DCR-HC85

Sony DCR-HC85, DCR-HC85E de handleiding

  • Hallo! Ik ben een AI-chatbot die speciaal is getraind om je te helpen met de Sony DCR-HC85 de handleiding. Ik heb het document al doorgenomen en kan je duidelijke en eenvoudige antwoorden geven.
2
Lees dit eerst
Voordat u het apparaat gebruikt, moet u deze
gebruiksaanwijzing aandachtig doorlezen.
Bewaar de gebruiksaanwijzing voor het geval u
deze later als referentiemateriaal nodig hebt.
WAARSCHUWING
Stel het apparaat niet bloot aan regen of
vocht. Dit kan brand of elektrische
schokken tot gevolg hebben.
Open de behuizing niet. Dit kan
elektrische schokken tot gevolg hebben.
Laat het apparaat alleen nakijken door
bevoegde servicetechnici.
VOOR DE KLANTEN IN NEDERLAND
Gooi de accu niet weg maar lever deze in als klein
chemisch afval (KCA).
VOOR KLANTEN IN EUROPA
WAARSCHUWING
De elektromagnetische velden kunnen bij de
opgegeven frequenties het beeld en het geluid van de
camcorder beïnvloeden.
Dit product is getest en voldoet aan de beperkingen die
zijn uiteengezet in de EMC-richtlijn voor het gebruik
van een aansluitsnoer van minder dan 3 meter.
b
Opmerking
Als de gegevensoverdracht halverwege wordt
onderbroken door statische elektriciteit of
elektromagnetische storing, moet u de toepassing
opnieuw starten of de USB-kabel loskoppelen en
opnieuw aansluiten.
3
NL
Opmerkingen over het gebruik
Opmerking over Cassette Memory
De camcorder is gebaseerd op de DV-indeling. U kunt
alleen mini-DV-banden gebruiken voor de camcorder.
U kunt het beste mini-DV-banden met Cassette
Memory gebruiken omdat u dan de titelzoekfunctie
(pag. 59), datumzoekfunctie (pag. 60), [ TITEL]
(pag. 79), [ BAND TITEL] (pag. 81) kunt
gebruiken.
Banden met Cassette Memory zijn voorzien van
het teken .
Opmerking over het type Memory
Stick dat u kunt gebruiken in de
camcorder
U kunt in de camcorder alleen gebruik maken van een
"Memory Stick Duo", ongeveer half zo groot als een
standaard "Memory Stick", (pag. 126).
Het teken staat op de "Memory
Stick Duo".
Opmerkingen over het opnemen
Test voordat u begint met opnemen de
opnamefunctie om te controleren of het beeld en het
geluid zonder problemen worden opgenomen.
Opnamen worden niet vergoed, zelfs niet als er niet
wordt opgenomen of weergegeven wegens een
storing van de camcorder, problemen met de
opslagmedia, enzovoort.
Televisiekleursystemen verschillen naargelang het
land/de regio. Als u de opnamen van deze camcorder
wilt bekijken op een televisie, moet u een televisie
met het systeem PAL hebben.
Televisieprogramma's, films, videobanden en ander
beeldmateriaal zijn mogelijk beschermd door
auteursrechten. Het zonder toestemming opnemen
van dergelijk materiaal kan in strijd zijn met de
auteursrechten.
Opmerkingen over het LCD-scherm, de
beeldzoeker en de lens
Het LCD-scherm en de beeldzoeker van de
camcorder zijn vervaardigd met precisietechnologie,
zodat minstens 99,99% van de beeldpunten voor
gebruik beschikbaar is.
Soms kunnen er zwarte stipjes en/of heldere stipjes
(wit, rood, blauw of groen) verschijnen op het LCD-
scherm of in de beeldzoeker.
Deze stipjes duiden niet op fabricagefouten en
hebben geen enkele invloed op de opnamen.
Als het LCD-scherm, de beeldzoeker of de lens
langdurig worden blootgesteld aan direct zonlicht,
kan deze worden beschadigd. Wees voorzichtig
wanneer u de camera bij een raam of buiten neerlegt.
Richt de camcorder nooit direct naar de zon. De
camcorder kan hierdoor worden beschadigd. Neem
de zon alleen op als het licht niet fel is, zoals tijdens
de schemering.
Opmerking over het aansluiten van
andere apparaten
Plaats de stekker in de juiste richting voordat u de
camcorder met de USB- of i.LINK-kabel aansluit op
een ander apparaat, zoals een videorecorder of een
computer. Als u de stekker met kracht in de verkeerde
richting plaatst, kan de aansluiting worden beschadigd
of kan dit een storing aan de camcorder veroorzaken.
Opmerkingen over het gebruik van deze
gebruiksaanwijzing
De beelden van het LCD-scherm en de beeldzoeker
die in deze gebruiksaanwijzing worden gebruikt,
zijn opgenomen met een digitale camera en kunnen
dus verschillen van de beelden die u ziet.
De werkwijze wordt op het scherm weergegeven in
elke lokale taal. Wijzig indien nodig de taal voor het
scherm voordat u de camcorder gaat gebruiken
(pag. 22).
Opmerkingen over het gebruik van de
camcorder
Houd de camcorder op de juiste manier vast.
Maak de handgreepband vast zoals wordt
aangegeven in de volgende afbeelding zodat u de
camcorder goed kunt vasthouden.
Als u het aanraakscherm gebruikt, dient u ter
ondersteuning het LCD-scherm aan de achterkant
vast te houden. Raak vervolgens de toetsen aan die
op het scherm worden weergegeven.
Schuif de beeldzoeker uit als u de accu NP-FP70/
FP90 (optioneel) in de camcorder plaatst.
Raak de toets op het LCD-scherm aan.
,wordt vervolgd
4
Let op dat u niet per ongeluk op de toetsen van het
LCD-frame drukt wanneer u het LCD-paneel opent
of sluit of wanneer u het LCD-paneel draait.
Houd de camcorder niet vast bij de volgende
onderdelen:
Beeldzoeker LCD-scherm
Accu Flitser
5
Lees dit eerst.............................................................................................. 2
Snelle startgids
Films opnemen........................................................................................... 8
Stilstaande beelden opnemen.................................................................. 10
Gemakkelijk opnemen/afspelen............................................................... 12
Aan de slag
Stap 1: Bijgeleverde onderdelen controleren........................................... 13
Stap 2: Accu opladen............................................................................... 14
Een externe stroombron gebruiken............................................................................ 17
Stap 3: De stroom inschakelen................................................................ 17
Stap 4: Het LCD-scherm en de beeldzoeker aanpassen......................... 18
Het LCD-scherm aanpassen...................................................................................... 18
Beeldzoeker aanpassen ............................................................................................ 18
Stap 5: Datum en tijd instellen ................................................................. 19
Stap 6: Opnamemedia plaatsen............................................................... 20
Een band plaatsen..................................................................................................... 20
Een "Memory Stick Duo" plaatsen............................................................................. 21
Stap 7: De taal voor het scherm instellen ................................................ 22
Opnemen
Films opnemen......................................................................................... 24
Langere tijd opnemen ............................................................................................... 26
De zoomfunctie gebruiken ........................................................................................ 27
Opnemen in de spiegelstand .................................................................................... 27
De zelfontspanner gebruiken .................................................................................... 28
Films opnemen waarvan u stilstaande beelden kunt maken
Progressieve opnamestand ............................................................................. 28
Stilstaande beelden opnemen
Foto's opnemen op "Memory Stick Duo" ......................................... 29
De beeldkwaliteit en het beeldformaat selecteren .................................................... 31
De flitser gebruiken ................................................................................................... 31
De zelfontspanner gebruiken .................................................................................... 32
Een stilstaand beeld opnemen op een "Memory Stick Duo" tijdens het opnemen van
films op een band ............................................................................................... 33
Gemakkelijk opnemen Easy Handycam ............................................... 34
Een film opnemen ............................................................................................... 34
Een stilstaand beeld opnemen ...........................................................................35
Easy Handycam-bewerking volledig gebruiken ......................................................... 35
: Functies die alleen beschikbaar zijn voor banden.
: Functies die alleen beschikbaar zijn voor
"Memory Stick Duo".
Inhoudsopgave
,wordt vervolgd
6
De belichting aanpassen.......................................................................... 36
De belichting voor onderwerpen met tegenlicht aanpassen ......................................36
De belichting vastleggen voor het geselecteerde onderwerp
Flexibele spotmeter ..........................................................................................37
De belichting handmatig aanpassen .........................................................................37
Opnemen in een donkere omgeving NightShot plus enzovoort............ 38
Scherpstelling aanpassen........................................................................ 40
Scherpstellen op een onderwerp dat niet in het midden staat SPOT FOCUS .......40
De scherpstelling handmatig aanpassen ...................................................................40
Beelden met verschillende effecten opnemen......................................... 41
Een scène in- of uitfaden FADER ...................................................................41
Speciale effecten gebruiken Digitale effecten .................................................43
Stilstaande beelden over films op een band leggen MEMORY MIX ......................44
Beginpunt zoeken .............................................................................. 46
De laatste scène van de meest recente opname zoeken EINDE ZOEKEN ...........46
Handmatig zoeken EDIT SEARCH ........................................................................47
De laatstopgenomen scènes controleren Opnamecontrole ...................................47
Afspelen
Films op een band bekijken ............................................................... 48
Afspelen in verschillende standen .............................................................................49
Opnamen met toegevoegde effecten bekijken Digitale effecten ............................50
Opnamen op een "Memory Stick Duo" bekijken ................................ 51
Afspelen in verschillende standen vanaf een "Memory Stick Duo"............................52
Gemakkelijk afspelen Easy Handycam................................................. 53
Easy Handycam volledig gebruiken ..........................................................................54
Verschillende afspeelfuncties................................................................... 55
Beelden vergroten Zoomen tijdens het afspelen van banden/Zoomen tijdens het
afspelen van banden/van een "Memory Stick Duo" ............................................55
De schermaanduidingen weergeven .........................................................................56
De datum/tijd en gegevens over camera-instellingen weergeven
Gegevenscode .................................................................................................56
Het beeld afspelen op een TV.................................................................. 58
Een scène op een band zoeken voor afspelen .................................. 59
Snel de gewenste scène zoeken Nulpuntgeheugen-terugkeerfunctie ...................59
Een scène zoeken met Cassette Memory Titelzoekfunctie ....................................59
Een scène zoeken op opnamedatum Datumzoekfunctie .......................................60
7
Uitgebreide functies
Het menu gebruiken
Menu-items selecteren .......................61
Het menu (CAMERA INST.)
BELICHT.PROG/WITBALANS/
16:9-FORMAAT, enzovoort
gebruiken ......................................63
Het menu (GEH. INST.)
BURST/KWALITEIT/
BEELDFORM./ALLES VERW/
NIEUWE MAP, enzovoort
gebruiken ......................................69
Het menu (BEELD PROG.)
B EFFECT/SLIDE SHOW/
BEELDOPNAME/INT.OPN. -ST,
enzovoort gebruiken .....................73
Het menu (BEW.&AFSP.),
enzovoort gebruiken
TITEL/BAND TITEL ...................78
Het menu (STANDRD INST)
OPNM STAND/MEERK GELUID/
AUDIO MIX/USB-CAMERA,
enzovoort gebruiken .....................82
Het menu (TIJD/TAAL)
KLOK INSTEL./WERELDTIJD,
enzovoort gebruiken .....................88
Persoonlijk menu aanpassen .............89
Kopiëren/bewerken
Aansluiten op een
videorecorder of TV.......................92
Kopiëren naar een andere
band ........................................93
Beelden opnemen van een
videorecorder of TV ......................94
Beelden kopiëren van een band naar een
"Memory Stick Duo" .....................96
Stilstaande beelden kopiëren van een
"Memory Stick Duo" naar
een band.......................................97
Geselecteerde scènes opnemen vanaf
een band Digitale
programmamontage .....................98
Geluid kopiëren naar een band met
opnamen ..............................104
Opgenomen beelden verwijderen
..............................................107
Bepaalde gegevens opgeven die
moeten worden opgeslagen met de
beelden Beeldbeveiliging/
Afdrukmarkering .........................108
Opgenomen beelden afdrukken (printer
die compatibel is
met PictBridge) ....................110
Problemen oplossen
Problemen oplossen ........................112
Waarschuwingen en berichten .........120
Aanvullende informatie
De camcorder gebruiken in het
buitenland ...................................124
Aanbevolen banden .........................124
Informatie over de "Memory Stick" ...126
Informatie over de
"InfoLITHIUM"-accu ....................128
Informatie over i.LINK ......................130
Onderhoud en
voorzorgsmaatregelen.................131
Technische gegevens ......................135
Snelle kennismaking
Onderdelen en
bedieningselementen .................137
Index ................................................144
Raadpleeg ook andere gebruiksaanwijzingen die
bij de camcorder zijn geleverd.
Beelden op de computer bewerken
cHandleiding van de computertoepassingen
Snelle startgids
8
Snelle startgids
Films opnemen
1 Bevestig de opgeladen accu op de camcorder.
De accu opladen: zie pagina 14.
2 Plaats een band in de camcorder.
a Klap de beeldzoeker omhoog. b Schuif de accu in de richting van de
pijl totdat deze vastklikt.
a Schuif de schakelaar
OPEN/EJECT in
de richting van de pijl
om het deksel te
openen.
De bandhouder wordt
automatisch uitgeschoven.
b Plaats de band met het
venstergedeelte naar
boven en druk op het
midden van de
achterkant van de band.
c Druk op .
Sluit het deksel van de
bandhouder nadat de
bandhouder automatisch is
teruggeschoven.
OPEN/EJECT -schakelaar
Venstergedeelte
Snelle startgids
Snelle startgids
9
3 Start met opnemen terwijl u het onderwerp op het LCD-scherm
controleert.
De datum en de tijd zijn standaard niet ingesteld. De datum en de tijd instellen: zie pagina 19.
4 Bekijk het opgenomen beeld op het LCD-scherm.
a Verwijder de lensdop.
b
Druk op OPEN en
open het LCD-scherm.
c Druk het groene
knopje in en schuif de
schakelaar POWER
naar beneden zodat
het lampje CAMERA-
TAPE gaat branden.
Het apparaat wordt
ingeschakeld.
d Druk op REC START/
STOP.
Het opnemen wordt gestart.
Druk nogmaals op REC
START/STOP om naar de
wachtstand te gaan.
U kunt ook REC START/
STOP gebruiken van het
LCD-paneel.
a Schuif de schakelaar
POWER herhaaldelijk
totdat het lampje
PLAY/EDIT gaat
branden.
b Raak
(terugspoelen) aan.
c Raak (afspelen)
aan om het afspelen te
starten.
Druk op om te
stoppen.
Schuif de schakelaar POWER
naar OFF (CHG) om de stroom
uit te schakelen.
Snelle startgids
10
Stilstaande beelden opnemen
1 Bevestig de opgeladen accu op de camcorder.
De accu opladen: zie pagina 14.
2 Plaats een "Memory Stick Duo" in de camcorder.
a Klap de beeldzoeker omhoog. b Schuif de accu in de richting van de
pijl totdat deze vastklikt.
Plaats de "Memory Stick
Duo" met het teken b naar
de linkerbenedenhoek
gericht. Druk de "Memory
Stick Duo" naar binnen
totdat deze vastklikt.
b teken
Snelle startgids
Snelle startgids
11
3 Start met opnemen terwijl u het onderwerp op het LCD-scherm
controleert.
De datum en de tijd zijn standaard niet ingesteld. De datum en de tijd instellen: zie pagina 19.
4 Bekijk het opgenomen beeld op het LCD-scherm.
a Verwijder de lensdop.
b
Druk op OPEN en open
het LCD-scherm.
c Druk het groene knopje
in en verschuif de
schakelaar POWER
herhaaldelijk totdat het
lampje CAMERA-
MEMORY gaat branden.
Het apparaat wordt
ingeschakeld.
d Druk zacht op PHOTO.
U hoort een korte pieptoon als
de scherpstelling wordt
aangepast.
e
Druk PHOTO volledig in.
U hoort het sluitergeluid en
het stilstaande beeld wordt
opgenomen.
a Schuif de schakelaar
POWER herhaaldelijk
totdat het lampje
PLAY/EDIT gaat
branden.
b Raak aan.
Het laatstopgenomen beeld
wordt weergegeven.
c Raak (volgende)
of (vorige) aan
om de beelden op
volgorde weer te
geven.
Schuif de schakelaar POWER
naar OFF (CHG) om de stroom
uit te schakelen.
Snelle startgids
12
Gemakkelijk opnemen/afspelen
Als u Easy Handycam gebruikt, worden de handelingen voor opnemen/
afspelen nog gemakkelijker.
Met Easy Handycam kunnen personen die de camcorder voor het eerst
gebruiken, gemakkelijk opnemen/afspelen, omdat bij deze bewerking
alleen de basisfuncties voor opnemen/afspelen beschikbaar zijn.
Zie de instructies voor elke bewerking voor meer informatie.
Zie pagina 34 voor opnemen, pagina 53 voor afspelen.
Druk op EASY tijdens het
opnemen/afspelen.
EASY licht blauw op (1) en het
formaat van het schermlettertype
neemt toe (2) bij de bewerkingEasy
Handycam.
Easy Handycam
wordt gestart.
Aan de slag
Aan de slag
13
Aan de slag
Stap 1: Bijgeleverde
onderdelen
controleren
Controleer of de volgende onderdelen in de
verpakking van de camcorder aanwezig zijn.
Het getal tussen haakjes geeft het bijgeleverde
aantal van het onderdeel aan.
"Memory Stick Duo" 8 MB (1)
U kunt in de camcorder alleen gebruik maken van een
"Memory Stick Duo", ongeveer half zo groot als een
standaard "Memory Stick". Zie pagina 126 voor meer
informatie.
Memory Stick Duo-adapter (1)
Als u een Memory Stick Duo-adapter aansluit op een
"Memory Stick Duo", kunt u een "Memory Stick Duo"
gebruiken met alle apparaten die compatibel zijn met
een standaard "Memory Stick".
Netspanningsadapter (1)
Netsnoer (1)
Lensdop (1)
Bevestigd op de camcorder.
Lenskap (1)
Gebruik de lenskap voor opnamen bij fel licht, zoals in
de zon. Als u een filter (optioneel) gebruikt, wordt de
schaduw van de lenskap wellicht zichtbaar op het
scherm. Als u de lenskap met kracht bevestigt, kunt u
deze wellicht niet meer verwijderen.
Schouderband (1)
Zie pagina 140 voor meer informatie over het
bevestigen van de schouderband.
Draadloze afstandsbediening (1)
Er is al een lithiumknoopcel geplaatst.
A/V-kabel (1)
USB-kabel (1)
Oplaadbare accu NP-FP50 (1)
CD-ROM met "SPVD-012 USB Driver" (1)
Reinigingsdoek (1)
Deksel voor shoe (1)
Bevestigd op de camcorder.
21-polige verloopstekker (1)
Alleen voor de modellen met het teken aan de
onderkant.
Bedieningshandleiding van de camera
(deze handleiding) (1)
Handleiding van de
computertoepassingen (1)
Aan de slag
14
Stap 2: Accu opladen
U kunt de accu opladen door de
"InfoLITHIUM" accu (P-serie) te
bevestigen op de camcorder.
b Opmerkingen
U kunt geen andere accu's gebruiken dan de
"InfoLITHIUM" accu (P-serie) (pag. 128).
Zorg dat de stekker van de netspanningsadapter of
de contactpunten van de accu niet in aanraking komt
met metalen voorwerpen. Dit kan kortsluiting tot
gevolg hebben. Dit kan een storing veroorzaken.
Gebruik de netspanningsadapter in de buurt van een
stopcontact. Haal de stekker van de
netspanningsadapter onmiddellijk uit het
stopcontact als er een storing optreedt.
1 Klap de beeldzoeker omhoog.
2 Bevestig de accu door deze in de
richting van de pijl te schuiven totdat
de accu vastklikt.
3 Sluit de netspanningsadapter aan op
de DC IN-aansluiting op de camcorder
met het teken b naar het LCD-paneel
gericht.
4 Sluit het netsnoer aan op de
netspanningsadapter.
5 Sluit het netsnoer aan op het
stopcontact.
Naar het stopcontact
DC IN-aansluiting
Accu
Netsnoer
Netspanningsadapter
Stekker
b teken
Aan de slag
Aan de slag
15
6 Schuif de POWER-schakelaar naar
OFF (CHG).
Het CHG-lampje (opladen) gaat branden en
het opladen begint.
Na het opladen van de accu
Het CHG-lampje (opladen) wordt
uitgeschakeld als de accu volledig is opgeladen.
Koppel de netspanningsadapter los van de DC
IN-aansluiting.
De accu verwijderen
1
Zet de POWER-schakelaar op OFF
(CHG).
2 Klap de beeldzoeker omhoog.
3 Druk op de PUSH-knop en schuif de accu
in de richting van de pijl uit de houder.
b Opmerkingen
Als u de accu langere tijd niet gebruikt, dient u de
accu volledig te ontladen voordat u deze opbergt. Zie
pagina 129 "de accu bewaren".
De resterende acculading controleren –
Informatie over de accu
U kunt het oplaadniveau van de accu en de
huidige resterende opnameduur controleren
tijdens het opladen of als de stroom is
uitgeschakeld.
1 Zet de POWER-schakelaar op OFF
(CHG).
2
Druk op OPEN en open het LCD-scherm.
3 Druk op DISPLAY/BATT INFO.
De informatie over de accu verschijnt
ongeveer 7 seconden.
Houd de toets ingedrukt om de informatie
ongeveer 20 seconden weer te geven.
A Oplaadniveau van de accu: de resterende
accuduur wordt bij benadering
weergegeven.
B Mogelijke opnameduur met het LCD-
scherm (bij benadering).
C Mogelijke opnameduur met de
beeldzoeker (bij benadering).
CHG (opladen)
lampje
POWER-
schakelaar
PUSH
Accu
POWER-schakelaa
r
DISPLAY/BATT INFO
BATTERY INFO
50%0% 100%
BATTERIJLADING
BESCHIKB. OPNAMEDUUR
LCD-SCHERM
BLDZOEKER
:
:
54 min
76 min
Aan de slag
16
Duur van opladen
Aantal minuten (bij benadering) dat nodig is om
een volledig ontladen accu volledig op te laden
bij 25°C. (10°C-30°C aanbevolen.)
Opnameduur bij het opnemen met het
LCD-scherm ingeschakeld
Aantal beschikbare minuten (bij benadering) als
u een volledig opgeladen accu gebruikt bij 25°C.
Met LCD BACKLIGHT AAN
Met LCD BACKLIGHT UIT
Opnameduur bij het opnemen met de
beeldzoeker
Aantal beschikbare minuten (bij benadering) als
u een volledig opgeladen accu gebruikt bij 25°C.
* Aantal minuten (bij benadering) wanneer u tijdens
het opnemen herhaaldelijk opneemt, start/stopt, de
POWER-schakelaar verschuift om de stroomstand
te wijzigen en in- of uitzoomt. De werkelijke
levensduur van de accu kan korter zijn.
Speelduur
Aantal beschikbare minuten (bij benadering) als
u een volledig opgeladen accu gebruikt bij 25°C.
* Met LCD BACKLIGHT AAN.
b Opmerkingen
De stroom wordt niet geleverd via de accu als de
netspanningsadapter is aangesloten op de DC IN-
aansluiting van de camcorder, zelfs niet als het
netsnoer van de netspanningsadapter is
losgekoppeld van het stopcontact.
De opname- en speelduur zijn korter als u de
camcorder bij lage temperaturen gebruikt.
In de volgende gevallen knippert het CHG-lampje
(opladen) tijdens het opladen of wordt de informatie
over de accu niet juist weergegeven:
– De accu is niet juist geplaatst.
– De accu is beschadigd.
– De accu is volledig ontladen. (Alleen voor
informatie over de accu.)
Accu
NP-FP50 (bijgeleverd) 125
NP-FP70 155
NP-FP90 220
Accu Doorlopende
opnameduur
Normale*
opnameduur
NP-FP50
(bijgeleverd)
60 30
NP-FP70 130 70
NP-FP90 235 125
Accu Doorlopende
opnameduur
Normale*
opnameduur
NP-FP50
(bijgeleverd)
85 45
NP-FP70 180 95
NP-FP90 320 175
Accu Doorlopende
opnameduur
Normale*
opnameduur
NP-FP50
(bijgeleverd)
85 45
NP-FP70 180 95
NP-FP90 320 175
Accu LCD-scherm
geopend*
LCD-scherm
gesloten*
NP-FP50
(bijgeleverd)
80 120
NP-FP70 175 255
NP-FP90 310 455
Aan de slag
Aan de slag
17
Een externe stroombron
gebruiken
U kunt de netspanningsadapter als
stroombron gebruiken wanneer u de accu wilt
sparen. Als u de netspanningsadapter
gebruikt, blijft de accu opgeladen, zelfs als
deze in de camcorder is geplaatst.
VOORZICHTIG
Zelfs als de camcorder is uitgeschakeld,
ontvangt het apparaat nog steeds stroom als het
met de netspanningsadapter is aangesloten op
een stopcontact.
Sluit de camcorder aan zoals wordt
aangegeven in "De accu opladen" (pag. 14).
Stap 3: De stroom
inschakelen
U dient de POWER-schakelaar herhaaldelijk
te verschuiven om de gewenste stroomstand
voor het opnemen en afspelen te selecteren.
Als u de camcorder voor het eerst gebruikt,
wordt het venster [KLOK INSTEL.]
weergegeven (pag. 19).
Druk het groene knopje in en schuif de
POWER-schakelaar naar beneden.
Het apparaat wordt ingeschakeld.
Voor de opname- of afspeelstand schuift u de
schakelaar herhaaldelijk totdat het betreffende
lampje voor de gewenste stroomstand gaat
branden.
CAMERA-TAPE-stand: opnemen op een
band.
CAMERA-MEMORY-stand: opnemen op
een "Memory Stick Duo".
PLAY/EDIT-stand: beelden op een band of
"Memory Stick Duo" afspelen of bewerken.
De stroom uitschakelen
Schuif de POWER-schakelaar naar OFF (CHG).
Aan de slag
18
Stap 4: Het LCD-
scherm en de
beeldzoeker
aanpassen
Het LCD-scherm aanpassen
U kunt de hoek en de helderheid van het
LCD-scherm aanpassen aan verschillende
opnamesituaties.
Zelfs als er obstakels zijn tussen u en het
onderwerp, kunt u het onderwerp tijdens het
opnemen controleren op het LCD-scherm door
de hoek van het LCD-scherm aan te passen.
Open het LCD-scherm tot dit in een hoek
van 90 graden staat ten opzichte van de
camcorder en draai het scherm in de
gewenste positie.
De helderheid van het LCD-scherm
aanpassen
1
Raak aan.
2 Raak [LCD HELDER] aan.
Raak / aan als het item niet wordt
weergegeven op het scherm. Kunt u het
item niet vinden, raak dan achtereenvolgens
[MENU], (STANDRD INST) menu
en [LCD/BZ INST.] aan (pag. 83).
3 Pas het item aan met / en raak
aan.
z Tip
Als u het LCD-scherm 180 graden draait, kunt u het
LCD-scherm sluiten met het venster naar buiten
gericht.
Als u de accu gebruikt als stroombron, kunt u de
helderheid aanpassen door [NIV. AV. LCD] te
selecteren bij [LCD/BZ INST.] in het menu
(STANDRD INST)
(pag. 83).
U kunt wanneer u de camcorder gebruikt in een
heldere omgeving op LCD BACKLIGHT drukken
om de achtergrondverlichting van het LCD-scherm
uit te schakelen ( verschijnt op het scherm).
Met deze instelling bespaart u de acculading.
Zelfs als u de achtergrondverlichting van het LCD-
scherm aanpast, is dit niet van invloed op het
opgenomen beeld.
U kunt het geluid dat u hoort na het bevestigen van
een bewerking, uitschakelen door [PIEPTOON] te
selecteren bij [UIT] in het menu (STANDRD
INST) menu (pag. 86).
Beeldzoeker aanpassen
U kunt beelden bekijken met de beeldzoeker
als u het LCD-scherm sluit. Gebruik de
beeldzoeker als de accu bijna leeg is of
wanneer het scherm moeilijk zichtbaar is.
Maximaal
180 graden
Maximaal
90 graden
LCD BACKLIGHT
Druk op OPEN en open
het LCD-scherm.
Zoekerscherpstelknopje
Aan de slag
Aan de slag
19
1 Klap de beeldzoeker omhoog.
2 Pas het beeld aan met het
zoekerscherpstelknopje totdat het
beeld helder is.
De beeldzoeker gebruiken tijdens
bewerkingen
Als u opneemt op een band of een "Memory
Stick Duo", kunt u de belichting (pag. 36) en
fader (pag. 41) aanpassen terwijl u het beeld
controleert in de beeldzoeker. Draai het LCD-
scherm 180 graden en sluit het LCD-scherm
met het venster naar buiten gericht.
1
Zet de bedieningsstand op CAMERA-
TAPE of CAMERA-MEMORY (pag. 17).
2 Sluit het LCD-scherm met het venster
naar buiten gericht.
wordt weergegeven op het scherm.
3 Raak aan.
[LCD uit?] wordt weergegeven op het
scherm.
4 Raak [JA] aan.
Het LCD-scherm wordt uitgeschakeld.
5 Raak het LCD-scherm aan terwijl u de
weergave in de beeldzoeker controleert.
[BELCHT], enzovoort wordt weergegeven.
6 Raak de toets aan die u wilt instellen.
[BELCHT]: Pas aan met / en
raak aan.
[FADER]: Raak deze toets herhaaldelijk
aan om een effect te selecteren (alleen in
de stand CAMERA-TAPE).
: Het LCD-scherm gaat branden.
Wilt u de toetsen op het LCD-scherm
verbergen, dan raakt u aan.
z Tip
Als u de helderheid van de achtergrondverlichting
van de beeldzoeker wilt wijzigen, kunt u
achtereenvolgens het menu (STANDRD
INST), [LCD/BZ INST.] en [LICHT BZ] (bij
gebruik van de accu, pag. 84) selecteren.
Stap 5: Datum en tijd
instellen
Stel de datum en tijd in wanneer u de
camcorder voor het eerst gebruikt. Als u de
datum en tijd niet instelt, verschijnt het
venster [KLOK INSTEL.] elke keer dat u de
camcorder inschakelt.
b Opmerkingen
Als u de camcorder langer dan ongeveer 3 maanden
niet gebruikt, wordt de ingebouwde oplaadbare
knoopcel ontladen en worden de instellingen van de
datum en de tijd gewist uit het geheugen. In dit geval
dient u de oplaadbare knoopcel opnieuw op te laden
(pag. 133) en vervolgens de datum en tijd opnieuw
in te stellen.
1 Schakel de camcorder in (pag. 17).
2 Druk op OPEN en open het LCD-
scherm.
Ga verder met stap 7 als u de klok voor het
eerst instelt.
3 Raak aan.
POWER-schakelaar
OPEN
1/3
60min
MENU
FADER
BELCHT
BEL.
PROG
SPOT
METER
SPOT
FOCUS
:––:––
,wordt vervolgd
Aan de slag
20
4 Raak [MENU] aan.
5 Selecteer (TIJD/TAAL) met
/ , en raak vervolgens aan.
6 Selecteer [KLOK INSTEL.] met /
, en raak vervolgens aan.
7 Stel [J] (jaar) in met / en raak
vervolgens aan.
U kunt elk gewenst jaar instellen tot
maximaal 2079.
8 Stel [M] (maand), [D] (dag), uur en
minuut in op dezelfde manier in als in
stap 7 en raak aan.
Stap 6: Opnamemedia
plaatsen
Een band plaatsen
U kunt alleen mini-DV -banden
gebruiken. Zie pagina 124 voor meer
informatie over deze banden (zoals
schrijfbeveiliging).
b Opmerkingen
Plaats de band niet met te veel kracht in de houder.
Dit kan een storing van de camcorder veroorzaken.
1 Schuif de toets OPEN/EJECT in
de richting van de pijl en open het
deksel.
De bandhouder wordt automatisch
uitgeschoven en geopend.
OK
60min
BELICHT. PROG
CAMERA INST.
SPOTMETER
BELICHTING
:––:––
OK
60min
KLOK INSTEL.
AUTOM. UIT
WERELDTIJD
MENU DRAAIEN
LANGUAGE
DISPLAY
BELICHT. PROG
––:––:––
:––:––
OK
KLOK INSTEL.
DATUM
2004
J 1M 1D 0: 00
:––:––
OK
KLOK INSTEL.
DATUM
2004
J 1M 1D 0: 00
:––:––
Deksel
OPEN/EJECT-schakelaar
Aan de slag
Aan de slag
21
2 Plaats een band met het
venstergedeelte naar boven gericht.
3 Druk op .
De bandhouder wordt automatisch naar
binnen geschoven.
4 Sluit het deksel.
De band verwijderen
1
Schuif de toets OPEN/EJECT in de
richting van de pijl en open het deksel.
De bandhouder wordt automatisch
uitgeschoven.
2 Verwijder de band en druk op .
De bandhouder wordt automatisch naar
binnen geschoven.
3 Sluit het deksel.
Een "Memory Stick Duo" plaatsen
Zie pagina 126 voor meer informatie over de
"Memory Stick Duo" (zoals schrijfbeveiliging).
b Opmerkingen
U kunt in de camcorder alleen gebruik maken van
een "Memory Stick Duo", zowat de helft zo groot als
een standaard "Memory Stick", (pag. 126). Probeer
geen ander type "Memory Stick" in de "Memory
Stick Duo"-sleuf te plaatsen.
Plaats de "Memory Stick Duo" met het
teken b naar de linkerbenedenhoek
gericht totdat deze vastklikt.
Een "Memory Stick Duo" verwijderen
Druk één keer zachtjes op de "Memory Stick
Duo".
Venstergedeelte
Druk zachtjes op het midden van
de achterkant van de band.
b teken
Toegangslampje
Druk één keer
zachtjes.
,wordt vervolgd
Aan de slag
22
b Opmerkingen
Als u de "Memory Stick Duo" met kracht in de
verkeerde richting in de "Memory Stick Duo"-sleuf
plaatst, kan dit de "Memory Stick Duo"-sleuf
beschadigen.
Plaats geen andere voorwerpen dan de "Memory
Stick Duo" in de "Memory Stick Duo"-sleuf. Dit kan
een storing aan de camcorder veroorzaken.
Als het toegangslampje brandt of knippert, leest/
schrijft de camcorder gegevens van/naar de
"Memory Stick Duo". Stel de camcorder niet bloot
aan trillingen of stoten, schakel de camcorder niet uit
en verwijder de "Memory Stick Duo" of de accu niet.
Anders kunnen de beeldgegevens worden
beschadigd.
Stap 7: De taal voor
het scherm instellen
U kunt de taal voor het LCD-scherm
selecteren.
1 Schakel de camcorder in.
2 Druk op OPEN om het LCD-scherm te
openen.
3 Raak aan.
4 Raak [LANGUAGE] aan.
Wordt het item niet weergegeven op het
scherm, raak dan / aan. Kunt u het
item niet vinden, raak dan [MENU] aan en
selecteer het item in het menu (TIME/
LANGU.) (pag. 88).
POWER-schakelaar
OPEN
1/3
0:00:0060min STBY
MENU
FADER
EXPO
SURE
SPOT
METER
SPOT
FOCUS
PRGRAM
AE
LANGUAGE: ENGLISH
1/4
0:00:0060min
DEU
TSCH
ENG
LISH
ENG
[
SIMP
]
ΕΛΛΗ
ΝΙΚΑ
STBY
Aan de slag
Aan de slag
23
5 Selecteer de gewenste taal met /
en raak aan.
z Tip
De camcorder biedt de optie [ENG [SIMP]]
(vereenvoudigd Engels) als u uw eigen taal niet kunt
vinden.
Opnemen
24
Opnemen
Films opnemen
U kunt films op een band of een "Memory
Stick Duo" opnemen.
Voer voordat u opneemt stappen 1 tot en met
7 bij "Aan de slag" (pag. 13 tot pag. 22) uit.
Als u op een band opneemt, worden films met
stereogeluid opgenomen. Als u op een
"Memory Stick Duo" opneemt, worden films
met monogeluid opgenomen.
z Tip
Wanneer Easy Handycam wordt gebruikt, kunnen
zelfs gebruikers die de camcorder voor het eerst
gebruiken, gemakkelijk opnemen. Zie pagina 34 voor
meer informatie.
1 Verwijder de lensdop. Trek het koord
van de lensdop naar beneden en
bevestig dit aan de handgreepband.
2 Druk op OPEN en open het LCD-
scherm.
3 Selecteer de opnamestand.
Opnemen op een band
Verschuif de schakelaar POWER totdat het
lampje CAMERA-TAPE gaat branden en
de camcorder in de wachtstand wordt gezet.
Opnemen op een "Memory Stick
Duo" MPEG MOVIE EX
Verschuif de schakelaar POWER
herhaaldelijk totdat het lampje CAMERA-
MEMORY gaat branden en de huidige
geselecteerde opnamemap op het scherm
wordt weergegeven.
4 Druk op REC START/STOP.
Het opnemen wordt gestart. [OPN] wordt
weergegeven op het LCD-scherm en het
camera-opnamelampje gaat branden.
Druk nogmaals op REC START/STOP om
te stoppen met opnemen.
De laatstopgenomen film controleren
MPEG – Controleren
Raak aan. Het afspelen start automatisch.
Raak nogmaals aan om terug te keren naar
de wachtstand.
Wilt u de film verwijderen, raak dan aan
als het afspelen is beëindigd en raak [JA] aan.
Raak [NEE] aan om het verwijderen te
annuleren.
De stroom uitschakelen
Schuif de schakelaar POWER naar OFF (CHG).
POWER-schakelaar
REC START/STOP
Camera-opnamelampje
Schuif de POWER-
schakelaar terwijl
u het groene knopje
ingedrukt houdt.
Schuif de POWER-
schakelaar terwijl
u het groene knopje
ingedrukt houdt.
Opnemen
Opnemen
25
Aanduidingen die worden weergegeven
tijdens het opnemen op een band
De aanduidingen worden niet op de band
opgenomen.
De datum/tijd en de gegevens over de camera-
instellingen (pag. 56) worden niet weergegeven
tijdens het opnemen.
A Aanduidingen voor banden met Cassette
Memory
B Resterende accuduur
De aangegeven tijd is wellicht niet correct
afhankelijk van de omgeving waarin de
camcorder wordt gebruikt. Als u het LCD-
scherm hebt geopend en gesloten, duurt het
ongeveer een minuut voordat de juiste
resterende accuduur wordt weergegeven.
C Opnamestand (SP of LP)
D Opnamestatus ([STBY] (wachtstand) of
[OPN] (opname))
E Tijdcode of bandteller (uur: minuut:
seconde)
F Opnamecapaciteit van de band (pag. 85)
G Toets voor persoonlijk menu (pag. 61)
H END SEARCH/EDIT SEARCH/
Schakeltoets opnamecontrole (pag. 46)
Aanduidingen die worden weergegeven
tijdens het opnemen op een "Memory
Stick Duo"
De aanduidingen worden niet opgenomen op de
"Memory Stick Duo".
De datum/tijd (pag. 56) worden niet weergegeven
tijdens het opnemen.
A Opnamemap
B Resterende accuduur
De aangegeven tijd is wellicht niet correct
afhankelijk van de omgeving waarin de
camcorder wordt gebruikt. Als u het LCD-
scherm hebt geopend en gesloten, duurt het
ongeveer een minuut voordat de juiste
resterende accuduur wordt weergegeven.
C Opnamestatus ([STBY] (wachtstand) of
[OPN] (opname))
D Filmformaat
E Opnameduur (uur: minuut: seconde)
F Opnamecapaciteit van de "Memory
Stick Duo"
G
Aanduiding voor het starten van de
opname op de "Memory Stick Duo"
(wordt ongeveer 5 seconden weergegeven)
H Toets voor persoonlijk menu (pag. 61)
I Controletoets (pag. 24)
b Opmerkingen
Schuif voordat u de accu vervangt de schakelaar
POWER omhoog naar OFF (CHG).
Als u in de standaardinstelling de camcorder meer
dan 5 minuten niet gebruikt, wordt de stroom
automatisch uitgeschakeld om de accu te sparen
([AUTOM. UIT], pag. 87). Wilt u opnieuw
beginnen met opnemen, schuif dan de POWER
schakelaar omlaag om CAMERA-TAPE of
CAMERA-MEMORY te selecteren en druk op REC
START/STOP.
0:00:00OPN
P-MENU
60min
60min
60min OPN
2min
0:00:00
320
P-MENU
101
,wordt vervolgd
Opnemen
26
Als u films op een "Memory Stick Duo" opneemt,
zijn alleen de menu-items met snelkoppelingen in
het persoonlijke menu beschikbaar. Als u andere
menu-items wilt gebruiken, moet u deze toevoegen
aan het persoonlijke menu.
Als u opneemt op een "Memory Stick Duo" met een
externe flitser (optioneel) aangesloten op de
Intelligent accessory shoe, moet u de stroom van de
externe flitser uitschakelen om te voorkomen dat het
geluid van het opladen wordt opgenomen.
z Tip
Gebruikt u de camcorder lange tijd niet, verwijder
dan de band en berg deze op.
U kunt ook REC START/STOP gebruiken van het
LCD-paneel om bewegende beelden op te nemen.
Dit is nuttig wanneer u een kleinhoekopname of een
opname van uzelf in de spiegelstand maakt.
Ondersteun het LCD-paneel met uw hand als u op
REC START/STOP drukt op het LCD-frame.
Het wordt aanbevolen met het LCD-scherm op te
nemen wanneer u de accu met grote capaciteit
(NP-FP70/FP90) gebruikt.
Wilt u een vloeiende overgang van de
laatstopgenomen scène naar de volgende scène op de
band, dan dient u rekening te houden met de
volgende punten.
– Verwijder de band niet. Het beeld wordt zonder
onderbreking opgenomen, zelfs als u de stroom
uitschakelt.
– Neem beelden niet op in de stand SP en LP op
dezelfde band.
– Onderbreek het opnemen van een film in de LP-
stand niet.
Zie "Langere tijd opnemen op een "Memory Stick
Duo"" (pag. 26) voor meer informatie over hoe lang
u ongeveer kunt opnemen op een "Memory Stick
Duo" met verschillende capaciteiten.
De opnameduur, datum en camera-instellingen
(alleen voor banden) worden automatisch
opgenomen op de opnamemedia zonder dat deze
worden weergegeven op het scherm. U kunt deze
informatie bekijken tijdens het afspelen door
[GEGEV. CODE] te selecteren in de menu-
instellingen (pag. 56).
Langere tijd opnemen
Langere tijd opnemen op een band
Selecteer in het menu (STANDRD INST)
[ OPNM STAND], en vervolgens [LP]
(pag. 82).
U kunt in de LP-stand 1,5 keer langer opnemen
dan in de SP-stand.
Een band die is opgenomen in de LP-stand, kunt
u alleen afspelen met deze camcorder.
Langere tijd opnemen op een "Memory
Stick Duo"
Selecteer [FILM INSTEL.], [ BEELDFORM.]
en vervolgens [160 × 112] in het menu
(GEH. INST.) (pag. 70).
Hoe lang u kunt opnemen op een "Memory
Stick Duo", is afhankelijk van het beeldformaat
en de opnameomgeving.
Zie de volgende lijst voor de opnametijd (bij
benadering) voor films op een "Memory Stick
Duo" die is geformatteerd in de camcorder.
Beeldformaat en tijd
(uur: minuut: seconde)
320 × 240 160 × 112
8 MB
(bijgeleverd)
00:01:20 00:05:20
16 MB 00:02:40 00:10:40
32 MB 00:05:20 00:21:20
64 MB 00:10:40 00:42:40
128 MB 00:21:20 01:25:20
256 MB
(MSX-M256)
00:42:40 02:50:40
512 MB
(MSX-M512)
01:25:20 05:41:20
Opnemen
Opnemen
27
De zoomfunctie gebruiken
Als de CAMERA-TAPE-stand is
geselecteerd, kunt u zoomen tot een
vergrotingsniveau van 10 keer en vanaf dat
punt de digitale zoomfunctie gebruiken
([DIGITAL ZOOM], pag. 67).
U krijgt de beste resultaten als u de
zoomfunctie met mate gebruikt.
Als u de motorzoomknop voorzichtig
draait, kunt u langzaam in- en uitzoomen
op het onderwerp. Draai de
motorzoomknop verder voor een snellere
zoombeweging.
Een grotere weergavehoek opnemen
Draai de motorzoomknop naar W.
Het onderwerp lijkt verder weg
(Groothoekopnamen).
Van dichtbij opnemen
Draai de motorzoomknop naar T.
Het onderwerp lijkt dichterbij (Tele-
opnamen).
Opnemen in de spiegelstand
U kunt het LCD-scherm naar het onderwerp
draaien zodat u en uw onderwerp het
opgenomen beeld kunnen delen. U kunt deze
functie ook gebruiken als u zichzelf opneemt
en om de aandacht van kleine kinderen vast te
houden als u hen opneemt.
Open het LCD-scherm tot dit in een hoek
van 90 graden staat ten opzichte van de
camcorder en draai het scherm vervolgens
180 graden naar het onderwerp.
Er verschijnt een spiegelbeeld van het
onderwerp op het LCD-scherm, maar het beeld
wordt normaal opgenomen.
1 cm*
80 cm*
* De minimale afstand tussen de camcorder en het
onderwerp die u nodig hebt om het onderwerp
goed scherp te krijgen in deze positie van de knop.
Opnemen
28
De zelfontspanner gebruiken
Met de zelfontspanner kunt u het opnemen
starten na een vertraging van ongeveer
10 seconden.
1 Raak aan.
2 Raak [ZELFONTSP.] aan.
Wordt het item niet wordt weergegeven op
het scherm, raak dan / aan. Kunt u
het item niet vinden, raak dan [MENU] aan
en selecteer het item in het menu
(CAMERA INST.).
3 Raak [AAN] en aan.
wordt weergegeven.
4 Druk op REC START/STOP.
Er wordt ongeveer 10 seconden teruggeteld
met een pieptoon. (De aanduiding voor het
aftellen begint bij 8.)
De opname wordt gestart.
Druk op REC START/STOP om de
opname te stoppen.
Het terugtellen annuleren
Raak [HERST.] aan of druk op REC START/
STOP.
Zelfontspanner annuleren
Voer stap 1 en 2 uit en selecteer [UIT] in stap 3.
Films opnemen waarvan u
stilstaande beelden kunt maken
– Progressieve opnamestand
Deze functie is handig voor films die u wilt
overbrengen naar de computer om stilstaande
beelden te maken.
U kunt beelden opnemen die minder wazig zijn
dan beelden die in de normale stand zijn
opgenomen en beter geschikt zijn voor het
vastleggen van acties met hoge snelheid, zoals
sportwedstrijden. Als u de beelden als film wilt
bekijken, kunt u de beelden het beste in de
normale stand opnemen, omdat in de
progressieve opnamestand elke 1/25 seconden
een beeld wordt opgenomen.
1 Raak aan.
2 Raak [PROG. OPN.] aan.
REC START/STOP
REC START/STOP
Z. ONTSPANNER: UIT
AANUIT
0:00:0060min STBY
0:00:00STBY
P-MENU
60min
REC START/STOP
Opnemen
Opnemen
29
Wordt het item niet weergegeven op het
scherm, raak dan / aan. Kunt u het
item niet vinden, raak dan [MENU] aan en
selecteer [PROG.OPNEMEN] in het menu
(CAMERA INST.).
3 Raak [AAN] en aan.
wordt weergegeven.
4 Druk op REC START/STOP.
Druk nogmaals op deze toets om te stoppen
met opnemen.
De progressieve opnamestand
annuleren
Voer stap 1 en 2 uit en selecteer [UIT] in stap 3.
Opmerking over de progressieve
opnamestand
Bij normale TV-uitzendingen wordt het scherm in
2 gedetailleerdere velden verdeeld die beurtelings elke
1/50 seconde worden weergegeven. Het werkelijke
beeld dat een ogenblik wordt weergegeven, bedekt dus
slechts de helft van het eigenlijke beeldgebied. In de
progressieve opnamestand wordt het beeld volledig
weergegeven met alle pixels. Een beeld dat is
opgenomen in deze stand, wordt scherper
weergegeven, maar een bewegend onderwerp kan
vreemd worden weergegeven.
b Opmerkingen
Als u opneemt in de progressieve opnamestand
onder een fluorescerende lamp of een gloeilamp, kan
het scherm flikkeren. Dit duidt niet op een storing.
U kunt de progressieve opnamestand niet gebruiken
samen met de stand [16:9-FORMAAT].
Stilstaande beelden
opnemen
Foto's opnemen op "Memory Stick Duo"
U kunt stilstaande beelden opnemen op een
"Memory Stick Duo". Voer voordat u
opneemt stappen 1 tot en met 7 bij "Aan de
slag" (pag. 13 tot pag. 22) uit.
z Tip
Wanneer Easy Handycam wordt gebruikt, kunnen
zelfs gebruikers die de camcorder voor het eerst
gebruiken, gemakkelijk opnemen. Zie pagina 34 voor
meer informatie.
1 Verwijder de lensdop. Trek het koord
van de lensdop naar beneden en
bevestig dit aan de handgreepband.
2 Druk op OPEN en open het LCD-
scherm.
POWER-schakelaar
PHOTO
,wordt vervolgd
Opnemen
30
3 Verschuif de schakelaar POWER
herhaaldelijk totdat het lampje
CAMERA-MEMORY gaat branden.
De geselecteerde opnamemap wordt
weergegeven.
4 Houd PHOTO licht ingedrukt.
U hoort een zachte pieptoon wanneer de
instellingen voor de scherpstelling en de
helderheid worden aangepast. Het opnemen
begint op dit punt nog niet.
* Het aantal beelden dat u kunt opnemen, is
afhankelijk van de instelling voor de
beeldkwaliteit en de opnameomgeving.
5 Druk PHOTO volledig in.
U hoort het sluitergeluid. Als de balken van
verdwijnen, is het beeld opgenomen
op de "Memory Stick Duo".
Het laatstopgenomen beeld controleren
– Controleren
Raak aan.
Raak aan om terug te keren naar de
wachtstand.
Wilt u het beeld verwijderen, raak dan en
[JA] aan.
Raak [NEE] aan om het verwijderen te annuleren.
De stroom uitschakelen
Schuif de schakelaar POWER naar OFF (CHG).
Stilstaande beelden doorlopend
opnemen – Burst
Selecteer het menu (GEH. INST.),
[STILST INST.], en vervolgens [ BURST]
(pag. 69).
U kunt doorlopend beelden opnemen met een
tijdsinterval van ongeveer 0,5 tot 0,08 seconden.
Aanduidingen die tijdens het opnemen
worden weergegeven
A Opnamemap
B Beeldformaat
(1600 × 1200) of (640 × 480)
C Kwaliteit
([FIJN]) of ([STANDAARD])
D Toets voor persoonlijk menu (pag. 61)
E Controletoets (pag. 30)
z Tip
Wanneer u op PHOTO drukt op de
afstandsbediening, wordt het beeld dat op het
scherm wordt weergegeven, opgenomen.
De opnameduur, datum en camera-instellingen
worden automatisch opgenomen op de opnamemedia
zonder dat deze worden weergegeven op het scherm.
U kunt deze informatie bekijken tijdens het afspelen
door [GEGEV. CODE] te selecteren in de menu-
instellingen (pag. 56).
De opnamehoek is groter dan de hoek in de
CAMERA-TAPE-stand.
Schuif de POWER-
schakelaar terwijl
u het groene knopje
ingedrukt houdt.
8
P-MENU
60min
FINE
1600
101
De aanduiding stopt
met knipperen.
Het aantal beelden dat
kan worden opgenomen.*
P-MENU
60min
FINE
101
1600
1600
Opnemen
Opnemen
31
De beeldkwaliteit en het
beeldformaat selecteren
Selecteer het menu (GEH. INST.),
[STILST INST.], en vervolgens
[ KWALITEIT] of [ BEELDFORM.]
(pag. 70).
Het aantal beelden dat u kunt opnemen op
een "Memory Stick Duo", is afhankelijk van
het formaat en de kwaliteit van het beeld en
de opnameomgeving.
Zie de volgende lijst voor het aantal beelden (bij
benadering) dat kan worden opgenomen op een
"Memory Stick Duo" die is geformatteerd in de
camcorder.
De beeldkwaliteit is [FIJN] (aantal
beelden)
Het beeldformaat van 1600 × 1200 is 960 kB,
dat van 640 × 480 is 150 kB.
De beeldkwaliteit is [STANDAARD]
(aantal beelden)
Het beeldformaat van 1600 × 1200 is 420 kB,
dat van 640 × 480 is 60 kB.
De flitser gebruiken
De aanbevolen afstand tot het onderwerp is
0,3 tot 2,5 m als u de ingebouwde flitser gebruikt.
De camcorder is standaard ingesteld op
automatisch flitsen en afhankelijk van de
lichtomstandigheden wordt de flitser
automatisch geactiveerd als u op PHOTO drukt.
Voer de onderstaande procedure uit als u de
flitser altijd wilt gebruiken of als u de flitser
helemaal niet wilt gebruiken.
De beschikbare instellingen verschillen
afhankelijk van wat u hebt geselecteerd bij
[RODE-OGENR.] of [FLITS INST.] in het
menu (CAMERA INST.) (pag. 66).
Druk herhaaldelijk op (flitser) om een
instelling te selecteren.
De instellingen worden in een cyclus
weergegeven in deze volgorde.
Als de functie voor rode-
ogenreductie is uitgeschakeld
Er wordt geen aanduiding weergegeven: er
wordt automatisch geflitst als er niet
voldoende licht is.
m
(Geforceerd flitsen): de flitser wordt
altijd gebruikt, ongeacht de helderheid van
de omgeving.
m
(Niet flitsen): er wordt altijd zonder de
flitser opgenomen.
1600 × 1200 640 × 480
8 MB (bijgeleverd) 8 50
16 MB 16 96
32 MB 32 190
64 MB 65 390
128 MB 130 780
256 MB
(MSX-M256)
235 1400
512 MB
(MSX-M512)
480 2850
1600 × 1200 640 × 480
8 MB (bijgeleverd) 18 120
16 MB 37 240
32 MB 75 485
64 MB 150 980
128 MB 300 1970
256 MB
(MSX-M256)
540 3550
512 MB
(MSX-M512)
1100 7200
(flitser)
,wordt vervolgd
Opnemen
32
Als de functie voor rode-ogenreductie
is ingeschakeld
(Automatische rode-ogenreductie): er
wordt vooraf geflitst om rode ogen te
beperken voordat er automatisch wordt
geflitst omdat er niet voldoende licht is.
m
(Geforceerde rode-ogenreductie): de
flitser wordt altijd gebruikt en er wordt
altijd vooraf geflitst om rode ogen te
beperken, ongeacht de helderheid van de
omgeving.
m
(Niet flitsen): er wordt altijd zonder de
flitser opgenomen.
b Opmerkingen
Verwijder het stof op de flitslamp voordat u deze
gebruikt. U krijgt wellicht niet voldoende flitslicht
als het stof verkleurt of als op de lamp blijft plakken
door de hitte die vrijkomt bij het flitsen.
De rode-ogenreductie kan wellicht niet het gewenste
resultaat geven vanwege individuele verschillen en
andere omstandigheden.
De aanduiding voor de flitserlading knippert tijdens
het opladen en blijft branden als het opladen van de
accu is voltooid. (In de CAMERA-TAPE-stand
duurt het langer voordat de flitslamp volledig is
opgeladen omdat de accu wordt opgeladen met de
flitslamp geopend.)
Bij de volgende functies werkt de flitser niet:
– Super NightShot plus-functie
– Color Slow Shutter-functie
– Digitale effecten
– Progressieve opnamestand
–Burst
– In de opnamestand voor banden
– Stand [16:9-FORMAAT]
Zelfs als u automatisch flitsen of (Automatische
rode-ogenreductie) hebt geselecteerd, werkt de
flitser niet bij de volgende functies:
– NightShot plus-functie
– [SPOTLIGHT], [ZONSON MAAN] en
[LANDSCHAP] van [BELICHT.PROG]
– Handmatige belichting
– Flexibele spotmeter
Als u de flitser gebruikt in een heldere omgeving
bijvoorbeeld bij het opnemen van onderwerpen met
tegenlicht, werkt de flitser wellicht niet goed.
Als u de lenskap (bijgeleverd) of een voorzetlens
(optioneel) bevestigt, kan de schaduw hiervan op de
lens vallen.
U kunt niet tegelijkertijd een externe flitser
(optioneel) en de ingebouwde flitser gebruiken.
z Tip
De hoeveelheid licht die wordt gebruikt door de
flitser, wordt automatisch aangepast. Wilt u de
hoeveelheid licht handmatig aanpassen, selecteer
dan [FLITSNIVEAU] in het menu (CAMERA
INST.) (pag. 66).
Kunt u moeilijk scherpstellen, ga dan naar "De
scherpstelling handmatig aanpassen" (pag. 40) voor
informatie over de brandpuntsafstand.
De zelfontspanner gebruiken
Met de zelfontspanner kunt u een stilstaand
beeld opnemen na een vertraging van
ongeveer 10 seconden.
1 Raak aan.
2 Raak [ZELFONTSP.] aan.
Raak / aan als het item niet wordt
weergegeven op het scherm. Kunt u het
item niet vinden, raak dan [MENU] aan en
selecteer het item in het menu
(CAMERA INST.).
PHOTO PHOTO
Z. ONTSPANNER: UIT
AANUIT
60min
FINE
1600
8
Opnemen
Opnemen
33
3 Raak [AAN] en aan.
wordt weergegeven.
4 Druk op PHOTO.
Er wordt ongeveer 10 seconden teruggeteld
met een pieptoon. (De aanduiding voor het
aftellen begint bij 8.)
Het beeld wordt opgenomen. Als de balken
van verdwijnen, is het beeld
opgenomen op de "Memory Stick Duo".
Het terugtellen annuleren
Raak [HERST.] aan.
Zelfontspanner annuleren
Voer stap 1 en 2 uit en selecteer [UIT] in stap 3.
Een stilstaand beeld opnemen op
een "Memory Stick Duo" tijdens het
opnemen van films op een band
Druk PHOTO volledig in tijdens het
opnemen op een band.
Stilstaande beelden opnemen in de
wachtstand
Houd PHOTO licht ingedrukt. Controleer het
beeld en druk de toets volledig in.
z Tip
Het beeldformaat wordt automatisch ingesteld op
[640 × 480].
Wilt u een stilstaand beeld opnemen in een ander
formaat, gebruik dan de functie voor het opnemen
van foto's op de "Memory Stick Duo" (pag. 29).
b Opmerkingen
Bij de volgende functies kunt u een stilstaand beeld
niet opnemen op een "Memory Stick Duo":
– Stand [16:9-FORMAAT]
– Progressieve opnamestand
– Overlappen vanaf de "Memory Stick Duo"
– MEMORY MIX-functie
– [VL. INT.OPN.] (bandopname met vloeiende
intervallen)
Titels worden niet opgenomen op een "Memory
Stick Duo".
P-MENU
60min
FINE
1600
8
101
PHOTO
P-MENU
60min 0:00:10
OPN
Het opnemen is
voltooid als het
rollen stopt.
Opnemen
34
Gemakkelijk
opnemen
– Easy Handycam
Met Easy Handycam worden de meeste
camera-instellingen automatisch ingesteld.
Alleen de basisfuncties zijn beschikbaar en
het formaat van het schermlettertype wordt
vergroot, wat het kijken vergemakkelijkt.
Zelfs personen die voor het eerst een
camcorder gebruiken, kunnen gemakkelijk
opnamen maken. Voer voordat u opneemt
stappen 1 tot en met 7 uit bij "Aan de slag"
(pag. 13 tot pag. 22).
Een film opnemen
Tijdens Easy Handycam kunt u films alleen
op band opnemen. Films opnemen op een
"Memory Stick Duo", zie pagina 24 (MPEG
MOVIE EX).
1 Verwijder de lensdop. Trek het koord
van de lensdop naar beneden en
bevestig dit aan de handgreepband.
2 Druk op OPEN en open het LCD-
scherm.
3 Schuif de schakelaar POWER totdat
het lampje CAMERA-TAPE gaat
branden.
4 Druk op EASY.
EASY licht blauw op.
5 Druk op REC START/STOP.
Het opnemen wordt gestart. [OPN] wordt
weergegeven op het LCD-scherm en het
camera-opnamelampje gaat branden. Druk
nogmaals op REC START/STOP om te
stoppen met opnemen.
De stroom uitschakelen
Schuif de schakelaar POWER naar OFF (CHG).
De Easy Handycam-bewerking annuleren
Druk nogmaals op EASY.
b Opmerkingen
U kunt de Easy Handycam-bewerking niet in- of
uitschakelen tijdens:
– Opnemen
–USBStreaming
Tijdens de Easy Handycam-bewerking zijn de
volgende knoppen niet beschikbaar.
– LCD BACKLIGHT (pag. 18)
– BACK LIGHT (pag. 36)
Tijdens de Easy Handycam-bewerking worden de
instellingen van de functies die niet worden
weergegeven, teruggezet op de standaardwaarden.
Eerder opgegeven instellingen worden hersteld
wanneer u de Easy Handycam-bewerking annuleert.
EASY
Camera-opnamelampje
REC START/STOP
POWER-schakelaar
PHOTO
Schuif de POWER-
schakelaar terwijl
u het groene knopje
ingedrukt houdt.
Easy Handycam
wordt gestart.
Opnemen
Opnemen
35
Een stilstaand beeld opnemen
1 Verwijder de lensdop. Trek het koord
van de lensdop naar beneden en
bevestig dit aan de handgreepband.
2 Druk op OPEN en open het LCD-
scherm.
3 Schuif de schakelaar POWER
herhaaldelijk totdat het lampje
CAMERA-MEMORY gaat branden.
4 Druk op EASY.
EASY licht blauw op.
5 Houd PHOTO licht ingedrukt.
U hoort een zachte pieptoon wanneer de
instellingen voor de scherpstelling en de
helderheid worden aangepast. Het opnemen
begint op dit punt nog niet.
* Het aantal beelden dat u kunt opnemen, is
afhankelijk van de instelling voor de
beeldkwaliteit en de opnameomgeving.
6 Druk PHOTO volledig in.
U hoort het sluitergeluid. Als de balken van
verdwijnen, is het beeld
opgenomen op de "Memory Stick Duo".
De stroom uitschakelen
Schuif de schakelaar POWER naar OFF (CHG).
De Easy Handycam-bewerking annuleren
Druk nogmaals op EASY.
b Opmerkingen
U kunt de Easy Handycam-bewerking niet in- of
uitschakelen tijdens het opnemen.
Tijdens de Easy Handycam-bewerking zijn de
volgende knoppen niet beschikbaar.
– LCD BACKLIGHT (pag. 18)
– BACK LIGHT (pag. 36)
Tijdens de Easy Handycam-bewerking worden de
instellingen van de functies die niet worden
weergegeven, teruggezet op de standaardwaarden.
Eerder opgegeven instellingen worden hersteld
wanneer u de Easy Handycam-bewerking annuleert.
Easy Handycam-bewerking
volledig gebruiken
1 Raak [MENU] aan.
De beschikbare menu-items worden
weergegeven op het scherm.
2 Raak het gewenste item aan.
3 Selecteer de gewenste instelling.
Voor [KLOK INSTEL]
1 Stel [J] (jaar) in met / en raak
vervolgens aan.
Schuif de POWER-
schakelaar terwijl
u het groene knopje
ingedrukt houdt.
8
MENU
60min
De aanduiding stopt
met knipperen.
Het aantal beelden dat kan
worden opgenomen.*
60min
KLOK
INSTEL
LAN-
GUAGE
PIEP
TOON
ZELF
ONTSP.
8
Voorbeeld: In de CAMERA-MEMORY-stand
,wordt vervolgd
Opnemen
36
2 Stel [M] (maand), [D] (dag), uur en
minuut in op dezelfde manier in als [J]
(jaar) en raak vervolgens aan.
Voor [LANGUAGE]
Selecteer de gewenste taal met / en
raak vervolgens aan.
Voor [PIEPTOON]
Zie pagina 86.
Voor [ZELFONTSP.] (alleen in de
stand CAMERA-MEMORY)
Raak [AAN] aan, en vervolgens .
Druk PHOTO helemaal in.
Er wordt ongeveer 10 seconden teruggeteld
met een pieptoon. Als de balken van
verdwijnen, is het beeld
opgenomen op de "Memory Stick Duo".
De belichting
aanpassen
In de standaardinstelling wordt de belichting
automatisch aangepast.
De belichting voor onderwerpen
met tegenlicht aanpassen
Als het onderwerp met de rug naar de zon of
ander licht staat, kunt u de belichting
aanpassen om te voorkomen dat het
onderwerp te donker wordt weergegeven.
Druk op BACK LIGHT tijdens het
opnemen of in de wachtstand.
. wordt weergegeven.
Als u de tegenlichtfunctie wilt annuleren, drukt
u nogmaals op BACK LIGHT.
b Opmerkingen
De tegenlichtfunctie wordt geannuleerd als u
[BELICHTING] instelt op [HANDMATIG]
(pag. 37) of [SPOTMETER] selecteert (pag. 37).
BACK LIGHT
Opnemen
Opnemen
37
De belichting vastleggen voor het
geselecteerde onderwerp –
Flexibele spotmeter
U kunt de belichting aanpassen en vastleggen
voor het onderwerp, zodat het onderwerp
wordt opgenomen in de meest geschikte
helderheid, zelfs als er een scherp contrast is
tussen het onderwerp en de achtergrond
(zoals personen in de spotlight op het toneel).
1 Raak aan tijdens het opnemen
of in de wachtstand.
2 Raak [SPOTMETER] aan.
Als het item niet wordt weergegeven op het
scherm, raakt u / aan. Kunt u het
item niet vinden, raak dan [MENU] aan en
selecteer het item in het menu
(CAMERA INST.).
3 Raak het punt aan dat u wilt
aanpassen en leg de belichting vast op
het scherm.
[SPOTMETER] knippert terwijl de camera
de belichting aanpast aan het geselecteerde
punt.
4 Raak [END] aan.
Terugkeren naar de instelling voor de
automatische belichting
Voer stap 1 en 2 uit en selecteer [AUTO] in
stap 3. Of stel [BELICHTING] in op [AUTO]
(pag. 37) .
b Opmerkingen
U kunt de flexibele spotmeter niet gebruiken met:
– NightShot plus-functie
– Super NightShot plus-functie
– Color Slow Shutter-functie
Als u [BELICHT.PROG] instelt, wordt
[SPOTMETER] automatisch ingesteld op [AUTO].
z Tip
Als u [SPOTMETER] instelt, wordt [BELICHTING]
automatisch ingesteld op [HANDMATIG].
De belichting handmatig
aanpassen
U kunt de helderheid van een beeld met de
beste belichting vastleggen. Als u
bijvoorbeeld op een heldere dag binnen
opneemt, kunt u voorkomen dat er schaduw
vanwege het tegenlicht valt op personen
naast het raam door handmatig de belichting
vast te leggen op de muur van de kamer.
1 Raak aan tijdens het opnemen
of in de wachtstand.
2 Raak [BELCHT] aan.
Wordt het item niet weergegeven op het
scherm, raak dan / aan. Kunt u het
item niet vinden, raak dan [MENU] aan en
selecteer het item in het menu
(CAMERA INST.).
0:00:00
ENDAUTO
SPOTMETER STBY
0:00:00
ENDAUTO
SPOTMETER STBY
BELICHTING: AUTO
HAND-
MATIG
AUTO
0:00:0060 min STBY
,wordt vervolgd
Opnemen
38
3 Raak [HANDMATIG] aan.
4 Pas de belichting aan met
(donkerder)/ (helderder) en raak
aan.
Terugkeren naar de instelling voor de
automatische belichting
Voer stap 1 en 2 uit en selecteer [AUTO] in
stap 3.
b Opmerkingen
U kunt de handmatige belichting niet gebruiken
samen met de:
– NightShot plus-functie
– Super NightShot plus-functie
– Color Slow Shutter-functie
Opnemen in een
donkere omgeving
– NightShot plus enzovoort
U kunt onderwerpen in een donkere
omgeving opnemen (bijvoorbeeld het
gezichtje van een slapende baby) met de
functie NightShot plus, Super NightShot plus
of Color Slow Shutter.
Met de functies NightShot plus en Super
NightShot plus kunt u een lichtere opname
maken.
Met de functie Color Slow Shutter kunt u
beelden met natuurgetrouwere kleuren
opnemen.
Zet de NIGHTSHOT PLUS-schakelaar
op AAN.
en ["NIGHTSHOT PLUS"] verschijnen.
Stel om NightShot plus te annuleren de
NIGHTSHOT PLUS-schakelaar in op UIT.
Beelden met een hogere gevoeligheid
op de band opnemen – Super
NightShot plus
Met de functie Super NightShot plus kunt u de
functie NightShot plus beter gebruiken.
Het beeld wordt opgenomen met maximaal
16 keer de gevoeligheid van de opname met
NightShot plus.
1 Schuif de POWER-schakelaar om de
stand CAMERA-TAPE te selecteren.
OK
BELICHTING: HANDMATIG
HAND-
MATIG
AUTO
0:00:0060min STBY
0:00:00STBY
P-MENU
60min
Opnemen
Opnemen
39
2 Zet de NIGHTSHOT PLUS-schakelaar
op AAN.
en ["NIGHTSHOT PLUS"]
verschijnen.
3 Raak aan.
4 Raak [SUPER NSPLUS] aan.
Wordt het item niet wordt weergegeven op
het scherm, raak dan / aan. Kunt u
het item niet vinden, raak dan [MENU] aan
en selecteer het item in het menu
(CAMERA INST.).
5 Raak [AAN] en aan.
en ["SUPER NIGHTSHOT PLUS"]
verschijnen.
Wilt u Super NightShot plus annuleren,
voer dan stap 3 en 4 uit en selecteer [UIT]
in stap 5. Of stel de schakelaar
NIGHTSHOT PLUS in op UIT.
Helderdere beelden in kleur opnemen
op de band – Color Slow Shutter
1
Schuif de POWER-schakelaar om de
CAMERA-TAPE-stand te selecteren.
2 Stel de NIGHTSHOT PLUS-schakelaar
in op UIT.
3 Raak aan.
4 Raak [COLOR SLOW S] aan.
Wordt het item niet weergegeven op het
scherm, raak dan / aan. Kunt u het
item niet vinden, raak dan [MENU] aan en
selecteer het item in het menu
(CAMERA INST.).
5 Raak [AAN] en aan.
en [COLOR SLOW SHUTTER]
verschijnen.
Wilt u Color Slow Shutter annuleren, voer
dan stap 3 en 4 uit en selecteer [UIT] in
stap 5.
b Opmerkingen
Gebruik de functie NightShot plus/Super NightShot
plus niet in een heldere omgeving. Dit kan een
storing veroorzaken.
De functie Color Slow Shutter werkt wellicht niet
goed in volledige duisternis. Gebruik als u opneemt
in een omgeving zonder licht de functie NightShot
plus of Super NightShot plus.
U kunt de functie Super NightShot plus/Color Slow
Shutter niet gebruiken met:
– FADER-functie
– Digitale effecten
– [BELICHT.PROG]
U kunt de Color Slow Shutter-functie niet gebruiken
met:
– Handmatige belichting
– Flexibele spotmeter
Als u de functie Super NightShot plus of Color Slow
Shutter gebruikt, wordt de sluitertijd van de
camcorder gewijzigd afhankelijk van de helderheid.
Op dit moment kan de beweging van het beeld
worden vertraagd.
Stel handmatig scherp als u moeilijk automatisch
kunt scherpstellen.
Bedek de infraroodpoort niet met uw vingers of
andere voorwerpen. Verwijder de voorzetlens
(optioneel) als deze is bevestigd.
Afhankelijk van de opnameomstandigheden worden
kleuren mogelijk niet goed weergegeven.
z Tip
Als u onderwerpen in volledige duisternis opneemt,
kunt u het beste [NS LAMP] instellen op [AAN] in
het menu. De maximale reikwijdte van de NightShot
Light is ongeveer 3 meter. (De standaardinstelling is
[AAN].)
Als u onderwerpen op donkere plaatsen (zoals's
nachts of bij maanlicht) opneemt, dient u [NS
LAMP] in te stellen op [UIT] in het menu. U kunt de
kleuren van het beeld dieper maken (pag. 66).
Opnemen
40
Scherpstelling
aanpassen
Er wordt automatisch scherpgesteld in de
standaardinstelling.
Scherpstellen op een onderwerp
dat niet in het midden staat –
SPOT FOCUS
U kunt het brandpunt selecteren en aanpassen
om het brandpunt te richten op een onderwerp
dat zich niet in het midden van het scherm
bevindt.
1 Raak aan tijdens het opnemen
of in de wachtstand.
2 Raak [SPOT FOCUS] aan.
Wordt het item niet weergegeven op het
scherm, raak dan / aan. Kunt u het
item niet vinden, raak dan [MENU] aan en
selecteer het item in het menu
(CAMERA INST.).
3 Raak het onderwerp aan waarvoor u
de scherpstelling wilt aanpassen op het
scherm.
[SPOT FOCUS] knippert terwijl de camera
de scherpstelling aanpast.
9 wordt
weergegeven.
4 Raak [END] aan.
De scherpstelling automatisch
aanpassen
Voer stap 1 en 2 uit en raak vervolgens [AUTO]
aan in stap 3. Of druk op FOCUS na stap 4.
b Opmerkingen
U kunt de SPOT FOCUS-functie niet gebruiken met
[BELICHT.PROG].
Informatie over de afstand voor scherpstellen wordt
niet weergegeven.
De scherpstelling handmatig
aanpassen
U kunt de scherpstelling handmatig aanpassen
aan de opnameomstandigheden.
Gebruik deze functie in de volgende gevallen.
Een onderwerp achter een raam met
regendruppels opnemen.
Horizontale strepen opnemen.
Een onderwerp met weinig contrast tussen
het onderwerp en de achtergrond opnemen.
Als u wilt scherpstellen op een onderwerp in
de achtergrond.
Een stilstaand beeld opnemen met de
camcorder op een statief.
0:00:00
ENDAUTO
SPOTFOCUS STBY
0:00:00
ENDAUTO
SPOTFOCUS STBY
FOCUS
Scherpstelring
Opnemen
Opnemen
41
1 Druk op FOCUS tijdens het opnemen
of in de wachtstand.
9 wordt weergegeven.
2 Draai de scherpstelring en pas de
scherpstelling aan.
9 wordt gewijzigd in als de
scherpstelling niet verder kan worden
aangepast.
9 wordt gewijzigd in als er
niet verder kan worden scherpgesteld.
Tips voor handmatig scherpstellen
U kunt gemakkelijker scherpstellen op het
onderwerp als u de zoomfunctie gebruikt. Draai de
motorzoomknop naar T (tele-opnamen) om de
scherpstelling aan te passen en vervolgens naar W
(groothoek) om de zoomfunctie aan te passen voor
de opnamen.
Wilt u een close-up maken van een onderwerp, draai
dan de motorzoomknop naar W (groothoek) om het
beeld volledig te vergroten en pas de scherpstelling
aan.
De functie voor vergroot scherpstellen
gebruiken
U kunt de instelling voor scherpstellen
gemakkelijker controleren door het beeld te
vergroten tijdens het handmatig scherpstellen.
Stel wanneer het CAMERA-MEMORY-lampje
aan is [EXPANDED F] in het menu
(CAMERA INST.) in op [AAN] (pag. 65).
Als u de scherpstelring draait, verschijnt
en wordt het beeld twee keer zo groot
weergegeven.
De scherpstelling automatisch
aanpassen
Druk nogmaals op FOCUS.
z Tip
De informatie over de brandpuntsafstand (als
het donker is en u moeilijk kunt scherpstellen)
wordt in de volgende gevallen 3 seconden
weergegeven. (Deze informatie wordt niet juist
weergegeven als u een voorzetlens (optioneel)
gebruikt.)
– Als u de stand voor scherpstelling schakelt van
automatisch naar handmatig.
– Als u de scherpstelring draait.
Beelden met
verschillende
effecten opnemen
Een scène in- of uitfaden
FADER
U kunt de volgende effecten toevoegen aan
beelden die u op dit moment opneemt.
[FADER ZWART]
[FADER WIT]
[MOZ. FADER]
[MONOTOON]
Bij het infaden wordt het beeld langzaam
gewijzigd van zwart-wit in kleur.
Bij het uitfaden wordt het beeld langzaam
gewijzigd van kleur in zwart-wit.
POWER-schakelaar
,wordt vervolgd
Opnemen
42
[OVERLAP] (alleen infaden)
[OVERLOOP] (alleen infaden)
[PUNT FADER] (alleen infaden)
1 Schuif de POWER-schakelaar om de
CAMERA-TAPE-stand te selecteren.
2 Raak aan in de wachtstand (om
in te faden) of tijdens het opnemen (om
uit te faden).
3 Raak [FADER] aan.
Wordt het item niet wordt weergegeven op
het scherm, raak dan / aan. Kunt u
het item niet vinden, raak dan [MENU] aan
en selecteer het item in het menu
(BEELD PROG.).
4 Raak het gewenste effect en aan.
Als u [OVERLAP], [OVERLOOP] of
[PUNT FADER] aanraakt, wordt het beeld
op de band in de camcorder opgeslagen als
stilstaand beeld. Tijdens het opslaan van het
beeld wordt het scherm blauw.
5 Druk op REC START/STOP.
De faderaanduiding stopt met knipperen en
verdwijnt als het faden is voltooid.
De bewerking annuleren
Voer stap 2 en 3 uit en selecteer [UIT] in stap 4.
b Opmerkingen
U kunt de FADER-functie niet gebruiken met:
– Zelfontspanner
– Super NightShot plus-functie
– Color Slow Shutter-functie
– Digitale effecten
– [BEELDOPNAME] (Beeldopname)
– [VL. INT.OPN.] (bandopname met vloeiende
intervallen)
Infaden vanuit een stilstaand beeld op
de "Memory Stick Duo" – Overlappen
vanaf de "Memory Stick Duo"
U kunt infaden vanuit het stilstaande beeld op
de "Memory Stick Duo" naar de film die op dit
moment wordt opgenomen op de band.
1 Controleer of u een "Memory Stick Duo"
hebt met het stilstaande beeld dat u wilt
samenvoegen en of u een band in de
camcorder hebt geplaatst.
2 Schuif de POWER-schakelaar om de
CAMERA-TAPE-stand te selecteren.
3 Raak aan.
FADER: UIT
UIT
1/2
0:00:00
MOZ.
FADER
FADER
WIT
FADER
ZWART
60 min STBY
0:00:00STBY
P-MENU
60min
MOZ.
FADE R
Stilstaand beeld
Film
Opnemen
Opnemen
43
4 Raak [MENU] aan.
5 Selecteer (BEELD PROG.), en
vervolgens [ OVRLAP] door /
en aan te raken.
Het opgenomen beeld wordt op het scherm
met miniaturen weergegeven.
6 Raak (vorige)/ (volgende) aan
om het stilstaande beeld te selecteren dat
moet worden samengevoegd.
7 Raak [AAN] en aan.
8 Raak aan.
9 Druk op REC START/STOP om de
opname te starten.
[GEH. OVRLAP] stopt met knipperen en
verdwijnt als het faden is voltooid.
Speciale effecten gebruiken
Digitale effecten
U kunt digitale effecten toevoegen aan de
opnamen.
[STILSTAAND]
U kunt een film opnemen terwijl u deze over
een eerder opgenomen stilstaand beeld legt.
[FLITS] (intervalopname)
U kunt een film opnemen met het effect van een
reeks stilstaande beelden (stroboscoopeffect).
[LUMINANTIE] (luminance key)
U kunt een helder gedeelte in een eerder
opgenomen stilstaand beeld, zoals de achtergrond
van een persoon of een titel geschreven op wit
papier, vervangen door een film.
[NABEELD]
U kunt beelden opnemen die een spoor van
nabeelden achterlaten.
[LGZM SL.] (langzame sluiter)
U kunt de sluitertijd vertragen. Met deze stand
kunt u onderwerpen op een donkere plaats
helderder opnemen.
[OUDE FILM]
U kunt de beelden een sfeer van oude speelfilms
geven. De camcorder neemt beelden automatisch
op in de Letterbox-stand voor alle
schermformaten, in sepia en met een langzame
sluitertijd.
1 Schuif de POWER-schakelaar om de
CAMERA-TAPE-stand te selecteren.
2 Raak aan.
3 Raak [DIG EFFECT] aan.
Wordt het item niet weergegeven op het
scherm, raak dan / aan. Kunt u het
item niet vinden, raak dan [MENU] aan en
selecteer het item in het menu
(BEELD PROG.).
4 Raak het gewenste effect aan. Pas
vervolgens het effect aan door
(lager)/ (hoger) aan te raken en
raak aan.
Wanneer u [STILSTAAND] of
[LUMINANTIE] aanraakt, wordt het beeld
dat op dat moment wordt weergegeven,
opgeslagen als stilstaand beeld.
DIG EFFECT: UIT
UIT
STIL-
STAAND
1/2
0:00:00
FLITS
LUMI-
NANTIE
60min STBY
OK
0:00:00
DIG EFFECT: STILSTAAND
60min STBY
Voorbeeld van een aanpassingsscherm:
,wordt vervolgd
Opnemen
44
* Er kan moeilijk automatisch worden
scherpgesteld met dit effect. Stel handmatig
scherp met de camcorder op een statief zodat de
camcorder stabiel staat.
5 Raak aan.
wordt weergegeven.
Digitale effecten annuleren
Voer stap 2 en 3 uit en selecteer [UIT] in stap 4.
b Opmerkingen
U kunt digitale effecten niet gebruiken met:
– Super NightShot plus-functie
– Color Slow Shutter-functie
– FADER-functie
– Overlappen vanaf de "Memory Stick Duo"
– MEMORY MIX-functie
U kunt [LGZM SL.]/[OUDE FILM] niet gebruiken
samen met [BELICHT.PROG] (behalve [AUTO]).
U kunt [OUDE FILM] niet gebruiken met:
– Stand [16:9-FORMAAT]
– Beeldeffecten ([B EFFECT])
z Tip
U kunt een beeld maken met negatieve kleuren en
helderheid of een beeld dat lijkt op een lichte
tekening in pastelkleuren. Zie beeldeffecten
([B EFFECT], pag. 73) voor meer informatie.
Stilstaande beelden over films op
een band leggen – MEMORY MIX
U kunt een stilstaand beeld op de "Memory
Stick Duo" over de film leggen die u op dit
moment op een band opneemt. U kunt
vervolgens de samengestelde beelden
opnemen op een band of een "Memory Stick
Duo". U kunt geen stilstaand beeld
samenvoegen met een beeld dat al op een
band is opgenomen.
[GTCAM LUMI.] (Luminance Key op de
"Memory Stick Duo")
U kunt een helder (wit) gedeelte van een
stilstaand beeld omwisselen met een film. Als u
deze functie wilt gebruiken, kunt u het beste
vooraf een stilstaand beeld of een illustratie of
een handgeschreven titel op wit papier opnemen
op een "Memory Stick Duo".
[CAMTG CHROMA] (Chroma Key op de
camera)
U kunt een film over een stilstaand beeld
leggen, bijvoorbeeld een stilstaand beeld dat als
achtergrond wordt gebruikt. Neem de film op
met het onderwerp tegen een blauwe
achtergrond. Alleen het blauwe gedeelte van de
film wordt omgewisseld met het stilstaande
beeld.
Effect Instelmogelijkheden
[STILSTAAND] U kunt het
transparantieniveau
instellen van het stilstaande
beeld dat u over een film
wilt leggen.
[FLITS] Het interval voor frame-
voor-frame weergave.
[LUMINANTIE] U kunt het kleurschema
kiezen voor het gedeelte
van het stilstaande beeld dat
u wilt omwisselen met een
film.
[NABEELD] U kunt de tijdsduur voor het
faden van de nabeelden
instellen.
[LGZM SL.]* Sluitertijd (1 is 1/25, 2 is
1/12, 3 is 1/6, 4 is 1/3).
[OUDE FILM] U hoeft geen wijzigingen
aan te brengen.
Stilstaand beeld
Film
Stilstaand beeld
Blauw
Film
Opnemen
Opnemen
45
[GTCAM CHROMA] (Chroma Key op de
"Memory Stick Duo")
U kunt de film omwisselen met het blauwe
gedeelte van een stilstaand beeld, zoals een
illustratie, of met een kader met een blauw
gedeelte in het kader.
1 Controleer of u een "Memory Stick
Duo" hebt met het stilstaande beeld
dat u wilt samenvoegen (alleen als u
opneemt op een band) en of u een band
in de camcorder hebt geplaatst.
2 Schuif de POWER-schakelaar
herhaaldelijk om de CAMERA-
TAPE-stand te selecteren (als
u opneemt op een band) of de
CAMERA-MEMORY-stand (als
u opneemt op een "Memory Stick
Duo").
3 Raak aan.
4 Raak [DUBBELBEELD] aan.
Wordt het item niet weergegeven op het
scherm, raak dan / aan. Kunt u het
item niet vinden, raak dan [MENU] aan en
selecteer het item in het menu
(BEELD PROG.).
Het stilstaande beeld op de "Memory Stick
Duo" wordt weergegeven op het scherm
met miniaturen.
5 Raak (vorige)/ (volgende)
aan om het stilstaande beeld te
selecteren dat moet worden overlapt.
6 Raak het gewenste effect aan.
Het stilstaande beeld wordt over de film
gelegd die op dat moment wordt
weergegeven op het LCD-scherm.
7 Raak (lager)/ (hoger) aan om
de volgende items aan te passen.
Voor [GTCAM LUMI.]
U kunt het kleurschema kiezen voor het
heldere gedeelte van het stilstaande beeld
waar de film verschijnt. Wilt u alleen het
stilstaande beeld op de "Memory Stick
Duo" opnemen op de band, raak dan
aan op het scherm bij [GTCAM LUMI.]
totdat de balk volledig is uitgebreid naar de
rechterkant.
Voor [CAMTG CHROMA]
Het kleurschema van het blauwe gedeelte in
de film.
Voor [GTCAM CHROMA]
U kunt het kleurschema kiezen voor het
blauwe gedeelte van het stilstaande beeld
waar de film verschijnt.
8 Raak twee keer aan.
wordt weergegeven.
9 Start het opnemen.
Als u opneemt op een band
Druk op REC START/STOP.
Als u opneemt op een "Memory Stick
Duo"
Druk PHOTO volledig in.
Stilstaand beeld
Film
Blauw
UIT
G CAM
CHROMA
G CAM
LUMI.
CAM G
CHROMA
101
OK
DUBBEL BEELD: UIT
0:00:00
60 min STBY
1010001
Scherm met miniaturen
101
OK
DUBBEL BEELD: CAM G CHROMA
1010001
0:00:00
60 min STBY
Opnemen
46
Annuleren MEMORY MIX
Voer stap 3 en 4 uit en raak vervolgens [UIT]
aan in stap 5.
b Opmerkingen
Als het overlappende stilstaande beeld een grote
hoeveelheid wit bevat, is het beeld op het scherm
met miniaturen wellicht niet duidelijk.
Als u de functie MEMORY MIX in de spiegelstand
(pag. 27) gebruikt, wordt het beeld op het LCD-
scherm niet in spiegelbeeld weergegeven.
U kunt wellicht geen beelden weergeven die met de
computer zijn bewerkt of die zijn opgenomen met
andere camcorders dan uw camcorder.
z Tip
De bijgeleverde USB met het CD-ROM-
stuurprogramma SPVD-012 bevat voorbeelden die u
kunt gebruiken bij bewerkingen met MEMORY
MIX. Raadpleeg de bijgeleverde "Handleiding van
de computertoepassingen" voor meer informatie.
Beginpunt zoeken
De laatste scène van de meest
recente opname zoeken – END
SEARCH
Deze functie is handig als u bijvoorbeeld de
band hebt afgespeeld maar direct wilt
opnemen na de laatstopgenomen scène. Als u
een band zonder Cassette Memory gebruikt,
werkt de END SEARCH-functie niet meer
als u de band uitwerpt nadat u op de band
hebt opgenomen. Als u een band met
Cassette Memory gebruikt, werkt de functie
zelfs als u de band hebt uitgeworpen.
1 Schuif de POWER-schakelaar
herhaaldelijk om de CAMERA-
TAPE-stand te selecteren.
2 Raak aan.
POWER-schakelaar
0:00:00STBY60min
BEWRK
Opnemen
Opnemen
47
3 Raak aan.
De laatste scène van de recentste opname
wordt ongeveer 5 seconden afgespeeld en
de camcorder schakelt over naar de
wachtstand op het moment dat de laatste
opname is voltooid.
De bewerking annuleren
Raak [ANNUL.] aan.
b Opmerkingen
De END SEARCH-functie werkt niet correct als er
een leeg gedeelte staat tussen de opnamen op de
band.
z Tip
U kunt deze bewerking ook uitvoeren door [EINDE
ZOEKEN] te selecteren in de menu-instellingen.
Wanneer de PLAY/EDIT-stand is geselecteerd, kunt u
deze bewerking uitvoeren door de snelkoppeling
[EINDE ZOEKEN] te selecteren in (pag. 61).
Handmatig zoeken – EDIT SEARCH
U kunt zoeken naar het beginpunt terwijl u de
beelden op het scherm bekijkt. Het geluid
wordt niet afgespeeld tijdens het zoeken.
1 Schuif de POWER-schakelaar om de
CAMERA-TAPE-stand te selecteren.
2 Raak aan.
3 Blijf (teruggaan)/
(vooruitgaan) aanraken totdat u het
gewenste punt hebt gevonden waar u
wilt beginnen met opnemen.
De laatstopgenomen scènes
controleren – Opnamecontrole
U kunt enkele seconden bekijken van de
scène die u hebt opgenomen voordat u de
band hebt gestopt.
1 Schuif de POWER-schakelaar
herhaaldelijk om de CAMERA-
TAPE-stand te selecteren.
2 Raak aan.
3 Raak één keer aan.
De laatste seconden van de laatstopgenomen
scène wordt afgespeeld. De camcorder
wordt hierna in de wachtstand gezet.
EINDE ZOEKEN
BEZIG
ANNUL.
0:00:00160min
Verschijnt alleen
met een band met
Cassette Memory
0:00:00STBY60min
BEWRK
0:00:00STBY60min
BEWRK
Afspelen
48
Afspelen
Films op een band
bekijken
Controleer of u een band met opnamen in de
camcorder hebt geplaatst.
Bepaalde handelingen kunt u met de
afstandsbediening of met het aanraakscherm
uitvoeren.
Zie pagina 58 als u de opnamen wilt afspelen
op de televisie.
z Tip
Wanneer Easy Handycam wordt uitgevoerd, kunnen
zelfs gebruikers die de camcorder voor het eerst
gebruiken, gemakkelijk afspelen. Zie pagina 53 voor
meer informatie.
1 Druk op OPEN en open het LCD-
scherm.
2 Schuif de POWER-schakelaar
herhaaldelijk om de PLAY/EDIT-
stand te selecteren.
3 Raak (terugspoelen) aan om naar
het punt te gaan dat u wilt bekijken.
4 Raak (afspelen) aan om het
afspelen te starten.
Het volume regelen
1
Raak aan.
2 Raak [VOLUME] aan.
Wordt het item niet weergegeven op het
scherm, raak dan / aan. Kunt u het
item niet vinden, raak dan [MENU] aan en
selecteer het item in het menu
(STANDRD INST).
3 Pas het volume aan met (lager) /
(hoger) en raak aan.
Het afspelen stoppen
Raak (stoppen) aan.
Pauzeren
Raak (pauze) aan tijdens het afspelen.
Raak dit nogmaals aan om het afspelen te
hervatten.
Het afspelen wordt automatisch gestopt als de
camcorder langer dan 5 minuten in de
pauzestand staat.
Snel vooruitspoelen of terugspoelen
Raak (snel vooruitspoelen) of
(terugspoelen) aan in de stopstand.
Films bekijken in de beeldzoeker
Sluit het LCD-scherm.
POWER-schakelaar
OPEN
Schuif de POWER-
schakelaar terwijl
u het groene knopje
ingedrukt houdt.
0:00:00:0060min
60min
P-MENU
Afspelen
Afspelen
49
Aanduidingen die worden weergegeven
tijdens het afspelen van banden
A Resterende accuduur
B Opnamestand (SP of LP)
C Aanduiding voor bandtransport
D Tijdcode (uur: minuut: seconde: frame)
of bandteller (uur: minuut: seconde)
E Toets voor persoonlijk menu (pag. 61)
F Videobedieningstoetsen
Als een "Memory Stick Duo" werd
geplaatst, schakelt (stop) over naar
("Memory Stick Duo" afspelen)
wanneer u het afspelen stopt.
b Opmerkingen
Als u drukt op REC START/STOP (pag. 137)
tijdens het afspelen van een band, wordt een film die
is opgenomen op de band, opgeslagen op de
"Memory Stick Duo" (MPEG MOVIE EX).
Afspelen in verschillende standen
Snel vooruitspoelen of terugspoelen
tijdens het afspelen – Beeldzoekfunctie
Blijf (snel vooruitspoelen) of
(terugspoelen) aanraken tijdens het afspelen.
Laat de knop los om door te gaan met normaal
afspelen.
Het beeld weergeven tijdens het snel
vooruitspoelen of terugspoelen
Snelzoekfunctie
Blijf (snel vooruitspoelen) of
(terugspoelen) aanraken als u de band
vooruitspoelt of terugspoelt.
Laat de toets los om door te gaan met snel
vooruitspoelen of terugspoelen.
Afspelen in verschillende standen
U hoort het opgenomen geluid niet. U ziet
wellicht ook mozaïekpatronen van eerder
afgespeelde beelden op het scherm.
1 Raak aan tijdens het afspelen of
in de afspeelpauzestand.
2 Raak [ VAR. SNL.WG] aan.
Wordt het item niet weergegeven op het
scherm, raak dan / aan. Kunt u het
item niet vinden, raak dan [MENU] aan en
selecteer het item in het menu
(BEW.&AFSP.).
3 Selecteer een afspeelstand.
Wilt u terugkeren naar de normale
afspeelstand, raak dan (play/pauze)
twee keer aan (één keer voor het afspelen
van frames).
* Er kunnen horizontale lijnen verschijnen aan de
boven- of onderzijde of in het midden van het
scherm. Dit duidt niet op een storing.
**Beelden die worden uitgevoerd via de DV-
interface kunnen niet vloeiend worden
afgespeeld in de vertraagde stand.
4 Raak en aan.
0:00:00:1560min
60min
P-MENU
Actie Aanraken
De afspeelrichting
wijzigen*
(frame) tijdens het
afspelen.
Vertraagd
afspelen**
(vertraagd) tijdens
het afspelen.
De richting wijzigen
1 Raak (frame) aan.
2 (vertraagd).
De band 2 keer zo
snel afspelen
(dubbele snelheid)
(dubbele snelheid)
tijdens het afspelen.
De richting wijzigen
1 Raak (frame) aan.
2 (dubbele
snelheid).
Frame voor frame
afspelen
(frame) in de
afspeelpauzestand.
Wilt u de richting wijzigen,
raak dan (frame)
nogmaals aan tijdens het
afspelen van frames.
Afspelen
50
Opnamen met toegevoegde
effecten bekijken – Digitale
effecten
U kunt de effecten [STILSTAAND],
[FLITS], [LUMINANTIE] en [NABEELD]
toepassen als u opgenomen beelden bekijkt.
zie pagina 43 voor meer informatie over de
effecten.
1 Schuif de POWER-schakelaar
herhaaldelijk om de PLAY/EDIT-
stand te selecteren.
2 Raak aan terwijl het beeld
wordt weergegeven waaraan u het
effect wilt toevoegen.
3 Raak [MENU] aan.
4 Selecteer (BEELD PROG.),
vervolgens [DIG EFFECT] door /
aan te raken en raak aan.
5 Selecteer een effect en pas het effect
aan door (lager)/ (hoger) aan
te raken.
6 Raak twee keer aan en raak
aan.
wordt weergegeven.
Digitale effecten annuleren
Voer stap 2 tot en met 4 uit en selecteer [UIT] in
stap 5.
b Opmerkingen
U kunt geen effecten toevoegen aan beelden die via
externe bronnen worden ingevoerd. U kunt ook geen
beelden uitvoeren die zijn bewerkt met digitale
effecten via de DV-interface.
z Tip
U kunt beelden die met speciale effecten zijn
bewerkt, niet opnemen op de band in de camcorder,
maar u kunt deze kopiëren naar een "Memory Stick
Duo" (pag. 96) of een andere band (pag. 93).
POWER-schakelaar
Afspelen
Afspelen
51
Opnamen op een
"Memory Stick Duo"
bekijken
U kunt beelden één voor één op het scherm
bekijken. Als u veel beelden hebt, kunt u een
lijst weergeven om gemakkelijk in de
beelden te zoeken. Controleer of u een
"Memory Stick Duo" met opnamen in de
camcorder hebt geplaatst.
Zie pagina 58 als u opgenomen beelden wilt
afspelen op de televisie.
1 Druk op OPEN en open het LCD-
scherm.
2 Schuif de POWER-schakelaar
herhaaldelijk om de PLAY/EDIT-
stand te selecteren.
3 Raak aan.
Het laatstopgenomen beeld wordt op het
scherm weergegeven.
4 Raak (vorige)/ (volgende)
aan om een beeld te selecteren.
Schermvoorbeeld (films):
Wanneer u een film bekijkt, raakt u
aan als de geselecteerde film op het scherm
verschijnt.
Het volume van films regelen
1
Raak aan.
2 Raak [VOLUME] aan.
Wordt het item niet weergegeven op het
scherm, raak dan / aan. Kunt u het
item niet vinden, raak dan [MENU] aan en
selecteer het item in het menu
(STANDRD INST).
3 Pas het volume aan met (lager)/
(hoger) en raak aan.
Films stoppen of onderbreken
Raak aan. Raak dit nogmaals aan om het
afspelen te hervatten.
Beelden verwijderen
Zie "Opgenomen beelden verwijderen"
(pag. 107).
POWER-schakelaar
OPEN
Schuif de POWER-
schakelaar terwijl
u het groene knopje
ingedrukt houdt.
101
10/10
1010010
60min
P-MENU
MEMORY PLAY
1600
101
2/10
MOV00002
60min
P-MENU
MPEG
MEMORY PLAY
320
Afspelen
52
Aanduidingen die worden weergegeven
tijdens het afspelen van een "Memory
Stick Duo"
A Resterende accuduur
B Beeldformaat
C Beeldnummer/Totaalaantal opgenomen
beelden in de huidige weergavemap
D Weergavemap
E Speelduur (alleen voor films)
F Pictogram voor vorige/volgende map
De volgende aanduidingen worden
weergegeven als het eerste of laatste beeld
in de huidige map wordt weergegeven en
als er meerdere mappen op dezelfde
"Memory Stick Duo" staan.
: Raak aan om naar de vorige map
te gaan.
: Raak aan om naar de volgende
map te gaan.
: Raak / aan om naar de
vorige of volgende map te gaan.
G Toets voor verwijderen van beelden
H Afdrukmarkering (alleen voor
stilstaande beelden) (pag. 108)
I Markering voor beeldbeveiliging
(pag. 108)
J Bestandsnaam
K Toets voor persoonlijk menu
L Toets voor indexscherm
M Selectietoets voor het afspelen van
banden
N Toets voor beeldselectie
b Opmerkingen
Mappen die u op de computer hebt gemaakt, mappen
waarvan de naam is gewijzigd en aangepaste
beelden worden wellicht niet op het scherm
weergegeven.
Als u films op een "Memory Stick Duo" afspeelt,
zijn alleen de menu-items met snelkoppelingen in
het persoonlijke menu beschikbaar. Als u andere
menu-items wilt gebruiken, moet u deze toevoegen
aan het persoonlijke menu.
z Tip
Wanneer u een beeld opneemt in een map, wordt
deze map ingesteld als de standaardweergavemap.
U kunt een weergavemap selecteren in het menu
(pag. 72).
Afspelen in verschillende standen
vanaf een "Memory Stick Duo"
Op het scherm in stap 4 in "Opnamen op een
"Memory Stick Duo" bekijken" (pag. 51) zijn
de volgende handelingen beschikbaar.
Zoeken naar een scène in een film
U kunt een film splitsen in maximaal 60 scènes
zodat u het afspelen kunt starten bij een
bepaalde scène. Het maximumaantal scènes
waarin u de film kunt splitsen, is afhankelijk
van de lengte van de film.
1 Raak (vorige)/ (volgende) aan
om een scène te selecteren waar u het
afspelen wilt starten.
2 Raak aan.
0:00:00
1600
101
10/10
1010010
60min
P-MENU
P-MENU
MPEG
101
2/10
MOV00002
60min
320
0:00:00
Afspelen
Afspelen
53
6 beelden, inclusief films, tegelijkertijd
weergeven – Indexscherm
Raak aan.
Wilt u terugkeren naar de stand waarin één
beeld wordt weergegeven, raak dan het beeld
aan dat u wilt weergeven.
Beelden in andere mappen bekijken op
het indexscherm
1
Raak aan.
2 Raak aan.
3 Raak [WRGVMAP] aan.
4 Selecteer een map met / en raak
aan.
Gemakkelijk afspelen
– Easy Handycam
Met Easy Handycam kunnen personen die de
camcorder voor het eerst gebruiken,
gemakkelijk afspelen, omdat bij deze
bewerking alleen de basisfuncties voor
afspelen beschikbaar zijn. Het formaat van
het schermlettertype wordt ook vergroot, wat
het kijken vergemakkelijkt. Controleer of u
een band met opnamen of een "Memory Stick
Duo" met opnamen in de camcorder hebt
geplaatst.
1 Druk op OPEN en open het LCD-
scherm.
2 Schuif de POWER-schakelaar
herhaaldelijk om de PLAY/EDIT-
stand te selecteren.
3 Druk op EASY.
EASY licht blauw op.
1010002
SET
END
101
2/10
N teken*
Volgende
6 beelden
Vorige
6 beelden
* Het beeld dat werd weergegeven voordat er is
overgeschakeld naar het indexscherm.
Filmpictogram
EASY
POWER-schakelaar
OPEN
Schuif de POWER-
schakelaar terwijl
u het groene knopje
ingedrukt houdt.
,wordt vervolgd
Afspelen
54
4 Beelden weergeven.
Als u een band afspeelt
De volgende toetsen zijn beschikbaar.
(afspelen/pauze)/ (snel
vooruitspoelen)/ (stoppen)/
(terugspoelen).
U kunt deze bewerkingen en SLOWy
uitvoeren met de afstandsbediening.
Als u een "Memory Stick Duo"
afspeelt
Raak aan.
De volgende toetsen zijn beschikbaar.
(vorige)/ (volgende)/
(afspelen/pauze voor film)/
(verwijderen).
U kunt het afspelen regelen met de
afstandsbediening.
Easy Handycam annuleren
Druk nogmaals op EASY.
b Opmerkingen
U kunt Easy Handycam niet in- of uitschakelen
tijdens communicatie met een ander apparaat via een
USB-kabel.
Easy Handycam volledig
gebruiken
1 Raak [MENU] aan.
De beschikbare menu-items worden
weergegeven op het scherm.
2 Raak het gewenste item aan.
3 Selecteer de gewenste instelling.
Voor [KLOK INSTEL]
1 Stel [J] (jaar) in met / en raak
aan.
2 Stel [M] (maand), [D] (dag), uur en
minuut in op dezelfde manier in als [J]
(jaar) en raak aan.
Voor [LANGUAGE]
Selecteer de gewenste taal met / en
raak aan.
Voor [PIEPTOON]
Zie pagina 86.
Voor [VOLUME]
Pas het volume aan met (lager)/
(hoger) en raak aan.
Voor [GEGEV. CODE]
Tijdens het afspelen kunt u de datum/tijd
weergeven.
Raak [DATUM/TIJD] aan en vervolgens
.
Voor [ ALLS VERW.]
U kunt alle beelden op de "Memory Stick
Duo" verwijderen.
Raak [JA] aan.
z Tip
Tijdens Easy Handycam kunt u ook de volgende
handelingen uitvoeren:
– "Het beeld afspelen op een TV" (pag. 58)
– "Kopiëren naar een andere band" (pag. 93)
60min
GEGEV.
CODE
ALLS
VERW.
VOLUME
PIEP
TOON
KLOK
INSTEL
0:00:00:00
LAN-
GUAGE
Afspelen
Afspelen
55
Verschillende
afspeelfuncties
U kunt een klein onderwerp in een opname
vergroten en op het scherm weergeven. U
kunt ook de opnamedatum weergeven en de
naam van de map waarin het beeld is
opgenomen.
Beelden vergroten – Zoomen tijdens
het afspelen van banden/Zoomen
tijdens het afspelen van banden/
van een "Memory Stick Duo"
U kunt films vergroten die op een band zijn
opgenomen of stilstaande beelden die op een
"Memory Stick Duo" zijn opgeslagen.
1 Schuif de POWER-schakelaar
herhaaldelijk om de PLAY/EDIT-
stand te selecteren.
2 Raak aan.
3 Raak [MENU] aan.
4 Selecteer (BEELD PROG.),
vervolgens [WEERG. ZOOM] door
/ aan te raken en raak aan.
5 Speel het stilstaande beeld of de film af
en raak het scherm aan op het punt in
het weergegeven frame dat u wilt
vergroten.
Het beeld wordt ongeveer twee keer
vergroot en wordt gecentreerd op het punt
dat u op het scherm hebt aangeraakt. Als u
een ander punt aanraakt, wordt het beeld op
dit punt gecentreerd.
6 Pas de zoomsterkte aan met de
motorzoomknop.
U kunt de zoomsterkte selecteren van
ongeveer 1,1 tot 5 keer de normale grootte.
Raak W aan om uit te zoomen en T om in te
zoomen.
De bewerking annuleren
Raak [END] aan.
b Opmerkingen
U kunt extern ingevoerde beelden niet vergroten.
U kunt ook geen vergrote beelden uitvoeren via de
DV-interface.
z Tip
Als u op DISPLAY/BATT INFO drukt tijdens een
zoombewerking bij het afspelen, verdwijnt het kader.
DISPLAY/BATT INFO
POWER-schakelaar
WEERG. ZOOM
Geef het beeld
weer.
0:00:00:00
END
PB
MEMORY PLAY
1010001
END
VIDEO
101
1/10WEERG. ZOOM
Selectietoets voor
het afspelen van
"Memory Stick Duo"
Selectietoets voor
het afspelen van
banden
Zoomscherm tijdens het afspelen van
"Memory Stick Duo"
Zoomscherm tijdens het afspelen van banden
Afspelen
56
De schermaanduidingen
weergeven
U kunt de tijdcode, bandteller en andere
gegevens op het scherm weergeven.
Druk op DISPLAY/BATT INFO.
Het lampje gaat aan en uit als u op de knop drukt.
z Tip
U kunt de schermaanduidingen weergeven als u
afspeelt op een televisie. Selecteer het menu
(STANDRD INST), [DISPLAY], en vervolgens
[V-UIT/LCD] (pag. 86).
De datum/tijd en gegevens over
camera-instellingen weergeven –
Gegevenscode
Tijdens het afspelen kunt u de datum/tijd en
gegevens over de camera-instellingen
([CAMERAGEGEV.]) weergeven. Deze
worden automatisch opgenomen als u
beelden opneemt op een band of "Memory
Stick Duo".
1 Schuif de POWER-schakelaar
herhaaldelijk om de PLAY/EDIT-
stand te selecteren.
2 Raak aan tijdens het afspelen of
in de afspeelpauzestand.
3 Raak [GEGEV. CODE] aan.
Wordt het item niet weergegeven op het
scherm, raak dan / aan. Kunt u het
item niet vinden, raak dan [MENU] aan en
selecteer het item in het menu
(STANDRD INST).
4 Selecteer [CAMERAGEGEV.] of
[DATUM/TIJD], en raak vervolgens
aan.
De datum/tijd of de gegevens over
camera-instellingen verbergen
Voer stap 2 en 3 uit en selecteer [UIT] in stap 4.
Gegevens over camera-instellingen
weergeven
Op het gegevensscherm voor datum/tijd worden
de datum en tijd in hetzelfde gedeelte
weergegeven.
Als u beelden opneemt zonder de klok in te
stellen, worden [-- -- ----] en [--:--:--]
weergegeven.
A SteadyShot uitgeschakeld*
B Belichting*
C Kleurbalans*
D Gevoeligheid*
E Sluitertijd
F Diafragma
* Wordt alleen weergegeven tijdens het afspelen van
banden.
GEGEVENSCODE: UIT
UIT
0:00:00:00
CAMERA
GEGEV.
DATUM/
TIJD
60min
60min
P-MENU
0:00:00:00
1 1 2004
12:17:50
0:00:00:0060min
AWB100
9dBF1. 8
AUTO
Afspelen
Afspelen
57
b Opmerkingen
Gegevens over camera-instellingen worden niet
weergegeven wanneer films op een "Memory Stick
Duo" worden afgespeeld.
z Tip
De aanpassingswaarde voor de belichting (0EV)
wordt weergegeven als een "Memory Stick Duo"
wordt afgespeeld.
verschijnt vóór het beeld dat is opgenomen met de
flitser.
Afspelen
58
Het beeld afspelen op
een TV
Sluit de camcorder aan op een televisie met
de bijgeleverde A/V-kabel, zoals in de
volgende afbeelding wordt weergegeven.
Sluit de bijgeleverde netspanningsadapter
aan op een stopcontact (pag. 14).
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij de
apparaten die u wilt aansluiten.
Zie pagina 93 als u naar een andere band wilt
kopiëren.
*1De bijgeleverde A/V-kabel heeft een videostekker
en een S-videostekker voor de videoaansluiting.
*2Met deze aansluiting worden beelden met een
DV-indeling met een hoge kwaliteit geproduceerd.
Als het apparaat dat u wilt aansluiten, een
S-videoaansluiting heeft, gebruikt u deze voor de
S-videostekker en gebruikt u de gele videostekker
niet. Het geluid wordt niet uitgevoerd als u alleen
de S-videostekker aansluit.
Als de televisie is aangesloten op een
videorecorder
Sluit de camcorder aan op LINE IN op de
videorecorder met de A/V-kabel. Zet de
ingangskeuzeschakelaar van de videorecorder
op LINE.
Als de televisie mono is (als de TV
slechts één audio-ingang heeft)
Sluit de gele stekker van de A/V-kabel aan op
de video-ingang en sluit de witte of rode stekker
aan op de audio-ingang van de televisie of
videorecorder.
Gebruik een geschikte kabel (optioneel) als u
het geluid in mono wilt afspelen.
Als de televisie/videorecorder een 21-
polige aansluiting (EUROCONNECTOR)
heeft
Gebruik de 21-polige verloopstekker die bij
de camcorder is geleverd (alleen voor de
modellen met het teken aan de onderzijde). Deze
verloopstekker is alleen geschikt voor uitvoer.
Signaalverloop
AUDIO/VIDEO-aansluiting
Als de TV of videorecorder een S-videoaansluiting
heeft*
2
Geel
Wit
Rood
Videorecorders of televisies
S-videostekker
(zwart)
A/V-kabel (bijgeleverd)*
1
Televisie/
videorecorder
Afspelen
Afspelen
59
Een scène op een
band zoeken voor
afspelen
Snel de gewenste scène zoeken –
Nulpuntgeheugen-
terugkeerfunctie
1 Druk tijdens het afspelen op ZERO
SET MEMORY op de
afstandsbediening bij het punt dat u
later wilt terugvinden.
De bandteller wordt weer op "0:00:00"
gezet en verschijnt op het scherm.
Wordt de bandteller niet weergegeven, druk
dan op DISPLAY op de afstandsbediening.
2 Druk op STOP als u het afspelen wilt
stoppen.
3 Druk op mREW.
De band wordt automatisch gestopt als de
bandteller "0:00:00" bereikt.
4 Druk op PLAY.
Het afspelen wordt gestart vanaf het punt
dat wordt aangegeven met "0:00:00" op de
bandteller.
De bewerking annuleren
Druk op ZERO SET MEMORY op de
afstandsbediening.
b Opmerkingen
Er kan een afwijking van enkele seconden zijn
tussen de tijdcode en de bandteller.
De nulpuntgeheugen-terugkeerfunctie functioneert
niet correct als er een leeg gedeelte staat tussen de
opnamen op de band.
Een scène zoeken met Cassette
Memory – Titelzoekfunctie
U kunt een scène zoeken waaraan u een titel
hebt toegevoegd (pag. 79).
1 Schuif de POWER-schakelaar
herhaaldelijk om de PLAY/EDIT-
stand te selecteren.
2 Druk herhaaldelijk op SEARCH M.
op de afstandsbediening om [TITEL
ZOEKEN] te selecteren.
PLAY
ZERO SET MEMORY
DISPLAY
STOP
m REW
0:00:0060min
P-MENU
. / >
STOP
SEARCH M.
,wordt vervolgd
Afspelen
60
3 Druk op .(vorige)/> (volgende)
op de afstandsbediening om een titel te
selecteren die u wilt afspelen.
Het afspelen wordt automatisch gestart
vanaf de geselecteerde titel.
De bewerking annuleren
Druk op STOP op de afstandsbediening.
b Opmerkingen
U kunt de titelzoekfunctie niet gebruiken als
[ ZOEKEN] is ingesteld op [UIT] in het menu
(BEW.&AFSP.) (de optie is standaard
ingesteld op [AAN]) (pag. 79).
De titelzoekfunctie functioneert niet correct als er
een leeg gedeelte staat tussen de opnamen op de
band.
Een scène zoeken op
opnamedatum – Datumzoekfunctie
Als u een band met Cassette Memory
gebruikt, kunt u een scène zoeken op
opnamedatum ([ ZOEKEN] is standaard
ingesteld op [AAN]). Als u een band zonder
Cassette Memory gebruikt, kunt u het punt
zoeken waar de opnamedatum wordt
gewijzigd.
1 Schuif de POWER-schakelaar
herhaaldelijk om de PLAY/EDIT-
stand te selecteren.
2 Druk herhaaldelijk op SEARCH M.
op de afstandsbediening om [DATUM
ZOEKEN] te selecteren.
3 Druk op . (vorige)/> (volgende)
op de afstandsbediening om een
opnamedatum te selecteren.
Als de band Cassette Memory heeft, kunt u
de opnamedatum zelf selecteren.
Als de band geen Cassette Memory heeft,
kunt u de vorige of de volgende datum
selecteren van het huidige punt op de band.
Het afspelen wordt automatisch gestart
vanaf het punt waar de datum wordt
gewijzigd.
De bewerking annuleren
Druk op STOP op de afstandsbediening.
b Opmerkingen
Als de opname op een dag korter is dan 2 minuten,
kan de camcorder het punt waarop de opnamedatum
wordt gewijzigd, niet altijd vinden.
De datumzoekfunctie functioneert niet correct als er
een leeg gedeelte staat tussen de opnamen op de
band.
U kunt datum-/tijdgegevens voor maximaal 6 dagen
opnemen. Hebt u meer dan 7 dagen op een band
opgenomen, zoek dan naar de datum zonder het
Cassette Memory. Wilt u het Cassette Memory
uitschakelen, selecteer dan achtereenvolgens het
menu (BEW.&AFSP.), [ ZOEKEN] en
[UIT] (pag. 79).
1 HELLO !
HAPPY BIRTHDAY
HAPPY HOLIDAYS
2
3
CONGRATULATIONS !4
OUR SWEET BABY5
WEDDING
6
TITEL ZOEKEN 0:00:00:00
Huidig punt op de
band
Punt waar het
afspelen wordt gestart
. / >
SEARCH M.
STOP
14/1/04
4/ 1/04
5/ 1/04
2
3
DATUM ZOEKEN 0:00:00:00
Huidig punt op de
band
Punt waar het
afspelen wordt gestart
Schermvoorbeeld
(als de band Cassette Memory heeft):
Het menu gebruiken
Het menu gebruiken
61
B
Uitgebreide functies
Het menu gebruiken
Menu-items
selecteren
U kunt verschillende instellingen wijzigen of
gedetailleerde aanpassingen maken met de
menu-items die worden weergegeven op het
scherm.
1 Schakel de stroom in (pag. 17).
2 Raak aan.
Het persoonlijke menu verschijnt. De items
die vaak worden gebruikt, worden
weergegeven als snelkoppelingen.
3
Raak [MENU] aan om het indexscherm
van het menu weer te geven.
4 Selecteer het pictogram van het
gewenste menu met / en
raak aan.
CAMERA INST. (pag. 63)
GEH. INST. (pag. 69)
BEELD PROG. (pag. 73)
BEW.&AFSP. (pag. 78)
STANDRD INST (pag. 82)
TIJD/TAAL (pag. 88)
5 Selecteer het gewenste item met /
en raak aan.
U kunt het item ook direct aanraken om dit
te selecteren.
U kunt bladeren en alle items bekijken.
De beschikbare items verschillen
afhankelijk van de stroomstand van de
camcorder.
Items die niet beschikbaar zijn, worden
grijs weergegeven.
6 Selecteer de gewenste instelling.
verandert naar . Raak aan om
terug te keren naar het vorige scherm als u
de instelling niet wijzigt.
POWER schakelaar
1/3
0:00:00:00
60min
MENU
VOLUME
EINDE
ZOEKEN
REC
CTRL
VAR.
SNL. WG
GEGEV.
CODE
Voorbeeld: het persoonlijke menu van de
stand PLAY/EDIT
OK
60min
STILST INST.
GEH. INST.
FILM INSTEL.
0:00:00:00
ALLES VERW
OK
0:00:00:0060min
OPNM STAND
ALL. VERW.
AUDIOFUNC.
BAND TITEL
VOLUME
TIT.WRGVN
MEERK GELUID
SP
EXTERNE CTRL: AAN
UITAAN
0:00:00:0060min
EXTERNE CTRL: UIT
UITAAN
0:00:00:00
OK
60min
,wordt vervolgd
Het menu gebruiken
62
7 Raak en aan om het
menuscherm te verbergen.
U kunt ook (terugkeren) aanraken om
een scherm terug te gaan elke keer als u de
toets aanraakt.
De snelkoppelingen van het
persoonlijke menu gebruiken
De beschikbare items verschillen afhankelijk
van de stroomstand van de camcorder.
Items die niet beschikbaar zijn, worden grijs
weergegeven.
U kunt de snelkoppelingen aanpassen (pag. 89).
1 Raak aan.
2 Raak het gewenste item aan.
3 Selecteer de gewenste instelling en raak
aan.
z Tip
Raak als de stand PLAY/EDIT is geselecteerd
aan op het scherm dat na stap 2 (pag. 61) wordt
weergegeven om het scherm voor videohandelingen
weer te geven. Raak aan om naar het vorige
scherm terug te keren.
Het is handig als de items die u vaak gebruikt in het
persoonlijke menu worden weergegeven als
snelkoppeling. Zie pagina 89 voor meer informatie
over het aanpassen van het persoonlijke menu.
Het menu gebruiken
Het menu gebruiken
63
Het menu
(CAMERA INST.)
– BELICHT.PROG/WITBALANS/
16:9-FORMAAT, enzovoort gebruiken
U kunt de items die hieronder worden
aangegeven, selecteren in het menu CAMERA
INST. Zie "Menu-items selecteren" (pag. 61)
om de items te selecteren.
De standaardinstellingen zijn aangeduid met G.
De aanduidingen tussen haakjes worden
weergegeven als de instelling is geselecteerd.
De instellingen die u kunt aanpassen,
verschillen afhankelijk van de stroomstand van
de camcorder. In het venster verschijnen alleen
de items die u op dat moment kunt aanpassen.
Items die niet beschikbaar zijn, worden grijs
weergegeven.
BELICHT.PROG
U kunt met de volgende instellingen eenvoudig beelden opnemen in situaties
waarbij verschillende technieken moeten worden gebruikt.
OK
0:00:0060 min STBY
BELICHT. PROG
CAMERA INST.
SPOTMETER
BELICHTING
G AUTO Selecteer deze optie als u PROGRAM AE niet gebruikt.
SPOTLIGHT*
(spotlight) ( )
Selecteer deze optie om te voorkomen dat
gezichten er zeer bleek uitzien onder felle
lampen, zoals in het theater of op een bruiloft.
PORTRET
(portretprogramma)
( )
Selecteer deze optie om het onderwerp, zoals
personen of bloemen, naar voren te halen en een
zachte, diffuse achtergrond te maken.
SPORT*
(sportprogramma)
( )
Selecteer deze optie om het schudden te
beperken bij snelbewegende onderwerpen, zoals
bij tennis of golf.
STRAND&SKI*
(strand & ski) ( )
Selecteer deze optie om te voorkomen dat
gezichten er te donker uitzien onder fel of
gereflecteerd licht, zoals op het strand in de
zomer of bij de wintersport in de sneeuw.
ZONSON MAAN**
(programma voor
zonsondergang en
maanlicht) ( )
Selecteer deze optie om de sfeer van situaties,
zoals zonsopgang, buitenopnamen's nachts,
vuurwerk en neonverlichting, vast te leggen.
LANDSCHAP**
(landschap) ( )
Selecteer deze optie als u verafgelegen
onderwerpen, zoals bergen, opneemt. Met deze
instelling voorkomt u dat de camera scherpstelt
op glas of metalen gaas in ramen dat tussen de
camcorder en het onderwerp staat.
,wordt vervolgd
Het menu gebruiken
64
* De camcorder stelt alleen scherp op onderwerpen op middelgrote tot grote afstand.
** De camcorder stelt alleen scherp op verafgelegen onderwerpen.
b
Opmerkingen
[SPORT] (sportprogramma) werkt niet wanneer de POWER-schakelaar is ingesteld op
CAMERA-MEMORY.
SPOTMETER
Zie pagina 37 voor meer informatie.
BELICHTING
Zie pagina 37 voor meer informatie.
WITBALANS
U kunt de kleurbalans aanpassen aan de helderheid van de opnameomgeving.
G AUTO Selecteer deze optie als u wilt opnemen waarbij de witbalans
automatisch wordt aangepast.
BUITEN ( ) Selecteer deze optie als u opnamen van een zonsopgang/-ondergang,
neonverlichting of vuurwerk wilt maken of andere buitenopnamen's
nachts.
Selecteer deze optie bij fluorescerende lampen overdag.
BINNEN (n) Selecteer deze optie bij opnamen op een feestje of in studio's waar
de lichtomstandigheden snel veranderen.
Selecteer deze optie bij videolampen zoals in een studio, bij
natriumlampen, kwiklampen of zachte, witte verlichting.
EEN DRUK ( ) Selecteer deze optie als u wilt opnemen waarbij de witbalans wordt
aangepast aan de helderheid van de omgeving.
1 Selecteer [EEN DRUK].
2 Richt de camcorder op een wit voorwerp zoals een
blad papier om het scherm te vullen met dezelfde
lichtomstandigheden als die voor het opnemen van het
onderwerp.
3 Raak [ ] aan.
knippert snel.
Wanneer de witbalans is aangepast en opgeslagen in het
geheugen, stopt het lampje met knipperen.
b Opmerkingen
Schud niet met de camcorder wanneer snel knippert.
Wanneer langzaam knippert, is de witbalans nog niet ingesteld
of was dit niet mogelijk.
Blijft knipperen, zelfs nadat u op hebt gedrukt, stel dan
[WITBALANS] in op [AUTO].
Het menu gebruiken
Het menu gebruiken
65
b Opmerkingen
U kunt de witbalans niet gebruiken samen met de functie NightShot plus of Super
NightShot plus.
De instelling keert terug naar [AUTO] wanneer u de stroombron langer dan 5 minuten
loskoppelt van de camcorder.
z
Tip
Wilt u de kleurbalans beter aanpassen als [WITBALANS] is ingesteld op [AUTO], richt
dan in de volgende gevallen de camcorder ongeveer 10 seconden op een wit voorwerp in
de buurt nadat u de POWER schakelaar hebt ingesteld op CAMERA-TAPE:
– U hebt de accu verwijderd om deze te vervangen.
– U brengt de camcorder van binnen naar buiten terwijl u de vaste belichting gebruikt of u
brengt de camcorder van buiten naar binnen.
Begin de [EEN DRUK] procedure opnieuw in de volgende gevallen:
– U hebt de instellingen van [BELICHT.PROG] gewijzigd terwijl [WITBALANS] was
ingesteld op [EEN DRUK].
– U hebt de camcorder van binnen naar buiten gebracht, of andersom.
Stel [WITBALANS] in op [AUTO] of [EEN DRUK] onder witte of fluorescerende
lampen.
SCHERPTE
U kunt de scherpte van de beeldomtrek aanpassen met / . wordt
weergegeven als de scherpte niet meer op de standaardinstelling is ingesteld.
AUTO SLUITER
SPOTFOCUS
Zie pagina 40 voor meer informatie.
EXPANDED F
Als u beelden opneemt op een "Memory Stick Duo" terwijl u handmatig
scherpstelt, kunt u controleren of er juist is scherpgesteld door het midden van het
beeld twee keer te vergroten (pag. 40).
GAAN Selecteer deze optie om de elektronische sluiter automatisch in te
schakelen voor het aanpassen van de sluitertijd als u opneemt in een
heldere omgeving.
UIT Selecteer deze optie als u opneemt zonder de elektronische sluiter.
GUIT
Selecteer deze optie om het vergroot scherpstellen uit te
schakelen.
AAN
Selecteer deze optie om het vergroot scherpstellen in te
schakelen.
Zachter maken Scherper maken
,wordt vervolgd
Het menu gebruiken
66
FLITS INST.
Deze instellingen werken niet met externe flitsers die de volgende instellingen
niet ondersteunen.
FLITSNIVEAU
U kunt de juiste flitsinstelling selecteren voor het opnemen met een externe flitser
(optioneel).
b Opmerkingen
De instelling keert terug naar [NORMAAL] wanneer u de stroombron langer dan
5 minuten loskoppelt van de camcorder.
RODE-OGENR.
SUPER NSPLUS
Zie pagina 38 voor meer informatie.
NS LAMP
Als u de functie NightShot plus gebruikt om op te nemen, kunt u heldere beelden
opnemen met het NightShot Light om infraroodstralen (onzichtbaar) uit te zenden.
COLOR SLOW S
Zie pagina 39 voor meer informatie.
Z.ONTSPANNER
Zie pagina 28, 32 voor meer informatie.
HOOG ( ) Selecteer deze optie om het flitsniveau hoger te maken dan de
standaardinstelling.
GNORMAAL ( ) Standaardinstelling.
LAAG ( ) Selecteer deze optie om het flitsniveau lager te maken dan de
standaardinstelling.
GUIT Selecteer deze optie om de rode-ogenreductie uit te schakelen.
AAN ( ) Selecteer deze optie om te flitsen vóór het opnemen om rode ogen te
voorkomen (pag. 31).
GAAN Selecteer deze optie om de NightShot-lamp te gebruiken (pag. 39).
UIT Selecteer deze optie om de NightShot-lamp uit te schakelen (pag. 39).
Het menu gebruiken
Het menu gebruiken
67
DIGITAL ZOOM
U kunt het maximale zoomniveau selecteren als u meer dan 10 keer wilt zoomen
tijdens het opnemen op een band. De beeldkwaliteit vermindert als u de digitale
zoomfunctie gebruikt. Deze functie is handig als u vergrote beelden van een
verafgelegen onderwerp, zoals een vogel, maakt.
16:9-FORMAAT
U kunt opnamen op de band maken met een extra brede indeling van 16:9 voor
weergave op een breedbeeld (stand [16:9-FORMAAT]).
Als deze functie is ingesteld op [AAN], biedt de camcorder grotere hoeken als u
de motorzoomknop naar de "W" draait dan bij opnamen in de stand [UIT].
Raadpleeg de handleidingen die bij de TV worden geleverd.
* Het beeld wordt volledig op het scherm weergegeven als de breedbeeldtelevisie
overschakelt naar de stand voor volledig scherm.
** Afgespeeld in stand 4:3. Als u een beeld weergeeft in de breedbeeldstand, verschijnt het
beeld zoals dit wordt weergegeven op het LCD-scherm of in de beeldzoeker.
GUIT Selecteer deze optie om de digitale zoomfunctie uit te schakelen.
U kunt optisch maximaal 10 keer zoomen.
20 × Selecteer deze optie om de digitale zoomfunctie in te schakelen.
U kunt digitaal 10 keer tot 20 keer zoomen.
120 × Selecteer deze optie om de digitale zoomfunctie in te schakelen.
U kunt digitaal 10 keer tot 120 keer zoomen.
GUIT Standaardinstelling (om beelden op te nemen voor weergave op een
TV van 4:3). Het opgenomen beeld is niet extra breed.
AAN (
) Selecteer deze optie om een beeld weer te geven op een breedbeeld-
TV (16:9).
De rechterkant van de zoombalk toont het digitale zoombereik.
Het zoombereik wordt weergegeven als u het zoomniveau
selecteert.
Bij weergave op het LCD-scherm/in de beeldzoeker
Bij weergave op een 16:9 breedbeeldtelevisie*
Bij weergave op een standaardtelevisie**
,wordt vervolgd
Het menu gebruiken
68
STEADYSHOT
U kunt deze functie selecteren om cameratrillingen te compenseren.
PROG.OPNEMEN
Zie pagina 28 voor meer informatie.
GAAN Standaardinstelling (de functie SteadyShot inschakelen).
UIT ( ) Selecteer deze optie om de functie SteadyShot uit te schakelen.
Selecteer deze optie om een stilstaand beeld op te nemen met de
camcorder op een statief of met een voorzetlens (optioneel). U maakt
natuurlijke opnamen.
Het menu gebruiken
Het menu gebruiken
69
Het menu
(GEH. INST.)
– BURST/KWALITEIT/BEELDFORM./
ALLES VERW/NIEUWE MAP, enzovoort
gebruiken
U kunt de items die hieronder worden
aangegeven, selecteren in het GEH. INST.
menu. Zie "Menu-items selecteren" (pag. 61)
om de items te selecteren.
De standaardinstellingen zijn aangeduid met G.
De aanduidingen tussen haakjes worden
weergegeven als de instelling is geselecteerd.
De instellingen die u kunt aanpassen,
verschillen afhankelijk van de stroomstand van
de camcorder. In het venster verschijnen alleen
de items die u op dat moment kunt aanpassen.
Items die niet beschikbaar zijn, worden grijs
weergegeven.
STILST INST.
BURST
U kunt verschillende stilstaande beelden één voor één opnemen. Het aantal
beelden dat u kunt opnemen, verschilt afhankelijk van het beschikbare
beeldformaat en de beschikbare ruimte op de "Memory Stick Duo" die u gebruikt.
1 Selecteer [NORMAAL], [SNELOPNAME] of [BEL KOPPLN] en raak
vervolgens aan.
2 Raak aan.
3 Druk PHOTO volledig in.
Bij de instelling [NORMAAL] of [SNELOPNAME] wordt het maximumaantal
beelden opgenomen zolang u PHOTO volledig ingedrukt houdt.
b Opmerkingen
De (ingebouwde of optionele) flitser werkt niet als u doorlopend beelden opneemt.
Het maximumaantal beelden wordt opgenomen in de stand voor de zelfontspanner of
wanneer u de afstandsbediening gebruikt.
[BEL KOPPLN] werkt niet als er voor minder dan 3 beelden ruimte beschikbaar is op de
"Memory Stick Duo".
Als u het verschil niet goed kunt zien tussen de beelden die zijn opgenomen in de [BEL
KOPPLN] stand op het LCD-scherm, sluit u de camcorder aan op de TV of een computer.
De beelden kunnen flikkeren of verkleuren als u [SNELOPNAME] selecteert.
OK
60min
STILST INST.
GEH. INST.
FILM INSTEL.
FINE
1600
8
FORMAT
GUIT Selecteer deze optie als u niet doorlopend opneemt.
NORMAAL ( ) Selecteer deze optie om doorlopend 4 beelden (beeldformaat
1600 × 1200) tot 25 beelden (beeldformaat 640 × 480) beelden op
te nemen met intervallen van ongeveer 0,5 seconde.
SNELOPNAME
()
Selecteer deze optie om doorlopend maximaal 32 beelden
(beeldformaat 640 × 480) op te nemen met intervallen van
ongeveer 0,08 seconde.
BEL KOPPLN
()
Selecteer deze optie om achtereenvolgens 3 beelden op te nemen
met verschillende belichtingen met een interval van ongeveer
0,5 seconde. U kunt de 3 beelden vergelijken en een beeld
selecteren dat met de beste belichting is opgenomen.
,wordt vervolgd
Het menu gebruiken
70
KWALITEIT
BEELDFORM.
FILM INSTEL.
BEELDFORM.
RESTANT
ALLES VERW
U kunt alle beelden op een "Memory Stick Duo" verwijderen die niet tegen
schrijven zijn beveiligd. Zie pagina 107 als u afbeeldingen één voor één wilt
verwijderen.
1 Selecteer [ALLE BSTNDN] of [HUIDGE MAP].
GFIJN ( ) Selecteer deze optie om stilstaande beelden met fijne beeldkwaliteit op
te nemen (gecomprimeerd tot ongeveer 1/4).
STANDAARD
()
Selecteer deze optie om stilstaande beelden met standaard
beeldkwaliteit op te nemen (gecomprimeerd tot ongeveer 1/10).
G1600 × 1200
()
Selecteer deze optie om stilstaande beelden op te nemen voor
weergave op een groot scherm. U kunt deze instelling alleen selecteren
in de stand CAMERA-MEMORY.
640 × 480 ( ) Selecteer deze optie om meerdere stilstaande beelden op te nemen of
voor weergave op een klein scherm.
G320 × 240
()
Selecteer deze optie om films op te nemen voor weergave op een groot
scherm of om helderdere beelden op te nemen.
160 × 112 ( ) Selecteer deze optie om langere tijd op te nemen.
GAUTO Selecteer deze optie om de resterende capaciteit van de "Memory Stick
Duo" weer te geven in de volgende gevallen:
Nadat u een "Memory Stick Duo" hebt geplaatst met de POWER-
schakelaar in de stand CAMERA-MEMORY (gedurende ongeveer
5 seconden).
Als de capaciteit van de "Memory Stick Duo" minder dan 2 minuten
bedraagt nadat u de stand CAMERA-MEMORY hebt geselecteerd.
Bij het begin- of eindpunt van de film (gedurende ongeveer
5 seconden).
AAN Selecteer deze optie om de resterende capaciteit van de "Memory Stick
Duo" altijd weer te geven.
ALLE BSTNDN Selecteer deze optie om alle beelden op de "Memory Stick Duo"
te verwijderen.
HUIDGE MAP Selecteer deze optie om alle beelden in de geselecteerde
weergavemap te verwijderen.
1600
Het menu gebruiken
Het menu gebruiken
71
2 Raak [JA] twee keer aan.
Selecteer [NEE] om het verwijderen van alle beelden te annuleren.
3 Raak aan.
b Opmerkingen
De map wordt niet verwijderd, zelfs niet als u alle beelden uit de map verwijdert.
Voer geen van de volgende handelingen uit zolang [ Alle gegevens wissen…] wordt
weergegeven:
– De POWER-schakelaar verplaatsen om andere stroomstanden te selecteren.
– De toetsen bedienen.
– De "Memory Stick Duo" verwijderen.
FORMAT
De bijgeleverde of nieuw gekochte "Memory Stick Duo" is geformatteerd in de
fabriek en hoeft niet te worden geformatteerd.
Zie pagina 126 voor meer informatie over de "Memory Stick Duo".
1 Raak [JA] twee keer aan.
Selecteer [NEE] om het formatteren te annuleren.
2 Raak aan.
b Opmerkingen
Voer geen van de volgende handelingen uit zolang [ Formatteren…] wordt
weergegeven:
– De POWER-schakelaar verplaatsen om andere stroomstanden te selecteren.
– De toetsen bedienen.
– De "Memory Stick Duo" verwijderen.
Bij het formatteren wordt alles op de "Memory Stick Duo" gewist, ook de beveiligde
beeldgegevens en nieuwe mappen.
NUMMER BEST.
NIEUWE MAP
U kunt een nieuwe map (102MSDCF tot en met 999MSDCF) maken op een
"Memory Stick Duo". Als een map vol is (er zijn maximaal 9999 beelden
opgeslagen), wordt automatisch een nieuwe map gemaakt.
1 Raak [JA] aan.
Aan een nieuwe map wordt een nummer toegewezen dat één hoger ligt dan
het laatste mapnummer.
Selecteer [NEE] om het maken te annuleren.
2 Raak aan.
GSERIE Selecteer deze optie om bestandsnummers op volgorde toe te wijzen,
zelfs als de "Memory Stick Duo" wordt vervangen door een andere.
Het bestandsnummer wordt echter opnieuw ingesteld als u een nieuwe
map maakt of de opnamemap vervangt door een andere.
HERSTEL Selecteer deze optie om het bestandsnummer opnieuw in te stellen op
0001 als de "Memory Stick Duo" wordt verwisseld.
,wordt vervolgd
Het menu gebruiken
72
b Opmerkingen
U kunt de gemaakte mappen niet verwijderen met de camcorder. U dient de "Memory Stick
Duo" (pag. 71) te formatteren of de mappen te verwijderen met de computer.
Het aantal beelden dat u kunt opnemen op een "Memory Stick Duo", neemt af naarmate het
aantal mappen op de "Memory Stick Duo" toeneemt.
OPNAMEMAP
De beelden worden standaard opgeslagen in de map 101MSDCF. U kunt een map
selecteren om uw beelden op te slaan. Maak nieuwe mappen via het menu
[NIEUWE MAP]. Selecteer vervolgens de opnamemap met / en raak
aan.
Als u veel beelden hebt, kunt u het gewenste beeld gemakkelijk vinden als u de
beelden in mappen sorteert.
WEERGAVEMAP
Selecteer de weergavemap met / en raak aan.
Het menu gebruiken
Het menu gebruiken
73
Het menu
(BEELD PROG.)
– B EFFECT/
SLIDE SHOW/BEELDOPNAME/INT.OPN. -
ST, enzovoort gebruiken
U kunt de items die hieronder worden
aangegeven, selecteren in het menu BEELD
PROG. Zie "Menu-items selecteren" (pag. 61)
om de items te selecteren.
De standaardinstellingen zijn aangeduid met G.
De aanduidingen tussen haakjes worden
weergegeven als de instelling is geselecteerd.
De instellingen die u kunt aanpassen,
verschillen afhankelijk van de stroomstand van
de camcorder. In het venster verschijnen alleen
de items die u op dat moment kunt aanpassen.
Items die niet beschikbaar zijn, worden grijs
weergegeven.
FADER
Zie pagina 41 voor meer informatie.
OVRLAP
Zie pagina 42 voor meer informatie.
DIG EFFECT
Zie pagina 43, 50 voor meer informatie.
B EFFECT
U kunt speciale effecten (zoals films) toevoegen aan een beeld vóór of nadat u het
beeld opneemt op een band. wordt weergegeven als het effect is geselecteerd.
OK
0:00:0060 min STBY
FADE R
BEELD PROG.
OVRLAP
DIG EFFECT
GUIT Selecteer deze optie als u de instelling voor beeldeffecten niet
gebruikt.
KLEURNEG. Selecteer deze optie om het beeld op te nemen/af
te spelen waarbij de kleur en de helderheid van
het beeld worden omgekeerd.
SEPIA Selecteer deze optie om het beeld af te spelen/op te nemen in sepia.
ZWART-WIT Selecteer deze optie om het beeld op te nemen/af te spelen in zwart,
wit en grijstinten.
ZONLICHT Selecteer deze optie om het beeld als een
illustratie met scherpe contrasten op te nemen/af
te spelen.
,wordt vervolgd
Het menu gebruiken
74
b Opmerkingen
U kunt geen effecten toevoegen aan beelden die via externe bronnen worden ingevoerd. U
kunt beelden ook niet uitvoeren die zijn bewerkt met beeldeffecten via de DV-interface.
z
Tip
U kunt beelden die zijn bewerkt met beeldeffecten kopiëren naar een "Memory Stick Duo"
(pag. 96) of andere band (pag. 93).
DUBBEL BEELD
Zie pagina 44 voor meer informatie.
WEERG. ZOOM
Zie pagina 55 voor meer informatie.
SLIDE SHOW
U kunt de beelden die zijn opgeslagen op een "Memory Stick Duo" (of een
geselecteerde weergavemap) op volgorde weergeven (diavoorstelling).
1 Raak aan.
2 Raak [WRGVMAP] aan.
3 Selecteer [ALLE BSTNDN] of [HUIDGE MAP], raak vervolgens
aan.
4 Raak [HERHALEN] aan.
5 Raak [AAN] of [UIT] aan en vervolgens .
6 Raak [END] aan.
PASTEL Selecteer deze optie om het beeld op te nemen als
een lichte tekening in pastelkleuren. (Dit effect is
niet beschikbaar tijdens het afspelen.)
MOZAIEK Selecteer deze optie om het beeld als een
mozaïekpatroon op te nemen. (Dit effect is niet
beschikbaar tijdens het afspelen.)
GALLE BSTNDN
( )
Selecteer deze optie om alle beelden op de "Memory Stick Duo"
in een diavoorstelling weer te geven.
HUIDGE MAP
()
Selecteer deze optie om alle beelden in de huidige weergavemap,
geselecteerd in [WRGVMAP], in een diavoorstelling weer te
geven (pag. 72).
GAAN ( ) Selecteer deze optie om de diavoorstelling te herhalen.
UIT Selecteer deze optie om de diavoorstelling één keer uit te voeren.
Het menu gebruiken
Het menu gebruiken
75
7 Raak [START] aan.
De camcorder geeft de beelden weer in de volgorde waarin deze op de
"Memory Stick Duo" zijn opgenomen.
Raak [END] aan om de diavoorstelling te annuleren. Raak [PAUZE] aan om
te onderbreken.
z Tip
U kunt het eerste beeld voor de diavoorstelling selecteren door / aan te raken
voordat u [START] aanraakt.
Als u films afspeelt in de diavoorstelling, kunt u het volume aanpassen door (lager)/
(hoger) aan te raken.
BEELDOPNAME
U kunt beelden met stop-motion opnemen door beurtelings het frame op te nemen
en daarna het onderwerp enigszins te verplaatsen. Bedien de camcorder met de
afstandsbediening om cameratrillingen te voorkomen.
b Opmerkingen
Als u de beeldopnamefunctie lange tijd gebruikt, wordt de resterende bandlengte niet juist
aangegeven.
De laatste scène is langer dan andere scènes.
VL. INT.OPN.
Deze functie is handig om de beweging van wolken of veranderingen in het
daglicht waar te nemen. Er wordt 1 frame gemaakt van het beeld op een
geselecteerd interval en dit wordt opgeslagen in het geheugen totdat er
verschillende frames zijn opgeslagen. Vervolgens worden deze frames
tegelijkertijd op de band opgenomen. Deze beelden worden vloeiend
weergegeven bij het afspelen.
Tijdens de bewerking moet de camcorder op het stopcontact zijn aangesloten met
de bijgeleverde netspanningsadapter.
a: Opnameduur
b: Interval
GUIT Selecteer deze optie om op te nemen in de standaardopnamestand.
AAN ( ) Selecteer deze optie om beelden op te nemen met de
BEELDOPNAME.
1 Selecteer [AAN], raak vervolgens aan.
2 Raak aan.
3 Druk op REC START/STOP.
Een beeld (ongeveer 5 frames) wordt opgenomen en de
camcorder schakelt over naar de wachtstand.
4 Verplaats het onderwerp en herhaal stap 3.
[b]
[b]
[a] [a] [a]
,wordt vervolgd
Het menu gebruiken
76
1 Raak aan.
2 Selecteer het gewenste interval door / en aan te raken.
U kunt voor het interval 1 tot 120 seconden selecteren.
3 Raak [OPN. START] aan.
Het opnemen wordt gestart en
z wordt rood. Wanneer de camcorder
verschillende frames heeft opgenomen, worden de frames op de band
opgenomen nadat EINDE ZOEKEN is uitgevoerd, afhankelijk van de
intervallengte.
Als u de functie voor opnemen met vloeiende intervallen wilt annuleren, raakt
u [OPN. STOP] aan. Wilt u doorgaan, dan raakt u [OPN. START] aan.
Raak [OPN. STOP] en [END] aan als u de functie voor opnemen met
vloeiende intervallen wilt annuleren.
Schakel de stroom niet uit en koppel de stroombron niet los als een bericht
wordt weergegeven op het scherm.
b Opmerkingen
De camcorder neemt verschillende frames op voor de eerste en laatste opnamen voor
opnemen met vloeiende intervallen.
U kunt het opnemen met vloeiende intervallen niet gebruiken samen met het overlappen
vanaf de "Memory Stick Duo".
De functie voor opname met vloeiende intervallen wordt onderbroken als er ongeveer
12 uur is verstreken nadat de opname is gestart.
Geluiden worden niet opgenomen.
De laatste frames worden wellicht niet opgenomen als de accu leeg is of de band vol is.
Er kunnen afwijkingen in het interval optreden.
z
Tip
Als u handmatig scherpstelt, kunt u wellicht heldere beelden opnemen, zelfs als het licht
verandert (pag. 40).
U kunt tijdens het opnemen de pieptonen uitschakelen (pag. 86).
INT.OPN. -ST
Deze functie is handig om de beweging van wolken of veranderingen in het
daglicht waar te nemen. De camcorder legt op een geselecteerd interval een
stilstaand beeld vast en neemt dit op een "Memory Stick Duo" op.
Het menu gebruiken
Het menu gebruiken
77
a: Opnameduur
b: Interval
1 Raak aan.
2 Selecteer een gewenste intervaltijd (1, 5 of 10 minuten) en raak aan.
3 Raak [AAN] aan en vervolgens .
4 Raak aan.
knippert.
5 Druk PHOTO volledig in.
houdt op met knipperen en de intervalfoto-opname wordt gestart.
Selecteer [UIT] in stap 3 om de intervalfoto-opname te annuleren.
DEMOFUNCTIE
Als u een band en "Memory Stick Duo" uit de camcorder verwijdert en de stand
CAMERA-TAPE selecteert, dan kunt u de demonstratie ongeveer 10 minuten
bekijken.
b Opmerkingen
U kunt de demonstratie niet bekijken als de NIGHTSHOT PLUS-schakelaar is ingesteld
op AAN.
z
Tip
In de onderstaande gevallen wordt de demonstratie onderbroken.
– Als u het venster aanraakt tijdens de demonstratie. (De demonstratie wordt na ongeveer
10 minuten hervat.)
– Als een band of "Memory Stick Duo" wordt geplaatst.
– Als een andere stand dan CAMERA-TAPE wordt geselecteerd.
Als [AUTOM. UIT] is ingesteld op [5min] als de camcorder met de accu wordt gebruikt,
wordt de camcorder na ongeveer 5 minuten automatisch uitgeschakeld (pag. 87).
AFDRUKKEN
Zie pagina 110 voor meer informatie.
GUIT Intervalopname uitschakelen.
AAN ( ) Stilstaande beelden opnemen op een "Memory Stick Duo" op het
geselecteerde interval.
GAAN Selecteer deze optie voor een overzicht van de beschikbare functies
wanneer u bijvoorbeeld deze camcorder voor het eerst gebruikt.
UIT Selecteer deze optie als u de DEMOFUNCTIE niet wilt gebruiken.
[b]
[b]
[a] [a] [a]
Het menu gebruiken
78
Het (BEW.&AFSP.)
menu, enzovoort
gebruiken
TITEL/ BAND
TITEL
U kunt de items die hieronder worden
aangegeven, selecteren in het menu
BEW.&AFSP. Zie "Menu-items selecteren"
(pag. 61) om de items te selecteren.
De standaardinstellingen zijn aangeduid met G.
De instellingen die u kunt aanpassen,
verschillen afhankelijk van de stroomstand van
de camcorder. In het venster verschijnen alleen
de items die u op dat moment kunt aanpassen.
Items die niet beschikbaar zijn, worden grijs
weergegeven.
V.SNLH.WG.
Zie pagina 49 voor meer informatie.
REC CTRL
Opnemen op een band.
Zie pagina 94, 97 voor meer informatie.
AUD DUB REG.
Zie pagina 105 voor meer informatie.
PROG.BEW.
OPN REG.
Opnemen op een "Memory Stick Duo".
Zie pagina 94, 96 voor meer informatie.
DVD BRANDEN
Als de camcorder is aangesloten op een computer uit de Sony VAIO-serie, kunt u
met deze opdracht het beeld dat is opgenomen op de band, eenvoudig branden op
een DVD (Directe toegang tot "Click to DVD"). Raadpleeg de bijgeleverde
"Handleiding van de computertoepassingen" voor meer informatie.
0:00:00:0060min
BEW.&AFSP.
OK
V. SNLH. WG.
REC CTRL
AUD DUB REG.
ANDER APP. Selecteer deze optie om programma's te maken en de geselecteerde
scènes te kopiëren naar een band in een videorecorder (pag. 98).
MEMORY STICK Selecteer deze optie om programma's te maken en de geselecteerde
scènes te kopiëren naar een "Memory Stick Duo" (pag. 101).
Het menu gebruiken
Het menu gebruiken
79
VCD BRANDEN
Als de camcorder is aangesloten op een computer, kunt u met deze opdracht het
beeld dat is opgenomen op de band, eenvoudig branden op een CD-R (Directe
toegang tot Video CD Burn). Raadpleeg de bijgeleverde "Handleiding van de
computertoepassingen" voor meer informatie.
EINDE ZOEKEN
ZOEKEN
TITEL
Titels die u hebt vastgelegd met deze camcorder, kunnen alleen worden
weergegeven op een videoapparaat dat beschikt over een functie voor
indextitels. Als u een titel vastlegt, kunt u de titel zoeken met de titelzoekfunctie.
U kunt ongeveer 20 titels (ongeveer 5 letters per titel) vastleggen op een band met
Cassette Memory. U kunt echter maximaal 11 titels opnemen als er ook andere
gegevens zijn opgenomen (6x datum- en tijdgegevens en 1 bandtitel).
1 Selecteer de gewenste titel in de weergegeven titels (2 eigen titels die u
eerder hebt gemaakt en de vooraf ingestelde titels die zijn opgeslagen in
de camcorder). U kunt originele titels maken (maximaal 2 typen titels
van elk 20 tekens) met de volgende procedure.
1 Selecteer [AANG. 1 ” ”] of [AANG. 2 ” ”] met / , raak
vervolgens aan.
2 Raak de toets herhaaldelijk aan tot u het gewenste teken hebt
geselecteerd.
Tekens wissen: Raak aan.
Spatie invoegen: Raak aan.
UITVOER. Selecteer deze optie om de functie EINDE ZOEKEN in te schakelen.
Het laatst opgenomen beeld wordt ongeveer 5 seconden weergegeven
en vervolgens automatisch gestopt.
ANNUL. Selecteer deze optie om de functie EINDE ZOEKEN te stoppen.
GAAN Selecteer deze optie als u een scène, titel, enzovoort wilt selecteren
met het Cassette Memory (pag. 59, 60).
UIT Selecteer deze optie om te zoeken zonder Cassette Memory.
E___________________
OK
END
&?!
GHI
ABC
JKL
TUV
DEF
MNO
123
45
678
90
PQR
S
WXY
Z
' . ,
/
TITEL 0:00:00
STBY
,wordt vervolgd
Het menu gebruiken
80
3 Raak aan om s te verplaatsen om het volgende teken te
selecteren en voer het teken op dezelfde manier in.
4 Raak aan wanneer u de tekens hebt ingevoerd.
2 Raak aan.
3 Raak, indien nodig, (kleur), / (positie) of [FRMT] aan om
het gewenste formaat, de gewenste kleur en positie te selecteren.
Kleur
wit t geel t violet t rood t cyaan t groen t blauw
Positie
U hebt 8 of 9 keuzen.
Formaat
klein y groot
(U kunt alleen het kleine formaat selecteren als u meer dan 13 tekens invoert.)
4 Raak aan.
5 Raak [OPSL] aan.
In de weergavestand, weergavepauzestand of opnamestand
[TITEL OPSL.] wordt ongeveer 5 seconden op het scherm weergegeven
waarna de titel is vastgelegd.
In de opnamewachtstand
[TITEL] wordt weergegeven. Als u op REC START/STOP drukt om te
beginnen met opnemen, wordt [TITEL OPSL.] ongeveer 5 seconden
weergegeven op het scherm waarna de titel wordt vastgelegd.
b Opmerkingen
Het punt waar u de titel hebt vastgelegd, kan worden waargenomen als indexsignaal
wanneer u op andere videoapparatuur in een opname zoekt.
Als u de camcorder gebruikt met de accu en de camcorder langer dan 5 minuten niet
gebruikt, wordt de stroom standaard uitgeschakeld. Hebt u meer dan 5 minuten nodig om
de tekens in te voeren, stel dan [AUTOM. UIT] in het (STANDRD INST) menu in
op [NOOIT] (pag. 87). De stroom wordt niet uitgeschakeld. De ingevoerde tekens blijven
opgeslagen in het geheugen ook al is de stroom uitgeschakeld. Schakel de stroom in en
begin opnieuw bij stap 1 om verder te gaan met het vastleggen van de titel.
z
Tip
Wilt u een gemaakte titel wijzigen, selecteer dan de titel in stap 1 en raak aan.
Selecteer vervolgens de tekens opnieuw.
TIT.WISSEN
1 Selecteer de titel die u wilt verwijderen met / en raak aan.
2 Controleer of u de geselecteerde titel wilt wissen en raak [JA] aan.
Raak [NEE] aan om de bewerking te annuleren.
3 Raak aan.
Het menu gebruiken
Het menu gebruiken
81
TIT.WRGVN
U kunt de titel weergeven als u het beeld afspeelt.
BAND TITEL
U kunt een band met Cassette Memory benoemen (maximaal 10 tekens).
De bandtitel wordt ongeveer 5 seconden weergegeven wanneer u de stand
CAMERA-TAPE selecteert en een band plaatst of wanneer u de stand PLAY/
EDIT selecteert. Er worden maximaal 4 titels tegelijkertijd weergegeven als de
band titels bevat.
1 Raak de toets herhaaldelijk aan tot u het gewenste teken hebt
geselecteerd.
Tekens wissen: Raak aan.
Spatie invoegen: Raak aan.
2 Raak aan om s te verplaatsen om het volgende teken te selecteren
en voer het teken op dezelfde manier in.
3 Raak aan wanneer u de tekens hebt ingevoerd.
4 Raak aan.
z Tip
Wilt u de gemaakte titel wissen, raak dan herhaaldelijk aan om de tekens te wissen
en raak aan.
Wilt u de gemaakte titel wijzigen, plaats dan de band in de camcorder en voer de procedure
vanaf stap 1 uit.
ALL. VERW.
U kunt alle gegevens, zoals datum, titel en bandtitel, die in het Cassette Memory
zijn opgeslagen, tegelijkertijd wissen.
1 Raak [JA] twee keer aan.
Selecteer [NEE] om het verwijderen van alle gegevens te annuleren.
2 Raak aan.
GAAN Selecteer deze optie om de titel weer te geven wanneer er een scène
met een titel verschijnt.
UIT Selecteer deze optie als u de titel niet wilt weergeven.
OK
END
&?!
GHI
ABC
JKL
TUV
DEF
MNO
123
45
678
90
PQR
S
WXY
Z
' . ,
/
BAND TITEL 0:00:00
STBY
Het menu gebruiken
82
Het menu
(STANDRD INST)
OPNM STAND/MEERK GELUID/AUDIO
MIX/USB-CAMERA, enzovoort gebruiken
U kunt de items die hieronder worden
aangegeven, selecteren in het menu
STANDRD INST. Zie "Menu-items
selecteren" (pag. 61) om deze items te
selecteren.
De standaardinstellingen zijn aangeduid met G.
De aanduidingen tussen haakjes worden
weergegeven als de instelling is geselecteerd.
De instellingen die u kunt aanpassen,
verschillen afhankelijk van de stroomstand van
de camcorder. In het venster verschijnen alleen
de items die u op dat moment kunt aanpassen.
Items die niet beschikbaar zijn, worden grijs
weergegeven.
OPNM STAND
b Opmerkingen
U kunt geluid niet toevoegen aan de band die is opgenomen in de stand LP.
Als u opneemt in de stand LP, kan er een mozaïekachtige storing optreden of kan het geluid
worden onderbroken als u de band op andere camcorders of videorecorders afspeelt.
Als u met de standen SP en LP op één band opneemt, kan er bij weergave vervorming van
het beeld optreden of wordt de tijdcode tussen de scènes mogelijk niet juist aangebracht.
AUDIOFUNC.
VOLUME
Zie pagina 48, 51 voor meer informatie.
0:00:0060 min STBY
OPNM STAND
STANDRD INST
AUDIOFUNC.
VOLUME
OK
GSP ( SP ) Selecteer deze optie om op te nemen op een band in de stand SP.
LP ( LP ) Selecteer deze optie om de opnametijd 1,5 keer te vergroten ten
opzichte van de stand SP (Long Play). U kunt het beste Sony
Excellence/Master mini-DV-banden gebruiken, zodat de
mogelijkheden van de camcorder volledig worden benut.
G12BIT Selecteer deze optie om op te nemen in de 12-bits stand (met
2 stereogeluidskanalen).
16BIT ( ) Selecteer deze optie om op te nemen in de 16-bits stand (voor
stereogeluid met hoge kwaliteit).
Het menu gebruiken
Het menu gebruiken
83
MEERK GELUID
U kunt selecteren hoe het geluid op een band wordt afgespeeld in de stereostand.
b Opmerkingen
U kunt een band met dubbel geluidsspoor afspelen op deze camcorder. U kunt met deze
camcorder echter niet opnemen op een band met dubbel geluidsspoor.
De instelling keert terug naar [STEREO] wanneer u de stroombron langer dan 5 minuten
loskoppelt van de camcorder.
AUDIO MIX
U kunt de geluidsbalans aanpassen tussen het oorspronkelijke opgenomen geluid
(ST1) en het geluid dat later (ST2) is toegevoegd op de band (pag. 106).
b Opmerkingen
U kunt het geluid dat is opgenomen in de 16-bits geluidsstand niet aanpassen.
U hoort alleen het oorspronkelijke opgenomen geluid wanneer u de stroombron langer dan
5 minuten loskoppelt van de camcorder.
LCD/BZ INST.
Het opgenomen beeld wordt niet beïnvloed door deze instelling.
LCD HELDER
Zie pagina 18 voor meer informatie.
NIV. AV. LCD
U kunt de helderheid van de achtergrondverlichting van het LCD-scherm
aanpassen.
b Opmerkingen
Wanneer u de camcorder aansluit op externe stroombronnen, wordt [LICHT] automatisch
geselecteerd voor de instelling.
Wanneer u [LICHT] selecteert, wordt de levensduur van de accu met ongeveer 10 procent
verminderd bij het opnemen.
GSTEREO Selecteer deze optie om een stereoband of band met dubbel
geluidsspoor met eerste en tweede geluidsspoor af te spelen.
1 Selecteer deze optie om het linkerkanaal van een stereoband af te
spelen of het eerste geluidsspoor van een band met dubbel
geluidsspoor.
2 Selecteer deze optie om het rechterkanaal van een stereoband af te
spelen of het tweede geluidsspoor van een band met dubbel
geluidsspoor.
GNORMAAL Standaardhelderheid.
LICHT Selecteer deze optie om het LCD-scherm helderder te maken.
,wordt vervolgd
Het menu gebruiken
84
LCD KLEUR
Raak / aan om de kleur op het LCD-scherm aan te passen.
LICHT BZ
U kunt de helderheid van de beeldzoeker aanpassen.
b Opmerkingen
Wanneer u de camcorder aansluit op externe stroombronnen, wordt [LICHT] automatisch
geselecteerd voor de instelling.
Wanneer u [LICHT] selecteert, wordt de levensduur van de accu met ongeveer 10 procent
verminderd bij het opnemen.
A/VcDV UIT
U kunt een digitaal apparaat en een analoog apparaat aansluiten op de camcorder
en het signaal dat wordt uitgevoerd van de aangesloten apparaten omzetten naar
het juiste signaal van de camcorder.
VIDEO INVOER
Als u de camcorder aansluit op een ander apparaat met de bijgeleverde A/V-kabel,
dient u de soort stekker in te stellen die u gebruikt voor de verbinding.
GNORMAAL Standaardhelderheid.
LICHT De beeldzoeker helderder maken.
GUIT Selecteer deze optie als u de conversiefunctie voor digitale signalen
niet gebruikt.
AAN ( ) Analoge beelden en geluid omzetten naar digitale signalen via de
camcorder.
Het analoge signaal dat wordt ingevoerd naar de AUDIO/VIDEO-
aansluiting van de camcorder, wordt omgezet en uitgevoerd via de
DV-interface van de camcorder.
Raadpleeg de "Handleiding van de computertoepassingen" voor meer
informatie.
GVIDEO Selecteer deze optie om een videosignaal in te voeren.
S VIDEO Selecteer deze optie om een S-videosignaal in te voeren.
Fletser Feller
Het menu gebruiken
Het menu gebruiken
85
USB-CAMERA
U kunt een USB-kabel (bijgeleverd) aansluiten op de camcorder en het beeld dat
wordt weergegeven op het scherm van de camcorder bekijken op de computer
(USB Streaming). Raadpleeg de "Handleiding van de computertoepassingen"
voor meer informatie.
USB-PLY/EDT
U kunt een USB-kabel (bijgeleverd) aansluiten op de camcorder en het beeld op
de band of op de "Memory Stick Duo" in de camcorder bekijken op de computer.
Raadpleeg de "Handleiding van de computertoepassingen" voor meer informatie.
GEGEVENSCODE
RESTANT
GUIT Selecteer deze optie om de USB Streaming functie uit te schakelen.
USB STREAM Selecteer deze optie om de USB Streaming functie in te schakelen.
GSTD-USB Selecteer deze optie om het beeld op de "Memory Stick Duo" weer te
geven.
PictBridge Selecteer deze optie voor aansluiting op een printer die compatibel is
met PictBridge (pag. 110).
USB STREAM Selecteer deze optie om het beeld op de band weer te geven.
GUIT Selecteer deze optie als u de datum, tijd en de gegevens over de
camera-instellingen niet wilt weergeven tijdens het afspelen.
DATUM/TIJD Selecteer deze optie om tijdens het afspelen de datum en de tijd weer
te geven (pag. 56).
CAMERAGEGEV. Selecteer deze optie om tijdens het afspelen de gegevens over de
camera-instellingen weer te geven (pag. 56).
GAUTO Selecteer deze optie om de resterende bandlengte ongeveer 8 seconden
weer te geven:
Nadat u de stand CAMERA-TAPE hebt geselecteerd en een band is
geplaatst, berekent de camcorder de resterende speelduur/
opnameduur.
Wanneer u (afspelen/onderbreken) aanraakt.
AAN Selecteer deze optie om de resterende bandlengte altijd weer te geven.
,wordt vervolgd
Het menu gebruiken
86
EXTERNE CTRL
b Opmerkingen
De instelling keert terug naar [AAN] wanneer u de stroombron langer dan 5 minuten
loskoppelt van de camcorder.
OPN LED
PIEPTOON
DISPLAY
b Opmerkingen
U kunt een signaal niet invoeren in de camcorder als u op DISPLAY/BATT INFO drukt
terwijl [V-UIT/LCD] is geselecteerd.
GAAN Selecteer deze optie als u de afstandsbediening gebruikt die bij de
camcorder is geleverd.
UIT Selecteer deze optie om de afstandsbediening uit te schakelen om te
voorkomen dat de camcorder reageert op opdrachten van andere
afstandsbedieningen van videorecorders.
GAAN Selecteer deze optie om het camera-opnamelampje aan de voorzijde
van de camcorder te laten branden tijdens de opname.
UIT Selecteer deze instelling bij de volgende opnamen. Het camera-
opnamelampje brandt niet tijdens het opnemen.
Als u wilt dat de persoon die wordt opgenomen niet nerveus is.
Als u een onderwerp van dichtbij opneemt.
Als het onderwerp wordt gereflecteerd in de opnamelamp.
GMELODIE Selecteer deze optie om een wijsje te horen wanneer u begint of stopt
met opnemen, het aanraakscherm bedient of wanneer er iets vreemds
aan de hand is met de camcorder.
NORMAAL Selecteer deze optie om bij de bediening een pieptoon te horen in
plaats van een wijsje.
UIT Selecteer deze optie om de melodie, de pieptoon, het sluitergeluid en
de pieptoon na het bevestigen van een bewerking op het
aanraakscherm uit te schakelen.
GLCD Selecteer deze optie om de uitleesvensters weer te geven, zoals de
tijdcode op het LCD-scherm en in de beeldzoeker.
V-UIT/LCD Selecteer deze optie om de uitleesvensters weer te geven, zoals de
tijdcode op het TV-scherm, op het LCD-scherm en in de beeldzoeker.
Het menu gebruiken
Het menu gebruiken
87
MENU DRAAIEN
U kunt de schuifrichting (omhoog of omlaag) selecteren van de menu-items op het
LCD-scherm als u of aanraakt.
AUTOM. UIT
b Opmerkingen
Als u de camcorder aansluit op het stopcontact, wordt [AUTOM. UIT] automatisch
ingesteld op [NOOIT].
GNORMAAL Selecteer deze optie om de menu-items naar beneden te laten rollen
door aan te raken.
TEGENGEST. Selecteer deze optie om de menu-items naar boven te laten rollen door
aan te raken.
G5min Selecteer deze optie om de automatische uitschakelfunctie in te
schakelen. Als er ongeveer 5 minuten zijn verstreken en u hebt
camcorder niet gebruikt, wordt de camcorder automatisch
uitgeschakeld om te voorkomen dat de accu leeg raakt.
NOOIT Selecteer deze optie om de automatische uitschakelfunctie uit te
schakelen.
Het menu gebruiken
88
Het menu (TIJD/
TAAL)
– KLOK INSTEL./
WERELDTIJD, enzovoort gebruiken
U kunt de items die hieronder worden
aangegeven, selecteren in het menu TIJD/
TAAL. Zie "Menu-items selecteren" (pag. 61)
om de items te selecteren.
De instellingen die u kunt aanpassen,
verschillen afhankelijk van de stroomstand van
de camcorder. In het venster verschijnen alleen
de items die u op dat moment kunt aanpassen.
Items die niet beschikbaar zijn, worden grijs
weergegeven.
KLOK INSTEL.
U kunt de datum en de tijd instellen (pag. 19).
WERELDTIJD
U kunt het tijdsverschil aanpassen als u de camcorder in het buitenland gebruikt.
Stel het tijdsverschil in door / aan te raken, de klok wordt aangepast aan
het tijdsverschil. Als u het tijdsverschil instelt op 0, keert de klok terug naar de
oorspronkelijke ingestelde tijd.
LANGUAGE
U kunt de taal voor het weergavevenster selecteren en wijzigen (pag. 22). U kunt
kiezen uit Engels, vereenvoudigd Engels, traditioneel Chinees, vereenvoudigd
Chinees, Frans, Spaans, Portugees, Duits, Nederlands, Italiaans, Grieks, Russisch,
Arabisch of Iranees.
0:00:0060 min STBY
KLOK INSTEL.
TIJD/TAAL
WERELDTIJD
LANGUAGE
OK
Het menu gebruiken
Het menu gebruiken
89
Persoonlijk menu
aanpassen
U kunt menu-items die u vaak gebruikt,
toevoegen aan het persoonlijke menu of deze
sorteren in de gewenste volgorde (aanpassen).
U kunt het persoonlijke menu voor elke
stroomstand van de camcorder aanpassen.
Een menu toevoegen – Toevoegen
U kunt menu-items die u vaak gebruikt,
toevoegen aan het persoonlijke menu zodat u
deze sneller en gemakkelijker kunt openen.
b Opmerkingen
U kunt maximaal 28 menu-items toevoegen voor de
standen CAMERA-TAPE, CAMERA-MEMORY
en PLAY/EDIT. Als u meer items wilt toevoegen,
dient u minder belangrijke menu-items te
verwijderen voordat u een nieuw menu-item
toevoegt (pag. 90).
1 Raak aan.
2 Raak [P-MENU INST.] aan.
Wordt het gewenste menu niet op het
scherm weergegeven, raak dan /
aan totdat het menu wordt weergegeven.
3 Raak [TOEVOEGEN] aan.
4 Raak / aan om een
menucategorie te selecteren en raak
aan.
De beschikbare items verschillen
afhankelijk van de stroomstand van de
camcorder.
Alleen de beschikbare items worden
weergegeven.
5 Raak / aan om een menu-item
te selecteren en raak aan.
6 Raak [JA] aan.
Het menu wordt aan het einde van de lijst
toegevoegd.
7 Raak aan.
1/3
0:00:0060min
MENU
FADER
BELCHT
SPOT
METER
SPOT
FOCUS
BEL.
PROG
STBY
P-MENU INST.
TOE-
VOEGEN
SORT.
VERW.
0:00:00
HERST.
60min
END
STBY
OK
END
0:00:0060min
Selecteer de categorie.
CAMERA INST.
BEELD PROG.
BEW. &AFSP.
STANDRD INST
TIJD/TAAL
STBY
OK
END
0:00:0060min
Selecteer het item.
BELICHT. PROG
BELICHTING
WITBALANS
SCHERPTE
SPOTMETER
STBY
Dit item toevoegen
aan P-MENU van de
modus CAMERA-TAPE?
TOEVOEGEN
NEEJA
0:00:0060min STBY
Het menu gebruiken
90
Menu verwijderen – Verwijderen
1 Raak aan.
2 Raak [P-MENU INST.] aan.
Wordt het gewenste menu niet op het
scherm weergegeven, raak dan /
aan totdat het menu wordt weergegeven.
3 Raak [VERW.] aan.
4 Raak het menu aan dat u wilt
verwijderen.
5 Raak [JA] aan.
Het geselecteerde menu wordt verwijderd
uit het persoonlijke menu.
6 Raak aan.
b Opmerkingen
U kunt [MENU] en [P-MENU INST.] niet
verwijderen.
De volgorde van de menu's in het
persoonlijke menu bepalen
– Sorteren
U kunt de menu's die zijn toegevoegd aan het
persoonlijke menu, in de gewenste volgorde
sorteren.
1 Raak aan.
2 Raak [P-MENU INST.] aan.
Als het menu niet op het scherm wordt
weergegeven, raakt u / aan totdat
het gewenste menu wordt weergegeven.
3 Raak [SORT.] aan.
1/3
0:00:0060min
MENU
FADER
BELCHT
SPOT
METER
SPOT
FOCUS
BEL.
PROG
STBY
P-MENU INST.
TOE-
VOEGEN
SORT.
VERW.
0:00:00
HERST.
60min
END
STBY
Sel toets voor verw.
1/3
0:00:0060min
END
MENU
FADER
BELCHT
STBY
SPOT
METER
SPOT
FOCUS
BEL.
PROG
Wilt u deze verwijderen
uit P-MENU van de
modus CAMERA-TAPE?
VERW.
JA NEE
0:00:0060min STBY
1/3
0:00:0060min
MENU
FADER
BELCHT
STBY
SPOT
METER
SPOT
FOCUS
BEL.
PROG
P-MENU INST.
TOE-
VOEGEN
SORT.
VERW.
0:00:00
HERST.
60min
END
STBY
END
Sel. toets voor verpl.
1/3
0:00:0060min
MENU
FADER
BELCHT
STBY
SPOT
METER
SPOT
FOCUS
BEL.
PROG
Het menu gebruiken
Het menu gebruiken
91
4 Raak het menu-item aan dat u wilt
verplaatsen.
5 Raak / aan om het menu-item
te verplaatsen naar de gewenste plaats.
6 Raak aan.
Herhaal stap 4 tot en met 6 om meer items
te sorteren.
7 Raak [END] aan.
8 Raak aan.
b Opmerkingen
U kunt [P-MENU INST.] niet bewegen.
De standaardinstellingen
herstellen
Herstellen
U kunt het persoonlijke menu terugzetten op de
standaardinstellingen nadat u menu's hebt
toegevoegd of verwijderd.
1 Raak aan.
2 Raak [P-MENU INST.] aan.
Wordt het gewenste menu niet op het
scherm weergegeven, raak dan /
aan totdat het menu wordt weergegeven.
3 Raak [HERST.] aan.
4 Raak [JA] aan.
5 Raak [JA] aan.
De standaardwaarden van de instellingen
van het persoonlijke menu worden hersteld.
Raak [NEE] aan om het herstellen te
annuleren.
6 Raak aan.
OK
Selecteer nieuwe locatie
1/3
12
34
56
60min
END
MENU
FADER
BELCHT
0:00:00STBY
SPOT
METER
SPOT
FOCUS
BEL.
PROG
END
OK
Selecteer nieuwe locatie
1/3
12
34
56
60min
MENU
FADER
BELCHT
SPOT
METER
BEL.
PROG
SPOT
FOCUS
0:00:00STBY
1/3
0:00:0060min
MENU
FADER
BELCHT
STBY
SPOT
METER
BEL.
PROG
SPOT
FOCUS
P-MENU INST.
TOE-
VOEGEN
SORT.
VERW.
0:00:00
HERST.
60min
END
STBY
Wilt u de instelling van
P-MENU van de modus
CAMERA-TAPE herstel.?
HERST.
JA NEE
0:00:0060min STBY
Weet u het zeker?
HERST.
JANEE
0:00:0060min STBY
Kopiëren/bewerken
92
Kopiëren/bewerken
Aansluiten op een
videorecorder of TV
U kunt een beeld opnemen van een
videorecorder of televisie op een band of een
"Memory Stick Duo" die in de camcorder is
geplaatst (pag. 94). U kunt ook een kopie
maken van het beeld dat met de camcorder is
opgenomen op andere opnameapparatuur
(pag. 93).
Sluit de camcorder aan op een televisie of
videorecorder zoals in de volgende
afbeelding wordt weergegeven.
Tijdens de bewerking moet de camcorder op
het stopcontact zijn aangesloten met de
bijgeleverde netspanningsadapter.
*1De bijgeleverde A/V-kabel heeft een videostekker
en een S-videostekker voor de videoaansluiting.
*2Met deze aansluiting worden beelden met een
DV-indeling met een hoge kwaliteit geproduceerd.
Als het apparaat dat u wilt aansluiten, een
S-videoaansluiting heeft, gebruikt u deze voor de
S-videostekker en gebruikt u de gele videostekker
niet. Het geluid wordt niet uitgevoerd als u alleen
de S-videostekker aansluit.
b Opmerkingen
Gebruik de A/V-kabel (bijgeleverd) om de
camcorder op andere apparaten aan te sluiten.
Controleer voordat u de camcorder aansluit of de
[DISPLAY]-instelling in het menu
(STANDRD INST) is ingesteld op [LCD] (de
standaardinstelling) (pag. 86).
Sluit de A/V-kabel aan op de uitgang van een
apparaat waarvan u een beeld kopieert of de ingang
van een ander apparaat waarnaar u een beeld van de
camcorder wilt kopiëren.
A/V -kabel *
1
(bijgeleverd)
i.LINK-kabel (optioneel)
DV-Interface
Signaalverloop
i.LINK aansluiting
Aansluiten op een i.LINK-kabel
Videorecorders of televisies
AUDIO/VIDEO
aansluiting
Geel
Rood
Wit
Als de TV of videorecorder een S-videoaansluiting
heeft
*
2
S-videostekker
(zwart)
Kopiëren/bewerken
Kopiëren/bewerken
93
Sluit u de camcorder aan op een apparaat met
monogeluid, sluit dan de gele stekker van de A/V-
kabel aan op de videoaansluiting en de rode stekker
(rechterkanaal) of de witte stekker (linkerkanaal) op
de audioaansluiting van de videorecorder of de
televisie.
Een i.LINK-kabel gebruiken
Gebruik een i.LINK-kabel (optioneel) om de
camcorder aan te sluiten op een ander apparaat
via de DV-interface. De video- en
geluidssignalen worden digitaal verzonden,
waardoor de beelden van hoge kwaliteit zijn.
Houd er rekening mee dat u het beeld en het
geluid niet afzonderlijk kunt opnemen. Zie
pagina 130 voor meer informatie.
Kopiëren naar een
andere band
U kunt de beelden die zijn opgenomen met de
camcorder kopiëren en bewerken voor het
afspelen op andere apparaten, zoals
videorecorders.
1 Sluit de videorecorder aan op de
camcorder als opnameapparaat
(pag. 92).
2 Maak de videorecorder gereed voor
opname.
Plaats de band voor het opnemen.
Beschikt de videorecorder over een
ingangskeuzeschakelaar, zet deze dan in
de invoerstand.
3 Maak de camcorder gereed voor het
afspelen.
Plaats de band met opnamen.
Schuif de POWER-schakelaar om de
stand PLAY/EDIT te selecteren.
4 Start het afspelen op uw camcorder en
neem het op met de videorecorder.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die bij de
videorecorder is geleverd.
5
Stop de camcorder en de videorecorder
wanneer het kopiëren is voltooid.
b Opmerkingen
Wanneer de camcorder is aangesloten op de
videorecorder via de DV-interface, kunt u geen
titel, aanduidingen, gegevens voor het Cassette
Memory en woorden die zijn ingevoerd in het
indexscherm van de "Memory Stick Duo" weergeven.
Als u kopieert met de A/V-kabel kunt u op
DISPLAY/BATT INFO drukken om aanduidingen,
zoals de tijdcode, te verbergen (pag. 56). Als u dit
niet doet, worden de aanduidingen opgenomen op de
band.
,wordt vervolgd
Kopiëren/bewerken
94
Wilt u de datum/tijd en de camera-instellingen
opnemen, dan dient u deze weer te geven op het
scherm (pag. 56).
Beelden die zijn bewerkt met beeldeffecten
([B EFFECT] pag. 73), digitale effecten
(pag. 43, 50) of WEERG.ZOOM (pag. 55), kunnen
niet worden uitgevoerd via de DV -interface.
Wanneer u de i.LINK-kabel gebruikt, wordt het
opgenomen beeld onscherp als de beelden worden
onderbroken op de camcorder terwijl u opneemt met
de videorecorder.
Beelden opnemen van
een videorecorder of
TV
U kunt beelden of TV-programma's van een
videorecorder of televisie opnemen en
bewerken op een band of een "Memory Stick
Duo" die in de camcorder is geplaatst. U kunt
ook een scène opnemen als een stilstaand
beeld op een "Memory Stick Duo".
Plaats een band of een "Memory Stick Duo"
in de camcorder voor het opnemen. Als u de
A/V-kabel hebt aangesloten, selecteert u het
invoersignaal in [VIDEO INVOER] in het
menu (STANDRD INST) (pag. 84).
b Opmerkingen
De camcorder kan alleen opnemen van een PAL-
bron. Franse videobeelden of televisieprogramma's
(SECAM) kunnen bijvoorbeeld niet juist worden
opgenomen. Zie pagina 124 voor meer informatie
over televisiekleursystemen.
Als u een 21-polige verloopstekker gebruikt om een
PAL-bron in te voeren, hebt u een bidirectionele
21-polige verloopstekker (optioneel).
Films opnemen
1 Sluit uw TV of videorecorder aan op
de camcorder (pag. 92).
2 Als u opneemt van een videorecorder,
plaatst u een band.
3 Schuif de POWER-schakelaar om de
stand PLAY/EDIT te selecteren.
4 Gebruik de camcorder om films op te
nemen.
Opnemen op een band
1 Raak aan.
Kopiëren/bewerken
Kopiëren/bewerken
95
2 Raak [ REC CTRL] aan met een
pictogram.
Als het item niet wordt weergegeven op
het scherm, raakt u / aan. Kunt u
het item niet vinden, raak dan [MENU]
aan en selecteer het item in het menu
(BEW.&AFSP.) (pag. 78).
3 Raak [OPN. PAUZE] aan.
Opnemen op een "Memory Stick Duo"
1 Raak aan.
2 Raak [MENU] aan.
3 Selecteer het menu
(BEW.&AFSP.) menu, en vervolgens
[ OPN REG.] met een
pictogram.
5 Start het afspelen van de band op de
videorecorder of selecteer een
TV-programma.
De beelden die worden afgespeeld op het
aangesloten apparaat, verschijnen op het
LCD-scherm van de camcorder.
6 Raak [OPN. START] aan als u wilt
beginnen met opnemen.
7 Stop het opnemen.
Opnemen op een band
Raak (stop) aan of [OPN. PAUZE].
Opnemen op een "Memory Stick Duo"
Raak [OPN. STOP] aan.
8 Raak en aan.
z Tip
De aanduiding verschijnt wanneer u de
camcorder en andere apparaten aansluit via een
i.LINK-kabel. (Deze aanduiding verschijnt mogelijk
ook op de TV.)
Wanneer u films opneemt op een "Memory Stick
Duo", kunt u stap 4 overslaan en op REC START/
STOP drukken in stap 6.
Stilstaande beelden opnemen
1 Voer stap 1 tot en met 3 in "Films
opnemen" (pag. 94) uit.
2 Speel de video af of kies het
televisieprogramma dat u wilt
opnemen.
De beelden op de videorecorder of de
televisie verschijnen op het scherm van de
camcorder.
3 Druk licht op PHOTO bij de scène die
u wilt opnemen. Controleer het beeld
en druk de toets volledig in.
Het beeld wordt niet opgenomen tenzij u
PHOTO volledig indrukt. Laat de toets los
als u de scène niet wilt opnemen en
selecteer een andere scène op de manier die
hierboven wordt beschreven.
Kopiëren/bewerken
96
Beelden kopiëren van
een band naar een
"Memory Stick Duo"
Op een "Memory Stick Duo" kunt u films
opnemen (waarbij monogeluid wordt
opgenomen) of stilstaande beelden (vast
formaat [640 × 480]).
Controleer of u een band met opnamen en een
"Memory Stick Duo" in de camcorder hebt
geplaatst.
1 Schuif de POWER-schakelaar om de
stand PLAY/EDIT te selecteren.
2 Zoek de gewenste scène en neem deze
op.
Stilstaande beelden opnemen
1 Raak (afspelen) aan om de band af
te spelen.
2 Druk licht op PHOTO bij de scène die u
wilt opnemen. Controleer het beeld en
druk de toets volledig in.
Een film opnemen
1 Raak aan.
2 Raak [MENU] aan.
3
Selecteer het menu (BEW.&AFSP.)
menu, en vervolgens [ OPN REG.]
met een pictogram.
4 Raak (afspelen) aan om de band af
te spelen.
5 Raak [OPN. START] aan als u wilt
beginnen met opnemen.
6 Raak [OPN. STOP] aan als u wilt
stoppen met opnemen.
7 Raak (stoppen) aan om het afspelen
van de band te stoppen.
8 Raak en aan.
b Opmerkingen
De gegevenscode en titels op de band kunnen niet
worden opgenomen op de "Memory Stick Duo". De
tijd en datum waarop het beeld wordt opgenomen op
de "Memory Stick Duo", worden wel opgenomen.
Het geluid wordt opgenomen met 32 kHz
monogeluid.
z Tip
U kunt ook een film opnemen door op REC START/
STOP te drukken tijdens het afspelen van een band.
Zie pagina 26 voor de opnametijd van films.
60min
FINE
640
101
P-MENU
0:00:00:00
OPN REG.
OPN.
START
2min
Kopiëren/bewerken
Kopiëren/bewerken
97
Stilstaande beelden
kopiëren van een
"Memory Stick Duo"
naar een band
U kunt stilstaande beelden opnemen op een
band.
Controleer of u de "Memory Stick Duo" met
de beelden en een band in de camcorder hebt
geplaatst.
1 Schuif de POWER schakelaar om de
PLAY/EDIT stand te selecteren.
2
Zoek het punt waar u wilt beginnen met
kopiëren door (terugspoelen) of
(snel vooruitspoelen) aan te
raken. Raak (stoppen) aan.
3 Raak aan.
4 Raak (vorige)/ (volgende)
aan om het beeld te selecteren dat u
wilt kopiëren.
5 Raak aan.
6 Raak [ REC CTRL] aan met een
-pictogram.
Wordt het item niet weergegeven op het
scherm, raak dan / aan. Kunt u het
item niet vinden, raak dan [MENU] aan en
selecteer het item in het menu
(BEW.&AFSP.) menu.
7 Raak [OPN. PAUZE] aan.
8 Raak [OPN. START] aan.
Het geselecteerde beeld wordt naar de band
gekopieerd.
9
Raak (stoppen) of [OPN. PAUZE]
aan wanneer u wilt stoppen met
opnemen.
Als u nog meer stilstaande beelden wilt
kopiëren, selecteert u de beelden door
/ aan te raken en herhaalt u
stap 7 tot en met 9.
10Raak en aan.
b Opmerkingen
U kunt het indexscherm niet kopiëren.
Mogelijk kunt u geen beelden kopiëren die met de
computer zijn bewerkt of die zijn opgenomen met
andere camcorders dan uw camcorder.
U kunt MPEG-films niet naar een band kopiëren.
Kopiëren/bewerken
98
Geselecteerde
scènes opnemen
vanaf een band
– Digitale programmamontage
U kunt maximaal 20 scènes (programma's)
selecteren en deze in de gewenste volgorde
opnemen met andere opnameapparatuur,
zoals videorecorders, of op een "Memory
Stick Duo" in de camcorder.
Neemt u op een "Memory Stick Duo" op, sla
dan stap 1 en 2 over en begin bij "De
geselecteerde scènes als programma's
opnemen" (pag. 101).
Stap 1 : De camcorder en
videorecorder gereedmaken voor
gebruik
Voer de onderstaande procedure uit wanneer
u voor het eerst een digitale
programmamontage uitvoert op een band in
een videorecorder. Deze instelling kunt u
overslaan als u de videorecorder al eerder
hebt ingesteld met de onderstaande
procedure.
b Opmerkingen
U kunt geen digitale programmamontage uitvoeren
op een videorecorder die geen ondersteuning biedt
voor [IR INSTEL]-codes.
Het bedieningssignaal voor de digitale
programmamontage kan niet via de LANC-
aansluiting worden overgebracht.
1 Sluit de videorecorder als
opnameapparaat aan op de camcorder
(pag. 92).
U kunt de A/V-kabel of i.LINK-kabel
gebruiken voor de aansluiting. De
procedure voor kopiëren is gemakkelijker
als u de i.LINK-aansluiting gebruikt.
2 Maak de videorecorder gereed voor
gebruik.
Plaats de band voor het opnemen.
Zet de ingangskeuzeschakelaar in de
invoerstand als deze stand beschikbaar is
op de videorecorder.
3 Maak de camcorder (afspeelapparaat)
gereed voor gebruik.
Plaats een band voor het bewerken.
Schuif de POWER-schakelaar om de
stand PLAY/EDIT te selecteren.
4 Raak aan.
5 Raak [MENU] aan.
6 Raak / aan om
(BEW.&AFSP.) te selecteren, raak
vervolgens aan.
Wijzig de volgorde
Resultaat
Verwijder de ongewenste scène
OK
60min
STILST INST.
GEH. INST.
FILM INSTEL.
0:00:00:00
ALLES VERW
0:00:00:0060min
AFDRUKKEN
B EFFECT
AUD DUB REG.
DIG EFFECT
PROG. BEW.
OK
V. SNLH. WG.
REC CTRL
Kopiëren/bewerken
Kopiëren/bewerken
99
7 Raak / aan om [PROG.BEW.]
te selecteren, raak vervolgens aan.
8 Raak [ANDER APP.] aan.
9 Raak [BWRKN INST.] aan.
10Raak [REGELING] aan.
11Selecteer [IR] of [i.LINK].
Aansluiten met een A/V-kabel
Raak [IR] aan, en vervolgens . Voer de
procedure uit die wordt beschreven in "De
[IR INSTEL]-code instellen" (pag. 99).
Aansluiten met een i.LINK-kabel
Raak [i.LINK] aan, en vervolgens . Ga
verder met "Stap 2: De synchronisatie van
de videorecorder aanpassen" (pag. 100).
De [IR INSTEL]-code instellen
Wanneer u een A/V-kabel gebruikt, dient u het
[IR INSTEL]-codesignaal te controleren om te
zien of de videorecorder kan worden bediend
met de camcorder (infraroodzender).
1 Raak aan, vervolgens [IR INSTEL].
2 Selecteer de [IR INSTEL]-code voor de
videorecorder met
/ en raak
aan.
Zie "Lijst met [IR INSTEL]-codes"
(pag. 100) voor de [IR INSTEL]-code van
uw videorecorder. Worden meerdere codes
vermeld voor de fabrikant van de
videorecorder, probeer dan elke code tot u
de meest geschikte vindt.
3 Raak [PAUZESTAND] aan.
4 Selecteer de stand om de
opnamepauzestand op de videorecorder
te annuleren en raak aan.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die bij de
videorecorder is geleverd voor informatie
over de bediening.
5 Richt de infraroodzender van de
camcorder op de
afstandsbedieningssensor op de
videorecorder met een afstand van
ongeveer 30 cm. Zorg dat zich geen
obstakels tussen de zender en ontvanger
bevinden.
6 Plaats een band in de videorecorder en
zet de videorecorder in de
opnamepauzestand.
7 Raak [IR TEST] aan.
8 Raak [UITVOER.] aan.
Het opnemen met de videorecorder begint
als de instelling correct is. [Voltooid.]
wordt weergegeven als de [IR INSTEL]
codetest is voltooid.
PROG.BEW.
Selecteer medium.
0:00:00:00
END
ANDER
APP.
MEMORY
STICK
PROG.BEW. 0:00:00:00
START
WIS-
SEN
TEKEN
IN
BWRKN
INST.
END
TOTAL
SCENE
0:00:00:00
0
SET BEWRK
0:00:00:00
TEST
WIJZIG
REGE-
LING
KNIP-
UIT
KNIP-
IN
PROG.BEW.
END
1/2
REGELING:
PROG. BEW.
IR
i. LINKIR
0:00:00:00
Infraroodzender
Videorecorder
Afstandsbedieningssensor
,wordt vervolgd
Kopiëren/bewerken
100
Ga verder met "Stap 2: De synchronisatie
van de videorecorder aanpassen" (pag. 100).
Als het opnemen niet wordt gestart,
selecteert u een andere [IR INSTEL] code
en probeert u het opnieuw.
Lijst met [IR INSTEL]-codes
De volgende [IR INSTEL]-codes zijn standaard
op de camcorder opgenomen. Deze optie is
standaard ingesteld op "3".
* Combinatie TV/VCR
Stap 2 : De synchronisatie van
de videorecorder aanpassen
Voer de volgende procedure uit wanneer u
voor het eerst een digitale programmamontage
uitvoert op een band in een videorecorder.
Deze instelling kunt u overslaan als u de
videorecorder al eerder hebt ingesteld met de
onderstaande procedure.
U kunt de synchronisatie van de camcorder
en de videorecorder aanpassen om te
voorkomen dat de openingsscène niet wordt
opgenomen.
Fabrikant [IR INSTEL] code
Sony 1, 2, 3, 4, 5, 6
Aiwa 47, 53, 54
Akai 50, 62, 74
Alba 73
Amstrad 73
Baird 30, 36
Blaupunkt 11, 83
Bush 74
CGM 36, 47, 83
Clatronic 73
Daewoo 26
Ferguson 76, 83
Fisher 73
Funai 80
Goldstar 47
Goodmans 26, 84
Grundig 9, 83
Hitachi 42, 56
ITT/Nokia Instant 36
JVC 11, 12, 15, 21
Kendo 47
Loewe 16, 47, 84
Luxor 89
Mark 26*
Matsui 47, 58*, 60
Mitsubishi 28, 29
Nokia 36, 89
Nokia Oceanic 89
Nordmende 76
Okano 60, 62, 63
Orion 58*, 70
Panasonic 16, 78
Philips 83, 84, 86
Phonola 83, 84
Roadstar 47
SABA 21, 76, 91
Salora 89
Samsung 22, 32, 52, 93, 94
Sanyo 36
Schneider 10, 83, 84
SEG 73
Seleco 47, 74
Sharp 89
Siemens 10, 36
Tandberg 26
Telefunken 91, 92
Thomson 76, 100
Thorn 36, 47
Toshiba 40, 93
Universum 47, 70, 84, 92
W. W. House 47
Watoson 58, 83
Fabrikant [IR INSTEL] code
Kopiëren/bewerken
Kopiëren/bewerken
101
1 Verwijder de band uit de camcorder.
Houd pen en papier bij de hand voor
notities.
2 Zet de videorecorder in de
opnamepauzestand.
Sla deze stap over als u [i.LINK] hebt
geselecteerd in stap 11 op pag. 99.
b Opmerkingen
Laat de band ongeveer 10 seconden lopen
voordat u het afspelen onderbreekt. De
openingsscènes worden mogelijk niet
opgenomen wanneer u begint met opnemen aan
het begin van een band.
3 Raak aan, en vervolgens [TEST
WIJZIG].
4 Raak [UITVOER.] aan.
Er wordt gedurende ongeveer 50 seconden
een beeld opgenomen met 5 aanduidingen
[IN] en [UIT] voor het aanpassen van de
synchronisatie. Als het opnemen is
voltooid, verschijnt [Voltooid.].
5 Spoel de band in de videorecorder
terug en speel de band vertraagd af.
Er verschijnen 5 beginnummers voor elke
[IN] en eindnummers voor elke [UIT].
6 Noteer het beginnummer van elke
[KNIP-IN] en het eindnummer van
elke [KNIP-UIT] en bereken de
gemiddelde waarde voor elke [KNIP-
IN] en [KNIP-UIT].
7 Raak [KNIP-IN] aan.
8 Raak / aan om de gemiddelde
waarde voor [KNIP-IN] te selecteren
en raak aan.
Hiermee is het beginpunt voor de opname
vastgesteld.
9 Raak [KNIP-UIT] aan.
10Raak / aan om de gemiddelde
waarde voor [KNIP-UIT] te selecteren
en raak aan.
Hiermee is het eindpunt voor de opname
vastgesteld.
11Raak [END] twee keer aan.
De geselecteerde scènes als
programma's opnemen
Wanneer u voor de eerste keer een digitale
programmamontage uitvoert op een band in
de videorecorder, voert u eerst de procedures
uit die worden beschreven in stap 1 en 2
(pag. 98 tot en met pag. 100).
1 Maak een band of "Memory Stick
Duo" gereed voor gebruik.
Plaats een band die moet worden afgespeeld
in de camcorder.
Zet het opn.app.
in de opname-
pauzestand.
AANP. TST
UIT-
VOER.
ANNUL.
0:00:00:00
PROG. BEW.
Voltooid.
AANP. TST
0:00:00:00
PROG. BEW.
0:00:00:00
KNIP-IN
-
60
~+
240
PROG. BEW.
0
0:00:00:00
KNIP-UIT
-
60
~+
240
PROG. BEW.
0
,wordt vervolgd
Kopiëren/bewerken
102
Wanneer u opneemt op een band, plaatst u
een band in de videorecorder. Plaats
een"Memory Stick Duo" in de camcorder
als u op een "Memory Stick Duo" opneemt.
2 Raak aan.
3 Raak [MENU] aan.
4 Raak / aan om
(BEW.&AFSP.) te selecteren, raak
vervolgens aan.
5 Raak / aan om [PROG.BEW.]
te selecteren, raak vervolgens aan.
6 Raak het gewenste item aan.
Opnemen op een band in de
videorecorder
Raak [ANDER APP.] aan.
Als u opneemt op een "Memory Stick
Duo"
1 Raak [MEMORY STICK] aan.
2 Raak [BLD. FORM.] herhaaldelijk aan
om het gewenste beeldformaat te
selecteren.
7 Ga naar het begin van de eerste scène
die u wilt kopiëren op de camcorder en
onderbreek het afspelen.
U kunt de positie wijzigen met /
(frame).
8 Raak [TEKEN IN] aan.
Het beginpunt voor het eerste programma
wordt ingesteld en het bovenste deel van de
programmamarkering wordt lichtblauw.
9 Ga naar het einde van de eerste scène
die u wilt opnemen op de camcorder en
onderbreek het afspelen.
U kunt de positie wijzigen met /
(frame).
OK
60min
STILST INST.
GEH. INST.
FILM INSTEL.
0:00:00:00
ALLES VERW
0:00:00:0060min
AFDRUKKEN
B EFFECT
AUD DUB REG.
DIG EFFECT
PROG. BEW.
OK
V. SNLH. WG.
REC CTRL
PROG.BEW.
Selecteer medium.
0:00:00:00
END
ANDER
APP.
MEMORY
STICK
PROG.BEW. 0:00:00:00
START
WIS-
SEN
TEKEN
IN
BWRKN
INST.
END
TOTAL
SCENE
0:00:00:00
0
PROG.BEW. 0:00:00:00
START
TEKEN
IN
BLD.
FORM.
END
TOTAL
SCENE
0:00:00
0
2min
WIS-
SEN
PROG.BEW. 0:00:00:00
START
TEKEN
UIT
BWRKN
INST.
END
TOTAL
SCENE
0:00:00:00
0
WIS-
SEN
[BLD. FORM.] wordt weergegeven als u
opneemt op een "Memory Stick Duo".
Kopiëren/bewerken
Kopiëren/bewerken
103
10Raak [TEKEN UIT] aan.
Het eindpunt voor het eerste programma
wordt ingesteld en het onderste deel van de
programmamarkering wordt lichtblauw.
11Herhaal stap 7 tot en met 10 en maak
programma's.
12Zet de videorecorder in de
opnamepauzestand.
Sla deze stap over als u de camcorder hebt
aangesloten via een i.LINK-kabel of als u
op een "Memory Stick Duo" opneemt.
13Raak [START] aan.
14Raak [UITVOER.] aan.
Er wordt gezocht naar het begin van het
eerste programma en het opnemen begint.
[ZOEKEN] wordt weergegeven tijdens het
zoeken en [BEWERKEN] tijdens het
bewerken.
Wanneer een programma is opgenomen,
wordt de programmamarkering gewijzigd
van oranje in lichtblauw. Wanneer alle
programma's zijn opgenomen, stopt de
programmamontage automatisch.
Raak [ANNUL.] aan om het opnemen te
annuleren.
Digitale programmamontage
beëindigen
Raak [END] aan.
Een programma opslaan zonder
hiermee op te nemen
Raak [END] aan in stap 11.
Het programma wordt opgeslagen in het
geheugen totdat de band wordt verwijderd.
Programma's wissen
1
Voer stap 1 tot en met 6 uit in "De
geselecteerde scènes als programma's
opnemen" (pag. 101) en raak [WISSEN]
aan.
2 Raak [1 TEK WIS.] aan om het
laatstingestelde programma te wissen. Of
raak [ALLES WIS.] aan om alle
programma's te wissen.
3 Raak [UITVOER.] aan.
De programma's worden verwijderd.
Raak [ANNUL.] aan om deze bewerking te
annuleren.
b Opmerkingen
U kunt geen beginpunt of eindpunt instellen op een
leeg gedeelte van de band. Als er een leeg gedeelte
is in het beeld dat is ingesteld als een programma, is
de totale tijd die wordt weergegeven, mogelijk niet
correct.
Wanneer u het apparaat niet goed kunt bedienen met
een aansluiting via een i.LINK-kabel, selecteert u
[IR] in stap 11 op pag. 99 en stelt u de [IR INSTEL]
code in.
PROG.BEW. 0:00:00:00
START
WIS-
SEN
TEKEN
IN
BWRKN
INST.
END
TOTAL
SCENE
0:00:00:12
1
START 0:00:00:00
ANNUL.
UIT-
VOER.
UITVOEREN
OPN. PAUZE
TOTAL
SCENE
0:00:00:25
3
ZOEKEN 0:00:00:00
x
1
END
SCENE 1/3
ANNUL.
Kopiëren/bewerken
104
Geluid kopiëren naar
een band met
opnamen
U kunt aanvullend geluid opnemen en
toevoegen aan het oorspronkelijke geluid op
de band. U kunt geluid toevoegen aan band
waarmee opnamen zijn gemaakt in de 12-bits
stand zonder dat het oorspronkelijke geluid
wordt gewist.
De camcorder gereedmaken voor audio-opname
Neem het geluid op een van de volgende
manieren op.
Met de interne microfoon (geen aansluiting
nodig).
Met een microfoon (optioneel) die is
aangesloten op de MIC-aansluiting. (A)
Met een microfoon (optioneel) die is aanges-
loten op de Intelligent accessory shoe. (B)
Met een audioapparaat dat is aangesloten op
de camcorder met een A/V-kabel. (C)
Deze volgorde wordt aangehouden om te
bepalen welke audio-ingang de voorkeur krijgt
voor opnamen: MIC-aansluiting t Intelligent
accessory shoe t AUDIO/VIDEO-aansluiting
t interne microfoon.
b Opmerkingen
U kunt geen extra audiosignalen opnemen:
Op een band die is opgenomen in de 16-bits stand.
– Op een band die is opgenomen in de stand LP.
– Wanneer de camcorder is aangesloten via de
i.LINK-kabel.
– Op lege gedeelten van de band.
– Als het wispreventienokje van de band op
OPSLAAN is gezet.
AMIC (PLUG IN POWER)
Microfoon (optioneel)
A/V-kabel (bijgeleverd)
Intelligent accessory shoe
Zie pagina 138.
B
Interne microfoon
Signaalverloop
CAUDIO/VIDEO
Audioapparaat (zoals
CD/MD-spelers)
Sluit de S-videostekker
(zwart) en de
videostekker (geel) niet
aan.
Audio-uitgangen
Audio R
(rood)
Audio L
(wit)
Kopiëren/bewerken
Kopiëren/bewerken
105
Wanneer u de AUDIO/VIDEO-aansluiting of de
interne microfoon aansluit om extra geluid op te
nemen, wordt er geen beeldsignaal uitgevoerd via de
S-video- of de AUDIO/VIDEO-aansluiting.
Controleer het beeld op het LCD-scherm en in de
beeldzoeker en controleer het geluid met de
hoofdtelefoon.
Als u een externe microfoon (optioneel) gebruikt om
extra geluidsopnamen op te nemen, kunt u het beeld
en het geluid controleren door de camcorder op een
TVaan te sluiten met de A/V-kabel. Het geluid dat u
naderhand hebt opgenomen, wordt niet uitgevoerd
via de luidspreker. Controleer het geluid met een
hoofdtelefoon of televisie.
Geluid opnemen
1 Plaats een band met opnamen in de
camcorder.
2 Schuif de POWER-schakelaar
herhaaldelijk om de stand PLAY/
EDIT te selecteren.
3 Raak (afspelen/onderbreken) aan
om de band af te spelen.
4 Raak (afspelen/onderbreken) aan
op het punt waar u wilt beginnen met
het opnemen van het geluid.
Het afspelen wordt onderbroken.
5 Raak aan.
6 Raak [MENU] aan.
7 Raak / aan om
(BEW.&AFSP.) te selecteren, raak
vervolgens aan.
8 Raak / aan om [AUD DUB
REG.] te selecteren, raak vervolgens
aan.
9 Raak [AUDIO KOP] aan.
Een groen teken X verschijnt op het
LCD-scherm.
10Raak (afspelen) aan en begin met
het afspelen van het geluid dat u
tegelijkertijd wilt opnemen.
Een rood teken blijft zichtbaar op het
LCD-scherm terwijl het geluid wordt
opgenomen.
Het nieuwe geluid wordt opgenomen in
stereo 2 (ST2) tijdens het afspelen van de
band.
11Raak (stoppen) aan als u wilt
stoppen met opnemen.
Als u andere scènes wilt kopiëren, herhaalt
u stap 3 en 4 om de scènes te selecteren en
raakt u [AUDIO KOP] aan.
12Raak en aan.
Het eindpunt van het kopiëren van
geluidsopnamen instellen
Druk tijdens het afspelen op ZERO SET
MEMORY op de afstandsbediening bij het punt
waar u het kopiëren van geluid wilt stoppen.
Voer stap 4 tot en met 10 uit. De opname wordt
automatisch gestopt bij de geselecteerde scène.
0:00:00:00
AUD DUB REG.
AUDIO
KOP
0:00:00:00
AUD DUB REG.
AUDIO
KOP
,wordt vervolgd
Kopiëren/bewerken
106
b Opmerkingen
U kunt alleen aanvullend geluid opnemen op een
band die met de camcorder is opgenomen. Het
geluid wordt mogelijk slechter wanneer u geluid op
een band opneemt die is opgenomen met andere
camcorders (waaronder andere DCR-HC85E
camcorders).
Het opgenomen geluid
controleren en aanpassen
1 Speel de band af waarop u geluid hebt
opgenomen in "Geluid opnemen"
(pag. 105).
2 Raak aan.
3 Raak [MENU] aan.
4 Raak / aan om
(STANDRD INST) te selecteren, raak
vervolgens aan.
5 Raak / aan om [AUDIO MIX]
te selecteren, raak vervolgens aan.
6 Raak / aan om de balans
tussen het oorspronkelijke geluid
(ST1) en het aanvullende geluid (ST2)
aan te passen. Raak aan.
Bij de standaardinstelling wordt het
oorspronkelijke geluid (ST1) uitgevoerd.
De aangepaste geluidsbalans wordt weer
teruggezet op de standaardinstelling
ongeveer 5 minuten nadat de accu of andere
stroombronnen zijn losgekopppeld.
OK
0:00:00:0060min
OPNUM STAND
ALL. VERW.
AUDIOFUNC.
BAND TITEL
VOLUME
TIT.WRGVN
MEERK GELUID
SP
AUDIO MIX
ST1 ST2
0:00:00:0060min
Kopiëren/bewerken
Kopiëren/bewerken
107
Opgenomen beelden
verwijderen
U kunt alle of een aantal geselecteerde
beelden verwijderen die zijn opgeslagen op
een "Memory Stick Duo".
1 Schuif de POWER schakelaar
herhaaldelijk om de PLAY/EDIT
stand te selecteren.
2 Raak aan.
3 Raak (vorige)/ (volgende)
aan om een beeld te selecteren dat u
wilt verwijderen.
4 Raak aan.
5 Raak [JA] aan.
Het geselecteerde beeld wordt verwijderd.
Raak [NEE] aan om het verwijderen te
annuleren.
Alle beelden tegelijkertijd verwijderen
Selecteer het menu (GEH. INST.), en
vervolgens [ ALLES VERW] (pag. 70).
Beelden uit het indexscherm
verwijderen
U kunt eenvoudig zoeken naar het beeld dat u
wilt verwijderen door 6 beelden tegelijkertijd
weer te geven.
1 Schuif de POWER-schakelaar om de
stand PLAY/EDIT te selecteren.
2 Raak aan.
3 Raak aan.
4 Raak aan.
5 Raak [ VERW.] aan.
6 Raak het beeld aan dat u wilt
verwijderen.
wordt weergegeven op het beeld dat
moet worden verwijderd.
Raak / aan om de volgende of
vorige 6 beelden weer te geven.
7 Raak aan.
8 Raak [JA] aan.
De geselecteerde beelden worden
verwijderd.
Raak [NEE] aan om het verwijderen te
annuleren.
b Opmerkingen
Beelden kunnen niet worden verwijderd als u een
"Memory Stick Duo" gebruikt met het
wispreventienokje en de "Memory Stick Duo" is
beveiligd tegen schrijven (pag. 126), of als het
geselecteerde beeld is beveiligd (pag. 108).
De beelden kunnen niet worden hersteld nadat deze
zijn verwijderd. Controleer de geselecteerde beelden
voordat u deze verwijdert.
101
10/10
1010010
60min
P-MENU
MEMORY PLAY
1600
101
10/10
1010010
VERWIJDER
Dit beeld verwijderen?
NEEJA
1600
Kopiëren/bewerken
108
Bepaalde gegevens
opgeven die moeten
worden opgeslagen
met de beelden
Beeldbeveiliging/ Afdrukmarkering
Gebruikt u een "Memory Stick Duo" met het
wispreventienokje, zorg er dan voor dat het
wispreventienokje op de "Memory Stick
Duo" niet is ingesteld op de
wispreventiestand.
Per ongeluk wissen voorkomen –
Beeldbeveiliging
U kunt beelden selecteren en markeren om te
voorkomen dat deze per ongeluk worden
gewist.
1 Schuif de POWER-schakelaar om de
stand PLAY/EDIT te selecteren.
2 Raak aan.
3 Raak aan.
4 Raak aan.
5 Raak [VEILIG] aan.
6 Raak het beeld aan dat u wilt
beveiligen.
7 Raak aan.
8 Raak [END] aan.
Beeldbeveiliging annuleren
Voer stap 1 tot en met 5 uit en raak het beeld aan
om de beeldbeveiliging uit te schakelen.
- verdwijnt uit het beeld.
Stilstaande beelden selecteren
voor afdrukken – Afdrukmarkering
U kunt beelden markeren die u wilt afdrukken
terwijl u deze bekijkt op de camcorder.
(U kunt het aantal afdrukken niet opgeven.)
De DPOF-standaard (Digital Print Order
Format) wordt gebruikt om beelden te
selecteren voor afdrukken op de camcorder.
1 Schuif de POWER-schakelaar om de
stand PLAY/EDIT te selecteren.
2 Raak aan.
1010002
SET
101
2/10
END
INSTELLEN
VERW.
WRGV
MAP
VEILIG
AFDRUK
TEKEN
END
2/10
1010002
BEVEILIGING
101
2/10
1010002
BEVEILIGING
101
OK
- verschijnt op
het geselecteerde
beeld.
Kopiëren/bewerken
Kopiëren/bewerken
109
3 Raak aan.
4 Raak aan.
5 Raak [AFDRUKTEKEN] aan.
6 Raak het beeld aan dat u later wilt
afdrukken.
7 Raak aan.
8 Raak [END] aan.
De afdrukmarkering verwijderen
Voer stap 1 tot en met 5 uit en raak het beeld aan
om de afdrukmarkering te verwijderen.
verdwijnt uit het beeld.
b Opmerkingen
Markeer geen beelden op de camcorder als de
"Memory Stick Duo" al beelden bevat met een
afdrukmarkering die op andere apparaten is
aangebracht. U kunt hierdoor de gegevens wijzigen
van beelden met een afdrukmarkering die op het
andere apparaat is aangebracht.
1010002
SET
END
101
2/10
INSTELLEN
VERW.
WRGV
MAP
VEILIG
AFDRUK
TEKEN
END
2/10
AFDRUKTEKEN
1010002
101
verschijnt op
het geselecteerde
beeld.
2/10
AFDRUKTEKEN
1010002
101
OK
Kopiëren/bewerken
110
Opgenomen beelden
afdrukken (printer die
compatibel is met
PictBridge)
U kunt stilstaande beelden die op de
camcorder zijn opgenomen, gemakkelijk
afdrukken met een printer die compatibel is
met PictBridge, zelfs als u geen computer
hebt. Geef de aansluiting op in het scherm
voor de menu-instellingen van de camcorder
en sluit vervolgens de camcorder en de
printer aan met de USB-kabel.
z Tip
PictBridge is een industrienorm van de Camera &
Imaging Products Association (CIPA). U kunt
stilstaande beelden afdrukken zonder een computer
te gebruiken door een printer direct aan te sluiten op
een digitale videocamera of een digitale camera,
ongeacht de fabrikant van het model.
Sluit de camcorder aan op de
printer
b Opmerkingen
Sluit de bijgeleverde netspanningsadapter aan op
een stopcontact.
1 Plaats de "Memory Stick Duo" met de
stilstaande beelden in de camcorder.
2 Plaats het papier in de printer en
schakel de stroom in.
3 Schuif de POWER-schakelaar
herhaaldelijk om de stand PLAY/
EDIT te selecteren.
4 Raak aan.
5 Raak [MENU] aan.
6 Selecteer (STANDRD INST),
vervolgens [USB-PLY/EDT] door
/ en aan te raken.
7 Selecteer [PictBridge], raak
vervolgens aan.
8 Raak aan.
9 Sluit de USB-aansluiting (pag. 139)
van de camcorder aan op een printer
met de bijgeleverde USB-kabel.
De plaats van de USB-aansluiting van de
printer is per model verschillend.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die bij de
printer is geleverd voor informatie over de
bediening.
10Selecteer (BEELD PROG.),
vervolgens [AFDRUKKEN] door /
en aan te raken.
Als de aansluiting tussen de camcorder en
de printer is voltooid, verschijnt op het
scherm.
Een van de beelden op de "Memory Stick
Duo" wordt weergegeven.
b Opmerkingen
De werking van modellen die niet compatibel zijn
met PictBridge kan niet worden gegarandeerd.
U kunt de camcorder niet aansluiten op de printer als
[USB-PLY/EDT] niet is ingesteld op [PictBridge] in
de menu-instellingen. Volg de instructies op het
scherm.
101
1/10
1010001
AFDRUKKEN
END
UITV.SET
1600
PictBridge
aansluiten
Kopiëren/bewerken
Kopiëren/bewerken
111
Afdrukken
1 Selecteer het beeld dat u wilt
afdrukken door (vorig beeld)/
(volgend beeld) aan te raken.
2 Raak aan, en vervolgens
[AANTAL].
3 Selecteer het aantal exemplaren dat u
wilt afdrukken door / aan te
raken. Raak aan.
U kunt maximaal 20 exemplaren van één
beeld instellen voor afdrukken.
4 Raak [END] aan.
De datum op de afbeelding
afdrukken
1 Raak aan, en vervolgens [DATUM/
TIJD].
2 Selecteer [DATUM] of [DAG&TIJD] en
.
De standaardinstelling is [UIT].
5 Raak [UITV.] aan.
Er verschijnt een bevestigingsvenster.
6 Raak [JA] aan.
Als het afdrukken is voltooid, verdwijnt
[Afdrukken…] en wordt het scherm voor
het selecteren van beelden opnieuw
weergegeven.
Een ander beeld afdrukken
Herhaal stap 1 tot en met 6.
Het afdrukken stoppen
Raak [ANNUL.] aan tijdens het afdrukken.
Het afdrukken beëindigen
Raak [END] aan en koppel de USB-kabel los
van de camcorder en de printer.
b Opmerkingen
Voer de volgende handelingen niet uit als op
het scherm wordt weergegeven. De handelingen
kunnen wellicht niet goed worden uitgevoerd.
– De POWER-schakelaar verschuiven om andere
stroomstanden te selecteren
– De USB-kabel loskoppelen van de camcorder of
de printer
– De "Memory Stick Duo" verwijderen uit de
camcorder
Als de printer klaar is, koppelt u de USB-kabel los en
voert u de handeling nogmaals vanaf het begin uit.
Bepaalde printermodellen bieden wellicht geen
ondersteuning voor de functie voor het afdrukken
van de datum. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van
de printer voor meer informatie.
Het afdrukken van beelden die zijn opgenomen op
een ander apparaat dan de camcorder, kan niet
worden gegarandeerd.
101
1/10
1010001
AFDRUKKEN
Afdrukken?
EXEMPLAREN: 1
DATUM/TIJD: UIT
NEEJA
1600
AFDRUKKEN
101-0001
ANNUL.
101
1/10
Afdrukken
Verwijder USB-kabel niet
1600
Problemen oplossen
112
Problemen oplossen
Problemen oplossen
Als er problemen optreden bij het gebruik
van de camcorder, kunt u de volgende tabel
gebruiken om het probleem op te lossen.
Blijft het probleem optreden, verwijder dan
de stroombron en neem contact op met de
Sony-leverancier.
Als "C:ss:ss" wordt weergegeven op het
LCD-scherm of in de beeldzoeker, is de
zelfdiagnosefunctie geactiveerd. Zie
pagina 120 voor meer informatie.
Algemene werking
Probleem Oorzaak en/of oplossing
De stroom wordt niet ingeschakeld. De accu is ontladen, is bijna leeg of is niet in de camcorder geplaatst.
cPlaats een opgeladen accu in de camcorder. (pag. 14)
cGebruik de netspanningsadapter om de camcorder aan te sluiten op een
stopcontact. (pag. 17)
De camcorder functioneert niet als de
stroom is ingeschakeld.
cTrek de stekker van de netspanningsadapter uit het stopcontact of
verwijder de accu en sluit deze na 1 minuut weer aan. Werken de functies
nog steeds niet, druk dan de RESET-toets in met een puntig voorwerp.
Houd er rekening mee dat bij het indrukken van de RESET-toets alle
instellingen, inclusief de klokinstelling en met uitzondering van de items
in het persoonlijke menu, worden teruggezet op de standaardwaarden.
U hoort een rammelend geluid
wanneer de camcorder wordt gebruikt
als de POWER-schakelaar op OFF
(CHG) of in de stand PLAY/EDIT is
gezet.
Dit komt omdat bepaalde lensfuncties op de camcorder een lineair
mechanisme gebruiken. Dit duidt niet op een storing.
De bijgeleverde afstandsbediening
werkt niet.
cZet [EXTERNE CTRL] in het menu (STANDRD INST) op [AAN].
(pag. 86)
cPlaats een batterij in de batterijhouder zodat de + en – polen samenvallen
met de + en – tekens in de houder. Als het probleem nog steeds niet is
opgelost, dient u een nieuwe batterij te plaatsen, omdat de oude batterij
leeg is. (pag. 141)
cVerwijder eventuele obstructies tussen de afstandsbediening en de
afstandsbedieningssensor.
De camcorder wordt warm. Het apparaat is al langere tijd ingeschakeld. Dit duidt niet op een storing.
Problemen oplossen
Problemen oplossen
113
Accu/stroombronnen
Banden
Probleem Oorzaak en/of oplossing
Het lampje CHG (opladen) gaat niet
branden als u de accu oplaadt.
cPlaats de accu op de juiste manier in de camcorder. Als het lampje nog
steeds niet gaat branden, krijgt het apparaat geen stroom van het
stopcontact.
Het opladen van de accu is voltooid. (pag. 14)
Het lampje CHG (opladen) knippert
als u de accu oplaadt.
cPlaats de accu op de juiste manier in de camcorder. Als het probleem blijft
optreden, trekt u de stekker van de netspanningsadapter uit het
stopcontact en neemt u contact op met de Sony-handelaar. De accu is
wellicht beschadigd. (pag. 14)
De accu raakt snel leeg. De omgevingstemperatuur is te laag of de accu is niet voldoende
opgeladen. Dit duidt niet op een storing.
cLaad de accu nogmaals volledig op. Als het probleem blijft optreden,
vervangt u de accu door een nieuwe accu. De accu is wellicht
beschadigd. (pag. 14, 128)
De aanduiding voor de resterende
accuduur geeft niet de juiste tijd aan.
De omgevingstemperatuur is te hoog of te laag of de accu is niet
voldoende opgeladen. Dit duidt niet op een storing.
cLaad de accu nogmaals volledig op. Vervang de accu door een nieuwe
accu als het probleem blijft optreden. De accu is wellicht beschadigd.
(pag. 14, 129)
De camcorder wordt vaak
uitgeschakeld, terwijl de aanduiding
voor de resterende accuduur aangeeft
dat de accu nog voldoende stroom kan
leveren.
Er is een probleem opgetreden met de aanduiding voor de resterende
accuduur of de accu is niet voldoende opgeladen.
cLaad de accu nogmaals volledig op om de aanduiding te corrigeren.
(pag. 14)
Het apparaat wordt plotseling
uitgeschakeld.
[AUTOM. UIT] in het menu (STANDRD INST) is ingesteld op
[5min]. (pag. 87)
cAls er ongeveer 5 minuten zijn verstreken waarin u de camcorder niet
hebt gebruikt, wordt de camcorder automatisch uitgeschakeld.
Schuif de POWER-schakelaar omlaag om de stroom weer in te
schakelen (pag. 17). U kunt ook de netspanningsadapter gebruiken.
Er treedt een probleem op als de
camcorder is aangesloten op de
netspanningsadapter.
cSchakel de stroom uit en trek de stekker van de netspanningsadapter uit
het stopcontact. Sluit de netspanningsadapter weer aan.
Probleem Oorzaak en/of oplossing
De band kan niet worden uitgeworpen
uit de houder.
cControleer of de stroombron (accu of netspanningsadapter) correct is
aangesloten. (pag. 14)
cVerwijder de accu uit de camcorder en plaats deze opnieuw. (pag. 14)
cPlaats een opgeladen accu in de camcorder. (pag. 14)
,wordt vervolgd
Problemen oplossen
114
LCD-scherm/beeldzoeker
De band wordt niet uitgeworpen, zelfs
niet als het deksel van de bandhouder
is geopend.
Vocht condenseert in de camcorder. (pag. 131)
De aanduiding voor Cassette Memory
wordt niet weergegeven als u een band
met Cassette Memory gebruikt.
cMaak de goudkleurige aansluiting van de band schoon. (pag. 125)
De resterende bandlengte wordt niet
weergegeven.
cStel [ RESTANT] in op [AAN] in het menu (STANDRD
INST) om de resterende bandlengte altijd weer te geven. (pag. 85)
Er is geen bandtitel opgenomen. cGebruik een band met Cassette Memory. (pag. 124)
cWis ongewenste titels als het Cassette Memory vol is. (pag. 80)
cSchuif het wispreventienokje naar OPN. (pag. 125)
Probleem Oorzaak en/of oplossing
Er verschijnt een onbekende taal op
het scherm.
cZie pagina 22.
Er verschijnt een onbekend beeld op
het scherm.
De camcorder staat op [DEMOFUNCTIE]. De [DEMOFUNCTIE] wordt
automatisch weergegeven als u de camcorder 10 minuten laat staan
zonder een band of "Memory Stick Duo" te plaatsen nadat u de stand
CAMERA-TAPE hebt geselecteerd.
c
Raak het LCD-scherm aan of plaats een band of "Memory Stick Duo"
om de [DEMOFUNCTIE] te annuleren. U kunt ook [DEMOFUNCTIE]
instellen op [UIT] in het menu. (pag. 77)
Er verschijnt een onbekende
aanduiding op het scherm.
cRaadpleeg de lijst met aanduidingen. (pag. 143)
De letters op het scherm zijn groter
dan normaal of de menu-instellingen
( (CAMERA INST.) enzovoort)
worden niet weergegeven.
cDruk op de EASY-knop om Easy Handycam te annuleren. (pag. 34, 53)
De toetsen verschijnen niet op het
aanraakscherm.
cRaak het LCD-scherm zachtjes aan.
cDruk op DISPLAY/BATT INFO (of op DISPLAY op de
afstandsbediening). (pag. 56)
De toetsen op het aanraakscherm
werken niet correct of werken
helemaal niet.
cPas het scherm aan ([KALIBRATIE]). (pag. 132)
Het beeld in de beeldzoeker is niet
duidelijk.
cGebruik het zoekerscherpstelknopje om de lens aan te passen. (pag. 18)
Het beeld in de beeldzoeker is
verdwenen.
cSluit het LCD-scherm. Het beeld wordt niet weergegeven in de
beeldzoeker als het LCD-scherm is geopend. (pag. 18)
Het beeld blijft op het LCD-scherm. Dit gebeurt als u de netspanningsadapter uit het stopcontact verwijdert of
de accu verwijdert zonder eerst de stroom uit te schakelen. Dit duidt niet
op een storing.
Probleem Oorzaak en/of oplossing
Problemen oplossen
Problemen oplossen
115
Opnemen
Als u een "Memory Stick Duo" gebruikt om op te nemen, dient u ook het gedeelte over de "Memory
Stick Duo" door te nemen. (pag. 117)
Probleem Oorzaak en/of oplossing
De band wordt niet gestart als u op
REC START/STOP drukt.
cSchuif de POWER-schakelaar om het CAMERA-TAPE-lampje in te
schakelen. (pag. 17)
cHet einde van de band is bereikt. Spoel de band terug of plaats een nieuwe
band.
cSchuif het wispreventienokje naar OPN of plaats een nieuwe band.
(pag. 125)
cDe band blijft aan de koptrommel kleven vanwege gecondenseerd vocht.
Verwijder de band en laat de camcorder ten minste 1 uur staan. Plaats
daarna de band terug. (pag. 131)
Het apparaat wordt plotseling
uitgeschakeld.
[AUTOM. UIT] in het menu (STANDRD INST) is ingesteld op
[5min]. (pag. 87)
cAls er ongeveer 5 minuten zijn verstreken waarin u de camcorder niet
hebt gebruikt, wordt de camcorder automatisch uitgeschakeld.
Schuif de POWER-schakelaar omlaag om de stroom weer in te
schakelen (pag. 17). U kunt ook de netspanningsadapter gebruiken.
cLaad de accu op. (pag. 14)
SteadyShot functioneert niet. cStel [STEADYSHOT] in op [AAN] in het menu (CAMERA INST.).
(pag. 68)
Automatisch scherpstellen
functioneert niet.
cDruk op FOCUS om automatisch scherpstellen in te schakelen. (pag. 40)
cDe opnameomstandigheden zijn niet geschikt voor automatisch
scherpstellen. Stel handmatig scherp. (pag. 40)
Er verschijnt een verticale streep
wanneer u kaarslicht of elektrische
verlichting opneemt in het donker.
Dit gebeurt wanneer het contrast tussen het onderwerp en de achtergrond
te groot is. Dit duidt niet op een storing.
Er verschijnt een verticale streep
wanneer u een helder onderwerp
opneemt.
Dit wordt het vlekeffect genoemd. Dit duidt niet op een storing.
Er verschijnen kleine witte, rode,
blauwe of groene stippen op het
scherm.
De stippen verschijnen wanneer u opneemt met [LGZM SL.], Super
NightShot plus of Color Slow Shutter. Dit duidt niet op een storing.
(pag. 38)
De kleur van het beeld wordt niet
correct weergegeven.
cSchakel de functieNightShot plus uit. (pag. 38)
Het beeld is te helder op het scherm en
het onderwerp wordt niet
weergegeven.
cSchakel de functie NightShot plus uit in heldere omgevingen. (pag. 38)
cSchakel de tegenlichtfunctie uit. (pag. 36)
Het beeld is te donker op het scherm
en het onderwerp wordt niet
weergegeven.
De achtergrondverlichting van het LCD-scherm is uitgeschakeld.
cDruk op LCD BACKLIGHT. (pag. 18)
U hoort het sluitergeluid niet. cStel [PIEPTOON] in op [MELODIE] of [NORMAAL] in het
(STANDRD INST) menu. (pag. 86)
Er verschijnen zwarte strepen als u een
televisiescherm of computerscherm
opneemt.
cStel [STEADYSHOT] in op [UIT] in het menu (CAMERA INST.).
(pag. 68)
,wordt vervolgd
Problemen oplossen
116
Afspelen
Als u beelden op een "Memory Stick Duo" afspeelt, dient u ook het gedeelte over de "Memory Stick
Duo" door te nemen. (pag. 117)
De externe flitser (optioneel)
functioneert niet.
De flitser is niet ingeschakeld of is niet goed bevestigd.
Er zijn twee of meer flitsers bevestigd. Er kan slechts één externe flitser
worden bevestigd.
Het flitsniveau kan niet worden
gewijzigd.
Het flitsniveau kan niet worden gewijzigd tijdens de Easy Handycam-
bewerking.
Het beeld trilt of de kleuren
veranderen.
cDit probleem treedt op als u beelden opneemt onder een TL-buis,
natriumlamp of kwiklamp in de portret- of sportprogrammastand.
Schakel in dit geval [BELICHT.PROG] uit. (pag. 63)
EINDE ZOEKEN functioneert niet. De band is uitgeworpen na de opname als u een band zonder Cassette
Memory gebruikt. (pag. 124)
De band is nieuw en bevat geen opnamen.
EINDE ZOEKEN functioneert niet
correct.
Er staat een leeg gedeelte aan het begin of in het midden van de band. Dit
duidt niet op een storing.
Opnemen met vloeiende intervallen
stopt/[Opname met vl. int. is
afgebroken wegens een fout.] wordt
weergegeven en het opnemen stopt.
cDe videokop is mogelijk vuil. Gebruik een reinigingscassette (optioneel).
cProbeer opnieuw vanaf het begin.
cGebruik een Sony DV-miniband.
Probleem Oorzaak en/of oplossing
Er kan niet worden afgespeeld. cSpoel de band terug als het einde van de band is bereikt. (pag. 48)
Er worden horizontale strepen
weergegeven in het beeld. De
weergegeven beelden zijn niet helder
of verschijnen niet.
cReinig de kop met een reinigingscassette (optioneel). (pag. 132)
Fijne patronen knipperen en diagonale
lijnen lijken gekarteld.
cStel [SCHERPTE] in op (zachter maken) in het menu
(CAMERA INST.) vóór het opnemen. (pag. 65)
U hoort geen of zacht geluid. cStel [MEERK GELUID] in op [STEREO] in het menu (STANDRD
INST). (pag. 83)
cZet het volume hoger. (pag. 48)
cPas in het menu (STANDRD INST) [AUDIO MIX] bij [ST2]
(aanvullend geluid) aan totdat u het geluid duidelijk hoort. (pag. 83)
cAls u een S VIDEO-stekker gebruikt, moet u controleren of de rode en
witte stekkers van de A/V-kabel ook zijn aangesloten. (pag. 58)
Het geluid is onderbroken. cReinig de kop met een reinigingscassette (optioneel). (pag. 132)
De datumzoekfunctie kan niet worden
uitgevoerd als de opnamedatum op het
scherm wordt weergegeven.
cGebruik een band met Cassette Memory. (pag. 124)
cStel [ ZOEKEN] in op [AAN] in het menu (BEW.&AFSP.).
(pag. 79)
Er staat een leeg gedeelte aan het begin of in het midden van de band. Dit
duidt niet op een storing.
"---" wordt weergegeven op het
scherm.
De band die u afspeelt, is opgenomen zonder ingestelde datum en tijd.
Er wordt een leeg gedeelte op de band afgespeeld.
De gegevenscode op een band met een kras of storing kan niet worden
gelezen.
Probleem Oorzaak en/of oplossing
Problemen oplossen
Problemen oplossen
117
"Memory Stick Duo"
EINDE ZOEKEN functioneert niet. De band is uitgeworpen na de opname als u een band zonder Cassette
Memory gebruikt. (pag. 124)
De band is nieuw en bevat geen opnamen.
EINDE ZOEKEN functioneert niet
correct.
Er staat een leeg gedeelte aan het begin of in het midden van de band. Dit
duidt niet op een storing.
Er ontstaat ruis en wordt
weergegeven op het scherm.
De band werd opgenomen met een ander TV-kleurensysteem dan dat van
de camcorder. Dit duidt niet op een storing. (pag. 124)
Probleem Oorzaak en/of oplossing
De functies kunnen niet worden
uitgevoerd met de "Memory Stick
Duo".
cStel de POWER-schakelaar in op de stand CAMERA-MEMORY of
PLAY/EDIT. (pag. 17)
cPlaats een "Memory Stick Duo" in de camcorder. (pag. 21)
De "Memory Stick Duo" is met een computer geformatteerd.
cFormatteer deze met de camcorder. (Alle opgenomen gegevens zullen
worden verwijderd.) (pag. 71)
Er kan niet worden opgenomen op de
"Memory Stick Duo".
cGebruikt u de "Memory Stick Duo" met het wispreventienokje,
ontgrendel dan het wispreventienokje op de "Memory Stick Duo".
(pag. 126)
cDe "Memory Stick Duo" is vol. Verwijder ongewenste beelden van de
"Memory Stick Duo". (pag. 107)
cFormatteer de "Memory Stick Duo" met de camcorder of plaats een
andere "Memory Stick Duo". (pag. 71)
De beelden worden niet op ware
grootte afgespeeld.
Beelden die op andere apparaten zijn opgenomen, worden niet op ware
grootte weergegeven. Dit duidt niet op een storing.
Beeldgegevens kunnen niet worden
afgespeeld.
Beeldgegevens kunnen niet worden afgespeeld als u bestanden of
mappen wijzigt of de gegevens bewerkt op een computer. (In dit geval
knippert de bestandsnaam.) Dit duidt niet op een storing. (pag. 127)
Beelden die op andere apparaten zijn opgenomen, kunnen wellicht niet
worden afgespeeld. Dit duidt niet op een storing.
Het beeld dat u hebt opgenomen op de
band, is ook opgenomen op de
"Memory Stick Duo".
cHet beeld werd opgenomen op een "Memory Stick Duo" omdat u op REC
START/STOP hebt gedrukt tijdens het afspelen van de band. Verwijder
het beeld uit de "Memory Stick Duo" als u het beeld niet nodig hebt.
(pag. 107)
Beelden kunnen niet worden
verwijderd.
cGebruikt u de "Memory Stick Duo" met het wispreventienokje,
ontgrendel dan het wispreventienokje op de "Memory Stick Duo".
(pag. 126)
cSchakel de beveiliging van het beeld uit. (pag. 108)
U kunt maximaal 100 beelden tegelijkertijd verwijderen. Verwijder de
beelden in groepen van minder dan 100 beelden.
De "Memory Stick Duo" kan niet
worden geformatteerd.
cGebruikt u de "Memory Stick Duo" met het wispreventienokje,
ontgrendel dan het wispreventienokje op de "Memory Stick Duo".
(pag. 126)
Probleem Oorzaak en/of oplossing
,wordt vervolgd
Problemen oplossen
118
Kopiëren/bewerken
De beelden kunnen niet tegelijkertijd
worden verwijderd.
cGebruikt u de "Memory Stick Duo" met het wispreventienokje,
ontgrendel dan het wispreventienokje op de "Memory Stick Duo".
(pag. 126)
cSchakel de beveiliging van het beeld uit. (pag. 108)
Beeldbeveiliging kan niet worden
toegepast.
cGebruikt u de "Memory Stick Duo" met het wispreventienokje,
ontgrendel dan het wispreventienokje op de "Memory Stick Duo".
(pag. 126)
cVoer de bewerking nogmaals uit op het indexscherm. (pag. 108)
Beelden kunnen niet worden
gemarkeerd voor afdrukken.
cGebruikt u de "Memory Stick Duo" met het wispreventienokje,
ontgrendel dan het wispreventienokje op de "Memory Stick Duo".
(pag. 126)
cVoer de bewerking nogmaals uit op het indexscherm. (pag. 108)
U kunt maximaal 999 beelden markeren voor afdrukken.
Films kunnen niet worden gemarkeerd voor afdrukken.
De bestandsnaam wordt niet correct
weergegeven.
Als de mapstructuur niet voldoet aan de algemene norm, wordt alleen de
bestandsnaam weergegeven.
Het bestand is beschadigd.
De bestandsindeling wordt niet ondersteund op de camcorder. (pag. 126)
De bestandsnaam knippert. Het bestand is beschadigd.
De bestandsindeling wordt niet ondersteund op de camcorder. (pag. 126)
Probleem Oorzaak en/of oplossing
Beelden van aangesloten apparaten
worden niet weergegeven op het LCD-
scherm of in de beeldzoeker.
De instelling van de AUDIO/VIDEO-aansluiting kan niet worden
gewijzigd tijdens de Easy Handycam-bewerking.
cAnnuleer de Easy Handycam-bewerking (pag. 53) en stel [VIDEO
INVOER] in op het geschikte signaal in het menu (STANDRD
INST). (pag. 84)
cStel [VIDEO INVOER] in op het geschikte signaal in het menu
(STANDRD INST). (pag. 84)
cStel [DISPLAY] in op [LCD] in het menu (STANDRD INST).
(pag. 86)
Er kan niet goed worden gekopieerd
met de A/V-kabel.
cStel [VIDEO INVOER] in op het geschikte signaal in het menu
(STANDRD INST). (pag. 84)
cStel [DISPLAY] in op [LCD] in het menu (STANDRD INST).
(pag. 86)
De A/V-kabel is niet correct aangesloten.
cSluit de A/V-kabel aan op de juiste aansluiting, d.w.z. de uitgang van
een apparaat waarvan u een beeld kopieert of de ingang van een ander
apparaat waarnaar u een beeld van de camcorder wilt kopiëren.
Beelden van aangesloten apparaten
worden niet juist weergegeven.
Het invoersignaal is niet PAL. (pag. 94)
Nieuw geluid dat is toegevoegd aan de
band met opnamen, is niet hoorbaar.
cPas in het menu (STANDRD INST) [AUDIO MIX] bij [ST1]
(oorspronkelijk geluid) aan totdat u het geluid duidelijk hoort. (pag. 83)
Probleem Oorzaak en/of oplossing
Problemen oplossen
Problemen oplossen
119
Er is geen titel opgenomen/Er is geen
bandtitel opgenomen.
cGebruik een band met Cassette Memory. (pag. 124)
cWis ongewenste titels als het Cassette Memory vol is. (pag. 80)
cSchuif het wispreventienokje naar OPN. (pag. 125)
U kunt geen titels toevoegen aan lege gedeelten op de band.
De titel wordt niet weergegeven. cStel [ TIT.WRGVN] in op [AAN] in het menu
(BEW.&AFSP.). (pag. 81)
De titel kan niet worden weergegeven tijdens de Easy Handycam
bewerking.
De titel kan niet worden verwijderd. cSchuif het wispreventienokje naar OPN. (pag. 125)
De titelzoekfunctie werkt niet. cGeef een titel op als de band geen titels bevat. (pag. 79)
cGebruik een band met Cassette Memory. (pag. 124)
cStel [ ZOEKEN] in op [AAN] in het menu (BEW.&AFSP.).
(pag. 79)
Er staat een leeg gedeelte aan het begin of in het midden van de band. Dit
duidt niet op een storing.
Stilstaande beelden kunnen niet van
een band naar een "Memory Stick
Duo" worden gekopieerd.
U kunt niet opnemen of er wordt een vervormd beeld opgenomen als de
band herhaaldelijk is gebruikt voor opnamen.
Films kunnen niet van een band naar
een "Memory Stick Duo" worden
gekopieerd.
U kunt niet opnemen of er wordt een vervormd beeld opgenomen in de
volgende gevallen:
– Er staat een leeg gedeelte op de band.
– De band is herhaaldelijk gebruikt voor opnamen.
– Het invoersignaal is onderbroken of afgekapt.
Digitale programmamontage op de
band werkt niet.
cStel de ingangskeuzeschakelaar op de videorecorder correct in en
controleer de aansluiting tussen de camcorder en de videorecorder.
(pag. 92)
cIs de camcorder met een i.LINK-kabel aangesloten op een DV-apparaat
dat niet van Sony is, selecteer dan [IR] in stap 11 van "Stap 1: De
camcorder en videorecorder gereedmaken voor gebruik" (pag. 98).
cPas de synchronisatie van de videorecorder aan. (pag. 100)
cVoer de juiste [IR INSTEL]-code in. (pag. 100)
cSelecteer de stand waarmee de opnamepauzestand wordt geannuleerd.
(pag. 99)
cZet de camcorder en de videorecorder meer dan 30 cm uit elkaar.
(pag. 99)
Het programma kan niet worden ingesteld op een leeg gedeelte van de
band.
De videorecorder reageert niet correct
tijdens digitale programmamontage
als de videorecorder is aangesloten via
een i.LINK-kabel.
Sluit u de videorecorder aan via een i.LINK-kabel, selecteer dan [IR] in
stap 11 van "Stap 1: De camcorder en videorecorder gereedmaken voor
gebruik" (pag. 98).
Digitale programmamontage op de
"Memory Stick Duo" functioneert niet
correct.
Het programma kan niet worden ingesteld op een leeg gedeelte van de
band.
U kunt niet opnemen of er wordt een vervormd beeld opgenomen als de
band herhaaldelijk is gebruikt voor opnamen.
Probleem Oorzaak en/of oplossing
Problemen oplossen
120
Waarschuwingen en
berichten
Zelfdiagnose/waarschuwingen
Worden aanduidingen op het scherm of in de beeldzoeker weergegeven, controleer dan de volgende
punten. Zie de pagina tussen haakjes voor meer informatie.
Aanduiding Oorzaak en/of oplossing
C:ss:ss/E:ss:ss
(Zelfdiagnose)
U kunt bepaalde problemen zelf oplossen. Blijft het probleem optreden
nadat u herhaaldelijk hebt geprobeerd dit op te lossen, neem dan contact op
met de Sony-handelaar of een plaatselijke, door Sony erkende
onderhoudsdienst.
C:04:ss
cEr wordt een andere accu dan een "InfoLITHIUM"-accu gebruikt.
Gebruik een "InfoLITHIUM"-accu. (pag. 128)
C:21:ss
cEr is vocht in de camcorder gecondenseerd. Verwijder de band en laat de
camcorder ten minste 1 uur staan. Plaats daarna de band terug. (pag. 131)
C:22:ss
cReinig de kop met een reinigingscassette (optioneel). (pag. 132)
C:31ss / C:32ss
cEr treden problemen op die hierboven niet zijn beschreven. Verwijder de
band, plaats deze opnieuw en gebruik de camcorder weer. Voer deze
procedure niet uit als vocht begint te condenseren. (pag. 131)
cVerwijder de stroombron. Sluit de stroombron weer aan en gebruik de
camcorder weer.
cVervang de band. Druk op RESET en gebruik de camcorder weer.
(pag. 137)
E:61:ss / E:62:ss / E:91:ss
cNeem contact op met de Sony-handelaar of een plaatselijke, door Sony
erkende onderhoudsdienst. Geef de 5-cijferige code door die begint
met "E".
101-0001 (waarschuwing met
betrekking tot bestanden)
Het bestand is beschadigd.
Het bestand is onleesbaar.
U probeert MEMORY MIX te gebruiken voor een film. (pag. 44)
E (waarschuwing met betrekking tot
accuniveau)
De accu is bijna leeg.
Afhankelijk van de gebruiksinstellingen, de omgeving of de accu kan de
aanduiding E knipperen, zelfs als er nog 5 tot 10 minuten over zijn.
% (waarschuwing met betrekking tot
condensvorming)*
cVerwijder de band, zet de POWER-schakelaar op OFF (CHG) en laat de
camcorder ongeveer 1 uur staan met het deksel van de bandhouder
geopend. (pag. 131)
(waarschuwing met betrekking
tot de "Memory Stick Duo")
Er is geen "Memory Stick Duo" geplaatst.
(waarschuwing met betrekking
tot het formatteren van de "Memory
Stick Duo")*
De gegevens op de "Memory Stick Duo" zijn beschadigd.
De "Memory Stick Duo" is niet correct geformatteerd. (pag. 71)
Problemen oplossen
Problemen oplossen
121
* U hoort een melodie of pieptoon als de waarschuwingen op het scherm verschijnen.
Waarschuwingsberichten
Als er berichten op het scherm verschijnen, controleert u de volgende punten. Zie de pagina tussen
haakjes voor meer informatie.
(waarschuwing met betrekking
tot een incompatibele "Memory Stick
Duo")*
Er is een incompatibele "Memory Stick Duo" geplaatst.
Q (waarschuwing met betrekking tot
de band)
Langzaam knipperend:
Er is nog minder dan 5 minuten over op de band.
Er is geen band geplaatst.*
Het wispreventienokje op de band is vergrendeld. (pag. 125)*
Snel knipperend:
De band is vol.*
Z (waarschuwing met betrekking tot
uitwerpen van band)*
Langzaam knipperend:
Het wispreventienokje op de band is vergrendeld. (pag. 125)
Snel knipperend:
Er is vocht in de camcorder gecondenseerd. (pag. 131)
De zelfdiagnosecode wordt weergegeven. (pag. 120)
- (waarschuwing met betrekking
tot het verwijderen van beelden)*
Het beeld is beveiligd. (pag. 108)
- (waarschuwing met
betrekking tot de schrijfbeveiliging
van de "Memory Stick Duo")
Het wispreventienokje van de "Memory Stick Duo" is vergrendeld.
(pag. 126)
(waarschuwing met betrekking tot
de flitser)
Langzaam knipperend:
Tijdens het opladen.
Snel knipperend:
Er is een probleem met de ingebouwde flitser of de externe flitser
(optioneel).
Onderwerp Aanduiding Oplossing/Referentie
Accu Gebruik de "InfoLITHIUM" accu. cZie pagina 128.
De accu is bijna leeg. cLaad de accu op. (pag. 14)
Oude accu. Gebruik een nieuwe. cZie pagina 128.
Z Sluit de stroombron opnieuw aan.
Condensvorming % Z Condensvorming. Verwijder de band. cZie pagina 131.
% Condensvorming. Schakel camera 1 uur uit. cZie pagina 131.
Banden Q Plaats een band. cZie pagina 20.
Z Plaats de band opnieuw. cControleer of de band is beschadigd,
enzovoort.
Q Z Band vergrendeld. Controleer het nokje. cZie pagina 125.
Q Het einde van de band is bereikt.
Gebruik een band met Cassette Memory. cZie pagina 124.
Aanduiding Oorzaak en/of oplossing
,wordt vervolgd
Problemen oplossen
122
"Memory Stick
Duo"
Plaats een Memory Stick. cZie pagina 21.
Plaats de Memory Stick opnieuw. cPlaats de "Memory Stick Duo" nog
enkele keren opnieuw. Als het lampje
ook dan knippert, kan de "Memory
Stick Duo" zijn beschadigd. Probeer
een andere "Memory Stick Duo".
Verwijder Memory Stick niet tijdens schrijven.
Dit is een alleenlezen Memory Stick. cPlaats een beschrijfbare "Memory
Stick Duo".
Incompatibel type Memory Stick. cHet type "Memory Stick Duo" dat
niet geschikt is voor de camcorder, is
geplaatst. (pag. 126)
Deze Memory Stick is niet juist geformatteerd. cControleer de formattering en
formatteer desgewenst de "Memory
Stick Duo" opnieuw. (pag. 71)
Kan niet opnemen. Memory Stick is vol. cVerwijder onnodige beelden.
(pag. 107)
- Memory Stick is vergrendeld. Controleer
nokje.
cZie pagina 126.
Kan niet afspelen. Plaats Memory Stick opnieuw.
Kan niet opnemen. Plaats Memory Stick opnieuw.
Geen bestand. Er is geen bestand opgenomen of er
staat een onleesbaar bestand op de
"Memory Stick Duo".
Geen bestand. De geselecteerde map bevat geen
bestand.
USB streaming… Deze functie is niet beschikbaar. U probeert een "Memory Stick Duo"
af te spelen of hierop op te nemen
tijdens USB Streaming.
Max. aantal mappen op Memory Stick is bereikt. U kunt niet meer mappen maken dan
999MSDCF.
cU kunt de gemaakte mappen niet
verwijderen met de camcorder.
U dient de "Memory Stick Duo"
(pag. 71) te formatteren of de
mappen te verwijderen met de
computer.
Kan geen stilst. beelden op Memory Stick opnemen.
PictBridge
compatibele
printer
Controleer het aangesloten apparaat. cZet de printer uit en weer aan,
verwijder vervolgens de USB-kabel
en plaats deze opnieuw.
Sluit de camcorder aan op een PictBridge-
compatibele printer.
cZet de printer uit en weer aan,
verwijder vervolgens de USB-kabel
en plaats deze opnieuw.
Controleer de printer. cControleer de printer.
Fout. Annul. de taak. cControleer de printer.
Kan niet afdr. Controleer de printer. cZet de printer uit en weer aan,
verwijder vervolgens de USB-kabel
en plaats deze opnieuw.
Onderwerp Aanduiding Oplossing/Referentie
Problemen oplossen
Problemen oplossen
123
FLITSER Opladen… Kan geen stilstaande beelden opnemen. U probeert een stilstaand beeld op te
nemen terwijl u de flitser oplaadt.
Kan flitser niet opladen. Niet beschikbaar. cZie pagina 31.
Overigen Kan film op Memory Stick niet op band opnemen.
Kan niet opnemen vanwege copyright-beveiliging.
Kan audio niet toevoegen. Koppel i.LINK kabel los. cZie pagina 104.
Niet opgenomen met SP. Kan audio niet toevoegen. cZie pagina 104.
Niet opgenomen in 12-bit audio. Kan audio niet
toevgn.
cZie pagina 104.
Kan audio niet toevoegen op leeg gedeelte van band. cZie pagina 104.
Cassette Memory is vol. cZie pagina 81.
Kan 44,1kHz audio niet op Memory Stick opnemen.
Opname met vl. int. is afgebroken wegens een fout. cZie pagina 116.
Al toegevoegd aan P-MENU van CAMERA-TAPE.
Al toegevoegd aan P-MENU van CAMERA-
MEMORY.
Al toegevoegd aan P-MENU van PLAY/EDIT.
x Videokop is vuil. Gebruik een reinigingscas. cZie pagina 132.
Kan Easy Handycam stand niet starten.
Kan Easy Handycam stand niet annuleren.
Kan Easy Handycam niet openen met USB
Kan Easy Handycam niet annuleren met USB
aangesloten.
Niet beschikbaar in Easy Handycam stand.
USB is ongeldig in deze modus met Easy Handycam. U kunt [STD-USB] selecteren in de
stand PLAY/EDIT tijdens de Easy
Handycam bewerking, maar u kunt
[PictBridge] of [USB STREAM] niet
selecteren. (Het bericht verdwijnt als
u aanraakt.)
Opgenomen met HDV. Kan niet afspelen. cDe camcorder kan deze indeling niet
afspelen. Speel de band af met het
apparaat waarmee deze werd
opgenomen.
Opgen met HDV. Kan geen audio toevgn. cDe camcorder kan geen nieuwe audio
kopiëren naar een sectie op de band
die is opgenomen in de HDV-
indeling.
Onderwerp Aanduiding Oplossing/Referentie
Aanvullende informatie
124
Aanvullende informatie
De camcorder
gebruiken in het
buitenland
Voeding
U kunt de camcorder met de bijgeleverde
netspanningsadapter gebruiken in alle landen/
regio's waar de lichtnetspanning 100 V tot
240 V, 50/60 Hz, bedraagt.
Televisiekleursystemen
Deze camcorder werkt met het PAL-
kleursysteem. Als u de weergegeven
videobeelden op een televisie wilt bekijken, moet
dit een TV met het PAL-systeem zijn (zie de
volgende lijst) met een AUDIO/VIDEO-ingang.
Eenvoudig overschakelen op een
andere tijdzone
Via het instelmenu kunt u de tijdsinstelling
eenvoudig omschakelen naar de plaatselijke tijd
in een andere tijdzone als u de camcorder in het
buitenland gebruikt. Selecteer [WERELDTIJD]
in het menu (TIJD/TAAL) en stel het
tijdsverschil in (pag. 88).
Aanbevolen banden
U kunt alleen mini-DV-banden gebruiken.
Gebruik een band met het teken .
is een handelsmerk.
Cassette Memory
Er zijn twee typen mini-DV-banden: banden
met Cassette Memory en banden zonder
Cassette Memory. Banden met Cassette
Memory zijn voorzien van het (Cassette
Memory)-teken. U kunt het beste een band met
Cassette Memory gebruiken voor de camcorder.
is een handelsmerk.
Deze band is voorzien van een IC-geheugen.
Hiermee kan de camcorder allerlei gegevens,
zoals opnamedatums of titels, opslaan.
De functies die het Cassette Memory gebruiken,
vereisen ononderbroken signalen die op de band
zijn opgenomen. Als de band een leeg gedeelte
bevat aan het begin of tussen video-opnamen,
wordt een titel mogelijk niet goed weergegeven
of werken de zoekfuncties niet goed.
Voorkomen dat een leeg gedeelte op de
band ontstaat
Raak in de volgende gevallen aan om naar
het einde van het opgenomen bandgedeelte te
gaan voordat u de volgende video-opnamen
maakt:
U hebt de band verwijderd tijdens het
opnemen.
U hebt de band afgespeeld.
U hebt EDIT SEARCH gebruikt.
Als de band een leeg gedeelte heeft of een
onderbroken signaal, neemt u de beelden
opnieuw op vanaf het begin tot het einde van de
band, zoals hierboven wordt beschreven.
b Opmerkingen
Het Cassette Memory functioneert mogelijk niet als
u opneemt met een digitale videocamera die het
Cassette Memory niet ondersteunt, op een band
waarop al eerder is opgenomen met een digitale
videocamera die het Cassette Memory wel
ondersteunt.
Systeem Wordt gebruikt in
PAL Australië, België, China,
Denemarken, Duitsland, Finland,
Groot-Brittannië, Hongarije,
Hongkong, Italië, Koeweit,
Maleisië, Nederland, Nieuw-
Zeeland, Noorwegen, Oostenrijk,
Polen, Portugal, Singapore,
Slowakije, Spanje, Thailand,
Tsjechië, Zweden, Zwitserland,
enzovoort
PAL - M Brazilië
PAL - N Argentinië, Paraguay, Uruguay
SECAM Bulgarije, Frankrijk, Guyana, Irak,
Iran, Monaco, Oekraïne, Rusland,
enzovoort
NTSC Bahama's, Bolivia, Canada, Chili,
Colombia, Ecuador, Filipijnen,
Guyana, Jamaica, Japan, Korea,
Mexico, Midden-Amerika, Peru,
Suriname, Taiwan, Venezuela,
Verenigde Staten, enzovoort
Aanvullende informatie
Aanvullende informatie
125
z Tip
De geheugencapaciteit van de band met
bedraagt 4 kilobits. De camcorder is geschikt voor
banden met een geheugencapaciteit van maximaal
16 kilobits.
Kopieerbeveiligingssignaal
Bij afspelen
Als de band die u afspeelt op de camcorder,
kopieerbeveiligingssignalen bevat, kunt u de
signalen niet kopiëren naar een band in een
andere videocamera die is aangesloten op de
camcorder.
Bij opnemen
U kunt op deze camcorder geen
software opnemen die is beveiligd met
een kopieerbeveiligingssignaal.
[Kan niet opnemen vanwege copyright-
beveiliging.] verschijnt op het LCD-scherm of
op het TV-scherm als u zulke software probeert
op te nemen.
Kopieerbeveiligingssignalen worden niet op de
band opgenomen door de camcorder tijdens het
opnemen.
Opmerkingen over het gebruik
Per ongeluk wissen voorkomen
Schuif het wispreventienokje op de band naar
SAVE.
REC: Er kan worden opgenomen op de band.
SAVE: Er kan niet worden opgenomen op de
band (schrijfbeveiliging).
Etiketten op de band plakken
Plak etiketten alleen op de plaatsen die in de
volgende afbeelding zijn aangegeven om
storingen in de camcorder te voorkomen.
Na het gebruik van de band
Spoel de band helemaal terug om vervorming
van het beeld en het geluid te voorkomen. Berg
vervolgens de band op in het hoesje en bewaar
de band rechtop.
De functie voor het Cassette Memory
werkt niet goed
Plaats de band opnieuw. Het Cassette Memory
werkt wellicht niet goed als de goudkleurige
aansluiting vuil of stoffig is.
De goudkleurige aansluiting reinigen
Over het algemeen moet u de goudkleurige
aansluiting op de band om de 10 keer dat u de
band gebruikt, schoonmaken met een
wattenstaafje.
Als de goudkleurige aansluiting van de band
stoffig en vuil is, wordt de aanduiding voor de
resterende bandlengte wellicht niet correct
weergegeven en kunt u de functies voor het
Cassette Memory mogelijk niet gebruiken.
Plak geen
etiketten bij deze
rand.
Plaats van het etiket
Goudkleurige
aansluiting
Aanvullende informatie
126
Informatie over de
"Memory Stick"
De "Memory Stick" is een nieuw, licht en
klein opnamemedium waarop, ondanks de
geringe afmeting, meer gegevens kunnen
worden opgeslagen dan op een diskette.
De volgende typen "Memory Stick" zijn
geschikt voor de camcorder. De werking van
alle typen "Memory Stick Duo" op de
camcorder kan echter niet worden
gegarandeerd, zelfs niet als deze typen in de
lijst worden weergegeven.
*1
De "Memory Stick Duo" is ongeveer half zo groot
als een standaard "Memory Stick".
*2 De types "Memory Stick" die gegevensoverdracht
met hoge snelheid ondersteunen. De snelheid van
gegevensoverdracht varieert naargelang het
apparaat dat wordt gebruikt.
*3 "MagicGate" is een copyright beveiligings
technologie waarmee gegevens worden opgenomen
en overgebracht in een gecodeerde indeling.
Gegevens die de "MagicGate"-technologie
gebruiken, kunnen niet worden opgenomen met of
afgespeeld op de camcorder.
Indeling van stilstaande beelden: de camcorder
comprimeert en neemt beeldgegevens op in de
indeling JPEG (Joint Photographic Experts
Group). De bestandsextensie is ".JPG".
Indeling van films: de camcorder comprimeert
en neemt beeldgegevens op in de indeling
MPEG (Moving Picture Experts Group). De
bestandsextensie is ".MPG".
Bestandsnamen van stilstaande beelden:
101-0001: een bestandsnaam als deze
verschijnt op het scherm van de camcorder.
DSC00001.JPG: een bestandsnaam als deze
verschijnt op het scherm van de computer.
Bestandsnamen van films:
MOV00001: een bestandsnaam als deze
verschijnt op het scherm van de camcorder.
MOV00001.MPG: een bestandsnaam als
deze verschijnt op het scherm van de
computer.
Op een "Memory Stick Duo" die is
geformatteerd op de computer: de werking
van een "Memory Stick Duo" die is
geformatteerd op een computer met het
besturingssysteem Windows OS of
Macintosh, kan niet worden gegarandeerd
voor deze camcorder.
De lees-/schrijfsnelheid voor gegevens kan
verschillen, afhankelijk van de combinatie
van de "Memory Stick" en het "Memory
Stick"-compatibele product dat u gebruikt.
Per ongeluk wissen van beelden
voorkomen
Schuif het wispreventienokje
*
op de "Memory
Stick Duo" met een klein, spits voorwerp naar
de wispreventiestand.
De positie of de vorm van het wispreventienokje*
kan verschillen naargelang de "Memory Stick
Duo" die u gebruikt.
*De "Memory Stick Duo" die is meegeleverd met de
camcorder is niet uitgerust met het
wispreventienokje.
Zorg dat u niet per ongeluk gegevens bewerkt of
verwijdert wanneer u de bijgeleverde "Memory
Stick Duo", gebruikt.
Opmerkingen over het gebruik
In de volgende gevallen kunnen beeldgegevens
worden beschadigd. Beeldgegevens die zijn
beschadigd, worden niet vergoed.
Als u de "Memory Stick Duo" uitwerpt, de
camcorder uitschakelt of de accu verwijdert
om deze te vervangen terwijl de camcorder
beeldbestanden leest op/schrijft naar de
"Memory Stick Duo" (het toegangslampje
brandt of knippert).
Typen "Memory Stick" Opnemen/
afspelen
"Memory Stick"
"Memory Stick Duo"
*1
a
"MagicGate Memory Stick"
"Memory Stick Duo" (MagicGate/
Parallel Transfer)
*1
a
*2*3
"MagicGate Memory Stick Duo"
*1
a
*3
"Memory Stick PRO"
"Memory Stick PRO Duo"
*1
a
*2*3
Achterkant van de "Memory Stick Duo"
Memozone
Wispreventienokje*
Aansluitpunt
Aanvullende informatie
Aanvullende informatie
127
Als u de "Memory Stick Duo" in de buurt van
magneten of magnetische velden gebruikt.
U kunt het beste een reservekopie van
belangrijke gegevens maken op de vaste schijf
van de computer.
Informatie over het gebruik
Houd rekening met de volgende opmerkingen
als u een "Memory Stick Duo" gebruikt.
Oefen niet te veel kracht uit wanneer u schrijft
op een "Memory Stick Duo".
Bevestig geen etiket of iets dergelijks aan een
"Memory Stick Duo" of een Memory Stick
Duo adapter.
Plaats de "Memory Stick Duo" in het doosje
als u deze meeneemt of opbergt.
Raak de aansluitpunten niet aan en zorg dat er
geen metalen voorwerpen in aanraking komen
met de aansluitpunten.
Laat de "Memory Stick Duo" niet vallen,
vouw deze niet en ga er niet op zitten of staan.
Probeer de "Memory Stick Duo" niet te
demonteren, te openen of aan te passen.
Zorg dat de "Memory Stick Duo" niet nat
wordt.
Houd "Memory Stick Duo"-media buiten het
bereik van kleine kinderen. Een kind kan iets
inslikken.
Plaats geen andere voorwerpen dan de
"Memory Stick Duo" in de "Memory Stick
Duo" sleuf. Dit kan een storing veroorzaken.
Informatie over gebruikslocaties
Gebruik of bewaar de "Memory Stick Duo" niet
onder de volgende omstandigheden:
Op plaatsen waar deze wordt blootgesteld aan
extreem hoge temperaturen, zoals in een auto
die in de zomer buiten staat geparkeerd.
Op plaatsen in direct zonlicht.
Op extreem vochtige locaties of locaties die
worden blootgesteld aan corrosieve gassen.
Opmerkingen over het gebruik van een
Memory Stick Duo-adapter (bijgeleverd)
Plaats bij het gebruik van een "Memory Stick
Duo" met een "Memory Stick"-compatibel
apparaat een "Memory Stick Duo" in een
Memory Stick Duo-adapter.
Zorg bij het plaatsen van een "Memory Stick
Duo" in een Memory Stick Duo-adapter dat de
"Memory Stick Duo" in de juiste richting zit,
en plaats vervolgens het geheel volledig. Als u
dit niet correct doet, kunt u het apparaat
beschadigen.
Plaats geen Memory Stick Duo-adapter
zonder "Memory Stick Duo". Doet u dit toch,
dan is het mogelijk dat de eenheid niet goed
functioneert.
Opmerkingen over het gebruik van
"Memory Stick PRO Duo" en "Memory
Stick Duo" (MagicGate/Parallel Transfer)
De maximale geheugencapaciteit van een
"Memory Stick PRO Duo" die in de
camcorder kan worden gebruikt, is 512 MB,
en die van een "Memory Stick Duo"
(MagicGate/Parallel Transfer) 128 MB.
Dit apparaat ondersteunt gegevensoverdracht
met hoge snelheid niet.
Opmerkingen over compatibiliteit van
beeldgegevens
Beeldgegevens die op een "Memory Stick
Duo" zijn opgenomen met de camcorder,
voldoen aan de algemene Design Rule for
Camera File Systems normen van de JEITA
(Japan Electronics and Information
Technology Industries Association).
U kunt op de camcorder geen stilstaande
beelden weergeven die zijn opgenomen op
andere apparatuur (DCR-TRV890E/TRV900/
TRV900E of DSC-D700/D770) die niet aan
deze normen voldoet. (Deze modellen zijn
niet overal verkrijgbaar.)
Als u een "Memory Stick Duo" die met een
ander apparaat is gebruikt, niet kunt
gebruiken, dient u deze te formatteren met de
camcorder (pag. 71). Houd er rekening mee
dat bij het formatteren alle gegevens van de
"Memory Stick Duo" worden verwijderd.
In de volgende gevallen kunt u wellicht geen
beelden op de camcorder afspelen:
Als u beeldgegevens afspeelt die op de
computer zijn gewijzigd.
Als u beeldgegevens afspeelt die met
andere apparatuur zijn opgenomen.
,wordt vervolgd
Aanvullende informatie
128
"Memory Stick Duo" en " "
zijn handelsmerken van Sony Corporation.
"Memory Stick PRO Duo" en
" " zijn handelsmerken
van Sony Corporation.
"MagicGate Memory Stick Duo" is een
handelsmerk van Sony Corporation.
"Memory Stick", en "MagicGate
Memory Stick" zijn handelsmerken vanSony
Corporation.
"Memory Stick PRO" en " "
zijn handelsmerken van Sony Corporation.
"MagicGate" en " " zijn
handelsmerken van Sony Corporation.
Alle andere productnamen die hierin worden
vermeld, kunnen de handelsmerken of
gedeponeerde handelsmerken zijn van hun
respectieve bedrijven.
Bovendien worden "™" en "®" niet elke keer
vermeld in deze gebruiksaanwijzing.
Informatie over de
"InfoLITHIUM"-accu
Dit apparaat is compatibel met de
"InfoLITHIUM"-accu (P-serie). De camcorder
werkt alleen met de "InfoLITHIUM"-accu.
"InfoLITHIUM"-accu's van de P-serie hebben
het teken .
De "InfoLITHIUM"-accu
De "InfoLITHIUM"-accu is een lithium-ion-
accu die geschikt is voor het doorgeven van
informatie over de gebruikstoestand tussen de
camcorder en een optionele
netspanningsadapter/-oplader.
De "InfoLITHIUM"-accu meet tijdens het
gebruik van de camcorder het stroomverbruik,
berekent op basis daarvan de resterende
accuduur in minuten en toont deze op het
scherm. Met een netspanningsadapter/oplader
(optioneel) worden de resterende accuduur en
de oplaadtijd weergegeven.
De accu opladen
Zorg dat de accu is opgeladen voordat u de
camcorder gaat gebruiken.
U kunt de accu het beste opladen bij een
omgevingstemperatuur tussen 10°C en 30°C
tot het lampje CHG (opladen) wordt gedoofd.
Als u de accu oplaadt bij een temperatuur
buiten dit bereik, wordt de accu mogelijk niet
efficiënt opgeladen.
Maak na het opladen de netspanningsadapter
los van de DC IN aansluiting van de
camcorder of verwijder de accu.
De accu efficiënt gebruiken
De prestatie van de accu vermindert wanneer
de omgevingstemperatuur 10°C of lager is.
Ook kunt u de accu minder lang gebruiken. In
dit geval voert u een van de volgende
procedures uit zodat u de accu langer kunt
gebruiken.
Bewaar de accu in een binnenzak om deze
warm te houden en plaats de accu pas in de
camcorder vlak voordat u gaat opnemen.
Gebruik zo mogelijk een accu met grote
capaciteit: NP-FP70/FP90 (optioneel).
Aanvullende informatie
Aanvullende informatie
129
Bij intensief gebruik van het LCD scherm of
veelvuldig wisselen tussen afspelen,
vooruitspoelen en terugspoelen raakt de accu
sneller leeg. U kunt het beste een accu met
hoge capaciteit te gebruiken: NP-FP70/FP90
(optioneel).
Zet de POWER-schakelaar op OFF (CHG) als
u niet opneemt of afspeelt met de camcorder.
De accu raakt ook leeg wanneer de camcorder
in de opnamepauzestand of
weergavepauzestand staat.
Houd voldoende reserveaccu's bij de hand
voor twee of drie keer de verwachte
opnameduur en maak testopnamen voordat u
de uiteindelijke opname maakt.
Zorg dat er geen water op de accu komt. De
accu is niet waterbestendig.
Informatie over de aanduiding voor de
resterende accuduur
Wanneer de stroom wordt uitgeschakeld
terwijl de aanduiding voor de resterende
accuduur aangeeft dat er voldoende stroom is,
laadt u de accu opnieuw volledig op. De
indicatie van de resterende accuduur wordt
correct weergegeven. Soms kan de juiste
aanduiding echter niet worden weergegeven
als de accu geruime tijd achtereen aan hitte is
blootgesteld of lang in volledig opgeladen
toestand is blijven liggen, of als de accu erg
intensief is gebruikt.
Gebruik de aanduiding voor de resterende
accuduur om de geschatte opnameduur te
bepalen.
De aanduiding E geeft aan dat de accu bijna
leeg is, hoewel deze nog 5 tot 10 minuten kan
worden gebruikt, afhankelijk van de
omstandigheden, de temperatuur en de
omgeving.
De accu bewaren
Als de accu langere tijd niet wordt gebruikt,
laadt u deze helemaal op en gebruikt u de
camcorder één keer per jaar zodat de accu
goed blijft werken.
Verwijder de accu uit de camcorder en bewaar
deze in een droge, koele omgeving.
Stel als u de accu op uw camcorder volledig
wilt ontladen [AUTOM. UIT] in op [NOOIT]
in het menu (STANDRD INST) en laat
de camcorder in opnamewachtstand totdat de
stroom wordt uitgeschakeld (pag. 87).
Informatie over de levensduur van de
accu
De levensduur van de accu is beperkt.
Naarmate u de accu gebruikt, neemt de
capaciteit geleidelijk af. Wanneer de
gebruiksduur van een volledig opgeladen accu
aanmerkelijk is afgenomen, nadert het einde
van de levensduur van de accu. Koop dan een
nieuwe accu.
De levensduur van elke afzonderlijke accu is
afhankelijk van de omstandigheden
waaronder deze wordt bewaard en gebruikt.
"InfoLITHIUM" is een handelsmerk van Sony
Corporation.
Aanvullende informatie
130
Informatie over i.LINK
De DV-interface van dit apparaat is een i.LINK-
interface die geschikt is voor het DV-systeem.
Hieronder volgt een beschrijving van het
i.LINK-systeem en de mogelijkheden ervan.
Wat is i.LINK?
i.LINK is een digitale seriële interface voor het
overdragen van digitale video- en audiogegevens
en andere gegevens naar een ander apparaat dat
geschikt is voor i.LINK. U kunt ook andere
apparaten bedienen met de i.LINK-interface.
Een apparaat dat geschikt is voor i.LINK, kan
worden aangesloten met een i.LINK-kabel.
Mogelijke toepassingen zijn bediening en
gegevensoverdracht tussen verschillende
digitale A/V-apparaten.
Als twee of meerdere i.LINK-apparaten indirect
zijn aangesloten op dit apparaat, kunt u naast de
gegevensoverdracht ook de andere aangesloten
apparaten bedienen.
Houd er rekening mee dat deze manier van
werken soms afwijkt vanwege de kenmerken en
specificaties van het aangesloten apparaat.
Bovendien zijn sommige bewerkingen en
gegevensoverdrachten wellicht niet mogelijk op
bepaalde verbonden apparaten.
b Opmerkingen
Gewoonlijk wordt slechts één apparaat aangesloten
op dit apparaat met de i.LINK-kabel. Zie voor
aansluiting van dit apparaat op i.LINK-apparatuur
met twee of meer DV-interfaces de
gebruiksaanwijzing van de aan te sluiten apparatuur.
z Tip
i.LINK is een wat gemakkelijker te gebruiken term
voor IEEE 1394 data transport bus, voorgesteld door
Sony en als handelsmerk goedgekeurd door vele
bedrijven.
IEEE 1394 is een internationale norm, vastgesteld
door het "Institute of Electrical and Electronics
Engineers".
Informatie over i.LINK-
overdrachtssnelheid
De maximale i.LINK-overdrachtssnelheid kan
verschillen per apparaat. Er zijn drie soorten.
S100 (ongeveer 100 Mbps*)
S200 (ongeveer 200 Mbps)
S400 (ongeveer 400 Mbps)
De overdrachtssnelheid staat in de
gebruiksaanwijzing van elk apparaat vermeld
onder "Technische gegevens". Bovendien staat
op sommige apparaten de overdrachtssnelheid
ook vermeld bij de i.LINK-aansluiting.
De maximumoverdrachtssnelheid voor een
apparaat zonder specificatie, zoals dit apparaat,
is "S100".
De overdrachtssnelheid kan afwijken van de
weergegeven waarde als het apparaat wordt
aangesloten op een apparaat met een andere
maximumoverdrachtssnelheid.
* Wat is Mbps?
Mbps staat voor megabit per seconde, dat wil zeggen
de hoeveelheid gegevens die in een seconde kan
worden verzonden of ontvangen. Een
overdrachtssnelheid van bijvoorbeeld 100 Mbps wil
zeggen dat in één seconde 100 megabits aan
gegevens kunnen worden overgedragen.
i.LINK-functies op dit apparaat gebruiken
Zie pagina 92, 93 voor meer informatie over het
kopiëren als dit apparaat is aangesloten op een
ander videoapparaat met een DV-interface.
Dit apparaat kan ook worden aangesloten op een
ander apparaat dat geschikt is voor i.LINK
(DV-interface) van het merk Sony (bijvoorbeeld
een computer uit de VAIO-serie) en op een
videoapparaat.
Voordat u dit apparaat aansluit op een computer,
moet u zorgen dat er op de computer al een
toepassing is geïnstalleerd die geschikt is voor dit
apparaat.
Sommige videoapparaten die geschikt zijn voor
i.LINK, zoals digitale televisies, DVD-recorders/
-spelers en MICROMV-recorders/-spelers, zijn
niet compatibel met een DV-apparaat. Voordat u
de camcorder aansluit op een ander apparaat,
controleert u of het apparaat compatibel is met
een DV-apparaat.
Voor meer informatie over voorzorgsmaatregelen
en compatibele software raadpleegt u de
handleiding van het apparaat dat u wilt aansluiten.
Informatie over de vereiste i.LINK-kabel
Gebruik de Sony i.LINK 4-pins-naar-4-pins
kabel (voor het kopiëren met DV).
i.LINK en zijn handelsmerken van Sony
Corporation.
Aanvullende informatie
Aanvullende informatie
131
Onderhoud en
voorzorgsmaatregelen
Gebruik en onderhoud
Gebruik of bewaar de camcorder en
accessoires niet onder de volgende
omstandigheden.
Op extreem koude of warme plaatsen. Laat
de camcorder en de accessoires nooit achter
op plaatsen waar de temperatuur tot boven
de 60°C kan oplopen, zoals in direct
zonlicht, bij de verwarming of in een auto
die in de zon is geparkeerd. Er kunnen
storingen optreden of de apparaten kunnen
vervormen.
In de buurt van sterke magnetische velden
of mechanische trillingen. Mogelijk
functioneert de camcorder niet meer goed.
In de buurt van sterke radiogolven of
straling. Mogelijk kan er niet meer goed
worden opgenomen met de camcorder.
In de buurt van AM-radio-ontvangers en
videoapparatuur. Er kan ruis ontstaan.
Zandstranden en stoffige omgevingen.
Zand en stof kunnen storingen in de
camcorder veroorzaken. Soms kunnen deze
storingen niet meer worden gerepareerd.
Bij ramen of buiten waar het LCD-scherm,
de beeldzoeker of de lens aan direct
zonlicht worden blootgesteld. Hierdoor
kunnen de beeldzoeker en het LCD-scherm
aan de binnenkant worden beschadigd.
Op vochtige plaatsen.
Gebruik de camcorder uitsluitend op
stroomvoorziening van 7,2 V gelijkstroom
(accu) of 8,4 V gelijkstroom
(netspanningsadapter).
Gebruik voor het aansluiten op de stroombron
(gelijkstroom of wisselstroom) alleen de in
deze gebruiksaanwijzing vermelde accessoires.
Zorg dat de camcorder niet nat wordt,
bijvoorbeeld door regen of zeewater. Als de
camcorder nat wordt, kunnen er storingen
optreden. Soms kunnen deze storingen niet
meer worden gerepareerd.
Mocht er vloeistof of een voorwerp in de
camcorder terechtkomen, dan moet u de
stroom onmiddellijk uitschakelen, de stekker
uit het stopcontact halen en de camcorder eerst
door een Sony-technicus laten nakijken
voordat u het apparaat weer in gebruik neemt.
Laat het apparaat niet vallen, demonteer of
wijzig het niet, behoed het tegen mechanische
schokken en ga er altijd voorzichtig mee om.
Wees vooral voorzichtig met de lens.
Zorg dat de POWER-schakelaar op OFF (CHG)
staat zolang u de camcorder niet gebruikt.
Wikkel de camcorder tijdens gebruik nooit in
textiel, zoals een handdoek. De binnenkant
van de camcorder kan hierdoor ernstig
oververhit raken.
Wilt u het netsnoer loskoppelen, trek dan aan
de stekker en niet aan het snoer.
Beschadig het netsnoer niet door er een zwaar
voorwerp op te plaatsen.
Houd de metalen contactpunten goed schoon.
Houd de afstandsbediening en de knoopcel
buiten het bereik van kinderen. Raadpleeg
meteen een arts wanneer een batterij per
ongeluk wordt ingeslikt.
Als er elektrolytische vloeistof uit de batterij
is gelekt, dient u als volgt te handelen:
Neem contact op met een plaatselijke, door
Sony erkende onderhoudsdienst.
Spoel vloeistof af die op uw huid is
terechtgekomen.
Is er vloeistof in uw ogen gekomen, was
dan uw ogen met veel water. Raadpleeg zo
spoedig mogelijk een arts.
Wanneer u de camcorder langere tijd
niet gebruikt
Schakel de camcorder van tijd tot tijd in en speel
bijvoorbeeld 3 minuten een band af. Koppel de
camcorder anders los van het stopcontact.
Condensvorming
Als de camcorder rechtstreeks van een koude in
een warme omgeving wordt gebracht, kan de
lens beslaan of vocht condenseren in het
inwendige van het apparaat, op de videokop of
het oppervlak van de band. Als deze situatie
zich voordoet, kan de band aan de koptrommel
blijven plakken en beschadiging of storing in de
werking van het apparaat veroorzaken. Als er
vocht in de camcorder is aangetroffen, wordt
[
%Z Condensvorming. Verwijder de band.] of
[
% Condensvorming. Schakel camera 1 uur uit.]
weergegeven. Als er vocht op de lens is
gecondenseerd, wordt de aanduiding niet
weergegeven.
,wordt vervolgd
Aanvullende informatie
132
Als er vocht in de camcorder is
gecondenseerd
Geen van de functies werkt, behalve het
uitwerpen van de band. Verwijder de band,
schakel de camcorder uit en laat het apparaat
daarna een uur lang ongebruikt staan, met de
bandhouder geopend. De camcorder kan weer
worden gebruikt als de aanduiding
% of Z niet
verschijnt als de stroom weer wordt
ingeschakeld.
Als vocht begint te condenseren, kan de
camcorder de condensvorming soms niet
herkennen. Als dit gebeurt, duurt het soms meer
dan 10 seconden voordat de band wordt
uitgeworpen nadat de bandhouder is geopend.
Dit duidt niet op een storing. Sluit de
bandhouder pas als de band is uitgeworpen.
Opmerking over condensvorming
Er kan vocht uit de lucht in de camcorder
condenseren wanneer u het apparaat in een
warme, vochtige omgeving gebruikt of wanneer
u de camcorder direct van een koude omgeving
in een warme omgeving brengt, zoals hieronder
wordt weergegeven.
Als u de camcorder van de ijsbaan of de
skihellingen rechtstreeks meeneemt in een
verwarmde ruimte.
Als u de camcorder op een hete zomerdag
vanuit een koele ruimte of een auto met
airconditioning mee naar buiten neemt.
Als u de camcorder onmiddellijk na een
regenbui gebruikt.
Wanneer u de camcorder op een warme en
vochtige plaats gebruikt.
Condensvorming voorkomen
Verpak de camcorder voordat u deze van een
koude omgeving naar een warme plaats brengt
eerst in een plastic zak die u goed (luchtdicht)
afsluit. Neem de camcorder pas uit de plastic
zak wanneer de lucht in de zak dezelfde
temperatuur heeft als de omringende warme
lucht (na ongeveer een uur).
Videokop
Wanneer de videokop vies wordt, kunt u niet
normaal opnamen maken of treden er
storingen op als het beeld en het geluid
worden afgespeeld.
Als een van de volgende problemen optreedt,
maakt u de videokoppen gedurende tien
seconden schoon met een Sony DVM-12CLD
reinigingscassette (optioneel).
Er verschijnt een mozaïekpatroon in het
weergegeven beeld of er wordt een blauw
scherm weergegeven.
De weergegeven beelden bewegen niet.
De beelden worden niet afgespeeld of het
geluid is onderbroken.
–[
x Videokop is vuil. Gebruik een
reinigingscas.] wordt tijdens de opname op
het scherm weergegeven.
De videokop slijt na langdurig gebruik. Als
het beeld niet helder wordt nadat u een
reinigingscassette hebt gebruikt, is de
videokop mogelijk versleten. Neem contact
op met de Sony-handelaar of een plaatselijke,
door Sony erkende onderhoudsdienst om de
videokop te laten vervangen.
LCD-scherm
Druk niet te hard op het LCD-scherm. Dit kan
schade veroorzaken.
Wanneer u de camcorder gebruikt in een
koude omgeving, kunnen er nabeelden op het
LCD-scherm verschijnen. Dit duidt niet op
een storing.
Tijdens het gebruik van de camcorder kan de
achterkant van het LCD-scherm warm
worden. Dit duidt niet op een storing.
Het LCD-scherm reinigen
Als het LCD-scherm vuil is door stof of
vingerafdrukken, kunt u het schoonmaken met
de bijgeleverde reinigingsdoek. Gebruik
wanneer u de speciale reinigingsset voor het
LCD-scherm gebruikt (optioneel) geen
reinigingsmiddel direct op het scherm.
Gebruik reinigingspapier dat vochtig is
gemaakt met reinigingsmiddel.
Het LCD-scherm aanpassen
(KALIBRATIE)
Mogelijk werken de toetsen op het
aanraakscherm niet goed. Voer dan de
onderstaande procedure uit. U kunt het beste de
camcorder tijdens het gebruik aansluiten op het
stopcontact met de bijgeleverde
netspanningsadapter.
Aanvullende informatie
Aanvullende informatie
133
1 Schuif de POWER-schakelaar naar OFF
(CHG).
2 Verwijder de band en de "Memory Stick
Duo" uit de camcorder en verwijder alle
kabels, behalve de netspanningsadapter,
van de camcorder.
3
Schuif de POWER-schakelaar
herhaaldelijk om de stand PLAY/EDIT te
selecteren terwijl u drukt op DISPLAY/
BATT INFO op de camcorder, en houd
vervolgens DISPLAY/BATT INFO
ongeveer 5 seconden ingedrukt.
4 Raak de "×" aan die op het scherm
wordt weergegeven met de hoek van de
bijgeleverde "Memory Stick Duo".
De positie van "×" wordt gewijzigd.
Begin opnieuw met stap 4 als u het juiste
punt niet hebt aangeraakt.
b Opmerkingen
U kunt het LCD-scherm niet kalibreren als het
scherm is opengeklapt en het venster naar buiten is
gericht.
Informatie over de behuizing
Reinig als de behuizing vuil is de camcorder
met een zachte, vochtige doek en veeg de
behuizing vervolgens droog met een droge
doek.
Voorkom de volgende situaties waardoor de
behuizing kan worden beschadigd.
Het gebruik van chemische producten
zoals thinner, benzine, alcohol, chemische
reinigingsdoekjes, insectenwerende
middelen en insecticiden.
Het apparaat gebruiken met de
bovenstaande substanties op uw handen.
Zorg dat de behuizing niet langdurig in
contact komt met rubber of vinyl.
Verzorging en opslag van de lens
Veeg het oppervlak van de lens schoon met
een zachte doek in de volgende gevallen:
Als er vingerafdrukken op de lens zitten
Op erg warme plaatsen met veel vocht
Wanneer de lens aan zoute lucht wordt
blootgesteld, zoals bij de zeekust.
Bewaar de lens op een goed geventileerde
locatie met weinig stof en vuil.
Maak de lens regelmatig schoon om
schimmelvorming te voorkomen.
U kunt het beste de camcorder ongeveer één
keer per maand gebruiken zodat deze lange tijd
in goede staat blijft.
De vooraf geïnstalleerde knoopcel
opladen
De camcorder bevat een vooraf geïnstalleerde
knoopcel zodat de datum, tijd en andere
instellingen worden bewaard als de POWER-
schakelaar op OFF (CHG) is gezet. De vooraf
geïnstalleerde knoopcel wordt altijd opgeladen
wanneer u de camcorder gebruikt, maar raakt
langzaam leeg als u de camcorder niet gebruikt.
De knoopcel is na ongeveer 3 maanden
helemaal leeg als u de camcorder in het geheel
niet gebruikt. Als de vooraf geïnstalleerde
knoopcel niet is opgeladen, heeft dit echter geen
invloed op het gebruik van de camera zolang u
de datum niet opneemt.
Procedures
Sluit de camcorder aan op een stopcontact met
de bijgeleverde netspanningsadapter en laat de
camcorder meer dan 24 uur zo staan met de
POWER-schakelaar op OFF (CHG).
De vooraf geplaatste knoopcel
verwijderen
Zorg dat de knoopcel uit uw camcorder wordt
verwijderd als u zich van de camcorder ontdoet.
Volg de richtlijnen voor klein chemisch afval
wanneer u de oplaadbare knoopcelbatterij
weggooit.
KALIBRATIE
Raak de vooraf geplaatste knoopcel niet aan
als deze in gebruik is. Als de batterij eenmaal
is verwijderd, kunt u deze niet terugzetten.
,wordt vervolgd
Aanvullende informatie
134
Gereedschap: een platte schroevendraaier of
vergelijkbaar gereedschap.
1 Zorg dat de netvoeding naar de
camcorder is uitgeschakeld.
2 Open het LCD-scherm om bij het
batterijvak van de knoopcel te komen.
Steek het uiteinde van het gereedschap in
de sleuf van het deksel van het
batterijvak zoals in de illustratie.
Maak het deksel niet open als het apparaat
in gebruik is.
3 Licht het deksel op met behulp van het
gereedschap.
4 Steek het uiteinde van het gereedschap
onder de knoopcel en licht deze op.
5 Draai de batterij en verwijder deze.
Kijk uit dat u uw vingers niet bezeert.
Deksel van batterijvak voor knoopcel
Knoopcel
Aanvullende informatie
Aanvullende informatie
135
Technische gegevens
Videocamera
Systeem
Video-opnamesysteem
2 roterende koppen, schuinspoorregistratie
Opnamesysteem voor stilstaande beelden
Exif Ver. 2.2 *1
*1
"Exif" is een bestandsindeling voor stilstaande
beelden, vastgesteld door de JEITA (Japan
Electronics and Information Technology
Industries Association). Bestanden met deze
indeling kunnen extra informatie bevatten,
zoals de instellingen van de camcorder tijdens
het opnemen.
Audio-opnamesysteem
Roterende koppen, PCM-systeem
Quantisering: 12 bits (Fs 32 kHz, stereo 1,
stereo 2), 16 bits (Fs 48 kHz, stereo)
Videosignaal
PAL-kleursysteem, CCIR-normen
Aanbevolen banden
Mini-DV-band met het teken
Bandsnelheid
SP: Ongeveer 18,81 mm/s
LP: Ongeveer 12,56 mm/s
Opname-/weergaveduur (met DVM60-band)
SP: 60 min
LP: 90 min
Opname-/weergaveduur (met DVM60-band)
Ongeveer 2 min. 40 sec.
Beeldzoeker
Elektronische beeldzoeker (kleur)
Beeldapparaat
5,0 mm (1/3,6 type) CCD (Charge Coupled
Device)
Totaal: Ongeveer 2 110 000 pixels
Effectief (stilstaand): Ongeveer
1 920 000 pixels
Effectief (film): Ongeveer 1 080 000 pixels
Lens
Carl Zeiss Vario-Sonnar T*
Gecombineerde motorzoomlens
Filterdiameter: 37 mm
10 × (optisch), 120 × (digitaal)
F = 1,8 ~ 2,1
Brandpuntsafstand
4,5 - 45 mm
Volgens de normen van een 35-mm
kleinbeeldcamera
In CAMERA-TAPE:
52 - 520 mm
In CAMERA-MEMORY:
39 - 390 mm
Kleurtemperatuur
[AUTO], [EEN DRUK], [BINNEN]
(3 200 K), [BUITEN] (5 800 K)
Minimaal vereiste lichtsterkte
7 1x (lux) (F 1,8)
0 lx (lux) (tijdens gebruik van de NightShot
plus functie)*
* Voorwerpen die in het donker niet zichtbaar
zijn, kunnen worden opgenomen met
infraroodverlichting.
Ingangen/uitgangen
Audio/Video ingang/uitgang
10-pin connector
Automatische schakelaar ingang/uitgang
Videosignaal: 1 Vp-p, 75 (ohm),
asymmetrisch
Luminantie-signaal: 1 Vp-p, 75 (ohm),
asymmetrisch
Chrominantie-signaal: 0,3 Vp-p, 75 (ohm),
asymmetrisch
Audiosignaal: 327 mV (met een
uitgangsimpedantie van meer dan 47 k
(kilohm)), ingangsimpedantie van meer dan
47 k(kilohm), uitgangsimpedantie van
minder dan 2,2 k (kilohm)
DV-ingang/-uitgang
4-polige aansluiting
Hoofdtelefoonaansluiting
Stereo mini-aansluiting (Ø 3,5 mm)
LANC-aansluiting
Stereo mini-mini-aansluiting (Ø 2,5 mm)
USB-aansluiting
Mini-B-aansluiting
MIC-aansluiting
Mini-aansluiting, 0,388 mV lage impedantie
met 2,5 - 3,0 V gelijkstroom,
uitgangsimpedantie 6,8 k
(kilohm)
(Ø 3,5 mm), stereotype
Aanvullende informatie
136
LCD-scherm
Beeld
8,8 cm (3,5 type)
Totaalaantal beeldpunten
123 200 (560 × 220)
Algemeen
Stroomvereisten
7,2 V gelijkstroom (accu)
8,4 V gelijkstroom (netspanningsadapter)
Gemiddeld stroomverbruik (met accu)
Tijdens cameraopname met de beeldzoeker
3,2 W
Tijdens cameraopname met het LCD-scherm
4,3 W
Bedrijfstemperatuur
0°C to 40°C
Opslagtemperatuur
-20°C to +60°C
Afmetingen (ongeveer)
68 × 89 × 172 mm (b/h/d)
Gewicht (ongeveer)
630 g apparaat zonder accu
740 g apparaat met NP-FP50
oplaadbare accu en DVM60-band.
Bijgeleverde accessoires
Zie pagina 13.
Netspanningsadapter AC-L25A/L25B
Stroomvereisten
100 - 240 V wisselstroom, 50/60 Hz
Huidig stroomverbruik
0,35 - 0,18 A
Elektriciteitsverbruik
18 W
Uitgangsspanning
8,4 V gelijkstroom, 1,5 A
Bedrijfstemperatuur
0°C tot 40°C
Opslagtemperatuur
-20°C tot +60°C
Afmetingen (ongeveer)
56 × 31 × 100 mm
(b/h/d) exclusief uitstekende delen
Gewicht (ongeveer)
190 g zonder het netsnoer
Oplaadbare accu (NP-FP50)
Maximale uitgangsspanning
8,4 V gelijkstroom
Uitgangsspanning
7,2 V gelijkstroom
Capaciteit
4,9 Wh (680 mAh)
Afmetingen (ongeveer)
31,8 × 18,5 × 45,0 mm (b/h/d)
Gewicht (ongeveer)
40 g
Bedrijfstemperatuur
0°C tot 40°C
Type
Lithium-ion
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
voorbehouden zonder voorafgaande
kennisgeving.
Snelle kennismaking
Snelle kennismaking
137
Snelle kennismaking
Onderdelen en
bedieningselementen
Camcorder
A Lensdop
B Luidspreker
C LCD-/aanraakscherm (pag. 3, 18)
D OPEN-toets
E LCD BACKLIGHT-toets* (pag. 18)
F REC START/STOP toets (pag. 24, 49)
G RESET-toets
Houd er rekening mee dat bij het indrukken
van RESET alle instellingen, inclusief de
datum en tijd en met uitzondering van de
items in het persoonlijke menu, worden
teruggezet op de standaardwaarden.
H (flitser)-toets (pag. 31)
I Motorzoomknop
J DISPLAY/BATT INFO-toets (pag. 15)
K EASY-toets (pag. 34, 53)
L Beeldzoeker (pag. 3, 18)
M "Memory Stick Duo"-sleuf (pag. 21)
N Toegangslampje (pag. 21, 126)
O Accu (pag. 14)
P aanduiding voor flitserlading/lampje
CHG (opladen) (pag. 14)
Q DC IN-aansluiting (pag. 14)
* Deze toets is niet beschikbaar tijdens Easy
Handycam (z-teken).
6
4
2
5
3
1
7
8
9
qs
q
j
qh
0
qa
qd
qg
qf
,wordt vervolgd
Snelle kennismaking
138
A Deksel van shoe
Verwijder het deksel van de shoe wanneer u
het accessoire bevestigt.
B Flitser (pag. 31)
C Lens (Carl Zeiss-lens)
De camcorder is uitgerust met een Carl
Zeiss-lens waarmee een fijne beeldkwaliteit
wordt verkregen.
De lens voor de camcorder is gezamenlijk
ontwikkeld door Carl Zeiss, in Duitsland,
en Sony Corporation. De lens gebruikt het
MTF-meetsysteem voor videocamera's en
zorgt voor dezelfde verfijnde kwaliteit als
een Carl Zeiss-lens.
MTF staat voor Modulation Transfer
Function. Deze waarde geeft aan hoeveel
licht van een onderwerp in de lens valt.
D Microfoon (pag. 104)
E Cameraopnamelampje (pag. 24)
F Afstandsbedieningssensor/
Infraroodzender (pag. 99)
G Intelligent accessory shoe
De Intelligent accessory shoe heeft een
veiligheidssluiting zodat het geïnstalleerde
accessoire stevig is bevestigd. U kunt een
accessoire aansluiten door dit op de schoen
te drukken en naar achter te schuiven.
Vervolgens draait u de schroef vast. Wilt u
een accessoire verwijderen, draai dan de
schroef los. Druk vervolgens op het
accessoire en schuif dit uit de schoen.
z Tips voor de Intelligent accessory shoe
Via de Intelligent accessory shoe wordt stroom
geleverd aan optionele accessoires, zoals een
videolamp, een flitser of microfoon.
Het accessoire kan worden in- en uitgeschakeld met
de POWER-schakelaar op de camcorder. Raadpleeg
de gebruiksaanwijzing van het accessoire voor meer
informatie.
H Scherpstelring (pag. 40)
I FOCUS-toets* (pag. 40)
J BACK LIGHT-toets * (pag. 36)
* Deze toetsen zijn niet beschikbaar tijdens de Easy
Handycam-bewerking (zteken).
2
1
4
6
3
9
8
0
7
5
Snelle kennismaking
Snelle kennismaking
139
A PHOTO-toets (pag. 29)
B Lampjes CAMERA-TAPE, CAMERA-
MEMORY, PLAY/EDIT (pag. 17)
C Zoekerscherpstelknopje (pag. 18)
D PUSH-toets (ontgrendeling voor de accu)
(pag. 14)
E POWER-schakelaar (pag. 17)
F REC START/STOP-toets (pag. 24, 49)
G DV-interface
H (USB)-aansluiting
I NIGHTSHOT PLUS-schakelaar
(pag. 38)
J
i-aansluiting (hoofdtelefoon) (groen)
Als u de hoofdtelefoon gebruikt, komt er
geen geluid uit de luidspreker op de
camcorder.
K MIC (PLUG IN POWER)-aansluiting
(rood) (pag. 104)
Deze aansluiting werkt als een ingang voor
een externe microfoon en als
stroomtoevoeraansluiting voor een
insteekmicrofoon. Wanneer de externe
microfoon is aangesloten, krijgt deze de
voorkeur.
L AUDIO/VIDEO-aansluiting
M (LANC)-aansluiting (blauw)
De LANC-aansluiting wordt gebruikt
voor de bediening van het bandtransport op
videoapparatuur en randapparatuur die
hierop zijn aangesloten.
N Handgreepband (pag. 3)
O Aansluitingsklep
3
2
1 9
q;
qa
qs
qd
qf
7
4
5
6
8
qg
,wordt vervolgd
Snelle kennismaking
140
A Bevestigingsogen voor schouderband
B OPEN/EJECT-schakelaar (pag. 20)
C Bevestigingspunt voor statief
Let op dat de schroef van het statief niet
langer is dan 5,5 mm.
Anders kunt u het statief niet stevig
bevestigen en kan de schroef de camcorder
beschadigen.
D Bandhouder (pag. 20)
De schouderband bevestigen
Bevestig de schouderband die bij de camcorder
is geleverd aan de bevestigingsogen voor de
schouderband.
1
3
2 4
Snelle kennismaking
Snelle kennismaking
141
Afstandsbediening
Verwijder het isolatievel voordat u de
afstandsbediening gebruikt.
A PHOTO-toets (pag. 29)
B Bedieningstoetsen voor "Memory Stick
Duo" (Index*, – / +, "Memory Stick
Duo" afspelen) (pag. 51)
C SEARCH M.-toets* (pag. 59, 60)
D ./>-toetsen* (pag. 59, 60)
E Videobedieningstoetsen (Terugspoelen,
Afspelen, Snel vooruitspoelen, Pauze,
Stoppen, Vertraagd) (pag. 49)
F ZERO SET MEMORY-toets* (pag. 59)
G Zender
Hebt u de camcorder ingeschakeld, richt dan
de zender op de afstandsbedieningssensor
om de camcorder te kunnen bedienen.
H REC START/STOP (pag. 28)
I Motorzoomknop (pag. 27)
J DISPLAY-toets (pag. 59)
* Deze toetsen zijn niet beschikbaar tijdens de Easy
Handycam-bewerking.
Het isolatievel verwijderen
De batterij vervangen:
1
Plaats terwijl u het nokje ingedrukt
houdt uw nagel in de uitsparing om de
batterijhouder naar buiten te trekken.
2 Verwijder de lithiumknoopcel.
3 Plaats een nieuwe lithiumknoopcel met
de + pool naar boven gericht.
4 Plaats de batterijhouder terug in de
afstandsbediening tot deze vastklikt.
Isolatievel
Nokje
Snelle kennismaking
142
WAARSCHUWING
De batterij kan ontploffen wanneer deze verkeerd
wordt gebruikt. Probeer de batterij niet opnieuw op te
laden of te demonteren en gooi deze niet in het vuur.
b Opmerkingen over de afstandsbediening
Er wordt een lithiumknoopcel (CR2025) gebruikt in
de afstandsbediening. Gebruik geen andere
batterijen dan de CR2025.
Zorg dat de afstandsbedieningssensor niet wordt
blootgesteld aan felle lichtbronnen, zoals direct
zonlicht of TL-licht. Anders functioneert de
afstandsbediening wellicht niet goed.
De afstandsbediening functioneert wellicht niet
correct als de afstandsbedieningssensor wordt
geblokkeerd door een voorzetlens (optioneel).
Als u de camcorder bedient met de bijgeleverde
afstandsbediening, reageert uw videorecorder
mogelijk ook. Selecteer in dit geval voor de
videorecorder een andere stand van de
afstandsbediening dan VTR 2 of bedek de sensor op
de videorecorder met zwart papier.
LET OP
Er bestaat explosiegevaar als de batterij
verkeerd wordt vervangen.
Vervang de batterij alleen door hetzelfde of
een vergelijkbaar type batterij dat door de
fabrikant wordt aanbevolen.
Gooi gebruikte batterijen weg volgens de
instructies van de fabrikant.
Snelle kennismaking
Snelle kennismaking
143
Aanduidingen op het LCD-scherm en in de beeldzoeker
De volgende aanduidingen verschijnen op het
LCD-scherm en in de beeldzoeker om de status
van de camcorder aan te geven. De
aanduidingen verschillen, afhankelijk van het
camcordermodel.
Aanduiding Betekenis
y60 min
Resterende accuduur (pag. 25)
SP , LP Opnamestand (pag. 26)
STBY OPN Opnamewachtstand/
opnamestand
Beeldkwaliteit (pag. 31)
Beeldformaat (pag. 31)
Beeldformaat (pag. 26)
Opnamemap/weergavemap
(pag. 72)
Cassette Memory (pag. 124)
Audiostand (pag. 82)
60 min q Resterende bandlengte
(pag. 25)
Doorlopende foto-opname
(Burst) (pag. 69)
Opnemen met zelfontspanner
(pag. 28, 32)
Intervalopname van
stilstaande beelden (pag. 76)
Flitser (pag. 31)
Deze aanduiding verschijnt
alleen als de flitser wordt
gebruikt.
0:00:00STBY
P-MENU
60min
60min
Voorbeeld: aanduidingen in de stand
CAMERA-TAPE
Tijdcode (pag. 56)/Bandteller (pag. 56)/
zelfdiagnose (pag. 120)/beeldnummer (pag. 52)
Aanpassingsbalk voor belichting
1600
Beeldopname (pag. 75)
Analoge beelden en geluid
uitvoeren in digitale indeling
(pag. 84)
DV-invoer (pag. 94)
Nulpuntgeheugen-
terugkeerfunctie (pag. 59)
NightShot plus (pag. 38)
Super NightShot plus
(pag. 38)
Color Slow Shutter (pag. 39)
Q Z Waarschuwing (pag. 120)
Beeldeffecten (pag. 73)
Digitale effecten (pag. 43)
MEMORY MIX (pag. 44)
9 Handmatig scherpstellen/
Vergroot scherpstellen
(pag. 40)
PROGRAM AE (pag. 63)
.
Achtergrondverlichting
(pag. 36)
n Witbalans (pag. 64)
Scherpte (pag. 65)
16:9-FORMAAT (pag. 67)
SteadyShot uitgeschakeld
(pag. 68)
Progressieve opname
(pag. 28)
- Beveiliging (pag. 108)
Afdrukmarkering (pag. 108)
Diavoorstelling (pag. 74)
Achtergrondverlichting van
het LCD-scherm
uitgeschakeld (pag. 18)
Beeld verwijderen (pag. 107)
PictBridge aansluiten
(pag. 110)
Aanduiding Betekenis
Snelle kennismaking
144
Index
Cijfers
16:9-FORMAAT...............67
21-polige verloopstekker
.............................. 58, 94
A
A/V-kabel............58, 92, 104
Accu .................................. 14
Informatie over
de accu .................15
Resterende acculading
.....................25, 129
Accu opladen
Accu............................ 14
Vooraf geïnstalleerde
knoopcel............. 133
Achtergrondverlichting van
LCD (NIV. AV. LCD)
....................................83
AFDRUKKEN
Zie PictBridge
Afdrukmarkering............. 108
Afspelen (VAR.SNL.WG)
Dubbele snelheid ........49
Frame..........................49
Omgekeerd .................49
Vertraagd....................49
Afstandsbediening........... 141
EXTERNE CTRL.......86
Afstandsbedieningssensor
..................................138
AUDIO MIX............. 83, 106
AUDIOFUNC. .................. 82
AUTO SLUITER ..............65
Automatische
uitschakelfunctie
(AUTOM. UIT).......... 87
B
BACK LIGHT (camera)....36
Band .................................. 20
Band met dubbel geluidsspoor
....................................83
Bandteller..........................25
Beeldbeveiliging .............108
Beeldeffecten (B EFFECT)
.....................................73
Beeldformaat
(BEELDFORMAAT)
...............................31, 70
Beeldkwaliteit
(KWALITEIT)......31, 70
Beeldopname
(BEELDOPNAME) ....75
Beeldzoeker .......................18
Helderheid (LICHT BZ)
..............................84
Beeldzoeker aanpassen......18
Beeldzoekfunctie...............49
BELICHT.PROG...............63
Belichting koppelen
(BEL KOPPLN)
Zie Burst (BURST)
Burst (BURST)............30, 69
C
Cassette Memory.........3, 124
Chroma Key op camera
(CAM T G CHROMA)
.....................................44
Chroma Key op Memory Stick
Duo (G T CAM
CHROMA)..................44
Color Slow Shutter (COLOR
SLOW S).....................39
Condensvorming..............131
Controleren ..................24, 30
Conversiefunctie voor digitale
signalen (A/V c DV UIT)
.....................................84
D
Datum/tijd..........................56
Datumzoekfunctie..............60
DEMOFUNCTIE...............77
DIGITAL ZOOM ..............67
Digitale effecten (DIG
EFFECT)...............43, 50
Digitale programmamontage
(PROG.BEW.) ............98
Directe toegang tot "Click to
DVD"
Zie DVD BRANDEN
Directe toegang tot Video CD
Burn
Zie VCD BRANDEN
Display
DISPLAY ...................86
DVD BRANDEN..............78
E
Easy Handycam...........34, 53
EDIT SEARCH.................47
Eerste geluidsspoor
Zie MEERK GELUID
END SEARCH............ 46, 79
F
FADER..............................41
FADER WIT .....................41
FADER ZWART...............41
Fijn (FIJN)
Zie Beeldkwaliteit
(KWALITEIT)
FILM INSTEL................... 70
Flexibele spotmeter
(SPOTMETER) ..........37
FLITS INST. .....................66
Flitser.................................31
FLITSNIVEAU.................66
FORMAT..................71, 126
Foto’s op Memory Stick
Duo .......................29, 51
Frameopname
(BEELDOPNAME)....75
Frames afspelen.................49
G
Gebruiken in het buitenland..
124
Gegevens over camera-
instellingen weergeven56
Gegevenscode (GEGEV.
CODE)..................56, 85
Geluidsopnamen invoegen
(AUD DUB REG) ....104
Groothoekopnamen
Zie Zoomfunctie
Snelle kennismaking
Snelle kennismaking
145
H
Handgreepband............3, 139
Handmatig scherpstellen....40
Handmatige belichting
(BELICHT) .................37
Helderheid van LCD (LCD
HELDER)....................18
Hoofdtelefoonaansluiting
...................................139
I
i.LINK..............................130
i.LINK kabel................92, 98
In-/uitzoomen...............27, 55
Indeling van stilstaande
beelden ......................126
Indexscherm.......................53
"InfoLITHIUM"-accu......128
Infraroodzender..................99
Intelligent accessory shoe
...........................104, 138
Intervalfoto-opname
(INT.OPN. -ST) ..........76
Intervalopname (FLITS)....43
J
JPEG ................................126
K
KALIBRATIE .................132
Klok instellen (KLOK
INSTEL.)...............19, 88
Knoopcel
Afstandsbediening.....141
Camcorder.................133
Kopiëren (REC CTRL)......92
L
LANC...............................139
Langzame sluiter (LGZM SL.)
.....................................43
LCD BACKLIGHT-knop
.............................18, 137
LCD KLEUR.....................84
LCD/BZ INST. ..................83
LCD-scherm.........................3
LP (Long Play)
Zie Opnamestand (OPNM
STND)
Luminance Key op Memory
Stick (G T CAM LUMI.)
....................................44
Luminantie (LUMINANTIE)
....................................43
M
MAP
Zie NIEUWE MAP
Map
Zie OPNAMEMAP
Zie WEERGAVEMAP
MEERK GELUID.............83
MEMORY MIX ................44
“Memory Stick Duo”
Aantal beelden......26, 31
Algemene
informatie...........126
Plaatsen.......................21
Menu
BEELD PROG............73
BEW.&AFSP..............78
CAMERA INST. ........63
GEH. INST. ................69
Items selecteren ..........61
MENU DRAAIEN......87
STANDRD INST........82
TIJD/TAAL ................88
MONOTOON....................41
MOZ. FADER...................41
MPEG..............................126
N
NABEELD ........................43
Netspanningsadapter .........14
NIEUWE MAP..................71
NightShot plus...................38
NightShot-lamp
(NS LAMP) ..........39, 66
NORMAAL
Zie Burst (BURST)
NTSC...............................124
Nulpuntgeheugen-
terugkeerfunctie..........59
NUMMER BEST. .............71
O
Opnamecapaciteit
Display ....................... 25
RESTANT............ 70, 85
Opnamecontrole................ 47
Opnamelampje
(OPN LED) ................ 86
OPNAMEMAP................. 72
Opnamestand
(OPNM STND) .... 25, 82
Opnametijd.................. 16, 26
Opnemen met zelfontspanner
(ZELF ONTSP.)... 28, 32
OUDE FILM..................... 43
OVERLAP........................ 41
Overlappen vanaf de Memory
Stick (OVRLAP)........ 42
OVERLOOP ..................... 41
P
PAL................................. 124
Persoonlijk menu
(P-MENU).................. 61
Persoonlijk menu aanpassen
.................................... 89
PictBridge ....................... 110
PIEPTOON ................. 18, 86
Pieptoon na bevestigen van
bewerking
Zie PIEPTOON
Programma's bewerken
(PROG.BEW.)............ 78
Progressieve opnamestand
(PROg.OPN.) ............. 28
PUNT FADER.................. 41
R
REC START/STOP.... 24, 49
RESET ............................ 137
Rode-ogenreductie (RODE-
OGENR.).................... 66
S
Scherpstelling.................... 40
SCHERPTE....................... 65
SLIDE SHOW .................. 74
SNELOPNAME
Zie Burst (BURST)
,wordt vervolgd
Gedruckt auf 100% Recyclingpapier mit
Druckfarbe auf Pflanzenölbasis ohne VOC
(flüchtige organische Bestandteile).
Gedrukt op 100% kringlooppapier met
VOC (vluchtige organische verbinding)-
vrije inkt op basis van plantaardige olie.
Printed in Japan
Snelzoekfunctie................. 49
SP (Standard Play)
Zie Opnamestand (OPNM
STAND)
Speelduur........................... 16
Spiegelstand ...................... 27
SPOTFOCUS....................40
Standaard (STANDAARD)
Zie Beeldkwaliteit
(KWALITEIT)
STEADYSHOT.................68
Stereo/mono ......................83
STILST INST....................69
STILSTAAND.................. 43
Stroomstand....................... 17
Super NightShot plus........38
S-video ........................58, 92
T
Taal (LANGUAGE)....22, 88
Tele-opname
Zie Zoomfunctie
Televisiekleursystemen... 124
Tijdcode............................. 25
Titel (Cassette Memory)
BAND TITEL............. 81
TIT.WISSEN.............. 80
TIT.WRGVN..............81
TITEL.........................79
Titelzoekfunctie.................59
Tweede geluidsspoor
Zie MEERK GELUID
U
Uitleesvenster
Aanduidingen in
uitleesvenster......143
USB aansluiting...............139
USB Streaming..................85
USB-CAMERA ..........85
USB-PLY/EDT...........85
V
VCD BRANDEN...............79
Vergroot scherpstellen
(EXPANDED F) .........65
Verwijderen
ALL.VERW.
(Cassette Memory)
..............................81
ALLES VERW (stilstaand
beeld)....................70
Beelden verwijderen .107
VIDEO INVOER...............84
Videokop..........................132
Vloeiende overgang
Zie END SEARCH
Volledig opgeladen............14
Volume (VOLUME)....48, 51
W
Waarschuwingen.............120
Waarschuwingsberichten 120
WEERGAVEMAP............72
WERELDTIJD..................88
Wispreventienokje...125, 126
Witbalans (WITBALANS)
....................................64
Z
Zelfdiagnose....................120
Zoeken met Cassette
Memory (ZOEKEN)
..................46, 59, 60, 79
Zoomen tijdens afspelen
(WEERG.ZOOM).......55
1/293