Nibe ES 160 Water Heater Handleiding

Type
Handleiding
NIBE ES
SE
GB
FI
Användar- och installatörshandbok
- Varmvattenberedare
User and Installer Manual
- Water heater
Käyttö- ja asennusohje
- Lämminvesivaraaja
Gebruikers- en installatiehandleiding
- Boiler
NL
CHB 2222-5
431630
Svenska
4Viktig information
6Användarhandbok
6Installatörshandbok
English
13Important information
15User manual
15Installer manual
Suomeksi
22Tärkeää
24Käyttöohjekirja
24Asentajan käsikirja
Nederlands
31Belangrijke informatie
33Gebruikershandleiding
33Handleiding voor installateur
3NIBE ES | NL
Table of Contents
Viktig information
SÄKERHETSINFORMATION
Denna handbok beskriver installations- och servicemoment
avsedda att utföras av fackman.
Handboken ska lämnas kvar hos kunden.
Apparaten får användas av barn över 8
år och av personer med fysisk, sensorisk
eller mental funktionsnedsättning samt
av personer som saknar erfarenhet eller
kunskap under förutsättning att de får
handledning eller instruktioner om hur
man använder apparaten på ett säkert
sätt och informeras så att de förstår
eventuella risker. Barn får inte leka med
apparaten. Låt inte barn rengöra eller
underhålla apparaten utan handledning.
Detta är en originalhandbok. Översättning
får inte ske utan godkännande av NIBE.
Med förbehåll för konstruktionsändringar.
©NIBE 2022.
SYMBOLER
OBS!
Denna symbol betyder fara för människa eller ma-
skin.
TÄNK PÅ!
Vid denna symbol finns viktig information om vad
du ska tänka på när du installerar eller servar an-
läggningen.
MÄRKNING
Förklaring till symboler som kan förekomma på produktens
etikett/etiketter.
Läs användarhandboken.
Farlig elektrisk spänning.
ALLMÄNT
SERIENUMMER
Serienumret hittar du på gaveln på produkten.
TÄNK PÅ!
Uppge alltid produktens serienummer när du gör
en felanmälan.
ÅTERVINNING
Lämna avfallshanteringen av emballaget till den
installatör som installerade produkten eller till sär-
skilda avfallsstationer.
När produkten är uttjänt får den inte slängas bland
vanligt hushållsavfall. Den ska lämnas in till särskilda avfalls-
stationer eller till återförsäljare som tillhandahåller denna
typ av service.
Felaktig avfallshantering av produkten från användarens
sida gör att administrativa påföljder tillämpas i enlighet med
gällande lagstiftning.
LANDSSPECIFIK INFORMATION
Sverige
Garanti- och försäkringsinformation
Det är ägaren som har huvudansvaret för anläggningen.
Om du misstänker att anläggningen på något sätt inte fun-
gerar som den ska anmäler du detta omgående till installa-
tören eller den du köpte produkten av.
Mellan privatperson och företaget som sålt ES 160, ES 210,
ES 300 gäller konsumentlagen. För fullständiga villkor se
www.konsumentverket.se.
Mellan NIBE och det företag som sålt produkten gäller AA
VVS. I enlighet med denna lämnar NIBE tre års produktgaran-
ti till företaget som sålt produkten. Produktgarantin ersätter
inte höjd energiförbrukning eller skada som uppkommit p.g.a.
yttre omständigheter som t.ex. felaktig installation, vatten-
kvalité eller elektriska spänningsvariationer.
NIBE ES | SE4
Svenska
INSTALLATIONSKONTROLL
Enligt gällande regler ska värmeanläggningen undergå installationskontroll innan den tas i bruk. Kontrollen får endast ut-
föras av person som har kompetens för uppgiften.
DatumSignaturAnmärkningBeskrivning
Varmvatten (sida 8)
Avstängningsventiler
Kallvatten (sida 8)
Avstängningsventiler
Backventil
Blandningsventil
Säkerhetsventil
El (sida 9)
Ansluten matning
5NIBE ES | SE
Användarhandbok
TILLSYN OCH SKÖTSEL
SÄKERHETSVENTIL
Säkerhetsventilen (FL1) ska kontrolleras regelbundet, cirka
4 ggr per år, för att förhindra igensättning. Kontrollen sker
genom att vrida säkerhetsventilens ratt moturs, vatten ska
då strömma genom spillröret. Skulle så inte ske är säkerhets-
ventilen defekt och måste bytas.
Säkerhetsventilen släpper ibland ut lite vatten efter en
varmvattentappning. Detta utsläpp orsakas av att det kalla
vattnet som tas in i beredaren expanderar, med tryckökning
som följd, varvid säkerhetsventilen öppnar.
TÖMNING
1. Bryt strömmen till varmvattenberedaren.
2. Stäng inkommande kallvatten med ventil (QM35).
3. Lossa avtappningsventilens lock (QM3) och montera
slangkoppling samt slang.
4. Vrid på avtappningsventilen (QM3).
5. Vid tömning måste luft tillföras beredaren genom att
varmvattenanslutningen (XL4) lossas eller att en varm-
vattenkran öppnas. För att beredaren ska bli helt tömd,
fordras att slangkopplingen är helt tät och att utloppet
mynnar under beredarens lägsta nivå.
OBS!
Slangen måste mynna under beredarens lägsta
nivå.
Vattenstänk vid spillröret kan förekomma.
Skållningsrisk kan förekomma.
Vid montering där frostrisk finns ska beredaren tömmas då
den inte är i drift. Frysning medför att beredaren kan
sprängas.
ÅTGÄRDER VID DRIFTSTÖRNING
OBS!
Elinstallation samt eventuell service ska göras
under överinseende av behörig elinstallatör och
enligt gällande elsäkerhetsföreskrifter.
Kontrollera anläggningens elsäkringar samt termostatens
och blandningsventilens inställningar.
Avvakta några timmar utan varmvattentappning och kon-
trollera därefter om temperaturnivån har höjts. Finns det
fortfarande inget varmvatten, kontakta installatör.
SERVICE
Vid behov av service, kontakta installatören. Serienummer
(PF3) (14 siffror) och installationsdatum ska alltid uppges.
Endast av NIBE AB i Markaryd levererad elutrustning får
användas.
Installatörshandbok
ALLMÄNT
ES 160, ES 210, ES 300 är en serie varmvattenberedare som
är lämpliga för installation i exempelvis pannrum.
KONSTRUKTION
ES 160, ES 210, ES 300 består av en stålbehållare med invän-
digt korrosionsskydd av koppar. Ytterhöljet är tillverkat i
oöm plast. Varmvattenberedaren är isolerad med freonfritt
polyuretanskum, vilket ger god värmeisolering.
ES 300 har anslutning för varmvattencirkulation.
Varmvattenberedaren är konstruerad och tillverkad för ett
maximalt avsäkringstryck av 10 bar.
TRANSPORT
R
0
R
0
ES 160, ES 210, ES 300 ska transporteras och förvaras stå-
ende och torrt.
Vid inforsling i byggnaden kan ES 160, ES 210, ES 300 dock
försiktigt läggas på rygg.
UPPSTÄLLNING
Varmvattenberedaren får endast installeras stående.
Varmvattenberedaren skruvas loss från pallen och lyfts på
plats.
Placera ES 160, ES 210, ES 300 på ett fast underlag som tål
dess tyngd, helst betonggolv eller betongfundament. Använd
produktens justerbara fötter för att få en vågrät och stabil
uppställning.
Utrymmet där ES 160, ES 210, ES 300 placeras ska vara
frostfritt och försett med golvbrunn.
30 - 50 mm
30 - 50 mm
15 - 40 mm
20-55 mm
NIBE ES | SE6
KOMPONENTPLACERING
QQ3
XL3
XL4
UL1
FL1
RM1
FL6
FQ1
QM35
PZ3
QM3
SF1
FQ10
XL5
X1
EB1
XL5
PZ1
KOMPONENTLISTA
Röranslutningar
XL3 Kallvattenanslutning, klämringskoppling
XL4 Varmvattenanslutning, klämringskoppling
XL5 Varmvattencirkulation, klämringskoppling
(gäller endast ES 300)
VVS-komponenter
FL1 Säkerhetsventil
FL6 Vakuumventil**
FQ1 Blandningsventil**
QM3 Avtappningsventil
QM35 Avstängningsventil**
RM1 Backventil**
Elkomponenter
EB1 Elpatron*
FQ10 Termostat/temperaturbegränsare
SF1 Strömställare***
X1 Anslutningsplint, inkommande*
Övrigt
PZ1 Dataskylt
PZ3 Serienummerskylt
QQ3 Plastlock, elkopplingsrum
UL1 Ställbara fötter
*Finns under QQ3 Plastlock, elkopplingsrum
**Ingår inte vid leverans
***Gäller endast 6 kW.
7NIBE ES | SE
INSTALLATION
MONTERING
Varmvattenberedaren rekommenderas att installeras i ett
rum med golvbrunn.
Den kopparfodrade varmvattenberedaren ska monteras
stående och kan riktas upp med de ställbara fötterna (UL1).
Vid montering tillses att tillräckligt utrymme för demontering
av termostat eller elpatron finns framför kopplingsrummet
(ca 400 mm).
Bipackningssats
Säkerhetsventil ingår i
ES 160, ES 210, ES 300
Förminskning från
Ø 28 till Ø 22 mm ingår endast i ES 300
RÖRINSTALLATION
OBS!
Montera täckbrickorna innan rörinstallationen görs.
Rörinstallation ska utföras enligt gällande regler.
Varmvattenberedaren är försedd med klämringskopplingar
för koppar- eller plaströr. Om plaströr eller glödgat kopparrör
används ska invändig stödhylsa monteras.
För ES 300 bipackas förminskningssats från Ø28 mm till
Ø22 mm som kan användas om varmvattenberedaren instal-
leras där Ø 22-rör redan finns eller önskas.
Från säkerhetsventilen ska ett spillrör dras till lämpligt av-
lopp. Spillrörets dimension ska vara minst samma som säker-
hetsventilens. Förlägg spillvattenrör från säkerhetsventilen
sluttande i hela sin längd och se till att det är frostfritt an-
ordnat. Mynningen på spillröret ska vara synlig och inte vara
placerad i närheten av elektriska komponenter.
Säkerställ att inkommande vatten är rent. Vid användning
av egen brunn kan det vara nödvändigt att komplettera med
extra vattenfilter.
På kallvattenledningen ska följande utrustning monteras:
AvstängningsventilQM35
BackventilRM1
Säkerhetsventil (medlevereras)FL1
VakuumventilFL6
Blandningsventil (om tappvattentemperaturen överskri-
der 60 °C)
FQ1
Om varmvattenberedaren installeras utan blandningsventil
måste termostatens inställning vara sådan att tappvatten-
temperaturen inte överskrider 60 °C. Om högre temperatur
önskas ska gällande föreskrifter för ändamålet följas.
Vid oklarhet kontakta rörinstallatör alternativt se gällande
normer.
Påfyllning
Varmvattenberedaren måste vara vattenfylld innan ström-
men kopplas på. Påfyllning sker enligt nedanstående:
Kontrollera att säkerhetsventilen (FL1) är stängd.
Kontrollera att avtappningsventilen (QM3) är stängd.
Öppna avstängningsventilen genom att vrida ratt (QM35)
moturs.
Avlufta varmvattenberedaren genom att öppna en varm-
vattenkran i rörsystemet. När enbart vatten kommer ur
kranen kan den stängas. Varmvattenberedaren är nu fylld
och strömmen kan kopplas på.
Inställning av blandningsventil
Genom att vrida blandningsventilens ratt (FQ1) moturs/
medurs ökar/minskar tappvattentemperaturen. Inställnings-
området ligger mellan cirka 40 – 65 °C.
NIBE ES | SE8
ELEKTRISK INSTALLATION
OBS!
Elinstallation samt eventuell service ska göras
under överinseende av behörig elinstallatör och
enligt gällande elsäkerhetsföreskrifter.
ES 160, ES 210, ES 300 ska installeras via allpolig brytare
med minst 3 mm brytaravstånd. Minsta kabelarea ska vara
dimensionerad efter vilken avsäkring som används.
Anslut inkommande matning till kopplingplint, inkommande
matning (X1) enligt elschema.
ES 160 och ES 210 har standardeffekt 3 kW (400 V~, 2-fas).
Om så önskas kan beredaren anslutas till 230 V~ 1-fas, vilket
begränsar effekten till 1 kW.
ES 160 och ES 210 kan även erhållas i 6 kW utförande (400
V~, 3-fas) på särskild beställning.
ES 300 levereras endast med effekten 6 kW.
ES 160, ES 210, ES 300 har flänsad elpatron av rostfritt stål
mot Ø 80 mm anslutningsöppning vilket medger enkel de-
montering samt möjliggör invändig inspektion och rengöring
av behållaren.
OBS!
Varmvattenberedaren ska vara helt fylld med vat-
ten innan den spänningssätts.
Elschema 1 kW/ 3 kW
Standard för ES 160 och ES 210
Elschema 6 kW
Standard för ES 300 samt alternativt utförande på särskild
beställning för ES 160 och ES 210
Montering av 6 kW elpatron
LEK
Effektväljare (6 kW)
Varmvattenberedarens effektväljare ställs på den effekt
som önskas. Eftersom elpatronen får lägst yteffekt vid 3 kW,
bör detta läge användas i första hand. När högre effekt
önskas, till exempel vid natt-taxa, ställs effektväljaren i läge
6 kW.
9NIBE ES | SE
AV
3 kW 6 kW
Inställning av termostat
För bästa driftförhållande och för att förhindra bakterietill-
växt så rekommenderas en inställning på 60 °C (max cirka
80 °C).
Cirka 60 °C
ÅTGÄRDER VID DRIFTSTÖRNING
OBS!
Elinstallation samt eventuell service ska göras
under överinseende av behörig elinstallatör och
enligt gällande elsäkerhetsföreskrifter.
Kontrollera anläggningens elsäkringar samt termostatens
och blandningsventilens inställningar.
ÅTERSTÄLLNING AV
TEMPERATURBEGRÄNSARE
Om temperaturbegränsaren (FQ10) löst ut, måste beredaren
svalna minst en timme innan den får återställas.
Avlägsna plastlocket (QQ3).
Tryck in knappen på temperaturbegränsaren med ett lätt
tryck, max 15 N (ca 1,5 kg), gäller vid 2-fas installation, al-
ternativt max 40 N (ca 4 kg), gäller vid 3-fas installation.
FQ10
EB1
Avtappningsventil
QQ3
EGO 55 60012 010
STB 110-8°C
8829 T80 KII
LEK
EGO 55 60012 010
STB 110-8°C
8829 T80 KII
LEK
STB TR
ÅTERMONTERING AV GIVARE
Om elpatronen har bytts ska givarna för termostat och
temperaturbegränsare återmonteras i den ordning som visas
på bilden.
LEK
LEK
LEK
LEK
LEK
EGO 55 60012 010
STB 110-8°C
8829 T80 KII
LEK
EGO 55 60012 010
STB 110-8°C
8829 T80 KII
LEK
STB TR
NIBE ES | SE10
TEKNISKA UPPGIFTER
MÅTT
H70
30 – 65
Ø 600
90
170
115
Se Tekniska data nedan för höjd (H).
TEKNISK DATA
ES 300ES 210ES 160Typ
Elektriska data
3-fas 400 V~50 Hz1-fas 230 V~50 Hz / 2-fas 400 V~50 HzSpänning
3-fas 400 V~50 Hz2
IP24Skyddsklass
6362
3162
31kWEffekt
10106106AErforderlig säkring
Övrigt
263203159lVolym
1,0/10MPa/barMax arbetstryck
15--Ø mmAnslutning varmvattencirkulation
(XL5)
2822Ø mmAnslutning kallvatten (XL3) / varm-
vatten (XL4)
35,5241223,59,5hUppvärmningstid (10 °C till 60 °C) 1
13801210980mmHöjd H
857055kgNettovikt
KopparKorrosionsskydd
Bly i mässingsdetaljerÄmnen enligt förordning (EG) nr.
1907/2006, artikel 33 (Reach)
073 421073 410073 400Art. nr.
694 46 12694 46 09694 46 08RSK nr
1Vid inkommande kallvatten på 10 °C.
2Kräver tillbehör elpatronsats UARI-38 med art. nr. 067 671.
11NIBE ES | SE
ENERGIMÄRKNING
NIBE ABTillverkare
ES24 - 300ES24 - 210ES24 - 160Modell
XLXLXL
Deklarerad tapprofil 1
DDC
Effektivitetsklass varmvattenberedning 2
37,237,039,2%Energieffektivitet varmvattenberedning, ƞwh
4 4374 5234 268kWhÅrlig energiförbrukning varmvattenberedning, AEC
398318225lMängd 40-gradigt varmvatten, V40
606060°CTermostatinställning
20,5421,0519,5kWhDaglig elförbrukning, Qelec
151515dBLjudeffektnivå LWA
EN 50440Tillämpade standarder
1Skala för deklarerad tapprofil 3XS till 4XL.
2Skala för effektivitetsklass varmvattenberedning A+ till F
NIBE ES | SE12
Important information
SAFETY INFORMATION
This manual describes installation and service procedures
for implementation by specialists.
The manual must be left with the customer.
This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and per-
sons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use
of the appliance in a safe way and under-
stand the hazards involved. Children shall
not play with the appliance. Cleaning and
user maintenance shall not be made by
children without supervision.
This is an original manual. It may not be
translated without the approval of NIBE.
Rights to make any design or technical
modifications are reserved.
©NIBE 2022.
SYMBOLS
NOTE
This symbol indicates danger to person or machine.
Caution
This symbol indicates important information about
what you should consider when installing or servi-
cing the installation.
MARKING
Explanation of symbols that may be present on the product’s
label(s).
Read the User Manual.
Dangerous voltage.
GENERAL
SERIAL NUMBER
The serial number can be found on the end of the product.
Caution
Always give the product's serial number when re-
porting a fault.
RECOVERY
Leave the disposal of the packaging to the installer
who installed the product or to special waste sta-
tions.
Do not dispose of used products with normal
household waste. It must be disposed of at a special waste
station or dealer who provides this type of service.
Improper disposal of the product by the user results in ad-
ministrative penalties in accordance with current legislation.
13NIBE ES | EN
English
INSPECTION OF THE INSTALLATION
Current regulations require the heating installation to be inspected before it is commissioned. The inspection must be
carried out by a suitably qualified person.
DateSignatureNotesDescription
Hot water (page 17)
Shut off valves
Cold water (page 17)
Shut off valves
Non-return valve
Mixing valve
Safety valve
Electricity (page 18)
Connected supply
NIBE ES | EN14
User manual
MAINTENANCE
SAFETY VALVE
The safety valve (FL1) must be inspected regularly, about 4
times a year, to prevent clogging. Check by turning the
safety valve’s knob anticlockwise, water should then flow
through the overflow pipe. If this doesn’t happen, the safety
valve is defective and must be replaced.
The safety valve sometimes releases a little water after hot
water has been used. This discharge is caused by the expan-
sion of cold water entering the water heater, resulting in a
pressure increase, whereby the safety valve opens.
EMPTYING
1. Turn off the power to the water heater.
2. Shut off the cold water inlet with valve QM35).
3. Loosen the cover of the drain valve (QM3) and install
the supplied hose connector and hose.
4. Turn the drain valve (QM3).
5. During draining, air must be let into the water heater by
loosening the hot water heater connection (XL4) or
opening a hot water tap. In order to ensure the complete
emptying of the water heater, the hose connection must
be completely tight and the outlet must be below the
lowest point of the water heater.
NOTE
The hose must exit below the water heater’s lowest
level.
Water splashes may occur at the overflow pipe.
There is a risk of scalding.
When installed in a location that is exposed to the risk of
frost, the water heater must be emptied whenever it is not
in operation. Freezing will result in the water heater bursting.
DEALING WITH MALFUNCTIONS
NOTE
Electrical installation and service must be carried
out under the supervision of a qualified electrician,
and in accordance with applicable electrical safety
regulations.
Check the installation's fuses as well as the thermostat and
mixer valve settings.
Wait a few hours without hot water usage and then check
whether the temperature level has risen. If there is still no
hot water, contact the installation engineer.
SERVICE
For service, contact the installer. The serial number (PF3)
(14 digits) and installation date should always be stated.
Only electrical equipment supplied by NIBE AB in Markaryd
may be used.
Installer manual
GENERAL
ES 160, ES 210, ES 300 is a series of water heaters that are
suitable for installation in, for example, boiler rooms.
DESIGN
ES 160, ES 210, ES 300 consists of a steel vessel, with a
copper lining to protect against corrosion. The outer casing
is made of robust plastic. The water heater is insulated with
a freon-free polyurethane foam, which provides good
thermal insulation.
ES 300 have a connection for hot water circulation.
The water heater is designed and manufactured for a max-
imum cut-off pressure of 10 bar.
TRANSPORT
R
0
R
0
ES 160, ES 210, ES 300 should be transported and stored
vertically in a dry place.
However, the ES 160, ES 210, ES 300 can be carefully laid
on its back when being moved into a building.
ASSEMBLY
The water heater is only designed for upright installation.
The water heater is unscrewed from the pallet and lifted into
position.
Position ES 160, ES 210, ES 300 on a firm base that can take
the weight, preferably on a concrete floor or foundation.
Use the product's adjustable feet to obtain a horizontal and
stable set-up.
The area where the ES 160, ES 210, ES 300 is located must
be frost-proof and equipped with a floor drain.
30 - 50 mm
30 - 50 mm
15 - 40 mm
20-55 mm
15NIBE ES | EN
COMPONENT POSITIONS
QQ3
XL3
XL4
UL1
FL1
RM1
FL6
FQ1
QM35
PZ3
QM3
SF1
FQ10
XL5
X1
EB1
XL5
PZ1
LIST OF COMPONENTS
Pipe connections
XL3 Cold water connection, compression ring
XL4 Hot water connection, compression ring
XL5 Hot water circulation, compression ring coupling
(only applies to ES 300)
HVAC components
FL1 Safety valve
FL6 Vacuum valve**
FQ1 Mixer valve**
QM3 Draining valve
QM35 Shut-off valve**
RM1 Non-return valve**
Electrical components
EB1 Immersion heater*
FQ10 Thermostat/temperature limiter
SF1 Switch***
X1 Terminal block, incoming*
Miscellaneous
PZ1 Type plate
PZ3 Serial number plate
QQ3 Plastic cover, junction box
UL1 Adjustable feet
*Can be found under QQ3 Plastic cover, junction box
**Not enclosed
***Only applies to 6 kW.
NIBE ES | EN16
INSTALLATION
MOUNTING
It is recommended that the water heater is installed in a
room with a floor drain.
The copper-lined water heater must be installed upright and
can be aligned using the adjustable feet (UL1).
When installing, ensure that there is sufficient space for re-
moving the thermostat or immersion heater in front of the
junction box (approx. 400 mm).
Enclosed kit
Safety valve included in
ES 160, ES 210, ES 300
Reduction from
Ø 28 to Ø 22 mm included only in ES 300
PIPE INSTALLATION
NOTE
Fit the cover discs before the pipe installation is
made.
Pipe installation must be carried out in accordance with
current norms and directives.
The water heater is supplied with compression ring couplings
for copper or plastic pipes. Internal support bushes must be
fitted when a plastic or annealed copper pipe is used.
ES 300 is supplied with a reduction kit from Ø28 mm to
Ø22 mm, which can be used if the hot water heater is in-
stalled where a Ø 22 pipe already exists or is required.
An overflow pipe must be routed from the safety valve to a
suitable drain. The overflow pipe must be at least the same
size as the safety valve. Route the overflow pipe from the
safety valve, sloping along its entire length, and ensure that
it is frost proof. The mouth of the overflow pipe must be
visible and not placed close to electrical components.
Ensure that incoming water is clean. When using a private
well, it may be necessary to supplement with an extra water
filter.
The following equipment must be installed on the cold water
pipe:
Shut-off valveQM35
Non-return valveRM1
Safety valve (supplied)FL1
Vacuum valveFL6
Mixer valve (if the tap water temperature exceeds 60 °C)FQ1
When the water heater is installed without a mixing valve,
the thermostat must be set to prevent the tap water tem-
perature from exceeding 60°C. If a higher temperature is
required, follow the relevant directions for the application.
If uncertain, contact a plumber alternatively see applicable
standards.
Filling
The water heater must be filled with water before the mains
supply is switched on. Filling takes place as follows:
Check that the safety valve (FL1) is closed.
Check that the drainage valve (QM3) is closed.
Open the shut off valve by turning the knob (QM35) anti-
clockwise .
Bleed the water heater by opening a hot water tap in the
system. This can be closed when only water comes out
of the tap. The water heater is now filled and the power
can be switched on.
Setting the mixer valve
Increase/decrease the tap water temperature by turning
the mixer valve knob (FQ1) anti-clockwise/clockwise. Setting
range approx. 40 – 65 °C.
17NIBE ES | EN
ELECTRICAL INSTALLATION
NOTE
Electrical installation and service must be carried
out under the supervision of a qualified electrician,
and in accordance with applicable electrical safety
regulations.
ES 160, ES 210, ES 300 must be installed via an isolator
switch with a minimum breaking gap of 3 mm. Minimum
cable area must be sized according to the fuse rating used.
Connect the incoming supply to the terminal block, incoming
supply (X1) according to the electrical wiring diagram.
ES 160 and ES 210 have a standard output of 3 kW (400 V~,
2-phase). The water heater can be connected to 230 V~
single-phase if required, which limits the output to 1 kW.
ES 160 and ES 210 can also be obtained in a 6 kW version
(400 V~, 3-phase) by special order.
ES 300 only supplied with an output of 6 kW.
ES 160, ES 210, ES 300 has a flanged immersion heater made
of stainless steel, to a Ø 80 mm connection opening, which
allows for simple dismantling, internal inspection and
cleaning of the tank.
NOTE
The water heater must be completely filled with
water before it is switched on.
Wiring diagram 1 kW/ 3 kW
Standard for ES 160 and ES 210
Wiring diagram 6 kW
Standard for ES 300 as well as alternative version on special
order for ES 160 and ES 210
Installation of 6 kW immersion heater
LEK
Output selector (6 kW)
Set the water heater’s output selector to the desired output.
Because the immersion heater receives the lowest surface
output at 3 kW, this position should be used first. When a
higher output is required, for example during economy rates,
set the output selector to 6 kW.
NIBE ES | EN18
AV
3 kW 6 kW
Setting thermostat
For optimum operating conditions and to prevent bacterial
growth, we recommend a setting of 60 °C (max. approx.
80 °C).
Approx. 60 °C
DEALING WITH MALFUNCTIONS
NOTE
Electrical installation and service must be carried
out under the supervision of a qualified electrician,
and in accordance with applicable electrical safety
regulations.
Check the installation's fuses as well as the thermostat and
mixer valve settings.
RESETTING THE TEMPERATURE LIMITER
If the temperature limiter (FQ10) tripped, the water heater
must cool for at least one hour before it can be reset.
Remove the plastic cover (QQ3).
Give the button on the temperature limiter a light press,
max. 15 N (approx. 1.5 kg), applies in the event of 2-phase
installation, or max. 40 N (approx. 4 kg), applies in the
event of 3-phase installation.
FQ10
EB1
Tapping valve
QQ3
EGO 55 60012 010
STB 110-8°C
8829 T80 KII
LEK
EGO 55 60012 010
STB 110-8°C
8829 T80 KII
LEK
STB TR
RECONNECTING SENSORS
If the immersion heater has been replaced, the sensors for
the thermostat and temperature limiter must be reinstalled
in the order shown in the image.
LEK
LEK
LEK
LEK
LEK
EGO 55 60012 010
STB 110-8°C
8829 T80 KII
LEK
EGO 55 60012 010
STB 110-8°C
8829 T80 KII
LEK
STB TR
19NIBE ES | EN
TECHNICAL DATA
DIMENSIONS
H70
30 – 65
Ø 600
90
170
115
See Technical Specifications below for height (H).
TECHNICAL SPECIFICATIONS
ES 300ES 210ES 160Type
Electrical data
3 phase 400 V~50 Hz1 phase 230 V~50 Hz / 2 phase 400 V~50 HzVoltage
3phase 400 V~50 Hz2
IP24Enclosure class
6362
3162
31kWOutput
10106106AFuses
Miscellaneous
263203159lVolume
1.0/10MPa/barMax. operating pressure
15--Ø mmConnection, hot water circulation
(XL5)
2822Ø mmCold water connection (XL3) / hot
water (XL4)
35.5241223.59.5hHeating time (10 °C to 60 °C) 1
13801210980mmHeight H
857055kgNet weight
CopperCorrosion protection
Lead in brass componentsSubstances according to Directive
(EG) no. 1907/2006, article 33 (Reach)
073 421073 411073 410073 401073 400Part no.
1For incoming cold water at 10 °C.
2Requires the immersion heater kit accessory UARI-38, part no. 067 671.
ENERGY LABELLING
NIBE ES | EN20
NIBE ABSupplier
ES24 - 300ES24 - 210ES24 - 160Model
XLXLXL
Declared tap profile 1
DDC
Water heating energy efficiency class 2
37.237.039.2%Water heating energy efficiency, ƞwh
4,4374,5234,268kWhAnnual energy consumption water heating, AEC
398318225lQuantity 40-degree hot water, V40
606060°CThermostat setting
20.5421.0519.5kWhDaily electrical consumption, Qelec
151515dBSound power level LWA
EN 50440Applied standards
1Scale for declared tap profile3XS to 4XL.
2Scale for efficiency class hot water A+ to F
21NIBE ES | EN
Tärkeää
TURVALLISUUSTIEDOT
Tässä käsikirjassa selostetaan asennus- ja huoltotoimenpi-
teitä, jotka tulisi teettää ammattilaisella.
Käsikirja tulee jättää asiakkaalle.
Tätä laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat
lapset ja henkilöt, joiden fyysiset, aistiva-
raiset tai henkiset kyvyt ovat rajoittuneet
tai joilla ei ole riittävästi kokemusta tai
tietoa, jos heille on opastettu tai kerrottu
laitteen turvallinen käyttö ja he ymmärtä-
vät laitteen käyttöön liittyvät vaarateki-
jät. Älä anna lasten leikkiä laitteella. Lap-
set eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitet-
ta valvomatta.
Tämä on alkuperäinen käsikirja. Sitä ei
saa kääntää ilman NIBE:n lupaa.
Pidätämme oikeudet rakennemuutoksiin.
©NIBE 2022.
SYMBOLIT
HUOM!
Tämä symboli merkitsee ihmistä tai konetta uhkaa-
vaa vaaraa.
MUISTA!
Tämä symboli osoittaa tärkeän tiedon, joka pitää
ottaa huomioon laitteistoa asennettaessa tai
huollettaessa.
MERKINTÄ
Tässä käsikirjassa mahdollisesti esiintyvien symbolien selitys.
Lue käyttöohje.
Vaarallinen jännite.
YLEISTÄ
SARJANUMERO
Valmistusnumero on tuotteen päädyssä.
MUISTA!
Ilmoita aina tuotteen sarjanumero vikailmoitusta
tehtäessä.
KIERRÄTYS
Anna tuotteen asentaneen asentajan tai jäteaseman
huolehtia pakkauksen hävittämisestä.
Kun tuote poistetaan käytöstä, sitä ei saa hävittää
tavallisen talousjätteen mukana. Se tulee toimittaa
jäteasemalle tai jälleenmyyjälle, joka tarjoaa tämäntyyppisen
palvelun.
Tuotteen asianmukaisen hävittämisen laiminlyönti aiheuttaa
käyttäjälle voimassa olevan lainsäädännön mukaiset hallin-
nolliset seuraamukset.
NIBE ES | FI22
Suomeksi
ASENNUSTEN TARKASTUS
Lämmitysjärjestelmä on tarkastettava ennen käyttöönottoa voimassa olevien määräysten mukaan. Tarkastuksen saa
tehdä vain tehtävään pätevä henkilö.
PäiväysAllekirjoi-
tus
HuomautusKuvaus
Käyttövesi (sivu 26)
Sulkuventtiilit
Kylmä vesi (sivu 26)
Sulkuventtiilit
Takaiskuventtiili
Sekoitusventtiili
Varoventtiili
Sähkö (sivu 27)
Kytketty syöttö
23NIBE ES | FI
Käyttöohjekirja
HUOLTO
VAROVENTTIILI
Tarkasta varoventtiili (FL1) säännöllisesti, noin 4 kertaa
vuodessa, tukkeutumisen estämiseksi. Tarkasta kiertämällä
varoventtiilin käsipyörää vastapäivään, jolloin poistoputkesta
pitää valua vettä. Ellei näin tapahdu, varoventtiili on viallinen
ja se pitää vaihtaa.
Varoventtiili päästää joskus vettä, kun lämmintä vettä on
laskettu. Tämä johtuu siitä, että varaajaan täytetty kylmä
vesi laajenee lämmetessään, jolloin varaajan sisäinen paine
kasvaa ja varoventtiili aukeaa.
TYHJENNYS
1. Katkaise lämminvesivaraajan jännitteensyöttö.
2. Sulje sulkuventtiili (QM35).
3. Irrota tyhjennysventtiilin kansi (QM3) ja asenna letkuliitin
ja letku.
4. Avaa tyhjennysventtiili (QM3).
5. Tyhjennyksen aikana varaajaan pitää päästää ilmaa
avaamalla käyttövesiliitäntä (XL4) tai kuumavesihana.
Jotta lämminvesivaraaja tyhjenisi täysin, letkuliittimen
pitää olla täysin tiivis ja letkun pään pitää olla varaajan
alapuolella.
HUOM!
Letkun pään on oltava varaajan alimman kohdan
alapuolella.
Poistovesiputkesta saattaa roiskua vettä.
Palovammavaara.
Jos lämminvesivaraaja asennetaan tilaan, jossa se voi jäätyä,
se pitää tyhjentää silloin, kun se ei ole käytössä. Jäätyminen
voi aiheuttaa varaajasäiliön rikkoutumisen.
TOIMENPITEET KÄYTTÖHÄIRIÖIDEN
YHTEYDESSÄ
HUOM!
Sähköasennukset ja mahdolliset huollot saa tehdä
vain valtuutetun sähköasentajan valvonnassa ja
voimassa olevien sähköturvallisuusmääräysten
mukaisesti.
Tarkasta varokkeet sekä termostaatin ja sekoitusventtiilin
asetukset.
Odota muutamia tunteja laskematta lämmintä vettä ja tar-
kasta, nouseeko lämpötila. Ellei käyttövesi vieläkään lämpe-
ne, ota yhteys asentajaan.
HUOLTO
Jos laitteisto kaipaa huoltoa, ota yhteys asentajaan. Valmis-
tenumero (PF3) (14 numeroinen) ja asennuspäivä pitää aina
mainita kaikissa yhteydenotoissa. Vain NIBEn toimittamia
sähkökomponentteja saa käyttää.
Asentajan käsikirja
YLEISTÄ
ES 160, ES 210, ES 300-mallisto on sarja lämminvesivaraajia,
jotka sopivat esim. kattilahuoneeseen.
RAKENNE
ES 160, ES 210, ES 300 koostuu terässäiliöstä, joka on suo-
jattu korroosiolta sisäpuolelta kuparilla. Ulkovaippa on kes-
tävää muovia. Lämminvesivaraaja on eristetty tehokkaasti
lämpöä eristävällä freonittomalla polyuretaanivaahdolla.
ES 300 -mallissa on liitäntä käyttövesikierrolle.
Lämminvesivaraaja on suunniteltu ja valmistettu enintään
10 baarin käyttöpaineelle.
KULJETUS
R
0
R
0
ES 160, ES 210, ES 300 on kuljetettava ja sitä on säilytettävä
pystyasennossa ja kuivassa.
Sisäänkuljetusta varten ES 160, ES 210, ES 300 voidaan
kuitenkin kallistaa varovasti selälleen.
ASENNUS
Lämminvesivaraajan saa asentaa vain pystyasentoon.
Irrota lämminvesivaraaja kuormalavalta ja nosta paikalleen.
Aseta ES 160, ES 210, ES 300 vakaalle alustalle, joka kestää
sen painon, mieluiten betonilattialle tai -jalustalle. Säädä
laite vaakasuoraan ja vakaaseen asentoon säätöjaloilla.
ES 160, ES 210, ES 300:n asennustilan on oltava lämmitetty
ja siinä on oltava lattiakaivo.
30 - 50 mm
30 - 50 mm
15 - 40 mm
20-55 mm
NIBE ES | FI24
KOMPONENTTIEN SIJAINTI
QQ3
XL3
XL4
UL1
FL1
RM1
FL6
FQ1
QM35
PZ3
QM3
SF1
FQ10
XL5
X1
EB1
XL5
PZ1
KOMPONENTTILUETTELO
Putkiliitännät
XL3 Kylmävesiliitäntä, puserrusrengasliitin
XL4 Käyttövesiliitäntä, puserrusrengasliitin
XL5 Käyttövesikierto, puserrusrengasliitin
(koskee vain ES 300)
LVI-komponentit
FL1 Varoventtiili
FL6 Alipaineventtiili**
FQ1 Sekoitusventtiili**
QM3 Tyhjennysventtiili
QM35 Sulkuventtiili**
RM1 Takaiskuventtiili**
Sähkökomponentit
EB1 Sähkövastus*
FQ10 Termostaatti/lämpötilanrajoitin
SF1 Katkaisin
X1 Liitinrima, virransyöttö*
Muut
PZ1 Tyyppikilpi
PZ3 Laitekilpi
QQ3 Muovikansi, kytkentätila
UL1 Säätöjalat
*Löytyy kohdasta QQ3 Muovikansi, kytkentätila
** Ei sisälly toimitukseen
***Koskee vain 6 kW mallia.
25NIBE ES | FI
ASENNUS
ASENNUS
Lämminvesivaraaja tulisi asentaa huoneeseen, jossa on lat-
tiakaivo.
Kuparivuorattu lämminvesivaraaja asennetaan pystyasen-
toon. Asentoa voidaan säätää säätöjaloilla (UL1).
Asennuksen yhteydessä pitää huolehtia siitä, että kytkentä-
kotelon edessä on riittävästi tilaa termostaatin tai sähkövas-
tuksen irrotusta varten (n. 400 mm).
Erillinen varuste-erä, sisältyy toimitukseen
Varoventtiili sisältyy
ES 160, ES 210, ES 300
Supistus
Ø 28 – Ø 22 mm sisältyy ainoastaan ES 300
PUTKIASENNUS
HUOM!
Asenna mukana toimitetut peitelevyt ennen put-
kiasennusta.
Putkiasennukset on tehtävä voimassa olevien määräysten
mukaisesti.
Lämminvesivaraaja on varustettu puserrusliittimillä kupari-
tai muoviputkille. Käytettäessä muoviputkea tai hehkutettua
kupariputkea pitää käyttää sisäpuolista tukiholkkia.
ES 300-mallin mukana toimitetaan supistussarja Ø28 mm
- Ø 22 mm, jota voidaan käyttää lämminvesivaraajan liittämi-
seen Ø 22 mm putkistoon.
Varoventtiiliin on liitettävä viemäriin johdettu poistovesiputki.
Poistovesiputken pitää olla saman kokoinen kuin varovent-
tiilin liitäntä. Poistovesiputki tulee vetää laskevana koko pi-
tuudeltaan vesitaskujen välttämiseksi, eikä se saa päästä
jäätymään. Putken pää pitää jättää näkyville eikä sitä saa
asettaa sähkökomponenttien läheisyyteen.
Varmista, että tuleva vesi on puhdasta. Omaa kaivoa käytet-
täessä järjestelmään on ehkä asennettava vedensuodatin.
Kylmävesiputkeen asennetaan seuraavat varusteet:
SulkuventtiiliQM35
TakaiskuventtiiliRM1
Varoventtiili (sisältyy toimitukseen)FL1
AlipaineventtiiliFL6
Sekoitusventtiili (jos käyttöveden lämpötila ylittää 60 °C)FQ1
Jos lämminvesivaraaja asennetaan ilman sekoitusventtiiliä,
termostaatti pitää säätää niin, että käyttöveden lämpötila
on enintään 60 °C. Korkeampia lämpötiloja haluttaessa pitää
noudattaa voimassa olevia määräyksiä.
Jos olet epävarma, ota yhteyttä putkiasentajaan tai katso
voimassa olevat asetukset.
Täyttö
Lämminvesivaraaja pitää täyttää vedellä ennen virransyötön
kytkemistä. Täyttö tehdään seuraavasti:
Varmista, että varoventtiili (FL1) on suljettu.
Tarkista, että tyhjennysventtiili (QM3) on kiinni.
Avaa sulkuventtiili kiertämällä säätöpyörää (QM35) vasta-
päivään.
Poista lämminvesivaraajasta ilma avaamalla putkiston
käyttövesihana. Kun hanasta tulee pelkkää vettä, sen voi
sulkea. Varaaja on nyt täytetty ja se voidaan kytkeä päälle.
Sekoitusventtiilin asetus
Käyttöveden lämpötilaa nostetaan/lasketaan kiertämällä
sekoitusventtiilin säätöpyörää (FQ1) vasta-/myötäpäivään.
Säätöalue on n. 40 – 65 °C.
NIBE ES | FI26
SÄHKÖASENNUS
HUOM!
Sähköasennukset ja mahdolliset huollot saa tehdä
vain valtuutetun sähköasentajan valvonnassa ja
voimassa olevien sähköturvallisuusmääräysten
mukaisesti.
ES 160, ES 210, ES 300 pitää kytkeä kaikkinapaisella turva-
kytkimellä, jonka kosketinväli on vähintään 3 mm. Johdinalan
tulee vastata käytettävää varoketta.
Kytke jännitteensyöttö liitinrimaan (X1) kytkentäkaavion
mukaisesti.
ES 160 ja ES 210 vakioteho on 3 kW (400 V~, 2-vaihe). Läm-
minvesivaraaja voidaan haluttaessa kytkeä 230 V ~ 1-vaihe-
jännitteeseen, teho rajoitetaan silloin 1 kW:iin.
ES 160 ja ES 210 on tilauksesta saatavana myös 6 kW mallina
(400 V~, 3-vaihe).
ES 300 toimitusteho 6 kW.
ES 160, ES 210, ES 300 :ssa on sähkövastus, joka on asen-
nettu laipalla Ø 80 mm asennusaukkoon, mikä helpottaa sen
irrotusta sekä mahdollistaa säiliön sisäpuolen tarkastuksen
ja puhdistuksen.
HUOM!
Lämminvesivaraaja pitää täyttää ennen kuin se
kytketään päälle.
Kytkentäkaavio 1 kW/ 3 kW
Vakio mallille ES 160 ja ES 210
Kytkentäkaavio 6 kW
Vakio mallille ES 300 sekä erikoisvarustus tilauksesta mallei-
hin ES 160 ja ES 210
6 kW sähkövastuksen asennus
LEK
Tehovalitsin (6 kW)
Lämminvesivaraajan tehovalitsin asetetaan haluttua tehoa
vastaavaan asentoon. Koska sähkövastuksen pintateho on
alin teholla 3 kW, sitä pitää käyttää ensisijaisesti. Jos halu-
taan suurempi teho, esim. yötaksan aikaan, tehovalitsin
asetetaan asentoon 6 kW.
27NIBE ES | FI
POIS
3 kW 6 kW
Termostaatin asetus
Parhaiden käyttöolosuhteiden varmistamiseksi ja bakteeri-
kasvun estämiseksi asetukseksi suositellaan 60 °C (maks.
noin 80 °C).
Noin 60 °C
TOIMENPITEET KÄYTTÖHÄIRIÖIDEN
YHTEYDESSÄ
HUOM!
Sähköasennukset ja mahdolliset huollot saa tehdä
vain valtuutetun sähköasentajan valvonnassa ja
voimassa olevien sähköturvallisuusmääräysten
mukaisesti.
Tarkasta varokkeet sekä termostaatin ja sekoitusventtiilin
asetukset.
LÄMPÖTILARAJOITTIMEN PALAUTUS
Jos lämpötilarajoitin (FQ10) on lauennut, lämminvesivaraajan
pitää antaa jäähtyä vähintään tunnin ajan ennen kuin sen
saa palauttaa.
Irrota muovikansi (QQ3).
Paina kevyesti lämpötilanrajoittimen nuppia, maks. 15 N
(n. 1,5 kg), pätee 2-vaiheasennuksessa, vaihtoehtoisesti
maks. 40 N (n. 4 kg), pätee 3-vaiheasennuksessa.
FQ10
EB1
Tyhjennysventtiili
QQ3
EGO 55 60012 010
STB 110-8°C
8829 T80 KII
LEK
EGO 55 60012 010
STB 110-8°C
8829 T80 KII
LEK
STB TR
ANTURIEN ASENNUS
Jos sähkövastus on vaihdettu, termostaatin ja lämpötilanra-
joittimen anturit on asennettava kuvan osoittamassa järjes-
tyksessä.
LEK
LEK
LEK
LEK
LEK
EGO 55 60012 010
STB 110-8°C
8829 T80 KII
LEK
EGO 55 60012 010
STB 110-8°C
8829 T80 KII
LEK
STB TR
NIBE ES | FI28
TEKNISET TIEDOT
MITAT
H70
30 – 65
Ø 600
90
170
115
Katso korkeus (H) alla olevista teknisistä tiedoista.
TEKNISET TIEDOT
ES 300ES 210ES 160Tyyppi
Sähkötiedot
3-vaihe 400 V~50 Hz1-vaihe 230 V~50 Hz / 2-vaihe 400 V~50 HzJännite
3-vaihe 400 V~50 Hz2
IP24Kotelointiluokka
6362
3162
31kWTeho
10106106AVaadittu varoke
Muut
263203159lTilavuus
1,0/10MPa/barSuurin työpaine
15--Ø mmLiitäntä käyttövesikierto (XL5)
2822Ø mmKylmävesiliitäntä (XL3) / käyttövesilii-
täntä (XL4)
35,5241223,59,5hLämmitysaika (10 °C–60 °C) 1
13801210980mmKorkeus H
857055kgNettopaino
KupariKorroosiosuoja
Lyijyä messinkiosissaAihe asetuksen (EG) mukaan, nro
1907/2006, artikkeli 33 (Reach)
073 421073 411073 410073 401073 400Tuotenro
1Kun tulevan kylmän veden lämpötila on 10 °C.
2Vaatii lisävarusteen sähkövastussarja UARI-38 tuotenro 067 671.
ENERGIAMERKINTÄ
29NIBE ES | FI
NIBE ABValmistaja
ES24 - 300ES24 - 210ES24 - 160Malli
XLXLXL
Ilmoitettu juoksutusprofiili 1
DDC
Hyötysuhdeluokka käyttöveden lämmityksessä 2
37,237,039,2%Käyttövesilämmityksen energiatehokkuus, ƞwh
4 4374 5234 268kWhVuotuinen käyttövesilämmityksen energiankulutus,
AEC
398318225lMäärä, 40-asteinen käyttövesi, V40
606060°CTermostaatin asetus
20,5421,0519,5kWhPäivittäinen sähkönkulutus, Qelec
151515dBÄänitehotaso LW(A)
EN 50440Sovellettavat standardit
1Ilmoitetun juoksutusprofiilin asteikko 3XS – 4XL 3XS - 4XL.
2Ilmoitetun juoksutusprofiilin asteikkoA+ - F
NIBE ES | FI30
Belangrijke informatie
VEILIGHEIDSINFORMATIE
In deze handleiding worden de installatie- en onderhouds-
procedures voor uitvoering door specialisten beschreven.
De handleiding moet bij de klant worden achtergelaten.
Dit apparaat kan worden gebruikt door
kinderen vanaf 8 jaar of door personen
met beperkingen van psychische, zintui-
gelijke of lichamelijke aard, of door perso-
nen met gebrek aan kennis en ervaring,
wanneer zij onder toezicht staan en in-
structies hebben ontvangen om het ap-
paraat veilig te gebruiken en zij de bijko-
mende gevaren begrijpen. Kinderen mo-
gen niet met het apparaat spelen. Het
reinigen en onderhoud dat door de gebrui-
ker mag worden uitgevoerd, kan niet
zonder toezicht door kinderen worden
uitgevoerd.
Dit is een vertaling van de originele
handleiding. De handleiding mag niet
worden vertaald zonder goedkeuring van
NIBE.
Rechten om ontwerpwijzigingen door te
voeren zijn voorbehouden.
©NIBE 2022.
SYMBOLEN
Voorzichtig!
Dit symbool duidt aan dat een persoon of de ma-
chine gevaar loopt.
LET OP!
Dit symbool duidt belangrijke informatie aan over
zaken waar u rekening mee moet houden tijdens
installeren of onderhouden van de installatie.
KEURMERK
Uitleg van symbolen die op label(s) van het product kunnen
staan.
Lees de gebruikershandleiding.
Gevaarlijke spanning.
31NIBE ES | NL
Nederlands
ALGEMEEN
SERIENUMMER
Het serienummer staat op het uiteinde van het product.
LET OP!
Vermeld bij het doorgeven van een storing altijd
het serienummer van het product.
TERUGWINNING
Laat het afvoeren van de verpakking over aan de
installateur van het product of aan speciale afval-
stations.
Doe gebruikte producten niet bij het normale huis-
houdelijke afval. Breng het naar een speciaal afvalstation
of naar een dealer die dit type service aanbiedt.
Het onjuist afvoeren van het product door de gebruiker leidt
tot boetes volgens de actuele wetgeving.
INSPECTIE VAN DE INSTALLATIE
Volgens de geldende voorschriften moet de verwarmingsinstallatie aan een inspectie worden onderworpen voordat deze
in gebruik wordt genomen. De inspectie moet door een daartoe bevoegd persoon worden uitgevoerd.
DatumHandteke-
ning
OpmerkingenBeschrijving
Warmtapwater (pagina 35)
Afsluiters
Koud water (pagina 35)
Afsluiters
Terugslagklep
Mengklep
Overstortventiel
Elektriciteit (pagina 36)
Aangesloten voeding
NIBE ES | NL32
Gebruikershandleiding
ONDERHOUD
OVERSTORTVENTIEL
Het overstortventiel (FL1) moet regelmatig worden gecon-
troleerd, ca. 4 keer per jaar, om te voorkomen dat het gaat
vastzitten. Controleer door de knop van het overstortventiel
linksom te draaien. Het water moet dan door de overstortlei-
ding stromen. Als dit niet gebeurt, is het overstortventiel
defect en moet het worden vervangen.
Bij de veiligheidsklep komt soms een beetje water vrij nadat
warm water is gebruikt. Deze uitstroom wordt veroorzaakt
door de uitzetting van koud water dat in de boiler wordt op-
genomen, waardoor een toename van de druk optreedt en
de veiligheidsklep wordt geopend.
SYSTEEM LEEGMAKEN
1. Schakel de stroom naar de boiler uit.
2. Sluit de koudwaterinvoer af met een afsluiter (QM35).
3. Maak de afdekking van de aftapkraan (QM3) los en sluit
op de bijgeleverde slangkoppeling en slang aan.
4. Draai de aftapkraan (QM3).
5. Tijdens het aftappen moet in de boiler lucht worden
binnengelaten door een warmwateraansluiting (XL4) of
een warmtapwaterkraan los te draaien. Om ervoor te
zorgen dat de gehele boiler wordt geleegd, moet de
slangaansluiting waterdicht aangesloten zijn en moet
de uitlaatopening zich onder het laagste punt van de
boiler bevinden.
Voorzichtig!
De slang moet onder het laagste niveau van de
boiler naar buiten komen.
Er kan water uit de afvoerleiding spuiten.
Gevaar voor brandwonden.
Bij installatie op een vorstgevoelige plaats moet de boiler
worden geleegd als deze niet wordt gebruikt. Door vorst zal
de boiler openbarsten.
STORINGEN VERHELPEN
Voorzichtig!
Elektrische installaties en onderhoud moeten
worden verricht onder toezicht van een erkende
elektricien volgens de geldende regelgeving op
het gebied van elektrische veiligheid.
Controleer de zekeringen van de installatie en de instelling
van de thermostaat en mengklep.
Wacht een aantal uur zonder warm water te gebruiken en
controleer daarna of de temperatuur is gestegen. Als er dan
nog steeds geen warm water is, naam dan contact op met
de installateur.
SERVICE
Neem voor service contact op met de installateur. Vermeld
altijd het serienummer (PF3) (14 cijfers) en de installatieda-
tum. Gebruik alleen elektrische apparatuur die wordt gele-
verd door NIBE Energietechniek bv te Oosterhout.
Handleiding voor installateur
ALGEMEEN
ES 160, ES 210, ES 300 vormen een serie boilers die geschikt
zijn voor installatie in bijvoorbeeld stookruimtes.
ONTWERP
ES 160, ES 210, ES 300 bestaan uit een stalen reservoir met
een koperen voering ter bescherming tegen corrosie. De
buitenste behuizing is gemaakt van robuuste kunststof. De
boiler is geïsoleerd met freonvrij polyurethaanschuim, dat
voor een goede thermische isolatie zorgt.
ES 300 heeft een aansluiting voor wamtapwatercirculatie.
De boiler is ontworpen en gemaakt voor een maximale uit-
schakeldruk van 10 bar.
TRANSPORT
R
0
R
0
De ES 160, ES 210, ES 300 dient verticaal en droog te worden
vervoerd en opgeslagen.
Tijdens het naar binnen dragen kan de ES 160, ES 210, ES
300 echter voorzichtig op de achterkant worden neergelegd.
MONTAGE
De boiler is uitsluitend ontworpen voor rechtopstaande in-
stallatie.
De boiler wordt van de pallet geschroefd en op zijn plaats
getild.
Plaats de ES 160, ES 210, ES 300 op een stevige ondergrond
die het gewicht kan dragen, bij voorkeur op een betonnen
vloer of een betonnen fundament. Gebruik de verstelbare
poten van het product voor een horizontale en stabiele in-
stallatie.
Het gebied waar de ES 160, ES 210, ES 300 worden geplaatst,
moet vorstvrij zijn en zijn voorzien van afwatering in de vloer.
30 - 50 mm
30 - 50 mm
15 - 40 mm
20-55 mm
33NIBE ES | NL
PLAATS VAN DE ONDERDELEN
QQ3
XL3
XL4
UL1
FL1
RM1
FL6
FQ1
QM35
PZ3
QM3
SF1
FQ10
XL5
X1
EB1
XL5
PZ1
LIJST MET ONDERDELEN
Aansluiting van de leidingen
XL3 Koudwateraansluiting, knelkoppeling
XL4 Warmwateraansluiting, knelkoppeling
XL5 Warmtapwatercirculatie, knelkoppeling
(geldt alleen voor de ES 300)
VVAC-onderdelen
FL1 Veiligheidsklep
FL6 Onderdrukventiel**
FQ1 Mengklep**
QM3 Aftapkraan
QM35 Afsluiter**
RM1 Terugslagklep**
Elektrische onderdelen
EB1 Elektrisch verwarmingselement*
FQ10 Thermostaat/temperatuurbegrenzer
SF1 Schakelaar***
X1 Klemmenstrook, ingaand*
Diversen
PZ1 Typeplaatje
PZ3 Serienummerplaatje
QQ3 Kunststof afdekking, van aansluitingen
UL1 Stelpoten
*Te vinden onder QQ3 Kunststof kap, schakelkast
**Niet meegeleverd
***Alleen van toepassing voor 6 kW.
NIBE ES | NL34
INSTALLATIE
MONTAGE
Aanbevolen wordt om de boiler te installeren in een ruimte
die voorzien is van een afwatering in de vloer.
De kopergevoerde boiler moet staand worden gemonteerd
en met de stelvoeten (UL1) kan de positie worden afgesteld.
Zorg er bij installatie voor dat er voldoende ruimte is vóór
de aansluitdoos om de thermostaat of het elektrische ver-
warmingselement te demonteren (ca. 400 mm).
Set met meegeleverd materiaal
Overstortventiel inbegrepen in
ES 160, ES 210, ES 300
Vermindering van
Ø 28 naar Ø 22 mm alleen inbegrepen in ES 300
LEIDINGEN INSTALLEREN
Voorzichtig!
Plaats de afdekschijven voordat de leidingen wor-
den geïnstalleerd.
Leidingen moeten volgens de geldende normen en richtlijnen
worden aangesloten.
De boiler is uitgerust met knelkoppelingen voor koperen of
kunststof leidingen. Gebruik interne steunhulzen als een
kunststof of roodkoperen leiding wordt aangesloten.
De ES 300 wordt geleverd met een reductiekit van Ø28 mm
naar Ø22 mm. Deze kan worden gebruikt als de boiler wordt
geïnstalleerd op een plek waar een Ø 22leiding al aanwezig
of vereist is.
Voorzie in een afvoerleiding voor de veiligheidsklep naar een
geschikte afvoer. De afvoerleiding moet minmaal dezelfde
diameter hebben als de veiligheidsklep. Fixeer de afvoerlei-
ding vanaf de veiligheidsklep over de gehele lengte schuin
omlaag en zorg ervoor dat deze vorstbestendig is. De uit-
stroomopening van de afvoerleiding moet zichtbaar zijn en
mag niet te dicht bij elektrische componenten worden ge-
plaatst.
Zorg ervoor dat ingaand water schoon is. Bij gebruik van
een eigen bron moet misschien een extra waterfilter worden
toegevoegd.
De volgende onderdelen moeten op de koudwaterleiding
worden aangesloten:
AfsluiterQM35
TerugslagklepRM1
Veiligheidsklep (A + B + 47 = KIWA-gekeurde inlaatcom-
binatie)
FL1
OnderdrukventielFL6
Mengklep (als de tapwatertemperatuur hoger wordt dan
60 °C)
FQ1
Als de boiler wordt geïnstalleerd zonder mengklep moet de
thermostaat zo worden ingesteld dat de tapwatertempera-
tuur maximaal 60 °C is. Als een hogere temperatuur is ver-
eist, moeten voor de toepassing de geldende richtlijnen
worden gevolgd.
Neem bij onzekerheid contact op met uw installateur of be-
kijk de geldende standaarden.
Vullen
De boiler moet eerst met water worden gevuld voordat de
stroom mag worden ingeschakeld. Voer het vullen als volgt
uit:
Controleer of de veiligheidsklep (FL1) is gesloten.
Controleer of de aftapkraan (QM3) is gesloten.
Open de afsluitklep door de knop (QM35) linksom te
draaien.
Ontlucht de boiler door een warmwaterkraan in het sys-
teem te openen. Draai de kraan dicht, zodra er alleen maar
water uit de kraan komt. De boiler is nu gevuld en de
stroom kan worden ingeschakeld.
Mengklep afstellen
Verhoog/verlaag de tapwatertemperatuur door de knop van
de mengklep (FQ1) links- of rechtsom te draaien. Instelbereik
ca. 40 – 65 °C.
35NIBE ES | NL
ELEKTRISCHE INSTALLATIE
Voorzichtig!
Elektrische installaties en onderhoud moeten
worden verricht onder toezicht van een erkende
elektricien volgens de geldende regelgeving op
het gebied van elektrische veiligheid.
ES 160, ES 210, ES 300 moet worden geïnstalleerd via een
werkschakelaar met minimaal 3 mm schakelafstand. De mi-
nimale kabeldikte moet worden afgestemd op de gebruikte
zekeringcapaciteit.
Sluit de ingaande voeding , ingaande voeding (X1) volgens
het bedradingsschema aan op de klemmenstrook.
ES 160 en de ES 210 hebben een standaardvermogen van
3 kW (400 V~, 2-fasig). De boiler kan zo nodig worden aan-
gesloten op 230 V~ enkelfasig, wat het vermogen beperkt
tot 1 kW.
ES 160 en de ES 210 zijn op speciale bestelling ook leverbaar
in een versie van 6 kW (400 V~, 3-fasig).
ES 300 wordt uitsluitend geleverd met een vermogen van
6 kW.
ES 160, ES 210, ES 300 hebben een roestvrijstalen elektrisch
verwarmingselement met flens, voor een aansluitopening
van Ø 80 mm, wat een eenvoudige demontage, interne in-
spectie en reiniging van de tank mogelijk maakt.
Voorzichtig!
De boiler moet volledig gevuld worden met water
voordat deze wordt ingeschakeld.
Bedradingsschema 1 kW / 3 kW
Standaard voor ES 160 en ES 210
Bedradingsschema 6 kW
Standaard voor ES 300 en ook voor de alternatieve versie
op speciale bestelling voor ES 160 en ES 210
NIBE ES | NL36
Installatievanelektrischverwarmingselement
van 6 kW
LEK
Vermogenskeuzeschakelaar (6 kW)
Zet de vermogenskeuzeschakelaar van de boiler op het ge-
wenste vermogen. Aangezien de dompelverwarmer bij 3 kW
het laagste oppervlaktevermogen geeft, moet deze stand
eerst worden gebruikt. Wanneer een hoger vermogen ge-
wenst is, bijvoorbeeld bij een voordelig tarief, zet u de ver-
mogenskeuzeschakelaar op 6 kW.
AV
3 kW 6 kW
Thermostaat instellen
Voor optimale bedrijfsomstandigheden en om bacteriegroei
te voorkomen, adviseren we een instelling van 60 °C (max.
Ca. 80 °C).
Ca. 60 °C
STORINGEN VERHELPEN
Voorzichtig!
Elektrische installaties en onderhoud moeten
worden verricht onder toezicht van een erkende
elektricien volgens de geldende regelgeving op
het gebied van elektrische veiligheid.
Controleer de zekeringen van de installatie en de instelling
van de thermostaat en mengklep.
TEMPERATUURBEGRENZER RESETTEN
Als de temperatuurbegrenzer (FQ10) is geactiveerd, moet
de boiler minimaal een uur afkoelen voordat deze kan worden
gereset.
Verwijder de kunststof afdekking (QQ3).
Druk lichtjes op de knop op de temperatuurbegrenzer,
max. 15 N (ca. 1,5 kg), geldt in het geval van 2-fasige instal-
latie, of max. 40 N (ca. 4 kg), geldt in het geval van 3-fasige
installatie.
FQ10
EB1
Aftapkraan
QQ3
EGO 55 60012 010
STB 110-8°C
8829 T80 KII
LEK
EGO 55 60012 010
STB 110-8°C
8829 T80 KII
LEK
STB TR
TEMPERATUURVOELERSOPNIEUWPLAATSEN
Als het elektrische verwarmingselement is vervangen,
moeten de sensoren voor de thermostaat en temperatuur-
begrenzer opnieuw worden geïnstalleerd, zie hiervoor de
volgorde de afbeelding.
LEK
LEK
LEK
LEK
LEK
EGO 55 60012 010
STB 110-8°C
8829 T80 KII
LEK
EGO 55 60012 010
STB 110-8°C
8829 T80 KII
LEK
STB TR
37NIBE ES | NL
TECHNISCHE GEGEVENS
AFMETINGEN
H70
30 – 65
Ø 600
90
170
115
Zie de Technische specificaties hieronder voor de hoogte (H).
TECHNISCHE SPECIFICATIES
ES 300ES 210ES 160Type
Elektrische gegevens
3-fase 400 V~50 Hz1-fase 230 V~50 Hz / 2-fase 400 V~50 HzVoltage
3fase 400 V~50 Hz2
IP24Beschermklasse
6362
3162
31kWUitgang
10106106AZekeringen
Diversen
263203159lVolume
1,0/10MPa/barMax. werkdruk
15--Ø mmAansluiting, warmtapwatercirculatie
(XL5)
2822Ø mmKoudwateraansluiting (XL3) / warm
water (XL4)
35,5241223,59,5uOpwarmtijd (10 °C tot 60 °C) 1
13801210980mmHoogte H
857055kgNetto gewicht
KoperCorrosiebeveiliging
Lood in koperen onderdelenStoffen conform Richtlijn (EG) nr.
1907/2006, artikel 33 (Reach)
073 421073 411073 410073 401073 400Art. nr.
1Voor binnenkomend koud water van 10 °C.
2Vereist het elektrische verwarmingselement (accessoire) UARI-38, onderdeelnr. 067 671.
ENERGIELABEL
NIBE ES | NL38
NIBE ABNaam leverancier
ES24 - 300ES24 - 210ES24 - 160Model leverancier
XLXLXL
Opgegeven tapprofiel 1
DDC
Efficiëntieklasse tapwaterverwarming 2
37,237,039,2%Energiezuinigheid boiler, ƞwh
4 4374 5234 268kWhJaarlijks energieverbruik boiler, AEC
398318225lHoeveelheid warm water van 40 graden, V40
606060°CThermostaatinstelling
20,5421,0519,5kWhDagelijks elektriciteitsverbruik, Qelec
151515dBGeluidsniveau LWA
EN 50440Toegepaste standaarden
1Schaal voor opgegeven tapprofiel 3XS - 4XL.
2Schaal voor efficiëntieklasse warmtapwater A+ - F
39NIBE ES | NL
NIBE Energy Systems
Hannabadsvägen 5
Box 14
SE-285 21 Markaryd
nibe.eu
CHB EN 2222-5 431630
This is a publication from NIBE Energy Systems. All product illustrations, facts and data are based
on the available information at the time of the publication’s approval.
NIBE Energy Systems makes reservations for any factual or printing errors in this publication.
©2022 NIBE ENERGY SYSTEMS 431630
WS name: -Gemensamt
WS version: a1000 (working edition)
Publish date: 2022-08-12 09:24
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Nibe ES 160 Water Heater Handleiding

Type
Handleiding