FLORABEST FGW 84 A1 TROLLEY BARBECUE de handleiding

Categorie
Barbecues
Type
de handleiding
GRILLWAGEN
®
Grillwagen FGW 84 A1
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D - 44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: FGW 84 A1-10/10-V2
IAN: 61339
1
Grillwagen
Montage- und Bedienungsanleitung
Barbecuewagen
Montage- en gebruiksaanwijzing
Barbecue con carrello
Montaggio e istruzioni per l’uso
Barbecue mobile
Notice de montage et mode d’emploi
CV_FGW84A1_61339_LB1.indd 1-3CV_FGW84A1_61339_LB1.indd 1-3 30.11.2010 17:35:29 Uhr30.11.2010 17:35:29 Uhr
FGW 84 A1
1
u
z
t
e
r
w
q
0
9
6
5
4
8
7
3
2
CV_FGW84A1_61339_LB1.indd 4-6CV_FGW84A1_61339_LB1.indd 4-6 30.11.2010 17:35:30 Uhr30.11.2010 17:35:30 Uhr
1
FGW 84 A1
DE
AT
CH
Inhaltsverzeichnis
Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Urheberrecht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Grundlegende Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Verbindungselemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Montage vorbereiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Benötigtes Montagematerial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Reinigung und Pfl ege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Entsorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Anhang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2
Einführung
FGW 84 A1
DE
AT
CH
Einführung
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Grillwagens FGW 84 A1
(nachfolgend als Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für den
bestimmungsgemäßen Gebrauch, die Sicherheit, den Aufbau sowie die
Bedienung des Gerätes.
Die Bedienungsanleitung muss ständig in der Nähe des Gerätes verfügbar sein.
Sie ist von jeder Person zu lesen und anzuwenden, die mit der Bedienung des
Gerätes beschäftigt ist.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf und geben Sie diese mit dem
Gerät an Nachbesitzer weiter.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.
Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die
Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher
Zustimmung des Herstellers gestattet.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Grillwagen ist ausschließlich für die Zubereitung von grillbaren Speisen bestimmt.
Er ist ausschließlich zur Verwendung im Freien geeignet. Dieser Grillwagen ist
nur für den privaten Gebrauch und nicht für gewerbliche Zwecke bestimmt.
Für Schäden die von missbräuchlicher oder unsachgemäßer Behandlung, von
Gewaltanwendung oder unautorisierter Modifi kation herrühren, wird keine
Haftung übernommen.
WARNUNG
Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung!
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/
oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden.
Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen
einhalten.
Ansprüche jeglicher Art w
egen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwen-
dung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen
oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen.
Das Risiko trägt allein der Betreiber.
3
Sicherheit
FGW 84 A1
DE
AT
CH
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät.
Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen.
Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen.
Grundlegende Sicherheitshinweise
WARNUNG
Warnung vor Verbrennungen!
Stellen Sie den Grillwagen während des Betriebs auf einen stabilen und
festen Untergrund, da er sonst umkippen kann.
AC
HTUNG! Der Grillwagen wird sehr heiß und darf während des Betrie-
bes nicht bewegt werden, da er sonst umkippen kann.
Tragen Sie beim Grillen entsprechende Grillhandschuhe und benutzen Sie
eine Grillzange.
Lassen Sie den heißen Grill niemals unbeaufsichtigt. Halten Sie Kinder und
Haustiere vom heißen Grill fern.
Lassen Sie den Grillwagen v
or der Reinigung vollständig abkühlen.
VORSICHT! Zum Anzünden oder Wiederanzünden keinen Spiritus oder
Benzin verwenden! Nur Anzündehilfen entsprechend EN1860-3 verwenden.
Es kann sons
t durch Verpuff ungen zu unkontrollierbaren Hitzeentwicklungen
kommen.
Verwenden Sie niemals Wasser zum Löschen der Holzkohle.
WARNUNG
Warnung vor Erstickung!
Verwenden Sie den Grillwagen nur im Freien!
Betreiben Sie den Grillwagen nicht in geschlossenen Räumen, oder auf
überdachten Flächen.
4
Lieferumfang
FGW 84 A1
DE
AT
CH
Lieferumfang
1 x Spießgarnitur (inkl. 2 x Fleischklammer und 1 x Holzgriff )
2
1 x Windschutz, links
3
1 x Windschutz, mitte
4
1 x Windschutz, rechts
5
1 x Grillrost (inkl. 2x Handgriff e)
6
1 x Kohleschüssel
7
1 x Griff
8
2 x Griff halter, kurz
9
2 x Standstrebe
10
2 x Querstrebe
11
5 x Ablagebrett, lang
12
2 x Rad
13
1 x Achse
14
2 x Radstrebe
15
2 x Ablagehalter, lang
16
2 x Verstärkungsstrebe
17
3 x Ablagebrett, kurz
Verbindungselemente
M5x10
25x
M5x12
22x
Ø4x10
2x
M5
47x
M8
2x
Ø5.4
47x
M4x10
2x
Montage
Montage vorbereiten
Nehmen Sie sich ausreichend Zeit für den Zusammenbau des Grillwagens. Schaff en
Sie sich eine ebene Arbeitsfl äche von etwa zwei bis drei Quadratmetern. Entnehmen
Sie die Einzelteile der Verpackung und legen Sie die Teile in Griff nähe bereit.
Überprüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit und evtl. Beschädigungen.
5
Montage
FGW 84 A1
DE
AT
CH
Benötigtes Montagematerial
Hammer
Kreuzschlitzschraubendreher
Maulschlüssel SW 8 mm, SW 13 mm
ACHTUNG
Die Schraubenköpfe sollten zu Ihrer Sicherheit immer nach außen zeigen,
um Verletzungen zu vermeiden. Ziehen Sie erst nach Beendigung der Mon-
tage alle Schraub
verbindungen fest an, sonst kommt es zu unerwünschten
Materialspannungen.
Schritt 1
Verbinden Sie die Ablagehalter
15
mit den Radstreben
14
mittels Unterleg-
scheiben Ø5.4, M5x10 Schrauben und Muttern M5.
Beachten Sie bitte, dass nur das untere Loch des Ablagehalters
15
zum
Verschrauben benutzt wird.
Befestigen Sie die Verstärkungsstreben
16
mit den Radstreben
14
mittels
Unterlegscheiben Ø5.4, M5x10 Schrauben und Muttern M5. Befestigen
Sie die Verstärkungsstreben
16
mit den Ablagehaltern
15
mittels Unterleg-
scheiben Ø5.4, M5x10 Schrauben und Muttern M5.
Montieren Sie die Radstreben
14
mit den montierten Ablagehaltern
15
links an die Kohleschüssel
6
mittels Unterlegscheiben Ø5.4, 2 M5x12
Schrauben, 2 M5x10 Schrauben und Muttern M5. Hierfür wird das obere
Loch der Radstreben
14
benötigt.
15
15
14
14
16
6
6
Montage
FGW 84 A1
DE
AT
CH
Schritt 2
Montieren Sie die Griff halter
8
und Standstreben
9
, wie in Schritt 1
beschrieben. Fixieren Sie den Griff
7
zwischen den Griff haltern
8
und
schrauben Sie diesen mittels Ø4x10 Holzschrauben fest.
Montieren Sie die Standstreben
9
mit dem montierten Griff rechts an die
Kohleschüssel
6
mittels M5 x 12 Schrauben, Unterlegscheiben Ø5.4,
M5 x 10 Schrauben und Muttern M5. Hierfür wird das obere Loch der
Standstreben
9
benötigt.
M5x10
M5x10
Schritt 3
Setzen Sie die Querstreben
10
, mit den 5 Löchern nach oben, zwischen
den Radstreben
14
und den Standstreben
9
. Verschrauben Sie diese
mittels Unterlegscheiben Ø5.4, M5x10 Schrauben und Muttern M5.
Fixieren Sie die fünf Ablagebretter
11
auf den Querstreben
10
. Verschrauben
Sie diese mittels Unterlegscheiben Ø5.4, M5x12 Schrauben und Muttern M5.
8
7
9
6
10
14
11
9
7
Montage
FGW 84 A1
DE
AT
CH
Schritt 4
Montieren Sie die drei Ablagebretter
17
auf die Ablagehalter
15
mittels
Unterlegscheiben Ø5.4, M5x12 Schrauben und Muttern M5.
Schritt 5
Führen Sie die Achse
13
durch die unteren Bohrungen der Radstreben
14
und
sichern Sie die aufgesetzten Räder
12
mit den selbstsichernden Muttern M8.
Schritt 6
Befestigen Sie die Windschutzteile
2
3
4
mit 2 M5x10 Schrauben,
Unterlegscheiben Ø5.4 und Muttern M5 (nur oben). Danach verschrauben
Sie die Windschutzteile
2
3
4
von innen an der Kohleschüssel
6
mittels
Unterlegscheiben Ø5.4, 2 M5x12 Schrauben, 3 M5x10 Schrauben und
Muttern M5.
5x
17
15
12
13
14
2
3
4
6
8
Montage
FGW 84 A1
DE
AT
CH
Schritt 7
Befestigen Sie den Holzgriff am hinteren Teil des Spießes, (gerade Kante),
mittels leichter Hammerschläge. Schieben Sie die Fleischklammern auf den
Spieß. Fixieren Sie die Fleischklammern mit den Ösenschrauben M4x10.
Befestigen Sie die beiden Handgriff e am Grillrost
5
.
Schritt 8
Setzen Sie den Grillrost
5
und die Spießgarnitur in den
Windschutz
2
3
4
ein.
Ziehen Sie zum Abschluss der Montage alle Schraubverbindungen fest an.
5
5
2
3
4
9
Inbetriebnahme/Reinigung und Pfl ege
FGW 84 A1
DE
AT
CH
Inbetriebnahme
HINWEIS
Vor dem ersten Gebrauch muss der Grill mindestens 30 Minuten
aufgeheizt werden.
WARNUNG
Warnung vor Verbrennungen!
VORSICHT! Zum Anzünden oder Wiederanzünden keinen Spiritus oder Benzin
verwenden! Nur Anzündhilfen entsprechend EN1860-3 verwenden. Es kann
sonst durch Verpuff ungen zu unkontrollierbaren Hitzeentwicklungen kommen.
Schichten Sie einen Teil der Holzkohle in der Kohleschüssel auf.
Zünden Sie ein bis zwei Feststoff anzünder mit einem Streichholz bzw. Feuer-
zeug an und legen Sie diese auf die vorhandene Schicht Holzkohle.
Lassen Sie die F
eststoff
anzünder 2 bis 4 Minuten brennen. Füllen Sie danach
die Kohleschüssel langsam mit Holzkohle auf.
Nach ca. 20 Minuten zeigt sich auf der Holzk
ohle eine weiße Ascheschicht.
Der optimale Glutzustand ist nun erreicht.
Ver
teilen Sie die Holzkohle, mit einem geeigneten Metallwerkzeug, gleich-
mäßig in der Kohleschüssel.
Hängen Sie den Grillrost ein und beginnen Sie mit dem Grillen.
Reinigung und Pfl ege
WARNUNG
Warnung vor Verbrennungen!
Lassen Sie den Grillwagen vor dem Reinigen oder Aufbewahren vollstän-
dig abkühlen. Verwenden Sie niemals Wasser zum Löschen der Holzkohle.
ACHTUNG
Verwenden Sie keine Scheuer- oder aggressive Reinigungsmittel, diese
können die emaillierten Teile beschädigen.
Für die normale Reinigung v
erwenden Sie ein Spültuch und Wasser mit einem
handelsüblichen Spülmittel.
Bei stärkeren Verschmutzungen der emaillierten Teile, verwenden Sie einen
handelsüblichen Emaille Reiniger. Beachten Sie die Anweisungen des Herstellers
des anzuwendenden Reinigungsmittels. Reinigen Sie den Grillrost mit Spülmittel
und einem Haushaltsschwamm.
10
Entsorgung/Technische Daten
FGW 84 A1
DE
AT
CH
Entsorgung
Entsorgen Sie den Brennstoff vorsichtig und umweltgerecht. Entsorgen Sie
den Restabfall grundsätzlich nur in dafür vorgesehene Gefäße aus Metall
bzw. nicht brennbaren Materialien.
Entsorgen Sie den Grillwagen über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb
oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die geltenden
Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in
Verbindung.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Technische Daten
Maße (montiert) ca. 83 x 86,5 x 43,5 cm
Grillrost ca. 48,3 x 28,3 cm
Gewicht ca. 7 kg
Fassungsvermögen Kohleschüssel ca. 1 kg
11
Anhang
FGW 84 A1
DE
AT
CH
Anhang
Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde
sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen
Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so
kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
HINWEIS
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht
aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an
zerbr
echlichen Teilen, z. B. Schalter.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung,
Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die nicht von unserer autorisierten Service-
Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch
für ersetzte und reparierte Teile.
Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach
dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig.
Service
Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH
Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.)
Fax: +49 (0) 2832 3532
Kompernaß Service Österreich
Tel.: 0820 899 913
(0,20 EUR/Min.)
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525
(max. 0,0807 CHF/Min.)
Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
13
FGW 84 A1
FR
CH
Sommaire
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Informations relatives à ce mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Droits d'auteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Consignes de sécurité fondamentales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Accessoires fournis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Eléments de connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Préparation du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Matériel de montage requis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Importateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
14
Introduction
FGW 84 A1
FR
CH
Introduction
Informations relatives à ce mode d'emploi
Ce mode d'emploi fait partie intégrante du barbecue mobile FGW 84 A1
(désigné ci-après par appareil) et vous donne des indications importantes sur
l'usage conforme, la sécurité et le montage, ainsi que l'opération de l'appareil.
Le mode d'emploi doit en tout temps être accessible à proximité de l'appareil.
Il devra être lu et respecté par toute personne chargée d'opérer l'appareil.
Conservez ce mode d'emploi et remettez-le au nouveau propriétaire de l'appareil.
Droits d'auteur
Cette documentation est protégée par les droits d'auteur.
Toute reproduction, ou toute réimpression, même sous forme d'extraits ainsi que
la reproduction de photos, même dans un état modifi é est uniquement autorisé
avec l'accord écrit du fabricant.
Utilisation conforme
Le barbecue mobile est exclusivement destiné à la préparation de grillades. Il est
exclusivement destiné à être utilisé à l'extérieur. Ce barbecue mobile est unique-
ment destiné à l'usage privé et pas aux fi ns commerciales.
Aucune garantie n'est assurée pour les dommages résultant d'un traitement abusif
ou non conforme, du recours à la force et d'une modifi cation non autorisée.
AVERTISSEMENT
Danger par l'usage non conforme !
L'appareil peut présenter un danger en cas d'usage non conforme et/ou
d'usage divergent.
Utiliser l'appareil exclusivement de manière conforme à sa destination.
Respecter les procédures décrites dans ce mode d'emploi.
Les prétentions de toute nature pour dommages résultant d'un usage non conforme,
de r
épar
ations non conformes, de modifi cations eff ectuées sans autorisation
préalable ou de l'usage de pièces de rechange non autorisées sont exclues.
La personne opérant l'appareil est seule à assumer le risque.
15
Sécurité
FGW 84 A1
FR
CH
Sécurité
Ce chapitre contient des consignes de sécurité importantes se rapportant à la
manipulation de l'appareil.
Cet appareil est conforme aux consignes de sécurité prescrites.
Tout usage non conforme peut entraîner des blessures ou des dommages matériels.
Consignes de sécurité fondamentales
AVERTISSEMENT
Attention aux risques de brûlure !
En cours d'opération, placez le barbecue mobile sur une surface stable et
solide pour éviter qu'il ne bascule.
ATTENTION ! Le barbecue mobile de
vient très chaud et ne devra donc
pas être déplacé en cours d'opération, car il risque de basculer.
Portez des gants appropriés lorsque vous travaillez sur le barbecue et
utilisez une pince à barbecue.
Ne laissez jamais le barbecue chaud sans surv
eillance. Tenez les enfants
et les animaux domestiques hors de portée du barbecue chaud.
Laissez entièrement refroidir le barbecue mobile avant de le nettoyer.
Attention ! N'utilisez pas d'alcool ou d'essence pour allumer ou rallumer
le barbecue ! Utilisez exclusivement les aides à l'allumage conformes à la
norme EN1860-3. Des défl
agrations peuvent entraîner des développements
de chaleur incontrôlables.
N'utilisez jamais d'eau pour éteindre le charbon de bois.
AVERTISSEMENT
Risque d'étouff ement !
Utilisez uniquement le barbecue mobile à l'extérieur !
N'opérez pas le barbecue mobile dans des pièces fermées, ou sur des
surfaces pourvues d'un toit.
16
Accessoires fournis
FGW 84 A1
FR
CH
Accessoires fournis
1 x broche (y compris 2 pinces à viande et 1 manche en bois)
2
1 x pare-vent, gauche
3
1 x pare-vent, milieu
4
1 x pare-vent, droite
5
1 x grille (y compris 2x poignées)
6
1 x cuve à charbon
7
1 x poignée
8
2 x supports de poignée, courts
9
2 x jambes
10
2 x traverses
11
5 x planches de tablette, longues
12
2 x roulettes
13
1 x essieu
14
2 x jambes à roulettes
15
2 x supports de tablette, long
16
2 x renforts
17
3 x planches de tablette, courtes
Eléments de connexion
M5x10
25x
M5x12
22x
Ø4x10
2x
M5
47x
M8
2x
Ø5.4
47x
M4x10
2x
Montage
Préparation du montage
Prévoyez suffi samment de temps pour eff ectuer l'assemblage du barbecue mobile.
Aménagez une surface de travail plane s'étendant sur deux à trois mètres carré.
Retirez les pièces individuelles de l'emballage et placez-les à portée de main.
Assurez-vous que le produit est livré complet et sans dommages.
17
Montage
FGW 84 A1
FR
CH
Matériel de montage requis
Marteau
Tournevis cruciforme
Clé à fourche SW 8 mm, SW 13 mm
ATTENTION
Pour assurer votre sécurité, les têtes de vis doivent toujours être orientées
vers l'extérieur, pour éviter des accidents. Attendez que le montage soit
terminé pour serrer fermement toutes les vis, sinon il peut en r
ésulter des
tensions indésirables au niveau des matériaux.
Etape 1
Assemblez les supports de tablette
15
avec les jambes à roulettes
14
à
l'aide des rondelles Ø5.4, vis M5x10 et écrous M5.
Veuillez noter que seul le trou inférieur du support de tablette
15
est destiné
à être vissé.
Fixez les renforts
16
avec les jambes à roulettes
14
à l'aide des rondelles
Ø5.4, vis M5x10 et écrous M5. Fixez les renforts
16
avec les supports de
tablette
15
à l'aide des rondelles Ø5.4, vis M5x10 et écrous M5.
Assemblez les jambes à roulettes
14
avec supports de tablette montés
15
à gauche de la cuve à charbon
6
à l'aide des rondelles Ø5.4, 2 vis M5 x12,
2 vis M5x10 et écrous M5. Le trou supérieur des jambes à roulettes
14
est
utilisé à cette fi n.
15
15
14
14
16
6
18
Montage
FGW 84 A1
FR
CH
Etape 2
Montez les supports de poignée
8
et les jambes
9
, conformément à la
description dans l'étape 1. Fixez la poignée
7
entre ses supports
8
et
vissez-les à l'aide des vis à bois Ø4x10.
Montez les jambes
9
avec la poignée montée à droite sur la cuve à
charbon
6
à l'aide des vis M5 x 12, rondelles Ø5.4, vis M5 x 10 et
écrous M5. Le trou supérieur des jambes
9
est utilisé à cette fi n.
M5x10
M5x10
Etape 3
Placez les traverses
10
, avec les 5 trous vers le haut, entre les jambes à
roulettes
14
et les jambes
9
. Vissez-les à l'aide des rondelles Ø5.4, vis
M5x10 et écrous M5.
Fixez les cinq planches de tablette
11
sur la traverse
10
. Vissez-les à l'aide
des rondelles Ø5.4, vis M5x12 et écrous M5.
8
7
9
6
10
14
11
9
19
Montage
FGW 84 A1
FR
CH
Etape 4
Fixez les trois planches de tablette
17
sur les supports de tablette
15
à
l'aide des rondelles Ø5.4, vis M5x12 et écrous M5.
Etape 5
Introduisez l'essieu
13
dans les trous inférieurs des jambes à roulettes
14
et sécurisez les roulettes installées
12
à l'aide des écrous nylstop M8.
Etape 6
Fixez les éléments du pare-vent
2
3
4
à l'aide de 2 vis M5x10, rondelles
Ø5.4 et écrous M5 (uniquement en-haut). Vissez ensuite les éléments du
pare-vent
2
3
4
de l'intérieur à la cuve à charbon
6
à l'aide des ron-
delles Ø5.4, 2 vis M5x12, 3 vis M5x10 et écrous M5.
5x
17
15
12
13
14
2
3
4
6
20
Montage
FGW 84 A1
FR
CH
Etape 7
Assemblez le manche en bois à l'arrière de la broche, (bord droit), en
eff ectuant de légers coups de marteau. Insérez les pinces à viande sur la
broche. Fixez les pinces à viande à l'aide des vis à ailettes M4x10.
Fixez les deux poignées sur la grille
5
.
Etape 8
Insérez la grille
5
et la broche dans le pare-vent
2
3
4
.
Pour fi nir le montage, serrez toutes les connexions à vis.
5
5
2
3
4
21
Mise en service/Nettoyage et entretien
FGW 84 A1
FR
CH
Mise en service
REMARQUE
Avant le premier usage, le barbecue doit être préchauff é pendant au moins
30 minutes.
AVERTISSEMENT
Attention aux risques de brûlure !
Attention ! N'utilisez pas d'alcool ou d'essence pour allumer ou rallumer le
barbecue ! Utilisez exclusivement les aides à l'allumage conformes à la norme
EN1860-3. Un développement de chaleur incontrôlable peut en eff et résulter
de défl agrations.
Empilez une partie du charbon de bois dans la cuve à charbon.
Allumez un à deux combustibles solides à l'aide d'une allumette ou d'un
briquet et placez-les sur la couche existante de charbon de bois.
Laissez brûler les combustibles solides pendant 2 à 4 minutes. R
emplissez
ensuite lentement la cuve à charbon de bois.
Après en
v. 20 minutes, le charbon de bois présente une couche de cendre
blanche. L'état optimal des charbons ardents est maintenant atteint.
Répar
tissez le charbon de bois, à l'aide d'un instrument en métal adapté,
de façon homogène dans la cuve à charbon.
Installez la grille : vous pouv
ez commencer à confectionner vos grillades.
Nettoyage et entretien
AVERTISSEMENT
Attention aux risques de brûlure !
Laissez entièrement refroidir le barbecue mobile avant de le nettoyer ou
de le ranger. N'utilisez jamais d'eau pour éteindre le charbon de bois.
ATTENTION
N'utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs ou agressifs, car ils peuvent
endommager les pièces émaillées.
Pour le netto
yage normal, utilisez un chiff on de vaisselle et de l'eau additionné
de votre produit détergent habituel.
En cas de souillures prononcées des pièces émaillées, utilisez un produit net-
toyant d'émail spécifi que disponible dans le commerce. Respectez les consignes
du fabricant se rapportant au produit de nettoyage que vous avez choisi.
Nettoyez la grille à l'aide d'un produit vaisselle et d'une éponge de ménage.
22
Mise au rebut/ Caractéristiques techniques
FGW 84 A1
FR
CH
Mise au rebut
Recyclez le combustible avec précaution et dans le respect de l'environ-
nement. Recyclez les déchets uniquement dans les conteneurs en métal
prévus à cet eff et ou les matériaux non combustibles.
Procédez au recyclage du barbecue mobile uniquement par le biais d'une
entreprise de recyclage agréée ou par le biais de votre centre de recyclage
communal. Respectez les consignes en vigueur. En cas de doutes, contactez
votre organisme de recyclage.
Veiller à assurer une élimination écologique des matériaux d'emballage.
Caractéristiques techniques
Dimensions (état monté) env. 83 x 86,5 x 43,5 cm
Grille env. 48,3 x 28,3 cm
Poids env. 7 kg
Capacité de la cuve à charbon env. 1 kg
23
Annexe
FGW 84 A1
FR
CH
Annexe
Garantie
Cet appareil bénéfi cie de 3 ans de garantie à compter de la date d'achat. L'appa-
reil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa distribution.
Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat. Dans le cas où la
garantie s'applique, veuillez appeler le service après-vente concerné. Cette condi-
tion doit être respectée pour assurer l'expédition gratuite de votre marchandise.
REMARQUE
La prestation de garantie s'applique uniquement aux vices de matériaux ou
aux erreurs de fabrication, mais pas aux dommages de transport, pièces
d'usure ou dommages sur les pièces fr
agiles, par ex. les interrupteurs.
Le produit est exclusivement destiné à un usage privé et non commercial. La garantie
est annulée en cas de manipulation incorrecte et inappropriée, d'utilisation brutale
et en cas d'intervention qui n'aurait pas été réalisée par notre centre de service
après-vente agréé.
Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
La période sous garantie n'est pas prolongée par la garantie du fabricant.
Ceci s'applique également aux pièces remplacées ou réparées.
Les dommages et défauts éventuellement présents à l'achat doivent être notifi és
directement après le déballage, mais au plus tard deux jours après la date d'achat.
Toutes les réparations eff ectuées après expiration de la période sous garantie
sont payantes.
Service après-vente
Kompernass Service France
Tel.: 0800 808 825
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525
(max. 0,0807 CHF/Min.)
Importateur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
25
FGW 84 A1
IT
CH
Indice
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Informazioni sul presente manuale di istruzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Diritto d'autore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Uso conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Avvertenze di sicurezza di base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Volume della fornitura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Elementi di connessione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Preparazione del montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Materiale di montaggio necessario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Messa in funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Pulizia e cura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Appendice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Importatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
26
Introduzione
FGW 84 A1
IT
CH
Introduzione
Informazioni sul presente manuale di istruzioni
Il presente manuale di istruzioni è parte integrante del barbecue con carrello
FGW 84 A1 (di seguito denominato l'apparecchio) e fornisce informazioni
importanti per l'uso conforme, la sicurezza, il montaggio e il collegamento
nonché l'uso dell'apparecchio.
Il manuale di istruzioni dev'essere sempre disponibile nelle vicinanze dell'appa-
recchio. Esso dev'essere letto e seguito da ogni persona che utilizza l'apparecchio.
Conservare il presente manuale di istruzioni e consegnarlo insieme all'apparecchio
in caso di cessione dello stesso a terzi.
Diritto d'autore
La presente documentazione è tutelata dal diritto d'autore.
La diff usione o ristampa di qualsiasi genere, anche se parziale, nonché la
riproduzione delle illustrazioni, anche se modifi cate, è consentita solo previa
autorizzazione scritta del produttore.
Uso conforme
Il barbecue con carrello è destinato esclusivamente alla preparazione di alimenti
da arrostire. Esso è destinato esclusivamente all'impiego all'aperto. Il presente
barbecue con carrello è destinato all'uso privato e non a scopi commerciali.
Non si assume alcuna responsabilità per i danni derivanti dall'abuso e uso non
conforme, dall'uso di violenza o modifi che non autorizzate.
AVVISO
Pericolo derivante da uso non conforme!
In caso di uso non conforme o diverso da quello previsto, possono verifi carsi
situazioni di pericolo.
Utilizzare l'apparecchio esclusivamente in conformità alla sua destinazione.
Attenersi alle procedure descritte nel presente manuale di istruzioni.
Si esclude qualsiasi rivendicazione collegata a danni derivanti da uso non
conf
orme, ripar
azioni non eseguite a regola d'arte, modifi che non consentite o
impiego di parti di ricambio non omologate.
Il rischio è esclusivamente a carico dell'utente.
27
Sicurezza
FGW 84 A1
IT
CH
Sicurezza
In questo capitolo sono riportate importanti indicazioni di sicurezza per l'uso
dell'apparecchio.
Questo apparecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescritte.
L'uso non conforme può comportare danni a persone e a cose.
Avvertenze di sicurezza di base
AVVISO
Avviso relativo al pericolo di ustioni!
Collocare il barbecue con carrello su un sottofondo stabile e solido durante
l'uso, altrimenti potrebbe ribaltarsi.
Attenzione! Il barbecue con carrello si surriscalda e non de
v'essere spostato
durante l'uso, altrimenti potrebbe ribaltarsi.
Durante la cottura, indossare guanti idonei e utilizzare le apposite pinze.
Non lasciare mai il barbecue bollente incustodito. Tenere lontani i bambini
e altre persone dal barbecue bollente.
Prima della pulizia, fare r
aff reddare completamente il barbecue con carrello.
Attenzione! Non utilizzare alcol o benzina per accendere o riaccendere
il fuoco! Utilizzare solo combustibili conformi a EN1860-3. Il ritorno di
amma può creare uno sviluppo di calore incontrollabile.
Non utilizzare mai acqua per spegnere la brace.
AVVISO
Avviso relativo al pericolo di soff ocamento!
Utilizzare il barbecue con carrello solo all'aperto!
Non utilizzare il barbecue con carrello in ambienti chiusi o su superfi ci
coperte.
28
Volume della fornitura
FGW 84 A1
IT
CH
Volume della fornitura
1 x spiedo completo (incl. 2 x morse per carne e 1 maniglia in legno)
2
1 x paravento, a sinistra
3
1 x paravento, centrale
4
1 x paravento, a destra
5
1 x griglia di cottura (incl. 2x maniglie)
6
1 x vaschetta portacarbone
7
1 x maniglia
8
2 x reggimaniglia, corti
9
2 x puntelli di sostegno
10
2 x puntelli trasversali
11
5 x piani di appoggio, lunghi
12
2 x ruote
13
1 x asse
14
2 x puntelli delle ruote
15
2 x supporti, lunghi
16
2 x puntelli di rinforzo
17
3 x piani di appoggio, corti
Elementi di connessione
M5x10
25x
M5x12
22x
Ø4x10
2x
M5
47x
M8
2x
Ø5.4
47x
M4x10
2x
Montaggio
Preparazione del montaggio
Prevedere tempo a suffi cienza per il montaggio del barbecue con carrello.
Destinare una superfi cie di lavoro di circa 2-3 metri quadrati. Rimuovere i singoli
pezzi dalla confezione e collocarli a portata di mano. Controllare l'integrità
della fornitura e la presenza di eventuali danni.
29
Montaggio
FGW 84 A1
IT
CH
Materiale di montaggio necessario
Martello
Cacciavite a stella
Chiave fi ssa SW 8 mm, SW 13 mm
ATTENZIONE
Le teste delle viti, per la sicurezza dell'utente, devono essere orientate
sempre verso l'esterno, al fi ne di evitare lesioni. Serrare tutte le viti solo
al termine del montaggio, per evitar
e tensioni errate del materiale.
Passaggio 1
Connettere il piano di appoggio
15
con i puntelli delle ruote
14
tramite
rondelle Ø5,4, viti M5x10 e dadi M5.
Ricordare che solo il foro inferiore del supporto
15
viene utilizzato per
l'avvitamento.
Connettere i puntelli di rinforzo
16
con i puntelli delle ruote
14
tramite
rondelle Ø5,4, viti M5x10 e dadi M5. Connettere i puntelli di rinforzo
16
con i supporti
15
tramite rondelle Ø5,4, viti M5x10 e dadi M5.
Montare i puntelli delle ruote
14
con i supporti
15
montati a sinistra del
vassoio portacarbone
6
tramite rondelle Ø 5,4, 2 viti M5x10 e dadi M5.
In tal caso è necessario utilizzare il foro superiore del puntello delle ruote
14
.
15
15
14
14
16
6
30
Montaggio
FGW 84 A1
IT
CH
Passaggio 2
Montare i reggimaniglia
8
e i puntelli di sostegno
9
, come descritto al
passaggio 1. Fissare la maniglia
7
fra i reggimaniglia
8
e avvitarli salda-
mente tramite viti di legno Ø 4x10.
Montare i puntelli di sostegno
9
con la maniglia montata a destra alla
vaschetta portacarbone
6
tramite viti M5 x 12, rondelle Ø5,4, viti
M5 x 10 e dadi M5. In tal caso è necessario utilizzare il foro superiore
del puntello di sostegno
9
.
M5x10
M5x10
Passaggio 3
Montare i puntelli trasversali
10
, con 5 fori rivolti verso l'alto, fra i puntelli
delle ruote
14
e i puntelli di sostegno
9
. Avvitarli con rondelle Ø 5,4,
viti M5x10 e dadi M5.
Fissare i cinque piani di appoggio
11
sui puntelli trasversali
10
. Avvitarli
con rondelle Ø 5,4 viti M5x12 e dadi M5.
8
7
9
6
10
14
11
9
31
Montaggio
FGW 84 A1
IT
CH
Passaggio 4
Montare i tre piani di appoggio
17
sui supporti
15
tramite rondelle Ø5,4,
viti M5x12 e dadi M5.
Passaggio 5
Condurre gli assi
13
attraverso i fori inferiori dei puntelli delle ruote
14
e fi ssare le ruote montate
12
con i dadi autofi ssanti M8.
Passaggio 6
Fissare i paraventi
2
3
4
con 2 viti M5x10, rondelle Ø5,4 e dadi M5
(solo in alto). Quindi avvitare i paraventi
2
3
4
dall'interno al vassoio
portacarbone
6
tramite rondelle Ø 5,4, 2 viti M5x12 e dadi M5.
5x
17
15
12
13
14
2
3
4
6
32
Montaggio
FGW 84 A1
IT
CH
Passaggio 7
Fissare la maniglia di legno sulla parte posteriore dello spiedo (angolo diritto),
tramite leggeri colpi di martello. Spingere i morsetti per carne sullo spiedo.
Fissare i morsetti per carne con le viti ad anello M4x10.
Fissare le due maniglie alla griglia di cottura
5
.
Passaggio 8
Inserire la griglia di cottura
5
e lo spiedo completo nei paraventi
2
3
4
.
Infi ne, a conclusione del montaggio, serrare tutte le viti.
5
5
2
3
4
33
Messa in funzione/Pulizia e cura
FGW 84 A1
IT
CH
Messa in funzione
AVVERTENZA
Prima del primo impiego è necessario riscaldare il barbecue per almeno
30 minuti.
AVVISO
Avviso relativo al pericolo di ustioni!
Attenzione! Non utilizzare alcol o benzina per accendere o riaccendere il
fuoco! Utilizzare solo combustibili conformi a EN1860-3. Il ritorno di fi amma
può creare uno sviluppo di calore incontrollabile.
Collocare uno strato di carbone nel vassoio portacarbone.
Accendere una o due tavolette di combustibile solido con un fi ammifero o un
accendino e collocarle sullo strato di carbone.
F
ar
e bruciare le tavolette di combustibile solido per 2 - 4 minuti. Riempire
quindi lentamente il vassoio portacarbone con altro carbone.
Dopo circa 20 minuti, sul carbone si cr
eerà uno strato bianco di cenere.
Ciò indica il raggiungimento di uno stato di combustione ideale.
Distribuire il carbone uniformemente nel v
assoio portacarbone tramite un
utensile di metallo idoneo.
Sospendere la griglia di cottur
a e cominciare ad arrostire.
Pulizia e cura
AVVISO
Avviso relativo al pericolo di ustioni!
Prima della pulizia o della conservazione, fare raff reddare completamente
il barbecue con carrello. Non utilizzare mai acqua per spegnere la brace.
ATTENZIONE
Non utilizzare agenti abrasivi o detergenti aggressivi, che possono
danneggiare le parti smaltate.
Per la normale pulizia, utilizzar
e una spugnetta e acqua con aggiunta di un
detergente comunemente reperibile in commercio.
In caso di sporco eccessivo sulle parti smaltate, utilizzare un detergente per parti
smaltate comunemente reperibile in commercio. Seguire le indicazioni del pro-
duttore del detergente da utilizzare. Pulire la griglia di cottura con un detergente
e una spugnetta per uso domestico.
34
Smaltimento/Dati tecnici
FGW 84 A1
IT
CH
Smaltimento
Smaltire il combustibile con cautela e in modo ecologico. Smaltire i resi-
dui della combustione accuratamente, solo nei recipienti appositamente
previsti in metallo o in materiali non infi ammabili.
Smaltire il barbecue con carrello tramite un'azienda di smaltimento autorizzata
o tramite l'ente di smaltimento comunale competente. Rispettare le norme attual-
mente in vigore. In caso di dubbi mettersi in contatto con l'ente di smaltimento
competente.
Smaltire tutti i materiali dell'imballaggio in modo ecocompatibile.
Dati tecnici
Dimensioni (montato) ca. 83 x 86,5 x 43,5 cm
Griglia di cottura ca. 48,3 x 28,3 cm
Peso ca. 7 kg
Capacità della vaschetta
portacarbone
ca. 1 kg
35
Appendice
FGW 84 A1
IT
CH
Appendice
Garanzia
Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto.
L'apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della
consegna.
Conservare lo scontrino come prova d'acquisto. Nei casi contemplati dalla garanzia,
mettersi in comunicazione telefonicamente con il centro di assistenza più vicino.
Solo in tal modo è possibile garantire una spedizione gratuita della merce.
AVVERTENZA
La garanzia vale solo per i difetti relativi al materiale o alla fabbricazione,
ma non per i danni da trasporto, danni alle parti soggette a usura o alle
parti fr
agili, come ad es. interruttori.
Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico e non a quello commer-
ciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso
della forza e interventi non eseguiti dalla nostra fi liale di assistenza autorizzata.
Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore.
Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò vale
anche per le parti sostituite e riparate.
I danni e i difetti eventualmente presenti già all'atto dell'acquisto devono essere
segnalati immediatamente dopo il disimballaggio, e comunque non oltre due
giorni dalla data di acquisto.
Allo scadere del periodo di garanzia, le riparazioni sono a pagamento.
Assistenza
Kompernass Service Italia
Tel.: 199 400 441
(0,12 EUR/Min.)
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525
(max. 0,0807 CHF/Min.)
Importatore
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
37
FGW 84 A1
NL
Inhoud
Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Informatie bij deze gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Auteursrecht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Gebruik in overeenstemming met bestemming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Veiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Basisveiligheidsvoorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Inhoud van het pakket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Verbindingselementen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Montage voorbereiden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Benodigd montagemateriaal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Ingebruikname . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Reiniging en onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Milieurichtlijnen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
38
Inleiding
FGW 84 A1
NL
Inleiding
Informatie bij deze gebruiksaanwijzing
Deze gebruiksaanwijzing maakt onderdeel uit van de barbecuewagen FGW 84 A1
(navolgend aangeduid als apparaat) en voorziet u van belangrijke aanwijzingen
voor het gebruik in overeenstemming met de bestemming, de veiligheid, het
inbouwen en aansluiten, evenals voor de bediening van het apparaat.
De gebruiksaanwijzing moet voortdurend nabij het apparaat beschikbaar zijn.
Zij moet door iedere persoon gelezen en toegepast worden, die bezig is met
de bediening van het apparaat.
Bewaar de gebruiksaanwijzing en geef deze met het apparaat door aan de
volgende eigenaar.
Auteursrecht
Deze documentatie is auteursrechtelijk beschermd.
Iedere reproductie, resp. herdruk, ook gedeeltelijk, evenals de weergave van de
afbeeldingen, ook in veranderde toestand is alleen toegestaan met schriftelijke
toestemming van de producent.
Gebruik in overeenstemming met bestemming
De barbecuewagen is uitsluitend bestemd voor de bereiding van gerechten voor
op de barbecue. Hij is uitsluitend geschikt voor het gebruik in de openlucht.
Deze barbecuewagen is alleen bestemd voor het privé-gebruik en niet voor
bedrijfsmatige doeleinden.
Voor schade ten gevolge van oneigenlijke en verkeerde behandeling, van gebruik
van geweld en ongeoorloofde modifi catie, is de producent niet aansprakelijk.
WAARSCHUWING
Gevaar door gebruik dat niet in overeenstemming is met de
bestemming!
Er kan gevaar van het apparaat uitgaan in geval van gebruik dat niet in
overeenstemming is met de bestemming en/of andersoortig gebruik.
Het apparaat uitsluitend gebruiken in overeenstemming met de bestemming.
De beschreven procedures in deze gebruiksaanwijzing nakomen.
Alle vormen van claims wegens schade door gebruik dat niet volgens de bestem-
ming is, on
v
akkundige reparaties, ongeoorloofd uitgevoerde veranderingen of
gebruik van niet toegelaten reservedelen zijn uitgesloten.
Het risico is uitsluitend voor de gebruiker.
39
Veiligheid
FGW 84 A1
NL
Veiligheid
In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke veiligheidsinstructies voor de omgang met het
apparaat.
Dit apparaat voldoet aan de gestelde veiligheidsvoorschriften.
Een verkeerd gebruik kan resulteren in persoonlijk en materieel letsel.
Basisveiligheidsvoorschriften
WAARSCHUWING
Waarschuwing voor verbrandingen!
Plaats de barbecuewagen tijdens het bedrijf op een stabiele en stevige
ondergrond, aangezien hij anders kan omvallen.
Let op! De barbecuew
agen wordt erg heet en mag tijdens het bedrijf niet
worden bewogen, aangezien hij anders kan omvallen.
Draag bij het barbecueën gepaste barbecuehandschoenen en gebruik
een grilltang.
Laat de hete barbecue nooit zonder toezicht. Houd kinder
en en huisdieren
uit de buurt van de hete barbecue.
Laat de barbecuewagen vóór het schoonmaken volledig afkoelen.
Voorzichtig! Gebruik om aan te steken of opnieuw aan te steken geen
spiritus of benzine! Gebruik alleen geschikte aansteekhulpmiddelen con-
form EN1860-3. Anders k
unnen er ontploffi ngen of oncontroleerbare
ontwikkelingen van hitte optreden.
Gebruik nooit water voor het blussen van de houtskolen.
WAARSCHUWING
Waarschuwing voor verstikking!
Gebruik de barbecuewagen alleen in de openlucht!
Gebruik de barbecuewagen niet in gesloten ruimtes of op overkapte vlakken.
40
Inhoud van het pakket
FGW 84 A1
NL
Inhoud van het pakket
1 x spitgarnituur (incl. 2 x vleesklem en x houten handgreep)
2
1 x windscherm, links
3
1 x windscherm, midden
4
1 x windscherm, rechts
5
1 x barbecuerooster (incl. 2x handgrepen)
6
1 x kolenschotel
7
1 x handgreep
8
2 x greephouder, kort
9
2 x standsteun
10
2 x dwarssteun
11
5 x legplank, lang
12
2 x wiel
13
1 x as
14
2 x wielsteun
15
2 x legplankhouder, lang
16
2 x verstevigende steun
17
3 x legplank, kort
Verbindingselementen
M5x10
25x
M5x12
22x
Ø4x10
2x
M5
47x
M8
2x
Ø5.4
47x
M4x10
2x
Montage
Montage voorbereiden
Neem voldoende tijd voor het monteren van de barbecuewagen. Zorgvoor een
egaal werkvlak van ongeveer twee bij drie vierkante meters. Haalde afzonderlijke
delen uit de verpakking en leg de delen binnen handbereik klaar. Controleer of
het leveringspakket volledig is en geen beschadigingen vertoont.
41
Montage
FGW 84 A1
NL
Benodigd montagemateriaal
Hamer
Kruiskopschroevendraaier
Steeksleutel SW 8 mm, SW 13 mm
LET OP
Voor uw veiligheid moeten de schroefkoppen altijd naar buiten wijzen,
om letsel te voorkomen. Draai pas na beëindiging van de montage alle
schroefv
erbindingen stevig vast, anders komt het tot ongewenste materiaal-
spanningen.
Stap 1
Verbind de legplankhouder
15
met de wielsteunen
14
door middel van
sluitringen Ø5.4, M5x10 schroeven en moeren M5.
Let erop, dat alleen het onderste gat van de legplankhouder wordt
gebruikt
15
om vast te schroeven.
Verbind de verstevigende steunen
16
met de wielsteunen
14
door middel
van sluitringen Ø5.4, M5x10 schroeven en moeren M5. Bevestig de verste-
vigende steunen
16
met de legplankhouders
15
door middel van sluitringen
Ø5.4, M5x10 schroeven en moeren M5.
Monteer de wielsteunen
14
met de gemonteerde legplankhouders
15
links aan de kolenschotel
6
door middel van sluitringen Ø5.4, 2 M5x12
schroeven, 2 M5x10 schroeven en moeren M5. Hiervoor wordt het bovenste
gat van de wielsteunen
14
gebruikt.
15
15
14
14
16
6
42
Montage
FGW 84 A1
NL
Stap 2
Monteer de greephouders
8
en standsteunen
9
, zoals beschreven in
stap 1. Fixeer de handgreep
7
tussen de handgreephouders
8
en schroef
deze door middel van Ø4x10 houtschroeven vast.
Monteer de standsteunen
9
met de gemonteerde handgreep rechts aan
de kolenschotel
6
door middel van M5 x 12 schroeven, sluitringen Ø5.4,
M5 x 10 schroeven en moeren M5. Hiervoor is het bovenste gat van de
standsteunen
9
nodig.
M5x10
M5x10
Stap 3
Plaats de dwarssteunen
10
, met de 5 gaten naar boven, tussen de wiel-
steunen
14
en de standsteunen
9
.
Schroef deze door middel van sluitringen Ø5.4, M5x10 schroeven en moe-
ren M5. Fixeer de vijf legplanken
11
op de dwarssteunen
10
. Schroef deze
vast door middel van sluitringen Ø5.4, M5x12 schroeven en moeren M5.
8
7
9
6
10
14
11
9
43
Montage
FGW 84 A1
NL
Stap 4
Monteer de drie legplanken
17
op de legplankhouder
15
door middel van
sluitringen Ø5.4, M5x12 schroeven en moeren M5.
Stap 5
Voer de as
13
door de onderste boorgaten van de wielsteunen
14
en
borg de opgezette wielen
12
met de zelfborgende moeren M8.
Stap 6
Bevestig de windschermdelen
2
3
4
met 2 M5x10 schroeven, sluitringen
Ø5.4 en moeren M5 (alleen boven). Daarna schroeft u de windscherm-
delen
2
3
4
van binnen aan de kolenschotel
6
door middel van
sluitringen Ø5.4, 2 M5x12 schroeven 3 M5x10 schroeven en moeren M5.
5x
17
15
12
13
14
2
3
4
6
44
Montage
FGW 84 A1
NL
Stap 7
Bevestig de houten greep aan het achterste deel van het spit , (rechte kant),
door middel van lichte slagen met de hamer. Schuif de vleesklemmen op
het spit. Fixeer de vleesklemmen met de oogschroeven M4x10.
Bevestig de beide handgrepen aan het barbecuerooster
5
.
Stap 8
Zet het barbecuerooster
5
en de spitgarnituur in het windscherm
2
3
4
.
Draai tot slot van de montage alle schroefverbindingen stevig vast.
5
5
2
3
4
45
Ingebruikname/Reiniging en onderhoud
FGW 84 A1
NL
Ingebruikname
OPMERKING
vóór het eerste gebruik moet de barbecue minstens 30 minuten opge-
warmd worden.
WAARSCHUWING
Waarschuwing voor verbrandingen!
Voorzichtig! Gebruik om aan te steken of opnieuw aan te steken geen spiritus of
benzine! Gebruik alleen geschikte aansteekhulpmiddelen conform EN1860-3.
Anders kunnen er ontploffi ngen of oncontroleerbare ontwikkelingen van hitte
optreden.
Stapel een deel van de houtskolen in de kolenschotel op.
Steek één tot twee aansteekmiddelen voor vaste stoff en aan met een lucifer,
resp. aansteker en leg deze op de aanwezige laag houtskolen.
Laat de aansteekmiddelen v
oor v
aste stoff en 2 tot 4 minuten branden. Vul de
kolenschotel daarna langzaam op met houtskolen.
Na ca. 20 minuten is er een witte laag as te zien op de houtskolen.
De optimale gloedtoestand is thans bereikt.
Ver
deel de houtskolen, met een geschikt gereedschap van metaal, gelijkmatig
in de kolenschotel.
Hang het barbecuerooster erin en begin met het barbecueën.
Reiniging en onderhoud
WAARSCHUWING
Waarschuwing voor verbrandingen!
Laat de barbecuewagen vóór het reinigen of opbergen volledig afkoelen.
Gebruik nooit water voor het blussen van de houtskolen.
LET OP
Gebruik geen schuur- of agressieve schoonmaakmiddelen, deze kunnen de
geëmailleerde delen beschadigen.
Voor de ge
wone reiniging gebruikt u een vaatdoek en water met een in de
handel verkrijgbaar afwasmiddel.
In geval van sterkere vervuilingen van de geëmailleerde delen gebruikt u een
in de handel te verkrijgen emaille-reiniger. Let op de aanwijzingen van de
producent van het te gebruiken schoonmaakmiddel. Reinig het grillrooster met
afwasmiddel en met een huishoudspons.
46
Milieurichtlijnen/Technische gegevens
FGW 84 A1
NL
Milieurichtlijnen
Voer de brandstof voorzichtig en milieuvriendelijk af. Voer het restafval
principieel alleen af in daarvoor bestemde reservoirs uit metaal, resp.
niet brandbare materialen.
Voer de barbecuewagen af via een toegelaten afvalverwerkingsbedrijf of via uw
gemeentereinigingsdienst. Neem de actuele voorschriften in acht. Neem in geval
van twijfel contact op met uw gemeentereinigingsdienst.
Voer alle verpakkingsmaterialen op een milieuvriendelijke manier af.
Technische gegevens
Maten (gemonteerd) ca. 83 x 86,5 x 43,5 cm
Barbecuerooster ca. 48,3 x 28,3 cm
Gewicht ca. 7 kg
Capaciteit kolenschotel ca. 1 kg
47
Appendix
FGW 84 A1
NL
Appendix
Garantie
U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Het apparaat
is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering
nauwkeurig gecontroleerd.
Bewaar a.u.b. de kassabon als aankoopbewijs. Mocht u aanspraak willen maken
op de garantie, neem dan telefonisch contact op met uw serviceadres. Alleen op
die manier is een kostenloze verzending van uw product gegarandeerd.
OPMERKING
De garantie geldt uitsluitend voor materiaal- of fabricagefouten,echter niet
voor transportschade, aan slijtage onderhevige delen of voor beschadigingen
va
n breekbare onderdelen, bijv. schakelaars.
Het product is uitsluitend bestemd voor privé-gebruik en niet voor bedrijfsmatige
doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik
van geweld en bij reparaties die niet door ons geautoriseerd servicefi liaal zijn
uitgevoerd, vervalt de garantie.
Uw wettelijke rechten worden door deze garantie niet beperkt.
De garantieperiode wordt niet verlengd door de aansprakelijkheid. Dit geldt
eveneens voor vervangen en gerepareerde onderdelen.
Eventuele schaden en gebreken die reeds bij de koop aanwezig zijn moeten
direct na het uitpakken worden gemeld , uiterlijk echter twee dagen na datum
van aankoop.
Na afl oop van de garantieperiode worden alle reparaties die optreden in
rekening gebracht.
Service
Kompernass Service Netherland
Tel.: 0900 1240001
Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Buch_61339_LB1.indb Abs3:48Buch_61339_LB1.indb Abs3:48 30.11.2010 17:41:19 Uhr30.11.2010 17:41:19 Uhr

Documenttranscriptie

GRILLWAGEN Grillwagen FGW 84 A1 ® 1 Grillwagen Montage- und Bedienungsanleitung Barbecue mobile Notice de montage et mode d’emploi Barbecue con carrello Montaggio e istruzioni per l’uso Barbecuewagen Montage- en gebruiksaanwijzing KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D - 44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: FGW 84 A1-10/10-V2 IAN: 61339 CV_FGW84A1_61339_LB1.indd 1-3 30.11.2010 17:35:29 Uhr FGW 84 A1 1 3 2 4 5 u 6 7 8 z t 9 r 0 e q w CV_FGW84A1_61339_LB1.indd 4-6 30.11.2010 17:35:30 Uhr DE AT CH Inhaltsverzeichnis Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Informationen zu dieser Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Urheberrecht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Grundlegende Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Verbindungselemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Montage vorbereiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Benötigtes Montagematerial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Reinigung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Entsorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Anhang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 FGW 84 A1 1 Einführung DE AT CH Einführung Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Grillwagens FGW 84 A1 (nachfolgend als Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für den bestimmungsgemäßen Gebrauch, die Sicherheit, den Aufbau sowie die Bedienung des Gerätes. Die Bedienungsanleitung muss ständig in der Nähe des Gerätes verfügbar sein. Sie ist von jeder Person zu lesen und anzuwenden, die mit der Bedienung des Gerätes beschäftigt ist. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf und geben Sie diese mit dem Gerät an Nachbesitzer weiter. Urheberrecht Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet. Bestimmungsgemäße Verwendung Der Grillwagen ist ausschließlich für die Zubereitung von grillbaren Speisen bestimmt. Er ist ausschließlich zur Verwendung im Freien geeignet. Dieser Grillwagen ist nur für den privaten Gebrauch und nicht für gewerbliche Zwecke bestimmt. Für Schäden die von missbräuchlicher oder unsachgemäßer Behandlung, von Gewaltanwendung oder unautorisierter Modifikation herrühren, wird keine Haftung übernommen. WARNUNG Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung! Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/ oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen. ► Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden. ► Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Betreiber. 2 FGW 84 A1 Sicherheit DE AT CH Sicherheit In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen. Grundlegende Sicherheitshinweise WARNUNG Warnung vor Verbrennungen! ► Stellen Sie den Grillwagen während des Betriebs auf einen stabilen und festen Untergrund, da er sonst umkippen kann. ► ACHTUNG! Der Grillwagen wird sehr heiß und darf während des Betriebes nicht bewegt werden, da er sonst umkippen kann. ► Tragen Sie beim Grillen entsprechende Grillhandschuhe und benutzen Sie eine Grillzange. ► Lassen Sie den heißen Grill niemals unbeaufsichtigt. Halten Sie Kinder und Haustiere vom heißen Grill fern. ► Lassen Sie den Grillwagen vor der Reinigung vollständig abkühlen. ► VORSICHT! Zum Anzünden oder Wiederanzünden keinen Spiritus oder Benzin verwenden! Nur Anzündehilfen entsprechend EN1860-3 verwenden. Es kann sonst durch Verpuffungen zu unkontrollierbaren Hitzeentwicklungen kommen. ► Verwenden Sie niemals Wasser zum Löschen der Holzkohle. WARNUNG Warnung vor Erstickung! ► Verwenden Sie den Grillwagen nur im Freien! ► Betreiben Sie den Grillwagen nicht in geschlossenen Räumen, oder auf überdachten Flächen. FGW 84 A1 3 Lieferumfang DE AT CH Lieferumfang 1 x Spießgarnitur (inkl. 2 x Fleischklammer und 1 x Holzgriff) 2 1 x Windschutz, links 3 1 x Windschutz, mitte 4 1 x Windschutz, rechts 5 1 x Grillrost (inkl. 2x Handgriffe) 6 1 x Kohleschüssel 7 1 x Griff 8 2 x Griffhalter, kurz 9 2 x Standstrebe 10 2 x Querstrebe 11 5 x Ablagebrett, lang 12 2 x Rad 13 1 x Achse 14 2 x Radstrebe 15 2 x Ablagehalter, lang 16 2 x Verstärkungsstrebe 17 3 x Ablagebrett, kurz Verbindungselemente M5x10 M5x12 Ø4x10 M5 M8 Ø5.4 M4x10 25x 22x 2x 47x 2x 47x 2x Montage Montage vorbereiten Nehmen Sie sich ausreichend Zeit für den Zusammenbau des Grillwagens. Schaffen Sie sich eine ebene Arbeitsfläche von etwa zwei bis drei Quadratmetern. Entnehmen Sie die Einzelteile der Verpackung und legen Sie die Teile in Griffnähe bereit. Überprüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit und evtl. Beschädigungen. 4 FGW 84 A1 Montage DE AT CH Benötigtes Montagematerial Hammer Kreuzschlitzschraubendreher Maulschlüssel SW 8 mm, SW 13 mm ACHTUNG ► Die Schraubenköpfe sollten zu Ihrer Sicherheit immer nach außen zeigen, um Verletzungen zu vermeiden. Ziehen Sie erst nach Beendigung der Montage alle Schraubverbindungen fest an, sonst kommt es zu unerwünschten Materialspannungen. Schritt 1 ♦ Verbinden Sie die Ablagehalter 15 mit den Radstreben 14 mittels Unterlegscheiben Ø5.4, M5x10 Schrauben und Muttern M5. Beachten Sie bitte, dass nur das untere Loch des Ablagehalters 15 zum Verschrauben benutzt wird. ♦ Befestigen Sie die Verstärkungsstreben 16 mit den Radstreben 14 mittels Unterlegscheiben Ø5.4, M5x10 Schrauben und Muttern M5. Befestigen Sie die Verstärkungsstreben 16 mit den Ablagehaltern 15 mittels Unterlegscheiben Ø5.4, M5x10 Schrauben und Muttern M5. ♦ Montieren Sie die Radstreben 14 mit den montierten Ablagehaltern 15 links an die Kohleschüssel 6 mittels Unterlegscheiben Ø5.4, 2 M5x12 Schrauben, 2 M5x10 Schrauben und Muttern M5. Hierfür wird das obere Loch der Radstreben 14 benötigt. 6 15 14 16 14 FGW 84 A1 15 5 Montage DE AT CH Schritt 2 ♦ Montieren Sie die Griffhalter 8 und Standstreben 9 , wie in Schritt 1 beschrieben. Fixieren Sie den Griff 7 zwischen den Griffhaltern 8 und schrauben Sie diesen mittels Ø4x10 Holzschrauben fest. ♦ Montieren Sie die Standstreben 9 mit dem montierten Griff rechts an die Kohleschüssel 6 mittels M5 x 12 Schrauben, Unterlegscheiben Ø5.4, M5 x 10 Schrauben und Muttern M5. Hierfür wird das obere Loch der Standstreben 9 benötigt. 8 M5x10 6 7 9 M5x10 Schritt 3 ♦ Setzen Sie die Querstreben 10 , mit den 5 Löchern nach oben, zwischen den Radstreben 14 und den Standstreben 9 . Verschrauben Sie diese mittels Unterlegscheiben Ø5.4, M5x10 Schrauben und Muttern M5. ♦ Fixieren Sie die fünf Ablagebretter 11 auf den Querstreben 10 . Verschrauben Sie diese mittels Unterlegscheiben Ø5.4, M5x12 Schrauben und Muttern M5. 11 10 9 14 6 FGW 84 A1 Montage DE AT CH Schritt 4 ♦ Montieren Sie die drei Ablagebretter 17 auf die Ablagehalter 15 mittels Unterlegscheiben Ø5.4, M5x12 Schrauben und Muttern M5. 17 15 Schritt 5 ♦ Führen Sie die Achse 13 durch die unteren Bohrungen der Radstreben 14 und sichern Sie die aufgesetzten Räder 12 mit den selbstsichernden Muttern M8. 12 14 13 Schritt 6 ♦ Befestigen Sie die Windschutzteile 2 3 4 mit 2 M5x10 Schrauben, Unterlegscheiben Ø5.4 und Muttern M5 (nur oben). Danach verschrauben Sie die Windschutzteile 2 3 4 von innen an der Kohleschüssel 6 mittels Unterlegscheiben Ø5.4, 2 M5x12 Schrauben, 3 M5x10 Schrauben und Muttern M5. 3 4 2 5x 6 FGW 84 A1 7 Montage DE AT CH Schritt 7 ♦ Befestigen Sie den Holzgriff am hinteren Teil des Spießes, (gerade Kante), mittels leichter Hammerschläge. Schieben Sie die Fleischklammern auf den Spieß. Fixieren Sie die Fleischklammern mit den Ösenschrauben M4x10. ♦ Befestigen Sie die beiden Handgriffe am Grillrost 5 . 5 Schritt 8 ♦ Setzen Sie den Grillrost 5 und die Spießgarnitur Windschutz 2 3 4 ein. in den ♦ Ziehen Sie zum Abschluss der Montage alle Schraubverbindungen fest an. 3 4 2 5 8 FGW 84 A1 Inbetriebnahme/Reinigung und Pflege DE AT CH Inbetriebnahme HINWEIS ► Vor dem ersten Gebrauch muss der Grill mindestens 30 Minuten aufgeheizt werden. WARNUNG Warnung vor Verbrennungen! VORSICHT! Zum Anzünden oder Wiederanzünden keinen Spiritus oder Benzin verwenden! Nur Anzündhilfen entsprechend EN1860-3 verwenden. Es kann sonst durch Verpuffungen zu unkontrollierbaren Hitzeentwicklungen kommen. ■ Schichten Sie einen Teil der Holzkohle in der Kohleschüssel auf. ■ Zünden Sie ein bis zwei Feststoffanzünder mit einem Streichholz bzw. Feuerzeug an und legen Sie diese auf die vorhandene Schicht Holzkohle. ■ Lassen Sie die Feststoffanzünder 2 bis 4 Minuten brennen. Füllen Sie danach die Kohleschüssel langsam mit Holzkohle auf. ■ Nach ca. 20 Minuten zeigt sich auf der Holzkohle eine weiße Ascheschicht. Der optimale Glutzustand ist nun erreicht. ■ Verteilen Sie die Holzkohle, mit einem geeigneten Metallwerkzeug, gleichmäßig in der Kohleschüssel. ■ Hängen Sie den Grillrost ein und beginnen Sie mit dem Grillen. Reinigung und Pflege WARNUNG Warnung vor Verbrennungen! ► Lassen Sie den Grillwagen vor dem Reinigen oder Aufbewahren vollständig abkühlen. Verwenden Sie niemals Wasser zum Löschen der Holzkohle. ACHTUNG ► Verwenden Sie keine Scheuer- oder aggressive Reinigungsmittel, diese können die emaillierten Teile beschädigen. Für die normale Reinigung verwenden Sie ein Spültuch und Wasser mit einem handelsüblichen Spülmittel. Bei stärkeren Verschmutzungen der emaillierten Teile, verwenden Sie einen handelsüblichen Emaille Reiniger. Beachten Sie die Anweisungen des Herstellers des anzuwendenden Reinigungsmittels. Reinigen Sie den Grillrost mit Spülmittel und einem Haushaltsschwamm. FGW 84 A1 9 Entsorgung/Technische Daten DE AT CH Entsorgung Entsorgen Sie den Brennstoff vorsichtig und umweltgerecht. Entsorgen Sie den Restabfall grundsätzlich nur in dafür vorgesehene Gefäße aus Metall bzw. nicht brennbaren Materialien. Entsorgen Sie den Grillwagen über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu. Technische Daten Maße (montiert) 10 ca. 83 x 86,5 x 43,5 cm Grillrost ca. 48,3 x 28,3 cm Gewicht ca. 7 kg Fassungsvermögen Kohleschüssel ca. 1 kg FGW 84 A1 Anhang DE AT CH Anhang Garantie Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden. HINWEIS ► Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten ServiceNiederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. Service Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH Tel.: +49 (0) 180 5 008107 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) Fax: +49 (0) 2832 3532 E-Mail: [email protected] Kompernaß Service Österreich Tel.: 0820 899 913 (0,20 EUR/Min.) E-Mail: [email protected] Kompernaß Service Switzerland Tel.: 0848 000 525 (max. 0,0807 CHF/Min.) E-Mail: [email protected] Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com FGW 84 A1 11 Sommaire Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 FR CH Informations relatives à ce mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Droits d'auteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Consignes de sécurité fondamentales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Accessoires fournis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Eléments de connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Préparation du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Matériel de montage requis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Annexe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Importateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 FGW 84 A1 13 Introduction Introduction Informations relatives à ce mode d'emploi FR CH Ce mode d'emploi fait partie intégrante du barbecue mobile FGW 84 A1 (désigné ci-après par appareil) et vous donne des indications importantes sur l'usage conforme, la sécurité et le montage, ainsi que l'opération de l'appareil. Le mode d'emploi doit en tout temps être accessible à proximité de l'appareil. Il devra être lu et respecté par toute personne chargée d'opérer l'appareil. Conservez ce mode d'emploi et remettez-le au nouveau propriétaire de l'appareil. Droits d'auteur Cette documentation est protégée par les droits d'auteur. Toute reproduction, ou toute réimpression, même sous forme d'extraits ainsi que la reproduction de photos, même dans un état modifié est uniquement autorisé avec l'accord écrit du fabricant. Utilisation conforme Le barbecue mobile est exclusivement destiné à la préparation de grillades. Il est exclusivement destiné à être utilisé à l'extérieur. Ce barbecue mobile est uniquement destiné à l'usage privé et pas aux fins commerciales. Aucune garantie n'est assurée pour les dommages résultant d'un traitement abusif ou non conforme, du recours à la force et d'une modification non autorisée. AVERTISSEMENT Danger par l'usage non conforme ! L'appareil peut présenter un danger en cas d'usage non conforme et/ou d'usage divergent. ► Utiliser l'appareil exclusivement de manière conforme à sa destination. ► Respecter les procédures décrites dans ce mode d'emploi. Les prétentions de toute nature pour dommages résultant d'un usage non conforme, de réparations non conformes, de modifications effectuées sans autorisation préalable ou de l'usage de pièces de rechange non autorisées sont exclues. La personne opérant l'appareil est seule à assumer le risque. 14 FGW 84 A1 Sécurité Sécurité Ce chapitre contient des consignes de sécurité importantes se rapportant à la manipulation de l'appareil. FR CH Cet appareil est conforme aux consignes de sécurité prescrites. Tout usage non conforme peut entraîner des blessures ou des dommages matériels. Consignes de sécurité fondamentales AVERTISSEMENT Attention aux risques de brûlure ! ► En cours d'opération, placez le barbecue mobile sur une surface stable et solide pour éviter qu'il ne bascule. ► ATTENTION ! Le barbecue mobile devient très chaud et ne devra donc pas être déplacé en cours d'opération, car il risque de basculer. ► Portez des gants appropriés lorsque vous travaillez sur le barbecue et utilisez une pince à barbecue. ► Ne laissez jamais le barbecue chaud sans surveillance. Tenez les enfants et les animaux domestiques hors de portée du barbecue chaud. ► Laissez entièrement refroidir le barbecue mobile avant de le nettoyer. ► Attention ! N'utilisez pas d'alcool ou d'essence pour allumer ou rallumer le barbecue ! Utilisez exclusivement les aides à l'allumage conformes à la norme EN1860-3. Des déflagrations peuvent entraîner des développements de chaleur incontrôlables. ► N'utilisez jamais d'eau pour éteindre le charbon de bois. AVERTISSEMENT Risque d'étouffement ! ► Utilisez uniquement le barbecue mobile à l'extérieur ! ► N'opérez pas le barbecue mobile dans des pièces fermées, ou sur des surfaces pourvues d'un toit. FGW 84 A1 15 Accessoires fournis Accessoires fournis 1 x broche (y compris 2 pinces à viande et 1 manche en bois) FR CH 2 1 x pare-vent, gauche 3 1 x pare-vent, milieu 4 1 x pare-vent, droite 5 1 x grille (y compris 2x poignées) 6 1 x cuve à charbon 7 1 x poignée 8 2 x supports de poignée, courts 9 2 x jambes 10 2 x traverses 11 5 x planches de tablette, longues 12 2 x roulettes 13 1 x essieu 14 2 x jambes à roulettes 15 2 x supports de tablette, long 16 2 x renforts 17 3 x planches de tablette, courtes Eléments de connexion M5x10 M5x12 Ø4x10 M5 M8 Ø5.4 M4x10 25x 22x 2x 47x 2x 47x 2x Montage Préparation du montage Prévoyez suffisamment de temps pour effectuer l'assemblage du barbecue mobile. Aménagez une surface de travail plane s'étendant sur deux à trois mètres carré. Retirez les pièces individuelles de l'emballage et placez-les à portée de main. Assurez-vous que le produit est livré complet et sans dommages. 16 FGW 84 A1 Montage Matériel de montage requis Marteau FR CH Tournevis cruciforme Clé à fourche SW 8 mm, SW 13 mm ATTENTION ► Pour assurer votre sécurité, les têtes de vis doivent toujours être orientées vers l'extérieur, pour éviter des accidents. Attendez que le montage soit terminé pour serrer fermement toutes les vis, sinon il peut en résulter des tensions indésirables au niveau des matériaux. Etape 1 ♦ Assemblez les supports de tablette 15 avec les jambes à roulettes 14 à l'aide des rondelles Ø5.4, vis M5x10 et écrous M5. Veuillez noter que seul le trou inférieur du support de tablette 15 est destiné à être vissé. ♦ Fixez les renforts 16 avec les jambes à roulettes 14 à l'aide des rondelles Ø5.4, vis M5x10 et écrous M5. Fixez les renforts 16 avec les supports de tablette 15 à l'aide des rondelles Ø5.4, vis M5x10 et écrous M5. ♦ Assemblez les jambes à roulettes 14 avec supports de tablette montés 15 à gauche de la cuve à charbon 6 à l'aide des rondelles Ø5.4, 2 vis M5 x12, 2 vis M5x10 et écrous M5. Le trou supérieur des jambes à roulettes 14 est utilisé à cette fin. 6 15 14 16 14 FGW 84 A1 15 17 Montage Etape 2 ♦ Montez les supports de poignée 8 et les jambes 9 , conformément à la description dans l'étape 1. Fixez la poignée 7 entre ses supports 8 et vissez-les à l'aide des vis à bois Ø4x10. FR CH ♦ Montez les jambes 9 avec la poignée montée à droite sur la cuve à charbon 6 à l'aide des vis M5 x 12, rondelles Ø5.4, vis M5 x 10 et écrous M5. Le trou supérieur des jambes 9 est utilisé à cette fin. 8 M5x10 6 7 9 M5x10 Etape 3 ♦ Placez les traverses 10 , avec les 5 trous vers le haut, entre les jambes à roulettes 14 et les jambes 9 . Vissez-les à l'aide des rondelles Ø5.4, vis M5x10 et écrous M5. ♦ Fixez les cinq planches de tablette 11 sur la traverse 10 . Vissez-les à l'aide des rondelles Ø5.4, vis M5x12 et écrous M5. 11 10 9 14 18 FGW 84 A1 Montage Etape 4 ♦ Fixez les trois planches de tablette 17 sur les supports de tablette 15 à l'aide des rondelles Ø5.4, vis M5x12 et écrous M5. FR CH 17 15 Etape 5 ♦ Introduisez l'essieu 13 dans les trous inférieurs des jambes à roulettes 14 et sécurisez les roulettes installées 12 à l'aide des écrous nylstop M8. 12 14 13 Etape 6 ♦ Fixez les éléments du pare-vent 2 3 4 à l'aide de 2 vis M5x10, rondelles Ø5.4 et écrous M5 (uniquement en-haut). Vissez ensuite les éléments du pare-vent 2 3 4 de l'intérieur à la cuve à charbon 6 à l'aide des rondelles Ø5.4, 2 vis M5x12, 3 vis M5x10 et écrous M5. 3 4 2 5x 6 FGW 84 A1 19 Montage Etape 7 ♦ Assemblez le manche en bois à l'arrière de la broche, (bord droit), en effectuant de légers coups de marteau. Insérez les pinces à viande sur la broche. Fixez les pinces à viande à l'aide des vis à ailettes M4x10. FR CH ♦ Fixez les deux poignées sur la grille 5 . 5 Etape 8 ♦ Insérez la grille 5 et la broche dans le pare-vent 2 3 4 . ♦ Pour finir le montage, serrez toutes les connexions à vis. 3 4 2 5 20 FGW 84 A1 Mise en service/Nettoyage et entretien Mise en service REMARQUE FR CH ► Avant le premier usage, le barbecue doit être préchauffé pendant au moins 30 minutes. AVERTISSEMENT Attention aux risques de brûlure ! Attention ! N'utilisez pas d'alcool ou d'essence pour allumer ou rallumer le barbecue ! Utilisez exclusivement les aides à l'allumage conformes à la norme EN1860-3. Un développement de chaleur incontrôlable peut en effet résulter de déflagrations. ■ Empilez une partie du charbon de bois dans la cuve à charbon. ■ Allumez un à deux combustibles solides à l'aide d'une allumette ou d'un briquet et placez-les sur la couche existante de charbon de bois. ■ Laissez brûler les combustibles solides pendant 2 à 4 minutes. Remplissez ensuite lentement la cuve à charbon de bois. ■ Après env. 20 minutes, le charbon de bois présente une couche de cendre blanche. L'état optimal des charbons ardents est maintenant atteint. ■ Répartissez le charbon de bois, à l'aide d'un instrument en métal adapté, de façon homogène dans la cuve à charbon. ■ Installez la grille : vous pouvez commencer à confectionner vos grillades. Nettoyage et entretien AVERTISSEMENT Attention aux risques de brûlure ! ► Laissez entièrement refroidir le barbecue mobile avant de le nettoyer ou de le ranger. N'utilisez jamais d'eau pour éteindre le charbon de bois. ATTENTION ► N'utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs ou agressifs, car ils peuvent endommager les pièces émaillées. Pour le nettoyage normal, utilisez un chiffon de vaisselle et de l'eau additionné de votre produit détergent habituel. En cas de souillures prononcées des pièces émaillées, utilisez un produit nettoyant d'émail spécifique disponible dans le commerce. Respectez les consignes du fabricant se rapportant au produit de nettoyage que vous avez choisi. Nettoyez la grille à l'aide d'un produit vaisselle et d'une éponge de ménage. FGW 84 A1 21 Mise au rebut/ Caractéristiques techniques Mise au rebut Recyclez le combustible avec précaution et dans le respect de l'environnement. Recyclez les déchets uniquement dans les conteneurs en métal prévus à cet effet ou les matériaux non combustibles. FR CH Procédez au recyclage du barbecue mobile uniquement par le biais d'une entreprise de recyclage agréée ou par le biais de votre centre de recyclage communal. Respectez les consignes en vigueur. En cas de doutes, contactez votre organisme de recyclage. Veiller à assurer une élimination écologique des matériaux d'emballage. Caractéristiques techniques Dimensions (état monté) 22 env. 83 x 86,5 x 43,5 cm Grille env. 48,3 x 28,3 cm Poids env. 7 kg Capacité de la cuve à charbon env. 1 kg FGW 84 A1 Annexe Annexe Garantie FR CH Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à compter de la date d'achat. L'appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat. Dans le cas où la garantie s'applique, veuillez appeler le service après-vente concerné. Cette condition doit être respectée pour assurer l'expédition gratuite de votre marchandise. REMARQUE ► La prestation de garantie s'applique uniquement aux vices de matériaux ou aux erreurs de fabrication, mais pas aux dommages de transport, pièces d'usure ou dommages sur les pièces fragiles, par ex. les interrupteurs. Le produit est exclusivement destiné à un usage privé et non commercial. La garantie est annulée en cas de manipulation incorrecte et inappropriée, d'utilisation brutale et en cas d'intervention qui n'aurait pas été réalisée par notre centre de service après-vente agréé. Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. La période sous garantie n'est pas prolongée par la garantie du fabricant. Ceci s'applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et défauts éventuellement présents à l'achat doivent être notifiés directement après le déballage, mais au plus tard deux jours après la date d'achat. Toutes les réparations effectuées après expiration de la période sous garantie sont payantes. Service après-vente Kompernass Service France Tel.: 0800 808 825 E-Mail: [email protected] Kompernaß Service Switzerland Tel.: 0848 000 525 (max. 0,0807 CHF/Min.) E-Mail: [email protected] Importateur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com FGW 84 A1 23 Indice Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Informazioni sul presente manuale di istruzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Diritto d'autore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Uso conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 IT CH Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Avvertenze di sicurezza di base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Volume della fornitura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Elementi di connessione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Preparazione del montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Materiale di montaggio necessario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Messa in funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Pulizia e cura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Appendice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Importatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 FGW 84 A1 25 Introduzione Introduzione Informazioni sul presente manuale di istruzioni Il presente manuale di istruzioni è parte integrante del barbecue con carrello FGW 84 A1 (di seguito denominato l'apparecchio) e fornisce informazioni importanti per l'uso conforme, la sicurezza, il montaggio e il collegamento nonché l'uso dell'apparecchio. IT CH Il manuale di istruzioni dev'essere sempre disponibile nelle vicinanze dell'apparecchio. Esso dev'essere letto e seguito da ogni persona che utilizza l'apparecchio. Conservare il presente manuale di istruzioni e consegnarlo insieme all'apparecchio in caso di cessione dello stesso a terzi. Diritto d'autore La presente documentazione è tutelata dal diritto d'autore. La diffusione o ristampa di qualsiasi genere, anche se parziale, nonché la riproduzione delle illustrazioni, anche se modificate, è consentita solo previa autorizzazione scritta del produttore. Uso conforme Il barbecue con carrello è destinato esclusivamente alla preparazione di alimenti da arrostire. Esso è destinato esclusivamente all'impiego all'aperto. Il presente barbecue con carrello è destinato all'uso privato e non a scopi commerciali. Non si assume alcuna responsabilità per i danni derivanti dall'abuso e uso non conforme, dall'uso di violenza o modifiche non autorizzate. AVVISO Pericolo derivante da uso non conforme! In caso di uso non conforme o diverso da quello previsto, possono verificarsi situazioni di pericolo. ► Utilizzare l'apparecchio esclusivamente in conformità alla sua destinazione. ► Attenersi alle procedure descritte nel presente manuale di istruzioni. Si esclude qualsiasi rivendicazione collegata a danni derivanti da uso non conforme, riparazioni non eseguite a regola d'arte, modifiche non consentite o impiego di parti di ricambio non omologate. Il rischio è esclusivamente a carico dell'utente. 26 FGW 84 A1 Sicurezza Sicurezza In questo capitolo sono riportate importanti indicazioni di sicurezza per l'uso dell'apparecchio. Questo apparecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescritte. L'uso non conforme può comportare danni a persone e a cose. IT CH Avvertenze di sicurezza di base AVVISO Avviso relativo al pericolo di ustioni! ► Collocare il barbecue con carrello su un sottofondo stabile e solido durante l'uso, altrimenti potrebbe ribaltarsi. ► Attenzione! Il barbecue con carrello si surriscalda e non dev'essere spostato durante l'uso, altrimenti potrebbe ribaltarsi. ► Durante la cottura, indossare guanti idonei e utilizzare le apposite pinze. ► Non lasciare mai il barbecue bollente incustodito. Tenere lontani i bambini e altre persone dal barbecue bollente. ► Prima della pulizia, fare raffreddare completamente il barbecue con carrello. ► Attenzione! Non utilizzare alcol o benzina per accendere o riaccendere il fuoco! Utilizzare solo combustibili conformi a EN1860-3. Il ritorno di fiamma può creare uno sviluppo di calore incontrollabile. ► Non utilizzare mai acqua per spegnere la brace. AVVISO Avviso relativo al pericolo di soffocamento! ► Utilizzare il barbecue con carrello solo all'aperto! ► Non utilizzare il barbecue con carrello in ambienti chiusi o su superfici coperte. FGW 84 A1 27 Volume della fornitura Volume della fornitura 1 x spiedo completo (incl. 2 x morse per carne e 1 maniglia in legno) IT CH 2 1 x paravento, a sinistra 3 1 x paravento, centrale 4 1 x paravento, a destra 5 1 x griglia di cottura (incl. 2x maniglie) 6 1 x vaschetta portacarbone 7 1 x maniglia 8 2 x reggimaniglia, corti 9 2 x puntelli di sostegno 10 2 x puntelli trasversali 11 5 x piani di appoggio, lunghi 12 2 x ruote 13 1 x asse 14 2 x puntelli delle ruote 15 2 x supporti, lunghi 16 2 x puntelli di rinforzo 17 3 x piani di appoggio, corti Elementi di connessione M5x10 M5x12 Ø4x10 M5 M8 Ø5.4 M4x10 25x 22x 2x 47x 2x 47x 2x Montaggio Preparazione del montaggio Prevedere tempo a sufficienza per il montaggio del barbecue con carrello. Destinare una superficie di lavoro di circa 2-3 metri quadrati. Rimuovere i singoli pezzi dalla confezione e collocarli a portata di mano. Controllare l'integrità della fornitura e la presenza di eventuali danni. 28 FGW 84 A1 Montaggio Materiale di montaggio necessario Martello Cacciavite a stella IT CH Chiave fissa SW 8 mm, SW 13 mm ATTENZIONE ► Le teste delle viti, per la sicurezza dell'utente, devono essere orientate sempre verso l'esterno, al fine di evitare lesioni. Serrare tutte le viti solo al termine del montaggio, per evitare tensioni errate del materiale. Passaggio 1 ♦ Connettere il piano di appoggio 15 con i puntelli delle ruote 14 tramite rondelle Ø5,4, viti M5x10 e dadi M5. Ricordare che solo il foro inferiore del supporto 15 viene utilizzato per l'avvitamento. ♦ Connettere i puntelli di rinforzo 16 con i puntelli delle ruote 14 tramite rondelle Ø5,4, viti M5x10 e dadi M5. Connettere i puntelli di rinforzo 16 con i supporti 15 tramite rondelle Ø5,4, viti M5x10 e dadi M5. ♦ Montare i puntelli delle ruote 14 con i supporti 15 montati a sinistra del vassoio portacarbone 6 tramite rondelle Ø 5,4, 2 viti M5x10 e dadi M5. In tal caso è necessario utilizzare il foro superiore del puntello delle ruote 14 . 6 15 14 16 14 FGW 84 A1 15 29 Montaggio Passaggio 2 ♦ Montare i reggimaniglia 8 e i puntelli di sostegno 9 , come descritto al passaggio 1. Fissare la maniglia 7 fra i reggimaniglia 8 e avvitarli saldamente tramite viti di legno Ø 4x10. ♦ Montare i puntelli di sostegno 9 con la maniglia montata a destra alla vaschetta portacarbone 6 tramite viti M5 x 12, rondelle Ø5,4, viti M5 x 10 e dadi M5. In tal caso è necessario utilizzare il foro superiore del puntello di sostegno 9 . IT CH 8 M5x10 6 7 9 M5x10 Passaggio 3 ♦ Montare i puntelli trasversali 10 , con 5 fori rivolti verso l'alto, fra i puntelli delle ruote 14 e i puntelli di sostegno 9 . Avvitarli con rondelle Ø 5,4, viti M5x10 e dadi M5. ♦ Fissare i cinque piani di appoggio 11 sui puntelli trasversali 10 . Avvitarli con rondelle Ø 5,4 viti M5x12 e dadi M5. 11 10 9 14 30 FGW 84 A1 Montaggio Passaggio 4 ♦ Montare i tre piani di appoggio 17 sui supporti 15 tramite rondelle Ø5,4, viti M5x12 e dadi M5. IT CH 17 15 Passaggio 5 ♦ Condurre gli assi 13 attraverso i fori inferiori dei puntelli delle ruote 14 e fissare le ruote montate 12 con i dadi autofissanti M8. 12 14 13 Passaggio 6 ♦ Fissare i paraventi 2 3 4 con 2 viti M5x10, rondelle Ø5,4 e dadi M5 (solo in alto). Quindi avvitare i paraventi 2 3 4 dall'interno al vassoio portacarbone 6 tramite rondelle Ø 5,4, 2 viti M5x12 e dadi M5. 3 4 2 5x 6 FGW 84 A1 31 Montaggio Passaggio 7 ♦ Fissare la maniglia di legno sulla parte posteriore dello spiedo (angolo diritto), tramite leggeri colpi di martello. Spingere i morsetti per carne sullo spiedo. Fissare i morsetti per carne con le viti ad anello M4x10. IT CH ♦ Fissare le due maniglie alla griglia di cottura 5 . 5 Passaggio 8 ♦ Inserire la griglia di cottura 5 e lo spiedo completo nei paraventi 2 3 4 . ♦ Infine, a conclusione del montaggio, serrare tutte le viti. 3 4 2 5 32 FGW 84 A1 Messa in funzione/Pulizia e cura Messa in funzione AVVERTENZA ► Prima del primo impiego è necessario riscaldare il barbecue per almeno 30 minuti. IT CH AVVISO Avviso relativo al pericolo di ustioni! Attenzione! Non utilizzare alcol o benzina per accendere o riaccendere il fuoco! Utilizzare solo combustibili conformi a EN1860-3. Il ritorno di fiamma può creare uno sviluppo di calore incontrollabile. ■ Collocare uno strato di carbone nel vassoio portacarbone. ■ Accendere una o due tavolette di combustibile solido con un fiammifero o un accendino e collocarle sullo strato di carbone. ■ Fare bruciare le tavolette di combustibile solido per 2 - 4 minuti. Riempire quindi lentamente il vassoio portacarbone con altro carbone. ■ Dopo circa 20 minuti, sul carbone si creerà uno strato bianco di cenere. Ciò indica il raggiungimento di uno stato di combustione ideale. ■ Distribuire il carbone uniformemente nel vassoio portacarbone tramite un utensile di metallo idoneo. ■ Sospendere la griglia di cottura e cominciare ad arrostire. Pulizia e cura AVVISO Avviso relativo al pericolo di ustioni! ► Prima della pulizia o della conservazione, fare raffreddare completamente il barbecue con carrello. Non utilizzare mai acqua per spegnere la brace. ATTENZIONE ► Non utilizzare agenti abrasivi o detergenti aggressivi, che possono danneggiare le parti smaltate. Per la normale pulizia, utilizzare una spugnetta e acqua con aggiunta di un detergente comunemente reperibile in commercio. In caso di sporco eccessivo sulle parti smaltate, utilizzare un detergente per parti smaltate comunemente reperibile in commercio. Seguire le indicazioni del produttore del detergente da utilizzare. Pulire la griglia di cottura con un detergente e una spugnetta per uso domestico. FGW 84 A1 33 Smaltimento/Dati tecnici Smaltimento Smaltire il combustibile con cautela e in modo ecologico. Smaltire i residui della combustione accuratamente, solo nei recipienti appositamente previsti in metallo o in materiali non infiammabili. Smaltire il barbecue con carrello tramite un'azienda di smaltimento autorizzata o tramite l'ente di smaltimento comunale competente. Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di dubbi mettersi in contatto con l'ente di smaltimento competente. IT CH Smaltire tutti i materiali dell'imballaggio in modo ecocompatibile. Dati tecnici Dimensioni (montato) Griglia di cottura 34 ca. 83 x 86,5 x 43,5 cm ca. 48,3 x 28,3 cm Peso ca. 7 kg Capacità della vaschetta portacarbone ca. 1 kg FGW 84 A1 Appendice Appendice Garanzia Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della consegna. IT CH Conservare lo scontrino come prova d'acquisto. Nei casi contemplati dalla garanzia, mettersi in comunicazione telefonicamente con il centro di assistenza più vicino. Solo in tal modo è possibile garantire una spedizione gratuita della merce. AVVERTENZA ► La garanzia vale solo per i difetti relativi al materiale o alla fabbricazione, ma non per i danni da trasporto, danni alle parti soggette a usura o alle parti fragili, come ad es. interruttori. Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata. Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore. Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate. I danni e i difetti eventualmente presenti già all'atto dell'acquisto devono essere segnalati immediatamente dopo il disimballaggio, e comunque non oltre due giorni dalla data di acquisto. Allo scadere del periodo di garanzia, le riparazioni sono a pagamento. Assistenza Kompernass Service Italia Tel.: 199 400 441 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: [email protected] Kompernaß Service Switzerland Tel.: 0848 000 525 (max. 0,0807 CHF/Min.) E-Mail: [email protected] Importatore KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com FGW 84 A1 35 Inhoud Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Informatie bij deze gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Auteursrecht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Gebruik in overeenstemming met bestemming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Veiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Basisveiligheidsvoorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Inhoud van het pakket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 NL Verbindingselementen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Montage voorbereiden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Benodigd montagemateriaal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Ingebruikname . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Reiniging en onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Milieurichtlijnen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 FGW 84 A1 37 Inleiding Inleiding Informatie bij deze gebruiksaanwijzing Deze gebruiksaanwijzing maakt onderdeel uit van de barbecuewagen FGW 84 A1 (navolgend aangeduid als apparaat) en voorziet u van belangrijke aanwijzingen voor het gebruik in overeenstemming met de bestemming, de veiligheid, het inbouwen en aansluiten, evenals voor de bediening van het apparaat. De gebruiksaanwijzing moet voortdurend nabij het apparaat beschikbaar zijn. Zij moet door iedere persoon gelezen en toegepast worden, die bezig is met de bediening van het apparaat. NL Bewaar de gebruiksaanwijzing en geef deze met het apparaat door aan de volgende eigenaar. Auteursrecht Deze documentatie is auteursrechtelijk beschermd. Iedere reproductie, resp. herdruk, ook gedeeltelijk, evenals de weergave van de afbeeldingen, ook in veranderde toestand is alleen toegestaan met schriftelijke toestemming van de producent. Gebruik in overeenstemming met bestemming De barbecuewagen is uitsluitend bestemd voor de bereiding van gerechten voor op de barbecue. Hij is uitsluitend geschikt voor het gebruik in de openlucht. Deze barbecuewagen is alleen bestemd voor het privé-gebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Voor schade ten gevolge van oneigenlijke en verkeerde behandeling, van gebruik van geweld en ongeoorloofde modificatie, is de producent niet aansprakelijk. WAARSCHUWING Gevaar door gebruik dat niet in overeenstemming is met de bestemming! Er kan gevaar van het apparaat uitgaan in geval van gebruik dat niet in overeenstemming is met de bestemming en/of andersoortig gebruik. ► Het apparaat uitsluitend gebruiken in overeenstemming met de bestemming. ► De beschreven procedures in deze gebruiksaanwijzing nakomen. Alle vormen van claims wegens schade door gebruik dat niet volgens de bestemming is, onvakkundige reparaties, ongeoorloofd uitgevoerde veranderingen of gebruik van niet toegelaten reservedelen zijn uitgesloten. Het risico is uitsluitend voor de gebruiker. 38 FGW 84 A1 Veiligheid Veiligheid In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke veiligheidsinstructies voor de omgang met het apparaat. Dit apparaat voldoet aan de gestelde veiligheidsvoorschriften. Een verkeerd gebruik kan resulteren in persoonlijk en materieel letsel. Basisveiligheidsvoorschriften WAARSCHUWING NL Waarschuwing voor verbrandingen! ► Plaats de barbecuewagen tijdens het bedrijf op een stabiele en stevige ondergrond, aangezien hij anders kan omvallen. ► Let op! De barbecuewagen wordt erg heet en mag tijdens het bedrijf niet worden bewogen, aangezien hij anders kan omvallen. ► Draag bij het barbecueën gepaste barbecuehandschoenen en gebruik een grilltang. ► Laat de hete barbecue nooit zonder toezicht. Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van de hete barbecue. ► Laat de barbecuewagen vóór het schoonmaken volledig afkoelen. ► Voorzichtig! Gebruik om aan te steken of opnieuw aan te steken geen spiritus of benzine! Gebruik alleen geschikte aansteekhulpmiddelen conform EN1860-3. Anders kunnen er ontploffingen of oncontroleerbare ontwikkelingen van hitte optreden. ► Gebruik nooit water voor het blussen van de houtskolen. WAARSCHUWING Waarschuwing voor verstikking! ► Gebruik de barbecuewagen alleen in de openlucht! ► Gebruik de barbecuewagen niet in gesloten ruimtes of op overkapte vlakken. FGW 84 A1 39 Inhoud van het pakket Inhoud van het pakket 1 x spitgarnituur (incl. 2 x vleesklem en x houten handgreep) NL 2 1 x windscherm, links 3 1 x windscherm, midden 4 1 x windscherm, rechts 5 1 x barbecuerooster (incl. 2x handgrepen) 6 1 x kolenschotel 7 1 x handgreep 8 2 x greephouder, kort 9 2 x standsteun 10 2 x dwarssteun 11 5 x legplank, lang 12 2 x wiel 13 1 x as 14 2 x wielsteun 15 2 x legplankhouder, lang 16 2 x verstevigende steun 17 3 x legplank, kort Verbindingselementen M5x10 M5x12 Ø4x10 M5 M8 Ø5.4 M4x10 25x 22x 2x 47x 2x 47x 2x Montage Montage voorbereiden Neem voldoende tijd voor het monteren van de barbecuewagen. Zorgvoor een egaal werkvlak van ongeveer twee bij drie vierkante meters. Haalde afzonderlijke delen uit de verpakking en leg de delen binnen handbereik klaar. Controleer of het leveringspakket volledig is en geen beschadigingen vertoont. 40 FGW 84 A1 Montage Benodigd montagemateriaal Hamer Kruiskopschroevendraaier Steeksleutel SW 8 mm, SW 13 mm NL LET OP ► Voor uw veiligheid moeten de schroefkoppen altijd naar buiten wijzen, om letsel te voorkomen. Draai pas na beëindiging van de montage alle schroefverbindingen stevig vast, anders komt het tot ongewenste materiaalspanningen. Stap 1 ♦ Verbind de legplankhouder 15 met de wielsteunen 14 door middel van sluitringen Ø5.4, M5x10 schroeven en moeren M5. Let erop, dat alleen het onderste gat van de legplankhouder wordt gebruikt 15 om vast te schroeven. ♦ Verbind de verstevigende steunen 16 met de wielsteunen 14 door middel van sluitringen Ø5.4, M5x10 schroeven en moeren M5. Bevestig de verstevigende steunen 16 met de legplankhouders 15 door middel van sluitringen Ø5.4, M5x10 schroeven en moeren M5. ♦ Monteer de wielsteunen 14 met de gemonteerde legplankhouders 15 links aan de kolenschotel 6 door middel van sluitringen Ø5.4, 2 M5x12 schroeven, 2 M5x10 schroeven en moeren M5. Hiervoor wordt het bovenste gat van de wielsteunen 14 gebruikt. 6 15 14 16 14 FGW 84 A1 15 41 Montage Stap 2 ♦ Monteer de greephouders 8 en standsteunen 9 , zoals beschreven in stap 1. Fixeer de handgreep 7 tussen de handgreephouders 8 en schroef deze door middel van Ø4x10 houtschroeven vast. ♦ Monteer de standsteunen 9 met de gemonteerde handgreep rechts aan de kolenschotel 6 door middel van M5 x 12 schroeven, sluitringen Ø5.4, M5 x 10 schroeven en moeren M5. Hiervoor is het bovenste gat van de standsteunen 9 nodig. 8 M5x10 6 NL 7 9 M5x10 Stap 3 ♦ Plaats de dwarssteunen 10 , met de 5 gaten naar boven, tussen de wielsteunen 14 en de standsteunen 9 . ♦ Schroef deze door middel van sluitringen Ø5.4, M5x10 schroeven en moeren M5. Fixeer de vijf legplanken 11 op de dwarssteunen 10 . Schroef deze vast door middel van sluitringen Ø5.4, M5x12 schroeven en moeren M5. 11 10 9 14 42 FGW 84 A1 Montage Stap 4 ♦ Monteer de drie legplanken 17 op de legplankhouder 15 door middel van sluitringen Ø5.4, M5x12 schroeven en moeren M5. 17 15 NL Stap 5 ♦ Voer de as 13 door de onderste boorgaten van de wielsteunen 14 en borg de opgezette wielen 12 met de zelfborgende moeren M8. 12 14 13 Stap 6 ♦ Bevestig de windschermdelen 2 3 4 met 2 M5x10 schroeven, sluitringen Ø5.4 en moeren M5 (alleen boven). Daarna schroeft u de windschermdelen 2 3 4 van binnen aan de kolenschotel 6 door middel van sluitringen Ø5.4, 2 M5x12 schroeven 3 M5x10 schroeven en moeren M5. 3 4 2 5x 6 FGW 84 A1 43 Montage Stap 7 ♦ Bevestig de houten greep aan het achterste deel van het spit , (rechte kant), door middel van lichte slagen met de hamer. Schuif de vleesklemmen op het spit. Fixeer de vleesklemmen met de oogschroeven M4x10. ♦ Bevestig de beide handgrepen aan het barbecuerooster 5 . 5 NL Stap 8 ♦ Zet het barbecuerooster 5 en de spitgarnituur in het windscherm 2 3 4 . ♦ Draai tot slot van de montage alle schroefverbindingen stevig vast. 3 4 2 5 44 FGW 84 A1 Ingebruikname/Reiniging en onderhoud Ingebruikname OPMERKING ► vóór het eerste gebruik moet de barbecue minstens 30 minuten opgewarmd worden. WAARSCHUWING Waarschuwing voor verbrandingen! Voorzichtig! Gebruik om aan te steken of opnieuw aan te steken geen spiritus of benzine! Gebruik alleen geschikte aansteekhulpmiddelen conform EN1860-3. Anders kunnen er ontploffingen of oncontroleerbare ontwikkelingen van hitte optreden. NL ■ Stapel een deel van de houtskolen in de kolenschotel op. ■ Steek één tot twee aansteekmiddelen voor vaste stoffen aan met een lucifer, resp. aansteker en leg deze op de aanwezige laag houtskolen. ■ Laat de aansteekmiddelen voor vaste stoffen 2 tot 4 minuten branden. Vul de kolenschotel daarna langzaam op met houtskolen. ■ Na ca. 20 minuten is er een witte laag as te zien op de houtskolen. De optimale gloedtoestand is thans bereikt. ■ Verdeel de houtskolen, met een geschikt gereedschap van metaal, gelijkmatig in de kolenschotel. ■ Hang het barbecuerooster erin en begin met het barbecueën. Reiniging en onderhoud WAARSCHUWING Waarschuwing voor verbrandingen! ► Laat de barbecuewagen vóór het reinigen of opbergen volledig afkoelen. Gebruik nooit water voor het blussen van de houtskolen. LET OP ► Gebruik geen schuur- of agressieve schoonmaakmiddelen, deze kunnen de geëmailleerde delen beschadigen. Voor de gewone reiniging gebruikt u een vaatdoek en water met een in de handel verkrijgbaar afwasmiddel. In geval van sterkere vervuilingen van de geëmailleerde delen gebruikt u een in de handel te verkrijgen emaille-reiniger. Let op de aanwijzingen van de producent van het te gebruiken schoonmaakmiddel. Reinig het grillrooster met afwasmiddel en met een huishoudspons. FGW 84 A1 45 Milieurichtlijnen/Technische gegevens Milieurichtlijnen Voer de brandstof voorzichtig en milieuvriendelijk af. Voer het restafval principieel alleen af in daarvoor bestemde reservoirs uit metaal, resp. niet brandbare materialen. Voer de barbecuewagen af via een toegelaten afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeentereinigingsdienst. Neem de actuele voorschriften in acht. Neem in geval van twijfel contact op met uw gemeentereinigingsdienst. Voer alle verpakkingsmaterialen op een milieuvriendelijke manier af. NL Technische gegevens Maten (gemonteerd) Barbecuerooster 46 ca. 83 x 86,5 x 43,5 cm ca. 48,3 x 28,3 cm Gewicht ca. 7 kg Capaciteit kolenschotel ca. 1 kg FGW 84 A1 Appendix Appendix Garantie U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b. de kassabon als aankoopbewijs. Mocht u aanspraak willen maken op de garantie, neem dan telefonisch contact op met uw serviceadres. Alleen op die manier is een kostenloze verzending van uw product gegarandeerd. OPMERKING NL ► De garantie geldt uitsluitend voor materiaal- of fabricagefouten,echter niet voor transportschade, aan slijtage onderhevige delen of voor beschadigingen van breekbare onderdelen, bijv. schakelaars. Het product is uitsluitend bestemd voor privé-gebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons geautoriseerd servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. Uw wettelijke rechten worden door deze garantie niet beperkt. De garantieperiode wordt niet verlengd door de aansprakelijkheid. Dit geldt eveneens voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Eventuele schaden en gebreken die reeds bij de koop aanwezig zijn moeten direct na het uitpakken worden gemeld , uiterlijk echter twee dagen na datum van aankoop. Na afloop van de garantieperiode worden alle reparaties die optreden in rekening gebracht. Service Kompernass Service Netherland Tel.: 0900 1240001 E-Mail: [email protected] Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com FGW 84 A1 47 Buch_61339_LB1.indb Abs3:48 30.11.2010 17:41:19 Uhr
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

FLORABEST FGW 84 A1 TROLLEY BARBECUE de handleiding

Categorie
Barbecues
Type
de handleiding