Sony DCR-HC16E de handleiding

Categorie
Camcorders
Type
de handleiding
2
Lees dit eerst
Voordat u het apparaat gebruikt, moet u deze
gebruiksaanwijzing aandachtig doorlezen.
Bewaar de gebruiksaanwijzing voor het geval u
deze later als referentiemateriaal nodig hebt.
WAARSCHUWING
Stel het apparaat niet bloot aan regen of
vocht. Dit kan brand of elektrische
schokken tot gevolg hebben.
Open de behuizing niet. Dit kan
elektrische schokken tot gevolg hebben.
Laat het apparaat alleen nakijken door
bevoegde servicetechnici.
Voor de klanten in Nederland
Gooi de batterij niet weg maar lever deze in als klein
chemisch afval (KCA).
VOOR KLANTEN IN EUROPA
WAARSCHUWING
De elektromagnetische velden kunnen bij de
opgegeven frequenties het beeld en het geluid van de
camcorder beïnvloeden.
Dit product is getest en voldoet aan de beperkingen die
zijn uiteengezet in de EMC-richtlijn voor het gebruik
van een aansluitsnoer van minder dan 3 meter.
Opmerkingen over het gebruik
Opmerking over Cassette Memory
De camcorder is gebaseerd op de DV-indeling. U kunt
alleen mini-DV-banden gebruiken voor de camcorder.
U kunt het beste mini-DV-banden met Cassette
Memory gebruiken omdat u dan [TITEL] (p. 52) en
[BAND TITEL] (p. 54) kunt gebruiken.
Voor DCR-HC18E/HC20E:
U kunt ook de titelzoekfunctie (p. 41),
datumzoekfunctie (p. 42) of fotozoekfunctie (p. 43)
gebruiken.
Banden met Cassette Memory zijn voorzien van het
teken .
Opmerkingen over het opnemen
Voordat u begint met opnemen, test u de
opnamefunctie om te controleren of het beeld en het
geluid zonder problemen worden opgenomen.
Opnamen worden niet vergoed, zelfs niet als er niet
wordt opgenomen of weergegeven wegens een
storing van de camcorder, enzovoort.
Televisiekleursystemen verschillen, afhankelijk van
de landen/regio's. Als u de opnamen van deze
camcorder wilt bekijken op een televisie, moet u een
televisie met het PAL-kleursysteem hebben.
Televisieprogramma's, films, videobanden en ander
beeldmateriaal kunnen worden beschermd door
auteursrechten. Het zonder toestemming opnemen
van dergelijk materiaal kan in strijd zijn met de
auteursrechten.
Opmerkingen over het LCD-scherm, de
beeldzoeker en de lens
Het LCD-scherm en de beeldzoeker van de
camcorder zijn vervaardigd met precisietechnologie,
zodat minstens 99,99% van de beeldpunten voor
gebruik beschikbaar is.
Soms kunnen er zwarte stipjes en/of heldere stipjes
(wit, rood, blauw of groen) verschijnen op het LCD-
scherm of in de beeldzoeker.
Deze stipjes duiden niet op fabricagefouten en
hebben geen enkele invloed op de opnamen.
Als het LCD-scherm, de beeldzoeker of de lens
langdurig worden blootgesteld aan direct zonlicht,
kunnen deze worden beschadigd. Wees voorzichtig
wanneer u de camera bij een raam of buiten neerlegt.
Richt de camcorder nooit direct naar de zon. De
camcorder kan hierdoor worden beschadigd. Neem
de zon alleen op als het licht niet fel is, zoals tijdens
de schemering.
Opmerking over het aansluiten van
andere apparaten
Plaats de stekker in de juiste richting voordat u de
camcorder met de USB- of i.LINK-kabel aansluit op
een ander apparaat, zoals een videorecorder of een
computer. Als u de stekker met kracht in de verkeerde
richting plaatst, kan de aansluiting worden beschadigd
of kan dit een storing van de camcorder veroorzaken.
Opmerkingen over het gebruik van deze
gebruiksaanwijzing
De beelden van het LCD-scherm en de beeldzoeker
die in deze gebruiksaanwijzing worden gebruikt,
zijn opgenomen met een digitale camera en kunnen
dus verschillen van de beelden die u ziet.
3
NL
De afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing zijn
gebaseerd op het model DCR-HC20E.
Opmerkingen over het gebruik van de
camcorder
Houd de camcorder op de juiste manier vast.
Als de handgreepband te lang is, maakt u de band
vast zoals in de volgende afbeelding wordt
aangegeven.
U kunt de handgreepband ook als polsband
gebruiken. Zie pagina 98 voor meer informatie over
de handgreepband.
Als u het aanraakscherm gebruikt, moet u ter
ondersteuning het LCD-scherm aan de achterkant
vasthouden. Raak vervolgens de toetsen aan die op
het scherm worden weergegeven.
Toetsen die niet beschikbaar zijn, worden grijs
weergegeven.
U kunt de taal voor de weergave op het scherm van
de camcorder wijzigen (p. 20).
Wees voorzichtig en druk niet per ongeluk op de
toetsen naast het LCD-venster als u het LCD-scherm
opent of sluit of als u de hoek van het LCD-scherm
aanpast.
Houd de camcorder niet vast bij de volgende
onderdelen:
Raak de toets op het LCD-scherm aan.
Beeldzoeker
LCD-scherm
Accu
4
Lees dit eerst.............................................................................................. 2
Snelle startgids
Films opnemen........................................................................................... 8
Gemakkelijk opnemen/afspelen............................................................... 10
Aan de slag
Stap 1: Bijgeleverde onderdelen controleren........................................... 11
Stap 2: De accu opladen.......................................................................... 12
Een externe stroombron gebruiken............................................................................14
Stap 3: De stroom inschakelen................................................................ 15
Stap 4: Het LCD-scherm en de beeldzoeker aanpassen......................... 16
Het LCD-scherm aanpassen......................................................................................16
De beeldzoeker aanpassen........................................................................................16
Stap 5: Datum en tijd instellen ................................................................. 17
Stap 6: Een band plaatsen....................................................................... 19
Stap 7: De taal voor het scherm instellen ................................................ 20
Opnemen
Films opnemen......................................................................................... 21
Langere tijd opnemen.................................................................................................22
De zoomfunctie gebruiken..........................................................................................22
Opnemen in de spiegelstand......................................................................................23
De zelfontspanner gebruiken......................................................................................23
Stilstaande beelden opnemen – Foto-opnamefunctie.............................. 24
Gemakkelijk opnemen – Easy Handycam ............................................... 25
De belichting aanpassen.......................................................................... 26
De belichting voor onderwerpen met tegenlicht aanpassen.......................................26
De belichting vastleggen voor het geselecteerde onderwerp
– Flexibele spotmeter...........................................................................................26
De witbalans handmatig aanpassen...........................................................................27
De belichting handmatig aanpassen ..........................................................................28
Opnemen in een donkere omgeving – NightShot plus............................. 29
Inhoudsopgave
5
Scherpstelling aanpassen........................................................................ 30
Scherpstellen op een onderwerp dat niet in het midden staat – SPOT FOCUS........ 30
De scherpstelling handmatig aanpassen................................................................... 30
Beelden met verschillende effecten opnemen ......................................... 32
Een scène in- of uitfaden – FADER........................................................................... 32
Beginpunt zoeken .................................................................................... 33
De laatste scène van de meest recente opname zoeken – END SEARCH............... 33
Handmatig zoeken – EDIT SEARCH......................................................................... 33
De laatstopgenomen scènes controleren – Opnamecontrole.................................... 34
Afspelen
Beelden op een band bekijken................................................................. 35
Afspelen in verschillende standen .............................................................................36
Gemakkelijk afspelen – Easy Handycam................................................. 37
Verschillende afspeelfuncties................................................................... 38
De schermaanduidingen weergeven .........................................................................38
De datum/tijd en gegevens over camera-instellingen weergeven
– Gegevenscode ................................................................................................. 38
Het beeld op een televisie afspelen......................................................... 40
Een scène op een band zoeken voor afspelen (DCR-HC18E/HC20E) ... 41
Snel de gewenste scène zoeken – Nulpuntgeheugenterugkeerfunctie..................... 41
Een scène zoeken met Cassette Memory – Titelzoekfunctie .................................... 41
Een scène zoeken op opnamedatum – Datumzoekfunctie........................................ 42
Zoeken naar een stilstaand beeld – Fotozoekfunctie ................................................ 43
Stilstaande beelden op volgorde afspelen – Fotoserie.............................................. 43
,wordt vervolgd
6
Uitgebreide functies
De camcorder instellen
De menu-instellingen wijzigen ...........44
Het (HANDM INST) menu gebruiken
– BEL. PROG./B EFFECT,
enzovoort......................................45
Het (CAMERA INS) menu gebruiken
– D ZOOM/16:9 FRMT,
enzovoort......................................48
Het (SPLR INST.)/ (VCR INST.)
menu gebruiken
– HiFi GEL./AUDIO
MIX................................................50
Het (LCD/BZ INS) menu gebruiken
– LCD VERL./LCD KLEUR/LICHT
BZ .................................................51
Het (CM INST.) menu gebruiken
– TITEL/BAND TITEL/ALLES WIS.,
enzovoort......................................52
Het (BAND INST.) menu gebruiken
– OPN STND/BEELDOPNME/INT
OPNAME, enzovoort.....................55
Het (SETUP MENU) menu
gebruiken – KLOK INST./USB
STREAM/LANGUAGE,
enzovoort......................................58
Het (ANDERE) menu gebruiken
– WERELDTIJD, enzovoort..........60
Kopiëren/bewerken
Aansluiten op een videorecorder of
televisie.........................................62
Kopiëren naar een andere band.........63
Beelden opnemen van een
videorecorder (DCR-HC20E)........64
Geselecteerde scènes opnemen vanaf
een band
– Digitale programmamontage......65
Geluid kopiëren naar een band met
opnamen.......................................71
DVD's of VCD's maken.......................73
Problemen oplossen
Problemen oplossen...........................74
Waarschuwingen en berichten ...........80
Extra informatie
De camcorder gebruiken in het
buitenland......................................84
Aanbevolen banden............................84
Informatie over de "InfoLITHIUM"
accu...............................................86
Informatie over i.LINK.........................87
Onderhoud en
voorzorgsmaatregelen ..................89
Technische gegevens.........................93
Snelle kennismaking
Onderdelen en
bedieningselementen....................95
Index.................................................102
Raadpleeg ook de andere gebruiksaanwijzingen
die bij de camcorder zijn geleverd:
Beelden bewerken op de computer
cHandleiding van de computertoepassingen
Snelle startgids
8
Snelle startgids
Films opnemen
1 Bevestig de opgeladen accu op de camcorder.
Zie pagina 12 om de accu op te laden.
2 Plaats een band in de camcorder.
Schuif de accu in de richting van de pijl totdat deze vastklikt.
a Schuif de OPEN/
ZEJECT
schakelaar in de
richting van de pijl om
het deksel te openen.
De bandhouder wordt
automatisch uitgeschoven.
b Plaats de band met het
venstergedeelte naar
boven en druk
vervolgens op het
midden van de
achterkant van de band.
c Druk op .
Sluit het deksel van de
bandhouder nadat de
bandhouder automatisch is
teruggeschoven.
OPEN/ZEJECT schakelaar
Venstergedeelte
Snelle startgids
Snelle startgids
9
3 Start met opnemen terwijl u het onderwerp op het LCD-scherm
controleert.
De datum en de tijd zijn standaard niet ingesteld. Zie pagina 17 om de datum en de tijd in te
stellen.
4 Bekijk het opgenomen beeld op het LCD-scherm.
a Schuif de LENS COVER
schakelaar naar OPEN.
b Open het LCD-scherm.
c Druk het groene knopje
in en schuif de POWER
schakelaar naar beneden
zodat het CAMERA
lampje gaat branden.
Het apparaat wordt ingeschakeld.
d Druk op REC START/
STOP.
Het opnemen wordt gestart.
Druk nogmaals op REC
START/STOP om het apparaat
in de wachtstand te zetten.
U kunt ook opnemen door te
drukken op REC START/
STOP naast het LCD-scherm.
a Schuif de POWER
schakelaar
herhaaldelijk totdat
het PLAY/EDIT lampje
gaat branden.
b Raak
(terugspoelen) aan.
c Raak (afspelen)
aan om het afspelen
te starten.
Druk op (stoppen) om
te stoppen.
Wilt u het apparaat
uitschakelen, dan schuift u de
POWER schakelaar omhoog
naar OFF (CHG) en szet u de
LENS COVER schakelaar op
CLOSE.
Snelle startgids
10
Gemakkelijk opnemen/afspelen
Als u Easy Handycam gebruikt, worden de handelingen voor opnemen/
afspelen nog gemakkelijker.
Met Easy Handycam kunnen personen die de camcorder voor het eerst
gebruiken, gemakkelijk opnemen/afspelen, omdat met deze functie
alleen de basisfuncties voor opnemen/afspelen beschikbaar zijn.
Zie de instructies voor elke bewerking voor meer informatie.
Zie pagina 25 voor opnemen en pagina 37 voor afspelen.
Druk op EASY tijdens het
opnemen/afspelen.
EASY gaat blauw branden (a) en het
formaat van het schermlettertype
neemt toe (b) bij Easy Handycam.
2
1
Aan de slag
Aan de slag
11
Aan de slag
Stap 1: Bijgeleverde
onderdelen
controleren
Controleer of de volgende onderdelen in de
verpakking van de camcorder aanwezig zijn.
Het getal tussen haakjes geeft het bijgeleverde
aantal van het onderdeel aan.
Netspanningsadapter (1)
Netsnoer (1)
Draadloze afstandsbediening (1)
(DCR-HC18E/HC20E)
Er is al een lithiumknoopcel geïnstalleerd.
A/V-kabel (1)
USB-kabel (1)
Oplaadbare accu NP-FP50 (1)
CD-ROM "SPVD-012 USB Driver" (1)
Reinigingsdoek (1)
Schoendeksel (1)
Bevestigd op de camcorder.
21-polige verloopstekker (1)
Alleen voor de modellen met het teken aan de
onderkant.
Bedieningshandleiding van de camera
(deze handleiding) (1)
Handleiding van de
computertoepassingen (1)
Aan de slag
12
Stap 2: De accu
opladen
U kunt de accu opladen door de
"InfoLITHIUM" accu (P-serie) te
bevestigen op de camcorder.
b Opmerkingen
U kunt geen andere accu's gebruiken dan de
"InfoLITHIUM" accu (P-serie) (p. 86).
Zorg dat de stekker van de netspanningsadapter of
de contactpunten van de accu niet in aanraking komt
met metalen voorwerpen. Dit kan kortsluiting tot
gevolg hebben. Dit kan een storing veroorzaken.
Gebruik de netspanningsadapter in de buurt van een
stopcontact. Haal de stekker van de
netspanningsadapter onmiddellijk uit het
stopcontact als er een storing optreedt.
1 Bevestig de accu door deze in de
richting van de pijl te schuiven totdat
de accu vastklikt.
2 Sluit de netspanningsadapter aan op
de DC IN-aansluiting op de camcorder
met het teken v op de stekker naar
beneden gericht.
3 Sluit het netsnoer aan op de
netspanningsadapter.
4 Sluit het netsnoer aan op het
stopcontact.
5 Zet de POWER schakelaar op OFF
(CHG).
Het CHG (opladen) lampje gaat branden en
het opladen begint.
Na het opladen van de accu
Het CHG (opladen) lampje wordt uitgeschakeld
als de accu volledig is opgeladen. Koppel de
netspanningsadapter los van de DC IN-
aansluiting.
Naar het stopcontact
Stekker
DC IN-
aansluiting
Netsnoer
Netspanningsadapter
Accu
v teken
CHG (opladen)
lampje
Aan de slag
Aan de slag
13
De accu verwijderen
1
Schuif de POWER schakelaar naar OFF
(CHG).
2 Druk de BATT (accu) ontgrendelknop
omlaag en schuif de accu in de richting
van de pijl uit de houder.
b Opmerking
Als u de accu langere tijd niet gebruikt, moet u de
accu volledig ontladen voordat u deze opbergt. Zie
pagina 86 voor meer informatie over het opbergen
van de accu.
De resterende acculading controleren
– Informatie over de accu
U kunt het oplaadniveau van de accu en de
huidige resterende opnameduur controleren
tijdens het opladen of als de stroom is
uitgeschakeld.
1 Schuif de POWER schakelaar naar OFF
(CHG).
2 Open het LCD-scherm.
3 Druk op DSPL/BATT INFO.
De informatie over de accu verschijnt
ongeveer 7 seconden.
Houd de toets ingedrukt om de informatie
ongeveer 20 seconden weer te geven.
A Oplaadniveau van de accu: de resterende
accuduur wordt bij benadering
weergegeven.
B Mogelijke opnameduur met het LCD-
scherm (bij benadering).
C Mogelijke opnameduur met de
beeldzoeker (bij benadering).
Duur van opladen
Aantal minuten (bij benadering) dat nodig is om
een volledig ontladen accu volledig op te laden
bij 25°C. Een temperatuur van 10-30°C wordt
aanbevolen.
Opnameduur bij het opnemen met het
LCD-scherm ingeschakeld
Aantal beschikbare minuten (bij benadering) als
u een volledig opgeladen accu gebruikt bij
25°C.
Als LCD BACKLIGHT is ingesteld op ON
BATT (accu)
ontgrendelknop
POWER
schakelaar
Accu
POWER
schakelaar
DSPL/BATT INFO
Accu
NP-FP50 (bijgeleverd) 125
NP-FP70 155
NP-FP90 220
Accu Doorlopende
opnameduur
Normale*
opnameduur
NP-FP50
(bijgeleverd)
110 60
NP-FP70 235 125
NP-FP90 415 225
BATTERY INFO
BATTERY CHARGE LEVEL
REC TIME AVAILABLE
LCD SCREEN
VIEWFINDER
:
:
88
100
min
min
0% 50%
100%
,wordt vervolgd
Aan de slag
14
Als LCD BACKLIGHT is ingesteld op
OFF
Opnameduur bij het opnemen met de
beeldzoeker
Aantal beschikbare minuten (bij benadering) als
u een volledig opgeladen accu gebruikt bij
25°C.
* Aantal minuten (bij benadering) wanneer u tijdens
het opnemen herhaaldelijk opneemt, start/stopt, de
POWER schakelaar verschuift om de stroomstand te
wijzigen en in- of uitzoomt. De werkelijke
levensduur van de accu kan korter zijn.
Speelduur
Aantal beschikbare minuten (bij benadering) als
u een volledig opgeladen accu gebruikt bij
25°C.
* Met LCD BACKLIGHT ingesteld op ON.
b Opmerkingen
De stroom wordt niet geleverd via de accu als de
netspanningsadapter is aangesloten op de DC IN-
aansluiting van de camcorder, zelfs niet als het
netsnoer van de netspanningsadapter is
losgekoppeld van het stopcontact.
De opname- en speelduur zijn korter als u de
camcorder bij lage temperaturen gebruikt.
In de volgende gevallen knippert het CHG (opladen)
lampje tijdens het opladen of wordt de informatie
over de accu niet juist weergegeven:
– De accu is niet juist geplaatst.
– De accu is beschadigd.
– De accu is volledig ontladen (alleen voor
informatie over de accu).
Een externe stroombron
gebruiken
U kunt de netspanningsadapter als
stroombron gebruiken wanneer u de accu wilt
sparen. Als u de netspanningsadapter
gebruikt, blijft de accu opgeladen, zelfs als
deze in de camcorder is geplaatst.
VOORZICHTIG
Zelfs als de camcorder is uitgeschakeld,
ontvangt het apparaat nog steeds stroom als het
met de netspanningsadapter is aangesloten op
een stopcontact.
Sluit de camcorder aan zoals wordt
aangegeven in "De accu opladen" (p. 12).
Accu Doorlopende
opnameduur
Normale*
opnameduur
NP-FP50
(bijgeleverd)
125 65
NP-FP70 265 145
NP-FP90 475 260
Accu Doorlopende
opnameduur
Normale*
opnameduur
NP-FP50
(bijgeleverd)
125 65
NP-FP70 265 145
NP-FP90 475 260
Accu LCD-
scherm
geopend*
LCD-
scherm
gesloten
NP-FP50
(bijgeleverd)
125 150
NP-FP70 265 310
NP-FP90 475 550
Aan de slag
Aan de slag
15
Stap 3: De stroom
inschakelen
U moet de POWER schakelaar herhaaldelijk
verschuiven om de gewenste stroomstand
voor het opnemen en afspelen te selecteren.
Als u de camcorder voor het eerst gebruikt,
wordt het venster CLOCK SET weergegeven
(p. 17).
1 Schuif de LENS COVER schakelaar
naar OPEN.
2 Druk het groene knopje in en schuif de
POWER schakelaar naar beneden.
Het apparaat wordt ingeschakeld.
Voor de opname- of afspeelstand schuift u
de schakelaar herhaaldelijk totdat het
betreffende lampje voor de gewenste
bedieningsstand gaat branden.
CAMERA: opnemen op een band.
PLAY/EDIT: beelden afspelen of
bewerken.
De stroom uitschakelen
Schuif de POWER schakelaar omhoog naar
OFF (CHG) en zet de LENS COVER
schakelaar op CLOSE.
LENS COVER schakelaar
POWER schakelaar
Aan de slag
16
Stap 4: Het LCD-
scherm en de
beeldzoeker
aanpassen
Het LCD-scherm aanpassen
U kunt de hoek en de helderheid van het
LCD-scherm aanpassen aan verschillende
opnamesituaties.
Zelfs als er obstakels zijn tussen u en het
onderwerp, kunt u het onderwerp tijdens het
opnemen controleren op het LCD-scherm
door de hoek van het LCD-scherm aan te
passen.
Open het LCD-scherm tot dit in een hoek
van 90 graden staat ten opzichte van de
camcorder en draai het scherm in de
gewenste positie.
De helderheid van het LCD-scherm
aanpassen
1
Als de POWER schakelaar in de
CAMERA stand is gezet, raakt u
aan en selecteert u PAGE2.
Is de POWER schakelaar in de PLAY/
EDIT stand gezet, dan raakt u aan
om PAGE1 weer te geven.
2 Raak LCD BRT aan.
3 Pas de helderheid aan met / en
raak aan.
4 Raak aan.
z Tips
Het opgenomen beeld wordt niet beïnvloed.
Als u het LCD-scherm 180 graden draait, kunt u het
LCD-scherm sluiten met het LCD-venster naar
buiten gericht.
Als u de accu gebruikt als voedingsbron, kunt u de
helderheid aanpassen door [LCD VERL.] te
selecteren in het (LCD/BZ INS) menu
(p. 51).
Wanneer u de camcorder gebruikt met de accu in een
heldere omgeving, schakelt u LCD BACKLIGHT
uit om de achtergrondverlichting van het LCD-
scherm uit te schakelen. wordt weergegeven
en u bespaart de acculading met deze instelling.
U kunt het geluid dat u hoort na het bevestigen van
een bewerking, uitschakelen op het aanraakscherm
als u [PIEPTOON] instelt op [UIT] in het
(ANDERE) menu (p. 60).
De beeldzoeker aanpassen
U kunt beelden bekijken met de beeldzoeker
als u het LCD-scherm sluit. Gebruik de
beeldzoeker als de accu bijna leeg is of
wanneer het scherm moeilijk zichtbaar is.
1 Schuif de beeldzoeker uit.
LCD BACKLIGHT
Maximaal
180 graden
Maximaal
90 graden
Open het LCD-scherm.
Zoekerscherpstelknopje
Aan de slag
Aan de slag
17
2 Pas het beeld aan met het
zoekerscherpstelknopje totdat het
beeld duidelijk is.
De beeldzoeker gebruiken
Als u opneemt, kunt u de belichting (p. 28) en
fader (p. 32) aanpassen terwijl u het beeld
controleert in de beeldzoeker. Draai het LCD-
scherm 180 graden en sluit het LCD-scherm
met het venster naar buiten gericht.
1 Schuif de POWER schakelaar om de
CAMERA stand te selecteren. (p. 15)
2 Schuif de beeldzoeker uit en sluit het
LCD-scherm met het venster naar buiten
gericht.
wordt weergegeven op het scherm.
3 Raak aan.
4 Raak aan.
Het LCD-scherm wordt uitgeschakeld.
5 Raak het LCD-scherm aan terwijl u de
weergave in de beeldzoeker controleert.
EXPOSURE, enzovoort, worden
weergegeven.
6 Raak de toets aan die u wilt instellen.
EXPOSURE: pas aan met / en
raak aan.
FADER: raak deze optie herhaaldelijk
aan om het gewenste effect te selecteren.
: het LCD-scherm gaat branden.
Als u de toetsen op het LCD-scherm wilt
verbergen, raakt u aan.
z Tip
Als u de helderheid van de achtergrondverlichting
van de beeldzoeker wilt wijzigen, selecteert u
achtereenvolgens (LCD/BZ INS) en [LICHT
BZ] (bij gebruik van de accu, p. 51).
Stap 5: Datum en tijd
instellen
Stel de datum en tijd in wanneer u de
camcorder voor het eerst gebruikt. Als u de
datum en tijd niet instelt, verschijnt het
venster CLOCK SET elke keer dat u de
camcorder inschakelt.
b Opmerking
Als u de camcorder langer dan ongeveer 3 maanden
niet gebruikt, wordt de ingebouwde oplaadbare
knoopcel ontladen en worden de instellingen voor
datum en tijd gewist uit het geheugen. In dit geval
moet u de oplaadbare knoopcel opnieuw opladen
(p. 91) en vervolgens de datum en tijd opnieuw
instellen.
1 Schakel de camcorder in (p. 15).
2 Open het LCD-scherm.
Ga verder met stap 7 als u de klok voor het
eerst instelt.
POWER
schakelaar
,wordt vervolgd
Aan de slag
18
3 Raak aan om PAGE1 weer te
geven.
4 Raak MENU aan.
5 Selecteer (SETUP MENU) met
/ en raak EXEC aan.
6 Selecteer CLOCK SET met /
en raak EXEC aan.
7 Stel Y (jaar) in met / en
raak aan.
U kunt elk gewenst jaar instellen tot
maximaal 2079.
8 Stel M (maand), D (dag), H (uur) en M
(minuut) in op dezelfde manier in als in
stap 7 en raak aan.
0:00:00
SPOT
FOCUS
FOCUS WHT
BAL
MENU FADER END
SCH
EXPO–
SURE
SPOT
METER
PAGE1 PAGE2
60min
MANUAL SET
PROGRAM AE
P EFFECT
FLASH
MODE
FLASH
LVL
AUTO
SHTR
EXEC
RET.
SETUP MENU
CLOCK SET
USB STREAM
LANGUAGE
DEMO MODE
EXEC
RET.
--
:
--
:
--
CLOCK SET
YMDHM
OK
2004
1
10
:
00
CLOCK SET
OK
YMDH
M
2004
1
10
:
00
Aan de slag
Aan de slag
19
Stap 6: Een band
plaatsen
U kunt alleen mini-DV-banden
gebruiken. Zie pagina 84 voor meer
informatie over deze banden (zoals
schrijfbeveiliging).
b Opmerking
Plaats de band niet met te veel kracht in de houder.
Dit kan een storing van de camcorder veroorzaken.
1 Schuif de OPEN/ZEJECT
schakelaar in de richting van de pijl en
open het deksel.
De bandhouder wordt automatisch
uitgeschoven en geopend.
2 Plaats een band met het
venstergedeelte naar boven gericht.
3 Druk op .
De bandhouder wordt automatisch naar
binnen geschoven.
4 Sluit het deksel.
De cassette verwijderen
1
Schuif de OPEN/ZEJECT schakelaar
in de richting van de pijl en open het
deksel.
De bandhouder wordt automatisch
uitgeschoven.
2 Verwijder de band en druk op .
De bandhouder wordt automatisch naar
binnen geschoven.
3 Sluit het deksel.
Deksel
OPEN/ZEJECT schakelaar
Venstergedeelte
Druk zachtjes op het
midden van de
achterkant van de band.
Aan de slag
20
Stap 7: De taal voor
het scherm instellen
U kunt de taal voor het LCD-scherm
selecteren.
1 Schakel de camcorder in.
2 Open het LCD-scherm.
3 Raak aan om PAGE1 weer te
geven.
4 Raak MENU aan.
5 Selecteer (SETUP MENU) en
LANGUAGE met / en
raak EXEC aan.
6 Selecteer de gewenste taal met /
en raak EXEC aan.
7 Raak aan.
z Tip
De camcorder biedt de optie [ENG[SIMP]]
(vereenvoudigd Engels) als u uw eigen taal niet kunt
vinden.
POWER
schakelaar
0:00:00
STBY
SPOT
FOCUS
FOCUS WHT
BAL
MENU FADER END
SCH
EXPO–
SURE
SPOT
METER
PAGE1 PAGE2
60min
SETUP MENU
CLOCK SET
USB STREAM
LANGUAGE
DEMO MODE
EXEC
RET.
STBY
DEUTSCH
EΛΛHNIKA
ENGLISH
ENG
[
SIMP
]
ESPAÑOL
FRANÇAIS
Opnemen
Opnemen
21
Opnemen
Films opnemen
Voordat u opneemt, voert u stap 1 tot en met
7 bij "Aan de slag" (p. 11-p. 20) uit.
Als u opneemt, worden films met
stereogeluid opgenomen.
z Tip
Met Easy Handycam kunnen zelfs gebruikers die de
camcorder voor het eerst gebruiken, gemakkelijk
opnamen maken. Zie pagina 25 voor meer
informatie.
1 Schuif de LENS COVER schakelaar
naar OPEN.
2 Open het LCD-scherm.
3 Schuif de POWER schakelaar totdat
het CAMERA lampje gaat branden.
De camcorder wordt in de wachtstand
gezet.
4 Druk op REC START/STOP.
Het opnemen wordt gestart. [OPN] wordt
weergegeven op het LCD-scherm en het
camera-opnamelampje gaat branden.
Druk nogmaals op REC START/STOP om
het opnemen te stoppen.
De stroom uitschakelen
Schuif de POWER schakelaar omhoog naar
OFF (CHG) en zet de LENS COVER
schakelaar op CLOSE.
z Tips
Wanneer u de camcorder lange tijd niet gebruikt,
verwijdert u de band en bergt u deze op.
U kunt ook films opnemen door te drukken op REC
START/STOP naast het LCD-venster. Dit is handig
als u opneemt vanuit een lage hoek of als u zichzelf
opneemt in de spiegelstand.
Als u op REC START/STOP drukt naast het LCD-
venster, moet u het LCD-scherm met uw hand
ondersteunen.
Als u een accu met grote capaciteit (NP-FP70/FP90)
plaatst op de camcorder, kunt u het beste opnemen
met het LCD-scherm.
Aanduidingen die tijdens het opnemen
worden weergegeven
De aanduidingen worden niet op de band
opgenomen.
De datum/tijd en de camera-instellingen (p. 38)
worden niet weergegeven tijdens het opnemen.
A Aanduidingen voor banden met Cassette
Memory
B Resterende accuduur
De aangegeven tijd is wellicht niet correct
afhankelijk van de omgeving waarin de
camcorder wordt gebruikt. Als u het LCD-
REC START/STOP
Camera-opnamelampje
LENS COVER schakelaar
REC START/STOP
POWER schakelaar
Schuif de POWER
schakelaar terwijl u
het groene knopje
ingedrukt houdt.
0:00:00OPN60min
60min
FN
,wordt vervolgd
Opnemen
22
scherm hebt geopend of gesloten, duurt het
ongeveer 1 minuut voordat de juiste
resterende accuduur wordt weergegeven.
C Opnamestand (SP of LP)
D Opnamestatus ([STBY] (wachtstand) of
[OPN] (opnemen))
E Foto-opnamefunctie/Tijdcode of
bandteller (uur: minuut: seconde)
F Opnamecapaciteit van de band (p. 55)
G Functietoets
b Opmerkingen
Voordat u de accu vervangt, schuift u de POWER
schakelaar omhoog naar OFF (CHG).
Als u in de standaardinstelling de camcorder meer
dan 5 minuten niet gebruikt, wordt de stroom
automatisch uitgeschakeld om de acculading te
sparen ([A.UITS UIT], p. 60). Als u het opnemen
opnieuw wilt starten, schuift u de POWER
schakelaar totdat het CAMERA lampje gaat branden
en drukt u op REC START/STOP.
z Tips
Wilt u een vloeiende overgang van de
laatstopgenomen scène naar de volgende scène op de
band, dan moet u rekening houden met de volgende
punten.
– Verwijder de band niet. (Het beeld wordt zonder
onderbreking opgenomen, zelfs als u de stroom
uitschakelt.)
– Neem beelden niet op in de SP en LP stand op
dezelfde band.
– Onderbreek het opnemen van een film in de LP
stand niet.
De opnameduur, datum en camera-instellingen
worden automatisch opgenomen op de band zonder
dat deze worden weergegeven op het scherm. U kunt
deze informatie bekijken tijdens het afspelen door
[GEGEV CODE] op het scherm te selecteren
(p. 38).
Langere tijd opnemen
Langere tijd opnemen
Selecteer [OPN STND] en [LP] in het
(BAND INST.) menu (p. 55).
U kunt in de LP stand 1,5 keer langer opnemen
dan in de SP stand.
Een band die is opgenomen in de LP stand, kunt
u alleen afspelen met deze camcorder.
De zoomfunctie gebruiken
U kunt zoomen tot een vergrotingsniveau van
meer dan 10 keer en vanaf dat punt de digitale
zoomfunctie gebruiken ([D ZOOM], p. 48).
U krijgt de beste resultaten als u de
zoomfunctie met mate gebruikt.
Als u de motorzoomknop voorzichtig
draait, kunt u langzaam in- en uitzoomen
op het onderwerp. Draai de zoomknop
verder opzij voor een snellere
zoombeweging.
Een grotere weergavehoek opnemen
Draai de motorzoomknop naar W.
Het onderwerp lijkt verder weg
(Groothoekopnamen).
Van dichtbij opnemen
Draai de motorzoomknop naar T.
Het onderwerp lijkt dichterbij (Tele-
opnamen).
1 cm*
80 cm*
* De minimale afstand tussen de camcorder en het
onderwerp die u nodig hebt om het onderwerp
goed scherp te krijgen in deze positie van de knop.
Opnemen
Opnemen
23
Opnemen in de spiegelstand
U kunt het LCD-scherm naar het onderwerp
draaien zodat u en uw onderwerp het
opgenomen beeld kunnen delen. U kunt deze
functie ook gebruiken als u zichzelf opneemt
en om de aandacht van kleine kinderen vast te
houden als u hen opneemt.
Open het LCD-scherm tot dit in een hoek
van 90 graden staat ten opzichte van de
camcorder en draai het scherm vervolgens
180 graden naar het onderwerp.
Er verschijnt een spiegelbeeld van het
onderwerp op het LCD-scherm, maar het beeld
wordt normaal opgenomen.
De zelfontspanner gebruiken
Met de zelfontspanner kunt u het opnemen
starten na een vertraging van ongeveer 10
seconden.
1 Raak aan en selecteer [PAG2].
2 Raak [Z.ONTSP] aan.
3 Raak aan.
wordt weergegeven.
4 Druk op REC START/STOP.
Er wordt ongeveer 10 seconden teruggeteld
met een pieptoon.
Het opnemen wordt gestart.
Druk op REC START/STOP om het
opnemen te stoppen.
Voor DCR-HC18E/HC20E:
U kunt deze bewerking ook uitvoeren door
te drukken op REC START/STOP op de
afstandsbediening.
Het terugtellen annuleren
Druk op REC START/STOP.
Zelfontspanner annuleren
Voer stap 1 en 2 uit.
Schuif de beeldzoeker uit
.
REC START/STOP
REC START/STOP
REC START/STOP
0:00:00STBY60min
FN
Opnemen
24
Stilstaande beelden
opnemen
– Foto-opnamefunctie
U kunt stilstaande beelden opnemen. Voordat u
opneemt, voert u stap 1 tot en met 7 bij "Aan de
slag" (p. 11-p. 20) uit.
1 Schuif de LENS COVER schakelaar
naar OPEN.
2 Open het LCD-scherm.
3 Schuif de POWER schakelaar totdat
het CAMERA lampje gaat branden.
4 Houd PHOTO enigszins ingedrukt.
U hoort een zachte pieptoon en het beeld
wordt een stilstaand beeld. Het opnemen
begint op dit punt nog niet.
5 Druk PHOTO volledig in.
U hoort het sluitergeluid en het beeld wordt
7 seconden opgenomen met geluid.
Het stilstaande beeld wordt weergegeven
op het scherm totdat het opnemen is
voltooid.
De stroom uitschakelen
Schuif de POWER schakelaar omhoog naar
OFF (CHG) en zet de LENS COVER
schakelaar op CLOSE.
b Opmerking
verschijnt wanneer foto-opnamefunctie niet
werkt.
z Tips
In de SP stand kunt u ongeveer 510 beelden
opnemen en in de LP stand ongeveer 765 beelden op
een band van 60 minuten.
U kunt stilstaande beelden opnemen met de
zelfontspanner (p. 23).
PHOTO
LENS COVER schakelaar
POWER schakelaar
Schuif de POWER
schakelaar terwijl u
het groene knopje
ingedrukt houdt.
FN
CAPTURE
60min
De aanduiding
verschijnt.
Opnemen
Opnemen
25
Gemakkelijk
opnemen
– Easy Handycam
Met Easy Handycam worden de meeste camera-
instellingen automatisch ingesteld. Alleen de
basisfuncties zijn beschikbaar en het formaat
van het schermlettertype wordt vergroot, wat
het kijken vergemakkelijkt. Zelfs personen die
voor het eerst een camcorder gebruiken, kunnen
gemakkelijk opnamen maken. Voordat u
opneemt, voert u stap 1 tot en met 7 bij "Aan de
slag" (p. 11-p. 20) uit.
z Tip
Als u MENU aanraakt wanneer u Easy Handycam
gebruikt, worden alleen de beschikbare functies
weergegeven in het venster.
1 Schuif de LENS COVER schakelaar
naar OPEN.
2 Open het LCD-scherm.
3 Schuif de POWER schakelaar om de
CAMERA stand te selecteren.
U kunt alleen films opnemen.
4 Druk op EASY.
EASY gaat blauw branden.
5 Druk op REC START/STOP.
Het opnemen wordt gestart. [OPN] wordt
weergegeven op het LCD-scherm en het
camera-opnamelampje gaat branden. Druk
nogmaals op REC START/STOP om het
opnemen te stoppen.
De stroom uitschakelen
Schuif de POWER schakelaar omhoog naar
OFF (CHG) en zet de LENS COVER
schakelaar op CLOSE.
Easy Handycam annuleren
Druk nogmaals op EASY.
b Opmerkingen
U kunt tijdens het opnemen niet van/naar Easy
Handycam schakelen.
Tijdens de Easy Handycam bewerking kunt u de
USB-kabel niet aansluiten op de camcorder.
U kunt Easy Handycam niet gebruiken in
combinatie met USB Streaming.
Tijdens Easy Handycam zijn de volgende toetsen
niet beschikbaar:
– LCD BACKLIGHT (p. 16)
– BACK LIGHT (p. 26)
Alle instellingen worden tijdens het gebruik van
Easy Handycam teruggezet op de standaardwaarden.
Eerder opgegeven instellingen worden hersteld
wanneer u Easy Handycam uitschakelt.
REC START/STOP
EASY
Camera-opnamelampje
POWER schakelaar
REC START/STOP
Schuif de POWER
schakelaar terwijl u
het groene knopje
ingedrukt houdt.
Easy Handycam
wordt gestart.
Opnemen
26
De belichting
aanpassen
In de standaardinstelling wordt de belichting
automatisch aangepast.
De belichting voor onderwerpen
met tegenlicht aanpassen
Als het onderwerp met de rug naar de zon of
ander licht staat, kunt u de belichting
aanpassen om te voorkomen dat het
onderwerp te donker wordt weergegeven.
Druk op BACK LIGHT als de POWER
schakelaar in de CAMERA stand is gezet.
. wordt weergegeven.
Als u de tegenlichtfunctie wilt annuleren, drukt
u nogmaals op BACK LIGHT.
b Opmerking
De tegenlichtfunctie wordt geannuleerd als u
[BELICHT] instelt op [HANDMATIG] (p. 28) of
[SPOT METER] selecteert (p. 26).
De belichting vastleggen voor het
geselecteerde onderwerp
– Flexibele spotmeter
U kunt de belichting aanpassen en vastleggen
voor het onderwerp, zodat het onderwerp
wordt opgenomen in de meest geschikte
helderheid, zelfs als er een scherp contrast is
tussen het onderwerp en de achtergrond
(zoals personen in de spotlight op het toneel).
1 Schuif de POWER schakelaar om de
CAMERA stand te selecteren.
2 Raak aan om [PAG1] weer te
geven.
3 Raak [SPOT METER] aan.
4 Raak het punt aan dat u wilt
aanpassen en leg de belichting vast op
het scherm.
[SPOT METER] knippert terwijl de
belichting voor het geselecteerde punt
wordt aangepast.
5 Raak aan.
6 Raak aan.
BACK LIGHT
SPOT METER
AUTO
OK
0:00:00STBY60min
OK
AUTO
SPOT METER
0:00:00STBY60min
Opnemen
Opnemen
27
Terugkeren naar de instelling voor de
automatische belichting
Voer stap 1 en 3 uit en raak [ AUTO] aan in
stap 4. Of stel [BELICHT] in op [ AUTO]
(p. 28).
b Opmerkingen
U kunt de flexibele spotmeter niet gebruiken met de
NightShot plus functie.
Als u [BEL. PROG.] instelt, wordt [SPOT METER]
automatisch ingesteld op [ AUTO].
z Tip
Als u [SPOT METER] instelt, wordt [BELICHT]
automatisch ingesteld op [HANDMATIG].
De witbalans handmatig
aanpassen
U kunt de witbalans aanpassen aan de
helderheid van de opnameomgeving. De
aanduidingen tussen haakjes worden
weergegeven als de instelling is geselecteerd.
[ AUTO]
Selecteer deze optie als u wilt opnemen
waarbij de witbalans automatisch wordt
aangepast.
[BUITEN] ( )
Selecteer deze optie als u opnamen van een
zonsopgang/-ondergang, neonverlichting of
vuurwerk wilt maken of andere
buitenopnamen's nachts.
[BINNEN] (n)
Selecteer deze optie bij opnamen op een
feestje of in studio's waar de
lichtomstandigheden snel veranderen.
Selecteer deze optie ook bij videolampen
zoals in een studio, bij natriumlampen,
kwiklampen of TL-buizen met warm, wit
licht.
[EEN DRUK] ( )
Selecteer deze optie als u wilt opnemen
waarbij de witbalans wordt aangepast,
afhankelijk van de lichtbron.
1 Schuif de POWER schakelaar om de
CAMERA stand te selecteren.
2 Raak aan om [PAG1] weer te
geven.
3 Raak [WITBAL] aan.
4 Raak het gewenste effect aan.
Als u [EEN DRUK] aanraakt
1 Vul het scherm met een wit object, zoals
een vel papier, met dezelfde
lichtomstandigheden als waarmee u het
onderwerp wilt opnemen.
2 Raak aan.
knippert snel.
Als de witbalans is aangepast en
opgeslagen in het geheugen, knippert de
aanduiding niet meer.
5 Raak aan.
6 Raak aan.
b Opmerkingen
U kunt de witbalansfunctie niet gebruiken met de
NightShot plus functie.
De instelling keert terug naar [ AUTO] wanneer
u de stroombron langer dan 5 minuten loskoppelt
van de camcorder.
Stel de camcorder niet bloot aan trillingen of stoten
als snel knippert.
Als langzaam knippert, is de witbalans niet
ingesteld of kan deze niet worden ingesteld.
Als blijft knipperen, zelfs als u
aanraakt, stelt u [WITBAL] in op [ AUTO].
z Tips
Als u de witbalans beter wilt aanpassen als
[WITBAL] is ingesteld op [ AUTO], richt u in de
volgende gevallen de camcorder ongeveer 10
seconden op een wit voorwerp in de buurt nadat u de
POWER schakelaar op CAMERA hebt gezet:
– U hebt de accu verwijderd om deze te vervangen.
– U brengt de camcorder van binnen naar buiten
terwijl u de vaste belichting gebruikt of u brengt de
camcorder van buiten naar binnen.
,wordt vervolgd
Opnemen
28
Voer in de volgende gevallen de [EEN DRUK]
procedure opnieuw uit:
– De instellingen bij [BEL. PROG.] zijn gewijzigd
als [WITBAL] is ingesteld op [EEN DRUK].
– U hebt de camcorder van binnen naar buiten
gebracht, of andersom.
Stel [WITBAL] in op [ AUTO] of [EEN DRUK]
onder witte of fluorescerende lampen.
De belichting handmatig
aanpassen
U kunt de helderheid van een beeld met de
beste belichting vastleggen. Als u
bijvoorbeeld op een heldere dag binnen
opneemt, kunt u voorkomen dat er schaduw
van het tegenlicht valt op personen naast het
raam door handmatig de belichting vast te
leggen op de muur van de kamer.
1 Schuif de POWER schakelaar om de
CAMERA stand te selecteren.
2 Raak aan om [PAG1] weer te
geven.
3 Raak [BELICHT] aan.
4 Raak [HANDMATIG] aan.
5 Pas de belichting aan door
(donkerder)/ (helderder) aan te
raken en raak aan.
6 Raak aan.
Terugkeren naar de instelling voor de
automatische belichting
Voer stap 1 tot en met 3 uit en selecteer
[ AUTO] in stap 4.
b Opmerking
U kunt de functie voor handmatig scherpstellen niet
gebruiken met de NightShot plus functie.
HAND-
MATIG
BELICHTING
OK
0:00:00STBY60min
AUTO
AUTO
HAND-
MATIG
BELICHTING
OK
0:00:00STBY60min
0:00:00STBY
FN
60min
Opnemen
Opnemen
29
Opnemen in een
donkere omgeving
– NightShot plus
U kunt onderwerpen op donkere plaatsen
(bijvoorbeeld het gezichtje van een slapende
baby) opnemen met deze functie.
Schuif de NIGHTSHOT PLUS schakelaar
naar ON.
en ”NIGHTSHOT PLUS” worden
weergegeven.
Als u NightShot plus wilt uitschakelen, schuift
u de NIGHTSHOT PLUS schakelaar naar OFF.
b Opmerkingen
Gebruik de functie NightShot plus niet op plaatsen
met veel licht. Dit kan een storing veroorzaken.
U kunt de NightShot plus functie niet gebruiken met:
– [BEL. PROG.]
– Handmatige belichting
– Flexibele spotmeter
– Witbalans
Stel handmatig scherp als u moeilijk automatisch
kunt scherpstellen.
Bedek de infraroodpoort niet met uw vingers of
andere voorwerpen. Verwijder de voorzetlens
(optioneel) als deze is bevestigd.
Afhankelijk van de opnameomstandigheden worden
kleuren mogelijk niet goed weergegeven.
z Tip
Wanneer u onderwerpen in volledige duisternis
opneemt, stelt u [N.O. LAMP] in op [AAN] in de
menu-instellingen. De maximale reikwijdte van de
NightShot lamp is ongeveer 3 meter. Als u
onderwerpen op donkere plaatsen (zoals 's nachts of
bij maanlicht) opneemt, stelt u [N.O. LAMP] in op
[UIT] in de menu-instellingen. U kunt de kleuren
van het beeld dieper maken (p. 49).
Opnemen
30
Scherpstelling
aanpassen
Er wordt automatisch scherpgesteld in de
standaardinstelling.
Scherpstellen op een onderwerp
dat niet in het midden staat
– SPOT FOCUS
U kunt het brandpunt selecteren en aanpassen
om het brandpunt te richten op een
onderwerp dat zich niet in het midden van het
scherm bevindt.
1 Schuif de POWER schakelaar om de
CAMERA stand te selecteren.
2 Raak aan om [PAG1] weer te
geven.
3 Raak [SPOT FOCUS] aan.
4 Raak het onderwerp aan waarvoor u
de scherpstelling wilt aanpassen op het
scherm.
[SPOT FOCUS] knippert als de camera de
scherpstelling aanpast.
9 wordt weergegeven.
5 Raak aan.
6 Raak aan.
De scherpstelling automatisch
aanpassen
Voer stap 1 tot en met 3 uit en raak [ AUTO]
aan in stap 4. Of stel [FOCUS] in op
[ AUTO] (p. 30).
b Opmerking
U kunt de SPOT FOCUS functie niet samen met
[BEL. PROG.] gebruiken.
z Tip
Als u [SPOT FOCUS] instelt, wordt [FOCUS]
automatisch ingesteld op [HANDMATIG].
De scherpstelling handmatig
aanpassen
U kunt de scherpstelling handmatig
aanpassen aan de opnameomstandigheden.
Gebruik deze functie in de volgende
gevallen.
Een onderwerp achter een raam met
regendruppels opnemen.
Horizontale strepen opnemen.
Een onderwerp met weinig contrast tussen
het onderwerp en de achtergrond opnemen.
Als u wilt scherpstellen op een onderwerp in
de achtergrond.
Een stilstaand beeld opnemen met de
camcorder op een statief.
1 Schuif de POWER schakelaar om de
CAMERA stand te selecteren.
2 Raak aan om [PAG1] weer te
geven.
OK
AUTO
SPOTFOCUS
0:00:00STBY60min
OK
AUTO
SPOTFOCUS
0:00:00STBY60min
Opnemen
Opnemen
31
3 Raak [FOCUS] aan.
4 Raak [HANDMATIG] aan.
9 wordt weergegeven.
5 Raak of aan om scherp te
stellen.
: scherpstellen op dichtbijgelegen
onderwerpen.
: scherpstellen op verafgelegen
onderwerpen.
9 wordt gewijzigd in als u niet verder
kunt scherpstellen op verafgelegen
onderwerpen.
9 wordt gewijzigd in als
u niet verder kunt scherpstellen op
dichtbijgelegen onderwerpen.
Tips voor handmatig scherpstellen
U kunt gemakkelijker scherpstellen op het
onderwerp als u de zoomfunctie gebruikt. Draai de
motorzoomknop naar T (tele-opnamen) om de
scherpstelling aan te passen en vervolgens naar W
(groothoek) om de zoomfunctie aan te passen voor
de opnamen.
Als u een close-up wilt maken van een onderwerp,
draait u de motorzoomknop naar W (groothoek) om
het beeld volledig te vergroten en past u de
scherpstelling aan.
6 Raak aan.
7 Raak aan.
De scherpstelling automatisch
aanpassen
Voer stap 1 tot en met 3 uit en raak [ AUTO]
aan in stap 4.
HAND-
MATIG
OK
0:00:00STBY60min
FOCUS
AUTO
HAND-
MATIG
OK
0:00:00STBY60min
FOCUS
AUTO
Opnemen
32
Beelden met
verschillende
effecten opnemen
Een scène in- of uitfaden
– FADER
U kunt de volgende effecten toevoegen aan
beelden die u op dit moment opneemt.
[ZWART] (zwarte fader)
[WIT] (witte fader)
[MOZ.FADER] (mozaïekfader)
[MONOTOON]
Bij het infaden wordt het beeld langzaam
gewijzigd van zwart/wit naar kleur.
Bij het uitfaden wordt het beeld langzaam
gewijzigd van kleur naar zwart/wit.
1 Schuif de POWER schakelaar om de
CAMERA stand te selecteren.
2 Raak aan om [PAG1] weer te
geven in de wachtstand (om in te
faden) of tijdens het opnemen (om uit
te faden).
3 Raak [FADER] aan.
4 Raak het gewenste effect en aan.
5 Raak aan.
6 Druk op REC START/STOP.
De faderaanduiding stopt met knipperen en
verdwijnt als het faden is voltooid.
De bewerking annuleren
Raak [ UIT] aan in stap 3.
b Opmerking
U kunt de FADER functie niet gebruiken met:
– Foto-opnamefunctie
– [BEELDOPNME] (Frameopname)
– [INT OPNAME] (Intervalopname)
REC START/STOP
REC START/
STOP
POWER schakelaar
0:00:0060min STBY
FADER
WIT
ZWART
UIT OK
MONO-
TOON
MOZ.
FADER
0:00:00STBY
FN
60min
FADER
ZWART
Opnemen
Opnemen
33
Beginpunt zoeken
De laatste scène van de meest
recente opname zoeken
– END SEARCH
Deze functie is handig als u bijvoorbeeld de
band hebt afgespeeld maar direct wilt
opnemen na de laatstopgenomen scène. Als u
een band zonder Cassette Memory gebruikt,
werkt de END SEARCH functie niet meer als
u de band uitwerpt nadat u op de band hebt
opgenomen. Als u een band met Cassette
Memory gebruikt, werkt de functie zelfs als u
de band hebt uitgeworpen.
1 Schuif de POWER schakelaar om de
CAMERA stand te selecteren.
2 Raak aan om [PAG1] weer te
geven.
3 Raak [EINDE ZOEK] aan.
De laatste scène van de meest recente
opname wordt ongeveer 5 seconden
afgespeeld en de camcorder schakelt over
naar de wachtstand op het moment dat de
laatste opname is voltooid.
4 Raak aan.
De bewerking annuleren
Raak nogmaals [EINDE ZOEK] aan.
b Opmerking
De END SEARCH functie functioneert niet correct
als er een leeg gedeelte staat tussen de opnamen op
de band.
z Tip
Wanneer de PLAY/EDIT stand is geselecteerd, kunt
u deze bewerking uitvoeren.
Handmatig zoeken – EDIT SEARCH
U kunt naar het beginpunt zoeken terwijl u de
beelden op het scherm bekijkt. Het geluid
wordt niet afgespeeld tijdens het zoeken.
1 Schuif de POWER schakelaar om de
CAMERA stand te selecteren.
2 Raak aan om [PAG1] weer te
geven.
3 Raak MENU aan.
4 Selecteer (CAMERA INS) en
[BEW.ZOEK] met / en
raak [UITV.] aan.
5 Selecteer [AAN] en raak [UITV.] aan.
6 Raak aan.
7 Blijf (terug)/ (vooruit)
aanraken totdat u het gewenste punt
hebt gevonden waar u wilt beginnen
met opnemen.
POWER schakelaar
Opnemen
34
De laatstopgenomen scènes
controleren – Opnamecontrole
U kunt een aantal seconden bekijken van de
scène die u net voor het stoppen van de band
hebt opgenomen.
1 Schuif de POWER schakelaar om de
CAMERA stand te selecteren.
2 Raak aan om [PAG1] weer te
geven.
3 Raak MENU aan.
4 Selecteer (CAMERA INS) en
[BEW.ZOEK] met / en
raak [UITV.] aan.
5 Selecteer [AAN] en raak [UITV.] aan.
6 Raak aan.
7 Raak één keer aan.
De laatste seconden van de
laatstopgenomen scène worden
weergegeven. De camcorder wordt hierna
in de wachtstand gezet.
Afspelen
Afspelen
35
Afspelen
Beelden op een band
bekijken
Controleer of u een band met opnamen in de
camcorder hebt geplaatst.
Zie pagina 40 als u de opnamen wilt afspelen
op de televisie.
Voor DCR-HC18E/HC20E:
U kunt het afspelen regelen met de
afstandsbediening.
z Tip
Met Easy Handycam kunnen zelfs gebruikers die de
camcorder voor het eerst gebruiken, gemakkelijk
afspelen. Zie pagina 37 voor meer informatie.
1 Open het LCD-scherm.
2 Schuif de POWER schakelaar
herhaaldelijk totdat het PLAY/EDIT
lampje gaat branden.
3 Raak (terugspoelen) aan om
naar het punt te gaan dat u wilt
bekijken.
4 Raak (afspelen) aan om het
afspelen te starten.
Het volume regelen
1
Raak aan om [PAG1] weer te
geven.
2 Raak [VOL.] aan.
3 Pas het volume aan door (lager)/
(hoger) aan te raken en raak
aan.
4 Raak aan.
Het afspelen stoppen
Raak (stoppen) aan.
Het afspelen onderbreken
Raak (pauze) aan tijdens het afspelen.
Raak dit nogmaals aan om het afspelen te
hervatten.
Het afspelen worden automatisch gestopt als de
camcorder langer dan 5 minuten in de
pauzestand staat.
Snel vooruitspoelen of terugspoelen
Raak (snel vooruitspoelen) of
(terugspoelen) aan in de stopstand.
Films bekijken in de beeldzoeker
Sluit het LCD-scherm. Schuif de beeldzoeker
uit.
POWER schakelaar
Schuif de POWER
schakelaar terwijl u
het groene knopje
ingedrukt houdt.
FN
0:00:00:0060min
60min
,wordt vervolgd
Afspelen
36
Aanduidingen die worden weergegeven
tijdens het afspelen
A Resterende accuduur
B Opnamestand (SP of LP)
C Aanduiding voor bandtransport
D Tijdcode (uur: minuut: seconde: frame)
of bandteller (uur: minuut: seconde)
E Functietoets
F Videobedieningstoetsen
Afspelen in verschillende standen
Snel vooruitspoelen of terugspoelen
tijdens het afspelen Beeldzoekfunctie
Blijf (snel vooruitspoelen) of
(terugspoelen) aanraken tijdens het afspelen.
Raak de toets niet meer aan om door te gaan met
normaal afspelen.
Het beeld weergeven tijdens het snel
vooruitspoelen of terugspoelen
Snelzoekfunctie
Blijf (snel vooruitspoelen) of
(terugspoelen) aanraken terwijl u de band snel
vooruitspoelt of terugspoelt.
Raak de toets niet meer aan als u wilt doorgaan
met snel vooruitspoelen of terugspoelen.
Afspelen in verschillende standen
U hoort het opgenomen geluid niet. U ziet
wellicht ook mozaïekpatronen van eerder
afgespeelde beelden op het scherm.
1 Raak aan en selecteer [PAG3]
tijdens het afspelen of in de
afspeelpauzestand.
2 Raak [VSNLH.WG.] aan.
3 Selecteer een afspeelstand.
Als u wilt terugkeren naar de normale
afspeelstand, raakt u (afspelen/
pauze) twee keer aan (één keer voor het
afspelen van frames).
*Er kunnen horizontale lijnen verschijnen aan de
boven- of onderzijde of in het midden van het
scherm. Dit duidt niet op een storing.
**Beelden die worden uitgevoerd via de DV-
interface kunnen niet vloeiend worden
afgespeeld in de vertraagde stand.
4 Raak [ TRG] en aan.
0:00:00:1560min
60min
FN
Actie Aanraken
De afspeelrichting
wijzigen*
(frame) tijdens het
afspelen.
Vertraagd
afspelen**
[ LANGZ] tijdens het
afspelen.
De richting wijzigen
1 Raak (frame)
aan.
2 [ LANGZ].
De band 2 keer zo
snel afspelen
(dubbele snelheid)
(dubbele snelheid)
tijdens het afspelen.
De richting wijzigen
1 Raak (frame)
aan.
2 (dubbele
snelheid).
Frame-voor-
frame afspelen
(frame) in de
afspeelpauzestand.
Als u de richting wilt
wijzigen, raakt u
(frame) nogmaals aan
tijdens het afspelen van
frames.
Afspelen
Afspelen
37
Gemakkelijk afspelen
– Easy Handycam
Met Easy Handycam kunnen personen die de
camcorder voor het eerst gebruiken,
gemakkelijk afspelen, omdat met deze functie
alleen de basisfuncties voor afspelen
beschikbaar zijn. Het formaat van het
schermlettertype wordt ook vergroot, wat het
kijken vergemakkelijkt. Controleer of u een
band met opnamen in de camcorder hebt
geplaatst.
z Tip
Als u en MENU aanraakt wanneer u Easy
Handycam gebruikt, worden alleen de beschikbare
functies weergegeven in het venster.
1 Open het LCD-scherm.
2 Schuif de POWER schakelaar
herhaaldelijk om de PLAY/EDIT
stand te selecteren.
3 Druk op EASY.
EASY gaat blauw branden.
4 Speel een band af.
De volgende toetsen zijn beschikbaar.
(afspelen/pauze)/ (snel
vooruitspoelen)/ (stoppen)/
(terugspoelen)
Voor DCR-HC18E/HC20E:
U kunt deze bewerkingen en SLOW
uitvoeren met de afstandsbediening.
Easy Handycam annuleren
Druk nogmaals op EASY.
b Opmerkingen
Tijdens de Easy Handycam bewerking kunt u de
USB-kabel niet aansluiten op de camcorder.
U kunt Easy Handycam niet gebruiken in
combinatie met USB Streaming.
EASY
POWER schakelaar
Schuif de POWER
schakelaar terwijl u
het groene knopje
ingedrukt houdt.
Easy Handycam
wordt gestart.
Afspelen
38
Verschillende
afspeelfuncties
U kunt de opnamedatum en de gegevens over
de camera-instellingen weergeven.
De schermaanduidingen
weergeven
U kunt de tijdcode, bandteller en andere
gegevens op het scherm weergeven.
Druk op DSPL/BATT INFO.
De aanduidingen verschijnen/verdwijnen als u
op de toets drukt.
z Tips
Voor DCR-HC18E/HC20E:
U kunt de schermaanduidingen weergeven door op
DISPLAY op de afstandsbediening te drukken.
U kunt de schermaanduidingen weergeven als u
afspeelt op een televisie. Selecteer
(ANDERE), [DISPLAY] en [V-UIT/LCD] (p. 61).
De datum/tijd en gegevens over
camera-instellingen weergeven
– Gegevenscode
Tijdens het afspelen kunt u de datum/tijd
([DATUM TIJD]) en gegevens over de camera-
instellingen ([CAM GEGEV]) weergeven.
Deze worden automatisch opgenomen als u
beelden opneemt op een band.
1 Schuif de POWER schakelaar
herhaaldelijk om de PLAY/EDIT
stand te selecteren.
2 Raak aan en selecteer [PAG2]
tijdens het afspelen of in de
afspeelpauzestand.
3 Raak [GEGEV CODE] aan.
4 Selecteer [CAM GEGEV] of [DATUM
TIJD] en raak aan.
5 Raak aan.
De datum/tijd of de gegevens over
camera-instellingen verbergen
Voer stap 2 en 3 uit en selecteer [ UIT] in
stap 4.
Gegevens over camera-instellingen
weergeven
Op het gegevensscherm voor datum/tijd worden
de datum en tijd in hetzelfde gedeelte
weergegeven.
POWER schakelaar
DSPL/BATT INFO
0:00:00:0060min
GEGEV CODE
UIT OK
DATUM
TIJD
CAM
GEGEV
60min
FN
0:00:00:00
1 1 2004
12:17:50
Afspelen
Afspelen
39
Als u het beeld opneemt zonder de klok in te
stellen, verschijnen [-- -- ----] en [--:--:--].
A SteadyShot uitgeschakeld
B BELICHTING
C Witbalans
D Gevoeligheid
E Sluitertijd
F Diafragma
FN
0:00:00:0060min
AWB100
9dB
F1. 7
AUTO
Afspelen
40
Het beeld op een
televisie afspelen
Sluit de camcorder aan op een televisie met
de bijgeleverde A/V-kabel, zoals in de
volgende afbeelding wordt weergegeven.
Sluit de bijgeleverde netspanningsadapter
aan op een stopcontact (p. 14).
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij de
apparaten die u wilt aansluiten.
Zie pagina 63 als u een andere band wilt
kopiëren.
*1 De bijgeleverde A/V-kabel heeft een videostekker
en een S-videostekker voor de videoaansluiting.
*2 Met deze aansluiting worden beelden met een DV-
indeling met een hoge kwaliteit geproduceerd. Als
het apparaat dat u wilt aansluiten, een S-
videoaansluiting heeft, gebruikt u deze voor de S-
videostekker en gebruikt u de gele videostekker
niet. Het geluid wordt niet uitgevoerd als u alleen
de S-videostekker aansluit.
Als de televisie is aangesloten op een
videorecorder
Sluit de camcorder aan op LINE IN op de
videorecorder met de A/V-kabel. Zet de
ingangskeuzeschakelaar van de videorecorder
op LINE.
Als de televisie mono is (als de televisie
slechts één audio-ingang heeft)
Sluit de gele stekker van de A/V-kabel aan op
de video-ingang en sluit de witte of rode stekker
aan op de audio-ingang van de televisie of
videorecorder.
Als u het geluid in mono wilt afspelen, gebruikt
u een geschikte kabel (optioneel).
Als de televisie/videorecorder een 21-
polige aansluiting (EUROCONNECTOR)
heeft
Gebruik de 21-polige verloopstekker die bij de
camcorder is geleverd (alleen voor de modellen
met het teken aan de onderzijde). Deze
verloopstekker is alleen geschikt voor uitvoer.
Signaalstroom
A/V OUT-aansluiting
A/V-kabel (bijgeleverd)*1
Videorecorders of televisies
Geel
Wit
Rood
Als de televisie of videorecorder een
S-videoaansluiting heeft*2
S-videostekker
(zwart)
Naar de audio-/
video-ingang
Televisie/
video-
recorder
Afspelen
Afspelen
41
Een scène op een
band zoeken voor
afspelen
(DCR-HC18E/HC20E)
Snel de gewenste scène zoeken
Nulpuntgeheugenterugkeerfunctie
1 Druk tijdens het afspelen op ZERO
SET MEMORY op de
afstandsbediening bij het punt dat u
later wilt terugvinden.
De bandteller wordt weer op "0:00:00"
gezet en knippert op het scherm.
Als de bandteller niet wordt weergegeven,
drukt u op DISPLAY op de
afstandsbediening.
2 Druk op STOP als u het afspelen wilt
stoppen.
3 Druk op mREW.
De band wordt automatisch gestopt als de
bandteller "0:00:00" bereikt.
4 Druk op PLAY.
Het afspelen wordt gestart vanaf het punt
dat wordt aangegeven met "0:00:00" op de
bandteller.
De bewerking annuleren
Druk nogmaals op ZERO SET MEMORY op
de afstandsbediening.
b Opmerkingen
Er kan een afwijking van enkele seconden zijn
tussen de tellerstand en de tijdcode.
De nulpuntgeheugenterugkeerfunctie functioneert
niet correct als er een leeg gedeelte staat tussen de
opnamen op de band.
Een scène zoeken met Cassette
Memory – Titelzoekfunctie
U kunt een scène zoeken waaraan u een titel
hebt toegevoegd (p. 52).
1 Schuif de POWER schakelaar
herhaaldelijk om de PLAY/EDIT
stand te selecteren.
2 Druk herhaaldelijk op SEARCH M.
op de afstandsbediening om [TITEL
ZOEKEN] te selecteren.
mREW
PLAY
DISPLAY
STOP
ZERO SET MEMORY
0:00:0060min
FN
. / >
STOP
SEARCH M.
,wordt vervolgd
Afspelen
42
3 Druk op . (vorige)/> (volgende)
op de afstandsbediening om een titel te
selecteren die u wilt afspelen.
Het afspelen wordt automatisch gestart
vanaf de geselecteerde titel.
De bewerking annuleren
Druk op STOP op de afstandsbediening.
b Opmerkingen
U kunt de titelzoekfunctie niet gebruiken als [CM
ZOEKEN] is ingesteld op [UIT] in het (CM
INST.) menu (de optie is standaard ingesteld op
[AAN]) (p. 54).
De titelzoekfunctie functioneert niet correct als er
een leeg gedeelte staat tussen de opnamen op de
band.
Een scène zoeken op
opnamedatum –
Datumzoekfunctie
Als u een band met Cassette Memory gebruikt,
kunt u een scène zoeken op opnamedatum
([CM ZOEKEN] is standaard ingesteld op
[AAN]). Als u een band zonder Cassette
Memory gebruikt, kunt u het punt zoeken waar
de opnamedatum wordt gewijzigd.
1 Schuif de POWER schakelaar
herhaaldelijk om de PLAY/EDIT
stand te selecteren.
2 Druk herhaaldelijk op SEARCH M.
op de afstandsbediening om [DATUM
ZOEKEN] te selecteren.
3 Druk op . (vorige)/> (volgende)
op de afstandsbediening om een
opnamedatum te selecteren.
Als u een band met Cassette Memory hebt,
kunt u zelf de opnamedatum selecteren. Als
u een band hebt zonder Cassette Memory,
kunt u de vorige of volgende datum van het
huidige punt op de band selecteren. Het
afspelen wordt automatisch gestart vanaf
het punt waar de datum wordt gewijzigd.
De bewerking annuleren
Druk op STOP op de afstandsbediening.
b Opmerkingen
Als de opname op een dag korter is dan 2 minuten,
kan de camcorder het punt waarop de opnamedatum
wordt gewijzigd, wellicht niet vinden.
De datumzoekfunctie functioneert niet correct als er
een leeg gedeelte staat tussen de opnamen op de
band.
U kunt datum-/tijdgegevens voor maximaal 6 dagen
opnemen. Als u meer dan 7 dagen op een band hebt
opgenomen, zoekt u zonder Cassette Memory naar
de datum. Als u Cassette Memory wilt uitschakelen,
selecteert u achtereenvolgens (CM INST.),
[CM ZOEKEN] en [UIT] (p. 54).
TITEL ZOEKEN
3 HAPPY NEW YEAR!
4 PRESENT
5 GOOD MORNING
6 WEDDING
7 NIGHT
8 BASEBALL
Huidig punt op
de band
Punt waar het
afspelen
wordt gestart
. / >
STOP
SEARCH M.
DATUM ZOEKEN
1 4 / 1 / 04
2 4 / 1 / 04
3 5 / 1 / 04
Huidig punt op de
band
Punt waar het
afspelen wordt gestart
Venstervoorbeeld (band met Cassette Memory):
Afspelen
Afspelen
43
Zoeken naar een stilstaand beeld
– Fotozoekfunctie
Als u een band met Cassette Memory gebruikt,
kunt u het stilstaande beeld zoeken door de
opnamedatum in het venster te kiezen. ([CM
ZOEKEN] is standaard ingesteld op [AAN]).
Als u een band zonder Cassette Memory
gebruikt, wordt er automatisch gezocht naar het
stilstaande beeld, ongeacht de opnamedatum.
1 Schuif de POWER schakelaar
herhaaldelijk om de PLAY/EDIT
stand te selecteren.
2 Druk herhaaldelijk op SEARCH M.
op de afstandsbediening om [FOTO
ZOEKEN] te selecteren.
3 Druk op . (vorige)/> (volgende)
op de afstandsbediening om de
gewenste datum of foto te selecteren.
Als u een band met Cassette Memory hebt,
kunt u de opnamedatum selecteren.
Als u een band hebt zonder Cassette
Memory, wordt het stilstaande beeld voor
en na het huidige punt van de band
geselecteerd.
De foto wordt automatisch weergegeven bij
de geselecteerde scène.
De bewerking annuleren
Druk op STOP op de afstandsbediening.
b Opmerking
De fotozoekfunctie functioneert niet correct als er
een leeg gedeelte staat tussen de opnamen op de
band.
Stilstaande beelden op volgorde
afspelen – Fotoserie
U kunt stilstaande beelden ook één voor één
zoeken en elk beeld automatisch ongeveer 5
seconden weergeven.
1 Schuif de POWER schakelaar
herhaaldelijk om de PLAY/EDIT
stand te selecteren.
2 Druk herhaaldelijk op SEARCH M.
op de afstandsbediening om
[FOTOSCAN] te selecteren.
3 Druk op . (vorige)/> (volgende)
op de afstandsbediening.
Elke foto wordt ongeveer 5 seconden
weergegeven.
De bewerking annuleren
Druk op STOP op de afstandsbediening.
b Opmerking
De fotoseriefunctie functioneert niet correct als er
een leeg gedeelte staat tussen de opnamen op de
band.
. / >
STOP
SEARCH M.
. / >
STOP
SEARCH M.
De camcorder instellen
44
BUitgebreide functies
De camcorder instellen
De menu-instellingen
wijzigen
U kunt verschillende instellingen wijzigen of
gedetailleerde aanpassingen maken met de
menu-items die worden weergegeven op het
scherm.
1 Schakel de stroom in (p. 15).
2 Raak aan om [PAG1] weer te
geven.
3 Raak MENU aan om het menu weer te
geven.
4 Selecteer het pictogram van het
gewenste menu met / en
raak [UITV.] aan.
HANDM INST (p. 45)
CAMERA INS (p. 48)
SPLR INST. (p. 50)
(DCR-HC16E/HC18E)
VCR INST. (p. 50) (DCR-HC20E)
LCD/BZ INS (p. 51)
CM INST. (p. 52)
BAND INST. (p. 55)
SETUP MENU (p. 58)
ANDERE (p. 60)
5 Selecteer het gewenste item met /
en raak [UITV.] aan.
De beschikbare menu-items verschillen
afhankelijk van de bedieningsstand van de
camcorder. De items die niet beschikbaar
zijn, worden niet weergegeven.
6 Selecteer de gewenste instelling met
/ en raak [UITV.] aan.
7 Raak (sluiten) aan om het
menuscherm te verbergen.
U kunt teruggaan naar het vorige venster als
u [ TRG] aanraakt.
POWER schakelaar
0:00:00
STBY
SPOT
FOCUS
FOCUS WIT
BAL
MENU FADER EINDE
ZOEK
BE-
LICHT
SPOT
METER
PA G 1
PA G 2
60min
HANDM INST
BEL. PROG.
B EFFECT
FLITSFUNC.
FLITSNIV.
AUTO SLUIT
UITV.
TRG
STBY
ANDERE
0 UUR
WERELDTIJD
PIEPTOON
A.UITS UIT
BEDIENING
DISPLAY
OPNAMELAMP
UITV.
TRG
STBY
ANDERE
UITV.
TRG
WERELDTIJD
PIEPTOON
A.UITS UIT
BEDIENING
DISPLAY
OPNAMELAMP
AAN
UIT
STBY
ANDERE
UITV.
TRG
STBY
WERELDTIJD
PIEPTOON
A.UITS UIT
BEDIENING
DISPLAY
OPNAMELAMP
UIT
De camcorder instellen
De camcorder instellen
45
Het (HANDM INST)
menu gebruiken
– BEL. PROG./B EFFECT, enzovoort
U kunt de volgende items selecteren in het
HANDM INST menu. Zie "De menu-
instellingen wijzigen" (p. 44) om de items te
selecteren.
De standaardinstellingen zijn aangeduid met G.
De aanduidingen tussen haakjes worden
weergegeven als de instelling is geselecteerd.
De instellingen die u kunt aanpassen,
verschillen afhankelijk van de bedieningsstand
van de camcorder. In het venster verschijnen
alleen de items die u op dat moment kunt
aanpassen. Items die niet beschikbaar zijn,
worden grijs weergegeven.
BEL. PROG.
U kunt met de volgende instellingen eenvoudig beelden opnemen in situaties
waarbij verschillende technieken moeten worden gebruikt.
HANDM INST
BEL. PROG.
B EFFECT
FLITSFUNC.
FLITSNIV.
AUTO SLUIT
UITV.
TRG
STBY
GAUTO Selecteer deze optie als u BEL. PROG. niet gebruikt.
SPOTLIGHT*
(spotlight) ( )
Selecteer deze optie om te voorkomen dat
gezichten er zeer bleek uitzien onder felle
lampen, zoals in het theater of op een bruiloft.
PORTRET
(portretprogramm
a) ( )
Selecteer deze optie om het onderwerp, zoals
personen of bloemen, naar voren te halen en een
zachte, diffuse achtergrond te maken.
SPORT*
(sportprogramma)
()
Selecteer deze optie om het schudden te
beperken bij snelbewegende onderwerpen, zoals
de bal bij tennis of golf.
STRAND&SKI*
(strand en ski)
()
Selecteer deze optie om te voorkomen dat
gezichten er te donker uitzien onder fel of
gereflecteerd licht, zoals op het strand in de
zomer of bij de wintersport in de sneeuw.
SUNSETMOON
** (programma
voor
zonsondergang en
maanlicht) ( )
Selecteer deze optie om de sfeer van situaties,
zoals zonsopgang, buitenopnamen 's nachts,
vuurwerk en neonverlichting, vast te leggen.
LANDSCHAP**
(landschap) ( )
Selecteer deze optie als u verafgelegen
onderwerpen, zoals bergen, opneemt. Met deze
instelling voorkomt u dat de camera scherpstelt
op glas of metalen gaas in ramen dat tussen de
camcorder en het onderwerp staat.
,wordt vervolgd
De camcorder instellen
46
* De camcorder stelt alleen scherp op onderwerpen op middelgrote tot grote afstand.
**De camcorder stelt alleen scherp op verafgelegen onderwerpen.
b
Opmerking
Als u de NIGHTSHOT PLUS sschakelaar op ON zet, werkt [BEL. PROG.] niet
(de aanduiding knippert).
B EFFECT
U kunt speciale effecten (zoals films) toevoegen aan een beeld voordat of nadat u
het beeld opneemt. wordt weergegeven als het effect wordt geselecteerd.
b Opmerking
U kunt geen effecten toevoegen aan beelden die via externe bronnen worden ingevoerd. U
kunt beelden ook niet uitvoeren die zijn bewerkt met beeldeffecten via de DV-interface.
z
Tip
U kunt beelden die zijn bewerkt met beeldeffecten, kopiëren naar een andere band (p. 63).
FLITSFUNC.
Deze instellingen werken niet met externe flitsers die de volgende instellingen
niet ondersteunen.
GUIT Selecteer deze optie als u de instelling voor beeldeffecten niet
gebruikt.
KLEURNEG. Selecteer deze optie om het beeld op te nemen of
af te spelen met negatieve kleuren en helderheid.
SEPIA Selecteer deze optie om het beeld af te spelen of op te nemen in sepia.
ZWART-WIT Selecteer deze optie om het beeld op te nemen of af te spelen in zwart,
wit en grijstinten.
ZONLICHT Selecteer deze optie om het beeld als een
illustratie met scherpe contrasten op te nemen of
weer te geven.
PASTEL Selecteer deze optie om het beeld op te nemen
als een lichte tekening in pastelkleuren. (Dit
effect is niet beschikbaar tijdens het afspelen.)
MOZAIEK Selecteer deze optie om het beeld als een
mozaïekpatroon op te nemen. (Dit effect is niet
beschikbaar tijdens het afspelen.)
GAAN De flitser (optioneel) laten flitsen, ongeacht de helderheid van de
omgeving.
AUTO De flitser (optioneel) automatisch laten flitsen.
De camcorder instellen
De camcorder instellen
47
FLITSNIV.
Deze instellingen werken niet met externe flitsers die de volgende instellingen
niet ondersteunen.
b Opmerking
De instelling keert terug naar [NORMAAL] wanneer u de stroombron langer dan 5
minuten loskoppelt van de camcorder.
AUTO SLUIT
HOOG Het niveau van de flitser (optioneel) hoger dan normaal maken.
GNORMAAL De normale instelling gebruiken.
LAAG Het niveau van de flitser (optioneel) lager dan normaal maken.
GAAN Selecteer deze optie om de elektronische sluiter automatisch in te
schakelen voor het aanpassen van de sluitertijd als u opneemt in een
heldere omgeving.
UIT Selecteer deze optie als u opneemt zonder de elektronische sluiter.
De camcorder instellen
48
Het (CAMERA INS)
menu gebruiken
– D ZOOM/16:9 FRMT, enzovoort
U kunt de volgende items selecteren in het
CAMERA INS menu. Zie "De menu-
instellingen wijzigen" (p. 44) om de items te
selecteren.
De standaardinstellingen zijn aangeduid met G.
De aanduidingen tussen haakjes worden
weergegeven als de instelling is geselecteerd.
De instellingen die u kunt aanpassen,
verschillen afhankelijk van de bedieningsstand
van de camcorder. In het venster verschijnen
alleen de items die u op dat moment kunt
aanpassen. Items die niet beschikbaar zijn,
worden grijs weergegeven.
D ZOOM
U kunt het maximale zoomniveau selecteren als u meer dan 10 keer wilt zoomen
tijdens het opnemen op een band. De beeldkwaliteit vermindert als u de digitale
zoomfunctie gebruikt. Deze functie is handig als u vergrote beelden van een
verafgelegen onderwerp, zoals een vogel, maakt.
16:9 FRMT
U kunt opnamen op de band maken met een extra brede 16:9-indeling voor
weergave op een breedbeeldtelevisie ([16:9 FRMT] stand).
Als deze functie is ingesteld op [AAN], biedt de camcorder grotere hoeken als u
de motorzoomknop naar de "W" kant draait dan bij opnamen in de [UIT] stand.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzingen die bij de televisie worden geleverd.
CAMERA INS
D ZOOM
16:9 FRMT
STEADYSHOT
BEW. ZOEK
N.O. LAMP
UITV.
TRG
STBY
GUIT Selecteer deze optie om de digitale zoomfunctie uit te schakelen. U
kunt optisch maximaal 10 keer zoomen.
20 × Selecteer deze optie om de digitale zoomfunctie in te schakelen. U
kunt digitaal 10 keer tot 20 keer zoomen.
100 × Voor DCR-HC16E:
Selecteer deze optie om de digitale zoomfunctie in te schakelen. U
kunt digitaal 10 keer tot 100 keer zoomen.
120 × Voor DCR-HC18E/HC20E:
Selecteer deze optie om de digitale zoomfunctie in te schakelen. U
kunt digitaal 10 keer tot 120 keer zoomen.
De rechterkant van de zoombalk toont het
digitale zoombereik.
Het zoombereik wordt weergegeven als u het
zoomniveau selecteert.
De camcorder instellen
De camcorder instellen
49
* Het beeld wordt volledig op het scherm weergegeven als de breedbeeldtelevisie
overschakelt naar de stand voor volledig scherm.
**Afgespeeld in 4:3-stand. Als u een beeld weergeeft in de breedbeeldstand, verschijnt het
beeld zoals dit wordt weergegeven op het LCD-scherm of in de beeldzoeker.
STEADYSHOT
U kunt deze functie selecteren om cameratrillingen te compenseren.
BEW.ZOEK
N.O. LAMP
Als u de NightShot plus functie gebruikt om op te nemen, kunt u heldere beelden
opnemen waarbij u de NightShot lamp gebruikt om infraroodstralen (onzichtbaar)
uit te zenden.
GUIT Standaardinstelling (om beelden op te nemen voor weergave op een
4:3-televisie). Het opgenomen beeld is niet extra breed.
AAN ( ) Selecteer deze optie om een beeld weer te geven op een 16:9-
breedbeeldtelevisie.
GAAN Standaardinstelling (de SteadyShot functie inschakelen).
UIT ( ) Selecteer deze optie om de SteadyShot functie uit te schakelen.
Selecteer deze optie om een stilstaand beeld op te nemen met de
camcorder op een statief of met een voorzetlens (optioneel). U maakt
natuurlijke opnamen.
GUIT Selecteer deze optie om /
– of + niet weer te geven op het LCD-
scherm.
AAN
Selecteer deze optie om /
– en + weer te geven op het LCD-scherm
en om de EDITSEARCH functie en Opnamecontrole te gebruiken (p. 33).
GAAN Selecteer deze optie om de NightShot lamp te gebruiken (p. 29).
UIT Selecteer deze optie om de NightShot lamp uit te schakelen (p. 29).
Bij weergave op het LCD-scherm/in de beeldzoeker
Bij weergave op een 16:9-breedbeeldtelevisie*
Bij weergave op een standaardtelevisie**
De camcorder instellen
50
Het (SPLR INST.)/
(VCR INST.) menu
gebruiken
– HiFi GEL./AUDIO
MIX
U kunt de volgende items in het menu selecteren
(het SPLR INST. menu voor DCR-HC16E/
HC18E, het VCR INST. menu voor DCR-
HC20E). Zie "De menu-instellingen wijzigen"
(p. 44) om deze items te selecteren.
De standaardinstellingen zijn aangeduid met
G. De aanduidingen tussen haakjes worden
weergegeven als de instelling is geselecteerd.
De instellingen die u kunt aanpassen,
verschillen afhankelijk van de
bedieningsstand van de camcorder.
In het
venster verschijnen alleen de items die u op dat
moment kunt aanpassen. Items die niet
beschikbaar zijn, worden grijs weergegeven.
HiFi GEL.
U kunt selecteren hoe het geluid op een band wordt afgespeeld in de stereostand.
b Opmerkingen
U kunt een band met dubbel geluidsspoor afspelen op deze camcorder. U kunt met deze
camcorder echter niet opnemen op een band met dubbel geluidsspoor.
De instelling keert terug naar [STEREO] wanneer u de stroombron langer dan 5 minuten
loskoppelt van de camcorder.
AUDIO MIX
U kunt de geluidsbalans aanpassen tussen het oorspronkelijke opgenomen geluid
([ST1]) en het geluid dat later is toegevoegd op de band ([ST2]) (p. 72).
b Opmerkingen
U kunt het geluid dat is opgenomen in de 16-bits geluidsstand, niet aanpassen.
U hoort alleen het oorspronkelijke opgenomen geluid wanneer u de stroombron langer dan
5 minuten loskoppelt van de camcorder.
VCR INST.
HiFi GEL.
AUDIO MIX
UITV.
TRG
GSTEREO Selecteer deze optie om een stereoband of band met dubbel
geluidsspoor met eerste en tweede geluidsspoor af te spelen.
1 Selecteer deze optie om het linkerkanaal van een stereoband af te
spelen of het eerste geluidsspoor van een band met dubbel
geluidsspoor.
2 Selecteer deze optie om het rechterkanaal van een stereoband af te
spelen of het tweede geluidsspoor van een band met dubbel
geluidsspoor.
De camcorder instellen
De camcorder instellen
51
Het (LCD/BZ INS)
menu gebruiken
– LCD VERL./LCD KLEUR/LICHT BZ
U kunt de volgende items selecteren in het
LCD/BZ INS menu. Zie "De menu-instellingen
wijzigen" (p. 44) om de items te selecteren.
De standaardinstellingen zijn aangeduid met G.
In het venster verschijnen alleen de items die u
op dat moment kunt aanpassen. Items die niet
beschikbaar zijn, worden grijs weergegeven.
LCD VERL.
U kunt de helderheid van de achtergrondverlichting van het LCD-scherm
aanpassen. Het opgenomen beeld wordt niet beïnvloed door deze instelling.
b Opmerkingen
Wanneer u de camcorder aansluit op externe stroombronnen, wordt [LICHT] automatisch
geselecteerd voor de instelling.
Wanneer u [LICHT] selecteert, wordt de levensduur van de accu met ongeveer 10 procent
verminderd bij het opnemen.
LCD KLEUR
Raak / aan om de kleur op het LCD-scherm aan te passen. Het
opgenomen beeld wordt niet beïnvloed door deze instelling.
LICHT BZ
U kunt de helderheid van de beeldzoeker aanpassen. Het opgenomen beeld wordt
niet beïnvloed door deze instelling.
b Opmerkingen
Wanneer u de camcorder aansluit op externe stroombronnen, wordt [LICHT] automatisch
geselecteerd voor de instelling.
Wanneer u [LICHT] selecteert, wordt de levensduur van de accu met ongeveer 10 procent
verminderd bij het opnemen.
LCD/BZ INS
LCD VERL.
LCD KLEUR
LICHT BZ
UITV.
TRG
STBY
GLICHT NML Standaardhelderheid.
LICHT Selecteer deze optie om het LCD-scherm helderder te maken.
GLICHT NML Standaardhelderheid.
LICHT Selecteer deze optie om beeldzoeker helderder te maken.
Fletser Feller
De camcorder instellen
52
Het (CM INST.)
menu gebruiken
– TITEL/BAND TITEL/ALLES WIS.,
enzovoort
U kunt de volgende items selecteren in het CM
INST. menu. Zie "De menu-instellingen
wijzigen" (p. 44) om de items te selecteren.
De standaardinstellingen zijn aangeduid met G.
De instellingen die u kunt aanpassen,
verschillen afhankelijk van de bedieningsstand
van de camcorder. In het venster verschijnen
alleen de items die u op dat moment kunt
aanpassen. Items die niet beschikbaar zijn,
worden grijs weergegeven.
TITEL
Titels die u hebt vastgelegd met deze camcorder, kunnen alleen worden
weergegeven op een -videoapparaat dat beschikt over een functie voor
indextitels.
Voor DCR-HC18E/HC20E:
Als u een titel vastlegt, kunt u de titel zoeken met de titelzoekfunctie.
U kunt ongeveer 20 titels (ongeveer 5 letters per titel) vastleggen op een band met
Cassette Memory. U kunt echter maximaal 11 titels opnemen als er ook andere
gegevens zijn opgenomen (6 datum- en tijdgegevens, 1 bandtitel en 12 foto-
opnamegegevens).
1 Kies de gewenste titel uit de weergegeven titels (2 originele titels die u
eerder hebt gemaakt en de vooraf ingestelde titels die zijn opgeslagen in
de camcorder). U kunt originele titels maken (maximaal 2 typen titels
van elk 20 tekens) met de volgende procedure.
1 Selecteer [AANG.1""] of [AANG.2""] met / en raak
[UITV.] aan.
2 Selecteer [MAKEN/BEWRK] met / en raak [UITV.]
aan.
3 Druk herhaaldelijk op de toets tot u het gewenste teken hebt
geselecteerd.
Tekens wissen: raak aan.
Spatie invoegen: raak aan.
4 Raak aan om s te verplaatsen om het volgende teken te
selecteren en voer het teken op dezelfde manier in.
5 Wanneer u de tekens hebt ingevoerd, raakt u aan.
2 Selecteer de titel die u wilt invoegen en raak [UITV.] aan.
Als u een eigen titel wilt invoegen, selecteert u en raakt u [UITV.] aan.
CM INST.
TITEL
TITEL WIS.
TITL WRGVN
CM ZOEKEN
BAND TITEL
ALLES WIS.
UITV.
TRG
&?
!
ABC DEF
T t
678
90
123
45
MNO
J
KLGH
I
OK
’ . ,
/
WXY
Z
TUVPQR
S
[
____________________
]
TITEL INST.
De camcorder instellen
De camcorder instellen
53
3 Raak, indien nodig, [KLEUR], [FRMT.], [POSr] of [POSR] aan om het
gewenste formaat, de gewenste kleur en de gewenste positie te selecteren.
Kleur
wit t geel t violet t rood t cyaan t groen t blauw
Formaat
klein y groot
(U kunt alleen het kleine formaat selecteren als u meer dan 13 tekens invoert.)
Positie
U hebt 8 of 9 keuzen.
4 Raak [TITEL OK] en [TITEL OPSL.] aan.
In de afspeelstand, afspeelpauzestand of opnamestand
[TITEL OPSL.] verschijnt ongeveer 5 seconden op het scherm waarna de titel
is vastgelegd.
In de opnamewachtstand
[TITEL] wordt weergegeven. Als u op REC START/STOP drukt om te
beginnen met opnemen, wordt [TITEL OPSL.] ongeveer 5 seconden
weergegeven op het scherm waarna de titel wordt vastgelegd.
b Opmerkingen
Het punt waar u de titel hebt vastgelegd, kan worden waargenomen als indexsignaal
wanneer u op andere videoapparatuur in een opname zoekt.
Als u de camcorder gebruikt met de accu en de camcorder langer dan 5 minuten niet
gebruikt, wordt de stroom standaard uitgeschakeld. Als u meer dan 5 minuten nodig hebt
om tekens in te voeren, moet u [A.UITS UIT] in het (ANDERE) menu instellen op
[NOOIT] (p. 60). De stroom wordt niet uitgeschakeld. De ingevoerde tekens blijven
opgeslagen in het geheugen, zelfs als de stroom wordt uitgeschakeld. Schakel de stroom in
en begin opnieuw bij stap 1 om verder te gaan met het vastleggen van de titel.
z
Tip
Als u een gemaakte titel wilt wijzigen, selecteert u de titel in stap 1 en raakt u [UITV.] aan,
selecteert u [MAKEN/BEWRK] en raakt u [UITV.] aan. Selecteer de tekens opnieuw.
TITEL WIS.
1 Selecteer de titel die u wilt verwijderen met / en raak
[UITV.] aan.
2 Controleer of u de titel hebt geselecteerd die u wilt verwijderen en raak
aan.
Raak [ANNULEREN] aan om de bewerking te annuleren.
3 Raak aan.
TITL WRGVN
U kunt de titel weergeven als u het beeld afspeelt.
GAAN Selecteer deze optie om de titel weer te geven wanneer er een scène
met een titel verschijnt.
UIT Selecteer deze optie als u de titel niet wilt weergeven.
,wordt vervolgd
De camcorder instellen
54
CM ZOEKEN
Voor DCR-HC18E/HC20E:
BAND TITEL
U kunt een band met Cassette Memory benoemen (maximaal 10 tekens).
De bandtitel wordt ongeveer 5 seconden weergegeven wanneer u de CAMERA
stand selecteert en een band plaatst of wanneer u de PLAY/EDIT stand selecteert.
Er worden maximaal 4 titels tegelijkertijd weergegeven als de band titels bevat.
1 Druk herhaaldelijk op de toets tot u het gewenste teken hebt geselecteerd.
Tekens wissen: raak aan.
Spatie invoegen: raak aan.
2 Raak aan om s te verplaatsen om het volgende teken te selecteren
en voer het teken op dezelfde manier in.
3 Wanneer u de tekens hebt ingevoerd, raakt u aan.
4 Raak aan.
z Tips
Als u de gemaakte titel wilt wissen, raakt u herhaaldelijk aan om de tekens te wissen
en raakt u aan.
Als u de gemaakte titel wilt wijzigen, plaatst u de band in de camcorder en voert u de
procedure vanaf stap 1 uit.
ALLES WIS.
U kunt alle gegevens zoals datum, titel en bandtitel die in Cassette Memory zijn
opgeslagen, tegelijkertijd verwijderen.
1 Selecteer en raak [UITV.] aan.
Selecteer [TERUG] om het verwijderen van alle gegevens te annuleren.
2 Selecteer [UITVOEREN] en raak [UITV.] aan.
3 Raak aan.
GAAN Selecteer deze optie als u met Cassette Memory een scène, titel,
enzovoort wilt selecteren (p. 41, 43).
UIT Selecteer deze optie om te zoeken zonder Cassette Memory.
&?
!
ABC DEF
T t
678
90
123
45
MNO
J
KLGH
I
OK
’ . ,
/
WXY
Z
TUVPQR
S
[
__________
]
BAND TITEL
De camcorder instellen
De camcorder instellen
55
Het (BAND INST.)
menu gebruiken
– OPN
STND/BEELDOPNME/INT OPNAME,
enzovoort
U kunt de volgende items selecteren in het
BAND INST. menu. Zie "De menu-instellingen
wijzigen" (p. 44) om deze items te selecteren.
De standaardinstellingen zijn aangeduid met
G. De aanduidingen tussen haakjes worden
weergegeven als de instelling is geselecteerd.
De instellingen die u kunt aanpassen,
verschillen afhankelijk van de
bedieningsstand van de camcorder.
In het
venster verschijnen alleen de items die u op dat
moment kunt aanpassen. Items die niet
beschikbaar zijn, worden grijs weergegeven.
OPN STND
b Opmerkingen
U kunt geen geluid toevoegen aan een band die in de LP stand is opgenomen.
Als u opneemt in de LP stand, kan er een mozaïekachtige storing optreden of kan het geluid
worden onderbroken als u de band op andere camcorders of videorecorders afspeelt.
Als u op één band in de SP stand en de LP stand opneemt, kan er bij weergave vervorming
van het beeld optreden of kan de tijdcode tussen de scènes niet juist worden aangebracht.
AUDIO FUNC
RESTANT
BAND INST.
OPN STND
AUDIO FUNC
RESTANT
BEELDOPNME
INT OPNAME
UITV.
TRG
STBY
GSP ( SP ) Selecteer deze optie om op te nemen op een band in de SP stand.
LP ( LP ) Selecteer deze optie om de opnametijd 1,5 keer te vergroten ten
opzichte van de SP stand. U kunt het beste Sony Excellence/Master
mini-DV-banden gebruiken, zodat de mogelijkheden van de
camcorder volledig worden benut.
G12BIT Selecteer deze optie om op te nemen in de 12-bits stand (met 2
stereogeluidskanalen).
16BIT ( ) Selecteer deze optie om op te nemen in de 16-bits stand (voor 1
stereogeluid met hoge kwaliteit).
GAUTO Selecteer deze optie om de resterende bandlengte ongeveer 8
seconden weer te geven:
Nadat u de CAMERA stand hebt geselecteerd en een band hebt
geplaatst, berekent de camcorder de resterende speelduur/
opnameduur.
Wanneer u (afspelen/pauze) aanraakt.
AAN Selecteer deze optie om de resterende bandlengte altijd weer te geven.
,wordt vervolgd
De camcorder instellen
56
BEELDOPNME
U kunt beelden met stop-motion opnemen door beurtelings het frame op te nemen
en daarna het onderwerp enigszins te verplaatsen.
Voor DCR-HC18E/HC20E:
Bedien de camcorder met de afstandsbediening om cameratrillingen te
voorkomen.
b Opmerkingen
Als u de frameopnamefunctie lange tijd gebruikt, wordt de resterende bandlengte niet juist
aangegeven.
De laatste scène is langer dan andere scènes.
INT OPNAME
U kunt beelden opnemen op een band met een geselecteerd interval.
Met deze functie kunt u uitstekende opnamen maken van bloeiende bloemen,
enzovoort. Tijdens de bewerking moet de camcorder op het stopcontact zijn
aangesloten met de bijgeleverde netspanningsadapter.
1 Selecteer [INSTELLEN] en raak [UITV.] aan.
2 Selecteer [INTERVAL] en raak [UITV.] aan.
3 Selecteer een gewenste intervaltijd (30 seconden, 1, 5 of 10 minuten) en
raak [UITV.] aan.
4 Selecteer [OPN. DUUR] en raak [UITV.] aan.
5 Selecteer de gewenste opnameduur (0,5, 1, 1,5 of 2 seconden) en raak
[UITV.] aan.
6 Raak [ TRG] aan.
7 Selecteer [AAN] en raak [UITV.] aan.
GUIT Selecteer deze optie om op te nemen in de standaardopnamestand.
AAN ( ) Selecteer deze optie om beelden op te nemen met de
frameopnamefunctie.
1 Selecteer [AAN] en raak [UITV.] aan.
2 Raak aan.
3 Druk op REC START/STOP.
Een beeld (ongeveer 5 frames) wordt opgenomen en de
camcorder schakelt over naar de wachtstand.
4 Verplaats het onderwerp en herhaal stap 3.
[b]
[b]
[a] [a]
b. [INTERVAL]
a. [OPN. DUUR]
De camcorder instellen
De camcorder instellen
57
8 Raak aan.
knippert.
9 Druk op REC START/STOP.
De intervalopname wordt gestart.
gaat branden in het venster tijdens de intervalopname.
Wilt u de intervalopname annuleren, dan geeft u [UIT] op en raakt u [UITV.]
aan in de menu-instellingen.
b Opmerking
Er kan een geringe afwijking van maximaal 5 frames optreden in de opnameduur.
z
Tips
Als u handmatig scherpstelt, kunt u wellicht heldere beelden opnemen, zelfs als het licht
verandert (p. 30).
U kunt tijdens het opnemen de pieptonen uitschakelen (p. 60).
De camcorder instellen
58
Het (SETUP MENU)
menu gebruiken
– KLOK
INST./USB STREAM/LANGUAGE,
enzovoort
U kunt de volgende items selecteren in het
SETUP MENU menu. Zie "De menu-
instellingen wijzigen" (p. 44) om de items te
selecteren.
De standaardinstellingen zijn aangeduid met
G. De instellingen die u kunt aanpassen,
verschillen afhankelijk van de
bedieningsstand van de camcorder.
In het
venster verschijnen alleen de items die u op dat
moment kunt aanpassen. Items die niet
beschikbaar zijn, worden grijs weergegeven.
KLOK INST.
U kunt de datum en de tijd instellen (p. 17).
USB STREAM
U kunt een USB-kabel (bijgeleverd) aansluiten op de camcorder en het beeld dat
wordt weergegeven op het scherm van de camcorder bekijken op de computer
(USB Streaming). Raadpleeg de "Handleiding van de computertoepassingen"
voor meer informatie.
LANGUAGE
U kunt de taal voor het weergavevenster selecteren en wijzigen (p. 20). U kunt
kiezen uit Duits, Grieks, Engels, vereenvoudigd Engels, Spaans, Frans, Italiaans,
Nederlands, Portugees, Russisch, traditioneel Chinees, vereenvoudigd Chinees,
Arabisch of Iranees.
DEMOFUNC.
Verwijdert u een band uit de camcorder en hebt u de CAMERA stand
geselecteerd, dan kunt u de demonstratie na ongeveer 10 minuten bekijken.
b Opmerking
U kunt de demonstratie alleen bekijken als de NIGHTSHOT PLUS schakelaar op OFF is
gezet.
SETUP MENU
KLOK INST.
USB STREAM
LANGUAGE
DEMOFUNC.
UITV.
TRG
STBY
GUIT Selecteer deze optie om de USB Streaming functie uit te schakelen.
AAN Selecteer deze optie om de USB Streaming functie in te schakelen.
GAAN Selecteer deze optie voor een overzicht van de beschikbare functies
wanneer u bijvoorbeeld deze camcorder voor het eerst gebruikt.
UIT Selecteer deze functie als u DEMOFUNC. niet wilt gebruiken.
De camcorder instellen
De camcorder instellen
59
z Tips
In de onderstaande gevallen wordt de demonstratie onderbroken.
– Als u het scherm tijdens de demonstratie aanraakt. (De demonstratie wordt na ongeveer
10 minuten hervat.)
– Als een band wordt geplaatst.
– Als een andere stand dan CAMERA wordt geselecteerd.
Als [A.UITS UIT] is ingesteld op [5 min] als de camcorder met de accu wordt gebruikt,
wordt de camcorder na ongeveer 5 minuten automatisch uitgeschakeld (p. 60).
De camcorder instellen
60
Het (ANDERE)
menu gebruiken
– WERELDTIJD, enzovoort
U kunt de volgende items selecteren in het
ANDERE menu. Zie "De menu-instellingen
wijzigen" (p. 44) om deze items te selecteren.
De standaardinstellingen zijn aangeduid met
G. De instellingen die u kunt aanpassen,
verschillen afhankelijk van de
bedieningsstand van de camcorder. In het
venster verschijnen alleen de items die u op dat
moment kunt aanpassen. Items die niet
beschikbaar zijn, worden grijs weergegeven.
WERELDTIJD
U kunt het tijdsverschil aanpassen als u de camcorder in het buitenland gebruikt.
Stel het tijdsverschil in door / aan te raken. De klok wordt aangepast
aan het tijdsverschil. Als u het tijdsverschil instelt op 0, keert de klok terug naar
de oorspronkelijke ingestelde tijd.
PIEPTOON
A.UITS UIT
b Opmerking
Als u de camcorder aansluit op een stopcontact, wordt [A.UITS UIT] automatisch ingesteld
op [NOOIT].
ANDERE
WERELDTIJD
PIEPTOON
A.UITS UIT
BEDIENING
DISPLAY
OPNAMELAMP
UITV.
TRG
STBY
GMELODIE Selecteer deze optie om een melodie te horen wanneer u begint of
stopt met opnemen, het aanraakscherm bedient of wanneer er iets
vreemds aan de hand is met de camcorder.
NORMAAL Selecteer deze optie om bij de bediening een pieptoon te horen in
plaats van een melodie.
UIT Selecteer deze optie om de melodie, de pieptoon, het sluitergeluid en
de pieptoon na het bevestigen van een bewerking op het
aanraakscherm uit te schakelen.
G5 min Selecteer deze optie om de automatische uitschakelfunctie in te
schakelen. Als er ongeveer 5 minuten zijn verstreken en u hebt
camcorder niet gebruikt, wordt de camcorder automatisch
uitgeschakeld om te voorkomen dat de accu leeg raakt.
NOOIT Selecteer deze optie om de automatische uitschakelfunctie uit te
schakelen.
De camcorder instellen
De camcorder instellen
61
BEDIENING
Voor DCR-HC18E/HC20E:
b Opmerking
De instelling keert terug naar [AAN] wanneer u de stroombron langer dan 5 minuten
loskoppelt van de camcorder.
DISPLAY
OPNAMELAMP
VDEO BWRKN
Selecteer deze optie om programma's te maken en de geselecteerde scènes te
kopiëren naar een band in een videorecorder (p. 65).
GAAN Selecteer deze optie om de afstandsbediening te gebruiken die bij de
camcorder is geleverd.
UIT Selecteer deze optie om de afstandsbediening uit te schakelen om te
voorkomen dat de camcorder reageert op opdrachten van andere
afstandsbedieningen van videorecorders.
GLCD Selecteer deze optie om aanduidingen, zoals de tijdcode, op het LCD-
scherm en in de beeldzoeker weer te geven.
V-UIT/LCD Selecteer deze optie om aanduidingen, zoals de tijdcode, op het
televisiescherm, op het LCD-scherm en in de beeldzoeker weer te
geven.
GAAN Selecteer deze optie om het camera-opnamelampje aan de voorzijde
van de camcorder te laten branden tijdens de opname.
UIT Selecteer deze instelling bij de volgende opnamen. Het camera-
opnamelampje brandt niet tijdens het opnemen.
Als u wilt dat de persoon die wordt opgenomen, niet nerveus is.
Als u een onderwerp van dichtbij opneemt.
Als het onderwerp wordt gereflecteerd in de opnamelamp.
Kopiëren/bewerken
62
Kopiëren/bewerken
Aansluiten op een
videorecorder of
televisie
U kunt een kopie maken van het beeld dat
met de camcorder is opgenomen op andere
opnameapparatuur (p. 63).
Voor DCR-HC20E kunt u ook het beeld van
een videorecorder opnemen op een band in de
camcorder (p. 64).
Sluit de camcorder aan op een televisie of
videorecorder zoals in de volgende
afbeelding wordt weergegeven.
*1 De bijgeleverde A/V-kabel heeft een videostekker
en een S-videostekker voor de videoaansluiting.
*2 Met deze aansluiting worden beelden met een DV-
indeling met een hoge kwaliteit geproduceerd. Als
het apparaat dat u wilt aansluiten, een S-
videoaansluiting heeft, gebruikt u deze voor de S-
videostekker en gebruikt u de gele videostekker
niet. Het geluid wordt niet uitgevoerd als u alleen
de S-videostekker aansluit.
*3 Voor DCR-HC16E/HC18E:
De DV-interface van de camcorder is alleen
geschikt voor uitvoer. De camcorder accepteert
geen invoer van het aangesloten apparaat.
Voor DCR-HC20E:
De DV-interface van de camcorder is alleen
geschikt voor invoer/uitvoer.
b Opmerkingen over de A/V-kabel
Als u de camcorder aansluit op andere apparaten met
de A/V-kabel, moet u, voordat u het apparaat
aansluit, de [DISPLAY] instelling in het
(ANDERE) menu instellen op [LCD] (de
standaardinstelling) (p. 61).
Wanneer u de camcorder aansluit op een apparaat
met monogeluid, sluit u de gele stekker van de A/V-
kabel aan op de videoaansluiting en de rode of de
witte stekker op de audioaansluiting van de
videorecorder of de televisie.
A/V-kabel
(bijgeleverd)*1
i.LINK-kabel
(optioneel)
DV-interface *3
Signaalstroom
i.LINK-aansluiting
Aansluiten met een i.LINK-kabel
Videorecorders of televisies
A/V OUT-aansluiting
Geel
Rood
Wit
Als de televisie of videorecorder een S-
videoaansluiting heeft*2
S-videostekker
(zwart)
(Voor DCR-HC20E)
Naar de audio-/
video-ingang
Kopiëren/bewerken
Kopiëren/bewerken
63
Een i.LINK-kabel gebruiken
Gebruik een i.LINK-kabel (optioneel) om de
camcorder aan te sluiten op een ander apparaat
via de DV-interface. De video- en
geluidssignalen worden digitaal verzonden,
waardoor de beelden van hoge kwaliteit zijn.
Houd er rekening mee dat u het beeld en het
geluid niet afzonderlijk kunt opnemen. Zie
pagina 87 voor meer informatie.
Kopiëren naar een
andere band
U kunt de beelden die zijn opgenomen met de
camcorder, kopiëren en bewerken voor het
afspelen op andere apparaten, zoals
videorecorders.
1 Sluit de videorecorder aan op de
camcorder als opnameapparaat
(p. 62).
2 Maak de videorecorder gereed voor
opname.
Plaats de band voor het opnemen.
Als de videorecorder beschikt over een
ingangskeuzeschakelaar, zet u deze in de
invoerstand.
3 Maak de camcorder gereed voor het
afspelen.
Plaats de band met opnamen.
Schuif de POWER schakelaar
herhaaldelijk om de PLAY/EDIT stand te
selecteren.
4 Start het afspelen op uw camcorder en
neem het weergegeven beeld op met de
videorecorder.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die bij de
videorecorder is geleverd.
5 Wanneer het kopiëren is voltooid,
stopt u de camcorder en de
videorecorder.
b Opmerkingen
Wanneer de camcorder via de DV-interface is
aangesloten op de videorecorder, kunt u de titel,
aanduidingen en informatie voor Cassette Memory
niet opnemen.
,wordt vervolgd
Kopiëren/bewerken
64
Als u kopieert met de A/V-kabel, drukt u op DSPL/
BATT INFO om aanduidingen, zoals de tijdcode, te
verbergen (p. 38). Als u dit niet doet, worden de
aanduidingen opgenomen op de band.
Als u de camcorder hebt aangesloten met de A/V-
kabel en u de datum/tijd en de camera-instellingen
wilt opnemen, moet u deze weergeven op het scherm
(p. 38).
Beelden die zijn bewerkt met beeldeffecten ([B
EFFECT] (p. 46)), kunnen niet worden uitgevoerd
via de DV-interface.
Wanneer u de i.LINK-kabel gebruikt, wordt het
opgenomen beeld onscherp als de beelden worden
onderbroken op de camcorder terwijl u opneemt met
de videorecorder.
Beelden opnemen van
een videorecorder
(DCR-HC20E)
Via een i.LINK-kabel kunt u beelden van een
videorecorder opnemen en bewerken op een
band in de camcorder.
Plaats een voor opnemen geschikte band in
de camcorder.
1 Sluit de videorecorder aan op de
camcorder (p. 62).
2 Schuif de POWER schakelaar
herhaaldelijk om de PLAY/EDIT
stand te selecteren.
3 Zet de camcorder in de
opnamepauzestand.
1 Raak aan en selecteer [PAG3].
2 Raak [OPN. REGEL] aan.
3 Raak [OPN. PAUZE] aan.
4 Speel de band af op de videorecorder.
De beelden die worden afgespeeld op het
aangesloten apparaat, verschijnen op het
LCD-scherm van de camcorder.
5 Raak [OPN. START] aan als u wilt
beginnen met opnemen.
6 Raak (stoppen) aan om het
opnemen te stoppen.
7 Raak [ TRG] en aan.
z Tip
verschijnt wanneer u de camcorder en andere
apparaten aansluit.
Kopiëren/bewerken
Kopiëren/bewerken
65
Geselecteerde
scènes opnemen
vanaf een band
– Digitale programmamontage
U kunt maximaal 20 scènes (programma's)
selecteren en deze in de gewenste volgorde
opnemen met andere opnameapparatuur,
zoals videorecorders.
Stap 1: De camcorder en
videorecorder gereedmaken voor
gebruik
Voer de volgende procedure uit wanneer u
voor het eerst een digitale
programmamontage uitvoert op een band in
een videorecorder. Deze instelling kunt u
overslaan als u de videorecorder al eerder
hebt ingesteld met de onderstaande
procedure.
b Opmerkingen
U kunt geen digitale programmamontage uitvoeren
op een videorecorder die geen ondersteuning biedt
voor [IR SETUP] codes.
Het bedieningssignaal voor de digitale
programmamontage kan niet via de LANC-
aansluiting worden overgebracht.
Wanneer de camcorder via de DV-interface is
aangesloten op de videorecorder, kunt u de titel,
aanduidingen en informatie voor Cassette Memory
niet opnemen.
1 Sluit de videorecorder aan op de
camcorder als opnameapparaat
(p. 62).
U kunt de A/V-kabel of i.LINK-kabel
gebruiken voor de aansluiting. De
procedure voor kopiëren is eenvoudiger als
u de i.LINK-aansluiting gebruikt.
2 Maak de videorecorder gereed voor
gebruik.
Plaats de band voor het opnemen.
Zet de ingangskeuzeschakelaar in de
invoerstand als deze stand beschikbaar is
op de videorecorder.
3 Maak de camcorder (afspeelapparaat)
gereed voor gebruik.
Plaats een band voor het bewerken.
Schuif de POWER schakelaar
herhaaldelijk om de PLAY/EDIT stand te
selecteren.
4 Raak aan om [PAG1] weer te
geven.
5 Raak MENU aan.
6 Selecteer (ANDERE) en [VDEO
BWRKN] met / en raak
[UITV.] aan.
7 Raak [BWRKN INST.] aan.
Wijzig de volgorde
Resultaat
Verwijder de ongewenste scène
VDEO BWRKN
BWRKN INST
REGELING
AANP. TST
KNIP-IN
KNIP-UIT
IR SETUP
PAUZESTND
IR TEST
END
I
R
UITV.
TRG
,wordt vervolgd
Kopiëren/bewerken
66
8 Selecteer [REGELING] met /
en raak [UITV.] aan.
9 Selecteer i.LINK of [IR].
Aansluiten met een i.LINK-kabel
Selecteer i.LINK met / en
raak [UITV.] aan. Ga verder met "Stap 2:
De synchronisatie van de videorecorder
aanpassen" (p. 67).
Aansluiten met een A/V-kabel
Selecteer [IR] met / en raak
[UITV.] aan. Voer de procedure uit die
wordt beschreven in "De [IR SETUP] code
instellen" (p. 66).
De [IR SETUP] code instellen
Wanneer u een A/V-kabel gebruikt, moet u het
signaal voor de [IR SETUP] code controleren
om te zien of de videorecorder kan worden
bediend met de camcorder (infraroodzender).
1 Selecteer [IR SETUP] met /
en raak [UITV.] aan.
2 Selecteer de [IR SETUP] code van de
videorecorder met
/ en raak
[UITV.] aan.
Zie de "Lijst met [IR SETUP] codes"
(p. 66) voor de [IR SETUP] code van uw
videorecorder. Wanneer er meer dan 1 code
wordt vermeld voor de fabrikant van de
videorecorder, probeert u elke code tot u de
meest geschikte vindt.
3 Selecteer [PAUZESTND] met /
en raak [UITV.] aan.
4 Raak / aan om de stand te
selecteren voor het annuleren van de
opnamepauzestand op de videorecorder
en raak [UITV.] aan.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die bij de
videorecorder is geleverd voor informatie
over de bediening.
5 Richt de infraroodzender van de
camcorder op de
afstandsbedieningssensor op de
videorecorder met een afstand van
ongeveer 30 cm. Zorg dat zich geen
obstakels tussen de zender en ontvanger
bevinden.
6 Plaats een band in de videorecorder en
zet de videorecorder in de
opnamepauzestand.
7 Selecteer [IR TEST] met /
en raak [UITV.] aan.
8 Selecteer [UITVOEREN] met /
en raak [UITV.] aan.
Het opnemen met de videorecorder begint
als de instelling correct is. [VOLTOOID]
wordt weergegeven als de [IR SETUP]
codetest is voltooid.
Ga verder met "Stap 2: De synchronisatie
van de videorecorder aanpassen" (p. 67).
Als de opname niet start, moet u een andere
[IR SETUP] code selecteren en het opnieuw
proberen.
Lijst met [IR SETUP] codes
De volgende [IR SETUP] codes worden
standaard opgenomen met de camcorder. Deze
optie is standaard ingesteld op "3".
VDEO BWRKN
BWRKN INST
REGELING
AANP. TST
KNIP-IN
KNIP-UIT
IR SETUP
PAUZESTND
IR TEST
I
R
i. L
I
NK
END
UITV.
TRG
Infraroodzender
Videorecorder
Afstandsbedieningssensor
Fabrikant [IR SETUP] code
Sony 1, 2, 3, 4, 5, 6
Aiwa 47, 53, 54
Akai 50, 62, 74
Alba 73
Amstrad 73
Baird 30, 36
Blaupunkt 11, 83
Bush 74
Kopiëren/bewerken
Kopiëren/bewerken
67
* Televisie/videorecorder-combinatie
Stap 2: De synchronisatie van de
videorecorder aanpassen
Voer de volgende procedure uit wanneer u
voor het eerst een digitale
programmamontage uitvoert op een band in
een videorecorder. Deze instelling kunt u
overslaan als u de videorecorder al eerder
hebt ingesteld met de onderstaande
procedure.
U kunt de synchronisatie van de camcorder
en de videorecorder aanpassen om te
voorkomen dat de openingsscène niet wordt
opgenomen.
1 Verwijder de band uit de camcorder.
Houd pen en papier bij de hand voor
notities.
2 Zet de videorecorder in de
opnamepauzestand.
Sla deze stap over als u i.LINK hebt
geselecteerd in stap 9 (p. 66).
b Opmerking
Laat de band ongeveer 10 seconden lopen
voordat u het afspelen onderbreekt. De
openingsscènes worden mogelijk niet
opgenomen wanneer u begint met
opnemen aan het begin van een band.
CGM 36, 47, 83
Clatronic 73
Daewoo 26
Ferguson 76, 83
Fisher 73
Funai 80
Goldstar 47
Goodmans 26, 84
Grundig 9, 83
Hitachi 42, 56
ITT/Nokia Instant 36
JVC 11, 12, 15, 21
Kendo 47
Loewe 16, 47, 84
Luxor 89
Mark 26*
Matsui 47, 58*, 60
Mitsubishi 28, 29
Nokia 36, 89
Nokia Oceanic 89
Nordmende 76
Okano 60, 62, 63
Orion 58*, 70
Panasonic 16, 78
Philips 83, 84, 86
Phonola 83, 84
Roadstar 47
SABA 21, 76, 91
Salora 89
Samsung 22, 32, 52, 93, 94
Sanyo 36
Schneider 10, 83, 84
SEG 73
Seleco 47, 74
Sharp 89
Siemens 10, 36
Tandberg 26
Telefunken 91, 92
Fabrikant [IR SETUP] code
Thomson 76, 100
Thorn 36, 47
Toshiba 40, 93
Universum 47, 70, 84, 92
W.W. House 47
Watoson 58, 83
Fabrikant [IR SETUP] code
,wordt vervolgd
Kopiëren/bewerken
68
3 Selecteer [AANP. TST] met /
en raak [UITV.] aan.
4 Selecteer [UITVOEREN] met /
en raak
[UITV.] aan.
[BEZIG] knippert en er wordt een beeld
opgenomen (ongeveer 50 seconden lang)
met 5 [IN] en [UIT] aanduidingen voor het
aanpassen van de synchronisatie.
[VOLTOOID] verschijnt als de opname is
voltooid.
5 Spoel de band in de videorecorder
terug en speel de band vertraagd af.
Er verschijnen 5 beginnummers voor elke
[IN] en 5 eindnummers voor elke [UIT].
6 Noteer het beginnummer van elke [IN]
en het eindnummer van elke [UIT] en
bereken de gemiddelde waarde voor
elke [IN] en [UIT].
7 Selecteer [KNIP-IN] met /
en raak
[UITV.] aan.
8 Raak / aan om de
gemiddelde waarde voor [IN] te
selecteren en raak [UITV.] aan.
Hiermee is het beginpunt voor de opname
vastgesteld.
9 Selecteer [KNIP-UIT] met /
en raak
[UITV.] aan.
10Raak / aan om de
gemiddelde waarde voor [UIT] te
selecteren en raak [UITV.] aan.
Hiermee is het eindpunt voor de opname
vastgesteld.
11Raak [ END] en aan.
De geselecteerde scènes als
programma's opnemen
Wanneer u voor de eerste keer een digitale
programmamontage uitvoert op een band in
de videorecorder, voert u eerst de procedures
uit die worden beschreven in stap 1 en 2
(p. 65-p. 67).
1 Maak een band gereed voor gebruik.
Plaats de band die u wilt afspelen in de
camcorder en plaats een voor opnamen
geschikte band in de videorecorder.
2 Raak aan om [PAG1] weer te
geven.
3 Raak MENU aan.
VDEO BWRKN
BWRKN INST
REGELING
AANP. TST
KNIP-IN
KNIP-UIT
IR SETUP
PAUZESTND
IR TEST
TERUG
UITVOEREN
UITVOEREN
OPN. PAUZE
END
UITV.
TRG
VDEO BWRKN
BWRKN INST
REGELING
AANP. TST
KNIP-IN
KNIP-UIT
IR SETUP
PAUZESTND
IR TEST
VOLTOOID
END
UITV.
TRG
VDEO BWRKN
BWRKN INST
REGELING
AANP. TST
KNIP-IN
KNIP-UIT
IR SETUP
PAUZESTND
IR TEST
0
END
UITV.
TRG
VDEO BWRKN
BWRKN INST
REGELING
AANP. TST
KNIP-IN
KNIP-UIT
IR SETUP
PAUZESTND
IR TEST
END
UITV.
TRG
0
Kopiëren/bewerken
Kopiëren/bewerken
69
4 Selecteer (ANDERE) en [VDEO
BWRKN] met / en raak
[UITV.] aan.
5 Ga naar het begin van de eerste scène
die u wilt kopiëren op de camcorder en
onderbreek het afspelen.
U kunt de positie wijzigen met /
(frame).
6 Raak [TEKEN IN] aan.
Het beginpunt voor het eerste programma
wordt ingesteld en het bovenste deel van de
programmamarkering wordt lichtblauw.
7 Ga naar het einde van de eerste scène
die u wilt opnemen op de camcorder en
onderbreek het afspelen.
U kunt de positie wijzigen met /
(frame).
8 Raak [TEKEN UIT] aan.
Het eindpunt voor het eerste programma
wordt ingesteld en het onderste deel van de
programmamarkering wordt lichtblauw.
9 Herhaal stap 5 tot en met 8 en maak
programma's.
10Zet de videorecorder in de
opnamepauzestand.
Sla deze stap over als de camcorder is
aangesloten via een i.LINK-kabel.
11Raak [START] aan.
12Raak [UITV.] aan.
Er wordt gezocht naar het begin van het
eerste programma en het opnemen begint.
[ZOEKEN] wordt weergegeven tijdens het
zoeken en [BEWERKEN] tijdens het
bewerken.
Wanneer een programma wordt
opgenomen, houdt de
programmamarkering op met knipperen en
blijft branden. Wanneer alle programma's
zijn opgenomen, stopt de
programmamontage automatisch.
Raak [ANNUL.] aan om het opnemen te
annuleren.
Digitale programmamontage
beëindigen
Raak [ END] aan.
Een programma opslaan zonder
hiermee op te nemen
Raak [ END] aan in stap 9.
Het programma wordt opgeslagen in het
geheugen totdat de band wordt verwijderd.
Programma's wissen
1
Voer stap 1 tot en met 4 uit in "De
geselecteerde scènes als programma's
opnemen" (p. 68) en raak [WISSEN]
aan.
BWRKN
INST.
WIS-
SEN
0:08:55:06
TOTAL
SCENE
0:00:00:00
0
VDEO BWRKN
TEKEN
UIT
START
END
BWRKN
INST.
WIS-
SEN
TOTAL
SCENE
0:00:13:00
1
VDEO BWRKN
TEKEN
IN
START
END
0:09:07:06
TOTAL
SCENE
0:00:01:29
3
VDEO BWRKN
END
ANNU-
LEREN
UITV.
START
UITVOEREN
OPN. PAUZE
0:00:00:01
-
:
--
:
--
:
--
SCENE 1/3
VDEO BWRKN
END
ANNUL.
ZOEKEN
,wordt vervolgd
Kopiëren/bewerken
70
2 Raak [1 TKN. WISS.] aan om het
laatstingestelde programma te wissen. Of
raak [ALLES WISS.] aan om alle
programma's te verwijderen.
3 Raak [UITV.] aan.
De programma's worden verwijderd.
Raak [ANNULEREN] aan om de
bewerking te annuleren.
b Opmerkingen
U kunt het beginpunt of eindpunt niet instellen op
een leeg gedeelte van de band. Als een gedeelte leeg
is, is de totale tijd die wordt weergegeven mogelijk
niet correct.
Wanneer u het apparaat niet goed kunt bedienen met
een aansluiting via een i.LINK-kabel, selecteert u
[IR] in stap 9 op pagina 66 en stelt u de [IR SETUP]
code in.
Kopiëren/bewerken
Kopiëren/bewerken
71
Geluid kopiëren naar
een band met
opnamen
U kunt aanvullend geluid opnemen en
toevoegen aan het oorspronkelijke geluid op
de band. U kunt geluid toevoegen aan band
waarmee opnamen zijn gemaakt in de 12-bits
stand zonder dat het oorspronkelijke geluid
wordt gewist.
Geluidsopname voorbereiden
Neem het geluid op een van de volgende
manieren op.
Met de interne microfoon (geen aansluiting
nodig).
Met een microfoon (optioneel) die is
aangesloten op de MIC aansluiting.
De op te nemen geluidsinvoer wordt gekozen
aan de hand van de volgende rangorde: MIC
aansluiting t interne microfoon.
b Opmerkingen
U kunt geen extra audiosignalen opnemen:
– Op een band die is opgenomen in de 16-bits stand.
– Op een band die is opgenomen in de LP stand.
– Wanneer de camcorder is aangesloten via de
i.LINK-kabel.
– Op lege gedeelten van de band.
Als het wispreventienokje van de band is ingesteld
op SAVE.
Wanneer u de interne microfoon aansluit om extra
geluid op te nemen, wordt er geen beeld uitgevoerd
via de A/V OUT-aansluiting. Controleer het beeld
op het LCD-scherm of in de beeldzoeker.
Als u een externe microfoon (optioneel) gebruikt om
extra geluid op te nemen, kunt u het beeld en het
geluid controleren door de camcorder aan te sluiten
op een televisie met de A/V-kabel. Het geluid dat u
naderhand hebt opgenomen, wordt niet uitgevoerd
via de luidspreker. Controleer het geluid met een
televisie.
Geluid opnemen
1 Plaats een band met opnamen in de
camcorder.
2 Schuif de POWER schakelaar
herhaaldelijk om de PLAY/EDIT
stand te selecteren.
MIC (PLUG IN POWER)-aansluiting
Microfoon (optioneel)
Interne microfoon
Signaalstroom
,wordt vervolgd
Kopiëren/bewerken
72
3 Raak (afspelen) aan om de band
af te spelen.
4 Raak (pauze) aan op het punt
waar u wilt beginnen met het opnemen
van het geluid.
Het afspelen wordt onderbroken.
5 Raak aan en selecteer [PAG3].
6 Druk op [A KP. REGEL].
7 Raak [AUDIO KOPIE] aan.
Er verschijnt een groen teken X op het
LCD-scherm.
8 Raak (afspelen) aan en begin
tegelijkertijd met het afspelen van het
geluid dat u wilt opnemen.
Er blijft een rood teken zichtbaar op het
LCD-scherm terwijl het geluid wordt
opgenomen.
Het nieuwe geluid wordt opgenomen in
stereo 2 ([ST 2]) tijdens het afspelen van de
band.
9 Raak (stoppen) aan als u wilt
stoppen met opnemen.
Als u andere scènes wilt kopiëren, herhaalt
u stap 3 en 4 om de scènes te selecteren en
raakt u [AUDIO KOPIE] aan.
10Raak [ TRG] en aan.
Het eindpunt van het kopiëren van
geluidsopnamen instellen
Voor DCR-HC18E/HC20E:
Druk tijdens het afspelen op ZERO SET
MEMORY op de afstandsbediening bij het punt
waar u het kopiëren van geluid wilt stoppen.
Voer vervolgens stap 4 tot en met 8 uit. Het
opnemen stopt automatisch bij de geselecteerde
scène.
b Opmerking
U kunt alleen aanvullend geluid opnemen op een
band die met de camcorder is opgenomen. Het
geluid wordt mogelijk slechter wanneer u geluid op
een band opneemt die is opgenomen met andere
camcorders (waaronder andere DCR-HC16E/
HC18E/HC20E camcorders).
Het opgenomen geluid
controleren en aanpassen
1 Speel de band af waarop u geluid hebt
opgenomen in "Geluid opnemen"
(p. 71).
2 Raak aan om [PAG1] weer te
geven.
3 Raak MENU aan.
4 Selecteer (SPLR INST.) voor
DCR-HC16E/HC18E of (VCR
INST.) voor DCR-HC20E en selecteer
[AUDIO MIX] met / en
raak [UITV.] aan.
0:00:00:0060min
A KP. REG.
AUDIO
KOPIE
TRG
TRG
0:00:00:0060min
AUDIO
KOPIE
0:00:00:0060min
A KP. REG.
ST1
ST2
VCR INST.
HiFi GEL.
AUDIO MIX
UITV.
TRG
Kopiëren/bewerken
Kopiëren/bewerken
73
5 Raak / aan om de balans
aan te passen tussen het
oorspronkelijke geluid ([ST 1]) en het
geluid dat later is toegevoegd ([ST 2]).
Raak vervolgens [UITV.] aan.
Bij de standaardinstelling wordt het
oorspronkelijke geluid ([ST 1]) uitgevoerd.
De aangepaste geluidsbalans wordt weer
teruggezet op de standaardinstelling
ongeveer 5 minuten nadat de accu of andere
stroombronnen zijn losgekopppeld.
DVD's of VCD's maken
Als de camcorder is aangesloten op een
computer uit de Sony VAIO serie, kunt u met
deze opdracht het beeld dat is opgenomen op de
band, eenvoudig branden op een DVD (Directe
Access tot "Click to DVD"). Als de camcorder
is aangesloten op een computer, kunt u met deze
opdracht het beeld dat is opgenomen op de
band, eenvoudig branden op een CD-R (Directe
Access tot Video CD Burn).
1 Raak aan en selecteer [PAG2].
2 Raak [BRAND DVD] aan als u een
DVD maakt of [BRAND VCD] als u
een VCD maakt.
Raadpleeg de "Handleiding van de
computertoepassingen" voor meer
informatie.
Problemen oplossen
74
Problemen oplossen
Problemen oplossen
Als er problemen optreden bij het gebruik
van de camcorder, kunt u de volgende tabel
gebruiken om het probleem op te lossen.
Blijft het probleem optreden, dan verwijdert
u de stroombron en neemt u contact op met de
Sony-handelaar.
Als "C:ss:ss" wordt weergegeven op het
LCD-scherm of in de beeldzoeker, is de
zelfdiagnosefunctie geactiveerd. Zie
pagina 80 voor meer informatie.
Algemene werking
Accu/Stroombronnen
Probleem Oorzaak en/of oplossing
De stroom wordt niet ingeschakeld. De accu is ontladen, is bijna leeg of is niet in de camcorder geplaatst.
cPlaats een opgeladen accu in de camcorder. (p. 12)
cGebruik de netspanningsadapter om de camcorder aan te sluiten op een
stopcontact. (p. 14)
De camcorder functioneert zelfs niet
als de stroom is ingeschakeld.
cTrek de stekker van de netspanningsadapter uit het stopcontact of
verwijder de accu en sluit deze na 1 minuut weer aan. Als de functies nog
steeds niet werken, drukt u op de RESET toets in met een puntig
voorwerp. (Als u op de RESET toets drukt, worden alle instellingen,
waaronder de klokinstelling, opnieuw ingesteld.)
Voor DCR-HC18E/HC20E:
De bijgeleverde afstandsbediening
werkt niet.
cStel [BEDIENING] in het (ANDERE) menu in op [AAN]. (p. 61)
cPlaats een batterij in de batterijhouder. De + en – polen moeten
samenvallen met de + en – tekens in de houder. Als het probleem nog
steeds niet is opgelost, moet u een nieuwe batterij plaatsen, omdat de
oude batterij leeg is. (p. 99)
cVerwijder eventuele obstructies tussen de afstandsbediening en de
afstandsbedieningssensor.
De camcorder wordt warm. Het apparaat is al langere tijd ingeschakeld. Dit duidt niet op een storing.
Probleem Oorzaak en/of oplossing
Het CHG (opladen) lampje gaat niet
branden als u de accu oplaadt.
cPlaats de accu op de juiste manier in de camcorder. Als het lampje nog
steeds niet gaat branden, krijgt het lampje geen stroom van het
stopcontact.
Het opladen van de accu is voltooid. (p. 12)
Het CHG (opladen) lampje knippert
als u de accu oplaadt.
cPlaats de accu op de juiste manier in de camcorder. Als het probleem
blijft optreden, trekt u de stekker van de netspanningsadapter uit het
stopcontact en neemt u contact op met de Sony-handelaar. De accu is
wellicht beschadigd. (p. 12)
Problemen oplossen
Problemen oplossen
75
Banden
De accu raakt snel leeg. De temperatuur van de omgeving is te laag of de accu is niet volledig
opgeladen. Dit duidt niet op een storing.
cLaad de accu nogmaals volledig op. Als het probleem blijft optreden,
vervangt u de accu door een nieuwe accu. De accu is wellicht
beschadigd. (p. 12, 86)
De aanduiding voor de resterende
accuduur geeft niet de juiste waarde
aan.
De temperatuur van de omgeving is te hoog of te laag of de accu is niet
volledig opgeladen. Dit duidt niet op een storing.
cLaad de accu nogmaals volledig op. Als het probleem blijft optreden,
vervangt u de accu door een nieuwe accu. De accu is wellicht
beschadigd. (p. 12, 86)
De camcorder wordt vaak
uitgeschakeld, terwijl de aanduiding
voor de resterende accuduur aangeeft
dat de accu nog voldoende stroom kan
leveren.
Er is een probleem opgetreden met de aangegeven resterende accuduur
of de accu is niet volledig opgeladen.
cLaad de accu nogmaals volledig op om de aanduiding te corrigeren.
(p. 12)
Het apparaat wordt plotseling
uitgeschakeld.
[A.UITS UIT] in het (ANDERE) menu is ingesteld op [5 min].
(p. 60)
cAls er ongeveer 5 minuten zijn verstreken waarin u de camcorder niet
hebt gebruikt, wordt de camcorder automatisch uitgeschakeld.
Schuif de POWER schakelaar omlaag om de stroom weer in te
schakelen. (p. 15) U kunt ook de netspanningsadapter gebruiken.
Er treedt een probleem op als de
camcorder is aangesloten op de
netspanningsadapter.
cSchakel de stroom uit en trek de stekker van de netspanningsadapter uit
het stopcontact. Sluit de netspanningsadapter weer aan.
Probleem Oorzaak en/of oplossing
De band kan niet worden uitgeworpen
uit de houder.
cControleer of de stroombron (accu of netspanningsadapter) correct is
aangesloten. (p. 12)
cVerwijder de accu uit de camcorder en plaats deze opnieuw. (p. 12)
cPlaats een opgeladen accu in de camcorder. (p. 12)
De band wordt niet uitgeworpen,
zelfs niet als het deksel van de
bandhouder is geopend.
Vocht condenseert in de camcorder. (p. 89)
De aanduiding voor Cassette Memory
wordt niet weergegeven als u een
band met Cassette Memory gebruikt.
cMaak de goudkleurige aansluiting van de band schoon. (p. 85)
De resterende bandlengte wordt niet
weergegeven.
cStel [ RESTANT] in op [AAN] in het (BAND INST.) menu
zodat de resterende bandlengte altijd wordt weergegeven. (p. 55)
Een bandtitel is niet opgenomen. cGebruik een band met Cassette Memory. (p. 84)
cWis ongewenste titels als Cassette Memory vol is. (p. 53)
cSchuif het wispreventienokje naar REC. (p. 85)
Probleem Oorzaak en/of oplossing
Problemen oplossen
76
LCD-scherm/beeldzoeker
Opnemen
Probleem Oorzaak en/of oplossing
Er verschijnt een onbekende taal op
het scherm.
cZie pagina 20.
Er verschijnt een onbekend beeld op
het scherm.
De camcorder staat in [DEMOFUNC.]. ([DEMOFUNC.] wordt
automatisch weergegeven als u de camcorder 10 minuten laat staan nadat
u CAMERA hebt geselecteerd zonder een band te plaatsen.)
cRaak het LCD-scherm aan of plaats een band om [DEMOFUNC.] te
annuleren. U kunt [DEMOFUNC.] ook instellen op [UIT] in het
(SETUP MENU) menu. (p. 58)
Er verschijnt een onbekende
aanduiding op het scherm.
cRaadpleeg de lijst met aanduidingen. (p. 101)
De toetsen verschijnen niet op het
aanraakscherm.
cRaak het LCD-scherm zachtjes aan.
cDruk op DSPL/BATT INFO (of DISPLAY op de afstandsbediening
voor DCR-HC18E/HC20E). (p. 38)
De toetsen op het aanraakscherm
werken niet correct of werken
helemaal niet.
cPas het scherm aan ([KALIBRATIE]). (p. 91)
Het beeld in de beeldzoeker is niet
duidelijk.
cSchuif de beeldzoeker uit. (p. 16)
cGebruik het zoekerscherpstelknopje om de lens aan te passen. (p. 16)
Het beeld in de beeldzoeker is
verdwenen.
cSluit het LCD-scherm. Het beeld wordt niet weergegeven in de
beeldzoeker als het LCD-scherm is geopend. (p. 16)
Het beeld blijft op het LCD-scherm
staan.
Dit gebeurt als u de camcorder met kracht uitschakelt door de accu te
verwijderen of als u de stekker loskoppelt van de camcorder of iets
dergelijks tijdens het inschakelen van de stroom. Dit duidt niet op een
storing.
Probleem Oorzaak en/of oplossing
De band wordt niet gestart als u op
REC START/STOP drukt.
cSchuif de POWER schakelaar om de CAMERA stand te selecteren.
(p. 15)
cHet einde van de band is bereikt. Spoel de band terug of plaats een
nieuwe band.
cSchuif het wispreventienokje naar REC of plaats een nieuwe band.
(p. 85)
cDe band blijft aan de koptrommel kleven vanwege gecondenseerd vocht.
Verwijder de band en laat de camcorder ten minste 1 uur staan. Plaats
daarna de band terug. (p. 89)
Problemen oplossen
Problemen oplossen
77
Het apparaat wordt plotseling
uitgeschakeld.
[A.UITS UIT] in het (ANDERE) menu is ingesteld op [5 min].
(p. 60)
cAls er ongeveer 5 minuten zijn verstreken waarin u de camcorder niet
hebt gebruikt, wordt de camcorder automatisch uitgeschakeld.
Schuif de POWER schakelaar omlaag om de stroom weer in te
schakelen. (p. 15) U kunt ook de netspanningsadapter gebruiken.
cLaad de accu op. (p. 12)
De SteadyShot functie werkt niet. cStel STEADYSHOT in op [AAN] in het (CAMERA INS) menu.
(p. 49)
Automatisch scherpstellen
functioneert niet.
cStel [FOCUS] in op [ AUTO]. (p. 30)
cDe opnameomstandigheden zijn niet geschikt voor automatisch
scherpstellen. Stel handmatig scherp. (p. 30)
Er verschijnt een verticale streep
wanneer u kaarslicht of elektrische
verlichting opneemt in het donker.
Dit gebeurt wanneer het contrast tussen het onderwerp en de achtergrond
te groot is. Dit duidt niet op een storing.
Er verschijnt een verticale streep
wanneer u een helder onderwerp
opneemt.
Dit wordt het vlekeffect genoemd. Dit duidt niet op een storing.
De kleur van het beeld wordt niet
correct weergegeven.
cSchakel de NightShot plus functie uit. (p. 29)
Het beeld is te helder op het scherm
en het onderwerp wordt niet
weergegeven.
cSchakel de NightShot plus functie uit in heldere omgevingen. (p. 29)
cSchakel de tegenlichtfunctie uit. (p. 26)
Het scherm is te donker om het beeld
te kunnen zien.
cStel LCD BACKLIGHT in om de verlichting van het LCD-scherm in te
schakelen. (p. 16)
U hoort het sluitergeluid niet. cStel [PIEPTOON] in op [MELODIE] of [NORMAAL] in het
(ANDERE) menu. (p. 60)
Er verschijnen zwarte strepen als u
een televisiescherm of
computerscherm opneemt.
cStel STEADYSHOT in op [UIT] in het (CAMERA INS) menu.
(p. 49)
De externe flitser (optioneel)
functioneert niet.
De flitser is niet ingeschakeld of is niet goed bevestigd.
Er zijn 2 of meer flitsers bevestigd. Er kan slechts 1 externe flitser
worden bevestigd.
Het beeld trilt of de kleuren
veranderen.
Dit probleem treedt op als u beelden opneemt onder een TL-buis,
natriumlamp of kwiklamp in de [PORTRET] of [SPORT] stand.
cStel [BEL. PROG.] in op [AUTO] in het (HAND INST) menu.
(p. 45)
De END SEARCH functie werkt niet. De band is uitgeworpen na de opname als u een band zonder Cassette
Memory gebruikt. (p. 84)
De band is nieuw en bevat geen opnamen.
De END SEARCH functie werkt niet
correct.
Er staat een leeg gedeelte aan het begin of in het midden van de band. Dit
duidt niet op een storing.
Probleem Oorzaak en/of oplossing
Problemen oplossen
78
Afspelen
Kopiëren/bewerken
Probleem Oorzaak en/of oplossing
Er kan niet worden afgespeeld. cAls het einde van de band is bereikt, spoelt u de band terug. (p. 35)
Er worden horizontale strepen
weergegeven in het beeld. De
weergegeven beelden zijn niet
duidelijk of verschijnen niet.
cReinig de kop met een reinigingscassette (optioneel). (p. 90)
U hoort geen of zacht geluid. cStel [HiFi GEL.] in op [STEREO] in het (SPLR INST.) menu voor
DCR-HC16E/HC18E of in het (VCR INST.) menu voor DCR-
HC20E. (p. 50)
cZet het volume hoger. (p. 35)
cIn het (SPLR INST.) menu voor DCR-HC16E/HC18E of in het
(VCR INST.) menu voor DCR-HC20E past u [AUDIO MIX] aan
vanaf [ST 2] tot het geluid goed hoorbaar is. (p. 50)
cAls u een S-videostekker gebruikt, moet u controleren of de rode en witte
stekkers van de A/V-kabel ook zijn aangesloten. (p. 40)
Het geluid wordt onderbroken. cReinig de kop met een reinigingscassette (optioneel). (p. 90)
Voor DCR-HC18E/HC20E:
De datumzoekfunctie kan niet
worden uitgevoerd als de
opnamedatum op het scherm wordt
weergegeven.
cGebruik een band met Cassette Memory. (p. 84)
cStel [CM ZOEKEN] in op [AAN] in het (CM INST.) menu. (p. 54)
Er staat een leeg gedeelte aan het begin of in het midden van de band. Dit
duidt niet op een storing.
"---" wordt weergegeven op het
scherm.
De band die u afspeelt, is opgenomen zonder ingestelde datum en tijd.
Er wordt een leeg gedeelte op de band afgespeeld.
De gegevenscode op een band met een kras of storing kan niet worden
gelezen.
De END SEARCH functie werkt niet. De band is uitgeworpen na de opname als u een band zonder Cassette
Memory gebruikt. (p. 84)
De band is nieuw en bevat geen opnamen.
De END SEARCH functie werkt niet
correct.
Er staat een leeg gedeelte aan het begin of in het midden van de band. Dit
duidt niet op een storing.
Er treedt ruis op en wordt
weergegeven op het scherm.
De band is opgenomen in een televisiekleursysteem dat afwijkt van het
kleursysteem van de camcorder. Dit is normaal en duidt niet op een
storing. (p. 84)
Probleem Oorzaak en/of oplossing
Er kan niet goed worden gekopieerd
met de A/V-kabel.
cControleer of de camcorder goed is aangesloten op de ingang van het
andere apparaat met de A/V-kabel.
cStel [DISPLAY] in op [LCD] in het (ANDERE) menu. (p. 61)
Problemen oplossen
Problemen oplossen
79
Voor DCR-HC20E:
Beelden van aangesloten apparaten
worden niet juist weergegeven.
Het ingevoerde signaal is geen PAL-signaal. (p. 64)
Nieuw geluid dat is toegevoegd aan
de band met opnamen, is niet
hoorbaar.
cIn het (SPLR INST.) menu voor DCR-HC16E/HC18E of in het
(VCR INST.) menu voor DCR-HC20E past u [AUDIO MIX] aan
vanaf [ST 1] (oorspronkelijk geluid) tot het geluid goed hoorbaar is.
(p. 50)
Er is geen titel opgenomen/Er is geen
bandtitel opgenomen.
cGebruik een band met Cassette Memory. (p. 84)
cWis ongewenste titels als Cassette Memory vol is. (p. 53)
cSchuif het wispreventienokje naar REC. (p. 85)
U kunt geen titels toevoegen aan lege gedeelten op de band.
De titel wordt niet weergegeven. cStel [TITL WRGVN] in op [AAN] in het (CM INST.) menu. (p. 53)
Tijdens Easy Handycam wordt de titel niet weergegeven.
De titel kan niet worden verwijderd. cSchuif het wispreventienokje naar REC. (p. 85)
Voor DCR-HC18E/HC20E:
De titelzoekfunctie werkt niet.
cGeef een titel op als de band geen titels bevat. (p. 52)
cGebruik een band met Cassette Memory. (p. 84)
cStel [CM ZOEKEN] in op [AAN] in het (CM INST.) menu. (p. 54)
Er staat een leeg gedeelte aan het begin of in het midden van de band. Dit
duidt niet op een storing.
Digitale programmamontage
functioneert niet.
cStel de ingangskeuzeschakelaar op de videorecorder correct in en
controleer de aansluiting tussen de camcorder en de videorecorder.
(p. 62)
cAls de camcorder met een i.LINK-kabel is aangesloten op een DV-
apparaat dat niet van Sony is, selecteert u [IR] in stap 9 van "Stap 1: De
camcorder en videorecorder gereedmaken voor gebruik" (p. 65).
cPas de synchronisatie van de videorecorder aan. (p. 67)
cGeef de correcte [IR SETUP] code op. (p. 66)
cSelecteer de gebruikte stand om de opnamepauze weer te annuleren.
(p. 66)
cZet de camcorder en de videorecorder meer dan 30 cm uit elkaar. (p. 66)
Het programma kan niet worden ingesteld op een leeg gedeelte van de
band.
De videorecorder reageert niet correct
tijdens digitale programmamontage
als de videorecorder is aangesloten
via een i.LINK-kabel.
Als u de videorecorder aansluit via een i.LINK-kabel, selecteert u [IR] in
stap 9 van "Stap 1: De camcorder en videorecorder gereedmaken voor
gebruik" (p. 65).
Probleem Oorzaak en/of oplossing
Problemen oplossen
80
Waarschuwingen en
berichten
Zelfdiagnose/Waarschuwingen
Als aanduidingen op het scherm of in de beeldzoeker worden weergegeven, controleert u de volgende
punten. Zie de pagina tussen haakjes voor meer informatie.
Aanduiding Oorzaak en/of oplossing
C:ss:ss/E:ss:ss
(zelfdiagnose)
U kunt bepaalde problemen zelf oplossen. Als het probleem blijft optreden
nadat u herhaaldelijk hebt geprobeerd dit op te lossen, neemt u contact op
met de Sony-handelaar of een plaatselijke, door Sony erkende
onderhoudsdienst.
C:04:ss
cEr wordt een andere accu dan een "InfoLITHIUM" accu gebruikt.
Gebruik een "InfoLITHIUM" accu. (p. 86)
C:21:ss
cEr is vocht in de camcorder gecondenseerd. Verwijder de band en laat de
camcorder ten minste 1 uur staan. Plaats daarna de band terug. (p. 89)
C:22:ss
cReinig de kop met een reinigingscassette (optioneel). (p. 90)
C:31:ss / C:32:ss
cEr treden problemen op die hierboven niet zijn beschreven. Verwijder de
band, plaats deze opnieuw en gebruik de camcorder weer. Voer deze
procedure niet uit als vocht begint te condenseren. (p. 89)
cVerwijder de stroombron. Sluit de stroombron weer aan en gebruik de
camcorder weer.
cVervang de band.
cDruk op RESET (p. 96) en gebruik de camcorder weer.
E:61:ss / E:62:ss
cNeem contact op met uw Sony-handelaar of een plaatselijke, door Sony
erkende onderhoudsdienst. Geef de 5-cijferige code door die begint met
"E".
E (waarschuwing met betrekking tot
accuniveau)
De accu is bijna leeg.
Afhankelijk van de gebruiksinstellingen, de omgeving of de accu kan E
knipperen, zelfs als er nog 5 tot 10 minuten over zijn.
% (waarschuwing met betrekking tot
condensvorming)*
cVerwijder de band, schuif de POWER schakelaar omhoog naar OFF
(CHG) en laat de camcorder ongeveer 1 uur staan met het deksel van de
bandhouder geopend (p. 89).
Q (waarschuwing met betrekking
tot de band)
Langzaam knipperend:
Er is nog minder dan 5 minuten over op de band.
Er is geen band geplaatst.*
Het wispreventienokje van de band is vergrendeld (p. 85).*
Snel knipperend:
De band is vol.*
Problemen oplossen
Problemen oplossen
81
* U hoort een melodie of pieptoon als de waarschuwingen op het scherm verschijnen.
Z (waarschuwing met betrekking tot
uitwerpen van band)*
Langzaam knipperend:
Het wispreventienokje op de band is vergrendeld (p. 85).
Snel knipperend:
Er is vocht in de camcorder gecondenseerd (p. 89).
De zelfdiagnosecode wordt weergegeven (p. 80).
(waarschuwing met betrekking tot
de externe flitser)
Langzaam knipperend:
Tijdens het opladen
Snel knipperend:
De zelfdiagnosecode wordt weergegeven (p. 80).*
Er is een probleem met de externe flitser (optioneel).
Aanduiding Oorzaak en/of oplossing
Problemen oplossen
82
Waarschuwingsberichten
Als er berichten op het scherm verschijnen, controleert u de volgende punten. Zie de pagina tussen
haakjes voor meer informatie.
Onderwerp Aanduiding Oplossing/Referentie
Accu Gebruik de ”InfoLITHIUM” accu. cZie pagina 86.
De accu is bijna leeg. cLaad de accu op (p. 12).
Oude accu. Gebruik een nieuwe. cZie pagina 86.
Z Sluit de stroombron opnieuw aan.
Condensvorming % Z Condensvorming. Verwijder de band. cZie pagina 89.
% Condensvorming. Schakel camera 1 uur uit. cZie pagina 89.
Banden Q Plaats een band. cZie pagina 19.
Z Plaats de band opnieuw. cDe band is wellicht beschadigd.
Q Z Band vergrendeld. Controleer het nokje. cZie pagina 85.
QHet einde van de band is bereikt.
Gebruik een band met Cassette Memory. cZie pagina 84.
Opladen... Kan geen stilstaande beelden opnemen. U probeert een beeld op te nemen
terwijl de flitser wordt opgeladen.
Wacht tot de aanduiding voor
flitserlading blijft branden.
Problemen oplossen
Problemen oplossen
83
* Voor DCR-HC20E
Overigen Kan niet opnemen vanwege
copyrightbeveiliging.*
Kan audio niet toevoegen. Koppel i.LINK kabel
los.
cZie pagina 71.
Niet opgenomen met SP. Kan audio niet
toevoegen.
cZie pagina 71.
Niet opgenomen in 12-bit audio. Kan audio niet
toevgn.
cZie pagina 71.
Kan audio niet toevoegen op leeg gedeelte van
band.
cZie pagina 71.
Cassette Memory is vol. cZie pagina 54.
x Videokop is vuil. Gebruik een
reinigingscas.
cZie pagina 90.
Kan Easy Handycam stand niet starten. cZie pagina 25, 37.
Kan Easy Handycam stand niet annuleren. cZie pagina 25, 37.
Kan Easy Handycam niet openen met USB
Niet beschikbaar in Easy Handycam stand. cZie pagina 25, 37.
Kan USB niet gebruiken in Easy Handycam cRaak aan.
Opgenomen met H D V. Kan niet afspelen. cDeze indeling kan niet worden
afgespeeld. Speel de band af op de
apparatuur waarmee de band is
opgenomen.
Band opgenomen met H D V. Kan geen geluid
tvgn.
cDeze indeling kan niet worden
afgespeeld. Voeg geluid toe met de
apparatuur waarmee de band is
opgenomen.
Klep is niet open. cOpen de klep van de lens.
Onderwerp Aanduiding Oplossing/Referentie
Extra informatie
84
Extra informatie
De camcorder
gebruiken in het
buitenland
Voeding
U kunt de camcorder met de bijgeleverde
netspanningsadapter gebruiken in alle
landen/regio's met een lichtnetspanning van
100 V tot 240 V, 50/60 Hz.
Televisiekleursystemen
Deze camcorder werkt met het PAL-
kleursysteem. Als u de weergegeven
videobeelden op een televisie wilt bekijken, moet
dit een televisie met het PAL-systeem zijn (zie de
volgende lijst) met een AUDIO/VIDEO ingang.
Eenvoudig overschakelen op een
andere tijdzone
Via het instelmenu kunt u de tijdinstelling
eenvoudig omschakelen naar de plaatselijke tijd
in een andere tijdzone als u de camcorder in het
buitenland gebruikt. Selecteer [WERELDTIJD]
in het (ANDERE) menu en stel het
tijdsverschil in (p. 60).
Aanbevolen banden
U kunt alleen mini-DV-banden gebruiken.
Gebruik een band met het teken .
is een handelsmerk.
Cassette Memory
Er zijn twee 2 typen mini-DV-banden: banden
met Cassette Memory en banden zonder
Cassette Memory. Banden met Cassette
Memory zijn voorzien van het teken
(Cassette Memory). U kunt het beste een band
met Cassette Memory gebruiken voor de
camcorder.
is een handelsmerk.
Deze band is voorzien van een IC-geheugen.
Hiermee kan de camcorder allerlei gegevens,
zoals opnamedatums of titels, opslaan.
De functies die Cassette Memory gebruiken,
vereisen ononderbroken signalen die op de band
zijn opgenomen. Als de band een leeg gedeelte
bevat aan het begin of tussen video-opnamen,
wordt een titel mogelijk niet goed weergegeven
of werken de zoekfuncties niet goed.
Voorkomen dat een leeg gedeelte op de
band ontstaat
Raak in de volgende gevallen [EINDE ZOEK]
aan om naar het einde van het opgenomen
bandgedeelte te gaan voordat u de volgende
video-opnamen maakt:
U hebt de band verwijderd tijdens het
opnemen.
U hebt de band afgespeeld.
U hebt de EDIT SEARCH functie gebruikt.
Als de band een leeg gedeelte heeft of een
onderbroken signaal, neemt u de beelden
opnieuw op vanaf het begin tot het einde van de
band, zoals hierboven wordt beschreven.
b Opmerking
Cassette Memory functioneert wellicht niet als u
opneemt met een digitale videocamera die Cassette
Memory niet ondersteunt, op een band waarop al
eerder is opgenomen met een digitale videocamera
die Cassette Memory wel ondersteunt.
Systeem Wordt gebruikt in
PAL Australië, België, China,
Denemarken, Duitsland, Finland,
Groot-Brittannië, Hongarije,
Hongkong, Italië, Koeweit, Maleisië,
Nederland, Nieuw-Zeeland,
Noorwegen, Oostenrijk, Polen,
Portugal, Singapore, Slowakije,
Spanje, Thailand, Tsjechië, Zweden,
Zwitserland, enzovoort
PAL - M Brazilië
PAL - N Argentinië, Paraguay, Uruguay
SECAM Bulgarije, Frankrijk, Guyana, Iran,
Irak, Monaco, Oekraïne, Rusland,
enzovoort
NTSC Bahama's, Bolivia, Canada, Chili,
Colombia, Ecuador, Filipijnen,
Guyana, Jamaica, Japan, Korea,
Mexico, Midden-Amerika, Peru,
Suriname, Taiwan, Venezuela,
Verenigde Staten, enzovoort
Extra informatie
Extra informatie
85
z Tip
De geheugencapaciteit van de band met
bedraagt 4 kilobits. De camcorder is geschikt voor
banden met een geheugencapaciteit van maximaal
16 kilobits.
Kopieerbeveiligingssignaal
Bij afspelen
Als de band die u afspeelt op de camcorder,
kopieerbeveiligingssignalen bevat, kunt u de
signalen niet kopiëren naar een band in een
andere videocamera die is aangesloten op de
camcorder.
Voor DCR-HC20E
Bij opnemen
U kunt op deze camcorder geen
software opnemen die is beveiligd door
een kopieerbeveiligingssignaal.
De aanduiding [Kan niet opnemen vanwege
copyrightbeveiliging.] verschijnt op het LCD-
scherm of het televisiescherm wanneer u
probeert dergelijke software op te nemen.
Kopieerbeveiligingssignalen worden niet op de
band opgenomen door de camcorder tijdens het
opnemen.
Opmerkingen over het gebruik
Per ongeluk wissen voorkomen
Schuif het wispreventienokje op de band naar
SAVE.
REC: er kan worden opgenomen op de band.
SAVE: er kan niet worden opgenomen op de
band (schrijfbeveiliging).
Etiketten op de band plakken
Plak etiketten alleen op de plaatsen die in de
volgende afbeelding zijn aangegeven om
storingen in de camcorder te voorkomen.
Na het gebruik van de band
Spoel de band helemaal terug om vervorming
van het beeld en het geluid te voorkomen. Berg
vervolgens de band op in het hoesje en bewaar
de band rechtop.
De Cassette Memory functie werkt niet
goed
Plaats de band opnieuw. Cassette Memory
werkt wellicht niet goed als de goudkleurige
aansluiting vuil of stoffig is.
De goudkleurige aansluiting reinigen
Over het algemeen moet u de goudkleurige
aansluiting op de band om de 10 keer dat u de
band gebruikt, schoonmaken met een
wattenstaafje.
Als de goudkleurige aansluiting van de band
stoffig en vuil is, wordt de aanduiding voor de
resterende bandlengte wellicht niet correct
weergegeven en kunt u de functies voor
Cassette Memory mogelijk niet gebruiken.
Plak geen
etiketten bij deze
rand.
Plaats van het etiket
Goudkleurige
aansluiting
Extra informatie
86
Informatie over de
"InfoLITHIUM" accu
Dit apparaat is compatibel met de
"InfoLITHIUM" accu (P-serie). De camcorder
werkt alleen met de "InfoLITHIUM" accu.
"InfoLITHIUM" accu's van de P-serie hebben
het teken .
De "InfoLITHIUM" accu
De "InfoLITHIUM" accu is een lithium-ionen
accu die geschikt is voor het doorgeven van
informatie over de gebruikstoestand tussen de
camcorder en een optionele
netspanningsadapter/oplader.
De "InfoLITHIUM" accu meet tijdens het
gebruik van de camcorder het stroomverbruik,
berekent op basis daarvan de resterende
accuduur in minuten en toont deze op het
scherm. Met een netspanningsadapter/oplader
(optioneel) worden de resterende accuduur en
de oplaadtijd weergegeven.
De accu opladen
Zorg dat de accu is opgeladen voordat u de
camcorder gaat gebruiken.
U kunt de accu het beste opladen bij een
omgevingstemperatuur tussen 10°C en 30°C
tot het lampje CHG (opladen) dooft. Als u de
accu oplaadt bij een temperatuur buiten dit
bereik, wordt de accu mogelijk niet efficiënt
opgeladen.
Na het opladen maakt u de
netspanningsadapter los van de DC IN
aansluiting van de camcorder of verwijdert u
de accu.
De accu efficiënt gebruiken
De prestatie van de accu vermindert wanneer de
omgevingstemperatuur 10°C of lager is. Ook
kunt u de accu minder lang gebruiken. In dit
geval voert u een van de volgende procedures
uit zodat u de accu langer kunt gebruiken.
Bewaar de accu in een binnenzak om deze
warm te houden en plaats de accu pas in de
camcorder vlak voordat u gaat opnemen.
Gebruik zo mogelijk een accu met grote
capaciteit: NP-FP70/FP90 (optioneel).
Bij intensief gebruik van het LCD-scherm of
veelvuldig wisselen tussen afspelen,
vooruitspoelen en terugspoelen raakt de accu
sneller leeg. U kunt het beste een accu met
grote capaciteit te gebruiken: NP-FP70/FP90
(optioneel).
Zet de POWER schakelaar op OFF (CHG) als
u niet opneemt of afspeelt op de camcorder.
De accu raakt ook leeg wanneer de camcorder
in de opnamepauzestand of afspeelpauzestand
staat.
Houd voldoende reserveaccu's bij de hand
voor 2 of 3 keer de verwachte opnameduur en
maak testopnamen voordat u de uiteindelijke
opname maakt.
Zorg dat er geen water op een accu komt. De
accu is niet waterbestendig.
Informatie over de aanduiding voor de
resterende accuduur
Wanneer de stroom wordt uitgeschakeld
terwijl de aanduiding voor de resterende
accuduur aangeeft dat er voldoende stroom is,
laadt u de accu opnieuw volledig op. De
indicatie van de resterende accuduur wordt
correct weergegeven. Soms kan de juiste
aanduiding echter niet worden weergegeven
als de accu geruime tijd achtereen aan hitte is
blootgesteld of lang in volledig opgeladen
toestand is blijven liggen, of als de accu erg
intensief is gebruikt.
Gebruik de aanduiding voor de resterende
accuduur om de geschatte opnameduur te
bepalen.
De aanduiding E geeft aan dat de accu bijna
leeg is, hoewel deze nog 5 tot 10 minuten kan
worden gebruikt, afhankelijk van de
omstandigheden, de temperatuur en de
omgeving.
Extra informatie
Extra informatie
87
De accu bewaren
Als de accu langere tijd niet wordt gebruikt,
laadt u deze helemaal op en gebruikt u de
camcorder één keer per jaar zodat de accu
goed blijft werken.
Verwijder de accu uit de camcorder en bewaar
deze in een droge, koele omgeving.
Als u de accu op de camcorder volledig wilt
ontladen, stelt u [A.UITS UIT] in op [NOOIT]
in het (ANDERE) menu (p. 60) en laat u
de camcorder in de opnamewachtstand staan
zonder een band te plaatsen tot de stroom
wordt uitgeschakeld.
Informatie over de levensduur van de
accu
De levensduur van de accu is beperkt.
Naarmate u de accu gebruikt, neemt de
capaciteit geleidelijk af. Wanneer de
gebruiksduur van een volledig opgeladen accu
aanmerkelijk is afgenomen, nadert het einde
van de levensduur van de accu. Koop dan een
nieuwe accu.
De levensduur van elke afzonderlijke accu is
afhankelijk van de omstandigheden
waaronder deze wordt bewaard en gebruikt.
"InfoLITHIUM" is een handelsmerk van Sony
Corporation.
Informatie over i.LINK
De DV-interface van dit apparaat is een DV-
interface die geschikt is voor het i.LINK-
systeem. Hieronder volgt een beschrijving van
het i.LINK-systeem en de mogelijkheden ervan.
i.LINK
i.LINK is een digitale seriële interface voor het
overdragen van digitale video- en
audiogegevens en andere gegevens naar een
ander apparaat dat geschikt is voor i.LINK. U
kunt ook andere apparaten bedienen met de
i.LINK-interface.
Een apparaat dat geschikt is voor i.LINK, kan
worden aangesloten met een i.LINK-kabel.
Mogelijke toepassingen zijn bediening en
gegevensoverdracht tussen verschillende
digitale A/V-apparaten.
Als er 2 of meer i.LINK-apparaten indirect zijn
verbonden met dit apparaat, kunt u naast de
gegevensoverdracht ook de andere verbonden
apparaten bedienen.
Houd er rekening mee dat deze manier van
werken soms afwijkt vanwege de kenmerken en
specificaties van het aangesloten apparaat.
Bovendien zijn sommige bewerkingen en
gegevensoverdrachten wellicht niet mogelijk op
bepaalde verbonden apparaten.
b Opmerking
Gewoonlijk wordt slechts één apparaat aangesloten
op dit apparaat met de i.LINK-kabel. Voor het
aansluiten van dit apparaat op i.LINK-apparatuur
met 2 of meer DV-interfaces wordt u verwezen naar
de gebruiksaanwijzing van de aan te sluiten
apparatuur.
z Tips
i.LINK is de algemeen bekende term voor IEEE
1394 data transport bus, voorgesteld door Sony, en is
als handelsmerk goedgekeurd door veel bedrijven.
IEEE 1394 is een internationale norm, vastgesteld
door het "Institute of Electrical and Electronic
Engineers".
Informatie over i.LINK-
overdrachtssnelheid
De maximale i.LINK-overdrachtssnelheid kan
verschillen per apparaat. Er zijn 3 soorten.
S100 (ongeveer 100 Mbps*)
,wordt vervolgd
Extra informatie
88
S200 (ongeveer 200 Mbps)
S400 (ongeveer 400 Mbps)
De overdrachtssnelheid staat in de
gebruiksaanwijzing van elk apparaat vermeld
onder "Technische gegevens". Bovendien staat
op sommige apparaten de overdrachtssnelheid
ook vermeld bij de i.LINK-aansluiting.
De maximumoverdrachtssnelheid voor een
apparaat zonder specificatie, zoals dit apparaat,
is "S100".
De overdrachtssnelheid kan afwijken van de
weergegeven waarde als het apparaat wordt
aangesloten op een apparaat met een andere
maximumoverdrachtssnelheid.
* Mbps
Mbps staat voor megabit per seconde, dat wil zeggen
de hoeveelheid gegevens die in 1 seconde kan
worden verzonden of ontvangen. Een
overdrachtssnelheid van bijvoorbeeld 100 Mbps wil
zeggen dat in 1 seconde 100 megabit aan gegevens
kan worden overgedragen.
i.LINK-functies op dit apparaat
gebruiken
Zie pagina 62, 63 voor meer informatie over het
kopiëren als dit apparaat is aangesloten op een
ander videoapparaat met een DV-interface.
Dit apparaat kan ook worden aangesloten op
een ander apparaat dat geschikt is voor i.LINK
(DV-interface) van het merk Sony
(bijvoorbeeld een computer uit de VAIO serie)
en op een videoapparaat.
Voordat u dit apparaat aansluit op een
computer, moet u zorgen dat er op de computer
al een toepassing is geïnstalleerd die geschikt is
voor dit apparaat.
Sommige videoapparaten die geschikt zijn voor
i.LINK, zoals digitale televisies, DVD-
recorders/-spelers en MICROMV-recorders/-
spelers, zijn niet compatibel met een DV-
apparaat. Voordat u de camcorder aansluit op
een ander apparaat, controleert u of het apparaat
compatibel is met een DV-apparaat.
Voor meer informatie over
voorzorgsmaatregelen en compatibele software
raadpleegt u de handleiding van het apparaat dat
u wilt aansluiten.
Informatie over de vereiste i.LINK-kabel
Gebruik de Sony i.LINK 4-pins-naar-4-pins
kabel (voor het kopiëren met DV).
i.LINK en zijn handelsmerken van Sony
Corporation.
Extra informatie
Extra informatie
89
Onderhoud en
voorzorgsmaatregelen
Gebruik en onderhoud
Gebruik of bewaar de camcorder en
accessoires niet onder de volgende
omstandigheden.
Op extreem koude of warme plaatsen. Laat
de camcorder en de accessoires nooit achter
op plaatsen waar de temperatuur tot boven
60°C kan oplopen, zoals in direct zonlicht,
bij de verwarming of in een auto die in de
zon is geparkeerd. Er kunnen storingen
optreden of de apparaten kunnen
vervormen.
In de buurt van sterke magnetische velden
of mechanische trillingen. Mogelijk
functioneert de camcorder niet meer goed.
In de buurt van sterke radiogolven of
straling. Mogelijk kan er niet meer goed
worden opgenomen met de camcorder.
In de buurt van AM-radio-ontvangers en
videoapparatuur. Er kan ruis ontstaan.
Zandstranden en stoffige omgevingen.
Zand en stof kunnen storingen in de
camcorder veroorzaken. Soms kunnen deze
storingen niet meer worden gerepareerd.
Bij ramen of buiten waar het LCD-scherm,
de beeldzoeker of de lens aan direct
zonlicht worden blootgesteld. Hierdoor
kunnen de beeldzoeker en het LCD-scherm
aan de binnenkant worden beschadigd.
Op vochtige plaatsen.
Gebruik de camcorder uitsluitend op
stroomvoorziening van 7,2 V gelijkstroom
(accu) of 8,4 V gelijkstroom
(netspanningsadapter).
Gebruik voor het aansluiten op de stroombron
(gelijkstroom of wisselstroom) alleen de in
deze gebruiksaanwijzing vermelde
accessoires.
Zorg dat de camcorder niet nat wordt,
bijvoorbeeld door regen of zeewater. Als de
camcorder nat wordt, kunnen er storingen
optreden. Soms kunnen deze storingen niet
meer worden gerepareerd.
Mocht er vloeistof of een voorwerp binnen in
de camcorder terechtkomen, moet u de stroom
onmiddellijk uitschakelen, de stekker uit het
stopcontact halen en de camcorder eerst door
een Sony-technicus laten nakijken voordat u
het apparaat weer in gebruik neemt.
Laat het apparaat niet vallen, demonteer of
wijzig het niet en behoed het tegen
mechanische schokken en ga er altijd
voorzichtig mee om. Wees vooral voorzichtig
met de lens.
Zorg dat de POWER schakelaar op OFF
(CHG) staat wanneer u de camcorder niet
gebruikt.
Wikkel de camcorder tijdens gebruik nooit in
textiel, zoals een handdoek. De binnenkant
van de camcorder kan hierdoor ernstig
oververhit raken.
Als u het netsnoer loskoppelt, moet u aan de
stekker en niet aan het snoer trekken.
Beschadig het netsnoer niet door er een zwaar
voorwerp op te plaatsen.
Houd de metalen contactpunten goed schoon.
Houd de afstandsbediening en de knoopcel
buiten het bereik van kinderen. Raadpleeg
meteen een arts wanneer een batterij per
ongeluk wordt ingeslikt.
Als er elektrolytische vloeistof uit de batterij
is gelekt, doet u het volgende:
Neem contact op met een plaatselijke, door
Sony erkende onderhoudsdienst.
Spoel vloeistof af die op uw huid is
terechtgekomen.
Als er vloeistof in uw ogen is gekomen,
wast u uw ogen met veel water. Raadpleeg
zo spoedig mogelijk een arts.
Wanneer u de camcorder langere tijd
niet gebruikt
Schakel de camcorder van tijd tot tijd in en speel
bijvoorbeeld 3 minuten een band af. Koppel de
camcorder anders los van het stopcontact.
Condensvorming
Als de camcorder rechtstreeks van een koude in
een warme omgeving wordt gebracht, kan de
lens beslaan of vocht condenseren in het
inwendige van het apparaat, op de videokop of
het oppervlak van de band. Als deze situatie
zich voordoet, kan de band aan de koptrommel
blijven plakken en beschadiging of storing in de
werking van het apparaat veroorzaken. Als er
vocht in de camcorder is aangetroffen, wordt het
,wordt vervolgd
Extra informatie
90
bericht [%Z Condensvorming. Verwijder de
band.] of [
% Condensvorming. Schakel camera
1 uur uit.] weergegeven. De aanduiding
verschijnt niet als er vocht op de lens is
gecondenseerd.
Als er vocht in de camcorder is
gecondenseerd
Geen van de functies werkt, behalve het
uitwerpen van de band. Verwijder de band,
schakel de camcorder uit en laat het apparaat
daarna 1 uur lang ongebruikt staan, met de
bandhouder open. De camcorder kan weer
worden gebruikt als de
% of de Z aanduiding
niet verschijnt als de stroom weer wordt
ingeschakeld.
Als vocht begint te condenseren, kan de
camcorder de condensvorming soms niet
herkennen. Als dit gebeurt, duurt het soms meer
dan 10 seconden voordat de band wordt
uitgeworpen nadat de bandhouder is geopend.
Dit duidt niet op een storing. Sluit de
bandhouder niet tot de band is uitgeworpen.
Opmerking over condensvorming
Er kan vocht uit de lucht in de camcorder
condenseren wanneer u het apparaat in een
warme, vochtige omgeving gebruikt of wanneer
u de camcorder direct van een koude omgeving
in een warme omgeving brengt, zoals hieronder
wordt weergegeven.
Als u de camcorder van de ijsbaan of de
skihellingen rechtstreeks meeneemt in een
verwarmde ruimte.
Als u de camcorder op een hete zomerdag
vanuit een koele ruimte of een auto met
airconditioning mee naar buiten neemt.
Als u de camcorder onmiddellijk na een
regenbui gebruikt.
Wanneer u de camcorder op een warme en
vochtige plaats gebruikt.
Condensvorming voorkomen
Voordat u de camcorder van een koude
omgeving naar een warme plaats brengt,
verpakt u het apparaat eerst in een plastic zak
die u goed (luchtdicht) afsluit. Neem de
camcorder pas uit de plastic zak, wanneer de
lucht in de zak dezelfde temperatuur heeft als de
omringende warme lucht (na ongeveer een uur).
Videokop
Wanneer de videokop vies wordt, kunt u niet
normaal opnamen maken of treden er
storingen op als het beeld en het geluid
worden afgespeeld.
Als een van de volgende problemen optreedt,
maakt u de videokoppen gedurende tien
seconden schoon met een Sony DVM-12CLD
reinigingscassette (optioneel).
Er verschijnt een mozaïekpatroon in het
weergegeven beeld of er wordt een blauw
scherm weergegeven.
De weergegeven beelden niet bewegen.
De beelden niet worden afgespeeld of het
geluid is onderbroken.
–[
x Videokop is vuil. Gebruik een
reinigingscas.] wordt tijdens het opnemen
weergegeven op het scherm.
De videokop slijt na langdurig gebruik. Als
het beeld niet helder wordt nadat u een
reinigingscassette hebt gebruikt, is de
videokop mogelijk versleten. Neem contact
op met de Sony-handelaar of een plaatselijke,
door Sony erkende onderhoudsdienst om de
videokop te laten vervangen.
LCD-scherm
Druk niet te hard op het LCD-scherm. Dit kan
schade veroorzaken.
Wanneer u de camcorder gebruikt in een
koude omgeving, kunnen er nabeelden op het
LCD-scherm verschijnen. Dit duidt niet op
een storing.
Tijdens het gebruik van de camcorder kan de
achterkant van het LCD-scherm warm
worden. Dit duidt niet op een storing.
Het LCD-scherm reinigen
Als het LCD-scherm vuil is door stof of
vingerafdrukken, kunt u dit het beste
schoonmaken met de bijgeleverde
reinigingsdoek. Wanneer u de speciale
reinigingsset voor het LCD-scherm gebruikt
(optioneel), moet u geen reinigingsmiddel
direct op het LCD-scherm gebruiken. Gebruik
reinigingspapier dat vochtig is gemaakt met
reinigingsmiddel.
Extra informatie
Extra informatie
91
Het LCD-scherm aanpassen
(KALIBRATIE)
Mogelijk werken de toetsen op het
aanraakscherm niet goed. Voer dan de
onderstaande procedure uit. U kunt het beste de
camcorder tijdens het gebruik aansluiten op het
stopcontact met de bijgeleverde
netspanningsadapter.
1 Schuif de POWER schakelaar omhoog
naar OFF (CHG).
2 Verwijder de band uit de camcorder en
verwijder alle kabels, behalve de
netspanningsadapter, van de camcorder.
3 Schuif de POWER schakelaar
herhaaldelijk om de PLAY/EDIT stand
te selecteren terwijl u op DSPL/BATT
INFO op de camcorder drukt. Houd
vervolgens DSPL/BATT INFO ongeveer
5 seconden ingedrukt.
4 Raak "×" op het scherm aan met de hoek
van de bijgeleverde "Memory Stick" of
een vergelijkbaar voorwerp.
De positie van "×" wordt gewijzigd.
Als u het juiste punt niet hebt aangeraakt,
begint u opnieuw met stap 4.
b Opmerking
U kunt het LCD-scherm niet kalibreren als het LCD-
scherm is opengeklapt en het LCD-venster naar
buiten is gericht.
De behuizing reinigen
Als de behuizing vuil is, reinigt u de
camcorder met een zachte, vochtige doek en
veegt u de behuizing vervolgens droog met
een droge doek.
Voorkom de volgende situaties waardoor de
behuizing kan worden beschadigd.
Het gebruik van chemische producten zoals
thinner, benzine, alcohol, chemische
reinigingsdoekjes, insektenwerende
middelen en insekticiden.
Het apparaat gebruiken met de
bovenstaande substanties op uw handen.
Zorg dat de behuizing niet langdurig in
contact komt met rubber of vinyl.
Verzorging en opslag van de lens
Veeg het oppervlak van de lens schoon met
een zachte doek in de volgende gevallen:
Als er vingerafdrukken op de lens zitten
Op erg warme plaatsen met veel vocht.
Wanneer de lens aan zoute lucht wordt
blootgesteld, zoals bij de zeekust.
Bewaar de lens op een goed geventileerde
locatie met weinig stof en vuil.
Maak de lens regelmatig schoon om
schimmelvorming te voorkomen.
U kunt het beste de camcorder ongeveer één
keer per maand gebruiken zodat deze lange tijd
in goede staat blijft.
De vooraf geïnstalleerde knoopcel
opladen
De camcorder bevat een vooraf geïnstalleerde
knoopcel zodat de datum, tijd en andere
instellingen worden bewaard als de POWER
schakelaar op OFF (CHG) wordt gezet. De
vooraf geïnstalleerde knoopcel wordt altijd
opgeladen wanneer u de camcorder gebruikt,
maar raakt langzaam leeg als u de camcorder
niet gebruikt. De knoopcel is na ongeveer 3
maanden helemaal leeg als u de camcorder in
het geheel niet gebruikt. Als de vooraf
geïnstalleerde knoopcel niet is opgeladen, heeft
dit echter geen invloed op het gebruik van de
camera zolang u de datum niet opneemt.
Procedures
Sluit de camcorder aan op een stopcontact met
de bijgeleverde netspanningsadapter en laat de
camcorder meer dan 24 uur staan met de
POWER schakelaar op OFF (CHG).
KALIBRATIE
,wordt vervolgd
Extra informatie
92
De vooraf geïnstalleerde knoopcel
verwijderen
Wanneer u de camcorder weggooit, moet u de
knoopcel uit de camcorder verwijderen.
Gooi de knoopcel weg en houd hierbij de
geldende richtlijnen voor klein chemisch afval
(KCA) in acht.
Gereedschap: een schroevendraaier of
vergelijkbaar gereedschap
1 Zorg dat de camcorder is losgekoppeld
van de stroombron.
2 Open de bandhouder.
3 Plaats de punt van de schroevendraaier
in de opening van het klepje in de
bandhouder en verwijder het klepje.
Verwijder de afsluiting niet tijdens gebruik.
4 Plaats de punt van de schroevendraaier
onder de knoopcel en duw deze omhoog.
5 Draai de batterij en verwijder deze.
Wees voorzichtig en zorg dat u uw vingers
niet bezeerd.
Raak de vooraf geïnstalleerde oplaadbare
batterij tijdens gebruik niet aan. Wanneer een
batterij is verwijderd, kunt u deze niet
terugplaatsen.
Extra informatie
Extra informatie
93
Technische gegevens
Videocamera
Systeem
Video-opnamesysteem
2 roterende koppen, schuinspoorregistratie
Audio-opnamesysteem
Roterende koppen, PCM-systeem
Quantisering: 12 bits (Fs 32 kHz, stereo 1,
stereo 2), 16 bits (Fs 48 kHz, stereo)
Videosignaal
PAL-kleursysteem, CCIR-normen
Aanbevolen banden
Mini-DV-band met het teken
Bandsnelheid
SP: ongeveer 18,81 mm/s
LP: ongeveer 12,56 mm/s
Opname-/weergaveduur (met DVM60-band)
SP: 60 min
LP: 90 min
Tijd voor vooruit-/terugspoelen (met DVM60-
band)
Ongeveer 2 minuten en 40 seconden
Beeldzoeker
Elektronische beeldzoeker (zwart en wit)
Beeldapparaat
3 mm (1/6 type) CCD (Charge Coupled
Device)
Totaal: Ongeveer 800 000 pixels
Effectief (film): Ongeveer 400 000 pixels
Lens
Carl Zeiss Vario Tessar
Gecombineerde motorzoomlens
Filterdiameter: 25 mm
10 × (optisch), 100 × (digitaal, DCR-HC16E),
120 × (digitaal, DCR-HC18E/HC20E)
F = 1,7 ~ 2,3
Brandpuntsafstand
2,3-23 mm
Volgens de normen van een 35-mm
kleinbeeld-fototoestel
In CAMERA stand:
43-430 mm
Kleurtemperatuur
[ AUTO], [EEN DRUK], [BINNEN]
(3 200 K), [BUITEN] (5 800 K)
Minimaal vereiste lichtsterkte
5 lx (lux) (F 1,7)
0 lx (lux) (met de NightShot plus functie)*
* Voorwerpen die in het donker niet zichtbaar
zijn, kunnen worden opgenomen met
infraroodverlichting.
Ingangen/uitgangen
Audio/Video uitgang
10-polige aansluiting
Videosignaal: 1 Vp-p, 75 (ohm),
asymmetrisch
Luminantie-signaal: 1 Vp-p, 75 (ohm),
asymmetrisch
Chrominantie-signaal: 0,3 Vp-p, 75 (ohm),
asymmetrisch
Audiosignaal: 327 mV (met een
uitgangsimpedantie van meer dan 47 k
(kilohm)), uitgangsimpedantie van minder dan
2,2 k (kilohm)
DV-ingang (voor DCR-HC20E)/uitgang
4-polige aansluiting
LANC-aansluiting
Stereo mini-mini-aansluiting (ø 2,5 mm)
USB-aansluiting
Mini-B-aansluiting
MIC-aansluiting
Mini-aansluiting, 0,388 mV lage impedantie
met 2,5-3,0 V gelijkstroom,
uitgangsimpedantie 6,8 k (kilohm) (ø 3,5
mm), stereotype
LCD-scherm
Beeld
6,2 cm (2,5 type)
Totaalaantal beeldpunten
123 200 (560 × 220)
Algemeen
Stroomvereisten
7,2 V gelijkstroom (accu)
8,4 V gelijkstroom (netspanningsadapter)
Gemiddeld stroomverbruik (met accu)
Tijdens camera-opname met de beeldzoeker
2,2 W
Tijdens camera-opname met het LCD-scherm
2,5 W
Bedrijfstemperatuur
0°C tot 40°C
Opslagtemperatuur
-20°C tot + 60°C
Afmetingen (ongeveer)
50 × 86 × 112 mm (b/h/d)
,wordt vervolgd
Extra informatie
94
Gewicht (ongeveer)
380 g (alleen hoofdeenheid)
440 g inclusief de oplaadbare accu NP-FP50
en DVM60-band
Bijgeleverde accessoires
Zie pagina 11.
Netspanningsadapter AC-L25A/L25B
Stroomvereisten
100-240 V wisselstroom, 50/60 Hz
Huidig stroomverbruik
0,35-0,18 A
Elektriciteitsverbruik
18 W
Uitgangsspanning
8,4 V gelijkstroom, 1,5 A
Bedrijfstemperatuur
0°C tot 40°C
Opslagtemperatuur
-20°C tot + 60°C
Afmetingen (ongeveer)
56 × 31 × 100 mm (b/h/d) exclusief
uitstekende delen
Gewicht (ongeveer)
190 g zonder het netsnoer
Oplaadbare accu (NP-FP50)
Maximale uitgangsspanning
8,4 V gelijkstroom
Uitgangsspanning
7,2 V gelijkstroom
Capaciteit
4,9 Wh (680 mAh)
Afmetingen (ongeveer)
31,8 × 18,5 × 45,0 mm
(b/h/d)
Gewicht (ongeveer)
40 g
Bedrijfstemperatuur
0°C tot 40°C
Type
Lithium-ionen
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
voorbehouden zonder voorafgaande
kennisgeving.
Verschillen
z Bijgeleverd
Niet bijgeleverd
DCR-HC 16E 18E 20E
DV-interface OUT OUT IN/OUT
Afstands-
bedieningssensor
zz
Snelle kennismaking
Snelle kennismaking
95
Snelle kennismaking
Onderdelen en
bedieningselementen
Camcorder
A LCD-/aanraakscherm (p. 2, 16)
B LCD BACKLIGHT toets* (p. 16)
C REC START/STOP toets (p. 21)
D BACK LIGHT toets* (p. 26)
E DSPL/BATT INFO toets (p. 13, 38)
F EASY toets (p. 25, 37)
G Beeldzoeker (p. 2, 16)
H Accu (p. 12)
* Deze toetsen zijn niet beschikbaar tijdens Easy
Handycam. (Het z teken wordt weergegeven.)
1
2
3
6
7
8
5
4
,wordt vervolgd
Snelle kennismaking
96
A Accessoireschoen/schoendeksel
Verwijder het schoendeksel en schuif de
beeldzoeker verder uit als u het accessoire
op de camcorder plaatst of van de
camcorder verwijdert.
De accessoireschoen heeft een
veiligheidssluiting zodat de geïnstalleerde
accessoires stevig zijn bevestigd. Als u een
accessoire wilt aansluiten, drukt u dit op de
schoen en schuift u het naar achter.
Vervolgens draait u de schroef vast. Als u
een accessoire wilt verwijderen, draait u de
schroef los. Vervolgens drukt u op het
accessoire en schuift u dit uit de schoen.
B Voor DCR-HC16E/HC18E:
DV OUT interface (p. 62)
Voor DCR-HC20E:
DV interface (p. 62)
C (USB) aansluiting
D Aansluitingsklep
E A/V OUT aansluiting (p. 62)
F (LANC) aansluiting (blauw)
De LANC aansluiting wordt gebruikt
voor de bediening van het bandtransport op
videoapparatuur en randapparatuur die
hierop zijn aangesloten.
G RESET toets
Houd er rekening mee dat bij het indrukken
van RESET alle instellingen, inclusief de
datum en tijd, terugkeren naar de
oorspronkelijke fabrieksinstellingen.
H NIGHTSHOT PLUS schakelaar (p. 29)
I Lens (Carl Zeiss-lens)/klep van de lens
De camcorder is uitgerust met een Carl
Zeiss-lens waarmee een fijne beeldkwaliteit
wordt verkregen.
De lens voor de camcorder is gezamenlijk
ontwikkeld door Carl Zeiss, in Duitsland,
en Sony Corporation. De lens gebruikt het
MTF-meetsysteem voor videocamera's en
zorgt voor dezelfde fijne kwaliteit als een
Carl Zeiss-lens.
MTF staat voor Modulation Transfer
Function. Deze waarde geeft aan hoeveel
licht van een onderwerp in de lens valt.
J LENS COVER schakelaar
K Microfoon (p. 71)
L Afstandsbedieningssensor (voor DCR-
HC18E/HC20E)/infraroodzender (p. 66)
M MIC (PLUG IN POWER) aansluiting
(rood) (p. 71)
Deze aansluiting is geschikt als ingang voor
een externe microfoon en als
stroomaansluiting voor een plug-in-power
microfoon. Als de externe microfoon is
aangesloten, krijgt deze de voorkeur.
N Camera-opnamelampje (p. 21)
2
1
3
4
5
6
7
9
0
qa
qs
qd
8
qf
Snelle kennismaking
Snelle kennismaking
97
A PHOTO toets (p. 24)
B Zoekerscherpstelknopje (p. 16)
C BATT (accu) ontgrendelknop (p. 13)
D CHG (opladen) lampje (p. 12)
E REC START/STOP toets (p. 21)
F DC IN aansluiting (p. 12)
G Motorzoomknop
H Lampjes voor de standen CAMERA en
PLAY/EDIT (p. 15)
I POWER schakelaar (p. 15)
J Luidspreker
K Klepje van de DC IN aansluiting
1
2
3
4
5
6
8
9
qa
0
7
,wordt vervolgd
Snelle kennismaking
98
A OPEN/ZEJECT schakelaar (p. 19)
B Handgreepband
C Deksel van de bandhouder (p. 19)
D Bevestigingspunt voor statief
Let op dat de schroef van de statiefkop niet
langer is dan 5,5 mm.
Anders kunt u het statief niet stevig
bevestigen en kan de schroef de camcorder
beschadigen.
De handgreepband als polsband
gebruiken
Dit is handig als u de camcorder draagt.
1 Maak het bandje van het
beschermkussentje los (a) en verwijder
deze van de ring (b).
2 Verplaats het beschermkussentje
volledig naar rechts (a) en maak het
bandje weer vast (b).
3 Gebruik de handgreepband zoals
hieronder wordt aangegeven.
1
3
2
4
Beschermkussentje
Snelle kennismaking
Snelle kennismaking
99
Afstandsbediening (DCR-HC18E/HC20E)
Verwijder het isolatievel voordat u de
afstandsbediening gebruikt.
A PHOTO toets (p. 24)
B SEARCH M. toets* (p. 41)
C ./> toetsen* (p. 41)
D Videobedieningstoetsen (Terugspoelen,
Afspelen, Snel vooruitspoelen, Pauze,
Stoppen, Vertraagd) (p. 36)
E ZERO SET MEMORY toets* (p. 41)
F Zender
Als u de camcorder hebt ingeschakeld, richt
u de zender op de afstandsbedieningssensor
om de camcorder te kunnen bedienen.
G REC START/STOP toets (p. 23)
H Motorzoomknop (p. 22)
I DISPLAY toets (p. 41)
* Deze toetsen zijn niet beschikbaar tijdens Easy
Handycam.
Het isolatievel verwijderen
De knoopcel vervangen
1
Terwijl u het nokje ingedrukt houdt,
plaatst u uw nagel in de uitsparing om de
batterijhouder naar buiten te trekken.
2 Verwijder de lithiumknoopcel.
3 Plaats een nieuwe lithiumknoopcel met
de +-pool naar boven gericht.
4 Plaats de batterijhouder terug in de
afstandsbediening tot deze vastklikt.
Isolatievel
Nokje
,wordt vervolgd
Snelle kennismaking
100
WAARSCHUWING
De batterij kan ontploffen als u deze onjuist
gebruikt. Laad de batterij niet opnieuw op,
demonteer deze niet en gooi deze niet in het
vuur.
b Opmerkingen over de afstandsbediening
Er wordt een lithiumknoopcel (CR2025) gebruikt in
de afstandsbediening. Gebruik geen andere
batterijen dan de CR2025.
Zorg dat de afstandsbedieningssensor niet wordt
blootgesteld aan felle lichtbronnen, zoals direct
zonlicht of TL-licht. Anders functioneert de
afstandsbediening wellicht niet goed.
De afstandsbediening functioneert wellicht niet
correct als de afstandsbedieningssensor wordt
geblokkeerd door een voorzetlens (optioneel).
Als u de camcorder bedient met de bijgeleverde
afstandsbediening, reageert uw videorecorder
wellicht ook. In dit geval selecteert u een andere
afstandsbedieningsstand dan VTR 2 voor de
videorecorder of bedekt u de sensor op de
videorecorder met zwart papier.
LET OP
Als u de batterij niet juist vervangt, bestaat er
explosiegevaar.
Vervang de batterij alleen door dezelfde of
een gelijksoortige batterij die wordt
aanbevolen door de fabrikant.
Gooi gebruikte batterijen weg volgens de
instructies van de fabrikant.
Snelle kennismaking
Snelle kennismaking
101
Aanduidingen op het LCD-scherm en in de beeldzoeker
De volgende aanduidingen verschijnen op het
LCD-scherm en in de beeldzoeker om de status
van de camcorder aan te geven. De
aanduidingen verschillen, afhankelijk van het
camcordermodel.
Aanduiding Betekenis
y60min Resterende accuduur
(p. 21)
SP LP Opnamestand (p. 22)
STBY OPN Opnamewachtstand/
opnamestand
Cassette Memory (p. 84)
Audiostand (p. 55)
60min q Resterende bandlengte
(p. 21)
Opnemen met
zelfontspanner (p. 23)
Foto-opnamefunctie (p. 24)
Frameopname (p. 56)
Intervalopname (p. 56)
DV invoer (p. 64)
Nulpuntgeheugenterugkeer
functie (p. 41)
NightShot plus (p. 29)
% Z Waarschuwing (p. 80)
Beeldeffecten (p. 46)
0:00:00STBY
FN
+
BEWRK
60min
60min
/
Voorbeeld: aanduidingen in de CAMERA stand
Tijdcode (p. 22)/Bandteller (p. 22)/Zelfdiagnose
(p. 80)
Handmatige belichting
(p. 28)
9 Handmatig scherpstellen
(p. 30)
BEL. PROG. (p. 45)
.
Back light (p. 26)
n Witbalans (p. 27)
16:9 FRMT (p. 48)
SteadyShot uitgeschakeld
(p. 49)
LCD-verlichting
uitgeschakeld (p. 16)
Aanduiding Betekenis
Snelle kennismaking
102
Index
Getallen
16:9 FRMT stand .............. 48
21-polige verloopstekker...40
A
A/V-kabel....................40, 62
Accu
Accu............................12
Informatie over de accu
.............................13
Resterende accuduur
.......................21, 86
Accu opladen
Accu............................12
Vooraf geïnstalleerde
knoopcel...............91
Afspelen (V.SNL WG.)
Dubbele snelheid ........36
Frame.......................... 36
Omgekeerd .................36
Vertraagd....................36
Afstandsbediening.............99
BEDIENING ..............61
Afstandsbedieningssensor
.................................... 96
AUDIO FUNC .................. 55
AUDIO MIX...............50, 72
Automatische sluitertijd
(AUTO SLUIT)..........47
Automatische
uitschakelfunctie (A.UITS
UIT)............................60
B
BACK LIGHT (camera)....26
Band ..................................19
Band met dubbel geluidsspoor
.................................... 50
Bandteller.......................... 22
Bedieningsstand ................15
Beeldeffecten (B EFFECT)
.................................... 46
Beeldzoeker.......................16
Helderheid (LICHT BZ)
.............................51
Beeldzoeker aanpassen......16
Beeldzoekfunctie...............36
BEL. PROG.......................45
Beschikbare opnameduur
.....................................13
Beschikbare speelduur.......14
BRAND DVD....................73
BRAND VCD....................73
C
Cassette Memory...........2, 84
Condensvorming................89
D
Datumzoekfunctie..............42
Demonstratie (DEMOFUNC.)
.....................................58
Digitaal zoomen (D ZOOM)
.....................................48
Digitale programmamontage
(VDEO BWRKN).......65
Directe toegang tot "Click to
DVD"
zie BRAND DVD
Directe toegang tot Video CD
Burn
zie BRAND VCD
Display
Aanduidingen in het
display ................101
DISPLAY....................61
E
Easy Handycam...........25, 37
EDIT SEARCH .................33
Eerste geluidsspoor
zie HiFi GEL.
END SEARCH ..................33
F
FADER ..............................32
Flexibele spotmeter (SPOT
METER)......................26
Foto-opnamefunctie...........24
Fotoserie ............................43
Fotozoekfunctie .................43
Frameopname
(BEELDOPNME).......56
Frames afspelen .................36
G
Gebruiken in het buitenland
.................................... 84
Gegevens over camera-
instellingen weergeven
.................................... 38
Gegevenscode (GEGEV
CODE)........................ 38
Geluidsopnamen invoegen (A
KP. REGEL)...............71
Greepband
zie Handgreepband
Groothoekopnamen
zie In-/uitzoomen
H
Handgreepband..............3, 98
Handmatig scherpstellen
(FOCUS).....................30
Handmatige belichting
(BELICHT).................28
Helderheid van LCD-scherm
(LCD HELD)..............16
HiFi GEL...........................50
I
i.LINK...............................87
i.LINK-kabel ............... 62, 65
In-/uitzoomen ....................22
"InfoLITHIUM" accu........ 86
Infraroodzender.................66
Intervalopname (INT
OPNAME)..................56
K
KALIBRATIE...................91
Klok instellen (KLOK INST.)
.................................... 17
Knoopcel
Afstandsbediening ......99
Camcorder ..................91
Kopiëren (OPN. REGEL)
.................................... 64
L
LANC................................96
LCD BACKLIGHT...........16
LCD KLEUR.....................51
LCD-scherm........................2
Snelle kennismaking
Snelle kennismaking
103
LP (Long Play)
zie Opnamestand (OPN
STND)
M
Menu
ANDERE.....................60
BAND INST................55
CAMERA INS ............48
CM INST.....................52
HANDM INST............45
LCD/BZ INS...............51
SETUP MENU............58
SPLR INST. ................50
VCR INST...................50
MONOTOON ....................32
Mozaïekfader (MOZ.FADER)
.....................................32
N
Netspanningsadapter..........14
NightShot plus ...................29
NightShot-lamp (N.O. LAMP)
...............................29, 49
NTSC .................................84
Nulpuntgeheugenterugkeerfun
ctie...............................41
O
Opnamecapaciteit
Display ........................22
RESTANT...................55
Opnamecontrole.................34
Opnamelamp
(OPNAMELAMP)......61
Opnamestand (OPN STND)
...............................22, 55
Opnemen met zelfontspanner
(Z.ONTSP)..................23
P
PAL....................................84
PIEPTOON..................16, 60
Pieptoon na bevestigen
bewerking
zie PIEPTOON
Polsband
zie Handgreepband
R
REC START/STOP...........21
RESET...............................96
S
Snelzoekfunctie .................36
SP (Standard Play)
zie Opnamestand (OPN
STND)
Spiegelstand.......................23
SPOT FOCUS ...................30
STEADYSHOT.................49
Stereo/mono.......................50
S-video.........................40, 62
T
Taal (LANGUAGE)....20, 58
Tele-opnamen
zie In-/uitzoomen
Televisiekleursystemen.....84
Tijdcode.............................22
Titel (Cassette Memory)
BAND TITEL.............54
TITEL.........................52
TITEL WIS.................53
TITL WRGVN............53
Titelzoekfunctie.................41
Tweede geluidsspoor
zie HiFi GEL.
U
USB Streaming (USB
STREAM)...................58
USB-aansluiting ................96
V
Verlichting van LCD-scherm
(LCD VERL.) .............51
Videokop ...........................90
Vloeiende overgang
zie END SEARCH
Volledig opgeladen............12
Volume (VOL.).................35
W
Waarschuwingsaanduidingen
....................................80
Waarschuwingsberichten
....................................82
WERELDTIJD.................. 60
Wispreventienokje............ 85
Wissen
ALLES WIS. (Cassette
Memory).............. 54
Witbalans (WITBAL)....... 27
Witte fader (WIT)............. 32
Z
Zelfdiagnose...................... 80
Zoeken met Cassette Memory
(CM ZOEKEN)
........................ 33, 41, 54
Zwarte fader (ZWART) .... 32
Printed in Japan
Gedruckt auf 100% Recyclingpapier mit
Druckfarbe auf Pflanzenölbasis ohne VOC
(flüchtige organische Bestandteile).
Gedrukt op 100% kringlooppapier met VOC
(vluchtige organische verbinding)-vrije inkt op
basis van plantaardige olie.

Documenttranscriptie

Lees dit eerst Banden met Cassette Memory zijn voorzien van het teken . Opmerkingen over het opnemen Voordat u het apparaat gebruikt, moet u deze gebruiksaanwijzing aandachtig doorlezen. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor het geval u deze later als referentiemateriaal nodig hebt. WAARSCHUWING Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht. Dit kan brand of elektrische schokken tot gevolg hebben. Open de behuizing niet. Dit kan elektrische schokken tot gevolg hebben. Laat het apparaat alleen nakijken door bevoegde servicetechnici. Voor de klanten in Nederland Gooi de batterij niet weg maar lever deze in als klein chemisch afval (KCA). VOOR KLANTEN IN EUROPA WAARSCHUWING De elektromagnetische velden kunnen bij de opgegeven frequenties het beeld en het geluid van de camcorder beïnvloeden. Dit product is getest en voldoet aan de beperkingen die zijn uiteengezet in de EMC-richtlijn voor het gebruik van een aansluitsnoer van minder dan 3 meter. Opmerkingen over het gebruik Opmerking over Cassette Memory De camcorder is gebaseerd op de DV-indeling. U kunt alleen mini-DV-banden gebruiken voor de camcorder. U kunt het beste mini-DV-banden met Cassette Memory gebruiken omdat u dan [TITEL] (p. 52) en [BAND TITEL] (p. 54) kunt gebruiken. Voor DCR-HC18E/HC20E: U kunt ook de titelzoekfunctie (p. 41), datumzoekfunctie (p. 42) of fotozoekfunctie (p. 43) gebruiken. 2 • Voordat u begint met opnemen, test u de opnamefunctie om te controleren of het beeld en het geluid zonder problemen worden opgenomen. • Opnamen worden niet vergoed, zelfs niet als er niet wordt opgenomen of weergegeven wegens een storing van de camcorder, enzovoort. • Televisiekleursystemen verschillen, afhankelijk van de landen/regio's. Als u de opnamen van deze camcorder wilt bekijken op een televisie, moet u een televisie met het PAL-kleursysteem hebben. • Televisieprogramma's, films, videobanden en ander beeldmateriaal kunnen worden beschermd door auteursrechten. Het zonder toestemming opnemen van dergelijk materiaal kan in strijd zijn met de auteursrechten. Opmerkingen over het LCD-scherm, de beeldzoeker en de lens • Het LCD-scherm en de beeldzoeker van de camcorder zijn vervaardigd met precisietechnologie, zodat minstens 99,99% van de beeldpunten voor gebruik beschikbaar is. Soms kunnen er zwarte stipjes en/of heldere stipjes (wit, rood, blauw of groen) verschijnen op het LCDscherm of in de beeldzoeker. Deze stipjes duiden niet op fabricagefouten en hebben geen enkele invloed op de opnamen. • Als het LCD-scherm, de beeldzoeker of de lens langdurig worden blootgesteld aan direct zonlicht, kunnen deze worden beschadigd. Wees voorzichtig wanneer u de camera bij een raam of buiten neerlegt. • Richt de camcorder nooit direct naar de zon. De camcorder kan hierdoor worden beschadigd. Neem de zon alleen op als het licht niet fel is, zoals tijdens de schemering. Opmerking over het aansluiten van andere apparaten Plaats de stekker in de juiste richting voordat u de camcorder met de USB- of i.LINK-kabel aansluit op een ander apparaat, zoals een videorecorder of een computer. Als u de stekker met kracht in de verkeerde richting plaatst, kan de aansluiting worden beschadigd of kan dit een storing van de camcorder veroorzaken. Opmerkingen over het gebruik van deze gebruiksaanwijzing • De beelden van het LCD-scherm en de beeldzoeker die in deze gebruiksaanwijzing worden gebruikt, zijn opgenomen met een digitale camera en kunnen dus verschillen van de beelden die u ziet. • De afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing zijn gebaseerd op het model DCR-HC20E. Opmerkingen over het gebruik van de camcorder • Houd de camcorder op de juiste manier vast. Raak de toets op het LCD-scherm aan. • U kunt de taal voor de weergave op het scherm van de camcorder wijzigen (p. 20). • Wees voorzichtig en druk niet per ongeluk op de toetsen naast het LCD-venster als u het LCD-scherm opent of sluit of als u de hoek van het LCD-scherm aanpast. • Houd de camcorder niet vast bij de volgende onderdelen: • Als de handgreepband te lang is, maakt u de band vast zoals in de volgende afbeelding wordt aangegeven. Beeldzoeker LCD-scherm NL • U kunt de handgreepband ook als polsband gebruiken. Zie pagina 98 voor meer informatie over de handgreepband. Accu • Als u het aanraakscherm gebruikt, moet u ter ondersteuning het LCD-scherm aan de achterkant vasthouden. Raak vervolgens de toetsen aan die op het scherm worden weergegeven. • Toetsen die niet beschikbaar zijn, worden grijs weergegeven. 3 Inhoudsopgave Lees dit eerst.............................................................................................. 2 Snelle startgids Films opnemen........................................................................................... 8 Gemakkelijk opnemen/afspelen ............................................................... 10 Aan de slag Stap 1: Bijgeleverde onderdelen controleren ........................................... 11 Stap 2: De accu opladen.......................................................................... 12 Een externe stroombron gebruiken ............................................................................ 14 Stap 3: De stroom inschakelen ................................................................ 15 Stap 4: Het LCD-scherm en de beeldzoeker aanpassen......................... 16 Het LCD-scherm aanpassen ...................................................................................... 16 De beeldzoeker aanpassen........................................................................................ 16 Stap 5: Datum en tijd instellen ................................................................. 17 Stap 6: Een band plaatsen....................................................................... 19 Stap 7: De taal voor het scherm instellen ................................................ 20 Opnemen Films opnemen......................................................................................... 21 Langere tijd opnemen................................................................................................. 22 De zoomfunctie gebruiken.......................................................................................... 22 Opnemen in de spiegelstand...................................................................................... 23 De zelfontspanner gebruiken...................................................................................... 23 Stilstaande beelden opnemen – Foto-opnamefunctie.............................. 24 Gemakkelijk opnemen – Easy Handycam ............................................... 25 De belichting aanpassen.......................................................................... 26 De belichting voor onderwerpen met tegenlicht aanpassen....................................... 26 De belichting vastleggen voor het geselecteerde onderwerp – Flexibele spotmeter........................................................................................... 26 De witbalans handmatig aanpassen........................................................................... 27 De belichting handmatig aanpassen .......................................................................... 28 Opnemen in een donkere omgeving – NightShot plus............................. 29 4 Scherpstelling aanpassen ........................................................................ 30 Scherpstellen op een onderwerp dat niet in het midden staat – SPOT FOCUS........ 30 De scherpstelling handmatig aanpassen ................................................................... 30 Beelden met verschillende effecten opnemen ......................................... 32 Een scène in- of uitfaden – FADER ........................................................................... 32 Beginpunt zoeken .................................................................................... 33 De laatste scène van de meest recente opname zoeken – END SEARCH............... 33 Handmatig zoeken – EDIT SEARCH ......................................................................... 33 De laatstopgenomen scènes controleren – Opnamecontrole .................................... 34 Afspelen Beelden op een band bekijken................................................................. 35 Afspelen in verschillende standen ............................................................................. 36 Gemakkelijk afspelen – Easy Handycam................................................. 37 Verschillende afspeelfuncties................................................................... 38 De schermaanduidingen weergeven ......................................................................... 38 De datum/tijd en gegevens over camera-instellingen weergeven – Gegevenscode ................................................................................................. 38 Het beeld op een televisie afspelen ......................................................... 40 Een scène op een band zoeken voor afspelen (DCR-HC18E/HC20E) ... 41 Snel de gewenste scène zoeken – Nulpuntgeheugenterugkeerfunctie ..................... 41 Een scène zoeken met Cassette Memory – Titelzoekfunctie .................................... 41 Een scène zoeken op opnamedatum – Datumzoekfunctie........................................ 42 Zoeken naar een stilstaand beeld – Fotozoekfunctie ................................................ 43 Stilstaande beelden op volgorde afspelen – Fotoserie .............................................. 43 ,wordt vervolgd 5 Uitgebreide functies De camcorder instellen De menu-instellingen wijzigen ........... 44 Het (HANDM INST) menu gebruiken – BEL. PROG./B EFFECT, enzovoort ...................................... 45 Het (CAMERA INS) menu gebruiken – D ZOOM/16:9 FRMT, enzovoort ...................................... 48 Geluid kopiëren naar een band met opnamen .......................................71 DVD's of VCD's maken .......................73 Problemen oplossen Problemen oplossen ...........................74 Waarschuwingen en berichten ...........80 Extra informatie Het (SPLR INST.)/ (VCR INST.) menu gebruiken – HiFi GEL./AUDIO MIX................................................ 50 De camcorder gebruiken in het buitenland......................................84 Het (LCD/BZ INS) menu gebruiken – LCD VERL./LCD KLEUR/LICHT BZ ................................................. 51 Informatie over de "InfoLITHIUM" accu...............................................86 Het (CM INST.) menu gebruiken – TITEL/BAND TITEL/ALLES WIS., enzovoort ...................................... 52 Onderhoud en voorzorgsmaatregelen ..................89 Het (BAND INST.) menu gebruiken – OPN STND/BEELDOPNME/INT OPNAME, enzovoort..................... 55 Het (SETUP MENU) menu gebruiken – KLOK INST./USB STREAM/LANGUAGE, enzovoort ...................................... 58 Het Aanbevolen banden............................84 Informatie over i.LINK .........................87 Technische gegevens .........................93 Snelle kennismaking Onderdelen en bedieningselementen ....................95 Index .................................................102 (ANDERE) menu gebruiken – WERELDTIJD, enzovoort .......... 60 Kopiëren/bewerken Aansluiten op een videorecorder of televisie ......................................... 62 Kopiëren naar een andere band......... 63 Beelden opnemen van een videorecorder (DCR-HC20E) ........ 64 Geselecteerde scènes opnemen vanaf een band – Digitale programmamontage...... 65 6 Raadpleeg ook de andere gebruiksaanwijzingen die bij de camcorder zijn geleverd: • Beelden bewerken op de computer cHandleiding van de computertoepassingen Snelle startgids Films opnemen 1 Bevestig de opgeladen accu op de camcorder. Zie pagina 12 om de accu op te laden. Schuif de accu in de richting van de pijl totdat deze vastklikt. 2 Plaats een band in de camcorder. a Schuif de OPEN/ ZEJECT schakelaar in de richting van de pijl om het deksel te openen. De bandhouder wordt automatisch uitgeschoven. OPEN/ZEJECT 8 Snelle startgids schakelaar b Plaats de band met het venstergedeelte naar boven en druk vervolgens op het midden van de achterkant van de band. Venstergedeelte c Druk op . Sluit het deksel van de bandhouder nadat de bandhouder automatisch is teruggeschoven. 3 Start met opnemen terwijl u het onderwerp op het LCD-scherm controleert. De datum en de tijd zijn standaard niet ingesteld. Zie pagina 17 om de datum en de tijd in te stellen. a Schuif de LENS COVER Snelle startgids schakelaar naar OPEN. b Open het LCD-scherm. c Druk het groene knopje in en schuif de POWER schakelaar naar beneden zodat het CAMERA lampje gaat branden. Het apparaat wordt ingeschakeld. d Druk op REC START/ STOP. Het opnemen wordt gestart. Druk nogmaals op REC START/STOP om het apparaat in de wachtstand te zetten. U kunt ook opnemen door te drukken op REC START/ STOP naast het LCD-scherm. 4 Bekijk het opgenomen beeld op het LCD-scherm. a Schuif de POWER schakelaar herhaaldelijk totdat het PLAY/EDIT lampje gaat branden. b Raak (terugspoelen) aan. c Raak (afspelen) aan om het afspelen te starten. Druk op (stoppen) om te stoppen. Wilt u het apparaat uitschakelen, dan schuift u de POWER schakelaar omhoog naar OFF (CHG) en szet u de LENS COVER schakelaar op CLOSE. Snelle startgids 9 Gemakkelijk opnemen/afspelen Als u Easy Handycam gebruikt, worden de handelingen voor opnemen/ afspelen nog gemakkelijker. Met Easy Handycam kunnen personen die de camcorder voor het eerst gebruiken, gemakkelijk opnemen/afspelen, omdat met deze functie alleen de basisfuncties voor opnemen/afspelen beschikbaar zijn. Druk op EASY tijdens het opnemen/afspelen. 1 EASY gaat blauw branden (a) en het formaat van het schermlettertype neemt toe (b) bij Easy Handycam. 2 Zie de instructies voor elke bewerking voor meer informatie. Zie pagina 25 voor opnemen en pagina 37 voor afspelen. 10 Snelle startgids Aan de slag CD-ROM "SPVD-012 USB Driver" (1) Stap 1: Bijgeleverde onderdelen controleren Reinigingsdoek (1) Controleer of de volgende onderdelen in de verpakking van de camcorder aanwezig zijn. Netspanningsadapter (1) 21-polige verloopstekker (1) Alleen voor de modellen met het teken onderkant. aan de Bedieningshandleiding van de camera (deze handleiding) (1) Aan de slag Het getal tussen haakjes geeft het bijgeleverde aantal van het onderdeel aan. Schoendeksel (1) Bevestigd op de camcorder. Handleiding van de computertoepassingen (1) Netsnoer (1) Draadloze afstandsbediening (1) (DCR-HC18E/HC20E) Er is al een lithiumknoopcel geïnstalleerd. A/V-kabel (1) USB-kabel (1) Oplaadbare accu NP-FP50 (1) Aan de slag 11 Stap 2: De accu opladen 2 Sluit de netspanningsadapter aan op de DC IN-aansluiting op de camcorder met het teken v op de stekker naar beneden gericht. U kunt de accu opladen door de "InfoLITHIUM" accu (P-serie) te bevestigen op de camcorder. b Opmerkingen • U kunt geen andere accu's gebruiken dan de "InfoLITHIUM" accu (P-serie) (p. 86). • Zorg dat de stekker van de netspanningsadapter of de contactpunten van de accu niet in aanraking komt met metalen voorwerpen. Dit kan kortsluiting tot gevolg hebben. Dit kan een storing veroorzaken. • Gebruik de netspanningsadapter in de buurt van een stopcontact. Haal de stekker van de netspanningsadapter onmiddellijk uit het stopcontact als er een storing optreedt. Accu v teken 3 Sluit het netsnoer aan op de netspanningsadapter. 4 Sluit het netsnoer aan op het stopcontact. 5 Zet de POWER schakelaar op OFF (CHG). Het CHG (opladen) lampje gaat branden en het opladen begint. DC INaansluiting Stekker CHG (opladen) lampje Netsnoer Netspanningsadapter Naar het stopcontact 1 Bevestig de accu door deze in de richting van de pijl te schuiven totdat de accu vastklikt. Na het opladen van de accu Het CHG (opladen) lampje wordt uitgeschakeld als de accu volledig is opgeladen. Koppel de netspanningsadapter los van de DC INaansluiting. 12 Aan de slag De accu verwijderen BATT (accu) POWER ontgrendelknop schakelaar 2 Open het LCD-scherm. 3 Druk op DSPL/BATT INFO. De informatie over de accu verschijnt ongeveer 7 seconden. Houd de toets ingedrukt om de informatie ongeveer 20 seconden weer te geven. BATTERY INFO BATTERY CHARGE LEVEL 100% 0% 50% Aan de slag Accu REC TIME AVAILABLE LCD SCREEN : 88 min VIEWFINDER : 100 min 1 Schuif de POWER schakelaar naar OFF (CHG). 2 Druk de BATT (accu) ontgrendelknop omlaag en schuif de accu in de richting van de pijl uit de houder. b Opmerking • Als u de accu langere tijd niet gebruikt, moet u de accu volledig ontladen voordat u deze opbergt. Zie pagina 86 voor meer informatie over het opbergen van de accu. De resterende acculading controleren – Informatie over de accu DSPL/BATT INFO A Oplaadniveau van de accu: de resterende accuduur wordt bij benadering weergegeven. B Mogelijke opnameduur met het LCDscherm (bij benadering). C Mogelijke opnameduur met de beeldzoeker (bij benadering). Duur van opladen Aantal minuten (bij benadering) dat nodig is om een volledig ontladen accu volledig op te laden bij 25°C. Een temperatuur van 10-30°C wordt aanbevolen. Accu NP-FP50 (bijgeleverd) 125 NP-FP70 155 NP-FP90 220 Opnameduur bij het opnemen met het LCD-scherm ingeschakeld POWER schakelaar U kunt het oplaadniveau van de accu en de huidige resterende opnameduur controleren tijdens het opladen of als de stroom is uitgeschakeld. 1 Schuif de POWER schakelaar naar OFF (CHG). Aantal beschikbare minuten (bij benadering) als u een volledig opgeladen accu gebruikt bij 25°C. Als LCD BACKLIGHT is ingesteld op ON Accu Doorlopende Normale* opnameduur opnameduur NP-FP50 (bijgeleverd) 110 60 NP-FP70 235 125 NP-FP90 415 225 ,wordt vervolgd Aan de slag 13 Als LCD BACKLIGHT is ingesteld op OFF Accu Doorlopende Normale* opnameduur opnameduur NP-FP50 (bijgeleverd) 125 65 NP-FP70 265 145 NP-FP90 475 260 Opnameduur bij het opnemen met de beeldzoeker Aantal beschikbare minuten (bij benadering) als u een volledig opgeladen accu gebruikt bij 25°C. Accu Doorlopende Normale* opnameduur opnameduur NP-FP50 (bijgeleverd) 125 65 NP-FP70 265 145 NP-FP90 475 260 * Aantal minuten (bij benadering) wanneer u tijdens het opnemen herhaaldelijk opneemt, start/stopt, de POWER schakelaar verschuift om de stroomstand te wijzigen en in- of uitzoomt. De werkelijke levensduur van de accu kan korter zijn. Speelduur Aantal beschikbare minuten (bij benadering) als u een volledig opgeladen accu gebruikt bij 25°C. Accu LCDscherm geopend* LCDscherm gesloten NP-FP50 (bijgeleverd) 125 150 NP-FP70 265 310 NP-FP90 475 550 * Met LCD BACKLIGHT ingesteld op ON. 14 Aan de slag b Opmerkingen • De stroom wordt niet geleverd via de accu als de netspanningsadapter is aangesloten op de DC INaansluiting van de camcorder, zelfs niet als het netsnoer van de netspanningsadapter is losgekoppeld van het stopcontact. • De opname- en speelduur zijn korter als u de camcorder bij lage temperaturen gebruikt. • In de volgende gevallen knippert het CHG (opladen) lampje tijdens het opladen of wordt de informatie over de accu niet juist weergegeven: – De accu is niet juist geplaatst. – De accu is beschadigd. – De accu is volledig ontladen (alleen voor informatie over de accu). Een externe stroombron gebruiken U kunt de netspanningsadapter als stroombron gebruiken wanneer u de accu wilt sparen. Als u de netspanningsadapter gebruikt, blijft de accu opgeladen, zelfs als deze in de camcorder is geplaatst. VOORZICHTIG Zelfs als de camcorder is uitgeschakeld, ontvangt het apparaat nog steeds stroom als het met de netspanningsadapter is aangesloten op een stopcontact. Sluit de camcorder aan zoals wordt aangegeven in "De accu opladen" (p. 12). Stap 3: De stroom inschakelen De stroom uitschakelen Schuif de POWER schakelaar omhoog naar OFF (CHG) en zet de LENS COVER schakelaar op CLOSE. U moet de POWER schakelaar herhaaldelijk verschuiven om de gewenste stroomstand voor het opnemen en afspelen te selecteren. Als u de camcorder voor het eerst gebruikt, wordt het venster CLOCK SET weergegeven (p. 17). Aan de slag LENS COVER schakelaar POWER schakelaar 1 Schuif de LENS COVER schakelaar naar OPEN. 2 Druk het groene knopje in en schuif de POWER schakelaar naar beneden. Het apparaat wordt ingeschakeld. Voor de opname- of afspeelstand schuift u de schakelaar herhaaldelijk totdat het betreffende lampje voor de gewenste bedieningsstand gaat branden. • CAMERA: opnemen op een band. • PLAY/EDIT: beelden afspelen of bewerken. Aan de slag 15 Stap 4: Het LCDscherm en de beeldzoeker aanpassen Het LCD-scherm aanpassen U kunt de hoek en de helderheid van het LCD-scherm aanpassen aan verschillende opnamesituaties. Zelfs als er obstakels zijn tussen u en het onderwerp, kunt u het onderwerp tijdens het opnemen controleren op het LCD-scherm door de hoek van het LCD-scherm aan te passen. Is de POWER schakelaar in de PLAY/ EDIT stand gezet, dan raakt u aan om PAGE1 weer te geven. 2 Raak LCD BRT aan. 3 Pas de helderheid aan met raak aan. 4 Raak aan. Maximaal 90 graden z Tips • Het opgenomen beeld wordt niet beïnvloed. • Als u het LCD-scherm 180 graden draait, kunt u het LCD-scherm sluiten met het LCD-venster naar buiten gericht. • Als u de accu gebruikt als voedingsbron, kunt u de helderheid aanpassen door [LCD VERL.] te selecteren in het (LCD/BZ INS) menu (p. 51). • Wanneer u de camcorder gebruikt met de accu in een heldere omgeving, schakelt u LCD BACKLIGHT uit om de achtergrondverlichting van het LCDscherm uit te schakelen. wordt weergegeven en u bespaart de acculading met deze instelling. • U kunt het geluid dat u hoort na het bevestigen van een bewerking, uitschakelen op het aanraakscherm als u [PIEPTOON] instelt op [UIT] in het (ANDERE) menu (p. 60). U kunt beelden bekijken met de beeldzoeker als u het LCD-scherm sluit. Gebruik de beeldzoeker als de accu bijna leeg is of wanneer het scherm moeilijk zichtbaar is. Open het LCD-scherm. LCD BACKLIGHT Open het LCD-scherm tot dit in een hoek van 90 graden staat ten opzichte van de camcorder en draai het scherm in de gewenste positie. De helderheid van het LCD-scherm aanpassen 1 Als de POWER schakelaar in de CAMERA stand is gezet, raakt u aan en selecteert u PAGE2. Aan de slag en De beeldzoeker aanpassen Maximaal 180 graden 16 / Zoekerscherpstelknopje 1 Schuif de beeldzoeker uit. 2 Pas het beeld aan met het zoekerscherpstelknopje totdat het beeld duidelijk is. De beeldzoeker gebruiken Als u opneemt, kunt u de belichting (p. 28) en fader (p. 32) aanpassen terwijl u het beeld controleert in de beeldzoeker. Draai het LCDscherm 180 graden en sluit het LCD-scherm met het venster naar buiten gericht. CAMERA stand te selecteren. (p. 15) 2 Schuif de beeldzoeker uit en sluit het LCD-scherm met het venster naar buiten gericht. wordt weergegeven op het scherm. 3 Raak 4 Raak Stel de datum en tijd in wanneer u de camcorder voor het eerst gebruikt. Als u de datum en tijd niet instelt, verschijnt het venster CLOCK SET elke keer dat u de camcorder inschakelt. b Opmerking • Als u de camcorder langer dan ongeveer 3 maanden niet gebruikt, wordt de ingebouwde oplaadbare knoopcel ontladen en worden de instellingen voor datum en tijd gewist uit het geheugen. In dit geval moet u de oplaadbare knoopcel opnieuw opladen (p. 91) en vervolgens de datum en tijd opnieuw instellen. Aan de slag 1 Schuif de POWER schakelaar om de Stap 5: Datum en tijd instellen aan. aan. Het LCD-scherm wordt uitgeschakeld. 5 Raak het LCD-scherm aan terwijl u de weergave in de beeldzoeker controleert. EXPOSURE, enzovoort, worden weergegeven. 6 Raak de toets aan die u wilt instellen. • EXPOSURE: pas aan met / en raak aan. • FADER: raak deze optie herhaaldelijk aan om het gewenste effect te selecteren. • : het LCD-scherm gaat branden. Als u de toetsen op het LCD-scherm wilt verbergen, raakt u aan. z Tip • Als u de helderheid van de achtergrondverlichting van de beeldzoeker wilt wijzigen, selecteert u achtereenvolgens (LCD/BZ INS) en [LICHT BZ] (bij gebruik van de accu, p. 51). POWER schakelaar 1 Schakel de camcorder in (p. 15). 2 Open het LCD-scherm. Ga verder met stap 7 als u de klok voor het eerst instelt. ,wordt vervolgd Aan de slag 17 3 Raak geven. 60min 4 8 0:00:00 PAGE1 PAGE2 SPOT FOCUS FOCUS WHT B AL SPOT METER MENU FADER END SCH EXPO– SURE Raak MENU aan. MANUAL SET PROGRAM AE P EFFECT FLASH MODE FLASH LVL AUTO SHTR RET. EXEC 5 Selecteer / (SETUP MENU) met en raak EXEC aan. SETUP MENU CLOCK SET USB STREAM LANGUAGE DEMO MODE --:--:-- RET. EXEC 6 Selecteer CLOCK SET met en raak EXEC aan. / CLOCK SET Y M 2004 1 D H 1 M 0 : 00 OK 7 Stel Y (jaar) in met raak aan. CLOCK SET Y M 2004 1 D H 1 M 0 : 00 OK 18 Aan de slag U kunt elk gewenst jaar instellen tot maximaal 2079. aan om PAGE1 weer te / en Stel M (maand), D (dag), H (uur) en M (minuut) in op dezelfde manier in als in stap 7 en raak aan. Stap 6: Een band plaatsen 3 Druk op . De bandhouder wordt automatisch naar binnen geschoven. U kunt alleen mini-DV-banden gebruiken. Zie pagina 84 voor meer informatie over deze banden (zoals schrijfbeveiliging). 1 Schuif de OPEN/ZEJECT schakelaar in de richting van de pijl en open het deksel. OPEN/ZEJECT schakelaar Aan de slag b Opmerking • Plaats de band niet met te veel kracht in de houder. Dit kan een storing van de camcorder veroorzaken. 4 Sluit het deksel. Deksel De cassette verwijderen 1 Schuif de OPEN/ZEJECT schakelaar in de richting van de pijl en open het deksel. De bandhouder wordt automatisch uitgeschoven. 2 Verwijder de band en druk op . De bandhouder wordt automatisch naar binnen geschoven. De bandhouder wordt automatisch uitgeschoven en geopend. 2 3 Sluit het deksel. Plaats een band met het venstergedeelte naar boven gericht. Venstergedeelte Druk zachtjes op het midden van de achterkant van de band. Aan de slag 19 Stap 7: De taal voor het scherm instellen U kunt de taal voor het LCD-scherm selecteren. POWER schakelaar 1 Schakel de camcorder in. 2 Open het LCD-scherm. 3 Raak geven. 60min aan om PAGE1 weer te STBY 0:00:00 PAGE1 PAGE2 SPOT FOCUS FOCUS WHT B AL SPOT METER MENU FADER END SCH EXPO– SURE 4 Raak MENU aan. 5 Selecteer (SETUP MENU) en LANGUAGE met / en raak EXEC aan. SETUP MENU STBY CLOCK SET USB STREAM DEUTSCH LANGUAGE EΛΛHNIKA DEMO MODE ENGLISH ENG[SIMP] ESPAÑOL FRANÇAIS EXEC 20 Aan de slag RET. 6 Selecteer de gewenste taal met en raak EXEC aan. 7 Raak / aan. z Tip • De camcorder biedt de optie [ENG[SIMP]] (vereenvoudigd Engels) als u uw eigen taal niet kunt vinden. Opnemen 4 Films opnemen Voordat u opneemt, voert u stap 1 tot en met 7 bij "Aan de slag" (p. 11-p. 20) uit. Als u opneemt, worden films met stereogeluid opgenomen. Camera-opnamelampje POWER schakelaar LENS COVER schakelaar REC START/STOP z Tip • Met Easy Handycam kunnen zelfs gebruikers die de camcorder voor het eerst gebruiken, gemakkelijk opnamen maken. Zie pagina 25 voor meer informatie. 1 Schuif de LENS COVER schakelaar naar OPEN. 2 Open het LCD-scherm. 3 Schuif de POWER schakelaar totdat het CAMERA lampje gaat branden. De camcorder wordt in de wachtstand gezet. Het opnemen wordt gestart. [OPN] wordt weergegeven op het LCD-scherm en het camera-opnamelampje gaat branden. Druk nogmaals op REC START/STOP om het opnemen te stoppen. De stroom uitschakelen Schuif de POWER schakelaar omhoog naar OFF (CHG) en zet de LENS COVER schakelaar op CLOSE. z Tips • Wanneer u de camcorder lange tijd niet gebruikt, verwijdert u de band en bergt u deze op. • U kunt ook films opnemen door te drukken op REC START/STOP naast het LCD-venster. Dit is handig als u opneemt vanuit een lage hoek of als u zichzelf opneemt in de spiegelstand. • Als u op REC START/STOP drukt naast het LCDvenster, moet u het LCD-scherm met uw hand ondersteunen. • Als u een accu met grote capaciteit (NP-FP70/FP90) plaatst op de camcorder, kunt u het beste opnemen met het LCD-scherm. Opnemen REC START/STOP Druk op REC START/STOP. Aanduidingen die tijdens het opnemen worden weergegeven De aanduidingen worden niet op de band opgenomen. De datum/tijd en de camera-instellingen (p. 38) worden niet weergegeven tijdens het opnemen. 60min OPN 0:00:00 60min FN A Aanduidingen voor banden met Cassette Memory Schuif de POWER schakelaar terwijl u het groene knopje ingedrukt houdt. B Resterende accuduur De aangegeven tijd is wellicht niet correct afhankelijk van de omgeving waarin de camcorder wordt gebruikt. Als u het LCD,wordt vervolgd Opnemen 21 scherm hebt geopend of gesloten, duurt het ongeveer 1 minuut voordat de juiste resterende accuduur wordt weergegeven. De zoomfunctie gebruiken C Opnamestand (SP of LP) D Opnamestatus ([STBY] (wachtstand) of [OPN] (opnemen)) E Foto-opnamefunctie/Tijdcode of bandteller (uur: minuut: seconde) F Opnamecapaciteit van de band (p. 55) G Functietoets b Opmerkingen • Voordat u de accu vervangt, schuift u de POWER schakelaar omhoog naar OFF (CHG). • Als u in de standaardinstelling de camcorder meer dan 5 minuten niet gebruikt, wordt de stroom automatisch uitgeschakeld om de acculading te sparen ([A.UITS UIT], p. 60). Als u het opnemen opnieuw wilt starten, schuift u de POWER schakelaar totdat het CAMERA lampje gaat branden en drukt u op REC START/STOP. z Tips • Wilt u een vloeiende overgang van de laatstopgenomen scène naar de volgende scène op de band, dan moet u rekening houden met de volgende punten. – Verwijder de band niet. (Het beeld wordt zonder onderbreking opgenomen, zelfs als u de stroom uitschakelt.) – Neem beelden niet op in de SP en LP stand op dezelfde band. – Onderbreek het opnemen van een film in de LP stand niet. • De opnameduur, datum en camera-instellingen worden automatisch opgenomen op de band zonder dat deze worden weergegeven op het scherm. U kunt deze informatie bekijken tijdens het afspelen door [GEGEV CODE] op het scherm te selecteren (p. 38). Langere tijd opnemen Langere tijd opnemen Selecteer [OPN STND] en [LP] in het (BAND INST.) menu (p. 55). U kunt in de LP stand 1,5 keer langer opnemen dan in de SP stand. Een band die is opgenomen in de LP stand, kunt u alleen afspelen met deze camcorder. 22 Opnemen U kunt zoomen tot een vergrotingsniveau van meer dan 10 keer en vanaf dat punt de digitale zoomfunctie gebruiken ([D ZOOM], p. 48). U krijgt de beste resultaten als u de zoomfunctie met mate gebruikt. 1 cm* 80 cm* * De minimale afstand tussen de camcorder en het onderwerp die u nodig hebt om het onderwerp goed scherp te krijgen in deze positie van de knop. Als u de motorzoomknop voorzichtig draait, kunt u langzaam in- en uitzoomen op het onderwerp. Draai de zoomknop verder opzij voor een snellere zoombeweging. Een grotere weergavehoek opnemen Draai de motorzoomknop naar W. Het onderwerp lijkt verder weg (Groothoekopnamen). Van dichtbij opnemen Draai de motorzoomknop naar T. Het onderwerp lijkt dichterbij (Teleopnamen). Opnemen in de spiegelstand REC START/STOP U kunt het LCD-scherm naar het onderwerp draaien zodat u en uw onderwerp het opgenomen beeld kunnen delen. U kunt deze functie ook gebruiken als u zichzelf opneemt en om de aandacht van kleine kinderen vast te houden als u hen opneemt. Schuif de beeldzoeker uit. REC START/STOP REC START/STOP Raak 2 Raak [Z.ONTSP] aan. 3 Raak Opnemen 1 aan en selecteer [PAG2]. aan. wordt weergegeven. Open het LCD-scherm tot dit in een hoek van 90 graden staat ten opzichte van de camcorder en draai het scherm vervolgens 180 graden naar het onderwerp. Er verschijnt een spiegelbeeld van het onderwerp op het LCD-scherm, maar het beeld wordt normaal opgenomen. De zelfontspanner gebruiken Met de zelfontspanner kunt u het opnemen starten na een vertraging van ongeveer 10 seconden. 60min STBY 0:00:00 FN 4 Druk op REC START/STOP. Er wordt ongeveer 10 seconden teruggeteld met een pieptoon. Het opnemen wordt gestart. Druk op REC START/STOP om het opnemen te stoppen. Voor DCR-HC18E/HC20E: U kunt deze bewerking ook uitvoeren door te drukken op REC START/STOP op de afstandsbediening. Het terugtellen annuleren Druk op REC START/STOP. Zelfontspanner annuleren Voer stap 1 en 2 uit. Opnemen 23 Stilstaande beelden opnemen – Foto-opnamefunctie 4 Houd PHOTO enigszins ingedrukt. U hoort een zachte pieptoon en het beeld wordt een stilstaand beeld. Het opnemen begint op dit punt nog niet. U kunt stilstaande beelden opnemen. Voordat u opneemt, voert u stap 1 tot en met 7 bij "Aan de slag" (p. 11-p. 20) uit. 60min CAPTURE De aanduiding verschijnt. PHOTO LENS COVER schakelaar FN 5 Druk PHOTO volledig in. U hoort het sluitergeluid en het beeld wordt 7 seconden opgenomen met geluid. Het stilstaande beeld wordt weergegeven op het scherm totdat het opnemen is voltooid. De stroom uitschakelen POWER schakelaar 1 Schuif de LENS COVER schakelaar naar OPEN. 2 Open het LCD-scherm. 3 Schuif de POWER schakelaar totdat het CAMERA lampje gaat branden. Schuif de POWER schakelaar terwijl u het groene knopje ingedrukt houdt. 24 Opnemen Schuif de POWER schakelaar omhoog naar OFF (CHG) en zet de LENS COVER schakelaar op CLOSE. b Opmerking • verschijnt wanneer foto-opnamefunctie niet werkt. z Tips • In de SP stand kunt u ongeveer 510 beelden opnemen en in de LP stand ongeveer 765 beelden op een band van 60 minuten. • U kunt stilstaande beelden opnemen met de zelfontspanner (p. 23). U kunt alleen films opnemen. Gemakkelijk opnemen – Easy Handycam 4 Druk op EASY. EASY gaat blauw branden. Opnemen Met Easy Handycam worden de meeste camerainstellingen automatisch ingesteld. Alleen de basisfuncties zijn beschikbaar en het formaat van het schermlettertype wordt vergroot, wat het kijken vergemakkelijkt. Zelfs personen die voor het eerst een camcorder gebruiken, kunnen gemakkelijk opnamen maken. Voordat u opneemt, voert u stap 1 tot en met 7 bij "Aan de slag" (p. 11-p. 20) uit. Schuif de POWER schakelaar terwijl u het groene knopje ingedrukt houdt. Easy Handycam wordt gestart. Camera-opnamelampje EASYPOWER schakelaar 5 Druk op REC START/STOP. Het opnemen wordt gestart. [OPN] wordt weergegeven op het LCD-scherm en het camera-opnamelampje gaat branden. Druk nogmaals op REC START/STOP om het opnemen te stoppen. REC START/STOP REC START/STOP z Tip • Als u MENU aanraakt wanneer u Easy Handycam gebruikt, worden alleen de beschikbare functies weergegeven in het venster. De stroom uitschakelen Schuif de POWER schakelaar omhoog naar OFF (CHG) en zet de LENS COVER schakelaar op CLOSE. Easy Handycam annuleren Druk nogmaals op EASY. 1 Schuif de LENS COVER schakelaar naar OPEN. 2 Open het LCD-scherm. 3 Schuif de POWER schakelaar om de CAMERA stand te selecteren. b Opmerkingen • U kunt tijdens het opnemen niet van/naar Easy Handycam schakelen. • Tijdens de Easy Handycam bewerking kunt u de USB-kabel niet aansluiten op de camcorder. • U kunt Easy Handycam niet gebruiken in combinatie met USB Streaming. • Tijdens Easy Handycam zijn de volgende toetsen niet beschikbaar: – LCD BACKLIGHT (p. 16) – BACK LIGHT (p. 26) • Alle instellingen worden tijdens het gebruik van Easy Handycam teruggezet op de standaardwaarden. Eerder opgegeven instellingen worden hersteld wanneer u Easy Handycam uitschakelt. Opnemen 25 De belichting aanpassen In de standaardinstelling wordt de belichting automatisch aangepast. De belichting voor onderwerpen met tegenlicht aanpassen Als het onderwerp met de rug naar de zon of ander licht staat, kunt u de belichting aanpassen om te voorkomen dat het onderwerp te donker wordt weergegeven. De belichting vastleggen voor het geselecteerde onderwerp – Flexibele spotmeter U kunt de belichting aanpassen en vastleggen voor het onderwerp, zodat het onderwerp wordt opgenomen in de meest geschikte helderheid, zelfs als er een scherp contrast is tussen het onderwerp en de achtergrond (zoals personen in de spotlight op het toneel). 1 Schuif de POWER schakelaar om de CAMERA stand te selecteren. 2 Raak geven. 3 Raak [SPOT METER] aan. aan om [PAG1] weer te BACK LIGHT 60min SPOT METER STBY OK AUTO 4 Druk op BACK LIGHT als de POWER schakelaar in de CAMERA stand is gezet. Als u de tegenlichtfunctie wilt annuleren, drukt u nogmaals op BACK LIGHT. 60min SPOT METER b Opmerking • De tegenlichtfunctie wordt geannuleerd als u [BELICHT] instelt op [HANDMATIG] (p. 28) of [SPOT METER] selecteert (p. 26). Opnemen Raak het punt aan dat u wilt aanpassen en leg de belichting vast op het scherm. [SPOT METER] knippert terwijl de belichting voor het geselecteerde punt wordt aangepast. . wordt weergegeven. 26 0:00:00 AUTO STBY 0:00:00 OK 5 Raak aan. 6 Raak aan. Terugkeren naar de instelling voor de automatische belichting 1 Voer stap 1 en 3 uit en raak [ AUTO] aan in stap 4. Of stel [BELICHT] in op [ AUTO] (p. 28). Schuif de POWER schakelaar om de CAMERA stand te selecteren. 2 Raak geven. 3 Raak [WITBAL] aan. 4 Raak het gewenste effect aan. Als u [EEN DRUK] aanraakt b Opmerkingen • U kunt de flexibele spotmeter niet gebruiken met de NightShot plus functie. • Als u [BEL. PROG.] instelt, wordt [SPOT METER] automatisch ingesteld op [ AUTO]. z Tip • Als u [SPOT METER] instelt, wordt [BELICHT] automatisch ingesteld op [HANDMATIG]. 1 Vul het scherm met een wit object, zoals [ AUTO] Selecteer deze optie als u wilt opnemen waarbij de witbalans automatisch wordt aangepast. [BUITEN] ( ) Selecteer deze optie als u opnamen van een zonsopgang/-ondergang, neonverlichting of vuurwerk wilt maken of andere buitenopnamen's nachts. [BINNEN] (n) Selecteer deze optie bij opnamen op een feestje of in studio's waar de lichtomstandigheden snel veranderen. Selecteer deze optie ook bij videolampen zoals in een studio, bij natriumlampen, kwiklampen of TL-buizen met warm, wit licht. [EEN DRUK] ( ) Selecteer deze optie als u wilt opnemen waarbij de witbalans wordt aangepast, afhankelijk van de lichtbron. 5 Raak aan. 6 Raak aan. Opnemen een vel papier, met dezelfde lichtomstandigheden als waarmee u het onderwerp wilt opnemen. 2 Raak aan. knippert snel. Als de witbalans is aangepast en opgeslagen in het geheugen, knippert de aanduiding niet meer. De witbalans handmatig aanpassen U kunt de witbalans aanpassen aan de helderheid van de opnameomgeving. De aanduidingen tussen haakjes worden weergegeven als de instelling is geselecteerd. aan om [PAG1] weer te b Opmerkingen • U kunt de witbalansfunctie niet gebruiken met de NightShot plus functie. • De instelling keert terug naar [ AUTO] wanneer u de stroombron langer dan 5 minuten loskoppelt van de camcorder. • Stel de camcorder niet bloot aan trillingen of stoten als snel knippert. • Als langzaam knippert, is de witbalans niet ingesteld of kan deze niet worden ingesteld. • Als blijft knipperen, zelfs als u aanraakt, stelt u [WITBAL] in op [ AUTO]. z Tips • Als u de witbalans beter wilt aanpassen als [WITBAL] is ingesteld op [ AUTO], richt u in de volgende gevallen de camcorder ongeveer 10 seconden op een wit voorwerp in de buurt nadat u de POWER schakelaar op CAMERA hebt gezet: – U hebt de accu verwijderd om deze te vervangen. – U brengt de camcorder van binnen naar buiten terwijl u de vaste belichting gebruikt of u brengt de camcorder van buiten naar binnen. ,wordt vervolgd Opnemen 27 • Voer in de volgende gevallen de [EEN DRUK] procedure opnieuw uit: – De instellingen bij [BEL. PROG.] zijn gewijzigd als [WITBAL] is ingesteld op [EEN DRUK]. – U hebt de camcorder van binnen naar buiten gebracht, of andersom. • Stel [WITBAL] in op [ AUTO] of [EEN DRUK] onder witte of fluorescerende lampen. 6 Raak 60min aan. STBY 0:00:00 FN De belichting handmatig aanpassen Terugkeren naar de instelling voor de automatische belichting U kunt de helderheid van een beeld met de beste belichting vastleggen. Als u bijvoorbeeld op een heldere dag binnen opneemt, kunt u voorkomen dat er schaduw van het tegenlicht valt op personen naast het raam door handmatig de belichting vast te leggen op de muur van de kamer. 1 Schuif de POWER schakelaar om de CAMERA stand te selecteren. 2 Raak geven. 3 Raak [BELICHT] aan. aan om [PAG1] weer te 60min STBY 0:00:00 OK AUTO HANDMATIG BELICHTING 4 Raak [HANDMATIG] aan. 60min STBY 0:00:00 OK AUTO HANDMATIG BELICHTING 5 28 Pas de belichting aan door (donkerder)/ (helderder) aan te raken en raak aan. Opnemen Voer stap 1 tot en met 3 uit en selecteer [ AUTO] in stap 4. b Opmerking • U kunt de functie voor handmatig scherpstellen niet gebruiken met de NightShot plus functie. Opnemen in een donkere omgeving – NightShot plus U kunt onderwerpen op donkere plaatsen (bijvoorbeeld het gezichtje van een slapende baby) opnemen met deze functie. z Tip • Wanneer u onderwerpen in volledige duisternis opneemt, stelt u [N.O. LAMP] in op [AAN] in de menu-instellingen. De maximale reikwijdte van de NightShot lamp is ongeveer 3 meter. Als u onderwerpen op donkere plaatsen (zoals 's nachts of bij maanlicht) opneemt, stelt u [N.O. LAMP] in op [UIT] in de menu-instellingen. U kunt de kleuren van het beeld dieper maken (p. 49). Opnemen Schuif de NIGHTSHOT PLUS schakelaar naar ON. en ”NIGHTSHOT PLUS” worden weergegeven. Als u NightShot plus wilt uitschakelen, schuift u de NIGHTSHOT PLUS schakelaar naar OFF. b Opmerkingen • Gebruik de functie NightShot plus niet op plaatsen met veel licht. Dit kan een storing veroorzaken. • U kunt de NightShot plus functie niet gebruiken met: – [BEL. PROG.] – Handmatige belichting – Flexibele spotmeter – Witbalans • Stel handmatig scherp als u moeilijk automatisch kunt scherpstellen. • Bedek de infraroodpoort niet met uw vingers of andere voorwerpen. Verwijder de voorzetlens (optioneel) als deze is bevestigd. • Afhankelijk van de opnameomstandigheden worden kleuren mogelijk niet goed weergegeven. Opnemen 29 Scherpstelling aanpassen Er wordt automatisch scherpgesteld in de standaardinstelling. Scherpstellen op een onderwerp dat niet in het midden staat – SPOT FOCUS U kunt het brandpunt selecteren en aanpassen om het brandpunt te richten op een onderwerp dat zich niet in het midden van het scherm bevindt. 1 Schuif de POWER schakelaar om de CAMERA stand te selecteren. 2 Raak geven. 3 STBY 0:00:00 OK AUTO 4 aan. 6 Raak aan. De scherpstelling automatisch aanpassen Voer stap 1 tot en met 3 uit en raak [ aan in stap 4. Of stel [FOCUS] in op [ AUTO] (p. 30). AUTO] b Opmerking • U kunt de SPOT FOCUS functie niet samen met [BEL. PROG.] gebruiken. z Tip • Als u [SPOT FOCUS] instelt, wordt [FOCUS] automatisch ingesteld op [HANDMATIG]. De scherpstelling handmatig aanpassen U kunt de scherpstelling handmatig aanpassen aan de opnameomstandigheden. Gebruik deze functie in de volgende gevallen. – Een onderwerp achter een raam met regendruppels opnemen. – Horizontale strepen opnemen. – Een onderwerp met weinig contrast tussen het onderwerp en de achtergrond opnemen. – Als u wilt scherpstellen op een onderwerp in de achtergrond. Raak het onderwerp aan waarvoor u de scherpstelling wilt aanpassen op het scherm. [SPOT FOCUS] knippert als de camera de scherpstelling aanpast. 9 wordt weergegeven. 60min SPOTFOCUS AUTO 30 Raak aan om [PAG1] weer te Raak [SPOT FOCUS] aan. 60min SPOTFOCUS 5 Opnemen STBY 0:00:00 – Een stilstaand beeld opnemen met de camcorder op een statief. 1 Schuif de POWER schakelaar om de CAMERA stand te selecteren. 2 Raak geven. OK aan om [PAG1] weer te 3 Raak [FOCUS] aan. 60min FOCUS STBY De scherpstelling automatisch aanpassen Voer stap 1 tot en met 3 uit en raak [ aan in stap 4. 0:00:00 AUTO] OK AUTO HANDMATIG 4 Raak [HANDMATIG] aan. 9 wordt weergegeven. 5 of aan om scherp te Opnemen Raak stellen. : scherpstellen op dichtbijgelegen onderwerpen. : scherpstellen op verafgelegen onderwerpen. 9 wordt gewijzigd in als u niet verder kunt scherpstellen op verafgelegen onderwerpen. 9 wordt gewijzigd in als u niet verder kunt scherpstellen op dichtbijgelegen onderwerpen. 60min FOCUS AUTO STBY 0:00:00 OK HANDMATIG Tips voor handmatig scherpstellen • U kunt gemakkelijker scherpstellen op het onderwerp als u de zoomfunctie gebruikt. Draai de motorzoomknop naar T (tele-opnamen) om de scherpstelling aan te passen en vervolgens naar W (groothoek) om de zoomfunctie aan te passen voor de opnamen. • Als u een close-up wilt maken van een onderwerp, draait u de motorzoomknop naar W (groothoek) om het beeld volledig te vergroten en past u de scherpstelling aan. 6 Raak aan. 7 Raak aan. Opnemen 31 Beelden met verschillende effecten opnemen [MONOTOON] Bij het infaden wordt het beeld langzaam gewijzigd van zwart/wit naar kleur. Bij het uitfaden wordt het beeld langzaam gewijzigd van kleur naar zwart/wit. 1 Schuif de POWER schakelaar om de CAMERA stand te selecteren. 2 Raak aan om [PAG1] weer te geven in de wachtstand (om in te faden) of tijdens het opnemen (om uit te faden). 3 Raak [FADER] aan. POWER schakelaar 60min FADER REC START/ STOP REC START/STOP UIT 0:00:00 OK WIT ZWART Een scène in- of uitfaden – FADER U kunt de volgende effecten toevoegen aan beelden die u op dit moment opneemt. STBY MOZ. MONOFADER TOON 4 Raak het gewenste effect en 5 Raak 60min aan. aan. STBY 0:00:00 ZWART FADER [ZWART] (zwarte fader) FN 6 [WIT] (witte fader) Druk op REC START/STOP. De faderaanduiding stopt met knipperen en verdwijnt als het faden is voltooid. De bewerking annuleren Raak [ [MOZ.FADER] (mozaïekfader) 32 Opnemen UIT] aan in stap 3. b Opmerking • U kunt de FADER functie niet gebruiken met: – Foto-opnamefunctie – [BEELDOPNME] (Frameopname) – [INT OPNAME] (Intervalopname) Beginpunt zoeken De bewerking annuleren Raak nogmaals [EINDE ZOEK] aan. b Opmerking • De END SEARCH functie functioneert niet correct als er een leeg gedeelte staat tussen de opnamen op de band. z Tip • Wanneer de PLAY/EDIT stand is geselecteerd, kunt u deze bewerking uitvoeren. Handmatig zoeken – EDIT SEARCH Opnemen POWER schakelaar De laatste scène van de meest recente opname zoeken – END SEARCH Deze functie is handig als u bijvoorbeeld de band hebt afgespeeld maar direct wilt opnemen na de laatstopgenomen scène. Als u een band zonder Cassette Memory gebruikt, werkt de END SEARCH functie niet meer als u de band uitwerpt nadat u op de band hebt opgenomen. Als u een band met Cassette Memory gebruikt, werkt de functie zelfs als u de band hebt uitgeworpen. 1 Schuif de POWER schakelaar om de CAMERA stand te selecteren. 2 Raak geven. 3 Raak [EINDE ZOEK] aan. aan om [PAG1] weer te De laatste scène van de meest recente opname wordt ongeveer 5 seconden afgespeeld en de camcorder schakelt over naar de wachtstand op het moment dat de laatste opname is voltooid. 4 Raak U kunt naar het beginpunt zoeken terwijl u de beelden op het scherm bekijkt. Het geluid wordt niet afgespeeld tijdens het zoeken. 1 Schuif de POWER schakelaar om de CAMERA stand te selecteren. 2 Raak geven. 3 Raak MENU aan. 4 Selecteer (CAMERA INS) en [BEW.ZOEK] met / en raak [UITV.] aan. 5 Selecteer [AAN] en raak [UITV.] aan. 6 Raak 7 Blijf (terug)/ (vooruit) aanraken totdat u het gewenste punt hebt gevonden waar u wilt beginnen met opnemen. aan om [PAG1] weer te aan. aan. Opnemen 33 De laatstopgenomen scènes controleren – Opnamecontrole U kunt een aantal seconden bekijken van de scène die u net voor het stoppen van de band hebt opgenomen. 1 Schuif de POWER schakelaar om de CAMERA stand te selecteren. 2 Raak geven. 3 Raak MENU aan. 4 Selecteer (CAMERA INS) en [BEW.ZOEK] met / en raak [UITV.] aan. 5 Selecteer [AAN] en raak [UITV.] aan. 6 Raak aan. 7 Raak één keer aan. aan om [PAG1] weer te De laatste seconden van de laatstopgenomen scène worden weergegeven. De camcorder wordt hierna in de wachtstand gezet. 34 Opnemen Afspelen 3 Beelden op een band bekijken Controleer of u een band met opnamen in de camcorder hebt geplaatst. Zie pagina 40 als u de opnamen wilt afspelen op de televisie. Voor DCR-HC18E/HC20E: U kunt het afspelen regelen met de afstandsbediening. Raak (terugspoelen) aan om naar het punt te gaan dat u wilt bekijken. 60min 0:00:00:00 60min FN 4 Raak (afspelen) aan om het afspelen te starten. Afspelen Het volume regelen aan om [PAG1] weer te 1 Raak geven. 2 Raak [VOL.] aan. 3 Pas het volume aan door (lager)/ (hoger) aan te raken en raak aan. 4 Raak POWER schakelaar Het afspelen stoppen Raak z Tip • Met Easy Handycam kunnen zelfs gebruikers die de camcorder voor het eerst gebruiken, gemakkelijk afspelen. Zie pagina 37 voor meer informatie. 1 Open het LCD-scherm. 2 Schuif de POWER schakelaar herhaaldelijk totdat het PLAY/EDIT lampje gaat branden. aan. (stoppen) aan. Het afspelen onderbreken Raak (pauze) aan tijdens het afspelen. Raak dit nogmaals aan om het afspelen te hervatten. Het afspelen worden automatisch gestopt als de camcorder langer dan 5 minuten in de pauzestand staat. Snel vooruitspoelen of terugspoelen Raak (snel vooruitspoelen) of (terugspoelen) aan in de stopstand. Films bekijken in de beeldzoeker Schuif de POWER schakelaar terwijl u het groene knopje ingedrukt houdt. Sluit het LCD-scherm. Schuif de beeldzoeker uit. ,wordt vervolgd Afspelen 35 Aanduidingen die worden weergegeven tijdens het afspelen 1 Raak aan en selecteer [PAG3] tijdens het afspelen of in de afspeelpauzestand. 2 Raak [VSNLH.WG.] aan. 3 Selecteer een afspeelstand. 60min 0:00:00:15 60min FN Als u wilt terugkeren naar de normale afspeelstand, raakt u (afspelen/ pauze) twee keer aan (één keer voor het afspelen van frames). Actie Aanraken De afspeelrichting (frame) tijdens het wijzigen* afspelen. A Resterende accuduur Vertraagd afspelen** [ LANGZ] tijdens het afspelen. De richting wijzigen 1 Raak (frame) aan. 2 [ LANGZ]. B Opnamestand (SP of LP) C Aanduiding voor bandtransport D Tijdcode (uur: minuut: seconde: frame) of bandteller (uur: minuut: seconde) E Functietoets F Videobedieningstoetsen Afspelen in verschillende standen De band 2 keer zo (dubbele snelheid) snel afspelen tijdens het afspelen. (dubbele snelheid) De richting wijzigen 1 Raak (frame) aan. 2 (dubbele snelheid). Frame-voorframe afspelen Snel vooruitspoelen of terugspoelen tijdens het afspelen – Beeldzoekfunctie Blijf (snel vooruitspoelen) of (terugspoelen) aanraken tijdens het afspelen. Raak de toets niet meer aan om door te gaan met normaal afspelen. Het beeld weergeven tijdens het snel vooruitspoelen of terugspoelen – Snelzoekfunctie Blijf (snel vooruitspoelen) of (terugspoelen) aanraken terwijl u de band snel vooruitspoelt of terugspoelt. Raak de toets niet meer aan als u wilt doorgaan met snel vooruitspoelen of terugspoelen. Afspelen in verschillende standen U hoort het opgenomen geluid niet. U ziet wellicht ook mozaïekpatronen van eerder afgespeelde beelden op het scherm. 36 Afspelen (frame) in de afspeelpauzestand. Als u de richting wilt wijzigen, raakt u (frame) nogmaals aan tijdens het afspelen van frames. *Er kunnen horizontale lijnen verschijnen aan de boven- of onderzijde of in het midden van het scherm. Dit duidt niet op een storing. **Beelden die worden uitgevoerd via de DVinterface kunnen niet vloeiend worden afgespeeld in de vertraagde stand. 4 Raak [ TRG] en aan. Gemakkelijk afspelen 3 Druk op EASY. EASY gaat blauw branden. – Easy Handycam Met Easy Handycam kunnen personen die de camcorder voor het eerst gebruiken, gemakkelijk afspelen, omdat met deze functie alleen de basisfuncties voor afspelen beschikbaar zijn. Het formaat van het schermlettertype wordt ook vergroot, wat het kijken vergemakkelijkt. Controleer of u een band met opnamen in de camcorder hebt geplaatst. EASY Easy Handycam wordt gestart. 4 Speel een band af. Afspelen De volgende toetsen zijn beschikbaar. (afspelen/pauze)/ (snel vooruitspoelen)/ (stoppen)/ (terugspoelen) Voor DCR-HC18E/HC20E: U kunt deze bewerkingen en SLOW uitvoeren met de afstandsbediening. Easy Handycam annuleren Druk nogmaals op EASY. POWER schakelaar b Opmerkingen • Tijdens de Easy Handycam bewerking kunt u de USB-kabel niet aansluiten op de camcorder. • U kunt Easy Handycam niet gebruiken in combinatie met USB Streaming. z Tip • Als u en MENU aanraakt wanneer u Easy Handycam gebruikt, worden alleen de beschikbare functies weergegeven in het venster. 1 Open het LCD-scherm. 2 Schuif de POWER schakelaar herhaaldelijk om de PLAY/EDIT stand te selecteren. Schuif de POWER schakelaar terwijl u het groene knopje ingedrukt houdt. Afspelen 37 Verschillende afspeelfuncties instellingen ([CAM GEGEV]) weergeven. Deze worden automatisch opgenomen als u beelden opneemt op een band. 1 Schuif de POWER schakelaar herhaaldelijk om de PLAY/EDIT stand te selecteren. 2 Raak aan en selecteer [PAG2] tijdens het afspelen of in de afspeelpauzestand. 3 Raak [GEGEV CODE] aan. U kunt de opnamedatum en de gegevens over de camera-instellingen weergeven. DSPL/BATT INFO 60min GEGEV CODE UIT 0:00:00:00 OK CAM DATUM GEGEV TIJD POWER schakelaar De schermaanduidingen weergeven U kunt de tijdcode, bandteller en andere gegevens op het scherm weergeven. Druk op DSPL/BATT INFO. De aanduidingen verschijnen/verdwijnen als u op de toets drukt. z Tips • Voor DCR-HC18E/HC20E: U kunt de schermaanduidingen weergeven door op DISPLAY op de afstandsbediening te drukken. • U kunt de schermaanduidingen weergeven als u afspeelt op een televisie. Selecteer (ANDERE), [DISPLAY] en [V-UIT/LCD] (p. 61). De datum/tijd en gegevens over camera-instellingen weergeven – Gegevenscode Tijdens het afspelen kunt u de datum/tijd ([DATUM TIJD]) en gegevens over de camera- 38 Afspelen 4 Selecteer [CAM GEGEV] of [DATUM TIJD] en raak aan. 5 Raak 60min aan. 0:00:00:00 1 1 2004 12:17:50 FN De datum/tijd of de gegevens over camera-instellingen verbergen Voer stap 2 en 3 uit en selecteer [ stap 4. UIT] in Gegevens over camera-instellingen weergeven Op het gegevensscherm voor datum/tijd worden de datum en tijd in hetzelfde gedeelte weergegeven. Als u het beeld opneemt zonder de klok in te stellen, verschijnen [-- -- ----] en [--:--:--]. 60min 0:00:00:00 AUTO 100 AWB F1. 7 9dB FN A SteadyShot uitgeschakeld B BELICHTING C Witbalans Afspelen D Gevoeligheid E Sluitertijd F Diafragma Afspelen 39 Het beeld op een televisie afspelen Sluit de camcorder aan op een televisie met de bijgeleverde A/V-kabel, zoals in de volgende afbeelding wordt weergegeven. Sluit de bijgeleverde netspanningsadapter aan op een stopcontact (p. 14). Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij de apparaten die u wilt aansluiten. Zie pagina 63 als u een andere band wilt kopiëren. A/V OUT-aansluiting Als de televisie of videorecorder een S-videoaansluiting heeft*2 S-videostekker (zwart) Geel Wit Rood Naar de audio-/ video-ingang A/V-kabel (bijgeleverd)*1 Signaalstroom *1 De bijgeleverde A/V-kabel heeft een videostekker en een S-videostekker voor de videoaansluiting. *2 Met deze aansluiting worden beelden met een DVindeling met een hoge kwaliteit geproduceerd. Als het apparaat dat u wilt aansluiten, een Svideoaansluiting heeft, gebruikt u deze voor de Svideostekker en gebruikt u de gele videostekker niet. Het geluid wordt niet uitgevoerd als u alleen de S-videostekker aansluit. Als de televisie is aangesloten op een videorecorder Sluit de camcorder aan op LINE IN op de videorecorder met de A/V-kabel. Zet de ingangskeuzeschakelaar van de videorecorder op LINE. Als de televisie mono is (als de televisie slechts één audio-ingang heeft) Sluit de gele stekker van de A/V-kabel aan op de video-ingang en sluit de witte of rode stekker 40 Afspelen Videorecorders of televisies aan op de audio-ingang van de televisie of videorecorder. Als u het geluid in mono wilt afspelen, gebruikt u een geschikte kabel (optioneel). Als de televisie/videorecorder een 21polige aansluiting (EUROCONNECTOR) heeft Gebruik de 21-polige verloopstekker die bij de camcorder is geleverd (alleen voor de modellen met het teken aan de onderzijde). Deze verloopstekker is alleen geschikt voor uitvoer. Televisie/ videorecorder Een scène op een band zoeken voor afspelen De band wordt automatisch gestopt als de bandteller "0:00:00" bereikt. 4 Het afspelen wordt gestart vanaf het punt dat wordt aangegeven met "0:00:00" op de bandteller. (DCR-HC18E/HC20E) Snel de gewenste scène zoeken – Nulpuntgeheugenterugkeerfunctie De bewerking annuleren Druk nogmaals op ZERO SET MEMORY op de afstandsbediening. b Opmerkingen • Er kan een afwijking van enkele seconden zijn tussen de tellerstand en de tijdcode. • De nulpuntgeheugenterugkeerfunctie functioneert niet correct als er een leeg gedeelte staat tussen de opnamen op de band. Afspelen mREW Druk op PLAY. PLAY STOP DISPLAY ZERO SET MEMORY Een scène zoeken met Cassette Memory – Titelzoekfunctie U kunt een scène zoeken waaraan u een titel hebt toegevoegd (p. 52). 1 Druk tijdens het afspelen op ZERO SET MEMORY op de afstandsbediening bij het punt dat u later wilt terugvinden. SEARCH M. ./> De bandteller wordt weer op "0:00:00" gezet en knippert op het scherm. STOP 60min 0:00:00 FN 1 Schuif de POWER schakelaar herhaaldelijk om de PLAY/EDIT stand te selecteren. 2 Druk herhaaldelijk op SEARCH M. op de afstandsbediening om [TITEL ZOEKEN] te selecteren. Als de bandteller niet wordt weergegeven, drukt u op DISPLAY op de afstandsbediening. 2 Druk op STOP als u het afspelen wilt stoppen. 3 Druk op mREW. ,wordt vervolgd Afspelen 41 3 Druk op . (vorige)/> (volgende) op de afstandsbediening om een titel te selecteren die u wilt afspelen. Het afspelen wordt automatisch gestart vanaf de geselecteerde titel. 1 Schuif de POWER schakelaar herhaaldelijk om de PLAY/EDIT stand te selecteren. 2 Druk herhaaldelijk op SEARCH M. op de afstandsbediening om [DATUM ZOEKEN] te selecteren. 3 Druk op . (vorige)/> (volgende) op de afstandsbediening om een opnamedatum te selecteren. TITEL ZOEKEN 3 4 5 6 7 8 HAPPY NEW YEAR! PRESENT GOOD MORNING WEDDING NIGHT BASEBALL Punt waar het afspelen wordt gestart Huidig punt op de band De bewerking annuleren Druk op STOP op de afstandsbediening. b Opmerkingen • U kunt de titelzoekfunctie niet gebruiken als [CM ZOEKEN] is ingesteld op [UIT] in het (CM INST.) menu (de optie is standaard ingesteld op [AAN]) (p. 54). • De titelzoekfunctie functioneert niet correct als er een leeg gedeelte staat tussen de opnamen op de band. Een scène zoeken op opnamedatum – Datumzoekfunctie Als u een band met Cassette Memory gebruikt, kunt u een scène zoeken op opnamedatum ([CM ZOEKEN] is standaard ingesteld op [AAN]). Als u een band zonder Cassette Memory gebruikt, kunt u het punt zoeken waar de opnamedatum wordt gewijzigd. SEARCH M. ./> STOP 42 Afspelen Als u een band met Cassette Memory hebt, kunt u zelf de opnamedatum selecteren. Als u een band hebt zonder Cassette Memory, kunt u de vorige of volgende datum van het huidige punt op de band selecteren. Het afspelen wordt automatisch gestart vanaf het punt waar de datum wordt gewijzigd. Venstervoorbeeld (band met Cassette Memory): DATUM ZOEKEN 1 2 3 4 / 1 / 04 4 / 1 / 04 5 / 1 / 04 Punt waar het afspelen wordt gestart Huidig punt op de band De bewerking annuleren Druk op STOP op de afstandsbediening. b Opmerkingen • Als de opname op een dag korter is dan 2 minuten, kan de camcorder het punt waarop de opnamedatum wordt gewijzigd, wellicht niet vinden. • De datumzoekfunctie functioneert niet correct als er een leeg gedeelte staat tussen de opnamen op de band. • U kunt datum-/tijdgegevens voor maximaal 6 dagen opnemen. Als u meer dan 7 dagen op een band hebt opgenomen, zoekt u zonder Cassette Memory naar de datum. Als u Cassette Memory wilt uitschakelen, selecteert u achtereenvolgens (CM INST.), [CM ZOEKEN] en [UIT] (p. 54). Zoeken naar een stilstaand beeld – Fotozoekfunctie Als u een band met Cassette Memory gebruikt, kunt u het stilstaande beeld zoeken door de opnamedatum in het venster te kiezen. ([CM ZOEKEN] is standaard ingesteld op [AAN]). Als u een band zonder Cassette Memory gebruikt, wordt er automatisch gezocht naar het stilstaande beeld, ongeacht de opnamedatum. b Opmerking • De fotozoekfunctie functioneert niet correct als er een leeg gedeelte staat tussen de opnamen op de band. Stilstaande beelden op volgorde afspelen – Fotoserie U kunt stilstaande beelden ook één voor één zoeken en elk beeld automatisch ongeveer 5 seconden weergeven. SEARCH M. ./> STOP STOP 1 Schuif de POWER schakelaar herhaaldelijk om de PLAY/EDIT stand te selecteren. 1 Schuif de POWER schakelaar herhaaldelijk om de PLAY/EDIT stand te selecteren. 2 Druk herhaaldelijk op SEARCH M. op de afstandsbediening om [FOTO ZOEKEN] te selecteren. 2 Druk herhaaldelijk op SEARCH M. op de afstandsbediening om [FOTOSCAN] te selecteren. 3 Druk op . (vorige)/> (volgende) op de afstandsbediening om de gewenste datum of foto te selecteren. 3 Druk op . (vorige)/> (volgende) op de afstandsbediening. Als u een band met Cassette Memory hebt, kunt u de opnamedatum selecteren. Als u een band hebt zonder Cassette Memory, wordt het stilstaande beeld voor en na het huidige punt van de band geselecteerd. De foto wordt automatisch weergegeven bij de geselecteerde scène. Afspelen SEARCH M. ./> Elke foto wordt ongeveer 5 seconden weergegeven. De bewerking annuleren Druk op STOP op de afstandsbediening. b Opmerking • De fotoseriefunctie functioneert niet correct als er een leeg gedeelte staat tussen de opnamen op de band. De bewerking annuleren Druk op STOP op de afstandsbediening. Afspelen 43 BUitgebreide functies 4 De camcorder instellen De menu-instellingen wijzigen Selecteer het pictogram van het gewenste menu met / en raak [UITV.] aan. HANDM INST (p. 45) CAMERA INS (p. 48) SPLR INST. (p. 50) (DCR-HC16E/HC18E) VCR INST. (p. 50) (DCR-HC20E) LCD/BZ INS (p. 51) CM INST. (p. 52) BAND INST. (p. 55) SETUP MENU (p. 58) ANDERE (p. 60) U kunt verschillende instellingen wijzigen of gedetailleerde aanpassingen maken met de menu-items die worden weergegeven op het scherm. ANDERE WERELDTIJD PIEPTOON A.UITS UIT BEDIENING DISPLAY OPNAMELAMP STBY 0 UUR UITV. 5 POWER schakelaar 1 2 60min 3 STBY UITV. 0:00:00 PAG2 SPOT FOCUS FOCUS WIT B AL SPOT METER MENU FADER EINDE ZOEK BELICHT 6 Selecteer de gewenste instelling met / en raak [UITV.] aan. UITV. TRG STBY 7 UITV. 44 TRG ANDERE STBY WERELDTIJD PIEPTOON A.UITS UIT UIT BEDIENING DISPLAY OPNAMELAMP Raak MENU aan om het menu weer te geven. HANDM INST BEL. PROG. B EFFECT FLITSFUNC. FLITSNIV. AUTO SLUIT / ANDERE STBY WERELDTIJD PIEPTOON A.UITS UIT AAN BEDIENING UIT DISPLAY OPNAMELAMP aan om [PAG1] weer te PAG1 Selecteer het gewenste item met en raak [UITV.] aan. De beschikbare menu-items verschillen afhankelijk van de bedieningsstand van de camcorder. De items die niet beschikbaar zijn, worden niet weergegeven. Schakel de stroom in (p. 15). Raak geven. TRG TRG De camcorder instellen Raak (sluiten) aan om het menuscherm te verbergen. U kunt teruggaan naar het vorige venster als u [ TRG] aanraakt. Het (HANDM INST) menu gebruiken – BEL. PROG./B EFFECT, enzovoort U kunt de volgende items selecteren in het HANDM INST menu. Zie "De menuinstellingen wijzigen" (p. 44) om de items te selecteren. De standaardinstellingen zijn aangeduid met G. De aanduidingen tussen haakjes worden weergegeven als de instelling is geselecteerd. De instellingen die u kunt aanpassen, verschillen afhankelijk van de bedieningsstand van de camcorder. In het venster verschijnen alleen de items die u op dat moment kunt aanpassen. Items die niet beschikbaar zijn, worden grijs weergegeven. HANDM INST BEL. PROG. B EFFECT FLITSFUNC. FLITSNIV. AUTO SLUIT STBY UITV. TRG BEL. PROG. U kunt met de volgende instellingen eenvoudig beelden opnemen in situaties waarbij verschillende technieken moeten worden gebruikt. Selecteer deze optie als u BEL. PROG. niet gebruikt. Selecteer deze optie om te voorkomen dat gezichten er zeer bleek uitzien onder felle lampen, zoals in het theater of op een bruiloft. De camcorder instellen GAUTO SPOTLIGHT* (spotlight) ( ) PORTRET Selecteer deze optie om het onderwerp, zoals (portretprogramm personen of bloemen, naar voren te halen en een a) ( ) zachte, diffuse achtergrond te maken. SPORT* Selecteer deze optie om het schudden te (sportprogramma) beperken bij snelbewegende onderwerpen, zoals ( ) de bal bij tennis of golf. STRAND&SKI* (strand en ski) ( ) Selecteer deze optie om te voorkomen dat gezichten er te donker uitzien onder fel of gereflecteerd licht, zoals op het strand in de zomer of bij de wintersport in de sneeuw. SUNSETMOON Selecteer deze optie om de sfeer van situaties, ** (programma zoals zonsopgang, buitenopnamen 's nachts, voor vuurwerk en neonverlichting, vast te leggen. zonsondergang en maanlicht) ( ) LANDSCHAP** Selecteer deze optie als u verafgelegen (landschap) ( ) onderwerpen, zoals bergen, opneemt. Met deze instelling voorkomt u dat de camera scherpstelt op glas of metalen gaas in ramen dat tussen de camcorder en het onderwerp staat. ,wordt vervolgd De camcorder instellen 45 * De camcorder stelt alleen scherp op onderwerpen op middelgrote tot grote afstand. **De camcorder stelt alleen scherp op verafgelegen onderwerpen. b Opmerking • Als u de NIGHTSHOT PLUS sschakelaar op ON zet, werkt [BEL. PROG.] niet (de aanduiding knippert). B EFFECT U kunt speciale effecten (zoals films) toevoegen aan een beeld voordat of nadat u het beeld opneemt. wordt weergegeven als het effect wordt geselecteerd. GUIT Selecteer deze optie als u de instelling voor beeldeffecten niet gebruikt. KLEURNEG. Selecteer deze optie om het beeld op te nemen of af te spelen met negatieve kleuren en helderheid. SEPIA Selecteer deze optie om het beeld af te spelen of op te nemen in sepia. ZWART-WIT Selecteer deze optie om het beeld op te nemen of af te spelen in zwart, wit en grijstinten. ZONLICHT Selecteer deze optie om het beeld als een illustratie met scherpe contrasten op te nemen of weer te geven. PASTEL Selecteer deze optie om het beeld op te nemen als een lichte tekening in pastelkleuren. (Dit effect is niet beschikbaar tijdens het afspelen.) MOZAIEK Selecteer deze optie om het beeld als een mozaïekpatroon op te nemen. (Dit effect is niet beschikbaar tijdens het afspelen.) b Opmerking • U kunt geen effecten toevoegen aan beelden die via externe bronnen worden ingevoerd. U kunt beelden ook niet uitvoeren die zijn bewerkt met beeldeffecten via de DV-interface. z Tip • U kunt beelden die zijn bewerkt met beeldeffecten, kopiëren naar een andere band (p. 63). FLITSFUNC. Deze instellingen werken niet met externe flitsers die de volgende instellingen niet ondersteunen. 46 GAAN De flitser (optioneel) laten flitsen, ongeacht de helderheid van de omgeving. AUTO De flitser (optioneel) automatisch laten flitsen. De camcorder instellen FLITSNIV. Deze instellingen werken niet met externe flitsers die de volgende instellingen niet ondersteunen. HOOG Het niveau van de flitser (optioneel) hoger dan normaal maken. GNORMAAL De normale instelling gebruiken. LAAG Het niveau van de flitser (optioneel) lager dan normaal maken. b Opmerking • De instelling keert terug naar [NORMAAL] wanneer u de stroombron langer dan 5 minuten loskoppelt van de camcorder. AUTO SLUIT Selecteer deze optie om de elektronische sluiter automatisch in te schakelen voor het aanpassen van de sluitertijd als u opneemt in een heldere omgeving. UIT Selecteer deze optie als u opneemt zonder de elektronische sluiter. De camcorder instellen De camcorder instellen GAAN 47 Het (CAMERA INS) menu gebruiken – D ZOOM/16:9 FRMT, enzovoort U kunt de volgende items selecteren in het CAMERA INS menu. Zie "De menuinstellingen wijzigen" (p. 44) om de items te selecteren. De standaardinstellingen zijn aangeduid met G. De aanduidingen tussen haakjes worden weergegeven als de instelling is geselecteerd. De instellingen die u kunt aanpassen, verschillen afhankelijk van de bedieningsstand van de camcorder. In het venster verschijnen alleen de items die u op dat moment kunt aanpassen. Items die niet beschikbaar zijn, worden grijs weergegeven. CAMERA INS D ZOOM 16:9 FRMT STEADYSHOT BEW. ZOEK N.O. LAMP STBY UITV. TRG D ZOOM U kunt het maximale zoomniveau selecteren als u meer dan 10 keer wilt zoomen tijdens het opnemen op een band. De beeldkwaliteit vermindert als u de digitale zoomfunctie gebruikt. Deze functie is handig als u vergrote beelden van een verafgelegen onderwerp, zoals een vogel, maakt. De rechterkant van de zoombalk toont het digitale zoombereik. Het zoombereik wordt weergegeven als u het zoomniveau selecteert. GUIT Selecteer deze optie om de digitale zoomfunctie uit te schakelen. U kunt optisch maximaal 10 keer zoomen. 20 × Selecteer deze optie om de digitale zoomfunctie in te schakelen. U kunt digitaal 10 keer tot 20 keer zoomen. 100 × Voor DCR-HC16E: Selecteer deze optie om de digitale zoomfunctie in te schakelen. U kunt digitaal 10 keer tot 100 keer zoomen. 120 × Voor DCR-HC18E/HC20E: Selecteer deze optie om de digitale zoomfunctie in te schakelen. U kunt digitaal 10 keer tot 120 keer zoomen. 16:9 FRMT U kunt opnamen op de band maken met een extra brede 16:9-indeling voor weergave op een breedbeeldtelevisie ([16:9 FRMT] stand). Als deze functie is ingesteld op [AAN], biedt de camcorder grotere hoeken als u de motorzoomknop naar de "W" kant draait dan bij opnamen in de [UIT] stand. Raadpleeg de gebruiksaanwijzingen die bij de televisie worden geleverd. 48 De camcorder instellen Bij weergave op het LCD-scherm/in de beeldzoeker Bij weergave op een 16:9-breedbeeldtelevisie* Bij weergave op een standaardtelevisie** * Het beeld wordt volledig op het scherm weergegeven als de breedbeeldtelevisie overschakelt naar de stand voor volledig scherm. **Afgespeeld in 4:3-stand. Als u een beeld weergeeft in de breedbeeldstand, verschijnt het beeld zoals dit wordt weergegeven op het LCD-scherm of in de beeldzoeker. GUIT AAN ( ) De camcorder instellen Standaardinstelling (om beelden op te nemen voor weergave op een 4:3-televisie). Het opgenomen beeld is niet extra breed. Selecteer deze optie om een beeld weer te geven op een 16:9breedbeeldtelevisie. STEADYSHOT U kunt deze functie selecteren om cameratrillingen te compenseren. GAAN UIT ( Standaardinstelling (de SteadyShot functie inschakelen). ) Selecteer deze optie om de SteadyShot functie uit te schakelen. Selecteer deze optie om een stilstaand beeld op te nemen met de camcorder op een statief of met een voorzetlens (optioneel). U maakt natuurlijke opnamen. BEW.ZOEK GUIT Selecteer deze optie om scherm. AAN Selecteer deze optie om / – en + weer te geven op het LCD-scherm en om de EDITSEARCH functie en Opnamecontrole te gebruiken (p. 33). / – of + niet weer te geven op het LCD- N.O. LAMP Als u de NightShot plus functie gebruikt om op te nemen, kunt u heldere beelden opnemen waarbij u de NightShot lamp gebruikt om infraroodstralen (onzichtbaar) uit te zenden. GAAN Selecteer deze optie om de NightShot lamp te gebruiken (p. 29). UIT Selecteer deze optie om de NightShot lamp uit te schakelen (p. 29). De camcorder instellen 49 Het (SPLR INST.)/ (VCR INST.) menu gebruiken – HiFi GEL./AUDIO MIX U kunt de volgende items in het menu selecteren (het SPLR INST. menu voor DCR-HC16E/ HC18E, het VCR INST. menu voor DCRHC20E). Zie "De menu-instellingen wijzigen" (p. 44) om deze items te selecteren. De standaardinstellingen zijn aangeduid met G. De aanduidingen tussen haakjes worden weergegeven als de instelling is geselecteerd. De instellingen die u kunt aanpassen, verschillen afhankelijk van de bedieningsstand van de camcorder. In het venster verschijnen alleen de items die u op dat moment kunt aanpassen. Items die niet beschikbaar zijn, worden grijs weergegeven. VCR INST. HiFi GEL. AUDIO MIX UITV. TRG HiFi GEL. U kunt selecteren hoe het geluid op een band wordt afgespeeld in de stereostand. GSTEREO Selecteer deze optie om een stereoband of band met dubbel geluidsspoor met eerste en tweede geluidsspoor af te spelen. 1 Selecteer deze optie om het linkerkanaal van een stereoband af te spelen of het eerste geluidsspoor van een band met dubbel geluidsspoor. 2 Selecteer deze optie om het rechterkanaal van een stereoband af te spelen of het tweede geluidsspoor van een band met dubbel geluidsspoor. b Opmerkingen • U kunt een band met dubbel geluidsspoor afspelen op deze camcorder. U kunt met deze camcorder echter niet opnemen op een band met dubbel geluidsspoor. • De instelling keert terug naar [STEREO] wanneer u de stroombron langer dan 5 minuten loskoppelt van de camcorder. AUDIO MIX U kunt de geluidsbalans aanpassen tussen het oorspronkelijke opgenomen geluid ([ST1]) en het geluid dat later is toegevoegd op de band ([ST2]) (p. 72). b Opmerkingen • U kunt het geluid dat is opgenomen in de 16-bits geluidsstand, niet aanpassen. • U hoort alleen het oorspronkelijke opgenomen geluid wanneer u de stroombron langer dan 5 minuten loskoppelt van de camcorder. 50 De camcorder instellen Het (LCD/BZ INS) menu gebruiken De standaardinstellingen zijn aangeduid met G. In het venster verschijnen alleen de items die u op dat moment kunt aanpassen. Items die niet beschikbaar zijn, worden grijs weergegeven. – LCD VERL./LCD KLEUR/LICHT BZ LCD/BZ INS LCD VERL. LCD KLEUR LICHT BZ U kunt de volgende items selecteren in het LCD/BZ INS menu. Zie "De menu-instellingen wijzigen" (p. 44) om de items te selecteren. STBY UITV. TRG LCD VERL. U kunt de helderheid van de achtergrondverlichting van het LCD-scherm aanpassen. Het opgenomen beeld wordt niet beïnvloed door deze instelling. GLICHT NML Standaardhelderheid. LICHT Selecteer deze optie om het LCD-scherm helderder te maken. De camcorder instellen b Opmerkingen • Wanneer u de camcorder aansluit op externe stroombronnen, wordt [LICHT] automatisch geselecteerd voor de instelling. • Wanneer u [LICHT] selecteert, wordt de levensduur van de accu met ongeveer 10 procent verminderd bij het opnemen. LCD KLEUR Raak / aan om de kleur op het LCD-scherm aan te passen. Het opgenomen beeld wordt niet beïnvloed door deze instelling. Fletser Feller LICHT BZ U kunt de helderheid van de beeldzoeker aanpassen. Het opgenomen beeld wordt niet beïnvloed door deze instelling. GLICHT NML Standaardhelderheid. LICHT Selecteer deze optie om beeldzoeker helderder te maken. b Opmerkingen • Wanneer u de camcorder aansluit op externe stroombronnen, wordt [LICHT] automatisch geselecteerd voor de instelling. • Wanneer u [LICHT] selecteert, wordt de levensduur van de accu met ongeveer 10 procent verminderd bij het opnemen. De camcorder instellen 51 verschillen afhankelijk van de bedieningsstand van de camcorder. In het venster verschijnen alleen de items die u op dat moment kunt aanpassen. Items die niet beschikbaar zijn, worden grijs weergegeven. Het (CM INST.) menu gebruiken – TITEL/BAND TITEL/ALLES WIS., enzovoort U kunt de volgende items selecteren in het CM INST. menu. Zie "De menu-instellingen wijzigen" (p. 44) om de items te selecteren. De standaardinstellingen zijn aangeduid met G. De instellingen die u kunt aanpassen, CM INST. TITEL TITEL WIS. TITL WRGVN CM ZOEKEN BAND TITEL ALLES WIS. TRG UITV. TITEL Titels die u hebt vastgelegd met deze camcorder, kunnen alleen worden weergegeven op een -videoapparaat dat beschikt over een functie voor indextitels. Voor DCR-HC18E/HC20E: Als u een titel vastlegt, kunt u de titel zoeken met de titelzoekfunctie. U kunt ongeveer 20 titels (ongeveer 5 letters per titel) vastleggen op een band met Cassette Memory. U kunt echter maximaal 11 titels opnemen als er ook andere gegevens zijn opgenomen (6 datum- en tijdgegevens, 1 bandtitel en 12 fotoopnamegegevens). 1 Kies de gewenste titel uit de weergegeven titels (2 originele titels die u eerder hebt gemaakt en de vooraf ingestelde titels die zijn opgeslagen in de camcorder). U kunt originele titels maken (maximaal 2 typen titels van elk 20 tekens) met de volgende procedure. 1 Selecteer [AANG.1""] of [AANG.2""] met [UITV.] aan. 2 Selecteer [MAKEN/BEWRK] met aan. / / en raak en raak [UITV.] 3 Druk herhaaldelijk op de toets tot u het gewenste teken hebt geselecteerd. TITEL INST. [____________________] t &? ! ABC DEF T GH I JKL MNO 123 45 678 90 PQR S TUV WXY Z ’., /– OK Tekens wissen: raak Spatie invoegen: raak aan. aan. 4 Raak aan om s te verplaatsen om het volgende teken te selecteren en voer het teken op dezelfde manier in. 5 Wanneer u de tekens hebt ingevoerd, raakt u aan. 2 Selecteer de titel die u wilt invoegen en raak [UITV.] aan. Als u een eigen titel wilt invoegen, selecteert u 52 De camcorder instellen en raakt u [UITV.] aan. 3 Raak, indien nodig, [KLEUR], [FRMT.], [POSr] of [POSR] aan om het gewenste formaat, de gewenste kleur en de gewenste positie te selecteren. Kleur wit t geel t violet t rood t cyaan t groen t blauw Formaat klein y groot (U kunt alleen het kleine formaat selecteren als u meer dan 13 tekens invoert.) Positie U hebt 8 of 9 keuzen. 4 Raak [TITEL OK] en [TITEL OPSL.] aan. In de afspeelstand, afspeelpauzestand of opnamestand [TITEL OPSL.] verschijnt ongeveer 5 seconden op het scherm waarna de titel is vastgelegd. In de opnamewachtstand [TITEL] wordt weergegeven. Als u op REC START/STOP drukt om te beginnen met opnemen, wordt [TITEL OPSL.] ongeveer 5 seconden weergegeven op het scherm waarna de titel wordt vastgelegd. De camcorder instellen b Opmerkingen • Het punt waar u de titel hebt vastgelegd, kan worden waargenomen als indexsignaal wanneer u op andere videoapparatuur in een opname zoekt. • Als u de camcorder gebruikt met de accu en de camcorder langer dan 5 minuten niet gebruikt, wordt de stroom standaard uitgeschakeld. Als u meer dan 5 minuten nodig hebt om tekens in te voeren, moet u [A.UITS UIT] in het (ANDERE) menu instellen op [NOOIT] (p. 60). De stroom wordt niet uitgeschakeld. De ingevoerde tekens blijven opgeslagen in het geheugen, zelfs als de stroom wordt uitgeschakeld. Schakel de stroom in en begin opnieuw bij stap 1 om verder te gaan met het vastleggen van de titel. z Tip • Als u een gemaakte titel wilt wijzigen, selecteert u de titel in stap 1 en raakt u [UITV.] aan, selecteert u [MAKEN/BEWRK] en raakt u [UITV.] aan. Selecteer de tekens opnieuw. TITEL WIS. 1 Selecteer de titel die u wilt verwijderen met / en raak [UITV.] aan. 2 Controleer of u de titel hebt geselecteerd die u wilt verwijderen en raak aan. Raak [ANNULEREN] aan om de bewerking te annuleren. 3 Raak aan. TITL WRGVN U kunt de titel weergeven als u het beeld afspeelt. GAAN Selecteer deze optie om de titel weer te geven wanneer er een scène met een titel verschijnt. UIT Selecteer deze optie als u de titel niet wilt weergeven. ,wordt vervolgd De camcorder instellen 53 CM ZOEKEN Voor DCR-HC18E/HC20E: GAAN Selecteer deze optie als u met Cassette Memory een scène, titel, enzovoort wilt selecteren (p. 41, 43). UIT Selecteer deze optie om te zoeken zonder Cassette Memory. BAND TITEL U kunt een band met Cassette Memory benoemen (maximaal 10 tekens). De bandtitel wordt ongeveer 5 seconden weergegeven wanneer u de CAMERA stand selecteert en een band plaatst of wanneer u de PLAY/EDIT stand selecteert. Er worden maximaal 4 titels tegelijkertijd weergegeven als de band titels bevat. 1 Druk herhaaldelijk op de toets tot u het gewenste teken hebt geselecteerd. BAND TITEL &? ! [__________] ABC DEF T GH I JKL MNO 123 45 678 90 PQR S TUV WXY Z ’., /– OK t Tekens wissen: raak Spatie invoegen: raak aan. aan. 2 Raak aan om s te verplaatsen om het volgende teken te selecteren en voer het teken op dezelfde manier in. 3 Wanneer u de tekens hebt ingevoerd, raakt u 4 Raak aan. aan. z Tips • Als u de gemaakte titel wilt wissen, raakt u herhaaldelijk aan om de tekens te wissen en raakt u aan. • Als u de gemaakte titel wilt wijzigen, plaatst u de band in de camcorder en voert u de procedure vanaf stap 1 uit. ALLES WIS. U kunt alle gegevens zoals datum, titel en bandtitel die in Cassette Memory zijn opgeslagen, tegelijkertijd verwijderen. 1 Selecteer en raak [UITV.] aan. Selecteer [TERUG] om het verwijderen van alle gegevens te annuleren. 2 Selecteer [UITVOEREN] en raak [UITV.] aan. 3 Raak aan. 54 De camcorder instellen weergegeven als de instelling is geselecteerd. Het (BAND INST.) menu gebruiken – OPN STND/BEELDOPNME/INT OPNAME, enzovoort U kunt de volgende items selecteren in het BAND INST. menu. Zie "De menu-instellingen wijzigen" (p. 44) om deze items te selecteren. De standaardinstellingen zijn aangeduid met G. De aanduidingen tussen haakjes worden De instellingen die u kunt aanpassen, verschillen afhankelijk van de bedieningsstand van de camcorder. In het venster verschijnen alleen de items die u op dat moment kunt aanpassen. Items die niet beschikbaar zijn, worden grijs weergegeven. BAND INST. OPN STND AUDIO FUNC RESTANT BEELDOPNME INT OPNAME STBY UITV. TRG OPN STND Selecteer deze optie om op te nemen op een band in de SP stand. Selecteer deze optie om de opnametijd 1,5 keer te vergroten ten opzichte van de SP stand. U kunt het beste Sony Excellence/Master mini-DV-banden gebruiken, zodat de mogelijkheden van de camcorder volledig worden benut. De camcorder instellen GSP ( SP ) LP ( LP ) b Opmerkingen • U kunt geen geluid toevoegen aan een band die in de LP stand is opgenomen. • Als u opneemt in de LP stand, kan er een mozaïekachtige storing optreden of kan het geluid worden onderbroken als u de band op andere camcorders of videorecorders afspeelt. • Als u op één band in de SP stand en de LP stand opneemt, kan er bij weergave vervorming van het beeld optreden of kan de tijdcode tussen de scènes niet juist worden aangebracht. AUDIO FUNC G12BIT 16BIT ( Selecteer deze optie om op te nemen in de 12-bits stand (met 2 stereogeluidskanalen). ) Selecteer deze optie om op te nemen in de 16-bits stand (voor 1 stereogeluid met hoge kwaliteit). RESTANT GAUTO Selecteer deze optie om de resterende bandlengte ongeveer 8 seconden weer te geven: • Nadat u de CAMERA stand hebt geselecteerd en een band hebt geplaatst, berekent de camcorder de resterende speelduur/ opnameduur. • Wanneer u (afspelen/pauze) aanraakt. AAN Selecteer deze optie om de resterende bandlengte altijd weer te geven. ,wordt vervolgd De camcorder instellen 55 BEELDOPNME U kunt beelden met stop-motion opnemen door beurtelings het frame op te nemen en daarna het onderwerp enigszins te verplaatsen. Voor DCR-HC18E/HC20E: Bedien de camcorder met de afstandsbediening om cameratrillingen te voorkomen. GUIT AAN ( Selecteer deze optie om op te nemen in de standaardopnamestand. ) Selecteer deze optie om beelden op te nemen met de frameopnamefunctie. 1 Selecteer [AAN] en raak [UITV.] aan. 2 Raak aan. 3 Druk op REC START/STOP. Een beeld (ongeveer 5 frames) wordt opgenomen en de camcorder schakelt over naar de wachtstand. 4 Verplaats het onderwerp en herhaal stap 3. b Opmerkingen • Als u de frameopnamefunctie lange tijd gebruikt, wordt de resterende bandlengte niet juist aangegeven. • De laatste scène is langer dan andere scènes. INT OPNAME U kunt beelden opnemen op een band met een geselecteerd interval. Met deze functie kunt u uitstekende opnamen maken van bloeiende bloemen, enzovoort. Tijdens de bewerking moet de camcorder op het stopcontact zijn aangesloten met de bijgeleverde netspanningsadapter. [a] [a] [b] [b] a. [OPN. DUUR] b. [INTERVAL] 1 Selecteer [INSTELLEN] en raak [UITV.] aan. 2 Selecteer [INTERVAL] en raak [UITV.] aan. 3 Selecteer een gewenste intervaltijd (30 seconden, 1, 5 of 10 minuten) en raak [UITV.] aan. 4 Selecteer [OPN. DUUR] en raak [UITV.] aan. 5 Selecteer de gewenste opnameduur (0,5, 1, 1,5 of 2 seconden) en raak [UITV.] aan. 6 Raak [ TRG] aan. 7 Selecteer [AAN] en raak [UITV.] aan. 56 De camcorder instellen 8 Raak aan. knippert. 9 Druk op REC START/STOP. De intervalopname wordt gestart. gaat branden in het venster tijdens de intervalopname. Wilt u de intervalopname annuleren, dan geeft u [UIT] op en raakt u [UITV.] aan in de menu-instellingen. b Opmerking • Er kan een geringe afwijking van maximaal 5 frames optreden in de opnameduur. z Tips • Als u handmatig scherpstelt, kunt u wellicht heldere beelden opnemen, zelfs als het licht verandert (p. 30). • U kunt tijdens het opnemen de pieptonen uitschakelen (p. 60). De camcorder instellen De camcorder instellen 57 Het (SETUP MENU) menu gebruiken – KLOK INST./USB STREAM/LANGUAGE, enzovoort U kunt de volgende items selecteren in het SETUP MENU menu. Zie "De menuinstellingen wijzigen" (p. 44) om de items te selecteren. De standaardinstellingen zijn aangeduid met G. De instellingen die u kunt aanpassen, verschillen afhankelijk van de bedieningsstand van de camcorder. In het venster verschijnen alleen de items die u op dat moment kunt aanpassen. Items die niet beschikbaar zijn, worden grijs weergegeven. SETUP MENU KLOK INST. USB STREAM LANGUAGE DEMOFUNC. STBY UITV. TRG KLOK INST. U kunt de datum en de tijd instellen (p. 17). USB STREAM U kunt een USB-kabel (bijgeleverd) aansluiten op de camcorder en het beeld dat wordt weergegeven op het scherm van de camcorder bekijken op de computer (USB Streaming). Raadpleeg de "Handleiding van de computertoepassingen" voor meer informatie. GUIT Selecteer deze optie om de USB Streaming functie uit te schakelen. AAN Selecteer deze optie om de USB Streaming functie in te schakelen. LANGUAGE U kunt de taal voor het weergavevenster selecteren en wijzigen (p. 20). U kunt kiezen uit Duits, Grieks, Engels, vereenvoudigd Engels, Spaans, Frans, Italiaans, Nederlands, Portugees, Russisch, traditioneel Chinees, vereenvoudigd Chinees, Arabisch of Iranees. DEMOFUNC. Verwijdert u een band uit de camcorder en hebt u de CAMERA stand geselecteerd, dan kunt u de demonstratie na ongeveer 10 minuten bekijken. GAAN Selecteer deze optie voor een overzicht van de beschikbare functies wanneer u bijvoorbeeld deze camcorder voor het eerst gebruikt. UIT Selecteer deze functie als u DEMOFUNC. niet wilt gebruiken. b Opmerking • U kunt de demonstratie alleen bekijken als de NIGHTSHOT PLUS schakelaar op OFF is gezet. 58 De camcorder instellen z Tips • In de onderstaande gevallen wordt de demonstratie onderbroken. – Als u het scherm tijdens de demonstratie aanraakt. (De demonstratie wordt na ongeveer 10 minuten hervat.) – Als een band wordt geplaatst. – Als een andere stand dan CAMERA wordt geselecteerd. • Als [A.UITS UIT] is ingesteld op [5 min] als de camcorder met de accu wordt gebruikt, wordt de camcorder na ongeveer 5 minuten automatisch uitgeschakeld (p. 60). De camcorder instellen De camcorder instellen 59 verschillen afhankelijk van de bedieningsstand van de camcorder. In het Het (ANDERE) menu gebruiken venster verschijnen alleen de items die u op dat moment kunt aanpassen. Items die niet beschikbaar zijn, worden grijs weergegeven. – WERELDTIJD, enzovoort U kunt de volgende items selecteren in het ANDERE menu. Zie "De menu-instellingen wijzigen" (p. 44) om deze items te selecteren. De standaardinstellingen zijn aangeduid met G. De instellingen die u kunt aanpassen, ANDERE WERELDTIJD PIEPTOON A.UITS UIT BEDIENING DISPLAY OPNAMELAMP STBY UITV. TRG WERELDTIJD U kunt het tijdsverschil aanpassen als u de camcorder in het buitenland gebruikt. Stel het tijdsverschil in door / aan te raken. De klok wordt aangepast aan het tijdsverschil. Als u het tijdsverschil instelt op 0, keert de klok terug naar de oorspronkelijke ingestelde tijd. PIEPTOON GMELODIE Selecteer deze optie om een melodie te horen wanneer u begint of stopt met opnemen, het aanraakscherm bedient of wanneer er iets vreemds aan de hand is met de camcorder. NORMAAL Selecteer deze optie om bij de bediening een pieptoon te horen in plaats van een melodie. UIT Selecteer deze optie om de melodie, de pieptoon, het sluitergeluid en de pieptoon na het bevestigen van een bewerking op het aanraakscherm uit te schakelen. G5 min Selecteer deze optie om de automatische uitschakelfunctie in te schakelen. Als er ongeveer 5 minuten zijn verstreken en u hebt camcorder niet gebruikt, wordt de camcorder automatisch uitgeschakeld om te voorkomen dat de accu leeg raakt. NOOIT Selecteer deze optie om de automatische uitschakelfunctie uit te schakelen. A.UITS UIT b Opmerking • Als u de camcorder aansluit op een stopcontact, wordt [A.UITS UIT] automatisch ingesteld op [NOOIT]. 60 De camcorder instellen BEDIENING Voor DCR-HC18E/HC20E: GAAN Selecteer deze optie om de afstandsbediening te gebruiken die bij de camcorder is geleverd. UIT Selecteer deze optie om de afstandsbediening uit te schakelen om te voorkomen dat de camcorder reageert op opdrachten van andere afstandsbedieningen van videorecorders. b Opmerking • De instelling keert terug naar [AAN] wanneer u de stroombron langer dan 5 minuten loskoppelt van de camcorder. DISPLAY Selecteer deze optie om aanduidingen, zoals de tijdcode, op het LCDscherm en in de beeldzoeker weer te geven. V-UIT/LCD Selecteer deze optie om aanduidingen, zoals de tijdcode, op het televisiescherm, op het LCD-scherm en in de beeldzoeker weer te geven. GAAN Selecteer deze optie om het camera-opnamelampje aan de voorzijde van de camcorder te laten branden tijdens de opname. UIT Selecteer deze instelling bij de volgende opnamen. Het cameraopnamelampje brandt niet tijdens het opnemen. • Als u wilt dat de persoon die wordt opgenomen, niet nerveus is. • Als u een onderwerp van dichtbij opneemt. • Als het onderwerp wordt gereflecteerd in de opnamelamp. De camcorder instellen GLCD OPNAMELAMP VDEO BWRKN Selecteer deze optie om programma's te maken en de geselecteerde scènes te kopiëren naar een band in een videorecorder (p. 65). De camcorder instellen 61 Kopiëren/bewerken U kunt een kopie maken van het beeld dat met de camcorder is opgenomen op andere opnameapparatuur (p. 63). Voor DCR-HC20E kunt u ook het beeld van een videorecorder opnemen op een band in de camcorder (p. 64). Sluit de camcorder aan op een televisie of videorecorder zoals in de volgende afbeelding wordt weergegeven. Aansluiten op een videorecorder of televisie Aansluiten met een i.LINK-kabel DV-interface *3 i.LINK-kabel (optioneel) i.LINK-aansluiting (Voor DCR-HC20E) A/V OUT-aansluiting Als de televisie of videorecorder een Svideoaansluiting heeft*2 S-videostekker (zwart) Geel A/V-kabel (bijgeleverd)*1 Wit Signaalstroom *1 De bijgeleverde A/V-kabel heeft een videostekker en een S-videostekker voor de videoaansluiting. *2 Met deze aansluiting worden beelden met een DVindeling met een hoge kwaliteit geproduceerd. Als het apparaat dat u wilt aansluiten, een Svideoaansluiting heeft, gebruikt u deze voor de Svideostekker en gebruikt u de gele videostekker niet. Het geluid wordt niet uitgevoerd als u alleen de S-videostekker aansluit. *3 Voor DCR-HC16E/HC18E: De DV-interface van de camcorder is alleen geschikt voor uitvoer. De camcorder accepteert geen invoer van het aangesloten apparaat. Voor DCR-HC20E: 62 Kopiëren/bewerken Rood Naar de audio-/ Videorecorders of televisies video-ingang De DV-interface van de camcorder is alleen geschikt voor invoer/uitvoer. b Opmerkingen over de A/V-kabel • Als u de camcorder aansluit op andere apparaten met de A/V-kabel, moet u, voordat u het apparaat aansluit, de [DISPLAY] instelling in het (ANDERE) menu instellen op [LCD] (de standaardinstelling) (p. 61). • Wanneer u de camcorder aansluit op een apparaat met monogeluid, sluit u de gele stekker van de A/Vkabel aan op de videoaansluiting en de rode of de witte stekker op de audioaansluiting van de videorecorder of de televisie. Een i.LINK-kabel gebruiken Gebruik een i.LINK-kabel (optioneel) om de camcorder aan te sluiten op een ander apparaat via de DV-interface. De video- en geluidssignalen worden digitaal verzonden, waardoor de beelden van hoge kwaliteit zijn. Houd er rekening mee dat u het beeld en het geluid niet afzonderlijk kunt opnemen. Zie pagina 87 voor meer informatie. Kopiëren naar een andere band U kunt de beelden die zijn opgenomen met de camcorder, kopiëren en bewerken voor het afspelen op andere apparaten, zoals videorecorders. 1 Sluit de videorecorder aan op de camcorder als opnameapparaat (p. 62). 2 Maak de videorecorder gereed voor opname. • Plaats de band voor het opnemen. • Als de videorecorder beschikt over een ingangskeuzeschakelaar, zet u deze in de invoerstand. Kopiëren/bewerken 3 Maak de camcorder gereed voor het afspelen. • Plaats de band met opnamen. • Schuif de POWER schakelaar herhaaldelijk om de PLAY/EDIT stand te selecteren. 4 Start het afspelen op uw camcorder en neem het weergegeven beeld op met de videorecorder. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die bij de videorecorder is geleverd. 5 Wanneer het kopiëren is voltooid, stopt u de camcorder en de videorecorder. b Opmerkingen • Wanneer de camcorder via de DV-interface is aangesloten op de videorecorder, kunt u de titel, aanduidingen en informatie voor Cassette Memory niet opnemen. ,wordt vervolgd Kopiëren/bewerken 63 • Als u kopieert met de A/V-kabel, drukt u op DSPL/ BATT INFO om aanduidingen, zoals de tijdcode, te verbergen (p. 38). Als u dit niet doet, worden de aanduidingen opgenomen op de band. • Als u de camcorder hebt aangesloten met de A/Vkabel en u de datum/tijd en de camera-instellingen wilt opnemen, moet u deze weergeven op het scherm (p. 38). • Beelden die zijn bewerkt met beeldeffecten ([B EFFECT] (p. 46)), kunnen niet worden uitgevoerd via de DV-interface. • Wanneer u de i.LINK-kabel gebruikt, wordt het opgenomen beeld onscherp als de beelden worden onderbroken op de camcorder terwijl u opneemt met de videorecorder. Beelden opnemen van een videorecorder (DCR-HC20E) Via een i.LINK-kabel kunt u beelden van een videorecorder opnemen en bewerken op een band in de camcorder. Plaats een voor opnemen geschikte band in de camcorder. 1 Sluit de videorecorder aan op de camcorder (p. 62). 2 Schuif de POWER schakelaar herhaaldelijk om de PLAY/EDIT stand te selecteren. 3 Zet de camcorder in de opnamepauzestand. 1 Raak aan en selecteer [PAG3]. 2 Raak [OPN. REGEL] aan. 3 Raak [OPN. PAUZE] aan. 4 Speel de band af op de videorecorder. De beelden die worden afgespeeld op het aangesloten apparaat, verschijnen op het LCD-scherm van de camcorder. 5 Raak [OPN. START] aan als u wilt beginnen met opnemen. 6 Raak (stoppen) aan om het opnemen te stoppen. 7 Raak [ TRG] en aan. z Tip • verschijnt wanneer u de camcorder en andere apparaten aansluit. 64 Kopiëren/bewerken Geselecteerde scènes opnemen vanaf een band 1 U kunt de A/V-kabel of i.LINK-kabel gebruiken voor de aansluiting. De procedure voor kopiëren is eenvoudiger als u de i.LINK-aansluiting gebruikt. – Digitale programmamontage U kunt maximaal 20 scènes (programma's) selecteren en deze in de gewenste volgorde opnemen met andere opnameapparatuur, zoals videorecorders. 2 3 b Opmerkingen • U kunt geen digitale programmamontage uitvoeren op een videorecorder die geen ondersteuning biedt voor [IR SETUP] codes. • Het bedieningssignaal voor de digitale programmamontage kan niet via de LANCaansluiting worden overgebracht. • Wanneer de camcorder via de DV-interface is aangesloten op de videorecorder, kunt u de titel, aanduidingen en informatie voor Cassette Memory niet opnemen. 4 Raak geven. 5 Raak MENU aan. 6 Selecteer (ANDERE) en [VDEO BWRKN] met / en raak [UITV.] aan. 7 Raak [BWRKN INST.] aan. Kopiëren/bewerken Voer de volgende procedure uit wanneer u voor het eerst een digitale programmamontage uitvoert op een band in een videorecorder. Deze instelling kunt u overslaan als u de videorecorder al eerder hebt ingesteld met de onderstaande procedure. Maak de camcorder (afspeelapparaat) gereed voor gebruik. • Plaats een band voor het bewerken. • Schuif de POWER schakelaar herhaaldelijk om de PLAY/EDIT stand te selecteren. Resultaat Stap 1: De camcorder en videorecorder gereedmaken voor gebruik Maak de videorecorder gereed voor gebruik. • Plaats de band voor het opnemen. • Zet de ingangskeuzeschakelaar in de invoerstand als deze stand beschikbaar is op de videorecorder. Verwijder de ongewenste scène Wijzig de volgorde Sluit de videorecorder aan op de camcorder als opnameapparaat (p. 62). aan om [PAG1] weer te VDEO BWRKN BWRKN INST REGELING IR AANP. TST KNIP-IN KNIP-UIT IR SETUP PAUZESTND IR TEST UITV. END TRG ,wordt vervolgd Kopiëren/bewerken 65 8 3 Selecteer [PAUZESTND] met Selecteer [REGELING] met en raak [UITV.] aan. VDEO BWRKN BWRKN INST IR REGELING i. L I NK AANP. TST KNIP-IN KNIP-UIT IR SETUP PAUZESTND IR TEST UITV. / / en raak [UITV.] aan. 4 Raak / aan om de stand te selecteren voor het annuleren van de opnamepauzestand op de videorecorder en raak [UITV.] aan. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die bij de videorecorder is geleverd voor informatie over de bediening. END TRG 5 Richt de infraroodzender van de 9 Selecteer i.LINK of [IR]. Aansluiten met een i.LINK-kabel Selecteer i.LINK met / en raak [UITV.] aan. Ga verder met "Stap 2: De synchronisatie van de videorecorder aanpassen" (p. 67). Aansluiten met een A/V-kabel Selecteer [IR] met / en raak [UITV.] aan. Voer de procedure uit die wordt beschreven in "De [IR SETUP] code instellen" (p. 66). camcorder op de afstandsbedieningssensor op de videorecorder met een afstand van ongeveer 30 cm. Zorg dat zich geen obstakels tussen de zender en ontvanger bevinden. 6 Plaats een band in de videorecorder en zet de videorecorder in de opnamepauzestand. 7 Selecteer [IR TEST] met / en raak [UITV.] aan. 8 Selecteer [UITVOEREN] met De [IR SETUP] code instellen Wanneer u een A/V-kabel gebruikt, moet u het signaal voor de [IR SETUP] code controleren om te zien of de videorecorder kan worden bediend met de camcorder (infraroodzender). Afstandsbedieningssensor Infraroodzender Videorecorder / en raak [UITV.] aan. Het opnemen met de videorecorder begint als de instelling correct is. [VOLTOOID] wordt weergegeven als de [IR SETUP] codetest is voltooid. Ga verder met "Stap 2: De synchronisatie van de videorecorder aanpassen" (p. 67). Als de opname niet start, moet u een andere [IR SETUP] code selecteren en het opnieuw proberen. Lijst met [IR SETUP] codes De volgende [IR SETUP] codes worden standaard opgenomen met de camcorder. Deze optie is standaard ingesteld op "3". 1 Selecteer [IR SETUP] met / en raak [UITV.] aan. 2 Selecteer de [IR SETUP] code van de videorecorder met / en raak [UITV.] aan. Zie de "Lijst met [IR SETUP] codes" (p. 66) voor de [IR SETUP] code van uw videorecorder. Wanneer er meer dan 1 code wordt vermeld voor de fabrikant van de videorecorder, probeert u elke code tot u de meest geschikte vindt. 66 Kopiëren/bewerken Fabrikant [IR SETUP] code Sony 1, 2, 3, 4, 5, 6 Aiwa 47, 53, 54 Akai 50, 62, 74 Alba 73 Amstrad 73 Baird 30, 36 Blaupunkt 11, 83 Bush 74 Fabrikant [IR SETUP] code Fabrikant CGM 36, 47, 83 Thomson 76, 100 Clatronic 73 Thorn 36, 47 Daewoo 26 Toshiba 40, 93 Ferguson 76, 83 Universum 47, 70, 84, 92 Fisher 73 W.W. House 47 Funai 80 Watoson 58, 83 Goldstar 47 Goodmans 26, 84 Grundig 9, 83 Hitachi 42, 56 36 JVC 11, 12, 15, 21 Kendo 47 Loewe 16, 47, 84 Luxor 89 Mark 26* Matsui 47, 58*, 60 Mitsubishi 28, 29 Nokia 36, 89 Nokia Oceanic 89 Nordmende 76 Okano 60, 62, 63 Orion 58*, 70 Panasonic 16, 78 Philips 83, 84, 86 Phonola 83, 84 Roadstar 47 SABA 21, 76, 91 Salora 89 Samsung 22, 32, 52, 93, 94 Sanyo 36 Schneider 10, 83, 84 SEG 73 Seleco 47, 74 Sharp 89 Siemens 10, 36 Tandberg 26 Telefunken 91, 92 * Televisie/videorecorder-combinatie Stap 2: De synchronisatie van de videorecorder aanpassen Voer de volgende procedure uit wanneer u voor het eerst een digitale programmamontage uitvoert op een band in een videorecorder. Deze instelling kunt u overslaan als u de videorecorder al eerder hebt ingesteld met de onderstaande procedure. U kunt de synchronisatie van de camcorder en de videorecorder aanpassen om te voorkomen dat de openingsscène niet wordt opgenomen. 1 Verwijder de band uit de camcorder. Houd pen en papier bij de hand voor notities. 2 Zet de videorecorder in de opnamepauzestand. Kopiëren/bewerken ITT/Nokia Instant [IR SETUP] code Sla deze stap over als u i.LINK hebt geselecteerd in stap 9 (p. 66). b Opmerking • Laat de band ongeveer 10 seconden lopen voordat u het afspelen onderbreekt. De openingsscènes worden mogelijk niet opgenomen wanneer u begint met opnemen aan het begin van een band. ,wordt vervolgd Kopiëren/bewerken 67 3 Selecteer [AANP. TST] met en raak [UITV.] aan. 8 / END VDEO BWRKN BWRKN INST REGELING AANP. TST TERUG KNIP-IN UITVOEREN KNIP-UIT IR SETUP UITVOEREN PAUZESTND OPN. PAUZE IR TEST 4 Hiermee is het beginpunt voor de opname vastgesteld. 9 TRG UITV. Selecteer [UITVOEREN] met en raak [UITV.] aan. 6 Noteer het beginnummer van elke [IN] en het eindnummer van elke [UIT] en bereken de gemiddelde waarde voor elke [IN] en [UIT]. 7 Selecteer [KNIP-IN] met en raak [UITV.] aan. / aan om de gemiddelde waarde voor [UIT] te selecteren en raak [UITV.] aan. 68 aan. Wanneer u voor de eerste keer een digitale programmamontage uitvoert op een band in de videorecorder, voert u eerst de procedures uit die worden beschreven in stap 1 en 2 (p. 65-p. 67). / 1 Maak een band gereed voor gebruik. Plaats de band die u wilt afspelen in de camcorder en plaats een voor opnamen geschikte band in de videorecorder. 0 Kopiëren/bewerken END] en De geselecteerde scènes als programma's opnemen END TRG TRG 10Raak 11Raak [ TRG Er verschijnen 5 beginnummers voor elke [IN] en 5 eindnummers voor elke [UIT]. UITV. 0 Hiermee is het eindpunt voor de opname vastgesteld. Spoel de band in de videorecorder terug en speel de band vertraagd af. VDEO BWRKN BWRKN INST REGELING AANP. TST KNIP-IN KNIP-UIT IR SETUP PAUZESTND IR TEST / END UITV. END VDEO BWRKN BWRKN INST REGELING AANP. TST VOLTOOID KNIP-IN KNIP-UIT IR SETUP PAUZESTND IR TEST 5 Selecteer [KNIP-UIT] met en raak [UITV.] aan. VDEO BWRKN BWRKN INST REGELING AANP. TST KNIP-IN KNIP-UIT IR SETUP PAUZESTND IR TEST / [BEZIG] knippert en er wordt een beeld opgenomen (ongeveer 50 seconden lang) met 5 [IN] en [UIT] aanduidingen voor het aanpassen van de synchronisatie. [VOLTOOID] verschijnt als de opname is voltooid. UITV. Raak / aan om de gemiddelde waarde voor [IN] te selecteren en raak [UITV.] aan. 2 Raak geven. 3 Raak MENU aan. aan om [PAG1] weer te 4 5 Selecteer (ANDERE) en [VDEO BWRKN] met / en raak [UITV.] aan. Ga naar het begin van de eerste scène die u wilt kopiëren op de camcorder en onderbreek het afspelen. U kunt de positie wijzigen met (frame). 6 / Raak [TEKEN IN] aan. Het beginpunt voor het eerste programma wordt ingesteld en het bovenste deel van de programmamarkering wordt lichtblauw. TEKEN UIT START BWRKN INST. VDEO BWRKN START UITVOEREN OPN. PAUZE ANNULEREN TOTAL 0:00:01:29 SCENE 3 0:00:00:01 UITV. END 12Raak [UITV.] aan. Er wordt gezocht naar het begin van het eerste programma en het opnemen begint. [ZOEKEN] wordt weergegeven tijdens het zoeken en [BEWERKEN] tijdens het bewerken. VDEO BWRKN ZOEKEN 0:08:55:06 VDEO BWRKN 11Raak [START] aan. -:--:--:-- WISSEN SCENE 1/3 TOTAL 0:00:00:00 SCENE 0 ANNUL. END END Ga naar het einde van de eerste scène die u wilt opnemen op de camcorder en onderbreek het afspelen. U kunt de positie wijzigen met (frame). 8 / Raak [TEKEN UIT] aan. Het eindpunt voor het eerste programma wordt ingesteld en het onderste deel van de programmamarkering wordt lichtblauw. Digitale programmamontage beëindigen Raak [ TEKEN IN START END] aan. 0:09:07:06 VDEO BWRKN BWRKN INST. WISSEN TOTAL 0:00:13:00 SCENE 1 END 9 Kopiëren/bewerken 7 Wanneer een programma wordt opgenomen, houdt de programmamarkering op met knipperen en blijft branden. Wanneer alle programma's zijn opgenomen, stopt de programmamontage automatisch. Raak [ANNUL.] aan om het opnemen te annuleren. Herhaal stap 5 tot en met 8 en maak programma's. 10Zet de videorecorder in de opnamepauzestand. Een programma opslaan zonder hiermee op te nemen Raak [ END] aan in stap 9. Het programma wordt opgeslagen in het geheugen totdat de band wordt verwijderd. Programma's wissen 1 Voer stap 1 tot en met 4 uit in "De geselecteerde scènes als programma's opnemen" (p. 68) en raak [WISSEN] aan. Sla deze stap over als de camcorder is aangesloten via een i.LINK-kabel. ,wordt vervolgd Kopiëren/bewerken 69 2 Raak [1 TKN. WISS.] aan om het laatstingestelde programma te wissen. Of raak [ALLES WISS.] aan om alle programma's te verwijderen. 3 Raak [UITV.] aan. De programma's worden verwijderd. Raak [ANNULEREN] aan om de bewerking te annuleren. b Opmerkingen • U kunt het beginpunt of eindpunt niet instellen op een leeg gedeelte van de band. Als een gedeelte leeg is, is de totale tijd die wordt weergegeven mogelijk niet correct. • Wanneer u het apparaat niet goed kunt bedienen met een aansluiting via een i.LINK-kabel, selecteert u [IR] in stap 9 op pagina 66 en stelt u de [IR SETUP] code in. 70 Kopiëren/bewerken Geluid kopiëren naar een band met opnamen U kunt aanvullend geluid opnemen en toevoegen aan het oorspronkelijke geluid op de band. U kunt geluid toevoegen aan band waarmee opnamen zijn gemaakt in de 12-bits stand zonder dat het oorspronkelijke geluid wordt gewist. Geluidsopname voorbereiden Interne microfoon MIC (PLUG IN POWER)-aansluiting Microfoon (optioneel) Kopiëren/bewerken Signaalstroom Neem het geluid op een van de volgende manieren op. • Met de interne microfoon (geen aansluiting nodig). • Met een microfoon (optioneel) die is aangesloten op de MIC aansluiting. De op te nemen geluidsinvoer wordt gekozen aan de hand van de volgende rangorde: MIC aansluiting t interne microfoon. b Opmerkingen • U kunt geen extra audiosignalen opnemen: – Op een band die is opgenomen in de 16-bits stand. – Op een band die is opgenomen in de LP stand. – Wanneer de camcorder is aangesloten via de i.LINK-kabel. – Op lege gedeelten van de band. – Als het wispreventienokje van de band is ingesteld op SAVE. • Wanneer u de interne microfoon aansluit om extra geluid op te nemen, wordt er geen beeld uitgevoerd via de A/V OUT-aansluiting. Controleer het beeld op het LCD-scherm of in de beeldzoeker. • Als u een externe microfoon (optioneel) gebruikt om extra geluid op te nemen, kunt u het beeld en het geluid controleren door de camcorder aan te sluiten op een televisie met de A/V-kabel. Het geluid dat u naderhand hebt opgenomen, wordt niet uitgevoerd via de luidspreker. Controleer het geluid met een televisie. Geluid opnemen 1 Plaats een band met opnamen in de camcorder. 2 Schuif de POWER schakelaar herhaaldelijk om de PLAY/EDIT stand te selecteren. ,wordt vervolgd Kopiëren/bewerken 71 3 Raak (afspelen) aan om de band af te spelen. 4 Raak (pauze) aan op het punt waar u wilt beginnen met het opnemen van het geluid. Het afspelen wordt onderbroken. 5 Raak 6 Druk op [A KP. REGEL]. 60min A KP. REG. aan en selecteer [PAG3]. AUDIO KOPIE Raak [AUDIO KOPIE] aan. Er verschijnt een groen teken LCD-scherm. 60min A KP. REG. X op het Het eindpunt van het kopiëren van geluidsopnamen instellen Voor DCR-HC18E/HC20E: Druk tijdens het afspelen op ZERO SET MEMORY op de afstandsbediening bij het punt waar u het kopiëren van geluid wilt stoppen. Voer vervolgens stap 4 tot en met 8 uit. Het opnemen stopt automatisch bij de geselecteerde scène. Het opgenomen geluid controleren en aanpassen 1 Speel de band af waarop u geluid hebt opgenomen in "Geluid opnemen" (p. 71). 2 Raak geven. 3 Raak MENU aan. 4 Selecteer (SPLR INST.) voor DCR-HC16E/HC18E of (VCR INST.) voor DCR-HC20E en selecteer [AUDIO MIX] met / en raak [UITV.] aan. AUDIO KOPIE Raak (afspelen) aan en begin tegelijkertijd met het afspelen van het geluid dat u wilt opnemen. Er blijft een rood teken zichtbaar op het LCD-scherm terwijl het geluid wordt opgenomen. Het nieuwe geluid wordt opgenomen in stereo 2 ([ST 2]) tijdens het afspelen van de band. 9 Raak (stoppen) aan als u wilt stoppen met opnemen. Als u andere scènes wilt kopiëren, herhaalt u stap 3 en 4 om de scènes te selecteren en raakt u [AUDIO KOPIE] aan. 72 aan. 0:00:00:00 TRG 8 TRG] en b Opmerking • U kunt alleen aanvullend geluid opnemen op een band die met de camcorder is opgenomen. Het geluid wordt mogelijk slechter wanneer u geluid op een band opneemt die is opgenomen met andere camcorders (waaronder andere DCR-HC16E/ HC18E/HC20E camcorders). 0:00:00:00 TRG 7 10Raak [ Kopiëren/bewerken aan om [PAG1] weer te VCR INST. HiFi GEL. AUDIO MIX ST1 ST2 UITV. TRG 5 Raak / aan om de balans aan te passen tussen het oorspronkelijke geluid ([ST 1]) en het geluid dat later is toegevoegd ([ST 2]). Raak vervolgens [UITV.] aan. Bij de standaardinstelling wordt het oorspronkelijke geluid ([ST 1]) uitgevoerd. De aangepaste geluidsbalans wordt weer teruggezet op de standaardinstelling ongeveer 5 minuten nadat de accu of andere stroombronnen zijn losgekopppeld. DVD's of VCD's maken Als de camcorder is aangesloten op een computer uit de Sony VAIO serie, kunt u met deze opdracht het beeld dat is opgenomen op de band, eenvoudig branden op een DVD (Directe Access tot "Click to DVD"). Als de camcorder is aangesloten op een computer, kunt u met deze opdracht het beeld dat is opgenomen op de band, eenvoudig branden op een CD-R (Directe Access tot Video CD Burn). 1 Raak 2 Raak [BRAND DVD] aan als u een DVD maakt of [BRAND VCD] als u een VCD maakt. aan en selecteer [PAG2]. Kopiëren/bewerken Kopiëren/bewerken Raadpleeg de "Handleiding van de computertoepassingen" voor meer informatie. 73 Problemen oplossen Problemen oplossen Als er problemen optreden bij het gebruik van de camcorder, kunt u de volgende tabel gebruiken om het probleem op te lossen. Blijft het probleem optreden, dan verwijdert u de stroombron en neemt u contact op met de Sony-handelaar. Als "C:ss:ss" wordt weergegeven op het LCD-scherm of in de beeldzoeker, is de zelfdiagnosefunctie geactiveerd. Zie pagina 80 voor meer informatie. Algemene werking Probleem Oorzaak en/of oplossing De stroom wordt niet ingeschakeld. • De accu is ontladen, is bijna leeg of is niet in de camcorder geplaatst. cPlaats een opgeladen accu in de camcorder. (p. 12) cGebruik de netspanningsadapter om de camcorder aan te sluiten op een stopcontact. (p. 14) De camcorder functioneert zelfs niet als de stroom is ingeschakeld. cTrek de stekker van de netspanningsadapter uit het stopcontact of verwijder de accu en sluit deze na 1 minuut weer aan. Als de functies nog steeds niet werken, drukt u op de RESET toets in met een puntig voorwerp. (Als u op de RESET toets drukt, worden alle instellingen, waaronder de klokinstelling, opnieuw ingesteld.) Voor DCR-HC18E/HC20E: De bijgeleverde afstandsbediening werkt niet. cStel [BEDIENING] in het (ANDERE) menu in op [AAN]. (p. 61) cPlaats een batterij in de batterijhouder. De + en – polen moeten samenvallen met de + en – tekens in de houder. Als het probleem nog steeds niet is opgelost, moet u een nieuwe batterij plaatsen, omdat de oude batterij leeg is. (p. 99) cVerwijder eventuele obstructies tussen de afstandsbediening en de afstandsbedieningssensor. De camcorder wordt warm. • Het apparaat is al langere tijd ingeschakeld. Dit duidt niet op een storing. Accu/Stroombronnen 74 Probleem Oorzaak en/of oplossing Het CHG (opladen) lampje gaat niet branden als u de accu oplaadt. cPlaats de accu op de juiste manier in de camcorder. Als het lampje nog steeds niet gaat branden, krijgt het lampje geen stroom van het stopcontact. • Het opladen van de accu is voltooid. (p. 12) Het CHG (opladen) lampje knippert als u de accu oplaadt. cPlaats de accu op de juiste manier in de camcorder. Als het probleem blijft optreden, trekt u de stekker van de netspanningsadapter uit het stopcontact en neemt u contact op met de Sony-handelaar. De accu is wellicht beschadigd. (p. 12) Problemen oplossen Probleem Oorzaak en/of oplossing De accu raakt snel leeg. • De temperatuur van de omgeving is te laag of de accu is niet volledig opgeladen. Dit duidt niet op een storing. cLaad de accu nogmaals volledig op. Als het probleem blijft optreden, vervangt u de accu door een nieuwe accu. De accu is wellicht beschadigd. (p. 12, 86) De aanduiding voor de resterende accuduur geeft niet de juiste waarde aan. • De temperatuur van de omgeving is te hoog of te laag of de accu is niet volledig opgeladen. Dit duidt niet op een storing. cLaad de accu nogmaals volledig op. Als het probleem blijft optreden, vervangt u de accu door een nieuwe accu. De accu is wellicht beschadigd. (p. 12, 86) De camcorder wordt vaak • Er is een probleem opgetreden met de aangegeven resterende accuduur uitgeschakeld, terwijl de aanduiding of de accu is niet volledig opgeladen. voor de resterende accuduur aangeeft cLaad de accu nogmaals volledig op om de aanduiding te corrigeren. dat de accu nog voldoende stroom kan (p. 12) leveren. Het apparaat wordt plotseling uitgeschakeld. • [A.UITS UIT] in het (ANDERE) menu is ingesteld op [5 min]. (p. 60) cAls er ongeveer 5 minuten zijn verstreken waarin u de camcorder niet hebt gebruikt, wordt de camcorder automatisch uitgeschakeld. Schuif de POWER schakelaar omlaag om de stroom weer in te schakelen. (p. 15) U kunt ook de netspanningsadapter gebruiken. Er treedt een probleem op als de camcorder is aangesloten op de netspanningsadapter. cSchakel de stroom uit en trek de stekker van de netspanningsadapter uit het stopcontact. Sluit de netspanningsadapter weer aan. Problemen oplossen Banden Probleem Oorzaak en/of oplossing De band kan niet worden uitgeworpen cControleer of de stroombron (accu of netspanningsadapter) correct is uit de houder. aangesloten. (p. 12) cVerwijder de accu uit de camcorder en plaats deze opnieuw. (p. 12) cPlaats een opgeladen accu in de camcorder. (p. 12) De band wordt niet uitgeworpen, zelfs niet als het deksel van de bandhouder is geopend. • Vocht condenseert in de camcorder. (p. 89) De aanduiding voor Cassette Memory cMaak de goudkleurige aansluiting van de band schoon. (p. 85) wordt niet weergegeven als u een band met Cassette Memory gebruikt. De resterende bandlengte wordt niet weergegeven. cStel [ RESTANT] in op [AAN] in het (BAND INST.) menu zodat de resterende bandlengte altijd wordt weergegeven. (p. 55) Een bandtitel is niet opgenomen. cGebruik een band met Cassette Memory. (p. 84) cWis ongewenste titels als Cassette Memory vol is. (p. 53) cSchuif het wispreventienokje naar REC. (p. 85) Problemen oplossen 75 LCD-scherm/beeldzoeker Probleem Oorzaak en/of oplossing Er verschijnt een onbekende taal op het scherm. cZie pagina 20. Er verschijnt een onbekend beeld op het scherm. • De camcorder staat in [DEMOFUNC.]. ([DEMOFUNC.] wordt automatisch weergegeven als u de camcorder 10 minuten laat staan nadat u CAMERA hebt geselecteerd zonder een band te plaatsen.) cRaak het LCD-scherm aan of plaats een band om [DEMOFUNC.] te annuleren. U kunt [DEMOFUNC.] ook instellen op [UIT] in het (SETUP MENU) menu. (p. 58) Er verschijnt een onbekende aanduiding op het scherm. cRaadpleeg de lijst met aanduidingen. (p. 101) De toetsen verschijnen niet op het aanraakscherm. cRaak het LCD-scherm zachtjes aan. cDruk op DSPL/BATT INFO (of DISPLAY op de afstandsbediening voor DCR-HC18E/HC20E). (p. 38) De toetsen op het aanraakscherm werken niet correct of werken helemaal niet. cPas het scherm aan ([KALIBRATIE]). (p. 91) Het beeld in de beeldzoeker is niet duidelijk. cSchuif de beeldzoeker uit. (p. 16) cGebruik het zoekerscherpstelknopje om de lens aan te passen. (p. 16) Het beeld in de beeldzoeker is verdwenen. cSluit het LCD-scherm. Het beeld wordt niet weergegeven in de beeldzoeker als het LCD-scherm is geopend. (p. 16) Het beeld blijft op het LCD-scherm staan. • Dit gebeurt als u de camcorder met kracht uitschakelt door de accu te verwijderen of als u de stekker loskoppelt van de camcorder of iets dergelijks tijdens het inschakelen van de stroom. Dit duidt niet op een storing. Opnemen 76 Probleem Oorzaak en/of oplossing De band wordt niet gestart als u op REC START/STOP drukt. cSchuif de POWER schakelaar om de CAMERA stand te selecteren. (p. 15) cHet einde van de band is bereikt. Spoel de band terug of plaats een nieuwe band. cSchuif het wispreventienokje naar REC of plaats een nieuwe band. (p. 85) cDe band blijft aan de koptrommel kleven vanwege gecondenseerd vocht. Verwijder de band en laat de camcorder ten minste 1 uur staan. Plaats daarna de band terug. (p. 89) Problemen oplossen Probleem Oorzaak en/of oplossing Het apparaat wordt plotseling uitgeschakeld. • [A.UITS UIT] in het (ANDERE) menu is ingesteld op [5 min]. (p. 60) cAls er ongeveer 5 minuten zijn verstreken waarin u de camcorder niet hebt gebruikt, wordt de camcorder automatisch uitgeschakeld. Schuif de POWER schakelaar omlaag om de stroom weer in te schakelen. (p. 15) U kunt ook de netspanningsadapter gebruiken. cLaad de accu op. (p. 12) De SteadyShot functie werkt niet. cStel STEADYSHOT in op [AAN] in het (p. 49) Automatisch scherpstellen functioneert niet. cStel [FOCUS] in op [ AUTO]. (p. 30) cDe opnameomstandigheden zijn niet geschikt voor automatisch scherpstellen. Stel handmatig scherp. (p. 30) Er verschijnt een verticale streep wanneer u kaarslicht of elektrische verlichting opneemt in het donker. • Dit gebeurt wanneer het contrast tussen het onderwerp en de achtergrond te groot is. Dit duidt niet op een storing. Er verschijnt een verticale streep wanneer u een helder onderwerp opneemt. • Dit wordt het vlekeffect genoemd. Dit duidt niet op een storing. De kleur van het beeld wordt niet correct weergegeven. cSchakel de NightShot plus functie uit. (p. 29) Het beeld is te helder op het scherm en het onderwerp wordt niet weergegeven. cSchakel de NightShot plus functie uit in heldere omgevingen. (p. 29) cSchakel de tegenlichtfunctie uit. (p. 26) Het scherm is te donker om het beeld te kunnen zien. cStel LCD BACKLIGHT in om de verlichting van het LCD-scherm in te schakelen. (p. 16) U hoort het sluitergeluid niet. cStel [PIEPTOON] in op [MELODIE] of [NORMAAL] in het (ANDERE) menu. (p. 60) Er verschijnen zwarte strepen als u een televisiescherm of computerscherm opneemt. cStel STEADYSHOT in op [UIT] in het (p. 49) De externe flitser (optioneel) functioneert niet. • De flitser is niet ingeschakeld of is niet goed bevestigd. • Er zijn 2 of meer flitsers bevestigd. Er kan slechts 1 externe flitser worden bevestigd. Het beeld trilt of de kleuren veranderen. • Dit probleem treedt op als u beelden opneemt onder een TL-buis, natriumlamp of kwiklamp in de [PORTRET] of [SPORT] stand. cStel [BEL. PROG.] in op [AUTO] in het (HAND INST) menu. (p. 45) (CAMERA INS) menu. Problemen oplossen (CAMERA INS) menu. De END SEARCH functie werkt niet. • De band is uitgeworpen na de opname als u een band zonder Cassette Memory gebruikt. (p. 84) • De band is nieuw en bevat geen opnamen. De END SEARCH functie werkt niet correct. • Er staat een leeg gedeelte aan het begin of in het midden van de band. Dit duidt niet op een storing. Problemen oplossen 77 Afspelen Probleem Oorzaak en/of oplossing Er kan niet worden afgespeeld. cAls het einde van de band is bereikt, spoelt u de band terug. (p. 35) Er worden horizontale strepen weergegeven in het beeld. De weergegeven beelden zijn niet duidelijk of verschijnen niet. cReinig de kop met een reinigingscassette (optioneel). (p. 90) U hoort geen of zacht geluid. cStel [HiFi GEL.] in op [STEREO] in het (SPLR INST.) menu voor DCR-HC16E/HC18E of in het (VCR INST.) menu voor DCRHC20E. (p. 50) cZet het volume hoger. (p. 35) cIn het (SPLR INST.) menu voor DCR-HC16E/HC18E of in het (VCR INST.) menu voor DCR-HC20E past u [AUDIO MIX] aan vanaf [ST 2] tot het geluid goed hoorbaar is. (p. 50) cAls u een S-videostekker gebruikt, moet u controleren of de rode en witte stekkers van de A/V-kabel ook zijn aangesloten. (p. 40) Het geluid wordt onderbroken. cReinig de kop met een reinigingscassette (optioneel). (p. 90) Voor DCR-HC18E/HC20E: De datumzoekfunctie kan niet worden uitgevoerd als de opnamedatum op het scherm wordt weergegeven. cGebruik een band met Cassette Memory. (p. 84) cStel [CM ZOEKEN] in op [AAN] in het (CM INST.) menu. (p. 54) • Er staat een leeg gedeelte aan het begin of in het midden van de band. Dit duidt niet op een storing. "---" wordt weergegeven op het scherm. • De band die u afspeelt, is opgenomen zonder ingestelde datum en tijd. • Er wordt een leeg gedeelte op de band afgespeeld. • De gegevenscode op een band met een kras of storing kan niet worden gelezen. De END SEARCH functie werkt niet. • De band is uitgeworpen na de opname als u een band zonder Cassette Memory gebruikt. (p. 84) • De band is nieuw en bevat geen opnamen. De END SEARCH functie werkt niet correct. • Er staat een leeg gedeelte aan het begin of in het midden van de band. Dit duidt niet op een storing. Er treedt ruis op en wordt weergegeven op het scherm. • De band is opgenomen in een televisiekleursysteem dat afwijkt van het kleursysteem van de camcorder. Dit is normaal en duidt niet op een storing. (p. 84) Kopiëren/bewerken 78 Probleem Oorzaak en/of oplossing Er kan niet goed worden gekopieerd met de A/V-kabel. cControleer of de camcorder goed is aangesloten op de ingang van het andere apparaat met de A/V-kabel. cStel [DISPLAY] in op [LCD] in het (ANDERE) menu. (p. 61) Problemen oplossen Probleem Oorzaak en/of oplossing Voor DCR-HC20E: Beelden van aangesloten apparaten worden niet juist weergegeven. • Het ingevoerde signaal is geen PAL-signaal. (p. 64) Nieuw geluid dat is toegevoegd aan de band met opnamen, is niet hoorbaar. cIn het Er is geen titel opgenomen/Er is geen bandtitel opgenomen. cGebruik een band met Cassette Memory. (p. 84) cWis ongewenste titels als Cassette Memory vol is. (p. 53) cSchuif het wispreventienokje naar REC. (p. 85) • U kunt geen titels toevoegen aan lege gedeelten op de band. De titel wordt niet weergegeven. cStel [TITL WRGVN] in op [AAN] in het (CM INST.) menu. (p. 53) • Tijdens Easy Handycam wordt de titel niet weergegeven. De titel kan niet worden verwijderd. cSchuif het wispreventienokje naar REC. (p. 85) Voor DCR-HC18E/HC20E: De titelzoekfunctie werkt niet. cGeef een titel op als de band geen titels bevat. (p. 52) cGebruik een band met Cassette Memory. (p. 84) cStel [CM ZOEKEN] in op [AAN] in het (CM INST.) menu. (p. 54) • Er staat een leeg gedeelte aan het begin of in het midden van de band. Dit duidt niet op een storing. Digitale programmamontage functioneert niet. cStel de ingangskeuzeschakelaar op de videorecorder correct in en controleer de aansluiting tussen de camcorder en de videorecorder. (p. 62) cAls de camcorder met een i.LINK-kabel is aangesloten op een DVapparaat dat niet van Sony is, selecteert u [IR] in stap 9 van "Stap 1: De camcorder en videorecorder gereedmaken voor gebruik" (p. 65). cPas de synchronisatie van de videorecorder aan. (p. 67) cGeef de correcte [IR SETUP] code op. (p. 66) cSelecteer de gebruikte stand om de opnamepauze weer te annuleren. (p. 66) cZet de camcorder en de videorecorder meer dan 30 cm uit elkaar. (p. 66) • Het programma kan niet worden ingesteld op een leeg gedeelte van de band. (SPLR INST.) menu voor DCR-HC16E/HC18E of in het (VCR INST.) menu voor DCR-HC20E past u [AUDIO MIX] aan vanaf [ST 1] (oorspronkelijk geluid) tot het geluid goed hoorbaar is. (p. 50) Problemen oplossen De videorecorder reageert niet correct • Als u de videorecorder aansluit via een i.LINK-kabel, selecteert u [IR] in tijdens digitale programmamontage stap 9 van "Stap 1: De camcorder en videorecorder gereedmaken voor als de videorecorder is aangesloten gebruik" (p. 65). via een i.LINK-kabel. Problemen oplossen 79 Waarschuwingen en berichten Zelfdiagnose/Waarschuwingen Als aanduidingen op het scherm of in de beeldzoeker worden weergegeven, controleert u de volgende punten. Zie de pagina tussen haakjes voor meer informatie. Aanduiding Oorzaak en/of oplossing C:ss:ss/E:ss:ss (zelfdiagnose) U kunt bepaalde problemen zelf oplossen. Als het probleem blijft optreden nadat u herhaaldelijk hebt geprobeerd dit op te lossen, neemt u contact op met de Sony-handelaar of een plaatselijke, door Sony erkende onderhoudsdienst. C:04:ss cEr wordt een andere accu dan een "InfoLITHIUM" accu gebruikt. Gebruik een "InfoLITHIUM" accu. (p. 86) C:21:ss cEr is vocht in de camcorder gecondenseerd. Verwijder de band en laat de camcorder ten minste 1 uur staan. Plaats daarna de band terug. (p. 89) C:22:ss cReinig de kop met een reinigingscassette (optioneel). (p. 90) C:31:ss / C:32:ss cEr treden problemen op die hierboven niet zijn beschreven. Verwijder de band, plaats deze opnieuw en gebruik de camcorder weer. Voer deze procedure niet uit als vocht begint te condenseren. (p. 89) cVerwijder de stroombron. Sluit de stroombron weer aan en gebruik de camcorder weer. cVervang de band. cDruk op RESET (p. 96) en gebruik de camcorder weer. E:61:ss / E:62:ss cNeem contact op met uw Sony-handelaar of een plaatselijke, door Sony erkende onderhoudsdienst. Geef de 5-cijferige code door die begint met "E". E (waarschuwing met betrekking tot • De accu is bijna leeg. accuniveau) • Afhankelijk van de gebruiksinstellingen, de omgeving of de accu kan E knipperen, zelfs als er nog 5 tot 10 minuten over zijn. 80 % (waarschuwing met betrekking tot condensvorming)* cVerwijder de band, schuif de POWER schakelaar omhoog naar OFF (CHG) en laat de camcorder ongeveer 1 uur staan met het deksel van de bandhouder geopend (p. 89). Q (waarschuwing met betrekking tot de band) Langzaam knipperend: • Er is nog minder dan 5 minuten over op de band. • Er is geen band geplaatst.* • Het wispreventienokje van de band is vergrendeld (p. 85).* Snel knipperend: • De band is vol.* Problemen oplossen Aanduiding Oorzaak en/of oplossing Z (waarschuwing met betrekking tot uitwerpen van band)* Langzaam knipperend: • Het wispreventienokje op de band is vergrendeld (p. 85). Snel knipperend: • Er is vocht in de camcorder gecondenseerd (p. 89). • De zelfdiagnosecode wordt weergegeven (p. 80). (waarschuwing met betrekking tot de externe flitser) Langzaam knipperend: • Tijdens het opladen Snel knipperend: • De zelfdiagnosecode wordt weergegeven (p. 80).* • Er is een probleem met de externe flitser (optioneel). * U hoort een melodie of pieptoon als de waarschuwingen op het scherm verschijnen. Problemen oplossen Problemen oplossen 81 Waarschuwingsberichten Als er berichten op het scherm verschijnen, controleert u de volgende punten. Zie de pagina tussen haakjes voor meer informatie. Onderwerp Aanduiding Oplossing/Referentie Accu Gebruik de ”InfoLITHIUM” accu. cZie pagina 86. De accu is bijna leeg. cLaad de accu op (p. 12). Oude accu. Gebruik een nieuwe. cZie pagina 86. Condensvorming Banden Z Sluit de stroombron opnieuw aan. – % Z Condensvorming. Verwijder de band. cZie pagina 89. % Condensvorming. Schakel camera 1 uur uit. cZie pagina 89. Q Plaats een band. cZie pagina 19. Z Plaats de band opnieuw. cDe band is wellicht beschadigd. Q Z Band vergrendeld. Controleer het nokje. cZie pagina 85. QHet einde van de band is bereikt. – Gebruik een band met Cassette Memory. cZie pagina 84. Opladen... Kan geen stilstaande beelden opnemen. • U probeert een beeld op te nemen terwijl de flitser wordt opgeladen. Wacht tot de aanduiding voor flitserlading blijft branden. 82 Problemen oplossen Onderwerp Aanduiding Oplossing/Referentie Overigen Kan niet opnemen vanwege copyrightbeveiliging.* – Kan audio niet toevoegen. Koppel i.LINK kabel los. cZie pagina 71. Niet opgenomen met SP. Kan audio niet toevoegen. cZie pagina 71. Niet opgenomen in 12-bit audio. Kan audio niet toevgn. cZie pagina 71. Kan audio niet toevoegen op leeg gedeelte van band. cZie pagina 71. Cassette Memory is vol. cZie pagina 54. x Videokop is vuil. Gebruik een reinigingscas. cZie pagina 90. Kan Easy Handycam stand niet starten. cZie pagina 25, 37. Kan Easy Handycam stand niet annuleren. cZie pagina 25, 37. Kan Easy Handycam niet openen met USB – Niet beschikbaar in Easy Handycam stand. cZie pagina 25, 37. Kan USB niet gebruiken in Easy Handycam cRaak Opgenomen met H D V. Kan niet afspelen. cDeze indeling kan niet worden afgespeeld. Speel de band af op de apparatuur waarmee de band is opgenomen. Band opgenomen met H D V. Kan geen geluid tvgn. cDeze indeling kan niet worden afgespeeld. Voeg geluid toe met de apparatuur waarmee de band is opgenomen. Klep is niet open. cOpen de klep van de lens. aan. Problemen oplossen * Voor DCR-HC20E Problemen oplossen 83 Extra informatie De camcorder gebruiken in het buitenland U kunt alleen mini-DV-banden gebruiken. Gebruik een band met het teken . is een handelsmerk. Voeding Cassette Memory U kunt de camcorder met de bijgeleverde netspanningsadapter gebruiken in alle landen/regio's met een lichtnetspanning van 100 V tot 240 V, 50/60 Hz. Er zijn twee 2 typen mini-DV-banden: banden met Cassette Memory en banden zonder Cassette Memory. Banden met Cassette Memory zijn voorzien van het teken (Cassette Memory). U kunt het beste een band met Cassette Memory gebruiken voor de camcorder. Televisiekleursystemen Deze camcorder werkt met het PALkleursysteem. Als u de weergegeven videobeelden op een televisie wilt bekijken, moet dit een televisie met het PAL-systeem zijn (zie de volgende lijst) met een AUDIO/VIDEO ingang. Systeem Wordt gebruikt in PAL Australië, België, China, Denemarken, Duitsland, Finland, Groot-Brittannië, Hongarije, Hongkong, Italië, Koeweit, Maleisië, Nederland, Nieuw-Zeeland, Noorwegen, Oostenrijk, Polen, Portugal, Singapore, Slowakije, Spanje, Thailand, Tsjechië, Zweden, Zwitserland, enzovoort PAL - M Brazilië PAL - N Argentinië, Paraguay, Uruguay SECAM Bulgarije, Frankrijk, Guyana, Iran, Irak, Monaco, Oekraïne, Rusland, enzovoort NTSC Bahama's, Bolivia, Canada, Chili, Colombia, Ecuador, Filipijnen, Guyana, Jamaica, Japan, Korea, Mexico, Midden-Amerika, Peru, Suriname, Taiwan, Venezuela, Verenigde Staten, enzovoort Eenvoudig overschakelen op een andere tijdzone Via het instelmenu kunt u de tijdinstelling eenvoudig omschakelen naar de plaatselijke tijd in een andere tijdzone als u de camcorder in het buitenland gebruikt. Selecteer [WERELDTIJD] in het (ANDERE) menu en stel het tijdsverschil in (p. 60). 84 Aanbevolen banden Extra informatie is een handelsmerk. Deze band is voorzien van een IC-geheugen. Hiermee kan de camcorder allerlei gegevens, zoals opnamedatums of titels, opslaan. De functies die Cassette Memory gebruiken, vereisen ononderbroken signalen die op de band zijn opgenomen. Als de band een leeg gedeelte bevat aan het begin of tussen video-opnamen, wordt een titel mogelijk niet goed weergegeven of werken de zoekfuncties niet goed. Voorkomen dat een leeg gedeelte op de band ontstaat Raak in de volgende gevallen [EINDE ZOEK] aan om naar het einde van het opgenomen bandgedeelte te gaan voordat u de volgende video-opnamen maakt: – U hebt de band verwijderd tijdens het opnemen. – U hebt de band afgespeeld. – U hebt de EDIT SEARCH functie gebruikt. Als de band een leeg gedeelte heeft of een onderbroken signaal, neemt u de beelden opnieuw op vanaf het begin tot het einde van de band, zoals hierboven wordt beschreven. b Opmerking • Cassette Memory functioneert wellicht niet als u opneemt met een digitale videocamera die Cassette Memory niet ondersteunt, op een band waarop al eerder is opgenomen met een digitale videocamera die Cassette Memory wel ondersteunt. z Tip • De geheugencapaciteit van de band met bedraagt 4 kilobits. De camcorder is geschikt voor banden met een geheugencapaciteit van maximaal 16 kilobits. Etiketten op de band plakken Plak etiketten alleen op de plaatsen die in de volgende afbeelding zijn aangegeven om storingen in de camcorder te voorkomen. Plak geen etiketten bij deze rand. Kopieerbeveiligingssignaal Bij afspelen Als de band die u afspeelt op de camcorder, kopieerbeveiligingssignalen bevat, kunt u de signalen niet kopiëren naar een band in een andere videocamera die is aangesloten op de camcorder. Plaats van het etiket Voor DCR-HC20E Bij opnemen U kunt op deze camcorder geen software opnemen die is beveiligd door een kopieerbeveiligingssignaal. De aanduiding [Kan niet opnemen vanwege copyrightbeveiliging.] verschijnt op het LCDscherm of het televisiescherm wanneer u probeert dergelijke software op te nemen. Kopieerbeveiligingssignalen worden niet op de band opgenomen door de camcorder tijdens het opnemen. Na het gebruik van de band Spoel de band helemaal terug om vervorming van het beeld en het geluid te voorkomen. Berg vervolgens de band op in het hoesje en bewaar de band rechtop. De Cassette Memory functie werkt niet goed Plaats de band opnieuw. Cassette Memory werkt wellicht niet goed als de goudkleurige aansluiting vuil of stoffig is. Opmerkingen over het gebruik REC: er kan worden opgenomen op de band. SAVE: er kan niet worden opgenomen op de band (schrijfbeveiliging). De goudkleurige aansluiting reinigen Over het algemeen moet u de goudkleurige aansluiting op de band om de 10 keer dat u de band gebruikt, schoonmaken met een wattenstaafje. Als de goudkleurige aansluiting van de band stoffig en vuil is, wordt de aanduiding voor de resterende bandlengte wellicht niet correct weergegeven en kunt u de functies voor Cassette Memory mogelijk niet gebruiken. Extra informatie Per ongeluk wissen voorkomen Schuif het wispreventienokje op de band naar SAVE. Goudkleurige aansluiting Extra informatie 85 Informatie over de "InfoLITHIUM" accu Dit apparaat is compatibel met de "InfoLITHIUM" accu (P-serie). De camcorder werkt alleen met de "InfoLITHIUM" accu. "InfoLITHIUM" accu's van de P-serie hebben het teken . De "InfoLITHIUM" accu De "InfoLITHIUM" accu is een lithium-ionen accu die geschikt is voor het doorgeven van informatie over de gebruikstoestand tussen de camcorder en een optionele netspanningsadapter/oplader. De "InfoLITHIUM" accu meet tijdens het gebruik van de camcorder het stroomverbruik, berekent op basis daarvan de resterende accuduur in minuten en toont deze op het scherm. Met een netspanningsadapter/oplader (optioneel) worden de resterende accuduur en de oplaadtijd weergegeven. De accu opladen • Zorg dat de accu is opgeladen voordat u de camcorder gaat gebruiken. • U kunt de accu het beste opladen bij een omgevingstemperatuur tussen 10°C en 30°C tot het lampje CHG (opladen) dooft. Als u de accu oplaadt bij een temperatuur buiten dit bereik, wordt de accu mogelijk niet efficiënt opgeladen. • Na het opladen maakt u de netspanningsadapter los van de DC IN aansluiting van de camcorder of verwijdert u de accu. 86 Extra informatie De accu efficiënt gebruiken • De prestatie van de accu vermindert wanneer de omgevingstemperatuur 10°C of lager is. Ook kunt u de accu minder lang gebruiken. In dit geval voert u een van de volgende procedures uit zodat u de accu langer kunt gebruiken. – Bewaar de accu in een binnenzak om deze warm te houden en plaats de accu pas in de camcorder vlak voordat u gaat opnemen. – Gebruik zo mogelijk een accu met grote capaciteit: NP-FP70/FP90 (optioneel). • Bij intensief gebruik van het LCD-scherm of veelvuldig wisselen tussen afspelen, vooruitspoelen en terugspoelen raakt de accu sneller leeg. U kunt het beste een accu met grote capaciteit te gebruiken: NP-FP70/FP90 (optioneel). • Zet de POWER schakelaar op OFF (CHG) als u niet opneemt of afspeelt op de camcorder. De accu raakt ook leeg wanneer de camcorder in de opnamepauzestand of afspeelpauzestand staat. • Houd voldoende reserveaccu's bij de hand voor 2 of 3 keer de verwachte opnameduur en maak testopnamen voordat u de uiteindelijke opname maakt. • Zorg dat er geen water op een accu komt. De accu is niet waterbestendig. Informatie over de aanduiding voor de resterende accuduur • Wanneer de stroom wordt uitgeschakeld terwijl de aanduiding voor de resterende accuduur aangeeft dat er voldoende stroom is, laadt u de accu opnieuw volledig op. De indicatie van de resterende accuduur wordt correct weergegeven. Soms kan de juiste aanduiding echter niet worden weergegeven als de accu geruime tijd achtereen aan hitte is blootgesteld of lang in volledig opgeladen toestand is blijven liggen, of als de accu erg intensief is gebruikt. Gebruik de aanduiding voor de resterende accuduur om de geschatte opnameduur te bepalen. • De aanduiding E geeft aan dat de accu bijna leeg is, hoewel deze nog 5 tot 10 minuten kan worden gebruikt, afhankelijk van de omstandigheden, de temperatuur en de omgeving. De accu bewaren • Als de accu langere tijd niet wordt gebruikt, laadt u deze helemaal op en gebruikt u de camcorder één keer per jaar zodat de accu goed blijft werken. Verwijder de accu uit de camcorder en bewaar deze in een droge, koele omgeving. • Als u de accu op de camcorder volledig wilt ontladen, stelt u [A.UITS UIT] in op [NOOIT] in het (ANDERE) menu (p. 60) en laat u de camcorder in de opnamewachtstand staan zonder een band te plaatsen tot de stroom wordt uitgeschakeld. Informatie over de levensduur van de accu • De levensduur van de accu is beperkt. Naarmate u de accu gebruikt, neemt de capaciteit geleidelijk af. Wanneer de gebruiksduur van een volledig opgeladen accu aanmerkelijk is afgenomen, nadert het einde van de levensduur van de accu. Koop dan een nieuwe accu. • De levensduur van elke afzonderlijke accu is afhankelijk van de omstandigheden waaronder deze wordt bewaard en gebruikt. De DV-interface van dit apparaat is een DVinterface die geschikt is voor het i.LINKsysteem. Hieronder volgt een beschrijving van het i.LINK-systeem en de mogelijkheden ervan. i.LINK i.LINK is een digitale seriële interface voor het overdragen van digitale video- en audiogegevens en andere gegevens naar een ander apparaat dat geschikt is voor i.LINK. U kunt ook andere apparaten bedienen met de i.LINK-interface. Een apparaat dat geschikt is voor i.LINK, kan worden aangesloten met een i.LINK-kabel. Mogelijke toepassingen zijn bediening en gegevensoverdracht tussen verschillende digitale A/V-apparaten. Als er 2 of meer i.LINK-apparaten indirect zijn verbonden met dit apparaat, kunt u naast de gegevensoverdracht ook de andere verbonden apparaten bedienen. Houd er rekening mee dat deze manier van werken soms afwijkt vanwege de kenmerken en specificaties van het aangesloten apparaat. Bovendien zijn sommige bewerkingen en gegevensoverdrachten wellicht niet mogelijk op bepaalde verbonden apparaten. Extra informatie "InfoLITHIUM" is een handelsmerk van Sony Corporation. Informatie over i.LINK b Opmerking • Gewoonlijk wordt slechts één apparaat aangesloten op dit apparaat met de i.LINK-kabel. Voor het aansluiten van dit apparaat op i.LINK-apparatuur met 2 of meer DV-interfaces wordt u verwezen naar de gebruiksaanwijzing van de aan te sluiten apparatuur. z Tips • i.LINK is de algemeen bekende term voor IEEE 1394 data transport bus, voorgesteld door Sony, en is als handelsmerk goedgekeurd door veel bedrijven. • IEEE 1394 is een internationale norm, vastgesteld door het "Institute of Electrical and Electronic Engineers". Informatie over i.LINKoverdrachtssnelheid De maximale i.LINK-overdrachtssnelheid kan verschillen per apparaat. Er zijn 3 soorten. S100 (ongeveer 100 Mbps*) ,wordt vervolgd Extra informatie 87 S200 (ongeveer 200 Mbps) S400 (ongeveer 400 Mbps) De overdrachtssnelheid staat in de gebruiksaanwijzing van elk apparaat vermeld onder "Technische gegevens". Bovendien staat op sommige apparaten de overdrachtssnelheid ook vermeld bij de i.LINK-aansluiting. De maximumoverdrachtssnelheid voor een apparaat zonder specificatie, zoals dit apparaat, is "S100". De overdrachtssnelheid kan afwijken van de weergegeven waarde als het apparaat wordt aangesloten op een apparaat met een andere maximumoverdrachtssnelheid. * Mbps Mbps staat voor megabit per seconde, dat wil zeggen de hoeveelheid gegevens die in 1 seconde kan worden verzonden of ontvangen. Een overdrachtssnelheid van bijvoorbeeld 100 Mbps wil zeggen dat in 1 seconde 100 megabit aan gegevens kan worden overgedragen. i.LINK-functies op dit apparaat gebruiken Zie pagina 62, 63 voor meer informatie over het kopiëren als dit apparaat is aangesloten op een ander videoapparaat met een DV-interface. Dit apparaat kan ook worden aangesloten op een ander apparaat dat geschikt is voor i.LINK (DV-interface) van het merk Sony (bijvoorbeeld een computer uit de VAIO serie) en op een videoapparaat. Voordat u dit apparaat aansluit op een computer, moet u zorgen dat er op de computer al een toepassing is geïnstalleerd die geschikt is voor dit apparaat. Sommige videoapparaten die geschikt zijn voor i.LINK, zoals digitale televisies, DVDrecorders/-spelers en MICROMV-recorders/spelers, zijn niet compatibel met een DVapparaat. Voordat u de camcorder aansluit op een ander apparaat, controleert u of het apparaat compatibel is met een DV-apparaat. Voor meer informatie over voorzorgsmaatregelen en compatibele software raadpleegt u de handleiding van het apparaat dat u wilt aansluiten. 88 Extra informatie Informatie over de vereiste i.LINK-kabel Gebruik de Sony i.LINK 4-pins-naar-4-pins kabel (voor het kopiëren met DV). i.LINK en zijn handelsmerken van Sony Corporation. Onderhoud en voorzorgsmaatregelen Gebruik en onderhoud Extra informatie • Gebruik of bewaar de camcorder en accessoires niet onder de volgende omstandigheden. – Op extreem koude of warme plaatsen. Laat de camcorder en de accessoires nooit achter op plaatsen waar de temperatuur tot boven 60°C kan oplopen, zoals in direct zonlicht, bij de verwarming of in een auto die in de zon is geparkeerd. Er kunnen storingen optreden of de apparaten kunnen vervormen. – In de buurt van sterke magnetische velden of mechanische trillingen. Mogelijk functioneert de camcorder niet meer goed. – In de buurt van sterke radiogolven of straling. Mogelijk kan er niet meer goed worden opgenomen met de camcorder. – In de buurt van AM-radio-ontvangers en videoapparatuur. Er kan ruis ontstaan. – Zandstranden en stoffige omgevingen. Zand en stof kunnen storingen in de camcorder veroorzaken. Soms kunnen deze storingen niet meer worden gerepareerd. – Bij ramen of buiten waar het LCD-scherm, de beeldzoeker of de lens aan direct zonlicht worden blootgesteld. Hierdoor kunnen de beeldzoeker en het LCD-scherm aan de binnenkant worden beschadigd. – Op vochtige plaatsen. • Gebruik de camcorder uitsluitend op stroomvoorziening van 7,2 V gelijkstroom (accu) of 8,4 V gelijkstroom (netspanningsadapter). • Gebruik voor het aansluiten op de stroombron (gelijkstroom of wisselstroom) alleen de in deze gebruiksaanwijzing vermelde accessoires. • Zorg dat de camcorder niet nat wordt, bijvoorbeeld door regen of zeewater. Als de camcorder nat wordt, kunnen er storingen optreden. Soms kunnen deze storingen niet meer worden gerepareerd. • Mocht er vloeistof of een voorwerp binnen in de camcorder terechtkomen, moet u de stroom onmiddellijk uitschakelen, de stekker uit het stopcontact halen en de camcorder eerst door een Sony-technicus laten nakijken voordat u het apparaat weer in gebruik neemt. • Laat het apparaat niet vallen, demonteer of wijzig het niet en behoed het tegen mechanische schokken en ga er altijd voorzichtig mee om. Wees vooral voorzichtig met de lens. • Zorg dat de POWER schakelaar op OFF (CHG) staat wanneer u de camcorder niet gebruikt. • Wikkel de camcorder tijdens gebruik nooit in textiel, zoals een handdoek. De binnenkant van de camcorder kan hierdoor ernstig oververhit raken. • Als u het netsnoer loskoppelt, moet u aan de stekker en niet aan het snoer trekken. • Beschadig het netsnoer niet door er een zwaar voorwerp op te plaatsen. • Houd de metalen contactpunten goed schoon. • Houd de afstandsbediening en de knoopcel buiten het bereik van kinderen. Raadpleeg meteen een arts wanneer een batterij per ongeluk wordt ingeslikt. • Als er elektrolytische vloeistof uit de batterij is gelekt, doet u het volgende: – Neem contact op met een plaatselijke, door Sony erkende onderhoudsdienst. – Spoel vloeistof af die op uw huid is terechtgekomen. – Als er vloeistof in uw ogen is gekomen, wast u uw ogen met veel water. Raadpleeg zo spoedig mogelijk een arts. Wanneer u de camcorder langere tijd niet gebruikt Schakel de camcorder van tijd tot tijd in en speel bijvoorbeeld 3 minuten een band af. Koppel de camcorder anders los van het stopcontact. Condensvorming Als de camcorder rechtstreeks van een koude in een warme omgeving wordt gebracht, kan de lens beslaan of vocht condenseren in het inwendige van het apparaat, op de videokop of het oppervlak van de band. Als deze situatie zich voordoet, kan de band aan de koptrommel blijven plakken en beschadiging of storing in de werking van het apparaat veroorzaken. Als er vocht in de camcorder is aangetroffen, wordt het ,wordt vervolgd Extra informatie 89 bericht [%Z Condensvorming. Verwijder de band.] of [% Condensvorming. Schakel camera 1 uur uit.] weergegeven. De aanduiding verschijnt niet als er vocht op de lens is gecondenseerd. Als er vocht in de camcorder is gecondenseerd Geen van de functies werkt, behalve het uitwerpen van de band. Verwijder de band, schakel de camcorder uit en laat het apparaat daarna 1 uur lang ongebruikt staan, met de bandhouder open. De camcorder kan weer worden gebruikt als de % of de Z aanduiding niet verschijnt als de stroom weer wordt ingeschakeld. Als vocht begint te condenseren, kan de camcorder de condensvorming soms niet herkennen. Als dit gebeurt, duurt het soms meer dan 10 seconden voordat de band wordt uitgeworpen nadat de bandhouder is geopend. Dit duidt niet op een storing. Sluit de bandhouder niet tot de band is uitgeworpen. Opmerking over condensvorming Er kan vocht uit de lucht in de camcorder condenseren wanneer u het apparaat in een warme, vochtige omgeving gebruikt of wanneer u de camcorder direct van een koude omgeving in een warme omgeving brengt, zoals hieronder wordt weergegeven. • Als u de camcorder van de ijsbaan of de skihellingen rechtstreeks meeneemt in een verwarmde ruimte. • Als u de camcorder op een hete zomerdag vanuit een koele ruimte of een auto met airconditioning mee naar buiten neemt. • Als u de camcorder onmiddellijk na een regenbui gebruikt. • Wanneer u de camcorder op een warme en vochtige plaats gebruikt. Condensvorming voorkomen Voordat u de camcorder van een koude omgeving naar een warme plaats brengt, verpakt u het apparaat eerst in een plastic zak die u goed (luchtdicht) afsluit. Neem de camcorder pas uit de plastic zak, wanneer de lucht in de zak dezelfde temperatuur heeft als de omringende warme lucht (na ongeveer een uur). 90 Extra informatie Videokop • Wanneer de videokop vies wordt, kunt u niet normaal opnamen maken of treden er storingen op als het beeld en het geluid worden afgespeeld. • Als een van de volgende problemen optreedt, maakt u de videokoppen gedurende tien seconden schoon met een Sony DVM-12CLD reinigingscassette (optioneel). – Er verschijnt een mozaïekpatroon in het weergegeven beeld of er wordt een blauw scherm weergegeven. – De weergegeven beelden niet bewegen. – De beelden niet worden afgespeeld of het geluid is onderbroken. – [x Videokop is vuil. Gebruik een reinigingscas.] wordt tijdens het opnemen weergegeven op het scherm. • De videokop slijt na langdurig gebruik. Als het beeld niet helder wordt nadat u een reinigingscassette hebt gebruikt, is de videokop mogelijk versleten. Neem contact op met de Sony-handelaar of een plaatselijke, door Sony erkende onderhoudsdienst om de videokop te laten vervangen. LCD-scherm • Druk niet te hard op het LCD-scherm. Dit kan schade veroorzaken. • Wanneer u de camcorder gebruikt in een koude omgeving, kunnen er nabeelden op het LCD-scherm verschijnen. Dit duidt niet op een storing. • Tijdens het gebruik van de camcorder kan de achterkant van het LCD-scherm warm worden. Dit duidt niet op een storing. Het LCD-scherm reinigen Als het LCD-scherm vuil is door stof of vingerafdrukken, kunt u dit het beste schoonmaken met de bijgeleverde reinigingsdoek. Wanneer u de speciale reinigingsset voor het LCD-scherm gebruikt (optioneel), moet u geen reinigingsmiddel direct op het LCD-scherm gebruiken. Gebruik reinigingspapier dat vochtig is gemaakt met reinigingsmiddel. Het LCD-scherm aanpassen (KALIBRATIE) Mogelijk werken de toetsen op het aanraakscherm niet goed. Voer dan de onderstaande procedure uit. U kunt het beste de camcorder tijdens het gebruik aansluiten op het stopcontact met de bijgeleverde netspanningsadapter. 1 Schuif de POWER schakelaar omhoog naar OFF (CHG). 2 Verwijder de band uit de camcorder en verwijder alle kabels, behalve de netspanningsadapter, van de camcorder. 3 Schuif de POWER schakelaar herhaaldelijk om de PLAY/EDIT stand te selecteren terwijl u op DSPL/BATT INFO op de camcorder drukt. Houd vervolgens DSPL/BATT INFO ongeveer 5 seconden ingedrukt. 4 Raak "×" op het scherm aan met de hoek van de bijgeleverde "Memory Stick" of een vergelijkbaar voorwerp. De positie van "×" wordt gewijzigd. KALIBRATIE b Opmerking • U kunt het LCD-scherm niet kalibreren als het LCDscherm is opengeklapt en het LCD-venster naar buiten is gericht. De behuizing reinigen Verzorging en opslag van de lens • Veeg het oppervlak van de lens schoon met een zachte doek in de volgende gevallen: – Als er vingerafdrukken op de lens zitten – Op erg warme plaatsen met veel vocht. – Wanneer de lens aan zoute lucht wordt blootgesteld, zoals bij de zeekust. • Bewaar de lens op een goed geventileerde locatie met weinig stof en vuil. • Maak de lens regelmatig schoon om schimmelvorming te voorkomen. U kunt het beste de camcorder ongeveer één keer per maand gebruiken zodat deze lange tijd in goede staat blijft. De vooraf geïnstalleerde knoopcel opladen De camcorder bevat een vooraf geïnstalleerde knoopcel zodat de datum, tijd en andere instellingen worden bewaard als de POWER schakelaar op OFF (CHG) wordt gezet. De vooraf geïnstalleerde knoopcel wordt altijd opgeladen wanneer u de camcorder gebruikt, maar raakt langzaam leeg als u de camcorder niet gebruikt. De knoopcel is na ongeveer 3 maanden helemaal leeg als u de camcorder in het geheel niet gebruikt. Als de vooraf geïnstalleerde knoopcel niet is opgeladen, heeft dit echter geen invloed op het gebruik van de camera zolang u de datum niet opneemt. Procedures Sluit de camcorder aan op een stopcontact met de bijgeleverde netspanningsadapter en laat de camcorder meer dan 24 uur staan met de POWER schakelaar op OFF (CHG). Extra informatie Als u het juiste punt niet hebt aangeraakt, begint u opnieuw met stap 4. – Het apparaat gebruiken met de bovenstaande substanties op uw handen. – Zorg dat de behuizing niet langdurig in contact komt met rubber of vinyl. • Als de behuizing vuil is, reinigt u de camcorder met een zachte, vochtige doek en veegt u de behuizing vervolgens droog met een droge doek. • Voorkom de volgende situaties waardoor de behuizing kan worden beschadigd. – Het gebruik van chemische producten zoals thinner, benzine, alcohol, chemische reinigingsdoekjes, insektenwerende middelen en insekticiden. ,wordt vervolgd Extra informatie 91 De vooraf geïnstalleerde knoopcel verwijderen Raak de vooraf geïnstalleerde oplaadbare batterij tijdens gebruik niet aan. Wanneer een batterij is verwijderd, kunt u deze niet terugplaatsen. Wanneer u de camcorder weggooit, moet u de knoopcel uit de camcorder verwijderen. Gooi de knoopcel weg en houd hierbij de geldende richtlijnen voor klein chemisch afval (KCA) in acht. Gereedschap: een schroevendraaier of vergelijkbaar gereedschap 1 Zorg dat de camcorder is losgekoppeld van de stroombron. 2 Open de bandhouder. 3 Plaats de punt van de schroevendraaier in de opening van het klepje in de bandhouder en verwijder het klepje. Verwijder de afsluiting niet tijdens gebruik. 4 Plaats de punt van de schroevendraaier onder de knoopcel en duw deze omhoog. 5 Draai de batterij en verwijder deze. 92 Extra informatie Wees voorzichtig en zorg dat u uw vingers niet bezeerd. Technische gegevens Videocamera Minimaal vereiste lichtsterkte 5 lx (lux) (F 1,7) 0 lx (lux) (met de NightShot plus functie)* * Voorwerpen die in het donker niet zichtbaar zijn, kunnen worden opgenomen met infraroodverlichting. Ingangen/uitgangen Systeem Extra informatie Video-opnamesysteem 2 roterende koppen, schuinspoorregistratie Audio-opnamesysteem Roterende koppen, PCM-systeem Quantisering: 12 bits (Fs 32 kHz, stereo 1, stereo 2), 16 bits (Fs 48 kHz, stereo) Videosignaal PAL-kleursysteem, CCIR-normen Aanbevolen banden Mini-DV-band met het teken Bandsnelheid SP: ongeveer 18,81 mm/s LP: ongeveer 12,56 mm/s Opname-/weergaveduur (met DVM60-band) SP: 60 min LP: 90 min Tijd voor vooruit-/terugspoelen (met DVM60band) Ongeveer 2 minuten en 40 seconden Beeldzoeker Elektronische beeldzoeker (zwart en wit) Beeldapparaat 3 mm (1/6 type) CCD (Charge Coupled Device) Totaal: Ongeveer 800 000 pixels Effectief (film): Ongeveer 400 000 pixels Lens Carl Zeiss Vario Tessar Gecombineerde motorzoomlens Filterdiameter: 25 mm 10 × (optisch), 100 × (digitaal, DCR-HC16E), 120 × (digitaal, DCR-HC18E/HC20E) F = 1,7 ~ 2,3 Brandpuntsafstand 2,3-23 mm Volgens de normen van een 35-mm kleinbeeld-fototoestel In CAMERA stand: 43-430 mm Kleurtemperatuur [ AUTO], [EEN DRUK], [BINNEN] (3 200 K), [BUITEN] (5 800 K) Audio/Video uitgang 10-polige aansluiting Videosignaal: 1 Vp-p, 75 Ω (ohm), asymmetrisch Luminantie-signaal: 1 Vp-p, 75 Ω (ohm), asymmetrisch Chrominantie-signaal: 0,3 Vp-p, 75 Ω (ohm), asymmetrisch Audiosignaal: 327 mV (met een uitgangsimpedantie van meer dan 47 kΩ (kilohm)), uitgangsimpedantie van minder dan 2,2 kΩ (kilohm) DV-ingang (voor DCR-HC20E)/uitgang 4-polige aansluiting LANC-aansluiting Stereo mini-mini-aansluiting (ø 2,5 mm) USB-aansluiting Mini-B-aansluiting MIC-aansluiting Mini-aansluiting, 0,388 mV lage impedantie met 2,5-3,0 V gelijkstroom, uitgangsimpedantie 6,8 kΩ (kilohm) (ø 3,5 mm), stereotype LCD-scherm Beeld 6,2 cm (2,5 type) Totaalaantal beeldpunten 123 200 (560 × 220) Algemeen Stroomvereisten 7,2 V gelijkstroom (accu) 8,4 V gelijkstroom (netspanningsadapter) Gemiddeld stroomverbruik (met accu) Tijdens camera-opname met de beeldzoeker 2,2 W Tijdens camera-opname met het LCD-scherm 2,5 W Bedrijfstemperatuur 0°C tot 40°C Opslagtemperatuur -20°C tot + 60°C Afmetingen (ongeveer) 50 × 86 × 112 mm (b/h/d) ,wordt vervolgd Extra informatie 93 Gewicht (ongeveer) 380 g (alleen hoofdeenheid) 440 g inclusief de oplaadbare accu NP-FP50 en DVM60-band Bijgeleverde accessoires Zie pagina 11. Netspanningsadapter AC-L25A/L25B Stroomvereisten 100-240 V wisselstroom, 50/60 Hz Huidig stroomverbruik 0,35-0,18 A Elektriciteitsverbruik 18 W Uitgangsspanning 8,4 V gelijkstroom, 1,5 A Bedrijfstemperatuur 0°C tot 40°C Opslagtemperatuur -20°C tot + 60°C Afmetingen (ongeveer) 56 × 31 × 100 mm (b/h/d) exclusief uitstekende delen Gewicht (ongeveer) 190 g zonder het netsnoer Oplaadbare accu (NP-FP50) Maximale uitgangsspanning 8,4 V gelijkstroom Uitgangsspanning 7,2 V gelijkstroom Capaciteit 4,9 Wh (680 mAh) Afmetingen (ongeveer) 31,8 × 18,5 × 45,0 mm (b/h/d) Gewicht (ongeveer) 40 g Bedrijfstemperatuur 0°C tot 40°C Type Lithium-ionen Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving. 94 Extra informatie Verschillen DCR-HC 16E 18E 20E DV-interface OUT OUT IN/OUT – z z Afstandsbedieningssensor z Bijgeleverd – Niet bijgeleverd Snelle kennismaking Onderdelen en bedieningselementen Camcorder 4 5 1 6 7 2 8 3 A LCD-/aanraakscherm (p. 2, 16) B LCD BACKLIGHT toets* (p. 16) C REC START/STOP toets (p. 21) Snelle kennismaking D BACK LIGHT toets* (p. 26) E DSPL/BATT INFO toets (p. 13, 38) F EASY toets (p. 25, 37) G Beeldzoeker (p. 2, 16) H Accu (p. 12) * Deze toetsen zijn niet beschikbaar tijdens Easy Handycam. (Het z teken wordt weergegeven.) ,wordt vervolgd Snelle kennismaking 95 1 8 2 3 4 5 6 9 0 qa qs qd qf 7 A Accessoireschoen/schoendeksel Verwijder het schoendeksel en schuif de beeldzoeker verder uit als u het accessoire op de camcorder plaatst of van de camcorder verwijdert. De accessoireschoen heeft een veiligheidssluiting zodat de geïnstalleerde accessoires stevig zijn bevestigd. Als u een accessoire wilt aansluiten, drukt u dit op de schoen en schuift u het naar achter. Vervolgens draait u de schroef vast. Als u een accessoire wilt verwijderen, draait u de schroef los. Vervolgens drukt u op het accessoire en schuift u dit uit de schoen. I Lens (Carl Zeiss-lens)/klep van de lens De camcorder is uitgerust met een Carl Zeiss-lens waarmee een fijne beeldkwaliteit wordt verkregen. De lens voor de camcorder is gezamenlijk ontwikkeld door Carl Zeiss, in Duitsland, en Sony Corporation. De lens gebruikt het MTF-meetsysteem voor videocamera's en zorgt voor dezelfde fijne kwaliteit als een Carl Zeiss-lens. MTF staat voor Modulation Transfer Function. Deze waarde geeft aan hoeveel licht van een onderwerp in de lens valt. B Voor DCR-HC16E/HC18E: DV OUT interface (p. 62) Voor DCR-HC20E: DV interface (p. 62) K Microfoon (p. 71) C M MIC (PLUG IN POWER) aansluiting (rood) (p. 71) Deze aansluiting is geschikt als ingang voor een externe microfoon en als stroomaansluiting voor een plug-in-power microfoon. Als de externe microfoon is aangesloten, krijgt deze de voorkeur. (USB) aansluiting D Aansluitingsklep E A/V OUT aansluiting (p. 62) F (LANC) aansluiting (blauw) De LANC aansluiting wordt gebruikt voor de bediening van het bandtransport op videoapparatuur en randapparatuur die hierop zijn aangesloten. G RESET toets Houd er rekening mee dat bij het indrukken van RESET alle instellingen, inclusief de datum en tijd, terugkeren naar de oorspronkelijke fabrieksinstellingen. H NIGHTSHOT PLUS schakelaar (p. 29) 96 Snelle kennismaking J LENS COVER schakelaar L Afstandsbedieningssensor (voor DCRHC18E/HC20E)/infraroodzender (p. 66) N Camera-opnamelampje (p. 21) 1 2 7 3 4 8 5 9 0 6 qa A PHOTO toets (p. 24) B Zoekerscherpstelknopje (p. 16) C BATT (accu) ontgrendelknop (p. 13) D CHG (opladen) lampje (p. 12) E REC START/STOP toets (p. 21) F DC IN aansluiting (p. 12) G Motorzoomknop H Lampjes voor de standen CAMERA en PLAY/EDIT (p. 15) I POWER schakelaar (p. 15) J Luidspreker K Klepje van de DC IN aansluiting Snelle kennismaking ,wordt vervolgd Snelle kennismaking 97 2 3 1 4 A OPEN/ZEJECT schakelaar (p. 19) B Handgreepband C Deksel van de bandhouder (p. 19) D Bevestigingspunt voor statief Let op dat de schroef van de statiefkop niet langer is dan 5,5 mm. Anders kunt u het statief niet stevig bevestigen en kan de schroef de camcorder beschadigen. De handgreepband als polsband gebruiken Dit is handig als u de camcorder draagt. 1 Maak het bandje van het beschermkussentje los (a) en verwijder deze van de ring (b). Beschermkussentje 2 Verplaats het beschermkussentje volledig naar rechts (a) en maak het bandje weer vast (b). 98 Snelle kennismaking 3 Gebruik de handgreepband zoals hieronder wordt aangegeven. Afstandsbediening (DCR-HC18E/HC20E) Verwijder het isolatievel voordat u de afstandsbediening gebruikt. Het isolatievel verwijderen Isolatievel De knoopcel vervangen 1 Terwijl u het nokje ingedrukt houdt, plaatst u uw nagel in de uitsparing om de batterijhouder naar buiten te trekken. Nokje A PHOTO toets (p. 24) B SEARCH M. toets* (p. 41) C ./> toetsen* (p. 41) D Videobedieningstoetsen (Terugspoelen, Afspelen, Snel vooruitspoelen, Pauze, Stoppen, Vertraagd) (p. 36) 2 Verwijder de lithiumknoopcel. E ZERO SET MEMORY toets* (p. 41) G REC START/STOP toets (p. 23) H Motorzoomknop (p. 22) Snelle kennismaking F Zender Als u de camcorder hebt ingeschakeld, richt u de zender op de afstandsbedieningssensor om de camcorder te kunnen bedienen. 3 Plaats een nieuwe lithiumknoopcel met de +-pool naar boven gericht. I DISPLAY toets (p. 41) * Deze toetsen zijn niet beschikbaar tijdens Easy Handycam. 4 Plaats de batterijhouder terug in de afstandsbediening tot deze vastklikt. ,wordt vervolgd Snelle kennismaking 99 WAARSCHUWING De batterij kan ontploffen als u deze onjuist gebruikt. Laad de batterij niet opnieuw op, demonteer deze niet en gooi deze niet in het vuur. LET OP Als u de batterij niet juist vervangt, bestaat er explosiegevaar. Vervang de batterij alleen door dezelfde of een gelijksoortige batterij die wordt aanbevolen door de fabrikant. Gooi gebruikte batterijen weg volgens de instructies van de fabrikant. b Opmerkingen over de afstandsbediening • Er wordt een lithiumknoopcel (CR2025) gebruikt in de afstandsbediening. Gebruik geen andere batterijen dan de CR2025. • Zorg dat de afstandsbedieningssensor niet wordt blootgesteld aan felle lichtbronnen, zoals direct zonlicht of TL-licht. Anders functioneert de afstandsbediening wellicht niet goed. • De afstandsbediening functioneert wellicht niet correct als de afstandsbedieningssensor wordt geblokkeerd door een voorzetlens (optioneel). • Als u de camcorder bedient met de bijgeleverde afstandsbediening, reageert uw videorecorder wellicht ook. In dit geval selecteert u een andere afstandsbedieningsstand dan VTR 2 voor de videorecorder of bedekt u de sensor op de videorecorder met zwart papier. 100 Snelle kennismaking Aanduidingen op het LCD-scherm en in de beeldzoeker De volgende aanduidingen verschijnen op het LCD-scherm en in de beeldzoeker om de status van de camcorder aan te geven. De aanduidingen verschillen, afhankelijk van het camcordermodel. Aanduiding Betekenis Handmatige belichting (p. 28) 9 Handmatig scherpstellen (p. 30) Voorbeeld: aanduidingen in de CAMERA stand BEL. PROG. (p. 45) Tijdcode (p. 22)/Bandteller (p. 22)/Zelfdiagnose (p. 80) . 60min STBY 0:00:00 60min Back light (p. 26) n Witbalans (p. 27) 16:9 FRMT (p. 48) SteadyShot uitgeschakeld (p. 49) / BEWRK + FN Aanduiding Betekenis y60min Resterende accuduur (p. 21) SP LP Opnamestand (p. 22) STBY OPN Opnamewachtstand/ opnamestand LCD-verlichting uitgeschakeld (p. 16) Snelle kennismaking Cassette Memory (p. 84) Audiostand (p. 55) 60min q Resterende bandlengte (p. 21) Opnemen met zelfontspanner (p. 23) Foto-opnamefunctie (p. 24) Frameopname (p. 56) Intervalopname (p. 56) DV invoer (p. 64) Nulpuntgeheugenterugkeer functie (p. 41) NightShot plus (p. 29) %Z Waarschuwing (p. 80) Beeldeffecten (p. 46) Snelle kennismaking 101 16:9 FRMT stand .............. 48 21-polige verloopstekker... 40 Beeldzoekfunctie ...............36 BEL. PROG. ......................45 Beschikbare opnameduur .....................................13 Beschikbare speelduur .......14 BRAND DVD....................73 BRAND VCD ....................73 A C A/V-kabel.................... 40, 62 Accu Accu............................ 12 Informatie over de accu ............................. 13 Resterende accuduur ....................... 21, 86 Accu opladen Accu............................ 12 Vooraf geïnstalleerde knoopcel............... 91 Afspelen (V.SNL WG.) Dubbele snelheid ........ 36 Frame .......................... 36 Omgekeerd ................. 36 Vertraagd .................... 36 Afstandsbediening............. 99 BEDIENING .............. 61 Afstandsbedieningssensor .................................... 96 AUDIO FUNC .................. 55 AUDIO MIX ............... 50, 72 Automatische sluitertijd (AUTO SLUIT) .......... 47 Automatische uitschakelfunctie (A.UITS UIT) ............................ 60 Cassette Memory ...........2, 84 Condensvorming................89 Index Getallen B BACK LIGHT (camera).... 26 Band .................................. 19 Band met dubbel geluidsspoor .................................... 50 Bandteller .......................... 22 Bedieningsstand ................ 15 Beeldeffecten (B EFFECT) .................................... 46 Beeldzoeker....................... 16 Helderheid (LICHT BZ) ............................. 51 Beeldzoeker aanpassen...... 16 102 Snelle kennismaking D Datumzoekfunctie..............42 Demonstratie (DEMOFUNC.) .....................................58 Digitaal zoomen (D ZOOM) .....................................48 Digitale programmamontage (VDEO BWRKN) .......65 Directe toegang tot "Click to DVD" zie BRAND DVD Directe toegang tot Video CD Burn zie BRAND VCD Display Aanduidingen in het display ................101 DISPLAY....................61 E Easy Handycam ...........25, 37 EDIT SEARCH .................33 Eerste geluidsspoor zie HiFi GEL. END SEARCH ..................33 F FADER ..............................32 Flexibele spotmeter (SPOT METER)......................26 Foto-opnamefunctie ...........24 Fotoserie ............................43 Fotozoekfunctie .................43 Frameopname (BEELDOPNME) .......56 Frames afspelen .................36 G Gebruiken in het buitenland .................................... 84 Gegevens over camerainstellingen weergeven .................................... 38 Gegevenscode (GEGEV CODE) ........................ 38 Geluidsopnamen invoegen (A KP. REGEL)............... 71 Greepband zie Handgreepband Groothoekopnamen zie In-/uitzoomen H Handgreepband.............. 3, 98 Handmatig scherpstellen (FOCUS)..................... 30 Handmatige belichting (BELICHT)................. 28 Helderheid van LCD-scherm (LCD HELD) .............. 16 HiFi GEL........................... 50 I i.LINK ............................... 87 i.LINK-kabel ............... 62, 65 In-/uitzoomen .................... 22 "InfoLITHIUM" accu........ 86 Infraroodzender ................. 66 Intervalopname (INT OPNAME) .................. 56 K KALIBRATIE ................... 91 Klok instellen (KLOK INST.) .................................... 17 Knoopcel Afstandsbediening ...... 99 Camcorder .................. 91 Kopiëren (OPN. REGEL) .................................... 64 L LANC ................................ 96 LCD BACKLIGHT........... 16 LCD KLEUR..................... 51 LCD-scherm ........................ 2 LP (Long Play) zie Opnamestand (OPN STND) R M S Menu ANDERE.....................60 BAND INST................55 CAMERA INS ............48 CM INST.....................52 HANDM INST............45 LCD/BZ INS ...............51 SETUP MENU............58 SPLR INST. ................50 VCR INST...................50 MONOTOON ....................32 Mozaïekfader (MOZ.FADER) .....................................32 Snelzoekfunctie ................. 36 SP (Standard Play) zie Opnamestand (OPN STND) Spiegelstand....................... 23 SPOT FOCUS ................... 30 STEADYSHOT................. 49 Stereo/mono....................... 50 S-video......................... 40, 62 N Netspanningsadapter ..........14 NightShot plus ...................29 NightShot-lamp (N.O. LAMP) ...............................29, 49 NTSC .................................84 Nulpuntgeheugenterugkeerfun ctie ...............................41 O P PAL ....................................84 PIEPTOON ..................16, 60 Pieptoon na bevestigen bewerking zie PIEPTOON Polsband zie Handgreepband WERELDTIJD.................. 60 Wispreventienokje ............ 85 Wissen ALLES WIS. (Cassette Memory) .............. 54 Witbalans (WITBAL) ....... 27 Witte fader (WIT) ............. 32 Z Zelfdiagnose...................... 80 Zoeken met Cassette Memory (CM ZOEKEN) ........................ 33, 41, 54 Zwarte fader (ZWART) .... 32 T Taal (LANGUAGE) .... 20, 58 Tele-opnamen zie In-/uitzoomen Televisiekleursystemen ..... 84 Tijdcode............................. 22 Titel (Cassette Memory) BAND TITEL ............. 54 TITEL ......................... 52 TITEL WIS................. 53 TITL WRGVN............ 53 Titelzoekfunctie................. 41 Tweede geluidsspoor zie HiFi GEL. U Snelle kennismaking Opnamecapaciteit Display ........................22 RESTANT...................55 Opnamecontrole.................34 Opnamelamp (OPNAMELAMP) ......61 Opnamestand (OPN STND) ...............................22, 55 Opnemen met zelfontspanner (Z.ONTSP) ..................23 REC START/STOP........... 21 RESET............................... 96 USB Streaming (USB STREAM)................... 58 USB-aansluiting ................ 96 V Verlichting van LCD-scherm (LCD VERL.) ............. 51 Videokop ........................... 90 Vloeiende overgang zie END SEARCH Volledig opgeladen............ 12 Volume (VOL.) ................. 35 W Waarschuwingsaanduidingen .................................... 80 Waarschuwingsberichten .................................... 82 Snelle kennismaking 103 Gedruckt auf 100% Recyclingpapier mit Druckfarbe auf Pflanzenölbasis ohne VOC (flüchtige organische Bestandteile). Gedrukt op 100% kringlooppapier met VOC (vluchtige organische verbinding)-vrije inkt op basis van plantaardige olie. Printed in Japan
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212

Sony DCR-HC16E de handleiding

Categorie
Camcorders
Type
de handleiding

in andere talen