Storch 601125 Handleiding

Type
Handleiding
DE
NL
FR
IT
GB
Power LED 30 W basic
CZ
2
Inhaltsverzeichnis Seite
Lieferumfang 3
Technische Daten 3
Sicherheitshinweise 3 - 5
Inbetriebnahme 5
Gewährleistung 5
EG-Konformitätserklärung 6
Originalanleitung
Das Gerät besitzt einen Spannungsbereich, von dem eine elektrische Gefahr für Mensch
und Tier ausgehen kann. Es darf nur von autorisierten Personen aufgeschraubt und / oder
demontiert werden.
Ebenso dürfen Instandhaltung und Reparaturen nur von Elektrofachkräften und autorisier-
ten Fachwerkstätten ausgeführt werden. Der Betrieb des Gerätes geschieht auf eigene
Verantwortung und Gefahr des Käufers / Nutzers.
Organisatorisches / Personal
Bediener
-Der Bediener muss vor dem ersten Einsatz des Gerätes die
Betriebsanleitung gelesen und verstanden haben.
-Es dürfen nur autorisierte und geschulte Bediener Zugang zum
Gerät haben um dieses zu bedienen.
-Dem Bediener muss die Betriebsanleitung jederzeit zur Verfü-
gung stehen.
-Der Bediener darf nicht unter Einfluss von Alkohol, Drogen oder
Medikamenten stehen.
-Kindern, leistungsgewandelten und schwangeren ist der Betrieb
untersagt.
3
Lieferumfang
Leuchte inkl. LED-Leuchtmittel, Bedienungsanleitung.
Technische Daten
Netzanschluss: 230 Volt / 50 Hz
Leistung Leuchtmittel: 30 Watt / 3.500 Lumen
Farbtemperatur: 6.500 K
Schutzart: IP 64
Länge Netzanschlusskabel: 1,5 m H05RN-F 3G x 1,0 mm²
Lebensdauer Leuchtmittel: ca. 30.000 Stunden
Einsatzbereich: Innen- und Außenbereich
Gewicht: 1,2 kg
Angaben ohne Gewähr! Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten!
Sicherheitshinweise
Von Kindern und unbefugten Benutzern fernhalten. Auf keinen
Fall direkt in das Licht schauen, da dies (irreparable) Augenschä-
den zur Folge haben kann.
Bei Nichtgebrauch oder bei Reparatur- bzw. Wartungsarbeiten
immer den Netzstecker ziehen. Das Netzkabel grundsätzlich nur
am Stecker anfassen.
Während der Montage äußerste Vorsicht walten lassen: das
Berühren von stromführendem Draht kann zu lebensgefähr-
lichen Stromschlägen führen
Das Gerät während des Betriebes nicht berühren, da sich das
Gehäuse aufheizt.
Das Gerät vor Staub und extremer Hitze schützen.
Das Gerät vor Erschütterungen und Missbrauch schützen. Bei
der Bedienung des Gerätes keine rohe Gewalt anwenden.
Originalanleitung
4
Originalanleitung
Sicherheitshinweise
Der Mindestabstand von mind. 50 cm zur beleuchteten Fläche muss zwingend eingehal-
ten werden.
Die Leuchte ist nur auf dem mitgelieferten Standfuß zu betreiben und darf nicht an
Decke oder Pfosten montiert werden
Machen Sie sich vor dem eigentlichen Gebrauch des Gerätes gründlich mit dessen Funk-
tionen vertraut.
Veränderungen am Gerät sind aus Sicherheitsgründen nicht gestattet. Schäden, die
in Folge von Veränderungen am Gerät entstehen, sind von der Gewährleistung ausge-
schlossen.
Das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck verwenden. Bei unzulässiger Verwendung
des Gerätes erlischt der Garantieanspruch.
Schäden in Folge der Nichtbeachtung bestimmter Richtlinien in dieser Gebrauchsan-
weisung unterliegen nicht der Gewährleistung, und der Händler haftet nicht für daraus
resultierende Mängel.
Das Gerät nicht sofort in Betrieb nehmen, nachdem es Temperaturveränderungen aus-
gesetzt war. Das Gerät solange ausgeschaltet lassen, bis es Zimmertemperatur erreicht
hat, um es vor Beschädigungen zu schützen.
Das Gerät fällt unter die Schutzklasse I. Deshalb muss das Gerät unbedingt geerdet wer-
den. Schließen Sie das Gerät nur an eine geerdete Steckdose an die nach den allgemei-
nen sicherheitstechnischen Regeln und von einer qualifizierten Fachkraft montiert wur-
de.
Darauf achten, dass die Netzspannung nicht die unter Technische Daten in dieser
Gebrauchsanweisung angegebene Spannung überschreitet.
Das Netzkabel vor Quetschungen und Beschädigungen schützen. Bei Bedarf von einer
autorisierten STORCH Service-Station ersetzen lassen.
Weist die Schutzscheibe Risse auf, ersetzen Sie diese. Bei Fragen zur Kundendienstlei-
stung und/oder Ersatzteilbestellungen, wenden Sie sich bitte an die oben angegebenen
Anschlüsse der Fa. STORCH.
Bei der ersten Inbetriebnahme kann es zur Qualm- oder Geruchsbildung kommen. Das
ist normal und vergeht mit der Zeit.
Arbeiten an elektrischen Ausrüstungen der Maschine dürfen nur von einer Elektrofach-
kraft oder unterwiesenen Personen unter Leitung und Aufsicht einer Elektrofachkraft
gemäß den elektrotechnischen Regeln vorgenommen werden.
Ersetzen des LED-Leuchtmittels
Das LED-Leuchtmittel kann nicht ausgetauscht werden. Bitte wenden Sie
sich bei einem Defekt an Ihren STORCH Außendienstmitarbeiter oder an die
STORCH Servicehotline.
Inbetriebnahme
Bitte schließen Sie die Leuchte an einer geeigneten, geerdeten Steckdose an. Danach
bitte den Schalter auf der Rückseite einschalten. Maximal insgesamt 3.500 W an den
vorhandenen Steckdosen anschließen.
Gewährleistung
Für unsere Geräte gelten die gesetzlichen Gewährleistungsfristen von 12 Monaten ab
Kaufdatum / Rechnungsdatum des gewerblichen Endkunden.
Geltendmachung
Bei Vorliegen eines Gewährleistungsfalles bitten wir, dass das komplette Gerät zusam-
men mit der Rechnung frei an unser Logistik Center in Berka oder an eine von uns auto-
risierte Service-Station eingeschickt wird. Zuvor bitten wir Sie, uns unter unserer kosten-
losen STORCH Service-Hotline 08 00. 7 86 72 47 zu kontaktieren.
Gewährleistungsanspruch
Ansprüche bestehen ausschließlich an Werkstoff- oder Fertigungsfehler sowie aus-
schließlich bei bestimmungsgemäßer Verwendung des Geräts. Verschleißteile fallen
nicht unter die Gewährleistungsansprüche. Sämtliche Ansprüche erlöschen durch den
5Originalanleitung
Einbau von Teilen fremder Herkunft, bei unsachgemäßer Handhabung und Lagerung
sowie bei offensichtlicher Nichtbeachtung der Betriebsanleitung.
Durchführung von Reparaturen
Sämtliche Reparaturen dürfen ausschließlich durch unser Werk oder von STORCH autori-
sierten Service-Stationen durchgeführt werden.
Entsorgung
Hersteller-Informationen gemäß § 18 Abs. 4 ElektroG: Das Elektro- und Elektronikge-
rätegesetz (ElektroG) enthält eine Vielzahl von Anforderungen an den Umgang mit Elek-
tro- und Elektronikgeräten. Die wichtigsten sind hier zusammengestellt.
1. Getrennte Erfassung von Altgeräten
Elektro- und Elektronikgeräte, die zu Abfall geworden sind, werden als Altgeräte
bezeichnet. Besitzer von Altgeräten haben diese einer vom unsortierten Siedlungsabfall
getrennten Erfassung zuzuführen. Altgeräte gehören insbesondere nicht in den Hausmüll,
sondern in spezielle Sammel- und Rückgabesysteme.
2. Batterien und Akkus sowie Lampen
Besitzer von Altgeräten haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät
umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen wer-
den können, im Regelfall vor der Abgabe an einer Erfassungsstelle vom Altgerät zu tren-
nen. Dies gilt nicht, soweit Altgeräte einer Vorbereitung zur Wiederverwendung unter
Beteiligung eines öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträgers zugeführt werden.
3. Möglichkeiten der Rückgabe von Altgeräten
Besitzer von Altgeräten aus privaten Haushalten können diese bei den Sammelstellen
der öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger oder bei den von Herstellern oder Vertrei-
bern im Sinne des ElektroG eingerichteten Rücknahmestellen unentgeltlich abgeben.
Rücknahmepflichtig sind Geschäfte mit einer Verkaufsfläche von mindestens 400 m² für
Elektro- und Elektronikgeräte sowie diejenigen Lebensmittelgeschäfte mit einer Gesamt-
verkaufsfläche von mindestens 800 m², die mehrmals pro Jahr oder dauerhaft Elektro-
und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen. Dies gilt auch bei Ver-
trieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln, wenn die Lager- und Versand-
flächen für Elektro- und Elektronikgeräte mindestens 400 m² betragen oder die gesamt-
en Lager- und Versandflächen mindestens 800 m² betragen. Vertreiber haben die Rück-
nahme grundsätzlich durch geeignete Rückgabemöglichkeiten in zumutbarer Entfernung
zum jeweiligen Endnutzer zu gewährleisten. Die Möglichkeit der unentgeltlichen Rück-
gabe eines Altgerätes besteht bei rücknahmepflichtigen Vertreibern unter anderem dann,
wenn ein neues gleichartiges Gerät, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen erfüllt,
an einen Endnutzer abgegeben wird.
Wenn ein neues Gerät an einen privaten Haushalt ausgeliefert wird, kann das gleich-
artige Altgerät auch dort zur unentgeltlichen Abholung übergeben werden; dies gilt
bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln für Geräte der
Kategorien 1, 2 oder 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich „Wärmeüberträger“, „Bild-
schirmgeräte“ oder „Großgeräte“ (letztere mit mindestens einer äußeren Abmessung über
50 Zentimeter). Zu einer entsprechenden Rückgabe-Absicht werden Endnutzer beim
Abschluss eines Kaufvertrages befragt. Außerdem besteht die Möglichkeit der unent-
geltlichen Rückgabe bei Sammelstellen der Vertreiber unabhängig vom Kauf eines neuen
Gerätes für solche Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 Zentimeter
sind, und zwar beschränkt auf drei Altgeräte pro Geräteart.
4. Datenschutz-Hinweis
Altgeräte enthalten häufig sensible personenbezogene Daten. Dies gilt insbesondere
für Geräte der Informations- und Telekommunikationstechnik wie Computer und Smart-
phones. Bitte beachten Sie in Ihrem eigenen Interesse, dass für die Löschung der Daten
auf den zu entsorgenden Altgeräten jeder Endnutzer selbst verantwortlich ist.
5. Bedeutung des Symbols „durchgestrichene Mülltonne“
Das auf Elektro- und Elektronikgeräten regelmäßig abgebildete Symbol einer durch-
gestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass das jeweilige Gerät am Ende seiner
Lebensdauer getrennt vom unsortierten Siedlungsabfall zu erfassen ist.
6
EG-Konformitätserklärung
Name / Anschrift STORCH Malerwerkzeuge & Profigeräte GmbH
des Ausstellers: Platz der Republik 6
D - 42107 Wuppertal
Hiermit erklären wir,
dass das nachstehend genannte Gerät aufgrund dessen Konzipierung und Bauart sowie
in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen, grundlegenden
Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entspricht.
Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung des Gerätes verliert diese Erklärung ihre
Gültigkeit.
Bezeichnung des Gerätes: Power LED 30 W basic
Geräte-Typ: LED-Leuchte
Artikel-Nummer: 60 11 25
Angewandte EG-Richtlinien
Niederspannungs-Richtlinie: 2014 / 35 / EU
Elektromagnetische Verträglichkeit: 2014 / 30 / EU
RoHS-Richtlinie: 2011 / 65 / EU
Angewandte harmonisierte Normen
EN 60598-1:2015 EN 60598-2-4:1997
EN 60598-2-5:2015 EN 62493:2015
EN 62471:2008 EN55015:2013+A1
EN61547:2009 EN61000-3-2:2014
EN61000-3-3:2013 EN 62321-1:2013
EN 62321-2:2014 EN 62321-3-1:2014
EN 62321-4:2014 EN 62321-5:2014
EN 62321-6:2015 EN 62321:2009
Bevollmächtigter für die Zusammenstellung der technischen Unterlagen:
STORCH Malerwerkzeuge & Profigeräte GmbH
Platz der Republik 6
42107 Wuppertal
Jörg Heinemann
- Geschäftsführer -
Wuppertal, 05-2020
Originalanleitung
7Vertaling van de originele handleiding
Inhoudsopgave Pagina
Leveringsomvang 8
Technische gegevens 8
Veiligheidsrichtlijnen 8 - 9
Het artikel in gebruik nemen 9
Garantie 10
EG-conformiteitverklaring 11
Het apparaat heeft een spanningsbereik dat elektrische gevaren voor mens en dier kan
opleveren. Het mag alleen door geautoriseerde personen worden geopend en / of gede-
monteerd.
Het gebruik van het apparaat is de verantwoordelijkheid van en voor risico van de koper
/ gebruiker.
Organisatorische informatie/personeel
Bediener
-De bediener moet voor het eerste gebruik van het apparaat de
handleiding hebben gelezen en begrepen.
-Alleen bevoegde en opgeleide bedieners mogen toegang heb-
ben tot het apparaat om het te bedienen.
-De gebruiksaanwijzing moet te allen tijde voor de bediener
beschikbaar zijn.
-De bediener mag niet onder invloed zijn van alcohol, drugs of
medicijnen.
-Kinderen, gehandicapten en zwangere vrouwen mogen het toe-
stel niet gebruiken.
8
Levering
Lamp incl. LED-lichtbron, gebruiksaanwijzing.
Technische data
Lichtnetaansluiting: 230 Volt / 50 Hz
Vermogen lamp: 30 watt / 3.500 Lumen
Kleurtemperatuur: 6.500 K
Veiligheidsklasse: IP 64
Lengte stroomkabel: 1,5 m H05RN-F 3G x 1,0 mm²
Levensduur lichtbron ca. 30.000 uur
Toepassing: binnen en buiten
Gewicht: 1,2 kg
Informatie onder voorbehoud! Technische wijzigingen en fouten voorbehouden!
Veiligheidsrichtlijnen
Uit de buurt houden van kinderen en onbevoegde gebruikers.
Nooit direct in het licht kijken, dit kan (onherstelbare) oogscha-
de tot gevolg hebben.
Bij niet gebruiken of bij reparatie- of onderhoudswerkzaam-
heden altijd de stekker uit het stopcontact trekken. Houd de
stroomkabel altijd alleen aan de stekker vast.
Wees zeer voorzichtig bij de montage: aanraken van stroomge-
leidende draad kan tot levensgevaarlijke elektrische schokken
leiden
Raak het apparaat tijdens het gebruik niet aan, de behuizing
wordt heet.
Bescherm het apparaat tegen stof en extreme hitte.
Bescherm het apparaat tegen schokken en verkeerd gebruik.
Gebruik geen geweld bij gebruik van het apparaat.
Vertaling van de originele handleiding
9Vertaling van de originele handleiding
Veiligheidsrichtlijnen
Minimumafstand van 50 cm ten opzichte van verlicht vlak altijd aanhouden.
De lamp mag alleen op de bijgeleverde standvoet worden gebruikt en mag niet op het
plafond of stijl worden gemonteerd
Maak u voor het gebruik het apparaat goed bekend met de functies.
Veranderingen aan het apparaat zijn omwille van de veiligheid niet toegestaan. Schade
aan het apparaat als gevolg van veranderingen valt niet onder garantie.
Gebruik het apparaat alleen waarvoor het is bestemd. Bij niet toegestaan gebruik van
het apparaat vervalt de garantie.
Schade als gevolg van het niet in acht nemen van bepaalde richtlijnen in deze gebruik-
saanwijzing valt niet onder de garantie en de handelaar is niet aansprakelijk voor hieruit
resulterende gebreken.
Gebruik het apparaat niet meteen nadat het aan temperatuurveranderingen is blootge-
steld. Laat het apparaat net zo lang uitgeschakeld totdat het de kamertemperatuur heeft
bereikt om het tegen beschadigingen te beschermen.
Het apparaat valt in beschermingsklasse I. Daarom moet het apparaat altijd worden
geaard. Sluit het apparaat alleen op een geaard stopcontact aan dat door een gekwalifi-
ceerde vakman is gemonteerd volgens de algemene veiligheidstechnische regels.
Controleer of de netspanning de spanning niet overschrijdt die wordt vermeld bij de
Technische gegevens in deze gebruiksaanwijzing.
Bescherm de stroomkabel tegen beknellingen en beschadigingen. Indien nodig laten ver-
vangen door een geautoriseerd STORCH servicestation.
Als het veiligheidsglas barsten vertoont, vervang het dan. Bij vragen over klantenservice
en/of bestellen van vervangende onderdelen, neemt u via de boven aangegeven num-
mers contact op met STORCH.
Bij de eerste ingebruikneming kan er walm- of geurvorming ontstaan. Dit is normaal en
het verdwijnt na een tijdje.
Werkzaamheden aan elektrische installaties van de machine mogen alleen
door een elektricien of een geschoold persoon onder leiding en toezicht van
een elektricien conform de elektrotechnische regels worden uitgevoerd.
10
Vertaling van de originele handleiding
LED-lampen vervangen
De LED-lichtbron kan niet worden vervangen. Neem bij een defect contact op met uw
STORCH buitendienstmedewerker of met de STORCH-service-hotline.
Het artikel in gebruik nemen
Sluit de lamp aan op een geschikt, geaard stopcontact. Schakel hierna de schakelaar aan
de achterkant in. Maximaal in totaal 3.500 W op de stopcontacten aansluiten.
Belangrijke milieu-informatie over dit product
Dit symbool op het apparaat of de verpakking geeft aan dat het apparaat
niet bij het ongesorteerde huisafval mag worden weggegooid. Lever het
apparaat in bij de handelaar of een plaatselijk recyclingpunt. Neem de lokale
milieubepalingen in acht.
In geval van twijfel richt u zich tot de openbare instanties.
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig voordat u het apparaat in gebruik
neemt. Als het apparaat bij het transport is beschadigd, neem het dan niet
in gebruik en richt u zich tot uw handelaar.
Garantie
Voor onze apparaten gelden de wettelijke garantieperioden van 12 maanden vanaf aan-
koopdatum/factuurdatum van de eindklant.
Indienen van garantieclaims
Bij een garantieclaim vragen wij u het gehele apparaat samen met de rekening franco
aan ons logistiekcentrum in Berka of naar een door ons geautoriseerd servicestation te
verzenden. Wij verzoeken u eerst contact met ons via de gratis STORCH service-hotline
08 00. 7 86 72 47 op te nemen.
Garantieclaim
Claims uitsluitend met betrekking tot materiaal- of productiefouten en uitsluitend bij
gebruik van het apparaat conform de voorschriften. Voor slijtageonderdelen gelden deze
garantieclaims niet. Alle claims komen te vervallen bij inbouw van onderdelen van ande-
re fabrikanten, bij een ondeskundig gebruik en ondeskundige opslag alsmede bij aantoon-
bare veronachtzaming van de bedrijfshandleiding.
Reparaties uitvoeren
Reparaties mogen uitsluitend door onze fabriek of door STORCH geautoriseerde service-
stations worden uitgevoerd.
Afvalverwerking
Oude apparaten mogen niet bij het huisvuil worden weggegooid. Breng het oude
apparaat naar een geschikt inzamelpunt of geef het af bij uw vakhandelaar.
11 Vertaling van de originele handleiding
EG-conformiteitsverklaring
Naam/adres van de opsteller: STORCH Malerwerkzeuge & Profigeräte GmbH
Platz der Republik 6
D - 42107 Wuppertal
Bij deze verklaren wij
Dat het hieronder vermelde apparaat op basis van zijn ontwerp en type en in de door ons
in omloop gebrachte uitvoering aan de toepasselijke elementaire veiligheids- en gezond-
heidseisen van de EU-richtlijnen voldoet.
Bij een niet met ons afgestemde modificatie van het apparaat is deze verklaring niet
langer geldig.
Aanduiding van het apparaat: Power LED 30 W basic
Apparaattype: LED-lampje
Artikelnummer: 60 11 25
Toegepaste EG-richtlijnen
Laagspanningsrichtlijn: 2014 / 35 / EU
Elektromagnetische compatibiliteit: 2014 / 30 / EU
RoHS-richtlijn: 2011 / 65 / EU
Toegepaste geharmoniseerde normen
EN 60598-1:2015 EN 60598-2-4:1997
EN 60598-2-5:2015 EN 62493:2015
EN 62471:2008 EN55015:2013+A1
EN61547:2009 EN61000-3-2:2014
EN61000-3-3:2013 EN 62321-1:2013
EN 62321-2:2014 EN 62321-3-1:2014
EN 62321-4:2014 EN 62321-5:2014
EN 62321-6:2015 EN 62321:2009
Gevolmachtigde voor samenstelling van de technische documentatie:
STORCH Malerwerkzeuge & Profigeräte GmbH
Platz der Republik 6
42107 Wuppertal
Jörg Heinemann
- Directeur -
Wuppertal, 05-2020
12
Sommaire Page
Étendue des fournitures 13
Caractéristiques techniques 13
Consignes de sécurité 13 - 14
Mise en service 14
Garantie 15
Déclaration de conformité CE 16
Traduction des instructions d‘origine
La plage de tension de l‘appareil présente un risque électrique pour les hommes et les
animaux. Seules des personnes autorisées sont habilitées à dévisser et / ou à démonter
l‘appareil.
De même, les réparations et l‘entretien sont exclusivement réservés à des électriciens
qualiés et à des ateliers spécialisés autorisés.
Organisation / Personnels
Opérateur
-Avant la première utilisation de l'appareil, l'opérateur doit avoir
lu et compris le manuel d'emploi.
-L'accès à l'appareil et son utilisation sont réservés aux seuls
opérateurs autorisés et formés.
-L'opérateur doit pouvoir accéder à tout moment au manuel
d'emploi.
-L'opérateur ne doit pas être sous influence d'alcool, de drogues
ou de médicaments.
-L'utilisation est interdite aux enfants, ainsi qu'aux personnes
aux performances réduites ou enceintes.
13
Étendue des fournitures
Lampe, ampoule comprise, mode d'emploi.
Caractéristiques techniques
Raccordement secteur : 230 V/50 Hz
Puissance de l'ampoule : 30 W / 3.500 Lumen
Température de la couleur : 6.500 K
Classe de protection : IP 64
Longueur du câble secteur : 1,5 m H05RN-F 3G x 1,0 mm²
Durée de vie de l'ampoule : env. 30.000 heures
Domaine d'application : en intérieur et en extérieur
Poids : 1,2 kg
Toutes données sans garantie! Sous réserve de modifications techniques et d‘erreurs!
Consignes de sécurité
Tenir éloigné des nourrissons et des personnes non autorisées.
Ne fixer en aucun cas le faisceau lumineux car cela pourrait cau-
ser des dommages (irréversibles) aux yeux.
En cas de non-utilisation ou de travaux de réparation ou
d'entretien, toujours débrancher la prise secteur. Ne saisir le
câble secteur que par la fiche.
Faire preuve d'un maximum de prudence lors du montage : tout
contact avec un fil sous tension peut causer des chocs élec-
triques mortels
Ne pas toucher l'appareil en cours de fonctionnement, car le
boîtier chauffe.
Protéger l'appareil de la poussière et de la chaleur extrême.
Protéger l'appareil des secousses et d'un usage abusif. Ne pas
exercer de force pour faire fonctionner l'appareil.
Traduction des instructions d‘origine
14
Consignes de sécurité
Il faut impérativement respecter une distance minimale d'au moins 50 cm par rapport à
la surface éclairée.
N'utiliser la lampe que sur le pied fourni et elle ne doit pas être montée au plafond ou
sur un pilier.
Bien se familiariser avec l'utilisation concrète de l'appareil ainsi qu'avec ses fonctions.
Pour des raisons de sécurité, il est interdit de procéder à des modifications sur l'appareil.
Les dommages provoqués par des modifications apportées à l'appareil ne sont pas cou-
verts par la garantie.
Utiliser l'appareil exclusivement son usage prévu. En cas d'utilisation non autorisée de
l'appareil, toute prétention en garantie s'éteint.
Les dommages dus au non-respect de certaines directives énoncées dans ce mode
d'emploi ne sont pas couverts par la garantie et le revendeur est dégagé de toute respon-
sabilité en vas de vices en résultant.
Ne pas mettre l'appareil en service immédiatement après qu'il a été soumis à des vari-
ations de température. Laisser l'appareil éteint jusqu'à ce qu'il soit à température ambi-
ante pour le protéger de toute détérioration.
L'appareil entre dans la catégorie de protection l. Il doit donc impérativement être mis à
la terre. Raccorder l'appareil uniquement à une prise de terre qui a été montée confor-
mément aux règles générales en matière de technique de sécurité et par un personnel
qualifié.
Veiller à ce que la tension de service ne dépasse par la tension indiquée dans les carac-
téristiques techniques de ce mode d'emploi.
Protéger le câble secteur de tout écrasement et de tout dommage. Si nécessaire, le faire
remplacer par une station SAV STORCH.
Si la vitre de protection présente des fissures, la remplacer. En cas de questions relatives
aux prestations SAV et/ou de commandes de pièces de rechange, veuillez-vous adresser
à la sté. STORCH.
Une fumée ou des odeurs peuvent se former lors de la première mise en service. C'est
normal et cela disparaît avec le temps.
Seuls des électriciens spécialisés ou des personnes formées sous la direc-
tion et la supervision d'un électricien sont habilités à intervenir sur les équi-
pements électriques de la machine dans le respect des règles électrotech-
niques.
Traduction des instructions d‘origine
15 Traduction des instructions d‘origine
Remplacement de l'ampoule LED
Les LED ne peuvent pas être remplacées. En cas de défaut, s‘adresser à son interlocu-
teur du service itinérant STORCH ou à la ligne de service STORCH.
Mise en service
Raccorder la lampe à une prise de courant adaptée et mise à la terre. Mettre ensuite le
commutateur en marche à l‘arrière. Raccorder au total 3.500 W au maximum à prises
électriques.
Informations écologiques importantes relatives à ce produit
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que les appareils à éliminer
ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères non triées. Remettre
l'appareil au distributeur agréé ou un centre de recyclage local. Observer les
dispositions en matière de protection de l'environnement.
En cas de doute, veuillez-vous adresser au responsable local en matière
de gestion des déchets.
Veuillez lire ce mode d'emploi avec attention, avant de mettre cet appareil
en service. Si l'appareil a été endommagé lors du transport, ne pas mettre
l'appareil en service et s'adresser au revendeur local.
Garantie
Les délais légaux de garantie de 12 mois s'appliquent à nos appareils à compter
de la date d'achat / la date de la facture du client professionnel final.
Exercice du droit de garantie
En cas de garantie, nous vous prions de bien vouloir envoyer l'appareil com-
plet, accompagné de la facture, à notre centre logistique de Berka ou à un ser-
vice après-vente agréé par nos soins. Auparavant, nous vous prions de nous
contacter via notre ligne d'appels gratuite SAV STORCH au N° 08 00. 7 86
72 47.
Droits de garantie
Les droits existent exclusivement à l'égard des défauts de matériau ou des
vices de fabrication ainsi qu'exclusivement en cas d'utilisation conforme de
l'appareil. Les pièces d‘usure ne sont pas couvertes par la garantie. Tous les
droits perdent leur validité suite au montage de pièces d'autres fabricants, en
cas de manipulation et de stockage non-conforme ainsi que de non-respect
manifeste du mode d'emploi.
Exécution de réparations
Toutes les réparations doivent être exclusivement réalisées par notre usine ou
par les services après-vente agréés par STORCH.
Élimination
Les appareils usagés ne doivent pas être mis aux ordures ménagères. Veuillez
les remettre à un point de collecte agréé ou à votre revendeur spécialisé.
16
Déclaration de conformité CE
Nom / adresse de l‘exposant : STORCH Malerwerkzeuge & Profigeräte GmbH
Platz der Republik 6
D - 42107 Wuppertal
Nous déclarons, par le présent acte,
que le produit cité ci-après respecte les exigences fondamentales et en vigueur en
matière de sécurité et de santé des directives européennes de par leur conception ainsi
que dans la version commercialisée par nos soins.
En cas de modification non convenue avec nous, la présente déclaration perd toute vali-
dité.
Désignation de l‘appareil : Power LED 30 W basic
Type d‘appareil : Lampe à LED
Référence article : 60 11 25
Directives CE appliquées
Directive sur la basse tension : 2014 / 35 / CE
Compatibilité électromagnétique : 2014 / 30 / CE
Directive RoHS : 2011 / 65 / EU
Normes harmonisées appliquées
EN 60598-1:2015 EN 60598-2-4:1997
EN 60598-2-5:2015 EN 62493:2015
EN 62471:2008 EN55015:2013+A1
EN61547:2009 EN61000-3-2:2014
EN61000-3-3:2013 EN 62321-1:2013
EN 62321-2:2014 EN 62321-3-1:2014
EN 62321-4:2014 EN 62321-5:2014
EN 62321-6:2015 EN 62321:2009
Fondé de pouvoir pour la compilation des documents techniques :
STORCH Malerwerkzeuge & Profigeräte GmbH
Platz der Republik 6
42107 Wuppertal
Jörg Heinemann
- Gérant -
Wuppertal, 05-2020
Traduction des instructions d‘origine
17 Traduzione delle istruzioni originali
Indice del contenuto Pagina
Materiale compreso nella fornitura 18
Dati tecnici 18
Avvertenze di sicurezza 18 - 19
Messa in funzione 19
Garanzia 20
Dichiarazione di conformità CE 21
L‘apparecchio ha componenti elettriche che possono comportare un pericolo elettrico per
persone ed animali.
Esso deve essere svitato e / oppure smontato solamente da persone autorizzate.
Assetto organizzativo / personale
Operatore
-Prima del primo utilizzo l'operatore deve aver letto e compreso
le istruzioni per l'uso.
-Possono avere accesso all'apparecchio per utilizzarlo solamente
operatori autorizzati e qualificati per questa mansione.
-L'operatore deve avere a disposizione in ogni momento le istru-
zioni per l'uso.
-L'operatore non deve essere sotto l'influsso di alcol, sostanze
stupefacenti o farmaci.
-L'esercizio dell'apparecchio è vietato a bambini, persone inabili
e donne in stato di gravidanza.
18
Materiale compreso nella fornitura
Lampada compr. lampadina, istruzioni per l'uso.
Dati tecnici
Connessione alla rete: 230 Volt / 50 Hz
Potenza lampadina: 30 watt / 3.500 lumen
Temperatura del colore: 6.500 K
Classe di protezione: IP 64
Lunghezza cavo di rete: 1,5 m H05RN-F 3G x 1,0 mm²
Durata della vita lampadine: ca. 30.000 ore
Campo di impiego: Interno ed esterno
Peso: 1,2 kg
Tutte le indicazioni senza garanzia! Con riserva di modifiche tecniche ed errori!
Avvertenze di sicurezza
Tenere lontano dalla portata dei bambini e da utenti non auto-
rizzati. In nessun caso guardare direttamente nella luce, perchè
ciò potrebbe causare dei danni (irreparabili) agli occhi.
Se la lampada non va utilizzata oppure in caso di lavori di ripa-
razione o manutenzione, occorre sempre staccare il cavo di rete.
Toccare il cavo solo presso la spina.
Durante il montaggio, prestare massima attenzione: il contatto
con il filo elettrico sotto tensione può causare delle scosse elet-
triche pericolose
Non toccare il dispositivo durante il funzionamento, perchè esso
si riscalda.
Proteggere il dispositivo dalla polvere e dal calore estremo.
Proteggere il dispositivo da urti e dall'abuso. Quando si utilizza
il dispositivo, non applicare della forza bruta.
Traduzione delle istruzioni originali
19 Traduzione delle istruzioni originali
Avvertenze di sicurezza
Assolutamente mantenere la distanza minima di almeno 50 cm dalla superficie da illu-
minare.
Utilizzare la lampada solo sul piede di appoggio compreso nella fornitura e non montarla
al soffitto oppure ad un palo.
Prima dell'utilizzo effettivo del dispositivo familiarizzarsi con le sue funzioni.
Per motivi di sicurezza non sono ammesse delle modifiche al dispositivo. Danni risultanti
da modifiche al dispositivo saranno esclusi dalla garanzia.
Utilizzare il dispositivo solo per lo scopo previsto. Nel caso di uso improprio la garanzia
scadrà.
Danni risultanti dall'inosservanza di determinate linee guida riportate in queste istruzioni
per l'uso non sono soggetti alla garanzia ed il venditore non sarà responsabile per difetti
risultanti.
Nel caso in cui il dispositivo sia stato esposto a dei cambiamenti di temperatura, non
immediatamente metterlo in funzione. Per proteggere il dispositivo da danni, rimanere il
dispositivo spento fino a che sia raggiunta la temperatura ambiente.
Il dispositivo è del tipo di protezione I. Per questo esso deve essere assolutamente col-
legato a terra. Collegare il dispositivo solo a prese con messa a terra, le quali sono state
montate da una persona esperta e secondo le norme di sicurezza generali.
Badare che la tensione di rete non superi la tensione indicata nella sezione Dati tecnici di
queste istruzioni per l'uso.
Proteggere il cavo di rete da schiacciamento e danni. Se necessario, far sostituire il cavo
presso un centro di assistenza STORCH.
In caso la lastra di protezione mostri delle cricche, occorre sostituirla. Per eventuali
domande sulle prestazioni del servizio cliente e/oppure sull'ordinazione di pezzi di ricam-
bio, vi preghiamo di rivolgersi alla ditta STORCH attraverso i numeri telefonici sopra
menzionati.
Quando si utilizza il dispositivo per la prima volta, probabilmente sarà creato del fumo e
dell'odore. Ciò è normale ed andrà via col tempo.
I lavori presso apparecchiature elettriche della macchina devono essere ese-
guiti solamente da un elettricista qualificato oppure da una persona istruita
sotto la supervisione di un tecnico qualificato e secondo le norme elettrotec-
niche.
20
Traduzione delle istruzioni originali
Sostituzione della lampadina LED
Non è possibile cambiare la lampadina a LED. In caso di guasto si prega di rivolgersi al
Suo agente STORCH oppure al hotline di servizio STORCH.
Messa in funzione
Si prega di collegare la lampada ad una presa adatta con messa a terra. Dopo di ciò, pre-
go azionare l‘interruttore sul retro. Collegare al massimo 3.500 W alle prese presenti.
Importanti informazioni ambientali relative a questo prodotto
Questo simbolo sul dispositivo o sull'imballaggio indica che i dispositivi da
smaltire non devono essere gettati insieme ai rifiuti domestici indifferenzia-
ti. Tornare il dispositivo al distributore oppure consegnarlo al punto di ricic-
laggio locale. Osservare le disposizioni ambientali locali.
In caso di dubbi contattare la pubblica autorità di gestione dei rifiuti sul
posto.
Leggere attentamente queste istruzioni per l'uso prima di usare questo dis-
positivo. Se il dispositivo è stato danneggiato durante il trasporto, non met-
terlo in funzione e rivolgersi al rivenditore.
Garanzia
Per i nostri apparecchi sono applicabili termini di garanzia di 12 mesi a partire dalla data
di acquisto / data della fattura del cliente finale commerciale.
Rivendicazioni
Nel caso in cui si intenda far valere il diritto di garanzia, vi preghiamo di inviarci
l'apparecchio completo insieme alla fattura, franco nostro centro di logistica di Berka,
oppure ad un centro assistenza da noi autorizzato. Vi preghiamo inoltre di contattare
preventivamente il numero verde di assistenza gratuito di STORCH 08 00. 7 86 72 47.
Diritto di garanzia
Il diritti si possono far valere solo per errori di materiale o di produzione nonché esclu-
sivamente in caso di utilizzo appropriato dell'apparecchio. Le parti di usura non sono
soggette a diritti di garanzia obbligatoria. Decadranno tutti i diritti di garanzia con
l'installazione di componenti di terzi, maneggio e magazzinaggio non appropriato come
pure in casi di manifesta inosservanza delle istruzioni per l'uso.
Esecuzione di riparazioni
Ogni intervento di riparazione va eseguito esclusivamente nei nostri stabilimenti o presso
un centro di assistenza autorizzata STORCH.
Smaltimento
I rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche non vanno smaltiti con i rifiuti dome-
stici. Conferirli ad un punto di raccolta idoneo o consegnarli al proprio rivenditore speci-
alizzato.
21 Traduzione delle istruzioni originali
Dichiarazione di conformità CE
Nome / indirizzo dell‘emittente: STORCH Malerwerkzeuge & Profigeräte GmbH
Platz der Republik 6
D - 42107 Wuppertal
Con la presente la società
che l‘apparecchio in seguito specificato, a causa della sua concezione e il suo tipo
costruttivo come anche della sua esecuzione da noi messa in circolazione corrisponde
alle pertinenti ed essenziali esigenze sulla sicurezza e salute riportate nelle Direttive CE.
In caso di una modifica apportata all‘utensile non concordata con noi, questa dichiarazio-
ne perde ogni sua validità.
Denominazione dell‘apparecchio: LUCE Power LED 30 W basic
Tipo di utensile: Lampada a LED
Numero articolo: 60 11 25
Applicate direttive CE
Direttiva sulla bassa tensione: 2014 / 35 / CE
Compatibilità elettromagnetica: 2014 / 30 / CE
Direttiva RoHS: 2011 / 65 / EU
Norme armonizzate applicate
EN 60598-1:2015 EN 60598-2-4:1997
EN 60598-2-5:2015 EN 62493:2015
EN 62471:2008 EN55015:2013+A1
EN61547:2009 EN61000-3-2:2014
EN61000-3-3:2013 EN 62321-1:2013
EN 62321-2:2014 EN 62321-3-1:2014
EN 62321-4:2014 EN 62321-5:2014
EN 62321-6:2015 EN 62321:2009
Procuratore per la composizione della documentazione tecnica:
STORCH Malerwerkzeuge & Profigeräte GmbH
Platz der Republik 6
42107 Wuppertal
Jörg Heinemann
- Direttore -
Wuppertal, 05-2020
22
Table of contents Page
Scope of delivery 23
Technical data 23
Safety instructions 23 - 24
Initial use 24
Warranty 25
EG Declaration of Conformity 26
Translation of the original instruction
The device possesses a voltage range which can pose an electrical hazard to humans and
animals.
It should only be opened and/or disassembled by authorised persons.
Organisation / Personnel
Operators
-Before starting to use the device the operator must have read
and understood the operating manual.
-Only authorised and trained operators must have access to the
device in order to operate it.
-The operating manual must be available to the operator at all
times.
-The operator must not be under the influence of alcohol, drugs
or medication.
-Children, performance-impaired persons, and pregnant women
are not allowed to operate the device.
23
Scope of delivery
Lamp incl. illuminant, operating instructions.
Technical data
Power supply: 230 Volt / 50 Hz
Illuminant output: 30 Watt / 3.500 Lumen
Colour temperature: 6,500 K
Protection class: IP 64
Length of power cable: 1,5 m H05RN-F 3G x 1,0 mm²
Service life of illuminant: approx. 30,000 hours
Use: Interior and exterior
Weight: 1,2 kg
All information is without guarantee! Subject to technical modifications and errors!
Safety instructions
Keep this appliance out of the hands of children and unautho-
rised users. Never look directly into the light as this can cause
(irreparable) damage to your eyes.
If not in use, or in case of repairs or maintenance work, always
unplug the power plug. Always grasp the plug rather than the
power cable.
Exercise caution during installation: touching live wires can cau-
se a highly dangerous electric shock
Do not touch the appliance during use as the housing becomes
hot.
Protect the appliance against dust and external heat.
Protect the appliance against knocks and misuse. Never use
brute force when operating the appliance.
Translation of the original instruction
24
Safety instructions
Keep a mandatory distance of at least 50 cm to the illuminated surface.
Only operate the light on the stand provided; it must not be attached to the ceiling or to
a post
Before using the appliance, familiarise yourself with its use.
Modifications to the appliance are not permitted for safety reasons. Damage caused by
modifications to the appliance is not covered by warranty.
Use the applicance for the intended purpose only. Improper use of the appliance will void
your warranty.
Damage caused by failure to observe the provisions of these operating instructions are
not covered by warranty; the retailer is not liable for any defects resulting from said fai-
lure.
Do not use the appliance immediately after it has been subjected to temperature
changes. Leave the appliance switched off until it has reached room temperature to pro-
tect it against damage.
The appliance is rated protection class I. For this reason, the appliance must be groun-
ded. Connect the appliance to grounded sockets only that have been installed in line
with general safety regulations by a qualified electrician.
Make sure that the mains voltage does not exceed the voltage stated in the Technical
Data in these operating instructions.
Protect the power cable against crushing and damage. If needed, have the cable replaced
by your authorised STORCH service centre.
If the protective glass is cracked, replace it without delay. If you have any questions on
customer service and/or spare parts orders, please contact STORCH using one of the
above mentioned contact options.
Smoke or odours may occur when you use the appliance for the first time. This is normal
and will discontinue after some time.
Work on the electrical equipment of the machine must be performed by
a qualified electrician, or by a trained person supervised and guided by an
electrician in line with electrical technology rules.
Translation of the original instruction
25 Translation of the original instruction
Replacing the LED illuminant
It is not possible to replace the LED illuminant. If a fault occurs, please contact your
STORCH sales team member or the STORCH service hotline.
Initial use
Please connect the light to a suitable, earthed plug socket. Then turn on the switch
on the back. Do not connect any more than 3.500 W altogether to the available plug
sockets.
Warranty
Warranty conditions
A warranty period of twelve months from the date of purchase/date of invoice applies
to our tools for commercial customers. If we have granted an extended warranty period,
this period will be noted separately in the operating manual for the equipment in questi-
on.
Claims
If you wish to claim under our warranty or guarantee, please return the complete device
and your invoice to our logistics centre in Berka, postage paid, or send it to one of our
authorised service centres. Please contact the chargeable STORCH service hotline first:
+49 (0)202 . 49 20 – 110.
Your rights under our warranty or guarantee
Claims can only be accepted for material defects or manufacturing errors, and only
assuming intended use of the appliance. Wear parts are not covered by such claims. All
claims shall become void in the event of installation of third party components, impro-
per handling and storage, as well as in the event of obvious disregard of the operating
instructions.
Repairs
All repairs have to be conducted on our premises or by an authorised STORCH service
centre.
Important environmental information about this product
This pictogram on the device or packaging indicates that the device to be
disposed of must not be disposed of as domestic waste. Return the device
to the retailer or to a public recycling centre. Observe local environmental
regulations.
In case of doubt, please contact your local waste authority.
Please read the operating instructions carefully before using this appliance.
If the appliance was damaged during transport, do not use it, and contact
your dealer.
26
EC Declaration of Conformity
Name / Address of issuer: STORCH Malerwerkzeuge & Profigeräte GmbH
Platz der Republik 6
D - 42107 Wuppertal
We herewith declare:
that the following machine complies with the fundamental health and safety requi-
rements of the EC Directives in terms of its design, construction and version we have
brought into circulation.
This warranty loses its validity in case of unauthorised modification of the tool.
Designation of the machine: Power LED 30 W basic
Machine Type: LED Light
Item number: 60 11 25
Applied EC directives
Low Voltage Directive: 2014 / 35 / EC
Electromagnetic Compatibility: 2014 / 30 / EC
RoHS Directive: 2011 / 65 / EU
RoHS Directive: 2011 / 65 / EU
Applied harmonised standards
EN 60598-1:2015 EN 60598-2-4:1997
EN 60598-2-5:2015 EN 62493:2015
EN 62471:2008 EN55015:2013+A1
EN61547:2009 EN61000-3-2:2014
EN61000-3-3:2013 EN 62321-1:2013
EN 62321-2:2014 EN 62321-3-1:2014
EN 62321-4:2014 EN 62321-5:2014
EN 62321-6:2015 EN 62321:2009
Representative authorised to compile the technical documentation:
STORCH Malerwerkzeuge & Profigeräte GmbH
Platz der Republik 6
42107 Wuppertal
Jörg Heinemann
- Managing Director -
Wuppertal, 05-2020
Translation of the original instruction
27 Překlad originálu návodu
Obsah Strana
Rozsah dodávky 28
Technické údaje 28
Bezpečnostní pokyny 28 - 29
Zprovoznění 29
Záruka 30
Prohlášení o shodě ES 31
Přístroj má rozsah napětí, od kterého může vzniknout nebezpečí úrazu elektrickým prou-
dem pro lidi a zvířata. Přístroj smí přimontovat a / nebo demontovat pouze autorizované
osoby.
Stejně tak údržbu a opravy smějí provádět pouze odborní elektro pracovn ci a autorizo-
vané odborné dílny. Provoz přístroje se uskutečňuje na vlastní zodpovědnost a nebezpečí
kupujícího / uživatele.
Organizační / personál
Obsluha
-Obsluha musí před prvním použitím přístroje mít přečtený pro-
vozní návod a porozumět jeho obsahu.
-K přístroji smí mít přístup pouze autorizovaná a školená
obsluha, aby jej obsluhovala.
- Obsluha musí mít provozní návod kdykoli k dispozici.
- Obsluha nesmí být pod vlivem alkoholu, drog nebo léků.
-Dětem, osobám se sníženou schopností a těhotným je provoz
zakázán.
28
Rozsah dodávky
Lampa včetně osvětlovacího prostředku, návod k obsluze
Technické údaje
Připojení k síti: 230 voltů / 50 Hz
Výkon osvětlovacího prostředku: 30 wattů / 3.500 lumenů
Barevná teplota: 6.500 K
Ochranná třída: IP 64
Délka kabelu na připojení k síti: 1,5 m H05RN-F 3G x 1,0 mm²
Životnost osvětlovacího prostředku: ´cca 30.000 hodin
Oblast použití: Uvnitř a venku
Hmotnost: 1,2 kg
Všechny údaje bez záruky! Technické změny a omyly vyhrazeny!
Bezpečnostní pokyny
Uchovávejte mimo dosah dětí a neoprávněných uživatelů. V
žádném případě se nedívejte přímo do světla, protože to může
mít za následek (nenávratné) poškození očí.
Při nepoužívání nebo při opravářských příp. údržbových pracích
vždy vytáhněte síťovou zástrčku. Síťového kabelu se zásadně
dotýkejte pouze u zástrčky.
Během montáže je třeba dbát na mimořádnou opatrnost: dot-
knutí se drátu pod proudem může vést k životu nebezpečnému
zasažení elektrickým proudem
Přístroje se během provozu nedotýkejte, protože se kryt
zahřeje.
Přístroj chraňte před prachem a extrémním horkem.
Přístroj chraňte před otřesy a zneužitím. Při obsluze přístroje
nepoužívejte žádné surové násilí.
Překlad originálu návodu
29 Překlad originálu návodu
Bezpečnostní pokyny
Minimální vzdálenost min. 50 cm od osvětlované plochy musí být bezpodmínečně
dodržena.
Světlo lze provozovat pouze na dodaném stojanu a nesmí být namontována na strop
nebo sloupek
Před vlastním použitím přístroje se důkladně seznamte s jeho funkcemi.
Změny na přístroji nejsou z bezpečnostních důvodů přípustné. Škody, které vzniknou v
důsledku změn na přístroji, jsou ze záruky vyloučeny.
Přístroj používejte jen k určenému účelu použití. Při nepřípustném použití přístroje zani-
ká nárok na záruiku.
Škody vzniklé v důsledku nedodržování určitých směrnic uvedených v tomto návodu k
použití nepodléhají záruce a obchodník neručí za z toho vyplývající vady a nedostatky.
Přístroj neuvádějte okamžitě do provozu poté co byl vystaven teplotním změnám.
Přístroj nechte vypnutý tak dlouho, dokud nedosáhne pokojové teploty, aby se zabránilo
jeho poškození.
Přístroj spadá pod ochrannou třídu I., proto musí být bezpodmínečně uzemněn. Připojte
přístroj pouze k uzemněné zásuvce, ke které byl namontován kvalifikovanou odbornou
silou podle všeobecných bezpečnostně technických předpisů.
Dbejte na to, aby síťové napětí nepřekročilo napětí uvedené v technických údajích toho-
to návodu k obsluze.
Síťový kabel chraňte před přiskřípnutím a poškozením. V případě potřeby ho nechte
vyměnit autorizovanou servisní stanicí firmy STORCH.
Pokud vykazuje ochranné sklo trhliny, vyměňte ho. V případě dotazů na zákaznický ser-
vis a/nebo objednávek náhradních dílů se prosím obraťte na výše uvedené kontakty na
firmu STORCH.
Při prvním uvedení do provozu se může tvořit dým a zápach. To je normální a během
času to přestane.
Práce na elektrickém vybavení stroje smí provádět výhradně kvalifikovaný
elektrikář nebo proškolené osoby pod vedením a dohledem kvalifikovaného
elektrikáře v souladu s elektrotechnickými zásadami.
30
Překlad originálu návodu
Výměna osvětlovacího prostředku LED
Osvětlovací prostředek LED nelze vyměňovat. V případě závady se prosím obraťte na
Vašeho prodejního zástupce STORCH nebo na servisní hotline STORCH.
Zprovoznění
Připojte svítidlo ke vhodné, uzemněné zásuvce. Potom zapněte spínač na zadní straně.
Maximálně připojujte ke stávajícím zásuvkám celkem 3.500 W.
Záruka
Záruční podmínky
U našich zařízení platí zákonné záruční lhůty 12 měsíců od data zakoupení/data faktu-
ry obchodního konečného zákazníka. Pokud jsou delší lhůty v cestě námi vypsanému
prohlášení o záruce, jsou zvláště vyznačeny v návodu k obsluze příslušných zařízení.
Uplatňování
V případě záručního příp. garančního případu žádáme, aby bylo zasláno komplet-
zařízení dohromady s fakturou do našeho střediska Logisitk Center v Berka nebo do
námi autorizované servisní stanice. Kontaktujte prosím nejdříve placený hotline servis
firmy STORCH: +49 (0)202 . 49 20 – 110.
Nárok na záruku příp. garanci
Nároky na záruku existují výhradně u materiálu nebo výrobní vady a také výhradně při
používání přístroje v souladu s určeným účelem. Díly podléhající opotřebení nespada-
do nároků na záruku. Veškeré nároky zanikají zamontováním dílů cizího původu, při
nepřiměřeném zacházení a skladování a také při zřejmém nedodržování provozního
návodu.
Provádění oprav
Veškeré opravy smějí být prováděny výhradně naším závodem nebo servisními stanice-
mi autorizovanými firmou STORCH.
Důležité informace o tomto produktu ohledně životního prostředí
Tento symbol na přístroji nebo balení znázorňuje, že likvidované přístroje nesmějí být
odstraněny v netříděném domovním odpadu. Přístroj odevzdejte zpět distributoro-
vi nebo na přísušné místo k recyklaci. Je nutno dodržovat místní ustanovení k ochraně
životního prostředí.
V případě pochybností se prosím obraťte na veřejnoprávní místo
provádějící likvidaci.
Před uvedením tohoto přístroje do provozu si prosím přečtěte návod k obslu-
ze. Pokud byl přístroj poškozen při přepravě, neuvádějte ho do provozu a
obraťte se na Vašeho prodejního zástupce.
31 Překlad originálu návodu
Prohlášení o shodě ES
Name / Address of issuer: STORCH Malerwerkzeuge & Profigeräte GmbH
Platz der Republik 6
D - 42107 Wuppertal
Tímto prohlašujeme,
že následně uvedené zařízení na základě své koncipace a druhu konstrukce a také v
provedení námi uvedeném do provozu odpovídá příslušným základním bezpečnostním
požadavkům a požadavkům k ochraně zdraví směrnic ES.
Při námi neodsouhlasené změně zařízení ztrácí toto prohlášení svou platnost.
Označení zařízení: Power LED 30 W basic
Typ nářadí: LED světlo
Výrobek číslo: 60 11 25
Použité harmonizované normy
Směrnice o nízkém napětí: 2014 / 35 / EC
Použité národní normy
a také technické specifikace 2014 / 30 / EC
Směrnice RoHS: 2011 / 65 / EU
Applied harmonised standards
EN 60598-1:2015 EN 60598-2-4:1997
EN 60598-2-5:2015 EN 62493:2015
EN 62471:2008 EN55015:2013+A1
EN61547:2009 EN61000-3-2:2014
EN61000-3-3:2013 EN 62321-1:2013
EN 62321-2:2014 EN 62321-3-1:2014
EN 62321-4:2014 EN 62321-5:2014
EN 62321-6:2015 EN 62321:2009
Zplnomocněnec k sestavení technických podkladů:
STORCH Malerwerkzeuge & Profigeräte GmbH
Platz der Republik 6
42107 Wuppertal
Jörg Heinemann
- Jednatel -
Wuppertal, 05-2020
32
Malerwerkzeuge & Profigeräte GmbH
Platz der Republik 6
D-42107 Wuppertal
Telefon: +49 (0)2 02 . 49 20 - 0
Telefax: +49 (0)2 02 . 49 20 - 111
www.storch.de
01-2022
V 02
Art.-Nr. Bezeichnung
60 11 25 Power LED 30 W basic
Art. nr. Omschrijving
60 11 25 Power LED 30 W basic
ART. No. Désignation
60 11 25 Power LED 30 W basic
N. art. Descrizione
60 11 25 LUCE Power LED 30 W basic
Art. no. Description
60 11 25 Power LED 30 W basic
Obj.č. označení
60 11 25 Power LED 30 W basic
STORCH Malerwerkzeuge & Profigeräte GmbH
Platz der Republik 6 . D-42107 Wuppertal . [email protected] . www.storch.de
DE
Telefon: +49 (0)2 02 . 49 20 - 112
Fax: +49 (0)2 02 . 49 20 - 111
kostenlose* Service-Hotline: 08 00. 7 86 72 47
kostenlose* Bestell-Hotline: 08 00. 7 86 72 44
kostenloses* Bestell-Fax: 08 00. 7 86 72 43
*nur innerhalb Deutschlands
NL
Tel.: +49 (0)2 02 . 49 20 - 112
Fax: +49 (0)2 02 . 49 20 - 111
Gratis* service-hotline: 08 00. 7 86 72 47
Gratis* bestel-hotline: 08 00. 7 86 72 44
Gratis* bestel-fax: 08 00. 7 86 72 43
*alleen binnen Duitsland
FR
Tél. : +49 (0) 2 02 . 49 20 - 112
Fax : +49 (0)2 02 . 49 20 - 111
Ligne d‘assistance SAV gratu* : +49 800 7 86 72 47
Service gratuit* de commande par téléphone : +49 800. 7 86 72 44
Fax de commande gratuit* : +49 800. 7 86 72 43
*uniquement en Allemagne
IT
Tel.: 02 - 66 22 77 15
GB
Tel.: +49 (0)2 02 . 49 20 - 112
Fax: +49 (0)2 02 . 49 20 - 111
Free* service hotline: 0800 786 72 47
Toll-free* order hotline: +49 800 7867244
Toll-free* order fax: +49 800 7867243
*only available in Germany
CZ
Tel.: +49 (0)2 02 . 49 20 - 112
Fax: +49 (0)2 02 . 49 20 - 111
bezplatná* linka Hotline-servis:
08 00. 7 86 72 47
bezplatná* linka Hotline-objednávky:
+49 800. 7 86 72 44
bezplatný* fax-objednávky:
+49 800. 7 86 72 43
*pouze v Německu
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Storch 601125 Handleiding

Type
Handleiding