JACK

Stadler Form JACK de handleiding

  • Hallo! Ik ben een AI-chatbot die speciaal is getraind om je te helpen met de Stadler Form JACK de handleiding. Ik heb het document al doorgenomen en kan je duidelijke en eenvoudige antwoorden geven.
Nederlands
Gefeliciteerd! U heeft zojuist de bijzondere luchtbevochtiger Jack gekocht.
Hij zal u veel plezier doen en de ruimtelucht voor u verbeteren.
Zoals met alle elektronische apparaten, is zorgvuldig gebruik noodzakelijk
om verwonding, brandschade of schade aan het apparaat te vermijden.
Bestudeer de instructies nauwkeurig en volg de adviezen op het apparaat
zelf, alvorens het apparaat voor het eerst te gebruiken.
Apparaatbeschrijving
Het apparaat bestaat uit de volgende onderdelen:
1. Tweeweg-neveluitlaat
2. Watertank (5 liter) met geïntegreerde handgreep
3. Patroon tegen kalk en bacteriën
4. Display
5. Deksel van de watertank
6. Primaire behuizing
7. Bedieningspaneel
8. Aan/Uit-schakelaar
9. Knop voor vermogensinstelling
10. Knop voor luchtvochtigheid
11. Knop voor voorverwarming
12. Ionische kubus
Belangrijke veiligheidsinstructies
• Lees de instructies zorgvuldig door voordat u het apparaat voor het eerst
gebruikt en bewaar deze handleiding voor later gebruik; geef hem, indien
nodig, door aan de volgende eigenaar.
• Stadler Form is op geen enkele wijze aansprakelijk voor verlies of schade
ten gevolge van het nalaten van deze instructies.
Het apparaat dient alleen in huis te worden gebruikt of voor de doeleinden
die in deze instructies worden beschreven. Interferentie op het toestel door
onbevoegden kan leiden tot gevaar voor de gezondheid.
• Personen die niet bekend zijn met de instructies, kinderen en mensen die
onder invloed van alcohol of drugs zijn, mogen dit apparaat alleen onder
toeziend oog gebruiken.
• Sluit de kabel alleen op wisselstroom aan. Let op de spanningsgegevens
op het apparaat.
• Gebruik geen beschadigde verlengkabels.
• De netkabel mag niet over scherpe kanten heen worden getrokken of wor-
den vastgeklemd.
• De stekker mag nooit aan de netkabel of met natte handen uit de contact-
doos worden getrokken.
• Deze luchtbevochtiger mag niet bij een ligbad, een douche of een zwem-
bad worden gebruikt (minimumafstand van 3m aanhouden). Plaats het appa-
raat zo dat personen het apparaat vanaf de rand van het ligbad niet kunnen
aanraken.
Plaats het apparaat niet in de buurt van een warmtebron. De netkabel
mag niet aan rechtstreekse hittewerking (bijv. heet fornuisplaat, open vlam-
men, hete strijkzool of kachel) worden blootgesteld, netkabel tegen olie
beschermen.
Let erop dat het apparaat bij het gebruik een goede stabiliteit heeft en
men niet over de netkabel kan struikelen.
• Het apparaat is niet tegen spattend water beschermd.
• Het apparaat niet in de buitenlucht bewaren of in gebruik nemen.
• Het apparaat op een droge en voor kinderen niet toegankelijke plaats be-
waren (inpakken).
Voor de ingebruikname: ltercartouche en waterhardheid
De werkingsduur van de cartouche hangt af van de waterhardheid. Met de
meegeleverde teststrook kan deze getest worden (teststrook zit vast op de
achterkant van deze gebruiksaanwijzing)
1. Teststrook een seconde lang onder water houden
2. Na ca. een minuut is het resultaat zichtbaar op de teststrook. Enkele van
de groene velden worden roze. De waterhardheid wordt door het aantal roze
gekleurde velden getoond.
Voorbeeld: bij drie roze gekleurde velden heeft het water de hardheidsgraad
„3“
Roze velden Waterhard-
heid
Hardheids-
graad (°dH)
Cartouche is toereikend voor
(bij 6 liter / dag)
dagen liter
0/1 Zacht Vanaf 4°dH 60 dagen ca. 360 l
2 Middelhard Vanaf 7°dH 30 dagen ca. 180l
3 Veeleer hard Vanaf 14°dH 20 dagen ca. 120l
4 Erg hard Vanaf 21°dH 10 dagen ca. 60l
Vanaf een waterhardheid van meer dan 21°dH kunnen wij het gebruik van
een luchtbevochtiger met ultrasone golven niet meer aanbevelen. Wij bev-
elen u aan om uw lucht met een luchtbevochtiger volgens het verdamping-
sprincipe te bevochtigen (bijv. Oskar verdamper van Stadler Form).
Het apparaat functioneert alleen correct met onbehandeld water. Niet
inzetten bij onthardingsinstallaties en ionenuitwisselaars. Jack mag echter
wel met water op een tafelwaterltersysteem uitgevoerd worden (bijv. Bri-
ta). Bent u onzeker over de kwaliteit of samenstelling van uw water, neem
dan contact op met de huismeester of de drinkwaterverzorger.
Tip
De functie van de cartouche kan met een eenvoudige test gecontroleerd
worden: houd een kleine spiegel een paar seconden in de nevel. Indien er
zich aansluitend op de spiegel witte (kalk-) aanslag bevindt, moet de car-
touche vervangen worden.
Ingebruikname/bediening
1. Plaats Jack op de gewenste positie op een vlakke ondergrond. Let erop
dat het apparaat op een waterbestendige ondergrond staat en dat er geen
vochtgevoelige apparatuur of meubels in de directe omgeving staan. Sluit
het apparaat aan op het lichtnet.
2. Vul vervolgens de watertank (2) met water. Plaats de tank op het ap-
paraat.
Belangrijk: Verplaats Jack niet zolang deze gevuld is met water. Het water
zou via de inwendige kuip in de elektronica kunnen lekken.
3. Neem vervolgens Jack in gebruik door op de aan/uit-schakelaar (8) te
drukken. Hierna zou het display (4) de actuele luchtvochtigheid moeten
tonen. Staat de tekst “no” in het display, dan bevindt zich geen water in het
apparaat. In dat geval dient u de watertank (2) te vullen met water.
4. Door meerdere keren op de knop te drukken van de vermogensinstelling
(9) kunt u de kracht van de luchtbevochtiger aan uw wensen aanpassen in
drie verschillende stappen.
5. Door op de knop te drukken voor de luchtvochtigheid (10) kunt u de gew-
enste luchtvochtigheid instellen tussen 40% - 70%. De luchtbevochtiger
schakelt automatisch uit, zodra de gewenste relatieve luchtvochtigheid is
bereikt. Als u de luchtbevochtiger continu wilt laten aanstaan, kiest u de
functie “co”.
6. Met de knop voorverwarming (11) kunt u de voorverwarming activeren.
Hierdoor wordt water tot 80°C verwarmd en heeft de luchtbevochtiger een
grotere capaciteit. Of de voorverwarming is ingeschakeld ziet aan de punt
die rechts op het display (4) verschijnt.
7. Zodra het display (4) te tekst “no” weergeeft, moet water worden bij-
gevuld. Verwijder hiertoe de watertank (2) en vul deze aan de kraan met
leidingwater. Na het terugplaatsen van de tank start Jack automatisch weer
op.
Aanwijzing: mocht u druppels (of andere sporen van vochtigheid) op of rond
het apparaat vaststellen, dan gaat het om gecondenseerd water uit de
luchtbevochtiger. Dat betekent dat de lucht de vochtigheid van de luchtbev-
ochtiger niet meer kan opnemen. Regel de output passend naar onder, tot er
geen druppels meer zichtbaar zijn.
Reiniging
Voor elk onderhoud en na elk gebruik het apparaat uitschakelen en de stek-
ker uit het stopcontact trekken.
Let op: het apparaat nooit in water onderdompelen (kortsluitingsgevaar).
• De buitenkant met een vochtige doek schoonwrijven en daarna goed dro-
gen.
• Voor het reinigen van de binnenkant van de watertank (2), de nevelafvoer
(1), en de zilveren kubus (12) verwijderen. U kunt nu de membraan met ultra-
sone golven reinigen met een gebruikelijke huishoudontkalker. Mochten niet
alle resten verwijderbaar zijn, dan kunt u met behulp van de reinigingskwast
(voor- of achterkant) de membraan met ultrasone golven reinigen. Probeer
niet om de membraan met een hard voorwerp schoon te schuren. Bij hard-
nekkige verkalkingen bevelen wij u aan om het apparaat meerdere keren na
elkaar te ontkalken. Na het ontkalken van het onderste gedeelte naspoelen
en daarna grondig drogen.
• Om de watertank te reinigen, spoelt u deze met warm water uit. Mocht er
kalkafzetting zichtbaar zijn, dan kunt u ook de watertank ontkalkten. Daarna
spoelt u de watertank met leidingswater uit en droog hem daarna af.
Zilveren kubus – Ionic Silver Cube
De zilveren kubus (12) verhindert door een onafgebroken uitstraling van zil-
verionen de groei van kiemen en bacteriën in de luchtbevochtiger. De inzet
van de zilveren kubus leidt tot een hygiënisch binnenklimaat. De werking-
stijd van de zilveren kubus is een jaar. Wij bevelen u daarom aan om ieder
nieuw bevochtigingsseizoen de zilveren kubus te vervangen. De ionische
zilveren kubus werkt zodra hij met het water in het apparaat in aanraking
komt en ook als het apparaat uitgeschakeld is.
Reparaties/verwijdering
Reparaties aan het toestel dienen te worden verricht door een erkende
reparateur. Als onbevoegden interferentie hebben gemaakt op het toestel,
dan vervalt de garantie evenals de aansprakelijkheid van Stadler Form.
Zet het toestel nooit aan wanneer de adapter of de stop beschadigd is,
nadat het defect is geweest, het gevallen is of op een andere manier is
beschadigd. (barsten/onderbrekingen in het omhulsel).
Duw geen voorwerp in het toestel. Haal het zuiveringssysteem niet uit
elkaar.
Als het toestel niet meer te repareren is, maak het dan onmiddellijk on-
bruikbaar en geef het af op het inzamelingspunt.
Gooi geen elektronische apparatuur weg met het huishoudelijke afval,
maar breng het naar een aarvoor aangewezen verzamelpunt.
Inzameling in Nederland: Dit apparaat sluit aan op de Europese richtlijn
2002/96/EG betreffende gebruikte elektro en elektronische toestellen (af-
val elektro en elektronisch apparatuur – WEEE ).
• Gebruikte en defecte apparaten dienen apart ingezameld te worden.
Als het elektronische apparatuur gedachteloos wordt weggedaan, kan
de blootstelling aan de elementen tot gevaarlijke gevolgen leiden voor het
grondwater en de voedselketen, vergiftiging van de ora en fauna voor de
toekomst.
Als u het toestel met nieuwe vervangt, is de verkoper juridisch verplicht
om oude minstens kosteloos terug te nemen voor verwijdering.
Specicaties
Nominale spanning 220-240V, 50Hz
Nominale vermogen 38W behuizing uit (115-135W behuizing aan)
Afmetingen 230 mm x 316 mm x 165 mm mm (breedte x hoogte x diepte)
Gewicht ca. 3.2kg
Tankinhoud 5 liter
Geluidsdrempel <26dB(A)
EU-verordening CE/ WEEE / RoHS
De inhoud van deze gebruiksaanwijzing kan zonder voorafgaand
bericht worden gewijzigd.
2 Jahre Garantie
Diese umfasst Konstruktions-, Produktions-, sowie Materialfehler. Aus-
genommen sind sämtliche Verschleissteile und unsachgemässe Benutzung
oder Pege.
2 Years warranty
This warranty covers defects of construction, production and material. All
abrasion parts are excluced and also inapropriate usage or maintenance.
Garantie 2 ans
Cette garantie couvre les défauts de construction, de fabrication et de ma-
riaux. En sont exclues toutes les pièces d’usure et d’utilisation pas cor-
recte ou mauvaise entretien.
2 años de garantía
Esta garantía cubre los defectos de construcción, de fabricación y de mate-
riales. Todas las piezas de desgaste están excluídas.
2 jaar garantie
Deze omvat de constructie-, productie en materiaal fouten. Hier buiten val-
len de gebreken ten gevolgen van nalatig gebruik of Interferentie op het
toestel.
2 års garanti
Garantien omfatter konstruktions-, produktions- og matrialefejl. Sliddele og
fejlbrug er ikke indbefattet.
2 lata gwarancji
Gwarancja obejmuje wady konstrukcyjne, produkcyjne
i materiałowe. Gwarancja nie obejmuje wszelkich części
zużywających się oraz skutków niewłaściwego wykorzystania lub
konserwacji.
2 vuoden takuu
Tämä sisältää rakenne-, tuotanto-, sekä materiaalivirheet. Poikkeuksen
teket kaikki kuluvat osat ja asiaankuulumaton käyttö ja hoito.
Garantie/Warranty/Garantie/Garantía/Garantie/
Garanti/ gwarancji
1/38