Remington NE 3550 de handleiding

Categorie
Precisie trimmers
Type
de handleiding
DUO POWER NE TRIMMER
NE3550
10 11
NEDERLANDS
DEUTSCH
• BewahrenSiedasProduktsoauf,dassesnichtindie
BadewanneoderineinWaschbeckenfallenkann.
H UMWELTSCHUTZ
AufGrundderinelektrischenundelektronischenGerätenverwendetenumwelt-und
gesundheitsschädigendenStoedürfenGeräte,diemitdiesemSymbol
gekennzeichnetsind,nichtüberdennormalenHausmüllentsorg
twerden,sondernmüssenwiederaufbereitet,wiederverwertet
oder recycelt werden.
E KUNDENDIENST UND GARANTIE
DiesesProduktwurdegeprüftundistfreivonMängeln.
WirgewährenfürdiesesProduktfürdenabdemOriginalkaufdatumbeginnenden
GarantiezeitraumeineGarantieaufalleMaterial-undHerstellungsfehler.
SolltedasProduktinnerhalbdesGarantiezeitraumsdefektwerden,reparierenwirsolche
Schädenkostenlosbzw.tauschenwirnacheigenemErmessendasProduktoderTeile
davonkostenlosaus,vorausgesetztesisteinGarantienachweisinFormeinesKaufbelegs
vorhanden.
DieGarantielaufzeitverlängertsichdadurchjedochnicht.
RufenSieineinemsolchenFalleinfachdenKundendienstinIhrerRegionan.
DieseGarantiewirdüberIhrenormalengesetzlichenRechtehinausangeboten.
DieseGarantiegiltinallenLändern,indenenunserProduktübereinenzugelassenen
Händlervertriebenwurde.
DieseGarantieschließtkeineProduktschädenein,diedurchNachlässigkeitoder
unsachgemäßeVerwendung,Missbrauch,ModikationenamProduktoder
die Nichteinhaltung der erforderlichen technischen Anweisungen und/oder
Sicherheitshinweiseentstandensind.
DerGarantieansprucherlischt,wenndasProduktdurcheinenichtvonunsautorisierte
Personzerlegtoderrepariertwurde.
HaltenSiedieModellnummerbeijedemTelefonatmitunseremKundendienstgribereit
zurHand.OhnedieseNummerkönnenwirIhnenleidernichtweiterhelfen.
SiendendieseNummeraufdemTypenschildaufIhremGerät.
HartelijkdankvoorhetkopenvanuwnieuweRemington®product.
Leesdeinstructiesvoorgebruikzorgvuldigdoorenbewaardezeopeenveiligeplaats,
zodatudezelaternogeensdoorkuntlezen.Verwijderalleverpakkingsmaterialenvoor
gebruik.
A VOORZICHTIG
• Gebruikhetapparaatnietvooranderedoeleindendandegenedieindeze
gebruiksaanwijzingwordenbeschreven.
• Gebruikhetapparaatnietwanneerdezebeschadigdisorstoringenvertoond.
C BELANGRIJKSTE KENMERKEN
1 Detail Trimmer
2 OpzetstukTitaniumroterendetrimmer
3 Aan/uit schakelaar
4 Batterijvakje
• 2jaargarantie
C OM TE BEGINNEN
, DE BATTERIJEN PLAATSEN
• Uwapparaatheeft1‘AA’lithiumbatterijnodig(eerstewordtmeegeleverd).Wijraden
hetgebruikvanVARTA®-batterijenaan.
• Zethetapparaatuit.
• Draaihetdekselvanhetbatterijenvakjeongeveer¼slagtegendeklokinenverwijder
deze
• Plaats1“AA”lithiumbatterijzodathet(+)en(-)tekenopdebatterijovereenkomenmet
dezelfdetekensinhetbatterijenvakje.
• Plaatshetdekselterugophetapparaatmetgebruikvandeuitlijningstekensenroteer
metdeklokmeetotdathetdekselopzijnplaatsklikt.
, Uwapparaatwerktnietwanneerdebatterijennietcorrectgeplaatstzijn.
, Wanneeruhetapparaatgedurendelangeretijdnietgebruikt,adviserenwijuomde
batterijenteverwijderen.
, DE ACCESSOIRES WISSELEN:
• Zorgervoordathetapparaatisuitgeschakeldvoorudetondeuse-enscheeraccessoire
verwisselt.
• Verwijderhetopzetstukdoordezemetdeklokmeetedraaiennaardeontgrendelde
positieenhaaldezeeraf.
• Plaatshetandereopzetstukdoordezebovenophetapparaatteplaatsenendeze
tegen de klok in te draaien om hem te vergrendelen.
12 13
NEDERLANDS NEDERLANDS
F GEBRUIK
, NEUSHAARVERWIJDEREN
• Plaatsdemeseenheidvoorzichtiginuwneusgat.
• Beweeghetapparaatvoorzichtiginenuithetneusgat,terwijlueendraaiendebeweging
maakt.
• Zorgervoordatdemeseenheidnietverderdan6mminuwneusgatkomt.
, OORHAARVERWIJDEREN:
• Plaatsdemeseenheidvoorzichtiginuwoorkanaal.
• Maakmethetapparaatvoorzichtigeencirkelvormigebeweging.
• Omhetoorhaartetrimmenrondhetoorkanaalbeweegtudetrimmeraandebuitenzijde
• Zorgervoordatdemeseenheidnietverderdan6mminuwoorkanaalkomt.
, OMDEBAARD/SNORLIJNTEDEFINIËREN
• Houdhetapparaatmethetsnijbladnaarutoegericht.
• Beginbijderandvandebaard-/snorlijnenbeweeghetsnijbladvanhetapparaat
voorzichtigomlaagoveruwhuid.Beweeginderichtingvanderandvandebaard-/
snorlijnomdegewenstegezichtsbeharingtetrimmenenbeweeghetapparaatwegvan
debaardindehalsstreek.
, DEBAKKEBAARDENTRIMMEN
• Houdhetapparaatmethetsnijbladnaarutoegericht.
• Beginaanderandenvandebakkebaardenendrukhetsnijbladzachtjestegenuwhuid.
Beweeginderichtingvanderandvandebakkebaardenomdegewenste
gezichtbeharingtetrimmen.
INSTELLING HAARLENGTE
1 1MM
2 2MM
3 3MM
4 4MM
5 5MM
C UW TONDEUSE VERZORGEN
Zorg goed voor uw apparaat om een langdurige prestatie te garanderen.
Wijradenaanomuwapparaatnaelkgebruiktereinigen.
De meest eenvoudige en hygiënische manier om het apparaat te reinigen, is door de kop na
iedergebruikmetwarmwateraftespoelen.
Zetdeschakelaarindepositie“o”wanneeruhetapparaatnietgebruikt.
E NA IEDER GEBRUIK
• Borstelofspoelhetopgehooptehaarvanhetsnijbladaf.
• Omhetapparaattereinigen,veegtuhemafmeteenvochtigedoekendroogthem
onmiddellijk..
• Ditproductisgeschiktvoorgebruikonderdedoucheenvoorreinigingmetwater.
A VOORZORGSMAATREGELEN BIJ HET REINIGEN
• Reinighetapparaatalleenmeteenzachteborstelzoalsdebijgeleverdeborstel.
• Gebruikgeensterkeofschurendereinigingsmiddelenopdeapparatenofdemessen.
• Drukniettehardofgebruikgeenhardevoorwerpenopdemessen.
• Dompelditapparaatnietonderwater.Ditzalhetapparaatbeschadigen.
F BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
• Hetapparaatmagalleenwordengebruiktdoorofondertoezichtvaneen
verantwoordelijke volwassene.
• Gebruikenbewaarhetapparaatbuitenhetbereikvankinderen.
• Gebruikgeenandereaccessoiresofhulpstukkenandersdandiewelkedoor
Remington®zijn/wordengeleverd
• Ditproductwerktalleenmetbatterijen.
• Ditproductwerktmetalkalinebatterijen.Aanheteindevanhunlevensduurmoetende
batterijenwordenverwijderdencorrectwordengerecycledofweggegooidvolgensde
nationale en lokale vereisten.
• Gooiuwbatterijennietinvuurofbeschadigzenietbijhetweggooienaangezienze
kunnenbarstenenertoxischematerialenkunnenvrijkomen.Sluitzenietkort
aangezienditbrandwondenkanveroorzaken.
• Sluitzenietkortaangezienditbrandwondenkanveroorzaken.
• Gebruikhetapparaatnietwanneerdezebeschadigdisorstoringenvertoond.
• Gebruikenbewaarhetapparaatbijeentemperatuurtussen15°Cen35°C.
Zorgervoordathetapparaatisuitgeschakeldtijdenshetreinigenofhetaanbrengen
van olie.
• Dompelhetapparaatnietonderinvloeistoen,gebruikhetnietin
debuurtvanwater(bv.badkuipen,douches,wastafelsofandere
reservoirsdiewaterofanderevloeistoenbevatten).
14 15
NEDERLANDS FRANÇAIS
H BESCHERM HET MILIEU
Ommilieu-engezondheidsproblemenalsgevolgvangevaarlijkestoeninelektrische
en elektronische producten te vermijden, mogen apparaten met dit
symboolnietwordenweggegooidmetniet-gesorteerd
gemeentelijkafval,maarmoetenzewordenteruggewonnen,
opnieuwgebruiktofgerecycled.
E SERVICE EN GARANTIE
Ditproductisgecontroleerdenisvrijvangebreken.
Wij garanderen voor de garantieperiode vanaf de oorspronkelijke aankoopdatum dat dit
productvrijisvangebrekentenaanzienvanmateriaalenafwerking.
Mochthetproductbinnendegarantieperiodedefectgaan,danzullenwijhetproduct
naareigeninzichtkosteloosgeheelvervangenofgedeeltelijkrepareren,mitseenbewijs
van aankoop kan worden overhandigd.
Ditzaldegarantietermijnechternietverlengen.
NeembijclaimscontactopmethetRemington®ServiceCenterinuwregio.
Dezegarantiewordtverleendnaastdeaanustandaardtoegekendegeldendewettelijke
consumentenrechten.
Dezegarantieisvantoepassinginallelandenwaaronsproductviageautoriseerde
dealers
wordt verkocht.
Dezegarantiegeldtniettenaanzienvanbeschadigingenaanhetproducttengevolge
vaneenongelukofverkeerdgebruik,misbruik,gevolgenvanaanhetproduct
aangebrachtewijzigingenofhetnietinachtnemenvandegebruiksaanwijzingen,of
vereiste technische instructies en/of veiligheidsinstructies.
De garantie is niet van toepassing indien het product door derden werd gedemonteerd
ofwerdgerepareerddooreenpersoondiehiervoorgeen(schriftelijke)autorisatievan
ons heeft ontvangen.
Houdhettypenummervanhetproductbijdehand,wanneerucontactopneemtmet
hetServiceCenter.Zonderdittypenummerkunnenwijuniethelpen.
U vindt het typenummer op de identiteitsplaat van het apparaat
Nous vous remercions davoir acquis ce produit Remington.
Avantutilisation,veuillezlireattentivementlesinstructionsd’utilisationetlesconserver
dansunendroitsûrpourtouteconsultationultérieure.Retireztoutl’emballageavant
utilisation.
A ATTENTION
• N’utilisezpaslappareilàd’autresnsquecellesdécritesdanscemoded’emploi.
• N’utilisezpaslappareils’ilestendommagéous’ilnefonctionnepascorrectement.
C FONCTIONS CLE
1 Tondeuse précision
2 Tondeuse rotative titanium
3 Bouton marche/arrêt
4 Compartimentàpiles
• Garantiede2ans
C POUR COMMENCER
, INTRODUIRE LES PILES
• Votreappareilrequiert1pileaulithiumdetype‘AA’(unepileincluse).Nousvous
recommandons dutiliser des piles VARTA®.
• Eteignezl’appareil.
• Faitespivoterlecouvercleducompartimentdespilesdenviron¼detourdansles
senscontrairedesaiguillesd’unemontre,puisretirezlecouvercle
• Insérez1pileaulithiumdetype“AA”,enveillantàcequelesmarques(+)et(-)situées
surlapilecorrespondentàcellesquisontsituéeàl’intérieurducompartimentdes
piles.
• Remettezlecouvercleenplacesurl’appareilenvousaidantdesmarquesd’alignement
etfaitespivoterdanslesensdesaiguillesd’unemontrejusqu’àcequelecouverclede
protectionsoitbienxé.
, Votre tondeuse ne fonctionnera pas si les piles ne sont pas insérées correctement.
, Retirezlespilessil’appareiln’estpasutilisédurantdelonguespériodes.
, CHANGER D’ACCESSOIRE
• Vérieztoujoursquelatondeuseestbienéteinteavantdechangerlesaccessoiresde
tondeuse et de rasoir.
• Retirezlatêteenlafaisantpivoterdanslesensdesaiguillesdunemontreversla
positiondedéverrouillageetenl’extrayantensuite.
• Fixezl’autretêteenlapositionnantsurledessusdel’appareiletenlafaisantpivoter
danslesenscontrairedesaiguillesd’unemontrepourlaxer.
24 25
ITALIANOITALIANO
, RIMOZIONEDEIPELIDALLEORECCHIE:
• Inseriredelicatamentel’unitàditaglionelpadiglioneauricolare.
• Ruotaredelicatamentelapparecchioconunmovimentocircolare.
• Pertagliarelapeluriadallasuperciechecircondailpadiglioneauricolare,guidare
l’apparecchiointornoalbordodell’orecchio.
• Evitarediinserirel’unitàditaglioperpiùdi6mmall’internodelpadiglione
auricolare.
, PERDEFINIRELALINEADIBARBA/BAFFI
• Tenerel’apparecchioconlalama??mmdifronteavoi.
• Iniziareconilbordodellalineabarba/baeabbassaredelicatamentelalamasulla
pelle.Muoversisempreversoilbordodellalineadibarba/baperrinireneiposti
desideratidellazonadelvisoelontanodallabarbanellazonadelcollo.
, TAGLIAREILBORDODELLEBASETTE
• Tenerel’apparecchioconlalama??mmdifronteavoi.
• Iniziareconilbordodellabasetta,econlelameleggermentefermesullapelle,fare
deimovimentiversolalineadelbordodellabasetta
IMPOSTAZIONE LUNGHEZZA DI
TAGLIO
1 1MM
2 2MM
3 3MM
4 4MM
5 5MM
C CURA DEL VOSTRO APPARECCHIO:
Trattareconcuralapparecchioperavereprestazionidilungadurata.
Raccomandiamodipulirel’apparecchiodopoogniutilizzo.
Ilmodopiùsempliceepiùigienicoperpulirel’apparecchioèquellodisciacquarela
testina dopo luso con acqua calda.
Tenerel’interruttoreinposizione“o”quandononinuso.
E DOPO OGNI UTILIZZO
• Sciacquareipeliaccumulatinellelameeeliminarel’acquaineccesso.
• Passarelunitàprincipaleconunpannoumidoeasciugareimmediatamente.
• Questoprodottoèadattoall’utilizzosottoladocciaepuòesserepulitosottolacqua
corrente
A RACCOMANDAZIONI PER LA PULIZIA
• Lapuliziadeveessereeettuataconunaspazzolamorbida,.
• Nonutilizzaredetergentiaggressiviocorrosivisulleunitàosullelorolame.
• Nonfarepressioneenonpremereconoggettiduricontrolelame
• Nonimmergereinacquaperevitaredanneggiamenti.
F IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
• L’apparecchiodeveessereutilizzatosolodaunadultoresponsabileosottolasua
supervisione.
• Utilizzareeconservarel’apparecchiofuoridallaportatadeibambini.
• Montaresull’apparecchiosologliaccessorifornitiindotazione.
• Questoprodottofunzionasoloabatteria.
• Questoprodottoutilizzabatteriealcaline.Allanedellalorovitalebatteriedevono
essere rimosse dallapparecchio e riciclate o smaltite in modo appropriato
conformemente alle normative statali o locali in vigore nel vostro Paese.
• Nongettarelebatterietraleammeenondanneggiarlequandovengonosmaltitein
quanto possono scoppiare e rilasciare materiali tossici.
• Nonprovocarecorticircuitiinquantosipossonocausareincendi.
• Nonusarel’apparecchioseèdanneggiatoofunzionamale.
• Usareeconservareilprodottoaunatemperaturacompresatrai15°Cei35°C.
Assicurarsichel’apparecchiosiaspentodurantelapuliziael’applicazionedell’olio.
• Nonimmergerel’apparecchioinliquidienonusarloinprossimità
dellavascadabagno,dellavandinoodialtrirecipienticontenenti
dell’acqua, e non usarlo all’aperto.
H PROTEZIONE AMBIENTALE
Perevitaredanniall’ambienteeallasalutecausatidasostanzepericolosedelleparti
elettriche ed elettroniche, gli apparecchi contrassegnati da
questosimbolonondevonoesseresmaltiticoniriuti
indierenziati,marecuperati,riutilizzatioriciclati.
52 53
POLSKI
, USUWANIEWŁOSKÓWZUSZU
• Ostrożniewłóżurządzenietnącewotwórmałżowinyusznej.
• Wykonujostrożnekolisteruchy
• Abuusunąćwłoskiwystającezmałżowinyusznej,prowadźtrymerwzdłużkrawędzi
ucha.
• Unikajwkładaniaurządzeniatnącegodomałżowinyuchagłębiejjak6mm.
, ZAZNACZANIELINIIBRODY/WĄSÓW
• Trzymajtrymerzostrzemdotrymowaniaprzedtwarzą.
• Rozpocznijodkrawędzibrody/wąsówidelikatnienaciskajtrymerwkierunkuskóry.
Ruchamiskierowanymikukrawędzibrody/wąsówtrymujwposzczególnych
miejscachtwarzyorazodbrodywkierunkuszyi.
, TRYMOWANIEBAKÓW
• Trzymajtrymerzostrzemdotrymowaniaprzedtwarzą.
• Rozpocznijzbokubaka,mającostrzatrymeralekkodociśniętedoskóry,wykonuj
ruchywstronęwolnychodzarostuczęścitwarzy.
USTAWIENIE DŁUGOŚĆ
WŁOSÓW
1 1MM
2 2MM
3 3MM
4 4MM
5 5MM
C DBAJ O TRYMER
Zadbajoswojeurdzenie,abymogłodziałaćdługo.
Zalecasięczyszczenieurdzeniapokażdymużyciu.
Najprostszyminajbardziejhigienicznymsposobemczyszczeniaurządzeniajest
przepłukaniegłowicypoużyciuwciepłejwodzie.
Gdytrymerniejestużywanyprzełącznikpowinienznajdowaćsięwpozycji“O.
E PO KDORAZOWYM UŻYCIU
• Spłucznagromadzonewłosyzostrzyistrząśnijwodę.
• Abywyczyścićurdzenie,wytrzyjjezapomocąwilgotnejściereczkiiodrazuwysusz
• Możliwoścużywaniapodprysznicemimyciapodbieżącąwo
POLSKI
A OSTRZEŻENIE DOTYCZĄCE CZYSZCZENIA
• Czyszczeniepowinnobyćwykonanezapomocąmiękkiejszczoteczki.
• Doczyszczeniaurządzenianiewolnoużywaćostrychlubżrącychśrodkówczyszccych.
• Nieużywajsyanitwardychprzedmiotówprzyczyszczeniuostrzy.
• Niezanurzajwwodzie,możeuleczniszczeniu.
F BEZPIECZEŃSTWO
• Urządzeniemożebyćużywanetylkopodnadzoremodpowiedzialnejosobydorosłej.
• ywajiprzechowujurdzeniepozazasięgiemdzieci.
• Nieużywajinnychakcesoriówniżtedostarczonezurządzeniem.
• Tojestprodukttylkonabaterie.
• Wurządzeniusąstosowanebateriealkaliczne.Poskończeniuicheksploatacjibaterie
nalywyjąćzurządzeniaorazodpowiedniozłomowaćlubprzekazaćdorecyklingu
zgodniezobowiązującymiprzepisamikrajowymiimiejscowymi.
• Niewkładaćdoogniaaniuszkadzaćbateriiwprzypadkuichusuwania,ponieważmogą
onepękaćiuwalniaćtoksycznemateriały.
• Niezwierajbaterii,mogąspowodowaćoparzenia
• Nigdynieużywajuszkodzonegourządzenialubjeślizaczęłowadliwiedziałać.
• Produktnależyużywaćiprzechowywaćwtemperaturze15-35°C.
Przyczyszczeniuismarowaniuurządzeniemusibyćwyłączone.
• Ostrzeżenie–nienależykorzystaćzurządzeniawpobliżuwanny,prysznica,umywalki
bądźinnychzbiornikówzawierającychwodęlubinnepłyny.
Gdyurządzeniejestużywanewłazience,poużyciuwyjąćwtyczkę
zgniazdka,gdyżbliskośćwodystanowizagrożenienawetwtedy,
kiedyurdzniejestwączone
H OCHRONA ŚRODOWISKA
Zużyteurządzenieoddajdoodpowiedniegopunktuskładowania,gdyżznajdującesięw
urządzeniuniebezpieczneskładnikielektryczneielektronicznemogąbyćzagrożeniemdla
środowiska.Niewyrzucajwrazzodpadamikomunalnymi.
Więcejinformacjinatematproduktówlubinformacje
natematrecyklinguwww.remingoton-europe.com
E SERWIS I GWARANCJA
Niniejszyproduktzostałsprawdzonyijestwolnyodwad.
Produktjestobjętygwarancjąobejmującąwszelkiewadymateriałoweiprodukcyjne.Okres
obowiązywaniagwarancjirozpoczynasięoddatyzakupudokonanegoprzeznabywcę.
Wokresieobowiązywaniagwarancjiwszelkiewadyurządzeniazostanąusuniętebezpłatnie,
produktlubwadliwaczęśćzostanąnaprawionelubwymienionenawolneodwad,pod
warunkiemokazaniadowoduzakupu.
Niestanowitojednakpodstawydowydłużeniaokresugwarancyjnego.
Abyskorzystaćzgwarancjiwystarczyskontaktowaćsiętelefoniczniezlokalnympunktem
56 57
MAGYAR
, SZŐRZETELTÁVOLÍTÁSAAFÜLBŐL
• Dugjabenomanavágóegységetakülsőhallócsatornanyílásába.
• Óvatosanmozgassakörkörösenakészüléket.
• Akülsőhallócsatornakörnyékénlévőterületekenkiállószőröklenyírásáhozvezesse
végigaszőrzetnyírótafülszélén.
• Avágóegységetsohanedugja6mm-nélmélyebbreahallócsatornába.
, ASZAKÁLL/BAJUSZVONALÁNAKKIALAKÍTÁSA
• Tartsamagafeléa(z)-esvágópengévelfelszereltszőrzetnyírót.
• Aszakáll/bajuszhatárvonalátólindulvalassanérintseavágókéstabőréhez.Akívánt
formakialakításáhozazarconaszőrzetnyírótabajuszvagyaszakállhatárvonalafelé,a
nyakonaszakállvonalátóleltávolodvamozgassa.
, AZOLDALSZAKÁLLFORMÁZÁSA
• Tartsamagafeléa(z)-esvágópengévelfelszereltszőrzetnyírót.
• Azoldalszakállhatárvonalátólindulva,avágópengéketnomanazbőréheznyomva
mozgassaakészüléketazoldalszakállhatárvonalafeléaterületkívántformájának
kialakításáhozazarcon.
BEÁLLÍTÁS HAJHOSSZ
1 1MM
2 2MM
3 3MM
4 4MM
5 5MM
C A TESTSZŐRZETNYÍRÓ KARBANTARTÁSA
Ahosszantartóteljesítményérdekébenvigyázzonkészülékére.
Mindenegyeshasználatutánjavasoltakészülékmegtisztítása.
Alegkönnyebbenésleghigiénikusabbanúgytudjamegtisztítaniakészüléket,ha
használatutánakészülékfejétmelegvízzelátöblíti.
Akészülékmindiglegyenkikapcsoltállapotban,amikornemhasználja.
E MINDEN HASZNÁLAT UTÁN
• Öblítseleafelgyülemlettszőrtakésekrőlésrázzaleafeleslegesvizet.
• Egynedvesrongysegítségéveltöröljeátazalapegységet,ésszárítsamegazonnal.
• Atermékhasználhatózuhanyalatt,illetvevízalatttisztítható.
MAGYAR
A A TISZTÍTÁSSAL KAPCSOLATOS FIGYELMEZTETÉSEK
• Atisztításhozcsakakészülékheztartozó.
• Nehasználjondurvavagykorrozívtisztítószertazalkatrészekvagyakésektisztításához.
• Nenyomjameg,vagyérintsekeménytárgyakkalakéseket.
• Nemártsavízbeatestszőrzetnyírót,mertezakészülékmeghibásodásátokozhatja.
F FONTOS BIZTONSÁGI RENDELKEZÉSEK
• Akészüléketcsakfelnőttek,vagyfelnőttszemélyfelügyeleteállókhasználhatják.
• Gyermekektőltávoltartvahasználjaéstárolja.
• Nehasználjonmáskiegészítőketéstartozékokat,mintamithozzáadunk.
• Eztaterméketcsakelemmelműködtesse.
• Ezatermékalkálielemekkelműködik.Azélettartamukvégénelkelltávolítaniaz
elemeketakészülékl,ésújrakellhasznosítanivagyazállamiéshelyi
rendelkezéseknekmegfelelőenártalmatlanítanikell.
• Nedobjatűzbeésnerongáljaazelemeket,mivelfelrobbanhatnakésmérgező
anyagokatbocsáthatnakki.
• Nezárjarövidreazokat,mivelezrobbanástokozhat.
• Neműködtesseakészüléket,haazmegrongálódottvagyhibásanműködik.
• •Akészüléket15°Cés35°Cközötthasználjaéstárolja!
Tisztításvagyolajozáselőttkapcsoljakiagépet.
• Netegyeakészüléketfolyadékba,nehasználjavíz
közelében,fürdőkádban,mosdóbanvagymásedényben,
ésnehasználjaaszabadban.
H KÖRNYEZETVÉDELEM
Hogyelkerüljeazelektromoséselektronikustermékekbenlevőveszélyesanyagokáltal
okozottkörnyezetiésegészségügyiproblémákat,azilyenjellel
jelöltkészülékeketnemszabadaszétnemválogatottvárosi
szemétbetenni,hanemösszkellgyűjteni,újrafelkelldolgozni
ésújrakellhasznosítani.
E SZERVIZ ÉS GARANCIA
Aterméketellenőriztékéshibamentesnektalálták.
Atermékhibásanyagbólvagyösszeszerelésbőleredőhibáiértgaranciátvállalunka
fogyasztóáltalimegvásárláseredetidátumátólkezdődőgaranciaidőtartamaalatt.
Akészülékanyag-,vagygyártásihibábóleredőmeghibásodásairaavásárlásnapjától
kezdődőgaranciaidőnbelülfelelősségetvállalunk.Amennyibentermékünkagaranciális
időalatthibásodnameg,avásárlástigazolódokumentumokellenébenavásárláshelyén
84 85
AE AE
86 87
AE AE
88 89
GERMANY
BENELUX
FRANCE
ITALY
SCANDINAVIA
AUSTRIA
SWITZERLAND
Central Europe
00800 / 821 700 821
Mo.-Fr. 9 a.m. – 5 p.m. Central European Time (free call)
E-Mail: service@remington-europe.com
www.remington-europe.com
SPAIN
+34 902 10 45 17; 08.00 - 13.00; lunes - viernes (Posventa)
+34 932 070 166 (Información al consumidor final)
PORTUGAL
+351 299 942 915;
MALTA
Tel. +356 21 664488
Miller Distributors Ltd, Miller House - Airport Way, Tarxien Road, Luqa LQA 1814,
www.millermalta.com
UNITED KINGDOM
Tel. +44 0800 212 438 (free call)
Spectrum Brands (UK) Limited, Fir Street, Failsworth, Manchester, M35 0HS,
UNITED KINGDOM, www.remington.co.uk
ČESKÁ REPUBLIKA
Tel. +420 487 754 605
VARTA Baterie spol. s r. o., Jindřicha z Lipé 108, 470 01 Česká Lípa,
ČESKÁ REPUBLIKA, www.cz.remington-europe.com
IRELAND
Tel. +353 (0) 1 460 4711
Remington Consumer Products, Unit 7C, Riverview Business Park,
New Nangor Road, Dublin 22, IRELAND, www.remington.co.uk
MAGYARORSZÁG
Tel. +36 1 3300 404
Remington Szervizközpont, 1138 Budapest, Váci út 136/a, www.remington.hu
POLSKA
РОССИЯ
Ɍɟɥ. 8 800 100 8011
ООО «КОМПАНИЯ «ПРОФСЕРВИС», РОССИЯ.
115201, Москва, 1-й Варшавский проезд, д.1а, стр.3, www.remington-europe.com
TÜRKIYE
Tel. +90 212 659 01 24
Varta Pilleri Ticaret Ltd. Şti., İstoç 25.Ada Sonu Kuzey Plaza Kat 1 D4, 34217, Mahmut-
bey/İstanbul, TÜRKİYE, Fax +90 212 659 48 40, www.tr.remington-europe.com
U.A.E.
Tel. +9714 355 5474
V.R.R Trading (L.L.C), Khalid Bin Waleed Street, Al Jawhara Bldg 504, Dubai, U.A.E.,
www.remington-europe.com
CROATIA
Tel. +385 12481111
Alca Zagreb d.o.o., Zitnjak bb, 10000 Zagreb, Croatia, www.remington-europe.com
CYPRUS
Tel. +357 24-532220
Thetaco Traders Ltd, Eletherias Ave 75, 7100 Aradippou, Cyprus,
www.remington-europe.com
ROMANIA
Tel. +40 21 411 92 23
Best Expert Service Jak SRL , 4th, Drumul Taberei St., sector 6, Bucharest, Romania,
www.remington-europe.com
SLOVENIA
Tel. +386 (0) 1 561 66 30
Ježek Trgovina Servis d.o.o., Cesta 24.Junija 21, 1231 LJUBLJANA - Črnuče
Republika Slovenija, www.remington-europe.com
GREECE
Tel. +30 210 94 10 699
D. & J. DAMKALIDIS S.A., Import Agencies, 44 Zefyrou str.,
www.remington-europe.com
Tel.+22 598 07 00
Spectrum Brands Poland Sp.z o o. ul.Bitwy Warszawskiej 7a 02-366 Warszawa
Fax+22 598 07 01 ww.plremington-europe.com
INTERNATIONALSERVICECENTRE
90
Model NE3550
Taşıma ve nakliye rasında dikkat edilecek hususlar :
-Ürünü düşürmeyiniz
-Darbelere maruz kalmamasını sağlayınız
-Cihazı nakliye rasında orijinal ambalajında taşıyınız.
Производитель: Spectrum Brands Shenzhen Ltd./Спектрум Брэндс
Шеньчжень
Лтд., Китай для Varta Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Альфред-
Крупп Штрассе 9, Элльванген, 73479, Германия
Изделие использовать по назначению в соответствии с инструкцией по
эксплуатации
12/INT/NE3550 T22-34360
Version 10/12 Version 03/12
Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc.,
or one of its su
bsidiaries
VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 9, 73479 Ellwangen,
Germany
www.rermington-europe.com
© 2011SBI
44-3550-202000

Documenttranscriptie

DUO POWER NE TRIMMER NE3550 DEUTSCH • Bewahren Sie das Produkt so auf, dass es nicht in die Badewanne oder in ein Waschbecken fallen kann. H UMWELTSCHUTZ Auf Grund der in elektrischen und elektronischen Geräten verwendeten umwelt- und gesundheitsschädigenden Stoffe dürfen Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, nicht über den normalen Hausmüll entsorg t werden, sondern müssen wiederaufbereitet, wiederverwertet oder recycelt werden. E KUNDENDIENST UND GARANTIE Dieses Produkt wurde geprüft und ist frei von Mängeln. Wir gewähren für dieses Produkt für den ab dem Originalkaufdatum beginnenden Garantiezeitraum eine Garantie auf alle Material- und Herstellungsfehler. Sollte das Produkt innerhalb des Garantiezeitraums defekt werden, reparieren wir solche Schäden kostenlos bzw. tauschen wir nach eigenem Ermessen das Produkt oder Teile davon kostenlos aus, vorausgesetzt es ist ein Garantienachweis in Form eines Kaufbelegs vorhanden. Die Garantielaufzeit verlängert sich dadurch jedoch nicht. Rufen Sie in einem solchen Fall einfach den Kundendienst in Ihrer Region an. Diese Garantie wird über Ihre normalen gesetzlichen Rechte hinaus angeboten. Diese Garantie gilt in allen Ländern, in denen unser Produkt über einen zugelassenen Händler vertrieben wurde. Diese Garantie schließt keine Produktschäden ein, die durch Nachlässigkeit oder unsachgemäße Verwendung, Missbrauch, Modifikationen am Produkt oder die Nichteinhaltung der erforderlichen technischen Anweisungen und/oder Sicherheitshinweise entstanden sind. Der Garantieanspruch erlischt, wenn das Produkt durch eine nicht von uns autorisierte Person zerlegt oder repariert wurde. Halten Sie die Modellnummer bei jedem Telefonat mit unserem Kundendienst griffbereit zur Hand. Ohne diese Nummer können wir Ihnen leider nicht weiterhelfen. Sie finden diese Nummer auf dem Typenschild auf Ihrem Gerät. 10 NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. A VOORZICHTIG • Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan degene die in deze gebruiksaanwijzing worden beschreven. • Gebruik het apparaat niet wanneer deze beschadigd is or storingen vertoond. C BELANGRIJKSTE KENMERKEN 1 2 3 4 • Detail Trimmer Opzetstuk Titanium roterende trimmer Aan/uit schakelaar Batterijvakje 2 jaar garantie C OM TE BEGINNEN , DE BATTERIJEN PLAATSEN • Uw apparaat heeft 1 ‘AA’ lithiumbatterij nodig (eerste wordt meegeleverd). Wij raden het gebruik van VARTA®-batterijen aan. • Zet het apparaat uit. • Draai het deksel van het batterijenvakje ongeveer ¼ slag tegen de klok in en verwijder deze • Plaats 1 “AA” lithiumbatterij zodat het (+) en (-) teken op de batterij overeenkomen met dezelfde tekens in het batterijenvakje. • Plaats het deksel terug op het apparaat met gebruik van de uitlijningstekens en roteer met de klok mee totdat het deksel op zijn plaats klikt. , Uw apparaat werkt niet wanneer de batterijen niet correct geplaatst zijn. , Wanneer u het apparaat gedurende langere tijd niet gebruikt, adviseren wij u om de batterijen te verwijderen. , DE ACCESSOIRES WISSELEN: • Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld voor u de tondeuse- en scheeraccessoire verwisselt. • Verwijder het opzetstuk door deze met de klok mee te draaien naar de ontgrendelde positie en haal deze eraf. • Plaats het andere opzetstuk door deze boven op het apparaat te plaatsen en deze tegen de klok in te draaien om hem te vergrendelen. 11 NEDERLANDS NEDERLANDS F GEBRUIK , NEUSHAAR VERWIJDEREN • Plaats de meseenheid voorzichtig in uw neusgat. • Beweeg het apparaat voorzichtig in en uit het neusgat, terwijl u een draaiende beweging maakt. • Zorg ervoor dat de meseenheid niet verder dan 6mm in uw neusgat komt. , OORHAAR VERWIJDEREN: • Plaats de meseenheid voorzichtig in uw oorkanaal. • Maak met het apparaat voorzichtig een cirkelvormige beweging. • Om het oorhaar te trimmen rond het oorkanaal beweegt u de trimmer aan de buitenzijde • Zorg ervoor dat de meseenheid niet verder dan 6mm in uw oorkanaal komt. , OM DE BAARD/SNORLIJN TE DEFINIËREN • Houd het apparaat met het snijblad naar u toe gericht. • Begin bij de rand van de baard-/snorlijn en beweeg het snijblad van het apparaat voorzichtig omlaag over uw huid. Beweeg in de richting van de rand van de baard-/ snorlijn om de gewenste gezichtsbeharing te trimmen en beweeg het apparaat weg van de baard in de halsstreek. , DE BAKKEBAARDEN TRIMMEN • Houd het apparaat met het snijblad naar u toe gericht. • Begin aan de randen van de bakkebaarden en druk het snijblad zachtjes tegen uw huid. Beweeg in de richting van de rand van de bakkebaarden om de gewenste gezichtbeharing te trimmen. INSTELLING HAARLENGTE 1 1MM 2 2MM 3 3MM 4 4MM 5 5MM E NA IEDER GEBRUIK • Borstel of spoel het opgehoopte haar van het snijblad af. • Om het apparaat te reinigen, veegt u hem af met een vochtige doek en droogt hem onmiddellijk.. • Dit product is geschikt voor gebruik onder de douche en voor reiniging met water. A VOORZORGSMAATREGELEN BIJ HET REINIGEN • • • • Reinig het apparaat alleen met een zachte borstel zoals de bijgeleverde borstel. Gebruik geen sterke of schurende reinigingsmiddelen op de apparaten of de messen. Druk niet te hard of gebruik geen harde voorwerpen op de messen. Dompel dit apparaat niet onder water. Dit zal het apparaat beschadigen. F BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Het apparaat mag alleen worden gebruikt door of onder toezicht van een verantwoordelijke volwassene. • Gebruik en bewaar het apparaat buiten het bereik van kinderen. • Gebruik geen andere accessoires of hulpstukken anders dan die welke door Remington® zijn/worden geleverd • Dit product werkt alleen met batterijen. • Dit product werkt met alkalinebatterijen. Aan het einde van hun levensduur moeten de batterijen worden verwijderd en correct worden gerecycled of weggegooid volgens de nationale en lokale vereisten. • Gooi uw batterijen niet in vuur of beschadig ze niet bij het weggooien aangezien ze kunnen barsten en er toxische materialen kunnen vrijkomen. Sluit ze niet kort aangezien dit brandwonden kan veroorzaken. • Sluit ze niet kort aangezien dit brandwonden kan veroorzaken. • Gebruik het apparaat niet wanneer deze beschadigd is or storingen vertoond. • Gebruik en bewaar het apparaat bij een temperatuur tussen 15°C en 35°C. Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld tijdens het reinigen of het aanbrengen van olie. • Dompel het apparaat niet onder in vloeistoffen, gebruik het niet in de buurt van water (bv. badkuipen, douches, wastafels of andere reservoirs die water of andere vloeistoffen bevatten). C UW TONDEUSE VERZORGEN Zorg goed voor uw apparaat om een langdurige prestatie te garanderen. Wij raden aan om uw apparaat na elk gebruik te reinigen. De meest eenvoudige en hygiënische manier om het apparaat te reinigen, is door de kop na ieder gebruik met warm water af te spoelen. Zet de schakelaar in de positie “off” wanneer u het apparaat niet gebruikt. 12 13 NEDERLANDS H BESCHERM HET MILIEU Om milieu- en gezondheidsproblemen als gevolg van gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische producten te vermijden, mogen apparaten met dit symbool niet worden weggegooid met niet-gesorteerd gemeentelijk afval, maar moeten ze worden teruggewonnen, opnieuw gebruikt of gerecycled. E SERVICE EN GARANTIE Dit product is gecontroleerd en is vrij van gebreken. Wij garanderen voor de garantieperiode vanaf de oorspronkelijke aankoopdatum dat dit product vrij is van gebreken ten aanzien van materiaal en afwerking. Mocht het product binnen de garantieperiode defect gaan, dan zullen wij het product naar eigen inzicht kosteloos geheel vervangen of gedeeltelijk repareren, mits een bewijs van aankoop kan worden overhandigd. Dit zal de garantietermijn echter niet verlengen. Neem bij claims contact op met het Remington® Service Center in uw regio. Deze garantie wordt verleend naast de aan u standaard toegekende geldende wettelijke consumentenrechten. Deze garantie is van toepassing in alle landen waar ons product via geautoriseerde dealers wordt verkocht. Deze garantie geldt niet ten aanzien van beschadigingen aan het product ten gevolge van een ongeluk of verkeerd gebruik, misbruik, gevolgen van aan het product aangebrachte wijzigingen of het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzingen, of vereiste technische instructies en/of veiligheidsinstructies. De garantie is niet van toepassing indien het product door derden werd gedemonteerd of werd gerepareerd door een persoon die hiervoor geen (schriftelijke) autorisatie van ons heeft ontvangen. Houd het typenummer van het product bij de hand, wanneer u contact opneemt met het Service Center. Zonder dit typenummer kunnen wij u niet helpen. U vindt het typenummer op de identiteitsplaat van het apparaat FRANÇAIS Nous vous remercions d’avoir acquis ce produit Remington. Avant utilisation, veuillez lire attentivement les instructions d’utilisation et les conserver dans un endroit sûr pour toute consultation ultérieure. Retirez tout l’emballage avant utilisation. A ATTENTION • N’utilisez pas l’appareil à d’autres fins que celles décrites dans ce mode d’emploi. • N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé ou s’il ne fonctionne pas correctement. C FONCTIONS CLE 1 2 3 4 • Tondeuse précision Tondeuse rotative titanium Bouton marche/arrêt Compartiment à piles Garantie de 2 ans C POUR COMMENCER , INTRODUIRE LES PILES • Votre appareil requiert 1 pile au lithium de type ‘AA’ (une pile incluse). Nous vous recommandons d’utiliser des piles VARTA®. • Eteignez l’appareil. • Faites pivoter le couvercle du compartiment des piles d’environ ¼ de tour dans les sens contraire des aiguilles d’une montre, puis retirez le couvercle • Insérez 1 pile au lithium de type “AA”, en veillant à ce que les marques (+) et (-) situées sur la pile correspondent à celles qui sont située à l’intérieur du compartiment des piles. • Remettez le couvercle en place sur l’appareil en vous aidant des marques d’alignement et faites pivoter dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le couvercle de protection soit bien fixé. , Votre tondeuse ne fonctionnera pas si les piles ne sont pas insérées correctement. , Retirez les piles si l’appareil n’est pas utilisé durant de longues périodes. , CHANGER D’ACCESSOIRE • Vérifiez toujours que la tondeuse est bien éteinte avant de changer les accessoires de tondeuse et de rasoir. • Retirez la tête en la faisant pivoter dans le sens des aiguilles d’une montre vers la position de déverrouillage et en l’extrayant ensuite. • Fixez l’autre tête en la positionnant sur le dessus de l’appareil et en la faisant pivoter dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour la fixer. 14 15 ITALIANO ITALIANO E , RIMOZIONE DEI PELI DALLE ORECCHIE: • Inserire delicatamente l’unità di taglio nel padiglione auricolare. • Ruotare delicatamente l’apparecchio con un movimento circolare. • Per tagliare la peluria dalla superficie che circonda il padiglione auricolare, guidare l’apparecchio intorno al bordo dell’orecchio. • Evitare di inserire l’unità di taglio per più di 6mm all’interno del padiglione auricolare. , PER DEFINIRE LA LINEA DI BARBA/BAFFI • Tenere l’apparecchio con la lama ??mm di fronte a voi. • Iniziare con il bordo della linea barba/baffi e abbassare delicatamente la lama sulla pelle. Muoversi sempre verso il bordo della linea di barba/baffi per rifinire nei posti desiderati della zona del viso e lontano dalla barba nella zona del collo. , TAGLIARE IL BORDO DELLE BASETTE • Tenere l’apparecchio con la lama ??mm di fronte a voi. • Iniziare con il bordo della basetta, e con le lame leggermente ferme sulla pelle, fare dei movimenti verso la linea del bordo della basetta IMPOSTAZIONE LUNGHEZZA DI TAGLIO 1 1MM 2 2MM 3 3MM 4 4MM 5 5MM C CURA DEL VOSTRO APPARECCHIO: Trattare con cura l’apparecchio per avere prestazioni di lunga durata. Raccomandiamo di pulire l’apparecchio dopo ogni utilizzo. Il modo più semplice e più igienico per pulire l’apparecchio è quello di sciacquare la testina dopo l’uso con acqua calda. Tenere l’interruttore in posizione “off” quando non in uso. 24 DOPO OGNI UTILIZZO • Sciacquare i peli accumulati nelle lame e eliminare l’acqua in eccesso. • Passare l’unità principale con un panno umido e asciugare immediatamente. • Questo prodotto è adatto all’utilizzo sotto la doccia e può essere pulito sotto l’acqua corrente A RACCOMANDAZIONI PER LA PULIZIA • • • • La pulizia deve essere effettuata con una spazzola morbida,. Non utilizzare detergenti aggressivi o corrosivi sulle unità o sulle loro lame. Non fare pressione e non premere con oggetti duri contro le lame Non immergere in acqua per evitare danneggiamenti. F IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA • L’apparecchio deve essere utilizzato solo da un adulto responsabile o sotto la sua supervisione. • Utilizzare e conservare l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini. • Montare sull’apparecchio solo gli accessori forniti in dotazione. • Questo prodotto funziona solo a batteria. • Questo prodotto utilizza batterie alcaline. Alla fine della loro vita le batterie devono essere rimosse dall’apparecchio e riciclate o smaltite in modo appropriato conformemente alle normative statali o locali in vigore nel vostro Paese. • Non gettare le batterie tra le fiamme e non danneggiarle quando vengono smaltite in quanto possono scoppiare e rilasciare materiali tossici. • Non provocare corti circuiti in quanto si possono causare incendi. • Non usare l’apparecchio se è danneggiato o funziona male. • Usare e conservare il prodotto a una temperatura compresa tra i 15°C e i 35°C. Assicurarsi che l’apparecchio sia spento durante la pulizia e l’applicazione dell’olio. • Non immergere l’apparecchio in liquidi e non usarlo in prossimità della vasca da bagno, del lavandino o di altri recipienti contenenti dell’acqua, e non usarlo all’aperto. H PROTEZIONE AMBIENTALE Per evitare danni all’ambiente e alla salute causati da sostanze pericolose delle parti elettriche ed elettroniche, gli apparecchi contrassegnati da questo simbolo non devono essere smaltiti con i rifiuti indifferenziati, ma recuperati, riutilizzati o riciclati. 25 POLSKI POLSKI , USUWANIE WŁOSKÓW Z USZU • Ostrożnie włóż urządzenie tnące w otwór małżowiny usznej. • Wykonuj ostrożne koliste ruchy • Abu usunąć włoski wystające z małżowiny usznej, prowadź trymer wzdłuż krawędzi ucha. • Unikaj wkładania urządzenia tnącego do małżowiny ucha głębiej jak 6 mm. , ZAZNACZANIE LINII BRODY/WĄSÓW • Trzymaj trymer z ostrzem do trymowania przed twarzą. • Rozpocznij od krawędzi brody/wąsów i delikatnie naciskaj trymer w kierunku skóry . Ruchami skierowanymi ku krawędzi brody/wąsów trymuj w poszczególnych miejscach twarzy oraz od brody w kierunku szyi. , TRYMOWANIE BAKÓW • Trzymaj trymer z ostrzem do trymowania przed twarzą. • Rozpocznij z boku baka, mając ostrza trymera lekko dociśnięte do skóry, wykonuj ruchy w stronę wolnych od zarostu części twarzy. USTAWIENIE DŁUGOŚĆ WŁOSÓW 1 1MM 2 2MM 3 3MM 4 4MM 5 5MM C DBAJ O TRYMER Zadbaj o swoje urządzenie, aby mogło działać długo. Zaleca się czyszczenie urządzenia po każdym użyciu. Najprostszym i najbardziej higienicznym sposobem czyszczenia urządzenia jest przepłukanie głowicy po użyciu w ciepłej wodzie. Gdy trymer nie jest używany przełącznik powinien znajdować się w pozycji “Off”. E PO KAŻDORAZOWYM UŻYCIU • Spłucz nagromadzone włosy z ostrzy i strząśnij wodę. • Aby wyczyścić urządzenie, wytrzyj je za pomocą wilgotnej ściereczki i od razu wysusz • Możliwośc używania pod prysznicem i mycia pod bieżącą wodą 52 A OSTRZEŻENIE DOTYCZĄCE CZYSZCZENIA • • • • Czyszczenie powinno być wykonane za pomocą miękkiej szczoteczki. Do czyszczenia urządzenia nie wolno używać ostrych lub żrących środków czyszczących. Nie używaj siły ani twardych przedmiotów przy czyszczeniu ostrzy. Nie zanurzaj w wodzie, może ulec zniszczeniu. F BEZPIECZEŃSTWO • • • • • Urządzenie może być używane tylko pod nadzorem odpowiedzialnej osoby dorosłej. Używaj i przechowuj urządzenie poza zasięgiem dzieci. Nie używaj innych akcesoriów niż te dostarczone z urządzeniem. To jest produkt tylko na baterie. W urządzeniu są stosowane baterie alkaliczne. Po skończeniu ich eksploatacji baterie należy wyjąć z urządzenia oraz odpowiednio złomować lub przekazać do recyklingu zgodnie z obowiązującymi przepisami krajowymi i miejscowymi. • Nie wkładać do ognia ani uszkadzać baterii w przypadku ich usuwania, ponieważ mogą one pękać i uwalniać toksyczne materiały. • Nie zwieraj baterii, mogą spowodować oparzenia • Nigdy nie używaj uszkodzonego urządzenia lub jeśli zaczęło wadliwie działać. • Produkt należy używać i przechowywać w temperaturze 15-35°C. Przy czyszczeniu i smarowaniu urządzenie musi być wyłączone. • Ostrzeżenie – nie należy korzystać z urządzenia w pobliżu wanny, prysznica, umywalki bądź innych zbiorników zawierających wodę lub inne płyny. Gdy urządzenie jest używane w łazience, po użyciu wyjąć wtyczkę z gniazdka, gdyż bliskość wody stanowi zagrożenie nawet wtedy, kiedy urządznie jest wyłączone H OCHRONA ŚRODOWISKA Zużyte urządzenie oddaj do odpowiedniego punktu składowania, gdyż znajdujące się w urządzeniu niebezpieczne składniki elektryczne i elektroniczne mogą być zagrożeniem dla środowiska. Nie wyrzucaj wraz z odpadami komunalnymi. Więcej informacji na temat produktów lub informacje na temat recyklingu www.remingoton-europe.com E SERWIS I GWARANCJA Niniejszy produkt został sprawdzony i jest wolny od wad. Produkt jest objęty gwarancją obejmującą wszelkie wady materiałowe i produkcyjne. Okres obowiązywania gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu dokonanego przez nabywcę. W okresie obowiązywania gwarancji wszelkie wady urządzenia zostaną usunięte bezpłatnie, produkt lub wadliwa część zostaną naprawione lub wymienione na wolne od wad, pod warunkiem okazania dowodu zakupu. Nie stanowi to jednak podstawy do wydłużenia okresu gwarancyjnego. Aby skorzystać z gwarancji wystarczy skontaktować się telefonicznie z lokalnym punktem 53 MAGYAR MAGYAR , SZŐRZET ELTÁVOLÍTÁSA A FÜLBŐL • Dugja be finoman a vágóegységet a külső hallócsatorna nyílásába. • Óvatosan mozgassa körkörösen a készüléket. • A külső hallócsatorna környékén lévő területeken kiálló szőrök lenyírásához vezesse végig a szőrzetnyírót a fül szélén. • A vágóegységet soha ne dugja 6 mm-nél mélyebbre a hallócsatornába. , A SZAKÁLL/BAJUSZ VONALÁNAK KIALAKÍTÁSA • Tartsa maga felé a(z) -es vágópengével felszerelt szőrzetnyírót. • A szakáll/bajusz határvonalától indulva lassan érintse a vágókést a bőréhez. A kívánt forma kialakításához az arcon a szőrzetnyírót a bajusz vagy a szakáll határvonala felé, a nyakon a szakáll vonalától eltávolodva mozgassa. , AZ OLDALSZAKÁLL FORMÁZÁSA • Tartsa maga felé a(z) -es vágópengével felszerelt szőrzetnyírót. • Az oldalszakáll határvonalától indulva, a vágópengéket finoman az bőréhez nyomva mozgassa a készüléket az oldalszakáll határvonala felé a terület kívánt formájának kialakításához az arcon. BEÁLLÍTÁS HAJHOSSZ 1 1MM 2 2MM 3 3MM 4 4MM 5 5MM C A TESTSZŐRZETNYÍRÓ KARBANTARTÁSA A hosszan tartó teljesítmény érdekében vigyázzon készülékére. Minden egyes használat után javasolt a készülék megtisztítása. A legkönnyebben és leghigiénikusabban úgy tudja megtisztítani a készüléket, ha használat után a készülék fejét meleg vízzel átöblíti. A készülék mindig legyen kikapcsolt állapotban, amikor nem használja. E MINDEN HASZNÁLAT UTÁN • Öblítse le a felgyülemlett szőrt a késekről és rázza le a felesleges vizet. • Egy nedves rongy segítségével törölje át az alapegységet, és szárítsa meg azonnal. • A termék használható zuhany alatt, illetve víz alatt tisztítható. 56 A A TISZTÍTÁSSAL KAPCSOLATOS FIGYELMEZTETÉSEK • • • • A tisztításhoz csak a készülékhez tartozó. Ne használjon durva vagy korrozív tisztítószert az alkatrészek vagy a kések tisztításához. Ne nyomja meg, vagy érintse kemény tárgyakkal a késeket. Ne mártsa vízbe a testszőrzetnyírót, mert ez a készülék meghibásodását okozhatja. F FONTOS BIZTONSÁGI RENDELKEZÉSEK • • • • • A készüléket csak felnőttek, vagy felnőtt személy felügyelete állók használhatják. Gyermekektől távol tartva használja és tárolja. Ne használjon más kiegészítőket és tartozékokat, mint amit hozzá adunk. Ezt a terméket csak elemmel működtesse. Ez a termék alkáli elemekkel működik. Az élettartamuk végén el kell távolítani az elemeket a készülékből, és újra kell hasznosítani vagy az állami és helyi rendelkezéseknek megfelelően ártalmatlanítani kell. • Ne dobja tűzbe és ne rongálja az elemeket, mivel felrobbanhatnak és mérgező anyagokat bocsáthatnak ki. • Ne zárja rövidre azokat, mivel ez robbanást okozhat. • Ne működtesse a készüléket, ha az megrongálódott vagy hibásan működik. • •A készüléket 15°C és 35°C között használja és tárolja! Tisztítás vagy olajozás előtt kapcsolja ki a gépet. • Ne tegye a készüléket folyadékba, ne használja víz közelében, fürdőkádban, mosdóban vagy más edényben, és ne használja a szabadban. H KÖRNYEZETVÉDELEM Hogy elkerülje az elektromos és elektronikus termékekben levő veszélyes anyagok által okozott környezeti és egészségügyi problémákat, az ilyen jellel jelölt készülékeket nem szabad a szét nem válogatott városi szemétbe tenni, hanem össz kell gyűjteni, újra fel kell dolgozni és újra kell hasznosítani. E SZERVIZ ÉS GARANCIA A terméket ellenőrizték és hibamentesnek találták. A termék hibás anyagból vagy összeszerelésből eredő hibáiért garanciát vállalunk a fogyasztó általi megvásárlás eredeti dátumától kezdődő garancia időtartama alatt. A készülék anyag-, vagy gyártási hibából eredő meghibásodásaira a vásárlás napjától kezdődő garanciaidőn belül felelősséget vállalunk. Amennyiben termékünk a garanciális idő alatt hibásodna meg, a vásárlást igazoló dokumentumok ellenében a vásárlás helyén 57 AE 84 AE 85 AE 86 AE 87 INTERNATIONAL SERVICE CENTRE GERMANY BENELUX FRANCE ITALY SCANDINAVIA AUSTRIA SWITZERLAND SPAIN PORTUGAL MALTA UNITED KINGDOM Central Europe 00800 / 821 700 821 Mo.-Fr. 9 a.m. – 5 p.m. Central European Time (free call) E-Mail: [email protected] www.remington-europe.com +34 902 10 45 17; 08.00 - 13.00; lunes - viernes (Posventa) +34 932 070 166 (Información al consumidor final) +351 299 942 915; [email protected] Tel. +356 21 664488 Miller Distributors Ltd, Miller House - Airport Way, Tarxien Road, Luqa LQA 1814, www.millermalta.com Tel. +44 0800 212 438 (free call) Spectrum Brands (UK) Limited, Fir Street, Failsworth, Manchester, M35 0HS, UNITED KINGDOM, www.remington.co.uk ČESKÁ REPUBLIKA Tel. +420 487 754 605 VARTA Baterie spol. s r. o., Jindřicha z Lipé 108, 470 01 Česká Lípa, ČESKÁ REPUBLIKA, www.cz.remington-europe.com IRELAND MAGYARORSZÁG Tel. +353 (0) 1 460 4711 Remington Consumer Products, Unit 7C, Riverview Business Park, New Nangor Road, Dublin 22, IRELAND, www.remington.co.uk Tel. +36 1 3300 404 Remington Szervizközpont, 1138 Budapest, Váci út 136/a, www.remington.hu POLSKA РОССИЯ Tel.+22 598 07 00 Spectrum Brands Poland Sp.z o o. ul.Bitwy Warszawskiej 7a 02-366 Warszawa Fax+22 598 07 01 ww.plremington-europe.com Ɍɟɥ. 8 800 100 8011 ООО «КОМПАНИЯ «ПРОФСЕРВИС», РОССИЯ. 115201, Москва, 1-й Варшавский проезд, д.1а, стр.3, www.remington-europe.com TÜRKIYE U.A.E. Tel. +90 212 659 01 24 Varta Pilleri Ticaret Ltd. Şti., İstoç 25.Ada Sonu Kuzey Plaza Kat 1 D4, 34217, Mahmutbey/İstanbul, TÜRKİYE, Fax +90 212 659 48 40, www.tr.remington-europe.com Tel. +9714 355 5474 V.R.R Trading (L.L.C), Khalid Bin Waleed Street, Al Jawhara Bldg 504, Dubai, U.A.E., www.remington-europe.com CROATIA Tel. +385 12481111 Alca Zagreb d.o.o., Zitnjak bb, 10000 Zagreb, Croatia, www.remington-europe.com CYPRUS Tel. +357 24-532220 Thetaco Traders Ltd, Eletherias Ave 75, 7100 Aradippou, Cyprus, www.remington-europe.com ROMANIA Tel. +40 21 411 92 23 Best Expert Service Jak SRL , 4th, Drumul Taberei St., sector 6, Bucharest, Romania, www.remington-europe.com SLOVENIA Tel. +386 (0) 1 561 66 30 Ježek Trgovina Servis d.o.o., Cesta 24.Junija 21, 1231 LJUBLJANA - Črnuče Republika Slovenija, www.remington-europe.com GREECE Tel. +30 210 94 10 699 D. & J. DAMKALIDIS S.A., Import Agencies, 44 Zefyrou str., www.remington-europe.com 88 89 Model NE3550 Taşıma ve nakliye sırasında dikkat edilecek hususlar : Ürünü düşürmeyiniz Darbelere maruz kalmamasını sağlayınız Cihazı nakliye sırasında orijinal ambalajında taşıyınız. Производитель: Spectrum Brands Shenzhen Ltd./Спектрум Брэндс Шеньчжень Лтд., Китай для Varta Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, АльфредКрупп Штрассе 9, Элльванген, 73479, Германия Изделие использовать по назначению в соответствии с инструкцией по эксплуатации 12/INT/NE3550 T22-34360 Version 10/12 Version 03/12 Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc., or one of its subsidiaries VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 9, 73479 Ellwangen, Germany www.rermington-europe.com © 2011SBI 90 44-3550-202000
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Remington NE 3550 de handleiding

Categorie
Precisie trimmers
Type
de handleiding