Me VD-ALU-6309-SW Handleiding

Categorie
Accessoires voor beveiligingscamera's
Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

VISTUS VD ALU-630
NAME 1
NAME 2
NAME 3
Betriebs- und Montageanleitung 3
Operating and Installation Manual 13
Manuel d'utilisation et d'installation 23
Bedienings- en Montagehandleiding 33
2
VD ALU-630 VD ALU-630
32
VD ALU-630
BETRIEBS- UND MONTAGEANLEITUNG
Modell:
VD ALU-630
EINLEITUNG
Vielen Dank für den Kauf des VISTUS Video-Türsprechsystems.
Sie haben eine hochwertige Anlage gekau.
Hinweis: Die Montage sollte von einem Fachmann durchgeführt werden.
Pegehinweis
Die Gehäuse nur mit einem leicht feuchten Tuch abwischen, keine
scharfen Reinigungsmittel verwenden.
LEGENDE
A.1= Kamera
A.2= Lautsprecher
A.3= Namensschilder /Klingeltaste
A.4= Mikrofon
A.5= Gehäuseschrauben
A.6= Helligkeitssensor
VD ALU-630
3
DE DE
11 = Doorlock
10 = Doorlock
22 = Video
21 = Masse/GND
20 = +15V Output
C4 = Video
C3 = Audio
C2 = Masse/GND
C1 = +15V
B4 = Video
B3 = Audio
B2 = Masse/GND
B1 = +15V
A4 = Video
A3 = Audio
A2 = Masse/GND
A1 = +15V
Fam.1
Fam. 2
Fam. 3
ext. Cam
ON
ON ON
A 4
A 3
A 2
A 1
B 4
B 3
B 2
B 1
C 4
C 3
C 2
C 1
11
10
22
21
20
BUCHSE 2
BUCHSE 1
VOLUME
KABEL 3
ON
ON ON ON
NAME 1
NAME 2
NAME 3
A
1
2
3
6
5
4
BUCHSE 3
KABEL 2
KABEL 1
AUSSENSTATION OUTDOOR STATIONBOÎTIER EXTÉRIEURBUITENSTATION
VORBEREITUNG DER INSTALLATION
Sie benötigen bei einer sternförmigen Verdrahtung 2 Adern für die
Stromversorgung und pro Familie 2 Adern für Audio und Video
(insgesamt 8 Adern). Außerdem werden von der Außenstation zum
Türöner 2 zusätzliche Adern benötigt, sofern dieser direkt über die
Außenstation angesteuert werden soll.
HINWEISE:
Ein Verdrahtungsplan nden Sie auf den letzen Seiten dieser
Anleitung.
Sie können beim VISTUS-System auch Video- mit
Audiokomponenten kombinieren.
Pro Wohneinheit können bis zu vier Inneneinheiten parallel
angeschlossen werden.
Die Verbindung kann
seriell (von Innenstation zu Innenstation) gelegt werden oder
sternförmig (parallel) von einem zentralen Punkt (Verteilerkasten)
aus.
Der Verdrahtungsplan basiert auf einer sternförmigen Verdrahtung, da
diese zu bevorzugen ist. Die Leitungen sollten so verlegt sein, dass sie
jeweils direkt hinter der entsprechenden Außen-/Inneneinheit aus der
Wand geführt werden.
MONTAGE DER AUSSENSTATION
Die Türsprechstelle ist für eine Aufputz-Montage vorgesehen.
Vorbereitung
Die Kamera sollte in einer Höhe von ca. 1,5m-1,6m (Mitte Kamera)
montiert werden (Abb. A). Vor der Montage der Türsprechstelle sollten
Sie testen, ob die Kamera einen Besucher ausreichend erfasst. Passen Sie,
falls erforderlich, die Montagehöhe und den Montageort an Ihre
Gegebenheiten an.
1. Entfernen Sie die zwei Gehäuseschrauben (5), um das Gehäuse der
Außenstation önen zu können. Das Gehäuse ist zusätzlich noch mit
Nasen und Nuten ausgestattet, wodurch Gehäuseober und -unterteil
miteinander verbunden sind. Daher ist etwas Kra erforderlich, um die
Gehäuseteile zu trennen.
4
VD ALU-630
2. Richten Sie die Bohrschablone für die Außenstation an dem dafür
vorgesehenen Montageort gerade aus (eine Wasserwaage ist hierbei
hilfreich) und befestigen Sie sie mit Klebeband.
3. Bohren Sie mit Hilfe der Bohrschablone die Löcher für die Befestigung
mit einem 6mm-Bohrer und stecken Sie in jedes Loch einen Dübel.
4. Entfernen Sie jetzt die Bohrschablone.
5. Führen Sie die Leitungen durch das große Loch der Außenstation und
befestigen Sie diese mit 4 Schrauben.
6. Schließen Sie die Leitungen entsprechend dem Verdrahtungsplan an.
7. Frontcover aufsetzen und dabei Kamera- Mikrofon- und
Lautsprecherkabel entsprechend der Nummerierungen (1 für
Mikrofon, 2 für Lautsprecher und 3 für Kamera) mit der Platine
verbinden.
8. Verschrauben Sie das Frontcover mit beiden Gehäuseschrauben (5).
Achten Sie hierbei darauf, die Schrauben nicht zu verkanten. Dadurch
könnte das Gewinde im Gehäuseunterteil beschädigt werden.
ANPASSEN DER NAMENSSCHILDER
Die Namensschildabdeckungen können einfach mit einem
Schlitzschraubendreher nach vorne abgehebelt werden, wie in Abb. (A)
dargestellt. Legen Sie eine entsprechend beschriete Folie* oder Papier*
ein und setzten Sie die Namensschildabdeckung wieder auf und drücken
Sie die Namensschildabdeckung wieder fest, damit sie nicht herausfallen
kann.
ANSCHLUSS
Eine genaue Beschreibung, wo die einzelnen Anschlüsse und Klemmen zu
nden sind, können Sie den Abbildungen entnehmen.
Klemmen Sie die verlegte Leitung an Audio, +15V, GND und Video der
Außenstation an. An den Innenstationen sind diese Klemmen ebenfalls
vorhanden und müssen nur 1:1 miteinander verbunden werden.
Hinweis: Pro Wohneinheit ist eine 4-polige Anschlussklemme an der
Außenstation vorhanden.
VD ALU-630
5
DE DE
Anschluss eines Türöners
Für den Anschluss des Türöners steht an der Außenstation ein
potentialfreier Schließerkontakt zur Verfügung.
Über die Betriebsspannung der Außenstation
Dazu wird Anschluss 1 vom Türöner an Klemme 10 angeschlossen,
Anschluss 2 vom Türöner an Masse/GND (z.B. Klemme 21). Außerdem
wird eine Brücke von +15V (z.B. A1) auf Klemme 11 benötigt.
Mit einer externen Spannungsquelle (z.B. Klingeltrafo)
Dazu werden separate Leitungen von der externen Sapnnungsquelle zum
Türöner und zur Außenstation benötigt. Anschluss 1 vom Türöner wird
direkt mit Anschluss 1 der externen Spannungsquelle verbunden.
Anschluss 2 vom Türöner wird an Klemme 10 angeschlossen, Anschluß 2
von der externen Spannungsquelle wird an Klemme 11 angeschlossen.
Hinweis: Um das Önen der Eingangstür durch Manipulation an der
Außenstation zu verhindern, empfehlen wir die Installation des separat
erhältlichen Sicherheits-Türöner-Moduls SDO-10, welches im
Hausanschlusskasten montiert wird. Das SDO-10 ist auch zum Ansteuern
von motorbetriebenen Schließsystemen geeignet und bietet
verschiedene einstellbare Türönungszeiten sowie eine Auto-Öner-
Funktion.
Pro Wohneinheit wird ein separater SDO-10 benötigt.
Anschluss Stromversorgung
Die Stromversorgung kann wahlweise an der Innen- oder Außenstation
angeschlossen werden. Die Spannungsversorgung wird mit Plus an
Klemme 1 und mit Minus an Klemme 2 angeschlossen Es ist auch
möglich, die Stromversorgung direkt an an einer Klemmstelle
anzuschließen, z.B. wenn alle Signalleitungen vom Sicherungskasten aus
zu den Außen- und Inneneinheiten gelegt wurden. Das Netzteil ist dann
mit Masse (GND) und +15V zu verbinden.
Ein Netzteil kann bis zu 4 Einheiten mit Strom versorgen. Ab 5 Einheiten
wird ein zusätzliches Netzteil benötigt.
6
VD ALU-630
Anschluss externe Kamera
An den Schraubklemmen (Abb. A ‚ext Cam‘) kann eine externe Kamera
angeschlossen werden, um z.B. einen durch die Hauptkamera nicht
einsehbaren Bereich zusätzlich überwachen zu können. Es können alle
Kameras angeschlossen werden, die eine Betriebsspannung von 12 Volt
DC benötigen und ein FBAS-Videosignal liefern. Die Videoleitung wird an
die Klemme (22) und die Masseleitung an die Klemme (21) angeschlossen,
Betriebsspannung für die Kamera wird von den Klemmen „20“ (Pluspol)
und „GND“ (Minuspol) abgenommen. Die externe Kamera hat
automatisch die ID 4 (siehe Kapitel ID-Code). Bei aktiver externer Kamera
ist keine Tonübertragung möglich.
EINSTELLMÖGLICHKEITEN AUSSENSTATION
An der Außenstation stehen Ihnen folgende Möglichkeiten zur
Verfügung, die Anlage an Ihre persönlichen Gegebenheiten anzupassen:
Lautstärke der Außenstation
Mit dem Potentiometer (Abb. AVolume / Lautstärke‘) wird die
Sprachlautstärke der Außenstation eingestellt. Für volle Lautstärke
drehen Sie das Potentiometer im Uhrzeigersinn vorsichtig bis zum
Anschlag und dann ein klein wenig zurück. Durch Drehen gegen den
Uhrzeigersinn wird die Lautstärke verringert.
ID-Code
Werden mehrere Außenstationen parallel geschaltet (z.B. an Toreinfahrt
und Haus), wird über die DIP-Schalter (Abb. A, ‚ID-CODE‘) der ID-Code
eingestellt. Dadurch ist es möglich, die einzelnen Außeneinheiten
nacheinander von einer Inneneinheit zu aktivieren, um den
Erfassungsbereich der entsprechenden Außeneinheiten überwachen zu
können. Umgeschaltet wird an der Innenstation mit der Bildschirmtaste.
ID1 = Schalter 1 „on, Schalter 2 „on
ID2 = Schalter 1 “on”, Schalter 2 “o”
ID3 = Schalter 1 “o”, Schalter 2 “on
Hinweis: Die ID 4 steht nicht für die Außenstation zur Verfügung. Sie ist
für die externe Kamera reserviert. Werden mehrere Außenstationen
parallel geschaltet, kann nur eine Außenstation mit der externen Kamera
verbunden werden.
VD ALU-630
7
DE DE
Önungszeit des Türöners
Mit dem DIP-Schalter (Abb. A, ‚Door opener time‘) wird eingestellt, wie
lange der Türöner aktiviert werden soll. Die Einstellmöglichkeiten sind
entweder 1 Sekunde oder 5 Sekunden. 5 Sekunden ist ab Werk
voreingestellt und funktioniert für die meisten handelsüblichen Türöner.
Schalter „o“ entspricht Önungszeit 1 Sekunde.
Schalter „on“ entspricht Önungszeit 5 Sekunden.
TECHNISCHE DATEN
Betriebsspannung: 15V DC
Leerlaueistung: <0,5W
Kamera-Auösung: 380 TV-Linien
Kamera-Erfassungswinkel: Horizontal 125°; vertikal 90°
Anschluss für Türöner: Relaiskontakt; max. Belastbarkeit 15V/1A
Klingeltasterbeleuchtung: Automatisch mit Lichtsensor
Spritzwassergeschützt gemäß IP44
HINWEISE
Unter Einwirkung von starken statischen, elektrischen oder
hochfrequenten Feldern (Entladungen, Mobiltelefonen, Funkanlagen,
Handys, Mikrowellen) kann es zu Funktionsbeeinträchtigungen der
Geräte (des Gerätes) kommen.
Reinigung und Pege
Netzbetriebene Geräte vor dem Reinigen vom Netz trennen (Stecker
ziehen). Die Oberäche des Gehäuses kann mit einem mit Seifenlauge
angefeuchtetem weichen Tuch gereinigt werden. Verwenden Sie keine
Scheuermittel oder Chemikalien. Staubablagerungen an
Lüungsschlitzen nur mit einem Pinsel lösen und gegebenenfalls mit
einem Staubsauger absaugen. Die Saugdüse nicht direkt an das Gerät
halten.
8
VD ALU-630
SICHERHEITSHINWEISE
Bei Beschädigung von Gehäusen, Steckern, Netzkabel oder
Isolationsschäden, Geräte sofort außer Betrieb nehmen und
Netzleitungen abziehen. STROMSCHLAG - LEBENSGEFAHR.
(Netzstecker aus der Steckdose ziehen!) Schäden sofort durch Fachmann
beheben lassen!
Zerlegen Sie das Netzteil nicht! Es besteht die Gefahr eines
lebensgefährlichen elektrischen Schlages!
Keine eigenen Reparaturversuche durchführen!
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige
Umbauen und/oder Verändern des Produkts nicht gestattet.
Der Auau des Netzteils entspricht der Schutzklasse 2. Als
Spannungsquelle darf nur eine ordnungsgemäße Netzsteckdose (230V~/
50Hz) des öentlichen Versorgungsnetzes verwendet werden. Geräte, die
an Netzspannung betrieben werden, gehören nicht in Kinderhände.
Lassen Sie deshalb in Anwesenheit von Kindern besondere Vorsicht
walten.
Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, Plastikfolien/-
tüten, Styroporteile etc. könnten für Kinder und Haustiere zu einem
gefährlichen Spielzeug werden.
Wenden Sie sich an eine Fachkra, wenn Sie Zweifel über die
Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des Geräts haben.
Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um - durch Stöße, Schläge oder
dem Fall aus bereits geringer Höhe kann es beschädigt werden.
2 JAHRE BESCHRÄNKTE GARANTIE
Es wird für die Dauer von 2 Jahren ab Kaufdatum gewährleistet, dass
dieses Produkt frei von Defekten in den Materialien und in der
Ausführung ist. Dies tri nur zu, wenn das Gerät in üblicher Weise
benutzt wird und regelmäßig instand gehalten wird. Die Verpichtungen
dieser Garantie werden auf die Reparatur oder den Wiedereinbau
irgendeines Teils des Gerätes begrenzt und gelten nur unter der
Bedingung, dass keine unbefugten Veränderungen oder versuchte
Reparaturen vorgenommen wurden. Ihre gesetzlichen Rechte als Kunde
werden in keiner Weise durch diese Garantie beeinträchtigt.
VD ALU-630
9
DE DE
Bitte beachten Sie!
Es besteht kein Anspruch auf Garantie in u. a. folgenden Fällen:
Bedienungsfehler
Störungen durch andere Funkanlagen (z.B. Handybetrieb)
Fremdeingrie/-wirkungen
Mechanische Beschädigungen
Feuchtigkeitsschäden
Kein Garantie-Nachweis (Kaueleg)
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung
verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für Folgeschäden
übernehmen wir keine Haung! Bei Sach- oder Personenschäden, die
durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der
Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haung.
In solchen Fällen erlischt jeder Garantieanspruch!
HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG
Der Hersteller ist nicht für den Verlust oder die Beschädigung
irgendwelcher Art einschließlich der beiläugen oder Folgeschäden
habar, die direkt oder indirekt aus der Störung dieses Produktes
resultieren.
10
VD ALU-630
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der
m-e GmbH modern-electronics,
An den Kolonaten 37, D-26160 Bad Zwischenahn
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei
Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten
VD ALU-630
11
DE DE
12
VD ALU-630
OPERATING AND INSTALLATION MANUAL
Model:
VD ALU-630
INTRODUCTION
Thank you for purchasing the VISTUS video door intercom system. You
have acquired a high-quality system.
Note:
The installation should be carried out by a professional.
Care Instructions: Clean the housing with a slightly damp cloth, do not use
abrasive cleaning agents.
LEGEND
A.1= Camera
A.2= Speaker
A.3= Nameplates / Doorbell Button
A.4= Microphone
A.5= Housing Screws
A.6= Brightness Sensor
VD ALU-630
13
GB GB
11 = Doorlock
10 = Doorlock
22 = Video
21 = Masse/GND
20 = +15V Output
C4 = Video
C3 = Audio
C2 = Masse/GND
C1 = +15V
B4 = Video
B3 = Audio
B2 = Masse/GND
B1 = +15V
A4 = Video
A3 = Audio
A2 = Masse/GND
A1 = +15V
Fam.1
Fam. 2
Fam. 3
ext. Cam
ON
ON ON
A 4
A 3
A 2
A 1
B 4
B 3
B 2
B 1
C 4
C 3
C 2
C 1
11
10
22
21
20
BUCHSE 2
BUCHSE 1
VOLUME
KABEL 3
ON
ON ON ON
NAME 1
NAME 2
NAME 3
A
1
2
3
6
5
4
BUCHSE 3
KABEL 2
KABEL 1
AUSSENSTATION OUTDOOR STATIONBOÎTIER EXTÉRIEURBUITENSTATION
PREPARATION FOR INSTALLATION
For a star-shaped wiring, you will need 2 wires for power supply and 2 wires
for audio and video per family (8 wires in total). Additionally, 2 additional
wires are needed from the outdoor station to the door opener if it is to be
controlled directly from the outdoor station.
NOTES:
A wiring diagram can be found on the last pages of this manual.
You can also combine video with audio components in the VISTUS
system.
Up to four indoor units can be connected in parallel per residential
unit.
The connection can be made either:
Serially (from indoor station to indoor station) or
Star-shaped (in parallel) from a central point (distribution box).
The wiring diagram is based on a star-shaped wiring, as it is preferred. The
cables should be laid such that they are led directly behind the
corresponding outdoor/indoor unit out of the wall.
INSTALLATION OF THE OUTDOOR STATION
The door intercom station is designed for surface mounting.
Preparation
The camera should be mounted at a height of approx. 1.5m-1.6m (camera
center) (Fig. A). Before installing the outdoor station, test if the camera
captures visitors adequately. Adjust the mounting height and location if
necessary according to your conditions.
1. Remove the two housing screws (5) to open the outdoor station
housing. The housing is additionally equipped with lugs and grooves
that connect the upper and lower parts of the housing. Therefore,
some force is required to separate the housing parts.
14
VD ALU-630
2. Align the drilling template for the outdoor station at the designated
mounting location (use a spirit level for assistance) and x it with
adhesive tape.
3. Drill the holes for mounting using a 6mm drill bit with the help of the
drilling template and insert a dowel into each hole.
4. Now remove the drilling template.
5. Lead the cables through the large hole of the outdoor station and x
them with 4 screws.
6. Connect the cables according to the wiring diagram.
7. Attach the front cover and connect the camera, microphone, and
speaker cables according to the numbering (1 for microphone, 2 for
speaker, and 3 for camera) to the circuit board.
8. Screw the front cover with both housing screws (5). Be careful not to
cross-thread the screws as it could damage the thread in the lower
part of the housing.
Adjusting the Nameplates
The nameplate covers can easily be pried forward with a slotted
screwdriver, as shown in Fig. A. Insert a correspondingly labeled foil* or
paper* and reattach the nameplate cover rmly to prevent it from falling
out.
VD ALU-630
15
GB GB
CONNECTION
You can refer to the illustrations for the precise location of individual
connections and terminals.
Connect the laid cable to the audio, +15V, GND, and video terminals of the
outdoor station. The same terminals are also present on the indoor stations
and only need to be connected 1:1 to each other.
Note:
There is a 4-pole connection terminal at the outdoor station for each
residential unit.
Connection of Door Opener
For connecting the door opener, a potential-free closing contact is available
at the outdoor station.
Using the Operating Voltage of the Outdoor Station
To do this, connect terminal 1 of the door opener to terminal 10, and
terminal 2 of the door opener to ground (e.g., terminal 21). Also, a bridge
from +15V (e.g., A1) to terminal 11 is required.
Using an External Power Source (e.g., Doorbell Transformer)
For this, separate cables from the external power source to the door opener
and the outdoor station are required. Connect terminal 1 of the door opener
directly to terminal 1 of the external power source. Connect terminal 2 of
the door opener to terminal 10, and terminal 2 of the external power source
to terminal 11.
Note
: To prevent unauthorized opening of the entrance door through
manipulation at the outdoor station, we recommend installing the
separately available security door opener module SDO-10, which is
mounted in the house connection box. The SDO-10 is also suitable for
controlling motor-operated locking systems and oers various adjustable
door opening times and an auto-opener function. A separate SDO-10 is
required for each residential unit.
16
VD ALU-630
Power Supply Connection
The power supply can be connected either at the indoor or outdoor station.
The voltage supply is connected with plus (+) to terminal 1 and minus (-) to
terminal 2. It is also possible to connect the power supply directly to a
terminal point, e.g., if all signal lines are laid from the fuse box to the
outdoor and indoor units. In that case, connect the power supply to ground
(GND) and +15V.
A power supply can provide power to up to 4 units. For 5 or more units, an
additional power supply is required.
External Camera Connection
An external camera can be connected to the screw terminals (Fig. A, 'ext
Cam') to monitor an area not visible through the main camera, for example.
Any camera requiring a 12 Volt DC operating voltage and delivering an
FBAS video signal can be connected. The video line is connected to terminal
(22) and the ground line to terminal (21). The operating voltage for the
camera is taken from terminals "20" (positive) and "GND" (negative). The
external camera automatically has the ID 4 (see ID Code section). When an
external camera is active, audio transmission is not possible.
OUTDOOR STATION ADJUSTMENT OPTIONS
The outdoor station provides the following adjustment options to adapt
the system to your specic conditions:
Outdoor Station Volume
Use the potentiometer (Fig. A, 'Volume') to adjust the voice volume of the
outdoor station. For maximum volume, gently turn the potentiometer
clockwise until it stops and then slightly back. Turning counterclockwise
decreases the volume.
VD ALU-630
17
GB GB
ID Code
When multiple outdoor stations are connected in parallel (e.g., at the
driveway gate and the house), the ID code is set using the DIP switches (Fig.
A, 'ID Code'). This allows activating the individual outdoor units sequentially
from an indoor unit to monitor the detection range of each outdoor unit.
Switching is done on the indoor station using the screen button.
ID1 = Switch 1 "on," Switch 2 "on"
ID2 = Switch 1 "on," Switch 2 "o"
ID3 = Switch 1 "o," Switch 2 "on"
Note:
ID 4 is not available for the outdoor station. It is reserved for the
external camera. When multiple outdoor stations are connected, only one
outdoor station can be connected to the external camera.
Door Opener Opening Time
The DIP switch (Fig. A, 'Door opener time') sets how long the door opener
should be activated. The options are either 1 second or 5 seconds. 5 seconds
is the factory default and works for most standard door openers.
Switch "o" corresponds to a door opener opening time of 1 second.
Switch "on" corresponds to a door opener opening time of 5 seconds.
TECHNICAL SPECIFICATIONS:
Operating Voltage: 15V DC
Idle Power: <0.5W
Camera Resolution: 380 TV lines
Camera Field of View: Horizontal 125°; Vertical 90°
Door Opener Connection: Relay contact; max. capacity 15V/1A
Doorbell Button Illumination: Automatic with light sensor
Splash-proof according to IP44
18
VD ALU-630
NOTES
Under the inuence of strong static, electrical, or high-frequency elds
(discharges, mobile phones, radio systems, cell phones, microwaves), the
devices may experience functional impairments.
CLEANING AND CARE
Disconnect mains-powered devices from the power supply (pull the plug)
before cleaning. Clean the surface of the housing with a so cloth
moistened with soapy water. Do not use abrasive cleaning agents or
chemicals. Dust deposits at ventilation slots should only be removed with a
brush and, if necessary, vacuumed with a vacuum cleaner. Do not hold the
vacuum nozzle directly against the device.
SAFETY INSTRUCTIONS
In case of damage to housings, plugs, power cables, or insulation,
immediately take the devices out of operation and unplug the power
cables. ELECTRIC SHOCK - LIFE THREATENING. (Unplug the power plug
from the socket!) Have any damages repaired immediately by a
professional!
Do not disassemble the power supply! There is a risk of a life-threatening
electric shock!
Do not attempt any repairs on your own!
For safety and certication reasons (CE), unauthorized modications and/or
alterations to the product are not permitted.
The construction of the power supply corresponds to protection class 2.
Only a properly functioning power outlet (230V~/50Hz) from the public
power supply network may be used as a voltage source. Devices operating
at mains voltage should not be accessible to children. Therefore, exercise
special caution in the presence of children.
VD ALU-630
19
GB GB
Do not leave the packaging material lying around. Plastic foils/bags,
Styrofoam parts, etc., could become dangerous toys for children and pets.
If you have any doubts about the operation, safety, or connection of the
device, consult a specialist.
Handle the product with care - it can be damaged by impacts, blows, or falls
from even a low height.
2 YEARS LIMITED WARRANTY
This product is guaranteed free from defects in materials and workmanship
for a period of 2 years from the date of purchase. This warranty applies only
when the device is used as intended and regularly maintained. The
obligations of this warranty are limited to repair or replacement of any part
of the device and are subject to the condition that no unauthorized
modications or attempted repairs have been made. This warranty does
not aect your statutory rights as a customer in any way.
Please note that warranty claims are not valid in the following cases:
User errors
Interference from other radio systems (e.g., mobile phones)
External intervention/eects
Mechanical damage
Damage from moisture
No warranty proof (purchase receipt)
Warranty claims are voided if damage is caused by not following this
operating manual. We do not assume liability for consequential damages!
We do not assume liability for property or personal damages caused by
improper handling or failure to observe safety instructions. In such cases,
any warranty claim is voided!
20
VD ALU-630
LIMITATION OF LIABILITY
The manufacturer shall not be liable for any loss or damage of any kind,
including incidental or consequential damages, resulting directly or
indirectly from the malfunction of this product.
This operating manual is a publication of:
m-e GmbH modern-electronics,
An den Kolonaten 37, D-26160 Bad Zwischenahn
This operating manual reects the technical status at the time of printing.
Changes in technology and equipment are reserved.
VD ALU-630
21
GB GB
22
VD ALU-630
MANUEL D'UTILISATION ET D'INSTALLATION
Modèle :
VD ALU-630
INTRODUCTION
Nous vous remercions d'avoir acheté le système interphone vidéo VISTUS.
Vous avez acquis un système de haute qualité.
Remarque :
L'installation doit être eectuée par un professionnel.
Instructions d'entretien : Nettoyez le boîtier avec un chion légèrement
humide, n'utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs.
LÉGENDE
A.1 = Caméra
A.2 = Haut-parleur
A.3 = Plaques nominatives / Bouton de sonnette
A.4 = Microphone
A.5 = Vis du boîtier
A.6 = Capteur de luminosité
VD ALU-630
23
FR FR
11 = Doorlock
10 = Doorlock
22 = Video
21 = Masse/GND
20 = +15V Output
C4 = Video
C3 = Audio
C2 = Masse/GND
C1 = +15V
B4 = Video
B3 = Audio
B2 = Masse/GND
B1 = +15V
A4 = Video
A3 = Audio
A2 = Masse/GND
A1 = +15V
Fam.1
Fam. 2
Fam. 3
ext. Cam
ON
ON ON
A 4
A 3
A 2
A 1
B 4
B 3
B 2
B 1
C 4
C 3
C 2
C 1
11
10
22
21
20
BUCHSE 2
BUCHSE 1
VOLUME
KABEL 3
ON
ON ON ON
NAME 1
NAME 2
NAME 3
A
1
2
3
6
5
4
BUCHSE 3
KABEL 2
KABEL 1
AUSSENSTATION OUTDOOR STATIONBOÎTIER EXTÉRIEURBUITENSTATION
PRÉPARATION POUR L'INSTALLATION
Pour un câblage en étoile, vous aurez besoin de 2 ls pour l'alimentation
électrique et 2 ls pour l'audio et la vidéo par famille (8 ls au total). De
plus, 2 ls supplémentaires sont nécessaires de la station extérieure à
l'ouvre-porte s'il doit être contrôlé directement depuis la station extérieure.
REMARQUES :
Un schéma de câblage se trouve sur les dernières pages de ce
manuel.
Vous pouvez également combiner des composants vidéo avec des
composants audio dans le système VISTUS.
Jusqu'à quatre unités intérieures peuvent être connectées en parallèle
par unité résidentielle.
La connexion peut être eectuée :
En série (d'une station intérieure à une autre) ou
En étoile (en parallèle) à partir d'un point central (boîtier de
distribution).
Le schéma de câblage est basé sur un câblage en étoile, car il est préférable.
Les câbles doivent être posés de manière à être directement sortis du mur
derrière l'unité extérieure/intérieure correspondante.
INSTALLATION DE LA STATION EXTÉRIEURE
La station interphone est conçue pour une installation en saillie.
Préparation
La caméra doit être montée à une hauteur d'environ 1,5m-1,6m (centre de
la caméra) (g. A). Avant d'installer la station extérieure, testez si la
caméra capture susamment les visiteurs. Ajustez la hauteur et
l'emplacement de montage si nécessaire en fonction de vos conditions.
1. Enlevez les deux vis du boîtier (5) pour ouvrir le boîtier de la station
extérieure. Le boîtier est également équipé d'ergots et de rainures qui
relient les parties supérieure et inférieure du boîtier. Par conséquent,
une certaine force est nécessaire pour séparer les parties du boîtier.
24
VD ALU-630
2. Alignez le gabarit de perçage pour la station extérieure à
l'emplacement de montage désigné (utilisez un niveau à bulle pour
vous aider) et xez-le avec du ruban adhésif.
3. Percez les trous pour le montage à l'aide d'une mèche de 6 mm en
utilisant le gabarit de perçage et insérez une cheville dans chaque
trou.
4. Ensuite, retirez le gabarit de perçage.
5. Faites passer les câbles par le grand trou de la station extérieure et
xez-les avec 4 vis.
6. Connectez les câbles selon le schéma de câblage.
7. Placez le couvercle avant et connectez les câbles de la caméra, du
microphone et du haut-parleur selon les numérotations (1 pour le
microphone, 2 pour le haut-parleur et 3 pour la caméra) à la carte de
circuit imprimé.
8. Vissez le couvercle avant avec les deux vis du boîtier (5). Faites
attention à ne pas abîmer le letage dans la partie inférieure du
boîtier.
Réglage des plaques nominatives
Les couvercles des plaques nominatives peuvent facilement être soulevés
vers l'avant à l'aide d'un tournevis à fente, comme indiqué à la gure A.
Insérez un lm* ou un papier* portant la même inscription et réinsérez
fermement le couvercle pour éviter qu'il ne tombe.
CONNEXION
Vous pouvez vous référer aux illustrations pour la localisation précise des
connexions individuelles et des bornes.
Raccordez le câble posé aux bornes audio, +15V, GND et vidéo de la
station extérieure. Les mêmes bornes sont également présentes sur les
stations intérieures et doivent simplement être connectées 1:1 entre elles.
Note : Il y a une borne de connexion à 4 pôles à la station extérieure pour
chaque unité résidentielle.
VD ALU-630
25
FR FR
Connexion de l'ouvre-porte
Pour la connexion de l'ouvre-porte, un contact de fermeture sans
potentiel est disponible à la station extérieure.
Utilisation de la Tension d'Alimentation de la Station Extérieure
Pour cela, connectez la borne 1 de l'ouvre-porte à la borne 10, et la borne 2
de l'ouvre-porte à la masse (par exemple, borne 21). De plus, une liaison de
+15V (par exemple, A1) à la borne 11 est nécessaire.
Utilisation d'une Source d'Alimentation Externe (par exemple,
Transformateur de Sonnette)
Pour cela, des câbles séparés de la source d'alimentation externe à l'ouvre-
porte et à la station extérieure sont nécessaires. Connectez la borne 1 de
l'ouvre-porte directement à la borne 1 de la source d'alimentation externe.
Connectez la borne 2 de l'ouvre-porte à la borne 10, et la borne 2 de la
source d'alimentation externe à la borne 11.
Note : Pour empêcher l'ouverture non autorisée de la porte d'entrée par
manipulation de la station extérieure, nous recommandons d'installer le
module d'ouvre-porte de sécurité séparément disponible SDO-10, qui est
monté dans le boîtier de raccordement de la maison. Le SDO-10 convient
également pour le contrôle des systèmes de verrouillage à moteur et
ore diérentes durées d'ouverture réglables et une fonction d'ouverture
automatique. Un SDO-10 séparé est nécessaire pour chaque unité
résidentielle.
Connexion de l'Alimentation électrique
L'alimentation électrique peut être connectée à la station intérieure ou à
la station extérieure. L'alimentation en tension est connectée avec le plus
à la borne 1 et avec le moins à la borne 2. Il est également possible de
connecter l'alimentation électrique directement à un point de
raccordement, par exemple, si toutes les lignes de signal ont été posées
du tableau de distribution aux unités extérieures et intérieures. Dans ce
cas, l'alimentation électrique est connectée à la masse (GND) et à +15V.
Une alimentation électrique peut alimenter jusqu'à 4 unités. À partir de 5
unités, une alimentation électrique supplémentaire est nécessaire.
26
VD ALU-630
Connexion d'une caméra externe
Une caméra externe peut être connectée aux bornes à vis (g. A, 'ext
Cam') pour surveiller une zone non visible par la caméra principale, par
exemple. Toutes les caméras pouvant fonctionner avec une tension de 12
volts CC et fournissant un signal vidéo FBAS peuvent être connectées. Le
câble vidéo est connecté à la borne (22) et le câble de masse à la borne
(21), la tension d'alimentation de la caméra est prise des bornes "20" (pôle
positif) et "GND" (pôle négatif). La caméra externe est automatiquement
identiée comme ID 4 (voir chapitre Code ID). Lorsque la caméra externe
est active, aucune transmission audio n'est possible.
OPTIONS DE RÉGLAGE DE LA STATION EXTÉRIEURE
La station extérieure ore les options de réglage suivantes pour adapter
le système à vos besoins :
Volume de la station extérieure
Le potentiomètre (g. A, 'Volume / Lautstärke') règle le volume vocal de la
station extérieure. Pour un volume maximal, tournez le potentiomètre
dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la butée, puis revenez
légèrement en arrière. Tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre réduit le volume.
Code ID
Lorsque plusieurs stations extérieures sont connectées en parallèle (par
exemple, à l'entrée d'un portail et à la maison), le code ID est réglé à l'aide
de commutateurs DIP (g. A, 'Code ID'). Cela permet d'activer
séquentiellement les diérentes unités extérieures depuis une unité
intérieure pour surveiller la zone de détection des unités extérieures
correspondantes. Le commutateur est basculé sur la station intérieure
avec la touche d'écran.
ID1 = Commutateur 1 "on", commutateur 2 "on"
ID2 = Commutateur 1 "on", commutateur 2 "o"
ID3 = Commutateur 1 "o", commutateur 2 "on"
Remarque : L'ID 4 n'est pas disponible pour la station extérieure. Il est
réservé à la caméra externe. Lorsque plusieurs stations extérieures sont
connectées en parallèle, seule une station extérieure peut être connectée
à la caméra externe.
VD ALU-630
27
FR FR
Durée d'ouverture de l'ouvre-port
Le commutateur DIP (g. A, 'Door opener time') règle la durée pendant
laquelle l'ouvre-porte doit être activé. Les options sont 1 seconde ou 5
secondes. La durée de 5 secondes est le réglage par défaut en usine et
convient à la plupart des ouvre-portes standard.
Le commutateur "o" correspond à une durée d'ouverture de l'ouvre-
porte de 1 seconde.
Le commutateur "on" correspond à une durée d'ouverture de l'ouvre-
porte de 5 secondes.
DONNÉES TECHNIQUES
Tension de fonctionnement : 15V DC
Puissance à vide : <0,5W
Résolution de la caméra : 380 lignes TV
Angle de vision de la caméra : Horizontal 125° ; Vertical 90°
Connexion pour l'ouvre-porte : Contact de relais ; capacité max.
15V/1A
Éclairage du bouton de sonnette : Automatique avec capteur de
lumière
Protection contre les projections d'eau selon IP44
28
VD ALU-630
REMARQUES
En présence de champs statiques, électriques ou à haute fréquence
puissants (décharges, téléphones portables, systèmes radio, téléphones
portables, micro-ondes), il peut y avoir des perturbations du
fonctionnement des appareils.
Nettoyage et entretien
Débranchez les appareils alimentés sur secteur (débranchez la che) avant
de les nettoyer. Nettoyez la surface du boîtier avec un chion doux
légèrement humidié d'eau savonneuse. N'utilisez pas de produits de
nettoyage abrasifs ou de produits chimiques. Retirez la poussière des
fentes de ventilation uniquement avec une brosse et, si nécessaire, avec un
aspirateur. Ne tenez pas directement la buse de l'aspirateur contre
l'appareil.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
En cas de dommage aux boîtiers, ches, câbles d'alimentation ou isolations,
mettez immédiatement les appareils hors tension et débranchez les câbles
d'alimentation. ÉLECTROCUTION - RISQUE POUR LA VIE. (Débranchez la
che d'alimentation de la prise !) Faites réparer immédiatement tout
dommage par un professionnel !
Ne démontez pas l'alimentation électrique ! Il y a un risque de choc
électrique mortel !
N'eectuez aucune réparation par vous-même !
Pour des raisons de sécurité et de certication (CE), les modications ou
altérations non autorisées du produit ne sont pas autorisées.
La construction de l'alimentation électrique correspond à la classe de
protection 2. Seule une prise de courant en bon état de fonctionnement
(230V~/50Hz) du réseau public d'alimentation électrique peut être utilisée
comme source de tension. Les appareils alimentés en tension secteur ne
VD ALU-630
29
FR FR
doivent pas être à la portée des enfants. Faites donc preuve d'une attention
particulière en présence d'enfants.
Ne laissez pas l'emballage à portée de main. Les lms plastiques/sacs
plastiques, les pièces en polystyrène, etc. pourraient constituer un jouet
dangereux pour les enfants et les animaux domestiques.
En cas de doute sur le fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de
l'appareil, consultez un professionnel.
Manipulez le produit avec précaution - il peut être endommagé par des
chocs, des coups ou une chute d'une hauteur même faible.
GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de fabrication
pendant une période de 2 ans à compter de la date d'achat. Cette garantie
s'applique uniquement si l'appareil est utilisé normalement et entretenu
régulièrement. Les obligations découlant de cette garantie se limitent à la
réparation ou au remplacement de toute pièce défectueuse de l'appareil, à
condition qu'aucune modication ou tentative de réparation non autorisée
n'ait été eectuée. Cette garantie n'aecte en aucune manière vos droits
légaux en tant que client.
Veuillez noter !
La garantie ne couvre pas les cas suivants :
Erreur de fonctionnement
Perturbations dues à d'autres appareils radio (par exemple,
téléphones portables)
Interférences étrangères
Dommages mécaniques
Dommages causés par l'humidité
Absence de preuve de garantie (facture d'achat)
Toute détérioration causée par le non-respect de ce manuel d'utilisation
annule le droit à la garantie. Nous déclinons toute responsabilité pour les
30
VD ALU-630
dommages consécutifs ! Nous déclinons toute responsabilité pour les
dommages matériels ou corporels causés par une manipulation incorrecte
ou le non-respect des consignes de sécurité. Dans de tels cas, toute
garantie est annulée !
LIMITATION DE RESPONSABILITÉ
Le fabricant n'est pas responsable de la perte ou des dommages de
quelque nature que ce soit, y compris les dommages indirects ou
consécutifs, résultant directement ou indirectement du
dysfonctionnement de ce produit.
Ce manuel d'utilisation est une publication de
m-e GmbH modern-electronics,
An den Kolonaten 37, D-26160 Bad Zwischenahn
Ce manuel d'utilisation est conforme à l'état technique au moment de
l'impression. Des modications de la technologie et de l'équipement sont
réservées.
VD ALU-630
31
FR FR
32
VD ALU-630
BEDIENINGS- EN MONTAGEHANDLEIDING
Model:
VD ALU-630
INLEIDING
Bedankt voor de aanschaf van het VISTUS Video-deurintercomsysteem.
U hee een hoogwaardig systeem gekocht.
Opmerking: De montage moet worden uitgevoerd door een vakman.
Onderhoudsinstructies
Reinig de behuizing alleen met een licht vochtige doek, gebruik geen
scherpe reinigingsmiddelen.
LEGENDA
A.1= Camera
A.2= Luidspreker
A.3= Naambordjes / Belknop
A.4= Microfoon
A.5= Behuizingsschroeven
A.6= Helderheidssensor
VD ALU-630
33
NL NL
11 = Doorlock
10 = Doorlock
22 = Video
21 = Masse/GND
20 = +15V Output
C4 = Video
C3 = Audio
C2 = Masse/GND
C1 = +15V
B4 = Video
B3 = Audio
B2 = Masse/GND
B1 = +15V
A4 = Video
A3 = Audio
A2 = Masse/GND
A1 = +15V
Fam.1
Fam. 2
Fam. 3
ext. Cam
ON
ON ON
A 4
A 3
A 2
A 1
B 4
B 3
B 2
B 1
C 4
C 3
C 2
C 1
11
10
22
21
20
BUCHSE 2
BUCHSE 1
VOLUME
KABEL 3
ON
ON ON ON
NAME 1
NAME 2
NAME 3
A
1
2
3
6
5
4
BUCHSE 3
KABEL 2
KABEL 1
AUSSENSTATION OUTDOOR STATIONBOÎTIER EXTÉRIEURBUITENSTATION
VOORBEREIDING VAN DE INSTALLATIE
Bij een stervormige bekabeling zijn 2 draden nodig voor de
stroomvoorziening en 2 draden per familie voor audio en video (totaal 8
draden). Bovendien zijn er 2 extra draden nodig van de buitenpost naar
de deuropener, als deze rechtstreeks via de buitenpost moet worden
aangestuurd.
OPMERKINGEN:
Een bekabelingsplan is te vinden op de laatste pagina's van deze
handleiding.
U kunt bij het VISTUS-systeem ook video- en audiocomponenten
combineren.
Maximaal vier binneneenheden kunnen parallel worden aangesloten per
wooneenheid.
De verbinding kan
seriëel (van binnenstation naar binnenstation) worden gelegd of
stervormig (parallel) vanaf één centraal punt (verdeelkast) uit.
Het bekabelingsplan is gebaseerd op een stervormige bekabeling, omdat
dit de voorkeur hee. De leidingen moeten zo worden gelegd dat ze
rechtstreeks achter de overeenkomstige buiten-/binneneenheid uit de
muur komen.
MONTAGE VAN DE BUITENPOST
De deurintercom is bedoeld voor opbouwmontage.
Voorbereiding
De camera moet op een hoogte van ongeveer 1,5m-1,6m (midden van de
camera) worden gemonteerd (a. A). Voordat u de deurintercom
monteert, moet u testen of de camera een bezoeker voldoende
detecteert. Pas indien nodig de monteerhoogte en de monteerplaats aan
uw situatie aan.
1. Verwijder de twee behuizingsschroeven (5) om de behuizing van de
buitenpost te kunnen openen. De behuizing is ook uitgerust met
nokken en sleuven, waardoor de behuizing en het onderste deel met
elkaar zijn verbonden. Daarom is wat kracht nodig om de
behuizingsdelen van elkaar te scheiden.
34
VD ALU-630
2. Lijn de boorsjabloon voor de buitenpost uit op de daarvoor bestemde
monteerplaats (een waterpas is hierbij handig) en bevestig deze met
plakband.
3. Boor met behulp van de boorsjabloon de gaten voor de bevestiging
met een 6mm-boor en steek in elk gat een plug.
4. Verwijder nu de boorsjabloon.
5. Voer de draden door het grote gat van de buitenpost en bevestig ze
met 4 schroeven.
6. Sluit de draden aan volgens het bekabelingsplan.
7. Plaats het frontpaneel en sluit daarbij de kabels van de camera,
microfoon en luidspreker aan volgens de nummering (1 voor
microfoon, 2 voor luidspreker en 3 voor camera) op de printplaat.
8. Schroef het frontpaneel vast met beide behuizingsschroeven (5). Let
erop dat u de schroeven niet verdraait. Dit kan het schroefdraad in het
onderste deel van de behuizing beschadigen.
Aanpassen van de naamplaatjes
De naamplaatjesafdekkingen kunnen eenvoudig naar voren worden
gelicht met een gleufschroevendraaier, zoals afgebeeld in a. (A). Plaats
een corresponderende bedrukte folie* of papier* en zet de
naamplaatjesafdekking weer op zijn plaats en druk deze stevig aan zodat
deze er niet uit kan vallen.
VD ALU-630
35
NL NL
AANSLUITING
De exacte locatie van de aansluitingen en klemmen is te vinden in de
aeeldingen.
Sluit de gelegde kabel aan op Audio, +15V, GND en Video van de
buitenpost. Dezelfde klemmen zijn ook aanwezig op de binneneenheden
en moeten 1 op 1 met elkaar verbonden worden.
OPMERKING: Elke wooneenheid hee een 4-polige aansluitklem op de
buitenpost.
Aansluiting van een deuropener
Voor de aansluiting van een deuropener is er een potentiaalvrije
sluitcontact beschikbaar op de buitenpost.
Via de bedrijfsspanning van de buitenpost
Hiervoor wordt aansluiting 1 van de deuropener verbonden met klem 10,
aansluiting 2 van de deuropener met massa/GND (bijv. klem 21).
Daarnaast is een brug van +15V (bijv. A1) naar klem 11 nodig.
Met een externe spanningsbron (bijv. deurbeltransformator)
Hiervoor zijn aparte kabels nodig van de externe spanningsbron naar de
deuropener en de buitenpost. Aansluiting 1 van de deuropener wordt
rechtstreeks verbonden met aansluiting 1 van de externe spanningsbron.
Aansluiting 2 van de deuropener wordt aangesloten op klem 10,
aansluiting 2 van de externe spanningsbron wordt aangesloten op klem
11.
OPMERKING: Om het openen van de voordeur door manipulatie bij de
buitenpost te voorkomen, raden we de installatie aan van het apart
verkrijgbare beveiligingsdeuropenermodule SDO-10, dat in de
huisaansluitdoos wordt gemonteerd. De SDO-10 is ook geschikt voor het
aansturen van elektrisch bediende sluitsystemen en biedt verschillende
instelbare openingsuren en een automatische opener-functie.
Voor elke wooneenheid is een aparte SDO-10 nodig.
Aansluiting stroomvoorziening
De stroomvoorziening kan optioneel worden aangesloten op de binnen-
of buitenpost. De voedingsspanning wordt aangesloten met plus op klem
1 en met min op klem 2. Het is ook mogelijk om de stroomvoorziening
36
VD ALU-630
rechtstreeks aan te sluiten op een aansluitpunt, bijv. als alle
signaalleidingen vanuit de zekeringkast naar de buiten- en
binneneenheden zijn gelegd. Het voedingsapparaat moet dan worden
verbonden met massa (GND) en +15V.
Een voedingsapparaat kan maximaal 4 eenheden van stroom voorzien.
Bij 5 eenheden is een extra voedingsapparaat nodig.
Aansluiting externe camera
Aan de schroelemmen (a. A 'ext Cam') kan een externe camera
worden aangesloten om bijvoorbeeld een gebied dat niet zichtbaar is
voor de hoofdcamera extra te bewaken. Alle camera's die een
bedrijfsspanning van 12 Volt DC nodig hebben en een
composietvideosignaal leveren, kunnen worden aangesloten. De
videokabel wordt aangesloten op klem (22) en de massakabel op klem
(21), de bedrijfsspanning voor de camera wordt afgetapt van de klemmen
"20" (pluspool) en "GND" (minpool). De externe camera hee
automatisch ID 4 (zie hoofdstuk ID-code). Bij een actieve externe camera
is er geen geluidsoverdracht mogelijk.
INSTELLINGSMOGELIJKHEDEN BUITENPOST
Aan de buitenpost hee u de volgende opties om het systeem aan uw
persoonlijke omstandigheden aan te passen:
Volume van de buitenpost
Met de potentiometer (a. A 'Volume / Lautstärke') wordt het
spraakvolume van de buitenpost ingesteld. Voor maximaal volume draait
u de potentiometer voorzichtig met de klok mee tot het einde en dan
een klein beetje terug. Door tegen de klok in te draaien, wordt het
volume verminderd.
VD ALU-630
37
NL NL
ID-code
Als meerdere buitenposten parallel worden geschakeld (bijv. bij de oprit
en het huis), wordt met behulp van de DIP-schakelaars (a. A, 'ID-CODE')
de ID-code ingesteld. Hierdoor is het mogelijk om de individuele
buitenposten één voor één te activeren vanaf een binneneenheid om het
detectiegebied van de betreende buitenposten te bewaken. Schakelen
gebeurt op het binnenshuis met de schermknop.
ID1 = Schakelaar 1 "aan", Schakelaar 2 "aan"
ID2 = Schakelaar 1 "aan", Schakelaar 2 "uit"
ID3 = Schakelaar 1 "uit", Schakelaar 2 "aan"
OPMERKING: ID 4 is niet beschikbaar voor de buitenpost. Deze is
gereserveerd voor de externe camera. Als meerdere buitenposten
parallel worden geschakeld, kan slechts één buitenpost worden
aangesloten op de externe camera.
Openingsduur van de deuropener
Met de DIP-schakelaar (a. A, 'Door opener time') wordt ingesteld
hoelang de deuropener moet worden geactiveerd. De
instelmogelijkheden zijn 1 seconde of 5 seconden. 5 seconden is de
fabrieksinstelling en werkt voor de meeste gangbare deuropeners.
Schakelaar "uit" komt overeen met een openingstijd van 1 seconde.
Schakelaar "aan" komt overeen met een openingstijd van 5 seconden.
TECHNISCHE SPECIFICATIES
Bedrijfsspanning: 15V DC
Nullastvermogen: <0,5W
Cameraresolutie: 380 tv-lijnen
Camera kijkhoek: Horizontaal 125°; Verticaal 90°
Aansluiting voor deuropener: Relaiscontact; max. Belasting 15V/1A
Belknopverlichting: Automatisch met lichtsensor
Spatwaterdicht volgens IP44
38
VD ALU-630
OPMERKINGEN
Onder invloed van sterke statische, elektrische of hoogfrequente velden
(ontladingen, mobiele telefoons, radiosystemen, mobiele telefoons,
magnetrons) kunnen de apparaten worden beïnvloed en storingen
vertonen.
Reiniging en onderhoud
Ontkoppel netgevoede apparaten voordat u ze reinigt (trek de stekker uit
het stopcontact). Het oppervlak van de behuizing kan worden gereinigd
met een zacht doekje dat licht is bevochtigd met zeepsop. Gebruik geen
schuurmiddelen of chemicaliën. Stofafzettingen op ventilatiesleuven
alleen verwijderen met een borstel en indien nodig met een stofzuiger.
De zuigmond niet rechtstreeks op het apparaat houden.
VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN
Neem apparaten onmiddellijk uit gebruik en koppel de netkabel los bij
beschadiging van behuizingen, stekkers, netsnoeren of isolatieschade.
ELEKTRISCHE SCHOK - LEVENSGEVAAR. (Trek de netstekker uit het
stopcontact!) Laat schade onmiddellijk repareren door een vakman!
Demonteer het voedingsapparaat niet! Er bestaat gevaar voor een
levensgevaarlijke elektrische schok!
Voer geen eigen reparatiepogingen uit!
Het op eigen initiatief aanpassen en/of wijzigen van het product is om
veiligheids- en goedkeuringsredenen (CE) niet toegestaan.
De constructie van het voedingsapparaat komt overeen met
beschermingsklasse 2. Alleen een correct stopcontact (230V~/50Hz) van
het openbare stroomnet mag als spanningsbron worden gebruikt.
Apparaten die op netspanning werken, mogen niet in handen van
kinderen komen. Wees daarom extra voorzichtig in aanwezigheid van
kinderen.
Laat verpakkingsmateriaal niet achteloos achter, plastic folie-/zakken,
piepschuim etc. kunnen voor kinderen en huisdieren gevaarlijk speelgoed
worden.
Raadpleeg een deskundige als u twijfels hee over de werking, veiligheid
of aansluiting van het apparaat.
Ga voorzichtig om met het product - beschadiging kan optreden door
stoten, slagen of vallen vanaf een geringe hoogte.
VD ALU-630
39
NL NL
2 JAAR BEPERKTE GARANTIE
Dit product is gegarandeerd vrij van materiaal- en fabricagefouten
gedurende een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum. Dit geldt
alleen als het apparaat normaal wordt gebruikt en regelmatig wordt
onderhouden. De verplichtingen van deze garantie zijn beperkt tot
reparatie of vervanging van elk onderdeel van het apparaat en gelden
alleen onder de voorwaarde dat er geen ongeautoriseerde wijzigingen of
pogingen tot reparatie zijn gedaan. Uw wettelijke rechten als klant
worden op geen enkele manier beïnvloed door deze garantie.
Let op!
Er is geen garantie in de volgende gevallen:
Bedieningsfouten
Storingen door andere radiosystemen (bijv. mobiele telefoon)
Externe inmenging/invloeden
Mechanische beschadigingen
Waterschade
Geen garantiebewijs (aankoopbewijs)
De garantieaanspraak vervalt bij schade veroorzaakt door het niet
naleven van deze handleiding. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid
voor gevolgschade! Voor materiële of persoonlijke schade veroorzaakt
door onjuist gebruik of het niet naleven van de veiligheidsinstructies
aanvaarden wij geen aansprakelijkheid. In dergelijke gevallen vervalt elke
garantieaanspraak!
BEPERKING VAN AANSPRAKELIJKHEID
De fabrikant is niet aansprakelijk voor verlies of schade van welke aard
dan ook, inclusief incidentele of gevolgschade, die direct of indirect
voortvloeit uit het niet goed functioneren van dit product.
40
VD ALU-630
Deze handleiding is een publicatie van
m-e GmbH modern-electronics,
An den Kolonaten 37, D-26160 Bad Zwischenahn
Deze handleiding komt overeen met de technische stand bij het ter perse
gaan. Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden.
VD ALU-630
41
NL NL
42
VD ALU-630 VD ALU-630
43
Steckernetzteil Model „ST 1000", „ST 1500" oder Hutschienennetzteil Modell „DT 2000"
Wall plug transformer model „ST 1000", „ST 1500" or din rail transformer modell „DT 2000"
Türöner
Door opener
10
11
VD 630
Außen/Outdoor
A1
A2
A3
A4
Audio
+15V DC
Masse / Ground
Video
B1
B2
B3
B4
Audio
+15V DC
Masse / Ground
Video
C1
C2
C3
C4
Audio
+15V DC
Masse / Ground
Video
Innen/Indoor
1
2
3
4
Audio
+15V DC
Masse / Ground
Video
Fam.A
Innen/Indoor
1
2
3
4
Audio
+15V DC
Masse / Ground
Video
Fam.B
Innen/Indoor
1
2
3
4
Audio
+15V DC
Masse / Ground
Video
Fam.C
Hiermit erklärt die m-e GmbH, dass dieses Gerät den folgenden
Richtlinien entspricht:
RoHS 2011/65/EU
LVD 2014/35/EU
EMC 2014/30/EU
Die KONFORMITÄTSERKLÄRUNG kann unter folgender Adresse
abgerufen werden:
http://www.m-e.de/download/ce/vd630ce.pdf
21.07.2023
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

Me VD-ALU-6309-SW Handleiding

Categorie
Accessoires voor beveiligingscamera's
Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor