Dometic Ocenair Skysol Track Small - Powered & Manual Handleiding

Type
Handleiding
WINDOWS, DOORS & LIGHTS
SKYSOL
Dometic Oceanair Skysol Track Small Manual/Powered
Blind
Installation and Operating Manual . . . . . 3
Jalousie
Montage- und Bedienungsanleitung . . 24
Stores
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Persianas
Instrucciones de montaje y de uso . . . . 66
Oscuranti
Istruzioni di montaggio e d’uso . . . . . . . 87
Verduisteringsgordijnen
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . 108
Gardiner
Monterings- og betjeningsvejledning. 129
Rullgardiner
Monterings- och bruksanvisning . . . . . 150
Persienner
Monterings- og bruksanvisning . . . . . . 171
Verhot
Asennus- ja käyttöohje. . . . . . . . . . . . . . 192
百葉簾
安装和使用說明書 . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
EN
DE
FR
ES
IT
NL
DA
SV
NO
FI
ZH
© 2023 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by
copyright and design law. The underlying technical design and the products contained herein may
be protected by design, patent or be patent pending. The trademarks mentioned in this manual
belong to Dometic Sweden AB. All rights are reserved.
3
EN
Skysol Track Small Explanation of symbols
Please read these instructions carefully and follow all instructions, guidelines, and warnings included in this product manual in order to ensure that you install, use,
and maintain the product properly at all times. These instructions MUST stay with this product.
By using the product, you hereby confirm that you have read all instructions, guidelines, and warnings carefully and that you understand and agree to abide by
the terms and conditions as set forth herein. You agree to use this product only for the intended purpose and application and in accordance with the instructions,
guidelines, and warnings as set forth in this product manual as well as in accordance with all applicable laws and regulations. A failure to read and follow the
instructions and warnings set forth herein may result in an injury to yourself and others, damage to your product or damage to other property in the vicinity. This
product manual, including the instructions, guidelines, and warnings, and related documentation, may be subject to changes and updates. For up-to-date prod-
uct information, please visit documents.dometic.com.
Contents
1 Explanation of symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2 Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3 Scope of delivery. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4 Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
6 Technical description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
7 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
8 Operation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
9 Cleaning and maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
10 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
11 Warranty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
12 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
1 Explanation of symbols
!
!
A
I
WARNING!
Safety instruction: Indicates a hazardous situation that, if not avoided, could
result in death or serious injury.
CAUTION!
Safety instruction: Indicates a hazardous situation that, if not avoided, could
result in minor or moderate injury.
NOTICE!
Indicates a situation that, if not avoided, can result in property damage.
NOTE
Supplementary information for operating the product.
EN
Safety instructions Skysol Track Small
4
2 Safety instructions
!WARNING! Failure to obey these warnings could result in death or seri-
ous injury.
Electrocution hazard
Do not operate the device if it is visibly damaged.
If the power cable for this device is damaged, it must be replaced by the man-
ufacturer, customer service or a similarly qualified or competent person in
order to prevent safety hazards.
Inadequate repairs may cause serious hazards.
Disconnect the blind from the power supply before carrying out any mainte-
nance.
Health hazard
Important safety instructions. It is important for the safety of persons to follow
these instructions. Save these instructions.
This device can be used by children aged from 8 years and above and per-
sons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experi-
ence and knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the device in a safe way and understand the hazards
involved.
Children shall not play with the device.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without super-
vision.
Blinds should be stowed before maneuvering to ensure no restriction of the
driver vision.
Do not fit powered blinds to escape hatches.
Modification of the design or configuration of the equipment without
express permission of the manufacturer may create a dangerous situation.
Do not allow children to play with the control device of the internal blind.
Keep remote controls away from children.
Frequently examine the installation for signs of wear or damage to cables. Do
not use if repair is necessary.
Do not operate when maintenance, such as window cleaning, is being car-
ried out in the vicinity.
Suffocation hazard
This device contains small parts. Keep it away from children under 3 years.
The packaging includes plastic bags. Keep them away from children under
3 years.
5
EN
Skysol Track Small Scope of delivery
!CAUTION! Failure to obey these cautions could result in minor or mod-
erate injury.
Risk of injury
The device must only be installed, removed or repaired by qualified or com-
petent person using suitable fastening material.
Take reasonable precaution when installing the blind and wear appropriate
personal protective equipment.
Only for boats and yachts: If the blind is in front of an open window, then
the blind should be stowed when driving at more than 10 knots or in a sea
state of more than moderate, as this can cause damage to the blind. Parts that
come loose may injure persons in the vicinity.
ANOTICE!
Damage hazard
Blinds should be stowed completely when boat or vehicle is under way.
Use screws and plugs suitable for the wall construction to fix the blind.
Ensure that you do not drill through the wall.
Ensure that your hands are clean or wear suitable gloves to avoid marking the
fabric.
Check that the voltage specification on the cable label is the same as that of
the power supply.
Only use cables with a suitable cross-section.
3 Scope of delivery
1
EN
Accessories Skysol Track Small
6
• Blind
Side tracks
Fitting components
Safety information
4 Accessories
Accessories are available using the separate order form. You can find your autho-
rized customer service center at dometic.com.
5 Intended use
The blind is suitable for:
Installation in yachts and boats
Installation in caravans and motor homes
The design and size of the blinds are custom-made. The fabric of the blinds is cut
to fit the customer‘s specifications.
The blinds are designed for interior use only and should not be installed in bath-
rooms, wet rooms or other locations with a high level of humidity.
This product is only suitable for the intended purpose and application in accor-
dance with these instructions.
This manual provides information that is necessary for proper installation and/or
operation of the product. Poor installation and/or improper operating or main-
tenance will result in unsatisfactory performance and a possible failure.
The manufacturer accepts no liability for any injury or damage to the product
resulting from:
Incorrect assembly or connection, including excess voltage
Incorrect maintenance or use of spare parts other than original spare parts
provided by the manufacturer
Alterations to the product without express permission from the manufacturer
Use for purposes other than those described in this manual
Dometic reserves the right to change product appearance and product
specifications.
7
EN
Skysol Track Small Technical description
6 Technical description
The blind is available in two operating types:
• Manual
• Powered
I
7 Installation
!
!
The blind can be fitted in a recess or to the wall or ceiling.There are different head
rails for powered blinds and manual blinds.
Depending on the space in the installation location, the sequence of installing
the blind components may vary (e.g. to fit the head rail before the side tracks).
NOTE
After delivery, the blind type and the scope of delivery should be checked
according to the order confirmation. The number on the data plate indicating
the blind type is located on the back of the head rail.
WARNING!
Powered blinds: Disconnect the power supply before you begin and ensure
that it can not be reconnected until installation has been completed.
CAUTION! Risk of injury
Important safety instructions. Follow all instructions since incorrect installation
can lead to severe injury.
EN
Installation Skysol Track Small
8
7.1 Installing the side tracks
2. 2.
1. 1.
1.
18 mm
2.
3.
2.
3.
1.
41 mm
2
9
EN
Skysol Track Small Installation
7.2 Installing the head rail
1. 1.
3.
2. 2.
3.
4.
4.
1. 2.
1. 3.
2.
1. 2.
CLICK
CLICK
1.
3.
2.
3
EN
Installation Skysol Track Small
10
7.3 Installing the blind
7.3.1 Manual blind
4
1.
4.
2.
3.
11
EN
Skysol Track Small Installation
7.3.2 Powered blind
1.
1.
2. 3.
1.
2. 3.
2. 3.
5
EN
Installation Skysol Track Small
12
1.
2.
2.
1.
3.
3.
6
13
EN
Skysol Track Small Installation
1.
2.
3.
1.
2.
2.
3.
1.
7
EN
Installation Skysol Track Small
14
7.4 Installing the cord plugs (only for manual blinds)
Check the operation of the blind by moving fully to the top and to the bot-
tom.
If the blind is properly adjusted, it should hold in all positions in between and
operate with ease.
If the blind falls down on its own, the cords need to be shortened. The easiest
way to do this is at the bottom end plugs by pulling out the plug and tying a
new double knot. Both cords need to be adjusted evenly. Shorten the excess
cord only after you have thoroughly tested the blind.
Make sure the springs in the head rail is not pulled to one end of the head rail,
but is approximately in the middle. If it is not, the tensioning does not work
properly.
7.5 Connecting the blinds (only for powered blinds)
The powered blinds are available for a connection to a 12/24 Vg power supply.
The data plate on the head rail provides important information on the specifica-
tions of the motor.
The electrical power supply must be connected by a qualified electrician who
has demonstrated skill and knowledge related to the construction and opera-
tion of electrical equipment and installations and has received safety training to
identify and avoid the hazards involved.
8
2.
4.
1.
3.
15
EN
Skysol Track Small Installation
The following notes must be observed when connecting the blinds:
Ensure cables are not damaged during installation. Routings of cables
through walls or bulkheads must be protected and insulated by appropriate
bushing, grommets or cable conduits.
Ensure that a 12 V or 24 V stabilized power supply line is available for the
drive at the point of installation. The power supply line is suitably arranged
and protected.
The product must be connected to the correct power supply as specified on
the product label. The motor in the product is designed to cut out when a set
current is exceeded but the supply should be fused to protect the wiring to
the product.
Secure all cables to prevent any contact with moving parts.
Only use power supply units and control elements recommended by the
manufacturer to prevent damage or faults during operation caused by incom-
patible electrical components.
Control devices (e.g. switches) must be installed in visible locations.
One regulated power supply of the required specification is required per
motor as failure to do so may cause the motor to function improperly.
Any adjustment of set stop positions should only be made using the method
specified for the motor type to avoid damage to the motor.
EN
Installation Skysol Track Small
16
Connect the motor as shown in the wiring diagrams.
Dometic Radio Controlled Blind External Receiver
Dometic Radio Controlled Blind Internal Receiver
Manually switched blind
bk rd
MOTOR
Dometic Radio Receiver
Dometic 9 Chn,
433 Mhz Transmitter
HEADRAIL
Atlantic: wh
Somfy: wh
Atlantic: wh/bk
Somfy: wh/gr
12 V/24 V g
12 V/24 V DC
Atlantic 24S - Double End
Somfy LW25-B83
24 V g
12 V g
24 V g
Atlantic 12S - Double End
Somfy LV25-B64 24 V g
1
2
3
4
Dometic 9 Chn,
433 Mhz Transmitter
HEADRAIL
12 V/24 V gAtlantic 24S - Double End
Somfy LW25-B83
24 V g
12 V g
24 V g
Atlantic 12S - Double End
Somfy LV25-B64 24 V g
1
2
3
bk
rd
HEADRAIL
12/24 Vg
Atlantic 24S - Double End
Somfy LW25-B83
24 V g
12 V g
24 V g
Atlantic 12S - Double End
Somfy LV25-B64 24 V g
Atlantic: wh
Somfy: wh
Atlantic: wh/bk
Somfy: wh/gr
15
3
2
17
EN
Skysol Track Small Installation
Somfy RTS Controlled Blind External Receiver
Somfy Radio Controlled Blind Internal Receiver
Key to wiring diagrams
Pos. Description
1Power supply
2Head rail
3 Head rail motor options
4 External receiver
5 Customer supplied DPDTswitch (double pole, double throw), center off,
latching or momentary, 12 Vg/24 Vg, 3 A)
bk Black
rd Red
gy Gray
wh White
bk rd
MOTOR
Somfy DC RTS
Somfy
HEADRAIL
Atlantic: wh
Somfy: wh
Atlantic: wh/bk
Somfy: wh/gr
24 V gAtlantic 24S - Double End
Somfy LW25-B83
24 V g
24 V g
Somfy LV25-B64 24 V g
1
2
3
4
HEADRAIL
24 V gAtlantic 24S - Double End
Somfy LW25-B83
24 V g
24 V g
Somfy LV25-B64 24 V g
Somfy
1
2
3
EN
Operation Skysol Track Small
18
I
8Operation
!
8.1 Operating manual blinds
The blind can be moved to any position by the handle.
Proceed as shown to operate the manual blind:
8.2 Operating powered blinds
Observe the following notes:
Each blind can be stopped in any position.
When operating the blind with an automation system, operation depends on
the programming of the controls.
NOTE
Accessories are available using the separate order form.
Observe the applicable documents for the controls and the operating ele-
ments.
CAUTION! Risk of injury
Only for boats and yachts: If the blind is in front of an open window, then
the blind should be stowed when driving at more than 10 knots or in a sea state
of more than moderate, as this can cause damage to the blind. Parts that come
loose may injure persons in the vicinity.
9
19
EN
Skysol Track Small Cleaning and maintenance
Proceed as shown to operate the powered blind:
I
9 Cleaning and maintenance
!
NOTE
The motors have a built-in, self resetting thermal cut-out for safety reasons. Pro-
longed use or over loading the blind could trigger the cut-out. If this happens
allow the motor to cool up to half an hour.
WARNING! Risk of injury
Take appropriate organizational measures for preventing operation of the
blind when maintenance, such as window or wall cleaning, is being carried out
in the vicinity, for blinds, which can be operated from a position without the
blind in view.
0
EN
Cleaning and maintenance Skysol Track Small
20
A
Proceed as shown to clean the blind:
NOTICE! Damage hazard
Do not grease, oil or lubricate the blind. Lubricants will damage the fabric.
Rubbing can damage the fabrics.
Spot-cleaning may result in cleaner areas than the surrounding.
Do not soak the blinds.
The manufacturer recommends testing any cleaning agents on a hidden
area of the blind first.
a
21
EN
Skysol Track Small Troubleshooting
10 Troubleshooting
11 Warranty
Refer to the sections below for information about warranty and warranty support.
11.1 Australia and New Zealand
If the product does not work as it should, please contact your retailer or the
manufacturer's branch in your country (see dometic.com/dealer). The warranty
applicable to your product is 1 year(s).
For repair and warranty processing, please include the following documents
when you send in the device:
A copy of the receipt with purchasing date
A reason for the claim or description of the fault
11.1.1 Australia only
Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian
Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and
for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are
also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of
acceptable quality and the failure does not amount to a major failure.
Fault Solution
Tension too low See chapter “Installing the cord plugs (only for
manual blinds)” on page 14.
Tensioned blind not running
smoothly
Check restraint positions and recess dimensions.
Powered blinds:
Blind stops in wrong position Refer to manual of your control device.
Different blinds running at dif-
ferent speeds
Refer to manual of your control device.
Powered blind does not work Prolonged or repeated use can activate the built-in
thermal cut-out. Leave the motor to cool for 20 min
and try again.
Check the power supply to the blind.
Check if wiring for voltage to the motor is correct.
If power supply is checked and the motor is still
faulty, contact Dometic.
EN
Warranty Skysol Track Small
22
11.1.2 New Zealand only
This warranty policy is subject to the conditions and guarantees which are man-
datory as implied by the Consumer Guarantees Act 1993(NZ).
11.1.3 Local support
Please find local support at: dometic.com/dealer
11.2 United States and Canada
LIMITED WARRANTY AVAILABLE AT
DOMETIC.COM
IF YOU HAVE QUESTIONS, OR WANT TO OBTAIN A COPY OF THE LIMITED
WARRANTY FREE OF CHARGE, CONTACT:
DOMETIC CORPORATION
CUSTOMER SUPPORT CENTER
5155 VERDANT DRIVE
ELKHART, INDIANA 46516
1-800-544-4881
11.3 All Other Regions
The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact
the manufacturer’s branch in your region (dometic.com/dealer) or your retailer.
For repair and warranty processing, please include the following documents
when you send in the device:
A copy of the receipt with purchasing date
A reason for the claim or description of the fault
Note that self-repair or nonprofessional repair can have safety consequences
and might void the warranty.
23
EN
Skysol Track Small Disposal
12 Disposal
12.1 Australia and New Zealand
12.2 All other regions
Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever pos-
sible.
Consult a local recycling center or specialist dealer for details about how to dispose
of the product in accordance with the applicable disposal regulations.
Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever pos-
sible.
Consult a local recycling center or specialist dealer for details about how to dispose
of the product in accordance with the applicable disposal regulations.
The product can be disposed free of charge.
DE
Erläuterung der Symbole Skysol Track Small
24
Lesen und befolgen Sie bitte alle Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise in diesem Produkthandbuch sorgfältig, um sicherzustellen, dass Sie das Produkt
ordnungsgemäß installieren und stets ordnungsgemäß betreiben und warten. Diese Anleitung MUSS bei dem Produkt verbleiben.
Durch die Verwendung des Produktes bestätigen Sie hiermit, dass Sie alle Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise sorgfältig gelesen haben und dass Sie
die hierin dargelegten Bestimmungen verstanden haben und ihnen zustimmen. Sie erklären sich damit einverstanden, dieses Produkt nur für den angegebenen
Verwendungszweck und gemäß den Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweisen dieses Produkthandbuchs sowie gemäß allen geltenden Gesetzen und Vor-
schriften zu verwenden. Eine Nichtbeachtung der hierin enthaltenen Anweisungen und Warnhinweise kann zu einer Verletzung Ihrer selbst und anderer Perso-
nen, zu Schäden an Ihrem Produkt oder zu Schäden an anderem Eigentum in der Umgebung führen. Dieses Produkthandbuch, einschließlich der Anweisungen,
Richtlinien und Warnhinweise, sowie die zugehörige Dokumentation können Änderungen und Aktualisierungen unterliegen. Aktuelle Produktinformationen fin-
den Sie unter documents.dometic.com.
Inhalt
1 Erläuterung der Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
2 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
3 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
4 Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
6 Technische Beschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
7 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
8 Betrieb. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
9 Reinigung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
10 Fehlersuche und Fehlerbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
11 Gewährleistung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
12 Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
1 Erläuterung der Symbole
!
!
A
WARNUNG!
Sicherheitshinweis: Kennzeichnet eine Gefahrensituation, die zum Tod
oder schwerer Verletzung führen könnte, wenn die jeweiligen Anweisungen
nicht befolgt werden.
VORSICHT!
Sicherheitshinweis: Kennzeichnet eine Gefahrensituation, die zu geringer
oder mittelschwerer Verletzung führen könnte, wenn die jeweiligen Anweisun-
gen nicht befolgt werden.
ACHTUNG!
Kennzeichnet eine Situation, die zu Sachschäden führen kann, wenn die jewei-
ligen Anweisungen nicht befolgt werden.
25
DE
Skysol Track Small Sicherheitshinweise
I
2 Sicherheitshinweise
!WARNUNG! Nichtbeachtung dieser Warnungen kann zum Tod oder
schwerer Verletzung führen.
Gefahr durch Stromschlag
Wenn das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist, dürfen Sie es nicht in
Betrieb nehmen.
Wenn das Anschlusskabel dieses Geräts beschädigt ist, muss es durch den
Hersteller, seinen Kundendienst oder ähnlich qualifiziertes Fachpersonal
ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren entstehen.
Trennen Sie das Rollo von der Stromversorgung, bevor Sie mit der Durchfüh-
rung von Wartungsarbeiten beginnen.
Gesundheitsgefahr
Wichtige Sicherheitshinweise. Diese Hinweise müssen zur Sicherheit von
Personen eingehalten werden. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit verringer-
ten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und/oder Wissen verwendet werden, wenn diese Personen
beaufsichtigt werden oder im sicheren Gebrauch des Geräts unterwiesen
wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch unbeaufsichtigte Kinder
durchgeführt werden.
Fahren Sie das Rollo vor der Fahrt ein, um sicherzustellen, dass die Sicht des
Fahrers nicht beeinträchtigt ist.
Elektrische Rollos dürfen nicht an Notluken angebracht werden.
Eine Änderung des Designs oder der Auslegung der Vorrichtung ohne aus-
drückliche Genehmigung des Herstellers kann zu Gefahrensituationen füh-
ren.
Lassen Sie Kinder nicht mit dem Steuergerät des internen Rollos spielen. Hal-
ten Sie die Fernbedienungen von Kindern fern.
Überprüfen Sie die Vorrichtung regelmäßig auf Anzeichen von Verschleiß
oder Schäden an den Kabeln. Nicht verwenden, wenn eine Reparatur erfor-
derlich ist.
Betreiben Sie das Rollo nicht, wenn Wartungsarbeiten, wie beispielsweise
eine Fensterreinigung, in der Nähe ausgeführt werden.
Erstickungsgefahr
Das Gerät enthält Kleinteile. Von Kindern unter 3 Jahren fernhalten.
HINWEIS
Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes.
DE
Sicherheitshinweise Skysol Track Small
26
Die Verpackung enthält Kunststofftüten. Von Kindern unter 3 Jahren fernhal-
ten.
!VORSICHT! Nichtbeachtung dieser Hinweise kann zu leichten bis mit-
telschweren Verletzungen führen.
Verletzungsgefahr
Der Ein- und Ausbau oder eine Reparatur darf nur durch eine qualifizierte Per-
son bzw. Fachpersonal mit geeignetem Befestigungsmaterial vorgenom-
men werden.
Die Montage des Rollos ist mit gebührender Sorgfalt und mit geeigneter
Schutzausrüstung durchzuführen.
Nur bei Booten und Yachten: Wenn sich das Rollo vor einem geöffneten
Fenster befindet, sollte es bei Fahrgeschwindigkeiten von über 10 Knoten
oder bei mehr als moderatem Seegang eingezogen werden, da das Rollo
ansonsten Schaden nehmen kann. Sich lösende Teile können Personen in
der Umgebung verletzen.
AACHTUNG!
Beschädigungsgefahr
Bei fahrenden Booten und Fahrzeugen sollten Rollos stets vollständig einge-
zogen sein.
Verwenden Sie zur Befestigung des Rollos ausschließlich Schrauben und
Dübel, die für die Wandkonstruktion geeignet sind.
Achten Sie darauf, nicht die Wand zu durchbohren.
Reinigen Sie vor den Arbeiten die Hände oder tragen Sie geeignete Hand-
schuhe, um Flecken auf dem Tuch zu vermeiden.
Prüfen Sie, ob die Spannungsangabe auf dem Typenschild mit der vorhande-
nen Energieversorgung übereinstimmt.
Verwenden Sie nur Kabel mit passendem Leitungsquerschnitt.
27
DE
Skysol Track Small Lieferumfang
3 Lieferumfang
•Rollo
• Seitenschienen
• Montageelemente
• Sicherheitsweise
4 Zubehör
Zubehör ist über das separate Bestellformular erhältlich. Ein autorisiertes Kun-
dendienstzentrum finden Sie unter dometic.com.
5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Rollo ist geeignet für:
Einbau in Yachten und Boote
Einbau in Wohnwagen und Wohnmobile
Die Bauform und die Größe der Rollos sind kundenspezifisch angepasst. Das
Material der Rollos wird entsprechend den Kundenvorgaben zugeschnitten.
Die Rollos sind ausschließlich für den Gebrauch in Innenräumen vorgesehen und
dürfen nicht in Bädern, Nassräumen oder sonstigen Räumen mit hoher Luft-
feuchte installiert werden.
Dieses Produkt ist nur für den angegebenen Verwendungszweck und die
Anwendung gemäß dieser Anleitung geeignet.
1
DE
Technische Beschreibung Skysol Track Small
28
Dieses Handbuch enthält Informationen, die für die ordnungsgemäße Installa-
tion und/oder den ordnungsgemäßen Betrieb des Produkts erforderlich sind.
Installationsfehler und/oder ein nicht ordnungsgemäßer Betrieb oder eine nicht
ordnungsgemäße Wartung haben eine unzureichende Leistung und u. U. einen
Ausfall des Geräts zur Folge.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Verletzungen oder Schäden am Pro-
dukt, die durch Folgendes entstehen:
Unsachgemäße Montage oder falscher Anschluss, einschließlich Überspan-
nung
Unsachgemäße Wartung oder Verwendung von anderen als den vom Her-
steller gelieferten Original-Ersatzteilen
Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung des Herstel-
lers
Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke
Dometic behält sich das Recht vor, das Erscheinungsbild des Produkts und des-
sen technische Daten zu ändern.
6 Technische Beschreibung
Das Rollo ist in zwei Bedienausführungen erhältlich:
• Manuell
• Elektrisch
I
7 Installation
!
!
Das Rollo kann in einer Aussparung oder an der Wand oder der Decke ange-
bracht werden. Die Kopfschienen für elektrische Rollos und manuelle Rollos sind
unterschiedlich.
HINWEIS
Prüfen Sie nach der Lieferung den Rollotyp und den Lieferumfang gemäß der
Auftragsbestätigung. Die Nummer auf dem Typenschild, die den Rollotyp
angibt, befindet sich auf der Rückseite der Kopfschiene.
WARNUNG!
Elektrische Rollos: Trennen Sie vor Beginn der Arbeiten die Stromversor-
gung und stellen Sie sicher, dass sie bis Abschluss der Montage nicht wieder
angeschlossen werden kann.
VORSICHT! Verletzungsgefahr
Wichtige Sicherheitshinweise. Befolgen Sie sämtliche Hinweise, da eine
unsachgemäße Installation zu schweren Verletzungen führen kann.
29
DE
Skysol Track Small Installation
Je nach verfügbarem Platz am Einbauort kann die Reihenfolge für den Einbau der
Rollobauteile variieren (z. B. um die Kopfschiene vor den Seitenschienen zu
montieren).
7.1 Seitenschienen montieren
2. 2.
1. 1.
1.
18 mm
2.
3.
2.
3.
1.
41 mm
2
DE
Installation Skysol Track Small
30
7.2 Kopfschiene montieren
1. 1.
3.
2. 2.
3.
4.
4.
1. 2.
1. 3.
2.
1. 2.
CLICK
CLICK
1.
3.
2.
3
31
DE
Skysol Track Small Installation
7.3 Rollo montieren
7.3.1 Manuelles Rollo
4
1.
4.
2.
3.
DE
Installation Skysol Track Small
32
7.3.2 Elektrisches Rollo
1.
1.
2. 3.
1.
2. 3.
2. 3.
5
33
DE
Skysol Track Small Installation
1.
2.
2.
1.
3.
3.
6
DE
Installation Skysol Track Small
34
7.4 Schnurstopfen montieren (nur bei manuellen Rollos)
Prüfen Sie die Funktion des Rollos durch vollständiges Bewegen nach oben
und unten.
Wenn das Rollo richtig eingestellt ist, sollte es in jeder Position halten und sich
leicht bedienen lassen.
1.
2.
3.
1.
2.
2.
3.
1.
7
35
DE
Skysol Track Small Installation
Wenn das Rollo von selbst herunterfällt, müssen die Schnüre gekürzt wer-
den. Am einfachsten lässt sich dies am unteren Ende durch Herausziehen des
Stopfens und durch Knüpfen eines neuen Doppelknotens erreichen. Beide
Schnüre müssen gleichmäßig eingestellt werden. Kürzen Sie die zu lange
Schnur erst, nachdem Sie das Rollo gründlich getestet haben.
Stellen Sie sicher, dass die Feder in der Kopfschiene nicht zu einem Ende der
Kopfschiene gezogen wird, sondern sich ungefähr in der Mitte befindet. Ist
dies nicht der Fall, funktioniert das Spannen nicht ordnungsgemäß.
7.5 Rollos anschließen (nur bei elektrischen Rollos)
Die elektrischen Rollos sind für den Anschluss an eine 12-/24-Vg-Stromversor-
gung erhältlich. Das Typenschild an der oberen Schiene enthält wichtige Infor-
mationen zu den technischen Daten des Motors.
Beim Anschluss der Rollos sind folgende Hinweise zu beachten:
Achten Sie bei der Montage darauf, keine Kabel zu beschädigen. Die Kabel-
führung durch Wände oder Trennwände muss durch geeignete Kabeldurch-
führungen, Kabeltüllen oder Kabelkanäle geschützt und isoliert werden.
Stellen Sie sicher, dass am Montageort eine stabile Stromversorgung mit
12 V oder 24 V für den Antrieb vorhanden ist. Die Zuleitung ist entsprechend
angeordnet und abgesichert.
Der Anschluss an die Stromversorgung muss von einer Fachkraft ausgeführt
werden, die nachweislich über Fähigkeiten und Kenntnisse in Bezug auf den
Aufbau und den Betrieb von Elektrogeräten und -anlagen verfügt und ein
Sicherheitstraining zum Erkennen und Vermeiden der diesbezüglichen Gefah-
ren absolviert hat.
8
2.
4.
1.
3.
DE
Installation Skysol Track Small
36
Das Produkt muss an die richtige Stromversorgung angeschlossen werden,
die auf dem Typenschild angegeben ist. Der Motor im Produkt ist so ausge-
legt, dass er bei Überschreiten eines Sollstroms abschaltet, die Stromversor-
gung sollte jedoch abgesichert werden, um die Verkabelung zum Produkt zu
schützen.
Befestigen Sie alle Kabel, um jedweden Kontakt mit beweglichen Teilen zu
vermeiden.
Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene Netzteile und Bedienele-
mente, um Schäden oder Fehler während des Betriebs durch nicht kompa-
tible elektrische Komponenten zu vermeiden.
Steuerungseinrichtungen (z. B. Schalter) müssen an gut sichtbaren Stellen
montiert werden.
Eine geregelte Stromversorgung gemäß den technischen Daten ist pro
Motor erforderlich, da ansonsten der Motor möglicherweise nicht richtig
funktioniert.
Die eingestellten Anschlagpositionen dürfen nur gemäß dem für den Motor-
typ vorgegebenen Verfahren verändert werden, um eine Beschädigung des
Motors zu vermeiden.
37
DE
Skysol Track Small Installation
Schließen Sie den Motor wie in den Schaltplänen gezeigt an.
Funkgesteuertes Dometic Rollo mit externem Empfänger
Funkgesteuertes Dometic Rollo mit internem Empfänger
Rollo mit manuellen Schaltern
bk rd
MOTOR
Dometic Radio Receiver
Dometic 9 Chn,
433 Mhz Transmitter
HEADRAIL
Atlantic: wh
Somfy: wh
Atlantic: wh/bk
Somfy: wh/gr
12 V/24 V g
12 V/24 V DC
Atlantic 24S - Double End
Somfy LW25-B83
24 V g
12 V g
24 V g
Atlantic 12S - Double End
Somfy LV25-B64 24 V g
1
2
3
4
Dometic 9 Chn,
433 Mhz Transmitter
HEADRAIL
12 V/24 V gAtlantic 24S - Double End
Somfy LW25-B83
24 V g
12 V g
24 V g
Atlantic 12S - Double End
Somfy LV25-B64 24 V g
1
2
3
bk
rd
HEADRAIL
12/24 Vg
Atlantic 24S - Double End
Somfy LW25-B83
24 V g
12 V g
24 V g
Atlantic 12S - Double End
Somfy LV25-B64 24 V g
Atlantic: wh
Somfy: wh
Atlantic: wh/bk
Somfy: wh/gr
15
3
2
DE
Installation Skysol Track Small
38
Somfy-RTS-gesteuertes Rollo mit externem Empfänger
Per Somfy funkgesteuertes Rollo mit internem Empfänger
Legende zu Schaltplänen
Pos. Beschreibung
1 Stromversorgung
2Kopfschiene
3 Motoroptionen für Kopfschiene
4Externer Empfänger
5 Vom Kunden bereitgestellter DPDT-Schalter (zweipoliger Wechselschal-
ter), AUS-Stellung in der Mitte, Sperr- oder Tastschalter, 12 Vg/24 Vg,
3A)
bk Schwarz
rd Rot
gy Grau
wh Weiß
bk rd
MOTOR
Somfy DC RTS
Somfy
HEADRAIL
Atlantic: wh
Somfy: wh
Atlantic: wh/bk
Somfy: wh/gr
24 V gAtlantic 24S - Double End
Somfy LW25-B83
24 V g
24 V g
Somfy LV25-B64 24 V g
1
2
3
4
HEADRAIL
24 V gAtlantic 24S - Double End
Somfy LW25-B83
24 V g
24 V g
Somfy LV25-B64 24 V g
Somfy
1
2
3
39
DE
Skysol Track Small Betrieb
I
8 Betrieb
!
8.1 Manuelle Rollos bedienen
Das Rollo kann mit dem Griff in jede beliebige Position bewegt werden.
Gehen Sie wie gezeigt vor, um das manuelle Rollo zu bedienen:
8.2 Elektrische Rollos bedienen
Beachten Sie die folgenden Hinweise:
Jedes Rollo kann an einer beliebigen Position angehalten werden.
Die Betätigung des Rollos mit einem Automatiksystems erfolgt entsprechend
der Programmierung der Steuerungen.
HINWEIS
Zubehör ist über das separate Bestellformular erhältlich.
Beachten Sie die relevanten Dokumente für die Steuerung und die Bedien-
elemente.
VORSICHT! Verletzungsgefahr
Nur bei Booten und Yachten: Wenn sich das Rollo vor einem geöffneten
Fenster befindet, sollte es bei Fahrgeschwindigkeiten von über 10 Knoten
oder bei mehr als moderatem Seegang eingezogen werden, da das Rollo
ansonsten Schaden nehmen kann. Sich lösende Teile können Personen in der
Umgebung verletzen.
9
DE
Betrieb Skysol Track Small
40
Gehen Sie wie gezeigt vor, um das elektrische Rollo zu bedienen:
IHINWEIS
Die Motoren verfügen aus Sicherheitsgründen über eine integrierte selbstrück-
stellende thermische Sicherung. Bei längerer Ansteuerung oder Überlastung
des Rollos kann die Sicherung auslösen. Lassen Sie den Motor in diesem Fall
bis zu einer halben Stunde abkühlen.
0
41
DE
Skysol Track Small Reinigung und Pflege
9 Reinigung und Pflege
!
A
Gehen Sie wie gezeigt vor, um das Rollo zu reinigen:
WARNUNG! Verletzungsgefahr
Treffen Sie geeignete organisatorische Maßnahmen, um den Betrieb des Rol-
los bei in der Nähe des Rollos stattfindenden Wartungsarbeiten, wie z. B. Fens-
ter- oder Wandreinigung, zu verhindern, wenn das Rollo ohne Sichtkontakt
zum Rollo bedient werden kann.
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr
Bringen Sie kein Schmierfett, Öl oder Schmiermittel an dem Rollo an. Durch
Schmiermittel entstehen Schäden am Material des Rollos.
Durch Reiben können Schäden am Material des Rollos entstehen.
Durch eine Fleckenentfernung können Bereiche entstehen, die sauberer
als das umgebende Material sind.
Weichen Sie das Rollo nicht ein.
Der Hersteller empfiehlt, Reinigungsmittel zuerst an einer verdeckten Stelle
des Rollos zu testen.
a
DE
Fehlersuche und Fehlerbehebung Skysol Track Small
42
10 Fehlersuche und Fehlerbehebung
11 Gewährleistung
Informationen zur Gewährleistung und zur Abwicklung von Gewährleistungsfäl-
len finden Sie in den folgenden Abschnitten.
11.1 Australien und Neuseeland
Sollte das Produkt nicht ordnungsgemäß funktionieren, wenden Sie sich bitte an
Ihren Fachhändler oder die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (siehe
dometic.com/dealer). Die für Ihr Produkt geltende Gewährleistungsfrist beträgt
1 Jahr(e).
Bitte senden Sie bei einem Reparatur- bzw. Gewährleistungsantrag folgende
Unterlagen mit dem Produkt ein:
eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum
einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbeschreibung
Störung Lösung
Spannung zu gering Siehe Kapitel „Schnurstopfen montieren (nur bei
manuellen Rollos)“ auf Seite 34.
Vorgespanntes Rollo läuft
nicht gleichmäßig
Prüfen Sie die Arretierungspositionen und die
Abmessungen der Vertiefungen.
Elektrische Rollos:
Das Rollo hält in der falschen
Position an
Weitere Informationen finden Sie in der Bedie-
nungsanleitung des Steuergerätes.
Jeder Rollotyp wird mit einer
anderen Geschwindigkeit
angetrieben
Weitere Informationen finden Sie in der Bedie-
nungsanleitung des Steuergerätes.
Elektrisches Rollo funktioniert
nicht
Bei längerer oder wiederholter Verwendung kann
die integrierte thermische Sicherung auslösen.
Lassen Sie den Motor 20 Minuten abkühlen und
versuchen Sie es dann erneut.
Prüfen Sie die Stromversorgung zum Rollo.
Prüfen Sie, ob der Motor richtig an die Spannungs-
versorgung angeschlossen ist.
Wenn die Stromversorgung richtig angeschlossen
ist und der Motor trotzdem nicht funktioniert, wen-
den Sie sich an Dometic.
43
DE
Skysol Track Small Gewährleistung
11.1.1 Nur Australien
Unsere Waren unterliegen Gewährleistungsansprüchen, die nach dem australi-
schen Verbraucherschutzgesetz („Australian Consumer Law“) nicht ausge-
schlossen werden können. Sie haben Anspruch auf Ersatz oder Rückerstattung
bei einem schwerwiegenden Defekt und auf Entschädigung für alle anderen ver-
nünftigerweise vorhersehbaren Verluste oder Schäden. Sie haben außerdem
Anspruch auf Reparatur oder Ersatz der Waren, wenn die Waren nicht von akzep-
tabler Qualität sind und der Defekt keinen schwerwiegenden Defekt darstellt.
11.1.2 Nur Neuseeland
Diese Garantierichtlinie unterliegt den Bedingungen und Garantien, die gemäß
dem Consumer Guarantees Act 1993(NZ) zwingend vorgeschrieben sind.
11.1.3 Kundendienst in Ihrer Nähe
Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Sie unter: dometic.com/dealer
11.2 USA und Kanada
EINGESCHRÄNKTE GEWÄHRLEISTUNG VERFÜGBAR UNTER:
DOMETIC.COM/WARRANTY.
WENN SIE FRAGEN HABEN ODER EINE KOSTENLOSE KOPIE DER EINGE-
SCHRÄNKTEN GEWÄHRLEISTUNG ERHALTEN MÖCHTEN, WENDEN SIE
SICH BITTE AN:
DOMETIC CORPORATION
CUSTOMER SUPPORT CENTER
2320 INDUSTRIAL PARKWAY
ELKHART, INDIANA 46516
1-800-544-4881
11.3 Alle anderen Regionen
Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wen-
den Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrer Region
(dometic.com/dealer) oder an Ihren Fachhändler.
Bitte senden Sie bei einem Reparatur- bzw. Gewährleistungsantrag folgende
Unterlagen mit dem Produkt ein:
eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum
einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbeschreibung
Bitte beachten Sie, dass eigenständig oder nicht fachgerecht durchgeführte
Reparaturen die Sicherheit gefährden und zum Erlöschen der Garantie führen
können.
DE
Entsorgung Skysol Track Small
44
12 Entsorgung
12.1 Australien und Neuseeland
12.2 Alle anderen Regionen
Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden Recycling-
Müll.
Wenden Sie sich an ein örtliches Recyclingzentrum oder einen Fachhändler, um zu
erfahren, wie Sie das Produkt gemäß den geltenden Entsorgungsvorschriften ent-
sorgen können.
Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden Recycling-
Müll.
Wenden Sie sich an ein örtliches Recyclingzentrum oder einen Fachhändler, um zu
erfahren, wie Sie das Produkt gemäß den geltenden Entsorgungsvorschriften ent-
sorgen können.
Das Produkt kann kostenlos entsorgt werden.
45
FR
Skysol Track Small Signification des symboles
Veuillez lire et suivre attentivement l’ensemble des instructions, directives et avertissements figurant dans ce manuel afin d’installer, d’utiliser et d’entretenir le
produit correctement à tout moment. Ces instructions DOIVENT rester avec le produit.
En utilisant ce produit, vous confirmez expressément avoir lu attentivement l’ensemble des instructions, directives et avertissements et que vous comprenez et
acceptez de respecter les modalités et conditions énoncées dans le présent document. Vous acceptez d’utiliser ce produit uniquement pour l’usage et l’appli-
cation prévus et conformément aux instructions, directives et avertissements figurant dans le présent manuel, ainsi qu’à toutes les lois et réglementations appli-
cables. En cas de non-respect des instructions et avertissements figurant dans ce manuel, vous risquez de vous blesser ou de blesser d’autres personnes,
d’endommager votre produit ou d’endommager d’autres biens à proximité. Le présent manuel produit, y compris les instructions, directives et avertissements,
ainsi que la documentation associée peuvent faire l’objet de modifications et de mises à jour. Pour obtenir des informations actualisées sur le produit, veuillez
consulter le site documents.dometic.com.
Sommaire
1 Signification des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
2 Consignes de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
3 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
4 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
5 Usage conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
6 Description technique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
7 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
8 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
9 Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
10 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
11 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
12 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
1 Signification des symboles
!
!
A
I
AVERTISSEMENT !
Consignes de sécurité : indiquent une situation dangereuse qui, si elle n’est
pas évitée, est susceptible d’entraîner des blessures graves, voire mortelles.
ATTENTION !
Consignes de sécurité : indiquent une situation dangereuse qui, si elle n’est
pas évitée, est susceptible d’entraîner des blessures légères ou de gravité
modérée.
AVIS !
indiquent une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner
des dommages matériels.
REMARQUE
Informations complémentaires sur l’utilisation de ce produit.
FR
Consignes de sécurité Skysol Track Small
46
2 Consignes de sécurité
!AVERTISSEMENT ! Le non-respect de ces mises en garde peut entraîner
des blessures graves, voire mortelles.
Risque d’électrocution
Si l’appareil présente des dégâts visibles, ne le mettez pas en service.
Si le câble de raccordement de l’appareil est endommagé, il doit être rem-
placé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualifica-
tion similaire ou compétente, afin d’éviter tout danger.
Une réparation incorrecte peut entraîner de graves dangers.
Déconnecter le store de l’alimentation électrique avant de commencer toute
intervention de maintenance.
Risque pour la santé
Consignes de sécurité importantes. Ces consignes doivent impérativement
être suivies pour garantir la sécurité des personnes. Conservez ces
consignes.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des per-
sonnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou
un manque d’expérience et de connaissances, s’ils sont sous surveillance ou
ont reçu des instructions sur l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et
comprennent les risques impliqués.
Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.
Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans
surveillance.
Les stores doivent être rangés avant les manœuvres afin de ne pas gêner la
vision du conducteur.
N’installez pas de stores électriques sur les trappes d’évacuation.
Toute modification de la conception ou de la configuration de l’équipement
sans l’autorisation expresse du fabricant peut entraîner une situation dange-
reuse.
Ne laissez pas les enfants jouer avec le dispositif de commande du store
interne. Tenez les télécommandes hors de portée des enfants.
Examinez fréquemment l’installation pour détecter tout signe d’usure ou de
détérioration des câbles. N’utilisez pas le produit si une réparation est néces-
saire.
N’utilisez pas le produit lorsque des opérations d’entretien, telles que le net-
toyage des vitres, sont réalisées à proximité.
Risque de suffocation
Cet appareil contient de petites pièces. Conservez-les hors de portée des
enfants de moins de 3 ans.
L’emballage comprend des sacs en plastique. Conservez-les hors de portée
des enfants de moins de 3 ans.
47
FR
Skysol Track Small Consignes de sécurité
!ATTENTION ! Le non-respect de ces mises en garde peut entraîner des
blessures légères ou de gravité modérée.
Risque de blessure
L’appareil ne doit être installé, retiré ou réparé que par une personne quali-
fiée ou compétente à l’aide de matériel de fixation approprié.
Prenez des précautions raisonnables lors de l’installation du store et portez
un équipement de protection individuelle approprié.
Uniquement pour les bateaux et yachts : Si le store est placé devant une
vitre ouverte, il doit être replié lors de déplacements à plus de 10 nœuds ou
lorsque l’état de la mer est plus que modéré car cela risque de l’endomma-
ger. Le détachement de pièces peut blesser des personnes se tenant dans
les environs.
AAVIS !
Risque d’endommagement
Les stores doivent être complètement repliés lorsque le bateau ou le véhicule
est en déplacement.
Utilisez des vis et des chevilles adaptées à la construction murale pour fixer le
store.
Veillez à ne pas perforer le mur.
Assurez-vous que vos mains sont propres ou portez des gants appropriés
pour éviter de marquer le tissu.
Vérifiez que la tension indiquée sur l’étiquette du câble correspond à l’ali-
mentation électrique dont vous disposez.
Utilisez uniquement des câbles de la section appropriée.
FR
Contenu de la livraison Skysol Track Small
48
3 Contenu de la livraison
• Cassette
Rails latéraux
Éléments de fixation
Consignes de sécurité
4 Accessoires
Les accessoires peuvent être obtenus en remplissant le formulaire de commande
séparé. Vous retrouverez votre service client agréé sur dometic.com.
5 Usage conforme
Le store est adapté à ce qui suit :
Installation dans les yachts et les bateaux
Le montage dans des caravanes ou camping-cars
La conception et la taille des stores sont personnalisées. Le matériau des stores
est découpé conformément aux spécifications du client.
Les stores sont conçus exclusivement pour un usage en intérieur et ne doivent
pas être installés dans les salles de bains, salles d’eau ou autres endroits avec un
taux d’humidité élevé.
Ce produit convient uniquement à l’usage et à l’application prévus, conformé-
ment au présent manuel d’instructions.
1
49
FR
Skysol Track Small Description technique
Ce manuel fournit les informations nécessaires à l’installation et/ou à l’utilisation
correcte du produit. Une installation, une utilisation ou un entretien inappropriés
entraînera des performances insatisfaisantes et une éventuelle défaillance.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de blessure ou de dommage
résultant :
d’un montage ou d’un raccordement incorrect, y compris d’une surtension
d’un entretien inadapté ou de l’utilisation de pièces de rechange autres que
les pièces de rechange d’origine fournies par le fabricant
de modifications apportées au produit sans autorisation explicite du fabri-
cant
d’usages différents de ceux décrits dans ce manuel.
Dometic se réserve le droit de modifier l’apparence et les spécifications produit.
6 Description technique
Deux types de fonctionnement sont disponibles pour le store :
• Manuel
• Électrique
I
7 Installation
!
!
Le store peut être installé dans un renfoncement, sur le mur ou le plafond. Il existe
différents rails supérieurs pour les stores électriques et les stores manuels.
Selon l’espace disponible à l’emplacement d’installation, l’ordre de montage
des composants du store peut varier (par exemple, monter le rail supérieur avant
les rails latéraux).
REMARQUE
Après la livraison, vérifiez que le type de store et le contenu de la livraison sont
conformes à la confirmation de commande. Le numéro indiquant le type de
store se trouve sur la plaque signalétique du produit, à l’arrière du rail supé-
rieur.
AVERTISSEMENT !
Stores électriques : Débranchez l’alimentation électrique avant de commen-
cer et assurez-vous qu’elle ne peut pas être rebranchée tant que l’installation
n’est pas terminée.
ATTENTION ! Risque de blessure
Consignes de sécurité importantes. Suivez l’ensemble des consignes, car une
installation incorrecte peut entraîner des blessures graves.
FR
Installation Skysol Track Small
50
7.1 Installation des rails latéraux
2. 2.
1. 1.
1.
18 mm
2.
3.
2.
3.
1.
41 mm
2
51
FR
Skysol Track Small Installation
7.2 Installation du rail supérieur
1. 1.
3.
2. 2.
3.
4.
4.
1. 2.
1. 3.
2.
1. 2.
CLICK
CLICK
1.
3.
2.
3
FR
Installation Skysol Track Small
52
7.3 Installation du store
7.3.1 Store manuel
4
1.
4.
2.
3.
53
FR
Skysol Track Small Installation
7.3.2 Stores électrique
1.
1.
2. 3.
1.
2. 3.
2. 3.
5
FR
Installation Skysol Track Small
54
1.
2.
2.
1.
3.
3.
6
55
FR
Skysol Track Small Installation
7.4 Installation des supports de cordons (uniquement
pour les stores manuels)
Contrôlez le fonctionnement du store en le déplaçant complètement vers le
haut et vers le bas.
Si le store est correctement réglé, il doit se maintenir dans toutes les positions
intermédiaires et fonctionner aisément.
1.
2.
3.
1.
2.
2.
3.
1.
7
FR
Installation Skysol Track Small
56
Si le store se déploie tout seul, les cordons doivent être raccourcis. Pour ce
faire, le plus simple est de retirer les supports de cordons à l’extrémité infé-
rieure en tirant dessus et d’effectuer un autre double nœud. Les deux cor-
dons doivent être réglés uniformément. Raccourcissez l’excédent de cordon
uniquement après avoir soigneusement testé le store.
Assurez-vous que le ressort du rail supérieur n’est pas tiré vers une extrémité
du rail supérieur et qu’il est à peu près centré. Si ce n’est pas le cas, le sys-
tème de tension ne fonctionne pas correctement.
7.5 Raccordement des stores (uniquement pour les
stores électriques)
Les stores électriques doivent être raccordés à une alimentation 12/24 Vg. La
plaque signalétique située sur le rail supérieur fournit des informations impor-
tantes sur les spécifications du moteur.
Les consignes suivantes doivent être respectées lors du raccordement des
stores :
Veillez à ce que les câbles ne soient pas endommagés pendant l’installation.
Le passage des câbles à travers les murs ou les cloisons doit être protégé et
isolé à l’aide de gaines, passe-câbles ou conduites appropriés.
L’alimentation électrique doit être raccordée par un électricien qualifié dispo-
sant des compétences et des connaissances requises en matière de structure et
de fonctionnement d’équipements et d’installations électriques et ayant suivi
une formation de sécurité afin d’identifier et d’éviter les risques associés.
8
2.
4.
1.
3.
57
FR
Skysol Track Small Installation
Assurez-vous de disposer d’une ligne d’alimentation stabilisée 12 V ou 24 V
pour l’entraînement sur le lieu d’installation. La ligne est conçue et protégée
en conséquence.
Le produit doit être connecté à une alimentation électrique adaptée, comme
indiqué sur l’étiquette apposée sur celui-ci. Le moteur du produit est conçu
pour se couper si le courant défini est dépassé, mais l’alimentation doit être
équipée d’un fusible pour protéger le câblage vers le produit.
Sécurisez tous les câbles de manière à éviter tout contact avec des pièces
mobiles.
Utilisez uniquement des unités d’alimentation et des éléments de com-
mande recommandés par le fabricant pour éviter tout dommage ou défaut
pendant le fonctionnement causé par des composants électriques incompa-
tibles.
Les dispositifs de commande (p. ex. commutateurs) doivent être installés
dans des endroits bien visibles.
Une alimentation électrique régulée conforme aux spécifications requises est
nécessaire pour chaque moteur. Dans le cas contraire, il se peut que le
moteur ne fonctionne pas correctement.
Tout ajustement des positions de butée définies doit uniquement être effec-
tué en suivant la méthode spécifiée pour le type de moteur, afin d’éviter de
l’endommager.
FR
Installation Skysol Track Small
58
Branchez le moteur comme indiqué dans les schémas de câblage.
Récepteur externe des stores radiocommandés Dometic
Récepteur interne des stores radiocommandés Dometic
Store à commande manuelle
bk rd
MOTOR
Dometic Radio Receiver
Dometic 9 Chn,
433 Mhz Transmitter
HEADRAIL
Atlantic: wh
Somfy: wh
Atlantic: wh/bk
Somfy: wh/gr
12 V/24 V g
12 V/24 V DC
Atlantic 24S - Double End
Somfy LW25-B83
24 V g
12 V g
24 V g
Atlantic 12S - Double End
Somfy LV25-B64 24 V g
1
2
3
4
Dometic 9 Chn,
433 Mhz Transmitter
HEADRAIL
12 V/24 V gAtlantic 24S - Double End
Somfy LW25-B83
24 V g
12 V g
24 V g
Atlantic 12S - Double End
Somfy LV25-B64 24 V g
1
2
3
bk
rd
HEADRAIL
12/24 Vg
Atlantic 24S - Double End
Somfy LW25-B83
24 V g
12 V g
24 V g
Atlantic 12S - Double End
Somfy LV25-B64 24 V g
Atlantic: wh
Somfy: wh
Atlantic: wh/bk
Somfy: wh/gr
15
3
2
59
FR
Skysol Track Small Installation
Récepteur externe des stores RTS Somfy
Récepteur interne pour stores radiocommandés Somfy
Légende des schémas de câblage
Pos. Description
1 Alimentation
2Rail supérieur
3 Options de moteur pour le rail supérieur
4 Récepteur externe
5 Commutateur DPDT fourni par le client (bipolaire, deux directions), arrêt
central, à verrouillage ou instantané, 12 Vg/24 Vg, 3 A
bk Noir
rd Rouge
gy Gris
wh Blanc
bk rd
MOTOR
Somfy DC RTS
Somfy
HEADRAIL
Atlantic: wh
Somfy: wh
Atlantic: wh/bk
Somfy: wh/gr
24 V gAtlantic 24S - Double End
Somfy LW25-B83
24 V g
24 V g
Somfy LV25-B64 24 V g
1
2
3
4
HEADRAIL
24 V gAtlantic 24S - Double End
Somfy LW25-B83
24 V g
24 V g
Somfy LV25-B64 24 V g
Somfy
1
2
3
FR
Utilisation Skysol Track Small
60
I
8 Utilisation
!
8.1 Utilisation des stores manuels
Le store peut être déplacé dans n’importe quelle position à l’aide de la poignée.
Procédez comme indiqué pour actionner le store manuel :
8.2 Utilisation des stores électriques
Tenez compte des consignes suivantes :
Les stores peuvent tous être arrêtés dans n’importe quelle position.
En cas d’utilisation du store avec un système d’automatisation, le fonctionne-
ment dépend de la programmation des commandes.
REMARQUE
Les accessoires peuvent être obtenus en remplissant le formulaire de com-
mande séparé.
Respectez les consignes applicables aux commandes et les éléments de
commande fournies.
ATTENTION ! Risque de blessure
Uniquement pour les bateaux et yachts : Si le store est placé devant une
vitre ouverte, il doit être replié lors de déplacements à plus de 10 nœuds ou
lorsque l’état de la mer est plus que modéré car cela risque de l’endommager.
Le détachement de pièces peut blesser des personnes se tenant dans les envi-
rons.
9
61
FR
Skysol Track Small Utilisation
Procédez comme indiqué pour actionner le store électrique :
IREMARQUE
Pour des raisons de sécurité, les moteurs sont équipés d’un disjoncteur ther-
mique à réarmement automatique intégré. Une utilisation prolongée ou une
surcharge du store pourrait déclencher la coupure. Si cela se produit, laissez le
moteur refroidir pendant une demi-heure.
0
FR
Nettoyage et entretien Skysol Track Small
62
9 Nettoyage et entretien
!
A
Procédez comme indiqué pour nettoyer le stores :
AVERTISSEMENT ! Risque de blessure
Prenez les mesures organisationnelles appropriées pour empêcher le fonction-
nement du store lors de l’entretien ; par exemple lors du nettoyage des
fenêtres ou des murs à proximité des stores qui peuvent être actionnés depuis
une position où le store n’est pas visible.
AVIS ! Risque d’endommagement
Le store ne doit être ni graissé, ni huilé, ni lubrifié. L’utilisation de lubrifiants
endommagerait le tissu.
Le frottement peut endommager les tissus.
Le nettoyage de taches peut entraîner l’apparition de zones plus propres
que les zones environnantes.
Ne faites pas tremper les stores.
Le fabricant recommande de tester d’abord les produits de nettoyage sur
une zone cachée du store.
a
63
FR
Skysol Track Small Dépannage
10 Dépannage
11 Garantie
Reportez-vous aux sections ci-dessous pour plus d’informations sur la garantie et
le support de garantie.
11.1 Australie et Nouvelle-Zélande
Si le produit est défectueux, contactez votre revendeur ou la filiale locale du
fabricant (voir dometic.com/dealer). La garantie applicable à votre produit est
de 1 an(s).
Pour toutes réparations ou autres prestations de garantie, veuillez joindre à
l’appareil les documents suivants :
une copie de la facture avec la date d’achat
un motif de réclamation ou une description du dysfonctionnement
Panne Solution
Tension trop faible Voir chapitre « Installation des supports de cor-
dons (uniquement pour les stores manuels) »,
page 55.
Le store tendu ne se déploie
pas correctement
Vérifiez les positions de blocage et les dimensions
de l’évidement.
Stores électriques :
Le store s’arrête dans une mau-
vaise position
Reportez-vous au manuel de votre dispositif de
commande.
Les différents stores fonc-
tionnent à des vitesses diffé-
rentes
Reportez-vous au manuel de votre dispositif de
commande.
Le store électrique ne fonc-
tionne pas
Une utilisation répétée ou prolongée peut entraî-
ner l’activation de la coupure thermique intégrée.
Laissez le moteur refroidir pendant 20 minutes,
puis réessayez.
Vérifiez l’alimentation en tension du store.
Vérifiez si le câblage de l’alimentation en tension
du moteur est correct.
Si le moteur ne fonctionne toujours pas après avoir
vérifié l’alimentation en tension, contactez Dome-
tic.
FR
Garantie Skysol Track Small
64
11.1.1 Australie uniquement
La garantie de nos produits ne peut faire l’objet d’une exclusion, conformément
à l’Australian Consumer Law (loi sur la protection des consommateurs en Austra-
lie). Vous êtes éligible à un remboursement intégral en cas de panne majeure et
à un dédommagement pour toute autre perte ou dommage prévisible. Vous
êtes également éligible à la réparation ou au remplacement des produits s’ils
n’offrent pas un niveau de qualité acceptable, mais ne présentent pas de panne
majeure.
11.1.2 Nouvelle-Zélande uniquement
Cette politique de garantie est soumise aux conditions et garanties obligatoires,
conformément aux directives du Consumer Guarantees Act 1993(NZ).
11.1.3 Service d’assistance local
Pour obtenir une assistance locale, rendez-vous sur : dometic.com/dealer
11.2 États-Unis et Canada
GARANTIE LIMITÉE DISPONIBLE SUR
DOMETIC.COM/WARRANTY.
POUR TOUTE QUESTION OU POUR OBTENIR UNE COPIE GRATUITE DE LA
GARANTIE LIMITÉE, CONTACTEZ :
DOMETIC CORPORATION
CUSTOMER SUPPORT CENTER
2320 INDUSTRIAL PARKWAY
ELKHART, INDIANA, 46516
1-800-544-4881
11.3 Toutes les autres régions
La période de garantie légale s’applique. Si le produit s’avérait défectueux,
veuillez vous adresser à la succursale du fabricant située dans votre région
(dometic.com/dealer) ou à votre revendeur.
Pour toutes réparations ou autres prestations de garantie, veuillez joindre à
l’appareil les documents suivants :
une copie de la facture avec la date d’achat
un motif de réclamation ou une description du dysfonctionnement
Notez que toute réparation effectuée par une personne non agréée peut pré-
senter un risque de sécurité et annuler la garantie.
65
FR
Skysol Track Small Mise au rebut
12 Mise au rebut
12.1 Australie et Nouvelle-Zélande
12.2 Tous les autres pays
Le cas échéant, jetez les emballages recyclables dans les conteneurs de déchets
prévus à cet effet.
Pour éliminer définitivement le produit, contactez le centre de recyclage le plus
proche ou votre revendeur spécialisé afin de vous informer sur les dispositions rela-
tives au retraitement des déchets.
Le cas échéant, jetez les emballages recyclables dans les conteneurs de déchets
prévus à cet effet.
Pour éliminer définitivement le produit, contactez le centre de recyclage le plus
proche ou votre revendeur spécialisé afin de vous informer sur les dispositions rela-
tives au retraitement des déchets.
Le produit peut être mis au rebut gratuitement.
ES
Explicación de los símbolos Skysol Track Small
66
Lea atentamente estas instrucciones y siga las indicaciones, directrices y advertencias incluidas en este manual para asegurarse de que instala, usa y mantiene
correctamente el producto en todo momento. Estas instrucciones DEBEN permanecer con este producto.
Al usar el producto, usted confirma que ha leído cuidadosamente todas las instrucciones, directrices y advertencias, y que entiende y acepta cumplir los términos
y condiciones aquí establecidos. Usted se compromete a usar este producto solo para el propósito y la aplicación previstos y de acuerdo con las instrucciones,
directrices y advertencias establecidas en este manual del producto, así como de acuerdo con todas las leyes y reglamentos aplicables. La no lectura e incumpli-
miento de las instrucciones y advertencias aquí expuestas puede causarle lesiones a usted o a terceros, daños en el producto o daños en otras propiedades cer-
canas. Este manual del producto, incluyendo las instrucciones, directrices y advertencias, y la documentación relacionada, pueden estar sujetos a cambios y
actualizaciones. Para obtener información actualizada sobre el producto, visite la página documents.dometic.com.
Índice
1 Explicación de los símbolos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
2 Indicaciones de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
3 Volumen de entrega. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
4 Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
5 Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
6 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
7 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
8 Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
9 Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
10 Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
11 Garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
12 Eliminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
1 Explicación de los símbolos
!
!
A
I
¡ADVERTENCIA!
Información de seguridad: Indica una situación peligrosa que, de no evi-
tarse, puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
¡ATENCIÓN!
Información de seguridad: Indica una situación peligrosa que, de no evi-
tarse, puede ocasionar o lesiones moderadas o leves.
¡AVISO!
Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede provocar daños
materiales.
NOTA
Información adicional para el manejo del producto.
67
ES
Skysol Track Small Indicaciones de seguridad
2 Indicaciones de seguridad
!¡ADVERTENCIA! El incumplimiento de estas advertencias podría aca-
rrear la muerte o lesiones graves.
Riesgo de electrocución
No ponga el aparato en funcionamiento si presenta desperfectos visibles.
Si se daña el cable de conexión del aparato, el fabricante, su servicio de aten-
ción al cliente o una persona cualificada o competente debe reemplazarlo
para evitar así posibles peligros.
Las reparaciones realizadas incorrectamente pueden generar situaciones de
considerable peligro.
Desconecte el estor de la red eléctrica antes de llevar a cabo un trabajo de
mantenimiento.
Riesgo para la salud
Indicaciones de seguridad importantes. Es importante para la seguridad de
las personas cumplir estas instrucciones. Guarde estas instrucciones en un
lugar seguro.
Este aparato puede ser utilizado por menores a partir de 8 años y personas
con capacidad física, sensorial o mental reducida, o con falta de experiencia
y conocimientos, siempre que lo hagan bajo supervisión o hayan recibido
instrucciones relativas al uso del mismo de manera segura y entendiendo los
riesgos asociados.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Los menores no deberán limpiar ni realizar el mantenimiento de usuario sin la
debida supervisión.
Los estores deben estar recogidos antes de maniobrar para no limitar la
visión del conductor.
No instale estores eléctricos en escotillas de evacuación.
La modificación del diseño o configuración del equipo sin el permiso
expreso del fabricante puede crear una situación peligrosa.
No permita que los niños jueguen con el dispositivo de control del estor
interno. Mantenga los controles remotos fuera del alcance de los niños.
Examine periódicamente la instalación en busca de signos de desgaste o
daños en los cables. No utilice el producto si es necesario repararlo.
No ponga el producto en funcionamiento cuando se estén llevando a cabo
tareas de mantenimiento en la zona, como la limpieza de cristales.
Riesgo de asfixia
Este aparato contiene piezas pequeñas. Manténgalo alejado de los menores
de 3 años.
El embalaje incluye bolsas de plástico. Manténgalas alejadas de los menores
de 3 años.
ES
Indicaciones de seguridad Skysol Track Small
68
!¡ATENCIÓN! El incumplimiento de estas precauciones podría acarrear
lesiones moderadas o leves.
Peligro de lesiones
Este aparato solamente puede ser instalado, desinstalado o reparado por
personal cualificado o competente y utilizando el material de fijación ade-
cuado.
Tome las precauciones necesarias al instalar el estor y utilice un equipo de
protección personal adecuado.
Solo para yates o embarcaciones: Si el estor está instalado delante de
una ventana abierta, póngalo en posición recogida si la embarcación navega
a más de 10 nudos o si el oleaje es más que moderado, ya que esto podrá
ocasionar daños al estor. Las piezas que se sueltan pueden lesionar a perso-
nas que se encuentren en el entorno.
A¡AVISO!
Peligro de daños
Los estores deben estar completamente recogidos cuando el barco o el
vehículo está en movimiento.
Utilice tornillos y clavijas adecuados para la estructura de la pared con el fin
de fijar el estor.
Asegúrese de no taladrar completamente la pared.
Asegúrese de que sus manos están limpias o lleve guantes adecuados para
evitar dejar marcas en el tejido.
Compare que la especificación de voltaje en la etiqueta del cable sea la
misma que la del suministro de energía existente.
Utilice solamente cables con una sección adecuada.
69
ES
Skysol Track Small Volumen de entrega
3 Volumen de entrega
• Estor
Guías laterales
Piezas de fijación
Información de seguridad
4Accesorios
Los accesorios se pueden solicitar mediante el formulario de pedido separado.
En dometic.com podrá encontrar su servicio de atención al cliente autorizado.
5Uso previsto
El estor es adecuado para:
Instalación en yates y embarcaciones
Instalación en caravanas y autocaravanas
El diseño y tamaño de los estores es personalizado. La tela de los estores se corta
siguiendo las indicaciones del cliente.
Los estores están diseñados exclusivamente para su uso en interiores y no es
recomendable su instalación en baños, cuartos húmedos u otros espacios con
alto nivel de humedad.
Este producto solo es apto para el uso y la aplicación previstos de acuerdo con
estas instrucciones.
1
ES
Descripción técnica Skysol Track Small
70
Este manual proporciona la información necesaria para la correcta instalación y/
o funcionamiento del producto. Una instalación deficiente y/o un uso y mante-
nimiento inadecuados conllevan un rendimiento insatisfactorio y posibles fallos.
El fabricante no se hace responsable de ninguna lesión o daño en el producto
ocasionados por:
Un montaje o conexión incorrectos, incluido un exceso de tensión
Un mantenimiento incorrecto o el uso de piezas de repuesto distintas de las
originales proporcionadas por el fabricante
Modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del
fabricante
Uso con una finalidad distinta de la descrita en las instrucciones
Dometic se reserva el derecho de cambiar la apariencia y las especificaciones
del producto.
6 Descripción técnica
El estor está disponible en dos modos de funcionamiento:
• Manual
• Eléctrico
I
7 Instalación
!
!
El estor se puede montar en un hueco, pared o techo. Hay diferentes raíles de
cabezal para estores eléctricos y manuales.
NOTA
En el momento de la recepción, compruebe que el tipo de estor y el volumen
de entrega coinciden con los detalles de la confirmación del pedido. El
número de la etiqueta del producto que indica el tipo de estor se encuentra en
la parte posterior del riel de cabecera.
¡ADVERTENCIA!
Estores eléctricos: Desconecte la fuente de alimentación antes de empezar
y asegúrese de que no se pueda conectar hasta que la instalación haya finali-
zado.
¡ATENCIÓN! Peligro de lesiones
Indicaciones de seguridad importantes. Siga todas las instrucciones, ya que
una instalación incorrecta puede provocar lesiones graves.
71
ES
Skysol Track Small Instalación
El orden de montaje de los componentes del estor puede variar en función del
espacio disponible en el lugar de instalación (por ejemplo, para fijar el riel de
cabezal antes de las guías laterales).
7.1 Instalación de las guías laterales
2. 2.
1. 1.
1.
18 mm
2.
3.
2.
3.
1.
41 mm
2
ES
Instalación Skysol Track Small
72
7.2 Instalación del riel de cabecera
1. 1.
3.
2. 2.
3.
4.
4.
1. 2.
1. 3.
2.
1. 2.
CLICK
CLICK
1.
3.
2.
3
73
ES
Skysol Track Small Instalación
7.3 Instalación del estor
7.3.1 Estor manual
4
1.
4.
2.
3.
ES
Instalación Skysol Track Small
74
7.3.2 Estor eléctrico
1.
1.
2. 3.
1.
2. 3.
2. 3.
5
75
ES
Skysol Track Small Instalación
1.
2.
2.
1.
3.
3.
6
ES
Instalación Skysol Track Small
76
7.4 Instalación de los tapones de las cuerdas (solo para
estores manuales)
Compruebe el buen funcionamiento del estor desplazándolo completa-
mente hacia arriba y hacia abajo.
Si el estor está bien ajustado, debería poder mantenerse en todas las posiciones
intermedias y moverse fácilmente.
1.
2.
3.
1.
2.
2.
3.
1.
7
77
ES
Skysol Track Small Instalación
Si el estor desciende solo, habrá que acortar las cuerdas. La manera más fácil
de hacerlo es sacando los tapones de la parte inferior y haciendo otro doble
nudo. Las dos cuerdas deberán ajustarse a la misa distancia. Elimine la cuerda
sobrante solo después de comprobar que el estor funciona perfectamente.
Asegúrese de que el resorte del riel de cabezal no quede tensado hacia un
extremo del riel, sino aproximadamente en el centro. Si no es así, la tensión
no se habrá ajustado correctamente.
7.5 Conexión de los estores (solo para modelos eléctri-
cos)
Los estores eléctricos disponibles se pueden conectar a una fuente de alimenta-
ción de 12/24 Vg.
La etiqueta de tipo situada en el carril de cabezal proporciona información
importante sobre las especificaciones del motor.
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones cuando conecte los estores:
Asegúrese de que los cables no están dañados durante la instalación. El ten-
dido de los cables por las paredes o mamparos debe estar protegido y ais-
lado mediante manguitos, arandelas y conductos adecuados.
El suministro de energía eléctrica debe ser conectado por un electricista cualifi-
cado que tenga capacidad demostrada y conocimientos relacionados con la
construcción y el funcionamiento de equipos e instalaciones eléctricas, y que
haya recibido formación en materia de seguridad para identificar y evitar los
peligros asociados.
8
2.
4.
1.
3.
ES
Instalación Skysol Track Small
78
Asegúrese de que en el punto de instalación haya una línea de alimentación
estabilizada de 12 V o 24 V para el accionamiento. La línea de alimentación
debe estar correctamente dimensionada y protegida.
El producto debe estar conectado a la fuente de alimentación correcta, tal y
como se especifica en la etiqueta del producto. El motor del producto está
diseñado para que se desconecte al superar una corriente establecida, pero
la fuente alimentación debe tener un fusible para proteger la instalación eléc-
trica hasta el producto.
Sujete bien todos los cables para evitar contactos con elementos móviles.
Utilice únicamente las unidades de alimentación y los elementos de control
recomendados por el fabricante para evitar daños o fallos durante el funcio-
namiento causados por componentes eléctricos incompatibles.
Los dispositivos de control (p. ej., interruptores) deben instalarse en lugares
visibles.
Se necesita una fuente de alimentación regulada acorde con las especifica-
ciones del motor, ya que de lo contrario el motor podría funcionar incorrec-
tamente.
Cualquier modificación de las posiciones de parada debe realizarse utili-
zando el método especificado para el tipo de motor con el fin de evitar daños
en el mismo.
79
ES
Skysol Track Small Instalación
Conecte el motor como se muestra en los esquemas de cableado.
Receptor externo para estor por radiocontrol Dometic
Receptor interno para estor por radiocontrol Dometic
Estor de conmutación manual
bk rd
MOTOR
Dometic Radio Receiver
Dometic 9 Chn,
433 Mhz Transmitter
HEADRAIL
Atlantic: wh
Somfy: wh
Atlantic: wh/bk
Somfy: wh/gr
12 V/24 V g
12 V/24 V DC
Atlantic 24S - Double End
Somfy LW25-B83
24 V g
12 V g
24 V g
Atlantic 12S - Double End
Somfy LV25-B64 24 V g
1
2
3
4
Dometic 9 Chn,
433 Mhz Transmitter
HEADRAIL
12 V/24 V gAtlantic 24S - Double End
Somfy LW25-B83
24 V g
12 V g
24 V g
Atlantic 12S - Double End
Somfy LV25-B64 24 V g
1
2
3
bk
rd
HEADRAIL
12/24 Vg
Atlantic 24S - Double End
Somfy LW25-B83
24 V g
12 V g
24 V g
Atlantic 12S - Double End
Somfy LV25-B64 24 V g
Atlantic: wh
Somfy: wh
Atlantic: wh/bk
Somfy: wh/gr
15
3
2
ES
Instalación Skysol Track Small
80
Receptor externo para estor con control RTS de Somfy
Receptor interno del estor por radiocontrol Somfy
Leyenda de los esquemas de cableado
Pos. Descripción
1 Alimentación de tensión
2 Riel de cabecera
3 Opciones de motor para riel de cabecera
4 Receptor externo
5 Interruptor DPDT suministrado por el cliente (bipolar, de doble tiro), des-
conexión central, de enclavamiento o momentáneo, 12 Vg/24 Vg,
3A)
bk Negro
rd Naranja
gy Gris
wh Blanco
bk rd
MOTOR
Somfy DC RTS
Somfy
HEADRAIL
Atlantic: wh
Somfy: wh
Atlantic: wh/bk
Somfy: wh/gr
24 V gAtlantic 24S - Double End
Somfy LW25-B83
24 V g
24 V g
Somfy LV25-B64 24 V g
1
2
3
4
HEADRAIL
24 V gAtlantic 24S - Double End
Somfy LW25-B83
24 V g
24 V g
Somfy LV25-B64 24 V g
Somfy
1
2
3
81
ES
Skysol Track Small Funcionamiento
I
8 Funcionamiento
!
8.1 Funcionamiento de los estores manuales
La estor se puede situar en cualquier posición utilizando el tirador.
Proceda como se muestra para accionar el estor manual:
8.2 Funcionamiento de los estores eléctricos
Tenga en cuenta las siguientes notas:
Cada estor puede detenerse en cualquier posición.
Al manejar el estor con un sistema de automatización, el funcionamiento
depende de la programación de los controles.
NOTA
Los accesorios se pueden solicitar mediante el formulario de pedido sepa-
rado.
Tenga en cuenta los documentos aplicables para los controles y elementos
operativos.
¡ATENCIÓN! Peligro de lesiones
Solo para yates o embarcaciones: Si el estor está instalado delante de una
ventana abierta, póngalo en posición recogida si la embarcación navega a más
de 10 nudos o si el oleaje es más que moderado, ya que esto podrá ocasionar
daños al estor. Las piezas que se sueltan pueden lesionar a personas que se
encuentren en el entorno.
9
ES
Funcionamiento Skysol Track Small
82
Proceda como se muestra para accionar el estor eléctrico:
INOTA
Por motivos de seguridad, los motores cuentan con un sistema integrado de
interrupción térmica que se restablece automáticamente. El uso prolongado o
la sobrecarga del estor podrían activar esta interrupción. Si esto sucede, deje
pasar media hora para que el motor se enfríe.
0
83
ES
Skysol Track Small Limpieza y mantenimiento
9 Limpieza y mantenimiento
!
A
Proceda de la siguiente manera para limpiar el estor:
¡ADVERTENCIA! Peligro de lesiones
Si un estor se puede poner en funcionamiento sin tenerlo a la vista, tome las
medidas organizativas adecuadas para evitar que se ponga en funcionamiento
cuando se realicen tareas de mantenimiento en las proximidades del estor,
como la limpieza de ventanas o paredes.
¡AVISO! Peligro de daños
No engrase ni lubrique el estor. Los lubricantes pueden dañar la tela.
Si frota la tela puede dañarla.
Al eliminar una mancha, es posible que la zona en cuestión quede más lim-
pia que los alrededores.
No ponga en remojo los estores.
Si utiliza un producto de limpieza, el fabricante recomienda probarlo pri-
mero en una zona oculta del estor.
a
ES
Solución de problemas Skysol Track Small
84
10 Solución de problemas
11 Garantía
Consulte las secciones siguientes para obtener información sobre la garantía y el
soporte de la garantía.
11.1 Australia y Nueva Zelanda
Si el producto no funciona como debería, póngase en contacto con su punto de
venta o con la sucursal del fabricante en su país (visite dometic.com/dealer). La
garantía aplicable a su producto es de 1 año(s).
Para tramitar la reparación y la garantía, incluya los siguientes documentos
cuando envíe el aparato:
Una copia de la factura con fecha de compra
El motivo de la reclamación o una descripción de la avería
Fallo Solución
Tensión demasiado baja Véase capítulo “Instalación de los tapones de las
cuerdas (solo para estores manuales)” en la
página 76.
El estor tensado no funciona
suavemente
Compruebe las posiciones de retención y las
dimensiones de la cavidad.
Estores eléctricos:
El estor se detiene en la posi-
ción incorrecta
Consulte el manual del dispositivo de control.
Estores diferentes funcio-
nando a velocidades diferen-
tes
Consulte el manual del dispositivo de control.
El estor eléctrico no funciona El uso prolongado o reiterado puede activar el sis-
tema integrado de interrupción térmica. Deje que
el motor se enfríe durante 20 min y vuelva a inten-
tarlo.
Compruebe que el suministro de energía llega al
estor.
Compruebe si el cableado para llevar el voltaje al
motor es correcto.
Si el motor sigue sin funcionar después de haber
comprobado el suministro eléctrico, póngase en
contacto con Dometic.
85
ES
Skysol Track Small Garantía
11.1.1 Solo en Australia
Nuestros productos tienen garantías que no pueden ser excluidas en virtud de
la Ley del Consumidor de Australia. Tiene derecho a una sustitución o reembolso
por una avería importante y a una indemnización por cualquier otra pérdida o
daño razonablemente previsible. También tiene derecho a que se reparen o sus-
tituyan los productos si éstos no son de calidad aceptable y el fallo no representa
una avería importante.
11.1.2 Solo en Nueva Zelanda
Esta política de garantía está sujeta a las condiciones y garantías obligatorias
según lo establecido por la Ley de Garantías del Consumidor de 1993 (NZ).
11.1.3 Asistencia local
Encuentre el servicio técnico de su zona en: dometic.com/dealer
11.2 Estados Unidos y Canadá
GARANTÍA LIMITADA DISPONIBLE EN
DOMETIC.COM/WARRANTY.
SI TIENE PREGUNTAS O DESEA OBTENER UNA COPIA GRATUITA DE LA
GARANTÍA LIMITADA, CONTACTE CON:
DOMETIC CORPORATION
CUSTOMER SUPPORT CENTER
2320 INDUSTRIAL PARKWAY
ELKHART, INDIANA 46516
1-800-544-4881
11.3 Otras regiones
Se aplica el período de garantía estipulado por la ley. Si el producto es defec-
tuoso, póngase en contacto con la sucursal del fabricante en su región (dome-
tic.com/dealer) o con su distribuidor.
Para tramitar la reparación y la garantía, incluya los siguientes documentos
cuando envíe el aparato:
Una copia de la factura con fecha de compra
El motivo de la reclamación o una descripción de la avería
Tenga en cuenta que una reparación por medios propios o no profesionales
puede tener consecuencias de seguridad y suponer la anulación de la garantía.
ES
Eliminación Skysol Track Small
86
12 Eliminación
12.1 Australia y Nueva Zelanda
12.2 Todas las demás regiones
Si es posible, deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje ade-
cuado.
Consultar con un punto limpio o con un distribuidor especializado para obtener
más información sobre cómo eliminar el producto de acuerdo con las normativas
aplicables de eliminación.
Si es posible, deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje ade-
cuado.
Consultar con un punto limpio o con un distribuidor especializado para obtener
más información sobre cómo eliminar el producto de acuerdo con las normativas
aplicables de eliminación.
El producto podrá desecharse gratuitamente.
87
IT
Skysol Track Small Spiegazione dei simboli
Si prega di leggere attentamente e di seguire tutte le istruzioni, le linee guida e le avvertenze incluse in questo manuale del prodotto, al fine di garantire che il
prodotto venga sempre installato, utilizzato e mantenuto nel modo corretto. Queste istruzioni DEVONO essere conservate insieme al prodotto.
Utilizzando il prodotto, l’utente conferma di aver letto attentamente tutte le istruzioni, le linee guida e le avvertenze e di aver compreso e accettato di rispettare
i termini e le condizioni qui espressamente indicati. L’utente accetta di utilizzare questo prodotto solo per lo scopo e l’applicazione previsti e in conformità con
le istruzioni, le linee guida e le avvertenze indicate nel presente manuale del prodotto, nonché in conformità con tutte le leggi e i regolamenti applicabili. La man-
cata lettura e osservanza delle istruzioni e delle avvertenze qui espressamente indicate può causare lesioni personali e a terzi, danni al prodotto o ad altre pro-
prietà nelle vicinanze. Il presente manuale del prodotto, comprese le istruzioni, le linee guida e le avvertenze e la relativa documentazione possono essere
soggetti a modifiche e aggiornamenti. Per informazioni aggiornate sul prodotto, si prega di visitare il sito documents.dometic.com.
Indice
1 Spiegazione dei simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
2 Istruzioni per la sicurezza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
3 Dotazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
4 Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
5 Destinazione d’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
6 Descrizione delle caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
7 Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
8 Funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
9 Pulizia e cura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
10 Risoluzione dei problemi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
11 Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
12 Smaltimento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
1 Spiegazione dei simboli
!
!
A
I
AVVERTENZA!
Istruzione per la sicurezza: indica una situazione di pericolo che, se non evi-
tata, può provocare lesioni gravi o mortali.
ATTENZIONE!
Istruzione per la sicurezza: indica una situazione di pericolo che, se non evi-
tata, può provocare lesioni di entità lieve o moderata.
AVVISO!
Indica una situazione di pericolo che, se non evitata, può provocare danni alle
cose.
NOTA
Informazioni supplementari relative all’impiego del prodotto.
IT
Istruzioni per la sicurezza Skysol Track Small
88
2 Istruzioni per la sicurezza
!AVVERTENZA! La mancata osservanza di queste avvertenze potrebbe
causare la morte o lesioni gravi.
Pericolo di scosse elettriche
Non mettere in funzione l’apparecchio se presenta danni visibili.
Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio è danneggiato, al fine di
evitare pericoli per la sicurezza esso deve essere sostituito dal produttore,
dal servizio assistenza clienti o da personale ugualmente qualificato o com-
petente.
Le riparazioni effettuate in modo scorretto possono causare gravi pericoli.
Scollegare l’oscurante dall’alimentazione prima di eseguire qualsiasi inter-
vento di manutenzione.
Pericolo per la salute
Importanti istruzioni per la sicurezza. Per la sicurezza delle persone è impor-
tante seguire queste istruzioni. Salvare queste istruzioni.
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore a
8 anni, da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o da per-
sone inesperte o prive di conoscenze specifiche solo se sorvegliate o pre-
ventivamente istruite sull’impiego dell’apparecchio in sicurezza e se
informate dei pericoli legati al prodotto stesso.
I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite da bambini senza
la presenza di un adulto.
Chiudere gli oscuranti prima di passare alle manovre, in modo da non limitare
la visuale dell’utente.
non montare gli oscuranti elettrici sopra le botole di evacuazione.
La modifica della struttura o della configurazione dell’apparecchiatura senza
l’esplicito consenso del fabbricante può creare una situazione pericolosa.
Non consentire ai bambini di giocare con il dispositivo di controllo della
tenda interna. Tenere i telecomandi lontano dalla portata dei bambini.
Esaminare frequentemente l’installazione per rilevare eventuali segni di usura
o danni ai cavi. Non utilizzare se è necessario un intervento di riparazione.
Non utilizzare durante l’esecuzione di interventi di manutenzione nelle vici-
nanze, ad esempio lavaggio delle finestre.
Pericolo di soffocamento
Questo dispositivo contiene pezzi piccoli. Tenere lontano dalla portata dei
bambini di età inferiore ai 3 anni.
La confezione comprende sacchetti di plastica. Tenerli lontano da bambini di
età inferiore a 3 anni.
89
IT
Skysol Track Small Dotazione
!ATTENZIONE! La mancata osservanza di queste precauzioni potrebbe
causare lesioni lievi o moderate.
Rischio di lesioni
Il dispositivo può essere installato, rimosso o riparato soltanto da persone
qualificate o competenti utilizzando materiale di fissaggio idoneo.
Adoperare la necessaria cautela durante l’installazione dell’oscurante e
indossare i dispositivi di protezione individuale.
Solo per barche e yacht: se l’oscurante si trova davanti a una finestra
aperta e si naviga a una velocità superiore a 10 nodi oppure con mare agitato,
l’oscurante deve essere chiuso per non evitare danni. Le parti che si staccano
possono ferire le persone che si trovano in prossimità.
AAVVISO!
Rischio di danni
Gli oscuranti devono essere chiusi completamente quando l’imbarcazione o
il veicolo è in movimento.
Per fissare l’oscurante utilizzare viti e tasselli adatti al tipo di parete.
Prestare attenzione a non forare completamente la parete.
Per evitare di macchiare il tessuto, assicurarsi di avere le mani pulite, oppure
indossare guanti idonei.
Confrontare i dati della tensione riportati sull’etichetta dei cavi con quelli
delle prese e degli attacchi disponibili.
Utilizzare solo cavi con una sezione corrispondente.
3 Dotazione
1
IT
Accessori Skysol Track Small
90
Doppia mini
Guide laterali
Componenti per il montaggio
Istruzioni per la sicurezza
4 Accessori
Gli accessori sono disponibili utilizzando il modulo d’ordine separato. I centri
del servizio assistenza clienti autorizzati sono indicati al sito dometic.com.
5 Destinazione d’uso
La tenda è adatta per:
installazione su yacht e barche
essere installato su camper e caravan
Il design e le misure delle tende sono realizzati su misura. Il tessuto delle tende è
tagliato secondo le specifiche del cliente.
Le tende sono progettate esclusivamente per l’uso all’interno; non devono
essere installate in bagni, locali doccia o altri luoghi con un elevato livello di umi-
dità.
Questo prodotto è adatto solo per l’uso e l’applicazione previsti in conformità
con le presenti istruzioni.
Il presente manuale fornisce le informazioni necessarie per la corretta installa-
zione e/o il funzionamento del prodotto. Un’installazione errata e/o un utilizzo
o una manutenzione impropri comporteranno prestazioni insoddisfacenti e un
possibile guasto.
Il produttore non si assume alcuna responsabilità per eventuali lesioni o danni al
prodotto che derivino da:
montaggio o collegamento non corretti, compresa la sovratensione
manutenzione non corretta o uso di ricambi diversi da quelli originali forniti
dal produttore
modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore
impiego per scopi diversi da quelli descritti nel presente manuale.
Dometic si riserva il diritto di modificare l’aspetto e le specifiche del prodotto.
91
IT
Skysol Track Small Descrizione delle caratteristiche tecniche
6 Descrizione delle caratteristiche tecniche
La tenda è disponibile con due tipi di funzionamento:
• Manuale
• Elettrico
I
7 Installazione
!
!
La tenda può essere montata in una rientranza, a parete o sul soffitto. Sono dispo-
nibili diversi binari di testa per tende elettriche e tende manuali.
A seconda dello spazio nella posizione di installazione, la sequenza di installa-
zione dei componenti delle tende può variare (ad esempio, per montare il bina-
rio di testa prima delle guide laterali).
NOTA
Dopo la consegna è necessario controllare il tipo di tenda e il contenuto della
fornitura rispetto alla conferma d’ordine. Il numero sull’etichetta che indica il
tipo di tenda si trova sul retro del binario di testa.
AVVERTENZA!
Tende elettriche: Scollegare l’alimentazione elettrica prima di iniziare e assi-
curarsi che non possa essere ricollegata fino al termine dell’installazione.
ATTENZIONE! Rischio di lesioni
Importanti istruzioni per la sicurezza. Seguire tutte le istruzioni, in quanto
un’installazione non corretta può provocare gravi lesioni.
IT
Installazione Skysol Track Small
92
7.1 Installazione delle guide laterali
2. 2.
1. 1.
1.
18 mm
2.
3.
2.
3.
1.
41 mm
2
93
IT
Skysol Track Small Installazione
7.2 Installazione del binario di testa
1. 1.
3.
2. 2.
3.
4.
4.
1. 2.
1. 3.
2.
1. 2.
CLICK
CLICK
1.
3.
2.
3
IT
Installazione Skysol Track Small
94
7.3 Installazione della tenda
7.3.1 Tenda manuale
4
1.
4.
2.
3.
95
IT
Skysol Track Small Installazione
7.3.2 Tenda elettrica
1.
1.
2. 3.
1.
2. 3.
2. 3.
5
IT
Installazione Skysol Track Small
96
1.
2.
2.
1.
3.
3.
6
97
IT
Skysol Track Small Installazione
7.4 Installazione dei tappi delle corde (solo per le tende
manuali)
Controllare il funzionamento della tenda spostandola completamente verso
l’alto e verso il basso.
Se la tenda è regolata correttamente, deve restare in tutte le posizioni intermedie
e funzionare con facilità.
1.
2.
3.
1.
2.
2.
3.
1.
7
IT
Installazione Skysol Track Small
98
Se la tenda cade da sola, le corde devono essere accorciate. Il modo più
semplice per eseguire questa operazione è estrarre il tappo e fare un nuovo
doppio nodo. Entrambe le corde devono essere regolate in modo uniforme.
Accorciare la corda in eccesso solo dopo aver provato accuratamente il fun-
zionamento della tenda.
Assicurarsi che la molla nel binario di testa non si trovi a un’estremità del bina-
rio, ma sia approssimativamente al centro. In caso contrario, il tensionamento
non funzionerà correttamente.
7.5 Collegamento delle tende (solo per le tende elettri-
che)
Gli oscuranti elettrici possono essere collegati a un’alimentazione 12/24 Vg.
La targhetta sul binario di testa fornisce informazioni importanti sulle specifiche
del motorino.
Per il collegamento degli oscuranti occorre tenere presente quanto segue:
Assicurarsi che i cavi non vengano danneggiati durante l’installazione. La
posa dei cavi attraverso pareti o paratie deve essere protetta e isolata per
mezzo di adeguate boccole, gommini passacavi o canaline.
Assicurarsi che nel punto di installazione sia disponibile una rete di alimenta-
zione stabilizzata a 12 V o 24 V per l’azionamento. Assicurarsi che la linea di
alimentazione sia disposta e protetta in modo adeguato.
L’alimentazione elettrica deve essere collegata da un elettricista qualificato che
abbia dimostrato di possedere abilità e conoscenze sulla costruzione e il funzio-
namento di apparecchiature elettriche e installazioni e abbia ricevuto la forma-
zione sulla sicurezza per identificare ed evitare i pericoli correlati.
8
2.
4.
1.
3.
99
IT
Skysol Track Small Installazione
Il prodotto deve essere collegato all’alimentazione corretta, come specifi-
cato sull’etichetta del prodotto. Il motore del prodotto è progettato per
interrompere l’alimentazione quando viene superata una corrente impo-
stata, ma l’alimentazione deve essere protetta da fusibile per proteggere il
cablaggio del prodotto.
Fissare tutti i cavi per prevenire un eventuale contatto con parti in movimento.
Utilizzare solo le unità di alimentazione e gli elementi di comando raccoman-
dati dal fabbricante per evitare danni o guasti durante il funzionamento cau-
sati da componenti elettrici incompatibili.
I dispositivi di controllo (ad es. interruttori) devono essere installati in punti
visibili.
È necessaria un’alimentazione regolata con le specifiche richieste per cia-
scun motore; in assenza di ciò, il motore potrebbe non funzionare corretta-
mente.
Per evitare danni al motore si dovrebbe effettuare una regolazione delle posi-
zioni di arresto impostate soltanto con il metodo previsto per il tipo di
motore.
IT
Installazione Skysol Track Small
100
Collegare il motorino come mostrato negli schemi elettrici.
Ricevitore esterno tenda con radiocomando Dometic
Ricevitore interno tenda con radiocomando Dometic
Tenda ad azionamento manuale
bk rd
MOTOR
Dometic Radio Receiver
Dometic 9 Chn,
433 Mhz Transmitter
HEADRAIL
Atlantic: wh
Somfy: wh
Atlantic: wh/bk
Somfy: wh/gr
12 V/24 V g
12 V/24 V DC
Atlantic 24S - Double End
Somfy LW25-B83
24 V g
12 V g
24 V g
Atlantic 12S - Double End
Somfy LV25-B64 24 V g
1
2
3
4
Dometic 9 Chn,
433 Mhz Transmitter
HEADRAIL
12 V/24 V gAtlantic 24S - Double End
Somfy LW25-B83
24 V g
12 V g
24 V g
Atlantic 12S - Double End
Somfy LV25-B64 24 V g
1
2
3
bk
rd
HEADRAIL
12/24 Vg
Atlantic 24S - Double End
Somfy LW25-B83
24 V g
12 V g
24 V g
Atlantic 12S - Double End
Somfy LV25-B64 24 V g
Atlantic: wh
Somfy: wh
Atlantic: wh/bk
Somfy: wh/gr
15
3
2
101
IT
Skysol Track Small Installazione
Ricevitore esterno tenda con comando Somfy RTS
Ricevitore interno per tenda radiocomandato Somfy
Legenda degli schemi elettrici
Pos. Descrizione
1 Alimentazione elettrica
2 Binario di testa
3 Opzioni motore binario di testa
4 Ricevitore esterno
5 Interruttore DPDT fornito dal cliente (bipolare, doppio contatto), posi-
zione centrale stabile, continuo o istantaneo, 12 Vg/24 Vg, 3 A)
bk Nero
rd Rosso
gy Grigio
wh Bianco
bk rd
MOTOR
Somfy DC RTS
Somfy
HEADRAIL
Atlantic: wh
Somfy: wh
Atlantic: wh/bk
Somfy: wh/gr
24 V gAtlantic 24S - Double End
Somfy LW25-B83
24 V g
24 V g
Somfy LV25-B64 24 V g
1
2
3
4
HEADRAIL
24 V gAtlantic 24S - Double End
Somfy LW25-B83
24 V g
24 V g
Somfy LV25-B64 24 V g
Somfy
1
2
3
IT
Funzionamento Skysol Track Small
102
I
8 Funzionamento
!
8.1 Azionamento delle tende manuali
La tenda può essere spostata in qualsiasi posizione tramite la maniglia.
Procedere come mostrato per azionare la tenda manuale:
8.2 Azionamento delle tende elettriche
Osservare quanto segue:
Ogni oscurante può essere arrestato in qualsiasi posizione.
Quando si aziona la tenda con un sistema di automazione, il funzionamento
dipende dalla programmazione dei comandi.
NOTA
Gli accessori sono disponibili utilizzando il modulo d’ordine separato.
Osservare i documenti applicabili per i comandi e gli elementi operativi.
ATTENZIONE! Rischio di lesioni
Solo per barche e yacht: se l’oscurante si trova davanti a una finestra aperta
e si naviga a una velocità superiore a 10 nodi oppure con mare agitato, l’oscu-
rante deve essere chiuso per non evitare danni. Le parti che si staccano pos-
sono ferire le persone che si trovano in prossimità.
9
103
IT
Skysol Track Small Funzionamento
Procedere come mostrato per azionare la tenda elettrica:
INOTA
I motori prevedono un termofusibile autoresettante integrato per motivi di sicu-
rezza. Un utilizzo prolungato o un sovraccarico dell’oscurante può attivare il
termofusibile. In questo caso, lasciare raffreddare il motorino fino a mezz’ora.
0
IT
Pulizia e cura Skysol Track Small
104
9 Pulizia e cura
!
A
Per pulire la tenda, procedere come indicato:
AVVERTENZA! Rischio di lesioni
Per le tende che possono essere comandate da una posizione senza la tenda
in vista, adottare misure organizzative adeguate per impedire il funzionamento
della tenda quando si eseguono interventi di manutenzione nelle vicinanze
come la pulizia di finestre o pareti.
AVVISO! Rischio di danni
Non ingrassare, oliare o lubrificare l’oscurante. I lubrificanti danneggiano il
tessuto.
Lo sfregamento può danneggiare il tessuto.
Una pulizia spot può dare luogo ad aree più pulite rispetto a quelle circo-
stanti.
Non immergere l’oscurante in acqua.
Il costruttore consiglia di provare i detergenti in un’area nascosta dell’oscu-
rante prima di utilizzarli.
a
105
IT
Skysol Track Small Risoluzione dei problemi
10 Risoluzione dei problemi
11 Garanzia
Per informazioni sulla garanzia e sul supporto in garanzia, fare riferimento alle
sezioni riportate di seguito.
11.1 Australia e Nuova Zelanda
Se il prodotto non funziona come previsto contattare il rivenditore di fiducia o la
filiale del fabbricante nel proprio Paese (vedi dometic.com/dealer). La garanzia
applicabile al prodotto è di 1 anno/i.
Per la gestione della riparazione e della garanzia è necessario inviare la seguente
documentazione insieme al dispositivo:
una copia della ricevuta con la data di acquisto,
il motivo della richiesta o la descrizione del guasto.
11.1.1 Solo Australia
I nostri prodotti sono corredati di garanzie che non possono essere escluse ai
sensi della Legge dei consumatori australiana. Avete diritto alla sostituzione o al
rimborso per un guasto grave e al risarcimento per qualsiasi altra perdita o danno
ragionevolmente prevedibili. Avete anche diritto alla riparazione o alla sostitu-
zione della merce se non è di qualità accettabile e se il guasto non costituisce un
guasto grave.
Guasto Soluzione
Tensione troppo bassa Vedi capitolo “Installazione dei tappi delle corde
(solo per le tende manuali)” a pagina 97.
La tenda tesa non si muove flui-
damente
Controllare le posizioni di bloccaggio e le dimen-
sioni della rientranza.
Tende elettriche:
La tenda si ferma nella posi-
zione errata
Fare riferimento al manuale del dispositivo di con-
trollo.
Tende diverse si muovono a
velocità diverse
Fare riferimento al manuale del dispositivo di con-
trollo.
La tenda elettrica non funziona Un utilizzo prolungato o ripetuto può far attivare il
termofusibile integrato. Lasciare raffreddare il
motore per 20 min e riprovare.
Controllare l’alimentazione alla tenda.
Controllare che il cablaggio di tensione al motore
sia corretto.
Se dopo aver controllato l’alimentazione il motore
è ancora guasto, contattare Dometic.
IT
Garanzia Skysol Track Small
106
11.1.2 Solo Nuova Zelanda
Questa politica di garanzia è soggetta alle condizioni e alle garanzie obbligatorie
previste dal Consumer Guarantees Act 1993(NZ).
11.1.3 Assistenza locale
Per l’assistenza locale consultare: dometic.com/dealer
11.2 Stati Uniti e Canada
LA GARANZIA LIMITATA È DISPONIBILE PRESSO
DOMETIC.COM/WARRANTY.
PER ALTRE DOMANDE O PER RICHIEDERE UNA COPIA GRATUITA DELLA
DICHIARAZIONE DI GARANZIA LIMITATA, CONTATTARE:
DOMETIC CORPORATION
CUSTOMER SUPPORT CENTER
2320 INDUSTRIAL PARKWAY
ELKHART, INDIANA 46516
1-800-544-4881
11.3 Tutte le altre regioni
Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Se il prodotto è difettoso, contat-
tare la filiale del fabbricante nella propria regione (dometic.com/dealer) o il pro-
prio rivenditore.
Per la gestione della riparazione e della garanzia è necessario inviare la seguente
documentazione insieme al dispositivo:
una copia della ricevuta con la data di acquisto,
il motivo della richiesta o la descrizione del guasto.
Tenere presente che le riparazioni eseguite in autonomia o da personale non
professionista possono avere conseguenze sulla sicurezza e invalidare la garan-
zia.
107
IT
Skysol Track Small Smaltimento
12 Smaltimento
12.1 Australia e Nuova Zelanda
12.2 Tutte le altre regioni
Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi contenitori di
riciclaggio.
Consultare il centro locale di riciclaggio o il rivenditore specializzato per informa-
zioni su come smaltire il prodotto secondo le norme sullo smaltimento applicabili.
Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi contenitori di
riciclaggio.
Consultare il centro locale di riciclaggio o il rivenditore specializzato per informa-
zioni su come smaltire il prodotto secondo le norme sullo smaltimento applicabili.
È possibile smaltire il prodotto gratuitamente.
NL
Verklaring van de symbolen Skysol Track Small
108
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en volg alle instructies, richtlijnen en waarschuwingen in deze handleiding op om ervoor te zorgen dat u het pro-
duct te allen tijde op de juiste manier installeert, gebruikt en onderhoudt. Deze gebruiksaanwijzing MOET bij dit product bewaard worden.
Door het product te gebruiken, bevestigt u hierbij dat u alle instructies, richtlijnen en waarschuwingen zorgvuldig hebt gelezen en dat u de voorwaarden zoals
hierin beschreven begrijpt en accepteert. U gaat ermee akkoord dit product alleen te gebruiken voor het beoogde doel en de beoogde toepassing en in over-
eenstemming met de instructies, richtlijnen en waarschuwingen zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing en in overeenstemming met de geldende wet- en
regelgeving. Het niet lezen en opvolgen van de hierin beschreven instructies en waarschuwingen kan leiden tot letsel voor uzelf en anderen, schade aan uw pro-
duct of schade aan andere eigendommen in de omgeving. Deze gebruiksaanwijzing, met inbegrip van de instructies, richtlijnen en waarschuwingen, en de bij-
behorende documentatie kan onderhevig zijn aan wijzigingen en updates. Actuele productinformatie vindt u op documents.dometic.com.
Inhoud
1 Verklaring van de symbolen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
2 Veiligheidsaanwijzingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
3 Omvang van de levering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
4 Accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
5 Beoogd gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
6 Technische beschrijving. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
7 Installatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
8 Gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
9 Reiniging en onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
10 Problemen oplossen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
11 Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
12 Afvalverwijdering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
1 Verklaring van de symbolen
!
!
A
I
WAARSCHUWING!
Veiligheidsaanwijzing: duidt op een gevaarlijke situatie die, indien deze
niet wordt voorkomen, kan leiden tot ernstig letsel of de dood.
VOORZICHTIG!
Veiligheidsaanwijzing: duidt op een gevaarlijke situatie die, indien deze
niet wordt voorkomen, kan leiden tot licht of matig letsel.
LET OP!
Duidt op een situatie die, indien deze niet wordt voorkomen, kan leiden tot
materiële schade.
INSTRUCTIE
Aanvullende informatie voor het gebruik van het product.
109
NL
Skysol Track Small Veiligheidsaanwijzingen
2 Veiligheidsaanwijzingen
!WAARSCHUWING! Het niet in acht nemen van deze waarschuwingen
kan leiden tot ernstig letsel of de dood.
Gevaar voor elektrische schokken
Gebruik het toestel niet als het zichtbaar beschadigd is.
Als de stroomkabel van dit toestel beschadigd is, moet deze, om gevaren te
voorkomen, worden vervangen door de fabrikant, diens klantenservice of
gelijkwaardig bevoegd personeel.
Door ondeskundige reparaties kunnen grote gevaren ontstaan.
Ontkoppel het rolgordijn van de voeding alvorens onderhoud uit te voeren.
Gevaar voor de gezondheid
Belangrijke veiligheidsinstructies. Het is belangrijk voor de veiligheid van
personen om deze instructies te volgen. Bewaar deze instructies.
Dit toestel mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en ouder evenals
door personen met verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal vermogen of
gebrek aan kennis en ervaring, mits zij onder toezicht staan of zijn geïnstru-
eerd in het veilig gebruik van het toestel en zij inzicht hebben in de gevaren
die het gebruik ervan met zich meebrengt.
Kinderen mogen niet met het toestel spelen.
Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen zonder toe-
zicht worden uitgevoerd.
Rolgordijnen moeten voor het rijden worden ingerold, zodat de bestuurder
vrij zicht heeft.
Monteer geen elektrische rolgordijnen onder vluchtluiken.
Aanpassing van het ontwerp of de configuratie van de apparatuur zonder uit-
drukkelijke toestemming van de fabrikant kan leiden tot een gevaarlijke situ-
atie.
Laat kinderen niet met de bedieningsinrichting van het rolgordijn spelen.
Houd afstandsbedieningen uit de buurt van kinderen.
Controleer de installatie regelmatig op tekenen van slijtage of beschadiging
van kabels. Niet gebruiken als reparatie noodzakelijk is.
Gebruik niet als onderhoud, zoals ramen wassen, in de buurt wordt uitge-
voerd.
Verstikkingsgevaar
Dit toestel bevat kleine deeltjes. Houd het uit de buurt van kinderen onder
3 jaar.
De verpakking bevat plastic zakken. Houd deze uit de buurt van kinderen
onder 3 jaar.
NL
Veiligheidsaanwijzingen Skysol Track Small
110
!VOORZICHTIG! Het niet in acht nemen van deze waarschuwingen kan
leiden tot licht of matig letsel.
Gevaar voor letsel
Het toestel mag alleen worden geïnstalleerd, verwijderd of gerepareerd
door bevoegd of competent personeel dat het juiste bevestigingsmateriaal
gebruikt.
Tref geschikte voorzorgsmaatregelen alvorens het rolgordijn te monteren.
Draag persoonlijke beschermingsmiddelen.
Alleen voor boten en jachten: Als het rolgordijn voor een open venster
hangt, moet het rolgordijn worden ingerold bij snelheden hoger dan
10 knopen of bij een zeetoestand die meer dan matig is, omdat het rolgor-
dijn anders beschadigd kan raken. Losrakende delen kunnen personen in de
omgeving verwonden.
ALET OP!
Gevaar voor schade
Rolgordijnen moeten compleet worden ingerold als de boot of het voertuig
onderweg is.
Gebruik uitsluitend schroeven en pluggen die geschikt zijn om het rolgordijn
te bevestigen op wanden.
Voorkom dat u door de wand heen boort.
Zorg ervoor dat uw handen schoon zijn of draag geschikte handschoenen
om te voorkomen dat de stof wordt aangetast.
Controleer of de spanningspecificatie op het kabellabel dezelfde is als dat
van de stroomvoorziening.
Gebruik alleen kabels met een geschikte kabeldoorsnede.
111
NL
Skysol Track Small Omvang van de levering
3 Omvang van de levering
• Verduisteringsgordijn
• Zijrails
Componenten monteren
• Veiligheidsinformatie
4 Accessoires
Accessoires zijn verkrijgbaar via het aparte bestelformulier. Een geautoriseerde
klantenservice vindt u op dometic.com.
5 Beoogd gebruik
Het rolgordijn is geschikt voor:
Installatie in jachten en boten
Installatie in caravans en campers
Het ontwerp en de grootte van de rolgordijnen zijn op maat gemaakt. De stof
van de rolgordijnen is op maat gemaakt volgens de specificaties van de klant.
De rolgordijnen zijn bedoeld voor gebruik binnen en mogen niet worden
gemonteerd in badkamers, natte cellen of andere plaatsen met een hoge voch-
tigheid.
Dit product is alleen geschikt voor het beoogde gebruik en de toepassing in
overeenstemming met deze gebruiksaanwijzing.
1
NL
Technische beschrijving Skysol Track Small
112
Deze handleiding geeft informatie die nodig is voor een correcte installatie en/
of correct gebruik van het product. Een slechte installatie en/of onjuist gebruik
of onderhoud leidt tot onbevredigende prestaties en mogelijke storingen.
De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor letsel of schade aan het pro-
duct die het gevolg is van:
Onjuiste montage of aansluiting, inclusief te hoge spanning
Onjuist onderhoud of gebruik van andere dan door de fabrikant geleverde
originele reserveonderdelen
Wijzigingen aan het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabri-
kant
Gebruik voor andere doeleinden dan beschreven in deze handleiding
Dometic behoudt zich het recht voor om het uiterlijk en de specificaties van het
product te wijzigen.
6 Technische beschrijving
Het rolgordijn is beschikbaar in twee werkingsprincipes:
• Handmatig
• Elektrisch
I
7 Installatie
!
!
Het verduisteringsgordijn kan in een uitsparing of aan de muur of het plafond
worden gemonteerd. Er zijn verschillende hoofdrails voor elektrisch bediende
verduisteringsgordijnen en handbediende verduisteringsgordijnen.
INSTRUCTIE
Na levering moeten het type rolgordijn en de leveringsomvang worden
gecontroleerd volgens de orderbevestiging. Het nummer op het typeplaatje
dat het type verduisteringsgordijn aangeeft, bevindt zich aan de achterkant
van de hoofdrail.
WAARSCHUWING!
Elektrische rolgordijnen: Schakel de stroomtoevoer voor installatie uit, en
zorg ervoor dat deze pas weer kan worden ingeschakeld nadat de installatie is
voltooid.
VOORZICHTIG! Gevaar voor letsel
Belangrijke veiligheidsinstructies. Volg alle instructies, omdat verkeerde instal-
latie tot ernstig letsel kan leiden.
113
NL
Skysol Track Small Installatie
Afhankelijk van de ruimte op de montageplaats kan de volgorde waarin de ver-
duisteringsgordijncomponenten worden gemonteerd variëren (bijv. om de
hoofdrail voor de zijrails te monteren).
7.1 De zijrails monteren
2. 2.
1. 1.
1.
18 mm
2.
3.
2.
3.
1.
41 mm
2
NL
Installatie Skysol Track Small
114
7.2 De hoofdrail monteren
1. 1.
3.
2. 2.
3.
4.
4.
1. 2.
1. 3.
2.
1. 2.
CLICK
CLICK
1.
3.
2.
3
115
NL
Skysol Track Small Installatie
7.3 Het verduisteringsgordijn monteren
7.3.1 Handbediend verduisteringsgordijn
4
1.
4.
2.
3.
NL
Installatie Skysol Track Small
116
7.3.2 Elektrisch verduisteringsgordijn
1.
1.
2. 3.
1.
2. 3.
2. 3.
5
117
NL
Skysol Track Small Installatie
1.
2.
2.
1.
3.
3.
6
NL
Installatie Skysol Track Small
118
7.4 De koordpluggen monteren (alleen voor handma-
tige verduisteringsgordijnen)
Controleer de werking van het verduisteringsgordijn door dit volledig
omhoog en omlaag te bewegen.
Als het verduisteringsgordijn correct is afgesteld blijft dit in alle posities tussen
de bovenste en onderste positie staan en kan het gemakkelijk worden bediend.
1.
2.
3.
1.
2.
2.
3.
1.
7
119
NL
Skysol Track Small Installatie
Als het verduisteringsgordijn vanzelf naar beneden valt, moeten de koorden
worden ingekort. De gemakkelijkste manier om dit te doen is door de onder-
ste eindpluggen eruit te trekken en een nieuwe dubbele knoop te maken.
Beide koorden moeten gelijkmatig worden aangepast. Kort het overtollige
koord pas in nadat u het verduisteringsgordijn zorgvuldig hebt getest.
Zorg ervoor dat de veer in de hoofdrail niet naar één uiteinde van de hoofd-
rail wordt getrokken, maar ongeveer in het midden staat. Als dit niet het
geval is, werkt de spanning niet goed.
7.5 De rolgordijnen aansluiten (alleen voor elektrische
rolgordijnen)
De elektrisch bediende rolgordijnen zijn beschikbaar voor aansluiting op een
stroomvoorziening van 12/24Vg. Het typeplaatje op de hoofdrail geeft belang-
rijke informatie over de specificaties van de motor.
De volgende opmerkingen moeten in acht worden genomen bij het aansluiten
van de rolgordijnen:
Voorkom beschadiging van kabels tijdens installatie. De montage van de
kabels door wanden of schotten moet worden beveiligd en geïsoleerd met
geschikte bussen, doorvoertules of kabelgeleidingen.
De elektrische aansluiting moet worden uitgevoerd door een bevoegde elektri-
cien met aantoonbare kennis en vaardigheden op het gebied van de construc-
tie en werking van elektrische apparaten en installaties, die is opgeleid om de
gevaren die elektrische apparaten en installaties met zich meebrengen veilig te
herkennen en te voorkomen.
8
2.
4.
1.
3.
NL
Installatie Skysol Track Small
120
Zorg ervoor dat een 12 V of 24 V gestabiliseerde voedingsleiding voor de
aandrijving op het installatiepunt beschikbaar is. De voedingsleiding is cor-
rect gemonteerd en beveiligd.
Het product moet worden aangesloten op de correcte stroomvoorziening,
zoals aangegeven op het productetiket. De motor in het product is zodanig
ontworpen dat deze wordt uitgeschakeld wanneer een ingestelde stroom
wordt overschreden, maar de stroomvoorziening moet worden gezekerd
om de bedrading naar het product te beschermen.
Beveilig alle kabels om contact met bewegende delen te voorkomen.
Gebruik alleen voedingseenheden en bedieningselementen die door de
fabrikant worden aanbevolen om schade of storingen tijdens het gebruik
door incompatibele elektrische componenten te voorkomen.
Regelingen (bijvoorbeeld schakelaars) moeten op zichtbare plaatsen wor-
den geïnstalleerd.
Er is één gereguleerde voeding van de vereiste specificatie per motor ver-
eist, omdat de motor anders eventueel niet juist werkt.
Instellen van de ingestelde stopposities mag alleen worden uitgevoerd met
de gespecificeerde methode voor het motortype, om schade aan de motor
te voorkomen.
121
NL
Skysol Track Small Installatie
Sluit de motor aan zoals weergegeven in de bedradingsschema’s.
Dometic draadloos rolgordijn externe ontvanger
Dometic draadloos rolgordijn interne ontvanger
Handmatig geschakeld verduisteringsgordijn
bk rd
MOTOR
Dometic Radio Receiver
Dometic 9 Chn,
433 Mhz Transmitter
HEADRAIL
Atlantic: wh
Somfy: wh
Atlantic: wh/bk
Somfy: wh/gr
12 V/24 V g
12 V/24 V DC
Atlantic 24S - Double End
Somfy LW25-B83
24 V g
12 V g
24 V g
Atlantic 12S - Double End
Somfy LV25-B64 24 V g
1
2
3
4
Dometic 9 Chn,
433 Mhz Transmitter
HEADRAIL
12 V/24 V gAtlantic 24S - Double End
Somfy LW25-B83
24 V g
12 V g
24 V g
Atlantic 12S - Double End
Somfy LV25-B64 24 V g
1
2
3
bk
rd
HEADRAIL
12/24 Vg
Atlantic 24S - Double End
Somfy LW25-B83
24 V g
12 V g
24 V g
Atlantic 12S - Double End
Somfy LV25-B64 24 V g
Atlantic: wh
Somfy: wh
Atlantic: wh/bk
Somfy: wh/gr
15
3
2
NL
Installatie Skysol Track Small
122
Somfy RTS bestuurd rolgordijn externe ontvanger
Somfy draadloos rolgordijn interne ontvanger
Legenda voor bedradingsschema’s
Nr. Beschrijving
1 Stroomvoorziening
2Hoofdrail
3 Hoofdrail motoropties
4Externe ontvanger
5 DPDT-schakelaar van de klant (tweepolig, tweeweg, midden uit, vergren-
del- of pulsdrukschakeling, 12 Vg/24 Vg, 3 A)
bk Zwart
rd Rood
gy Grijs
wh Wit
bk rd
MOTOR
Somfy DC RTS
Somfy
HEADRAIL
Atlantic: wh
Somfy: wh
Atlantic: wh/bk
Somfy: wh/gr
24 V gAtlantic 24S - Double End
Somfy LW25-B83
24 V g
24 V g
Somfy LV25-B64 24 V g
1
2
3
4
HEADRAIL
24 V gAtlantic 24S - Double End
Somfy LW25-B83
24 V g
24 V g
Somfy LV25-B64 24 V g
Somfy
1
2
3
123
NL
Skysol Track Small Gebruik
I
8 Gebruik
!
8.1 Handmatige rolgordijnen bedienen
Het rolgordijn kan met de hendel in elke stand worden gezet.
Ga te werk zoals afgebeeld om het handbediende rolgordijn te bedienen:
8.2 Elektrische rolgordijnen bedienen
Neem de volgende opmerkingen in acht:
Elk rolgordijn kan in elke positie worden gestopt.
Als het rolgordijn met een automatisch systeem wordt bediend, is de wer-
king afhankelijk van de programmering van de regelingen.
INSTRUCTIE
Accessoires zijn verkrijgbaar via het aparte bestelformulier.
Neem de toepasselijke documenten voor de besturing en bedieningsele-
menten in acht.
VOORZICHTIG! Gevaar voor letsel
Alleen voor boten en jachten: Als het rolgordijn voor een open venster
hangt, moet het rolgordijn worden ingerold bij snelheden hoger dan
10 knopen of bij een zeetoestand die meer dan matig is, omdat het rolgordijn
anders beschadigd kan raken. Losrakende delen kunnen personen in de
omgeving verwonden.
9
NL
Gebruik Skysol Track Small
124
Ga te werk zoals afgebeeld om het elektrische rolgordijn te bedienen:
IINSTRUCTIE
De motoren hebben uit veiligheidsredenen een ingebouwde, zelfterugzet-
tende thermische uitschakeling. Langdurig gebruik of overbelasting van het
rolgordijn kan de uitschakeling activeren. Als dit gebeurt, laat de motor dan
een half uur afkoelen.
0
125
NL
Skysol Track Small Reiniging en onderhoud
9 Reiniging en onderhoud
!
A
Ga als volgt te werk om het rolgordijn te reinigen:
WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel
Tref voor rolgordijnen die kunnen worden bediend vanuit een positie zonder
zicht op het rolgordijn geschikte organisatorische maatregelen om te voorko-
men dat het rolgordijn begint te werken als er onderhoud, zoals het reinigen
van ramen of wanden, in de buurt wordt uitgevoerd.
LET OP! Gevaar voor schade
Behandel het rolgordijn niet met vet, olie of smeermiddel. Smeermiddelen
beschadigen de stof.
Wrijven kan de stof beschadigen.
Plaatselijk reinigen van vlekken kan ertoe leiden dat deze delen schoner
worden dan de stof eromheen.
Laat de rolgordijnen niet nat worden.
De fabrikant adviseert om reinigingsmiddelen eerst te testen op een onop-
vallende plek van het rolgordijn.
a
NL
Problemen oplossen Skysol Track Small
126
10 Problemen oplossen
11 Garantie
Raadpleeg de onderstaande paragrafen voor informatie over garantie en garan-
tie-ondersteuning.
11.1 Australië en Nieuw-Zeeland
Als het product niet naar behoren werkt, neem dan contact op met de detailhan-
del of met het filiaal van de fabrikant in uw land (zie dometic.com/dealer). De
garantie van toepassing op uw product bedraagt 1 jaar.
Stuur voor de afhandeling van reparaties of garantie volgende documenten
mee:
Een kopie van de factuur met datum van aankoop
De reden voor de claim of een beschrijving van de fout
Fout Oplossing
Spanning te laag Zie hoofdstuk „De koordpluggen monteren
(alleen voor handmatige verduisteringsgordij-
nen)” op pagina 118.
Gespannen rolgordijn werkt
niet soepel
Controleer de bevestigingen en afmetingen van
de uitsparingen.
Elektrische rolgordijnen:
Gordijn stopt in verkeerde
positie
Raadpleeg de handleiding van uw bedieningsap-
paraat.
Verschillende gordijnen bewe-
gen met verschillende snelhe-
den
Raadpleeg de handleiding van uw bedieningsap-
paraat.
Elektrisch verduisteringsgor-
dijn werkt niet
Langdurig of herhaaldelijk gebruik kan de inge-
bouwde, thermische uitschakeling activeren. Laat
de motor 20 min afkoelen, en probeer het
opnieuw.
Controleer de stroomvoorziening van het rolgor-
dijn.
Controleer of de bedrading voor spanning naar de
motor correct is.
Als de stroomvoorziening is gecontroleerd en de
motor nog in storing is, neem dan contact op met
Dometic.
127
NL
Skysol Track Small Garantie
11.1.1 Alleen Australië
Onze producten worden geleverd met garanties die niet kunnen worden uitge-
sloten onder de Australische Consumentenwet. U hebt recht op een vervanging
of vergoeding voor ernstig falen en op compensatie voor elk ander redelijkerwijs
te voorzien verlies of schade. U hebt bovendien recht op reparatie of vervanging
van de producten indien de producten niet van acceptabele kwaliteit zijn en de
fout niet gelijk staat aan ernstig falen.
11.1.2 Alleen Nieuw-Zeeland
Dit garantiebeleid is onderhevig aan de voorwaarden en garanties die verplicht
zijn zoals geïmpliceerd door de Wet op Consumentengaranties 1993(NZ).
11.1.3 Lokale ondersteuning
Lokale ondersteuning vindt u op: dometic.com/dealer
11.2 Verenigde Staten en Canada
BEPERKTE GARANTIE BESCHIKBAAR OP
DOMETIC.COM/WARRANTY.
MOCHT U VRAGEN HEBBEN OF EEN GRATIS KOPIE VAN DE BEPERKTE
GARANTIE WILLEN VERKRIJGEN, NEEM DAN CONTACT OP MET:
DOMETIC CORPORATION
CUSTOMER SUPPORT CENTER
2320 INDUSTRIAL PARKWAY
ELKHART, INDIANA 46516
1-800-544-4881
11.3 Alle andere regios
De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, neem
dan contact op met het filiaal van de fabrikant in uw regio (dometic.com/dealer)
of met de detailhandel.
Stuur voor de afhandeling van reparaties of garantie volgende documenten
mee:
Een kopie van de factuur met datum van aankoop
De reden voor de claim of een beschrijving van de fout
Houd er rekening mee dat eigenmachtige of niet-professionele reparatie gevol-
gen voor de veiligheid kan hebben en dat de garantie hierdoor kan komen te
vervallen.
NL
Afvalverwijdering Skysol Track Small
128
12 Afvalverwijdering
12.1 Australië en Nieuw-Zeeland
12.2 Alle andere regio’s
Gooi het verpakkingsmateriaal indien mogelijk altijd in recyclingafvalbakken.
Vraag het dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw dealer naar informatie over hoe
het product kan worden weggegooid in overeenstemming met alle van toepassing
zijnde nationale en lokale regelgeving.
Gooi het verpakkingsmateriaal indien mogelijk altijd in recyclingafvalbakken.
Vraag het dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw dealer naar informatie over hoe
het product kan worden weggegooid in overeenstemming met alle van toepassing
zijnde nationale en lokale regelgeving.
Het product kan gratis worden afgevoerd.
129
DA
Skysol Track Small Forklaring af symboler
Læs og følg alle disse anvisninger, retningslinjer og advarsler i denne produktvejledning grundigt for at sikre, at du altid installerer, bruger og vedligeholder pro-
duktet korrekt. Disse anvisninger SKAL opbevares sammen med dette produkt.
Ved at benytte produktet bekræfter du hermed, at du har læst alle anvisninger, retningslinjer og advarsler grundigt, og at du forstår og er indforstået med de vilkår
og betingelser, der er fastlagt heri. Du er indforstået med kun at bruge dette produkt til det beregnede formål og anvendelse i overensstemmelse med anvisnin-
gerne, retningslinjerne og advarslerne i denne produktvejledningen samt i overensstemmelse med alle de gældende love og forskrifter. Manglende læsning og
ignorering af disse anvisninger og advarsler kan medføre kvæstelser på dig selv og andre, skade på dit produkt eller skade på anden ejendom i nærheden. Der
tages forbehold for eventuelle ændringer og opdateringer af denne produktvejledning samt anvisningerne, retningslinjerne og advarslerne samt den tilhørende
dokumentation. Se documents.dometic.com for de nyeste produktinformationer.
Indhold
1 Forklaring af symboler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
2 Sikkerhedshenvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
3 Leveringsomfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
4 Tilbehør . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
5 Korrekt brug. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
6 Teknisk beskrivelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
7 Montering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
8 Betjening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
9 Rengøring og vedligeholdelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
10 Udbedring af fejl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
11 Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
12 Bortskaffelse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
1 Forklaring af symboler
!
!
A
I
ADVARSEL!
Sikkerhedshenvisning: Angiver en farlig situation, som kan medføre døds-
fald eller alvorlig kvæstelse, såfremt den ikke undgås.
FORSIGTIG!
Sikkerhedshenvisning: Angiver en farlig situation, som kan medføre mindre
eller lette kvæstelser, såfremt den ikke undgås.
VIGTIGT!
Angiver en situation, som kan medføre materielle skader, såfremt den ikke und-
gås.
BEMÆRK
Supplerende oplysninger om betjening af produktet.
DA
Sikkerhedshenvisninger Skysol Track Small
130
2 Sikkerhedshenvisninger
!ADVARSEL! Manglende overholdelse af disse advarsler kan medføre
dødelige eller alvorlige kvæstelser.
Fare for elektrisk stød
Hvis apparatet har synlige beskadigelser, må apparatet ikke tages i brug.
Hvis dette apparats tilslutningskabel beskadiges, skal det udskiftes af produ-
centen, dennes kundeservice eller en lignende kvalificeret eller kompetent
person for at undgå farer.
Ved ukorrekte reparationer kan der opstå alvorlige farer.
Afbryd rullegardinet fra strømforsyningen, før du foretager nogen form for
vedligeholdelse.
Sundhedsfare
Vigtige sikkerhedshenvisninger. Af sikkerhedsmæssige årsager er det vigtigt
at følge disse henvisninger. Gem disse henvisninger.
Dette apparat kan anvendes af børn over 8 år og personer med reducerede
fysiske, sanse- eller mentale evner eller uden erfaring eller viden, hvis de er
under opsyn eller blev instrueret i sikker brug af apparatet og forstår de invol-
verede farer.
Børn må ikke lege med apparatet.
Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn.
Rullegardiner skal opbevares, før der køres, så det sikres, at førerens udsyn
ikke indskrænkes.
Du må ikke montere elektriske rullegardiner på flugtluger.
Ændring af designet eller konfiguration af udstyret uden udtrykkelig godken-
delse fra producenten kan medføre en farlig situation.
Lad ikke børn lege med betjeningsenheden til det indvendige rullegardin.
Hold fjernbetjeningen væk fra børn.
Kontrollér installationen regelmæssigt for tegn på slid eller skader på kab-
lerne. Må ikke bruges, hvis der skal foretages en reparation.
Må ikke bruges, når der udføres vedligeholdelse som f.eks. vinduespuds-
nings i nærheden.
Fare for kvælning
Dette apparat indeholder små dele. Det skal holdes væk fra børn under 3 år.
Emballagen indeholder plastikposer. Hold dem væk fra børn under 3 år.
!FORSIGTIG! Manglende overholdelse af disse forsigtighedshenvisnin-
ger kan medføre mindre eller moderate kvæstelser.
Fare for kvæstelser
Apparatet må kun installeres, fjernes eller repareres af en kvalificeret eller
kompetent person med egnet fastgørelsesmateriale.
Vær forsigtig, når rullegardinet installeres, og bær passende personlige vær-
nemidler.
131
DA
Skysol Track Small Leveringsomfang
Kun for både og yachter: Hvis rullegardinet er foran et åbent vindue, skal
rullegardinet rulles op, når der sejles mere end 10 knob eller i havtilstand, der
er mere end moderat, fordi det kan beskadige rullegardinet. Dele, som løs-
ner sig, kan kvæste personer i nærheden.
AVIGTIGT!
Fare for beskadigelse
Rullegardinet bør rulles helt op, når båden eller køretøjet sejler/kører.
Brug skruer og rawlplugs, der er egnet til væggens konstruktion, for at fast-
gøre rullegardinet.
Sørg for, at du ikke borer igennem væggen.
Sørg for, at du har rene hænder eller bærer egnede handsker for at undgå at
lave mærker på stoffet.
Kontrollér, at spændingsangivelsen på kabelmærket stemmer overens med
strømforsyningen.
Anvend kun kabler med passende tværsnit.
3 Leveringsomfang
• Rullegardin
• Sideføringer
• Monteringskomponenter
• Sikkerhedshenvisninger
1
DA
Tilbehør Skysol Track Small
132
4 Tilbehør
Der købes tilbehør ved at benytte den separate bestillingsformular. Du kan finde
dit autoriserede kundeservicecenter på dometic.com.
5 Korrekt brug
Rullegardinet er egnet til:
Montering ombord på yachter og både
Montering i campingvogne og autocampere
Rullegardinernes design og størrelse er tilpassede. Rullegardinernes stof skæres
til, så det passer til kundens specifikationer.
Rullegardinerne er udelukkende konstrueret til at blive anvendt indendørs, og
de bør ikke anvendes i badeværelser, vådrum eller andre steder med høj luftfug-
tighed.
Dette produkt er kun egnet til dets beregnede formål og anvendelse i overens-
stemmelse med disse anvisninger.
Denne vejledning giver dig oplysninger om, hvad der er nødvendigt med hen-
blik på en korrekt montering og/eller drift af produktet. Dårlig montering og/
eller ukorrekt drift eller vedligeholdelse medfører utilstrækkelig ydeevne og
mulige fejl.
Producenten påtager sig intet ansvar for kvæstelser eller skader i forbindelse
med produktet, der skyldes:
ukorrekt samling eller forbindelse inklusive for høj spænding
ukorrekt vedligeholdelse eller brug af uoriginale reservedele, der ikke stam-
mer fra producenten
ændringer på produktet uden udtrykkelig tilladelse fra producenten
brug til andre formål end dem, der er beskrevet i vejledningen.
Dometic forbeholder sig ret til at ændre produktets udseende og produktspeci-
fikationer.
133
DA
Skysol Track Small Teknisk beskrivelse
6 Teknisk beskrivelse
Rullegardinet fås med to betjeningstyper:
• Manuel
• Elektrisk
I
7 Montering
!
!
Rullegardinet kan monteres i en fordybning eller på væg eller i loftet. Der findes
forskellige hovedskinner til elektriske rullegardiner og manuelle rullegardiner.
Afhængigt af pladsen på monteringsstedet kan monteringsforløbet for rullegar-
dinets komponenter være forskelligt (f.eks. for at montere hovedskinnen før
sideføringerne).
BEMÆRK
Efter leveringen skal du kontrollere rullegardinets type og leveringsomfanget
vha. bestillingsbekræftelsen. Nummeret på typemærkaten, der angiver rulle-
gardintypen, findes på bagsiden af hovedskinnen.
ADVARSEL!
Elektriske rullegardiner: Afbryd strømforsyningen, før du begynder, og
sørg for, at den ikke kan tilsluttes igen, før installationen er blevet afsluttet.
FORSIGTIG! Fare for kvæstelser
Vigtige sikkerhedshenvisninger. Følg alle instruktioner, da forkert installation
kan føre til alvorlig personskade.
DA
Montering Skysol Track Small
134
7.1 Montering af sideføringerne
2. 2.
1. 1.
1.
18 mm
2.
3.
2.
3.
1.
41 mm
2
135
DA
Skysol Track Small Montering
7.2 Montering af hovedskinnen
1. 1.
3.
2. 2.
3.
4.
4.
1. 2.
1. 3.
2.
1. 2.
CLICK
CLICK
1.
3.
2.
3
DA
Montering Skysol Track Small
136
7.3 Montering af rullegardinet
7.3.1 Manuelt rullegardin
4
1.
4.
2.
3.
137
DA
Skysol Track Small Montering
7.3.2 Elektrisk rullegardin
1.
1.
2. 3.
1.
2. 3.
2. 3.
5
DA
Montering Skysol Track Small
138
1.
2.
2.
1.
3.
3.
6
139
DA
Skysol Track Small Montering
7.4 Montering af snorpropperne (kun til manuelle rulle-
gardiner)
Kontrollér rullegardinets funktion ved at køre det helt op og helt ned.
Hvis rullegardinet er justeret korrekt, skal det nemt kunne holdes i alle positioner
og betjenes uden problemer.
1.
2.
3.
1.
2.
2.
3.
1.
7
DA
Montering Skysol Track Small
140
Hvis rullegardinet kører ned af sig selv, skal snoren afkortes. Den nemmeste
måde at gøre det på, er ved at trække propperne ud på de nederste ende-
propper og binde en ny dobbeltknude. Begge snore skal justeret ens. Afkort
kun den overskydende snor, efter du har testet rullegardinet grundigt.
Kontrollér, at fjedrene i hovedskinnen ikke trækkes mod en af hovedskinnens
ender men befinder sig ca. i midten. Hvis dette ikke er tilfældet, fungerer
stramningen ikke korrekt.
7.5 Tilslutning af rullegardinerne (kun elektriske rulle-
gardiner)
De elektriske rullegardiner fås med en tilslutning til en 12/24 Vg strømforsy-
ning.
Typemærkaten på hovedskinnen indeholder vigtige oplysninger om motorens
specifikationer.
Følgende henvisninger skal overholdes, når rullegardinerne tilsluttes:
Sørg for, at kablerne ikke beskadiges under monteringen. Føringerne af kab-
lerne gennem vægge eller skodder skal beskyttes og isoleres vha. passende
bøsninger, tyller eller kabelkanaler.
Sørg for, at der findes en stabiliseret 12 V- eller 24 V-strømledning til drevet
på monteringsstedet. Sørg for, at strømledningen er placeret korrekt og
beskyttet.
Den elektriske strømforsyning skal tilsluttes af en kvalificeret elektriker, som har
dokumenterede færdigheder og viden med hensyn til konstruktion og drift af
elektrisk udstyr og elektriske installationer og har gennemgået sikkerhedsud-
dannelse til at identificere og undgå de implicerede farer.
8
2.
4.
1.
3.
141
DA
Skysol Track Small Montering
Produktet skal tilsluttes korrekt strømforsyning som angivet på produktmær-
katen. Motoren i produktet er designet til at lukke ned, når den indstillede
strømtilførsel overstiges, men strømforsyningen bør også sikres med sikring
for at beskytte produktets ledning.
Sørg for at sikre alle kabler for at forhindre, at de kommer i kontakt med bevæ-
gelige dele.
Brug kun strømforsyningsenheder og betjeningselementer, der anbefales af
producenten, for at undgå skader eller fejl under betjeningen, der skyldes
inkompatible elektriske komponenter.
Kontrolenheder (f.eks. kontakter) skal monteres på steder, hvor de er synlige.
Én reguleret strømforsyning med de påkrævede specifikationer er påkrævet
pr. motor, og undladelse heraf kan føre til, at motoren ikke fungerer korrekt.
Justering af de indstillede yderpositioner må kun foretages med den metode,
der er angivet for den pågældende motortype, så beskadigelse af motoren
undgås.
DA
Montering Skysol Track Small
142
Tilslut motoren som vist i strømskemaet.
Dometic fjernbetjent rullegardin, ekstern modtager
Dometic fjernbetjent rullegardin, intern modtager
Manuelt styret rullegardin
bk rd
MOTOR
Dometic Radio Receiver
Dometic 9 Chn,
433 Mhz Transmitter
HEADRAIL
Atlantic: wh
Somfy: wh
Atlantic: wh/bk
Somfy: wh/gr
12 V/24 V g
12 V/24 V DC
Atlantic 24S - Double End
Somfy LW25-B83
24 V g
12 V g
24 V g
Atlantic 12S - Double End
Somfy LV25-B64 24 V g
1
2
3
4
Dometic 9 Chn,
433 Mhz Transmitter
HEADRAIL
12 V/24 V gAtlantic 24S - Double End
Somfy LW25-B83
24 V g
12 V g
24 V g
Atlantic 12S - Double End
Somfy LV25-B64 24 V g
1
2
3
bk
rd
HEADRAIL
12/24 Vg
Atlantic 24S - Double End
Somfy LW25-B83
24 V g
12 V g
24 V g
Atlantic 12S - Double End
Somfy LV25-B64 24 V g
Atlantic: wh
Somfy: wh
Atlantic: wh/bk
Somfy: wh/gr
15
3
2
143
DA
Skysol Track Small Montering
Somfy RTS-betjent rullegardin, ekstern modtager
Somfy fjernbetjent rullegardin, intern modtager
Forklaring til strømskemaer
Pos. Beskrivelse
1Strømforsyning
2Hovedskinne
3 Hovedskinnemotoroptioner
4Ekstern modtager
5 Kundeleveret DPDT-kontakt (dobbeltpolet, dobbelt aktivering), slukket i
midten, låsende eller midlertidig, 12 Vg/24 Vg, 3 A)
bk Sort
rd Rød
gy Grå
wh Hvid
bk rd
MOTOR
Somfy DC RTS
Somfy
HEADRAIL
Atlantic: wh
Somfy: wh
Atlantic: wh/bk
Somfy: wh/gr
24 V gAtlantic 24S - Double End
Somfy LW25-B83
24 V g
24 V g
Somfy LV25-B64 24 V g
1
2
3
4
HEADRAIL
24 V gAtlantic 24S - Double End
Somfy LW25-B83
24 V g
24 V g
Somfy LV25-B64 24 V g
Somfy
1
2
3
DA
Betjening Skysol Track Small
144
I
8 Betjening
!
8.1 Betjening af manuelle rullegardiner
Rullegardinet kan køres til alle positioner med håndtaget.
Fortsæt som vist for at betjene det manuelle rullegardin:
8.2 Betjening af elektriske rullegardiner
Vær opmærksom på følgende bemærkninger:
Hvert rullegardin kan stoppes alle positioner.
Når rullegardinet anvendes med et automatisk system, afhænger driften af
kontrolelementernes programmering.
BEMÆRK
Der købes tilbehør ved at benytte den separate bestillingsformular.
Overhold de gældende dokumenter til styringerne og betjeningselemen-
terne.
FORSIGTIG! Fare for kvæstelser
Kun for både og yachter: Hvis rullegardinet er foran et åbent vindue, skal rul-
legardinet rulles op, når der sejles mere end 10 knob eller i havtilstand, der er
mere end moderat, fordi det kan beskadige rullegardinet. Dele, som løsner
sig, kan kvæste personer i nærheden.
9
145
DA
Skysol Track Small Betjening
Fortsæt som vist for at betjene det elektriske rullegardin:
IBEMÆRK
Motorerne har af sikkerhedsmæssige årsager en indbygget automatisk reset-
tende termisk nedlukning. Langvarig brug eller overbelastning af rullegardinet
kan forårsage nedlukningen. Hvis dette sker, så lad motoren køle af i op til en
halv time.
0
DA
Rengøring og vedligeholdelse Skysol Track Small
146
9 Rengøring og vedligeholdelse
!
A
Fortsæt som vist for at rengøre rullegardinet:
ADVARSEL! Fare for kvæstelser
Træf passende organisatoriske foranstaltninger for at undgå at betjene rullegar-
dinet under vedligeholdelse, f.eks. når vinduespudsning eller rengøring af
vægge udføres i nærheden, i forbindelse med rullegardiner, der kan betjenes
fra en position, hvor man ikke kan se rullegardinet.
VIGTIGT! Fare for beskadigelse
Smør ikke rullegardinet med fedt, olie eller smøremiddel. Smøremidler
beskadiger stoffet.
Det kan beskadige stoffer at gnide dem.
Pletrengøring kan medføre i renere områder end omgivelserne.
Læg ikke rullegardinerne i blød.
Producenten anbefaler at teste alle rengøringsmidler på et skjult område på
rullegardinet først.
a
147
DA
Skysol Track Small Udbedring af fejl
10 Udbedring af fejl
11 Garanti
Se afsnittene nedenfor angående oplysninger om garanti og garantiydelse.
11.1 Australien og New Zealand
Hvis produktet ikke fungerer, som det burde, bedes du kontakte din forhandler
eller producentens afdeling i dit land (se dometic.com/dealer). Garantien, der
gælder for dit produkt, er 1 år.
Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag:
en kopi af regningen med købsdato
en reklamationsgrund eller en fejlbeskrivelse.
11.1.1 Kun Australien
Vores varer kommer med garantier, som ikke kan udelukkes under den australske
forbrugerlov. Du er berettiget til en udskiftning eller tilbagebetaling for en større
fejl og for kompensation for alle andre rimeligt forudsigelige tab eller skade. Du
er også berettiget til at få varerne reparere eller udskiftet, hvis varerne ikke har
acceptabel kvalitet, og fejlen ikke anses for at være en større fejl.
Fejl Løsning
For svag stramning Se kapitlet „Montering af snorpropperne (kun til
manuelle rullegardiner)“ på side 139.
Det strammede rullegardin
kører ujævnt
Kontrollér holdepositionerne og målene for
udskæringen.
Elektriske rullegardiner:
Rullegardinet stopper i den
forkerte position
Se vejledningen til din betjeningsenhed.
Der kører forskellige rullegardi-
ner med forskellige hastighe-
der
Se vejledningen til din betjeningsenhed.
Det elektriske rullegardin virker
ikke
Langvarig eller gentagen brug kan aktivere den
indbyggede termiske nedlukning. Lad motoren
køle af i 20 min, og prøv derefter igen.
Kontrollér strømforsyningen til rullegardinet.
Kontrollér, om ledningsføringen til motoren er kor-
rekt.
Hvis strømforsyningen er kontrolleret, og motoren
stadig er defekt, skal du kontakte Dometic.
DA
Garanti Skysol Track Small
148
11.1.2 Kun New Zealand
Denne garantipolitikken er underlagt betingelserne og garanterer, som er obli-
gatoriske som indeholdt i forbrugergarantiloven 1993(NZ).
11.1.3 Lokal support
Find din lokale support på: dometic.com/dealer
11.2 USA og Canada
DEN BEGRÆNSEDE GARANTI ER TILGÆNGELIG PÅ
DOMETIC.COM/WARRANTY.
HVIS DU HAR SPØRGSMÅL ELLER ØNSKER EN GRATIS KOPI AF DEN BEGRÆN-
SEDE GARANTI, SKAL DU KONTAKTE:
DOMETIC CORPORATION
CUSTOMER SUPPORT CENTER
2320 INDUSTRIAL PARKWAY
ELKHART, INDIANA 46516
1-800-544-4881
11.3 Alle andre regioner
Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kon-
takte producentens afdeling i din region (se dometic.com/dealer) eller din for-
handler.
Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag:
en kopi af regningen med købsdato
en reklamationsgrund eller en fejlbeskrivelse.
Vær opmærksom på, at egne eller uprofessionelle reparationer kan få sikker-
hedsmæssige konsekvenser og kan gøre garantien ugyldig.
149
DA
Skysol Track Small Bortskaffelse
12 Bortskaffelse
12.1 Australien og New Zealand
12.2 Alle andre regioner
Bortskaf så vidt muligt emballagen i affaldscontainerne til den pågældende type
genbrugsaffald.
Kontakt en lokal genbrugsstation eller din faghandel for at få de pågældende for-
skrifter om, hvordan du bortskaffer produktet i overensstemmelse med disse gæl-
dende forskrifter for bortskaffelse.
Bortskaf så vidt muligt emballagen i affaldscontainerne til den pågældende type
genbrugsaffald.
Kontakt en lokal genbrugsstation eller din faghandel for at få de pågældende for-
skrifter om, hvordan du bortskaffer produktet i overensstemmelse med disse gæl-
dende forskrifter for bortskaffelse.
Produktet kan bortskaffes uden gebyr.
SV
Symbolförklaring Skysol Track Small
150
Läs och följ noggrant alla instruktioner, direktiv och varningar i den här produkthandboken för att säkerställa att du alltid installerar, använder och underhåller pro-
dukten på rätt sätt. Dessa instruktioner MÅSTE förvaras tillsammans med produkten.
Genom att använda produkten bekräftar du härmed att du noggrant har läst alla instruktioner, direktiv och varningar och att du förstår och är införstådd med att
följa de villkor som anges häri. Du är införstådd med att endast använda denna produkt i avsett syfte och i enlighet med instruktionerna, direktiven och varningarna
som anges i denna produkthandbok samt i enlighet med alla gällande lagar och bestämmelser. Om du inte läser och följer instruktionerna och varningarna som
anges här kan det leda till personskador på dig eller andra, på produkten eller annan egendom i närheten. Denna produkthandbok, inklusive instruktionerna,
direktiven och varningarna samt relaterad information, kan ändras och uppdateras. För uppdaterad produktinformation, besök documents.dometic.com.
Innehåll
1 Symbolförklaring. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
2 Säkerhetsanvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .151
3 Leveransomfattning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
4 Tillbehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
5 Avsedd användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
6 Teknisk beskrivning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
7 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
8 Användning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
9 Rengöring och skötsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .167
10 Felsökning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
11 Garanti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
12 Avfallshantering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .170
1 Symbolförklaring
!
!
A
I
VARNING!
Säkerhetsanvisning: Anger en farlig situation som, om den inte kan undvi-
kas, kan leda till döden eller allvarlig personskada.
AKTA!
Säkerhetsanvisning: Anger en farlig situation som, om den inte kan undvi-
kas, leder lindrig eller måttlig personskada.
OBSERVERA!
Anger en situation som, om den inte kan undvikas, kan leda till materiell skada.
ANVISNING
Kompletterande information om användning av produkten.
151
SV
Skysol Track Small Säkerhetsanvisningar
2 Säkerhetsanvisningar
!VARNING! Om man underlåter att följa de här varningarna kan följden
bli dödsfall eller allvarlig personskada.
Risk för dödsfall på grund av elektricitet
Om apparaten uppvisar synliga skador får den ej tas i drift.
Om produktens anslutningskabel skadas måste den, av säkerhetsskäl, bytas
ut av tillverkaren, tillverkarens kundtjänst eller annan behörig eller kvalificerad
person.
Icke fackmässiga reparationer kan medföra allvarliga risker.
Innan man utför något underhåll ska man koppla bort rullgardinen från ström-
försörjningen.
Hälsorisk
Viktiga säkerhetsanvisningar. Det är viktigt att följa dessa instruktioner för att
upprätthålla personsäkerheten. Spara dessa instruktioner.
Barn från åtta års ålder, personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental
förmåga, eller personer med bristande erfarenhet och kunskaper får använda
den här apparaten förutsatt att de hålls under uppsikt eller om de har fått
anvisningar om hur man använder den här apparaten på ett säkert sätt och
känner till vilka risker som är förknippade med användningen.
Barn får inte leka med apparaten.
Utan uppsikt får barn inte utföra rengörings- eller underhållsarbeten.
Rullgardiner bör rullas upp före manövrering så att föraren har god sikt.
Montera inte eldrivna rullgardiner på utrymningsluckor.
Om konstruktionen ändras eller utrustningen konfigureras utan uttryckligt
medgivande från tillverkaren, kan detta leda till en farlig situation.
Låt inte barn leka med den inre rullgardinens styrenhet. Håll fjärrkontroller
utom räckhåll för barn.
Kontrollera regelbundet installationen för att se om kablarna är slitna eller ska-
dade. Använd dem inte om de behöver repareras.
Använd inte maskinen när underhåll, t.ex. fönsterputsning, utförs i närheten.
Kvävningsrisk
Den här produkten innehåller smådelar. Håll den utom räckhåll för barn
under 3 år.
Förpackningen innehåller plastpåsar. Håll dessa utom räckhåll för barn under
3 år.
!AKTA! Om man underlåter att följa de här försiktighetsåtgärderna kan
följden bli lindrig eller måttlig personskada.
Risk för personskada
Produkten får endast installeras, tas bort eller repareras av behörig eller kvali-
ficerad personal med lämpligt fastsättningsmaterial.
SV
Leveransomfattning Skysol Track Small
152
Vidta rimliga försiktighetsåtgärder när du installerar rullgardinen och använd
lämplig personlig skyddsutrustning.
Gäller endast för båtar eller segelbåtar: Om rullgardinen är placerad
framför ett öppen fönster ska man rulla upp rullgardinen om man kör snabb-
are än 10 knop eller om sjöförhållandena är mer än måttligt svåra, eftersom
rullgardinen annars kan skadas. Delar som lossnar riskerar att skada personer
i omgivningen.
AOBSERVERA!
Risk för skada
Rullgardiner ska vara helt uppdragna när båten eller fordonet körs.
Använd skruvar och stift som är avsedda för väggkonstruktioner för att fästa
rullgardinen.
Kontrollera att du inte borrar genom väggen.
Kontrollera att dina händer är rena eller använd lämpliga handskar så att du
inte gör märken i tyget.
Kontrollera att spänningsuppgifterna på kabeletiketten överensstämmer
med uppgifterna för elförsörjningen.
Använd endast kablar med passande kabelarea.
3 Leveransomfattning
1
153
SV
Skysol Track Small Tillbehör
• Rullgardin
• Sidospår
• Monteringskomponenter
• Säkerhetsanvisningar
4 Tillbehör
Tillbehör finns tillgängliga genom det separata beställningsformuläret.
På dometic.com hittar du din auktoriserade kundtjänst.
5 Avsedd användning
Rullgardinen är avsedd för:
Installation i stora och små fritidsbåtar
Installation i husvagnar och husbilar
Rullgardinernas storlek och utförande skräddarsys. Rullgardinstyget skärs till
enligt kundens önskemål.
Rullgardinerna är endast utformade för inomhusbruk och får inte installeras i bad-
rum, våtrum eller i andra utrymmen med hög luftfuktighet.
Den här produkten lämpar sig endast för avsedd användning i enlighet med
denna bruksanvisning.
Den här manualen informerar om vad som krävs för att installera och/eller
använda produkten på rätt sätt. Felaktig installation och/eller användning eller
felaktigt underhåll kommer leda till att produkten inte fungerar optimalt och ris-
kerar gå sönder.
Tillverkaren åtar sig inget ansvar för personskador eller materiella skador på pro-
dukten som uppstår till följd av:
Felaktig montering eller anslutning, inklusive för hög spänning
Felaktigt underhåll eller användning av reservdelar som inte är originaldelar
från tillverkaren
Ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren
Användning för andra ändamål än de som beskrivs i denna bruksanvisning
Dometic förbehåller sig rätten att ändra produktens utseende och specifikatio-
ner.
SV
Teknisk beskrivning Skysol Track Small
154
6 Teknisk beskrivning
Rullgardinen finns i två drivningsvarianter:
• Manuell
• Eldriven
I
7 Installation
!
!
Rullgardinen kan monteras i ett urtag eller i väggen eller taket. Det finns olika
huvudskenor för eldrivna rullgardiner och manuella rullgardiner.
Beroende på utrymmet vid installationsplatsen kan ordningsföljden för hur rull-
gardinskomponenterna monteras variera (t.ex. kan huvudskenan monteras före
sidospåren).
ANVISNING
Efter leverans ska rullgardinstypen och leveransomfattningen kontrolleras med
orderbekräftelsen. Numret på typetiketten som visar rullgardinstypen sitter på
baksidan av huvudskenan.
VARNING!
Eldrivna rullgardiner: Bryt strömförsörjningen innan du börjar och säkerställ
att strömmen inte kan kopplas på igen förrän installationen är klar.
AKTA! Risk för personskada
Viktiga säkerhetsanvisningar. Följ alla instruktioner. Felaktig installation kan
leda till allvarliga personskador.
155
SV
Skysol Track Small Installation
7.1 Installera sidospåren
2. 2.
1. 1.
1.
18 mm
2.
3.
2.
3.
1.
41 mm
2
SV
Installation Skysol Track Small
156
7.2 Installera huvudskenan
1. 1.
3.
2. 2.
3.
4.
4.
1. 2.
1. 3.
2.
1. 2.
CLICK
CLICK
1.
3.
2.
3
157
SV
Skysol Track Small Installation
7.3 Installera rullgardinen
7.3.1 Manuell rullgardin
4
1.
4.
2.
3.
SV
Installation Skysol Track Small
158
7.3.2 Eldriven rullgardin
1.
1.
2. 3.
1.
2. 3.
2. 3.
5
159
SV
Skysol Track Small Installation
1.
2.
2.
1.
3.
3.
6
SV
Installation Skysol Track Small
160
7.4 Installera snörenas pluggar (endast manuella rull-
gardiner)
Kontrollera rullgardinens funktion genom att rulla ned och upp den helt.
Om rullgardinen är rätt inställd ska den kunna stanna i alla lägen däremellan och
kunna rullas upp och ned utan problem.
1.
2.
3.
1.
2.
2.
3.
1.
7
161
SV
Skysol Track Small Installation
Om rullgardinen faller ned av sig själv måste snörena kortas av. Det enklaste
sättet att göra detta är att dra ut pluggarna längst ned och knyta nya dubbel-
knutar där. Båda snörena måste justeras så att de är lika. Korta inte av det res-
terande snöret förrän du har kontrollerat rullgardinen noggrant.
Se till att fjädrarna i huvudskenan inte dras åt ena änden av huvudskenan, utan
ligger ungefär i mitten. Annars fungerar inte fjäderspänningen som den ska.
7.5 Ansluta rullgardinerna (endast för eldrivna rullgardi-
ner)
De eldrivna rullgardinerna finns för anslutning till 12/24 Vg spänningsförsörj-
ning.
Typetiketten på huvudskenan ger viktig information om motorns specifikationer.
Tänk på följande när rullgardiner ansluts:
Kontrollera att kablarna inte skadas under installationen. När man drar kablar
genom väggar eller skiljeväggar måste man skydda och isolera med hjälp av
lämpliga bussningar, kabelhylsor eller kabelkanaler.
Kontrollera att det finns en tillgänglig 12 V eller 24 V stabiliserad elkabel för
drivningen på installationsplatsen. Elkabeln ska ha dragits och säkrats på ett
korrekt sätt.
Anslutningen av den elektriska strömförsörjningen måste utföras av en certifie-
rad elektriker med belagda färdigheter och kunskaper om konstruktion och drift
av elutrustningar samt installationer och som har genomgått en säkerhetsutbild-
ning så att hen kan identifiera och undvika förknippade risker.
8
2.
4.
1.
3.
SV
Installation Skysol Track Small
162
Produkten måste vara ansluten till rätt strömkälla enligt produktetiketten.
Motorn i produkten är utformad för att stanna när en angiven ströminställning
överskrids, men strömförsörjningen ska vara försedd med en säkring för att
skydda kablarna till produkten.
Sätt fast alla kablar så att det inte uppstår kontakt med några rörliga delar.
Använd endast spänningsförsörjningar och reglage som rekommenderas av
tillverkaren för att förhindra skador eller fel vid användningen på grund av
inkompatibla elkomponenter.
Styrutrustningar (t.ex. brytare) ska installeras på platser där de syns.
Det krävs en reglerad strömförsörjning med rekommenderad specifikation
per motor eftersom det annars kan leda till att motorn inte fungerar som den
ska.
Justeringar av inställda stopplägen ska endast göras med den metod som
specificerats för motortypen för att undvika skador på motorn.
163
SV
Skysol Track Small Installation
Anslut motorn enligt kopplingsscheman.
Dometic radiostyrd rullgardin extern mottagare
Dometic radiostyrd rullgardin intern mottagare
Rullgardin med manuell styrning
bk rd
MOTOR
Dometic Radio Receiver
Dometic 9 Chn,
433 Mhz Transmitter
HEADRAIL
Atlantic: wh
Somfy: wh
Atlantic: wh/bk
Somfy: wh/gr
12 V/24 V g
12 V/24 V DC
Atlantic 24S - Double End
Somfy LW25-B83
24 V g
12 V g
24 V g
Atlantic 12S - Double End
Somfy LV25-B64 24 V g
1
2
3
4
Dometic 9 Chn,
433 Mhz Transmitter
HEADRAIL
12 V/24 V gAtlantic 24S - Double End
Somfy LW25-B83
24 V g
12 V g
24 V g
Atlantic 12S - Double End
Somfy LV25-B64 24 V g
1
2
3
bk
rd
HEADRAIL
12/24 Vg
Atlantic 24S - Double End
Somfy LW25-B83
24 V g
12 V g
24 V g
Atlantic 12S - Double End
Somfy LV25-B64 24 V g
Atlantic: wh
Somfy: wh
Atlantic: wh/bk
Somfy: wh/gr
15
3
2
SV
Installation Skysol Track Small
164
Somfy RTS-styrd rullgardin extern mottagare
Somfy radiostyrd rullgardin intern mottagare
Teckenförklaring till kopplingsscheman
Pos. Beskrivning
1 Strömförsörjning
2 Huvudskena
3 Motoralternativ huvudskena
4Extern mottagare
5 DPDT-brytare hos kunden (dubbelpolig, tvåvägsomkastare), excentrisk,
fastlåst eller tillfällig, 12 Vg/24 Vg, 3 A)
bk Svart
rd Röd
gy Grå
wh Vit
bk rd
MOTOR
Somfy DC RTS
Somfy
HEADRAIL
Atlantic: wh
Somfy: wh
Atlantic: wh/bk
Somfy: wh/gr
24 V gAtlantic 24S - Double End
Somfy LW25-B83
24 V g
24 V g
Somfy LV25-B64 24 V g
1
2
3
4
HEADRAIL
24 V gAtlantic 24S - Double End
Somfy LW25-B83
24 V g
24 V g
Somfy LV25-B64 24 V g
Somfy
1
2
3
165
SV
Skysol Track Small Användning
I
8Användning
!
8.1 Använda manuella rullgardiner
Rullgardinen kan flyttas till valfri position med handtaget.
Följ anvisningarna på bilderna för att använda den manuella rullgardinen:
8.2 Använda eldrivna rullgardiner
Observera följande anvisningar:
Det är möjligt att stoppa alla rullgardiner i vilket läge som helst.
När man manövrerar rullgardinen med hjälp av ett automatiseringssystem
styrs manövreringen av kontrollernas programmering.
ANVISNING
Tillbehör finns tillgängliga genom det separata beställningsformuläret.
Beakta gällande dokument för reglagen och manöverelementen.
AKTA! Risk för personskada
Gäller endast för båtar eller segelbåtar: Om rullgardinen är placerad
framför ett öppen fönster ska man rulla upp rullgardinen om man kör snabbare
än 10 knop eller om sjöförhållandena är mer än måttligt svåra, eftersom rullgar-
dinen annars kan skadas. Delar som lossnar riskerar att skada personer i omgiv-
ningen.
9
SV
Användning Skysol Track Small
166
Följ anvisningarna på bilderna för att använda den eldrivna rullgardinen:
IANVISNING
Motorerna har en inbyggd värmesäkring som återställer sig själv av säkerhets
skäl. Säkringen kan lösa ut på grund av alltför lång användning eller överbelast-
ning av rullgardinen. Om detta händer, låt motorn svalna i upp till en halv-
timme.
0
167
SV
Skysol Track Small Rengöring och skötsel
9 Rengöring och skötsel
!
A
Följ anvisningarna på bilderna för att ta rengöra rullgardinen:
VARNING! Risk för personskada
Vidta lämpliga åtgärder för rullgardiner som kan fjärrstyras av någon som inte
ser den, för att förhindra att rullgardinen används medan underhåll som fönster-
putsning eller väggtvättning utförs i närheten.
OBSERVERA! Risk för skada
Smörj, olja eller fetta inte in rullgardinen. Smörjmedel skadar tyget.
Om du gnuggar kan tyget skadas.
Om man rengör på en viss plats kan platsen bli renare än omgivningen.
Blötlägg inte rullgardinerna.
Tillverkaren rekommenderar att man först provar alla rengöringsmedel på
ett ställe som inte syns.
a
SV
Felsökning Skysol Track Small
168
10 Felsökning
11 Garanti
Se avsnitten nedan för information om garanti och garantisupport.
11.1 Australien och Nya Zeeland
Kontakta din återförsäljare eller tillverkarens avdelningskontor i ditt land om pro-
dukten inte fungerar enligt förväntan (se dometic.com/dealer). Produktgarantin
gäller i 1 år.
Vid reparations- och garantiärenden ska följande dokument skickas med när du
returnerar produkten:
En kopia på fakturan med inköpsdatum
En reklamationsbeskrivning eller felbeskrivning
11.1.1 Gäller endast för Australien
Enligt australiensisk lagstiftning kan våra produktgarantier inte undantas. Du har
rätt till utbyte eller återbetalning vid ett omfattande fel och att få ersättning för alla
övriga förluster eller skador som skulle kunna förutses. Du har också rätt att få pro-
dukterna reparerade eller utbytta om produkterna inte uppvisar en godtagbar
kvalitet och felet inte utgör ett omfattande fel.
Fel Åtgärd
För svagt spänd Se kapitel ”Installera snörenas pluggar (endast
manuella rullgardiner)” på sidan 160.
Spänd rullgardin går inte smi-
digt
Kontrollera åtdragningslägen och måtten för urta-
gen.
Eldrivna rullgardiner:
Rullgardinen stannar i fel läge Observera bruksanvisningen till styrutrustningen.
Olika rullgardiner rullar med
olika hastigheter
Observera bruksanvisningen till styrutrustningen.
Eldriven rullgardin fungerar
inte
Vid lång eller upprepad användning kan den
inbyggda värmesäkringen aktiveras. Låt motorn
svalna i 20 min och gör ett nytt försök.
Kontrollera att rullgardinen försörjs med ström.
Kontrollera om kablarna som försörjer motorn med
spänning är korrekt dragna.
Om strömförsörjningen har kontrollerats och
motorn ändå är defekt, kontakta Dometic.
169
SV
Skysol Track Small Garanti
11.1.2 Gäller endast för Nya Zeeland
Den här garantipolicyn lyder under de obligatoriska villkoren och garantierna
enligt den mening som är avsedd i Consumer Guarantees Act 1993(NZ) (unge-
fär: lagen om konsumentgaranti).
11.1.3 Lokal support
Lokal support finns på: dometic.com/dealer
11.2 USA och Kanada
BEGRÄNSAD GARANTI FINNS PÅ
DOMETIC.COM/WARRANTY.
OM DU HAR NÅGRA FRÅGOR ELLER OM DU VILL HA EN GRATIS KOPIA AV
DEN BEGRÄNSADE GARANTIN, KONTAKTA:
DOMETIC CORPORATION
CUSTOMER SUPPORT CENTER
2320 INDUSTRIAL PARKWAY
ELKHART, INDIANA 46516
1-800-544-4881
11.3 Alla övriga regioner
Den lagstadgade garantitiden gäller. Kontakta tillverkarens representant i din
region eller din återförsäljare om produkten är defekt (dometic.com/dealer).
Vid reparations- och garantiärenden ska följande dokument skickas med när du
returnerar produkten:
En kopia på fakturan med inköpsdatum
En reklamationsbeskrivning eller felbeskrivning
Observera att självständiga eller icke professionella reparationer kan påverka
säkerheten och leda till att garantin blir ogiltig.
SV
Avfallshantering Skysol Track Small
170
12 Avfallshantering
12.1 Australien och Nya Zeeland
12.2 Alla övriga regioner
Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning.
Konsultera ett lokalt återvinningscenter eller en specialiserad återförsäljare för infor-
mation om hur man bortkaffar produkten i enlighet med tillämpliga bortskaffnings-
förordningar.
Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning.
Konsultera ett lokalt återvinningscenter eller en specialiserad återförsäljare för infor-
mation om hur man bortkaffar produkten i enlighet med tillämpliga bortskaffnings-
förordningar.
Produkten kan kasseras utan avgift.
171
NO
Skysol Track Small Symbolforklaring
Vennligst les disse instruksjonene nøye og følg alle anvisninger, retningslinjer og advarsler i denne produktveiledningen for å sikre at du installerer, bruker og
vedlikeholder produktet ordentlig til enhver tid. Disse instruksjonene MÅ alltid følge med produktet.
Ved å bruke dette produktet bekrefter du at du har lest alle anvisninger, retningslinjer og advarsler grundig, og at du forstår og samtykker i å overholde vilkårene
slik de er presentert her. Du godtar å bruke dette produktet kun til tiltenkt formål og bruksområder, og i samsvar med anvisningene, retningslinjene og advarslene
slik de er presentert i denne produktveiledningen, så vel som i samsvar med alle gjeldende lovbestemmelser og forskrifter. Hvis anvisningene og advarslene som
er presentert her, ikke blir lest og fulgt, kan det føre til personskader hos deg selv eller andre, skader på produktet eller skader på annen eiendom i nærheten.
Denne produktveiledningen med sine anvisninger, retningslinjer og advarsler, samt relatert dokumentasjon, kan være underlagt endringer og oppdateringer.
For oppdatert produktinformasjon, se documents.dometic.com.
Innhold
1 Symbolforklaring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
2 Sikkerhetsinstruksjoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
3 Leveringsomfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
4 Tilbehør . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
5 Forskriftsmessig bruk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
6 Teknisk beskrivelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
7 Installasjon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
8 Betjening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
9 Rengjøring og vedlikehold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
10 Feilretting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
11 Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
12 Avfallshåndtering. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
1 Symbolforklaring
!
!
A
I
ADVARSEL!
Sikkerhetsregel: Kjennetegner en farlig situasjon som, dersom den ikke unn-
gås, kan resultere i alvorlige personskader, eventuelt med døden til følge.
FORSIKTIG!
Sikkerhetsregel: Kjennetegner en farlig situasjon som, dersom den ikke unn-
gås, kan resultere i mindre til moderate personskader.
PASS!
Kjennetegner en farlig situasjon som, dersom den ikke unngås, kan resultere i
materielle skader.
MERK
Mer informasjon om betjening av produktet.
NO
Sikkerhetsinstruksjoner Skysol Track Small
172
2 Sikkerhetsinstruksjoner
!ADVARSEL! Manglende overholdelse av disse advarslene kan resultere
i alvorlige personskader, eventuelt med døden til følge.
Fare for elektrisk støt
Apparatet må ikke tas i bruk hvis det har synlige skader.
Hvis tilkoblingskabelen på dette apparatet blir skadet, må den erstattes av
produsenten, kundeservice eller annen kvalifisert eller kompetent person for
å unngå farlige situasjoner.
Usakkyndige reparasjoner kan føre til alvorlige farer.
Frakoble gardinen fra strømforsyningen før det utføres vedlikehold.
Helsefare
Viktige sikkerhetsregler. Det er viktig å følge disse reglene for personsikker-
het. Behold disse reglene.
Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og personer med
reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller som mangler erfaring
og kunnskap, hvis de er under oppsyn eller har fått veiledning i hvordan
apparatet brukes på en forsvarlig måte og forstår hvilke farer det innebærer.
Barn må ikke leke med apparatet.
Rengjøring og vedlikehold skal ikke utføres av barn uten at de er under opp-
syn.
Persiennene skal pakkes bort før manøvrering for å sikre at de ikke hindrer sjå-
førens synsfelt.
Motordrevne persienner må ikke monteres under rømningsluker.
Endringer på utstyrets utforming eller konfigurasjon uten forutgående uttryk-
kelig samtykke fra produsenten kan føre til farlige situasjoner.
Ikke la barn leke med betjeningsenheten for den innvendige persiennen.
Fjernkontroller må holdes utenfor barns rekkevidde.
Undersøk installasjonen regelmessig med henblikk på eventuelle tegn til sli-
tasje og skader på kablene. Stans all bruk dersom reparasjoner er nødvendig.
Ikke bruk når vedlikehold, for eksempel vindusvask, utføres i nærheten.
Kvelningsfare
Dette produktet inneholder små deler. Hold det unna barn under 3 år.
Emballasjen inkluderer plastposer. Hold den unna barn under 3 år.
!FORSIKTIG! Manglende overholdelse av disse forsiktighetsvarslene
kan resultere i mindre til moderate personskader.
Fare for personskader
Apparatet må bare installeres, fjernes eller repareres av kvalifiserte eller kom-
petente personer ved hjelp av egnet festemateriale.
Ta nødvendige forholdsregler ved montering av persiennen og bruk egnet
personlig verneutstyr.
173
NO
Skysol Track Small Leveringsomfang
For bruk i båter: Hvis gardinen befinner seg foran et åpent vindu, bør den
trekkes opp når man kjører raskere enn 10 knop eller i ved røff sjø, ettersom
det da kan oppstå skader på gardinen. Deler som løsner, kan komme til å
skade personer i omgivelsene.
APASS!
Fare for skader
Persiennene må alltid trekkes helt opp når båten eller kjøretøyet er underveis.
Benytt skruer og plugger som er egnet for veggkonstruksjonen, for å feste
gardinen.
Pass på at du ikke borer gjennom veggen.
Sørg for at hendene er rene eller bruk egnede hansker for å unngå å sette
merker på stoffet.
Kontrollen at spenningsspesifikasjonen på kabeletiketten stemmer overens
med den foreliggende strømforsyningen.
Bruk kun kabler med passende tverrsnitt.
3 Leveringsomfang
• Rullegardin
• Sidespor
• Festekomponenter
• Sikkerhetsinformasjon
1
NO
Tilbehør Skysol Track Small
174
4 Tilbehør
Tilbehør kan anskaffes via det separate bestillingsskjemaet. Ditt autoriserte kun-
desenter finner du på dometic.com.
5 Forskriftsmessig bruk
Persiennen er egnet for:
Montering i fritidsbåter
Montering i campingbiler og bobiler
Persiennene har spesialtilpasset utforming og størrelse. Stoffet i persiennene
skjæres til etter kundens spesifikasjoner.
Persiennene er kun ment for innendørs bruk, og skal ikke monteres i bad, våtrom
eller andre steder med høy luftfuktighet.
Dette produktet er kun egnet for det tiltenkte formålet og bruksområdet i sam-
svar med disse instruksjonene.
Denne veiledningen gir informasjon som er nødvendig for korrekt installasjon
og/eller bruk av produktet. Feilaktig installasjon og/eller ukorrekt bruk eller ved-
likehold vil resultere i en utilfredsstillende ytelse og mulig svikt.
Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for personskader eller materielle ska-
der på produktet som følge av:
Ukorrekt montering eller tilkobling, inkludert for høy spenning
Ukorrekt vedlikehold eller bruk av andre reservedeler enn originale reserve-
deler levert av produsenten
Modifisering av produktet uten at det er gitt uttrykkelig godkjenning av pro-
dusenten
Bruk til andre formål enn beskrevet i denne veiledningen
Dometic forbeholder seg rettigheten til å endre produktet ytre og produktspesi-
fikasjoner.
6 Teknisk beskrivelse
Rullegardinen er tilgjengelig med to typer betjening:
• Manuell
• Motordreven
175
NO
Skysol Track Small Installasjon
I
7 Installasjon
!
!
Rullegardinen kan monteres i en utsparing eller på veggen eller taket. Det er for-
skjellige toppskinner for motordrevne rullegardiner og manuelle rullegardiner.
Rekkefølgen på monteringen av rullegardinens komponenter kan variere avhen-
gig av plassforholdene på monteringsstedet (f.eks. å montere toppskinnen før
sidesporene).
MERK
Kontroller at persiennetypen og leveringsomfanget stemmer overens med
bestillingsbekreftelsen etter levering. Nummeret på typeskiltet som viser rulle-
gardintypen er plassert på baksiden av toppskinnen.
ADVARSEL!
Motordrevne persienner: Frakoble strømforsyningen før du begynner og
forsikre deg om at den ikke kan tilkobles igjen før monteringen er fullført.
FORSIKTIG! Fare for personskader
Viktige sikkerhetsregler. Følg alle instruksjoner, da feilmontering kan føre til
alvorlige skader.
NO
Installasjon Skysol Track Small
176
7.1 Montere sidesporene
2. 2.
1. 1.
1.
18 mm
2.
3.
2.
3.
1.
41 mm
2
177
NO
Skysol Track Small Installasjon
7.2 Montere toppskinnen
1. 1.
3.
2. 2.
3.
4.
4.
1. 2.
1. 3.
2.
1. 2.
CLICK
CLICK
1.
3.
2.
3
NO
Installasjon Skysol Track Small
178
7.3 Montere rullegardinen
7.3.1 Manuell rullegardin
4
1.
4.
2.
3.
179
NO
Skysol Track Small Installasjon
7.3.2 Motordreven rullegardin
1.
1.
2. 3.
1.
2. 3.
2. 3.
5
NO
Installasjon Skysol Track Small
180
1.
2.
2.
1.
3.
3.
6
181
NO
Skysol Track Small Installasjon
7.4 Montere båndpluggene (kun for manuell rullegar-
din)
Kontroller driften av rullegardinen ved å bevege den helt opp og helt ned.
Hvis rullegardinen er justert ordentlig, skal den stoppe kunne stoppe ved alle
posisjoner mellom topp og bunn, og gå lett.
1.
2.
3.
1.
2.
2.
3.
1.
7
NO
Installasjon Skysol Track Small
182
Hvis rullegardinen går ned på egen hånd, må båndene kortes. Den enkleste
måten å gjøre dette på er å dra ut pluggene på bunnen og knyte en ny dob-
belknute. Begge bånd må justeres jevnt. Kutt det overflødige båndet først
når du har testet rullegardinen grundig.
Sørg for at fjærene i toppskinnen ikke trekkes til en ende av toppskinnen,
men er omtrent på midten. Hvis ikke, fungerer ikke strammingen ordentlig.
7.5 Tilkobling av persiennene (kun for motordrevne
persienner)
Motordrevne persienner er tilgjengelige for 12/24 Vg strømforsyning.
Typeskiltet på toppskinnen inneholder viktig informasjon om spesifikasjonene til
motoren.
Vær oppmerksom på følgende ved tilkobling av persienner:
Sikre at kablene ikke kommer til skade under monteringen. Gjennomføring
av kabler gjennom vegger eller skillevegger må beskyttes og isoleres med
passende bøssinger, gummitetninger eller kabelføringer.
Sørg for at en stabilisert 12 V eller 24 V strømtilførselsledning er tilgjengelig
for drivverket på monteringsstedet. Tilførselsledningen må være lagt opp og
sikret på en egnet måte.
Den elektriske strømforsyningen må opprettes av en kvalifisert fagelektriker som
kan fremvise ferdigheter og kunnskaper knyttet til konstruksjon og drift av elek-
trisk utstyr og installasjoner, og har mottatt sikkerhetstrening for å kunne identi-
fisere og unngå risikoer som er involvert.
8
2.
4.
1.
3.
183
NO
Skysol Track Small Installasjon
Produktet må kobles til riktig strømforsyning som spesifisert på produktetiket-
ten. Motoren i produktet er konstruert for å stoppe når en innstilt strøm over-
skrides, men strømforsyningen bør sikres for å beskytte ledningene til
produktet.
Sikre alle kabler for å forhindre kontakt med bevegelige deler.
Bruk bare strømforsyningsenheter og styreelementer som er anbefalt av pro-
dusenten, for å forhindre skader og feil under drift pga. inkompatible elek-
triske komponenter.
Styreanordninger (f.eks. brytere) må installeres på synlige steder.
En regulert strømforsyning med den nødvendige spesifikasjonen kreves per
motor, da unnlatelse av dette kan føre til at motoren ikke fungerer som den
skal.
Eventuell justering av innstilte stopposisjoner bør kun gjøres ved å bruke
metoden spesifisert for motortypen for å unngå skade på motoren.
NO
Installasjon Skysol Track Small
184
Koble til motoren som vist i koblingsskjemaene.
Dometic ekstern radiokontrollert persiennemottaker
Dometic intern radiokontrollert persiennemottaker
Manuelt koblet rullegardin
bk rd
MOTOR
Dometic Radio Receiver
Dometic 9 Chn,
433 Mhz Transmitter
HEADRAIL
Atlantic: wh
Somfy: wh
Atlantic: wh/bk
Somfy: wh/gr
12 V/24 V g
12 V/24 V DC
Atlantic 24S - Double End
Somfy LW25-B83
24 V g
12 V g
24 V g
Atlantic 12S - Double End
Somfy LV25-B64 24 V g
1
2
3
4
Dometic 9 Chn,
433 Mhz Transmitter
HEADRAIL
12 V/24 V gAtlantic 24S - Double End
Somfy LW25-B83
24 V g
12 V g
24 V g
Atlantic 12S - Double End
Somfy LV25-B64 24 V g
1
2
3
bk
rd
HEADRAIL
12/24 Vg
Atlantic 24S - Double End
Somfy LW25-B83
24 V g
12 V g
24 V g
Atlantic 12S - Double End
Somfy LV25-B64 24 V g
Atlantic: wh
Somfy: wh
Atlantic: wh/bk
Somfy: wh/gr
15
3
2
185
NO
Skysol Track Small Installasjon
Somfy ekstern RTS-kontrollert persiennemottaker
Somfy intern radiokontrollert rullegardinmottaker
Forklaring til koblingsskjemaer
Pos. Beskrivelse
1Strømforsyning
2Toppskinne
3 Toppskinne-motoralternativer
4 Ekstern mottaker
5 Kundelevert DPDT-bryter (dobbeltkontakt, totrinns), midt av, låseenhet
eller tastebryter, 12 Vg/ 24 Vg, 3 A)
bk Svart
rd Rød
gy Grå
wh Hvit
bk rd
MOTOR
Somfy DC RTS
Somfy
HEADRAIL
Atlantic: wh
Somfy: wh
Atlantic: wh/bk
Somfy: wh/gr
24 V gAtlantic 24S - Double End
Somfy LW25-B83
24 V g
24 V g
Somfy LV25-B64 24 V g
1
2
3
4
HEADRAIL
24 V gAtlantic 24S - Double End
Somfy LW25-B83
24 V g
24 V g
Somfy LV25-B64 24 V g
Somfy
1
2
3
NO
Betjening Skysol Track Small
186
I
8 Betjening
!
8.1 Betjene manuelle persienner
Persiennen kan beveges til hvilken som helst posisjon med håndtaket.
Gå frem som vist for å betjene den manuelle persiennen:
8.2 Betjene motordrevne persienner
Vær oppmerksom på følgende:
Hver gardin kan stoppes i hvilken som helst posisjon.
Hvis gardinen betjenes uten et automasjonssystem, avhenger betjeningen
av hvordan kontrollenhetene er programmert.
MERK
Tilbehør kan anskaffes via det separate bestillingsskjemaet.
Følg all dokumentasjon som gjelder for styrings- og betjeningselementer.
FORSIKTIG! Fare for personskader
For bruk i båter: Hvis gardinen befinner seg foran et åpent vindu, bør den
trekkes opp når man kjører raskere enn 10 knop eller i ved røff sjø, ettersom det
da kan oppstå skader på gardinen. Deler som løsner, kan komme til å skade
personer i omgivelsene.
9
187
NO
Skysol Track Small Betjening
Gå frem som vist for å betjene den motordrevne persiennen:
IMERK
Av sikkerhetshensyn har motorene innebygget temperaturutkobling med
automatisk tilbakestilling. Lang bruk eller overbelastning av gardinen kan
utløse en utkobling. Hvis dette skjer, må du la motoren kjøle seg ned i inntil en
halv time.
0
NO
Rengjøring og vedlikehold Skysol Track Small
188
9 Rengjøring og vedlikehold
!
A
Gå frem som vist for å rengjøre persiennen:
ADVARSEL! Fare for personskader
Ved persienner som kan betjenes fra steder utenfor synsvidde av persiennen
må det iverksettes egnede tiltak for å forhindre drift av persiennen under vedli-
kehold i nærheten, f.eks. ved rengjøring av vinduer eller vegger.
PASS PÅ! Fare for skader
Ikke smør inn gardinen med olje, fett eller andre smøremidler. Smøremidler
skader stoffet.
Skrubbing kan skade stoffet.
Flekkrensing av kan føre til at noen steder blir renere enn resten.
Ikke bløtlegg gardinen.
Produsenten anbefaler å teste rensemidler på et skjult område på gardinen
først.
a
189
NO
Skysol Track Small Feilretting
10 Feilretting
11 Garanti
Se avsnittene nedenfor for informasjon om garanti og garantistøtte.
11.1 Australia og New Zealand
Hvis produktet ikke fungerer som det skal: Ta kontakt med forhandleren eller
produsentens representant i ditt land (se dometic.com/dealer). Produktet har
1 års garanti.
Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med føl-
gende dokumentasjon:
Kopi av kvitteringen med kjøpsdato
Årsak til reklamasjonen eller beskrivelse av feilen
11.1.1 Gjelder kun for Australia
Våre produkter leveres med garantier som ikke kan utelukkes i henhold til aust-
ralsk forbrukerlovgivning. Du har rett til å motta et erstatningsprodukt eller refun-
dering ved større feil, samt kompensasjon for andre tap eller skader som
rimeligvis kunne forutses. Du har også rett til å få reparert eller erstattet varer hvis
kvaliteten ikke er av akseptabel kvalitet, også der feilen ikke er å anse som en
større feil.
Problem Løsning
For lite spenning Se kapittel «Montere båndpluggene (kun for
manuell rullegardin)» på side 181.
Fastspent persienne beveger
seg ikke uhindret
Sjekk festeposisjoner og spormål.
Motordrevne persienner:
Gardinen stopper i feil posi-
sjon
Se bruksanvisningen for styringsenheten.
Forskjellige gardiner beveger
seg med forskjellig hastighet
Se bruksanvisningen for styringsenheten.
Motordrevet persienne funge-
rer ikke
Langvarig eller gjentatt bruk kan føre til at det inne-
bygde temperaturvernet kobler ut. La motoren
kjøle seg ned i 20 min og forsøk igjen.
Sjekk strømforsyningen til gardinen.
Sjekk om kablingen for spenningstilførsel til moto-
ren er i orden.
Hvis strømforsyningen er kontrollert og motoren
fortsatt ikke fungerer: Ta kontakt med Dometic.
NO
Garanti Skysol Track Small
190
11.1.2 Gjelder kun for New Zealand
Denne garantien underligger vilkårene og garantibestemmelsene i forbrukerga-
rantiloven Consumer Guarantees Act 1993(NZ).
11.1.3 Lokal brukerstøtte
Finn lokal støtte ved: dometic.com/dealer
11.2 USA og Canada
BEGRENSET GARANTI TILGJENGELIG PÅ
DOMETIC.COM/WARRANTY.
HVIS DU HAR SPØRSMÅL ELLER ØNSKER EN GRATIS KOPI AV DEN BEGREN-
SEDE GARANTIEN, KONTAKT:
DOMETIC CORPORATION
CUSTOMER SUPPORT CENTER
2320 INDUSTRIAL PARKWAY
ELKHART, INDIANA 46516
1-800-544-4881
11.3 Alle andre regioner
Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet er defekt: Ta kontakt med produ-
sentens filial i din region (dometic.com/dealer) eller din forhandler.
Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med føl-
gende dokumentasjon:
Kopi av kvitteringen med kjøpsdato
Årsak til reklamasjonen eller beskrivelse av feilen
Vær oppmerksom på at reparasjoner som utføres selv, eller som ikke utføres på
en profesjonell måte, kan gå ut over sikkerheten og føre til at garantien blir ugyl-
dig.
191
NO
Skysol Track Small Avfallshåndtering
12 Avfallshåndtering
12.1 Australia og New Zealand
12.2 Alle andre regioner
Lever emballasje til resirkulering så langt det er mulig.
For å kaste produktet endelig ta kontakt med det lokale resirkuleringssenteret eller
faghandler om hvordan du kan gjøre dette i overensstemmelse med gjeldende
avfallshåndteringsforskrifter.
Lever emballasje til resirkulering så langt det er mulig.
For å kaste produktet endelig ta kontakt med det lokale resirkuleringssenteret eller
faghandler om hvordan du kan gjøre dette i overensstemmelse med gjeldende
avfallshåndteringsforskrifter.
Produktet kan avhendes gratis.
FI
Symbolien selitykset Skysol Track Small
192
Lue nämä ohjeet huolellisesti ja noudata kaikkia tämän tuotteen käyttöohjeissa annettuja ohjeita, määräyksiä ja varoituksia. Näin varmistat, että tuotteen asennus,
käyttö ja huolto sujuu aina oikein. Näiden ohjeiden TÄYTYY jäädä tuotteen yhteyteen.
Käyttämällä tuotetta vahvistat lukeneesi kaikki ohjeet, määräykset ja varoitukset huolellisesti ja että ymmärrät ja hyväksyt tässä annetut ehdot. Sitoudut käyttämään
tuotetta ainoastaan sen käyttötarkoitukseen ja ilmoitetuissa käyttökohteissa ja noudattaen tässä tuotteen käyttöohjeessa annettuja ohjeita, määräyksiä ja varoituk-
sia sekä voimassa olevia lakeja ja määräyksiä. Tässä annettujen ohjeiden ja varoitusten lukematta ja noudattamatta jättäminen voi johtaa omaan tai muiden louk-
kaantumiseen, tuotteen vaurioitumiseen tai muun ympärillä olevan omaisuuden vaurioitumiseen. Tähän tuotteen käyttöohjeeseen, ohjeisiin, määräyksiin ja
varoituksiin sekä oheisdokumentteihin voidaan tehdä muutoksia ja niitä voidaan päivittää. Katso ajantasaiset tuotetiedot osoitteesta documents.dometic.com.
Sisältö
1 Symbolien selitykset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
2 Turvallisuusohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
3 Toimituskokonaisuus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
4 Lisävarusteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
5 Käyttötarkoitus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
6 Tekninen kuvaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
7 Asennus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
8 Käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
9 Puhdistus ja hoito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
10 Vianetsintä. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
11 Takuu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
12 Hävittäminen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
1 Symbolien selitykset
!
!
A
I
VAROITUS!
Turvallisuusohjeet: viittaavat vaaralliseen tilanteeseen, joka voi johtaa kuole-
maan tai vakavaan loukkaantumiseen, jos ohjeita ei noudateta.
HUOMIO!
Turvallisuusohjeet: viittaavat vaaralliseen tilanteeseen, joka voi johtaa lie-
vään tai kohtalaiseen loukkaantumiseen, jos ohjeita ei noudateta.
HUOMAUTUS!
viittaavat tilanteeseen, joka voi johtaa esinevahinkoon, jos ohjeita ei noudateta.
OHJE
Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja.
193
FI
Skysol Track Small Turvallisuusohjeet
2 Turvallisuusohjeet
!VAROITUS! Näiden varoitusten noudattamatta jättäminen voi johtaa
kuolemaan tai vakavaan vammaan.
Sähköiskun vaara
Laitetta ei saa ottaa käyttöön, jos laitteessa on näkyviä vaurioita.
Jos tämän laitteen liitäntäjohto vaurioituu, valmistajan, asiakaspalvelun tai
henkilön, jolla on vastaava pätevyys tai taidot, täytyy vaihtaa se vaaran välttä-
miseksi.
Virheellisesti suoritetuista korjaustöistä saattaa aiheutua huomattavia vaaroja.
Irrota kaihdin sähköverkosta ennen huoltotöiden tekemistä.
Terveysvaara
Tärkeät turvallisuusohjeet. Näiden ohjeiden noudattaminen on tärkeää hen-
kilöturvallisuuden kannalta. Säilytä nämä ohjeet.
Tätä laitetta voivat käyttää valvonnan alaisuudessa myös vähintään 8-vuotiaat
lapset samoin kuin henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset kyvyt
ovat rajoittuneet tai joilta puuttuu laitteen käytön vaatima kokemus tai tietä-
mys, mikäli edellä mainittuja henkilöitä on opastettu käyttämään laitetta turval-
lisesti ja mikäli henkilöt ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät riskit.
Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
Lapset eivät saa ilman valvontaa puhdistaa laitetta eivätkä ryhtyä käyttäjälle
sallittuihin kunnossapitotöihin.
Kaihtimet täytyy sulkea ennen ajoneuvon ohjaamisen aloittamista, jotta kaih-
din ei rajoita kuljettajan näkyvyyttä.
Älä asenna motorisoituja kaihtimia pakoteinä käytettävien luukkujen koh-
dalle.
Laitteiden rakenteen tai kokoonpanon muuttaminen ilman valmistajan nimen-
omaista lupaa voi aiheuttaa vaaratilanteen.
Älä anna lasten leikkiä sisäkaihtimen ohjainlaitteella. Pidä kaukosäätimet
poissa lasten ulottuvilta.
Tarkista laitteisto säännöllisesti kaapeleiden kulumisen tai vaurioiden merk-
kien varalta. Älä käytä, jos korjaus on välttämätön.
Älä käytä laitetta, kun sen läheisyydessä tehdään huoltotöitä, kuten ikkunan-
pesua.
Tukehtumisvaara
Tämä laite sisältää pieniä osia. Pidä se alle 3-vuotiaiden lasten ulottumatto-
missa.
Pakkaukseen sisältyy muovipusseja. Pidä ne alle 3-vuotiaiden lasten ulottu-
mattomissa.
FI
Toimituskokonaisuus Skysol Track Small
194
!HUOMIO! Näiden varoitusten noudattamatta jättäminen voi johtaa
vähäiseen tai kohtalaiseen vammaan.
Loukkaantumisvaara
Laitteen saa asentaa, irrottaa tai korjata ainoastaan pätevä tai osaava henkilö
tarkoitukseen sopivaa kiinnitysmateriaalia käyttäen.
Noudata erityistä varovaisuutta asentaessasi kaihdinta ja käytä tarkoituksen-
mukaisia henkilösuojaimia.
Vain veneet ja jahdit: Jos kaihdin on avoimen ikkunan edessä, kaihtimen
pitäisi olla auki, kun ajetaan yli 10 solmun nopeudella tai kun merenkäynti on
kohtalaista voimakkaampaa, koska muutoin kaihdin voi rikkoutua. Irtoavat
osat voivat johtaa ympäristössä oleskelevien loukkaantumiseen.
AHUOMAUTUS!
Vahingonvaara
Kaihtimet on nostettava kokonaan ylös, kun vene tai ajoneuvo on liikkeellä.
Käytä kaihtimen kiinnittämiseen vain ruuveja ja tulppia, jotka sopivat seinära-
kenteeseen.
Varo poraamasta reikää seinän läpi.
Varmista, että kätesi ovat puhtaat, tai käytä tarkoitukseen sopivia käsineitä,
jotta kankaaseen ei jää jälkiä.
Varmista, että johtoon merkityt jännitetiedot ja käytettävä virransyöttö vastaa-
vat toisiaan.
Käytä vain johtoja, joiden poikkipinta-ala on sopiva.
3 Toimituskokonaisuus
1
195
FI
Skysol Track Small Lisävarusteet
•Kaihdin
• Sivukiskot
• Kiinnikkeet
• Turvallisuusohjeita
4 Lisävarusteet
Lisävarusteita voi tilata erillisellä tilauslomakkeella. Valtuutetun asiakaspalvelukes-
kuksen löydät osoitteesta dometic.com.
5 Käyttötarkoitus
Kaihdin sopii
asennettavaksi jahteihin ja veneisiin
asennettavaksi asuntovaunuihin ja matkailuautoihin
Kaihtimien suunnittelu ja koko on asiakaskohtaista. Kaihtimien kangas leikataan
asiakkaan vaatimusten mukaisesti.
Kaihtimet on suunniteltu käytettäviksi ainoastaan sisätiloissa, eikä niitä saa asen-
taa kylpyhuoneisiin, märkätiloihin eikä muihinkaan paikkoihin, joissa ilmankos-
teus on suuri.
Tämä tuote soveltuu ainoastaan näissä ohjeissa ilmoitettuun käyttötarkoitukseen
ja käyttökohteeseen.
Näistä ohjeista saat tuotteen asianmukaiseen asennukseen ja/tai käyttöön tarvit-
tavat tiedot. Väärin tehdyn asennuksen ja/tai väärän käyttötavan tai vääränlaisen
huollon seurauksena laite ei toimi tyydyttävästi, ja se saattaa mennä epäkuntoon.
Valmistaja ei ota vastuuta tapaturmista tai tuotevaurioista, jotka johtuvat seuraa-
vista:
Väärin tehty asennus tai liitäntä, ylijännite mukaan lukien
Väärin tehty huolto tai muiden kuin valmistajalta saatavien alkuperäisten
varaosien käyttö
Tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset
Käyttö muuhun kuin tässä ohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen
Dometic pidättää itsellään oikeuden muutoksiin tuotteen ulkonäössä ja spesifi-
kaatioissa.
FI
Tekninen kuvaus Skysol Track Small
196
6 Tekninen kuvaus
Kaihtimista on saatavilla kaksi eri käyttötapaa:
• Manuaalinen
• Motorisoitu
I
7Asennus
!
!
Kaihdin voidaan asentaa syvennykseen, seinäpintaan tai kattoon. Motorisoitujen
ja käsikäyttöisten kaihtimien päätykiskot poikkeavat toisistaan.
Kaihtimien eri osien asennusjärjestys riippuu siitä, kuinka paljon tilaa asennuspai-
kassa on (esim. päätykisko voi olla syytä asentaa ennen sivukiskoja).
OHJE
Kun tuote on toimitettu, tarkista, että kaihtimen tyyppi ja toimituskokonaisuus
ovat tilausvahvistuksen mukaiset. Tyyppietikettiin merkitty, kaihdintyypin
ilmoittava numero sijaitsee päätykiskon taustapuolella.
VAROITUS!
Motorisoidut kaihtimet: Irrota virransaanti ennen töiden aloittamista ja var-
mista, että virransaantia ei voi kytkeä uudelleen päälle ennen kuin asennus on
saatu valmiiksi.
HUOMIO! Loukkaantumisvaara
Tärkeät turvallisuusohjeet. Noudata kaikkia ohjeita, koska virheellinen asennus
voi johtaa vakavaan loukkaantumiseen.
197
FI
Skysol Track Small Asennus
7.1 Sivukiskojen asentaminen
2. 2.
1. 1.
1.
18 mm
2.
3.
2.
3.
1.
41 mm
2
FI
Asennus Skysol Track Small
198
7.2 Päätykiskon asentaminen
1. 1.
3.
2. 2.
3.
4.
4.
1. 2.
1. 3.
2.
1. 2.
CLICK
CLICK
1.
3.
2.
3
199
FI
Skysol Track Small Asennus
7.3 Kaihtimen asentaminen
7.3.1 Käsikäyttöinen kaihdin
4
1.
4.
2.
3.
FI
Asennus Skysol Track Small
200
7.3.2 Motorisoitu kaihdin
1.
1.
2. 3.
1.
2. 3.
2. 3.
5
201
FI
Skysol Track Small Asennus
1.
2.
2.
1.
3.
3.
6
FI
Asennus Skysol Track Small
202
7.4 Narutulppien asennus (vain käsikäyttöiset kaihti-
met)
Testaa kaihtimen toiminta siirtämällä kaihdin kokonaan ylös ja alas.
Jos kaihdin on säädetty oikein, se jää mille tahansa korkeudelle sen asettaa, ja sitä
on helppo liikuttaa.
1.
2.
3.
1.
2.
2.
3.
1.
7
203
FI
Skysol Track Small Asennus
Jos kaihdin putoaa itsestään alas, naruja täytyy lyhentää. Se on helpointa
tehdä vetämällä pohjatulpat ulos ja sitomalla uusi kaksinkertainen solmu.
Molemmat narut täytyy säätää yhtä pitkiksi. Leikkaa ylimääräinen narunpää
pois vasta sitten, kun olet testannut kaihtimen toiminnan huolellisesti.
Varmista, että päätykiskon jousta ei ole vedetty kumpaankaan päätykiskon
päätyyn vaan että se on suunnilleen keskellä. Jos näin ei ole, kiristys ei välttä-
mättä toimi kunnolla.
7.5 Kaihtimien sähköliitäntä (vain motorisoidut
kaihtimet)
Motorisoidut kaihtimet voi liittää 12/24 Vg :n virransyöttöön.
Päätykiskon tyyppietiketistä näet moottorin tärkeät spesifikaatiot.
Kaihdinten sähköliitäntöjä tehtäessä on noudatettava seuraavia ohjeita:
Varo vaurioittamasta johtoja asennuksen yhteydessä. Kohdat, joista johdot
viedään seinien tai laipioiden läpi, täytyy suojata ja eristää tarkoituksenmukai-
sella holkilla, hylsyllä tai johtokanavalla.
Varmista, että asennuspaikalla on käytettävissä 12 V:n tai 24 V:n syöttöjännite
käyttömoottoria varten. Sähköjohto on mitoitettu ja suojattu tarkoituksenmu-
kaisesti.
Sähköliitännän saa tehdä vain pätevä sähköasentaja, jolla on sähkölaitteiden ja -
asennusten rakentamiseen ja käyttöön tarvittavat tiedot ja taidot ja joka on käy-
nyt turvallisuuskoulutuksen ja osaa siten tunnistaa ja välttää mahdolliset vaarat.
8
2.
4.
1.
3.
FI
Asennus Skysol Track Small
204
Tuote täytyy liittää tuote-etiketissä mainittuun virransyöttöön. Tuotteessa
oleva moottori kytkeytyy irti virransyötöstä, jos virta on sallittua suurempi,
mutta virransyöttöön on syytä asentaa sulake tuotteen johdotuksen suojaksi.
Kiinnitä kaikki johdot, jotta ne eivät voi joutua kosketuksiin liikkuvien osien
kanssa.
Käytä vain valmistajan suosittelemia verkkolaitteita ja säätimiä, näin vältät käy-
tön aikaiset, yhteensopimattomien sähkökomponenttien aiheuttamat vauriot
ja viat.
Käyttölaitteet (kuten kytkimet) täytyy asentaa näkyviin paikkoihin.
Jokaista moottoria kohti tarvitaan yksi säännelty virransyöttö, joka vastaa vaa-
dittuja teknisiä vaatimuksia, koska muutoin moottori voi toimia virheellisesti.
Asetettujen pysäytysasentojen säätö on tehtävä vain moottorityypille määri-
tellyllä menetelmällä moottorin vaurioitumisen välttämiseksi.
205
FI
Skysol Track Small Asennus
Liitä moottori johdotuskaavioiden osoittamalla tavalla.
Dometicin radio-ohjattava kaihdin ulkoisella vastaanottimella
Dometicin radio-ohjattava kaihdin sisäisellä vastaanottimella
Manuaalisesti kytkettävä kaihdin
bk rd
MOTOR
Dometic Radio Receiver
Dometic 9 Chn,
433 Mhz Transmitter
HEADRAIL
Atlantic: wh
Somfy: wh
Atlantic: wh/bk
Somfy: wh/gr
12 V/24 V g
12 V/24 V DC
Atlantic 24S - Double End
Somfy LW25-B83
24 V g
12 V g
24 V g
Atlantic 12S - Double End
Somfy LV25-B64 24 V g
1
2
3
4
Dometic 9 Chn,
433 Mhz Transmitter
HEADRAIL
12 V/24 V gAtlantic 24S - Double End
Somfy LW25-B83
24 V g
12 V g
24 V g
Atlantic 12S - Double End
Somfy LV25-B64 24 V g
1
2
3
bk
rd
HEADRAIL
12/24 Vg
Atlantic 24S - Double End
Somfy LW25-B83
24 V g
12 V g
24 V g
Atlantic 12S - Double End
Somfy LV25-B64 24 V g
Atlantic: wh
Somfy: wh
Atlantic: wh/bk
Somfy: wh/gr
15
3
2
FI
Asennus Skysol Track Small
206
Somfyn RTS-ohjattava kaihdin ulkoisella vastaanottimella
Somfyn radio-ohjattava kaihdin sisäisellä vastaanottimella
Johdotuskaavioiden selitys
Nro Kuvaus
1 Virransyöttö
2Päätykisko
3 Päätykiskon moottorivaihtoehdot
4 Ulkoinen vastaanotin
5 Asiakkaan hankkima DPDT-kytkin (kaksinapainen vaihtokytkin), keskiasen-
nossa virta on pois, lukittuva tai lukkiutumaton (12 Vg/24 Vg, 3 A)
bk musta
rd punainen
gy harmaa
wh valkoinen
bk rd
MOTOR
Somfy DC RTS
Somfy
HEADRAIL
Atlantic: wh
Somfy: wh
Atlantic: wh/bk
Somfy: wh/gr
24 V gAtlantic 24S - Double End
Somfy LW25-B83
24 V g
24 V g
Somfy LV25-B64 24 V g
1
2
3
4
HEADRAIL
24 V gAtlantic 24S - Double End
Somfy LW25-B83
24 V g
24 V g
Somfy LV25-B64 24 V g
Somfy
1
2
3
207
FI
Skysol Track Small Käyttö
I
8 Käyttö
!
8.1 Käsikäyttöisten kaihtimien käyttö
Kaihdin voidaan siirtää kahvasta mihin tahansa asentoon.
Käytä käsikäyttöistä kaihdinta kuvien osoittamalla tavalla:
8.2 Motorisoitujen kaihtimien käyt
Noudata seuraavia ohjeita:
Jokainen kaihdin voidaan pysäyttää mihin tahansa kohtaan.
Kun kaihdinta käytetään automaattijärjestelmällä, toiminta riippuu ohjaimen
ohjelmoinnista.
OHJE
Lisävarusteita voi tilata erillisellä tilauslomakkeella.
Noudata säädinten ja käyttölaitteiden sovellettavia ohjeita.
HUOMIO! Loukkaantumisvaara
Vain veneet ja jahdit: Jos kaihdin on avoimen ikkunan edessä, kaihtimen
pitäisi olla auki, kun ajetaan yli 10 solmun nopeudella tai kun merenkäynti on
kohtalaista voimakkaampaa, koska muutoin kaihdin voi rikkoutua. Irtoavat osat
voivat johtaa ympäristössä oleskelevien loukkaantumiseen.
9
FI
Käyttö Skysol Track Small
208
Käytä motorisoitua kaihdinta kuvien osoittamalla tavalla:
IOHJE
Moottorissa on turvallisuussyistä integroitu, itsestään nollautuva ylikuumene-
miskatkaisu. Pitkäaikainen käyttö tai kaihtimen ylikuormitus voivat laukaista kat-
kaisun. Jos näin käy, anna moottorin jäähtyä; siihen voi mennä puolikin tuntia.
0
209
FI
Skysol Track Small Puhdistus ja hoito
9 Puhdistus ja hoito
!
A
Puhdista kaihdin kuvan osoittamalla tavalla:
VAROITUS! Loukkaantumisvaara
Ryhdy asianmukaisiin organisatorisiin toimiin, joilla estetään kaihtimen käyttö,
kun kaihtimien läheisyydessä tehdään huoltotöitä, kuten ikkunan tai seinän
pesua, jos kaihtimia voidaan käyttää paikasta, johon kaihdin ei näy.
HUOMAUTUS! Vahingonvaara
Älä rasvaa, öljyä tai voitele kaihdinta. Voiteluaineet vaurioittavat kangasta.
Hankaaminen voi vaurioittaa kudosta.
Yksittäisten tahrojen puhdistaminen voi johtaa siihen, että ne ovat ympäris-
töään puhtaampia.
Älä kastele kaihtimia läpimäräksi.
Valmistaja suosittelee kaikkien puhdistusaineiden kokeilemista ensin kaihti-
men huomaamattomaan kohtaan.
a
FI
Vianetsintä Skysol Track Small
210
10 Vianetsintä
11 Takuu
Seuraavista kappaleista saat tietoa takuusta ja takuutuesta.
11.1 Australia ja Uusi-Seelanti
Jos tuote ei toimi niin kuin sen pitäisi, ota yhteyttä jälleenmyyjään tai valmistajan
toimipisteeseen omassa maassasi (ks. dometic.com/dealer). Tuotettasi koskeva
takuu on voimassa 1 vuoden/vuotta.
Jos lähetät tuotteen korjattavaksi, liitä korjaus- ja takuukäsittelyä varten mukaan
seuraavat asiakirjat:
Kopio kuitista, jossa näkyy ostopäivä
Valitusperuste tai vikakuvaus
11.1.1 Koskee vain Australiaa
Tuotteitamme koskevia takuita ei voida sivuuttaa Australian kuluttajalain nojalla.
Sinulla on oikeus vaihtaa tai palauttaa tuote, jos siinä on merkittävä vika, ja saada
korvaus muusta kohtuullisesti ennakoitavasta menetyksestä tai vauriosta. Lisäksi
sinulla on oikeus korjauttaa tai vaihdattaa tuotteet, jos tuotteiden laatu ei ole
hyväksyttävä eikä vika muodosta vakavaa vikaa.
Häiriö Ratkaisu
Kireys ei ole riittävä Katso kap. ”Narutulppien asennus (vain käsikäyt-
töiset kaihtimet)” sivulla 202.
Pingotettu kaihdin ei liiku
kevyesti
Tarkista kiinnitysten sijainnit ja syvennysten mitat.
Motorisoidut kaihtimet:
Kaihtimet pysähtyvät väärään
kohtaan
Katso säätimen käyttöohje.
Kaihtimet liikkuvat eri nopeuk-
silla toisiinsa nähden
Katso säätimen käyttöohje.
Motorisoitu kaihdin ei toimi Jatkuva tai yhtämittainen käyttö voi laukaista inte-
groidun ylikuumenemiskatkaisun. Anna moottorin
jäähtyä 20 min ja yritä uudelleen.
Tarkista kaihtimen virransaanti.
Tarkista, onko moottorin sähköjohdotus tehty
oikein.
Jos virransyöttö on tarkistettu ja moottori on yhä
viallinen, ota yhteyttä Dometiciin.
211
FI
Skysol Track Small Takuu
11.1.2 Koskee vain Uutta-Seelantia
Tämä takuukäytäntö on Kuluttajatakuulaissa [Consumer Guarantees Act
1993(NZ)] säädettyjen pakollisten ehtojen ja takuiden mukainen.
11.1.3 Paikallinen tuki
Paikallisen tuen löydät osoitteesta dometic.com/dealer
11.2 Yhdysvallat ja Kanada
RAJOITETTU TAKUU SAATAVANA OSOITTEESSA
DOMETIC.COM/WARRANTY.
JOS SINULLA ON KYSYTTÄVÄÄ TAI JOS HALUAT MAKSUTTOMAN KOPION
RAJOITETUSTA TAKUUSTA, OTA YHTEYTTÄ:
DOMETIC CORPORATION
CUSTOMER SUPPORT CENTER
2320 INDUSTRIAL PARKWAY
ELKHART, INDIANA 46516
1-800-544-4881
11.3 Kaikki muut alueet
Tuotetta koskee lakisääteinen tuotevastuuaika. Jos tuote on viallinen, ota yhteyttä
valmistajan toimipisteeseen omalla alueellasi (dometic.com/dealer) tai jälleen-
myyjään.
Jos lähetät tuotteen korjattavaksi, liitä korjaus- ja takuukäsittelyä varten mukaan
seuraavat asiakirjat:
Kopio kuitista, jossa näkyy ostopäivä
Valitusperuste tai vikakuvaus
Huomaa, että itse tai väärin tehty korjaus voi vaarantaa turvallisuuden ja johtaa
takuun raukeamiseen.
FI
Hävittäminen Skysol Track Small
212
12 Hävittäminen
12.1 Australia ja Uusi-Seelanti
12.2 Kaikki muut alueet
Vie pakkausmateriaalit mahdollisuuksien mukaan niille tarkoitettuihin kierrätysjäteas-
tioihin.
Tiedustele lähimmästä kierrätyskeskuksesta tai erikoisliikkeestä tuotetta koskevia
yksityiskohtaisia hävittämistä koskevia ohjeita.
Vie pakkausmateriaalit mahdollisuuksien mukaan niille tarkoitettuihin kierrätysjäteas-
tioihin.
Tiedustele lähimmästä kierrätyskeskuksesta tai erikoisliikkeestä tuotetta koskevia
yksityiskohtaisia hävittämistä koskevia ohjeita.
Tuotteen voi hävittää veloituksetta.
213
ZH
Skysol Track Small 符號說明
請詳閱以下操作說明,並遵守本產品⼿冊中提供的所有操作說明、準則及警告事項,確保正確安裝、使⽤及保養產品。使⽤本產品時務必遵守所
有操作說明。
使⽤本產品即表⽰您已詳閱所有操作說明、準則及警告事項,且您了解並同意遵守本⼿冊所述之條款及條件。您同意僅按照預定⽤途和使⽤⽅式
使⽤本產品,並在使⽤時遵守本產品⼿冊所述之操作說明、準則及警告事項,以及所有相關法律與法規。如未參閱及遵守本⼿冊所述之操作說明
及警告事項,可能會導致您本⼈及他⼈受傷、產品損壞,或是鄰近區域其他財產損壞。本產品⼿冊 (包括操作說明、準則和警告事項) 以及相關說
明文件隨時可能修改與更新。如需最新產品資訊,請瀏覽 documents.dometic.com。
⽬錄
1 號說明. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
2 全提⽰. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
3 貨範圍. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
5 定⽤途. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
6 術說明. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
9 潔與維護. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
10 排除故障. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
11 保固 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
12 棄置 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
1 符號說明
!
!
A
I
警告!
安全指⽰:表⽰危險情況,如果不避免,可能會導致⼈員死亡或重傷。
⼩⼼!
安全指⽰:表⽰危險情況,如果不避免,可能會導致輕度或中度⼈⾝傷
害。
注意!
表⽰如果不避免,可能會導致財產損害的情況。
提⽰
產品操作補充資訊。
ZH
安全提⽰ Skysol Track Small
214
2 安全提⽰
!警告! 未遵守這些警告可能導致⼈員死亡或重傷。
電擊危險
• 裝置如有明顯損壞,切勿繼續操作。
• 如果本設備的電源線損壞,必須由製造商、客⼾服務⼈員或其他合格
有能⼒的⼈員更換,以防⽌安全危害。
• 維修⽋妥可以導致嚴重危害。
• 進⾏任何維修⼯作前,請將百葉窗的電源供應中斷。
健康危險
• 重要安全指⽰。遵循這些指⽰對於⼈員安全⽽⾔非常重要。儲存這些
指⽰。
凡年滿 8 歲者皆可使⽤本裝置,即便是⾝體、知覺或⼼智能⼒有障
礙,抑或⽋缺相關經驗或知識的⼈,只要有⼈在⼀旁監督,或指導其
如何安全使⽤本裝置並瞭解相關危險,亦可使⽤本裝置。
• 禁⽌兒童在裝置上嬉戲。
• 不可讓兒童在無⼈監督的情況下進⾏清潔及保養。
• 操縱前應收起百葉窗,確保駕駛員視野不受限制。
• 不要將電動百葉窗安裝在逃⽣艙⼝。
• 未經製造商明確許可修改設備的設計或配置可能會造成危險情況。
• 請勿讓兒童玩耍內百葉窗的控制裝置。遙控器的放置位置應遠離兒
童。
• 經常檢查安裝是否有纜線磨損或損壞的跡象。如果需要修理,請勿使
⽤。
• 在附近實施例如窗⼾清潔等維護作業時,請勿進⾏操作。
窒息危險
本裝置包含⼩零件。將其遠離 3 歲以下的兒童。
包裝中包含有塑膠袋。將它們遠離 3 歲以下的兒童。
!⼩⼼! 未遵守這些注意事項可能導致輕度或中度⼈⾝傷害。
受傷風險
• 裝置僅可由合格或有能⼒的⼈員利⽤合適的緊固材料進⾏安裝、拆卸
或維修。
• 安裝百葉窗時採取合理的預防措施並穿戴適當的個⼈防護設備。
僅適⽤於船隻和遊艇:如果百葉窗的位置是開啟窗⼾的前⾯,當船隻
以超過 10 節的速度⾏駛或海況超過中等時,應將百葉窗收起,因為
此情況可能會損壞百葉窗。鬆動的零件可能會對附近的⼈造成傷害。
A注意!
損壞危險
• 船隻或⾞輛⾏駛時,應將百葉窗完全收起。
• 使⽤適合牆體結構的螺絲和塞⼦固定百葉窗。
215
ZH
Skysol Track Small 供貨範圍
• 確定您沒有鑿穿牆壁。
• 確定您的雙⼿乾淨或戴上合適的⼿套以避免在織物上留下痕跡。
• 檢查纜線標籤上的電壓規格是否與電源的規格相同。
• 只能使⽤橫截⾯合適的纜線。
3 供貨範圍
•百
•側
• 安裝元件
• 安全資訊
4配
使⽤個別的訂購單可獲得配件。您可以在 dometic.com 找到您的授權客
⼾服務中⼼。
5 預定⽤途
百葉窗適⽤於:
• 安裝於遊艇和⼩船上
• 安裝在⼤篷⾞和房⾞中
1
ZH
技術說明 Skysol Track Small
216
百葉窗的設計和尺⼨可以客製化。可裁剪百葉窗的⾯料以符合客⼾的規
格。
百葉窗的設計僅供室內使⽤,不應安裝在浴室、潮濕的房間或其他濕度
較⾼的地⽅。
本產品只適⽤於預定⽤途和符合操作說明的使⽤⽅式。
本⼿冊提供正確安裝和/或操作本產品所必備的資訊。倘若安裝不正確
和/或操作或保養不當,會影響帳篷效能且可能會導致故障。
凡因下列因素引致之任何⼈⾝傷害或產品損壞,製造商概不負責:
• 組裝或連接不正確,包括電壓過⾼
• 保養不正確,或者使⽤其他品牌零件⽽非製造商提供之原廠零件
• 未經製造商明確授權,擅⾃改裝產品
• ⽤於非本⼿冊所述之⽤途
Dometic 保留更改產品外觀及產品規格之權利。
6 技術說明
百葉窗有兩種操作類型:
•⼿
•電
I
7安
!
!
百葉窗可以安裝在凹處或是牆壁或天花板上。電動百葉窗和⼿動百葉窗
有不同的頭軌。
根據安裝位置的空間,百葉窗元件的安裝順序可能會有所不同 (例如,先
安裝頭軌再安裝側軌)。
提⽰
出貨後,應該根據訂單確認核對百葉窗類型以及出貨範圍。指⽰百葉窗
類型的銘牌位於頭軌的背⾯。
警告!
電動百葉窗:開始前先將電源連接中斷,並確保等到安裝完畢後再重新
連接。
⼩⼼! 受傷風險
重要安全指⽰。請遵循所有指⽰,因為倘若安裝不正確有可能會導致嚴
重傷害。
217
ZH
Skysol Track Small 安裝
7.1 安裝側軌
2. 2.
1. 1.
1.
18 mm
2.
3.
2.
3.
1.
41 mm
2
ZH
安裝 Skysol Track Small
218
7.2 安裝頭軌
1. 1.
3.
2. 2.
3.
4.
4.
1. 2.
1. 3.
2.
1. 2.
CLICK
CLICK
1.
3.
2.
3
219
ZH
Skysol Track Small 安裝
7.3 安裝百葉窗
7.3.1 ⼿動百葉窗
4
1.
4.
2.
3.
ZH
安裝 Skysol Track Small
220
7.3.2 電動百葉窗
1.
1.
2. 3.
1.
2. 3.
2. 3.
5
221
ZH
Skysol Track Small 安裝
1.
2.
2.
1.
3.
3.
6
ZH
安裝 Skysol Track Small
222
7.4 安裝繩索塞 (僅適⽤於⼿動百葉窗)
藉由將百葉窗完全移⾄頂端和底部,檢查百葉窗的操作。
如果百葉窗調整正確,百葉窗應該保持在其間的所有位置並且可操作⾃
如。
• 如果百葉窗⾃⾏掉落,則需要縮短繩索。縮短繩索最簡單的⽅法是在
底端塞⼦的位置將塞⼦拔出,並且打上⼀個新的雙結。需要平均地調
整兩條繩索。只有在徹底測試百葉窗後才能縮短多餘的繩索。
1.
2.
3.
1.
2.
2.
3.
1.
7
223
ZH
Skysol Track Small 安裝
• 確保頭軌中的彈簧沒有被拉到頭軌的其中⼀端,⽽是⼤約在中間的位
置。否則,張⼒調整將無法正常運作。
7.5 連接百葉窗 (僅適⽤於電動百葉窗)
電動百葉窗可連接 12/24 Vg 電源。
頭軌上的銘牌提供有關⾺達規格的重要資訊。
連接百葉窗時必須遵守以下注意事項:
• 確保纜線在安裝過程中沒有損壞。穿過牆壁或隔板的纜線佈線必須透
過適當的軸襯、索環或電纜導管進⾏保護和絕緣。
確保在安裝點為驅動器提供 12 V 或 24 V 穩定電源線。電源線佈置合
理並且獲得妥善保護。
• 產品必須連接到產品標籤上指定的正確電源。產品中的⾺達設計會在
超過設定電流時切斷,但電源應接有保險絲以保護產品線路。
• 將所有纜線固定,以防⽌與移動零件發⽣任何接觸。
• 僅使⽤製造商建議的電源裝置和控制元件,避免在操作過程中因不相
容的電氣元件⽽造成損壞或故障。
控制設備 (例如開關) 必須安裝在可⾒位置。
• 每台⾺達都需要⼀個符合所需規格的穩壓電源供應,否則可能會導致
⾺達無法正常運作。
必須由具備電氣設備和裝置的結構與操作的相關技能和知識並接受過安
全訓練⽽能夠識別和避免相關危險的合格電⼯連接電源。
8
2.
4.
1.
3.
ZH
安裝 Skysol Track Small
224
• 對設定停⽌位置的任何調整只能使⽤針對⾺達類型指定的⽅法進⾏,
以避免損壞⾺達。
按照接線圖所⽰連接⾺達。
國內無線電控制的百葉窗外部接收器
國內無線電控制的百葉窗內部接收器
bk rd
MOTOR
Dometic Radio Receiver
Dometic 9 Chn,
433 Mhz Transmitter
HEADRAIL
Atlantic: wh
Somfy: wh
Atlantic: wh/bk
Somfy: wh/gr
12 V/24 V g
12 V/24 V DC
Atlantic 24S - Double End
Somfy LW25-B83
24 V g
12 V g
24 V g
Atlantic 12S - Double End
Somfy LV25-B64 24 V g
1
2
3
4
Dometic 9 Chn,
433 Mhz Transmitter
HEADRAIL
12 V/24 V gAtlantic 24S - Double End
Somfy LW25-B83
24 V g
12 V g
24 V g
Atlantic 12S - Double End
Somfy LV25-B64 24 V g
1
2
3
225
ZH
Skysol Track Small 安裝
⼿動開關的百葉窗
Somfy RTS 控制的百葉窗外部接收器
Somfy 無線電控制的百葉窗內部接收器
bk
rd
HEADRAIL
12/24 Vg
Atlantic 24S - Double End
Somfy LW25-B83
24 V g
12 V g
24 V g
Atlantic 12S - Double End
Somfy LV25-B64 24 V g
Atlantic: wh
Somfy: wh
Atlantic: wh/bk
Somfy: wh/gr
15
3
2
bk rd
MOTOR
Somfy DC RTS
Somfy
HEADRAIL
Atlantic: wh
Somfy: wh
Atlantic: wh/bk
Somfy: wh/gr
24 V gAtlantic 24S - Double End
Somfy LW25-B83
24 V g
24 V g
Somfy LV25-B64 24 V g
1
2
3
4
HEADRAIL
24 V gAtlantic 24S - Double End
Somfy LW25-B83
24 V g
24 V g
Somfy LV25-B64 24 V g
Somfy
1
2
3
ZH
操作 Skysol Track Small
226
接線圖關鍵
I
8操
!
8.1 操作⼿動百葉窗
可以使⽤⼿柄將百葉窗移⾄到任何位置。
如圖所⽰繼續操作⼿動百葉窗
位置 說明
1 電源供應
2頭
3 頭軌⾺達選項
4 外部接收器
5 客⼾提供的 DPDT 開關 (雙⼑雙擲),中⼼關閉,閉鎖或瞬時,
12 Vg/24 Vg,3 A)
bk ⿊⾊
rd 紅⾊
gy 灰⾊
wh ⽩⾊
提⽰
• 使⽤個別的訂購單可獲得配件。
• 請遵守有關控件和操作元件的適⽤文件。
⼩⼼! 受傷風險
僅適⽤於船隻和遊艇:如果百葉窗的位置是開啟窗⼾的前⾯,當船隻以
超過 10 節的速度⾏駛或海況超過中等時,應將百葉窗收起,因為此情
況可能會損壞百葉窗。鬆動的零件可能會對附近的⼈造成傷害。
9
227
ZH
Skysol Track Small 操作
8.2 操作電動百葉窗
請遵守以下注意事項:
• 每個百葉窗都可以停在任何位置。
• 使⽤⾃動化系統操作百葉窗時,操作取決於控件的編程。
如圖所⽰操作電動百葉窗
I提⽰
基於安全原因,⾺達擁有內建的⾃⾏重設熱斷路器。⻑時間使⽤百葉窗
或是使其過度負載可能會觸發切斷裝置。如果發⽣這種情況,請讓⾺達
冷卻半⼩時。
0
ZH
清潔與維護 Skysol Track Small
228
9 清潔與維護
!
A
如圖所⽰繼續清潔百葉窗:
警告! 受傷風險
採取適當的組織措施,避免在附近進⾏窗⼾或牆壁清潔等維護時操作百
葉窗,因為百葉窗可以從看不到百葉窗的位置操作。
注意! 損壞危險
• 不要將百葉窗塗抹油脂、上油或潤滑。潤滑劑會損壞⾯料結構。
• 摩擦會損壞⾯料結構。
• 汙漬清潔可能會使使得清潔區域比周圍區域更乾淨。
• 不要浸泡百葉窗。
• 製造商建議先在百葉窗的隱藏區域測試任何清潔劑。
a
229
ZH
Skysol Track Small 排除故障
10 排除故障
11 保固
有關保固和保固⽀援的資訊,請參閱以下部分。
11.1 澳⼤利亞與紐⻄蘭
若產品無法正常運作,請聯絡您的零售商或您所在國家/地區的廠商辦事
處 (請參⾒ dometic.com/dealer)。產品的保固期為 1 年。
如欲維修和進⾏保固處理,請在寄回裝置時隨附下列文件:
• 註明購買⽇期的收據副本
• 求償原因或故障說明
11.1.1 僅限澳⼤利亞
我們的商品附帶根據《澳⼤利亞消費者法案》不能排除的質保條款。出
現重⼤故障時您有權要求更換產品或退貨,並就任何其他合理且可預⾒
的損失或損害要求賠償。如果產品不具有可接受的質量⽽⼜不構成重⼤
故障,您也有權要求維修或更換。
11.1.2 僅限紐⻄蘭
此保固政策受 1993 年《消費者擔保法》(紐⻄蘭)所包含的強制性條件
和擔保的約束。
故障 解決⽅法
張⼒太低 請參閱第 222⾴的「安裝繩索塞 (僅適⽤於⼿
動百葉窗)」章。
拉緊百葉窗的運作不順暢 請檢查限制位置與凹槽尺⼨。
電動百葉窗:
百葉窗停在錯誤的位置 請參閱控制設備的⼿冊。
不同的百葉窗以不同的速度
運作
請參閱控制設備的⼿冊。
電動百葉窗沒有作⽤ ⻑時間或重複使⽤會啟動內建的熱斷路器。讓
⾺達冷卻 20 分鐘,然後重試。
檢查百葉窗的電源。
檢查⾺達電壓的接線是否正確。
如果檢查電源後⾺達仍然出現故障,請聯絡
Dometic。
ZH
棄置 Skysol Track Small
230
11.1.3 當地⽀援
請前往以下網址尋找當地⽀援:dometic.com/dealer
11.2 美國和加拿⼤
訪問
DOMETIC.COM
如果您有任何問題,或希望免費獲得有限保固服務的副本,請聯絡:
DOMETIC CORPORATION
CUSTOMER SUPPORT CENTER
5155 VERDANT DRIVE
ELKHART, INDIANA 46516
1-800-544-4881
11.3 所有其他國家及地區
本產品有法定保固期。如果本產品出現故障,請聯絡廠商在您所在國家
或地區的辦事處 (dometic.com/dealer) 或您的零售商。
如欲維修和進⾏保固處理,請在寄回裝置時隨附下列文件:
• 註明購買⽇期的收據副本
• 求償原因或故障說明
請注意,⾃⾏維修或非專業⼈員維修可能會引發安全事故,並可能導致
保固失效。
12 棄置
12.1 澳⼤利亞與紐⻄蘭
12.2 所有其他國家及地區
盡可能將包裝材料放入適當的回收垃圾筒中。
有關如何根據適⽤廢棄物處置規定處置產品的詳細資訊,請諮詢當地的回收
中⼼或專業經銷商。
盡可能將包裝材料放入適當的回收垃圾筒中。
有關如何根據適⽤廢棄物處置規定處置產品的詳細資訊,請諮詢當地的回收
中⼼或專業經銷商。
產品可免費處置。
YOUR LOCAL
SALES OFFICE
dometic.com/sales-offices
YOUR LOCAL
DEALER
dometic.com/dealer
YOUR LOCAL
SUPPORT
dometic.com/contact
dometic.com
A complete list of Dometic companies, which comprise the Dometic Group, can be found in the public filings of:
DOMETIC GROUP AB • Hemvärnsgatan 15 • SE-17154 Solna • Sweden
4445103397 2023-10-20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232

Dometic Ocenair Skysol Track Small - Powered & Manual Handleiding

Type
Handleiding