Documenttranscriptie
ROTARY SHAVER SRR 3.7 B2
ROTARY SHAVER
PARRANAJOKONE
ROTATIONSRAKAPPARAT
ROTERENDE SHAVER
RASOIR À TÊTES ROTATIVES
ROTEREND SCHEERAPPARAAT
Operating instructions
Bruksanvisning
Mode d'emploi
ROTATIONSRASIERER
Bedienungsanleitung
IAN 108312
Käyttöohje
Betjeningsvejledning
Gebruiksaanwijzing
Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise
yourself with all functions of the device.
Käännä ennen lukemista molemmat kuvalliset sivut esiin ja tutustu seuraavaksi
laitteen kaikkiin toimintoihin.
Vik ut båda bildsidorna och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner.
Før du læser, vend begge sidene med billeder frem og bliv bekendt med alle
apparatets funktioner.
Avant de lire le mode d’emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l’appareil.
Vouw vóór het lezen de beide pagina‘s met de afbeeldingen open en maak
u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und
machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB / IE
FI
SE
DK
FR / BE
NL / BE
DE / AT / CH
Operating instructions
Käyttöohje
Bruksanvisning
Betjeningsvejledning
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Bedienungsanleitung
Page
1
Sivu
23
Sidan
45
Side
67
Page
89
Pagina 111
Seite 133
A
B
Contents
GB
IE
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Package contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Description of the appliance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Safety guidelines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Charging the battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Cordless shaving . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Shaving with mains voltage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Trimmer/long hair trimmer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Cleaning and care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Cleaning with the brush . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Cleaning under running water . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Thorough cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Warranty and service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
SRR 3.7 B2
1
Introduction
GB
IE
Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have selected a high-quality product. The operating instructions
are part of this product. They contain important information on safety,
usage and disposal. Before using the product, familiarise yourself
with all handling and safety guidelines. Use the product only as
described and for the range of applications specified. Please also
pass these operating instructions on to any future owner(s).
Intended use
This appliance is intended exclusively for shaving and trimming human hair.
This appliance is intended solely for use in private households.
Do not use it for commercial applications.
All other uses are deemed to be improper and may result in property
damage or even in personal injury.
Package contents
♦ Shaver with cutting unit
♦ Power cable
♦ Protective cap
♦ Brush
♦ Case
♦ Operating instructions
♦ Order card
2
SRR 3.7 B2
NOTE
GB
IE
Check contents for completeness and damage immediately
after unpacking. Contact Customer Services if necessary.
Description of the appliance
Figure A (front fold-out page):
1 Protective cap
2 Cutting unit
3 Long hair trimmer
4 Release button, cutting unit
5 Catch for the long hair trimmer
6 On/Off switch
7 On/Off switch lock
8 Green power light
9 Red charge indicator light
0 Mains connection
Figure B (rear fold-out page):
q Power plug
w Connector
e Brush
r Case
SRR 3.7 B2
3
Technical data
GB
IE
Device
Operating voltage:
220 V − 240 V ~, 50 Hz
Power consumption:
max. 8 W
Battery:
3.7 V/700 mAh Li-ion battery
Protection class:
II/
Charging time:
approx. 60 minutes
Operating time with
fully charged battery: approx. 60 minutes
4
SRR 3.7 B2
Safety guidelines
►
►
►
►
GB
IE
DANGER – RISK OF ELECTRIC SHOCK!
Prior to use, check the appliance for visible
external damage. Never operate an appliance
that is damaged. There is a risk of electrocution.
The appliance may no longer be used if there
is any damage to the cable, the housing or any
other components.
Disconnect the power cable from the wall
socket
— if a defect occurs,
— before cleaning the appliance,
— after every use.
Pull directly on the power plug and not on the
cable.
Never submerge the appliance or the cable in
water or other liquids.
Do not use this appliance near bath
tubs, showers or other containers filled
with water.
SRR 3.7 B2
5
GB
IE
►
►
►
►
►
►
6
DANGER – RISK OF ELECTRIC SHOCK!
If the appliance drops into water, pull the plug
out of the power socket before you reach into
the water!
Never touch the power plug with wet hands,
especially when plugging it in or unplugging it.
Risk of electrocution!
Check the power cable and appliance regularly
for possible mechanical defects.
Ensure that the power cable does not get
jammed in cupboard doors and that it is never
laid on hot surfaces. If this occurs, the cable
insulation may be damaged.
The installation of a residual current circuit
breaker with a rated tripping current of no
more than 30 mA offers further protection from
electric shocks. Have the installation carried out
only by a qualified electrician.
CAUTION! Keep the appliance dry.
SRR 3.7 B2
►
►
►
►
►
GB
IE
WARNING – RISK OF INJURY!
This appliance may be used by children aged
8 years and above and by persons with limited
physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge, provided that
they are under supervision or have been told
how to use the appliance safely and are aware
of the potential risks.
Children must not use the appliance as a plaything.
Cleaning and user maintenance tasks may
not be carried out by children unless they are
supervised.
All repairs must be carried out by authorised
specialist companies or by the Customer Service
department. Improper repairs can pose significant risks to the user. It will also invalidate any
warranty claims.
Do not use the appliance with a defective cutting
unit or long hair trimmer because these may
have sharp edges. There is a risk of personal
injury!
SRR 3.7 B2
7
GB
IE
►
►
WARNING – RISK OF INJURY!
Defective components must always be replaced
with original replacement parts. Compliance
with safety requirements can only be guaranteed
if original replacement parts are used.
Only plug the power plug into an easily accessible power socket so that you can pull it out of
the power socket quickly in an emergency.
CAUTION – PROPERTY DAMAGE!
► Never operate the appliance unsupervised,
and only in accordance with the information
on the nameplate.
► Use only the supplied power cable provided
when using mains power.
► Remove the cutting unit from the handset for
cleaning under running water.
8
SRR 3.7 B2
Charging the battery
GB
IE
The battery should be charged for at least 60 minutes before first use.
NOTE
► Ensure that the appliance is switched off before charging the
battery.
1) Plug the connector w into the mains connection 0 on the shaver.
2) Plug the power plug q into a socket that is compatible with the
appliance specifications. While the battery is charging, the red
charge indicator 9 lights up.
♦ As soon as the battery is fully charged, the green power light 8
flashes. Disconnect the appliance from the mains voltage.
The green power light 8 switches off.
♦ Once the battery is fully charged, you can use the appliance for
around 60 minutes without connecting it to the power supply.
♦ If the red indicator light 9 flashes, the battery charge level is
too low. Recharge the battery in that case.
SRR 3.7 B2
9
GB
IE
Cordless shaving
CAUTION! MATERIAL DAMAGE!
► This appliance is not suitable for wet shaving!
This shaver can be used without the power cable. In this case, you
must charge the appliance before first use (see section “Charging
the battery”).
1) Ensure the cutting unit 2 is attached and locked in place.
2) Remove the protective cap 1.
3) Press the switch lock 7 and push the on/off switch 6 towards
the cutting unit 2. The green power light 8 lights up and the
shaver starts.
NOTE
► The best results are achieved if used on dry skin.
► It can take 2 to 3 weeks until the skin is accustomed to the
dry shaving system.
4) Move the shaving heads with straight and circular motions over
the skin.
5) After you covered all the areas you want to shave, set the on/off
switch 6 back into its initial position. The appliance stops and
the green power light 8 switches off.
6) Clean the shaver after every use with the supplied brush e.
For a more thorough cleaning, read the section “Cleaning and
care”.
10
SRR 3.7 B2
Shaving with mains voltage
GB
IE
CAUTION! MATERIAL DAMAGE!
► This appliance is not suitable for wet shaving!
If you want to use the shaver without previously charging it, you can
also use it directly with mains voltage:
1) Plug the connector w into the mains connection 0 on the shaver.
2) Plug the power plug q into a mains socket that complies with
the appliance specifications.
You can then use the shaver as described in the section “Cordless
shaving”.
Trimmer/long hair trimmer
To shape your beard, form sideburns or shave eyebrows, use the
long hair trimmer 3.
1) To do this, push the catch 5 of the long hair trimmer 3 away
from it. The long hair trimmer 3 flips out.
2) Press the switch lock 7 and push the on/off switch 6 towards
the cutting unit 2. The green power light 8 lights up and the
shaver starts the cutting unit 2 and the long hair trimmer 3.
3) After you finish trimming, press the on/off switch 6 back to its
initial position.
4) Clean the long hair trimmer 3 with the supplied brush e. For a
more thorough cleaning, read the section “Cleaning and care”.
SRR 3.7 B2
11
GB
IE
Cleaning and care
DANGER – ELECTRIC SHOCK!
► Before cleaning the device, disconnect the power plug q
from the mains power socket! There is a risk of electric shock!
CAUTION! MATERIAL DAMAGE!
► Do not use abrasive, chemical or caustic cleaning agents
to clean this appliance. This will irreparably damage the
appliance.
Cleaning with the brush
Cutting unit
Clean the 3 shaving heads of the cutting unit 2 after every shave
using the brush e.
1) Press the release button 4 so that the cutting unit 2 pops
open/can be folded back.
2) Tap the cutting unit 2 on a flat surface or blow off the hair
cuttings.
3) Use the brush e to remove any remaining hair cuttings.
Long hair trimmer
■ Clean the long hair trimmer 3 after every use with the supplied
brush e.
■ Oil the long hair trimmer 3 around every 6 months with a drop
of sewing machine oil.
12
SRR 3.7 B2
Cleaning under running water
1) Press the release button 4 so that the cutting unit 2 pops open.
2) Overstretch the cutting unit 2 a little so it can be pulled upwards
and off.
3) Hold the cutting unit 2 under the running water so that the water
flows through the shaving heads from the inside to the outside.
CAUTION! MATERIAL DAMAGE!
Hold only the cutting unit 2 under running water! The shaver
handset can be damaged irreparably if it is held under running
water.
4) Allow the cutting unit 2 to dry.
5) Replace the cutting unit 2 on the shaver. Ensure that it snaps
into place and is seated firmly:
SRR 3.7 B2
13
GB
IE
GB
IE
Thorough cleaning
For a more thorough cleaning, remove the shaving heads:
1) Press the release button 4. The cutting unit 2 pops up.
2) Overstretch the cutting unit 2 a little so it can be pulled upwards
and off.
3) Press the black gear wheel down slightly and turn it carefully
anticlockwise until the shaving head holder can be lifted out
(see Figure 1).
Figure 1
4) Clean all parts under running water and then allow them to dry
fully.
14
SRR 3.7 B2
5) Replace the cutting unit 2. Refer to figure 1 for assistance:
GB
IE
– Insert the 3 shaving heads in the recesses of the cutting
unit 2. Ensure that the notches on the edge of the shaving
heads rest on the catches in the opening.
– Place the round blades into the shaving heads.
– Replace the shaving head holder, press it down a little and
slightly turn the gear wheel clockwise.
NOTE
If the holder for the shaving heads cannot be reattached, it may be that the gear wheel is a little skew.
In this case, turn the gear wheel anticlockwise again
up to the stop. The holder for the shaving heads can
then be fitted.
The cutting unit 2 is now installed again.
6) Remove loose hairs from the shaver with the brush e.
7) Replace the cutting unit 2 on the shaver. Ensure that it snaps
into place and is seated firmly.
■ Clean the housing with a moist cloth.
SRR 3.7 B2
15
NOTE
GB
IE
If...
– ... the shaving result is noticeably poorer, ...
– ... you have to the shave the same spot repeatedly
to achieve a good result, ...
– ... the shave takes much longer than usual, ...
– ... there is visible damage to the shaving heads, ...
... the shaving heads/the cutting unit 2 must be replaced.
You can order the cutting unit 2, incl. shaving heads from
our customer service (see order card).
To replace the cutting unit 2 proceed as follows:
1) Press the release button 4 so that the cutting unit 2
pops open.
2) Overstretch the cutting unit 2 a little so it can be pulled
upwards and off.
3) Fit the new cutting unit 2 onto the shaver. Ensure that it
snaps into place and is seated firmly.
Storage
CAUTION! MATERIAL DAMAGE!
Never store the shaver in the case r while the appliance is
charging. Risk of overheating!
■ Always replace the protective cap 1 onto the cutting unit 2 when
you are not using the appliance. Ensure that the corner with the
long plastic sleeve lies above the release button 4. Otherwise,
the protective cap 1 cannot be fitted.
16
SRR 3.7 B2
■ Store the cleaned and dried appliance and its accessories in the
supplied case r.
GB
IE
■ Store the everything in a clean, dust-free and dry place.
Warranty and service
You are granted a 3-year warranty on this appliance, valid from
the date of purchase. This appliance has been manufactured with
care and inspected meticulously prior to delivery. Please retain
your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty
claim, please contact your Customer Service unit by telephone.
This is the only way to guarantee free return of your goods.
The warranty only covers claims for material and manufacturing defects, not for damage sustained during carriage, components subject
to wear and tear or damage to fragile components such as switches
or batteries. This appliance is intended solely for private use and not
for commercial purposes.
The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper
handling, use of force and modifications/repairs which have not
been carried out by one of our authorised Service centres.
Your statutory rights are not restricted by this warranty.
The warranty period is not prolonged by repairs effected under the
warranty. This also applies to replaced and repaired components.
Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking, but no later than two days after
the date of purchase. Repairs carried out after expiry of the warranty
period shall be subject to charge.
SRR 3.7 B2
17
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
E-Mail:
[email protected]
IAN 108312
GB
IE
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
E-Mail:
[email protected]
IAN 108312
Hotline availability:
Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
Disposal
Never dispose of the device in the normal
domestic waste. This product is subject to the
provisions of European Directive 2012/19/EU.
Dispose of the device via an approved waste disposal company or
your municipal waste disposal facility. Please observe applicable
regulations. Please contact your waste disposal facility if you are in
any doubt.
18
SRR 3.7 B2
Disposal of (rechargeable) batteries
GB
IE
To dispose of the appliance in an environmentally friendly way, you
must remove the battery from the appliance:
CAUTION – PROPERTY DAMAGE!
► Remove the battery from the appliance only if you want to
scrap/dispose of the appliance! The appliance is permanently
defective after you have removed the battery!
1) To remove the battery from the shaver, first remove the cutting
unit 2 and then remove the two visible screws with a Phillips
screwdriver.
2) Pull off the plastic caps A with a pair of pliers if necessary.
3) Remove part B .
4) First pull the cover C off the appliance, then the two side
panels D .
SRR 3.7 B2
19
GB
IE
5) Remove the 6 screws E .
6) Now you can remove the black rear cover behind which the
battery F can be found.
7) Lever out the battery with a suitable tool such as a screwdriver.
8) Dispose of the battery in an environmentally friendly manner.
Used batteries may not be disposed of in household waste.
Consumers are legally obliged to dispose of (rechargeable)
batteries at a collection point in their community/city district
or at a retail store. The purpose of this requirement is to
ensure that batteries are disposed of in an environmentally
friendly manner. Only dispose of batteries when they are
fully discharged.
The packaging is made of environmentally friendly materials
which you can dispose of at your local recycling centre.
20
SRR 3.7 B2
Importer
GB
IE
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
SRR 3.7 B2
21
22
SRR 3.7 B2
Sisällysluettelo
Johdanto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Määräystenmukainen käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Toimitussisältö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Laitteen kuvaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Tekniset tiedot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Turvallisuusohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Akun lataaminen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Parranajo ilman verkkovirtaa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Parranajo verkkovirralla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Trimmeri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Puhdistus ja hoito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Puhdistaminen siveltimellä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Puhdistaminen juoksevan veden alla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Perusteellinen puhdistus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Säilytys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Takuu ja huolto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Hävittäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Maahantuoja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
SRR 3.7 B2
23
FI
Johdanto
Onnittelut uuden laitteen hankinnasta.
FI
Olet valinnut laadukkaan tuotteen. Käyttöohje on osa tätä tuotetta.
Se sisältää turvallisuutta, käyttöä ja hävittämistä koskevia tärkeitä
ohjeita. Tutustu ennen tuotteen käyttöä kaikkiin käyttö- ja turvallisuusohjeisiin. Käytä tuotetta vain kuvatulla tavalla ja vain mainittuihin
käyttötarkoituksiin. Kun luovutat tuotteen eteenpäin, liitä mukaan
kaikki tuotetta koskevat asiakirjat.
Määräystenmukainen käyttö
Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan ihmishiusten ajamiseen ja
leikkaamiseen.
Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan yksityiskäyttöön. Älä käytä sitä
ammattitarkoituksessa.
Muunlainen käyttö on määräystenvastaista ja voi aiheuttaa esine- tai
jopa henkilövahinkoja.
Toimitussisältö
♦ Parranajokone ja ajopääyksikkö
♦ Virtajohto
♦ Suojus
♦ Sivellin
♦ Pussi
♦ Käyttöohje
♦ Tilauskuponki
24
SRR 3.7 B2
OHJE
Tarkista toimituksen täydellisyys ja mahdolliset vauriot heti,
kun olet poistanut laitteen pakkauksesta. Käänny tarvittaessa
huollon puoleen.
FI
Laitteen kuvaus
Kuva A (etummainen kääntösivu):
1 Suojus
2 Ajopääyksikkö
3 Trimmeri
4 Ajopääyksikön vapautuspainike
5 Trimmerin lukitus
6 Käynnistyskytkin
7 Käynnistyskytkimen lukitus
8 Vihreä käyttövalo
9 Punainen latauksen merkkivalo
0 Verkkoliitäntä
Kuva B (taaempi kääntösivu):
q Verkkopistoke
w Liitäntäpistoke
e Sivellin
r Pussi
SRR 3.7 B2
25
Tekniset tiedot
Laite
FI
Käyttöjännite:
220 V − 240 V ~, 50 Hz
Ottoteho:
maks. 8 W
Akku:
Litiumioniakku 3,7 V, 700 mAh
Suojaluokka:
II/
Latausaika:
n. 60 minuuttia
Käyttöaika täydellä
akulla:
n. 60 minuuttia
26
SRR 3.7 B2
Turvallisuusohjeet
►
►
►
►
VAARA – SÄHKÖISKU!
Tarkista laite ennen käyttöä ulkoisten näkyvien
vaurioiden varalta. Älä ota vaurioitunutta laitetta
käyttöön. On olemassa sähköiskun vaara.
Jos havaitset vaurioita virtajohdossa, kotelossa
tai muissa osissa, älä jatka laitteen käyttöä.
Irrota virtajohto pistorasiasta
— jos laitteen toiminnassa ilmenee häiriöitä,
— ennen laitteen puhdistamista,
— jokaisen käytön jälkeen.
Irrota laite sähköverkosta tarttumalla pistokkeeseen, älä vetämällä johdosta.
Älä milloinkaan upota laitetta tai virtajohtoa
veteen tai muihin nesteisiin.
Älä käytä laitetta kylpyammeiden,
suihkujen tai muiden vettä sisältävien
astioiden lähettyvillä.
SRR 3.7 B2
FI
27
►
FI
►
►
►
►
►
28
VAARA – SÄHKÖISKU!
Jos laite putoaa veteen, irrota välittömästi pistoke
pistorasiasta, ennen kuin kosket veteen.
Älä koskaan tartu pistokkeeseen märillä käsillä,
erityisesti jos olet työntämässä sitä pistorasiaan
tai irrottamassa sitä pistorasiasta. On olemassa
sähköiskun vaara!
Tarkista virtajohto ja laite säännöllisesti mahdollisten mekaanisten vaurioiden varalta.
Varmista, ettei virtajohto jää kaapinovien väliin
eikä kulje kuumien pintojen päältä. Muuten
johdon eristys saattaa vahingoittua.
Lisäturvaa sähköiskua vastaan saadaan asentamalla vikavirtasuojalaite, jonka nimellislaukaisuvirta ei ylitä 30 mA:a. Anna asennus ainoastaan sähköalan ammattilaisen tehtäväksi.
HUOMIO! Pidä laite kuivana!
SRR 3.7 B2
►
►
►
►
►
VAROITUS –
LOUKKAANTUMIS-VAARA!
Kahdeksan vuotta täyttäneet lapset sekä henkilöt,
joiden fyysiset, aistimukselliset tai henkiset kyvyt
ovat rajalliset, tai joilla ei ole riittävää kokemusta
tai tietoa laitteen käytöstä, saavat käyttää laitetta
vain valvonnan alaisena, tai jos heitä on opastettu
laitteen turvalliseen käyttöön, ja he ovat ymmärtäneet laitteen käyttöön liittyvät vaarat.
Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta ja käyttäjähuoltoa ilman valvontaa.
Korjauta laite ainoastaan valtuutetussa alan
liikkeessä tai huoltoliikkeessä. Virheelliset korjaukset voivat aiheuttaa huomattavan vaaran
käyttäjälle. Tällöin myös laitteen takuu raukeaa.
Älä käytä laitetta, jos ajopää tai trimmeri on
vaurioitunut, sillä niissä saattaa olla teräviä
reunoja. On olemassa loukkaantumisvaara!
SRR 3.7 B2
FI
29
►
FI
►
VAROITUS –
LOUKKAANTUMISVAARA!
Laitteen vialliset osat saa vaihtaa vain alkuperäisvaraosiin. Voimme taata turvallisuusvaatimusten täyttymisen vain näiden osien kohdalla.
Liitä virtajohto vain helppopääsyiseen pistorasiaan, jotta voit häiriötilanteessa nopeasti
irrottaa pistokkeen pistorasiasta.
HUOMIO – AINEELLISET VAHINGOT!
► Älä käytä laitetta ilman valvontaa ja käytä sitä
ainoastaan tyyppikilven tietojen mukaisesti.
► Käytä vain toimitukseen kuuluvaa virtajohtoa.
► Irrota ajopääyksikkö käsiosasta juoksevan
veden alla tapahtuvaa puhdistusta varten.
30
SRR 3.7 B2
Akun lataaminen
Akkua on ladattava ennen ensimmäistä käyttökertaa vähintään
60 minuuttia.
FI
OHJE
► Varmista, ennen akun lataamista, että laite on kytketty pois
päältä.
1) Työnnä liitäntäpistoke w parranajokoneen verkkoliitäntään 0.
2) Työnnä verkkopistoke q laitteen tietojen mukaiseen pistorasiaan.
Punainen latauksen merkkivalo 9 vilkkuu latauksen aikana.
♦ Kun akku on latautunut täyteen, vihreä käytön merkkivalo 8
vilkkuu. Irrota laite verkkojännitteestä. Vihreä käytön merkkivalo 8
sammuu.
♦ Täyteen ladatulla akulla laitetta voidaan käyttää jopa n. 60 minuuttia sitä sähköverkkoon liittämättä.
♦ Kun punainen latauksen merkkivalo 9 vilkkuu, akun lataustila
on liian alhainen. Lataa silloin akku uudelleen.
SRR 3.7 B2
31
Parranajo ilman verkkovirtaa
HUOMIO! AINEELLISET VAHINGOT!
► Tämä laite ei sovellu märkäajoon!
FI
Voit käyttää parranajokonetta ilman johtoa. Tällöin sinun on ladattava
laite ennen ensimmäistä käyttöä (ks. luku "Akun lataaminen").
1) Varmista, että ajopääyksikkö 2 on asetettu paikoilleen ja lukittunut asemaansa.
2) Poista tarvittaessa suojus 1.
3) Paina lukitusta 7 ja työnnä käynnistyskytkintä 6 ajopääyksikköä 2 kohti. Vihreä käytön merkkivalo 8 palaa ja parranajokone
käynnistyy.
OHJE
► Jälki on parasta kuivalla iholla.
► Ihon tottuminen ajopäähän voi kestää 2–3 viikkoa.
4) Liikuta ajopäitä iholla suorin ja pyörivin liikkein.
5) Kun olet käsitellyt kaikki ajettavat kohdat, työnnä käynnistyskytkin 6 takaisin alkuasentoonsa. Laite pysähtyy ja vihreä käytön
merkkivalo 8 sammuu.
6) Puhdista parranajokone jokaisen parranajon jälkeen mukana
toimitettavalla siveltimellä e. Lue perusteelliset puhdistusohjeet
luvusta "Puhdistus ja hoito".
32
SRR 3.7 B2
Parranajo verkkovirralla
HUOMIO! AINEELLISET VAHINGOT!
► Tämä laite ei sovellu märkäajoon!
FI
Jos haluat käyttää parranajokonetta lataamatta sitä etukäteen, voit
käyttää sitä myös liittämällä sen suoraan verkkovirtaan:
1) Työnnä liitäntäpistoke w parranajokoneen verkkoliitäntään 0.
2) Työnnä verkkopistoke q laitteen tietojen mukaiseen pistorasiaan.
Voit sitten käyttää parranajokonetta luvussa "Parranajo ilman verkkovirtaa" kuvatulla tavalla.
Trimmeri
Parran tai pulisonkien ja kulmakarvojen muotoiluun käytetään
trimmeriä 3.
1) Työnnä tähän trimmerin 3 lukitusta 5 siitä poispäin. Trimmeri 3
kääntyy ulos.
2) Paina lukitusta 7 ja työnnä käynnistyskytkin 6 ajopääyksikköä 2
kohti. Vihreä käyttövalo 8 palaa ja parranajokone käynnistää
ajopääyksikön 2 ja trimmerin 3.
3) Kun olet suorittanut trimmauksen loppuun, työnnä käynnistyskytkin 6 takaisin alkuasentoonsa.
4) Puhdista trimmeri 3 mukana tulevalla siveltimellä e. Lue perusteelliset puhdistusohjeet luvusta "Puhdistus ja hoito".
SRR 3.7 B2
33
Puhdistus ja hoito
VAARA - SÄHKÖISKU!
► Irrota verkkopistoke q pistorasiasta aina ennen laitteen
puhdistamista! On olemassa sähköiskun vaara!
FI
HUOMIO! AINEELLISET VAHINGOT!
► Älä käytä laitteen puhdistamiseen hankaavia, kemiallisia tai
syövyttäviä puhdistusaineita. Se vaurioittaa laitteen korjauskelvottomaksi.
Puhdistaminen siveltimellä
Ajopääyksikkö
Puhdista ajopääyksikön 2 3 ajopäätä siveltimellä e jokaisen
parranajon jälkeen.
1) Paina vapautuspainiketta 4 niin, että ajopääyksikkö 2 ponnahtaa ylös tai voidaan kääntää auki.
2) Kopauta ajopääyksikköä 2 varovasti tasaista pintaa vasten tai
puhalla partakarvat pois ajopäästä.
3) Käytä sivellintä e loppujen partakarvojen poistamiseen.
Trimmeri
■ Puhdista trimmeri 3 jokaisen parranajon jälkeen siveltimellä e.
■ Öljyä trimmeri 3 n. 6 kuukauden välein pisaralla ompelukoneöljyä.
34
SRR 3.7 B2
Puhdistaminen juoksevan veden alla
1) Paina vapautuspainiketta 4 niin, että ajopääyksikkö 2 ponnahtaa auki.
2) Taita ajopääyksikköä 2 hieman niin, että sen voi irrottaa ylöspäin
vetämällä.
3) Pidä ajopääyksikköä 2 juoksevan veden alla siten, että vesi
virtaa sisäkautta ajopäiden läpi.
HUOMIO! AINEELLISET VAHINGOT!
Pidä vain ajopääyksikköä 2 juoksevan veden alla! Parranajokoneen käsiosa voi vaurioitua korjauskelvottomaksi, jos
sitä pidetään juoksevan veden alla.
4) Anna ajopääyksikön 2 kuivua.
5) Aseta ajopääyksikkö 2 takaisin parranajokoneeseen.
Varmista, että se lukittuu paikoilleen ja on tiiviisti paikoillaan:
SRR 3.7 B2
35
FI
Perusteellinen puhdistus
Irrota ajopäät perusteellista puhdistusta varten:
1) Paina vapautuspainiketta 4. Ajopääyksikkö 2 ponnahtaa auki.
FI
2) Taita ajopääyksikköä 2 hieman niin, että sen voi irrottaa ylöspäin
vetämällä.
3) Paina mustaa hammaskehää hieman alaspäin ja kierrä sitä varovasti myötäpäivään, kunnes ajopäiden pidike voidaan nostaa
paikoiltaan (ks. kuva 1).
Kuva 1
4) Puhdista kaikki osat juoksevan veden alla ja anna niiden kuivua
täysin.
36
SRR 3.7 B2
5) Kokoa sen jälkeen ajopääyksikkö 2 jälleen. Käytä apuna
kuvaa 1:
– Aseta 3 ajopäätä ajopääyksikön 2 aukkoihin. Varmista,
että ajopäiden reunoissa olevat urat ovat aukossa olevien
lukitusten kohdalla.
– Aseta pyöreät terät ajopäihin.
– Aseta ajopäiden pidike jälleen paikoilleen, paina sitä hieman
alaspäin ja pyöritä samalla hammaskehää hieman myötäpäivään.
OHJE
Jos et saa asetettua ajopäiden pidikettä paikoilleen,
hammaskehä saattaa olla hieman vinossa. Pyöritä
tässä tapauksessa hammaskehää vielä kerran vastapäivään vasteeseen asti. Tällöin ajopäiden pidike
voidaan asettaa paikoilleen.
Ajopääyksikkö 2 on nyt jälleen asennettu paikoilleen.
6) Poista irralliset partakarvat parranajokoneesta siveltimellä e
parranajokoneesta.
7) Aseta ajopääyksikkö 2 takaisin parranajokoneeseen. Varmista,
että se lukittuu paikoilleen ja on tiiviisti kiinni.
■ Puhdista kotelo kostealla liinalla.
SRR 3.7 B2
37
FI
OHJE
Kun...
– ... parranajojälki muuttuu huomattavasti huonommaksi,...
– ... sinun on liikutettava parranajokonetta useamman
kerran samassa kohdassa hyvän lopputuloksen saamiseksi,...
– ... parranajo kestää huomattavasti tavallista kauemmin,...
– ... ajopäissä on näkyviä vaurioita,...
... ajopäät/ajopääyksikkö 2 on vaihdettava uuteen.
FI
Voit tilata ajopääyksikön 2 ajopäineen asiakaspalvelustamme (ks. tilauskortti).
Vaihda ajopääyksikkö 2 seuraavasti:
1) Paina vapautuspainiketta 4 niin, että ajopääyksikkö 2
ponnahtaa auki.
2) Taita ajopääyksikköä 2 hieman niin, että sen voi irrottaa
ylöspäin vetämällä.
3) Aseta uusi ajopääyksikkö 2 parranajokoneeseen.
Varmista, että se lukittuu paikoilleen ja on tiiviisti kiinni.
Säilytys
HUOMIO! AINEELLISET VAHINGOT!
Älä koskaan säilytä parranajokonetta pussissa r laitteen
ollessa latauksessa! Ylikuumenemisvaara!
■ Aseta suojus 1 aina ajopääyksikön 2 päälle, kun et käytä laitetta.
Varmista, että pitkän muovisuojan omaava kulma on vapautuspainikkeen 4 päällä. Muuten suojus 1 ei asetu paikoilleen.
38
SRR 3.7 B2
■ Säilytä puhdistettu ja kuiva laite ja tarvikkeet mukana tulevassa
pussissa r.
■ Säilytä kaikki puhtaassa, pölyttömässä ja kuivassa paikassa.
FI
Takuu ja huolto
Tämän laitteen takuu on kolme vuotta ostopäivästä. Laite on
valmistettu huolella ja tarkastettu perusteellisesti ennen toimitusta.
Säilytä ostokuitti todisteeksi ostosta. Ota takuutapauksessa puhelimitse yhteyttä lähimpään huoltopisteeseen. Vain näin voimme
taata, että tuotteesi toimittaminen huoltoon on maksutonta.
Takuu koskee ainoastaan materiaali- ja valmistusvirheitä, ei kuljetusvaurioita, kuluvia osia tai herkästi vaurioituvien osien, kuten kytkinten
tai akkujen vaurioita. Tuote on tarkoitettu ainoastaan yksityiskäyttöön,
ei kaupalliseen käyttötarkoitukseen.
Laitteen vääränlainen tai asiaton käsittely, väkivallan käyttö ja muut
kuin valtuutetun huoltopisteen suorittamat korjaukset aiheuttavat
takuun raukeamisen.
Tämä takuu ei rajoita kuluttajan lakisääteisiä oikeuksia.
Takuukorjaus ei pidennä takuuaikaa. Tämä koskee myös vaihdettuja
ja korjattuja osia. Mahdollisesti jo ostettaessa olemassa olevista
vaurioista ja puutteista on ilmoitettava välittömästi pakkauksen avaamisen jälkeen, viimeistään kuitenkin kahden päivän sisällä ostopäiväyksestä. Takuuajan päättymisen jälkeen suoritettavat korjaukset
ovat maksullisia.
Huolto Suomi
Tel.: 010309 3582
E-Mail: kompernass@lidl.fi
IAN 108312
Palvelupuhelin: Maanantaista perjantaihin klo 8:00–20:00 (CET)
SRR 3.7 B2
39
Hävittäminen
Älä missään nimessä hävitä laitetta tavallisen kotitalousjätteen mukana. Tämä tuote
on sähkö- ja elektroniikkaromusta annetun
direktiivin 2012/19/EU alainen.
FI
Anna laite valtuutetun jätehuoltoyrityksen tai kunnallisen jätehuoltolaitoksen hävitettäväksi. Noudata voimassa olevia määräyksiä. Ota
epäselvissä tapauksissa yhteyttä paikalliseen jätehuoltolaitokseen.
40
SRR 3.7 B2
Paristojen/akkujen hävittäminen
Laitteen ympäristöystävällistä hävittämistä varten akku on poistettava
laitteesta.
FI
HUOMIO - AINEELLISET VAHINGOT!
► Poista akku laitteesta vain, jos haluat hävittää/romuttaa
laitteen! Laite on viallinen, kun akku on irrotettu laitteesta!
1) Poista akku parranajokoneesta irrottamalla ensin ajopääyksikkö 2
ja poista sitten näkyvissä olevat ruuvit ristipääruuvimeisselillä.
2) Irrota muovisuojukset A tarvittaessa pihdeillä.
3) Irrota osa B .
4) Irrota ensin suojus C laitteesta, sitten molemmat sivuosat D .
SRR 3.7 B2
41
5) Poista 6 ruuvia E .
FI
6) Nyt voit poistaa taaemman mustan suojuksen, jonka takana
akku F sijaitsee.
7) Irrota akku paikoiltaan soveltuvalla työkalulla, esim. ruuvimeisselillä.
8) Hävitä akku ympäristöystävällisesti.
Paristojen/akkujen hävittäminen kotitalousjätteen seassa on
kiellettyä. Jokaisella kuluttajalla on lakisääteinen velvollisuus
luovuttaa paristot/akut kuntansa/kaupunginosansa tai kaupan
keräyspisteeseen. Näin varmistetaan, että paristot/akut hävitetään ympäristöystävällisellä tavalla. Palauta akut/paristot
kierrätyspisteeseen aina tyhjinä.
Pakkaus on valmistettu ympäristöystävällisistä materiaaleista, jotka voidaan toimittaa paikallisiin kierrätyspisteisiin.
42
SRR 3.7 B2
Maahantuoja
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
FI
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
SRR 3.7 B2
43
44
SRR 3.7 B2
Innehållsförteckning
Inledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Föreskriven användning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Leveransens innehåll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Beskrivning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Tekniska data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Säkerhetsanvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Ladda upp batteriet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Sladdlös rakning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Rakning med sladd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Trimmer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Rengöring och skötsel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Rengöra med penseln. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Rengöring under rinnande vatten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Grundlig rengöring. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Förvaring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Garanti och service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Kassering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Importör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
SRR 3.7 B2
45
SE
Inledning
Ett stort grattis till din nyinköpta produkt.
SE
Du har valt en produkt med hög kvalitet. Bruksanvisningen ingår som
en del av leveransen. Den innehåller viktig information om säkerhet,
användning och återvinning. Läs noga igenom alla användar- och
säkerhetsanvisningar innan du börjar använda produkten. Använd
endast produkten enligt beskrivningarna och i de syften som anges
här. Lämna över all dokumentation tillsammans med produkten om
du överlåter den till någon annan person.
Föreskriven användning
Den här produkten ska endast användas för att raka och trimma hår
på människor.
Produkten är endast avsedd för privat bruk i hemmet. Använd den
inte i yrkesmässigt syfte.
All annan form av användning strider mot föreskrifterna och kan
leda till sak- och i värsta fall personskador.
Leveransens innehåll
♦ Rakapparat med skärenhet
♦ Strömsladd
♦ Skyddskåpa
♦ Pensel
♦ Fodral
♦ Bruksanvisning
♦ Beställningskort
46
SRR 3.7 B2
OBSERVERA
Kontrollera att leveransen är komplett och inte har några skador
så snart du packat upp produkten. Kontakta kundservice om så
inte är fallet.
Beskrivning
SE
Bild A (främre uppfällbar sida):
1 Skyddskåpa
2 Skärenhet
3 Trimmer
4 Upplåsningsknapp för skärenhet
5 Arretering till trimmer
6 På/Av-knapp
7 Lås till På/Av-knapp
8 Grön driftindikator
9 Röd laddningslampa
0 Nätanslutning
Bild B (bakre uppfällbar sida):
q Strömkontakt
w Anslutningskontakt
e Pensel
r Fodral
SRR 3.7 B2
47
Tekniska data
Produkt
Driftspänning:
SE
220 V − 240 V ~, 50 Hz
Effektförbrukning:
max. 8 W
Batteri:
Litiumjonbatteri 3,7 V, 700 mAh
Skyddsklass:
II/
Laddningstid:
ca 60 minuter
Drifttid med fullt
uppladdat batteri:
ca 60 minuter
48
SRR 3.7 B2
Säkerhetsanvisningar
►
►
►
►
FARA - RISK FÖR ELCHOCK!
Kontrollera om produkten har några yttre,
synliga skador innan du använder den.
Om produkten är skadad får du inte ta den i
bruk. Annars finns risk för elchocker.
Om du upptäcker skador på sladden, höljet
eller andra delar av produkten får du inte
använda den längre.
Dra ut kontakten ur eluttaget
— vid störningar
— innan du rengör produkten
— när du använt produkten färdigt.
Fatta tag om kontakten när du ska dra ut den
ur uttaget, dra inte i sladden.
Doppa aldrig ner produkten och sladden i
vatten eller andra vätskor.
Använd inte den här produkten i
närheten av badkar, duschar eller
vattenfyllda kärl.
SRR 3.7 B2
SE
49
►
►
SE
►
►
►
►
50
FARA - RISK FÖR ELCHOCK!
Om produkten fallit i vatten måste du alltid först
dra ut kontakten ur uttaget innan du tar upp den.
Ta aldrig i kontakten med våta händer, särskilt
inte när du sätter in eller drar ut den ur uttaget.
Risk för elchocker!
Kontrollera med jämna mellanrum om det finns
några mekaniska skador på sladden och produkten.
Akta så att sladden inte kläms fast i skåpdörrar
eller ligger över heta ytor. Då kan sladdens
isolering skadas.
En jordfelsbrytare med en nominell utlösningsström på högst 30 mA ger ytterligare skydd
mot elchocker. Låt endast en elektriker installera
skyddet.
AKTA! Håll produkten torr!
SRR 3.7 B2
►
►
►
►
►
VARNING RISK FÖR PERSONSKADOR!
Den här produkten kan användas av barn som
är minst 8 år och av personer med begränsad
fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller
bristande erfarenhet och/eller kunskap om de
hålls under uppsikt eller har instruerats i hur
produkten används på ett säkert sätt och inser
vilka risker det innebär.
Barn får inte leka med produkten.
Rengöring och allmän service får bara göras
av barn om någon vuxen håller uppsikt.
Låt endast en auktoriserad fackverkstad eller
vår kundtjänst reparera produkten. Felaktigt
utförda reparationer utgör en avsevärd risk för
användaren. Dessutom upphör garantin att
gälla.
Använd inte produkten om skärenheten eller
trimmern är trasiga, eftersom kanterna kan ha
blivit vassa. Risk för personskador!
SRR 3.7 B2
SE
51
►
SE
►
VARNING RISK FÖR PERSONSKADOR!
Defekta delar får endast bytas ut mot reservdelar
i original. Det är endast originaldelarna som
uppfyller säkerhetskraven.
Anslut bara produkten till ett lättåtkomligt eluttag
så att det går snabbt att dra ut kontakten vid
störningar.
AKTA – RISK FÖR MATERIALSKADOR!
► Lämna aldrig produkten utan uppsikt när den
är påkopplad och använd den endast enligt
anvisningarna på typskylten.
► Använd endast medföljande strömsladd för
att driva produkten genom ett eluttag.
► Ta av skärenheten från handenheten för att
rengöra den under rinnande vatten.
52
SRR 3.7 B2
Ladda upp batteriet
Batteriet bör laddas upp i minst 60 minuter innan produkten används
första gången.
OBSERVERA
► Försäkra dig om att produkten är avstängd innan du laddar
batteriet.
SE
1) Sätt anslutningskontakten w i rakapparatens nätanslutning 0.
2) Sätt strömkontakten q i ett eluttag som överensstämmer med
produktens specifikationer. Under laddningen blinkar den röda
laddningslampan 9.
♦ Så snart batteriet är fulladdat börjar den gröna driftindikatorn 8
att blinka. Bryt strömtillförseln till produkten. Den gröna driftindikatorn 8 slocknar.
♦ Med ett fullt uppladdat batteri kan produkten användas i upp till
60 minuter utan att anslutas till ett eluttag.
♦ När den röda laddningslampan 9 blinkar är batteriets laddningsnivå för låg. Ladda då upp batteriet igen.
SRR 3.7 B2
53
Sladdlös rakning
AKTA! RISK FÖR MATERIALSKADOR!
► Den här produkten lämpar sig inte för våtrakning!
SE
Den här rakapparaten kan användas utan sladd. I så fall måste den
laddas upp innan den används (se kapitel Ladda upp batteriet).
1) Försäkra dig om att skärenheten 2 sitter på och är låst.
2) Ta ev. av skyddskåpan 1.
3) Tryck på låset 7 och för På/Av-knappen 6 mot skärenheten 2.
Den gröna driftindikatorn 8 tänds och rakapparaten startar.
OBSERVERA
► Resultatet blir bäst på torr hud.
► Det kan ta 2 till 3 veckor innan huden har vant sig vid det
här raksystemet.
4) För skärhuvudena i raka och cirklande rörelser över huden.
5) När du rakat dig färdigt för du tillbaka På/Av-knappen 6 till
utgångsläget igen. Produkten stannar och den gröna driftindikatorn 8 slocknar.
6) Rengör alltid rakapparaten med medföljande pensel e när
du rakat dig färdigt. En grundligare rengöring beskrivs i kapitel
Rengöring och skötsel.
54
SRR 3.7 B2
Rakning med sladd
AKTA! RISK FÖR MATERIALSKADOR!
► Den här produkten lämpar sig inte för våtrakning!
Om du vill använda rakapparaten utan att ladda upp den först kan
du koppla den direkt till ett eluttag.
SE
1) Sätt anslutningskontakten w i rakapparatens nätanslutning 0.
2) Sätt strömkontakten q i ett eluttag som överensstämmer med
produktens specifikationer.
Sedan kan du använda rakapparaten på samma sätt som beskrivs
i kapitel Sladdlös rakning.
Trimmer
För att forma skägg, polisonger eller ögonbryn använder du trimmern 3.
1) För då undan trimmerns 3arretering 5. Trimmern 3 fälls ut.
2) Tryck på låset 7 och för På/Av-knappen 6 mot skärenheten 2.
Den gröna driftindikatorn 8 tänds och rakapparatens skärenhet 2 och trimmern 3 startar.
3) När du trimmat färdigt för du tillbaka På/Av-knappen 6 till
utgångsläget igen.
4) Rengör alltid trimmern 3 med medföljande pensel e efteråt.
En grundligare rengöring beskrivs i kapitel Rengöring och skötsel.
SRR 3.7 B2
55
Rengöring och skötsel
FARA - RISK FÖR ELCHOCK!
► Dra alltid ut kontakten q ur uttaget innan du rengör produkten!
Annars finns risk för elchocker!
SE
AKTA! RISK FÖR MATERIALSKADOR!
► Använd inga slipande, kemiska eller frätande medel för att
rengöra produkten. Då blir den totalt förstörd.
Rengöra med penseln
Skärenhet
Rengör de 3 skärhuvudena på skärenheten 2 med penseln e efter
varje rakning.
1) Tryck på upplåsningsknappen 4 så att skärenheten 2 åker upp
eller fälls ut.
2) Lägg skärenheten 2 på en plan yta och banka på den försiktigt
eller blås bort små hårstrån som fastnat.
3) Använd penseln e för att ta bort små skäggstrån som sitter kvar.
Trimmer
■ Rengör trimmern 3 med penseln e efter varje användning.
■ Smörj trimmern 3 med en droppe symaskinsolja ungefär var
sjätte månad.
56
SRR 3.7 B2
Rengöring under rinnande vatten
1) Tryck på upplåsningsknappen 4 så att skärenheten 2 åker ut.
2) Dra lite extra i skärenheten 2 så att den går att ta av.
3) Håll skärenheten 2 under rinnande vatten så att det rinner
inifrån och ut ur skärhuvudena.
SE
AKTA! RISK FÖR MATERIALSKADOR!
Bara skärenheten 2 får hållas under rinnande vatten!
Rakapparatens handenhet kan bli helt förstörd om den hålls
under rinnande vatten.
4) Låt skärenheten 2 torka.
5) Sätt tillbaka skärenheten 2 på rakapparaten igen. Kontrollera
att den låser fast och sitter stadigt.
SRR 3.7 B2
57
Grundlig rengöring
Ta av skärhuvudena för att rengöra dem grundligt
1) Tryck på upplåsningsknappen 4. Skärenheten 2 fälls upp.
2) Dra lite extra i skärenheten 2 så att den går att ta av.
SE
3) Tryck ner den svarta kuggkransen en aning och vrid den försiktigt
motsols tills det går att ta av skärhuvudenas hållare (se bild 1).
Bild 1
4) Rengör alla delar under rinnande vatten och låt dem bli helt
torra.
58
SRR 3.7 B2
5) Sätt ihop skärenheten 2 igen. Gå till väga som på bild 1:
– Lägg de 3 skärhuvudena i öppningarna på skärenheten 2.
Se till så att skårorna i kanten av skärhuvudena ligger mot
arreteringarna i öppningen.
– Sätt in de runda knivarna i skärhuvudena.
– Sätt tillbaka skärhuvudenas hållare, tryck ner den en aning
och vrid samtidigt kuggkransen lite medsols.
SE
OBSERVERA
Om det inte går att sätta på skärhuvudenas hållare
kan det bero på att kuggkransen inte vridits rätt.
Vrid i så fall kuggkransen motsols tills det tar stopp en
gång till. Sedan kan hållaren sättas på skärhuvudena.
Nu sitter skärenheten 2 på plats igen.
6) Ta bort lösa hårstrån från rakapparaten med penseln e.
7) Sätt tillbaka skärenheten 2 på rakapparaten igen.
Kontrollera att den låser fast och sitter stadigt.
■ Rengör höljet med en fuktig trasa.
SRR 3.7 B2
59
OBSERVERA
Om...
– ... rakresultatet försämras märkbart,...
– ... man måste föra rakapparaten över samma ställe
flera gånger för att få ett bra resultat...
– ...det tar betydligt längre tid att raka sig...
– ... det finns synliga skador på rakhuvudena...
... måste skärhuvudena/skärenheten 2 bytas ut.
SE
Du kan beställa en ny skärenhet 2 inkl. skärhuvuden genom
vår kundservice (se beställningskortet).
Gör så här för att byta skärenhet 2:
1) Tryck på upplåsningsknappen 4 så att skärenheten 2
åker ut.
2) Dra lite extra i skärenheten 2 så att den går att ta av.
3) Sätt den nya skärenheten 2 på rakapparaten. Kontrollera att den låser fast och sitter stadigt.
Förvaring
AKTA! RISK FÖR MATERIALSKADOR!
Förvara aldrig rakapparaten i fodralet r när den laddas!
Risk för överhettning!
■ Sätt alltid skyddskåpan 1 på skärenheten 2 när du inte ska
använda produkten. Se till så att hörnet med det långa plastskyddet ligger över upplåsningsknappen 4. Annars går det inte att
sätta på skyddskåpan 1.
60
SRR 3.7 B2
■ Förvara den rena och torra produkten och tillbehören till den i
medföljande fodral r.
■ Förvara allt på ett rent, dammfritt och torrt ställe.
Garanti och service
För den här produkten lämnar vi 3 års garanti från och med
inköpsdatum. Produkten har tillverkats med omsorg och testats
noga innan leveransen. Spara kassakvittot som köpbevis. För
garantiärenden ber vi dig kontakta vår kundtjänst per telefon.
Bara då kan du skicka in produkten utan kostnad.
Garantin gäller endast för material- eller fabrikationsfel, den täcker
inte transportskador, förslitningsdelar eller skador på ömtåliga delar,
t ex knappar och batterier. Produkten är endast avsedd för privat
bruk och ska inte användas yrkesmässigt.
Garantin gäller inte vid missbruk och felaktig behandling, användande
av våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår auktoriserade servicefilial.
Dina lagstadgade rättigheter begränsas inte av denna garanti.
Garantitiden förlängs inte för att man utnyttjat garantin. Det gäller
även för utbytta och reparerade delar. Eventuella skador och brister
som existerar redan vid köpet måste rapporteras så snart produkten
packats upp, dock senast två dagar efter inköpsdatum. När garantitiden är slut måste man själv betala för eventuella reparationer.
Service Sverige
Tel.: 0770 930739
E-Mail:
[email protected]
IAN 108312
Service Suomi
Tel.: 010309 3582
E-Mail: kompernass@lidl.fi
IAN 108312
Tillgänglighet Hotline: Måndag till fredag kl. 08.00 – 20.00 (CET)
SRR 3.7 B2
61
SE
Kassering
Produkten får absolut inte kastas bland det
vanliga hushållsavfallet. Den här produkten
faller under det europeiska direktivet
2012/19/EU.
SE
Lämna in produkten till ett godkänt återvinningsföretag eller din
kommunala avfallshantering. Följ gällande föreskrifter. Kontakta
din avfallsanläggning om du har några frågor.
62
SRR 3.7 B2
Återvinning av batterier
För att produkten ska kunna kasseras utan att skada miljön måste du
ta ut batteriet:
AKTA - RISK FÖR MATERIALSKADOR!
► Ta bara ut batteriet ur produkten när den ska kasseras!
Produkten blir defekt när batteriet tas ut!
SE
1) För att ta ut batteriet tar du först av skärenheten 2 och skruvar
ut de två skruvar som då blir synliga med en stjärnskruvmejsel.
2) Dra loss plastskydden, A ev. med en tång.
3) Ta av del B .
4) Dra först av ovansidan C och sedan de båda sidodelarna D .
SRR 3.7 B2
63
5) Ta bort de 6 skruvarna E .
SE
6) Sedan kan du ta bort den svarta kåpan som täcker batteriet F .
7) Använd ett lämpligt verktyg, t ex en skruvmejsel, för att lyfta ut
batteriet.
8) Kassera batteriet på ett miljövänligt sätt.
Vanliga och uppladdningsbara batterier får inte kastas i
hushållssoporna. Den som använder någon typ av batterier
är skyldig enligt lag att lämna in dem till ett insamlingsställe
i sin kommun eller stadsdel eller lämna tillbaka dem till återförsäljaren. Den här bestämmelsen är till för att batterier ska
kunna avfallshanteras utan att skada miljön. Lämna bara in
urladdade batterier för återvinning/destruktion.
Förpackningen består av miljövänligt material som kan
lämnas in till den lokala återvinningen.
64
SRR 3.7 B2
Importör
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
SE
www.kompernass.com
SRR 3.7 B2
65
66
SRR 3.7 B2
Indholdsfortegnelse
Indledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Anvendelsesområde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Pakkens indhold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Beskrivelse af produktet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Tekniske data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Sikkerhedsanvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Opladning af batteriet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Barbering uden ledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Barbering med netspænding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Trimmer/langhårsskær . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Rengøring og vedligeholdelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Rengøring med pensel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Rengøring under rindende vand. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Grundig rengøring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Opbevaring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Garanti og service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Bortskaffelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Importør . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
SRR 3.7 B2
67
DK
Indledning
Tillykke med købet af dit nye produkt.
DK
Du har valgt et produkt af høj kvalitet. Betjeningsvejledningen er
en del af dette produkt. Den indeholder vigtige informationer om
sikkerhed, anvendelse og bortskaffelse. Du bedes sætte dig ind i alle
produktets betjenings- og sikkerhedsanvisninger før brug. Brug kun
produktet som beskrevet og kun til de angivne anvendelsesområder.
Lad vejledningen følge med produktet, hvis du giver det videre til
andre.
Anvendelsesområde
Dette produkt er udelukkende beregnet til barbering og klipning af
menneskehår.
Dette produkt er udelukkende beregnet til anvendelse i private husholdninger. Det må ikke bruges i erhvervsmæssig sammenhæng.
Al anden anvendelse betragtes som værende uden for anvendelsesområdet og kan føre til personskader.
Pakkens indhold
♦ Barbermaskine med skæreenhed
♦ Ledning
♦ Beskyttelseshætte
♦ Pensel
♦ Taske
♦ Betjeningsvejledning
♦ Bestillingsseddel
68
SRR 3.7 B2
BEMÆRK
Kontrollér umiddelbart efter udpakningen, at alle dele er leveret
med og ikke er beskadigede. Henvend dig til service ved behov.
Beskrivelse af produktet
Figur A (forreste klap-ud-side):
1 Beskyttelseshætte
2 Skæreenhed
DK
3 Langhårsskær
4 Oplåsningsknap skæreenhed
5 Stopmekanisme til langhårsskæret
6 Tænd-/sluk-kontakt
7 Lås Tænd-/sluk-kontakt
8 Grøn driftsindikator
9 Rød ladekontrollampe
0 Strømtilslutning
Figur B (bageste klap-ud-side)
q Strømstik
w Forbindelsesstik
e Pensel
r Taske
SRR 3.7 B2
69
Tekniske data
Produkt
DK
Driftsspænding:
220 V − 240 V ~, 50 Hz
Strømforbrug:
maks. 8 W
Genopladeligt batteri:
Genopladeligt li-Ion batteri
3,7 V, 700 mAh
Beskyttelsesklasse:
II/
Opladningstid:
ca. 60 minutter
Driftstid ved helt
opladet batteri:
ca. 60 minutter
70
SRR 3.7 B2
Sikkerhedsanvisninger
►
►
►
►
FARE – ELEKTRISK STØD!
Kontrollér produktet for udvendige, synlige
skader før brug. Brug aldrig produktet, hvis det
er beskadiget. Der er risiko for elektrisk stød.
Hvis ledningen, strømforsyningen, kabinettet
eller andre dele er beskadigede, må produktet
ikke anvendes længere.
Tag ledningen ud af stikkontakten
— hvis der opstår en fejl,
— før produktet rengøres,
— hver gang, du har brugt produktet.
Hold i selve stikket og ikke i ledningen, når du
trækker ledningen ud.
Læg aldrig produktet og ledningen ned i vand
eller andre væsker.
Dette produkt må ikke bruges i nærheden
af badekar, brusekar eller andre beholdere, der er fyldt med vand.
SRR 3.7 B2
DK
71
►
►
DK
►
►
►
►
72
FARE – ELEKTRISK STØD!
Hvis produktet falder ned i vand, skal stikket
altid først tages ud af stikkontakten, før du
stikker fingrene ned i vandet.
Hold aldrig på stikket med våde hænder og
særligt ikke, når du sætter det i stikkontakten
eller tager det ud. Der er fare for elektrisk stød!
Kontrollér regelmæssigt ledningen for eventuelle
mekaniske defekter.
Sørg for, at ledningen ikke kommer i klemme i
skabsdøre eller trækkes hen over varme overflader. Derved kan ledningens isolering beskadiges.
Installation af et fejlstrømsrelæ med en nominel
udløsningsstrøm på maks. 30 mA giver endnu
bedre beskyttelse mod elektriske stød.
Installationen må kun udføres af en autoriseret
elektriker.
OBS! Hold produktet tørt!
SRR 3.7 B2
►
►
►
►
►
ADVARSEL –
FARE FOR PERSONSKADER!
Dette produkt kan bruges af børn fra 8 år og
derover og af personer med nedsatte fysiske,
motoriske eller mentale evner eller manglende
erfaring og/eller viden, hvis de er under opsyn
eller undervises i sikker brug af produktet og
de farer, der kan være forbundet med det.
Børn må ikke lege med produktet.
Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke
udføres af børn uden opsyn.
Lad kun autoriserede specialforretninger eller
kundeservice reparere produktet. Forkert
udførte reparationer kan medføre betydelige
farer for brugeren. Desuden bortfalder alle
garantikrav.
Brug ikke produktet med defekt skæreenhed
eller langhårsskær, da de kan have meget
skarpe kanter. Der er fare for personskader!
SRR 3.7 B2
DK
73
►
DK
►
ADVARSEL –
FARE FOR PERSONSKADER!
Defekte komponenter må kun udskiftes med
originale reservedele. Overholdelse af sikkerhedskravene kan kun garanteres, hvis der
anvendes originale dele.
Slut ledningen til en stikkontakt, som er nem at
få adgang til, så stikket hurtigt kan trækkes ud
af stikkontakten i tilfælde af en fejl.
OBS – MATERIELLE SKADER!
► Lad aldrig produktet være uden opsyn, og brug
det kun i henhold til dataene på typeskiltet.
► Brug kun den medfølgende ledning til netdrift.
► Tag skæreenheden af motordelen ved rengøring
under rindende vand.
74
SRR 3.7 B2
Opladning af batteriet
Før produktet bruges første gang, skal det genopladelige batteri
oplades i mindst 60 minutter.
BEMÆRK
► Sørg for, at produktet er slukket, før du oplader batteriet.
1) Sæt forbindelsesstikket w ind i strømtilslutningen 0 på barbermaskinen.
DK
2) Sæt strømstikket q i en stikkontakt, der er i overensstemmelse
med bestemmelserne for produktet. Under opladningen blinker
den røde ladekontrollampe 9.
♦ Så snart det genopladelige batteri er helt opladet, blinker den
grønne driftsindikator 8. Afbryd så produktet fra netspændingen.
Den grønne driftsindikator 8 slukkes.
♦ Når batteriet er ladet helt op, kan produktet anvendes i ca.
60 minutter uden tilslutning til strømforsyningen.
♦ Når den røde ladekontrollampe 9 blinker, er batteriets ladetilstand for lav. Oplad så det genopladelige batteri igen.
SRR 3.7 B2
75
Barbering uden ledning
OBS! MATERIELLE SKADER!
► Dette produkt er ikke egnet til vådbarbering!
Du kan anvende barbermaskinen uden ledning. I dette tilfælde skal
produktet oplades før første brug (se kapitlet "Opladning af det
genopladelige batteri").
DK
1) Sørg for, at skæreenheden 2 er sat på, og at låsen er gået i
indgreb.
2) Tag beskyttelseshætten 1 af.
3) Tryk på låsen 7, og skub tænd-/sluk-kontakten 6 i retning
af skæreenheden 2. Den grønne driftsindikator 8 lyser, og
barbermaskinen starter.
BEMÆRK
► De bedste resultater opnås, hvis huden er tør.
► Det kan vare 2 til 3 uger, før huden har vænnet sig til skæresystemet.
4) Før skærehovederne over huden med lige og cirklende bevægelser.
5) Når alle steder er barberet, skubbes tænd-/sluk-kontakten 6
tilbage til udgangsstillingen. Produktet stopper, og den grønne
driftsindikator 8 slukkes.
6) Rengør barbermaskinen efter hver brug med den medfølgende
pensel e. Se kapitlet "Rengøring og pleje" vedrørende grundig
rengøring.
76
SRR 3.7 B2
Barbering med netspænding
OBS! MATERIELLE SKADER!
► Dette produkt er ikke egnet til vådbarbering!
Hvis du vil bruge barbermaskinen uden først at have ladet den op,
kan du anvende den direkte med netspændingen:
1) Sæt forbindelsesstikket w ind i strømtilslutningen 0 på barbermaskinen.
DK
2) Sæt strømstikket q i en stikkontakt, der er i overensstemmelse
med bestemmelserne for produktet.
Du kan så anvende barbermaskinen som beskrevet i kapitlet
"Barbering uden ledning".
Trimmer/langhårsskær
For at forme bakkenbarter eller barbere øjenbryn skal du bruge
langhårsskæret 3.
1) Skub stopmekanismen 5 til langhårsskæret 3 væk fra denne.
Langhårsskæret 3 klapper ud.
2) Tryk på låsen 7, og skub tænd-/sluk-kontakten 6 i retning af
skæreenheden 2. Den grønne driftsindikator 8 lyser, og barbermaskinen starter skæreenheden 2 og langhårsskæret 3.
3) Når du er færdig med trimningen, skubbes tænd-/sluk-kontakten 6
tilbage til udgangspositionen.
4) Rengør langhårsskæret 3 med den medfølgende pensel e.
Se kapitlet "Rengøring og vedligeholdelse" vedrørende grundig
rengøring.
SRR 3.7 B2
77
Rengøring og vedligeholdelse
FARE - ELEKTRISK STØD!
► Tag altid strømstikket q ud af stikkontakten før rengøring!
Der er fare for elektrisk stød!
OBS! MATERIELLE SKADER!
► Brug ikke skurende, kemiske eller ætsende rengøringsmidler
til rengøring af produktet. Det medfører skader på produktet,
som ikke kan repareres igen.
DK
Rengøring med pensel
Skæreenhed
Rengør de 3 skærehoveder på skæreenheden 2 med penslen e
efter hver barbering.
1) Tryk på oplåsningsknappen 4, så skæreenheden 2 springer
op eller kan klappes op.
2) Klap skæreenheden 2 forsigtigt ud på et bord, eller pust de
små hårpartikler af.
3) Brug penslen e til fjernelse af de resterende hårpartikler.
Langhårsskær
■ Rengør langhårsskæret 3 med penslen e efter hver barbering.
■ Smør langhårsskæret 3 ca. hver 6. måned med en dråbe
symaskineolie.
78
SRR 3.7 B2
Rengøring under rindende vand
1) Tryk på oplåsningsknappen 4, så skæreenheden 2 springer op.
2) Træk en smule i skæreenheden 2, så den kan tages ud oppefra.
3) Hold skæreenheden 2 under vandstrålen, så vandet løber gennem
skærehovederne indefra og ud.
OBS! MATERIELLE SKADER!
Hold kun skæreenheden 2 under rindende vand! Barbermaskinens motordel kan beskadiges, så den ikke kan repareres
igen, hvis den holdes under rindende vand.
DK
4) Lad skæreenheden 2 tørre.
5) Sæt skæreenheden 2 på barbermaskinen igen. Sørg for, at den
går i indgreb og sidder fast:
SRR 3.7 B2
79
Grundig rengøring
Tag skærehovederne af for grundig rengøring:
1) Tryk på oplåsningsknappen 4. Skæreenheden 2 hopper op.
2) Træk en smule i skæreenheden 2, så den kan tages ud oppefra.
3) Tryk den sorte tandkrans lidt ned, og drej den forsigtigt imod
uret, indtil skærehovedernes holder kan tages af (se figur 1).
DK
Figur 1
4) Rengør alle dele under rindende vand, og lad dem tørre helt.
80
SRR 3.7 B2
5) Saml skæreenheden 2 igen. Brug figur 1 som hjælp:
– Læg de 3 skærehoveder i udskæringerne på skæreenheden 2.
Sørg for, at rillerne på kanten af skærehovederne sidder i
åbningens låse.
– Læg de runde knive i skærehovederne.
– Sæt skærehovedernes holder på igen, pres den lidt ned, og
drej samtidig tandkransen lidt i urets retning.
BEMÆRK
DK
Hvis skærehovedernes holder ikke kan sættes på, kan
det være, at tandkransen sidder lidt forkert. Drej så
tandkransen imod urets retning igen indtil stop. Så kan
skærehovedernes holder sættes på.
Nu er skæreenheden 2 monteret igen.
6) Fjern løse hår med penslen e fra barbermaskinen.
7) Sæt skæreenheden 2 på barbermaskinen igen. Sørg for, at den
går i indgreb og sidder fast.
■ Rengør kabinettet med en fugtig klud.
SRR 3.7 B2
81
BEMÆRK
Hvis...
– ... barberingen bliver væsentligt ringere,...
– ... Du skal holde barbermaskinen flere gange over
samme sted for at opnå et godt resultat,...
– ... barberingen varer væsentligt længere,...
– ... Der er synlige skader på skærehovederne,...
... skal skærehovederne/skæreenheden 2 skiftes.
DK
Skæreenheden 2 inkl. skærehovederne kan bestilles hos
vores kundeservice (se bestillingskortet).
Gå frem på følgende måde for at skifte skæreenheden 2:
1) Tryk på oplåsningsknappen 4, så skæreenheden 2
springer op.
2) Træk en smule i skæreenheden 2, så den kan tages ud
oppefra.
3) Sæt den nye skæreenhed 2 på barbermaskinen. Sørg
for, at den går i indgreb og sidder fast.
Opbevaring
OBS! MATERIELLE SKADER!
Opbevar aldrig barbermaskinen i tasken r, mens maskinen
oplades! Fare for overophedning!
■ Sæt altid beskyttelseshætten 1 på skæreenheden 2, når produktet ikke benyttes. Sørg for, at hjørnet med den lange plastbeskyttelse
sidder hen over oplåsningsknappen 4. Ellers kan beskyttelseshætten 1 ikke sættes på.
82
SRR 3.7 B2
■ Opbevar det rene og tørre produkt og dets tilbehørsdele i den
medfølgende taske r.
■ Opbevar det hele på et rent, støvfrit og tørt sted.
Garanti og service
På dette produkt får du 3 års garanti fra købsdatoen. Produktet
er produceret omhyggeligt og inden levering afprøvet samvittighedsfuldt. Opbevar kassebonen som bevis for købet. Kontakt
venligst serviceafdelingen telefonisk, hvis du ønsker at gøre brug af
garantien. Derved garanteres det, at forsendelsen af varen er gratis.
Garantien gælder kun for materiale- og fabrikationsfejl og ikke for
transportskader, sliddele eller beskadigelser på skrøbelige dele som
f.eks. kontakter eller batterier. Produktet er kun beregnet til privat og
ikke til erhvervsmæssig brug.
Ved misbrug og uhensigtsmæssig brug, anvendelse af vold og ved
indgreb, som ikke er foretaget af vores autoriserede serviceafdeling,
bortfalder garantien.
Dine juridiske rettigheder forringes ikke af denne garanti.
Garantiperioden forlænges ikke, hvis der gøres brug af garantien.
Det gælder også for udskiftede og reparerede dele. Skader og
mangler, som eventuelt forefindes allerede ved køb, skal straks
anmeldes efter udpakning og senest to dage efter købsdatoen. Når
garantiperioden er udløbet, er reparation af skader betalingspligtig.
DK
Service Danmark
Tel.: 32 710005
E-Mail:
[email protected]
IAN 108312
Åbningstid for hotline: Mandag til fredag fra kl. 8:00 – 20:00 (MET)
SRR 3.7 B2
83
Bortskaffelse
Bortskaf ikke produktet sammen med det
almindelige husholdningsaffald. Dette
produkt er underlagt det europæiske
direktiv 2012/19/EU.
DK
Bortskaf produktet via en godkendt bortskaffelsesvirksomhed eller
den kommunale genbrugsplads. Følg de aktuelt gældende regler.
Henvend dig i tvivlstilfælde til den lokale genbrugsplads.
84
SRR 3.7 B2
Bortskaffelse af batterier/genopladelige batterier
For at bortskaffe produktet miljøvenligt skal det genopladelige batteri
tages ud af produktet:
OBS – MATERIELLE SKADER!
► Tag kun det genopladelige batteri ud, hvis produktet skal
bortskaffes/skrottes! Produktet er defekt, hvis det genopladelige batteri tages ud!
1) For at fjerne det genopladelige batteri fra barbermaskinen skal
du først tage skæreenheden 2 af, hvorefter de synlige skruer
fjernes med en kærvskruetrækker.
DK
2) Tag evt. plasthætterne A af med en tang.
3) Tag delen B af.
4) Tag derefter afdækningen C af produktet og derefter de to
sidedele D .
SRR 3.7 B2
85
5) Fjern de 6 skruer E .
DK
6) Nu kan den bageste sorte afdækning, som dækker det
genopladelige batteri F , tages af.
7) Tag det genopladelige batteri ud ved hjælp af et værktøj,
f.eks. en skruetrækker.
8) Bortskaf batteriet miljørigtigt.
Batterier/genopladelige batterier må ikke smides ud med
husholdningsaffaldet. Alle forbrugere er lovmæssigt forpligtede til at aflevere batterier/genopladelige batterier på det
kommunale indsamlingssted eller i de respektive forretninger.
Denne forpligtelse hjælper med til, at batterier/genopladelige
batterier kan afleveres til miljøskånsom destruktion. Levér kun
batterier/genopladelige batterier tilbage i afladet tilstand.
Emballagen består af miljøvenlige materialer, som kan
bortskaffes på de lokale genbrugspladser.
86
SRR 3.7 B2
Importør
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
DK
SRR 3.7 B2
87
88
SRR 3.7 B2
Table des matières
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Usage conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Matériel livré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Description de l'appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Recharge de l'accu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Rasage sans fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Rasage avec l'appareil sous tension secteur . . . . . . . 99
Tondeuse d'égalisation/Tondeuse poils longs . . . . . . 99
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
Nettoyage à l'aide du pinceau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Nettoyage à l'eau courante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Nettoyage soigneux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Entreposage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
Garantie et service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . .105
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
Importateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
SRR 3.7 B2
89
FR
BE
Introduction
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil.
Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode
d'emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes
concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut. Avant d'utiliser le
produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation
et de sécurité. N'utilisez le produit que conformément aux consignes
et pour les domaines d'utilisation prévus. Si vous cédez le produit à
un tiers, remettez-lui également tous les documents.
FR
BE
Usage conforme
Cet appareil sert exclusivement à raser et à couper les poils humains.
Cet appareil est exclusivement réservé à un usage domestique.
Évitez de l'utiliser à des fins professionnelles.
Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut
entraîner des dommages matériels, voire des accidents.
Matériel livré
♦ Rasoir avec unité de rasage
♦ Câble de secteur
♦ Coiffe de protection
♦ Pinceau
♦ Pochette
♦ Mode d'emploi
♦ Carte de commande
90
SRR 3.7 B2
REMARQUE
Contrôlez le matériel livré directement après avoir procédé au
déballage afin de vous assurer que tout est complet et que rien
n'a été endommagé. Si nécessaire, veuillez vous adresser au
service après-vente.
Description de l'appareil
Figure A (volet dépliant avant) :
1 Coiffe de protection
2 Unité de rasage
FR
BE
3 Tondeuse poils longs
4 Touche de déverrouillage unité de rasage
5 Cran d'arrêt de la tondeuse
6 Interrupteur Marche/Arrêt
7 Verrouillage Interrupteur Marche/Arrêt
8 Voyant de service vert
9 Voyant rouge de contrôle de recharge
0 Connexion secteur
Figure B (volet dépliant arrière) :
q Fiche secteur
w Connecteur femelle
e Pinceau
r Pochette
SRR 3.7 B2
91
Caractéristiques techniques
Appareil
FR
BE
Tension d'alimentation :
220 V − 240 V ~, 50 Hz
Puissance absorbée :
8 W max.
Accu :
Accu Li-Ion 3,7 V, 700 mAh
Classe de protection :
II/
Durée de recharge :
env. 60 minutes
Autonomie avec accu
entièrement rechargé :
env. 60 minutes
92
SRR 3.7 B2
Consignes de sécurité
►
►
►
►
DANGER - RISQUE D'ÉLECTROCUTION !
Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez s'il présente
des dégâts externes apparents. Ne mettez pas
en service un appareil endommagé. Il y a
risque de choc électrique.
Si vous constatez un endommagement du
cordon secteur, sur le boîtier ou sur d'autres
pièces, il ne faut pas utiliser l'appareil.
Débranchez le cordon de la prise
— lorsqu'une panne se produit,
— avant de nettoyer l'appareil,
— après chaque utilisation.
Pour débrancher, saisissez la fiche secteur, pas
le cordon.
Ne plongez jamais l'appareil et le câble dans
de l'eau ou dans un autre liquide.
N'utilisez jamais cet appareil à proximité
de baignoires, receveurs de douche ou
d'autres récipients contenant de l'eau.
SRR 3.7 B2
FR
BE
93
►
►
FR
BE
►
►
►
►
94
DANGER - RISQUE D'ÉLECTROCUTION !
Si l'appareil est tombé dans l'eau, commencez
impérativement par débrancher la fiche secteur
de la prise avant de plonger les mains dans l'eau.
Ne saisissez jamais la fiche secteur avec les
mains mouillées, en particulier lorsque vous
l'introduisez dans la prise ou l'en débranchez.
Risque d'électrocution !
Vérifiez régulièrement le cordon secteur et
l'appareil pour détecter d'éventuels défauts
mécaniques.
Veillez bien à ce que le cordon secteur ne
se coince pas dans des portes d'armoire et
à ne pas le faire glisser sur des surfaces très
chaudes. Vous risquez sinon d'endommager
l'isolation du câble.
L'incorporation d'un disjoncteur différentiel disjonctant à une intensité nominale non supérieure
à 30 mA offre une protection supplémentaire
contre les chocs électriques. Confiez le montage
exclusivement à un électricien qualifié.
ATTENTION ! Maintenez l'appareil au sec !
SRR 3.7 B2
►
►
►
►
►
AVERTISSEMENT –
RISQUE DE BLESSURE !
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à
partir de 8 ans et par des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou disposant de peu d'expérience et
de connaissances, à condition qu'ils soient
surveillés ou qu'ils aient été initiés à l'utilisation
sécurisée de l'appareil et qu'ils aient compris
les dangers en résultant.
Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil.
Il est interdit aux enfants de nettoyer ou d'entretenir l'appareil sans surveillance.
Confiez les réparations de l'appareil exclusivement à des entreprises agréées ou au service
après-vente. Toute réparation non conforme
peut entraîner des risques importants pour
l'utilisateur. À cela s'ajoute l'annulation de la
garantie.
N'utilisez jamais l'appareil avec son unité de
rasage défectueuse ou avec la tondeuse défectueuse car elles peuvent présenter des arêtes
vives. Il y a risque de blessures !
SRR 3.7 B2
FR
BE
95
►
►
FR
BE
AVERTISSEMENT –
RISQUE DE BLESSURE !
Les pièces défectueuses doivent être remplacées
impérativement par des pièces de rechange
d'origine. Seules ces pièces permettent de
répondre aux critères de sécurité requis.
Ne raccordez le cordon secteur qu'à une prise
secteur facile d'accès afin qu'en cas de panne
il soit possible de débrancher rapidement la
fiche secteur de la prise.
ATTENTION – DÉGÂTS MATÉRIELS
► Utilisez l'appareil seulement conformément aux
indications figurant sur la plaque signalétique
et ne le laissez jamais fonctionner sans surveillance.
► Pour le fonctionnement sur le secteur, n'utilisez
que le cordon secteur livré d'origine.
► Pour nettoyer l'unité de rasage sous l'eau du
robinet, détachez-la du corps de l'appareil.
96
SRR 3.7 B2
Recharge de l'accu
Avant la première mise en service, il faut recharger l'accu au moins
60 minutes.
REMARQUE
► Assurez-vous que l'appareil est arrêté avant de mettre en
place l'accu.
1) Branchez le connecteur femelle w dans le connecteur mâle 0
sur le rasoir électrique.
2) Introduisez la fiche secteur q dans une prise secteur adaptée
aux spécifications de l'appareil. Pendant la recharge, le voyant
de contrôle de recharge rouge 9 s'allume.
FR
BE
♦ Dès que l'accu est rechargé, le voyant de service vert 8 s'allume.
Débranchez ensuite l'appareil de la tension secteur. Le voyant
de service vert 8 s'éteint.
♦ Avec un accu complètement chargé, vous pouvez utiliser l'appareil pendant 60 minutes sans raccordement au réseau électrique.
♦ Lorsque le voyant de contrôle rouge 9 clignote, cela signifie
que l'accu n'est plus assez chargé. Rechargez entièrement l'accu.
SRR 3.7 B2
97
Rasage sans fil
ATTENTION ! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS !
► L'appareil ne convient pas pour vous raser à l'eau.
Vous pouvez utiliser le rasoir sans fil. Dans ce cas, vous devrez
charger l'appareil avant sa première utilisation (voir le chapitre
"Recharge de l'accu")
1) Assurez-vous que l'unité de rasage 2 soit posée et que son
verrouillage ait encranté.
2) Retirez la coiffe de protection 1.
FR
BE
3) Appuyez sur le verrouillage 7 et poussez l'interrupteur Marche/
Arrêt 6 en direction de l'unité de rasage 2. Le voyant de
service vert 8 s'allume et le rasoir démarre.
REMARQUE
► Les meilleurs résultats sont obtenus sur peau sèche.
► La peau peut mettre 2 à 3 semaines à s'habituer au système
de rasage.
4) Passez les têtes de rasage sur la peau en décrivant des mouvements rectilignes ou circulaires.
5) Une fois que vous avez traité tous les endroits à raser, ramenez
l'interrupteur Marche/Arrêt 6 sur sa position de départ.
L'appareil stoppe et le voyant de service vert 8 s'éteint.
6) Nettoyez le rasoir après chaque rasage en vous servant du
pinceau e livré d'origine. Pour un nettoyage soigneux, veuillez
lire le chapitre "Nettoyage et entretien".
98
SRR 3.7 B2
Rasage avec l'appareil sous tension secteur
ATTENTION ! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS !
► L'appareil ne convient pas pour vous raser à l'eau.
Si vous voulez utiliser le rasoir sans l'avoir rechargé avant, vous pouvez
également l'utiliser en le reliant directement à la tension secteur.
1) Branchez le connecteur femelle w dans le connecteur mâle 0
sur le rasoir électrique.
2) Introduisez la fiche secteur q dans une prise secteur adaptée
aux spécifications de l'appareil.
FR
BE
Vous pouvez ensuite utiliser le rasoir comme décrit au chapitre
"Rasage sans cordon".
Tondeuse d'égalisation/Tondeuse poils longs
Pour donner forme à une barbe, à des favoris ou pour raser les
sourcils, utilisez la tondeuse poils longs 3.
1) À cette fin, retirez éloignez le cran 5 de la tondeuse poils
longs 3. La tondeuse poils longs 3 se déplie.
2) Appuyez sur le verrouillage 7 et poussez l'interrupteur Marche/
Arrêt 6 en direction de l'unité de rasage 2. Le voyant de service
vert 8 s'allume et le rasoir fait démarrer l'unité de rasage 2 et
la tondeuse 3.
3) Une fois que vous avez fini d'égaliser, ramenez l'interrupteur
Marche/Arrêt 6 sur sa position de départ.
4) Nettoyez la tondeuse poils longs 3 en vous servant du pinceau e
livré d'origine. Pour un nettoyage soigneux, veuillez lire le
chapitre "Nettoyage et entretien".
SRR 3.7 B2
99
Nettoyage et entretien
DANGER - RISQUE D'ÉLECTROCUTION !
► Avant chaque nettoyage, débranchez la fiche secteur q de
la prise secteur ! Risque d'électrocution !
ATTENTION ! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS !
► Pour nettoyer l'appareil, n'utilisez pas de produit nettoyant
abrasif, chimique ou décapant. Ceci risque d'endommager
l'appareil de manière irréversible.
FR
BE
Nettoyage à l'aide du pinceau
Unité de rasage
Après chaque rasage, nettoyez les 3 têtes que comporte l'unité de
rasage 2 avec le pinceau e.
1) Appuyez sur la touche de déverrouillage 4 afin que l'unité de
rasage 2 s'ouvre ou qu'il soit possible de l'amener en position
ouverte.
2) Tapotez doucement l'unité de rasage 2 sur une surface plane
ou soufflez dessus pour chasser les fragments de poils.
3) Utilisez le pinceau e, pour retirer les fragments de poils.
Tondeuse poils longs
■ Avec le pinceau e nettoyez la tondeuse poils longs 3 après
chaque rasage.
■ Huilez la tondeuse poils longs 3 environ tous les 6 mois :
appliquez une goutte d'huile de machine à coudre.
100
SRR 3.7 B2
Nettoyage à l'eau courante
1) Appuyez sur la touche de déverrouillage 4 afin que l'unité de
rasage 2 s'ouvre.
2) Expansez un peu l'unité de rasage 2 afin qu'elle se laisse
extraire par le haut.
3) Maintenez l'unité de rasage 2 sous l'eau du robinet de sorte
que l'eau traverse les têtes de rasage de l'intérieur vers l'extérieur
ATTENTION ! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS !
Ne maintenez que l'unité de rasage 2 sous l'eau du robinet !
Le corps de l'appareil de rasage risque d'être irréparablement
endommagé si vous le maintenez sous l'eau du robinet.
FR
BE
4) Laissez l'unité de rasage 2 sécher.
5) Remettez l'unité de rasage 2 sur le rasoir. Veillez bien à ce
qu'elle encrante et soit bien fixée :
SRR 3.7 B2
101
Nettoyage soigneux
Pour un nettoyage soigneux, retirez les têtes de rasage :
1) Appuyez sur la touche de déverrouillage 4. L'unité de rasage 2
s'ouvre d'un coup.
2) Expansez un peu l'unité de rasage 2 afin qu'elle se laisse
extraire par le haut.
3) Appuyez un peu sur la couronne dentée noire et tournez-la
doucement en sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce
qu'il soit possible de soulever la fixation des têtes de rasage et
de la retirer (voir figure 1).
FR
BE
Figure 1
4) Nettoyez toutes les pièces sous l'eau courante et faites-les entièrement sécher.
102
SRR 3.7 B2
5) Remontez l'unité de rasage 2. À cette fin, servez-vous de la
figure 1 :
– Placez les 3 têtes de rasage dans les évidements que comporte la tête de rasage 2. Veillez ce faisant à ce que les
entailles sur le bord des tête de rasage appliquent contre
les crans dans l'orifice.
– Posez les lames rondes dans les têtes de rasage.
– Remettez la fixation des têtes de rasage, appuyez un peu
dessus et tournez un peu, simultanément, la couronne dentée
dans le sens des aiguilles d'une montre.
REMARQUE
FR
BE
Si la fixation des têtes de rasage ne se laisse pas mettre
en place, cela peut venir du fait que la couronne dentée
a un peu tourné. Dans ce cas, tournez la couronne
dentée encore une fois dans le sens des aiguilles d'une
montre jusqu'à la butée. Ensuite, il est possible de
poser la fixation des têtes de rasage.
Maintenant, l'unité de rasage 2 est à nouveau remontée.
6) Du rasoir, retirez les poils épars avec le pinceau e.
7) Remettez l'unité de rasage 2 sur le rasoir. Veillez bien à ce
qu'elle encrante et soit bien fixée :
■ Nettoyez le boîtier avec un chiffon humide.
SRR 3.7 B2
103
REMARQUE
Dans les cas où...
– ... la qualité du rasage diminue visiblement, ...
– ... vous devez passer le rasoir plusieurs fois au même
endroit pour obtenir un bon résultat,...
– ... le rasage dure nettement plus longtemps,...
– ... des dégâts sont visibles sur les têtes de rasage,...
... il faut changer les têtes de rasage / l'unité de rasage 2.
Vous pouvez commander une unité de rasage 2, tête de
rasage incluses, via notre service après-vente (voir la carte de
passation de commande).
FR
BE
Pour changer l'unité de rasage 2, procédez comme suit :
1) Appuyez sur la touche de déverrouillage 4 afin que
l'unité de rasage 2 s'ouvre.
2) Expansez un peu l'unité de rasage 2 afin qu'elle se
laisse extraire par le haut.
3) Mettez l'unité de rasage neuve 2 sur le rasoir. Veillez
bien à ce qu'elle encrante et soit bien fixée :
Entreposage
ATTENTION ! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS !
Pendant que le rasoir se recharge, ne conservez jamais cet
appareil dans sa pochette r ! Risque de surchauffe !
■ Après avoir fini d'utiliser l'appareil, remettez toujours la coiffe
de protection 1 sur l'unité de rasage 2. Veillez ce faisant à ce
que l'angle présentant la protection plastique longue se trouve
au-dessus de la touche de déverrouillage 4. Impossible sinon
de remettre la coiffe de protection 1.
104
SRR 3.7 B2
■ Rangez l'appareil nettoyé et sec et ses accessoires dans la
pochette r livrée d'origine.
■ Rangez le tout dans un endroit propre, sans poussière et sec.
Garantie et service après-vente
Vous bénéficiez de 3 ans de garantie sur cet appareil à partir de
la date d'achat. L'appareil a été fabriqué avec soin et contrôlé
consciencieusement avant sa livraison. Veuillez conserver le ticket
de caisse en guise de preuve d'achat. En cas d'exercice de la
garantie, veuillez contacter le service après-vente compétent.
Cette condition doit être respectée pour assurer l'expédition
gratuite de votre marchandise.
La prestation de garantie s'applique uniquement aux vices de matériau
ou de fabrication, et non aux dégâts de transport, aux pièces d'usure
ou aux dégâts subis par des pièces fragiles telles que les commutateurs
ou les batteries. Le produit est destiné uniquement à un usage privé
et ne répond pas à un usage professionnel.
La garantie est annulée en cas d'entretien incorrect et inapproprié,
d'usage de la force et en cas d'intervention non réalisée par notre
centre de service après-vente agréé.
Vos droits légaux ne sont pas restreints par la présente garantie.
L'exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie.
Cette disposition s'applique également aux pièces remplacées ou
réparées. Signalez sans attendre toute anomalie éventuelle sur le
matériel au moment du déballage et au plus tard deux jours après
la date d'achat. Toute réparation fera l'objet d'une facturation après
expiration de la période de garantie.
SRR 3.7 B2
105
FR
BE
Service France
Tel.: 0800 919270
E-Mail:
[email protected]
IAN 108312
Service Belgique
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail:
[email protected]
IAN 108312
FR
BE
Heures de service de notre hotline :
du lundi au vendredi de 8 h à 20 h (HEC)
Mise au rebut
Ne jamais jeter l'appareil avec les ordures
ménagères. Ce produit est assujetti à la
directive européenne 2012/19/EU-DEEE.
Éliminez l'appareil par l'intermédiaire d'une entreprise de traitement
des déchets autorisée ou via le service de recyclage de votre
commune. Respectez la réglementation en vigueur. En cas de doute,
veuillez contacter votre centre de recyclage.
106
SRR 3.7 B2
Mise au rebut des piles/accus
Dans le cadre d'une mise au rebut respectueuse de l'environnement,
l'accu doit être retiré de l'appareil :
ATTENTION - RISQUE DE DOMMAGES MATÉRIELS !
► Ne retirez l'accu de l'appareil qu'à partir du moment où vous
avez l'intention de mettre l'appareil au rebut/de le recycler !
L'appareil est défectueux si vous avez retiré l'accu !
1) Pour retirer l'accu du rasoir, commencez par retirer l'unité de
rasage 2 puis dévissez les deux vis, devenues visibles, à l'aide
d'un tournevis à empreinte cruciforme.
2) Retirez les coiffes en plastique A le cas échéant à l'aide d'une pince.
3) Retirez la pièce B .
4) Commencez par détacher le cache C de l'appareil, puis les
deux parties latérales D .
SRR 3.7 B2
107
FR
BE
5) Retirez les 6 vis E .
6) Maintenant, vous pouvez retirer le cache noir arrière derrière
lequel se trouve l'accu F .
FR
BE
7) Faite levier sur l'accu avec un outil approprié, un tournevis par
exemple.
8) Mettez l'accu au rebut en respectant l'environnement.
Les piles/accus ne vont pas à la poubelle des déchets
domestiques. Chaque consommateur est légalement tenu de
remettre les piles/accus à un point de collecte de sa commune/son quartier ou dans le commerce. Cette obligation
a pour objectif d'assurer le traitement écologique des piles
et accus. Ne jetez que des piles/accus à l'état déchargé.
L'emballage est réalisé à l'aide de matériaux écologiques
qu'il est possible de confier aux centres de recyclage
proches de chez vous.
108
SRR 3.7 B2
Importateur
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
FR
BE
SRR 3.7 B2
109
110
SRR 3.7 B2
Inhoud
Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
Gebruik in overeenstemming met bestemming . . . .112
Inhoud van het pakket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
Productbeschrijving . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113
Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114
Veiligheidsvoorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115
De accu opladen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119
Draadloos scheren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120
Scheren met netvoeding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121
Trimmer/langhaartrimmer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121
Reiniging en onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122
Reiniging met het kwastje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Reiniging onder stromend water. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Grondige reiniging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Opbergen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .126
Garantie en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .127
Afvoeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .131
SRR 3.7 B2
111
NL
BE
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat.
U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke
aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoer. Lees alle bedienings- en
veiligheidsaanwijzingen voordat u het product in gebruik neemt.
Gebruik het product uitsluitend op de voorgeschreven wijze en voor
de aangegeven doeleinden. Geef alle documenten mee als u het
product doorgeeft aan een derde.
Gebruik in overeenstemming met bestemming
Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor het scheren en knippen van
menselijk haar.
NL
BE
Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor gebruik in privéhuishoudens.
Gebruik het apparaat derhalve niet professioneel.
Elk ander gebruik geldt als niet in overeenstemming met de bestemming en kan resulteren in materiële schade of zelfs lichamelijk letsel.
Inhoud van het pakket
♦ Scheerapparaat met scheerunit
♦ Netsnoer
♦ Beschermkap
♦ Kwastje
♦ Etui
♦ Gebruiksaanwijzing
♦ Bestelkaart
112
SRR 3.7 B2
OPMERKING
Controleer de inhoud van het pakket direct na het uitpakken op
volledigheid en schade. Neem zo nodig contact op met de
klantenservice.
Productbeschrijving
Afbeelding A (voorste uitvouwpagina):
1 Beschermkap
2 Scheerunit
3 Langhaartrimmer
4 Ontgrendelknop van de scheerunit
5 Vergrendeling van de langhaartrimmer
NL
BE
6 Aan-/uitknop
7 Vergrendeling aan-/uitknop
8 Groen bedrijfsindicatielampje
9 Rood oplaadindicatielampje
0 Netaansluiting
Afbeelding B (achterste uitvouwpagina):
q Stekker
w Apparaatstekker
e Kwastje
r Etui
SRR 3.7 B2
113
Technische gegevens
Apparaat
Bedrijfsspanning:
220 V − 240 V ~, 50 Hz
Opgenomen vermogen:
max. 8 Ws
Accu:
Li-ionaccu 3,7 V, 700 mAh
Beschermingsklasse:
II/
Oplaadtijd:
ca. 60 minuten
Werktijd bij volledig
opgeladen accu:
ca. 60 minuten
NL
BE
114
SRR 3.7 B2
Veiligheidsvoorschriften
►
►
►
►
GEVAAR – ELEKTRISCHE SCHOK!
Controleer het apparaat vóór gebruik op uiterlijke, zichtbare schade. Neem een beschadigd
product niet in gebruik. Er bestaat gevaar voor
een elektrische schok.
Als er schade aan het snoer, de behuizing of
andere onderdelen wordt vastgesteld, mag het
apparaat niet verder worden gebruikt.
Haal de stekker uit het stopcontact
— bij een storing,
— voordat u het apparaat schoonmaakt,
— na elk gebruik.
Trek daarbij de stekker zelf uit het stopcontact,
trek niet aan het snoer.
Dompel het apparaat en het snoer nooit onder
in water of in een andere vloeistof.
Gebruik het apparaat niet in de buurt
van badkuipen, douches, wastafels of
andere reservoirs met water.
SRR 3.7 B2
NL
BE
115
►
►
►
NL
BE
►
►
►
116
GEVAAR – ELEKTRISCHE SCHOK!
Mocht het apparaat in het water zijn gevallen,
haal dan eerst de stekker uit het stopcontact
voordat u uw handen in het water steekt.
Pak de stekker nooit met natte handen vast, met
name wanneer u deze in het stopcontact steekt
resp. uit het stopcontact trekt. Er bestaat gevaar
voor een elektrische schok!
Controleer het snoer en het apparaat regelmatig
op eventuele mechanische defecten.
Let erop dat het snoer niet tussen kastdeuren
beklemd raakt of over hete oppervlakken wordt
getrokken. Daarbij kan namelijk de isolatie van
het snoer beschadigd raken.
Installatie van een aardlekschakelaar met een
nominale uitschakelstroom van niet meer dan
30 mA zorgt voor extra beveiliging tegen een
elektrische schok. Laat de installatie uitsluitend
uitvoeren door een elektricien.
LET OP! Houd het apparaat droog!
SRR 3.7 B2
►
►
►
►
►
WAARSCHUWING –
LICHAMELIJK GEVAAR!
Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens
of gebrek aan ervaring of kennis, mits ze onder
toezicht staan of over het veilige gebruik van
het apparaat zijn geïnstrueerd en de daaruit
resulterende gevaren hebben begrepen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Kinderen mogen zonder toezicht geen reiniging
en gebruikersonderhoud uitvoeren.
Laat reparaties aan het apparaat alleen uitvoeren door geautoriseerde vakbedrijven of door
de klantenservice. Ondeskundige reparaties
kunnen resulteren in aanzienlijke gevaren voor
de gebruiker. Bovendien vervalt dan de garantie.
Gebruik het apparaat niet als de scheerunit
of de langhaartrimmer defect is, omdat deze
scherpe randen kunnen hebben. Er bestaat
risico op letsel!
SRR 3.7 B2
117
NL
BE
►
►
NL
BE
WAARSCHUWING –
LICHAMELIJK GEVAAR!
Defecte onderdelen mogen alleen worden
vervangen door originele reserveonderdelen.
Alleen bij deze onderdelen is gewaarborgd
dat ze voldoen aan de veiligheidseisen.
Sluit het apparaat met de stekker alleen aan
op een goed bereikbaar stopcontact, zodat
in geval van een storing de stekker snel uit het
stopcontact kan worden getrokken.
LET OP – MATERIËLE SCHADE!
► Gebruik het apparaat niet zonder toezicht en
alleen in overeenstemming met de gegevens
op het typeplaatje.
► Gebruik uitsluitend het meegeleverde snoer
als u het apparaat op het lichtnet aansluit.
► Neem de scheerunit van het apparaat af als
u de scheerunit onder stromend water wilt
reinigen.
118
SRR 3.7 B2
De accu opladen
Vóór het eerste gebruik moet de accu minstens 60 minuten worden
opgeladen.
OPMERKING
► Zorg dat het apparaat is uitgeschakeld voordat u de accu
oplaadt.
1) Steek de apparaatstekker w in de netaansluiting 0 van het
scheerapparaat.
2) Steek de stekker q in een bij de apparaatspecificaties passend
stopcontact. Tijdens het opladen knippert het rode oplaadindicatielampje 9.
♦ Zodra de accu is opgeladen, knippert het groene bedrijfsindicatielampje 8. Koppel het apparaat dan los van de netvoeding.
Het groene bedrijfsindicatielampje 8 dooft.
♦ Met een volledig opgeladen accu kunt u het apparaat ca.
60 minuten zonder aansluiting op het lichtnet gebruiken.
♦ Als het rode oplaadindicatielampje 9 knippert, levert de accu
te weinig stroom. Laad dan het apparaat eerst weer op.
SRR 3.7 B2
119
NL
BE
Draadloos scheren
LET OP! MATERIËLE SCHADE!
► Dit apparaat is niet geschikt voor nat scheren!
U kunt het scheerapparaat draadloos gebruiken. In dat geval moet u
het apparaat voorafgaand aan het eerste gebruik opladen (zie het
hoofdstuk “De accu opladen”).
1) Controleer of u de scheerunit 2 op het apparaat hebt geplaatst
en hebt vastgeklikt met de vergrendeling.
2) Neem indien van toepassing de beschermkap 1 van de scheer-unit.
NL
BE
3) Druk op de vergrendeling 7 en schuif de aan-/uitknop 6 in
de richting van de scheerunit 2. Het groene bedrijfsindicatielampje 8 gaat branden en het scheerapparaat treedt in werking.
OPMERKING
► De beste resultaten bereikt u bij een droge huid.
► Het kan 2 tot 3 weken duren voordat de huid aan het scheersysteem gewend is.
4) Beweeg de scheerkoppen met rechte en cirkelende bewegingen
over de huid.
5) Wanneer u alle te scheren plaatsen hebt behandeld, schuift u de
aan-/uitknop 6 weer terug naar de beginstand. Het apparaat
stopt en het groene bedrijfsindicatielampje 8 dooft.
6) Reinig het scheerapparaat na elke scheerbeurt met het meegeleverde kwastje e. Raadpleeg voor een grondige reiniging het
hoofdstuk “Reiniging en onderhoud”.
120
SRR 3.7 B2
Scheren met netvoeding
LET OP! MATERIËLE SCHADE!
► Dit apparaat is niet geschikt voor nat scheren!
Wanneer u het scheerapparaat wilt gebruiken zonder het eerst op
te laden, kunt u het ook rechtstreeks aangesloten op netvoeding
gebruiken:
1) Steek de apparaatstekker w in de netaansluiting 0 van het
scheerapparaat.
2) Steek de stekker q in een bij de apparaatspecificaties passend
stopcontact.
Vervolgens kunt u het scheerapparaat gebruiken zoals beschreven in
het hoofdstuk “Draadloos scheren”.
Trimmer/langhaartrimmer
Voor het bijwerken van een baard, bakkebaarden of wenkbrauwen
hebt u de langhaartrimmer 3 nodig.
1) Schuif de vergrendeling 5 van de langhaartrimmer 3 weg. De
langhaartrimmer 3 klapt open.
2) Druk op de vergrendeling 7 en schuif de aan-/uitknop 6 in
de richting van de scheerunit 2. Het groene bedrijfsindicatielampje 8 gaat branden en de scheerunit 2 en de langhaartrimmer 3 treden in werking.
3) Wanneer u klaar bent met trimmen, schuift u de aan-/uitknop 6
weer terug naar de beginstand.
4) Reinig de langhaartrimmer 3 met het meegeleverde kwastje e.
Raadpleeg voor een grondige reiniging het hoofdstuk “Reiniging
en onderhoud”.
SRR 3.7 B2
121
NL
BE
Reiniging en onderhoud
GEVAAR - ELEKTRISCHE SCHOK!
► Haal voor het schoonmaken altijd eerst de stekker q uit het
stopcontact! Er bestaat gevaar voor een elektrische schok!
LET OP! MATERIËLE SCHADE!
► Gebruik geen schurende, chemische of bijtende schoonmaakmiddelen om het apparaat te reinigen. Dat leidt tot
onherstelbare schade aan het apparaat.
Reiniging met het kwastje
NL
BE
Scheerunit
Reinig na elke scheerbeurt de 3 scheerkoppen van de scheerunit 2
met het kwastje e.
1) Druk op de ontgrendelknop 4, zodat de scheerunit 2 openspringt, resp. opengeklapt kan worden.
2) Klop de scheerunit 2 voorzichtig op een vlakke ondergrond uit
of blaas de haardeeltjes weg.
3) Gebruik het kwastje e om achtergebleven haardeeltjes te
verwijderen.
Langhaartrimmer
■ Reinig de langhaartrimmer 3 na elke scheerbeurt met het
kwastje e.
■ Smeer de langhaartrimmer 3 ongeveer om de 6 maanden met
een druppeltje naaimachineolie.
122
SRR 3.7 B2
Reiniging onder stromend water
1) Druk op de ontgrendelknop 4, zodat de scheerunit 2 openspringt.
2) Overstrek de scheerunit 2 een beetje, zodat deze naar boven
toe kan worden uitgetrokken.
3) Houd de scheerunit 2 zodanig onder de waterstraal, dat het
water van binnen naar buiten door de scheerkoppen stroomt.
LET OP! MATERIËLE SCHADE!
Houd alleen de scheerunit 2 onder stromend water!
Het handgedeelte van het scheerapparaat kan onherstelbaar
beschadigd raken wanneer het onder stromend water wordt
gehouden.
NL
BE
4) Laat de scheerunit 2 drogen.
5) Bevestig de scheerunit 2 weer op het scheerapparaat.
Controleer of de scheerunit vastklikt en goed vastzit:
SRR 3.7 B2
123
Grondige reiniging
Voor een grondige reiniging verwijdert u de scheerkoppen:
1) Druk op de ontgrendelknop 4. De scheerunit 2 springt open.
2) Overstrek de scheerunit 2 een beetje, zodat deze naar boven
toe kan worden uitgetrokken.
3) Druk de zwarte tandkrans iets omlaag en draai hem dan voorzichtig tegen de wijzers van de klok in tot u de houder van de
afzonderlijke scheerkoppen kunt verwijderen (zie afbeelding 1).
NL
BE
Afbeelding 1
4) Reinig alle delen onder stromend water en laat ze helemaal
opdrogen.
124
SRR 3.7 B2
5) Zet de scheerunit 2 weer in elkaar. Raadpleeg daarbij afbeelding 1.
– Plaats de drie scheerkoppen in de uitsparingen van de scheerunit 2. Zorg er daarbij voor dat de inkepingen in de rand
van de scheerkoppen bij de nokjes in de opening liggen.
– Leg de ronde mesjes in de scheerkoppen.
– Plaats de houder van de scheerkoppen weer terug, druk
hem iets omlaag en draai gelijktijdig de tandkrans een
klein beetje in de richting van de wijzers van de klok.
OPMERKING
Als u de houder van de scheerkoppen niet goed kunt
terugplaatsen, is mogelijk de tandkrans iets verdraaid.
Draai in dat geval de tandkrans nog een keer tegen
de wijzers van de klok in tot aan de aanslag. Daarna
kunt u de houder van de scheerkoppen terugplaatsen.
NL
BE
De scheerunit 2 is weer gemonteerd.
6) Verwijder losse haren met het kwastje e uit het scheerapparaat.
7) Bevestig de scheerunit 2 weer op het scheerapparaat.
Controleer of de scheerunit vastklikt en goed vastzit.
■ Reinig de behuizing met een vochtige doek.
SRR 3.7 B2
125
OPMERKING
Als...
– ... het scheren merkbaar slechter gaat,...
– ... u het scheerapparaat meerdere keren over dezelfde
plek moet bewegen voor een goed resultaat,...
– ... het scheren duidelijk langer duurt,...
– ... er beschadigingen op de scheerkoppen zichtbaar
zijn,...
... moeten de scheerkoppen/de scheerunit 2 worden
vervangen.
U kunt de scheerunit 2, incl. scheerkoppen bestellen bij onze
klantenservice (zie de bestelkaart).
Ga als volgt te werk om de scheerunit 2 te vervangen:
NL
BE
1) Druk op de ontgrendelknop 4, zodat de scheerunit 2
openspringt.
2) Overstrek de scheerunit 2 een beetje, zodat deze naar
boven toe kan worden uitgetrokken.
3) Plaats de nieuwe scheerunit 2 op het scheerapparaat.
Controleer of de scheerunit vastklikt en goed vastzit.
Opbergen
LET OP! MATERIËLE SCHADE!
Berg het scheerapparaat nooit op in het etui r terwijl het
apparaat wordt opgeladen! Gevaar voor oververhitting!
■ Bevestig altijd de beschermkap 1 op de scheerunit 2 wanneer
u het apparaat niet gebruikt. Zorg er daarbij voor dat de hoek
met de lange plastic lip boven de ontgrendelknop 4 ligt. Dat is
de enige manier waarop de beschermkap 1 past.
126
SRR 3.7 B2
■ Berg het gereinigde en droge apparaat en de accessoires op in
het meegeleverde etui r.
■ Berg alles op een schone, stofvrije en droge plaats op.
Garantie en service
U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum.
Het apparaat is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en
voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar
de kassabon als bewijs van aankoop. Neem telefonisch contact
op met uw servicepunt, mocht u aanspraak willen maken op de
garantie. Alleen op die manier is een kosteloze verzending van
uw product gegarandeerd.
De garantie geldt uitsluitend voor materiaal- of fabricagefouten, echter
niet voor transportschade, niet voor onderdelen die onderhevig zijn
aan slijtage of voor beschadigingen van breekbare delen, bijv.
schakelaars of accu's. Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden.
Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van
geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn
uitgevoerd, vervalt de garantie.
Uw wettelijke rechten worden door deze garantie niet beperkt.
De garantieperiode wordt door deze waarborg niet verlengd. Dat
geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Eventueel
al bij aankoop aanwezige schade en gebreken moeten meteen na
het uitpakken worden gemeld, echter uiterlijk twee dagen na de
aankoopdatum. Voor reparaties na afloop van de garantieperiode
worden kosten in rekening gebracht.
SRR 3.7 B2
127
NL
BE
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.)
E-Mail:
[email protected]
IAN 108312
Service België
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail:
[email protected]
IAN 108312
Bereikbaarheid hotline:
Maandag t/m vrijdag van 8:00 tot 20:00 uur (CET)
NL
BE
Afvoeren
Gooi het apparaat in geen geval weg bij het
gewone huisvuil. Dit product voldoet aan de
Europese richtlijn 2012/19/EU.
Voer het apparaat af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via
uw gemeentereiniging. Neem de momenteel geldende voorschriften in
acht. Neem bij twijfel contact op met de verantwoordelijke instantie.
128
SRR 3.7 B2
Batterijen/accu's afvoeren
Om het apparaat op een voor het milieu verantwoorde manier af te
voeren, moet u de batterij uit het apparaat verwijderen:
LET OP - MATERIËLE SCHADE!
► Haal de batterij alleen uit het apparaat wanneer u het apparaat wilt afvoeren of tot schroot wilt verwerken! Het apparaat
is defect wanneer u de batterij hebt verwijderd!
1) Neem, om de accu uit het apparaat te verwijderen, eerst de
scheerunit 2 van het apparaat en draai de twee schroeven die
dan zichtbaar zijn, los met een kruiskopschroevendraaier.
2) Verwijder de beide plastic kapjes A zo nodig met behulp van
een tang.
NL
BE
3) Verwijder deel B .
4) Trek eerst deel C van de behuizing van het apparaat en
daarna de beide zijdelen D .
SRR 3.7 B2
129
5) Draai de zes schroeven E los.
6) U kunt nu het zwarte achterste deel van de behuizing verwijderen
waarachter de accu F zich bevindt.
NL
BE
7) Wip de accu met een daarvoor geschikt gereedschap, bijvoorbeeld een schroevendraaier, uit het apparaat.
8) Voer de accu op milieuvriendelijke wijze af.
Batterijen/accu's mogen niet met het huishoudelijke afval
worden afgevoerd. Iedere verbruiker is wettelijke verplicht
om batterijen of accu's af te geven bij een inzamelpunt van
de gemeente of wijk of in een winkel. Deze verplichting heeft
tot doel batterijen/accu's tot afval te kunnen verwerken op
een manier die het milieu ontlast. Lever batterijen/accu's
uitsluitend in ontladen toestand in.
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke materialen,
die u via plaatselijke recyclepunten kunt afvoeren.
130
SRR 3.7 B2
Importeur
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
NL
BE
SRR 3.7 B2
131
132
SRR 3.7 B2
Inhaltsverzeichnis
Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .134
Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . .134
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .134
Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .135
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .136
Sicherheitshinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .137
Aufladen des Akkus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .141
Kabelloses Rasieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .142
Rasieren mit Netzspannung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .143
Trimmer/Langhaarschneider . . . . . . . . . . . . . . . . . . .143
Reinigung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .144
Reinigung mit dem Pinsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Reinigung unter fließendem Wasser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Gründliche Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Aufbewahrung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .148
Garantie und Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .149
Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .150
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .153
SRR 3.7 B2
133
DE
AT
CH
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die
Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie
sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät ist ausschließlich zum Rasieren und Schneiden von
menschlichen Haaren vorgesehen.
Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in privaten Haushalten bestimmt. Nutzen Sie es nicht gewerblich.
DE
AT
CH
Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann
zu Sachschäden oder sogar zu Personenschäden führen.
Lieferumfang
♦ Rasierer mit Schereinheit
♦ Netzkabel
♦ Schutzkappe
♦ Pinsel
♦ Tasche
♦ Bedienungsanleitung
♦ Bestellkarte
134
SRR 3.7 B2
HINWEIS
Kontrollieren Sie den Lieferumfang direkt nach dem Auspacken
auf Vollständigkeit und Beschädigungen. Wenden Sie sich,
wenn nötig, an den Service.
Gerätebeschreibung
Abbildung A (vordere Ausklappseite):
1 Schutzkappe
2 Schereinheit
3 Langhaarschneider
4 Entriegelungstaste Schereinheit
5 Arretierung des Langhaarschneiders
6 Ein-/Aus-Schalter
7 Verriegelung Ein-/Aus-Schalter
DE
AT
CH
8 Grüne Betriebsanzeige
9 Rote Ladekontrollleuchte
0 Netzanschluss
Abbildung B (hintere Ausklappseite):
q Netzstecker
w Verbindungsstecker
e Pinsel
r Tasche
SRR 3.7 B2
135
Technische Daten
Gerät
Betriebsspannung:
220 V − 240 V ~, 50 Hz
Leistungsaufnahme: max. 8 W
Akku:
Li-Ion Akku 3,7 V, 700 mAh
Schutzklasse:
II/
Ladezeit:
ca. 60 Minuten
Laufzeit bei voll
geladenem Akku:
ca. 60 Minuten
DE
AT
CH
136
SRR 3.7 B2
Sicherheitshinweise
►
►
►
►
GEFAHR – ELEKTRISCHER SCHLAG!
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußerliche, sichtbare Schäden.
Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht in
Betrieb. Es besteht Stromschlaggefahr.
Sollte ein Schaden am Netzkabel, am Gehäuse
oder an anderen Teilen festgestellt werden,
darf das Gerät nicht weiter benutzt werden.
Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose
— wenn eine Störung auftritt,
— bevor Sie das Gerät reinigen,
— nach jedem Gebrauch.
Ziehen Sie dabei direkt am Netzstecker und
nicht am Kabel.
Tauchen Sie das Gerät sowie das Kabel niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit.
Dieses Gerät nicht in der Nähe von
Badewannen, Duschwannen oder anderen Gefäßen benutzen, die Wasser
enthalten.
SRR 3.7 B2
137
DE
AT
CH
►
►
►
DE
AT
CH
►
►
►
138
GEFAHR – ELEKTRISCHER SCHLAG!
Falls das Gerät ins Wasser gefallen ist, ziehen
Sie unbedingt zuerst den Netzstecker aus der
Steckdose, bevor Sie ins Wasser greifen.
Fassen Sie den Netzstecker niemals mit
nassen Händen an, besonders wenn Sie ihn in
die Steckdose stecken bzw. aus dieser herausziehen. Es besteht Stromschlaggefahr!
Prüfen Sie das Netzkabel und das Gerät regelmäßig auf eventuelle mechanische Defekte.
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht
in Schranktüren eingeklemmt oder über heiße
Flächen gezogen wird. Es könnte sonst die
Isolierung des Kabels beschädigt werden.
Der Einbau einer Fehlerstromschutzeinrichtung
mit einem Bemessungsauslösestrom von nicht
mehr als 30 mA bietet weiteren Schutz vor
einem elektrischen Schlag. Lassen Sie den Einbau ausschließlich von einer Elektro-Fachkraft
durchführen.
ACHTUNG! Das Gerät trocken halten!
SRR 3.7 B2
►
►
►
►
►
WARNUNG – VERLETZUNGSGEFAHR!
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht
von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt
werden.
Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von
autorisierten Fachbetrieben oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße
Reparaturen können erhebliche Gefahren für
den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der
Garantieanspruch.
Benutzen Sie das Gerät nicht mit defekter Schereinheit oder defektem Langhaarschneider, da
diese scharfe Kanten haben können. Es besteht
Verletzungsgefahr!
SRR 3.7 B2
139
DE
AT
CH
►
►
DE
AT
CH
WARNUNG – VERLETZUNGSGEFAHR!
Defekte Bauteile dürfen nur gegen OriginalErsatzteile ausgetauscht werden. Nur bei
diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die
Sicherheitsanforderungen erfüllen werden.
Schließen Sie das Netzkabel nur an eine gut
erreichbare Steckdose an, damit im Störungsfall der Netzstecker schnell aus der Steckdose
gezogen werden kann.
ACHTUNG – SACHSCHADEN!
► Betreiben Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt und nur gemäß den Angaben auf dem
Typenschild.
► Verwenden Sie für den Netzbetrieb nur das
mitgelieferte Netzkabel.
► Nehmen Sie sie Schereinheit zur Reinigung
unter fließendem Wasser vom Handteil ab.
140
SRR 3.7 B2
Aufladen des Akkus
Vor der ersten Anwendung sollte der Akku mindestens 60 Minuten
aufgeladen werden.
HINWEIS
► Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor
Sie den Akku aufladen.
1) Stecken Sie den Verbindungsstecker w in den Netzanschluss 0
am Rasierapparat.
2) Stecken Sie den Netzstecker q in eine zu den Gerätevorgaben passende Steckdose. Während des Ladens blinkt die rote
Ladekontrollleuchte 9.
♦ Sobald der Akku voll geladen ist, blinkt die grüne Betriebsanzeige 8. Trennen Sie das Gerät dann von der Netzspannung. Die
grüne Betriebsanzeige 8 erlischt.
♦ Mit voll geladenem Akku können Sie das Gerät bis zu ca. 60
Minuten ohne Anschluss an das Stromnetz betreiben.
♦ Wenn die rote Ladekontrollleuchte 9 blinkt, ist der Batterieladezustand zu niedrig. Laden Sie dann den Akku wieder auf.
SRR 3.7 B2
141
DE
AT
CH
Kabelloses Rasieren
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Dieses Gerät ist nicht zur Nassrasur geeignet!
Sie können den Rasierer kabellos verwenden. In diesem Fall müssen
Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch aufladen (siehe Kapitel
„Aufladen des Akkus“).
1) Stellen Sie Sicher, dass die Schereinheit 2 aufgesetzt und an
ihrer Verriegelung eingerastet ist.
2) Nehmen Sie ggf. die Schutzkappe 1 ab.
3) Drücken Sie auf die Verriegelung 7 und schieben Sie den Ein-/
Aus-Schalter 6 in Richtung Schereinheit 2. Die grüne Betriebsanzeige 8 leuchtet und der Rasierer startet.
DE
AT
CH
HINWEIS
► Die besten Ergebnisse erzielen Sie bei trockener Haut.
► Es kann 2 bis 3 Wochen dauern, bis sich die Haut an das
Schersystem gewöhnt hat.
4) Führen Sie die Scherköpfe mit geraden und kreisenden Bewegungen über die Haut.
5) Wenn Sie alle zu rasierenden Stellen behandelt haben, schieben
Sie den Ein-/Aus-Schalter 6 in seine Ausgangsposition zurück.
Das Gerät stoppt und die grüne Betriebsanzeige 8 erlischt.
6) Reinigen Sie den Rasierer nach jeder Rasur mit dem mitgelieferten Pinsel e. Für eine gründliche Reinigung lesen Sie das
Kapitel „Reinigung und Pflege“.
142
SRR 3.7 B2
Rasieren mit Netzspannung
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Dieses Gerät ist nicht zur Nassrasur geeignet!
Wenn Sie den Rasierer benutzen wollen, ohne ihn vorher zu laden,
können Sie den Rasierer auch direkt mit Netzspannung verwenden:
1) Stecken Sie den Verbindungsstecker w in den Netzanschluss 0
am Rasierapparat.
2) Stecken Sie den Netzstecker q in eine zu den Gerätevorgaben
passende Steckdose.
Sie können den Rasierer dann wie im Kapitel „Kabelloses Rasieren“
beschrieben verwenden.
Trimmer/Langhaarschneider
Um einen Bart in Form zu bringen, Koteletten zu formen oder Augenbrauen zu rasieren, benutzen Sie den Langhaarschneider 3.
1) Schieben Sie dazu die Arretierung 5 des Langhaarschneiders
3 von diesem weg. Der Langhaarschneider 3 klappt heraus.
2) Drücken Sie auf die Verriegelung 7 und schieben Sie den Ein-/
Aus-Schalter 6 in Richtung Schereinheit 2. Die grüne Betriebsanzeige 8 leuchtet und der Rasierer startet die Schereinheit 2
und den Langhaarschneider 3.
3) Wenn Sie mit dem Trimmen fertig sind, schieben Sie den Ein-/
Aus-Schalter 6 in seine Ausgangsposition zurück.
4) Reinigen Sie den Langhaarschneider 3 mit dem mitgelieferten
Pinsel e. Für eine gründliche Reinigung lesen Sie das Kapitel
„Reinigung und Pflege“.
SRR 3.7 B2
143
DE
AT
CH
Reinigung und Pflege
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
► Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker q aus der
Netzsteckdose! Es besteht die Gefahr eines elektrischen
Schlages!
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Benutzen Sie keine scheuernden, chemischen oder ätzenden
Reinigungsmittel um das Gerät zu reinigen. Das führt zu
irreparablen Schäden am Gerät.
Reinigung mit dem Pinsel
Schereinheit
DE
AT
CH
Reinigen Sie nach jeder Rasur die 3 Scherköpfe an der Schereinheit 2 mit dem Pinsel e.
1) Drücken Sie auf die Entriegelungstaste 4, so dass die Schereinheit 2 aufspringt bzw. aufgeklappt werden kann.
2) Klopfen Sie die Schereinheit 2 vorsichtig auf einer ebenen
Fläche aus bzw. blasen Sie die Haarteilchen ab.
3) Benutzen Sie den Pinsel e, um verbliebene Haarteilchen zu
entfernen.
Langhaarschneider
■ Reinigen Sie den Langhaarschneider 3 nach jeder Rasur mit
dem Pinsel e.
■ Ölen Sie den Langhaarschneider 3 ca. alle 6 Monate mit einem
Tropfen Nähmaschinenöl.
144
SRR 3.7 B2
Reinigung unter fließendem Wasser
1) Drücken Sie auf die Entriegelungstaste 4, so dass die Schereinheit 2 aufspringt.
2) Überstrecken Sie die Schereinheit 2 ein wenig, so dass diese
sich nach oben herausziehen lässt.
3) Halten Sie die Schereinheit 2 so unter den Wasserstrahl, dass
das Wasser von innen nach außen durch die Scherköpfe fließt.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Halten Sie nur die Schereinheit 2 unter fließendes Wasser!
Das Handteil des Rasierers kann irreparabel beschädigt
werden, wenn es unter fließendes Wasser gehalten wird.
4) Lassen Sie die Schereinheit 2 trocknen.
5) Setzen Sie die Schereinheit 2 wieder auf den Rasierer. Achten
Sie darauf, dass diese einrastet und fest sitzt:
SRR 3.7 B2
145
DE
AT
CH
Gründliche Reinigung
Für die gründliche Reinigung, nehmen Sie die Scherköpfe ab:
1) Drücken Sie auf die Entriegelungstaste 4. Die Schereinheit 2
springt auf.
2) Überstrecken Sie die Schereinheit 2 ein wenig, so dass diese
sich nach oben herausziehen lässt.
3) Drücken Sie den schwarzen Zahnkranz etwas herunter und
drehen Sie ihn vorsichtig gegen den Uhrzeigersinn, bis sich die
Halterung der Scherköpfe abheben lässt (siehe Abbildung 1).
DE
AT
CH
Abbildung 1
4) Reinigen Sie alle Teile unter fließendem Wasser und lassen Sie
sie vollständig trocknen.
146
SRR 3.7 B2
5) Bauen Sie die Schereinheit 2 wieder zusammen. Nehmen Sie
dafür die Abbildung 1 zur Hilfe:
– Legen Sie die 3 Scherköpfe in die Aussparungen der Schereinheit 2. Achten Sie dabei darauf, dass die Einkerbungen
am Rand der Scherköpfe an den Arretierungen in der Öffnung
liegen.
– Legen Sie die runden Messer in die Scherköpfe.
– Setzen Sie die Halterung der Scherköpfe wieder auf, drücken
Sie sie etwas herunter und drehen Sie gleichzeitig den Zahnkranz etwas im Uhrzeigersinn.
HINWEIS
Wenn sich die Halterung der Scherköpfe nicht aufsetzen lässt, kann es sein, dass der Zahnkranz etwas
verdreht ist. Drehen sie in diesem Fall den Zahnkranz
noch einmal bis zum Anschlag gegen den Uhrzeigersinn. Dann lässt sich die Halterung der Scherköpfe
aufsetzen.
DE
AT
CH
Die Schereinheit 2 ist nun wieder montiert.
6) Entfernen Sie lose Haare mit dem Pinsel e aus dem Rasierer.
7) Setzen Sie die Schereinheit 2 wieder auf den Rasierer. Achten
Sie darauf, dass diese einrastet und fest sitzt.
■ Reinigen Sie das Gehäuse mit einem feuchten Tuch.
SRR 3.7 B2
147
HINWEIS
Wenn...
– ... die Rasur spürbar schlechter wird,...
– ... Sie den Rasierer mehrmals über die gleiche Stelle
führen müssen, um ein gutes Ergebnis zu erzielen,...
– ... die Rasur deutlich länger dauert,...
– ... Beschädigungen an den Scherköpfen sichtbar sind,...
... müssen die Scherköpfe/die Schereinheit 2 gewechselt
werden.
Die Schereinheit 2, inkl. der Scherköpfe können Sie über
unseren Kundenservice nachbestellen (siehe Bestellkarte).
Zum Wechseln der Schereinheit 2 gehen Sie folgendermaßen vor:
1) Drücken Sie auf die Entriegelungstaste 4, so dass die
Schereinheit 2 aufspringt.
DE
AT
CH
2) Überstrecken Sie die Schereinheit 2 ein wenig, so dass
diese sich nach oben herausziehen lässt.
3) Setzen Sie die neue Schereinheit 2 auf den Rasierer.
Achten Sie darauf, dass diese einrastet und fest sitzt.
Aufbewahrung
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Bewahren Sie den Rasierer nie in der Tasche r auf, während
das Gerät geladen wird! Überhitzungsgefahr!
■ Stecken Sie immer die Schutzkappe 1 auf die Schereinheit 2,
wenn Sie das Gerät nicht benutzen. Achten Sie dabei darauf,
dass die Ecke mit dem langen Plastikschutz über der Entriegelungstaste 4 liegt. Ansonsten lässt sich die Schutzkappe 1 nicht
aufsetzen.
148
SRR 3.7 B2
■ Bewahren Sie das gereinigte und trockene Gerät und seine Zubehörteile in der mitgelieferten Tasche r auf.
■ Lagern Sie alles an einem sauberen, staubfreien und trockenen Ort.
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung
gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als
Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall
mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann
eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler,
nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das
Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten
Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert.
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim
Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem
Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach
Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen
sind kostenpflichtig.
SRR 3.7 B2
149
DE
AT
CH
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
(Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail:
[email protected]
IAN 108312
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail:
[email protected]
IAN 108312
DE
AT
CH
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail:
[email protected]
IAN 108312
Erreichbarkeit Hotline:
Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ)
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt
der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten
Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall
mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
150
SRR 3.7 B2
Batterien/Akkus entsorgen
Um das Gerät umweltgerecht zu entsorgen, müssen Sie den Akku aus
dem Gerät entfernen:
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
► Entnehmen Sie den Akku nur aus dem Gerät, wenn Sie das
Gerät entsorgen/verschrotten wollen! Das Gerät ist defekt,
wenn Sie den Akku ausgebaut haben!
1) Um den Akku aus dem Rasierer zu entfernen, nehmen Sie zunächst
die Schereinheit 2 ab und entfernen die beiden dann sichtbaren
Schrauben mit einem Kreuzschlitzschraubendreher.
2) Ziehen Sie die Plastikkappen A ggf. mit Hilfe einer Zange ab.
DE
AT
CH
3) Nehmen Sie Teil B ab.
4) Ziehen Sie zunächst die Abdeckung C vom Gerät ab, dann die
beiden Seitenteile D .
SRR 3.7 B2
151
5) Entfernen Sie die 6 Schrauben E .
6) Jetzt können Sie die hintere schwarze Abdeckung abnehmen,
hinter der sich der Akku F befindet.
DE
AT
CH
7) Hebeln Sie den Akku mit einem geeigneten Werkzeug. z. B.
einem Schraubendreher, heraus.
8) Entsorgen Sie den Akku umweltgerecht.
Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden.
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien/Akkus
bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde / seines Stadtteils
oder im Handel abzugeben. Diese Verpflichtung dient dazu,
dass Batterien/Akkus einer umweltschonenden Entsorgung
zugeführt werden können. Geben Sie Batterien/Akkus nur
im entladenen Zustand zurück.
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien,
die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
152
SRR 3.7 B2
Importeur
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
DE
AT
CH
SRR 3.7 B2
153
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND / GERMANY
www.kompernass.com
Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus
Tilstand af information · Version des informations
Stand van de informatie · Stand der Informationen:
03 / 2015 · Ident.-No.: SRR3.7B2-012015-2
IAN 108312