Documenttranscriptie
BDP-120
http://www.pioneer.de
http://www.pioneer.fr
http://www.pioneer.it
http://www.pioneer.es
http://www.pioneer.pt
http://www.pioneer.nl
http://www.pioneer.be
http://www.pioneer.se
http://www.pioneer.eu
BDP-120
Blu-ray Disc SPIELER / LECTEUR Blu-ray Disc /
RIPRODUTTORE di Blu-ray Disc /
REPRODUCTOR de Blu-ray Disc / LEITOR de Discos Blu-ray /
Blu-ray Disc SPELER / Blu-ray-spelare / Blu-ray Disc PLAYER
Bitte nutzen Sie die Möglichkeit zur Registrierung Ihres Produktes unter
http://www.pioneer.de (oder http://www.pioneer.eu)
Découvrez les nombreux avantages offerts en enregistrant votre produit en ligne
maintenant sur http://www.pioneer.fr (ou http://www.pioneer.eu).
Published by Pioneer Corporation.
Copyright © 2009 Pioneer Corporation.
All rights reserved.
Publication de Pioneer Corporation.
© 2009 Pioneer Corporation.
Tous droits de reproduction et de
traduction réservés.
PIONEER CORPORATION
Registra il tuo prodotto su http://www.pioneer.it (o http://www.pioneer.eu)
e scopri subito quali vantaggi puoi ottenere!
Registre su producto en http://www.pioneer.es (o en
http://www.pioneer.eu) Descubra los beneficios de registrarse on-line:
Registe o seu produto em http://www.pioneer.pt (ou em
http://www.pioneer.eu). Descubra as vantagens de o fazer agora on-line.
Ontdek nu de voordelen van online registratie! Registreer uw Pioneer product via
http://www.pioneer.nl - http://www.pioneer.be (of
4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan
http://www.pioneer.eu)
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
Registrera din produkt på http://www.pioneer.se (eller på
http://www.pioneer.eu). Upptäck fördelarna med att göra det on-line nu.
P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada TEL: 1-877-283-5901, 905-479-4411
PIONEER EUROPE NV
Discover the benefits of registering your product online at
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11
http://www.pioneer.eu.
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia, TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico,D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270
K002_B_En
<VRE1118-A>
Printed in China / Imprimé au Chine
Bedienungsanleitung / Mode d’emploi /
Istruzioni per l’uso / Manual de instrucciones /
Manual de instruções / Handleiding /
Bruksanvisning / Operating Instructions
BEDIENUNGSANLEITUNG
DEUTSCH
WICHTIG
DEUTSCH
Wir danken lhnen für den Kauf dieses Pioneer-Produkts.
Lesen Sie sich bitte diese Bedienungsanleitung durch, um sich mit der Bedienung vertraut zu machen.
Bewahren Sie sie an einem sicheren Platz auf, um auch zukünftig nachschlagen zu können.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Das Blitzsymbol in einem Dreieck weist den
Benutzer darauf hin, dass eine
Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen
im Geräteinneren, die eine gefährliche
Spannung führen, besteht. Die Spannung
kann so hoch sein, dass sie die Gefahr eines
elektrischen Schlages birgt.
ACHTUNG:
UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES
ELEKTRISCHEN SCHLAGES
AUSZUSETZEN, DÜRFEN SIE NICHT DEN
DECKEL (ODER DIE RÜCKSEITE)
ENTFERNEN. IM GERÄTEINNEREN
BEFINDEN SICH KEINE VOM BENUTZER
REPARIERBAREN TEILE. ÜBERLASSEN SIE
REPARATUREN DEM QUALIFIZIERTEN
KUNDENDIENST.
Ein Ausrufezeichen in einem Dreieck weist
den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und
Wartungsanweisungen in den Dokumenten
hin, die dem Gerät beiliegen.
D3-4-2-1-1_A1_De
ACHTUNG
Bei diesem Gerät handelt es sich zwar um ein
Laserprodukt der Klasse 1, doch enthält es eine
Laserdiode einer höheren Klasse als 1. Um einen stets
sicheren Betrieb zu gewährleisten, weder irgendwelche
Abdeckungen entfernen, noch versuchen, sich zum
Geräteinneren Zugang zu verschaffen.
Wartungsarbeiten sind grundsätzlich dem
Kundendienstpersonal zu überlassen.
LASER KLASSE 1
Das Gehäuse ist mit dem unten abgebildeten
Warnaufkleber versehen.
Lage des Aufklebers: innen im Gerät
SA172WJ
CAUTION: CLASS 2 VISIBLE AND INVISIBLE LASER
RADIATION WHEN OPEN. DO NOT STARE INTO THE BEAM.
ACHTUNG: BEI GEÖFFNETER ABDECKUNG IST SICHTBARE UND
UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG DER KLASSE 2 IM
GERÄTEINNEREN VORHANDEN. NICHT IN DEN STRAHL SEHEN.
ATTENTION : RADIATIONS LASER VISIBLES ET INVISIBLES
DE CLASSE 2 OUAND OUVERT. NE PAS REGARDER
FIXEMENT LE FAISCEAU.
VARNING: KLASS 2 SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA
DEL ÄR ÖPPNAD. TITTA INTE IN I STRÅLEN.
HUOMIO: AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄLLE JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE
LUOKAN 2 LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
ADVARSEL: KLASSE 2 SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING HVIS DENNE
DELEN ÅPNES. STIRR IKKE INN I STRÅLEN.
ADVARSEL: KLASSE 2 SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING.
KIG IKKE IND I STRÅLEN.
D3-4-2-1-8*_C_Ge
WARNUNG
Betriebsumgebung
Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine
brennende Kerze) auf dieses Gerät stellen.
Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit:
+5 °C bis +35 °C, 80 % rel. Feuchte max.
(Ventilationsschlitze nicht blockiert)
Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend
belüfteten, sehr feuchten oder heißen Ort ist zu
vermeiden, und das Gerät darf weder direkter
Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen
ausgesetzt werden.
D3-4-2-1-7a_A_Ge
WARNUNG
Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung
der Gefahr von Brand und Stromschlag keine
Behälter mit Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und
-töpfe) in die Nähe des Gerätes bringen und dieses
vor Tropfwasser, Spritzwasser, Regen und Nässe
D3-4-2-1-3_A_Ge
schützen.
D3-4-2-1-7c*_A1_De
1
BDP-120̲de.indd 1
2009/04/23 9:27:01
VEREHRTER Pioneer-KUNDE
WARNUNG
VORSICHTSHINWEIS ZUR BELÜFTUNG
Vor dem erstmaligen Anschluss des Gerätes an das
Stromnetz bitte den folgenden Hinweis sorgfältig
beachten.
Die Netzspannung ist je nach Land verschieden. Vor
der Inbetriebnahme des Gerätes sicherstellen, dass
die örtliche Netzspannung mit der auf dem
Typenschild an der Rückwand des Gerätes
angegebenen Nennspannung (z.B. 230 V oder 120 V)
D3-4-2-1-4_A_Ge
übereinstimmt.
Bei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen
ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine
einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten
(mindestens 10 cm oberhalb des Gerätes, 10 cm
hinter dem Gerät und jeweils 10 cm an der Seite
des Gerätes).
Falls der Netzstecker des Netzkabels dieses Gerätes
nicht in die Zusatzsteckdose einer anderen
Komponente passt, muss er gegen einen Netzstecker
der geeigneten Ausführung ausgewechselt werden.
Ein derartiger Austausch des Netzsteckers muss vom
Kundendienstpersonal vorgenommen werden. Wenn
der vom Netzkabel abgeschnittene ursprüngliche
Netzstecker in eine Netzsteckdose eingesteckt wird,
besteht akute Stromschlaggefahr! Daher ist
unbedingt dafür zu sorgen, dass der abgeschnittene
Netzstecker sofort vorschriftsmäßig entsorgt wird.
Vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes,
beispielsweise während des Urlaubs, sollte der
Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden,
um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen.
D3-4-2-2-1a_A1_De
VORSICHT MIT DEM NETZKABEL
Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker. Ziehen Sie
nicht am Kabel selbst, und fassen Sie das Netzkabel
niemals mit nassen Händen an, da dies einen
Kurzschluss oder elektrischen Schlag verursachen
kann. Stellen Sie nicht das Gerät, Möbelstücke o.ä. auf
das Netzkabel; sehen Sie auch zu, dass es nicht
eingeklemmt wird. Machen Sie niemals einen Knoten
in das Netzkabel, und binden Sie es nicht mit anderen
Kabeln. Das Netzkabel sollte so gelegt werden, dass
niemand darauf tritt. Ein beschädigtes Netzkabel kann
einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen.
Prüfen Sie das Netzkabel von Zeit zu Zeit. Sollte es
beschädigt sein, wenden Sie sich an Ihre nächste
autorisierte PIONEER-Kundendienststelle oder Ihren
S002*_Ge
Händler, um es zu ersetzen.
WARNUNG
Im Gerätegehäuse sind Ventilationsschlitze und
andere Öffnungen vorgesehen, die dazu dienen,
eine Überhitzung des Gerätes zu verhindern und
einen zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. Um
Brandgefahr auszuschließen, dürfen diese
Öffnungen auf keinen Fall blockiert oder mit
Gegenständen (z.B. Zeitungen, Tischdecken und
Gardinen) abgedeckt werden, und das Gerät darf
beim Betrieb nicht auf einem dicken Teppich oder
Bett aufgestellt sein.
D3-4-2-1-7b_A_Ge
ACHTUNG
Der STANDBY/ON-Schalter dieses Gerätes trennt
das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Um das
Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der
Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden.
Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass
stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose
gewährleistet ist, damit der Netzstecker in einer
Notsituation sofort abgezogen werden kann. Um
Brandgefahr auszuschließen, sollte der Netzstecker
vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes,
beispielsweise während des Urlaubs, grundsätzlich
von der Netzsteckdose getrennt werden.
D3-4-2-2-2a_A_Ge
Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch vorgesehen.
Falls bei Einsatz zu einem anderem Zweck (z.B.
Langzeitgebrauch zu gewerblichen Zwecken in
einem Restaurant oder Betrieb in einem Fahrzeug
bzw. Schiff) eine Funktionsstörung auftritt, die eine
Reparatur des Gerätes erforderlich macht, werden
die Reparaturkosten dem Kunden selbst dann in
Rechnung gestellt, wenn die Garantiefrist noch nicht
K041_Ge
abgelaufen ist.
Dieses Produkt enthält Urheberrechtsschutztechnologie,
die durch Verfahrensansprüche bestimmter US-Patente
und andere Rechte an geistigem Eigentum geschützt ist,
deren Inhaber die Macrovision Corporation und andere
Rechtsinhaber sind. Gebrauch dieser urheberrechtlich
geschützten Technologie muß von Macrovision Corporation
autorisiert werden, und ist nur auf Heimanwendungen und
andere begrenzte Anwendungen beschränkt, sofern nicht
eine spezielle Genehmigung der Macrovision Corporation
eingeholt worden ist. Reverse Engineering oder Zerlegung
sind verboten.
2
BDP-120̲de.indd 2
2009/04/23 9:27:03
VEREHRTER Pioneer-KUNDE
Informationen für Anwender zur Sammlung und Entsorgung von Altgeräten und
gebrauchten Batterien
Symbol für
Geräte
Diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder Begleitdokumenten
bedeuten, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte und Batterien
nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen.
Zur richtigen Handhabung, Rückgewinnung und Wiederverwertung von Altprodukten
und gebrauchten Batterien bringen Sie diese bitte zu den gemäß der nationalen
Gesetzgebung dafür zuständigen Sammelstellen.
Symbolbeispiele
für Batterien
Mit der korrekten Entsorgung dieser Produkte und Batterien helfen Sie dabei,
wertvolle Ressourcen zu schonen und vermeiden mögliche negative Auswirkungen
auf die Gesundheit und die Umwelt, die durch eine unsachgemäße Behandlung des
Abfalls entstehen könnten.
Weitere Informationen zur Sammlung und Wiederverwertung von Altprodukten und
Batterien erhalten Sie von Ihrer örtlichen Gemeindeverwaltung, Ihrem Müllentsorger
oder dem Verkaufsort, an dem Sie die Waren erworben haben.
Diese Symbole gelten ausschließlich in der Europäischen Union.
Pb
Für Länder außerhalb der Europäischen Union:
Wenn Sie diese Gegenstände entsorgen wollen, wenden Sie sich bitte an Ihre
lokalen Behörden oder Händler und fragen Sie dort nach der korrekten
Entsorungsweise.
K058a_A1_De
3
BDP-120̲de.indd 3
2009/04/23 9:27:04
Inhalt
Einleitung
Was möchten Sie mit dem Player machen? ................... 5
Über Disks ...................................................................... 6–7
Blu-ray-Disk .................................................................. 6
Mit diesem Player verwendbare Disktypen .................... 6
Mit diesem Player nicht verwendbare Disks............... 6–7
Informationen zum Disk-Inhalt......................................... 8
BD-Video ...................................................................... 8
Titel, Kapitel und Track .................................................. 8
Symbole auf der DVD-Video-Disk-Hülle ........................ 8
In dieser Bedienungsanleitung verwendete Symbole ..... 8
Wichtige Informationen............................................... 9–10
Vorsichtsmaßnahmen für Disks ..................................... 9
Urheberrecht........................................................... 9–10
Einstieg ............................................................................. 10
Hauptkomponenten................................................... 11–12
Gerät (Vorderseite) ...................................................... 11
Gerät (Rückseite) ........................................................ 11
HDMI-Kabelhalter auf der Rückseite des
Hauptgeräts ........................................................ 11
Fernbedienung............................................................ 12
Anschluss
Einführung zu den Anschlüssen..................................... 13
Videoanschlüsse........................................................ 14–16
Anschluss über den HDMI-Anschluss ......................... 14
Videoausgabe-Priorität beim Anschluss von HDMI und
Komponenten-Video wählen .................................... 14
Anschluss über die Komponentenbuchsen ................. 15
Anschluss über die Videobuchse ................................ 16
Audio-Anschlüsse ........................................................... 17
Anschluss an Digital-Audio-Anschluss oder
Audiobuchsen .......................................................... 17
Breitband-Internetanschluss .......................................... 18
Anschluss über den LAN-Anschluss ........................... 18
Disk-Wiedergabe
Vor dem Starten der Wiedergabe............................. 19–23
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung ............... 19
Wirkungsbereich der Fernbedienung...................... 19
Anschließen des Netzkabels ....................................... 19
Einschalten ................................................................. 20
Einschalten ............................................................ 20
Umschalten auf Bereitschaft .................................. 20
Anzeigen am Player ............................................... 20
Sprache einstellen....................................................... 21
Ändern der Anzeigesprache ................................... 21
Bedienung des Fernsehgeräts mit der
Fernbedienung des Players ................................ 21–22
Liste der TV-Herstellercodes .................................. 22
Ausschalten der LCD-Hintergrundbeleuchtung und
Anzeigen ............................................................ 22–23
Bedienung über die Fernbedienung ....................... 23
HOME MENU-Bedienung ...................................... 23
Hinweise zur KURO LINK-Funktion ............................. 23
Zur Nutzung der KURO LINK-Funktion................... 23
Leistungsmöglichkeiten der KURO LINK-Funktion ... 23
BD/DVD/CD-Wiedergabe .......................................... 24–29
Einlegen einer Disk ...................................................... 24
BD/DVD-Video-Wiedergabe........................................ 24
Anzeigen der Disk-Informationen ........................... 24
BD/DVD-Menüs .......................................................... 25
Starten der Wiedergabe durch Wählen eines
Titels aus dem Top-Menü .................................... 25
Benutzen des Disk-Menüs ..................................... 25
Benutzen des Pop-Up-Menüs................................ 25
4
BDP-120̲de.indd 4
Spaß mit BONUSVIEW oder BD-LIVE ......................... 26
Wiedergabe von Sekundärvideo ............................ 26
Virtual Package ...................................................... 26
BD-LIVE................................................................. 26
BD-RE/-R/DVD-RW/-R-Wiedergabe ........................... 27
Wiedergabe durch Wählen eines Titels................... 27
Wiedergabe durch Wählen eines Kapitels .............. 28
Sortieren der Titel................................................... 28
Wiedergabe durch Wählen einer Playliste ............... 28
Wiedergeben eines bei laufender Wiedergabe
gestoppten Titels................................................. 28
Audio-CD-Wiedergabe................................................ 29
Wiedergabe ab Anfang .......................................... 29
Wiedergabe durch Wählen eines Tracks................. 29
Bedienung im Menü „Funktionen“ .......................... 29
Wiedergabefunktionen .............................................. 30–32
Schneller Vorlauf/Rücklauf (Suchlauf)........................... 30
Springen zum nächsten Anfang oder zurück zum
Anfang des laufenden Kapitels (Tracks)..................... 30
Pause/Einzelbildschaltung ........................................... 30
Zeitlupenwiedergabe ................................................... 30
Sprungsuchlauf ........................................................... 30
Replay-Funktion .......................................................... 30
Wiederholtes Abspielen eines Titels oder Kapitels
(Wiederholbetrieb) .................................................... 30
Abschnitt-Wiederholung (Wiederholbetrieb mit einem
bestimmten Abschnitt).............................................. 31
Anzeigen der Audio-Informationen .............................. 31
Umschalten der Untertitel ............................................ 32
Umschalten des Blickwinkels ...................................... 32
Anzeige der Kameraposition ....................................... 32
Wiedergeben von JPEG-Dateien.................................... 33
Aufeinanderfolgende Wiedergabe von Standbildern .... 33
Wiedergabe von Standbildern aus einem gewählten
Ordner...................................................................... 33
Diashow-Wiedergabe ................................................. 33
Diashow-Tempo/Wiederholbetrieb einstellen ............... 33
Einstellungen während der Wiedergabe ................. 34–35
Funktionssteuerung .................................................... 34
Bedienung der Funktionssteuerung........................ 34
Einstellbare Funktionen .......................................... 35
Einstellungen
EINSTELLUNGEN ...................................................... 36–45
Allgemeine Bedienung ................................................ 36
Grundlegende Bedienung für Wiedergabe-Einstellungen ... 36
Audio-/Video-Einstellungen ................................... 37–38
Schnellstart ................................................................. 38
Auto-Ausschaltung ..................................................... 38
KURO LINK ................................................................ 38
Wiedergabe-Einstellungen .......................................... 39
Geräteanzeige/LED ..................................................... 39
Softw.-Version............................................................. 39
System-Rücksetzung .................................................. 39
Kommunikationssetup .......................................... 40–42
Bedienung für manuelles Eingeben von Zeichen ... 42
USB-Speicherverwaltung ............................................ 43
Software-Update ........................................................ 44
Anhang
Fehlersuche ............................................................... 46–49
Rücksetzen dieses Players .......................................... 49
Bildschirm-Fehlermeldungen ......................................... 49
Glossar ....................................................................... 50–51
Technische Daten ............................................................ 52
Lizenzen ........................................................................... 52
* Die in dieser Bedienungsanleitung dargestellten
Illustrationen und Bildschirm-Einblendungen dienen lediglich
zur Veranschaulichung und sind möglicherweise von den
beim Betrieb tatsächlich erscheinenden verschieden.
2009/04/23 9:27:04
Einleitung
Was möchten Sie mit dem Player machen?
High Quality-Filme von Blu-ray-Disks
betrachten
Dieser Player entspricht voll der hohen Auflösung
von Blu-ray-Disks.
BD/DVD/CD-Wiedergabe (S. 24)
Wiedergabe von verschiedenen DiskTypen und Inhalten
Genießen Sie mit diesem Player die Wiedergabe
von optischen Disks wie DVDs und CDs, die
verschiedene Multimedia-Contents enthalten.
Über Disks (S. 6–7)
BD/DVD/CD-Wiedergabe (S. 24)
Einstieg:
Unter „Einstieg“ (S. 10) finden Sie, was zu
tun ist, um mit der Wiedergabe Ihrer Disks
beginnen können.
Einleitung (S. 5–12)
Enthält wichtige Erläuterungen zur
Bedienung.
Anschluss (S. 13–18)
Zeigt die Anschlussmöglichkeiten dieses
Players.
Anschluss und Bedienung per HDMI
Dieser Player ist mit einem HDMI-Anschluss
ausgestattet. Bei HDMI-Anschluss an einen
Fernseher können Sie Filme ohne zusätzliches
Kabel anschauen. Falls der TV für KURO LINK
geeignet ist, vereinfacht sich auch die Bedienung
von TV und Player.
Disk-Wiedergabe (S. 19–35)
Beschreibt die normale Wiedergabe und
nützliche Funktionen.
Einführung zu den Anschlüssen (S. 13)
Videoanschlüsse (S. 14)
Einstellungen (S. 36–45)
BD-LIVE-Funktionen über das
Internet
Dieser Player ist mit BD-LIVE kompatibel. Sie
können sich dadurch beim Abspielen von BDVideo-Disks, die mit BD-LIVE kompatibel sind,
Bonus-Contents wie Film-Trailer über das Internet
anschauen.
Spaß mit BONUSVIEW oder BD-LIVE
(S. 26)
Erweitert Ihre Möglichkeiten zur Anpassung
an die jeweiligen Gegebenheiten.
Anhang (S. 46–52)
Enthält Tipps zur Beseitigung von Problemen
und weitere Informationen.
5
BDP-120̲de.indd 5
2009/04/23 9:27:04
Über Disks
*1 dass Audio-CDs wiedergegeben werden können, die
Blu-ray-Disk
Die Blu-ray-Disk ist ein neues Format bei optischen
Speichermedien, das sich hauptsächlich durch die
folgenden Eigenschaften auszeichnet:
• Enorme Kapazität (einschichtig 25 GB, doppelschichtig 50
GB) – Mit dem 5-fachen des derzeit bei DVD’s möglichen
Inhaltsvolumens besonders gut für „High Definition“Filme mit einem hohen Niveau an interaktiven Funktionen
geeignet
• Höchste Bildqualität mit möglicher Full HD-Bildauflösung
von 1920 × 1080 Pixeln
• Maximale Tonqualität mit unkomprimiertem Raumklang
• Hardware-Produkte mit Rückwärts-Kompatibilität für
DVD’s, so dass auch die bestehende DVD-Bibliothek voll
genutzt werden kann.
• Hohe Robustheit der Disk – durch eine
Hartbeschichtungstechnik bieten Blu-Ray-Disks beste
Widerstandsfähigkeit gegen Kratzer und Fingerabdrücke.
Mit diesem Player verwendbare
Disktypen
• Die folgenden Disks können mit diesem Player abgespielt
werden. Verwenden Sie keinen 8-cm-auf-12-cm-Adapter.
• Verwenden Sie Disks, die mit den nachstehend
angegebenen Normen kompatibel sind, was durch die
Kennzeichnung mit den offiziellen Logos auf dem DiskEtikett angegeben ist. Die Abspielbarkeit von Disks, die
nicht diesen Normen entsprechen, kann nicht garantiert
werden. Darüber hinaus kann keine einwandfreie Bildoder Tonqualität garantiert werden, selbst wenn die Disks
abspielbar sind.
Disktyp
BD-Video
Format
Regionalkode
B/ALL
BD-RE DL
BD-R DL
—
Inhalt
Diskgröße
Audio +
Video (Film)
12 cm (5”)
Regionalkode
2/ALL
Audio +
Video (Film)
12 cm (5”)
8 cm (3”)
DVD+RW/DVD+R
DVD-R DL
DVD+R DL
DVD-RW/DVD-R
Video/VR/
AVCHDFormat (nur
finalisierte
Disk)
Audio +
Video (Film)
12 cm (5”)
8 cm (3”)
Audio-CD*1
Audio-CD
(CD-DA)
Audio
CD-RW/CD-R
Audio-CD
(CD-DA)
Audio
JPEG*2
Standbild
(JPEGDatei)
2
•
•
•
HINWEIS
• Einige der Disks in den Tabellen der linken Spalte können
in Abhängigkeit von der Disk unter Umständen nicht
abgespielt werden.
• „Finalisieren“ in dieser Bedienungsanleitung bedeutet, eine
bespielte Disk vom Aufnahmegerät so aufbereiten zu lassen,
dass diese auf anderen DVD-Spielern/Rekordern und auf
diesem Player abgespielt werden kann. Mit diesem Player
können nur finalisierte Disks wiedergegeben werden. (Dieser
Player besitzt keine Funktion zum Finalisieren von Disks.)
Mit diesem Player nicht
verwendbare Disks
Die folgenden Disks sind mit diesem Player
nicht abspielbar oder werden nicht richtig
wiedergegeben. Falls eine solche Disk
versehentlich wiedergegeben wird, können die
Lautsprecher beschädigt werden. Versuchen Sie
niemals, solche Disks abzuspielen.
CDG, Video CD, Photo CD, CD-ROM, CD-TEXT, SVCD,
SACD, PD, CDV, CVD, DVD-RAM, DVD-Audio, BD-RE mit
Kassette, CD-MP3, CD-WMA
BDMV/
BDAVFormat
Videoformat
DVD-Video
•
den CD-(Compact Disk)-Normen entsprechen. CDs, die
ein Signal zum Schutz von Urheberrechten enthalten
(Kopierschutzsignal), können u.U. nicht mit diesem Player
abgespielt werden.
BD/DVD-Video-Player und -Disks weisen Regionalcodes
auf, welche die Regionen vorschreiben, in denen eine Disk
abgespielt werden kann. Der Regionalkode für diesen
Player ist B für BD und 2 für DVD. (Disks mit der Markierung
ALL können in jedem Player abgespielt werden.)
BD/DVD Video-Operationen und -Funktionen können von
den Erläuterungen in dieser Anleitung abweichen und
manche Operationen können aufgrund der Einstellung des
Disk-Herstellers gesperrt sein.
Falls ein Menübildschirm oder Bedienungsanweisungen
während der Wiedergabe einer Disk angezeigt werden,
folgen Sie bitte dem angezeigten Bedienungsverfahren.
Die Audiokomponente einer DVD-Video Disk, die in 96
kHz (Linear PCM) aufgezeichnet wurde, wird während der
Wiedergabe in 48 kHz ausgegeben.
ALL
Disks mit ungewöhnlicher Form können nicht
abgespielt werden.
• Disks mit ungewöhnlicher Form (herzförmige oder
sechseckige Disks usw.) können nicht verwendet werden.
Die Verwendung solcher Disks verursacht eine Störung.
Die folgenden BD-Video-Disks können nicht
abgespielt werden.
12 cm (5”)
8 cm (3”)
Dieser Player ist voraussetzungsgemäß so ausgelegt,
• Disks, die nicht den Regionalkode „B“ oder „ALL“
aufweisen (Disks, die außerhalb des autorisierten
Marktbereichs verkauft werden).*
• Illegal hergestellte Disks.
• Für kommerzielle Zwecke aufgenommene Disks.
* Der Regionalkode für dieses Produkt ist B.
Die folgenden DVD-Video-Disks können nicht
abgespielt werden.
• Disks, die nicht den Regionalkode „2“ oder „ALL“
aufweisen (Disks, die außerhalb des autorisierten
Marktbereichs verkauft werden).*
• Illegal hergestellte Disks.
• Für kommerzielle Zwecke aufgenommene Disks.
* Der Regionalkode für dieses Produkt ist 2.
6
BDP-120̲de.indd 6
2009/04/23 9:27:05
Über Disks
Die folgenden BD-RE/-R-, DVD-RW/-R- und
DVD+RW/+R- Disks können nicht abgespielt
werden.
Die folgenden Audio-CD-Disks können nicht
abgespielt werden.
• Disks, die ein Signal zum Schutz von Urheberrechten
enthalten (Kopierschutzsignal), können u.U. nicht mit
diesem Player abgespielt werden.
• Dieser Player ist voraussetzungsgemäß so ausgelegt, dass
Audio-CDs wiedergegeben werden können, die den CD(Compact Disk)-Normen entsprechen.
Die folgenden CD-RW/-R-Disks können nicht
abgespielt werden.
• Disks, auf denen keine Daten aufgezeichnet sind, können
nicht abgespielt werden.
• Nicht finalisierte Disks.
• Disks, die in einem anderen Format als eine Audio-CD und
dem JPEG-Dateiformat*2 aufgezeichnet sind, können nicht
abgespielt werden.
• Disks können je nach ihrem Aufnahmezustand oder dem
Zustand der Disk selbst eventuell nicht abgespielt werden.
• Disks können je nach ihrer Kompatibilität mit diesem Player
möglicherweise nicht abspielbar sein.
*2
Über das JPEG-Dateiformat
JPEG ist ein Dateiformattyp zum Speichern von Standbildern
(Fotos, Abbildungen usw.). Dieser Player ermöglicht die
Wiedergabe von Standbildern im JPEG-Format.
• Je nach der Anzahl der Ordner und Dateien sowie der
entsprechenden Datenmenge kann es eine Weile dauern,
bis die Dateiwiedergabe erfolgt.
• EXIF-Informationen werden nicht angezeigt. EXIF ist
die Abkürzung von Exchangeable Image File Format
und bezeichnet einen Standard zum Speichern von
Austauschinformationen in Bilddateien, insbesondere bei
Dateien mit JPEG-Komprimierung. (Nähere Informationen
finden Sie bei http://exif.org.)
Bei Verwendung des Geräts für die Wiedergabe
einer CD-RW/-R-Disk, auf der Standbilder
gespeichert (aufgenommen) sind.
• Disks in einem anderen als dem Musik-CD-Format
sowie Disks, auf denen verschiedene Arten von Daten
gemeinsam aufgezeichnet sind (beispielsweise Musik,
Videos und Standbilder im JPEG-Format) können
möglicherweise nicht abgespielt werden. Es kann aber
auch vorkommen, dass derartige Disks überhaupt nicht
wiedergegeben werden können.
• Multisession-Disks können nicht abgespielt werden.
• Standbilder, die mit Hilfe von Bildverarbeitungssoftware
verarbeitet (gedreht oder durch Überschreiben anderer
Bilder gespeichert) oder aus dem Internet oder einer EMail importiert wurden, können in manchen Fällen nicht
wiedergegeben werden.
• Um Disks mit diesem Player abspielen (erkennen) zu
können, müssen diese folgende Bedingungen erfüllen:
Dateien im EXIF-Format enthalten
Bildauflösung: Zwischen 32g32 und 7680g4320 Pixel
Maximale Anzahl Ordner: 256
Maximale Anzahl Dateien je Ordner: 256
Dateigröße: Max. 20 MB
Einleitung
• Disks, auf denen keine Daten aufgezeichnet sind, können
nicht abgespielt werden.
• Da sich der neue Blu-Ray-Standard ständig
weiterentwickelt, kann eine Wiedergabekompatbilität für
sämtliche selbstaufgenommenen BD-Disk’s von Pioneer
nicht garantiert werden! Die Wiedergabekompatbilität wird
im hohen Maße von dem verwendeten BD-Rekorder/Brenner, der BD-Disk selbst und auch von der BDBrennersoftware beeinflusst! Verwenden Sie immer die
letzte gültige Softwareversion bei allen verwendeten
Geräten und erkundigen Sie sich gegebenenfalls bei den
Herstellern.
Im Zweifelsfall prüfen Sie bitte eine selbstaufgenommene
Disk schon vor dem Kauf des BD-Players auf
Abspielbarkeit. Im Interesse maximaler WiedergabeKompatibilität selbstaufgenommener BD-Disks
empfiehlt Pioneer, diese in den BDMV/BDAV-Standards
aufzunehmen.
Im Problemfall laden Sie sich die aktuellste Softwareversion
des BD-Players von der Pioneer Internetseite herunter und/
oder wenden Sie sich an Ihren Pioneer-Händler direkt.
Der BD-Player entspricht dem Stand der Technik zum
Zeitpunkt der Entwicklungsphase.
Bei der Wiedergabe von Dateien können eines
oder mehrere der folgenden Symptome auftreten.
Struktur von Standbild-Ordnern (JPEG)
Sie können mit diesem Gerät Standbilder (JPEG)
wiedergeben, indem Sie wie unten gezeigt Ordner auf einer
Disk erzeugen.
Stammverzeichnis
01 Ordner
001.jpg
256.jpg
02 Ordner
001.jpg
Nicht kompatible Dateiformate.
• Standbilder in anderen Formaten als JPEG (wie etwa TIFF)
können nicht wiedergegeben werden.
• Es kann Dateien geben, die nicht wiedergegeben werden
können, selbst wenn sie das JPEG-Format aufweisen.
• Progressive JPEG-Dateien können nicht wiedergegeben
werden.
• Bewegtbild- und Audiodateien sowie Dateien im Motion
JPEG-Format können nicht wiedergegeben werden,
obwohl es sich um JPEG-Dateien handelt.
Andere Dateien, die nicht wiedergegeben werden
können.
• Manche Standbilder, die Sie erstellt, retuschiert, kopiert
oder sonst irgendwie bearbeitet haben, können ggf. nicht
wiedergegeben werden.
256.jpg
256 Ordner
001.jpg
256.jpg
7
BDP-120̲de.indd 7
2009/04/23 9:27:05
Informationen zum Disk-Inhalt
Dolby Digital
BD-Video
Ein von Dolby Laboratories Inc. entwickeltes Tonsystem,
das der Audioausgabe das Ambiente eines Kinos
verleiht, wenn der Player an einen Dolby Digital
Prozessor oder -Verstärker angeschlossen wird.
Nutzen Sie spezielle BD-Funktionen einschließlich
BONUSVIEW (BD-ROM Profil 1 Version 1.1), wie z.B. Bild-inBild und BD-LIVE (Seite 26).
Bei BD-Video-Disks, die mit BONUSVIEW/BD-LIVE
kompatibel sind, haben Sie Zugriff auf zusätzliche Inhalte
durch Kopieren der Daten von den Disks oder Herunterladen
aus dem Internet. Diese Funktion kann z.B. den Originalfilm
als Primärvideo abspielen und gleichzeitig Video-Kommentare
des Filmregisseurs über einen kleinen Bildausschnitt als
Sekundärvideo wiedergeben.
DTS
DTS ist ein von DTS, Inc. für den Einsatz in Kinos
entwickeltes digitales Tonsystem.
Linear PCM
Linear PCM ist ein bei Audio-CDs und manchen DVD- und
Blu-ray-Disks verwendetes Signalaufzeichnungsformat. Der
Ton auf Audio-CDs wird mit 44,1 kHz/16 Bit aufgenommen.
(Auf DVD-Video-Disks erfolgt die Tonaufnahme mit 48
kHz/16 Bit bis 96 kHz/24 Bit und auf BD Video-Disks mit
48 kHz/16 Bit bis 192 kHz/24 Bit.)
HINWEIS
• Die verfügbaren Funktionen sind je nach Disk unterschiedlich.
2
Untertitelsprachen
3
Bildseitenverhältnis
Titel, Kapitel und Track
Hier werden die Untertitelsprachen angegeben.
• Blu-ray- und DVD-Disks sind in „Titel“ und „Kapitel“
unterteilt. Wenn eine Disk mehr als einen Film enthält, stellt
jeder Film einen separaten „Titel“ dar. Dagegen stellen
„Kapitel“ Untereinheiten von Titeln dar. (Siehe Beispiel 1.)
• Audio-CDs sind in „Tracks“ (Spuren) unterteilt. Einen
„Track“ kann man sich als ein Musikstück auf einer AudioCD vorstellen. (Siehe Beispiel 2.)
Beispiel 1: Blu-ray-Disk oder DVD
Filme werden mit verschiedenen Bildformaten
aufgenommen.
4
Kamerawinkel
Manche DVD-Disks enthalten Szenen, die gleichzeitig
aus verschiedenen Blickwinkeln aufgenommen wurden
(die Szene wird gleichzeitig von vorne, von links, von
rechts usw. aufgenommen).
5
Regionalkode
Hier wird der Regionalkode (Kode des
Bestimmungsgebiets) angegeben.
Titel 1
Kapitel 1
Titel 2
Kapitel 2
Kapitel 3
Kapitel 1
Beispiel 2: Audio-CD
Track 1
Track 2
Track 3
Track 4
Die Rückseite des Gehäuses einer im Handel
erhältlichen DVD enthält normalerweise verschiedene
Informationen zum Inhalt der Disk.
1
2
1. English
2. Chinese
3
1
2
4
16:9 LB
BD VIDEO ........... Kennzeichnet für BD-Video-Disks
ausführbare Funktionen.
........... Kennzeichnet für BD-RE-Disks ausführbare
Funktionen.
BD-R ........... Kennzeichnet für BD-R-Disks ausführbare
Funktionen.
DVD VIDEO ....... Kennzeichnet für DVD-Video-Disks
ausführbare Funktionen.
DVD-RW ........... Kennzeichnet für DVD-RW-Disks ausführbare
Funktionen.
DVD-R ............ Kennzeichnet für DVD-R-Disks ausführbare
Funktionen.
AUDIO CD ........... Bezeichnet die bei Audio-CDs ausführbare
Funktionen.
CD-R
.......... Bezeichnet die bei CD-R-Disks im JPEGJPEG
Format ausführbaren Funktionen.
CD-RW ........... Bezeichnet die bei CD-RW-Disks im JPEGJPEG
Format ausführbaren Funktionen.
AVCHD
......... Kennzeichnet für DVD-Disks im AVCHDFormat ausführbare Funktionen.
BD-RE
Symbole auf der DVD-Video-DiskHülle
2
In dieser Bedienungsanleitung
verwendete Symbole
1. English
2. Chinese
5
2
123
456
Audiotracks und Audioformate
DVD-Disks können bis zu 8 getrennte Tracks in
unterschiedlichen Sprachen enthalten. Der erste Track in
der Liste ist der Originaltrack.
Dieser Abschnitt beschreibt auch die gebräuchlichen
Soundtrack-Audioformate—Dolby Digital, DTS, MPEG
usw.
8
BDP-120̲de.indd 8
2009/04/23 9:27:05
Wichtige Informationen
Vorsichtsmaßnahmen für Disks
Disks vor Kratzern und Staub schützen
• BD-, DVD- und CD-Disks sind empfindlich gegen Staub,
Fingerabdrücke und besonders Kratzer. Eine verkratzte
Disk ist möglicherweise nicht mehr abspielbar. Handhaben
Sie die Disks mit Sorgfalt und bewahren Sie sie an einem
sicheren Ort auf.
Korrekte Lagerung von Disks
Legen Sie die Disk in die Mitte der
Disk-Hülle und lagern Sie Hülle
und Disk senkrecht.
Lassen Sie Disks nicht fallen und
setzen Sie sie keinen starken
Vibrationen oder Erschütterungen
aus.
Vermeiden Sie die Lagerung von
Disks an sehr staubigen Orten
oder feuchten Orten.
Handhabungsvorschriften
• Falls die Oberfläche verschmutzt ist, wischen Sie sie mit
einem weichen, (nur mit Wasser) angefeuchteten Tuch
behutsam ab. Wischen Sie Disks stets vom Mittelloch zum
Rand hin ab.
• Verwenden Sie keine Schallplatten-Reinigungssprays, Benzin,
Verdünner, Antistatikflüssigkeiten oder andere Lösungsmittel.
• Vermeiden Sie eine Berührung der Oberfläche.
• Bekleben Sie Disks nicht mit Papier oder Aufklebern.
• Falls die Abspielfläche einer Disk beschmutzt oder
verkratzt ist, beurteilt der Player die Disk möglicherweise
als inkompatibel und fährt die Disklade aus oder er gibt die
Disk nicht korrekt wieder. Wischen Sie Schmutz auf der
Abspielfläche mit einem weichen Tuch ab.
U.S.-Patente Nr. 6.836.549; 6.381.747; 7.050.698;
6.516.132; und 5.583.936
• Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories. „Dolby“
und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby
Laboratories.
• Hergestellt unter Lizenz unter den U.S. Patent Nrn.:
5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,226,616;
6,487,535; 7,392,195; 7,272,567; 7,333,929; 7,212,872 u.
andere U.S. und weltweite Patente sind angemeldet. DTS ist
eine eingetragene Marke und die DTS-Logos, -Symbol, DTSHD und DTS-HD Master Audio | Essential sind Marken von
DTS, Inc. © 1996-2008 DTS, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
Einleitung
Vermeiden Sie die Aufbewahrung
der Disk an Orten mit direkter
Sonneneinstrahlung, in der Nähe
von Heizkörpern oder Orten mit
hoher Luftfeuchtigkeit.
Urheberrecht
• Audio-visuelles Material kann urheberrechtlich geschützt
sein und darf eventuell ohne Genehmigung des
Eigentümers der Urheberrechte nicht aufgenommen
werden. Siehe die entsprechenden nationalen Gesetze.
• Dieses Produkt enthält Urheberrechtsschutztechnologie,
die durch Verfahrensansprüche bestimmter US-Patente
und andere Rechte an geistigem Eigentum geschützt ist,
deren Inhaber die Macrovision Corporation und andere
Rechtsinhaber sind. Gebrauch dieser urheberrechtlich
geschützten Technologie muß von Macrovision Corporation
autorisiert werden, und ist nur auf Heimanwendungen und
andere begrenzte Anwendungen beschränkt, sofern nicht eine
spezielle Genehmigung der Macrovision Corporation eingeholt
worden ist. Reverse Engineering oder Zerlegung sind verboten.
sind Marken.
• „Blu-ray Disc“ und
• „BD-LIVE“ Logo ist eine Marke der Blu-ray Disc Association.
•
ist ein Warenzeichen der DVD Format/Logo
Licensing Corporation.
• HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition Multimedia
Interface sind Warenzeichen oder eingetragene
Warenzeichen von HDMI Licensing, LLC.
• „x.v.Color“ ,
und
sind
Warenzeichen der Sony Corporation.
Reinigen der Abtastlinse
• Verwenden Sie auf keinen Fall handelsübliche Reinigungsdisks.
Der Gebrauch solcher Disks kann die Linse beschädigen.
• Lassen Sie die Linse von der nächsten von Pioneer
zugelassenen Kundendienststelle reinigen.
Warnung vor Kondensationsbildung
• Unter folgenden Bedingungen kann sich Kondensation auf
der Abtastlinse oder der Disk bilden:
− Unmittelbar nach dem Einschalten einer Heizung.
− In einem dampfigen oder sehr feuchten Raum.
− Wenn der Player plötzlich von einem kalten zu einem
warmen Ort gebracht wird.
• Java und alle auf Java basierenden Warenzeichen und Logos
sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen von Sun
Microsystems Inc. in den USA und anderen Ländern.
Wenn sich Kondensation bildet:
• Die Feuchtigkeit erschwert dem Player das Lesen
der Signale auf der Disk und verhindert einwandfreien
Betrieb des Players.
• „BONUSVIEW“ ist eine Marke der Blu-ray Disc Association.
Zur Beseitigung von Kondensation:
• Nehmen Sie die Disk heraus und lassen Sie den Player
ausgeschaltet stehen, bis die Kondensation verdunstet
ist. Wird der Player bei vorhandener Kondensation
benutzt, kann dies eine Störung zur Folge haben.
BDP-120̲de.indd 9
9
2009/04/23 9:27:06
Wichtige Informationen
• „AVCHD“ und das „AVCHD“-Logo sind Marken der
Panasonic Corporation und der Sony Corporation.
• Dieses Zeichen gibt an, dass das Produkt mit DVDRWDiscs, die im VR-Format (Video Recording-Format)
aufgenommen wurden, kompatibel ist. Allerdings können
Discs, die beim Aufnehmen mit einer ‚Einmal-AufnahmeBeschränkung‘ versehen wurden, nur auf einem
CPRMkompatiblen Gerät wiedergegeben werden.
Einstieg
Schritt 1: Auspacken
Bitte vergewissern Sie sich, dass dem Gerät das folgende Zubehör beiliegt.
Fernbedienung
Mignonbatterie „AA/R6“ (x2)
AV-Kabel
Netzkabel
• USB-Speicher*
• Garantiekarte
• Bedienungsanleitung
(vorliegendes Handbuch)
*Der mitgelieferte USB-Speicher ist nicht auf einen problemlosen Betrieb mit diesem Gerät geprüft worden.
Schritt 2: Anzuschließende Geräte wählen
Die Anschlussweise ist je nach verwendetem Gerät unterschiedlich. Näheres finden Sie unter „Anschluss“.
(Seiten 13–18)
Schalten Sie die Geräte aus, bevor Sie Anschlüsse vornehmen.
Schritt 3: Disks abspielen
Nachdem Sie den Player an Ihre Anlage angeschlossen haben, kann das Abspielen von Blu-ray-Disks beginnen.
Näheres finden Sie unter „Disk-Wiedergabe“. (Seiten 19–35)
Schritt 4: Einstellungen anpassen
Passen Sie die Einstellungen für verschiedene Features und andere Funktionen zum Abspielen von Disks
bedarfsgerecht an.
Näheres finden Sie unter „Einstellungen“. (Seiten 36–45)
10
BDP-120̲de.indd 10
2009/04/23 9:27:06
Hauptkomponenten
Gerät (Vorderseite)
1
3
4
5
6
7
8
9
10
STANDBY/ON (S. 20)
STANDBY/ON-Anzeige (S. 20)
d PLAY (p. 24)
H STOP (p. 24)
F PAUSE (p. 30)
KURO LINK-Anzeige (S. 20, 23)
7
8
9
10
11
12
11
12
Fernbedienungssensor (S. 19)
BD/DVD/CD-Disk-Anzeige (S. 20)
Wiedergabeanzeige (S. 20)
Frontdisplay (S. 20)
Disklade (S. 24)
OPEN/CLOSE (S. 24)
Einleitung
1
2
3
4
5
6
2
Gerät (Rückseite)
1
1
2
3
4
5
6
2
3
4
5
COMPONENT VIDEO OUTPUT-Buchsen
(S. 15) (Komponentenausgabe)
VIDEO OUTPUT-Buchse (S. 16)
AUDIO OUTPUT-Buchsen (S. 17)
DIGITAL OUT OPTICAL-Anschluss (S. 17)
LAN-Anschluss (S. 18)
HDMI-Kabelhalter (Siehe unten.)
6
7
8
9
10
7
BD STORAGE/SERVICE-Anschluss
BD STORAGE (S. 26, 43)
SERVICE-Anschluss für Software
(S. 44)
8 HDMI OUT-Anschluss (S. 14)
9 Kühlventilator
Der Kühlventilator wird aktiv, wenn der
Player eingeschaltet ist.
10 AC IN-Buchse (S. 19)
HDMI-Kabelhalter auf der Rückseite des
Hauptgeräts
Dieser Player besitzt einen speziellen Kabelhalter, der einer direkten
Beanspruchung des Anschlusses durch das Gewicht und den Zug
des HDMI-Kabels vorbeugt. Führen Sie das HDMI-Kabel beim
Anschließen unbedingt durch den Kabelhalter und sichern Sie es.
Lassen Sie dem HDMI-Kabel
beim Anschließen auf der
Rückseite des Hauptgeräts
etwas Spiel.
VORSICHT
• Ziehen Sie nicht am HDMI-Kabel, wenn dieses an den Anschluss
angeschlossen ist, da dies den Anschluss beschädigen oder schlechten
Kontakt verursachen könnte.
1 Drücken Sie auf die Raste und ziehen Sie sie zu sich hin.
2 Führen Sie das HDMI-Kabel (im Fachhandel erhältlich) durch
den Kabelhalter.
3 Schließen Sie den Halter und drücken Sie die Raste zum
Einrasten ein.
HDMI-Kabel
11
BDP-120̲de.indd 11
2009/04/23 9:27:10
Hauptkomponenten
Fernbedienung
1
17
2
18
3
19
4
5
6
20
21
7
22
8
9
10
23
24
11
12
25
13
14
15
16
26
27
28
29
30
31
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
STANDBY/ON (S. 20)
TV CONTROL-Tasten (S. 21)
AUDIO (S. 31), SUBTITLE (S. 31), ANGLE (S. 32)
Zifferntasten (S. 35)
CLEAR (S. 35)
SECONDARY VIDEO (S. 26)
REPEAT (S. 30, 31), REPEAT OFF (S. 30, 31)
EXIT (S. 20, 36)
DISPLAY (S. 24, 31)
TOP MENU/DISC NAVIGATOR (S. 25, 27)
Cursortasten (), ENTER (S. 21, 36)
HOME MENU (S. 21, 36)
REV (S. 30)
PLAY (S. 24)
//k (S. 27, 30)
PAUSE (S. 30)
OPEN/CLOSE (S. 24)
VIDEO OUTPUT RESET (S. 37)
FRONT LIGHT (S. 23)
ENTER (S. 21, 36)
KEY LOCK (Siehe unten.)
PAGE +/- (S. 27)
FUNCTION (S. 34)
POPUP MENU/MENU (S. 25)
RETURN (S. 30)
FWD (S. 30)
//l (S. 27, 30)
STOP (S. 24)
ROT, GRÜN, GELB, BLAU (S. 27, 33)
SKIP SEARCH (S. 30)
REPLAY (S. 30)
Tastensperrfunktion
Sie können eine Tastensperre aktivieren, damit eine
zufällige Betätigung ohne Folgen bleibt.
Diese Funktion ermöglicht es TVs, die mit KURO LINK
kompatibel sind, auch eine Schlüsselsperre am Player
auszuführen.
Drücken Sie mindestens 5 Sekunden lang die Taste KEY
LOCK.
• Mit jeder entsprechenden Betätigung wechselt die
Funktion zwischen aktiviert und deaktiviert.
• Wenn versucht wird, bei aktivierter Sperrfunktion den
Player zu bedienen, blinkt im Frontdisplay „Hold“ als
Hinweis darauf, dass die Tastensperre aktiviert ist.
HINWEIS
• Diese Fernbedienung besitzt zwei separate ENTER-Tasten
(11 und 20 oben).
12
BDP-120̲de.indd 12
2009/04/23 9:27:10
Anschluss
Einführung zu den Anschlüssen
Schalten Sie die Stromversorgung aus und ziehen Sie das Netzkabel aus der Netzsteckdose, bevor Sie Geräte
anschließen oder die Anschlüsse ändern.
Dieser Player ist mit den unten aufgelisteten Anschlüssen/Buchsen ausgestattet. Belegen Sie an den Videogeräten
die dazu entsprechenden Anschlüsse/Buchsen. Nehmen Sie als erstes über das mitgelieferte Kabel oder ein Kabel
aus dem Fachhandel den Videoanschluss vor. Anschließend folgt dann der Audioanschluss.
Video-Anschlüsse/Buchsen an diesem Player
Höhere Qualität
1 HDMI OUT-Anschluss
Seite 14
2 COMPONENT VIDEO
OUTPUT-Buchsen
Seite 15
Standard-Qualität
Seite 16
Anschluss
3 VIDEO OUTPUT-Buchse
(FBAS)
Audio-Anschlüsse/Buchsen an diesem Player
Digitaler Audioanschluss
Höhere Qualität
1 HDMI OUT-Anschluss
Seite 14
2 DIGITAL OUT OPTICALAnschluss
Seite 17
Standard-Qualität
Analoger Audioanschluss
Standard-Qualität
AUDIO OUTPUT-Buchsen
(Stereo/Cinch)
Seite 17
Breitband-Internetanschluss
LAN-Anschluss
Seite 18
13
BDP-120̲de.indd 13
2009/04/23 9:27:11
Videoanschlüsse
Anschluss über den HDMI-Anschluss
• Über den HDMI-Anschluss können Sie eine hohe digitale Bild- und Tonqualität genießen.
• Näheres über die Ausgabe von Audioformaten der nächsten Generation finden Sie auf Seite 45.
• Verwenden Sie für die KURO LINK-Funktion High Speed HDMI™-Kabel. Die KURO LINK-Funktion arbeitet
möglicherweise nicht ordnungsgemäß, wenn Sie andere HDMI-Kabel verwenden.
SCHRITTE
1 Bitte schalten Sie diesen Player und die einbezogenen Geräte unbedingt aus, bevor Sie Anschlüsse vornehmen.
2 Verbinden Sie mit einem HDMI-Kabel (im Fachhandel erhältlich) die HDMI-Anschlüsse (1 und 2), wobei auf
festen Sitz zu achten ist.
HINWEIS
Dieser Player
• Der in den Formaten DTS-HD High
Resolution Audio und DTS-HD Master
Audio übertragene Ton wird als
Bitstream über den HDMI-Anschluss
ausgegeben. Schließen Sie einen
Verstärker mit eingebautem Decoder an,
um die hohe Klangqualität zu genießen.
Videoausgabe-Priorität beim Anschluss
von HDMI und Komponenten-Video wählen
• Bei Benutzung eines HDMI-Ausgangs ist
7.1-Kanal-Digitalausgabe möglich.
Video-Ausgangssignale:
1080p 24 Hz
720p 50/60 Hz
1080p 50/60 Hz 576p 50 Hz
1080i 50/60 Hz 480p 60 Hz
Zum Beispiel;
1080p: 1080, Progressive-Abtastung
1080i: 1080, Interlace-Abtastung
1
Wenn Sie an diesen Player sowohl ein HDMI- als
auch ein Komponentenkabel anschließen, ist unter
„Einstellungen“ – „Audio-/Video-Einstellungen“
– „Video-Ausgabe Auswählen“ zu wählen, welche
Videoausgabe Vorrang haben soll. (Siehe Seite 37.)
HINWEIS
An HDMI OUT-Anschluss
HDMI-Kabel
(im Fachhandel erhältlich)
2
An HDMI IN-Anschluss
Projektor
TV
• Wenn dieser Player nur über ein HDMI-Kabel an einen
Pioneer TV angeschlossen und der TV eingeschaltet ist,
schaltet sich die Videoausgabe automatisch auf HDMI. (Die
obige Einstellung ist nicht erforderlich.)
• Wenn der Player über ein HDMI-Kabel an den TV
angeschlossen wird, wechselt „HDMI-Videoausgabe“ auf
„Auto“. Falls das Bild nicht stabil ist, wählen Sie bitte die
gewünschte Auflösung*.
Wenn Sie „HDMI-Videoausgabe“ auf eine andere
Einstellung als „Auto“ einstellen, können Sie nur
Auflösungen* wählen, die für den angeschlossenen TV
geeignet sind.
* Näheres zu den Auflösungen der HDMI-Videoausgabe
finden Sie unter „HDMI-Videoausgabe“ auf Seite 37.
AV-Receiver
Gerät mit HDMI-Anschluss
Nach dem Anschließen
•
•
•
•
Sichern Sie das HDMI-Kabel im HDMI-Kabelhalter, indem Sie es durch den Halter führen. (Seite 11)
Wenn gewünscht, können Sie auch Audiogeräte anschließen. (Seite 17)
Legen Sie eine Disk ein und starten Sie die Wiedergabe. (Seiten 24–29)
Näheres finden Sie in den Beschreibungen zur KURO LINK-Funktion. (Seite 23 und 38)
14
BDP-120̲de.indd 14
2009/04/23 9:27:12
Videoanschlüsse
Anschluss über die Komponentenbuchsen
Der Anschluss über die Komponentenbuchsen kann eine besonders saubere Farbwiedergabe und hohe
Bildqualität ermöglichen, für eine analoge Wiedergabe.
SCHRITTE
1 Bitte schalten Sie diesen Player und die einbezogenen Geräte unbedingt aus, bevor Sie Anschlüsse vornehmen.
2 Bitte verbinden Sie über ein Komponenten-Videokabel (im Fachhandel erhältlich) die Komponentenbuchsen
(1 und 2), wobei auf festen Sitz zu achten ist.
Dieser Player
Video-Ausgangssignale:
1080i 50/60 Hz 576i 50 Hz
720p 50/60 Hz 480p 60 Hz
576p 50 Hz
480i 60 Hz
Zum Beispiel;
480p: 480, Progressive-Abtastung
480i: 480, Interlace-Abtastung
(Rot)
Rot
(Blau)
Blau
VORSICHT
1
An COMPONENT VIDEO
OUTPUT-Buchsen
Komponenten-Videokabel
(im Fachhandel erhältlich)
An COMPONENT
2 VIDEO IN-Buchsen
• Sie müssen unter „Einstellungen“ – „Audio-/VideoEinstellungen“ – „Video-Ausgabe Auswählen“
einstellen, welche Videoausgabe Vorrang haben soll.
(Siehe Seite 37.)
• Wenn die Videoausgabe-Priorität unter „VideoAusgabe Auswählen“ auf „HDMI“ eingestellt ist, wird
das Videosignal mit der unter „HDMI-Videoausgabe“
eingestellten Auflösung über die COMPONENT VIDEO
OUTPUT-Buchsen ausgegeben. (Siehe Seite 37.)
• Wenn die Ausgabe über die COMPONENT VIDEO
OUTPUT-Buchsen Priorität hat, stellen Sie die
Videoausgabe-Priorität bitte auf „Komponent“.
Anschluss
(Grün)
Grün
(Rot)
Rot
(CR)
Blau
(CB)
(Blau)
Blu-ray Disc
SPIELER
(Grün)
Videorekorder
TV
Grün
COMPONENT
IN
HINWEIS
Projektor
TV
AV-Receiver
Videogerät mit Komponentenbuchsen
• Schließen Sie den Blu-ray Disk-Player direkt
an den TV an. Wenn Sie das Bild über einen
Videorekorder wiedergegeben, kann sich durch die
Kopierschutzfunktion eine verschlechterte Bildqualität
ergeben.
• Wenn Sie ein Programm mit Copyright-Schutz
aufnehmen, wird automatisch die Kopierschutzfunktion
aktiviert und das Programm kann nicht normal
aufgenommen werden. Darüber hinaus kann durch
diese Funktion auch die Bildqualität der Wiedergabe
über den Videorekorder herabgesetzt sein. Dies stellt
keine Störung dar. Für das Betrachten von Programmen
mit Copyright-Schutz wird daher empfohlen, den Blu-ray
Disk-Player direkt an den TV anzuschließen.
Nach dem Anschließen
• Schließen Sie Audiogeräte oder den Audioanschluss des Fernsehers an. (Seite 17)
15
BDP-120̲de.indd 15
2009/04/23 9:27:13
Videoanschlüsse
Anschluss über die Videobuchse
Sie können die Bildwiedergabe auch über die Videobuchse genießen.
SCHRITTE
1 Bitte schalten Sie diesen Player und die einbezogenen Geräte unbedingt aus, bevor Sie Anschlüsse vornehmen.
2 Verbinden Sie mit einem AV-Kabel (mitgeliefert) die Videobuchsen (1 und 2), wobei auf festen Sitz zu achten
ist.
Dieser Player
Video-Ausgangssignale:
576i 50 Hz
480i 60 Hz
576i: 576, Interlace-Abtastung
480i: 480, Interlace-Abtastung
(Gelb)
Gelb
Blu-ray Disc
SPIELER
VIDEO OUTPUT1 An
Buchse
HINWEIS
An VIDEOEingangsbuchse
(Gelb)
VIDEO
L - AUDIO -R
Gelb
AV INPUT
Projektor
TV
• Schließen Sie den Blu-ray Disk-Player direkt
an den TV an. Wenn Sie das Bild über
einen Videorekorder wiedergegeben, kann
sich durch die Kopierschutzfunktion eine
verschlechterte Bildqualität ergeben.
• Wenn Sie ein Programm mit CopyrightSchutz aufnehmen, wird automatisch
die Kopierschutzfunktion aktiviert und
das Programm kann nicht normal
aufgenommen werden. Darüber hinaus
kann durch diese Funktion auch die
Bildqualität der Wiedergabe über den
Videorekorder herabgesetzt sein. Dies stellt
keine Störung dar. Für das Betrachten von
Programmen mit Copyright-Schutz wird
daher empfohlen, den Blu-ray Disk-Player
direkt an den TV anzuschließen.
AV-Kabel (mitgeliefert)
2
Videorekorder
TV
AV-Receiver
Videogerät mit Videobuchse
Nach dem Anschließen
• Schließen Sie Audiogeräte oder den Audioanschluss des Fernsehers an. (Seite 17)
16
BDP-120̲de.indd 16
2009/04/23 9:27:13
Audio-Anschlüsse
Anschluss an Digital-Audio-Anschluss oder Audiobuchsen
• Sie können ein Audiogerät oder einen Fernseher wahlweise an den DIGITAL OUT OPTICAL-Anschluss oder die
AUDIO OUTPUT-Buchsen anschließen.
• Näheres über die Ausgabe von Audioformaten der nächsten Generation finden Sie auf Seite 45.
SCHRITTE
1 Bitte schalten Sie diesen Player und die einbezogenen Geräte unbedingt aus, bevor Sie Anschlüsse vornehmen.
2 Verbinden Sie die optischen Digital-Audio-Anschlüsse mit einem optischen Digitalkabel (im Fachhandel
erhältlich) oder die Audiobuchsen (1 und 2 bzw. 3 und 4) mit dem AV-Kabel (mitgeliefert), wobei auf festen
Sitz zu achten ist.
Dieser Player
Rot
(Weiß)
3
7.1-Kanal-Audio ist über den HDMI-Anschluss
verfügbar.
An DIGITAL OUT
OPTICAL-Anschluss
An AUDIO
OUTPUT-Buchsen
AV-Kabel (mitgeliefert)
4
HINWEIS:
Weiß
Anschluss
(Rot)
• Bei Verwendung des OPTICAL-Ausgangs
ist 5.1-Kanal-Digitalausgabe verfügbar.
7.1-Kanal-Digitalausgabe ist nicht verfügbar.
1
Optisches Digitalkabel
(im Fachhandel erhältlich)
An AUDIOEingangsbuchsen
(Weiß) (Rot)
VIDEO
An OPTICALEingangsbuchse
2
L - AUDIO -R
Weiß
AV INPUT
TV
Rot
OPTICAL
DIGITAL AUDIO IN
Verstärker
Audiogerät mit Digital-Audio-Eingangsanschluss
Nach dem Anschließen
• Legen Sie eine Disk ein und starten Sie die Wiedergabe. (Seiten 24–29)
17
BDP-120̲de.indd 17
2009/04/23 9:27:14
Breitband-Internetanschluss
Anschluss über den LAN-Anschluss
• Sie können auf verschiedene Inhalte mit interaktiven Funktionen zugreifen, wenn Sie beim Abspielen von
BD-LIVE-kompatiblen Disks Verbindung mit dem Internet aufnehmen. Weitere Informationen über BD-LIVEFunktionen finden Sie auf den Seiten 26 und 39.
• Für die Nutzung des Internets ist wie unten gezeigt ein Breitband-Internetanschluss erforderlich.
SCHRITTE
1 Bitte schalten Sie diesen Player und die einbezogenen Geräte unbedingt aus, bevor Sie Anschlüsse vornehmen.
2 Verbinden Sie mit einem LAN-Kabel (im Fachhandel erhältlich) die LAN-Anschlüssu (1 und 2), wobei auf
festen Sitz zu achten ist.
Dieser Player
An BD STORAGE/SERVICE-Anschluss
1
An LANAnschluss
USB-Speicher
Nutzung der BONUSVIEW- oder BD-LIVE-Funktion
Der Anschluss eines USB-Speichers ist erforderlich.
Das Speichergerät muss mit der Norm USB 2.0 kompatibel
sein und eine Speicherkapazität von mindestens 1 GB
besitzen (Empfehlung: 2 GB oder mehr).
LAN-Kabel
(im Fachhandel erhältlich)
VORSICHT
• Schließen Sie einen USB-Speicher nicht über ein USBVerlängerungskabel an den BD STORAGE/SERVICEAnschluss des Players an. Bei Verwendung eines USBVerlängerungskabels ist einwandfreie Funktion des Players
nicht gewährleistet.
• Für einen Breitband-Internetanschluss ist ein Vertrag mit
einem Internetanbieter erforderlich. Für nähere Auskünfte
hierzu wenden Sie sich bitte an einen Internetanbieter.
• Orientieren Sie sich bitte an der Bedienungsanleitung
des verwendeten Geräts, da die Anschlussgeräte und
die Anschlussmethoden je nach Internetumgebung
unterschiedlich sein sein können.
LAN2 An
Anschluss
HINWEIS
• Verwenden Sie einen LAN-Kabel/Router mit Eignung für
10BASE-T/100BASE-TX.
LAN
Internet
Modem
Hub oder Breitband-Router
PC
Beispiel für einen Breitband-Internetanschluss
Nach dem Anschließen
• Nehmen Sie die Kommunikationseinstellung vor. (Seiten 40–42)
• Setzen Sie eine BD-LIVE-kompatible Disk ein und spielen Sie deren Contents ab. (Seite 24 und 26)
18
BDP-120̲de.indd 18
2009/04/23 9:27:14
Disk-Wiedergabe
Vor dem Starten der Wiedergabe
Einlegen der Batterien in die
Fernbedienung
1
Wirkungsbereich der Fernbedienung
Fernbedienungssensor
Öffnen Sie die rückseitige Abdeckung.
Drücken Sie leicht auf die
Abdeckung, und schieben
Sie sie in Pfeilrichtung.
2
30º
30º
7m
Setzen Sie die Batterien ein (AA/R6 x 2).
Beachten Sie beim Einsetzen der Batterien die
Zeichen / im Batteriefach.
Fernbedienung
Setzen Sie den
Minuspol () zuerst ein.
3
Schließen Sie die rückseitige Abdeckung.
Die Abdeckung muss hörbar einrasten.
Anschließen des Netzkabels
ACHTUNG
• Verwenden Sie keine anderen Batterien als die
vorgeschriebenen. Legen Sie außerdem keine neuen und
alten Batterien gemischt ein.
• Beim Einlegen der Batterien in die Fernbedienung
achten Sie auf die richtige Richtung, wie durch die
Polungsmarkierungen ( und )angegeben.
• Batterien dürfen nicht erhitzt, zerlegt oder in Flammen oder
Wasser geworfen werden.
• Batterien können verschiedene Spannungen besitzen,
auch wenn sie ähnlich aussehen. Verwenden Sie keine
unterschiedlichen Batterietypen zusammen.
• Um ein Austreten von Batterieflüssigkeit zu vermeiden,
entnehmen Sie die Batterien, wenn Sie die Fernbedienung
längere Zeit nicht verwenden (1 Monat oder mehr).
Wenn Batterieflüssigkeit ausgetreten ist, wischen Sie die
Innenseite des Fachs sorgfältig sauber, und legen Sie
dann neue Batterien ein. Falls eine Batterie leck wird und
Batterieflüssigkeit auf die Haut gerät, spülen Sie sie mit viel
fließendem Wasser ab.
• Bei der Entsorgung von verbrauchten Batterien sind die
einschlägigen gesetzlichen Vorschriften und Anweisungen
der Umweltschutzbehörden strikt einzuhalten.
• WARNUNG
Bewahren Sie Batterien nicht in direktem Sonnenlicht
oder an anderen, extrem heißen Orten auf wie z. B.
im Innenraum eines Fahrzeugs oder in der Nähe einer
Heizung. Dadurch können die Batterien auslaufen, sich
überhitzen, explodieren oder in Brand geraten. Auch kann
dies die Lebensdauer der Batterien verringern.
Disk-Wiedergabe
Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an den AC
IN-Eingang auf der Rückseite des Players an. Schließen
Sie dann das Netzkabel an die Netzsteckdose an.
An AC INAnschluss
An Netzsteckdose
HINWEIS
• Stellen Sie den Player nahe an einer Netzsteckdose auf
und sorgen Sie dafür, dass der Netzstecker zugänglich
bleibt.
• BERÜHREN SIE BEI ANGESCHLOSSENEM NETZKABEL
KEINE UNISOLIERTEN TEILE VON KABELN, DA
ANDERENFALLS STROMSCHLAGGEFAHR BESTEHT.
• Die Anzeige STANDBY/ON blinkt, während der Player den
Start vorbereitet. Sie können den Player nicht einschalten,
solange noch die STANDBY/ON-Anzeige blinkt.
• Wenn der Player lange Zeit nicht benutzt wird, trennen Sie
bitte unbedingt das Netzkabel von der Netzsteckdose ab.
19
BDP-120̲de.indd 19
2009/04/23 9:27:15
Vor dem Starten der Wiedergabe
Einschalten
Anzeigen am Player
STANDBY/ON-Anzeige
Leuchtet blau
Eingeschaltet
Blinkt rot
Wechselt auf Bereitschaft
Leuchtet rot
Bereitschaft
KURO LINK-Anzeige
Leuchtet rot
Ausgabe der optimalen
Bildqualität für „KURO“
(Siehe Seite 23.)
BD/DVD/CD-Disk-Anzeige
STANDBY/ON
Aus
Keine Disk
Leuchtet weiß
Disk gestoppt
Blinkt weiß
Disk wird geladen
Wiedergabeanzeige
Leuchtet blau
BD/DVD/CD-Disk-Anzeige
KURO LINK-Anzeige
STANDBY/ON-Anzeige
Laufende Wiedergabe
• Nachdem Einschalten des Stroms wird automatisch
vorübergehend das Menü angezeigt.
Drücken Sie EXIT zum Löschen der Anzeige.
Frontdisplay
Wiedergabeanzeige
Einschalten
Drücken Sie STANDBY/ON auf der Fernbedienung
oder am Player, um den Player einzuschalten.
Umschalten auf Bereitschaft
Drücken Sie STANDBY/ON auf der Fernbedienung
oder am Player, um auf Bereitschaft zu schalten.
• Falls Sie sofort nach dem Umschalten auf Bereitschaft
wieder STANDBY/ON drücken, schaltet sich der Player
eventuell nicht ein. Warten Sie in solchen Fällen bitte
mindestens 10 Sekunden und schalten Sie das Gerät dann
wieder ein.
HINWEIS
• Wenn die STANDBY/ON (Bereitschaft/Ein)-Anzeige blinkt
(eventuell längere Zeit), kann der Player nicht eingeschaltet
werden.
20
BDP-120̲de.indd 20
2009/04/23 9:27:16
Vor dem Starten der Wiedergabe
Bedienung des Fernsehgeräts mit
der Fernbedienung des Players
Sprache einstellen
Wenn der Herstellercode für die Marke Ihres
Fernsehgeräts auf die Fernbedienung des Players
eingestellt ist, kann das Fernsehgerät mit der
Fernbedienung des Players bedient werden.
VORSICHT
• Bei bestimmten Modellen kann das Fernsehgerät nicht mit
der Fernbedienung des Players bedient werden kann, auch
wenn das Fernsehgerät in der Liste der Herstellercodes
aufgeführt ist.
• Die Einstellung wird nach dem Austausch von Batterien
möglicherweise auf den Standardwert zurückgesetzt.
Setzen Sie sie in diesem Fall zurück.
Ändern der Anzeigesprache
1
Drücken Sie HOME MENU zum Aufrufen des
Home Menu-Bildschirms.
2
Wählen Sie mit den Punkt
„Menüsprache“ und drücken Sie dann ENTER.
Einstellungen
Menüsprache
Fotos
1
Geben Sie den 2-stelligen Herstellercode ein.
• Drücken Sie die Zifferntasten (0 bis 9) zur Eingabe
des Codes, während Sie TV CONTROL gedrückt
halten.
HINWEIS
3
Wählen Sie mit die Sprache, in der die
Anzeige auf dem Bildschirm erfolgen soll, und
drücken Sie dann ENTER.
• Die Werkseinstellung ist 00 (PIONEER).
• Wenn Sie bei der Eingabe des Codes einen Fehler machen,
geben Sie TV CONTROL frei und beginnen Sie noch
einmal von vorn.
• Wenn für einen Hersteller mehrere Codes vorhanden sind,
versuchen Sie, diese in der angegebenen Reihenfolge oder
bis das Fernsehgerät bedient werden kann einzugeben.
2
English
English
Nederlands
Česky
Deutsch
Svenska
Magyar
Français
Dansk
Slovensky
Italiano
Norsk
Slovenščina
Español
Suomi
Português
Polski
Disk-Wiedergabe
Disc-Navigator
Überprüfen Sie, dass das Fernsehgerät bedient
werden kann.
• Bedienen Sie das Fernsehgerät mit TV CONTROL.
– Drücken Sie diese Taste, um das Fernsehgerät einund auszuschalten.
INPUT SELECT – Drücken Sie diese Taste, um auf den
TV-Eingang umzuschalten.
CH +/– – Drücken Sie diese Tasten, um einen
Fernsehkanal zu wählen.
VOL +/– – Drücken Sie diese Taste, um die Lautstärke
einzustellen.
HINWEIS
• Näheres zum Wählen der DVD-Disk-Sprache, wie etwa die
Untertitelsprache, finden Sie auf Seite 25.
(Fortgesetzt auf der nächsten Seite)
21
BDP-120̲de.indd 21
2009/04/23 9:27:16
Vor dem Starten der Wiedergabe
Liste der TV-Herstellercodes
Hersteller Code(s)
PIONEER 00, 31, 32, 07, 36, 42, GRUNDIG 31, 53
51
HANSEATIC 07, 42
ACURA 44
HCM 18, 44
ADMIRAL 31
HINARI 07, 41, 44
AIWA 60
HISAWA 18
AKAI 32, 35, 42
HITACHI 31, 33, 34, 36, 42, 43,
AKURA 41
54, 06, 10, 24, 25, 18
ALBA 07, 39, 41, 44
HUANYU 56
AMSTRAD 42, 44, 47
HYPSON 07, 18, 46
ANITECH 44
ICE 46, 47
ASA 45
IMPERIAL 38, 42
ASUKA 41
INDIANA 07
AUDIOGONIC 07, 36
INGELEN 31
BASIC LINE 41, 44
INTERFUNK 31, 32, 07, 42
BAUR 31, 07, 42
INTERVISION 46, 49
BEKO 38
ISUKAI 41
BEON 07
ITC 42
BLAUPUNKT 31
ITT 31, 32, 42
BLUE SKY 41
JEC 05
BLUE STAR 18
JVC 13, 23
BPL 18
KAISUI 18, 41, 44
BRANDT 36
KAPSCH 31
BTC 41
KENDO 42
BUSH 07, 41, 42, 44, 47, 56
KENNEDY 32, 42
CASCADE 44
KORPEL 07
CATHAY 07
KOYODA 44
CENTURION 07
LEYCO 07, 40, 46, 48
CGB 42
LIESENK&TTER 07
CIMLINE 44
LOEWE 07
CLARIVOX 07
LUXOR 32, 42, 43
M-ELECTRONIC 31, 44, 45, 54,
CLATRONIC 38
56, 07, 36, 51
CONDOR 38
MAGNADYNE 32, 49
CONTEC 44
MAGNAFON 49
CROSLEY 32
MAGNAVOX 07, 10, 03, 12, 29
CROWN 38, 44
MANESTH 39, 46
CRYSTAL 42
MARANTZ 07
CYBERTRON 41
MARK 07
DAEWOO 07, 44, 56
MATSUI 07, 39, 40, 42, 44, 47, 48
DAINICHI 41
MCMICHAEL 34
DANSAI 07
MEDIATOR 07
DAYTON 44
MEMOREX 44
DECCA 07, 48
METZ 31
DIXI 07, 44
MINERVA 31, 53
DUMONT 53
MITSUBISHI 09, 10, 02, 21, 31
ELIN 07
MULTITECH 44, 49
ELITE 41
NEC 59
ELTA 44
NECKERMANN 31, 07
EMERSON 42
NEI 07, 42
ERRES 07
NIKKAI 05, 07, 41, 46, 48
FERGUSON 07, 36, 51
NOBLIKO 49
FINLANDIA 35, 43, 54
NOKIA 32, 42, 52
FINLUX 32, 07, 45, 48, 53, 54
NORDMENDE 32, 36, 51, 52
FIRSTLINE 40, 44
OCEANIC 31, 32, 42
FISHER 32, 35, 38, 45
ORION 32, 07, 39, 40
FORMENTI 32, 07, 42
OSAKI 41, 46, 48
FRONTECH 31, 42, 46
OSO 41
FRONTECH/PROTECH 32
OSUME 48
FUJITSU 48
OTTO VERSAND 31, 32, 07, 42
FUNAI 40, 46, 58
PALLADIUM 38
GBC 32, 42
GE 00, 01, 08, 07, 10, 11, 17, 02, PANAMA 46
PANASONIC 31, 07, 08, 42, 22
28, 18
PATHO CINEMA 42
GEC 07, 34, 48
PAUSA 44
GELOSO 32, 44
PHILCO 32, 42
GENERAL 29
PHILIPS 31, 07, 34, 56, 68
GENEXXA 31, 41
GOLDSTAR 10, 23, 21, 02, 07, 50 PHOENIX 32
GOODMANS 07, 39, 47, 48, 56 PHONOLA 07
GORENJE 38
PROFEX 42, 44
GPM 41
PROTECH 07, 42, 44, 46, 49
GRAETZ 31, 42
QUELLE 31, 32, 07, 42, 45, 53
GRANADA 07, 35, 42, 43, 48
R-LINE 07
GRADIENTE 30, 57
RADIOLA 07
GRANDIN 18
RADIOSHACK 10, 23, 21, 02
STERN 31
RBM 53
RCA 01, 10, 15, 16, 17, 18, 61, SUSUMU 41
SYSLINE 07
62, 09
TANDY 31, 41, 48
REDIFFUSION 32, 42
TASHIKO 34
REX 31, 46
TATUNG 07, 48
ROADSTAR 41, 44, 46
TEC 42
SABA 31, 36, 42, 51
TELEAVIA 36
SAISHO 39, 44, 46
TELEFUNKEN 36, 37, 52
SALORA 31, 32, 42, 43
TELETECH 44
SAMBERS 49
SAMSUNG 07, 38, 44, 46, 69, 70 TENSAI 40, 41
SANYO 35, 45, 48, 21, 14, 91
THOMSON 36, 51, 52, 63
SBR 07, 34
THORN 31, 07, 42, 45, 48
SCHAUB LORENZ 42
TOMASHI 18
SCHNEIDER 07, 41, 47
TOSHIBA 05, 02, 26, 21, 53
SEG 42, 46
TOWADA 42
SEI 32, 40, 49
ULTRAVOX 32, 42, 49
SELECO 31, 42
UNIDEN 92
SHARP 02, 19, 27, 67, 90
UNIVERSUM 31, 07, 38, 42, 45,
SIAREM 32, 49
46, 54
SIEMENS 31
VESTEL 07
SINUDYNE 32, 39, 40, 49
VICTOR 13
SKANTIC 43
VOXSON 31
SOLAVOX 31
WALTHAM 43
SONOKO 07, 44
WATSON 07
SONOLOR 31, 35
WATT RADIO 32, 42, 49
SONTEC 07
WHITE WESTINGHOUSE 07
SONY 04
YOKO 07, 42, 46
SOUNDWAVE 07
ZENITH 03, 20
STANDARD 41, 44
Ausschalten der LCDHintergrundbeleuchtung und
Anzeigen
Falls Sie die Anzeigen am Player beim Betrachten
von Filmen als störend hell empfinden, können Sie die
Anzeigen ausschalten, ausgenommen die STANDBY/
ON-Anzeige.
22
BDP-120̲de.indd 22
2009/04/23 9:27:17
Vor dem Starten der Wiedergabe
Bedienung über die Fernbedienung
Drücken Sie FRONT LIGHT, um die LCDHintergrundbeleuchtung ein- oder auszuschalten.
HOME MENU-Bedienung
1
Drücken Sie HOME MENU zum Aufrufen des
Home Menu-Bildschirms.
2
Wählen Sie mit den Punkt
„Einstellungen“ und drücken Sie dann ENTER.
Wählen Sie mit den Punkt „Geräteanzeige/
LED“ und drücken Sie dann ENTER.
3
Audio-/Video-Einstellungen
Schnellstart
Auto-Ausschaltung
KURO-LINK (HDMI)
Wiedergabe-Einstellungen
Kommunikationssetup
Geräteanzeige/LED
Softw.-Version
USB-Speicherverwaltung
Software-Update
System-Rücksetzung
4
Hinweise zur KURO LINK-Funktion
Diese Funktion steht zur Verfügung, wenn ein mit der Pioneer
KURO LINK-Funktion kompatibler Flachbildfernseher,
AV-Gerät (AV-Receiver, AV-Verstärker usw.) oder HD AV
Converter von Pioneer über ein HDMI-Kabel an diesen
Player angeschlossen ist. Bitte schlagen Sie hierzu auch
in der Bedienungsanleitung des jeweils angeschlossenen
Flachbildfernsehers, AV-Gerätes (AV-Receivers, AVVerstärkers usw.) bzw. HD AV Converters nach.
Zur Nutzung der KURO LINKFunktion
• Die KURO LINK-Funktion steht nur dann zur Verfügung,
wenn der Punkt „Video-Ausgabe Auswählen“ auf „HDMI“
eingestellt ist.
• Die KURO LINK-Funktion ist aktiv, wenn KURO LINK
für alle über HDMI-Kabel angeschlossenen Geräte
eingeschaltet ist.
• Vergewissern Sie sich nach Abschluss der Anschlüsse und
Einstellungen an allen Geräten, dass das Bild des Players
einwandfrei an den Flachbildfernseher ausgegeben wird.
(Führen Sie diese Prüfung ebenfalls aus, nachdem Sie die
angeschlossenen Geräte geändert und die HDMI-Kabel
erneut angeschlossen haben.) Wenn das Bild des Players
nicht einwandfrei an den Flachbildfernseher ausgegeben
wird, arbeitet die KURO LINK-Funktion möglicherweise
nicht richtig.
• Verwenden Sie bei Nutzung der KURO LINK-Funktion
ausschließlich High Speed HDMI™-Kabel. Bei Verwendung
herkömmlicher HDMI-Kabel arbeitet die KURO LINKFunktion möglicherweise nicht einwandfrei.
Leistungsmöglichkeiten der KURO
LINK-Funktion
• Ausgabe eines Bild mit der für „KURO“ optimalen
Bildqualität vom Player.
Bei aktivierter KURO LINK-Funktion werden Videosignale
mit der für „KURO“ optimalen Bildqualität von der HDMIBuchse des Players ausgegeben.
Dabei leuchtet die KURO LINK-Anzeige am Player rot.
KURO LINK-Anzeige
• Steuerung des Players über die Fernbedienung des
Flachbildfernsehers.
Verschiedene Betriebsvorgänge am Player, beispielsweise
das Starten und Stoppen der Wiedergabe und das
Aufrufen der Menüs, können über die Fernbedienung des
Flachbildfernsehers gesteuert werden.
• Anzeige des Wiedergabebilds des Players auf dem
Bildschirm des Flachbildfernsehers. (automatische
Eingangswahlfunktion)
Wenn die Wiedergabe am Player gestartet oder das Home
Menu bzw. der Disc Navigator aufgerufen wird, schalten
der Flachbildfernseher, das AV-Gerät (AV-Receiver, AVVerstärker usw.) und der HD AV Converter automatisch auf
den Eingang um, an der Player angeschlossen ist. Nach
Umschalten des Eingangs erscheint das Wiedergabebild,
das Home Menu bzw. der Disc Navigator auf dem
Bildschirm des Flachbildfernsehers.
• Automatisches Ein- und Ausschalten des
Flachbildfernsehers und Players. (verknüpfte Ein/Ausschaltfunktion)
Wenn der Flachbildfernseher zum Zeitpunkt des Startens
der Wiedergabe am Player oder Aufrufen des Home Menu
bzw. Disc Navigators ausgeschaltet ist, schaltet sich der
Flachbildfernseher automatisch ein. Beim Ausschalten des
Flachbildfernsehers schaltet sich der Player automatisch
aus.
• Automatische Umschaltung der Anzeigesprache des
Players. (vereinheitlichte Sprachfunktion)
Der Player kann so eingestellt werden, dass seine
Menüsprache nach Empfang der Spracheninformationen
vom angeschlossenen Flachbildfernseher automatisch
der Anzeigesprache des Flachbildfernsehers angepasst
wird. Diese Funktion steht nur zur Verfügung, wenn die
Wiedergabe momentan gestoppt ist und kein MenüBildschirm angezeigt wird.
Disk-Wiedergabe
5
Wählen Sie mit den Punkt „Ein“ oder
„Aus“ und drücken Sie dann ENTER.
Drücken Sie zum Beenden HOME MENU oder
EXIT.
• Bei bestimmten Modellen wird die KURO LINK-Funktion als
„HDMI Control“ bezeichnet.
• Bei Anschluss von Geräten anderer Fabrikate steht die
KURO LINK-Funktion selbst dann nicht zur Verfügung,
wenn der Anschluss über ein HDMI-Kabel hergestellt
wurde.
23
BDP-120̲de.indd 23
2009/04/23 9:27:18
BD/DVD/CD-Wiedergabe
Dieser Abschnitt erläutert die Wiedergabe von
handelsüblichen BD-Video- und DVD-Video-Disks (z.B.
Filme), CDs und bespielten BD-RE/-R, DVD-RW/-RDisks.
Stoppen der Wiedergabe
Drücken Sie H STOP.
Wiedergabe-Fortsetzungsfunktion
• Wenn Sie als Nächstes d PLAY drücken, setzt der
Player die Wiedergabe von der Stelle fort, an der er zuvor
gestoppt wurde. Zum Abspielen ab Anfang deaktivieren Sie
bitte die Fortsetzungsfunktion mit H STOP und drücken
Sie dann d PLAY. (Bei manchen Disktypen ist diese
Bedienung eventuell nicht möglich. In solchen Fällen bitte
die Disklade öffnen oder in Bereitschaft wechseln.)
Einlegen einer Disk
HINWEIS
• Wiedergabe-Fortsetzung ist abhängig von der Disk
eventuell nicht möglich.
STANDBY/ON
OPEN/CLOSE
Anzeigen der Disk-Informationen
1
2
3
Drücken Sie STANDBY/ON zum Einschalten
des Stroms.
Drücken Sie OPEN/CLOSE zum Öffnen der
Disklade.
Legen Sie die Disk in die Disklade ein.
• Legen Sie die Disk mit nach oben gewendeter
Etikettseite ein.
• Bei beidseitig bespielten Disks wenden Sie bitte die
abzuspielende Seite nach unten.
Drücken Sie DISPLAY während der Wiedergabe.
• Mit jedem Drücken von DISPLAY wird die Anzeige
wie folgt umgeschaltet.
Disk-Infoanzeige A
4
Drücken Sie OPEN/CLOSE zum Schließen
der Disklade.
DVD VIDEO
BD-RE
DVD-RW
DVD-R
AVCHD
Keine Anzeige
1
2
3
4
Legen Sie eine Disk ein.
• Je nach Disk startet die Wiedergabe möglicherweise
automatisch.
• Die Wiedergabe beginnt mit dem ersten Titel.
• Je nach Disk erscheint möglicherweise zuerst das
Menü. Befolgen Sie zum Abspielen die Anleitungen
auf dem Bildschirm.
2
00 : 00 : 12
/ 03 : 12 : 28
BD-R
Dieser Player unterstützt DVD-Hochskalieren bei
laufender DVD-Wiedergabe.
1
1/1
1 / 101
00 : 00 : 12
/ 03 : 12 : 28
Disk-Infoanzeige B
BD/DVD-Video-Wiedergabe
BD VIDEO
BD-VIDEO
Disktyp
Laufende Titelnummer/Gesamtzahl der Titel
Laufende Kapitelnummer/Gesamtzahl der Kapitel
Abgelaufene Spielzeit/Gesamtspielzeit des Titels
HINWEIS
• Die Disk-Infoanzeige A erlischt nach circa einer Minute,
wenn keine weitere Bedienung erfolgt.
• Bei bestimmten im Handel erhältlichen BD VIDEO-Disks
erfolgt eventuell keine Anzeige der Gesamtspielzeit der
Kapitel/Titel.
Drücken Sie d PLAY, wenn die Wiedergabe
nicht automatisch beginnt oder gestoppt wurde.
HINWEIS
• Die Ladezeit der Disk kann je nach Disk unterschiedlich
sein.
24
BDP-120̲de.indd 24
2009/04/23 9:27:18
BD/DVD/CD-Wiedergabe
BD/DVD-Menüs
Benutzen des Disk-Menüs
• Dieser Abschnitt erläutert das Abspielen einer BD/
DVD-Video-Disk mit einem Top-Menü, Disk-Menü
oder Pop-up-Menü.
• Das Disk-Menü enthält die im Top-Menü
aufgelisteten Titel und eine Disk-Führung (für
Optionen wie Untertitel und Audiosprachen).
DVD VIDEO
Beispiel: Wählen der „UNTERTITELSPRACHE“.
1
Drücken Sie TOP MENU/DISC NAVIGATOR.
• Die Diskmenü-Anzeige erscheint, wenn das Menü auf
der DVD-Video-Disk enthalten ist.
2
Wählen Sie mit den Punkt
„UNTERTITELSPRACHE“ und drücken Sie dann
ENTER.
• Die Anzeige zum Wählen der Untertitelsprache
erscheint.
MENÜ
1 AUDIOSPRACHE
2 UNTERTITELSPRACHE
3 AUDIO
Starten der Wiedergabe durch
Wählen eines Titels aus dem TopMenü
BD VIDEO
1
3
DVD VIDEO
Drücken Sie TOP MENU/DISC NAVIGATOR.
4
• Diese Anzeige erscheint, wenn auf der BD/DVDVideo-Disk ein Top-Menü enthalten ist.
TOP-MENÜ
Benutzen des Pop-Up-Menüs
1
Jazz
2
Latin
BD VIDEO
3
Klassik
4
Rock
1
Wählen Sie mit den Titel und
drücken Sie dann ENTER.
• Das Pop-up-Menü erscheint.
• Die angezeigten Menüpunkte sind je nach Disk
unterschiedlich. Näheres zum Aufrufen und
Bedienen des Pop-up-Menüs finden Sie in der
Gebrauchsanleitung der Disk.
• Der gewählte Titel wird abgespielt.
HINWEIS
• Das auf dieser Seite beschriebene Vorgehen ist das
Verfahren der Grundbedienung. Da das Vorgehen je nach
BD/DVD-Video-Disk unterschiedlich sein kann, befolgen
Sie bitte die Anweisungen in der Anleitung zur BD/DVDVideo-Disk bzw. die auf dem Bildschirm erscheinenden
Anweisungen.
Top-Menü
• Bei manchen BD/DVD-Disks wird das Top-Menü als
„Titelmenü“ bezeichnet. Verwenden Sie TOP MENU/
DISC NAVIGATOR auf der Fernbedienung, wenn die
Anleitungen auf ein „Titelmenü“ bezogen sind.
• Wenn kein Top-Menü verfügbar ist, hat Taste TOP MENU/
DISC NAVIGATOR keinen Effekt.
Drücken Sie POPUP MENU/MENU bei
laufender Wiedergabe.
Disk-Wiedergabe
2
Wählen Sie mit die Untertitelspache und
drücken Sie dann ENTER.
Drücken Sie TOP MENU/DISC NAVIGATOR
zum Schließen.
Pop-up-Menü
Vorherige Seite
Nächste Seite
2
3
Wählen Sie mit den gewünschten
Punkt und drücken Sie dann ENTER.
Drücken Sie POPUP MENU/MENU zum
Schließen.
• Bei manchen Disks erlischt das Pop-Up-Menü
automatisch.
25
BDP-120̲de.indd 25
2009/04/23 9:27:19
BD/DVD/CD-Wiedergabe
Spaß mit BONUSVIEW oder BD-LIVE
BD VIDEO
Dieser Player ist mit zusätzlichen Funktionen von
BD-Video, BONUSVIEW (BD-ROM Profil 1 Version
1.1) und BD-LIVE kompatibel. Bei BD-Video-Disks,
die mit BONUSVIEW kompatibel sind, stehen
Sonderfunktionen, beispielsweise Sekundärvideo
(Bild-im-Bild) und Audio-Zweitton, sowie Untertitel und
Vorschau zur Verfügung. Beim Abspielen von Disks mit
Unterstützung von BD-LIVE können Sondervideo- und
andere Daten vom Internet heruntergeladen werden.
Die auf BD-Video-Disks aufgezeichneten und von BDLIVE heruntergeladenen Daten werden auf einem USBSpeicher (externer Speicher) gespeichert. Um diese
Funktionen nutzen zu können, müssen Sie einen USBSpeicher (mit einer Speicherkapazität von mindestens
1 GB (Empfehlung: 2 GB oder mehr)), der die Norm
USB 2.0 High Speed (480 MBit/s) unterstützt, an den
BD STORAGE/SERVICE-Anschluss (Seite 11) auf der
Rückseite dieses Players anschließen.
• Um die im USB-Speicher gespeicherten Daten abrufen zu
können, müssen Sie zunächst die gleiche Disk erneut einlegen,
die zum Zeitpunkt des Herunterladens der Daten eingelegt war
(falls eine andere Disk geladen ist, können die auf dem USBSpeicher gespeicherten Daten nicht abgespielt werden).
• Wenn ein USB-Speicher verwendet wird, der schon andere
(zuvor aufgenommene) Daten enthält, werden Video und
Audio eventuell nicht einwandfrei wiedergegeben.
• Wenn der USB-Speicher bei laufender Wiedergabe von
diesem Player abgetrennt wird, stoppt die Wiedergabe der
Disk. Trennen Sie den USB-Speicher daher auf keinen Fall
bei laufender Wiedergabe ab.
• Zum Laden (Lesen/Schreiben) der Daten verstreicht
eventuell eine gewisse Zeit.
VORSICHT
• Wenn der freie Speicherplatz auf dem USB-Speicher nicht
ausreicht, können die BD-LIVE-Funktionen möglicherweise
nicht genutzt werden. Bitte schlagen Sie in einem solchen
Fall unter „USB-Speicherverwaltung“ auf Seite 43 nach, um
zu ermitteln, wie Sie Virtual Package-Daten und BD-LIVEDaten aus dem USB-Speicher löschen können, um für
zusätzlichen Speicherplatz zu sorgen.
HINWEIS
• Ein einwandfreier Betrieb des jeweils verwendeten USBSpeichers kann nicht garantiert werden.
• Die Wiedergabe von BD-LIVE-Funktionsdaten erfolgt je
nach der verwendeten Disk auf unterschiedliche Weise.
Näheres hierzu finden Sie in der Begleitliteratur der
jeweiligen Disk. (Seite 18, 40.)
• Zur Nutzung der BD-LIVE-Funktion sind ein Netzwerkanschluss
und bestimmte Einstellungen erforderlich (Seite 19, 40).
• Informationen zu den Bedingungen und Einschränkungen
im Zusammenhang mit einem Internetanschluss unter
Verwendung der BD-LIVE-Funktion finden Sie unter „BDInternetzugang“ (Seite 39).
• Bei BD-LIVE handelt es sich um eine Funktion, die
automatisch eine Verbindung zum Internet herstellt. Disks, die
eine Unterstützung der BD-LIVE-Funktion bieten, übertragen
möglicherweise Kenncodes zur Identifizierung dieses Players
und der Disk an den Inhaltanbieter über das Internet.
• Dieses Gerät kann so eingestellt werden, dass es den
Aufbau einer automatischen Verbindung zum Internet
verhindert. Näheres zu dieser Einstellung finden Sie unter
„BD-Internetzugang“ (Seite 39).
Wiedergabe von Sekundärvideo
BD-Videos die die neue Bild-In-Bild- und Ton-In-TonFunktion beinhalten, lassen sich als kleines Fenster
unten rechts, mit eigenem Bild und Ton zusätzlich
zum Hauptfilm, auf dem Bildschirm anzeigen. Diese
Funktionen werden als Audio-Zweitton (BiB) und BildIm-Bild Video bezeichnet.
1
Drücken Sie SECONDARY VIDEO bei laufender
Wiedergabe, um das Bild-Im-Bild anzuzeigen.
Hauptbild (Audio/Video)
2
Bild-Im-Bild (Audio/Video)
Ausschalten durch erneutes Drücken von
SECONDARY VIDEO.
HINWEIS
• Für Wiedergabe des Audio-Zweittons stellen Sie bitte
sicher, dass „Audio-Zweitton (BiB)“ auf „Ein“ eingestellt ist.
(Siehe Seite 37.)
• Die Audio-Zweitton- und Bild-In-Bild-Funktion kann bei
eingeschalteter Bild-In-Bild-Funktion automatisch auf
dem Bildschirm erscheinen und wieder verschwinden, in
Abhängigkeit von den BD-Video-Inhalten! Die erlaubten
Wiedergaberegionen der BD-Disk sind auch zu beachten!
Virtual Package
Für BD-Video-Disks, die mit Virtual Package kompatibel
sind, werden Daten von der Disk oder aus dem Internet
in den lokalen Speicher (USB-Stick) kopiert. Das
Kopieren in den lokalen Speicher erfolgt automatisch
vor der Wiedergabe. Sie genießen den Zugriff auf eine
Reihe zusätzlicher Funktionen wie Bild-Im-Bild, AudioZweitton (BiB), Untertitel und Movie-Trailer.
• Die Wiedergabemethode kann je nach Disk unterschiedlich
sein. Näheres finden Sie in der Gebrauchsanleitung der Disk.
BD-LIVE
Mit diesem Player können Sie beim Abspielen von
BD-LIVE-kompatiblen Disks auf verschiedene Inhalte
mit interaktiven Funktionen zugreifen, indem Sie
Verbindung mit dem Internet aufnehmen. Auf diese
Weise können Sie Bonus-Features in den USB-Speicher
herunterladen, wie z.B. die neuesten Movie-Trailer,
kommunikationsfähige BD-J-interaktive Games usw.
• Die verfügbaren Funktionen sind je nach Disk unterschiedlich.
HINWEIS
• Bezüglich der Wiedergabemethode für BD-LIVE-Inhalte
usw. richten Sie sich bitte nach den Anleitungen der
Gebrauchsanleitung zur BD-Disk.
• Zur Nutzung der BD-LIVE-Funktionen nehmen Sie bitte die
Einstellungen für die Breitband-Internetverbindung (Seite 18)
und die Kommunikationseinstellungen vor (Seiten 40–42).
• Näheres zur Begrenzung des Zugriffs zu BD-LIVE-Inhalten
finden Sie auf Seite 39.
26
BDP-120̲de.indd 26
2009/04/23 9:27:20
BD/DVD/CD-Wiedergabe
• Die Wiedergabe des gewählten Titels beginnt.
Die Wiedergabe ist auch durch Drücken von d PLAY
anstelle von ENTER möglich.
BD-RE/-R/DVD-RW/-R-Wiedergabe
BD-RE
BD-R
DVD-RW
DVD-R
3
Sie können eine aufgenommene Disk abspielen (DVD:
Nur finalisierte Disks mit VR-Format / BD: Nur Disks
mit BDAV-Format).
Drücken Sie H STOP zum Stoppen der
Wiedergabe.
HINWEIS
• Der Disc Navigator-Bildschirm kann auch aufgerufen
werden, indem Sie TOP MENU/DISC NAVIGATOR bei
gestoppter Wiedergabe drücken, oder indem Sie ENTER
drücken, nachdem Sie bei gestoppter Wiedergabe „DiscNavigator“ im Home Menu ausgewählt haben.
Hinweise zum Disc-Navigator
• Die Anzeige des Disc-Navigator kann auf zwei
verschiedene Weisen erfolgen, mit Miniaturbildern oder
Titelnamen.
• Mit jedem Drücken von ROT wechselt die Anzeige
zwischen Vorschaubildern und Titelnamen.
Vorschaubild
Programm 1
21/5 Do 9:30 AM 110 Min.
Programm
1
Programm
2
Programm
4
Wiedergabe durch Wählen eines Titels
1
Legen Sie eine bespielte Disk ein.
• Der Disc-Navigator-Bildschirm erscheint.
Programm
1
Programm
2
A
Programm
5
Nach Kapitel
C
Programm
6
Playliste
D
Funktionen
3
Programm 1
21/5 Do 9:30 AM 110 Min.
[ Von Alt ]
1 Programm 1
21/5
2 Programm 2
15/6
3 Programm 3
3/7
4 Programm 4
18/9
1
Do
Mo
FR
FR
110 Min.
110 Min.
56 Min.
40 Min..
2
Funktionen
3
Programm
3
Programm
6
• Wenn Sie eine Disk einlegen, bei der vom BDRekorder Benutzungseinschränkungen vorgegeben
wurden, erscheint ein Eingabefenster für die
Passwort-Eingabe. Geben Sie das Passwort ein.
Wenn drei Mal ein falsches Passwort eingegeben
wird, öffnet sich die Disklade wieder. Schließen Sie die
Disklade und geben Sie das richtige Passwort ein.
• Falls der Disc Navigator-Bildschirm nicht angezeigt
wird, drücken Sie TOP MENU/DISC NAVIGATOR.
2
B
Programm
5
Titelname
A
Programm
4
Titelname
Programm
3
Disk-Wiedergabe
HINWEIS
• „Finalisieren“ in dieser Bedienungsanleitung bedeutet,
eine bespielte Disk vom Aufnahmegerät so aufbereiten zu
lassen, dass diese auf anderen DVD-Spielern/Rekordern
und auf diesem Player abgespielt werden kann. Mit
diesem Player können nur finalisierte DVD-RW/-R-Disks
wiedergegeben werden. (Dieser Player besitzt keine
Funktion zum Finalisieren von Disks.)
1
Vorschaubild
B
Sortieren
C
Playliste
D
1 Info zum gewählten Titel
2 Titelname
Aufnahmedatum
Aufnahmelänge
3 Einblendung für die Tasten ROT, GRÜN, GELB und
BLAU
• Wenn sieben oder mehr Titel angezeigt werden,
kann mit PAGE +/- die Seite gewechselt werden.
Der gleiche Vorgang kann auch mit k oder
l ausgeführt werden.
Wählen Sie mit den gewünschten
Titel und drücken Sie dann ENTER.
• Wenn sieben oder mehr Titel angezeigt werden,
kann mit PAGE +/- die Seite gewechselt werden.
Der gleiche Vorgang kann auch mit k oder
l ausgeführt werden.
27
BDP-120̲de.indd 27
2009/04/23 9:27:20
BD/DVD/CD-Wiedergabe
Wiedergabe durch Wählen eines
Kapitels
1
Wiedergeben eines bei laufender
Wiedergabe gestoppten Titels
1
Drücken Sie GRÜN bei angezeigter
Vorschaubild-Anzeige.
• Die Kapitel-Anzeige erscheint.
CHAPTER
Kapitel
1
CHAPTER
Kapitel
2
Drücken Sie BLAU bei Anzeige des
Disc-Navigator-Bildschirms.
Wiedergabe
CHAPTER
Kapitel
3
Vom Anfang
CHAPTER
Kapitel
4
CHAPTER
Kapitel
5
CHAPTER
• Wenn sieben oder mehr Kapitel angezeigt werden,
kann mit PAGE +/-, die Seite gewechselt werden.
Der gleiche Vorgang kann auch mit k oder
l ausgeführt werden.
• Zum Zurückkehren zur Vorschaubild-Anzeige drücken
Sie bitte GRÜN.
2
Weiterführend
Kapitel
6
2
Wählen Sie mit den Wiedergabetyp und
drücken Sie dann ENTER.
• Die Wiedergabe des Titels beginnt.
3
Drücken Sie H STOP zum Stoppen der
Wiedergabe.
Wählen Sie mit das gewünschte
Kapitel und drücken Sie dann ENTER.
• Die Wiedergabe des gewählten Kapitels beginnt.
Die Wiedergabe ist auch durch Drücken von d PLAY
anstelle von ENTER möglich.
3
Drücken Sie H STOP zum Stoppen der
Wiedergabe.
Sortieren der Titel
Mit jedem Drücken von GRÜN bei angezeigter
Titelnamen-Anzeige wechselt diese zwischen Anzeige
mit dem neuesten und dem ältesten Titel oben.
Wiedergabe durch Wählen einer
Playliste
1
Drücken Sie GELB bei angezeigter
Vorschaubild-Anzeige.
• Die Anzeige der Playliste erscheint.
21/5
Programm 1
Do 9:30 AM 110 Min.
1 Programm 1
2 Programm 2
21/5
15/6
C
2
Original
Do
Mo
D
110 Min.
110 Min.
Funktionen
Drücken Sie zum Wählen des Titels und
dann ENTER.
• Die Wiedergabe des gewählten Titels beginnt.
3
Drücken Sie H STOP zum Stoppen der
Wiedergabe.
28
BDP-120̲de.indd 28
2009/04/23 9:27:21
BD/DVD/CD-Wiedergabe
Wiedergabe durch Wählen eines
Tracks
Audio-CD-Wiedergabe
AUDIO CD
1
Wählen Sie mit den Track und drücken
Sie dann ENTER bei laufender oder gestoppter
Wiedergabe.
• Die Wiedergabe des gewählten Tracks beginnt.
• Wenn sieben oder mehr Tracks angezeigt werden,
kann mit PAGE +/- die Seite gewechselt werden.
Track 03
5:23
0:00
1
2
3
4
5
6
Track 01
Track 02
Track 03
Track 04
Track 05
Track 06
Funktionen
3 / 12
00 : 00 : 11
L+R
3
Aus
5:16
5:10
5:23
5:03
4:44
5:08
3 / 12
Wählen
Eingeben
D
2
Funktionen
Drücken Sie H STOP zum Stoppen der
Wiedergabe.
Bedienung im Menü „Funktionen“
Wiedergabe ab Anfang
1
1
Legen Sie eine Audio-CD ein.
• Das Menü „Funktionen“ ist aktiviert.
5:16
0:00
1
2
3
4
5
6
Track 01
Track 02
Track 03
Track 04
Track 05
Track 06
1
2
3
4
5
6
5:16
5:10
5:23
5:03
4:44
5:08
3
Track 01
Track 02
Track 03
Track 04
Track 05
Track 06
Wählen
2
Eingeben
D
2
5:23
0:00
Funktionen
1 / 12
00 : 00 : 11
L+R
3
Aus
1 / 12
Wählen
Track 03
Wiedergabe-Fortsetzungsfunktion
• Wenn Sie als Nächstes d PLAY drücken, setzt der
Player die Wiedergabe von der Stelle fort, an der er zuvor
gestoppt wurde. Zum Abspielen ab Anfang deaktivieren Sie
bitte die Fortsetzungsfunktion mit H STOP und drücken
Sie dann d PLAY. (Bei manchen Disktypen ist diese
Bedienung eventuell nicht möglich. In solchen Fällen bitte
die Disklade öffnen oder in Bereitschaft wechseln.)
5:16
5:10
5:23
5:03
4:44
5:08
Eingeben
3 / 12
Zurück
D Track Auswählen
Wählen Sie mit die gewünschte Einstellung
und drücken Sie dann ENTER.
• Bei gestoppter Wiedergabe kann nur „Track“ gewählt
werden.
• Eine Beschreibung der einzelnen Einstellpunkte finden
Sie unter „Einstellbare Funktionen“ (Seite 35).
Funktionen
Drücken Sie d PLAY, wenn die Wiedergabe
nicht automatisch beginnt oder gestoppt wurde.
Drücken Sie H STOP zum Stoppen der
Wiedergabe.
Funktionen
3 / 12
00 : 00 : 11
L+R
3
Aus
Disk-Wiedergabe
• Die CD-Anzeige erscheint.
(Die CD-Anzeige erscheint nur, wenn eine CD im CDDA-Format eingelegt wurde.)
• Je nach Disk startet die Wiedergabe möglicherweise
automatisch.
Track 01
Drücken Sie BLAU (Funktionen) bei angezeigter
CD-Anzeige.
3
Drücken Sie zum Einstellen und
drücken Sie dann ENTER.
• Das Vorgehen kann je nach Einstellung unterschiedlich
sein. Befolgen Sie bitte die auf dem Bildschirm
erscheinenden Anleitungen.
4
Drücken Sie
RETURN oder BLAU, um das
Menü „Funktionen“ wieder zu schließen.
HINWEIS
• Die angezeigten Punkte sind je nach Disk unterschiedlich.
HINWEIS
• Wiedergabe-Fortsetzung ist abhängig von der Disk
eventuell nicht möglich.
29
BDP-120̲de.indd 29
2009/04/23 9:27:22
Wiedergabefunktionen
BD VIDEO
BD-RE
DVD VIDEO
DVD-RW
BD-R
DVD-R
AVCHD
AUDIO CD
Zeitlupenwiedergabe
Zeitlupenwiedergabe ist durch mehr als 2 Sekunden
langes Drücken von k oder l im
Pause-Zustand möglich.
• Drücken Sie d PLAY, um auf normale Wiedergabe
zurückzuschalten.
HINWEIS
• Diese Funktion ist bei Audio-CDs nicht verwendbar.
• Bei BD-Video-Disks und DVD-Disks im AVCHD-Format ist
keine Rückwärts-Zeitlupenwiedergabe möglich.
Sprungsuchlauf
Nach Drücken von
SKIP SEARCH bei laufender
Wiedergabe wird um 30 Sekunden in Vorwärtsrichtung
gesprungen.
Replay-Funktion
Nach Drücken von
REPLAY bei laufender Wiedergabe
wird um 10 Sekunden in Rückwärtsrichtung gesprungen.
HINWEIS
• Je nach Disk-Spezifikationen sind die folgenden
Wiedergabefunktionen eventuell nicht verwendbar.
Schneller Vorlauf/Rücklauf (Suchlauf)
Der schnelle Vorlauf/Rücklauf wird durch Drücken von
G REV oder J FWD bei laufender Wiedergabe
aktiviert.
Beispiel: Drücken von J FWD
Wiederholtes Abspielen eines Titels
oder Kapitels (Wiederholbetrieb)
1 Geben Sie den Titel oder das Kapitel wieder,
2
3
• Titel abspielen: Der aktuell laufende Titel wird wiederholt.
• Kapitel abspielen: Das aktuell laufende Kapitel wird
wiederholt.
• Spezieller Bereich: Eine bestimmte Szene eines Titels
oder Kapitels wird wiederholt.
• Mit jedem Drücken der Taste ändert sich die
Suchlaufgeschwindigkeit.
Springen zum nächsten Anfang
oder zurück zum Anfang des
laufenden Kapitels (Tracks)
Titel abspielen
Springen (zum Anfang eines Kapitels oder Tracks) ist
durch Drücken von k oder l bei
laufender Wiedergabe möglich.
Pause/Einzelbildschaltung
4
Drücken Sie ENTER.
BD-VIDEO
C
• Die Einzelbildschaltung funktioniert eventuell nicht
einwandfrei, wenn eine andere Disk als eine DVD-RW (VRFormat) verwendet wird.
HINWEIS
BDP-120̲de.indd 30
Spezieller Bereich
Beispiel: Wiederholtes Abspielen eines Titels (TITEL)
Für Einzelbildschaltung drücken Sie bitte l im
Pause-Zustand.
30
Kapitel abspielen
RETURN, um die Wahl ohne
• Drücken Sie
Vornehmen einer Wiederholeinstellung abzubrechen.
• Bei Audio-CDs kann für den Wiederholbetrieb
zwischen den Optionen „Disk in Betrieb“, „Spur in
Betrieb“ und „Teilbereich bestimmen“ gewählt werden.
Drücken von F PAUSE bei laufender Wiedergabe
schaltet die Wiedergabe auf Pause. (Bei Wiedergabe
einer Audio-CD wechselt auch die CD auf Pause.)
• Bestimmte BD/DVD-Video-Disks sind mit Pause/
Einzelbildschaltung nicht kompatibel.
• Einzelbildschaltung/Rückwärts-Wiedergabe sind bei
DVD-Disks durch Drücken von l oder
k im Pause-Zustand möglich (bei BD-Video-Disks ist keine
Rückwärts-Einzelbildschaltung möglich).
den/das Sie wiederholen möchten.
Drücken Sie REPEAT.
Drücken Sie , um die Art der Wiederholung
zu wählen.
1/3
5 / 25
00 : 20 : 30
2 English
1
1
5 . 1ch
Aktiv Titel-Wiederh.
Aktiv Titel-Wiederh
5
Drücken Sie REPEAT OFF oder REPEAT, um
auf normale Wiedergabe zurückzuschalten.
2009/04/23 9:27:22
Wiedergabefunktionen
HINWEIS
• Wenn Sie l drücken, wird der Wiederholbetrieb
annulliert und die Wiedergabe mit dem nächsten Kapitel
(oder Track) fortgesetzt.
• Wenn Sie einmal k drücken, wird der
Wiederholbetrieb annulliert und der Player kehrt zum
Anfang des laufenden Kapitels (bzw. Tracks) zurück.
• Wenn Sie erneut k drücken (innerhalb von ca. 5
Sekunden), springt der Player zum Anfang des vorherigen
Kapitels (bzw. Tracks).
• Für Abschnitt-Wiederholung wählen Sie den Anfangs- und
Endpunkt bitte innerhalb desselben Titels.
• Der Wiederholbetrieb kann abhängig von der Disk gesperrt
sein.
• Beim Abspielen einer BD-Video-Disk kann die gleiche
Szene nicht wiederholt werden.
• Bei Szenen mit mehreren Blickwinkeln ist AbschnittWiederholbetrieb eventuell nicht möglich.
• Durch Drücken von DISPLAY kann der Status des
Wiederholbetriebs kontrolliert werden.
Anzeigen der Audio-Informationen
Durch Drücken von AUDIO können Sie die AudioInformationen zur aktuell gespielten Disk anzeigen.
• Die Anzeige ist je nach Disk unterschiedlich.
BD VIDEO
DVD VIDEO
DVD-RW
Der aktuell abgespielte Audio-Track wird angezeigt.
Wenn mehrere Audiokanäle aufgezeichnet sind,
können Sie mit AUDIO zwischen diesen umschalten.
BD-RE
BD-R
DVD-RW
DVD-R
Wenn Zweiton-Programme (MultiplexSendungen) aufgezeichnet wurden:
• Im Display wird „MAIN“, „SUB“ oder „MAIN SUB“
angezeigt.
DVD-R
AUDIO CD
HINWEIS
• Je nach Disk-Spezifikationen ist die folgende
Wiedergabefunktion eventuell nicht verwendbar.
Wenn Sie ein mit Stereo- oder Monoton
aufgezeichnetes Programm wiedergeben:
• „Stereo“ wird angezeigt. (Audio nicht umschaltbar.)
1
2
AUDIO CD
Drücken Sie REPEAT bei laufender Wiedergabe.
Wählen Sie mit den Punkt „Spezieller
Bereich“ und drücken Sie dann ENTER.
• „Startpunkt. Einstellen“ erscheint.
Disk-Wiedergabe
Abschnitt-Wiederholung
(Wiederholbetrieb mit einem
bestimmten Abschnitt)
DVD VIDEO
Bei jedem Drücken von AUDIO wechselt der
Audiokanal in der unten gezeigten Reihenfolge.
• „ L “ „ R “ „ L+R “ „ L “
Titel abspielen
Kapitel abspielen
Spezieller Bereich
Startpunkt Einstellen
3
Drücken Sie ENTER an der Stelle, an der Sie
den Endpunkt setzen möchten.
• „Endpunkt. wählen“ erscheint.
4
Drücken Sie ENTER an der Stelle, an der Sie
den Endpunkt setzen möchten.
• Mit V FWD können Sie die Stelle, an der Sie den
Endpunkt setzen möchten, im schnellen Vorlauf
ansteuern. Wenn die gewünschte Szene erreicht ist,
drücken Sie dann einfach I PLAY und anschließend
ENTER am gewünschten Endpunkt. Zum
Deaktivieren der Wiedergabe-Wiederholung drücken
Sie REPEAT OFF oder REPEAT.
HINWEIS
• Wenn Sie ein in Stereo oder Mono aufgezeichnetes
Programm wiedergeben und über die digitale
Ausgangsbuchse den Bitstream-Ton hören, ist der
Audiokanal nicht wählbar. Setzen Sie „Audio-Ausgabe“ auf
„PCM“ (Seite 38) oder hören Sie den Ton über die analogen
Ausgangsbuchsen, wenn Sie den Audiokanal umschalten
wollen.
• Die Audio-Einstellung kann auch auf dem Bildschirm für
Funktionssteuerung geändert werden (Seite 34).
• Bei bestimmten Disks kann der Audiokanal über ein Menü
gewechselt werden. Näheres hierzu finden Sie in der
Begleitliteratur der jeweiligen Disk.
• Nach 5 Sekunden verschwindet die Anzeige der AudioInformationen automatisch vom Display.
31
BDP-120̲de.indd 31
2009/04/23 9:27:23
Wiedergabefunktionen
Umschalten der Untertitel
Anzeige der Kameraposition
Wenn Untertitel in mehreren Sprachen vorhanden sind,
können Sie zwischen ihnen umschalten.
Drücken Sie SUBTITLE während der Wiedergabe.
• Im Display wird die Nummer der gegenwärtig gewählten
Untertitel angezeigt und die Untertitel werden eingeblendet.
• Mit jedem Drücken von SUBTITLE wechselt die
Untertitelsprache.
• „–“ wird angezeigt, falls eine Disk keine Untertitel enthält.
• Sie können auch „Aus“ wählen
HINWEIS
• Die Untertitel-Einstellung kann auch auf dem Bildschirm für
Funktionssteuerung geändert werden (Seite 34).
• Bei bestimmten Disks kann die Untertitel-Einstellung über
ein Menü geändert werden. Näheres hierzu finden Sie in
der Begleitliteratur der jeweiligen Disk.
• Nach 5 Sekunden verschwindet die Anzeige der UntertitelInformationen automatisch vom Display.
Sie können die Einstellungen so ändern, dass
rechts unten auf dem Bildschirm ein Kamerasymbol
angezeigt wird, wenn mehrere Blickwinkel
aufgezeichnet sind. (Bei BD/DVD-Video wird das
Kamerasymbol angezeigt.) Die Einstellungen können
unter „Einstellungen“ - „Wiedergabe-Einstellungen“ „Kamerasymbol Anz.“ geändert werden (Seite 39).
HINWEIS
• Die Blickwinkel-Einstellung kann auch auf dem Bildschirm
für Funktionssteuerung geändert werden (Seite 34).
• Bei bestimmten Disks kann die Blickwinkel-Einstellung über
ein Menü geändert werden. Näheres hierzu finden Sie in
der Begleitliteratur der jeweiligen Disk.
• Nach 5 Sekunden verschwindet die Anzeige der
Blickwinkel-Informationen automatisch vom Display.
.
Umschalten des Blickwinkels
Wenn mehrere Blickwinkel aufgezeichnet sind, können
Sie zwischen diesen umschalten.
1 Drücken Sie ANGLE bei laufender Wiedergabe.
• Die momentan wiedergegebene Blickwinkelnummer
wird angezeigt. Bei jedem Drücken von ANGLE wird
der Blickwinkel gewechselt.
• Wenn eine Disk nur mit einem einzigen Blickwinkel
bespielt wurde, wird „–“ angezeigt.
1
Um auf den vorherigen Blickwinkel zurückzukehren,
drücken Sie ANGLE so oft wie erforderlich, um die
Blickwinkel der Reihe nach zu durchlaufen.
32
BDP-120̲de.indd 32
2009/04/23 9:27:24
Wiedergeben von JPEG-Dateien
CD-RW
• Wenn sieben oder mehr Ordner angezeigt werden,
kann mit PAGE +/- die Seite gewechselt werden.
Der gleiche Vorgang kann auch mit k oder
l ausgeführt werden.
CD-R
JPEG
JPEG
4
Durch Drücken von k oder
l wird ein Bild durch ein anderes
ersetzt.
• Die gleiche Bedienung ist auch durch Drücken von
oder S REV/V FWD möglich.
RETURN, falls Sie auf den
• Drücken Sie
Ordnerwahl-Bildschirm zurückkehren möchten.
5
Drücken Sie H STOP, um die Standbildwiedergabe
zu jedem beliebigen Zeitpunkt zu stoppen.
Diashow-Wiedergabe
1
Drücken Sie in Schritt 2 links unter „Wiedergabe
von Standbildern aus einem gewählten Ordner“
bitte d PLAY (Diashow).
• Die im gewählten Ordner befindlichen Standbilder
werden als Diashow wiedergegeben.
2
HINWEIS
Aufeinanderfolgende Wiedergabe
von Standbildern
1 Legen Sie die Disk ein, auf der sich die
Standbilder befinden, und drücken Sie d PLAY.
• Das erste Standbild wird auf dem Bildschirm angezeigt.
• Drücken Sie k bzw. l , um zum
nächsten oder vorherigen Standbild zu gehen.
Dies ist auch durch Drücken von bzw.
S REV/V FWD möglich.
2
3
3
Drücken Sie H STOP, um die Wiedergabe zu
jedem beliebigen Zeitpunkt zu stoppen.
• Drücken Sie
RETURN, um eine Diashow der
Standbilder aus einem anderen Ordner durchzuführen.
Diashow-Tempo/Wiederholbetrieb
einstellen
1
Drücken Sie GELB (Diashow-Menü) bei
angezeigtem Ordnerwahl-Bildschirm.
• Der Bildschirm für „Diashow-Tempo“/„Wiederholmod.Einst.“ erscheint.
2
Wählen Sie mit den Punkt „DiashowTempo“ und drücken Sie dann ENTER.
Diashow-Tempo
Wiederholmod.-Einst.
Drücken Sie H STOP, um die Standbildwiedergabe
zu jedem beliebigen Zeitpunkt zu stoppen.
Wiedergabe von Standbildern aus
einem gewählten Ordner
1 Legen Sie die Disk ein, auf der sich die
2
• Drücken Sie d PLAY, um die Wiedergabe
fortzusetzen.
Standbilder befinden, und drücken Sie HOME
MENU.
Wählen Sie mit den Punkt „Fotos“
und drücken Sie dann ENTER.
Disk-Wiedergabe
• Dieser Player kann Standbilder (JPEG-Dateien)
wiedergeben, die auf CD-RW/-R-Disks aufgezeichnet
wurden. Einzelheiten zu den Standbildern, die Sie mit
diesem Player wiedergeben können, finden Sie im
Abschnitt „Über das JPEG-Dateiformat“ auf Seite 7.
• Bei „Normaler Wiedergabe“ werden die Standbilder
einzeln wiedergegeben, während sie in einer „Diashow“
automatisch nacheinander angezeigt werden.
• Mit diesem Player können keine JPEG-Dateien von einem
USB-Speicher wiedergegeben werden.
Drücken Sie F PAUSE, um die
Standbildwiedergabe zu jedem beliebigen
Zeitpunkt zu pausieren.
Normal
• Das Diashow-Tempo kann auf „Schnell“, „Normal“,
„Langsam1“ und „Langsam2“ eingestellt werden.
3
4
Wählen Sie mit die gewünschte
Geschwindigkeit und drücken Sie dann ENTER.
Wählen Sie mit den Punkt
„Wiederholmod.-Einst.“ und drücken Sie dann
ENTER.
Diashow-Tempo
Wiederholmod.-Einst.
Wählen Sie mit den Ordner mit dem
wiederzugebenden Bild und drücken Sie dann
ENTER.
Ja
Nein
8/15
5
6
BDP-120̲de.indd 33
Wählen Sie mit den gewünschten Punkt
und drücken Sie dann ENTER.
Drücken Sie zum Beenden EXIT.
33
2009/04/23 9:27:24
Einstellungen während der Wiedergabe
Funktionssteuerung
Bedienung der Funktionssteuerung
Diese Funktion gibt Ihnen die Möglichkeit, verschiedene
Einstellungen wie Untertitel, Audio und Blickwinkel
sowie die Titelauswahl für Direktwiedergabe
unverzüglich vorzunehmen. Die Bedienungsvorgänge
sind für BD und DVD gleich.
Bildschirm der Funktionssteuerung
BD-VIDEO
1
1/3
C 5 / 25
00 : 20 : 30
2 English
1
1
5 . 1ch
Aus
2
1
• Der Bildschirm der Funktionssteuerung wird auf dem
TV angezeigt.
2
Wählen
ENTER
Drücken Sie FUNCTION bei laufender
Wiedergabe.
Eingeben
Zurück
Wählen Sie mit die gewünschte Einstellung
und drücken Sie dann ENTER.
• Eine Beschreibung der einzelnen Einstellpunkte finden
Sie unter „Einstellbare Funktionen“ (Seite 35).
3
1 Wiedergabestatusanzeige
BD-VIDEO
Zeigt den Betriebsstatus und den Disktyp an.
C
2 Einstellpunkte
Diese Punkte dienen zur Auswahl eines Titels (bzw. Tracks)
oder Kapitels für Wiedergabe oder zum Vornehmen von
Untertitel-, Audio- und Blickwinkel-Einstellungen.
•
•
•
•
•
•
•
Titel/Track-Nummer (direkter Titel/Track-Sprung)
Kapitelnummer (direkter Kapitelsprung)
Wiedergabe-Laufzeit (direkter Zeitsprung)
Untertitelsprache
Blickwinkelnummer
Audio
Wiederholung
3 Bedienerführungsanzeige
Bietet Unterstützung zur Benutzung der
Fernbedienungstasten.
3
1/3
5 / 25
00 : 20 : 30
2 English
1
1
5 . 1ch
Aus
Drücken Sie zum Einstellen und
drücken Sie dann ENTER.
• Das Vorgehen kann je nach Einstellung unterschiedlich
sein. Befolgen Sie bitte die auf dem Bildschirm
erscheinenden Anleitungen.
4
Drücken Sie
RETURN oder FUNCTION, um
die Funktionssteuerung wieder zu schließen.
HINWEIS
• Wenn bei Optionen wie Titelnummer oder Untertitel „– –“
angezeigt ist, enthält die Disk keine wählbaren Titel bzw.
Untertitel.
• Die angezeigten Punkte sind je nach Disk unterschiedlich.
• Wenn Sie den Bildschirm für Funktionssteuerung aufrufen,
ist danach u.U. keine BD/DVD-Video-Wiedergabe
mehr möglich. Schließen Sie in solchen Fällen bitte die
Funktionssteuerung.
34
BDP-120̲de.indd 34
2009/04/23 9:27:25
Einstellungen während der Wiedergabe
Einstellbare Funktionen
Titel/Track-Nummer (direkter Titel/Track-Sprung)
• Zeigt die wiedergegebene Titelnummer (bzw. Tracknummer bei Wiedergabe einer AudioCD). Sie können an den Anfang des Titels (bzw. Tracks) springen.
• Zum Springen an den Anfang eines gewünschten Titels (Tracks) geben Sie mit den
Zifferntasten (0 bis 9) die Titelnummer (bzw. Tracknummer) ein, wenn diese Option
hervorgehoben ist.
Kapitelnummer (direkter Kapitelsprung)
• Zeigt die Nummer des laufenden Kapitels an. Sie können an den Anfang des Kapitels
springen.
• Zum Springen an den Anfang eines gewünschten Kapitels geben Sie mit den
Zifferntasten (0 bis 9) die Kapitelnummer ein, wenn diese Option hervorgehoben ist.
Wiedergabe-Laufzeit (direkter Zeitsprung)
• Zeigt die Laufzeit vom Anfang des aktuellen Titels (Tracks) der Disk bis zur aktuellen
Position an. Ermöglicht das Springen zu einer bestimmten Spielzeit.
• Drücken Sie zum Wählen von Stunde, Minute oder Sekunde und stellen Sie dann
mit oder den Zifferntasten (0 bis 9) die Zeit ein. Drücken Sie ENTER zum Starten
der Wiedergabe ab der eingestellten Zeit.
HINWEIS
• ENTER-Taste: Eingabe der eingegebenen Ziffer
• CLEAR-Taste: Löschen der eingegebenen Ziffer
Untertitelsprache
• Zeigt die gegenwärtig ausgewählte Untertitelsprache an. Falls Untertitel in anderen
Sprachen vorhanden sind, können Sie auf Ihre bevorzugte Sprache umschalten.
Audio
Disk-Wiedergabe
Blickwinkelnummer
• Zeigt die gegenwärtig ausgewählte Blickwinkelnummer an. Falls das Video mehrere
Blickwinkel enthält, können Sie den Blickwinkel wechseln.
• Zeigt die gegenwärtige Audio-Einstellung an. Sie können die Audio-Einstellung ändern.
Wiederholung
• Mit dem laufenden Titel (bzw. Kapitel) oder einem bestimmten Abschnitt ist wiederholtes
Abspielen möglich. Wiederholbetrieb ist auch mit der REPEAT-Taste auf der
Fernbedienung möglich.
HINWEIS
• Diese Funktionen können ggf. nicht bei allen Disks verwendet werden.
35
BDP-120̲de.indd 35
2009/04/23 9:27:26
Einstellungen
EINSTELLUNGEN
Allgemeine Bedienung
Mit der Menü-Einstellung wird Ihr BD-Player optimal an Ihr TV-Gerät angepasst. Zum Vornehmen von
Einstellungen für diesen Player ist die betreffende Einblendung (OSD) über die Fernbedienung aufzurufen.
Nachstehend ist die Grundbedienung über das „Menü“ erläutert.
Beispiel: Einstellen von „Geräteanzeige/LED“
1
3
2
Menü-Bildschirm anzeigen
Disc-Navigator
Einstellungen
Menüsprache
Fotos
4
Aus
RETURN, um
Drücken Sie
zur vorherigen „Menü“-Seite
zurückzukehren.
Grundlegende Bedienung für
Wiedergabe-Einstellungen
Beispiel: Einstellen von „Altersbegrenzung“ unter
„Wiedergabe-Einstellungen“
3
4
Drücken Sie HOME MENU zum Aufrufen des
Home Menu-Bildschirms.
Wählen Sie mit den Punkt
„Einstellungen“ und drücken Sie dann ENTER.
Wählen Sie mit den Punkt „WiedergabeEinstellungen“ und drücken Sie dann ENTER.
Wählen Sie mit den Punkt „Altersbegrenzung“
und drücken Sie dann ENTER.
• Bei der ersten Bedienung dieses Players erscheint
das Fenster für die Passwort-Einstellung. Siehe
nachstehend unter „Beim ersten Eingeben des
Passworts“.
5
Audio-/Video-Einstellungen
Schnellstart
Auto-Ausschaltung
KURO-LINK (HDMI)
Wiedergabe-Einstellungen
Kommunikationssetup
Geräteanzeige/LED
Softw.-Version
USB-Speicherverwaltung
Software-Update
System-Rücksetzung
Nächsten Punkt wählen
Ein
2
Wählen Sie mit den Punkt
„Geräteanzeige/LED“ und drücken Sie
dann ENTER.
Drücken Sie HOME
MENU zum Aufrufen des
Home Menu-Bildschirms.
Wählen Sie mit
den Punkt
„Einstellungen“ und
drücken Sie dann ENTER.
Wählen Sie mit den
gewünschten Punkt und drücken Sie
dann ENTER.
1
Einen Menüpunkt wählen
Menü-Bildschirm
schließen
Drücken Sie zum Beenden
HOME MENU oder EXIT.
Beim ersten Eingeben des Passworts
1 Zum ersten Eingeben des Passworts wählen Sie
bitte mit „Ja“ für Aufrufen des PasswortEinstellmenüs und drücken Sie dann ENTER.
2 Geben Sie eine 4-stellige Zahl als Passwort mit
den Zifferntasten (0 bis 9) ein, und geben Sie
dann die gleiche 4-stellige Zahl zur Bestätigung
erneut ein.
3 Drücken Sie ENTER, um die PasswortEinstellung abzuschließen und zur nächsten
Einstellanzeige zu gehen.
6 Wählen Sie mit die
Altersbegrenzungsstufe für DVD-VIDEO und
BD-ROM und wählen Sie dann den Länderkode.
Drücken Sie nach jeder Wahl jeweils ENTER.
Altersbegrenzung
Disk-Sprache
Kamerasymbol Anz.
Passwort-Einstellung
BD-Internetzugang
Geben Sie Ihr 4-stelliges Passwort mit den
Zifferntasten (0 bis 9) ein.
• Die nächste Einstellanzeige erscheint nicht, solange
nicht das korrekte Passwort eingegeben wurde.
Stufe 3
0
Passwort eingeben.
7
Drücken Sie zum Beenden HOME MENU oder
EXIT.
36
BDP-120̲de.indd 36
2009/04/23 9:27:26
EINSTELLUNGEN
Audio-/Video-Einstellungen
HINWEIS
• Bei den in Fettdruck dargestellten Einstellungen
handelt es sich jeweils um die Standardeinstellung zum
Kaufzeitpunkt.
HINWEIS
• Wenn der BD-Player an einen mit 1080p 24 Hz
kompatiblen TV angeschlossen und „HDMI-Videoausgabe“
auf „Auto“ eingestellt ist, wird beim Abspielen von
kompatiblen Disks automatisch 1080p 24Hz ausgegeben.
Bei 1080p 24Hz/1080p 50Hz/1080p 60Hz erfolgt keine
Signalausgabe über die COMPONENT VIDEO OUTPUTBuchsen und die VIDEO OUTPUT-Buchse.
TV-Einstellungen
Sie können das Bildseitenverhältnis des angeschlossenen
Fernsehgeräts und den Videoausgang einstellen.
Falls sich das Bildschirmformat des angeschlossenen
Fernsehgeräts geändert hat (weil Sie z.B. ein neues
Fernsehgerät gekauft haben), müssen Sie die Einstellung
von „TV-Einstellungen“ ändern.
Video-Ausgabe Auswählen
Mit den folgenden Einstellungen ist gleichzeitige
duale Videoausgabe über die COMPONENT VIDEO
OUTPUT-Buchsen und den HDMI OUT-Anschluss
möglich. Wählen Sie anhand der folgenden Übersicht
den Videoausgang, der Vorrang haben soll.
HINWEIS
Punkt
16:9-Format: Wählen Sie diese Option, wenn Sie ein
Fernsehgerät mit Bildseitenverhältnis 16:9 anschließen.
4:3-Format: Wählen Sie diese Option, wenn Sie ein
Fernsehgerät mit Bildseitenverhältnis 4:3 anschließen.
• 1080p und KURO LINK sind nur über HDMI verfügbar.
VideoAusgabe
Auswählen
<Bei Einstellung 4:3-Format>
Punkt
Letter Box: Wenn Sie ein Fernsehgerät des Formats
4:3 anschließen und eine DVD mit 16:9-Videoformat
abspielen, erscheinen schwarze Balken am oberen und
unteren Bildrand, um das 16:9-Format beizubehalten.
Pan Scan: Wenn Sie ein Fernsehgerät des Formats 4:3
anschließen und eine DVD mit 16:9-Videoformat abspielen,
wird der linke und rechte Bildrand abgeschnitten, um das
4:3-Format beizubehalten. (Diese Funktion ist wirksam,
wenn die Disk mit 4:3PS gekennzeichnet ist.)
Komponenten-Ausgabe
Punkt
1080i, 720p, 576/480p, 576/480i
HDMI-Videoausgabe
Stellt die Auflösung des HDMI-Videoausgangs ein.
Bestimmte TVs sind mit dem Blu-ray Disk-Spieler nicht voll
kompatibel, wodurch Bildverzerrungen auftreten können.
Drücken Sie in diesem Falle fünf Sekunden lang VIDEO
OUTPUT RESET auf der Fernbedienung. Dies stellt
„HDMI-Videoausgabe“ auf „Auto“ (Werksvorgabe) zurück.
Punkt
Auto, 1080p, 1080i, 720p, 576/480p
Auflösung der
KomponentenAusgabe im
Dual-Modus
Ja*1
Auto
*1
Nein
1080p
Nein
Ja
1080i
1080i
Ja
720p
720p
Ja
576/480p
576/480p
*1 Abhängig von den Spezifikationen des
Fernsehgerätes und vom Quellensignal.
1080p wird nicht unterstützt.
Duale
Ausgabe
Komponent
HDMIVideoausgabe
Auflösung der
KomponentenHDMI-Ausgabe
Ausgabe
im Dual-Modus
Ja
Ja
Ja
Ja
1080i
720p
576/480p
576/480i
1080i
720p
576/480p
576/480i
Punkt
HDMI, Komponent
• Wenn der Videoausgang mit Priorität gewählt ist, erfolgt die
Videoausgabe über den anderen Videoanschluss mit der
Auflösung des gewählten Videoausgangs.
• Über die COMPONENT VIDEO OUTPUT-Buchsen und die
VIDEO OUTPUT-Buchse erfolgt keine Signalsausgabe,
wenn die Videoausgabe mit 1080p Auflösung erfolgt und
„HDMI“ als Ausgang mit Priorität gewählt ist.
• Wenn ein angeschlossenes Videogerät nicht mit der
Auflösung des Videoausgangs mit Priorität kompatibel ist,
kann sich auf dem Bildschirm ein gestörtes Bild ergeben.
Audio-Zweitton (BiB)
Schaltet um zwischen dem Klickgeräusch im Menü
und Audio-Zweitton im Video-Bild-Im-Bild-Modus für
BD-Video.
• Wählen Sie „Aus“, wenn Sie die hohe Klangqualität
von BD-Video genießen. (Bitstream kann für Ausgabe
über den HDMI-Ausgang gewählt werden.)
Punkt
Ein*1, Aus
*1 Bei Einstellung auf „Ein“
• Audiodaten mit 6.1 oder mehr Kanälen werden mit 5.1 Kanälen
ausgegeben.
• „HDMI-Ausgang” ist fest auf „PCM” eingestellt.
BDP-120̲de.indd 37
Einstellungen
Stellt die Auflösung der Komponenten-Videoausgabe ein.
Bestimmte TVs sind mit dem Blu-ray Disk-Spieler nicht
voll kompatibel, wodurch Bildverzerrungen auftreten
können. Drücken Sie in diesem Falle fünf Sekunden
lang VIDEO OUTPUT RESET auf der Fernbedienung.
Dies stellt „Komponenten-Ausgabe“ auf „576/480i“
(Werksvorgabe) zurück.
HDMI
Duale
Ausgabe
37
2009/04/23 9:27:27
EINSTELLUNGEN
Audio-Ausgabe
Bei Anschluss an ein SURROUND-Gerät können Sie
den Audioausgang einstellen.
1 Dies schaltet auf den mit dem SURROUNDGerät verbundenen Audioausgang.
Punkt
HDMI-Ausgang: Wählen Sie diesen Punkt bei Anschluss
über die HDMI OUT-Buchse.
Digitaler Ausgang: Wählen Sie diesen Punkt bei Anschluss
an die DIGITAL OUT OPTICAL-Buchse.
2ch Audio-Ausgang: Wählen Sie diesen Punkt, wenn Sie
kein Gerät für SURROUND-Klang verwenden.
2
Sie können den Audio-Ausgabemodus getrennt
für jeden Ausgang einstellen.
1 Dies stellt den Audio-Ausgabemodus für die
HDMI OUT-Buchse ein, wenn „HDMI-Ausgang“
gewählt wird.
HINWEIS
• Wenn der Audio-Zweitton (BiB) auf „Ein“ eingestellt ist, wird
automatisch PCM als Audio-Ausgabemodus gewählt.
Punkt
Bitstream:
PCM (Surround):
• Wählen Sie diesen Punkt, wenn Sie
ein HDMI-Gerät mit eingebautem
Decoder für DOLBY DIGITAL etc.
anschließen.
• Durch Einstellen auf Bitstream werden
die jeweiligen Audiosignale als
Bitstream ausgegeben.
• Wählen Sie diesen Punkt bei
Anschluss eines Multikanal-HDMIGeräts.
• Durch Einstellen auf PCM (Surround)
erfolgt die Ausgabe in LINEAR-PCM
durch Dekodieren von Audiosignalen,
die im entsprechenden AudioAusgabemodus wie DOLBY DIGITAL
oder DTS aufgenommen wurden.
2 Dies stellt den Audio-Ausgabemodus für den
DIGITAL OUT OPTICAL-Anschluss ein, wenn
„Digitaler Ausgang“ gewählt ist.
Punkt
Bitstream:
PCM:
• Wählen Sie diesen Punkt bei
Anschluss an ein SURROUNDGerät mit eingebautem Decoder für
DOLBY DIGITAL usw.
• Durch Einstellen auf Bitstream
werden die jeweiligen Audiosignale
als Bitstream ausgegeben.
• Wählen Sie diesen Punkt bei
Anschluss an ein 2-Kanal-StereoAudiogerät.
• Durch Einstellen auf PCM werden
die jeweiligen Audiosignale in PCM2 Kanal-Audiosignale konvertiert
ausgegeben.
HINWEIS
• Näheres über die Ausgabe von Audioformaten der nächsten
Generation finden Sie auf Seite 45.
• MPEG-Audio wird nur in PCM (Stereo) 48 kHz ausgegeben.
Klangdynamik
Diese Option ermöglicht die Einstellung des Bereichs
zwischen dem lautesten und dem leisesten Ton
(Dynamikbereich) für Wiedergabe mit durchschnittlicher
Lautstärke. Verwenden Sie diese Option, wenn die
Dialoge schlecht hörbar sind.
Punkt
Normal: Die Ausgabe erfolgt mit dem gleichen
Dynamikumfang wie im aufgezeichneten Originalton.
Sprache*: Bei Dolby Digital-Tonwiedergabe wird der
Dynamikbereich des Tons so angepasst, dass der
Bereich der menschlichen Stimme besser hörbar
ist. (Falls der Ton unnatürlich wirkt, bitte „Normal“
einstellen.)
Auto: Wenn Sie den Ton im Dolby TrueHD-Format
wiedergeben, wird der Dynamikbereich automatisch
angepasst.
* Verringern Sie die Lautstärke vor der Einstellung.
Anderenfalls können die Lautsprecher einen lauten Ton
abgeben oder zu stark belastet werden.
Schnellstart
Schaltet die Schnellstart-Funktion ein und aus.
Wenn die Schnellstart-Funktion eingeschaltet ist:
• Die Startzeit des Players verkürzt sich.
• Die Leistungsaufnahme erhöht sich allerdings auf circa 11 W.
Wenn die Schnellstart-Funktion ausgeschaltet ist:
• Der Player wechselt im Bereitschaftszustand in den
Stromsparmodus.
Punkt
Ja, Nein
HINWEIS
• Wenn „Schnellstart“ auf „Ja“ eingestellt ist, nimmt die
Abschaltung des Players eine gewisse Zeit in Anspruch.
Auto-Ausschaltung
Dies stellt den Player so ein, dass der Strom automatisch
ausgeschaltet wird, wenn die Wiedergabe länger als 10
Minuten gestoppt ist.
Punkt
Ja, Nein
KURO LINK
Dies stellt den Player auf Steuerung vom
Flachbildfernseher über das HDMI-Kabel ein.
Punkt
Ja, Nein
HINWEIS
• Näheres hierzu finden Sie unter „Hinweise zur KURO LINKFunktion“ on auf Seite 23.
• Wenn „Komponent“ im Menü „Video-Ausgabe Auswählen“
gewählt wird, ist KURO LINK nicht verfügbar. Wählen Sie
„HDMI“, wenn Sie KURO LINK-Funktionen verwenden
möchten.
38
BDP-120̲de.indd 38
2009/04/23 9:27:28
EINSTELLUNGEN
Wiedergabe-Einstellungen
Altersbegrenzung
Erlaubt das Anpassen der Altersbegrenzung
an den Inhalt einer Disk. Die verfügbaren
Altersbegrenzungsstufen sind unten aufgeführt.
Vor dem Ändern der Altersbegrenzungsstufen und des
Länderkodes ist das 4-stellige Passwort einzugeben.
Die Altersbegrenzungsstufe und der Länderkode
können nicht eingestellt werden, wenn kein Passwort
voreingestellt wurde oder das Passwort nicht
eingegeben wird.
Passwort-Einstellung
Zum Eingeben des Passworts (Geheimnummer) für das
Einstellen oder Ändern der Altersbegrenzungsstufe.
Punkt
Ja: Geben Sie eine 4-stellige Nummer ein.
Nein
HINWEIS
• Wenn Sie das Passwort vergessen haben, können Sie
das aktuelle Passwort über „System-Rücksetzung“ unter
„Einstellungen“ zurücksetzen. (Siehe auf dieser Seite.)
• Falls gewünscht, können Sie auch ein neues Passwort
einstellen.
Punkt (Für DVD-VIDEO)
8 und Aus: DVD-Video generell für Wiedergabe
freigegeben.
1-7: DVD-Video gesperrt, wenn die Disk eine
entsprechende Klassifizierung enthält.
Punkt (Für BD-ROM)
O. Beschr.: BD-Video generell für Wiedergabe
freigegeben.
0-99 Jahr(e): BD-Video gesperrt, wenn die Disk eine
entsprechende Klassifizierung enthält.
BD-Internetzugang
Hier können Zugriffsbeschränkungen für BD-LIVEInhalten eingestellt werden.
Punkt
Zulassen: Lässt alle BD-LIVE-Disks zu.
Limit: Lässt nur Disks mit Besitzer-Zertifizierung zu.
Sperren: Sperrt sämtliche BD-LIVE-Disks.
HINWEIS
Punkt (Länderkode)
Zum Einstellen des Länderkodes. Bitte beziehen Sie sich
auf die Länderkode-Liste (Seite 45), da die Einstufungen
je nach Land unterschiedlich sind.
HINWEIS
• Näheres finden Sie unter „Grundlegende Bedienung für
Wiedergabe-Einstellungen“ auf Seite 36.
Disk-Sprache (Disk-Vorrangssprache)
Punkt (U-Titel)
Siehe Sprachenliste. (Seite 45)
Geräteanzeige/LED
Falls Sie die Anzeigen am Player beim Betrachten
von Filmen als störend hell empfinden, können Sie die
Anzeigen ausschalten, ausgenommen die STANDBY/
ON-Anzeige.
Punkt
Ein, Aus
Punkt (Audio)
Siehe Sprachenliste. (Seite 45)
Punkt (Menü)
Siehe Sprachenliste und Liste der Sprachenkodes.
(Seite 45)
Kamerasymbol Anz.
Zum Ein- und Ausschalten der Kamerapositionsanzeige
(Winkelsymbol) bei Wiedergabe einer BD/DVD-VideoDisk, auf der mehrere Blickwinkel aufgezeichnet
sind. (Das Winkelsymbol wird unten rechts auf dem
Bildschirm angezeigt.)
Einstellungen
Dient zur Wahl der Sprache für Untertitel, Ton und die
auf dem Bildschirm angezeigten Menüs.
• Die verfügbaren Funktionen sind je nach Disk unterschiedlich.
• Bezüglich der Wiedergabemethode für BD-LIVE-Inhalten
usw. richten Sie sich bitte nach den Anleitungen der
Gebrauchsanleitung zur BD-Disk.
• Zur Nutzung der BD-LIVE-Funktionen nehmen Sie bitte die
Einstellungen für die Breitband-Internetverbindung (S. 18)
und die Kommunikationseinstellungen vor (S. 40–42).
Softw.-Version
Wenn Sie „Softw.-Version“ wählen, wird die Version
Ihrer Systemsoftware angezeigt.
Bitte besuchen Sie unsere Website für Informationen
zu Software-Updates.
http://www.pioneer.eu/
http://www.pioneer.de/
System-Rücksetzung
Sämtliche Einstellungen können auf die
Werksvorgaben zurückgestellt werden.
Punkt
Punkt
Rücksetzen, Nicht Rücksetzen
Ja, Nein
39
BDP-120̲de.indd 39
2009/04/23 9:27:28
EINSTELLUNGEN
5
Kommunikationssetup
Dieses Setup dient zum Vornehmen und/oder Ändern
der Kommunikationseinstellung. Es ist erforderlich,
um BD-LIVE-Funktionen nutzen zu können, die eine
Internet-Verbindung benötigen.
Zum Einstellen der IP-Adresse wählen Sie bitte
mit „Ja“ oder „Nein“ und drücken Sie
dann ENTER.
Beziehen Sie die IP-Adresse automatisch?
Ja
Nein
IP-Adresse
Netzmaske
Gateway
HINWEIS
• Vergewissern Sie sich, dass das LAN-Kabel korrekt
angeschlossen ist. (Siehe Seite 18.)
• Zum manuellen Einstellen sind die folgenden Informationen
über den angeschlossenen Router bzw. das Modem
erforderlich. Sorgen Sie bitte dafür, dass Sie diese
Informationen beim Einstellen zur Hand haben.
− IP-Adresse, Netzmaske, Gateway, DNS IP-Adresse
• Wenn Sie einen Proxy-Server festlegen, benötigen Sie
darüber hinaus die folgenden, vom Internetanbieter
gestellten Informationen. Sorgen Sie bitte dafür, dass Sie
diese Informationen beim Einstellen zur Hand haben.
− IP-Adresse und Portnummer des Proxy-Servers
Weiter
• Wenn Sie „Ja“ wählen: Die IP-Adresse wird
automatisch erhalten.
• Wenn Sie „Nein“ wählen: IP-Adresse, Netzmaske
und Gateway sind manuell über den ZeicheneingabeBildschirm einzugeben. (Siehe Seite 42.)
Die einzelnen Setup-Werte können Sie den technischen
Daten Ihres Breitband-Routers entnehmen.
6
7
Wählen Sie „Weiter“ und drücken Sie dann ENTER.
Zum Einstellen der DNS-IP-Adresse wählen Sie
bitte mit „Ja“ oder „Nein“ und drücken
Sie dann ENTER.
Beziehen Sie die DNS-IP-Adresse automatisch?
Ja
Nein
Primär
Sekundär
Weiter
1
2
3
4
Drücken Sie HOME MENU zum Aufrufen des
Home Menu-Bildschirms.
Wählen Sie mit den Punkt
„Einstellungen“ und drücken Sie dann ENTER.
Wählen Sie mit den Punkt
„Kommunikationssetup“ und drücken Sie dann
ENTER.
Wählen Sie mit den Punkt „Ändern“ und
drücken Sie dann ENTER.
Einstellen der Ethernet-Informationen
[Aktuelles Setup]
IP-Adresse : Auto-Setup
Netzmaske : Auto-Setup
: Auto-Setup
Gateway
: Auto-Setup
DNS
: Nicht Verwendet
Proxy
Ändern
Initialisieren
• Zum Ändern der aktuellen Einstellung wählen Sie bitte
„Initialisieren“ und drücken Sie dann ENTER.
• Wenn Sie „Ja“ wählen: Die DNS IP-Adresse wird
automatisch erhalten. (Für die automatische Erfassung
wird die DHCP-Serverfunktion des Routers oder
Modems genutzt.)
• Wenn Sie „Nein“ wählen: Die primären und sekundären
IP-Adressen sind über den Zeicheneingabe-Bildschirm
einzugeben. (Siehe Seite 42.)
Die einzelnen Setup-Werte können Sie den technischen
Daten Ihres Breitband-Routers entnehmen.
8
9
Wählen Sie „Weiter“ und drücken Sie dann ENTER.
Zum Einstellen des Proxy-Servers wählen Sie
bitte mit „Ja“ oder „Nein“ und drücken
Sie dann ENTER.
Verwenden Sie die Proxyservers?
Ja
Nein
Adresse
Port
Weiter
• Wenn Sie „Ja“ wählen: Die IP-Adresse oder der ProxyServer-Name und die Portnummer für den Proxy-Server, die
vom Internetanbieter ausgegeben werden, sind über den
Zeicheneingabe-Bildschirm einzugeben. (Siehe Seite 42.)
• Wenn Sie „Nein“ wählen: Gehen Sie weiter zum
nächsten Schritt.
40
BDP-120̲de.indd 40
2009/04/23 9:27:28
EINSTELLUNGEN
10
11
Wählen Sie „Weiter“ und drücken Sie dann
ENTER.
Für die weiterführende Einstellung
(Geschwindigkeiten der Ethernet-Verbindung)
wählen Sie bitte mit „Ja“ oder „Nein“ und
drücken Sie dann ENTER.
• Wählen Sie normalerweise „Nein“ und drücken Sie
dann ENTER.
• Die Geschwindigkeiten der Ethernet-Verbindung
können Sie einstellen, wenn Sie „Ja“ wählen und dann
ENTER drücken.
• Bei automatischer Detektion (Werksvorgabe) ist diese
Einstellung normalerweise nicht erforderlich. In Fällen,
in denen die Ethernet-Verbindung versagt, ändern
Sie die Einstellung bitte und kontrollieren Sie, ob die
Ethernet-Verbindung erfolgreich arbeitet.
Zum Einstellen der Geschwindigkeit wählen Sie bitte
„Weiter“ und drücken Sie dann ENTER.
Option
Ethernet-Verbindungsgeschwindigkeiten
Ja
Nein
Auto-Erkennung
10 M Halbduplex
10 M Vollduplex
100 M Halbduplex
100 M Vollduplex
Weiter
12
Zum Testen der Internetverbindung nach dem
Kontrollieren der Einstellungen wählen Sie bitte
mit „Test“ und drücken Sie dann ENTER.
• „Test“ ist nur verfügbar, wenn automatisches Beziehen
der IP-Adresse eingestellt ist. „Test“ ist nicht wählbar,
wenn die IP-Adresse nicht automatisch erhalten
wurde.
Bestätigen Sie die aktuelle Einstellung.
Test
: xxx xxx xxx xxx
: xxx xxx xxx xxx
: xxx xxx xxx xxx
: xxx xxx xxx xxx
: xx:xx:xx:xx:xx:xx
Fertigstellen
Einstellungen
IP-Adresse
Netzmaske
Gateway
DNS-Adresse
MAC-Adresse
• Wenn die Internetverbindung im Test nicht funktioniert,
geben Sie die Setup-Werte bitte manuell ein.
13
Wählen Sie mit den Punkt „Fertigstellen“
und drücken Sie dann ENTER.
41
BDP-120̲de.indd 41
2009/04/23 9:27:29
EINSTELLUNGEN
Bedienung für manuelles Eingeben
von Zeichen
4
HINWEIS
• Ziffern, wie z.B. eine IP-Adresse, können im Eingabefenster
mit den Zifferntasten (0 bis 9) oder mit und ENTER
auf der Fernbedienung eingegeben werden.
IP-Adresse
Netzmaske
Gateway
3
Wählen Sie eine Ziffer oder einen Buchstaben
mit den Zifferntasten (0 bis 9) bzw. mit
aus, und drücken Sie dann ENTER.
Wiederholen Sie Schritt 3, bis alle gewünschten
Zeichen/Ziffern im Eingabefeld angezeigt sind.
Beispiel: Eingabefenster für numerische Zeichen
123
123
Numerisch
Bearbeiten
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
HINWEIS
1
• Drücken Sie
RETURN (Char.Lösch.), um ein
eingegebenes Zeichen wieder zu löschen.
• Um eine Ziffer bzw. ein Zeichen zu ändern, wählen Sie mit
GRÜN (Links) oder GELB (Rechts) die betreffende Ziffer
bzw. das Zeichen und drücken Sie dann
RETURN (Char.
Lösch.). Wählen Sie dann mit die neu einzugebende
Ziffer bzw. das Zeichen und drücken Sie ENTER.
Drücken Sie ENTER bei den Kästchen, in
die Zeichen einzugeben sind, wodurch das
Eingabefenster erscheint.
Numerisch
Bearbeiten
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
5
Durch Drücken
von gewählt
2
Durch Drücken von
gewählt
Drücken Sie BLAU (Fertig), um die
eingegebenen Nummern festzulegen.
IP-Adresse
Netzmaske
Gateway
Wählen Sie mit den gewünschten
Eingabemodus.
6
123
Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 5, bis alle
erforderlichen Zeichen eingegeben sind.
Eingabe-Zeichenliste
Numerisch
Bearbeiten
1234567890
Abbrechen
Links
Rechts
Fertig
Char. Lösch.
* Der gleiche Vorgang wie mit den Tasten ROT, GRÜN, GELB und BLAU sowie
RETURN kann
durch Auswahl des entsprechenden Punktes und anschließendes Drücken von ENTER ausgeführt
werden.
„Char. Lösch.“ steht für das Löschen von Zeichen.
42
BDP-120̲de.indd 42
2009/04/23 9:27:29
EINSTELLUNGEN
USB-Speicherverwaltung
Die nachstehenden Anweisungen erläutern, wie
Daten gelöscht werden können, die von BD-LIVE
heruntergeladen und im USB-Speicher aufgezeichnet
wurden.
1
2
3
4
Stecken Sie den USB-Speicher in die BD
STORAGE/SERVICE-Buchse auf der Rückseite
des Players.
Drücken Sie HOME MENU zum Aufrufen des
Home Menu-Bildschirms.
Wählen Sie mit den Punkt
„Einstellungen“ und drücken Sie dann ENTER.
Wählen Sie mit den Punkt „USBSpeicherverwaltung“ und drücken Sie dann
ENTER.
• „Kein USB-Speicher.“ erscheint, wenn kein USBSpeicher eingesetzt ist.
5
Wählen Sie mit den Punkt „Löschen“ oder
„Formatieren“ und drücken Sie dann ENTER.
Löschen: Löscht nur in den USB-Speicher geschriebene
BD-VIDEO-Daten wie z.B. BD-LIVE-Daten.
Formatieren: Bitte beachten Sie, dass alle Daten
einschließlich etwaiger BD-VIDEO-Daten gelöscht
werden.
Löschen
Formatieren
Vor der Benutzung des USB-Speichers
VORSICHT:
Alle Inhalte des USB-Speichers einschl.
geschützte Dateien löschen.
HINWEIS
• Daten, die im internen Speicher des Players gespeichert
sind (Spielresultate usw.) werden ebenfalls gelöscht.
6
Wählen Sie mit „Ja“ und drücken Sie
dann ENTER.
Ja
7
Nein
Starten Sie den Vorgang.
• Das Fenster für den aktuellen Vorgang erscheint.
HINWEIS:
• Ein einwandfreier Betrieb des jeweils verwendeten
USB-Speichers kann nicht garantiert werden.
Einstellungen
• Während die unter „USB-Speicherverwaltung”
bzw. „Software-Update” beschriebenen Vorgänge
ausgeführt werden, darf weder der USB-Speicher noch
das Netzkabel abgetrennt werden.
• Schließen Sie einen USB-Speicher nicht über ein USBVerlängerungskabel an den BD STORAGE/SERVICEAnschluss des Players an.
− Bei Verwendung eines USB-Verlängerungskabels
ist die einwandfreie Funktion des Players nicht
gewährleistet.
BD-VIDEO-Daten in USB-Speicher löschen.
Fertig
OK
8
Drücken Sie ENTER.
43
BDP-120̲de.indd 43
2009/04/23 9:27:29
EINSTELLUNGEN
Software-Update
Diese Funktion gibt Ihnen die Möglichkeit, die Software
zu aktualisieren, indem Sie einen USB-Speicher, der
die Update-Datei enthält, an den BD STORAGE/
SERVICE-Anschluss dieses Players anzuschließen.
Verwenden Sie zur Ausführung eines. (SoftwareUpdates ausschließlich einen USB-Speicher, der die
Spezifikationen der Norm USB 2.0 erfüllt.)
Sie können die Verfügbarkeit eines SoftwareUpdates jederzeit auf der Website http://www.
pioneer.eu/ oder http://www.pioneer.de/
überprüfen.
1 Schließen Sie den USB-Speicher mit der
Update-Datei an den BD STORAGE/SERVICEAnschluss an der Rückseite dieses Players an.
2 Drücken Sie HOME MENU, um den Home
Menu-Bildschirm aufzurufen.
3 Wählen Sie „Einstellungen“ mit aus,
und drücken Sie dann ENTER.
4 Wählen Sie „Software-Update“ mit aus,
und drücken Sie dann ENTER.
Software-Update-Datei auf dem USB-Stick gefunden.
Stellen Sie sicher, dass die Datei vom USB-Stick übertragen wurde,
indem Sie die angezeigte Softwareversion im Menü vergleichen.
Falls nötig, das Update wiederholen.
Vergewissern Sie sich auch, dass Sie den USB-Stick richtig eingesteckt haben.
OK
Der USB-Stick enthält mehr als eine Software-Datei.
Stellen Sie sicher, dass die Software-Update-Datei
auf den USB-Stick übertragen wurde.
OK
7
Drücken Sie ENTER, um die Aktualisierung zu
starten.
• Daraufhin wird der Bildschirm eine Zeitlang dunkel,
bis der Update-Bildschirm angezeigt werden kann.
Bitte warten Sie unbedingt, bis der Update-Bildschirm
erscheint. Trennen Sie auf keinen Fall das Netzkabel
ab.
Das Bild wird vorübergehend dunkel, bis die Software-Update-Anzeige erscheint.
Warten Sie einige Minuten und lassen das Netzkabel verbunden!
• Falls Sie noch kein Passwort registriert haben, fahren
Sie mit Schritt 6 fort.
5
Geben Sie Ihr 4-stelliges Passwort mit den
Zifferntasten 0 bis 9 ein.
OK
4 Ziffern eingeben!
6
Drücken Sie ENTER, um die Überprüfung der
Daten im USB-Speicher zu starten.
Update Läuft
* Ziehen Sie das Netzkabel nicht heraus.
Update-Version
Schließen Sie den USB-Stick mit
der Software-Update-Datei an.
30%
OK
8
• Während der Überprüfung der Daten erscheint eine
entsprechende Meldung auf dem Bildschirm.
• Anschließend werden die aktuelle Version der
Software dieses Gerätes und die Version der UpdateDatei auf dem USB-Speicher angezeigt. Um die
Software dieses Players mit der Update-Datei zu
aktualisieren, wählen Sie „Yes“ aus, und drücken Sie
dann ENTER.
Software-Update-Datei auf dem USB-Stick gefunden.
Update starten?
Aktuelle Versi.:
Update-Version:
Ja
**2345678
**1234567
**2345678
Nein
Nach erfolgreicher Aktualisierung der Software
erscheint ein Bildschirm, auf dem der Abschluss
des Aktualisierungsvorgangs angezeigt wird.
• Falls die Aktualisierung versagt hat, überprüfen Sie
die Datei auf dem USB-Speicher, und wiederholen Sie
dann das Software-Update.
9
10
Drücken Sie STANDBY/ON, um den Player
auszuschalten.
Trennen Sie den USB-Speicher ab.
HINWEIS
• Entfernen Sie eine ggf. in die Disklade eingelegte Disk,
bevor Sie eine Aktualisierung der Software ausführen.
• Der zur Software-Aktualisierung verwendete USB-Speicher
sollte keine anderen Dateien als die für das SoftwareUpdate erforderlichen Dateien enthalten.
• Der USB-Speicher darf nur jeweils eine einzige (die
neueste) Version der Update-Software enthalten.
• Wenn der USB-Speicher nicht einwandfrei
angeschlossen ist oder die richtige Update-Datei nicht
im USB-Speicher gefunden werden kann, wird eine
Fehlermeldung angezeigt. Überprüfen Sie in einem
solchen Fall die Datei auf dem USB-Speicher, und
schließen Sie den USB-Speicher dann erneut richtig
an.
44
BDP-120̲de.indd 44
2009/04/23 9:27:30
EINSTELLUNGEN
Liste der Länderkodes
USA / KANADA / JAPAN / DEUTSCHLAND / FRANKREICH / U.K. / ITALIEN / SPANIEN / SCHWEIZ / SCHWEDEN /
NIEDERLANDE / NORWEGEN / DÄNEMARK / FINNLAND / BELGIEN / HONGKONG / SINGAPUR / THAILAND / MALAYSIA /
INDONESIEN / TAIWAN / PHILIPPINEN / AUSTRALIEN / RUSSLAND / CHINA
Sprachenliste
English / Français / Deutsch / Italiano / Español / Japanese / Svenska / Nederlands
Liste der Sprachenkodes
AA Afar / AB Abkasisch / AF Afrikaans / AM Amharisch / AR Arabisch / AS Assamesisch / AY Aymara /
AZ Azerbaidschanisch / BA Bashkir / BE Weißrussisch / BG Bulgarisch / BH Bihari / BI Bislama / BN Bengalisch, Bangla /
BO Tibetanisch / BR Bretonisch / CA Katalanisch / CO Korsisch / CS Tschechisch / CY Walisisch / DA Dänisch /
DE Deutsch / DZ Bhutanisch / EL Griechisch / EN Englisch / EO Esperanto / ES Spanisch / ET Estnisch / EU Baskisch /
FA Persisch / FI Finnisch / FJ Fiji / FO Faröisch / FR Französisch / FY Friesisch / GA Irisch / GD Schottisches Gälisch /
GL Galicisch / GN Guarani / GU Gujarati / HA Hausa / HI Hindisch / HR Kroatisch / HU Ungarisch / HY Armenisch /
IA Interlingua / IE Interlingue / IK Inupiak / IN Indonesisch / IS Isländisch / IT Italienisch / IW Hebräisch / JA Japanisch /
JI Jüdisch / JW Javanesisch / KA Georgisch / KK Kazachisch / KL Grönländisch / KM Kambodschanisch / KN Kannada /
KO Koreanisch / KS Kaschmirisch / KU Kurdisch / KY Kirgisisch / LA Lateinisch / LN Lingala / LO Laotisch / LT Litauisch /
LV Lettisch / MG Malagasy / MI Maori / MK Mazedonisch / ML Malayalam / MN Mongolisch / MO Moldauisch / MR Marathi /
MS Malaysisch / MT Maltesisch / MY Burmesisch / NA Nauru / NE Nepalesisch / NL Niederländisch / NO Norwegisch /
OC Okzitanisch / OM Afan (Oromo) / OR Oriya / PA Panjabi / PL Polnisch / PS Pashto, Pushto / PT Portugiesisch /
QU Quechua / RM Rätoromanisch / RN Kirundi / RO Rumänisch / RU Russisch / RW Kinyarwanda / SA Sanskrit /
SD Sindhi / SG Sangho / SH Serbokroatisch / SI Singalesisch / SK Slowakisch / SL Slowenisch / SM Samoanisch /
SN Shona / SO Somalisch / SQ Albanisch / SR Serbisch / SS Siswat / ST Sesotho / SU Sudanesisch / SV Schwedisch /
SW Swahili / TA Tamil / TE Telugu / TG Tadschikisch / TH Thailändisch / TI Tigrinya / TK Turkmenisch / TL Tagalog /
TN Setswana / TO Tongaisch / TR Türkisch / TS Tsonga / TT Tatarisch / TW Twi / UK Ukrainisch / UR Urdu / UZ Usbekisch /
VI Vietnamesisch / VO Volapük / WO Wolof / XH Xhosa / YO Yoruba / ZH Chinesisch / ZU Zulu
Ausgabedaten von Audioformaten der nächsten Generation
Nächste AudioformatGeneration
Maximale Anzahl Kanäle
HDMI
DIGITALER AUSGANG
PCM
Bitstream
PCM
Bitstream
7.1 Kan. *3
7.1 Kan. *4
2 Kan. *2
5.1 Kan. *1/*3
7.1 Kan. (48 kHz/96 kHz)
5.1 Kan. (192 kHz)
5.1 Kan. *3
5.1 Kan. *4
2 Kan. *2
5.1 Kan. *1/*3
Dolby Digital PLUS
7.1 Kan. (48 kHz)
7.1 Kan. *3
7.1 Kan. *4
2 Kan. *2
5.1 Kan. *1/*3
DTS-HD Master Audio
7.1 Kan. (48 kHz/96 kHz)
7.1 Kan. *3
7.1 Kan. *4
2 Kan. *2
5.1 Kan. *1/*3
5.1 Kan. (192 kHz)
5.1 Kan. *3/*5
5.1 Kan. *4
2 Kan. *2
5.1 Kan. *1/*3
4
2
5.1 Kan. *1/*3
2
DTS-HD High Resolution Audio
LPCM
7.1 Kan. (48 kHz/96 kHz)
3
7.1 Kan. *
7.1 Kan. *
2 Kan. *
7.1 Kan. (48 kHz/96 kHz)
7.1 Kan. *
3
—
2 Kan. *
—
5.1 Kan. (192 kHz)
5.1 Kan. *3
—
2 Kan. *2
—
Einstellungen
Dolby TrueHD
*1 Nur Kern
*2 Heruntergemischt
*3 Wenn „Audio-Zweitton (BiB)“ auf „Ein“ eingestellt ist, wird der Ton automatisch in 48 kHz ausgegeben.
*4 Wenn „Audio-Zweitton (BiB)“ auf „Ein“ eingestellt ist, wird der Ton automatisch in PCM ausgegeben.
*5 Bei 5.1 Kan. (192 kHz) wird die Tonausgabe auf 96 kHz heruntergesampelt.
Bei 2 Kan. wird der Ton in 192 kHz ausgegeben.
45
BDP-120̲de.indd 45
2009/04/23 9:27:32
Anhang
Fehlersuche
Die folgenden Probleme müssen nicht unbedingt einen Defekt oder eine Funktionsstörung dieses Players
bedeuten.
Bitte gehen Sie zuerst die Listen der Probleme und Lösungsansätze durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen.
Strom
Problem
Mögliche Ursachen und Lösungen
Der Player lässt sich nicht
einschalten.
• Ist das Netzkabel einwandfrei an eine Netzsteckdose angeschlossen? (Seite 19)
• Halten Sie bei an die Netzsteckdose angeschlossenem Netzkabel STANDBY/ON
“ im Frontdisplay erscheint. Schalten Sie dann
am Player gedrückt, bis „
den Player ein, sobald die Anzeige STANDBY/ON leuchtet. (Seite 49)
• Drücken Sie STANDBY/ON, nachdem die Anzeige STANDBY/ON aufgeleuchtet
ist. (Seite 20)
Der Player schaltet sich automatisch
ein.
• Wenn der Punkt „Einstellungen“ – „KURO LINK“ am Player auf „Ja“ eingestellt
ist, schaltet sich der Player möglicherweise ein, wenn das angeschlossene
Fernsehgerät bedient wird. (Seite 38)
Der Player schaltet sich automatisch
aus.
• Ist „Auto-Ausschaltung“ auf „Ja“ eingestellt? Wenn „Auto-Ausschaltung“ auf „Ja“
eingestellt ist, schaltet sich das Gerät automatisch aus, wenn 10 Minuten lang keine
Aktivität (Wiedergabe) stattfindet. (Seite 38)
• Wenn der Punkt „Einstellungen” – „KURO LINK” am Player auf „Ja” eingestellt ist,
schaltet sich der Player aus, wenn der angeschlossene Fernseher ausgeschaltet
wird. (Seite 38)
Grundbedienung
Problem
Mögliche Ursachen und Lösungen
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
• Benutzen Sie die Fernbedienung innerhalb ihres Wirkungsbereichs. (Seite 19)
• Wechseln Sie die Batterien aus. (Seite 19)
Player-Betrieb nicht möglich.
• Verwenden Sie den Player innerhalb des angegebenen Betriebstemperaturbereichs?
(Seite 52)
Disk-Wiedergabe
Problem
Mögliche Ursachen und Lösungen
Der Player kann die Disk nicht
wiedergeben.
• Nehmen Sie die Disk heraus und reinigen Sie sie. (Seite 9)
• Vergewissern Sie sich, dass die Disk korrekt eingelegt ist (in der Disklade zentriert
und mit der Etikettenseite nach oben). (Seite 24)
• Vergewissern Sie sich, dass der Regionalkode der Disk mit dem dieses Players
übereinstimmt. (Seite 6)
• Lassen Sie etwaige Kondensation im Player abtrocknen. (Seite 9)
• Prüfen Sie, ob die Disk im kompatiblen TV-Format bespielt ist (PAL oder NTSC).
• Der Player kann kein Videomaterial wiedergeben, das nicht normal aufgezeichnet
wurde. (Seite 6)
• Der Zustand der Disk-Aufnahme, eine verkratzte, verzogene oder verschmutzte
Disk, der Zustand des Abtasters oder Kompatibilitätsprobleme zwischen diesem
Player und der verwendeten Disk können eine einwandfreie Wiedergabe unmöglich
machen. (Seiten 6, 9)
• Wenn die Aufnahmezeit einer Disk ungewöhnlich kurz ist, ist die Wiedergabe ggf.
nicht möglich.
• BD-RE/-R-Disks, die in einem anderen Format als BDMV/BDAV/AVCHD bespielt
sind, können nicht abgespielt werden. (Seite 6)
Die Disk wird nach dem Schließen
der Disklade automatisch wieder
ausgeworfen.
• Vergewissern Sie sich, dass die Disk korrekt eingelegt ist (in der Disklade zentriert
und mit der Etikettenseite nach oben). (Seite 24)
• Nehmen Sie die Disk heraus und reinigen Sie sie. (Seite 9)
• Vergewissern Sie sich, dass der Regionalkode der Disk mit dem dieses Players
übereinstimmt. (Seite 6)
• Vergewissern Sie sich, dass die Disk abspielbar ist. (Seite 6)
Video stoppt.
• Ist der Player Stößen oder Erschütterungen ausgesetzt worden? Wird der Player
an einem instabilen Ort benutzt? Der Player stoppt, wenn er Erschütterungen oder
Vibrationen erkennt.
Der Player erzeugt beim
Wiedergabestart oder beim Einlegen
einer Disk ein Klickgeräusch.
• Vom Player kann beim Starten der Wiedergabe nach längerer Nichtbenutzung
u.U. ein Schnappgeräusch zu hören sein. Diese Geräusche sind normale
Betriebsgeräusche und kein Hinweis auf eine Störung.
46
BDP-120̲de.indd 46
2009/04/23 9:27:32
Fehlersuche
Bild
Problem
Mögliche Ursachen und Lösungen
Kein Bild.
• Vergewissern Sie sich, dass die Kabel korrekt angeschlossen sind. (Seiten 14–16)
• Vergewissern Sie sich, dass das angeschlossene Fernsehgerät oder der AVVerstärker auf den korrekten Eingang eingestellt ist. (Seiten 14–16)
• Nehmen Sie die Disk heraus und reinigen Sie sie. (Seite 9)
• Vergewissern Sie sich, dass der Regionalkode der Disk mit dem dieses Players
übereinstimmt. (Seite 6)
• Kein Bild vom HDMI-Ausgang.
− Stimmen die Einstellungen? Bitte die Einstellungen kontrollieren. (Seite 37)
• Kein Bild vom Komponenten-Videoausgang.
− Stimmen die Einstellungen? Bitte die Einstellungen kontrollieren. (Seite 37)
Bildschirm blockiert und
Bedienungstasten ohne Funktion.
• Drücken Sie H STOP und starten Sie dann erneut die Wiedergabe.
• Schalten Sie die Stromversorgung aus und wieder ein.
• Falls sich die Stromversorgung nicht einschaltet, führen Sie bitte eine Rücksetzung
durch. (Seite 49)
• Ist die Disk beschädigt oder verschmutzt? Überprüfen Sie den Zustand der Disk.
(Seite 9)
Nur Ton ohne das Videobild.
• Ist das Anschlusskabel für die Videoausgabe korrekt angeschlossen? (Seiten 14–16)
Breitbild-Video erscheint vertikal
gedehnt oder schwarze Balken
erscheinen am oberen und unteren
Bildrand.
• Ist „TV-Einstellungen“ richtig auf den angeschlossenen TV eingestellt? (Seite 37)
• Falls Sie einen Breitbild-TV verwenden, ist „TV-Einstellungen“ auf „16:9-Format“
eingestellt? (Seite 37)
Rechteckrauschen (Mosaik)
erscheint auf dem Bildschirm.
• Bei Szenen, die schnelle Bewegungen enthalten, können aufgrund der
Eigenschaften des digitalen Bildkomprimierungsverfahrens mosaikartige Blöcke im
Bild auffällig werden.
Das Wiedergabebild kann gestört
sein, wenn DVD-Videomaterial auf
einem Videorekorder aufgezeichnet
oder über einen Videorekorder
wiedergegeben wird.
• Dieser Player ist mit dem Kopierschutz des analogen Kopierschutzsystems
kompatibel. Manche Disks enthalten ein Kopierschutzsignal. Falls Sie versuchen,
eine solche Disk über einen Videorekorder wiederzugeben oder auf einem
Videorekorder mitzuschneiden und wiederzugeben, verhindert der Kopierschutz eine
normale Wiedergabe. (Seiten 15–16)
Ton wird nicht ausgegeben oder
die Bilder werden nicht einwandfrei
wiedergegeben.
• Bei manchen Disks, die mit kopiergeschütztem Material bespielt sind, ist eventuell
keine Tonausgabe oder einwandfreie Bildwiedergabe möglich.
Ton
Problem
Mögliche Ursachen und Lösungen
• Erhöhen Sie die Lautstärke, falls sie am Fernsehgerät oder Verstärker auf Minimum
eingestellt ist.
• Bei Standbild- und Zeitlupenwiedergabe sowie bei schnellem Vor- und Rücklauf
erfolgt keine Tonwiedergabe. (Seite 30)
• Im DTS-Format aufgezeichneter DVD-Ton wird nur über den DIGITAL OUT
OPTOCAL-Anschluss ausgegeben. Schließen Sie einen DTS-kompatiblen digitalen
Verstärker oder Decoder an den DIGITAL OUT OPTICAL-Anschluss des Players an.
(Seite 17)
• Prüfen Sie nach, ob das Audiokabel korrekt angeschlossen ist. (Seite 17)
• Prüfen Sie nach, ob die Kabelstecker sauber sind.
• Nehmen Sie die Disk heraus und reinigen Sie sie. (Seite 9)
• Je nach dem Zustand der Audioaufzeichnung, z.B. wenn ein anderer Ton als ein
Audiosignal oder ein nicht standardgemäßes Audiosignal als Audioinhalt der Disk
aufgezeichnet ist, erfolgt u.U. keine Tonausgabe. (Seite 6)
Der linke und rechte Tonkanal sind
vertauscht oder der Ton wird nur auf
einer Seite ausgegeben.
• Sind die Audiokabel kanalvertauscht angeschlossen oder ist bei einem Kanal der
Stecker nicht angeschlossen? (Seite 17)
Ton wird nicht ausgegeben oder
die Bilder werden nicht einwandfrei
wiedergegeben.
• Bei manchen Disks, die mit kopiergeschütztem Material bespielt sind, ist eventuell
keine Tonausgabe oder einwandfreie Bildwiedergabe möglich.
Anhang
Kein Ton oder der Ton ist verzerrt.
47
BDP-120̲de.indd 47
2009/04/23 9:27:32
Fehlersuche
Netzwerk
Problem
Mögliche Ursachen und Lösungen
Internet-Verbindung nicht herstellbar.
• Ist das LAN-Kabel richtig angeschlossen?
• Ist ein falsches Kabel verwendet, z.B. ein Modularkabel? Schließen Sie ein LANKabel an den LAN-Anschluss an. (Seite 18)
• Ist das angeschlossene Gerät, z.B. ein Breitband-Router oder Modem,
eingeschaltet?
• Ist der Breitband-Router und/oder das Modem richtig angeschlossen?
• Sind in der Netzwerk-Einstellung die richtigen Parameter eingestellt? Kontrollieren
Sie das „Kommunikationssetup“. (Seiten 40–42)
BD-LIVE-Inhalte können nicht
heruntergeladen werden.
• Ist das LAN-Kabel richtig angeschlossen? (Seite 18)
• Ist der USB-Speicher richtig angeschlossen? Kontrollieren Sie, dass der USBSpeicher an die BD STORAGE/SERVICE-Buchse auf der Rückseite des Players
angeschlossen ist. (Seite 18)
• Kontrollieren Sie, ob die BD-Disk BD-LIVE unterstützt.
• Kontrollieren Sie die Einstellung für „BD-Internetzugang“. (Seite 39)
KURO LINK
Problem
Mögliche Ursachen und Lösungen
Die KURO LINK-Funktion arbeitet
nicht.
• Schließen Sie das HDMI-Kabel richtig an. (Seite 14)
• Verwenden Sie bei bei Nutzung der KURO LINK-Funktion ausschließlich High Speed
HDMI™-Kabel. Bei Verwendung herkömmlicher HDMI-Kabel arbeitet die KURO
LINK-Funktion möglicherweise nicht einwandfrei.
• Stellen Sie den Punkt „Einstellungen“ – „KURO LINK“ am Player auf „Ja“ ein. (Seite
38)
• Bei Anschluss von Geräten anderer Fabrikate steht die KURO LINK-Funktion selbst
dann nicht zur Verfügung, wenn der Anschluss über ein HDMI-Kabel hergestellt
wurde.
Bei Anschluss von Geräten, die nicht mit der KURO LINK-Funktion kompatibel sind,
oder von Geräten anderer Fabrikate zwischen einem mit KURO LINK kompatiblen
Gerät und diesem Player arbeitet die KURO LINK-Funktion nicht.
Auch bei bestimmten Modellen von Flachbildfernsehern arbeitet diese Funktion
möglicherweise nicht.
• Aktivieren Sie die KURO LINK-Funktion am angeschlossenen Gerät.
Die KURO LINK-Funktion ist aktiv, wenn KURO LINK für alle über HDMI-Kabel
angeschlossenen Geräte eingeschaltet ist. Vergewissern Sie sich nach Abschluss
der Anschlüsse und Einstellungen an allen Geräten, dass das Bild des Players
einwandfrei an den Flachbildfernseher ausgegeben wird. (Führen Sie diese Prüfung
ebenfalls aus, nachdem Sie die angeschlossenen Geräte geändert und die HDMIKabel erneut angeschlossen haben.) Wenn das Bild des Players nicht einwandfrei
an den Flachbildfernseher ausgegeben wird, arbeitet die KURO LINK-Funktion
möglicherweise nicht richtig.
• Wenn drei oder mehr Player einschließlich dieses Players miteinander verbunden
sind, arbeitet die KURO LINK-Funktion möglicherweise nicht.
• Bitte schlagen Sie hierzu auch in der Bedienungsanleitung des jeweils
angeschlossenen Gerätes nach.
Die KURO LINK-Anzeige leuchtet
nicht auf.
• Schließen Sie einen KURO LINK-kompatiblen Pioneer Flachbildfernseher über ein
HDMI-Kabel an diesen Player an.
• Schalten Sie die KURO LINK-Funktion am Flachbildfernseher ein.
• Stellen Sie den Punkt „Einstellungen“ – „KURO LINK“ am Player auf „Ja“ ein. (Seite 38)
• Prüfen Sie nach, dass das Bild des Players einwandfrei an den Flachbildfernseher
ausgegeben wird.
48
BDP-120̲de.indd 48
2009/04/23 9:27:32
Fehlersuche
Sonstige
Problem
Mögliche Ursachen und Lösungen
Das Fernsehgerät funktioniert nicht
korrekt.
• Manche Fernsehgeräte mit drahtloser Fernbedienfunktion funktionieren u.U. nicht
normal, wenn die Fernbedienung dieses Players benutzt wird. Benutzen Sie ein
solches Fernsehgerät in größerem Abstand von diesem Player.
Der Player erwärmt sich während der
Benutzung.
• Wenn dieser Player benutzt wird, kann sich das Gehäuse je nach der
Benutzungsumgebung erwärmen. Dies ist kein Anzeichen für eine Funktionsstörung.
Am angeschlossenen
Flachbildfernseher, AV-Gerät und HD
AV Converter wird automatisch auf
den Eingang umgeschaltet, an der
Player angeschlossen ist.
• Wenn der Punkt „Einstellungen“ – „KURO LINK“ am Player auf „Ja“ eingestellt ist,
schalten der Flachbildfernseher, das AV-Gerät (AV-Receiver, AV-Verstärker usw.)
und der HD AV Converter möglicherweise automatisch auf den Eingang um, an der
Player angeschlossen ist. (Seite 38)
STANDBY/ON-Anzeige leuchtet
weiter.
• Nach dem Ziehen des Netzsteckers leuchtet die STANDBY/ON-Anzeige noch eine
kurze Zeit weiter. Dies ist normal und kein Hinweis auf eine Störung.
Im Display erscheint „
“, und • Die Tastensperre ist aktiviert. Halten Sie die Taste KEY LOCK auf der Fernbedienung
alle Betriebsvorgänge sind gesperrt.
mindestens 5 Sekunden lang gedrückt, um die Tastensperrfunktion aufzuheben.
Rücksetzen dieses Players
• Falls dieser Player während des Betriebs einer starken Störbeeinflussung, wie z.B. durch übermäßige statische Elektrizität,
starkes externes Rauschen, eine Störung der Versorgungsspannung oder eine durch Blitzschlag oder Fehlbedienung
verursachte Störspannung, ausgesetzt wird, können Fehler wie Nichtansprechen auf eine Bedienung auftreten. Falls der Player
nicht einwandfrei funktioniert, auch wenn er einmal ausgeschaltet wurde, halten Sie bitte STANDBY/ON am Player gedrückt,
bis „
“ im Frontdisplay erscheint. Schalten Sie dann den Player ein, sobald die Anzeige STANDBY/ON leuchtet.
• Wenn Sie eine Rücksetzung bei eingeschalteter Stromversorgung vornehmen, schaltet sich der Player aus. Schalten Sie die
Stromversorgung wieder ein. Mehrere Sekunden können verstreichen, bis die Systemverarbeitung abgeschlossen und der
Player wieder betriebsbereit ist. Während der Systemverarbeitung blinkt die BD/DVD/CD-Disk-Anzeige im Frontdisplay des
Players. Sobald die Systemverarbeitung abgeschlossen ist, wechseln die Anzeigen von Blinken auf konstantes Leuchten.
Sobald die BD/DVD/CD-Disk-Anzeige konstant leuchtet, können Sie den Player wieder bedienen.
• Da bei einer Rücksetzung der Daten alle im Speicher enthaltenen Einstellungen einschließlich der Sprache gelöscht werden,
müssen diese anschließend neu vorgenommen werden.
• Sollte das Problem selbst nach einer Rücksetzung bestehen bleiben, ziehen Sie das Netzkabel ab und schließen Sie es
wieder an. Wird das Problem auch dadurch nicht behoben, wenden Sie sich an die nächste von Pioneer zugelassene
Kundendienststelle.
Bildschirm-Fehlermeldungen
Meldungen zu BD- und DVD-Disks
• Die folgenden Meldungen erscheinen auf dem Fernsehschirm, falls die Disk, die Sie abspielen wollen,
ungeeignet oder die Bedienung inkorrekt ist.
Fehlermeldung
Möglicher Fehler
• Die Disk kann nicht mit diesem Player
abgespielt werden.
Disk nicht kompatibel.
• Falls Sie eine Disk einlegen, die nicht
mit diesem Player abspielbar ist (z.B.
eine verkratzte Disk), oder falls Sie eine
Disk verkehrt herum einlegen, erscheint
diese Meldung und die Disklade wird
automatisch ausgefahren.
• Tritt auf, wenn die eingelegte Disk
nicht abspielbar ist, weil sie z.B. nicht
standardformatig ist oder Kratzer
aufweist.
Lösungsvorschlag
• Kontrollieren Sie die Disk und legen
Sie sie korrekt ein.
Anhang
Wiedergabe nicht möglich!
• Entnehmen Sie die Disk.
—
Nicht bedienbar!
• Tritt bei einem Bedienungsfehler auf.
Der USB-Speicher ist nicht richtig
formatiert. Bitte den Speicher über die
USB-Speicher-Verwaltung formatieren.
• Erscheint, wenn ein Formatierfehler
vorliegt.
• Formatieren Sie den USB-Speicher
erneut.
Angeschlossener USB-Speicher nicht
verwendbar. Der Speicher sollte mit
USB 2.0 konform sein.
• Erscheint, wenn der verwendete USBSpeicher nicht mit USB 2.0 High Speed
(480 MBit/s) konform ist (z.B. bei USB
1.0/USB 1.1).
• Schließen Sie einen USB 2.0 High
Speed (480 MBit/s) konformen USBSpeicher an.
49
BDP-120̲de.indd 49
2009/04/23 9:27:32
Glossar
AVCHD (Advanced Video Codec High
Definition)
Bei AVCHD handelt es sich um ein hochauflösendes
(HD) Format, das bei digitalen Videokamerarekordern für
hochauflösende Aufzeichnungen auf bestimmte Arten von
Datenträgern verwendet wird, wobei hocheffiziente CodecTechnologien Anwendung finden.
Altersbegrenzung (Seite 39)
Bei manchen digitalen Sendungen und BD/DVD Video-Disks
sind Begrenzungsstufen vorgegeben, mit denen die Wiedergabe
entsprechend dem Alter des Betrachters eingeschränkt
werden kann. Dieser Player unterstützt die Einstellung einer
Altersbegrenzung für die Wiedergabe der Sendungen und Disks.
BDAV (Seite 6)
BDAV (Blu-ray Disc Audio/Visual, BD-AV = Blu-rayDisk Audio/Video, BD-AV) bezieht sich auf eines
der für beschreibbare Blu-ray-Disks verwendeten
Anwendungsformate, wie z.B. BD-R und BD-RE. BDAV ist
ein Aufnahmeformat, das DVD-VR (VR-Modus) der DVDSpezifikation entspricht.
BD-J-Anwendung
Das BD-ROM-Format unterstützt Java für interaktive
Funktionen. „BD-J“ bietet Contents-Anbietern eine praktisch
unbegrenzte Funktionalität zum Kreieren interaktiver BDROM-Titel.
Disk-Menü (Seite 25)
Gestattet die Auswahl von Optionen wie die Untertitelsprache
oder das Audioformat über ein Menü, das auf der DVD VideoDisk gespeichert ist.
Dolby Digital
Ein von Dolby Laboratories Inc. entwickeltes Tonsystem, das
der Audioausgabe das Ambiente eines Kinos verleiht, wenn
das Gerät an einen Dolby Digital Prozessor oder -Verstärker
angeschlossen wird.
Dolby Digital Plus
Ein zur Erweiterung von Dolby Digital entwickeltes
Soundsystem. Diese Tonkodiertechnologie unterstützt 7,1
Multichannel-Raumklang.
Dolby TrueHD
Dolby TrueHD ist eine verlustfreie Kodierungstechnologie,
die bis zu 8 Kanäle Multikanal-Raumklang für die nächste
Generation der optischen Disks unterstützt. Der reproduzierte
Sound ist Bit für Bit eine getreue Abbildung des Originaltons.
DTS
Hierbei handelt es sich um ein von DTS Inc. für den Einsatz in
Kinos entwickeltes digitales Tonsystem.
DTS-HD High Resolution Audio
BD-LIVE (Seite 26)
DTS-HD High Resolution Audio (DTS-HD-Audio mit hoher
Auflösung) ist eine neue Technologie, die für die nächste
Generation optischer Disk-Formate mit hoher Auflösung
entwickelt wurde.
Bei BD-LIVE-kompatiblen Blu-ray-Disks ist eine Reihe von
interaktiven Contents über das Internet verfügbar.
DTS-HD Master Audio
BDMV (Seite 6)
BDMV (Blu-ray Disc Movie, BD-MV = Blu-ray-Disk „Kino“,
BD-MV) bezeichnet eines der bei BD-ROMs verwendeten
Anwendungsformate und ist in den Spezifikationen der
Blu-ray-Disk enthalten. BDMV ist ein Aufnahmeformat, das
DVD-Video bei der DVD-Spezifikation entspricht.
BD-R (Seiten 6, 24)
Die BD-R (Blu-ray Disc Recordable = Blu-ray-Disk, einmal
beschreibbar) ist eine einmal beschreibbare Blu-ray-Disk.
Da die aufgezeichneten Inhalte nicht mehr überschrieben
werden können, eigenen sich die DVD+/-R zum Archivieren
von Daten und für das Speichern und den Vertrieb von
Videomaterial.
BD-RE (Seiten 6, 24)
Eine BD-RE (Blu-ray Disc Rewritable = Blu-ray-Disk,
mehrmals beschreibbar) ist eine bespielbare und
wiederbeschreibbare Blu-ray-Disk.
BD-ROM
BD-ROMs (Blu-ray Disc Read-Only Memory = Blu-ray-Disk,
Nur-Lese-Speicher) sind kommerziell produzierte Disks. Außer
dem herkömmlichen Film- und Videomaterial umfassen diese
Disks auch erweiterte Funktionen wie interaktive Inhalte,
Menübetrieb mit Pop-up-Menüs, umschaltbare Untertitel und
Diashows. BD-ROMs können jede Art von Daten enthalten,
werden in der Praxis aber primär für Filme im High DefinitionFormat genutzt, die für die Wiedergabe mit einem Blu-rayDisk-Player bestimmt sind.
Blu-ray Disk (BD) (Seite 6)
Ein Disk-Format, das für Aufnahme/Wiedergabe von HighDefinition (HD)-Videomaterial (für HDTV usw.) und für die
Speicherung großer Datenmengen entwickelt wurde. Eine
einschichtige Blu-ray-Disk kann bis zu 25 GB und eine
zweischichtige Disk sogar bis zu 50 GB an Daten aufnehmen.
DTS-HD Master Audio (DTS-HD-Audio für MasterAnforderungen) ist eine verlustfrei wirkende AudioKomprimiertechnik, die für die nächste Generation optischer
Disk-Formate mit hoher Auflösung entwickelt wurde.
DTS-HD Master Audio | Essential
DTS-HD Master Audio | Essential ist eine verlustfrei wirkende
Audio-Komprimiertechnik, die für die nächste Generation
optischer Disk-Formate mit hoher Auflösung entwickelt wurde.
DVD-Hochskalieren (Seite 24)
Hochskalieren (Hochkonvertieren) ist eine bei verschiedenen
Playern und anderen Geräten verfügbare Funktion
zum bildschirmfüllenden Vergrößern des Bilds auf das
Bildschirmformat von Videogeräten wie TVs.
DVD-Video (Seiten 6, 24)
Ein Disk-Format, das bis zu acht Stunden Film auf einer Disk
festhalten kann, die den gleichen Durchmesser hat wie eine
CD. Eine einseitige DVD fasst einschichtig bis zu 4,7 GB
und zweischichtig bis zu 8,5 GB; beidseitige DVDs können
einschichtig 9,4 GB und zweischichtig 17 GB speichern. Im
Interesse einer effektiven Komprimierung der Videodaten
wurde das MPEG-2-Format übernommen. Diese Technologie
bedient sich einer variablen Rate, mit der die Daten gemäß
Videostatus für Wiedergabe hochwertiger Bilder kodiert
werden. Die Aufzeichnung der Tondaten erfolgt in einem
Multikanal-Format wie Dolby Digital, was eine Tonwiedergabe
mit wirklichkeitsnaher Präsenz ermöglicht.
DVD+/-R (Seiten 6, 24)
Eine DVD+/-R ist eine bespielbare, einmal beschreibbare DVD.
Da Inhalte aufgezeichnet und nicht mehr überschrieben werden
können, eigenen sich DVD+/-R zum Archivieren von Daten und
für das Speichern und den Vertrieb von Videomaterial. Bei der
DVD+/-R unterscheidet man zwischen zwei verschiedenen
Formaten: VR-Format und Video-Format. Mit Video-Format
erstellte DVDs besitzen das gleiche Format wie eine DVDVideo, während mit VR-Format (Video Recording) erstellte Disks
auch das Programmieren oder Bearbeiten der Inhalte zulassen.
50
BDP-120̲de.indd 50
2009/04/23 9:27:33
Glossar
DVD+/-RW (Seiten 6, 24)
Multi-Ton
Eine DVD+/-RW ist eine bespielbare und neu beschreibbare
DVD. Durch die Neubeschreibbarkeit ist Bearbeiten möglich. Bei
der DVD+/-RW unterscheidet man zwischen zwei verschiedenen
Formaten: VR-Format und Video-Format. Mit Video-Format
erstellte DVDs besitzen das gleiche Format wie eine DVD-Video,
während mit VR-Format (Video Recording) erstellte Disks auch
das Programmieren oder Bearbeiten der Inhalte zulassen.
Dies ist ein Merkmal von DVD- und BD-Video-Disks. Diese
Funktion ermöglicht es, mehrere Tonspuren für das gleiche Video
aufzunehmen, damit Sie durch Umschalten der Tonspur in den
Genuss verschiedener Tonaufzeichnungen kommen. (Diese Funktion
ist nur verfügbar, wenn die Disk mehrere Tonspuren enthält.)
HDMI (Seite 14)
HDMI (High-Definition Multimedia Interface = Schnittstelle für
hochauflösende Multimedia) ist eine Schnittstelle, die sowohl
Video als auch Audio über einen einzigen digitalen Anschluss
unterstützt. Die HDMI-Schnittstelle überträgt Videosignale
mit Standard- oder hoher Auflösung sowie MultikanalAudiosignale in digitaler Form ohne Signalverschlechterung
an AV-Geräte wie ein HDMI-taugliches Fernsehgerät.
Pan Scan (PS 4:3) (Seite 37)
Ein Bildschirmformat, das die Seiten des Bilds abschneidet,
um die Wiedergabe von Breitbild-Software (16:9) auf einem
angeschlossenen Fernsehgerät des Formats 4:3 zu ermöglichen.
Pop-up-Menü (Seite 25)
BD-Video-Disks bieten eine erweiterte Menüsteuerung.
Wenn Sie während der Wiedergabe POP-UP MENU/MENU
drücken, erscheint ein Aufklappmenü, dessen Bedienung bei
laufender Wiedergabe möglich ist.
Interlace-Format
Progressive-Format
Beim Interlace-Format (Zeilensprung-Verfahren) wird nur
jede zweite Zeile eines Bildes als ein „Halbbild“ angezeigt,
was das Standardverfahren für die Bildwiedergabe bei
Fernsehgeräten ist. Die geradzahligen Halbbilder zeigen die
geradzahligen Bildzeilen und die ungeradzahligen Halbbilder
die ungeradzahligen Zeilen eines Vollbilds an.
Im Unterschied zum Interlace-Format (Zeilensprung-Verfahren),
das zur Darstellung eines Vollbilds abwechselnd jede zweite
Bildzeile zeigt (Halbbilder), wird im Progressive-Format das
gesamte Bild gleichzeitig als Vollbild angezeigt. Während im
Interlace-Format maximal 30 Vollbilder/60 Halbbilder angezeigt
werden können, erlaubt das Progressive-Format 60 Vollbilder/
Sek. Dies ergibt eine höhere Gesamt-Bildqualität und Standbilder,
Text und horizontale Linien wirken schärfer.
JPEG (Seiten 6, 7, 33)
JPEG (Joint Photographic Experts Group = Schnittstelle für
hochauflösende Multimedia) ist ein Standbilddaten-Komprimierformat,
das von den meisten Digitalkameras verwendet wird.
Kapitelnummer (Seiten 34, 35)
Regionalkode (Seite 6)
Ein Kode, der ein geographisches Gebiet der Kompatibilität
mit einer BD/DVD kennzeichnet.
Abschnitte eines Films oder eines Musik-Features, die kleiner
als Titel sind. Ein Titel besteht aus mehreren Kapiteln. Es gibt
auch Disks, die nur ein einziges Kapitel enthalten.
Springen (Seite 30)
Kopierschutz
Titelnummer (Seiten 34, 35)
Diese Funktion verhindert Kopieren. Disks, die vom
Urheberrechtsinhaber mit einem Kopierschutzsignal versehen
worden sind, können nicht kopiert werden.
Diese Nummern sind auf DVD- und Blu-ray-Disks
aufgezeichnet. Wenn eine Disk zwei oder mehr Filme enthält,
sind diese Filme als Titel 1, Titel 2 usw. nummeriert.
Letter Box (LB 4:3) (Seite 37)
Top-Menü (Seite 25)
Bildschirmformat mit schwarzen Balken am oberen und
unteren Bildrand, um die Wiedergabe von Breitbild-Software
(16:9) auf einem angeschlossenen Fernsehgerät mit Format
4:3 zu ermöglichen.
Bei einer BD/DVD-Video-Disk ist dies das Menü zum Wählen
von Punkten wie das wiederzugebende Kapitel oder die
Untertitelsprache. Bei manchen DVD-Videos ist das TopMenü auch als „Titelmenü“ bezeichnet.
Linear PCM-Ton
Tracknummer (Seiten 34, 35)
Linear PCM ist ein bei Audio-CDs und manchen DVD- und
Blu-ray-Disks verwendetes Signalaufzeichnungsformat. Der
Ton auf Audio-CDs wird mit 44,1 kHz/16 Bit aufgenommen.
(Auf DVD-Video-Disks erfolgt die Tonaufnahme mit 48 kHz/16
Bit bis 96 kHz/24 Bit und auf BD Video-Disks mit 48 kHz/16
Bit bis 192 kHz/24 Bit.)
Diese Nummern sind den auf Audio-CDs aufgezeichneten Tracks
zugewiesen. Sie ermöglichen das schnelle Ansteuern einzelner Tracks.
MPEG-2 (Moving Picture Experts Group Phase 2 = Gremium
von Videokompressionsexperten, Phase 2) ist eines der
Videodaten-Komprimierverfahren, das bei DVD-Videos und
digitalen Programmen weltweite Verbreitung gefunden hat.
Manche Blu-ray-Disks verwenden auch MPEG-2 mit hoher
Bitrate.
Multi-Blickwinkel (Seiten 32, 34, 35)
Dies ist ein Merkmal von DVD- und BD-Video-Disks.
Manche Disks enthalten aus verschiedenen Blickwinkeln
aufgenommene Szenen, die auf derselben Disk gespeichert
sind, damit Sie die Szenen aus verschiedenen Blickwinkeln
wiedergeben können. (Diese Funktion ist nur verfügbar, wenn
die Disk entsprechend aufgenommene Szenen enthält.)
BDP-120̲de.indd 51
Untertitel (Seiten 31, 34, 35)
Dies sind die auf DVD-Disks aufgezeichneten Textzeilen, die
am unteren Bildrand erscheinen und den Dialog übersetzen
oder schriftlich anzeigen. Bei vielen DVD- und BD-VideoDisks sind solche Untertitel verfügbar.
Anhang
MPEG-2
Mit dieser Funktion können Sie bei laufender Wiedergabe zum Anfang
des laufenden oder des nächsten Kapitels (oder Tracks) springen.
Wiedergabe-Fortsetzung (Seite 24, 29)
Wenn die Wiedergabe gestoppt wird, speichert der Player die
Stoppposition und diese Funktion ermöglicht die Fortsetzung
der Wiedergabe ab diesem Punkt.
x.v.Color
x.v.Color reproduziert eine erweiterte Farbpalette und kann fast
sämtliche Farben darstellen, die vom menschlichen Auge erfassbar
sind. (Für JPEG-Dateien nur mit diesem System anwendbar)
Zeitwert
Dieser Wert gibt die Spielzeit an, die seit dem Start einer Disk
oder eines Titels verstrichen ist. Dies kann zum schnellen
Ansteuern einer Szene verwendet werden. (Diese Funktion ist
bei manchen Disks nicht verfügbar.)
51
2009/04/23 9:27:33
Technische Daten
Allgemeines
Stromversorgung
100–240 V Wechselspannung, 50/60 Hz
Leistungsaufnahme (Normal)
20 W
Der Strom wird automatisch ausgeschaltet, wenn die Wiedergabe länger als circa 10
Minuten gestoppt ist. (Bei Einstellung von „Auto-Ausschaltung“ auf „Ja“)
Leistungsaufnahme (Bereitschaft)
0,6 W (Bei Einstellung von „Schnellstart“ auf „Aus“)
11 W (Bei Einstellung von „Schnellstart“ auf „Ja“)
Abmessungen
420 mm g 58 mm g 268 mm (B g H g T)
Gewicht
2,7 kg
Betriebstemperatur
5°C bis 35°C
Lagertemperatur
–20°C bis 55°C
Betriebsluftfeuchtigkeit
10 % bis 80 % (keine Kondensation)
Fernsehsysteme
PAL-System/NTSC-System
(Ausgegeben wird das Format der Aufzeichnung auf der Disk.)
Wiedergabe
Abspielbare Disks
BD-ROM, BD-RE Dual Layer, BD-R Dual Layer,
DVD Video, DVD+RW/+R/-RW/-R Dual Layer (Video/VR/AVCHD-Format),
Audio CD (CD-DA), CD-RW/-R (CD-DA, JPEG-Dateiformat)
Regionalkode
B oder ALL für BD, 2 oder ALL für DVD
Eingänge/Ausgänge
HDMI OUT
HDMI-19-Pol-Standardanschluss (1080p/24 Hz-Ausgabe)
HDMI™ (V.1.3 mit Deep Color, x.v.Color™, Dolby TrueHD,
DTS-HD Master Audio)
COMPONENT VIDEO OUTPUT
Ausgangspegel:
Y: 1 Vp-p (75 Ohm)
PB, PR: 0,7 Vp-p (75 Ohm)
Buchsen: Cinchbuchse
VIDEO OUTPUT
Ausgangspegel: 1 Vp-p (75 Ohm)
Buchse: Cinchbuchse
DIGITAL OUT OPTICAL
Anschluss: Optische Rechteckbuchse (Square Optical)
AUDIO OUTPUT
Ausgangspegel: 2 V eff. (Ausgangsimpedanz: 1 kOhm)
Buchsen: Cinchbuchse
BD STORAGE/SERVICE
USB 2.0 High Speed (480 MBit/s) konform (für lokale Speicherung/Software-Update)
LAN
10BASE-T/100BASE-TX
Änderungen der technischen Daten ohne Vorankündigung vorbehalten.
Lizenzen
Die Lizenzen für die bei diesem Player verwendete Software sind am Ende dieses Dokuments aufgeführt.
Aus Gründen der Genauigkeit haben wir den englischen Text eingeschlossen (auf English).
• [Hinweis zur GNU General Public License]
Dieses Produkt enthält die Software, die zur Verwendung unter den Bedingungen der GNU General Public License lizensiert ist.
Eine Kopie der des entsprechenden Quellcodes kann gegen Erstettung der Distributionsgebühr erhalten werden.
Zum Erhalten einer Kopie wenden Sie sich bitte an die nächste Pioneer-Kundendienststelle.
Einzelheiten zur GNU General Public License finden Sie auf der GNU-Website (http://www.gnu.org).
Veröffentlicht von Pioneer Corporation.
Urheberrechtlich geschützt © 2009 Pioneer Corporation.
Alle Rechte vorbehalten.
52
BDP-120̲de.indd 52
2009/04/23 9:27:33
MODE D’EMPLOI
FRANÇAIS
Nous vous remercions d’avoir acquis un produit Pioneer.
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi afin de connaître la manière d’utiliser l’appareil comme il
convient. Cela fait, conservez le mode d’emploi de façon à pouvoir vous y référer en cas de nécessité.
IMPORTANT
Ce symbole de l’éclair, placé dans un
triangle équilatéral, a pour but d’attirer
l’attention de l’utilisateur sur la présence, à
l’intérieur du coffret de l’appareil, de
“tensions dangereuses” non isolées d’une
grandeur suffisante pour représenter un
risque d’électrocution pour les êtres
humains.
ATTENTION :
POUR ÉVITER TOUT RISQUE
D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE
COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE).
AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR
L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À
L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À
UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.
Ce point d’exclamation, placé dans un
triangle équilatéral, a pour but d’attirer
l’attention de l’utilisateur sur la présence,
dans les documents qui accompagnent
l’appareil, d’explications importantes du
point de vue de l’exploitation ou de
l’entretien.
FRANÇAIS
ATTENTION
DANGER D´ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
D3-4-2-1-1_A1_Fr
ATTENTION
Cet appareil est un produit laser de Classe 1, mais la
diode laser qu’il renferme est supérieure à la Classe 1.
Pour garantir une sécurité constante, ne retirez aucun
des couvercles et n’essayez pas d’avoir accès à
l’intérieur de l’appareil.
Confiez toute réparation à un personnel qualifié.
L’étiquette suivante se trouve sur votre appareil.
Emplacement : I’intérieur de l’appareil
APPAREIL Á LASER
DE CLASSE 1
L’étiquette suivante se trouve sur votre appareil.
Emplacement : I’intérieur de l’appareil
SA172WJ
CAUTION: CLASS 2 VISIBLE AND INVISIBLE LASER
RADIATION WHEN OPEN. DO NOT STARE INTO THE BEAM.
ACHTUNG: BEI GEÖFFNETER ABDECKUNG IST SICHTBARE UND
UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG DER KLASSE 2 IM
GERÄTEINNEREN VORHANDEN. NICHT IN DEN STRAHL SEHEN.
ATTENTION : RADIATIONS LASER VISIBLES ET INVISIBLES
DE CLASSE 2 OUAND OUVERT. NE PAS REGARDER
FIXEMENT LE FAISCEAU.
VARNING: KLASS 2 SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA
DEL ÄR ÖPPNAD. TITTA INTE IN I STRÅLEN.
HUOMIO: AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄLLE JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE
LUOKAN 2 LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
ADVARSEL: KLASSE 2 SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING HVIS DENNE
DELEN ÅPNES. STIRR IKKE INN I STRÅLEN.
ADVARSEL: KLASSE 2 SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING.
KIG IKKE IND I STRÅLEN.
D3-4-2-1-8*_C_Fr
PRÉCAUTION DE VENTILATION
AVERTISSEMENT
Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser
un espace suffisant autour de ses parois de
manière à améliorer la dissipation de chaleur (au
moins 10 cm sur le dessus, 10 cm à l’arrière et 10 cm
de chaque côté).
Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune
flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur
l’appareil.
D3-4-2-1-7a_A_Fr
AVERTISSEMENT
Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues
pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement
stable de l’appareil et pour éviter sa surchauffe.
Pour éviter les risques d’incendie, ne bouchez
jamais les ouvertures et ne les recouvrez pas
d’objets, tels que journaux, nappes ou rideaux, et
n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis épais ou
D3-4-2-1-7b_A_Fr
un lit.
AVERTISSEMENT
Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les
risques d’incendie et de décharge électrique, ne
placez près de lui un récipient rempli d’eau, tel
qu’un vase ou un pot de fleurs, et ne l’exposez pas
à des gouttes d’eau, des éclaboussures, de la pluie
D3-4-2-1-3_A_Fr
ou de l’humidité.
1
BDP-120̲fr.indd 1
2009/04/23 9:33:37
CHER CLIENT Pioneer
Milieu de fonctionnement
Température et humidité du milieu de fonctionnement :
De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité
relative inférieure à 80 % (orifices de ventilation non
obstrués)
N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou
un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil
(ou à une forte lumière artificielle).
D3-4-2-1-7c*_A1_Fr
AVERTISSEMENT
Avant de brancher l’appareil pour la première, lisez
attentivement la section suivante.
La tension de l’alimentation électrique disponible
varie selon le pays ou la région. Assurez-vous que
la tension du secteur de la région où l’appareil sera
utilisé correspond à la tension requise (par ex. 230
V ou 120 V), indiquée sur le panneau arrière.
D3-4-2-1-4_A_Fr
Si la fiche d’alimentation secteur de cet appareil ne
convient pas à la prise secteur à utiliser, la fiche doit
être remplacée par une appropriée. Ce
remplacement et la fixation d’une fiche secteur sur le
cordon d’alimentation de cet appareil doivent être
effectués par un personnel de service qualifié. En cas
de branchement sur une prise secteur, la fiche de
coupure peut provoquer une sérieuse décharge
électrique. Assurez-vous qu’elle est éliminée
correctement après sa dépose.
L’appareil doit être déconnecté en débranchant sa
fiche secteur au niveau de la prise murale si vous
prévoyez une période prolongée de non utilisation
(par exemple avant un départ en vacances).
D3-4-2-2-1a_A1_Fr
NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE
D’ALIMENTATION
ATTENTION
L’interrupteur STANDBY/ON de cet appareil ne
coupe pas complètement celui-ci de sa prise
secteur. Comme le cordon d’alimentation fait office
de dispositif de déconnexion du secteur, il devra être
débranché au niveau de la prise secteur pour que
l’appareil soit complètement hors tension. Par
conséquent, veillez à installer l’appareil de telle
manière que son cordon d’alimentation puisse être
facilement débranché de la prise secteur en cas
d’accident. Pour éviter tout risque d’incendie, le
cordon d’alimentation sera débranché au niveau de
la prise secteur si vous prévoyez une période
prolongée de non utilisation (par exemple avant un
D3-4-2-2-2a_A_Fr
départ en vacances).
Ce produit est destiné à une utilisation domestique
générale. Toute panne due à une utilisation autre
qu'à des fins privées (comme une utilisation à des
fins commerciales dans un restaurant, dans un
autocar ou sur un bateau) et qui nécessite une
réparation sera aux frais du client, même pendant la
période de garantie.
K041_Fr
Cet appareil fait appel à des principes technologiques
destinés à interdire la piraterie des œuvres protégées
par des droits d’auteurs, principes qui sont eux-mêmes
couverts aux Etats-Unis par des brevets et d’autres
formes de propriété intellectuelle détenus par Macrovision
Corporation et d’autres personnes physiques ou morales.
L’utilisation de ces principes technologiques visant à
la protection des droits d’auteur doit être autorisée
par Macrovision Corporation et doit être limitée à des
fins domestiques, ou similaires, sauf accord préalable
de Macrovision Corporation. La rétro-technique ou le
désassemblage sont proscrits.
Tenir le câble d’alimentation par la fiche. Ne pas
débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas
toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque
de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne
pas poser l’appareil ou un meuble sur le câble. Ne pas
pincer le câble. Ne pas faire de noeud avec le câble ou
l’attacher à d’autres câbles. Les câbles d’alimentation
doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un
câble abîmé peut provoquer un risque d’incendie ou un
choc électrique. Vérifier le câble d’alimentation de
temps en temps. Contacter le service après-vente
PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un
S002_Fr
remplacement.
2
BDP-120̲fr.indd 2
2009/04/23 9:33:39
CHER CLIENT Pioneer
Information à destination des utilisateurs sur la collecte et l’élimination des
équipements et batteries usagés
Marquage pour les
équipements
Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents
d’accompagnement signifient que les équipements électriques et électroniques et
batteries usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers et font l’objet
d’une collecte sélective.
Pour assurer l’enlèvement et le traitement appropriés des produits et batteries
usagés, merci de les retourner dans les points de collecte sélective habilités
conformément à la législation locale en vigueur.
Exemples de marquage
pour les batteries
En respectant les circuits de collecte sélective mis en place pour ces produits, vous
contribuerez à économiser des ressources précieuses et à prévenir les impacts
négatifs éventuels sur la santé humaine et l’environnement qui pourraient résulter
d’une mauvaise gestion des déchets.
Pour plus d’information sur la collecte et le traitement des produits et batteries
usagés, veuillez contacter votre municipalité, votre service de gestion des déchets
ou le point de vente chez qui vous avez acheté ces produits.
Pb
Ces symboles ne sont valables que dans les pays de l’Union Européenne.
Pour les pays n’appartenant pas à l’Union Européenne :
Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les autorités ou revendeurs
locaux pour connaître les méthodes d’élimination appropriées.
K058a_A1_Fr
3
BDP-120̲fr.indd 3
2009/04/23 9:33:39
Table des matières
Introduction
Quelles sont les fonctionnalités offertes par ce
lecteur ? ........................................................................... 5
Disques ........................................................................... 6–7
Disques Blu-ray ............................................................ 6
Types de disque pouvant être lus sur ce lecteur ............ 6
Disques ne pouvant pas être lus sur ce lecteur ......... 6–7
Contenu des disques ........................................................ 8
BD vidéo ....................................................................... 8
Titre, chapitre et plage .................................................. 8
Icônes utilisées sur les boîtiers des disques DVD vidéo ... 8
Icônes utilisées dans ce mode d’emploi ........................ 8
Informations importantes ........................................... 9–10
Précautions relatives au disque ..................................... 9
Droits d’auteur ........................................................ 9–10
Pour commencer ............................................................. 10
Principaux éléments .................................................. 11–12
Unité principale (Avant)................................................ 11
Unité principale (Arrière) .............................................. 11
Porte-câble HDMI au dos de l’unité principale........ 11
Télécommande ........................................................... 12
Raccordement
Présentation des raccordements .................................. 13
Raccordements vidéo ............................................... 14–16
Raccordement à la prise HDMI ................................... 14
Sélection de la sortie vidéo prioritaire lors des
raccordements HDMI et Vidéo composantes ........... 14
Raccordement aux connecteurs vidéo composantes ... 15
Raccordement au connecteur vidéo............................ 16
Raccordements audio ..................................................... 17
Raccordement à la prise audio numérique ou aux
connecteurs audio.................................................... 17
Connexion Internet haut débit ....................................... 18
Raccordement à la prise LAN ..................................... 18
Lecture de disque
Avant de commencer la lecture ............................... 19–23
Insertion des piles dans la télécommande ................... 19
Rayon d’action approximatif de la télécommande ... 19
Branchement du cordon d’alimentation ...................... 19
Mise sous tension ....................................................... 20
Mise sous tension .................................................. 20
Mise en veille ......................................................... 20
Voyants sur le lecteur ............................................. 20
Réglage de la langue................................................... 20
Modification de la langue de l’affichage à l’écran .... 20
Commande du téléviseur avec la télécommande du
lecteur ...................................................................... 21
Liste des codes de téléviseurs préréglés .......... 21–22
Mise hors tension du rétroéclairage
LCD et des voyants .............................................. 22–23
Opération par la télécommande ............................. 22
Opération de HOME MENU .................................. 23
A propos de la fonction KURO LINK ........................... 23
Utilisation de la fonction KURO LINK ...................... 23
Ce que vous apporte la fonction KURO LINK ......... 23
Lecture de disques BD, DVD et CD ......................... 24–29
Chargement d’un disque ............................................ 24
Lecture des BD vidéo et DVD vidéo ............................ 24
Affichage des informations sur le disque ................ 24
Menus BD/DVD .......................................................... 25
Lancez la lecture en sélectionnant un titre à partir du
menu principal..................................................... 25
Utilisation du menu de disque ................................ 25
Utilisation du menu contextuel ............................... 25
4
BDP-120̲fr.indd 4
Fonctions BONUSVIEW ou BD-LIVE ........................... 26
Lecture d’image secondaire ................................... 26
Virtual Package ...................................................... 26
BD-LIVE................................................................. 26
Lecture de BD-RE/-R/DVD-RW/-R........................ 27–28
Lecture en sélectionnant un titre ............................ 27
Lecture en sélectionnant un chapitre ...................... 28
Tri des titres ........................................................... 28
Lecture en sélectionnant une playlist ...................... 28
Lecture du titre arrêté en cours de lecture .............. 28
Lecture de CD audio ................................................... 29
Lecture depuis le début ......................................... 29
Lecture en sélectionnant une plage ........................ 29
Marche à suivre dans le menu « Fonctions » .......... 29
Fonctions de lecture ................................................. 30–32
Avance/Retour rapide (Recherche) .............................. 30
Saut au chapitre (plage) suivant ou au début du
chapitre (plage) actuel .............................................. 30
Pause/lecture image par image ................................... 30
Lecture au ralenti ........................................................ 30
Recherche par saut..................................................... 30
Relecture .................................................................... 30
Lecture répétée d’un titre ou d’un chapitre
(lecture en boucle) .................................................... 30
Lecture en boucle partielle
(lecture répétée d’une portion indiquée) .................... 31
Affichage des informations audio................................. 31
Changement de sous-titres ......................................... 32
Changement d’angle................................................... 32
Affichage de l’index d’angle ........................................ 32
Lecture des fichiers JPEG .............................................. 33
Lecture des images fixes en ordre ............................... 33
Lecture des images fixes dans un dossier sélectionné ... 33
Lecture du diaporama ................................................. 33
Réglage de la vitesse du diaporama/lecture en boucle ... 33
Réglages pendant la lecture..................................... 34–35
Commande des fonctions ........................................... 34
Comment utiliser la commande des fonctions ........ 34
Fonctions réglables ................................................ 35
Réglages
RÉGLAGES ................................................................. 36–45
Opérations courantes.................................................. 36
Opération de base pour les Réglages De Lecture ....... 36
Réglages Audio Vidéo ........................................... 37–38
Démarrage Rapide ...................................................... 38
Extinction Auto............................................................ 38
KURO LINK ................................................................ 38
Réglages De Lecture................................................... 39
Aff. Frontal/LED........................................................... 39
Version........................................................................ 39
Réinitialisation Sys....................................................... 39
Réglage De Communication ................................. 40–42
Marche à suivre pour saisir manuellement des
caractères ........................................................... 42
Gestion Clé USB ......................................................... 43
Mise à Jour Du Logiciel ............................................... 44
Annexe
Guide de dépannage ................................................. 46–49
Pour réinitialiser le lecteur ............................................ 49
Messages d’erreur à l’écran ........................................... 49
Glossaire .................................................................... 50–51
Fiche technique ............................................................... 52
Licence ............................................................................. 52
* Les illustrations et affichages à l’écran dans ce mode
d’emploi sont fournis à titre explicatif et peuvent être
légèrement différents des opérations réelles.
2009/04/23 9:33:39
Introduction
Quelles sont les fonctionnalités offertes par ce lecteur ?
Possibilité de regarder des films de
grande qualité sur des disques Blu-ray
Ce lecteur permet la lecture de disques Blu-ray
« full HD », pleine haute définition.
Lecture de disques BD, DVD et CD
(p. 24)
Pour commencer :
Consultez « Pour commencer » (p. 10)
pour les préparatifs en vue de regarder des
disques.
Introduction (p. 5–12)
Possibilité de regarder différents
types de disque et contenu
Donne des informations importantes sur le
fonctionnement du lecteur.
Utilisez ce lecteur pour regarder certains types de
disques optiques comme les DVD et les CD aux
contenus multimédia variés.
Disques (p. 6–7)
Lecture de disques BD, DVD et CD
(p. 24)
Une connexion et un fonctionnement
en toute simplicité via HDMI
Ce lecteur est doté d’une prise HDMI. Vous pouvez
donc le raccorder à un téléviseur via HDMI, sans
avoir à utiliser un autre câble pour regarder des
films. Si votre téléviseur est compatible avec
KURO LINK, vous pourrez commander à la fois le
téléviseur et ce lecteur par de simples opérations.
Présentation des raccordements (p. 13)
Raccordements vidéo (p. 14)
Possibilité d’accéder aux fonctions
BD-LIVE via Internet
Ce lecteur est compatible BD-LIVE. Vous pouvez
accéder à des bonus comme des bandesannonces via Internet lorsque vous lisez des
disques BD vidéo compatibles avec BD-LIVE.
Raccordement (p. 13–18)
Indique les options de raccordement offertes
par ce lecteur.
Lecture de disque (p. 19–35)
Présente la lecture simple et les fonctions
pratiques.
Réglages (p. 36–45)
Explique davantage d’options répondant à
vos besoins.
Annexe (p. 46–52)
Donne des conseils de dépannage et des
informations supplémentaires.
Fonctions BONUSVIEW ou BD-LIVE
(p. 26)
5
BDP-120̲fr.indd 5
2009/04/23 9:33:39
Disques
Disques Blu-ray
Les disques Blu-ray constituent la toute dernière
génération de format média optique, offrant les
principales fonctions suivantes :
• Une capacité de stockage supérieure (25 Go pour simple
couche - 50 Go pour double couche) équivalente à 5 DVD,
qui convient particulièrement aux films haute définition
comprenant des fonctions interactives étendues ;
• Une qualité d’image parfaite adaptée à la résolution Full HD
1920 x 1080p ;
• Le meilleur son possible grâce un rendu surround sans
compression ;
• Les futurs lecteurs seront rétrocompatibles avec les
DVD, pour vous permettre de continuer à regarder vos
collections existantes de DVD ;
• Durabilité du disque - des technologiques pionnières en
matière de revêtement dur apportent aux disques Blu-ray
la meilleure résistance aux rayures et traces de doigt.
Types de disque pouvant être lus
sur ce lecteur
• Les disques suivants peuvent être lus sur ce lecteur.
N’utilisez pas d’adaptateur de 8 cm (3”) à 12 cm (5”).
• Utilisez des disques conformes aux standards compatibles
indiqués par les logos officiels sur l’étiquette du disque. La
lecture de disques non conformes à ces standards n’est
pas garantie. Le fait de pouvoir lire ces disques ne garantie
pas la qualité d’image ou la qualité sonore.
Type de disque
BD vidéo
Code
régional
B/ALL
BD-RE DL
BD-R DL
DVD vidéo
Format
—
Contenu
Audio +
vidéo (Film)
Taille du
disque
12 cm (5”)
2
REMARQUE
• Certains disques figurant dans les colonnes du tableau de
gauche peuvent ne pas être lus.
• « Finaliser » se rapporte au traitement effectué par un
enregistreur sur un disque enregistré pour être en mesure
de le lire à la fois sur ce lecteur et sur d’autres lecteurs/
enregistreurs DVD. Seuls des disques DVD finalisés
pourront être lus sur ce lecteur. (Ce lecteur ne possède pas
de fonction pour finaliser les disques.)
Disques ne pouvant pas être lus
sur ce lecteur
Les disques suivants ne peuvent pas être lus ou
ne seront pas lus correctement sur ce lecteur. Si
vous insérez par inadvertance un de ces disques,
les enceintes risquent d’être endommagées.
N’essayez jamais de lire ces disques.
CDG, CD vidéo, CD photo, CD-ROM, CD-TEXT, SVCD,
SACD, PD, CDV, CVD, DVD-RAM, DVD audio, BD-RE
avec cartouche, CD-MP3, CD-WMA
Les disques de forme particulière ne peuvent pas
être lus.
Format
BDMV/
BDAV
Code
régional
2/ALL
• Les lecteurs et disques BD vidéo et DVD vidéo comportent
des codes régionaux, imposant la région dans laquelle un
disque pourra être lu. Le code régional de ce lecteur est B
pour les BD et 2 pour les DVD. (Les disques comprenant
l’indication ALL sont lisibles sur tous les lecteurs.)
• Les opérations et fonctions des BD vidéo et DVD vidéo
peuvent différer des explications données dans ce mode
d’emploi et certaines opérations peuvent être interdites en
raison des réglages du fabricant du disque.
• Si un écran de menu ou des instructions de fonctionnement
s’affichent pendant la lecture d’un disque, suivez les
indications affichées.
• La composante audio d’un DVD vidéo enregistré à 96 kHz
(PCM linéaire) sera émise sous la forme audio 48 kHz
pendant la lecture.
Format
Vidéo
Audio +
vidéo (Film)
12 cm (5”)
8 cm (3”)
ALL
DVD+RW/DVD+R
DVD-R DL
DVD+R DL
DVD-RW/DVD-R
Format
Vidéo/VR/
AVCHD
(disque
finalisé
seulement)
Audio +
vidéo (Film)
CD audio*1
CD audio
(CD-DA)
Audio
CD-RW/CD-R
CD audio
(CD-DA)
Audio
JPEG*2
Image fixe
(fichier
JPEG)
12 cm (5”)
8 cm (3”)
12 cm (5”)
8 cm (3”)
*1 Ce lecteur a été conçu pour lire des CD audio conformes à
• Les disques de forme particulière (disques en forme
de cœur ou disques hexagonaux, etc.) ne peuvent
pas être lus. L’utilisation de tels disques entraînera un
dysfonctionnement.
Les disques BD vidéo suivants ne peuvent pas
être lus.
• Les disques ne comportant pas le code régional « B »
ou « ALL » (disques vendus en dehors de la région de
commercialisation autorisée).*
• Les disques fabriqués illégalement.
• Les disques enregistrés pour une utilisation commerciale.
* Le code régional de ce lecteur est B.
Les disques DVD vidéo suivants ne peuvent pas
être lus.
• Les disques ne comportant pas le code régional « 2 »
ou « ALL » (disques vendus en dehors de la région de
commercialisation autorisée).*
• Les disques fabriqués illégalement.
• Les disques enregistrés pour une utilisation commerciale.
* Le code régional de ce lecteur est 2.
la norme CD (Compact Disc). Les CD contenant un signal
de protection des droits d’auteur (signal de contrôle des
copies) risquent de ne pas pouvoir être lus sur ce lecteur.
6
BDP-120̲fr.indd 6
2009/04/23 9:33:40
Disques
Les disques BD-RE/-R, DVD-RW/-R et DVD+RW/+R
suivants ne peuvent pas être lus.
Certains des symptômes suivants peuvent se
faire sentir à la lecture des fichiers.
• Les disques ne comportant aucune donnée enregistrée ne
peuvent pas être lus.
• Pioneer ne peut garantir la compatibilité de lecture avec
tous les disques Blu-ray enregistrables, car le format Bluray est nouveau et évolutif. La compatibilité de lecture sera
affectée par votre choix de graveur, de disque et de logiciel
de gravure. Veuillez constamment vous assurer que vous
utilisez les versions de logiciels les plus récentes sur tous
vos équipements, et contactez chaque fabriquant pour
toute précision complémentaire.
Afin d’éviter tout problème, vérifier la compatibilité de
lecture de votre disque enregistrable avant d’acheter votre
lecteur Blu-ray. Pour une compatibilité de lecture optimale
des disques Blu-ray enregistrés par l’utilisateur, Pioneer
recommande d’utiliser les normes BDMV/BDAV. Si des
problèmes de lecture surviennent après l’achat, veuillez
contacter notre service consommateur ou votre revendeur
pour la mise à jour du logiciel de votre lecteur.
Ce lecteur utilise la dernière technologie disponible au
moment de son développement et ne peut pas garantir
la compatibilité avec des évolutions futures et avec des
changements de standard.
• La lecture des fichiers peut demander un certain temps en
fonction du nombre de dossiers, du nombre de fichiers et
du volume des données enregistrées sur le disque.
• Les informations EXIF ne s’affichent pas. EXIF qui signifie
« Exchangeable Image File Format » est une norme de
stockage d’informations d’échange des fichiers d’image,
plus particulièrement dans le cas des fichiers utilisant la
compression JPEG. (Visitez http://exif.org pour en savoir
plus.)
• Les disques contenant un signal de protection des droits
d’auteur (signal de contrôle des copies) risquent de ne pas
pouvoir être lus sur ce lecteur.
• Ce lecteur a été conçu pour lire des CD audio conformes à
la norme CD (Compact Disc).
Les disques CD-RW/-R suivants ne peuvent pas
être lus.
• Les disques ne comportant aucune donnée enregistrée ne
peuvent pas être lus.
• Les disques qui n’ont pas été finalisés.
• Les disques enregistrés dans un format autre que le format
CD audio et JPEG*2 ne peuvent pas être lus.
• Certains disques risquent de ne pas être lus en fonction de
leur statut d’enregistrement ou du disque lui-même.
• Certains disques risquent de ne pas être lus en fonction de
leur compatibilité avec ce lecteur.
• Il se peut que des disques non formatés en format CD
musique, ou des disques contenant un mélange de médias
(par ex : musique, vidéo et images fixes en format jpeg) ne
soient pas lisibles. Il se peut que vous ne puissiez pas lire
du tout certains de ces disques.
• Les disques multisession ne peuvent pas être lus.
• Il se peut que vous ne puissiez pas lire certaines images
fixes éditées (pivotées ou sauvegardées en écrasant
d’autres images) avec un logiciel de traitement d’image ou
certaines images fixes importées d’Internet ou par e-mail.
• Seuls les disques comportant les propriétés suivantes
peuvent être lus (reconnus) par ce lecteur :
Comprend des fichiers de format EXIF
Résolution d’image : De 32g32 à 7680g4320 pixels
Nombre maximum de dossiers : 256
Nombre maximum de fichiers dans chaque dossier : 256
Taille de fichier : inférieure à 20 Mo
Introduction
Les disques CD audio suivants ne peuvent pas
être lus.
Lors de l’utilisation de l’appareil pour lire un
disque CD-RW/-R comportant des images fixes
(enregistrées).
Structure des dossiers contenant des images
fixes (JPEG)
Vous pouvez lire des images fixes (JPEG) avec cet appareil
en créant des dossiers sur le disque comme indiqué cidessous.
Racine
Dossier 01
001.jpg
*2
Le format de fichier JPEG
JPEG est un type de format de fichier permettant de stocker
des fichiers d’image fixe (photos, illustrations, etc.). Vous
pouvez lire des fichiers d’images fixes au format JPEG sur ce
lecteur.
Formats de fichier non compatibles.
• Les images fixes aux formats différents de JPEG (TIFF, par
exemple) ne peuvent pas être lues.
• Certains fichiers risquent de ne pas être lus même s’ils sont
au format JPEG.
• Les fichiers JPEG progressifs ne peuvent pas être lus.
• Les fichiers d’image animée et les fichiers audio, ainsi que
les fichiers au format M-JPEG ne peuvent pas être lus, bien
que ce soit des fichiers JPEG.
Autres fichiers ne pouvant pas être lus.
• Il se peut que vous ne puissiez pas lire certaines images
fixes que vous avez créées, retouchées, copiées ou
modifiées d’une autre façon sur un ordinateur.
256.jpg
Dossier 02
001.jpg
256.jpg
Dossier 256
001.jpg
256.jpg
7
BDP-120̲fr.indd 7
2009/04/23 9:33:40
Contenu des disques
Dolby Digital
BD vidéo
Un système sonore développé par Dolby Laboratories
Inc. recréant l’ambiance d’une salle de cinéma sur
la sortie audio lorsque le lecteur est raccordé à un
processeur ou un amplificateur Dolby Digital.
Bénéficiez de fonctions propres au BD, notamment
BONUSVIEW (BD-ROM Profile 1 Version 1.1), comme celle
de l’image dans l’image et BD-LIVE (page 26).
Les disques BD vidéo compatibles avec BONUSVIEW/BDLIVE vous permettent d’accéder à des contenus extra en
copiant les données des disques ou en les téléchargeant
d’Internet. Par exemple, cette fonction permet de lire le
film original comme image principale tout en lisant les
commentaires vidéo du réalisateur sur un petit écran comme
image secondaire.
DTS
DTS est un système sonore numérique mis au point par
DTS, Inc. et utilisé dans les cinémas.
PCM linéaire
Le PCM linéaire est un format d’enregistrement des
signaux utilisé pour les CD audio et certains disques
DVD et Blu-ray. Le son sur un CD audio est enregistré
à 44,1 kHz avec 16 bits. (Le son est enregistré entre
48 kHz avec 16 bits et 96 kHz avec 24 bits sur les
disques DVD vidéo et entre 48 kHz avec 16 bits et
192 kHz avec 24 bits sur les disques BD vidéo.)
REMARQUE
• Les fonctions disponibles diffèrent selon le disque.
Titre, chapitre et plage
2
Langues de sous-titres
3
Format de rapport d’écran
4
Angle de la caméra
Ceci indique le type de sous-titres.
• Les disques Blu-ray et les DVD sont divisés en « Titres »
et en « Chapitres ». Si le disque comporte plus d’un film,
chaque film est séparé en « Titre ». Les « Chapitres »
correspondent eux à une sous-division des titres. (Voir
exemple 1.)
• Les CD audio sont divisés en « Plages ». Une « Plage »
correspond à un morceau d’un CD audio. (Voir exemple 2.)
Les films sont filmés selon différents modes d’écran.
On trouve sur certains disques DVD des scènes prises
simultanément d’angles différents (la même scène est
filmée de l’avant, du côté gauche, du côté droit, etc.).
5
Exemple 1 : Disque Blu-ray ou DVD
Code régional
Ceci indique le code régional (code régional lisible).
Titre 1
Titre 2
Icônes utilisées dans ce mode
d’emploi
BD VIDEO ........... Indique les fonctions réalisables sur les
Chapitre 1 Chapitre 2
Chapitre 3
Chapitre 1
Exemple 2 : CD audio
Plage 1
Plage 2
Plage 3
Plage 4
Icônes utilisées sur les boîtiers des
disques DVD vidéo
On trouve généralement au dos du boîtier d’un DVD
vendu dans le commerce différentes informations sur
le contenu du disque.
1
2
2
1. English
2. Chinese
3
4
16:9 LB
1
2
1. English
2. Chinese
disques BD vidéo.
........... Indique les fonctions réalisables sur les
disques BD-RE.
BD-R ........... Indique les fonctions réalisables sur les
disques BD-R.
DVD VIDEO ....... Indique les fonctions réalisables sur les
disques DVD vidéo.
DVD-RW ......... Indique les fonctions réalisables sur les
disques DVD-RW.
DVD-R .......... Indique les fonctions réalisables sur les
disques DVD-R.
AUDIO CD ........... Indique les fonctions réalisables sur les
CD audio.
CD-R
........ Indique les fonctions réalisables sur les
JPEG
disques CD-R au format JPEG.
CD-RW
......... Indique les fonctions réalisables sur les
JPEG
disques CD-RW au format JPEG.
AVCHD
......... Indique les fonctions réalisables sur les
disques DVD au format AVCHD.
BD-RE
5
2
123
456
Plages audio et formats audio
Les disques DVD peuvent contenir jusqu’à 8 plages
séparées avec une langue différente pour chaque plage.
La première plage figurant sur la liste est la bande
originale.
Cette section explique également le format audio de
chaque bande son : Dolby Digital, DTS, MPEG etc.
8
BDP-120̲fr.indd 8
2009/04/23 9:33:40
Informations importantes
Précautions relatives au disque
Attention aux éraflures et à la poussière
• Les disques BD, DVD et CD sont sensibles à la poussière,
aux traces de doigts et particulièrement aux éraflures. Un
disque rayé risque de ne pas pouvoir être lu sur ce lecteur.
Manipulez les disques avec soin et rangez-les en lieu sûr.
Rangement correct des disques
Posez le disque au centre de son
boîtier et rangez le boîtier et le
disque à la verticale.
Ne faites pas tomber les disques,
ni ne les soumettez à de fortes
vibrations et à des chocs
violents.
Évitez de ranger les disques
dans des endroits très
poussiéreux ou très humides.
Précautions de manipulation
• Si la surface du disque est encrassée, essuyez-la
délicatement avec un chiffon doux et humide (à l’eau
uniquement). Lorsque vous essuyez un disque, déplacez
toujours le chiffon du centre vers les bords.
• N’utilisez pas de nettoyants en atomiseur pour disque,
du benzène, du diluant, des liquides contre l’électricité
statique ou tout autre solvant.
• Ne touchez pas la surface du disque.
• Ne collez pas de papier ou des étiquettes adhésives sur les
disques.
• Si la surface de lecture d’un disque est encrassée
ou rayée, le lecteur peut décider que le disque est
incompatible et éjecter le plateau de disque ou bien le
disque peut ne pas être lu correctement. Essuyez la saleté
sur la surface de lecture avec un chiffon doux.
Nettoyage de la lentille du capteur optique
• N’utilisez jamais de disques de nettoyage en vente dans le
commerce. L’utilisation de ces disques peut endommager
la lentille.
• Confiez le nettoyage de la lentille au SAV autorisé par
Pioneer le plus proche.
N° de brevets américains 6 836 549 ; 6 381 747 ;
7 050 698 ; 6 516 132 ; et 5 583 936
• Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le
terme « Dolby » et le sigle double D sont des marques
commerciales de Dolby Laboratories.
• Fabriqué sous licence des brevets américains N°:
5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,226,616;
6,487,535; 7,392,195; 7,272,567; 7,333,929; 7,212,872
et autres brevets américains et d’autres pays accordés ou
en instance. DTS est une marque déposée, tandis que les
logos DTS, le symbole DTSHD et DTS-HD Master Audio |
Essential sont des marques de commerce de DTS, Inc. ©
1996-2008 DTS, Inc. Tous droits réservés.
Introduction
Évitez de ranger les disques dans
des endroits exposés aux rayons
directs du soleil, à proximité
d’appareil de chauffage ou dans
des endroits à l’humidité élevée.
Droits d’auteur
• Le support audio-visuel peut être composé d’œuvres
soumises à des droits d’auteur qui ne peuvent être
enregistrées sans l’autorisation du détenteur du droit
d’auteur. Consultez les lois applicables dans votre pays.
• Cet appareil fait appel à des principes technologiques
destinés à interdire la piraterie des œuvres protégées
par des droits d’auteurs, principes qui sont eux-mêmes
couverts aux Etats-Unis par des brevets et d’autres
formes de propriété intellectuelle détenus par Macrovision
Corporation et d’autres personnes physiques ou morales.
L’utilisation de ces principes technologiques visant à
la protection des droits d’auteur doit être autorisée
par Macrovision Corporation et doit être limitée à des
fins domestiques, ou similaires, sauf accord préalable
de Macrovision Corporation. La rétro-technique ou le
désassemblage sont proscrits.
• « Disque Blu-ray » et
sont des marques
commerciales.
• Le logo « BD-LIVE » est une marque de Blu-ray Disc
Association.
•
est une marque de commerce de DVD Format/
Logo Licensing Corporation.
• HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface
sont des marques commerciales ou des marques
déposées de HDMI Licensing, LLC.
• “x.v.Color”,
et
sont des
marques commerciales de Sony Corporation.
Avertissements sur la condensation
• De la condensation peut se former sur la lentille du capteur
optique ou sur le disque dans les conditions suivantes :
− Juste après avoir allumé un chauffage ;
− Dans une pièce embuée ou très humide ;
− Lorsque le lecteur est déplacé brusquement d’une pièce
froide à une pièce chaude.
En cas de condensation :
• Le lecteur connaît des difficultés à lire les signaux sur
le disque et ne fonctionne pas correctement.
• Java et toutes les marques et tous les logos contenant
le terme Java sont des marques commerciales ou des
marques déposées de Sun Microsystems, Inc. aux ÉtatsUnis et dans d’autres pays.
Pour retirer la condensation :
• Retirez le disque et laissez le lecteur reposer hors
tension jusqu’à ce que la condensation disparaisse.
Vous risquez de provoquer un dysfonctionnement si
vous utilisez le lecteur en présence de condensation.
BDP-120̲fr.indd 9
• « BONUSVIEW » est une marque commerciale de
l’Association Blu-ray Disc.
9
2009/04/23 9:33:41
Informations importantes
• Cette étiquette indique la compatibilité lors de la lecture
avec les disques DVD-RW enregistrés dans le format VR
(format d’enregistrement vidéo). Toutefois, dans le cas de
disques enregistrés avec un programme crypté pour un
enregistrement unique, la lecture n’est possible qu’à l’aide
d’un dispositif compatible avec le CPRM.
• « AVCHD » et le logo « AVCHD » sont des marques
commerciales de Panasonic Corporation et de Sony
Corporation.
Pour commencer
Étape 1 : Déballage
Vérifiez que tous les accessoires suivants accompagnent le produit.
Télécommande
Pile de format « AA/R6 » (g2)
Câble AV
Cordon d’alimentation
• Périphérique mémoire USB*
• Carte de garantie
• Mode d’emploi (ce document)
*Le fonctionnement correct des périphériques mémoires USB fournis n’a pas été confirmé avec cet appareil.
Étape 2 : Choix de l’appareil externe
Étape 4 : Ajustement des réglages
Le raccordement diffère selon l’appareil utilisé.
Reportez-vous à Raccordement. (Pages 13 à 18)
Mettez les appareils hors tension avant de
procéder au raccordement.
Ajustez les réglages pour bénéficier de différentes
fonctionnalités et d’autres fonctions pour la
lecture des disques.
Reportez-vous à Réglages. (Pages 36 à 45)
Étape 3 : Lecture de disque
Lisez un disque Blu-ray après avoir raccordé le
lecteur à l’appareil de votre choix.
Reportez-vous à Lecture de disque. (Pages 19 à
35)
10
BDP-120̲fr.indd 10
2009/04/23 9:33:41
Principaux éléments
Unité principale (Avant)
1
3
4
5
6
7
8
9
10
STANDBY/ON (p. 20)
Voyant STANDBY/ON (p. 20)
d PLAY (p. 24)
H STOP (p. 24)
F PAUSE (p. 30)
Voyant KURO LINK (p. 20, 23)
7
8
9
10
11
12
11
12
Capteur de télécommande (p. 19)
Voyant de disque BD/DVD/CD (p. 20)
Voyant de lecture (p. 20)
Afficheur du panneau avant (p. 20)
Plateau de disque (p. 24)
OPEN/CLOSE (p. 24)
Introduction
1
2
3
4
5
6
2
Unité principale (Arrière)
1
1
2
3
4
5
6
2
3
4
5
6
Connecteurs COMPONENT VIDEO
OUTPUT (p. 15)
Connecteur VIDEO OUTPUT (p. 16)
Connecteurs AUDIO OUTPUT (p. 17)
Prise DIGITAL OUT OPTICAL (p. 17)
Prise LAN (p. 18)
Porte-câble HDMI (Voir ci-dessous.)
7
8
9
10
7
Prise BD STORAGE/SERVICE
BD STORAGE (p. 26, 43)
SERVICE pour logiciel (p. 44)
8 Prise HDMI OUT (p. 14)
9 Ventilateur de refroidissement
Le ventilateur de refroidissement opère
lorsque le lecteur est sous tension.
10 Prise AC IN (p. 19)
Porte-câble HDMI au dos de l’unité
principale
Ce lecteur est vendu avec un porte-câble exclusif afin
d’empêcher le câble HDMI d’exercer une tension et une force
directes sur la prise. Lors du branchement du câble HDMI,
veillez à faire passer le câble dans le porte-câble et à l’attacher
solidement.
Raccordez le câble HDMI au
dos de l’unité principale tout
en lui donnant du jeu.
ATTENTION
• Ne tirez pas sur le câble HDMI branché à la prise sous peine
d’endommager cette dernière ou d’entraîner un mauvais
raccordement.
1 Abaissez la languette et tirez-la vers vous.
2 Faites passer le câble HDMI (en vente dans le commerce)
dans le porte-câble.
3 Repoussez la languette en place jusqu’au déclic.
Câble HDMI
11
BDP-120̲fr.indd 11
2009/04/23 9:33:42
Principaux éléments
Télécommande
1
17
2
18
3
19
4
5
6
20
21
7
22
8
9
10
23
24
11
12
25
13
14
15
16
26
27
28
29
30
31
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
STANDBY/ON (p. 20)
Touches TV CONTROL (p. 21)
AUDIO (p. 31), SUBTITLE (p. 31), ANGLE (p. 32)
Touches numériques (p. 35)
CLEAR (p. 35)
SECONDARY VIDEO (p. 26)
REPEAT (p. 30, 31), REPEAT OFF (p. 30, 31)
EXIT (p. 20, 36)
DISPLAY (p. 24, 31)
TOP MENU/DISC NAVIGATOR (p. 25, 27)
Touches curseur (), ENTER (p. 21, 36)
HOME MENU (p. 21, 36)
REV (p. 30)
PLAY (p. 24)
//k (p. 27, 30)
PAUSE (p. 30)
OPEN/CLOSE (p. 24)
VIDEO OUTPUT RESET (p. 37)
FRONT LIGHT (p. 22)
ENTER (p. 21, 36)
KEY LOCK (Voir ci-dessous.)
PAGE +/- (p. 27)
FUNCTION (p. 34)
POPUP MENU/MENU (p. 25)
RETURN (p. 30)
FWD (p. 30)
//l (p. 27, 30)
STOP (p. 24)
ROUGE, VERT, JAUNE, BLEU (p. 27, 33)
SKIP SEARCH (p. 30)
REPLAY (p. 30)
Fonction de verrouillage des touches
Vous pouvez régler le verrouillage des touches afin
d’empêcher les opérations accidentelles.
Cette fonction permet aux téléviseurs compatibles KURO
LINK de verrouiller les touches également sur le lecteur.
Maintenez enfoncée la touche KEY LOCK pendant plus
de 5 secondes.
• Chaque fois que vous effectuez cette opération, la
fonction est activée ou désactivée.
• Si vous tentez d’opérer le lecteur pendant que la
fonction de verrouillage de la télécommande est activée,
« Hold » clignote sur l’afficheur du panneau avant vous
indiquant que la fonction est activée.
REMARQUE
• Cette télécommande est dotée de deux touches ENTER
(11 et 20 dans la liste ci-dessus).
12
BDP-120̲fr.indd 12
2009/04/23 9:33:43
Raccordement
Présentation des raccordements
Veillez à toujours éteindre les appareils et à débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur avant de
raccorder un appareil ou de changer les liaisons.
Ce lecteur est doté des prises/connecteurs présentés ci-dessous. Trouvez la prise/connecteur correspondant
sur votre appareil vidéo. Commencez par brancher la vidéo à l’aide du câble fourni ou de câbles en vente dans le
commerce. Puis branchez l’audio.
Prises/connecteurs vidéo du lecteur
Qualité supérieure
1 Prise HDMI OUT
Page 14
2 Connecteurs
COMPONENT VIDEO
OUTPUT
Page 15
Page 16
Qualité standard
Prises/connecteurs audio du lecteur
Raccordement
3 Connecteur VIDEO
OUTPUT
Raccordement audio numérique
Qualité supérieure
1 Prise HDMI OUT
Page 14
2 Prise DIGITAL OUT
OPTICAL
Page 17
Qualité standard
Raccordement audio analogique
Qualité standard
Connecteurs AUDIO
OUTPUT
Page 17
Connexion Internet haut débit
Prise LAN
Page 18
13
BDP-120̲fr.indd 13
2009/04/23 9:33:44
Raccordements vidéo
Raccordement à la prise HDMI
• La prise HDMI vous offrira une image et un son numériques de qualité élevée.
• Voir page 45 pour en savoir plus sur la sortie des formats audio de la dernière génération.
• Raccordez des câbles HDMI™ High Speed lorsque vous utilisez la fonction KURO LINK. La fonction KURO
LINK peut ne pas fonctionner correctement si vous utilisez d’autres câbles HDMI.
ÉTAPES
1 Assurez-vous d’éteindre ce lecteur et l’appareil externe avant de procéder aux branchements.
2 Raccordez fermement un câble HDMI (en vente dans le commerce) aux prises HDMI (1 et 2).
REMARQUE
Ce lecteur
• Lorsque vous utilisez la sortie HDMI,
la sortie numérique 7.1 canaux est
disponible.
Sélection de la sortie vidéo
prioritaire lors des raccordements
HDMI et Vidéo composantes
Sorties du signal vidéo :
1080p 24 Hz
720p 50/60 Hz
1080p 50/60 Hz 576p 50 Hz
1080i 50/60 Hz 480p 60 Hz
Par exemple :
1080p: balayage progressif 1080
1080i: balayage entrelacé 1080
1
Lorsque vous raccordez à la fois un câble HDMI
et un câble composantes à ce lecteur, vous devez
sélectionner la sortie vidéo prioritaire dans « Réglages »
- « Réglages Audio Vidéo » - « Sélection de la sortie
vidéo ». (Voir page 37.)
REMARQUE
Vers la prise HDMI OUT
Câble HDMI
(en vente dans le commerce)
2
Vers la prise HDMI IN
Projecteur
• Le son transmis aux formats DTS-HD
High Resolution Audio et DTS-HD
Master Audio est émis de la prise
HDMI sous la forme Bitstream.
Raccordez un amplificateur avec
décodeur intégré pour bénéficier
d’une qualité sonore extra-fine.
Téléviseur
• Lorsque vous raccordez ce lecteur à un téléviseur Pioneer
uniquement avec un câble HDMI et que le téléviseur est
sous tension, la sortie vidéo passe automatiquement sur
HDMI. (Le réglage ci-dessus n’est pas nécessaire.)
• Lorsque vous raccordez le lecteur au téléviseur avec un
câble HDMI, « Sortie Vidéo HDMI » est réglée sur « Auto ».
Si vous n’obtenez pas une image stable, sélectionnez la
résolution* souhaitée.
Lorsque vous réglez « Sortie Vidéo HDMI » sur un réglage
autre que « Auto », vous ne pouvez sélectionner que des
résolutions* compatibles avec le téléviseur raccordé.
* Consultez « Sortie Vidéo HDMI » à la page 37 pour les
résolutions de la sortie vidéo HDMI.
Ampli AV
Appareil doté d’une prise HDMI
Après le raccordement
•
•
•
•
Faites passer le câble HDMI dans le porte-câble HDMI pour l’attacher. (Page 11)
Vous pouvez également raccorder un appareil audio. (Page 17)
Insérez un disque et lancez la lecture. (Pages 24 à 29)
Reportez-vous à la fonction KURO LINK. (Pages 23 et 38)
14
BDP-120̲fr.indd 14
2009/04/23 9:33:45
Raccordements vidéo
Raccordement aux connecteurs vidéo composantes
Les connecteurs vidéo composantes vous offriront des images de qualité élevée et une reproduction fidèle des
couleurs.
ÉTAPES
1 Assurez-vous d’éteindre ce lecteur et l’appareil externe avant de procéder aux branchements.
2 Raccordez fermement un câble vidéo composantes (en vente dans le commerce) aux prises composantes
(1 et 2).
Ce lecteur
Sorties du signal vidéo :
1080i 50/60 Hz 576i 50 Hz
720p 50/60 Hz 480p 60 Hz
576p 50 Hz
480i 60 Hz
Par exemple :
480p: balayage progressif 480
480i: balayage entrelacé 480
(Rouge)
Rouge
(Bleu)
ATTENTION
Bleu
1
Vers les connecteurs
COMPONENT VIDEO
OUTPUT
Câble vidéo composantes
(en vente dans le commerce)
Raccordement
(Vert)
Vert
• Vous devez sélectionner la sortie vidéo prioritaire dans
« Réglages » - « Réglages Audio Vidéo » - « Sélection
de la sortie vidéo ». (Voir page 37.)
• Lorsque la sortie vidéo prioritaire est réglée sur
« HDMI » dans « Sélection de la sortie vidéo », la
résolution vidéo émise depuis les connecteurs
COMPONENT VIDEO OUTPUT est identique à celle
réglée dans « Sortie Vidéo HDMI ». (Voir page 37.)
• Lorsque la sortie depuis les connecteurs COMPONENT
VIDEO OUTPUT a la priorité, réglez la sortie vidéo
prioritaire sur « Composante ».
Vers les connecteurs
2 COMPONENT IN
(Rouge)
Rouge
(CR)
Bleu
(CB)
(Bleu)
LECTEUR
Blu-ray Disc
(Vert)
Vert
Magnétoscope
Téléviseur
COMPONENT
IN
REMARQUE
Projecteur
Téléviseur
Ampli AV
Appareil vidéo doté de connecteurs vidéo
composantes
• Raccordez le lecteur de disques Blu-ray directement
au téléviseur. Si vous lisez l’image par le biais d’un
magnétoscope, celle-ci peut être déformée en raison
de la fonction de protection contre la copie.
• Lorsque vous enregistrez un programme dont les
droits d’auteur sont protégés, la fonction de protection
contre la copie est automatiquement activée et le
programme ne sera pas enregistré correctement. En
outre, l’image lue par le biais d’un magnétoscope peut
être déformée en raison de cette fonction. Toutefois, il
ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Lorsque vous
regardez un programme dont les droits d’auteur sont
protégés, nous vous recommandons de raccorder le
lecteur de disques Blu-ray directement au téléviseur.
Après le raccordement
• Branchez l’appareil audio ou les prises audio du téléviseur. (Page 17)
15
BDP-120̲fr.indd 15
2009/04/23 9:33:45
Raccordements vidéo
Raccordement au connecteur vidéo
Le connecteur vidéo vous permettra de visionner les images.
ÉTAPES
1 Assurez-vous d’éteindre ce lecteur et l’appareil externe avant de procéder aux branchements.
2 Raccordez fermement le câble AV (fourni) aux connecteurs vidéo (1 et 2).
Ce lecteur
Sorties du signal vidéo :
576i 50 Hz
480i 60 Hz
576i: balayage entrelacé 576
480i: balayage entrelacé 480
(Jaune)
Jaune
LECTEUR
Blu-ray Disc
Magnétoscope
Téléviseur
REMARQUE
1 Vers le connecteur
• Raccordez le lecteur de disques Blu-ray
directement au téléviseur. Si vous lisez l’image
par le biais d’un magnétoscope, celle-ci peut être
déformée en raison de la fonction de protection
contre la copie.
• Lorsque vous enregistrez un programme dont
les droits d’auteur sont protégés, la fonction de
protection contre la copie est automatiquement
activée et le programme ne sera pas enregistré
correctement. En outre, l’image lue par le biais
d’un magnétoscope peut être déformée en
raison de cette fonction. Toutefois, il ne s’agit
pas d’un dysfonctionnement. Lorsque vous
regardez un programme dont les droits d’auteur
sont protégés, nous vous recommandons
de raccorder le lecteur de disques Blu-ray
directement au téléviseur.
VIDEO OUTPUT
Câble AV (fourni)
le connecteur
2 Vers
d’entrée VIDEO
(Jaune)
VIDEO
L - AUDIO -R
Jaune
AV INPUT
Projecteur
Téléviseur
Ampli AV
Appareil vidéo doté d’un connecteur vidéo
Après le raccordement
• Branchez l’appareil audio ou les prises audio du téléviseur. (Page 17)
16
BDP-120̲fr.indd 16
2009/04/23 9:33:46
Raccordements audio
Raccordement à la prise audio numérique ou aux connecteurs audio
• Il est possible de raccorder l’appareil audio ou le téléviseur à la prise DIGITAL OUT OPTICAL ou aux
connecteurs AUDIO OUTPUT.
• Voir page 45 pour en savoir plus sur la sortie des formats audio de la dernière génération.
ÉTAPES
1 Assurez-vous d’éteindre ce lecteur et l’appareil externe avant de procéder aux branchements.
2 Raccordez fermement un câble numérique optique (en vente dans le commerce) ou le câble AV (fourni) aux
prises audio numériques optiques ou aux connecteurs audio (1 et 2 ou 3 et 4).
Ce lecteur
• Lorsque vous utilisez la sortie OPTICAL, la
sortie numérique 5.1 canaux est disponible.
La sortie numérique 7.1 canaux n’est pas
disponible.
(Rouge)
Rouge
REMARQUE:
Blanc
3
La sortie audio 7.1 canaux est disponible via
la prise HDMI.
Vers les connecteurs
AUDIO OUTPUT
Vers la prise DIGITAL
OUT OPTICAL
Câble AV (fourni)
4
1
Raccordement
(Blanc)
Câble numérique optique
(en vente dans le commerce)
Vers les connecteurs
d’entrée AUDIO
(Blanc) (Rouge)
VIDEO
Vers la prise d’entrée
OPTICAL
2
L - AUDIO -R
Blanc
Rouge
AV INPUT
OPTICAL
DIGITAL AUDIO IN
Téléviseur
Amplificateur
Appareil audio avec prise d’entrée audio numérique ou connecteurs audio
Après le raccordement
• Insérez un disque et lancez la lecture. (Pages 24 à 29)
17
BDP-120̲fr.indd 17
2009/04/23 9:33:47
Connexion Internet haut débit
Raccordement à la prise LAN
• La connexion à Internet vous donne accès à une vaste palette de contenus aux fonctions interactives lors de la
lecture de disques compatibles BD-LIVE. Reportez-vous aux pages 26 et 39 pour de plus amples informations
sur les fonctions BD-LIVE.
• Une connexion Internet haut débit (telle qu’illustrée ci-dessous) est nécessaire.
ÉTAPES
1 Assurez-vous d’éteindre ce lecteur et l’appareil externe avant de procéder aux branchements.
2 Raccordez fermement un câble LAN (en vente dans le commerce) à la prise LAN (1 et 2).
Ce lecteur
1
Vers la prise BD
STORAGE/SERVICE
Vers la prise LAN
Périphérique mémoire USB
Utilisation de BONUSVIEW ou BD-LIVE
Exige un périphérique mémoire USB.
Le dispositif de mémoire utilisé doit être conforme aux
spécifications USB 2.0 et avoir une capacité de 1 Go, une
capacité de 2 Go étant recommandée.
Câble LAN
(en vente dans le commerce)
ATTENTION
• N’utilisez pas de rallonge USB pour raccorder un
périphérique mémoire USB à la prise BD STORAGE/
SERVICE du lecteur. L’utilisation d’une rallonge USB peut
entraîner le dysfonctionnement du lecteur.
• Une connexion Internet haut débit nécessite un
abonnement auprès d’un fournisseur d’accès à Internet.
Adressez-vous au fournisseur d’accès à Internet le plus
proche pour en savoir plus.
• Reportez-vous au mode d’emploi de votre équipement car
la méthode de connexion et l’appareil raccordé peuvent
différer selon votre environnement Internet.
2 Vers la prise LAN
REMARQUE
• Utilisez un câble LAN/routeur compatible 10BASE-T/
100BASE-TX.
LAN
Internet
Modem
Concentrateur ou routeur
haut débit
Ordinateur
Exemple de connexion Internet haut débit
Après le raccordement
• Procédez au réglage de communication. (Pages 40 à 42)
• Insérez un disque compatible BD-LIVE et lancez la lecture. (Pages 24 et 26)
18
BDP-120̲fr.indd 18
2009/04/23 9:33:47
Lecture de disque
Avant de commencer la lecture
Insertion des piles dans la
télécommande
1
Rayon d’action approximatif de la
télécommande
Capteur de télécommande
Ouvrez le couvercle arrière.
Appuyez légèrement
sur cette partie et faites
glisser dans le sens de
la flèche.
2
30 º
Insérez les piles (AA/R6 x 2).
Insérez les piles en tenant compte des repères
/ dans le logement de piles.
30 º
7m
Télécommande
Insérez d’abord le
côté négatif ().
3
Fermez le couvercle arrière.
Fermez bien le couvercle
(vous devez entendre un clic).
Lecture de disque
Branchement du cordon d’alimentation
Branchez le cordon d’alimentation fourni dans la prise
AC IN à l’arrière du lecteur. Puis branchez l’autre
extrémité du cordon dans la prise secteur.
ATTENTION
• N’utilisez aucune pile autre que celles qui sont spécifiées.
De même, n’utilisez pas une nouvelle pile en même temps
qu’une usée.
• Lors de la mise en place des piles dans la télécommande,
prenez soin de les orienter correctement, tel qu’indiqué par
les marques de polarité ( et ).
• Ne chauffez pas des piles, ne les démontez pas et ne les
jetez pas dans un feu ou dans l’eau.
• Il se peut que des piles, même d’aspect comparable, aient
une tension différente. N’utilisez pas simultanément des
piles différentes.
• Pour éviter toute fuite d’électrolyte, retirez les piles de
la télécommande si vous prévoyez de ne pas l’utiliser
pendant une longue période (1 mois ou plus). Si de
l’électrolyte a suinté dans le logement des piles, essuyez
convenablement l’intérieur, puis installez de nouvelles piles.
Si de l’électrolyte d’une pile s’est répandu sur votre peau,
éliminez ce produit par de grandes quantités d’eau.
• Lorsque vous éliminez des piles / batteries usées, veuillez
vous conformer aux normes gouvernementales ou aux
règles des institutions publiques environnementales en
vigueur dans votre pays ou région.
• AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser ni ranger les piles à la lumière directe du
soleil ou à un endroit excessivement chaud, comme dans
une voiture ou à proximité d’un appareil de chauffage.
Les piles risqueraient de fuir, de surchauffer, d’exploser ou
de s’enflammer. Leur durée de vie ou leur performance
pourrait également être réduite.
Vers la prise AC IN
Vers la prise secteur
REMARQUE
• Placez le lecteur près de la prise secteur et gardez la fiche
du cordon d’alimentation à proximité.
• AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE
TOUCHEZ PAS LES PIÈCES NON ISOLÉES DES CÂBLES
LORSQUE LE CORDON D’ALIMENTATION EST BRANCHÉ.
• Le voyant STANDBY/ON clignote lorsque le lecteur se
prépare à démarrer. Vous ne pourrez pas allumer le lecteur
tant que le voyant STANDBY/ON clignote.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser le lecteur pendant une
période prolongée, veillez à retirer le cordon secteur de la
prise secteur.
19
BDP-120̲fr.indd 19
2009/04/23 9:33:48
Avant de commencer la lecture
Mise sous tension
Voyants sur le lecteur
Voyant STANDBY/ON (sous tension/veille)
Allumé en bleu
Sous tension
Clignote rouge
Se prépare pour la veille
Allumé en rouge
En veille
Voyant KURO LINK
Allumé en rouge
Obtention de la meilleure
qualité d’image pour
« KURO » (Voir page 23.)
Voyant de disque BD/DVD/CD
STANDBY/ON
Éteint
Pas de disque
Allumé en blanc
Disque arrêté
Clignote blanc
Chargement d’un disque
en cours
Voyant de lecture
Allumé en bleu
Voyant de disque BD/DVD/CD
Voyant KURO LINK
Voyant STANDBY/ON
Afficheur du
panneau
avant
Lecture en cours
• Lorsque vous mettez l’appareil sous tension, l’écran Menu
s’affiche automatiquement pendant quelques instants.
Appuyez sur EXIT pour effacer l’affichage.
Réglage de la langue
Voyant de lecture
Mise sous tension
Appuyez sur STANDBY/ON sur la télécommande
ou sur le lecteur pour allumer le lecteur.
Mise en veille
Appuyez sur STANDBY/ON sur la télécommande
ou sur le lecteur pour mettre le lecteur en veille.
Modification de la langue de
l’affichage à l’écran
1 Appuyez sur HOME MENU pour afficher l’écran
Menu de configuration .
• Si vous appuyez à nouveau sur STANDBY/ON juste
après la mise en veille, le lecteur peut ne pas s’allumer. Le
cas échéant, attendez 10 secondes ou plus, puis rallumez
le lecteur.
REMARQUE
• Lorsque le voyant STANDBY/ON clignote (cela peut
prendre un certain temps), le lecteur ne peut pas être mis
sous tension.
20
BDP-120̲fr.indd 20
2009/04/23 9:33:48
Avant de commencer la lecture
2
3
Appuyez sur pour sélectionner
« Langue À L’écran » et appuyez ensuite sur
ENTER.
Navigateur Disque
Réglages
Langue À L'écran
Photos
Appuyez sur pour sélectionner la langue
que vous souhaitez afficher à l’écran et appuyez
ensuite sur ENTER.
1
Spécifiez le code fabricant à 2 chiffres.
• Appuyez sur les touches numériques (0 à 9) pour
saisir le code tout en appuyant sur TV CONTROL .
REMARQUE
English
Nederlands
Česky
Svenska
Magyar
Français
Dansk
Slovensky
Italiano
Norsk
Slovenščina
Español
Suomi
Português
Polski
REMARQUE
2
Assurez-vous que le téléviseur fonctionne.
• Utilisez le téléviseur au moyen de TV CONTROL.
– Appuyez pour mettre le téléviseur sous tension ou hors
tension.
INPUT SELECT – Appuyez pour changer l’entrée au
téléviseur.
CH +/– – Appuyez pour choisir la chaîne de télévision.
VOL +/– – Appuyez pour ajuster le volume.
• Pour sélectionner la langue du disque DVD, comme la
langue des sous-titres ou autre, reportez-vous à la page
25.
Commande du téléviseur avec la
télécommande du lecteur
Si le code fabricant de votre marque de téléviseur a
été enregistré sur la télécommande du lecteur, celle-ci
pourra être utilisée également pour la commande du
téléviseur.
ATTENTION
• Il ne sera peut-être pas possible de faire fonctionner
certains modèles de téléviseur avec la télécommande du
lecteur, bien que ces modèles figurent dans la liste des
codes des fabricants.
• La télécommande peut revenir à ses réglages par défaut
lors du remplacement des piles. Dans ce cas, reprécisez
le code.
Liste des codes de téléviseurs
préréglés
Lecture de disque
English
Deutsch
• Le réglage usine est 00 (PIONEER).
• Si vous effectuez une erreur lors de la saisie du code,
relâchez TV CONTROL et recommencez depuis le
début.
• S’il existe plusieurs codes pour le même fabricant, essayez
chacun dans l’ordre indiqué jusqu’à ce que le téléviseur
fonctionne.
Fabricant Code(s)
PIONEER 00, 31, 32, 07, 36, 42, CATHAY 07
51
CENTURION 07
ACURA 44
CGB 42
ADMIRAL 31
CIMLINE 44
AIWA 60
CLARIVOX 07
AKAI 32, 35, 42
CLATRONIC 38
AKURA 41
CONDOR 38
ALBA 07, 39, 41, 44
CONTEC 44
AMSTRAD 42, 44, 47
CROSLEY 32
ANITECH 44
CROWN 38, 44
ASA 45
CRYSTAL 42
ASUKA 41
CYBERTRON 41
AUDIOGONIC 07, 36
DAEWOO 07, 44, 56
BASIC LINE 41, 44
DAINICHI 41
BAUR 31, 07, 42
DANSAI 07
BEKO 38
DAYTON 44
BEON 07
DECCA 07, 48
BLAUPUNKT 31
DIXI 07, 44
BLUE SKY 41
DUMONT 53
BLUE STAR 18
ELIN 07
BPL 18
ELITE 41
BRANDT 36
ELTA 44
BTC 41
EMERSON 42
BUSH 07, 41, 42, 44, 47, 56
ERRES 07
CASCADE 44
FERGUSON 07, 36, 51
(Continuer à la page suivante)
21
BDP-120̲fr.indd 21
2009/04/23 9:33:50
Avant de commencer la lecture
FINLANDIA 35, 43, 54
OSAKI 41, 46, 48
FINLUX 32, 07, 45, 48, 53, 54
OSO 41
FIRSTLINE 40, 44
OSUME 48
FISHER 32, 35, 38, 45
OTTO VERSAND 31, 32, 07, 42
FORMENTI 32, 07, 42
PALLADIUM 38
FRONTECH 31, 42, 46
PANAMA 46
FRONTECH/PROTECH 32
PANASONIC 31, 07, 08, 42, 22
FUJITSU 48
PATHO CINEMA 42
FUNAI 40, 46, 58
PAUSA 44
GBC 32, 42
PHILCO 32, 42
GE 00, 01, 08, 07, 10, 11, 17, 02, PHILIPS 31, 07, 34, 56, 68
28, 18
PHOENIX 32
GEC 07, 34, 48
PHONOLA 07
GELOSO 32, 44
PROFEX 42, 44
GENERAL 29
PROTECH 07, 42, 44, 46, 49
GENEXXA 31, 41
QUELLE 31, 32, 07, 42, 45, 53
GOLDSTAR 10, 23, 21, 02, 07, 50 R-LINE 07
GOODMANS 07, 39, 47, 48, 56 RADIOLA 07
GORENJE 38
RADIOSHACK 10, 23, 21, 02
GPM 41
RBM 53
GRAETZ 31, 42
RCA 01, 10, 15, 16, 17, 18, 61,
GRANADA 07, 35, 42, 43, 48
62, 09
GRADIENTE 30, 57
REDIFFUSION 32, 42
GRANDIN 18
REX 31, 46
GRUNDIG 31, 53
ROADSTAR 41, 44, 46
HANSEATIC 07, 42
SABA 31, 36, 42, 51
HCM 18, 44
SAISHO 39, 44, 46
HINARI 07, 41, 44
SALORA 31, 32, 42, 43
HISAWA 18
SAMBERS 49
HITACHI 31, 33, 34, 36, 42, 43, SAMSUNG 07, 38, 44, 46, 69, 70
SANYO 35, 45, 48, 21, 14, 91
54, 06, 10, 24, 25, 18
SBR 07, 34
HUANYU 56
SCHAUB LORENZ 42
HYPSON 07, 18, 46
SCHNEIDER 07, 41, 47
ICE 46, 47
SEG 42, 46
IMPERIAL 38, 42
SEI 32, 40, 49
INDIANA 07
SELECO 31, 42
INGELEN 31
SHARP 02, 19, 27, 67, 90
INTERFUNK 31, 32, 07, 42
SIAREM 32, 49
INTERVISION 46, 49
SIEMENS 31
ISUKAI 41
SINUDYNE 32, 39, 40, 49
ITC 42
SKANTIC 43
ITT 31, 32, 42
SOLAVOX 31
JEC 05
SONOKO 07, 44
JVC 13, 23
SONOLOR 31, 35
KAISUI 18, 41, 44
SONTEC 07
KAPSCH 31
SONY 04
KENDO 42
SOUNDWAVE 07
KENNEDY 32, 42
STANDARD 41, 44
KORPEL 07
STERN 31
KOYODA 44
SUSUMU 41
LEYCO 07, 40, 46, 48
SYSLINE 07
LIESENK&TTER 07
TANDY 31, 41, 48
LOEWE 07
TASHIKO 34
LUXOR 32, 42, 43
M-ELECTRONIC 31, 44, 45, 54, TATUNG 07, 48
56, 07, 36, 51
TEC 42
MAGNADYNE 32, 49
TELEAVIA 36
MAGNAFON 49
TELEFUNKEN 36, 37, 52
MAGNAVOX 07, 10, 03, 12, 29 TELETECH 44
MANESTH 39, 46
TENSAI 40, 41
MARANTZ 07
THOMSON 36, 51, 52, 63
MARK 07
THORN 31, 07, 42, 45, 48
MATSUI 07, 39, 40, 42, 44, 47, 48 TOMASHI 18
MCMICHAEL 34
TOSHIBA 05, 02, 26, 21, 53
MEDIATOR 07
TOWADA 42
MEMOREX 44
ULTRAVOX 32, 42, 49
METZ 31
UNIDEN 92
MINERVA 31, 53
UNIVERSUM 31, 07, 38, 42, 45,
MITSUBISHI 09, 10, 02, 21, 31 46, 54
MULTITECH 44, 49
VESTEL 07
NEC 59
VICTOR 13
NECKERMANN 31, 07
VOXSON 31
NEI 07, 42
WALTHAM 43
NIKKAI 05, 07, 41, 46, 48
WATSON 07
NOBLIKO 49
WATT RADIO 32, 42, 49
NOKIA 32, 42, 52
WHITE WESTINGHOUSE 07
NORDMENDE 32, 36, 51, 52
YOKO 07, 42, 46
OCEANIC 31, 32, 42
ZENITH 03, 20
ORION 32, 07, 39, 40
Mise hors tension du rétroéclairage
LCD et des voyants
Si vous trouvez que les voyants du lecteur sont trop
vifs lorsque vous regardez des films, il est possible de
les éteindre à l’exception du voyant STANDBY/ON.
Opération par la télécommande
Appuyez sur FRONT LIGHT pour allumer ou éteindre
le rétroéclairage LCD.
22
BDP-120̲fr.indd 22
2009/04/23 9:33:50
Avant de commencer la lecture
Opération de HOME MENU
1
2
3
Appuyez sur HOME MENU pour afficher l’écran
Menu de configuration .
Appuyez sur pour sélectionner
« Réglages » et appuyez ensuite sur ENTER.
Appuyez sur pour sélectionner « Aff.
Frontal/LED » et appuyez ensuite sur ENTER.
Réglages Audio Vidéo
Démarrage Rapide
Extinction Auto
KURO LINK
Réglages De Lecture
Réglage De Communication
Aff. Frontal/LED
Version
Gestion Clé USB
Mise à Jour Du Logiciel
Réinitialisation Sys
4
5
Appuyez sur pour sélectionner « Marche »
ou « Arrêt » et appuyez ensuite sur ENTER.
Appuyez sur HOME MENU ou EXIT pour quitter
l’écran.
A propos de la fonction KURO LINK
Utilisation de la fonction KURO LINK
• La fonction KURO LINK agit uniquement quand « Sélection
de la sortie vidéo » est réglé sur « HDMI ».
• La fonction KURO LINK agit quand KURO LINK est réglé
sur « Marche » sur tous les dispositifs raccordés par des
câbles HDMI.
• Lorsque les connexions et les réglages de tous les dispositifs
sont terminés, assurez-vous que l’image du lecteur apparaît
sur le Téléviseur à Écran Plat. (Vérifiez ce point également
après avoir modifié les dispositifs connectés et avoir changé
les connexions des câbles HDMI.) Il se peut que la fonction
KURO LINK n’agisse pas correctement si l’image du lecteur
n’est pas fournie correctement sur le Téléviseur à Écran Plat.
• Utilisez les câbles High Speed HDMI™ quand vous utilisez
la fonction KURO LINK. Il se peut que la fonction KURO
LINK n’agisse pas correctement si d’autres câbles HDMI
sont utilisés.
• Pour certains modèles, la fonction KURO LINK est appelée
« Commande HDMI ».
• La fonction KURO LINK n’agit pas avec des dispositifs
d’autres fabricants, même s’ils sont raccordés avec un
câble HDMI.
• Obtention d’une qualité d’image optimale pour
« KURO » à partir du lecteur.
Quand la fonction KURO LINK est validée, des signaux
vidéo d’une qualité d’image optimale pour « KURO » sont
obtenus via la prise HDMI du lecteur.
Le voyant KURO LINK du lecteur s’allume en rouge.
Voyant KURO LINK
• Utilisation du lecteur avec la télécommande du
Téléviseur à Écran Plat.
Les opérations, telles que la mise en marche et l’arrêt de
la lecture ou l’affichage des menus du lecteur, peuvent être
effectuées à partir du Téléviseur à Écran Plat.
• L’image reproduite par le lecteur est affichée sur le
Téléviseur à Écran Plat. (Fonction d’auto-sélection)
L’entrée passe automatiquement au Téléviseur à Écran
Plat, au système audiovisuel (récepteur ou amplificateur
AV, etc.) et au Convertisseur HD AV quand la lecture est
lancée sur le lecteur ou que le Menu de configuration ou
Disc Navigator est affiché. Quand l’entrée est commutée,
le Menu de configuration ou Disc Navigator apparaît sur le
Téléviseur à Écran Plat.
• La mise sous/hors tension du Téléviseur à Écran
Plat et du lecteur est automatique. (Fonction
d’alimentation simultanée)
Quand la lecture est lancée sur le lecteur ou que le Menu
de configuration ou Navigateur de disque est affiché, si
le Téléviseur à Écran Plat était hors tension, il sera mis
sous tension automatiquement. Quand le Téléviseur à
Écran Plat est hors tension, l’alimentation du lecteur est
automatiquement coupée.
• Commutation automatique de la langue d’affichage
sur écran du lecteur (Fonction de langue unifiée)
Quand des informations de langues du Téléviseur à Écran
Plat raccordé sont reçues, vous pouvez faire changer
automatiquement la langue d’affichage sur l’écran du
lecteur à celle du Téléviseur à Écran Plat. Cette fonction est
disponible seulement si la lecture est arrêtée et si l’écran
de menu n’est pas affiché.
Lecture de disque
Les fonctions agissent quand un Téléviseur à Écran Plat, un
système audiovisuel (récepteur ou amplificateur AV, etc.) ou
un Convertisseur HD AV compatible Pioneer KURO-LINK est
raccordé au lecteur au moyen d’un câble HDMI. Consultez
aussi le mode d’emploi du Téléviseur à Écran Plat, du
système audiovisuel (récepteur ou amplificateur AV, etc.) ou
du Convertisseur HD AV.
Ce que vous apporte la fonction
KURO LINK
23
BDP-120̲fr.indd 23
2009/04/23 9:33:51
Lecture de disques BD, DVD et CD
Cette section explique la lecture des disques BD vidéo
et DVD vidéo (films), CD disponibles dans le commerce
et disques BD-RE/-R, DVD-RW/-R enregistrés.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur H STOP.
Fonction de reprise de lecture
• Si vous appuyez sur d PLAY ensuite, la lecture reprend à
partir de l’endroit où le lecteur a été arrêté précédemment.
Pour lancer la lecture depuis le début, annulez le mode de
reprise en appuyant sur H STOP, et appuyez ensuite sur
d PLAY. (Ceci peut être inefficace selon le type de disque.
Le cas échéant, ouvrez le plateau de disque ou passez en
veille.)
Chargement d’un disque
REMARQUE
OPEN/CLOSE
STANDBY/ON
1
2
3
• La reprise de lecture peut être inopérante sur certains
disques.
Affichage des informations sur le
disque
Appuyez sur STANDBY/ON pour mettre le
lecteur sous tension.
Appuyez sur OPEN/CLOSE pour ouvrir le
plateau de disque.
Placez un disque sur le plateau.
• Insérez le disque avec la face imprimée vers le haut.
• Dans le cas d’un disque enregistré des deux côtés,
placez vers le bas la face à lire.
Appuyez sur DISPLAY pendant la lecture.
• Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY,
l’affichage change comme suit.
Écran des informations sur le disque A
1
2
4
Appuyez sur OPEN/CLOSE pour fermer le
plateau de disque.
3
4
BD-VIDÉO
1/1
1 / 101
00 : 00 : 12
/ 03 : 12 : 28
Lecture des BD vidéo et DVD vidéo
BD VIDEO
DVD VIDEO
BD-RE
DVD-RW
BD-R
DVD-R
AVCHD
Ce lecteur prend en charge la conversion ascendante
DVD pendant la lecture d’un DVD.
Écran des informations sur le disque B
4
00 : 00 : 12
/ 03 : 12 : 28
Aucun affichage
1
Placez un disque.
• La lecture de certains disques peut commencer
automatiquement.
• La lecture commence à partir du premier titre.
• Certains disques peuvent afficher en premier le menu.
Procédez aux opérations de lecture en suivant les
indications à l’écran.
2
Appuyez sur d PLAY si la lecture ne commence
pas automatiquement ou qu’elle est interrompue.
REMARQUE
• La durée de chargement du disque peut varier selon le
disque.
1 Type de disque
2 Numéro du titre actuellement lu/Nombre total de
titres
3 Numéro du chapitre actuellement lu/Nombre total de
chapitres
4 Temps de lecture écoulé/Temps de lecture total pour
le titre
REMARQUE
• L’écran des informations sur le disque A disparaît si vous
n’effectuez aucune opération dans la minute qui suit.
• Il se peut que l’affichage du temps de lecture total pour le
chapitre/titre n’apparaisse pas avec certains disques BD
vidéo en vente dans le commerce.
24
BDP-120̲fr.indd 24
2009/04/23 9:33:51
Lecture de disques BD, DVD et CD
Menus BD/DVD
Utilisation du menu de disque
• Cette section explique comment lire un disque BD
vidéo ou DVD vidéo comprenant un menu principal,
un menu de disque ou un menu contextuel.
• Les titres figurant dans le menu principal et un guide
du disque (pour les options comme les sous-titres
et les langues audio) sont donnés dans le menu de
disque.
DVD VIDEO
Exemple : Sélectionnez « LANGUE DES SOUS-TITRES ».
1
Appuyez sur TOP MENU/DISC NAVIGATOR.
• L’écran du menu de disque s’affiche si le disque DVD
vidéo contient un menu de disque.
2
Appuyez sur pour sélectionner « LANGUE
DES SOUS-TITRES » et appuyez ensuite sur
ENTER.
• L’écran pour sélectionner la langue des sous-titres
apparaît.
MENU
1 LANGUE AUDIO
2 LANGUE DES SOUS-TITRES
3 AUDIO
Lancez la lecture en sélectionnant
un titre à partir du menu principal
BD VIDEO
1
DVD VIDEO
3
Appuyez sur TOP MENU/DISC NAVIGATOR.
• L’écran du menu principal s’affiche si le disque BD/
DVD vidéo contient un menu principal.
MENU PRINCIPAL
Jazz
2
Latino
3
Classique
4
Rock
Utilisation du menu contextuel
BD VIDEO
1
Appuyez sur pour sélectionner le
titre et appuyez ensuite sur ENTER.
• L’écran du menu contextuel s’affiche.
• Le contenu du menu affiché dépend du disque. Pour
en savoir plus sur l’accès au menu contextuel et ses
opérations, consultez les instructions du disque.
• Le titre sélectionné est lu.
REMARQUE
• La procédure de base est expliquée sur cette page. Les
procédures variant selon le disque BD vidéo ou DVD vidéo,
vous devrez peut-être suivre les instructions du mode
d’emploi du disque ou les instructions affichées à l’écran.
Menu contextuel
Page précédente
Page suivante
Menu principal
• Pour certains disques BD/DVD, le menu principal peut
être appelé « menu titre ». Utilisez TOP MENU/DISC
NAVIGATOR sur la télécommande lorsque les instructions
parlent de « menu titre ».
• Si aucun menu principal n’est disponible, la touche TOP
MENU/DISC NAVIGATOR sera sans effet.
Appuyez sur POPUP MENU/MENU pendant la
lecture.
Lecture de disque
2
1
4
Appuyez sur pour sélectionner la langue
des sous-titres et appuyez ensuite sur ENTER.
Appuyez sur TOP MENU/DISC NAVIGATOR
pour quitter.
2
3
Appuyez sur pour sélectionner la
rubrique désirée et appuyez ensuite sur ENTER.
Appuyez sur POPUP MENU/MENU pour quitter
l’écran.
• Le menu contextuel disparaît automatiquement pour
certains disques.
25
BDP-120̲fr.indd 25
2009/04/23 9:33:52
Lecture de disques BD, DVD et CD
Fonctions BONUSVIEW ou BD-LIVE
BD VIDEO
Ce lecteur prend en charge les fonctions extra des
BD vidéo, à savoir BONUSVIEW (BD-ROM Profile 1
Version 1.1) et BD-LIVE.
A l’emploi de disques BD-vidéo avec BONUSVIEW,
vous pouvez bénéficier de fonctions comme la vidéo
secondaire (image dans l’image) et l’audio secondaire,
ainsi que des sous-titres et des prévisionnements.
À la lecture de disques prenant en compte BD-LIVE,
des images vidéo spéciales et d’autres données
peuvent être téléchargées depuis Internet.
Les données enregistrées sur disques BD vidéo
et téléchargées via BD-LIVE sont stockées sur le
périphérique mémoire USB (mémoire externe). Pour
bénéficier de ces fonctions, raccordez un périphérique
mémoire USB (capacité minimale 1 Go (2 Go ou plus
recommandé)) compatible USB 2.0 High Speed (480
Mbit/s) sur la prise BD STORAGE/SERVICE (page 11)
au dos de ce lecteur.
• Pour rappeler les données sauvegardées sur le
périphérique mémoire USB, insérez d’abord le disque
qui a été utilisé au moment où les données ont été
téléchargées (si un disque différent est chargé, les données
sauvegardées sur le périphérique mémoire USB ne
pourront pas être restituées).
• Si un périphérique mémoire USB contenant d’autres
données (enregistrées précédemment) est utilisé, il se peut
que la vidéo et l’audio ne soient pas lus correctement.
• Si le périphérique mémoire USB est débranché de
ce lecteur pendant la lecture, celle-ci s’arrêtera. Ne
débranchez pas le périphérique mémoire USB pendant
que la lecture est en cours.
• Le chargement des données peut prendre un certain
temps (lecture/écriture).
ATTENTION
• Il se peut que les fonctions BD-LIVE ne soient pas
utilisables s’il ne reste pas un espace suffisant sur le
périphérique mémoire USB. Dans ce cas, reportez-vous
à “Gestion Clé USB” à la page 43 en ce qui concerne la
suppression des données “Virtual Package” et “BD-LIVE”,
présentes dans le périphérique mémoire USB.
REMARQUE
• Le fonctionnement des périphériques mémoire USB n’est
pas garanti.
• La lecture de données par fonction BD-LIVE varie selon
le disque utilisé. Pour plus de détails, consultez les
instructions fournies avec le disque (Pages 18, 40).
• Pour bénéficier de la fonction BD-LIVE, une connexion au
réseau et des réglages sont nécessaires (Pages 19, 40).
• En ce qui concerne les conditions et restrictions relatives
aux connexions Internet à l’emploi de la fonction BD-LIVE,
reportez-vous à la section « Accès À L’internet BD » (page 39).
• BD-LIVE est une fonction qui fournit une connexion
automatique à Internet. Des disques acceptant la fonction
BD-LIVE peuvent transmettre via Internet des codes
ID, identifiant ce lecteur et le disque, au fournisseur de
contenu.
• Cet appareil peut être réglé pour éviter une connexion
automatique à Internet. Pour des explications sur ce
réglage, reportez-vous à la section « Accès À L’internet
BD » (page 39).
Lecture d’image secondaire
Les BD vidéo comprenant une image secondaire
compatible avec la fonction Image dans l’image
peuvent être lus avec l’image et le son secondaire
affichés simultanément sur une écran secondaire dans
le coin.
1 Appuyez sur SECONDARY VIDEO pendant la
lecture pour afficher l’écran à 2 images.
Son/image
principale
2
Son/image
secondaire
Pour faire disparaître l’image secondaire,
appuyez à nouveau sur SECONDARY VIDEO.
REMARQUE
• Pour écouter le son secondaire, il est nécessaire de placer
« Audio secondaire » sur « Marche ». (Voir page 37.)
• Le son et l’image secondaires pour la fonction Image
dans l’image peuvent être reproduits et disparaître
automatiquement selon le contenu. Les zones affichables
peuvent également être limitées.
Virtual Package
Dans le cas des disques BD vidéo compatibles avec
Virtual Package, les données sont copiées depuis les
disques ou Internet sur le stockage local. Elles sont
automatiquement copiées sur le stockage local avant
la lecture. Vous pouvez accéder à une vaste palette de
fonctions supplémentaires, dont l’image secondaire, le
son secondaire, les sous-titres, les bandes-annonces,
etc.
• Les méthodes de lecture diffèrent selon le disque.
Reportez-vous à la notice du disque pour en savoir plus.
BD-LIVE
La connexion à Internet vous donne accès à une vaste
palette de contenus aux fonctions interactives lors de
la lecture de disques Blu-ray compatibles BD-LIVE
sur ce lecteur. Vous pouvez télécharger des bonus,
comme les dernières bandes-annonces, des jeux
interactifs compatibles BD-J, etc., sur le périphérique
mémoire USB.
• Les fonctions disponibles diffèrent selon le disque.
REMARQUE
• Procédez conformément aux instructions fournies dans la
notice du disque BD pour lire les contenus BD-LIVE, etc.
• Pour accéder aux fonctions BD-LIVE, procédez aux
réglages de connexion Internet haut débit (page 18) et de
communication (pages 40 à 42).
• Reportez-vous à la page 39 si vous souhaitez restreindre
l’accès aux contenus BD-LIVE.
26
BDP-120̲fr.indd 26
2009/04/23 9:33:52
Lecture de disques BD, DVD et CD
• La lecture du titre sélectionné commence.
Vous pouvez lancer la lecture en appuyant sur
d PLAY au lieu de ENTER.
Lecture de BD-RE/-R/DVD-RW/-R
BD-RE
BD-R
DVD-RW
DVD-R
3
Vous pouvez lire un disque enregistré (DVD : disque
au format VR finalisé seulement/BD : disque au format
BDAV seulement).
Appuyez sur H STOP pour arrêter la lecture.
REMARQUE
• L’écran Navigateur de disque peut également être affiché
en appuyant sur TOP MENU/DISC NAVIGATOR quand la
lecture est arrêtée ou en appuyant sur ENTER après avoir
choisi « Navigateur Disque » sur le Menu de configuration
quand la lecture est arrêtée.
A propos du Navigateur Disque
• Le Navigateur Disque peut être affiché selon 2 types :
Vignette et Nom de titre.
• À chaque pression sur ROUGE, l’écran passe de Aperçu à
Nom Du Titre.
Aperçu
Programme 1
5/21 Jeu 9:30 AM 110 Min.
Programme
1
Programme
2
Programme
4
A
Lecture en sélectionnant un titre
1
Placez un disque enregistré.
• L’écran Navigateur Disque apparaît.
Programme
1
Programme
4
Programme
2
Programme
5
Programme
3
Programme
6
• Lors de l’insertion d’un disque BD comportant
des restrictions d’utilisation mises en place par un
enregistreur BD, l’écran de saisie du mot de passe
apparaît. Saisissez votre mot de passe.
Si vous saisissez trois fois de suite un mot de passe
erroné, le plateau de disque s’ouvrira. Fermez-le, puis
saisissez à nouveau le mot de passe correct.
• Si l’écran Navigateur de disque n’apparaît pas,
appuyez sur TOP MENU/DISC NAVIGATOR.
2
Nom Du Titre
B
Programme
3
Programme
5
Par Chapitre
C
Programme
6
Playlist
D
Fonctions
3
Nom Du Titre
Programme 1
5/21 Jeu 9:30 AM 110 Min.
[ Depuis Ancien ]
1 Programme 1
5/21
2 Programme 2
6/15
3 Programme 3
7/3
4 Programme 4
9/18
A
Aperçu
B
Tri
C
1
Jeu
Lun
Ven
Ven
Playlist
110 Min.
110 Min.
56 Min.
40 Min.
D
Fonctions
Lecture de disque
REMARQUE
• « Finaliser » se rapporte au traitement effectué par un
enregistreur sur un disque enregistré pour être en mesure
de le lire à la fois sur ce lecteur et sur d’autres lecteurs/
enregistreurs DVD. Seuls des disques DVD-RW/-R finalisés
pourront être lus sur ce lecteur. (Ce lecteur ne possède pas
de fonction pour finaliser les disques.)
1
2
3
1 Information sur le titre sélectionné
2 Nom du titre
Date d’enregistrement
Durée d’enregistrement
3 Légende pour les touches de ROUGE, VERT,
JAUNE, BLEU
• Lorsque sept titres ou plus sont affichés, vous pouvez
passer d’une page à l’autre en appuyant sur PAGE
+/-. La même opération peut être effectuée en
appuyant sur /k ou l.
Appuyez sur pour sélectionner
le titre de votre choix et appuyez ensuite sur
ENTER.
• Lorsque sept titres ou plus sont affichés, vous pouvez
passer d’une page à l’autre en appuyant sur PAGE +/-.
La même opération peut être effectuée en appuyant sur
k ou l.
27
BDP-120̲fr.indd 27
2009/04/23 9:33:53
Lecture de disques BD, DVD et CD
Lecture en sélectionnant un
chapitre
1
Appuyez sur VERT pendant que l’écran Aperçu
est affiché.
Lecture du titre arrêté en cours de
lecture
1
• L’écran des chapitres apparaît.
CHAPTER
Chapitre
1
CHAPTER
CHAPTER
Chapitre
4
CHAPTER
Chapitre
2
Lecture
CHAPTER
Chapitre
5
Chapitre
3
CHAPTER
Du Debut
De La Suite
Chapitre
6
2
• Lorsque sept chapitres ou plus sont affichés, vous
pouvez passer d’une page à l’autre en appuyant sur
PAGE +/-. La même opération peut être effectuée en
appuyant sur /k ou l.
• Pour revenir à l’écran Aperçu, appuyez sur VERT.
2
Appuyez sur BLEU pendant que l’écran
Navigateur Disque de disque est affiché.
Appuyez sur pour sélectionner le type de
lecture et appuyez ensuite sur ENTER.
• La lecture du titre commence.
3
Appuyez sur H STOP pour arrêter la lecture.
Appuyez sur pour sélectionner le
chapitre de votre choix et appuyez ensuite sur
ENTER.
• La lecture du chapitre sélectionné commence.
Vous pouvez lancer la lecture en appuyant sur d PLAY
au lieu de ENTER.
3
Appuyez sur H STOP pour arrêter la lecture.
Tri des titres
À chaque pression sur VERT, avec l’écran Nom
Du Titre affiché, l’affichage Nom Du Titre passe
de l’affichage du titre le plus récent en premier à
l’affichage du titre le plus ancien en premier.
Lecture en sélectionnant une
playlist
1
Appuyez sur JAUNE pendant que l’écran
Aperçu est affiché.
• L’écran Playlist apparaît.
Programme 1
5/21 Jeu 9:30 AM 110 Min.
1 Programme 1
2 Programme 2
5/21
6/15
C
2
Jeu
Lun
Original
110 Min.
110 Min.
D
Fonctions
Appuyez sur pour sélectionner le titre et
appuyez ensuite sur ENTER.
• La lecture du titre sélectionné commence.
3
Appuyez sur H STOP pour arrêter la lecture.
28
BDP-120̲fr.indd 28
2009/04/23 9:33:54
Lecture de disques BD, DVD et CD
Lecture de CD audio
Lecture en sélectionnant une plage
1
AUDIO CD
Appuyez sur pour sélectionner la plage,
puis appuyez sur ENTER pendant la lecture ou
à l’arrêt.
• La lecture de la plage sélectionnée commence.
• Lorsque sept plages ou plus sont affichées, vous
pouvez passer d’une page à l’autre en appuyant sur
PAGE +/-.
Plage 03
5:23
0:00
Plage 01
Plage 02
Plage 03
Plage 04
Plage 05
Plage 06
1
2
3
4
5
6
Fonctions
3 / 12
00 : 00 : 11
L+R
3
Arrêt
5:16
5:10
5:23
5:03
4:44
5:08
3 / 12
Sélect.
Entrer
D
2
1
Insérez un CD audio.
• L’écran CD apparaît.
(L’écran CD apparaît uniquement lors de l’insertion
d’un disque compact enregistré au format CD-DA.)
• La lecture de certains disques peut commencer
automatiquement.
5:16
0:00
1
2
3
4
5
6
Plage 01
Plage 02
Plage 03
Plage 04
Plage 05
Plage 06
3
Plage 03
5:23
0:00
1
2
3
4
5
6
5:16
5:10
5:23
5:03
4:44
5:08
Plage 01
Plage 02
Plage 03
Plage 04
Plage 05
Plage 06
Fonctions
3 / 12
00 : 00 : 11
L+R
3
O
5:16
5:10
5:23
5:03
4:44
5:08
3 / 12
Sélect.
Entrer
Retour
D
Entrer
D
2
• Le menu « Fonctions » s’ouvre.
Fonctions
1/12
00 : 00 : 11
L+R
3
Arrêt
1 / 12
Sélect.
Appuyez sur BLEU (Fonctions) pendant
l’affichage de l’écran CD.
Lecture de disque
Plage 01
Appuyez sur H STOP pour arrêter la lecture.
Marche à suivre dans le menu
« Fonctions »
Lecture depuis le début
1
Fonctions
2
Fonctions
Appuyez sur d PLAY si la lecture ne commence
pas automatiquement ou qu’elle est interrompue.
Appuyez sur H STOP pour arrêter la lecture.
• Lorsque la lecture est arrêtée, seul « Plage » peut être
sélectionné.
• Reportez-vous à « Fonctions réglables » pour une
description de chaque réglage (page 35).
3
Appuyez sur pour procéder au
réglage, et appuyez ensuite sur ENTER.
• Les opérations sont différentes pour chaque réglage.
Suivez les instructions à l’écran.
Fonction de reprise de lecture
• Si vous appuyez sur d PLAY ensuite, la lecture reprend à
partir de l’endroit où le lecteur a été arrêté précédemment.
Pour lancer la lecture depuis le début, annulez le mode de
reprise en appuyant sur H STOP, et appuyez ensuite sur
d PLAY. (Ceci peut être inefficace selon le type de disque.
Le cas échéant, ouvrez le plateau de disque ou passez en
veille.)
Sélect. Plage
Appuyez sur pour sélectionner le réglage
désiré et appuyez ensuite sur ENTER.
4
Appuyez sur
RETURN ou BLEU pour sortir
du menu « Fonctions ».
REMARQUE
• Les éléments affichés diffèrent selon le disque.
REMARQUE
• La reprise de lecture peut être inopérante sur certains
disques.
29
BDP-120̲fr.indd 29
2009/04/23 9:33:55
Fonctions de lecture
BD VIDEO
DVD VIDEO
BD-RE
DVD-RW
BD-R
DVD-R
AVCHD
AUDIO CD
Lecture au ralenti
Appuyez sur l ou k au moins 2
secondes pendant la pause pour lancer la fonction de
lecture au ralenti.
• Pour revenir à la lecture normale, appuyez sur d PLAY.
REMARQUE
• Cette fonction est inopérante pour les CD audio.
• La lecture au ralenti arrière est inopérante sur les disques
BD vidéo et DVD en format AVCHD.
Recherche par saut
Appuyez sur
SKIP SEARCH pendant la lecture
pour faire avancer la lecture de 30 secondes.
Relecture
Appuyez sur
REPLAY pendant la lecture pour
faire reculer la lecture de 10 secondes.
REMARQUE
• Certaines opérations des fonctions de lecture suivantes
ne peuvent pas être effectuées selon les caractéristiques
techniques du disque.
Avance/Retour rapide (Recherche)
Lecture répétée d’un titre ou d’un
chapitre (lecture en boucle)
1
2
3
Appuyez sur G REV ou J FWD pendant la
lecture pour lancer la fonction Avance/Retour rapide.
• Lecture Du Titre. : Répète le titre lu actuellement.
• Lecture Chapitre : Répète le chapitre lu actuellement.
• Choisir Partie : Répète la scène indiquée pour un titre
ou un chapitre.
Exemple : Si vous appuyez sur JFWD
• La vitesse de recherche change chaque fois que vous
appuyez sur la touche.
Lecture Du Titre.
Saut au chapitre (plage) suivant ou
au début du chapitre (plage) actuel
Appuyez sur k ou l pendant la
lecture pour lancer la fonction de saut (au début d’un
chapitre ou d’une plage).
Lecture Chapitre
Choisir Partie
RETURN pour annuler sans procéder
• Appuyez sur
au réglage du type de lecture en boucle.
• Pour les CD audio, vous pouvez sélectionner
« Lecture Disque », « Lecture Plage » et « Choisir
Partie » comme options de lecture en boucle.
Pause/lecture image par image
Appuyez sur F PAUSE pendant la lecture pour lancer
la fonction de pause. (Si vous lisez un CD audio, le CD
se mettra aussi en pause.)
Appuyez sur l pendant la pause pour lancer
la fonction de lecture image par image.
Lisez le titre ou le chapitre que vous souhaitez
répéter.
Appuyez sur REPEAT.
Appuyez sur pour sélectionner le type de
lecture en boucle.
4
Appuyez sur ENTER.
Exemple : Lecture en boucle d’un titre (TITRE)
BD-VIDÉO
• Il se peut que la lecture image par image ne fonctionne
pas correctement avec d’autres disques que les DVD-RW
(format VR).
C
REMARQUE
• Certains BD/DVD vidéo ne sont pas compatibles avec la
fonction Pause/lecture image par image.
• La lecture image par image avant/arrière est possible sur
les disques DVD en appuyant sur l ou /
k pendant la pause. (La lecture image par image en arrière
n’est pas possible avec les disques BD vidéo).
1/3
5 / 25
00 : 20 : 30
2 English
1
1
5 . 1ch
Marche Répétition Titre
Marche Répétition Titre
5
Pour revenir à la lecture normale, appuyez sur
REPEAT OFF ou REPEAT.
30
BDP-120̲fr.indd 30
2009/04/23 9:33:57
Fonctions de lecture
REMARQUE
• Appuyez sur l, la lecture répétée est annulée et
le chapitre ou plage suivant est lu.
• Appuyez une fois sur k, la lecture répétée est
annulée et le lecteur revient au début du chapitre (plage)
actuel.
• Si vous appuyez à nouveau sur k (dans les 5
secondes), le lecteur sautera au début du chapitre (plage)
précédent.
• Pour une lecture en boucle partielle, réglez les points de
départ et de fin sur un même titre.
• La lecture en boucle peut être interdite sur certains
disques.
• Pendant la lecture BD vidéo, la même scène ne peut pas
être lue de façon répétée.
• La lecture en boucle partielle peut être invalide pour les
scènes multiangles.
• Si vous appuyez sur DISPLAY, vous pouvez confirmer le
statut de lecture en boucle.
Affichage des informations audio
Pour afficher les informations audio sur le disque en
cours de lecture, appuyez sur AUDIO.
• Le contenu affiché diffère selon le disque.
BD VIDEO
DVD VIDEO
DVD-RW
DVD-R
La plage audio en cours de lecture s’affichera.
Si plusieurs canaux audio sont enregistrés, vous
pouvez passer d’un canal à l’autre en appuyant sur
AUDIO.
BD-RE
BD-R
DVD-RW
DVD-R
Si des émissions bilingues (multiplex) sont
enregistrées :
• L’écran affiche « MAIN », « SUB » ou « MAIN SUB ».
AUDIO CD
REMARQUE
• Certaines opérations des fonctions de lecture suivantes
ne peuvent pas être effectuées selon les caractéristiques
techniques du disque.
Lorsqu’une émission enregistrée avec un son
stéréo ou mono est lue :
• « Stéréo » s’affiche. (Le son ne peut pas être
changé.)
1
2
AUDIO CD
Appuyez sur REPEAT pendant la lecture.
Appuyez sur pour sélectionner « Choisir
Partie » et appuyez ensuite sur ENTER.
• « Régler Pt De Départ » s’affiche.
Lecture de disque
Lecture en boucle partielle (lecture
répétée d’une portion indiquée)
DVD VIDEO
A chaque pression sur AUDIO, le son change comme
ci-dessous.
• « L » « R » « L+R » « L »
Lecture Du Titre.
Lecture Chapitre
Choisir Partie
Régler Pt De Départ
3
Appuyez sur ENTER sur la scène sur laquelle
vous souhaitez régler un point de départ.
• « Rég. Pos. Fin » s’affiche.
4
Appuyez sur ENTER sur la scène sur laquelle
vous souhaitez régler un point de fin.
• Appuyez sur V FWD pour avancer rapidement
jusqu’à la scène sur laquelle vous souhaitez régler un
point de fin. Lorsque vous atteignez la scène désirée,
il vous suffit d’appuyer sur I PLAY, puis sur ENTER
pour régler le point de fin. Pour annuler la lecture en
boucle, appuyez sur REPEAT OFF ou REPEAT.
REMARQUE
• Lorsque vous lisez un programme enregistré en stéréo
ou mono, et si vous écoutez le son Bitstream par le
connecteur de sortie numérique, vous ne pourrez pas
sélectionner le canal audio. Réglez « Sortie Audio » sur
« PCM » (Page 38), ou si vous souhaitez changer de
canal audio, écoutez le son par les connecteurs de sortie
analogique.
• Les réglages pour le son peuvent être modifiés aussi sur
l’écran Commande des fonctions (page 34).
• Certains disques autorisent le changement du canal audio
via un menu. Pour des détails, consultez le manuel pour le
disque.
• L’affichage pour le son disparaîtra automatiquement après
5 secondes.
31
BDP-120̲fr.indd 31
2009/04/23 9:33:57
Fonctions de lecture
Changement de sous-titres
Si des sous-titres sont disponibles dans plusieurs
langues, vous pouvez passer d’un sous-titre à l’autre.
Appuyez sur SUBTITLE pendant la lecture.
• L’écran indique le numéro du sous-titre actuellement lu et
les sous-titres apparaissent.
• Chaque fois que vous appuyez sur SUBTITLE, les soustitres changent.
• « – » s’affiche si un disque ne comporte pas de sous-titres.
• Vous pouvez aussi sélectionner « Arrêt ».
REMARQUE
• Les réglages pour les sous-titres peuvent être modifiés
aussi sur l’écran Commande des fonctions (page 34).
• Certains disques autorisent le changement des sous-titres
via un menu. Pour des détails, consultez le manuel pour le
disque.
• L’affichage pour les sous-titres disparaîtra
automatiquement après 5 secondes.
Affichage de l’index d’angle
Vous pouvez modifier les réglages de sorte que
l’index d’angle apparaisse dans le coin inférieur droit
de l’écran lorsque plusieurs angles sont enregistrés.
(L’index d’angle s’affiche pour les BD/DVD vidéo.)
Les réglages peuvent être modifiés dans « Réglages »
- « Réglages De Lecture » - « Aff. Index Angle »
(page 39).
REMARQUE
• Les réglages pour les angles peuvent être modifiés aussi
sur l’écran Commande des fonctions (page 34).
• Certains disques autorisent le changement des angles via
un menu. Pour des détails, consultez le manuel pour le
disque.
• L’affichage pour les angles disparaîtra automatiquement
après 5 secondes.
Changement d’angle
Si plusieurs angles sont enregistrés, vous pouvez
passer d’un angle à l’autre.
1
Appuyez sur ANGLE pendant la lecture.
• L’écran indique le numéro de l’angle actuellement lu.
L’angle de vue change chaque fois que vous appuyez
sur ANGLE.
• « – » s’affiche si un disque est enregistré avec un seul
angle.
1
Pour revenir à l’angle précédent, appuyez sur ANGLE
pour changer d’angles jusqu’à ce que vous reveniez à
l’angle initial.
32
BDP-120̲fr.indd 32
2009/04/23 9:33:58
Lecture des fichiers JPEG
CD-RW
• Lorsque plus de sept dossiers sont affichées, changez
de pages en appuyant sur PAGE +/-. La même
opération peut être effectuée en appuyant sur
/k ou l.
CD-R
JPEG
JPEG
4
Appuyez sur k ou l pour
remplacer une image par une autre.
• La même opération peut être effectuée en appuyant
sur ou S REV/V FWD.
• Appuyez sur
RETURN pour revenir à l’écran de
sélection de dossier.
5
Pour arrêter la lecture des images fixes à
n’importe quel moment, appuyez sur H STOP.
Lecture du diaporama
1
À l’étape 2 de « Lecture des images fixes dans
un dossier sélectionné » à gauche, appuyez sur
d PLAY (Diaporama).
• Les images fixes du dossier sélectionné sont
visionnées en diaporama.
2
Pour mettre en pause la lecture à n’importe quel
moment, appuyez sur F PAUSE.
• Pour reprendre la lecture, appuyez sur d PLAY.
3
REMARQUE
• Appuyez sur
RETURN pour visionner le diaporama
d’images fixes d’un autre dossier.
Réglage de la vitesse du
diaporama/lecture en boucle
1
Appuyez sur JAUNE (Menu Diaporama) pendant
l’affichage de l’écran de sélection des dossiers.
• L’écran de réglage pour « Vitesse Diaporama »/« Rég.
Mode Répétition » apparaît.
Lecture des images fixes en ordre
1
2
Placez le disque contenant les images fixes et
appuyez sur d PLAY.
Vitesse Diaporama
Rég. Mode Répétition
• La première image fixe apparaît à l’écran.
• Appuyez sur k ou l pour
visionner l’image suivante ou précédente.
La même opération peut être effectuée en appuyant
sur ou S REV/V FWD.
2
Pour arrêter la lecture des images fixes à
n’importe quel moment, appuyez sur H STOP.
Lecture des images fixes dans un
dossier sélectionné
1
2
3
Normal
• La vitesse du diaporama peut être sélectionnée entre
« Rapide », « Normal », « Lent1 » et « Lent2 ».
3
4
Insérez le disque contenant des images fixes et
appuyez ensuite sur HOME MENU.
Appuyez sur pour sélectionner
« Photos » et appuyez ensuite sur ENTER.
Utilisez pour sélectionner le dossier
dont vous souhaitez lire les images fixes et
appuyez ensuite sur ENTER.
8/15
Appuyez sur pour sélectionner « Vitesse
Diaporama » et appuyez ensuite sur ENTER.
Lecture de disque
• Ce lecteur peut lire des images fixes (fichiers JPEG) qui
ont été enregistrées sur des disques CD-RW/-R. Pour les
détails sur les images fixes que vous pouvez lire grâce à ce
lecteur, consultez « Le format de fichier JPEG » à la page 7.
• Durant la « Lecture normale », les images fixes sont lues
une à une, alors que durant le « Diaporama » elles sont
remplacées automatiquement l’une après l’autre.
• Il est impossible de lire des fichiers JPEG depuis un
périphérique mémoire USB avec ce lecteur.
Pour arrêter la lecture à n’importe quel moment,
appuyez sur H STOP.
Appuyez sur pour sélectionner la vitesse
désirée et appuyez ensuite sur ENTER.
Appuyez sur pour sélectionner « Rég.
Mode Répétition » et appuyez ensuite sur
ENTER.
Vitesse Diaporama
Rég. Mode Répétition
Oui
5
6
Non
Appuyez sur pour sélectionner l’élément
et appuyez ensuite sur ENTER.
Appuyez sur EXIT pour quitter l’écran.
33
BDP-120̲fr.indd 33
2009/04/23 9:33:58
Réglages pendant la lecture
Commande des fonctions
Cette option vous permet de paramétrer d’un coup
plusieurs réglages, tels que les sous-titres, les réglages
de son et d’angle et la sélection du titre pour la Lecture
directe. Les opérations sont identiques pour les BD et
les DVD.
Comment utiliser la commande
des fonctions
Écran de commande des fonctions
BD-VIDÉO
1
1/3
C 5 / 25
00 : 20 : 30
2 English
1
1
5 . 1ch
Arrêt
2
1
• L’écran de commande des fonctions s’affiche sur le
téléviseur.
2
Sélect.
ENTER
Appuyez sur FUNCTION pendant la lecture.
Entrer
Retour
Appuyez sur pour sélectionner le réglage
désiré et appuyez ensuite sur ENTER.
• Reportez-vous à « Fonctions réglables » pour une
description de chaque réglage (page 35).
3
1 Affichage du statut de lecture
BD-VIDÉO
Indique le statut de fonctionnement et le type de disque.
C
2 Éléments de réglage
Permet de sélectionner un titre (ou une plage) ou un chapitre
pour la lecture et de procéder aux réglages de sous-titre, de
son et d’angle.
•
•
•
•
•
•
•
Numéro du titre/plage (saut direct du titre/plage)
Numéro du chapitre (saut direct du chapitre)
Durée de lecture écoulée (saut direct de durée)
Langue des sous-titres
Numéro d’angle
Audio
Répétition
3 Affichage du guide des opérations
Fournit une aide sur les opérations des touches de la
télécommande.
3
1/3
5 / 25
00 : 20 : 30
2 English
1
1
5 . 1ch
Arrêt
Appuyez sur pour procéder au
réglage, et appuyez ensuite sur ENTER.
• Les opérations sont différentes pour chaque réglage.
Suivez les instructions à l’écran.
4
Appuyez sur
RETURN ou FUNCTION pour
fermer l’écran de commande des fonctions.
REMARQUE
• Si « – – » s’affiche pour une option comme le numéro
du titre ou les sous-titres, ceci indique que le disque
ne comporte aucun titre ou sous-titre pouvant être
sélectionné.
• Les éléments affichés diffèrent selon le disque.
• Si vous accédez à l’écran de commande des fonctions,
il peut s’avérer impossible d’effectuer la lecture BD/DVD
vidéo. Le cas échéant, fermez l’écran de commande des
fonctions.
34
BDP-120̲fr.indd 34
2009/04/23 9:33:59
Réglages pendant la lecture
Fonctions réglables
Numéro du titre/plage (saut direct du titre/plage)
• Indique le numéro du titre actuellement lu (ou le numéro de la plage lors de la lecture
d’un CD audio). Vous pouvez sauter au début du titre (ou plage).
• Pour sauter au début d’un titre (ou plage) sélectionné, appuyez sur les touches
numériques (0 à 9) pour taper le numéro du titre (ou plage) lorsque cette option est en
surbrillance.
Numéro du chapitre (saut direct du chapitre)
• Indique le numéro du chapitre lu actuellement. Vous pouvez sauter au début du chapitre.
• Pour sauter au début d’un chapitre sélectionné, appuyez sur les touches numériques
(0 à 9) pour taper le numéro du chapitre lorsque cette option est en surbrillance.
Durée de lecture écoulée (saut direct de durée)
• Indique la durée écoulée depuis le début du titre (ou plage) du disque actuellement lu.
Vous permet de sauter à une durée spécifique.
• Appuyez sur pour sélectionner l’heure, les minutes ou les secondes, et appuyez
ensuite sur ou les touches numériques (0 à 9) pour régler l’heure. Appuyez sur
ENTER pour lancer la lecture à l’heure réglée.
REMARQUE
• Touche ENTER : Pour saisir le numéro.
• Touche CLEAR : Pour effacer le numéro saisi.
Langue des sous-titres
• Indique la langue des sous-titres actuellement sélectionnée. Si des sous-titres sont
disponibles dans d’autres langues, vous pouvez passer à votre langue préférée.
Audio
Lecture de disque
Numéro d’angle
• Indique le numéro de l’angle actuellement sélectionné. Si la vidéo est enregistrée avec
plusieurs angles, vous pouvez changer d’angle.
• Indique le type audio actuellement sélectionné. Vous pouvez sélectionner le type audio
de votre choix.
Répétition
• Le titre (ou chapitre) actuel ou les segments partiels peuvent être lus en boucle. La
lecture répétée est possible également avec la touche REPEAT de la télécommande.
REMARQUE
• Ces fonctions peuvent ne pas être opérationnelles avec tous les disques.
35
BDP-120̲fr.indd 35
2009/04/23 9:34:00
Réglages
RÉGLAGES
Opérations courantes
Le « Menu » offre différents réglages audio/visuels des fonctions au moyen de la télécommande. Vous devez
accéder à l’OSD pour procéder aux réglages pour ce lecteur. Vous trouverez ci-dessous des explications sur les
opérations de base du « Menu ».
Exemple : Réglage de « Aff. Frontal/LED »
1
3
2
Affichez l’écran du Menu
Navigateur Disque
Réglages
Langue À L'écran
Photos
Sélectionnez un élément
du menu
Appuyez sur pour sélectionner
« Aff. Frontal/LED » et appuyez ensuite
sur ENTER.
Appuyez sur HOME
MENU pour afficher
l’écran Menu de
configuration.
Appuyez sur
pour sélectionner
« Réglages » et appuyez
ensuite sur ENTER.
Réglages Audio Vidéo
Démarrage Rapide
Extinction Auto
KURO LINK
Réglages De Lecture
Réglage De Communication
Aff. Frontal/LED
Version
Gestion Clé USB
Mise à Jour Du Logiciel
Réinitialisation Sys
Sélectionnez l’élément
suivant
Appuyez sur pour sélectionner
l’élément et appuyez ensuite sur ENTER.
Marche
4
Arrêt
RETURN pour revenir
Appuyez sur
à la page de « Menu »précédente.
Opération de base pour les
Réglages De Lecture
Exemple : Réglage de « Censure Parentale » dans
« Réglages De Lecture ».
1
2
3
4
Appuyez sur HOME MENU pour afficher l’écran
Menu de configuration.
Appuyez sur pour sélectionner
« Réglages » et appuyez ensuite sur ENTER.
Appuyez sur pour sélectionner « Réglages
De Lecture » et appuyez ensuite sur ENTER.
Appuyez sur pour sélectionner « Censure
Parentale » et appuyez ensuite sur ENTER.
• Lors de la toute première utilisation de ce lecteur, l’écran
de réglage du mot de passe s’affiche. Voir « Lors de
la définition du mot de passe pour la première fois »
ci-dessous.
5
Quittez l’écran du Menu
Appuyez sur HOME MENU ou EXIT
pour quitter l’écran.
Lors de la définition du mot de passe pour la
première fois
1 Lors de la première définition du mot de passe,
appuyez sur pour sélectionner « Oui » afin
d’accéder au menu de réglage du mot de passe,
et appuyez ensuite sur ENTER.
2 Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour
saisir un nombre à 4 chiffres comme mot de
passe, puis saisissez le même nombre à 4
chiffres pour le confirmer.
3 Appuyez sur ENTER pour valider la procédure
de réglage du mot de passe et passer à l’écran
de réglage suivant.
6 Appuyez sur pour sélectionner le niveau
de censure parentale pour les DVD VIDÉO, BDROM, et sélectionnez ensuite le code du pays.
Appuyez sur ENTER après chaque sélection.
Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour
saisir votre mot de passe à 4 chiffres.
Censure Parentale
Langue Du Disque
Aff. Index Angle
Réglage Mot De Passe
Accès À L'internet BD
• Vous ne pourrez pas avancer à l’écran de réglage suivant
tant que vous n’avez pas saisi le bon mot de passe.
Niveau 3
0
Entrer le mot de passe.
36
BDP-120̲fr.indd 36
7
Appuyez sur HOME MENU ou EXIT pour quitter
l’écran.
2009/04/23 9:34:00
RÉGLAGES
Réglages Audio Vidéo
REMARQUE
• Les caractères en gras sont les réglages par défaut,
existant au moment de l’achat.
Format D’image TV
Il est possible de régler le format de rapport d’écran du
téléviseur raccordé et de modifier la sortie vidéo.
Si vous changez de téléviseur (lorsque vous en achetez
un nouveau, par exemple) et que le format de rapport
d’écran du téléviseur raccordé est différent, il sera
nécessaire de modifier le réglage « Format D’image TV ».
Élément
Large 16:9 : Sélectionnez cette option lors du raccordement
d’un téléviseur avec un format de rapport
d’écran de 16:9.
Normal 4:3 : Sélectionnez cette option lors du raccordement
d’un téléviseur avec un format de rapport
d’écran de 4:3.
<Si vous sélectionnez Normal 4:3>
Élément
Letter Box :
Si vous raccordez un téléviseur avec un
format de rapport d’écran de 4:3 et lisez
un DVD avec une vidéo 16:9, la vidéo
sera lue avec des bandes noires en haut
et en bas de l’écran tout en préservant le
rapport de 16:9.
Panoramique : Si vous raccordez un téléviseur avec un
format de rapport d’écran de 4:3 et lisez
un DVD avec une vidéo 16:9, la vidéo
sera lue avec les côtés gauche et droit de
l’image coupés afin d’afficher un format de
rapport d’écran de 4:3. (Cette fonction est
opérationnelle si le disque indique 4:3PS.)
Élément
1080i, 720p, 576/480p, 576/480i
Sortie Vidéo HDMI
Ce réglage permet de sélectionner la résolution de la
sortie vidéo HDMI.
Certains téléviseurs ne sont pas entièrement compatibles
avec le lecteur de disques Blu-ray, ce qui peut entraîner
une déformation de l’image. Le cas échéant, appuyez sur
VIDEO OUTPUT RESET de la télécommande pendant
cinq secondes. La « Sortie Vidéo HDMI » sera réinitialisée
à « Auto » (valeur préréglée en usine).
Élément
Auto, 1080p, 1080i, 720p, 576/480p
BDP-120̲fr.indd 37
Sélection de la sortie vidéo
La double sortie vidéo est possible simultanément à
partir des prises COMPONENT VIDEO OUTPUT et du
terminal HDMI OUT conformément aux réglages suivants.
Sélectionnez la sortie vidéo à laquelle vous souhaitez
attribuer la priorité conformément au tableau suivant.
REMARQUE
• 1080p et KURO LINK ne sont disponibles qu’en HDMI.
Sélection
de la sortie
video
Double
sortie
HDMI
Sortie
Vidéo
HDMI
Résolution
de la sortie
Composantes en
mode Double
Oui*1
Auto
*1
Non
1080p
Non
Oui
1080i
1080i
Oui
720p
720p
Oui
576/480p
576/480p
*1 Dépend des spécifications du téléviseur et du
signal de source. 1080p n’est pas pris en compte.
Double
sortie
Composante
Sortie Vidéo
Yuv
Résolution de la
sortie HDMI en
mode Double
Oui
1080i
1080i
Oui
720p
720p
Oui
576/480p
576/480p
Oui
576/480i
576/480i
Élément
HDMI, Composante
• Lorsque la sortie vidéo prioritaire est sélectionnée, l’image
est émise depuis l’autre prise vidéo avec la résolution de la
sortie vidéo sélectionnée.
• Aucune image n’est émise des connecteurs COMPONENT
VIDEO OUTPUT et du connecteur VIDEO OUTPUT lorsque
la vidéo est émise à une résolution de 1080p et que la
sortie vidéo prioritaire est « HDMI ».
• Si l’appareil vidéo raccordé à chacune des prises n’est pas
compatible avec la résolution de la sortie vidéo prioritaire,
les images à l’écran peuvent présenter des anomalies.
Réglages
Sortie Vidéo Yuv
Ce réglage permet de sélectionner la résolution de la
sortie vidéo composantes.
Certains téléviseurs ne sont pas entièrement compatibles
avec le lecteur de disques Blu-ray, ce qui peut entraîner
une déformation de l’image. Le cas échéant, appuyez
sur VIDEO OUTPUT RESET de la télécommande
pendant cinq secondes. La « Sortie Vidéo Yuv » sera
réinitialisée à « 576/480i » (valeur préréglée en usine).
REMARQUE
• Lorsque le lecteur BD est raccordé à un téléviseur compatible
1080p 24Hz et que « Sortie Vidéo HDMI » est réglé sur
« Auto », la résolution 1080p 24Hz sera automatiquement
affichée lorsque des disques compatibles sont lus.
À 1080p 24 Hz/1080p 50 Hz/1080p 60 Hz, il n’y a pas de
sortie des connecteurs COMPONENT VIDEO OUTPUT et
du connecteur de sortie VIDEO.
Audio Secondaire
Permet de passer entre le clic émis par le menu et
l’audio avec l’image secondaire en mode Image dans
l’image pour un BD vidéo.
• Sélectionnez « Arrêt » lorsque vous regardez des
BD vidéo de qualité supérieure. (Bitstream peut être
sélectionné avec la sortie HDMI.)
Élément
Marche*1, Arrêt
*1 Lors d’un réglage sur « Marche »
• Les sons en format 6.1 voies ou supérieur seront restitués
comme sons 5.1 voies.
• « Sortie HDMI » est réglé sur « PCM ».
37
2009/04/23 9:34:01
RÉGLAGES
Sortie Audio
Contrôle De Plage
Vous pouvez régler la sortie audio lorsque vous
raccordez le lecteur à un appareil SURROUND.
1 Ce réglage permet de sélectionner la sortie
audio raccordée à l’appareil SURROUND.
Élément
Sortie HDMI :
Sélectionnez cette option lorsque
vous raccordez le lecteur par la prise
HDMI OUT.
Sortie Numérique : Sélectionnez cette option lorsque
vous raccordez le lecteur par la prise
DIGITAL OUT OPTICAL.
Sortie Audio 2 ch : Sélectionnez cette option lorsque
vous n’utilisez pas d’appareil audio
SURROUND.
2
Vous pouvez régler le mode de sortie audio pour
chaque prise de sortie.
1 Ce réglage permet de régler le mode de sortie
audio pour la prise HDMI OUT lors de la
sélection de « Sortie HDMI ».
REMARQUE
• Lorsque l’audio secondaire est placé sur « Marche », PCM est
automatiquement sélectionné comme mode de sortie audio.
Élément
Bitstream :
PCM (Surround) :
• Sélectionnez cette option lorsque
vous raccordez le lecteur à un
appareil HDMI équipé d’un décodeur
intégré pour DOLBY DIGITAL, etc.
• Placez cette option sur Bitstream
pour que chaque signal audio soit
émis par Bitstream.
• Sélectionnez cette option lorsque
vous raccordez le lecteur à un
appareil HDMI multi-canal.
• Placez cette option sur PCM
(Surround) pour obtenir un mode de
sortie PCM LINÉAIRE en décodant
les signaux audio enregistrés dans
chaque mode de sortie audio tel que
DOLBY DIGITAL, DTS.
2 Ce réglage permet de régler le mode de sortie
audio pour DIGITAL OUT OPTICAL lors de la
sélection de « Sortie Numérique ».
Élément
Bitstream :
PCM :
• Sélectionnez cette option lorsque
vous raccordez le lecteur à un appareil
SURROUND équipé d’un décodeur intégré
pour DOLBY DIGITAL, etc.
• Placez cette option sur Bitstream pour que
chaque signal audio soit émis par Bitstream.
• Sélectionnez cette option lors du raccordement
d’un appareil audio 2 canaux stéréo.
• Placez cette option sur PCM pour convertir
et émettre chaque signal audio en signal
audio 2 canaux PCM.
REMARQUE
• Voir page 45 pour en savoir plus sur la sortie des formats
audio de la dernière génération.
• MPEG Audio n’est émis que sous la forme PCM (Stereo)
48 kHz.
Ce réglage vous permet d’ajuster la plage entre les
niveaux sonores minimal et maximal (plage dynamique)
pour une lecture à volume moyen. À utiliser lorsque les
dialogues sont difficiles à entendre.
Élément
Normal :
La plage est lue comme la plage de sortie
audio originale enregistrée.
Décalage* : Lorsque le son Dolby Digital est lu, la plage
dynamique de l’audio est ajustée de sorte
que les portions du dialogue peuvent être
facilement entendues. (Si le son est déformé,
réglez sur « Normal ».)
Auto :
Lorsque vous lisez le son au format
Dolby TrueHD, la plage dynamique est
automatiquement ajustée.
* Diminuez le volume sonore avant le réglage. Le cas
contraire, les enceintes peuvent émettre un son puissant
ou une sortie excessive peut être appliquée aux enceintes.
Démarrage Rapide
Ce réglage vous permet d’activer ou désactiver la
fonction Démarrage Rapide.
Lorsque la fonction Démarrage Rapide est activée :
• Le temps de démarrage du lecteur est raccourci.
• Toutefois, la consommation électrique augmentera
d’environ 11 W.
Lorsque la fonction Démarrage Rapide est désactivée :
• Le lecteur entrera en mode de faible consommation
électrique lorsqu’il passera en veille.
Élément
Oui, Non
REMARQUE
• Lorsque « Démarrage Rapide » est placé sur « Oui », il faut
un certain temps au lecteur pour se mettre hors tension.
Extinction Auto
Avec ce réglage, le lecteur se met automatiquement
hors tension si la lecture est arrêtée pendant environ
10 minutes.
Élément
Oui, Non
KURO LINK
Ceci fait en sorte que le Lecteur soir contrôlé depuis le
Téléviseur à Écran Plat via le câble HDMI.
Élément
Oui, Non
REMARQUE
• Pour des détails, reportez-vous à « A propos de la fonction
KURO LINK » en page 23.
• Si « Composante » est sélectionné dans le menu
« Sélection de la sortie vidéo », KURO LINK n’est pas
disponible. Sélectionnez « HDMI » si vous voulez utiliser les
fonctions KURO LINK.
38
BDP-120̲fr.indd 38
2009/04/23 9:34:01
RÉGLAGES
Réglages De Lecture
Censure Parentale
Il est possible de régler la censure parentale en
fonction du contenu du disque. Les niveaux de
censure parentale disponibles sont indiqués cidessous.
Le mot de passe numérique à 4 chiffres doit être saisi
avant de définir les niveaux de censure parentale et le
code du pays. Les niveaux de censure parentale et le
code du pays ne peuvent pas être définis si aucun mot
de passe n’a été créé ou saisi.
Réglage Mot De Passe
Ce réglage vous permet de définir le mot de passe afin
de régler ou modifier le niveau de censure parentale.
Élément
Oui : Saisissez le numéro à 4 chiffres.
Non
REMARQUE
• Si vous avez oublié votre mot de passe, vous pouvez
réinitialiser le mot de passe actuel dans « Réinitialisation
Sys » de « Réglages ». (Voir cette page.)
• Vous pouvez également régler le nouveau mot de passe,
au besoin.
Élément (Pour les DVD VIDÉO)
8 et Arrêt : Tous les DVD vidéo peuvent être lus.
1à7:
Interdit la lecture des DVD vidéo sur lesquels sont
enregistrés les classements correspondants.
Accès À L’internet BD
Cette fonction vous permet de restreindre l’accès aux
contenus BD-LIVE.
Élément (Pour les BD-ROM)
Non Limité : Tous les BD vidéo peuvent être lus.
0 à 99 ans : Interdit la lecture des BD vidéo sur lesquels sont
enregistrés les classements correspondants.
Élément (Code région)
Permet de régler le code du pays. Consultez la liste des
codes de pays (page 45) car les classements diffèrent
selon le pays.
REMARQUE
• Reportez-vous à « Opération de base pour les Réglages
De Lecture » à la page 36 pour en savoir plus.
Langue Du Disque (Langue de priorité du
disque)
Élément (SS-Titre)
Reportez-vous à la liste des langues. (Page 45)
Élément (Audio)
Reportez-vous à la liste des langues. (Page 45)
Élément (Menu)
Reportez-vous à la liste des langues et à la liste des
codes de langue. (Page 45)
REMARQUE
• Les fonctions disponibles diffèrent selon le disque.
• Procédez conformément aux instructions fournies dans la
notice du disque BD pour lire les contenus BD-LIVE, etc.
• Pour accéder aux fonctions BD-LIVE, procédez aux
réglages de connexion Internet haut débit (page 18) et de
communication (pages 40 à 42).
Aff. Frontal/LED
Si vous trouvez que les voyants du lecteur sont trop
vifs lorsque vous regardez des films, il est possible de
les éteindre à l’exception du voyant STANDBY/ON.
Élément
Marche, Arrêt
Réglages
Ce réglage vous permet de sélectionner la langue des
sous-titres, de la piste audio et des menus affichés à
l’écran.
Élément
Autoriser : Tous les disques BD-LIVE sont autorisés.
Limite :
Seuls les disques avec certificat du
propriétaire sont autorisés.
Interdire : Tous les disques BD-LIVE sont interdits.
Version
Lorsque vous sélectionnez « Version », la version du
logiciel système s’affiche.
Consultez notre site web pour des informations
relatives aux mises à jour du logiciel.
http://www.pioneer.eu/
http://www.pioneer.fr/
Aff. Index Angle
Avec ce réglage, il est possible d’activer ou de
désactiver l’affichage de l’index d’angle lors de la
lecture d’un BD/DVD vidéo enregistré sous plusieurs
angles de prise de vue. (L’index d’angle est affiché
dans le coin inférieur droit de l’écran.)
Réinitialisation Sys
Vous pouvez réinitialiser tous les réglages aux valeurs
préréglées d’usine.
Élément
Élément
Réinitialiser, Ne Pas Réinit
Oui, Non
39
BDP-120̲fr.indd 39
2009/04/23 9:34:02
RÉGLAGES
Réglage De Communication
5
Cette fonction vous permet d’exécuter et/ou
modifier le réglage de communication. Ce réglage
est nécessaire pour utiliser les fonctions BD-LIVE se
connectant à Internet.
Pour régler l’adresse IP, appuyez sur afin
de sélectionner « Oui » ou « Non », et appuyez
ensuite sur ENTER.
Est-ce que vous obtenez l'adresse IP
automatiquement?
Oui
REMARQUE
Non
Adresse IP
Netmask
Passerelle
• Vérifiez que le câble LAN est bien branché au lecteur.
(Voir page 18.)
• Pour procéder manuellement au réglage, les informations
suivantes sur le routeur ou le modem connecté sont
nécessaires. Confirmez-les avant de procéder au réglage.
− Adresse IP, masque de réseau, passerelle, adresse IP du
serveur DNS
• Par ailleurs, si vous spécifiez un serveur Proxy, les
informations suivantes obtenues de votre fournisseur
d’accès à Internet sont également nécessaires. Confirmezles avant de procéder au réglage.
− Adresse IP et numéro de port du serveur Proxy
Suivant
• Si vous sélectionnez « Oui » : L’adresse IP est obtenue
automatiquement.
• Si vous sélectionnez « Non » : L’adresse IP, le masque de
réseau et la passerelle doivent être saisis manuellement au
moyen de l’écran de saisie des caractères. (Voir page 42.)
Confirmez les spécifications de votre routeur haut débit
pour chaque valeur de réglage.
6
7
Sélectionnez « Suivant », et appuyez ensuite sur
ENTER.
Pour régler l’adresse IP du serveur DNS,
appuyez sur afin de sélectionner « Oui »
ou « Non », et appuyez ensuite sur ENTER.
Est-ce que vous obtenez l'adresse IP DNS
automatiquement?
Oui
Non
Principal
Secondaire
Suivant
1
2
3
4
Appuyez sur HOME MENU pour afficher l’écran
Menu de configuration.
Appuyez sur pour sélectionner
« Réglages » et appuyez ensuite sur ENTER.
Appuyez sur pour sélectionner « Réglage
De Communication » et appuyez ensuite sur
ENTER.
Appuyez sur pour sélectionner
« Changement », et appuyez ensuite sur
ENTER.
L'information actuelle de la configuration Ethernet.
[Installation Actuelle]
Adresse IP : Auto Setup
Netmask : Auto Setup
Passerelle : Auto Setup
: Auto Setup
DNS
: Not Use
Proxy
Changement
Initialiser
• Pour réinitialiser le réglage actuel, sélectionnez
« Initialiser » et appuyez ensuite sur ENTER.
• Si vous sélectionnez « Oui » : L’adresse IP du serveur
DNS est obtenue automatiquement. (La fonction de
serveur DHCP du routeur ou modem est utilisée pour
l’acquisition automatique.)
• Si vous sélectionnez « Non » : Les adresses IP primaire et
secondaire doivent être saisies manuellement au moyen
de l’écran de saisie des caractères. (Voir page 42.)
Confirmez les spécifications de votre routeur haut
débit pour chaque valeur de réglage.
8
9
Sélectionnez « Suivant », et appuyez ensuite sur
ENTER.
Pour configurer le serveur Proxy, appuyez sur
afin de sélectionner « Oui » ou « Non », et
appuyez ensuite sur ENTER.
Utilisez-vous le serveur du proxy?
Oui
Non
Adresse
Port
Suivant
• Si vous sélectionnez « Oui » : L’adresse IP ou le nom du
serveur Proxy et le numéro de port du serveur Proxy obtenus
de votre fournisseur d’accès à Internet doivent être saisis au
moyen de l’écran de saisie des caractères. (Voir page 42.)
• Si vous sélectionnez « Non » : Passez à l’étape suivante.
40
BDP-120̲fr.indd 40
2009/04/23 9:34:02
RÉGLAGES
10
11
Sélectionnez « Suivant », et appuyez ensuite sur
ENTER.
Pour le réglage avancé (réglage des vitesses
de connexion Ethernet), appuyez sur afin
de sélectionner « Oui » ou « Non », et appuyez
ensuite sur ENTER.
• Sélectionnez normalement « Non », et appuyez
ensuite sur ENTER.
• Les vitesses de connexion Ethernet peuvent être
réglées lorsque vous sélectionnez « Oui », et appuyez
ensuite sur ENTER.
• En principe, ce réglage n’est pas nécessaire car
une détection automatique a lieu (mode préréglé en
usine). Dans le cas où la connexion Ethernet échoue
ou autre, modifiez le réglage et confirmez si celle-ci
fonctionne correctement.
Une fois la vitesse de connexion définie, sélectionnez
« Suivant » et appuyez ensuite sur ENTER.
Option
Vitesses De Connexion Ethernet
Oui
Non
Auto-Détection
10M Bidirect. Non Simul.
10M Bidirectionnel Simul.
100M Bidirect. Non Simul.
100M Bidirectionnel Simul.
Suivant
12
Pour tester la connexion à Internet, après avoir
confirmé les réglages, appuyez sur afin
de sélectionner « Test », et appuyez ensuite sur
ENTER.
• Le « Test » n’est disponible que lors du réglage pour
obtenir l’adresse IP automatiquement. Le « Test » ne
peut pas être sélectionné si l’adresse IP n’a pas été
obtenue automatiquement.
Confirmer le réglage actuel.
Test
Réglages
Adresse IP : xxx xxx xxx xxx
: xxx xxx xxx xxx
Netmask
Passerelle : xxx xxx xxx xxx
Adresse DNS : xxx xxx xxx xxx
Adresse MAC : xx:xx:xx:xx:xx:xx
Complet
• Au vu des résultats du test, si la connexion Internet
échoue, saisissez manuellement les valeurs de
réglage.
13
Appuyez sur pour sélectionner
« Complet », et appuyez ensuite sur ENTER.
41
BDP-120̲fr.indd 41
2009/04/23 9:34:03
RÉGLAGES
3
Marche à suivre pour saisir
manuellement des caractères
4
REMARQUE
• Les valeurs numériques, telles que les adresses IP, peuvent
être saisies sur l’écran d’entrée au moyen des touches
numérique (0 à 9) ou des touches et ENTER de la
télécommande.
Adresse IP
Netmask
Passerelle
Appuyez sur les touches numériques (0 à 9) ou
sur pour sélectionner un chiffre/caractère,
puis appuyez sur ENTER.
Répétez les opérations de l’étape 3 pour afficher
tous les caractères/chiffres désirés dans le
champ de saisie.
Exemple : Écran de saisie des caractères numériques
Numérique
Modifier
123
123
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
REMARQUE
1
Appuyez sur ENTER sur les cases où vous
souhaitez saisir des caractères pour faire
apparaître l’écran de saisie.
Numérique
Modifier
5
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
Sélectionné en
appuyant sur
2
RETURN (Suppr.Carac.) pour effacer un
• Appuyez sur
chiffre/caractère saisi.
• Pour modifier un chiffre/caractère saisi, appuyez sur VERT
(Gauche) ou JAUNE (Droite) pour sélectionner ce dernier
et appuyez sur
RETURN (Suppr.Carac.). Puis, appuyez
sur pour sélectionner un nouveau chiffre/caractère à
saisir et appuyez sur ENTER.
Sélectionné en
appuyant sur
Appuyez sur pour sélectionner le mode de
saisie de votre choix.
Appuyez sur BLEU (Complet) pour valider les
chiffres saisis.
Adresse IP
Netmask
Passerelle
6
123
Répétez les étapes 1 à 5 pour terminer la saisie
de tous les caractères nécessaires.
Liste des caractères pouvant être saisis
Numérique
Modifier
1234567890
Annuler
Gauche
Droite
Complet
Suppr.Carac.
* Les mêmes opérations qu’avec les touches de ROUGE, VERT, JAUNE, BLEU et
RETURN
peuvent être exécutées en sélectionnant chaque élément et en appuyant sur ENTER.
« Suppr.Carac. » signifie « effacer des caractères ».
42
BDP-120̲fr.indd 42
2009/04/23 9:34:03
RÉGLAGES
Gestion Clé USB
Les instructions suivantes expliquent comment effacer
des données téléchargées depuis un BD-LIVE et
enregistrées sur le périphérique mémoire USB.
1
2
3
4
Insérez le périphérique mémoire USB dans la
prise BD STORAGE/SERVICE à l’arrière du
lecteur.
Appuyez sur HOME MENU pour afficher l’écran
Menu de configuration.
Appuyez sur pour sélectionner
« Réglages » et appuyez ensuite sur ENTER.
Appuyez sur pour sélectionner « Gestion
Clé USB » et appuyez ensuite sur ENTER.
• « Pas de clé USB. » s’affiche si aucune clé USB n’est
insérée.
5
Appuyez sur pour sélectionner « Effacer »
ou « Formater », et appuyez ensuite sur ENTER.
Effacer : Supprime uniquement les données des
BD-VIDÉO enregistrées sur le périphérique mémoire
USB, comme les données BD-LIVE.
Formater : Soyez conscient que toutes les données, y
compris les données BD-VIDÉO, seront supprimées.
Avant d’utiliser le périphérique mémoire
USB
ATTENTION :
Efface données BD-VIDÉO sur clé USB.
Formater
Effacer tout contenu clé USB y compris
éléments protégés.
REMARQUE
• Les données enregistrées sur la mémoire interne du lecteur
(scores de jeu, etc.) sont également effacées.
6
Appuyez sur pour sélectionner « Oui », et
appuyez ensuite sur ENTER.
Oui
7
Non
Démarrez l’opération.
• L’écran de l’opération actuelle s’affiche.
Réglages
• Ne retirez pas le périphérique mémoire USB, ni ne
débranchez le cordon d’alimentation pendant les
opérations « Gestion Clé USB » ou « Mise à Jour Du
Logiciel ».
• N’utilisez pas de rallonge USB pour raccorder un
périphérique mémoire USB à la prise BD STORAGE/
SERVICE du lecteur.
− L’utilisation d’une rallonge USB peut entraîner le
dysfonctionnement du lecteur.
Effacer
REMARQUE :
• Le fonctionnement des périphériques mémoire USB
n’est pas garanti.
Terminé
OK
8
Appuyez sur ENTER.
43
BDP-120̲fr.indd 43
2009/04/23 9:34:03
RÉGLAGES
• Si le périphérique mémoire USB n’est pas
correctement inséré ou si le fichier de mise à jour
correct est introuvable sur le périphérique mémoire
USB, un message d’erreur apparaît.Vérifiez le fichier
sur le périphérique mémoire USB, puis réinsérez
correctement le périphérique mémoire USB.
Mise à Jour Du Logiciel
Cette fonction permet de mettre à jour le logiciel
en insérant un périphérique mémoire USB avec le
fichier de mise à jour dans la prise BD STORAGE/
SERVICE de ce lecteur. (Pour la mise à jour du logiciel,
utilisez un périphérique mémoire USB conforme aux
spécifications USB 2.0.)
Pour vérifier la disponibilité d’une mise à jour de
logiciel, visitez http://www.pioneer.eu/ ou http://
www.pioneer.fr/.
1
2
3
4
Insérez le périphérique mémoire USB contenant
le fichier de mise à jour dans la prise BD
STORAGE/SERVICE à l’arrière du lecteur.
Appuyez sur HOME MENU pour afficher l’écran
Menu de configuration.
Appuyez sur pour sélectionner
« Réglages » et appuyez ensuite sur ENTER.
Appuyez sur pour sélectionner « Mise à Jour
Du Logiciel » et appuyez ensuite sur ENTER.
• Si vous n’avez pas encore réglé le mot de passe, allez
à l’étape 6.
5
Fichier de mise à jour du logiciel non détecté dans le périphérique
mémoire USB.
Confirmer que vous avez transféré le ficher sur le pérophérique
mémoire USB et relancez la mise à jour du logiciel.
Confirmer l'insertion du dispositif de mémoire USB dans le bon appareil.
OK
Le périphérique mémoire USB comporte plusieurs
fichiers de logiciel.
Confirmez que le périphérique mémoire USB comporte
seulement le fichier de mise à jour du logiciel.
OK
7
Appuyez sur ENTER pour lancer la mise à jour.
• L’écran devient noir pendant un instant jusqu’à ce
que l’écran de mise à jour s’affiche. Veuillez patienter
jusqu’à ce que l’écran de mise à jour apparaisse. Ne
débranchez pas le cordon secteur.
Saisissez le numéro à 4 chiffres au moyen des
touches 0-9.
L'image deviendra provisoirement noire jusau'à
l'affiichange de l'écran de mese à jour du logiciel.
Patientez quelques minutes et ne
débranchez pas le cordon secteur.
Entrer 4 chiffres.
6
Appuyez sur ENTER pour lancer la vérification des
données dans le périphérique mémoire USB.
OK
Insérez le périphérique mémoire USB contenant
le fichier de mise à jour du logiciel.
En Cours De Mise À Jour
OK
* Ne débranchez pas le cordon secteur.
• Le message sur écran apparaît pendant la vérification
des données.
• La version actuelle du logiciel de cet appareil et la
version du fichier de mise à jour sur le périphérique
mémoire USB s’affichent. Pour mettre à jour le
logiciel de ce lecteur avec le fichier de mise à jour,
sélectionnez « Oui » et appuyez sur ENTER.
Version De Màj
30%
8
Une fois le logiciel correctement mis à jour, un
écran apparaît indiquant que le processus de
mise à jour est terminé.
• Si la mise à jour a échoué, vérifiez le fichier sur le
périphérique mémoire USB et tentez à nouveau la
mise à jour du logiciel.
Fichier de mise à jout du logiciel détecté dans
le périphérique mémoire USB. Lancer mise à jour?
Vers. Actuelle :
Version De Màj :
Oui
**1234567
**2345678
Non
**2345678
9
10
Appuyez sur STANDBY/ON pour mettre le
lecteur hors tension.
Retirez le périphérique mémoire USB.
REMARQUE
• Avant une mise à jour du logiciel, retirez tout disque qui
serait installé sur le plateau.
• Le périphérique mémoire USB utilisé pour la mise à jour du
logiciel ne doit contenir aucun fichier autre que ceux qui
sont nécessaires pour la mise à jour.
• Le périphérique mémoire USB ne doit contenir qu’une
seule version (la plus récente) du logiciel mis à jour.
44
BDP-120̲fr.indd 44
2009/04/23 9:34:04
RÉGLAGES
Liste des codes de pays
ÉTATS-UNIS / CANADA / JAPON / ALLEMAGNE / FRANCE / ROYAME-UNI / ITALIE / ESPAGNE / SUISSE / SUÈDE /
HOLLANDE / NORVÈGE / DANEMARK / FINLANDE / BELGIQUE / HONG KONG / SINGAPOUR / THAÏLANDE / MALAISIE /
INDONÉSIE / TAIWAN / PHILIPPINE / AUSTRALIE / RUSSIE / CHINE
Liste des langues
English / Français / Deutsch / Italiano / Español / Japanese / Svenska / Nederlands
Liste des codes de langue
AA Afar / AB Abkhaze / AF Afrikaans / AM Amharique / AR Arabe / AS Assamais / AY Aymara / AZ Azerbaïdjanais /
BA Bashkir / BE Biélorusse / BG Bulgare / BH Bihari / BI Bichelamar / BN Bengali, Bangla / BO Tibétain / BR Breton /
CA Catalan / CO Corse / CS Tchèque / CY Gallois / DA Danois / DE Allemand / DZ Dzongkha / EL Grec / EN Anglais /
EO Esperanto / ES Espagnol / ET Estonien / EU Basque / FA Perse / FI Finnois / FJ Fidjien / FO Féroïen / FR Français /
FY Frison / GA Irlandai / GD Gaélique écossais / GL Galicien / GN Guarani / GU Gujarati / HA Haoussa / HI Hindi /
HR Croate / HU Hongrois / HY Arménien / IA Interlingua / IE Interlingue / IK Inupiak / IN Indonésien / IS Islandais / IT Italien /
IW Hébreu / JA Japonais / JI Yiddish / JW Javanais / KA Georgien / KK Kazakh / KL Groenlandais / KM Cambodgien /
KN Kannada / KO Coréen / KS Kashmiri / KU Kurde / KY Kirghiz / LA Latin / LN Lingala / LO Laotien / LT Lituanien /
LV Lette, Letton / MG Malgache / MI Maori / MK Macédonien / ML Malayalam / MN Mongol / MO Moldave / MR Marathi /
MS Malais / MT Maltais / MY Birman / NA Nauruan / NE Népalais / NL Néerlandais / NO Norvégien / OC Occitan /
OM Afan (Oromo) / OR Oriya / PA Panjabi / PL Polonais / PS Pashto, Pushto / PT Portugais / QU Quechua /
RM Rhéto-roman / RN Kirundi / RO Roumain / RU Russe / RW Kinyarwanda / SA Sanscrit / SD Sindhi / SG Sangho /
SH Serbo-Croate / SI Cingalais / SK Slovaque / SL Slovène / SM Samoan / SN Shona / SO Somali / SQ Albanien / SR Serbe /
SS Siswat / ST Sesotho / SU Sundanais / SV Suédois / SW Swahili / TA Tamoul / TE Télougu / TG Tadjik / TH Thaï /
TI Tigrinya / TK Turkmène / TL Tagalog / TN Setswana / TO Tonguien / TR Turc / TS Tsonga / TT Tatar / TW Twi /
UK Ukrainien / UR Ourdou / UZ Ouzbek / VI Vietnamien / VO Volapük / WO Wolof / XH Xhosa / YO Yoruba / ZH Chinois /
ZU Zoulou
À propos de la sortie des formats audio de la dernière génération
Formats audio de la
dernière génération
Dolby TrueHD
Nombre maximum de
canaux
7.1ch (48 kHz/96 kHz)
HDMI
PCM
SORTIE NUMÉRIQUE
Bitstream
PCM
Bitstream
7.1ch *3
7.1ch *4
2ch *2
5.1ch *1/*3
3
4
2
5.1ch *1/*3
5.1ch *
5.1ch *
2ch *
7.1ch (48 kHz)
7.1ch *3
7.1ch *4
2ch *2
5.1ch *1/*3
DTS-HD Master Audio
7.1ch (48 kHz/96 kHz)
7.1ch *3
7.1ch *4
2ch *2
5.1ch *1/*3
5.1ch (192 kHz)
5.1ch *3/*5
5.1ch *4
2ch *2
5.1ch *1/*3
7.1ch (48 kHz/96 kHz)
7.1ch *3
7.1ch *4
2ch *2
5.1ch *1/*3
7.1ch (48 kHz/96 kHz)
7.1ch *
3
5.1ch (192 kHz)
5.1ch *3
DTS-HD High Resolution Audio
LPCM
—
2
2ch *
—
—
2ch *2
—
Réglages
5.1ch (192 kHz)
Dolby Digital PLUS
*1 Flux principal uniquement
*2 Remixé
*3 Lorsque « Audio Secondaire » est placé sur « Marche », le signal audio est émis sous 48 kHz.
*4 Lorsque « Audio Secondaire » est placé sur « Marche », le signal audio est émis sous PCM.
*5 Avec 5.1 canaux (192 kHz), la sortie audio est sous-échantillonnée à 96 kHz.
Avec 2 canaux, la sortie audio est de 192 kHz.
45
BDP-120̲fr.indd 45
2009/04/23 9:34:05
Annexe
Guide de dépannage
Les problèmes suivants n’indiquent pas toujours un défaut ou un dysfonctionnement du lecteur.
Consultez les problèmes et la liste des solutions possibles ci-dessous avant d’appeler le SAV.
Alimentation
Problème
Causes possibles et solutions
Impossible de mettre le lecteur sous
tension.
• La fiche du cordon d’alimentation est-elle fermement enfoncée dans la prise
secteur ? (Page 19)
• Avec la fiche du cordon d’alimentation enfoncée dans une prise secteur, maintenez
» apparaisse
enfoncée STANDBY/ON sur le lecteur jusqu’à ce que «
sur l’afficheur du panneau avant. Puis, une fois le voyant STANDBY/ON allumé,
mettez le lecteur sous tension. (Page 49)
• Appuyez sur STANDBY/ON après que le voyant STANDBY/ON s’allume.
(Page 20)
Le lecteur est mis sous tension
automatiquement.
• Quand « Réglages » – « KURO LINK » est réglé sur « Oui » sur le lecteur, il se peut
que le lecteur soit mis sous tension quand le téléviseur raccordé est activé. (Page
38)
Le lecteur est mis hors tension
automatiquement.
• Est-ce que « Extinction Auto » se trouve sur « Oui » ? Lorsque « Extinction Auto »
se trouve sur « Oui », l’alimentation est automatiquement coupée au bout de
10 minutes d’inactivité (pas de lecture). (Page 38)
• Quand « Réglages » - « KURO LINK » est réglé sur « Oui » sur le lecteur, il se peut
que l’alimentation de ce dernier soit coupée quand le téléviseur raccordé est mis
hors tension. (Page 38)
Opération de base
Problème
Causes possibles et solutions
La télécommande ne fonctionne pas.
• Utilisez la télécommande dans son rayon d’action. (Page 19)
• Remplacez les piles. (Page 19)
Impossible d’opérer le lecteur.
• Opérez-vous le lecteur dans la plage de température de fonctionnement spécifiée ?
(Page 52)
Lecture de disque
Problème
Causes possibles et solutions
Le lecteur ne peut pas lire le disque.
• Retirez le disque et nettoyez-le. (Page 9)
• Assurez-vous que le disque est inséré correctement (bien aligné sur le plateau de
disque et face imprimée vers le haut). (Page 24)
• Assurez-vous que le code régional sur le disque correspond à celui du lecteur.
(Page 6)
• Attendez que la condensation à l’intérieur ou à proximité du lecteur disparaisse.
(Page 9)
• Vérifiez que le disque est enregistré dans le standard TV compatible (PAL ou NTSC).
• Le lecteur ne peut pas lire une vidéo qui n’a pas été enregistrée normalement. (Page 6)
• Une lecture correcte peut s’avérer impossible en raison du statut d’enregistrement
du disque, d’un disque rayé, déformé ou sali, de la condition du capteur laser ou de
problèmes de compatibilité entre ce lecteur et le disque utilisé. (Pages 6, 9)
• La lecture d’un disque peut ne pas être possible lorsque la durée enregistrée est
anormalement courte.
• Les disques BD-RE/-R enregistrés dans un autre format que BDMV/BDAV/AVCHD
ne peuvent pas être lus. (Page 6)
Le disque est automatiquement
éjecté après la fermeture du plateau
de disque.
• Assurez-vous que le disque est inséré correctement (bien aligné sur le plateau de
disque et face imprimée vers le haut). (Page 24)
• Retirez le disque et nettoyez-le. (Page 9)
• Assurez-vous que le code régional sur le disque correspond à celui du lecteur.
(Page 6)
• Assurez-vous que le disque est lisible sur ce lecteur. (Page 6)
La vidéo s’arrête.
• Le lecteur a-t-il été soumis à un choc ou un impact ? L’utilisez-vous sur un
emplacement instable ? Le lecteur s’arrête s’il ressent des chocs ou vibrations.
Le lecteur produit un bruit sec
au démarrage de la lecture ou à
l’insertion d’un disque.
• Le lecteur peut produire quelquefois un bruit sec au démarrage de la lecture s’il
n’a pas été utilisé pendant longtemps. Ces bruits ne sont ne pas le signe d’un
dysfonctionnement du lecteur, mais sont le reflet de conditions de fonctionnement
normal.
46
BDP-120̲fr.indd 46
2009/04/23 9:34:05
Guide de dépannage
Image
Problème
Causes possibles et solutions
Aucune image.
• Assurez-vous que les câbles sont correctement branchés. (Pages 14 à 16)
• Assurez-vous que l’entrée sélectionnée sur le téléviseur ou l’ampli AV raccordé au
lecteur est correcte. (Pages 14 à 16)
• Retirez le disque et nettoyez-le. (Page 9)
• Assurez-vous que le code régional sur le disque correspond à celui du lecteur. (Page 6)
• Il n’y a pas d’image sur la sortie HDMI.
− Les réglages sont-ils corrects ? Vérifiez les réglages. (Page 37)
• Il n’y a pas d’image sur la sortie vidéo composantes.
− Les réglages sont-ils corrects ? Vérifiez les réglages. (Page 37)
L’écran se fixe et les touches
d’opération ne fonctionnent pas.
•
•
•
•
Il y a du son, mais pas d’image.
• Le câble de raccordement pour la sortie vidéo est-il correctement raccordé ?
(Pages 14 à 16)
La vidéo grand écran apparaît étirée
verticalement ou des bandes noires
apparaissent en haut et en bas de
l’écran.
• Le réglage du « Format D’image TV » correspond-il au téléviseur raccordé ? (Page 37)
• Si vous utilisez un téléviseur grand écran, « Format D’image TV » se trouve-t-il sur
« Large » ? (Page 37)
Un bruit efficace (mosaïque) apparaît
à l’écran.
• Des blocs dans les images peuvent être visibles sur les scènes aux mouvements
rapides en raison des caractéristiques de la technologie de compression des
images numériques.
L’écran de lecture présentera des
distorsions si un DVD vidéo est
enregistré sur un magnétoscope ou lu
par l’intermédiaire d’un magnétoscope.
• Ce lecteur se conforme à la protection contre la copie analogique. Certains disques
contiennent un signal empêchant la copie. Si vous essayez de lire un tel disque par
l’intermédiaire d’un magnétoscope, ou de l’enregistrer sur un magnétoscope et de lire le
signal, la protection contre la copie empêchera la lecture normale. (Pages 15 à 16)
Aucun son n’est émis ou les images
ne sont pas lues correctement.
• Il se peut qu’aucun son ne soit émis ou que les images ne soient pas lues correctement pour
certains disques sur lesquels est enregistré un contenu avec protection des droits d’auteur.
Appuyez sur H STOP, puis redémarrez la lecture.
Éteignez, puis rallumez le lecteur.
Si le lecteur ne s’éteint pas, procédez à la réinitialisation. (Page 49)
Le disque est-il abîmé ou sali ? Vérifiez l’état du disque. (Page 9)
Son
Problème
Causes possibles et solutions
• Si le volume du téléviseur ou de l’ampli est réglé au minimum, augmentez-le.
• Il n’y pas de son pendant le mode silencieux, la lecture au ralenti, l’avance rapide et
le retour rapide. (Page 30)
• Le son DVD enregistré en DTS est émis uniquement de la prise DIGITAL OUT
OPTICAL. Branchez un ampli ou décodeur numérique compatible DTS sur la prise
DIGITAL OUT OPTICAL de ce lecteur. (Page 17)
• Vérifiez que le câble audio est correctement raccordé. (Page 17)
• Vérifiez que les fiches du câble sont propres.
• Retirez le disque et nettoyez-le. (Page 9)
• Le son peut ne pas être émis selon le statut d’enregistrement audio, par exemple
lorsqu’un son autre qu’un signal audio ou un son non standard est enregistré
comme contenu audio du disque. (Page 6)
Les pistes audio gauche et droit sont
inversées ou le son n’est émis que
d’un côté.
• Les câbles audio gauche et droit sont-ils intervertis ou un câble est-il débranché ?
(Page 17)
Aucun son n’est émis ou les images
ne sont pas lues correctement.
• Il se peut qu’aucun son ne soit émis ou que les images ne soient pas lues
correctement pour certains disques sur lesquels est enregistré un contenu avec
protection des droits d’auteur.
Annexe
Pas de son ou le son est déformé.
Réseau
Problème
Impossible de se connecter à
Internet.
Causes possibles et solutions
• Le câble LAN est-il correctement branché ?
• Utilisez-vous un câble incorrect, tel qu’un câble modulaire ? Branchez un câble LAN
à la prise LAN. (Page 18)
• L’appareil raccordé (le routeur haut débit ou le modem) est-il sous tension ?
• Le routeur haut débit et/ou le modem est-il correctement branché ?
• La ou les valeurs adéquates sont-elles définies dans le réglage du réseau ? Vérifiez
« Réglage De Communication ». (Pages 40 à 42)
47
BDP-120̲fr.indd 47
2009/04/23 9:34:05
Guide de dépannage
Réseau (Suite)
Problème
Impossible de télécharger des
contenus BD-LIVE.
Causes possibles et solutions
• Le câble LAN est-il correctement branché ? (Page 18)
• Le périphérique mémoire USB est-il correctement raccordé ? Vérifiez que le
périphérique mémoire USB est bien raccordé à la prise BD STORAGE/SERVICE de
ce lecteur. (Page 18)
• Vérifiez si le disque BD est compatible BD-LIVE.
• Vérifiez le réglage de « Accès À L’internet BD ». (Page 39)
KURO LINK
Problème
Causes possibles et solutions
La fonction KURO LINK n’agit pas.
• Connectez correctement le câble HDMI. (Page 14)
• Utilisez les câbles High Speed HDMI™ si vous utilisez la fonction KURO LINK. Il se
peut que celle-ci ne fonctionne pas correctement si des câbles autres que HDMI
sont utilisés.
• Réglez « Réglages » – « KURO LINK » sur le lecteur sur « Oui ». (Page 38)
• La fonction KURO LINK n’agit pas avec des dispositifs d’autres fabricants, même
s’ils sont raccordés avec un câble HDMI.
La fonction KURO LINK n’agira pas si un dispositif ne prenant pas en compte
KURO LINK ou un dispositif d’un autre fabricant est raccordé entre des dispositifs
compatibles avec KURO LINK et le lecteur. Il se peut que la fonction n’agisse pas
non plus avec certains Téléviseurs à Écran Plat.
• Réglez KURO LINK sur Marche sur le dispositif raccordé.
La fonction KURO LINK agit quand KURO LINK est réglé sur Marche pour tous
les dispositifs raccordés par câble HDMI. Lorsque les connexions et les réglages
de tous les dispositifs sont terminés, assurez-vous que l’image du lecteur est
reproduite sur le Téléviseur à Écran Plat. (Vérifiez aussi ce point après avoir changé
les dispositifs raccordés ou avoir reconnecté les câbles HDMI.) Il se peut que la
fonction KURO LINK n’agisse pas correctement si l’image du lecteur n’est pas
correctement reproduite sur le Téléviseur à Écran Plat.
• Il se peut que la fonction KURO LINK n’agisse pas si trois lecteurs ou plus, y
compris ce lecteur, sont raccordés.
• Consultez aussi le mode d’emploi du dispositif raccordé.
Le voyant KURO LINK ne s’allune
pas.
• Raccordez un Téléviseur à Écran Plat Pioneer compatible avec KURO LINK au
moyen d’un câble HDMI.
• Réglez KURO LINK sur Marche sur le Téléviseur à Écran Plat.
• Réglez « Réglages » – « KURO LINK » sur le lecteur sur « Oui ». (Page 38)
• Vérifiez que l’image du lecteur est reproduite sur le Téléviseur à Écran Plat.
Divers
Problème
Causes possibles et solutions
Le téléviseur fonctionne mal.
• Certains téléviseurs dotés de fonction de commande à distance sans fil peuvent mal
fonctionner lorsque vous utilisez la télécommande de ce lecteur. Éloignez ce type de
téléviseur du lecteur.
Le lecteur chauffe pendant son
utilisation.
• Pendant son utilisation, le coffret de la console peut chauffer en fonction de
l’environnement. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
L’entrée du téléviseur, du système
audiovisuel et du Convertisseur HD
AV qui est raccordé est commutée
automatiquement.
• Quand « Réglages » – « KURO LINK » est réglé sur « Oui » sur le lecteur, il se peut
que l’entrée au Téléviseur, au système audiovisuel (récepteur ou amplificateur AV,
etc.) et au Convertisseur HD AV qui est raccordé soit commutée automatiquement.
(Page 38)
Le voyant STANDBY/ON restera
allumé.
• Lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation de la prise, le voyant STANDBY/
ON reste allumé pendant un court instant. C’est tout à fait normal et ne constitue
pas un dysfonctionnement.
Le panneau d’affichage indique
» et les opérations sont
«
invalidées.
• La fonction KEY LOCK (verrouillage des touches) est en service. Appuyez sur la
touche KEY LOCK de la télécommande pendant 5 secondes ou plus pour annuler
la fonction KEY LOCK.
48
BDP-120̲fr.indd 48
2009/04/23 9:34:06
Guide de dépannage
Pour réinitialiser le lecteur
• Si des interférences puissantes d’une source comme de l’électricité statique, un bruit externe puissant, un dysfonctionnement
de la source d’alimentation ou de la tension en raison d’un orage affectent ce lecteur ou si une opération erronée est envoyée
au lecteur, des erreurs, comme celle indiquant que le lecteur n’accepte pas l’opération, peuvent se produire. Maintenez
» apparaisse sur l’afficheur du panneau avant, lorsque
enfoncée STANDBY/ON sur le lecteur jusqu’à ce que «
le lecteur ne fonctionne pas correctement même après l’avoir éteint. Puis, une fois le voyant STANDBY/ON allumé, mettez le
lecteur sous tension.
• Lorsque vous procédez à la réinitialisation avec le lecteur allumé, celui-ci s’éteindra. Rallumez-le. Le traitement du système
peut demander quelques instants avant que le lecteur ne soit prêt à être utilisé. Pendant le traitement du système, le voyant
de disque BD/DVD/CD sur l’afficheur du panneau avant du lecteur clignote. Une fois terminé, les voyants cesse de clignoter
puis s’allume normalement. Vous pouvez opérer le lecteur lorsque le voyant de disque BD/DVD/CD est allumé.
• Étant donné que tous les réglages en mémoire, notamment le réglage de la langue, sont également réinitialisés lorsque la
réinitialisation est exécutée, il est nécessaire de les paramétrer à nouveau.
• Si le problème persiste même après avoir procédé à la réinitialisation, débranchez le cordon d’alimentation et rebranchez-le. Si
cette dernière action ne résout pas le problème, contactez le SAV autorisé par Pioneer le plus proche.
Messages d’erreur à l’écran
Messages relatifs aux disques BD et DVD
• Les messages suivants apparaissent sur l’écran du téléviseur si le disque que vous essayez de lire n’est pas
adéquat ou si l’opération est incorrecte.
Message d’erreur
Erreur possible
Lecture impossible.
• Le disque ne peut pas être lu sur ce
lecteur.
Disque incompatible.
• Si vous insérez un disque qui ne peut
pas être lu sur ce lecteur (par exemple,
un disque rayé) ou si vous insérez
un disque à l’envers, ce message
apparaît et le plateau de disque sort
automatiquement.
• Si le disque inséré ne peut pas être lu
car il est de forme particulière ou rayé,
etc.
Solution suggérée
• Vérifiez le disque et insérez-le
correctement.
• Retirez le disque.
—
Opération impossible.
• En cas d’opération incorrecte.
La clé USB n’est pas formatée
correctement. La formater dans
gestion clé USB.
• En cas d’erreur de formatage.
• Formatez à nouveau la clé USB.
Impossible d’utiliser la clé USB
connectée. Elle doit être conforme
USB 2.0.
• En cas d’utilisation d’une clé USB
incompatible avec USB 2.0 High Speed
(480 Mbit/s) (à savoir USB 1.0/USB 1.1).
• Raccordez une clé USB compatible
avec USB 2.0 High Speed (480
Mbit/s).
Annexe
49
BDP-120̲fr.indd 49
2009/04/23 9:34:06
Glossaire
Application BD-J
Disque Blu-ray (BD) (page 6)
Le format BD-ROM prend en charge JAVA pour les fonctions
interactives. « BD-J » offre aux fournisseurs de contenu une
fonctionnalité presque illimitée lors du processus de création
de titres BD-ROM.
Format de disque conçu pour l’enregistrement et la lecture de
vidéo HD (haute définition) pour la télévision haute définition
(HDTV) etc., et pour le stockage de grande quantité de
données. Un disque Blu-ray à simple couche peut stocker
jusqu’à 25 Go de données et un disque Blu-ray à double
couche jusqu’à 50 Go.
AVCHD (Codec vidéo avancé en haute
définition)
Le AVCHD est un format haute définition (HD) pour
caméscope numérique permettant d’enregistrer sur
certains supports en haute définition grâce à de nouvelles
technologies de compression extrêmement efficaces.
BDAV (Page 6)
BDAV (Blu-ray Disc Audio/Visual, BD-AV = Disque Blu-ray
audiovisuel) fait référence à un des formats d’application
utilisés pour les disques Blu-ray inscriptibles tels que les
BD-R, BD-RE, etc. BDAV est un format d’enregistrement
équivalent au DVD-VR (mode VR) pour la spécification DVD.
BD-LIVE (page 26)
Un large éventail de contenus interactifs est offert sur les
disques Blu-ray compatibles BD-LIVE via Internet.
BDMV (page 6)
Dolby Digital
Un système sonore développé par Dolby Laboratories Inc.
recréant l’ambiance d’une salle de cinéma sur la sortie
audio lorsque l’appareil est raccordé à un processeur ou un
amplificateur Dolby Digital.
Dolby Digital Plus
Un système sonore développé comme extension du Dolby
Digital. Cette technologie de codage audio prend en charge
le son surround 7.1 multicanaux.
Dolby TrueHD
Le Dolby TrueHD consiste en une technologie de codage
sans perte prenant en charge jusqu’à 8 canaux de son
surround multicanaux pour les disques optiques de dernière
génération. Le son restitué est fidèle à la source d’origine bit
par bit.
BDMV (Blu-ray Disc Movie, BD-MV = Film sur disque Blu-ray,
BD-MV) fait référence à un des formats d’application utilisés
pour les BD-ROM, lequel correspond à une des spécifications
Blu-ray Disc. BDMV est un format d’enregistrement
équivalent au DVD vidéo pour la spécification DVD.
DTS
BD-R (pages 6, 24)
DTS-HD High Resolution Audio est une nouvelle technologie
mise au point pour le format de disque optique haute
définition de la dernière génération.
Un disque BD-R (Blu-Ray Disc Recordable = Disque Blu-ray
enregistrable) est un disque Blu-ray enregistrable, inscriptible
une seule fois. Les contenus pouvant être enregistrés et non
réécrits, un BD-R convient à l’archivage de données ou au
stockage et à la distribution de matériel vidéo.
BD-RE (pages 6, 24)
Un disque BD-RE (Blu-ray Disc Rewritable = Disque Bluray réinscriptible) est un disque Blu-ray enregistrable et
réinscriptible.
BD-ROM
Les BD-ROM (Blu-ray Disc Read-Only Memory = Disque
Blu-ray à mémoire morte) sont des disques produits
commercialement. Outre des films et des contenus vidéo
traditionnels, ces disques comportent des fonctionnalités
avancées, comme le contenu interactif, des opérations de
menus via des menus contextuels, un choix de sous-titres et
des diaporamas. Même si un BD-ROM peut contenir toute
forme de données, la plupart des BD-ROM contiennent des
films Haute Définition à lire sur des lecteur de disques Blu-ray.
Censure parentale (page 39)
Sur certaines émissions numériques et disques BD/DVD
vidéo, un niveau de contrôle pour le visionnement des
disques est réglé d’après l’âge du spectateur. Avec ce
lecteur, vous pouvez régler le niveau de contrôle pour
visionner ces émissions et ces disques.
Code régional (page 6)
Code identifiant une région géographique compatible pour un
BD/DVD.
Conversion ascendante DVD (page 24)
La conversion ascendante fait référence à une fonction
présente sur différents lecteurs et appareils permettant
d’élargir la taille de l’image pour qu’elle remplisse l’écran d’un
appareil vidéo comme un téléviseur.
Il s’agit d’un système sonore numérique mis au point par
DTS, Inc. et utilisé dans les cinémas.
DTS-HD High Resolution Audio
DTS-HD Master Audio
DTS-HD Master Audio est une technologie de compression
audio sans perte, mise au point pour le format de disque
optique haute définition de la dernière génération.
DTS-HD Master Audio | Essential
DTS-HD Master Audio | Essential est une technologie de
compression audio sans perte, mise au point pour le format
de disque optique haute définition de la dernière génération.
DVD vidéo (pages 6, 24)
Un format de disque contenant jusqu’à 8 heures d’images
animées sur un disque de la taille d’un CD. Un DVD simple
face simple couche peut stocker jusqu’à 4,7 Go de données ;
un DVD simple face double couche 8,5 Go ; un DVD double
face simple couche 9,4 Go et un DVD double face double
couche 17 Go. Le format MPEG 2 a été adopté pour une
compression des données vidéo efficace. Il s’agit d’une
technologie à débit variable qui codifie les données selon
le statut vidéo en vue de reproduire des images de qualité
élevée. Les informations audio sont enregistrées dans un
format multicanal comme le Dolby Digital, ce qui offre une
présence sonore très réaliste.
DVD+/-R (pages 6, 24)
Un disque DVD+/-R est un DVD enregistrable, inscriptible
une seule fois. Les contenus pouvant être enregistrés et non
réécrits, un DVD+/-R convient à l’archivage de données ou
au stockage et à la distribution de matériel vidéo. Le DVD+/-R
comprend deux formats d’enregistrement : le format VR et le
format Vidéo. Les DVD créés au format Vidéo sont de même
format que les DVD vidéo, alors que les disques créés au
format VR (Video Recording) ont un contenu qui peut être
programmé ou modifié.
50
BDP-120̲fr.indd 50
2009/04/23 9:34:06
Glossaire
DVD+/-RW (pages 6, 24)
Multiangle (pages 32, 34, 35)
Un disque DVD+/-RW est un DVD enregistrable et
réinscriptible. La fonction de réenregistrement rend
possible l’édition. Le DVD+/-RW comprend deux formats
d’enregistrement : le format VR et le format Vidéo. Les DVD
créés au format Vidéo sont de même format que les DVD
vidéo, alors que les disques créés au format VR (Video
Recording) ont un contenu qui peut être programmé ou
modifié.
Il s’agit d’une caractéristique des disques DVD et BD vidéo.
Sur certains disques, la même scène est filmée d’angles
différents et ils sont mémorisés sur un disque pour vous
permettre de regarder le disque de chaque angle. (Cette
fonction est disponible si le disque est enregistré avec
plusieurs angles de prise de vue.)
Format entrelacé
Le format entrelacé qui affiche une ligne sur deux de l’image
comme un « champ » unique est la méthode standard
d’affichage des images sur un téléviseur. Le champ pair
affiche les lignes paires d’une image tandis que le champ
impair affiche les lignes impaires.
Format progressif
Comparé au format entrelacé qui affiche alternativement
une ligne sur deux d’une image (champ) pour créer une
trame, le format progressif affiche toute l’image en une seule
fois comme une trame unique. Ceci signifie qu’alors que le
format entrelacé peut afficher 30 trames (60 champs) en
une seconde, le format progressif peut afficher 60 trames en
une seconde. La qualité globale de l’image augmente et les
images fixes, le texte et les lignes horizontales apparaissent
plus nettes.
HDMI (page 14)
HDMI (High-Definition Multimedia Interface = Interface
multimédia haute définition) est une interface prenant en
charge les signaux vidéo et audio sur une seule connexion
numérique. La connexion HDMI transporte des signaux vidéo
standard à haute définition et des signaux audio multicanaux
vers des appareils audiovisuels, comme des téléviseurs
équipés HDMI, sous une forme numérique sans dégradation.
JPEG (pages 6, 7, 33)
JPEG (Joint Photographic Experts Group = Groupe d’experts
photo en partenariat) est un format de compression de
données d’images fixes utilisé dans la plupart des appareils
photo numériques.
Letter Box (LB 4:3) (page 37)
Un format d’écran avec des bandes noires en haut et en bas
de l’image pour regarder un contenu grand écran (16:9) sur
un téléviseur 4:3 raccordé.
Menu contextuel (page 25)
Menu principal (page 25)
Dans un BD/DVD vidéo, il s’agit du menu permettant de
sélectionner, entre autres, le chapitre à lire ou la langue des
sous-titres. Sur certains DVD vidéo, le menu principal peut
être appelé « menu titre ».
Menu de disque (page 25)
Vous permet de sélectionner, entre autres, la langue des
sous-titres ou le format audio à l’aide d’un menu intégré sur
les disques DVD vidéo.
MPEG-2
MPEG-2 (Moving Picture Experts Group phase 2 = Groupe
d’experts d’image animée, phase 2) est une des méthodes
de compression des données vidéo, adoptée pour les DVD
vidéo et les émissions numériques dans le monde entier.
Certains disques Blu-ray utilisent également un MPEG-2 à
débit binaire élevé.
BDP-120̲fr.indd 51
Il s’agit d’une caractéristique des disques DVD et BD vidéo.
Cette fonction permet l’enregistrement de différentes pistes
audio pour la même vidéo, afin d’améliorer votre expérience
en changeant de piste audio. (Cette fonction est disponible si
le disque est enregistré avec plusieurs pistes audio.)
Numéro de chapitre (pages 34, 35)
Section d’un film ou d’un morceau musical plus petit qu’un
titre. Un titre se compose de plusieurs chapitres. Certains
disques peuvent comprendre un seul chapitre.
Numéro de la durée
Ceci indique la durée de lecture écoulée depuis le début
d’un disque ou d’un titre. Il peut servir à trouver rapidement
une scène précise. (Cette fonction peut être inopérante avec
certains disques.)
Numéro de titre (pages 34, 35)
Ces numéros sont enregistrés sur les disques DVD et Blu-ray.
Lorsqu’un disque contient plusieurs films, ils sont numérotés
en tant que titre 1, titre 2, etc.
Numéro de plage (pages 34, 35)
Ces numéros sont attribués aux plages enregistrées sur les
CD audio. Ils permettent de repérer rapidement des plages
précises.
Panoramique (PS 4:3) (page 37)
Un format d’écran coupant les côtés de l’image pour regarder
un contenu grand écran (16:9) sur un téléviseur 4:3 raccordé.
Protection contre la copie
Cette fonction empêche la copie. Il est impossible de copier
des disques marqués d’un signal empêchant la copie par le
détenteur du droit d’auteur.
Reprise de lecture (pages 24, 29)
Si vous arrêtez la lecture en cours, le lecteur mémorise la
position d’arrêt et cette fonction vous permet de reprendre la
lecture à partir de ce point.
Saut (page 30)
Vous permet de revenir au début du chapitre (ou plage) en
cours de lecture ou de sauter au chapitre (ou plage) suivant.
Son PCM linéaire
Le PCM linéaire est un format d’enregistrement des signaux
utilisé pour les CD Audio et certains disques DVD et Blu-ray.
Le son sur un CD audio est enregistré à 44,1 kHz avec
16 bits. (Le son est enregistré entre 48 kHz avec 16 bits
et 96 kHz avec 24 bits sur les disques DVD vidéo et entre
48 kHz avec 16 bits et 192 kHz avec 24 bits sur les disques
BD vidéo.)
Annexe
Opération de menu avancée disponible sur les disques BD
vidéo. Le menu contextuel apparaît lorsque vous appuyez
sur POPUP MENU/MENU pendant la lecture et peut être
commandé pendant la lecture.
Multiaudio
Sous-titre (pages 31, 34, 35)
Il s’agit des lignes de texte apparaissant au bas de l’écran
traduisant ou transcrivant les dialogues. Ils sont enregistrés
sur de nombreux disques DVD vidéo et BD vidéo.
x.v.Color
x.v.Color reproduit une plus grande plage de couleurs
qu’auparavant, affichant pratiquement toutes les couleurs
que l’œil humain peut détecter. (Applicable aux fichiers JPEG
uniquement avec ce système)
51
2009/04/23 9:34:06
Fiche technique
Généralités
Alimentation
100–240 V CA, 50/60 Hz
Consommation électrique
(en mode normal)
20 W
Le lecteur se met automatiquement hors tension si la lecture est arrêtée pendant
environ 10 minutes. (Avec « Extinction Auto » placé sur « Oui »)
Consommation électrique (veille)
0,6 W (Avec « Démarrage Rapide » placé sur « Non »)
11 W (Avec « Démarrage Rapide » placé sur « Oui »)
Dimensions
420 mm g 58 mm g 268 mm (L g H g P)
Poids
2,7 kg
Température de fonctionnement
5°C à 35°C
Température de stockage
–20°C à 55°C
Humidité de fonctionnement
10 % à 80 % (sans condensation)
Standards TV
Standard PAL/Standard NTSC
(Le standard enregistré sur le disque est émis.)
Lecture
Disques lisibles
BD-ROM, BD-RE double couche, BD-R double couche,
DVD Vidéo, DVD+RW/+R/-RW/-R double couche (format Vidéo/VR/AVCHD),
CD audio (CD-DA), CD-RW/-R (CD-DA, format de fichier JPEG)
Code régional
B ou ALL pour BD, 2 ou ALL pour DVD
Entrée/Sortie
HDMI OUT
Connecteur standard HDMI 19 broches (sortie 1080p 24 Hz)
HDMI™ (V.1.3 avec Deep Color, x.v.Color™, Dolby TrueHD,
DTS-HD Master Audio)
COMPONENT VIDEO OUTPUT
Niveau de sortie :
Y : 1 Vp-p (75 ohms)
PB, PR: 0,7 Vp-p (75 ohms)
Connecteurs : Prise RCA
VIDEO OUTPUT
Niveau de sortie : 1 Vp-p (75 ohms)
Connecteur : Prise d’entrée Cinch (RCA)
DIGITAL OUT OPTICAL
Prise : Connecteur optique carré
AUDIO OUTPUT
Niveau de sortie : 2 V.eff. (impédance de sortie : 1 kilo ohm)
Connecteurs : Prise RCA
BD STORAGE/SERVICE
Compatibilité USB 2.0 High Speed (480 Mbit/s) (pour le stockage local/mise à jour
du logiciel)
LAN
10BASE-T/100BASE-TX
Les caractéristiques techniques sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.
Licence
Les licences pour le logiciel utilisé sur ce lecteur se trouvent à la fin de ce document.
Pour des raisons de précision, nous avons inclus les textes originaux (en anglais). Les traductions sont fournies à
titre de référence seulement. Veuillez noter que ces traductions ne sont pas des textes officiels.
• [Avis concernant la Licence Publique Générale GNU]
Ce produit contient un logiciel accordé en licence selon les termes de la Licence Publique Générale GNU. Une copie du code
source correspondant peut être obtenue contre paiement des frais de distribution.
Pour obtenir une copie, contactez votre Centre de Support Clientèle Pioneer. Consultez le site GNU (http://www.gnu.org) pour le
détail sur la Licence Publique Générale GNU.
Publication de Pioneer Corporation.
© 2009 Pioneer Corporation.
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
52
BDP-120̲fr.indd 52
2009/04/23 9:34:06
ISTRUZIONI PER L’USO
ITALIANO
Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer.
Leggere attentamente questo istruzioni per l’uso per familiarizzarsi con l’uso dell’apparecchio.
Conservare poi il manuale per ogni eventuale futuro riferimento.
IMPORTANTE
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENZIONE:
PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE
ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL
COPERCHIO (O IL RETRO). NON CI SONO
PARTI INTERNE LA CUI MANUTENZIONE
POSSA ESSERE EFFETTUATA
DALL’UTENTE. IN CASO DI NECESSITÀ,
RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A
PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICATO.
Il punto esclamativo in un triangolo
equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore
della presenza di importanti istruzioni di
funzionamento e manutenzione riportate nel
libretto allegato al prodotto.
D3-4-2-1-1_A1_It
AVVERTENZA
Questo apparecchio è un prodotto al laser di Classe 1,
ma contiene un diodo al laser di classe superiore alla
Classe 1. Per ovvi motivi di sicurezza, non togliere
alcuno dei coperchi dell’apparecchio e non tentare di
accedere ai dispositivi interni allo stesso. Ogni e
qualsiasi intervento o riparazione devono essere
effettuate solamente da personale qualificato.
PRODOTTO LASER
DI CLASSE 1
ITALIANO
Il simbolo del lampo con terminale a forma
di freccia situato all’interno di un triangolo
equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore
della presenza di una “tensione pericolosa”
non isolata nella struttura del prodotto che
potrebbe essere di un’intensità tale da
provocare scosse elettriche all’utilizzatore.
Sull’apparecchio si trova applicata la seguente
etichetta di avvertimento:
Posizione dell’etichetta: interno dell’unità.
SA172WJ
CAUTION: CLASS 2 VISIBLE AND INVISIBLE LASER
RADIATION WHEN OPEN. DO NOT STARE INTO THE BEAM.
ACHTUNG: BEI GEÖFFNETER ABDECKUNG IST SICHTBARE UND
UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG DER KLASSE 2 IM
GERÄTEINNEREN VORHANDEN. NICHT IN DEN STRAHL SEHEN.
ATTENTION : RADIATIONS LASER VISIBLES ET INVISIBLES
DE CLASSE 2 OUAND OUVERT. NE PAS REGARDER
FIXEMENT LE FAISCEAU.
VARNING: KLASS 2 SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA
DEL ÄR ÖPPNAD. TITTA INTE IN I STRÅLEN.
HUOMIO: AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄLLE JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE
LUOKAN 2 LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
ADVARSEL: KLASSE 2 SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING HVIS DENNE
DELEN ÅPNES. STIRR IKKE INN I STRÅLEN.
ADVARSEL: KLASSE 2 SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING.
KIG IKKE IND I STRÅLEN.
D3-4-2-1-8*_C_It
ATTENZIONE
Condizioni ambientali di funzionamento
Per evitare il pericolo di incendi, non posizionare
sull’apparecchio dispositivi con fiamme vive (ad
D3-4-2-1-7a_A_It
esempio una candela accesa, o simili).
Gamma ideale della temperatura ed umidità
dell’ambiente di funzionamento:
da +5 °C a +35 °C, umidità relativa inferiore all‘80 %
(fessure di ventilazione non bloccate)
Non installare l’apparecchio in luoghi poco ventilati, o
in luoghi esposti ad alte umidità o alla diretta luce del
sole (o a sorgenti di luce artificiale molto forti).
ATTENZIONE
Questo apparecchio non è impermeabile. Per
prevenire pericoli di incendi o folgorazioni, non
posizionare nelle vicinanze di questo apparecchio
contenitori pieni di liquidi (quali vasi da fiori, o
simili), e non esporre l’apparecchio a sgocciolii,
D3-4-2-1-3_A_It
schizzi, pioggia o umidità.
D3-4-2-1-7c*_A1_It
1
BDP-120̲it.indd 1
2009/04/23 9:36:05
AI CLIENTI Pioneer
ATTENZIONE
AVVERTENZA PER LA VENTILAZIONE
Prima di collegare per la prima volta l’apparecchio alla
sorgente di alimentazione leggere attentamente la
sezione che segue.
La tensione della sorgente di elettricità differisce
da Paese a Paese e da regione a regione. Verificare
che la tensione di rete della zona in cui si intende
utilizzare l’apparecchio sia quella corretta, come
indicato sul pannello posteriore dell’apparecchio
D3-4-2-1-4_A_It
stesso (ad es.: 230 V o 120 V).
Installare l’apparecchio avendo cura di lasciare un
certo spazio all’intorno dello stesso per consentire
una adeguata circolazione dell’aria e migliorare la
dispersione del calore (almeno 10 cm sulla parte
superiore, 10 cm sul retro, e 10 cm su ciascuno dei
lati).
Se la spina del cavo di alimentazione di questo
apparecchio non si adatta alla presa di corrente
alternata di rete nella quale si intende inserire la
spina stessa, questa deve essere sostituita con una
adatta allo scopo. La sostituzione della spina del cavo
di alimentazione deve essere effettuata solamente da
personale di servizio qualificato. Dopo la sostituzione,
la vecchia spina, tagliata dal cavo di alimentazione,
deve essere adeguatamente eliminata per evitare
possibili scosse o folgorazioni dovute all’accidentale
inserimento della spina stessa in una presa di
corrente sotto tensione.
Se si pensa di non utilizzare l’apparecchio per un
relativamente lungo periodo di tempo (ad esempio,
durante una vacanza), staccare la spina del cavo di
alimentazione dalla presa di corrente alternata di
rete.
D3-4-2-2-1a_A1_It
AVVERTIMENTO RIGUARDANTE IL FILO DI
ALIMENTAZIONE
Prendete sempre il filo di alimentazione per la spina.
Non tiratelo mai agendo per il filo stesso e non toccate
mai il filo con le mani bagnati, perchè questo potrebbe
causare cortocircuiti o scosse elettriche. Non collocate
l’unità, oppure dei mobili sopra il filo di alimentazione e
controllate che lo stesso non sia premuto. Non
annodate mai il filo di alimentazione nè collegatelo con
altri fili. I fili di alimentazione devono essere collocati in
tal modo che non saranno calpestati. Un filo di
alimentazione danneggiato potrebbe causare incendi o
scosse elettriche. Controllate il filo di alimentazione
regolarmente. Quando localizzate un eventuale danno,
rivolgetevi al più vicino centro assistenza autorizzato
della PIONEER oppure al vostro rivenditore per la
sostituzione del filo di alimentazione.
S002*_It
ATTENZIONE
L’apparecchio è dotato di un certo numero di
fessure e di aperture per la ventilazione, allo scopo
di garantirne un funzionamento affidabile, e per
proteggerlo dal surriscaldamento. Per prevenire
possibili pericoli di incendi le aperture non devono
mai venire bloccate o coperte con oggetti vari (quali
giornali, tovaglie, tende o tendaggi, ecc.), e
l’apparecchio non deve essere utilizzato
appoggiandolo su tappeti spessi o sul letto.
D3-4-2-1-7b_A_It
AVVERTENZA
L’interruttore principale ( STANDBY/ON)
dell’apparecchio non stacca completamente il flusso
di corrente elettrica dalla presa di corrente alternata
di rete. Dal momento che il cavo di alimentazione
costituisce l’unico dispositivo di distacco
dell’apparecchio dalla sorgente di alimentazione, il
cavo stesso deve essere staccato dalla presa di
corrente alternata di rete per sospendere
completamente qualsiasi flusso di corrente. Verificare
quindi che l’apparecchio sia stato installato in modo
da poter procedere con facilità al distacco del cavo di
alimentazione dalla presa di corrente, in caso di
necessità. Per prevenire pericoli di incendi, inoltre, il
cavo di alimentazione deve essere staccato dalla
presa di corrente alternata di rete se si pensa di non
utilizzare l’apparecchio per periodi di tempo
relativamente lunghi (ad esempio, durante una
D3-4-2-2-2a_A_It
vacanza).
Questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso
domestico. Eventuali disfunzioni dovute ad usi
diversi (quali uso prolungato a scopi commerciali, in
ristoranti, o uso in auto o su navi) e che richiedano
particolari riparazioni, saranno a carico dell'utente,
K041_It
anche se nel corso del periodo di garanzia.
Questo prodotto include tecnologia di protezione dei diritti
d’autore protetta da rivendicazioni metodologiche di certi
brevetti statunitensi e di altri diritti di proprietà intellettuale
posseduti dalla MacroVision Corporation e da terze parti.
L’uso di questa tecnologia di protezione dei diritti
d’autore deve venire autorizzata dalla Macrovision
Corporation. La tecnologia è riservata all’uso casalingo e
ad altri usi limitati, salvo autorizzazione della MacroVision
Corporation. Il reverse engineering e il disassemblaggio
sono proibiti.
2
BDP-120̲it.indd 2
2009/04/23 9:36:07
AI CLIENTI Pioneer
Informazioni per gli utilizzatori finali sulla raccolta e lo smaltimento di vecchi
dispositivi e batterie esauste
Simbolo per
il prodotto
Questi simboli sui prodotti, confezioni, e/o documenti allegati significano che vecchi
prodotti elettrici ed elettronici e batterie esauste non devono essere mischiati ai rifiuti
urbani indifferenziati.
Per l’appropriato trattamento, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie
esauste, fate riferimento ai punti di raccolta autorizzati in conformità alla vostra
legislazione nazionale.
Esempi di simboli
per le batterie
Con il corretto smaltimento di questi prodotti e delle batterie, aiuterai a salvaguardare
preziose risorse e prevenire i potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute
umana che altrimenti potrebbero sorgere da una inappropriata gestione dei rifiuti.
Per maggiori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti e batterie
esauste, contattate il vostro Comune, il Servizio di raccolta o il punto vendita dove
avete acquistato l’articolo.
Questi simboli sono validi solo nell’Unione Europea.
Per i paesi al di fuori dell’unione Europea:
Se volete liberarvi questi oggetti, contattate le vostre autorità locali o il punto vendita
per il corretto metodo di smaltimento.
Pb
K058a_A1_It
3
BDP-120̲it.indd 3
2009/04/23 9:36:08
Indice
Introduzione
Che cosa volete fare con questo lettore? ....................... 5
Per quanto riguarda i dischi ......................................... 6–7
Disco Blu-ray ................................................................ 6
Tipi di dischi utilizzabili con questo lettore ..................... 6
Dischi che non possono essere utilizzati con questo
lettore ..................................................................... 6–7
Contenuto del disco .......................................................... 8
BD video ....................................................................... 8
Titolo, Capitolo e Traccia ............................................... 8
Icone usate sulla custodia del disco DVD video ............. 8
Icone usate in queste istruzioni per l’uso ....................... 8
Informazioni importanti............................................... 9–10
Precauzioni per i dischi ................................................. 9
Copyright ................................................................ 9–10
Avvio ................................................................................. 10
Componenti principali ............................................... 11–12
Unità principale (Parte anteriore) .................................. 11
Unità principale (Parte posteriore) ................................ 11
Portacavo HDMI sul retro dell’unità principale ........ 11
Telecomando .............................................................. 12
Collegamento
Introduzione ai collegamenti .......................................... 13
Collegamenti video.................................................... 14–16
Collegamento al terminale HDMI ................................. 14
Selezione precedenza uscita video quando si collega
HDMI e componente video ....................................... 14
Collegamento alle prese componente ......................... 15
Collegamento alle prese video..................................... 16
Collegamenti audio ......................................................... 17
Collegamento al terminale audio digitale o alle prese
audio ........................................................................ 17
Connessione internet a banda larga ............................. 18
Collegamento al terminale LAN ................................... 18
Riproduzione disco
Prima d’iniziare la riproduzione ............................... 19–23
Caricamento delle batterie nel telecomando ................ 19
Campo operativo approssimativo del telecomando ... 19
Collegamento del cavo di alimentazione ...................... 19
Accensione ................................................................. 20
Accensione ............................................................ 20
Entrare in modalità standby.................................... 20
Indicatori sul lettore ................................................ 20
Impostazione della lingua ............................................ 21
Cambiamento della lingua da visualizzare sullo
schermo .............................................................. 21
Controllo del televisore con il telecomando del lettore ... 21
Lista dei codici di controllo del televisore ................ 21
Spegnimento della luce di fondo LCD e degli indicatori ... 22
Operazioni da farsi col telecomando ...................... 23
Uso di HOME MENU ............................................. 23
Funzione KURO LINK ................................................. 23
Uso della funzione KURO LINK .............................. 23
Cosa fa la funzione KURO LINK ............................. 23
Riproduzione BD/DVD/CD ........................................ 24–29
Caricamento di un disco ............................................. 24
Riproduzione BD/DVD video ....................................... 24
Visualizzazione delle informazioni del disco ............ 24
Menu BD/DVD ............................................................ 25
Riproduzione selezionando un titolo dal menu
principale ............................................................ 25
Uso del menu del disco ......................................... 25
Uso del menu pop-up ............................................ 25
Fruire di BONUSVIEW o BD-LIVE ................................ 26
Riproduzione del video secondario ........................ 26
4
BDP-120̲it.indd 4
Pacchetto virtuale .................................................. 26
BD-LIVE................................................................. 26
Riproduzione BD-RE/-R/DVD-RW/-R ................... 27–28
Riproduzione selezionando un titolo ....................... 27
Riproduzione selezionando un capitolo .................. 28
Selezione dei titoli per gruppo ................................ 28
Riproduzione selezionando una Lista di riproduzione ... 28
Ripresa della riproduzione del titolo la cui
riproduzione era stata interrotta. .......................... 28
Riproduzione CD audio ............................................... 29
Riproduzione dall’inizio........................................... 29
Riproduzione selezionando una traccia .................. 29
Procedura operativa per il menu “Funzioni” ........... 29
Funzioni di riproduzione ........................................... 30–32
Avanzamento/riavvolgimento rapido (Ricerca) ............. 30
Salto al seguente capitolo o all’inizio di quello corrente
(Traccia) .................................................................... 30
Pausa/riproduzione con avanzamento del fotogramma ... 30
Riproduzione al rallentatore ......................................... 30
Ricerca con salto ........................................................ 30
Replay ........................................................................ 30
Riproduzione ripetuta di un titolo o capitolo
(Riproduzione ripetuta).............................................. 30
Riproduzione ripetuta parziale
(Riproduzione ripetuta di una parte specifica) ............ 31
Visualizzazione delle informazioni audio ....................... 31
Commutazione dei sottotitoli ....................................... 32
Commutazione dell’angolazione .................................. 32
Visualizzazione del punto di angolazione ..................... 32
Riproduzione file JPEG ................................................... 33
Riproduzione di immagini fisse in sequenza................. 33
Riproduzione di immagini fisse in una cartella selezionata... 33
Riproduzione delle presentazione diapositive............... 33
Impostazione velocità presentazione diapositive/
riproduzione ripetuta................................................. 33
Impostazioni durante la riproduzione ...................... 34–35
Controllo della funzione ............................................... 34
Procedura di funzionamento per il controllo della
funzione .............................................................. 34
Funzioni che si possono impostare ........................ 35
Impostazioni
IMPOSTAZIONI .......................................................... 36–45
Operazioni comuni ...................................................... 36
Operazioni base per Impostazioni Riproduzione ......... 36
Impostazioni Audio Video ..................................... 37–38
Avvio Rapido............................................................... 38
Spegnimento Automatico............................................ 38
KURO LINK ................................................................ 38
Impostazioni Riproduzione .......................................... 39
Display Frontale/LED ................................................... 39
Versione ...................................................................... 39
Ripristino Sistema ....................................................... 39
Installazione Comunicazione ................................. 40–42
Procedura per l’inserimento manuale dei caratteri .. 42
Gestione Memoria USB .............................................. 43
Aggiornamento Software ........................................... 44
Appendice
Soluzione dei problemi ............................................. 46–49
Per ripristinare il lettore ................................................ 49
Messaggi di errore sullo schermo ................................. 49
Glossario .................................................................... 50–51
Dati tecnici ....................................................................... 52
Licenze ............................................................................. 52
* Le illustrazioni e le schermate di queste istruzioni per
l'uso hanno scopo esplicativo e possono differire dalle
operazioni reali.
2009/04/23 9:36:08
Introduzione
Che cosa volete fare con questo lettore?
Guardare film di alta qualità su dischi
Blu-ray
Questo lettore offre una completa riproduzione di
dischi Blu-ray ad alta definizione.
Riproduzione BD/DVD/CD (pag. 24)
Utilizzare vari dischi e vedere diversi
contenuti
Utilizzare questo lettore per fruire di vari tipi di
dischi ottici, quali DVD e CD con diversi contenuti
multimediali.
Per quanto riguarda i dischi (pagg. 6–7)
Riproduzione BD/DVD/CD (pag. 24)
Che cosa fare prima di tutto:
Fare riferimento a “Avvio” (pag. 10) per
effettuare i preparativi per la visione dei
dischi.
Introduzione (pagg. 5–12)
Vengono fornite le informazioni importanti per
il funzionamento.
Collegamento (pagg. 13–18)
Vengono illustrate le opzioni di collegamento
fornite dal presente lettore.
Semplice collegamento e
funzionamento tramite HDMI
Questo lettore è fornito di un terminale HDMI.
Potete collegarlo alla TV utilizzando l’HDMI e senza
l’utilizzo di altri cavi per vedere i film. Se la vostra TV
è compatibile con KURO LINK potete controllare
sia la TV che il lettore tramite semplici operazioni.
Riproduzione disco (pagg. 19–35)
Viene mostrata la semplice riproduzione e le
funzioni utili.
Introduzione ai collegamenti (pag. 13)
Collegamenti video (pag. 14)
Impostazioni (pagg. 36–45)
Vi vengono fornite maggiori opzioni tra cui
scegliere in base alle circostanze.
Funzioni BD-LIVE tramite internet
Questo lettore è compatibile con BD-LIVE. È
possibile fruire dei contenuti bonus quali trailer di
film tramite internet riproducendo dischi BD-Video
compatibili con BD-LIVE.
Fruire di BONUSVIEW o BD-LIVE
(pag. 26)
Appendice (pagg. 46–52)
Vengono forniti consigli per la risoluzione dei
problemi e maggiori informazioni.
5
BDP-120̲it.indd 5
2009/04/23 9:36:08
Per quanto riguarda i dischi
*1 Questo lettore è stato progettato con la premessa di
Disco Blu-ray
Il disco Blu-ray è l’ultima generazione di formato media
ottico e presente le seguenti caratteristiche chiave:
• Maggiore capacità (25 GB strato singolo – 50 GB doppio
strato) – con 5 volte più capacità di contenuti possibili con
gli attuali DVD, particolarmente adatto per lungometraggi
ad alta definizione con estesi livelli di caratteristiche
interattive
• Pura qualità d’immagine con capacità per risoluzione a
completa alta definizione 1920 x 1080p
• Miglior audio possibile con suono surround non compresso
• I prodotti hardware saranno compatibili all’indietro con
i DVD, permettendo di continuare a trarre piacere dalle
collezioni DVD già esistenti.
• Durata del disco – le nuove scoperte nel settore della
tecnologia del rivestimento duro conferiscono ai dischi
Blu-ray la maggiore resistenza possibile contro i graffi e le
impronte delle dita.
Tipi di dischi utilizzabili con questo
lettore
• I seguenti dischi possono essere riprodotti in questo
lettore. Non usare un adattatore da 8 cm (3”) a 12 cm (5”).
• Usare dischi compatibili con le norme come indicato dalla
presenza dei seguenti loghi sull’etichetta del disco. La
riproduzione di dischi che non sono conformi a queste
norme non è garantita. Inoltre la qualità dell’immagine e la
qualità del suono non è garantita neanche se è possibile
riprodurre i dischi.
Formato di
registrazione
Tipo di disco
BD video
Codice
regione
B/ALL
BD-RE DL
BD-R DL
DVD video
—
Indice
Audio +
Video (Film)
Dimensione
del disco
12 cm (5”)
Formato
BDMV/
BDAV
Codice
regione
2/ALL
2
Formato
video
Audio +
Video (Film)
DVD+RW/DVD+R
DVD-R DL
DVD+R DL
DVD-RW/DVD-R
Video/
formato
VR/AVCHD
(solo disco
finalizzato)
Audio +
Video (Film)
CD audio*1
CD audio
(CD-DA)
Audio
CD-RW/CD-R
CD audio
(CD-DA)
Audio
JPEG*
•
•
•
NOTA
• A seconda del disco la riproduzione di alcuni dischi nella
colonna sinistra della tabella potrebbe non essere possibile.
• “Finalizzare” si riferisce al processo di registrazione di un
disco registrato in modo che possa essere riprodotto sia
in altri lettori/registratori DVD che in questo lettore. Solo
dischi DVD finalizzati potranno essere riprodotti con questo
lettore. (Questo lettore non ha una funzione per finalizzare
i dischi.)
Dischi che non possono essere
utilizzati con questo lettore
I seguenti dischi non sono in grado di essere
riprodotti o non vengono riprodotti correttamente
su questo lettore. Se tale disco viene riprodotto
per sbaglio, i diffusori possono danneggiarsi.
Non tentare mai di riprodurre tali dischi.
CDG, Video CD, Photo CD, CD-ROM, CD-TEXT, SVCD,
SACD, PD, CDV, CVD, DVD-RAM, DVD-Audio, BD-RE
con cartuccia, CD-MP3, CD-WMA
12 cm (5”)
8 cm (3”)
ALL
2
•
riprodurre i CD audio che sono conformi agli standard del
CD (Compact Disc). I CD che contengono un segnale con
lo scopo di proteggere i diritti d’autore (segnale di controllo
della copia) possono non essere in grado di essere
riprodotti con questo lettore.
I lettori BD/DVD video e i dischi hanno i codici regionali che
impongono le regioni in cui un disco può essere riprodotto.
Il codice regionale per questo lettore è B per BD e 2 per
DVD. (I dischi contrassegnati con ALL vengono riprodotti in
qualsiasi lettore.)
Le operazioni e le funzioni per BD/DVD video possono
essere diverse dalle spiegazioni in questo manuale e
alcune operazioni possono essere vietate a causa delle
impostazioni del produttore del disco.
Se una schermata di menu o le istruzioni operative
vengono visualizzate durante la riproduzione di un disco,
seguire la procedura di funzionamento visualizzata.
Il componente audio di un DVD video registrato a 96 kHz
(PCM lineare) verrà emesso in uscita come 48 kHz audio
durante la riproduzione.
Immagine
fissa (file
JPEG)
12 cm (5”)
8 cm (3”)
12 cm (5”)
8 cm (3”)
I dischi con forme insolite non possono essere
riprodotti.
• I dischi con forme insolite (dischi a forma di cuore o
esagonali, ecc.) non possono essere usati. L’utilizzo di tali
dischi provoca malfunzionamenti.
I seguenti dischi BD video non possono essere
riprodotti.
• Dischi che non contengono “B” o “ALL” per il codice
regionale (dischi venduti al di fuori dell’area di vendita
autorizzata).*
• Dischi prodotti illegalmente.
• Dischi registrati per uso commerciale.
* Il codice regionale per questo prodotto è B.
I seguenti dischi DVD video non possono essere
riprodotti.
• Dischi che non contengono “2” o “ALL” per il codice
regionale (dischi venduti al di fuori dell’area di vendita
autorizzata).*
• Dischi prodotti illegalmente.
• Dischi registrati per uso commerciale.
* Il codice regionale per questo prodotto è 2.
6
BDP-120̲it.indd 6
2009/04/23 9:36:08
Per quanto riguarda i dischi
I seguenti dischi BD-RE/-R, DVD-RW/-R e
DVD+RW/+R non possono essere riprodotti.
Durante la riproduzione dei file potreste notare
uno o più dei seguenti sintomi.
• I dischi su cui non sono stati registrati dati non possono
essere riprodotti.
• Pioneer non può garantire la compatibilità di riproduzione
per tutte le auto-registrazione BD perché il Blu-Ray
è un nuovo formato in evoluzione. La compatibilità di
riproduzione è influenzata dalla vostra scelta del registratore
BD, BD-disco e BD-software di masterizzazione. Si prega
di assicurarsi sempre che si sta utilizzando il software di
più recente versione su tutte le unità e di contattare, se
necessario, i singoli produttori per un ulteriore aiuto.
Per evitare inconvenienti, si prega di verificare la
compatibilità di riproduzione del vostro auto-disco
registrato prima di acquistare il BD-Player. Per la massima
compatibilità di riproduzione di auto-registrazione di dischi
BD, Pioneer raccomanda lo standard BDMV/BDAV. Se un
problema di riproduzione si verifica dopo l’acquisto, ti
invitiamo a scaricare l’ultima versione del software per il
tuo lettore BD dalla pagina Internet Pioneer o a chiederlo al
tuo rivenditore di Pioneer.
Questo BD player, ha utilizzato al momento del suo
sviluppo, la tecnologia più recente e non può garantire
il supporto per i futuri miglioramenti o modifiche allo
standard.
• Potrebbe essere necessario del tempo per riprodurre i file a
seconda del numero delle cartelle, del numero dei file e del
volume dei dati.
• Le informazioni EXIF non verranno visualizzate. EXIF sta per
Exchangeable Image File Format ed è uno standard per
il salvataggio di informazioni in file immagine, soprattutto
quelli che utilizzano la compressione JPEG. (Consultare
http://exif.org per maggiori informazioni.)
• I dischi che contengono un segnale a scopo di protezione
dei diritti d’autore (segnale di controllo della copia) possono
non essere riprodotti con questo lettore.
• Questo lettore è stato progettato con la premessa di
riprodurre i CD audio che sono conformi agli standard del
CD (Compact Disc).
I seguenti dischi CD-RW/-R non possono essere
riprodotti.
• I dischi su cui non sono stati registrati dati non possono
essere riprodotti.
• Disco che non è stato finalizzato.
• I dischi registrati in un formato diverso da quello di
CD audio e da quello file JPEG*2 non possono essere
riprodotti.
• I dischi possono non essere riprodotti a seconda del loro
stato di registrazione o dello stato del disco stesso.
• I dischi possono non essere riprodotti a seconda della loro
compatibilità con questo lettore.
• I dischi che non sono stati formattati col formato CD audio
o i dischi che contengono dati di vario tipo (ad esempio
musica, video e fotografie in formato Jpeg) possono non
poter venire riprodotti. Potrebbe non essere possibile
riprodurre alcuni di questi dischi
• I dischi multisessione non possono essere riprodotti.
• Potrebbe non esservi possibile riprodurre alcune
immagini fisse che avete processato (ruotato o salvato
sovrascrivendo altre immagini) utilizzando un software per
immagini o alcune immagini fisse che avete importato da
internet o tramite e-mail.
• I dischi che questo lettore può riprodurre (riconoscere)
sono limitati alle seguenti caratteristiche:
Contengono file formato EXIF
Risoluzione immagine: Tra 32g32 e 7680g4320 pixel
Numero massimo di cartelle: 256
Numero massimo di file per cartella: 256
Dimensione file: 20 MB o meno
Introduzione
I seguenti CD audio non possono essere
riprodotti.
Quando si utilizza l’unità per riprodurre un
disco CD-RW/-R con immagini fisse salvate
(registrate).
Struttura delle cartelle delle immagini fisse
(JPEG)
Si possono riprodurre immagini fisse (JPEG) con questa
unità creando cartelle sul disco come mostrato sotto.
Root
01 Cartella
001.jpg
256.jpg
*2
Formato file JPEG
JPEG è un tipo di formato per salvare file di immagini fisse
(foto, illustrazioni, ecc.). Il lettore permette di riprodurre file di
immagini fisse con formato JPEG.
Formati file non compatibili.
• Non possono essere riprodotte immagini fisse in formati
diversi da JPEG (come TIFF).
• Potrebbe essere impossibile riprodurre alcuni file anche se
hanno formato JPEG.
• Non possono essere riprodotti file JPEG progressivi.
• File d’immagini in movimento e file audio così come i
file formato Motion JPEG non possono essere riprodotti
neanche se sono file JPEG.
02 Cartella
001.jpg
256.jpg
256 Cartella
001.jpg
Altri file che non possono essere riprodotti.
• Potrebbe non esservi possibile riprodurre immagini fisse
da voi create, ritoccate, copiate o editate in altro modo sul
vostro computer.
256.jpg
7
BDP-120̲it.indd 7
2009/04/23 9:36:09
Contenuto del disco
DTS
BD video
DTS è un sistema sonoro digitale sviluppato da DTS, Inc.
per l’uso nei cinema.
Godere delle funzioni specifiche BD compreso BONUSVIEW
(profilo BD-ROM ver.1.1) come immagine in immagine e BDLIVE (pagina 26).
Per i dischi BD video compatibili con BONUSVIEW/BD-LIVE
potete godervi contenuti aggiuntivi copiando i dati dai dischi
o scaricandoli via internet. Per esempio, con questa funzione
è possibile riprodurre il film originale come video principale
riproducendo allo stesso tempo commenti video da parte del
regista su una piccola schermata come video secondario.
NOTA
PCM lineare
PCM lineare è un formato di registrazione del segnale
usato per i CD audio e per alcuni DVD e dischi Blu-ray. Il
suono sui CD audio è registrato a 44,1 kHz con 16 bit.
(Sui dischi DVD video il suono è registrato tra 48 kHz
con 16 bit e 96 kHz con 24 bit su dischi DVD video e
tra 48 kHz con 16 bit e 192 kHz con 24 bit su dischi BD
video.)
2
Lingue dei sottotitoli
3
Rapporto di aspetto dello schermo
4
Angolo della videocamera
Indica il tipo di sottotitoli.
• Le funzioni disponibili variano a seconda del disco.
I film sono ripresi in molti modi dello schermo.
Titolo, Capitolo e Traccia
• I dischi Blu-ray e i DVD sono divisi in “Titoli” e “Capitoli”.
Se il disco contiene più di un film ogni film ha un “Titolo”
separato. “Capitoli”, d’altra parte, sono suddivisioni dei
titoli. (Se veda l’esempio 1.)
• I CD audio sono suddivisi in “Tracce”. Si può pensare ad
una “Traccia” come un brano su un CD audio. (Se veda
l’esempio 2.)
Esempio 1: Disco Blu-ray o DVD
Su alcuni dischi DVD sono registrate scene che sono
state riprese simultaneamente da numerose diverse
angolazioni (la stessa scena è ripresa dalla parte
anteriore, dal lato sinistro, dal lato destro, ecc.).
5
Codice regione
Indica il codice regionale (codice della regione in cui si
può riprodurre).
Icone usate in queste istruzioni per
l’uso
Titolo 1
Titolo 2
BD VIDEO ........... Indica le funzioni che si possono eseguire per
i dischi BD video.
........... Indica le funzioni che si possono eseguire per
i dischi BD-RE.
BD-R ........... Indica le funzioni che si possono eseguire per
i dischi BD-R.
DVD VIDEO ....... Indica le funzioni che si possono eseguire per
i dischi DVD video.
DVD-RW ........... Indica le funzioni che si possono eseguire per
i dischi DVD-RW.
DVD-R ............ Indica le funzioni che si possono eseguire per
i dischi DVD-R.
AUDIO CD ........... Indica le funzioni che possono essere
eseguite per CD audio.
CD-R
.......... Indica le funzioni che si possono eseguire per
JPEG
i dischi CD-R in formato JPEG.
CD-RW ........... Indica le funzioni che si possono eseguire per
JPEG
i dischi CD-RW in formato JPEG.
AVCHD
......... Indica le funzioni che possono venire usare
con dischi DVD di formato AVCHD.
BD-RE
Capitolo 1 Capitolo 2 Capitolo 3
Capitolo 1
Esempio 2: CD audio
Traccia 1
Traccia 2
Traccia 3
Traccia 4
Icone usate sulla custodia del
disco DVD video
Il retro del contenitore di un DVD, commercialmente
disponibile, di solito contiene varie informazioni
riguardanti i contenuti del disco.
1
2
2
1. English
2. Chinese
3
4
16:9 LB
1
2
1. English
2. Chinese
5
2
123
456
Tracce audio e formati audio
I dischi DVD possono contenere fino a 8 tracce separate
con una lingua diversa su ciascuna. La prima nella lista è
la traccia originale.
Questa sezione elenca anche il formato audio: Dolby
Digital, DTS, MPEG, ecc.
Dolby Digital
Un sistema sonoro sviluppato da Dolby Laboratories Inc.
che fornisce qualità da sala cinematografica all’uscita
audio quando il lettore è collegato a un processore o
amplificatore Dolby Digital.
8
BDP-120̲it.indd 8
2009/04/23 9:36:09
Informazioni importanti
Precauzioni per i dischi
Fare attenzione ai graffi e alla polvere
• I dischi BD, DVD e CD sono sensibili alla polvere, alle
impronte digitali e soprattutto ai graffi. Un disco graffiato
potrebbe non essere riproducibile. Maneggiare i dischi con
cura e conservarli in un luogo sicuro.
Conservazione appropriata dei dischi
Mettere il disco al centro della
custodia del disco e conservare
la custodia e il disco in posizione
verticale.
Non fare cadere i dischi, né
sottoporli a forti vibrazioni o colpi.
Evitare di conservare i dischi in
luoghi in cui c’è molta polvere o
umidità.
Precauzioni per l’impiego
• Se la superficie è sporca, pulire delicatamente con un
panno morbido e inumidito (soltanto con acqua). Quando
si puliscono i dischi spostare sempre il panno dal foro
centrale verso il bordo esterno.
Brevetti U.S. Ni. 6.836.549; 6.381.747; 7.050.698;
6.516.132; e 5.583.936
• Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories. “Dolby”
e il simbolo della doppia D sono marchi dei Dolby
Laboratories.
• Fabbricato su licenza nei termini dei brevetti USA N°
5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,226,616;
6,487,535; 7,392,195; 7,272,567; 7,333,929 e 7,212,872
e di altri brevetti negli USA ed in tutto il mondo, rilasciati
ed in attesa di rilascio. DTS è un marchio di fabbrica
depositato ed i loghi ed il simbolo DTS, DTS-HD e DTS-HD
Master Audio | Essential sono marchi di fabbrica della DTS,
Inc. © 1996-2008 DTS, Inc. Tutti i diritti riservati.
• I termini “Blu-ray Disc” e
sono marchi di
fabbrica.
• Il logo “BD-LIVE” è un marchio di fabbrica della Blu-ray
Disc Association.
•
• Non usare spray di pulizia per i dischi, benzene, solvente, liquidi
di prevenzione per l’elettricità statica o qualche altro solvente.
• Non toccare la superficie.
• Non attaccare carta o etichette adesive al disco.
• Se la superficie di riproduzione di un disco è sporca o
graffiata, il lettore può decidere che il disco è incompatibile
ed espellere il vassoio del disco o può non riprodurre
correttamente il disco. Eliminare qualsiasi traccia di sporco
dalla superficie di riproduzione con un panno morbido.
Pulizia della lente del pickup
• Non usare mai i dischi di pulizia disponibili in commercio.
L’uso di questi dischi può danneggiare la lente.
• Rivolgersi al centro di assistenza più vicino approvato dalla
Pioneer per la pulizia della lente.
Introduzione
Evitare di conservare i dischi in
luoghi soggetti alla diretta luce
del sole, vicini ad apparecchiature
di riscaldamento o in luoghi con
molta umidità.
Copyright
• Il materiale audiovisivo potrebbe consistere di lavori
soggetti a copyright che non devono essere registrati
senza l’autorizzazione del proprietario del copyright. Si
prega di fare riferimento alle leggi specifiche del paese di
appartenenza.
• Questo prodotto include tecnologia di protezione dei diritti
d’autore protetta da rivendicazioni metodologiche di certi
brevetti statunitensi e di altri diritti di proprietà intellettuale
posseduti dalla MacroVision Corporation e da terze parti.
L’uso di questa tecnologia di protezione dei diritti d’autore
deve venire autorizzata dalla Macrovision Corporation. La
tecnologia è riservata all’uso casalingo e ad altri usi limitati,
salvo autorizzazione della MacroVision Corporation. Il
reverse engineering e il disassemblaggio sono proibiti.
è un marchio di fabbrica della DVD Format/Logo
Licensing Corporation.
• Il termine HDMI, il logo HDMI ed il termine High-Definition
Multimedia Interface sono marchi di fabbrica o marchi di
fabbrica depositati della HDMI Licensing, LLC.
• “x.v.Color” ,
e
sono
marchi di fabbrica della Sony Corporation.
Avvertenze sulla formazione di condensa
• La condensa può formarsi sulla lente del pickup o sul disco
nelle seguenti condizioni:
− Subito dopo che si è acceso un apparecchio per il
riscaldamento.
− In una stanza con vapore o molto umida.
− Quando si sposta improvvisamente il lettore da un
ambiente freddo a uno caldo.
Quando si forma la condensa:
• Il termine Java e tutti i marchi e logo basati su Java sono
marchi di fabbrica o marchi di fabbrica depositati della Sun
Microsystems, Inc. negli USA e ed in altri paesi.
• Diventa difficile per il lettore leggere i segnali sul disco
e si impedisce al lettore di funzionare correttamente.
Per eliminare la condensa:
• Estrarre il disco e lasciare il lettore spento finché
la condensa scompare. Se si usa il registratore
con la presenza di condensa si può causare un
malfunzionamento.
BDP-120̲it.indd 9
• “BONUSVIEW” è un marchio di fabbrica della Blu-ray Disc
Association.
9
2009/04/23 9:36:09
Informazioni importanti
• Questa etichetta indica la compatibilità di riproduzione
con dischi DVD-RW registrati nel formato VR (formato
Video Recording). Tuttavia, nel caso di dischi registrati
con un programma criptato registrabile una sola volta, la
riproduzione può venir fatta solo usando un dispositivo
CPRM compatibile.
• “AVCHD” ed il logo “AVCHD” sono marchi di fabbrica della
Panasonic Corporation e della Sony Corporation.
Avvio
Fase 1: Disimballaggio
Assicurarsi che i seguenti accessori siano forniti con il prodotto.
Telecomando
Batterie di formato “AA/R6” (x 2)
Cavo di alimentazioni CA
Cavo AV
• Dispositivo di memoria di massa
USB*
• Scheda di garanzia
• Istruzioni per l’uso
(questo documento)
*Il corretto funzionamento dei dispositivi di memoria USB acclusi a questa unità non è stato confermato.
Fase 2: Selezione apparecchio da collegare
Il collegamento varia a seconda dell’apparecchio utilizzato. Fare riferimento a Collegamento. (Pagine 13–18)
Spegnere i dispositivi prima di collegare.
Fase 3: Riproduzione dei dischi
Riproduzione di un disco Blu-ray dopo aver collegato il lettore all’apparecchio desiderato.
Fare riferimento a “Riproduzione disco”. (Pagine 19–35)
Fase 4: Impostazioni di regolazione
Regolazione delle impostazioni per godere di varie caratteristiche e altre funzioni per la riproduzione dei dischi.
Fare riferimento a “Funzioni”. (Pagine 36–45)
10
BDP-120̲it.indd 10
2009/04/23 9:36:10
Componenti principali
Unità principale (Parte anteriore)
1
3
4
5
6
7
8
9
10
STANDBY/ON (pag. 20)
Indicatore STANDBY/ON (pag. 20)
d PLAY (pag. 24)
H STOP (pag. 24)
F PAUSE (pag. 30)
Indicatore KURO LINK (pagg. 20, 23)
7
8
9
10
11
12
11
12
Sensore del telecomando (pag. 19)
Indicatore di disco BD/DVD/CD (pag. 20)
Indicatore di riproduzione (pag. 20)
Display del pannello anteriore (pag. 20)
Vassoio del disco (pag. 24)
OPEN/CLOSE (pag. 24)
Introduzione
1
2
3
4
5
6
2
Unità principale (Parte posteriore)
1
1
2
3
4
5
6
2
3
4
5
6
Prese COMPONENT VIDEO OUTPUT
(pag. 15)
Presa VIDEO OUTPUT (pag. 16)
Prese AUDIO OUTPUT (pag. 17)
Terminale DIGITAL OUT OPTICAL (pag. 17)
Terminale LAN (pag. 18)
Portacavo HDMI (Si veda sotto.)
7
8
9
10
7
Terminale BD STORAGE/SERVICE
BD STORAGE (pagg. 26, 43)
SERVICE per software (pag. 44)
8 Terminale HDMI OUT (pag. 14)
9 Ventola di raffreddamento
La ventola di raffreddamento funziona
quando il lettore è acceso.
10 Terminale AC IN (pag. 19)
Portacavo HDMI sul retro dell’unità principale
Il lettore viene fornito con un apposito portacavo in modo che il
cavo HDMI non venga collocato sotto il peso diretto sul terminale.
Quando si collega il cavo HDMI, assicurarsi di farlo passare
attraverso il portacavo e fissarlo.
Collegare il cavo HDMI nella
parte posteriore dell’unità
principale lasciandolo un
poco allentato.
ATTENZIONE
• Non tirare il cavo HDMI quando è collegato al terminale, ciò può
danneggiare il terminale o può causare un cattivo collegamento.
1 Premere in giù la linguetta e tirarla verso di sé.
2 Fare passare il cavo HDMI (disponibile in commercio)
attraverso il portacavo.
3 Premere la linguetta finché non scatta in posizione.
Cavo HDMI
11
BDP-120̲it.indd 11
2009/04/23 9:36:11
Componenti principali
Telecomando
1
17
2
18
3
19
4
5
6
20
21
7
22
8
9
10
23
24
11
12
25
13
14
15
16
26
27
28
29
30
31
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
STANDBY/ON (pag. 20)
Tasti TV CONTROL (pag. 21)
AUDIO (pag. 31), SUBTITLE (pag. 31), ANGLE (pag. 32)
Tasti numerici (pag. 35)
CLEAR (pag. 35)
SECONDARY VIDEO (pag. 26)
REPEAT (pagg. 30, 31), REPEAT OFF (pagg. 30, 31)
EXIT (pagg. 20, 36)
DISPLAY (pagg. 24, 31)
TOP MENU/DISC NAVIGATOR (pagg. 25, 27)
Tasti del cursore (), ENTER (pagg. 21, 36)
HOME MENU (pagg. 21, 36)
REV (pag. 30)
PLAY (pag. 24)
//k (pagg. 27, 30)
PAUSE (pag. 30)
OPEN/CLOSE (pag. 24)
VIDEO OUTPUT RESET (pag. 37)
FRONT LIGHT (pag. 23)
ENTER (pagg. 21, 36)
KEY LOCK (Si veda sotto.)
PAGE +/- (pag. 27)
FUNCTION (pag. 34)
POPUP MENU/MENU (pag. 25)
RETURN (pag. 30)
FWD (pag. 30)
//l (pagg. 27, 30)
STOP (pag. 24)
ROSSO, VERDE, GIALLO, BLU (pagg. 27, 33)
SKIP SEARCH (pag. 30)
REPLAY (pag. 30)
Funzione blocco tasti
Potete impostare il blocco tasti per prevenire
l’azionamento accidentale.
Questa funzione consente ai televisori compatibili con
il sistema KURO LINK di effettuare il blocco dei tasti di
questo lettore.
Premere e tenere premuto KEY LOCK per più di 5
secondi.
• Ogni volta che viene eseguita questa operazione la
funzione viene attivata o disattivata.
• Se si cerca di far funzionare il lettore quando è
impostata la funzione blocco dei tasti, “Hold” lampeggia
nel pannello del display frontale, comunicando che la
funzione blocco tasti è impostata.
NOTA
• Questo telecomando possiede due tasti ENTER (numeri
11 e 20 nella lista qui sopra).
12
BDP-120̲it.indd 12
2009/04/23 9:36:12
Collegamento
Introduzione ai collegamenti
Prima di fare o modificare collegamenti, non mancare di spegnere l’apparecchio e di scollegare il cavo di
alimentazione.
Questo lettore è munito dei terminali/prese in seguito elencati. Trovare il terminale/la presa corrispondente sul
proprio apparecchio video. Collegare prima il video utilizzando il cavo fornito o cavi disponibili in commercio.
Procedere poi al collegamento audio.
Terminali/prese video di questo lettore
Qualità superiore
1 Terminale HDMI OUT
Pagina 14
2 Prese COMPONENT
VIDEO OUTPUT
Pagina 15
Pagina 16
Qualità standard
Collegamento
3 Presa VIDEO OUTPUT
Terminali/prese audio di questo lettore
Collegamento audio digitale
Qualità superiore
1 Terminale HDMI OUT
Pagina 14
2 Terminale DIGITAL OUT
OPTICAL
Pagina 17
Qualità standard
Collegamento audio analogico
Qualità standard
Prese AUDIO OUTPUT
Pagina 17
Connessione internet a banda larga
Terminale LAN
Pagina 18
13
BDP-120̲it.indd 13
2009/04/23 9:36:13
Collegamenti video
Collegamento al terminale HDMI
• Potete fruire di immagini e suoni digitali di elevata qualità attraverso il terminale HDMI.
• Si veda pagina 45 per informazioni inerenti l’uscita dei formati audio di prossima generazione.
• Durante l’uso della funzione KURO LINK, usare cavi High Speed HDMI™. La funzione KURO LINK potrebbe non
funzionare bene se si usano cavi HDMI di altro tipo.
FASI
1 Assicurarsi di spegnere il lettore e l’apparecchiatura prima di effettuare i collegamenti.
2 Collegare saldamente un cavo HDMI (disponibile in commercio) ai terminali HDMI (1 e 2).
NOTA
• L’audio trasmesso in formati DTSHD High Resolution Audio e DTSHD Master Audio viene emesso dal
terminale HDMI come Bitstream.
Collegare un amplificatore con un
decodificatore incorporato per fruire di
ottima qualità del suono.
Questo lettore
Selezione precedenza uscita
video quando si collega HDMI e
componente video
• Se si fa uso dell’uscita HDMI, si può
utilizzare l’uscita digitale 7.1 ch.
Uscite segnali video:
1080p 24 Hz
720p 50/60 Hz
1080p 50/60 Hz 576p 50 Hz
1080i 50/60 Hz 480p 60 Hz
Per esempio:
1080p: 1080 scansione progressiva
1080i: 1080 scansione a interlacciamento
1
Quando si collega sia un cavo HDMI che un cavo
componente a questo lettore è necessario selezionare
la precedenza dell’uscita video in “Impostazioni”
– “Impostazioni Audio Video” – “Selezione Uscita
Video”. (Si veda pagina 37.)
NOTA
Al terminale di HDMI OUT
Cavo HDMI
(disponibile in commercio)
2
Al terminale di HDMI IN
Proiettore
TV
• Quando si collega il lettore a un televisore Pioneer con
un cavo HDMI e solo il televisore è acceso, l’uscita video
passa automaticamente a HDMI. (L’impostazione sopra
non è necessaria.)
• Quando si collega il lettore a un televisore con un cavo
“Uscita Video HDMI” viene posizionata su “Auto”. Se non
si ottiene l’immagine stabile selezionare la risoluzione
desiderata*.
Quando si seleziona “Uscita Video HDMI” su
un’impostazione diversa da “Auto”, è possibile selezionare
solo risoluzioni* compatibili con il televisore collegato.
* Fare riferimento a “Uscita Video HDMI ” a pagina 37
concernente le risoluzioni dell’uscita video HDMI.
Ricevitore AV
Apparecchi con un terminale HDMI
Dopo aver effettuato i collegamenti
•
•
•
•
Fissare il cavo HDMI al portacavo HDMI facendolo passare attraverso il supporto. (Pagina 11)
Se si desidera, collegare gli l’apparecchiatura audio. (Pagina 17)
Caricare un disco e iniziare la riproduzione. (Pagine 24–29)
Vedere la funzione KURO LINK. (Pagine 23 e 38)
14
BDP-120̲it.indd 14
2009/04/23 9:36:14
Collegamenti video
Collegamento alle prese componente
Fruite di una riproduzione del colore precisa e di immagini di alta qualità tramite le prese componente.
FASI
1 Assicurarsi di spegnere il lettore e l’apparecchiatura prima di effettuare i collegamenti.
2 Collegare saldamente un cavo video componente (disponibile in commercio) alle prese componente (1 e 2).
Questo lettore
Uscite segnali video:
1080i 50/60 Hz 576i 50 Hz
720p 50/60 Hz 480p 60 Hz
576p 50 Hz
480i 60 Hz
Per esempio:
480p: 480 scansione progressiva
480i: 480 scansione a interlacciamento
(Rosso)
Rosso
(Blu)
Blu
ATTENZIONE
(Verde)
Verde
Alle prese COMPONENT
VIDEO OUTPUT
Cavo video componente
(disponibile in commercio)
Collegamento
1
• È necessario selezionare la precedenza dell’uscita
video in “Impostazioni” – “Impostazioni Audio Video”
– “Selezione Uscita Video”. (Si veda pagina 37.)
• Quando la precedenza dell’uscita video è impostata su
“HDMI” in “Selezione Uscita Video”, la risoluzione del
video emesso dalle prese COMPONENT VIDEO OUT
è quella impostata in “Uscita Video HDMI”. (Si veda
pagina 37.)
• Quando l’uscita delle prese COMPONENT VIDEO OUT
ha la precedenza, impostare la precedenza dell’uscita
video su “Component”.
Alle prese
2 COMPONENT IN
(Rosso)
Rosso
(CR)
Riproduttore di
Blu-ray Disc
(Blu)
Blu
(CB)
Videoregistratore
TV
(Verde)
Verde
COMPONENT
IN
NOTA
Proiettore
TV
Ricevitore AV
Apparecchiatura video con prese componente
• Collegare il lettore di dischi Blu-ray direttamente
al televisore. Se si tenta di riprodurre l’immagine
attraverso un videoregistratore, l’immagine può
risultare di qualità scadente a causa dell’intervento
della funzione di protezione dalle copie non autorizzate.
• Se si tenta di registrare un programma protetto da
diritti d’autore, la funzione di protezione da copie non
autorizzate si attiva automaticamente ed il programma
non può venire registrato correttamente. Inoltre,
l’immagine che perviene attraverso il videoregistratore
può risultare assai scadente a causa dell’intervento
di questa funzione. Queste caratteristiche non
rappresentano un malfunzionamento. Per guardare dei
programmi protetti da copyright si consiglia di collegare
il lettore Blu-ray direttamente al televisore.
Dopo aver effettuato i collegamenti
• Collegare l’apparecchiatura audio o i terminale audio del televisore. (Pagina 17)
15
BDP-120̲it.indd 15
2009/04/23 9:36:14
Collegamenti video
Collegamento alle prese video
Potete fruire delle immagini tramite la presa video.
FASI
1 Assicurarsi di spegnere il lettore e l’apparecchiatura prima di effettuare i collegamenti.
2 Collegare saldamente un cavo AV (fornito) alle prese video (1 e 2).
Questo lettore
Uscite segnali video:
576i 50 Hz
480i 60 Hz
576i: 576 scansione a interlacciamento
480i: 480 scansione a interlacciamento
(Giallo)
Giallo
Riproduttore di
Blu-ray Disc
1 Alla presa VIDEO OUTPUT
NOTA
Alla presa d’ingresso
VIDEO
(Giallo)
VIDEO
L - AUDIO -R
Giallo
AV INPUT
Proiettore
TV
• Collegare il lettore di dischi Blu-ray
direttamente al televisore. Se si tenta
di riprodurre l’immagine attraverso un
videoregistratore, l’immagine può risultare
di qualità scadente a causa dell’intervento
della funzione di protezione dalle copie non
autorizzate.
• Se si tenta di registrare un programma
protetto da diritti d’autore, la funzione di
protezione da copie non autorizzate si
attiva automaticamente ed il programma
non può venire registrato correttamente.
Inoltre, l’immagine che perviene attraverso
il videoregistratore può risultare assai
scadente a causa dell’intervento di questa
funzione. Queste caratteristiche non
rappresentano un malfunzionamento.
Per guardare dei programmi protetti da
copyright si consiglia di collegare il lettore
Blu-ray direttamente al televisore.
Cavo AV (fornito)
2
Videoregistratore
TV
Ricevitore AV
Apparecchiatura video con una presa video
Dopo aver effettuato i collegamenti
• Collegare l’apparecchiatura audio o i terminale audio del televisore. (Pagina 17)
16
BDP-120̲it.indd 16
2009/04/23 9:36:15
Collegamenti audio
Collegamento al terminale audio digitale o alle prese audio
• È possibile collegare apparecchiature audio o un televisore al terminale DIGITAL OUT OPTICAL o alle prese
AUDIO OUTPUT.
• Si veda pagina 45 per informazioni inerenti l’uscita dei formati audio di prossima generazione.
FASI
1 Assicurarsi di spegnere il lettore e l’apparecchiatura prima di effettuare i collegamenti.
2 Collegare fermamente un cavo digitale a fibre ottiche (disponibile in commercio) o un cavo AV (in dotazione) ai
terminali audio digitali a fibre ottiche o alle prese audio (1 e 2, o 3 e 4).
Questo lettore
(Rosso)
NOTA:
Bianco
7.1 ch Audio disponibile tramite il terminale HDMI.
Al terminale DIGITAL
OUT OPTICAL
Alle prese AUDIO
OUTPUT
Cavo AV (fornito)
prese di
4 Alle
ingresso AUDIO
1
Collegamento
Rosso
(Bianco)
3
• Se si fa uso dell’uscita OPTICAL,
l’uscita digitale 5.1 ch è disponibile.
L’uscita digitale 7.1 ch non è disponibile.
Cavo digitale ottico
(disponibile in commercio)
(Bianco) (Rosso)
VIDEO
Al terminale
d’ingresso OPTICAL
2
L - AUDIO -R
Bianco Rosso
AV INPUT
OPTICAL
DIGITAL AUDIO IN
TV
Amplificatore
Apparecchiatura audio con un terminale d’ingresso audio digitale
Dopo aver effettuato i collegamenti
• Caricare un disco e iniziare la riproduzione. (Pagine 24–29)
17
BDP-120̲it.indd 17
2009/04/23 9:36:16
Connessione internet a banda larga
Collegamento al terminale LAN
• È possibile fruire di una grande varietà di contenuti con funzioni interattive collegandosi a internet durante la
riproduzione di dischi BD-LIVE compatibili. Fare riferimento alle pagine 26 e 39 per maggiori informazioni a
proposito delle funzioni BD-LIVE.
• Quando si utilizza internet è necessaria una connessione a banda larga come mostrato di seguito.
FASI
1 Assicurarsi di spegnere il lettore e l’apparecchiatura prima di effettuare i collegamenti.
2 Collegare saldamente un cavo LAN (disponibile in commercio) al terminale LAN (1 e 2).
Questo lettore
1
Al terminale BD
STORAGE/SERVICE
Al terminale
LAN
Dispositivo di memoria di massa USB
Uso di BONUSVIEW o BD-LIVE
Richiede un dispositivo di memoria di massa USB.
Il dispositivo di memoria usato deve soddisfare le
specifiche USB 2.0 ed avere una capacità minima di 1 GB,
ma si raccomandano 2 GB o più.
ATTENZIONE
Cavo LAN
(disponibile in commercio)
• Non utilizzare un cavo prolunga USB quando si collega un
dispositivo di memoria USB al terminale BD STORAGE/
SERVICE del lettore. L’utilizzo di un cavo prolunga USB
può impedire al lettore di funzionare correttamente.
• Quando si utilizza una connessione internet a banda
larga è necessario un contratto con un fornitore di servizi
internet. Per maggiori dettagli contattare il fornitore di
servizi internet più vicino.
• Fare riferimento al manuale d’istruzioni del dispositivo dato
che il l’apparecchio collegato e il metodo di connessione
possono differire a seconda del proprio ambiente internet.
2 AlLANterminale
NOTA
• Utilizzare un cavo LAN/router che supporta 10BASE-T/
100BASE-TX.
LAN
Internet
Modem
Hub o router a banda larga
PC
Esempio di connessione internet a banda larga
Dopo aver effettuato i collegamenti
• Eseguire l’impostazione di comunicazione. (Pagine 40–42)
• Caricare un disco BD-LIVE compatibile e riprodurre il contenuto. (Pagine 24 e 26)
18
BDP-120̲it.indd 18
2009/04/23 9:36:16
Riproduzione disco
Prima d’iniziare la riproduzione
Caricamento delle batterie nel
telecomando
1
Campo operativo approssimativo
del telecomando
Sensore del telecomando
Aprire la copertina dal retro.
Premere leggermente
in questo punto e far
scivolare nella direzione
della freccia.
2
30º
30º
7m
Inserire le batterie (AA/R6 x 2).
Inserire nel modo indicato dai segni / del
vano delle batterie.
Telecomando
Inserire per primo il
polo negativo ().
3
Aprire la copertina dal retro.
Chiudere bene (si deve sentire un clic).
Riproduzione disco
Collegamento del cavo di
alimentazione
Inserire il cavo di alimentazione CA fornito nel terminale
AC IN nella parte posteriore del lettore. Poi inserirlo
nella presa in CA.
ATTENZIONE
• Non usare batterie diverse da quelle specificate. Inoltre,
non usare una nuova batteria insieme ad una vecchia.
• Nel caricare le batterie nel telecomando, fare attenzione ad
orientarle correttamente nel modo indicato dalle polarità (
e ).
• Non riscaldare, smontare o gettare nel fuoco o in acqua le
batterie.
• Le batterie possono avere voltaggi differenti anche se
sembrano simili. Non usare insieme batterie differenti.
• Per evitare che perdano fluido, togliere le batterie se si
pensa di non dover usare il telecomando per qualche
tempo (un mese o più). Se il fluido dovesse fuoriuscire,
pulire bene il vano delle batterie prima di inserire batterie
nuove. Se una batteria dovesse perdere e del fluido
dovessero toccare la pelle, lavarla con grandi quantità di
acqua.
• Nel gettare batterie usate, rispettare le norme di legge o le
regole dell’istituto per l’ambiente in vigore nel vs. paese o
area in tema di protezione dell’ambiente.
• AVVERTENZA
Non usare né conservare le batterie alla luce diretta del sole
o in luoghi eccessivamente caldi, ad esempio all’interno di
un’automobile o in prossimità di un calorifero. Le batterie
potrebbero perdere liquido, surriscaldarsi, esplodere o
prendere fuoco. Anche la durata e le prestazioni delle
batterie potrebbero risultare ridotte.
Al terminale AC IN
Alla presa CA
NOTA
• Mettere il lettore vicino alla presa CA e tenere la spina di
alimentazione a poca distanza.
• PER PREVENIRE IL PERICOLO DI SCOSSE ELETTRICHE
NON TOCCARE LE PARTI NON ISOLATE DEI CAVI
MENTRE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE CA È COLLEGATO.
• L’indicatore STANDBY/ON lampeggia mentre il lettore si
sta preparando per l’avvio. Non è possibile accendere
il lettore finché l’indicatore STANDBY/ON non smette di
lampeggiare.
• Se non si utilizzerà il lettore per un periodo di tempo
prolungato, assicurarsi di rimuovere il cavo CA dalla presa CA.
19
BDP-120̲it.indd 19
2009/04/23 9:36:17
Prima d’iniziare la riproduzione
Accensione
Indicatori sul lettore
Indicatore STANDBY/ON
Blu acceso
Acceso
Rosso lampeggiante
Preparando per lo standby
Rosso acceso
Standby
Indicatore KURO LINK
Rosso acceso
STANDBY/ON
Viene emessa una immagini
di qualità ottimale per la
caratteristica “KURO”. (Si
veda pag. 23.)
Indicatore di disco BD/DVD/CD
Spento
Nessun disco
Bianco acceso
Disco bloccato
Bianco lampeggiante
Caricando un disco
Indicatore di riproduzione
Indicatore di disco BD/DVD/CD
Blu acceso
Riproducendo
• Accendendo l’apparecchio, sul quadrante compare per
breve tempo lo schermo del Menu.
Per cancellare la visualizzazione agire su EXIT.
Display del
pannello
anteriore
Indicatore di riproduzione
Indicatore KURO LINK
Indicatore STANDBY/ON
Accensione
Premere STANDBY/ON sul telecomando o sul
lettore per accendere il lettore.
Entrare in modalità standby
Premere STANDBY/ON sul telecomando o sul
lettore per entrare in modalità standby.
• Se si preme STANDBY/ON subito dopo essere entrati
in modalità standby il lettore potrebbe non accendersi. In
questo caso attendere 10 secondi o più e poi accenderlo
nuovamente.
NOTA
• Quando l’indicatore STANDBY/ON lampeggia (potrebbe
richiedere del tempo), il lettore non può essere acceso.
20
BDP-120̲it.indd 20
2009/04/23 9:36:18
Prima d’iniziare la riproduzione
Impostazione della lingua
Controllo del televisore con il
telecomando del lettore
Quando il codice della marca del proprio televisore
viene impostato col telecomando del lettore, il
televisore può venire controllato col telecomando del
lettore.
ATTENZIONE
• Nel caso di alcuni modelli potrebbe non esser possibile
controllare il televisore col telecomando del lettore anche
se la marca è fra quelle della lista.
• Le impostazioni possono tornare ai valori predefiniti
dopo la sostituzione delle batterie. Se questo, ripetere le
impostazioni.
Cambiamento della lingua da
visualizzare sullo schermo
1 Premere HOME MENU per visualizzare la
schermata Home Menu.
2
Premere per selezionare “Lingua Su
Schermo”, poi premere ENTER.
Impostazioni
1
Digitare le 2 lettere del codice della marca.
• Premere i pulsanti numerici (da 0 a 9) per digitare il
• codice mentre si preme TV CONTROL .
NOTA
Lingua Su Schermo
3
Foto
Premere per selezionare la lingua che si
desidera visualizzare sullo schermo, poi premere
ENTER.
• L’impostazione predefinita è 00 (PIONEER).
• Se si commette un errore nell’immettere il codice, lasciare
andare TV CONTROL e riprendere dall’inizio.
• Se una marca possiede più di un codice, provarli nell’ordine
fino a trovare quello con cui il televisore che funziona.
2
Controllare che il televisore risponda ai comandi.
• Controllare il televisore usando TV CONTROL.
– Da premere per accendere e spegnere il televisore.
INPUT SELECT – Da premere per cambiare l’ingresso del
televisore.
CH +/– – Da premere per cambiare canale del televisore.
VOL +/– – Da premere per regolare il volume.
English
Lista dei codici di controllo
del televisore
English
Nederlands
Česky
Deutsch
Svenska
Magyar
Français
Dansk
Slovensky
Marca Codice
Italiano
Norsk
Slovenščina
PIONEER 00, 31, 32, 07, 36, 42, BASIC LINE 41, 44
BAUR 31, 07, 42
51
BEKO 38
ACURA 44
BEON 07
ADMIRAL 31
BLAUPUNKT 31
AIWA 60
BLUE SKY 41
AKAI 32, 35, 42
BLUE STAR 18
AKURA 41
BPL 18
ALBA 07, 39, 41, 44
BRANDT 36
AMSTRAD 42, 44, 47
BTC 41
ANITECH 44
BUSH 07, 41, 42, 44, 47, 56
ASA 45
CASCADE 44
ASUKA 41
CATHAY 07
AUDIOGONIC 07, 36
Español
Suomi
Português
Polski
Riproduzione disco
Disc Navigator
NOTA
• Per selezionare la lingua del disco DVD, per esempio la
lingua per i sottotitoli, ecc. si veda pagina 25.
(Continua alla pagina seguente)
21
BDP-120̲it.indd 21
2009/04/23 9:36:19
Prima d’iniziare la riproduzione
M-ELECTRONIC 31, 44, 45, 54,
CENTURION 07
56, 07, 36, 51
CGB 42
MAGNADYNE 32, 49
CIMLINE 44
MAGNAFON 49
CLARIVOX 07
MAGNAVOX 07, 10, 03, 12, 29
CLATRONIC 38
MANESTH 39, 46
CONDOR 38
MARANTZ 07
CONTEC 44
MARK 07
CROSLEY 32
MATSUI 07, 39, 40, 42, 44, 47, 48
CROWN 38, 44
MCMICHAEL 34
CRYSTAL 42
MEDIATOR 07
CYBERTRON 41
MEMOREX 44
DAEWOO 07, 44, 56
METZ 31
DAINICHI 41
MINERVA 31, 53
DANSAI 07
MITSUBISHI 09, 10, 02, 21, 31
DAYTON 44
MULTITECH 44, 49
DECCA 07, 48
NEC 59
DIXI 07, 44
NECKERMANN 31, 07
DUMONT 53
NEI 07, 42
ELIN 07
NIKKAI 05, 07, 41, 46, 48
ELITE 41
NOBLIKO 49
ELTA 44
NOKIA 32, 42, 52
EMERSON 42
NORDMENDE 32, 36, 51, 52
ERRES 07
OCEANIC 31, 32, 42
FERGUSON 07, 36, 51
ORION 32, 07, 39, 40
FINLANDIA 35, 43, 54
OSAKI 41, 46, 48
FINLUX 32, 07, 45, 48, 53, 54
OSO 41
FIRSTLINE 40, 44
OSUME 48
FISHER 32, 35, 38, 45
OTTO VERSAND 31, 32, 07, 42
FORMENTI 32, 07, 42
PALLADIUM 38
FRONTECH 31, 42, 46
PANAMA 46
FRONTECH/PROTECH 32
PANASONIC
31, 07, 08, 42, 22
FUJITSU 48
PATHO CINEMA 42
FUNAI 40, 46, 58
PAUSA 44
GBC 32, 42
GE 00, 01, 08, 07, 10, 11, 17, 02, PHILCO 32, 42
PHILIPS 31, 07, 34, 56, 68
28, 18
PHOENIX 32
GEC 07, 34, 48
PHONOLA 07
GELOSO 32, 44
PROFEX 42, 44
GENERAL 29
PROTECH 07, 42, 44, 46, 49
GENEXXA 31, 41
GOLDSTAR 10, 23, 21, 02, 07, 50 QUELLE 31, 32, 07, 42, 45, 53
GOODMANS 07, 39, 47, 48, 56 R-LINE 07
RADIOLA 07
GORENJE 38
RADIOSHACK 10, 23, 21, 02
GPM 41
RBM 53
GRAETZ 31, 42
RCA 01, 10, 15, 16, 17, 18, 61,
GRANADA 07, 35, 42, 43, 48
62, 09
GRADIENTE 30, 57
REDIFFUSION 32, 42
GRANDIN 18
REX 31, 46
GRUNDIG 31, 53
ROADSTAR 41, 44, 46
HANSEATIC 07, 42
SABA 31, 36, 42, 51
HCM 18, 44
SAISHO 39, 44, 46
HINARI 07, 41, 44
SALORA 31, 32, 42, 43
HISAWA 18
HITACHI 31, 33, 34, 36, 42, 43, SAMBERS 49
SAMSUNG 07, 38, 44, 46, 69, 70
54, 06, 10, 24, 25, 18
SANYO 35, 45, 48, 21, 14, 91
HUANYU 56
SBR 07, 34
HYPSON 07, 18, 46
SCHAUB LORENZ 42
ICE 46, 47
SCHNEIDER 07, 41, 47
IMPERIAL 38, 42
SEG 42, 46
INDIANA 07
SEI 32, 40, 49
INGELEN 31
SELECO 31, 42
INTERFUNK 31, 32, 07, 42
SHARP 02, 19, 27, 67, 90
INTERVISION 46, 49
SIAREM 32, 49
ISUKAI 41
SIEMENS 31
ITC 42
SINUDYNE 32, 39, 40, 49
ITT 31, 32, 42
SKANTIC 43
JEC 05
SOLAVOX 31
JVC 13, 23
SONOKO 07, 44
KAISUI 18, 41, 44
SONOLOR 31, 35
KAPSCH 31
SONTEC 07
KENDO 42
SONY 04
KENNEDY 32, 42
SOUNDWAVE 07
KORPEL 07
STANDARD 41, 44
KOYODA 44
STERN 31
LEYCO 07, 40, 46, 48
SUSUMU 41
LIESENK&TTER 07
SYSLINE 07
LOEWE 07
TANDY 31, 41, 48
LUXOR 32, 42, 43
TASHIKO 34
TATUNG 07, 48
TEC 42
TELEAVIA 36
TELEFUNKEN 36, 37, 52
TELETECH 44
TENSAI 40, 41
THOMSON 36, 51, 52, 63
THORN 31, 07, 42, 45, 48
TOMASHI 18
TOSHIBA 05, 02, 26, 21, 53
TOWADA 42
ULTRAVOX 32, 42, 49
UNIDEN 92
UNIVERSUM 31, 07, 38, 42, 45,
46, 54
VESTEL 07
VICTOR 13
VOXSON 31
WALTHAM 43
WATSON 07
WATT RADIO 32, 42, 49
WHITE WESTINGHOUSE 07
YOKO 07, 42, 46
ZENITH 03, 20
Spegnimento della luce di fondo
LCD e degli indicatori
Se gli indicatori del lettore vi sembrano essere troppo
luminosi quando state guardando un film potete
spegnerli, eccezione fatta per l’indicatore STANDBY/
ON.
22
BDP-120̲it.indd 22
2009/04/23 9:36:20
Prima d’iniziare la riproduzione
Operazioni da farsi col
telecomando
Premere FRONT LIGHT per accendere o spegnere l’
illuminazione di sfondo dell’LCD.
Uso di HOME MENU
1
2
3
Premere HOME MENU per visualizzare la
schermata Home Menu.
Premere per selezionare
“Impostazioni”, poi premere ENTER.
Premere per selezionare “Display Frontale/
LED”, poi premere ENTER.
Impostazioni Audio Video
Avvio Rapido
Spegnimento Automatico
KURO LINK
Impostazioni Riproduzione
Installazione Comunicazione
Display Frontale/LED
Versione
Gestione Memoria USB
Aggiornamento Software
Ripristino Sistema
4
Funzione KURO LINK
Le funzioni sono utilizzabili quando un TV flat-screen, sistema
AV (ricevitore o amplificatore AV, ecc.) o convertitore AV HD
Pioneer compatibile con il sistema KURO viene collegato a
questo lettore usando un cavo HDMI. Consultare in proposito
anche le istruzioni per l’uso del TV flat-screen, sistema AV
(ricevitore o amplificatore AV, ecc.) o convertitore AV HD.
• Uso del lettore col telecomando di un TV flat-screen.
Le operazioni del lettore come l’inizio e l’arresto della
riproduzione o la visualizzazione dei menu possono venire
effettuate dal TV flat-screen.
• L’immagine riprodotta dal lettore viene visualizzata
dallo schermo del TV flat-screen. (Funzione di
selezione automatica)
Quando la riproduzione viene iniziata col lettore o quando
Home Menu o Disc Navigator sono visualizzati, l’ingresso
in uso cambia automaticamente nel TV flat-screen,
sistema AV (sintoamplificatore o amplificatore AV, ecc.)
o convertitore AV HD. Cambiando l’ingresso, l’immagine
riprodotta, Home Menu o Disc Navigator appaiono sul TV
flat-screen.
• Il TV flat-screen ed il lettore si accendono e
spengono automaticamente.
(Funzione di alimentazione simultanea)
Se la riproduzione del lettore viene iniziata o Home Menu
o Disc Navigator sono visualizzati e il TV flat-screen era
spento, questo si accende automaticamente. Quando il
TV flat-screen viene spento, il lettore si spegne a sua volta
automaticamente.
• La lingua del messaggi del lettore sullo schermo
cambia automaticamente. (Funzione di lingua
unificata)
Quando le informazioni sulla lingua da un TV flat-screen
collegato vengono ricevute, la lingua dei messaggi sullo
schermo del lettore cambia automaticamente in quella del
TV flat-screen. Questa funzione è disponibile solo se la
riproduzione non è in corso e la schermata del menu non è
visualizzata.
Riproduzione disco
5
Premere per selezionare “Acceso” o
“Spento”, poi premere ENTER.
Premere HOME MENU o EXIT per uscire.
Cosa fa la funzione KURO LINK
• Riproduzione col lettore di immagini di qualità
ottimale per la funzione “KURO”.
Se la funzione KURO LINK viene attivata, vengono emessi
segnali video di qualità ottimale per la funzione “KURO” dal
terminale HDMI del lettore.
L’indicatore KURO LINK del lettore si illumina di luce rossa.
Indicatore KURO LINK
Uso della funzione KURO LINK
• La funzione KURO LINK funziona solo se “Selezione Uscita
Video” viene impostato su “HDMI”.
• La funzione KURO LINK è operativa quando KURO LINK è
attivato in tutti i dispositivi collegati con cavi HDMI.
• Una volta che tutti i collegamenti e le impostazioni dei vari
dispositivi sono stati fatti, non dimenticare di controllare che
l’immagine riprodotta emessa dal lettore arrivi al televisore.
(Fare questo controllo anche dopo avere cambiato i
dispositivi collegati ed aver ricontrollato i cavi HDMI.) La
funzione KURO LINK può non funzionare correttamente
se l’immagine prodotta dal lettore non viene mandata
correttamente al TV flat-screen.
• Con la funzione KURO LINK, usare sempre cavi High
Speed HDMI™. La funzione KURO LINK potrebbe non
funzionare correttamente se si usassero cavi HDMI di tipo
diverso.
• Nel caso di alcuni modelli, la funzione KURO LINK può
venire chiamata “HDMI Control”.
• La funzione KURO LINK non funziona con dispositivi di
marca diversa, anche se collegati con cavi HDMI.
23
BDP-120̲it.indd 23
2009/04/23 9:36:20
Riproduzione BD/DVD/CD
Questa sezione spiega la riproduzione di dischi
BD video e di dischi DVD video (come film), CD, e
dischi BD-RE/-R, DVD-RW/-R registrati disponibili in
commercio.
Per interrompere la riproduzione
Premere H STOP.
Funzione di ripresa della riproduzione
• Se si preme d PLAY la riproduzione riprende dal punto
in cui si è interrotta la volta precedente. Per riprodurre
dall’inizio annullare il modo di ripresa premendo H STOP,
poi premere d PLAY. (Potrebbe non funzionare a seconda
del tipo di disco. In questo caso aprire il vassoio del disco
o entrare in modalità di attesa.)
Caricamento di un disco
NOTA
• La ripresa della riproduzione può non funzionare a seconda
del disco.
STANDBY/ON
1
2
3
OPEN/CLOSE
Premere STANDBY/ON per accendere.
Premere OPEN/CLOSE per aprire il vassoio
del disco.
Caricare un disco nel vassoio del disco.
• Inserire un disco con l’etichetta rivolta in alto.
• Nel caso di un disco registrato su entrambi i lati girare
verso il basso il lato da riprodurre.
Visualizzazione delle informazioni
del disco
Premere DISPLAY durante la riproduzione.
• Ogni volta che si preme DISPLAY, il display commuta
come segue.
Schermata informativa del disco A
1
2
3
4
4
Premere OPEN/CLOSE per chiudere il
vassoio del disco.
Riproduzione BD/DVD video
BD VIDEO
DVD VIDEO
BD-RE
DVD-RW
1/1
1 / 101
00 : 00 : 12
/ 03 : 12 : 28
Schermata informativa del disco B
4
BD-R
DVD-R
BD-VIDEO
00 : 00 : 12
/ 03 : 12 : 28
AVCHD
Questo lettoro supporta il DVD upscaling durante la
riproduzione DVD.
Nessuna
visualizzazione
1
Caricare un disco.
• La riproduzione può cominciare automaticamente a
seconda del disco.
• La riproduzione inizia dal primo titolo.
• Il menu può visualizzarsi per primo a seconda del
disco. Eseguire la riproduzione seguendo le indicazioni
della schermata.
2
Premere d PLAY se la riproduzione non inizia
automaticamente o se la riproduzione viene
bloccata.
1 Tipo di disco
2 Numero del titolo in corso di riproduzione/Numero
totale dei titoli
3 Numero del capitolo in corso di riproduzione/
Numero totale dei capitoli
4 Tempo di riproduzione trascorso/Tempo di
riproduzione totale del titolo
NOTA
• La schermata informativa A scompare dopo circa 1 minuto
di inattività.
• Per alcuni dischi BD VIDEO in commercio la visualizzazione
del tempo totale di riproduzione per il Capitolo/Titolo
potrebbe non comparire.
NOTA
• Il tempo necessario per caricare il disco può variare a
seconda del disco.
24
BDP-120̲it.indd 24
2009/04/23 9:36:21
Riproduzione BD/DVD/CD
Menu BD/DVD
Uso del menu del disco
• Questa sezione spiega come riprodurre un disco
BD/DVD video con un menu principale, un menu del
disco o un menu pop-up.
• I titoli elencati nel menu principale e una guida del
disco (per le opzioni come i sottotitoli e le lingue
dell’audio) sono forniti nel menu del disco.
DVD VIDEO
Esempio: Selezionare “LINGUA DEI SOTTOTITOLI”.
1
Premere TOP MENU/DISC NAVIGATOR.
• La schermata del menu del disco viene visualizzata se
è presente nel disco DVD video.
2
Premere per selezionare “LINGUA DEI
SOTTOTITOLI”, poi premere ENTER.
• Si visualizza la schermata per selezionare la lingua dei
sottotitoli.
MENU
1 LINGUA DELL’AUDIO
2 LINGUA DEI SOTTOTITOLI
3 AUDIO
Riproduzione selezionando un
titolo dal menu principale
BD VIDEO
1
DVD VIDEO
3
Premere TOP MENU/DISC NAVIGATOR.
• La schermata principale del menu viene visualizzata se
è presente nel disco BD/DVD video.
MENU PRINCIPALE
Jazz
2
Musica latinoamericana
3
Classica
4
Rock
Uso del menu pop-up
BD VIDEO
1
Premere per selezionare il titolo, poi
premere ENTER.
• Viene visualizzata la schermata del menu pop-up.
• Il contenuto del menu visualizzato varia a seconda del
disco. Per dettagli su come vedere il menu pop-up e
su come funziona, fare riferimento al manuale per il
disco.
• Il titolo selezionato viene riprodotto.
NOTA
• La procedura spiegata in questa pagina è la procedura di
base. Le procedure variano a secondo del disco BD/DVD
video, perciò eseguire le operazioni seguendo le istruzioni
del manuale del disco BD/DVD o le istruzioni visualizzate
sullo schermo.
Menu pop-up
Pagina precedente
Pagina successiva
Menu principale
• Con alcuni dischi BD/DVD il menu principale potrebbe
essere definito con il nome “Menu dei titoli”. Utilizzare TOP
MENU/DISC NAVIGATOR dal telecomando quando le
istruzioni fanno riferimento al “Menu dei titoli”.
• Se non è disponibile nessun menu principale il tasto TOP
MENU/DISC NAVIGATOR non avrà alcun effetto.
Premere POPUP MENU/MENU durante la
riproduzione.
Riproduzione disco
2
1
4
Premere per selezionare la lingua dei
sottotitoli, poi premere ENTER.
Premere TOP MENU/DISC NAVIGATOR per
uscire.
2
3
Premere per selezionare la voce
desiderata e poi premere ENTER.
Premere POPUP MENU/MENU per uscire.
• Il menu pop-up scomparirà automaticamente per
alcuni dischi.
25
BDP-120̲it.indd 25
2009/04/23 9:36:22
Riproduzione BD/DVD/CD
Fruire di BONUSVIEW o BD-LIVE
BD VIDEO
Questo lettore è compatibile con funzioni addizionali di
BD-Video, BONUSVIEW (BD-ROM profilo 1 versione
1.1) e BD-LIVE.
Se si usano dischi BD-Video compatibili con
BONUSVIEW, sono disponibili funzioni come il video
secondario (immagine in immagine) e l’audio secondario,
in aggiunta ai sottotitoli ed alle anteprime. Se si
riproducono dischi che supportano BD-LIVE, è possibile
scaricare da internet immagini video speciali ed altri dati.
I dati registrati su BD video e scaricati con BD-LIVE
vengono salvati in un dispositivo di memoria di massa
USB (memoria esterna). Per poter fare uso di queste
funzioni è necessario collegare un dispositivo di
memoria di massa USB (di capacità minima da 1 GB
(si raccomandano però 2 GB o più)) che supporti lo
standard USB 2.0 High Speed (480 Mbit/s) al terminale
BD STORAGE/SERVICE (pagina 11) del pannello
posteriore di questo lettore.
• Per recuperare dati memorizzati nel dispositivo di memoria
di massa USB, per prima cosa caricare il disco in uso nel
momento in cui i dati erano stati scaricati (se è caricato un
disco diverso, i dati salvati nel dispositivo di memoria di
massa USB non vengono riprodotti).
• Se si utilizza un dispositivo di memoria USB contenente
altri dati (precedentemente registrati), il video e l’audio
potrebbero non essere riprodotti correttamente.
• Se il dispositivo di memoria di massa USB viene scollegato
dal lettore durante la riproduzione del disco, questa cessa.
Non scollegare il dispositivo di memoria di massa USB
durante la riproduzione.
• Per il caricamento dei dati potrebbe essere necessario del
tempo (leggere/scrivere).
ATTENZIONE
• Potrebbe non essere possibile fare uso delle funzioni BDLIVE se il dispositivo di memoria di massa USB non ha
spazio libero sufficiente. In tal caso, consultare la sezione
“Gestione Memoria USB” a pagina 43 per le procedure di
cancellazione dei dati di pacchetto virtuale e dei dati BDLIVE che il dispositivo di memoria di massa USB contiene.
Riproduzione del video secondario
BD-Video che comprende audio e video secondari
compatibili con immagine in immagine e che può
essere riprodotto simultaneamente con audio e video
secondario come piccolo video nell’angolo.
1
Premere SECONDARY VIDEO durante la
riproduzione per mostrare lo schermo a 2
immagini.
Audio/video
primario
2
Audio/video
secondario
Per rimuovere il video secondario premere di
nuovo SECONDARY VIDEO.
NOTA
• Per ascoltare l’audio secondario assiurarsi che “Audio
Secondario” sia impostato su “Acceso”. (Si veda pagina 37.)
• Il video secondario per immagine in immagine può essere
riprodotto automaticamente ed essere rimosso a seconda
del contenuto. Quindi le aree riproducibili possono essere
limitate.
Pacchetto virtuale
Per i dischi BD-Video compatibili con Pacchetto
virtuale i dati vengono copiati dai dischi o da internet
sulla memorizzazione locale. Vengono copiati
automaticamente sulla memorizzazione locale prima
della riproduzione. È possibile fruire di una varietà
di funzioni aggiuntive compreso il video secondario,
l’audio secondario, i sottotitoli, i trailer dei film, ecc.
• I metodi di riproduzione variano a seconda del disco. Per i
dettagli fare riferimento al manuale del disco.
NOTA
• Non si garantisce il funzionamento dei dispositivi di
memoria di massa USB.
• La riproduzione di dati della funzione BD-LIVE differisce a
seconda del disco usato. Per dettagli, consultare le istruzioni
per l’uso in dotazione al disco (pagine 18, 40).
• Per poter utilizzare la funzione BD-LIVE sono necessarie
una connessione in rete e delle impostazioni (pagine 19,
40).
• Per quanto riguarda le condizioni e restrizioni riguardanti la
connessione a rete usando la funzione BD-LIVE, vedere la
sezione “Accesso Internet BD” (pagina. 39).
• BD-LIVE è una funzione che garantisce una connessione
automatica ad internet. I dischi che supportano la
funzione BD-LIVE possono mandare codici di identità che
identificano il lettore ed il disco presso il fornitore di servizi
attraverso internet.
• Questa unità può venire impostata in modo da prevenire
la connessione automatica ad internet. Per le istruzioni
riguardanti questa impostazione, vedere la sezione
“Accesso Internet BD” (pagina. 39).
BD-LIVE
Con questo lettore è disponibile una grande varietà di
contenuti con funzioni interattive tramite i dischi BDLVE compatibili con Blu-ray collegandosi a internet.
È possibile fruire dello scaricamento di caratteristiche
bonus quali gli ultimi trailer dei film sul dispositivo di
memoria USB, giochi interattivi con comunicazione
compatibile con BD-J, ecc.
• Le funzioni disponibili variano a seconda del disco.
NOTA
• Per quanto riguarda il metodo di riproduzione di contenuti
BD-LIVE, ecc, eseguire le operazioni conformemente alle
istruzioni del manuale del disco BD.
• Per fruire delle funzioni BD-LIVE eseguire la connessione
internet a banda larga (pagina 18) e le impostazioni di
comunicazione (pagine 40–42).
• Fare riferimento a pagina 39 per l’impostazione
dell’accesso limitato a contenuti BD-LIVE.
26
BDP-120̲it.indd 26
2009/04/23 9:36:22
Riproduzione BD/DVD/CD
Riproduzione BD-RE/-R/DVD-RW/-R
BD-RE
BD-R
DVD-RW
DVD-R
Si può riprodurre un disco registrato (DVD: solo disco
finalizzato formato VR / BD: solo disco formato BDAV).
NOTA
• La schermata Disc Navigator può anche venire visualizzata
premendo TOP MENU/DISC NAVIGATOR a riproduzione
ferma o premendo ENTER dopo aver scelto “Disc
Navigator” in Home Menu a riproduzione ferma.
Disc Navigator
• Disc Navigator è visualizzabile in due modi, Miniatura e and
Nome titoli.
• Ogni volta che si preme ROSSO il display commuta tra
Miniatura e Nome titoli.
Miniatura
Programma 1
21/5 Gio 9:30 AM 110 Min.
Programma
1
Programma
2
Programma
4
A
Nome tit.
1
B
Programma
3
Programma
5
Per Capitolo
C
Programma
6
El. Riprod.
D
Funzioni
3
Nome tit.
NOTA
Programma 1
21/5 Gio 9:30 AM 110 Min.
[ Dal Vecchio ]
1 Programma 1
21/5
2 Programma 2
15/6
3 Programma 3
3/7
4 Programma 4
18/9
1
Gio
Lun
Ven
Ven
110 Min.
110 Min.
56 Min.
40 Min.
2
Funzioni
3
Riproduzione selezionando un titolo
1
Miniatura
1 Informazioni sul titolo selezionato
2 Nome tit.
Data di registrazione
Durata della registrazione
3 Didascalia dei tasti ROSSO, VERDE, GIALLO, BLU
• Se sono visualizzati sette titoli o più, cambiare pagina
premendo PAGE +/-. La stessa operazione può
esser fatta premendo k o l.
Programma
4
Programma
2
Programma
5
Programma
3
Programma
6
C
El. Riprod.
A
• Viene visualizzata la schermata di Disc Navigator.
Programma
1
B
Classificazione
Caricare un disco registrato.
D
Riproduzione disco
• “Finalizzare” si riferisce al processo di registrazione di un
disco registrato in modo che possa essere riprodotto sia
in altri lettori/registratori DVD che in questo lettore. Solo
dischi DVD-RW/-R finalizzati potranno essere riprodotti
con questo lettore. (Questo lettore non ha una funzione per
finalizzare i dischi.)
• Quando si sta caricando un disco BD con restrizioni
di utilizzo impostate da un registratore BD compare la
schermata d’inserimento della parola d’ordine. Dopo
di che inserire la parola d’ordine.
Se s’inserisce una parola d’ordine sbagliata per tre
volte, il vassoio del disco si aprirà. Chiudere il vassoio
del disco e poi inserire la parola d’ordine corretta.
• Se la schermata di Disc Navigator non viene
visualizzata, premere TOP MENU/DISC NAVIGATOR.
2
Premere per selezionare il titolo, poi
premere ENTER.
• Se sono visualizzati sette titoli o più, cambiare pagina
premendo PAGE +/-. La stessa operazione può
esser fatta premendo k o l.
• La riproduzione del titolo selezionato comincerà.
Potete effettuare la riproduzione premendo d PLAY
invece di premere ENTER.
3
Per arrestare la riproduzione agire su H STOP.
BDP-120̲it.indd 27
27
2009/04/23 9:36:23
Riproduzione BD/DVD/CD
Riproduzione selezionando un
capitolo
1
Premere VERDE durante la visualizzazione della
schermata Miniatura.
• Si visualizza la schermata capitolo.
CHAPTER
Capitolo
1
CHAPTER
CHAPTER
Capitolo
4
CHAPTER
Capitolo
2
CHAPTER
Premere per selezionare il capitolo
desiderato, poi premere ENTER.
Premere il BLU mentre la schermata Disc
Navigator è visualizzata.
Riproduzione
Dall'Inizio
Capitolo
6
• Quando sono visualizzati sette capitoli o più, cambiare
pagina premendo PAGE +/-. La stessa operazione
può venire fatta premendo k o l.
• Per tornare alla schermata Miniatura premere VERDE.
2
1
Capitolo
3
CHAPTER
Capitolo
5
Ripresa della riproduzione del
titolo la cui riproduzione era stata
interrotta.
2
Da Continua
Premere per selezionare il tipo di
riproduzione desiderata, e premere poi ENTER.
• La riproduzione del titolo riprende.
3
Per arrestare la riproduzione agire su H STOP.
• La riproduzione del capitolo selezionato comincerà.
Potete effettuare la riproduzione premendo d PLAY
invece di premere ENTER.
3
Per arrestare la riproduzione agire su H STOP.
Selezione dei titoli per gruppo
Ogni volta che si preme VERDE mentre la schermata
Nome titolo viene visualizzata, la visualizzazione Nome
titolo commuta tra il titolo più recente e il titolo più
vecchio.
Riproduzione selezionando una
Lista di riproduzione
1
Premere GIALLO durante la visualizzazione
della schermata Miniatura.
• Si visualizza la schermata Lista di riproduzione.
Programma 1
21/5 Gio 9:30 AM 110 Min.
1 Programma 1
2 Programma 2
21/5
15/6
C
2
Gio
Lun
Originale
110 Min.
110 Min.
D
Funzioni
Premere per selezionare, poi premere
ENTER.
• La riproduzione del brano selezionato ha inizio.
3
Per arrestare la riproduzione agire su H STOP.
28
BDP-120̲it.indd 28
2009/04/23 9:36:24
Riproduzione BD/DVD/CD
Riproduzione selezionando una
traccia
Riproduzione CD audio
AUDIO CD
1
Premere per selezionare la traccia, poi
premere ENTER durante la riproduzione o
quando la riproduzione viene interrota.
• La riproduzione della traccia selezionata ha inizio.
• Quando sono visualizzate sette tracce o più, cambiare
pagina premendo PAGE +/-.
Brano 03
5:23
0:00
1
2
3
4
5
6
Brano 01
Brano 02
Brano 03
Brano 04
Brano 05
Brano 06
Funzioni
3 / 12
00 : 00 : 11
L+R
3
Disatt.
5:16
5:10
5:23
5:03
4:44
5:08
3 / 12
Selez.
Enter
D
2
Funzioni
Per arrestare la riproduzione agire su H STOP.
Procedura operativa per il menu
“Funzioni”
Riproduzione dall’inizio
1
1
Caricare un CD audio.
• Il menu “Funzioni” è attivato.
5:16
0:00
1
2
3
4
5
6
Brano 01
Brano 02
Brano 03
Brano 04
Brano 05
Brano 06
Brano 03
Funzioni
1 / 12
00 : 00 : 11
L+R
3
Disatt.
Selez.
3
5:16
5:10
5:23
5:03
4:44
5:08
Enter
Invio
D
2
Funzioni
Premere d PLAY se la riproduzione non inizia
automaticamente o se la riproduzione viene
bloccata.
Per arrestare la riproduzione agire su H STOP.
Funzione di ripresa della riproduzione
• Se si preme d PLAY la riproduzione riprende dal punto
in cui si è interrotta la volta precedente. Per riprodurre
dall’inizio annullare il modo di ripresa premendo H STOP,
poi premere d PLAY. (Potrebbe non funzionare a seconda
del tipo di disco. In questo caso aprire il vassoio del disco
o entrare in modalità di attesa.)
Selez. brano
Premere per selezionare le impostazioni
desiderata e poi premere ENTER.
• Quando la riproduzione viene interrotta, solo “Brano”
può essere selezionato.
• Per la descrizione di ciascuna voce di impostazione si
veda “Funzioni che si possono impostare” (Pagina 35).
Enter
D
2
Brano 01
Brano 02
Brano 03
Brano 04
Brano 05
Brano 06
Funzioni
3 / 12
00 : 00 : 11
L+R
3
Disatt.
3 / 12
5:16
5:10
5:23
5:03
4:44
5:08
1 / 12
Selez.
5:23
0:00
1
2
3
4
5
6
Riproduzione disco
• Si visualizza la schermata CD.
(La schermata CD viene visualizzata solo quando
viene inserito un compact disc registrato nel formato
CD-DA.)
• La riproduzione può cominciare automaticamente a
seconda del disco.
Brano 01
Premere BLU (Funzioni) quando viene
visualizzata la schermata CD.
3
Premere per impostare e poi
premere ENTER.
• Il funzionamento può variare a seconda della voce di
impostazione. Eseguire seguendo le istruzioni sulla
schermata.
4
Premere
RETURN o BLU per uscire dal menu
“Funzioni”.
NOTA
• Le voci visualizzate variano a seconda del disco.
NOTA
• La ripresa della riproduzione può non funzionare a seconda
del disco.
29
BDP-120̲it.indd 29
2009/04/23 9:36:25
Funzioni di riproduzione
BD VIDEO
DVD VIDEO
BD-RE
DVD-RW
BD-R
DVD-R
AVCHD
AUDIO CD
Riproduzione al rallentatore
La riproduzione al rallentatore funziona quando
k o l vengono premuti per più di
2 secondi durante la pausa.
• Premere d PLAY per ritornare alla riproduzione normale.
NOTA
• Questa funzione non riguarda i CD audio.
• La riproduzione al rallentatore all’indietro non è possibile
con BD Video e DVD di formato AVCHD.
Ricerca con salto
La riproduzione salta di 30 secondi in avanti ogni volta che
SKIP SEARCH viene premuto durante la riproduzione.
Replay
La riproduzione indietreggia di 10 secondi ogni volta che
REPLAY viene premuto durante la riproduzione.
NOTA
• Alcune operazioni delle seguenti funzioni di riproduzione
non possono essere eseguite a seconda delle
caratteristiche del disco.
Avanzamento/riavvolgimento
rapido (Ricerca)
Riproduzione ripetuta di un titolo o
capitolo (Riproduzione ripetuta)
1 Riprodurre il titolo o il capitolo che si desidera
2
3
• Riprod. Titolo: Ripete il titolo attualmente riprodotto.
• Riprod. Capitolo: Ripete il capitolo attualmente
riprodotto.
• Specific. la Parte: Ripete la scena specificata del titolo
o del capitolo.
Avanzamento/riavvolgimento rapido quando G REV
o J FWD sono premuti durante la registrazione.
Esempio: Quando si preme J FWD
• Ad ogni pressione del tasto la velocità di ricerca cambia.
Riprod. Titolo
Salto al seguente capitolo o
all’inizio di quello corrente (Traccia)
Salto (all’inizio di un capitolo o traccia) quando
k o l viene premuto durante la
riproduzione.
Pausa/riproduzione con
avanzamento del fotogramma
ripetere.
Premere REPEAT.
Premere per selezionare il tipo di
riproduzione ripetuta.
Riprod. Capitolo
Specific. la Parte
• Premere
RETURN per annullare senza impostare il
tipo di riproduzione ripetuta.
• Per CD audio è possibile selezionare “Riproduz.
Disco”, “Riprod. Traccia” e “Specific. la Parte” come
opzioni di riproduzione ripetuta.
4
Premere ENTER.
Esempio: Riproduzione ripetuta di un titolo (TITOLO)
Pausa attivata quando si preme F PAUSE durante
la riproduzione. (Se si sta riproducendo un CD audio
anche il CD fa una pausa.)
BD-VIDEO
C
La riproduzione con avanzamento del fotogramma
funziona quando si preme l durante la pausa.
• La riproduzione con avanzamento del fotogramma
potrebbe non funzionare correttamente con dischi diversi
da DVD-RW (formato VR).
1/3
5 / 25
00 : 20 : 30
2 English
1
1
5 . 1ch
Attiva Ripetizione Titolo
NOTA
• Alcuni dischi BD/DVD video non sono compatibili con la
pausa/riproduzione avanzata del frame.
• La riproduzione con avanzamento del fotogramma/
all’indietro può essere eseguita per dischi DVD premendo
l o k durante la pausa (la riproduzione
con avanzamento del fotogramma all’indietro non è
possibile con dischi BD Video).
Attiva Ripetizione Titolo
5
Premere REPEAT OFF o REPEAT per tornare
alla riproduzione normale.
30
BDP-120̲it.indd 30
2009/04/23 9:36:25
Funzioni di riproduzione
NOTA
• Premere l, la riproduzione ripetuta viene
cancellata ed il capitolo (o traccia) successivo viene
riprodotto.
• Premendo una volta k, la ripetizione della
riproduzione viene cancellata ed il lettore torna all’inizio del
capitolo (traccia) in corso di lettura.
• Premendo di nuovo k (entro 5 secondi dalla
pressione precedente) il lettore salta di nuovo all’indietro
all’inizio del capitolo (traccia) precedente.
• Per la riproduzione ripetuta parziale impostare i punti di
avvio e di arresto entro lo stesso titolo.
• La riproduzione ripetuta può essere vietata a seconda del
disco.
• Durante la visione di un BD Video, non è possibile
riprodurre ripetutamente la stessa scena.
• La riproduzione con ripetizione parziale non funziona in
scene con angoli multipli.
• Premendo DISPLAY si confermo lo stato di riproduzione
ripetuta.
Visualizzazione delle informazioni
audio
È possibile visualizzare le informazioni audio del disco
in corso di riproduzione premendo AUDIO.
• I contenuti visualizzati variano a seconda del disco.
BD VIDEO
DVD VIDEO
DVD-RW
BD-RE
DVD-R
AUDIO CD
NOTA
• Alcune operazioni della seguente funzione di riproduzione
non possono essere eseguite a seconda delle
caratteristiche del disco.
1
2
Premere REPEAT durante la riproduzione.
Premere per selezionare “Specific. la
Parte”, poi premere ENTER.
• Si visualizza “Impostare l’Inizio”.
Riprod. Titolo
Viene visualizzata la traccia audio che sta venendo
attualmente riprodotta.
Se sono registrate più canali audio è possibile
commutare fra di loro premendo AUDIO.
Riprod. Capitolo
Specific. la Parte
Impostare l'Inizio
BD-R
DVD-RW
DVD-R
Nel caso si registrino trasmissioni in due lingue
(multiplex):
• Sul display appare l’indicazione “MAIN”, “SUB” o
“MAIN SUB”
Riproduzione disco
Riproduzione ripetuta parziale
(Riproduzione ripetuta di una parte
specifica)
DVD VIDEO
Quando si riproduce una trasmissione registrata
con audio stereo o monofonico:
• Appare “Stereo”. (L’audio non può essere
commutato.)
AUDIO CD
Ad ogni pressione di AUDIO, l’audio cambia nella
sequenza seguente.
• “ L ” “ R ” “ L+R ” “ L ”
NOTA
3
Premere ENTER sulla scena dove desiderate
impostare l’inizio.
• Si visualizza “Specific. il Termine”.
4
Premere ENTER sulla scena dove desiderate
impostare il termine.
• Per raggiungere il punto della scena che si vuole
predisporre come punto di fine si può utilizzare il tasto
di avanzamento veloce V FWD. Una volta raggiunta
la scena desiderata, per memorizzarla come punto di
fine premere semplicemente I PLAY e poi ENTER.
Per cancellare la riproduzione ripetuta, premere
REPEAT OFF o REPEAT.
BDP-120̲it.indd 31
• Quando si riproduce un programma registrato in modo
stereo o monofonico e se si sta ascoltando il suono
Bitstream tramite la presa di uscita digitale non è possibile
selezionare il canale audio. Impostare “Uscita Audio” su
“PCM” (pagina 38) o se si desidera cambiare il canale
dell’audio, ascoltare tramite le prese di uscita analogica.
• Le impostazioni audio possono venire cambiate anche
nella schermata di controllo della funzione (pagina 34).
• Alcuni dischi permettono di cambiare il canale audio
attraverso un menu. Per dettagli in proposito, consultare il
manuale del disco.
• Il display per l’audio scompare automaticamente dopo 5
secondi.
31
2009/04/23 9:36:26
Funzioni di riproduzione
Commutazione dei sottotitoli
Se sono forniti sottotitoli in più lingue è possibile
alternarle.
Premere SUBTITLE durante la riproduzione.
• Il display indica il numero di sottotitolo attualmente
riprodotto e appaiono i sottotitoli.
• Ogni volta che si preme il tasto SUBTITLE, cambia il
sottotitolo.
• “– ” compare se un disco non ha sottotitoli.
• È inoltre possibile selezionare “Disatt.”.
Visualizzazione del punto di
angolazione
Si possono cambiare le impostazione in modo che il
punto di angolazione appaia in basso a destro dello
schermo quando più angolazioni sono registrate. (Il
punto di angolazione viene visualizzato solo per video
BD/DVD.) Le impostazioni possono essere cambiate
in “Impostazioni” – “Impostazioni Riproduzione” – “Vis.
Segno Angolo” (pagina 39).
NOTA
NOTA
• Le impostazioni dei sottotitoli possono venire cambiate
anche nella schermata di controllo della funzione (pagina 34).
• Alcuni dischi permettono di cambiare i sottotitoli attraverso
un menu. Per dettagli in proposito, consultare il manuale
del disco.
• Il display dei sottotitoli scompare automaticamente dopo 5
secondi.
• Le impostazioni delle angolazioni possono venire
cambiate anche nella schermata di controllo della funzione
(pagina 34).
• Alcuni dischi permettono di cambiare le angolazioni
attraverso un menu. Per dettagli in proposito, consultare il
manuale del disco.
• Il display per le angolazioni scompare automaticamente
dopo 5 secondi.
Commutazione dell’angolazione
Se sono registrate più angolazioni è possibile cambiare
fra di loro.
1 Premere ANGLE durante la riproduzione.
• Il display indica il numero dell’angolazione al momento
visualizzata. L’angolazione cambia ad ogni pressione
di ANGLE.
• Se un disco possiede una sola angolazione, viene
visualizzato “–”.
1
Per tornare all’angolazione precedente, premere
ANGLE per passare per tutte le angolazioni e tornare
a quella desiderata.
32
BDP-120̲it.indd 32
2009/04/23 9:36:27
Riproduzione file JPEG
CD-RW
• Quando sono visualizzate sette cartelle o più,
cambiare pagina premendo PAGE +/-. La stessa
operazione può venire fatta premendo k o
l.
CD-R
JPEG
JPEG
4
Premere k o l per sostituire
un’immagine con un’altra.
• La stessa operazione può essere eseguita premendo
o S REV/V FWD.
• Premere
RETURN se si desidera ritornare alla
schermata di selezione delle cartelle.
5
Per interrompere la riproduzione delle immagini
fisse in qualsiasi momento, premere H STOP.
Riproduzione delle presentazione
diapositive
1
Nella fase 2 del lato sinistro “Riproduzione di
immagini fisse in una cartella selezionata”,
premere d PLAY (Slide Show).
• Le immagini fisse all’interno della cartella selezionate
vengono riprodotte come presentazione diapositive.
2
NOTA
• Premere d PLAY per riprdendere la riproduzione.
3
• Premere
RETURN per riprodurre una
presentazione diapositive di immagini fisse in un’altra
cartella.
Impostazione velocità presentazione
diapositive/riproduzione ripetuta
1
Riproduzione di immagini fisse in
sequenza
1 Caricare il disco contenente le immagini fisse e
2
• La prima immagine fissa compare sullo schermo.
• Premere k o l per passare
all’immagine fissa successiva o precedente.
La stessa operazione può essere eseguita premendo
o S REV/V FWD.
2
3
poi premere HOME MENU.
Premere per selezionare “Foto”, poi
premere ENTER.
Premere per selezionare la “Velocità Slide
Show”, poi premere ENTER.
Velocità Slide Show
Impost. Modo Ripet.
Normale
Per interrompere la riproduzione delle immagini
fisse in qualsiasi momento, premere H STOP.
Riproduzione di immagini fisse in
una cartella selezionata
1 Caricare il disco contenente le immagini fisse,
Premere GIALLO (Menu Slide Show) nella
schermata di selezione della cartella.
• Compare la schermata d’impostazione per “Velocità
Slide Show”/“Impost. Modo Ripet.”.
premere d PLAY.
2
Per interrompere la riproduzione in qualsiasi
momento, premere H STOP.
Riproduzione disco
• Questo lettore può riprodurre immagini fisse (file JPEG)
che sono state registrate su dischi CD-RW/-R. Per dettagli
inerenti le immagini fisse che potete riprodurre utilizzando
questo lettore, fare riferimento a “Formato file JPEG” a
pagina 7.
• Durante “Riproduzione normale” le immagini fisse vengono
visualizzate una alla volta mentre con “Presentazione
diapositive” vengono sostituite automaticamente una dopo
l’altra.
• I file JPEG non possono essere riprodotti da un dispositivo
di memoria USB con questo lettore.
Per mettere in pausa la riproduzione in qualsiasi
momento, premere F PAUSE.
• La velocità della presentazione diapositive può essere
selezionata con “Veloce”, “Normale”, “Lento1” e
“Lento2”.
3
4
Premere per selezionare la velocità
desiderata, poi premere ENTER.
Premere per selezionare “Impost. Modo
Ripet.”, poi premere ENTER.
Velocità Slide Show
Impost. Modo Ripet.
Utilizzare per selezionare la
cartella contenente le immagini che si desidera
riprodurre, poi premere ENTER.
Sì
No
8/15
5
6
Premere per selezionare la voce
desiderata, poi premere ENTER.
Premere EXIT per uscire.
33
BDP-120̲it.indd 33
2009/04/23 9:36:27
Impostazioni durante la riproduzione
Controllo della funzione
Questo permette la regolazione di vari parametri,
ad esempio i sottotitoli, le impostazioni dell’audio e
dell’angolazione la scelta dei titoli per la riproduzione
diretta. Le operazioni sono le stesse per BD e DVD.
Procedura di funzionamento per il
controllo della funzione
Schermata di controllo della funzione
BD-VIDEO
1
1/3
C 5 / 25
00 : 20 : 30
2 English
1
1
5 . 1ch
Disatt.
2
Selez.
ENTER
1
Premere FUNCTION durante la riproduzione.
• La schermata di controllo della funzione si visualizza
sul televisore.
Enter
Invio
2
Premere per selezionare le impostazioni
desiderata e poi premere ENTER.
• Per la descrizione di ciascuna voce di impostazione si
veda “Funzioni che si possono impostare” (Pagina 35).
3
1 Display dello stato di riproduzione
BD-VIDEO
Mostra lo stato di funzionamento e il tipo di disco.
C
2 Voci di impostazione
Sceglie un titolo (o una traccia) o effettua le impostazioni dei
sottotitoli, dell’audio e delle angolazioni.
•
•
•
•
•
•
•
Numero titolo/traccia (Titolo diretto/Salto traccia)
Numero del capitolo (Salto diretto del capitolo)
Tempo di riproduzione trascorso (Salto diretto del tempo)
Lingua dei sottotitoli
Numero di angolazione
Audio
Ripetizione
3
Premere per impostare e poi
premere ENTER.
• Il funzionamento può variare a seconda della voce di
impostazione. Eseguire seguendo le istruzioni sulla
schermata.
3 Display della guida di funzionamento
Fornisce aiuto sulle operazioni da eseguire con i tasti del
telecomando.
1/3
5 / 25
00 : 20 : 30
2 English
1
1
5 . 1ch
Disatt.
4
Premere
RETURN o FUNCTION per chiudere
la schermata di controllo funzione.
NOTA
• Se si visualizza “– –” per un’opzione come il numero
del titolo o i sottotitoli, il disco non ha i titoli o i sottotitoli
selezionabili.
• Le voci visualizzate variano a seconda del disco.
• Se si accede alla schermata di controllo della funzione,
potrebbe essere impossibile eseguire la riproduzione del
video di BD/DVD. In questi casi chiudere la schermata di
controllo della funzione.
34
BDP-120̲it.indd 34
2009/04/23 9:36:28
Impostazioni durante la riproduzione
Funzioni che si possono impostare
Numero titolo/traccia (Titolo diretto/Salto traccia)
• Mostra il numero del titolo riprodotto (o il numero della traccia quando si sta
riproducendo un CD audio). È possibile saltare all’inizio del titolo (o della traccia).
• Per saltare all’inizio del titolo selezionato (o della traccia) premere i tasti numerici (da 0 a 9)
per inserire il numero del titolo (o della traccia) quando viene evidenziata questa opzione.
Numero del capitolo (Salto diretto del capitolo)
• Mostra il numero del capitolo in corso di riproduzione. È possibile saltare all’inizio del
capitolo.
• Per saltare all’inizio del capitolo selezionato premere i tasti numerici (da 0 a 9) per inserire
il numero del capitolo quando viene evidenziata questa opzione.
Tempo di riproduzione trascorso (Salto diretto del tempo)
• Mostra il tempo trascorso dall’inizio del titolo (o della traccia) del disco attuale. Consente
di saltare in base al tempo.
• Premere per selezionare Ora, Minuto o Secondo, poi premere o i tasti
numerici (da 0 a 9) per impostare l’orario. Premere ENTER per avviare la riproduzione
dall’orario impostato.
NOTA
• Tasto ENTER Memorizza il numero digitato.
• Tasto CLEAR: Cancella il numero digitato.
Lingua dei sottotitoli
• Mostra la lingua dei sottotitoli attualmente selezionata. Se i sottotitoli sono forniti in altre
lingue è possibile cambiare la lingua preferita.
Audio
• Mostra il tipo di audio attualmente selezionato. È possibile selezionare il tipo di audio
selezionato.
Riproduzione disco
Numero di angolazione
• Mostra il numero di angolazione attualmente selezionato. Se il video è registrato in più
angolazione è possibile cambiare l’angolazione.
Ripetizione
• Il titolo (o capitolo) corrente o loro segmenti parziali possono essere riprodotti
ripetutamente. La funzione di riproduzione ripetuta può anche essere predisposta tramite
il tasto REPEAT del telecomando.
NOTA
• Queste funzioni possono non funzionare con tutti i dischi.
35
BDP-120̲it.indd 35
2009/04/23 9:36:29
Impostazioni
IMPOSTAZIONI
Operazioni comuni
Il “Menu” abilita varie impostazioni e regolazioni audio/visive utilizzando il telecomando. Bisogna richiamare l’OSD
per eseguire le impostazioni per questo lettore. Quanto segue è la spiegazione per le operazioni base del “Menu”.
Esempio: Impostazione “Display Frontale/LED”
1
3
2
Visualizzare la schermata Menu
Disc Navigator
Impostazioni
Lingua Su Schermo
Foto
Selezionare una voce del
menu
Premere per selezionare “Display
Frontale/LED”, poi premere ENTER.
Premere HOME MENU
per visualizzare la
schermata Home Menu.
Premere per
selezionare “Impostazioni”,
poi premere ENTER.
Impostazioni Audio Video
Avvio Rapido
Spegnimento Automatico
KURO LINK
Impostazioni Riproduzione
Installazione Comunicazione
Display Frontale/LED
Versione
Gestione Memoria USB
Aggiornamento Software
Ripristino Sistema
Selezionare la voce
successiva
Premere per selezionare la voce
desiderata, poi premere ENTER.
Acceso
4
Spento
RETURN per tornare alla
Premere
pagina “Menu” precedente.
Operazioni base per Impostazioni
Riproduzione
Esempio: Impostazione “Controllo Parentale” sotto
“Impostazioni Riproduzione”
1
2
3
4
Premere HOME MENU per visualizzare la
schermata Home Menu.
Premere per selezionare
“Impostazioni”, poi premere ENTER.
Premere per selezionare “Impostazioni
Riproduzione”, poi premere ENTER.
Premere per selezionare “Controllo
Parentale”, poi premere ENTER.
• Quando si utilizza questo lettore per la prima volta
verrà visualizzata la schermata d’impostazione della
password. Si veda di seguito “Quando s’imposta la
password per la prima volta”.
5
Uscire dalla schermata
Menu
Premere HOME MENU o EXIT per
uscire.
Quando s’imposta la password per la prima volta.
1 Per impostare la password per la prima volta,
premere per selezionare “Sì” per inserire
la password, poi premere ENTER.
2 Premere i pulsanti numerici (da 0 a 9) per
digitare il numero a 4 cifre della password,
poi digitare di nuovo gli stessi 4 numeri per
conferma.
3 Premere ENTER per completare la procedura
d’impostazione della password e passare alla
seguente schermata d’impostazione.
6 Premere per selezionare il livello del
controllo parentale per DVD VIDEO, BD-ROM
e poi selezionare il codice del paese. Premere
ENTER dopo aver effettuato la selezione.
Controllo Parentale
Lingua Disco
Vis. Segno Angolo
Impostazioni Password
Accesso Internet BD
Premere i pulsanti numerici (da 0 a 9) per
digitare la password a 4 cifre.
• Non è possibile passare alla schermata successiva
finché non è stato inserito la password corretto.
livello 3
0
Inserire la password.
7
Premere HOME MENU o EXIT per uscire.
36
BDP-120̲it.indd 36
2009/04/23 9:36:29
IMPOSTAZIONI
Impostazioni Audio Video
NOTA
• I caratteri in grassetto sono le impostazioni predefinite al
momento dell’acquisto.
Proporzioni Aspetto TV
È possibile impostare il rapporto di aspetto del
televisore collegato e regolare l’uscita video.
Se si cambia il televisore (per es. perché ne è stato
comprato uno nuovo) e la dimensione dello schermo del
televisore collegato cambia, sarà necessario cambiare
l’impostazione “Proporzioni Aspetto TV”.
Voce
Largo 16:9: Da selezionare quando ci si collega a un
televisore con un rapporto di aspetto dello schermo 16:9.
Norm. 4:3: Da selezionare quando ci si collega a un
televisore con un rapporto di aspetto dello schermo 4:3.
NOTA
• Con questo lettore BD collegato ad un televisore compatibile
con 1080p a 24Hz, e con “Uscita Video HDMI” posizionata
suo “Auto”, i valori 1080p a 24Hz vengono automaticamente
visualizzati in caso di lettura di dischi compatibili.
• Con 1080p a 24Hz/1080p 50Hz/1080p 60Hz non vi
è alcuna emissione dalle prese COMPONENT VIDEO
OUTPUT e VIDEO OUTPUT.
Selezione Uscita Video
É possibile l’emissione Dual Video contemporanea
dalle prese COMPONENT VIDEO OUTPUT e dal
terminali HDMI OUT con le seguenti impostazioni.
Selezionare l’uscita video a cui si desidera conferire la
precedenza in base alla seguente tabella.
NOTA
• 1080p e KURO LINK sono disponibili solo in HDMI.
Selezione
Uscita
Video
<Quando si seleziona Norm. 4:3>
Voce
Letter Box: Se si collega un televisore il cui rapporto di
aspetto dello schermo è di 4:3 e si riproduce un DVD
con video 16:9, il video viene riprodotto con delle bande
nere in cima e in fondo mantenendo il rapporto 16:9.
Pan Scan: Se si collega un televisore il cui rapporto di
aspetto dello schermo è di 4:3 e si riproduce un DVD
con video 16:9, il video viene riprodotto con i lati
sinistro e destro dell’immagine tagliati per visualizzare
nel rapporto di aspetto dello schermo 4:3. (Questa
funzione è operativa se il disco è etichettato per 4:3PS.)
Uscita Video Component
1080i, 720p, 576/480p, 576/480i
Uscita Video HDMI
Imposta la risoluzione dell’uscita video HDMI.
Certi televisori non sono completamente compatibili
con il lettore di dischi Blu-ray, il che può causare
distorsioni nell’immagine. In tali casi premere per
circa 5 secondi il tasto VIDEO OUTPUT RESET del
telecomando. “Uscita Video HDMI” verrà ripristinato a
“Auto” (valore di fabbrica).
Voce
Auto, 1080p, 1080i, 720p, 576/480p
Risoluzione
Uscita
uscita
Video HDMI componente in
modalità Dual
Sì*1
Auto
*1
No
1080p
No
Sì
1080i
1080i
Sì
720p
720p
Sì
576/480p
576/480p
*1 Dipende dalle caratteristiche tecniche del
televisore e dal segnale in ingresso.
La risoluzione 1080p non è supportata.
Uscita
Dual
Uscita
Video
Component
Risoluzione
uscita HDMI in
modalità Dual
Sì
Sì
Sì
Sì
1080i
720p
576/480p
576/480i
1080i
720p
576/480p
576/480i
Component
Voce
HDMI, component
• Quando si seleziona la precedenza per l’uscita video,
il video viene emesso dall’altro terminale video con la
risoluzione dell’uscita video selezionata.
• Non c’è alcuna emissione dalle prese COMPONENT
VIDEO OUTPUT e dalla presa VIDEO OUTPUT quando il
video viene emesso con risoluzione a 1080p quando la
precedenza dell’uscita video è impostata su “HDMI”.
• Se il dispositivo video collegato ad ognuno dei terminali
non è compatibile con la risoluzione della precedenza
dell’uscita video, possono verificarsi anomalie delle
immagini sullo schermo.
Impostazioni
Imposta la risoluzione dell’uscita video componente.
Certi televisori non sono completamente compatibili
con il lettore di dischi Blu-ray, il che può causare
distorsioni nell’immagine. In tali casi premere per
circa 5 secondi il tasto VIDEO OUTPUT RESET
del telecomando. “Uscita Video Component” verrà
ripristinato a “576/480i” (valore di fabbrica).
Voce
HDMI
Uscita
Dual
Audio Secondario
Attiva il suono a scatto nel menu e nell’audio con il
video secondario in modalità immagine in immagine
per BD video.
• Selezionare “Spento” per suoni di elevata qualità per
BD-Video. (I bitstream possono essere scelto con segnale
in uscita HDMI.)
Voce
Acceso*1, Spento
*1 Se impostato su “Acceso”
• L’audio a 6.1 canali audio o più viene emesso con 5.1 canali
audio.
• “Uscita HDMI” è fisso su “PCM”.
37
BDP-120̲it.indd 37
2009/04/23 9:36:30
IMPOSTAZIONI
Uscita Audio
L’uscita audio può essere predisposta al momento del
collegamento al sistema SURROUND.
1 Questa operazione predispone l’uscita audio
collegata ai dispositivi SURROUND.
Voce
Voce
Uscita HDMI: Selezionare questa voce quando si effettua il
collegamento per mezzo del terminale di uscita HDMI OUT.
Uscita Digitale: Selezionare questa posizione in caso di
collegamento al terminale DIGITAL OUT OPTICAL.
2ch Uscita Audio: Selezionare questa posizione in caso di
non uso di apparecchiature sonore di tipo SURROUND.
2
La modalità di uscita audio può essere
predisposta per ogni singolo terminale di uscita.
1 Con questa operazione si predispone la
modalità di uscita audio per il terminale HDMI
OUT quando si seleziona “Uscita HDMI”.
NOTA
• Quando l’audio secondario è impostato su “Acceso”,
PCM viene selezionato automaticamente come modalità di
uscita audio.
Voce
Bitstream:
PCM
(Surround):
• Selezionare questa posizione per il
collegamento ad un apparecchio HDMI
con decodificatore incorporato per
DOLBY DIGITAL, e simili.
• La predisposizione su Bitstream produce
ogni singolo segnale audio in uscita per
mezzo della funzione Bitstream.
• Selezionare questa posizione in caso di
collegamento ad un apparecchio HDMI
multi-canale.
• Impostando su PCM (Surround)
si emetterà con LINEARE PCM
decodificando segnali audio registrati in
modalità di uscita audio quali DOLBY
DIGITAL, DTS.
2 Imposta il modo di uscita audio per il terminale
DIGITAL OUT OPTICAL quando si sceglie
“Uscita Digitale”.
PCM:
Norm.: Viene riprodotta la stessa gamma di uscita audio
della gamma originale di uscita audio registrata.
Sollevamento*: Riproducendo un audio con Dolby Digital,
la gamma dinamica dell’audio viene regolata in modo
che la porzione dei dialoghi possa essere facilmente
udita. (Se l’audio risulta anormale disporre la funzione
sulla posizione “Normale”.)
Auto: Quando si riproduce audio nel formato Dolby
TrueHD, la gamma dinamica viene regolata
automaticamente.
* Abbassa il volume audio prima delle impostazioni. Se ciò
non viene fatto gli altoparlanti possono emettere un suono
alto oppure gli altoparlanti possono essere soggetti a
eccessiva uscita.
Avvio Rapido
Per attivare e disattivare la funzione Avvio Rapido.
Quando la funzione Avvio Rapido è attivata:
• Il tempo di avvio del lettore è ridotto.
• Tuttavia il consumo energetico aumenterà di circa 11 W.
Quando la funzione Avvio Rapido è disattivata:
• Il lettore entrerà in modalità di basso consumo energeti
quando si trova in standby.
Voce
Sì, No
NOTA
• Quando “Avvio Rapido” è impostato su “Sì”, il lettore
necessita del tempo per essere spento.
Spegnimento Automatico
Imposta il lettore in modo che l’alimentazione si
spenga in automatico se la riproduzione è bloccata per
circa 10 minuti.
Voce
Voce
Bitstream:
Dynamic Range Control
Questa funzione permette di regolare la differenza tra i
suoni più alti e i suoni più bassi (campo dinamico) per
la riproduzione a volume medio. Usare questa funzione
quando è difficile sentire il dialogo.
• Selezionare questa posizione per il
collegamento ad apparecchi SURROUND
dotati di decodificatore incorporato per
DOLBY DIGITAL, e simili.
• La predisposizione su Bitstream produce
ogni singolo segnale audio in uscita per
mezzo della funzione Bitstream.
• Selezionare questa posizione in caso di
collegamento ad un apparecchio audio
stereo a 2 canali.
• La posizione PCM produce i suoni in
uscita convertendo ogni singolo segnale
audio in un segnale audio PCM a 2 canali.
NOTA
• Si veda pagina 45 per informazioni inerenti l’uscita dei
formati audio di prossima generazione.
• L’audio MPEG viene emesso solamente come audio PCM
(Stereo) a 48kHz.
Sì, No
KURO LINK
Permette di impostare il lettore per il controllo con la
TV flat-screen via cavo HDMI.
Voce
Sì, No
NOTA
• Per dettagli, vedere la sezione “Funzione KURO LINK “ a
pagina 23.
• Se “Component” viene selezionato dal menu “Selezione
Uscita Video”, KURO LINK non è disponibile. Selezionare
“HDMI” se si desidera utilizzare le caratteristiche KURO
LINK.
38
BDP-120̲it.indd 38
2009/04/23 9:36:31
IMPOSTAZIONI
Impostazioni Riproduzione
Controllo Parentale
Permette d’impostare il controllo parentale in base
al contenuto del disco. I livelli di controllo parentale
disponibili sono mostrati sotto.
La password a 4 cifre deve essere inserita prima che
vengano impostati i livelli del controllo parentale e il
codice del paese. I livelli del controllo parentale e il
codice del paese non possono essere impostati se
non è stato creato una password o se la password
non è stata inserita.
Impostazioni Password
Imposta la password per impostare o cambiare il livello
di controllo parentale.
Voce
Sì: Inserire il numero a 4 cifre.
No
NOTA
• Nel caso in cui la password sia stata dimenticata si
può ripristinarla utilizzando “Ripristino Sistema” in
“Impostazioni”. (Se veda questa pagina.)
• Se si desidera, si può anche procedere a predisporre una
nuova password.
Voce (per DVD-Video)
8 e Off: Possono essere riprodotti tutti i DVD video.
1-7: Impedisce la riproduzione di DVD video che
presentano corrispondente registrazione di rating.
Voce (per BD-ROM)
No limite: Possono essere riprodotti tutti i BD video.
0-99 anni: Impedisce la riproduzione di BD video che
presentano corrispondente registrazione di
rating.
Accesso Internet BD
Ciò consente d’impostare limiti di accesso ai contenuti
BD-LIVE.
Voce
Permettere: Autorizza tutti i dischi BD-LIVE.
Limite: Autorizza solo i dishi con la certificazione del
proprietario.
Impedire: Impedisce tutti i dischi BD-LIVE.
Voce (Codice del paese)
Imposta il codice del paese. Fare riferimento all’elenco
dei codici del paese (pagina 45) perchè i rating variano a
seconda del paese.
NOTA
• Fare riferimento a “Operazioni base per Impostazioni
Riproduzione” a pagina 36 per i dettagli.
NOTA
• Le funzioni disponibili variano a seconda del disco.
• Per quanto riguarda il metodo di riproduzione di contenuti
BD-LIVE, ecc, eseguire le operazioni conformemente alle
istruzioni del manuale del disco BD.
• Per fruire delle funzioni BD-LIVE eseguire la connessione
internet a banda larga (pagina 18) e le impostazioni di
comunicazione (pagine 40–42).
Lingua Disco (Lingua prioritaria disco)
Permette di selezionare la lingua per i sottotitoli, per
l’audio e per i menu visualizzati sullo schermo.
Voce (Audio)
Fare riferimento all’elenco delle lingue. (Pagina 45)
Voce (Menu)
Fare riferimento all’elenco delle lingue e all’elenco dei
codici delle lingue. (Pagina 45)
Vis. Segno Angolo
Permette di accendere e spegnere il display del segno
di angolazione quando viene riprodotto un BD/DVD
video registrato con angoli multipli. (Il segno di
angolazione viene visualizzato nello schermo in basso
a destra.)
Voce
Sì, No
Acceso, Spento
Impostazioni
Voce (Sottotit)
Fare riferimento all’elenco delle lingue. (Pagina 45)
Display Frontale/LED
Se gli indicatori del lettore vi sembrano essere troppo
luminosi quando state guardando un film potete
spegnerli, eccezione fatta per l’indicatore STANDBY/
ON.
Voce
Versione
Selezionando la voce “Versione”, viene visualizzata la
versione del software di sistema.
Per quando riguarda gli aggiornamenti del software,
consultare il nostro sito Web.
http://www.pioneer.eu/
http://www.pioneer.it/
Ripristino Sistema
È possibile ripristinare tutte le impostazioni ai valori di
fabbrica.
Voce
Riprist., Non riprist.
39
BDP-120̲it.indd 39
2009/04/23 9:36:31
IMPOSTAZIONI
Installazione Comunicazione
5
Ciò consente di eseguire e/o cambiare le impostazioni
di comunicazione. Questa impostazione è necessaria
per utilizzare le funzioni BD-LIVE che si collegano a
internet.
Per l’impostazione dell’indirizzo IP premere
per selezionare “Sì” o “No”, poi premere ENTER.
Si ottiene l'indirizzo IP automaticamente?
Sì
No
Indirizzo IP
Netmask
Gateway
NOTA
• Accertarsi che il cavo LAN siano stato collegato al lettore.
(Si veda pagina 18.)
• Per l’esecuzione manuale dell’impostazione si richiedono
le seguenti inforamzioni del router o del modem
collegato. Confermare le informazioni prima di procedere
all’impostazione.
− Indirizzo IP, maschera di rete, gateway, indirizzo DNS IP
• Inoltre, se si sta specificando un server proxy, vengoo
richieste anche le seguenti informazioni specificate
dal proprio fornitore di servizi internet. Confermare le
informazioni prima di procedere all’impostazione.
− Indirizzo IP e numero di porta del server proxy
Avanti
• Se si seleziona “Sì”: L’indirizzo IP viene ottenuto
automaticamente.
• Se si seleziona “No”: L’indirizzo IP, la maschera di rete
e il gateway vengono inseriti manualmente utilizzando
la schermata per l’inserimento dei caratteri. (Si veda
pagina 42.)
In base a ognuno dei valori impostati confermare le
specifiche del proprio router a banda larga.
6
7
Selezionare “Avanti”, poi premere ENTER.
Per l’impostazione dell’indirizzo DNS IP premere
per selezionare “Sì” o “No”, poi premere ENTER.
Si ottiene l'indirizzo IP DNS automaticamente?
Sì
No
Primario
Secondario
Avanti
1
2
3
4
Premere HOME MENU per visualizzare la
schermata Home Menu.
Premere per selezionare
“Impostazioni”, poi premere ENTER.
Premere per selezionare “Installazione
Comunicazione”, poi premere ENTER.
Premere , selezionare “Cambiare” e
premere ENTER.
• Se si seleziona “Sì”: L’indirizzo DNS IP viene ottenuto
automaticamente. (La funzione server DHCP del router o
del modem viene utilizzata per l’acquisizione automatica.)
• Se si seleziona “No”: L’indirizzo IP primario e quello
secondario vengono inserti utilizzando la schermata
per l’inserimento dei caratteri. (Si veda pagina 42.)
In base a ognuno dei valori impostati confermare le
specifiche del proprio router a banda larga.
8
9
Selezionare “Avanti”, poi premere ENTER.
Per l’impostazione del server proxy premere
per selezionare “Sì” o “No”, poi premere ENTER.
Si desidera utilizzare il server proxy?
Sì
Impostazione dell'info della Ethernet
[Installazione Corrente]
: Auto-Installazione
Indirizzo IP
: Auto-Installazione
Netmask
: Auto-Installazione
Gateway
: Auto-Installazione
DNS
: Non usare
Proxy
Cambiare
Inizializzare
• Per inizializzare l’impostazione corrente selezionare
“Inizializzare”, poi premere ENTER.
No
Indirizzo
Porta
Avanti
• Se si seleziona “Sì”: L’indrizzo IP o il nome del server
proxy e il numero di porta del server proxy specificato
dal vostro fornitore di servizi internet vengono registrati
utilizzando la schermata per l’inserimento dei caratteri.
(Si veda pagina 42.)
• Se si seleziona “No”: Passare alla fase successiva.
40
BDP-120̲it.indd 40
2009/04/23 9:36:31
IMPOSTAZIONI
10
11
Selezionare “Avanti”, poi premere ENTER.
Per l’impostazione avanzata (l’impostazione
della velocità della connessione Ethernet),
premere per selezionare “Sì” o “No”, poi
premere ENTER.
• Normalmente selezionare “No”, poi premere ENTER.
• La velocità di connessione Ethernet può essere
impostata quando si seleziona “Sì”, poi premere
ENTER.
• Normalmente questa impostazione non è necessaria
dato che il rilevamento avviene automaticamente
(modalità valori di fabbrica). Se si verifica una
situazione in cui viene meno la connessione Ethernet,
ecc., cambiare l’impostazione e confermare che la
connessione Ethernet funzioni.
Quando la velocità della connessione è impostata,
selezionare “Avanti”, poi premere ENTER.
Opzione
Velocità di Connessione Ethernet
Sì
No
Auto-Rilevamento
10M Half Duplex
10M Full Duplex
100M Half Duplex
100M Full Duplex
Avanti
12
Per testare la connessione internet, dopo aver
confermato le impostazioni, premere per
selezionare “Test”, poi premere ENTER.
• “Test” è disponibile solo quando si effettua
l’impostazione per ottenere automaticamente
l’indrizzo IP. “Test” non può essere selezionato se
l’indirizzo IP non è stato ottenuto automaticamente.
Confermare le impostazioni attuali.
Test
: xxx xxx xxx xxx
: xxx xxx xxx xxx
: xxx xxx xxx xxx
: xxx xxx xxx xxx
: xx:xx:xx:xx:xx:xx
Completo
Impostazioni
Indirizzo IP
Netmask
Gateway
Indirizzo DNS
Indirizzo MAC
• Se in seguito al test la connessione internet viene
meno, inserire manualmente i valori d’impostazione.
13
Premere , per selezionare “Completo”, poi
premere ENTER.
41
BDP-120̲it.indd 41
2009/04/23 9:36:32
IMPOSTAZIONI
3
Procedura per l’inserimento
manuale dei caratteri
4
NOTA
• I numeri come quelli dell’indirizzo IP possono venire digitati
nella relativa schermata premendo i tasti numerici (da 0 a 9)
o ed ENTER del telecomando.
Indirizzo IP
Netmask
Gateway
Premere i tasti numerici (da 0 a 9) o per
scegliere un numero/carattere, quindi premere
ENTER.
Ripetere la fase 3 per visualizzare tutti i caratteri/
numeri desiderati nel campo d’inserimento.
Esempio: Schermata per l’inserimento dei caratteri numerici
123
Numerico
Modificare
123
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
NOTA
1
Premere ENTER per i riquadri in cui i caratteri
devono essere inseriti e comparirà la schermata
d’ingresso.
Numerico
Modificare
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
Selezionato
premendo
2
• Premere
RETURN (Canc.Carat.) per cancellare un
numero/carattere che è stato inserito.
• Per cambiare un numero/carattere che è stato inserito
premere VERDE (Sinistra) o GIALLO (Destra) per
selezionare il numero/carattere che si desidera cambiara
e premere
RETURN (Canc.Carat.). Poi premere
per selezionare un nuovo numero/carattere che si desidera
inserire e premere ENTER.
5
Selezionato
premendo
Premere BLU (Completo) per stabilire i numeri
che sono stati inseriti.
Indirizzo IP
Netmask
Gateway
Premere per selezionare la modalità
d’inserimento desiderata.
6
123
Ripetere le fasi dalla 1 alla 5 per completare
l’inserimento di tutti i caratteri richiesti.
Lista inserimento carattere
Numerico
Modificare
1234567890
Cancellare
Sinis.
Destra
Completo
Canc.Carat.
* La stessa operazione fatta coi tasti colorati ROSSO, VERDE, GIALLO, BLU e
essere ottenuta scegliendo una voce e premendo ENTER.
“Canc.Carat.” sta per cancellazione caratteri.
RETURN può
42
BDP-120̲it.indd 42
2009/04/23 9:36:33
IMPOSTAZIONI
Gestione Memoria USB
Le seguenti sono istruzioni per cancellare i dati
scaricati con BD-LIVE e registrati su dispositivi di
memoria di massa USB.
1
2
]
3
4
Inserire il dispositivo di memoria USB nel
terminale BD STORAGE/SERVICE nel retro del
lettore.
Premere HOME MENU per visualizzare la
schermata Home Menu.
Premere per selezionare
“Impostazioni”, poi premere ENTER.
Premere per selezionare “Gestione
Memoria USB”, poi premere ENTER.
• “Nessuna memoria USB.” compare quando non è
inserita alcuna memoria USB.
5
Premere , selezionare “Cancellare” o
“Formato”, poi premere ENTER.
Cancellare: Cancella solo i dati BD-VIDEO scritti sul
dispositivo di memoria USB quali i dati BD-LIVE.
Formato: Fare attenzione che tutti i dati, compresi i dati
BD-VIDEO verranno cancellati.
Cancellare
Formato
Prima di utilizzare il dispositivo di
memoria USB
ATTENZIONE:
Cancel. tutto il contenuto dalla
mem.USB, compreso il cont. protet.
NOTA
• Anche i dati che sono stati salvati nella memoria interna del
lettore (punteggio del gioco, ecc.) verranno cancellati.
6
Premere , selezionare “Sì” e premere
ENTER.
Sì
7
No
Avviare il processo.
• Si visualizzerà la schermata per l’operazione corrente.
NOTA:
Impostazioni
• Non togliere il dispositivo di memoria di massa USB e
non scollegare il cavo di alimentazione a CA mentre si
sta eseguendo l’operazione “Gestione Memoria USB “
o quella “Aggiornamento Software”.
• Non utilizzare un cavo prolunga USB quando si
collega un dispositivo di memoria USB al terminale BD
STORAGE/SERVICE del lettore.
− L’utilizzo di un cavo prolunga USB può impedire al
lettore di funzionare correttamente.
Cancellare dati BD-VIDEO dalla memoria USB
Completato
• Non si garantisce il funzionamento dei dispositivi di
memoria di massa USB.
OK
8
Premere ENTER.
43
BDP-120̲it.indd 43
2009/04/23 9:36:33
IMPOSTAZIONI
• Se il dispositivo di memoria di massa USB non fosse
installato correttamente o se il file di aggiornamento
non fosse presente nel dispositivo di memoria
di massa USB, appare un messaggio di errore.
Controllare il file nel dispositivi di memoria di massa
USB e reinserire il dispositivo di memoria di massa
USB correttamente.
Aggiornamento Software
Questa funzione permette gli aggiornamenti del
software inserendo un dispositivo di memoria USB
contenente un file di aggiornamento nel terminale BD
STORAGE/SERVICE di questo lettore. (Per aggiornare
il software, usare un dispositivo di memoria di massa
USB che soddisfi gli standard USB 2.0. )
Per controllare la disponibilità di aggiornamenti,
visitare il sito Web http://www.pioneer.eu/ o
http://www.pioneer.it/.
1 Inserire il dispositivo di memoria di massa USB
contenente il file di aggiornamento nel terminale
BD STORAGE/SERVICE del pannello posteriore
di questo lettore.
2 Premere il tasto HOME MENU per fare
comparire la schermata Home Menu.
3 Premere per scegliere
“Impostazioni”, poi premere ENTER.
4 Premere per scegliere “Aggiornamento
software”, poi premere ENTER.
• Se non si è ancora impostata la password, passare
alla fase 6.
5
File di aggiornamento del software non individuato nel dispositivo di memoria USB.
Verificare che il file di aggiornamento del software sia
stato effettivamente trasferito nel dispositivo di
memoria USB e ritentare l’aggiornamento del software.
Verificare di aver inserito il disp. memoria USB nel disp. corretto.
OK
Più di un file di software presenti nel dispositivo
di memoria USB.
Verificare che solo il file di aggiornamento del
software sia presente nel dispositivo di memoria USB.
OK
7
Premere ENTER per iniziare l’aggiornamento.
• Lo schermo diviene e rimane scuro fino a che la
schermata di aggiornamento compare. Attendere
che la schermata di aggiornamento compaia. Non
scollegare il cavo CA.
Digitare un numero a 4 cifre usando i tasti
numerici da 0 a 9.
Lo schermo si scurisce temporaneamente sino a quando
appare l’immagine di aggiornamento del software.
Attendere alcuni minuti, senza staccare il cavo
di alimentazione.
Inserire 4 cifre.
6
Premere ENTER per dare inizio al controllo dei
dati nel dispositivo di memoria di massa USB.
OK
Inserire il dispositivo di memoria USB contenente
il file di aggiornamento del software
In corso di aggiorn.
OK
* Non staccare il cavo di alimentazione
• Durante il controllo dei dati appare un messaggio sullo
schermo.
• Vengono visualizzate la versione attuale del software
di questa unità e la versione del file di aggiornamento
contenuto nel dispositivo di memoria di massa USB.
Per aggiornare il software di questo lettore col file di
aggiornamento, scegliere “Sì” e premere ENTER.
Aggiorn. Vers
30%
8
Quando l’aggiornamento del software ha avuto
termine con successo, appare una schermata
che ne conferma il termine.
• Se l’aggiornamento fallisce, controllare il file nel
dispositivo di memoria di massa USB e ripetere
l’aggiornamento del software.
File di aggiorn. del software individ. nel dispos. di mem.
USB. Avviare l’aggiorn. ?
Vers. Attuale :
Vers. Aggiorn. :
**1234567
**2345678
Sì
No
**2345678
9
10
Premere STANDBY/ON per spegnere il
lettore.
Rimuovere il dispositivo di memoria di massa
USB.
NOTA
• Prima di procedere con l’aggiornamento del software,
togliere il disco dal suo vassoio.
• Il dispositivo di memoria di massa USB usato per
l’aggiornamento del software deve contenere solo i file
necessari per l’aggiornamento.
• Il dispositivo di memoria di massa USB deve contenere
una sola versione (la più recente) del software di
aggiornamento.
44
BDP-120̲it.indd 44
2009/04/23 9:36:34
IMPOSTAZIONI
Elenco di codici dei paesi
USA / CANADA / GIAPPONE / GERMANIA / FRANCIA / REGNO UNITO / ITALIA / SPAGNA / SVIZZERA / SVEZIA /
OLANDA / NORVEGIA / DANIMARCA / FINLANDIA / BELGIO / HONG KONG / SINGAPORE / TAILANDIA / MALESIA /
INDONESIA / TAIWAN / FILIPPINE / AUSTRALIA / RUSSIA / CINA
Elenco delle lingue
English / Français / Deutsch / Italiano / Español / Japanese / Svenska / Nederlands
Elenco dei codici delle lingue
AA afaro / AB abcaso / AF afrikaans / AM amarico / AR arabo / AS assamese / AY aymara / AZ azero / BA bashkiro /
BE bielorusso / BG bulgaro / BH bihari / BI bislama / BN bengalese / BO tibetano / BR bretone / CA catalano / CO corso /
CS ceco / CY gallese / DA danese / DE tedesco / DZ bhutani / EL greco / EN inglese / EO esperanto / ES spagnolo /
ET estone / EU basco / FA persiano / FI finlandese / FJ figiano / FO faroese / FR francese / FY frisone / GA irlandese /
GD scozzese gaelico / GL galiziano / GN guarani / GU gujarati / HA hausa / HI hindi / HR croato / HU ungherese / HY armeno /
IA interlingua / IE interlingue / IK inupiak / IN indonesiano / IS islandese / IT italiano / IW ebraico / JA giapponese / JI yiddish /
JW givanese / KA georgiano / KK kazako / KL groenlandese / KM cambogiano / KN kannada / KO coreano / KS kashmiri /
KU curdo / KY kirghizo / LA latino / LN lingala / LO lao / LT lituano / LV lettone / MG malgascio / MI maori / MK macedone /
ML malayalam / MN mongolo / MO moldavo / MR marathi / MS malay / MT maltese / MY birmano / NA nauruano /
NE nepalese / NL olandese / NO norvegese / OC occitano / OM afan (oromo) / OR oriya / PA panjabi / PL polacco /
PS pashto / PT portoghese / QU quechua / RM reto-romanzo / RN kirundi / RO rumeno / RU russo / RW kinyarwanda /
SA sanscrito / SD sindhi / SG sango / SH serbo-croato / SI singalese / SK slovacco / SL sloveno / SM samoano / SN shona /
SO somalo / SQ albanese / SR serbo / SS siswat / ST sesotho / SU sudanese / SV svedese / SW swahili / TA tamil /
TE telugu / TG tagico / TH thai / TI tigrino / TK turcmeno / TL tagalog / TN setswana / TO tonga / TR turco / TS tsonga /
TT tataro / TW twi / UK ucraino / UR urdu / UZ uzbeco / VI vietnamita / VO volapük / WO wolof / XH xhosa / YO yoruba /
ZH cinese / ZU zulu
Uscita di formati audio di nuova generazione
Formati audio di nuova
generazione
Dolby TrueHD
Numero massimo di
canali
7.1ch (48 kHz/96 kHz)
HDMI
PCM
USCITA DIGITALE
Bitstream
PCM
Bitstream
7.1ch *3
7.1ch *4
2ch *2
5.1ch *1/*3
3
4
2
5.1ch *1/*3
5.1ch *
5.1ch *
2ch *
7.1ch (48 kHz)
7.1ch *3
7.1ch *4
2ch *2
5.1ch *1/*3
DTS-HD Master Audio
7.1ch (48 kHz/96 kHz)
7.1ch *3
7.1ch *4
2ch *2
5.1ch *1/*3
5.1ch (192 kHz)
5.1ch *3/*5
5.1ch *4
2ch *2
5.1ch *1/*3
DTS-HD High Resolution Audio
7.1ch (48 kHz/96 kHz)
7.1ch *3
7.1ch *4
2ch *2
5.1ch *1/*3
LPCM
7.1ch (48 kHz/96 kHz)
7.1ch *3
—
2ch *2
—
5.1ch (192 kHz)
5.1ch *3
—
2ch *2
—
*1 Solo nucleo
*2 Giù misto
*3 Quando “Audio Secondario” è impostato su “Acceso”, l’audio viene emesso con audio a 48 kHz.
*4 Quando “Audio Secondario” è impostato su “Acceso”, l’audio viene emesso come PCM.
*5 Quando 5.1ch (192 kHz), viene effettuato il downsampling a 96 kHz per l’uscita audio.
Impostazioni
5.1ch (192 kHz)
Dolby Digital PLUS
Quando 2ch, l’audio viene emesso a 192 kHz.
45
BDP-120̲it.indd 45
2009/04/23 9:36:35
Appendice
Soluzione dei problemi
I seguenti problemi non implicano sempre un guasto o un malfunzionamento del lettore.
Prima di chiamare il servizio assistenza fare riferimento ai problemi e alle possibili soluzione elencate in seguito.
Alimentazione
Problema
Possibili cause e soluzioni
Il lettore non può essere acceso.
• Il cavo di alimentazione è saldamente collegato alla presa CA? (Pagina 19)
• Quando il cavo di alimentazione è inserito in una presa CA premere e tenere
premuto STANDBY/ON sul lettore finché sul display del pannello anteriore non
”. Poi, dopo che l’indicatore STANDBY/ON si è acceso, attivare
compare “
l’alimentazione. (Pagina 49)
• Premere STANDBY/ON dopo che si è acceso l’indicatore STANDBY/ON.
(Pagina 20)
Il lettore si accende
automaticamente.
• Quando “Impostazioni” – “KURO LINK” è impostato su “Sì” nel lettore, questo
potrebbe accendersi quando il televisore collegato viene usato. (Pagina 38)
Il lettore si spegne automaticamente.
• L’impostazione “Spegnimento Automatico” è impostata su “Sì”? Se l’impostazione
“Spegnimento Automatico” è impostata su “Sì”, l’alimentazione si spegnerà
automaticamente dopo 10 minuti continui di inattività (nessuna riproduzione).
(Pagina 38)
• Quando “Impostazioni” – “KURO LINK” è impostato su “Sì” nel lettore, questo
potrebbe spegnersi quando il televisore collegato viene spento. (Pagina 38)
Operazione base
Problema
Possibili cause e soluzioni
Il telecomando non funziona.
• Usare il telecomando entro il suo campo operativo. (Pagina 19)
• Sostituire le batterie. (Pagina 19)
Il lettore non si avvia.
• Si sta utilizzando il lettore all’interno di una determinata temperature?
(Pagina 52)
Riproduzione disco
Problema
Possibili cause e soluzioni
Il lettore non può riprodurre il disco.
• Estrarre il disco e pulirlo. (Pagina 9)
• Accertarsi che il disco sia stato caricato correttamente (allineato nel cassetto del
disco con l’etichetta rivolta verso l’alto). (Pagina 24)
• Assicurarsi che il codice regione sul disco coincida con quello del lettore. (Pagina 6)
• Eliminare l’umidità nel lettore e nelle sue vicinanze. (Pagina 9)
• Controllare che il disco sia registrato nel formato TV compatibile (PAL o NTSC).
• Il lettore non può riprodurre video che non sono stati registrati normalmente.
(Pagina 6)
• La riproduzione corretta può essere impossibile a causa dello stato di registrazione
del disco, del disco che può essere graffiato, ondulato o sporco, dello stato del
pick-up o di problemi inerenti la compatibilità tra il lettore e il disco utilizzato.
(Pagine 6, 9)
• Quando il tempo registrato del disco è troppo breve non è possibile la riproduzione.
• I dischi BD-RE/-R registrati in un formato diverso da BDMV/BDAV/AVCHD non
possono essere riprodotti. (Pagina 6)
Il disco viene espulso
automaticamente dopo aver chiuso il
vassoio del disco.
• Accertarsi che il disco sia stato caricato correttamente (allineato nel cassetto del
disco con l’etichetta rivolta verso l’alto). (Pagina 24)
• Estrarre il disco e pulirlo. (Pagina 9)
• Assicurarsi che il codice regione sul disco coincida con quello del lettore. (Pagina 6)
• Assicurarsi che il disco sia riproducibile. (Pagina 6)
Il video si interrompe.
• Il lettore ha subito delle scosse o colpi? Lo si sta usando in una posizione instabile?
Il lettore si arresta se rileva scosse o vibrazioni.
l lettore emette un suono di scatto
quando si inizia la riproduzione o il
caricamento del disco.
• Il lettore talvolta potrebbe emettere un suono di scatto quando si inizia la
riproduzione se non lo si è utilizzato per un po’ di tempo. Questi suoni non sono un
malfunzionamento del lettore, sono normali condizioni di funzionamento.
46
BDP-120̲it.indd 46
2009/04/23 9:36:36
Soluzione dei problemi
Immagine
Problema
Possibili cause e soluzioni
Non c’è l’immagine.
• Accertarsi che i cavi siano stato collegati correttamente. (Pagine 14–16)
• Accertarsi che il TV o il ricevitore AV collegato sia impostato sull’ingresso corretto.
(Pagine 14–16)
• Estrarre il disco e pulirlo. (Pagina 9)
• Assicurarsi che il codice regione sul disco coincida con quello del lettore. (Pagina 6)
• Nessuna immagine dall’uscita HDMI.
− Verificare che le predisposizioni siano state effettuate correttamente. Controllare le
predisposizioni. (Pagina 37)
• Nessuna immagine dall’uscita a componente video.
− Verificare che le predisposizioni siano state effettuate correttamente. Controllare le
predisposizioni. (Pagina 37)
Lo schermo si blocca e i tasti
operativi non funzionano.
•
•
•
•
Per arrestare la riproduzione agire su H STOP.
Spegnere il lettore e riaccenderlo.
Se l’alimentazione non è spenta effettuare un ripristino. (Pagina 49)
Il disco è danneggiato o sporco? Controllare le condizioni del disco. (Pagina 9)
C’è solo l’audio senza il video.
• Il cavo di collegamento per l’uscita video è collegato correttamente? (Pagine 14–16)
Il video widescreen appare alto
verticalmente o delle bande nere
appaiono sopra o sotto lo schermo.
• “Proporzioni Aspetto TV” è impostato per corrispondere al televisore collegato?
(Pagina 37)
• Se si utilizza un televisore widescreen, “Proporzioni Aspetto TV” è impostato su
“Largo”? (Pagina 37)
Disturbi quadrati (mosaici) appaiono
sullo schermo.
• Le immagini in blocchi possono essere visibili nelle scene con movimento rapido a
causa delle caratteristiche della tecnologia di compressione dell’immagine digitale.
La schermata di riproduzione sarà
disturbata se il DVD video viene
registrato su un videoregistratore
o riprodotto tramite un
videoregistratore.
• Questo lettore è compatibile con la protezione da copia analogica. Alcuni dischi
contengono un segnale che proibiscono la copia. Se si tenta di riprodurre tali dischi
tramite un videoregistratore o di registrare su un videoregistratore e riprodurre, la
protezione da copia impedisce la normale riproduzione. (Pagine 15–16)
L’audio non viene emesso o le
immagini non vengono riprodotte
correttamente.
• L’audio può non essere emesso o le immagini possono non essere riprodotte
correttamente per alcuni dischi in cui sono registrati contenuti protetti da copyright.
Suono
Problema
Possibili cause e soluzioni
• Se il volume del televisore o dell’amplificatore è impostato sul minimo, alzare il
volume.
• Non c’è suono durante i fermo immagine, durante la riproduzione al rallentatore,
durante l’avanzamento rapido e l’inversione rapida. (Pagina 30)
• L’audio del DVD registrato in DTS viene emesso solo dal terminale DIGITAL OUT
OPTICAL. Collegare un amplificatore o decodificatore digitale compatibile con DTS
al terminale DIGITAL OUT OPTICAL del lettore. (Pagina 17)
• Controllare che il cavo audio sia collegato correttamente. (Pagina 17)
• Controllare che le spine dei cavi siano pulite.
• Estrarre il disco e pulirlo. (Pagina 9)
• L’audio potrebbe non essere emesso a seconda dello stato di registrazione
dell’audio, come quando l’audio diverso da un segnale audio o l’audio che non è
standard viene registrato per il contenuto audio del disco. (Pagina 6)
I canali sinistro e destro dell’audio
sono invertiti o il suono proviene solo
da un lato.
• I canali audio sinistro e destro sono collegati ai reciproci terminali o uno di essi è
scollegato? (Pagina 17)
L’audio non viene emesso o le
immagini non vengono riprodotte
correttamente.
• L’audio può non essere emesso o le immagini possono non essere riprodotte
correttamente per alcuni dischi in cui sono registrati contenuti protetti da copyright.
Appendice
Non viene emesso alcun suono o
vengono emessi suoni distorti.
47
BDP-120̲it.indd 47
2009/04/23 9:36:36
Soluzione dei problemi
Rete
Problema
Possibili cause e soluzioni
Non ci si può collegare a internet.
• Il cavo LAN è collegato correttamente?
• Si sta utilizzando un cavo sbagliato come un cavo modulare? Collegare un cavo
LAN al terminale LAN. (Pagina 18)
• L’alimentazione del dispositivo collegato, quale un router o un modem a banda larga
è accesa?
• Il router e/o il modem a banda largo è collegato correttamente?
• Nell’impostazione di rete sono stati impostati i valori corretti? Controllare
“Installazione Comunicazione”. (Pagine 40–42)
Non si possono scaricare i contenuti
BD-LIVE.
• Il cavo LAN è collegato correttamente? (Pagina 18)
• Il dispositivo di memoria USB è collegato correttamente? Controlare che il
dispositivo di memoria USB sia collegato al terminale BD STORAGE/SERVICE nel
retro del lettore. (Pagina 18)
• Controllare che il disco BD supporti BD-LIVE.
• Controllare l’impostazione per “Accesso Internet BD”. (Pagina 39)
KURO LINK
Problema
Possibili cause e soluzioni
La funzione KURO LINK non
funziona.
• Collegare correttamente il cavo HDMI. (Pagina 14)
• Con la funzione KURO LINK, usare sempre cavi High Speed HDMI™. La funzione
KURO LINK potrebbe non funzionare correttamente se si usassero cavi HDMI di tipo
diverso.
• Regolare “Impostazioni” – “KURO LINK” del lettore su “Sì”. (Pagina 38)
• La funzione KURO LINK non funziona con dispositivi di marca diversa, anche se
collegati con cavi HDMI.
La funzione KURO LINK non funziona se dei dispositivi che non la supportano
o dispositivi di marche diverse sono collegati fra il dispositivo compatibile con la
funzione KURO LINK e questo lettore.
Può anche non funzionare con certi TV flat-screen.
• Attivare la funzione KURO LINK nel dispositivo collegato.
La funzione KURO LINK è operativa quando KURO LINK è attivato in tutti
i dispositivi collegati con cavi HDMI. Una volta che tutti i collegamenti e le
impostazioni dei vari dispositivi sono stati fatti, non dimenticare di controllare che
l’immagine riprodotta emessa dal lettore arrivi al televisore. (Fare questo controllo
anche dopo avere cambiato i dispositivi collegati ed aver ricontrollato i cavi HDMI.)
La funzione KURO LINK può non funzionare correttamente se l’immagine prodotta
dal lettore non viene mandata correttamente al TV flat-screen.
• La funzione KURO LINK potrebbe non funzionare in presenza di tre lettori o più,
compreso questo.
• Consultare anche le istruzioni per l’uso del dispositivo collegato.
L’indicatore KURO LINK non si
accende.
• Collegarsi ad un TV flat-screen KURO LINK Pioneer compatibile con la funzione
KURO LINK usando un cavo HDMI.
• Attivare la funzione KURO LINK nel TV flat-screen.
• Regolare “Impostazioni” – “KURO LINK” del lettore su “Sì”. (Pagina 38)
• Controllare che il TV flat-screen riproduca l’immagine del lettore.
Altro
Problema
Possibili cause e soluzioni
Il televisore non funziona
correttamente.
• Alcuni televisori con capacità di comando a distanza senza fili possono non
funzionare correttamente quando si usa il telecomando di questo lettore. Utilizzare
tali televisori a debita distanza da questo lettore.
Il lettore si surriscalda durante l’uso.
• Quando si utilizza il lettore l’alloggiamento della console può surriscaldarsi a
seconda dell’ambiente d’uso. Non si tratta di un malfunzionamento.
L’ingresso del televisore, del sistema
AV e del convertitore AV HD collegati
cambia automaticamente.
• Se “Impostazioni” – “KURO LINK” del lettore è regolato su “Sì”, l’ingresso del
televisore, del sistema AV (sintoamplificatore o amplificatore AV, ecc.) e del
convertitore HD AV può cambiare automaticamente. (Pagina 38)
L’indicatore STANDBY/ON rimarrà
acceso.
• Quando il cavo CA viene rimosso dalla presa, l’indicatore STANDBY/ON rimane
illuminato per un breve periodo di tempo. Si tratta di una condizione normale e non
di una disfunzione.
Il display mostra l’indicazione
” e le operazioni sono
“
bloccate.
• KEY LOCK è in uso. Premere il tasto KEY LOCK del telecomando per cinque
secondi o più per disattivare la funzione KEY LOCK.
48
BDP-120̲it.indd 48
2009/04/23 9:36:36
Soluzione dei problemi
Per ripristinare il lettore
• Se questo lettore riceve forti interferenze da una fonte quale elettricità statica eccessiva, forte rumore esterno, cattivo
funzionamento dell’alimentazione o del voltaggio causato da fulmini durante l’uso o se viene impostata sul lettore un’operazione
sbagliata possono verificarsi errori del tipo il lettore non accetta un’operazione. Premere e tenere premuto STANDBY/ON sul
” sul display del pannello anteriore quando il lettore non funziona correttamente perfino dopo che
lettore finché appare “
è stata spenta l’alimentazione. Poi, dopo che l’indicatore STANDBY/ON si è acceso, attivare l’alimentazione.
• Se il ripristino viene eseguito ad unità accesa, il lettore si spegne. Riaccenderlo. A questo punto, la fine dell’elaborazione del
sistema necessaria perché il lettore sia pronto per l’uso può richiedere qualche secondo. Durante l’elaborazione del sistema,
l’indicatore dei dischi BD/DVD/CD del pannello anteriore del lettore lampeggia. Finita l’elaborazione del sistema, gli indicatori
smettono di lampeggiare e si accendono normalmente. È possibile controllare il lettore quando l’indicatore del disco BD/DVD/
CD è acceso.
• Visto che tutte le impostazioni, comprese quelle della lingua, salvate nella memoria vengono ripristinate quando viene effettuato
un ripristino, in questo caso è necessario impostarle di nuovo.
• Quando il problema persiste anche dopo aver effettuato il ripristino staccare il cavo di alimentazione e inserirlo nuovamente. Se
neanche in questo modo si risolve il problema, contattare il centro di assistenza più vicino approvato dalla Pioneer.
Messaggi di errore sullo schermo
Messaggi relativi al disco BD e al disco DVD
• I seguenti messaggi appaiono sullo schermo televisivo nel caso in cui il disco che si tenta di riprodurre non è
appropriato o l’operazione non è corretta.
Messaggio di errore
Possibile errore
Riproduzione impossibile.
• Il disco non può essere riprodotto con
questo lettore.
Disco non compatibile.
• Se si carica un disco che non può
essere riprodotto con questo lettore
(per es. un disco graffiato) o se si carica
un disco capovolto appare questo
messaggio e il vassoio del disco si aprirà
automaticamente.
• Si verifica se il disco caricato non può
essere riprodotto perché non è un disco
standard, è graffiato, ecc.
Soluzione suggerita
• Controllare il disco e caricarlo
correttamente.
• Rimuovere il disco.
—
• Si verifica se l’operazione è scorretta.
Questa memoria USB non è stata
formattata correttamente. Si prega di
formattare la memoria nella gestione
memoria USB.
• Si verifica in presenza di un errore di
formattazione.
• Formattare nuovamente la memoria
USB.
La memoria USB collegata non
può essere utilizzata. Deve essere
compatibile con USB 2.0.
• Si verifica se la memoria USB usata non
è conforme con USB 2.0 alta velocità
(480Mbit/s) (p.es. USB 1.0/USB 1.1).
• Collegare una memoria USB
conforme con 2.0 alta velocità
(480Mbit/s).
Appendice
Funzionamento impossibile.
49
BDP-120̲it.indd 49
2009/04/23 9:36:36
Glossario
AVCHD (Advanced Video Codec High
Definition)
AVCHD è un formato di registrazione video ad alta definizione
(HD) per videocamere digitali che registra video ad alta
definizione su certi supporti usando tecnologie di codec ad
alta efficienza.
Angolazioni multiple (pagine 32, 34, 35)
Questa è una caratteristica dei dischi DVD e BD video. In
alcuni dischi la stessa scena è ripresa da angolazioni diverse
che vengono memorizzate in un singolo disco in modo da
poter fruire della riproduzione da diverse angolazioni. (È
possibile fruire di questa funzione se il disco è registrato con
angolazioni multiple.)
Applicazione BD-J
Il formato BD-ROM supporta Java per funzioni interattive.
“BD-J” offre ai content provider funzionalità pressoché
illimitata quando si creano titoli BD-ROM interattivi.
Audio multiplo
Questa è una caratteristica dei dischi DVD e BD video.
Questa funzione rende possibile registrare più tracce
audio diverse per lo stesso video in modo da aumentare il
divertimento commutando l’audio. (È possibile fruire di questa
funzione se il disco è registrato con tracce audio multiple.)
BDAV (pagina 6)
BDAV (Blu-ray Disc Audio/Visual, BD-AV = Disco audio/visivo
Blu-ray, BD-AV) si riferisce a uno dei formati di applicazione
utilizzati per dischi Blu-ray scrivibili quali BD-R, BD-RE, ecc.
BDAV è un formato di registrazione equivalente a DVD-VR
(modalità videoregistratore) delle specifiche DVD.
BD-LIVE (pagina 26)
Grazie ai dischi Blu-ray è disponibile una varietà di contenuti
interattivi compatibili con BD-LIVE tramite internet.
BDMV (pagina 6)
BDMV (Blu-ray Disc Movie, BD-MV = Disco film Blu-ray, BDMV) fa riferimento a uno dei formati di applicazione utilizzati
per BD-ROM che è una delle specifiche del disco Blu-ray.
BDMV è un formato di registrazione equivalente al DVD-video
della specifica DVD.
BD-R (pagine 6, 24)
Un BD-R (Blu-ray Disc Recordable = Disco Blu-ray
registrabile) è un disco Blu-ray registrabile, scrivibile una solo
volta. Dato che i contenuti possono essere registrati e non
possono essere sovrascritti, un BD-R può essere utilizzato
per archiviare dati o per memorizzare e distribuire materiale
video.
BD-RE (pagine 6, 24)
Un BD-RE (Blu-ray Disc Rewritable = Disco Blu-ray riscrivibile)
è un disco Blu-ray registrabile e riscrivibile.
BD-ROM
I dischi BD-ROM (Blu-ray Disc Read-Only Memory = Dischi
Blu-ray con memoria di solo lettura) sono dischi prodotti
commercialmente. Oltre agli abituali film e contenuti video
questi dischi presentano nuove caratteristiche quali contenuto
interattivo, operazioni menu usando menu pop-up, selezione
della visualizzazione sottotitoli e presentazione diapositive.
Anche se i dischi BD-ROM possono contenere qualsiasi tipo
di dati la maggior parte di dischi BD-ROM conterrà film con
formato ad alta definizione per la riproduzione con lettori di
dischi Blu-ray.
Codice regione (pagina 6)
Codice che identifica una regione geografica di compatibilità
per un BD/DVD.
Controllo parentale (pagina 39)
In alcune trasmissioni digitali e dischi BD/DVD video è
impostato un livello di controllo per la visione del disco in
base all’età dello spettatore. Con questo lettore è possibile
impostare il livello di controllo per vedere tali trasmissioni e
dischi.
Disco Blu-ray (BD) (pagina 6)
Un formato di disco sviluppato per registrare/riprodurre video
ad alta definizione (HD) (per HDTV, ecc.) e per salvare grandi
quantità di dati. Un disco Blu-ray a singolo strato contiene
fino a 25 GB e un disco Blu-ray a doppio strato contiene fino
a 50 GB di dati.
Dolby Digital
Un sistema sonoro sviluppato da Dolby Laboratories Inc.
che fornisce qualità da sala cinematografica all’uscita
audio quando il prodotto è collegato a un processore o
amplificatore Dolby Digital.
Dolby Digital Plus
Un sistema sonoro sviluppato come estensione di Dolby
Digital. Questa tecnologia di codificazione audio supporta
suono surround 7,1 multicanale.
Dolby TrueHD
Dolby TrueHD è una tecnologia di codificazione senza perdita
che supporta fino a 8 canali di suono surround multicanale
per i dischi ottici di ultima generazione. Il suono riprodotto è
fedele alla fonte originale bit per bit.
DTS
Questo è un sistema sonoro digitale sviluppato da DTS, Inc.
per l’uso nei cinema.
DTS-HD High Resolution Audio
DTS-HD High Resolution Audio è una nuova tecnologia
sviluppata per la nuova generazione di formati dischi ottici ad
alta definizione.
DTS-HD Master Audio
DTS-HD Master Audio è una nuova tecnologia di
compressione audio lossless sviluppata per la nuova
generazione di formati dischi ottici ad alta definizione.
DTS-HD Master Audio | Essential
DTS-HD Master Audio | Essential è una nuova tecnologia
di compressione audio lossless sviluppata per la nuova
generazione di formati di dischi ottici ad alta definizione.
DVD upscaling (pagina 24)
Upscaling (upconverting) indica una funzione di vari lettori e
dispositivi che allargano la dimensione dell’immagine dello
schermo di apparecchiature video quali un televisore.
DVD video (pagine 6, 24)
Un formato disco che contiene fino a otto ore di immagini in
movimento su un disco che ha lo stesso diametro di un CD.
Un DVD a strato singolo e a lato singolo contiene fino a 4,7
GB; un DVD a doppio strato e a lato singolo 8,5 GB; un DVD
a doppio lato e a strato singolo 9,4 GB; un DVD a doppio
lato e a doppio strato 17 GB. Il formato MPEG 2 è stato
adottato per l’efficiente compressione dei dati video. È una
tecnologia VRT che codifica i dati in base allo stato del video
per riprodurre immagini di alta qualità. Le informazioni audio
sono registrate in un formato multicanale come Dolby Digital,
consentendo un audio molto realistico.
50
BDP-120̲it.indd 50
2009/04/23 9:36:37
Glossario
DVD+/-R (pagine 6, 24)
Menu principale (pagina 25)
Un DVD+/-R è un DVD write-once registrabile. Dato che i
contenuti possono essere registrati e non possono essere
soprascritti i DVD+/-R possono essere utilizzati per archiviare
dati o per salvare e distribuire materiale video. I DVD+/-R
hanno due diverse modalità: formato VR e formato video.
I DVD creati con il formato Video hanno lo stesso formato
di un DVD video, mentre i dischi creati in formato VR
(videoregistrazione) permettono la programmazione o l’editing
dei contenuti.
In un disco BD/DVD video questo è il menu per selezionare
opzioni come il capitolo da riprodurre e la lingua dei sottotitoli.
In alcuni dischi DVD video il menu del titolo può essere
denominato “Menu del titolo”.
DVD+/-RW (pagine 6, 24)
Un DVD+/-RW è un DVD registrabile e riscrivibile. Il fatto che
sia riregistrabile rende possibile l’editing. I DVD+/-RW hanno
due diverse modalità: formato VR e formato video. I DVD
creati con il formato Video hanno lo stesso formato di un DVD
video, mentre i dischi creati in formato VR (videoregistrazione)
permettono la programmazione o l’editing dei contenuti.
Formato Interlace
Il formato Interlace mostra ogni linea di un’immagini come
un singolo “campo” ed è il metodo standard per visualizzare
immagine sulla televisione. I campi con numeri pari mostrano
le linee con numeri pari di un’immagine e i campi con i numeri
dispari mostrano le linee con i numeri dispari di un’immagine.
Formato progressivo
Il formato progressivo, comparato con il formato Interlace che
mostra alternativamente ogni linea di un’immagine (campo)
per creare un frame, mostra l’intera immagine in una volta in
un singolo frame. Ciò significa che mentre il formato Interlace
può mostrare 30 frame/60 campi al secondo, il formato
progressivo può mostrare 60 frame al secondo. La qualità
complessiva dell’immagine aumenta e le immagini statiche, il
testo e le linee orizzontali appaiono in modo più marcato.
HDMI (pagina 14)
HDMI (High-Definition Multimedia Interface = Interfacci
multimedia ad alta definizione) è un’interfaccia che supporta
sia il video che l’audio su un collegamento digitale singolo.
Il collegamento HDMI porta lo standard a segnali video ad
alta definizione e segnali audio multicanale a componenti
AV, quali televisori muniti di HDMI, in forma digitale senza
degradazione.
JPEG (pagine 6, 7, 33)
JPEG (Joint Photographic Experts Group = Gruppo congiunto
di esperti di fotografia) è un formato di compressione di dati
di immagini fisse utilizzato dalla maggior parte delle macchine
fotografiche digitali.
Dimensione dello schermo che taglia la cima e il fondo
dell’immagine per consentire la visione ad ampio schermo
(16:9) su un televisore collegato 4:3.
Menu del disco (pagina 25)
Consente di selezionare opzioni come la lingua dei sottotitoli
o il formato audio usando un menu memorizzato sul disco
DVD video.
Menu pop-up (pagina 25)
Una nuova operazione di menu disponibili sui dischi BD video.
Il menu pop-up appare quando POPUP MENU/MENU viene
premuto durante la riproduzione e può essere attivato con la
riproduzione in corso.
MPEG-2 (Moving Picture Experts Group phase 2= Gruppo
di esperti d’immagini in movimento fase 2) è uno dei schemi
di compressione dei dati video adottati per DVD video e
trasmissioni digitali in tutto il mondo. Anche alcuni dischi Bluray usano l’elevato bitrate MPEG-2.
Numero del tempo
Indica il tempo di riproduzione che è trascorso dall’inizio di un
disco o un titolo. Può essere usato per trovare rapidamente
una scena specifica. (Può non funzionare con alcuni dischi.)
Numero del titolo (pagine 34, 35)
Questi numeri sono registrati sui dischi DVD e Blu-ray.
Quando un disco contiene due o più film questi film sono
numerati come titolo 1, titolo 2, ecc.
Numero del capitolo (pagine 34, 35)
Parti di un film o di sezioni musicali più piccole dei titoli. Un
titolo è composto da molti capitoli. Alcuni dischi possono solo
comprendere un singolo capitolo.
Numero della traccia (pagine 34, 35)
Questi numeri sono assegnati alle tracce che sono registrate
sui CD audio. Consentono a tracce specifiche di essere
localizzate rapidamente.
Pan Scan (PS 4:3) (pagina 37)
Dimensioni dello schermo che taglia i lati dell’immagine
per consentire la visione ad ampio schermo (16:9) su un
televisore collegato 4:3.
Protezione dalla copia
Questa funzione impedisce la copia. Non è possibile copiare
dischi muniti dal detentore del diritto d’autore da un segnale
che impedisce la copia.
Riproduzione con ripresa (pagine 24, 29)
Se si interrompe la riproduzione in corso il lettore memorizza
la posizione di arresto nella memoria e questa funzione
consente la riproduzione da questo punto.
Salto (pagina 30)
Fa ritornare all’inizio del capitolo (o traccia) in corso di
riproduzione o salta al capitolo (o traccia) successiva.
Sottotitoli (pagine 31, 34, 35)
Queste sono le righe stampate che appaiono sul fondo dello
schermo che traduce o trascrive il dialogo. Sono registrati su
molti dischi DVD e BD video.
Suono lineare PCM
Appendice
Letter Box (LB 4:3) (pagina 37)
MPEG-2
PCM lineare è un formato di registrazione del segnale usato
per i CD audio e per alcuni DVD e dischi Blu-ray. Il suono sui
CD audio è registrato a 44,1 kHz con 16 bit. (Sui dischi DVD
video il suono è registrato tra 48 kHz con 16 bit e 96 kHz con
24 bit su dischi DVD video e tra 48 kHz con 16 bit e 192 kHz
con 24 bit su dischi BD video.)
x.v.Color
x.v.Color riproduce una gamma di colore maggiore di prima,
mostrando pressoché tutti i colori che l’occhio umano può
rilevare. (Applicabile a file JPEG solo con questo sistema)
51
BDP-120̲it.indd 51
2009/04/23 9:36:37
Dati tecnici
Generale
Alimentazione
CA 100–240V, 50/60Hz
Consumo (normale)
20 W
L’alimentazione si spegne in automatico se la riproduzione è bloccata per circa 10
minuti. (Quando “Spegnimento Automatico” è impostato su “Sì”)
Consumo (in standby)
0,6 W (Quando “Avvio Rapido” è impostato su “No”)
11 W (Quando “Avvio Rapido” è impostato su “Sì”)
Dimensioni
420 mm g 58 mm g 268 mm (W g H g D)
Peso
2,7 kg
Temperatura operativa
Da 5°C a 35°C
Temperatura di deposito
Da -20°C a 55°C
Umidità operativa
Dal 10 % all’80 % (senza condensa)
Sistemi televisivi
Sistema PAL/sistema NTSC
(Viene emesso il sistema registrato nel disco.)
Riproduzione
Dischi riproducibili
BD-ROM, BD-RE Dual Layer, BD-R Dual Layer,
DVD Video, DVD+RW/+R/-RW/-R Dual Layer (formato Video/VR/AVCHD),
Audio CD (CD-DA), CD-RW/-R (CD-DA, formato JPEG file)
Codice regione
B o ALL per BD, 2 o ALL per DVD
Ingresso/uscita
HDMI OUT
Connettore standard HDMI 19-pin (Uscita 1080p 24Hz)
HDMI™ (V.1.3 con Deep Color, x.v.Color™, Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio)
COMPONENT VIDEO OUTPUT
Livello di uscita:
Y: 1 Vp-p (75 ohms)
PB, PR: 0,7 Vp-p (75 ohms)
Prese: spinotto RCA
VIDEO OUTPUT
Livello di uscita: 1 Vp-p (75 ohms)
Presa: a spinotto RCA
DIGITAL OUT OPTICAL
Terminale: Terminale ottico quadrato
AUDIO OUTPUT
Livello di uscita: 2 V rms (Impedenza di uscita: 1k ohms)
Prese: spinotto RCA
BD STORAGE/SERVICE
Corrispondenza USB 2.0 alta velocità (480Mbit/s) (per memorizzazione locale/
aggiornamento software)
LAN
10BASE-T/100BASE-TX
I dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Licenze
Le licenze del software usato da questo lettore si trovano alla fine di questo documento.
Per motivi di precisione, qui sono stati inclusi i testi originali (in inglese).
• [Nota su GNU General Public License]
Questo prodotto include il software in licenza per l’uso entro i termini di una GNU General Public License. Una copia del codice
sorgente corrispondente può essere ottenuta facendosi addebitare quanto dovuto per la distribuzione.
Per ottenere una copia, contattare il proprio centro di assistenza clienti Pioneer locale.
Visitare il sito GNU (http://www.gnu.org) per i dettagli sulla GNU General Public License.
Pubblicato da Pioneer Corporation.
Copyright © 2009 Pioneer Corporation.
Tutti i diritti riservati.
52
BDP-120̲it.indd 52
2009/04/23 9:36:37
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ESPAÑOL
Le damos las gracias por la adquisición de este producto Pioneer.
Lea a fondo estas manual de instrucciones para que aprenda a utilizar correctamente su modelo. Después
de haber terminado de leer estas instrucciones, guárdelas en un lugar seguro para, en caso de ser necesario,
consultarlas en el futuro.
IMPORTANTE
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
La luz intermitente con el símbolo de punta
de flecha dentro un triángulo equilátero.
Está convenido para avisar el usuario de la
presencia de “voltaje peligrosa” no aislada
dentro el producto que podría constituir un
peligro de choque eléctrico para las
personas.
ATENCIÓN:
PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE
ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS
PARTES DENTRO NO UTILIZADAS,
LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA.
El punto exclamativo dentro un triángulo
equilátero convenido para avisar el usuário
de la presencia de importantes
instrucciones sobre el funcionamiento y la
manutención en la libreta que acompaña el
aparato.
D3-4-2-1-1_A1_Es
PRODUCTO
LASER CLASE 1
En su aparato encontrará la siguiente etiqueta de
precaución.
Ubicación: dentro de la unidad
SA172WJ
CAUTION: CLASS 2 VISIBLE AND INVISIBLE LASER
RADIATION WHEN OPEN. DO NOT STARE INTO THE BEAM.
ACHTUNG: BEI GEÖFFNETER ABDECKUNG IST SICHTBARE UND
UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG DER KLASSE 2 IM
GERÄTEINNEREN VORHANDEN. NICHT IN DEN STRAHL SEHEN.
ATTENTION : RADIATIONS LASER VISIBLES ET INVISIBLES
DE CLASSE 2 OUAND OUVERT. NE PAS REGARDER
FIXEMENT LE FAISCEAU.
VARNING: KLASS 2 SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA
DEL ÄR ÖPPNAD. TITTA INTE IN I STRÅLEN.
HUOMIO: AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄLLE JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE
LUOKAN 2 LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
ADVARSEL: KLASSE 2 SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING HVIS DENNE
DELEN ÅPNES. STIRR IKKE INN I STRÅLEN.
ADVARSEL: KLASSE 2 SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING.
KIG IKKE IND I STRÅLEN.
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN
Este aparato es un producto de láser de clase 1, pero
contiene un diodo de láser de clase superior a 1.
Para mantener la seguridad en todo momento, no quite
ninguna cubierta ni intente acceder al interior del
aparato.
Solicite todo el servicio técnico a personal cualificado.
D3-4-2-1-8*_C_Sp
PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN
ADVERTENCIA
Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar
espacio en torno al mismo para la ventilación con el
fin de mejorar la disipación de calor (por lo menos
10 cm encima, 10 cm detrás, y 10 cm en cada lado).
Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada
con fuego encendido (como pueda ser una vela)
encima del aparato.
D3-4-2-1-7a_A_Sp
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven
para su ventilación para poder asegurar un
funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo
contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de
incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni
cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos,
manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el
aparato sobre una alfombra gruesas o una cama.
Este aparato no es impermeable. Para evitar el
riesgo de incendio y de descargas eléctricas, no
ponga ningún recipiente lleno de líquido (como
pueda ser un vaso o un florero) cerca del aparato ni
lo exponga a goteo, salpicaduras, lluvia o
D3-4-2-1-3_A_Sp
humedad.
D3-4-2-1-7b_A_Sp
1
BDP-120̲es.indd 1
2009/04/23 9:31:42
ESTIMADO CLIENTE DE Pioneer
Entorno de funcionamiento
Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento
+5 °C a +35 °C; menos del 80 % de humedad relativa
(rejillas de refrigeración no obstruidas)
No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en
lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del
sol (o de otra luz artificial potente).
D3-4-2-1-7c*_A1_Es
ADVERTENCIA
Antes de enchufar el aparato a la corriente, lea la
sección siguiente con mucha atención.
La tensión de la red eléctrica es distinta según el
país o región. Asegúrese de que la tensión de la
alimentación de la localidad donde se proponga
utilizar este aparato corresponda a la tensión
necesaria (es decir, 230 V ó 120 V) indicada en el
D3-4-2-1-4_A_Sp
panel posterior.
Si la clavija del cable de alimentación de CA de este
aparato no se adapta a la toma de corriente de CA
que usted desea utilizar, deberá cambiar la clavija por
otra que se adapte apropiadamente. El reemplazo y
montaje de una clavija del cable de alimentación de
CA sólo deberá realizarlos personal de servicio
técnico cualificado. Si se enchufa la clavija cortada a
una toma de corriente de CA, puede causar fuertes
descargas eléctricas. Asegúrese de que se tira de la
forma apropiada después de haberla extraído.
El aparato deberá desconectarse desenchufando la
clavija de la alimentación de la toma de corriente
cuando no se proponga utilizarlo durante mucho
tiempo (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).
D3-4-2-2-1a_A1_Es
PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA
MANIPULACIÓN DEL CABLE DE
ALIMENTACIÓN
PRECAUCIÓN
El interruptor de la alimentación STANDBY/ON de
este aparato no corta por completo toda la
alimentación de la toma de corriente de CA. Puesto
que el cable de alimentación hace las funciones de
dispositivo de desconexión de la corriente para el
aparato, para desconectar toda la alimentación del
aparato deberá desenchufar el cable de la toma de
corriente de CA. Por lo tanto, asegúrese de instalar
el aparato de modo que el cable de alimentación
pueda desenchufarse con facilidad de la toma de
corriente de CA en caso de un accidente. Para evitar
correr el peligro de incendio, el cable de
alimentación también deberá desenchufarse de la
toma de corriente de CA cuando no se tenga la
intención de utilizarlo durante mucho tiempo
seguido (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).
D3-4-2-2-2a_A_Sp
Este producto es para tareas domésticas generales.
Cualquiera avería debida a otra utilización que
tareas domésticas (tales como el uso a largo plazo
para motivos de negocios en un restaurante o el uso
en un coche o un barco) y que necesita una
reparación hará que cobrarla incluso durante el
K041_Sp
período de garantía.
Este producto incorpora tecnología de protección del
copyright que a su vez está protegida por reclamaciones
de métodos de ciertas patentes de los EE.UU. y otros
derechos de la propiedad intelectual propiedad de
Macrovision Corporation y otros propietarios de derechos.
El uso de la tecnología de protección del copyright deberá
contar con la autorización de Macrovision Corporation,
y deberá usarse en casa o con fines de visión limitada,
a menos que Macrovision Corporation autorice lo
contrario. La inversión de ingeniería o el desmontaje están
prohibidos.
Tome el cable de alimentación por la clavija. No
extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el
cable de alimentación cuando sus manos estén
mojadas, ya que esto podría causar cortocircuitos o
descargas eléctricas. No coloque la unidad, algún
mueble, etc., sobre el cable de alimentación. Asegúrese
de no hacer nudos en el cable ni de unirlo a otros
cables. Los cables de alimentación deberán ser
dispuestos de tal forma que la probabilidad de que
sean pisados sea mínima. Una cable de alimentación
dañado podrá causar incendios o descargas eléctricas.
Revise el cable de alimentación está dañado, solicite el
reemplazo del mismo al centro de servicio autorizado
S002*_Sp
PIONEER más cercano, o a su distribuidor.
2
BDP-120̲es.indd 2
2009/04/23 9:31:44
ESTIMADO CLIENTE DE Pioneer
Información para los usuarios en la recogida y tratamiento de los equipos al final de
su vida y de las pilas y baterías usadas.
Símbolo para
equipos
Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o en los documentos que los
acompañan significa que los productos eléctricos y electrónicos al final de su vida, las
pilas y baterías no deben mezclarse con los residuos generales de su hogar.
Para el tratamiento adecuado, recuperación y reciclado de los productos viejos y las
pilas usadas, por favor deposítelos en los puntos de recogida de acuerdo con su
legislación nacional.
Símbolo para
pilas y baterías
Mediante el tratamiento correctamente de estos productos y pilas, ayudará a preservar
los recursos y prevenir cualquier efecto negativo en la salud humana y el medioambiente que podría surgir por una inadecuada manipulación de los desperdicios.
Para más información sobre recogida y reciclado de los productos viejos, pilas y
baterías, por favor contacte con su municipio, sobre localización de los puntos limpios
o diríjase al punto de venta donde compró los productos.
Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea.
Para países fuera de la Unión europea:
Si desea eliminar estos artículos, por favor contactar con las autoridades locales o el
distribuidor y pida por el método correcto de tratamiento.
Pb
K058a_A1_Es
3
BDP-120̲es.indd 3
2009/04/23 9:31:44
Contenido
Introducción
¿Qué le gustaría hacer con este reproductor? ............... 5
Acerca de los discos ..................................................... 6–7
Disco Blu-ray ................................................................ 6
Tipos de discos que pueden utilizarse con este reproductor ... 6
Discos que no pueden ser utilizados con este reproductor ... 6–7
Acerca del contenido del disco........................................ 8
BD-Vídeo ...................................................................... 8
Título, capítulo y pista ................................................... 8
Iconos utilizados en las cajas de discos de DVD-Vídeo ... 8
Los iconos utilizados en este manual de instrucciones ... 8
Información importante .............................................. 9–10
Precauciones con los discos ......................................... 9
Propiedad intelectual............................................... 9–10
Comenzando .................................................................... 10
Componentes principales......................................... 11–12
Unidad principal (Parte delantera) ................................ 11
Unidad principal (Parte trasera) ................................... 11
Soporte para cable HDMI en la parte posterior de la
unidad principal ................................................... 11
Unidad de mando a distancia ..................................... 12
Conexión
Introducción a las conexiones ....................................... 13
Conexiones para vídeo ............................................. 14–16
Conexión al terminal HDMI .......................................... 14
Selección de la salida de vídeo con prioridad cuando se
conecta HDMI y vídeo componente.......................... 14
Conexión a las tomas de componente ........................ 15
Conexión a la toma de vídeo ....................................... 16
Conexiones de audio....................................................... 17
Conexión al terminal de audio digital o a las tomas de
audio ........................................................................ 17
Conexión a Internet de banda ancha ............................ 18
Conexión al terminal LAN ............................................ 18
Reproducción de disco
Antes de comenzar a reproducir ............................. 19–23
Instalación de las pilas en el mando a distancia........... 19
Alcance aproximado de funcionamiento del
mando a distancia ............................................... 19
Conexión del cable de alimentación ............................ 19
Conexión de la alimentación ....................................... 20
Conexión de la alimentación .................................. 20
Entrando en espera ............................................... 20
Indicadores en el reproductor ................................ 20
Ajuste del idioma......................................................... 20
Cambio del idioma visualizado en la pantalla .......... 20
Control del TV con el mando a distancia del
reproductor .............................................................. 21
Lista de códigos de preajuste del televisor ........21-22
Cómo apagar la luz de fondo LCD y las indicaciones ... 22
Operación empleando el mando a distancia .......... 22
Operación de HOME MENU .................................. 22
Acerca de la función KURO LINK ................................ 23
Para emplear la función KURO LINK ...................... 23
¿Qué puede hacerse con la función KURO LINK? .... 23
Reproducción de BD/DVD/CD ................................. 24–29
Para cargar un disco ................................................... 24
Reproducción de BD/DVD-Vídeo ................................ 24
Visualización de la información del disco ................ 24
Menús BD/DVD .......................................................... 25
Comienzo de la reproducción seleccionando un título
del menú principal ............................................... 25
Utilización del menú del disco ................................ 25
Utilización del menú emergente ............................. 25
4
BDP-120̲es.indd 4
Disfrutar de BONUSVIEW o BD-LIVE .......................... 26
Reproducción de vídeo secundario ........................ 26
Paquete Virtual ...................................................... 26
BD-LIVE................................................................. 26
Reproducción de BD-RE/-R/DVD-RW/-R ............. 27–28
Reproducción seleccionando un título ................... 27
Reproducción seleccionando un capítulo ............... 28
Ordenando los títulos ............................................. 28
Reproducción seleccionando una Lista de
Reproducción...................................................... 28
Reproducción del título que paró mientras se
reproducía. .......................................................... 28
Reproducción de Audio CD ........................................ 29
Reproducción desde el principio ............................ 29
Reproducción seleccionando una pista.................. 29
Procedimiento de operación para el menú “Funciones” ... 29
Funciones de reproducción ...................................... 30–32
Avance/retroceso rápido (Búsqueda) .......................... 30
Saltando al siguiente capítulo (pista) o al principio del actual ... 30
Pausa/Reproducción de avance de fotograma............ 30
Reproducción lenta ..................................................... 30
Búsqueda con salto .................................................... 30
Repetición................................................................... 30
Reproducción repetida de un título o capítulo
(Reproducción repetida) ........................................... 30
Reproducción repetida parcial (Reproducción repetida
de una parte específica) ........................................... 31
Visualización de la información del audio..................... 31
Cambio de subtítulos .................................................. 32
Cambio de ángulo ...................................................... 32
Cómo visualizar la marca de ángulo ............................ 32
Reproducción de archivo JPEG ..................................... 33
Cómo reproducir imágenes fijas en secuencia ............ 33
Cómo reproducir imágenes fijas en una carpeta seleccionada ... 33
Reproducción de Presentación de Diapositivas ........... 33
Ajuste de la velocidad de la presentación de
diapositivas/reproducción repetida ........................... 33
Ajustes durante la reproducción .............................. 34–35
Control de función ...................................................... 34
Procedimiento operacional del control de funciones... 34
Funciones que pueden ajustarse ........................... 35
Ajustes
AJUSTES .................................................................... 36–45
Operaciones comunes ................................................ 36
Operación básica para Ajustes de la Reproducción .... 36
Ajustes De Audio Vídeo ......................................... 37–38
Inicio Rápido ............................................................... 38
Apagado Automático .................................................. 38
KURO LINK ................................................................ 38
Ajustes De La Reproducción ....................................... 39
Visor Frontal/LED ........................................................ 39
Versión........................................................................ 39
Reinicio Sistema ......................................................... 39
Configuración De Comunicaciones ....................... 40–42
El procedimiento de operación para introducir
caracteres manualmente ..................................... 42
Manejo De Memoria USB............................................ 43
Actualiz. Software ....................................................... 44
Apéndice
Solución de problemas ............................................. 46–49
Para reiniciar este reproductor .................................... 49
Mensajes de error en pantalla........................................ 49
Glosario ...................................................................... 50–51
Especificaciones ............................................................. 52
Licencias .......................................................................... 52
* Las figuras y las presentaciones en pantalla en este manual
de instrucciones tienen una función meramente explicativa
y pueden tener pequeñas diferencias con las operaciones
reales.
2009/04/23 9:31:44
Introducción
¿Qué le gustaría hacer con este reproductor?
Ver películas de alta calidad en discos
Blu-ray
Este reproductor ofrece reproducción de discos
Blu-ray de alta definición total.
Reproducción de BD/DVD/CD (Pág. 24)
Disfrutar de diferentes tipos de discos
y contenidos
Utilice este reproductor para disfrutar de varios
tipos de discos ópticos como DVDs y CDs con
contenido multimedia diverso.
Acerca de los discos (Págs. 6–7)
Reproducción de BD/DVD/CD (Pág. 24)
Qué hacer primero:
Consulte “Comenzando” (Pág. 10) para
prepararse a ver sus discos.
Introducción (Págs. 5–12)
Explica información sobre funciones
importantes.
Conexión (Págs. 13–18)
Muestra las opciones de conexión ofrecidas
por este reproductor.
Conexión y operación sencillas
mediante HDMI
Este reproductor cuenta con un terminal HDMI.
Usted puede conectarlo al televisor utilizando
HDMI y no necesitará otro cable para disfrutar
películas. Si su televisor es compatible con KURO
LINK, puede controlar tanto el televisor como este
reproductor con operaciones sencillas.
Reproducción de disco (Págs. 19–35)
Explica de forma simple la reproducción y
funciones útiles.
Introducción a las conexiones (Pág. 13)
Conexiones para vídeo (Pág. 14)
Ajustes (Págs. 36–45)
Le ofrece más opciones para ajustarse a sus
condiciones.
Disfrutar de funciones BD-LIVE a
través de Internet
Este reproductor es compatible con BD-LIVE.
Puede disfrutar de contenido adicional como
tráilers de películas a través de Internet al
reproducir discos BD-Vídeo compatibles con BDLIVE.
Apéndice (Págs. 46–52)
Brinda consejos para la solución de
problemas e información adicional.
Disfrutar de BONUSVIEW o BD-LIVE
(Pág. 26)
5
BDP-120̲es.indd 5
2009/04/23 9:31:44
Acerca de los discos
*1 Este reproductor ha sido diseñado con la premisa de
Disco Blu-ray
El disco Blu-ray es lo más avanzado en formato de
medio óptico de próxima generación, ofreciendo las
siguientes prestaciones principales:
• La mayor capacidad (25 GB cara única – 50 GB cara
doble) – con más de 5 veces la cantidad de contenido
posible con los DVDs actuales, especialmente muy
apropiado para películas en alta definición con niveles
ampliados de funciones interactivas
• Calidad de imagen prístina con capacidad para resolución
1920 x 1080p de alta definición total
• El mejor audio posible con sonido envolvente sin comprimir
• Los equipos seguirán siendo compatibles con DVDs,
permitiendo continuar disfrutando de las videotecas en
DVD existentes.
• Durabilidad del disco – los nuevos avances en tecnologías
de recubrimiento duro otorgan a los discos Blu-ray la
mayor resistencia contra raspaduras y huellas dactilares.
Tipos de discos que pueden
utilizarse con este reproductor
• Con este reproductor se pueden reproducir los siguientes
discos. No utilice adaptador de 8 cm (3”) a 12 cm (5”).
• Utilice discos que sean compatibles con los estándares
indicados mediante la presencia de los siguientes
logotipos oficiales marcados en la etiqueta del disco.
La reproducción de discos que no cumplan con estos
estándares no está garantizada. Además, la calidad de
imagen o calidad de sonido no está garantizada incluso si
tales discos se pueden reproducir.
Tipo de disco
BD-Vídeo
Código
de región
B/ALL
BD-RE DL
BD-R DL
DVD-Vídeo
Formato
de
grabación
—
Contenido
Audio
+ Vídeo
(Película)
Tamaño
del disco
12 cm (5”)
2
Formato
Vídeo
•
•
•
NOTA
• Según cada disco, puede que no sea posible la
reproducción de algunos de los discos en las tablas de la
columna izquierda.
• “Finalizar” en este manual se refiere a asegurarse de que
un dispositivo de grabación procese el disco de forma que
pueda reproducirse en otros reproductores/grabadoras de
DVD y en este reproductor. En este reproductor sólo se
reproducirán discos DVD finalizados. (Este reproductor no
tiene una función para finalizar discos.)
Discos que no pueden ser
utilizados con este reproductor
Los siguientes discos no podrán ser reproducidos o
no se reproducirán debidamente en este reproductor.
Si se reproduce por error tal disco, podrá dañarse el
altavoz. No intente nunca reproducir tales discos.
CDG, Video CD, Photo CD, CD-ROM, CD-TEXT, SVCD,
SACD, PD, CDV, CVD, DVD-RAM, DVD-Audio, BD-RE
con el cartucho, CD-MP3, CD-WMA
Formato
BDMV/
BDAV
Código de
región
2/ALL
•
reproducir Audio CDs que cumplan con los estándares
de CD (Disco compacto). Los CDs que contengan una
señal con el fin de proteger los derechos de autor (señal de
control de copia) quizás no se puedan reproducir en este
reproductor.
Los reproductores de BD/DVD-Vídeo y los discos tienen
códigos de región, que dictan las regiones en las que
un disco puede ser reproducido. El código de región
para este reproductor es B para BD y 2 para DVD. (Los
discos marcados con ALL se reproducirán en cualquier
reproductor.)
Las operaciones y funciones de BD/DVD-Vídeo podrán ser
diferentes de las explicaciones en este manual y algunas
operaciones quizás estén prohibidas debido al ajuste del
fabricante del disco.
Si se visualiza una pantalla de menú o instrucciones de
funcionamiento durante la reproducción de un disco, siga
el procedimiento de funcionamiento visualizado.
El componente de audio de un DVD-Vídeo grabado a 96
kHz (PCM Lineal) tendrá una salida de audio de 48 kHz
durante la reproducción.
Audio
+ Vídeo
(Película)
12 cm (5”)
8 cm (3”)
12 cm (5”)
8 cm (3”)
ALL
DVD+RW/DVD+R
DVD-R DL
DVD+R DL
DVD-RW/DVD-R
Formato
Vídeo/VR/
AVCHD
(solamente
disco
finalizado)
Audio
+ Vídeo
(Película)
Audio CD*1
Audio CD
(CD-DA)
Audio
CD-RW/CD-R
Audio CD
(CD-DA)
Audio
JPEG*2
Imagen fija
(Archivo
JPEG)
12 cm (5”)
8 cm (3”)
Los discos con formas raras no se pueden
reproducir.
• Los discos con formas raras (discos con forma de corazón
o hexagonales, etc.) no se pueden utilizar. La utilización de
tales discos ocasionará un fallo.
Los siguientes discos BD-Vídeo no se pueden
reproducir.
• Los discos que no contengan “B” o “ALL” para el
código de región (discos vendidos fuera del área de
comercialización autorizada).*
• Discos producidos ilegalmente.
• Discos grabados para uso comercial.
* El código de región para este producto es B.
Los siguientes discos DVD-Vídeo no se pueden
reproducir.
• Los discos que no contengan “2” o “ALL” para el
código de región (discos vendidos fuera del área de
comercialización autorizada).*
• Discos producidos ilegalmente.
• Discos grabados para uso comercial.
* El código de región para este producto es 2.
6
BDP-120̲es.indd 6
2009/04/23 9:31:45
Acerca de los discos
No se pueden reproducir los siguientes discos de
tipo BD-RE/-R, DVD-RW/-R y DVD+RW/+R.
Al reproducir archivos, puede experimentar uno o
más de los siguientes síntomas.
• Aquellos discos en los que no se hayan grabado datos no
se pueden reproducir.
• Pioneer no puede garantizar la compatibilidad de
reproducción para todos discos BD grabables, ya que el
Blu-Ray es una nuevo formato todavía en evolución. La
compatibilidad de reproducción se puede ver afectada
por el tipo de Grabador de BD, Disco BD y Software de
grabación utilizado. Por favor asegúrese siempre de que
está utilizando la última versión de software de cada una
de las unidades, en caso necesario póngase en contacto
con los fabricantes de los equipos.
Para evitar inconvenientes, por favor compruebe la
compatibilidad de reproducción de sus discos BD
grabables con el reproductor de BD. Para una máxima
compatibilidad de reproducción de los discos BD
grabables, Pioneer recomienda el uso de los estándares
BDMV/BDAV. Si ocurriese algún problema con la
reproducción, por favor descargue la última versión de
software de su reproductor BD desde la página de Pioneer
de internet, o pregunte a su distribuidor Pioneer.
Este reproductor BD utiliza la última tecnología disponible
en el momento de su desarrollo y no puede garantizar
que pueda soportar futuras mejoras o cambios en los
estándares.
• Puede tomar un tiempo el reproducir archivos
dependiendo del número de carpetas, el número de
archivos y el volumen de datos de que se trate.
• No se visualiza información EXIF. EXIF son las siglas en
inglés de Formato de Archivo de Imagen Intercambiable,
y es una norma para almacenar información en archivos
de imágenes, especialmente en aquellos que utilizan
compresión JPEG. (Para información adicional, visite
http://exif.org.)
• Los discos que contengan una señal con el fin de proteger
los derechos de autor (señal de control de copia) quizás no
se puedan reproducir en este reproductor.
• Este reproductor ha sido diseñado con la premisa de
reproducir Audio CDs que cumplan con los estándares de
CD (Disco compacto).
Los siguientes discos CD-RW/-R no se pueden
reproducir.
• Aquellos discos en los que no se hayan grabado datos no
se pueden reproducir.
• Discos que no han sido finalizados.
• No se pueden reproducir discos grabados en un formato
que no sea Audio CD y archivos de formato JPEG*2.
• Los discos no podrán reproducirse dependiendo de su
estado de grabación o el estado del propio disco.
• Los discos no podrán reproducirse dependiendo de su
compatibilidad con este reproductor.
*2
Acerca del formato de archivo JPEG
JPEG es un tipo de formato de archivo para guardar
archivos de imágenes fijas (fotografías, ilustraciones, etc.). El
reproductor le permite reproducir archivos de imágenes fijas
en formato JPEG.
Introducción
Los siguientes discos Audio CD no se pueden
reproducir.
Al utilizar la unidad para reproducir un disco CDRW/-R con imágenes fijas guardadas (grabadas).
• Es posible que no puedan reproducirse los discos que
no estén formateados con el formato de CD musical o
los discos que contengan archivos de distintos tipos
mezclados (por ejemplo, archivos musicales, de vídeo y de
imágenes fijas en el formato jpeg). Puede darse el caso de
que no se puedan reproducir estos discos en absoluto.
• No se puede reproducir discos multi-sesión.
• Quizá no pueda reproducir algunas imágenes fijas que
haya procesado (rotadas o guardadas sobrescribiendo
otras imágenes) utilizando software de procesamiento de
imágenes o algunas imágenes fijas que haya importado
desde Internet o correo electrónico.
• Los discos que este reproductor puede reproducir
(reconocer) están limitados a las siguientes propiedades:
Contiene archivos en formato EXIF
Resolución de la imagen: Entre 32g32 y 7680g4320
píxeles
Número máximo de carpetas: 256
Número máximo de archivos en cada carpeta: 256
Tamaño de archivo: 20 MB o menos
Estructura de las carpetas de imágenes fijas
(JPEG)
Puede reproducir imágenes fijas (JPEG) con esta unidad
creando una carpeta en un disco como se muestra a
continuación.
Raíz
Carpeta 01
001.jpg
256.jpg
Carpeta 02
001.jpg
Formatos de archivo que no son compatibles.
• No se pueden reproducir imágenes fijas en formatos que
no sean JPEG (como TIFF).
• Puede haber algunos archivos que no se puedan
reproducir incluso si están en formato JPEG.
• No se pueden reproducir archivos JPEG progresivos.
• No se pueden reproducir archivos de imagen animada ni
archivos de audio ni tampoco archivos de formato JPEG
animado, incluso si están en formato JPEG.
Otros archivos que no pueden reproducirse.
• Es posible que no pueda reproducir algunas imágenes fijas
que haya creado, retocado, copiado o editado en alguna
forma en su PC.
256.jpg
Carpeta 256
001.jpg
256.jpg
7
BDP-120̲es.indd 7
2009/04/23 9:31:45
Acerca del contenido del disco
Dolby Digital
BD-Vídeo
Un sistema de sonido desarrollado por Dolby
Laboratories Inc. que proporciona ambiente de sala de
cine a la salida de audio cuando el reproductor está
conectado a un procesador o amplificador Dolby Digital.
Disfrute de funciones específicas para BD, incluyendo
BONUSVIEW (BD-ROM Perfil 1 Versión 1.1), como imagenen-imagen, y BD-LIVE (página 26).
Para los discos BD-Vídeo compatibles con BONUSVIEW/
BD-LIVE, puede disfrutar de contenido adicional copiando
los datos desde discos o descargándolos desde Internet.
Por ejemplo, esta función es capaz de reproducir la película
original como el vídeo primario a la vez que en una pantalla
pequeña reproduce comentarios en vídeo del director de la
película, como un vídeo secundario.
DTS
DTS es un sistema de sonido digital desarrollado por
DTS, Inc. para uso en salas de cine.
PCM Lineal
PCM Lineal es un formato de grabación de señal
utilizado para Audio CDs y en algunos discos DVD y Bluray. El sonido de Audio CDs se graba a 44,1 kHz con 16
bits. (En discos DVD-Vídeo el sonido se graba entre 48
kHz con 16 bits y 96 kHz con 24 bits y en discos BDVídeo entre 48 kHz con 16 bits y 192 kHz con 24 bits.)
NOTA
• Las funciones disponibles difieren dependiendo del disco.
2
Idiomas de los subtítulos
3
Proporciones dimensionales de pantalla
Título, capítulo y pista
Esto indica el tipo de los subtítulos.
• Los discos Blu-ray y los DVDs están divididos en “Títulos”
y “Capítulos”. Si el disco tiene más de una película en él,
cada película será un “Título” separado. Los “Capítulos”,
por el contrario, son subdivisiones de títulos. (Consulte el
Ejemplo 1.)
• Los Audio CDs están divididos en “Pistas”. Podrá pensar
de una “Pista” como una melodía en un Audio CD.
(Consulte el Ejemplo 2.)
Ejemplo 1: Disco Blu-ray o DVD
Las películas son rodadas en una variedad de modos de
pantalla.
4
Ángulo de la cámara
En algunos discos DVD hay grabadas escenas que han
sido rodadas simultáneamente desde un número de
ángulos diferentes (la misma escena es rodada desde el
frente, desde el lado izquierdo, desde el lado derecho,
etc.).
5
Código de región
Esto indica el código de región (código de región
reproducible).
Título 1
Título 2
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3
Capítulo 1
Los iconos utilizados en este
manual de Instrucciones
BD VIDEO ........... Indica las funciones que pueden realizarse
Ejemplo 2: Audio CD
para discos BD-Vídeo.
........... Indica las funciones que pueden realizarse
para discos BD-RE.
BD-R ........... Indica las funciones que pueden realizarse
para discos BD-R.
DVD VIDEO ....... Indica las funciones que pueden realizarse
para discos DVD-Vídeo.
DVD-RW ......... Indica las funciones que pueden realizarse
para discos DVD-RW.
DVD-R .......... Indica las funciones que pueden realizarse
para discos DVD-R.
AUDIO CD ........... Indica las funciones que pueden realizarse
para Audio CDs.
CD-R
........ Indica las funciones que pueden realizarse
JPEG
para discos CD-R en el formato JPEG.
CD-RW
......... Indica las funciones que pueden realizarse
JPEG
para discos CD-RW en el formato JPEG.
AVCHD
......... Indica las funciones que pueden realizarse
para discos DVD en el formato AVCHD.
BD-RE
Pista 1
Pista 2
Pista 3
Pista 4
Iconos utilizados en las cajas de
discos de DVD-Vídeo
El reverso de la caja de un DVD disponible a la venta
por lo general contiene información acerca de los
contenidos del disco.
1
2
2
1. English
2. Chinese
3
4
16:9 LB
1
2
1. English
2. Chinese
5
2
123
456
Pistas de audio y formatos de audio
Los discos DVD pueden contener hasta 8 pistas
distintas con un idioma diferente cada una. La primera
de la lista es la pista original.
Esta sección también indica el formato de audio de cada
pista sonora — Dolby Digital, DTS, MPEG, etc.
8
BDP-120̲es.indd 8
2009/04/23 9:31:45
Información importante
Precauciones con los discos
Tenga cuidado con las raspaduras y polvo
• Los discos BD, DVD y CD son sensibles al polvo, huellas
dactilares y especialmente raspaduras. Un disco raspado
quizás no pueda ser reproducido. Maneje los discos con
cuidado y almacénelos en un lugar seguro.
Almacenamiento apropiado de los discos
Ponga el disco en el centro de la
caja y almacene la caja y el disco
en posición vertical.
No deje caer los discos ni los
someta a vibraciones o impactos
fuertes.
Evite almacenar los discos en
lugares donde haya mucha
cantidad de polvo o humedad.
Precauciones para el manejo
• Si la superficie está manchada, limpie suavemente con un
paño suave humedecido (con agua solamente). Cuando
limpie los discos, mueva siempre el paño desde el orificio
central hacia el borde exterior.
Patentes de los EE.UU. Nos. 6.836.549; 6.381.747;
7.050.698; 6.516.132; y 5.583.936
• Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el
símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby
Laboratories.
• Fabricado bajo licencia con patentes de los EE.UU.
números: 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762;
6,226,616; 6,487,535; 7,392,195; 7,272,567; 7,333,929;
7,212,872 y otras patentes de los EE.UU. y el resto
del mundo emitidas y pendientes. DTS es una marca
registrada, y los logotipos y símbolos de DTS, DTS-HD y
DTS-HD Master Audio | Essential son marcas de fábrica
de DTS, Inc. © 1996-2008 DTS, Inc. Todos los derechos
reservados.
• “Blu-ray Disc” y
son marcas de fábrica.
• El logotipo “BD-LIVE” es una marca comercial de Blu-ray
Disc Association.
•
• No utilice pulverizadores de limpieza de discos de vinilo,
bencina, diluyente, líquidos para prevención de electricidad
estática u otros disolventes.
• No toque la superficie.
• No adhiera papel ni etiquetas adhesivas en el disco.
• Si la superficie de reproducción de un disco está manchada
o raspada, el reproductor podrá decidir que el disco es
incompatible y expulsar la bandeja de disco, o podrá no
reproducir el disco correctamente. Limpie cualquier mancha
de la superficie de reproducción con un paño suave.
Limpieza del lente lector
• No utilice nunca discos de limpieza disponibles en el
comercio. La utilización de esos discos podrá dañar la lente.
• Solicite la limpieza del lente al centro de servicio aprobado
por Pioneer más cercano.
Introducción
Evite guardar discos en lugares
con luz de sol directa, cerca
dispositivos de calefacción o en
lugares con humedad alta.
Propiedad intelectual
• El material audio-visual puede consistir en productos de
propiedad intelectual que no deben ser grabados sin la
autorización del poseedor de dicha propiedad intelectual.
Sírvase remitirse a las leyes aplicables de su país.
• Este producto incorpora tecnología de protección del
copyright que a su vez está protegida por reclamaciones
de métodos de ciertas patentes de los EE.UU. y otros
derechos de la propiedad intelectual propiedad de
Macrovision Corporation y otros propietarios de derechos.
El uso de la tecnología de protección del copyright deberá
contar con la autorización de Macrovision Corporation,
y deberá usarse en casa o con fines de visión limitada, a
menos que Macrovision Corporation autorice lo contrario.
La inversión de ingeniería o el desmontaje están prohibidos.
es una marca registrada de DVD Format/Logo
Licensing Corporation.
• HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia
Interface son marcas comerciales o marcas registradas de
HDMI Licensing, LLC.
• “x.v.Color”,
y
son marcas
de fábrica de Sony Corporation.
Advertencias sobre la formación de
condensación
• Podrá formarse condensación en el lente lectora o disco
en las siguientes condiciones:
− Inmediatamente después de haber encendido una estufa.
− En una habitación con vapor o muy húmeda.
− Cuando el reproductor sea movido repentinamente de
un ambiente frío a uno cálido.
Cuando se forme condensación:
• Resultará difícil al reproductor leer las señales de los
discos y impedirá al reproductor funcionar debidamente.
• Java y todas las marcas de fábrica y logotipos basados en
Java son marcas de fábrica o marcas registradas de Sun
Microsystems, Inc. en los EE.UU. y en otros países.
Para quitar la condensación:
• Extraiga el disco y deje el reproductor con la
alimentación desactivada hasta que desaparezca la
condensación. Si utiliza el reproductor con formación de
condensación podrá ocasionar un mal funcionamiento.
BDP-120̲es.indd 9
• “BONUSVIEW” es una marca de fábrica de Blu-ray Disc
Association.
9
2009/04/23 9:31:46
Información importante
• Esta etiqueta indica la compatibilidad de reproducción
con los discos DVD-RW grabados en el formato VR
(formato de grabación de vídeo). Sin embargo, para los
discos grabados con un programa encriptado de una sola
grabación, la reproducción sólo se podrá hacer usando un
aparato compatible con CPRM.
• “AVCHD” y el logotipo “AVCHD” son marcas de fábrica de
Panasonic Corporation y Sony Corporation.
Comenzando
Paso 1: Desempacar
Asegúrese de que los siguientes accesorios han sido suministrados con el producto.
Unidad de mando a distancia
Pila tamaño “AA/R6” (g2)
Cable AV
Cable de CA
• Dispositivo de memoria USB*
• Tarjeta de garantía
• Manual de Instrucciones
(este documento)
*No se ha confirmado la operación correcta con esta unidad de los dispositivos de memoria USB incluidos.
Paso 2: Selección del equipo a conectar
Paso 4: Ajuste de configuraciones
La conexión varía según el equipo utilizado.
Consulte Conexión. (Páginas 13–18)
Apague los equipos antes de conectarlos.
Ajuste las configuraciones para disfrutar de
diversas opciones y otras funciones para
reproducir discos.
Consulte Ajustes. (Páginas 36–45)
Paso 3: Reproducción de discos
Reproduzca un disco Blu-ray después de conectar
el reproductor a su equipo preferido.
Consulte Reproducción de disco. (Páginas 19–35)
10
BDP-120̲es.indd 10
2009/04/23 9:31:46
Componentes principales
Unidad principal (Parte delantera)
1
3
4
5
6
7
8
9
10
STANDBY/ON (Pág. 20)
Indicador STANDBY/ON (Pág. 20)
d PLAY (Pág. 24)
H STOP (Pág. 24)
F PAUSE (Pág. 30)
Indicador KURO LINK (Págs. 20, 23)
11
12
Sensor del mando a distancia (Pág. 19)
Indicador de disco BD/DVD/CD (Pág. 20)
Indicador de reproducción (Pág. 20)
Visor del panel delantero (Pág. 20)
Bandeja de disco (Pág. 24)
OPEN/CLOSE (Pág. 24)
7
8
9
10
11
12
Introducción
1
2
3
4
5
6
2
Unidad principal (Parte trasera)
1
1
2
3
4
5
6
2
3
4
5
Tomas COMPONENT VIDEO OUTPUT
(Pág. 15)
Toma VIDEO OUTPUT (Pág. 16)
Tomas AUDIO OUTPUT (Pág. 17)
Terminal DIGITAL OUT OPTICAL (Pág. 17)
Terminal LAN (Pág. 18)
Soporte para cable HDMI (Ver debajo.)
6
7
8
9
10
7
Terminal BD STORAGE/SERVICE
BD STORAGE (Págs. 26, 43)
SERVICE para software (Pág. 44)
8 Terminal HDMI OUT (Pág. 14)
9 Ventilador de enfriamiento
El ventilador de enfriamiento funciona
mientras el reproductor está encendido.
10 Terminal AC IN (Pág. 19)
Soporte para cable HDMI en la parte
posterior de la unidad principal
Este reproductor posee un soporte para cable exclusivo para
que el cable HDMI no ejerza peso y esfuerzo directo sobre el
terminal. Al conectar el cable HDMI, asegúrese de pasar el cable
a través del soporte para cable y de asegurarlo al mismo.
Conecte el cable HDMI a la
parte posterior de la unidad
principal, permitiendo cierta
holgura.
PRECAUCIÓN
• No tire del cable HDMI mientras esté conectado al terminal, ya que
esto puede dañar el terminal o causar una conexión deficiente.
1 Presione la pestaña hacia abajo y tire hacia usted.
2 Pase el cable HDMI (disponible en el comercio) por el
soporte para cable.
3 Presione la pestaña hasta que quede en su lugar con un
chasquido.
Cable HDMI
11
BDP-120̲es.indd 11
2009/04/23 9:31:47
Componentes principales
Unidad de mando a distancia
1
17
2
18
3
19
4
5
6
20
21
7
22
8
9
10
23
24
11
12
25
13
14
15
16
26
27
28
29
30
31
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
STANDBY/ON (Pág. 20)
Botones TV CONTROL (Pág. 21)
AUDIO (Pág. 31), SUBTITLE (Pág. 31), ANGLE (Pág. 32)
Botones numéricos (Pág. 35)
CLEAR (Pág. 35)
SECONDARY VIDEO (Pág. 26)
REPEAT (Págs. 30, 31), REPEAT OFF (Págs. 30, 31)
EXIT (Págs. 20, 36)
DISPLAY (Págs. 24, 31)
TOP MENU/DISC NAVIGATOR (Págs. 25, 27)
Botones del cursor (), ENTER (Págs. 21, 36)
HOME MENU (Págs. 21, 36)
REV (Pág. 30)
PLAY (Pág. 24)
//k (Págs. 27, 30)
PAUSE (Pág. 30)
OPEN/CLOSE (Pág. 24)
VIDEO OUTPUT RESET (Pág. 37)
FRONT LIGHT (Pág. 23)
ENTER (Págs. 21, 36)
KEY LOCK (Ver debajo.)
PAGE +/- (Pág. 27)
FUNCTION (Pág. 34)
POPUP MENU/MENU (Pág. 25)
RETURN (Pág. 30)
FWD (Pág. 30)
//l (Págs. 27, 30)
STOP (Pág. 24)
ROJO, VERDE, AMARILLO, AZUL (Págs. 27, 33)
SKIP SEARCH (Pág. 30)
REPLAY (Pág. 30)
Función bloqueo de botón
Puede ajustar el bloqueo de botón para impedir
operaciones por accidente.
Esta función permite a televisores compatibles con
KURO LINK ejecutar también un bloqueo de botón en el
reproductor.
Pulse y mantenga pulsado KEY LOCK durante más de 5
segundos.
• Cada vez que realice esta operación, la función se
activará o desactivará.
• Si intenta operar el reproductor mientras esté ajustada
la función de bloqueo, parpadeará “Hold” en el panel de
visualización delantero y le indicará que está ajustada la
función de bloqueo.
NOTA
• Esta unidad de mando a distancia cuenta con dos botones
ENTER (11 y 20 listados anteriormente).
12
BDP-120̲es.indd 12
2009/04/23 9:31:48
Conexión
Introducción a las conexiones
Asegúrese de desconectar la alimentación y desenchufar el cable de alimentación de la toma de corriente siempre
que haga o cambie conexiones.
Este reproductor está equipado con los terminales/tomas que se listan debajo. Encuentre el terminal/toma
correspondiente en su equipo de vídeo. Conecte el vídeo primero, utilizando el cable suministrado o cables
disponibles en el comercio. Luego conecte el audio.
Terminales/tomas de vídeo en este reproductor
Calidad más alta
1 Terminal HDMI OUT
Página 14
2 Tomas COMPONENT
VIDEO OUTPUT
Página 15
Página 16
Calidad normal
Conexión
3 Toma VIDEO OUTPUT
Terminales/tomas de audio en este reproductor
Conexión para audio digital
Calidad más alta
1 Terminal HDMI OUT
Página 14
2 Terminal DIGITAL OUT
OPTICAL
Página 17
Calidad normal
Conexión para audio analógico
Calidad normal
Tomas AUDIO OUTPUT
Página 17
Conexión a Internet de banda ancha
Terminal LAN
Página 18
13
BDP-120̲es.indd 13
2009/04/23 9:31:49
Conexiones para vídeo
Conexión al terminal HDMI
• Puede disfrutar de imagen y sonido digital de alta calidad a través del terminal HDMI.
• Para información sobre salida de formatos de audio de próxima generación, consulte la página 45.
• Use cables High Speed HDMI™ cuando use la función KURO LINK. La función KURO LINK puede no funcionar
correctamente si se usan otros cables HDMI.
PASOS
1 Antes de hacer cualquier conexión asegúrese de apagar este reproductor y el equipamiento.
2 Conecte firmemente un cable HDMI (disponible en el comercio) a los terminales HDMI (1 y 2).
NOTA
Este reproductor
• Cuando utilice una salida HDMI, la
salida digital 7.1 ch estará disponible.
Selección de la salida de vídeo con
prioridad cuando se conecta HDMI
y vídeo componente
Salidas de señal de vídeo:
1080p 24 Hz
720p 50/60 Hz
1080p 50/60 Hz 576p 50 Hz
1080i 50/60 Hz 480p 60 Hz
Por ejemplo:
1080p: Barrido progresivo 1080
1080i: Barrido entrelazado 1080
1
Cuando conecta un cable HDMI y un cable de
componente a este reproductor, necesita seleccionar
la salida de vídeo con prioridad en “Ajustes” – “Ajustes
De Audio Vídeo” – “Selección Salida De Vídeo”.
(Consulte la página 37.)
Al terminal HDMI OUT
NOTA
Cable HDMI
(disponible en el comercio)
2
• Al audio emitido en los formatos DTSHD High Resolution Audio y DTS-HD
Master Audio se le da salida desde el
terminal HDMI como Bitstream. Para
disfrutar de esta magnífica calidad de
sonido conecte un amplificador con
un decodificador incorporado.
Al terminal HDMI IN
Proyector
Televisor
• Cuando conecta el reproductor a un televisor de Pioneer
utilizando solamente un cable HDMI y el televisor está
encendido, la salida de vídeo cambia automáticamente a
HDMI. (El ajuste anterior no es necesario.)
• Cuando conecta el reproductor a un televisor utilizando un
cable HDMI, “Salida De Vídeo HDMI” se ajusta a “Auto”.
Si no obtiene una imagen estable, seleccione la resolución
deseada*.
Cuando ajusta “Salida De Vídeo HDMI” a un ajuste que no
sea “Auto”, solamente puede seleccionar resoluciones*
compatibles con el televisor conectado.
* Para los detalles sobre las resoluciones en la salida de vídeo
HDMI consulte “Salida De Vídeo HDMI” en la página 37.
Receptor de AV
Equipo con un terminal HDMI
Después de la conexión
•
•
•
•
Fije el cable HDMI al soporte para cable HDMI, pasándolo a través del soporte. (Página 11)
Si lo desea, conecte equipo de audio. (Página 17)
Cargue un disco y comience la reproducción. (Páginas 24–29)
Consulte la función KURO LINK. (Páginas 23 y 38)
14
BDP-120̲es.indd 14
2009/04/23 9:31:50
Conexiones para vídeo
Conexión a las tomas de componente
Puede disfrutar de reproducción de color precisa y de imágenes de alta calidad a través de las tomas de
componente.
PASOS
1 Antes de hacer cualquier conexión asegúrese de apagar este reproductor y el equipamiento.
2 Conecte firmemente un cable de vídeo componente (disponible en el comercio) a los terminales de
componente (1 y 2).
Este reproductor
Salidas de señal de vídeo:
1080i 50/60 Hz 576i 50 Hz
720p 50/60 Hz 480p 60 Hz
576p 50 Hz
480i 60 Hz
Por ejemplo:
480p: Barrido progresivo 480
480i: Barrido entrelazado 480
(Rojo)
Rojo
PRECAUCIÓN
(Azul)
Azul
1
A las tomas COMPONENT
VIDEO OUTPUT
Cable de vídeo componente
(disponible en el comercio)
Conexión
(Verde)
Verde
• Necesita seleccionar la salida de vídeo con prioridad
en “Ajustes” – “Ajustes De Audio Vídeo” – “Selección
Salida De Vídeo”. (Consulte la página 37.)
• Cuando la salida de vídeo con prioridad está
ajustada en “HDMI” en “Selección Salida De Vídeo”,
la resolución del vídeo que sale por las tomas
COMPONENT VIDEO OUTPUT es la que se ajustó en
“Salida De Vídeo HDMI”. (Consulte la página 37.)
• Cuando la salida desde las tomas COMPONENT
VIDEO OUTPUT tiene prioridad, ajuste la salida de
vídeo con prioridad a “Componente”.
A las tomas
2 COMPONENT IN
(Rojo)
Rojo
(CR)
REPRODUCTOR
de Blu-ray Disc
(Azul)
Azul
Videograbadora
Televisor
(CB)
NOTA
(Verde)
Verde
COMPONENT
IN
Proyector
Televisor
Receptor de AV
Equipo de vídeo con tomas de componente
• Conecte el reproductor de disco Blu-ray directamente
al televisor. Si reproduce la imagen mediante una
videograbadora, la imagen puede deteriorarse debido
a la función de protección contra la copia.
• Al grabar un programa con propiedad intelectual
protegida, la función de protección contra la copia
se activa automáticamente; el programa no podrá
grabarse correctamente. Además, la imagen
reproducida mediante una videograbadora puede
deteriorarse debido a esta función. Sin embargo,
esto no es un mal funcionamiento. Cuando vea
un programa con propiedad intelectual protegida,
recomendamos que conecte el reproductor de disco
Blu-ray directamente al televisor.
Después de la conexión
• Conecte un equipo de audio o los terminales de audio del televisor. (Página 17)
15
BDP-120̲es.indd 15
2009/04/23 9:31:51
Conexiones para vídeo
Conexión a la toma de vídeo
Podrá disfrutar de imágenes a través de la toma de vídeo.
PASOS
1 Antes de hacer cualquier conexión asegúrese de apagar este reproductor y el equipamiento.
2 Conecte firmemente un cable AV (suministrado) a las tomas de vídeo (1 y 2).
Este reproductor
Salidas de señal de vídeo:
576i 50 Hz
480i 60 Hz
576i: Barrido entrelazado 576
480i: Barrido entrelazado 480
(Amarillo)
Amarillo
REPRODUCTOR
de Blu-ray Disc
Videograbadora Televisor
NOTA
• Conecte el reproductor de disco Blu-ray
directamente al televisor. Si reproduce la
imagen mediante una videograbadora,
la imagen puede deteriorarse debido a la
función de protección contra la copia.
• Al grabar un programa con propiedad
intelectual protegida, la función de
protección contra la copia se activa
automáticamente; el programa no podrá
grabarse correctamente. Además,
la imagen reproducida mediante una
videograbadora puede deteriorarse debido
a esta función. Sin embargo, esto no
es un mal funcionamiento. Cuando vea
un programa con propiedad intelectual
protegida, recomendamos que conecte el
reproductor de disco Blu-ray directamente
al televisor.
1 A la toma VIDEO OUTPUT
Cable AV (suministrado)
2
A la toma de
entrada VIDEO
(Amarillo)
VIDEO
L - AUDIO -R
Amarillo
AV INPUT
Proyector
Televisor
Receptor de
AV
Equipo de vídeo con una toma de vídeo
Después de la conexión
• Conecte un equipo de audio o los terminales de audio del televisor. (Página 17)
16
BDP-120̲es.indd 16
2009/04/23 9:31:51
Conexiones de audio
Conexión al terminal de audio digital o a las tomas de audio
• Puede conectar un equipo de audio o el televisor al terminal DIGITAL OUT OPTICAL o a las tomas AUDIO OUTPUT.
• Para información sobre salida de formatos de audio de próxima generación, consulte la página 45.
PASOS
1 Antes de hacer cualquier conexión asegúrese de apagar este reproductor y el equipamiento.
2 Conecte firmemente un cable digital óptico (disponible en el comercio) o un cable AV (suministrado) a los
terminales de audio digital óptico o a las tomas de audio (1 y 2, o 3 y 4).
Este reproductor
• Al utilizar la salida OPTICAL,
salida digital 5.1 ch está disponible.
Salida digital 7.1 ch no está disponible.
(Rojo)
NOTA:
Audio 7.1 ch está disponible a través del
terminal HDMI.
Blanco
3
Al terminal DIGITAL
OUT OPTICAL
A las tomas AUDIO
OUTPUT
Conexión
Rojo
(Blanco)
1
Cable AV (suministrado)
Cable digital óptico
(disponible en el comercio)
4
A las tomas de
entrada AUDIO
(Blanco) (Rojo)
VIDEO
Al terminal de
entrada OPTICAL
2
L - AUDIO -R
Blanco
Rojo
AV INPUT
Televisor
OPTICAL
DIGITAL AUDIO IN
Amplificador
Equipo de audio con un terminal de entrada de audio digital o tomas de audio
Después de la conexión
• Cargue un disco y comience la reproducción. (Páginas 24–29)
17
BDP-120̲es.indd 17
2009/04/23 9:31:52
Conexión a Internet de banda ancha
Conexión al terminal LAN
• Cuando reproduce discos compatibles con BD-LIVE puede disfrutar de contenido variado con funciones
interactivas a través de la conexión a Internet. Para información adicional sobre las funciones BD-LIVE consulte
las páginas 26 y 39.
• Al usar Internet, se requiere una conexión a Internet de banda ancha como se muestra debajo.
PASOS
1 Antes de hacer cualquier conexión asegúrese de apagar este reproductor y el equipamiento.
2 Conecte firmemente un cable LAN (disponible en el comercio) al terminal LAN (1 y 2).
Este reproductor
1
Al terminal BD
STORAGE/SERVICE
Al terminal LAN
Dispositivo de memoria USB
Entretenimiento con BONUSVIEW o BD-LIVE
Se requiere el dispositivo de memoria USB.
El dispositivo de memoria utilizado debe cumplir las
especificaciones de USB 2.0 y tener una capacidad
mínima de 1 GB, aunque se recomiendan 2 GB o más.
Cable LAN
(disponible en el comercio)
2 Al terminal LAN
PRECAUCIÓN
• No utilice un cable alargador USB cuando conecte un
dispositivo de memoria USB al terminal BD STORAGE/
SERVICE del reproductor. El uso de un cable alargador
USB puede prevenir que el reproductor funcione
correctamente.
• Al usar una conexión a Internet de banda ancha, se
requiere un contrato con un proveedor de servicios de
Internet. Para más detalles, contacte con su proveedor
local de servicio de Internet.
• Consulte el manual de manejo de su equipo ya que el
equipo conectado y el método de conexión pueden variar
dependiendo de su entorno de Internet.
NOTA
• Use un cable LAN/enrutador compatible con 10BASE-T/
100BASE-TX.
LAN
Internet
Módem
Concentrador o enrutador de
banda ancha
PC
Ejemplo de una conexión a Internet de banda ancha
Después de la conexión
• Realice el ajuste de la comunicación. (Páginas 40–42)
• Cargue un disco compatible con BD-LIVE y reproduzca el contenido. (Páginas 24 y 26)
18
BDP-120̲es.indd 18
2009/04/23 9:31:52
Reproducción de disco
Antes de comenzar a reproducir
Instalación de las pilas en el
mando a distancia
1
Alcance aproximado de
funcionamiento del mando a distancia
Sensor del mando a distancia
Abra la cubierta trasera.
Presione ligeramente
esta parte y deslícela en
el sentido de la flecha.
2
30º
Introduzca las pilas (AA/R6 x 2).
Introdúzcalas en su compartimento como
indican las marcas /.
30º
7m
Unidad de mando a
distancia
Introduzca primero el
lado negativo ().
3
Cierre la cubierta trasera.
Cierre firmemente (deberá oírse un clic).
Conexión del cable de alimentación
PRECAUCIÓN
• No utilice ninguna pila que no sea del tipo especificado. No
emplee tampoco al mismo tiempo una pila nueva y una pila
usada.
• Cuando instale las pilas en el mando a distancia,
colóquelas en el sentido correcto, según indican las
marcas de las polaridades ( y ).
• No caliente, desmonte, ni tire al fuego o al agua las pilas.
• Las pilas pueden tener tensiones distintas, aunque por
fuera parezcan similares. No utilice conjuntamente tipos de
pilas diferentes.
• Para evitar fugas de líquido de las pilas, quite las pilas si no
tiene la intención de utilizar el mando a distancia durante
períodos prolongados de tiempo (1 mes o más tiempo).
Si se producen fugas del líquido, frótelo con cuidado en
el interior del alojamiento, y luego inserte pilas nuevas. Si
se producen fugas en una pila y el líquido se le pone en
contacto con la piel, lávese con mucha cantidad de agua.
• Cuando tenga que desembarazarse de las
baterías usadas, por favor respete los reglamentos
gubernamentales o las disposiciones de las instituciones
públicas de protección del medio ambiente en vigor en su
país o región.
• ADVERTENCIA
No utilice ni guarde pilas expuestas directamente a la
luz del sol o en ubicaciones con demasiado calor como
el interior de un coche o cerca de un calentador. Esto
podría provocar que las pilas tuvieran pérdidas, se
sobrecalentaran, explotaran o se prendieran. También
puede reducir la vida o rendimiento de las mismas.
Reproducción de disco
Enchufe el cable de CA suministrado en el terminal AC
IN en la parte trasera del reproductor. Luego enchúfelo
en la toma de CA.
Al terminal AC IN
A la toma de CA
NOTA
• Coloque el reproductor cerca de la toma de CA, y
mantenga el enchufe de alimentación cerca.
• PARA PREVENIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA,
NO TOQUE LAS PARTES SIN AISLAMIENTO DE LOS
CABLES MIENTRAS EL CABLE DE CA ESTÉ CONECTADO.
• El indicador STANDBY/ON parpadea mientras el
reproductor está preparándose para comenzar. No puede
encender el reproductor hasta que el indicador STANDBY/
ON no termine de parpadear.
• Si no va a utilizar este reproductor durante un largo periodo
de tiempo, asegúrese de desconectar el cable de CA de la
toma de CA.
19
BDP-120̲es.indd 19
2009/04/23 9:31:53
Antes de comenzar a reproducir
Conexión de la alimentación
Indicadores en el reproductor
Indicador STANDBY/ON (encendido/en espera)
Azul encendido
Alimentación conectada
Rojo parpadeando
Preparando para espera
Rojo encendido
Espera
Indicador KURO LINK
Rojo encendido
Salida de la óptima calidad
de imagen para “KURO”
(Consulte la página 23.)
Indicador de disco BD/DVD/CD
STANDBY/ON
Apagado
No hay disco
Blanco encendido
Disco parado
Blanco parpadeando
Cargando un disco
Indicador de reproducción
Azul encendido
Indicador de disco BD/DVD/CD
Reproduciendo
• Cuando encienda la alimentación, la pantalla Menú se
visualizará automáticamente durante algún tiempo.
Pulse EXIT para borrar la visualización.
Ajuste del idioma
Visor del
panel
delantero
Indicador de reproducción
Indicador KURO LINK
Indicador STANDBY/ON
Conexión de la alimentación
Pulse STANDBY/ON en el mando a distancia o en el
reproductor para conectar la alimentación del reproductor.
Entrando en espera
Pulse STANDBY/ON en el mando a distancia o en
el reproductor para entrar en espera.
Cambio del idioma visualizado en
la pantalla
1 Presione HOME MENU para visualizar la
pantalla del Menú Inicial.
• Si pulsa STANDBY/ON otra vez inmediatamente
después de haber entrado en espera, quizá no se
encienda el reproductor. Si ocurriera esto, espere
10 segundos o más y entonces conecte otra vez la
alimentación.
NOTA
• Cuando el indicador STANDBY/ON está parpadeando (puede
tomar algún tiempo), no se puede encender el reproductor.
20
BDP-120̲es.indd 20
2009/04/23 9:31:54
Antes de comenzar a reproducir
2
3
Pulse para seleccionar “Idioma En
La Pantalla”, después pulse ENTER.
Navegador Disco
Ajustes
Idioma En La Pantalla
Fotos
Pulse para seleccionar el idioma que
desea ver en la pantalla, después pulse ENTER.
1
Introduzca el código de 2 dígitos del fabricante.
• Pulse los botones de números (0 a 9) para introducir
el código mientras se pulsa TV CONTROL .
English
NOTA
English
Nederlands
Česky
Deutsch
Svenska
Magyar
Français
Dansk
Slovensky
Italiano
Norsk
Slovenščina
Español
Suomi
Português
Polski
Control del TV con el mando a
distancia del reproductor
Cuando el código del fabricante para su marca de TV
se establezca en el mando a distancia del reproductor,
el TV podrá controlarse con el mando a distancia del
reproductor.
PRECAUCIÓN
• Para algunos modelos puede que no sea posible controlar
el TV con el mando a distancia del reproductor, incluso
con TV cuya marca aparezca en la lista de códigos del
fabricante.
• El ajuste puede cambiar al ajuste predeterminado después
de sustituir las pilas. Si pasa esto, repóngalo.
2
Verifique que el TV pueda ser controlado.
• Opere el televisor empleando el TV CONTROL.
– Púlselo para conectar y desconectar la alimentación
del televisor.
INPUT SELECT – Púlselo para cambiar la entrada del
televisor.
CH +/– – Púlselos para seleccionar el canal de TV.
VOL +/– – Púlselos para ajustar el volumen.
Lista de códigos de preajuste del
televisor
Fabricante Código(s)
PIONEER 00, 31, 32, 07, 36,
42, 51
ACURA 44
ADMIRAL 31
AIWA 60
AKAI 32, 35, 42
AKURA 41
ALBA 07, 39, 41, 44
AMSTRAD 42, 44, 47
ANITECH 44
ASA 45
ASUKA 41
AUDIOGONIC 07, 36
BASIC LINE 41, 44
BAUR 31, 07, 42
BEKO 38
BEON 07
BLAUPUNKT 31
BLUE SKY 41
BLUE STAR 18
BPL 18
BRANDT 36
BTC 41
BUSH 07, 41, 42, 44, 47, 56
CASCADE 44
CATHAY 07
CENTURION 07
CGB 42
CIMLINE 44
CLARIVOX 07
CLATRONIC 38
CONDOR 38
CONTEC 44
CROSLEY 32
CROWN 38, 44
CRYSTAL 42
CYBERTRON 41
DAEWOO 07, 44, 56
DAINICHI 41
DANSAI 07
DAYTON 44
DECCA 07, 48
DIXI 07, 44
DUMONT 53
ELIN 07
ELITE 41
ELTA 44
EMERSON 42
ERRES 07
FERGUSON 07, 36, 51
FINLANDIA 35, 43, 54
FINLUX 32, 07, 45, 48, 53, 54
FIRSTLINE 40, 44
FISHER 32, 35, 38, 45
FORMENTI 32, 07, 42
FRONTECH 31, 42, 46
FRONTECH/PROTECH 32
FUJITSU 48
FUNAI 40, 46, 58
GBC 32, 42
GE 00, 01, 08, 07, 10, 11, 17, 02,
28, 18
Reproducción de disco
NOTA
• Para seleccionar el idioma del disco DVD, como el idioma
de los subtítulos, etc., consulte la página 25.
• El ajuste de fábrica es 00 (PIONEER).
• Si se equivoca al introducir el código, suelte TV CONTROL
y luego empiece de nuevo desde el principio.
• Cuando haya múltiples códigos para un fabricante, intente
introducirlos en el orden indicado hasta poder controlar el TV.
(Continúa en la página siguiente)
21
BDP-120̲es.indd 21
2009/04/23 9:31:54
Antes de comenzar a reproducir
GEC 07, 34, 48
GELOSO 32, 44
GENERAL 29
GENEXXA 31, 41
GOLDSTAR 10, 23, 21, 02, 07,
50
GOODMANS 07, 39, 47, 48, 56
GORENJE 38
GPM 41
GRAETZ 31, 42
GRANADA 07, 35, 42, 43, 48
GRADIENTE 30, 57
GRANDIN 18
GRUNDIG 31, 53
HANSEATIC 07, 42
HCM 18, 44
HINARI 07, 41, 44
HISAWA 18
HITACHI 31, 33, 34, 36, 42, 43,
54, 06, 10, 24, 25, 18
HUANYU 56
HYPSON 07, 18, 46
ICE 46, 47
IMPERIAL 38, 42
INDIANA 07
INGELEN 31
INTERFUNK 31, 32, 07, 42
INTERVISION 46, 49
ISUKAI 41
ITC 42
ITT 31, 32, 42
JEC 05
JVC 13, 23
KAISUI 18, 41, 44
KAPSCH 31
KENDO 42
KENNEDY 32, 42
KORPEL 07
KOYODA 44
LEYCO 07, 40, 46, 48
LIESENK&TTER 07
LOEWE 07
LUXOR 32, 42, 43
M-ELECTRONIC 31, 44, 45, 54,
56, 07, 36, 51
MAGNADYNE 32, 49
MAGNAFON 49
MAGNAVOX 07, 10, 03, 12, 29
MANESTH 39, 46
MARANTZ 07
MARK 07
MATSUI 07, 39, 40, 42, 44, 47,
48
MCMICHAEL 34
MEDIATOR 07
MEMOREX 44
METZ 31
MINERVA 31, 53
MITSUBISHI 09, 10, 02, 21, 31
MULTITECH 44, 49
NEC 59
NECKERMANN 31, 07
NEI 07, 42
NIKKAI 05, 07, 41, 46, 48
NOBLIKO 49
NOKIA 32, 42, 52
NORDMENDE 32, 36, 51, 52
OCEANIC 31, 32, 42
ORION 32, 07, 39, 40
OSAKI 41, 46, 48
OSO 41
OSUME 48
OTTO VERSAND 31, 32, 07, 42
PALLADIUM 38
PANAMA 46
PANASONIC 31, 07, 08, 42, 22
PATHO CINEMA 42
PAUSA 44
PHILCO 32, 42
PHILIPS 31, 07, 34, 56, 68
PHOENIX 32
PHONOLA 07
PROFEX 42, 44
PROTECH 07, 42, 44, 46, 49
QUELLE 31, 32, 07, 42, 45, 53
R-LINE 07
RADIOLA 07
RADIOSHACK 10, 23, 21, 02
RBM 53
RCA 01, 10, 15, 16, 17, 18, 61,
62, 09
REDIFFUSION 32, 42
REX 31, 46
ROADSTAR 41, 44, 46
SABA 31, 36, 42, 51
SAISHO 39, 44, 46
SALORA 31, 32, 42, 43
SAMBERS 49
SAMSUNG 07, 38, 44, 46, 69, 70
SANYO 35, 45, 48, 21, 14, 91
SBR 07, 34
SCHAUB LORENZ 42
SCHNEIDER 07, 41, 47
SEG 42, 46
SEI 32, 40, 49
SELECO 31, 42
SHARP 02, 19, 27, 67, 90
SIAREM 32, 49
SIEMENS 31
SINUDYNE 32, 39, 40, 49
SKANTIC 43
SOLAVOX 31
SONOKO 07, 44
SONOLOR 31, 35
SONTEC 07
SONY 04
SOUNDWAVE 07
STANDARD 41, 44
STERN 31
SUSUMU 41
SYSLINE 07
TANDY 31, 41, 48
TASHIKO 34
TATUNG 07, 48
TEC 42
TELEAVIA 36
TELEFUNKEN 36, 37, 52
TELETECH 44
TENSAI 40, 41
THOMSON 36, 51, 52, 63
THORN 31, 07, 42, 45, 48
TOMASHI 18
TOSHIBA 05, 02, 26, 21, 53
TOWADA 42
ULTRAVOX 32, 42, 49
UNIDEN 92
UNIVERSUM 31, 07, 38, 42, 45,
46, 54
VESTEL 07
VICTOR 13
VOXSON 31
WALTHAM 43
WATSON 07
WATT RADIO 32, 42, 49
WHITE WESTINGHOUSE 07
YOKO 07, 42, 46
ZENITH 03, 20
Cómo apagar la luz de fondo LCD
y las indicaciones
Si al ver películas considera que los indicadores en
el reproductor están demasiado brillantes, puede
apagarlos, excepto el indicador STANDBY/ON.
Operación empleando el mando a
distancia
Pulse FRONT LIGHT para encender y apagar la luz
de fondo del visualizador LCD.
Operación de HOME MENU
1
2
3
Presione HOME MENU para visualizar la
pantalla del Menú Inicial.
Pulse para seleccionar “Ajustes”,
después pulse ENTER.
Pulse para seleccionar “Visor Frontal/
LED”, después pulse ENTER.
Ajustes De Audio Vídeo
Inicio Rápido
Apagado Automático
KURO LINK
Ajustes De La Reproducción
Configuración De Comunicaciones
Visor Frontal/LED
Versión
Manejo De Memoria USB
Actualiz. Software
Reinicio Sistema
4
5
Pulse para seleccionar “Encender” o
“Apagar”, después pulse ENTER.
Pulse HOME MENU o EXIT para terminar.
22
BDP-120̲es.indd 22
2009/04/23 9:31:55
Antes de comenzar a reproducir
Acerca de la función KURO LINK
Las funciones pueden utilizarse cuando haya conectado un
televisor de pantalla plana, sistema audiovisual (receptor o
amplificador audiovisual, etc.) o un conversor AV HD Pioneer
compatibles con KURO LINK mediante un cable HDMI.
Consulte también el manual de instrucciones del televisor de
pantalla plana, sistema audiovisual (receptor o amplificador
audiovisual, etc.) y conversor AV HD.
Para emplear la función KURO LINK
• Salida de la óptima calidad de imagen para “KURO”
desde el reproductor.
Cuando se ha habilitado la función KURO LINK, se emiten
las señales de vídeo con la óptima calidad de imagen para
“KURO” desde el terminal HDMI del reproductor.
El indicador KURO LINK del reproductor se encenderá en
rojo.
Indicador KURO LINK
• Operación del reproductor con el mando a distancia
del televisor de pantalla plana.
Las operaciones del reproductor tales como el inicio y la
parada de la reproducción y la visualización de menús
pueden llevarse a cabo desde el televisor de pantalla plana.
• La imagen de reproducción del reproductor se
visualiza en la pantalla del televisor de pantalla plana.
(Función de selección automática)
Cuando se inicia la reproducción en el reproductor o
se visualiza el Menú Inicial o el Navegador del disco,
la entrada cambia automáticamente en el televisor de
pantalla plana, sistema audiovisual (receptor o amplificador
audiovisual, etc.) o conversor AV HD. Cuando se cambie
la entrada, aparecerá la imagen de reproducción, el Menú
Inicial o el Navegador del disco en el televisor de pantalla
plana.
• La alimentación del televisor de pantalla plana
y del reproductor se conecta y desconecta
automáticamente. (Función de alimentación
simultánea)
Cuando se inicia la reproducción en el reproductor o se
visualiza el Menú Inicial o el Navegador del disco, si el
televisor de pantalla plana estaba apagado, se encenderá
automáticamente. Cuando se apague el televisor de
pantalla plana, el reproductor también se apagará
automáticamente.
• El idioma de visualización en pantalla del reproductor
cambia automáticamente. (Función de idioma
unificado)
Cuando se recibe la información sobre el idioma
procedente de un televisor de pantalla plana conectado,
podrá hacer que el idioma de visualización en pantalla del
reproductor cambie automáticamente al mismo que el
idioma del televisor de pantalla plana. Está función sólo
podrá aplicarse cuando la reproducción esté detenida y no
se esté visualizando la pantalla del menú.
Reproducción de disco
• La función KURO LINK opera solamente cuando
“Selección Salida de Vídeo” se ha ajustado en “HDMI”.
• La función KURO LINK podrá operarse cuando se ha
activado KURO LINK en todos los dispositivos conectados
con cables HDMI.
• Una vez haya terminado todas las conexiones y ajustes
de todos los dispositivos, no se olvide de comprobar que
la imagen del reproductor se emite al televisor de pantalla
plana. (Compruébelo también después de haber cambiado
los dispositivos conectados y después de haber vuelto a
conectar los cables HDMI.)
Es posible que no opere la función KURO LINK si la
imagen del reproductor no se emite correctamente al
televisor de pantalla plana.
• Para emplear la función KURO LINK emplee cables High
Speed HDMI™ de alta velocidad. Si emplea otros cables
HDMI es posible que la función KURO LINK no opere
correctamente.
• Es posible que en algunos modelos, la función KURO LINK
se denomine “HDMI Control”.
• La función KURO LINK no opera con dispositivos de otras
marcas, aunque se hayan conectado con un cable HDMI.
¿Qué puede hacerse con la función
KURO LINK?
23
BDP-120̲es.indd 23
2009/04/23 9:31:56
Reproducción de BD/DVD/CD
Esta sección explica la reproducción de discos BDVídeo y DVD-Vídeo (como películas), CDs y discos
BD-RE/-R, DVD-RW/-R grabados disponibles en el
comercio.
Para parar la reproducción
Pulse H STOP.
Función de reproducción con reanudación
• Si pulsa d PLAY a continuación, la reproducción se
reanudará desde el punto donde se paró el reproductor la
vez anterior. Para reproducir desde el principio, cancele el
modo de reanudación pulsando H STOP, después pulse
d PLAY. (Esto podrá no funcionar dependiendo del tipo
de disco. En tal caso, abra la bandeja de discos o entre en
espera.)
Para cargar un disco
NOTA
OPEN/CLOSE
STANDBY/ON
• La reproducción con reanudación podrá no funcionar
dependiendo del disco.
Visualización de la información del
disco
1
2
3
Pulse STANDBY/ON para encender la
alimentación.
Pulse OPEN/CLOSE para abrir la bandeja de
disco.
Cargue un disco en la bandeja de disco.
• Inserte el disco con la etiqueta hacia arriba.
• En el caso de un disco grabado de ambos lados,
ponga boca abajo el lado que va a reproducir.
Pulse DISPLAY durante la reproducción.
• Cada vez que pulse DISPLAY, la visualización
cambiará de la forma siguiente.
Pantalla de información de disco A
1
2
3
4
4
Pulse OPEN/CLOSE para cerrar la bandeja
de disco.
Reproducción de BD/DVD-Vídeo
BD VIDEO
DVD VIDEO
BD-RE
DVD-R
1/1
1 / 101
00 : 00 : 12
/ 03 : 12 : 28
Pantalla de información de disco B
4
BD-R
DVD-RW
BD-VÍDEO
00 : 00 : 12
/ 03 : 12 : 28
AVCHD
Este reproductor permite el escalado del DVD durante
la reproducción del mismo.
No hay visualización
1
Cargue un disco.
• La reproducción comenzará automáticamente,
dependiendo del disco.
• La reproducción comenzará desde el primer título.
• El menú podrá visualizarse primero, dependiendo del
disco. Realice la operación de reproducción siguiendo
las indicaciones en pantalla.
2
Pulse d PLAY si la reproducción no comienza
automáticamente o si la misma se detiene.
NOTA
• El tiempo para cargar el disco puede variar dependiendo
del disco.
1 Tipo de disco
2 Número del título reproduciéndose/Número total de
títulos
3 Número del capítulo reproduciéndose/Número total
de capítulos
4 Tiempo transcurrido de reproducción/Tiempo de
reproducción total para el título
NOTA
• La pantalla de información de disco A desaparece después
que transcurra aproximadamente 1 minuto sin realizarse
ninguna operación.
• Para algunos discos BD-VÍDEO lanzados comercialmente,
puede que no aparezca la visualización del tiempo de
reproducción total para el capítulo/título.
24
BDP-120̲es.indd 24
2009/04/23 9:31:56
Reproducción de BD/DVD/CD
Menús BD/DVD
Utilización del menú del disco
• Esta sección explica cómo reproducir un disco BD/
DVD-Vídeo con un menú principal, menú del disco o
menú emergente.
• En el menú del disco se ofrecen los títulos listados
en el menú de títulos, y una guía del disco (para
opciones como subtítulos y idiomas de audio).
DVD VIDEO
Ejemplo: Seleccione “IDIOMA DEL SUBTÍTULO”.
1
Pulse TOP MENU/DISC NAVIGATOR.
• Si el disco DVD-Vídeo tiene una pantalla de menú de
disco, se visualiza la misma.
2
Pulse para seleccionar “IDIOMA DEL
SUBTÍTULO”, después pulse ENTER.
• Se visualizará la pantalla para seleccionar el idioma
del subtítulo.
MENÚ
1 IDIOMA DEL AUDIO
2 IDIOMA DEL SUBTÍTULO
3 AUDIO
Comienzo de la reproducción
seleccionando un título del menú
principal
BD VIDEO
1
3
DVD VIDEO
4
Pulse TOP MENU/DISC NAVIGATOR.
• Si el disco BD/DVD-Vídeo tiene una pantalla de menú
principal, se visualiza la misma.
Pulse para seleccionar el idioma del
subtítulo, después pulse ENTER.
Pulse TOP MENU/DISC NAVIGATOR para
terminar.
Utilización del menú emergente
MENÚ PRINCIPAL
BD VIDEO
Jazz
2
Latina
3
Clásica
4
Rock
1
• Se visualizará la pantalla del menú emergente.
• El contenido de menú visualizado variará dependiendo
del disco. Para los detalles sobre cómo ver y operar el
menú emergente, consulte el manual del disco.
Pulse para seleccionar el título,
después pulse ENTER.
• Se reproducirá el título seleccionado.
NOTA
• El procedimiento explicado en esta página es el
procedimiento de operación básico. Los procedimientos
variarán dependiendo del disco BD/DVD-Vídeo, por lo que
deberá realizar las operaciones siguiendo las instrucciones
del manual del disco BD/DVD-Vídeo, o las instrucciones
visualizadas en la pantalla.
Menú emergente
Página anterior
Página siguiente
2
Menú principal
• Con algunos discos BD/DVD, el menú principal puede
ser mencionado como el “Menú Títulos”. Cuando las
instrucciones se refieran a “Menú Títulos” utilice TOP
MENU/DISC NAVIGATOR en el mando a distancia.
• Si no hay menú principal disponible, el botón TOP MENU/
DISC NAVIGATOR no tendrá ningún efecto.
Pulse POPUP MENU/MENU durante la
reproducción.
Reproducción de disco
2
1
3
Pulse para seleccionar el elemento
deseado, después pulse ENTER.
Pulse POPUP MENU/MENU para terminar.
• Para algunos discos, el menú emergente
desaparecerá automáticamente.
25
BDP-120̲es.indd 25
2009/04/23 9:31:57
Reproducción de BD/DVD/CD
Disfrutar de BONUSVIEW o BD-LIVE
BD VIDEO
Este reproductor es compatible con funciones
adicionales de BD-Vídeo, BONUSVIEW (BD-ROM
Perfil 1 Versión 1.1) y BD-LIVE.
Cuando utilice discos BD-Vídeo compatibles con
BONUSVIEW, podrá utilizar las funciones tales como
las de vídeo secundario (imagen en imagen) y audio
secundario, así como las de subtítulos y de pre-estreno.
Cuando reproduzca discos compatibles con BD-LIVE,
podrá descargar imágenes de vídeo y otros datos de
Internet.
Los datos grabados en BD-Vídeo y descargados de
BD-LIVE se guardan en el dispositivo de memoria USB
(memoria externa). Para poder utilizar estas funciones,
conecte un dispositivo de memoria USB (capacidad
mínima de 1 GB (se recomiendan 2 GB o más))
compatible con USB 2.0 de alta velocidad (480 MB/s)
en el terminal BD STORAGE/SERVICE (página 11) de
la parte trasera de este reproductor.
• Para cargar los datos almacenados en el dispositivo de
memoria USB, primero inserte el disco que se utilizó cuando
se descargaron los datos (si hay cargado un disco distinto,
los datos guardados en el dispositivo de memoria USB no
podrán reproducirse).
• Si se utiliza un dispositivo de memoria USB que contiene
otros datos (grabados previamente), puede ser que el
vídeo y el audio no se reproduzcan correctamente.
• Si se desconecta el dispositivo de memoria USB de
este reproductor durante la reproducción, se detendrá
la reproducción del disco. No desconecte el dispositivo
de memoria USB mientras se esté llevando a cabo la
reproducción.
• Puede requerirse algún tiempo para que se carguen
(lectura/escritura) los datos.
PRECAUCIÓN
• Si no hay espacio suficiente en el dispositivo de memoria
USB, puede resultar imposible emplear las funciones BDLIVE. En este caso, consulte el apartado “Manejo De
Memoria USB”, en la página 43, para ver el modo de borrar
los datos del Paquete virtual y los datos de BD-LIVE del
dispositivo de memoria USB.
NOTA
• No se garantiza la operación de dispositivos de memoria
USB.
• La reproducción de datos de la función BD-LIVE depende
del disco utilizado. Para encontrar más detalles, consulte
las instrucciones de utilización que acompañan al disco.
(páginas 18 y 40).
• Para poder utilizar la función BD-LIVE, es necesario efectuar
la conexión a la red y configurarla (páginas 19 y 40).
• Para ver las condiciones y las restricciones relacionadas
con las conexiones de Internet para el empleo de la
función BD-LIVE, consulte la sección de “Acceso A BD
Internet” (página 39).
• BD-LIVE es una función que ofrece la conexión automática
a Internet. Los discos compatibles con la función BDLIVE pueden emitir códigos de identificación de este
reproductor y del disco al proveedor de contenidos a
través de Internet.
• Puede ajustarse la unidad para evitar la conexión automática a
Internet. Para ver las instrucciones sobre este ajuste, consulte
la sección de “Acceso A BD Internet” (página 39).
26
BDP-120̲es.indd 26
Reproducción de vídeo secundario
El BD-Vídeo que incluye audio y vídeo secundario
compatible con Imagen en Imagen puede reproducirse
con audio y vídeo secundario simultáneamente como
un vídeo pequeño en la esquina.
1 Pulse SECONDARY VIDEO durante la
reproducción para visualizar la pantalla con 2
imágenes.
Audio/vídeo
primario
2
Audio/vídeo
secundario
Para quitar el vídeo secundario, pulse
SECONDARY VIDEO nuevamente.
NOTA
• Para escuchar audio secundario, asegúrese de que “Audio
Secundario” esté ajustado en “Encender”. (Consulte la
página 37.)
• Dependiendo del contenido, el audio y el vídeo
secundario para Imagen en Imagen pudiera reproducirse
y desaparecer automáticamente. Además, pudiera haber
restricción respecto a las áreas que pueden visualizarse.
Paquete Virtual
Para discos BD-Vídeo compatibles con Paquete
Virtual, los datos se copian desde discos o Internet al
almacenamiento local. Se copian automáticamente al
almacenamiento local antes de la reproducción. Puede
disfrutar de variadas funciones adicionales incluyendo
vídeo secundario, audio secundario, subtítulos, tráilers
de películas, etc.
• Los métodos de reproducción varían dependiendo del
disco. Para los detalles, consulte el manual del disco.
BD-LIVE
En este reproductor, se puede disfrutar de contenido
variado con funciones interactivas mediante discos
Blu-ray compatibles con BD-LIVE y una conexión a
Internet. Puede disfrutar de la descarga de contenido
adicional, como tráilers de películas más recientes, al
dispositivo de memoria USB, juegos interactivos BD-J
compatibles con comunicación, etc.
• Las funciones disponibles difieren dependiendo del disco.
NOTA
• Con respecto al método de reproducción de contenido
BD-LIVE, etc., ejecute las operaciones de acuerdo con las
instrucciones en el manual del disco BD.
• Para disfrutar de funciones BD-LIVE, ejecute la conexión
a Internet de banda ancha (página 18) y los ajustes de
comunicación (páginas 40–42).
• Consulte la página 39 para el ajuste para restringir el
acceso a contenido BD-LIVE.
2009/04/23 9:31:58
Reproducción de BD/DVD/CD
Reproducción de BD-RE/-R
DVD-RW/-R/
BD-RE
BD-R
DVD-RW
2
• Cuando se visualicen siete títulos o más, cambie de
página pulsando PAGE +/-. La misma operación
puede realizarse pulsando k o l.
• Comenzará la reproducción del título seleccionado.
Puede reproducir pulsando d PLAY en lugar de
pulsar ENTER.
DVD-R
Puede reproducir un disco grabado (DVD: solamente
disco finalizado en formato VR / BD: solamente disco
en formato BDAV).
Pulse para seleccionar el título
deseado, después pulse ENTER.
3
Pulse H STOP para parar la reproducción.
NOTA
• La pantalla del Navegador del disco también puede
visualizarse presionando TOP MENU/DISC NAVIGATOR
cuando la reproducción está detenida, o presionando
ENTER después de haber seleccionado “Navegador
Disco” en el Menú Inicial cuando la reproducción está
detenida.
Acerca del Navegador Disco
• El Navegador Disco puede visualizarse en dos formatos, el
de Imagen miniatura y Nombre de título.
• Cada vez que pulse ROJO, la pantalla cambia entre
Miniatura y Nombre Del Título.
Miniatura
Programa 1
5/21 Jue 9:30 AM 110 Min.
Programa
1
Reproducción seleccionando un
título
1
Cargue un disco grabado.
• Se visualiza la pantalla del Navegador Disco.
Programa
1
Programa
4
Programa
2
Programa
5
Programa
3
Programa
2
Programa
4
A
Nombre Del Título
B
Programa
3
Programa
5
Por Capítulo
C
Programa
6
Lista Repr
D
Funciones
3
Nombre Del Título
Programa 1
5/21 Jue 9:30 AM 110 Min.
[ A Partir De Antiguo ]
1 Programa 1
5/21
2 Programa 2
6/15
3 Programa 3
7/3
4 Programa 4
9/18
Reproducción de disco
NOTA
• “Finalizar” en este manual se refiere a asegurarse de que
un dispositivo de grabación procese el disco de forma que
pueda reproducirse en otros reproductores/grabadoras
de DVD y en este reproductor. En este reproductor sólo
se reproducirán discos DVD-RW/-R finalizados. (Este
reproductor no tiene una función para finalizar discos.)
1
1
Jue
Lun
Vie
Vie
110 Min.
110 Min.
56 Min.
40 Min.
2
Funciones
3
Programa
6
A
• Al cargar un disco BD con restricciones de uso
establecidas por un grabador de BD, aparecerá
la pantalla para introducción de la contraseña. A
continuación, introduzca su contraseña.
Si introduce una contraseña incorrecta tres veces, se
abrirá la bandeja de disco. Cierre la bandeja de disco
e introduzca la contraseña correcta.
• Si no se visualiza la pantalla del Navegador del disco,
presione TOP MENU/DISC NAVIGATOR.
Miniatura
B
Ordenando
C
Lista Repr
D
1 Información del título seleccionado
2 Nombre del título
Fecha de la grabación
Duración de la grabación
3 Subtítulo para botones de ROJO, VERDE,
AMARILLO, AZUL
• Cuando se visualicen siete títulos o más, cambie de
página pulsando PAGE +/-. La misma operación
puede realizarse pulsando k o l.
27
BDP-120̲es.indd 27
2009/04/23 9:31:58
Reproducción de BD/DVD/CD
Reproducción seleccionando un
capítulo
1
Pulse VERDE mientras se visualiza la pantalla
Miniatura.
Reproducción del título que paró
mientras se reproducía.
1
• Se visualizará la pantalla de capítulo.
CHAPTER
Capítulo
1
CHAPTER
Capítulo
4
CHAPTER
CHAPTER
Capítulo
2
Capítulo
5
Reproducción
Capítulo
3
CHAPTER
CHAPTER
Desde Principio
Continuar
Capítulo
6
2
• Cuando se visualicen siete capítulos o más, cambie
de página pulsando PAGE +/-. La misma operación
puede realizarse pulsando k o
l.
• Para regresar a la pantalla Miniatura, pulse VERDE.
2
Pulse AZUL mientras se visualiza la pantalla del
Navegador Disco.
Pulse para seleccionar el tipo de
reproducción, después pulse ENTER.
• Comenzará la reproducción del título.
3
Pulse H STOP para parar la reproducción.
Pulse para seleccionar el capítulo
deseado, después pulse ENTER.
• Comenzará la reproducción del capítulo seleccionado.
Puede reproducir pulsando d PLAY en lugar de
pulsar ENTER.
3
Pulse H STOP para parar la reproducción.
Ordenando los títulos
Cada vez que pulse VERDE mientras se visualiza
la pantalla Nombre Del Título, la visualización de la
pantalla Nombre Del Título cambia entre visualización
del título más reciente primero y del título más antiguo
primero.
Reproducción seleccionando una
Lista de Reproducción
1
Pulse AMARILLO mientras se visualiza la
pantalla Miniatura.
• Se visualizará la pantalla Lista Repr.
Programa 1
5/21 Jue 9:30 AM 110 Min.
1 Programa 1
2 Programa 2
5/21
6/15
C
2
Original
Jue
Lun
110 Min.
110 Min.
D
Funciones
Pulse para seleccionar el título, después
pulse ENTER.
• Comenzará la reproducción del título seleccionado.
3
Pulse H STOP para parar la reproducción.
28
BDP-120̲es.indd 28
2009/04/23 9:31:59
Reproducción de BD/DVD/CD
Reproducción seleccionando una
pista
Reproducción de Audio CD
AUDIO CD
1
Pulse para seleccionar la pista, después
pulse ENTER durante la reproducción o cuando
se detenga la misma.
• Comenzará la reproducción de la pista seleccionada.
• Cuando se visualicen siete o más pistas, cambie de
página pulsando PAGE +/-.
Pista 03
5:23
0:00
1
2
3
4
5
6
Pista 01
Pista 02
Pista 03
Pista 04
Pista 05
Pista 06
Funciones
3 / 12
00 : 00 : 11
L+R
3
Desac.
5:16
5:10
5:23
5:03
4:44
5:08
3 / 12
Selecc
Intro.
D
2
Reproducción desde el principio
1
Procedimiento de operación para
el menú “Funciones”
1
Cargue un audio CD.
5:16
0:00
1
2
3
4
5
6
Pista 01
Pista 02
Pista 03
Pista 04
Pista 05
Pista 06
3
Pista 03
5:23
0:00
1
2
3
4
5
6
5:16
5:10
5:23
5:03
4:44
5:08
Pista 01
Pista 02
Pista 03
Pista 04
Pista 05
Pista 06
Funciones
3 / 12
00 : 00 : 11
L+R
3
Desac.
5:16
5:10
5:23
5:03
4:44
5:08
3 / 12
Selecc
Intro.
Volv.
D
2
Intro.
D
2
• Se activará el menú “Funciones”.
Funciones
1 / 12
00 : 00 : 11
L+R
3
Desac.
1 / 12
Selecc
Pulse AZUL (Funciones) mientras se visualice la
pantalla CD.
Reproducción de disco
• Se visualizará la pantalla CD.
(La pantalla CD se visualiza solamente cuando está
insertado un disco compacto grabado en el formato
CD-DA.)
• La reproducción puede comenzar automáticamente,
dependiendo del disco.
Pista 01
Funciones
Pulse H STOP para parar la reproducción.
Funciones
Pulse d PLAY si la reproducción no comienza
automáticamente o si la misma se detiene.
Pulse H STOP para parar la reproducción.
Pulse para seleccionar el ajuste deseado,
después pulse ENTER.
• Cuando la reproducción está detenida, sólo puede
seleccionarse “Pista”.
• Para ver una descripción de cada elemento de ajuste,
consulte “Funciones que pueden ajustarse” (Página 35).
3
Pulse para ajustar, después pulse
ENTER.
• Las operaciones podrán variar dependiendo del
elemento de ajuste. Realice la operación siguiendo las
instrucciones de operación de la pantalla.
Función de reproducción con reanudación
• Si pulsa d PLAY a continuación, la reproducción se
reanudará desde el punto donde se paró el reproductor la
vez anterior. Para reproducir desde el principio, cancele el
modo de reanudación pulsando H STOP, después pulse
d PLAY. (Esto podrá no funcionar dependiendo del tipo
de disco. En tal caso, abra la bandeja de discos o entre en
espera.)
Selecc Pista
4
Pulse
RETURN o AZUL para salir del menú
“Funciones”.
NOTA
• Los elementos visualizados varían dependiendo del disco.
NOTA
• La reproducción con reanudación podrá no funcionar
dependiendo del disco.
29
BDP-120̲es.indd 29
2009/04/23 9:31:59
Funciones de reproducción
BD VIDEO
DVD VIDEO
BD-RE
DVD-RW
BD-R
DVD-R
AVCHD
AUDIO CD
Reproducción lenta
Las funciones de reproducción lenta funcionan
cuando se pulsa l o k más de 2
segundos durante la pausa.
• Pulse d PLAY para volver a la reproducción normal.
NOTA
• Esto no funciona para audio CDs.
• La reproducción lenta con retroceso no puede realizarse
para discos BD de vídeo ni discos DVD en el formato
AVCHD.
Búsqueda con salto
La reproducción salta 30 segundos hacia
adelante cuando se pulsa
SKIP SEARCH durante
la reproducción.
Repetición
La reproducción salta 10 segundos hacia atrás cuando
se pulsa
REPLAY durante la reproducción.
NOTA
• Algunas operaciones en las siguientes funciones de
reproducción no pueden ejecutarse dependiendo de las
especificaciones del disco.
Avance/retroceso rápido (Búsqueda)
Reproducción repetida de un título
o capítulo (Reproducción repetida)
1
2
3
Funciones de avance/retroceso rápido cuando se
pulsa G REV o J FWD durante la reproducción.
Reproduzca el título o capítulo que quiera repetir.
Pulse REPEAT.
Pulse para seleccionar el tipo de
Reproducción repetida.
• Reproducción Título: Repite el título reproduciéndose
actualmente.
• Reproducción Capít: Repite el capítulo
reproduciéndose actualmente.
• Selección De Escena: Repite la escena especificada
de título o capítulo.
Ejemplo: Cuando se pulsa J FWD
• La velocidad de búsqueda cambiará cada vez que pulse
el botón.
Saltando al siguiente capítulo
(pista) o al principio del actual
Reproducción Título
Reproducción Capít
Selección De Escena
El salto (al principio de un capítulo o una pista) funciona
cuando se pulsa k o l durante la
reproducción.
RETURN para cancelar sin ajustar el tipo de
• Pulse
reproducción repetida.
• Para Audio CD, puede seleccionar “Reproducción
Disco”, “Reproducción Pista” y “Especificar Parte”
como opciones de reproducción repetida.
Pausa/Reproducción de avance de
fotograma
La pausa funciona cuando se pulsa F PAUSE
durante la reproducción. (Si está reproduciendo un
audio CD, el CD también hará pausa.)
La reproducción de avance de fotograma funciona
cuando se pulsa l durante Pausa.
4
Ejemplo: Reproducción repetida de un título (TÍTULO)
BD-VÍDEO
• La reproducción de avance de fotograma puede no funcionar
correctamente con discos que no sean DVD-RW (formato VR).
C
NOTA
• Algunos discos BD/DVD-Vídeo no son compatibles con
Pausa/Reproducción de avance de fotograma.
• La reproducción con avance/retroceso de fotograma puede
realizarse para discos DVD pulsando l or
/k durante la pausa. (La reproducción de retroceso de
fotograma no puede efectuarse con discos BD-Vídeo.)
BDP-120̲es.indd 30
1/3
5 / 25
00 : 20 : 30
2 English
1
1
5 . 1ch
Activ. Repetir Título
Activ. Repetir Título
5
30
Pulse ENTER.
Pulse REPEAT OFF o REPEAT para volver a la
reproducción normal.
2009/04/23 9:32:00
Funciones de reproducción
NOTA
• Pulse l, se cancelará la reproducción repetida y
se reproducirá el siguiente capítulo o pista.
• Pulse k una vez, se cancelará la reproducción
repetida y el reproductor regresará al inicio del capítulo
(pista) actual.
• Si pulsa k otra vez (antes de que transcurran 5
segundos) el reproductor saltará al inicio del capítulo (pista)
anterior.
• Para la reproducción repetida parcial, ajuste los puntos de
comienzo y fin dentro del mismo título.
• La reproducción repetida podrá estar prohibida
dependiendo del disco.
• Durante la reproducción de BD-Vídeo, la misma escena no
puede reproducirse repetidamente.
• La reproducción repetida parcial puede que no trabaje en
escenas con ángulos múltiples.
• Si pulsa DISPLAY, podrá confirmar la situación de la
reproducción repetida.
Visualización de la información del
audio
Puede visualizar la información del audio en el disco
reproduciéndose en ese momento pulsando AUDIO.
• El contenido visualizado varía dependiendo del disco.
BD VIDEO
Se visualizará la pista de audio reproduciéndose en
ese momento.
Si hay grabados múltiples canales de audio, podrá
cambiar el canal de audio pulsando AUDIO.
BD-RE
BD-R
DVD-RW
DVD-R
DVD-R
En el caso de grabación de difusiones bilingües
(múltiplex):
• El visualizador mostrará “MAIN”, “SUB” o “MAIN
SUB”
• Algunas operaciones en las siguiente función de
reproducción no pueden ejecutarse dependiendo de las
especificaciones del disco.
Cuando se reproduce una emisión grabada con
audio estéreo o monofónico:
• Se visualiza “Estéreo”. (No puede alternarse el
audio.)
DVD VIDEO
DVD-RW
AUDIO CD
NOTA
1
2
Pulse REPEAT durante la reproducción.
Pulse para seleccionar “Selección De
Escena”, después pulse ENTER.
• Se visualiza “Fijar Punto Inicio”.
Reproducción Título
Reprodccción Capít
Selección De Escena
Pulse ENTER en la escena en la que desea
ajustar el punto de inicio.
• Se visualiza “Fije Punto Fin”.
4
Pulse ENTER en la escena en la que desea
ajustar el punto final.
• Puede pulsar V FWD para avanzar rápido hasta la
escena en la que desea ajustar punto final. Cuando
llegue a la escena deseada, simplemente pulse I
PLAY y después ENTER para ajustar el punto final.
Para cancelar reproducción repetida, pulse REPEAT
OFF o REPEAT.
BDP-120̲es.indd 31
AUDIO CD
Cada vez que presione AUDIO, el audio cambiará de
la forma siguiente.
Fijar Punto Inicio
3
Reproducción de disco
Reproducción repetida parcial
(Reproducción repetida de una
parte específica)
DVD VIDEO
• “ L ” “ R ” “ L+R ” “ L ”
NOTA
• Cuando reproduzca un programa grabado en estéreo o
monofónico, y si está escuchando el sonido Bitstream a
través de la toma de salida digital, no podrá seleccionar el
canal de audio. Ajuste “Salida De Audio” a “PCM” (página
38), o si quiere cambiar el canal de audio, escuche a través
de las tomas de salida analógica.
• El ajuste del audio también puede cambiarse en la pantalla
de control de funciones (página 34).
• Con algunos discos puede cambiarse el canal del audio a
través de un menú. Para más detalles, consulte el manual
del disco.
• La pantalla para el audio desaparecerá automáticamente
después de 5 segundos.
31
2009/04/23 9:32:01
Funciones de reproducción
Cómo visualizar la marca de
ángulo
Cambio de subtítulos
Si se han provisto subtítulos en múltiples idiomas,
podrá cambiar entre ellos.
Pulse SUBTITLE durante la reproducción.
• El visor indica el número de subtítulo que se está
reproduciendo y aparecen los subtítulos.
• Cada vez que se pulsa SUBTITLE cambia el subtítulo.
• Se visualiza “–” si el disco no tiene subtítulos.
• También puede seleccionar “Desac.”.
NOTA
• El ajuste de los subtítulos también puede cambiarse en la
pantalla de control de funciones (página 34).
• Con algunos discos pueden cambiarse los subtítulos a
través de un menú. Para más detalles, consulte el manual
del disco.
• La pantalla para los subtítulos desaparecerá
automáticamente después de 5 segundos.
Puede cambiar los ajustes de manera que la marca
de ángulo aparezca en la parte inferior derecha de la
pantalla cuando estén grabados ángulos múltiples.
(La marca del ángulo se visualiza para discos BD/DVD
Vídeo.) Los ajustes pueden cambiarse en “Ajustes” “Ajustes De La Reproducción” - “Visul. Marca Ángulo”
(Página 39).
NOTA
• El ajuste de los ángulos también puede cambiarse en la
pantalla de control de funciones (vea la página 34).
• Con algunos discos pueden cambiarse los ángulos a
través de un menú. Para más detalles, consulte el manual
del disco.
• La pantalla para los ángulos desaparecerá
automáticamente después de 5 segundos.
Cambio de ángulo
Si hay grabados múltiples ángulos, podrá cambiar
entre ellos.
1
Pulse ANGLE durante la reproducción.
• El visor indicará el número de ángulo reproduciéndose
actualmente. Cada vez que pulse ANGLE, cambiará
el ángulo.
• Si un disco está grabado con un sólo ángulo
solamente se visualizará “– ”.
1
Para volver al ángulo anterior, pulse ANGLE unas
cuantas veces para seleccionar el ángulo original.
32
BDP-120̲es.indd 32
2009/04/23 9:32:02
Reproducción de archivo JPEG
CD-RW
• Cuando se visualicen siete carpetas o más, cambie
de página pulsando PAGE +/-. La misma operación
puede realizarse pulsando k o l.
CD-R
JPEG
JPEG
4
Pulse k o l para reemplazar
una imagen por otra.
• La misma operación puede realizarse pulsando
o S REV/V FWD.
• Pulse
RETURN si desea volver a la pantalla de
selección de carpeta.
5
Para detener la reproducción de imágenes fijas
en cualquier momento, pulse H STOP.
Reproducción de Presentación de
Diapositivas
1
En el paso 2 de la parte izquierda “Cómo
reproducir imágenes fijas en una carpeta
seleccionada”, pulse d PLAY (Present.
Diapos.).
• Las imágenes fijas dentro de la carpeta seleccionada
se reproducen en modo de presentación.
2
NOTA
Cómo reproducir imágenes fijas en
secuencia
1 Cargue el disco que contiene las imágenes fijas
y pulse d PLAY.
• Pulse d PLAY para reanudar la reproducción.
3
• Pulse
RETURN para reproducir una presentación
de imágenes fijas en otra carpeta.
Ajuste de la velocidad de la
presentación de diapositivas/
reproducción repetida
1
2
3
Pulse para seleccionar “Vel. Present.
Diapos.”, después pulse ENTER.
Vel. Present. Diapos.
Ajus. Modo Repetición
Normal
Para detener la reproducción de imágenes fijas
en cualquier momento, pulse H STOP.
Cómo reproducir imágenes fijas en
una carpeta seleccionada
1 Cargue el disco que contiene las imágenes fijas
2
Pulse AMARILLO (Menú Pres. Diap.) durante la
pantalla de selección de carpeta.
• Aparecerá la pantalla de ajuste para “Vel. Present.
Diapos.”/“Ajus. Modo Repetición”.
• La primera imagen fija aparece en la pantalla.
• Pulse k o l para avanzar a la
imagen fija siguiente o anterior.
La misma operación puede realizarse pulsando
o S REV/V FWD.
2
Para detener la reproducción en cualquier
momento, pulse H STOP.
y pulse HOME MENU.
Pulse para seleccionar “Fotos”,
después pulse ENTER.
Reproducción de disco
• Este reproductor puede reproducir imágenes fijas (archivos
JPEG) que han sido grabados en CD-RW/-R discos. Para
obtener más información sobre las imágenes fijas que
se pueden reproducir con este reproductor, remítase a
“Acerca del formato de archivo JPEG” en la página 7.
• Durante la “Reproducción normal”, se producen las
imágenes fijas una por una, mientras que durante
“Presentación de Diapositivas” se suceden unas a otras.
• Con este reproductor no pueden reproducirse archivos
JPEG desde un dispositivo de memoria USB.
Para poner la pausa en cualquier momento,
pulse F PAUSE.
• La velocidad de la presentación de diapositivas
pueden seleccionarse entre “Rápido”, “Normal”,
“Lento1” y “Lento2”.
3
4
Pulse para seleccionar la velocidad
deseada, después pulse ENTER.
Pulse para seleccionar “Ajus. Modo
Repetición”, después pulse ENTER.
Vel. Present. Diapos.
Ajus. Modo Repetición
Utilice para seleccionar la carpeta
cuyas imágenes se van a reproducir, después
pulse ENTER.
Sí
No
8/15
5
6
BDP-120̲es.indd 33
Pulse seleccionar el elemento deseado,
después pulse ENTER.
Pulse EXIT para terminar.
33
2009/04/23 9:32:02
Ajustes durante la reproducción
Control de función
De este modo podrá realizar varios ajustes a la vez,
como los ajustes de los subtítulos, del audio y del
ángulo y la selección de título para la reproducción
directa. La operación es igual para BD y DVD.
Procedimiento operacional del
control de funciones
Pantalla de control de funciones
BD-VÍDEO
1
1/3
C 5 / 25
00 : 20 : 30
2 English
1
1
5 . 1ch
Desac.
2
Selecc
ENTER
1
Pulse FUNCTION durante la reproducción.
• Se visualizará la pantalla de control de funciones en el
televisor.
Intro.
Volv.
2
Pulse para seleccionar el ajuste deseado,
después pulse ENTER.
• Para ver una descripción de cada elemento de ajuste,
consulte “Funciones que pueden ajustarse” (Página 35).
3
1 Visualización de estado de la
reproducción
BD-VÍDEO
Muestra el estado de operación y el tipo de disco.
C
2 Elementos de ajuste
Selecciona un título (o pista) o un capítulo para su
reproducción, y efectúa los ajustes de los subtítulos, audio y
ángulo.
• Número de título/pista (Salto de título/pista directo)
• Número de capítulo (Salto de capítulo directo)
• Tiempo transcurrido de reproducción (Salto de tiempo
directo)
• Idioma de subtítulo
• Número de ángulo
• Audio
• Repetición
3 Visualización de la guía de operación
Ofrece ayuda sobre las operaciones con los botones del
mando a distancia.
3
1/3
5 / 25
00 : 20 : 30
2 English
1
1
5 . 1ch
Desac.
Pulse para ajustar, después pulse
ENTER.
• Las operaciones podrán variar dependiendo del
elemento de ajuste. Siga las instrucciones de
operación de la pantalla.
4
Pulse
RETURN o FUNCTION para cerrar la
pantalla de control de funciones.
NOTA
• Si se visualiza “– –” para una opción, como número de
título o subtítulos, el disco no tendrá títulos o subtítulos que
puedan seleccionarse.
• Los elementos visualizados varían dependiendo del disco.
• Si accede a la pantalla de control de funciones, es posible
que no funcione la reproducción de vídeo de discos
BD/DVD. En casos como este, cierre la pantalla de control
de funciones.
34
BDP-120̲es.indd 34
2009/04/23 9:32:03
Ajustes durante la reproducción
Funciones que pueden ajustarse
Número de título/pista (Salto de título/pista directo)
• Muestra el número del título reproduciéndose (o el número de pista cuando se
reproduce un audio CD). Usted podrá saltar hasta el principio del título (o pista).
• Para saltar al comienzo de un título (o pista) seleccionado, pulse los botones numéricos
(0 al 9) para introducir el número del título (o pista) si esta opción está iluminada.
Número de capítulo (Salto de capítulo directo)
• Muestra el número de capítulo que está reproduciéndose. Usted podrá saltar hasta el
principio del capítulo.
• Para saltar al comienzo de un capítulo seleccionado, pulse los botones numéricos (0 al
9) para introducir el número del capítulo si esta opción está iluminada.
Tiempo transcurrido de reproducción (Salto de tiempo directo)
• Muestra el tiempo transcurrido desde el principio del título de disco (o pista) actual. Esto
le permite saltar a un tiempo especificado.
• Pulse para seleccionar hora, minuto o segundo, después pulse o los
botones numéricos (0 al 9) para ajustar el tiempo. Pulse ENTER para comenzar la
reproducción en el tiempo ajustado.
NOTA
• Botone ENTER: Introduce el número.
• Botone CLEAR: Borra el número introducido.
Idioma de subtítulo
Número de ángulo
• Muestra el número de ángulo seleccionado actualmente. Si el vídeo está grabado con
múltiples ángulos, podrá cambiar el ángulo.
Audio
• Muestra el tipo de audio seleccionado actualmente. Usted podrá seleccionar el tipo de
audio deseado.
Reproducción de disco
• Muestra el idioma del subtítulo seleccionado actualmente. Si hay subtítulos provistos en
otros idiomas, podrá cambiar a su idioma preferido.
Repetición
• Puede reproducirse repetidamente el Título (o Capítulo) actual o segmentos parciales.
La reproducción repetida también es posible con el botón REPEAT en el mando a
distancia.
NOTA
• Puede que estas funciones no se ejecuten en todos los discos.
35
BDP-120̲es.indd 35
2009/04/23 9:32:04
Ajustes
AJUSTES
Operaciones comunes
El “Menú” permite diversos ajustes y configuraciones audiovisuales en las funciones utilizando el mando a
distancia. Para ejecutar ajustes en este reproductor necesita hacer aparecer la OSD. A continuación se muestra la
explicación para las operaciones básicas del “Menú”.
Ejemplo: Ajuste de “Visor Frontal/LED”
1
3
2
Visualice la pantalla Menú
Navegador Disco
Ajustes
Idioma En La Pantalla
Fotos
4
Apagar
Pulse
RETURN para regresar a la
página de “Menú” anterior.
Operación básica para Ajustes de
la Reproducción
Ejemplo: Ajuste de “Control Paterno” en “Ajustes De La
Reproducción”
3
4
Presione HOME MENU para visualizar la
pantalla del Menú Inicial.
Pulse para seleccionar “Ajustes”,
después pulse ENTER.
Pulse para seleccionar “Ajustes De La
Reproducción”, después pulse ENTER.
Pulse para seleccionar “Control Paterno”,
después pulse ENTER.
• Cuando utilice este reproductor por primera vez,
se visualizará la pantalla de ajuste de contraseña.
Consulte debajo “Cuando se ajusta la contraseña por
primera vez”.
5
Ajustes De Audio Vídeo
Inicio Rápido
Apagado Automático
KURO LINK
Ajustes De La Reproducción
Configuración De Comunicaciones
Visor Frontal/LED
Versión
Manejo De Memoria USBent
Actualiz. Software
Reinicio Sistema
Seleccione el elemento
siguiente
Encender
2
Pulse para seleccionar “Visor
Frontal/LED”, después pulse ENTER.
Presione HOME MENU
para visualizar la pantalla
del Menú Inicial.
Pulse para
seleccionar “Ajustes”,
después pulse ENTER.
Pulse seleccionar el elemento
deseado, después pulse ENTER.
1
Seleccione un elemento
en el menú
Salga de la pantalla Menú
Pulse HOME MENU o EXIT para
terminar.
Cuando se ajusta la contraseña por primera vez
1 Para ajustar la contraseña por primera vez,
pulse para seleccionar “Sí” y entrar en el
menú de ajuste de contraseña, después pulse
ENTER.
2 Pulse los botones numéricos (0 al 9) para
introducir el número de 4 dígitos de la
contraseña, y luego el mismo número de 4
dígitos para la confirmación.
3 Pulse ENTER para completar el procedimiento
de ajuste de la contraseña e ir a la siguiente
pantalla de ajuste.
6 Pulse para seleccionar el nivel de control
paterno para DVD VÍDEO, BD-ROM, y después
seleccione el código de país. Pulse ENTER
después de hacer cada selección.
Control Paterno
Idioma De Disco
Visul. Marca Ángulo
Ajuste De Contraseña
Acceso A BD Internet
Use los botones numéricos (0 al 9) para
introducir la contraseña de 4 dígitos.
• No puede ir a la siguiente pantalla de ajuste hasta que
no haya introducido la contraseña correcta.
Nivel 3
0
Introducir la contraseña.
7
Pulse HOME MENU o EXIT para terminar.
36
BDP-120̲es.indd 36
2009/04/23 9:32:04
AJUSTES
Ajustes De Audio Vídeo
NOTA
• Los caracteres en negrilla son los ajustes
predeterminados del momento de la adquisición.
Relación Aspecto TV
Podrá ajustar las proporciones dimensionales de pantalla
del televisor conectado, y ajustar la salida de vídeo.
Si cambia de televisor (p.ej., porque ha comprado uno
nuevo) y las proporciones dimensionales de pantalla
del televisor conectado cambian, tendrá que cambiar
el ajuste “Relación Aspecto TV”.
Elemento
Panor. 16:9:Seleccione esto cuando conecte con un
televisor con proporciones dimensionales de
pantalla 16:9.
Normal 4:3: Seleccione esto cuando conecte con un
televisor con proporciones dimensionales de
pantalla 4:3.
<Cuando se selecciona Normal 4:3>
Elemento
NOTA
• Cuando el reproductor BD está conectado a un televisor
compatible con 1080p 24Hz TV y la “Salida De Vídeo HDMI”
está ajustada a “Auto”, cuando se reproduzcan discos
compatibles se visualizará automáticamente 1080p 24Hz.
En 1080p 24Hz / 1080p 50 Hz/1080p 60Hz, no hay salida
desde las tomas COMPONENT VIDEO OUTPUT y la toma
de salida VIDEO.
Selección Salida De Vídeo
Es posible tener doble salida de vídeo simultáneamente
desde las tomas COMPONENT VIDEO OUTPUT y el
terminal HDMI OUT con los parámetros siguientes.
Seleccione la salida de vídeo que desea que tenga
prioridad de acuerdo con la siguiente guía.
NOTA
• 1080p y KURO LINK solamente están disponibles en HDMI.
Selección
Salida De
Vídeo
HDMI
Buzón:
Si conecta con un televisor cuyas proporciones
dimensionales de pantalla sean 4:3 y reproduce
un DVD con vídeo 16:9, el vídeo se reproducirá
con bandas negras por encima y por debajo,
mientras se mantienen las proporciones 16:9.
Expl. Panor.: Si conecta con un televisor cuyas proporciones
dimensionales de pantalla sean 4:3 y reproduce
un DVD con vídeo 16:9, el vídeo se reproducirá
con los lados izquierdo y derecho de la imagen
cortados para visualizar las proporciones
dimensionales de pantalla 4:3. (Esta función
responderá si el disco está etiquetado para
4:3PS.)
Esto ajusta la resolución de la salida de vídeo
componente.
Algunos televisores no son completamente compatibles
con el reproductor de disco Blu-ray, lo cual puede causar
distorsión de la imagen. En este caso, pulse VIDEO
OUTPUT RESET en el mando a distancia durante
cinco segundos. “Salida De Vídeo Componente” se
restablecerá a “576/480i” (valor ajustado en la fábrica).
Elemento
1080i, 720p, 576/480p, 576/480i
Salida De Vídeo HDMI
Esto ajusta la resolución de la salida de vídeo HDMI.
Algunos televisores no son completamente compatibles
con el reproductor de disco Blu-ray, lo cual puede causar
distorsión de la imagen. En este caso, pulse VIDEO
OUTPUT RESET en el mando a distancia durante cinco
segundos. “Salida De Vídeo HDMI” se restablecerá a
“Auto” (valor ajustado en la fábrica).
Elemento
Auto, 1080p, 1080i, 720p, 576/480p
BDP-120̲es.indd 37
Sí*1
Auto
*1
No
1080p
No
Sí
1080i
1080i
Sí
720p
720p
Sí
576/480p
576/480p
*1 Depende de las especificaciones del televisor y
de la señal de la fuente. No hay compatibilidad
con 1080p.
Doble
salida
Componente
Resolución
Salida De
de salida de
Vídeo HDMI componente en
Modo Dual
Sí
Sí
Sí
Sí
Salida
Resolución de
De Vídeo
salida HDMI en
Componente
Modo Dual
1080i
720p
576/480p
576/480i
1080i
720p
576/480p
576/480i
Elemento
HDMI, Componente
• Cuando está seleccionada la salida de vídeo con prioridad,
el vídeo sale desde el otro terminal de vídeo con la
resolución de la salida de vídeo seleccionada.
• No hay salida desde las tomas COMPONENT VIDEO
OUTPUT y la toma VIDEO OUTPUT cuando hay salida
de vídeo a resolución de 1080p y la salida de vídeo con
prioridad está seleccionada a “HDMI”.
• Si el equipo de vídeo conectado a cada uno de los
terminales no es compatible con la resolución de la salida
de vídeo con prioridad, pueden aparecer anomalías en las
imágenes en la pantalla.
Ajustes
Salida De Vídeo Componente
Doble
salida
Audio Secundario
Esto alterna el sonido de chasquido en el menú y
audio con vídeo secundario en el modo imagen en
imagen para BD-Vídeo.
• Seleccione “Apagar” cuando disfrute de los sonidos
de alta calidad de BD-Vídeo. (El ajuste de Bitstream
puede seleccionarse con la salida de HDMI.)
Elemento
Encender*1, Apagar
*1 Cuando se ajusta en “Encender”
• Audio en el formato de 6.1 o más canales se emitirá como audio
de 5.1 canales.
• La “Salida De HDMI” está ajustada en “PCM”.
37
2009/04/23 9:32:05
AJUSTES
Salida De Audio
Puede ajustar la salida de audio cuando conecte a un
equipo ENVOLVENTE.
1 Esto ajusta la salida de audio conectada a un
equipo ENVOLVENTE.
Elemento
Elemento
Salida De HDMI: Seleccione esto cuando conecte
utilizando el terminal HDMI OUT.
Salida Digital:
Seleccione esto cuando conecte
utilizando el terminal DIGITAL OUT
OPTICAL.
Salida Audio 2ch: Seleccione esto cuando no utilice
equipo de sonido ENVOLVENTE.
2
Puede ajustar el modo de salida de audio para
cada terminal de salida.
1 Esto ajusta el modo de salida de audio para
el terminal HDMI OUT cuando se selecciona
“Salida De HDMI”.
Elemento
Bitstream:
PCM (Envolvente):
• Seleccione esto al conectar
a un equipo HDMI con un
descodificador incorporado para
DOLBY DIGITAL, etc.
• El ajuste en Bitstream dará salida
a cada señal de audio mediante
Bitstream.
• Seleccione esto al conectar a un
equipo HDMI multicanal.
• El ajuste en PCM (Envolvente)
dará salida mediante PCM LINEAL
descodificando señales de audio
grabadas en cada modo de salida
de audio como DOLBY DIGITAL,
DTS.
2 Esto ajusta el modo de salida de audio para
DIGITAL OUT OPTICAL cuando se selecciona
“Salida Digital”.
Elemento
PCM:
Normal:
La misma gama de salida de audio se
reproduce como la gama de salida de audio
grabado original.
Cambiar*: Cuando se reproduce audio Dolby Digital, la
gama dinámica del audio se ajusta de forma
que se pueda oír fácilmente la parte del diálogo.
(Si el audio suena anormal, ajuste en “Normal”.)
Auto.:
Cuando reproduce audio en el formato
Dolby TrueHD, la gama dinámica se ajusta
automáticamente.
* Baje el volumen antes de ajustar. Si no lo hace, los
altavoces podrán emitir un sonido alto, o aplicarse una
salida excesiva a los altavoces.
Inicio Rápido
NOTA
• Cuando el audio secundario está ajustado en “Encender”,
PCM se selecciona automáticamente como el modo de
salida de audio.
Bitstream:
Control Gama Dinámica
Esto le permite ajustar la gama entre el sonido más
alto y más bajo (gama dinámica) para reproducir
al volumen promedio. Utilice esto cuando cueste
escuchar el diálogo.
• Seleccione esto al conectar a
un equipo ENVOLVENTE con un
descodificador incorporado para
DOLBY DIGITAL, etc.
• El ajuste en Bitstream dará salida
a cada señal de audio mediante
Bitstream.
• Seleccione esto al conectar a un
equipo de audio estéreo con 2 canales.
• El ajuste en PCM dará salida
convirtiendo cada señal de audio en
señal de audio PCM de 2 canales.
Eso activa y desactiva la función Inicio Rápido.
Cuando la función Inicio Rápido está activada:
• El tiempo de comienzo de funcionamiento del reproductor
se reduce.
• Sin embargo, el consumo de energía aumentará hasta
aproximadamente 11 W.
Cuando la función Inicio Rápido está desactivada:
• El reproductor entrará en el modo de bajo consumo de
energía cuando esté en la condición en espera.
Elemento
Sí, No
NOTA
• Cuando “Inicio Rápido” está ajustado en “Sí”, el
reproductor requiere algún tiempo para apagarse.
Apagado Automático
Esto ajusta el reproductor de forma que la
alimentación se apague automáticamente si se para la
reproducción durante aproximadamente 10 minutos.
Elemento
Sí, No
KURO LINK
De este modo el reproductor quedará establecido para
que sea controlado desde el televisor de pantalla plana
a través del cable HDMI.
Elemento
Sí, No
NOTA
NOTA
• Para información sobre salida de formatos de audio de
próxima generación, consulte la página 45.
• El audio MPEG sólo sale como PCM (Stereo) 48KHz.
• Para más detalles, consulte la función “Acerca de la
función KURO LINK” en la página 23.
• Si “Componente” está seleccionado en el menú “Selección
Salida De Vídeo”, KURO LINK no está disponible.
Seleccione “HDMI” si desea utilizar las funciones KURO
LINK.
38
BDP-120̲es.indd 38
2009/04/23 9:32:05
AJUSTES
Ajustes De La Reproducción
Control Paterno
Esto le permite ajustar el Control Paterno dependiendo
del contenido del disco. Los Niveles de Control
Paterno disponibles se muestran a continuación.
Antes de ajustar los Niveles de Control Paterno y el
Código de País es necesario introducir la contraseña
de 4 dígitos. Los Niveles de Control Paterno y el
Código de País no pueden ajustarse si no se ha
creado una contraseña o si no se ha introducido la
misma.
Elemento (Para DVD-VÍDEO)
8 y Apagado: Se puede reproducir todo el DVD-Vídeo.
1-7:
Prohíbe la reproducción de DVD-Vídeo
con las clasificaciones correspondientes
grabadas en ellos.
Ajuste De Contraseña
Esto ajusta la contraseña para el ajuste o cambio del
Nivel de Control Paterno.
Elemento
Sí: Introduzca el número de 4 dígitos.
No
NOTA
• Si olvida la contraseña, puede reponer la contraseña actual
utilizando “Reinicio Sistema” en “Ajustes”. (Consulte esta
página.)
• Si lo desea, también puede ajustar la contraseña nueva.
Acceso A BD Internet
Esto permite ajustar la restricción del acceso a
contenido BD-LIVE.
Elemento
Elemento (Para BD-ROM)
Sin Límite: Se puede reproducir todo el BD-Vídeo.
0-99 años(s): Prohíbe la reproducción de BD-Vídeo
con las clasificaciones correspondientes
grabadas en ellos.
Permitir: Permite todos los discos BD-LIVE.
Límite: Permite sólo discos con certificación de
propietario.
Prohibir: Prohíbe todos los discos BD-LIVE.
NOTA
Elemento (Código de país)
Ajusta el código de país. Consulte la Lista de Código
de Países (página 45) porque las clasificaciones varían
dependiendo del país.
NOTA
• Para los detalles, consulte “Operación Básica para Ajustes
de la Reproducción” en la página 36.
Idioma De Disco (Idioma de Prioridad del Disco)
Elemento (Subtít.)
Visor Frontal/LED
Si al ver películas considera que los indicadores en
el reproductor están demasiado brillantes, puede
apagarlos, excepto el indicador STANDBY/ON.
Elemento
Encender, Apagar
Ajustes
Esto le permite seleccionar el idioma para los
subtítulos, el audio y los menús visualizados en la
pantalla.
• Las funciones disponibles difieren dependiendo del disco.
• Con respecto al método de reproducción de contenido
BD-LIVE, etc., ejecute las operaciones de acuerdo con las
instrucciones en el manual del disco BD.
• Para disfrutar de funciones BD-LIVE, ejecute la conexión
a Internet de banda ancha (página 18) y los ajustes de
comunicación (páginas 40–42).
Consulte la Lista de Idiomas. (Página 45)
Versión
Elemento (Audio)
Consulte la Lista de Idiomas. (Página 45)
Elemento (Menú)
Consulte la Lista de Idiomas y la Lista de códigos de
Idiomas. (Página 45)
Visul. Marca Ángulo
Esto le permite encender y apagar la visualización de
marca de ángulo cuando se reproduce un BD/DVDVídeo grabado con ángulos múltiples. (Se visualiza
la marca del ángulo en la parte inferior derecha de la
pantalla.)
Elemento
Cuando selecciona “Versión”, se visualiza la versión del
software del sistema.
Consulte nuestro sitio Web para encontrar información
sobre las actualizaciones del software.
http://www.pioneer.eu/
http://www.pioneer.es/
Reinicio Sistema
Puede reponer todos los ajustes a los ajustes de
fábrica.
Elemento
Reponer, No Reponer
Sí, No
39
BDP-120̲es.indd 39
2009/04/23 9:32:05
AJUSTES
Configuración De Comunicaciones
5
Esto permite ejecutar y/o cambiar la configuración
de las comunicaciones. Este ajuste se requiere para
utilizar funciones BD-LIVE que se conectan con
Internet.
Para ajustar la dirección IP, pulse para
seleccionar “Sí” o “No”, después pulse ENTER.
¿Obtiene la dirección IP automáticamente?
Sí
No
Dirección IP
Máscara De Red
Puerta De Enlace
NOTA
• Asegúrese de que el cable LAN está conectado a este
reproductor. (Consulte la página 18.)
• Para ejecutar el ajuste manualmente, se requiere la
siguiente información sobre el enrutador o módem
conectado. Confirme la información antes del ajuste.
− Dirección IP, máscara de red, puerta de enlace,
Dirección IP de DNS
• Además, si se especifica un servidor proxy, también se
requiere la siguiente información especificada por su
proveedor de servicio de Internet. Confirme la información
antes del ajuste.
− Dirección IP y número de puerto del servidor proxy
Siguiente
• Si selecciona “Sí”: La dirección IP se obtiene
automáticamente.
• Si selecciona “No”: La dirección IP, máscara de
red y puerta de enlace se introducen manualmente
utilizando la pantalla para introducción de caracteres.
(Consulte la página 42.)
Con respecto a cada valor de configuración, confirme
las especificaciones de su enrutador de banda ancha.
6
7
Seleccione “Siguiente”, después pulse ENTER.
Para ajustar la dirección IP de DNS, pulse
para seleccionar “Sí” o “No”, después pulse
ENTER.
¿Obtiene la dirección IP de DNS automáticamente?
Sí
No
Primaria
Secundario
Siguiente
1
2
3
4
Presione HOME MENU para visualizar la
pantalla del Menú Inicial.
Pulse para seleccionar “Ajustes”,
después pulse ENTER.
Pulse para seleccionar “Configuración De
Comunicaciones”, después pulse ENTER.
Pulse para seleccionar “Cambiar”,
después pulse ENTER.
Información actual de la configuración Ethernet.
[Configuración Actual]
: Auto-Configurar
Dirección IP
Máscara De Red : Auto-Configurar
Puerta De Enlace : Auto-Configurar
: Auto-Configurar
DNS
: No Usar
Proxy
Cambiar
• Si selecciona “Sí”: La dirección IP de DNS se obtiene
automáticamente. (La función de servidor DHCP del
enrutador o módem se utiliza para la adquisición
automática.)
• Si selecciona “No”: Las direcciones IP primaria y
secundaria se introducen utilizando la pantalla para
introducción de caracteres. (Consulte la página 42.)
Con respecto a cada valor de configuración, confirme
las especificaciones de su enrutador de banda ancha.
8
9
Seleccione “Siguiente”, después pulse ENTER.
Para ajustar el servidor proxy, pulse para
seleccionar “Sí” o “No”, después pulse ENTER.
¿Usa un servidor proxy?
Sí
No
Dirección
Puerto
Siguiente
Incializar
• Para inicializar el ajuste actual, seleccione “Incializar”,
después pulse ENTER.
• Si selecciona “Sí”: La dirección IP o nombre del
servidor proxy y número de puerto para el servidor
proxy especificado por su proveedor de servicio
de Internet se introducen utilizando la pantalla para
introducción de caracteres. (Consulte la página 42.)
• Si selecciona “No”: Vaya al paso siguiente.
40
BDP-120̲es.indd 40
2009/04/23 9:32:06
AJUSTES
10
11
Seleccione “Siguiente”, después pulse ENTER.
Para el ajuste avanzado (el ajuste de las
velocidades de conexión Ethernet), pulse
para seleccionar “Sí” o “No”, después pulse
ENTER.
• Usualmente seleccione “No”, después pulse ENTER.
• Las velocidades de conexión Ethernet pueden
ajustarse cuando selecciona “SÍ”, después pulse
ENTER.
• Como se realiza detección automática (modo
preajustado en la fábrica), este ajuste usualmente no
es necesario. Si ocurre una situación en la cual falla la
conexión Ethernet, etc., cambie el ajuste y confirme si
la conexión Ethernet funciona correctamente.
Cuando se ajusta la velocidad de conexión,
seleccione “Siguiente”, después pulse ENTER.
Opción
Velocidades de Conexión Ethernet
Sí
No
Auto-Detectar
10M Medio Duplex
10M Duplex Completo
100M Medio Duplex
100M Duplex Completo
Siguiente
12
Para probar la conexión a Internet, después
de confirmar los ajustes, pulse para
seleccionar “Prueba”, después pulse ENTER.
• “Prueba” sólo está disponible cuando el ajuste se
hace para obtener automáticamente la dirección IP.
“Prueba” no puede seleccionarse si la dirección IP no
se ha obtenido automáticamente.
Confirme la configuración actual.
Prueba
: xxx xxx xxx xxx
: xxx xxx xxx xxx
: xxx xxx xxx xxx
: xxx xxx xxx xxx
: xx:xx:xx:xx:xx:xx
Completo
Ajustes
Dirección IP
Máscara De Red
Puerta De Enlace
DNS
Proxy
• Como resultado de la prueba, si falla la conexión,
introduzca manualmente los valores de configuración.
13
Pulse para seleccionar “Completo”,
después pulse ENTER.
41
BDP-120̲es.indd 41
2009/04/23 9:32:06
AJUSTES
El procedimiento de operación para
introducir caracteres manualmente
3
4
NOTA
• Los caracteres numéricos tales como de la dirección IP
pueden introducirse en la pantalla de entrada empleando
los botones numéricos (0 al 9) o y ENTER del
mando a distancia.
Pulse los botones numéricos (0 al 9) o
para seleccionar un número/carácter, y luego
pulse ENTER.
Repita el paso 3 para visualizar todos los
caracteres/números en el campo de entrada.
Ejemplo: La pantalla para introducir caracteres numéricos
Numérico
Editar
Dirección IP
123
Mascara De Red
Puerta De Enlace
123
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
NOTA
1
Pulse ENTER en los cuadros en los cuales
se introducirán los caracteres, y aparecerá la
pantalla de entrada.
Numérico
Editar
• Pulse
RETURN (Borr. Carác.) para borrar un número/
carácter que haya introducido.
• Para cambiar un número/carácter que haya introducido,
pulse VERDE (Izquierda) o AMARILLO (Dere.) para
seleccionar el número/carácter que desea cambiar,
después pulse
RETURN (Borr. Carác.). Luego, pulse
para seleccionar un número/carácter que desea
introducir, y pulse ENTER.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
5
Seleccionado
pulsando
2
Seleccionado
pulsando
Pulse AZUL (Completo) para fijar los números
que ha introducido.
Dirección IP
123
Mascara De Red
Puerta De Enlace
Pulse para seleccionar el ajuste deseado.
6
Repita los pasos 1 al 5 para terminar de
introducir todos los caracteres requeridos.
Lista de introducción de caracteres
Numérico
Editar
1234567890
Cancelar
Izqui.
Dere.
Completo
Borr. Carác.
* La misma operación que con los botones de ROJO, VERDE, AMARILLO, AZUL y
puede ejecutarse seleccionando cada uno de los elementos y pulsando ENTER.
“Borr. Carác.” significa borrado de caracteres.
RETURN
42
BDP-120̲es.indd 42
2009/04/23 9:32:07
AJUSTES
Manejo De Memoria USB
Las instrucciones siguientes explican la forma de
borrar datos descargados desde BD-LIVE y grabados
en el dispositivo de memoria USB.
1
2
3
4
Inserte el dispositivo de memoria USB en el
terminal BD STORAGE/SERVICE en la parte
trasera de este reproductor.
Presione HOME MENU para visualizar la
pantalla del Menú Inicial.
Pulse para seleccionar “Ajustes”,
después pulse ENTER.
Pulse para seleccionar “Manejo De
Memoria USB”, después pulse ENTER.
• Cuando no hay memoria USB insertada, aparece “No
hay memoria USB.”.
5
Pulse para seleccionar “Borrar” o
“Formatear”, después pulse ENTER.
Borrar: Borra solamente datos de BD-VIDEO escritos en
el dispositivo de memoria USB, como datos BD-LIVE.
Formatear: Tenga presente que se borrarán todos los
datos, incluyendo los datos de BD-VIDEO.
Borrar
Formatear
Borra datos BD-Vídeo en la memoria USB.
Borra todo el contenido en la memoria USB
incluyendo contenido protegido.
NOTA
Antes de utilizar el dispositivo de
memoria USB
• También se borrarán los datos guardados en la memoria
interna del reproductor (puntuación de juegos, etc.).
6
PRECAUCIÓN:
Sí
7
No
Comience el proceso.
• Se visualizará la pantalla para la operación en curso.
Ajustes
• No extraiga el dispositivo de memoria USB ni
desenchufe el cable de CA mientras se están
ejecutando operaciones para “Manejo De Memoria
USB” o “Actualiz. Software”.
• No utilice un cable alargador USB cuando conecte un
dispositivo de memoria USB al terminal BD STORAGE/
SERVICE del reproductor.
− El uso de un cable alargador USB puede prevenir
que el reproductor funcione correctamente.
Pulse para seleccionar “Sí”, después
pulse ENTER.
Completo
NOTA:
• No se garantiza la operación de dispositivos de
memoria USB.
OK
8
Pulse ENTER.
43
BDP-120̲es.indd 43
2009/04/23 9:32:07
AJUSTES
Actualiz. Software
Esta función permite actualizaciones del software
insertando un dispositivo de memoria USB con el
archivo de actualización en el terminal BD STORAGE/
SERVICE en este reproductor. (Para actualizar el
software, emplee un dispositivo de memoria USB que
cumpla las especificaciones de USB 2.0.)
Para verificar la disponibilidad de una actualización
del software, visite http://www.pioneer.eu/ o http://
www.pioneer.es/.
1 Inserte el dispositivo de memoria USB con
el archivo de actualización en el terminal BD
STORAGE/SERVICE en la parte trasera de este
reproductor.
2 Presione HOME MENU para visualizar la
pantalla del Menú Inicial.
3 Pulse para seleccionar “Ajustes”,
después pulse ENTER.
4 Pulse para seleccionar “Actualiz.
Software”, después pulse ENTER.
No se detectó archivo de actualización del software en el
dispositivo de memoria USB.
Confirme que ha transferido el archivo a el dispositivo de memoria
USB y reintente la actualización del software.
Compruebe que ha insertado la memoria USB en el equipo correcto.
OK
Hay más de un archivo de software en
el dispositivo de memoria USB.
Confirme que en el dispositivo de memoria USB sólo
esté el archivo de actualización de software.
OK
7
Pulse ENTER para comenzar la actualización.
• La pantalla se oscurece durante un tiempo hasta
que se visualiza la pantalla de actualización. Espere
hasta que aparezca la pantalla de actualización. No
desenchufe el cable de CA.
La imagen se oscurecerá temporalmente hasta
que se visualice la pantalla actualización de software.
Espere algunos minutos y no desenchufe el cable de CA.
• Si no ha ajustado la contraseña, vaya al paso 6.
5
Introduzca el número de 4 dígitos utilizando 0-9.
Introducir 4 dígitos.
OK
6
Pulse ENTER para comenzar a revisar datos en
el dispositivo de memoria USB.
Actualizando.
* No desenchufe el cable de CA.
Inserte el dispositivo de memoria USB con
el archivo de actualización del software.
Actualice la Versión:
**2345678
30%
OK
• Aparece el mensaje en la pantalla durante la
comprobación de los datos.
• Se visualizan la versión actual del software de esta
unidad y la versión del archivo de actualización
en el dispositivo de memoria USB. Para actualizar
el software de este reproductor con el archivo de
actualización, seleccione “Sí”, y pulse ENTER.
8
Cuando el software se ha actualizado con éxito,
se visualiza una pantalla indicando que se ha
completado el proceso de actualización.
• Si ha fallado la actualización, revise el archivo en
el dispositivo de memoria USB y intente otra vez
Actualizar software.
9
Pulse STANDBY/ON para apagar el
reproductor.
Extraiga el dispositivo de memoria USB.
Se detectó archivo de actualización del software
el dispositivo de memoria USB. ¿Iniciar actualización?
10
Versión antual :
Actualice la Versión :
• Cuando actualice el software, extraiga cualquier disco que
pudiese estar cargado en la bandeja del disco.
• El dispositivo de memoria USB utilizado para la
actualización del software no deberá contener ningún
archivo que no sean los archivos necesarios para actualizar
el software.
• El dispositivo de memoria USB no deberá contener
solamente una versión (la más reciente) del software de
actualización.
NOTA
Sí
**1234567
**2345678
No
• Si el dispositivo de memoria USB no está instalado
correctamente o si en el dispositivo de memoria USB
no se encontró el archivo de actualización correcto,
se visualiza un mensaje de error.
Verifique el archivo en el dispositivo de memoria USB,
y luego reinserte correctamente el dispositivo de
memoria USB.
44
BDP-120̲es.indd 44
2009/04/23 9:32:08
AJUSTES
Lísta de códigos de países
EE.UU. / CANADÁ / JAPÓN / ALEMANIA / FRANCIA / REINO UNIDO / ITALIA / ESPAÑA / SUIZA / SUECIA / HOLANDA /
NORUEGA / DINAMARCA / FINLANDIA / BÉLGICA / HONG KONG / SINGAPUR / TAILANDIA / MALASIA / INDONESIA /
TAIWÁN / FILIPINAS / AUSTRALIA / RUSIA / CHINA
Lista de idiomas
English / Français / Deutsch / Italiano / Español / Japanese / Svenska / Nederlands
Lista de códigos de idiomas
AA Afar / AB Abkhaziano / AF Afrikaans / AM Amárico / AR Árabe / AS Asamés / AY Aymara / AZ Azerí / BA Bashkir /
BE Bielorruso / BG Búlgaro / BH Bihari / BI Bislama / BN Bengalí / BO Tibetano / BR Bretón / CA Catalán /
CO Corso / CS Checo / CY Galés / DA Danés / DE Alemán / DZ Bhutaní / EL Griego / EN Inglés / EO Esperanto /
ES Español / ET Estonio / EU Vasco / FA Farsi / FI Finlandés / FJ Fidji / FO Feroés / FR Francés / FY Frisón / GA Irlandés /
GD Gaélico / GL Gallego / GN Guaraní / GU Gujarati / HA Hausa / HI Hindi / HR Croata / HU Húngaro / HY Armenio /
IA Interlingua / IE Interlingue / IK Inupiak / IN Indonesio / IS Islandés / IT Italiano / IW Hebreo / JA Japonés / JI Yidish /
JW Javanés / KA Georgiano / KK Kazaj / KL Groenlandés / KM Camboyano / KN Kannada / KO Coreano / KS Cachemir /
KU Kurdo / KY Kirghiz / LA Latín / LN Lingala / LO Laosiano / LT Lituano / LV Letón / MG Malgache / MI Maori /
MK Macedonio / ML Malayalam / MN Mongol / MO Moldavo / MR Marathi / MS Malayo / MT Maltés / MY Birmano /
NA Nauri / NE Nepalés / NL Holandés / NO Noruego / OC Occitán / OM Oromo / OR Oriya / PA Panjabi / PL Polaco /
PS Pastún / PT Portugués / QU Quechua / RM Pasto-romance / RN Kirundi / RO Rumano / RU Ruso /
RW Kinyarwanda / SA Sánscrito / SD Sindhi / SG Sangho / SH Serbocroata / SI Singalés / SK Eslovaco / SL Eslovenio /
SM Samoano / SN Shona / SO Somalí / SQ Albano / SR Serbio / SS Siswat / ST Sesotho / SU Sundanés / SV Sueco /
SW Swahili / TA Tamil / TE Telugu / TG Tayic / TH Thai / TI Tigrinya / TK Turcmeno / TL Tagalo / TN Setchwana / TO Tonga /
TR Turco / TS Tsonga / TT Tatar / TW Twi / UK Ucraniano / UR Urdu / UZ Uzbeko / VI Vietnamita / VO Volapük / WO Wolof /
XH Xhosa / YO Yoruba / ZH Chino / ZU Zulú
Acerca de la salida de formatos de audio de próxima generación
Formatos de audio de
próxima generación
Dolby TrueHD
Número máximo de
canales
7.1ch (48 kHz/96 kHz)
HDMI
PCM
SALIDA DIGITAL
Bitstream
PCM
Bitstream
7.1ch *3
7.1ch *4
2ch *2
5.1ch *1/*3
3
4
2
5.1ch *1/*3
5.1ch *
7.1ch (48 kHz)
7.1ch *3
5.1ch *
7.1ch *4
2ch *
2ch *2
5.1ch *1/*3
DTS-HD Master Audio
7.1ch (48 kHz/96 kHz)
7.1ch *3
7.1ch *4
2ch *2
5.1ch *1/*3
5.1ch (192 kHz)
5.1ch *3/*5
5.1ch *4
2ch *2
5.1ch *1/*3
DTS-HD High Resolution Audio
7.1ch (48 kHz/96 kHz)
7.1ch *3
7.1ch *4
2ch *2
5.1ch *1/*3
LPCM
7.1ch (48 kHz/96 kHz)
7.1ch *3
—
2ch *2
—
5.1ch (192 kHz)
5.1ch *3
—
2ch *2
—
Ajustes
5.1ch (192 kHz)
Dolby Digital PLUS
*1 Sólo núcleo
*2 Mezclado
*3 Cuando “Audio Secundario” está ajustado en “Encender”, el audio sale como 48 kHz.
*4 Cuando “Audio Secundario” está ajustado en “Encender”, el audio sale como PCM.
*5 Cuando es 5.1ch (192 kHz), la salida de audio es reducida a 96 kHz.
Cuando es 2ch, el audio sale como 192 kHz.
45
BDP-120̲es.indd 45
2009/04/23 9:32:09
Apéndice
Solución de problemas
Los siguientes problemas no siempre sugerirán un defecto o mal funcionamiento de este reproductor.
Consulte los problemas y listas de soluciones posibles listadas abajo antes de solicitar servicio.
Alimentación
Problema
Causas posibles y soluciones
No puede encenderse el
reproductor.
• ¿Está el cable de alimentación firmemente enchufado en la toma de CA? (Página 19)
• Cuando el cable esté enchufado en la toma de CA, pulse y mantenga pulsado
STANDBY/ON en el reproductor hasta que en el visor del panel delantero aparezca
“
”. A continuación, después de encenderse el indicador STANDBY/ON,
encienda la alimentación. (Página 49)
• Pulse STANDBY/ON después de que se encienda el indicador STANDBY/ON
(Página 20)
Se conectará automáticamente la
alimentación del reproductor.
• Cuando “Configuración” - “KURO LINK” se haya ajustado en “Sí” en el reproductor,
es posible que el reproductor se encienda cuando opere el televisor conectado al
mismo. (Página 38)
Se desconectará automáticamente
la alimentación del reproductor.
• ¿El ajuste “Apagado Automático” está ajustado en “Sí”? Cuando “Apagado
Automático” está ajustado en “Sí”, se apaga automáticamente la alimentación
después de 10 minutos continuos de inactividad (sin reproducción). (Página 38)
• Cuando “Configuración” - “KURO LINK” se haya ajustado en “Sí” en el reproductor,
es posible que el reproductor se apague cuando apague el televisor conectado al
mismo. (Página 38)
Operación básica
Problema
Causas posibles y soluciones
El mando a distancia no funciona.
• Utilice el mando a distancia dentro de su alcance operativo. (Página 19)
• Reemplace las pilas. (Página 19)
No puede hacer funcionar el
reproductor.
• ¿Está haciendo funcionar el reproductor dentro de la gama de temperaturas de
funcionamiento? (Página 52)
Reproducción de disco
Problema
Causas posibles y soluciones
El reproductor no puede reproducir
un disco.
• Extraiga el disco y límpielo. (Página 9)
• Asegúrese de que el disco ha sido cargado correctamente (alineado en la bandeja
de disco y con la cara de la etiqueta hacia arriba). (Página 24)
• Asegúrese de que el código de región del disco coincida con el de este reproductor.
(Página 6)
• Permita que desaparezca cualquier condensación en o cerca del reproductor.
(Página 9)
• Compruebe que el disco está grabado en el sistema de televisión compatible (PAL
o NTSC).
• El reproductor no puede reproducir vídeo que no haya sido grabado normalmente.
(Página 6)
• La reproducción correcta podrá resultar imposible debido al estado de la grabación
del disco, a un disco rayado, alabeado o sucio, al estado del lente captora, o
a temas de incompatibilidad entre este reproductor y el disco que esté siendo
utilizado. (Páginas 6, 9)
• Cuando la cantidad de tiempo grabado es inusualmente corta, puede gue no sea
posible la reproducción.
• Los discos BD-RE/-R grabados en un formato que no sea BDMV/BDAV/AVCHD no
pueden reproducirse. (Página 6)
El disco es expulsado
automáticamente después de cerrar
la bandeja de disco.
• Asegúrese de que el disco ha sido cargado correctamente (alineado en la bandeja
de disco y con la cara de la etiqueta hacia arriba). (Página 24)
• Extraiga el disco y límpielo. (Página 9)
• Asegúrese de que el código de región del disco coincida con el de este reproductor.
(Página 6)
• Asegúrese de que el disco es reproducible. (Página 6)
El vídeo se para.
• ¿Ha sido sometido el reproductor a golpe o impacto? ¿Está utilizando una
ubicación inestable? El reproductor se parará si detecta golpe o vibración.
El reproductor hace un sonido de
chasquido cuando comienza la
reproducción o al cargar un disco.
• Si el reproductor no se ha utilizado durante algún tiempo, en ocasiones puede hacer
un sonido de chasquido al comenzar la reproducción. Estos sonidos del reproductor
son condiciones normales de funcionamiento y no constituyen mal funcionamiento.
46
BDP-120̲es.indd 46
2009/04/23 9:32:09
Solución de problemas
Imagen
Problema
Causas posibles y soluciones
No hay imagen.
• Asegúrese de que los cables están conectados correctamente. (Páginas 14–16)
• Asegúrese de que el televisor o receptor de AV conectado está ajustado a la entrada correcta.
(Páginas 14–16)
• Extraiga el disco y límpielo. (Página 9)
• Asegúrese de que el código de región del disco coincida con el de este reproductor. (Página 6)
• No hay imagen desde la salida HDMI.
− ¿Se han ejecutado correctamente los ajustes? Revise los ajustes. (Página 37)
• No hay imagen desde la salida de vídeo componente.
− ¿Se han ejecutado correctamente los ajustes? Revise los ajustes. (Página 37)
La pantalla se congela y los botones
de operación no responden.
•
•
•
•
Solamente hay audio sin vídeo.
• ¿Está el cable de conexión para salida de vídeo conectado correctamente? (Páginas 14–16)
El vídeo ancho horizontalmente
aparece estirado verticalmente, o
aparecen bandas negras en las partes
superior e inferior de la pantalla.
• ¿Está “Relación Aspecto TV” ajustado de acuerdo con el televisor conectado?
(Página 37)
• Si está utilizando un televisor de pantalla ancha, ¿está “Relación Aspecto TV”
ajustado a “Panor.”? (Página 37)
Aparece ruido cuadrado (mosaicos)
en la pantalla.
• Las imágenes en bloques podrán estar visibles en escenas que contengan movimiento
rápido debido a las características de la tecnología de compresión de imagen digital.
La pantalla de reproducción se
perturbará si se graba DVD-Vídeo a
una videograbadora, o se reproduce
a través de una videograbadora.
• Este reproductor es compatible con la protección contra la copia. Algunos discos
contienen una señal de prohibición de copia. Si intenta reproducir tales discos a
través de una videograbadora, o grabar a una videograbadora y reproducir la señal,
la protección contra la copia impedirá la reproducción normal. (Páginas 15–16)
No hay salida de audio, o las
imágenes no se reproducen
debidamente.
• Para algunos discos en los cuales se ha grabado contenido protegido por derechos
de autor es posible que no haya salida de audio o que las imágenes no se
reproduzcan debidamente.
Pulse H STOP, y después reinicie la reproducción.
Desconecte la alimentación y vuelva a conectarla.
Si la alimentación no está apagada, ejecute un reinicio. (Página 49)
¿Está dañado el disco o sucio? Compruebe la condición del disco. (Página 9)
Sonido
Causas posibles y soluciones
• Si el volumen del televisor o amplificador está ajustado al mínimo, suba el volumen.
• No hay sonido durante el modo de reproducción fija, cámara lenta, avance rápido y
retroceso rápido. (Página 30)
• El audio de DVD grabado en DTS solamente sale por el terminal DIGITAL OUT
OPTICAL. Conecte un amplificador o decodificador digital compatible con DTS al
terminal DIGITAL OUT OPTICAL de este reproductor. (Página 17)
• Compruebe que el cable de audio está conectado correctamente. (Página 17)
• Compruebe que las clavijas del cable están limpias.
• Extraiga el disco y límpielo. (Página 9)
• El audio podrá no salir dependiendo del estado de grabación del audio, tal como
cuando se haya grabado audio que no sea una señal de audio o audio no estándar
para el contenido de audio del disco. (Página 6)
Los canales de audio izquierdo y
derecho están inversos o el sonido
proviene de un solo lado.
• ¿Están conectados los cables de audio izquierdo y derecho al terminal opuesto, o
hay un lado desconectado? (Página 17)
No hay salida de audio, o las
imágenes no se reproducen
debidamente.
• Para algunos discos en los cuales se ha grabado contenido protegido por derechos
de autor es posible que no haya salida de audio o que las imágenes no se
reproduzcan debidamente.
Apéndice
Problema
No hay sonido o está distorsionado.
Red
Problema
No se puede conectar a Internet.
Causas posibles y soluciones
• ¿Está el cable LAN conectado correctamente?
• ¿Se está utilizando un cable incorrecto como un cable modular? Conecte un cable
LAN al terminal LAN. (Página 18)
• ¿Está encendida la alimentación del equipo conectado, como un módem o
enrutador de banda ancha?
• ¿Está conectado correctamente el módem y/o enrutador de banda ancha?
• ¿Está ajustado el valor (o valores) correcto en el ajuste de red? Verifique
“Configuración De Comunicaciones”. (Páginas 40–42)
47
BDP-120̲es.indd 47
2009/04/23 9:32:10
Solución de problemas
Red (Continuación)
Problema
No se puede descargar contenido
BD-LIVE.
Causas posibles y soluciones
• ¿Está el cable LAN conectado correctamente? (Página 18)
• ¿Está el dispositivo de memoria USB conectado correctamente? Verifique que el dispositivo
de memoria USB esté conectado al terminal BD STORAGE/SERVICE de este reproductor.
(Página 18)
• Verifique si el disco BD es compatible con BD-LIVE.
• Verifique el ajuste para “Acceso A BD Internet”. (Página 39)
KURO LINK
Problema
Causas posibles y soluciones
La función KURO LINK no funciona.
• Conecte correctamente el cable HDMI. (Página 14)
• Para emplear la función KURO LINK emplee cables High Speed HDMI™ de alta
velocidad. Si emplea otros cables HDMI es posible que la función KURO LINK no
opere correctamente.
• Ajuste “Configuración” - “KURO LINK” en “Sí” en el reproductor. (Página 38)
• La función KURO LINK no opera con dispositivos de otras marcas, aunque se
hayan conectado mediante un cable HDMI.
La función KURO LINK no podrá emplearse si se han conectado dispositivos
incompatibles con la función KURO LINK o dispositivos de otras marcas entre los
dispositivos compatibles con KURO LINK y el reproductor. Es posible que tampoco
funcione con ciertos televisores de pantalla plana.
• Active KURO LINK en el dispositivo conectado.
La función KURO LINK podrá operarse cuando se haya activado KURO LINK
en todos los dispositivos conectados mediante un cable HDMI. Una vez haya
terminado todas las conexiones y ajustes de todos los dispositivos, no se olvide de
comprobar que la imagen del reproductor se emite al televisor de pantalla plana.
(Compruébelo también después de haber cambiado los dispositivos conectados y
después de haber vuelto a conectar los cables HDMI.)
Es posible que no opere la función KURO LINK si la imagen del reproductor no se
emite correctamente al televisor de pantalla plana.
• Es posible que no opere la función KURO LINK si se conectan tres o más
reproductores, incluyendo este reproductor.
• Consulte el manual de instrucciones del dispositivo que se proponga conectar.
No se enciende el indicador KURO
LINK.
• Conéctelo a un televisor de pantalla plana Pioneer compatible con KURO LINK
empleando un cable HDMI.
• Active KURO LINK en el televisor de pantalla plana.
• Ajuste “Configuración” - “KURO LINK” en “Sí” en el reproductor. (Página 38)
• Compruebe que la imagen del reproductor se emita al televisor de pantalla plana.
Otro
Problema
Causas posibles y soluciones
El televisor funciona incorrectamente.
• Algunos televisores con capacidad para control remoto inalámbrico podrán
funcionar incorrectamente cuando se utilice el mando a distancia de este
reproductor. Utilice tales televisores alejados de este reproductor.
El reproductor se calienta durante la
utilización.
• Cuando utilice este reproductor, la caja de la consola podrá calentarse,
dependiendo del entorno de utilización. Esto no es un mal funcionamiento.
La entrada del televisor,
sistema audiovisual y conversor
AV HD conectados cambia
automáticamente.
• Cuando “Configuración” - “KURO LINK” se haya ajustado en “Sí” en el reproductor,
es posible que la entrada del televisor, sistema audiovisual conectado (receptor o
amplificador audiovisual, etc.) y conversor AV HD cambie automáticamente. (Página
38)
El indicador STANDBY/ON
permanece iluminado.
• Cuando se extrae el cable de CA de la toma de corriente, el indicador
STANDBY/ON permanecerá iluminado durante un corto período de tiempo. Esto es
normal y no es un mal funcionamiento.
El panel de visualización mostrará
” y se inhabilitarán las
“
operaciones.
• El bloqueo de las teclas (KEY LOCK) está activado. Pulse durante cinco o más
segundos el botón KEY LOCK del mando a distancia para cancelar la función de
bloqueo de las teclas (KEY LOCK).
48
BDP-120̲es.indd 48
2009/04/23 9:32:10
Solución de problemas
Para reiniciar este reproductor
• Si este reproductor recibe interferencia fuerte procedente de una fuente, tal como excesiva electricidad estática, ruido
externo intenso, mal funcionamiento de la tensión del suministro eléctrico, o tensión causada por relámpagos durante la
utilización o se envía una operación incorrecta al reproductor, podrán ocurrir errores como que el reproductor no acepte una
operación. Cuando el reproductor no funcione correctamente incluso después de que se haya apagado la alimentación, pulse
y mantenga pulsado STANDBY/ON en el reproductor hasta que en el visor del panel delantero aparezca “
”. A
continuación, después de encenderse el indicador STANDBY/ON, encienda la alimentación.
• Cuando se ejecuta un reinicio estando la alimentación encendida, el reproductor se apagará. Encienda la alimentación nuevamente.
En este momento, el proceso del sistema puede tardar un poco en terminar antes de que el reproductor esté listo para su uso.
Durante el proceso del sistema, parpadeará el indicador de disco BD/DVD/CD que se encuentra en el visor del panel delantero
del reproductor. Una vez que haya terminado el proceso del sistema, los indicador dejarán de parpadear y se encenderán
normalmente. Usted puede hacer funcionar el reproductor cuando el indicador de disco BD/DVD/CD esté encendido.
• Ya que todos los ajustes, incluyendo el ajuste del idioma guardado en la memoria, también se reinician cuando se ha
ejecutado un reinicio, deben ajustarse nuevamente.
• Cuando el problema persista incluso después de ejecutar un reinicio, desenchufe el cable de CA y enchúfelo otra vez. Si esto
no resuelve el problema, póngase en contacto con el centro de servicio aprobado por Pioneer más cercano.
Mensajes de error en pantalla
Mensajes relacionados con discos BD y DVD
• Los mensajes siguientes aparecerán en la pantalla del televisor en caso de que el disco que intenta reproducir
no sea apropiado o la operación no sea correcta.
Mensaje de error
Error posible
Imposible reproducir.
• El disco no se puede reproducir con
este reproductor.
Disco Incompatible.
• Si carga un disco que no pueda ser
reproducido con este reproductor (p.ej., un
disco rayado), o si carga un disco al revés,
aparecerá este mensaje, y la bandeja de
disco se abrirá automáticamente.
• Ocurrirá si el disco cargado no puede
ser reproducido porque es uno no
estándar o está rayado, etc.
Solución sugerida
• Compruebe el disco, y cárguelo
correctamente.
• Extraiga el disco.
—
Imposible operar.
• Ocurrirá si la operación es incorrecta.
Esta memoria USB no está formateada
correctamente. Formatee la memoria
en manejo de memoria USB.
• Ocurrirá si hay un error de formateo.
• Formatee nuevamente la memoria
USB.
No se puede usar la memoria USB
conectada. La misma debe ser
compatible con USB 2.0.
• Ocurrirá si se utiliza una memoria USB
que no sea compatible con USB 2.0
alta velocidad (480MB/s) (p.ej. USB
1.0/USB1.1).
• Conecte una memoria USB
compatible con USB 2.0 alta
velocidad (480MB/s).
Apéndice
49
BDP-120̲es.indd 49
2009/04/23 9:32:10
Glosario
Aplicación BD-J
Disco Blu-ray (BD) (página 6)
El formato BD-ROM soporta Java para funciones interactivas.
“BD-J” ofrece a los proveedores de contenido funcionalidad
casi ilimitada durante la creación de títulos BD-ROM
interactivos.
Un formato de disco desarrollado para grabación/
reproducción de video de alta definición (HD) (para HDTV,
etc.), y para almacenar grandes cantidades de datos. Un
disco Blu-ray de capa única guarda hasta 25 GB, y un disco
Blu-ray de capa doble guarda hasta 50 GB de datos.
AVCHD (Advanced Video Codec High
Definition)
El AVCHD es un formato de videocámara digital de alta
definición (HD) que permite grabar con alta definición
en ciertos medios usando tecnologías de codificación y
decodificación de alta eficacia.
BDAV (página 6)
BDAV (Blu-ray Disc Audio/Visual, BD-AV = Disco Blu-ray
Audio/Visual, BD-AV) se refiere a uno de los formatos
de aplicación utilizados para discos Blu-ray que pueden
escribirse como BD-R, BD-RE, etc. BDAV es un formato
de grabación equivalente a DVD-VR (modo VR) de las
especificaciones DVD.
BD-LIVE (página 26)
Para discos Blu-ray compatibles con BD-LIVE está disponible
contenido interactivo variado a través de Internet.
BDMV (página 6)
Dolby Digital
Un sistema de sonido desarrollado por Dolby Laboratories
Inc. que da un ambiente de sala de cine a la salida de audio
cuando el producto está conectado a un procesador Dolby
Digital o amplificador.
Dolby Digital Plus
Un sistema de sonido desarrollado como una extensión
al Dolby Digital. Esta tecnología de codificación de audio
soporta sonido envolvente multi-canal de 7,1 canales.
Dolby TrueHD
Dolby TrueHD es una tecnología de codificación sin pérdidas
que soporta hasta 8 canales de sonido envolvente multi-canal
para los discos ópticos de próxima generación. El sonido
reproducido conserva fielmente, bit a bit, la fuente original.
DTS
Este es un sistema de sonido digital desarrollado por DTS,
Inc. para uso en salas de cine.
BDMV (Blu-ray Disc Movie, BD-MV = Películas en disco Blu-ray,
BD-MV) se refiere a uno de los formatos de aplicación utilizados
para BD-ROM que constituye una de las especificaciones
de los discos Blu-ray. BDMV es un formato de grabación
equivalente al DVD-Vídeo de la especificación DVD.
DTS-HD High Resolution Audio
BD-R (páginas 6, 24)
DTS-HD Master Audio es una tecnología de compresión
de audio sin pérdidas desarrollada para el formato de disco
óptico de alta definición de próxima generación.
Un BD-R (Blu-ray Disc Recordable = Disco Blu-ray grabable)
es un disco Blu-ray grabable, que puede escribirse una
vez. Ya que el contenido puede ser grabado y no puede ser
sobrescrito, un BD-R puede utilizarse para archivar datos o
para almacenar y distribuir material de vídeo.
BD-RE (páginas 6, 24)
Un BD-RE (Blu-ray Disc Rewritable = Disco Blu-ray rescribible)
es un disco Blu-ray grabable y que puede rescribirse.
BD-ROM
Los BD-ROMs (Blu-ray Disc Read-Only Memory = Disco
Blu-ray con memoria de sólo lectura) son discos producidos
comercialmente. Además de películas y contenido de vídeo
convencional, estos discos tienen funciones avanzadas
como contenido interactivo, operaciones de menú utilizando
menús emergentes, selección de visualización de subtítulos,
y presentaciones. Aunque un BD-ROM puede contener
cualquier tipo de datos, la mayoría de los discos BD-ROM
contendrán películas en formato de alta definición para
reproducción en reproductores de discos Blu-ray.
Buzón (LB 4:3) (página 37)
Un tamaño de pantalla con barras negras en la parte
superior e inferior de la imagen para permitir la visualización
de material en pantalla ancha (16:9) en un televisor 4:3
conectado.
Código de región (página 6)
Código que identifica una región geográfica de compatibilidad
para un BD/DVD.
Control paterno (página 39)
En algunas emisiones digitales y discos BD/DVD-Vídeo,
se ajusta un nivel de control para el visionado del disco
dependiendo de la edad del espectador. Con este
reproductor, usted podrá ajustar el nivel de control para ver
tales emisiones y discos.
50
BDP-120̲es.indd 50
DTS-HD High Resolution Audio es una tecnología novedosa
desarrollada para el formato de disco óptico de alta definición
de próxima generación.
DTS-HD Master Audio
DTS-HD Master Audio | Essential
DTS-HD Master Audio | Essential es una tecnología de
compresión de audio sin pérdidas desarrollada para el formato
de disco óptico de alta definición de próxima generación.
DVD-Vídeo (páginas 6, 24)
Un formato de disco que contiene hasta ocho horas de
película en un disco con el mismo diámetro que un CD. Un
DVD de una cara y capa única guarda hasta 4,7 GB; un DVD
de una cara y capa doble, 8,5 GB; un DVD de dos caras y
capa única, 9,4 GB; un DVD de dos caras y capa doble, 17
GB. El formato MPEG 2 fue adoptado para lograr compresión
eficiente de datos de vídeo. Es una tecnología de tasa
variable que codifica los datos de acuerdo al estado del vídeo
para reproducir imágenes de alta calidad. La información de
audio se graba en un formato multi-canal como Dolby Digital,
permitiendo una presencia de audio realista.
DVD+/-R (páginas 6, 24)
Un DVD+/-R es un DVD grabable, que puede escribirse una
vez. Ya que el contenido puede ser grabado y no puede ser
sobrescrito, un DVD+/-R puede utilizarse para archivar datos
o para almacenar y distribuir material de vídeo. El DVD+/-R
tiene dos formatos diferentes: formato VR y formato Video.
Los DVDs creados en formato Video tienen el mismo formato
que un DVD-Vídeo, mientras que los discos creados en
formato VR (grabación de vídeo) permiten que el contenido
sea programado o editado.
DVD+/-RW (páginas 6, 24)
Un DVD+/-RW es un DVD que puede grabarse y
sobrescribirse. Las funciones de reescritura permiten la
edición. El DVD+/-RW tiene dos formatos diferentes: formato
VR y formato Video. Los DVDs creados en formato Video
tienen el mismo formato que un DVD-Vídeo, mientras que los
discos creados en formato VR (grabación de vídeo) permiten
que el contenido sea programado o editado.
2009/04/23 9:32:10
Glosario
Escalado del DVD (página 24)
Multiángulo (páginas 32, 34, 35)
El escalado (conversión ascendente) se refiere a una función
en varios reproductores y equipos que amplía el tamaño de
la imagen para ajustarla al tamaño de la pantalla de equipos
para vídeo como un televisor.
Esto es una característica de los discos DVD y BD-Vídeo. En
algunos discos, la misma imagen es rodada desde diferentes
ángulos, y éstos se almacenan en un solo disco para que
usted pueda disfrutar de la reproducción desde cada ángulo.
(Esta función podrá ser disfrutada si el disco está grabado
con múltiples ángulos.)
Expl. Panor. (PS 4:3) (página 37)
Tamaño de pantalla que recorta los costados de la imagen
para permitir la reproducción de material de pantalla ancha
(16:9) en un televisor 4:3 conectado.
Formato entrelazado
El formato entrelazado muestra cada otra línea de una
imagen como un “campo” sencillo y es el método estándar
para visualizar imágenes en televisión. El campo con número
par muestra las líneas con números pares de una imagen, y
el campo con número impar muestra las líneas con números
impares de una imagen.
Formato progresivo
En comparación con el formato entrelazado que muestra de
forma alterna una línea sí y una no de una imagen (campo)
para crear un cuadro, el formato progresivo muestra toda
la imagen de una vez como un cuadro único. Esto significa
que mientras que el formato entrelazado puede mostrar 30
cuadros/60 campos en un segundo, el formato progresivo
puede mostrar 60 cuadros en un segundo. La calidad general
de la imagen aumenta y las imágenes fijas, texto, y líneas
horizontales aparecen con mayor nitidez.
HDMI (página 14)
HDMI (High-Definition Multimedia Interface = Definición
Multimedia de Alta Definición) es una interfaz que soporta
vídeo y audio en una sola conexión digital. La conexión
HDMI lleva señales de vídeo, lo mismo estándar que de alta
definición, y señales de audio en multi-canal a componentes
AV como televisores equipados con HDMI, en forma digital
sin degradación.
JPEG (páginas 6, 7, 33)
JPEG (Joint Photographic Experts Group = Grupo Conjunto
de Expertos Fotográficos) es un formato de compresión de
datos de imagen fija y se utiliza en la mayoría de las cámaras
digitales.
Menú del disco (página 25)
Esto le permite seleccionar elementos como el idioma
del subtítulo o el formato del audio utilizando un menú
almacenado en el disco DVD-Vídeo.
Menú emergente (página 25)
Menú Principal (página 25)
En un BD/DVD-Vídeo, este es el menú para seleccionar
elementos como el capítulo que se reproducirá y el idioma del
subtítulo. En algunos DVD videos, el menú principal puede
llamarse “Menú Título”.
MPEG-2
MPEG-2 (Moving Picture Experts Group phase 2 = Grupo
de Expertos en Imágenes en Movimiento fase 2) es uno de
los esquemas de compresión de datos de vídeo, el cual es
adoptado por DVD videos y emisiones digitales en todo el
mundo. Algunos discos Blu-ray también utilizan MPEG-2 con
velocidad binaria alta.
Esto es una característica de los discos DVD y BD-Vídeo.
Esta función hace posible grabar diferentes pistas de audio
para el mismo vídeo, para que usted pueda realzar su disfrute
cambiando de audio. (Podrá disfrutar de esta función con
discos grabados con múltiples pistas de audio.)
Número de capítulo (páginas 34, 35)
Secciones de una película o una producción musical que son
menores que los títulos. Un título está compuesto por varios
capítulos. Algunos discos sólo pueden estar compuestos por
un solo capítulo.
Número de pista (páginas 34, 35)
Estos números se asignan a las pistas que están grabadas en
Audio CDs. Permiten localizar pistas específicas rápidamente.
Número de tiempo
Esto indica el tiempo de reproducción que ha transcurrido
desde el principio de un disco o título. Puede utilizarse para
encontrar una escena específica rápidamente. (Podrá no
funcionar con algunos discos.)
Número de título (páginas 34, 35)
Estos números se graban en discos DVD y Blu-ray. Cuando
un disco contenga dos o más películas, estas películas
estarán numeradas como título 1, título 2, etc.
Protección contra la copia
Esta función previene la copia. No puede copiar discos
marcados por el poseedor de la propiedad intelectual con
una señal que previene el copiado.
Reproducción con reanudación
(páginas 24, 29)
Si detiene la reproducción mientras se está realizando, el
reproductor almacenará la posición de parada en la memoria, y
esta función le permite reproducir desde ese punto de parada.
Salto (página 30)
Esto retrocede al principio del capítulo (o pista) que se esté
reproduciendo, o salta al siguiente capítulo (o pista).
Sonido PCM lineal
PCM Lineal es un formato de grabación de señal utilizado
para Audio CDs y en algunos discos DVD y Blu-ray. El sonido
de Audio CDs se graba a 44,1 kHz con 16 bits. (En discos
de DVD-Vídeo el sonido se graba a entre 48 kHz con 16 bits
y 96 kHz con 24 bits y en discos BD-Vídeo entre 48 kHz con
16 bits y 192 kHz con 24 bits.)
Apéndice
Un menú para operación mejorado disponible en discos BDVídeo. El menú emergente aparece cuando se pulsa POPUP
MENU/MENU durante la reproducción, y puede operarse
mientras se está reproduciendo.
Multiaudio
Subtítulos (páginas 31, 34, 35)
Son las líneas impresas que aparecen en la parte inferior de
la pantalla las cuales traducen o transcriben el diálogo. Se
graban en muchos discos DVD y BD-Vídeo.
x.v.Color
x.v.Color reproduce una gama de colores más amplia que
antes, mostrando casi todos los colores que puede detectar
el ojo humano. (Aplicable para archivos JPEG solamente con
este sistema)
51
BDP-120̲es.indd 51
2009/04/23 9:32:10
Especificaciones
Generalidades
Alimentación
100–240 V CA, 50/60 Hz
Consumo (Normal)
20 W
La alimentación se apaga automáticamente si se para la reproducción durante
aproximadamente 10 minutos. (Cuando “Apagado Automático” está ajustado en “Sí”)
Consumo (En espera)
0,6 W (Cuando “Inicio Rápido” está ajustado a “No”)
11 W (Cuando “Inicio Rápido” está ajustado en “Sí”)
Dimensiones
420 mm g 58 mm g 268 mm (An g Al g Pr)
Peso
2,7 kg
Temperatura de funcionamiento
5°C a 35°C
Temperatura de almacenamiento
–20°C a 55°C
Humedad de funcionamiento
10 % a 80 % (sin condensación)
Sistemas de TV
Sistema PAL/Sistema NTSC
(Sale el sistema grabado en el disco.)
Reproducción
Discos reproducibles
BD-ROM, BD-RE Dual Layer, BD-R Dual Layer,
DVD-Vídeo, DVD+RW/+R/-RW/-R Dual Layer (formato Video/VR/AVCHD),
Audio CD (CD-DA), CD-RW/-R (CD-DA, formato de archivo JPEG)
Código de región
B o ALL para BD, 2 o ALL para DVD
Entrada/Salida
HDMI OUT
Conector estándar de 19 contactos HDMI (salida 1080p 24Hz)
HDMI™ (V.1.3 con Deep Color, x.v.Color™, Dolby TrueHD,
DTS-HD Master Audio)
COMPONENT VIDEO OUTPUT
Nivel de salida:
Y: 1 Vp-p (75 ohmios)
PB, PR: 0,7 Vp-p (75 ohmios)
Tomas: Toma RCA
VIDEO OUTPUT
Nivel de salida: 1 Vp-p (75 ohmios)
Toma: Toma con contacto RCA
DIGITAL OUT OPTICAL
Terminal: Terminal óptico cuadrado
AUDIO OUTPUT
Nivel de salida: 2 V rms (Impedancia de salida: 1 kilohmio)
Tomas: Toma RCA
BD STORAGE/SERVICE
Correspondencia con USB 2.0 alta velocidad (480 MB/s) (para almacenamiento
local/actualización de software)
LAN
10BASE-T/100BASE-TX
Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
Licencias
Las licencias para el software utilizado en este reproductor se encuentran al final de este documento.
Con el fin de alcanzar la mayor exactitud posible, aquí hemos incluido el texto original (en inglés).
• [Aviso acerca de la Licencia Pública General GNU]
Este producto incluye software con licencia para ser usado bajo las condiciones de la Licencia Pública General GNU. Se puede
obtener una copia del código fuente correspondiente abonando los honorarios de su distribución.
Para obtener una copia, póngase en contacto con el Centro de Asistencia al Cliente Pioneer más cercano. Visite el sitio web
GNU (http://www.gnu.org) para conocer detalles de la Licencia Pública General GNU.
Publicado por Pioneer Corporation.
Copyright © 2009 Pioneer Corporation.
Todos los derechos reservados.
52
BDP-120̲es.indd 52
2009/04/23 9:32:11
MANUAL DE INSTRUÇÕES
PORTUGUÊS
Estamos gratos pela compra deste produto Pioneer.
É favor ler o manual de instruções a fim de poder operar o aparelho apropriadamente.
Após a leitura das instruções, não esquecer de guardar o manual para futuras consultas.
IMPORTANTE
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
O símbolo constituído por um relâmpago
terminando em seta, enquadrado por um
triângulo equilátero, destina-se a alertar o
utilizador para a presença de "voltagem
perigosa" não isolada no interior do
aparelho cuja magnitude pode ser
suficiente para constituir perigo de choque
eléctrico para pessoas.
CUIDADO:
PARA PREVENIR O PERIGO DE CHOQUE
ELÉCTRICO, NÃO REMOVA A COBERTURA
(NEM A PARTE POSTERIOR). NÃO EXISTEM
NO INTERIOR PEÇAS REPARÁVEIS PELO
UTILIZADOR. A MANUTENÇÃO DEVE SER
EFECTUADA POR PESSOAL
ESPECIALIZADO.
CUIDADO
Este produto integra-se na classe de "laser" 1, mas
contém um díodo "laser" de classe superior a 1. Para
garantir a manutenção da segurança, não retire
nenhuma cobertura nem tente aceder ao interior do
aparelho. Todos os trabalhos de manutenção devem
ser efectuados por pessoal qualificado.
D3-4-2-1-1_Po-A
O aparelho apresenta a seguinte etiqueta de precaução:
Localização: no interior da unidade
SA172WJ
CAUTION: CLASS 2 VISIBLE AND INVISIBLE LASER
RADIATION WHEN OPEN. DO NOT STARE INTO THE BEAM.
ACHTUNG: BEI GEÖFFNETER ABDECKUNG IST SICHTBARE UND
UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG DER KLASSE 2 IM
GERÄTEINNEREN VORHANDEN. NICHT IN DEN STRAHL SEHEN.
ATTENTION : RADIATIONS LASER VISIBLES ET INVISIBLES
DE CLASSE 2 OUAND OUVERT. NE PAS REGARDER
FIXEMENT LE FAISCEAU.
VARNING: KLASS 2 SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA
DEL ÄR ÖPPNAD. TITTA INTE IN I STRÅLEN.
HUOMIO: AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄLLE JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE
LUOKAN 2 LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
ADVARSEL: KLASSE 2 SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING HVIS DENNE
DELEN ÅPNES. STIRR IKKE INN I STRÅLEN.
ADVARSEL: KLASSE 2 SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING.
KIG IKKE IND I STRÅLEN.
PORTUGUÊS
PRODUTO LASER
DE CLASSE 1
O ponto de exclamação enquadrado por um
triângulo equilátero destina-se a alertar o
utilizador para a existência de instruções
importantes de funcionamento e
manutenção (assistência) nos documentos
que acompanham o aparelho.
D3-4-2-1-8*_C_Po
AVISO
AVISO
Antes de ligar o aparelho à electricidade pela primeira
vez, leia atentamente a secção seguinte.
A voltagem da rede de fornecimento de energia
disponível varia de país para país ou de região para
região. Certifique-se de que a voltagem da rede de
fornecimento de energia da área onde o aparelho
irá ser utilizado corresponde à voltagem requerida
(por exemplo, 230 V ou 120 V), indicada no painel
D3-4-2-1-4_A_Po
posterior.
Este aparelho não é à prova de água. Para prevenir
o perigo de incêndio ou choque eléctrico, não
coloque perto dele recipientes contendo líquidos
(tais como uma jarra ou um vaso de flores) nem o
exponha a pingos, salpicos, chuva ou humidade.
D3-4-2-1-3_A_Po
AVISO
Para prevenir o perigo de incêndio, não coloque
fontes de chamas nuas (tais como uma vela acesa)
D3-4-2-1-7a_A_Po
sobre o aparelho.
1
BDP-120̲pt.indd 1
2009/04/23 9:41:04
CARO CLIENTE Pioneer
Se a ficha CA do aparelho não corresponder à
tomada CA que pretende usar, é necessário
removê-la e instalar uma ficha apropriada. A
substituição e a instalação de uma ficha CA no cabo
de alimentação de energia do aparelho devem ser
realizadas exclusivamente por pessoal técnico
qualificado. Se introduzida numa tomada CA, a ficha
removida pode causar forte choque eléctrico.
Certifique-se de que ela é deitada fora após a
remoção. O aparelho deve ser desligado retirando a
ficha de rede da tomada de corrente quando não for
utilizado durante um período prolongado
(por exemplo, durante um período de férias).
D3-4-2-2-1a_A_Po
CUIDADO
O botão STANDBY/ON do aparelho não o desliga
completamente da energia fornecida pela tomada
CA. Uma vez que o cabo de alimentação funciona
como o principal dispositivo de desconexão da
alimentação de energia, terá de o desligar da
tomada CA para desligar completamente a
alimentação de energia. Por conseguinte,
certifique-se de que o aparelho está instalado de
forma a poder desligar-se facilmente o cabo da
tomada CA, em caso de acidente. Para prevenir o
risco de incêndio, deverá desligar-se igualmente o
cabo de alimentação de energia da tomada CA
quando o aparelho não for utilizado durante um
período prolongado (por exemplo, durante um
período de férias).
D3-4-2-2-2a_A_Po
Ambiente de funcionamento
Temperatura e humidade do ambiente de
funcionamento:
+5 ºC a +35 ºC; humidade relativa inferior a 80 %
(respiradouros de refrigeração não bloqueados)
Não instale o aparelho num espaço insuficientemente
arejado ou em locais expostos a uma humidade
elevada ou a luz solar directa (ou a iluminação artificial
D3-4-2-1-7c_A_Po
intensa).
Este aparelho destina-se a utilização doméstica.
Reparações de avarias devido a utilização não
doméstica (tais como uso contínuo para fins
comerciais em restaurantes, ou a utilização num
automóvel ou barco) serão cobradas, mesmo
K041_Po
durante o período da garantia.
CUIDADOS COM A VENTILAÇÃO
Ao instalar o aparelho, certifique-se de que deixa
espaço ao seu redor para que a ventilação melhore
a dispersão do calor (pelo menos 10 cm em cima, 10
cm atrás e 10 cm de cada lado).
AVISO
As ranhuras e as aberturas da caixa destinam-se a
ventilação, para garantir o funcionamento fiável do
aparelho e evitar o seu sobreaquecimento. Para
prevenir o perigo de incêndio, nunca se deve
bloquear nem cobrir as aberturas com objectos (tais
como jornais, toalhas de mesa, cortinas), nem
utilizar o aparelho sobre uma carpete espessa ou
uma cama.
D3-4-2-1-7b_A_Po
CUIDADOS A TER COM O CABO DE
ALIMENTAÇÃO
Pegue no cabo de alimentação pela ficha. Não retire a
ficha da tomada puxando o cabo, mas sim a ficha, e
nunca toque no cabo de alimentação com as mãos
molhadas, pois isso pode provocar um curto-circuito ou
um choque eléctrico. Não coloque o aparelho ou uma
peça de mobiliário, etc., sobre o cabo de alimentação,
nem exerça pressão sobre o mesmo. Nunca faça um nó
com o cabo nem o ate a outros cabos. Os cabos de
alimentação devem ser colocados de modo a não
poderem ser pisados. Um cabo de alimentação
danificado pode provocar um incêndio ou choques
eléctricos. Verifique o cabo de alimentação de vez em
quando. Se estiver danificado, adquira um novo no
centro de serviço autorizado da Pioneer mais próximo
ou no seu revendedor.
S002_Po
Este produto está equipado com tecnologia de protecção
de direitos de autor que, por sua vez, está protegida por
pretensões de método de certas patentes dos Estados
Unidos da América e outros direitos de propriedade
intelectual detidos pela Macrovision Corporation e outros
detentores de direitos. A utilização desta tecnologia de
protecção de direitos de autor tem de ser autorizada
pela Macrovision Corporation e destina-se apenas
a visionamento doméstico ou outros visionamentos
restritos, a não ser que a Macrovision Corporation
autorize o contrário. Estão proibidas a desmontagem ou a
engenharia inversa.
2
BDP-120̲pt.indd 2
2009/04/23 9:41:05
CARO CLIENTE Pioneer
Informação para os utilizadores sobre a recolha e tratamento de equipamento em
final de vida, pilhas e baterias usadas.
Símbolo para
equipamentos
Estes símbolos nos produtos, nas embalagens, e/ou nos documentos que os
acompanham, indicam que produtos eléctricos e electrónicos previamente utilizados
não devem ser misturados com lixo comum.
Para o tratamento, recuperação e reciclagem apropriados de produtos e pilhas
usadas, por favor coloque-os nos respectivos pontos de recolha, em concordância
com a legislação em vigor.
Símbolos para
pilhas e baterias
Ao colocar estes produtos e pilhas nos locais correctos, estará a preservar os
recursos naturais e a prevenir potenciais efeitos nocivos para a saúde e para o
ambiente que poderiam surgir em caso de tratamento indevido dos desperdícios.
Para mais informação acerca da recolha e reciclagem de produtos velhos, pilhas e
baterias, por favor contacte a sua Câmara Municipal, o seu Serviço de Recolha de
Lixos ou o ponto de venda onde adquiriu os produtos.
Estes símbolos são válidos apenas na União Europeia.
Para países não pertencentes à União Europeia:
Se desejar eliminar este produto, informe-se sobre o método de eliminação correcto
junto das autoridades locais ou do revendedor.
Pb
K058a_A1_Pt
3
BDP-120̲pt.indd 3
2009/04/23 9:41:06
Índice
Introdução
O que gostaria de fazer com este leitor? ........................ 5
Sobre os discos ............................................................. 6–7
Disco Blu-ray ................................................................ 6
Tipos de discos que podem ser utilizados com este leitor ... 6
Discos que não podem ser utilizados com este leitor ... 6–7
Sobre os conteúdos do disco .......................................... 8
BD de vídeo .................................................................. 8
Título, Capítulo e Faixa .................................................. 8
Ícones utilizados nas caixas dos DVDs de vídeo ........... 8
Os Icons Utilizados Neste Manual de Instruções ........... 8
Informação importante ............................................... 9–10
Precauções a ter com os discos ................................... 9
Direitos de autor ..................................................... 9–10
Introdução ........................................................................ 10
Componentes principais ........................................... 11–12
Unidade principal (Dianteira) ........................................ 11
Unidade principal (Traseira) ......................................... 11
Suporte do cabo HDMI na parte de trás da
unidade principal ................................................. 11
Controlo remoto.......................................................... 12
Ligação
Introdução às ligações.................................................... 13
Ligações vídeo ........................................................... 14–16
Ligar o terminal HDMI ................................................. 14
Seleccionar a saída de vídeo prioritária ao ligar HDMI
e componente vídeo................................................. 14
Ligar às entradas e saídas de componente ................. 15
Ligar à ficha Video ...................................................... 16
Ligações áudio ................................................................ 17
Ligação ao Terminal Audio Digital ou Tomadas Audio ... 17
Ligação à Internet de banda large ................................. 18
Ligar o terminal LAN ................................................... 18
Reprodução de discos
Antes de iniciar a reprodução .................................. 19–23
Inserir as pilhas no controlo remoto............................. 19
Alcance aproximado do controlo remoto ............... 19
Ligar o cabo de alimentação ....................................... 19
Ligar o leitor ................................................................ 20
Ligar o leitor ........................................................... 20
Entrar em modo Espera ......................................... 20
Indicadores no leitor............................................... 20
Definição do idioma .................................................... 21
Mudar o idioma de visualização no ecrã ................ 21
Utilização do televisor com o controlo remoto do
reprodutor .......................................................... 21–22
TV Lista de códigos pré-definidos .................... 21–22
Desligar os indicadores e a luz de fundo do LCD ........ 22
Operate utilizando a unidade de controle remoto ... 22
Operação HOME MENU ........................................ 23
Sobre a função KURO LINK ........................................ 23
Para utilizar a função KURO LINK .......................... 23
O que a função KURO LINK pode fazer ................. 23
Reprodução de BDs/DVDs/CDs............................... 24–29
Colocar um disco........................................................ 24
Reprodução de DVDs/discos BD de vídeo .................. 24
Visualizar a informação do disco ............................ 24
Menus de DVDs/discos BD......................................... 25
Inicie a reprodução seleccionando um título do menu
superior ............................................................... 25
Utilizar o menu do disco ........................................ 25
Utilizar o menu de contexto ................................... 25
Desfrutar de BONUSVIEW ou BD-LIVE ....................... 26
Reprodução de vídeo secundária........................... 26
Pacote virtual ......................................................... 26
4
BDP-120̲pt.indd 4
BD-LIVE................................................................. 26
Reprodução de discos BD-RE/-R/DVD-RW/-R ..... 27–28
Reproduzir seleccionando um título ....................... 27
Reproduzir seleccionando um capítulo................... 28
Ordenar os títulos .................................................. 28
Reproduzir seleccionando uma lista de reprodução ... 28
Reproduzir o título cuja reprodução tenha sido
interrompida ........................................................ 28
Reprodução de CDs de áudio..................................... 29
Reproduzir desde o início....................................... 29
Reproduzir seleccionando uma faixa ...................... 29
Procedimento de utilização do menu “Funções” .... 29
Funções de reprodução ............................................ 30–32
Avanço/retrocesso rápidos (pesquisa) ......................... 30
Saltar para o capítulo (faixa) seguinte ou para início do
capítulo (faixa) actual ................................................ 30
Pausa/reprodução por avanço por cenas ................... 30
Reprodução lenta ....................................................... 30
Pesquisa com salto..................................................... 30
Repetição ................................................................... 30
Repetir a reprodução de um título ou capítulo (repetição
da reprodução) ......................................................... 30
Repetição parcial (repetir a reprodução de uma parte
específica) ................................................................ 31
Visualizar a informação de áudio ................................. 31
Alternar entre idiomas de legendas ............................. 32
Mudar de ângulo......................................................... 32
Visualizar a marca de ângulo ....................................... 32
Reprodução de ficheiros JPEG ...................................... 33
Reproduzir imagens estáticas em sequência............... 33
Reproduzir imagens estáticas de uma pasta
seleccionada ............................................................ 33
Reproduzir apresentação de diapositivos .................... 33
Definir velocidade da apresentação de diapositivos/
repetição da reprodução .......................................... 33
Definições durante a reprodução ............................ 34–35
Controlo de funções ................................................... 34
Procedimento de funcionamento do controlo de
funções ............................................................... 34
Funções passíveis de definição .............................. 35
Definições
DEFINIÇÕES .............................................................. 36–45
Operações comuns .................................................... 36
Utilização básica de Definições De Reprodução .......... 36
Definições Áudio Vídeo ............................................... 37
Início Rápido ............................................................... 38
Desligar Automático .................................................... 38
KURO LINK ................................................................ 38
Definições De Reprodução ......................................... 39
Visor Dianteiro/LED ..................................................... 39
Versão ........................................................................ 39
Reposição Do Sistema................................................ 39
Configuração De Comunicação ............................ 40–42
Procedimento de introdução de caracteres
manualmente ...................................................... 42
Gestão Da Memória USB ............................................ 43
Actualização de Software............................................ 44
Apêndice
Resolução de problemas .......................................... 46–49
Para repor este leitor ................................................... 49
Mensagens de erro no ecrã............................................ 49
Glossário .................................................................... 50–51
Especificações................................................................. 52
Licenças ........................................................................... 52
* As ilustrações e os mostradores no ecrã incluídos neste
manual de instruções são apenas explicativos, podendo
diferir ligeiramente das operações reais.
2009/04/23 9:41:06
Introdução
O que gostaria de fazer com este leitor?
Ver filmes de alta qualidade de discos
Blu-ray
Este leitor reproduz discos Blu-ray com total alta
definição.
Reprodução de BDs/DVDs/CDs
(p. 24)
O que fazer primeiro:
Consulte “Introdução” (p. 10) para preparar a
visualização dos seus discos.
Introdução (pp. 5–12)
Desfrutar de diferentes tipos de
discos e conteúdos
Contém informação importante sobre o
funcionamento.
Utilize este leitor para tirar partido de diversos tipos
de discos ópticos, como por exemplo DVDs e CDs
com diversos conteúdos multimédia.
Sobre os discos (pp. 6–7)
Reprodução de BDs/DVDs/CDs (p. 24)
Ligar e funcionar facilmente através
de HDMI
Este leitor está equipado com um terminal HDMI.
Pode ligá-lo ao televisor utilizando o HDMI e não
será necessário qualquer outro cabo para ver
filmes. Se o seu televisor for compatível com KURO
LINK, pode controlar o televisor e este leitor com
simples operações.
Introdução às ligações (p. 13)
Ligações vídeo (p. 14)
Ligação (pp. 13–18)
Apresenta as opções de ligação disponíveis
neste leitor.
Reprodução de discos (pp. 19–35)
Apresenta as funções simples da reprodução
e outras funções úteis.
Definições (pp. 36–45)
Dá-lhe mais opções para adequar o aparelho
às suas circunstâncias.
Desfrutar de funções BD-LIVE através
da Internet
Este leitor é compatível com BD-LIVE. Pode ver
conteúdo de oferta, como por exemplo, trailers de
filmes, através da Internet quando reproduzir BDs
de vídeo compatíveis com BD-LIVE.
Apêndice (pp. 46–52)
Fornece sugestões para resolução de
problemas e outras informações.
Desfrutar de BONUSVIEW ou BDLIVE (p. 26)
5
BDP-120̲pt.indd 5
2009/04/23 9:41:06
Sobre os discos
*1 Este leitor foi concebido sob o pressuposto de reproduzir
Disco Blu-ray
O disco Blu-ray é o mais recente formato de suporte
óptico da próxima geração e que oferece as principais
características a seguir indicadas.
• Maior capacidade (camada única de 25 GB – camada
dupla 50 GB) e com uma capacidade mais de cinco vezes
superior à dos actuais DVDs, é particularmente adequado
para filmes de alta definição com grandes níveis de
interactividade.
• Óptima qualidade de imagem com capacidade para uma
resolução de 1920 x 1080p de total alta definição.
• O melhor áudio possível com som envolvente não
comprimido
• Os equipamentos serão compatíveis com os DVDs para
que os utilizadores possam continuar a desfrutar das
colectâneas de DVDs existentes.
• Durabilidade do disco - os novos desenvolvimentos nas
tecnologias de revestimentos rijos fazem com que os discos
Blu-ray sejam os mais resistentes a riscos e dedadas.
•
•
•
•
CDs de áudio que cumpram as normas referentes a CDs
(discos compactos). Os CDs que possuam um sinal com
vista à protecção dos direitos de autor (sinal de controlo de
cópia) podem não poder ser reproduzidos com este leitor.
Os discos e leitores de BD/DVD de vídeo têm códigos de
região que indicam as regiões onde esses discos podem
ser reproduzidos. O código de região deste leitor é B para
BD e 2 para DVD. (Os discos identificados com ALL são
reproduzidos em qualquer leitor.)
As operações e funções relativas a DVD/BD de vídeo
podem ser diferentes das explicações constantes deste
manual e algumas operações podem não ser permitidas
devido às definições do fabricante do disco.
Se, durante a reprodução de um disco, surgirem
instruções ou ecrãs de menus, siga o procedimento
indicado.
O componente áudio de um DVD de vídeo gravado a 96
kHz (Linear PCM) será enviado como áudio de 48 kHz
durante a reprodução.
NOTA
Tipos de discos que podem ser
utilizados com este leitor
• Neste leitor podem ser reproduzidos os discos a seguir
indicados. Não utilize um adaptador de 8 cm (3”) a 12 cm
(5”).
• Utilize discos que respeitem normas compatíveis,
conforme indicado pela presença de logotipos oficiais na
etiqueta do disco. Não é possível garantir a reprodução de
discos que não cumpram essas normas. Para além disso,
mesmo que esses discos possam ser reproduzidos a
qualidade da imagem ou do som não é garantida.
Tipo de disco
BD de
vídeo
Código
de região
B/ALL
BD-RE DL
BD-R DL
DVD de
vídeo
Formato de
gravação
—
Índice
Áudio
+ Vídeo
(Filme)
Tamanho
do disco
12 cm (5”)
2
Formato de
vídeo
Discos que não podem ser
utilizados com este leitor
Os discos a seguir indicados não podem
ser reproduzidos ou não serão devidamente
reproduzidos por este leitor. Se um disco desses
for reproduzido por engano, podem ocorrer
danos nos altifalantes. Nunca tente reproduzir
esses discos.
CDG, CD de vídeo, CD de fotografia, CD-ROM, CD de
texto, SVCD, SACD, PD, CDV, CVD, DVD-RAM, DVD de
áudio, BD-RE com caixa, CD-MP3, CD-WMA
Formato
BDMV/
BDAV
Código
de região
2/ALL
• Consoante o disco, pode não ser possível reproduzir
alguns dos discos constantes da tabela da coluna
esquerda.
• “Finalizar” é o processo realizado por um gravador que
permite que o disco gravado seja reproduzido em outros
leitores/gravadores de DVDs e neste leitor. Só os DVDs
finalizados serão reproduzidos neste leitor. (Este leitor não
possui a função de finalizar discos.)
Áudio
+ Vídeo
(Filme)
12 cm (5”)
8 cm (3”)
12 cm (5”)
8 cm (3”)
• Os discos com formas invulgares (em forma de coração,
hexagonais, etc.) não podem ser utilizados. A utilização
desses tipos de discos causará avaria.
ALL
DVD+RW/DVD+R
DVD-R DL
DVD+R DL
DVD-RW/DVD-R
Formato
vídeo/VR/
AVCHD
(apenas
disco
finalizado)
Áudio
+ Vídeo
(Filme)
CD de áudio*1
CD de
áudio (CDDA)
Áudio
CD-RW/CD-R
CD de
áudio (CDDA)
Áudio
JPEG*2
Imagem
estática
(ficheiro
JPEG)
Os discos com formas invulgares não podem ser
reproduzidos.
Os discos BD de vídeo a seguir indicados não
podem ser reproduzidos.
• Discos que não apresentem código de região “B” ou
“ALL” (discos vendidos fora da área de comercialização
autorizada).*
• Discos produzidos ilegalmente.
• Discos gravados para utilização comercial.
* O código de região para este produto é B.
12 cm (5”)
8 cm (3”)
Os DVDs de vídeo a seguir indicados não podem
ser reproduzidos.
• Discos que não apresentem código de região “2” ou
“ALL” (discos vendidos fora da área de comercialização
autorizada).*
• Discos produzidos ilegalmente.
• Discos gravados para utilização comercial.
* O código de região para este produto é 2.
6
BDP-120̲pt.indd 6
2009/04/23 9:41:06
Sobre os discos
Os discos BD-RE/-R, DVD-RW/-R e DVD+RW/+R
a seguir indicados não podem ser reproduzidos.
Outros ficheiros que não podem ser
reproduzidos.
• Os discos em que não se tenha gravado dados não
podem ser reproduzidos.
• A Pioneer não pode garantir uma reprodução compatível
com todos os discos BD auto gravados em virtude
de o Blu-Ray ser um formato recente e em evolução.
A compatibilidade da reprodução será afectada pelo
gravador de discos BD, pelos discos BD e pelo software
de gravação escolhidos. Certifique-se sempre de que
utiliza as últimas versões do software em todas as
unidades e contacte os respectivos fabricantes de forma a
obter assistência adicional, caso seja necessário.
Para evitar problemas, é aconselhável verificar a
compatibilidade de reprodução dos discos gravados
pelo utilizador, antes de adquirir o leitor de discos BD.
Para obter a máxima compatibilidade de reprodução dos
discos gravados pelo utilizador, a Pioneer recomenda que
se utilize a norma BDMV/BDAV. Se surgirem problemas
na reprodução após a aquisição, transfira a versão mais
recente do software relativo ao seu leitor de discos BD,
que encontra na página da Internet da Pioneer ou solicite-a
ao seu fornecedor Pioneer.
Este leitor de discos BD utiliza a mais recente tecnologia
disponível aquando do desenvolvimento, não sendo
possível garantir suporte para melhoramentos ou
alterações à norma futuros.
• Pode não conseguir reproduzir algumas imagens estáticas
que tenha criado, retocado, copiado ou editado por
qualquer outra forma no seu computador.
• Os discos que possuam um sinal com vista à protecção
dos direitos de autor (sinal de controlo de cópia) podem
não ser reproduzidos com este leitor.
• Este leitor foi concebido sob o pressuposto de reproduzir
CDs de áudio que cumpram as normas referentes a CDs
(discos compactos).
Os discos CD-RW/-R a seguir indicados não
podem ser reproduzidos.
• Os discos em que não se tenha gravado dados não
podem ser reproduzidos.
• O disco não foi finalizado.
• Os discos gravados num formato que não CD de áudio e
ficheiro JPEG*2 não podem ser reproduzidos.
• Os discos podem não ser reproduzidos consoante o
estado da gravação ou o estado do disco propriamente
dito.
• Os discos podem não ser reproduzidos consoante a
compatibilidade com este leitor.
• Pode demorar algum tempo a reproduzir ficheiros,
consoante o número de pastas, número de ficheiros e
volume de dados em causa.
• A informação EXIF não será apresentada. EXIF significa
Exchangeable Image File Format e é um formato utilizado
para guardar informação de intercâmbio em ficheiros de
imagem, especialmente nos que utilizam compressão
JPEG. (Consulte http://exif.org para mais informações.)
Quando utilizar o aparelho para reproduzir
um disco CD-RW/-R onde estejam guardadas
(gravadas) imagens estáticas.
• Discos que não estejam formatados em formato de CD
música, ou discos contendo diferentes formatos (por
exemplo, música, vídeos, e fotografias em formato jpeg)
podem não ser reprodutíveis. Poderá até não conseguir
reproduzir alguns desses discos.
• Não é possível reproduzir discos de múltiplas sessões.
• Pode não conseguir reproduzir algumas imagens estáticas
que tenha processado (rodado ou guardado substituindo
outras imagens) com software de processamento de
imagens ou que tenha importado da Internet ou de
programa de correio electrónico.
• Este leitor só pode reproduzir (reconhecer) discos com as
seguintes propriedades:
Com ficheiros em formato EXIF
Resolução de imagem: Entre 32g32 e 7680g4320
píxeis
Número máximo de pastas: 256
Número máximo de ficheiros em cada pasta: 256
Tamanho de ficheiro: 20 MB ou menos
Introdução
Os CDs de áudio a seguir indicados não podem
ser reproduzidos.
Ao reproduzir ficheiros pode deparar-se com um
ou mais dos seguintes sintomas.
Estrutura das pastas das imagens estáticas
(JPEG)
Pode reproduzir imagens estáticas (JPEG) com este
aparelho fazendo uma pasta no disco, conforme ilustrado
a seguir.
Raiz
Pasta 01
001.jpg
*2
Sobre o formato de ficheiros JPEG
JPEG é um tipo de formato de ficheiros utilizado para guardar
ficheiros de imagens estáticas (fotografias, ilustrações, etc.).
O leitor deixa-o reproduzir ficheiros de imagens estáticas em
formato JPEG.
Formatos de ficheiros não compatíveis.
• As imagens estáticas em outros formatos que não JPEG
(como por exemplo TIFF) não podem ser reproduzidas.
• Pode haver alguns ficheiros que não possam ser
reproduzidos mesmo que estejam em formato JPEG.
• Ficheiros em JPEG progressivo não podem ser
reproduzidos.
• Ficheiros de imagem em movimento e ficheiros áudio bem
como ficheiros em formato JPEG Motion não podem ser
reproduzidos, apesar de serem ficheiros JPEG.
256.jpg
Pasta 02
001.jpg
256.jpg
Pasta 256
001.jpg
256.jpg
BDP-120̲pt.indd 7
7
2009/04/23 9:41:07
Sobre os conteúdos do disco
Dolby Digital
BD de vídeo
Um sistema de som desenvolvido por Dolby
Laboratories Inc. que concede ambiente de sala de
cinema à saída de áudio quando o leitor é ligado a um
amplificador ou processador Dolby Digital.
Desfrute de funções específicas do sistema BD, incluindo
BONUSVIEW (BD-ROM Perfil 1, Versão 1.1), como por
exemplo imagem-na-imagem, e BD-LIVE (página 26).
No caso de BDs de vídeo compatíveis com BONUSVIEW/
BD-LIVE, pode desfrutar de conteúdos adicionais, copiando
os dados dos discos ou descarregando-os através da
Internet. Por exemplo, esta função é capaz de reproduzir
o filme original como vídeo principal enquanto reproduz
comentário vídeo do director do filme num ecrã pequeno
como vídeo secundário.
DTS
DTS é um sistema de som digital desenvolvido por DTS,
Inc. para utilização em salas de cinema.
Linear PCM
Linear PCM é um formato de gravação de sinais
utilizado em CDs de áudio e em alguns DVDs e discos
Blu-ray. O som nos CDs de áudio é gravado a 44,1 kHz
com 16 bits. (O som é gravado entre 48 kHz com 16
bits e 96 kHz com 24 bits em DVDs de vídeo e entre 48
kHz com 16 bits e 192 kHz com 24 bits em discos BD
de vídeo.)
NOTA
• As funções disponíveis variam consoante o disco.
Título, Capítulo e Faixa
Título 2
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3
Capítulo 1
Exemplo 2: CD de áudio
Faixa 3
Faixa 4
Ícones utilizados nas caixas dos
DVDs de vídeo
A parte de trás da caixa de um DVD à venda no
mercado normalmente contém diversa informação
sobre os conteúdos do disco.
1
2
1. English
2. Chinese
16:9 LB
1
2
1. English
2. Chinese
5
2
4
Ângulo da câmara
Os filmes são rodados em vários modos de ecrã.
Em alguns DVDs são gravadas cenas filmadas
simultaneamente a partir de vários ângulos diferentes
(ou seja, a mesma cena é filmada de frente, pelo lado
esquerdo, pelo lado direito, etc.).
Código de região
Os Icons Utilizados Neste Manual
de Instruções
BD VIDEO ........... Indica as funções que podem ser realizadas
por discos BD de vídeo.
........... Indica as funções que podem ser realizadas
por discos BD-RE.
BD-R ........... Indica as funções que podem ser realizadas
por discos BD-R.
DVD VIDEO ....... Indica as funções que podem ser realizadas
por discos DVD de vídeo.
DVD-RW ........... Indica as funções que podem ser realizadas
por discos DVD-RW.
DVD-R ............ Indica as funções que podem ser realizadas
por discos DVD-R.
AUDIO CD ........... Indica as funções que podem ser realizadas
para CDs de áudio.
CD-R
.......... Indica as funções que podem ser realizadas
JPEG
por discos CD-R em formato JPEG.
CD-RW ........... Indica as funções que podem ser realizadas
JPEG
por discos CD-RW em formato JPEG.
AVCHD
......... Indica as funções que podem ser
executadas com discos DVD em formato
AVCHD.
BD-RE
Faixa 2
4
Relação do ecrã
Isto indica o código de região (código da região em que
o disco será reproduzido).
Título 1
3
3
5
Exemplo 1: disco Blu-ray ou DVD
2
Idiomas das legendas
Isto indica o tipo de legendas.
• Os DVDs e discos Blu-ray são divididos em “Títulos” e
“Capítulos”. Se o disco tiver mais do que um filme gravado,
cada filme será um “Título” independente. Os “Capítulos”,
por outro lado, são subdivisões dos títulos. (Consulte o
Exemplo 1.)
• Os CDs de áudio são divididos em “Faixas”. Num CD
de áudio pode pensar numa “Faixa” no sentido de uma
música. (Consulte o Exemplo 2.)
Faixa 1
2
123
456
Faixas de áudio e formatos de áudio
Os DVDs podem conter até 8 faixas independentes com
um idioma diferente em cada uma delas. A primeira da
lista é a faixa original.
Esta secção descreve também o formato de áudio de
cada banda sonora Dolby Digital, DTS, MPEG, etc.
8
BDP-120̲pt.indd 8
2009/04/23 9:41:07
Informação importante
Precauções a ter com os discos
Atenção a riscos e pó
• Os discos BD, DVD e CD são sensíveis a pó, dedadas e
especialmente a riscos. Um disco com riscos pode não
poder ser reproduzido. Manuseie os discos com cuidado e
guarde-os num local seguro.
Armazenamento de discos adequado
Coloque o disco no centro da
caixa do disco e guarde a caixa e
o disco na vertical.
Não deixe os discos cair nem os
submeta a vibrações ou impactos
fortes.
Evite guardar discos em locais
onde exista muito pó ou muita
humidade.
Precauções sobre o manuseamento
• Se a superfície estiver suja, limpe suavemente com um
pano macio humedecido (apenas água). Ao limpar discos,
desloque sempre o pano do orifício no centro em direcção
ao rebordo exterior.
Patentes dos EUA n.º 6 836 549, 6 381 747, 7 050 698,
6 516 132 e 5 583 936
• Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. “Dolby” e o
símbolo DD são marcas comerciais da Dolby Laboratories.
• Fabricado sob licença sob patente dos EUA n.º.
5 451 942; 5 956 674; 5 974 380; 5 978 762; 6 226 616;
6 487 535; 7 392 195; 7 272 567; 7 333 929; 7 212 872 e
outras patentes dos EUA e mundiais emitidas e pendentes.
DTS é uma marca comercial registada e o símbolo
e logotipos DTS, DTS-HD e DTS-HD Master Audio |
Essential são marcas comerciais da DTS, Inc. ©1996-2008
DTS, Inc. Todos os direitos reservados.
• “Blu-ray Disc” e o
são marcas registadas.
• O logotipo “BD-LIVE” é uma marca comercial da Blu-ray
Disc Association.
•
• Não utilize sprays de limpeza de discos, benzeno, diluente,
líquidos anti-electricidade estática ou qualquer outro tipo
de solvente.
• Não toque na superfície.
• Não cole papéis ou etiquetas adesivas no disco.
• Se a superfície de leitura de um disco estiver suja
ou riscada, o leitor pode determinar que o disco é
incompatível e ejectar a bandeja do leitor ou pode não
reproduzir o disco correctamente. Limpe a superfície de
leitura de qualquer sujidade com um pano macio.
é uma marca comercial da DVD Format/Logo
Licensing Corporation.
• HDMI, o logotipo HDMI e High-Definition Multimedia
Interface são marcas comerciais ou marcas comerciais
registadas da HDMI Licensing, LLC.
• O “x.v.Color” ,
Limpar a lente de leitura
• Nunca utilize discos de limpeza à venda no mercado. A
utilização desses discos pode danificar a lente.
• Peça ao centro de assistência mais próximo aprovado pela
Pioneer para limpar a lente.
Introdução
Evite guardar discos em locais
sujeitos a luz solar directa, perto
de fontes de calor ou em locais
de muita humidade.
Direitos de autor
• O material audiovisual pode consistir em trabalhos
protegidos por direitos de autor que não devem ser
gravados sem o consentimento de quem detém os direitos
de autor. Consulte a legislação relevante no seu país.
• Este produto está equipado com tecnologia de protecção
de direitos de autor que, por sua vez, está protegida por
pretensões de método de certas patentes dos Estados
Unidos da América e outros direitos de propriedade
intelectual detidos pela Macrovision Corporation e outros
detentores de direitos. A utilização desta tecnologia de
protecção de direitos de autor tem de ser autorizada
pela Macrovision Corporation e destina-se apenas a
visionamento doméstico ou outros visionamentos restritos,
a não ser que a Macrovision Corporation autorize o
contrário. Estão proibidas a desmontagem ou a engenharia
inversa.
eo
são
marcas registadas da Sony Corporation.
Avisos sobre condensação
• Pode-se formar condensação na lente de leitura ou no
disco nas seguintes condições:
− Imediatamente depois de se ter ligado um aquecedor.
− Numa sala cheia de vapor ou muito húmida.
− Quando o leitor tiver, de repente, sido deslocado de um
ambiente frio para um ambiente quente.
Quando se forma condensação:
• O leitor tem dificuldade em ler os sinais no disco e
não consegue funcionar devidamente.
• Java e todas as marcas registadas e logotipos baseadas
em Java são marcas registadas da Sun Microsystems, Inc.
nos E.U.A. e outros países.
Para eliminar a condensação:
• Retire o disco e deixe o leitor desligado até a
condensação desaparecer. Utilizar o leitor quando
existe condensação pode causar avaria.
• “BONUSVIEW” é uma marca registada da Blu-ray Disc
Association.
9
BDP-120̲pt.indd 9
2009/04/23 9:41:07
Informação importante
• Esta etiqueta indica compatibilidade de reprodução com
discos DVD-RW gravados em formato VR (formato gravação
vídeo). No entanto, a reprodução de discos gravados com
um programa de cifragem gravação única só pode ser
efectuada utilizando um dispositivo compatível com CPRM.
• “AVCHD” e o logotipo “AVCHD” são marcas registadas da
Panasonic Corporation e da Sony Corporation.
Introdução
Etapa 1: Desembalar
Certifique-se de que o produto é acompanhado dos seguintes acessórios.
Controlo remoto
Pilhas tamanho “AA/R6” (x2)
Cabo AV
Cabo de alimentação CA
• Dispositivo de memória USB*
• Cartão de garantia
• Manual de instruções
(este documento)
*Os dispositivos de memória USB fornecidos não foram certificados para correcta utilização com este aparelho.
Etapa 2: Seleccionar o equipamento para proceder à ligação.
A ligação varia consoante o equipamento utilizado. Consulte Ligação. (Páginas 13–18)
Desligue os dispositivos antes de proceder à ligação.
Etapa 3: Reproduzir discos
Reproduza um disco Blu-ray depois de ligar o leitor ao seu equipamento preferido.
Consulte Reprodução de discos. (Páginas 19–35)
Etapa 4: Ajustar definições
Proceda a definições para desfrutar de diversas características e de outras funções aquando da reprodução
de discos.
Consulte Definições. (Páginas 36–45)
10
BDP-120̲pt.indd 10
2009/04/23 9:41:08
Componentes principais
Unidade principal (Dianteira)
1
3
4
5
6
7
8
9
10
STANDBY/ON (p. 20)
Indicador STANDBY/ON (p. 20)
d PLAY (p. 24)
H STOP (p. 24)
F PAUSE (p. 30)
Indicador KURO LINK (pp. 20, 23)
7
8
9
10
11
12
11
12
Sensor do controlo remoto (p. 19)
Indicador disco BD/DVD/CD (p. 20)
Indicador de reprodução (p. 20)
Visor do painel dianteiro (p. 20)
Bandeja do leitor (p. 24)
OPEN/CLOSE (p. 24)
Introdução
1
2
3
4
5
6
2
Unidade principal (Traseira)
1
1
2
3
4
5
6
2
3
4
Saídas COMPONENT VIDEO OUTPUT
(p. 15)
Saída VIDEO OUTPUT (p. 16)
Saídas AUDIO OUTPUT (p. 17)
Terminal DIGITAL OUT OPTICAL
(p. 17)
Terminal LAN (p. 18)
Suporte de cabo HDMI (ver a seguir.)
5
6
7
8
9
10
7
Terminal BD STORAGE/SERVICE
BD STORAGE (pp. 26, 43)
SERVICE para software (p. 44)
8 Terminal HDMI OUT (p. 14)
9 Ventoinha de arrefecimento
A ventoinha de arrefecimento funciona
enquanto o leitor estiver a receber
alimentação.
10 Terminal AC IN (p. 19)
Suporte do cabo HDMI na parte de trás da
unidade principal
Este leitor é fornecido com um suporte próprio para o cabo HDMI
para que o cabo HDMI não exerça peso e tensão directamente
sobre o terminal. Ao ligar o cabo HDMI, certifique-se de que passa
o cabo através do suporte e que o fixa.
Ligue o cabo HDMI na parte
de trás da unidade principal
deixando alguma folga no cabo.
ATENÇÃO
• Não puxe pelo cabo HDMI quando estiver ligado ao terminal, pois isso
pode danificar o terminal ou provocar uma ligação deficiente.
1 Carregue na patilha para baixo e puxe em direcção a si.
2 Passe o cabo HDMI (à venda no mercado) através do
suporte do cabo.
3 Carregue na patilha para dentro até encaixar na posição.
Cabo HDMI
11
BDP-120̲pt.indd 11
2009/04/23 9:41:09
Componentes principais
Controlo remoto
1
17
2
18
3
19
4
5
6
20
21
7
22
8
9
10
23
24
11
12
25
13
14
15
16
26
27
28
29
30
31
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
STANDBY/ON (p. 20)
Botões TV CONTROL (p. 21)
AUDIO (p. 31), SUBTITLE (p. 31), ANGLE (p. 32)
Botões numéricos (p. 35)
CLEAR (p. 35)
SECONDARY VIDEO (p. 26)
REPEAT (pp. 30, 31), REPEAT OFF (pp. 30, 31)
EXIT (pp. 20, 36)
DISPLAY (pp. 24, 31)
TOP MENU/DISC NAVIGATOR (pp. 25, 27)
Botões de cursor (), ENTER (pp. 21, 36)
HOME MENU (pp. 21, 36)
REV (p. 30)
PLAY (p. 24)
//k (pp. 27, 30)
PAUSE (p. 30)
OPEN/CLOSE (p. 24)
VIDEO OUTPUT RESET (p. 37)
FRONT LIGHT (p. 23)
ENTER (pp. 21, 36)
KEY LOCK (Ver a seguir.)
PAGE +/- (p. 27)
FUNCTION (p. 34)
POPUP MENU/MENU (p. 25)
RETURN (p. 30)
FWD (p. 30)
//l (pp. 27, 30)
STOP (p. 24)
VERMELHO, VERDE, AMARELO, AZUL (pp. 27, 33)
SKIP SEARCH (p. 30)
REPLAY (p. 30)
Função de bloqueio
Pode definir a função de bloqueio para evitar utilizações
acidentais.
Esta função permite que televisores compatíveis com
KURO LINK efectuem também um bloqueio de teclado no
leitor.
Prima KEY LOCK durante mais de 5 segundos.
• Sempre que efectua esta operação, a função de
bloqueio do controlo remoto é activada ou desactivada.
• Se tentar utilizar o leitor com a função de bloqueio do
controlo remoto activada, a palavra “Hold” pisca no
visor do painel dianteiro e indica-lhe que a função de
bloqueio do controlo remoto está activada.
NOTE
• Esta unidade de controlo remota está equipada com dois
botões ENTER (11 e 20 listados acima)
12
BDP-120̲pt.indd 12
2009/04/23 9:41:10
Ligação
Introdução às ligações
Certifique-se que desligou a alimentação e que retirou a ficha de alimentação da tomada sempre que efectuar ou
alterar as ligações.
Este leitor está equipado com os terminais/saídas indicados a seguir. Localize o terminal/saída correspondente
no seu equipamento de vídeo. Com o cabo fornecido ou com cabos à venda no mercado, ligue o vídeo primeiro.
Depois ligue o áudio.
Terminais/saídas de vídeo neste leitor
Maior qualidade
1 Terminal HDMI OUT
Página 14
2 Saídas COMPONENT
VIDEO OUTPUT
Página 15
Página 16
Qualidade normal
Ligação
3 Saída VIDEO OUTPUT
Terminais/saídas de áudio neste leitor
Ligação áudio digital
Maior qualidade
1 Terminal HDMI OUT
Página 14
2 Terminal DIGITAL OUT
OPTICAL
Página 17
Qualidade normal
Ligação áudio analógica
Qualidade normal
Saídas AUDIO OUTPUT
Página 17
Ligação à Internet de banda larga
Terminal LAN
Página 18
13
BDP-120̲pt.indd 13
2009/04/23 9:41:11
Ligações vídeo
Ligar o terminal HDMI
• Pode desfrutar de som e imagem digitais de elevada qualidade através do terminal HDMI.
• Consulte a página 45 para mais informações sobre a saída de formatos de áudio da próxima geração.
• Quando utilizar a função KURO LINK utilize cabos High Speed HDMI™. A função KURO LINK pode não operar
adequadamente se utilizar outros cabos HDMI.
ETAPAS
1 Certifique-se de que desliga este leitor e o equipamento antes de efectuar quaisquer ligações.
2 Ligue bem um cabo HDMI (à venda no mercado) aos terminais HDMI (1 e 2).
NOTA
Este leitor
• Quando utilizar uma saída HDMI, a saída
digital de 7.1 canais está disponível.
Seleccionar a saída de vídeo
prioritária ao ligar HDMI e
componente vídeo
Saídas de sinal de vídeo:
1080p 24 Hz
720p 50/60 Hz
1080p 50/60 Hz 576p 50 Hz
1080i 50/60 Hz 480p 60 Hz
Por exemplo:
1080p: Busca progressiva 1080
1080i: Busca de interlace 1080
1
Quando ligar um cabo HDMI e um cabo de
componente a este leitor em simultâneo, terá de
seleccionar a saída de vídeo prioritária em “Definições”
– “Definições Áudio Vídeo” – “Selecção De Saída De
Vídeo”. (Consulte a página 37.)
Ao terminal HDMI OUT
Cabo HDMI
(à venda no mercado)
2
Ao terminal HDMI IN
Projector
• O áudio transmitido em formatos de
DTS-HD High Resolution Audio e
DTS-HD Master Audio sai do terminal
HDMI como Bitstream. Ligue um
amplificador com descodificador
integrado para desfrutar da boa
qualidade de som.
Televisor
NOTA
• Quando ligar o leitor a um televisor Pioneer com um cabo
HDMI apenas e se o televisor estiver ligado, a saída de
vídeo passará automaticamente para saída HDMI. (A
definição acima não é necessária.)
• Quando ligar o leitor a um televisor com um cabo HDMI,
a opção “Saída de Vídeo HDMI” passará para “Auto”. Se
não obtiver uma imagem estável, seleccione a resolução*
pretendida.
Quando definir “Saída de Vídeo HDMI” para outra definição
que não “Auto”, só poderá seleccionar resoluções* que
sejam compatíveis com o televisor ligado.
* Consulte “Saída de Vídeo HDMI” na página 37 para mais
informações sobre as resoluções da saída de vídeo HDMI.
Receptor AV
Equipamento com um terminal HDMI
Depois de ligar
•
•
•
•
Fixe o cabo HDMI ao suporte do cabo HDMI, passando o cabo através do suporte. (Página 11)
Se quiser, ligue o equipamento de áudio. (Página 17)
Introduza um disco e inicie a reprodução. (Páginas 24–29)
Consulte a informação sobre a função KURO LINK. (Páginas 23 e 38)
14
BDP-120̲pt.indd 14
2009/04/23 9:41:13
Ligações vídeo
Ligar às entradas e saídas de componente
Através das entradas e saídas de componente pode desfrutar de uma reprodução a cores fiel e de imagens de
elevada qualidade.
ETAPAS
1 Certifique-se de que desliga este leitor e o equipamento antes de efectuar quaisquer ligações.
2 Ligue bem um cabo de componente vídeo (à venda no mercado) às fichas de componente (1 e 2).
Este leitor
Saídas de sinal de vídeo:
1080i 50/60 Hz 576i 50 Hz
720p 50/60 Hz 480p 60 Hz
576p 50 Hz
480i 60 Hz
Por exemplo:
480p: Busca progressiva 480
480i: Busca de interlace 480
(Vermelho)
Vermelho
(Azul)
Azul
ATENÇÃO
(Verde)
Verde
A fichas COMPONENT
VIDEO OUTPUT
Cabo de componente vídeo
(à venda no mercado)
Ligação
1
• Tem de seleccionar a saída de vídeo prioritária em
“Definições” – “Definições Áudio Vídeo” – “Selecção
De Saída De Vídeo”. (Consulte a página 37.)
• Quando a saída de vídeo prioritária estiver definida
para “HDMI” em “Selecção De Saída De Vídeo”, a
resolução vídeo que sai das saídas COMPONENT
VIDEO OUTPUT é a que for definida em “Saída de
Vídeo HDMI”. (Consulte a página 37.)
• Quando se der prioridade às saídas COMPONENT
VIDEO OUTPUT, defina a saída de vídeo prioritária para
“Componente”.
A fichas
2 COMPONENT IN
(Vermelho)
Vermelho
(CR)
Azul
(CB)
Leitor de discos
Blu-ray
(Azul)
(Verde)
COMPONENT
IN
Televisor
Televisor
NOTA
Verde
Projector
VCR
Receptor AV
Equipamento de vídeo com entradas de
componente
• Ligue o leitor de discos Blu-ray directamente ao
televisor. Se reproduzir a imagem através de um VCR,
a imagem pode ter pior qualidade devido à função de
protecção contra cópia.
• Quando gravar um programa com protecção de
direitos de autor, a função de protecção contra cópia é
activada automaticamente e não será possível gravar
o programa correctamente. A imagem reproduzida
através de um VCR pode ser de qualidade inferior
devido a essa função. Contudo, não se trata de avaria.
Quando estiver a ver um programa com protecção de
direitos de autor, recomenda-se que ligue o leitor de
discos Blu-ray directamente ao televisor.
Depois de ligar
• Ligue o equipamento de áudio ou os terminais de áudio do televisor. (Página 17)
15
BDP-120̲pt.indd 15
2009/04/23 9:41:14
Ligações vídeo
Ligar à ficha Video
Poderá desfrutar de imagens através da ficha Video.
ETAPAS
1 Certifique-se de que desliga este leitor e o equipamento antes de efectuar quaisquer ligações.
2 Ligue bem um cabo AV (fornecido) às fichas vídeo (1 e 2).
Este leitor
Saídas de sinal de vídeo:
576i 50 Hz
480i 60 Hz
576i: Busca de interlace 576
480i: Busca de interlace 480
(Amarelo)
Amarelo
Leitor de discos
Blu-ray
• Ligue o leitor de discos Blu-ray
directamente ao televisor. Se reproduzir
a imagem através de um VCR, a imagem
pode ter pior qualidade devido à função de
protecção contra cópia.
• Quando gravar um programa com
protecção de direitos de autor, a função
de protecção contra cópia é activada
automaticamente e não será possível
gravar o programa correctamente. A
imagem reproduzida através de um VCR
pode ser de qualidade inferior devido a
essa função. Contudo, não se trata de
avaria. Quando estiver a ver um programa
com protecção de direitos de autor,
recomenda-se que ligue o leitor de discos
Blu-ray directamente ao televisor.
Cabo AV (fornecido)
A entrada VIDEO
(Amarelo)
VIDEO
L - AUDIO -R
Amarelo
AV INPUT
Projector
Televisor
NOTA
1 A saída VIDEO OUTPUT
2
VCR
Televisor
Receptor AV
Equipamento de vídeo com uma ficha de vídeo
Depois de ligar
• Ligue o equipamento de áudio ou os terminais de áudio do televisor. (Página 17)
16
BDP-120̲pt.indd 16
2009/04/23 9:41:15
Ligações áudio
Ligação ao Terminal Audio Digital ou Tomadas Audio
• Pode ligar equipamento audio ou um televisor ao terminal digital de saída óptica (DIGITAL OUT OPTICAL) ou às
tomadas de saída áudio (AUDIO OUTPUT).
• Consulte a página 45 para mais informações sobre a saída de formatos de áudio da próxima geração.
ETAPAS
1 Certifique-se de que desliga este leitor e o equipamento antes de efectuar quaisquer ligações.
2 Ligue firmemente um cabo digital óptico (disponível comercialmente) ou um cabo AV (fornecido) aos terminais
áudio digitais ópticos ou às tomadas áudio (1 e 2, ou 3 e 4).
Este leitor
(Vermelho)
Vermelho
NOTA:
Branco
Áudio de 7.1 canais está disponível através do
terminal HDMI.
Ao terminal DIGITAL
OUT OPTICAL
A saídas AUDIO
OUTPUT
Ligação
(Branco)
3
• Quando utilizar a saída OPTICAL,
a saída digital de 5.1 canais está disponível.
A saída digital de 7.1 canais não está disponível.
1
Cabo AV (fornecido)
Cabo digital óptico
(à venda no mercado)
4
A entradas
AUDIO
(Branco) (Vermelho)
Ao terminal de
entrada OPTICAL
VIDEO
2
L - AUDIO -R
Branco Vermelho
AV INPUT
OPTICAL
DIGITAL AUDIO IN
Televisor
Amplificador
Equipamento de áudio com um terminal de entrada áudio digital
Depois de ligar
• Introduza um disco e inicie a reprodução. (Páginas 24–29)
17
BDP-120̲pt.indd 17
2009/04/23 9:41:15
Ligação à Internet de banda large
Ligar o terminal LAN
• Pode desfrutar de muitos conteúdos com funções interactivas se proceder a uma ligação à Internet durante a
reprodução de discos compatíveis com BD-LIVE. Consulte as páginas 26 e 39 para mais informações sobre as
funções BD-LIVE.
• Quando pretender utilizar a Internet, precisará de uma ligação à Internet de banda larga conforme indicado a seguir.
ETAPAS
1 Certifique-se de que desliga este leitor e o equipamento antes de efectuar quaisquer ligações.
2 Ligue bem um cabo LAN (à venda no mercado) ao terminal LAN (1 e 2).
Este leitor
1
Ao terminal BD
STORAGE/SERVICE
Ao terminal
LAN
Dispositivo de memória USB
Desfrutando BONUSVIEW ou BD-LIVE
Requer um dispositivo de memória USB.
O dispositivo de memória utilizado deve estar de acordo
com a especificação USB 2.0 e ter um mínimo de 1 GB de
capacidade, sendo recomendado 2GB ou mais.
Cabo LAN
(à venda no mercado)
ATENÇÃO
• Não utilize um cabo de extenção USB ao ligar um
dispositivo de memória USB ao terminal BD STORAGE/
SERVICE do leitor. Utilizar um cabo de extensão USB pode
impedir o leitor de funcionar correctamente.
• Para utilizar uma ligação à Internet de banda larga, precisa
de ter um contrato com um prestador de serviços de
Internet. Para mais informações, contacte o prestador de
serviços de Internet mais próximo.
• Consulte o manual de utilização do equipamento que
possui, as que o equipamento ligado e o método de
ligação podem variar consoante o seu ambiente Internet.
terminal
2 Ao
LAN
NOTA
• Utilize um cabo LAN/router que suporte 10BASE-T/
100BASE-TX.
LAN
Internet
Modem
Concentrador ou router
de banda larga
Computador
Exemplo de uma ligação à Internet de banda larga
Depois de ligar
• Proceda à definição da comunicação. (Páginas 40–42)
• Introduza um disco compatível com BD-LIVE e inicie a reprodução dos conteúdos do disco. (Páginas 24 e 26)
18
BDP-120̲pt.indd 18
2009/04/23 9:41:16
Reprodução de discos
Antes de iniciar a reprodução
Inserir as pilhas no controlo
remoto
1
2
Alcance aproximado do controlo
remoto
Sensor do controlo remoto
Abra o painel anterior.
Pressione levemente
neste local e faça
deslizar no direcção da
seta.
30º
30º
7m
Insira as pilhas (AA/R6 x 2).
Insira as pilhas tal como indicado nas marcas
/ no compartimento das pilhas.
Controlo remoto
Insira o lado negativo
() primeiro.
3
Feche o painel anterior.
Feche firmemente (deve ouvir um estalido).
ATENÇÃO
• Não utlize pilhas diferentes das indicadas. Além disso, não
utilize uma pilha nova juntamente com uma pilha velha.
• Quando introduzir pilhas no controlo removo, coloque-as
na direcção apropriada, tal como indicado pelas marcas
de polaridade ( e ).
• Não aqueça as pilhas, não as desmonte, nem as lance nas
chamas ou na água.
• As pilhas podem ter diferentes voltagens, mesmo quando
parecem parecidas. Não utilize conjuntamente tipos
diferentes de pilhas.
• Para prevenir o derrame de fluído da pilha retire as pilhas
se não tencionar utilizar o controlo remoto durante um
longo período de tempo (1 mês ou mais). Se as pilhas
derramarem, limpe o fluído no interior do compartimento
cuidadosamente. Insira depois pilhas novas. Se o fluído
entrar em contacto com a pele, retire-o com água
abundante.
• Quando deitar fora pilhas usadas, cumpra por favor
as regulamentações governamentais ou as regras de
instituições públicas ambientais que se aplicam no seu
país/região.
• AVISO
Não armazene pilhas debaixo de luz solar directa ou outro
local excessivamente quente, tal como dentro de um
automóvel ou perto de um aquecedor. Tal pode causar
o derrame das pilhas, sobre aquecimento, explosão ou
incêndio. Pode também reduzir o desempenho ou o tempo
de vida das pilhas.
BDP-120̲pt.indd 19
Reprodução de discos
Ligar o cabo de alimentação
Ligue o cabo de alimentação CA fornecido ao terminal
AC IN, na parte traseira do leitor. Depois ligue a uma
tomada CA.
Ao terminal AC IN
A uma tomada CA
NOTA
• Coloque o leitor perto da tomada CA e mantenha a ficha
acessível.
• PARA EVITAR RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO
TOQUE NAS PARTES NÃO ISOLADAS DE QUAISQUER
CABOS ENQUANTO O CABO DE ALIMENTAÇÃO CA
ESTIVER LIGADO.
• O indicador STANDBY/ON pisca enquanto o leitor estiver
a preparar-se para começar a funcionar. Só pode ligar o
leitor quando o indicador STANDBY/ON deixar de piscar.
• Se vir que vai estar muito tempo sem utilizar este leitor,
assegure-se de que desliga o cabo de alimentação CA da
tomada CA.
19
2009/04/23 9:41:17
Antes de iniciar a reprodução
Ligar o leitor
Indicadores no leitor
Indicador STANDBY/ON
Azul fixo
Ligado
Vermelho a piscar
A preparar para entrar em
modo Espera
Vermelho fixo
Em modo Espera
Indicador KURO LINK
Vermelho fixo
Saída da qualidade de
imagem óptma para “KURO”
(Consulte a página 23.)
Indicador disco BD/DVD/CD
STANDBY/ON
Apagado
Sem disco
Branco fixo
Disco parado
Branco a piscar
A carregar um disco
Indicador de reprodução
Azul fixo
Indicador disco BD/DVD/CD
A reproduzir
• Quando liga a alimentação, o ecrã Menu surge
automaticamente durante algum tempo.
Prima o botão EXIT para fazer desaparecer o ecrã.
Visor do
painel
dianteiro
Indicador de reprodução
Indicador KURO LINK
Indicador STANDBY/ON
Ligar o leitor
Prima STANDBY/ON no controlo remoto ou no
leitor para ligar o leitor.
Entrar em modo Espera
Prima STANDBY/ON no controlo remoto ou no
leitor para entrar em modo Espera.
• Se premir STANDBY/ON novamente logo depois de
ter entrado em modo Espera, o leitor pode não se ligar.
Se isso acontecer, aguarde 10 segundos ou mais e ligue
novamente o leitor.
NOTA
• Quando o indicador STANDBY/ON (em modo Espera/
ligado) está a piscar (pode demorar algum tempo), não é
possível ligar o leitor.
20
BDP-120̲pt.indd 20
2009/04/23 9:41:18
Antes de iniciar a reprodução
Utilização do televisor com o
controlo remoto do reprodutor
Definição do idioma
Quando o código do fabricante da marca do
seu televisor for colocado no controle remoto do
reprodutor, o televisor pode ser utilizado a partir do
controle remoto do reprodutor.
ATENÇÃO
• Pode não ser possível operar alguns modelos de televisor
utilizando o controlo remoto do reprodutor, mesmo para
marcas de televisores listados na lista de códigos de
fabricante.
• O ajuste pode ser colocado no valor por omissão quando
as pilhas forem substituídas. Se tal acontecer, reinicie-o.
Mudar o idioma de visualização no
ecrã
1 Pressione HOME MENU para fazer exibir o ecrã
do menu principal.
2
Prima para seleccionar “Idioma Do
Ecrã” e depois prima ENTER.
Definições
1
Introduza o código de fabricante de 2 dígitos.
• Pressione as teclas numeradas (0 a 9) para introduzir
o código enquanto pressiona TV CONTROL .
NOTA
Idioma Do Ecrã
3
Fotos
Prima para seleccionar o idioma que quer
visualizar no ecrã e depois prima ENTER.
• O ajuste de fábrica é 00 (PIONEER).
• Se se enganar na introdução do código, liberte a tecla TV
CONTROL e recomece o processo do início.
• Quando houver mais de um código para um fabricante,
tente introduzi-los na ordem indicada até que o televisor
possa ser operado.
2
English
English
Nederlands
Česky
Deutsch
Svenska
Magyar
Français
Dansk
Slovensky
Italiano
Norsk
Slovenščina
Español
Suomi
Português
Polski
NOTA
• Para seleccionar o idioma do DVD, como por exemplo
idioma de legendas etc., consulte a página 25.
Reprodução de discos
Navegador do Disco
Verifique que o televisor pode ser operado.
• Operate o televisor utilizando TV CONTROL.
– Pressione para ligar e desligar o aparelho.
INPUT SELECT – Pressione para mudar a entrada no
televisor.
CH +/– – Pressione para seleccionar o canal do televisor.
VOL +/– – Pressione para seleccionar o volume.
TV Lista de códigos pré-definidos
Código(s) dos Fabricantes
PIONEER 00, 31, 32, 07, 36, 42, BASIC LINE 41, 44
51
BAUR 31, 07, 42
ACURA 44
BEKO 38
ADMIRAL 31
BEON 07
AIWA 60
BLAUPUNKT 31
AKAI 32, 35, 42
BLUE SKY 41
AKURA 41
BLUE STAR 18
ALBA 07, 39, 41, 44
BPL 18
AMSTRAD 42, 44, 47
BRANDT 36
ANITECH 44
BTC 41
ASA 45
BUSH 07, 41, 42, 44, 47, 56
ASUKA 41
CASCADE 44
AUDIOGONIC 07, 36
CATHAY 07
(Continua na página seguinte)
21
BDP-120̲pt.indd 21
2009/04/23 9:41:19
Antes de iniciar a reprodução
CENTURION 07
M-ELECTRONIC 31, 44, 45, 54,
CGB 42
56, 07, 36, 51
CIMLINE 44
MAGNADYNE 32, 49
CLARIVOX 07
MAGNAFON 49
CLATRONIC 38
MAGNAVOX 07, 10, 03, 12, 29
CONDOR 38
MANESTH 39, 46
CONTEC 44
MARANTZ 07
CROSLEY 32
MARK 07
CROWN 38, 44
MATSUI 07, 39, 40, 42, 44, 47, 48
CRYSTAL 42
MCMICHAEL 34
CYBERTRON 41
MEDIATOR 07
DAEWOO 07, 44, 56
MEMOREX 44
DAINICHI 41
METZ 31
DANSAI 07
MINERVA 31, 53
DAYTON 44
MITSUBISHI 09, 10, 02, 21, 31
DECCA 07, 48
MULTITECH 44, 49
DIXI 07, 44
NEC 59
DUMONT 53
NECKERMANN 31, 07
ELIN 07
NEI 07, 42
ELITE 41
NIKKAI 05, 07, 41, 46, 48
ELTA 44
NOBLIKO 49
EMERSON 42
NOKIA 32, 42, 52
ERRES 07
NORDMENDE 32, 36, 51, 52
FERGUSON 07, 36, 51
OCEANIC 31, 32, 42
FINLANDIA 35, 43, 54
ORION 32, 07, 39, 40
FINLUX 32, 07, 45, 48, 53, 54
OSAKI 41, 46, 48
FIRSTLINE 40, 44
OSO 41
FISHER 32, 35, 38, 45
OSUME 48
FORMENTI 32, 07, 42
OTTO VERSAND 31, 32, 07, 42
FRONTECH 31, 42, 46
PALLADIUM 38
PANAMA 46
FRONTECH/PROTECH 32
PANASONIC 31, 07, 08, 42, 22
FUJITSU 48
PATHO CINEMA 42
FUNAI 40, 46, 58
PAUSA 44
GBC 32, 42
GE 00, 01, 08, 07, 10, 11, 17, 02, PHILCO 32, 42
PHILIPS 31, 07, 34, 56, 68
28, 18
PHOENIX 32
GEC 07, 34, 48
PHONOLA 07
GELOSO 32, 44
PROFEX 42, 44
GENERAL 29
PROTECH 07, 42, 44, 46, 49
GENEXXA 31, 41
GOLDSTAR 10, 23, 21, 02, 07, 50 QUELLE 31, 32, 07, 42, 45, 53
GOODMANS 07, 39, 47, 48, 56 R-LINE 07
RADIOLA 07
GORENJE 38
RADIOSHACK 10, 23, 21, 02
GPM 41
RBM 53
GRAETZ 31, 42
RCA 01, 10, 15, 16, 17, 18, 61,
GRANADA 07, 35, 42, 43, 48
62, 09
GRADIENTE 30, 57
REDIFFUSION 32, 42
GRANDIN 18
REX 31, 46
GRUNDIG 31, 53
ROADSTAR 41, 44, 46
HANSEATIC 07, 42
SABA 31, 36, 42, 51
HCM 18, 44
SAISHO 39, 44, 46
HINARI 07, 41, 44
SALORA 31, 32, 42, 43
HISAWA 18
HITACHI 31, 33, 34, 36, 42, 43, SAMBERS 49
54, 06, 10, 24, 25, 18
SAMSUNG 07, 38, 44, 46, 69, 70
HUANYU 56
SANYO 35, 45, 48, 21, 14, 91
HYPSON 07, 18, 46
SBR 07, 34
ICE 46, 47
SCHAUB LORENZ 42
IMPERIAL 38, 42
SCHNEIDER 07, 41, 47
INDIANA 07
SEG 42, 46
INGELEN 31
SEI 32, 40, 49
INTERFUNK 31, 32, 07, 42
SELECO 31, 42
INTERVISION 46, 49
SHARP 02, 19, 27, 67, 90
ISUKAI 41
SIAREM 32, 49
ITC 42
SIEMENS 31
ITT 31, 32, 42
SINUDYNE 32, 39, 40, 49
JEC 05
SKANTIC 43
JVC 13, 23
SOLAVOX 31
KAISUI 18, 41, 44
SONOKO 07, 44
KAPSCH 31
SONOLOR 31, 35
KENDO 42
SONTEC 07
KENNEDY 32, 42
SONY 04
KORPEL 07
SOUNDWAVE 07
KOYODA 44
STANDARD 41, 44
LEYCO 07, 40, 46, 48
STERN 31
LIESENK&TTER 07
SUSUMU 41
LOEWE 07
SYSLINE 07
LUXOR 32, 42, 43
TANDY 31, 41, 48
TASHIKO 34
TATUNG 07, 48
TEC 42
TELEAVIA 36
TELEFUNKEN 36, 37, 52
TELETECH 44
TENSAI 40, 41
THOMSON 36, 51, 52, 63
THORN 31, 07, 42, 45, 48
TOMASHI 18
TOSHIBA 05, 02, 26, 21, 53
TOWADA 42
ULTRAVOX 32, 42, 49
UNIDEN 92
UNIVERSUM 31, 07, 38, 42, 45,
46, 54
VESTEL 07
VICTOR 13
VOXSON 31
WALTHAM 43
WATSON 07
WATT RADIO 32, 42, 49
WHITE WESTINGHOUSE 07
YOKO 07, 42, 46
ZENITH 03, 20
Desligar os indicadores e a luz de
fundo do LCD
Se sente que os indicadores no leitor emitem
demasiada luz ao ver um filme, pode desligar os
indicadores, excepto o indicador STANDBY/ON.
Operate utilizando a unidade de
controle remoto
Pressione FRONT LIGHT para ligar ou desligar a
retro-iluminação do LCD.
22
BDP-120̲pt.indd 22
2009/04/23 9:41:21
Antes de iniciar a reprodução
Operação HOME MENU
1
2
3
Pressione HOME MENU para fazer exibir o ecrã
do menu principal.
Prima para seleccionar “Definições”
e depois prima ENTER.
Prima para seleccionar “Visor Dianteiro/
LED” e depois prima ENTER.
Definições Áudio Vídeo
Início Rápido
Desligar Automático
KURO LINK
Definições De Reprodução
Configuração De Comunicação
Visor Dianteiro/LED
Versão
Gestão Da Memória USB
Actualiz. Software
Reposição Do Sistema
4
5
Prima para seleccionar “Ligar” ou
“Desligar” e depois prima ENTER.
Prima HOME MENU ou EXIT para sair.
Sobre a função KURO LINK
Para utilizar a função KURO LINK
• A função KURO LINK funciona apenas quando a função
de “Selecção De Saída De Vídeo” estiver em “HDMI”.
• A função KURO LINK funciona quando o KURO LINK
estiver ligado em todos os aparelhos ligados com cabos
HDMI.
• Uma vez as ligações e os ajustes de todos os aparelhos
terminadas, certifique-se que a saída de imagem do
reprodutor é feita para o televisor de ecrã plano (efectue
a verificação também quando alterar os aparelhos
conectados e reconectar os cabos HDMI). A função KURO
LINK pode não funcionar correctamente se a imagem do
reprodutor não for enviada correctamente para o televisor
de ecrã plano.
• Quando utilizar a função KURO LINK faça-o com cabos
High Speed HDMI™. A função KURO LINK pode não
funcionar correctamente se utilizar outros cabos HDMI.
• Em alguns modelos a função KURO LINK pode ser referida
como “Control HDMI”.
• A função KURO LINK não funciona com aparelhos de
outras marcas, mesmo se ligados com um cabo HDMI.
• Produzir, a partir do reprodutor, a qualidade de
imagem óptima para “KURO”.
Quando a função KURO LINK for activada, sinais de vídeo
com a qualidade de imagem óptima para “KURO” são
produzidos nos terminais HDMI do reprodutor.
O indicador KURO LINK no reprodutor acende com a cor
encarnada.
Indicador KURO LINK
• Utilização do reprodutor com o controlo remoto do
televisor de ecrã plano.
Operações do reprodutor tais como iniciar e parar a
reprodução e afixar menus podem ser efectuados a partir
do televisor de ecrã plano.
• A imagem produzida pelo reprodutor é exibida no
ecrã do televisor de ecrã plano. (função de selecção
auto)
Quando a reprodução é iniciada no reprodutor, ou o
Menu Principal ou o Navegador de Disco são exibidos,
a entrada muda automaticamente no televisor de ecrã
plano, no sistema AV (receptor ou amplificador AV, etc.)
e no Conversor HD AV. Quando a entrada for mudada, a
imagem reproduzida, o Menu Principal ou o Navegador de
Disco aparecem no televisor de ecrã plano.
• A alimentação do televisor de ecrã plano e o
reprodutor ligam-se e desligam-se automaticamente.
(Ligar e desligar simultâneo)
Quando a reprodução no reprodutor for iniciada ou quando
o Menu Principal ou o Navegador de Disco forem exibidos,
se a alimentação do televisor de ecrã plano estava
desligada, a sua alimentação é ligada automaticamente.
Quando a alimentação do televisor de ecrã plano for
desligada, o reprodutor desliga-se automaticamente).
• A língua do mostrador do reprodutor no ecrã do
televisor muda automaticamente. (Função de língua
unificada)
Quando a informação de língua proveniente de um
televisor de ecrã plano conectado for recebida, pode fazer
com que a língua do mostrador do reprodutor no ecrã
do televisor mude de acordo com aquela do televisor.
Esta função está disponível apenas quando quando
a reprodução está parada e o ecrã de menu não está
exibido.
Reprodução de discos
A função trabalha quando um televisor de ecrã plano
compatível Pioneer KURO LINK estiver ligado ao reprodutor.
O televisor de ecrã plano, sistema áudio-visual (receptor
ou amplificador AV, etc.) ou um conversor HD AV ligado ao
reprodutor através de um HDMI. Consulte também o manual
de instruções do televisor de ecrã plano, sistema áudio-visual
(receptor ou amplificador AV, etc.) ou um conversor HD AV.
O que a função KURO LINK pode
fazer
23
BDP-120̲pt.indd 23
2009/04/23 9:41:22
Reprodução de BDs/DVDs/CDs
Esta secção explica como se reproduzem discos BD
de vídeo e DVDs de vídeo (como por exemplo filmes)
e CDs, à venda no mercado, e discos BD-RE/-R,
DVD-RW/-R gravados.
Para parar a reprodução
Prima H STOP.
Função para retomar a reprodução
• Se premir d PLAY de seguida, a reprodução será
retomada a partir do ponto em que o leitor tenha sido
anteriormente parado. Para reproduzir a partir do princípio,
cancele a função de retomar premindo H STOP e depois
prima d PLAY. (Isto pode não funcionar, consoante o tipo
do disco. Nesse caso, abra a bandeja do leitor ou entre em
modo Espera.)
Colocar um disco
NOTA
OPEN/CLOSE
STANDBY/ON
• A função de retomar a reprodução pode não funcionar
consoante o disco.
Visualizar a informação do disco
1
2
3
Prima STANDBY/ON para ligar o aparelho.
Prima OPEN/CLOSE para abrir a bandeja do
leitor.
Coloque um disco na bandeja do leitor.
• Introduza o disco com a etiqueta virada para cima.
• No caso de um disco gravado dos dois lados, vire
para baixo o lado a ser reproduzido.
Prima DISPLAY durante a reprodução.
• Sempre que premir DISPLAY, o visor altera-se
conforme indicado a seguir.
Ecrã A de informação do disco
1
2
3
4
4
Prima OPEN/CLOSE para fechar a bandeja
do leitor.
Reprodução de DVDs/discos BD
de vídeo
BD VIDEO
DVD VIDEO
BD-RE
DVD-RW
1/1
1 / 101
00 : 00 : 12
/ 03 : 12 : 28
Ecrã B de informação do disco
4
BD-R
DVD-R
BD-VÍDEO
00 : 00 : 12
/ 03 : 12 : 28
AVCHD
Este leitor suporta a função de aumento da imagem
de DVDs durante a reprodução de DVDs.
Nenhuma informação
1
Coloque um disco.
• A reprodução pode começar automaticamente,
dependendo do disco.
• A reprodução inicia-se a partir do primeiro título.
• O menu pode ser visualizado primeiro, dependendo
do disco. Execute a função de reprodução seguindo
as instruções apresentadas no ecrã.
2
Prima d PLAY se a reprodução não começar
automaticamente ou estiver parada.
NOTA
• O tempo que o disco leva a ser carregado depende do
disco.
1 Tipo de disco
2 Número do título a ser reproduzido/número total de
títulos
3 Número do capítulo a ser reproduzido/número total
de capítulos
4 Tempo de reprodução decorrido/tempo de
reprodução total do título
NOTA
• O ecrã A de informação do disco desaparece após
se estar cerca de 1 minuto sem efectuar quaisquer
operações.
• Em alguns BDs de vídeo à venda no mercado, a
informação sobre o tempo total de reprodução do capítulo/
título pode não aparecer.
24
BDP-120̲pt.indd 24
2009/04/23 9:41:22
Reprodução de BDs/DVDs/CDs
Menus de DVDs/discos BD
• Esta secção explica como se reproduz um DVD ou
disco BD de vídeo com um menu superior, menu de
disco ou menu de contexto.
• Os títulos enumerados no menu superior e um guia
do disco (para opções como legendas e idiomas de
banda sonora) são apresentados no menu do disco.
Utilizar o menu do disco
DVD VIDEO
Exemplo: Seleccione “IDIOMA DAS LEGENDAS”.
1
Prima TOP MENU/DISC NAVIGATOR.
• O ecrã do menu do disco é exibido se estiver
presente no DVD de vídeo.
2
Prima para seleccionar “IDIOMA DAS
LEGENDAS” e depois prima ENTER.
• É apresentado o ecrã para seleccionar o idioma das
legendas.
MENU
1 IDIOMA DO SISTEMA ÁUDIO
2 IDIOMA DAS LEGENDAS
3 AUDIO
Inicie a reprodução seleccionando
um título do menu superior
BD VIDEO
1
DVD VIDEO
3
Prima TOP MENU/DISC NAVIGATOR.
• O ecrã do menu superior é exibido se estiver presente
no BD/DVD de vídeo.
MENU SUPERIOR
1
Jazz
2
Música
latina
4
Rock
Utilizar o menu de contexto
BD VIDEO
1
• É apresentado o ecrã do menu de contexto.
• O conteúdo do menu varia consoante o disco. Para
pormenores sobre como ver e operar o menu de
contexto, consultar o manual do disco.
Prima para seleccionar o título e
depois prima ENTER.
• O título seleccionado é reproduzido.
NOTA
• O procedimento explicado nesta página descreve o
procedimento de utilização básica. Os procedimentos
variam consoante os DVDs/discos BD de vídeo, portanto
pode ser necessário seguir as instruções do manual dos
DVDs/discos BD de vídeo ou as instruções apresentadas
no ecrã.
Menu superior
• Em alguns DVDs/discos BD, o menu superior pode
aparecer como “Menu de Títulos”. Utilize o botão TOP
MENU/DISC NAVIGATOR no controlo remoto quando as
instruções se referirem a um “Menu de Títulos”.
• Se não existir nenhum menu superior, premir o botão TOP
MENU/DISC NAVIGATOR não surtirá qualquer efeito.
Prima POPUP MENU/MENU durante a
reprodução.
Menu de contexto
Página anterior
Reprodução de discos
Música
3 clássica
2
4
Prima para seleccionar o idioma das
legendas e depois prima ENTER.
Prima TOP MENU/DISC NAVIGATOR para sair.
Página seguinte
2
3
Prima para seleccionar o item
pretendido e depois prima ENTER.
Prima POPUP MENU/MENU para sair.
• Em alguns discos o menu de contexto desaparece
automaticamente.
25
BDP-120̲pt.indd 25
2009/04/23 9:41:25
Reprodução de BDs/DVDs/CDs
Desfrutar de BONUSVIEW ou BD-LIVE
BD VIDEO
Este leitor é compatível com funções adicionais de
BD-Video, BONUSVIEW (BD-ROM Perfil 1 Versão 1.1)
e BD-LIVE.
Quando utilizar discos BD-Video compatíveis com
BONUSVIEW, pode desfrutar funções tais come
video secundário (imagem sobre imagem) e audio
secundário, além de legendas e pré-estreias.
Quando reproduzir discos que suportem BD-LIVE,
imagens vídeo especiais e outros dados podem ser
descarregados da Internet.
Dados gravados em vídeo BD e descarregados de
BD-LIVE é guardada no dispositivo de memória USB
(memória externa). Para desfrutar estas funções,
conecte um dispositivo de memória USB (mínimo
de 1 GB, recomendado 2 GB ou mais) que suporte
USB 2.0 de alta velocidade (480 Mbit/s) ao terminal
BD STORAGE/SERVICE (página 11) na parte anterior
deste reprodutor.
• Para chamar os dados gravados no dispositivo de
memória USB, comece por inserir o disco que estava a ser
utilizado na altura em que os dados foram descarregados
(se um disco diferente estiver a ser utilizado, os dados
guardados no dispositivo de memória USB não podem ser
reproduzidos).
• Caso se utilize um dispositivo de memória USB que
contenha outros dados (gravados anteriormente), o vídeo e
o áudio podem não ser reproduzidos correctamente.
• Se o dispositivo de memória USB for separado deste
reprodutor durante a reprodução, a reprodução do disco
termina. Não desconecte o dispositivo de memória USB
durante a reprodução.
• Pode ser necessário algum tempo para os dados serem
transferidos (ler/escrever).
ATENÇÃO
• Pode não ser possível utilizar as dunções BD-LIVE se
houver espaço insuficiente no dispositivo de memória USB.
Neste caso, consulte a secção “Gestão Da Memória USB”
na página 43, de modo a apagar dados de Pacote Virtual e
os dados BD-LIVE no dispositivo de memória USB.
NOTA
• A utilização de aparelhos de memória USB não é
garantida.
• A reprodução dos dados da função BD-LIVE difere
dependendo do disco utilizado. Para detalhes consulte as
instruções fornecidas com o disco (páginas 18, 40).
• Para desfrutar a função BD-LIVE necessita de uma ligação
à rede e de ajustar o aparelho (páginas 19, 40).
• Para condições e restrições sobre a ligação à internet
utilizando a função BD-LIVE consulte a secção “Acesso à
Internet BD” (página 39).
• BD-LIVE é uma função que disponibiliza ligação
automática à Internet. Discos que suportem a função BDLIVE podem enviar códigos identificando este reprodutor e
o disco para o provedor de conteúdos, através da internet.
• O aparelho pode ser ajustado para evitar a ligação
automática à Internet. Para instruções sobre este ajuste
consulte a secção “Acesso à Internet BD” (página 39).
Reprodução de vídeo secundária
O BD-Video, incluindo áudio e vídeo secundários
compatíveis com a função imagem-na-imagem, pode
ser reproduzido com áudio e vídeo secundários em
simultâneo, sob a forma de um pequeno vídeo no canto.
1
Prima SECONDARY VIDEO durante a
reprodução para ver 2 imagens no ecrã.
Áudio/vídeo
primários
2
Áudio/vídeo
secundários
Para retirar o vídeo secundário, prima
SECONDARY VIDEO de novo.
NOTA
• Para ouvir um áudio secundário, certifique-se de que
“Áudio Secundário” está definido para “Ligar”. (Consulte a
página 37.)
• O áudio e vídeo secundários da função de imagem-naimagem podem ser reproduzidos automaticamente e ser
removidos consoante o conteúdo. As áreas de reprodução
podem também ser restringidas.
Pacote virtual
No caso dos BDs de vídeo compatíveis com Virtual
Package, os dados são copiados dos discos ou
da Internet para uma memória local. Os dados
são automaticamente copiados para a memória
local antes da reprodução. Pode usufruir de muitas
funções adicionais, incluindo vídeo secundário, áudio
secundário, legendas, trailers de filmes, etc.
• Os métodos de reprodução variam consoante o disco.
Para mais pormenores, consulte o manual do disco.
BD-LIVE
Neste leitor, estão disponíveis muitos conteúdos com
funções interactivas que podem ser acedidos através
de discos Blu-ray compatíveis com BD-LIVE e de uma
ligação à Internet. Pode descarregar conteúdo de
oferta, como por exemplo, trailers dos mais recentes
filmes, para o dispositivo de memória USB, jogos
interactivos BD-J compatíveis com a comunicação, etc.
• As funções disponíveis variam consoante o disco.
NOTA
• Quanto ao método de reprodução de conteúdos BD-LIVE,
etc., efectue as operações de acordo com as instruções
constantes do manual do disc BD.
• Para desfrutar das funções BD-LIVE, efectue a ligação
à Internet (página 18) e proceda às definições da
comunicação (páginas 40–42).
• Consulte a página 39 para instruções sobre como restringir
o acesso a conteúdos BD-LIVE.
26
BDP-120̲pt.indd 26
2009/04/23 9:41:26
Reprodução de BDs/DVDs/CDs
Reprodução de discos BD-RE/-R/
DVD-RW/-R
BD-RE
BD-R
DVD-RW
DVD-R
• O título seleccionado começará a ser reproduzido.
Pode iniciar a reprodução premindo d PLAY em vez
de premir ENTER.
3
Prima H STOP para parar a reprodução.
NOTA
Pode reproduzir um disco gravado (DVD: apenas
disco finalizado com formato VR / BD: apenas disco
em formato BDAV).
• O ecrã de Navegador do Disco pode ser exibido
pressionando TOP MENU/DISC NAVIGATOR quando
a reprodução é parada, ou pressionado ENTER após
ter escolhido “Navegador do Disco” no menu principal
quando a reprodução estiver parada.
Sobre os Navegador do Disco
• O Navegador do Disco pode ser exibido em dois tipos,
Miniaturas e Nome do Título.
• Sempre que premir o botão VERMELHO, o ecrã é
alternado entre imagens em miniatura e nome do título.
Miniaturas
Programa 1
21/5 Qui 9:30 AM 110 Min.
Programa
1
Programa
4
A
Nome Do Títlo
B
1
Programa
2
Programa
3
Programa
5
Por Capítulo
C
Programa
6
Lista Reprod.
D
Funções
3
Reproduzir seleccionando um
título
1
Introduza um disco gravado.
Nome Do Título
Programa 1
21/5 Qui 9:30 AM 110 Min.
[ De Antigo ]
1 Programa 1
21/5
15/6
2 Programa 2
3/7
3 Programa 3
18/9
4 Programa 4
1
Qui
Seg
Sex
Sex
110 Min.
110 Min.
56 Min.
40 Min.
Reprodução de discos
NOTA
• “Finalizar” é o processo realizado por um gravador que
permite que o disco gravado seja reproduzido em outros
leitores/gravadores de DVDs e neste leitor. Só os DVDRW/-Rs finalizados serão reproduzidos neste leitor. (Este
leitor não possui a função de finalizar discos.)
2
• O ecrã de Navegador do Disco é exibido.
Programa
1
Programa
4
Programa
2
Programa
5
Programa
3
Programa
6
• Ao introduzir um disco BD com restrições de
utilização colocadas por um gravador BD, o ecrã de
introdução de senha aparece. Nesse caso, introduza
a senha.
Caso introduza uma senha errada três vezes, a
bandeja do disco abre-se. Feche a bandeja do disco
e introduza a senha correcta.
• Se o ecrã de Navegador de Disco não for exibido,
pressione TOP MENU/DISC NAVIGATOR.
2
A
Miniaturas B Ordenar C Lista Reprod. D Funções
3
1 Informação sobre o título seleccionado
2 Nome Do Título
Data de gravação
Duração da gravação
3 Legenda para botões ENCARNADO, VERDE,
AMARELO, AZUL.
• Quando sete ou mais títulos são exibidos, passe as
páginas pressionando PAGE +/-. A mesma operação
pode ser efectuada pressionando k ou
l.
Prima para seleccionar o título
pretendido e depois prima ENTER.
• Quando sete ou mais títulos são exibidos, passe as
páginas pressionando PAGE +/-. A mesma operação
pode ser efectuada pressionando k ou
l.
BDP-120̲pt.indd 27
27
2009/04/23 9:41:27
Reprodução de BDs/DVDs/CDs
Reproduzir seleccionando um
capítulo
1
Prima o botão VERDE enquanto o ecrã das
imagens em miniatura estiver a ser exibido.
Reproduzir o título cuja reprodução
tenha sido interrompida
1
• O ecrã dos capítulos é exibido.
CHAPTER
Capítulo
1
CHAPTER
Capítulo
4
CHAPTER
CHAPTER
Capítulo
2
Reprod.
Capítulo
3
CHAPTER
Capítulo
5
Do Início
Continuar
Capítulo
6
CHAPTER
2
• Quando sete ou mais capítulos são exibidos,
passes as páginas pressionando PAGE +/-. A
mesma operação pode ser efectuada pressionando
k ou l.
• Para voltar ao ecrã das imagens em miniatura, prima
o botão VERDE.
2
Pressione AZUL quando o ecrã Navegador do
Disco estiver exibido.
Prima para seleccionar o tipo de
reprodução e depois prima ENTER.
• O título começará a ser reproduzido.
3
Prima H STOP para parar a reprodução.
Prima para seleccionar o capítulo
pretendido e depois prima ENTER.
• O capítulo seleccionado começará a ser reproduzido.
• Pode iniciar a reprodução premindo o botão d PLAY
em vez de premir ENTER.
3
Prima H STOP para parar a reprodução.
Ordenar os títulos
Sempre que premir o botão VERDE enquanto o
ecrã de nome do título estiver exibido, esse ecrã
apresentará ora o título mais recente primeiro ora o
título mais antigo primeiro.
Reproduzir seleccionando uma
lista de reprodução
1
Prima o botão AMARELO enquanto o ecrã das
imagens em miniatura estiver a ser exibido.
• O ecrã da lista de reprodução é exibido.
Programa 1
21/5 Qui 9:30 AM 110 Min.
1 Programa 1
2 Programa 2
21/5
15/6
C
2
Original
Qui
Seg
D
110 Min.
110 Min.
Funções
Prima para seleccionar o título e depois
prima ENTER.
• O título seleccionado começará a ser reproduzido.
3
Prima H STOP para parar a reprodução.
28
BDP-120̲pt.indd 28
2009/04/23 9:41:28
Reprodução de BDs/DVDs/CDs
Reproduzir seleccionando uma
faixa
Reprodução de CDs de áudio
AUDIO CD
1
Prima para seleccionar a faixa e depois
prima ENTER durante a reprodução ou quando
a reprodução estiver parada.
• A faixa seleccionada começará a ser reproduzida.
• Quando sete ou mais faixas são exibidas, passes as
páginas pressionando PAGE +/-.
Faixa 03
5:23
0:00
Faixa 01
Faixa 02
Faixa 03
Faixa 04
Faixa 05
Faixa 06
1
2
3
4
5
6
Funções
3 / 12
00 : 00 : 11
L+R
3
Desact.
5:16
5:10
5:23
5:03
4:44
5:08
3 / 12
Selecc.
Conf.
D
2
Funções
Prima H STOP para parar a reprodução.
Procedimento de utilização do
menu “Funções”
Reproduzir desde o início
1
1
Introduza um CD de áudio.
• O menu “Funções” é activado.
5:16
0:00
Faixa 01
Faixa 02
Faixa 03
Faixa 04
Faixa 05
Faixa 06
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
5:16
5:10
5:23
5:03
4:44
5:08
3
Faixa 01
Faixa 02
Faixa 03
Faixa 04
Faixa 05
Faixa 06
Selecc.
2
Conf.
D
2
5:23
0:00
Funções
1 / 12
00 : 00 : 11
L+R
3
Desact.
1 / 12
Selecc.
Faixa 03
Função para retomar a reprodução
• Se premir d PLAY de seguida, a reprodução será
retomada a partir do ponto em que o leitor tenha sido
anteriormente parado. Para reproduzir a partir do princípio,
cancele a função de retomar premindo H STOP e depois
prima d PLAY. (Isto pode não funcionar, consoante o tipo
do disco. Nesse caso, abra a bandeja do leitor ou entre em
modo Espera.)
5:16
5:10
5:23
5:03
4:44
5:08
3 / 12
Voltar Atrás
D Selecção de Faixa
Prima para seleccionar a definição
pretendida e depois prima ENTER.
• Quando a reprodução estiver parada, só se poderá
seleccionar “Faixa”.
• Para uma descrição de cada definição, consulte
“Funções passíveis de definição” (Página 35).
Funções
Prima d PLAY se a reprodução não começar
automaticamente ou estiver parada.
Prima H STOP para parar a reprodução.
Conf.
Funções
3 / 12
00 : 00 : 11
L+R
3
Desact.
Reprodução de discos
• O ecrã de CDs é exibido.
(O ecrã de CDs é exibido apenas quando se introduz
um disco compacto gravado no formato CD-DA.)
• A reprodução pode começar automaticamente,
dependendo do disco.
Faixa 01
Prima o botão AZUL (Funções) quando o ecrã
de CDs for exibido.
3
Prima para definir e depois prima
ENTER.
• As operações variam consoante as definições. Siga
as instruções de funcionamento no ecrã.
4
Prima
RETURN ou o botão AZUL para fechar
o menu “Funções”.
NOTA
• Os itens apresentados variam consoante o disco.
NOTA
• A função de retomar a reprodução pode não funcionar
consoante o disco.
29
BDP-120̲pt.indd 29
2009/04/23 9:41:30
Funções de reprodução
BD VIDEO
DVD VIDEO
BD-RE
DVD-RW
BD-R
DVD-R
AVCHD
AUDIO CD
Reprodução lenta
A reprodução lenta funciona quando se prime
k ou l por mais de 2 segundos,
durante a pausa.
• Prima d PLAY para voltar à reprodução normal.
NOTA
• Esta função não existe para os CDs de áudio.
• A reprodução lenta para trás não pode ser efectuada com
discos BD Video e discos DVD em formato AVCHD.
Pesquisa com salto
A reprodução salta 30 segundos para a frente quando
a tecla
SKIP SEARCH é pressionada durante a
reprodução.
Repetição
A reprodução atrasa 10 segundos quando a tecla
REPLAY é pressionada durante a reprodução.
NOTA
• Algumas operações das funções de reprodução a
seguir podem não poder se realizadas consoante as
especificações do disco.
Avanço/retrocesso rápidos (pesquisa)
Repetir a reprodução de um título ou
capítulo (repetição da reprodução)
1 Reproduz um título ou capítulo que pretenda
2
3
As funções de avanço/retrocesso rápidos funcionam
quando se primem os botões G REV ou J FWD
durante a reprodução.
• Reproduzir Título: Repete o título que está a ser
reproduzido.
• Repro. Cap.: Repete o capítulo que está a ser
reproduzido.
• Espec. Parte: Repete a cena especificada do título ou
capítulo.
Exemplo: Quando se prime J FWD
• A velocidade de pesquisa muda sempre que premir o botão.
Saltar para o capítulo (faixa) seguinte
ou para início do capítulo (faixa) actual
Reproduzir Título
A função de saltar (para o início de um capítulo ou
faixa) funciona quando se prime k ou
l durante a reprodução.
Repro. Cap.
Espec. Parte
RETURN para cancelar sem definir o tipo
• Prima
de repetição.
• Num CD de áudio, pode seleccionar as opções “A
Reprod. Disco”, “A Reprod. Faixa” e “Espec. Parte”
como opções da função de repetição da reprodução.
Pausa/reprodução por avanço por
cenas
A função de pausa funciona quando se prime F PAUSE
durante a reprodução. (Se estiver a reproduzir um CD de
áudio, o CD também é colocado em pausa.)
repetir.
Prima REPEAT.
Prima para seleccionar o tipo de
repetição que pretende durante a reprodução.
4
Prima ENTER.
Exemplo: Repetir a reprodução de um título (TÍTULO)
A função de reprodução por avanço por cenas funciona
quando se prime l durante uma pausa.
BD-VÍDEO
• A função de reprodução por avanço por cenas pode não
funcionar correctamente com outros discos que não sejam
DVD-RW (formato VR).
C
NOTA
• Alguns DVDs/discos BD de vídeo não são compatíveis com
as funções de pausa e reprodução por avanço por cenas.
• A função de reprodução por avanço/retrocesso por cenas
pode ser utilizada com DVDs premindo l ou
k durante uma pausa (a reprodução para trás de
fotogramas não pode ser efectuada com discos SB Video).
1/3
5 / 25
00 : 20 : 30
2 English
1
1
5 . 1ch
Activ. Repetição Tít.
Activ. Repetição Tít.
5
30
BDP-120̲pt.indd 30
Pressione a tecla REPEAT OFF ou REPEAT
para voltar à reprodução normal.
2009/04/23 9:41:33
Funções de reprodução
NOTA
• Pressione l. A Reprodução Repetida é
cancelada e o capítulo seguinte (ou faixa) é reproduzida.
• Prima o botão k uma vez; a função de repetição
da reprodução é cancelada e o leitor regressa ao início do
capítulo (faixa) actual.
• Se premir o botão k novamente (no espaço de 5
segundos), o leitor passará para o início do capítulo (faixa)
anterior.
• Para Repetição parcial, defina os pontos de início e de fim
no mesmo título.
• A função de repetição da reprodução pode ser proibida
consoante o disco.
• Durante a reprodução BD Video, a mesma cena não pode
ser reproduzida repetidamente.
• A função Repetição parcial pode não funcionar em cenas
de vários ângulos.
• Se premir DISPLAY, pode confirmar o estado da repetição
da reprodução.
Visualizar a informação de áudio
Pode visualizar a informação de áudio do disco que
estiver a ser reproduzido premindo AUDIO.
• Os conteúdos apresentados variam consoante o disco.
BD VIDEO
DVD VIDEO
DVD-RW
DVD-R
NOTA
• Algumas operações da função de reprodução a
seguir podem não poder se realizadas consoante as
especificações do disco.
Prima REPEAT durante a reprodução.
Prima para seleccionar “Espec. Parte” e
depois prima ENTER.
• Surge “Fixar Ponto De Início”.
Reproduzir Título
Repro. Cap.
Espec. Parte
Prima ENTER na cena em que pretende definir
o ponto de início.
• Surge “Fixar Ponto De Fim”.
4
BD-R
DVD-RW
DVD-R
Quando uma transmissão gravada com áudio
estereofónico ou monofónico está a ser
reproduzida:
• Visualiza-se “Estéreo”. (O áudio não pode ser
alternado.)
AUDIO CD
De cada vez que a tecla AUDIO for pressionada, o
audio muda tal como descrito abaixo.
Fixar Ponto De Início
3
BD-RE
Caso gravar emissões bilingues (multiplexadas):
• O mostrador exibe “MAIN”, “SUB” ou “MAIN SUB”
AUDIO CD
1
2
Visualizar-se-á a faixa de áudio que estiver a ser
reproduzida.
Se tiverem sido gravados vários canais de áudio, pode
mudar de canal de áudio premindo AUDIO.
Reprodução de discos
Repetição parcial (repetir a
reprodução de uma parte específica)
DVD VIDEO
Prima ENTER na cena em que pretende definir
o ponto de fim.
• Pode premir o botão V FWD para avançar
rapidamente até à cena em que pretende definir o
ponto de fim. Quando chegar à cena pretendida,
prima o botão I PLAY e depois prima ENTER para
definir o ponto de fim. Para cancelar a Reprodução
Repetida, pressione a tecla REPEAT OFF ou
REPEAT.
• “ L ” “ R ” “ L+R ” “ L ”
NOTA
• Quando reproduz um programa gravado em sistema
estereofónico ou monofónico, e se estiver a ouvir som
Bitstream através da saída digital, não pode seleccionar o
canal de áudio. Defina “Saída Áudio” para “PCM” (Página
38), ou se quiser alterar o canal de áudio, oiça através das
saídas analógicas.
• O ajuste do audio pode também ser mudado no Ecrã
Controlo de Funções (página 34).
• Alguns discos permitem mudar o canal áudio através de
um menu. Para detalhes consulte o manual do disco.
• O mostrador do áudio desaparece automaticamente
passados 5 segundos.
31
BDP-120̲pt.indd 31
2009/04/23 9:41:35
Funções de reprodução
Alternar entre idiomas de legendas
Se as legendas forem disponibilizadas em vários
idiomas, pode alternar entre idiomas.
Prima SUBTITLE durante a reprodução.
• O visor indica o número das legendas que estão a ser
apresentadas no momento e as legendas aparecem.
• Sempre que prime SUBTITLE, as legendas mudam.
• Se um disco não tiver legendas, o visor exibirá “–”.
• Pode também seleccionar a opção “Desact.”.
Visualizar a marca de ângulo
Pode alterar as definições para que a marca de ângulo
apareça na parte inferior direita do ecrã quando
o conteúdo exibido tiver sido gravado em vários
ângulos. (A marca de ângulo é exibida em DVD/BD
de vídeo.) As definições podem ser alteradas em
“Definições” - “Definições De Reprodução” - “Vis.
Marca De Ângulo” (página 40).
NOTA
NOTA
• O ajuste das legendas pode ser alterado também no Ecrã
Controlo de Funções (página 34).
• Alguns discos permitem a mudança de legendas através
de um menu. Para detalhes consulte o manual do disco.
• O mostrador das legendas desaparece automaticamente
passados 5 segundos.
• O ajuste dos ângulos pode ser alterado também no Ecrã
Controlo de Funções (página 34).
• Alguns discos permitem a mudança do ângulo através de
um menu. Para detalhes consulte o manual do disco.
• O mostrador dos ângulos desaparece automaticamente
passados 5 segundos.
Mudar de ângulo
Se tiverem sido gravados vários ângulos, pode alternar
entre eles.
1 Pressione ANGLE durante a reprodução.
• O mostrador indica o número do ângulo que está
a ser utilizado na reprodução. De cada vez que
pressionar ANGLE, o ângulo muda.
• “–” é exibido se um disco tiver sido gravado com um
único ângulo.
1
Para voltar ao ângulo anterior pressione ANGLE para
passar por todos os ângulos até voltar ao ângulo
original.
32
BDP-120̲pt.indd 32
2009/04/23 9:41:36
Reprodução de ficheiros JPEG
CD-RW
• Quando sete ou mais pastas são exibidas, passe as
páginas pressionando PAGE +/-. A mesma operação
pode ser efectuada pressionando k ou
l.
CD-R
JPEG
JPEG
4
Prima k ou l para substituir
uma imagem por outra.
• Pode efectuar-se a mesma operação premindo
ou S REV/V FWD.
RETURN se pretender voltar ao ecrã de
• Prima
selecção de pastas.
5
Prima H STOP para parar a reprodução das
imagens estáticas em qualquer momento.
Reproduzir apresentação de
diapositivos
1
Na etapa 2 da operação da coluna esquerda
“Reproduzir imagens estáticas de uma pasta
seleccionada” prima d PLAY (Apres. Diap.).
• As imagens estáticas da pasta são reproduzidas sob
a forma de apresentação de diapositivos.
2
NOTA
• Prima d PLAY para retomar a reprodução.
3
• Prima
RETURN para ver uma apresentação de
diapositivos de imagens estáticas de outra pasta.
Definir velocidade da
apresentação de diapositivos/
repetição da reprodução
1
Reproduzir imagens estáticas em
sequência
1 Introduza o disco que contém as imagens
estáticas e prima d PLAY.
2
3
Prima para seleccionar “Velocid. Aprs.
Diap.” e depois prima ENTER.
Velocid. Aprs. Diap.
Definir Modo Repetir
Normal
Prima H STOP para parar a reprodução das
imagens estáticas em qualquer momento.
Reproduzir imagens estáticas de
uma pasta seleccionada
1 Introduza o disco que contém as imagens
2
Prima o botão AMARELO (Menu Apres. Diap.)
no ecrã de selecção de pastas.
• O ecrã de definição referente a “Velocid. Aprs.
Diap.”/“Definir Modo Repetir” aparece.
• A primeira imagem estática aparece no ecrã.
• Prima k ou l para avançar para a
imagem estática anterior ou seguinte.
Pode efectuar-se a mesma operação premindo
ou S REV/V FWD.
2
Prima H STOP para parar a reprodução em
qualquer momento.
Reprodução de discos
• Este leitor pode reproduzir imagens estáticas (ficheiros
JPEG) que tenham sido gravados em discos CD-RW/-R.
Para pormenores sobre as imagens estáticas que se pode
reproduzir com este leitor, consulte “Sobre o formato de
ficheiros JPEG”, na página 7.
• Durante “Reprodução normal” as imagens estáticas são
reproduzidas uma a uma enquanto em “Apresentação
de diapositivos” as imagens são automaticamente
substituídas umas a seguir às outras.
• Com este leitor não é possível reproduzir ficheiros em
formato JPEG gravados num dispositivo de memória USB.
Prima F PAUSE para efectuar uma pausa na
reprodução em qualquer momento.
estáticas e prima HOME MENU.
Prima para seleccionar “Fotos” e
depois prima ENTER.
• As velocidades de apresentação de diapositivos que
se pode seleccionar são “Rápido”, “Normal”, “Lento1”
e “Lento2”.
3
4
Prima para seleccionar a velocidade
desejada e depois prima ENTER.
Prima para seleccionar “Definir Modo
Repetir” e depois prima ENTER.
Velocid. Aprs. Diap.
Definir Modo Repetir
Prima para seleccionar a pasta das
imagens estáticas a reproduzir e depois prima
ENTER.
Sim
Não
8/15
5
6
BDP-120̲pt.indd 33
Prima para seleccionar o item pretendido
e depois prima ENTER.
Prima EXIT para sair.
33
2009/04/23 9:41:37
Definições durante a reprodução
Controlo de funções
Permite ajustar várias funções ao mesmo tempo, tais
como legendas, áudio e ângulo, e a selecção de título
para a Reprodução Directa. As operações são as
mesmas para DVDs e discos BD.
Procedimento de funcionamento
do controlo de funções
Ecrã Controlo de funções
BD-VÍDEO
1
1/3
C 5 / 25
00 : 20 : 30
2 English
1
1
5 . 1ch
Desact.
2
Selecc.
ENTER
1
Prima FUNCTION durante a reprodução.
• O ecrã Controlo de funções é exibido no televisor.
Conf.
Voltar Atrás
2
Prima para seleccionar a definição
pretendida e depois prima ENTER.
• Para uma descrição de cada definição, consulte
“Funções passíveis de definição” (Página 35).
3
1 Apresentação do estado da reprodução
BD-VÍDEO
Indica o estado da operação e o tipo de disco.
C
2 Definição de itens
Selecciona um título (ou uma faixa) para reprodução, ou
escolhe legendas, áudio e ângulo.
• Número do título/faixa (passar directamente para o título/
faixa)
• Número do capítulo (Passar directamente para o capítulo)
• Tempo de reprodução decorrido (Passar directamente para
tempo de reprodução específico)
• Idioma das legendas
• Número do ângulo
• Áudio
• Repetição
3 Apresentação de instruções de
funcionamento
Fornece ajuda sobre as operações possíveis através dos
botões do controlo remoto.
3
1/3
5 / 25
00 : 20 : 30
2 English
1
1
5 . 1ch
Desact.
Prima para definir e depois prima
ENTER.
• As operações variam consoante as definições. Siga
as instruções de funcionamento no ecrã.
4
Prima
RETURN ou FUNCTION para fechar o
ecrã Controlo de Funções.
NOTA
• Se se visualizar “– –” para uma opção como por exemplo
número do título ou legendas, isso indica que o disco não
tem títulos ou legendas passíveis de selecção.
• Os itens apresentados variam consoante o disco.
• Se aceder ao ecrã Control de Funções, pode ser
impossível operar a reprodução de vídeos BD/DVD. Se
isso acontecer, feche o ecrã Controlo de Funções.
34
BDP-120̲pt.indd 34
2009/04/23 9:41:39
Definições durante a reprodução
Funções passíveis de definição
Número do título/faixa (Passar directamente para o título/faixa)
• Indica o número do título que está a ser reproduzido (ou o número da faixa quando se
estiver a reproduzir um CD de áudio). Pode passar para o início do título (ou faixa).
• Para passar para o início de um título seleccionado (ou faixa), prima os botões
numéricos (0 a 9) para introduzir o número do título (ou faixa) quando essa opção estiver
realçada.
Número do capítulo (Passar directamente para o capítulo)
• Indica o número do capítulo que está a ser reproduzido. Pode passar para o início do
capítulo.
• Para passar para o início de um capítulo seleccionado, prima os botões numéricos (0 a
9) para introduzir o número do capítulo quando essa opção estiver realçada.
Tempo de reprodução decorrido (Passar directamente para tempo de reprodução específico)
• Indica o tempo decorrido desde o início do actual título (ou faixa) do disco. Esta função
permite-lhe passar directamente para um tempo de reprodução específico.
• Prima para seleccionar Hora, Minuto ou Segundo e prima ou os botões
numéricos (0 a 9) para definir o tempo. Prima ENTER para iniciar a reprodução no
tempo de reprodução definido.
NOTA
• Tecla ENTER: Introduz o número de entrada.
• Tecla CLEAR: Elimina o número introduzido.
Idioma das legendas
Número do ângulo
• Indica o número do ângulo seleccionado no momento. Se o conteúdo do vídeo tiver
sido gravado com vários ângulos, pode mudar para o ângulo que preferir.
Áudio
• Indica o tipo de áudio seleccionado actualmente. Pode seleccionar o tipo de áudio que
preferir.
Reprodução de discos
• Indica o idioma das legendas seleccionado no momento. Se as legendas forem
disponibilizadas em outros idiomas, pode passar para um idioma à sua escolha.
Repetição
• Pode reproduzir-se o título (ou capítulo) actual ou segmentos dele repetidamente. A
função de repetição da reprodução também é possível premindo o botão REPEAT do
controlo remoto.
NOTA
• Estas funções podem não funcionar com todos os discos.
35
BDP-120̲pt.indd 35
2009/04/23 9:41:40
Definições
DEFINIÇÕES
Operações comuns
O “Menu” permite várias definições e regulações áudio/visuais das funções utilizando o controlo remoto. Tem
de aceder ao OSD para proceder a definições neste leitor. A seguir explica-se o funcionamento das operações
básicas do “Menu”.
Exemplo: Definir “Visor Dianteiro/LED”
1
3
2
Visualizar o ecrã do Menu
Navegador do Disco
Definições
Idioma Do Ecrã
Fotos
Seleccionar um item de
menu
Prima para seleccionar “Visor
Dianteiro/LED” e depois prima ENTER.
Pressione HOME MENU
para fazer exibir o ecrã do
menu principal.
Prima para
seleccionar “Definições” e
depois prima ENTER.
Definições Áudio Vídeo
Início Rápido
Desligar Automático
KURO LINK
Definições De Reprodução
Configuração De Comunicação
Visor Dianteiro/LED
Versão
Gestão Da Memória USB
Actualiz. Software
Reposição Do Sistema
Seleccionar o item
seguinte
Prima para seleccionar o item
pretendido e depois prima ENTER.
Ligar
4
Desligar
RETURN para voltar à
Prima
página do “Menu” anterior.
Utilização básica de Definições De
Reprodução
Exemplo: Definir “Controlo Parental” em “Definições De
Reprodução”
1
2
3
4
Pressione HOME MENU para fazer exibir o ecrã
do menu principal.
Prima para seleccionar “Definições”
e depois prima ENTER.
Prima para seleccionar “Definições De
Reprodução” e depois prima ENTER.
Prima para seleccionar “Controlo Parental”
e depois prima ENTER.
• Quando utilizar este leitor pela primeira vez, surgirá
o ecrã de definição de senha. Consulte “Ao definir a
senha pela primeira vez” a seguir.
5
Sair do ecrã do Menu
Prima HOME MENU ou EXIT para sair.
Ao definir a senha pela primeira vez.
1 Para definir a senha pela primeira vez, prima
para seleccionar “Sim” e entrar no menu
definição de senha e depois primaENTER.
2 Pressione a teclas numeradas (0 a 9) para
introduzir um número de 4 algarismos para a
sua senha. Introduza o mesmo número de 4
algarismos para confirmar.
3 Prima ENTER para concluir o procedimento de
definição de senha e avançar para o ecrã de
definições seguinte.
6 Prima para seleccionar o nível de controlo
parental para DVD VIDEO e BD-ROM e depois
seleccione o código do país. Prima ENTER
depois de efectuar cada uma das selecções.
Controlo Parental
Idioma Do Disco
Vis. Marca De Ângulo
Definição De Senha
Acesso à Internet BD
Pressione a teclas numeradas (0 a 9) para
introduzir a sua senha de 4 algarismos.
• Não poderá avançar para o ecrã de definição seguinte
enquanto não introduzir a senha correcta.
Nível 3
0
Introduzir a senha.
7
Prima HOME MENU ou EXIT para sair.
36
BDP-120̲pt.indd 36
2009/04/23 9:41:40
DEFINIÇÕES
Definições Áudio Vídeo
NOTA
• Os caracteres a negrito são os valores por omissão, na
altura da compra.
NOTA
• Quando o leitor de discos Blu-ray estiver ligado a um televisor
de 1080p 24Hz compatível e a definição “Saída de Vídeo HDMI”
estiver definida para “Auto”, visualizar-se-á automaticamente
1080p 24Hz quando se reproduzirem discos compatíveis.
A 1080p 24Hz/1080p 50Hz/1080p 60Hz não há saída das fichas
COMPONENT VIDEO OUTPUT e da ficha VIDEO OUTPUT.
Relação Do Televisor
Pode definir a relação do ecrã do televisor ligado e
regular a saída de vídeo.
Se ligar o seu televisor (no caso, por exemplo, de
ter comprado um televisor novo) e a relação do ecrã
do televisor ligado sofrer alterações, terá de alterar a
definição “Relação Do Televisor”.
Item
Selecção De Saída De Vídeo
É possível ter duas saídas de vídeo simultaneamente
a partir das fichas COMPONENT VIDEO OUTPUT e
do terminal HDMI OUT com as definições a seguir.
Seleccione a saída de vídeo que quer que tenha
prioridade, de acordo com a tabela a seguir.
NOTA
Panorâm. 16:9: Seleccione esta opção para um
televisor com uma relação de ecrã de 16:9.
Normal 4:3: Seleccione esta opção para um televisor com
uma relação de ecrã de 4:3.
• 1080p e KURO LINK só estão disponíveis em HDMI.
Selecção
De Saída
De Vídeo
<Quando seleccionar Normal 4:3>
Item
Letter Box: Se ligar a um televisor com relação de ecrã
de 4:3 e reproduzir um DVD com vídeo de 16:9, o
vídeo será reproduzido com faixas pretas nas partes
superior e inferior do ecrã mantendo a relação de 16:9.
Pan Scan: Se ligar a um televisor com relação de ecrã
de 4:3 e reproduzir um DVD com vídeo de 16:9, o
vídeo será reproduzido com as partes laterais direita e
esquerda da imagem cortadas de forma a apresentar a
imagem na relação de 4:3. (Esta função funciona se o
disco se destinar a 4:3PS.)
HDMI
Saída
dupla
Saída de
Vídeo HDMI
Resolução
de saída do
componente
em modo duplo
Sim*1
Auto
*1
Não
1080p
Não
Sim
1080i
1080i
Sim
720p
720p
Sim
576/480p
576/480p
*1 Depende das especificações do televisor e do
sinal fonte. 1080p não é suportado.
Componente
Saída
dupla
Saída Vídeo
Componente
Resolução de
saída de HDMI
em modo duplo
Sim
Sim
Sim
Sim
1080i
720p
576/480p
576/480i
1080i
720p
576/480p
576/480i
Item
Saída Vídeo Componente
Item
1080i, 720p, 576/480p, 576/480i
Saída de Vídeo HDMI
Isto define a resolução da saída de vídeo HDMI.
Alguns televisores não são totalmente compatíveis
com o leitor de discos Blu-ray, situação que pode
causar distorção da imagem. Nesse caso, prima
VIDEO OUTPUT RESET no controlo remoto durante
cinco segundos. A definição “Saída de Vídeo HDMI”
será reposta para “Auto” (valor pré-definido de fábrica).
Item
• Quando a saída de vídeo prioritária está seleccionada,
o sinal vídeo provém do outro terminal de vídeo com a
resolução da saída de vídeo seleccionada.
• Não há saída de vídeo das fichas COMPONENT VIDEO
OUTPUT e da ficha VIDEO OUTPUT quando o vídeo for
exibido a uma resolução de 1080p e a saída de vídeo
prioritária estiver definida para “HDMI”.
• Caso o equipamento de vídeo ligado a cada um dos
terminais não seja compatível como a resolução da
saída de vídeo prioritária, poderão ocorrer anomalias nas
imagens no ecrã.
Definições
Isto define a resolução da saída de componente vídeo.
Alguns televisores não são totalmente compatíveis com
o leitor de discos Blu-ray, situação que pode causar
distorção da imagem. Nesse caso, prima VIDEO
OUTPUT RESET no controlo remoto durante cinco
segundos. A definição “Saída Vídeo Componente” será
reposta para “576/480i” (valor pré-definido de fábrica).
HDMI, Componente
Áudio Secundário
Isto alterna o som de “clique” no menu e em áudio
com vídeo secundário em modo de imagem-naimagem em BDs de vídeo.
• Seleccione “Desligar” quando estiver a desfrutar dos
sons de alta qualidade dos BDs de vídeo. (O bitstream
pode ser seleccionado com a saída HDMI.)
Item
Ligar*1, Desligar
Auto, 1080p, 1080i, 720p, 576/480p
*1 Quando ligado (em “Ligar”)
• Áudio em formato de 6.1 canais ou mais é produzido no formato
de 5.1 canais áudio.
• A “Saída HDMI” está ligada ao “PCM”.
37
BDP-120̲pt.indd 37
2009/04/23 9:41:42
DEFINIÇÕES
Saída Áudio
Control Gama Dinâmica
Pode definir a saída áudio quando ligar a equipamento
SURROUND.
1 Isto define a saída de áudio ligada ao
equipamento SURROUND.
Item
Saída HDMI: Seleccione esta opção quando efectuar a
ligação utilizando o terminal HDMI OUT.
Saída Digital: Seleccione esta opção quando efectuar a
ligação utilizando o terminal DIGITAL OUT OPTICAL.
2ch Saída Áudio: Seleccione esta opção quando não
utilizar equipamento de som SURROUND.
2
Pode definir o modo da saída de áudio para
cada terminal de saída.
1 Isso define o modo da saída de áudio para
terminal HDMI OUT quando se seleccionar
“Saída HDMI”.
NOTA
• Quando o áudio secundário estiver definido para “Ligar”,
PCM é automaticamente seleccionado como o modo de
saída áudio.
Item
Bitstream:
PCM (Envolvente):
• Seleccione esta opção quando
estiver a ligar a equipamento HDMI
com um descodificador integrado
para DOLBY DIGITAL, etc.
• Definindo para Bitstream cada sinal
áudio será emitido por Bitstream.
• Seleccione isto quando estiver
a ligar a equipamento HDMI de
vários canais.
• Definindo para PCM (Envolvente)
a saída será feita por LINEAR
PCM, descodificando os sinais
áudio gravados em cada modo de
saída de áudio como por exemplo
DOLBY DIGITAL, DTS.
2 Coloca o modo de saída áudio no terminal
DIGITAL OUT OPTICAL quando seleccionar
“Digital Output”.
Item
Bitstream:
PCM:
• Seleccione esta opção quando
ligar a equipamento SURROUND
com um descodificador integrado
para DOLBY DIGITAL, etc.
• Definindo para Bitstream cada sinal
áudio será emitido por Bitstream.
• Seleccione esta opção quando
ligar a equipamento áudio estéreo
de 2 canais.
• Definindo para PCM cada sinal
áudio será convertido num sinal
áudio de 2 canais de PCM.
NOTA
• Consulte a página 45 para mais informações sobre a saída
de formatos de áudio da próxima geração.
• MPEG Audio é apenas emitido como PCM (Estéreo) de
48kHz.
Isto permite-lhe regular a gama entre sons mais altos
ou mais suaves (gama dinâmica) para uma reprodução
em volume médio. Utilize esta opção quando for difícil
ouvir um diálogo.
Item
Normal: A gama da saída áudio reproduzida é igual à
gama da saída áudio gravada.
Mudar*: Quando se reproduz áudio Dolby Digital, a
gama dinâmica do áudio é ajustada para que a parte
do diálogo seja facilmente ouvida. (Se o áudio soar
diferente do normal, defina para “Normal”.)
Auto: Quando reproduzir áudio no formato Dolby
TrueHD, a gama dinâmica é ajustada automaticamente.
* Baixe o volume do som antes de definir. A não observância
destas instruções pode fazer com que os altifalantes
emitam um som alto ou recebam um sinal excessivo.
Início Rápido
Isto liga e desliga a função Início Rápido.
Quando a função Início Rápido está activada:
• O tempo de arranque do leitor é reduzido.
• Contudo, o consumo de energia aumentará para cerca de
11 W.
Quando a função Início Rápido está desactivada:
• O leitor entra no modo de baixo consumo de energia
quando colocado em Espera.
Item
Sim, Não
NOTA
• Quando o “Início Rápido” está definido para “Sim”, o leitor
necessita de algum tempo para desligar.
Desligar Automático
Isto define o leitor para que se desligue
automaticamente se a reprodução estiver parada
cerca de 10 minutos.
Item
Sim, Não
KURO LINK
Coloca o reprodutor sob controle do televisor de ecrã
plano, através do cabo HDMI.
Item
Sim, Não
NOTA
• Para detalhes, consulte a “Sobre a função KURO LINK” na
página 23.
• Se “Componente” for seleccionado no menu “Selecção
De Saída De Vídeo”, KURO LINK não estará disponível.
Seleccione “HDMI” se pretender utilizar as funções KURO
LINK.
38
BDP-120̲pt.indd 38
2009/04/23 9:41:42
DEFINIÇÕES
Definições De Reprodução
Controlo Parental
Isto permite-lhe definir a função Controlo Parental
consoante o conteúdo do disco. A seguir indicam-se
os níveis de controlo parental disponíveis.
Antes de definir os níveis de controlo parental e o
código do país, tem de se introduzir a senha de 4
dígitos. Se não se tiver criado ou introduzido uma
senha não será possível definir nem os níveis de
controlo parental nem o código do país.
Definição De Senha
Isto estabelece a senha para definir ou alterar o nível
do controlo parental.
Item
Sim: Introduza o número de 4 dígitos.
Não
NOTA
• Quando se esquecer da senha, pode repor a senha
actual utilizando a opção “Reposição Do Sistema” em
“Definições”. (Consulte esta página.)
• Pode também definir uma senha nova se quiser.
Item (para DVDs de vídeo)
8 e Disactivar: Todos os DVDs de vídeo podem ser
reproduzidos.
1-7: Impede a reprodução de DVDs de vídeo que tenham
classificações correspondentes gravadas neles.
Item (para BD-ROM)
Ilimitado: Todos os BDs de vídeo podem ser
reproduzidos.
0-99 ano(s): Impede a reprodução de BDs de vídeo que
tenham classificações correspondentes
gravadas neles.
Item (CÓDIGO DO PAÍS)
Define a código do país. Consulte a lista dos códigos
dos países (página 45) porque as classificações variam
consoante os países.
NOTA
• Consulte “Utilização básica de Definições De Reprodução”
na página 36, para mais pormenores.
Idioma Do Disco (idioma do disco prioritário)
Item (Legendas)
Consulte a lista dos idiomas. (Página 45)
Item
Permitir: Permite a reprodução de todos os discos BD-LIVE.
Limite: Só permite a reprodução de discos com
certificação do proprietário.
Proibir: Proíbe a reprodução de todos os discos BD-LIVE.
NOTA
• As funções disponíveis variam consoante o disco.
• Quanto ao método de reprodução de conteúdos BD-LIVE,
etc., efectue as operações de acordo com as instruções
constantes do manual do disco BD.
• Para desfrutar das funções BD-LIVE, efectue a ligação
à Internet (página 18) e proceda às definições da
comunicação (páginas 40–42).
Visor Dianteiro/LED
Se sente que os indicadores no leitor emitem
demasiada luz ao ver um filme, pode desligar os
indicadores, excepto o indicador STANDBY/ON.
Item
Ligar, Desligar
Item (Áudio)
Consulte a lista dos idiomas. (Página 45)
Item (Menu)
Consulte a lista dos idiomas e a lista dos códigos dos
idiomas. (Página 45)
Vis. Marca De Ângulo
Isto permite-lhe ligar e desligar a opção Visualização da
marca de ângulo quando é reproduzido um BD/DVD
de vídeo em que o vídeo tenha sido gravado com
vários ângulos. (A marca de ângulo é exibida na parte
inferior direita do ecrã.)
Item
Definições
Isto permite-lhe seleccionar o idioma das legendas, do
áudio e dos menus apresentados no ecrã.
Acesso à Internet BD
Isto permite-lhe definir a restrição de acesso a
conteúdos BD-LIVE.
Versão
Quando selecciona “Versão”, a versão do software do
sistema é apresentada.
Por favor consulte o nosso sítio Web para informação
relativa a actualizações de software.
http://www.pioneer.eu/
http://www.pioneer.pt/
Reposição Do Sistema
Pode repor todas as definições nos valores de fábrica.
Item
Repor, Não Repor
Sim, Não
39
BDP-120̲pt.indd 39
2009/04/23 9:41:42
DEFINIÇÕES
Configuração De Comunicação
5
Isto permite-lhe proceder à definição da comunicação
ou alterar definições existentes. Esta definição é
necessária para utilizar funções BD-LIVE que recorram
à ligação à Internet.
Para definir o endereço IP, prima para
seleccionar “Sim” ou “Não” e depois prima
ENTER.
Obtem o endereço de IP automaticamente?
Sim
Não
Endereço de IP
Máscara de Rede
Gateway
NOTA
• Assegure-se de que o cabo LAN está ligado ao leitor.
(Consulte a página 18.)
• Para efectuar definições manualmente, é preciso a
seguinte informação sobre o router ou modem ligado.
Confirme a informação antes de efectuar as definições.
− Endereço IP, máscara de rede, porta de ligação,
endereço IP DNS
• Para além disso, se especificar um servidor proxy,
será necessário também indicar a seguinte informação
especificada pelo seu fornecedor de serviços de Internet.
Confirme a informação antes de efectuar as definições.
− Endereço IP e número da porta do servidor proxy
Seguinte
• Se seleccionar “Sim”: O endereço IP é obtido
automaticamente.
• Se seleccionar “Não”: O endereço IP, a máscara
de rede e a porta são introduzidos manualmente
utilizando o ecrã de introdução de caracteres.
(Consulte a página 42.)
Relativamente a cada um dos valores de
configuração, confirme as especificações do seu
router de banda larga.
6
7
Seleccione “Seguinte” e prima ENTER.
Para definir o endereço IP DNS, prima para
seleccionar “Sim” ou “Não” e depois prima ENTER.
Obtem o endereço de IP DNS automaticamente?
Sim
Não
Primário
Secundário
Seguinte
1
2
3
4
Pressione HOME MENU para fazer exibir o ecrã
do menu principal.
Prima para seleccionar “Definições”
e depois prima ENTER.
Prima para seleccionar “Configuração De
Comunicação” e depois prima ENTER.
Prima para seleccionar “Alterar” e depois
prima ENTER.
Configurar a info. da Ethernet
[Configuraçãoo Actual]
Endereço de IP : Configuração Automática
Máscara de Rede : Configuração Automática
: Configuração Automática
Gateway
: Configuração Automática
DNS
: Não usar
Proxy
• Se seleccionar “Sim”: O endereço IP DNS é obtido
automaticamente. (A função de servidor DHCP
do router ou modem é utilizada para a aquisição
automática.)
• Se seleccionar “Não”: Os endereços IP primário e
secundário são introduzidos utilizando o ecrã de
introdução de caracteres. (Consulte a página 42.)
Relativamente a cada um dos valores de
configuração, confirme as especificações do seu
router de banda larga.
8
9
Seleccione “Seguinte” e prima ENTER.
Para definir o servidor proxy, prima para
seleccionar “Sim” ou “Não” e depois prima ENTER.
Usa o servidor proxy?
Sim
Não
Endereço
Porta
Seguinte
Alterar
Inicializar
• Para inicializar a definição actual, seleccione
“Inicializar” e prima ENTER.
• Se seleccionar “Sim”: O endereço IP ou o nome
do servidor proxy e o número da porta do servidor
proxy especificados pelo seu fornecedor de serviços
de Internet são introduzidos utilizando o ecrã de
introdução de caracteres. (Consulte a página 42.)
• Se seleccionar “Não”: Avance para a etapa seguinte.
40
BDP-120̲pt.indd 40
2009/04/23 9:41:43
DEFINIÇÕES
10
11
Seleccione “Seguinte” e prima ENTER.
Para a definição avançada (a definição das
velocidades da ligação Ethernet), prima
para seleccionar “Sim” ou “Não” e depois prima
ENTER.
• Normalmente, seleccione “Não” e depois prima
ENTER.
• As velocidades da ligação Ethernet podem ser
definidas quando selecciona “Sim”; depois prima
ENTER.
• Como a detecção é feita automaticamente (modo
pré-definido de fábrica), esta definição normalmente
não é necessária. Se se verificar uma situação
em que a ligação Ethernet falha, etc., altere a
definição e verifique se a ligação Ethernet funciona
correctamente.
Quando a velocidade da ligação estiver definida,
seleccione “Seguinte” e prima ENTER.
Opção
Velocidades de ligação Ethernet
Sim
Não
Detecção Automática
10M Half Duplex
10M Full Duplex
100M Half Duplex
100M Full Duplex
Seguinte
12
Para testar a ligação à Internet, depois de
confirmar as definições, prima para
seleccionar “Teste” e prima ENTER.
• “Teste” só está disponível quando a definição
especificar que se pretende obter o endereço IP
automaticamente. Não se pode seleccionar “Teste” se
o endereço IP não tiver sido obtido automaticamente.
Confirmar a definição actual.
Teste
: xxx xxx xxx xxx
: xxx xxx xxx xxx
: xxx xxx xxx xxx
: xxx xxx xxx xxx
: xx:xx:xx:xx:xx:xx
Completar
Definições
Endereço de IP
Máscara de Rede
Gateway
Endereço DNS
Endereço MAC
• Se durante o teste a ligação à Internet falhar,
introduza os valores de configuração manualmente.
13
Prima para seleccionar “Completar” e
depois prima ENTER.
41
BDP-120̲pt.indd 41
2009/04/23 9:41:45
DEFINIÇÕES
3
Procedimento de introdução de
caracteres manualmente
4
NOTA
• Caracteres numéricos, tais como endereços IP podem
ser introduzidos no ecrã de entrada, utilizando as teclas
numeradas (0 a 9) ou e ENTER no controlo remoto.
Pressione as teclas numeradas (0 a 9) ou
para seleccionar um número/caracter. Pressione
depois ENTER.
Repita a etapa 3 para visualizar todos os
caracteres/números pretendidos no campo de
introdução.
Exemplo: O ecrã de introdução de caracteres numéricos
Endereço de IP 123
Máscara de Rede
Gateway
Numérico
Editar
123
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
NOTA
1
Prima ENTER nas caixas onde pretende
introduzir os caracteres e o ecrã de introdução
aparecerá.
Numerico
Modificare
• Prima
RETURN (Elim. Car.) para eliminar um carácter/
número que tenha introduzido.
• Para alterar um número/carácter introduzido, prima o
botão VERDE (Esquerda) ou AMARELO (Direita) para
seleccionar o número/carácter que pretende alterar e
prima
RETURN (Elim. Car.). Depois prima para
seleccionar um número/carácter novo e prima ENTER.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
5
Seleccionado
premindo
2
Seleccionado
premindo
Prima o botão AZUL (Completar) para aceitar os
números que introduziu.
Endereço de IP 123
Máscara de Rede
Gateway
Prima para seleccionar o modo de
introdução pretendido e prima ENTER.
6
Repita as etapas 1 a 5 para acabar de introduzir
todos os caracteres pretendidos.
Lista de introdução de caracteres
Numérico
Editar
1234567890
Cancelar
Esque.
Direita
Completar
Elim. Car.
* A mesma operação das teclas ENCARNADA, VERDE, AMARELA, AZUL e
ser efectuadas seleccionando cada um dos items e pressionado ENTER.
“Elim. Car.” significa eliminação de caracteres.
RETURN podem
42
BDP-120̲pt.indd 42
2009/04/23 9:41:46
DEFINIÇÕES
Gestão Da Memória USB
As instruções seguintes explicam como apagar dados
descarregados da BD-LIVE e guardados no dispositivo
de memória USB.
1
2
3
4
Introduza o dispositivo de memória USB no
terminal BD STORAGE/SERVICE na parte
traseira do leitor.
Pressione HOME MENU para fazer exibir o ecrã
do menu principal.
Prima para seleccionar “Definições”
e depois prima ENTER.
Prima para seleccionar “Gestão Da
Memória USB” e depois prima ENTER.
• Quando não houver um dispositivo de memória USB
inserido visualizar-se-á a mensagem “Sem memória
USB.”.
5
Prima para seleccionar “Apagar” ou
“Formatar” e depois prima ENTER.
Apagar: Elimina apenas os dados BD-VIDEO gravados
num dispositivo de memória USB, como por exemplo,
dados BD-LIVE.
Formatar: Não se esqueça que todos os dados,
incluindo os dados BD-VIDEO, serão eliminados.
Antes de utilizar um dispositivo de
memória USB
ATENÇÃO:
NOTA:
Apaga dados BD-VIDEO na memória USB.
Formatar
Apagar todo o conteúdo da memória USB,
incluindo conteúdo protegido.
NOTA
• Os dados que tiverem sido guardados na memória
interna do leitor (pontuação de jogos, etc.) serão também
eliminados.
6
Prima para seleccionar “Sim” e depois
prima ENTER.
Sim
7
Não
Inicie o processo.
Definições
• Não retire o dispositivo de memória USB nem desligue
o cabo de corrente alterna quando estiver a efectuar
as operações de “Gestão Da Memória USB” ou
“Actualização de Software”.
• Não utilize um cabo de extenção USB ao ligar
um dispositivo de memória USB ao terminal BD
STORAGE/SERVICE do leitor.
− Utilizar um cabo de extensão USB pode impedir o
leitor de funcionar correctamente.
Apagar
• Surge o ecrã da operação actual.
• A operação dos dispositivos de memória USB não está
garantida.
Concluído
OK
8
Prima ENTER.
43
BDP-120̲pt.indd 43
2009/04/23 9:41:46
DEFINIÇÕES
• Se o dispositivo de memória USB não estiver
correctamente instalado ou o ficheiro de actualização
adequado não estiver presente no dispositivo de
memória USB, uma mensagem de erro é exibida.
Verifique o ficheiro no dispositivo de memória USB
e reintroduza depois o dispositivo de memória USB
correctamente.
Actualização de Software
Esta função permite actualizações de software por
inserção dum dispositivo de memória USB com o
ficheiro de actualização no terminal BD STORAGE/
SERVICE deste reprodutor. (Para actualizar o software
utilize um dispositivo de memória USB obedecendo à
especificação USB 2.0.)
Para verificar a disponibildade de actualizações
de software, visite http://www.pioneer.eu/ ou
http://www.pioneer.pt/.
1 Insira o dispositivo de memória USB com
o ficheiro de actualização no terminal BD
STORAGE/SERVICE na parte anterior deste
reprodutor.
2 Pressione HOME MENU para fazer exibir o ecrã
de Menu Principal.
3 Pressione para seleccionar
“Definições”, e depois ENTER.
4 Pressione para seleccionar “Actualização
de Software”, e depois ENTER.
• Se ainda não escolheu a senha passe para o passo 6.
5
Não foi detectado fisheiro de actualização
de software no dispositivo de memória USB.
Verificar se o ficheiro foi transferido para o dispositivo
de memória USB e tentar actualizar o software novamente.
Confirme se possui o dispositivo de USB inserido no dispositivo correcto.
OK
Existe mais do que um ficheiro de software no dispositivo
de memória USB.
Conf. Que só existe o ficheiro de actualização de
software no dispositivo de memória USB.
OK
7
Pressione ENTER para iniciar a actualização.
• O ecrã fica preto por um instante, até que o ecrã de
actualização seja exibido. Não desligue o cabo de
alimentação.
Introduza um número de 4 algarismos usando
0-9.
A imagem ficará temporariamente escura até surgir
o ecrã de actualização de software.
Aguarde vários minutos e não desligue o cabo CA.
Introduzir o número de 4 dígitos.
6
Pressione ENTER para iniciar a verificação dos
dados no dispositivo de memória USB.
OK
Introduzir o dispositivo de memória USB com
o ficheiro de actualização de software.
A actualizar agora
OK
* Não desligue o cabo CA.
• A mensagem no ecrã aparece durante a verificação
dos dados.
• A versão presente do software neste aparelho e a
versão no ficheiro de actualização no dispositivo de
memória USB são exibidos. Para actualizar o software
deste dispositivo com o ficheiro de actualização,
seleccione “Sim” e pressione ENTER.
Versão De Actual.
30%
8
Quando o software estiver actualizado, é
exibido um ecrã indicando que o process de
actualização está completo.
• Se a actualização falhar, verifique o ficheiro no
dispositivo USB e tente a operação de Actualização
de Software novamente.
Detect. fich. actual. softw. No disp. mem. USB.
Iniciar a actualiz.?
Versão actual:
Versão De Actu:
Sim
**1234567
**2345678
Não
**2345678
9
10
Pressione STANDBY/ON para desligar o
reprodutor.
Retire o dispositivo de memória USB.
NOTA
• Quando actualizar o software, retire qualquer disco que
esteja no tabuleiro do disco.
• O dispositivo de memória USB utilizado para actualizar
o software não deve conter nenhum ficheiro para além
daqueles necessários para a operação de actualização de
software.
• O dispositivo de memória USB deve conter apenas uma
versão (a mais recente) do software de actualização.
44
BDP-120̲pt.indd 44
2009/04/23 9:41:47
DEFINIÇÕES
Lista dos códigos dos países
EUA / CANADÁ / JAPÃO / ALEMANHA / FRANÇA / REINO UNIDO / ITÁLIA / ESPANHA / SUIÇA / SUÉCIA / HOLANDA /
NORUEGA / DINAMARCA / FINLÂNDIA / BÉLGICA / HONG KONG / SINGAPURA / TAILÂNDIA / MALÁSIA / INDONÉSIA /
TAIWAN / FILIPINAS / AUSTRÁLIA / RÚSSIA / CHINA
Lista dos idiomas
English / Français / Deutsch / Italiano / Español / Japanese / Svenska / Nederlands
Lista dos códigos dos idiomas
AA Afar / AB Abcaziano / AF Africânder / AM Amárico / AR Árabe / AS Assamês / AY Aimará / AZ Azerbaijanês /
BA Baquir / BE Bielorrusso / BG Búlgaro / BH Biari / BI Bislama / BN Bengali / BO Tibetano / BR Bretão / CA Catalão /
CO Corso / CS Checo / CY Galês / DA Dinamarquês / DE Alemão / DZ Butanês / EL Grego / EN Inglês / EO Esperanto /
ES Espanhol / ET Estónio / EU Basco / FA Persa / FI Finlandês / FJ Fijiano / FO Feroês / FR Francês / FY Frísico /
GA Irlandês / GD Gaélico-escocês / GL Galego / GN Guarani / GU Guzarate / HA Hauça / HI Hindi / HR Croata /
HU Húngaro / HY Arménico / IA Interlíngua / IE Interlingue / IK Inupiak / IN Indonésio / IS Islandês / IT Italiano / IW Hebraico /
JA Japonês / JI Iídiche / JW Javanês / KA Georgiano / KK Cazaque / KL Gronelandês / KM Cambojano / KN Canarim /
KO Coreano / KS Caxemirense / KU Curdo / KY Quirguiz / LA Latim / LN Lingala / LO Laosiano / LT Lituano / LV Letão /
MG Malgaxe / MI Maori / MK Macedónio / ML Malaiala / MN Mongol / MO Moldavo / MR Marata / MS Malaio / MT Maltês /
MY Birmanês / NA Nauruano / NE Nepalês / NL Neerlandês / NO Norueguês / OC Occitano / OM Oromo / OR Oriá /
PA Panjabi / PL Polaco / PS Pastó / PT Português / QU Quíchua / RM Reto-Românico / RN Quirundi / RO Romeno /
RU Russo / RW Kinyarwanda / SA Sânscrito / SD Sindi / SG Sangho / SH Servo-croata / SI Cingalês / SK Eslovaco /
SL Esloveno / SM Samoano / SN Chona / SO Somali / SQ Albanês / SR Sérvio / SS Suazi / ST Suazi / SU Sundanês /
SV Sueco /SW Suaíli / TA Tâmul / TE Télugu / TG Tajique / TH Tailandês / TI Tigre / TK Turcomano / TL Tagalo / TN Setsuana /
TO Tonga / TR Turco / TS Xitsonga / TT Tártaro / TW Twi / UK Ucraniano / UR Urdu / UZ Usbeque / VI Vietnamita /
VO Volapuque / WO Volofe / XH Xhosa / YO Ioruba / ZH Chinês / ZU Zulo
Sobre a saída de formatos de áudio da próxima geração
Formatos de áudio
da próxima geração
Dolby TrueHD
Número máximo de
canais:
7.1ch (48 kHz/96 kHz)
HDMI
PCM
SAÍDA DIGITAL
Bitstream
PCM
Bitstream
7.1ch *3
7.1ch *4
2ch *2
5.1ch *1/*3
3
4
2
5.1ch *1/*3
5.1ch *
5.1ch *
7.1ch (48 kHz)
7.1ch *3
7.1ch *4
2ch *2
5.1ch *1/*3
DTS-HD Master Audio
7.1ch (48 kHz/96 kHz)
7.1ch *3
7.1ch *4
2ch *2
5.1ch *1/*3
5.1ch (192 kHz)
5.1ch *3/*5
5.1ch *4
2ch *2
5.1ch *1/*3
DTS-HD High Resolution Audio
7.1ch (48 kHz/96 kHz)
7.1ch *3
7.1ch *4
2ch *2
5.1ch *1/*3
LPCM
7.1ch (48 kHz/96 kHz)
7.1ch *3
—
2ch *2
—
5.1ch (192 kHz)
5.1ch *3
—
2ch *2
—
*1 Apenas Core
*2 Arranjo de som inferior
*3 Quando “Áudio Secundário” estiver definido para “Ligar”, o áudio sai a 48 kHz.
*4 Quando “Áudio Secundário” estiver definido para “Ligar”, o áudio sai como PCM.
*5 Quando em 5.1ch (192 kHz), o áudio sai 96 kHz.
2ch *
Definições
5.1ch (192 kHz)
Dolby Digital PLUS
Quando em 2ch, o áudio sai a 192 kHz.
45
BDP-120̲pt.indd 45
2009/04/23 9:41:48
Apêndice
Resolução de problemas
Os problemas indicados a seguir nem sempre sugerem um defeito ou avaria neste leitor.
Consulte os problemas e as listas de possíveis soluções apresentados a seguir, antes de recorrer à assistência.
Alimentação
Problema
Possíveis causas e soluções
Não é possível ligar o leitor.
• O cabo de alimentação está bem encaixado na tomada CA? (Página 19)
• Com o cabo de alimentação ligado a uma tomada CA, prima STANDBY/ON
” aparecer no visor do painel dianteiro. Depois, quando o
no leitor até “
indicador STANDBY/ON se acender, ligue o leitor. (Página 49)
• Prima STANDBY/ON depois de o indicador STANDBY/ON se acender. (Página 20)
A alimentação do reproduto é ligada
automaticamente?
• Quando “Definições” – “KURO LINK” estiver seleccionado (a “Sim”) no reprodutor, o
reprodutor pode ligar-se quando for operado o televisor a este ligado. (Página 38)
A alimentação do reprodutor é
desligada automaticamente?
• A função “Desligar Automático” está definida para “Sim”? Quando a função “Desligar
Automático” está definida para “Sim”, a alimentação desliga-se automaticamente
após 10 minutos seguidos de inactividade (sem reprodução). (Página 38)
• Quando “Definições” – “KURO LINK” estiver seleccionado (a “Sim”) no reprodutor, o
reprodutor pode desligar-se quando for operado o televisor a este ligado. (Página 38)
Utilização básica
Problema
Possíveis causas e soluções
O controlo remoto não funciona.
• Utilize o controlo remoto dentro do respectivo raio de alcance. (Página 19)
• Substitua as pilhas. (Página 19)
Não é possível pôr o leitor a
funcionar.
• Verifique se está utilizar o leitor dentro dos limites de temperatura especificados?
(Página 52)
Reprodução de discos
Problema
Possíveis causas e soluções
O leitor não reproduz um disco.
• Retire o disco e limpe-o. (Página 9)
• Certifique-se de que o disco foi bem colocado (alinhado na bandeja do leitor e com
a etiqueta para cima). (Página 24)
• Certifique-se de que o código de região do disco é compatível com o do leitor.
(Página 6)
• Deixe secar qualquer condensação que se tenha formado dentro ou junto do leitor.
(Página 9)
• Verifique se o disco foi gravado num sistema de televisão compatível (PAL ou
NTSC).
• O leitor não reproduz um vídeo que não tenha sido gravado normalmente. (Página 6)
• Pode não ser possível reproduzir o disco adequadamente devido ao estado da
gravação do disco, ao estado do disco, por exemplo, se o disco estiver riscado,
empenado ou sujo, ao estado do dispositivo de leitura ou a problemas de
compatibilidade entre este leitor e o disco utilizado. (Páginas 6, 9)
• Quando o tempo de gravação for anormalmente curto, pode não ser possível
reproduzir o disco.
• Os discos BD-RE/-R gravados num formato que não BDMV/BDAV/AVCHD não
podem ser reproduzidos. (Página 6)
O disco é ejectado automaticamente
depois de fechar a bandeja do leitor.
• Certifique-se de que o disco foi bem colocado (alinhado na bandeja do leitor e com
a etiqueta para cima). (Página 24)
• Retire o disco e limpe-o. (Página 9)
• Certifique-se de que o código de região do disco é compatível com o do leitor.
(Página 6)
• Certifique-se de que o disco pode ser reproduzido. (Página 6)
Deixa de se ver imagem.
• O leitor sofreu algum choque ou impacto? Está a utilizar o leitor num local instável?
O leitor pára quando sente um choque ou uma vibração.
O leitor emite um estalido ao iniciar
a reprodução ou ao introduzir um
disco.
• O leitor pode por vezes emitir um estalido ao iniciar a reprodução, se tiver estado
algum tempo sem funcionar. Esses ruídos são próprios do funcionamento do leitor
e não se trata de uma avaria.
46
BDP-120̲pt.indd 46
2009/04/23 9:41:49
Resolução de problemas
Imagem
Problema
Possíveis causas e soluções
Não há imagem.
• Certifique-se de que os cabos estão ligados correctamente. (Páginas 14–16)
• Certifique-se de que o televisor ou o receptor AV está definido para a entrada
correcta. (Páginas 14–16)
• Retire o disco e limpe-o. (Página 9)
• Certifique-se de que o código de região do disco é compatível com o do leitor.
(Página 6)
• Não há qualquer imagem proveniente da saída HDMI.
− As definições estão correctas? Verifique as definições. (Página 37)
• Não há qualquer imagem proveniente da saída de componente vídeo.
− As definições estão correctas? Verifique as definições. (Página 37)
Deixa de haver qualquer movimento
no ecrã e os botões de operação
não funcionam.
•
•
•
•
Prima H STOP e reinicie a reprodução.
Desligue o leitor e ligue-o novamente.
Se o leitor não se desligar, execute a função de reposição. (Página 49)
O disco está danificado ou sujo? Verifique o estado do disco. (Página 9)
Só há som e não há imagem.
• O cabo de ligação da saída de vídeo está bem ligado? (Páginas 14–16)
O vídeo em ecrã panorâmico surge
esticado na vertical ou aparecem
faixas pretas nas partes superior e
inferior do ecrã.
• A função “Relação Do Televisor” está definida de forma a corresponder ao televisor
ligado? (Página 37)
• Se estiver a utilizar um televisor panorâmico, a função “Relação Do Televisor” está
definida para “Panorâm.”? (Página 37)
Aparece uma interferência (tipo
mosaico) no ecrã.
• Podem visualizar-se blocos nas imagens em cenas de movimento rápido devido às
características da tecnologia de compressão de imagens digitais.
O ecrã de reprodução apresentará
interferência se o DVD de vídeo
tiver sido gravado com um VCR ou
reproduzido por um VCR.
• Este leitor respeita a protecção contra cópias analógicas. Alguns discos contêm um
sinal de proibição de cópia. Se tentar reproduzir esses discos através de um VCR
ou tentar gravá-los com um VCR e depois tentar reproduzir o sinal, a protecção
contra cópia impedirá a reprodução normal. (Páginas 15–16)
Não há som ou as imagens não são
reproduzidas correctamente.
• Em alguns discos com conteúdo protegido por direitos de autor, pode não haver
som ou as imagens podem não ser reproduzidas correctamente.
Som
Problema
Possíveis causas e soluções
• Se o volume do televisor ou do amplificador estiver regulado para o mínimo,
aumente o volume.
• Não há som em reprodução de imagens estáticas, reprodução lenta e avanço e
retrocesso rápidos. (Página 30)
• Um DVD de áudio gravado em DTS é reproduzido apenas através do terminal
DIGITAL OUT OPTICAL. Ligue um descodificador ou um amplificador digital
compatível com DTS ao terminal DIGITAL OUT OPTICAL do leitor. (Página 17)
• Verifique se o cabo de áudio está bem ligado. (Página 17)
• Verifique se as fichas do cabo estão limpas.
• Retire o disco e limpe-o. (Página 9)
• O som pode não ser reproduzido, consoante o estado da gravação do áudio como,
por exemplo, se se gravar num disco um conteúdo de áudio que não seja um sinal
áudio ou um conteúdo de áudio não normalizado. (Página 6)
Os canais de áudio esquerdo e
direito estão trocados ou o som é
emitido apenas por um dos lados.
• Verifique se os cabos de áudio esquerdo e direito estão ligados no terminal oposto
ou se um dos cabos está desligado? (Página 17)
Não há som ou as imagens não são
reproduzidas correctamente.
• Em alguns discos com conteúdo protegido por direitos de autor, pode não haver
som ou as imagens podem não ser reproduzidas correctamente.
Apêndice
Não há som ou o som está
distorcido.
47
BDP-120̲pt.indd 47
2009/04/23 9:41:49
Resolução de problemas
Rede
Problema
Possíveis causas e soluções
Não se consegue ligar à Internet.
• O cabo LAN está bem ligado?
• Está a utilizar-se um cabo errado, como por exemplo um cabo modular? Ligue um
cabo LAN ao terminal LAN. (Página 18)
• A alimentação do equipamento ligado, como por exemplo modem ou router de
banda larga, está ligada?
• O modem e/ou router de banda larga está bem ligado?
• Na definição de rede, os valores são os correctos? Verifique “Configuração De
Comunicação”. (Páginas 40–42)
Não se consegue descarregar
conteúdos BD-LIVE.
• O cabo LAN está bem ligado? (Página 18)
• O dispositivo de memória USB está bem ligado? Verifique se o dispositivo de
memória USB está ligado ao terminal BD STORAGE/SERVICE do leitor. (Página 18)
• Verifique se o disco BD suporta BD-LIVE.
• Verifique a definição de “Acesso à Internet BD”. (Página 39)
KURO LINK
Problem
A função KURO LINK não funciona.
Causas possíveis e soluções
• Ligue o cabo HDMI correctamente. (Página 14)
• Utilize cabos High Speed HDMI™ quando utilizar a função KURO LINK. A função
KURO LINK pode não funcionar correctamente se forem utilizados outros tipos de
cabos HDMI.
• Coloque “Definições” – “KURO LINK” no reprodutor a “Sim”. (Página 38)
• A função KURO LINK não funciona com dispositivos de outras marcas, mesmo que
ligados por um cabo HDMI.
A função KURO LINK não funciona se estiverem ligados, entre o aparelho
compatível com KURO LINK e o reprodutor, aparelhos que não suportem a função
KURO LINK ou aparelhos de outras marcas.
Pode também não funcionar com certo tipo de televisores de ecrã planos.
• Ligue o KURO LINK no dispositivo conectado.
A função KURO LINK funciona quando o KURO LINK estiver ligado em todos os
aparelhos ligados por cabos HDMI. Uma vez completadas todas as ligações e os
ajustes em todos os aparelhos, certifique-se que a imagem do reprodutor é exibida
no televisor de ecrã plano. (Efectue também a verificação após alterar os aparelhos
ligados e reconectar os cabos HDMI.) A função KURO LINK pode não funcionar
correctamente se a imagem do reprodutor não for correctamente enviada para o
televisor de ecrã plano.
• A função KURO LINK pode não funcionar se três ou mais reprodutores, incluindo
este, estiverem conectados.
• Consulte também o manual de instruções dos aparelhos conectados.
O indicador KURO LINK não acende. • Ligue um televisor de ecrã plano Pioneer compatível com KURO LINK utilizando um
cabo HDMI.
• Ligue o KURO LINK no televisor de ecrã plano.
• Coloque “Definições” – “KURO LINK” no reprodutor a “Sim”. (Página 38)
• Verifique que a imagem do reprodutor está a ser enviada para o televisor de ecrã plano.
Outros
Problema
Possíveis causas e soluções
O televisor não funciona bem.
• Alguns televisores com função de controlo remoto sem fios podem não funcionar
bem ao utilizar o controlo remoto deste leitor. Utilize esses televisores longe deste
leitor.
O leitor aquece durante a utilização.
• Ao utilizar este leitor, a caixa do leitor pode aquecer, consoante o ambiente em que
seja utilizado. Não se trata de uma avaria.
A entrada do televisor conectado, do
sistema AV e do Conversor HD AV
muda automaticamente.
• Quando “Definições” – “KURO LINK” estiver a “Sim” no reprodutor, a entrada
no televisor conectado, no sistema AV (receptor ou amplificador AV, etc.) e no
Conversor HD AV pode mudar automaticamente (Página 38)
Indicador STANDBY/ON permanece
aceso.
• Quando se retira o cabo de alimentação CA da tomada, o indicador STANDBY/ON
permanecerá aceso durante um pequeno período de tempo. Isso é normal e não se
trata de uma avaria.
O painel do mostrador exibe
“
” e as operação ficam
desactivadas.
• KEY LOCK está activo. Mantenha pressionada a tecla KEY LOCK durante cinco
segundo ou mais para cancelar a função KEY LOCK.
48
BDP-120̲pt.indd 48
2009/04/23 9:41:49
Resolução de problemas
Para repor este leitor
• Se, durante a utilização, o leitor sofrer uma forte interferência provocada, por exemplo, por electricidade estática excessiva,
forte ruído exterior, anomalia na fonte de alimentação ou tensão causada por um relâmpago, ou se se der uma instrução
errada ao leitor, poderão ocorrer erros e o leitor pode, por exemplo, não aceitar uma operação. Prima STANDBY/ON
” no visor do painel dianteiro, quando o leitor não funcionar bem mesmo depois de se ter
no leitor até aparecer “
desligado a alimentação. Depois, quando o indicador STANDBY/ON se acender, ligue o leitor.
• Quando for efectuada uma re-inicialização com a alimentação ligada, o reprodutor desliga-se. Ligue a alimentação
novamente. Neste ponto o processamento pode levar alguns momentos a terminar, antes que o reprodutor fique pronto a ser
utilizado. Durante o processamento de sistema, o indicador BD/DVD/CD no mostrador do painel frontal do reprodutor pisca.
Quando o processamento de sistema terminar os indicadores deixam de piscar, acendendo normalmente. Pode utilizar o
reprodutor quando o indicador de disco BD/DVD/CD estiver aceso.
• Em virtude de todas as definições memorizadas, incluindo a definição de idioma, serem repostas quando se executa a função
de reposição, estas terão de ser novamente definidas.
• Se o problema persistir mesmo depois de ter efectuado a reposição, desligue o cabo de alimentação CA e ligue-o de novo.
Caso isso não resolva o problema, contacte o centro de assistência mais próximo aprovado pela Pioneer.
Mensagens de erro no ecrã
Mensagens relacionadas com DVD e disco BD
• As mensagens a seguir indicadas aparecem no ecrã do televisor, caso o disco que tentou reproduzir não seja
adequado ou a operação não esteja correcta.
Mensagem de erro
Erro possível
Não é possível reproduzir.
• O disco não pode ser reproduzido neste
leitor.
Disco incompatível.
• Se colocou um disco que não pode ser
reproduzido por este leitor (ou seja, se
o disco estiver riscado) ou se colocou
um disco ao contrário, aparece esta
mensagem e a bandeja do leitor abre-se
automaticamente.
• Surge se não for possível reproduzir o
disco colocado por não ser um disco
normalizado, por estar riscado, etc.
Solução proposta
• Verifique o disco e coloque-o
correctamente.
• Retire o disco.
Não é possível operar.
• Surge se uma operação estiver
incorrecta.
Esta memória USB não está bem
formatada. Formatar a memória em
gestão de memória USB.
• Surge se existir um erro de formatação.
• Formate a memória USB novamente.
Imposs. util. mem. USB ligada. Deve
ser compat. c/ USB 2.0.
• Surge se se utilizar uma memória USB
não compatível com USB 2.0 de alta
velocidade (480Mbit/s) (ou seja, USB
1.0/USB 1.1).
• Ligue uma memória USB compatível
com USB 2.0 de alta velocidade
(480Mbit/s).
—
Apêndice
49
BDP-120̲pt.indd 49
2009/04/23 9:41:49
Glossário
AVCHD (Codec Video Avançado de Alta
Definição)
Dolby Digital
O AVCHD é um formato para camaras vídeo digital de alta
definição (HD) gravando alta definição em certos tipos de
média utilizando tecnologias codec de alta definição.
Um sistema de som desenvolvido por Dolby Laboratories Inc.
que concede ambiente de sala de cinema à saída de áudio
quando o produto é ligado a um amplificador ou processador
Dolby Digital.
Aplicação BD-J
Dolby Digital Plus
O formato BD-ROM suporta Java para funções interactivas.
“BD-J” oferece aos fornecedores de conteúdos
funcionalidades quase ilimitadas na criação de títulos de BDROM interactivos.
Um sistema de som desenvolvido como uma extensão do
Dolby Digital. Esta tecnologia de codificação áudio suporta
som surround de 7,1 canais (Multicanais).
BDAV (Página 6)
Dolby TrueHD é uma tecnologia de codificação sem perdas
que suporta até 8 canais de som surround multicanal
destinada aos discos ópticos da próxima geração. O som
reproduzido é fiel à fonte original bit a bit.
BDAV (Blu-ray Disc Audio/Visual = disco Blu-ray audiovisual
(BD-AV)) refere-se a um dos formatos da aplicação utilizados
para discos Blu-ray graváveis, tais como BD-R, BD-RE, etc.
BDAV é um formato de gravação equivalente a DVD-VR
(modo VR) das especificações de DVDs.
BD-LIVE (página 26)
Uma grande variedade de conteúdo interactivo está
disponível a partir de discos Blu-ray compatíveis com BDLIVE através da Internet.
BDMV (página 6)
Dolby TrueHD
DTS
Trata-se de um sistema de som digital desenvolvido por DTS,
Inc para utilização em salas de cinema.
DTS-HD High Resolution Audio
DTS-HD High Resolution Audio é uma nova tecnologia
desenvolvida para o formato de discos ópticos de alta
definição da próxima geração.
BDMV (Blu-ray Disc Movie, BD-MV = Filme em disco Blu-ray,
BD-MV) refere-se a um dos formatos de aplicação utilizados
para BD-ROM que é uma das especificações dos discos
Blu-ray. BDMV é um formato de gravação equivalente a
“DVD-video” da especificação dos DVDs.
DTS-HD Master Audio
BD-R (páginas 6, 24)
DTS-HD Master Audio | Essential
Um BD-R (Blu-ray Disc Recordable = disco Blu-ray gravável) é
um disco Blu-ray gravável em que é possível gravar uma vez.
Por se poder gravar um conteúdo e não se poder depois gravar
outro por cima desse, um BD-R pode ser utilizado para arquivar
dados ou para armazenar e distribuir material de vídeo.
DVD de vídeo (páginas 6, 24)
BD-RE (páginas 6, 24)
Um BD-RE (Blu-ray Disc Rewritable = disco Blu-ray
regravável) é um disco Blu-ray em que é possível gravar e
regravar.
BD-ROM
Os BD-ROMs (discos Blu-ray com memória só de leitura)
são discos fabricados para fins comerciais. Em vez de terem
apenas conteúdos de vídeo e filmes convencionais, estes
discos possuem características como conteúdo interactivo,
funções de menu através de menus de contexto, selecção de
apresentação de legendas e apresentações de diapositivos.
Embora um disco BD-ROM possa conter qualquer tipo de
dados, a maior parte dos discos BD-ROM contém filmes
em formato de alta definição para serem reproduzidos em
leitores de discos Blu-ray.
Código de região (página 6)
O código que identifica uma região geográfica de
compatibilidade com um DVD/disco BD.
Controlo parental (página 39)
Em algumas transmissões digitais e disco BD/DVDs de vídeo,
é definido um nível de controlo para a visualização do disco,
consoante a idade do espectador. Com este leitor, pode
definir o nível de controlo para a exibição desses conteúdos.
Disco Blu-ray (BD) (página 6)
Um formato de disco desenvolvido para gravação/reprodução
de vídeo de alta definição (HD) (para HDTV, etc.) e para
armazenamento de grandes quantidades de dados. Um disco
Blu-ray de camada única tem capacidade para 25 GB e um disco
Blu-ray de camada dupla tem capacidade para 50 GB de dados.
DTS-HD Master Audio é uma tecnologia de compressão
áudio sem perdas desenvolvida para o formato de discos
ópticos de alta definição da próxima geração.
DTS-HD Master Audio | Essential é uma tecnologia de
compressão áudio sem perdas desenvolvida para o formato
de discos ópticos de alta definição da próxima geração.
Um formato de disco que contém até oito horas de imagens
em movimento num disco com o mesmo diâmetro de um
CD. Um DVD de camada única e um só lado tem capacidade
para 4,7 GB; um DVD de camada dupla e um só lado tem
capacidade para 8,5 GB; um DVD de camada única e dois
lados tem capacidade para 9,4 GB; um DVD de camada
dupla e dois lados tem capacidade para 17 GB. O formato
MPEG-2 foi adoptado para proporcionar uma compressão de
dados de vídeo eficaz. É uma tecnologia de taxa variável que
codifica os dados consoante o estado do vídeo, de forma a
reproduzir imagens de alta qualidade. A informação de áudio
é gravada num formato multicanal, como por exemplo Dolby
Digital, permitindo uma presença áudio realística.
DVD+/-R (páginas 6, 24)
Um DVD+/-R é um DVD gravável em que é possível gravar
apenas uma vez. Por se poder gravar um conteúdo e não
se poder depois gravar outro por cima desse, um DVD+/-R
pode ser utilizado para arquivar dados ou para armazenar
e distribuir material de vídeo. O DVD+/-R tem dois formatos
diferentes: Formato VR e formato Vídeo. Os DVDs criados
em formato Vídeo têm o mesmo formato que um DVD de
vídeo enquanto que os discos criados em formato VR (Video
Recording (gravação de vídeo)) permitem que o conteúdo
seja programado ou editado.
DVD+/-RW (páginas 6, 24)
Um DVD+/-RW é um DVD gravável em que é possível regravar.
Sendo um disco regravável, o conteúdo desse tipo de DVD pode
ser editado. O DVD+/-RW tem dois formatos diferentes: Formato
VR e formato Vídeo. Os DVDs criados em formato Vídeo têm o
mesmo formato que um DVD de vídeo enquanto que os discos
criados em formato VR (Video Recording (gravação de vídeo))
permitem que o conteúdo seja programado ou editado.
50
BDP-120̲pt.indd 50
2009/04/23 9:41:49
Glossário
Formato Interlace
O formato Interlace apresenta cada linha alternada de uma
imagem como um “campo” único e é o método normal
de apresentação de imagens em televisão. O campo com
numeração par apresenta as linhas pares de uma imagem e
o campo com numeração ímpar apresenta as linhas ímpares.
Formato Progressive
Comparando com o formato Interlace que apresenta cada
linha alternada de uma imagem (campo) para criar uma cena,
o formato progressivo apresenta toda a imagem de uma
vez como uma cena única. O que significa que, enquanto
o formato Interlace pode apresentar 30 cenas/60 campos
num segundo, o formato Progressive pode apresentar 60
cenas num segundo. A qualidade geral da imagem aumenta
e as imagens estáticas, o texto e as linhas horizontais são
apresentados com maior nitidez.
Função de aumento da imagem de
DVDs (página 24)
A função de aumento da imagem de DVDs refere-se a
uma função existente em muitos leitores e dispositivos
que aumenta a imagem de forma a encher o ecrã de
equipamentos de vídeo, como um televisor por exemplo.
HDMI (página 14)
HDMI (High-Definition Multimedia Interface = interface
multimédia de alta definição) é uma interface que suporta
vídeo e áudio numa única ligação digital. A ligação HDMI
transmite sinais de vídeo normalizados e de alta definição
e sinais de áudio multicanal a componentes AV como
televisores equipados com HDMI, em formato digital sem
deterioração.
JPEG (páginas 6, 7, 33)
JPEG (Joint Photographic Experts Group = grupo de
especialistas em fotografia reunidos) é um formato de
compressão de dados de imagens estáticas e que é utilizado
pela maior parte das câmaras digitais.
Legendas (páginas 31, 34, 35)
As linhas de texto que aparecem na parte inferior do ecrã
e que traduzem ou transcrevem os diálogos. Estas são
gravadas em muitos DVDs e discos BD de vídeo.
Alguns discos Blu-ray também utilizam uma elevada taxa de
bits MPEG-2.
Múltiplas faixas de áudio
Uma funcionalidade dos DVDs e discos BD de vídeo. Esta
funcionalidade permite gravar diferentes faixas de áudio para
o mesmo vídeo, podendo desfrutar ainda mais do disco
mudando a faixa de áudio. (Pode desfrutar desta função em
discos em que tenham sido gravadas várias faixas de áudio.)
Número da faixar (pages 34, 35)
Números atribuídos às faixas gravadas nos CDs de áudio.
Permitem localizar rapidamente faixas específicas.
Número do capítulo (páginas 34, 35)
Partes de um filme ou de uma música que são mais pequenas
do que os títulos. Um título é composto por vários capítulos.
Alguns discos podem ser constituídos apenas por um capítulo.
Número do título (páginas 34, 35)
Números gravados em DVDs e discos Blu-ray. Quando
o disco contém dois ou mais filmes, esses filmes são
numerados com o título 1, título 2, etc.
Pan Scan (PS 4:3) (página 37)
Um tamanho de ecrã que corta as partes laterais da imagem
de forma a permitir a visualização de material em formato
panorâmico (16:9) num televisor de 4:3.
Protecção contra cópia
Uma função que impede que se efectuem cópias. Não é
possível copiar discos em que o detentor dos direitos de
autor tenha inserido um sinal que impede a cópia.
Retomar a reprodução (páginas 24, 29)
Se parar a reprodução em curso, o leitor memoriza a posição
de paragem, podendo depois retomar a reprodução a partir
desse ponto.
Saltar (página 30)
Permite voltar ao início do capítulo (ou faixa) que está a ser
reproduzido ou avançar para o capítulo (ou faixa) seguinte.
Som Linear PCM
Um tamanho de ecrã com faixas pretas nas partes superior
e inferior da imagem de forma a permitir a visualização de
material em formato panorâmico (16:9) num televisor de 4:3.
Linear PCM é um formato de gravação de sinais utilizado em
CDs de áudio e em alguns DVDs e discos Blu-ray. O som nos
CDs de áudio é gravado a 44,1 kHz com 16 bits. (O som é
gravado entre 48 kHz com 16 bits e 96 kHz com 24 bits em
DVDs de vídeo e entre 48 kHz com 16 bits e 192 kHz com
24 bits em discos BD de vídeo.)
Menu de contexto (página 25)
Tempo de reprodução
Letter Box (LB 4:3) (página 37)
Menu do disco (página 25)
Permite-lhe seleccionar opções como o idioma das legendas
ou o formato de áudio, através de um menu existente no
DVD de vídeo.
Menu superior (página 25)
Num BD/DVD de vídeo, é o menu de selecção de opções
como capítulo a ser reproduzido ou idioma das legendas.
Em alguns DVDs de vídeo, o menu superior pode chamar-se
“Menu de títulos”.
MPEG-2
MPEG-2 (Moving Picture Experts Group, phase 2 = grupo
de especialistas em imagens animadas, fase 2) é um dos
esquemas de compressão de dados de vídeo adoptado em
DVDs de vídeo e em transmissões digitais no mundo inteiro.
BDP-120̲pt.indd 51
Indica o tempo de reprodução decorrido desde o início
de um disco ou título. Pode ser utilizado para encontrar
rapidamente uma determinada cena. (Esta função pode não
funcionar com alguns discos.)
Apêndice
Uma função de menu melhorada, disponível em discos BD
de vídeo. The pop-up menu appears when POPUP MENU/
MENU is pressed during playback, and can be operated
while playback is in progress.
Vários ângulos (páginas 32, 34, 35)
Uma funcionalidade dos DVDs e discos BD de vídeo. Em
alguns discos, a mesma cena é filmada a partir de diferentes
ângulos e estes são guardados num único disco, podendo
apreciar a reprodução a partir de cada ângulo. (Pode
desfrutar desta função se o conteúdo do disco tiver sido
gravado em vários ângulos.)
x.v.Color
x.v.Color reproduz mais cores do que antes, apresentando
quase todas as cores que o olho humano consegue detectar.
(Aplicável para ficheiros JPEG apenas com este sistema)
51
2009/04/23 9:41:50
Especificações
Gerais
Alimentação
100–240V CA, 50/60 Hz
Consumo de energia (Normal)
20 W
A alimentação é desligada automaticamente caso a reprodução seja interrompida
durante cerca de 10 minutos. (Quando a função “Desligar Automático” está definida
para “Sim”)
Consumo de energia (em modo Espera)
0,6 W (Quando “Início Rápido” está definido para “Não”)
11 W (Quando “Início Rápido” está definido para “Sim”)
Medidas
420 mm g 58 mm g 268 mm (L g A g P)
Peso
2,7 kg
Temperatura de funcionamento
5 °C a 35 °C
Temperatura de armazenamento
-20 °C a 55 °C
Humidade de funcionamento
10% a 80% (sem condensação)
Sistemas de TV
Sistema PAL/sistema NTSC
(É utilizado o sistema gravado no disco.)
Reprodução
Discos reproduzíveis
BD-ROM, BD-RE de camada dupla, BD-R de camada dupla,
DVD vídeo, DVD+RW/+R/-RW/-R de camada dupla (formato vídeo/VR/AVCHD),
CD de áudio (CD-DA), CD-RW/-R (CD-DA, formato de ficheiro JPEG)
Código de região
B ou ALL para BD, 2 ou ALL para DVD
Entrada/Saída
HDMI OUT
Conector normalizado HDMI de 19 pinos (Saída 1080p 24Hz)
HDMI™ (V.1.3 com Deep Color, x.v.Color™, Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio)
COMPONENT VIDEO OUTPUT
Nível de saída:
Y: 1 Vp-p (75 ohms)
PB, PR: 0,7 Vp-p (75 ohms)
Fichas: Ficha RCA
VIDEO OUTPUT
Nível de saída: 1 Vp-p (75 ohms)
Ficha: Ficha de pinos RCA
DIGITAL OUT OPTICAL
Terminal: Terminal óptico quadrado
AUDIO OUTPUT
Nível de saída: 2 V rms (Impedância de saída: 1k ohms)
Fichas: Ficha RCA
BD STORAGE/SERVICE
Correspondência com USB 2.0 de alta velocidade (480Mbit/s) (para armazenamento
local/actualização de software)
LAN
10BASE-T/100BASE-TX
Especificações sujeitas a alteração sem aviso prévio.
Licenças
As licenças para o sofware utilizado neste aparelho podem ser encontradas no final deste documento.
Por razões de precisão, incluímos o texto original (em Inglês).
• [Aviso sobre a Licença Pública Geral GNU]
Este produto contém um software licenciado para ser utilizado sob as condições da Licença Pública Geral GNU. Pode obter
uma cópia do código fonte correspondente contra pagamento dos honorários de distribuição.
Para obter uma cópia, contacte o Centro de Assistência Pioneer mais próximo.
Visite o sítio GNU (http://www.gnu.org) para detalhes sobre Licença Pública Geral GNU.
Publicado por Pioneer Corporation.
“Copyright” © 2009 Pioneer Corporation.
Todos os direitos reservados.
52
BDP-120̲pt.indd 52
2009/04/23 9:41:50
HANDLEIDING
NEDERLANDS
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer product.
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door zodat u het apparaat op de juiste wijze kunt bedienen.
Bewaar de gebruiksaanwijzing voor het geval u deze in de toekomst nogmaals nodig heeft.
BELANGRIJK
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
De lichtflash met pijlpuntsymbool in een
gelijkzijdige driehoek is bedoeld om de
aandacht van de gebruikers te trekken op
een niet geïsoleerde “gevaarlijke spanning”
in het toestel, welke voldoende kan zijn om
bij aanraking een elektrische shock te
veroorzaken.
WAARSCHUWING:
OM HET GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE
SHOCK TE VOORKOMEN, DEKSEL (OF
RUG) NIET VERWIJDEREN. AAN DE
BINNENZIJDE BEVINDEN ZICH GEEN
ELEMENTEN DIE DOOR DE GEBRUIKER
KUNNEN BEDIEND WORDEN. ENKEL
DOOR GEKWALIFICEERD PERSONEEL TE
BEDIENEN.
Het uitroepteken in een gelijkzijdige
driehoek is bedoeld om de aandacht van de
gebruiker te trekken op de aanwezigheid van
belangrijke bedienings- en
onderhoudsinstructies in de handleiding bij
dit toestel.
D3-4-2-1-1_A1_Nl
LET OP
Dit apparaat is een klasse 1 laserproduct, maar het
bevat een laserdiode van een hogere klasse dan 1.
Om veiligheidsredenen mogen geen panelen worden
verwijderd of de ombouw van het apparaat op andere
wijze worden geopend.
Laat alle reparaties over aan bevoegd
onderhoudspersoneel.
SA172WJ
CAUTION: CLASS 2 VISIBLE AND INVISIBLE LASER
RADIATION WHEN OPEN. DO NOT STARE INTO THE BEAM.
ACHTUNG: BEI GEÖFFNETER ABDECKUNG IST SICHTBARE UND
UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG DER KLASSE 2 IM
GERÄTEINNEREN VORHANDEN. NICHT IN DEN STRAHL SEHEN.
ATTENTION : RADIATIONS LASER VISIBLES ET INVISIBLES
DE CLASSE 2 OUAND OUVERT. NE PAS REGARDER
FIXEMENT LE FAISCEAU.
VARNING: KLASS 2 SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA
DEL ÄR ÖPPNAD. TITTA INTE IN I STRÅLEN.
HUOMIO: AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄLLE JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE
LUOKAN 2 LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
ADVARSEL: KLASSE 2 SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING HVIS DENNE
DELEN ÅPNES. STIRR IKKE INN I STRÅLEN.
ADVARSEL: KLASSE 2 SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING.
KIG IKKE IND I STRÅLEN.
D3-4-2-1-8*_C_Du
BELANGRIJKE INFORMATIE BETREFFENDE
DE VENTILATIE
Let er bij het installeren van het apparaat op dat er
voldoende vrije ruimte rondom het apparaat is om
een goede doorstroming van lucht te waarborgen
(tenminste 10 cm boven, 10 cm achter en 10 cm aan
de zijkanten van het apparaat).
WAARSCHUWING
De gleuven en openingen in de behuizing van het
apparaat zijn aangebracht voor de ventilatie, zodat
een betrouwbare werking van het apparaat wordt
verkregen en oververhitting wordt voorkomen. Om
brand te voorkomen, moet u ervoor zorgen dat
deze openingen nooit geblokkeerd worden of dat
ze afgedekt worden door voorwerpen (kranten,
tafelkleed, gordijn e.d.) of door gebruik van het
apparaat op een dik tapijt of een bed. D3-4-2-1-7b_A_Du
WAARSCHUWING
NEDERLANDS
KLASSE 1
LASERPRODUCT
Op uw apparaat is het onderstaande
waarschuwingslabel aangebracht.
Plaats: Binnenin het apparaat
Om brand te voorkomen, mag u geen open vuur
(zoals een brandende kaars) op de apparatuur
D3-4-2-1-7a_A_Du
zetten.
Gebruiksomgeving
Temperatuur en vochtigheidsgraad op de plaats van
gebruik:
+5 °C tot +35 °C, minder dan 80 % RH
(ventilatieopeningen niet afgedekt)
Zet het apparaat niet op een slecht geventileerde plaats
en stel het apparaat ook niet bloot aan hoge
vochtigheid of direct zonlicht (of sterke kunstmatige
verlichting).
D3-4-2-1-7c*_A1_Nl
1
BDP-120̲nl.indd 1
2009/04/23 9:39:05
BESTE Pioneer KLANT
WAARSCHUWING
Dit apparaat is niet waterdicht. Om brand of een
elektrische schok te voorkomen, mag u geen
voorwerp dat vloeistof bevat in de buurt van het
apparaat zetten (bijvoorbeeld een bloemenvaas) of
het apparaat op andere wijze blootstellen aan
waterdruppels, opspattend water, regen of vocht.
D3-4-2-1-3_A_Du
WAARSCHUWING
Lees zorgvuldig de volgende informatie voordat u de
stekker de eerste maal in het stopcontact steekt.
De bedrijfsspanning van het apparaat verschilt
afhankelijk van het land waar het apparaat wordt
verkocht. Zorg dat de netspanning in het land waar
het apparaat wordt gebruikt overeenkomt met de
bedrijfsspanning (bijv. 230 V of 120 V) aangegeven
D3-4-2-1-4_A_Du
op de achterkant van het apparaat.
Als de netstekker van dit apparaat niet geschikt is
voor het stopcontact dat u wilt gebruiken, moet u de
stekker verwijderen en een geschikte stekker
aanbrengen. Laat het vervangen en aanbrengen van
een nieuwe netstekker over aan vakkundig
onderhoudspersoneel. Als de verwijderde stekker per
ongeluk in een stopcontact zou worden gestoken,
kan dit resulteren in een ernstige elektrische schok.
Zorg er daarom voor dat de oude stekker na het
verwijderen op de juiste wijze wordt weggegooid.
Haal de stekker van het netsnoer uit het stopcontact
wanneer u het apparaat geruime tijd niet denkt te
gebruiken (bijv. wanneer u op vakantie gaat).
D3-4-2-2-1a_A1_Nl
WAARSCHUWING NETSNOER
Pak het netsnoer beet bij de stekker. Trek de stekker er
niet uit door aan het snoer te trekken en trek nooit aan
het netsnoer met natte handen aangezien dit
kortsluiting of een elektrische schok tot gevolg kan
hebben. Plaats geen toestel, meubelstuk o.i.d. op het
netsnoer, en klem het niet vast. Maak er nooit een
knoop in en en verbind het evenmin met andere
snoeren. De netsnoeren dienen zo te worden geleid dat
er niet per ongeluk iemand op gaat staan. Een
beschadigd netsnoer kan brand of een elektrische
schok veroorzaken. Kontroleer het netsnoer af en toe.
Wanneer u de indruk krijgt dat het beschadigd is, dient
u bij uw dichtstbijzijnde erkende PIONEER
onderhoudscentrum of uw dealer een nieuw snoer te
S002*_Du
kopen.
LET OP
De STANDBY/ON schakelaar van dit apparaat
koppelt het apparaat niet volledig los van het
lichtnet. Aangezien er na het uitschakelen van het
apparaat nog een kleine hoeveelheid stroom blijft
lopen, moet u de stekker uit het stopcontact halen
om het apparaat volledig van het lichtnet los te
koppelen. Plaats het apparaat zodanig dat de stekker
in een noodgeval gemakkelijk uit het stopcontact
kan worden gehaald. Om brand te voorkomen, moet
u de stekker uit het stopcontact halen wanneer u het
apparaat langere tijd niet denkt te gebruiken (bijv.
D3-4-2-2-2a_A_Du
wanneer u op vakantie gaat).
Dit apparaat is bestemd voor normaal huishoudelijk
gebruik. Indien het apparaat voor andere doeleinden
of op andere plaatsen wordt gebruikt (bijvoorbeeld
langdurig gebruik in een restaurant voor zakelijke
doeleinden, of gebruik in een auto of boot) en als
gevolg hiervan defect zou raken, zullen de reparaties
in rekening gebracht worden, ook als het apparaat
K041_Du
nog in de garantieperiode is.
Dit product bevat een
auteursrechtbeschermingstechnologie
die beschermd is door methodeclaims van bepaalde
Amerikaanse (VS) patenten en andere intellectuele
eigendomsrechten
in handen van Macrovision Corporation en
andere rechthebbenden. Het gebruik van deze
auteursrechtbeschermingstechnologie moet zijn
goedgekeurd door Macrovision Corporation en deze
goedkeuring is dan uitsluitend bedoeld voor privé-gebruik
en ander nietopenbaar gebruik, tenzij uitdrukkelijk een
andere toestemming door Macrovision Corporation is
verleend. Reverse engineering of demontage is niet
toegestaan.
2
BDP-120̲nl.indd 2
2009/04/23 9:39:07
BESTE Pioneer KLANT
Gebruikersinformatie voor het verzamelen en verwijderen van oude producten en
batterijen
Symbool voor
toestellen
De symbolen op producten, verpakkingen en bijbehorende documenten geven aan
dat de gebruikte elektronische producten en batterijen niet met het gewone
huishoudelijk afval kunnen worden samengevoegd.
Er bestaat een speciaal wettelijk voorgeschreven verzamelsysteem voor de juiste
behandling, het opnieuw bruikbaar maken en de recyclage van gebruikte producten
en batterijen.
Symbolen
voor batterijen
Door een correcte verzamelhandeling zorgt u ervoor dat het verwijderde product en/of
batterij op de juiste wijze wordt behandeld, opnieuw bruikbaar wordt gemaakt, wordt
gerecycleerd en het niet schadelijk is voor de gezondheid en het milieu.
Voor verdere informatie betreffende de juiste behandling, het opnieuw bruikbaar
maken en de recyclage van gebruikte producten en batterijen kunt u contact opnemen
met de plaatselijke overheid of een verkooppunt.
Deze symbolen zijn enkel geldig in de landen van de europese unie.
Pb
Indien u zich in een ander dan bovengenoemde landen bevindt kunt u contact
opnemen met de plaatselijke overheid voor meer informatie over de juiste verwijdering
van het product.
K058a_A1_Nl
3
BDP-120̲nl.indd 3
2009/04/23 9:39:07
Inhoudsopgave
Inleiding
Wat zou u met deze speler willen doen? ......................... 5
Discs ............................................................................... 6–7
Blu-ray disc................................................................... 6
Disctypen die u met deze speler kunt gebruiken ........... 6
Discs die niet in deze speler kunnen worden gebruikt ... 6–7
De inhoud van een disc..................................................... 8
BD-video ...................................................................... 8
Titel, hoofdstuk en track................................................ 8
Gebruikelijke pictogrammen op het doosje van de
DVD-video disc .......................................................... 8
Pictogrammen in deze handleiding................................ 8
Belangrijke informatie ................................................. 9–10
Voorzorgsmaatregelen voor discs ................................. 9
Auteursrechten ....................................................... 9–10
Aan de slag ...................................................................... 10
Belangrijkste onderdelen .......................................... 11–12
Apparaat (voorkant)..................................................... 11
Apparaat (achterkant).................................................. 11
HDMI-kabelhouder aan de achterkant van het
apparaat ............................................................. 11
Afstandsbediening ...................................................... 12
Aansluitingen
Inleiding tot de aansluitingen ......................................... 13
Video-aansluitingen................................................... 14–16
Gebruik van de HDMI-aansluiting ................................ 14
De prioriteit video-uitgang selecteren wanneer
HDMI- en componentvideo wordt aangesloten ......... 14
Gebruik van de componentaansluitingen..................... 15
Gebruik van de video-aansluiting ................................ 16
Audio-aansluitingen ........................................................ 17
Gebruik van de digitale audio-aansluiting of de
normale audio-aansluitingen ..................................... 17
Breedband-internetverbinding ....................................... 18
Gebruik van de LAN aansluiting .................................. 18
Afspelen van discs
Alvorens te beginnen met afspelen ......................... 19–23
De batterijen in de afstandsbediening plaatsen............ 19
Bedieningsbereik van de afstandsbediening ........... 19
Het netsnoer aansluiten .............................................. 19
De speler inschakelen ................................................. 20
De speler inschakelen ............................................ 20
De speler uitschakelen ........................................... 20
Indicators op de speler .......................................... 20
Taalinstelling ................................................................ 21
De beeldschermtaal wijzigen .................................. 21
Bediening van de TV met de afstandsbediening
van de disc-speler .............................................. 21–22
Lista de códigos de preajuste del televisor ............. 22
De displayverlichting en de indicators uitschakelen ... 22–23
Gebruik van de afstandsbediening ......................... 23
Bediening van het HOME MENU............................ 23
De KURO LINK functie ................................................ 23
Gebruik van de KURO LINK functie........................ 23
Wat u met de KURO LINK functie kunt doen.......... 23
BD/DVD/CD afspelen ................................................ 24–29
De disc plaatsen ......................................................... 24
BD/DVD-video afspelen .............................................. 24
De disc-informatie weergeven ................................ 24
BD/DVD-menu’s ......................................................... 25
Begin met afspelen door een titel in het hoofdmenu
te selecteren........................................................ 25
Gebruik van het discmenu ..................................... 25
Gebruik van het pop-up menu ............................... 25
Genieten van BONUSVIEW of BD-LIVE ....................... 26
Weergave van secundaire video ............................. 26
4
BDP-120̲nl.indd 4
Virtueel pakket ....................................................... 26
BD-LIVE................................................................. 26
BD-RE/-R/DVD-RW/-R afspelen ........................... 27–28
Vanaf een gekozen titel afspelen ............................ 27
Vanaf een gekozen hoofdstuk afspelen .................. 28
De titels sorteren .................................................... 28
Vanaf een gekozen afspeellijst afspelen .................. 28
De titel afspelen die tijdens het afspelen werd gestopt ... 28
Audio-CD afspelen ...................................................... 29
Vanaf het begin afspelen ........................................ 29
Vanaf een gekozen track afspelen .......................... 29
Bedieningsaanwijzingen voor het “Functies” menu ... 29
Afspeelfuncties .......................................................... 30–32
Versnelde voorwaartse/achterwaartse weergave
(Zoeken) ................................................................... 30
Doorgaan naar het volgende hoofdstuk of terug naar
het begin van het huidige hoofdstuk (track)............... 30
Stilstaand beeld/Beeld-voor-beeld weergave .............. 30
Vertraagde weergave .................................................. 30
Vooruitspringen ........................................................... 30
Achteruitspringen ........................................................ 30
Herhaalde weergave van een titel of hoofdstuk
(Herhaalde weergave) ............................................... 30
Geprogrammeerde herhaalde weergave (Herhaalde
weergave van een opgegeven fragment) .................. 31
De audio-informatie weergeven ................................... 31
Ondertiteling veranderen ............................................. 32
Camerahoek veranderen ............................................. 32
De camerahoek-aanduiding weergeven ...................... 32
JPEG-bestanden afspelen .............................................. 33
Stilstaande beelden na elkaar afspelen........................ 33
Stilstaande beelden in een geselecteerde map
afspelen ................................................................... 33
Diavoorstelling afspelen............................................... 33
De diashowsnelheid/herhaalde weergave instellen ...... 33
Instellingen tijdens afspelen ..................................... 34–35
Functiebesturing ......................................................... 34
Gebruik van het functiebesturingsscherm .............. 34
Functies die ingesteld kunnen worden ................... 35
Instellingen
INSTELLINGEN .......................................................... 36–45
Gemeenschappelijke bediening................................... 36
Basisbediening voor de Afspeelinstellingen ................. 36
Audio-Video Instellingen .............................................. 37
Snelstart ..................................................................... 38
Automatisch Uitschakelen ........................................... 38
KURO LINK ................................................................ 38
Afspeelinstellingen....................................................... 39
Front Display/LED ....................................................... 39
Versie .......................................................................... 39
Systeemreset .............................................................. 39
Communicatie-Instelling ........................................ 40–42
Bedieningsprocedure voor het handmatig invoeren
van tekens........................................................... 42
Beheer USB-Geheugen .............................................. 43
Software-Update ........................................................ 44
Aanhangsel
Problemen oplossen ................................................. 46–49
De speler resetten ....................................................... 49
Foutmeldingen op het beeldscherm .............................. 49
Verklarende woordenlijst .......................................... 50–51
Technische gegevens ...................................................... 52
Licenties ........................................................................... 52
* De afbeeldingen en beeldschemdisplays in deze
gebruiksaanwijzing zijn uitsluitend bedoeld als uitleg bij
de tekst en kunnen een weinig verschillen van de feitelijke
aanduidingen op het scherm.
2009/04/23 9:39:07
Inleiding
Wat zou u met deze speler willen doen?
Kijken naar topkwaliteit speelfilms op
Blu-ray discs
Deze speler biedt een hoogwaardige weergave van
hoge-definitie Blu-ray discs.
BD/DVD/CD afspelen (blz. 24)
Genieten van verschillende soorten
discs en beeld-/geluidsmateriaal
Gebruik deze speler om van verschillende typen
optische discs te genieten, zoals DVD’s en CD’s,
die diverse soorten multimedia materiaal bevatten.
Discs (blz. 6–7)
BD/DVD/CD afspelen (blz. 24)
Wat moet u eerst doen:
Zie “Aan de slag” (blz. 10) om de apparatuur
klaar te maken voor het afspelen van discs.
Inleiding (blz. 5–12)
Hier wordt belangrijke gebruiks- en
bedieningsinformatie gegeven.
Aansluitingen (blz. 13–18)
In dit hoofdstuk worden de aansluitingsopties
beschreven die deze speler biedt.
Eenvoudige aansluitingen en
bediening via HDMI
Deze speler is uitgerust met een HDMI-aansluiting.
U kunt de speler via HDMI op de TV aansluiten,
waarna er geen andere kabel meer nodig is om
te genieten van films. Als uw TV geschikt is voor
KURO LINK, kunt u de TV en deze speler op
eenvoudige wijze bedienen.
Afspelen van discs (blz. 19–35)
Hier wordt de basisbediening beschreven en
het gebruik van diverse handige functies.
Inleiding tot de aansluitingen (blz. 13)
Video-aansluitingen (blz. 14)
Instellingen (blz. 36–45)
In dit hoofdstuk worden de diverse opties
beschreven voor het aanpassen van de
instellingen aan uw eigen voorkeur.
Genieten van BD-LIVE functies via
internet
Deze speler is geschikt voor BD-LIVE. U kunt
genieten van de bonus-contents zoals filmtrailers
via internet wanneer u BD-Video discs afspeelt die
compatibel zijn met BD-LIVE.
Genieten van BONUSVIEW of BD-LIVE
(blz. 26)
Aanhangsel (blz. 46–52)
Hier worden tips gegeven voor het verhelpen
van storingen en verdere aanvullende
informatie.
5
BDP-120̲nl.indd 5
2009/04/23 9:39:08
Discs
*1 Het uitgangspunt bij het ontwerp van deze speler is het
Blu-ray disc
De Blu-ray disc is het ultieme optische mediaformaat
van de volgende generatie.
• Deze disc bezit de volgende eigenschappen: Grote
capaciteit (25 GB enkellaags – 50 GB dubbellaags) – meer
dan 5 maal de hoeveelheid materiaal in vergelijking met de
huidige DVD’s, in het bijzonder geschikt voor hoge-definitie
speelfilms met uitgebreide interactieve functies
• Uitzonderlijke beeldkwaliteit met de mogelijkheid tot
volledige hoge-definitie 1920 x 1080p resolutie
• Optimale audio met niet gecomprimeerd surroundgeluid
• Hardware-producten zijn terugwaarts compatibel met
DVD’s zodat u kunt blijven genieten van de bestaande
DVD-bibliotheken.
• Hoge duurzaamheid van de disc – met de nieuwe
doorbraak in hard-coating technologie is de Blu-ray disc
zeer bestendig tegen krassen en vingerafdrukken.
Disctypen die u met deze speler
kunt gebruiken
• De volgende discs kunnen in deze speler worden
afgespeeld. Gebruik geen 8 cm (3 inch) tot 12 cm (5 inch)
adapter.
• Gebruik discs waarvan de compatibiliteit herkenbaar is aan
het officiële logo op de disc. Wij garanderen niet dat discs
die niet aan deze normen voldoen door deze speler kunnen
worden afgespeeld. Bovendien kunnen wij voor dergelijke
discs een goede beeld- en geluidskwaliteit niet garanderen.
Opnameformaat
Disctype
BD-video
Regiocode
B/ALL
Inhoud
12 cm
(5 inch)
Videoformaat
Audio
+ Video
(speelfilm)
12 cm
5 inch)
8 cm
(3 inch)
DVD+RW/DVD+R
DVD-R DL
DVD+R DL
DVD-RW/DVD-R
Video/VR/
AVCHDformaat
(alleen gefinaliseerde
disc)
Audio
+ Video
(speelfilm)
12 cm
(5 inch)
8 cm
(3 inch)
Audio-CD*1
Audio-CD
(CD-DA)
Audio
CD-RW/CD-R
Audio-CD
(CD-DA)
Audio
JPEG*2
Stilstaand
beeld
(JPEGbestand)
DVD-video
2
ALL
•
•
OPMERKING
• Afhankelijk van de disc is het mogelijk dat sommige
discs in de tabellen links hiernaast niet kunnen worden
afgespeeld.
• “Finaliseren” verwijst naar het proces waarbij een
opgenomen disc in een recorder zodanig wordt bewerkt
dat de disc in andere DVD-spelers/recorders en ook in
deze speler kan worden afgespeeld. In deze speler kunnen
alleen gefinaliseerde DVD-discs worden afgespeeld. (Deze
speler kan niet zelf discs finaliseren.)
Discs die niet in deze speler
kunnen worden gebruikt
De volgende discs zijn niet geschikt of zullen niet
juist worden afgespeeld in deze speler. Als een
dergelijke disc toch per ongeluk wordt gebruikt,
loopt u de kans dat de luidsprekers worden
beschadigd. Speel deze discs daarom nooit af.
BDMV/
BDAVformaat
Regiocode
2/ALL
•
Discgrootte
Audio
+ Video
(speelfilm)
BD-RE DL
BD-R DL
—
•
afspelen van Audio-CD’s die voldoen aan de normen van
CD (Compact Disc). Afspelen van CD’s die een signaal
bevatten voor bescherming van de auteursrechten
(kopieerbeveiligingssignaal) is soms niet mogelijk.
BD/DVD-videospelers hebben een regiocode die aangeeft
in welke regio’s de disc kan worden afgespeeld. De
regiocode van deze speler is B voor BD en 2 voor DVD.
(Discs met de aanduiding ALL kunnen in elke speler
worden afgespeeld.)
De voorgeschreven bediening en de beschikbare functies
van BD/DVD-video’s kan verschillen van de uitleg in deze
gebruiksaanwijzing en het kan voorkomen dat bepaalde
bedieningshandelingen niet toegestaan zijn in verband met
de fabrieksinstellingen van de disc.
Als tijdens het afspelen van een disc een menuscherm
of bedieningsinstructies worden getoond, dient u de
aangegeven bedieningsprocedure op te volgen.
Het geluid van een op 96 kHz (lineaire PCM) opgenomen
DVD-video wordt tijdens afspelen als een 48 kHz
audiosignaal uitgevoerd.
CDG, Video-CD, Foto-CD, CD-ROM, CD-TEXT, SVCD,
SACD, PD, CDV, CVD, DVD-RAM, DVD-audio, BD-RE
met de cartridge, CD-MP3, CD-WMA
Discs met een ongebruikelijke vorm kunnen niet
worden afgespeeld.
• Discs met een ongebruikelijke vorm (hartvormig, zeshoekig,
enz.) kunnen niet worden gebruikt. Bij gebruik van een
dergelijke disc zal het apparaat defect raken.
De volgende BD-video discs kunnen niet worden
afgespeeld.
12 cm
(5 inch)
8 cm
(3 inch)
• Discs waarvan de regiocode niet “B” of “ALL” is (discs die
buiten het toegestane marktgebied worden verkocht).*
• Illegaal geproduceerde discs.
• Discs geproduceerd voor commercieel gebruik.
* De regiocode voor dit product is B.
De volgende DVD-video discs kunnen niet
worden afgespeeld.
• Discs waarvan de regiocode niet “2” of “ALL” is (discs die
buiten het toegestane marktgebied worden verkocht).*
• Illegaal geproduceerde discs.
• Discs geproduceerd voor commercieel gebruik.
* De regiocode voor dit product is 2.
6
BDP-120̲nl.indd 6
2009/04/23 9:39:08
Discs
De volgende BD-RE/-R, DVD-RW/-R en
DVD+RW/+R discs kunnen niet worden
afgespeeld.
• Het kan even duren voordat bestanden worden afgespeeld,
afhankelijk van het aantal mappen, het aantal bestanden en
het gegevensvolume.
• EXIF-gegevens worden niet weergegeven. EXIF is
de afkorting voor Exchangeable Image File Format
(uitwisselbaar beeldbestandformaat) en dit is een
norm voor het opslaan van uitwisselbare informatie in
beeldbestanden, in het bijzonder bestanden die de JPEGcomprimering gebruiken. (Zie http://exif.org voor verdere
informatie.)
Wanneer u met het apparaat een CD-RW/-R
disc afspeelt waarop stilstaande beelden zijn
opgeslagen (opgenomen).
• Afspelen van discs die een signaal bevatten
voor bescherming van de auteursrechten
(kopieerbeveiligingssignaal) is soms niet mogelijk.
• Het uitgangspunt bij het ontwerp van deze speler is het
afspelen van Audio-CD’s die voldoen aan de normen van
CD (Compact Disc).
• Discs die niet zijn geformatteerd in muziek-CD formaat of
discs die meerdere media bevatten (bijv. muziek, video’s
en foto’s in jpeg-formaat) kunt u misschien niet afspelen.
Sommige van deze discs kunt u misschien helemaal niet
afspelen.
• Multisessie-discs kunnen niet worden afgespeeld.
• Het is mogelijk dat u bepaalde stilstaande beelden die
u met bewerkingssoftware hebt bewerkt (hebt gedraaid
of opgeslagen door andere beelden te overschrijven),
of stilstaande beelden die u van internet of e-mail hebt
geïmporteerd, niet kunt afspelen.
• Deze speler kan alleen discs afspelen (herkennen) die de
volgende eigenschappen hebben:
Discs die EXIF-formaat bestanden bevatten
Beeldresolutie: Tussen 32g32 en 7680g4320 pixels
Maximumaantal mappen: 256
Maximumaantal bestanden in elke map: 256
Bestandsgrootte: 20 MB of minder
De volgende CD-RW/-R discs kunnen niet
worden afgespeeld.
Opbouw van de mappen met stilstaande beelden
(JPEG)
De volgende Audio-CD discs kunnen niet worden
afgespeeld.
• Discs waarop geen gegevens zijn opgenomen kunnen niet
worden afgespeeld.
• Discs die niet gefinaliseerd zijn.
• Discs die in een ander formaat dan het Audio-CD en
JPEG-bestandsformaat*2 zijn opgenomen kunnen niet
worden afgespeeld.
• Het is mogelijk dat discs niet kunnen worden afgespeeld
afhankelijk van de opnamestatus of de fabrieksinstellingen
van de disc.
• Soms kunnen discs niet worden afgespeeld omdat ze niet
compatibel zijn met deze speler.
*2
U kunt met dit apparaat stilstaande beelden (JPEG)
afspelen door mappen op de disc te maken zoals
hieronder is aangegeven.
Hoofddirectory
Map 01
001.jpg
256.jpg
Het JPEG-bestandsformaat
JPEG is een type bestandsformaat voor het opslaan van
stilstaande beelden (foto’s, afbeeldingen, enz.). Met deze
speler kunt u JPEG-formaat stilstaande beelden afspelen.
Bestandsformaten die niet compatibel zijn met
dit apparaat.
• Stilstaande beelden in andere formaten dan JPEG (zoals
TIFF) kunnen niet worden afgespeeld.
• Sommige bestanden kunnen mogelijk niet worden
afgespeeld, zelfs als ze in JPEG-formaat zijn.
• Progressive JPEG-bestanden kunnen niet worden
afgespeeld.
• Bestanden met bewegende beelden en geluidsbestanden,
en bestanden in het Motion JPEG-formaat kunnen niet
worden afgespeeld, hoewel het JPEG-bestanden zijn.
Inleiding
• Discs waarop geen gegevens zijn opgenomen kunnen niet
worden afgespeeld.
• Aangezien de nieuwe Blu-Ray standaard zich steeds
doorontwikkelt kan de afspeelcompatibiliteit van zelf
opgenomen BD- discs niet door Pioneer gegarandeerd
worden. De afspeelcompatibiliteit wordt beïnvloed door
de keuze van BD-recorder/-brander, BD- disc en BDbrandsoftware. Controleer om die reden of de apparaten
de meest recente software versie bevatten en vraag indien
nodig de fabrikanten om ondersteuning.
Controleer voor aanschaf van de BD-speler, om
ongemakken te voorkomen, de afspeelcompatibiliteit
van uw zelf opgenomen discs. Pioneer adviseert bij
zelf opgenomen BD-discs de BDMV/BDAV standaards
voor een maximale compatibiliteit. Download de laatste
softwareversie vanaf de Pioneer website bij een probleem,
of neem contract op met uw Pioneer dealer.
The BD-speler gebruikt de laatste beschikbare technologie
onmiddellijk vanaf het moment van ontwikkeling en
kan geen ondersteuning garanderen voor toekomstige
uitbreidingen van de Blu-Ray standaard.
Tijdens het afspelen van bestanden kunnen zich
een of meer van de volgende symptomen voordoen.
Map 02
001.jpg
256.jpg
Map 256
001.jpg
Andere bestanden die niet kunnen worden afgespeeld.
• Stilstaande beelden die u zelf hebt gemaakt, bijgewerkt,
gekopieerd of op andere wijze op uw computer hebt
bewerkt, kunt u mogelijk niet afspelen.
256.jpg
7
BDP-120̲nl.indd 7
2009/04/23 9:39:08
De inhoud van een disc
DTS
BD-video
DTS is een digitaal geluidssysteem, ontwikkeld door
DTS, Inc. voor gebruik in bioscopen.
Geniet van specifieke BD-functies met BONUSVIEW (BD-ROM
Profile versie1.1), zoals beeld-in-beeld en BD-LIVE (blz. 26).
Bij BD-videodiscs die compatibel zijn met BONUSVIEW/
BD-LIVE kunt u genieten van extra contents door de
gegevens vanaf de discs te kopiëren of deze via internet
te downloaden. Met deze functie kunt u bijvoorbeeld de
oorspronkelijke speelfilm als de primaire video afspelen terwijl
het videocommentaar van de regisseur op een klein scherm
als de secundaire video wordt getoond.
OPMERKING
• De beschikbare functies verschillen afhankelijk van de disc.
Lineaire PCM
Lineaire PCM is een signaalopnameformaat dat gebruikt
wordt voor Audio-CD’s en voor sommige DVD-discs
en Blu-ray discs. Het geluid op Audio-CD’s wordt
opgenomen bij een bemonsteringsfrequentie van 44,1
kHz en met 16 bits. (Het geluid wordt opgenomen van
48 kHz met 16 bits tot 96 kHz met 24 bits op DVD-video
discs en van 48 kHz met 16 bits tot 192 kHz met 24 bits
op BD-video discs.)
2
Talen voor ondertiteling
3
Beeldformaat
4
Camerahoek
Hiermee worden de beschikbare ondertitels aangeduid.
Titel, hoofdstuk en track
Bij films komen verschillende beeldformaten voor.
• Blu-ray discs en DVD’s zijn onderverdeeld in “titels” en
“hoofdstukken”. Als de disc meerdere films bevat, is iedere
film een aparte “titel”. “Hoofdstukken” daarentegen, zijn
onderdelen van titels. (Zie voorbeeld 1.)
• Audio-CD’s zijn onderverdeeld in “tracks”. U kunt zich een
“track” voorstellen als een liedje op een Audio-CD. (Zie
voorbeeld 2.)
Sommige DVD-discs bevatten scènes die tegelijkertijd
vanuit verschillende hoeken zijn opgenomen (eenzelfde
scène die vanaf de voorzijde, linkerzijde, rechterzijde
enzovoort is opgenomen).
5
Regiocode
Hiermee wordt de regiocode aangeduid (nummer van de
regio waar de disc kan worden afgespeeld).
Voorbeeld 1: Blu-ray disc of DVD
Pictogrammen in deze handleiding
BD VIDEO ........... Geeft aan dat de functies van toepassing zijn
Titel 1
Hoofdstuk 1
Titel 2
Hoofdstuk 2
Hoofdstuk 3
Hoofdstuk 1
Voorbeeld 2: Audio-CD
Track 1
Track 2
Track 3
Track 4
Gebruikelijke pictogrammen op
het doosje van de DVD-video disc
Op de achterkant van het doosje van een commercieel
verkrijgbare DVD staat meestal allerlei informatie over
de inhoud van de disc.
1
2
2
1. English
2. Chinese
3
4
16:9 LB
1
2
op BD-video discs.
........... Geeft aan dat de functies van toepassing zijn
op BD-RE discs.
BD-R ........... Geeft aan dat de functies van toepassing zijn
op BD-R discs.
DVD VIDEO ....... Geeft aan dat de functies van toepassing zijn
op DVD-video discs.
DVD-RW ........... Geeft aan dat de functies van toepassing zijn
op DVD-RW discs.
DVD-R ............ Geeft aan dat de functies van toepassing zijn
op DVD-R discs.
AUDIO CD ........... Geeft aan dat de functies van toepassing zijn
op Audio-CD’s.
CD-R
.......... Geeft aan dat de functies van toepassing zijn
JPEG
op CD-R discs in JPEG-formaat.
CD-RW ........... Geeft aan dat de functies van toepassing zijn
JPEG
op CD-RW discs in JPEG-formaat.
AVCHD
......... Geeft aan dat de functies van toepassing zijn
op DVD-discs in AVCHD-formaat.
BD-RE
1. English
2. Chinese
5
2
123
456
Audiotracks en audioformaat
DVD-discs kunnen maximaal 8 tracks bevatten met op elk
een andere taal. De eerste in de lijst is de originele track.
Dit gedeelte geeft ook de bijzonderheden van het
audioformaat van elk geluidsspoor weer—Dolby Digital,
DTS, MPEG, enz.
Dolby Digital
Een geluidssysteem ontwikkeld door Dolby Laboratories
Inc. dat een geluidssignaal met de sfeer van een
bioscoopzaal genereert wanneer de speler op een Dolby
Digital processor of versterker is aangesloten.
8
BDP-120̲nl.indd 8
2009/04/23 9:39:08
Belangrijke informatie
Voorzorgsmaatregelen voor discs
Vermijd krassen en stof
• BD, DVD en CD discs zijn gevoelig voor stof, vingerafdrukken
en vooral krassen. Een disc met krassen kan onbruikbaar zijn
voor afspelen. Wees voorzichtig met discs en bewaar ze op
een veilige plaats.
Juiste opslag van discs
Plaats de disc in het midden van
het doosje en berg het doosje en
de disc verticaal op.
Laat de discs niet vallen en stel
ze niet aan sterke trillingen of
schokken bloot.
Plaats de discs niet in een
omgeving met veel stof of waar
snel schimmelvorming kan
optreden.
Voorzorgsmaatregelen voor het hanteren van
discs
• Als het oppervlak vuil is geworden, kunt u dit voorzichtig
met een zachte, vochtige (alleen water) doek afnemen. Veeg
daarmee vanuit het midden naar de rand toe.
Amerikaanse (VS) patentnummers: 6.836.549,
6.381.747, 7.050.698, 6.516.132 en 5.583.936
• Gefabriceerd onder licentie van Dolby Laboratories. “Dolby”
en het symbool double-D zijn handelsmerken van Dolby
Laboratories.
• Geproduceerd in licentie onder VS patent nr. 5.451.942;
5.956.674; 5.974.380; 5.978.762; 6.226.616; 6.487.535;
7.392.195; 7.272.567; 7.333.929; 7.212.872; andere
patenten in de VS en wereldwijd zijn opgesteld en
hangende. DTS is een geregistreerd handelsmerk. Het
DTS-logo, symbool, DTS-HD en DTS-HD Master Audio |
Essential zijn handelsmerken van DTS, Inc. © 1996-2008
DTS, Inc. Alle rechten voorbehouden.
• “Blu-ray Disc” en
zijn handelsmerken.
• Het “BD-LIVE” beeldmerk is een handelsmerk van de Bluray Disc Association.
•
• Gebruik geen sprays die bedoeld zijn voor
grammofoonplaten, wasbenzine, witte spiritus, antistatische
vloeistoffen of andere oplosmiddelen.
• Raak het oppervlak niet met uw vingers aan.
• Plak geen papier of stickers op de disc.
• Als de afspeelzijde van de disc vuil of krassen bevat, kan de
speler aannemen dat de disc niet geschikt is en de disclade
openen of zal de speler niet in staat zijn om de disc op de
juiste wijze af te spelen. Verwijder eventueel vuil met een
zachte doek van de afspeelzijde van de disc.
Schoonmaken van de pickuplens
• Gebruik nooit in de handel verkrijgbare reinigingsdiscs. Bij
gebruik van deze discs kan de lens worden beschadigd.
• Neem contact op met het dichtstbijzijnde servicecentrum
goedgekeurd door Pioneer om de lens te laten schoonmaken.
Inleiding
Bewaar discs niet op plaatsen
in direct zonlicht, vlakbij
verwarmingsapparatuur of in een
zeer vochtige omgeving.
Auteursrechten
• Audiovisueel materiaal kan bestaan uit materiaal met
auteursrecht dat niet mag worden opgenomen zonder
toestemming van de eigenaar van het auteursrecht.
Raadpleeg de relevante wetten in uw land.
• Dit product bevat een auteursrechtbeschermingstechnologie die beschermd is door
methodeclaims van bepaalde Amerikaanse (VS) patenten
en andere intellectuele eigendomsrechten in handen van
Macrovision Corporation en andere rechthebbenden. Het
gebruik van deze auteursrecht-beschermingstechnologie
moet zijn goedgekeurd door Macrovision Corporation en
deze goedkeuring is dan uitsluitend bedoeld voor privégebruik en ander niet-openbaar gebruik, tenzij uitdrukkelijk
een andere toestemming door Macrovision Corporation
is verleend. Reverse engineering of demontage is niet
toegestaan.
is een handelsmerk van DVD Format/Logo
Licensing Corporation.
• HDMI, het HDMI-logo en High-Definition Multimedia
Interface zijn handelsmerken of gedeponeerde
handelsmerken van HDMI Licensing, LLC.
• “x.v.Color” ,
en
zijn
handelsmerken van Sony Corporation.
Let op voor condensvorming
• In de volgende gevallen kan de pickuplens of de disc beslaan:
− Vlak nadat de verwarming is aangezet.
− In een kamer met stoom of hoge relatieve vochtigheid.
− Wanneer de speler plotseling van een koude naar een
warme omgeving wordt verplaatst.
Als condensvorming optreedt:
• De speler heeft moeite om de signalen van de disc te
lezen en hierdoor zal de speler niet juist functioneren.
Condens verwijderen:
• Verwijder de disc en laat de uitgeschakelde speler staan
totdat de condens verdwenen is. Gebruik van de speler
met condens in het apparaat kan leiden tot storingen.
• Java en alle op Java gebaseerde handelsmerken, logos
en beeldmerken zijn het handelsmerk of gedeponeerd
handelsmerk van Sun Microsystems, Inc. in de V.S. en
andere landen.
• “BONUSVIEW” is een handelsmerk van de Blu-ray Disc
Association.
BDP-120̲nl.indd 9
9
2009/04/23 9:39:09
Belangrijke informatie
• Dit symbool geeft aan dat het product DVD-RW discs
kan afspelen die in de VR-modus (Video Recording
formaat) zijn opgenomen. Discs die echter zijn
opgenomen met een “eenmaal opnemen toegestaan”
kopieerbeveiliging, kunnen alleen worden afgespeeld
op CPRM-compatibele apparatuur.
• “AVCHD” en het logo “AVCHD” zijn handelsmerken van
Panasonic Corporation en Sony Corporation.
Aan de slag
Stap 1: Uitpakken
Controleer of de volgende accessoires zijn bijgeleverd.
Afstandsbediening
“AA/R6” formaat batterij (x2)
AV-kabel
Netsnoer
• USB-geheugenapparaat*
• Garantiebewijs
• Handleiding (dit boekje)
*De bijgeleverde USB-geheugenapparaten zijn niet gecontroleerd op juiste werking met dit apparaat.
Stap 2: Apparatuur aansluiten
De aansluitingen verschillen afhankelijk van de apparatuur die wordt gebruikt. Zie Aansluitingen. (blz. 13–18)
Schakel de apparaten uit voordat u begint met aansluiten.
Stap 3: Discs afspelen
U kunt een Blu-ray disc afspelen nadat u de speler op uw favoriete apparatuur hebt aangesloten.
Zie Afspelen van discs. (blz. 19–35)
Stap 4: Instellingen wijzigen
Wijzig instellingen om te genieten van de diverse mogelijkheden en functies bij het afspelen van discs.
Zie Instellingen. (blz. 36–45)
10
BDP-120̲nl.indd 10
2009/04/23 9:39:09
Belangrijkste onderdelen
Apparaat (voorkant)
1
3
4
5
6
7
8
9
10
STANDBY/ON (blz. 20)
STANDBY/ON indicator (blz. 20)
d PLAY (blz. 24)
H STOP (blz. 24)
F PAUSE (blz. 30)
KURO LINK indicator (blz. 20, 23)
7
8
9
10
11
12
11
12
Afstandsbedieningssensor (blz. 19)
BD/DVD/CD disc-indicator (blz. 20)
Weergave-indicator (blz. 20)
Display van het voorpaneel (blz. 20)
Disclade (blz. 24)
OPEN/CLOSE (blz. 24)
Inleiding
1
2
3
4
5
6
2
Apparaat (achterkant)
1
1
2
3
4
5
6
2
3
4
5
COMPONENT VIDEO OUTPUT aansluitingen
(blz. 15)
VIDEO OUTPUT aansluiting (blz. 16)
AUDIO OUTPUT aansluitingen
(blz. 17)
DIGITAL OUT OPTICAL aansluiting (blz. 17)
LAN aansluiting (blz. 18)
HDMI-kabelhouder (Zie hieronder.)
6
7
8
9
10
7
BD STORAGE/SERVICE aansluiting
BD STORAGE (blz. 26, 43)
SERVICE voor software (blz. 44)
8 HDMI OUT aansluiting (blz. 14)
9 Koelventilator
De koelventilator werkt wanneer de speler
ingeschakeld is.
10 AC IN aansluiting (blz. 19)
HDMI-kabelhouder aan de achterkant van
het apparaat
Bij deze speler wordt een speciale kabelhouder geleverd zodat
de HDM-kabel niet aan de aansluiting trekt of er gewicht op
uitoefent. Wanneer u de HDMI-kabel aansluit, moet u deze door de
kabelhouder laten lopen en dan vastmaken.
Sluit de HDMI-kabel op de
achterkant van het apparaat
aan terwijl u ervoor zorgt dat
de kabel wat speling heeft.
LET OP
• Trek niet aan de HDMI-kabel wanneer deze op de aansluiting is
aangesloten, want dit kan resulteren in beschadiging van de aansluiting of
een slecht contact.
1 Druk het lipje omlaag en trek het naar u toe.
2 Steek de HDMI-kabel (los verkrijgbaar) door de kabelhouder.
3 Druk tegen het lipje totdat dit weer vastklikt.
HDMI-kabel
11
BDP-120̲nl.indd 11
2009/04/23 9:39:11
Belangrijkste onderdelen
Afstandsbediening
1
17
2
18
3
19
4
5
6
20
21
7
22
8
9
10
23
24
11
12
25
13
14
15
16
26
27
28
29
30
31
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
STANDBY/ON (blz. 20)
TV CONTROL toetsen (blz. 21)
AUDIO (blz. 31), SUBTITLE (blz. 31), ANGLE (blz. 32)
Cijfertoetsen (blz. 35)
CLEAR (blz. 35)
SECONDARY VIDEO (blz. 26)
REPEAT (blz. 30, 31), REPEAT OFF (blz. 30, 31)
EXIT (blz. 20, 36)
DISPLAY (blz. 24, 31)
TOP MENU/DISC NAVIGATOR (blz. 25, 27)
Cursortoetsen (), ENTER (blz. 21, 36)
HOME MENU (blz. 21, 36)
REV (blz. 30)
PLAY (blz. 24)
//k (blz. 27, 30)
PAUSE (blz. 30)
OPEN/CLOSE (blz. 24)
VIDEO OUTPUT RESET (blz. 37)
FRONT LIGHT (blz. 23)
ENTER (blz. 21, 36)
KEY LOCK (Zie hieronder.)
PAGE +/- (blz. 27)
FUNCTION (blz. 34)
POPUP MENU/MENU (blz. 25)
RETURN (blz. 30)
FWD (blz. 30)
//l (blz. 27, 30)
STOP (blz. 24)
ROOD, GROEN, GEEL, BLAUW (blz. 27, 33)
SKIP SEARCH (blz. 30)
REPLAY (blz. 30)
Toetsblokkeerfunctie
U kunt de toetsblokkeerfunctie instellen om abusievelijke
bediening te voorkomen.
Deze functie zorgt ervoor dat TV’s die compatibel zijn met
KURO LINK ook Toetsblokkering op deze speler kunnen
uitvoeren.
Houd KEY LOCK langer dan 5 seconden ingedrukt.
• Telkens wanneer u deze bedieningshandeling uitvoert,
wordt de toetsblokkeerfunctie beurtelings geactiveerd of
uitgeschakeld.
• Als u de speler probeert te bedienen terwijl de
toetsblokkeerfunctie geactiveerd is, knippert “Hold”
op het display van het voorpaneel om u erop attent te
maken dat de toetsblokkeerfunctie geactiveerd is.
OPMERKING
• De afstandsbediening is voorzien van twee ENTER toetsen
(11 en 20 hierboven).
12
BDP-120̲nl.indd 12
2009/04/23 9:39:11
Aansluitingen
Inleiding tot de aansluitingen
Schakel altijd eerst de stroom uit en trek de stekker uit het stopcontact alvorens u enige aansluiting maakt of
verbreekt.
Deze speler is uitgerust met de hieronder aangegeven aansluitingen. Zoek de corresponderende aansluitingen op
uw video-apparatuur. Gebruik de bijgeleverde kabel of in de handel verkrijgbare kabels en maak hiermee eerst de
videoverbindingen. Maak daarna de audioverbindingen.
Video-aansluitingen op deze speler
Hoge kwaliteit
1 HDMI OUT aansluiting
blz. 14
2 COMPONENT VIDEO
OUTPUT aansluitingen
blz. 15
blz. 16
Standaard kwaliteit
Aansluitingen
3 VIDEO OUTPUT
aansluiting
Audio-aansluitingen op deze speler
Digitale audioverbinding
Hoge kwaliteit
1 HDMI OUT aansluiting
blz. 14
2 DIGITAL OUT OPTICAL
aansluiting
blz. 17
Standaard kwaliteit
Analoge audioverbinding
Standaard kwaliteit
AUDIO OUTPUT
aansluitingen
blz. 17
Breedband-internetverbinding
LAN aansluiting
blz. 18
13
BDP-120̲nl.indd 13
2009/04/23 9:39:12
Video-aansluitingen
Gebruik van de HDMI-aansluiting
• Via de HDMI-aansluiting kunt u genieten van digitale beelden en geluid van hoge kwaliteit.
• Zie blz. 45 voor verdere informatie over de uitvoer van de volgende generatie audioformaten.
• Gebruik High Speed HDMI™ kabels als u de KURO LINK-functie wilt gebruiken. De KURO LINK-functie kan niet
goed werken als er andere HDMI-kabels zijn aangesloten.
AANWIJZINGEN
1 Schakel deze speler en de andere apparatuur uit voordat u begint met het maken van de aansluitingen.
2 Sluit een HDMI-kabel (los verkrijgbaar) stevig op de HDMI-aansluitingen (1 en 2) aan.
OPMERKING
• Audio die in DTS-HD High Resolution
Audio en DTS-HD Master Audio
formaten wordt overgebracht, wordt
als Bitstream via de HDMI-aansluiting
uitgevoerd. Sluit een versterker met
een ingebouwde decoder aan om
te genieten van een hoogwaardige
geluidskwaliteit.
Deze speler
• Bij gebruik van een HDMI-uitgang is 7.1kanaals digitale uitvoer beschikbaar.
De prioriteit video-uitgang selecteren
wanneer HDMI- en componentvideo
wordt aangesloten
Videosignaaluitgangen:
1080p 24 Hz
720p 50/60 Hz
1080p 50/60 Hz 576p 50 Hz
1080i 50/60 Hz 480p 60 Hz
Bijvoorbeeld:
1080p: 1080 progressive-scan
1080i: 1080 interlace-scan
1
Wanneer u zowel een HDMI-kabel als een
componentkabel op deze speler aansluit, moet u
de prioriteit video-uitgang instellen in “Instellingen” –
“Audio-Video Instellingen” – “Selectie Video-Uitgang”.
(Zie blz. 37.)
OPMERKING
Naar de HDMI OUT aansluiting
HDMI-kabel
(los verkrijgbaar)
2
Naar de HDMI IN aansluiting
Projector
TV
• Wanneer de speler alleen met een HDMI-kabel op een
Pioneer TV is aangesloten en u de TV inschakelt, zal de
video-uitvoer automatisch naar HDMI overschakelen. (De
bovenstaande instelling is dan niet nodig.)
• Wanneer u de speler met een HDMI-kabel op een TV
aansluit, komt “HDMI-Video-Uitgang” op “Autom.” te
staan. Als u geen stabiel beeld hebt, moet u de gewenste
resolutie* kiezen.
Wanneer “HDMI-Video-Uitgang” niet op “Autom.” staat,
kunt u alleen resoluties* kiezen die compatibel zijn met de
aangesloten TV.
* Zie “HDMI-Video-Uitgang” op blz. 37 voor de resoluties van
de HDMI-video-uitgang.
Av-receiver
Apparatuur met een HDMI-aansluiting
Na het aansluiten
•
•
•
•
Laat de HDMI-kabel door de HDMI-kabelhouder lopen en maak hem vast. (blz. 11)
Indien gewenst, kunt u audio-apparatuur aansluiten. (blz. 17)
Plaats een disc en begin met afspelen. (blz. 24–29)
Zie de KURO LINK functie. (blz. 23 en 38)
14
BDP-120̲nl.indd 14
2009/04/23 9:39:13
Video-aansluitingen
Gebruik van de componentaansluitingen
Via de componentaansluitingen kunt u genieten van een nauwkeurige kleurweergave en beelden van hoge kwaliteit.
AANWIJZINGEN
1 Schakel deze speler en de andere apparatuur uit voordat u begint met het maken van de aansluitingen.
2 Sluit een componentvideokabel (los verkrijgbaar) stevig op de componentaansluitingen (1 en 2) aan.
Deze speler
Videosignaaluitgangen:
1080i 50/60 Hz 576i 50 Hz
720p 50/60 Hz 480p 60 Hz
576p 50 Hz
480i 60 Hz
Bijvoorbeeld:
480p: 480 progressive-scan
480i: 480 interlace-scan
(Rood)
Rood
(Blauw)
Blauw
LET OP
(Groen)
Groen
Naar de COMPONENT VIDEO
OUTPUT aansluitingen
Componentvideokabel
(los verkrijgbaar)
Naar de COMPONENT
Aansluitingen
1
• U moet uw prioriteit video-uitgang selecteren in
“Instellingen” – “Audio-Video Instellingen” – “Selectie
Video-Uitgang”. (Zie blz. 37.)
• Wanneer de prioriteit video-uitgang op “HDMI”
is ingesteld in “Selectie Video-Uitgang”, zal de
videoresolutie die via de COMPONENT VIDEO
OUTPUT aansluitingen wordt uitgevoerd, de resolutie
zijn die in “HDMI-Video-Uitgang” is ingesteld. (Zie blz.
37.)
• Wanneer de uitvoer van de COMPONENT VIDEO
OUTPUT aansluitingen de prioriteit heeft, stelt u de
prioriteit video-uitgang in op “Component”.
2 IN aansluitingen
(Rood)
Rood
(CR)
Blauw
(CB)
(Blauw)
Blu-ray Disc
SPELER
(Groen)
Videorecorder
TV
Groen
COMPONENT
IN
OPMERKING
Projector
TV
Av-receiver
Video-apparatuur met componentaansluitingen
• Sluit de Blu-ray disc-speler rechtstreeks op de TV
aan. Als u het beeld via de videorecorder weergeeft, is
het mogelijk dat de beeldkwaliteit minder goed is als
gevolg van de kopieerbeveiligingsfunctie.
• Als u een programma opneemt waarop auteursrechten
rusten, zal gewoonlijk de kopieerbeveiligingsfunctie
geactiveerd worden; u kunt een dergelijk programma
niet normaal opnemen. Bovendien is het mogelijk dat
het beeld dat via de videorecorder wordt weergegeven,
minder goed is als gevolg van deze functie. Dit duidt
niet op een defect. Wanneer u een programma wilt
bekijken waarop auteursrechten rusten, raden wij u
aan de Blu-ray disc-speler rechtstreeks op de TV aan
te sluiten.
Na het aansluiten
• Sluit audio-apparatuur aan of maak een verbinding met de audio-aansluitingen van de TV. (blz. 17)
15
BDP-120̲nl.indd 15
2009/04/23 9:39:14
Video-aansluitingen
Gebruik van de video-aansluiting
Via de video-aansluiting kunt u genieten van fraaie beelden.
AANWIJZINGEN
1 Schakel deze speler en de andere apparatuur uit voordat u begint met het maken van de aansluitingen.
2 Sluit een AV-kabel (bijgeleverd) stevig op de video-aansluitingen (1 en 2) aan.
Deze speler
Videosignaaluitgangen:
576i 50 Hz
480i 60 Hz
576i: 576 interlace-scan
480i: 480 interlace-scan
(Geel)
Geel
1
Blu-ray Disc
SPELER
Naar de VIDEO
OUTPUT aansluiting
• Sluit de Blu-ray disc-speler rechtstreeks
op de TV aan. Als u het beeld via de
videorecorder weergeeft, is het mogelijk dat
de beeldkwaliteit minder goed is als gevolg
van de kopieerbeveiligingsfunctie.
• Als u een programma opneemt waarop
auteursrechten rusten, zal gewoonlijk de
kopieerbeveiligingsfunctie geactiveerd
worden; u kunt een dergelijk programma
niet normaal opnemen. Bovendien is
het mogelijk dat het beeld dat via de
videorecorder wordt weergegeven, minder
goed is als gevolg van deze functie.
Dit duidt niet op een defect. Wanneer
u een programma wilt bekijken waarop
auteursrechten rusten, raden wij u aan de
Blu-ray disc-speler rechtstreeks op de TV
aan te sluiten.
Naar de VIDEO
ingangsaansluiting
(Geel)
VIDEO
L - AUDIO -R
Geel
AV INPUT
Projector
TV
TV
OPMERKING
AV-kabel (bijgeleverd)
2
Videorecorder
Av-receiver
Video-apparatuur met een video-aansluiting
Na het aansluiten
• Sluit audio-apparatuur aan of maak een verbinding met de audio-aansluitingen van de TV. (blz. 17)
16
BDP-120̲nl.indd 16
2009/04/23 9:39:14
Audio-aansluitingen
Gebruik van de digitale audio-aansluiting of de
normale audio-aansluitingen
• Op de DIGITAL OUT OPTICAL aansluiting of de AUDIO OUTPUT aansluitingen kunt u audio-apparatuur of de TV
aansluiten.
• Zie blz. 45 voor verdere informatie over de uitvoer van de volgende generatie audioformaten.
AANWIJZINGEN
1 Schakel deze speler en de andere apparatuur uit voordat u begint met het maken van de aansluitingen.
2 Sluit een optische digitale kabel (los verkrijgbaar) of een AV-kabel (bijgeleverd) stevig op de optische digitale audioaansluitingen of de audio-aansluitingen (1 en 2 of 3 en 4) aan.
Deze speler
Rood
(Wit)
3
OPMERKING:
Wit
7.1-kanaals audio is beschikbaar via de HDMIaansluiting.
Naar de DIGITAL OUT
OPTICAL aansluiting
Naar de AUDIO
OUTPUT aansluiting
Aansluitingen
(Rood)
• Bij gebruik van de OPTICAL uitgang is
5.1-kanaals digitale uitvoer beschikbaar.
7.1-kanaals digitale uitvoer is niet beschikbaar.
1
AV-kabel (bijgeleverd)
Optische digitale kabel
(los verkrijgbaar)
de AUDIO
4 Naar
ingangsaansluitingen
(Wit) (Rood)
VIDEO
Naar de OPTICAL
ingangsaansluiting
2
L - AUDIO -R
Wit
AV INPUT
Rood
OPTICAL
DIGITAL AUDIO IN
TV
Versterker
Audio-apparatuur met een digitale audio-ingangsaansluiting
Na het aansluiten
• Plaats een disc en begin met afspelen. (blz. 24–29)
17
BDP-120̲nl.indd 17
2009/04/23 9:39:15
Breedband-internetverbinding
Gebruik van de LAN aansluiting
• U kunt genieten van verschillende soorten materiaal met interactieve functies door verbinding te maken met
internet bij het afspelen van BD-LIVE compatibele discs. Zie blz. 26 en 39 voor verdere informatie over de BDLIVE functies.
• Bij gebruik van internet is een breedband-internetverbinding vereist zoals hieronder is aangegeven.
AANWIJZINGEN
1 Schakel deze speler en de andere apparatuur uit voordat u begint met het maken van de aansluitingen.
2 Sluit een LAN-kabel (los verkrijgbaar) stevig op de LAN aansluiting (1 en 2) aan.
Deze speler
1
Naar de BD STORAGE/
SERVICE aansluiting
Naar de LAN
aansluiting
USB-geheugenapparaat
Genieten van BONUSVIEW of BD-LIVE
Vereist een USB-geheugenapparaat.
Het gebruikte geheugenapparaat moet voldoen aan de
USB-specificatie 2.0 en dient een minimum-capaciteit van
1 GB te hebben, waarbij 2 GB of meer wordt aanbevolen.
LAN-kabel
(los verkrijgbaar)
LET OP
• Gebruik geen USB-verlengkabel bij het aansluiten van
een USB-geheugenapparaat op de BD STORAGE/
SERVICE aansluiting van de speler. Bij gebruik van een
USB-verlengkabel is het mogelijk dat de speler niet juist
functioneert.
• Wanneer u een breedband-internetverbinding wilt
gebruiken, hebt u een contract met een internetprovider
nodig. Neem contact op met uw dichtstbijzijnde
internetprovider voor verdere informatie.
• Raadpleeg tevens de handleidingen van de aangesloten
apparatuur, want de aansluitmethode kan verschillen
afhankelijk van uw internetomgeving.
de LAN
2 Naar
aansluiting
OPMERKING
• Gebruik een LAN-kabel/router die 10BASE-T/100BASE-TX
ondersteunt.
LAN
Internet
Modem
Hub of breedbandrouter
PC
Voorbeeld van een breedband-internetverbinding
Na het aansluiten
• Voer de communicatie-instelling uit. (blz. 40–42)
• Plaats een BD-LIVE compatibele disc en speel de disc af. (blz. 24 en 26)
18
BDP-120̲nl.indd 18
2009/04/23 9:39:15
Afspelen van discs
Alvorens te beginnen met afspelen
De batterijen in de
afstandsbediening plaatsen
1
Bedieningsbereik van de
afstandsbediening
Afstandsbedieningssensor
Open het achterdeksel.
Druk dit punt licht in en
schuif het deksel in de
richting van de pijl.
2
30º
30º
7m
Plaats de batterijen (AA/R6 x 2).
Volg bij het inleggen de / markeringen
binnenin het batterijvak.
Afstandsbediening
Leg het negatieve ()
uiteinde eerst in.
3
Sluit het achterdeksel.
Druk het stevig dicht (zodat u een klik hoort).
Het netsnoer aansluiten
LET OP
• Gebruik geen andere dan de voorgeschreven batterijen.
Gebruik ook nooit een oude en een nieuwe batterij tegelijk.
• Leg de batterijen in de afstandsbediening in de juiste
richting, zoals aangegeven door de polariteitstekens ( en
).
• Probeer niet om de batterijen open te maken, verhit ze niet
en gooi ze niet in open vuur of water.
• Batterijen kunnen verschillende spanning leveren, ook als
ze er hetzelfde uitzien. Gebruik geen verschillende soorten
batterijen door elkaar.
• Verwijder de batterijen als u de afstandsbediening
voorlopig (een maand of langer) niet meer gebruikt, om
schade door eventuele batterijlekkage te voorkomen. Als
er batterijvloeistof is gelekt, veegt u de binnenkant van
het batterijvak dan zorgvuldig schoon, voordat u nieuwe
batterijen plaatst. Als een batterij lek is en de vloeistof komt
op uw huid, wast u het er grondig af met volop water.
• Bij het inleveren of terugbrengen van gebruikte batterijen
dient u altijd de landelijke milieuwetten en voorschriften van
plaatselijke instanties op te volgen.
• WAARSCHUWING
Batterijen mogen niet in direct zonlicht of op een erg
warme plaats, zoals in de buurt van een verwarming of
in een auto die in de zon staat, gebruikt of opgeborgen
worden. Dit kan namelijk resulteren in lekkage,
oververhitting, exploderen of in brand vliegen van de
batterijen. Bovendien kan de levensduur van de batterijen
of de prestatie ervan afnemen.
BDP-120̲nl.indd 19
Afspelen van discs
Sluit het bijgeleverde netsnoer aan op de AC IN
aansluiting aan de achterkant van de speler. Steek
daarna de stekker in het stopcontact.
Naar de AC IN
aansluiting
Naar het stopcontact
OPMERKING
• Plaats de speler in de buurt van het stopcontact en zorg
dat de stekker van het netsnoer goed bereikbaar is.
• OM BRAND OF EEN ELEKTRISCHE SCHOK TE
VOORKOMEN, MAG U NIET DE NIET-GEÏSOLEERDE
ONDERDELEN VAN DE KABELS AANRAKEN WANNEER HET
NETSNOER OP EEN STOPCONTACT IS AANGESLOTEN.
• De STANDBY/ON indicator knippert wanneer de speler
bezig is met de voorbereidingen voor het opstarten. U
kunt de speler niet inschakelen voordat de STANDBY/ON
indicator is gestopt met knipperen.
• Als u de speler geruime tijd niet denkt te gebruiken, moet u
de stekker van het netsnoer uit het stopcontact halen.
19
2009/04/23 9:39:16
Alvorens te beginnen met afspelen
De speler inschakelen
Indicators op de speler
STANDBY/ON indicator
Blauw brandt
Ingeschakeld
Rood knippert
Gereedmaken voor
uitschakelen
Rood brandt
Uitgeschakeld
KURO LINK indicator
Rood brandt
STANDBY/ON
Uitvoer van optimale
beeldkwaliteit voor “KURO”
(Zie blz. 23)
BD/DVD/CD disc-indicator
Uit
Geen disc
Wit brandt
Disc is gestopt
Wit knippert
Disc wordt geladen
Weergave-indicator
BD/DVD/CD disc-indicator
Blauw brandt
Afspelen
• Wanneer u de stroom inschakelt, zal het menuscherm even
verschijnen.
Druk op EXIT om de display-aanduiding te wissen.
KURO LINK indicator
STANDBY/ON indicator
Display
van het
voorpaneel
Weergave-indicator
De speler inschakelen
Druk op STANDBY/ON van de afstandsbediening
of de speler om de speler in te schakelen.
De speler uitschakelen
Druk op STANDBY/ON van de afstandsbediening
of de speler om de speler uit te schakelen (ruststand).
• Als u direct na het uitschakelen opnieuw op
STANDBY/ON drukt, wordt de speler mogelijk niet
ingeschakeld. Wacht in dit geval 10 seconden of langer en
schakel de speler dan opnieuw in.
OPMERKING
• Als de STANDBY/ON indicator knippert (kan enige tijd
duren), kan de speler niet worden ingeschakeld.
20
BDP-120̲nl.indd 20
2009/04/23 9:39:17
Alvorens te beginnen met afspelen
Bediening van de TV met de
afstandsbediening van de discspeler
Taalinstelling
Door de merkencode voor uw merk TV-toestel
te kiezen op de afstandsbediening van de discspeler, zult u het TVtoestel kunnen bedienen met de
afstandsbediening van de disc-speler.
CAUTION
De beeldschermtaal wijzigen
1
Druk op HOME MENU om het Home Menu
scherm weer te geven.
2
Druk op om “Beeldschermtaal” te
selecteren en druk dan op ENTER.
Instellingen
Beeldschermtaal
Foto’s
1
3
Druk op om de taal te selecteren die u
op het scherm wilt weergeven en druk dan op
ENTER.
English
Voer de 2-cijferige merkencode in.
• Gebruik de cijfertoetsen (0 tot 9) om het codenummer
in te voeren terwijl u TV CONTROL ingedrukt
houdt.
OPMERKING
• De fabrieksinstelling is 00 (PIONEER).
• Als u zich vergist bij het invoeren van de code, laat u de TV
CONTROL toets los en begint u weer van voren af aan.
• Als er meerdere merkencodes zijn voor een bepaald
merk, probeert u ze dan één voor één in de aangegeven
volgorde, totdat u de TV goed kunt bedienen.
2
Afspelen van discs
Disc Navigator
• Bij sommige modellen is er een kans dat u de TV niet kunt
bedienen met de afstandsbediening van de discspeler,
ook als staat het merk van de TV wel vermeld in de
merkencodelijst.
• De instelling kan na het vervangen van de batterijen
terugkeren naar de fabrieksinstelling. Als dit zich voordoet,
stelt u de juiste code opnieuw in.
Controleer of u de TV goed kunt bedienen.
• Bediening van uw TV via TV CONTROL.
English
Nederlands
Česky
Deutsch
Svenska
Magyar
Français
Dansk
Slovensky
Italiano
Norsk
Slovenščina
Español
Suomi
Português
Polski
– Druk hierop om de TV in of uit te schakelen.
INPUT SELECT – Druk hierop om de ingangskeuze van
de TV om te schakelen.
CH +/– – Druk hierop om een TV-kanaal te kiezen.
VOL +/– – Druk hierop om het volume in te stellen.
OPMERKING
• Zie blz. 25 voor het selecteren van de taal van een DVD,
zoals de ondertitelingstaal, enz.
21
BDP-120̲nl.indd 21
2009/04/23 9:39:17
Alvorens te beginnen met afspelen
Lista de códigos de preajuste del
televisor
Fabricante Código(s)
PIONEER 00, 31, 32, 07, 36, 42, GPM 41
GRAETZ 31, 42
51
GRANADA 07, 35, 42, 43, 48
ACURA 44
GRADIENTE 30, 57
ADMIRAL 31
GRANDIN 18
AIWA 60
GRUNDIG 31, 53
AKAI 32, 35, 42
HANSEATIC 07, 42
AKURA 41
HCM 18, 44
ALBA 07, 39, 41, 44
HINARI 07, 41, 44
AMSTRAD 42, 44, 47
HISAWA 18
ANITECH 44
HITACHI 31, 33, 34, 36, 42, 43,
ASA 45
54, 06, 10, 24, 25, 18
ASUKA 41
HUANYU 56
AUDIOGONIC 07, 36
HYPSON 07, 18, 46
BASIC LINE 41, 44
ICE 46, 47
BAUR 31, 07, 42
IMPERIAL 38, 42
BEKO 38
INDIANA 07
BEON 07
INGELEN 31
BLAUPUNKT 31
INTERFUNK 31, 32, 07, 42
BLUE SKY 41
INTERVISION 46, 49
BLUE STAR 18
ISUKAI 41
BPL 18
ITC 42
BRANDT 36
ITT 31, 32, 42
BTC 41
JEC 05
BUSH 07, 41, 42, 44, 47, 56
JVC 13, 23
CASCADE 44
KAISUI 18, 41, 44
CATHAY 07
KAPSCH 31
CENTURION 07
KENDO 42
CGB 42
KENNEDY 32, 42
CIMLINE 44
KORPEL 07
CLARIVOX 07
KOYODA 44
CLATRONIC 38
LEYCO 07, 40, 46, 48
CONDOR 38
LIESENK&TTER 07
CONTEC 44
LOEWE 07
CROSLEY 32
LUXOR 32, 42, 43
CROWN 38, 44
M-ELECTRONIC 31, 44, 45, 54,
CRYSTAL 42
56, 07, 36, 51
CYBERTRON 41
MAGNADYNE 32, 49
DAEWOO 07, 44, 56
MAGNAFON 49
DAINICHI 41
MAGNAVOX 07, 10, 03, 12, 29
DANSAI 07
MANESTH 39, 46
DAYTON 44
MARANTZ 07
DECCA 07, 48
MARK 07
DIXI 07, 44
MATSUI
07, 39, 40, 42, 44, 47, 48
DUMONT 53
MCMICHAEL 34
ELIN 07
MEDIATOR 07
ELITE 41
MEMOREX 44
ELTA 44
METZ 31
EMERSON 42
MINERVA 31, 53
ERRES 07
MITSUBISHI 09, 10, 02, 21, 31
FERGUSON 07, 36, 51
MULTITECH 44, 49
FINLANDIA 35, 43, 54
NEC 59
FINLUX 32, 07, 45, 48, 53, 54
NECKERMANN 31, 07
FIRSTLINE 40, 44
NEI 07, 42
FISHER 32, 35, 38, 45
NIKKAI 05, 07, 41, 46, 48
FORMENTI 32, 07, 42
NOBLIKO 49
FRONTECH 31, 42, 46
NOKIA 32, 42, 52
FRONTECH/PROTECH 32
NORDMENDE 32, 36, 51, 52
FUJITSU 48
OCEANIC 31, 32, 42
FUNAI 40, 46, 58
ORION 32, 07, 39, 40
GBC 32, 42
GE 00, 01, 08, 07, 10, 11, 17, 02, OSAKI 41, 46, 48
OSO 41
28, 18
OSUME 48
GEC 07, 34, 48
OTTO VERSAND 31, 32, 07, 42
GELOSO 32, 44
PALLADIUM 38
GENERAL 29
PANAMA 46
GENEXXA 31, 41
GOLDSTAR 10, 23, 21, 02, 07, 50 PANASONIC 31, 07, 08, 42, 22
GOODMANS 07, 39, 47, 48, 56 PATHO CINEMA 42
PAUSA 44
GORENJE 38
PHILCO 32, 42
SONOLOR 31, 35
PHILIPS 31, 07, 34, 56, 68
SONTEC 07
PHOENIX 32
SONY 04
PHONOLA 07
SOUNDWAVE 07
PROFEX 42, 44
STANDARD 41, 44
PROTECH 07, 42, 44, 46, 49
QUELLE 31, 32, 07, 42, 45, 53 STERN 31
SUSUMU 41
R-LINE 07
SYSLINE 07
RADIOLA 07
TANDY 31, 41, 48
RADIOSHACK 10, 23, 21, 02
TASHIKO 34
RBM 53
RCA 01, 10, 15, 16, 17, 18, 61, TATUNG 07, 48
TEC 42
62, 09
TELEAVIA 36
REDIFFUSION 32, 42
TELEFUNKEN 36, 37, 52
REX 31, 46
TELETECH 44
ROADSTAR 41, 44, 46
TENSAI 40, 41
SABA 31, 36, 42, 51
THOMSON 36, 51, 52, 63
SAISHO 39, 44, 46
THORN 31, 07, 42, 45, 48
SALORA 31, 32, 42, 43
TOMASHI 18
SAMBERS 49
SAMSUNG 07, 38, 44, 46, 69, 70 TOSHIBA 05, 02, 26, 21, 53
TOWADA 42
SANYO 35, 45, 48, 21, 14, 91
ULTRAVOX 32, 42, 49
SBR 07, 34
UNIDEN 92
SCHAUB LORENZ 42
UNIVERSUM 31, 07, 38, 42, 45,
SCHNEIDER 07, 41, 47
46, 54
SEG 42, 46
VESTEL 07
SEI 32, 40, 49
VICTOR 13
SELECO 31, 42
VOXSON 31
SHARP 02, 19, 27, 67, 90
WALTHAM 43
SIAREM 32, 49
WATSON 07
SIEMENS 31
WATT RADIO 32, 42, 49
SINUDYNE 32, 39, 40, 49
WHITE WESTINGHOUSE 07
SKANTIC 43
YOKO 07, 42, 46
SOLAVOX 31
ZENITH 03, 20
SONOKO 07, 44
De displayverlichting en de
indicators uitschakelen
Als u vindt dat de indicators op de speler te helder
zijn bij het kijken naar een speelfilm, kunt u deze
uitschakelen, met uitzondering van de STANDBY/ON
indicator.
22
BDP-120̲nl.indd 22
2009/04/23 9:39:18
Alvorens te beginnen met afspelen
Gebruik van de afstandsbediening
Druk op FRONT LIGHT om de LCDachtergrondverlichting in of uit te schakelen.
Bediening van het HOME MENU
1
2
3
Druk op HOME MENU om het Home Menu
scherm weer te geven.
Druk op om “Instellingen” te
selecteren en druk dan op ENTER.
Druk op om “Front Display/LED” te
selecteren en druk dan op ENTER.
Audio-Video Instellingen
Snelstart
Automatisch Uitschakelen
KURO LINK
Afspeelinstellingen
Communicatie-Instelling
Front Display/LED
Versie
Beheer USB-Geheugen
Software-Update
Systeemreset
4
De KURO LINK functie
De functies werken wanneer een Pioneer KURO LINKcompatibele Flat screen TV, AV-systeem (AV-receiver
of versterker, enz.) of HD AV converter op de speler is
aangesloten met behulp van een HDMI-kabel. Raadpleeg
tevens de handleiding van de Flat screen TV, het AV-systeem
(AV-receiver of versterker, enz.) of de HD AV converter.
Gebruik van de KURO LINK functie
• De KURO LINK functie werkt alleen wanneer “Selectie
Video-Uitgang” op “HDMI” is ingesteld.
• De KURO LINK functie werkt wanneer KURO LINK is
ingeschakeld voor alle apparaten die met HDMI-kabels zijn
aangesloten.
• Wanneer de aansluitingen en instellingen van alle apparaten
zijn voltooid, dient u te controleren of het beeld van de
speler naar de Flat screen TV wordt uitgevoerd. (Controleer
dit opnieuw nadat u wijzigingen hebt aangebracht in de
aangesloten apparaten en de HDMI-kabels opnieuw hebt
aangesloten.) De KURO LINK functie werkt mogelijk niet
juist als het beeld van de speler niet correct naar de Flat
screen TV wordt uitgevoerd.
• Gebruik High Speed HDMI™-kabels bij gebruik van de
KURO LINK functie. De KURO LINK functie kan verkeerd
werken als andere HDMI-kabels worden gebruikt.
• Bij sommige modellen wordt de KURO LINK functie
aangeduid als de “HDMI-regeling”.
• De KURO LINK functie werkt niet met apparaten van
andere fabrikanten, zelfs wanneer deze via een HDMI-kabel
zijn aangesloten.
• Uitvoeren van de optimale beeldkwaliteit voor
“KURO” vanaf de speler.
Wanneer de KURO LINK functie is ingeschakeld, worden
de videosignalen met de optimale beeldkwaliteit voor
“KURO” uitgevoerd via de HDMI-aansluiting van de speler.
De KURO LINK indicator op de speler licht rood op.
KURO LINK indicator
• Bedienen van de speler met de afstandsbediening
van de Flat screen TV.
U kunt het starten en stoppen van de speler en
de weergave van de menu’s uitvoeren met de
afstandsbediening van de Flat screen TV.
• Het weergavebeeld van de speler wordt getoond op
het scherm van de Flat screen TV. (Automatische
ingangsselectie)
Wanneer u het afspelen op de speler begint of het
Home Menu of de Disc Navigator weergeeft, schakelt
de ingangsfunctie automatisch over naar de Flat screen
TV, het AV-systeem (AV-receiver of versterker, enz.) en de
HD AV converter. Wanneer de ingangsfunctie verandert,
verschijnt het weergavebeeld, het Home Menu of de Disc
Navigator op de Flat screen TV.
• De stroom van de Flat screen TV en de speler wordt
automatisch in- en uitgeschakeld.
(Gelijktijdig in-/uitschakelen)
Wanneer het afspelen op de speler wordt gestart of het
Home Menu of de Disc Navigator wordt weergegeven, zal
de Flat screen TV worden ingeschakeld, indien deze op
dat moment uitgeschakeld stond. Wanneer de Flat screen
TV wordt uitgeschakeld, zal de speler automatisch worden
uitgeschakeld.
• De beeldschermtaal van de speler wordt automatisch
gewijzigd. (Uniforme taalfunctie)
Wanneer de taalinformatie van een aangesloten Flat screen
TV wordt ontvangen, kunt u de beeldschermtaal van de
speler automatisch laten omschakelen naar die van de
Flat screen TV. Deze functie is alleen beschikbaar wanneer
het afspelen is gestopt en het menuscherm niet wordt
weergegeven.
Afspelen van discs
5
Druk op om “Aan” of “Uit” te selecteren
en druk dan op ENTER.
Druk op HOME MENU of EXIT om af te sluiten.
Wat u met de KURO LINK functie
kunt doen
23
BDP-120̲nl.indd 23
2009/04/23 9:39:19
BD/DVD/CD afspelen
In dit hoofdstuk wordt het afspelen van in de
handel verkrijgbare BD-video en DVD-video discs
(zoals speelfilms), CD’s en opgenomen BD-RE/-R,
DVD-RW/-R discs beschreven.
Het afspelen stoppen
Druk op H STOP.
Het afspelen hervatten
• Als u vervolgens op d PLAY drukt, zal het afspelen hervat
worden vanaf het punt waar de speler voorheen werd
gestopt. Om het afspelen vanaf het begin te hervatten,
annuleert u de hervattingsfunctie door op H STOP te
drukken en dan drukt u op d PLAY. (Het is mogelijk dat
dit niet werkt, afhankelijk van het type disc. In dit geval
opent u de disclade of schakelt u het apparaat eenmaal
uit.)
De disc plaatsen
OPMERKING
STANDBY/ON
OPEN/CLOSE
• Bij sommige discs werkt de hervattingsfunctie misschien
niet.
De disc-informatie weergeven
1
2
3
Druk op STANDBY/ON om de speler in te
schakelen.
Druk op OPEN/CLOSE om de disclade te
openen.
Plaats een disc in de disclade.
• Plaats de disc met het label naar boven.
• Bij discs die aan beide zijden kunnen worden
afgespeeld, legt u de zijde die u wilt afspelen omlaag.
Druk tijdens afspelen op DISPLAY.
• Bij enkele malen indrukken van DISPLAY verandert
de display-aanduiding als volgt.
Disc-informatiescherm A
1
2
4
Druk op OPEN/CLOSE om de disclade te
sluiten.
3
4
BD-VIDEO
1/1
1 / 101
00 : 00 : 12
/ 03 : 12 : 28
BD/DVD-video afspelen
BD VIDEO
DVD VIDEO
BD-RE
DVD-RW
Disc-informatiescherm B
BD-R
DVD-R
AVCHD
4
00 : 00 : 12
/ 03 : 12 : 28
Deze speler ondersteunt DVD-upscaling bij het
afspelen van een DVD.
Geen aanduiding
1
Plaats de disc.
• Afhankelijk van de disc is het mogelijk dat het afspelen
automatisch begint.
• Het afspelen begint bij de eerste titel.
• Afhankelijk van de disc kan er eerst een menu worden
weergegeven. Volg in dit geval de aanwijzingen op het
scherm om te beginnen met afspelen.
2
Druk op d PLAY als het afspelen niet
automatisch begint of als het afspelen stopt.
1 Type disc
2 Nummer van de spelende titel/Totaal aantal titels
3 Nummer van het spelend hoofdstuk/Totaal aantal
hoofdstukken
4 Verstreken speelduur/Totale speelduur van de titel
OPMERKING
• Disc-informatiescherm A verdwijnt na ongeveer 1 minuut
als er geen bedieningshandeling wordt verricht.
• Het is mogelijk dat bij sommige in de handel verkrijgbare
BD VIDEO discs de totale speelduur van het hoofdstuk/titel
niet verschijnt.
OPMERKING
• De tijd voor het laden van de disc varieert afhankelijk van
de disc.
24
BDP-120̲nl.indd 24
2009/04/23 9:39:19
BD/DVD/CD afspelen
BD/DVD-menu’s
Gebruik van het discmenu
• In dit gedeelte wordt beschreven hoe u een BD/
DVD-video disc met een hoofdmenu, een discmenu
of een pop-up menu moet afspelen.
• De titels staan in het hoofdmenu en de discgids
(voor opties zoals ondertiteling en gesproken talen)
staat in het discmenu.
DVD VIDEO
Voorbeeld: Selecteer “TAAL ONDERTITEL”.
1
Druk op TOP MENU/DISC NAVIGATOR.
• Het discmenuscherm wordt weergegeven als dit
menu op de DVD-videodisc staat.
2
Druk op om “TAAL ONDERTITEL” te
selecteren en druk dan op ENTER.
• Het scherm voor het selecteren van de
ondertitelingstaal wordt weergegeven.
MENU
1 TAAL AUDIO
2 TAAL ONDERTITEL
3 AUDIO
Begin met afspelen door een titel
in het hoofdmenu te selecteren
BD VIDEO
1
3
DVD VIDEO
Druk op TOP MENU/DISC NAVIGATOR.
• Het hoofdmenuscherm wordt weergegeven als dit
menu op de BD/DVD-videodisc staat.
HOOFDMENU
Jazz
2
Latin
3
Klassiek
4
Rock
Gebruik van het pop-up menu
BD VIDEO
1
• De geselecteerde titel wordt afgespeeld.
OPMERKING
• De procedure op deze pagina is de
basisbedieningsprocedure. De bediening kan verschillen
afhankelijk van de BD/DVD-video disc, dus het is mogelijk
dat u de instructies moet opvolgen in de handleiding van
de BD/DVD-video disc of de instructies die op het scherm
worden getoond.
Hoofdmenu
• Bij sommige BD/DVD-discs wordt het hoofdmenu ook
wel het “titelmenu” genoemd. Gebruik TOP MENU/DISC
NAVIGATOR op de afstandsbediening wanneer in de
instructies naar het “titelmenu” wordt verwezen.
• Als er geen hoofdmenu is, zal de TOP MENU/DISC
NAVIGATOR toets niet werken.
Druk tijdens afspelen op POPUP MENU/MENU.
• Het scherm met het pop-up menu wordt
weergegeven.
• De menu-inhoud die wordt weergegeven varieert
afhankelijk van de disc. Voor verdere informatie over
het oproepen en de bediening van het pop-up menu
wordt u verwezen naar de handleiding van de disc.
Druk op om de titel te selecteren en
druk dan op ENTER.
Afspelen van discs
2
1
4
Druk op om de ondertitelingstaal te
selecteren en druk dan op ENTER.
Druk op TOP MENU/DISC NAVIGATOR om af
te sluiten.
Pop-up menu
Vorige pagina
Volgende pagina
2
3
Druk op om het gewenste onderdeel
te selecteren en druk dan op ENTER.
Druk op POPUP MENU/MENU om af te sluiten.
• Bij sommige discs zal het pop-up menu automatisch
verdwijnen.
25
BDP-120̲nl.indd 25
2009/04/23 9:39:20
BD/DVD/CD afspelen
Genieten van BONUSVIEW of BD-LIVE
BD VIDEO
Deze speler is geschikt voor de extra functies van BDVideo, BONUSVIEW (BD-ROM Profile 1 versie 1.1) en
BD-LIVE.
Bij gebruik van BD-video discs die compatibel zijn
met BONUSVIEW kunt u genieten van functies zoals
secundaire video (beeld-in-beeld) en secundaire
audio, en ook ondertiteling en voorvertoningen. Bij
het afspelen van discs die BD-LIVE ondersteunen
is het mogelijk om speciale videobeelden en andere
gegevens vanaf internet te downloaden.
De gegevens opgenomen op BD-video en
gedownload vanaf BD-LIVE worden opgeslagen in het
USB-geheugenapparaat (extern geheugen).
Om van deze functies te kunnen genieten, dient u een
USB-geheugenapparaat (minimum-capaciteit 1 GB
(2 GB of meer aanbevolen)), met ondersteuning voor
USB 2.0 High Speed (480 Mbit/s), aan te sluiten op de
BD STORAGE/SERVICE aansluiting (blz. 11) aan de
achterkant van deze speler.
• Om de gegevens opgeslagen in het USB-geheugenapparaat
op te roepen, plaatst u eerst de disc die gebruikt werd
tijdens het downloaden van de gegevens (als een andere
disc wordt geplaatst, kunnen de gegevens opgeslagen in
het USB-geheugenapparaat niet worden afgespeeld).
• Als een USB-geheugenapparaat wordt gebruikt dat andere
gegevens (voorheen opgenomen gegevens) bevat, is het
mogelijk dat de video en audio niet juist worden weergegeven.
• Als het USB-geheugenapparaat van de speler wordt
losgemaakt tijdens het afspelen, zal het afspelen van de
disc stoppen. Maak het USB-geheugenapparaat niet los
tijdens het afspelen.
• Het kan enige tijd duren voordat de gegevens zijn geladen
(lezen/schrijven).
LET OP
• Het is mogelijk dat u de BD-LIVE functies niet kunt gebruiken
als er onvoldoende ruimte op het USB-geheugenapparaat is.
Raadpleeg in dit geval “Beheer USB-Geheugen” op blz. 43
voor het wissen van de gegevens van het virtuele pakket en
de BD-LIVE gegevens in het USB-geheugenapparaat.
OPMERKING
• Wij kunnen niet garanderen dat alle USB-geheugenapparaten
juist werken.
• De weergave van gegevens van de BD-LIVE functie
verschilt afhankelijk van de gebruikte disc. Raadpleeg voor
verdere informatie de instructies die bij de disc worden
geleverd (blz. 18, 40).
• Om te genieten van de BD-LIVE functie, dient u een
netwerkverbinding te hebben en de vereiste instellingen te
maken (blz. 19, 40).
• Voor de voorwaarden en beperkingen van de
internetverbinding die de BD-LIVE functie gebruikt, wordt u
verwezen naar het hoofdstuk “BD-LIVE instellingen” (blz. 39).
• De BD-LIVE functie maakt automatisch verbinding met
internet. Discs die de BD-LIVE functie ondersteunen
kunnen ID-codes uitzenden om deze speler en de disc via
internet bekend te maken aan de contents-provider.
• Dit apparaat kan zo worden ingesteld dat er niet
automatisch verbinding wordt gemaakt met internet.
Voor aanwijzingen om deze instelling te maken, wordt u
verwezen naar “BD-LIVE instellingen” (blz. 39).
Weergave van secundaire video
Een BD-Video die secundaire audio en video bevat
die compatibel is met beeld-in-beeld, kan gelijktijdig
worden afgespeeld met de secundaire audio en video
in een klein venster in de hoek van het beeldscherm.
1
Druk tijdens afspelen op SECONDARY VIDEO
om een scherm met twee beelden weer te
geven.
Primaire
audio/video
2
Secondaire
audio/video
Om de secundaire video te verwijderen, drukt u
nog een keer op SECONDARY VIDEO.
OPMERKING
• Om naar de secundaire audio te luisteren, moet
“Secundaire Audio” op “Aan” staan. (Zie blz. 37.)
• De secundaire audio en video voor beeld-in-beeld kan
soms automatisch worden afgespeeld of verdwijnen
afhankelijk van de inhoud van de disc. Ook is het mogelijk
dat er beperkingen zijn voor de afspeelbare gedeelten.
Virtueel pakket
Voor BD-Video discs die compatibel zijn met virtueel
pakket worden de gegevens van de discs of internet
gekopieerd naar een lokaal opslagmedium. De gegevens
worden automatisch naar het lokale opslagmedium
gekopieerd voordat het afspelen begint. U kunt genieten
van diverse extra functies zoals secundaire video,
secundaire audio, ondertiteling, filmtrailers enz.
• De afspeelmethoden verschillen afhankelijk van de disc. Zie
de handleiding van de disc voor verdere informatie.
BD-LIVE
Met deze speler hebt u de beschikking over verschillende
soorten materiaal met interactieve functies door
verbinding te maken met internet bij het afspelen van
BD-LIVE compatibele Blu-ray discs. U kunt genieten
van de bonus-contents zoals de nieuwste filmtrailers die
u naar een USB-geheugenapparaat kunt downloaden,
communicatie-compatibele BD-J interactieve games enz.
• De beschikbare functies verschillen afhankelijk van de disc.
OPMERKING
• Voor de afspeelmethode van het BD-LIVE materiaal enz.
wordt u verwezen naar de instructies in de handleiding van
de BD-disc.
• Om te genieten van de BD-LIVE functies, dient u de
breedband-internetverbinding op te zetten (blz. 18) en de
communicatie-instellingen te maken (blz. 40–42).
• Zie blz. 39 voor het maken van de instellingen voor het
beperken van de toegang tot de BD-LIVE contents.
26
BDP-120̲nl.indd 26
2009/04/23 9:39:21
BD/DVD/CD afspelen
BD-RE/-R/DVD-RW/-R afspelen
BD-RE
BD-R
DVD-RW
DVD-R
U kunt een opgenomen disc afspelen (DVD: alleen VRformaat gefinaliseerde discs / BD: alleen BDAV-formaat
discs)
OPMERKING
• Het Disc Navigator scherm kan ook worden weergegeven
door op TOP MENU/DISC NAVIGATOR te drukken terwijl
het afspelen is gestopt of door op ENTER te drukken
nadat u “Disc Navigator” in Home Menu hebt gekozen
terwijl het afspelen is gestopt.
De Disc Navigator
• De Disc Navigator kan op twee manieren worden
weergegeven, via miniatuurafbeeldingen en op titelnaam.
• Bij enkele malen indrukken van ROOD wordt er
omgeschakeld tussen Miniatuurafbeelding en Titelnaam.
Miniatuurafbeelding
Programma 1
21/5 DO 9:30 AM 110 Min.
Programma
1
Programma
2
Programma
4
A
Titel naam
1
B
Programma
3
Programma
5
Op Hoofdstuk
C
Programma
6
Afspeellijst
D
Functies
3
OPMERKING
Vanaf een gekozen titel afspelen
1
Titelnaam
Programma 1
21/5 DO 9:30 AM 110 Min.
[ Vanaf oud ]
1 Programma 1
21/5
2 Programma 2
15/6
3 Programma 3
3/7
4 Programma 4
18/9
1
DO
MA
Vr
Vr
110 Min.
110 Min.
56 Min.
40 Min.
2
Functies
3
Plaats een opgenomen disc.
Afspelen van discs
• “Finaliseren” verwijst naar het proces waarbij een
opgenomen disc in een recorder zodanig wordt bewerkt
dat de disc in andere DVD-spelers/recorders en ook in
deze speler kan worden afgespeeld. In deze speler kunnen
alleen gefinaliseerde DVD-RW/-R-discs worden afgespeeld.
(Deze speler kan niet zelf discs finaliseren.)
• Het Disc Navigator scherm wordt weergegeven.
A
Programma
1
Programma
4
Programma
2
Programma
5
Programma
3
Programma
6
• Wanneer een BD-disc wordt geplaatst die
gebruiksbeperkingen heeft die zijn opgegeven door
de BD-recorder, zal het wachtwoord-invoerscherm
verschijnen. Voer in dat geval het wachtwoord in.
Als u driemaal een verkeerd wachtwoord invoert, gaat
de disclade open. Sluit de disclade en voer daarna het
juiste wachtwoord in.
• Als het Disc Navigator scherm niet wordt weergegeven,
drukt u op TOP MENU/DISC NAVIGATOR.
2
Miniatuur
B
Sorteren
C
Afspeellijst
D
1 Informatie over gekozen titel
2 Titelnaam
Opnamedatum
Opnameduur
3 Onderschrift voor de knoppen ROOD, GROEN,
GEEL, BLAUW
• Wanneer er zeven of meer titels zijn, kunt u PAGE
+/- gebruiken om naar de andere pagina’s te gaan. U
kunt dit ook doen door op k of l
te drukken.
Druk op om de gewenste titel te
selecteren en druk dan op ENTER.
• Wanneer er zeven of meer titels zijn, kunt u PAGE
+/- gebruiken om naar de andere pagina’s te gaan. U
kunt dit ook doen door op k of l
te drukken.
• Het afspelen van de geselecteerde titel begint.
U kunt beginnen met afspelen door op d PLAY te
drukken in plaats van op ENTER.
3
Druk op H STOP om te stoppen met afspelen.
BDP-120̲nl.indd 27
27
2009/04/23 9:39:21
BD/DVD/CD afspelen
Vanaf een gekozen hoofdstuk
afspelen
1
Druk op GROEN terwijl het scherm met de
miniatuurafbeeldingen wordt weergegeven.
De titel afspelen die tijdens het
afspelen werd gestopt
1
• Het hoofdstukscherm wordt weergegeven.
CHAPTER
Hoofdstuk
1
CHAPTER
CHAPTER
Hoofdstuk
4
CHAPTER
Hoofdstuk
2
Hoofdstuk
5
Afspelen
Hoofdstuk
3
CHAPTER
CHAPTER
Vanaf begin
Vanaf vervolg
Hoofdstuk
6
2
• Wanneer er zeven of meer hoofdstukken zijn, kunt
u PAGE +/- gebruiken om naar de andere pagina’s
te gaan. U kunt dit ook doen door op k of
l te drukken.
• Om terug te keren naar het scherm met de
miniatuurafbeeldingen, drukt u op GROEN.
2
Druk op BLAUW terwijl het Disc Navigator
scherm wordt weergegeven.
Druk op om het type afspelen te
selecteren en druk dan op ENTER.
• Het afspelen van de titel begint.
3
Druk op H STOP om te stoppen met afspelen.
Druk op om het gewenste hoofdstuk
te selecteren en druk dan op ENTER.
• Het afspelen van het geselecteerde hoofdstuk begint.
U kunt beginnen met afspelen door op d PLAY te
drukken in plaats van op ENTER.
3
Druk op H STOP om te stoppen met afspelen.
De titels sorteren
Telkens wanneer u op GROEN drukt terwijl het
titelnaamscherm wordt weergegeven, wordt er
omgeschakeld tussen het aangeven van de nieuwste
titel bovenaan en de oudste titel bovenaan.
Vanaf een gekozen afspeellijst
afspelen
1
Druk op GEEL terwijl het scherm met de
miniatuurafbeeldingen wordt weergegeven.
• Het afspeellijstscherm wordt weergegeven.
Programma 1
21/5 DO 9:30 AM 110 Min.
1 Programma 1
2 Programma 2
21/5
15/6
C
2
DO
MA
Origineel
110 Min.
110 Min.
D
Functies
Druk op om een titel te selecteren en druk
dan op ENTER.
• Het afspelen van de geselecteerde titel begint.
3
Druk op H STOP om te stoppen met afspelen.
28
BDP-120̲nl.indd 28
2009/04/23 9:39:22
BD/DVD/CD afspelen
Audio-CD afspelen
Vanaf een gekozen track afspelen
1
AUDIO CD
Druk tijdens afspelen of in de stopstand op
om de track te selecteren en druk dan op
ENTER.
• Het afspelen van de geselecteerde track begint.
• Wanneer er zeven of meer tracks zijn, kunt u PAGE
+/- gebruiken om naar de andere pagina’s te gaan.
Spoor 03
5:23
0:00
1
2
3
4
5
6
Spoor 01
Spoor 02
Spoor 03
Spoor 04
Spoor 05
Spoor 06
Functies
3 / 12
00 : 00 : 11
L+R
3
Uit
5:16
5:10
5:23
5:03
4:44
5:08
3 / 12
Kies
Enter
D
2
Functies
Druk op H STOP om te stoppen met afspelen.
Bedieningsaanwijzingen voor het
“Functies” menu
1
Vanaf het begin afspelen
1
• Het “Functies” menu wordt geactiveerd.
Plaats een Audio-CD.
Spoor 01
5:16
0:00
Spoor 01
Spoor 02
Spoor 03
Spoor 04
Spoor 05
Spoor 06
Spoor 03
Functies
1 / 12
00 : 00 : 11
L+R
3
Uit
3
5:16
5:10
5:23
5:03
4:44
5:08
3 / 12
Enter
Terug
D
2
Functies
Druk op d PLAY als het afspelen niet
automatisch begint of als het afspelen stopt.
Druk op H STOP om te stoppen met afspelen.
3
• Als u vervolgens op d PLAY drukt, zal het afspelen hervat
worden vanaf het punt waar de speler voorheen werd
gestopt. Om het afspelen vanaf het begin te hervatten,
annuleert u de hervattingsfunctie door op H STOP te
drukken en dan drukt u op d PLAY. (Het is mogelijk dat dit
niet werkt, afhankelijk van het type disc. In dit geval opent u
de disclade of schakelt u het apparaat eenmaal uit.)
Druk op om de gewenste instelling te
selecteren en druk dan op ENTER.
Druk op om uw keuze te maken en
druk dan op ENTER.
• De bediening verschilt afhankelijk van de instelling.
Volg de aanwijzingen op het scherm op.
4
Het afspelen hervatten
Selectie nummer
• Wanneer het afspelen is gestopt, kan alleen “Spoor”
worden geselecteerd.
• Zie “Functies die ingesteld kunnen worden” voor een
beschrijving van de instelbare onderdelen (blz. 35).
Enter
D
2
Spoor 01
Spoor 02
Spoor 03
Spoor 04
Spoor 05
Spoor 06
Kies
5:16
5:10
5:23
5:03
4:44
5:08
1 / 12
Kies
5:23
0:00
1
2
3
4
5
6
Functies
3 / 12
00 : 00 : 11
L+R
3
Uit
Afspelen van discs
• Het CD-scherm wordt weergegeven.
(Het CD-scherm wordt alleen weergegeven wanneer
een CD opgenomen in CD-DA formaat wordt
geplaatst.)
• Afhankelijk van de disc is het mogelijk dat het afspelen
automatisch begint.
1
2
3
4
5
6
Druk op BLAUW (Functies) terwijl het CDscherm wordt weergegeven.
Druk op
RETURN of BLAUW om het
“Functies” menu te verlaten.
OPMERKING
• De getoonde onderdelen variëren afhankelijk van de disc.
OPMERKING
• Bij sommige discs werkt de hervattingsfunctie misschien
niet.
29
BDP-120̲nl.indd 29
2009/04/23 9:39:23
Afspeelfuncties
BD VIDEO
DVD VIDEO
BD-RE
DVD-RW
BD-R
DVD-R
AVCHD
AUDIO CD
Vertraagde weergave
Houd terwijl het beeld is stilgezet k of
l langer dan 2 seconden ingedrukt voor
vertraagde weergave.
• Druk op d PLAY om terug te keren naar normaal afspelen.
OPMERKING
• Deze functie werkt niet bij Audio-CD’s.
• Vertraagde weergave in achterwaartse richting is niet
mogelijk voor BD-video en DVD-discs in AVCHD-formaat.
Vooruitspringen
Als
SKIP SEARCH tijdens afspelen wordt
ingedrukt, wordt er 30 seconden verder vooruit
doorgegaan met afspelen.
Achteruitspringen
Als
REPLAY tijdens afspelen wordt ingedrukt,
wordt er 10 seconden in tijd teruggegaan waarna het
afspelen wordt hervat.
OPMERKING
• Sommige bedieningen van de volgende afspeelfuncties
kunnen niet worden gebruikt afhankelijk van de
eigenschappen van de disc.
Versnelde voorwaartse/
achterwaartse weergave (Zoeken)
Herhaalde weergave van een titel
of hoofdstuk (Herhaalde weergave)
1 Speel de titel of het hoofdstuk af dat u wilt
2
3
Druk tijdens afspelen op G REV of J FWD voor
versnelde voorwaartse/achterwaartse weergave.
• Titel afspelen: Herhaalde weergave van de huidige titel.
• Hfdstk. afspelen: Herhaalde weergave van het huidige
hoofdstuk.
• Kies Gedeelte: Herhaalde weergave van de
opgegeven scène van een titel of hoofdstuk.
Voorbeeld: Wanneer J FWD wordt ingedrukt
• Bij enkele malen indrukken van de toets verandert de
zoeksnelheid.
Doorgaan naar het volgende
hoofdstuk of terug naar het begin
van het huidige hoofdstuk (track)
Titel afspelen
Druk tijdens afspelen op k of l om
een gedeelte over te slaan (doorgaan naar een hoofdstuk
of track dat verder vooruit of terug is).
Stilstaand beeld/Beeld-voor-beeld
weergave
4
Kies Gedeelte
Druk op ENTER.
Voorbeeld: Herhaalde weergave van een titel (TITLE)
BD-VIDEO
Druk terwijl het beeld is stilgezet op l voor
beeld-voor-beeld weergave.
C
• Beeld-voor-beeld weergave werkt soms niet goed bij
andere discs dan DVD-RW (VR-formaat).
OPMERKING
• Sommige BD/DVD-video discs zijn niet compatibel met
stilstaand beeld/beeld-voor-beeld weergave.
• Beeld-voor-beeld/achterwaartse weergave kunnen voor DVDdiscs worden uitgevoerd door in de pauzestand op
l of k te drukken (beeld-voor-beeld weergave in
achterwaartse richting is niet mogelijk bij BD-video discs).
BDP-120̲nl.indd 30
Hfdstk. afspelen
RETURN om te annuleren zonder een
• Druk op
herhaalfunctie in te stellen.
• Bij een Audio-CD kunt u kiezen uit de herhaalfuncties
“Disc Afspelen”, “Nummer Afspelen” en “Geeg
Gedeelte op”.
Druk tijdens afspelen op F PAUSE om het beeld stil
te zetten. (Als u een Audio-CD aan het afspelen bent,
komt de CD in de pauzestand te staan.)
30
herhalen.
Druk op REPEAT.
Druk op om de herhaalfunctie te
selecteren.
1/3
5 / 25
00 : 20 : 30
2 English
1
1
5 . 1ch
Aan Titel Herhalen
Aan Titel Herhalen
5
Druk op REPEAT OFF of REPEAT om terug te
keren naar normaal afspelen.
2009/04/23 9:39:24
Afspeelfuncties
OPMERKING
• Druk op l om de herhaalde weergave te
annuleren en het volgende hoofdstuk (of track) af te spelen.
• Druk eenmaal op k om de herhaalde weergave
te annuleren en de speler naar het begin van het huidige
hoofdstuk (track) te laten terugkeren.
• Als u nog een keer op k drukt (binnen ongeveer
5 seconden), wordt er naar het begin van het vorige
hoofdstuk (track) gegaan.
• Bij geprogrammeerde herhaalde weergave moeten het
begin- en eindpunt binnen dezelfde titel vallen.
• Bij sommige discs is herhaalde weergave niet mogelijk.
• Bij een BD-video kan niet dezelfde scène herhaaldelijk
worden weergegeven.
• Geprogrammeerde herhaalde weergave werkt niet altijd bij
scènes met meerdere camerahoeken.
• Als u op DISPLAY drukt, kunt u de instelling van de
herhaalde weergave controleren.
De audio-informatie weergeven
U kunt de audio-informatie op de spelende disc
weergeven door op AUDIO te drukken.
• De getoonde informatie verschilt afhankelijk van de disc.
BD VIDEO
DVD VIDEO
DVD-RW
OPMERKING
• Sommige bedieningen van de volgende afspeelfuncties
kunnen niet worden gebruikt afhankelijk van de
eigenschappen van de disc.
Druk tijdens afspelen op REPEAT.
Druk op om “Kies Gedeelte” te selecteren
en druk dan op ENTER.
• “Kies Begin Punt” verschijnt.
Titel afspelen
Hfdstk. afspelen
Kies Gedeaelte
Druk op ENTER bij de scène waar u het
beginpunt wilt instellen.
• “Kies Eindpunt” verschijnt.
4
BD-R
DVD-RW
DVD-R
Bij weergave van een opgenomen uitzending met
stereo- of monogeluid:
• “Stereo” wordt aangegeven. (U kunt geen ander
audiokanaal kiezen.)
AUDIO CD
Bij enkele malen indrukken van AUDIO verandert de
audio zoals hieronder is aangegeven.
• “ L ” “ R ” “ L+R ” “ L ”
Kies Begin Punt
3
BD-RE
Wanneer tweetalige (multiplex) uitzendingen zijn
opgenomen:
• Het scherm toont “MAIN”, “SUB” of “MAIN SUB”.
DVD-R
AUDIO CD
1
2
De informatie van het audionummer dat nu wordt
afgespeeld zal worden weergegeven.
Als er meerdere audiokanalen zijn opgenomen, kunt u
op AUDIO drukken om tussen de audiokanalen om te
schakelen.
Afspelen van discs
Geprogrammeerde herhaalde
weergave (Herhaalde weergave
van een opgegeven fragment)
DVD VIDEO
Druk op ENTER bij de scène waar u het
eindpunt wilt instellen.
• U kunt op VFWD drukken om snel vooruit te
spoelen naar de scène waar u het eindpunt wilt
instellen. Wanneer u bij de gewenste scène bent,
drukt u op I PLAY en vervolgens op ENTER om
het eindpunt in te stellen. Druk op REPEAT OFF of
REPEAT om de herhaalde weergave te annuleren.
OPMERKING
• Als u een programma weergeeft dat in stereo of mono is
opgenomen en u via de digitale uitgangsaansluiting naar
het bitstreamgeluid luistert, is het niet mogelijk om het
audiokanaal te kiezen. Zet “Audio-Uitgang” op “PCM” (blz.
38) of gebruik de analoge uitgangsaansluiting voor het
geluid als u het audiokanaal wilt veranderen.
• De instelling voor de audio kan ook in het
functiebesturingsscherm worden veranderd (blz. 34).
• Bij sommige discs kan het audiokanaal via een menu
worden veranderd. Raapleeg de handleiding van de disc
voor verdere informatie.
• De aanduiding voor de audio verdwijnt automatisch na 5
seconden.
31
BDP-120̲nl.indd 31
2009/04/23 9:39:25
Afspeelfuncties
De camerahoek-aanduiding
weergeven
Ondertiteling veranderen
Als er meerdere talen voor de ondertiteling
beschikbaar zijn, kunt u de gewenste taal kiezen.
Druk tijdens afspelen op SUBTITLE.
• Op het scherm wordt het nummer van de ondertiteling
aangegeven die nu wordt gebruikt en de ondertiteling
verschijnt.
• Elke keer als u op SUBTITLE drukt, verandert de
ondertiteling.
• “–” wordt aangegeven als een disc geen ondertiteling heeft.
• U kunt ook “Uit” selecteren.
OPMERKING
• De instelling voor de ondertiteling kan ook in het
functiebesturingsscherm worden veranderd (blz. 34).
• Bij sommige discs kan de ondertiteling via een menu
worden veranderd. Raapleeg de handleiding van de disc
voor verdere informatie.
• De aanduiding voor de ondertiteling verdwijnt automatisch
na 5 seconden.
U kunt de instellingen zo wijzigen dat de camerahoekaanduiding rechtsonder op het scherm verschijnt
wanneer de scène vanuit meerdere camerahoeken
is opgenomen. (De camerahoek-aanduiding wordt
voor BD/DVD-video aangegeven.) De instellingen
kunnen worden veranderd in “Instellingen” “Afspeelinstellingen” - “Hoekaanduiding Dsp” (blz. 39).
OPMERKING
• De instelling voor de camerahoek kan ook in het
functiebesturingsscherm worden veranderd (blz. 34).
• Bij sommige discs kan de camerahoek via een menu
worden veranderd. Raapleeg de handleiding van de disc
voor verdere informatie.
• De aanduiding voor de camerahoek verdwijnt automatisch
na 5 seconden.
Camerahoek veranderen
Als een scène vanuit meerdere camerahoeken is
opgenomen, kunt u de gewenste camerahoek kiezen.
1 Druk tijdens afspelen op ANGLE.
• Op het scherm wordt het camerahoeknummer
aangegeven dat nu gekozen is. Elke keer als u op
ANGLE drukt, verandert de camerahoek.
• “–” wordt aangegeven als de opname slechts één
camerahoek bevat.
1
Om terug te keren naar de vorige camerahoek, drukt
u een aantal malen op ANGLE om de camerahoeken
te doorlopen totdat u weer bij de oorspronkelijke
camerahoek bent.
32
BDP-120̲nl.indd 32
2009/04/23 9:39:25
JPEG-bestanden afspelen
CD-RW
• Wanneer er zeven of meer mappen zijn, kunt u PAGE
+/- gebruiken om naar de andere pagina’s te gaan. U
kunt dit ook doen door op k ofl
te drukken.
CD-R
JPEG
JPEG
4
Druk op k of l om naar een
ander beeld te gaan.
• U kunt dit ook doen door op of S REV/V
FWD te drukken.
• Druk op
RETURN als u naar het mapselectiescherm
wilt terugkeren.
5
Druk op H STOP om het afspelen van de
stilstaande beelden op een willekeurig moment
te stoppen.
Diavoorstelling afspelen
1
In stap 2 van de bovenstaande paragraaf
“Stilstaande beelden in een geselecteerde map
afspelen” drukt u op d PLAY (Diashow).
• De stilstaande beelden in de geselecteerde map
worden als diashow afgespeeld.
2
OPMERKING
Stilstaande beelden na elkaar
afspelen
1 Plaats de disc met de stilstaande beelden en
druk op d PLAY.
• Druk op d PLAY om verder te gaan met afspelen.
3
• Druk op
RETURN om een diashow van stilstaande
beelden in een andere map af te spelen.
De diashowsnelheid/herhaalde
weergave instellen
1
2
2
3
Norm.
• U kunt de diashowsnelheid op “Snel”, “Norm.”,
“Langzm1” of “Langzm2” instellen.
3
4
druk op HOME MENU.
Druk op om “Foto’s” te selecteren
en druk dan op ENTER.
Druk op om de gewenste snelheid te
selecteren en druk dan op ENTER.
Druk op om “Inst. Herhaalfunctie” te
selecteren en druk dan op ENTER.
Diashowsnelheid
Inst. Herhaalfunctie
Gebruik om de map te selecteren
waarin de stilstaande beelden zijn die u wilt
weergeven en druk dan op ENTER.
8/15
Druk op om “Diashowsnelheid” te
selecteren en druk dan op ENTER.
Diashowsnelheid
Inst. Herhaalfunctie
Druk op H STOP om het afspelen van de
stilstaande beelden op een willekeurig moment
te stoppen.
Stilstaande beelden in een
geselecteerde map afspelen
1 Plaats de disc met de stilstaande beelden en
Druk op GEEL (Menu Diavoorst.) tijdens
weergave van het mapselectiescherm.
• Het instelscherm voor “Diashowsnelheid”/
“Inst. Herhaalfunctie” verschijnt.
• Het eerste stilstaande beeld verschijnt op het scherm.
• Druk op k of l om naar het
volgende of vorige stilstaande beeld te gaan.
U kunt dit ook doen door op of S REV/V
FWD te drukken.
2
Druk op H STOP om het afspelen op een
willekeurig moment te stoppen.
Afspelen van discs
• Deze speler kan stilstaande beelden (JPEG-bestanden)
afspelen die op CD-RW/-R’s zijn opgenomen. Zie voor meer
informatie over de stilstaande beelden die u met deze speler
kunt afspelen “Het JPEG-bestandsformaat” op blz. 7.
• Tijdens “normaal afspelen” worden stilstaande beelden
een voor een afgespeeld. In een “diashow” worden ze
automatisch na elkaar afgespeeld.
• JPEG-bestanden kunnen niet vanaf een USBgeheugenapparaat worden afgespeeld met deze speler.
Druk op F PAUSE om het afspelen op een
willekeurig moment te pauzeren.
Ja
5
6
Nee
Druk op om het gewenste onderdeel te
selecteren en druk dan op ENTER.
Druk op EXIT om af te sluiten.
33
BDP-120̲nl.indd 33
2009/04/23 9:39:26
Instellingen tijdens afspelen
Functiebesturing
Hiermee kunt u, in een keer, verscheidene instellingen
maken, zoals voor de ondertiteling, audio en
camerahoek, en ook de titelkeuze voor rechtstreekse
weergave. De bediening is hetzelfde voor BD en DVD.
Gebruik van het
functiebesturingsscherm
Functiebesturingsscherm
BD-VIDEO
1
1/3
C 5 / 25
00 : 20 : 30
2 English
1
1
5 . 1ch
Uit
2
Kies
ENTER
1
Druk tijdens afspelen op FUNCTION.
• Het functiebesturingsscherm wordt op de TV getoond.
Enter
Terug
2
Druk op om de gewenste instelling te
selecteren en druk dan op ENTER.
• Zie “Functies die ingesteld kunnen worden” voor een
beschrijving van de instelbare onderdelen (blz. 35).
3
1 Afspeelfunctie-aanduiding
BD-VIDEO
Toont de bedieningstoestand en het type disc.
2 Instelbare onderdelen
C
Voor het selecteren van een titel (of track) of hoofdstuk voor
afspelen, of voor ondertiteling-, audio- en camerahoekinstellingen.
• Titel/tracknummer (Rechtstreeks naar een titel/track
springen)
• Hoofdstuknummer (Rechtstreeks naar een hoofdstuk
springen)
• Verstreken speelduur (Rechtstreeks naar een tijdpunt
springen)
• Ondertitelingstaal
• Camerahoeknummer
• Audio
• Herhalen
3 Venster met bedieningshulp
Geeft hulpinformatie over het gebruik van de
afstandsbedieningstoetsen.
3
1/3
5 / 25
00 : 20 : 30
2 English
1
1
5 . 1ch
Uit
Druk op om uw keuze te maken en
druk dan op ENTER.
• De bediening verschilt afhankelijk van de instelling.
Volg de aanwijzingen op het scherm op.
4
Druk op
RETURN of FUNCTION om het
functiebesturingsscherm te sluiten.
OPMERKING
• De aanduiding “– –” bij een optie zoals het titelnummer
of de ondertiteling, betekent dat de disc geen titels of
ondertiteling bevat die geselecteerd kan worden.
• De getoonde onderdelen variëren afhankelijk van de disc.
• Als u een instelling maakt via het functiebesturingsscherm,
is het mogelijk dat de gebruikelijke bediening van de BD/
DVD-video faalt. In dat geval kunt u de bediening herstellen
door het functiebesturingsscherm te sluiten.
34
BDP-120̲nl.indd 34
2009/04/23 9:39:27
Instellingen tijdens afspelen
Functies die ingesteld kunnen worden
Titel/tracknummer (Rechtstreeks naar een titel/track springen)
• Toont het nummer van de spelende titel (of het tracknummer wanneer een audio-CD
wordt afgespeeld). U kunt naar het begin van de titel (of track) springen.
• Om naar het begin van een bepaalde titel (of track) te gaan, drukt u op de cijfertoetsen (0
t/m 9) om het titelnummer (of tracknummer) in te voeren terwijl deze optie geselecteerd is.
Hoofdstuknummer (Rechtstreeks naar een hoofdstuk springen)
• Toont het nummer van het spelende hoofdstuk. U kunt naar het begin van het hoofdstuk
springen.
• Om naar het begin van een bepaald hoofdstuk te gaan, drukt u op de cijfertoetsen (0
t/m 9) om het hoofdstuknummer in te voeren terwijl deze optie geselecteerd is.
Verstreken speelduur (Rechtstreeks naar een tijdpunt springen)
• Toont de verstreken speelduur vanaf het begin van de huidige disctitel (of track). U kunt
rechtstreeks naar een bepaald tijdpunt gaan.
• Druk op om naar de uur-, minuten- en seconden-aanduiding te gaan en druk dan
op of op de cijfertoetsen (0 t/m 9) om de tijd in te stellen. Druk op ENTER om te
beginnen met afspelen vanaf de ingestelde tijd.
OPMERKING
• ENTER toets: Voor het vastleggen van het ingevoerde nummer.
• CLEAR toets: Voor het wissen van het ingevoerde nummer.
Ondertitelingstaal
Camerahoeknummer
• Toont het geselecteerde camerahoeknummer. Als de scène vanuit meerdere
camerahoeken is opgenomen, kunt u de gewenste camerahoek instellen.
Audio
Afspelen van discs
• Toont de geselecteerde ondertitelingstaal. Als er ondertiteling in meerdere talen
beschikbaar is, kunt u de gewenste taal instellen.
• Toont het geselecteerde type audio. U kunt het gewenste type audio instellen.
Herhalen
• De huidige titel (of hoofdstuk) of een ingesteld gedeelte kan herhaaldelijk worden
afgespeeld. Herhaalde weergave is ook mogelijk met de REPEAT toets op de
afstandsbediening.
OPMERKING
• Het is mogelijk dat deze functies niet bij alle discs werken.
35
BDP-120̲nl.indd 35
2009/04/23 9:39:27
Instellingen
INSTELLINGEN
Gemeenschappelijke bediening
Met het “Menu” kunt u met behulp van de afstandsbediening diverse geluids-/beeldinstellingen maken voor de
functies. U moet het OSD-scherm oproepen om de instellingen voor deze speler te maken. Hieronder volgt de
uitleg van de basisbediening van het “Menu”.
Voorbeeld: “Front Display/LED” instellen
1
3
2
Menuscherm weergeven
Disc Navigator
Instellingen
Beeldschermtaal
Foto’s
4
Uit
RETURN om terug te
Druk op
keren naar de vorige “Menu” pagina.
Basisbediening voor de
Afspeelinstellingen
Voorbeeld: Instellen van “Ouderlijk Toezicht.” onder
“Afspeelinstellingen”
3
4
Druk op HOME MENU om het Home Menu
scherm weer te geven.
Druk op om “Instellingen” te
selecteren en druk dan op ENTER.
Druk op om “Afspeelinstellingen” te
selecteren en druk dan op ENTER.
Druk op om “Ouderlijk Toezicht.” te
selecteren en druk dan op ENTER.
• Wanneer u deze speler de eerste maal gebruikt, wordt
het instelscherm voor het wachtwoord weergegeven.
Zie “Wanneer het wachtwoord de eerste maal wordt
ingesteld” hieronder.
5
Audio-Video Instellingen
Snelstart
Automatisch Uitschakelen
KURO LINK
Afspeelinstellingen
Communicatie-Instelling
Front Display/LED
Versie
Beheer USB-Geheugen
Software-Update
Systeemreset
Volgende onderdeel
selecteren
Aan
2
Druk op om “Front Display/LED” te
selecteren en druk dan op ENTER.
Druk op HOME MENU
om het Home Menu
scherm weer te geven.
Druk op om
“Instellingen” te selecteren
en druk dan op ENTER.
Druk op om het gewenste
onderdeel te selecteren en druk dan op
ENTER.
1
Menu-onderdeel
selecteren
Druk op de cijfertoetsen (0 t/m 9) om uw 4cijferige wachtwoord in te voeren.
Druk op HOME MENU of EXIT om af te
sluiten.
Wanneer het wachtwoord de eerste maal wordt
ingesteld.
1 Wanneer u het wachtwoord de eerste maal
instelt, drukt u op om “Ja” te selecteren
voor toegang tot het instelmenu voor het
wachtwoord en dan drukt u op ENTER.
2 Druk op de cijfertoetsen (0 t/m 9) om een 4cijferig nummer als wachtwoord in te voeren en
voer dan hetzelfde 4-cijferige nummer nogmaals
in om dit te bevestigen.
3 Druk op ENTER om de procedure voor het
instellen van het wachtwoord te voltooien en
door te gaan naar het volgende instelscherm.
6 Druk op om het niveau van het ouderlijk
toezicht voor DVD-VIDEO en BD-ROM te
selecteren, en selecteer daarna de landcode.
Druk op ENTER nadat u elke selectie hebt
gemaakt.
Ouderlijk Toezicht.
Disctaal
Hoekaanduiding Dsp
Wachtwoord Inst
BD-internettoegang
• U kunt niet naar het volgende instelscherm gaan
voordat u het juiste wachtwoord hebt ingevoerd.
Voer het wachtwoord in.
36
BDP-120̲nl.indd 36
Menuscherm verlaten
niveau 3
0
7
Druk op HOME MENU of EXIT om af te sluiten.
2009/04/23 9:39:28
INSTELLINGEN
Audio-Video Instellingen
OPMERKING
• De vetgedrukte instellingen zijn de standaardinstellingen
bij aankoop van het apparaat.
Bldverhouding Van TV
Hier kunt u de beeldverhouding van de aangesloten TV
instellen en de video-uitgang afstellen.
Als u een andere TV hebt (omdat u bijvoorbeeld
een nieuwe hebt gekocht) en de beeldverhouding
van de aangesloten TV niet meer juist is, moet u de
“Bldverhouding Van TV” instelling veranderen.
Instellingen
Br.bld 16:9: Selecteer deze instelling bij gebruik van een
TV met een beeldverhouding van 16:9.
Norm. 4:3: Selecteer deze instelling bij gebruik van een TV
met een beeldverhouding van 4:3.
OPMERKING
• Als de BD-speler op een 1080p 24 Hz compatibele TV is
aangesloten en “HDMI-Video-Uitgang” staat op “Autom.”,
zal automatisch 1080p 24 Hz worden weergegeven
wanneer compatibele discs worden afgespeeld.
Bij 1080p 24 Hz/1080p 50 Hz/1080p 60 Hz is er geen
uitvoer via de COMPONENT VIDEO OUTPUT aansluitingen
en VIDEO OUTPUT aansluiting.
Selectie Video-Uitgang
Er kan gelijktijdig een videosignaal worden uitgevoerd
via de COMPONENT VIDEO OUTPUT aansluitingen en
de HDMI OUT aansluiting met de volgende instellingen.
Selecteer de video-uitgang die u prioriteit wilt geven
overeenkomstig de volgende tabel.
OPMERKING
• 1080p en KURO LINK zijn alleen beschikbaar in HDMI.
Selectie
VideoUitgang
<Wanneer Norm. 4:3 is ingesteld>
Instellingen
Letterbox: Als u het apparaat op een TV aansluit met een
beeldverhouding van 4:3 en dan een DVD met 16:9
beeld afspeelt, zullen er zwarte balken boven en onder
op het scherm zijn terwijl de beeldverhouding van 16:9
gehandhaafd blijft.
Pan-Scan: Als u het apparaat op een TV aansluit met een
beeldverhouding van 4:3 en dan een DVD met 16:9
beeld afspeelt, zullen de linker en rechter zijrand van
het beeld worden afgesneden voor weergave van een
beeld met een beeldverhouding van 4:3. (Deze functie
werkt alleen als de disc bedoeld is voor 4:3PS.)
Comp.Video-Uitgang
1080i, 720p, 576/480p, 576/480i
HDMI-Video-Uitgang
Hier kunt u de resolutie instellen van de HDMI-video-uitgang.
Sommige TV’s zijn niet volledig compatibel met de Blu-ray
disc-speler, wat kan resulteren in beeldvervorming. In dit geval
drukt u VIDEO OUTPUT RESET op de afstandsbediening
gedurende vijf seconden in. “HDMI-Video-Uitgang” komt op
“Autom.” te staan (dit is de fabrieksinstelling).
Instellingen
Autom., 1080p, 1080i, 720p, 576/480p
HDMIVideoUitgang
Resolutie van
componentuitgang
bij twee
uitgangssignalen
Ja*1
Autom.
*1
Nee
1080p
Nee
Ja
1080i
1080i
Ja
720p
720p
Ja
576/480p
576/480p
*1 Hangt af van de specificaties van de TV en het
bronsignaal. 1080p wordt niet ondersteund.
Twee
uitgangssignalen
Comp.VideoUitgang
Resolutie van HDMIuitgang bij twee
uitgangssignalen
Ja
Ja
Ja
Ja
1080i
720p
576/480p
576/480i
1080i
720p
576/480p
576/480i
Component
Instellingen
HDMI, Component
• Bij het selecteren van een priorieit video-uitgang wordt het
videosignaal via de andere video-aansluiting uitgevoerd met
de resolutie van de geselecteerde prioriteit video-uitgang.
• Er is geen uitvoer via de COMPONENT VIDEO OUTPUT
aansluitingen en de VIDEO OUTPUT aansluiting wanneer
een videosignaal met 1080p resolutie wordt uitgevoerd en
de prioriteit video-uitgang op “HDMI” is ingesteld.
• Als de video-apparatuur die op de andere aansluitingen
is aangesloten niet compatibel is met de resolutie van
de prioriteit video-uitgang, kunnen er abnormaliteiten
verschijnen in de beelden op het scherm.
Instellingen
Hier kunt u de resolutie instellen van de
componentvideo-uitgang.
Sommige TV’s zijn niet volledig compatibel met de Blu-ray
disc-speler, wat kan resulteren in beeldvervorming. In dit geval
drukt u VIDEO OUTPUT RESET op de afstandsbediening
gedurende vijf seconden in. “Comp.Video-Uitgang” komt op
“576/480i” te staan (dit is de fabrieksinstelling).
Instellingen
HDMI
Twee
uitgangssignalen
Secundaire Audio
Hiermee schakelt u het klikgeluid op het menu en
de audio met secundaire video in de beeld-in-beeld
modus voor BD-video in en uit.
• Selecteer “Uit” om te genieten van de hoogwaardige
geluidskwaliteit van BD-video. (Bitstream kan
geselecteerd worden bij HDMI-uitvoer.)
Instellingen
Aan*1, Uit
*1 Indien ingesteld op “Aan”
• Audio in 6.1-kanaals formaat of meer wordt uitgevoerd als 5.1kanaals audio.
• “HDMI-Uitgang” is vast ingesteld op “PCM”.
37
BDP-120̲nl.indd 37
2009/04/23 9:39:29
INSTELLINGEN
Audio-Uitgang
U kunt de audio-uitgang instellen wanneer er
SURROUND apparatuur is aangesloten.
1 Hiermee wordt de audio-uitgang ingesteld die
met de SURROUND apparatuur is verbonden.
Instellingen
Instellingen
HDMI-Uitgang: Selecteer deze instelling wanneer de
apparatuur op de HDMI OUT aansluiting is aangesloten.
Digitale Uitgang: Selecteer deze instelling wanneer de
apparatuur op de DIGITAL OUT OPTICAL aansluiting is
aangesloten.
2ch Audio Uitgang: Selecteer deze instelling wanneer u
geen SURROUND geluidsapparatuur gebruikt.
2
U kunt de audio-uitgangsmodus voor elke
uitgangsaansluiting instellen.
1 Hiermee stelt u de audio-uitgangsmodus in
voor de HDMI OUT aansluiting wanneer “HDMIUitgang” is geselecteerd.
OPMERKING
• Wanneer de secundaire audio op “Aan” is ingesteld, zal
automatisch PCM als de audio-uitgangsmodus worden
geselecteerd.
PCM (Surround):
• Selecteer deze instelling wanneer
HDMI-apparatuur met een
ingebouwde decoder voor DOLBY
DIGITAL, enz. is aangesloten.
• Bij de Bitstream instelling wordt elk
audiosignaal via Bitstream uitgevoerd.
• Selecteer deze instelling wanneer
multikanaals HDMI-apparatuur is
aangesloten.
• Bij de PCM (Surround) instelling
wordt er LINEAIR PCM uitgevoerd
via decoderen van de audiosignalen
die in elke audio-uitgangsmodus zijn
opgenomen, zoals DOLBY DIGITAL
en DTS.
2 Hiermee stelt u de audio-uitgangsmodus in voor
de DIGITAL OUT OPTICAL aansluiting wanneer
“Digitale Uitgang is geselecteerd.
Instellingen
Bitstream:
PCM:
Norm.: Het geluidsbereik is hetzelfde als het
oorspronkelijk opgenomen geluidsbereik.
Verschuiven*: Wanneer Dolby Digital geluid wordt
weergegeven, wordt het dynamisch bereik van het geluid
zodanig aangepast dat de dialoog goed verstaanbaar is.
(Als het geluid abnormaal klinkt, stelt u “Norm.” in.)
Autom.: Wanneer u geluid in het Dolby TrueHD formaat
weergeeft, wordt het dynamisch bereik automatisch
aangepast.
* Verlaag het volume voordat u deze instelling maakt. Als
u dit niet doet, kunnen de luidsprekers een luid geluid
produceren of kan er een stoorgeluid door de luidsprekers
worden weergegeven.
Snelstart
Hier kunt u de snelstartfunctie in- en uitschakelen.
Wanneer de snelstartfunctie ingeschakeld is:
• De opstarttijd van de speler is korter.
• Het stroomverbruik zal echter oplopen tot ongeveer 11 W.
Instellingen
Bitstream:
Dynamiekregeling
Hiermee kunt u het bereik tussen de luidste en de
zachtste geluiden (dynamisch bereik) instellen bij
afspelen met gemiddeld volume. Gebruik deze optie
wanneer de dialoog moeilijk hoorbaar is.
• Selecteer deze instelling wanneer
SURROUND apparatuur met een
ingebouwde decoder voor DOLBY
DIGITAL, enz. is aangesloten.
• Bij de Bitstream instelling wordt elk
audiosignaal via Bitstream uitgevoerd.
• Selecteer deze instelling wanneer
2-kanaals stereo audio-apparatuur is
aangesloten.
• Bij de PCM instelling wordt het
audiosignaal omgezet in PCM 2kanaals audio en dan uitgevoerd.
OPMERKING
• Zie blz. 45 voor verdere informatie over de uitvoer van de
volgende generatie audioformaten.
• MPEG-audio wordt alleen als PCM (Stereo) 48 kHz
uitgevoerd.
Wanneer de snelstartfunctie uitgeschakeld is:
• De speler komt in de lage stroomverbruiktoestand te staan
wanneer deze in de ruststand wordt gezet.
Instellingen
Ja, Nee
OPMERKING
• Wanneer “Snelstart” op “Ja” is ingesteld, heeft de speler
enige tijd nodig om uit te schakelen.
Automatisch Uitschakelen
Hier kunt u instellen of de stroom automatisch wordt
uitgeschakeld ongeveer 10 minuten nadat het afspelen
is gestopt.
Instellingen
Ja, Nee
KURO LINK
Hier kunt u instellen of de speler het besturingssignaal
van de Flat screen TV via de HDMI-kabel moet
ontvangen.
Instellingen
Ja, Nee
OPMERKING
• Raadpleeg “De KURO LINK functie” op blz. 23 voor
verdere informatie.
• Als “Component” is geselecteerd in het “Selectie VideoUitgang” menu, is KURO LINK niet beschikbaar. Selecteer
“HDMI” als u de KURO LINK functies wilt gebruiken.
38
BDP-120̲nl.indd 38
2009/04/23 9:39:29
INSTELLINGEN
Afspeelinstellingen
Ouderlijk Toezicht.
Hier kunt u de ouderlijk toezichtfunctie instellen
overeenkomstig het materiaal op de disc. Hieronder
ziet u de beschikbare niveaus voor de ouderlijk
toezichtfunctie.
U moet het 4-cijferige wachtwoord invoeren voordat
u de niveaus voor de ouderlijk toezichtfunctie en de
landcode kunt instellen. De niveaus voor de ouderlijk
toezichtfunctie en de landcode kunnen niet worden
ingesteld als er geen wachtwoord is vastgelegd of als
het wachtwoord niet is ingevoerd.
Instellingen (voor DVD-VIDEO)
8 en Uit: Alle DVD-video’s kunnen worden afgespeeld.
1-7: Afspelen van DVD-video’s voorzien van de
corresponderende censuurniveaus is niet mogelijk.
Instellingen (voor BD-ROM)
Onbeperkt: Alle BD-video’s kunnen worden afgespeeld.
0-99 jaar: Afspelen van BD-video’s voorzien van de
corresponderende censuurniveaus is niet
mogelijk.
Instellingen (Landcode)
Hier stelt u de landcode in. Zie de landcodelijst (blz. 45)
omdat de censuurniveaus per land verschillen.
OPMERKING
• Zie “Basisbediening voor de Afspeelinstellingen” op blz. 36
voor verdere informatie.
Disctaal (Prioriteitstaal van disc)
Instellingen (Ondert.)
Zie de talenlijst. (blz. 45)
Instellingen
Ja: Voer een 4-cijferig nummer in.
Nee
OPMERKING
• Als u het wachtwoord vergeet, kunt u het huidige
wachtwoord resetten met “Systeemreset” onder
“Instellingen”. (Zie deze bladzijde.)
• Indien gewenst, kunt u ook een nieuw wachtwoord
instellen.
BD-internettoegang
Hiermee kunt u een toegangsbeperking instellen voor
BD-LIVE materiaal.
Instellingen
Toestaan: Toegang tot alle BD-LIVE discs.
Limiet: Alleen toegang tot discs met eigenaarcertificatie.
Verbieden: Geen toegang tot BD-LIVE discs.
OPMERKING
• De beschikbare functies verschillen afhankelijk van de disc.
• Voor de afspeelmethode van het BD-LIVE materiaal enz.
wordt u verwezen naar de instructies in de handleiding van
de BD-disc.
• Om te genieten van de BD-LIVE functies, dient u de
breedband-internetverbinding op te zetten (blz. 18) en de
communicatie-instellingen te maken (blz. 40–42).
Front Display/LED
Als u vindt dat de indicators op de speler te helder
zijn bij het kijken naar een speelfilm, kunt u deze
uitschakelen, met uitzondering van de STANDBY/ON
indicator.
Instellingen
Aan, Uit
Instellingen (Audio)
Zie de talenlijst. (blz. 45)
Instellingen (Menu)
Zie de talenlijst en de taalcodelijst. (blz. 45)
Hoekaanduiding Dsp
Hier kunt u de camerahoek-aanduiding in- of
uitschakelen wanneer een BD/DVD-video opgenomen
met meerdere camerahoeken wordt afgespeeld. (De
camerahoek-aanduiding wordt rechtsonder op het
scherm aangegeven.)
Instellingen
Instellingen
Hier selecteert u de taal voor de ondertiteling, de
audio en de menu’s die op het scherm worden
weergegeven.
Wachtwoord Inst
Hier kunt u het wachtwoord voor het niveau van de
ouderlijk toezichtfunctie instellen of veranderen.
Versie
Wanneer u “Versie” selecteert, wordt de versie van de
systeemsoftware aangegeven.
Bezoek onze website voor informatie over de softwareupdates.
http://www.pioneer.eu/
http://www.pioneer.nl/
http://www.pioneer.be/
Systeemreset
Hier kunt u alle instellingen op de fabrieksinstellingen
terugzetten.
Ja, Nee
Instellingen
Reset, Geen Reset
39
BDP-120̲nl.indd 39
2009/04/23 9:39:29
INSTELLINGEN
Communicatie-Instelling
5
Hier kunt u de communicatie-instellingen uitvoeren en/
of wijzigen. Deze instellingen zijn vereist voor gebruik
van de BD-LIVE functies die verbinding maken met
internet.
Voor het instellen van het IP-adres drukt u op
om “Ja” of “Nee” te selecteren en dan
drukt u op ENTER.
Wilt u het IP-adres automatisch verkrijgen?
Ja
Nee
IP-adres
Netmasker
Gateway
OPMERKING
• Controleer of de LAN-kabel op de speler is aangesloten.
(Zie blz. 18.)
• Voor het handmatig uitvoeren van de instellingen is de
volgende informatie van de aangesloten router of modem
vereist. Zorg dat u deze informatie hebt voordat u begint.
− IP-adres, netwerkmasker, gateway, DNS IP-adres
• Als er een proxyserver wordt opgegeven, hebt u tevens de
volgende informatie van uw internet-serviceprovider nodig.
Zorg dat u deze informatie hebt voordat u begint.
− IP-adres en poortnummer van de proxyserver
Volgeande
• Als “Ja” wordt geselecteerd: Het IP-adres wordt
automatisch verkregen.
• Als “Nee” wordt geselecteerd: Het IP-adres,
netwerkmasker en gateway worden handmatig
ingevoerd met behulp van het scherm voor het
invoeren van tekens. (Zie blz. 42.)
Raadpleeg de technische gegevens van uw
breedbandrouter voor de instellingswaarden.
6
7
Selecteer “Volgende” en druk dan op ENTER.
Voor het instellen van het DNS IP-adres drukt u
op om “Ja” of “Nee” te selecteren en dan
drukt u op ENTER.
Wilt u het DNS-IP-adres automatisch verkrijgen?
Ja
Nee
Primair
Secundair
Volgende
1
2
3
4
Druk op HOME MENU om het Home Menu
scherm weer te geven.
Druk op om “Instellingen” te
selecteren en druk dan op ENTER.
Druk op om “Communicatie-Instelling” te
selecteren en druk dan op ENTER.
Druk op om “Wijzigen” te selecteren en
druk dan op ENTER.
• Als “Ja” wordt geselecteerd: Het DNS IP-adres wordt
automatisch verkregen. (De DHCP-serverfunctie
van de router of modem wordt gebruikt voor het
automatisch verkrijgen van dit adres.)
• Als “Nee” wordt geselecteerd: De primaire en secundaire
IP-adressen worden ingevoerd met behulp van het
scherm voor het invoeren van tekens. (Zie blz. 42.)
Raadpleeg de technische gegevens van uw
breedbandrouter voor de instellingswaarden.
8
Selecteer “Volgende” en druk dan op ENTER.
De info over het Ethernet instellen.
[Huidige Instelling]
: Automatische Instelling
IP-adres
: Automatische Instelling
Netmasker
: Automatische Instelling
Gateway
: Automatische Instelling
DNS
: Niet gebruiken
Proxy
Wijzigen
Initialiseren
• Voor het initialiseren van de huidige instellingen,
selecteert u “Initialiseren” en drukt dan op ENTER.
40
BDP-120̲nl.indd 40
2009/04/23 9:39:29
INSTELLINGEN
9
Voor het instellen van de proxyserver drukt u op
om “Ja” of “Nee” te selecteren en dan
drukt u op ENTER.
12
• “Test” is alleen beschikbaar wanneer de instelling
is gekozen voor het automatisch verkrijgen van het
IP-adres. “Test” kan niet geselecteerd worden als het
IP-adres niet automatisch is verkregen.
Gebruikt u de proxyserver?
Ja
Nee
Adres
Poort
Bevestig de huidige instelling.
IP-adres
Netmasker
Gateway
DNS-adres
MAC-adres
Volgende
• Als “Ja” wordt geselecteerd: Het IP-adres of
de proxyservernaam en het poortnummer voor
de proxyserver opgegeven door uw internetserviceprovider worden ingevoerd met behulp van het
scherm voor het invoeren van tekens. (Zie blz. 42.)
• Als “Nee” wordt geselecteerd: Ga door naar de
volgende stap.
10
11
Om de internetverbinding te testen nadat de
instellingen zijn bevestigd, drukt u op om
“Test” te selecteren en dan drukt u op ENTER.
Selecteer “Volgende” en druk dan op ENTER.
Voor de geavanceerde instelling (de instelling
van de Ethernet-verbindingssnelheden) drukt u
op om “Ja” of “Nee” te selecteren en dan
drukt u op ENTER.
Test
: xxx xxx xxx xxx
: xxx xxx xxx xxx
: xxx xxx xxx xxx
: xxx xxx xxx xxx
: xx:xx:xx:xx:xx:xx
Voltooid
• Als bij de test blijkt dat de internetverbinding niet
werkt, moet u de instellingswaarden handmatig
invoeren.
13
Druk op om “Voltooid” te selecteren en
druk dan op ENTER.
• Gewoonlijk selecteert u “Nee” en drukt dan op
ENTER.
• De Ethernet-verbindingssnelheden kunt u instellen
wanneer u “Ja” selecteert en dan op ENTER drukt.
• Aangezien er automatische detectie plaatsvindt
(fabrieksinstelling), hoeft u deze instelling gewoonlijk
niet te maken. Als de Ethernet-verbinding niet werkt
enz., verandert u de instelling en controleert dan of de
Ethernet-verbinding wel werkt.
Nadat de verbindingssnelheid is ingesteld, selecteert u
“Volgende” en drukt dan op ENTER.
Optie
Ethernet-verbindingssnelheden
Ja
Nee
10M Half Duplex
10M Full Duplex
100M Full Duplex
100M Half Duplex
Volgende
Instellingen
Automatische Detectie
41
BDP-120̲nl.indd 41
2009/04/23 9:39:30
INSTELLINGEN
3
Bedieningsprocedure voor het
handmatig invoeren van tekens
4
OPMERKING
• Nummers zoals het IP-adres kunnen op het scherm
worden ingevoerd met de cijfertoetsen (0 t/m 9) of
en ENTER op de afstandsbediening.
IP-adres
Netmasker
Gateway
Druk op de cijfertoetsen (0 t/m 9) of om
een cijfer/letter te selecteren en druk dan op
ENTER.
Herhaal stap 3 totdat alle gewenste letters/
cijfers in het invoerveld worden weergegeven.
Voorbeeld: Het scherm voor het invoeren van cijfers.
123
123
Numeriek
Bewerken
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
OPMERKING
1
Numeriek
Bewerken
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
Wordt geselecteerd
met
2
• Druk op
RETURN (Teken verw.) voor het wissen van
een cijfer/letter die u hebt ingevoerd.
• Om een cijfer/letter die u hebt ingevoerd te veranderen,
drukt u op GROEN (Links) of GEEL (Rechts) om het cijfer/
letter te selecteren die u wilt veranderen en dan drukt u op
RETURN (Teken verw.). Druk daarna op om een
nieuw cijfer/letter te selecteren die u wilt invoeren en druk
dan op ENTER.
Druk op ENTER bij de vakjes waar tekens
moeten worden ingevoerd zodat het
invoerscherm verschijnt.
5
Wordt geselecteerd
met
Druk op BLAUW (Voltooid) om de cijfers die u
hebt ingevoerd vast te leggen.
IP-adres
Netmasker
Gateway
Druk op om de gewenste invoermodus te
selecteren.
6
123
Herhaal stap 1 t/m 5 om alle vereiste tekens in
te voeren.
Lijst met tekens
Numeriek
Bewerken
1234567890
Annuleren
Links
Rechts
Voltooid
Teken verw.
* Dezelfde bediening als met de ROOD, GROEN, GEEL en BLAUW toetsen en
uitvoeren door elk van de items te selecteren en op ENTER te drukken.
“Teken verw.” is de afkorting voor Teken verwijderen.
RETURN kunt u
42
BDP-120̲nl.indd 42
2009/04/23 9:39:31
INSTELLINGEN
Beheer USB-Geheugen
Hieronder wordt uitgelegd hoe u gegevens kunt
verwijderen die vanaf BD-LIVE zijn gedownload en op
een USB-geheugenapparaat zijn opgeslagen.
1
2
3
4
Steek het USB-geheugenapparaat in de
BD STORAGE/SERVICE aansluiting aan de
achterkant van deze speler.
Druk op HOME MENU om het Home Menu
scherm weer te geven.
Druk op om “Instellingen” te
selecteren en druk dan op ENTER.
Druk op om “Beheer USB-Geheugen” te
selecteren en druk dan op ENTER.
• Het bericht “Geen USB-geheugen.” verschijnt
wanneer er geen USB-geheugenapparaat is geplaatst.
5
Druk op om “Wis” of “Formatteer” te
selecteren en druk dan op ENTER.
Wis: Wist alleen de BD-VIDEO gegevens die op het
USB-geheugenapparaat zijn geschreven zoals de BDLIVE gegevens.
Formatteer: Alle gegevens inclusief de BD-VIDEO
gegevens worden gewist.
Wis
Wist BD-VIDEO-gegevens op USB-geheugen.
Wis alle contents op USB-geheugen
incusief beveiligde contents.
Formatteer
OPMERKING
Voordat u het USB-geheugenapparaat
gebruikt
LET OP:
6
Druk op om “Ja” te selecteren en druk
dan op ENTER.
Ja
7
Instellingen
• Verwijder het USB-geheugenapparaat niet en maak
ook niet het netsnoer los terwijl de “Beheer USBGeheugen” of “Software-Update” functie wordt
gebruikt.
• Gebruik geen USB-verlengkabel bij het aansluiten van
een USB-geheugenapparaat op de BD STORAGE/
SERVICE aansluiting van de speler.
− Bij gebruik van een USB-verlengkabel is het mogelijk
dat de speler niet juist functioneert.
• De gegevens die in het inwendige geheugen van de speler
zijn opgeslagen (scores van spelletjes, enz.) worden ook
gewist.
Nee
De bewerking begint.
• Het scherm voor de huidige bewerking wordt
weergegeven.
OPMERKING:
• Wij kunnen niet garanderen dat alle USB-geheugenapparaten
juist werken.
Voltooid
OK
8
Druk op ENTER.
43
BDP-120̲nl.indd 43
2009/04/23 9:39:31
INSTELLINGEN
• Als het USB-geheugenapparaat niet juist is geplaatst
of als het juiste update-bestand niet in het USBgeheugenapparaat kan worden gevonden, verschijnt
er een foutmelding. Controleer het bestand in
het USB-geheugenapparaat en plaats het USBgeheugenapparaat op de juiste wijze.
Software-Update
Met deze functie kunt u software-updates uitvoeren
door een USB-geheugenapparaat met het updatebestand in de BD STORAGE/SERVICE aansluiting van
deze speler te steken. (Om de software te updaten,
hebt u een USB-geheugenapparaat nodig dat voldoet
aan de USB-specificatie 2.0.)
Om te controleren of er een software-update
beschikbaar is, gaat u naar http://www.pioneer.
eu/, http://www.pioneer.nl/ of http://www.pioneer.
be/.
1 Steek het USB-geheugenapparaat met het
update-bestand in de BD STORAGE/SERVICE
aansluiting aan de achterkant van deze speler.
2 Druk op HOME MENU om het Home Menu
scherm weer te geven.
3 Druk op om “Instellingen” te
selecteren en druk dan op ENTER.
4 Druk op om “Software-Update” te
selecteren en druk dan op ENTER.
Geen Software-updatebestand gedetecteerd
in het USB-geheugenapparaat.
Controleer of u het bestand naar het USB-geheugenapparaat
hebt overgebracht en voer de software-update opnieuw uit.
Controleer of u het USB-geheugenapparaat in het juiste apparaat hebt gesplaatst.
OK
Es is meer dan één softwarebestand op het
USB-geheugenapparaat.
Controleer of alleen het bestand voor de software-update
op het USB-geheugenapparaat aanwezig is.
OK
7
Druk op ENTER om te beginnen met updaten.
• Het scherm wordt een poosje donker en dan
verschijnt het update-scherm. Wacht totdat het
update-scherm wordt weergegeven. Haal het
netsnoer niet uit het stopcontact.
• Als u nog geen wachtwoord hebt ingesteld, gaat u
door naar stap 6.
5
Voer het 4-cijferige nummer in met 0-9.
Het beeld zal even donker worden totdat het software-updatescherm verschijnt.
Wacht een paar minuten en trek het netsnoer niet uit.
Voer 4 Cijfers in.
6
Druk op ENTER om te beginnen met het
controleren van de gegevens in het USBgeheugenapparaat.
OK
Plaats het USB-Geheugenapparaat met het
software-updatebestand..
Bezig met update
* Netsnoer niet uittrekken.
OK
Update-Versie
• De schermmelding verschijnt tijdens het controleren
van de gegevens.
• De versie van de software in de speler en de
versie van het update-bestand in het USBgeheugenapparaat worden weergegeven. Om de
software in de speler met het update-bestand te
updaten, selecteert u “Ja” en drukt dan op ENTER.
30%
8
Wanneer het updaten van de software met
succes is voltooid, verschijnt er een scherm dat
aangeeft dat het updaten volledig is afgerond.
• Als het updaten is mislukt, controleert u het bestand
in het USB-geheugenapparaat en voert dan de
software-update opnieuw uit.
Software-updatebestand gedetecteerd in het USB-geheugenapparaat. Start update?
9
Huidige versie:
Update-Versie :
Ja
**1234567
**2345678
Nee
**2345678
10
Druk op STANDBY/ON om de speler uit te
schakelen.
Verwijder het USB-geheugenapparaat.
OPMERKING
• Neem een eventuele disc uit de disclade voordat u de
software gaat updaten.
• Het USB-geheugenapparaat dat voor het updaten van
de software wordt gebruikt, mag geen andere bestanden
bevatten dan die nodig zijn voor het updaten van de
software.
• Het USB-geheugenapparaat mag maar één versie (de
meest recente) bevatten van de update-software.
44
BDP-120̲nl.indd 44
2009/04/23 9:39:32
INSTELLINGEN
Landcodelijst
USA / CANADA / JAPAN / DUITSLAND / FRANKRIJK / GROOT-BRITTANNIE / ITALIE / SPANJE / ZWITSERLAND /
ZWEDEN / NEDERLAND / NOORWEGEN / DENEMARKEN / FINLAND / BELGIE / HONG KONG / SINGAPORE / THAILAND /
MALEISIE / INDONESIE / TAIWAN / FILIPPIJNEN / AUSTRALIE / RUSLAND / CHINA
Talenlijst
English / Français / Deutsch / Italiano / Español / Japanese / Svenska / Nederlands
Taalcodelijst
AA Afar / AB Abkhaziaans / AF Afrikaans / AM Amhaars / AR Arabisch / AS Assamitisch / AY Aymara / AZ Azerbeidzjaans /
BA Bashkir / BE Byelorussisch / BG Bulgaars / BH Bihari / BI Bislama / BN Bengaals, Bangla / BO Tibetaans / BR Bretons /
CA Catalaans / CO Corsicaans / CS Tsjechisch / CY Wels / DA Deens / DE Duits / DZ Bhutani / EL Grieks / EN Engels /
EO Esperanto / ES Spaans / ET Estlands / EU Baskisch / FA Perzisch / FI Fins / FJ Fijisch / FO Faeröers / FR Frans /
FY Fries / GA Iers / GD Schots Gaëlisch /GL Gallisch / GN Guarani / GU Gujarati / HA Hausa / HI Hindi / HR Kroatisch /
HU Hongaars / HY Armeens / IA Interlingua / IE Interlingue / IK Inupiak / IN Indonesisch / IS IJslands / IT Italiaans /
IW Hebreeuws / JA Japans / JI Jiddisch / JW Javaans / KA Georgisch / KK Kazachs / KL Groenlands / KM Cambodjaans /
KN Kanarees / KO Koreaans / KS Kashmiri / KU Koerdisch / KY Kirgizisch / LA Latijns / LN Lingala / LO Laotiaans /
LT Litouws / LV Lets / MG Malagassisch / MI Maori / MK Macedonisch / ML Malajalam / MN Mongools / MO Moldavisch /
MR Marathi / MS Maleis / MT Maltees / MY Birmaans / NA Nauruaans / NE Nepalees / NL Nederlands / NO Noors /
OC Occitaans / OM Afan (Oromo) / OR Oriya / PA Punjabi / PL Pools / PS Pashtoe, Zuidafghaans / PT Portugees /
QU Quechua / RM Retoromaans / RN Kirundi / RO Roemeens / RU Russisch / RW Kinjarwanda / SA Sanskriet /
SD Sindhi / SG Sangho / SH Servo-Kroatisch / SI Singalees / SK Slowaaks / SL Sloveens / SM Samoaans / SN Shona /
SO Somalisch / SQ Albanees / SR Servisch / SS Siswat / ST Sesotho / SU Soedanees / SV Zweeds /SW Swahili / TA Tamil /
TE Telugu / TG Tadzjieks / TH Thais / TI Tigrinya / TK Turkmeens / TL Tagalog / TN Setswana / TO Tongaans / TR Turks /
TS Tsonga / TT Tartaars / TW Twi / UK Oekraïens / UR Urdu / UZ Oezbeeks / VI Vietnamees / VO Volapük / WO Wolof /
XH Xhosa / YO Joroeba / ZH Chinees / ZU Zoeloe
Over de uitvoer van de volgende generatie audioformaten
Volgende generatie
audioformaten
Maximumaantal kanalen
HDMI
PCM
DIGITAL OUT
Bitstream
PCM
Bitstream
7.1 kanalen *3
7.1 kanalen *4
2 kanalen *2
5.1 kanalen *1/*3
7.1 kanalen (48 kHz/96 kHz)
5.1 kanalen (192 kHz)
5.1 kanalen *3
5.1 kanalen *4
2 kanalen *2
5.1 kanalen *1/*3
Dolby Digital PLUS
7.1 kanalen (48 kHz)
7.1 kanalen *3
7.1 kanalen *4
2 kanalen *2
5.1 kanalen *1/*3
DTS-HD Master Audio
7.1 kanalen (48 kHz/96 kHz)
7.1 kanalen *3
7.1 kanalen *4
2 kanalen *2
5.1 kanalen *1/*3
5.1 kanalen (192 kHz)
5.1 kanalen *3/*5
5.1 kanalen *4
2 kanalen *2
5.1 kanalen *1/*3
7.1 kanalen (48 kHz/96 kHz)
7.1 kanalen *3
7.1 kanalen *4
2 kanalen *2
5.1 kanalen *1/*3
7.1 kanalen (48 kHz/96 kHz)
7.1 kanalen *
3
5.1 kanalen (192 kHz)
5.1 kanalen *3
DTS-HD High Resolution Audio
LPCM
—
2
2 kanalen *
—
—
2 kanalen *2
—
Instellingen
Dolby TrueHD
*1 Alleen kern
*2 Gedownmixed
*3 Wanneer “Secundaire Audio” op “Aan” is ingesteld, zal de audio als 48 kHz worden uitgevoerd.
*4 Wanneer “Secundaire Audio” op “Aan” is ingesteld, zal de audio als PCM worden uitgevoerd.
*5 Bij 5.1 kanalen (192 kHz) wordt de audio-uitvoer naar 96 kHz gedownsampled.
BIj 2 kanalen wordt de audio als 192 kHz uitgevoerd.
45
BDP-120̲nl.indd 45
2009/04/23 9:39:33
Aanhangsel
Problemen oplossen
De onderstaande problemen duiden niet altijd op een defect of storing van deze speler.
Probeer de aangegeven oplossingen voordat u contact opneemt met een servicecentrum.
Stroom
Probleem
Mogelijke oorzaken en oplossingen
De speler kan niet worden
ingeschakeld.
• Is de stekker stevig in het stopcontact gestoken? (blz. 19)
• Wanneer het netsnoer op een stopcontact is aangesloten, houdt u STANDBY/
” op het display van het voorpaneel
ON op de speler ingedrukt totdat “
verschijnt. Nadat de STANDBY/ON indicator is gaan branden, schakelt u het
apparaat in. (blz. 49)
• Druk op STANDBY/ON nadat de STANDBY/ON indicator is gaan branden. (blz.
20)
De speler wordt vanzelf
ingeschakeld.
• Wanneer “Instellingen” – “KURO LINK” op “Ja” is ingesteld op de speler, is het
mogelijk dat de speler wordt ingeschakeld wanneer de aangesloten TV wordt
bediend (blz. 38).
De speler wordt vanzelf
uitgeschakeld.
• Staat het onderdeel “Automatisch Uitschakelen” op “Ja”? Als “Automatisch
Uitschakelen” op “Ja” staat, wordt de speler automatisch uitgeschakeld na 10
minuten inactiviteit (geen afspelen). (blz. 38)
• Wanneer “Instellingen” – “KURO LINK” op “Ja” is ingesteld op de speler, is het
mogelijk dat de speler wordt uitgeschakeld wanneer de aangesloten TV wordt
uitgeschakeld (blz. 38).
Basisbediening
Probleem
Mogelijke oorzaken en oplossingen
De afstandsbediening werkt niet.
• Gebruik de afstandsbediening binnen het opgegeven werkzame bereik. (blz. 19)
• Vervang de batterijen. (blz. 19)
De bedieningsfuncties van de speler
werken niet.
• Gebruikt u de speler in een ruimte met de voorgeschreven bedrijfstemperatuur?
(blz. 52)
Afspelen van discs
Probleem
Mogelijke oorzaken en oplossingen
De speler kan geen disc afspelen.
• Haal de disc eruit en maak deze schoon. (blz. 9)
• Controleer of de disc juist geplaatst is (in de uitsparing van de disclade en met de
labelkant naar boven). (blz. 24)
• Controleer of de regiocode op de disc overeenkomt met de regiocode van de
speler. (blz. 6)
• Laat eventuele condens in de speler opdrogen. (blz. 9)
• Controleer of de disc is opgenomen met een compatibel TV-systeem (PAL of
NTSC).
• De speler kan geen beeld weergeven dat niet normaal werd opgenomen. (blz. 6)
• Goed weergeven kan onmogelijk zijn als gevolg van de toestand van de opname,
een bekraste, vervormde of vuile disc, de toestand van de pickuplens, of
compatibiliteitsproblemen tussen deze speler en de gebruikte disc. (blz. 6, 9)
• Als de hoeveelheid opgenomen tijd op de disc erg kort is, is afspelen soms niet
mogelijk.
• BD-RE/-R discs opgenomen in ander formaat dan BDMV/BDAV/AVCHD kunnen
niet worden afgespeeld. (blz. 6)
De disc wordt automatisch
uitgeworpen nadat de disclade is
gesloten.
• Controleer of de disc juist geplaatst is (in de uitsparing van de disclade en met de
labelkant naar boven). (blz. 24)
• Haal de disc eruit en maak deze schoon. (blz. 9)
• Controleer of de regiocode op de disc overeenkomt met de regiocode van de
speler. (blz. 6)
• Controleer of de disc kan worden afgespeeld. (blz. 6)
Het beeld stopt.
• Werd de speler blootgesteld aan schokken of stoten? Gebruikt u de speler op een
onstabiele ondergrond? De speler stopt als deze schokken of trillingen vaststelt.
De speler maakt een klikkend geluid
wanneer deze met afspelen begint of
bij het laden van een disc.
• Het is mogelijk dat de speler soms een klikkend geluid maakt bij het beginnen met
afspelen nadat u het apparaat een tijdje niet hebt gebruikt. Deze geluiden duiden
niet op een defect van de speler, maar zijn normale werkingsgeluiden.
46
BDP-120̲nl.indd 46
2009/04/23 9:39:34
Problemen oplossen
Beeld
Probleem
Mogelijke oorzaken en oplossingen
Er is geen beeld.
• Controleer of de kabels juist zijn aangesloten. (blz. 14–16)
• Controleer of de juiste ingang op de aangesloten TV of de AV-receiver is gekozen.
(blz. 14–16)
• Haal de disc eruit en maak deze schoon. (blz. 9)
• Controleer of de regiocode op de disc overeenkomt met de regiocode van de
speler. (blz. 6)
• Er is geen beeld van de HDMI-uitgang.
− Zijn de instellingen juist gemaakt? Controleer de instellingen. (blz. 37)
• Er is geen beeld van de componentvideo-uitgang.
− Zijn de instellingen juist gemaakt? Controleer de instellingen. (blz. 37)
Het beeld bevriest en de
bedieningstoetsen werken niet.
•
•
•
•
Er wordt alleen geluid weergegeven
en geen beeld.
• Is de aansluitkabel voor de video-uitvoer juist aangesloten? (blz. 14–16)
Horizontale breedbeeldvideo wordt
verticaal uitgerekt weergegeven of er
zijn zwarte banden op de boven- en
onderrand van het TV-scherm.
• Is “Bldverhouding Van TV” ingesteld overeenkomstig de aangesloten TV? (blz. 37)
• Als u een breedbeeld-TV gebruikt, is “Bldverhouding Van TV” dan ook ingesteld op
“Br.bld”? (blz. 37)
Het beeld bevat vierkante ruis
(mozaïekpatroon).
• Beelden met blokvormen kunnen opvallen in scènes met snelle bewegingen als
gevolg van de eigenschappen van de digitale beeldcompressietechnologie.
Het weergavebeeld is vervormd als
de DVD-video op een videorecorder
wordt opgenomen of via een
videorecorder wordt weergegeven.
• Deze speler voldoet aan het kopieerbeveiligingssysteem voor analoog kopiëren.
Sommige discs bevatten een kopieerbeveiligingssignaal. Als u een dergelijke disc via
een videorecorder probeert weer te geven of op een videorecorder probeert op te
nemen, zal de kopieerbeveiliging normale weergave onmogelijk maken. (blz. 15–16)
Er wordt geen geluid uitgevoerd
of de beelden worden niet juist
weergegeven.
• Het is mogelijk dat er geen geluid wordt uitgevoerd of de beelden niet juist
worden weergegeven bij sommige discs waarop kopieerbeveiligingsgegevens zijn
opgenomen.
Druk op H STOP en start het afspelen opnieuw.
Schakel de speler uit en dan weer in.
Als het apparaat niet wordt uitgeschakeld, voert u een reset uit. (blz. 49)
Is de disc beschadigd of vuil? Controleer de toestand van de disc. (blz. 9)
Geluid
Probleem
Mogelijke oorzaken en oplossingen
• Als het volume van de TV of de versterker in de minimumstand staat, moet u het
volume verhogen.
• Er is geen geluid tijdens weergave van een stilstaand beeld, vertraagde weergave of
versnelde weergave in voor- of achterwaartse richting. (blz. 30)
• DVD-audio opgenomen in DTS wordt alleen via de DIGITAL OUT OPTICAL
aansluiting uitgevoerd. Sluit een DTS-compatibele digitale versterker of decoder op
de DIGITAL OUT OPTICAL aansluiting van deze speler aan. (blz. 17)
• Controleer of de audiokabel juist is aangesloten. (blz. 17)
• Controleer of de kabelstekkers schoon zijn.
• Haal de disc eruit en maak deze schoon. (blz. 9)
• Het is mogelijk dat het geluid niet wordt uitgevoerd afhankelijk van de toestand
van de audio-opname, zoals wanneer andere audio dan een audiosignaal of nietstandaard audio is opgenomen als het audiomateriaal van de disc. (blz. 6)
Het linker en rechter kanaal van het
geluidssignaal zijn omgekeerd of er
komt slechts van één kant geluid.
• Zijn de audiokabels voor het linker en rechter kanaal op de verkeerde aansluiting
aangesloten of is één aansluiting los? (blz. 17)
Er wordt geen geluid uitgevoerd
of de beelden worden niet juist
weergegeven.
• Het is mogelijk dat er geen geluid wordt uitgevoerd of de beelden niet juist
worden weergegeven bij sommige discs waarop kopieerbeveiligingsgegevens zijn
opgenomen.
Aanhangsel
Geen geluid of het geluid is
vervormd.
47
BDP-120̲nl.indd 47
2009/04/23 9:39:34
Problemen oplossen
Netwerk
Probleem
Mogelijke oorzaken en oplossingen
Kan geen verbinding met internet
maken.
• Is de LAN-kabel juist aangesloten?
• Wordt er een verkeerde kabel gebruikt, zoals een modulaire kabel? Sluit een LANkabel op de LAN aansluiting aan. (blz. 18)
• Is de aangesloten apparatuur, zoals de breedbandrouter of modem, ingeschakeld?
• Is de breedbandrouter en/of modem juist aangesloten?
• Zijn de juiste waarden ingesteld voor de netwerkinstellingen? Controleer
“Communicatie-Instelling”. (blz. 40–42)
Kan geen BD-LIVE contents
downloaden.
• Is de LAN-kabel juist aangesloten? (blz. 18)
• Is het USB-geheugenapparaat juist aangesloten? Controleer of het USBgeheugenapparaat op de BD STORAGE/SERVICE aansluiting van deze speler is
aangesloten. (blz. 18)
• Controleer of de BD-disc BD-LIVE ondersteunt.
• Controleer de instelling voor “BD-internettoegang”. (blz. 39)
KURO LINK
Probleem
Mogelijke oorzaken en oplossingen
De KURO LINK functie werkt niet.
• Sluit de HDMI-kabel juist aan (blz. 14).
• Gebruik High Speed HDMI™-kabels bij gebruik van de KURO LINK functie. De
KURO LINK functie kan verkeerd werken als andere HDMI-kabels worden gebruikt.
• Zet “Instellingen” – “KURO LINK” op de speler op “Ja” (blz. 38).
• De KURO LINK functie werkt niet met apparaten van andere fabrikanten, zelfs
wanneer deze via een HDMI-kabel zijn aangesloten.
De KURO LINK functie werkt niet als er apparaten die de KURO LINK functie
niet ondersteunen of apparaten van andere fabrikanten tussen het KURO LINKcompatibele apparaat en de speler zijn aangesloten.
Bovendien werkt de functie ook niet met sommige Flat screen TV’s.
• Schakel KURO LINK op het aangesloten apparaat in.
De KURO LINK functie werkt wanneer KURO LINK is ingeschakeld voor alle
apparaten die met HDMI-kabels zijn aangesloten. Wanneer de aansluitingen en
instellingen van alle apparaten zijn voltooid, dient u te controleren of het beeld van
de speler naar de Flat screen TV wordt uitgevoerd. (Controleer dit opnieuw nadat
u wijzigingen hebt aangebracht in de aangesloten apparaten en de HDMI-kabels
opnieuw hebt aangesloten.) De KURO LINK functie werkt mogelijk niet juist als het
beeld van de speler niet correct naar de Flat screen TV wordt uitgevoerd.
• De KURO LINK functie werkt soms niet als er drie of meer spelers, inclusief deze
speler, zijn aangesloten.
• Raadpleeg tevens de handleiding van het aangesloten apparaat.
De KURO LINK indicator brandt niet.
• Sluit dit apparaat met een HDMI-kabel aan op een KURO LINK-compatibele Pioneer
Flat screen TV.
• Schakel KURO LINK op de Flat screen TV in.
• Zet “Instellingen” – “KURO LINK” op de speler op “Ja” (blz. 38).
• Controleer of het beeld van de speler naar de Flat screen TV wordt uitgevoerd.
Overige
Probleem
Mogelijke oorzaken en oplossingen
De TV werkt niet goed.
• Sommige TV's met draadloze afstandsbediening kunnen verkeerd werken wanneer
u de afstandsbediening van deze speler gebruikt. Gebruik dergelijke TV's uit de
buurt van deze speler.
De speler wordt tijdens het gebruik
warm.
• Tijdens het gebruik van de speler kan de behuizing warm worden afhankelijk van de
omgeving waarin de speler wordt gebruikt. Dit is geen defect.
De ingangsfunctie van de
aangesloten TV, het AV-systeem
en de HD AV converter schakelen
automatisch om.
• Wanneer “Instellingen” – “KURO LINK” op “Ja” is ingesteld op de speler, zal de
ingangsfunctie van de aangesloten TV, het AV-systeem (AV-receiver of versterker,
enz.) en de HD AV converter mogelijk automatisch worden omgeschakeld (blz. 38).
De STANDBY/ON indicator blijft
branden.
• Wanneer het netsnoer uit het stopcontact wordt gehaald, blijft de STANDBY/ON
indicator nog even branden.
Op het display wordt “
”
aangegeven en er is geen bediening
mogelijk.
• De KEY LOCK toetsvergrendeling is ingeschakeld. Houd de KEY LOCK toets op de
afstandsbediening langer dan vijf seconden ingedrukt om de KEY LOCK functie te
annuleren.
48
BDP-120̲nl.indd 48
2009/04/23 9:39:34
Problemen oplossen
De speler resetten
• Als deze speler sterke interferentie ontvangt van een externe bron met hoge statische elektriciteit, als er sterke externe
stoorsignalen zijn, als er een storing in de voedingsspanning is als gevolg van blikseminslag tijdens het gebruik van de speler,
of als een verkeerde bediening wordt uitgevoerd op de speler, kunnen zich fouten voordoen, zoals het niet accepteren van een
” op het display van het voorpaneel
bediening door de speler. Houd STANDBY/ON op de speler ingedrukt totdat “
verschijnt als de speler niet juist werkt, zelfs nadat de stroom uitgeschakeld is. Nadat de STANDBY/ON indicator is gaan
branden, schakelt u het apparaat in.
• Wanneer een reset wordt uitgevoerd terwijl de speler is ingeschakeld, zal de speler worden uitgeschakeld. Schakel de speler
weer in. Op dit moment kan het even duren voordat het systeem is ingesteld en de speler klaar is voor gebruik. Tijdens de
systeeminstellingen knippert de BD/DVD/CD disc-indicator op het display van de speler. Zodra de systeeminstellingen zijn
voltooid, stopt de indicator met knipperen waarna deze normaal blijft branden. U kunt de speler bedienen wanneer de BD/
DVD/CD disc-indicator brandt.
• Omdat alle instellingen die in het geheugen zijn opgeslagen, zoals de taalinstelling, op de fabriekswaarden worden teruggezet
bij het uitvoeren van een reset, moeten deze instellingen opnieuw worden gemaakt.
• Als het probleem blijft bestaan, zelfs nadat een reset is uitgevoerd, haalt u de stekker uit het stopcontact en steekt deze
er dan weer in. Wordt het probleem hierdoor niet opgelost, neem dan contact op met het dichtstbijzijnde servicecentrum
goedgekeurd door Pioneer.
Foutmeldingen op het beeldscherm
Meldingen over BD-disc en DVD-disc
• De volgende meldingen verschijnen op het TV-scherm wanneer de disc die u probeert af te spelen niet geschikt
is of als de uitgevoerde bediening niet juist is.
Foutmelding
Mogelijke fout
Kan niet afspelen.
• De disc kan niet met deze speler
worden afgespeeld.
Incompatibele disc.
• Als u een disc plaatst die niet met deze
speler kan worden afgespeeld (bijv.
een disc met krassen erop) of als u een
disc ondersteboven plaatst, verschijnt
deze melding en gaat de disclade
automatisch open.
• Deze melding verschijnt als de
geplaatste disc niet kan worden
afgespeeld omdat het een nietstandaard disc is, er krassen op de disc
zijn, enz.
Mogelijke oplossing
• Controleer de disc en plaats deze op
de juiste wijze.
• Haal de disc eruit.
Geen bediening mogelijk.
• Deze melding verschijnt als de bediening
niet juist is.
Dit USB-geheugen is niet juist
geformatteerd. Formatteer het
geheugen in het USB-geheugenbeheer.
• Deze melding verschijnt als er een
formatteerfout optreedt.
• Formatteer het USB-geheugen
opnieuw.
Het aangesloten USB-geheugen
kan niet worden gebruikt. Het moet
compatibel zijn met USB 2.0.
• Deze melding verschijnt als een USBgeheugenapparaat wordt gebruikt dat
niet voldoet aan USB 2.0 High Speed
(480 Mbit/s) (bijv. USB 1.0 of USB 1.1).
• Sluit een USB-geheugenapparaat
aan dat voldoet aan USB 2.0 High
Speed (480 Mbit/s).
—
Aanhangsel
49
BDP-120̲nl.indd 49
2009/04/23 9:39:34
Verklarende woordenlijst
AVCHD (Advanced Video Codec
High Definition = hoge definitie door
geavanceerde video-codec)
De AVCHD is een hoge definitie (HD) digitaal
videocamerarecorder-formaat dat hoge-definitie signalen op
bepaalde media opneemt met behulp van uiterst efficiënte
codec-technologieën.
BDAV (blz. 6)
BDAV (Blu-ray Disc Audio/Visual, BD-AV = Blu-ray Disc audio/
visueel, BD-AV) verwijst naar een van de toepassingsformaten
die gebruikt worden voor schrijfbare Blu-ray discs zoals BDR, BD-RE enz. BDAV is een opnameformaat zoals DVD-VR
(VR-modus) van de DVD specificaties.
BD-J toepassing
Het BD-ROM formaat ondersteunt Java voor interactieve functies.
“BD-J” biedt contentproviders praktisch onbeperkte functionaliteit
bij het maken van interactieve BD-ROM titels.
BD-LIVE (blz. 26)
Diverse interactieve contents is beschikbaar van BD-LIVE
compatibele Blu-ray discs via internet.
BDMV (blz. 6)
BDMV (Blu-ray Disc Movie, BD-MV = Blu-ray Disc
met speelfilm, BD-MV) verwijst naar een van de
toepassingsformaten die gebruikt worden voor BD-ROM
dat een van de Blue-ray Disc specificaties is. BDMV is een
opnameformaat zoals DVD-video van de DVD specificatie.
BD-R (blz. 6, 24)
Een BD-R (Blu-ray Disc Recordable = opneembare Blu-ray Disc)
is een Blu-ray Disc waarop eenmaal kan worden opgenomen.
Aangezien de opname niet door een nieuwe opname kan worden
overschreven, kunt u een DVD-R bijvoorbeeld gebruiken voor het
archiveren van gegevens of voor het opslaan en distribueren van
videomateriaal.
BD-RE (blz. 6, 24)
Een BD-RE (Blu-ray Disc Rewritable = herschrijfbare Blu-ray Disc)
is een Blu-ray Disc waarop meermalen kan worden opgenomen,
waarbij de opname telkens wordt overschreven.
BD-ROM
BD-ROM's (Blu-ray Disc Read-Only Memory = Blu-ray Disc,
alleen lezen) zijn commercieel geproduceerde discs. Behalve
conventioneel film- en videomateriaal bevatten deze discs
geavanceerde voorzieningen zoals interactieve content,
menubediening via pop-up menu's, keuze van de ondertiteling en
diashow-weergave. Alhoewel een BD-ROM elk soort gegevens
kan bevatten, zijn er op BD-ROM discs meestal speelfilms in
hoge-definitie formaat voor weergave met een Blu-ray Disc-speler.
Blu-ray Disc (BD) (blz. 6)
Een discformaat ontwikkeld voor opname/weergave van hogedefinitie (HD) video (voor HD-TV’s, enz.) en voor het opslaan van
grote hoeveelheden gegevens. Een enkellaags Blu-ray Disc kan
tot 25 GB gegevens bevatten en een dubbellaags Blu-ray Disc tot
50 GB gegevens.
Discmenu (blz. 25)
U kunt instellingen maken, zoals de taal van de ondertiteling of het
audioformaat, met behulp van een menu dat op een DVD-video
disc is opgeslagen.
Dolby Digital
Een geluidssysteem ontwikkeld door Dolby Laboratories Inc.
dat een geluidssignaal met de sfeer van een bioscoopzaal
genereert wanneer het apparaat op een Dolby Digital processor of
versterker is aangesloten.
50
BDP-120̲nl.indd 50
Dolby Digital Plus
Een geluidssysteem ontwikkeld als uitbreiding van Dolby Digital.
Deze audiocoderingstechnologie ondersteunt 7,1 multikanaals
surroundgeluid.
Dolby TrueHD
Dolby TrueHD is een verliesvrije coderingstechnologie die
multikanaals surroundgeluid bestaande uit maximaal 8 kanalen
ondersteunt voor gebruik met de toekomstige generatie optische
discs. Het weergegeven geluid is bit-voor-bit getrouw aan het
oorspronkelijke brongeluid.
DTS
Dit is een digitaal geluidssysteem, ontwikkeld door DTS, Inc.
voor gebruik in bioscopen.
DTS-HD High Resolution Audio
DTS-HD High Resolution Audio is een nieuwe technologie die
ontwikkeld is voor het volgende generatie hoge-definitie optische
discformaat.
DTS-HD Master Audio
DTS-HD Master Audio is een verliesvrije
audiocomprimeringstechnologie die ontwikkeld is voor het
volgende generatie hoge-definitie optische discformaat.
DTS-HD Master Audio | Essential
DTS-HD Master Audio | Essential is een verliesvrije
audiocomprimeringstechnologie die ontwikkeld is voor het
volgende generatie hoge-definitie optische discformaat.
DVD upscaling (blz. 24)
Upscaling (omhoog-conversie) verwijst naar een functie van
diverse spelers en andere apparaten waarmee het beeldformaat
wordt vergroot zodat dit op het scherm van video-apparatuur
zoals een TV past.
DVD-video (blz. 6, 24)
Een disc-indeling die tot acht uur aan bewegende beelden
kan bevatten op een disc met dezelfde afmeting als een CD.
Een enkellaags, eenzijdige DVD kan tot 4,7 GB bevatten;
een dubbellaags, eenzijdige DVD 8,5 GB; een enkellaags,
dubbelzijdige DVD 9,4 GB; een dubbellaags, dubbelzijdige DVD
17 GB. Het MPEG-2 formaat wordt gebruikt voor een efficiënte
compressie van de videogegevens. Dit is een technologie met
variabele snelheid waarmee de gegevens gecodeerd worden
overeenkomstig de status van de video om zo beelden van
topkwaliteit te kunnen verkrijgen. De audio-informatie wordt in een
multikanaals formaat opgenomen, zoals Dolby Digital, voor het
verwezenlijken van een realistische geluidsakoestiek.
DVD+/-R (blz. 6, 24)
Een DVD+/-R is een DVD waarop eenmaal kan worden
opgenomen. Aangezien de opname niet door een nieuwe
opname kan worden overschreven, kunt u een DVD+/-R
bijvoorbeeld gebruiken voor het archiveren van gegevens of voor
het opslaan en distribueren van videomateriaal. Een DVD+/-R
heeft twee verschillende formaten: VR-formaat en Video-formaat.
DVD’s die gemaakt zijn in het Video-formaat hebben dezelfde
indeling als een DVD-video terwijl bij discs die gemaakt zijn in de
VR (Video Recording)-formaat het materiaal geprogrammeerd of
bewerkt kan worden.
DVD+/-RW (blz. 6, 24)
Een DVD+/-RW is een DVD waarop meerdere malen kan
worden opgenomen. Dit betekent dat de opnamen bewerkt
kunnen worden. Een DVD+/-RW heeft twee verschillende
formaten: VR-formaat en Video-formaat. DVD’s die gemaakt
zijn in het Video-formaat hebben dezelfde indeling als een
DVD-video terwijl bij discs die gemaakt zijn in de VR (Video
Recording)-formaat het materiaal geprogrammeerd of
bewerkt kan worden.
2009/04/23 9:39:34
Verklarende woordenlijst
HDMI (blz. 14)
Ondertiteling (blz. 31, 34, 35)
HDMI (High-Definition Multimedia Interface = hoge-definitie
multimedia interface) is een interface die zowel video als audio
ondersteunt via een enkele digitale verbinding. De HDMI-verbinding
brengt in digitale vorm, dus zonder kwaliteitsverlies, standaard tot
hoge-definitie videosignalen en multikanaals audiosignalen over
naar AV-apparatuur zoals HDMI-uitgeruste TV's.
Dit zijn de tekstregels die onderaan op het scherm worden
getoond en die de dialoog vertalen of beschrijven. Ondertiteling is
opgenomen op de meeste DVD-video en BD-video discs.
Hoofdmenu (blz. 25)
Op een BD/DVD-video disc is dit het menu voor het kiezen van
het hoofdstuk dat u wilt afspelen, de taal van de ondertiteling en
dergelijke. Bij sommige DVD-video discs wordt het hoofdmenu
het “Titelmenu” genoemd.
Hoofdstuknummer (blz. 34, 35)
Gedeelten van een speelfilm of muziekstuk die kleiner zijn dan
titels. Een titel bestaat uit meerdere hoofdstukken. Sommige discs
bestaan uit slechts één hoofdstuk.
Interlace-formaat
Het interlace-formaat toont de even of oneven lijnen van een
beeld als een enkel “veld”. Dit is de standaard methode voor het
weergeven van beelden op een TV. Het even-genummerde veld
toont de even-genummerde lijnen en het oneven-genummerde
veld toont de oneven-genummerde lijnen van het beeld.
JPEG (blz. 6, 7, 33)
JPEG (Joint Photographic Experts Group = gezamenlijke groep
fotografische experts) is een compressieformaat voor stilstaande
beelden dat in de meeste digitale camera’s wordt gebruikt.
Kopieerbeveiliging
Deze functie voorkomt kopiëren. U kunt discs niet kopiëren
als deze door de auteursrechthouder zijn voorzien van een
kopieerbeveiligingssignaal.
Letterbox (LB 4:3) (blz. 37)
Een beeldformaat met zwarte banden boven en onder op het
scherm om breedbeeldmateriaal (16:9) op een aangesloten
normale 4:3 TV te kunnen weergeven.
Lineair PCM-geluid
Lineaire PCM is een signaalopnameformaat dat gebruikt wordt
voor Audio-CD’s en voor sommige DVD-discs en Blu-ray
discs. Het geluid op Audio-CD’s wordt opgenomen bij een
bemonsteringsfrequentie van 44,1 kHz en met 16 bits. (Het geluid
wordt opgenomen van 48 kHz met 16 bits tot 96 kHz met 24 bits
op DVD-video discs en van 48 kHz met 16 bits tot 192 kHz met
24 bits op BD-video discs.)
MPEG-2
Meerdere camerahoeken (blz. 32, 34, 35)
Dit is een eigenschap van DVD-video en BD-video discs. Bij
sommige discs is dezelfde scène opgenomen vanuit verschillende
hoeken en deze opnamen staan op een enkele disc zodat u
de scène vanuit verschillende hoeken kunt bekijken. (Deze
functie is beschikbaar als de disc is opgenomen met meerdere
camerahoeken.)
Meerdere geluidssporen
Dit is een eigenschap van DVD-video en BD-video discs.
Met deze functie kunt u meerdere geluidssporen bij hetzelfde
beeldmateriaal opnemen, zodat u uw kijk- en luisterplezier kunt
verhogen door het geluidsspoor te veranderen. (Deze functie
is beschikbaar bij discs waarop meerdere geluidssporen zijn
opgenomen.)
BDP-120̲nl.indd 51
Bij sommige digitale uitzendingen en BD/DVD-video discs is
er een censuurinstelling mogelijk voor weergave van de disc
afhankelijk van de leeftijd van de kijker. Met deze speler kunt
u deze censuurinstelling voor de weergave van dergelijke
uitzendingen en discs maken.
Overslaanfunctie (blz. 30)
Met deze functie keert u terug naar het begin van het huidige
hoofdstuk (of track) of gaat u door naar het volgende hoofdstuk
(of track).
Pan-Scan (PS 4:3) (blz. 37)
Een beeldformaat waarbij de zijkanten van het beeld zijn
afgesneden om breedbeeldmateriaal (16:9) op een aangesloten
normale 4:3 TV te kunnen weergeven.
Pop-up menu (blz. 25)
Een geavanceerde menubediening die beschikbaar is op BDvideo discs. Het pop-up menu verschijnt wanneer POPUP
MENU/MENU tijdens afspelen wordt ingedrukt. Deze functie is
beschikbaar terwijl er wordt afgespeeld.
Progressive-formaat
Vergeleken met het interlace-formaat waarbij beurtelings de
even of oneven lijnen van een beeld (veld) worden getoond om
een frame te maken, toont het progressive-formaat het volledige
beeld als een enkel frame. Dit betekent dat terwijl het interlaceformaat 30 frames/60 velden in één seconde kan tonen, het
progressive-formaat 60 frames in één seconde kan tonen. De
totale beeldkwaliteit is beter en stilstaande beelden, tekst en
horizontale lijnen zijn scherper.
Regiocode (blz. 6)
Dit is een code voor de geografische regio die de compatibiliteit
van een BD/DVD bepaalt.
Tijdnummer
Deze aanduiding geeft de speelduur aan die verstreken is sinds
het begin van de disc of de titel. U kunt het tijdnummer gebruiken
om snel een gewenste scène te vinden. (Het is mogelijk dat deze
functie niet werkt met sommige discs.)
Titelnummer (blz. 34, 35)
Deze nummers zijn opgenomen op DVD en Blu-ray discs. Als
er twee of meer films op een disc staan, worden deze films
genummerd als titel 1, titel 2, enz.
Tracknummer (blz. 34, 35)
Deze nummers worden toegewezen aan de tracks die op een
Audio-CD zijn opgenomen. Met behulp van deze nummers kunt u
snel een bepaalde track vinden.
Aanhangsel
MPEG-2 (Moving Picture Experts Group phase 2 = groep van
experts op het gebied van bewegende beelden, fase 2) is een van
de videocompressiesystemen die over de hele wereld worden
gebruikt voor DVD-video's en digitale uitzendingen. Sommige
Blu-ray discs gebruiken eveneens MPEG-2 met hoge bitrate.
Ouderlijk toezicht (blz. 39)
Weergave-hervattingsfunctie (blz. 24, 29)
Als u tussentijds stopt met afspelen, slaat de speler het stoppunt
in het geheugen op en kunt u met deze functie het afspelen vanaf
het betreffende stoppunt hervatten.
x.v.Color
x.v.Color produceert een groter bereik aan kleuren dan voorheen,
waarbij praktisch alle kleuren kunnen worden weergegeven die
het menselijk oog kan waarnemen. (Geldt alleen voor JPEGbestanden met dit systeem)
51
2009/04/23 9:39:35
Technische gegevens
Algemeen
Stroomvoorziening
100–240V wisselstroom, 50/60 Hz
Stroomverbruik (normaal)
20 W
De stroom wordt automatisch uitgeschakeld ongeveer 10 minuten nadat het
afspelen is gestopt. (Wanneer “Automatisch Uitschakelen” op “Ja” staat)
Stroomverbruik (in ruststand)
0,6 W (Wanneer “Snelstart” op “Nee” staat)
11 W (Wanneer “Snelstart” op “Ja” staat)
Afmetingen
420 mm g 58 mm g 268 mm (b g h g d)
Gewicht
2,7 kg
Bedrijfstemperatuur
5°C tot 35°C
Opslagtemperatuur
–20°C tot 55°C
Bedrijfsvochtigheid
10% tot 80% (geen condensatie)
TV-systeem
PAL-systeem/NTSC-systeem
(Het systeem opgenomen op de disc wordt uitgevoerd.)
Afspelen
Afspeelbare discs
BD-ROM, BD-RE dubbellaags, BD-R dubbellaags,
DVD-video, DVD+RW/+R/-RW/-R dubbellaags (Video/VR/AVCHD-formaat),
Audio-CD (CD-DA), CD-RW/-R (CD-DA, JPEG-bestandsformaat)
Regiocode
B of ALL voor BD, 2 of ALL voor DVD
Ingangen/uitgangen
HDMI OUT
HDMI standaardaansluiting met 19 pennen (1080p 24 Hz uitgang)
HDMI™ (V.1.3 met Deep Color, x.v.Color™, Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio)
COMPONENT VIDEO OUTPUT
Uitgangsniveau:
Y: 1 Vp-p (75 ohm)
PB, PR: 0,7 Vp-p (75 ohm)
Aansluitingen: RCA aansluitingen
VIDEO OUTPUT
Uitgangsniveau: 1 Vp-p (75 ohm)
Aansluiting: RCA aansluiting
DIGITAL OUT OPTICAL
Aansluiting: Vierkante optische aansluitbus
AUDIO OUTPUT
Uitgangsniveau: 2 Vrms (uitgangsimpedantie: 1k ohms)
Aansluitingen: RCA aansluitingen
BD STORAGE/SERVICE
Gelijkwaardig aan USB 2.0 High Speed (480 Mbit/s) (voor lokale opslag/softwareupdate)
LAN
10BASE-T/100BASE-TX
Wijzigingen in technische gegevens zonder voorafgaande kennisgeving voorbehouden.
Licenties
De licenties voor de software die in deze speler is gebruikt, vindt u aan het eind van deze handleiding.
Om vergissingen uit te sluiten, hebben we hierbij de oorspronkelijke (Engelse) tekst vermeld.
• [Mededeling over de GNU algemene openbare licensie]
Dit product bevat software die valt onder de voorwaarden van de GNU algemene openbare licensie. Een kopie van de
bijbehorende broncode is verkrijgbaar tegen betaling van de verzendkosten.
Om een kopie te verkrijgen, kunt u contact opnemen met uw plaatselijke Pioneer klantendienst.
Zie de GNU-website (http://www.gnu.org) voor nadere details over de GNU algemene openbare licensie.
Uitgegeven door Pioneer Corporation.
Copyright © 2009 Pioneer Corporation.
Alle rechten voorbehouden.
52
BDP-120̲nl.indd 52
2009/04/23 9:39:35
BRUKSANVISNING
SVENSKA
Gratulerar till ditt val av denna Pioneerapparat. Läs noggrant igenom denna bruksanvisning, så att du lär
dig att hantera apparaten på rätt sätt. När du har läst igenom bruksanvisningen, skall du förvara den på
lämplig plats för framtida referens.
VIKTIGT
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Blixtsymbolen med pilspets i en liksidig
triangel är avsedd som en varning till
användaren om att det finns oisolerad
spänning innanför produktens hölje. Denna
spänning är tillräckligt stark för att kunna ge
elektriska stötar som är farliga för
människan.
VARNING:
FÖR ATT FÖRHINDRA ELEKTRISKA
STÖTAR FÅR HÖLJET (ELLER BAKSTYCKET)
INTE TAS BORT. INNANFÖR HÖLJET FINNS
INGA DELAR SOM ANVÄNDAREN SJÄLV
KAN REPARERA. ÖVERLÅT SERVICE TILL
KVALIFICERAD SERVICEPERSONAL.
VIKTIGT
Detta är en laserprodukt av klass 1, men den
innehåller en laserdiod av högre klass än klass 1. För
att behålla full säkerhet får inga höljen tas bort, och
användaren får inte försöka komma åt något på
produktens insida. Överlåt allt servicearbete till
kvalificerad personal.
Laserprodukt
Klass 1
Utropstecknet i en liksidig triangel är till för
att uppmärksamma användaren på viktiga
användar- och underhållsanvisningar
(service) i de dokument som medföljer
apparaten.
D3-4-2-1-1_Sw-A
Du kan hitta nedanstående varningsetikett på
apparaten.
Placering: inuti apparaten
SA172WJ
CAUTION: CLASS 2 VISIBLE AND INVISIBLE LASER
RADIATION WHEN OPEN. DO NOT STARE INTO THE BEAM.
ACHTUNG: BEI GEÖFFNETER ABDECKUNG IST SICHTBARE UND
UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG DER KLASSE 2 IM
GERÄTEINNEREN VORHANDEN. NICHT IN DEN STRAHL SEHEN.
ATTENTION : RADIATIONS LASER VISIBLES ET INVISIBLES
DE CLASSE 2 OUAND OUVERT. NE PAS REGARDER
FIXEMENT LE FAISCEAU.
VARNING: KLASS 2 SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA
DEL ÄR ÖPPNAD. TITTA INTE IN I STRÅLEN.
HUOMIO: AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄLLE JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE
LUOKAN 2 LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
ADVARSEL: KLASSE 2 SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING HVIS DENNE
DELEN ÅPNES. STIRR IKKE INN I STRÅLEN.
ADVARSEL: KLASSE 2 SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING.
KIG IKKE IND I STRÅLEN.
D3-4-2-1-8*_C_Sw
VARNING
För att minska risken för eldsvåda bör ingen öppen
låga (exempelvis ett tänt stearinljus) placeras
D3-4-2-1-7a_A_Sw
ovanpå apparaten.
Denna apparat är inte vattentät. För att undvika
risk för brand eller elektriska stötar bör du inte
ställa några behållare med vätska nära apparaten
(såsom vaser eller vattenkannor), eller utsätta den
för regn eller fukt.
D3-4-2-1-3_A_Sw
VIKTIGT OM VENTILATION
Se till att det finns gott om ventilationsutrymme
runt apparaten när denna installerats för att
förbättra värmeavledningen (minst 10 cm på
ovansidan, 10 cm på baksidan och 10 cm på varje
sida).
VARNING
Höljet är försett med ventilationshål och öppningar
för att garantera pålitlig drift och skydda produkten
mot överhettning. För att minska risk för brand får
öppningarna aldrig blockeras eller täckas över
(exempelvis med tidningar, dukar, gardiner), och
apparaten bör aldrig användas ovanpå en tjock
D3-4-2-1-7b_A_Sw
matta eller en säng.
VARNING
SVENSKA
VARNING
Läs följande avsnitt noga innan du sätter i
stickkontakten första gången.
Spänningen varierar beroende på land eller region.
Försäkra dig om att spänningen i det område där
apparaten kommer att användas motsvarar den
spänning (t. ex. 230 V eller 120 V) som anges på
bakpanelen.
D3-4-2-1-4_A_Sw
1
BDP-120̲sv.indd 1
2009/04/23 9:43:40
ÄRADE Pioneer-KUND
Om stickkontakten på kabeln till denna apparat inte
passar i det eluttag du vill använda, måste den tas
bort och en ny som passar monteras på.
Stickkontakten på nätkabeln får endast bytas och
monteras av behörig servicepersonal. Om den
borttagna kontakten ansluts till ett eluttag kan den
ge upphov till farliga elektriska stötar. Se till att den
tas om hand på lämpligt sätt när den har tagits bort.
Dra ur stickkontakten ur eluttaget om apparaten ska
stå oanvänd under en längre tid (till exempel under
D3-4-2-2-1a_A_Sw
semesterresa).
VIKTIGT
STANDBY/ON-brytaren stänger inte av strömmen
från eluttaget helt. Eftersom nätkabeln fungerar som
huvudströmbrytare för apparaten måste du dra ur
den ur eluttaget för att stänga av all ström. Försäkra
dig därför om att enheten har installerats så att
nätkabeln lätt kan dras ut ur eluttaget om en olycka
skulle inträffa. För att undvika risk för brand bör
nätkabeln också dras ur när apparaten inte ska
användas under en längre tid (till exempel under
D3-4-2-2-2a_A_Sw
semestern).
HANTERA NÄTKABELN FÖRSIKTIGT
Användarmiljö
Temperatur och fuktighet i användarmiljön:
+5 °C till +35 °C; mindre än 80 % luftfuktighet
(kylventilationen får inte vara blockerad).
Installera inte apparaten i ett dåligt ventilerat utrymme,
eller på platser som utsätts för hög fuktighet eller direkt
solljus (eller starkt artificiellt ljus).
D3-4-2-1-7c_A_Sw
Denna anläggning är avsedd för vanlig användning i
ett hem. Om fel uppstår som kräver reparation på
grund av annan användning än i ett hushåll (t.ex.
lång tids hård användning i kommersiellt syfte i en
restaurang eller användning i ett fordon eller fartyg),
måste betalning utgå även under garantitiden.
K041_Sw
Denna produkt innehåller teknik för kopieringsskydd.
Tekniken är skyddad genom metodanspråk på vissa patent
i USA, samt andra rättigheter beträffande immateriell
egendom som tillhör Macrovision Corporation och andra
rättighetsinnehavare. Användning av denna teknik för
kopieringsskydd måste godkännas av Macrovision
Corporation. Den är endast avsedd för hemmabruk och
annan begränsad visning, såvida tillåtelse inte lämnats
av Macrovision Corporation. Baklängeskonstruktion och
isärtagning är förbjuden.
Håll i stickkontakten när du hanterar nätkabeln. Dra
inte ut kontakten genom att dra i kabeln, och rör aldrig
nätkabeln när du är våt om händerna, eftersom detta
kan förorsaka kortslutning eller elektrisk stöt. Placera
inte denna apparat, möbel eller annat föremål på
nätkabeln och se till att den inte blir klämd. Slå aldrig
knut på kabeln och knyt inte ihop den med andra
sladdar. Nätkablarna ska dras så att man inte trampar
på dem. En skadad nätkabel kan leda till eldsvåda eller
elektriska stötar. Kontrollera nätkabeln emellanåt. Om
du upptäcker att den är skadad ska du kontakta
närmaste auktoriserade PIONEER serviceverkstad eller
S002_Sw
din återförsäljare för att få den utbytt.
2
BDP-120̲sv.indd 2
2009/04/23 9:43:42
ÄRADE Pioneer-KUND
Information till användare avseende insamling och hantering av uttjänt utrustning
och förbrukade batterier
Symbol
produkter
När denna symbol finns på produkter, förpackningar och/eller medföljande dokument
innebär detta att förbrukad elektrisk och elektronisk utrustning och batterier inte får
blandas med vanligt hushållsavfall.
För behörig behandling, återvinning och återanvändning av uttjänta produkter och
förbrukade batterier, vänligen lämna dessa på härför avsedda uppsamlingsplatser i
enlighet med nationell lagstiftning.
Symbol
batterier
Genom att avfallshantera dessa produkter och batterier på ett korrekt sätt, bidrar du
till att skydda värdefulla resurser och förhindra framtida potentiella negativa effekter
på människors hälsa och vår miljö, vilka i annat fall kan komma att öka till följd av
otillbörlig avfallshantering.
För mer information om insamling och återvinning av uttjänta produkter och batterier,
vänligen kontakta din kommun, lokal avfallsinsamling eller den butik där du köpt
produkterna.
Dessa symboler är endast giltiga inom Europeiska Unionen.
Pb
K058a_A1_Sv
3
BDP-120̲sv.indd 3
2009/04/23 9:43:42
Innehåll
Introduktion
Vad vill du göra med denna spelare? ............................... 5
Angående skivor ............................................................ 6–7
Blu-ray-skivor................................................................ 6
Skivtyper som kan användas med denna spelare .......... 6
Skivor som inte kan användas med denna spelare .... 6–7
Angående skivinnehåll ...................................................... 8
BD-video ...................................................................... 8
Titel, kapitel och spår .................................................... 8
Ikoner på asken för DVD-skivor ..................................... 8
De ikoner som används i denna bruksanvisning ............ 8
Viktig information ........................................................ 9–10
Att observera angående skivor ...................................... 9
Upphovsrätt ............................................................ 9–10
Förberedelser................................................................... 10
Huvudsakliga delar .................................................... 11–12
Huvudenhet (framsida) ................................................ 11
Huvudenhet (baksida) ................................................. 11
HDMI-kabelhållare på baksidan av huvudenheten.... 11
Fjärrkontroll ................................................................. 12
Anslutning
Introduktion till anslutningar .......................................... 13
Bildanslutningar......................................................... 14–16
Anslutning till uttaget HDMI ......................................... 14
Val av prioriterad bildutmatning vid anslutning av
HDMI och komponentvideo ...................................... 14
Anslutning till komponentuttagen ................................ 15
Anslutning till videoutgången ....................................... 16
Ljudanslutningar .............................................................. 17
Anslutning till den digitala ljudutgången eller till vanlig
ljudutgång ................................................................ 17
Bredbandsanslutning till internet ................................... 18
Anslutning till kopplingen LAN ..................................... 18
Skivavspelning
Innan avspelning startas........................................... 19–23
Isättning av batterier i fjärrkontrollen ............................ 19
Fjärrkontrollens ungefärliga styromfång .................. 19
Anslutning av nätkabeln .............................................. 19
Att slå på strömmen.................................................... 20
Att slå på strömmen .............................................. 20
Att aktivera beredskapsläge ................................... 20
Indikatorer på spelaren........................................... 20
Språkinställning........................................................... 21
Ändring av skärmspråket ....................................... 21
Manövrering av din TV med denna spelares
fjärrkontroll ........................................................ 21–22
Lista över förinställda TV-koder ........................ 21–22
Att slå av skärmens bakbelysning och indikatorer ....... 23
Manövrera med fjärrkontrollen ................................ 23
Manövrering med HOME MENU ............................ 23
Om KURO LINK-funktionen ........................................ 23
Att använda KURO LINK-funktionen ...................... 23
Detta kan KURO LINK-funktionen göra .................. 23
Avspelning av BD/DVD/CD ....................................... 24–29
Isättning av en skiva .................................................... 24
Avspelning av BD/DVD-video ...................................... 24
Visning av skivinformation ...................................... 24
BD/DVD-menyer ......................................................... 25
Starta avspelning genom att välja en titel från
toppmenyn .......................................................... 25
Användning av skivmenyn ...................................... 25
Användning av popup-menyn ................................ 25
Användning av BONUSVIEW eller BD-LIVE ................. 26
Avspelning av sekundär video ................................ 26
Virtuellt paket ......................................................... 26
BD-LIVE................................................................. 26
BD-RE/-R/DVD-RW/-R-uppspelning ..................... 27–28
Avspelning genom att välja en titel ......................... 27
Uppspelning genom val av kapitel .......................... 28
Sortering av titlar .................................................... 28
Uppspelning genom val av spellista........................ 28
Avspelning av titel som stoppats under avspelning ... 28
Avspelning av ljud-CD ................................................. 29
Avspelning från början............................................ 29
Uppspelning genom val av spår ............................. 29
Manövreringsåtgärder för menyn ”Funktioner”........ 29
Avspelningsfunktioner .............................................. 30–32
Snabbspolning framåt/bakåt (sökning) ........................ 30
Att hoppa till nästa eller början av nuvarande kapitel
(spår) ........................................................................ 30
Paus/Bildruteframflyttning ........................................... 30
Långsam avspelning ................................................... 30
Överhoppningssökning ............................................... 30
Återhoppning .............................................................. 30
Repetering av en titel eller kapitel (repeterad
avspelning) ............................................................... 30
Delrepetering (repeterad avspelning av en angiven del) ... 31
Visning av ljudinformation ............................................ 31
Ändring av textning ..................................................... 32
Ändring av vinkel ......................................................... 32
Visning av vinkelmärket ............................................... 32
Avspelning av JPEG-filer ................................................ 33
Avspelning av stillbilder i följd ...................................... 33
Avspelning av stillbilder i vald mapp ............................ 33
Bildspelsvisning .......................................................... 33
Inställning av bildspelshastighet/repetering .................. 33
Inställningar under avspelning ................................. 34–35
Funktionskontroll ......................................................... 34
Användning av funktionskontroll ............................. 34
Inställningsbara funktioner...................................... 35
Inställningar
INSTÄLLNINGAR ....................................................... 36–45
Gemensamma manövreringar ..................................... 36
Grundläggande manövrering för
uppspelningsinställning............................................. 36
Inställningar Bild, Ljud ........................................... 37–38
Snabbstart .................................................................. 38
Autoströmavslag ......................................................... 38
KURO LINK ................................................................ 38
Uppspelningsinst. ....................................................... 39
Frontvisning/LED......................................................... 39
Version........................................................................ 39
Systemåterställning ..................................................... 39
Kommunikationsinställning .................................... 40–42
Manövreringsåtgärder för manuell inmatning av
tecken ................................................................. 42
Hantering av USB-minne............................................. 43
Uppdatering av program ............................................. 44
Bilaga
Felsökning .................................................................. 46–49
För att återställa spelaren ............................................ 49
Felmeddelanden på skärmen ......................................... 49
Ordlista ....................................................................... 50–51
Tekniska data ................................................................... 52
Licenser ............................................................................ 52
* Bilderna och displayerna på skärmen i denna
bruksanvisning är endast för illustrativa syften och kan skilja
sig en aning från den verkliga manövreringen.
4
BDP-120̲sv.indd 4
2009/04/23 9:43:42
Introduktion
Vad vill du göra med denna spelare?
Titta på högkvalitativa filmer på Bluray-skivor
Denna spelare erbjuder avspelning av Blu-rayskivor med ytterst hög upplösning.
Avspelning av BD/DVD/CD (sid. 24)
Avnjuta övriga typer av skivor och
innehåll
Använd denna spelare till att spela upp olika typer
av optiska skivor, såsom DVD-skivor och CD-skivor,
med olika multimediainnehåll.
Angående skivor (sid. 6–7)
BD/DVD/CD-uppspelning (sid. 24)
Vad göra först:
Anlita ”Förberedelser” (sid. 10) för att
förbereda för visning av dina skivor.
Introduktion (sid. 5–12)
Innehåller information om viktiga
bruksföreskrifter.
Anslutning (sid. 13–18)
Visar olika anslutningsalternativ för denna
spelare.
Enkel anslutning och drift via HDMI
Denna spelare är försedd med uttaget HDMI. Detta
kan anslutas till en TV med en HDMI-kabel, och
inga andra kablar behövs. Om din TV är kompatibel
med KURO LINK kan du styra både TV:n och
denna spelare på ett enkelt sätt.
Skivavspelning (sid. 19–35)
Förklarar enkel avspelning och olika praktiska
funktioner.
Introduktion till anslutningar (sid. 13)
Bildanslutningar (sid. 14)
Inställningar (sid. 36–45)
Användning av BD-LIVE-funktioner
via internet
Denna spelare är kompatibel med BD-LIVE.
Bonusinnehåll, såsom filmtrailrar, kan erhållas
via internet vid uppspelning av BD-videoskivor
kompatibla med BD-LIVE.
Användning av BONUSVIEW eller
BD-LIVE (sid. 26)
Förklarar olika inställningar som passar dina
syften.
Bilaga (sid. 46–52)
Sörjer för felsökningstips och ytterligare
information.
5
BDP-120̲sv.indd 5
2009/04/23 9:43:43
Angående skivor
*1 Denna spelare är utformad för avspelning av ljud-CD som
Blu-ray-skivor
Blu-ray-skivor utgör det optimala optiska
mediaformatet av nästa generation med följande
huvudsakliga egenskaper:
• Största kapaciteten (25 GB enkelt lager, 50 GB dubbelt
lager) – med över 5 gånger så stort möjligt innehåll jämfört
med nuvarande DVD, speciellt lämpligt för filmer med
högupplösning och utökade nivåer av interaktiva funktioner
• Utsökt bildkvalitet med kapacitet för komplett
högupplösning på 1920 x 1080p
• Bästa tänkbara ljud med okomprimerat surroundljud.
• Maskinvaruprodukter blir kompatibla med tidigare DVD så
att du kan fortsätta avnjuta existerande DVD-bibliotek.
• Tåliga skivor – nya framsteg inom beläggningstekniken ger
Blu-ray-skivor det kraftigaste motståndet mot repor och
fingeravtryck.
•
•
•
•
överensstämmer med normerna CD (Compact Disc).
CD-skivor som innehåller en signal i avsikt att skydda
upphovsrätt (signal för kopieringskontroll) kan kanske inte
avspelas med denna spelare.
BD/DVD videospelare och skivor är märkta med
regionskoder som anger i vilka regioner skivan kan spelas.
Regionskoden för denna spelare är B för BD och 2 för
DVD. (Skivor märkta ALL kan spelas på alla spelare.)
Manövreringar och funktioner för BD/DVD-video kan
skilja sig från förklaringarna i denna bruksanvisning och
vissa manövreringar kan vara otillåtna beroende på
skivtillverkarens inställningar.
Om en menyskärm eller instruktionsmeddelanden visas vid
spelning av en skiva ska du följa de angivna anvisningarna.
Ljudkomponenten hos en DVD-video inspelad på 96 kHz
(linjär PCM) utmatas som ljud på 48 kHz under avspelning.
ANM.
Skivtyper som kan användas med
denna spelare
• Följande skivor kan avspelas med denna spelare. Använd
inte en 8 cm (3”) eller 12 cm (5”) adapter.
• Använd skivor som överensstämmer med kompatibla
normer såsom anges av officiella logotyper på skivetiketten.
Vi kan inte garantera avspelning av skivor som inte uppfyller
dessa normer. Vi kan ej heller garantera optimal bild- eller
ljudkvalitet, även om skivorna kan spelas upp.
Inspelningsformat
Skivtyp
BD-video
Regionskod
B/ALL
BD-RE DL
BD-R DL
DVD-video
—
Innehåll
Skivstorlek
Ljud + Bild
(Film)
12 cm (5”)
2
Videoformat
Skivor som inte kan användas med
denna spelare
Nedanstående skivor kan inte avspelas eller kan
avspelas felaktigt med denna spelare. Det kan
uppstå skador på högtalaren om du råkar spela
en sådan skiva av misstag. Försök aldrig att
avspela dessa skivor.
CDG, Video CD, Photo CD, CD-ROM, CD-TEXT, SVCD,
SACD, PD, CDV, CVD, DVD-RAM, DVD-Audio, BD-RE
med skivkassett, CD-MP3, CD-WMA
BDMV/
BDAVformat
Regionskod
2/ALL
• Beroende på skivan ifråga är det möjligt att vissa skivor i
tabellerna i vänstra spalten inte kan avspelas.
• ”Slutbehandla” betyder att en brännare behandlar en
inspelad skiva så att den kan avspelas på såväl denna
spelare som andra DVD-spelare/brännare. Enbart
slutbehandlade DVD-skivor kan avspelas på denna spelare.
(Denna spelare har ingen funktion för att slutbehanda
skivor.)
Ljud + Bild
(Film)
12 cm (5”)
8 cm (3”)
ALL
DVD+RW/DVD+R
DVD-R DL
DVD+R DL
DVD-RW/DVD-R
Video/VR/
AVCHDformat
(endast
slutbehandlad
skiva)
Ljud + Bild
(Film)
Ljud-CD*1
Ljud-CD
(CD-DA)
Ljud
CD-RW/CD-R
Ljud-CD
(CD-DA)
Ljud
JPEG*2
Stillbild
(JPEG-fil)
12 cm (5”)
8 cm (3”)
Skivor med ovanlig form kan inte avspelas.
• Skivor med en ovanlig form (hjärtformade, sexkantiga
el.dyl.) kan inte användas. Bruk av en sådan skiva orsakar
fel.
Följande BD videoskivor kan inte avspelas.
• Skivor som inte är märkta med ”B” eller ”ALL” för
regionskod (skivor som säljs utanför det tillåtna
marknadsområdet).*
• Illegalt producerade skivor.
• Skivor inspelade för kommersiellt bruk.
* Regionskoden för denna produkt är B.
12 cm (5”)
8 cm (3”)
Följande DVD videoskivor kan inte avspelas.
• Skivor som inte är märkta med ”2” eller ”ALL” för
regionskod (skivor som säljs utanför det tillåtna
marknadsområdet).*
• Illegalt producerade skivor.
• Skivor inspelade för kommersiellt bruk.
* Regionskoden för denna produkt är 2.
6
BDP-120̲sv.indd 6
2009/04/23 9:43:43
Angående skivor
Vid avspelning av en CD-RW/-R-skiva med
lagrade (inspelade) stillbilder på.
• Skivor på vilka data inte spelats in kan inte avspelas.
• Pioneer kan inte garantera uppspelnings kompabilitet
för alla självinspelade BD-skivor eftersom Blu-ray är ett
nytt format under utveckling. Uppspelnings kompabilitet
kommer att påverkas av ditt val av BD-inspelare, BD-skiva
och BD-bränningsmjukvara. Vänligen säkerställ att du alltid
använder senaste versionerna av mjukvara till alla enheter
och kontakta den enskilda tillverkaren för ytterligare hjälp
om det skulle behövas.
För att undvika besvär, vänligen kontrollera uppspelnings
kompabilitet av din självinspelade skiva innan du köper
BD-spelaren. För maximal uppspelningskompabilitet
av självinspelade BD-skivor rekommenderar
Pioneer att BDMV/BDAV-standarden används. Om
uppspelningsproblem uppstår efter köp, vänligen ladda ner
den senaste versionen av mjukvara från Pioneers Internet
sida, eller fråga din Pioneer återförsäljare.
Denna BD-spelare använde den senaste tekniken som
fanns tillgänglig vid utvecklingstillfället och kan inte
garantera stöd för framtida förbättringar eller förändringar
av standarden.
• Skivor som inte har formaterats i musik-CD-formatet, eller
skivor som innehåller blandade media (till exempel musik,
video och stillbilder i jpeg-formatet) kanske inte kan spelas.
Vissa sådana skivor kan kanske inte spelas av alls.
• Multisessionsskivor kan inte spelas.
• Vissa stillbilder som har behandlats (roterats eller sparats
genom överskrivning av andra bilder) med hjälp av
programvara för bildbehandling liksom vissa stillbilder som
har importerats från Internet eller e-post kan kanske inte
spelas av.
• De skivor som denna spelare kan spela av (identifiera) är
begränsade till följande egenskaper:
Innehåller filer av EXIF-format
Bildupplösning: Mellan 32g32 och 7680g4320
bildpunkter
Maximalt antal mappar: 256
Maximalt antal filer i varje mapp: 256
Filstorlek: Max. 20 MB
Mappstruktur för stillbilder (JPEG)
Stillbilder (JPEG) på en skiva kan spelas av med denna
enhet genom att skapa mappar enligt nedan.
Introduktion
Följande BD-RE/-R, DVD-RW/-R och DVD+RW/+R
skivor kan inte avspelas.
Följande ljud-CD-skivor kan inte avspelas.
• Skivor innehållande en signal i syfte att skydda upphovsrätt
(signal för kopieringskontroll) kan inte avspelas med denna
spelare.
• Denna spelare är utformad för avspelning av ljud-CD som
överensstämmer med normerna CD (Compact Disc).
Rot
01 Mapp
Följande CD-RW/-R skivor kan inte avspelas.
• Skivor på vilka data inte spelats in kan inte avspelas.
• Skiva som inte har blivit slutbehandlad.
• Skivor inspelade i ett annat format än ljud-CD eller JPEGfilformat*2 kan inte spelas upp.
• Skivor kan kanske inte avspelas beroende på
inspelningsstatus eller själva skivans tillstånd.
• Skivor kan kanske inte avspelas om de ej är kompatibla
med denna spelare.
*2
Angående filformatet JPEG
001.jpg
256.jpg
02 Mapp
001.jpg
256.jpg
JPEG är en typ av filformat för lagring av stillbildsfiler
(foton, illustrationer o.s.v.). Spelaren medger avspelning av
stillbildsfiler av JPEG-format.
Filformat som inte är kompatibla
• Stillbilder av andra format än JPEG (såsom TIFF) kan inte
spelas.
• Vissa filer kan kanske inte spelas även om de är av JPEGformat.
• Progressiva JPEG-filer kan inte spelas.
• Filer med rörliga bilder och ljudfiler liksom filer av formatet
Motion JPEG kan inte spelas, även om det är JPEG-filer.
256 Mapp
001.jpg
256.jpg
Andra filer som inte kan spelas av
• Det går kanske inte att spela vissa stillbilder som har
skapats, retuscherats, kopierats eller på annat sätt
redigerats på en dator.
Symptom och begränsningar som kan uppstå vid
avspelning av filer
• Beroende på antalet mappar, antalet filer och aktuell
datamängd kan ta en viss tid att spela av filer.
• EXIF-information visas inte. EXIF står för Exchangeable
Image File Format (= utbytbart bildfilsformat) och är en
standard för lagring av utbytbar information i bildfiler,
särskilt sådana som använder JPEG-komprimering. (Vi
hänvisar till http://exif.org angående ytterligare information.)
7
BDP-120̲sv.indd 7
2009/04/23 9:43:43
Angående skivinnehåll
DTS
BD-video
Erhåll BD-specifika funktioner, inklusive BONUSVIEW (BDROM Profile 1 version 1.1), såsom bild-i-bild och BD-LIVE
(sid. 26).
För BD-videoskivor kompatibla med BONUSVIEW/BD-LIVE
är det möjligt att erhålla extra innehåll genom att kopiera datat
från skivorna eller ladda ner det via internet. Denna funktion
gör det till exempel möjligt att visa en långfilm som primär
bild och samtidigt visa en inspelning med kommentarer från
filmregissören i en liten ruta som sekundär bild.
DTS är ett digitalt ljudsystem utvecklat av DTS, Inc. för
bruk i biosalonger.
Linjär PCM
Linjär PCM är ett signalinspelningsformat som används
för ljud-CD och vissa DVD- och Blu-ray-skivor. Ljudet
på ljud-CD inspelas vid 44,1 kHz med 16 bitar. (Ljudet
inspelas på mellan 48 kHz med 16 bitar och 96 kHz med
24 bitar på DVD-videoskivor och mellan 48 kHz med 16
bitar och 192 kHz med 24 bitar på BD-videoskivor.)
2
Textningsspråk
3
Skärmformat
4
Kameravinkel
Detta anger typen av textning.
ANM.
• Tillgängliga funktioner varierar beroende på skiva.
Filmer spelas in i ett antal olika skärmlägen.
Titel, kapitel och spår
• Blu-ray-skivor och DVD-skivor är indelade i ”Titlar” och
”Kapitel”. Om skivan innehåller mer än en film har varje film
en egen ”Titel”. ”Kapitel”, å andra sidan, utgör delar av en
titel. (Se Exempel 1.)
• Ljud-CD är indelade i ”Spår”. Varje ”Spår” utgör en låt på
en ljud-CD. (Se Exempel 2.)
Exempel 1: Blu-ray-skiva eller DVD
Vissa DVD-skivor innehåller scener som filmats samtidigt
från ett antal olika vinklar (samma scen filmas framifrån,
från vänster sida, från höger sida o.s.v.).
5
Regionskod
Detta anger regionskoden (spelbar region).
De ikoner som används i denna
bruksanvisning
BD VIDEO ........... Anger funktioner som kan utföras för
Titel 1
Kapitel 1
Titel 2
Kapitel 2
Kapitel 3
Kapitel 1
Exempel 2: Ljud-CD
Spår 1
Spår 2
Spår 3
Spår 4
Ikoner på asken för DVD-skivor
Baksidan på en kommersiellt tillgänglig DVD innehåller
vanligtvis diverse information om innehållet på skivan.
1
2
2
1. English
2. Chinese
3
4
16:9 LB
1
2
BD-videoskivor.
........... Anger funktioner som kan utföras för
BD-RE-skivor.
BD-R ........... Anger funktioner som kan utföras för
BD-R-skivor.
DVD VIDEO ....... Anger funktioner som kan utföras för
DVD-videoskivor.
DVD-RW ........... Anger funktioner som kan utföras för
DVD-RW-skivor.
DVD-R ............ Anger funktioner som kan utföras för
DVD-R-skivor.
AUDIO CD ........... Anger funktioner som kan utföras för
ljud-CD-skivor.
CD-R
.......... Anger funktioner som kan utföras för
JPEG
CD-R-skivor i JPEG-format.
CD-RW ........... Anger funktioner som kan utföras för
JPEG
CD-RW-skivor i JPEG-format.
AVCHD
......... Anger funktioner som kan utföras för DVDskivor i AVCHD-formatet.
BD-RE
1. English
2. Chinese
5
2
123
456
Ljudspår och ljudformat
DVD-skivor kan innehålla upp till 8 olika spår med olika
språk på varje. Det första på listan är det ursprungliga
spåret.
Detta avsnitt förklarar också ljudformat för varje ljudspår
— Dolby Digital, DTS, MPEG etc.
Dolby Digital
Detta är ett ljudsystem utvecklat av Dolby Laboratories
Inc. som ger ljudet samma effekt som i en biosalong när
spelaren är ansluten till en processor eller förstärkare
som kan hantera Dolby Digital.
8
BDP-120̲sv.indd 8
2009/04/23 9:43:43
Viktig information
Att observera angående skivor
Akta dig för repor och damm
• Skivorna BD, DVD och CD är känsliga för damm,
fingeravtryck och speciellt repor. En repig skiva kan kanske
inte avspelas. Hantera skivorna försiktigt och förvara dem
på ett tryggt ställe.
Förvaring av skivor
Placera skivan mitt i skivasken
och försvara asken och skivan
stående upprätt.
Akta dig för att tappa skivan
eller utsätta den för stötar och
vibrationer.
Undvik att förvara skivor på ställen
där det är väldigt dammigt eller
fuktigt.
Hanteringsföreskrifter
• Om skivytan blir smutsig ska du torka av den med en mjuk,
fuktig (endast vatten) trasa. Torka alltid från mitten och utåt,
inte i en cirkelrörelse.
USA-patentnummer: 6 836 549, 6 381 747, 7 050 698,
6 516 132 och 5 583 936
• Tillverkad under licens från Dolby Laboratories. ”Dolby” och
symbolen med dubbla D:n är varumärken som tillhör Dolby
Laboratories.
• Tillverkas på licens enligt USA-patentnumren 5 451 942,
5 956 674, 5 974 380, 5 978 762, 6 226 616, 6 487 535,
7 392 195, 7 272 567, 7 333 929 och 7 212 872 samt
andra utfärdade och sökta patent i USA och hela världen.
DTS är ett registrerat varumärke och DTS-logotyperna,
DTS-symbolen, DTS-HD och DTS-HD Master Audio |
Essential är varumärken tillhöriga DTS, Inc. ©1996-2008
DTS, Inc. Med ensamrätt.
• ”Blu-ray Disc” och
är varumärken.
• Logotypen ”BD-LIVE” är ett varumärke tillhörigt Blu-ray
Disc Association.
•
är ett varumärke som tillhör DVD Format/Logo
Licensing Corporation.
• Använd inte skivrengöringssprejer, bensol, thinner, vätska
mot statisk elektricitet eller andra lösningar.
• Vidrör aldrig skivytan med fingrarna.
• Fäst inte papper eller etiketter på skivan.
• Om spelytan på skivan är smutsig eller repig kan spelaren
besluta att skivan är inkompatibel och stöta ur skivan eller
avspela den felaktigt. Torka av smuts på ytan med en mjuk
trasa.
• HDMI, HDMI-logotypen och High-Definition Multimedia
Interface är varumärken eller registrerade varumärken som
tillhör HDMI Licensing, LLC.
Rengöring av pickuplinsen
• ”x.v.Color” ,
• Använd aldrig kommersiellt tillgängliga rengöringsskivor.
Dessa skivor kan orsaka skador på linsen.
• Uppsök en av Pioneer godkänd serviceverkstad för
rengöring av linsen.
Introduktion
Undvik att förvara skivor på
ställen som utsätts för solsken,
nära värmekällor eller ställen som
utsätts för hög luftfuktighet.
Upphovsrätt
• Audiovisuella material kan bestå av upphovsrättsskyddade
verk som ej får spelas in utan upphovsrättsinnehavarens
tillstånd. Förhör dig om gällande lagar i detta avseende.
• Denna produkt innehåller teknik för kopieringsskydd.
Tekniken är skyddad genom metodanspråk på vissa patent
i USA, samt andra rättigheter beträffande immateriell
egendom som tillhör Macrovision Corporation och andra
rättighetsinnehavare. Användning av denna teknik för
kopieringsskydd måste godkännas av Macrovision
Corporation. Den är endast avsedd för hemmabruk och
annan begränsad visning, såvida tillåtelse inte lämnats
av Macrovision Corporation. Baklängeskonstruktion och
isärtagning är förbjuden.
och
är
varumärken för Sony Corporation.
Varning angående fuktbildning
• Det kan bildas fukt på pickuplinsen eller skivan i följande
fall:
− Strax efter att värmen i rummet slagits på.
− I ett rum som utsätts för fukt eller ånga.
− När spelaren hastigt flyttas från ett kallt till ett varmt
ställe.
När fuktbildning inträffar:
• Det blir svårt för spelaren att avläsa signalerna på
skivan och avspela skivan på rätt sätt.
Att åtgärda fuktbildning:
• Ta ur skivan och lämna spelaren med strömmen
avslagen tills fukten avdunstat. Användning av
spelaren när fuktbildning inträffat kan orsaka fel.
• Java och alla Java-baserade varumärken och logotyper är
varumärken eller registrerade varumärken tillhörande Sun
Microsystems, Inc. i USA och/eller övriga länder.
• ”BONUSVIEW” är ett varumärke som tillhör Blu-ray Disc
Association.
9
BDP-120̲sv.indd 9
2009/04/23 9:43:44
Viktig information
• Denna etikett indikerar avspelningskompabilitet med
DVD-RW-skivor inspelade i VR-format (videoinspelningsf
ormat). För skivor som har spelats in med ett program för
inspelning endast en gång, kan avspelning dock endast
utföras med en CPRM-kompatibel apparat.
• ”AVCHD” och ”AVCHD”-logotypen är varumärken som
tillhör Panasonic Corporation och Sony Corporation.
Förberedelser
Steg 1: Urpackning
Kontrollera att samtliga tillbehör nedan medföljer produkten.
Fjärrkontroll
Batteri av storlek ”AA/R6”(x2)
AV-kabel
Nätkabel
• USB-minne*
• Garantisedel
• Bruksanvisning (denna bok)
*Medföljande USB-minne har inte kontrollerats att det fungerar korrekt för denna apparat.
Steg 2: Val av utrustning för anslutning
Anslutningen varierar beroende på utrustningen ifråga. Anlita Anslutning. (sid. 13–18)
Se till att alla apparater är avslagna före anslutning.
Steg 3: Skivavspelning
Avspela en Blu-ray-skiva efter att denna spelare anslutits till lämplig utrustning.
Anlita Skivavspelning. (sid. 19–35)
Steg 4: Justera inställningarna
Justera inställningarna för att njuta av olika egenskaper och funktioner för skivavspelning.
Anlita Inställningar. (sid. 36–45)
10
BDP-120̲sv.indd 10
2009/04/23 9:43:45
Huvudsakliga delar
Huvudenhet (framsida)
1
3
4
5
6
7
8
9
10
STANDBY/ON (sid. 20)
Indikatorn STANDBY/ON (sid. 20)
d PLAY (sid. 24)
H STOP (sid. 24)
F PAUSE (sid. 30)
Indikatorn KURO LINK (sid. 20, 23)
7
8
9
10
11
12
11
12
Fjärrkontrollsensor (sid. 19)
Indikator för BD/DVD/CD-skiva (sid. 20)
Avspelningsindikator (sid. 20)
Frontpanelens skärm (sid. 20)
Skivfack (sid. 24)
OPEN/CLOSE (sid. 24)
Introduktion
1
2
3
4
5
6
2
Huvudenhet (baksida)
1
1
2
3
4
5
6
2
3
4
COMPONENT VIDEO OUTPUT utgång
(sid. 15)
VIDEO OUTPUT utgång (sid. 16)
AUDIO OUTPUT utgång (sid. 17)
DIGITAL OUT OPTICAL utgång (sid. 17)
Kopplingen LAN (sid. 18)
HDMI-kabelhållare (Se nedan.)
5
6
7
8
9
10
7
Porten BD STORAGE/SERVICE
BD STORAGE (sid. 26, 43)
SERVICE för programvara (sid. 44)
8 HDMI OUT utgång (sid. 14)
9 Kylfläkt
Kylfläkten är igång när strömmen till
spelaren är påslagen.
10 AC IN ingång (sid. 19)
HDMI-kabelhållare på baksidan av
huvudenheten
Spelaren är försedd med en särskild kabelhållare avsedd att minska
HDMI-kabelns direkta påfrestning på HDMI-utgången. Dra kabeln
genom kabelhållaren och fäst den ordentligt vid anslutning av HDMIkabeln.
Låt HDMI-kabeln vara
slak medan den ansluts till
baksidan av huvudenheten.
OBSERVERA
• Dra inte i HDMI-kabeln medan den är ansluten till HDMI-utgången,
eftersom det kan orsaka skada på utgången eller dålig anslutning.
1 Tryck ner tungan och dra den utåt.
2 Dra HDMI-kabeln (inköps separat) genom kabelhållaren.
3 Tryck in tungan tills den klickar fast på plats.
HDMI-kabel
11
BDP-120̲sv.indd 11
2009/04/23 9:43:46
Huvudsakliga delar
Fjärrkontroll
1
17
2
18
3
19
4
5
6
20
21
7
22
8
9
10
23
24
11
12
25
13
14
15
16
26
27
28
29
30
31
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
STANDBY/ON (sid. 20)
TV CONTROL-knappar (sid. 21)
AUDIO (sid. 31), SUBTITLE (sid. 31), ANGLE (sid. 32)
Sifferknappar (sid. 35)
CLEAR (sid. 35)
SECONDARY VIDEO (sid. 26)
REPEAT (sid. 30, 31), REPEAT OFF (sid. 30, 31)
EXIT (sid. 20, 36)
DISPLAY (sid. 24, 31)
TOP MENU/DISC NAVIGATOR (sid. 25, 27)
Markörknappar (), ENTER (sid. 21, 36)
HOME MENU (sid. 21, 36)
REV (sid. 30)
PLAY (sid. 24)
//k (sid. 27, 30)
PAUSE (sid. 30)
OPEN/CLOSE (sid. 24)
VIDEO OUTPUT RESET (sid. 37)
FRONT LIGHT (sid. 23)
ENTER (sid. 21, 36)
KEY LOCK (Se nedan.)
PAGE +/- (sid. 27)
FUNCTION (sid. 34)
POPUP MENU/MENU (sid. 25)
RETURN (sid. 30)
FWD (sid. 30)
//l (sid. 27, 30)
STOP (sid. 24)
RÖD, GRÖN, GUL, BLÅ (sid. 27, 33)
SKIP SEARCH (sid. 30)
REPLAY (sid. 30)
Tangenter utan funktion
Du kan aktivera tangentlåset för att undvika oavsiktliga
tangenttryckningar.
Denna funktion gör det också möjligt för TV:r kompatibla
med KURO LINK att utföra tangentlås på denna spelare.
Håll KEY LOCK intryckt i drygt 5 sekunder.
• Funktionen aktiveras eller kopplas ur varje gång du utför
detta.
• Om du försöker använda spelaren när knapplåsfunktionen
är aktiverad blinkar ”Hold” på framsidans skärm som ett
tecken på att knapparna är låsta.
ANM.
• Denna fjärrkontroll har två ENTER-knappar (11 och 20 i
listan här ovan).
12
BDP-120̲sv.indd 12
2009/04/23 9:43:46
Anslutning
Introduktion till anslutningar
Var noga med att stänga av apparaten och lossa nätkabeln från vägguttaget varje du gång du utför eller ändrar
anslutningar.
Denna spelare är försedd med de uttag som anges nedan. Leta upp motsvarande uttag på din videoutrustning.
Använd den medföljande kabeln eller separat inköpta kablar för att först ansluta bildkällan. Anslut sedan ljudet.
Bilduttag på denna spelare
Hög kvalitet
1 HDMI OUT uttag
Sidan 14
2 COMPONENT VIDEO
OUTPUT utgång
Sidan 15
3 VIDEO OUTPUT utgång
Anslutning
Sidan 16
Standardkvalitet
Ljudutag på denna spelare
Digital ljudanslutning
Hög kvalitet
1 HDMI OUT uttag
Sidan 14
2 DIGITAL OUT OPTICAL
utgång
Sidan 17
Standardkvalitet
Analog ljudanslutning
Standardkvalitet
AUDIO OUTPUT utgång
Sidan 17
Bredbandsanslutning till internet
Kopplingen LAN
Sidan 18
13
BDP-120̲sv.indd 13
2009/04/23 9:43:47
Bildanslutningar
Anslutning till uttaget HDMI
• Utgången HDMI sörjer för en hög bild- och ljudkvalitet för digitala signaler.
• Vi hänvisar till sidan 45 angående information om utmatning av nästa generations ljudformat.
• Använd kabeltypen High Speed HDMI™ vid användning av KURO LINK-funktionen. KURO LINK-funktionen
kanske inte kan användas korrekt om andra HDMI-kablar används.
STEG
1 Kontrollera att denna spelare och alla andra apparater är avslagna före anslutning.
2 Anslut en HDMI-kabel (inköps separat) till HDMI-ut/ingångarna (1 och 2).
Denna spelare
ANM.
• Ljud som överförts i DTS-HD High
Resolution Audio- och DTS-HD
Master Audio-format matas ut via
HDMI-utgången som Bitstream.
Anslut en förstärkare med inbyggd
avkodare för att kunna uppleva den
fina ljudkvaliteten.
• Digital 7.1-kanalig utmatning är tillgänglig
när HDMI används.
Videosignalutmatningar:
1080p 24 Hz
720p 50/60 Hz
1080p 50/60 Hz 576p 50 Hz
1080i 50/60 Hz 480p 60 Hz
Till exempel:
1080p: 1080 progressiv skanning
1080i: 1080 sammanflätad skanning
1
Val av prioriterad bildutmatning vid
anslutning av HDMI och komponentvideo
När både en HDMI-kabel och en komponentvideokabel
ansluts till spelaren behöver prioriterad bildutmatning
väljas med hjälp av ”Inställningar” – ”Inställningar Bild,
Ljud” – ”Val Videoutmatning”. (Se sid. 37.)
Till uttaget HDMI OUT
ANM.
HDMI-kabel
(inköps separat)
2
Till ingången HDMI IN
Projektor
TV
• Efter att spelaren har anslutits till en TV från Pioneer med
enbart en HDMI-kabel växlar videoutmatningen automatiskt
till HDMI när TV:n slås på. (Inställningen ovan behöver inte
göras.)
• När spelaren ansluts till en TV med en HDMI-kabel ställs
”HDMI Video Utgång” in på ”Auto”. Om återgiven bild är
ostadig, så välj lämplig upplösning*.
Efter att ”HDMI Video Utgång” har ställts in på något annat
än ”Auto” kan endast upplösningar* som är kompatibla
med ansluten TV väljas.
* Vi hänvisar till ”HDMI Video Utgång” på sidan 37 angående
upplösningar för HDMI-bildutmatning.
AV-mottagare
Utrustning med uttaget HDMI
Efter anslutning
•
•
•
•
Fäst HDMI-kabeln i HDMI-kabelhållaren genom att dra den genom hållaren. (sid. 11)
Anslut ljudutrustning om så önskas. (sid. 17)
Sätt i en skiva och starta avspelning. (sid. 24–29)
Vi hänvisar till funktionen KURO LINK. (sid. 23 och 38)
14
BDP-120̲sv.indd 14
2009/04/23 9:43:48
Bildanslutningar
Anslutning till komponentuttagen
Bildåtergivning av hög kvalitet med naturtrogna färger kan erhållas via komponentvideoutgångarna.
STEG
1 Kontrollera att denna spelare och alla andra apparater är avslagna före anslutning.
2 Anslut en komponentvideokabel (inköps separat) till komponentvideout/ingångarna (1 och 2).
Denna spelare
Videosignalutmatningar:
1080i 50/60 Hz 576i 50 Hz
720p 50/60 Hz 480p 60 Hz
576p 50 Hz
480i 60 Hz
Till exempel:
480p: 480 progressiv skanning
480i: 480 sammanflätad skanning
(Röd)
Röd
(Blå)
OBSERVERA
Blå
(Grön)
Grön
Till uttagen COMPONENT
VIDEO OUTPUT
Komponentvideokabel
(inköps separat)
Anslutning
1
• Prioriterad bildutmatning behöver väljas med hjälp
av ”Inställningar” – ”Inställningar Bild, Ljud” – ”Val
Videoutmatning”. (Se sid. 37.)
• Efter att ”HDMI” har ställts in för prioriterad
bildutmatning i ”Val Videoutmatning” gäller den
bildupplösning som ställts in i ”HDMI Video Utgång”
vid utmatning via utgångarna COMPONENT VIDEO
OUTPUT. (Se sid. 37.)
• Om utmatning via utgångarna COMPONENT
VIDEO OUTPUT är prioriterat, så ställ in prioriterad
bildutmatning på ”Komponent”.
Till ingångarna
2 COMPONENT IN
(Röd)
Röd
(CR)
Blå
(CB)
(Blå)
Blu-ray-spelare Videobandspelare
TV
(Grön)
Grön
COMPONENT
IN
ANM.
Projektor
TV
AV-mottagare
Videoutrustning med komponentuttag
• Anslut skivspelaren Blu-ray direkt till en TV. Vid
bildåtergivning via en videobandspelare kan funktionen
för kopieringsskydd orsaka försämrad bildkvalitet.
• Vid ett försök att spela in ett upphovsrättsskyddat
program aktiveras funktionen för kopieringsskydd
automatiskt, så att programmet inte kan spelas in
korrekt. Avspelning via en videobandspelare kan också
försämras beroende på denna funktion. Detta tyder
inte på fel. Du bör ansluta skivspelaren Blu-ray direkt
till en TV för att titta på ett program som är skyddat av
upphovsrätt.
Efter anslutning
• Anslut ljudutrustning eller ljuduttagen på TV:n. (sid. 17)
15
BDP-120̲sv.indd 15
2009/04/23 9:43:49
Bildanslutningar
Anslutning till videoutgången
Signaler för bildåtergivning kan matas ut via videoutgången.
STEG
1 Kontrollera att denna spelare och alla andra apparater är avslagna före anslutning.
2 Anslut en AV-kabel (medföljer) till videout/ingångarna (1 och 2).
Denna spelare
Videosignalutmatningar:
576i 50 Hz
480i 60 Hz
576i: 576 sammanflätad skanning
480i: 480 sammanflätad skanning
(Gul)
Gul
Blu-ray-spelare Videobandspelare
utgången VIDEO
1 Till
OUTPUT
ANM.
AV-kabel (medföljer)
2
• Anslut skivspelaren Blu-ray direkt till en TV.
Vid bildåtergivning via en videobandspelare
kan funktionen för kopieringsskydd orsaka
försämrad bildkvalitet.
• Vid ett försök att spela in ett
upphovsrättsskyddat program aktiveras
funktionen för kopieringsskydd automatiskt,
så att programmet inte kan spelas in
korrekt. Avspelning via en videobandspelare
kan också försämras beroende på denna
funktion. Detta tyder inte på fel. Du bör
ansluta skivspelaren Blu-ray direkt till en TV
för att titta på ett program som är skyddat
av upphovsrätt.
Till ingången VIDEO
(Gul)
VIDEO
L - AUDIO -R
Gul
AV INPUT
Projektor
TV
TV
AV-mottagare
Videoutrustning med en videoingång
Efter anslutning
• Anslut ljudutrustning eller ljuduttagen på TV:n. (sid. 17)
16
BDP-120̲sv.indd 16
2009/04/23 9:43:49
Ljudanslutningar
Anslutning till den digitala ljudutgången eller till vanlig ljudutgång
• Du kan ansluta ljudutrustning eller en TV till DIGITAL OUT OPTICAL-utgången eller AUDIO OUTPUT-utgången.
• Vi hänvisar till sidan 45 angående information om utmatning av nästa generations ljudformat.
STEG
1 Kontrollera att denna spelare och alla andra apparater är avslagna före anslutning.
2 Anslut en optisk digitalkabel (säljes i fackhandeln) eller AV-kabel (medföljer) på rätt sätt till den optiska digitala
ljudutgången eller vanliga ljudutgångar (1 och 2 eller 3 och 4).
Denna spelare
(Röd)
• Vid användning av utgången OPTICAL:
5.1-kanalig digital utmatning är tillgänglig.
7.1-kanalig digital utmatning är inte tillgänglig.
Röd
ANM.:
Vit
7.1-kanalsljud är tillgängligt via HDMI-utgången.
Till utgången DIGITAL
OUT OPTICAL
3
Till uttagen
AUDIO OUTPUT
1
Anslutning
(Vit)
AV-kabel (medföljer)
Optisk digitalkabel
(inköps separat)
4
Till ingångarna
AUDIO
(Vit)
(Röd)
Till ingången
OPTICAL
VIDEO
2
L - AUDIO -R
Vit
Röd
AV INPUT
TV
OPTICAL
DIGITAL AUDIO IN
Förstärkare
Ljudutrustning med en digital ljudingång
Efter anslutning
• Sätt i en skiva och starta avspelning. (sid. 24–29)
17
BDP-120̲sv.indd 17
2009/04/23 9:43:50
Bredbandsanslutning till internet
Anslutning till kopplingen LAN
• Ett brett innehåll med interaktiva funktioner kan erhållas genom anslutning till internet vid uppspelning av BDLIVE-kompatibla skivor. Vi hänvisar till sidorna 26 och 39 angående vidare information om BD-LIVE-funktioner.
• För användning av internet krävs en bredbandsanslutning till internet enligt bilden nedan.
STEG
1 Kontrollera att denna spelare och alla andra apparater är avslagna före anslutning.
2 Anslut en LAN-kabel (inköps separat) till kopplingarna LAN (1 och 2).
Denna spelare
1
Till porten BD STORAGE/
SERVICE
Till kopplingen
LAN
USB-minne
Att njuta av BONUSVIEW eller BD-LIVE
Kräver ett USB-minne.
Det minne som används skall överensstämma med USBspecifikation 2.0 och ha en minimikapacitet på 1 GB, men
2 GB eller mer rekommenderas.
LAN-kabel
(inköps separat)
OBSERVERA
• Använd inte en USB-förlängningskabel vid anslutning av ett
USB-minne till porten BD STORAGE/SERVICE på spelaren.
Användning av en USB-förlängningskabel kan hindra
spelaren från att fungera korrekt.
• För användning av en bredbandsanslutning till internet
krävs ett kontrakt med en internetleverantör. Kontakta en
lokal internetleverantör angående närmare information.
• Vi hänvisar till bruksanvisningen till den utrustning
som innehas, eftersom ansluten utrustning och
anslutningsmetod kan skilja sig åt beroende på aktuell
internetmiljö.
kopplingen
2 Till
LAN
ANM.
• Använd en LAN-kabel/router som stöder 10BASE-T/
100BASE-TX.
LAN
Internet
Modem
Hubb eller bredbandsrouter
Dator
Exempel på bredbandsanslutning till internet
Efter anslutning
• Utför lämplig kommunikationsinställning. (sid. 40–42)
• Sätt i en BD-LIVE-kompatibel skiva och spela upp innehållet. (sid. 24 och 26)
18
BDP-120̲sv.indd 18
2009/04/23 9:43:50
Skivavspelning
Innan avspelning startas
Isättning av batterier i fjärrkontrollen
1
Öppna batterilocket på baksidan.
Fjärrkontrollens ungefärliga
styromfång
Fjärrkontrollsensor
Tryck lätt på denna
del och skjut i pilens
riktning.
2
30º
Sätt in batterierna (2 st. AA/R6).
Sätt in enligt markeringarna / i batterifacket.
30º
7m
Fjärrkontroll
Sätt in den negativa ()
sidan först.
3
Stäng batterilocket på baksidan.
Stäng ordentligt (ett klickljud skall höras).
Anslut den medföljande nätkabeln till uttaget AC IN
på baksidan av spelaren. Anslut den sedan till ett
vägguttag.
OBSERVERA
• Använd inga andra batterier än de som specificeras.
Använd inte heller ett nytt batteri tillsammans med ett
gammalt.
• Vid insättning av batterierna i fjärrkontrollen, skall de sättas
in åt rätt håll enligt polaritetsmärkningarna ( och ).
• Hetta inte upp batterier, tag inte isär dem och kasta dem
inte i öppen eld eller vatten.
• Batterier kan ha olika spänning även om de ser likadana ut.
Använd inte olika typer av batterier samtidigt.
• För att förhindra läckage av batterivätska, skall du ta bort
batterierna om du inte tänker använda fjärrkontrollen
under en längre tid (en månad eller mer). Om vätska
läcker ut, skall du torka av insidan noggrant och därefter
sätta in nya batterier. Om ett batteri börjar läcka och du
får batterivätska på huden, skall du spola rent med stora
mängder vatten.
• När du gör dig av med använda batterier, skall du följa
statliga bestämmelser eller miljöbestämmelser som gäller i
ditt land/område.
• VARNING
Använd eller förvara inte batterier i direkt solljus eller på
andra mycket varma ställen, till exempel i en bil i starkt
solsken eller nära ett värmeelement. Då kan batterierna
börja läcka, bli överhettade, explodera eller fatta eld.
Batteriernas livslängd eller prestanda kan också försämras.
Skivavspelning
Anslutning av nätkabeln
Till uttaget AC IN
Till ett vägguttag
ANM.
• Placera spelaren nära ett vägguttag och håll nätkontakten
inom räckhåll.
• FÖRHINDRA RISK FÖR ELSTÖTAR GENOM ATT EJ
VIDRÖRA OISOLERADE DELAR AV NÅGRA KABLAR NÄR
NÄTKABELN ÄR ANSLUTEN.
• Indikatorn STANDBY/ON blinkar medan spelaren förbereds
för start. Det går inte att slå på spelaren förrän indikatorn
STANDBY/ON har slutat blinka.
• Om spelaren inte ska användas under en längre tid, så
koppla loss nätkabeln från nätuttaget.
19
BDP-120̲sv.indd 19
2009/04/23 9:43:51
Innan avspelning startas
Att slå på strömmen
Indikatorer på spelaren
Indikatorn STANDBY/ON
Lyser blå
Strömmen på
Blinkar röd
Preparerar beredskapsläge
Lyser röd
Beredskapsläge
Indikatorn KURO LINK
Lyser röd
Utmatning av den allra bästa
bildkvaliteten för ”KURO”
(Se sid. 23.)
Indikator för BD/DVD/CD-skiva
STANDBY/ON
Släckt
Ingen skiva
Lyser vit
Skivan stoppad
Blinkar vit
Skivan laddas
Avspelningsindikator
Lyser blå
Indikator för BD/DVD/CD-skiva
Indikatorn KURO LINK
IndikatornSTANDBY/ON
Avspelning pågår
• När strömmen slås på visas menyskärmen automatiskt en
kort stund.
Tryck på EXIT för att radera skärmen.
Frontpanelens
skärm
Avspelningsindikator
Att slå på strömmen
Tryck på STANDBY/ON på fjärrkontrollen eller på
spelaren för att slå på strömmen till spelaren.
Att aktivera beredskapsläge
Tryck på STANDBY/ON på fjärrkontrollen eller på
spelaren för att aktivera beredskapsläge.
• Det kan hända att spelaren inte slås på om du trycker
på STANDBY/ON igen strax efter att ha aktiverat
beredskapsläge. Vänta i så fall i minst 10 sekunder och slå
sedan på strömmen igen.
ANM.
• Spelaren kan inte slås på så länge indikatorn
STANDBY/ON blinkar (kan dröja en stund).
20
BDP-120̲sv.indd 20
2009/04/23 9:43:52
Innan avspelning startas
Manövrering av din TV med denna
spelares fjärrkontroll
Språkinställning
När tillverkarkoden för ditt TV-fabrikat ställs in på
denna spelares fjärrkontroll, kan TV:n manövreras med
spelarens fjärrkontroll.
OBSERVERA
• För vissa modeller är det kanske inte möjligt att manövrera
TV:n med denna spelares fjärrkontroll, även om TV:ns
fabrikat finns i tabellen över tillverkarkoder.
• När batterierna byts ut, kan inställningen återställas till
grundinställningen. Ställ in igen, om detta inträffar.
Ändring av skärmspråket
1
Tryck på HOME MENU för att visa Homemenyns skärm.
2
Tryck på för att välja ”Skärmspråk”
och tryck sedan på ENTER.
1
Disc Navigator
Inställningar
Mata in den 2-siffriga tillverkarkoden.
ANM.
Skärmspråk
3
Foton
Tryck på för att välja önskat skärmspråk
och tryck sedan på ENTER.
• Fabriksinställningen är 00 (PIONEER).
• Om du gör fel vid inmatning av koden, skall du släppa upp
TV CONTROL och därefter starta från början igen.
• Om det finns flera koder för en tillverkare, skall du försöka
mata in dem i den angivna ordningen tills TV:n kan
manövreras.
2
Skivavspelning
• Tryck på sifferknapparna (0 till 9) för att mata in koden
medan TV CONTROL hålls intryckt.
Kontrollera att TV:n kan manövreras.
• Manövrera TV:n med hjälp av TV CONTROL.
– Tryck på denna för att sätta på och stänga av TV:n.
INPUT SELECT – Tryck på dessa för att ändra TVinställning.
CH +/– – Tryck på denna för att välja TV-kanal.
VOL +/– – Tryck på denna för att justera ljudnivån.
English
English
Nederlands
Česky
Deutsch
Svenska
Magyar
Français
Dansk
Slovensky
Italiano
Norsk
Slovenščina
Español
Suomi
Português
Polski
ANM.
• Se sidan 25 för detaljer om att välja språk på en DVD-skiva,
sådant som textningsspråk o.dyl.
Lista över förinställda TV-koder
Tillverkarkod (er)
PIONEER 00, 31, 32, 07, 36, 42, BEKO 38
51
BEON 07
ACURA 44
BLAUPUNKT 31
ADMIRAL 31
BLUE SKY 41
AIWA 60
BLUE STAR 18
AKAI 32, 35, 42
BPL 18
AKURA 41
BRANDT 36
ALBA 07, 39, 41, 44
BTC 41
AMSTRAD 42, 44, 47
BUSH 07, 41, 42, 44, 47, 56
ANITECH 44
CASCADE 44
ASA 45
CATHAY 07
ASUKA 41
CENTURION 07
AUDIOGONIC 07, 36
CGB 42
BASIC LINE 41, 44
CIMLINE 44
BAUR 31, 07, 42
CLARIVOX 07
(Forts. på nästa sida)
21
BDP-120̲sv.indd 21
2009/04/23 9:43:52
Innan avspelning startas
CLATRONIC 38
MANESTH 39, 46
CONDOR 38
MARANTZ 07
CONTEC 44
MARK 07
CROSLEY 32
MATSUI 07, 39, 40, 42, 44, 47, 48
CROWN 38, 44
MCMICHAEL 34
CRYSTAL 42
MEDIATOR 07
CYBERTRON 41
MEMOREX 44
DAEWOO 07, 44, 56
METZ 31
DAINICHI 41
MINERVA 31, 53
DANSAI 07
MITSUBISHI 09, 10, 02, 21, 31
DAYTON 44
MULTITECH 44, 49
DECCA 07, 48
NEC 59
DIXI 07, 44
NECKERMANN 31, 07
DUMONT 53
NEI 07, 42
ELIN 07
NIKKAI 05, 07, 41, 46, 48
ELITE 41
NOBLIKO 49
ELTA 44
NOKIA 32, 42, 52
EMERSON 42
NORDMENDE 32, 36, 51, 52
ERRES 07
OCEANIC 31, 32, 42
FERGUSON 07, 36, 51
ORION 32, 07, 39, 40
FINLANDIA 35, 43, 54
OSAKI 41, 46, 48
FINLUX 32, 07, 45, 48, 53, 54
OSO 41
FIRSTLINE 40, 44
OSUME 48
FISHER 32, 35, 38, 45
OTTO VERSAND 31, 32, 07, 42
FORMENTI 32, 07, 42
PALLADIUM 38
FRONTECH 31, 42, 46
PANAMA 46
FRONTECH/PROTECH 32
PANASONIC 31, 07, 08, 42, 22
PATHO CINEMA 42
FUJITSU 48
PAUSA 44
FUNAI 40, 46, 58
PHILCO 32, 42
GBC 32, 42
GE 00, 01, 08, 07, 10, 11, 17, 02, PHILIPS 31, 07, 34, 56, 68
PHOENIX 32
28, 18
PHONOLA 07
GEC 07, 34, 48
PROFEX 42, 44
GELOSO 32, 44
PROTECH 07, 42, 44, 46, 49
GENERAL 29
QUELLE 31, 32, 07, 42, 45, 53
GENEXXA 31, 41
GOLDSTAR 10, 23, 21, 02, 07, 50 R-LINE 07
GOODMANS 07, 39, 47, 48, 56 RADIOLA 07
RADIOSHACK 10, 23, 21, 02
GORENJE 38
RBM 53
GPM 41
RCA 01, 10, 15, 16, 17, 18, 61,
GRAETZ 31, 42
62, 09
GRANADA 07, 35, 42, 43, 48
REDIFFUSION 32, 42
GRADIENTE 30, 57
REX 31, 46
GRANDIN 18
ROADSTAR 41, 44, 46
GRUNDIG 31, 53
SABA 31, 36, 42, 51
HANSEATIC 07, 42
SAISHO 39, 44, 46
HCM 18, 44
SALORA 31, 32, 42, 43
HINARI 07, 41, 44
SAMBERS 49
HISAWA 18
HITACHI 31, 33, 34, 36, 42, 43, SAMSUNG 07, 38, 44, 46, 69, 70
SANYO 35, 45, 48, 21, 14, 91
54, 06, 10, 24, 25, 18
SBR 07, 34
HUANYU 56
SCHAUB LORENZ 42
HYPSON 07, 18, 46
SCHNEIDER 07, 41, 47
ICE 46, 47
SEG 42, 46
IMPERIAL 38, 42
SEI 32, 40, 49
INDIANA 07
SELECO 31, 42
INGELEN 31
SHARP 02, 19, 27, 67, 90
INTERFUNK 31, 32, 07, 42
SIAREM 32, 49
INTERVISION 46, 49
ISUKAI 41
SIEMENS 31
ITC 42
SINUDYNE 32, 39, 40, 49
ITT 31, 32, 42
SKANTIC 43
JEC 05
SOLAVOX 31
JVC 13, 23
SONOKO 07, 44
KAISUI 18, 41, 44
SONOLOR 31, 35
KAPSCH 31
SONTEC 07
KENDO 42
SONY 04
KENNEDY 32, 42
SOUNDWAVE 07
KORPEL 07
STANDARD 41, 44
KOYODA 44
STERN 31
LEYCO 07, 40, 46, 48
SUSUMU 41
LIESENK&TTER 07
SYSLINE 07
LOEWE 07
TANDY 31, 41, 48
LUXOR 32, 42, 43
TASHIKO 34
M-ELECTRONIC 31, 44, 45, 54, TATUNG 07, 48
56, 07, 36, 51
TEC 42
MAGNADYNE 32, 49
TELEAVIA 36
MAGNAFON 49
TELEFUNKEN 36, 37, 52
MAGNAVOX 07, 10, 03, 12, 29 TELETECH 44
TENSAI 40, 41
THOMSON 36, 51, 52, 63
THORN 31, 07, 42, 45, 48
TOMASHI 18
TOSHIBA 05, 02, 26, 21, 53
TOWADA 42
ULTRAVOX 32, 42, 49
UNIDEN 92
UNIVERSUM 31, 07, 38, 42, 45,
46, 54
VESTEL 07
VICTOR 13
VOXSON 31
WALTHAM 43
WATSON 07
WATT RADIO 32, 42, 49
WHITE WESTINGHOUSE 07
YOKO 07, 42, 46
ZENITH 03, 20
22
BDP-120̲sv.indd 22
2009/04/23 9:43:53
Innan avspelning startas
Att slå av skärmens bakbelysning
och indikatorer
Om du tycker att indikatorerna på spelaren är för ljusa
när du tittar på en film, så kan alla indikatorer utom
STANDBY/ON släckas.
Manövrera med fjärrkontrollen
Tryck på FRONT LIGHT för att tända eller släcka LCDbakgrundsljuset.
Manövrering med HOME MENU
1
3
Inställningar Bild, Ljud
Snabbstart
Autoströmavslag
KURO LINK
Uppspelningsinst.
Kommunikationsinställning
Frontvisning/LED
Version
Hantering Av USB-Minne
Uppdatera Program
Systemåterställning
4
5
Tryck på för att välja ”På” eller ”Av” och
tryck sedan på ENTER.
Tryck på HOME MENU eller EXIT för att lämna
skärmen.
Om KURO LINK-funktionen
Funktionerna kan användas när en Pioneer KURO LINKkompatibel platt-TV-apparat, AV-system (AV receiver eller
förstärkare, etc.) eller HD AV-omvandlare har anslutits till
spelaren med en HDMI-kabel. Se också bruksanvisningen för
platt-TV-apparaten, AV-systemet (AV receiver eller förstärkare,
etc.) eller HD AV-omvandlaren.
• KURO LINK-funktionen fungerar endast när ”Val
Videoutmatning” har satts på ”HDMI”.
• KURO LINK-funktionen fungerar när KURO LINK har
aktiverats (On) för alla apparater som har anslutits med
HDMI-kablar.
• När anslutningarna och inställningarna av alla apparaterna
är klara, skall du kontrollera att spelarens bild matas ut till
platt-TV-apparaten.(Kontrollera även efter byte av anslutna
apparater och återanslutning av HDMI-kablar.) Det kan
hända att KURO LINK-funktionen inte fungerar korrekt
om spelarens bild inte matas ut på rätt sätt till platt-TVapparaten.
• Använd kablar av typen High Speed HDMI™ vid
användning av KURO LINK-funktionen. KURO LINKfunktionen kanske inte kan användas korrekt om andra
HDMI-kablar används.
• För vissa modeller kan KURO LINK-funktionen kallas för
”HDMI-kontroll”.
• KURO LINK-funktionen fungerar inte för apparater av andra
fabrikat, även om de ansluts med en HDMI-kabel.
Detta kan KURO LINK-funktionen
göra
• Utmatning av bästa tänkbara bildkvalitet för ”KURO”
från spelaren.
När KURO LINK-funktionen har aktiverats, utmatas
videosignaler med bästa tänkbara bildkvalitet för ”KURO”
från spelarens HDMI-utgång.
KURO LINK-indikatorn på spelaren lyser röd.
KURO LINK-indikator
• Manövrering av spelaren med platt-TV-apparatens
fjärrkontroll.
Manövreringar som start och stopp av avspelning på
spelaren samt visning av menyer kan utföras med platt-TVapparaten.
• Spelarens avspelningsbild visas på platt-TVapparatens skärm. (funktion för autoval)
Ingången ändras automatiskt på platt-TV-apparaten,
AV-systemet (AV receiver eller förstärkare, etc.) och HD
AV-omvandlaren när avspelning startar på spelaren eller
Home-menyn eller skivnavigatorn visas. När ingången
kopplas om, visas avspelningsbilden, Home-menyn eller
skivnavigatorn på platt-TV-apparaten.
• Strömmen till platt-TV-apparaten och spelaren sätts
på och stängs av automatiskt.
(Funktion för samtidig ström)
När avspelning startar på spelaren eller Home-menyn
eller skivnavigatorn visas, sätts strömmen till platt-TVapparaten på automatiskt om TV:n var avstängd. När
platt-TV-apparaten stängs av, stängs också spelaren av
automatiskt.
• Spelarens displayspråk på skärmen ändras
automatiskt. (Enhetlig språkfunktion)
När språkinformationen från en ansluten platt-TV-apparat
mottages, kan du göra så att spelarens displayspråk på
skärmen ändras automatiskt till samma språk som för
platt-TV-apparaten. Denna funktion kan endast användas
när avspelning är stoppad och menyskärmen inte visas.
Skivavspelning
2
Tryck på HOME MENU för att visa Homemenyns skärm.
Tryck på för att välja ”Inställningar”
och tryck sedan på ENTER.
Tryck på för att välja ”Frontvisning/LED”
och tryck sedan på ENTER.
Att använda KURO LINKfunktionen
23
BDP-120̲sv.indd 23
2009/04/23 9:43:54
Avspelning av BD/DVD/CD
Detta avsnitt förklarar avspelning av de kommersiellt
tillgängliga skivorna BD-video och DVD-video (t.ex.
filmer), CD och inspelade BD-RE/-R, DVD-RW/-Rskivor.
Att stoppa avspelning
Tryck på H STOP.
Funktion för fortsättningsspelning
• Om du härnäst trycker på d PLAY fortsätter uppspelning
från den punkt där den senast stoppades. Om du vill starta
uppspelning från början ska du först trycka på H STOP
och sedan på d PLAY. (Detta fungerar kanske inte med
vissa skivtyper. Öppna i så fall skivfacket eller aktivera
beredskapsläget.)
Isättning av en skiva
ANM.
• Beroende på skiva kan det hända att funktionen för
fortsättningsspelning inte fungerar.
OPEN/CLOSE
STANDBY/ON
1
2
3
Tryck på STANDBY/ON för att slå på
strömmen.
Tryck på OPEN/CLOSE för att öppna
skivfacket.
Sätt i en skiva i skivfacket.
• Sätt i skivan med etikettsidan vänd uppåt.
• På en skiva som är inspelad på båda sidor ska sidan
du vill avspela vara vänd nedåt.
Visning av skivinformation
Tryck på DISPLAY under pågående
uppspelning.
• Vid varje tryckning på DISPLAY ändras visningen
enligt följande.
Skivinformationsskärm A
1
2
3
4
4
BD-VIDEO
1/1
1 / 101
00 : 00 : 12
/ 03 : 12 : 28
Tryck på OPEN/CLOSE för att stänga
skivfacket.
Skivinformationsskärm B
Avspelning av BD/DVD-video
BD VIDEO
DVD VIDEO
BD-RE
DVD-RW
4
BD-R
DVD-R
00 : 00 : 12
/ 03 : 12 : 28
AVCHD
Denna spelare stöder DVD-uppskalning vid DVDavspelning.
Ingen visning
1
Sätt i en skiva.
• Beroende på skivan ifråga kan det hända att
avspelning startas automatiskt.
• Avspelning startas från den första titeln.
• Beroende på skivan ifråga kan det hända att en meny
visas först. Utför då önskad avspelning genom att följa
anvisningarna på skärmen.
2
1
2
3
4
Skivtyp
Titelnummer som spelas upp/Totalt antal titlar
Kapitelnummer som spelas upp/Totalt antal kapitel
Förfluten speltid/Aktuell titels totala speltid
ANM.
• Skivinformationsskärm A slocknar efter cirka 1 minut, om
ingen manövrering utförts.
• För vissa BD-videoskivor som finns på marknaden visas
kanske inte total speltid för kapitel/titel.
Tryck på d PLAY om uppspelning inte startar
automatiskt eller om uppspelningen avbryts.
ANM.
• Skivladdningstiden kan variera beroende på skiva.
24
BDP-120̲sv.indd 24
2009/04/23 9:43:54
Avspelning av BD/DVD/CD
BD/DVD-menyer
Användning av skivmenyn
• Detta avsnitt förklarar avspelning av en BD/DVDvideoskiva med en toppmeny, skivmeny eller popupmeny.
• Titlarna förtecknade i toppmenyn och en skivguide
(för alternativ som textning och ljudspråk) återfinns i
skivmenyn.
DVD VIDEO
Exempel: Välj ”TEXTNINGSSPRÅK”.
1
Tryck på TOP MENU/DISC NAVIGATOR.
• Om isatt DVD-videoskiva innehåller en skivmeny, så
visas denna på skärmen.
2
Tryck på för att välja ”TEXTNINGSSPRÅK”
och tryck sedan på ENTER.
• Skärmen för val av textningsspråk visas.
MENY
1 LJUDSPRÅK
2 TEXTNINGSSPRÅK
3 AUDIO
Starta avspelning genom att välja
en titel från toppmenyn
BD VIDEO
1
3
DVD VIDEO
Tryck på TOP MENU/DISC NAVIGATOR.
• Om isatt BD/DVD-videoskiva innehåller en toppmeny,
så visas denna på skärmen.
TOPPMENY
Användning av popup-menyn
1
Jazz
2
Latinsk
BD VIDEO
3
Klassisk
4
Rock
1
• Popup-menyskärmen visas.
• Innehållet på menyn varierar beroende på skiva. Vi
hänvisar till bruksanvisningen till skivan angående
detaljer om hur popup-menyn visas och används.
Tryck på för att välja önskad titel
och tryck sedan på ENTER.
• Avspelning av den valda titeln startas.
ANM.
Popup-meny
• Proceduren som förklaras på denna sida utgör det
grundläggande tillvägagångssättet. Proceduren kan
dock variera beroende på BD/DVD-skivan ifråga, så att
anvisningarna i BD/DVD-skivans bruksanvisning eller
anvisningarna på skärmen istället behöver följas.
Toppmeny
• På vissa BD/DVD-skivor benämns toppmenyn kanske som
”Titelmeny”. Använd TOP MENU/DISC NAVIGATOR på
fjärrkontrollen, när anvisningarna hänvisar till ”Titelmeny”.
• Knappen TOP MENU/DISC NAVIGATOR har ingen effekt
om ingen toppmeny är tillgänglig.
Tryck på POPUP MENU/MENU under
pågående uppspelning.
Skivavspelning
2
4
Tryck på för att välja önskat textningsspråk
och tryck sedan på ENTER.
Tryck på TOP MENU/DISC NAVIGATOR för att
avsluta.
Föregående sida
Nästa sida
2
3
Tryck på för att välja önskat
alternativ och tryck sedan på ENTER.
Tryck på POPUP MENU/MENU för att avsluta.
• Popup-menyn försvinner automatiskt för vissa skivor.
25
BDP-120̲sv.indd 25
2009/04/23 9:43:55
Avspelning av BD/DVD/CD
Användning av BONUSVIEW eller
BD-LIVE
BD VIDEO
Denna spelare är kompatibel med extra funktioner från
BD-Video, BONUSVIEW (BD-ROM Profile 1 version
1.1) och BD-LIVE.
Vid användning av BD-videoskivor som är kompatibla
med BONUSVIEW, kan du njuta av funktioner som
sekundärvideo (bild i bild) och sekundärljud, samt
textningar och förhandstitter. Vid avspelning av skivor
som stöder BD-LIVE, kan speciella videobilder och
andra data laddas ner från Internet.
Data som har spelats in på BD-video och som har
laddats ner från BD-LIVE, lagras i USB-minnet (externt
minne). För att njuta av dessa funktioner skall du
ansluta ett USB-minne (minimikapacitet 1 GB (2 GB
eller mer rekommenderas)) som stöder USB 2.0 High
Speed (480 Mbit/s) till porten BD STORAGE/SERVICE
(sid. 11) på spelarens baksida.
• För att åter använda data som har lagrats i USB-minnet,
skall du först sätta in det skivmedium som du använde när
dessa data laddades ner (om en annan skiva finns insatt,
kan dessa data lagrade i USB-minnet inte avspelas).
• Vid användning av ett USB-minne som innehåller andra
(tidigare inspelade) data kan det hända att video och ljud
inte spelas av korrekt.
• Avspelningen av skivan stoppas, om USB-minnet lossas
från denna spelare under avspelning. Lossa inte USBminnet medan avspelning pågår.
• Viss tid kan krävas för laddning (läsning/skrivning) av datat.
OBSERVERA
• BD-LIVE-funktionerna kanske inte kan användas, om det
finns otillräckligt med utrymme i USB-minnet. I sådana fall
skall du se avsnittet ”Hantering av USB-minne” på sidan
43 för att radera virtuellt paket-data och BD-LIVE-data i
USB-minnet.
ANM.
• Användning av USB-minne kan inte garanteras.
• Avspelning av BD-LIVE-funktionens data varierar i enlighet
med den skiva som används. För ytterligare upplysningar
hänvisas till den bruksanvisning som medföljer skivan
(sid. 18 och 40).
• En nätverksanslutning och inställningar krävs (sid. 19 och
40) för att kunna njuta av BD-LIVE-funktionen.
• Se avsnittet ”BD Internetåtkomst” (sid. 39) för konditioner
och begränsningar beträffande Internet-anslutning vid
användning av BD-LIVE-funktionen.
• BD-LIVE är en funktion som tillhandahåller automatisk
anslutning till Internet. Skivor som stöder BD-LIVEfunktionen kan sända ID-koder som identifierar denna
spelare och skivan till upphovsrättsägaren via Internet.
• Apparaten kan ställas in för att förhindra automatisk
anslutning till Internet. Se avsnittet ”BD Internetåtkomst”
(sid. 39) för upplysningar om denna inställning.
Avspelning av sekundär video
En BD-videoskiva som innehåller sekundärt ljud och
video och är kompatibel med bild-i-bild-visning kan
spelas av med sekundärt ljud och video samtidigt som
en liten bildruta i hörnet.
1
Tryck under pågående uppspelning på
SECONDARY VIDEO för att visa en 2bildsskärm.
Primärt
ljud/video
2
Sekundärt
ljud/video
Tryck en gång till på SECONDARY VIDEO för
att ta bort den sekundära bilden.
ANM.
• Kontrollera att ”Sekundärt ljud” är inställt på ”På” för att
lyssna till sekundärt ljud. (Se sid. 37.)
• Beroende på innehållet kan det hända att sekundärt
ljud och video för bild-i-bild-visning spelas upp och tas
bort automatiskt. Vidare kan spelbara områden vara
begränsade.
Virtuellt paket
För BD-videoskivor kompatibla med virtuellt paket
kopieras data från skivan eller internet till en lokal
lagringsplats. Det kopieras automatiskt till den
lokala lagringsplatsen före uppspelning. En rad extra
funktioner, inklusive sekundär bild, sekundärt ljud,
textning, filmtrailrar etc., kan erhållas.
• Uppspelningsmetoderna varierar beroende på skivan. Vi
hänvisar till skivans bruksanvisning angående detaljer.
BD-LIVE
Genom anslutning till internet kan spelaren via BD-LIVEkompatibla Blu-ray-skivor erbjuda ett brett innehåll med
interaktiva funktioner. En rad bonusfunktioner, såsom
senaste filmtrailrar, kan laddas ner till ett USB-minne,
kommunikationskompatibla BD-J-interaktiva spel etc.
• Tillgängliga funktioner varierar beroende på skiva.
ANM.
• Utför manövreringar i enlighet med anvisningarna
i bruksanvisningen till aktuell BD-skiva för korrekt
uppspelningsmetod för BD-LIVE-innehåll etc.
• Upprätta bredbandsanslutning till internet (sid. 18) och utför
lämpliga kommunikationsinställningar (sid. 40–42) för att
kunna erhålla BD-LIVE-funktioner.
• Vi hänvisar till sidan 39 angående inställning för begränsad
tillgång till BD-LIVE-innehåll.
26
BDP-120̲sv.indd 26
2009/04/23 9:43:55
Avspelning av BD/DVD/CD
BD-RE/-R/DVD-RW/-R-uppspelning
BD-RE
BD-R
DVD-R
DVD-RW
Det går att spela upp en inspelad skiva (DVD: endast
slutbehandlad skiva i VR-format / BD: endast skiva i
BDAV-format).
ANM.
• Skivnavigatorns (Disc Navigator) skärm kan också visas
genom att du trycker på TOP MENU/DISC NAVIGATOR
när avspelningen är stoppad, eller genom att trycka på
ENTER efter att ha valt “Disc Navigator” på Homemenyn när avspelningen är stoppad.
Om skivnavigatorn (Disc Navigator)
• Skivnavigatorn (Disc Navigator) kan visas på två sätt,
thumbnail eller titelnamn.
• Vid varje tryckning på RÖD ändras visningen mellan
miniatyrbilder och titelnamn.
Miniatyrbild
Program 1
21/5 Tor 9:30 AM 110 Min.
Program
1
Program
2
Program
4
A
Program
5
Program
6
Via Kapitel C Spellista D Funktioner
3
Sätt i en inspelad skiva.
A
• Skivnavigatorns (Disc Navigator) skärm visas.
Program
1
Program
4
Program
2
Program
5
Program 1
21/5 Tor 9:30 AM 110 Min.
[ Från Gammal ]
1 Program 1
21/5
15/6
2 Program 2
3/7
3 Program 3
18/9
4 Program 4
Program
3
Program
6
• Vid isättning av en BD-skiva med användarbegränsningar
kodade med en BD-brännare visas skärmen för
inmatning av lösenord. Mata då in korrekt lösenord.
Om fel lösenord matas in tre gånger i följd, så öppnas
skivfacket. Stäng i så fall skivfacket och mata därefter
in korrekt lösenord.
• Tryck på TOP MENU/DISC NAVIGATOR om
skivnavigatorns skärm inte visas.
Miniatyrbild
B
Sorterar
C
1
Tor
Mån
Fre
Fre
Spellista
D
110 Min.
110 Min.
56 Min.
40 Min.
2
Funktioner
3
Skivavspelning
Avspelning genom att välja en titel
2
B
Program
3
Titelnamn
ANM.
• ”Slutbehandla” betyder att en brännare behandlar en
inspelad skiva så att den kan avspelas på såväl denna
spelare som andra DVD-spelare/brännare. Enbart
slutbehandlade DVD-RW/-R-skivor kan avspelas på
denna spelare. (Denna spelare har ingen funktion för att
slutbehanda skivor.)
1
Titelnamn
1
1 Information om vald titel
2 Titelnamn
Inspelningsdatum
Inspelningslängd
3 Rubrik för knapparna med färgen RÖD, GRÖN,
GUL, BLÅ
• Om sju eller fler titlar visas, skall du trycka på PAGE
+/- för att byta sida. Samma sak kan utföras genom
att du trycker på k eller l.
Tryck på för att välja önskad titel
och tryck sedan på ENTER.
• Om sju eller fler titlar visas, skall du trycka på PAGE
+/- för att byta sida. Samma sak kan utföras genom
att du trycker på k eller l.
• Uppspelning av vald titel startar.
Uppspelning kan även startas genom att trycka på
d PLAY istället för ENTER.
3
Tryck på H STOP för att stoppa uppspelning.
BDP-120̲sv.indd 27
27
2009/04/23 9:43:56
Avspelning av BD/DVD/CD
Uppspelning genom val av kapitel
1
Tryck på GRÖN medan miniatyrbildsmenyn
visas.
Avspelning av titel som stoppats
under avspelning
1
• Kapitelmenyn visas.
Tryck på BLÅ medan skivnavigatorns (Disc
Navigator) skärm visas.
Uppspeln
CHAPTER
Kapitel
1
CHAPTER
Kapitel
2
Kapitel
3
CHAPTER
Från Början
CHAPTER
Kapitel
4
CHAPTER
Kapitel
5
• Om sju eller fler kapitel visas, skall du trycka på PAGE
+/- för att byta sida. Samma sak kan utföras genom
att du trycker på k ellerl.
• Tryck på B (grön) för att återgå till miniatyrbildsmenyn.
2
Återuppta Avsp.
Kapitel
6
CHAPTER
Tryck på för att välja önskat kapitel
och tryck sedan på ENTER.
2
Tryck på för att välja önskad typ av
uppspelning och tryck sedan på ENTER.
• Avspelning av titeln startas.
3
Tryck på H STOP för att stoppa uppspelning.
• Uppspelning av valt kapitel startar.
Uppspelning kan även startas genom att trycka på
d PLAY istället för ENTER.
3
Tryck på H STOP för att stoppa uppspelning.
Sortering av titlar
Vid varje tryckning på GRÖN medan titelnamnsmenyn
visas ändras titelnamnsmenyn mellan visning av den
nyaste titeln först och den äldsta titeln först.
Uppspelning genom val av spellista
1
Tryck på GUL medan miniatyrbildsmenyn visas.
• Spellistan visas på skärmen.
Program 1
21/5 Tor 9:30 AM 110 Min.
1 Program 1
2 Program 2
21/5
15/6
C
2
Tor
Mån
Original
D
110 Min.
110 Min.
Funktioner
Tryck på för att välja önskad titel och tryck
sedan på ENTER.
• Avspelning av den valda titeln startas.
3
Tryck på H STOP för att stoppa uppspelning.
28
BDP-120̲sv.indd 28
2009/04/23 9:43:57
Avspelning av BD/DVD/CD
Avspelning av ljud-CD
Uppspelning genom val av spår
1
AUDIO CD
Tryck under pågående uppspelning eller medan
uppspelning är stoppad på för att välja
önskat spår och tryck sedan på ENTER.
• Uppspelning av det valda spåret startar.
• Om sju eller fler spår visas, skall du trycka på PAGE
+/- för att byta sida.
Spår 03
5:23
0:00
Spår 01
Spår 02
Spår 03
Spår 04
Spår 05
Spår 06
1
2
3
4
5
6
Funktioner
3 / 12
00 : 00 : 11
L+R
3
AV
5:16
5:10
5:23
5:03
4:44
5:08
3 / 12
Välj
Tryck
D
2
Funktioner
Tryck på H STOP för att stoppa uppspelning.
Manövreringsåtgärder för menyn
”Funktioner”
1
Avspelning från början
1
Tryck på BLÅ (Funktioner) medan CD-menyn
visas på skärmen.
• Menyn ”Funktioner” aktiveras.
Sätt i en ljud-CD.
Spår 01
5:16
0:00
Spår 01
Spår 02
Spår 03
Spår 04
Spår 05
Spår 06
1
2
3
4
5
6
Spår 03
Funktioner
1 / 12
00 : 00 : 11
L+R
3
AV
Välj
3
5:16
5:10
5:23
5:03
4:44
5:08
Tryck
Återgå
D
2
Funktioner
Tryck på d PLAY om uppspelning inte startar
automatiskt eller om uppspelningen avbryts.
Tryck på H STOP för att stoppa uppspelning.
Funktion för fortsättningsspelning
• Om du härnäst trycker på d PLAY fortsätter uppspelning
från den punkt där den senast stoppades. Om du vill starta
uppspelning från början ska du först trycka på H STOP
och sedan på d PLAY. (Detta fungerar kanske inte med
vissa skivtyper. Öppna i så fall skivfacket eller aktivera
beredskapsläget.)
Spårval
Tryck på för att välja önskad inställning och
tryck sedan på ENTER.
• Medan uppspelning är stoppad kan endast ”Spår”
väljas.
• Vi hänvisar till ”Inställningsbara funktioner” (sid. 36) för
en beskrivning av varje inställning.
Tryck
D
2
Spår 01
Spår 02
Spår 03
Spår 04
Spår 05
Spår 06
3 / 12
5:16
5:10
5:23
5:03
4:44
5:08
1 / 12
Välj
5:23
0:00
1
2
3
4
5
6
Funktioner
3 / 12
00 : 00 : 11
L+R
3
AV
Skivavspelning
• CD-menyn visas på skärmen.
(CD-menyn visas endast efter isättning av en CD-skiva
inspelad i formatet CD-DA.)
• Beroende på skivan ifråga kan det hända att
avspelning startas automatiskt.
3
Tryck på för att välja inställning och
tryck sedan på ENTER.
• Åtgärden varierar beroende på inställningen. Följ
anvisningarna som visas på skärmen.
4
Tryck på
RETURN eller BLÅ för att lämna
menyn ”Funktioner”.
ANM.
• De visade posterna varierar beroende på skivan.
ANM.
• Beroende på skiva kan det hända att funktionen för
fortsättningsspelning inte fungerar.
29
BDP-120̲sv.indd 29
2009/04/23 9:43:58
Avspelningsfunktioner
BD VIDEO
DVD VIDEO
BD-RE
DVD-RW
BD-R
DVD-R
AVCHD
AUDIO CD
Långsam avspelning
Starta långsam uppspelning genom att trycka in
k eller l i över 2 sekunder under
paus.
• Tryck på d PLAY för att återgå till normal uppspelning.
ANM.
• Detta fungerar inte för ljud-CD.
• Reverserad långsam avspelning kan inte utföras för BDvideo och DVD-skivor i AVCHD-format.
Överhoppningssökning
Avspelningen hoppar 30 sekunder framåt när du
trycker på
SKIP SEARCH under avspelning.
Återhoppning
Avspelningen hoppar 10 sekunder bakåt när du trycker
på
REPLAY under avspelning.
ANM.
• Beroende på skivans specifikationer kan manövrering för
vissa av följande avspelningsfunktioner inte utföras.
Snabbspolning framåt/bakåt
(sökning)
Repetering av en titel eller kapitel
(repeterad avspelning)
1
2
3
• Spela Upp Titel: Repeterar titeln som nu avspelas.
• Spela Upp Kapitel: Repeterar kapitlet som nu
avspelas.
• Specificera val: Repeterar en angiven scen i en titel
eller kapitel.
Snabbsökning framåt/bakåt utförs genom att hålla
G REV eller J FWD intryckt under pågående
uppspelning.
Exempel: Vid tryckning på J FWD
• Sökhastigheten ändras vid varje tryckning på knappen.
Spela Upp Titel
Att hoppa till nästa eller början av
nuvarande kapitel (spår)
Spela Upp Kapitel
Specificera val
RETURN för att avbryta utan att välja typ
• Tryck på
av repetering.
• För ljud-CD är det möjligt att välja mellan alternativen
”Spelar Skiva”, ”Spelar Spår” och ”Ange Delen” för
repetering.
Hoppa (till början av ett kapitel eller ett spår) genom
att trycka på k eller l under
pågående uppspelning.
Paus/Bildruteframflyttning
Avspela titeln eller kapitlet du vill repetera.
Tryck på REPEAT.
Tryck på för att välja typ av repetering.
4
Tryck på ENTER.
Exempel: Repetera avspelning av en titel (TITLE)
Tryck på F PAUSE för att göra en paus under
pågående uppspelning. (Detta fungerar även vid
avspelning av en ljud-CD.)
BD-VIDEO
C
Tryck på l under paus för att koppla in
bildruteframflyttning.
• Bildruteframflyttning fungerar kanske inte korrekt med
andra skivor än DVD-RW-skivor (VR-format).
1/3
5 / 25
00 : 20 : 30
2 English
1
1
5 . 1ch
På Upprepa Titel
ANM.
• Vissa BD/DVD Video-skivor är inte kompatibla med paus/
bildruteframflyttning.
• Bildruteflyttning framåt/bakåt på DVD-skivor kan utföras
genom att trycka på l eller k under
paus (Reverserad avspelning av ramar kan inte utföras för
BD-videoskivor).
På Upprepa Titel
5
Tryck på REPEAT OFF eller REPEAT för att
återgå till vanlig avspelning.
30
BDP-120̲sv.indd 30
2009/04/23 9:43:58
Avspelningsfunktioner
4
Tryck på ENTER vid den scen som ska ställas in
som slutpunkt.
• Tryck på V FWD för att snabbt flytta framåt till
scenen du vill ställa in som slutpunkt. Tryck på I PLAY
och sedan ENTER för att ställa in slutpunkten när den
önskade scenen är nådd. Tryck på REPEAT OFF eller
REPEAT för att avsluta repeterad avspelning.
ANM.
• När du trycker på l avslutas den repeterade
avspelningen och nästa avsnitt (eller spår) börjar avspelas.
• Tryck en gång på k för att avbryta repetering och
återgå till början av nuvarande kapitel (spår).
• Tryck en gång till på k (inom cirka 5 sekunder) för
att hoppa till början av föregående kapitel (spår).
• För delrepetering ska du ställa in startpunkt och slutpunkt
inom samma titel.
• Beroende på skivan ifråga kan repetering kanske inte
utföras.
• När BD-video används kan samma scen inte spelas
upprepade gånger.
• Delrepetering fungerar kanske inte i scener som är
inspelade ur flera vinklar.
• Tryck på DISPLAY för att kontrollera tillståndet för
repetering.
Visning av ljudinformation
Tryck på AUDIO för att ta fram ljudinformation gällande
den skiva som spelas upp för tillfället.
• Det visade innehållet varierar beroende på skivan.
DVD VIDEO
DVD-RW
DVD-R
AUDIO CD
Tryck på REPEAT under pågående uppspelning.
Tryck på för att välja ”Specificera val” och
tryck sedan på ENTER.
• ”Startläge” visas.
DVD VIDEO
Det ljudspår som spelas upp för tillfället visas.
Om flera ljudspår finns inspelade, så är det möjligt att
byta ljudspår genom att trycka på AUDIO.
BD-RE
ANM.
• Beroende på skivans specifikationer kan vissa
manövreringar för följande avspelningsfunktion inte utföras.
1
2
BD VIDEO
BD-R
DVD-RW
DVD-R
Skivavspelning
Delrepetering (repeterad
avspelning av en angiven del)
Om tvåspråkiga (multiplexa) sändningar spelas in:
• Displayen visar ”MAIN”, ”SUB” eller ”MAIN SUB”
Vid avspelning av en sändning med stereo eller
enkanaligt ljud:
• ”Stereo” visas. (Ljudet går inte att ändra.)
AUDIO CD
Spela Upp Titel
Spela Upp Kapitel
Specificera val
Startläge
Varje gång du trycker på AUDIO, ändras ljudet på
nedanstående sätt.
• ” L ” ” R ” ” L+R ” ” L ”
ANM.
3
Tryck på ENTER vid den scen som ska ställas in
som startpunkt.
• ”Stoppläge” visas.
• När ett program inspelat i stereo eller enkanaligt spelas
upp och bitströmsljudet återges via den digitala utgången
är det inte möjligt att välja ljudkanal. Ställ ”Ljudutgång” på
”PCM” (sid. 38) eller, om du vill ändra ljudkanal, lyssna via
de analoga utgångarna.
• Inställningarna för ljud kan också ändras på
funktionskontrollens skärm (sid. 34).
• Vissa skivor möjliggör byte av ljudkanalen via en meny. Se
skivans bruksanvisning för ytterligare upplysningar.
• Ljuddisplayen slocknar automatiskt efter 5 sekunder.
31
BDP-120̲sv.indd 31
2009/04/23 9:43:59
Avspelningsfunktioner
Ändring av textning
Visning av vinkelmärket
Om det förekommer textning på flera språk går det att
skifta mellan dessa.
Tryck på SUBTITLE under pågående uppspelning.
• Skärmen visar textningsnumret som nu visas och texten
uppträder.
• Textningen ändras vid varje tryckning på SUBTITLE.
• ”–” visas om skivan inte har någon textning.
• Det går även att välja ”AV”.
ANM.
• Inställningen för textning kan också ändras på
funktionskontrollens skärm (sid. 34).
• Vissa skivor möjliggör byte av textningar via en meny. Se
skivans bruksanvisning för ytterligare upplysningar.
• Displayen för textningar slocknar automatiskt efter 5
sekunder.
Du kan ändra inställning så att vinkelmärket uppträder i
den undre högra delen av skärmen när en scen spelats
in ur flera vinklar. (Vinkelmärket visas för BD/DVDvideo.) Inställningarna kan ändras under ”Inställningar”
- ”Uppspelningsinst.” - ”Visa Vinkelmärke” (sid. 40).
ANM.
• Inställningen för vinklar kan också ändras på
funktionskontrollens skärm (sid. 34).
• Vissa skivor möjliggör byte av vinklar via en meny. Se
skivans bruksanvisning för ytterligare upplysningar.
• Displayen för vinklar slocknar automatiskt efter 5 sekunder.
Ändring av vinkel
Om en scen spelats in ur flera vinklar går det att skifta
mellan dessa.
1 Tryck på ANGLE under avspelning.
• Displayen visar det vinkelnummer som just avspelas.
Vinkeln ändras varje gång du trycker på ANGLE.
• ”–” visas om en skiva endast har spelats in med en
enda vinkel.
1
För att återgå till föregående vinkel, skall du trycka
på ANGLE för att bläddra vinklarna tills du kommer
tillbaka till den ursprungliga vinkeln.
32
BDP-120̲sv.indd 32
2009/04/23 9:44:00
Avspelning av JPEG-filer
CD-RW
• När sju eller fler mappar visas, skall du trycka på
PAGE +/- för att byta sida. Samma sak kan utföras
genom att du trycker på k ellerl.
CD-R
JPEG
JPEG
4
Tryck på k eller l för att byta
bild.
• Samma manövrering kan utföras genom att trycka på
eller S REV/V FWD.
• Tryck på
RETURN för att återgå till skärmen för
mappval.
5
Tryck när som helst på H STOP för att stoppa
stillbildsvisningen.
Bildspelsvisning
1
Tryck i punkt 2 under ”Avspelning av
stillbilder i vald mapp” till vänster på d PLAY
(Diabildscisning).
• Stillbilderna i vald mapp visas som ett bildspel.
2
Tryck när som helst på F PAUSE för att pausa
uppspelningen.
• Tryck på d PLAY för att fortsätta uppspelningen.
3
• Tryck på
RETURN för att spela upp ett bildspel
med stillbilder i en annan mapp.
ANM.
Inställning av bildspelshastighet/
repetering
1
• Inställningsskärmen för ”Hast. Bildspel”/”Repetitionsinst.”
visas.
2
Avspelning av stillbilder i följd
Tryck när som helst på H STOP för att stoppa
stillbildsvisningen.
Avspelning av stillbilder i vald
mapp
1
2
3
Normal
• Valbara alternativ för bildspelshastighet är ”Snabb”,
”Normal”, ”Långsam1” och ”Långsam2”.
3
4
8/15
Tryck på för att välja önskad hastighet och
tryck sedan på ENTER.
Tryck på för att välja ”Repetitionsinst.” och
tryck sedan på ENTER.
Hast. Bildspel
Repetitionsinst.
Sätt i skivan med stillbilder på och tryck sedan
på HOME MENU.
Tryck på för att välja ”Foton” och
tryck sedan på ENTER.
Använd till att välja mappen vars
stillbilder ska visas och tryck sedan på ENTER.
Tryck på för att välja ”Hast. Bildspel” och
tryck sedan på ENTER.
Hast. Bildspel
Repetitionsinst.
Sätt i skivan med stillbilderna på och tryck på
d PLAY.
• Den första stillbilden visas på skärmen.
• Tryck på k eller l för att gå till
nästa eller föregående stillbild.
Samma manövrering kan utföras genom att trycka på
eller S REV/V FWD.
2
Tryck på GUL (Bildspelsmeny) medan skärmen
för mappval visas.
Skivavspelning
• Denna spelare medger avspelning av stillbilder (JPEGfiler) som har spelats in på CD-RW/-R-skivor. För närmare
information om vilka stillbilder som kan spelas av på denna
spelare hänvisar vi till ”Angående filformatet JPEG” på
sidan 7.
• Vid ”Normal spelning” spelas stillbilder av ett i taget, medan
de vid ”Bildspel” automatiskt byts ut ett efter ett.
• JPEG-filer i ett USB-minne kan inte spelas upp med denna
spelare.
1
Tryck när som helst på H STOP för att stoppa
uppspelningen.
Ja
5
6
Nej
Tryck på för att välja önskad post och
tryck sedan på ENTER.
Tryck på EXIT för att avsluta.
33
BDP-120̲sv.indd 33
2009/04/23 9:44:00
Inställningar under avspelning
Funktionskontroll
Användning av funktionskontroll
Detta gör det möjligt att justera olika inställningar
samtidigt, t.ex. för textning, inställningar för ljud och
vinklar samt titelval för direkt avspelning. Åtgärderna är
desamma för BD och DVD.
Skärm för funktionskontroll
BD-VIDEO
1
1/3
C 5 / 25
00 : 20 : 30
2 English
1
1
5 . 1ch
AV
2
1
• Skärmen för funktionskontroll visas på TV:n.
2
Välj
ENTER
Tryck på FUNCTION under pågående
uppspelning.
Tryck
Återgå
Tryck på för att välja önskad inställning och
tryck sedan på ENTER.
• Vi hänvisar till ”Inställningsbara funktioner” (sid. 35) för
en beskrivning av varje inställning.
3
BD-VIDEO
1 Visning av avspelningsstatus
Visar driftstillstånd och skivtyp.
C
2 Inställningsposter
Väljer en titel (eller ett spår) eller kapitel för avspelning, eller
utför inställningar för textning, ljud och vinklar.
•
•
•
•
•
•
•
Titel/spårnummer (direkt hopp till titel/spår)
Kapitelnummer (direkt kapitelhopp)
Förfluten tid för avspelning (direkt tidshopp)
Textningsspråk
Vinkelnummer
Ljud
Repetera
3 Driftsvägledning
Visar hur knapparna på fjärrkontrollen används.
3
1/3
5 / 25
00 : 20 : 30
2 English
1
1
5 . 1ch
AV
Tryck på för att välja inställning och
tryck sedan på ENTER.
• Åtgärden varierar beroende på inställningen. Följ
anvisningarna som visas på skärmen.
4
Tryck på
RETURN eller FUNCTION för att
stänga skärmen för funktionskontroll.
ANM.
• Om ”– –” visas för en post som titelnummer eller textning
innebär det att skivan inte har några valbara titlar eller
textning.
• De visade posterna varierar beroende på skivan.
• Om du aktiverar funktionskontrollens skärm, kan det bli
omöjligt att manövrera för avspelning av BD/DVD-video.
Stäng i så fall skärmen för funktionskontroll.
34
BDP-120̲sv.indd 34
2009/04/23 9:44:01
Inställningar under avspelning
Inställningsbara funktioner
Titel/spårnummer (direkt hopp till titel/spår)
• Visar titelnummer som spelas upp (eller spårnummer vid uppspelning av en ljud-CDskiva). Du kan hoppa till början av titeln (spåret).
• Hoppa till början av vald titel (valt spår) genom att mata in titelnumret (spårnumret) med
hjälp av sifferknapparna (0 till 9) medan detta alternativ är framhävt.
Kapitelnummer (direkt kapitelhopp)
• Visar kapitelnumret som avspelas. Du kan hoppa till början av kapitlet.
• Hoppa till början av valt kapitel genom att mata in kapitelnumret med sifferknapparna (0
till 9) när detta alternativ är framhävt.
Förfluten tid för avspelning (direkt tidshopp)
• Visar hur lång tid som gått från början av nuvarande skivtitel (eller spår). Du kan därvid
hoppa till en specifik tid.
• Tryck på för att välja timtal, minuttal eller sekundtal och sedan på eller
sifferknapparna (0 till 9) för att ställa in önskad tid. Tryck på ENTER för att starta
uppspelning vid den inställda tiden.
ANM.
• Knappen ENTER: Matar in inställda siffror.
• Knappen CLEAR: Raderar inställda siffror.
Textningsspråk
• Visar nu valt textningsspråk. Om det förekommer flera textningspråk kan du ändra till det
önskade.
Ljud
Skivavspelning
Vinkelnummer
• Visar nuvarande valt vinkelnummer. Det går att välja mellan olika vinkelnummer om
videon spelats in mellan dessa.
• Visar den nuvarande typen av ljud. Det går att välja önskad typ av ljud.
Repetera
• Nuvarande titel (eller kapitel) eller andra delar kan avspelas upprepade gånger.
Repetering kan även väljas med hjälp av knappen REPEAT på fjärrkontrollen.
ANM.
• Dessa funktioner fungerar kanske inte med alla skivor.
35
BDP-120̲sv.indd 35
2009/04/23 9:44:02
Inställningar
INSTÄLLNINGAR
Gemensamma manövreringar
Med spelarens ”Meny” kan olika ljud/bildinställningar och justeringar av funktioner utföras med hjälp av
fjärrkontrollen. För att utföra inställningar för denna spelare måste en bildskärmsmeny tas fram. Nedan förklaras de
grundläggande manövreringarna vid användning av spelarens ”Meny”.
Exempel: Inställning av ”Frontvisning/LED”
1
2
Ta fram menyskärmen
Disc Navigator
Inställningar
Skärmspråk
Foton
3
Tryck på HOME MENU
för att visa Home-menyns
skärm.
Tryck på för
att välja ”Inställningar” och
tryck sedan på ENTER.
Välj en menypost
Tryck på för att välja ”Frontvisning/
LED” och tryck sedan på ENTER.
Inställningar Bild, Ljud
Snabbstart
Autoströmavslag
KURO LINK
Uppspelningsinst.
Kommunikationsinställning
Frontvisning/LED
Version
Hantering Av USB-Minne
Uppdatera Program
Systemåterställning
Välj nästa post
Tryck på för att välja önskad
post och tryck sedan på ENTER.
På
4
Av
RETURN för att återgå till
Tryck på
föregående ”Meny”.
Grundläggande manövrering för
uppspelningsinställning
Exempel: Inställning av ”Barnlås” under ”Uppspelningsinst.”
1
2
3
4
Tryck på HOME MENU för att visa Homemenyns skärm.
Tryck på för att välja ”Inställningar”
och tryck sedan på ENTER.
Tryck på för att välja ”Uppspelningsinst.”
och tryck sedan på ENTER.
Tryck på för att välja ”Barnlås” och tryck
sedan på ENTER.
• När spelaren manövreras första gången visas
inställningsskärmen för lösenord. Vi hänvisar till ”Vid
inställning av lösenord första gången” nedan.
5
Lämna menyskärmen
Tryck på HOME MENU eller EXIT för
att lämna skärmen.
Vid inställning av lösenord första gången
1 Ställ in ett lösenord genom att först trycka på
för att välja ”Ja” för val av inställningsmenyn
för lösenord och sedan trycka på ENTER.
2 Tryck på sifferknapparna (0 till 9) för att mata in
ett 4-siffrigt nummer för lösenordet och därefter
samma 4-siffriga nummer som en bekräftelse.
3 Tryck på ENTER för att avsluta inställningen
av lösenord och gå vidare till nästa
inställningsskärm.
6 Tryck på för att välja barnlåsnivå för DVD
VIDEO och BD-ROM och välj sedan landskod.
Tryck på ENTER efter att ha gjort varje val.
Barnlås
Skivspråk
Visa Vinkelmärke
Lösordsinställning
BD Internetåtkomst
Tryck på sifferknapparna (0 till 9) för att mata in
ditt 4-siffriga lösenord.
• Du kan inte gå vidare till nästa inställningsskärm förrän
du matat in rätt lösenord.
Nivå 3
0
Inmata lösenord.
7
Tryck på HOME MENU eller EXIT för att lämna
skärmen.
36
BDP-120̲sv.indd 36
2009/04/23 9:44:02
INSTÄLLNINGAR
Inställningar Bild, Ljud
ANM.
• Tecken med fetstil är utgångsinställningen vid inköpet.
TV-Bildformat
Ställ in skärmformatet för den anslutna TV:n och ställ in
videoutgången.
Om du byter TV (d.v.s. om du köpt en ny) och den
nya TV:n har ett annat skärmformat än den tidigare, så
behöver du ändra inställningen ”TV-Bildformat”.
Alternativ
Val Videoutmatning
Med hjälp av följande inställningar kan dubbel
bildutmatning ske samtidigt via utgångarna
COMPONENT VIDEO OUTPUT och utgången HDMI
OUT. Välj vilken bildutmatning som ska prioriteras i
enlighet med följande tabell.
ANM.
• 1080p och KURO LINK är ej tillgängliga i HDMI.
Val
Videoutmatning
Bred 16:9: Välj detta vid anslutning till en TV med
skärmformatet 16:9.
Normal 4:3: Välj detta vid anslutning till en TV med
skärmformatet 4:3.
HDMI
<Vid val av Normal 4:3>
Komponentvideoutgång
Alternativ
1080i, 720p, 576/480p, 576/480i
Upplösning via
komponentutgångar
i dubbelt läge
Ja*1
Auto
*1
Nej
1080p
Nej
Ja
1080i
1080i
Ja
720p
720p
Ja
576/480p
576/480p
Dubbel
utmatning
Komponent
KomponentVideoutgång
Upplösning via
HDMI-utgång i
dubbelt läge
Ja
1080i
1080i
Ja
720p
720p
Ja
576/480p
576/480p
Ja
576/480i
576/480i
Alternativ
HDMI, Komponent
• Efter att prioriterad bildutmatning har valts matas bilder ut
via den andra videoutgången med samma upplösning som
gäller för vald videoutgång.
• Vid bildutmatning med upplösningen 1080p medan ”HDMI”
är valt för prioriterad bildutmatning sker ingen utmatning
via utgångarna COMPONENT VIDEO OUTPUT och VIDEO
OUTPUT.
• Om videoutrustning ansluten till respektive utgångar inte är
kompatibel med den upplösning som gäller för prioriterad
bildutmatning kan det hända att bildförvrängningar uppstår
på bildskärmen.
Inställningar
Detta ställer in upplösning för komponentvideoutgången.
Vissa TV-apparater är inte fullt kompatibla med Bluray-skivspelaren, vilket kan orsaka bildförvrängningar.
Tryck i så fall in VIDEO OUTPUT RESET på
fjärrkontrollen i 5 sekunder. ”Komponentvideoutgång”
återställs till ”576/480i” (förinställt fabriksvärde).
HDMI
Video
Utgång
*1 I enlighet med TV-specifikationer och källsignal.
1080p stöds inte.
Alternativ
Letterbox: När du ansluter en TV med skärmformatet 4:3
och spelar en DVD med en film av formatet 16:9 bildas
det svarta band överst och underst på skärmen för att
uppvisa formatet 16:9.
Pan Scan: När du ansluter en TV med skärmformatet
4:3 och spelar en DVD med en film av formatet 16:9
blir vänster och höger sida av skärmen avskuren för
att bevara formatet 4:3. (Denna funktion fungerar om
skivan är märkt med 4:3PS.)
Dubbel
utmatning
HDMI Video Utgång
Detta ställer in upplösning för videoutgången HDMI.
Vissa TV-apparater är inte fullt kompatibla med Bluray-skivspelaren, vilket kan orsaka bildförvrängningar.
Tryck i så fall in VIDEO OUTPUT RESET på
fjärrkontrollen i 5 sekunder. ”HDMI Video Utgång”
återställs till ”Auto” (förinställt fabriksvärde).
Alternativ
Auto, 1080p, 1080i, 720p, 576/480p
Sekundärt ljud
Med detta alterneras händelseljudet på menyn med
ljudet till sekundärvideon vid bild-i bild-visning för BDvideo.
• Välj ”Av” för att lyssna till de högkvalitativa ljud som
BD-video erbjuder. (Bitstream kan väljas med HDMIutgång.)
Alternativ
På*1, Av
ANM.
• När BD-spelaren är ansluten till en TV kompatibel med
1080p 24Hz och ”HDMI Video Utgång” är inställt på ”Auto”
blir visningen automatiskt 1080p 24Hz vid uppspelning av
kompatibla skivor.
Med 1080p 24Hz/1080p 50Hz/1080p 60Hz sker ingen
utmatning via utgångarna COMPONENT VIDEO OUTPUT
eller VIDEO OUTPUT.
BDP-120̲sv.indd 37
*1 När du sätter på ”På”
• Ljud med 6.1ch eller större format matas ut som 5.1ch-ljud.
• ”HDMI-Utgång” är låst på ”PCM”.
37
2009/04/23 9:44:03
INSTÄLLNINGAR
Ljudutgång
Dynamisk Kontroll
Efter anslutning till SURROUND-utrustning är det
möjligt att välja ljudutmatning.
1 Detta ställer in ljudutgång ansluten till
SURROUND-utrustning.
Alternativ
Alternativ
HDMI-Utgång: Välj detta vid anslutning med uttaget
HDMI OUT.
Digital Utgång: Välj detta vid anslutning via utgången
DIGITAL OUT OPTICAL.
2ch Ljudutgång: Välj detta när ingen SURROUNDljudutrustning används.
2
Det går att ställa in ljudutgångsläge för varje
uttag.
1 Detta ställer in ljudutgångsläget för utgången
HDMI OUT vid val av ”HDMI-Utgång”.
ANM.
• Medan det sekundära ljudet är inställt på ”På” väljs
automatiskt PCM som ljudutmatningsläge.
PCM (Surround):
• Välj detta vid anslutning till HDMIutrustning med inbyggd avkodare
för DOLBY DIGITAL o.dyl.
• Efter val av inställningen Bitstream
matas varje ljudsignal ut med
Bitstream.
• Välj detta vid anslutning av
flerkanalig HDMI-utrustning.
• Efter val av inställningen PCM
(Surround) matas ljud ut med
LINJÄR PCM genom avkodning
av ljudsignaler inspelade i varje
ljudutmatningsläge, såsom DOLBY
DIGITAL eller DTS.
2 Detta ställer in funktionen för ljudutgång på
DIGITAL OUT OPTICAL-utgången när du väljer
”Digital Utgång”.
Alternativ
Bitstream:
PCM:
Normal: Ljudet återges med samma ljudomfång som i
den ursprungliga inspelningen.
Skifta*: Vid avspening av ljudet Dolby Digital justeras
ljudets dynamikomfång så att dialogen kan höras
lättare. (Välj “Normal” om ljudet låter onormalt.)
Auto: Vid avspelning av ljud i formatet Dolby TrueHD
justeras dynamikomfånget automatiskt.
* Sänk ljudvolymen före inställning. I annat fall kan högtalarna
utmata höga ljud eller utsättas för en kraftig ljudutmatning.
Snabbstart
Funktionen Snabbstart kan här kopplas in eller ur.
När funktionen Snabbstart är inkopplad:
• Starttiden för spelaren förkortas.
• Strömförbrukningen stiger dock till cirka 11 W.
När funktionen Snabbstart är urkopplad:
Alternativ
Bitstream:
Detta gör det möjligt att justera omfånget mellan de
kraftigaste och svagaste ljuden (dynamikomfånget)
för avspelning på en medelhög volym. Använd denna
funktion när det är svårt att höra dialogen.
• Välj detta vid anslutning till
SURROUND-utrustning med
inbyggd avkodare för DOLBY
DIGITAL, o.dyl.
• Efter val av inställningen Bitstream
matas varje ljudsignal ut med
Bitstream.
• Välj detta vid anslutning till 2kanalig stereoutrustning.
• Efter inställning av PCM sker
utmatning genom omvandling av
varje ljudsignal till 2-kanalig PCMsignal.
ANM.
• Spelaren ställs i läget för låg strömförbrukning vid
omkoppling till beredskapsläge.
Alternativ
Ja, Nej
ANM.
• Medan ”Snabbstart” är inställt på ”Ja” krävs viss tid för
avslagning av spelaren.
Autoströmavslag
Detta ställer in spelaren så att strömmen automatiskt
slås av om den inte använts på cirka 10 minuter.
Alternativ
Ja, Nej
KURO LINK
Detta ställer in spelaren för kontroll från platt-TVapparaten via HDMI-kabeln.
Alternativ
Ja, Nej
ANM.
• Se avsnittet ”Att använda KURO LINK-funktionen” på sidan
23 för ytterligare upplysningar.
• Om ”Komponent” är valt på menyn ”Val Videoutmatning”,
så är KURO LINK inte tillgängligt. Välj ”HDMI” för att kunna
använda KURO LINK-funktioner.
• Vi hänvisar till sidan 45 angående information om
utmatning av nästa generations ljudformat.
• MPEG Audio utmatas enbart som PCM (Stereo) 48kHz.
38
BDP-120̲sv.indd 38
2009/04/23 9:44:03
INSTÄLLNINGAR
Uppspelningsinst.
Barnlås
Detta gör det möjligt att ställa in barnlås i enlighet med
skivinnehållet. Tillgängliga barnlåsnivåer anges nedan.
Det 4-siffriga lösenordet behöver matas in innan en
barnlåsnivå och en landskod kan ställas in. Barnlåsnivå
och landskod kan inte ställas in förrän ett lösenord har
skapats och korrekt lösenord har matats in.
Alternativ (för DVD-VIDEO)
8 och Av: Alla DVD-video kan spelas.
1–7: Förbjuder spelning av DVD-video med motsvarande
märkning inspelad.
Alternativ (för BD-ROM)
Öppen: Alla BD-video kan spelas.
0–99 år: Förbjuder spelning av BD-video med
motsvarande märkning inspelad.
Alternativ (Landskod)
En landskod kan ställas in. Vi hänvisar till listan över
landskoder (sid. 45), eftersom märkningarna skiljer sig åt
beroende på land.
ANM.
• Vi hänvisar till ”Grundläggande manövrering för
uppspelningsinställning” på sidan 36 angående detaljer.
Skivspråk (Skivans prioritetsspråk)
Detta låter dig välja språk för textning, ljudet och
menyer som visas på skärmen.
Alternativ (Textning)
Vi hänvisar till språklistan. (sid. 45)
Alternativ
Ja: Mata in ett 4-siffrigt nummer.
Nej
ANM.
• När du glömmer ditt lösenord kan du ersätta nuvarande
lösenord med hjälp av ”Systemåterställning” under
”Inställningar”. (Se denna sida.)
• Det går även att ställa in ett nytt lösenord.
BD Internetåtkomst
Detta kan användas till att ställa in begränsning av
tillgång till BD-LIVE-innehåll.
Alternativ
Tillåt: Alla BD-LIVE-skivor tillåts.
Gräns: Endas skivor med ägarintyg tillåts.
Förbjudet: Inga BD-LIVE-skivor tillåts.
ANM.
• Tillgängliga funktioner varierar beroende på skiva.
• Utför manövreringar i enlighet med anvisningarna
i bruksanvisningen till aktuell BD-skiva för korrekt
uppspelningsmetod för BD-LIVE-innehåll etc.
• Upprätta bredbandsanslutning till internet (sid. 18) och utför
lämpliga kommunikationsinställningar (sid. 40–42) för att
kunna erhålla BD-LIVE-funktioner.
Frontvisning/LED
Om du tycker att indikatorerna på spelaren är för ljusa
när du tittar på en film, så kan alla indikatorer utom
STANDBY/ON släckas.
Inställningar
Alternativ (Ljud)
Vi hänvisar till språklistan. (sid. 45)
Lösordsinställning
Ställ här in ett lösenord för att kunna ställa in eller
ändra barnlåsnivå.
Alternativ
På, Av
Alternativ (Meny)
Vi hänvisar till språklistan och språkkodslistan. (sid. 45)
Visa Vinkelmärke
Detta gör det möjligt att slå visning av vinkelmärket
på eller av vid avspelning av en BD/DVD-skiva med
scener som inspelats ur flera vinklar. (Vinkelmärket
visas i det nedre högra hörnet.)
Alternativ
Ja, Nej
Version
Efter val av ”Version” visas programvarans version.
Se vår webbsajt för information om uppdatering av
program.
http://www.pioneer.eu/
http://www.pioneer.se/
Systemåterställning
Det går att återställa alla inställningar till de
ursprungliga fabriksinställningarna.
Alternativ
Återställ, Återställ Inte
39
BDP-120̲sv.indd 39
2009/04/23 9:44:03
INSTÄLLNINGAR
Kommunikationsinställning
5
Detta kan användas till att utföra och/eller ändra aktuell
kommunikationsinställning. Denna inställning krävs för
användning av BD-LIVE-funktioner som ansluter till
internet.
Tryck på för att välja ”Ja” eller ”Nej” och
tryck sedan på ENTER för att ställa in IPadressen.
Erhåller du IP-adressen automatiskt?
Ja
ANM.
Nej
IP-adress
Nätmask
Nätbrygga
• Kontrollera att en LAN-kabel är ansluten till spelaren. (Se
sid. 18.)
• För manuellt utförande av denna inställning krävs följande
information om ansluten router eller anslutet modem.
Kontrollera informationen innan inställningen påbörjas.
− IP-adress, nätmask, nätsluss, DNS-IP-adress
• Vid specificering av en proxyserver krävs även följande
information specificerad från din internetleverantör.
Kontrollera informationen innan inställningen påbörjas.
− IP-adress och portnummer hos proxyservern
Nästa
• Efter val av ”Ja”: IP-adressen erhålls automatiskt.
• Efter val av ”Nej”: IP-adress, nätmask och nätsluss
behöver matas in manuellt med hjälp av skärmen för
teckeninmatning. (Se sid. 42.)
Kontrollera bredbandsrouterns specifikationer gällande
respektive inställningsvärde.
6
7
Välj ”Nästa” och tryck sedan på ENTER.
Tryck på för att välja ”Ja” eller ”Nej” och
tryck sedan på ENTER för att ställa in DNS-IPadressen.
Erhåller du DNS IP-adressen automatiskt?
Ja
Nej
Primär
Sekundär
Nästa
1
2
3
4
Tryck på HOME MENU för att visa Homemenyns skärm.
Tryck på för att välja ”Inställningar”
och tryck sedan på ENTER.
Tryck på för att välja
”Kommunikationsinställning” och tryck sedan på
ENTER.
Tryck på för att välja ”Ändring” och tryck
sedan på ENTER.
Inställning av info. för Ethernet
[Nuvarande Inställning]
IP-adress : Auto-Inställning
Nätmask : Auto-Inställning
Nätbrygga : Auto-Inställning
: Auto-Inställning
DNS
: Används inte
Proxy
Ändring
• Efter val av ”Ja”: DNS-IP-adressen erhålls automatiskt.
(Routerns eller modemets DHCP-serverfunktion
används för automatisk hämtning.)
• Efter val av ”Nej”: Primär och sekundär IP-adress
behöver matas in manuellt med hjälp av skärmen för
teckeninmatning. (Se sid. 42.)
Kontrollera bredbandsrouterns specifikationer gällande
respektive inställningsvärde.
8
9
Välj ”Nästa” och tryck sedan på ENTER.
Tryck på för att välja ”Ja” eller ”Nej”
och tryck sedan på ENTER för att ställa in
proxyservern.
Använder du proxyservern?
Ja
Nej
Adress
Port
Nästa
Initialisera
• Initialisera vid behov nuvarande inställning genom att
välja ”Initialisera” och sedan trycka på ENTER.
• Efter val av ”Ja”: IP-adressen eller proxyservernamnet
och portnumret för proxyservern specificerad från
din internetleverantör behöver matas in manuellt med
hjälp av skärmen för teckeninmatning. (Se sid. 42.)
• Efter val av ”Nej”: Gå vidare till nästa steg.
40
BDP-120̲sv.indd 40
2009/04/23 9:44:04
INSTÄLLNINGAR
10
11
Välj ”Nästa” och tryck sedan på ENTER.
Tryck på för att välja ”Ja” eller ”Nej”
och tryck sedan på ENTER för utförande av
avancerad inställning (inställning av Ethernetanslutningshastighet).
• Välj normalt ”Nej” och tryck sedan på ENTER.
• Ethernet-anslutningshastighet kan ställas in genom att
välja ”Ja” och sedan trycka på ENTER.
• Eftersom automatisk identifiering sker (förinställt
fabriksläge) behöver denna inställning normalt inte
göras. Om det uppstår en situation där Ethernetanslutningen misslyckas etc., så ändra inställningen
och kontrollera om Ethernet-anslutningen fungerar
som den ska.
Välj ”Nästa” och tryck sedan på ENTER, när
anslutningshastigheten har ställts in.
Alternativ
Ethernet anslutningshastighet
Ja
Nej
Autodetektering
10M Halv Duplex
10M Full Duplex
100M Halv Duplex
100M Full Duplex
Nästa
12
Tryck på för att välja ”Test” och tryck
sedan på ENTER för att testa anslutningen till
internet efter att inställningarna har kontrollerats.
• ”Test” är endast tillgängligt efter inställning för
automatiskt erhållande av IP-adress. ”Test” kan inte
väljas, om IP-adressen inte har erhållits automatiskt.
Bekräfta nuvarande inställning.
Test
: xxx xxx xxx xxx
: xxx xxx xxx xxx
: xxx xxx xxx xxx
: xxx xxx xxx xxx
: xx:xx:xx:xx:xx:xx
Fullföljd
• Om testets resultat visar att internetanslutning
misslyckas, så mata in inställningsvärdena manuellt.
13
Inställningar
IP-adress
Nätmask
Nätbrygga
DNS Adress
MAC-adress
Tryck på för att välja ”Fullföljd” och tryck
sedan på ENTER.
41
BDP-120̲sv.indd 41
2009/04/23 9:44:04
INSTÄLLNINGAR
Manövreringsåtgärder för manuell
inmatning av tecken
4
ANM.
• Siffertecken som t.ex. en IP-adress kan matas in på
inmatningsskärmen med hjälp av sifferknapparna (0 till 9)
eller och ENTER på fjärrkontrollen.
IP-adress
Nätmask
Nätbrygga
3
Tryck på sifferknapparna (0 till 9) eller för
att välja en siffra/bokstav och tryck därefter på
ENTER.
Upprepa åtgärderna i steg 3 tills alla önskade
tecken/siffror visas i inmatningsfältet.
Exempel: Skärmen för inmatning av numeriska tecken
123
Numerisk
Redigera
123
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
ANM.
1
Tryck på ENTER vid de rutor där tecken ska
matas in, så att inmatningsskärmen visas.
Numerisk
Redigera
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
Väljs genom
tryckning på
2
• Tryck på
RETURN (Rad.Tecken) för att radera en siffra/
ett tecken som har matats in.
• För att ändra en siffra/ett tecken som har matats in, tryck
på GRÖN (Vänster) eller GUL (Höger) för att välja siffran/
tecknet som ska ändras och tryck sedan på
RETURN (Rad.Tecken). Tryck därefter på för att
välja en ny siffra/ett nytt tecken som ska matas in och tryck
sedan på ENTER.
5
Väljs genom
tryckning på
Tryck på för att välja önskat
inmatningsläge.
Tryck på BLÅ (Fullföljd) för att fastställa
inmatade siffror.
IP-adress
Nätmask
Nätbrygga
6
123
Upprepa åtgärderna i steg 1 till 5 för att avsluta
inmatning av alla tecken som krävs.
Lista över inmatningstecken
Numerisk
Redigera
1234567890
Avbryt
Vänster
Höger
Fullföljd
Rad.Tecken
* Samma manövrering som med knapparna RÖD, GRÖN, GUL och BLÅ samt
också utföras genom att välja varje enskild detalj och trycka på ENTER.
”Rad.Tecken” står för radering av tecken.
RETURN kan
42
BDP-120̲sv.indd 42
2009/04/23 9:44:05
INSTÄLLNINGAR
Hantering av USB-minne
Följande anvisningar beskriver hur du raderar data
nerladdade från BD-LIVE och inspelade i USB-minnet.
1
2
3
4
Sätt i ett USB-minne i porten BD STORAGE/
SERVICE på spelarens baksida.
Tryck på HOME MENU för att visa Homemenyns skärm.
Tryck på för att välja ”Inställningar”
och tryck sedan på ENTER.
Tryck på för att välja ”Hantering Av USBMinne” och tryck sedan på ENTER.
• ”Inget USB-minne.” visas om inget USB-minne är
anslutet.
5
Tryck på för att välja ”Radera” eller
”Formatera” och tryck sedan på ENTER.
Radera: Endast BD-VIDEO-data skrivna i USB-minnet,
såsom BD-LIVE-data, raderas.
Formatera: Observera att alla data, inklusive BD-VIDEOdata, raderas.
Radera
Formatera
Raderar BD-VIDEO-data på USB-minnet.
Radera all information på USB-minnet inklusive
skyddad information.
ANM.
Före användning av ett USB-minne
OBSERVERA:
6
Tryck på för att välja ”Ja” och tryck sedan
på ENTER.
Ja
7
Nej
Starta processen.
• Skärmen för aktuell operation visas.
ANM.:
• Användning av USB-minnen garanteras inte.
Avsluta
Inställningar
• Tag inte bort USB-minnet eller lossa nätkabeln medan
du manövrerar enligt ”Hantering av USB-minne” eller
”Uppdatering av program”.
• Använd inte en USB-förlängningskabel vid anslutning
av ett USB-minne till porten BD STORAGE/SERVICE
på spelaren.
− Användning av en USB-förlängningskabel kan hindra
spelaren från att fungera korrekt.
• Data som har sparats i spelarens interna minne (spelpoäng
o.dyl.) raderas också.
OK
8
Tryck på ENTER.
43
BDP-120̲sv.indd 43
2009/04/23 9:44:05
INSTÄLLNINGAR
• Ett felmeddelande visas om USB-minnet inte har satts
in ordentligt eller om korrekt uppdateringsfil inte kan
hittas på USB-minnet. Kontrollera filen i USB-minnet
och sätt därefter in USB-minnet på rätt sätt.
Uppdatering av program
Denna funktion möjliggör uppdatering av program
genom att du sätter in ett USB-minne med
uppdateringsfilen i porten BD STORAGE/SERVICE på
denna spelare. (För att uppdatera program skall du
använda ett USB-minne som överensstämmer med
USB-specifikation 2.0.)
Besök webbsajten http://www.pioneer.eu/ eller
http://www.pioneer.se/ för att för att se om det
finns något program att uppdatera.
1 Sätt in USB-minnet med uppdateringsfilen
i porten BD STORAGE/SERVICE på denna
spelares baksida.
2 Tryck på HOME MENU för att visa Homemenyskärmen.
3 Tryck på för att välja ”Inställningar”
och tryck därefter på ENTER.
4 Tryck på för att välja ”Uppdatering av
program” och tryck därefter på ENTER.
Uppdateringsfil för program ej upptäckt i USB-Minnet.
Bekräfta att du överfört filen till USB-Minnet och
försök uppdatera program igen.
Bekräfta att du har satt in USB-minnet i korrekt enhet.
OK
Det finns mer än en programfil i USB-minnet.
Bekräfta att enbart programuppdateringsfilen finns i USB-minnet.
OK
7
Tryck på ENTER för att starta uppdateringen.
• Skärmen blir svart en stund innan
uppdateringsskärmen kan visas. Vänta tills
uppdateringsskärmen visas. Lossa inte nätkabeln.
• Gå till steg 6 om du ännu inte har matat in lösenordet.
5
Mata in det 4-siffriga numret med hjälp av 0-9.
Bilden blir mörk en stund tills skärmen för programuppdatering visas.
Vänta några minuter och koppla ej ur nätkabeln.
Inmata 4 siffror.
6
Tryck på ENTER för att börja kontrollen av data
i USB-minnet.
OK
Sätt i USB-minnet med programuppdateringsfil.
Uppdaterar Nu
* Koppla ej ur nätkabeln.
OK
Uppdaterad Ver
• Skärmmeddelandet visas under datakontroll.
• Den version av program som just används av denna
apparat och versionen för uppdateringsfilen på
USB-minnet visas. Välj ”Ja” och tryck på ENTER
för att uppdatera denna spelares program med
uppdateringsfilen.
30%
8
När programmet har uppdaterats på rätt sätt,
visas en skärm som berättar att uppdateringen
är klar.
• Om uppdateringen misslyckades, skall du kontrollera
filen i USB-minnet och försöka uppdatera programmet
igen.
Uppdaterngsfil för program upptäckt i USB-Minnet.
Starta uppdatering?
Aktuel Version :
Uppdat. Version :
Ja
**1234567
**2345678
Nej
**2345678
9
10
Tryck på STANDBY/ON för att stänga av
spelaren.
Tag bort USB-minnet.
ANM.
• Vid uppdatering av program skall du ta bort alla skivor som
finns i skivfacket.
• Det USB-minne som används för uppdatering av
programmet skall inte innehålla några andra filer än de som
behövs för uppdateringen av programmet.
• USB-minnet skall innehålla en enda version (den senaste)
av det uppdaterade programmet.
44
BDP-120̲sv.indd 44
2009/04/23 9:44:06
INSTÄLLNINGAR
Lista över landskoder
USA / KANADA / JAPAN / TYSKLAND / FRANKRIKE / STORBRITANNIEN / ITALIEN / SPANIEN / SCHWEIZ / SVERIGE /
HOLLAND / NORGE / DANMARK / FINLAND / BELGIEN / HONG KONG / SINGAPORE / THAILAND / MALAYSIA /
INDONESIEN / TAIWAN / FILIPPINERNA / AUSTRALIEN / RYSSLAND / KINA
Språklista
English / Français / Deutsch / Italiano / Español / Japanese / Svenska / Nederlands
Språkkodslista
AA afar / AB abchaziska / AF afrikaans / AM amhariska / AR arabiska / AS assamesiska / AY aymara / AZ azerbajdzjanska /
BA basjkiriska / BE vitryska / BG bulgariska / BH bihari / BI bislama / BN bengali / BO tibetanska / BR bretonska /
CA katalanska / CO korsikanska / CS tjeckiska / CY kymriska / DA danska / DE tyska / DZ dzhongkha / EL grekiska /
EN engelska / EO esperanto / ES spanska / ET estniska / EU baskiska / FA persiska (farsi) / FI finska / FJ fijianska /
FO färöiska / FR franska / FY frisiska / GA iriska / GD gaeliska / GL galiciska / GN guarani / GU gujarati / HA hausa /
HI hindi / HR kroatiska / HU ungerska / HY armeniska / IA interlingua / IE interlingue / IK inupiak / IN indonesiska /
IS isländska / IT italienska / IW hebreiska/ JA japanska / JI jiddisch / JW javanesiska / KA georgiska / KK kazakiska /
KL grönländska / KM kambodjanska / KN kannada / KO koreanska / KS kashmiri / KU kurdiska / KY kirgiziska / LA latin /
LN lingala / LO laotiska / LT litauiska / LV lettiska / MG madagaskiska / MI maori / MK makedonska / ML malayalam /
MN mongoliska / MO moldaviska / MR marathi / MS malajiska / MT maltesiska / MY burmesiska / NA nauriska / NE nepali /
NL nederländska / NO norska / OC occitanska / OM afan (oromo) / OR oriya / PA punjabi / PL polska / PS pashto /
PT portugisiska / QU quechua / RM rätoromanska / RN kirundi / RO rumänska / RU ryska / RW kinyarwanda / SA sanskrit /
SD sindhi / SG sangho / SH serbokroatiska / SI singalesiska / SK slovakiska / SL slovenska / SM samoanska / SN shona /
SO somaliska / SQ albanska / SR serbiska / SS siswati / ST sesotho / SU sundanesiska / SV svenska / SW swahili / TA tamil /
TE telugu / TG tadzjikiska / TH thailändska / TI tigrinja / TK turkmenska / TL tagalog / TN setswana / TO tonganska /
TR turkiska / TS tsonga / TT tatariska / TW twi / UK ukrainska / UR urdu / UZ uzbekiska / VI vietnamesiska / VO volapük /
WO wolof / XH xhosa / YO yoruba / ZH kinesiska / ZU zulu
Angående utmatning av nästa generations ljudformat
Nästa generations
ljudformat
Dolby TrueHD
Maximalt kanalantal
7.1ch (48 kHz/96 kHz)
HDMI
PCM
DIGITAL OUT
Bitstream
PCM
Bitstream
7.1ch *3
7.1ch *4
2ch *2
5.1ch *1/*3
3
4
2
5.1ch *1/*3
5.1ch *
7.1ch (48 kHz)
7.1ch *3
7.1ch *4
2ch *2
5.1ch *1/*3
DTS-HD Master Audio
7.1ch (48 kHz/96 kHz)
7.1ch *3
7.1ch *4
2ch *2
5.1ch *1/*3
5.1ch (192 kHz)
5.1ch *3/*5
5.1ch *4
2ch *2
5.1ch *1/*3
7.1ch (48 kHz/96 kHz)
7.1ch *3
7.1ch *4
2ch *2
5.1ch *1/*3
7.1ch (48 kHz/96 kHz)
7.1ch *
3
5.1ch (192 kHz)
5.1ch *3
DTS-HD High Resolution Audio
LPCM
*1 Endast kärnan
*2 Nermixat
*3 Medan ”Sekundärt ljud” är inställt på ”På” matas ljudet ut som 48 kHz.
*4 Medan ”Sekundärt ljud” är inställt på ”På” matas ljudet ut som PCM.
*5 5.1-kanaligt (192 kHz) ljud nersamplas till 96 kHz före utmatning.
5.1ch *
2ch *
—
2
2ch *
—
—
2ch *2
—
Inställningar
5.1ch (192 kHz)
Dolby Digital PLUS
2-kanaligt ljud matas ut som 192 kHz.
45
BDP-120̲sv.indd 45
2009/04/23 9:44:07
Bilaga
Felsökning
Problemen som anges nedan antyder inte nödvändigtvis en defekt eller fel på denna spelare.
Titta igenom denna lista och utför de angivna åtgärderna innan du kallar på service.
Ström
Problem
Tänkbara orsaker och lösningar
Strömmen till spelaren kan inte slås
på.
• Är nätkabeln ordentligt ansluten till ett vägguttag? (sid. 19)
• Se till att nätkabeln är ansluten till ett nätuttag och tryck in och håll STANDBY/
” visas på frontpanelens skärm. Vänta sedan
ON på spelaren intryckt tills ”
tills indikatorn STANDBY/ON tänds och slå på strömmen. (sid. 49)
• Tryck på STANDBY/ON efter att indikatorn STANDBY/ON har tänts. (sid. 20)
Spelaren sätts på automatiskt.
• När du väljer ”Ja” för ”Inställningar” – ”KURO LINK” på spelaren, kan spelaren sättas
på när den anslutna TV:n manövreras (sid. 38).
Spelaren stängs av automatiskt.
• Är ”Autoströmavslag” inställt på ”Ja”? När ”Autoströmavslag” är inställt på ”Ja” slås
strömmen av automatiskt efter cirka 10 minuter utan aktivitet (ingen uppspelning).
(sid. 38)
• När du väljer ”Ja” för ”Inställningar” – ”KURO LINK” på spelaren, kan spelaren
stängas av den när den anslutna TV:n stängs av (sid. 38).
Grundläggande manövrering
Problem
Tänkbara orsaker och lösningar
Fjärrkontrollen fungerar inte.
• Använd fjärrkontrollen inom angivet styromfång. (sid. 19)
• Byt batterierna i fjärrkontrollen. (sid. 19)
Spelaren kan inte användas.
• Använder du spelaren i ett rum med angiven brukstemperatur? (sid. 52)
Skivavspelning
Problem
Tänkbara orsaker och lösningar
Spelaren kan inte avspela en skiva.
• Ta ur skivan och rengör den. (sid. 9)
• Se till att sätta i skivan på rätt sätt (mitt i skivfacket och med etikettsidan vänd
uppåt). (sid. 24)
• Kontrollera att skivans regionskod är densamma som för denna spelare. (sid. 6)
• Vänta tills eventuell fukt i eller runt spelaren avdunstat. (sid. 9)
• Kontrollera att skivan är inspelad för ett kompatibelt TV-system (PAL eller NTSC).
• Spelaren kan inte avspela bilder som spelats in på ett onormalt sätt. (sid. 6)
• Problemfri avspelning kan kanske inte utföras beroende på inspelningsförhållandena,
en repig, böjd eller smutsig skiva, pickupens tillstånd eller brist på kompatibilitet
mellan skivan och denna spelare. (sid. 6, 9)
• Avspelning kan kanske inte utföras om det inspelade materialet på skivan är ovanligt
kort.
• BD-RE/-R-skivor inspelade i ett annat format än BDMV/BDAV/AVCHD kan inte
spelas upp. (sid. 6)
Skivan stöts ur automatiskt efter
stängning av skivfacket.
• Se till att sätta i skivan på rätt sätt (mitt i skivfacket och med etikettsidan vänd
uppåt). (sid. 24)
• Ta ur skivan och rengör den. (sid. 9)
• Kontrollera att skivans regionskod är densamma som för denna spelare. (sid. 6)
• Kontrollera att skivan verkligen är spelbar. (sid. 6)
Bilden försvinner.
• Har spelaren utsatts för slag eller stötar? Är den placerad på ett ostadigt underlag?
Spelaren stoppas om den avkänner stötar eller vibrationer.
Spelaren avger ett knäppande
ljud när avspelning startas eller vid
isättning av en skiva.
• Spelaren kan ibland avge knäppande ljud när uppspelning startas efter att spelaren
inte använts på länge. Dessa ljud tyder inte på något fel på spelaren utan är normala
driftbetingelser.
46
BDP-120̲sv.indd 46
2009/04/23 9:44:07
Felsökning
Bild
Problem
Tänkbara orsaker och lösningar
Ingen bild.
• Kontrollera att alla kablar anslutits på rätt sätt. (sid. 14–16)
• Kontrollera att den anslutna TV:n eller AV-mottagaren är inställd på rätt ingångskälla.
(sid. 14–16)
• Ta ur skivan och rengör den. (sid. 9)
• Kontrollera att skivans regionskod är densamma som för denna spelare. (sid. 6)
• Ingen bild från HDMI-utgång.
− Har inställningarna urförts på rätt sätt? Kontrollera inställningarna. (sid. 37)
• Ingen bild matas ut via komponentvideoutgången.
− Har inställningarna urförts på rätt sätt? Kontrollera inställningarna. (sid. 37)
Skärmen fryses och driftsknapparna
fungerar inte.
•
•
•
•
Ljud förekommer men ingen bild.
• Har du utfört anslutning av bildkabeln på rätt sätt? (sid. 14–16)
Bredskärmsbilder ter sig utsträckta
vertikalt, eller det uppträder svarta
band överst och underst på
skärmen.
• Matchar inställningen ”TV-Bildformat” den anslutna TV:n? (sid. 37)
• Är ”TV-Bildformat” inställt på ”Bred” vid användning av en bredskärms-TV? (sid. 37)
Fyrkantiga störningar
(mosaikmönster) uppträder på
skärmen.
• Sådana störningar kan uppträda i scener med hastiga rörelser beroende på
egenskaperna hos digital bildkomprimeringsteknik.
Den avspelade bilden utsätts för
störningar om en DVD-skiva inspelas
på en videobandspelare eller
avspelas via en videobandspelare.
• Denna spelare tillämpar analogt kopieringsskydd. Vissa skivor innehåller en signal
som förbjuder kopiering. Detta kopieringsskydd förhindrar normal avspelning om
du försöker inspela en sådan skiva på en videobandspelare eller avspela den via en
videobandspelare. (sid. 15–16)
Inget ljud matas ut eller bilder spelas
inte av korrekt.
• För vissa skivor innehållande upphovsrättsskyddat material kan det hända att ljudet
inte matas ut eller att bilder inte spelas av korrekt.
Tryck på H STOP och starta sedan uppspelning på nytt.
Slå strömmen av och sedan på igen.
Utför nollställning om strömmen inte slås av. (sid. 49)
Är skivan skadad eller smutsig? Kontrollera skivans tillstånd. (sid. 9)
Ljud
Problem
Tänkbara orsaker och lösningar
• Kontrollera volymnivån på TV:n eller förstärkaren och höj volymen vid behov.
• Inget ljud hörs vid visning av en stillbild, avspelning i slow motion eller snabbsökning
framåt/bakåt. (sid. 30)
• DVD-ljud som spelats in i DTS matas endast ut via utgången DIGITAL OUT
OPTICAL. Anslut en DTS-kompatibel digital förstärkare eller avkodare till utgången
DIGITAL OUT OPTICAL på denna spelare. (sid. 17)
• Kontrollera att ljudkabeln är ansluten på rätt sätt. (sid. 17)
• Kontrollera att kabelns kontakter är rena.
• Ta ur skivan och rengör den. (sid. 9)
• Ljudet matas kanske inte ut beroende på inspelningsförhållandena, t.ex. om skivan
är inspelad med ljud utöver rena ljudsignaler eller ljud som skiljer sig från normala
ljudsignaler. (sid. 6)
Vänster och höger ljudkanal är
omkastade, eller ljudet utmatas bara
från ena sidan.
• Har vänster och höger ljudkabel anslutits på rätt sätt, eller har den ena blivit
urkopplad? (sid. 17)
Inget ljud matas ut eller bilder spelas
inte av korrekt.
• För vissa skivor innehållande upphovsrättsskyddat material kan det hända att ljudet
inte matas ut eller att bilder inte spelas av korrekt.
Bilaga
Inget ljud eller förvrängt ljud.
47
BDP-120̲sv.indd 47
2009/04/23 9:44:07
Felsökning
Nätverk
Problem
Tänkbara orsaker och lösningar
Spelaren ansluter inte till internet.
• Är LAN-kabeln ordentligt ansluten?
• Används en felaktig typ av kabel, såsom en modulär kabel? Anslut en LAN-kabel till
kopplingen LAN. (sid. 18)
• Är strömmen till ansluten utrustning, såsom bredbandsrouter eller modem,
påslagen?
• Är bredbandsroutern och/eller modemet ordentligt anslutet?
• Har korrekta värden ställts in i nätverksinställningen? Kontrollera
”Kommunikationsinställning”. (sid. 40–42)
Nerladdning av BD-LIVE-innehåll
misslyckas.
• Är LAN-kabeln ordentligt ansluten? (sid. 18)
• Är USB-minnet ordentligt anslutet? Kontrollera att USB-minnet är anslutet till porten
BD STORAGE/SERVICE på spelaren. (sid. 18)
• Kontrollera att isatt BD-skiva stöder BD-LIVE.
• Kontrollera inställningen för ”BD Internetåtkomst”. (sid. 39)
KURO LINK
Problem
Tänkbara orsaker och lösningar
KURO LINK-funktionen fungerar inte.
• Anslut HDMI-kabeln korrekt. (sid. 14)
• Använd kablar av typ High Speed HDMI™ vid användning av KURO LINKfunktionen. KURO LINK-funktionen kanske inte kan användas korrekt om andra
HDMI-kablar används.
• Välj ”Ja” för ”Inställningar” – ”KURO LINK” på spelaren (sid. 38).
• KURO LINK-funktionen fungerar inte för apparater av andra fabrikat, även om de
ansluts med en HDMI-kabel.
KURO LINK-funktionen fungerar inte om apparater som inte stöder KURO LINKfunktionen eller apparater av andra fabrikat har anslutits mellan den KURO LINKkompatibla apparaten och spelaren.
Den kanske inte heller fungerar med vissa platt-TV-apparater.
• Sätt KURO LINK på On på den anslutna apparaten.
KURO LINK-funktionen fungerar när du har satt KURO LINK på On för alla apparater
som har anslutits med HDMI-kabel. När anslutningarna och inställningarna av
alla apparater är klara, skall du kontrollera att spelarens bild matas ut till platt-TVapparaten. (Kontrollera också även efter ändring av de anslutna apparaterna och
återanslutning av HDMI-kablar.) KURO LINK-funktionen kanske inte kan fungera
korrekt om spelarens bild inte utmatas på rätt sätt till platt-TV-apparaten.
• KURO LINK-funktionen kanske inte fungerar om tre eller fler spelare, inklusive denna
spelare, har anslutits.
• Se också bruksanvisningen för den anslutna apparaten.
KURO LINK-indikatorn lyser inte.
•
•
•
•
Anslut till en KURO LINK-kompatibel Pioneer platt-TV-apparat med en HDMI-kabel.
Sätt KURO LINK på On på platt-TV-apparaten.
Välj ”Ja” för ”Inställningar” – ”KURO LINK” på spelaren (sid. 38).
Kontrollera att spelarens bild matas ut till platt-TV-apparaten.
Övrigt
Problem
Tänkbara orsaker och lösningar
TV:n fungerar felaktigt.
• Vissa TV:s som kan styras med en trådlös fjärrkontroll kan fungera felaktigt när du
använder fjärrkontrollen som medföljer denna spelare. Håll en sådan TV borta från
denna spelare.
Spelaren blir varm under användning.
• Vid användning av spelaren kan dess hölje bli en aning varmt beroende på den
omgivande miljön. Detta tyder inte på fel.
Ingången för en TV-apparat, AVsystem och HD AV-omvandlare
kopplas om automatiskt.
• När du väljer ”Ja” för ”Inställningar” – ”KURO LINK” på spelaren, kan ingången för
den anslutna TV-apparaten, AV-systemet (AV receiver eller förstärkare, etc.) och HD
AV-omvandlaren kopplas om automatiskt (sid. 38).
Indikatorn STANDBY/ON fortsätter
att lysa.
• När nätkabeln kopplas loss från nätuttaget fortsätter indikatorn STANDBY/ON att lysa
en kort stund därefter. Detta är normalt och tyder inte på fel.
Displaypanelen visar ”
” och
manövreringarna fungerar inte.
• KEY LOCK har aktiverats. Håll fjärrkontrollens knapp KEY LOCK nedtryckt under fem
sekunder eller mer för att frigöra KEY LOCK-funktionen.
48
BDP-120̲sv.indd 48
2009/04/23 9:44:07
Felsökning
För att återställa spelaren
• Spelaren kan kanske inte användas eller fungera felaktigt om den utsatts för kraftiga störningar som statisk elektricitet,
används under åskväder eller om du hanterar den felaktigt. Tryck in och håll STANDBY/ON på spelaren intryckt tills ”
” visas på frontpanelens skärm, om spelaren inte fungerar som den ska ens efter att strömmen har slagits av. Vänta
sedan tills indikatorn STANDBY/ON tänds och slå på strömmen.
• Spelaren stängs av om en återställning utförs medan spelaren är påslagen. Sätt då på spelaren igen. I detta läge kan det ta
några ögonblick för systemprocessen att avslutas innan spelaren åter är klar för användning. Under denna systemprocess
blinkar indikatorerna för BD/DVD/CD-skiva på framsidan av spelaren. När systemprocessen är klar, slutar indikatorerna att
blinka och börjar lysa på normalt sätt. Du kan åter manövrera spelaren när indikatorerna för BD/DVD/CD-skiva lyser med fast
sken.
• Då samtliga inställningar, inklusive språkinställningar i minnet, återställs när du utför nollställning måste du utföra dessa
inställningar på nytt.
• Om ett problem kvarstår även efter att ha utfört nollställning ska du koppla ur nätkabeln och sedan ansluta den på nytt. Om
detta inte löser problemet ska du uppsöka en av Pioneer godkänd serviceverkstad.
Felmeddelanden på skärmen
Meddelanden relaterade till BD- och DVD-skivor
• Följande meddelanden uppträder på TV-skärmen om du försökt avspela en olämplig skiva eller utfört en felaktig
handling.
Felmeddelande
Tänkbart fel
Kan inte spela.
• Skivan kan inte avspelas med denna
spelare.
Inkompatibel Skiva.
• Efter isättning av en skiva som ej kan
avspelas med denna spelare (t.ex. en
repig skiva) eller isättning av en skiva
upp och ned visas detta meddelande
varpå skivfacket öppnas automatiskt.
• Visas om den isatta skivan inte kan
avspelas då den har en onormal form, är
repig el.dyl.
Föreslagen åtgärd
• Kontrollera skivan och sätt i den på
rätt sätt.
• Ta ur skivan.
—
Kan inte användas.
• Visas om en handling utförts felaktigt.
Detta USB-minne är ej formaterat på
rätt sätt. Formatera USB-minnet med
hantering av USB-minne.
• Visas om ett formateringsfel
förekommer.
• Formatera USB-minnet igen.
Anslutet USB-minne kan ej användas.
Det bör vara kompatibelt med USB
2.0.
• Visas om ett USB-minne som inte
överensstämmer med USB 2.0 High
Speed (480 Mbit/s) används (d.v.s. USB
1.0/USB 1.1).
• Anslut ett USB-minne som
överensstämmer med USB 2.0 High
Speed (480 Mbit/s).
Bilaga
49
BDP-120̲sv.indd 49
2009/04/23 9:44:08
Ordlista
AVCHD (Advanced Video Codec High
Definition)
AVCHD är ett inspelningsformat för en digital
videokamerainspelare med hög upplösning (HD) för inspelning
med hög upplösning på vissa media genom användning av
högeffektiva codec-teknologier.
Barnlås (sid. 39)
En kontrollfunktion för vissa digitala sändningar och BD/DVDskivor som gör det möjligt att ställa in lämplig åldersnivå för
tittaren, d.v.s. att förhindra tillgång för barn. Denna spelare
gör det möjligt att ställa in en sådan nivå.
BDAV (sid. 6)
BDAV (Blu-ray Disc Audio/Visual, BD-AV = ljud på Blu-rayskiva, BD-AV) hänvisar till ett av de tillämpningsformat som
används för skrivbara Blu-ray-skivor, såsom BD-R, BD-RE
etc. BDAV är ett inspelningsformat som motsvarar DVD-VR
(VR-läge) hos DVD-specifikationer.
BD-J tillämpning
Formatet BD-ROM stöder Java för interaktiva funktioner. ”BDJ” erbjuder användaren nästan obegränsad funktionalitet vid
skapande av interaktiva BD-ROM-titlar.
BD-LIVE (sid. 26)
Ett brett interaktivt innehåll kan via internet erhållas från BDLIVE-kompatibla Blu-ray-skivor.
BDMV (sid. 6)
BDMV (Blu-ray Disc Movie, BD-MV = film på Blu-ray-skiva,
BD-MV) anger ett av de tillämpningsformat som används
för BD-ROM, som är en av specifikationerna för Blu-rayskivor. BDMV är ett inspelningsformat likvärdigt DVD-video i
specifikationen för DVD.
BD-R (sid. 6, 24)
En BD-R (Blu-ray Disc Recordable = inspelningsbar Blu-rayskiva) är en Blu-ray-skiva för engångsinspelning. Eftersom
inspelning blott kan utföras en gång och ej kan överskrivas är
BD-R-skivor lämpliga för permanent arkivering av data och
distribuering av videomaterial.
BD-RE (sid. 6, 24)
En BD-RE (Blu-ray Disc Rewritable = överskrivningsbar
Blu-ray-skiva) är en Blu-ray skiva som kan inspelas och
överskrivas.
Dolby Digital Plus
Ett ljudsystem som är en utökning av Dolby Digital. Denna
ljudkodningsteknik stöder flerkanaligt 7,1-surroundljud.
Dolby TrueHD
Dolby TrueHD är en förlustfri kodningsteknik som stöder upp
till 8 kanaler av flerkanaligt surroundljud för nästa generation
av optiska skivor. Ljudet återger den ursprungliga ljudkällan
helt naturtroget.
DTS
Detta är ett digitalt ljudsystem utvecklat av DTS, Inc. för
användning i biografer.
DTS-HD High Resolution Audio
DTS-HD High Resolution Audio är en ny teknik utvecklad för
nästa generations optiska skivformat för hög upplösning.
DTS-HD Master Audio
DTS-HD Master Audio är en förlustfri ljudkomprimeringsteknik
utvecklad för nästa generations optiska skivformat för hög
upplösning.
DTS-HD Master Audio | Essential
DTS-HD Master Audio | Essential är en förlustfri
ljudkomprimeringsteknik utvecklad för nästa generations
optiska skivformat för hög upplösning.
DVD-uppskalning (sid. 24)
Uppskalning (uppkonvertering) avser en funktion hos olika
spelare och enheter som förstorar bildstorleken så att den
passar storleken på skärmen till sådan videoutrustning som
en TV.
DVD video (sid. 6, 24)
Ett skivformat som innehåller upp till åtta timmar av rörliga
bilder på en skiva av samma format som en CD. En ensidig
DVD med enkelt lager rymmer upp till 4,7 GB; en ensidig
DVD med dubbelt lager rymmer 8,5 GB; en dubbelsidig DVD
med enkelt lager rymmer 9,4 GB; en dubbelsidig DVD med
dubbelt lager rymmer 17 GB. Formatet MPEG 2 antogs för
att erhålla effektiv komprimering av bilddata. Det är en teknik
med variabel grad som kodar data i enlighet med bildens
tillstånd för att framställa högkvalitativa bilder. Ljudinformation
inspelas i flerkanaliga format som Dolby Digital för att återge
en realistisk ljudnärvaro.
DVD+/-R (sid. 6, 24)
BD-ROM (Blu-ray Disc Read-Only Memory = Blu-ray-skiva
med endast läsbart minne) är kommersiellt producerade
skivor. Utöver vanliga filmer och bildinnehåll har dessa
skivor också egenskaper som interaktiva funktioner,
menyoperationer med popup-menyer, val av textning och
bildspel. En BD-ROM kan innehålla i princip alla typer av data,
men de flesta innehåller filmer med hög upplösning avsedda
för avspelning med en spelare för Blu-ray-skivor.
En DVD+/-R är en DVD-skiva avsedd för en enskild
inspelning. Då inspelning blott kan utföras en gång och ej kan
överskrivas är DVD+/-R lämpliga för permanent arkivering
av data och filmer. DVD+/-R-skivor finns med två olika
format: VR-format och Video-format. En DVD-skiva skapad
i formatet Video har samma format som en DVD-videoskiva,
medan skivor skapade i formatet VR (Video Recording =
bildinspelning) ger möjlighet att programmera eller redigera
innehållet.
Blu-ray Disc (BD) (sid. 6)
DVD+/-RW (sid. 6, 24)
BD-ROM
Ett skivformat utvecklat för inspelning/avspelning av bilder
med hög upplösning (HD, t.ex. för HDTV) och för lagring
av stora mängder data. En Blu-ray-skiva med enkelt lager
rymmer 25 GB av data, medan en Blu-ray-skiva med dubbelt
lager rymmer 50 GB av data.
Dolby Digital
Detta är ett ljudsystem utvecklat av Dolby Laboratories
Inc. som ger ljudet samma effekt som i en biosalong när
produkten är ansluten till en processor eller förstärkare som
kan hantera Dolby Digital.
50
BDP-120̲sv.indd 50
En DVD+/-RW är en DVD-skiva som kan inspelas och
överskrivas. Det går allså att spela in över det tidigare
innehållet. DVD+/-RW-skivor finns med två olika format:
VR-format och Video-format. En DVD-skiva skapad i
formatet Video har samma format som en DVD-videoskiva,
medan skivor skapade i formatet VR (Video Recording =
bildinspelning) ger möjlighet att programmera eller redigera
innehållet.
Fortsättningsspelning (sid. 24, 29)
När du stoppar pågående avspelning lagrar spelaren punkten
där den stoppades och återtar sedan avspelning från denna
punkt.
2009/04/23 9:44:08
Ordlista
HDMI (sid. 14)
Pan Scan (PS 4:3) (sid. 37)
HDMI (High-Definition Multimedia Interface =
multimediagränssnitt för hög upplösning) är ett gränssnitt som
stöder både bild och ljud med en enskild digital anslutning.
En HDMI-anslutning omvandlar standard till högupplösta
bildsignaler och flerkanaliga ljudsignaler till AV-komponenter
såsom en HDMI-utrustad TV i digital form utan någon
försämring.
Ett skärmformat som skär av sidorna på bilden för att medge
visning av bredskärmsbilder (16:9) på en TV av formatet 4:3.
Hopp (sid. 30)
En funktion som gör det möjligt att återgå till början av kapitlet
(eller spåret) som spelas eller hoppa till nästa kapitel (eller
spår).
Interlace (inflätat) format
Formatet Interlace visar varannan linje i en bild som ett enskilt
”fält” och utgör standardmetoden för bildvisning på en TV.
Fälten med jämna nummer visar linjerna med jämna nummer i
bilden, och fälten med udda nummer visar linjerna med udda
nummer.
Popup-meny (sid. 25)
En menyfunktion som återfinns på BD videoskivor. En popupmeny dyker upp vid tryckning på POPUP MENU/MENU
under pågående uppspelning och kan användas samtidigt
som uppspelning pågår.
Progressivt format
Till skillnad från det inflätade formatet (Interlace) som visar
varannan linje (fält) på bilden för att skapa en bildruta visar
progressivt format hela bilden som en enskild bildruta. Det
innebär att det inflätade formatet kan visa 30 bildrutor/60
fält per sekund, medan det progressiva formatet kan visa 60
bildrutor per sekund. Den samlade bildkvaliteten blir högre
och stillbilder, text och horisontella linjer ter sig skarpare.
Regionskod (sid. 6)
JPEG (sid. 6, 7, 33)
En kod som definierar en geografisk region som är
kompatibel för en BD/DVD.
JPEG (Joint Photographic Experts Group = gemensam
fotografisk expertgrupp) är ett datakomprimeringsformat för
stillbilder som används i de flesta digitala kameror.
Skivmeny (sid. 25)
Kapitelnummer (sid. 34, 35)
Denna meny låter dig välja sådant som textningsspråk och
ljudformat som lagrats på en DVD-skiva.
Delar av en film eller musikstycke som är mindre än titlar. En
titel består av flera kapitel. Vissa skivor består kanske av bara
ett kapitel.
Spårnummer (sid. 34, 35)
Kopieringsskydd
Textning (sid. 31, 34, 35)
Denna funktion förhindrar kopiering. Det går inte att kopiera
skivor som av upphovsrättsinnehavaren försetts med en
signal som förhindrar kopiering.
Textrader på undersidan av skärmen som översätter eller
skriver ut dialogen. Dessa är inspelade på många DVD och
BD videoskivor.
Letter Box (LB 4:3) (sid. 37)
Tidsnummer
Ett skärmformat med svarta band överst och underst på
bilden som medger visning av bredskärmsbilder (16:9) på en
TV av formatet 4:3.
Detta anger den förflutna speltiden från början av skivan eller
en titel. Det kan användas för att snabbt leta upp en specifik
scen. (Det fungerar kanske inte på vissa skivor.)
Linjärt PCM-ljud
Titelnummer (sid. 34, 35)
Linjär PCM är ett signalinspelningsformat som används för
ljud-CD och vissa DVD- och Blu-ray-skivor. Ljudet på ljud-CD
inspelas vid 44,1 kHz med 16 bitar. (Ljudet inspelas på mellan
48 kHz med 16 bitar och 96 kHz med 24 bitar på DVDvideoskivor och mellan 48 kHz med 16 bitar och 192 kHz
med 24 bitar på BD-videoskivor.)
Dessa nummer inspelas på DVD och Blu-ray-skivor. När det
förekommer två eller fler filmer på en skiva benämns dessa
titel 1, titel 2 o.s.v.
MPEG-2
Multiljud
Toppmeny (sid. 25)
På en BD/DVD-videoskiva används denna meny för att
välja sådant som kapitel att avspela och textningsspråk. På
vissa DVD-videoskivor kan det hända att toppmenyn kallas
”Titelmeny”.
x.v.Color
x.v.Color återger ett större omfång färger än tidigare och
medger visning av nästan alla färger som det mänskliga ögat
kan uppfatta. (Endast tillämpligt för JPEG-filer med detta
system)
Bilaga
MPEG-2 (Moving Picture Experts Group phase 2 =
expertgrupp för rörliga bilder fas 2) är ett system för
bilddatakomprimering som används för DVD video och
digitala sändningar världen över. Vissa Blu-ray-skivor
använder också MPEG-2 med hög bitgrad.
Dessa nummer tilldelas spåren inspelade på en ljud-CD. De
gör att du snabbt kan hitta det önskade spåret.
En funktion på DVD och BD videoskivor. Denna funktion gör
det möjligt att spela in olika ljudspår på skivan så att du vid
avspelning kan skifta mellan spåren. (Denna funktion kan
användas enbart om skivan är inspelad med flera ljudspår.)
Multivinkel (sid. 32, 34, 35)
En funktion på DVD och BD videoskivor. På vissa skivor är
en del scener inspelade från flera olika vinklar samtidigt, så
du kan betrakta scenen ur olika perspektiv vid avspelning.
(Denna funktion kan användas enbart om skivan är inspelad
ur flera vinklar.)
51
BDP-120̲sv.indd 51
2009/04/23 9:44:08
Tekniska data
Allmänt
Strömförsörjning
100–240V växelström, 50/60 Hz
Strömförbrukning (normal)
20 W
Strömmen slås av automatiskt efter cirka 10 minuter i stoppläge.
(med ”Autoströmavslag” inställt på ”Ja”)
Strömförbrukning (beredskapsläge)
0,6 W (med ”Snabbstart ” inställt på ”Nej”)
11 W (med ”Snabbstart ” inställt på ”Ja”)
Mått
420 mm g 58 mm g 268 mm (B g H g D)
Vikt
2,7 kg
Brukstemperatur
5°C till 35°C
Förvaringstemperatur
−20°C till 55°C
Omgivande luftfuktighet
10 % till 80 % (ingen fuktbildning)
TV-system
PAL-system/NTSC-system
(Det system som är inspelat på en skiva matas ut.)
Avspelning
Spelbara skivor
BD-ROM, BD-RE med dubbelt lager, BD-R med dubbelt lager,
DVD-video, DVD+RW/+R/-RW/-R med dubbelt lager (Video/VR/AVCHD-format),
ljud-CD (CD-DA), CD-RW/-R (CD-DA, JPEG-filformat)
Regionskod
B eller ALL för BD, 2 eller ALL för DVD
In/utgångar
HDMI OUT
HDMI 19-stiftig standardkontakt (1080p 24Hz ljudutgång)
HDMI™ (V.1.3 med Deep Color, x.v.Color™, Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio)
COMPONENT VIDEO OUTPUT
Utnivå:
Y: 1 Vp-p (75 ohm)
PB, PR: 0,7 Vp-p (75 ohm)
Kontakter: RCA-kontakter
VIDEO OUTPUT
Utnivå: 1 Vp-p (75 ohm)
Kontakter: RCA-stiftkontakt
DIGITAL OUT OPTICAL
Uttag: Fyrkantigt optiskt uttag
AUDIO OUTPUT
Utnivå: 2 V rms (utimpedans: 1k ohms)
Kontakter: RCA-kontakter
BD STORAGE/SERVICE
Överensstämmande med USB 2.0 High Speed (480 Mbit/s) (för lokal lagring/
uppdatering av programvara)
LAN
10BASE-T/100BASE-TX
Rätten till ändring av tekniska data förbehålles utan föregående meddelande.
Licenser
Licenserna för de program som används i denna spelare finns i slutet av detta dokument.
För att undvika fel har vi behållit originaltexterna (på engelska) här.
• [Meddelande om GNU General Public License]
Denna produkt innehåller programvara licensierad för användning enligt villkoren i en GNU General Public License. En kopia av
respektive källkod kan rekvireras mot en distributionsavgift.
Kontakta Pioneers lokala kundtjänst för att beställa en kopia.
Läs mer om GNU General Public License på GNU:s hemsida (http://www.gnu.org).
Utgiven av Pioneer Corporation.
Copyright © 2009 Pioneer Corporation.
Kopiering förbjuden.
52
BDP-120̲sv.indd 52
2009/04/23 9:44:08
OPERATING INSTRUCTIONS
ENGLISH
Thank you for buying this Pioneer product.
Please read through these operating instructions so you will know how to operate your model properly.
After you have finished reading the instructions, put them away in a safe place for future reference.
IMPORTANT
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
The lightning flash with arrowhead symbol,
within an equilateral triangle, is intended to
alert the user to the presence of uninsulated
“dangerous voltage” within the product’s
enclosure that may be of sufficient
magnitude to constitute a risk of electric
shock to persons.
CAUTION:
TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR
BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS
INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.
The exclamation point within an equilateral
triangle is intended to alert the user to the
presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the appliance.
D3-4-2-1-1_A1_En
CAUTION
This product is a class 1 laser product, but this
product contains a laser diode higher than Class 1.
To ensure continued safety, do not remove any covers
or attempt to gain access to the inside of the product.
Refer all servicing to qualified personnel.
The following caution label appears on your unit.
Location: inside of the unit
SA172WJ
CAUTION: CLASS 2 VISIBLE AND INVISIBLE LASER
RADIATION WHEN OPEN. DO NOT STARE INTO THE BEAM.
ACHTUNG: BEI GEÖFFNETER ABDECKUNG IST SICHTBARE UND
UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG DER KLASSE 2 IM
GERÄTEINNEREN VORHANDEN. NICHT IN DEN STRAHL SEHEN.
ATTENTION : RADIATIONS LASER VISIBLES ET INVISIBLES
DE CLASSE 2 OUAND OUVERT. NE PAS REGARDER
FIXEMENT LE FAISCEAU.
VARNING: KLASS 2 SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA
DEL ÄR ÖPPNAD. TITTA INTE IN I STRÅLEN.
HUOMIO: AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄLLE JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE
LUOKAN 2 LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
ADVARSEL: KLASSE 2 SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING HVIS DENNE
DELEN ÅPNES. STIRR IKKE INN I STRÅLEN.
ADVARSEL: KLASSE 2 SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING.
KIG IKKE IND I STRÅLEN.
D3-4-2-1-8*_C_En
WARNING
WARNING
To prevent a fire hazard, do not place any naked
flame sources (such as a lighted candle) on the
D3-4-2-1-7a_A_En
equipment.
This equipment is not waterproof. To prevent a fire
or shock hazard, do not place any container filled
with liquid near this equipment (such as a vase or
flower pot) or expose it to dripping, splashing, rain
D3-4-2-1-3_B_En
or moisture.
VENTILATION CAUTION
WARNING
Before plugging in for the first time, read the following
section carefully.
ENGLISH
When installing this unit, make sure to leave space
around the unit for ventilation to improve heat
radiation (at least 10 cm at top, 10 cm at rear, and
10 cm at each side).
Slots and openings in the cabinet are provided for
ventilation to ensure reliable operation of the
product, and to protect it from overheating. To
prevent fire hazard, the openings should never be
blocked or covered with items (such as newspapers,
table-cloths, curtains) or by operating the
D3-4-2-1-7b_A_En
equipment on thick carpet or a bed.
1
DEAR Pioneer CUSTOMER
If the AC plug of this unit does not match the AC
outlet you want to use, the plug must be removed
and appropriate one fitted. Replacement and
mounting of an AC plug on the power supply cord of
this unit should be performed only by qualified
service personnel. If connected to an AC outlet, the
cut-off plug can cause severe electrical shock. Make
sure it is properly disposed of after removal.
The equipment should be disconnected by removing
the mains plug from the wall socket when left
unused for a long period of time (for example, when
D3-4-2-2-1a_A_En
on vacation).
CAUTION
The STANDBY/ON switch on this unit will not
completely shut off all power from the AC outlet.
Since the power cord serves as the main disconnect
device for the unit, you will need to unplug it from
the AC outlet to shut down all power. Therefore,
make sure the unit has been installed so that the
power cord can be easily unplugged from the AC
outlet in case of an accident. To avoid fire hazard,
the power cord should also be unplugged from the
AC outlet when left unused for a long period of time
D3-4-2-2-2a_A_En
(for example, when on vacation).
POWER-CORD CAUTION
Handle the power cord by the plug. Do not pull out the
plug by tugging the cord and never touch the power
cord when your hands are wet as this could cause a
short circuit or electric shock. Do not place the unit, a
piece of furniture, etc., on the power cord, or pinch the
cord. Never make a knot in the cord or tie it with other
cords. The power cords should be routed such that they
are not likely to be stepped on. A damaged power cord
can cause a fire or give you an electrical shock. Check
the power cord once in a while. When you find it
damaged, ask your nearest PIONEER authorized
service center or your dealer for a replacement. S002*_En
2
Operating Environment
Operating environment temperature and humidity:
+5 °C to +35 °C (+41 °F to +95 °F); less than 80 %RH
(cooling vents not blocked)
Do not install this unit in a poorly ventilated area, or in
locations exposed to high humidity or direct sunlight (or
strong artificial light)
D3-4-2-1-7c*_A1_En
This product incorporates copyright protection
technology that is protected by method claims of
certain U.S. patents and other intellectual property
rights owned by Macrovision Corporation and other
rights owners. Use of this copyright protection
technology must be authorized by Macrovision
Corporation, and is intended for home and other
limited viewing uses only unless otherwise authorized
by Macrovision Corporation. Reverse engineering or
disassembly is prohibited.
DEAR Pioneer CUSTOMER
Information for users on collection and disposal of old equipment and used batteries
Symbol for
equipment
These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean
that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with
general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries,
please take them to applicable collection points in accordance with your national
legislation.
Symbol examples
for batteries
By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable
resources and prevent any potential negative effects on human health and the
environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products and batteries,
please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale
where you purchased the items.
These symbols are only valid in the European Union.
For countries outside the European Union:
If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and
ask for the correct method of disposal.
Pb
K058a_A1_En
3
Contents
Introduction
What would you like to do with this Player? ................... 5
About Discs .....................................................................6-7
Blu-ray Disc .................................................................. 6
Types of Discs that Can Be Used with This Player ......... 6
Discs that Cannot Be Used with This Player ...............6-7
About Disc Contents ......................................................... 8
BD Video ...................................................................... 8
Title, Chapter and Track ................................................ 8
Icons Used on DVD Video Disc Cases .......................... 8
The Icons Used in This Operating Instructions............... 8
Important Information ....................................................... 9
Disc Precautions ........................................................... 9
Copyright ...................................................................... 9
Getting Started ................................................................ 10
Major Components.....................................................11-12
Main Unit (Front).......................................................... 11
Main Unit (Rear) .......................................................... 11
HDMI cable holder on the rear of the main unit ...... 11
Remote Control Unit ................................................... 12
Connection
Introduction to Connections .......................................... 13
Video Connections .....................................................14-16
Connecting to the HDMI Terminal ................................ 14
Selecting the priority video output when connecting
HDMI and Component video .................................... 14
Connecting to the Component Jacks .......................... 15
Connecting to the Video Jack ..................................... 16
Audio Connections .......................................................... 17
Connecting to the Digital Audio Terminal or Audio Jacks ... 17
Broadband Internet Connection .................................... 18
Connecting to the LAN terminal .................................. 18
Playback by selecting a title ................................... 27
Playback by selecting a chapter ............................. 28
Sorting the titles ..................................................... 28
Playback by selecting a Playlist .............................. 28
Playing back the title you stopped while being played .. 28
Audio CD Playback ..................................................... 29
Playback from the beginning .................................. 29
Playback by selecting a track ................................. 29
Operation procedure for the “Functions” menu ...... 29
Playback Functions ....................................................30-32
Fast Forward/Reverse (Search) ................................... 30
Skipping to the Next or the Start of the Current
Chapter (Track) ......................................................... 30
Pause/Frame Advance Playback ................................. 30
Slow Playback ............................................................ 30
Skip Search ................................................................ 30
Replay ........................................................................ 30
Repeat Playback of a Title or Chapter
(Repeat Playback) .................................................... 30
Partial Repeat Playback
(Repeat Playback of a Specified Part) ....................... 31
Displaying the Audio Information ................................. 31
Displaying the Angle Mark ........................................... 32
Switching Subtitles...................................................... 32
Switching the Angle .................................................... 32
JPEG File Playback ......................................................... 33
Playing back still images in sequence.......................... 33
Playing back still images in a selected folder ............... 33
Playing back Slide Show ............................................. 33
Setting slide show speed/repeat playback .................. 33
Settings During Playback ..........................................34-35
Function Control ......................................................... 34
Function control operation procedure .................... 34
Functions which can be set ................................... 35
Settings
Disc Playback
Before Starting Playback ...........................................19-23
Loading the Batteries in the Remonte Contorol ........... 19
Approximate operating range of remote control ..... 19
Connecting the Power Cord........................................ 19
Turning the Power On ................................................. 20
Turning the power on ............................................. 20
Entering standby .................................................... 20
Indicators on the Player ......................................... 20
Language Setting........................................................ 21
Changing the on-screen display language.............. 21
Operating the TV with the player’s remote control ....... 21
TV Preset code list ............................................21-22
Turning Off the LCD Backlight and Indications............. 23
Operate using the remote control unit .................... 23
HOME MENU operation ......................................... 23
About KURO LINK function ......................................... 23
To use the KURO LINK function ............................. 23
What the KURO LINK function can do ................... 23
BD/DVD/CD Playback ................................................24-29
Loading a Disc ............................................................ 24
BD/DVD Video Playback ............................................. 24
Displaying the disc information ............................... 24
BD/DVD Menus .......................................................... 25
Start playback by selecting a title from the top menu ... 25
Using the disc menu .............................................. 25
Using the pop-up menu ......................................... 25
Enjoying BONUSVIEW or BD-LIVE .............................. 26
Secondary video playback ..................................... 26
Virtual Package ...................................................... 26
BD-LIVE................................................................. 26
DVD-RW/-R/BD-RE/-R Playback ...........................27-28
4
SETTINGS ....................................................................36-45
Common operations ................................................... 36
Basic Operation for Playback Setting .......................... 36
Audio Video Settings..............................................37-38
Quick Start.................................................................. 38
Auto Power Off ........................................................... 38
KURO LINK ................................................................ 38
Playback Setting ......................................................... 39
Front Display/LED ....................................................... 39
Version........................................................................ 39
System Reset ............................................................. 39
Communication Setup ...........................................40-42
The operation procedure for inputting characters
manually .............................................................. 42
USB Memory Management ......................................... 43
Software Update ......................................................... 44
Appendix
Troubleshooting ..........................................................46-48
To Reset this Player..................................................... 48
On-screen Error Messages ............................................ 49
Glossary ......................................................................50-51
Specifications .................................................................. 52
Licenses ........................................................................... 52
* The illustrations and on-screen displays in this operating
instructions are for explanation purposes and may vary
slightly from the actual operations.
Introduction
What would you like to do with this Player?
Watching high quality movies on Bluray discs
This Player offers full high-definition Blu-ray disc
playback.
BD/DVD/CD Playback (p. 24)
Enjoying different kinds of discs and
contents
What to do first:
Refer to “Getting Started” (p. 10) to prepare
for watching your discs.
Introduction (pp. 5–12)
Explains the important operation information.
Use this Player to enjoy various types of optical
discs such as DVDs and CDs that contain various
multimedia content.
About Discs (pp. 6–7)
BD/DVD/CD Playback (p. 24)
Connection (pp. 13–18)
Shows the connecting options provided by
this Player.
Simple connection and operation
through HDMI
This Player is equipped with an HDMI terminal. You
can connect it to the TV using HDMI and no other
cable will be needed to enjoy movies. If your TV is
compatible with KURO LINK, you can control both
the TV and this Player with simple operations.
Disc Playback (pp. 19–35)
Shows simple playback and useful functions.
Introduction to Connections (p. 13)
Video Connections (p. 14)
Settings (pp. 36–45)
Gives you more options to suit your
circumstances.
Enjoying BD-LIVE functions through
the internet
This Player is compatible with BD-LIVE. You can
enjoy bonus content such as movie trailers through
the internet when playing back BD-Video discs
compatible with BD-LIVE.
Enjoying BONUSVIEW or BD-LIVE
(p. 26)
Appendix (pp. 46–56)
Provides troubleshooting tips and more
information.
5
About Discs
Blu-ray Disc
Blu-ray Disc is the ultimate next generation optical
media format, offering the following key features:
• Largest capacity (25 GB single layer – 50 GB dual layer)
– with over 5 times the amount of content possible with
current DVDs, particularly well suited for high definition
feature films with extended levels of interactive features
• Pristine picture quality with the capability for full high
definition 1920 x 1080p resolution
• Best audio possible with uncompressed surround sound
• Hardware products will be backward compatible with
DVDs, allowing continued enjoyment of existing DVD
libraries.
• Disc Durability – new breakthroughs in hard coating
technologies gives Blu-ray Discs the strongest resistance
to scratches and finger prints.
Types of Discs that Can Be Used
with This Player
• The following discs can be played back in this Player. Do
not use an 8 cm (3”) to 12 cm (5”) adapter.
• Use discs that conform to compatible standards as
indicated by the presence of official logos on the disc label.
Playback of discs not complying with these standards is
not guaranteed. In addition, the image quality or sound
quality is not guaranteed even if the discs can be played
back.
Recording
Format
Disc Type
BD
video
Region
code
B/ALL
—
Contents
Audio
+ Video
(Movie)
Disc Size
12 cm (5”)
• BD/DVD Video operations and functions may be different
from the explanations in this manual and some operations
may be prohibited due to disc manufacturer's settings.
• If a menu screen or operating instructions are displayed
during playback of a disc, follow the operating procedure
displayed.
• The audio component of a DVD video recorded at 96
kHz (Linear PCM) will be output as 48 kHz audio during
playback.
NOTE
• Playback for some of the discs in the left side column
tables may not be possible depending on the disc.
• “Finalize” refers to a recorder processing a recorded disc
so that it will play in other DVD players/recorders as well
as this player. Only finalized DVD discs will play back in
this player. (This player does not have a function to finalize
discs.)
Discs that Cannot Be Used with
This Player
The following discs cannot be played back or will
not play back properly on this Player. If such a
disc is mistakenly played back, speaker damage
may occur. Never attempt to play back these
discs.
CDG, Video CD, Photo CD, CD-ROM, CD-TEXT, SVCD,
SACD, PD, CDV, CVD, DVD-RAM, DVD-Audio, BD-RE
with the cartridge, CD-MP3, CD-WMA
Discs with unusual shapes cannot be played.
• Discs with unusual shapes (heart-shaped or hexagonal
discs, etc.) cannot be used. The use of such discs will
cause malfunction.
The following BD video discs cannot be played.
BD-RE DL
BD-R DL
DVD
Video
BDMV/BDAV
format
Region
code
2/ALL
2
Video format
Audio
+ Video
(Movie)
12 cm (5”)
8 cm (3”)
The following DVD video discs cannot be played.
ALL
DVD+RW/DVD+R
DVD-R DL
DVD+R DL
DVD-RW/DVD-R
Video/VR/
AVCHD
format
(finalized disc
only)
Audio
+ Video
(Movie)
Audio CD*1
Audio CD
(CD-DA)
Audio
CD-RW/CD-R
Audio CD
(CD-DA)
Audio
JPEG*2
Still image
(JPEG file)
12 cm (5”)
8 cm (3”)
• Discs not displaying “2” or “ALL” for the region code (discs
sold outside the authorized marketing area).*
• Discs produced illegally.
• Discs recorded for commercial use.
* The region code for this product is 2.
The following BD-RE/-R, DVD-RW/-R and
DVD+RW/+R discs cannot be played.
12 cm (5”)
8 cm (3”)
*1 This Player has been designed on the premise of playing
back Audio CDs that comply with CD (Compact Disc)
standards. CDs containing a signal for the purpose of
protecting copyrights (copy control signal) may not be able
to be played back with this Player.
• BD/DVD video players and discs have region codes, which
dictate the regions in which a disc can be played. This
Player's region code is B for BD and 2 for DVD. (Discs
marked ALL will play in any player.)
6
• Discs not displaying “B” or “ALL” for the region code (discs
sold outside the authorized marketing area).*
• Discs produced illegally.
• Discs recorded for commercial use.
* The region code for this product is B.
• Discs on which data has not been recorded cannot be
played back.
• Pioneer cannot guarantee playback compatibility for all
self-recorded BD-discs because Blu-ray is a new and
evolving format. The playback compatibility will be affected
by your choice of BD-recorder, BD-disc and BD-burning
software. Please always ensure you are using the latest
software versions on all units and contact the individual
manufacturers for further help if required. To avoid
inconveniences, please check the playback compatibility of
your self-recorded disc before you purchase this BD-player.
For maximum playback compatibility of self-recorded
BD-discs Pioneer recommends that the BDMV/BDAV
standards are used. If a playback issue occurs after
purchase, please download the latest software version for
your BD-player from the Pioneer internet page or ask your
Pioneer-Dealer. This BD-player uses the latest technology
About Discs
available at the time of development and cannot guarantee
support for future enhancements or changes to the
standard.
The following Audio CD discs cannot be played.
• Discs containing a signal for the purpose of protecting
copyrights (copy control signal) may not be played back
with this Player.
• This Player has been designed on the premise of playing
back Audio CDs that comply with CD (Compact Disc)
standards.The following CD-RW/-R discs cannot be
played.
The following CD-RW/-R discs cannot be played.
Structure of still images (JPEG) folders
You can play still images (JPEG) with this unit by making
folder on disc as shown below.
Root
01 Folder
001.jpg
256.jpg
*2
About the JPEG file format
JPEG is a type of file format for storing still-image files
(photos, illustrations, etc.). The Player lets you play JPEG
format still-image files.
File formats that are not compatible.
• Still images in formats other than JPEG (such as TIFF)
cannot be played.
• There may be some files that cannot be played even if they
are in JPEG format.
• Progressive JPEG files cannot be played.
• Moving image files and audio files as well as Motion JPEG
format files cannot be played, even though they are JPEG
files.
Introduction
• Discs on which data has not been recorded cannot be
played back.
• Disc that has not been finalized.
• Discs recorded in a format other than an Audio CD and
JPEG file format*2 cannot be played back.
• Discs may not be played back depending on their
recording status or the status of the disc itself.
• Discs may not be played back depending on their
compatibility with this Player.
• The discs which this Player can play back (recognize) are
limited to the following properties:
Contains EXIF format files
Picture resolution: Between 32g32 and 7680g4320
pixels
Maximum number of folders: 256
Maximum number of files in each folder: 256
File size: 20 MB or less
02 Folder
001.jpg
256.jpg
256 Folder
001.jpg
Other files that cannot be played back.
• You may not be able to play some still images which you
have created, touched up, copied or otherwise edited on
your computer.
256.jpg
You may experience one or more of the following
symptoms when playing files.
• It may take some time to play files depending on the
number of folders, number of files and volume of data
involved.
• EXIF information will not be displayed. EXIF stands for
Exchangeable Image File Format, and is a standard for
storing interchange information in image files, especially
those using JPEG compression. (Refer to http://exif.org for
more information.)
When using the unit to play a CD-RW/-R disc
with still images stored (recorded).
• Discs that are not formatted in music CD format, or discs
containing mixed media (for example, music, videos, and
still photos in jpeg format) may not be playable. You may
not be able to play some of these discs at all.
• Multi-session discs cannot be played.
• You may not be able to play some still images you have
processed (rotated or saved by overwriting other images)
using image processing software or some still images you
have imported from the Internet or e-mail.
7
About Disc Contents
DTS
BD Video
DTS is a digital sound system developed by DTS, Inc. for
use in cinemas.
Enjoy BD-specific functions including BONUSVIEW (BD-ROM
Profile 1 Version 1.1), such as picture-in-picture, and BD-LIVE
(page 26).
For the BD video discs compatible with BONUSVIEW/BDLIVE, you can enjoy additional contents by copying the data
from the discs or downloading it via the internet. For instance,
this function is capable of playing the original movie as the
primary video while playing video commentary from the film
director on a small screen as a secondary video.
NOTE
Linear PCM
Linear PCM is a signal recording format used for Audio
CDs and on some DVD and Blu-ray discs. The sound
on Audio CDs is recorded at 44.1 kHz with 16 bits.
(Sound is recorded between 48 kHz with 16 bits and 96
kHz with 24 bits on DVD video discs and between 48
kHz with 16 bits and 192 kHz with 24 bits on BD video
discs.)
2
Subtitle languages
3
Screen aspect ratio
4
Camera angle
This indicates the kind of subtitles.
• The available functions differ depending on the disc.
Movies are shot in a variety of screen modes.
Title, Chapter and Track
• Blu-ray discs and DVDs are divided into “Titles” and
“Chapters”. If the disc has more than one movie on it, each
movie would be a separate “Title”. “Chapters”, on the other
hand, are subdivisions of titles. (See Example 1.)
• Audio CDs are divided into “Tracks”. You can think of a
“Track” as one tune on an Audio CD. (See Example 2.)
Example 1: Blu-ray disc or DVD
Recorded onto some DVD discs are scenes which have
been simultaneously shot from a number of different
angles (the same scene is shot from the front, from the
left side, from the right side, etc.).
5
Region code
This indicates the region code (playable region code).
The Icons Used in This Operating
Instructions
Title 1
Title 2
BD VIDEO ........... Indicates the functions that can be
performed for BD Video discs.
........... Indicates the functions that can be
performed for BD-RE discs.
BD-R ........... Indicates the functions that can be
performed for BD-R discs.
DVD VIDEO ....... Indicates the functions that can be
performed for DVD Video discs.
DVD-RW ......... Indicates the functions that can be
performed for DVD-RW discs.
DVD-R
.......... Indicates the functions that can be
performed for DVD-R discs.
AUDIO CD ........... Indicates the functions that can be
performed for Audio CDs.
CD-R
........ Indicates the functions that can be
JPEG
performed for CD-R discs in JPEG format.
CD-RW
......... Indicates the functions that can be
JPEG
performed for CD-RW discs in JPEG format.
AVCHD
......... Indicates the functions that can be
performed for DVD discs in AVCHD format.
BD-RE
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3
Chapter 1
Example 2: Audio CD
Track 1
Track 2
Track 3
Track 4
Icons Used on DVD Video Disc Cases
The back of the case of a DVD that is commercially
available usually contains various information about the
contents of the disc.
1
2
2
1. English
2. Chinese
3
4
16:9 LB
1
2
1. English
2. Chinese
5
2
123
456
Audio tracks and audio formats
DVD discs can contain up to 8 separate tracks with
a different language on each. The first in the list is the
original track.
This section also details the audio format of each
soundtrack — Dolby Digital, DTS, MPEG etc.
Dolby Digital
A sound system developed by Dolby Laboratories Inc.
that gives movie theater ambience to audio output when
the Player is connected to a Dolby Digital processor or
amplifier.
8
Important Information
Disc Precautions
Be Careful of Scratches and Dust
• BD, DVD and CD discs are sensitive to dust, fingerprints
and especially scratches. A scratched disc may not be able
to be played back. Handle discs with care and store them
in a safe place.
Proper Disc Storage
Place the disc in the center of the
disc case and store the case and
disc upright.
Avoid storing discs in locations
where there are large amounts of
dust or moisture.
Handling Precautions
• If the surface is soiled, wipe gently with a soft, damp (water
only) cloth. When wiping discs, always move the cloth from
the center hole toward the outer edge.
• Do not use record cleaning sprays, benzene, thinner, static
electricity prevention liquids or any other solvent.
• Do not touch the surface.
• Do not stick paper or adhesive labels to the disc.
• If the playing surface of a disc is soiled or scratched, the
Player may decide that the disc is incompatible and eject
the disc tray, or it may fail to play the disc correctly. Wipe
any dirt off the playing surface with a soft cloth.
U.S. Patent Nos. 6,836,549; 6,381,747; 7,050,698;
6,516,132; and 5,583,936
• Manufactured under license from Dolby Laboratories.
“Dolby” and the double-D symbol are trademarks of Dolby
Laboratories.
• Manufactured under license under U.S. Patent #’s:
5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,226,616;
6,487,535; 7,392,195; 7,272,567; 7,333,929; 7,212,872 &
other U.S. and worldwide patents issued & pending. DTS is
a registered trademark and the DTS logos, Symbol, DTSHD and DTS-HD Master Audio | Essential are trademarks
of DTS, Inc. © 1996-2008 DTS, Inc. All Rights Reserved.
• “Blu-ray Disc” and
are trademarks.
• “BD-LIVE” logo is trademark of Blu-ray Disc Association.
•
Introduction
Avoid storing discs in locations
subject to direct sunlight, close to
heating appliances or in locations of
high humidity.
Do not drop discs or subject them to
strong vibrations or impacts.
• This product incorporates copyright protection technology
that is protected by method claims of certain U.S.
patents and other intellectual property rights owned by
Macrovision Corporation and other rights owners. Use of
this copyright protection technology must be authorized
by Macrovision Corporation, and is intended for home and
other limited viewing uses only unless otherwise authorized
by Macrovision Corporation. Reverse engineering or
disassembly is prohibited.
is a trademark of DVD Format/Logo Licensing
Corporation.
• HDMI, the HDMI Logo and High-Definition Multimedia Interface
are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing,
LLC.
• “x.v.Color” ,
and
are
trademarks of Sony Corporation.
Cleaning the Pick Up Lens
• Never use commercially available cleaning discs. The use
of these discs can damage the lens.
• Request the nearest service center approved by Pioneer to
clean the lens.
Warnings about dew formation
• Condensation may form on pick up lens or disc in the
following conditions:
− Immediately after a heater has been turned on.
− In a steamy or very humid room.
− When the Player is suddenly moved from a cold
environment to a warm one.
• Java and all Java-based trademarks and logos are
trademarks or registered trademarks of Sun Microsystems,
Inc. in the U.S. and other countries.
When condensation forms:
• It becomes difficult for the Player to read the signals
on the disc and prevents the Player from operating
properly.
• “BONUSVIEW” is trademark of Blu-ray Disc Association.
To remove condensation:
• Take out the disc and leave the Player with the power
off until the condensation disappears. Using the Player
when there is condensation may cause malfunction.
Copyright
• Audio-visual material may consist of copyrighted works
which must not be recorded without the authority of the
owner of the copyright. Refer to relevant laws in your
country.
• This label indicates playback compatibility with DVD-RW
discs recorded in VR format (Video Recording format).
However, for discs recorded with a record-only-once
encrypted program, playback can only be achieved using a
CPRM compatible device.
• “AVCHD” and the “AVCHD” logo are trademarks of
Panasonic Corporation and Sony Corporation.
9
Getting Started
Step 1: Unpacking
Make sure the following accessories are provided with the product.
Remote control unit
AC cord
“AA/R6” size battery (g2)
AV cable
• USB memory device*
• Warranty card
• Operating instructions
(this document)
*Enclosed USB memory devices have not been confirmed for proper operation with this unit.
Step 2: Selecting equipment to connect
Connection varies with the equipment used. Refer to Connection. (Pages 13–18)
Turn off the devices before connecting.
Step 3: Playing back discs
Play back a Blu-ray disc after connecting the Player to your favorite equipment.
Refer to Disc Playback. (Pages 19–35)
Step 4: Adjust settings
Adjust settings to enjoy various features and other functions for playing discs.
Refer to Settings. (Pages 36–45)
10
Major Components
Main Unit (Front)
1
3
4
5
6
7
8
9
10
STANDBY/ON (p. 20)
STANDBY/ON indicator (p. 20)
d PLAY (p. 24)
H STOP (p. 24)
F PAUSE (p. 30)
KURO LINK indicator (pp. 20, 23)
7
8
9
10
11
12
11
12
Remote control sensor (p. 19)
BD/DVD/CD disc indicator (p. 20)
Playback indicator (p. 20)
Front panel display (p. 20)
Disc tray (p. 24)
OPEN/CLOSE (p. 24)
Introduction
1
2
3
4
5
6
2
Main Unit (Rear)
1
1
2
3
4
5
6
2
3
4
COMPONENT VIDEO OUTPUT jacks
(p. 15)
VIDEO OUTPUT jack (p. 16)
AUDIO OUTPUT jacks (p. 17)
DIGITAL OUT OPTICAL terminal (p. 17)
LAN terminal (p. 18)
HDMI cable holder (See below.)
5
6
7
8
9
10
7
BD STORAGE/SERVICE terminal
BD STORAGE (pp. 26, 43)
SERVICE for software (p. 44)
8 HDMI OUT terminal (p. 14)
9 Cooling fan
The cooling fan operates while the power
to the Player is on.
10 AC IN terminal (p. 19)
HDMI cable holder on the rear of the main unit
This Player comes with a dedicated cable holder so that the
HDMI cable does not place direct weight and stress on the
terminal. When connecting the HDMI cable, be sure to pass the
cable through the cable holder and secure it.
Connect the HDMI cable to
the rear of the main unit while
providing some slack.
CAUTION
• Do not pull on the HDMI cable when it is connected to the terminal, as
this can damage the terminal or cause a poor connection.
1 Press down on the tab and pull it towards you.
2 Pass the HDMI cable (commercially available) through the
cable holder.
3 Press in on the tab until it clicks into position.
HDMI cable
11
Major Components
Remote Control Unit
1
17
2
18
3
19
4
5
6
20
21
7
22
8
9
10
23
24
11
12
25
13
14
15
16
26
27
28
29
30
31
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
STANDBY/ON (p. 20)
TV CONTROL buttons (p. 21)
AUDIO (p. 31), SUBTITLE (p. 31), ANGLE (p. 32)
Number buttons (p. 35)
CLEAR (p. 35)
SECONDARY VIDEO (p. 26)
REPEAT (pp. 30, 31), REPEAT OFF (pp. 30, 31)
EXIT (pp. 20, 36)
DISPLAY (pp. 24, 31)
TOP MENU/DISC NAVIGATOR (pp. 25, 27)
Cursor buttons (), ENTER (pp. 21, 36)
HOME MENU (pp. 21, 36)
REV (p. 30)
PLAY (p. 24)
//k (pp. 27, 30)
PAUSE (p. 30)
OPEN/CLOSE (p. 24)
VIDEO OUTPUT RESET (p. 37)
FRONT LIGHT (p. 23)
ENTER (pp. 21, 36)
KEY LOCK (See below.)
PAGE +/- (p. 27)
FUNCTION (p. 34)
POPUP MENU/MENU (p. 25)
RETURN (p. 30)
FWD (p. 30)
//l (pp. 27, 30)
STOP (p. 24)
RED, GREEN, YELLOW, BLUE (pp. 27, 33)
SKIP SEARCH (p. 30)
REPLAY (p. 30)
Keylock function
You can set the keylock to prevent accidental operations.
This function allows TVs compatible with KURO LINK to
also perform a Key Lock on the player.
Press and hold KEY LOCK for more than 5 seconds.
• Each time you perform this operation, the function is
activated or deactivated.
• If you try to operate the Player while the keylock function
is set, “Hold” blinks on the front display panel to indicate
that the keylock function is set.
NOTE
• This remote control unit is equipped with two ENTER
buttons (11 and 20 listed above).
12
Connection
Introduction to Connections
Be sure to turn off the power and unplug the power cord from the power outlet whenever making or changing
connections.This Player is equipped with the terminals/jacks listed below. Find the corresponding terminal/jack on
your video equipment. Using the supplied cable or commercially available cables, connect the video first. Then
connect the audio.
Video terminals/jacks on this Player
Higher Quality
1 HDMI OUT terminal
Page 14
2 COMPONENT VIDEO
OUTPUT jacks
Page 15
3 VIDEO OUTPUT jack
Connection
Page 16
Standard Quality
Audio terminals/jacks on this Player
Digital audio connection
Higher Quality
1 HDMI OUT terminal
Page 14
2 DIGITAL OUT OPTICAL
terminal
Page 17
Standard Quality
Analog audio connection
Standard Quality
AUDIO OUTPUT jacks
Page 17
Broadband Internet connection
LAN terminal
Page 18
13
Video Connections
Connecting to the HDMI Terminal
• You can enjoy high quality digital picture and sound through the HDMI terminal.
• See page 45 for information on the output of next generation audio formats.
• Use High Speed HDMI™ cables when using the KURO LINK function. The KURO LINK function may not
operate properly if other HDMI cables are used.
STEPS
1 Be sure to turn off this Player and the equipment before making any connections.
2 Firmly connect an HDMI cable (commercially available) to the HDMI terminals (1 and 2).
NOTE
This Player
• Audio transmitted in DTS-HD High
Resolution Audio and DTS-HD Master
Audio formats is output from the
HDMI terminal as Bitstream. Connect
an amplifier with a built-in decoder to
enjoy the fine sound quality.
• When using an HDMI output, 7.1 ch
Digital Output is available.
Selecting the priority video output when
connecting HDMI and Component video
Video signal outputs:
1080p 24 Hz
720p 50/60 Hz
1080p 50/60 Hz 576p 50 Hz
1080i 50/60 Hz 480p 60 Hz
For example;
1080p: 1080 progressive scan
1080i: 1080 interlace scan
1
When you connect both an HDMI cable and a
component cable to this player, you need to select
the priority video output in “Settings” – “Audio Video
Settings” – “Video Out Select”. (See page 37.)
NOTE
To HDMI OUT terminal
HDMI cable
(commercially available)
2
To HDMI IN terminal
Projector
TV
• When you connect the player to a Pioneer TV with an
HDMI cable only and the TV is turned on, the video output
switches to HDMI automatically. (The above setting is
unnecessary.)
• When you connect the player to a TV with an HDMI cable,
“HDMI Video Out” is set to “Auto”. If you don’t get a stable
image, select the desired resolution*.
When you set “HDMI Video Out” to a setting other than
“Auto”, you can only select resolutions* that are compatible
with the connected TV.
* Refer to “HDMI Video Out” on page 37 regarding the
resolutions of the HDMI video output.
AV receiver
Equipment with an HDMI terminal
After connecting
•
•
•
•
Secure the HDMI cable to the HDMI cable holder, passing it through the holder. (Page 11)
If desired, connect audio equipment. (Page 17)
Load a disc and start playback. (Pages 24–29)
Refer to KURO LINK function. (Pages 23 and 38)
14
Video Connections
Connecting to the Component Jacks
You can enjoy accurate color reproduction and high quality images through the component jacks.
STEPS
1 Be sure to turn off this Player and the equipment before making any connections.
2 Firmly connect a component video cable (commercially available) to the component jacks (1 and 2).
This Player
(Red)
CAUTION
Red
Blue
(Green)
Green
To COMPONENT
VIDEO OUTPUT jacks
Component video cable
(commercially available)
2
To COMPONENT
IN jacks
(Red)
Red
(CR)
Blue
(CB)
Connection
• You need to select the priority video output in
“Settings” – “Audio Video Settings” – “Video Out
Select”. (See page 37.)
• When the priority video output is set to “HDMI” in
“Video Out Select”, the video resolution which is output
from the COMPONENT VIDEO OUTPUT jacks is the
one set in “HDMI Video Out”. (See page 37.)
• When the output from the COMPONENT VIDEO
OUTPUT jacks is prioritized, set the priority video
output to “Component”.
(Blue)
1
Video signal outputs:
1080i 50/60 Hz 576i 50 Hz
720p 50/60 Hz 480p 60 Hz
576p 50 Hz
480i 60 Hz
For example;
480p: 480 progressive scan
480i: 480 interlace scan
Blu-ray Disc
Player
VCR
TV
(Blue)
NOTE
(Green)
Green
COMPONENT
IN
Projector
TV
AV receiver
• Connect the Blu-ray disc player to TV directly. If
you playback the image via VCR, the image may
deteriorate due to the copy guard function.
• When you record the program where copyright
is protected, the copy guard function is activated
automatically; the program can not be recorded
correctly. Also, the playback image via VCR may
deteriorate due to this function. However, this is not
a malfunction. When you watch the program where
copyright is protected, we recommend that the Blu-ray
disc player be connected to TV directly.
Video equipment with component jacks
After connecting
• Connect audio equipment or the audio terminals of the TV. (Page 17)
15
Video Connections
Connecting to the Video Jack
You can enjoy the images through the video jack.
STEPS
1 Be sure to turn off this Player and the equipment before making any connections.
2 Firmly connect an AV cable (supplied) to the video jacks (1 and 2).
This Player
Video signal outputs:
576i
50 Hz
480i
60 Hz
576i:
480i:
576 interlace scan
480 interlace scan
(Yellow)
Yellow
Blu-ray Disc
Player
VCR
TV
NOTE
• Connect the Blu-ray disc player to TV
directly. If you playback the image via VCR,
the image may deteriorate due to the copy
guard function.
• When you record the program where
copyright is protected, the copy guard
function is activated automatically; the
program can not be recorded correctly.
Also, the playback image via VCR may
deteriorate due to this function. However,
this is not a malfunction. When you watch
the program where copyright is protected,
we recommend that the Blu-ray disc player
be connected to TV directly.
1 To VIDEO OUTPUT jack
AV cable (supplied)
VIDEO
2 To
input jack
(Yellow)
VIDEO
L - AUDIO -R
Yellow
AV INPUT
Projector
TV
AV receiver
Video equipment with a video jack
After connecting
• Connect audio equipment or the audio terminals of the TV. (Page 17)
16
Audio Connections
Connecting to the Digital Audio Terminal or Audio Jacks
• You can connect audio equipment or the TV to the DIGITAL OUT OPTICAL terminal or AUDIO OUTPUT jacks.
• See page 45 for information on the output of next generation audio formats.
STEPS
1 Be sure to turn off this Player and the equipment before making any connections.
2 Firmly connect an optical digital cable (commercially available) or AV cable (supplied) to the optical digital audio
terminals or audio jacks (1 and 2, or 3 and 4).
This Player
• When using OPTICAL output,
5.1 ch Digital Output is available.
7.1 ch Digital Output is not available.
(Red)
NOTE:
7.1 ch Audio is available via the HDMI terminal.
White
3
To DIGITAL OUT OPTICAL
terminal
To AUDIO OUT
jacks
AV cable (supplied)
1
Connection
Red
(White)
Optical digital cable
(commercially available)
To AUDIO input
4 jacks
(White) (Red)
To OPTICAL
input terminal
VIDEO
2
L - AUDIO -R
White
Red
AV INPUT
TV
OPTICAL
DIGITAL AUDIO IN
Amplifier
Audio equipment with a digital audio input terminal
After connecting
• Load a disc and start playback. (Pages 24–29)
17
Broadband Internet Connection
Connecting to the LAN terminal
• You can enjoy a variety of contents with interactive functions by connecting to the internet when playing BDLIVE compatible discs. Refer to pages 26 and 39 regarding further information on BD-LIVE functions.
• When using the internet, a broadband internet connection as shown below is required.
STEPS
1 Be sure to turn off this Player and the equipment before making any connections.
2 Firmly connect a LAN cable (commercially available) to the LAN terminal (1 and 2).
This Player
1
To BD STRAGE/SERVICE
Terminal
To LAN terminal
USB memory device
Enjoying BONUSVIEW or BD-LIVE
Requires the USB memory device.
The memory device used should comply with USB
specification 2.0 and have minimum capacity of 1
GB, with 2 GB or more recommended.
CAUTION
LAN cable
(commercially available)
• Do not use a USB extension cable when
connecting a USB memory device to the BD
STORAGE/SERVICE terminal of the player. Using a
USB extension cable may prevent the player from
performing correctly.
• When using a broadband internet connection,
a contract with an internet service provider is
required. For more details, contact your nearest
internet service provider.
• Refer to the operation manual of the equipment
you have as the connected equipment and
connection method may differ depending on your
internet environment.
2 To LAN terminal
NOTE
• Use a LAN cable/router supporting 10BASET/100BASE-TX.
LAN
Internet
Modem
Hub or broadband router
Example of a Broadband Internet Connection
After connecting
• Perform the communication setting. (Pages 40–42)
• Load a BD-LIVE compatible disc and play back the contents. (Pages 24 and 26)
18
PC
Disc Playback
Before Starting Playback
Loading the Batteries in the
Remote Contorol
1
Approximate operating range of
remote control
Open the rear cover.
Remote control sensor
Press lightly on this
part and slide into the
direction of the arrow.
2
30º
30º
7m
Insert the batteries (AA/R6 x 2).
Insert as indicated by the / marks into the
battery compartment.
Remote control unit
Insert the negative ()
side first.
3
Close the rear cover.
Close securely (a click should be heard).
Plug the supplied AC cord into the AC IN terminal on
the rear of the Player. Then plug into AC outlet.
Disc Playback
Connecting the Power Cord
CAUTION
• Do not use any batteries other than the ones specified.
Also, do not use a new battery together with an old one.
• When loading the batteries into the remote control, set
them in the proper direction, as indicated by the polarity
marks ( and ).
• Do not heat batteries, disassemble them, or throw them
into flames or water.
• Batteries may have different voltages, even if they look
similar. Do not use different kinds of batteries together.
• To prevent leakage of battery fluid, remove the batteries
if you do not plan to use the remote control for a long
period of time (1 month or more). If the fluid should leak,
wipe it carefully off the inside of the case, then insert new
batteries. If a battery should leak and the fluid should get
on your skin, flush it off with large quantities of water.
• When disposing of used batteries, please comply
with governmental regulations or environmental public
institution’s rules that apply in your country/area.
• WARNING
Do not use or store batteries in direct sunlight or other
excessively hot place, such as inside a car or near a heater.
This can cause batteries to leak, overheat, explode or
catch fire. It can also reduce the life or performance of
batteries.
To AC IN terminal
To AC outlet
NOTE
• Place the Player close to the AC outlet, and keep the
power plug within reach.
• TO PREVENT RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT
TOUCH THE UN-INSULATED PARTS OF ANY CABLES
WHILE THE AC CORD IS CONNECTED.
• The STANDBY/ON indicator blinks while the Player is
preparing for starting up. You cannot turn the Player on
until the STANDBY/ON indicator stops blinking.
• If you are not going to use this Player for a long period of
time, be sure to remove the AC cord from the AC outlet.
19
Before Starting Playback
Turning the Power On
Indicators on the Player
STANDBY/ON indicator
Blue on
Power on
Red blinks
Preparing for standby
Red on
Standby
KURO LINK indicator
Red on
Output the optimum picture
quality for “KURO”
(See page 23.)
BD/DVD/CD disc indicator
STANDBY/ON
Off
No disc
White on
Disc stopped
White blinks
Loading a disc
Playback indicator
Blue on
BD/DVD/CD disc indicator
KURO LINK indicator
STANDBY/ON indicator
Front panel
display
Playback indicator
Turning the power on
Press STANDBY/ON on the remote control or on
the Player to turn on the power of the Player.
Entering standby
Press STANDBY/ON on the remote control or on
the Player to enter standby.
• If you press STANDBY/ON again immediately after
entering standby, the Player may not turn on. If this
happens, wait for 10 seconds or more and then turn on the
power again.
NOTE
• When the STANDBY/ON indicator is blinking (may take
some time), the Player cannot be turned on.
20
Playing back
• When you turn on the power, the Menu screen
automatically displays for a while.
Press EXIT to erase the display.
Before Starting Playback
Operating the TV with the player’s
remote control
Language Setting
When the manufacturer code for your brand of TV
is set on the player’s remote control, the TV can be
operated using the player’s remote control.
CAUTION
• For some models it may not be possible to operate the TV
with the player’s remote control, even for TVs of brands
listed on the manufacturer code list.
• The setting may be restored to the default after the
batteries are replaced. If this happens, reset it.
Changing the on-screen display
language
1 Press HOME MENU to display the Home Menu
screen.
2
Press to select “On Screen
Language”, then press ENTER.
1
Input the 2-digit manufacturer code.
3
Disc Navigator
Settings
On Screen Language
Photos
Press to select the language you want to
display on the screen, then press ENTER.
English
NOTE
• The factory setting is 00 (PIONEER).
• If you make a mistake when inputting the code, release TV
CONTROL then start over from the beginning.
• When there are multiple codes for a manufacturer, try
inputting them in the indicated order until the TV can be
operated.
2
Disc Playback
• Press the number buttons (0 to 9) to input the code
while pressing TV CONTROL .
Check that the TV can be operated.
• Operate the TV using TV CONTROL.
– Press to turn the TV’s power on and off.
INPUT SELECT – Press to switch the TV’s input.
CH +/– – Press to select the TV channel.
VOL +/– – Press to adjust the volume.
TV Preset code list
English
Nederlands
Česky
Manufacturer Code(s)
Deutsch
Svenska
Magyar
Français
Dansk
Slovensky
Slovenščina
PIONEER 00, 31, 32, 07, 36, 42,
51
ACURA 44
ADMIRAL 31
AIWA 60
AKAI 32, 35, 42
AKURA 41
ALBA 07, 39, 41, 44
AMSTRAD 42, 44, 47
ANITECH 44
ASA 45
ASUKA 41
AUDIOGONIC 07, 36
BASIC LINE 41, 44
BAUR 31, 07, 42
BEKO 38
Italiano
Norsk
Español
Suomi
Português
Polski
NOTE
• To select the DVD disc language, such as subtitle
language, etc., see page 25.
BEON 07
BLAUPUNKT 31
BLUE SKY 41
BLUE STAR 18
BPL 18
BRANDT 36
BTC 41
BUSH 07, 41, 42, 44, 47, 56
CASCADE 44
CATHAY 07
CENTURION 07
CGB 42
CIMLINE 44
CLARIVOX 07
CLATRONIC 38
CONDOR 38
(Continued on the next page)
21
Before Starting Playback
CONTEC 44
CROSLEY 32
CROWN 38, 44
CRYSTAL 42
CYBERTRON 41
DAEWOO 07, 44, 56
DAINICHI 41
DANSAI 07
DAYTON 44
DECCA 07, 48
DIXI 07, 44
DUMONT 53
ELIN 07
ELITE 41
ELTA 44
EMERSON 42
ERRES 07
FERGUSON 07, 36, 51
FINLANDIA 35, 43, 54
FINLUX 32, 07, 45, 48, 53, 54
FIRSTLINE 40, 44
FISHER 32, 35, 38, 45
FORMENTI 32, 07, 42
FRONTECH 31, 42, 46
FRONTECH/PROTECH 32
FUJITSU 48
FUNAI 40, 46, 58
GBC 32, 42
GE 00, 01, 08, 07, 10, 11, 17,
02, 28, 18
GEC 07, 34, 48
GELOSO 32, 44
GENERAL 29
GENEXXA 31, 41
GOLDSTAR 10, 23, 21, 02, 07, 50
GOODMANS 07, 39, 47, 48, 56
GORENJE 38
GPM 41
GRAETZ 31, 42
GRANADA 07, 35, 42, 43, 48
GRADIENTE 30, 57
GRANDIN 18
GRUNDIG 31, 53
HANSEATIC 07, 42
HCM 18, 44
HINARI 07, 41, 44
HISAWA 18
HITACHI 31, 33, 34, 36, 42, 43,
54, 06, 10, 24, 25, 18
HUANYU 56
HYPSON 07, 18, 46
ICE 46, 47
IMPERIAL 38, 42
INDIANA 07
INGELEN 31
INTERFUNK 31, 32, 07, 42
INTERVISION 46, 49
ISUKAI 41
ITC 42
ITT 31, 32, 42
JEC 05
JVC 13, 23
KAISUI 18, 41, 44
KAPSCH 31
KENDO 42
KENNEDY 32, 42
KORPEL 07
KOYODA 44
LEYCO 07, 40, 46, 48
LIESENK&TTER 07
LOEWE 07
LUXOR 32, 42, 43
M-ELECTRONIC 31, 44, 45, 54,
56, 07, 36, 51
MAGNADYNE 32, 49
MAGNAFON 49
MAGNAVOX 07, 10, 03, 12, 29
MANESTH 39, 46
MARANTZ 07
22
MARK 07
MATSUI 07, 39, 40, 42, 44, 47, 48
MCMICHAEL 34
MEDIATOR 07
MEMOREX 44
METZ 31
MINERVA 31, 53
MITSUBISHI 09, 10, 02, 21, 31
MULTITECH 44, 49
NEC 59
NECKERMANN 31, 07
NEI 07, 42
NIKKAI 05, 07, 41, 46, 48
NOBLIKO 49
NOKIA 32, 42, 52
NORDMENDE 32, 36, 51, 52
OCEANIC 31, 32, 42
ORION 32, 07, 39, 40
OSAKI 41, 46, 48
OSO 41
OSUME 48
OTTO VERSAND 31, 32, 07, 42
PALLADIUM 38
PANAMA 46
PANASONIC 31, 07, 08, 42, 22
PATHO CINEMA 42
PAUSA 44
PHILCO 32, 42
PHILIPS 31, 07, 34, 56, 68
PHOENIX 32
PHONOLA 07
PROFEX 42, 44
PROTECH 07, 42, 44, 46, 49
QUELLE 31, 32, 07, 42, 45, 53
R-LINE 07
RADIOLA 07
RADIOSHACK 10, 23, 21, 02
RBM 53
RCA 01, 10, 15, 16, 17, 18, 61,
62, 09
REDIFFUSION 32, 42
REX 31, 46
ROADSTAR 41, 44, 46
SABA 31, 36, 42, 51
SAISHO 39, 44, 46
SALORA 31, 32, 42, 43
SAMBERS 49
SAMSUNG 07, 38, 44, 46, 69, 70
SANYO 35, 45, 48, 21, 14, 91
SBR 07, 34
SCHAUB LORENZ 42
SCHNEIDER 07, 41, 47
SEG 42, 46
SEI 32, 40, 49
SELECO 31, 42
SHARP 02, 19, 27, 67, 90
SIAREM 32, 49
SIEMENS 31
SINUDYNE 32, 39, 40, 49
SKANTIC 43
SOLAVOX 31
SONOKO 07, 44
SONOLOR 31, 35
SONTEC 07
SONY 04
SOUNDWAVE 07
STANDARD 41, 44
STERN 31
SUSUMU 41
SYSLINE 07
TANDY 31, 41, 48
TASHIKO 34
TATUNG 07, 48
TEC 42
TELEAVIA 36
TELEFUNKEN 36, 37, 52
TELETECH 44
TENSAI 40, 41
THOMSON 36, 51, 52, 63
THORN 31, 07, 42, 45, 48
TOMASHI 18
TOSHIBA 05, 02, 26, 21, 53
TOWADA 42
ULTRAVOX 32, 42, 49
UNIDEN 92
UNIVERSUM 31, 07, 38, 42, 45,
46, 54
VESTEL 07
VICTOR 13
VOXSON 31
WALTHAM 43
WATSON 07
WATT RADIO 32, 42, 49
WHITE WESTINGHOUSE 07
YOKO 07, 42, 46
ZENITH 03, 20
Before Starting Playback
Turning Off the LCD Backlight and
Indications
If you feel that the indicators on the Player are too
bright when watching movies, you can turn them off
except for the STANDBY/ON indicator.
About KURO LINK function
The functions work when a Pioneer KURO LINK-compatible
Flat Screen TV, AV system (AV receiver or amplifier, etc.) or
HD AV Converter is connected to the player using an HDMI
cable. Also refer to the operating instructions of the Flat
Screen TV, AV system (AV receiver or amplifier, etc.) and HD
AV Converter.
To use the KURO LINK function
• The KURO LINK function operates only when “Video Out
Select” is set to “HDMI”.
• The KURO LINK function operates when KURO LINK is set
to On for all devices connected with HDMI cables.
• Once connections and the settings of all the devices
are finished, be sure to check that the player’s picture is
output to the Flat Screen TV. (Also check after changing
the connected devices and reconnecting HDMI cables.)
The KURO LINK function may not operate properly if the
player’s picture is not properly output to the Flat Screen TV.
• Use High Speed HDMI™ cables when using the KURO
LINK function. The KURO LINK function may not operate
properly if other HDMI cables are used.
• For some models, the KURO LINK function may be
referred to as “HDMI Control”.
• The KURO LINK function does not work with devices of
other brands, even if connected with an HDMI cable.
What the KURO LINK function can do
Press FRONT LIGHT to turn the LCD backlight
on or off.
Disc Playback
Operate using the remote control
unit
• Outputting the optimum picture quality for “KURO”
from the player.
When the KURO LINK function is enabled, video signals
with the optimum picture quality for “KURO” are output
from the player’s HDMI terminal.
The KURO LINK indicator on the player lights red.
KURO LINK indicator
HOME MENU operation
1
2
3
Press HOME MENU to display the Home Menu
screen.
Press to select “Settings”, then
press ENTER.
Press to select “Front Display/LED”, then
press ENTER.
Audio Video Settings
Quick Start
Auto Power Off
KURO LINK
Playback Setting
Communication Setup
Front Display/LED
Version
USB Memory Management
Software Update
System Reset
4
Press to select “On” or “Off”, then press
ENTER.
5
Press HOME MENU or EXIT to exit.
• Operating the player with the Flat Screen TV’s remote
control.
Such player operations as starting and stopping playback
and displaying the menus can be performed from the Flat
Screen TV.
• The player’s playback picture is displayed on the Flat
Screen TV’s screen. (Auto-select function)
The input switches automatically on the Flat Screen TV, AV
system (AV receiver or amplifier, etc.) and HD AV Converter
when playback is started on the player or the Home Menu
or Disc Navigator is displayed. When the input is switched,
the playback picture, the Home Menu or Disc Navigator
appears on the Flat Screen TV.
• The power of the Flat Screen TV and the player turns
on and off automatically.
(Simultaneous power function)
When playback on the player is started or the Home Menu
or Disc Navigator is displayed, if the Flat Screen TV’s
power was off, its power turns on automatically. When the
Flat Screen TV’s power is turned off, the player’s power
automatically turns off.
• The player’s on-screen display language switches
automatically. (Unified language function)
When the language information from a connected Flat
Screen TV is received, you can have the player’s on-screen
display language change automatically to that of the Flat
Screen TV. This function is available only when playback is
stopped and the menu screen is not displayed.
23
BD/DVD/CD Playback
This section explains playback of commercially
available BD Video and DVD Video discs (like movies),
CDs, and recorded BD-RE/-R, DVD-RW/-R discs.
To stop playback
Press H STOP.
Resume playback function
• If you press d PLAY next, playback will resume from
the point where the Player was previously stopped. To
playback from the beginning, cancel resume mode by
pressing H STOP, then press d PLAY. (This may not
work depending on the type of disc. In this case, open the
disc tray or enter standby.)
Loading a Disc
NOTE
• Resume playback may not function depending on the disc.
OPEN/CLOSE
STANDBY/ON
Displaying the disc information
1
2
3
Press STANDBY/ON to turn on the power.
Press OPEN/CLOSE to open the disc tray.
Load a disc on the disc tray.
• Insert the disc with the label face up.
• In case of disc recorded on both sides, face down the
side to play back.
Press DISPLAY during playback.
• Each time you press DISPLAY, the display switches
as follows.
Disc Information Screen A
4
Press OPEN/CLOSE to close the disc tray.
BD-VIDEO
1/1
1 / 101
00 : 00 : 12
/ 03 : 12 : 28
BD/DVD Video Playback
BD VIDEO
DVD VIDEO
BD-RE
DVD-RW
BD-R
DVD-R
Disc Information Screen B
AVCHD
This player supports DVD upscaling during DVD
playback.
00 : 00 : 12
/ 03 : 12 : 28
No Display
1
Load a disc.
• Playback may begin automatically, depending on the
disc.
• Playback begins from the first title.
• The menu may be displayed first, depending on the
disc. Perform playback operation by following the
directions on the screen.
2
Press d PLAY if playback does not begin
automatically or playback is stopped.
NOTE
• The disc load time may vary depending on the disc.
24
1 Type of disc
2 Title number being played/Total number of Titles
3 Chapter number being played/Total number of
Chapters
4 Elapsed playback time/Total playback time for the
Title
NOTE
• Disc Information Screen A disappears after about 1 minute
elapses without performing any operations.
• For some commercially-released BD VIDEO discs, the total
playback time display for the Chapter/Title may not appear.
BD/DVD/CD Playback
BD/DVD Menus
Using the disc menu
• This section explains how to play back a BD/DVD
video disc with a top menu, disc menu or pop-up
menu.
• The titles listed in the top menu and a disc guide (for
options like subtitles and audio languages) are given
in the disc menu.
DVD VIDEO
Example: Select “SUBTITLE LANGUAGE”.
1
Press TOP MENU/DISC NAVIGATOR.
• The disc menu screen is displayed if present on the
DVD video disc.
2
Press to select “SUBTITLE LANGUAGE”,
then press ENTER.
• The screen for selecting the subtitle language is
displayed.
MENU
1 AUDIO LANGUAGE
2 SUBTITLE LANGUAGE
3 AUDIO
Start playback by selecting a title
from the top menu
BD VIDEO
1
DVD VIDEO
3
Press TOP MENU/DISC NAVIGATOR.
• The top menu screen is displayed if present on the
BD/DVD video disc.
TOP MENU
Jazz
2
Latin
3
Classic
4
Rock
Using the pop-up menu
BD VIDEO
1
Press POPUP MENU/MENU during playback.
• The pop up menu screen is displayed.
• The menu contents displayed vary depending on the
disc. For details on how to see and operate the popup menu, refer to the manual for the disc.
Press to select the title, then press
ENTER.
• The selected title is played back.
Pop-up menu
Disc Playback
2
1
4
Press to select the subtitle language, then
press ENTER.
Press TOP MENU/DISC NAVIGATOR to exit.
NOTE
• The procedure explained on this page is the basic
operation procedure. Procedures vary depending on
the BD/DVD video disc, so you may need to follow the
instructions in the BD/DVD video disc manual or the
instructions displayed on the screen.
Top menu
• With some BD/DVD discs, the top menu may be referred to
as the “Title Menu”. Use TOP MENU/DISC NAVIGATOR
on the remote control when the instructions refer to “Title
Menu”.
• If no top menu is available, the TOP MENU/DISC
NAVIGATOR button will have no effect.
Previous page
Next page
2
Press to select the desired item,
then press ENTER.
3
Press POPUP MENU/MENU to exit.
• The pop-up menu will automatically disappear for
some discs.
25
BD/DVD/CD Playback
Enjoying BONUSVIEW or BD-LIVE
BD VIDEO
This Player is compatible with additional functions of
BD-Video, BONUSVIEW (BD-ROM Profile 1 Version
1.1) and BD-LIVE.
When using BD-Video discs compatible with
BONUSVIEW, you can enjoy such functions as
secondary video (picture in picture) and secondary
audio, as well as subtitles and previews.
When playing discs supporting BD-LIVE, special video
images and other data can be downloaded from the
Internet.
Data recorded on BD video and downloaded from BDLIVE is stored on the USB memory device (external
memory). To enjoy these functions, connect a USB
memory device (minimum 1 GB capacity (2 GB or
more recommended)) supporting USB 2.0 High Speed
(480 Mbit/s) to the BD STORAGE/SERVICE terminal
(page 11) on the back of this player.
• To recall data stored in the USB memory device, first insert
the disc media that was being used at the time the data
was downloaded (if a different disc is loaded, the data
stored on the USB memory device cannot be played).
• If a USB memory device containing other data (previously
recorded) is used, the video and audio may not play back
properly.
• If the USB memory device is disconnected from this player
during playback, playback of the disc will stop. Do not
disconnect the USB memory device while playback is in
progress.
• Some time may be required for the data to load (read/
write).
CAUTION
• It may not be possible to use the BD-LIVE functions if
there is insufficient space on the USB memory device.
In this case, refer to “USB Memory Management” on
page 43 for erasing the Virtual Package data and the
BD-LIVE data in the USB memory device.
NOTE
• Operation of USB memory devices is not guaranteed.
• Playback of BD-LIVE function data differs depending on
the disc used. For details, consult the user instructions
supplied with the disc. (pages 18 and 40.)
• To enjoy the BD-LIVE function, a network connection
and settings are required (pages 19 and 40).
• For conditions and restrictions regarding Internet
connections using the BD-LIVE function, see the
section “BD Internet Access” (page 39).
• BD-LIVE is a function that provides for automatic
connection to the Internet. Discs supporting the BDLIVE function may send ID codes identifying this player
and the disc to the contents provider via the Internet.
• The unit can be set to prevent automatic connection
to the Internet. For instructions on this setting, see the
section “BD Internet Access” (page 39).
26
Secondary video playback
BD-Video that includes secondary audio and video
compatible with Picture in Picture can be played back
with secondary audio and video simultaneously as a
small video in the corner.
1 Press SECONDARY VIDEO during playback to
show the 2-picture screen.
Primary
audio/video
2
Secondary
audio/video
To remove the secondary video, press
SECONDARY VIDEO again.
NOTE
• To listen to secondary audio, make sure that “Secondary
Audio” is set to “On”. (See page 37.)
• The secondary audio and video for Picture In Picture may
automatically play back and be removed depending on the
content. Also, playable areas may be restricted.
Virtual Package
For BD-Video discs compatible with Virtual Package,
data is copied from the discs or internet to local
storage. It is automatically copied to the local storage
prior to playback. You can enjoy a variety of additional
functions including secondary video, secondary audio,
subtitles, movie trailers, etc.
• The playback methods vary depending on the disc. For
details, refer to the disc manual.
BD-LIVE
In this Player, a variety of contents with interactive
functions are available through BD-LIVE compatible
Blu-ray discs by connecting to the internet. You
can enjoy the download of bonus features such
as latest movie trailers to the USB memory device,
communication compatible BD-J interactive games,
etc.
• The available functions differ depending on the disc.
NOTE
• Regarding playback method of BD-LIVE contents, etc.,
perform the operations in accordance with the instructions
in the BD disc manual.
• To enjoy BD-LIVE functions, perform the broadband
internet connection (page 18) and communication settings
(pages 40–42).
• Refer to page 39 regarding the setup to restrict access to
BD-LIVE contents.
BD/DVD/CD Playback
BD-RE/-R/DVD-RW/-R Playback
BD-RE
BD-R
DVD-RW
DVD-R
You can play back a recorded disc (DVD: VR format
finalized disc only / BD: BDAV format disc only).
NOTE
• The Disc Navigator screen also can be displayed by
pressing TOP MENU/DISC NAVIGATOR when playback
is stopped or by pressing ENTER after choosing “Disc
Navigator” in Home Menu when playback is stopped.
About Disc Navigator
• The Disc Navigator can be displayed in two types,
Thumbnail and Title Name.
• Each time you press RED, the screen changes between
Thumbnail and Title Name.
Thumbnail
Program 1
5/21 Thu 9:30 AM 110 Min.
Program
1
Program
2
Program
4
A
Title Name
1
B
Program
3
Program
5
By Chapter
C
Program
6
Playlist
D
Functions
3
Title Name
NOTE
Program 1
5/21 Thu 9:30 AM 110 Min.
[From Old]
1 Program 1
5/21
2 Program 2
6/15
3 Program 3
7/3
4 Program 4
9/18
Playback by selecting a title
A
1
Load a recorded disc.
• The Disc Navigator screen is displayed.
Program
1
Program
4
Program
2
Program
3
Program
5
Program
6
Thumbnail
B
Sorting
C
1
Thu
Mon
Fri
Fri
Playlist
110 Min.
110 Min.
56 Min.
40 Min.
D
Functions
2
Disc Playback
• “Finalize” refers to a recorder processing a recorded disc
so that it will play in other DVD players/recorders as well as
this player. Only finalized DVD-RW/-R discs will play back in
this player. (This player does not have a function to finalize
discs.)
3
1 Information of selected title
2 Title Name
Recording Date
Recording Duration
3 Caption for RED, GREEN, YELLOW, BLUE
buttons
• When seven or more titles are displayed, switch pages
by pressing PAGE +/-.The same operation can be
performed by pressing k orl.
• When loading a BD disc with usage restrictions placed
by a BD recorder, the PIN code input screen appears.
Then, input your PIN code.
If you input a wrong PIN code three times, the disc
tray will open. Close the disc tray, and then input a
correct PIN code.
• If the Disc Navigator screen is not displayed, press
TOP MENU/DISC NAVIGATOR.
2
Press to select the desired title, then
press ENTER.
• When seven or more titles are displayed, switch pages
by pressing PAGE +/-.The same operation can be
performed by pressing k orl.
• Playback of the selected title will begin.
You can playback by pressing d PLAY instead of
pressing ENTER.
3
Press H STOP to stop playback.
27
BD/DVD/CD Playback
Playback by selecting a chapter
1
Press GREEN while the Thumbnail screen is
displayed.
Playing back the title you stopped
while being played
1
• The chapter screen is displayed.
Press BLUE while the Disc Navigator screen is
displayed.
Playback
CHAPTER
Chapter
1
CHAPTER
Chapter
2
CHAPTER
Chapter
3
From Beginning
CHAPTER
Chapter
4
CHAPTER
Chapter
5
CHAPTER
• When seven or more chapters are displayed, switch
pages by pressing PAGE +/-.The same operation
can be performed by pressing k or
l.
• To return to the Thumbnail screen, press GREEN.
2
Press to select the desired chapter,
then press ENTER.
• Playback of the selected chapter will begin.
You can playback by pressing d PLAY instead of
pressing ENTER.
3
Press H STOP to stop playback.
Sorting the titles
Each time you press GREEN, while the Title Name
screen is displayed, the Title Name display changes
between displaying the newest title first and the oldest
title first.
Playback by selecting a Playlist
1
Press YELLOW while the Thumbnail screen is
displayed.
• The Playlist screen is displayed.
Program 1
5/21 Thu 9:30 AM 110 Min.
1 Program 1
2 Program 2
5/21
6/15
C
2
Thu
Mon
Original
110 Min.
110 Min.
D
Functions
Press to select the title, then press
ENTER.
• Playback of the selected title will begin.
3
Press H STOP to stop playback.
28
From Continued
Chapter
6
2
Press to select the type of Playback, then
press ENTER.
• Playback of the title will begin.
3
Press H STOP to stop playback.
BD/DVD/CD Playback
Audio CD Playback
Playback by selecting a track
1
AUDIO CD
Press to select the track, then press
ENTER during playback or when playback is
stopped.
• Playback of the selected track will begin.
• When seven or more tracks are displayed, switch
pages by pressing PAGE +/-.
Track 03
5:23
0:00
1
2
3
4
5
6
Track 01
Track 02
Track 03
Track 04
Track 05
Track 06
Functions
3 / 12
00 : 00 : 11
L+R
3
Off
5:16
5:10
5:23
5:03
4:44
5:08
3 / 12
Select
Enter
D
2
Functions
Press H STOP to stop playback.
Operation procedure for the
“Functions” menu
1
Playback from the beginning
1
Press BLUE (Functions) when the CD screen is
displayed.
• The “Functions” menu is activated.
Load an audio CD.
Track 01
5:16
0:00
1
2
3
4
5
6
Track 01
Track 02
Track 03
Track 04
Track 05
Track 06
Track 03
Functions
1 / 12
00 : 00 : 11
L+R
3
Off
Select
3
5:16
5:10
5:23
5:03
4:44
5:08
Enter
Return
D
2
Functions
Press d PLAY if playback does not begin
automatically or playback is stopped.
Press H STOP to stop playback.
3
• If you press d PLAY next, playback will resume from
the point where the Player was previously stopped. To
playback from the beginning, cancel resume mode by
pressing H STOP, then press d PLAY. (This may not
work depending on the type of disc. In this case, open the
disc tray or enter standby.)
Press to select the desired setting, then
press ENTER.
Press to set, then press ENTER.
• Operations vary depending on the setting. Follow the
operation instructions on the screen.
4
Resume playback function
Track select
• When playback is stopped, only “Track” can be
selected.
• For a description of each setting, see “Functions
which can be set” (Page 35).
Enter
D
2
Track 01
Track 02
Track 03
Track 04
Track 05
Track 06
3 / 12
5:16
5:10
5:23
5:03
4:44
5:08
1 / 12
Select
5:23
0:00
1
2
3
4
5
6
Functions
3 / 12
00 : 00 : 11
L+R
3
Off
Disc Playback
• The CD screen is displayed.
(The CD screen is displayed only when a compact
disc recorded in the CD-DA format is inserted.)
• Playback may begin automatically, depending on the
disc.
Press
RETURN or BLUE to exit the
“Functions” menu.
NOTE
• The displayed items vary depending on the disc.
NOTE
• Resume playback may not function depending on the disc.
29
Playback Functions
BD VIDEO
DVD VIDEO
BD-RE
DVD-RW
BD-R
DVD-R
AVCHD
AUDIO CD
Slow Playback
Slow Playback functions when l or
k is pressed for more than 2 seconds during pause.
• Press d PLAY to return to normal playback.
NOTE
• This doesn't work for audio CDs.
• Reverse Slow Playback cannot be performed for BD video
and DVD discs in AVCHD format.
Skip Search
SKIP
Playback skips 30 seconds ahead when
SEARCH is pressed during playback.
Replay
Playback jumps back 10 seconds when
is pressed during playback.
REPLAY
Repeat Playback of a Title or
Chapter (Repeat Playback)
NOTE
• Some operations in the following playback functions cannot
be performed depending on the specifications of the disc.
1
2
3
Play back the title or chapter you want to repeat.
Press REPEAT.
Press to select the type of Repeat
Playback.
• Playback Title: Repeats the title currently being played
back.
• Playback Chapter: Repeats the chapter currently
being played back.
• Scene Selection: Repeats the specified scene of title
or chapter.
Fast Forward/Reverse (Search)
Fast Forward/Reverse functions when G REV or
J FWD is pressed during playback.
Example: When J FWD is pressed
• The search speed will change each time you press the
button.
Playback Title
Playback Chapter
Scene Selection
Skipping to the Next or the Start of
the Current Chapter (Track)
• Press
RETURN to cancel without setting the type
of Repeat Playback.
• For Audio CD, you can select “Playing Disc”, “Playing
Track” and “Specify The Part” as Repeat Playback
options.
Skipping (to the beginning of a chapter or track)
functions when k or l is pressed
during playback.
Pause/Frame Advance Playback
4
Pause functions when F PAUSE is pressed during
playback. (If you are playing back an audio CD, the CD
will also pause.)
Press ENTER.
Example: Repeat playback of a title (TITLE)
BD-VIDEO
1/3
5 / 25
00 : 20 : 30
2 English
1
1
5 . 1ch
On Title Repeat
Frame Advance Playback functions when l is
pressed during Pause.
• Frame Advance Playback may not function properly with
discs other than DVD-RW (VR format).
NOTE
• Some BD/DVD Video discs are not compatible with Pause/
Frame Advance Playback.
• Frame Advance/Reverse Playback can be performed for
DVD discs by pressing l or k during
pause (Frame Reverse Playback cannot be performed BD
video discs).
On Title Repeat
5
30
Press REPEAT OFF or REPEAT to return to
normal playback.
Playback Functions
NOTE
• Press l, the Repeat Playback is cancelled and
the next chapter (track) being play back.
• Press k once, the Repeat Playback is cancelled
and the player returns to the start of current chapter (track).
• If you press k again (within about 5 seconds) the
player will skip to the beginning of the previous chapter
(track).
• For Partial Repeat Playback, set the start and end points
within the same title.
• Repeat Playback may be forbidden depending on the disc.
• During BD video, the same scene cannot be played
repeatedly.
• Partial Repeat Playback may not work in multi-angle
scenes.
• If you press DISPLAY, you can confirm the Repeat
Playback status.
Displaying the Audio Information
You can display the audio information on the disc
currently being played back by pressing AUDIO.
• The displayed contents vary depending on the disc.
BD VIDEO
DVD VIDEO
The audio track currently being played back will be
displayed.
If multiple audio channels are recorded, you can switch
the audio channel by pressing AUDIO.
DVD VIDEO
DVD-RW
DVD-R
AUDIO CD
NOTE
BD-RE
BD-R
DVD-RW
DVD-R
In the event bilingual (multiplex) broadcasts are
recorded:
• The display will show “MAIN”, “SUB” or “MAIN
SUB”
• Some operations in the following playback function cannot
be performed depending on the specifications of the disc.
When a recorded broadcast with stereo or
monaural audio is played back:
• “Stereo” is displayed. (Audio cannot be switched.)
1
2
AUDIO CD
Press REPEAT during playback.
Press to select “Scene Selection”, then
press ENTER.
• “Set Start Point” displays.
Disc Playback
Partial Repeat Playback (Repeat
Playback of a Specified Part)
Each time AUDIO is pressed, the audio change as
below.
• “ L ” “ R ” “ L+R ” “ L ”
Playback Title
Playback Chapter
Scene Selection
Set Start Point
3
Press ENTER at the scene where you want to
set the start point.
• “Set End Point” displays.
4
Press ENTER at the scene where you want to
set the end point.
NOTE
• When you play a program recorded in stereo or monaural,
and if you are listening to the Bitstream sound via the digital
output jack, you cannot select the audio channel. Set
“Audio Out” to “PCM” (Page 38), or if you want to change
the audio channel, listen via the analog output jacks.
• Settig for audio can be changed also in Function Control
Screen (Page 34).
• Some discs allow changing of the audio channel via a
menu. For details, see the manual for the disc.
• The display for audio automatiocally disappear after 5
seconds.
• You can press V FWD to fast forward to the scene
where you want to set the end point. When you
reach the desired scene, simply press I PLAY and
then ENTER to set the end point. To cancel Repeat
Playback, press REPEAT OFF or REPEAT.
31
Playback Functions
Switching Subtitles
Displaying the Angle Mark
If subtitles are provided in multiple languages, you can
switch between them.
Press SUBTITLE during playback.
• The display indicates the subtitle number currently being
played back, and the subtitles appear.
• Each time SUBTITLE is pressed, the subtitles change.
• “–” is displayed if a disc has no subtitles.
• You can also select “Off”.
NOTE
• Settig for subtitles can be changed also in Function Control
Screen (Page 34).
• Some discs allow changing of the subtitles channel via a
menu. For details, see the manual for the disc.
• The display for subtitles automatiocally disappear after 5
seconds.
Switching the Angle
If multiple angles are recorded, you can switch
between them.
1 Press ANGLE during playback.
• The display indicates the angle number currently being
played back. Each time you press ANGLE, the angle
switches.
• “–” is displayed if a disc is recorded with only one
angle.
1
To return to the previous angle, press ANGLE to cycle
through the angles until you return to the original angle.
32
You can change settings so that Angle Mark appears
in the right bottom part of the screen when multiple
angles are recorded. (The Angle Mark is displayed
for BD/DVD video.) The settings can be changed in
“Settings” - “Playback Setting” - “Angle Mark Display”
(Page 39).
NOTE
• Settig for angles can be changed also in Function Control
Screen (Page 34).
• Some discs allow changing of the angle channel via a
menu. For details, see the manual for the disc.
• The display for angles automatiocally disappear after 5
seconds.
JPEG File Playback
CD-RW
JPEG
CD-R
can be performed by pressing k or
l.
JPEG
4
Pressk orl to replace one
image with another.
• The same operation can be performed by pressing
or S REV/V FWD.
• Press
RETURN if you wish to return to the folder
selection screen.
5
To stop the still image playback at any time,
press H STOP.
Playing back Slide Show
1
In Step 2 of the left side “Playing back still
images in a selected folder”, press d PLAY
(Slide Show).
• The still images inside the selected folder are played
as a slide show.
2
To pause the playback at any time, press
F PAUSE.
• Press d PLAY to resume playback.
3
NOTE
Playing back still images in sequence
1
• Press
RETURN to play a slide show of still images
in another folder.
Setting slide show speed/repeat
playback
1
2
Load the disc containing the still images, and
press d PLAY.
To stop the still image playback at any time,
press H STOP.
Playing back still images in a
selected folder
1
2
3
Press to select “Slide Show Speed”, then
press ENTER.
Slide Show Speed
Repeat Mode Setting
Normal
• The slide show speed may be selected from “Fast”,
“Normal”, “Slow1” and “Slow2”.
3
4
Load the disc containing still images, then press
HOME MENU.
Press to select “Photos”, then press
ENTER.
Use to select the folder whose still
images are to be played, then press ENTER.
Press YELLOW (Slide Show Menu) during the
folder selection screen.
• The setting screen for “Slide Show Speed”/“Repeat
Mode Setting” appears.
• The first still image appears on the screen.
• Pressk orl to proceed to the
next or previous still image.
The same operation can be performed by pressing
or S REV/V FWD.
2
To stop the play at any time, press H STOP.
Disc Playback
• This Player can play still images (JPEG files) that have
been recorded on CD-RW/-R discs. For details on the still
images that you can play using this player, refer to “About
the JPEG file format” on page 7.
• During “Normal play”, still images are played one by one
while during “Slide show”, they are automatically replaced
one after another.
• JPEG files cannot be played back from a USB memory
device with this player.
Press to select the desired speed, then
press ENTER.
Press to select “Repeat Mode Setting”,
then press ENTER.
Slide Show Speed
Repeat Mode Setting
Yes
5
8/15
6
No
Press to select the desired item, then
press ENTER.
Press EXIT to exit.
• When seven or more folders are displayed, switch
pages by pressing PAGE +/-.The same operation
33
Settings During Playback
Function Control
This allows you to adjust various settings at once,
like subtitles, audio and angle settings and the title
selection for Direct Playback. The operations are the
same for BD and DVD.
Function control operation
procedure
Function control screen
BD-VIDEO
1
1/3
5 / 25
00 : 20 : 30
2 English
1
1
5 . 1ch
Off
Select
ENTER
2
1
Press FUNCTION during playback.
2
Press to select the desired setting, then
press ENTER.
Enter
Return
• The Function Control screen is displayed on the TV.
• For a description of each setting, see “Functions
which can be set” (Page 35).
3
1 Playback status display
BD-VIDEO
Shows the operation status and the disc type.
1/3
5 / 25
00 : 20 : 30
2 English
1
1
5 . 1ch
Off
2 Setting items
Selects a title (or track) or chapter for playback, or performs
subtitile, audio and angle settings.
•
•
•
•
•
•
•
Title/Track Number (Direct Title/Track Skip)
Chapter Number (Direct Chapter Skip)
Playback Elapsed Time (Direct Time Skip)
Subtitle Language
Angle Number
Audio
Repeat
3 Operation guide display
Provides help on remote control button operations.
3
Press to set, then press ENTER.
4
Press
RETURN or FUNCTION to close the
Function Control screen.
• Operations vary depending on the setting. Follow the
operation instructions on the screen.
NOTE
• If “– –” is displayed for an option like title number or
subtitles, the disc has no titles or subtitles which can be
selected.
• The displayed items vary depending on the disc.
• If you access the Function Control screen, it may be
impossible to operate the BD/DVD video playback. In
cases like this, close the Function Control screen.
34
Settings During Playback
Functions which can be set
Title/Track Number (Direct Title/Track Skip)
• Shows the title number being played back (or track number when playing back an audio
CD). You can skip to the start of the title (or track).
• To skip to the start of a selected title (or track), press the number buttons (0 to 9) to
enter the title (or track) number when this option is highlighted.
Chapter Number (Direct Chapter Skip)
• Shows the chapter number being played back. You can skip to the start of the chapter.
• To skip to the start of a selected chapter, press the number buttons (0 to 9) to enter the
chapter number when this option is highlighted.
Playback Elapsed Time (Direct Time Skip)
• Shows the time elapsed from the beginning of the current disc title (or track). This lets
you skip to a specific time.
• Press to select the Hour, Minute or Second, then press or the number
buttons (0 to 9) to set the time. Press ENTER to start playback at the set time.
NOTE
• ENTER button: Enters the input number.
• CLEAR button: Clears the input number.
Subtitle Language
• Shows the currently selected subtitle language. If subtitles are provided in other
languages, you can switch to your preferred language.
Audio
Disc Playback
Angle Number
• Shows the currently selected angle number. If the video is recorded with multiple angles,
you can switch the angle.
• Shows the currently selected type of audio. You can select the desired type of audio.
Repeat
• The current Title (or Chapter) or partial segments can be repeatedly played back. Repeat
Playback is also possible with the REPEAT button on the remote control.
NOTE
• These functions may not work with all discs.
35
Settings
SETTINGS
Common operations
The “Menu” enables various audio/visual settings and adjustments on the functions using the remote control
unit. You need to call up the OSD to perform settings for this player. The following is the explanation for the basic
operations of the “Menu”.
Example: Setting “Front Display/LED”
1
3
2
Display the Menu screen
Disc Navigator
Settings
On Screen Language
Photos
Select a menu item
Press to select “Front Display/
LED”, then press ENTER.
Press HOME MENU to
display the Home Menu
screen.
Press to
select “Settings”, then
press ENTER.
Audio Video Settings
Quick Start
Auto Power Off
KURO LINK
Playback Setting
Communication Setup
Front Display/LED
Version
USB Memory Management
Software Update
System Reset
Select the next item
Press to select the desired item,
then press ENTER.
On
4
Off
RETURN to return to the
Press
previous “Menu” page.
Basic Operation for Playback
Setting
Example: Setting “Parental Control” under “Playback Setting”
1
2
3
4
Press HOME MENU to display the Home Menu
screen.
Press to select “Settings”, then
press ENTER.
Press to select “Playback Setting”, then
press ENTER.
Press to select “Parental Control”, then
press ENTER.
• When you operate this Player for the first time, the
PIN code setting screen will be displayed. See “When
setting the PIN code for the first time” below.
5
Exit the Menu screen
Press HOME MENU or EXIT to exit.
When setting the PIN code for the first time
1 To set the PIN code for the first time, press
to select “Yes” to enter the PIN code setting
menu, then press ENTER.
2 Press the numbber buttons (0 to 9) to enter a
4-digit number for the PIN code, then the same
4-digit number for confirmation.
3 Press ENTER to complete the PIN code setting
procedure and move to the next setting screen.
6 Press to select the parental control level
for DVD VIDEO, BD-ROM, and then select the
country code. Press ENTER after making each
selection.
Parental Control
Disc Language
Angle Mark Display
PIN Code Setting
BD Internet Access
Press the number buttons (0 to 9) to enter your
4-digit PIN code.
• You cannot move to the next setting screen until you
can input the correct PIN code.
Level 3
0
USA
Enter your PIN code
7
36
Press HOME MENU or EXIT to exit.
SETTINGS
Audio Video Settings
NOTE
• Characters in bold type are the default settings at time of
purchase.
TV Aspect Ratio
You can set the screen aspect ratio of the connected
TV, and adjust the video output.
If you switch your TV (i.e. because you have bought a
new one) and the screen aspect ratio of the connected
TV changes, you will have to change the “TV Aspect
Ratio” setting.
Item
Wide 16:9 : Select this when connecting to a TV with a
16:9 screen aspect ratio.
Normal 4:3 : Select this when connecting to a TV with a
4:3 screen aspect ratio.
NOTE
• When the BD player is connected to a 1080p 24 Hz
compatible TV and the “HDMI Video Out” is set to “Auto”,
1080p 24 Hz will automatically be displayed when
compatible discs are played back.
At 1080p 24 Hz/1080p 50 Hz/1080p 60 Hz, there is no
output from the COMPONENT VIDEO OUTPUT jacks and
VIDEO OUTPUT jack.
Video Out Select
Dual video output is possible simultaneously from the
COMPONENT VIDEO OUTPUT jacks and the HDMI
OUT terminal with the following settings. Select the
video output which you want to have priority according
to the following chart.
NOTE
• 1080p and KURO LINK are only available in HDMI.
Video Out
Select
<When selecting Normal 4:3>
Item
Letter Box : If you connect to a TV with a screen aspect
ratio of 4:3 and playback a DVD with 16:9
video, the video will be played back with
black bands at the top and bottom while
maintaining the 16:9 ratio.
Pan Scan : If you connect to a TV with a screen aspect
ratio of 4:3 and playback a DVD with 16:9
video, the video will be played back with
the left and right sides of the image cut off
to display in 4:3 screen aspect ratio. (This
function works if the disc is labelled for
4:3PS.)
HDMI
HDMI Video Out
This sets the resolution of the HDMI video output.
Some TV are not fully compatible with the Blu-ray disc
player, which may cause the image distortion. In this
case, press VIDEO OUTPUT RESET on the remote
control for five seconds. “HDMI Video Out” will be reset
to “Auto” (factory preset value).
Item
Auto, 1080p, 1080i, 720p, 576/480p
Component
Out
Resolution in
Dual Mode
Yes*1
Auto
*1
No
1080p
No
Yes
1080i
1080i
Yes
720p
720p
Yes
576/480p
576/480p
Component
Dual Output
Component
Video Out
HDMI Out
Resolution in
Dual Mode
Yes
1080i
1080i
Yes
720p
720p
Yes
576/480p
576/480p
Yes
576/480i
576/480i
Item
HDMI, Component
Settings
Item
1080i, 720p, 576/480p, 576/480i
HDMI
Video Out
*1 Depends on TV specifications and source signal.
1080p is not supported.
Component Video Out
This sets the resolution of the component video
output.
Some TV are not fully compatible with the Blu-ray disc
player, which may cause the image distortion. In this
case, press VIDEO OUTPUT RESET on the remote
control for five seconds. “Component Video Out” will
be reset to “576/480i” (factory preset value).
Dual
Output
• When the priority video output is selected, video is output
from the other video terminal with the resolution of the
selected video output.
• There is no output from the COMPONENT VIDEO OUTPUT
jacks and VIDEO OUTPUT jack when video is output at
1080p resolution and the priority video output is selected
to “HDMI”.
• If the video equipment connected to each of the terminals
is not compatible with the resolution of the priority video
output, abnormalities in images on the screen may appear.
Secondary Audio
This toggles the clicking sound on the menu and audio
with secondary video in picture in picture mode for
BD-Video.
• Select “Off” when enjoying the high quality sounds of
BD-Video. (Bitstream can be selected with HDMI output.)
Item
On*1, Off
*1 When set to “On”
• Audio in 6.1ch or greater format will be output as 5.1ch audio.
• “HDMI Output” is set on “PCM”.
37
SETTINGS
Audio Out
Dynamic Range Control
You can set the audio output when connecting to
SURROUND equipment.
1 This sets the audio output connected to
SURROUND equipment.
Item
Item
HDMI Output:
Select this when you connect using
HDMI OUT terminal.
Digital Output:
Select this when you connect using
DIGITAL OUT OPTICAL terminal.
2ch Audio Output: Select this when you do not use
SURROUND sound equipment.
2
You can set the audio output mode for each
output terminal.
1 This sets the audio output mode for HDMI OUT
terminal when selecting “HDMI Output”.
NOTE
• When the secondary audio is set to “On”, PCM is
automatically selected as the audio output mode.
Item
Bitstream:
PCM (Surround):
• Select this when connecting to
HDMI equipment with a built-in
decoder for DOLBY DIGITAL, etc.
• Setting to Bitstream will output
each audio signal by Bitstream.
• Select this when connecting to
multi-channel HDMI equipment.
• Setting to PCM (Surround) will
output by LINEAR PCM by
decoding audio signals recorded in
each audio output mode such as
DOLBY DIGITAL, DTS.
2 This sets the audio output mode for DIGITAL
OUT OPTICAL terminal when selecting “Digital
Output”.
Item
Bitstream:
PCM:
This lets you adjust the range between the loudest
and softest sounds (dynamic range) for playback
at average volume. Use this when it is hard to hear
dialog.
• Select this when connecting to
SURROUND equipment with
a built-in decoder for DOLBY
DIGITAL, etc.
• Setting to Bitstream will output
each audio signal by Bitstream.
• Select this when connecting to 2
channel stereo audio equipment.
• Setting to PCM will output by
converting each audio signal into
PCM 2 channel audio signal.
Normal: The same audio output range is played as the
original recorded audio output range.
Shift*: When Dolby Digital audio is played back, the
dynamic range of the audio is adjusted so that
the dialog portion can be heard easily. (If the
audio sounds abnormal, set to “Normal”.)
Auto: When you play back audio in the Dolby TrueHD
format, the dynamic range is automatically
adjusted.
* Lower the audio volume before setting. If you do not do so,
the speakers may emit a loud sound or excessive output
may be applied to the speakers.
Quick Start
This turns the Quick Start function on and off.
When the Quick Start function is on:
• The startup time of the Player is reduced.
• However, power consumption will increase to about 11 W.
When the Quick Start function is off:
• The player will enter the low power consumption mode
when in standby condition.
Item
Yes, No
NOTE
• When “Quick Start” is set to “Yes”, the Player requires
some time to turn off.
Auto Power Off
This sets the Player so that power is automatically shut
off if playback is stopped for about 10 minutes.
Item
Yes, No
KURO LINK
This sets the Player to be controlled from the Flat
Screen TV via the HDMI cable.
Item
Yes, No
NOTE
• See page 45 for information on output of next generation
audio formats.
• MPEG Audio is only output as PCM (Stereo) 48 kHz.
38
NOTE
• For details, refer to “About KURO LINK function” on page
23.
• If “Component” is selected from the “Video Out Select”
menu, KURO LINK is not available. Select “HDMI” if you
want to use KURO LINK features.
SETTINGS
Playback Setting
Parental Control
This lets you set the Parental Control depending on the
disc content. The available Parental Control Levels are
shown below.
The 4-digit PIN code number needs to be entered
before the Parental Control Levels and the Country
Code are set. The Parental Control Levels and the
Country Code cannot be set if a PIN code has not
been created or the PIN code is not entered.
PIN Code Setting
This sets the PIN code for setting or changing the
Parental Control Level.
Item
Yes: Enter the 4-digit number.
No
NOTE
• When you forget PIN code, you can reset the current PIN
code using “System Reset” under “Settings”. (See this
page.)
• You can also set the new PIN code if desired.
Item (For DVD-VIDEO)
8 and Off: All DVD-video can be played.
1-7:
Prohibits play of DVD-video with
corresponding ratings recorded on them.
Item (For BD-ROM)
No Limit: All BD-video can be played.
0-99 year(s): Prohibits play of BD-video with
corresponding ratings recorded on them.
BD Internet Access
This allows you to set access restriction to BD-LIVE
contents.
Item
Permit: Allow all BD-LIVE discs.
Limit: Allow only discs with owner certification.
Prohibit: Prohibit all BD-LIVE discs.
Item (Country code)
Sets the country code. Refer to the Country Code List
(page 45) because the ratings differ according to the
country.
NOTE
• Refer to “Basic Operation for Playback Setting” on page 36
for details.
NOTE
• The available functions differ depending on the disc.
• Regarding playback method of BD-LIVE contents, etc.,
perform the operations in accordance with the instructions
in the BD disc manual.
• To enjoy BD-LIVE functions, perform the broadband internet
connection (page 18) and communication settings (pages
40–42).
Disc Language (Disc Priority Language)
This lets you select the language for subtitles, audio
and menus displayed on the screen.
Item (Subtitle)
If you feel that the indicators on the Player are too
bright when watching movies, you can turn them off
except for the STANDBY/ON indicator.
Item
Item (Audio)
On, Off
Refer to the Language List. (Page 45)
Item (Menu)
Refer to the Language List and Language Code List.
(Page 45)
Angle Mark Display
This lets you turn the Angle Mark Display on or off
when BD/DVD video recorded with multiple angles is
played back. (The Angle Mark is displayed in the lower
right screen.)
Item
Yes, No
Settings
Refer to the Language List. (Page 45)
Front Display/LED
Version
When you select “Version”, the system software
version is displayed.
Please refer to our website for information regarding
software updates.
http://www.pioneer.eu/
System Reset
You can reset all settings to the factory presets.
Item
Reset, Not Reset
39
SETTINGS
5
Communication Setup
This allows you to perform and/or change the
communication setting. This setting is required to use
BD-LIVE functions that connect to the internet.
For setting the IP address, press to select
“Yes” or “No”, then press ENTER.
Do you obtain the IP address
automatically?
Yes
NOTE
No
IP Address
Netmask
Gateway
• Make sure that the LAN cable is connected to this Player.
(See page 18.)
• For manually performing the setting, the following
information of the connected router or modem is required.
Confirm the information prior to the setting.
− IP address, netmask, gateway, DNS IP address
• Besides, if specifying a proxy server, the following
information specified from your internet service provider is
also required. Confirm the information prior to the setting.
− IP address and port number of the proxy server
Next
• If selecting “Yes”: The IP address is automatically
obtained.
• If selecting “No”: The IP address, netmask and
gateway are manually entered using the screen for
inputting characters. (See page 42.)
Regarding each of the setup values, confirm the
specifications of your broadband router.
6
7
Select “Next”, then press ENTER.
For setting the DNS IP address, press to
select “Yes” or “No”, then press ENTER.
Do you obtain the DNS IP address
automatically?
Yes
No
Primary
Secondary
Next
1
2
3
4
Press HOME MENU to display the Home Menu
screen.
Press to select “Settings”, then
press ENTER.
Press to select “Communication Setup”,
then press ENTER.
Press to select “Change”, then press
ENTER.
Setting the info. of the Ethernet
[Current Setup]
IP Address : Auto Setup
Netmask : Auto Setup
: Auto Setup
Gateway
: Auto Setup
DNS
: Not Use
Proxy
Change
8
9
Select “Next”, then press ENTER.
For setting the proxy server, press to
select “Yes” or “No”, then press ENTER.
Do you use the proxy server?
Yes
No
Address
Port
Next
Initialize
• For initializing the current setting, select “Initialize”,
then press ENTER.
40
• If selecting “Yes”: The DNS IP address is automatically
obtained. (The DHCP server function of the router or
modem is used for the automatic acquisition.)
• If selecting “No”: The primary and secondary IP
addresses are entered using the screen for inputting
characters. (See page 42.)
Regarding each of the setup values, confirm the
specifications of your broadband router.
• If selecting “Yes”: The IP address or proxy server
name and port number for the proxy server specified
from your internet service provider are entered using
the screen for inputting characters. (See page 42.)
• If selecting “No”: Go to the next step.
SETTINGS
10
11
Select “Next”, then press ENTER.
For the advanced setting (the setting of the
Ethernet connection speeds), press to
select “Yes” or “No”, then press ENTER.
• Normally select “No”, then press ENTER.
• The Ethernet connection speeds can be set when you
select “Yes”, then press ENTER.
• As automatic detection is made (factory preset
mode), this setting is not normally necessary. If a
situation occurs in which the Ethernet connection fails,
etc., change the setting and confirm if the Ethernet
connection successfully works.
When the connection speed is set, select “Next”, then
press ENTER.
Option
Ethernet Connection Speeds
Yes
No
Auto-Detection
10M Half Duplex
10M Full Duplex
100M Half Duplex
100M Full Duplex
Next
12
For testing the connection to the internet, after
confirming the settings, press to select
“Test”, then press ENTER.
• “Test” is available only when setting to obtain the IP
address automatically. “Test” cannot be selected if the
IP address has not been obtained automatically.
Confirm the current setting.
IP Address : xxx xxx xxx xxx
: xxx xxx xxx xxx
Netmask
: xxx xxx xxx xxx
Gateway
DNS Address : xxx xxx xxx xxx
MAC Address : xx:xx:xx:xx:xx:xx
Complete
• As a result of the test, if the internet connection fails,
enter the setup values manually.
13
Settings
Test
Press to select “Complete”, then press
ENTER.
41
SETTINGS
3
The operation procedure for
inputting characters manually
4
NOTE
• Numeric characters such as IP address can be entered
on the input screen using the number buttons (0 to 9) or
and ENTER on the remote control.
IP Address
Netmask
Gateway
Press the number buttons (0 to 9) or to
select a number/character, then press ENTER.
Repeat the step 3 to display all of the desired
characters/numbers in the input field.
Example: The screen for inputting numeric characters
123
Numeric
Edit
123
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
NOTE
1
Press ENTER at the boxes in which characters
are to be entered, and the input screen will
appear.
Numeric
Edit
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
Selected by
pressing
2
RETURN (Del.Char.) to delete a number/
• Press
character you have input.
• To change a number/character you have input, press
GREEN (Left) or YELLOW (Right) to select the number/
character you want to change, and press
RETURN
(Del.Char.). Then, press to select a new number/
character you want to input, and press ENTER.
5
Press BLUE (Complete) to fix the numbers
which have been input.
IP Address
Netmask
Gateway
Selected by
pressing
Press to select the desired input mode.
6
123
Repeat step 1 to 5 to finish inputting all the
required characters.
Input character list
Numeric
Edit
1234567890
Cancel
Left
Right
Complete
Del.Char.
* The same operation as the RED, GREEN, YELLOW, BLUE buttons and
performed by selecting each of the items and pressing ENTER.
“Del.Char.” stands for deleting characters.
42
RETURN can be
SETTINGS
USB Memory Management
The following instructions explain how to delete data
downloaded from BD-LIVE and recorded on the USB
memory device.
1
2
3
4
Insert the USB memory device into the BD
STORAGE/SERVICE terminal on rear of this
player.
Press HOME MENU to display the Home Menu
screen.
Press to select “Settings”, then
press ENTER.
Press to select “USB Memory
Management”, then press ENTER.
• “No USB Memory” appears when no USB memory is
inserted.
5
Press , select “Erase” or “Format”, then
press ENTER.
Erase: Deletes only BD-VIDEO data written on the USB
memory device such as BD-LIVE data.
Format: Be aware that all data including BD-VIDEO data
will be deleted.
Erase
Erases BD-VIDEO data on USB memory.
Format
Erase all contents on USB memory
including protected contents.
NOTE
Before using the USB memory device
• Data which has been saved to the player’s internal memory
(game score, etc.) will also be deleted.
CAUTION:
6
Press , select “Yes”, and press ENTER.
Yes
7
No
Start the process.
• The screen for the current operation will display.
NOTE:
• Operation of USB memory devices is not guaranteed.
Settings
• Do not remove the USB memory device or unplug
the AC cord while the operations for “USB Memory
Management ” or “Software Update” are being
performed.
• Do not use a USB extension cable when connecting
a USB memory device to the BD STORAGE/SERVICE
terminal of the player.
− Using a USB extension cable may prevent the player
from performing correctly.
Complete
OK
8
Press ENTER.
43
SETTINGS
• If the USB memory device is not properly installed or
the correct update file cannot be found on the USB
memory device, an error message is displayed.
Check the file on the USB memory device, and then
reinsert the USB memory device correctly.
Software Update
This function allows software updates by inserting a
USB memory device with the update file into the BD
STORAGE/SERVICE terminal on this player. (To update
software, use a USB memory device complying with
USB specification 2.0.)
To check for the availability of a software update,
visit http://www.pioneer.eu/.
1 Insert the USB memory device with the update
file into the BD STORAGE/SERVICE terminal on
rear of this player.
2 Press HOME MENU to display the Home Menu
screen.
3 Press to select “Settings”, then
press ENTER.
4 Press to select “Software Update”, then
ENTER.
• If you have not yet set the PIN code, go to step 6.
5
Enter the 4-digit number using 0-9.
Software update file is not detected in the USB memory device.
Confirm that you have transferred the file
to the USB memory device and retry software update.
Confirm that you have inserted the USB memory device
into the correct device.
OK
There is more than one software file
in the USB memory device.
Confirm that only the software update file is
in the USB memory device.
OK
7
Press ENTER to start updating.
• The screen becomes dark for a while until the update
screen can be displayed. Please wait for the update
screen to appear. Do not unplug the AC cord.
Enter 4-digit PIN code
6
The picture will temporarily go dark until
the software update display appears.
Wait several minutes and do not unplug the AC cord.
Press ENTER to start checking data in the USB
memory device.
OK
Insert USB memory device containing
the software update file.
OK
Now updating
• The screen message appears during data checking.
• The current version of this unit software and the
version of the update file on the USB memory device
are displayed. To update this player software with
update file, select “Yes”, and press ENTER.
Software update file is detected in the USB memory device.
Start update?
Current Ver. :
Update Ver. :
* Do not unplug AC cord.
Update Version
30%
8
When the software is successfully updated, a
screen is displayed indicating that the update
process is completed.
**1234567
**2345678
Yes
No
**2345678
• If the update has failed, check the file in the USB
device and try Software Update again.
9
10
Press STANDBY/ON to turn off the player.
Remove the USB memory device.
NOTE
• When updating software, remove any disc loaded in the
disc tray.
• The USB memory device used for updating the software
should contain no files other than those necessary for the
software update.
• The USB memory device should contain only a single
version (the most recent) of the update software.
44
SETTINGS
Country Code List
USA / CANADA / JAPAN / GERMANY / FRANCE / UK / ITALY / SPAIN / SWISS / SWEDEN / HOLLAND / NORWAY /
DENMARK / FINLAND / BELGIUM / HONG KONG / SINGAPORE / THAILAND / MALAYSIA / INDONESIA / TAIWAN /
PHILIPPINE / AUSTRALIA / RUSSIA / CHINA
Language List
English / Français / Deutsch / Italiano / Español / Japanese / Svenska / Nederlands
Language Code List
AA Afar / AB Abkhazian / AF Afrikaans / AM Ameharic / AR Arabic / AS Assamese / AY Aymara / AZ Azerbaijani / BA Bashkir /
BE Byelorussian / BG Bulgarian / BH Bihari / BI Bislama / BN Bengali, Bangla / BO Tibetan / BR Breton / CA Catalan /
CO Corsican / CS Czech / CY Welsh / DA Danish / DE German / DZ Bhutani / EL Greek / EN English / EO Esperanto /
ES Spanish / ET Estonian / EU Basque / FA Persian / FI Finnish / FJ Fiji / FO Faroese / FR French / FY Frisian / GA Irish /
GD Scots Gaelic / GL Galician / GN Guarani / GU Gujarati / HA Hausa / HI Hindi / HR Croatian / HU Hungarian / HY Armenian /
IA Interlingua / IE Interlingue / IK Inupiak / IN Indonesian / IS Icelandic/ IT Italian / IW Hebrew / JA Japanese / JI Yiddish /
JW Javanese / KA Georgian / KK Kazakh / KL Greenlandic / KM Cambodian / KN Kannada / KO Korean / KS Kashmiri /
KU Kurdish / KY Kirghiz / LA Latin / LN Lingala / LO Laothian / LT Lithuanian / LV Latvian, Lettish / MG Malagasy / MI Maori /
MK Macedonian / ML Malayalam / MN Mongolian / MO Moldavian / MR Marathi / MS Malay / MT Maltese / MY Burmese /
NA Nauru / NE Nepali / NL Dutch / NO Norwegian / OC Occitan / OM Afan (Oromo) / OR Oriya / PA Panjabi / PL Polish /
PS Pashto, Pushto / PT Portuguese/ QU Quechua / RM Rhaeto-Romance / RN Kirundi / RO Romanian / RU Russian /
RW Kinyarwanda / SA Sanskrit / SD Sindhi / SG Sangho / SH Serbo-Croatian / SI Singhalese / SK Slovak / SL Slovenian /
SM Samoan / SN Shona / SO Somali / SQ Albanian / SR Serbian / SS Siswat / ST Sesotho / SU Sundanese / SV Swedish /
SW Swahili / TA Tamil / TE Telugu / TG Tajik / TH Thai / TI Tigrinya / TK Turkmen / TL Tagalog / TN Setswana / TO Tonga /
TR Turkish / TS Tsonga / TT Tatar / TW Twi / UK Ukrainian / UR Urdu / UZ Uzbek / VI Vietnamese / VO Volapük / WO Wolof /
XH Xhosa / YO Yoruba / ZH Chinese / ZU Zulu
About Output of Next Generation Audio Formats
Next generation
audio formats
Dolby TrueHD
Maximum number of
channels
7.1ch (48 kHz/96 kHz)
HDMI
PCM
DIGITAL OUT
Bitstream
PCM
Bitstream
7.1ch *3
7.1ch *4
2ch *2
5.1ch *1/*3
3
4
2
5.1ch *1/*3
5.1ch *
5.1ch *
2ch *
7.1ch (48 kHz)
7.1ch *3
7.1ch *4
2ch *2
5.1ch *1/*3
DTS-HD Master Audio
7.1ch (48 kHz/96 kHz)
7.1ch *3
7.1ch *4
2ch *2
5.1ch *1/*3
5.1ch (192 kHz)
5.1ch *3/*5
5.1ch *4
2ch *2
5.1ch *1/*3
DTS-HD High Resolution Audio
7.1ch (48 kHz/96 kHz)
7.1ch *3
7.1ch *4
2ch *2
5.1ch *1/*3
LPCM
7.1ch (48 kHz/96 kHz)
7.1ch *3
—
2ch *2
—
5.1ch (192 kHz)
5.1ch *3
—
2ch *2
—
Settings
5.1ch (192 kHz)
Dolby Digital PLUS
*1 Core only
*2 Down mixed
*3 When “Secondary Audio” is set to “On”, the audio is output as 48 kHz.
*4 When “Secondary Audio” is set to “On”, the audio is output as PCM.
*5 When 5.1ch (192 kHz), the audio output is downsampled to 96 kHz.
When 2ch, the audio is output as 192 kHz.
45
Appendix
Troubleshooting
The following problems do not always suggest a defect or malfunction of this Player.
Refer to the problems and lists of possible solutions below before calling for service.
Power
Problem
Possible causes and solutions
The Player power cannot be turned
on.
• Is the power cord firmly plugged into the AC outlet? (Page 19)
• When the power cord is plugged into an AC outlet, press and hold STANDBY/
ON on the Player until “
” appears on the front panel display. Then, after
the STANDBY/ON indicator is lit, turn on the power. (Page 48)
• Press STANDBY/ON after the STANDBY/ON indicator turns on. (Page 20)
The Player power is turned on
automatically.
• When “Settings” – “KURO LINK” is set to “Yes” on the player, the player’s power
may turn on when the connected TV is operated. (Page 38)
The Player power is turned off
automatically.
• Is “Auto Power Off” set to “Yes”? When “Auto Power Off” is set to “Yes”, the
power will be automatically turned off after 10 continuous minutes of inactivity (no
playback). (Page 38)
• When “Settings” – “KURO LINK” is set to “Yes” on the player, the player’s power
may turn off when the power of the connected TV is turned off. (Page 38)
Basic Operation
Problem
Possible causes and solutions
The remote control does not work.
• Use the remote control within its operating range. (Page 19)
• Replace the batteries. (Page 19)
Cannot operate the Player.
• Are you operating the Player within the specified operating temperature range?
(Page 52)
Disc Playback
Problem
Possible causes and solutions
The Player cannot play a disc.
• Take out the disc and clean it. (Page 9)
• Make sure that the disc is loaded properly (aligned in disc tray and label-side up).
(Page 24)
• Make sure that region code on the disc matches that of this Player. (Page 6)
• Allow any condensation in or near the Player to dry. (Page 9)
• Check that the disc is recorded in the compatible TV system (PAL or NTSC).
• The Player cannot play back video which was not recorded normally. (Page 6)
• Proper playback may be impossible due to the state of the disc recording, a
scratched, warped or dirty disc, the state of the pick-up, or compatibility issues
between this Player and the disc being used. (Pages 6, 9)
• When the recorded time of a disc is unusually short, playback may not be possible.
• BD-RE/-R discs recorded in a format other than BDMV/AVCHD cannot be played
back. (Page 6)
The disc is automatically ejected
after closing the disc tray.
• Make sure that the disc is loaded properly (aligned in disc tray and label-side up).
(Page 24)
• Take out the disc and clean it. (Page 9)
• Make sure that region code on the disc matches that of this Player. (Page 6)
• Make sure that the disc is playable. (Page 6)
Video stops.
• Has the Player been subjected to shock or impact? Are you using it in an unstable
location? The Player will stop if it senses shock or vibration.
The Player makes a snapping sound
when starting playback or loading
a disc.
• The player may sometimes make a snapping sound when starting playback if it has
not been operated in a while. These sounds are not malfunctions of the player but
are normal operating conditions.
46
Troubleshooting
Picture
Problem
Possible causes and solutions
No picture.
• Make sure that the cables are connected correctly. (Pages 14–16)
• Make sure that the connected TV or the AV receiver is set to the correct input.
(Pages 14–16)
• Take out the disc and clean it. (Page 9)
• Make sure that region code on the disc matches that of this Player. (Page 6)
• There is no picture from the HDMI output.
− Are the settings performed correctly? Please check the settings. (Page 37)
• There is no picture from the component video output.
− Are the settings performed correctly? Please check the settings. (Page 37)
Screen freezes and operation
buttons do not work.
•
•
•
•
There is just audio with no video.
• Is the connection cable for video output connected properly? (Pages 14–16)
Widescreen video appears vertically
stretched, or black bands appear at
the top and bottom of the screen.
• Is “TV Aspect Ratio” set to match the connected TV? (Page 37)
• If you are using a widescreen TV, is the “TV Aspect Ratio” set to “Wide”? (Page 37)
Square noise (mosaic) appears on
the screen.
• Blocks in images may be visible in scenes with rapid movement due to the
characteristics of digital image compression technology.
The playback screen will be
disturbed if DVD video is recorded
to a VCR, or played back through a
VCR.
• This Player complies with analog copy protection. Some discs contain a copy
prohibiting signal. If you try to play back such discs through a VCR, or record to a
VCR and play back the signal, the copy protection will prevent normal playback.
(Pages 15–16)
Audio is not output, or images are
not played back properly.
• The audio may not be output or the images may not be played back properly for
some discs in which copyright-protected contents are recorded.
Press H STOP, then restart playback.
Turn off the power and turn on the power again.
If the power is not turned off, perform a reset. (Page 48)
Is the disc damaged or dirty? Check the condition of the disc. (Page 9)
Sound
Problem
Possible causes and solutions
• If the volume of the TV or amplifier is set to minimum, turn the volume up.
• There is no sound during still mode, slow motion playback, fast forward and fast
reverse. (Page 30)
• DVD audio recorded in DTS is only output from the DIGITAL OUT OPTICAL
terminal. Connect a DTS compatible digital amplifier or decoder to the DIGITAL OUT
OPTICAL terminal on this Player. (Page 17)
• Check that the audio cable is connected correctly. (Page 17)
• Check that the cable plugs are clean.
• Take out the disc and clean it. (Page 9)
• Audio may not be output depending on the audio recording status, such as when
audio other than an audio signal or non-standard audio is recorded for the audio
content of the disc. (Page 6)
Left and right channels of audio are
reversed, or sound comes out of
only one side.
• Are left and right audio cables connected to the opposite terminal, or is one side
disconnected? (Page 17)
Audio is not output, or images are
not played back properly.
• The audio may not be output or the images may not be played back properly for
some discs in which copyright-protected contents are recorded.
Appendix
No sound, or sound is distorted.
Network
Problem
Cannot connect to the Internet.
Possible causes and solutions
• Is the LAN cable connected properly?
• Is the wrong cable such as a modular cable used? Connect a LAN cable to the LAN
terminal. (Page 18)
• Is the power for the connected equipment, such as broadband router or modem turned on?
• Is the broadband router and/or modem properly connected?
• Is the proper value(s) set in the network setting? Check “Communication Setup”.
(Pages 40–42)
47
Troubleshooting
Network (Continued)
Problem
Possible causes and solutions
Cannot download BD-LIVE contents.
• Is the LAN cable connected properly? (Page 18)
• Is the USB memory device properly connected? Check that the USB memory
device is connected to the BD STORAGE/SERVICE terminal of this Player. (Page 18)
• Check if the BD disc supports BD-LIVE.
• Check the setting for “BD Internet Access”. (Page 39)
KURO LINK
Problem
Possible causes and solutions
KURO LINK function does not work.
• Connect the HDMI cable properly. (Page 14)
• Use High Speed HDMI™ cables when using the KURO LINK function. The KURO
LINK function may not operate properly if other HDMI cables are used.
• Set “Settings” – “KURO LINK” on the player to “Yes”. (Page 38)
• The KURO LINK function does not work with devices of other brands, even if
connected using an HDMI cable.
The KURO LINK function will not work if devices that do not support the KURO
LINK function or devices of other brands are connected between the KURO LINKcompatible device and the player.
It may also not work with certain Flat Screen TVs.
• Set KURO LINK to On on the connected device.
The KURO LINK function works when KURO LINK is set to On for all devices
connected by HDMI cable. Once connections and the settings of all the devices are
finished, be sure to check that the player’s picture is output to the Flat Screen TV.
(Also check after changing the connected devices and reconnecting HDMI cables.)
The KURO LINK function may not operate properly if the player’s picture is not
properly output to the Flat Screen TV.
• The KURO LINK function may not work if three or more players, including this player,
are connected.
• Also refer to the operating instructions of the connected device.
KURO LINK indicator does not light.
•
•
•
•
Connect to a KURO LINK-compatible Pioneer Flat Screen TV using an HDMI cable.
Set KURO LINK to On on the Flat Screen TV.
Set “Settings” – “KURO LINK” on the player to “Yes”. (Page 38)
Check that the player’s picture is being output to the Flat Screen TV.
Other
Problem
Possible causes and solutions
The TV operates incorrectly.
• Some TVs with wireless remote control capability may operate incorrectly when
using the remote control of this Player. Use such TVs away from this Player.
The Player heats up during use.
• When using this Player, the console cabinet may heat up depending on the usage
environment. This is not a malfunction.
Input of connected TV, AV system
and HD AV Converter switches
automatically.
• When “Settings” – “KURO LINK” is set to “Yes” on the player, the input on the
connected TV, AV system (AV receiver or amplifier, etc.) and HD AV Converter may
switch automatically. (Page 38)
STANDBY/ON indicator will remain
lit.
• When the AC cord is removed from the outlet, the STANDBY/ON indicator will
remain lit for a short period. This is normal and is not a malfunction.
The display panel shows “
and operations are disabled.
• KEY LOCK is in effect. Depress the remote control unit's KEY LOCK button for five
seconds or more to cancel the KEY LOCK function.
”,
To Reset this Player
• If this Player receives strong interference from a source such as excessive static electricity, strong external noise, malfunction
of power supply, or voltage caused by lightning during use or a wrong operation is sent to the Player, errors like the Player not
accepting an operation may occur. Press and hold STANDBY/ON on the Player until “
” appears on the front panel
display when the Player does not operate properly even after the power has been turned off. Then, after the STANDBY/ON
indicator is lit, turn on the power.
• When a reset is performed while the power is on, the Player will turn off. Turn the power on again. At this point, it may take
a few moments for the system processing to finish before the Player is ready for use. During the system processing, the
BD/DVD/CD disc indicator on the front panel display of the Player will blink. Once the system processing has finished, the
indicators will finish blinking and then light up normally. You can operate the Player when the BD/DVD/CD disc indicator is lit.
• Since all settings including the language setting stored in memory are also reset when a reset has been performed, they must
be set again.
• When the problem persists even after performing a reset, unplug the AC cord and plug it in again. If this does not solve the
problem, contact the nearest service center approved by Pioneer.
48
On-screen Error Messages
Messages Relating to BD disc and DVD disc
• The following messages appear on the TV screen in case the disc you tried to playback is not appropriate or the
operation is not correct.
Error message
Possible Error
Cannot play.
• The disc cannot be played back with
this Player.
Incompatible disc.
• If you load a disc which cannot be
played with this Player (i.e. a scratched
disc), or if you load a disc upside down,
this message will appear, and the disc
tray will automatically pop out.
• Occurs if the loaded disc cannot be
played because it is a non-standard disc
or scratched, etc.
Suggested Solution
• Check the disc, and load it correctly.
• Remove the disc.
—
Cannot operate.
• Occurs if an operation is incorrect.
This USB memory is not formatted
properly. Please format the memory in
USB memory management.
• Occurs if there is a formatting error.
• Format the USB memory again.
The Connected USB Memory cannot
be used. It should be compliant with
USB 2.0.
• Occurs if USB memory not compliant
with USB 2.0 High Speed (480Mbit/s) is
used (i.e. USB 1.0/USB 1.1).
• Connect USB 2.0 High Speed
(480Mbit/s) compliant USB memory.
Appendix
49
Glossary
AVCHD (Advanced Video Codec High
Definition)
The AVCHD is a high definition (HD) digital video camera
recorder format recording high-definition onto certain media
by using highly efficient codec technologies.
BDAV (Page 6)
BDAV (Blu-ray Disc Audio/Visual, BD-AV) refers to one of the
application formats used for writable Blu-ray discs such as
BD-R, BD-RE, etc. BDAV is a recording format equivalent to
DVD-VR (VR mode) of the DVD specifications.
BD-J application
The BD-ROM format supports Java for interactive functions.
“BD-J” offers content providers almost unlimited functionality
when creating interactive BD-ROM titles.
BD-LIVE (page 26)
A variety of interactive content is available from BD-LIVE
compatible Blu-ray discs via the internet.
BDMV (page 6)
BDMV (Blu-ray Disc Movie, BD-MV) refers to one of the
application formats used for BD-ROM which is one of the
Blu-ray Disc specifications. BDMV is a recording format
equivalent to DVD-video of the DVD specification.
BD-R (pages 6, 24)
A BD-R (Blu-ray Disc Recordable) is a recordable, write-once
Blu-ray Disc. Since contents can be recorded and cannot be
overwritten, a BD-R can be used to archive data or for storing
and distributing video material.
Dolby Digital Plus
A sound system developed as an extension to Dolby Digital.
This audio coding technology supports 7.1 multi-channel
surround sound.
Dolby TrueHD
Dolby TrueHD is a lossless coding technology that supports
up to 8 channels of multi-channel surround sound for the next
generation optical discs. The reproduced sound is true to the
original source bit-for-bit.
DTS
This is a digital sound system developed by DTS, Inc. for use
in cinemas.
DTS-HD High Resolution Audio
DTS-HD High Resolution Audio is a new technology
developed for the next generation high definition optical disc
format.
DTS-HD Master Audio
DTS-HD Master Audio is a lossless audio compression
technology developed for the next generation high definition
optical disc format.
DTS-HD Master Audio | Essential
DTS-HD Master Audio | Essential is a lossless audio
compression technology developed for the next generation
high definition optical disc format.
DVD upscaling (page 24)
BD-RE (pages 6, 24)
Upscaling (upconverting) refers to a function of various
players and devices that enlarge the image size to fit the size
of the screen of video equipments such as a TV.
A BD-RE (Blu-ray Disc Rewritable) is a recordable and
rewritable Blu-ray Disc.
DVD video (pages 6, 24)
BD-ROMs (Blu-ray Disc Read-Only Memory) are commercially
produced discs. Other than conventional movie and video
contents, these discs have enhanced features such as
interactive content, menu operations using pop-up menus,
selection of subtitle display, and slide shows. Although a
BD-ROM may contain any form of data, most BD-ROM discs
will contain movies in High Definition format for playback on
Blu-ray Disc players.
A disc format that contains up to eight hours of moving
pictures on a disc the same diameter as a CD. A single-layer
single sided DVD holds up to 4.7 GB; a double layer singlesided DVD, 8.5 GB; a single layer double-sided DVD, 9.4
GB; double-layer double-sided DVD, 17 GB. The MPEG 2
format was adopted for efficient video data compression. It is
a variable rate technology that encodes the data to according
to the status of the video for reproducing high-quality images.
Audio information is recorded in a multi-channel format such
as Dolby Digital, allowing for a realistic audio presence.
Blu-ray Disc (BD) (page 6)
DVD+/-R (pages 6, 24)
BD-ROM
A disc format developed for recording/playing high-definition
(HD) video (for HDTV, etc.), and for storing large amounts of
data. A single layer Blu-ray Disc holds up to 25 GB, and a
dual-layer Blu-ray Disc holds up to 50 GB of data.
Chapter number (pages 34, 35)
Sections of a movie or a music feature that are smaller than
titles. A title is composed of several chapters. Some discs
may only be comprised of a single chapter.
Copy guard
This function prevents copying. You cannot copy discs
marked by the copyright holder with a signal which prevents
copying.
Disc menu (page 25)
This lets you select things like the subtitle language or audio
format using a menu stored on the DVD video disc.
Dolby Digital
A sound system developed by Dolby Laboratories Inc. that
gives movie theater ambience to audio output when the
product is connected to a Dolby Digital processor or amplifier.
50
A DVD+/-R is a recordable, write-once DVD. Since contents
can be recorded and cannot be overwritten, a DVD+/-R can
be used to archive data or for storing and distributing video
material. The DVD+/-R has two different formats: VR format
and Video format. DVDs created in Video format have the
same format as a DVD video, while discs created in VR (Video
Recording) format allow the contents to be programed or
edited.
DVD+/-RW (pages 6, 24)
A DVD+/-RW is a recordable and rewritable DVD. The rerecordable feature makes editing possible. The DVD+/-RW
has two different formats: VR format and Video format. DVDs
created in Video format have the same format as a DVD
video, while discs created in VR (Video Recording) format
allow the contents to be programed or edited.
Glossary
HDMI (page 14)
Progressive format
HDMI (High-Definition Multimedia Interface) is an interface
that supports both video and audio on a single digital
connection. The HDMI connection carries standard to high
definition video signals and multi-channel audio signals to
AV components such as HDMI equipped TVs, in digital form
without degradation.
Compared to the Interlace format that alternately shows
every other line of an image (field) to create one frame, the
Progressive format shows the entire image at once as a single
frame. This means that while the Interlace format can show
30 frames/60 fields in one second, the Progressive format
can show 60 frames in one second. The overall picture quality
increases and still images, text, and horizontal lines appear
sharper.
Interlace format
Interlace format shows every other line of an image as a
single “field” and is the standard method for displaying
images on television. The even numbered field shows the
even numbered lines of an image, and the odd numbered
field shows the odd numbered lines of an image.
JPEG (pages 6, 7, 33)
Region code (page 6)
Code identifying a geographic region of compatibility for a
BD/DVD.
Resume playback (pages 24, 29)
JPEG (Joint Photographic Experts Group) is a still image data
compression format and is used in most of digital cameras.
If you stop playback while it is in progress, the Player stores
the stop position in memory, and this function lets you
playback from that point.
Letter Box (LB 4:3) (page 37)
Skip (page 30)
A screen size with black bars on the top and bottom of the
image to allow viewing of wide-screen (16:9) material on a
connected 4:3 TV.
This returns to the start of the chapter (or track) being played,
or skips to the next chapter (or track).
Linear PCM Sound
These are the lines of text appearing at the bottom of the
screen which translate or transcribe the dialog. They are
recorded on many DVD and BD video discs.
Linear PCM is a signal recording format used for Audio CDs
and on some DVD and Blu-ray discs. The sound on Audio
CDs is recorded at 44.1 kHz with 16 bits. (Sound is recorded
between 48 kHz with 16 bits and 96 kHz with 24 bits on DVD
video discs and between 48 kHz with 16 bits and 192 kHz
with 24 bits on BD video discs.)
MPEG-2
Subtitles (pages 31, 34, 35)
Time number
This indicates the play time which has elapsed from the start
of a disc or a title. It can be used to find a specific scene
quickly. (It may not work with some discs.)
MPEG-2 (Moving Picture Experts Group phase 2) is one of
the video data compression schemes, which is adopted for
DVD videos and digital broadcasts worldwide. Some Blu-ray
Discs also use high bitrate MPEG-2.
Title number (pages 34, 35)
Multi Angle (pages 32, 34, 35)
Top menu (page 25)
This is a feature of DVD and BD video discs. In some discs,
the same scene is shot from different angles, and these are
stored in a single disc so you can enjoy playback from each
angle. (This function can be enjoyed if the disc is recorded
with multiple angles.)
In a BD/DVD video, this is the menu for selecting things like
the chapter to be played back and the subtitle language. In
some DVD videos, the top menu may be called the “Title
Menu”.
Multi Audio
These numbers are assigned to the tracks which are
recorded on audio CDs. They enable specific tracks to be
located quickly.
This is a feature of DVD and BD video discs. This function
makes it possible to record different audio tracks for the same
video, so you can enhance your enjoyment by switching the
audio. (You can enjoy this function with discs recorded with
multiple audio tracks.)
A screen size that cuts off the sides of the image to allow
viewing of wide-screen (16:9) material on a connected 4:3 TV.
Parental control (page 39)
Track number (pages 34, 35)
x.v.Color
x.v.Color reproduces a greater range of color than before,
showing almost all of the colors that the human eye can
detect. (Applicable for JPEG files only with this system)
Appendix
Pan Scan (PS 4:3) (page 37)
These numbers are recorded on DVD and Blu-ray discs.
When a disc contains two or more movies, these movies are
numbered as title 1, title 2, etc.
In some digital broadcasts and BD/DVD video discs, a
control level for disc viewing is set depending on the age of
the viewer. With this Player, you can set the control level for
viewing such broadcasts and discs.
Pop-up menu (page 25)
An enhanced menu operation available on BD video discs.
The pop-up menu appears when POPUP MENU/MENU
is pressed during playback, and can be operated while
playback is in progress.
51
Specifications
General
Power supply
AC 100–240 V, 50/60 Hz
Power consumption (Normal)
20 W
Power is automatically shut off if playback is stopped for about 10 minutes. (When
“Auto Power Off” is set to “Yes”)
Power consumption (Standby)
0.6 W (When “Quick Start” is set to “No”)
11 W (When “Quick Start” is set to “Yes”)
Dimensions
420 mm g 58 mm g 268 mm (W g H g D)
Weight
2.7 kg
Operating temperature
5 °C to 35 °C
Storage temperature
–20 °C to 55 °C
Operating humidity
10 % to 80 % (no condensation)
TV systems
PAL system/NTSC system
(The system recorded on the disc is output.)
Playback
Playable discs
BD-ROM, BD-RE Dual Layer, BD-R Dual Layer,
DVD Video, DVD+RW/+R/-RW/-R Dual Layer (Video/VR/AVCHD format),
Audio CD (CD-DA), CD-RW/-R (CD-DA, JPEG file format)
Region code
B or ALL for BD, 2 or ALL for DVD
Input/Output
HDMI OUT
HDMI 19-pin standard connector (1080 p 24 Hz output)
HDMI™ (V.1.3 with Deep Color, x.v.Color™, Dolby TrueHD,
DTS-HD Master Audio)
COMPONENT VIDEO OUTPUT
Output level:
Y: 1 Vp-p (75 ohms)
PB, PR : 0.7 Vp-p (75 ohms)
Jacks: RCA jack
VIDEO OUTPUT
Output level: 1 Vp-p (75 ohms)
Jack: RCA-pin jack
DIGITAL OUT OPTICAL
Terminal: Square Optical terminal
AUDIO OUTPUT
Output level: 2 V rms (Output impedance: 1 k ohms)
Jacks: RCA jack
BD STORAGE/SERVICE
USB 2.0 High Speed (480 Mbit/s) correspondence (for Local storage/Software
update)
LAN
10BASE-T/100BASE-TX
Specifications are subject to change without notice.
Licenses
The licenses for the software used on this player can be found at the end of this document.
• [Notice on GNU General Public License]
This product include the software licensed for use under the terms of a GNU General Public License. A copy of the
corresponding source code can be obtained by being charged the fee for distribution.
To obtain a copy, contact your local Pioneer Customer Support Center.
See the GNU website (http://www.gnu.org) for details of the GNU General Public License.
Published by Pioneer Corporation.
Copyright © 2009 Pioneer Corporation.
All rights reserved.
52
Licenses
The licenses for the software used on this player are shown below.
• OpenSSL
The OpenSSL toolkit stays under a dual license, i.e.
both the conditions of the OpenSSL License and the
original SSLeay license apply to the toolkit.
See below for the actual license texts. Actually both
licenses are BSD-style Open Source licenses. In case
of any license issues related to OpenSSL please
contact opensslcore@ openssl.org.
OpenSSL License
Copyright © 1998-2007 The OpenSSL Project. All
rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms,
with or without modification, are permitted provided
that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the
above copyright notice, this list of conditions and
the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the
above copyright notice, this list of conditions and
the following disclaimer in the documentation and/or
other materials provided with the distribution.
3. All advertising materials mentioning features or
use of this software must display the following
acknowledgment: “This product includes software
developed by the OpenSSL Project for use in the
OpenSSL Toolkit. (http://www.openssl.org/)”
4. The names “OpenSSL Toolkit” and “OpenSSL
Project” must not be used to endorse or promote
products derived from this software without prior
written permission. For written permission, please
contact
[email protected].
5. Products derived from this software may not be
called “OpenSSL” nor may “OpenSSL” appear in
their names without prior written permission of the
OpenSSL Project.
6. Redistributions of any form whatsoever must retain
the following acknowledgment: “This product
includes software developed by the OpenSSL
Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.
openssl.org/)”
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE OpenSSL
PROJECT “AS IS” AND ANY EXPRESSED OR IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE OpenSSL
PROJECT OR ITS CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR
ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL,
EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
(INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT
OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS
OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS
INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY
THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT,
STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING
NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY
WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF
ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
This product includes cryptographic software written
by Eric Young (
[email protected]).This product
includes software written by Tim Hudson (tjh@
cryptsoft.com).
Original SSLeay License
Copyright © 1995-1998 Eric Young (eay@cryptsoft.
com) All rights reserved.
This package is an SSL implementation written by Eric
Young (
[email protected]). The implementation was
written so as to conform with Netscapes SSL.
This library is free for commercial and non-commercial
use as long as the following conditions are aheared
to. The following conditions apply to all code found in
this distribution, be it the RC4, RSA, lhash, DES, etc.,
code; not just the SSL code. The SSL documentation
included with this distribution is covered by the same
copyright terms except that the holder is Tim Hudson
(
[email protected]).
Copyright remains Eric Young’s, and as such any
Copyright notices in the code are not to be removed.
If this package is used in a product, Eric Young
should be given attribution as the author of the parts
of the library used. This can be in the form of a textual
message at program startup or in documentation
(online or textual) provided with the package.
Redistribution and use in source and binary forms,
with or without modification, are permitted provided
that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the
copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer.
BD-120̲License.indb.indb 1
2. Redistributions in binary form must reproduce the
above copyright notice, this list of conditions and
the following disclaimer in the documentation and/or
other materials provided with the distribution.
3. All advertising materials mentioning features or
use of this software must display the following
acknowledgement: “This product includes
cryptographic software written by Eric Young (eay@
cryptsoft.com)”
The word ‘cryptographic’ can be left out if the
rouines from the library being used are not
cryptographic related :-).
4. If you include any Windows specific code (or
a derivative thereof) from the apps directory
(application code) you must include an
acknowledgement: “This product includes software
written by Tim Hudson (
[email protected])”
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY ERIC YOUNG “AS
IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR
OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT,
INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE
GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR
PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER
CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY,
WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR
TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS
SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY
OF SUCH DAMAGE.
The licence and distribution terms for any publically
available version or derivative of this code cannot be
changed. i.e. this code cannot simply be copied and
put under another distribution licence [including the
GNU Public Licence.]
• zlib
This software is based in part on zlib see http://www.
zlib.net for information.
• GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
Version 2, June 1991
Copyright © 1989, 1991 Free Software Foundation,
Inc.,
51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301
USA
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim
copies of this license document, but changing it is
not allowed.
Preamble
The licenses for most software are designed to
take away your freedom to share and change it. By
contrast, the GNU General Public License is intended
to guarantee your freedom to share and change free
software - to make sure the software is free for all its
users. This General Public License applies to most
of the Free Software Foundation’s software and to
any other program whose authors commit to using
it. (Some other Free Software Foundation software is
covered by the GNU Lesser General Public License
instead.) You can apply it to your programs, too.
When we speak of free software, we are referring to
freedom, not price. Our General Public Licenses are
designed to make sure that you have the freedom
to distribute copies of free software (and charge for
this service if you wish), that you receive source code
or can get it if you want it, that you can change the
software or use pieces of it in new free programs; and
that you know you can do these things.
To protect your rights, we need to make restrictions
that forbid anyone to deny you these rights or to ask
you to surrender the rights. These restrictions translate
to certain responsibilities for you if you distribute
copies of the software, or if you modify it.
For example, if you distribute copies of such a
program, whether gratis or for a fee, you must give the
recipients all the rights that you have. You must make
sure that they, too, receive or can get the source code.
And you must show them these terms so they know
their rights.
We protect your rights with two steps: (1) copyright
the software, and (2) offer you this license which gives
you legal permission to copy, distribute and/or modify
the software.
Also, for each author’s protection and ours, we want
to make certain that everyone understands that there
is no warranty for this free software. If the software is
modified by someone else and passed on, we want
its recipients to know that what they have is not the
original, so that any problems introduced by others will
not reflect on the original authors’ reputations.
Finally, any free program is threatened constantly
by software patents. We wish to avoid the danger
that redistributors of a free program will individually
obtain patent licenses, in effect making the program
proprietary.
To prevent this, we have made it clear that any patent
must be licensed for everyone’s free use or not
licensed at all.
The precise terms and conditions for copying,
distribution and modification follow.
TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING,
DISTRIBUTION AND MODIFICATION
0. This License applies to any program or other work
which contains a notice placed by the copyright
holder saying it may be distributed under the terms
of this General Public License. The “Program”,
below, refers to any such program or work, and
a “work based on the Program” means either the
Program or any derivative work under copyright
law: that is to say, a work containing the Program or
a portion of it, either verbatim or with modifications
and/or translated into another language.(Hereinafter,
translation is included without limitation in the term
“modification”.) Each licensee is addressed as
“you”.
Activities other than copying, distribution and
modification are not covered by this License;
they are outside its scope. The act of running the
Program is not restricted, and the output from the
Program is covered only if its contents constitute a
work based on the Program (independent of having
been made by running the Program). Whether that
is true depends on what the Program does.
1. You may copy and distribute verbatim copies of
the Program’s source code as you receive it, in
any medium, provided that you conspicuously and
appropriately publish on each copy an appropriate
copyright notice and disclaimer of warranty; keep
intact all the notices that refer to this License and
to the absence of any warranty; and give any other
recipients of the Program a copy of this License
along with the Program.
You may charge a fee for the physical act of
transferring a copy, and you may at your option offer
warranty protection in exchange for a fee.
2. You may modify your copy or copies of the Program
or any portion of it, thus forming a work based
on the Program, and copy and distribute such
modifications or work under the terms of Section
1 above, provided that you also meet all of these
conditions:
a) You must cause the modified files to carry
prominent notices stating that you changed the
files and the date of any change.
b)You must cause any work that you distribute or
publish, that in whole or in part contains or is
derived from the Program or any part thereof, to
be licensed as a whole at no charge to all third
parties under the terms of this License.
c) If the modified program normally reads
commands interactively when run, you must
cause it, when started running for such interactive
use in the most ordinary way, to print or display an
announcement including an appropriate copyright
notice and a notice that there is no warranty (or
else, saying that you provide a warranty) and that
users may redistribute the program under these
conditions, and telling the user how to view a copy
of this License. (Exception: if the Program itself
is interactive but does not normally print such an
announcement, your work based on the Program
is not required to print an announcement.)
These requirements apply to the modified work as
a whole. If identifiable sections of that work are not
derived from the Program, and can be reasonably
considered independent and separate works in
themselves, then this License, and its terms, do not
apply to those sections when you distribute them as
separate works. But when you distribute the same
sections as part of a whole which is a work based
on the Program, the distribution of the whole must
be on the terms of this License, whose permissions
for other licensees extend to the entire whole, and
thus to each and every part regardless of who wrote
2009/04/17 10:38:09
Licenses
it.
Thus, it is not the intent of this section to claim rights
or contest your rights to work written entirely by you;
rather, the intent is to exercise the right to control the
distribution of derivative or collective works based
on the Program.
In addition, mere aggregation of another work not
based on the Program with the Program (or with
a work based on the Program) on a volume of a
storage or distribution medium does not bring the
other work under the scope of this License.
3. You may copy and distribute the Program (or a
work based on it, under Section 2) in object code
or executable form under the terms of Sections 1
and 2 above provided that you also do one of the
following:
a) Accompany it with the complete corresponding
machine-readable source code, which must be
distributed under the terms of Sections 1 and 2
above on a medium customarily used for software
interchange; or,
b)Accompany it with a written offer, valid for at least
three years, to give any third party, for a charge
no more than your cost of physically performing
source distribution, a complete machine-readable
copy of the corresponding source code, to be
distributed under the terms of Sections 1 and 2
above on a medium customarily used for software
interchange; or,
c) Accompany it with the information you received
as to the offer to distribute corresponding
source code. (This alternative is allowed only
for noncommercial distribution and only if
you received the program in object code or
executable form with such an offer, in accord with
Subsection b above.)
The source code for a work means the preferred
form of the work for making modifications to it. For
an executable work, complete source code means
all the source code for all modules it contains, plus
any associated interface definition files, plus the
scripts used to control compilation and installation
of the executable. However, as a special exception,
the source code distributed need not include
anything that is normally distributed (in either
source or binary form) with the major components
(compiler, kernel, and so on) of the operating
system on which the executable runs, unless that
component itself accompanies the executable.
If distribution of executable or object code is made
by offering access to copy from a designated place,
then offering equivalent access to copy the source
code from the same place counts as distribution of
the source code, even though third parties are not
compelled to copy the source along with the object
code.
4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute
the Program except as expressly provided under
this License. Any attempt otherwise to copy, modify,
sublicense or distribute the Program is void, and
will automatically terminate your rights under this
License. However, parties who have received
copies, or rights, from you under this License will
not have their licenses terminated so long as such
parties remain in full compliance.
5. You are not required to accept this License, since
you have not signed it. However, nothing else
grants you permission to modify or distribute the
Program or its derivative works. These actions are
prohibited by law if you do not accept this License.
Therefore, by modifying or distributing the Program
(or any work based on the Program), you indicate
your acceptance of this License to do so, and all
its terms and conditions for copying, distributing or
modifying the Program or works based on it.
6. Each time you redistribute the Program (or any work
based on the Program), the recipient automatically
receives a license from the original licensor to copy,
distribute or modify the Program subject to these
terms and conditions. You may not impose any
further restrictions on the recipients’ exercise of the
rights granted herein.
You are not responsible for enforcing compliance by
third parties to this License.
7. If, as a consequence of a court judgment or
allegation of patent infringement or for any other
reason (not limited to patent issues), conditions are
imposed on you (whether by court order, agreement
or otherwise) that contradict the conditions of this
License, they do not excuse you from the conditions
of this License. If you cannot distribute so as to
BD-120̲License.indb.indb 2
satisfy simultaneously your obligations under this
License and any other pertinent obligations, then as
a consequence you may not distribute the Program
at all. For example, if a patent license would not
permit royalty-free redistribution of the Program by
all those who receive copies directly or indirectly
through you, then the only way you could satisfy
both it and this License would be to refrain entirely
from distribution of the Program.
If any portion of this section is held invalid or
unenforceable under any particular circumstance,
the balance of the section is intended to apply and
the section as a whole is intended to apply in other
circumstances.
It is not the purpose of this section to induce you to
infringe any patents or other property right claims
or to contest validity of any such claims; this section
has the sole purpose of protecting the integrity
of the free software distribution system, which is
implemented by public license practices. Many
people have made generous contributions to the
wide range of software distributed through that
system in reliance on consistent application of that
system; it is up to the author/donor to decide if he or
she is willing to distribute software through any other
system and a licensee cannot impose that choice.
This section is intended to make thoroughly clear
what is believed to be a consequence of the rest of
this License.
8. If the distribution and/or use of the Program is
restricted in certain countries either by patents or by
copyrighted interfaces, the original copyright holder
who places the Program under this License may
add an explicit geographical distribution limitation
excluding those countries, so that distribution
is permitted only in or among countries not thus
excluded. In such case, this License incorporates
the limitation as if written in the body of this License.
9. The Free Software Foundation may publish revised
and/ or new versions of the General Public License
from time to time. Such new versions will be similar
in spirit to the present version, but may differ in
detail to address new problems or concerns.
Each version is given a distinguishing version
number. If the Program specifies a version number
of this License which applies to it and “any later
version”, you have the option of following the terms
and conditions either of that version or of any later
version published by the Free Software Foundation.
If the Program does not specify a version number
of this License, you may choose any version ever
published by the Free Software Foundation.
10. If you wish to incorporate parts of the Program
into other free programs whose distribution
conditions are different, write to the author to ask
for permission. For software which is copyrighted
by the Free Software Foundation, write to the
Free Software Foundation; we sometimes make
exceptions for this. Our decision will be guided by
the two goals of preserving the free status of all
derivatives of our free software and of promoting the
sharing and reuse of software generally.
NO WARRANTY
11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE
OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR
THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY
APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE
STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS
AND/ OR OTHER PARTIES PROVIDE THE
PROGRAM “AS IS” WITHOUT WARRANTY OF
ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED,
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND
PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU.
SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE,
YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY
SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.
12.IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY
APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING
WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER
PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE
THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE
LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING
ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF
THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM
(INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA
OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR
LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES
OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE
WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH
HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED
OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
END OF TERMS AND CONDITIONS
How to Apply These Terms to Your New Programs
If you develop a new program, and you want it to be of
the greatest possible use to the public, the best way to
achieve this is to make it free software which everyone
can redistribute and change under these terms.
To do so, attach the following notices to the program. It
is safest to attach them to the start of each source file
to most effectively convey the exclusion of warranty;
and each file should have at least the “copyright” line
and a pointer to where the full notice is found.
<one line to give the program’s name and a brief
idea of what it does.>
Copyright © <year> <name of author>
This program is free software; you can redistribute
it and/ or modify it under the terms of the GNU
General Public License as published by the Free
Software Foundation; either version 2 of the License,
or (at your option) any later version.
This program is distributed in the hope that it will
be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without
even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
GNU General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU
General Public License along with this program; if
not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51
Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301
USA.
Also add information on how to contact you by
electronic and paper mail.
If the program is interactive, make it output a short
notice like this when it starts in an interactive mode:
Gnomovision version 69, Copyright © year name of
author
Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO
WARRANTY; for details type ‘show w’. This is free
software, and you are welcome to redistribute it
under certain conditions; type ‘show c’ for details.
The hypothetical commands ‘show w’ and ‘show c’
should show the appropriate parts of the General
Public License. Of course, the commands you use
may be called something other than ‘show w’ and
‘show c’; they could even be mouse-clicks or menu
items - whatever suits your program.
You should also get your employer (if you work
as a programmer) or your school, if any, to sign a
“copyright disclaimer” for the program, if necessary.
Here is a sample; alter the names:
Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright
interest in the program ‘Gnomovision’ (which makes
passes at compilers) written by James Hacker.
<signature of Ty Coon>, 1 April 1989
Ty Coon, President of Vice
This General Public License does not permit
incorporating your program into proprietary programs.
If your program is a subroutine library, you may
consider it more useful to permit linking proprietary
applications with the library. If this is what you want
to do, use the GNU Lesser General Public License
instead of this License.
• GNU LESSER GENERAL PUBLIC
LICENSE
Version 2.1, February 1999
Copyright © 1991, 1999 Free Software Foundation,
Inc.
51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301
USA
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim
copies of this license document, but changing it is
not allowed.
[This is the first released version of the Lesser GPL.
It also counts as the successor of the GNU Library
Public License, version 2, hence the version number
2.1.]
Preamble
The licenses for most software are designed to
take away your freedom to share and change it.
By contrast, the GNU General Public Licenses are
intended to guarantee your freedom to share and
change free software - to make sure the software is
free for all its users. This license, the Lesser General
Public License, applies to some specially designated
software packages - typically libraries - of the Free
Software Foundation and other authors who decide to
2009/04/17 10:38:09
Licenses
use it. You can use it too, but we suggest you first think
carefully about whether this license or the ordinary
General Public License is the better strategy to use in
any particular case, based on the explanations below.
When we speak of free software, we are referring
to freedom of use, not price. Our General Public
Licenses are designed to make sure that you have
the freedom to distribute copies of free software (and
charge for this service if you wish); that you receive
source code or can get it if you want it; that you can
change the software and use pieces of it in new free
programs; and that you are informed that you can do
these things.
To protect your rights, we need to make restrictions
that forbid distributors to deny you these rights or to
ask you to surrender these rights. These restrictions
translate to certain responsibilities for you if you
distribute copies of the library or if you modify it.
For example, if you distribute copies of the library,
whether gratis or for a fee, you must give the
recipients all the rights that we gave you. You must
make sure that they, too, receive or can get the source
code. If you link other code with the library, you must
provide complete object files to the recipients, so
that they can relink them with the library after making
changes to the library and recompiling it. And you
must show them these terms so they know their rights.
We protect your rights with a two-step method: (1) we
copyright the library, and (2) we offer you this license,
which gives you legal permission to copy, distribute
and/or modify the library.
To protect each distributor, we want to make it very
clear that there is no warranty for the free library. Also,
if the library is modified by someone else and passed
on, the recipients should know that what they have is
not the original version, so that the original author’s
reputation will not be affected by problems that might
be introduced by others.
Finally, software patents pose a constant threat to the
existence of any free program. We wish to make sure
that a company cannot effectively restrict the users of
a free program by obtaining a restrictive license from
a patent holder. Therefore, we insist that any patent
license obtained for a version of the library must be
consistent with the full freedom of use specified in
this license.
Most GNU software, including some libraries, is
covered by the ordinary GNU General Public License.
This license, the GNU Lesser General Public License,
applies to certain designated libraries, and is quite
different from the ordinary General Public License. We
use this license for certain libraries in order to permit
linking those libraries into nonfree programs.
When a program is linked with a library, whether
statically or using a shared library, the combination
of the two is legally speaking a combined work, a
derivative of the original library. The ordinary General
Public License therefore permits such linking only
if the entire combination fits its criteria of freedom.
The Lesser General Public License permits more lax
criteria for linking other code with the library.
We call this license the “Lesser” General Public
License because it does Less to protect the user’s
freedom than the ordinary General Public License.
It also provides other free software developers Less
of an advantage over competing non-free programs.
These disadvantages are the reason we use the
ordinary General Public License for many libraries.
However, the Lesser license provides advantages in
certain special circumstances.
For example, on rare occasions, there may be a
special need to encourage the widest possible use
of a certain library, so that it becomes a de-facto
standard. To achieve this, non-free programs must be
allowed to use the library.
A more frequent case is that a free library does the
same job as widely used non-free libraries. In this
case, there is little to gain by limiting the free library
to free software only, so we use the Lesser General
Public License.
In other cases, permission to use a particular library in
nonfree programs enables a greater number of people
to use a large body of free software. For example,
permission to use the GNU C Library in non-free
programs enables many more people to use the whole
GNU operating system, as well as its variant, the GNU
Linux operating system.
Although the Lesser General Public License is Less
protective of the users’ freedom, it does ensure that
the user of a program that is linked with the Library
has the freedom and the wherewithal to run that
BD-120̲License.indb.indb 3
program using a modified version of the Library.
The precise terms and conditions for copying,
distribution and modification follow. Pay close attention
to the difference between a “work based on the
library” and a “work that uses the library”. The former
contains code derived from the library, whereas the
latter must be combined with the library in order to
run.
TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING,
DISTRIBUTION AND MODIFICATION
0. This License Agreement applies to any software
library or other program which contains a notice
placed by the copyright holder or other authorized
party saying it may be distributed under the terms of
this Lesser General Public License (also called “this
License”). Each licensee is addressed as “you”.
A “library” means a collection of software functions
and/ or data prepared so as to be conveniently
linked with application programs (which use some of
those functions and data) to form executables.
The “Library”, below, refers to any such software
library or work which has been distributed under
these terms. A “work based on the Library” means
either the Library or any derivative work under
copyright law: that is to say, a work containing the
Library or a portion of it, either verbatim or with
modifications and/or translated straightforwardly
into another language. (Hereinafter, translation
is included without limitation in the term
“modification”.)
“Source code” for a work means the preferred form
of the work for making modifications to it. For a
library, complete source code means all the source
code for all modules it contains, plus any associated
interface definition files, plus the scripts used to
control compilation and installation of the library.
Activities other than copying, distribution and
modification are not covered by this License; they
are outside its scope. The act of running a program
using the Library is not restricted, and output from
such a program is covered only if its contents
constitute a work based on the Library (independent
of the use of the Library in a tool for writing it).
Whether that is true depends on what the Library
does and what the program that uses the Library
does.
1. You may copy and distribute verbatim copies of the
Library’s complete source code as you receive it, in
any medium, provided that you conspicuously and
appropriately publish on each copy an appropriate
copyright notice and disclaimer of warranty; keep
intact all the notices that refer to this License and to
the absence of any warranty; and distribute a copy
of this License along with the Library.
You may charge a fee for the physical act of
transferring a copy, and you may at your option offer
warranty protection in exchange for a fee.
2. You may modify your copy or copies of the Library
or any portion of it, thus forming a work based
on the Library, and copy and distribute such
modifications or work under the terms of Section
1 above, provided that you also meet all of these
conditions:
a) The modified work must itself be a software
library.
b)You must cause the files modified to carry
prominent notices stating that you changed the
files and the date of any change.
c) You must cause the whole of the work to be
licensed at no charge to all third parties under the
terms of this License.
d)If a facility in the modified Library refers to a
function or a table of data to be supplied by an
application program that uses the facility, other
than as an argument passed when the facility is
invoked, then you must make a good faith effort
to ensure that, in the event an application does
not supply such function or table, the facility
still operates, and performs whatever part of its
purpose remains meaningful. (For example, a
function in a library to compute square roots has a
purpose that is entirely well-defined independent
of the application. Therefore, Subsection 2d
requires that any application-supplied function
or table used by this function must be optional: if
the application does not supply it, the square root
function must still compute square roots.)
These requirements apply to the modified work as
a whole. If identifiable sections of that work are not
derived from the Library, and can be reasonably
considered independent and separate works in
themselves, then this License, and its terms, do not
apply to those sections when you distribute them as
separate works. But when you distribute the same
sections as part of a whole which is a work based
on the Library, the distribution of the whole must be
on the terms of this License, whose permissions for
other licensees extend to the entire whole, and thus
to each and every part regardless of who wrote it.
Thus, it is not the intent of this section to claim rights
or contest your rights to work written entirely by you;
rather, the intent is to exercise the right to control the
distribution of derivative or collective works based
on the Library.
In addition, mere aggregation of another work not
based on the Library with the Library (or with a work
based on the Library) on a volume of a storage or
distribution medium does not bring the other work
under the scope of this License.
3. You may opt to apply the terms of the ordinary GNU
General Public License instead of this License to a
given copy of the Library. To do this, you must alter
all the notices that refer to this License, so that they
refer to the ordinary GNU General Public License,
version 2, instead of to this License. (If a newer
version than version 2 of the ordinary GNU General
Public License has appeared, then you can specify
that version instead if you wish.) Do not make any
other change in these notices.
Once this change is made in a given copy, it is
irreversible for that copy, so the ordinary GNU
General Public License applies to all subsequent
copies and derivative works made from that copy.
This option is useful when you wish to copy part of
the code of the Library into a program that is not a
library.
4. You may copy and distribute the Library (or a
portion or derivative of it, under Section 2) in
object code or executable form under the terms
of Sections 1 and 2 above provided that you
accompany it with the complete corresponding
machine-readable source code, which must be
distributed under the terms of Sections 1 and 2
above on a medium customarily used for software
interchange.
If distribution of object code is made by offering
access to copy from a designated place, then
offering equivalent access to copy the source code
from the same place satisfies the requirement to
distribute the source code, even though third parties
are not compelled to copy the source along with the
object code.
5. A program that contains no derivative of any portion
of the Library, but is designed to work with the
Library by being compiled or linked with it, is called
a “work that uses the Library”. Such a work, in
isolation, is not a derivative work of the Library, and
therefore falls outside the scope of this License.
However, linking a “work that uses the Library” with
the Library creates an executable that is a derivative
of the Library (because it contains portions of the
Library), rather than a “work that uses the library”.
The executable is therefore covered by this License.
Section 6 states terms for distribution of such
executables.
When a “work that uses the Library” uses material
from a header file that is part of the Library, the
object code for the work may be a derivative work
of the Library even though the source code is not.
Whether this is true is especially significant if the
work can be linked without the Library, or if the work
is itself a library. The threshold for this to be true is
not precisely defined by law.
If such an object file uses only numerical
parameters, data structure layouts and accessors,
and small macros and small inline functions (ten
lines or less in length), then the use of the object file
is unrestricted, regardless of whether it is legally a
derivative work. (Executables containing this object
code plus portions of the Library will still fall under
Section 6.)
Otherwise, if the work is a derivative of the Library,
you may distribute the object code for the work
under the terms of Section 6. Any executables
containing that work also fall under Section 6,
whether or not they are linked directly with the
Library itself.
6. As an exception to the Sections above, you may
also combine or link a “work that uses the Library”
with the Library to produce a work containing
portions of the Library, and distribute that work
under terms of your choice, provided that the terms
2009/04/17 10:38:09
Licenses
permit modification of the work for the customer’s
own use and reverse engineering for debugging
such modifications.
You must give prominent notice with each copy of
the work that the Library is used in it and that the
Library and its use are covered by this License.
You must supply a copy of this License. If the work
during execution displays copyright notices, you
must include the copyright notice for the Library
among them, as well as a reference directing the
user to the copy of this License. Also, you must do
one of these things:
a) Accompany the work with the complete
corresponding machine-readable source code
for the Library including whatever changes were
used in the work (which must be distributed
under Sections 1 and 2 above); and, if the work
is an executable linked with the Library, with the
complete machine-readable “work that uses the
Library”, as object code and/or source code,
so that the user can modify the Library and
then relink to produce a modified executable
containing the modified Library. (It is understood
that the user who changes the contents of
definitions files in the Library will not necessarily
be able to recompile the application to use the
modified definitions.)
b)Use a suitable shared library mechanism for
linking with the Library. A suitable mechanism is
one that (1) uses at run time a copy of the library
already present on the user’s computer system,
rather than copying library functions into the
executable, and (2) will operate properly with a
modified version of the library, if the user installs
one, as long as the modified version is interfacecompatible with the version that the work was
made with.
c) Accompany the work with a written offer, valid
for at least three years, to give the same user the
materials specified in Subsection 6a, above, for a
charge no more than the cost of performing this
distribution.
d)If distribution of the work is made by offering
access to copy from a designated place, offer
equivalent access to copy the above specified
materials from the same place.
e) Verify that the user has already received a copy of
these materials or that you have already sent this
user a copy.
For an executable, the required form of the “work
that uses the Library” must include any data
and utility programs needed for reproducing the
executable from it.
However, as a special exception, the materials to
be distributed need not include anything that is
normally distributed (in either source or binary form)
with the major components (compiler, kernel, and so
on) of the operating system on which the executable
runs, unless that component itself accompanies the
executable. It may happen that this requirement
contradicts the license restrictions of other
proprietary libraries that do not normally accompany
the operating system. Such a contradiction means
you cannot use both them and the Library together
in an executable that you distribute.
7. You may place library facilities that are a work
based on the Library side-by-side in a single library
together with other library facilities not covered
by this License, and distribute such a combined
library, provided that the separate distribution of the
work based on the Library and of the other library
facilities is otherwise permitted, and provided that
you do these two things:distribute such a combined
library, provided that the separate distribution of the
work based on the Library and of the other library
facilities is otherwise permitted, and provided that
you do these two things:
a) Accompany the combined library with a copy of
the same work based on the Library, uncombined
with any other library facilities. This must be
distributed under the terms of the Sections above.
b)Give prominent notice with the combined library
of the fact that part of it is a work based on
the Library, and explaining where to find the
accompanying uncombined form of the same
work.
8. You may not copy, modify, sublicense, link with, or
distribute the Library except as expressly provided
under this License. Any attempt otherwise to copy,
modify, sublicense, link with, or distribute the Library
is void, and will automatically terminate your rights
BD-120̲License.indb.indb 4
under this License. However, parties who have
received copies, or rights, from you under this
License will not have their licenses terminated so
long as such parties remain in full compliance.
9. You are not required to accept this License, since
you have not signed it. However, nothing else grants
you permission to modify or distribute the Library
or its derivative works. These actions are prohibited
by law if you do not accept this License. Therefore,
by modifying or distributing the Library (or any work
based on the Library), you indicate your acceptance
of this License to do so, and all its terms and
conditions for copying, distributing or modifying the
Library or works based on it.
10. Each time you redistribute the Library (or any work
based on the Library), the recipient automatically
receives a license from the original licensor to copy,
distribute, link with or modify the Library subject to
these terms and conditions. You may not impose
any further restrictions on the recipients’ exercise of
the rights granted herein.
You are not responsible for enforcing compliance by
third parties with this License.
11. If, as a consequence of a court judgment or
allegation of patent infringement or for any other
reason (not limited to patent issues), conditions are
imposed on you (whether by court order, agreement
or otherwise) that contradict the conditions of this
License, they do not excuse you from the conditions
of this License. If you cannot distribute so as to
satisfy simultaneously your obligations under this
License and any other pertinent obligations, then as
a consequence you may not distribute the Library
at all. For example, if a patent license would not
permit royalty-free redistribution of the Library by
all those who receive copies directly or indirectly
through you, then the only way you could satisfy
both it and this License would be to refrain entirely
from distribution of the Library. If any portion of this
section is held invalid or unenforceable under any
particular circumstance, the balance of the section
is intended to apply, and the section as a whole is
intended to apply in other circumstances.
It is not the purpose of this section to induce you to
infringe any patents or other property right claims
or to contest validity of any such claims; this section
has the sole purpose of protecting the integrity
of the free software distribution system which is
implemented by public license practices. Many
people have made generous contributions to the
wide range of software distributed through that
system in reliance on consistent application of that
system; it is up to the author donor to decide if he or
she is willing to distribute software through any other
system and a licensee cannot impose that choice.
This section is intended to make thoroughly clear
what is believed to be a consequence of the rest of
this License.
12. If the distribution and/or use of the Library is
restricted in certain countries either by patents or by
copyrighted interfaces, the original copyright holder
who places the Library under this License may
add an explicit geographical distribution limitation
excluding those countries, so that distribution
is permitted only in or among countries not thus
excluded. In such case, this License incorporates
the limitation as if written in the body of this License.
13. The Free Software Foundation may publish revised
and/ or new versions of the Lesser General Public
License from time to time. Such new versions will be
similar in spirit to the present version, but may differ
in detail to address new problems or concerns.
Each version is given a distinguishing version
number. If the Library specifies a version number
of this License which applies to it and “any later
version”, you have the option of following the
terms and conditions either of that version or of
any later version published by the Free Software
Foundation. If the Library does not specify a license
version number, you may choose any version ever
published by the Free Software Foundation.
14. If you wish to incorporate parts of the Library into
other free programs whose distribution conditions
are incompatible with these, write to the author
to ask for permission. For software which is
copyrighted by the Free Software Foundation, write
to the Free Software Foundation; we sometimes
make exceptions for this. Our decision will be
guided by the two goals of preserving the free
status of all derivatives of our free software and
of promoting the sharing and reuse of software
generally.
NO WARRANTY
15. BECAUSE THE LIBRARY IS LICENSED FREE
OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR
THE LIBRARY, TO THE EXTENT PERMITTED BY
APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE
STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS
AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE LIBRARY
“AS IS” WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND,
EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS
TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE
LIBRARY IS WITH YOU. SHOULD THE LIBRARY
PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST
OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR
CORRECTION.
16. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY
APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING
WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER
PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE
THE LIBRARY AS PERMITTED ABOVE, BE
LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING
ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF
THE USE OR INABILITY TO USE THE LIBRARY
(INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA
OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR
LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES
OR A FAILURE OF THE LIBRARY TO OPERATE
WITH ANY OTHER SOFTWARE), EVEN IF SUCH
HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED
OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
END OF TERMS AND CONDITIONS
How to Apply These Terms to Your New Libraries
If you develop a new library, and you want it to
be of the greatest possible use to the public, we
recommend making it free software that everyone can
redistribute and change. You can do so by permitting
redistribution under these terms (or, alternatively,
under the terms of the ordinary General Public
License).
To apply these terms, attach the following notices
to the library. It is safest to attach them to the start
of each source file to most effectively convey the
exclusion of warranty; and each file should have at
least the “copyright” line and a pointer to where the full
notice is found.
<one line to give the library’s name and a brief idea
of what it does.>
Copyright © <year> <name of author>
This library is free software; you can redistribute it
and/or modify it under the terms of the GNU Lesser
General Public License as published by the Free
Software Foundation; either version 2.1 of the License,
or (at your option) any later version.
This library is distributed in the hope that it will be
useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without
even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
GNU Lesser General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU Lesser
General Public License along with this library; if not,
write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin
Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
Also add information on how to contact you by
electronic and paper mail.
You should also get your employer (if you work
as a programmer) or your school, if any, to sign a
“copyright disclaimer” for the library, if necessary.
Here is a sample; alter the names:
Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright
interest in the library ‘Frob’ (a library for tweaking
knobs) written by James Random Hacker.
<signature of Ty Coon>, 1 April 1990
Ty Coon, President of Vice
That’s all there is to it!
2009/04/17 10:38:10
Licence
• OpenSSL
La boîte à outils OpenSSL reste sous double licence,
c’est-àdire que les conditions de la Licence OpenSSL
et celles la licence originale SSLeay s’appliquent
toutes à la boîte à outils.
Voir ci-dessous les textes actuels des licences. Les
deux licences sont de type BSD Open Source. En
cas de problème avec la licence OpenSSL, veuillez
contacter opensslcore@ openssl.org.
Licence OpenSSL
Copyright © 1998-2007 Le Projet OpenSSL. Tous
droits réservés.
La redistribution et l’utilisation sous formes source et
binaire, avec ou sans modification, sont autorisées
dans la mesure où les conditions suivantes sont
remplies :
1. Les redistributions du code source doivent retenir la
notice de réservation de droits ci-dessus, cette liste
de conditions et l’avis de non-responsabilité suivant.
2. Les redistributions sous forme binaire doivent
reproduire la notice de réservation de droits
ci-dessus, cette liste de conditions et l’avis de nonresponsabilité suivant dans la documentation et/ou
les autres matériaux fournis lors de la distribution.
3. Tous les matériaux publicitaires mentionnant les
caractéristiques ou l’emploi de ce logiciel doivent
afficher l’avis suivant : “Ce produit contient un
logiciel développé par le Projet OpenSSL destiné à
l’emploi de la Boîte à outils OpenSSL. (http://www.
openssl.org/)”.
4. Les noms “Boîte à outils OpenSSL” et “Projet
OpenSSL” ne doivent pas être utilisés pour mettre
en évidence ou promouvoir les produits dérivés
de ce logiciel sans permission écrite. Pour toute
permission écrite, vous pouvez contacter
[email protected].
5. Les produits dérivés de ce logiciel ne doivent pas
être appelés “OpenSSL”, et “OpenSSL” ne doit pas
apparaître dans leurs noms sans l’autorisation écrite
du Projet OpenSSL.
6. Les redistributions sous quelque forme que ce
soit doivent mentionner l’avis suivant : “Ce produit
contient un logiciel développé par le Projet
OpenSSL destiné à l’emploi de la Boîte à outils
OpenSSL (http://www.openssl.org/)”.
CE LOGICIEL EST FOURNI PAR LE PROJET OpenSSL
“EN L’ÉTAT” SANS AUCUNE GARANTIE DE QUELQUE
NATURE QUE CE SOIT, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y
COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES
IMPLICITES DE COMMERCIABILITÉ ET DE
CONFORMITÉ À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE.
EN AUCUN CAS LE PROJET OpenSSL OU SES
COLLABORATEURS NE PEUVENT ÊTRE TENUS
POUR RESPONSABLES DES DOMMAGES, Y
COMPRIS LES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS,
SECONDAIRES, SPÉCIFIQUES, COMPENSATOIRES
OU CONSÉCUTIFS (INCLUANT MAIS SANS S’Y
LIMITER, L’APPROVISIONNEMENT DE BIENS
OU DE SERVICES DE SUBSTITUTION, LA PERTE
D’UTILISATION, DE DONNÉES OU DE BÉNÉFICES,
OU L’INTERRUPTION D’EXPLOITATION) ET DÉCLINE
TOUT AUTRE TYPE DE RESPONSABILITÉ, POUVANT
ÊTRE CONSIGNÉ DANS UN CONTRAT SPÉCIAL,
RESPONSABILITÉ STRICTE OU PRÉJUDICE
(INCLUANT UN ACTE DE NÉGLIGENCE OU AUTRE)
RÉSULTANT DE L’UTILISATION DE CE LOGICIEL,
MÊME SI L’ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES
ÉTAIT CONNUE.
Ce produit inclut un logiciel cryptographique écrit par
Eric Young (
[email protected]). Ce produit inclut un
logiciel écrit par Tim Hudson (
[email protected]).
Licence originale SSLeay
Copyright © 1995-1998 Eric Young (eay@cryptsoft.
com) Tous droits réservés.
Ce prologiciel est une implantation SSL écrite by Eric
Young (
[email protected]). L’implantation a été écrite
de manière à se conformer à Netscapes SSL.
Cette bibliothèque est libre pour l’emploi commercial
et non commercial dans la mesure où les conditions
suivantes sont remplies. Les conditions suivantes
s’appliquent à tout code trouvé dans la distribution,
que ce soit le code RC4, RSA, lhash, DES, etc. et pas
seulement le code SSL. La documentation SSL incluse
avec cette distribution est couverte par les mêmes
termes de réservation de droits, sauf que le détenteur
est Tim Hudson (
[email protected]).
Les droits restent à Eric Young, et en tant que tels,
aucun avis de réservation de droits dans le code ne
doit être supprimé. Si le prologiciel est utilisé dans
un produit, Eric Young devra être mentionné en tant
qu’auteur des parties de la bibliothèque utilisées.
BD-120̲License.indb.indb 5
Ceci peut être sous forme de message textuel au
démarrage du programme ou dans la documentation
(en ligne ou textuelle) fournie avec le prologiciel.
La redistribution et l’utilisation sous formes source et
binaire, avec ou sans modification, sont autorisées
dans la mesure où les conditions suivantes sont
remplies :
1. Les redistributions du code source doivent retenir la
notice de réservation de droits ci-dessus, cette liste
de conditions et l’avis de non-responsabilité suivant.
2. Les redistributions sous forme binaire doivent
reproduire la notice de réservation de droits
ci-dessus, cette liste de conditions et l’avis de nonresponsabilité suivant dans la documentation et/ou
les autres matériaux fournis lors de la distribution.
3. Tous les matériaux publicitaires mentionnant les
caractéristiques ou l’emploi de ce logiciel doivent
afficher l’avis suivant : “Ce produit inclut un logiciel
cryptographique écrit par Eric Young (eay@
cryptsoft.com).”
Le terme ‘cryptographique’ peut être omis si les
rouines de la bibliothèque utilisées ne sont pas de
type cryptographique : -)
4. Si vous incluez un code spécifique Windows (ou
un dérivé de celui-ci) du répertoire d’applications
(code d’application), vous devrez inclure l’avis : “Ce
produit inclut un logiciel écrit par Tim Hudson (tjh@
cryptsoft.com)”
CE LOGICIEL EST FOURNI PAR L’AUTEUR “EN
L’ÉTAT” SANS AUCUNE GARANTIE DE QUELQUE
NATURE QUE CE SOIT, EXPRESSE OU IMPLICITE,
Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES
GARANTIES IMPLICITES DE COMMERCIABILITÉ
ET DE CONFORMITÉ À UNE UTILISATION
PARTICULIÈRE. EN AUCUN CAS L’AUTEUR OU SES
COLLABORATEURS NE PEUVENT ÊTRE TENUS
POUR RESPONSABLES DES DOMMAGES, Y
COMPRIS LES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS,
SECONDAIRES, SPÉCIFIQUES, COMPENSATOIRES
OU CONSÉCUTIFS (INCLUANT MAIS SANS S’Y
LIMITER, L’APPROVISIONNEMENT DE BIENS
OU DE SERVICES DE SUBSTITUTION, LA PERTE
D’UTILISATION, DE DONNÉES OU DE BÉNÉFICES,
OU L’INTERRUPTION D’EXPLOITATION) ET DÉCLINE
TOUT AUTRE TYPE DE RESPONSABILITÉ, POUVANT
ÊTRE CONSIGNÉ DANS UN CONTRAT SPÉCIAL,
RESPONSABILITÉ STRICTE OU PRÉJUDICE
(INCLUANT UN ACTE DE NÉGLIGENCE OU AUTRE)
RÉSULTANT DE L’UTILISATION DE CE LOGICIEL,
MÊME SI L’ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES
ÉTAIT CONNUE.
Ni les termes de la licence et de la distribution des
versions mises à disposition dans le public ni le dérivé
de ce code ne doivent être changés, en particulier ce
code ne peut pas simplement être copié et mis sous
une autre licence de distribution [y compris la Licence
Publique GNU].
• zlib
Ce logiciel se base en partie sur zlib. Voir
http://www.zlib.net pour de plus amples informations.
• LICENCE PUBLIQUE GÉNÉRALE GNU
Version 2, juin 1991
Copyright © 1989, 1991 Free Software Foundation,
Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 021101301, USA.
Chacun est autorisé à copier et distribuer des copies
conformes de ce document de licence, mais toute
modification en est proscrite.
Préambule
Les licences de la plupart des logiciels sont conçues
pour vous enlever toute liberté de les partager et de
les modifier. A contrario, la Licence Publique Générale
est destinée à garantir votre liberté de partager et
de modifier les logiciels libres et à assurer que ces
logiciels soient libres pour tous leurs utilisateurs. La
présente Licence Publique Générale s’applique à la
plupart des logiciels de la Free Software Foundation,
ainsi qu’à tout autre programme pour lequel ses
auteurs s’engagent à l’utiliser. (Certains logiciels de la
Free Software Foundation sont couverts par la Licence
Publique Générale Limitée GNU à la place de celleci.) Vous pouvez aussi l’appliquer aux programmes
qui sont les vôtres.
Quand nous parlons de logiciels libres, nous parlons
de liberté, non de prix. Nos licences publiques
générales sont conçues pour vous donner l’assurance
d’être libre de distribuer des copies des logiciels libres
(et de facturer ce service, si vous le souhaitez), de
recevoir le code source ou de pouvoir l’obtenir si vous
le souhaitez, de pouvoir modifier les logiciels ou en
utiliser des éléments dans de nouveaux programmes
libres et de savoir que vous pouvez le faire.
Pour protéger vos droits, il nous est nécessaire
d’imposer des limitations qui interdisent à quiconque
de vous refuser ces droits ou de vous demander d’y
renoncer. Certaines responsabilités vous incombent
en raison de ces limitations si vous distribuez des
copies de ces logiciels, ou si vous les modifiez.
Par exemple, si vous distribuez des copies d’un tel
programme, à titre gratuit ou contre une rémunération,
vous devez accorder aux destinataires tous les droits
dont vous disposez. Vous devez vous assurer qu’eux
aussi reçoivent ou puissent disposer du code source.
Et vous devez leur montrer les présentes conditions
afin qu’ils aient connaissance de leurs droits.
Nous protégeons vos droits en deux étapes : (1) nous
sommes titulaires des droits d’auteur du logiciel, et
(2) nous vous délivrons cette licence, qui vous donne
l’autorisation légale de copier, distribuer et/ou modifier
ce logiciel.
En outre, pour la protection de chaque auteur
ainsi que la nôtre, nous voulons nous assurer que
chacun comprenne que ce logiciel libre ne fait
l’objet d’aucune garantie. Si le logiciel est modifié
par quelqu’un d’autre puis transmis à des tiers, nous
voulons que les destinataires soient mis au courant
que ce qu’ils ont reçu n’est pas le logiciel d’origine,
de sorte que tout problème introduit par d’autres ne
puisse entacher la réputation de l’auteur original.
En définitive, un programme libre restera à la merci
des brevets de logiciels. Nous souhaitons éviter le
risque que les redistributeurs d’un programme libre
fassent des demandes individuelles de licence de
brevet, ceci ayant pour effet de rendre le programme
propriétaire. Pour éviter cela, nous établissons
clairement que toute licence de brevet doit être
concédée de façon à ce que l’usage en soit libre pour
tous ou bien qu’aucune licence ne soit concédée.
Les termes exacts et les conditions de copie,
distribution et modification sont les suivants.
CONDITIONS DE COPIE, DISTRIBUTION ET
MODIFICATION DE LA LICENCE PUBLIQUE
GÉNÉRALE LIMITÉE GNU
0. La présente Licence s’applique à tout programme
ou tout autre ouvrage contenant un avis, apposé
par le titulaire des droits d’auteur, stipulant qu’il
peut être distribué au titre des conditions de la
présente Licence Publique Générale. Ci-après,
le “Programme” désigne l’un quelconque de ces
programmes ou ouvrages, et un “ouvrage fondé sur
le Programme” désigne soit le Programme, soit un
ouvrage qui en dérive au titre des lois sur le droit
d’auteur : en d’autres termes, un ouvrage contenant
le Programme ou une partie de ce dernier, soit
à l’identique, soit avec des modifications et/ou
traduit dans un autre langage. (Ci-après, le terme
“modification” implique, sans s’y réduire, le terme
traduction.) Chaque concessionaire sera désigné
par “vous”.
Les activités autres que la copie, la distribution
et la modification ne sont pas couvertes par la
présente Licence ; elles sont hors de son champ
d’application. L’opération consistant à exécuter
le Programme n’est soumise à aucune limitation
et les sorties du programme ne sont couvertes
que si leur contenu constitue un ouvrage fondé
sur le Programme (indépendamment du fait qu’il
ait été réalisé par l’exécution du Programme). La
validité de ce qui précède dépend de ce que fait le
Programme.
1. Vous pouvez copier et distribuer des copies à
l’identique du code source du Programme tel que
vous l’avez reçu, sur n’importe quel support, à
condition que vous apposiez sur chaque copie,
de manière ad hoc et parfaitement visible, l’avis
de droit d’auteur adéquat et une exonération
de garantie ; que vous gardiez intacts tous les
avis faisant référence à la présente Licence et à
l’absence de toute garantie ; et que vous fournissiez
à tout destinataire du Programme autre que vousmême un exemplaire de la présente Licence en
même temps que le Programme.
Vous pouvez faire payer l’acte physique de
transmission d’une copie, et vous pouvez, à
votre discrétion, proposer une garantie contre
rémunération.
2. Vous pouvez modifier votre copie ou des copies du
Programme ou n’importe quelle partie de celui-ci,
créant ainsi un ouvrage fondé sur le Programme,
et copier et distribuer de telles modifications ou
ouvrage selon les termes de l’Article 1 ci-dessus, à
2009/04/17 10:38:10
Licence
condition de vous conformer également à chacune
des obligations suivantes :
a) Vous devez assurer que les fichiers modifiés
comportent des notices évidentes, établissant
que vous avez changé les fichiers, et la date de
ces changements.
b)Vous devez prendre les dispositions nécessaires
pour que tout ouvrage que vous distribuez ou
publiez, et qui, en totalité ou en partie, contient
ou est fondé sur le Programme, ou une partie
quelconque de ce dernier, soit concédé comme
un tout, à titre gratuit, à n’importe quel tiers, au
titre des conditions de la présente Licence.
c) Si le programme modifié lit habituellement
des instructions de façon interactive lorsqu’on
l’exécute, vous devez, quand il commence son
exécution pour ladite utilisation interactive de
la manière la plus usuelle, faire en sorte qu’il
imprime ou affiche une annonce comprenant un
avis de droit d’auteur ad hoc et un avis stipulant
qu’il n’y a pas de garantie (ou bien indiquant que
c’est vous qui fournissez la garantie), et que les
utilisateurs peuvent redistribuer le programme
en respectant les présentes obligations, et
expliquant à l’utilisateur comment voir une
copie de la présente Licence. (Exception : si le
Programme est lui-même interactif mais n’imprime
pas habituellement une telle annonce, votre
ouvrage fondé sur le Programme n’est pas obligé
d’imprimer une annonce).
Ces obligations s’appliquent à l’ouvrage modifié pris
comme un tout. Si des éléments identifiables de cet
ouvrage ne sont pas fondés sur le Programme et
peuvent raisonnablement être considérés comme
des ouvrages indépendants distincts en eux
mêmes, alors la présente Licence et ses conditions
ne s’appliquent pas à ces éléments lorsque vous
les distribuez en tant qu’ouvrages distincts. Mais
lorsque vous distribuez ces mêmes éléments
comme partie d’un tout, lequel constitue un ouvrage
fondé sur le Programme, la distribution de ce tout
doit être soumise aux conditions de la présente
Licence, et les autorisations qu’elle octroie aux
autres concessionnaires s’étendent à l’ensemble
de l’ouvrage et par conséquent à chaque et toute
partie indifférement de qui l’a écrite.
Par conséquent, l’objet du présent article n’est
pas de revendiquer des droits ou de contester vos
droits sur un ouvrage entièrement écrit par vous ;
son objet est plutôt d’exercer le droit de contrôler
la distribution d’ouvrages dérivés ou d’ouvrages
collectifs fondés sur le Programme.
De plus, la simple proximité du Programme avec un
autre ouvrage qui n’est pas fondé sur le Programme
(ou un ouvrage fondé sur le Programme) sur une
partition d’un espace de stockage ou un support de
distribution ne place pas cet autre ouvrage dans le
champ d’application de la présente Licence.
3. Vous pouvez copier et distribuer le Programme
(ou un ouvrage fondé sur lui, selon l’Article 2) sous
forme de code objet ou d’exécutable, selon les
termes des Articles 1 et 2 ci-dessus, à condition
d’accomplir l’un des points suivants :
a) L’accompagner de l’intégralité du code source
correspondant, sous une forme lisible par un
ordinateur, lequel doit être distribué au titre des
termes des Articles 1 et 2 ci-dessus, sur un
support habituellement utilisé pour l’échange de
logiciels ; ou
b)L’accompagner d’une proposition écrite, valable
pendant au moins trois ans, de fournir à tout tiers,
à un tarif qui ne soit pas supérieur à ce que vous
coûte l’acte physique de réaliser une distribution
source, une copie intégrale du code source
correspondant sous une forme lisible par un
ordinateur, qui sera distribuée au titre des termes
des Articles 1 et 2 ci-dessus, sur un support
habituellement utilisé pour l’échange de logiciels ;
ou
c) L’accompagner des informations reçues par
vous concernant la proposition de distribution
du code source correspondant. (Cette solution
n’est autorisée que dans le cas d’une distribution
non commerciale et seulement si vous avez
reçu le programme sous forme de code objet ou
d’exécutable accompagné d’une telle proposition
en conformité avec le sous-Article b ci-dessus.)
Le code source d’un ouvrage désigne la forme
favorite pour travailler à des modifications de
cet ouvrage. Pour un ouvrage exécutable, le
code source intégral désigne la totalité du code
BD-120̲License.indb.indb 6
source de la totalité des modules qu’il contient,
ainsi que les éventuels fichiers de définition des
interfaces qui y sont associés et les scripts utilisés
pour contrôler la compilation et l’installation de
l’exécutable. Cependant, par exception, le code
source distribué n’est pas censé inclure quoi que
ce soit de normalement distribué (que ce soit sous
forme source ou binaire) avec les composants
principaux (compilateur, noyau, et autre) du système
d’exploitation sur lequel l’exécutable tourne, à
moins que ce composant lui-même n’accompagne
l’exécutable.
Si distribuer un exécutable ou un code objet
consiste à offrir un accès permettant leur copie
depuis un endroit particulier, alors l’offre d’un accès
équivalent pour copier le code source depuis le
même endroit compte comme une distribution
du code source, même si les tiers ne sont pas
contraints de copier le code source en même temps
que le code objet.
4. Vous ne pouvez pas copier, modifier, concéder
en souslicence, ou distribuer le Programme,
autrement que de la façon décrite expressément
par cette Licence. Toute tentative de copier,
modifier, concéder en sous-licence, ou distribuer
le Programme d’une autre manière est réputée
non valable, et met immédiatement fin à vos droits
au titre de la présente Licence. Toutefois, les tiers
ayant reçu de vous des copies, ou des droits, au
titre de la présente Licence ne verront pas leurs
autorisations résiliées aussi longtemps que lesdits
tiers se conforment pleinement à elle.
5. Vous n’êtes pas obligé d’accepter la présente
Licence étant donné que vous ne l’avez pas
signée. Cependant, rien d’autre ne vous accorde
l’autorisation de modifier ou distribuer le Programme
ou les ouvrages fondés sur lui. Ces actions sont
interdites par la loi si vous n’acceptez pas la
présente Licence. En conséquence, en modifiant
ou distribuant le Programme (ou un ouvrage
quelconque fondé sur le Programme), vous signifiez
votre acceptation de la présente Licence et de
toutes ses conditions concernant la copie, la
distribution ou la modification du Programme ou des
ouvrages fondés sur lui.
6. Chaque fois que vous redistribuez le Programme
(ou n’importe quel ouvrage fondé sur le
Programme), une licence est automatiquement
concédée au destinataire par le concédant original
de la licence, l’autorisant à copier, distribuer
ou modifier le Programme, sous réserve des
présentes conditions. Vous ne pouvez imposer une
quelconque limitation supplémentaire à l’exercice
des droits octroyés au titre des présentes au
destinataire.
Vous n’avez pas la responsabilité d’imposer le
respect de la présente Licence à des tiers.
7. Si, par suite d’une décision judiciaire ou d’une
allégation d’infraction d’un brevet ou pour toute
autre raison (non limitée aux problèmes de brevets),
des conditions vous sont imposées (que ce soit
par une ordonnance de justice, une transaction
amiable ou contractuelle ou toute autre raison) qui
contredisent les conditions de cette Licence, elles
ne vous dégagent pas des obligations de cette
Licence. Si vous ne pouvez distribuer de manière
à satisfaire simultanément vos obligations au titre
de la présente Licence et toute autre obligation
pertinente, alors il en découle que vous ne pouvez
pas du tout distribuer le Programme. Par exemple,
si une licence de brevet ne permettait pas une
redistribution sans redevance du Programme par
tous ceux qui reçoivent une copie directement
ou indirectement par votre intermédiaire, alors la
seule façon pour vous de satisfaire à la fois à la
licence du brevet et à la présente Licence serait de
vous abstenir totalement de toute distribution du
Programme.
Si une partie quelconque de cet article est tenue
pour nulle ou inopposable dans une circonstance
particulière quelconque, l’intention est que le reste
de l’article s’applique.
La totalité de la section s’appliquera dans toutes
les autres circonstances. Cet article n’a pas pour
but de vous induire à transgresser un quelconque
brevet ou d’autres revendications à un droit de
propriété ou à contester la validité de la moindre de
ces revendications ; cet article a pour seul objectif
de protéger l’intégrité du système de distribution
du logiciel libre, qui est mis en oeuvre par la
pratique des licences publiques. De nombreuses
personnes ont fait de généreuses contributions
au large spectre de logiciels distribués par ce
système en se fiant à l’application cohérente de ce
système ; il appartient à chaque auteur/donateur
de décider si il ou elle veut distribuer du logiciel par
l’intermédiaire d’un quelconque autre système et un
concessionnaire ne peut imposer ce choix.
Cet article a pour but de rendre totalement limpide
ce que l’on pense être une conséquence du reste
de la présente Licence.
8. Si la distribution et/ou l’utilisation du Programme
sont limitées dans certains pays, que ce soit par
des brevets ou par des interfaces soumises au droit
d’auteur, le titulaire original des droits d’auteur qui
décide de couvrir le Programme par la présente
Licence peut ajouter une limitation géographique de
distribution explicite qui exclue ces pays, afin que
la distribution soit permise seulement dans ou entre
les pays qui ne sont pas ainsi exclus. Dans ce cas,
la présente Licence incorpore la limitation comme
si elle était écrite dans le corps de la présente
Licence.
9. La Free Software Foundation peut, de temps à autre,
publier des versions révisées et/ou nouvelles de
la Licence Publique Générale. De telles nouvelles
versions seront similaires à la présente version dans
l’esprit mais pourront différer dans le détail pour
prendre en compte de nouvelles problématiques ou
inquiétudes.
Chaque version possède un numéro de version
la distinguant. Si le Programme précise le numéro
de version de la présente Licence qui s’y applique
et “une version ultérieure quelconque”, vous avez
le choix de suivre les conditions de la présente
version ou de toute autre version ultérieure publiée
par la Free Software Foundation. Si le Programme
ne spécifie aucun numéro de version de la
présente Licence, vous pouvez choisir une version
quelconque publiée par la Free Software Foundation
à quelque moment que ce soit.
10. Si vous souhaitez incorporer des parties
du Programme dans d’autres programmes
libres dont les conditions de distribution sont
différentes, écrivez à l’auteur pour lui en demander
l’autorisation. Pour les logiciels dont la Free Software
Foundation est titulaire des droits d’auteur, écrivez
à la Free Software Foundation ; nous faisons parfois
des exceptions dans ce sens. Notre décision sera
guidée par le double objectif de préserver le statut
libre de tous les dérivés de nos logiciels libres et de
promouvoir le partage et la réutilisation des logiciels
en général.
ABSENCE DE GARANTIE
11. COMME LA LICENCE DU PROGRAMME
EST CONCÉDÉE À TITRE GRATUIT, AUCUNE
GARANTIE NE S’APPLIQUE AU PROGRAMME,
DANS LES LIMITES AUTORISÉES PAR LA LOI
APPLICABLE. SAUF MENTION CONTRAIRE
ÉCRITE, LES TITULAIRES DU DROIT D’AUTEUR
ET/OU LES AUTRES PARTIES FOURNISSENT
LE PROGRAMME “EN L’ÉTAT”, SANS AUCUNE
GARANTIE DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT,
EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS
Y ÊTRE LIMITÉ, LES GARANTIES IMPLICITES DE
COMMERCIABILITÉ ET DE CONFORMITÉ À UNE
UTILISATION PARTICULIÈRE. VOUS ASSUMEZ
LA TOTALITÉ DES RISQUES LIÉS À LA QUALITÉ
ET AUX PERFORMANCES DU PROGRAMME. SI
LE PROGRAMME SE RÉVÉLAIT DÉFECTUEUX,
LE COÛT DE L’ENTRETIEN, DES RÉPARATIONS
OU DES CORRECTIONS NÉCESSAIRES VOUS
INCOMBE INTÉGRALEMENT.
12. EN AUCUN CAS, SAUF LORSQUE LA LOI
APPLICABLE OU UNE CONVENTION ÉCRITE
L’EXIGE, UN TITULAIRE DE DROIT D’AUTEUR,
QUEL. QU’IL SOIT, OU TOUTE PARTIE QUI
POURRAIT MODIFIER ET/OU REDISTRIBUER LE
PROGRAMME COMME PERMIS CIDESSUS, NE
POURRAIT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE
À VOTRE ÉGARD DES DOMMAGES, INCLUANT
LES DOMMAGES GÉNÉRIQUES, SPÉCIFIQUES,
SECONDAIRES OU CONSÉCUTIFS, RÉSULTANT
DE L’UTILISATION OU DE L’INCAPACITÉ
D’UTILISER LE PROGRAMME (Y COMPRIS, MAIS
SANS Y ÊTRE LIMITÉ, LA PERTE DE DONNÉES, OU
LE FAIT QUE DES DONNÉES SOIENT RENDUES
IMPRÉCISES, OU LES PERTES ÉPROUVÉES PAR
VOUS OU PAR DES TIERS, OU LE FAIT QUE LE
PROGRAMME ÉCHOUE À INTEROPÉRER AVEC
UN AUTRE PROGRAMME QUEL QU’IL SOIT)
MÊME SI LE DIT TITULAIRE DU DROIT D’AUTEUR
2009/04/17 10:38:10
Licence
OU LA PARTIE CONCERNÉE A ÉTÉ AVERTI DE
L’ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES.
FIN DES CONDITIONS
Comment appliquer ces conditions à vos nouveaux
programmes
Si vous développez un nouveau programme, et si
vous voulez qu’il soit de la plus grande utilité possible
pour le public, le meilleur moyen d’y parvenir est d’en
faire un logiciel libre que chacun peut redistribuer et
modifier au titre des présentes conditions.
Pour ce faire, munissez le programme des avis
qui suivent. Le plus sûr est de les ajouter au début
de chaque fichier source pour véhiculer le plus
efficacement possible l’absence de toute garantie ;
chaque fichier devrait aussi contenir au moins la ligne
“copyright” et une indication de l’endroit où se trouve
l’avis complet.
<Une ligne donnant le nom du programme et une
courte idée de ce qu’il fait.>
Copyright © <année> <nom de l’auteur>
Ce programme est un logiciel libre ; vous pouvez
le redistribuer et/ou le modifier au titre des clauses
de la Licence Publique Générale GNU, telle que
publiée par la Free Software Foundation ; soit la
version 2 de la Licence, ou (à votre discrétion) une
version ultérieure quelconque.
Ce programme est distribué dans l’espoir qu’il sera
utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE ; sans même
une garantie implicite de COMMERCIABILITÉ ou DE
CONFORMITÉ À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE.
Voir la Licence Publique Générale GNU pour plus
de détails.
Vous devriez avoir reçu un exemplaire de la Licence
Publique Générale GNU avec ce programme ;
si ce n’est pas le cas, écrivez à la Free Software
Foundation Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,
Boston, MA 02110-1301, USA.
Ajoutez aussi des informations sur la manière de vous
contacter par courrier électronique et courrier postal.
Si le programme est interactif, faites en sorte qu’il
affiche un court avis tel que celui-ci lorsqu’il démarre
en mode interactif :
Gnomovision version 69, Copyright © année nom de
l’auteur
Gnomovision n’est accompagné d’ABSOLUMENT
AUCUNE GARANTIE ; pour plus de détails tapez
‘show w’. Ceci est un logiciel libre et vous êtes
invité à le redistribuer en respectant certaines
obligations ; pour plus de détails tapez ‘show c’.
Les instructions hypothétiques ‘show w’ et ‘show
c’ sont supposées montrer les parties ad hoc de
la Licence Publique Générale. Bien entendu, les
instructions que vous utilisez peuvent porter d’autres
noms que ‘show w’ et ‘show c’ ; elles peuvent même
être des clics de souris ou des éléments d’un menu,
ou tout ce qui convient à votre programme.
Vous devriez aussi obtenir de votre employeur (si vous
travaillez en tant que développeur) ou de votre école,
si c’est le cas, qu’il (ou elle) signe une “renonciation
aux droits d’auteur” concernant le programme, si
nécessaire. Voici un exemple (changez les noms) :
Yoyodyne, Inc., déclare par la présente renoncer
à toute prétention sur les droits d’auteur du
programme ‘Gnomovision’ (qui fait des avances aux
compilateurs) écrit par James Hacker.
<signature de Ty Coon>, 1er avril 1989
Ty Coon, Président du Vice
La présente Licence Publique Générale n’autorise
pas l’incorporation de votre programme dans des
programmes propriétaires. Si votre programme est
une bibliothèque de sous-programmes, vous pouvez
considérer plus utile d’autoriser l’édition de liens
d’applications propriétaires avec la bibliothèque.
Si c’est ce que vous voulez faire, utilisez la Licence
Publique Générale Limitée GNU au lieu de la présente
Licence.
• LICENCE PUBLIQUE GÉNÉRALE
LIMITÉE GNU
Version 2.1, février 1999
Copyright © 1991, 1999 Free Software Foundation,
Inc.
51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301
USA
Chacun est autorisé à copier et distribuer des copies
conformes de ce document de licence, mais toute
modification en est proscrite.
[Ceci est la première version publiée de la Licence
Générale Publique Limitée (LGPL). Elle compte en
tant que successeur de la Licence Générale Publique
de Bibliothèque GNU, version 2, d’où le numéro de
BD-120̲License.indb.indb 7
version 2.1]
Préambule
Les licences de la plupart des logiciels sont conçues
pour vous enlever toute liberté de les partager et
de les modifier. À l’opposé, les Licences Générales
Publiques GNU ont pour but de vous garantir votre
liberté de partager et modifier un logiciel libre,
pour être sûr que le logiciel est bien libre pour tous
les utilisateurs. Cette licence, la Licence Générale
Publique Limitée, s’applique à certains paquets
logiciels désignés spécifiquement – typiquement
des bibliothèques – de la Free Software Foundation
et d’autres auteurs qui décident de l’utiliser. Vous
pouvez l’utiliser aussi, mais nous vous suggérons
de considérer d’abord si la présente licence ou
la Licence Générale Publique GNU ordinaire est
la meilleure stratégie à utiliser dans chaque cas
particulier, suivant les explications données cidessous.
Quand nous parlons de logiciels libres, nous parlons
de liberté de l’utiliser, non de prix. Nos licences
publiques générales sont conçues pour vous donner
l’assurance d’être libres de distribuer des copies des
logiciels libres (et de facturer ce service, si vous le
souhaitez), de recevoir le code source ou de pouvoir
l’obtenir si vous le souhaitez, de pouvoir modifier les
logiciels ou en utiliser des éléments dans de nouveaux
programmes libres et de savoir que vous pouvez le
faire.
Pour protéger vos droits, il nous est nécessaire
d’imposer des limitations qui interdisent aux
distributeurs de vous refuser ces droits ou de vous
demander d’y renoncer.
Certaines responsabilités vous incombent en raison
de ces limitations si vous distribuez des copies de la
bibliothèque, ou si vous la modifiez.
Par exemple, si vous distribuez des copies d’une
telle bibliothèque, à titre gratuit ou contre une
rémunération, vous devez accorder aux destinataires
tous les droits dont vous disposez. Vous devez
vous assurer qu’eux aussi reçoivent ou puissent
disposer du code source. Si vous liez d’autres
codes avec la bibliothèque, vous devez fournir
des fichiers objets complets aux concessionnaires,
de sorte qu’ils puissent les lier à nouveau avec la
bibliothèque après l’avoir modifiée et recompilée.
Et vous devez leur montrer les présentes conditions
afin qu’ils aient connaissance de leurs droits. Nous
protégeons vos droits en deux étapes : (1) nous
libellons la bibliothèque avec une notice de propriété
intellectuelle (copyright), et (2) nous vous délivrons
cette licence, qui vous donne l’autorisation légale de
copier, distribuer et/ou modifier ce bibliothèque.
Pour protéger chaque distributeur, nous voulons
établir de façon très claire qu’il n’y a aucune garantie
pour la Bibliothèque libre. Aussi, si la Bibliothèque
est modifiée par quelqu’un d’autre qui la redistribue
ensuite, ses concessionnaires devraient savoir que ce
qu’ils ont n’est pas la version originale, de sorte que la
réputation de l’auteur original ne sera pas affectée à
cause de problèmes introduits par d’autres.
Enfin, les brevets logiciels constituent une menace
constante contre l’existence même de tout logiciel
libre. Nous voulons être sûr qu’une société ne peut
pas effectivement restreindre les utilisateurs d’un
programme libre en obtenant une licence restrictive
d’un titulaire de brevet. Par conséquent, nous insistons
pour que toute licence de brevet obtenue pour une
version de la Bibliothèque soit cohérente avec sa
pleine liberté d’utilisation spécifiée dans la présente
Licence.
La plupart des logiciels GNU, y compris certaines
bibliothèques, sont couverts par la Licence Générale
Publique GNU. La présente licence s’applique à
certaines bibliothèques et est assez différente de la
Licence Générale Publique ordinaire.
Nous utilisons la présente licence pour certaines
bibliothèques afin de permettre de lier ces
bibliothèques, sous certaines conditions, à des
programmes non libres.
Quand un programme est lié avec une bibliothèque,
que ce soit statiquement ou avec une bibliothèque
partagée, la combinaison des deux constitue, en
termes légaux, un ouvrage combiné, un dérivé de
la bibliothèque originale. Il s’ensuit que la Licence
Générale Publique ordinaire ne permet une telle
liaison que si l’entière combinaison remplit ses critères
et conditions de liberté. La Licence Générale Publique
Limitée permet de desserrer les critères permettant de
lier d’autres codes avec la bibliothèque.
Nous appelons cette licence la Licence Générale
Publique “Limitée” car elle offre en fait une protection
plus limitée de la liberté de l’utilisateur que celle
offerte par la Licence Générale Publique ordinaire.
Elle offre aux autres développeurs de logiciels
libres un avantage plus limité face aux programmes
concurrents non libres. Ces désavantages sont la
raison pour laquelle nous utilisons la Licence Générale
Publique ordinaire pour de nombreuses bibliothèques.
Cependant la licence limitée offre des avantages dans
certaines circonstances spéciales.
Par exemple, en de rares occasions, il peut exister
le besoin particulier d’encourager l’utilisation la plus
large possible d’une certaine bibliothèque, afin
qu’elle devienne un standard de facto. Pour arriver à
cette fin, des programmes non libres doivent pouvoir
être autorisés à utiliser la Bibliothèque. Un cas plus
fréquent est qu’une bibliothèque libre effectue les
mêmes tâches que des bibliothèques non libres
largement utilisées. Dans ce cas, il n’y a pas grand
chose à gagner à limiter la bibliothèque libre aux
seuls logiciels libres, aussi nous utilisons la Licence
Générale Publique Limitée.
Dans d’autres cas, l’autorisation d’utiliser une
bibliothèque particulière dans des programmes non
libres permet à un plus grand nombre de personnes
d’utiliser un corpus très large de logiciels libres. Par
exemple, l’autorisation d’utiliser la Bibliothèque C
GNU dans des programmes non libres permet à plus
de personnes d’utiliser le système d’exploitation GNU
tout entier, de même que sa variante, le système
d’exploitation GNU/ Linux.
Bien que la Licence Générale Publique Limitée
semble limiter la protection de la liberté de l’utilisateur,
elle assure que l’utilisateur d’un programme lié avec
la Bibliothèque dispose de la liberté et du choix
d’exécuter ce programme en utilisant une version
modifiée de la Bibliothèque.
Les termes exacts et les conditions de copie,
distribution et modification sont les suivants. Accordez
une attention toute particulière aux différences entre
un “ouvrage basé sur la Bibliothèque” et un “ouvrage
utilisant la Bibliothèque”. Le premier contient un code
dérivé de la Bibliothèque, tandis que le second doit
être combiné avec la Bibliothèque afin de pouvoir être
exécuté.
CONDITIONS DE COPIE, DISTRIBUTION ET
MODIFICATION DE LA LICENCE PUBLIQUE
GÉNÉRALE LIMITÉE GNU
0. Cet Accord de Licence s’applique à toute
bibliothèque logicielle ou tout programme contenant
une notice placée par le titulaire de la réservation
de droits (copyright) ou toute autre partie autorisée
indiquant que ce logiciel peut être distribué suivant
les termes de cette Licence Générale Publique
Limitée (appelée ci-dessous “cette Licence”).
Chaque concessionaire sera désigné par “vous”.
Une “bibliothèque” signifie une collection de
fonctions logicielles et/ou de données préparées
de façon à être liée facilement à des programmes
applicatifs (utilisant tout ou partie de ces fonctions
et données) afin de former des exécutables.
La “Bibliothèque”, ci-dessous, se réfère à toute
bibliothèque logicielle ou ouvrage qui a été
distribué suivant ces termes. Un “ouvrage basé
sur la Bibliothèque” signifie soit la Bibliothèque soit
un ouvrage dérivé pouvant être soumis aux lois
de propriété intellectuelle : c’est-àdire un ouvrage
contenant la Bibliothèque ou une portion de celle-ci,
soit en copie conforme, soit avec des modifications
et/ou traduite directement dans un autre langage.
(Ci-après, le terme “modification” implique, sans s’y
réduire, le terme traduction.)
“Le code source” d’un ouvrage désigne la forme
favorite pour travailler à des modifications de cet
ouvrage. Pour une bibliothèque, le code source
intégral désigne la totalité du code source de la
totalité des modules qu’il contient, ainsi que les
éventuels fichiers de définition des interfaces qui y
sont associés et les scripts utilisés pour contrôler la
compilation et l’installation de la Bibliothèque.
Les activités autres que la copie, la distribution
et la modification ne sont pas couvertes par la
présente Licence ; elles sont hors de son champ
d’application. L’action d’exécuter un programme
utilisant la Bibliothèque n’est pas restreinte et les
résultats produits par un tel programme ne sont
couverts que si leur contenu constitue un ouvrage
basé sur la Bibliothèque (indépendamment de
l’utilisation de la Bibliothèque dans un outil utilisé
pour l’écrire). Que ce soit ou non le cas dépend de
ce que réalise la Bibliothèque, et de ce que fait le
2009/04/17 10:38:11
Licence
programme utilisant la Bibliothèque.
1. Vous pouvez copier et distribuer des copies
à l’identique du code source complet de la
Bibliothèque tel que vous l’avez reçu, sur n’importe
quel support, à condition que vous apposiez sur
chaque copie, de manière ad hoc et parfaitement
visible, l’avis de droit d’auteur adéquat et une
exonération de garantie ; que vous gardiez intacts
tous les avis faisant référence à la présente Licence
et à l’absence de toute garantie ; et que vous
fournissiez un exemplaire de la présente Licence en
même temps que la Bibliothèque.
Vous pouvez faire payer l’acte physique de
transmission d’une copie, et vous pouvez, à
votre discrétion, proposer une garantie contre
rémunération.
2. Vous pouvez modifier votre copie ou des copies
de la Bibliothèque ou n’importe quelle partie
de celui-ci, créant ainsi un ouvrage fondé sur
la Bibliothèque, et copier et distribuer de telles
modifications ou ouvrage selon les termes de
l’Article 1 ci-dessus, à condition de vous conformer
également à chacune des obligations suivantes :
a) L’ouvrage modifié doit être lui-même une
bibliothèque logicielle.
b)Vous devez assurer que les fichiers modifiés
comportent des notices évidentes, établissant
que vous avez changé les fichiers, et la date de
ces changements.
c) Vous devez assurer que l’ensemble de l’ouvrage
pourra être licencié sans frais à toute tierce partie
suivant les termes de cette Licence.
d)Si une facilité dans a bibliothèque modifiée
fait référence à une fonction ou à une table de
données à fournir par une application utilisant
la facilité, autre qu’un argument passé quand
la facilité est invoquée, alors vous devez faire
un effort en toute bonne foi pour vous assurer
que, dans l’éventualité où une application
ne fournirait pas une telle fonction ou table,
la facilité restera opérationnelle et effectuera
une partie quelconque de sa finalité de façon
sensée. (Par exemple, une fonction dans une
bibliothèque servant à calculer des racines
carrées a une finalité qui est parfaitement
définie indépendamment de l’application. Par
conséquent, la Sous-section 2d requiert que
toute fonction fournie par l’application ou table
utilisée par cette fonction doit être optionnelle :
si l’application n’en fournit pas, la fonction racine
carrée doit encore pouvoir calculer des racines
carrées.)
Ces obligations s’appliquent à l’ouvrage modifié pris
comme un tout. Si des éléments identifiables de cet
ouvrage ne sont pas fondés sur la Bibliothèque et
peuvent raisonnablement être considérés comme
des ouvrages indépendants distincts en eux
mêmes, alors la présente Licence et ses conditions
ne s’appliquent pas à ces éléments lorsque vous
les distribuez en tant qu’ouvrages distincts. Mais
lorsque vous distribuez ces mêmes éléments
comme partie d’un tout, lequel constitue un ouvrage
fondé sur la Bibliothèque, la distribution de ce tout
doit être soumise aux conditions de la présente
Licence, et les autorisations qu’elle octroie aux
autres concessionnaires s’étendent à l’ensemble
de l’ouvrage et par conséquent à chaque et toute
partie indifférement de qui l’a écrite.
Par conséquent, l’objet du présent article n’est
pas de revendiquer des droits ou de contester vos
droits sur un ouvrage entièrement écrit par vous ;
son objet est plutôt d’exercer le droit de contrôler
la distribution d’ouvrages dérivés ou d’ouvrages
collectifs fondés sur la Bibliothèque.
De plus, la simple proximité de la Bibliothèque
avec un autre ouvrage qui n’est pas fondé sur
la Bibliothèque (ou un ouvrage fondé sur la
Bibliothèque) sur une partition d’un espace de
stockage ou un support de distribution ne place pas
cet autre ouvrage dans le champ d’application de la
présente Licence.
3. Vous pouvez choisir d’appliquer les termes de la
Licence Générale Publique GNU ordinaire au lieu
de ceux de cette Licence à une copie donnée
de cette Bibliothèque. Pour le faire, vous devez
modifier les notices qui se réfèrent à cette Licence,
de sorte qu’elles se réfèrent plutôt à la Licence
Générale Publique GNU version 2, au lieu de cette
Licence. (Si une version officielle plus récente que
la version 2 de la Licence Générale Publique GNU
ordinaire a été publiée, alors vous pouvez spécifier
BD-120̲License.indb.indb 8
plutôt cette version si vous le souhaitez.) N’effectuez
aucun autre changement à ces notices.
Dès que ce changement a été fait dans une copie
donnée, il est irréversible pour cette copie et
donc la Licence Générale Publique GNU ordinaire
s’appliquera à toutes les copies suivantes et à
tous travaux dérivés effectués à partir de cette
copie. Cette option est utile quand vous souhaitez
copier une partie du code de la Bibliothèque en un
programme qui n’est pas une bibliothèque.
4. Vous pouvez copier et distribuer la Bibliothèque
(ou une portion ou un dérivé de celle-ci, suivant les
termes de la Section 2) sous forme de code objet
ou exécutable suivant les termes des Sections 1
et 2 ci-dessus, pourvu que vous l’accompagniez
du code source correspondant sous forme lisible
par une machine, qui doit être distribué suivant les
termes des sections 1 et 2 ci-dessus sur un support
utilisé habituellement pour l’échange de logiciels.
Si la distribution du code objet se fait en offrant
l’accès à la copie depuis un emplacement désigné,
alors une offre d’accès équivalente pour copier le
code source depuis le même emplacement satisfait
à l’obligation de distribuer le code source, même si
des parties tierces ne sont pas obligées de copier
simultanément le code source en même temps que
le code objet.
5. Un programme qui ne contient aucun dérivé
d’une quelconque partie de la Bibliothèque, mais
est conçu pour travailler avec la Bibliothèque en
étant compilé ou lié avec cette Bibliothèque, est
appelé un “ouvrage utilisant la Bibliothèque”. Un
tel touvrage, pris isolément, n’est pas un ouvrage
dérivé de la Bibliothèque et tombe par conséquent
hors du champ d’application de cette Licence.
Cependant, la liaison avec la Bibliothèque
d’un “ouvrage utilisant la Bibliothèque” crée un
exécutable qui est un dérivé de la Bibliothèque
(car il contient des parties de la Bibliothèque),
plutôt qu’un “ouvrage utilisant la Bibliothèque”.
L’exécutable est par conséquent couvert par
cette Licence. La Section 6 établit les termes de
distribution de tels exécutables.
Quand un “ouvrage utilisant la Bibliothèque” utilise
des éléments d’un fichier d’en-tête faisant partie de
la Bibliothèque, le code objet de cet ouvrage peut
être un ouvrage dérivé de la Bibliothèque même
si son code source ne l’est pas. Cette définition
prendra son sens tout particulièrement si l’ouvrage
peut être lié sans la Bibliothèque ou si l’ouvrage est
lui-même une bibliothèque. Les délimitations de ce
cas ne sont pas définies de façon précise par la loi.
Si un tel fichier objet utilise uniquement des
paramètres numériques, des schémas et
accesseurs de structures de données, des petites
macros et des petites fonctions en ligne (dix lignes
de source ou moins en longueur), alors l’utilisation
du fichier objet est non restreinte, indépendamment
du fait que cela constitue légalement un ouvrage
dérivé. (Les règles de la Section 6 s’appliqueront
tout de même aux exécutables contenant ce code
objet plus des portions de la Bibliothèque.)
Autrement, si l’ouvrage est un dérivé de la
Bibliothèque, vous pouvez distribuer le code objet
pour cet ouvrage suivant les termes de la Section
6. Les règles de la section 6 s’appliquent alors à
tout exécutable contenant cet ouvrage, que ce
dernier soit ou ne soit pas lié directement avec la
Bibliothèque elle-même.
6. Par exception aux Sections ci-dessus, vous pouvez
aussi combiner ou lier un “ouvrage utilisant la
Bibliothèque” avec la Bibliothèque pour produire un
ouvrage contenant des portions de la Bibliothèque
et distribuer cet ouvrage suivant les termes de
votre choix, pourvu que ces termes permettent la
modification de l’ouvrage pour les besoins propres
du client et l’ingénierie inverse permettant le
déboguage de telles modifications.
Vous devez donner une notice explicite et évidente
avec chaque copie de l’ouvrage montrant que
la Bibliothèque est utilisée dans celui-ci et que
la Bibliothèque est couverte par cette Licence.
Vous devez fournir une copie de cette Licence. Si
l’ouvrage lors de son exécution affiche des notices
de droits et propriétés intellectuelles, vous devez
inclure la notice pour la Bibliothèque parmi cellesci,
ainsi qu’une référence adressée à l’utilisateur vers
une copie de cette Licence. Vous devez aussi
effectuer l’une des tâches suivantes :
a) Accompagner l’ouvrage du code source
complet correspondant, lisible par une machine,
pour la Bibliothèque incluant tout changement
quelconque effectué dans l’ouvrage (qui doit
être distribué suivant les Sections 1 et 2 cidessus) ; et, si l’ouvrage est un exécutable lié à
la Bibliothèque, fournir la totalité de “l’ouvrage
utilisant la Bibliothèque”, lisible par une machine,
sous forme de code objet et/ou source, de sorte
que l’utilisateur puisse modifier la Bibliothèque
et la relier pour produire un exécutable modifié
contenant la Bibliothèque modifiée. (Il est
admis que l’utilisateur qui change le contenu
de fichiers de définition dans la Bibliothèque ne
sera pas nécessairement capable de recompiler
l’application pour utiliser les définitions modifiées.)
b)Utiliser un mécanisme approprié de bibliothèque
partagée pour le lien à la Bibliothèque. Un
mécanisme approprié est celui qui (1) utilise à
l’exécution une copie de la Bibliothèque déjà
présente sur le système de l’ordinateur de
l’utilisateur, plutôt que de copier les fonctions de
bibliothèque dans l’exécutable et (2) fonctionnera
correctement avec une version modifiée de la
Bibliothèque, si l’utilisateur en installe une, tant
que la version modifiée est compatible au niveau
de l’interface avec la version avec laquelle
l’ouvrage a été réalisé.
c) Accompagner l’ouvrage d’une offre écrite,
valide pour au moins trois ans, de donner au
même utilisateur les éléments spécifiés dans la
Sous-section 6a, ci-dessus, contre un paiement
n’excédant pas le coût requis pour effectuer cette
distribution.
d)Si la distribution de l’ouvrage est faite en offrant
l’accès à une copie depuis un emplacement
désigné, offrir un accès équivalent depuis le
même emplacement pour copier les éléments
spécifiés ci-dessus.
e) Vérifier que l’utilisateur a déjà reçu une copie de
ces éléments ou que vous en avez déjà envoyé
une copie à cet utilisateur.
Pour un exécutable, la forme requise de “l’ouvrage
utilisant la Bibliothèque” doit inclure toutes les
données et programmes utilitaires nécessaires
permettant de reproduire l’exécutable à partir de
ceux-ci. Cependant, par exception, les éléments
à distribuer n’ont pas besoin d’inclure tout ce
qui est normalement distribué (que ce soit sous
forme source ou binaire) avec les composants
majeurs (compilateur, noyau, et autres composants
similaires) du système d’exploitation sur lequel
l’exécutable tourne, à moins que ce composant
lui-même n’accompagne l’exécutable.
Il peut arriver que ces conditions nécessaires
contredisent les restrictions de licence d’autres
bibliothèques propriétaires qui n’accompagnent pas
normalement le système d’exploitation. Une telle
contradiction signifie que vous ne pouvez pas les
utiliser en même temps que la Bibliothèque dans un
exécutable que vous distribuez.
7. Vous pouvez placer les facilités de bibliothèque,
qui sont un ouvrage basé sur la Bibliothèque, côte
à côte dans une unique bibliothèque avec d’autres
facilités de bibliothèque non couvertes par cette
Licence et distribuer une bibliothèque combinée,
pourvu que la distribution séparée de l’ouvrage
basé sur la Bibliothèque et des autres facilités de
bibliothèque soit autrement permise, et pourvu
que vous effectuiez chacune des deux tâches
suivantes :
a) Accompagner la bibliothèque combinée avec une
copie du même ouvrage basé sur la Bibliothèque,
non combinée avec d’autres facilités de
bibliothèque. Cela doit être distribué suivant les
termes des Sections ci-dessus.
b)Donner une notice évidente avec la bibliothèque
combinée, du fait qu’une partie de celle-ci est un
ouvrage basé sur la Bibliothèque, et expliquer
où trouver la forme non combinée coexistante du
même ouvrage.
8. Vous ne pouvez pas copier, modifier, concéder
en souslicence, lier ou distribuer la Bibliothèque,
autrement que de la façon décrite expressément
par cette Licence. Toute tentative de copier,
modifier, concéder en sous-licence, lier ou distribuer
la Bibliothèque d’une autre manière est réputée
non valable, et met immédiatement fin à vos droits
au titre de la présente Licence. Toutefois, les tiers
ayant reçu de vous des copies, ou des droits, au
titre de la présente Licence ne verront pas leurs
autorisations résiliées aussi longtemps que lesdits
tiers se conforment pleinement à elle.
2009/04/17 10:38:11
Licence
9. Vous n’êtes pas obligé d’accepter la présente
Licence étant donné que vous ne l’avez pas
signée. Cependant, rien d’autre ne vous
accorde l’autorisation de modifier ou distribuer la
Bibliothèque ou les ouvrages fondés sur lui. Ces
actions sont interdites par la loi si vous n’acceptez
pas la présente Licence. En conséquence, en
modifiant ou distribuant la Bibliothèque (ou un
ouvrage quelconque fondé sur la Bibliothèque),
vous signifiez votre acceptation de la présente
Licence, et de toutes ses conditions concernant
la copie, la distribution ou la modification de la
Bibliothèque ou des ouvrages fondés sur lui.
10. Chaque fois que vous redistribuez la Bibliothèque
(ou n’importe quel ouvrage fondé sur la
Bibliothèque), une licence est automatiquement
concédée au destinataire par le concédant original
de la licence, l’autorisant à copier, distribuer, lier
ou modifier la Bibliothèque, sous réserve des
présentes conditions. Vous ne pouvez imposer une
quelconque limitation supplémentaire à l’exercice
des droits octroyés au titre des présentes au
destinataire. Vous n’avez pas la responsabilité
d’imposer le respect de la présente Licence à des
tiers.
11. Si, par suite d’une décision judiciaire ou d’une
allégation d’infraction d’un brevet ou pour toute
autre raison (non limitée aux problèmes de brevets),
des conditions vous sont imposées (que ce soit
par une ordonnance de justice, une transaction
amiable ou contractuelle ou toute autre raison)
qui contredisent les conditions de cette Licence,
elles ne vous dégagent pas des obligations de
cette Licence. Si vous ne pouvez pas distribuer de
manière à satisfaire simultanément vos obligations
au titre de la présente Licence et toute autre
obligation pertinente, alors il en découle que vous
ne pouvez pas du tout distribuer la Bibliothèque.
Par exemple, si une licence de brevet ne permettait
pas une redistribution sans redevance de la
Bibliothèque par tous ceux qui reçoivent une
copie directement ou indirectement par votre
intermédiaire, alors la seule façon pour vous de
satisfaire à la fois à la licence du brevet et à la
présente Licence serait de vous abstenir totalement
de toute distribution de la Bibliothèque. Si une partie
quelconque de cet article est tenue pour nulle ou
inopposable dans une circonstance particulière
quelconque, l’intention est que le reste de l’article
s’applique.
La totalité de la section s’appliquera dans toutes
les autres circonstances. Cet article n’a pas pour
but de vous induire à transgresser un quelconque
brevet ou d’autres revendications à un droit de
propriété ou à contester la validité de la moindre de
ces revendications ; cet article a pour seul objectif
de protéger l’intégrité du système de distribution
du logiciel libre, qui est mis en oeuvre par la
pratique des licences publiques. De nombreuses
personnes ont fait de généreuses contributions
au large spectre de logiciels distribués par ce
système en se fiant à l’application cohérente de ce
système ; il appartient à chaque auteur/ donateur
de décider si il ou elle veut distribuer du logiciel par
l’intermédiaire d’un quelconque autre système, et un
concessionnaire ne peut imposer ce choix.
Cet article a pour but de rendre totalement limpide
ce que l’on pense être une conséquence du reste
de la présente Licence.
12. Si la distribution et/ou l’utilisation de la
Bibliothèque sont limitées dans certains pays
que ce soit par des brevets ou par des interfaces
soumises au droit d’auteur, le titulaire original des
droits d’auteur qui décide de couvrir la Bibliothèque
par la présente Licence peut ajouter une limitation
géographique de distribution explicite qui exclue
ces pays, afin que la distribution soit permise
seulement dans ou entre les pays qui ne sont pas
ainsi exclus. Dans ce cas, la présente Licence
incorpore la limitation comme si elle était écrite dans
le corps de la présente Licence.
13. La Free Software Foundation peut, de temps à
autre, publier des versions révisées et/ou nouvelles
de la Licence Publique Générale Limitée. De telles
nouvelles versions seront similaires à la présente
version dans l’esprit mais pourront différer dans
le détail pour prendre en compte de nouvelles
problématiques ou inquiétudes.
Chaque version possède un numéro de version la
distinguant. Si la Bibliothèque précise le numéro
de version de la présente Licence qui s’y applique
et “une version ultérieure quelconque”, vous avez
le choix de suivre les conditions de la présente
version ou de toute autre version ultérieure publiée
par la Free Software Foundation. Si la Bibliothèque
ne spécifie aucun numéro de version de la
présente Licence, vous pouvez choisir une version
quelconque publiée par la Free Software Foundation
à quelque moment que ce soit.
14. Si vous souhaitez incorporer des parties de
la Bibliothèque dans d’autres programmes
libres dont les conditions de distribution sont
différentes, écrivez à l’auteur pour lui en demander
l’autorisation. Pour les logiciels dont la Free Software
Foundation est titulaire des droits d’auteur, écrivez
à la Free Software Foundation ; nous faisons parfois
des exceptions dans ce sens. Notre décision sera
guidée par le double objectif de préserver le statut
libre de tous les dérivés de nos logiciels libres et de
promouvoir le partage et la réutilisation des logiciels
en général.
ABSENCE DE GARANTIE
15. COMME LA LICENCE DE LA BIBLIOTHÈQUE
EST CONCÉDÉE À TITRE GRATUIT, AUCUNE
GARANTIE NE S’APPLIQUE À LA BIBLIOTHÈQUE,
DANS LES LIMITES AUTORISÉES PAR LA LOI
APPLICABLE. SAUF MENTION CONTRAIRE
ÉCRITE, LES TITULAIRES DU DROIT D’AUTEUR
ET/OU LES AUTRES PARTIES FOURNISSENT
LA BIBLIOTHÈQUE “EN L’ÉTAT”, SANS AUCUNE
GARANTIE DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT,
EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS
Y ÊTRE LIMITÉ, LES GARANTIES IMPLICITES DE
COMMERCIABILITÉ ET DE CONFORMITÉ À UNE
UTILISATION PARTICULIÈRE. VOUS ASSUMEZ LA
TOTALITÉ DES RISQUES LIÉS À LA QUALITÉ ET
AUX PERFORMANCES DE LA BIBLIOTHÈQUE. SI
LA BIBLIOTHÈQUE SE RÉVÉLAIT DÉFECTUEUSE,
LE COÛT DE L’ENTRETIEN, DES RÉPARATIONS
OU DES CORRECTIONS NÉCESSAIRES VOUS
INCOMBE INTÉGRALEMENT.
16. EN AUCUN CAS, SAUF LORSQUE LA LOI
APPLICABLE OU UNE CONVENTION ÉCRITE
L’EXIGE, UN TITULAIRE DE DROIT D’AUTEUR,
QUEL QU’IL SOIT, OU TOUTE PARTIE QUI
POURRAIT MODIFIER ET/OU REDISTRIBUER LA
BIBLIOTHÈQUE COMME PERMIS CI-DESSUS, NE
POURRAIT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE
À VOTRE ÉGARD DES DOMMAGES, INCLUANT
LES DOMMAGES GÉNÉRIQUES, SPÉCIFIQUES,
SECONDAIRES OU CONSÉCUTIFS, RÉSULTANT
DE L’UTILISATION OU DE L’INCAPACITÉ
D’UTILISER LA BIBLIOTHÈQUE (Y COMPRIS, MAIS
SANS Y ÊTRE LIMITÉ, LA PERTE DE DONNÉES, OU
LE FAIT QUE DES DONNÉES SOIENT RENDUES
IMPRÉCISES, OU LES PERTES ÉPROUVÉES PAR
VOUS OU PAR DES TIERS, OU LE FAIT QUE
LA BIBLIOTHÈQUE ÉCHOUE À INTEROPÉRER
AVEC UN AUTRE LOGICIEL, QUEL QU’IL SOIT)
MÊME SI LE DIT TITULAIRE DU DROIT D’AUTEUR
OU LA PARTIE CONCERNÉE A ÉTÉ AVERTI DE
L’ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES.
FIN DES CONDITIONS
Comment appliquer ces conditions à vos nouvelles
Bibliothèques
Si vous développez une nouvelle bibliothèque et
voulez qu’elle soit le plus possible utilisable par le
public, nous recommandons d’en faire un logiciel libre
que chacun peut redistribuer et changer. Vous pouvez
le faire en permettant la redistribution suivant ces
termes (ou, éventuellement les termes de la Licence
Générale Publique ordinaire).
Pour appliquer ces termes, attachez les notices
suivantes à la bibliothèque. Le plus sûr est de les
ajouter au début de chaque fichier source pour
véhiculer le plus efficacement possible l’absence de
toute garantie ; chaque fichier devrait aussi contenir
au moins la ligne “copyright” et une indication de
l’endroit où se trouve l’avis complet.
<Une ligne donnant le nom de la bibliothèque et
une courte idée de ce qu’elle fait.>
Copyright © <année> <nom de l’auteur>
Cette bibliothèque est un logiciel libre ; vous pouvez la
redistribuer et/ou la modifier au titre des clauses de la
Licence Publique Générale GNU, telle que publiée par
la Free Software Foundation ; soit la version 2.1 de la
Licence, ou (à votre discrétion) une version ultérieure
quelconque.
Cette bibliothèque est distribuée dans l’espoir qu’elle
sera utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE ; sans
même une garantie implicite de COMMERCIABILITÉ
ou DE CONFORMITÉ À UNE UTILISATION
PARTICULIÈRE. Voir la Licence Publique Générale
GNU Limitée pour plus de détails.
Vous devriez avoir reçu un exemplaire de la
Licence Publique Générale GNU Limitée avec cette
bibliothèque ; si ce n’est pas le cas, écrivez à la Free
Software Foundation Inc., 51 Franklin Street, Fifth
Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
Ajoutez aussi des informations sur la manière de vous
contacter par courrier électronique et courrier postal.
Vous devriez aussi obtenir de votre employeur (si vous
travaillez en tant que développeur) ou de votre école,
si c’est le cas, qu’il (ou elle) signe une “renonciation
aux droits d’auteur”concernant la bibliothèque, si
nécessaire. Voici un exemple (changez les noms) :
Yoyodyne, Inc., déclare par la présente renoncer
à toute prétention sur les droits d’auteur de la
bibliothèque ‘Frob’(une bibliothèque destinée
à déplier les coudes) écrit par James Random
Hacker.
<signature de Ty Coon>, 1er avril 1990
Ty Coon, Président du Vice
Voilà tout ce qui est nécessaire !
BDP-120
http://www.pioneer.de
http://www.pioneer.fr
http://www.pioneer.it
http://www.pioneer.es
http://www.pioneer.pt
http://www.pioneer.nl
http://www.pioneer.be
http://www.pioneer.se
http://www.pioneer.eu
BDP-120
Blu-ray Disc SPIELER / LECTEUR Blu-ray Disc /
RIPRODUTTORE di Blu-ray Disc /
REPRODUCTOR de Blu-ray Disc / LEITOR de Discos Blu-ray /
Blu-ray Disc SPELER / Blu-ray-spelare / Blu-ray Disc PLAYER
Bitte nutzen Sie die Möglichkeit zur Registrierung Ihres Produktes unter
http://www.pioneer.de (oder http://www.pioneer.eu)
Découvrez les nombreux avantages offerts en enregistrant votre produit en ligne
maintenant sur http://www.pioneer.fr (ou http://www.pioneer.eu).
Published by Pioneer Corporation.
Copyright © 2009 Pioneer Corporation.
All rights reserved.
Publication de Pioneer Corporation.
© 2009 Pioneer Corporation.
Tous droits de reproduction et de
traduction réservés.
PIONEER CORPORATION
Registra il tuo prodotto su http://www.pioneer.it (o http://www.pioneer.eu)
e scopri subito quali vantaggi puoi ottenere!
Registre su producto en http://www.pioneer.es (o en
http://www.pioneer.eu) Descubra los beneficios de registrarse on-line:
Registe o seu produto em http://www.pioneer.pt (ou em
http://www.pioneer.eu). Descubra as vantagens de o fazer agora on-line.
Ontdek nu de voordelen van online registratie! Registreer uw Pioneer product via
http://www.pioneer.nl - http://www.pioneer.be (of
4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan
http://www.pioneer.eu)
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
Registrera din produkt på http://www.pioneer.se (eller på
http://www.pioneer.eu). Upptäck fördelarna med att göra det on-line nu.
P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada TEL: 1-877-283-5901, 905-479-4411
Discover the benefits of registering your product online at
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11
http://www.pioneer.eu.
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia, TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico,D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270
K002_B_En
<VRE1118-A>
Printed in China / Imprimé au Chine
Bedienungsanleitung / Mode d’emploi /
Istruzioni per l’uso / Manual de instrucciones /
Manual de instruções / Handleiding /
Bruksanvisning / Operating Instructions