Elta FS120 Handleiding

  • Hallo! Ik ben een AI-chatbot die speciaal is getraind om je te helpen met de Elta FS120 Handleiding. Ik heb het document al doorgenomen en kan je duidelijke en eenvoudige antwoorden geven.
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
LIBRETTO ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUKCJA OBSŁUGI
GEBRUIKSAANWIJZING
NÁVOD K POUŽITÍ
KULLANIM KLAVUZU
SPA FUSSSPRUDEL- UND MASSAGEBAD
MASSAGING AND BUBBLE FOOT SPA
APPAREIL D’HYDROMASSAGE AVEC BULLES POUR LES PIEDS
SPA PEZSGŐFÜRDŐS LÁBMASSZÍROZÓ
MASSAGGIATORE PER PIEDI SPA
BAÑO SPA DE MASAJE Y DE BURBUJAS PARA PIES
SPA E BANHO DE MASSAGEM PARA OS PÉS
SPA URZĄDZENIE DO MASĄŻU STÓP
HYDROMASSAGE-VOETBAD
SPA PERLIČKOVÁ A MASÁŽNÍ KOUPEL NA NOHY
SPA AYAK VE MASAJ BANYOSU
R
GEBRUIKSAANWIJZING FS120 HYDROMASSAGE-VOETBAD
Beste Klant,
Om schade te voorkomen door verkeerd gebruik lees eerst de gebruiksaanwijzing goed door. Volg altijd de
veiligheidsinstructies. Wanneer dit apparaat doorgegeven wordt aan een ander persoon zorg dan dat de
gebruiksaanwijzing aanwezig is.
STRUCTUUR
1. Acupunctuur Element (2x) 4. Voedingskabel met stekker
2. Het water bassin 5. Rol element (2x)
3. Rol massage 6. De controle schakelaar
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Een verkeerd gebruik of een onjuiste behandeling kan tot storingen van het apparaat en verwondingen bij
de gebruiker leiden.
Het apparaat mag enkel voor de voorziene doeleinden gebruikt worden. Bij een onjuist gebruik, of bij een
verkeerde hantering wordt geen aansprakelijkheid voor eventueel optredende schade aanvaard.
Gelieve voor de aansluiting op het net te controleren of het stroomtype en de netspanning overeenkomen
met de desbetreffende gegevens op het typeplaatje van het apparaat.
Het apparaat en de netstekker niet in water of andere vloeistoffen onderdompelen. Als het apparaat toch
ooit in het water terechtkomt, onmiddellijk de stekker uittrekken en het apparaat bij een vakman laten
controleren alvorens het opnieuw te gebruiken.
Anders bestaat levensgevaar wegens het risico van een elektrische schok.
Probeer nooit zelf om de behuizing te openen!
Steek niet met voorwerpen in de binnenkant van de behuizing.
Gebruik het apparaat niet als u natte handen heeft, op een vochtige vloer of als het apparaat nat is.
De netstekker nooit met natte of vochtige handen aanraken.
De netkabel en de netstekker regelmatig op eventuele beschadigingen controleren. Bij beschadigingen
moeten de netkabel en de netstekker door een hersteller, resp. een bevoegde technische dienst
vervangen worden om gevaar te vermijden.
Het apparaat niet in gebruik nemen als de netkabel of de netstekker schade vertonen, of als op het
apparaat op de grond gevallen is, of op een andere manier beschadigd werd. In dergelijke gevallen moet
het apparaat ter controle en eventuele herstelling naar een bevoegde technische dienst gebracht worden.
Porbeer nooit om het apparaat zelf te herstellen. U zou het gevaar lopen een elektrische schok te krijgen!
De netkabel niet over scherpe kanten laten hangen en uit de buurt houden van verhitte voorwerpen en
open vlammen. Let er vooral op dat het netsnoer de grill niet aanraakt. Trek de kabel enkel aan de stekker
uit het stopcontact.
De inbouw van een verliesstroomschakelaar met een nominale afvalstroom van niet meer dan 30 mA in de
huisinstallatie biedt een bijkomende bescherming. Vraag raad aan uw elektro-installateur.
Leg de kabel en de eventueel benodigde verlengkabel zodanig dat men er niet ongewild aan kan trekken
of erover kan vallen.
Als een verlengkabel gebruikt wordt, moet deze voor het overeenkomstig vermogen geschikt zijn. Anders
kan het tot een oververhitting van de kabel en/of stekker komen.
Dit apparaat is noch voor commercieel gebruik, noch voor gebruik in openlucht geschikt.
Laat het apparaat tijdens het gebruik nooit onbewaakt achter.
Kinderen kunnen de gevaren die in de verkeerde omgang met elektro-toestellen schuilen niet herkennen.
Laat elektrische huishoudelijke apparatuur daarom nooit zonder toezicht door kinderen gebruiken.
Trek de netstekker uit het stopcontact als het apparaat niet in gebruik is en voor elke reiniging.
Opgelet! Het apparaat staat onder stroom zolang het op het stroomnet aangesloten is.
Schakel het apparaat uit voordat u de stekker uit het stopcontact trekt.
SPECIALE VEILIGHEIDSADVIESEN
Gebruik geen toebehoren, welke niet door de fabrikant worden geadviseerd.
In het geval van zwangerschap, diabetes of andere ziekten, zou U een arts moeten raadplegen om
mogelijke bedreiging te vermijden. U doet er goed aan als u het niet weet om de arts te vragen over
het gebruik van het apparaat en uw gezondheid.
De mensen met hartstimulator zouden een arts vóór gebruik moeten raadplegen, om mogelijke
bedreiging te vermijden.
In het geval van pijnen op lange termijn in de spieren of de verbindingen tijdens het gebruik,
raadpleeg een arts. Deze symptomen kunnen aan ernstig iets leiden.
In het geval van opgezwollen voeten, open wonden, verbranding of ontsteking, moet het toestel niet
worden gebruikt.
Om het niet te oververhitten, mag het toestel niet langer dan een periode van 20 min zonder
onderbreking gebruikt worden. In het geval van het oververhitten, zet het toestel uit en laat het
afkoelen alvorens u het weer opnieuw aan zet.
Het toestel moet niet worden gebruikt, als u slaperig bent.
Gebruik het toestel niet onder een deken of een hoofdkussen. Hitteaccumulatie kan het gevolgens
in brand resulteren, elektrische schok of andere verwonding.
Gebruik nooit het toestel dicht bij aërosolproducten (nevels) of zuivere zuurstof.
Giet nooit water over het toestel. Elektrische schok!
Gebruik het toestel niet terwijl het hebben van een douche of een bad.
De openingen voor de luchtlevering moeten nooit worden geblokkeerd. Zo, plaats niet het toestel op
vlotte oppervlakten of behandel de openingen. De openingen moeten altijd van vuil vrij zijn, stof en
andere voorwerpen.
Plaats altijd het toestel op een vlakke en vaste vlakte.
Sluit altijd de voeding af tijdens het invullen of giet van water of wanneer het toestel wordt
schoongemaakt of bewogen.
Zolang de voeten in het toestel zijn, de machtsverbinding moet niet worden samengesteld of worden
gebroken.
Bewijs altijd de watertemperatuur alvorens de voeten in het badwater te zetten. Het gevaar op
brandwond!
Het massagebad zou altijd van in een zittende houding genomen worden. Sta niet in het apparaat.
Na gebruik, laat het toestel volledig afkoelen voor de veiligheid, voor kinderen op een onbereikbare
plaats,alvorens het op te slaan.
33 34
NL
NL
NL
NL
1
6
2
34
5
VÓÓR EERSTE GEBRUIKVÓÓR EERSTE GEBRUIK
Verwijder al het verpakkingsmateriaal. Bewaar verpakking, voor latere opslag.
Schoonmaken van de voet- en massagebad zoals het wordt beschreven in
Schoonmaken en
onderhoud
.
VERRICHTING
De voet - en het massagebad wordt gebruikt om uw voeten met acupunctuur en rolletjes te kalmeren
door de huid op de zolen van de voeten te masseren. Het voetbad kan ook helpen om pijnen
bijvoorbeeld deuken te verbeteren.
Selecteer de gewenste element (acupunctuurelement (1) of rol element (5)) in de opening in de
bodem van het apparaat.
Plaats het toestel op een vlakke en duidelijke ondergrond. Mogelijk bevochtigen van de zuignappen
afhankelijk van de ondergrond waar hij op is geplaatst.
Natte massage
Als de voetmassage met warm water zou moeten zijn, moet het waterbassin (2) worden gevuld. Vul
het watermaximum aan het teken _ MAX_ bij de grens van het waterbassin. Het toestel zal de
temperatuur van ingevuld water op een constant niveau houden, maar kan geen koud water
verwarmen.
Verbind de voedingskabel met stekker (4) in een passend stopcontact.
Door aan de controleschakelaar (6) te draaien, kunnen de programma’s worden ingesteld.
Deze zijn als volgt:
OFF (UIT) = Apparaat is uit
Massage / Heat
(Massage / Warmte) = Trilling en constante temperatuur aanpassing is
(voor zachteverfrissing)
Massage / Heat/
Bubble (Massage / Warmte /
Bubbels) = Trilling, de constante temperatuur aanpassing en
de bubbels zijn (bevorderend voor de bloedomloop
en verfrist vermoeide spieren)
Bubble/Heat) (Bubbels / Warmte) = de activering van de bubbels en constante
temperatuur aanpassing is
Plaats u voeten in het waterbassin. Zit op een stoel niet in staande positie en geniet van het
massagebad. Als de rol elementen zijn ingeschakeld, de zool van het voet kan nu op de rol
concentreren. Als de acupunctuur elementen zijn ingeschakeld, de zool van het voet kan ook op rol
massage (3) worden geconcentreerd.
Belangrijk:
Het massagebad zou niet langer moeten duren dan 20 minuten. Zeep of andere middelen zouden
nooit toegevoegd mogen worden aan een warm bad( alkaline vernietigd de zure dekking van de
huid, dit kan in hogere gevoeligheid voor de voet van de atleet resulteren, kalk nagels, eczeem
enz.). In plaats van dit, gebruik neutrale agenten, bijvoorbeeld Eucerin.
Het warme water zou comfortabel en prettig moeten zijn. In het geval van pijn of onwel worden,
onderbreek onmiddellijk de massage en raadpleeg een arts.
Om de massage te beëindigen, draai de controleschakelaar naar de OFF positie en ontkoppel de
voedingskabel. Droog de voeten goed af en gebruik eventueel crème.
Leeg het water na gebruik, giet het water af, zorg dat het water niet in contact komt met de
schakelaar, maar langs de andere kant
35 36
Conform
NL
NL
Droge massage
Ook kan een massage zonder water voorkomen. Besteed aandacht aan de bovengenoemde posities
van de controleschakelaar. In plaats van de bubbels zal een luchtstroom voelbaar zijn.
HET SCHOONMAKEN EN ONDERHOUD
Voor dit ook noodzakelijk bij de
Veiligheidsadvies
.
Alvorens schoon te maken, ontkoppel de voedingsstekker en laat het toestel afkoelen.
Maak de voet- en masseer bad schoon met vochtige doek en, indien nodig, met een andere milde
reinigingsmachine.
Maak ook de openingen voor de luchtlevering schoon op de bodem van het toestel. De openingen
moeten altijd vrij zijn van vuil, stof en andere voorwerpen.
Na het schoonmaken, droog het toestel goed af.
Gebruik geen harde voorwerpen of metaalvoorwerpen, om schoon te maken.
Gebruik nooit schrobbende of schurende middelen of schoonmakende instrumenten.
Sla het toestel op droog op, bewaakte vochtigheid, en buiten bereik van kinderen plaatsen.
Windt de voedingskabel niet rondom het toestel.
TECHNISCHE DOCUMENTATIE
Benodigde Voltage : 230 V
~
50Hz
Invoer : 106 W
Gebruiksduur : Max. 20 min.
AANWIJZINGEN INZAKE DE MILIEUBESCHERMING
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet samen met het normale
huishoudelijke afval verwijderd worden, maar moet afgegeven worden op een verzamelpunt
voor de recycling van elektrische en elektronische apparatuur. Het symbool op het product,
in de gebruiksaanwijzing of op de verpakking maakt u daarop attent.
De werkstoffen zijn volgens hun kenmerking herbruikbaar. Met het hergebruik, de stoffelijke
verwerking of andere vormen van recycling van oude apparaten levert u een belangrijke bijdrage tot de
bescherming van ons milieu.
Gelieve bij het gemeentebestuur informatie te vragen over het bevoegde verzamelpunt.
GARANTIE EN KLANTENDIENST
Alvorens onze apparaten de fabriek verlaten, worden ze aan een strenge kwaliteitscontrole
onderworpen. Indien niettegenstaande alle zorg tijdens de productie of tijdens het transport schade
ontstaan zou zijn, verzoeken wij u het apparaat terug te brengen naar uw verdeler. Naast de wettelijke
waarborg heeft de koper naar keuze recht op de volgende waarborgprestaties:
Wij bieden op het gekocht apparaat2 jaar waarborg die op de dag van de verkoop begint te lopen.
Binnen deze periode verhelpen we kostenloos alle defecten die toe te schrijven zijn aan materiaal- of
fabricagefouten, hetzij door herstelling, hetzij door omruiling.
Defecten die ontstaan zijn door een onjuist gebruik en door fouten die door ingrepen en herstellingen
van derden, of door de montage van vreemde onderdelen ontstaan zijn, vallen niet onder deze
garantie.
0512/FS120
elta GmbH
Carl-Zeiss-Str. 8
D-63322 Rödermark
NL
NL
Kontrol düðmesini (6) çevirerek, ayarlar yapýlabilir. Ýzlenecek yönergeler:
OFF (KAPALI) = Alet kapalý
Massage / Heat (Masaj / Sýcaklýk) = Titreþim ve belirli sýcaklýk tutma açýk (iyi
bir rahatlama için)
Massage / Heat /
Bubble (Masaj / Sýcaklýk /
Baloncuk) = Titreþim, belirli sýcaklýk tutma ve baloncuk
özelliði açýk (yorgun kaslarý rahatlatmak
için kan sirkülasyonunu canlandýrýr)
Bubble / Heat (Baloncuk/Sýcaklýk) = Baloncuk ve sýcaklýk tutma açýk.
Ayaklarý su kabýna daldýrýn. Bir sandalyeye oturun ve masajýnýzý ayakta yaptýrmayýn. Eðer silindir elementleri
seçiliyse, ayak tabaný silindir üzerine gelmelidir. Eðer akupunktur elementleri seçiliyse, ayak tabaný silindir
masörünün üzerine gelmelidir.
Önemli:
Masaj banyosu 20 dakikayý geçmemelidir. Sabun ve benzeri asla sýcak su banyosuna konmamalýdýr
(Alkalinler deri üzerindeki asid korumasýný tahrip eder, ve bu sporcu ayaðý, týrnak mantarý, egzema vb.
ye yol açabilir) Bunlarýn yerine, Eucerin gibi doðal ürünler kullanýnýz.
Sýcak su kullanmak konforlu ve etkilidir. Aðrý veya hastalýk durumunda, masajý kesiniz ve bir fizik
tedavi uzmanýna danýþýnýz.
Masajý bitirmek için, kontrol düðmesini OFF konumuna getiriniz ve kabloyu prizden çýkarýnýz. Tercihen
ayak kremi kullanýnýz.
Kullaným sonrasý suyu boþaltým sýrasýnda için, suyu prizden uzak tutunuz.
Kuru masaj
Susuz masaj yapýlabilir. Kontrol düðmesinin getirildiði pozisonlara dikkat ediniz. Baloncuk yerine hava
akýmý da dikkate deðerdir.
TEMÝZLÝK VE BAKIM
Bunun için ayný zamanda Güvenlik tavsiyelerini okuyunuz.
Temizlemeden önce, güç kablosunu prizden çekiniz ve soðumaya býrakýnýz.
Ayaðý temizleyiniz- ve masaj banyosunu nemli bir temizleyiciyle temizleyiniz.
Aletin altýndaki hava kaynaðýný da temizleyiniz. Açýklýklar, kir, toz ve diðer objelerden temiz tutulmalýdýr.
Temizlik sonrasý, aleti kurutunuz.
Sert veya metal aletleri temizlik için kullanmayýnýz.
Asla fýrça, aþýndýrýcý veya temizlik aletleri kullanmayýnýz.
Aleti, kuru, nemsiz ve çocuklarýn ulaþamayacaðý yerde saklayýnýz.
Kabloyu aletin etrafýna sarmayýnýz.
TEKNÝK VERÝLER
Çalýþma voltajý : 230 V
~
50Hz
Giriþ : 106 W
Kullaným sýklýðý : Maks. 20 dak.
ÇEVRE KORUMA ÝLE ÝLGÝLÝ AÇIKLAMALAR
Bu ürün, kullaným tarihinin sona ermesiyle birlikte normal ev çöpü kanalýyla tasfiye edilmeyip,
elektrik ve elektronik cihazlarýnýn geri dönüþüm toplama noktalarýna býrakýlmalýdýr. Ürünün,
kullanma talimatýnýn veya ambalajýn üzerinde yer alan sembol buna iþaret etmektedir.
Hammaddeler, üzerlerindeki iþaretler uyarýnca geri dönüþtürülebilir özelliðe sahiptirler. Eski
cihazlarýn geri dönüþtürülmesi, maddi yönden deðerlendirilmesi veya diðer þekillerdeki
deðerlendirilmelerine bulunacaðýnýz desteklerle, çevremizin korunmasý için önemli bir katký saðlamýþ
olacaksýnýz.
Lütfen baðlý bulunduðunuz belediye yönetiminden yetkili tasfiye noktasýný öðreniniz.
GARANTI VE MUSTERI SERVISI
Daðýtýmdan önce, ürünümüz titiz bir kalite kontrolünden geçirilmektedir. Bütün bu özene raðmen, eðer
üretimde yada nakliye sýrasýnda bir sorun oluþmuþsa, lütfen satýn aldýðýnýz aleti satýcýya geri iade edin.
Tüketici, yasalarla belirlenmiþ aþaðýdaki garanti haklarýna sahiptir:
Sattýðýmýz ürünlerin 2 senelik garantisi vardýr, garanti ürünün satýldýðý gün baþlar. Bu süre boyunca
ortaya çýkacak kusurlar tarafýmýzdan ücretsiz olarak giderilir. Eðer, üründe noksan bir özellik ya da
üretici hatasý varsa tamir veya deðiþtirme yapýlýr.
Kusur, ürünün uygunsuz taþýnmasý, kötü kullaným, 3. þahýslar tarafýndan orjinal olmayan uygunsuz
parçalarla tamire çalýþýlmasýndan kaynaklanýrsa garanti kapsamýnda deðildir.
0512/FS120
43 44
TR
TR
onaylýdýr.
TR
TR
/