POWERFIX KH 2906 HEAVY-DUTY TRUCK de handleiding

Type
de handleiding
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH2906-12/09-V2
Sackkarre
Bedienungsanleitung
Steekwagen
Gebruiksaanwijzing
1new
SACKKARRE
KH 2906
Carrello
Istruzioni per l'uso
Diable
Mode d'emploi
CV_KH2906_BN46483_LB1new.qxd 04.01.2010 15:37 Uhr Seite 1
KH 2906
tr
e
y
t r
e
w
q
1.
2.
u
Risque d'écrasement !
Pericolo di schiacciamento!
Letselgevaar!
Quetschgefahr!
CV_KH2906_BN46483_LB1new.qxd 04.01.2010 15:37 Uhr Seite 4
- 1 -
SACKKARRE KH 2906
Verwendungszweck
Dieses Produkt ist vorgesehen für den Transport von
Lasten im privaten Hausgebrauch. Das Produkt ist
nicht vorgesehen für den Transport von Personen
oder lebenden Tieren und nicht für gewerbliche
oder industrielle Verwendung.
Technische Daten
Tragfähigkeit: 90 kg max.
Eigengewicht: 4,5 kg
Höhe: 1085 mm,
zusammengeklappt 710 mm
Auflagefläche: 38,5 x 24,5 cm
Sicherheitshinweise
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten
Verwendung aufmerksam durch und heben Sie
diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen
Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch
die Anleitung aus.
Verwenden Sie die Sackkarre nur in einwand-
freiem Zustand. Bei Schäden ist diese möglicher-
weise nicht ausreichend sicher.
Verwenden Sie die Sackkarre nur, wenn der obere
Teil vollständig herausgezogen und eingerastet ist.
Betätigen Sie nicht den Sicherungsbügel
w
, solan-
ge sich eine Last auf der Auflagefläche befindet.
Verwenden Sie die Sackkarre nur auf glatten
ebenen Flächen, nicht auf Treppen oder ab-
schüssigem Gelände. Falls die Last von der Auf-
lagefläche kippen kann, sichern Sie diese, indem
Sie die Last festbinden.
Vorsicht! Es besteht Quetschgefahr an der Stelle,
wo die Holme von dem oberen Teil in den unte-
ren Teil einfahren. Fassen Sie niemals die Sack-
karre in diesem Bereich an oder in die Holme!
Montage
Für jedes Rad verfahren Sie wie folgt:
Stecken Sie zuerst die Hülse
t
auf die Achsen.
Stecken Sie dann die Unterlegscheibe
r
auf die
Achse.
Stecken Sie nun das Rad
e
so auf die Achse,
dass das Kugellager zur Unterlegscheibe
r
zeigt, wie aus dem Bild ersichtlich.
Stecken Sie zum Schluss den Splint
u
durch die
Bohrung an der Achse und biegen Sie die Splint-
enden um.
Verwenden
1. Drücken Sie den Sicherungsbügel
w
nach vorne.
2. Nun können Sie zugleich das obere Teil
q
der
Sackkarre herausziehen, bis es einrastet. Gleich-
ermaßen können Sie es wieder einfahren.
Klappen Sie zum Verwenden die Auflagefläche
y
herunter.
Reinigen Sie die Sackkarre mit einem trockenen
oder leicht angefeuchteten Tuch, falls Verschmut-
zungen sichtbar sind. Das Produkt ist wartungsfrei.
Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen
Hausmüll. Entsorgen Sie das Gerät über einen
zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre
kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie
die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich
im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in
Verbindung.
Importeur/Service
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
Tel.: +49 (0) 2327 3018 0
www.kompernass.com
IB_KH2906_BN46483_LB1new 05.01.2010 12:25 Uhr Seite 1
- 2 -
DIABLE KH 2906
Destination de l'appareil
Ce produit est destiné au transport de charges dans le
cadre d'un usage domestique privé. Le produit n'est pas
prévu pour le transport de personnes ou d'animaux vivants
et n'est pas destiné à l'usage commercial ou industriel.
Caractéristiques techniques
Charge utile : 90 kg max.
Poids à vide : 4,5 kg
Hauteur : 1085 mm,
710 mm lorsque plié
Surface de chargement : 38,5 x 24,5 cm
Consignes de sécurité
Conservez ce mode d'emploi pour toutes ques-
tions ultérieures – et remettez-le également en
même temps que l'appareil si vous le confiez à
une autre personne.
N'utilisez le diable que dans un état impeccable.
En cas de dommages, celui-ci pourra s'avérer ne
pas être suffisamment sûr.
Utilisez uniquement le diable lorsque la partie
supérieure est sortie dans son intégralité et encli-
quetée. N'actionnez pas l'étrier de fixation
w
,
aussi longtemps qu'une charge se trouve sur la
surface de chargement.
Utilisez le diable uniquement sur des surfaces
planes et lisses et non pas dans des escaliers ou
des surfaces escarpées. Si la charge risque
d'être renversée de la surface de chargement,
sécurisez-la en l'amarrant.
ATTENTION ! Il y a risque d'écrasement à l'endro-
it où la barre de la partie supérieure entre dans
la partie inférieure. Ne saisissez jamais le diable
dans cette zone ou au niveau de la barre !
Montage
Procéder comme suit pour chaque roue :
Insérez tout d'abord le manchon
t
sur les essieux.
Insérez ensuite la rondelle
r
sur l'essieu.
Insérez à présent la roue
e
de telle manière sur
l'essieu, afin que le roulement à billes soit orienté
vers la rondelle
r
, comme cela est visible sur la
photo.
Pour finir, insérez la goupille de retenue
u
à
travers la perforation sur l'essieu et pliez les
extrémités de la goupille.
Utilisation
1. Rabattez l’étrier de fixation
w
vers l’avant.
2. Vous pouvez à présent sortir simultanément la
partie supérieure
q
du diable, jusqu'à ce qu'elle
s'enclenche. Vous pouvez à nouveau la rentrer
de la même manière.
Pour l'utilisation, pliez la surface de chargement
y
vers le bas.
Nettoyez le diable avec un chiffon sec ou légè-
rement humidifié, si des saletés étaient visibles.
Le produit ne nécessite aucune maintenance.
Mise au rebut
L'appareil ne doit jamais être jeté dans la poubelle
domestique normale. Remettez l'appareil destiné au
recyclage à une entreprise spécialisée ou au centre
de recyclage de votre commune. Respectez la
réglementation en vigueur. En cas de doutes,
contactez votre organisation de recyclage.
Importateur/Service après-vente
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
Tel.: +49 (0) 2327 3018 0
www.kompernass.com
IB_KH2906_BN46483_LB1new 05.01.2010 12:25 Uhr Seite 2
- 3 -
CARRELLO KH 2906
Destinazione d'uso
Questo prodotto è concepito per il trasporto di
carichi ad uso domestico. Il prodotto non è stato
progettato per il trasporto di persone o animali
viventi né per scopi commerciali o industriali.
Dati tecnici
Portata max.: 90 kg
Peso: 4,5 kg
Altezza: 1085 mm, piegato 710 mm
Superficie di carico: 38,5 x 24 ,5cm
Avvertenze di sicurezza
Conservare le presenti istruzioni per consultarle in
futuro; in caso di cessione dell'apparecchio a terzi,
consegnare anche le istruzioni!
Utilizzare il carrello soltanto se è in perfetto
stato. In caso di danni questo potrebbe non
essere sufficientemente sicuro.
Utilizzare il carrello soltanto se la parte superiore è
completamente estratta e bloccata in posizione.
Non azionare la staffa di arresto
w
se la superficie
di carico del carrello è occupata.
Utilizzare il carrello soltanto su superfici piane
lisce, non utilizzarlo su scale né su terreno
scosceso. Nel caso in cui sussista il rischio di
ribaltamento del carico dalla superficie di carico,
assicurarlo legandolo in modo ben saldo.
Attenzione! Sussiste pericolo di schiacciamento nel
punto in cui l'impugnatura della parte superiore si
inserisce nella parte inferiore. Non afferrare mai
l'impugnatura in questo punto!
Montaggio
Per ogni ruota procedere come descritto di seguito:
Introdurre dapprima la boccola
t
sugli assi.
Introdurre quindi la rondella
r
sull'asse.
Introdurre poi la ruota
e
sull'asse in modo
tale che il cuscinetto a sfera sia rivolto verso la
rondella
r
, come illustrato nella figura.
Introdurre infine la copiglia
u
attraverso il foro
nell'asse e curvare le estremità della copiglia.
Uso
1. Premere la staffa di arresto
w
in avanti.
2. A questo punto è possibile estrarre contemporanea-
mente la parte superiore
q
del carrello fino allo
scatto. Per riportarla in posizione, procedere
modo analogo.
Per utilizzare il carrello ribaltare verso il basso la
superficie di carico
y
.
Pulire il carrello con un panno asciutto o
leggermente umido, nel caso in cui presenti
tracce di sporco visibili. Il prodotto è esente da
manutenzione.
Smaltimento
Non gettare per alcun motivo l’apparecchio
insieme ai normali rifiuti domestici. Smaltire l’appa-
recchio presso un’azienda autorizzata o presso
l’ente comunale di smaltimento. Rispettare le norme
attualmente in vigore. In caso di dubbi, contattare
l’azienda di smaltimento competente.
Importatore/Assistenza
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
Tel.: +49 (0) 2327 3018 0
www.kompernass.com
IB_KH2906_BN46483_LB1new 05.01.2010 12:25 Uhr Seite 3
- 4 -
STEEKWAGEN KH 2906
Gebruiksdoel
Dit product is bestemd voor het transporteren van
vrachten binnen privé huishoudelijk gebruik. Het
product is niet voorgezien voor het transporteren
van personen of levende dieren, noch voor
industrieel of bedrijfsmatig gebruik.
Technische gegevens
Draagvermogen: max 90 kg
Eigengewicht: 4,5 kg
Hoogte: 1085 mm, ingeklapt 710 mm
Laadvlak: 38,5 x 24,5 cm
Veiligheidsvoorschriften
Bewaar deze handleiding voor toekomstige
vragen – en geef deze mee wanneer u het
apparaat overdoet aan iemand anders!
Gebruik het steekwagentje alleen als het
compleet is en zonder gebreken. In geval van
beschadiging is het mogelijk niet meer voldoen-
de veilig.
Gebruik het steekwagentje alleen als het boven-
ste gedeelte volledig is uitgetrokken en vastzit.
Niet de veiligheidsbeugel
w
activeren zo lang
er een lading op het laadvlak is.
Gebruik het steekwagentje alleen op gladde en
egale vlakken en niet op trappen of op hellend
terrein. Als de lading van het laadvlak kan val-
len, borgt u deze door de lading vast te binden.
Voorzichtig! Er is sprake van letselgevaar op de
plek waar de bomen van het bovenste gedeelte
het onderste gedeelte binnenkomen. Nooit in dit
bereik aan of in de bomen grijpen!
Montage
Voor ieder wiel gaat u als volgt te werk:
steek eerst de hulzen
t
op de assen.
Steek dan de sluitring
r
op de as.
Steek nu het wiel
e
zo op de as, dat het kogel-
lager naar de sluitring
r
wijst, zoals op de
afbeelding te zien is.
Steek tot slot de splitpen
u
door het boorgat op
de as en buig de uiteinden van de splitpen om.
Toepassing
1. Druk de veiligheidsbeugel
w
naar voren.
2. Nu kunt u het bovenste gedeelte
q
van het
steekwagentje eruit trekken, totdat het vastzit.
Op dezelfde wijze kunt u het weer intrekken.
Klap het laadvlak
y
om het te gebruiken
omlaag.
Reinig het steekwagentje met een droge of licht
vochtige doek mocht er vervuiling te zien zijn.
Het product is onderhoudsvrij.
Milieurichtlijnen
Deponeer het toestel in geen geval bij het normale
huisvuil. Voer het toestel af via een erkend afvalver-
werkingsbedrijf of via uw gemeentereiniging. Neem
de bestaande voorschriften in acht. Neem in geval
van twijfel contact op met uw gemeentereinigings-
dienst.
Importeur/Service
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
Tel.: +49 (0) 2327 3018 0
www.kompernass.com
IB_KH2906_BN46483_LB1new 05.01.2010 12:25 Uhr Seite 4

Documenttranscriptie

CV_KH2906_BN46483_LB1new.qxd 1 04.01.2010 15:37 Uhr Seite 1 new SACKKARRE Sackkarre Bedienungsanleitung Diable Mode d'emploi Carrello Istruzioni per l'uso Steekwagen Gebruiksaanwijzing KH 2906 KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH2906-12/09-V2 CV_KH2906_BN46483_LB1new.qxd 04.01.2010 15:37 Uhr Seite 4 KH 2906 q w Quetschgefahr! Risque d'écrasement ! Pericolo di schiacciamento! Letselgevaar! e e r t t r y 2. 1. u IB_KH2906_BN46483_LB1new 05.01.2010 12:25 Uhr SACKKARRE KH 2906 Montage Für jedes Rad verfahren Sie wie folgt: • Stecken Sie zuerst die Hülse t auf die Achsen. • Stecken Sie dann die Unterlegscheibe r auf die Achse. • Stecken Sie nun das Rad e so auf die Achse, dass das Kugellager zur Unterlegscheibe r zeigt, wie aus dem Bild ersichtlich. • Stecken Sie zum Schluss den Splint u durch die Bohrung an der Achse und biegen Sie die Splintenden um. Verwendungszweck Dieses Produkt ist vorgesehen für den Transport von Lasten im privaten Hausgebrauch. Das Produkt ist nicht vorgesehen für den Transport von Personen oder lebenden Tieren und nicht für gewerbliche oder industrielle Verwendung. Technische Daten Tragfähigkeit: Eigengewicht: Höhe: Auflagefläche: Seite 1 Verwenden 90 kg max. 4,5 kg 1085 mm, zusammengeklappt 710 mm 38,5 x 24,5 cm 1. Drücken Sie den Sicherungsbügel w nach vorne. 2. Nun können Sie zugleich das obere Teil q der Sackkarre herausziehen, bis es einrastet. Gleichermaßen können Sie es wieder einfahren. • Klappen Sie zum Verwenden die Auflagefläche y herunter. • Reinigen Sie die Sackkarre mit einem trockenen oder leicht angefeuchteten Tuch, falls Verschmutzungen sichtbar sind. Das Produkt ist wartungsfrei. Sicherheitshinweise • Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus. • Verwenden Sie die Sackkarre nur in einwandfreiem Zustand. Bei Schäden ist diese möglicherweise nicht ausreichend sicher. • Verwenden Sie die Sackkarre nur, wenn der obere Teil vollständig herausgezogen und eingerastet ist. Betätigen Sie nicht den Sicherungsbügel w, solange sich eine Last auf der Auflagefläche befindet. • Verwenden Sie die Sackkarre nur auf glatten ebenen Flächen, nicht auf Treppen oder abschüssigem Gelände. Falls die Last von der Auflagefläche kippen kann, sichern Sie diese, indem Sie die Last festbinden. • Vorsicht! Es besteht Quetschgefahr an der Stelle, wo die Holme von dem oberen Teil in den unteren Teil einfahren. Fassen Sie niemals die Sackkarre in diesem Bereich an oder in die Holme! Entsorgen Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Importeur/Service KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY Tel.: +49 (0) 2327 3018 0 www.kompernass.com -1- IB_KH2906_BN46483_LB1new 05.01.2010 12:25 Uhr DIABLE KH 2906 Montage Procéder comme suit pour chaque roue : • Insérez tout d'abord le manchon t sur les essieux. • Insérez ensuite la rondelle r sur l'essieu. • Insérez à présent la roue e de telle manière sur l'essieu, afin que le roulement à billes soit orienté vers la rondelle r, comme cela est visible sur la photo. • Pour finir, insérez la goupille de retenue u à travers la perforation sur l'essieu et pliez les extrémités de la goupille. Destination de l'appareil Ce produit est destiné au transport de charges dans le cadre d'un usage domestique privé. Le produit n'est pas prévu pour le transport de personnes ou d'animaux vivants et n'est pas destiné à l'usage commercial ou industriel. Caractéristiques techniques Charge utile : Poids à vide : Hauteur : Surface de chargement : Seite 2 90 kg max. 4,5 kg 1085 mm, 710 mm lorsque plié 38,5 x 24,5 cm Utilisation 1. Rabattez l’étrier de fixation w vers l’avant. 2. Vous pouvez à présent sortir simultanément la partie supérieure q du diable, jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. Vous pouvez à nouveau la rentrer de la même manière. • Pour l'utilisation, pliez la surface de chargement y vers le bas. • Nettoyez le diable avec un chiffon sec ou légèrement humidifié, si des saletés étaient visibles. Le produit ne nécessite aucune maintenance. Consignes de sécurité • Conservez ce mode d'emploi pour toutes questions ultérieures – et remettez-le également en même temps que l'appareil si vous le confiez à une autre personne. • N'utilisez le diable que dans un état impeccable. En cas de dommages, celui-ci pourra s'avérer ne pas être suffisamment sûr. • Utilisez uniquement le diable lorsque la partie supérieure est sortie dans son intégralité et encliquetée. N'actionnez pas l'étrier de fixation w, aussi longtemps qu'une charge se trouve sur la surface de chargement. • Utilisez le diable uniquement sur des surfaces planes et lisses et non pas dans des escaliers ou des surfaces escarpées. Si la charge risque d'être renversée de la surface de chargement, sécurisez-la en l'amarrant. • ATTENTION ! Il y a risque d'écrasement à l'endroit où la barre de la partie supérieure entre dans la partie inférieure. Ne saisissez jamais le diable dans cette zone ou au niveau de la barre ! Mise au rebut L'appareil ne doit jamais être jeté dans la poubelle domestique normale. Remettez l'appareil destiné au recyclage à une entreprise spécialisée ou au centre de recyclage de votre commune. Respectez la réglementation en vigueur. En cas de doutes, contactez votre organisation de recyclage. Importateur/Service après-vente KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY Tel.: +49 (0) 2327 3018 0 www.kompernass.com -2- IB_KH2906_BN46483_LB1new 05.01.2010 12:25 Uhr CARRELLO KH 2906 Montaggio Per ogni ruota procedere come descritto di seguito: • Introdurre dapprima la boccola t sugli assi. • Introdurre quindi la rondella r sull'asse. • Introdurre poi la ruota e sull'asse in modo tale che il cuscinetto a sfera sia rivolto verso la rondella r, come illustrato nella figura. • Introdurre infine la copiglia u attraverso il foro nell'asse e curvare le estremità della copiglia. Destinazione d'uso Questo prodotto è concepito per il trasporto di carichi ad uso domestico. Il prodotto non è stato progettato per il trasporto di persone o animali viventi né per scopi commerciali o industriali. Dati tecnici Portata max.: Peso: Altezza: Superficie di carico: Seite 3 Uso 90 kg 4,5 kg 1085 mm, piegato 710 mm 38,5 x 24 ,5cm 1. Premere la staffa di arresto w in avanti. 2. A questo punto è possibile estrarre contemporaneamente la parte superiore q del carrello fino allo scatto. Per riportarla in posizione, procedere modo analogo. • Per utilizzare il carrello ribaltare verso il basso la superficie di carico y. • Pulire il carrello con un panno asciutto o leggermente umido, nel caso in cui presenti tracce di sporco visibili. Il prodotto è esente da manutenzione. Avvertenze di sicurezza Conservare le presenti istruzioni per consultarle in futuro; in caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche le istruzioni! • Utilizzare il carrello soltanto se è in perfetto stato. In caso di danni questo potrebbe non essere sufficientemente sicuro. • Utilizzare il carrello soltanto se la parte superiore è completamente estratta e bloccata in posizione. Non azionare la staffa di arresto w se la superficie di carico del carrello è occupata. • Utilizzare il carrello soltanto su superfici piane lisce, non utilizzarlo su scale né su terreno scosceso. Nel caso in cui sussista il rischio di ribaltamento del carico dalla superficie di carico, assicurarlo legandolo in modo ben saldo. • Attenzione! Sussiste pericolo di schiacciamento nel punto in cui l'impugnatura della parte superiore si inserisce nella parte inferiore. Non afferrare mai l'impugnatura in questo punto! Smaltimento Non gettare per alcun motivo l’apparecchio insieme ai normali rifiuti domestici. Smaltire l’apparecchio presso un’azienda autorizzata o presso l’ente comunale di smaltimento. Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di dubbi, contattare l’azienda di smaltimento competente. Importatore/Assistenza KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM Tel.: +49 (0) 2327 3018 0 www.kompernass.com -3- IB_KH2906_BN46483_LB1new 05.01.2010 12:25 Uhr STEEKWAGEN KH 2906 Seite 4 Montage Dit product is bestemd voor het transporteren van vrachten binnen privé huishoudelijk gebruik. Het product is niet voorgezien voor het transporteren van personen of levende dieren, noch voor industrieel of bedrijfsmatig gebruik. Voor ieder wiel gaat u als volgt te werk: • steek eerst de hulzen t op de assen. • Steek dan de sluitring r op de as. • Steek nu het wiel e zo op de as, dat het kogellager naar de sluitring r wijst, zoals op de afbeelding te zien is. • Steek tot slot de splitpen u door het boorgat op de as en buig de uiteinden van de splitpen om. Technische gegevens Toepassing Draagvermogen: Eigengewicht: Hoogte: Laadvlak: 1. Druk de veiligheidsbeugel w naar voren. 2. Nu kunt u het bovenste gedeelte q van het steekwagentje eruit trekken, totdat het vastzit. Op dezelfde wijze kunt u het weer intrekken. • Klap het laadvlak y om het te gebruiken omlaag. • Reinig het steekwagentje met een droge of licht vochtige doek mocht er vervuiling te zien zijn. Het product is onderhoudsvrij. Gebruiksdoel max 90 kg 4,5 kg 1085 mm, ingeklapt 710 mm 38,5 x 24,5 cm Veiligheidsvoorschriften • Bewaar deze handleiding voor toekomstige vragen – en geef deze mee wanneer u het apparaat overdoet aan iemand anders! • Gebruik het steekwagentje alleen als het compleet is en zonder gebreken. In geval van beschadiging is het mogelijk niet meer voldoende veilig. • Gebruik het steekwagentje alleen als het bovenste gedeelte volledig is uitgetrokken en vastzit. Niet de veiligheidsbeugel w activeren zo lang er een lading op het laadvlak is. • Gebruik het steekwagentje alleen op gladde en egale vlakken en niet op trappen of op hellend terrein. Als de lading van het laadvlak kan vallen, borgt u deze door de lading vast te binden. • Voorzichtig! Er is sprake van letselgevaar op de plek waar de bomen van het bovenste gedeelte het onderste gedeelte binnenkomen. Nooit in dit bereik aan of in de bomen grijpen! Milieurichtlijnen Deponeer het toestel in geen geval bij het normale huisvuil. Voer het toestel af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeentereiniging. Neem de bestaande voorschriften in acht. Neem in geval van twijfel contact op met uw gemeentereinigingsdienst. Importeur/Service KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY Tel.: +49 (0) 2327 3018 0 www.kompernass.com -4-
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

POWERFIX KH 2906 HEAVY-DUTY TRUCK de handleiding

Type
de handleiding