Westfalia 978933 Electric Heating Mat Handleiding

Type
Handleiding
Elektrische Heizmatte
Electric Heating Mat
Art. 97 89 33
DE Originalanleitung
GB Original Instructions
FR Mode d‘emploi originale
NL Originele Handleiding
IT Informazioni sulla Sicurezza
2
Sehr geehrte Damen und Herren,
Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den Umgang mit Ihrem
neuen Produkt. Sie ermöglichen Ihnen, alle Funktionen zu nutzen, und sie helfen
Ihnen, Missverständnisse zu vermeiden und Schäden vorzubeugen. Bitte
nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung in Ruhe durchzulesen und
bewahren Sie diese für späteres Nachlesen gut auf.
Sollten Sie das Gerät an Dritte weitergeben, legen Sie diese Anleitung bei.
Dear Customers,
Instruction manuals provide valuable hints for using your new device. They
enable you to use all functions, and they help you avoid misunderstandings and
prevent damage. Please take the time to read this manual carefully and keep it
for future reference.
If you pass the device on to third parties, enclose these instructions.
Chers clients,
Les manuels d'instructions fournissent des conseils précieux sur l'utilisation de
votre nouvel appareil. Ils vous permettent d'utiliser toutes les fonctions et vous
aident à éviter les malentendus et à éviter les dommages. Veuillez prendre le
temps de lire attentivement ce manuel et de le conserver pour référence
ultérieure.
Si vous cédez l'appareil à des tiers, joignez ces instructions.
Geachte Klant,
Instructiehandleidingen bieden waardevolle tips voor het gebruik van uw nieuwe
apparaat. Ze stellen u in staat alle functies te gebruiken en helpen u
misverstanden en schade te voorkomen. Neem de tijd om deze handleiding
aandachtig door te lezen en bewaar deze voor toekomstig gebruik.
Als u het apparaat aan derden doorgeeft, voeg dan deze handleiding toe.
3
Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen,
Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigungen folgende
Hinweise:
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch
und benutzen Sie das Gerät ausschließlich gemäß dieser
Anleitung.
Entsorgen Sie nicht benötigtes Verpackungsmaterial oder bewahren Sie
dieses an einem für Kinder unzugänglichen Ort auf. Es besteht
Erstickungsgefahr!
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten dürfen das Gerät nicht benutzen, es sei denn, sie werden
durch eine Betreuerin/einen Betreuer beaufsichtigt und unterwiesen.
Kinder sollten beaufsichtigt werden um sicherzustellen, dass sie nicht mit
der Heizmatte spielen.
Verwenden Sie die Heizmatte nicht bei zu beaufsichtigenden
Personen, Kleinkindern (unter 3 Jahren) oder
hitzeunempfindlichen Personen. Vermeiden Sie unbedingt
einen direkten Hautkontakt (barfuß) mit der Heizmatte.
Gebrauchen Sie die Heizmatte nicht im gefalteten Zustand und
achten Sie darauf, dass sie nicht geknickt wird.
Schlafen Sie nicht, während Sie die Heizmatte verwenden und
verwenden Sie den Artikel nicht, wenn Sie schläfrig sind.
Stecken Sie keine Nadeln oder Ähnliches in die Heizmatte
hinein.
Decken Sie die Heizmatte nicht zu, um Hitzestau zu vermeiden.
Steigen Sie nicht mit feuchten oder nassen Füßen auf die Heizmatte.
Halten Sie die Heizmatte von Flammen oder ähnlich heißen Gegenständen
fern.
Bei der Benutzung eines Bürostuhls mit Rollen achten Sie darauf, nicht mit
den Rollen über die Heizmatte zu fahren, da sonst die Heizdrähte
beschädigt werden.
Benutzen Sie die Heizmatte nicht im Freien. Die Heizmatte ist nur für den
Innenbereich.
Benutzen Sie die Heizmatte nicht in Feuchträumen, wie Bad oder Sauna.
0-3
SICHERHEITSHINWEISE
4
Befestigen Sie die Heizmatte nicht fest auf dem Boden, z. B. mit Klammern,
Schrauben, Nägeln etc.
Waschen Sie die Heizmatte nicht. Benutzen Sie bei geringer
Verschmutzung ein nur leicht angefeuchtetes Tuch und lassen Sie die
Heizmatte bis zur nächsten Benutzung vollständig trocknen. Benutzen Sie
die Heizmatte nicht, wenn sie feucht oder nass ist.
Bei grober Verschmutzung können Sie eine Kleiderbürste oder Ähnliches
verwenden. Üben Sie dabei nur einen geringen Druck auf die Heizmatte
aus.
Stellen Sie sicher, dass keine Haustiere an der Heizmatte kauen oder mit
den Krallen an der Heizmatte kratzen. Lassen Sie Tiere nicht auf der
Heizmatte liegen.
Wenn Sie die Heizmatte nicht benutzen oder die reinigen wollen, ziehen
Sie den Stecker. Ziehen Sie dabei nie am Netzkabel, sondern erfassen Sie
stets den Stecker. Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, wenn
die Heizmatte unbeobachtet ist.
Das Gerät ist für den Einsatz bis 2000 m über Meereshöhe ausgelegt.
Zerlegen Sie die Heizmatte nicht und unternehmen Sie keine
Reparaturversuche. Die Heizmatte enthält keine durch Sie
auswechselbaren oder zu reparierenden Teile. Bei Beschädigungen der
Heizmatte oder der Anschlussleitung sollten Sie die Heizmatte von einer
Fachkraft reparieren lassen.
Wenn der Oberstoff der Heizmatte aufgrund von normalem bzw. starkem
Gebrauch abgenutzt ist und ein heller Gewebestoff sichtbar wird, ist die
Heizmatte verschlissen und darf nicht mehr benutzt werden.
5
Vor der ersten Benutzung
Nehmen Sie die Heizmatte aus der Verpackung und entsorgen Sie das nicht
benötigte Verpackungsmaterial oder bewahren Sie dieses an einem für Kinder
unzugänglichen Ort auf. Es besteht Erstickungsgefahr!
Benutzung der Heizmatte
1. Legen Sie die Heizmatte auf den Boden. Stecken Sie den Stecker in die
Steckdose.
2. Schalten Sie die Heizmatte mit dem Schalter ein. Die
Betriebskontrollanzeige leuchtet auf und zeigt an, dass Strom anliegt. Die
Heizmatte schaltet sich im Wechsel ein und aus und erzeugt angenehme
Wärme.
3. Wechseln Sie die Heizstufen durch mehrmaliges Drücken auf den Schalter
4. Wenn Sie die Heizmatte nicht mehr benötigen, ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose.
Reinigung und Lagerung
Benutzen Sie bei geringer Verschmutzung ein nur leicht angefeuchtetes Tuch
und lassen Sie die Heizmatte bis zur nächsten Benutzung vollständig trocknen.
Benutzen Sie die Heizmatte nicht, wenn sie feucht oder nass ist.
Waschen Sie die Heizmatte von Hand mit Feinwaschmittel bei 30 °C. Bügeln
Sie den Bezug nicht und trocknen Sie ihn nicht im Wäschetrockner.
Lagern Sie die Heizmatte an einem trockenen und kühlen Ort außerhalb der
Reichweite von Kindern
Technische Daten
Eingangsspannung: 230 V~ 50 Hz
Nennleistung: 110 W
Abmessungen: 60 x 30 cm
Netzkabel: 200 cm
Schutzklasse: II
Material: 100% Polyester
BEDIENUNG
6
Please note the included General Safety Notes and the
following safety notes to avoid malfunctions, damage or
physical injury:
Please read this manual carefully and use the device only according
to this manual.
Dispose of used packaging material carefully or store it out of the
reach of children. There is a danger of suffocation!
Persons with limited physical, sensorial or mental abilities are not allowed to
use the device, unless they are supervised and briefed for their safety by a
qualified person.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the heating
mat.
Never use the heating mat for people in need of supervision, infants
(under 3 years of age), or persons who are unsusceptible to heat.
Avoid direct skin contact (bare feet) when using the heating mat.
Do not use the heating mat when it is folded or buckled.
Do not use the heating mat while sleeping, or if you feel drowsy.
Do not cover the heating mat in order to avoid heat accumulation.
Do not stick needles or similar objects into the heating mat.
Do not step on the heating mat with moistened or wet feet.
Keep the heating mat away from flames or other hot objects.
When sitting on an office chair with casters make sure not to run over the
heating mat in order not to damage the heating wires.
Do not use the heating mat outdoors. The heating mat is for indoor use only.
Do not operate the heating mat in wet rooms such as bathroom or sauna.
Do not fix the heating mat on the ground, e. g. by using staples, screws, nails
etc.
Do not wash the heating mat. Only use a cloth slightly moistened for slight
soiling and let the heating mat dry completely before use. Do not operate the
heating mat when moisten or wet.
You can use a clothes brush or a similar object if the heating mat is heavily
soiled. Do not exert too much pressure on the heating mat while cleaning.
0-3
SAFETY NOTES
7
Do not allow pets to chew/bite on the heating mat or to scratch the mat with
sharp claws. Do not allow pets to lay on the heating mat.
Unplug the heating mat if you do not use it or clean it. Never pull on the line
cord, but grasp the plug itself to unplug. Always remove the plug from the
socket if the heating mat is without any supervision.
The unit is designed for operation is altitudes of up to 2000 m above sea level.
Do not disassemble the heating mat or try to repair it yourself. It does not
contain parts serviceable by you. Stop using the heating mat if the unit or the
power connector are damaged. Repair work must be done by a qualified
technician.
If due to normal or excessive wear and tear a light fabric is visible, the surface
of the heating mat is worn out. In this case, do not operate the heating mat
any more.
8
Before first Use
Remove all packaging from the heating mat and dispose of the packaging or
store it in a safe place out of reach of children. There is danger of suffocation!
Operating the Heating Mat
1. Put the heating mat on the ground. Connect the power cable to the wall
socket.
2. Switch on the heating mat with the on/off switch. The power control LED turns
on. The heating mat will heat up and cool down in intervals. This will ensure
pleasant heat.
3. Push the button to switch heating stages.
4. If you do not use the heating mat, pull the power plug.
Cleaning and Storing
Only use a cloth slightly moistened for slight soiling and let the heating mat dry
completely before use. Do not operate the heating mat when moisten or wet.
Wash the case by hand at 30 °C with a mild detergent. Do not Iron or tumble
dry the case.
Store the heating mat out of reach of children in a dry and cool place.
Technical Data
Input Voltage: 230 V~50 Hz
Rated Power: 110 W
Dimensions: 60 x 30 cm
Power Cord: 200 cm
Protection Class: II
Material: 100% Polyester
OPERATION
9
S'il vous plaît noter afin d'éviter des
dysfonctionnements, des dommages et des effets
néfastes sur la santé les informations suivantes:
Veuillez lire attentivement ce manuel et utiliser l'appareil
uniquement conformément à ce manuel.
Éliminez les matériaux d'emballage inutiles ou stockez-les dans un
endroit inaccessible aux enfants. Il y a danger d’étouffement!
Les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
limitées ne peuvent utiliser le dispositif que si elles sont supervisées et
instruites par un soignant.
Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec le
tapis.
Ne pas utiliser le tapis thermique avec des personnes qui ont besoin
de supervision, des enfants (de moins de 3 ans) ou des personnes
insensibles à la chaleur. Éviter tout contact direct avec la peau
(pieds nus) de le tapis.
N'utilisez pas le tapis une fois plié et assurez-vous qu'il ne va pas
être plié.
Ne pas dormir pendant l'utilisation de cet appareil et ne pas utiliser
si vous êtes somnolent.
Ne pas insérer des aiguilles ou similaire dans le tapis.
Ne pas couvrir le tapis thermique pour éviter l'accumulation de
chaleur.
Ne montez pas avec les pieds mouillés sur le tapis.
Gardez le tapis loin des flammes et des objets chauds de la même façon.
Si vous utilisez une chaise de bureau à roulettes, faites attention à ne pas
marcher avec les roulettes sur les câbles, sinon ils risquent d'être
endommagés.
Ne pas utiliser le tapis à l'extérieur. Le tapis thermique est destiné à une
utilisation en intérieur.
Ne pas utiliser le tapis thermique dans les zones humides telles que les salles
de bains ou les saunas.
Ne fixez pas le tapis sur le terrain, avec des supports, vis, clous, etc.
0-3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
10
Ne pas laver le tapis. Utilisez en cas de peu sale, un chiffon légèrement humide
et laisser le tapis thermique se sécher complètement avant de l'utiliser à
nouveau. Ne pas utiliser le tapis lorsqu'il est mouillé.
S'il est très sale, utilisez une brosse à habits ou similaire. Utilisez juste un peu
de pression sur le tapis.
Assurez-vous que les animaux domestiques ne pas mordre ou gratter avec les
ongles sur le tapis. Ne laissez pas des animaux s’appuyer sur le tapis.
Si le tapis n'est pas utilisé ou si vous voulez le nettoyer, retirer la fiche. Ne
jamais tirer sur le cordon d'alimentation, tirez sur la fiche. Toujours
débrancher la fiche de la prise lorsque le tapis est sans surveillance.
L'appareil est conçu pour une utilisation jusqu'à 2000 m au dessus du niveau
de la mer.
Ne démontez pas le tapis thermique et ne pas essayer de faire des réparations.
Le tapis ne contient pas des parties réparables ou remplaçables par
l'utilisateur. En cas de dommages au tapis thermique ou aux câbles, laisser
réparer par un technicien qualifié.
Si le matériau extérieur du tapis thermique est consommé et un tissu claire
est visible, le tapis thermique doit être scellé et ne doit pas être utilisé.
11
Avant la première utilisation
Retirez tous les emballages du tapis chauffant et jetez-les ou rangez-les dans un
endroit sûr, hors de portée des enfants. Il y a danger d'étouffement !
Utilisation du tapis chauffant
1. Posez le tapis chauffant sur le sol. Connectez le câble d'alimentation à la prise
murale.
2. Allumez le tapis chauffant avec l'interrupteur marche/arrêt. La LED de contrôle
de l'alimentation s'allume. Le tapis chauffant chauffera et refroidira par
intervalles. Cela assurera une chaleur agréable.
3. Changez les niveaux de chauffage en appuyant sur l'interrupteur
4. Si vous n'utilisez pas le tapis chauffant, débranchez la fiche d'alimentation.
Nettoyage et stockage
Utilisez uniquement un chiffon légèrement humidifié pour les salissures légères
et laissez le tapis chauffant sécher complètement avant utilisation. Ne faites pas
fonctionner le tapis chauffant lorsqu'il est humide ou mouillé.
Laver la taie d'oreiller à la main à 30 °C avec un détergent doux. Ne repassez pas
et ne séchez pas la taie.
Rangez le tapis chauffant hors de portée des enfants dans un endroit sec et frais.
Données techniques
Tension d'entrée : 230 V~ 50 Hz
Puissance nominale : 110 W
Dimensions : 60 x 30 cm
Cordon d'alimentation : 200 cm
Classe de protection : II
Matériau : 100% polyester
UTILISATION
12
Neem de volgende instructies in acht om storingen, schade en
gezondheidsproblemen te voorkomen:
Lees deze handleiding zorgvuldig door en gebruik het apparaat
alleen volgens deze handleiding.
Gooi gebruikt verpakkingsmateriaal voorzichtig weg of bewaar het buiten het
bereik van kinderen. Er bestaat verstikkingsgevaar!
Personen met beperkte fysieke, sensorische of mentale vermogens mogen het
apparaat niet gebruiken, tenzij ze onder toezicht staan en door een
gekwalificeerd persoon zijn geïnstrueerd voor hun veiligheid.
Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze niet met de
verwarmingsmat spelen.
Gebruik de verwarmingsmat nooit voor personen die toezicht nodig
hebben, baby's (jonger dan 3 jaar) of personen die ongevoelig zijn
voor warmte. Vermijd direct huidcontact (blote voeten) bij gebruik
van de verwarmingsmat.
Gebruik de verwarmingsmat niet wanneer deze is opgevouwen of
vastgegespt.
Gebruik de verwarmingsmat niet tijdens het slapen of als u zich
slaperig voelt.
Steek geen naalden of soortgelijke voorwerpen in de
verwarmingsmat.
Dek de verwarmingsmat niet af om warmteophoping te
voorkomen.
Stap niet op de verwarmingsmat met vochtige of natte voeten.
Houd de verwarmingsmat uit de buurt van vlammen of andere hete
voorwerpen.
Als u op een bureaustoel met wielen zit, zorg er dan voor dat u niet over de
verwarmingsmat loopt om de verwarmingsdraden niet te beschadigen.
Gebruik de verwarmingsmat niet buitenshuis. De verwarmingsmat is alleen
voor gebruik binnenshuis.
Gebruik de verwarmingsmat niet in natte ruimtes zoals badkamer of sauna.
Bevestig de verwarmingsmat niet op de grond, bijv. g. door het gebruik van
nietjes, schroeven, spijkers etc.
0-3
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
13
Was de verwarmingsmat niet. Bij lichte vervuiling alleen een licht bevochtigde
doek gebruiken en de verwarmingsmat voor gebruik volledig laten drogen.
Gebruik de verwarmingsmat niet als deze vochtig of nat is.
U kunt een wasborstel of iets dergelijks gebruiken als de verwarmingsmat
sterk vervuild is. Oefen niet te veel druk uit op de verwarmingsmat tijdens het
schoonmaken.
Laat huisdieren niet op de verwarmingsmat kauwen/bijten of met scherpe
klauwen aan de mat krabben. Laat geen huisdieren op de verwarmingsmat
liggen.
Koppel de verwarmingsmat los als u hem niet gebruikt of reinig hem. Trek
nooit aan het netsnoer, maar pak de stekker zelf vast om de stekker uit het
stopcontact te halen. Haal altijd de stekker uit het stopcontact als de
verwarmingsmat niet onder toezicht staat.
Het apparaat is ontworpen voor gebruik op hoogtes tot 2000 m boven
zeeniveau.
Demonteer de verwarmingsmat niet en probeer deze niet zelf te repareren.
Het bevat geen onderdelen die door u kunnen worden gerepareerd. Stop met
het gebruik van de verwarmingsmat als het apparaat of de stroomaansluiting
beschadigd is. Reparatiewerkzaamheden moeten worden uitgevoerd door
een gekwalificeerde technicus.
Als door normale of overmatige slijtage een lichte stof zichtbaar is, is het
oppervlak van de verwarmingsmat versleten. Gebruik de verwarmingsmat in
dit geval niet meer.
14
Voor het eerste gebruik
Verwijder alle verpakking van de verwarmingsmat en gooi de verpakking weg of
bewaar deze op een veilige plaats buiten het bereik van kinderen. Er bestaat
verstikkingsgevaar!
Bediening van de verwarmingsmat
1. Leg de verwarmingsmat op de grond. Sluit de stroomkabel aan op het
stopcontact.
2. Zet de verwarmingsmat aan met de aan/uit schakelaar. De stroomcontrole-
LED gaat branden. De verwarmingsmat zal met tussenpozen opwarmen en
afkoelen. Dit zorgt voor een aangename warmte.
3. Wijzig de verwarmingsniveaus door op de schakelaar te drukken.
4. Als u de verwarmingsmat niet gebruikt, trekt u de stekker uit het stopcontact.
Reiniging en opslag
Bij lichte vervuiling alleen een licht bevochtigde doek gebruiken en de
verwarmingsmat voor gebruik volledig laten drogen. Gebruik de
verwarmingsmat niet als deze vochtig of nat is.
Was de sloop met de hand op 30 °C met een mild wasmiddel. De sloop niet
strijken of in de droogtrommel drogen.
Bewaar de verwarmingsmat buiten bereik van kinderen op een droge en koele
plaats.
Technische data
Ingangsspanning: 230 V~ 50 Hz
Nominaal vermogen: 110 W
Afmetingen: 60 x 30 cm
Netsnoer: 200 cm
Beschermingsklasse: II
Materiaal: 100% polyester
GEBRUIK
15
Si prega di notare in modo da evitare malfunzionamenti, danni e
effetti negativi sulla salute seguenti informazioni:
Si prega di leggere attentamente questo manuale e utilizzare il
dispositivo solo in conformità con questo manuale.
Smaltire il materiale di imballaggio non necessario o conservarlo in
un luogo inaccessibile ai bambini. C'è il pericolo di soffocamento!
Le persone con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali non possono
usare il dispositivo a meno che non siano supervisionate e istruite da un
assistente.
I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con il
tappetino.
Non utilizzare il tappetino riscaldabile con persone che necessitano
di supervisione, bambini (al di sotto di 3 anni) o persone insensibili
al calore. Evitare assolutamente il contatto diretto con la pelle
(piedi nudi) col tappeto.
Non utilizzare il tappetino quando è piegato e assicurarsi che non
venga piegato.
Non dormire mentre si usa questo dispositivo e non lo usare se si è
assonnati.
Non inserire aghi o simili nel tappeto.
Non coprire il tappetino riscaldabile per evitare l'accumulo di
calore.
Non salire con i piedi bagnati sul tappeto.
Mantenere il tappeto lontano da fiamme e da oggetti caldi in ugual modo.
In caso si utilizzi una sedia da ufficio con le ruote, prestare attenzione a non
calpestare con le ruote i cavi, altrimenti verranno danneggiati.
Non utilizzare il tappetino all’esterno. Il tappetino riscaldabile è destinato solo
all’uso interno.
Non utilizzare il tappetino riscaldabile in ambienti umidi come bagni o saune.
Non fissare il tappetino saldamente a terra, ad esempio con staffe, viti, chiodi,
ecc.
Non lavare il tappetino. Utilizzare in caso di poco sporco, un panno
leggermente umido e lasciare il tappetino riscaldabile asciugare
0-3
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA
16
completamente prima di riutilizzarlo. Non utilizzare il tappetino se umido o
bagnato.
In caso di molto sporco, utilizzare una spazzola per vestiti o simili. Esercitare
solo una piccola pressione sul tappeto.
Assicurarsi che gli animali domestici non mordano o graffino con le unghie il
tappetino. Non lasciare gli animali appoggiarsi sul tappeto.
In caso il tappetino non venga utilizzato o in caso si voglia pulire, staccare la
spina. Non tirare mai il cavo di alimentazione, afferrare ed estrarre sempre la
spina. Staccare sempre la spina dalla presa quando il tappeto è incustodito.
Il dispositivo è progettato per l'utilizzo fino a 2000 m al di sopra del livello del
mare.
Non smontare il tappetino riscaldabile e non cercare di effettuare alcuna
riparazione. Il tappetino non contiene parti riparabili o sostituibili da parte
dell'utente. In caso di danni al tappetino riscaldabile o ai cavi, lasciare
necessario riparare da un tecnico qualificato.
Se il materiale esterno del tappetino riscaldabile è usurato ed un tessuto
chiaro è visibile, il tappetino deve essere sigillato e non deve essere utilizzato.
17
18
19
Wir, die Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen,
We, the Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen,
erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt
declare by our own responsibility that the product
Elektrische Heizmatte
Electric Heating Mat
Artikel Nr. 97 89 33
Article No. 97 89 33
den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen Richtlinien und deren
Änderungen festgelegt sind.
is according to the basic requirements, which are defined in the European Directives and their
amendments.
2011/65/EU
2011/65/EU
Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro-
und Elektronikgeräten (RoHS)
Restriction of the Use of certain hazardous Substances in electrical and
electronic Equipment (RoHS)
2014/30/EU
2014/30/EU
Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)
Electromagnetic Compatibility (EMC)
EN 55014-1:2017+A11, EN 55014-2:1997+AC+A1+A2,
EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013
2014/35/EU
2014/35/EU
Niederspannungsrichtlinie (LVD)
Low Voltage Directive (LVD)
EN 60335-1:2012+AC+A11+A13+A1+A14+A2+A15,
EN 60335-2-17:2013+A11+A1+A2, EN 62233:2008+AC
Die technischen Unterlagen werden bei der QS der Westfalia Werkzeugcompany verwahrt.
The technical documentations are on file at the QA department of the Westfalia Werkzeug-
company.
Hagen, den 12. Juli 2022
Hagen, 12th of July 2022 ___________________________________
Thomas Klingbeil,
Qualitätsbeauftragter / QA Representative
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG | EU DECLARATION OF CONFORMITY
Gestaltung urheberrechtlich geschützt ©Westfalia 07/22
20
DEUTSCHLAND
Westfalia
Werkzeugstraße 1
D-58093 Hagen
Telefon: (0180) 5 30 31 32
Telefax: (0180) 5 30 31 30
Internet: www.westfalia.de
ÖSTERREICH
Westfalia
Moosham 31
A-4943 Geinberg OÖ
Telefon: (07723) 4 27 59 54
Telefax: (07723) 4 27 59 23
Internet: www.westfalia-versand.at
SCHWEIZ
Westfalia
Wydenhof 3a
CH-3422 Kirchberg (BE)
Telefon: (034) 4 13 80 00
Telefax: (034) 4 13 80 01
Internet: www.westfalia-versand.ch
Werter Kunde,
bitte helfen Sie mit, Abfall zu vermeiden.
Sollten Sie sich einmal von diesem Artikel trennen wollen, so
bedenken Sie bitte, dass viele seiner Komponenten aus wertvollen
Rohstoffen bestehen und wiederverwertet werden können.
Entsorgen Sie ihn daher nicht in die Mülltonne, sondern führen Sie
ihn bitte Ihrer Sammelstelle für Elektroaltgeräte zu.
Dear Customer,
Please help avoid waste materials.
If you at some point intend to dispose of this article, then please keep in mind that many of
its components consist of valuable materials, which can be recycled. Please do not discharge
it in the rubbish bin, but check with your local council for recycling facilities in your area.
ENTSORGUNG | DISPOSAL
KUNDENBETREUUNG | CUSTOMER SERVICES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Westfalia 978933 Electric Heating Mat Handleiding

Type
Handleiding