Parrot MKi9200 RU Snelstartgids

  • Hallo! Ik ben een AI-chatbot die speciaal is getraind om je te helpen met de Parrot MKi9200 RU Snelstartgids. Ik heb het document al doorgenomen en kan je duidelijke en eenvoudige antwoorden geven.
PARROT
MKi9200
Quick start guide
Guide d’utilisation rapide
Guía de instalación rápida
Bedienungsanleitung
Guida all’uso
Gebruikershandleiding
Manual do utilizador
www.parrot.com
Parrot MKi9200
Installation diagrams........................
English.............................................
Français...........................................
Español...........................................
Deutsch ..........................................
Italiano ............................................
Nederlands .....................................
Português........................................
General Information.........................
p.06
p.13
p.21
p.29
p.37
p.46
p.54
p.62
p.69
www.parrot.com
• 1: 12V ignition (orange)
• 2: 12V battery supply (red)
• 3: Ground
• 4: Connection to the vehicle’s power supply
• 5 : Connection to the vehicle’s speakers
• Rear right speaker (purple / purple-black)
Front right speaker (grey / grey-black)
Front left speaker (white / white-black)
• Rear left speaker (green / green-black)
• 6 : This wiring is not used.
Not used
1
2
3
4
5
6
- Car stereo with an ISO connector
- Autoradio avec connecteur ISO
- Autorradio con conector ISO
- Autoradio mit ISO-Anschluss
- Autoradio con connettore ISO
- Autoradio met ISO-connector
- Auto-rádio com conector ISO
6
clic
8
- Do not install the remote control on the outside of the steering wheel
- N’installez pas la técommande sur le côté extérieur du volant
- No instale el mando en el lado exterior del volante
- Anbringen der Fernbedienung am Armaturenbrett
- Non installare il telecomando sul lato esterno del volante
- Installeer de afstandsbediening niet op de buitenzijde van het stuur
- Não instale o controlo remoto na parte exterior do volante
9
- The remote control only works with a 3V CR2032 battery.
- Lautonomie de la télécommande est assue par une
pile de type 3V CR2032 uniquement.
- La autonoa del mando a distancia se hace únicamente
por una pila de tipo 3V CR2032.
- Die Autonomie der Fernbedienung wird ausschließlich durch eine Batterie des
Typs 3V CR2032 sichergestellt.
- Lautonomia del telecomando è garantita esclusivamente da una pila da 3 V CR2032.
- De autonomie van de afstandsbediening wordt uitsluitend verzorgd door een batterij
type 3V CR2032.
- A autonomia do controlo remoto é garantida apenas por uma pilha do tipo 3V CR2032.
10
12
34 5
11
12
Installatie
Wij raden u aan de Parrot MKi9200 door een vakman
te laten installeren.
Voordat u de verschillende onderdelen van de hands-free • 
set in cabine installeert, sluit u eerst de verschillende sno-
eren aan op de kast. Verwijder eerst de aansluitingen van
het oorspronkelijke radiosysteem van uw voertuig.
De meegeleverde snoeren zijn uitgerust met ISO aansluit-• 
ingen en twee Line uitgangen. De Line uitgangen kunnen
worden gebruikt als uw audiosysteem over deze optie be-
schikt. U kunt dus op verschillende manieren installeren,
afhankelijk van uw autoradio en uw voertuig.
De functie Mute laat u het geluid van de autoradio onder-• 
breken, om plaats te maken voor gesprekken. De keuze
van de Mute ingang hangt af van de configuratie van uw
autoradio.
Autoradio met ISO aansluiting
Schema op blz. 6.
Als uw autoradio niet is uitgevoerd met ISO aans-
luitingen, moet u een adaptersnoer kopen om de
montage te vereenvoudigen. Raadpleeg het onderdeel
installatie op onze website.
Sluit de stekkers van de hands-free set aan op de 1.
autoradio.
Sluit de audiobundel en de voeding van het voertuig aan 2.
op de aansluitingen van de Parrot MKi9200.
Op het installatiesnoer sluit u de vrije gele draad aan op 3.
één van de Mute ingangen van het audiosysteem, als
deze aanwezig zijn (mute in1, mute in2 of mute in3).
Autoradio met Line In ingangen
Schema op blz.7.
Gebruik dit type aansluiting door een uitgang “Line” (bru-• 
ine en witte draad of rode en zwarte draad) op de ingang
“Line” van uw audiosysteem aan te sluiten.
Door het gebruik van twee paar uitgangen “Line” kunt u • 
profiteren van de functie Streaming Audio in stereo op de
luidsprekers van uw voertuig.
Op het installatiesnoer sluit u de vrije gele draad aan op • 
één van de Mute ingangen van het audiosysteem, als deze
aanwezig zijn (mute in1, mute in2 of mute in3).
Installatie van het voedingssnoer uit de set
Raadpleeg het elektrische schema van uw autoradio. • 
De rode draad van het snoer in de set moet overeenkomen • 
met +12V permanent, de oranje met 12V na contact en de
zwarte draad is de massa.
Controleer dat de oranje draad niet aangesloten is op 12V • 
55
permanent, zo ontlaadt u de accu van het voertuig en uw
hands-free set functioneert niet correct.
Op sommige voertuigen moet u de rode en oranje • 
voedingsdraden verwisselen. Dit doet u door de twee
zekeringdragers op het installatiesnoer van de Parrot
MKi9200 te verwisselen.
Op sommige voertuigen heeft u geen +12V na contact op • 
de aansluitingen van het voertuig. U moet hier de oranje
voedingsdraad aansluiten op de zekeringkast of een an-
dere voedingsbron na contact.
De installatie controleren
Per procedere alla verifica dell’installazione, collegare
prima di tutto lo schermo senza sistemarlo sul crus-
cotto.
Controleer de polariteit van de voeding van uw hands-free • 
set. Hiervoor verbreekt u het contact van uw voertuig nadat
u de Parrot MKi9200 heeft geïnstalleerd: het bericht “Tot
ziens» moet nu op het scherm verschijnen.
Als dit niet het geval is, moet u de posities van de rode en • 
de gele draad omwisselen. De rode draad van het snoer in
de set moet overeenkomen met 12V permanent, de oranje
met 12V na contact en de zwarte draad is de massa. Dit
doet u door de twee kabelschoenen op het snoer van de
Parrot te verwisselen.
Installatie van de audioverbinding
Met het bevestigingssysteem voor het muzieksnoer kunt u
de lengte van het snoer aanpassen, terwijl de slijtage ervan
aanzienlijk wordt beperkt. Schema op blz. 11.
Boor een gat van 20 mm in uw dashboard (rommel-1.
bakje of handschoenenkastje).
Voer handmatig twee van de vier flexibele verbindin-2.
gen van het bevestigingsysteem door.
Gebruik een platte schroevendraaier om de twee 3.
overige verbindingen door te voeren.
Installatie van de kast
Vermijdt installatie van het elektronicakastje vlakbij de ver-• 
warming of de airco, op een plek waar het blootstaat aan
de zon of achter metalen wanden.
Zorg ervoor dat het kastje na installatie onbeweeglijk • 
vast zit.
Wanneer het kastje is geïnstalleerd, forceer dan niet de • 
radio bij het plaatsen. Als de ruimte achter de autoradio
onvoldoende is, bekijk dan of het demonteren van het
handschoenenvakje een oplossing is.
Installatie van de afstandbediening
Als u deze op het stuur plaatst, let er dan op dat hij goed • 
bevestigd is zodat hij niet beweegt tijdens het rijden. In-
stalleer hem niet aan de buitenzijde van het stuur zodat
56
u er geen last van heeft tijdens het rijden. Schema op
blz. 8/9.
Als u de tweede houder gebruikt, gebruik dan het • 
dubbelzijdige plakband op de rug ervan om hem
op het dashboard te plakken. U kunt vervolgens de
afstandbediening op deze steun bevestigen. Schema
op blz. 8.
Wacht ongeveer 2 uur na bevestiging van de zel-
fklevende houder en let erop dat deze goed op het
dashboard bevestigd is.
De dubbele microfoon installeren
Zorg ervoor dat de microfoon zich zo dicht mogelijk bij het
hoofd van de gebruiker bevindt. De ideale afstand is 60 cm.
Installeer de microfoon bij voorkeur dicht bij de achteruitkijks-
piegel. Richt de microfoon op de mond van de gebruiker.
Installatie van het scherm
Installeer het scherm op een plaats die voor de bestuurder
makkelijk zichtbaar is. Vermijdt installatie van het scherm in
een actiegebied van een airbag of in een eventueel impactge-
bied van het hoofd. Schema op blz. 12.
Het eerste gebruik
De afstandsbediening pairen met de kast
Als bij het eerste gebruik van de Parrot MKi9200 blijkt dat
de afstandsbediening niet gepaird is met de elektronis-
che bedieningsunit, druk dan meerdere keren op de rode
toets terwijl u de Play en groene knop ingedrukt houdt.
U moet deze handeling uitvoeren binnen 30 seconden nadat
u uw auto hebt gestart, totdat de Parrot MKi9200 het bericht
Pairing van de afstandsbediening succesvol aankondigt.
De taal kiezen
Bij het eerste gebruik van de Parrot MKi9200 gebruikt
u het wieltje om door de lijst met beschikbare talen te
bladeren, vervolgens drukt u op het wieltje om uw keuze te
bevestigen.
In de menu’s navigeren
Druk op de scrollknop in het midden om de menu’s op te • 
roepen.
> De handsfree-kit toont de naam van het bereikte menu.
Wacht ongeveer 2 uur na bevestiging van de zel-
fklevende houder en let erop dat deze goed op het
dashboard bevestigd is.
57
Navigeer in de menu’s door de scrollknop te draaien en • 
bevestig uw keuzes door een druk op de groene toets of
op de scrollknop.
Om het menu af te sluiten, drukt u op de rode toets of • 
wacht u enkele seconden.
Uw Bluetooth telefoon koppelen
Voordat u de Parrot MKi9200 met uw telefoon kunt gebrui-
ken, moet u eerst de verbinding tussen de twee apparaten
tot stand brengen.
Als u uw telefoon voor het eerst met de Parrot MKi9200
gebruikt, moet u de twee apparaten eerst koppelen. Als de
twee apparaten elkaar eenmaal wederzijds hebben gedetec-
teerd, is het voortaan niet meer nodig deze handeling
uit te voeren.
1. Verzekert u zich ervan dat de Parrot MKi9200 is ingesteld
om te worden gezien door alle Bluetooth® apparaten.
Daarvoor drukt u op het wieltje en kiest Voorkeuren
> Bluetooth > Zichtbaarheid > Zichtbaar. De Parrot
MKi9200 is standaard zichtbaar.
2. Druk op het wieltje en kies Voorkeuren > Bluetooth >
Koppelen met...
> Als het model van uw mobiel in de lijst staat, selecteert
u deze en drukt op het wieltje.
> Als het model van uw mobiel niet in de lijst staat, kiest u
de optie Andere telefoons….
3. Vanaf uw telefoon gaat u naar Bluetooth apparaten
zoeken.
> De lijst met Bluetooth apparaten wordt zichtbaar.
> Wanneer u klaar bent met zoeken selecteert u
“Parrot MKi9200”.
4. Als uw telefoon u vraagt om de Bluetooth PIN code, voert
u “0000” in.
> Op het scherm van de Parrot MKi9200 verschijnt
“Koppeling geslaagd”.
Het telefoonboek gebruiken
Bij vele telefoons wordt het telefoonboek van uw telefoon • 
automatisch met de Parrot MKi9200 gesynchroniseerd.
Alleen de contacten die in het geheugen van de
mobiel staan worden gesynchroniseerd.
Als uw telefoon deze automatische synchronisatie niet toe-• 
laat, kunt u met behulp van Object Push uw contacten van
de telefoon naar de Parrot MKi9200 overbrengen. Hiervoor
gaat u als volgt te werk:
In het hoofdmenu van de Parrot MKi9200 selecteert u 1.
Telefoon > Contacten ontvangen.
> Op het scherm verschijnt Wacht op een contact.
Zie de gebruiksaanwijzing van uw telefoon om te 2.
weten wat de procedure is voor het verzenden van
contactenvia Object Push.
58
Telefoon
Het gebruik van bepaalde functies hangt uitsluitend
af van uw telefoon.
Kijk op onze website www.parrot.com rubriek
‘Support’ voor meer informatie.
Een oproep ontvangen
Een inkomend gesprek wordt gemeld door een beltoon. De • 
naam van de contactpersoon wordt uitgesproken als het
nummer van deze persoon is opgenomen in het telefoon-
boek van de met de Parrot MKi9200 verbonden telefoon.
Als u de oproep wilt aannemen, drukt u op de groene -
knop. Druk als u uitgesproken bent op de rode knop om
de oproep te beëindigen.
Om de oproep te weigeren, rukt u meteen op de rode -
knop.
Als u de trefwoorden heeft ingeschakeld, kun u de ste • 
mopdrachten gebruiken om op te hangen of een inkomend
gesprek te weigeren.
Het trefwoord « - Aannemen » zorgt ervoor dat u een
inkomend gesprek kunt aannemen.
Het trefwoord « - Weigeren » zorgt ervoor dat u een
inkomend gesprek kunt weigeren.
Om de volgende trefwoorden te gebruiken moet u de • 
trefwoorden inschakelen. Hiervoor:
Druk op het wieltje en kies1. Telefoon > gesproken
commando’s > Trefwoorden.
Druk op het wieltje om de trefwoorden in- of uit te 2.
schakelen.
Een oproep starten
Om te bellen met behulp van de spraakherkenning:• 
Druk op de groene toets om het spraakherkenning-1.
proces te initialiseren.
> De Parrot MKi9200 vraagt u naar de naam van het
contact dat u wilt bellen.
Spreek de naam van het contact uit, gevolgd door 2.
het soort nummer (“Werk”, “Mobiel”, enz.) als dit
contact verschillende nummers heeft.
> Als de spraakopdracht goed begrepen is, wordt
automatisch begonnen met bellen.
> In het tegengestelde geval wordt om bevestiging
gevraagd door de hands-free set. Bevestig door “ja”,
«bel» of «bellen» te zeggen.
Op elk moment kunt u op de rode toets drukken om
de modus spraakherkenning te verlaten.
Om handmatig te bellen: • 
1. Druk op de scrollknop om het hoofdmenu te openen
59
en selecteer Telefoonboek.
Selecteer het contact en druk op de scrollknop. 2.
Houdt de groene knop twee seconden lang ingedrukt om • 
het laatst gebelde nummer nogmaals te bellen.
De Parrot MKi9200 tijdens het bellen
Om het geluidsvolume van een gesprek in te stellen • 
gebruikt u de scrollknop. Het volume wordt opgeslagen
voor volgende gesprekken.
Als u een lopend gesprek wilt overzetten op uw telefoon, • 
drukt u op de groene knop.
Met de Parrot MKi9200 kunt u DTMF’s verzenden tijdens • 
een gesprek om bijvoorbeeld uw voicemail te beheren.
Drukt u op de scrollknop om het DTMF menu te openen.
Muziek
Gebruik de USB-, iPod- of jack-aansluitingen om de Parrot • 
MKi9200 aan te sluiten op uw MP3 / USB-sleutel / iPod /
iPhone /draagbare muziekspeler. Installeer de SD kaart in
de gleuf die hiervoor bedoeld is.
U kunt muziekbestanden naar de Parrot MKi9200 • 
overzetten van een Bluetooth audiolezer, als deze het
profiel A2DP ondersteunt.
Om een andere muziekbron te kiezen, drukt u op het wieltje • 
om het menu te openen en selecteert de bron:
iPod - (of iPhone),
USB - (USB stick of MP3 speler),
SD-kaart - ,
Bluetooth audio - (Bluetooth verbinding),
Lijningang - (apparaat aangesloten op de jack
uitgang).
Tijdens het lezen van een muziekbestand drukt u op
de rode toets om terug te gaan naar het menu. Als u
echter door de menu’s heen bladert, drukt u op de
toets Play om terug te gaan naar de lezer.
U kunt USB-kaarten / SD-kaarten met elke capaciteit • 
gebruiken. De muziekbestanden op uw USB-stick / SD-
kaart moeten in de indeling MP3 (mpeg1 layer3) of WMA
zijn opgeslagen.
60
Indien zich een probleem voordoet
Voordat u begint
Verzeker u ervan dat het bericht ‘Tot ziens’ wordt weerge-• 
geven op het scherm van de Parrot MKi9200 wanneer u het
contact van de auto verbreekt. Raadpleeg het onderdeel
De installatie controleren voor meer informatie.
Controleer dat u over de meest recente update beschikt op • 
de Parrot MKi9200. Hiertoe kiest u voorkeuren > geavan-
ceerde voorkeuren > informatie. Vergelijk dit versienum-
mer met het nummer dat is aangegeven op onze website,
onderdeel Downloads.
Problemen in verband met de telefoonfunctie
Controleer of uw telefoon compatibel is met de Parrot • 
MKi9200. U vindt de compatibiliteitslijst van de Parrot
MKi9200 op onze website www.parrot.com, onderdeel
Support & Downloads.
Als wordt aangegeven dat uw telefoon compatibel is en u • 
hebt de meest recente update geïnstalleerd op de Parrot
MKi9200:
Wis het geheugen van de Parrot MKi9200. Hiertoe 1.
kiest u voorkeuren > geavanceerde voorkeuren >
fabrieksinstel.
Op uw telefoon wist u de koppeling met de Parrot 2.
MKi9200 (of u stelt uw iPhone op nul).
Maak opnieuw de verbinding tussen de 2 apparaten.3.
Problemen in verband met de muziekfunctie
Stel uw iPod / iPhone voordat u zich opnieuw verbindt met • 
de Parrot MKi9200. Deze procedure wist geen gegevens.
Om een iPod / iPhone op nul te stellen:
iPod - : drukt u gelijktijdig op Menu en op de centrale
knop, totdat de iPod opnieuw opstart.
iPhone - : Om een iPhone op nul te stellen drukt u geli-Om een iPhone op nul te stellen drukt u geli-
jktijdig op de knop On/Off en de knop Home, totdat de
iPhone opnieuw opstart. Raak het scherm niet aan als
het bericht “Schuif om af te sluiten” verschijnt.
Sommige problemen kunnen zich voordoen als de audio • 
randapparatuur als aangesloten is op de Parrot MKi9200
wanneer u contact maakt. Probeer het nog eens door de
randapparatuur aan te sluiten nadat u contact gemaakt
hebt.
Als uw Parrot MKi9200 zowel op een iPhone als op een • 
USB-sleutel is aangesloten, krijgt de iPhone voorrang: u
zult enkel de inhoud van uw iPhone kunnen bekijken.
Verzeker u ervan dat uw iPod geüpdatet is.• 
Voor alle andere problemen
Raadpleeg de FAQ op onze website, onderdeel FAQ.• 
Informeer op het discussieforum voor Parrot gebruikers, op • 
onze website.
Neem contact op met onze technische assistentie (adres-• 
gegevens op de voorlaatste pagina).
61
Portuguese
Antes de começar
Actualização
do software
Descarregue gratuitamente a última actualização do seu Parrot MKi9200 (e consulte o processo de
actualização) no nosso website www.parrot.com na secção Support & Downloads. Estas actualizações
irão permitir-lhe beneficiar de novas funcionalidades e melhorar a compatibilidade do Parrot MKi9200.
http://www.parrot.com/uk/support
Complete user guide, tutorials, software updates...
Acerca
deste guia
De modo a limitar o nosso consumo de papel, e no âmbito do nosso procedimento também
responsável e respeitando ao máximo o ambiente, a Parrot privilegia a colocação online dos
documentos para os utilizadores, em vez de os imprimir.
Este guia simplificado do Parrot MKi9200 limita-se a fornecer-lhe as principais instruções, que lhe irão
permitir utilizar facilmente este aparelho. Encontrará mais informações na secção Support & Downloads
do nosso website www.parrot.com: Manual completo, perguntas frequentes, software didáctico…
Se o seu auto-rádio não vier equipado com conectores ISO, deve obter um cabo adaptador ISO, de
modo a facilitar a montagem. Consulte a secção de instalação no nosso website.
Cabo adaptador
ISO
Ìndice
Instalação........................................
Primeira utilização...........................
Telefone............................................
Música..............................................
No caso de problemas....................
p.63
p.65
p.67
p.68
p.69
62
73
électroniques
Le symbole sur le produit ou sa
documentation indique qu’il ne
doit pas être éliminé en fin de
vie avec les autres déchets mé-
nagers. L’élimination incontrôlée des
déchets pouvant porter préjudice à
l’environnement ou à la santé humaine,
veuillez le séparer des autres types
de déchets et le recycler de façon
responsable. Vous favoriserez ainsi la
réutilisation durable des ressources
matérielles.
Les particuliers sont invités à contacter
le distributeur leur ayant vendu le pro-
duit ou à se renseigner auprès de leur
mairie pour savoir où et comment ils
peuvent se débarrasser de ce produit
afin qu’il soit recyclé en respectant
l’environnement. Les entreprises sont
invitées à contacter leurs fournis-
seurs et à consulter les conditions de
leur contrat de vente. Ce produit ne
doit pas être éliminé avec les autres
déchets commerciaux.
Modifications
Les explications et spécifications
contenues dans ce guide utilisateur ne
sont fournies qu’à titre d’information et
peuvent être modifiées sans notifica-
tion préalable. Ces informations sont
correctes au moment de l’impression
et le plus grand soin est apporté lors
de leur rédaction afin de vous fournir
des informations les plus précises
possible.
Cependant, Parrot S.A. ne saurait être
tenu responsable, directement ou indi-
rectement, des éventuels préjudices
ou pertes de données accidentelles
résultant d’une erreur ou omission au
sein du présent document. Parrot S.A.
se réserve le droit d’amender ou amé-
liorer le produit ainsi que son guide
utilisateur sans aucune restriction ou
obligation de prévenir l’utilisateur.
Dans le cadre de l’attention portée
par Parrot S.A. sur l’amélioration de
nos produits, il est possible que le
produit que vous avez acheté diffère
légèrement de celui décrit au sein du
présent document. Dans ce cas, vous
pourrez éventuellement trouver une
nouvelle version du guide utilisateur au
format électronique sur le site www.
parrot.com.
Déclaration de conformité
Parrot SA, 174 quai de Jemmapes,
75010 Paris, France, déclare sous son
unique responsabilité que le produit
décrit dans le présent guide utilisateur
est en conformité avec les normes
techniques EN300328, EN300220-1
(pour un récepteur de classe 2),
EN301489-17, EN301489-3, EN60950
suivant les dispositions de la directive
R&TTE 99/5/CE, ainsi qu’avec les
exigences de la directive EMC 89/336/
CE, de la directive 73/23/CEE relative
aux appareils à basse tension et de la
directive Automobile 2006/28/CE.
Copyright
Copyright © 2009 Parrot.
Tous droits réservés.
Marques déposées
Le nom et le logo Bluetooth sont des
marques déposées de Bluetooth ®
SIG, Inc. et toute utilisation de ces
derniers par Parrot S.A. est faite sous
licence.
iPod est une marque d’Apple Inc.,
déposée aux Etats-Unis et dans
Wijzigingen
De in deze handleiding gegeven uitleg
en technische gegevens dienen uitslui-
tend ter informatie en kunnen zonder
voorafgaande kennisgeving worden
gewijzigd. Deze gegevens worden
geacht correct te zijn op het moment
van het ter perse gaan van deze
handleiding. Aan het opstellen van
deze handleiding is de uiterste zorg
besteed in het kader van ons streven u
accurate informatie te verschaffen.
Parrot zal echter niet aansprakelijk
gesteld kunnen worden voor de gevol-
gen die voortvloeien uit vergissingen
of weglatingen in deze handleiding,
evenmin als voor enige beschadiging
of accidenteel verlies van gegevens
die direct of indirect voortkomen uit
het gebruik van de in deze handleiding
vervatte informatie. Parrot behoudt
zich het recht voor het producton-
twerp of de gebruikershandleiding te
wijzigen of verbeteren zonder enige
beperkingen en zonder de verplichting
de gebruikers hiervan op de hoogte
te stellen.
In het kader van ons voortdurende
streven om onze producten uit te brei-
den en te verbeteren, kan het door u
gekochte product enigszins verschillen
van het in deze handleiding beschre-
ven model. In dit geval is mogelijk een
recentere versie van deze handleiding
in elektronische vorm beschikbaar op
de Parrot website: www.parrot.com.
Gedeponeerde merken
De naam en het logo Bluetooth zijn
gedeponeerde merken van Bluetooth
® SIG, Inc. en ieder gebruik hiervan
door Parrot S.A. gebeurt onder licentie.
Alle andere in dit document vermelde
handelsmerken en gedeponeerde
merken worden door Copyright
beschermd en zijn het eigendom van
hun respectieve eigenaren.
Informação geral
Garantia
Os produtos Parrot, peças e mão-de-
obra, têm garantia de 1 ano a contar
da data de aquisição, salvo alteração
do produto e mediante a apresentação
da prova de compra (data e local de
compra, n.º de série do produto) ao
revendedor.
A garantia não cobre a actualização
dos softwares incluídos nos produtos
Parrot com telemóveis Bluetooth ®
com vista a torná-los compatíveis, a
recuperação de dados, a deterioração
exterior do produto causada pelo seu
uso normal, qualquer dano resultante
de acidentes, uma utilização anormal
ou não conforme do produto, um
produto que não seja Parrot.
A Parrot não é responsável pela ar-
mazenagem, perda ou dano de dados
durante o transporte ou reparação.
Todos os produtos considerados sem
defeito serão remetidos ao expedidor
e os custos de tratamento, de verifica-
ção e transporte ser-lhe-ão imputados.
Devido à especificidade técnica
deste produto, recomendamos que
a sua instalação seja feita pelo seu
mecânico. Em nenhum caso a Parrot
será responsável por qualquer dano
causado por uma instalação que não
esteja em conformidade com as instru-
ções constantes no folheto informativo
80
e/ou uma instalação incorrecta efec-
tuada pelo cliente.
Eliminação correta deste produto
(Resíduos de Equipamentos Elétricos
e Eletrônicos)
Esta marca, apresentada no produto
ou no seu manual indica que ele não
deverá ser eliminado juntamente com
os resíduos domésticos comuns no
final do seu período de vida útil.
Para impedir danos ao ambiente
e à saúde humana causados pela
eliminação incontrolada de resíduos,
este equipamento deverá ser separado
de outros tipos de resíduos e reciclado
de forma responsável, para promover
uma reutilização sustentável dos
recursos materiais.
Modificações
As explicações e especificações
presentes neste manual são meras
informações concedidas, podendo
ser modificadas sem aviso prévio.
Poderão ainda ser sujeitas a cor-
recções aquando da sua impressão.
Este manual foi redigido com bastante
atenção, visando o fornecimento de
informação o mais precisa possível.
No entanto, a Parrot não será
responsável por consequências
resultantes de erros ou omissões no
presente manual, nem por danos ou
perdas acidentais resultante directa
ou indirectamente da utilização da
informação aqui constante. A Parrot
reserva-se o direito de alterar ou
aperfeiçoar o design do produto ou o
manual de utilização sem quaisquer
restrições e sem qualquer obrigação
de notificar o utilizador.
Como parte da nossa preocupação
contínua em actualizar e aperfeiçoar
os nossos produtos, o produto que
adquiriu pode ser ligeiramente dife-
rente do modelo descrito no presente
manual. Se for o caso, poderá existir
uma versão mais recente do presente
manual em formato electrónico no sítio
da Internet da Parrot, em
www.parrot.com.
Marca registada
O nome e o logotipo Bluetooth são
marcas registadas de Bluetooth ® SIG,
Inc., e qualquer utilização pela Parrot
S.A. encontra-se licenciada.
Todas as outras marcas comerciais
e marcas registadas indicadas no
presente documento estão protegidas
pelos Direitos de autor e são da
exclusiva propriedade dos respectivos
proprietários.
81
FCC ID: RKXEBOX4R2
RKXSAMOS4
Hotline
?...
Our hotline is at your disposal from Monday to Friday between 9 am and 6 pm (GMT + 1) - Hot-line@parrot.com
Italy : [+39] 02 59 90 15 97
Spain : [+34] 902 404 202
UK : [+44] (0)844 472 2360
Germany : 0900 1727768
USA : [+1] (877) 9 Parrot (toll free)
China : [+86] 755 8203 3307
Hong Kong : [+852] 2736 1169
France : 01 48 03 60 69
Europe : [+33] 1 48 03 60 69 (Spoken languages : French, English and Spanish)
www.parro t.com
1/84