Telefon i adres kontaktowy CZ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 6. 7. Záruční list Záruční doba (roky) Model(y) Datum zakoupení Razítko a podpis prodejce Porucha/chyba Kontaktní číslo a adresa 3. 4. 5. 6. 7. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Garancijski list Obdobje veljavnosti garancije (v letih) Model(i) Datum nakupa Žig in podpis prodajalca Pomanjkljivost/okvara Kontaktna številka in naslov 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Garantijos kortele Garantijos laikotarpis (metais) Modelis (modeliai) Pirkimo data Prekybininko antspaudas ir parašas Gedimas / defektas Numeris ir adresas kontaktams 3. 4. 5. Garantiikaart Garantiiaeg (aastates) Mudel(id) Ostukuupäev Kaupluse tempel & allkiri Viga/defekt Kontaktnumber & aadress Garancialevél Garancia idotartama (években) Modell(ek) Vásárlás idopontja Eladó bélyegzoje és aláírása Hiba/Hiány megnevezése Értesítési telefonszám és cím Jamstvena kartica Jamstveni period (u godinama) Model(i) Datum kupnje Pecat i potpis dobavljaca Kvar/defekt Broj i adresa za kontakt Κάρτα εγγύησης Περίοδος ισχύος της εγγύησης (έτη) Μοντέλο(α) Ημερομηνία αγοράς Σφραγίδα και υπογραφή εμπρου Σφάλμα/Ελάττωμα Αριθμς τηλεφώνου και διεύθυνση επικοινωνίας BG 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. HR 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 1. 2. 6. 7. LT HU Garantijas talons Garantijas periods (gadi) Modelis(li) Legades datums Mazumtirgotaja zimogs un paraksts Bojajums/defekts Kontakttalrunis un adrese SI 1. 2. GR Zárucný list Zárucné obdobie (v rokoch) Model(y) Dátum kúpy Pecat & Podpis obchodníka Porucha/závada Kontaktujte císlo & adresu EE LV 1. 2. 3. 4. 5. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Гаранционна карта Гаранционен период (в години) Модел(и) Дата на покупка Печат и подпис на търговеца Неизправност/Дефект Адрес и телефон за контакт RU 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. KZ Гарантийная карта Срок действия гарантии(в годах) Модель (модели) Дата покупки Штамп и подпись озничного продавца Неисправность/дефект Номер контактного телефона и адрес
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Dimplex SP620 Handleiding

Categorie
Open haarden
Type
Handleiding