Palson LIMA de handleiding

Categorie
Blenders
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

32
33
NL
           
bereik van kinderen of personen die toezicht behoeven.
- Schakel het apparaat uit voordat u de stekker uit het stopcontact haalt.
- Gebruik uitsluitend reserveonderdelen van de fabrikant.
- Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer te trekken.
- Haal de afzonderlijke componenten van de beker niet uit elkaar.
 
          
gevaren te voorkomen.
- Dit product mag niet zonder hulp of toezicht worden gebruikt door kinderen of


niet met dit product gaan spelen.
- Gebruik de blender altijd met het deksel dicht.
MONTAGE EN GEBRUIK
 
gebruikt.
2. Controleer of het apparaat uitgeschakeld is en niet is aangesloten voor u het in
werking stelt.
3. Plaats eerst de mesjes en de afdichtingsring in het koppelstuk van de mesunit en
draai deze laatste vast op de kan.
4. Plaats daarna de kan op de motorunit en controleer of de kan goed bevestigd is.
5. Vul de kan met het gewenste voedsel en controleer of er geen vloeistof uit de kan
loopt. De hoeveelheid vloeistof mag niet meer zijn dan 1500 ml.
6. Het apparaat niet gebruiken zonder voedsel in de kan.
7. Plaats het deksel goed op de kan.
8. Plaats de dop/maatbeker in het midden van het deksel en draai tegen de wijzers van
de klok in.
WERKING
1. Controleer of de snelheidsregeling op de stand “OFF” staat en steek vervolgens de
stekker in het stopcontact.
2. Dit apparaat heeft een veiligheidsmechanisme en werkt niet als de kan niet juist op
de motorunit is geplaatst.
3. Vul de kan met het gewenste voedsel.
4. Plaats het deksel op de kan en draai het vast. Plaats de dop/maatbeker in het midden

5. Plaats de kan op de motorunit. Het blauwe lampje bij de snelheidsregeling geeft aan
dat het apparaat is aangesloten op het netwerk. Nu kan de blender op de normale
wijze gebruikt worden.
              
hoeveelheid koffiebonen moet minder zijn dan 60% van de totale capaciteit van de
molenkom. Plaats het mes van de molen en de afdichtingsring in het koppelstuk
van de mesunit en bevestig deze goed aan de glazen kan. Plaats de molen op de
hoogste steun van de motorunit. Nu kunnen de koffiebonen gemalen worden.
 
draai de schakelaar op “ON” en druk op een van de knoppen. Deze licht dan op ten
teken dat hij ingeschakeld is.
           
ontwerp te bereiken. Wij hopen dat u van uw nieuwe LIMA blender van PALSON zult
genieten.
LET OP:
- Lees eerst de aanwijzingen door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar
deze aanwijzingen om het indien nodig te kunnen raadplegen.
- Verkeerd gebruik en onjuiste behandeling kunnen problemen aan het apparaat
veroorzaken en de gebruiker kan daarvan schade ondervinden.
- Het product kan alleen gebruikt worden voor het doel waarvoor het bestemd is.
Er wordt geen aansprakelijkheid geaccepteerd voor schade door onjuist gebruik of
verkeerde behandeling.
            
gegevens die op het plaatje van het apparaat staan.
- Steek het apparaat of de stekker niet in water of andere vloeistoffen. Indien het

naar een geautoriseerde servicedienst om het te laten onderzoeken voordat u het
opnieuw gaat gebruiken. Er bestaat gevaar voor elektrische schokken.
- Probeer de unit niet zelf te openen. Geen voorwerpen in het apparaat werpen.
 
in vochtige ruimtes.
- De stekker niet met natte of vochtige handen vastpakken.
- Controleer regelmatig of er schade is aan de stekker of aan de adapter. In het geval

het snoer te laten vervangen om gevaar te voorkomen.
- Het apparaat niet gebruiken als het snoer of stekker beschadigd zijn of als het
apparaat op de grond is gevallen of als er op een andere wijze schade is ontstaan.
In deze gevallen brengt u het apparaat naar een servicedienst om het te laten
controleren en indien noodzakelijk te laten repareren.
- Probeer het apparaat niet zelf te repareren. Er bestaat gevaar voor elektrische
schokken.
- Laat het snoer niet langs scherpe randen hangen en houd het verwijderd van hete
voorwerpen en open vuren.
- Het installeren van een spanningsbeschermer biedt u extra bescherming met een
nominale primaire stroom van niet meer dan 30 mA in uw huis. Raadpleeg uw
elektriciën.
- Het snoer of eventuele verlenging ervan wordt op dusdanige wijze aangesloten dat
er geen risico’s aan verbonden zijn voor degene die er onbewust aan trekt of uit het
stopcontact haalt.
 

veroorzaken.
 
van open vuren (zoals een gasfornuis) en gebruik het buiten bereik van kinderen.
Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik en evenmin om buiten te
gebruiken.
- Haal de stekker uit het stopcontact als u het apparaat niet gebruikt of als u het gaat
schoonmaken.
34
35
NL
             
snelheid) en “MAX” (hoge snelheid) om de gewenste snelheid in te stellen.
          
voordat u het opnieuw gebruikt.
FUNCTIEKNOPPEN
1. BATIDO/ SMOOTHIE

2. HIELO/ ICE

perfect om ijsblokjes te vermalen.
3. TURBO
Het apparaat werkt alleen als de knop ingedrukt blijft en stopt zodra u ophoudt met
drukken. Het mes draait op hoge snelheid.
4. MIN
Het mes draait op lage snelheid.
5. MAX
Het mes draait op hoge snelheid.
6. ON

en “TURBO” kunnen worden gebruikt.
7. OFF
Het apparaat is niet aangesloten.
DE SNELHEID INSTELLEN
Laag: bij licht gebruik met vloeistoffen.
Hoog: voor iets steviger voedsel – om vloeistoffen en vast materiaal te mengen.
Turbo: om ijs te vermalen; druk krachtig en kort op de knoppen.

U moet de schakelaar in de stand “Turbo” houden of het steeds laten
draaien.

BRUIKBARE ADVIEZEN
 
beter één voor één kleine porties in de glazen kan te doen in plaats van een grote
hoeveelheid in een keer.
 
 
meer vloeistof toe door de opening van het deksel.
- Leg uw hand altijd op het bovenste gedeelte van de blender als die in werking is.
- Ga voorzichtig om met het mengen van dikke vloeistoffen.
 
in de stand “Turbo” te zetten om te voorkomen dat de mesjes vastlopen.
- Om gemakkelijk ijsblokjes te vermalen is het raadzaam een kleine hoeveelheid
water toe te voegen.
VOORZICHTIG:

de stekker uit het stopcontact. Haal een deel van de ingrediënten uit de kan en zet
het apparaat weer aan.
SCHOONMAKEN EN OPBERGEN
Let op: Schakel het apparaat uit voordat u het schoonmaakt om elektrische schokken
en andere gevaren te vermijden.
1. Bovendien dient u het hoofdstuk “Veiligheidsvoorschriften” aan het begin van deze
aanwijzingen te lezen.

3. Maak de motorunit schoon met een zachte vochtige doek en een zacht
schoonmaakmiddel.
4. Vul de kan tot de helft met heet water en een beetje zeep. Zet het apparaat aan op
de maximale snelheid tot de kan schoon is (maximaal 1 minuut).
5. Het koppelstuk van de mesunit kan losgemaakt worden van de kan. Schroef deze
los tegen de wijzers van de klok in en haal de mesjes samen met de afdichtingsring
er uit.
6. Maak de molen schoon door die tot de helft met heet water te vullen en een beetje
zeep; plaats de molen op de bovenste steun van de motorunit. Zet het apparaat
aan op de maximale snelheid totdat de molen schoon is. Gebruik water om alle
onderdelen van de molen schoon te maken (maximaal 1 minuut).
7. De onderdelen goed drogen voordat u ze weer gebruikt.
Voorzichtig: De mesjes zijn erg scherp. Wees voorzichtig bij het schoonmaken.
8. Gebruik geen bijtende schoonmaakmiddelen.
Bedankt voor het in ons gestelde vertrouwen bij het kiezen van een van onze
producten.

Documenttranscriptie

NL Onze producten zijn ontwikkeld om de hoogste norm in kwaliteit, functionaliteit en ontwerp te bereiken. Wij hopen dat u van uw nieuwe LIMA blender van PALSON zult genieten. LET OP: - Lees eerst de aanwijzingen door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar deze aanwijzingen om het indien nodig te kunnen raadplegen. - Verkeerd gebruik en onjuiste behandeling kunnen problemen aan het apparaat veroorzaken en de gebruiker kan daarvan schade ondervinden. - Het product kan alleen gebruikt worden voor het doel waarvoor het bestemd is. Er wordt geen aansprakelijkheid geaccepteerd voor schade door onjuist gebruik of verkeerde behandeling. - Voordat u het apparaat aansluit, controleer of het voltage overeenkomt met de gegevens die op het plaatje van het apparaat staan. - Steek het apparaat of de stekker niet in water of andere vloeistoffen. Indien het apparaat in water valt, haal onmiddellijk de stekker uit het stopcontact en breng het naar een geautoriseerde servicedienst om het te laten onderzoeken voordat u het opnieuw gaat gebruiken. Er bestaat gevaar voor elektrische schokken. - Probeer de unit niet zelf te openen. Geen voorwerpen in het apparaat werpen. - Het apparaat niet met natte handen gebruiken, evenmin op een natte ondergrond of in vochtige ruimtes. - De stekker niet met natte of vochtige handen vastpakken. - Controleer regelmatig of er schade is aan de stekker of aan de adapter. In het geval van schade, wend u zich tot de fabrikant of tot een geautoriseerde servicedienst om het snoer te laten vervangen om gevaar te voorkomen. - Het apparaat niet gebruiken als het snoer of stekker beschadigd zijn of als het apparaat op de grond is gevallen of als er op een andere wijze schade is ontstaan. In deze gevallen brengt u het apparaat naar een servicedienst om het te laten controleren en indien noodzakelijk te laten repareren. - Probeer het apparaat niet zelf te repareren. Er bestaat gevaar voor elektrische schokken. - Laat het snoer niet langs scherpe randen hangen en houd het verwijderd van hete voorwerpen en open vuren. - Het installeren van een spanningsbeschermer biedt u extra bescherming met een nominale primaire stroom van niet meer dan 30 mA in uw huis. Raadpleeg uw elektriciën. - Het snoer of eventuele verlenging ervan wordt op dusdanige wijze aangesloten dat er geen risico’s aan verbonden zijn voor degene die er onbewust aan trekt of uit het stopcontact haalt. - Als u een verlengsnoer gebruikt, moet dit in overeenstemming zijn met de plaatselijke energievoorziening. Zo niet, dan kan het oververhitting van het snoer en/of stekker veroorzaken. - Plaats het apparaat op een harde, gladde en hittebestendige ondergrond, verwijderd van open vuren (zoals een gasfornuis) en gebruik het buiten bereik van kinderen. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik en evenmin om buiten te gebruiken. - Haal de stekker uit het stopcontact als u het apparaat niet gebruikt of als u het gaat schoonmaken. 32 - Voorzichtig: het apparaat blijft ingeschakeld als het aangesloten is, houd buiten bereik van kinderen of personen die toezicht behoeven. - Schakel het apparaat uit voordat u de stekker uit het stopcontact haalt. - Gebruik uitsluitend reserveonderdelen van de fabrikant. - Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer te trekken. - Haal de afzonderlijke componenten van de beker niet uit elkaar. - Als het snoer beschadigd is, dient het door de fabrikant of door haar geautoriseerde servicedienst of door een erkende monteur vervangen te worden, om eventuele gevaren te voorkomen. - Dit product mag niet zonder hulp of toezicht worden gebruikt door kinderen of andere personen, als de lichamelijke of geestelijke staat hem of haar belemmert het apparaat veilig te gebruiken. Op kinderen moet toezicht worden gehouden, zodat zij niet met dit product gaan spelen. - Gebruik de blender altijd met het deksel dicht. MONTAGE EN GEBRUIK 1. Maak de dop/maatbeker, het deksel en de kan schoon voordat u het voor het eerst gebruikt. 2. Controleer of het apparaat uitgeschakeld is en niet is aangesloten voor u het in werking stelt. 3. Plaats eerst de mesjes en de afdichtingsring in het koppelstuk van de mesunit en draai deze laatste vast op de kan. 4. Plaats daarna de kan op de motorunit en controleer of de kan goed bevestigd is. 5. Vul de kan met het gewenste voedsel en controleer of er geen vloeistof uit de kan loopt. De hoeveelheid vloeistof mag niet meer zijn dan 1500 ml. 6. Het apparaat niet gebruiken zonder voedsel in de kan. 7. Plaats het deksel goed op de kan. 8. Plaats de dop/maatbeker in het midden van het deksel en draai tegen de wijzers van de klok in. WERKING 1. Controleer of de snelheidsregeling op de stand “OFF” staat en steek vervolgens de stekker in het stopcontact. 2. Dit apparaat heeft een veiligheidsmechanisme en werkt niet als de kan niet juist op de motorunit is geplaatst. 3. Vul de kan met het gewenste voedsel. 4. Plaats het deksel op de kan en draai het vast. Plaats de dop/maatbeker in het midden van het deksel, draai zorgvuldig vast tegen de wijzers van de klok in. 5. Plaats de kan op de motorunit. Het blauwe lampje bij de snelheidsregeling geeft aan dat het apparaat is aangesloten op het netwerk. Nu kan de blender op de normale wijze gebruikt worden. 6. Als u de molen wilt gebruiken, plaats dan de koffiebonen in de glazen kom. De hoeveelheid koffiebonen moet minder zijn dan 60% van de totale capaciteit van de molenkom. Plaats het mes van de molen en de afdichtingsring in het koppelstuk van de mesunit en bevestig deze goed aan de glazen kan. Plaats de molen op de hoogste steun van de motorunit. Nu kunnen de koffiebonen gemalen worden. 7. Om de standen “BATIDO / SMOOTHIE”, “HIELO / ICE” of “TURBO” te gebruiken, draai de schakelaar op “ON” en druk op een van de knoppen. Deze licht dan op ten teken dat hij ingeschakeld is. 33 NL 8. Om de snelheid te kiezen, draai de schakelaar tussen de knoppen “MIN” (lage snelheid) en “MAX” (hoge snelheid) om de gewenste snelheid in te stellen. Gebruik het apparaat maximaal 2,5 minuten opeenvolgend en wacht 3 minuten voordat u het opnieuw gebruikt. VOORZICHTIG: Als de kan te vol is kan de werking geblokkeerd worden, zet het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact. Haal een deel van de ingrediënten uit de kan en zet het apparaat weer aan. FUNCTIEKNOPPEN 1. BATIDO/ SMOOTHIE Het mes draait op hoge snelheid, geschikt voor een heerlijke smoothie. 2. HIELO/ ICE Het mes draait op hoge snelheid, gedurende één seconde, stop dan 0,5 seconde, perfect om ijsblokjes te vermalen. 3. TURBO Het apparaat werkt alleen als de knop ingedrukt blijft en stopt zodra u ophoudt met drukken. Het mes draait op hoge snelheid. 4. MIN Het mes draait op lage snelheid. 5. MAX Het mes draait op hoge snelheid. 6. ON Het apparaat is aangesloten en de standen “BATIDO/ SMOOTHIE”, “HIELO / ICE” en “TURBO” kunnen worden gebruikt. 7. OFF Het apparaat is niet aangesloten. SCHOONMAKEN EN OPBERGEN Let op: Schakel het apparaat uit voordat u het schoonmaakt om elektrische schokken en andere gevaren te vermijden. 1. Bovendien dient u het hoofdstuk “Veiligheidsvoorschriften” aan het begin van deze aanwijzingen te lezen. 2. De motorunit, het snoer en de stekker niet met water schoonmaken. 3. Maak de motorunit schoon met een zachte vochtige doek en een zacht schoonmaakmiddel. 4. Vul de kan tot de helft met heet water en een beetje zeep. Zet het apparaat aan op de maximale snelheid tot de kan schoon is (maximaal 1 minuut). 5. Het koppelstuk van de mesunit kan losgemaakt worden van de kan. Schroef deze los tegen de wijzers van de klok in en haal de mesjes samen met de afdichtingsring er uit. 6. Maak de molen schoon door die tot de helft met heet water te vullen en een beetje zeep; plaats de molen op de bovenste steun van de motorunit. Zet het apparaat aan op de maximale snelheid totdat de molen schoon is. Gebruik water om alle onderdelen van de molen schoon te maken (maximaal 1 minuut). 7. De onderdelen goed drogen voordat u ze weer gebruikt. Voorzichtig: De mesjes zijn erg scherp. Wees voorzichtig bij het schoonmaken. 8. Gebruik geen bijtende schoonmaakmiddelen. DE SNELHEID INSTELLEN Laag: bij licht gebruik met vloeistoffen. Hoog: voor iets steviger voedsel – om vloeistoffen en vast materiaal te mengen. Turbo: om ijs te vermalen; druk krachtig en kort op de knoppen. (In de stand “Turbo”, houdt de schakelaar niet de juiste instelling. U moet de schakelaar in de stand “Turbo” houden of het steeds laten draaien. Voorzichtig: De maximale capaciteit van de glazen kan is 1,5L). Bedankt voor het in ons gestelde vertrouwen bij het kiezen van een van onze producten. BRUIKBARE ADVIEZEN - Om het beste resultaat te bereiken bij het mengen van vaste ingrediënten, is het beter één voor één kleine porties in de glazen kan te doen in plaats van een grote hoeveelheid in een keer. - Als u vaste ingrediënten wilt verwerken, snij deze dan eerst in kleine stukjes (2-3cm). - Bij het mengen van vaste ingrediënten, begin dan met een beetje vloeistof. Voeg meer vloeistof toe door de opening van het deksel. - Leg uw hand altijd op het bovenste gedeelte van de blender als die in werking is. - Ga voorzichtig om met het mengen van dikke vloeistoffen. - Om vaste ingrediënten of dikke vloeistoffen te mengen, raden we u aan de blender in de stand “Turbo” te zetten om te voorkomen dat de mesjes vastlopen. - Om gemakkelijk ijsblokjes te vermalen is het raadzaam een kleine hoeveelheid water toe te voegen. 34 35 Disposición sobre los equipos eléctricos y electrónicos antiguos (Aplicable en la unión Europea y en otros países europeos con sistemas de recogida selectiva) Este símbolo, en un producto o en un paquete, indica que el producto no puede ser tratado como un residuo doméstico. Por el contrario, debe depositarse en un punto de recogida especializado en el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Al hacer esto, usted ayuda a prevenir las potenciales consecuencias negativas que pueda sufrir el entorno y la salud humana, que podrían producirse si este producto fuera desechado de forma incorrecta. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Si desea más información acerca del reciclaje de este producto, contacte con la delegación de su ciudad, con el servicio de recogida de residuos o con la tienda en la que adquirió este producto. Afvalverwerking van elektrische en elektronische apparatuur (voor landen in de Europese Unie en andere Europese landen met systemen voor de gescheiden inzameling van afval) Dit symbool op een product of de verpakking van een product geeft aan dat het product niet als gewoon huishoudelijkafval mag worden aangeboden. In plaats daarvan moet het product worden aangeboden bij een speciaal daarvoor ingericht verzamelstation, zodat het product geheel of gedeeltelijk kan worden hergebruikt. Als u het product op deze manier voor afvalverwerking aanbiedt, voorkomt u mogelijke schadelijke gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid. Het recyclen van materialen draagt bij aan het behoud van natuurlijke bronnen. Neem voor meer informatie over het hergebruik van dit product contact op met de gemeente, de dienst afvalstoffenverwerking in uw woonplaats of de winkel waar u het product hebtgekocht. Disposal of old Electrical & Electronic Equipment (Applicable throughout the European Union and other European countries with separate collection programs) This symbol, found on your product or on its packaging, indicates that this product should not be treated as household waste when you wish to dispose of it. Instead, it should be handed over to an applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent negative consequences to the enviroment and human health, which could otherwise be caused by inappropiate disposal of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about the recycling of this product, please contact your local city office, household waste disposal service or the retail store where you purchased this product. Διάταξη scetiká me τους παλαιούς ηλεκτρικούς και ηλεκτροnικούς εξοπλισμούς (Eφαρμόσιμος μέσα στηn Eυρωπαiκή έnωση και μέσα se άλλες ευρωπαiκές χώρες με συστήματα της εκλεκτικής συγκομιδής) Αυτό το σύμβολο, μέσα σε έnα προión ή μέσα se éna πακέτο, δεícnei ότι το προión δεn μπορεí nα αnτιμετωπιστεí ópwv έnα oikiakó υπόλειμμα. Αntíθετα, πρέπει nα κατατεθεí μέσα σε έnα eidikó σημεíο της συγκομιδής που écei eidikeuqeí stηn αnακύκλωση ηλεκτρικώn και τωn ηλεκτροnικώn εξοπλισμώn. Κάnοnτας αυτό, eseív βοηθάτε étsi ýste na apotrapoún oi foberév αρnητικές συnέπειες σtiv opoíev μπορεí nα υποβληθεí το περιβάλλοn και η pagkósmia υγεíα, oi opoíev θα μπορούσαn nα παραχθούn εάn αυτό το προión eíce απορρifqeí με trópo αnακριβñ. Η αnακύκλωση twn υλικýn bohqá sto na συnτηρoúntai οi φυσικοí πόροi. Εάn επιθυμεíte parapánw πληροφórhsh scetiká me thn αnακύκλωση αυτού του προiónτος, na élqete σε επαφή με με τηn αnτιπροσωπεíα της πόλης sav, με τηn υπηρεσíα της συγκομιδής τωn υπολειμμάτωn ή με το μαγαζí μέσα στο οποíο agorásate αυτό το προión. Disposition concernant les anciens équipements électriques et électroniques (applicable dans l’Union Européenne et dans d’autres pays européens avec des systèmes de collecte séparés) Ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique ce produit ne sera pas traité comme perte ménagère. Au lieu de cela il sera remis au point de collecte dédié pour le recyclage de l’équipment électrique et électronique. En s’assurant que ce produit est trié et jeté correctement, vous contribuerez à empêcher de potentielles conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine, qui pourraient autrement être provoquées par la manutention de rebut inadéquate de ce produit. La réutilisation des matériaux aidera á conserver les ressources naturelles. Pour des informations plus détaillées sur la réutilisation de ce produit, vous pouvez contacter votre mairie, la société de collecte et tri des rebuts ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit. Постановление об отслуживших свой срок электрических и электронных приборах (применяется в Европейском союзе и других европейских странах для систем раздельного сбора и утилизации отходов). Данный символ, нанесенный на изделие или на его упаковку, означает, что с изделием нельзя обращаться как с обычным бытовым мусором, а следует сдавать в специализированный пункт приема электрических и электронных приборов для его дальнейшей утилизации. Соблюдая это правило, вы помогаете предотвратить возможные отрицательные последствия на окружающую среду и здоровье людей, которые могут возникнуть, если это изделие будет выброшено обычным путем. Утилизация материалов способствует сохранению природных ресурсов. Для получения дополнительной информации об утилизации данного изделия обратитесь к городским властям, в службу сбора бытовых отходов или в магазин, где вы приобрели этот прибор. Entsorgung von alten Elektro- und Elektronikgeräten (gültig in der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit separatem Sammelsystem) Dieses Symbol auf dem Produckt oder auf der Verpackung bedeutet, dass dieses Produckt nicht wie Hausmüll behandelt werden darf. Stattdessen soll dieses Produkt zu dem geeigneten Entsorgungspunkt zum Recyclen von Elektro- und Elektronikgeräten gebracht werden. Wird das Produkt korrekt entsorgt, helfen Sie mit, negativen Umwelteinflüssen und Gesundheitsschäden vorzurbeugen, die durch unsachgemäße Entsorgung verursacht werden könnten. Das Recycling von Material wird unsere Naturressourcen erhalten. Für nähere Informationen über das Recyclen dieses Produktes kontaktieren Sie bitte Ihr lokales Bürgerbüro, lhren Hausmüll Abholservice oder das Geschäft, in dem Sie dieses Produkt gekauft haben. Ez a jelkép régi elektromos és elektronikus felszerelésekre helyezendő (Az Európai Unió államaiban és egyéb, szelektív hulladékgyűjtő rendszerrel rendelkező európai államokban alkalmazható). Ha ez a jelkép terméken vagy csomagoláson látható, azt jelzi, hogy az adott terméket nem lehet házi hulladékként kezelni, hanem elektromos és elektronikus felszerelések elhelyezésére szolgáló speciális hulladékgyűjtő helyen kell hagyni. Ezáltal Ön hozzájárul a negatív következmények megelőzéséhez, melyeket a környezet és az emberi egészség szenvedne a hulladék helytelen kiselejtezése esetén. A hulladékok újrahasznosítása elősegíti a természeti források megőrzését. Amennyiben e termék újrahasznosításával kapcsolatban további információra van szüksége, forduljon városa képviseletéhez, a hulladékgyűjtő szolgálathoz vagy az üzlethez, ahol a terméket vásárolta. Smaltimento dei rifiuti elettrici ed elettronici (applicabile nell’Unione Europea e negli altri paesi europei con servizio di raccolta differenziata) Il simbolo presente sul prodotto o sulla sua confezione indica che il prodotto non verrà trattalo come rifiuto domestico. Sarà invece consegnato al centro diraccolta autorizzato per il riciclo dei rifiuti elettrici ed elettronici. Assicurandovi che il prodotto venga smaltito in modo adeguato, eviterete un potenziale impatto negativo sull’ambiente e la salute umana, che potrebbe essere causato da una gestione non conforme dello smaltimento del prodotto. Il riciclaggiodei materiali contribuirá alla conservazione delle risorse naturali. Per ricevere ulteriori informazioni più dettagliate Vi invitiamo a contattare l’ufficio preposto nella Vostra città, il servizio per lo smaltimento dei rifiuti domestici o il negozio in cui avete acquistato il prodotto. Eski elektrikli ve elektronik malzemelerle ilgili uygulama (Avrupa Birlixinde ve dixer Avrupa ülkelerinde uygulanmakta olan geri dönüwüm amaçlñ olan atñk ayrñm ve geri dönüxüm sistemi). Bir ürün ya da bir paket üzerinde yeralan bu sembol; bu ürünün konut alanlarñnda üretilen herhangi bir atñk gibi dexerlendirilemeyecexi anlamñna gelmektedir. Bunun aksine, geri dönüwüm amaçlñ olarak, bu tür elektrikli ve elektronik malzemelerin atñlmasñ için özel olarak belirlenen noktalara bñrakñlmasñ gerekmektedir. Siz, bu wekilde davranarak, bu malzemelerin uygun olmayan wekilde atñlmasñ durumunda çevre ve insan saxlñxñ üzerinde oluwabilecek olan olasñ negatif sonuçlarñn ortadan kalkmasñna yardñm etmiw olacaksñnñz. Geri dönüwüm amaçlñ olarak, bu malzemelerin, atñlmalarñ için ayrñlmñw olan atñk ayrñm alanñna bñrakñlmasñ, doxal kaynaklarñn korunmasñna yardñmcñ olmaktadñr. Exer, bu malzemenin geri dönüwüm amaçlñ olarak atñlmasñ ile ilgili olarak daha fazla bilgiye sahip olmak isterseniz; yawadixiniz bölgenin mahalli yönetimleri ile, atñk toplama merkezleri ile ya da bu makinayñ satñn aldñxñnñz satñw merkezi ile bawlantñya geçiniz. Наредба относно електрическите и електронните уреди, извадени от употреба (приложима в Европейския съюз и в други европейски страни със системи за разделно събиране на отпадъци) Този символ, поставен на даден продукт или опаковка, означава, че продуктът не може да бъде третиран заедно с домакинските отпадъци. Той трябва да се съхранява в специално депо за рециклиране на електрически и електронни уреди. Спазвайки това изискване, Вие съдействате за предотвратяване на евентуалните негативни последици за околната среда и човешкото здраве, в случай че този продукт бъде изваден от употреба неправилно. Рециклирането на материали запазва природните ресурси. Ако искате да получите повече информациа относно рециклирането на този продукт, обърнете се към представителството във Вашия град, към службата за събиране на отпадъци или към търговския обект, от който сте купили продукта. Pol. Ind. Les Ginesteres - C/ Hostalets, 2-4-6 08293 Collbató - Barcelona (Spain) Tel. +34 93 777 98 50 - Fax +34 93 777 93 07 Videoconferencia: +34 93 777 97 13 www.palson.com e-mail: [email protected] Desarrollado en España, fabricado en P.R.C. Developed in Spain, made in P.R.C. Eliminação de equipamento eléctrico e electrónico usado (aplicável na União Europeia e noutros países europeus com sistemas de recolha separada) Este símbolo, aposto no produto que adquiriu ou na respectiva embalagem, indica que este produto não deve ser tratado como lixo doméstico quando chegar a altura da sua eliminação. Em vez disso, deve ser entregue num ecoponto que realize a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. Ao assegurar que este produto é correctamente eliminado, estará a ajudar a prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde, as quais poderiam advir de uma eliminação incorrecta do produto. A reciclagem de materiais ajuda a conservar os recursos naturais. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, contacte os serviços municipalizados da sua àrea de residência, os serviços de recolha de resíduos domésticos ou a loja onde adquiriu este produto.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31

Palson LIMA de handleiding

Categorie
Blenders
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor