Eurom 362435 Handleiding

Type
Handleiding
Mica Heat Wave
2000
User Manual
Model: Mica Heat Wave 2000
Date: 12/07/2023
Version: v1.0
This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use.
2
Model:
Product code:
Mica Heat Wave 2000
362435
3
Verplichte waarschuwingen
Lees deze veiligheidsinstructies grondig door en zorg dat u alles goed begrijpt. Onjuist gebruik
kan leiden tot letsels en zorgt ervoor dat de garantie van EUROM vervalt.
Kinderen van drie jaar of jonger mogen niet zonder toezicht bij het apparaat in de buurt
komen.
Kinderen tussen de drie en acht jaar oud mogen het apparaat alleen in- of uitschakelen
als het op de beoogde locatie en in de normale werkingspositie is geïnstalleerd. Zij
mogen het apparaat onder toezicht gebruiken of nadat hen is geleerd hoe het apparaat
veilig wordt gebruikt en de bijbehorende risico's duidelijk zijn. Kinderen tussen de drie
en acht jaar oud mogen het apparaat niet op het stopcontact aansluiten, instellen,
schoonmaken of onderhouden.
Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met een
fysieke, zintuiglijke of mentale beperking, of met gebrek aan ervaring en kennis. Zij
mogen het apparaat onder toezicht gebruiken of nadat hen is geleerd hoe het apparaat
veilig wordt gebruikt en de bijbehorende risico's duidelijk zijn. Kinderen mogen niet met
het apparaat spelen. Kinderen mogen het apparaat niet zonder toezicht reinigen en
onderhouden.
De verwarming mag niet direct onder een stopcontact worden geplaatst.
Gebruik deze verwarming niet in de directe omgeving van een bad, een douche of een
zwembad.
Gebruik deze verwarming niet als deze is gevallen.
Gebruik deze verwarming niet als deze zichtbaar beschadigd is.
Gebruik deze verwarming op een horizontaal en stabiel oppervlak.
Als de kabel beschadigd is, moet deze worden vervangen door de fabrikant, de
servicemedewerker of personen met vergelijkbare kwalificaties om gevaar te
voorkomen.
Gebruik deze verwarming niet met een programmeersysteem, timer, losse
afstandsbediening of ander apparaat waarmee de verwarming automatisch aangezet
4
kan worden. Er is risico op brand als de verwarming wordt afgedekt of onjuist wordt
neergezet.
Het apparaat is uitgerust met een beveiliging tegen oververhitting. In geval van interne
oververhitting wordt de verwarming meteen uitgeschakeld. Schakel het apparaat uit, trek de
stekker uit het stopcontact, verwijder de bron van oververhitting en laat het apparaat
afkoelen. Daarna kunt u het weer gebruiken als voorheen. Gebruik het apparaat niet als de
bron van de oververhitting niet kan worden gevonden of als het probleem aanhoudt. Neem in
dat geval altijd contact op met uw leverancier.
Algemene veiligheidsinstructies
Veiligheid tijdens gebruik
WAARSCHUWING
Gebruik het apparaat niet:
buiten of in een kleine ruimte (< 7 m3);
liggend of leunend;
als de onderdelen vuil of nat zijn;
in de buurt van grote objecten, zoals achter een deur of onder een plank
of kast;
in de buurt van een waterbron, zoals een bad, douche, zwembad of een
open raam;
in de buurt van of in een stoffige en vuile omgeving, zoals een
bouwplaats;
in de buurt van ontvlambare materialen, vloeistoffen of dampen, zoals
een schuur, stal of broeikas;
in de buurt van andere warmtebronnen en open vuur;
direct onder een stopcontact;
in combinatie met een toestel dat het apparaat automatisch inschakelt,
zoals een timer, dimmer of een ander toestel.
Als het apparaat, het netsnoer of de stekker schade vertoont of slecht werkt,
stel het apparaat dan onmiddellijk buiten gebruik en onderbreek de
stroomtoevoer meteen.
5
Garantie
EUROM biedt 3 jaar garantie op dit apparaat vanaf de aankoopdatum. Slijtage door normaal
gebruik valt niet onder de garantie. De garantie vervalt als een defect het gevolg is van
onopzettelijk of onzorgvuldig gebruik van het apparaat. De fabrikant, importeur en
leverancier zijn niet aansprakelijk voor onjuiste aansluitingen.
Inleiding
Gefeliciteerd met uw aankoop van dit EUROM-apparaat. U heeft een hoogwaardig apparaat
gekocht waar u nog vele jaren plezier van zal hebben. Door dit apparaat met aandacht en
zorg te gebruiken, beperkt u het risico op persoonlijk letsel of materiële schade.
In deze handleiding staat het correcte en veilige gebruik van dit apparaat beschreven. Bewaar
deze handleiding voor toekomstig gebruik. De handleiding is een onmisbaar onderdeel van
het apparaat en moet bij doorverkoop of inruil aan de nieuwe eigenaar worden overhandigd.
Deze handleiding is met de grootst mogelijke zorg samengesteld. Wij behouden ons
desalniettemin het recht voor deze handleiding te allen tijde te verbeteren en aan te passen.
De gebruikte afbeeldingen kunnen afwijken.
De volgende symbolen en termen worden in deze handleiding gebruikt om de lezer te wijzen
op veiligheidskwesties en belangrijke informatie:
6
Identificatie
Afbeelding 1
Specificaties
Type:
Mica Heat Wave 2000
Productafmeting:
73 x 34 x 62 cm
Gewicht:
4,46 kg
Spanning:
220-240V~ / 50-60Hz
Vermogen (L/H):
1000W, 2000W
Beschermingsklasse:
Klasse I
Beschrijving
Dit product is een gebruiksvriendelijke elektrische kachel voor gebruik binnenshuis
(Afbeelding 2).
1. Thermostaatknop
2. Bedieningsknop
3. Bedieningslampje
4. Stekker
5. Wielen (4x)
6. Voetjes (2x)
Afbeelding 2
7
Vervoer en opslag
Maak het apparaat schoon voordat u het opbergt.
Vervoer het apparaat rechtopstaand.
Bewaar het apparaat rechtopstaand in de originele verpakking op een koele, droge en
stofvrije plaats.
Montage
Het apparaat is verpakt in één doos. Verwijder al het verpakkingsmateriaal en controleer of
het apparaat niet beschadigd is. Gebruik het apparaat niet als het beschadigd is, maar neem
in dat geval altijd eerst contact op met uw leverancier. Bewaar de verpakking voor veilig
opbergen en vervoeren.
1. Klik de wielen (Afbeelding 3, pos. 1) in de
voetjes (Afbeelding 3, pos. 2).
Afbeelding 3
8
2. Schroef de voetjes (Afbeelding 4, pos. 1) met
de meegeleverde schroeven
(Afbeelding 4, pos. 3) vast aan de onderkant
van het apparaat (Afbeelding 4, pos. 2).
Afbeelding 4
Installatie
1. Zorg dat het apparaat correct gemonteerd is.
2. Zorg dat de bedieningsknop in de '0'-stand staat (Afbeelding 2, pos. 2).
3. Steek de stekker in een geaard stopcontact waar u makkelijk bij kunt. Gebruik een
geaard stopcontact met een minimumvermogen van 2000 watt.
Werking
9
1. Draai de bedieningsknop (Afbeelding 2, pos. 2) naar de gewenste warmte-instelling
(1 of 2).
Warmte-instelling 1: 1000W
Warmte-instelling 2: 2000W
2. Draai de thermostaatknop (Afbeelding 2, pos. 1) met de klok mee naar de gewenste
temperatuur.
3. Zodra de gewenste temperatuur bereikt is, kunt u de thermostaatknop
(Afbeelding 2, pos. 1) tegen de klok in draaien tot u een klik hoort.
4. Het apparaat stopt met verwarmen en de temperatuur is ingesteld.
5. Het apparaat schakelt automatisch in en uit om de ingestelde temperatuur te behouden.
Na gebruik
1. Zorg dat de bedieningsknop in de '0'-stand staat (Afbeelding 2, pos. 2).
2. Trek de stekker uit het stopcontact.
3. Laat het apparaat eerst afkoelen voordat u het aanraakt.
4. Rol de stroomkabel op.
Onderhoud
Onderhoud en reparaties moeten worden uitgevoerd door een vakman die bevoegd is door
EUROM. Indien de elektrische kabel en/of de elektrische stekker beschadigd is, moet deze
worden vervangen door de fabrikant, servicemedewerker of personen met vergelijkbare
kwalificaties om risico's te voorkomen.
Reiniging
10
We raden aan het apparaat na elk gebruik en voor het opbergen te reinigen.
Veeg het apparaat af met een vochtige, schone, zachte, pluisvrije doek of een zachte
borstel.
Gebruik een stofzuiger om stof uit de roosters te verwijderen.
Laat het apparaat volledig drogen voor gebruik en opslag.
Afdanken
Dit product correct afdanken.
Deze markering geeft aan dat dit product in de EU niet samen met ander
huishoudelijk afval mag worden weggegooid. Om mogelijke schade aan
het milieu of de volksgezondheid door ongecontroleerde
afvalverwijdering te voorkomen, moet u het op verantwoorde wijze
recyclen om duurzaam hergebruik van materiële hulpbronnen te
bevorderen. Om uw gebruikte apparaat in te leveren, maakt u gebruik van
de retour- en inzamelsystemen of neemt u contact op met de winkelier
waarvan u het product heeft gekocht. Zij kunnen dit product meenemen
voor een milieuveilige recycling.
11
Informatie vereisten voor de elektrische lokale ruimteverwarmers
Modelaanduiding(en): Eurom Mica Heat Wave 2000
Item
Symbool
Waarde
Eenheid
Item
Eenheid
Warmteafgifte
Soort warmte-invoer
Nominale warmteafgifte
Pnom
2,0
kW
Handmatige warmtelastregeling
Nee
Minimale warmteafgifte
(indicatief)
Pmin
1,0
kW
Handmatige warmtelastregeling met kamer
en/of buitentemperatuurterugkoppeling
Nee
Maximale constante
warmteafgifte
Pmax,c
2,0
kW
handmatige warmtelastregeling met kamer en/of
buitentemperatuurterugkoppeling
Nee
Extra elektriciteitsverbruik
ventilator ondersteunde warmteafgifte
Nee
Bij nominale warmteafgifte
elmax
0,000
kW
Soort warmteafgifte/kamertemperatuurcontrole
(selecteer één)
Bij minimale warmteafgifte
elmin
0,000
kW
Enkele fase warmteafgifte en geen
kamertemperatuurcontrole
Nee
In stand-bymodus
elSB
-
kW
Twee of meer handmatige fases, geen
kamertemperatuurcontrole
Nee
met mechanische thermostaat
kamertemperatuurcontrole
Ja
met elektrische kamertemperatuurcontrole
Nee
elektronische kamertemperatuurcontrole met
dagtimer
Nee
elektronische kamertemperatuurcontrole met
weektimer
Nee
Andere controleopties (meerdere opties mogelijk)
kamertemperatuurcontrole, met
aanwezigheidsdetectie
Nee
kamertemperatuurcontrole, met open
raamdetectie
Nee
met afstandscontroleoptie
Nee
met adaptieve startcontrole
Nee
met werkende tijdslimiet
Nee
met zwarte bolsensor
Nee
Contactgegevens
Euromac BV - Kokosstraat 20 - 8281 JC - Genemuiden - Nederland
12
Mandatory warnings
Please read and understand these safety instructions. Incorrect use can cause injury and will
void EUROM’s warranty.
Children of les than 3 years should be kept away unless continuously supervised.
Children aged from 3 years and less than 8 years shall only switch on/off the appliance
provided that it has been placed or installed in its intended normal operating position
and they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a
safe way and understand the hazards involved. Children aged from 3 years and less than
8 years shall not plug in, regulate and clean the appliance or perform user maintenance.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved. Children shall not play with appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
Heater must not be located immediately below a socket-outlet.
Do not use this heater in the immediate surroundings of a bath, a shower or a swimming
pool.
Do not use this heater if it has been dropped.
Do not use if there are visible signs of damage to the heater.
Use this heater on a horizontal and stable surface.
If the cord is damaged, it must be replaced by manufacturer, its service agent or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard.
Do not use this heater with a programmer, timer, separate remote-control system or
any other device that switches the heater on automatically, since a fire risk exists if the
heater is covered or positioned incorrectly.
The device is equipped with an overheating protection, which switches it off automatically in
case of internal overheating. Switch the device off, unplug the power plug, remove the source
of overheating, let it cool down and use as normal. Do not use the device if the source of
overheating cannot be traced or if the problem persists, but always contact your supplier.
13
General safety instructions
Safety during operation
WARNING
Do not use the device:
outdoors or in a small space (< 7 m3);
lying or leaning;
if any parts are dirty or wet;
near large objects, like behind a door, under a shelf or cupboard;
near a water source, like a bath, shower, swimming pool or open window;
near or in a dusty and dirty environment, like a construction site;
near flammable materials, liquids or fumes, like a shed, stable or green
house;
near other heat sources and open fire;
immediately below a socket outlet;
with an appliance that automatically switches the device on, such as a
timer, dimmer or any other device.
If the device, the electric cable or plug shows damage or is malfunctioning,
immediately take the appliance out of use and disconnect the power supply.
Warranty
EUROM offers a 3-year warranty on this device from the date of purchase. The warranty does
not cover wear and tear from normal use. The warranty expires if a defect is the result of
unintentional or careless use of the device. The manufacturer, importer and supplier are not
liable for incorrect connections.
Introduction
Thank you for choosing this EUROM device. You have purchased a quality device that you will
enjoy for many years. Using this device with respect and care will reduce the risk of personal
injury or material damage.
14
This manual describes the correct and safe use of this device. Keep this manual for future
reference. The manual is an essential part of the device and must be given to the new owner
upon resale or exchange. This manual has been compiled with the utmost care. Nevertheless,
we reserve the right to improve and adjust this manual at any time. The images used may
differ.
The following symbols and terms are used in this manual to alert the reader on safety issues
and important information:
Identification
Figure 1
Specifications
Type:
Mica Heat Wave 2000
Product size:
73 x 34 x 62 cm
Weight:
4.46 kg
Voltage:
220-240V~ / 50-60Hz
Power (L/H):
1000W, 2000W
Protection class:
Class I
15
Description
The product is an easy-to-use electric heater for indoor use (Figure 2).
1. Thermostat knob
2. Control knob
3. Control light
4. Power plug
5. Wheel (4x)
6. Pedestal (2x)
Figure 2
Transport and storage
Clean the device before storing it.
Transport the device in an upright position.
Store the device in an upright position, in its original packaging and in a cool, dry and
dust-free area.
Assembly
The device is packed in one box. Remove all packaging material and check that the device is
not damaged. Do not use the device if it is damaged, but always contact your supplier. Keep
the packaging for safe storage and transport.
16
1. Click the wheels (Figure 3, pos. 1) into the
pedestals (Figure 3, pos. 2).
Figure 3
2. Screw and tighten the pedestals
(Figure 4, pos. 1) to the bottom of the heater
(Figure 4, pos. 2) using the included screws
(Figure 4, pos. 3).
Figure 4
Installation
17
1. Make sure the device is correctly mounted.
2. Make sure the control knob is in the ‘0’ position (Figure 2, pos. 2).
3. Insert the power plug into an earthed wall socket that is easily accessible. Use an
earthed wall socket with a minimum power of 2000 Watt.
Operation
1. Turn the control knob (Figure 2, pos. 2) to the desired heating setting (1 or2).
Heat setting 1: 1000W
Heat setting 2: 2000W
2. Turn the thermostat knob (Figure 2, pos. 1) clockwise to the desired temperature.
3. Once the desired temperature is reached, turn the thermostat knob (Figure 2, pos. 1)
anticlockwise until it clicks.
4. The device will stop heating and the temperature is set.
5. The device will automatically turn on and off to maintain the set temperature.
After operation
1. Make sure the control knob is in the ‘0’ position (Figure 2, pos. 2).
2. Disconnect the power plug from the power outlet.
3. Let the device cool down before touching it.
4. Wind the power cable.
Maintenance
18
Maintenance and repairs must be carried out by a EUROM authorized professional. If the
electric cable and/or electric plug is damaged, it should be replaced by the manufacturer, its
service employee or persons with similar qualifications to prevent risks.
Cleaning
It is recommended to clean the device after each use and prior to storage.
Wipe the device with a damp, clean, soft, lint-free cloth or a soft brush.
Use a vacuum cleaner to remove dust from the grilles.
Let the device dry completely prior to use and storage.
Disposal
Correct Disposal of this product.
This marking indicates that this product should not be disposed with
other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to
the environment or human health from uncontrolled waste disposal,
recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material
resources. To return your used device, please use the return and
collection systems or contact the retailer where the product was
purchased. They can take this product for environmental safe recycling.
19
Information requirements for the electric local space heaters
Model identifier(s): Eurom Mica Heat Wave 2000
Item
Symbol
Value
Unit
Item
Unit
Heat output
Type of heat input, for electric storage local space heaters
only (select one)
Nominal heat output
Pnom
2,0
kW
manual heat charge control, with integrated
thermostat
No
Minimum heat output
(indicative)
Pmin
1,0
kW
manual heat charge control with room and/or
outdoor temperature feedback
No
Maximum continuous heat
output
Pmax,c
2,0
kW
electronic heat charge control with room and/or
outdoor temperature feedback
No
Auxiliary electricity consumption
fan assisted heat output
No
At nominal heat output
elmax
0,000
kW
Type of heat output/room temperature control (select
one)
At minimum heat output
elmin
0,000
kW
single stage heat output and no room
temperature control
No
In standby mode
elSB
-
kW
Two or more manual stages, no room
temperature control
No
with mechanic thermostat room temperature
control
Yes
with electronic room temperature control
No
electronic room temperature control plus day
timer
No
electronic room temperature control plus week
timer
No
Other control options (multiple selections possible)
room temperature control, with presence
detection
No
room temperature control, with open window
detection
No
with distance control option
No
with adaptive start control
No
with working time limitation
No
with black bulb sensor
No
Contact details
Euromac BV - Kokosstraat 20 - 8281 JC - Genemuiden - The Netherlands
20
Zwingend erforderliche Warnungen
Bitte lesen und verstehen Sie diese Sicherheitshinweise. Eine falsche Verwendung kann zu
Verletzungen führen und macht die EUROM-Garantie ungültig.
Kinder unter 3 Jahren sollten vom Gerät ferngehalten werden, es sei denn, sie werden
ständig beaufsichtigt.
Kinder im Alter zwischen 3 Jahren und 8 Jahren dürfen das Gerät nur ein- oder
ausschalten, wenn es in seiner vorgesehenen normalen Betriebsposition aufgestellt oder
installiert wurde und sie beaufsichtigt sind oder bezüglich der sicheren Verwendung des
Geräts unterwiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder im
Alter zwischen 3 Jahren und 8 Jahren dürfen das Gerät nicht anschließen, regulieren und
reinigen oder Benutzerwartungen durchführen.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
Wissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich der sicheren
Verwendung des Geräts unterwiesen wurden und die bestehenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht
von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
Die Heizung darf nicht unmittelbar unter einer Steckdose positioniert werden.
Verwenden Sie diese Heizung bitte nicht in unmittelbarer Nähe eines Bades, einer
Dusche oder eines Schwimmbeckens.
Verwenden Sie diese Heizung nicht, wenn sie heruntergefallen ist.
Bitte nicht verwenden, wenn es sichtbare Anzeichen von Schäden gibt.
Verwenden Sie diese Heizung auf einer horizontalen und stabilen Oberfläche.
Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem Kundendienst oder einer
ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden
Verwenden Sie diese Heizung nicht mit einem Programmiergerät, einer Zeitschaltuhr,
einem separaten Fernbedienungssystem oder einem anderen Gerät, welches das
Heizgerät automatisch einschaltet, da Brandgefahr besteht, wenn das Heizgerät
abgedeckt oder falsch positioniert ist.
21
Das Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet, der es bei interner Überhitzung
automatisch ausschaltet. Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker, entfernen
Sie die Überhitzungsquelle, lassen Sie es abkühlen und verwenden Sie es wie gewohnt.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn die Überhitzungsquelle nicht zurückverfolgt werden
kann oder wenn das Problem weiterhin besteht. Wenden Sie sich in diesem Fall immer an
Ihren Lieferanten.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Sicherheit während des Betriebs
WARNUNG
Verwenden Sie das Gerät nicht:
im Freien oder auf kleinem Raum (<7 m3);
liegend oder lehnend;
wenn Teile verschmutzt oder nass sind;
in der Nähe großer Gegenstände, z. B. hinter einer Tür, unter einem Regal
oder Schrank;
in der Nähe einer Wasserquelle wie einem Bad, einer Dusche, einem
Schwimmbad oder einem offenen Fenster;
in der Nähe oder in einer staubigen und schmutzigen Umgebung wie
einer Baustelle;
in der Nähe von brennbaren Materialien, Flüssigkeiten oder Dämpfen wie
einem Schuppen, Stall oder Gewächshaus;
in der Nähe anderer Wärmequellen und von offenem Feuer;
unmittelbar unter einer Steckdose;
mit einem Gerät, welches das Gerät automatisch einschaltet, z. B. einem
Timer, einem Dimmer oder einem anderen Gerät.
Wenn das Gerät, das Elektrokabel oder der Stecker beschädigt sind oder eine
Fehlfunktion aufweisen, nehmen Sie das Gerät sofort außer Betrieb und
trennen Sie die Stromversorgung.
22
Garantie
EUROM gewährt ab Kaufdatum eine Garantie von 3 Jahren auf dieses Gerät. Die Garantie
deckt keine Abnutzung durch normalen Gebrauch ab. Die Garantie erlischt, wenn ein Defekt
auf einen unbeabsichtigten oder unachtsamen Gebrauch des Geräts zurückzuführen ist. Der
Hersteller, Importeur und Lieferant haften nicht für fehlerhafte Verbindungen.
Einführung
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses EUROM-Gerät entschieden haben. Sie haben ein
Qualitätsgerät gekauft, an dem Sie viele Jahre Freude haben werden. Wenn Sie dieses Gerät
mit Respekt und Sorgfalt verwenden, wird das Risiko von Personen- oder Sachschäden
verringert.
Dieses Handbuch beschreibt die korrekte und sichere Verwendung dieses Geräts. Bewahren
Sie das Handbuch zum späteren Nachschlagen auf. Das Handbuch ist ein wesentlicher
Bestandteil des Geräts und muss dem neuen Besitzer beim Weiterverkauf oder Austausch
übergeben werden. Das Handbuch wurde mit größter Sorgfalt erstellt. Wir behalten uns
jedoch das Recht vor, das Handbuch jederzeit zu verbessern und anzupassen. Die
verwendeten Bilder können abweichen.
Die folgenden Symbole und Begriffe werden in diesem Handbuch verwendet, um den Leser
auf Sicherheitsfragen und wichtige Informationen aufmerksam zu machen:
23
Identifizierung
Abbildung 1
Spezifikationen
Typ:
Mica Heat Wave 2000
Produktgröße:
73 x 34 x 62 cm
Gewicht:
4,46 kg
Stromspannung:
220-240V~ / 50-60Hz
Leistung (L/H):
1000W, 2000W
Schutzklasse:
Klasse I
Beschreibung
Dieses Produkt ist eine benutzerfreundliche elektrische Heizung für den Innenbereich
(Abbildung 2).
1. Thermostatknopf
2. Reglerknopf
3. Kontrollleuchte
4. Netzstecker
5. Räder (4x)
6. Sockel (2x)
Abbildung 2
24
Transport und Lagerung
Reinigen Sie das Gerät, bevor Sie es aufbewahren.
Transportieren Sie das Gerät in aufrechter Position.
Lagern Sie das Gerät aufrecht, in der Originalverpackung und an einem kühlen,
trockenen und staubfreien Ort.
Montage
Das Gerät ist in einem Karton verpackt. Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial und
stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht beschädigt ist. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es
beschädigt ist, sondern wenden Sie sich immer erst an Ihren Lieferanten. Bewahren Sie die
Verpackung für eine sichere Lagerung und einen sicheren Transport auf.
1. Klicken Sie die Räder (Abbildung 3, Pos. 1) in
die Sockel (Abbildung 3, Pos. 2).
Abbildung 3
25
2. Schrauben Sie die Sockel (Abbildung 4, Pos. 1)
mit den mitgelieferten Schrauben
(Abbildung 4, Pos. 3) an die Unterseite der
Heizung (Abbildung 4, Pos. 2) und ziehen Sie
sie fest.
Abbildung 4
Installation
1. Stellen Sie sicher, dass das Gerät richtig montiert ist.
2. Stellen Sie sicher, dass sich der Steuerknopf in der Position "0" befindet (Abbildung 2,
Pos. 2).
3. Stecken Sie den Netzstecker in eine leicht zugängliche geerdete Steckdose. Verwenden
Sie eine geerdete Steckdose mit einer Mindestleistung von 2000 Watt.
Betrieb
26
1. Drehen Sie den Reglerknopf (Abbildung 2, Pos. 2) auf die gewünschte Heizstufe
(1 oder 2).
Heizstufe 1: 1000 W
Heizstufe 2: 2000 W
2. Drehen Sie den Thermostatknopf (Abbildung 2, Pos. 1) im Uhrzeigersinn auf die
gewünschte Temperatur.
3. Sobald die gewünschte Temperatur erreicht ist, drehen Sie den Thermostatknopf
(Abbildung 2, Pos. 1) gegen den Uhrzeigersinn, bis er klickt.
4. Das Gerät hört auf zu heizen und die Temperatur ist eingestellt.
5. Das Gerät schaltet sich automatisch ein und aus, um die eingestellt Temperatur zu
halten.
Nach dem Betrieb
1. Stellen Sie sicher, dass sich der Steuerknopf in der Position "0" befindet (Abbildung 2,
Pos. 2).
2. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
3. Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es anfassen.
4. Wickeln Sie das Netzkabel.
Wartung
Wartungs- und Reparaturarbeiten müssen von einem von EUROM autorisierten Fachmann
durchgeführt werden. Wenn das elektrische Kabel und/oder der elektrische Stecker
beschädigt sind, sollten Sie es vom Hersteller, dessen Servicemitarbeiter oder von Personen
mit ähnlichen Qualifikationen ersetzen lassen, um Risiken zu vermeiden.
Reinigung
27
Es wird empfohlen, das Gerät nach jedem Gebrauch und vor der Lagerung zu reinigen.
Wischen Sie das Gerät mit einem feuchten, sauberen, weichen, fusselfreien Tuch oder
einer weichen Bürste ab.
Verwenden Sie einen Staubsauger zum Entfernen von Staub von den Gittern.
Lassen Sie das Gerät vor Gebrauch und Lagerung vollständig trocknen.
Abfallentsorgung
Korrekte Abfallentsorgung dieses Produkts.
Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass dieses Produkt in der
gesamten EU nicht mit anderen Haushaltsabfällen entsorgt werden darf.
Um mögliche Schäden für die Umwelt oder die menschliche Gesundheit
durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu vermeiden, recyceln Sie es
verantwortungsbewusst, um die nachhaltige Wiederverwendung von
Materialressourcen zu unterstützten. Um Ihr gebrauchtes Gerät
zurückzugeben, nutzen Sie bitte die Rückgabe- und Sammelsysteme oder
kontaktieren Sie den Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben.
Diese können das Produkt annehmen und einer umweltfreundlichen
Wiederverwertung zuführen.
28
Informationspflicht für die elektrische Einzelraumheizgeräte
Modellkennung(en): Eurom Mica Heat Wave 2000
Artikel
Symbol
Wert
Einheit
Artikel
Einheit
Heizleistung
Art der Wärmezufuhr, nur für elektrische
Einzelraumheizgeräte (eins auswählen)
Nennwärmeleistung
Pnom
2,0
kW
Manuelle Ladungskontrolle, mit integriertem
Thermostat
Nein
Minimale Heizleistung
(indikativ)
Pmin
1,0
kW
Manuelle Ladungskontrolle mit Raum- und/oder
Außentemperatur-Rückmeldung
Nein
Maximale kontinuierliche
Heizleistung
Pmax,c
2,0
kW
Elektronische Ladungskontrolle mit Raum-
und/oder Außentemperatur-Rückmeldung
Nein
Hilfsstromverbrauch
Gebläseunterstützte Heizleistung
Nein
Bei Nennwärmeleistung
elmax
0,000
kW
Art der Heizleistung/Raumtemperaturregelung (eine
auswählen)
Bei minimaler Heizleistung
elmin
0,000
kW
Einstufige Heizleistung und keine
Raumtemperaturregelung
Nein
Im Standby-Modus
elSB
-
kW
Zwei oder mehr manuelle Stufen, keine
Raumtemperaturregelung
Nein
Mit mechanischem Thermostat zur Regelung der
Raumtemperatur
Ja
Mit elektronischem Thermostat zur Regelung der
Raumtemperatur
Nein
Elektronischer Thermostat zur Regelung der
Raumtemperatur plus Tag-Timer
Nein
Elektronischer Thermostat zur Regelung der
Raumtemperatur plus Wochen-Timer
Nein
Weitere Kontrollmöglichkeiten (Mehrfachauswahl
möglich)
Raumtemperaturregelung, mit
Anwesenheitserkennung
Nein
Raumtemperaturregelung, mit Erkennung
„offenes Fenster“
Nein
Mit Fernsteuerungsoption
Nein
Mit adaptiver Startsteuerung
Nein
Mit Arbeitszeitbegrenzung
Nein
Mit Schwarz-Kugel-Sensor
Nein
Kontaktangaben
Euromac BV - Kokosstraat 20 - 8281 JC - Genemuiden - The Netherlands
29
Avertissements obligatoires
Veillez à lire et assimiler les consignes de sécurité. Toute utilisation incorrecte peut causer des
blessures et annulera la garantie d’EUROM.
Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart, sauf s'ils sont surveillés en
permanence.
Les enfants âgés de 3 ans ou plus et de moins de 8 ans ne peuvent allumer/éteindre le
dispositif que si celui-ci a été placé ou installé dans sa position de fonctionnement
normale prévue, qu'ils font l'objet d'une surveillance ou qu'ils ont reçu des instructions
concernant l'utilisation du dispositif en toute sécurité et qu'ils comprennent les risques
encourus. Les enfants âgés de 3 ans ou plus et de moins de 8 ans ne sont pas autorisés à
brancher, régler et nettoyer le dispositif ou effectuer l'entretien.
Ce dispositif peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et des personnes ayant
des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience
et de connaissances à condition qu'ils fassent l'objet d'une surveillance ou qu'ils aient
reçu des instructions concernant l'utilisation du dispositif en toute sécurité et qu'ils
comprennent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec le dispositif. Le
nettoyage et l'entretien utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans
surveillance.
Le chauffage ne doit pas être placé immédiatement sous une prise de courant.
N'utilisez pas ce chauffage à proximité immédiate d'une baignoire, d'une douche ou
d'une piscine.
N'utilisez pas ce chauffage s'il a fait l'objet d'une chute.
Ne pas utiliser si des signes visibles de dommages se présentent.
Utilisez ce chauffage sur une surface horizontale et stable.
Si le cordon est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service
ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter tout danger.
30
N'utilisez pas ce chauffage avec un programmateur, une minuterie, un système de
télécommande séparé ou tout autre appareil qui met le chauffage en marche
automatiquement, car un risque d'incendie existe si le chauffage est couvert ou
positionné incorrectement.
L'appareil est équipé d'une protection contre la surchauffe, qui l'éteint automatiquement en
cas de surchauffe interne. Éteignez l'appareil, débranchez la fiche d'alimentation, supprimez
la cause de la surchauffe, laissez-le refroidir et utilisez-le normalement. N'utilisez pas
l'appareil si la cause de la surchauffe ne peut être localisée ou si le problème persiste. Dans ce
cas, contactez toujours votre fournisseur.
Instructions générales de sécurité
Sécurité de fonctionnement
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas l'appareil :
à l’extérieur ou dans un espace réduit (< 7 m3);
alors que celui-ci est à l’horizontal ou incliné ;
si une partie quelconque est sale ou humide ;
près d’objets de grande taille, p. ex. derrière une porte, sous une étagère
ou dans un placard ;
près d'une source d'eau, telle qu’une baignoire, une piscine ou une
fenêtre ouverte ;
à proximité de ou dans un environnement poussiéreux et sale, tel qu’un
chantier ;
à proximité de matières, liquides ou vapeurs inflammables, tels qu’un
cabanon, une écurie ou une serre ;
près d'autres sources de chaleur et de feu ouvert ;
juste sous une prise de courant ;
avec un dispositif qui allume automatiquement l’appareil, tel qu'une
minuterie, un gradateur ou tout autre appareil.
Si l’appareil, le câble électrique ou la fiche présentent des dommages ou
fonctionnent mal, mettez immédiatement le dispositif hors service et
débranchez l'alimentation électrique.
31
Garantie
EUROM accorde une garantie de 3 ans sur cet appareil à partir de la date d'achat. La garantie
ne couvre pas l'usure due à une utilisation normale. La garantie est exclue si un défaut est le
résultat d'une utilisation abusive ou négligente de l'appareil. Le fabricant, l'importateur et le
fournisseur ne sont pas responsables de raccordements incorrects.
Introduction
Merci d’avoir choisi cet appareil EUROM. Vous avez acheté un appareil de qualité dont vous
profiterez pendant de nombreuses années. Une utilisation respectueuse et responsable de
cet appareil réduit le risque de blessures ou de dommages matériels.
Ce manuel décrit comment utiliser cet appareil de manière correcte et sûre. Conservez ce
manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement. Ce manuel fait partie intégrante de
l'appareil et doit être remis au nouveau propriétaire en cas de revente ou d'échange. Ce
manuel a été rédigé avec le plus grand soin. Nous nous réservons néanmoins le droit
d'améliorer et d'adapter ce manuel à tout moment. Les images utilisées peuvent être
différentes.
Les symboles et termes suivants sont utilisés dans ce manuel pour attirer l’attention du
lecteur sur les aspects de la sécurité et diverses informations importantes :
32
Identification
Figure 1
Spécifications
Type :
Mica Heat Wave 2000
Dimensions du produit :
73 x 34 x 62 cm
Poids :
4,46 kg
Tension :
220-240V~ / 50-60Hz
Puissance (L/H) :
1000W, 2000W
Classe de protection :
Classe I
Description
Le produit est un chauffage électrique facile à utiliser pour une application intérieure
(figure 2).
1. Bouton de thermostat
2. Sélecteur de commande
3. Témoin lumineux
4. Fiche d’alimentation
5. Roulette (4x)
6. Pied (2x)
Figure 2
33
Transport et remisage
Nettoyez l'appareil avant de le remiser.
Transportez l'appareil en position verticale.
Remisez l'appareil à la verticale, dans son emballage d'origine et dans un endroit frais,
sec et sans poussière.
Assemblage
L'appareil est emballé dans une boîte. Retirez tout le matériel d'emballage et vérifiez que
l'appareil n'est pas endommagé. N'utilisez pas l'appareil s'il est endommagé. Dans ce cas,
contactez toujours votre fournisseur. Conservez l'emballage pour un remisage et un transport
sûrs.
1. Cliquez les roulettes (figure 3, pos. 1) dans les
pieds (figure 3, pos. 2).
Figure 3
34
2. Vissez et serrez les pieds (figure 4, pos. 1) au
bas du chauffage (figure 4, pos. 2) à l'aide des
vis accompagnant le produit (figure 4, pos. 3).
Figure 4
Installation
1. Assurez-vous que l'appareil est correctement monté.
2. Assurez-vous que le commutateur de commande est en position « 0 » (figure 2, pos. 2).
3. Insérez la fiche d’alimentation dans une prise de courant mise à la terre et facilement
accessible. Utilisez une prise murale mise à la terre d'une puissance minimale de
2000 watts.
Utilisation
35
1. Tournez le sélecteur de commande (figure 2, pos. 2) sur le réglage de chauffage souhaité
(1 ou 2).
Réglage de chauffage 1 : 1000 W
Réglage de chauffage 2 : 2000 W
2. Tournez le bouton du thermostat (figure 2, pos. 1) dans le sens horaire sur la
température souhaitée.
3. Une fois la température souhaitée atteinte, tournez le bouton du thermostat (figure 2,
pos. 1) dans le sens anti-horaire jusqu'à ce qu'un déclic se fasse entendre.
4. L'appareil s'arrête de chauffer et la température souhaitée est réglée.
5. L'appareil s'allume et s'éteint automatiquement pour maintenir la température réglée.
Après utilisation
1. Assurez-vous que le commutateur de commande est en position « 0 » (figure 2, pos. 2).
2. Retirez la fiche d'alimentation de la prise de courant.
3. Laissez l'appareil refroidir avant de le toucher.
4. Enroulez le cordon d’alimentation.
Entretien
L'entretien et les réparations doivent être effectués par un professionnel autorisé par
EUROM. Si le cordon d’alimentation et/ou la fiche électrique sont endommagés, ils doivent
être remplacés par le fabricant, par son technicien SAV ou par toute autre personne ayant
des qualifications similaires afin de prévenir les risques éventuels.
Nettoyage
36
Il est recommandé de nettoyer l'appareil après chaque utilisation et avant de le remiser.
Essuyez l'appareil avec un chiffon humide, propre, doux et non pelucheux ou une brosse
douce.
Utilisez un aspirateur pour dépoussiérer les grilles.
Laissez l'appareil sécher complètement avant de l'utiliser ou de le ranger.
Élimination
Élimination correcte de ce produit.
Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être éliminé avec les
autres déchets ménagers dans l'ensemble de l'UE. Dans le cadre de la
prévention contre l'élimination incontrôlée de déchets susceptibles de
nuire à l'environnement ou à la santé humaine, recyclez les déchets de
manière responsable afin de promouvoir la réutilisation durable de
ressources matérielles. Pour retourner votre appareil usagé, veuillez
utiliser les systèmes de retour et de collecte ou contacter le détaillant qui
vous a vendu le produit. Ils peuvent prendre ce produit en charge pour le
recycler dans le respect de l'environnement.
37
Informations requises pour les chauffages électriques locaux
Identifiant(s) du modèle : Eurom Mica Heat Wave 2000
Élément
Symbole
Valeur
Unité
Élément
Unité
Production calorifique
Type de production calorifique, uniquement pour
chauffages électriques locaux à accumulation
(sélectionnez un)
Production calorifique
nominale
Pnom
2,0
kW
commande manuelle de charge thermique, avec
thermostat intégré
Non
Production calorifique
minimale (indicative)
Pmin
0,9
kW
commande manuelle de charge thermique avec
feedback de température ambiante et/ou
extérieure
Non
Production calorifique
continue maximale
Pmax,c
2,0
kW
commande électronique de charge thermique
avec feedback de température ambiante et/ou
extérieure
Non
Consommation électrique auxiliaire
production calorifique assistée par ventilateur
Non
À production calorifique
nominale
elmax
0
kW
Type de commande de production
calorifique/température ambiante (sélectionnez un)
À production calorifique
minimale
elmin
0
kW
production calorifique à un seul palier et pas de
commande de température ambiante
Non
En mode de veille
elSB
0
kW
Deux paliers manuels ou plus, pas de commande
de température ambiante
Non
avec commande de température ambiante par
thermostat mécanique
Oui
avec commande de température ambiante
électronique
Non
commande de température électronique plus
minuterie journalière
Non
commande de température électronique plus
minuterie hebdomadaire
Non
Autres options de commande (plusieurs sélections
possibles)
contrôle de température ambiante avec
détection de présence
Non
contrôle de température ambiante avec
détection de fenêtre ouverte
Non
avec option de commande à distance
Non
avec commande de démarrage adaptive
Non
avec limitation de durée de fonctionnement
Non
avec capteur à ampoule noire
Non
Coordonnées contact
Euromac BV Kokosstraat 20, NL-8281 JC Genemuiden, Pays-Bas
38
Obligatoriske advarsler
Sørg for at have læst og forstået disse sikkerhedsinstruktioner. Forkert brug kan forårsage
skade og vil ugyldiggøre EUROMs garanti.
Børn på under 3 år skal holdes væk fra apparatet, medmindre de er under kontinuerligt
opsyn.
Børn i alderen fra 3 til 8 år må kun tænde/slukke for apparatet, forudsat at det er
anbragt eller installeret i den tilsigtede normale driftsposition, og de er overvåget eller
instrueret i brugen af apparatet på en sikker måde og forstår de risici, der er forbundet
hermed. Børn i alderen fra 3 til 8 år må ikke tilslutte, regulere og rengøre apparatet eller
udføre brugervedligeholdelse.
Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og opefter og personer med reducerede
fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, hvis de er
under opsyn eller er blevet instrueret i sikker brug af apparatet og forstår de involverede
farer. Børn må ikke lege med apparatet. Rydning eller brugervedligeholdelse må ikke
udføres af børn uden opsyn.
Varmeren må ikke placeres umiddelbart under en stikkontakt.
Brug ikke varmeren i umiddelbar nærhed af et badekar, et brusebad eller en
swimmingpool.
Brug ikke varmeren, hvis den er blevet tabt.
Må ikke anvendes, hvis der er synlige tegn på beskadigelse af varmeren.
Brug denne varmer på en vandret og stabil overflade.
Hvis ledningen er beskadiget, skal den udskiftes af producenten, dennes serviceagent
eller tilsvarende kvalificerede personer for at undgå fare.
Brug ikke denne varmer sammen med en programmør, en timer, et separat
fjernbetjeningssystem eller enhver anden enhed, der tænder varmeren automatisk, da
der opstår risiko for brand, hvis varmeren er tildækket eller placeret forkert.
Enheden er udstyret med en overophedningsbeskyttelse, som slukker automatisk i tilfælde af
intern overophedning. Sluk for enheden, tag stikket ud, fjern kilden til overophedning, lad den
39
køle af, og brug som normalt. Brug ikke enheden, hvis kilden til overophedning ikke kan
spores, eller hvis problemet fortsætter, og kontakt altid din leverandør.
Generelle sikkerhedsinstruktioner
Sikkerhed under betjening
ADVARSEL
Brug ikke enheden:
udendørs eller i et lille rum (< 7 m3);
liggende eller lænende op ad noget
hvis der er snavsede eller våde dele
i nærheden af store genstande, f.eks. bag en dør, under en hylde eller et
skab
i nærheden af en vandkilde, f.eks. et badekar, brusekabine, swimmingpool
eller et åbent vindue
i nærheden af eller i støvede og snavsede omgivelser, f.eks. en byggeplads
i nærheden af brændbare materialer, væsker eller dampe, f.eks. et skur,
en stald eller et drivhus
nær andre varmekilder og åben ild
direkte under en stikkontakt
sammen med et apparat, der automatisk tænder enheden, f.eks. en
timer, lysdæmper eller en anden enhed
Hvis enheden, strømkablet eller stikket viser tegn på skade eller udviser en
funktionsfejl, skal enheden straks tages ud af brug og frakobles
strømforsyningen.
Garanti
EUROM tilbyder 3 år garanti på denne enhed fra købsdatoen. Garantien dækker ikke slitage
ved normal brug. Garantien udløber, hvis en defekt er opstået som følge af utilsigtet eller
skødesløs brug af enheden. Producenten, importøren og leverandøren er ikke ansvarlig for
ukorrekte tilslutninger.
Introduktion
Tak, fordi du har valgt denne EUROM-enhed. Du har købt en kvalitetsenhed, som du vil få
glæde af i mange år. Brug enheden med respekt og omhu for at reducere risikoen for
personskade eller materielle skader.
40
Denne vejledning beskriver korrekt og sikker brug af denne enhed. Opbevar denne manual til
fremtidig reference. Manualen udgør en væsentlig del af enheden og skal gives til den nye
ejer ved videresalg eller ombytning. Denne manual er blevet udarbejdet med den største
omhu. Ikke desto mindre forbeholder vi os ret til at forbedre og justere manualen til enhver
tid. De anvendte billeder kan afvige fra de faktiske forhold.
Følgende symboler og udtryk anvendes i denne manual for at gøre læseren opmærksom på
sikkerhedsspørgsmål og vigtige oplysninger:
Identifikation
Figur 1
Specifikationer
Type:
Mica Heat Wave 2000
Produktstørrelse:
73 x 34 x 62 cm
Vægt:
4,46 kg
Spænding:
220-240V~ / 50-60Hz
Effekt (L/H):
1000W, 2000W
Beskyttelsesklasse:
Klasse I
41
Beskrivelse
Produktet er en brugervenlig elvarmer til indendørs brug (figur 2).
1. Termostatknap
2. Betjeningsknap
3. Kontrollampe
4. Strømstik
5. Hjul (4 stk.)
6. Sokkel (2 stk.)
Figur 2
Transport og opbevaring
Rengør enheden, inden den opbevares.
Transporter enheden i opretstående stilling.
Opbevar enheden i opretstående stilling i den originale emballage på et køligt, tørt og
støvfrit sted.
Montering
Enheden er pakket i en kasse. Fjern alt emballagemateriale, og kontroller, at enheden ikke er
beskadiget. Brug ikke enheden, hvis den er beskadiget, men kontakt da altid din leverandør.
Gem emballagen, så du kan bruge den til sikker opbevaring og transport.
42
1. Klik hjulene (figur 3, pos. 1) ind i soklerne
(figur 3, pos. 2).
Figur 3
2. Skru og stram soklerne (figur 4, pos. 1) til
bunden af varmeren (figur 4, pos. 2) ved hjælp
af de medfølgende skruer (figur 4, pos. 3).
Figur 4
Installation
43
1. Sørg for, at enheden er monteret korrekt.
2. Sørg for, at betjeningsknappen er i 0-position (figur 2, pos. 2).
3. Sæt stikket i en jordet stikkontakt, der er let tilgængelig. Brug en jordet stikkontakt med
en minimal effekt på 2000 watt.
Betjening
1. Drej betjeningsknappen (figur 2, pos. 2) til den ønskede varmeindstilling (1 eller 2).
Varmeindstilling 1: 1000 W
Varmeindstilling 2: 2000 W
2. Drej betjeningsknappen (figur 2, pos. 1) med uret til den ønskede temperatur.
3. Når den ønskede temperatur er nået, drejes termostatknappen (figur 2, pos. 1) mod
uret, indtil den klikker.
4. Enheden stopper opvarmningen, og temperaturen er indstillet.
5. Enheden tændes og slukkes automatisk for at opretholde den indstillede temperatur.
Efter betjening
1. Sørg for, at betjeningsknappen er i 0-position (figur 2, pos. 2).
2. Tag stikket ud af stikkontakten.
3. Lad enheden køle ned, før du rører ved den.
4. Rul strømkablet op.
44
Vedligeholdelse
Vedligeholdelse og reparationer skal udføres af en EUROM-autoriseret fagperson Hvis det
elektriske kabel og/eller det elektriske stik er beskadiget, skal det udskiftes af producenten
eller dennes servicemedarbejder eller personer med tilsvarende kvalifikationer for at
forebygge risici.
Rengøring
Det anbefales at rengøre enheden efter hver brug og før opbevaring.
Tør enheden af med en fugtig, ren, blød, fnugfri klud eller en blød børste.
Brug en støvsuger til at fjerne støv fra gitterne.
Lad enheden tørre helt inden brug og opbevaring.
Bortskaffelse
Korrekt bortskaffelse af dette produkt.
Denne mærkning angiver, at dette produkt ikke må bortskaffes sammen
med andet husholdningsaffald i hele EU. For at forhindre mulig skade på
miljøet eller menneskers sundhed som følge af ukontrolleret bortskaffelse
af affald skal det genbruges ansvarligt for at fremme bæredygtig genbrug
af materielle ressourcer. For at returnere din brugte enhed skal du bruge
retur- og afhentningssystemerne eller kontakte den forhandler, hvor
produktet blev købt. De kan levere dette produkt til miljøsikker genbrug.
45
Informationskrav til elektriske oplagringsanlæg til lokal rumopvarmning
Modelmærkning(er): Eurom Mica Heat Wave 2000
Element
Symbol
Værdi
Enhed
Element
Enhed
Varmeeffekt
Type af varmetilførsel, kun til elektriske oplagringsanlæg
til lokal rumopvarmning (vælg en)
Nominel varmeeffekt
Pnom
2,0
kW
manuel varmestyring, med integreret termostat
Nej
Mindste varmeeffekt
(vejledende)
Pmin
1,0
kW
manuel varmestyring med oplysninger om rum-
og/eller udetemperatur
Nej
Maksimal kontinuerlig
varmeeffekt
Pmax,c
2,0
kW
elektronisk varmestyring med oplysninger om
rum- og/eller udetemperatur
Nej
Ekstra elforbrug
ventilatorassisteret varmeeffekt
Nej
Ved nominel varmeeffekt
elmax
0,000
kW
Type varmeeffekt/rumtemperaturregulering (vælg en)
Ved minimum varmeeffekt
elmin
0,000
kW
enkelttrins varmeeffekt og ingen
rumtemperaturstyring
Nej
I standbytilstand
elSB
-
kW
To eller flere manuelle trin, ingen
rumtemperaturstyring
Nej
med mekanisk termostat til
rumtemperaturstyring
Ja
med elektrisk rumtemperaturstyring
Nej
elektrisk rumtemperaturstyring plus dagstimer
Nej
elektrisk rumtemperaturstyring plus ugetimer
Nej
Andre styringsmuligheder (flere valg er mulige)
rumtemperaturstyring, med
tilstedeværelsesdetektion
Nej
rumtemperaturstyring, med registrering af åbent
vindue
Nej
med indstilling for startstyring
Nej
med adaptiv startstyring
Nej
med begrænsning af arbejdstid
Nej
med sensor for sort pære
Nej
Kontaktoplysninger
Euromac BV - Kokosstraat 20 - 8281 JC - Genemuiden - Holland
46
47
48
Kokosstraat 20, 8281 JC Genemuiden, The Netherlands
T: (+31) 038 385 43 21
I : www.eurom.nl
Model: Mica Heat Wave 2000
Date: 12/07/2023
Version: v1.0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Eurom 362435 Handleiding

Type
Handleiding

Andere documenten