Sony dcr hc96 de handleiding

Categorie
Camcorders
Type
de handleiding
NL
2
Lees dit eerst
Voordat u het apparaat gebruikt, moet u
deze gebruiksaanwijzing aandachtig
doorlezen. Bewaar de gebruiksaanwijzing
voor het geval u deze later als
referentiemateriaal nodig hebt.
Om het gevaar van brand of
elektrische schokken te verkleinen,
mag het apparaat niet worden
blootgesteld aan regen of vocht.
U moet de batterij alleen vervangen
door een batterij van het opgegeven
type. Als u dit niet doet, kan dit
brand of letsel tot gevolg hebben.
WAARSCHUWING
De elektromagnetische velden kunnen bij de
opgegeven frequenties het beeld en het geluid van
de camcorder beïnvloeden.
Dit product is getest en voldoet aan de
beperkingen die zijn uiteengezet in de EMC-
richtlijn voor het gebruik van een aansluitsnoer
van minder dan 3 meter.
Kennisgeving
Als de gegevensoverdracht halverwege wordt
onderbroken (mislukt) door statische elektriciteit
of elektromagnetische storing, moet u de
toepassing opnieuw starten of de
verbindingskabel (USB, enzovoort) loskoppelen
en opnieuw aansluiten.
Verwijdering van oude
elektrische en
elektronische apparaten
(Toepasbaar in de
Europese Unie en andere
Europese landen met
gescheiden
ophaalsystemen)
Het symbool op het product of op de verpakking
wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk
afval mag worden behandeld. Het moet echter
naar een plaats worden gebracht waar elektrische
en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als
u ervoor zorgt dat dit product op de correcte
manier wordt verwijderd, voorkomt u voor mens
en milieu negatieve gevolgen die zich zouden
kunnen voordoen in geval van verkeerde
afvalbehandeling.
De recycling van materialen draagt bij tot het
vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer
details in verband met het recyclen van dit
product, neemt u contact op met de gemeentelijke
instanties, het bedrijf of de dienst belast met de
verwijdering van huishoudafval of de winkel waar
u het product hebt gekocht.
Geldt ook voor deze accessoires:
afstandsbediening
Dit apparaat bevat een
vast ingebouwde batterij
die niet vervangen hoeft
te worden tijdens de
levensduur van het
apparaat.
Raadpleeg uw leverancier indien de batterij
toch vervangen moet worden.
De batterij mag alleen vervangen worden
door vakbekwaam servicepersoneel.
Gooi de batterij niet weg maar lever deze in
als klein chemisch afval (KCA).
Lever het apparaat aan het einde van de
levensduur in voor recycling, de batterij zal
dan op correcte wijze verwerkt worden.
WAARSCHUWING
LET OP
VOOR KLANTEN IN EUROPA
VOOR DE KLANTEN IN
NEDERLAND
NL
3
Bij de camcorder worden twee
bedieningshandleidingen geleverd.
"Bedieningshandleiding" (deze
handleiding)
"First Step Guide (Eerste kennismaking)"
om de camcorder aan te sluiten op een
computer en over het gebruik van de
meegeleverde software (op de
meegeleverde CD-ROM)
Informatie over de banden die u in uw
camcorder kunt gebruiken
Een mini-DV-band met de aanduiding
(De camcorder is niet compatibel
met de Cassette Memory-functie (p. 125)).
Soorten "Memory Stick" die u in uw
camcorder kunt gebruiken
Er bestaan twee formaten "Memory Stick".
U kunt een "Memory Stick Duo" gemerkt
met of
gebruiken (p. 126).
"Memory Stick Duo"
(Dit formaat kan worden gebruikt met uw
camcorder.)
"Memory Stick"
(Dit formaat kan niet worden gebruikt in uw
camcorder.)
U kunt als geheugenkaart enkel gebruik
maken van "Memory Stick Duo".
"Memory Stick PRO" en "Memory Stick
PRO Duo" kunnen enkel worden gebruikt
met apparatuur die geschikt is voor de
"Memory Stick PRO".
Een "Memory Stick Duo" gebruiken
met "Memory Stick"-compatibele
apparatuur
Steek de "Memory Stick Duo" in de
Memory Stick Duo-adapter.
Memory Stick Duo-adapter
Informatie over het gebruik van de
camcorder
Houd de camcorder niet vast bij de
volgende onderdelen.
De camcorder is niet stof-, druipwater- of
waterbestendig.
Zie "Onderhoud en
voorzorgsmaatregelen" (p. 131).
Als u de camcorder met een USB- of
i.LINK-kabel wilt aansluiten op een ander
apparaat, moet u ervoor zorgen dat u de
stekker in de juiste richting plaatst. Als u
de stekker met kracht in de verkeerde
richting plaatst, kan de aansluiting worden
beschadigd of kan dit een storing van de
camcorder veroorzaken.
Opmerkingen bij het gebruik
Beeldzoeker Accu
LCD-scherm Schoendeksel
(DCR-HC94E/HC96E)
Wordt vervolgd ,
NL
NL
4
Voor DCR-HC44E/HC46E/HC94E/
HC96E:
Koppel de netstroomadapter los van het
Handycam Station terwijl u het
Handycam Station en de
gelijkstroomstekker vasthoudt.
Voor DCR-HC44E/HC46E/HC94E/
HC96E:
Schuif de schakelaar POWER naar OFF
(CHG) als u de camcorder in het
Handycam Station steekt of de camcorder
eruit verwijdert.
Informatie over de menu-items, het
LCD-scherm, de beeldzoeker en de
lens
Een menu-item dat grijs wordt
weergegeven, is niet beschikbaar in de
huidige opname- of
afspeelomstandigheden.
Het LCD-scherm en de beeldzoeker van
de camcorder zijn vervaardigd met
precisietechnologie, zodat minstens
99,99% van de beeldpunten voor gebruik
beschikbaar is. Soms kunnen er zwarte
stipjes en/of heldere stipjes (wit, rood,
blauw of groen) verschijnen op het LCD-
scherm of in de beeldzoeker. Deze stipjes
duiden niet op fabricagefouten en hebben
geen enkele invloed op de opnamen.
Als het LCD-scherm, de beeldzoeker en
de lens langdurig worden blootgesteld aan
direct zonlicht, kunnen deze worden
beschadigd.
Richt de camcorder nooit direct naar de
zon. Als u dit wel doet, kan dit een storing
van de camcorder veroorzaken. Neem de
zon alleen op als het licht niet fel is, zoals
tijdens de schemering.
Informatie over opnemen
Voordat u begint met opnemen, test u de
opnamefunctie om te controleren of het
beeld en het geluid zonder problemen
worden opgenomen.
Opnamen worden niet vergoed, zelfs niet
als er niet wordt opgenomen of
weergegeven wegens een storing van de
camcorder, problemen met de
opslagmedia, enzovoort.
Televisiekleursystemen verschillen
afhankelijk van de landen/regio's. Als u de
opnamen van deze camcorder wilt
bekijken op een televisie, moet u een
televisie met het PAL-kleursysteem
hebben.
Televisieprogramma’s, films,
videobanden en ander beeldmateriaal zijn
wellicht beschermd door auteursrechten.
Het zonder toestemming opnemen van
dergelijk materiaal kan in strijd zijn met
de auteursrechten.
Informatie over deze handleiding
De afbeeldingen van het LCD-scherm en
de beeldzoeker die in deze handleiding
worden gebruikt voor
illustratiedoeleinden, zijn gemaakt met
een digitale camera en kunnen dus
afwijken van wat u ziet.
De schermdisplays in de plaatselijke taal
worden gebruikt om de
bedieningsprocedures te illustreren.
Wijzig desgewenst de schermtaal voordat
u de camcorder gebruikt (p. 71).
Zwart stipje
Wit, rood, blauw
of groen stipje
Lees dit eerst (vervolg)
NL
5
• De afbeeldingen in deze
gebruiksaanwijzing zijn gebaseerd op het
model DCR-HC96E. De modelnaam is
onderaan de camcorder aangegeven.
Wijzigingen in ontwerp en technische
gegevens van opnamemedia en
accessoires voorbehouden zonder
voorafgaande kennisgeving.
Informatie over de Carl Zeiss-lens
De camcorder is uitgerust met een Carl
Zeiss-lens. Deze lens is gezamenlijk
ontwikkeld door Carl Zeiss, in Duitsland,
en Sony Corporation en zorgt voor een
superieure beeldkwaliteit. De lens maakt
gebruik van het MTF-meetsysteem voor
videocamera’s en levert de kwaliteit
waardoor Carl Zeiss-lenzen bekend zijn
geworden.
MTF= Modulation Transfer Function. De
waarde geeft aan hoeveel licht van een
onderwerp in de lens valt.
Voor DCR-HC94E/HC96E:
De lens voor de camcorder heeft een T -
laag om ongewenste reflectie te
onderdrukken en kleuren
waarheidsgetrouw weer te geven.
NL
6
Inhoudsopgave
Lees dit eerst ...........................................................................................2
Stap 1: Bijgeleverde onderdelen controleren ........................................... 9
Stap 2: De accu opladen ........................................................................10
Stap 3: De stroom inschakelen en de camcorder stevig vasthouden ....16
Stap 4: Het LCD-scherm en de beeldzoeker aanpassen ....................... 18
Stap 5: Het aanraakscherm gebruiken .................................................. 19
De taalinstelling wijzigen .............................................................................. 19
De schermaanduidingen controleren (weergavehulp) ................................. 19
Stap 6: Datum en tijd instellen ............................................................... 21
Stap 7: Een band of "Memory Stick Duo" plaatsen ................................ 22
Stap 8: De breedte-/hoogteverhouding (16:9 of 4:3) selecteren van het
opgenomen beeld (DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E) ........... 24
Gemakkelijk opnemen/afspelen (Easy Handycam) ............................... 26
Opnemen ............................................................................................... 28
Afspelen ................................................................................................. 29
Functies voor opnemen/afspelen enz. ................................................... 30
Opnemen
De zoomfunctie gebruiken
De flitser gebruiken (DCR-HC94E/HC96E)
Opnemen in een donkere omgeving (NightShot plus)
(DCR-HC36E/HC44E/HC46E)
Opnemen in een donkere omgeving (NightShot) (DCR-HC94E/HC96E)
De belichting voor onderwerpen met tegenlicht aanpassen
(BACK LIGHT)
Scherpstellen op een onderwerp dat niet in het midden staat
(SPOT FOCUS)
De belichting voor het geselecteerde onderwerp vastleggen
(Flexibele spotmeter)
Opnemen in spiegelstand
Een statief gebruiken
Een schouderriem gebruiken
Afspelen
De beelden op volgorde afspelen (SLIDE SHOW)
PB zoom gebruiken
Voorbereidingen
Opnemen/afspelen
NL
7
Opnemen/afspelen
De resterende acculading controleren (informatie over de accu)
Het bevestigingsgeluid voor een bewerking uitschakelen (PIEPTOON)
Speciale effecten gebruiken
De instellingen herstellen (RESET)
Overige onderdelen en functies
Aanduidingen die worden weergegeven tijdens het
opnemen/afspelen ........................................................................34
Het beginpunt zoeken ............................................................................37
De laatste scène van de meest recente opname zoeken
(END SEARCH) .................................................................................. 37
Handmatig zoeken (EDIT SEARCH) ............................................................. 37
De laatst opgenomen scènes controleren (opnamecontrole) ...................... 37
Afstandsbediening ..................................................................................38
Snel de gewenste scène zoeken (nulpuntgeheugen-terugkeerfunctie) ...... 38
Een scène zoeken op opnamedatum (datumzoekfunctie) .......................... 39
Het beeld op een televisie afspelen .......................................................40
De menu-items gebruiken ....................................................44
Menu-items .............................................................................................46
Het menu CAMERA INST. ...............................................................49
Instellingen om uw camcorder aan te passen aan de opnameomstandigheden
(BELICHTING/WITBALANS/STEADYSHOT, enz.)
Het menu GEH.INST. ......................................................................56
Instellingen voor de "Memory Stick Duo" (BURST/KWALITEIT/BEELDFORM./
ALLES VERW/NIEUWE MAP, enz.)
Het menu BEELD PROG. ...............................................................60
Speciale effecten voor beelden of bijkomende functies voor opnemen/
afspelen (SLIDE SHOW/B EFFECT/BEELDOPNAME, enz.)
Het menu BEW.&AFSP. .................................................................65
Instellingen voor bewerken of afspelen in diverse standen
(V.SNLH.WG./EINDE ZOEKEN, enz.)
Het menu STANDRD INST ............................................................67
Instellingen tijdens opnemen op een band of andere basisinstellingen
(OPNM STAND/MEERK GELUID/LCD/BZ INST./DISPLAY, enz.)
Het menu TIJD/LANGU. .................................................................71
(KLOK INSTEL./WERELDTIJD/LANGUAGE)
Het persoonlijke menu aanpassen .........................................................71
Het menu gebruiken
Wordt vervolgd ,
NL
8
Kopiëren naar videorecorder/DVD-recorder, enz. ................................. 73
Beelden opnemen van een televisie of videorecorder, enz.
(DCR-HC36E/HC46E/HC96E) ..................................................... 76
Beelden kopiëren van een band naar een "Memory Stick Duo" ............ 79
Geluid kopiëren naar een band met opnamen ....................................... 80
Opgenomen beelden verwijderen van de "Memory Stick Duo" ............. 82
Beelden op de "Memory Stick Duo" markeren met specifieke informatie
(Afdrukteken/Beeldbeveiliging) ..................................................... 83
Opgenomen beelden afdrukken (PictBridge-compatibele printer) ......... 84
Aansluitingen om externe apparaten aan te sluiten ............................... 86
Voordat u "Eerste kennismaking" raadpleegt op uw computer .............. 88
De software en "Eerste kennismaking" installeren op een computer .... 91
"Eerste kennismaking" weergeven ........................................................ 95
Een DVD maken (Directe toegang tot "Click to DVD") .......................... 96
Een analoge videorecorder via de camcorder aansluiten op de computer
(signaalconversiefunctie) (DCR-HC96E) ...................................... 99
Problemen oplossen ............................................................................ 101
Waarschuwingen en berichten ............................................................. 120
De camcorder gebruiken in het buitenland .......................................... 125
Aanbevolen banden ............................................................................. 125
Informatie over de "Memory Stick" ....................................................... 126
Informatie over de "InfoLITHIUM"-accu ............................................... 128
Informatie over i.LINK .......................................................................... 129
Onderhoud en voorzorgsmaatregelen ................................................. 131
Technische gegevens .......................................................................... 134
Index .................................................................................................... 140
Kopiëren/bewerken
Een computer gebruiken
Problemen oplossen
Aanvullende informatie
NL
9
Voorbereidingen
Voorbereidingen
Stap 1: Bijgeleverde onderdelen controleren
Controleer of de volgende onderdelen in de
verpakking van de camcorder aanwezig
zijn.
Het getal tussen haakjes geeft het
bijgeleverde aantal van het onderdeel aan.
De band en "Memory Stick Duo" zijn niet
bijgeleverd. Zie pagina 3, 125, 126 voor banden
en "Memory Stick Duo" die geschikt zijn voor
de camcorder.
Netspanningsadapter (1) (p. 10)
Netsnoer (1) (p. 10)
Handycam Station (1)
(DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E)
(p. 10)
Draadloze afstandsbediening (1) (p. 38)
Er is al een lithiumknoopcelbatterij geïnstalleerd.
A/V-kabel (1) (p. 40, 76, 99)
USB-kabel (1) (p. 84, 88)
Lensdop (1)
(DCR-HC36E/HC44E/HC46E)
(p. 16, 26, 28)
De lensdop bevestigen
Bevestig de lensdop met behulp van de band op
de metalen fittingen van de greepriem (zoals
hieronder wordt aangegeven).
Oplaadbare accu (1) (p. 10, 128)
NP-FP30 (DCR-HC36E)
NP-FP50 (DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E)
CD-ROM "Picture Package Ver.1.5.1" (1)
(p. 88)
21-polige verloopstekker (1)
(DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E)
(p. 42)
Alleen voor de modellen met het -teken aan
de onderkant.
Bedieningshandleiding (deze handleiding)
(1)
NL
10
Stap 2: De accu opladen
U kunt de "InfoLITHIUM" accu (P-
serie) (p. 128) opladen nadat u de
accu in de camcorder hebt geplaatst.
Voor DCR-HC44E/HC46E/HC94E/
HC96E:
Voor DCR-HC36E:
1 Breng de aansluitingen van de
accu en de camcorder (1)
tegenover elkaar en plaats de
accu door hem vast te klikken
(2).
2 Schuif de schakelaar POWER in
de richting van de pijl naar OFF
(CHG). (Dit is de
standaardinstelling.)
Schakelaar
POWER
DC IN-
aansluiting
Stekker
Netspannings-
adapter
Handycam
Station
Naar het
stopcontact
Netsnoer
Schakelaar POWER
DC IN-
aansluiting
Stekker
Netspannings-
adapter
Naar het
stopcontact
Netsnoer
1
2
NL
11
Voorbereidingen
3 Sluit de netspanningsadapter aan
op de DC IN-aansluiting van het
Handycam Station voor de DCR-
HC44E/HC46E/HC94E/HC96E of
op de camcorder voor de DCR-
HC36E.
Voor DCR-HC44E/HC46E/HC94E/
HC96E:
Voor DCR-HC36E:
4 Voor DCR-HC44E/HC46E/HC94E/
HC96E:
Sluit het netsnoer aan op de
netspanningsadapter en het
stopcontact. Steek de camcorder
helemaal in het Handycam
Station.
DCR-HC94E/HC96E:
DCR-HC44E/HC46E:
Het lampje CHG (opladen) gaat branden
en het opladen begint.
Als u de camcorder in het Handycam
Station steekt, sluit u de afdekking van de
DC IN-aansluiting.
Met de v aanduiding naar boven gericht
DC IN-aansluiting
DC IN-aansluiting
Met de v
aanduiding naar
het LCD-scherm
gericht
/CHG
(opladen)-lampje
CHG (opladen)-lampje
Wordt vervolgd ,
NL
12
Voor DCR-HC36E:
Sluit het netsnoer aan op de
netspanningsadapter en het
stopcontact.
Het lampje CHG (opladen) gaat branden
en het opladen begint.
5 Het lampje CHG (opladen) gaat uit
als de accu volledig is opgeladen.
Koppel de netspanningsadapter
los van de DC IN-aansluiting.
Voor DCR-HC44E/HC46E/HC94E/
HC96E:
Koppel de netspanningsadapter los van
de DC IN-aansluiting. Houd hierbij
zowel het Handycam Station als de
stekker vast.
Voor DCR-HC44E/HC46E/HC94E/
HC96E:
De accu met alleen de
netspanningsadapter opladen
Schakel de stroom uit en sluit de
netspanningsadapter aan op de DC IN-
aansluiting van de camcorder.
U kunt uw camcorder gebruiken wanneer deze
is aangesloten op een stroombron zoals een
stopcontact, zoals aangegeven in de illustratie.
In dit geval wordt de accu niet ontladen.
Voor DCR-HC44E/HC46E/HC94E/
HC96E:
Uw camcorder verwijderen uit het
Handycam Station
Schakel de stroom uit en verwijder de
camcorder uit het Handycam Station,
waarbij u zowel de camcorder als het
Handycam Station vasthoudt.
Voor DCR-HC36E:
Een externe stroombron gebruiken
Als u de camcorder van stroom wilt
voorzien via een stopcontact, moet u
dezelfde aansluitingen maken als wanneer u
de accu oplaadt. In dit geval wordt de accu
niet ontladen.
CHG (opladen)-lampje
Met de v
aanduiding naar
het LCD-scherm
gericht
DC IN-aansluiting
Netspannings-
adapter
Naar het
stopcontact
Schakelaar POWER
Netsnoer
Stekker
Stap 2: De accu opladen (vervolg)
NL
13
Voorbereidingen
De accu verwijderen
1 Schuif de schakelaar POWER omhoog
naar OFF (CHG). Hou de V BATT
accuontgrendeling met één hand vast.
2 Verwijder de accu met de andere hand
in de richting van de pijl.
De accu opbergen
Ontlaad de accu volledig voordat u deze
voor langere tijd opbergt (p. 129).
Oplaadduur
Vereiste tijd in minuten (bij benadering) als
u een volledig ontladen accu volledig wilt
opladen.
Opnameduur
Beschikbare tijd in minuten (bij
benadering) wanneer u een volledig
opgeladen accu gebruikt.
DCR-HC36E
Alle tijden zijn onder de volgende
omstandigheden gemeten:
Bovenste waarde: Opname met LCD-scherm.
Onderste waarde: Opname met de beeldzoeker
terwijl het LCD-scherm gesloten is.
* Bij normale opnameduur wordt de tijd
weergegeven wanneer u de opname
herhaaldelijk start en stopt, de stroom in- en
uitschakelt en in- en uitzoomt.
DCR-HC44E/HC46E
Alle tijden zijn onder de volgende
omstandigheden gemeten:
Bovenste waarde: Opname met LCD-scherm.
Middelste waarde: als de achtergrondverlichting
van het LCD-scherm wordt uitgeschakeld.
Onderste waarde: Opname met de beeldzoeker
terwijl het LCD-scherm gesloten is.
Accu Oplaadduur
NP-FP30*
1
115
NP-FP50*
2
125
NP-FP70 155
NP-FP71 170
NP-FP90 220
*
1
bijgeleverd bij DCR-HC36E
*
2
bijgeleverd bij DCR-HC44E/HC46E/HC94E/
HC96E
2
1
Schakelaar POWER
V BATT
accuontgrendeling
Accu
Doorlopende
opnameduur
Normale
opnameduur*
NP-FP30
(bijgeleverd)
85
105
40
50
NP-FP50 120
150
60
75
NP-FP70 255
310
125
155
NP-FP71 300
370
150
185
NP-FP90 455
550
225
275
Accu
Doorlopende
opnameduur
Normale
opnameduur*
NP-FP50
(bijgeleverd)
100
115
115
55
65
65
NP-FP70 215
240
240
120
130
130
NP-FP71 255
290
290
140
160
160
NP-FP90 385
435
435
210
240
240
Wordt vervolgd ,
NL
14
* Bij normale opnameduur wordt de tijd
weergegeven wanneer u de opname
herhaaldelijk start en stopt, de stroom in- en
uitschakelt en in- en uitzoomt.
DCR-HC94E/HC96E
Alle tijden zijn onder de volgende
omstandigheden gemeten:
Bovenste waarde: Opname met LCD-scherm.
Middelste waarde: als de achtergrondverlichting
van het LCD-scherm wordt uitgeschakeld.
Onderste waarde: Opname met de beeldzoeker
terwijl het LCD-scherm gesloten is.
* Bij normale opnameduur wordt de tijd
weergegeven wanneer u de opname
herhaaldelijk start en stopt, de stroom in- en
uitschakelt en in- en uitzoomt.
Speelduur
Beschikbare tijd in minuten (bij
benadering) wanneer u een volledig
opgeladen accu gebruikt.
DCR-HC36E
DCR-HC44E/HC46E
* Als de achtergrondverlichting van het LCD-
scherm is ingeschakeld.
DCR-HC94E/HC96E
* Als de achtergrondverlichting van het LCD-
scherm is ingeschakeld.
Informatie over de accu
Voordat u de accu vervangt, schuift u de
schakelaar POWER naar OFF (CHG).
In de volgende gevallen knippert het lampje
CHG (opladen) tijdens het opladen of wordt de
informatie over de accu (p. 33) niet correct
weergegeven.
De accu is niet correct in de camcorder
geplaatst.
De accu is beschadigd.
De accu is versleten (enkel voor informatie
over de accu).
De stroom wordt niet geleverd via de accu als de
netspanningsadapter is aangesloten op de DC
IN-aansluiting van de camcorder of het
Handycam Station geleverd bij de DCR-
HC44E/HC46E/HC94E/HC96E, zelfs niet als
het netsnoer van de netspanningsadapter is
losgekoppeld van het stopcontact.
Accu
Doorlopende
opnameduur
Normale
opnameduur*
NP-FP50
(bijgeleverd)
80
90
95
45
50
50
NP-FP70 175
190
200
95
105
110
NP-FP71 205
230
235
110
125
130
NP-FP90 310
345
355
170
190
195
Accu
LCD-scherm
geopend
LCD-
scherm
gesloten
NP-FP30
(bijgeleverd)
90 110
NP-FP50 125 160
NP-FP70 265 330
NP-FP71 315 395
NP-FP90 475 580
Accu
LCD-scherm
geopend*
LCD-
scherm
gesloten
NP-FP50
(bijgeleverd)
120 150
NP-FP70 255 310
NP-FP71 300 370
NP-FP90 455 550
Accu
LCD-scherm
geopend*
LCD-
scherm
gesloten
NP-FP50
(bijgeleverd)
115 140
NP-FP70 240 295
NP-FP71 290 350
NP-FP90 435 525
Stap 2: De accu opladen (vervolg)
NL
15
Voorbereidingen
Informatie over de oplaad-/opname-/
speelduur
Tijden gemeten met de camcorder bij 25°C.
(10 - 30 °C wordt aanbevolen.)
De opname- en speelduur zijn korter als u de
camcorder bij lage temperaturen gebruikt.
De opname- en speelduur kunnen korter zijn,
afhankelijk van de gebruiksomstandigheden van
de camcorder.
Informatie over de netspanningsadapter
Gebruik de netspanningsadapter in de buurt van
een stopcontact. Haal de stekker van de
netspanningsadapter onmiddellijk uit het
stopcontact als er een storing optreedt wanneer
u de camcorder gebruikt.
Gebruik de netspanningsadapter niet in een erg
kleine ruimte, zoals tussen een muur en het
meubilair.
Zorg ervoor dat de stekker van de
netspanningsadapter of het contactpunt van de
accu niet in aanraking komen met metalen
voorwerpen. Dit kan kortsluiting tot gevolg
hebben. Dit kan een storing veroorzaken.
VOORZICHTIG
Zelfs als de camcorder is uitgeschakeld,
ontvangt het apparaat nog steeds stroom als het
met de netspanningsadapter is aangesloten op
een stopcontact.
NL
16
Stap 3: De stroom inschakelen en de camcorder
stevig vasthouden
Als u wilt opnemen of afspelen, verschuift
u de schakelaar POWER herhaaldelijk om
het gewenste lampje in te schakelen.
Als u de camcorder voor het eerst gebruikt,
wordt het scherm [KLOK INSTEL.]
weergegeven (p. 21).
1 Schuif de schakelaar POWER
herhaaldelijk in de richting van de
pijl om het gewenste lampje in te
schakelen.
Voor DCR-HC36E/HC44E/HC46E:
Verwijder de lensdop door beide
knoppen aan de zijkant van de dop in te
drukken.
Voor DCR-HC94E/HC96E:
De lensbescherming wordt automatisch
geopend als u de schakelaar POWER op
CAMERA-TAPE of CAMERA-
MEMORY zet.
Lampjes die gaan branden
CAMERA-TAPE: opnemen op een
band.
CAMERA-MEMORY: opnemen op
een "Memory Stick Duo".
PLAY/EDIT: beelden afspelen of
bewerken.
Als u de datum en tijd heeft ingesteld
([KLOK INSTEL.], p. 21), verschijnen de
huidige datum en tijd gedurende enkele
seconden op het LCD-scherm als u de
camcorder de volgende keer inschakelt.
2 Houd de camcorder op de juiste
manier vast.
Schakelaar
POWER
Als de schakelaar
POWER op OFF
(CHG) is gezet,
schuift u de
schakelaar omlaag
terwijl u het groene
knopje ingedrukt
houdt.
NL
17
Voorbereidingen
3 Maak de handgreepband vast
zodra u de camcorder goed
vasthoudt.
De stroom uitschakelen
Schuif de schakelaar POWER omhoog naar
OFF (CHG).
Voor DCR-HC36E/HC44E/HC46E:
Bevestig de lensdop na het uitschakelen van
de stroom.
Bij aankoop is de camcorder zo ingesteld dat de
camcorder automatisch wordt uitgeschakeld als
u deze ongeveer 5 minuten laat staan zonder een
handeling uit te voeren. Dit wordt gedaan om de
acculading te sparen ([AUTOM. UIT], p. 70).
Als er waarschuwingsberichten op het scherm
verschijnen, moet u de instructies volgen
(p. 121).
2
3
1
4
NL
18
Stap 4: Het LCD-scherm en de beeldzoeker
aanpassen
Open het LCD-scherm 90 graden ten
opzichte van de camcorder (1).
Vervolgens draait u het LCD-scherm in de
gewenste hoek om op te nemen of af te
spelen (2).
Druk niet per ongeluk op de toetsen op de rand
van het LCD-scherm wanneer u het LCD-
scherm opent of aanpast.
Als u het LCD-scherm 180 graden draait, kunt u
het LCD-scherm sluiten met het venster naar
buiten gericht. Dit is handig voor handelingen
tijdens het afspelen.
Voor DCR-HC44E/HC46E/HC94E/
HC96E:
De LCD-achterverlichting
uitschakelen zodat de accu langer
meegaat
Houd DISP/BATT INFO enkele seconden
ingedrukt tot wordt weergegeven.
Deze instelling is handig wanneer u de
camcorder in een heldere omgeving
gebruikt of als u de acculading wilt sparen.
Het opgenomen beeld wordt niet beïnvloed
door deze instelling. Om de LCD-
verlichting aan te schakelen, houdt u DISP/
BATT INFO enkele seconden ingedrukt tot
verdwijnt.
Zie [LCD/BZ INST.] - [LCD HELDER] (p. 67)
voor informatie over het aanpassen van de
helderheid van het LCD-scherm.
U kunt beelden bekijken met de
beeldzoeker om de acculading te sparen, of
als het beeld op het LCD-scherm zwak is.
U kunt de helderheid van de
achtergrondverlichting van de beeldzoeker
aanpassen door [LCD/BZ INST.] - [LICHT BZ]
te selecteren (p. 67).
U kunt de instelling [FADER] en [BELCHT]
aanpassen met behulp van de beeldzoeker
(p. 60).
Het LCD-scherm
2
1
90 graden ten
opzichte van de
camcorder
90 graden
(max.)
DISP/BATT INFO
180 graden
(max.)
De beeldzoeker
Scherpstelknopje voor de
beeldzoeker
Beweeg het knopje tot het
beeld duidelijk wordt.
Beeldzoeker
NL
19
Voorbereidingen
Stap 5: Het aanraakscherm gebruiken
U kunt opgenomen beelden afspelen (p. 29)
of de instellingen wijzigen (p. 44) met het
aanraakscherm.
Ondersteun de achterkant van het
LCD-scherm met uw hand. Raak
vervolgens de toetsen aan die op het
scherm worden weergegeven.
Voer dezelfde handelingen uit als hierboven
worden beschreven wanneer u op de toetsen op
de rand van het LCD-scherm drukt.
Zorg ervoor dat u niet per ongeluk op de toetsen
op de rand van het LCD-scherm drukt wanneer
u het aanraakscherm gebruikt.
Als de toetsen op het aanraakscherm niet goed
werken, regelt u het LCD-scherm bij
(KALIBRATIE) (p. 132).
Op het LCD-scherm kunnen gepunte lijnen
verschijnen, maar dit is geen storing. Deze
punten worden niet opgenomen.
De schermaanduidingen verbergen
Druk op DISP/BATT INFO om de
schermaanduidingen (zoals de tijdcode) in
of uit te schakelen.
U kunt de schermdisplays wijzigen zodat
berichten in een bepaalde taal worden
weergegeven. Selecteer de schermtaal bij
[LANGUAGE] in het menu (TIJD/
LANGU.) (p. 44, 71).
U kunt gemakkelijk de betekenis van elke
aanduiding (p. 36) op het LCD-scherm
controleren.
1 Raak aan.
Raak [MENU] aan tijdens de functie
Easy Handycam (p. 26).
2 Raak [WEERG. HULP] aan.
De aanduidingen verschillen,
afhankelijk van de instellingen.
Raak de toets op het LCD-scherm aan.
DISP/BATT INFO
DCR-HC36E/
HC44E/HC46E
DCR-HC94E/
HC96E
De taalinstelling wijzigen
De schermaanduidingen
controleren (weergavehulp)
MENU
BELCHT
1/3
60min
TELE-
MACRO
FADE R
WEERG.
HULP
SPOT
FOCUS
–:––:––
Kies gebied voor hulp.
WEERGAVEHULP
END
Wordt vervolgd ,
NL
20
3 Raak het gebied aan met de
aanduiding die u wilt controleren.
De betekenis van de aanduidingen in het
gebied wordt op het scherm
weergegeven. Als u de gewenste
aanduiding niet kunt vinden, raakt u
/ aan om over te schakelen.
Wanneer u aanraakt, keert het
scherm terug naar de weergave waarin u
het gebied kunt selecteren.
De bewerking voltooien
Raak [END] aan.
WEERGAVEHULP
END
FOCUS:
HANDMATIG
BELICHT.PROG:
SPOTLIGHT
STEADYSHOT:
UIT
1/2
Stap 5: Het aanraakscherm gebruiken (vervolg)
NL
21
Voorbereidingen
Stap 6: Datum en tijd instellen
Stel de datum en tijd in wanneer u de
camcorder voor het eerst gebruikt. Als u de
datum en tijd niet instelt, wordt het scherm
[KLOK INSTEL.] elke keer weergegeven
dat u de camcorder inschakelt of als u de
stand van de schakelaar POWER wijzigt.
Als u de camcorder ongeveer 3 maanden
niet gebruikt, loopt de ingebouwde oplaadbare
batterij leeg en worden de instellingen voor
datum en tijd wellicht uit het geheugen gewist.
In dit geval moet u de oplaadbare batterij
opnieuw opladen en vervolgens de datum en tijd
opnieuw instellen (p. 133).
Ga verder met stap 4 als u de klok voor het
eerst instelt.
1 Raak t [MENU] aan.
2 Selecteer het menu (TIJD/
LANGU.) met / en raak
aan.
3 Selecteer [KLOK INSTEL.] met
/ en raak aan.
4 Stel [J] (jaar) in met / en
raak aan.
U kunt elk gewenst jaar instellen tot het
jaar 2079.
5 Stel [M] (maand), [D] (dag), het
uur en de minuten in en raak
aan.
De klok begint te lopen.
De datum en de tijd worden niet weergegeven
tijdens de opname, maar ze worden automatisch
opgenomen op de cassette en ze kunnen tijdens
het afspelen worden weergegeven (zie pagina 69
voor [GEGEVENSCODE] (Tijdens Easy
Handycam-bewerking kunt u enkel [DATUM/
TIJD] instellen)).
Schakelaar POWER
OK
60min
BELICHT.PROG
CAMERA INST.
SPOTMETER
BELICHTING
–:––:––
OK
60min
KLOK INSTEL.
AUTOM. UIT
WERELDTIJD
MENU DRAAIEN
LANGUAGE
DISPLAY
BELICHT.PROG
––:––:––
–:––:––
OK
KLOK INSTEL.
DATUM
2006
J
1
M
1
D
0: 00
–:––:––
OK
KLOK INSTEL.
DATUM
2006
J
1
M
1
D
0: 00
–:––:––
NL
22
Stap 7: Een band of "Memory Stick Duo"
plaatsen
U kunt alleen mini-DV- banden
gebruiken (p. 125).
De opnameduur is afhankelijk van [ OPNM
STAND] (p. 67).
1 Schuif de schakelaar OPEN/
EJECT in de richting van de pijl
en houd de schakelaar vast. Open
de klep.
De bandhouder wordt automatisch uit
de camcorder geschoven en geopend.
2 Plaats een band in de camcorder
met het venstergedeelte naar
buiten gericht en druk op .
De bandhouder wordt
automatisch weer in de
camcorder geschoven.
Forceer de band niet met kracht in de
houder door op te
drukken terwijl de bandhouder in de
camcorder schuift. Dit kan een
storing veroorzaken.
3 Sluit de klep.
De band uit de camcorder verwijderen
Open de klep zoals beschreven in stap 1 en
verwijder de band.
Voor DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E:
Plaats of verwijder de band niet terwijl uw
camcorder in het Handycam Station zit. Dit kan
een storing veroorzaken.
Band
Schakelaar OPEN/EJECT
Klep
Venster
Druk zachtjes op het midden
van de achterkant van de band.
Bandhouder
{DO NOT PUSH}
NL
23
Voorbereidingen
U kunt alleen een "Memory Stick Duo"
gemerkt met of
gebruiken (p. 126).
Het aantal beelden en de duur van de beelden
die kunnen worden opgenomen, zijn afhankelijk
van de beeldkwaliteit of het beeldformaat. Voor
meer details zie pagina 56.
1 Open het LCD-scherm.
2 Steek de "Memory Stick Duo" in
de juiste richting in de sleuf voor
de "Memory Stick Duo" tot deze
vastklikt.
DCR-HC94E/HC96E:
DCR-HC36E/HC44E/HC46E:
Als u de "Memory Stick Duo" in de
verkeerde richting in de sleuf duwt, kunnen
de "Memory Stick Duo", de sleuf voor de
"Memory Stick Duo" of de beeldgegevens
beschadigd raken.
Een "Memory Stick Duo" verwijderen
Druk één keer lichtjes in en schuif de
"Memory Stick Duo" uit het huis van de
camcorder.
Oefen geen kracht uit met uw vingers terwijl u
de "Memory Stick Duo" verwijdert, want
hierdoor zou deze beschadigd raken.
Als het toegangslampje brand of knippert,
worden gegevens gelezen/geschreven met de
camcorder. Stel de camcorder niet bloot aan
trillingen of schokken, schakel de stroom niet
uit en verwijder de "Memory Stick Duo" of de
accu niet uit de camcorder. Als u dit wel doet,
kunnen de beeldgegevens worden beschadigd.
Wanneer u de "Memory Stick Duo" plaatst of
uitwerpt, dient u goed op te letten dat de
"Memory Stick Duo" niet uitspringt en valt.
"Memory Stick Duo"
Toegangslamp
Met de v aanduiding naar
het LCD-scherm gericht
Toegangslamp
Met de v aanduiding naar
het LCD-scherm gericht
NL
24
Stap 8: De breedte-/hoogteverhouding (16:9 of
4:3) selecteren van het opgenomen beeld (DCR-
HC44E/HC46E/HC94E/HC96E)
Als u opneemt in de stand 16:9 (groothoek),
kunt u genieten van groothoekbeelden met
een hoge kwaliteit.
Als u beelden wilt bekijken op een
breedbeeldtelevisie, kunt u het beste opnemen in
de stand 16:9 (groothoek).
Zet de schakelaar POWER op CAMERA-
TAPE.
Druk herhaaldelijk op WIDE SELECT
om de gewenste breedte-/
hoogteverhouding voor het scherm
te selecteren.
* Bij het bekijken van beelden op het LCD-
scherm. De beelden kunnen er anders uitzien
in de beeldzoeker.
Verschillen in de weergavehoek tussen 4:3 en
16:9 zijn afhankelijk van de zoompositie.
Als u een beeld afspeelt op een televisie, stelt u
[TV-TYPE] in om te kunnen afspelen met de
breedte-/hoogteverhouding van de televisie
(p. 41).
Wanneer u beelden die met de breedte-/
hoogteverhouding 16:9 zijn opgenomen, bekijkt
met [TV-TYPE] ingesteld op [4:3], kunnen de
beelden enigszins onduidelijk zijn, afhankelijk
van het onderwerp (p. 41).
Een film of stilstaand beeld op de
"Memory Stick Duo" opnemen
1 Zet de schakelaar POWER op
CAMERA-MEMORY.
De breedte-/hoogteverhouding van het
beeld wordt gewijzigd in 4:3.
2 Druk op WIDE SELECT om de
gewenste breedte-/hoogteverhouding
voor het scherm te selecteren.
Als u films (MPEG MOVIE EX) opneemt in de
stand 16:9 (groothoek), worden zwarte banden
weergegeven aan de boven- en onderkant van de
beelden als deze worden afgespeeld.
Zie pagina 57 voor het aantal beelden dat kan
worden opgenomen.
Voor DCR-HC44E/HC46E:
Stilstaande beelden worden vastgelegd met het
beeldformaat [0,7M] ( ) in de stand 16:9
(groothoek). In de stand 4:3 kunt u een
beeldformaat selecteren tot maximaal [1,0M]
().
Voor DCR-HC94E/HC96E:
Stilstaande beelden worden vastgelegd met het
beeldformaat [2,3M] ( ) in de stand 16:9
(groothoek). In de stand 4:3 kunt u een
beeldformaat selecteren tot maximaal [3,0M]
().
De breedte-/hoogteverhouding
selecteren voor het opnemen
van films op een band
Toets WIDE SELECT Schakelaar POWER
16:9* 4:3*
0,7M
1,0M
2,3M
3,0M
NL
26
Opnemen/afspelen
Gemakkelijk opnemen/afspelen (Easy
Handycam)
Met de functie Easy Handycam worden de meeste camera-instellingen automatisch
geoptimaliseerd, zodat u geen gedetailleerde aanpassingen hoeft uit te voeren. Het formaat van
het schermlettertype wordt vergroot, zodat de informatie gemakkelijk kan worden gelezen.
1 Verschuif de
schakelaar POWER E
om het lampje
CAMERA-TAPE in te schakelen.
2 Druk op EASY A.
verschijnt op het scherm B.
3 Druk op REC START/STOP F (of
C) om de opname te starten.*
1
Als u de opname wilt stoppen, drukt u
nogmaals op F.
1 Verschuif de
schakelaar POWER E
om het lampje
CAMERA-MEMORY in te
schakelen.
2 Druk op EASY A.
verschijnt op het scherm B.
3 Druk op PHOTO D om op te
nemen.*
2
Als verdwijnt, is het beeld
opgenomen.
B
A
C
E
D
F
DCR-HC36E/HC44E/HC46E:
Verwijder de lensdop (p. 16).
DCR-HC36E:
DCR-HC94E/
HC96E
DCR-HC36E/
HC44E/HC46E
Als de schakelaar POWER
op OFF (CHG) is gezet,
schuift u de schakelaar
omlaag terwijl u het groene
knopje ingedrukt houdt.
Films
MENU
OPN
60min
EASY
De aanduiding wordt gewijzigd van
[STBY] in [OPN].
Stilstaande beelden (4:3)
MENU
60min
30
3,0M
EASY
Pieptoon Sluiterklik
Knippert t Aan
Houd de toets enigszins
ingedrukt om de
scherpstelling aan te
passen.
Druk de toets volledig
in om op te nemen.
*
1
Selecteer deze optie om op te nemen op een band in de stand SP (Standard Play).
*
2
Stilstaande beelden worden in de kwaliteit [FIJN] opgenomen op een "Memory Stick Duo".
NL
27
Opnemen/afspelen
Verschuif de schakelaar POWER E om het lampje PLAY/EDIT in te
schakelen. Raak de toetsen op het scherm B als volgt aan.
x De functie Easy Handycam annuleren
Druk nogmaals op EASY A. verdwijnt van het scherm.
x Aanpasbare menu-instellingen in de functie Easy Handycam
Als u [MENU] aanraakt, worden de aanpasbare menu-instellingen weergegeven. Zie
pagina 45 voor meer informatie over de instellingen.
Bijna alle instellingen keren automatisch terug naar de standaard instelling (p. 46).
wordt niet weergegeven tijdens de functie Easy Handycam.
Annuleer de functie Easy Handycam als u effecten of instellingen op de beelden wenst toe te passen.
Bijna alle instellingen keren terug naar de vorige status.
x Niet beschikbare toetsen tijdens Easy Handycam
In de functie Easy Handycam zijn de volgende toetsen niet beschikbaar, omdat de items
automatisch worden ingesteld. [Ongeldig tijdens Easy Handycam stand] kan worden
weergegeven als u tijdens het gebruik van Easy Handycam probeert een bewerking uit te
voeren die niet beschikbaar is.
BACK LIGHT-toets (p. 31)
PHOTO-toets (in de stand CAMERA-TAPE) (p. 28)
REC START/STOP-toets (in de stand CAMERA-MEMORY) (p. 28).
Voor DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E:
DISP/BATT INFO-toets ingedrukt houden (p. 18)
Voor DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E:
WIDE SELECT-toets (in de stand CAMERA-MEMORY) (p. 24)
Films/stilstaande beelden afspelen
A
B
C
MENU
A
B
C
Films
Raak achtereenvolgens
en aan om het
afspelen te starten.
S
tilstaande beelden
Raak t /
aan om een beeld te
selecteren.
A Stoppen
B Afspelen/onderbreken
schakelt om
C Terugspoelen/snel
vooruitspoelen
A Band afspelen
B Vorige/volgende
C Verwijderen (p. 82)
NL
28
Opnemen
Het opnemen van films stoppen
Druk nogmaals op REC START/STOP.
Terwijl u films opneemt op een band of in de
wachtstand kunt u een stilstaand beeld op een
"Memory Stick Duo" opnemen door PHOTO
volledig in te drukken.
Stilstaande beelden worden vastgelegd met het
beeldformaat [0,2M] op een 16:9 scherm (DCR-
HC44E/HC46E/HC94E/HC96E), of met [VGA
(0,3M)] op een 4:3 scherm.
De laatste opname op een "Memory
Stick Duo" controleren
Raak aan. Als u het beeld wilt
verwijderen, raakt u t aan [JA].
1 Schuif de schakelaar POWER herhaaldelijk in de richting van de pijl om het
gewenste lampje in te schakelen en een opnamemedium te selecteren.
Om op te nemen op een band, de
lamp CAMERA-TAPE doen
oplichten.
Om op te nemen op een "Memory
Stick Duo", de lamp CAMERA-
MEMORY doen oplichten.
2 Start de opname.
Films Stilstaande beelden
Druk op REC START/STOP A (of
B).
De aanduiding (A) wordt gewijzigd
van [STBY] (enkel band) in [OPN].
Het geluid van een film (MPEG MOVIE
EX) opgenomen op een "Memory Stick
Duo", is in mono.
Houd PHOTO enigszins ingedrukt om
de scherpstelling aan te passen (
A
)
en druk de toets dan volledig in (
B
).
U hoort een sluitergeluid. Als
verdwijnt, is het beeld opgenomen.
Lensdop (DCR-HC36E/HC44E/HC46E)
Verwijder de lensdop door beide knoppen aan de zijkant van de dop in te drukken.
Lensbescherming (DCR-HC94E/HC96E)
Gaat open op basis van de instelling van de schakelaar POWER.
PHOTO
REC START/STOP B
Schakelaar POWER
REC START/STOP A
DCR-HC36E:
Als de schakelaar
POWER op OFF
(CHG) is gezet, schuift
u de schakelaar omlaag
terwijl u het groene
knopje ingedrukt
houdt.
A
60min
OPN
60min
3,0M
Pieptoon Sluiterklik
Knippert t Aan
NL
29
Opnemen/afspelen
Afspelen
1 Schuif de schakelaar POWER herhaaldelijk in de richting
van de pijl om het lampje PLAY/EDIT in te schakelen.
2 Start het afspelen.
Het volume aanpassen
Raak achtereenvolgens t
[VOLUME] en / aan om het
volume aan te passen.
Als u [VOLUME] niet kunt vinden in ,
raakt u [MENU] aan (p. 44).
Een scène zoeken tijdens het afspelen
Blijf / aanraken tijdens het
afspelen (beeldzoekfunctie) of /
tijdens het snel vooruitspoelen of
terugspoelen van de band (snelzoekfunctie).
U kunt afspelen in verschillende standen
([ V.SNLH.WG.], p. 65).
Beelden op een "Memory Stick Duo"
weergeven op het Indexscherm
Raak aan. Raak een van de beelden
aan om terug te keren naar de
weergavestand voor één beeld.
A Vorige/volgende 6 beelden
B Het beeld dat werd weergegeven voordat er
is overgeschakeld naar het indexscherm.
C Filmpictogram
Als u beelden in andere mappen wilt
bekijken, raakt u t t aan
[WRGV MAP], selecteert u een map met
/ en raakt u aan (p. 59).
Films Stilstaande beelden
Op een band:
Raak achtereenvolgens en
aan om het afspelen te
starten.
A Stoppen
B Afspelen/onderbreken; de functie
wordt gewijzigd als u de toets aanraakt
Het afspelen wordt automatisch gestopt
als de camcorder langer dan 3 minuten
in de pauzestand staat.
C Terugspoelen/snel vooruitspoelen
Op een "Memory Stick Duo":
Raak t / aan om
een beeld te selecteren met ,
raak daarna aan.
Raak aan.
Het laatst opgenomen beeld wordt
weergegeven.
A Band afspelen
B Vorige/volgende
C Weergave van indexscherm
Als een "Memory Stick Duo" is geplaatst,
raakt u aan om weer te geven.
wordt niet weergegeven als een
geplaatste "Memory Stick Duo" geen
beeldgegevens bevat.
A
B
C
P-MENU
AB C
END
A
B
C
NL
30
Functies voor opnemen/afspelen enz.
Voor DCR-HC36E:
Voor DCR-HC44E/HC46E:
Voor DCR-HC94E/HC96E:
De zoomfunctie gebruiken..... 2 5
Als u de motorzoomknop 2 voorzichtig
draait, kunt u langzaam in- en uitzoomen op
het onderwerp. Draai de motorzoomknop
verder voor een snellere zoombeweging.
U kunt de zoomsnelheid niet aanpassen met de
zoomtoetsen 5 op de rand van het LCD-
scherm.
De minimale afstand tussen de camcorder en het
onderwerp voor een goede scherpstelling is
ongeveer 1 cm voor groothoekopnamen en
ongeveer 80 cm voor tele-opnamen.
U kunt [DIGITAL ZOOM] (p. 54) instellen als
u meer dan volgende niveaus wilt inzoomen:
20 × (DCR-HC36E)
12 × (DCR-HC44E/HC46E)
10 × (DCR-HC94E/HC96E)
Hou uw vinger op de motorzoomknop. Als u uw
vinger van de motorzoomknop haalt, kan het
werkgeluid van de motorzoomknop ook worden
opgenomen.
De flitser gebruiken
(DCR-HC94E/HC96E)
.................. 7
Druk herhaaldelijk op (flitser) om de
gewenste instelling te selecteren.
Geen aanduiding (automatische
flitser): er wordt automatisch geflitst als de
omgeving niet helder genoeg is.
r
(geforceerd flitsen): de flitser wordt
altijd gebruikt, ongeacht de helderheid van
de omgeving.
r
(niet flitsen): er wordt zonder flitser
opgenomen.
2
1
5
4
6
3
6
5
4
3
6
5
4
8
7
Opnemen
Kleine weergavehoek: (tele-opnamen)
Grote weergavehoek: (groothoek)
NL
31
Opnemen/afspelen
De aanbevolen afstand tot het onderwerp is 0,3
tot 2,5 m als u de ingebouwde flitser gebruikt.
Verwijder stof van de flitslamp voordat u deze
gebruikt. Het effect van de flitser kan worden
verminderd als het licht van de lamp wordt
geblokkeerd door hitteverkleuring of stof.
De aanduiding voor de flitserlading knippert
tijdens het opladen en blijft branden als het
opladen is voltooid (In de stand CAMERA-
TAPE duurt het langer voordat de flitslamp
volledig is opgeladen).
Als u de flitser gebruikt in een heldere
omgeving, bijvoorbeeld bij het opnemen van
onderwerpen met tegenlicht, werkt de flitser
wellicht niet goed.
Als u een voorzetlens (optioneel) bevestigt, kan
dit schaduw veroorzaken.
U kunt de helderheid van de flits wijzigen door
[FLITSNIVEAU] in te stellen of u kunt rode
ogen voorkomen door [RODE-OGENR.] in te
stellen bij [FLITS INST.] (p. 52).
Opnemen in een donkere omgeving
(NightShot plus) (DCR-HC36E/HC44E/
HC46E) ................................ 3
Zet de schakelaar NIGHTSHOT PLUS 3
op ON. ( en [“NIGHTSHOT PLUS”]
worden weergegeven.)
Als u een beeld helderder wilt opnemen,
gebruikt u de functie Super NightShot plus
(p. 53).
Als u een beeld dichter bij de originele kleuren
wenst op te nemen, gebruikt u de functie Color
Slow Shutter (p. 53).
De functies NightShot plus en Super NightShot
plus maken gebruik van infraroodlicht. U mag
de infraroodpoort 1 daarom niet bedekken met
uw vingers of andere voorwerpen. Verwijder de
voorzetlens (optioneel) als deze is bevestigd.
Pas de scherpstelling handmatig aan ([FOCUS],
p. 51) als er moeilijk automatisch kan worden
scherpgesteld.
Gebruik deze functies niet in een heldere
omgeving. Dit kan een storing veroorzaken.
Opnemen in een donkere omgeving
(NightShot) (DCR-HC94E/HC96E)
.......................................... 8
Zet de schakelaar NIGHTSHOT 8 op ON.
( en [“NIGHTSHOT”] worden
weergegeven.)
Als u een helderder beeld wilt opnemen,
gebruikt u de functie Super NightShot (p. 53).
Wilt u een beeld helderder in kleur opnemen bij
weinig licht, dan gebruikt u de functie Color
Slow Shutter (p. 53).
De functies NightShot en Super NightShot
maken gebruik van infraroodlicht. U mag de
infraroodpoort 1 daarom niet bedekken met
uw vingers of andere voorwerpen. Verwijder de
voorzetlens (optioneel) als deze is bevestigd.
Pas de scherpstelling handmatig aan ([FOCUS],
p. 51) als er moeilijk automatisch kan worden
scherpgesteld.
Gebruik deze functies niet in een heldere
omgeving. Dit kan een storing veroorzaken.
De belichting voor onderwerpen met
tegenlicht aanpassen
(BACK LIGHT)......................... 6
Als u de belichting voor onderwerpen met
tegenlicht wilt aanpassen, drukt u op BACK
LIGHT 6 om weer te geven . Druk
nogmaals op BACK LIGHT om de
tegenlichtfunctie te annuleren.
Scherpstellen op een onderwerp dat
niet in het midden staat (SPOT
FOCUS) ................................ 4
Zie [SPOTFOCUS] op pagina 51.
De belichting voor het geselecteerde
onderwerp vastleggen (Flexibele
spotmeter) ............................ 4
Zie [SPOTMETER] op pagina 50.
Wordt vervolgd ,
NL
32
Voor DCR-HC36E:
Voor DCR-HC44E/HC46E/HC94E/
HC96E:
Opnemen in spiegelstand.......... qh
Open het LCD-scherm qh 90 graden ten
opzichte van de camcorder (1) en draai het
vervolgens 180 graden in de richting van de
lens (2).
Er verschijnt een spiegelbeeld van het
onderwerp op het LCD-scherm, maar het beeld
wordt normaal opgenomen.
Een statief gebruiken................ qj
Bevestig het statief (optioneel; de schroef
mag niet langer dan 5,5 mm zijn) met een
schroef op het bevestigingspunt qj voor
het statief.
Een schouderriem gebruiken....... qs
Bevestig de schouderriem (optioneel) op de
daartoe bestemde haak qs.
De beelden op volgorde afspelen
(SLIDE SHOW)........................ 4
Zie [SLIDE SHOW] op pagina 61.
PB zoom gebruiken ............. 2 5
U kunt beelden vergroten van ongeveer 1,1
tot 5 keer het oorspronkelijke formaat.
De vergroting kan worden aangepast met de
motorzoomknop 2 of de zoomtoetsen 5
op de rand van het LCD-scherm.
1 Speel het beeld af dat u wilt vergroten.
2 Vergroot het beeld met T (tele-
opnamen).
3 Raak het scherm aan op het punt dat u in
het midden van het weergegeven beeld
wenst weer te geven.
4 Pas de vergroting aan met W
(groothoekopnamen)/T (tele-opnamen).
qs
qa
9
q;
qh
5
4
qg qf
q
d
2
qj
qh
5
4
qg qf
q
d
2
Afspelen
2
1
Functies voor opnemen/afspelen enz. (vervolg)
NL
33
Opnemen/afspelen
Als u de bewerking wilt annuleren, raakt u
[END] aan.
U kunt de zoomsnelheid niet aanpassen met de
zoomtoetsen 5 op de rand van het LCD-
scherm.
De resterende acculading controleren
(informatie over de accu) .......... qd
Zet de schakelaar POWER op OFF (CHG)
en druk op DISP/BATT INFO qd. De
informatie over de accu wordt ongeveer 7
seconden weergegeven. U kunt de
informatie over de accu gedurende 20
seconden weergeven door nogmaals op
DISP/BATT INFO te drukken terwijl de
informatie over de accu wordt
weergegeven.
Het bevestigingsgeluid voor een
bewerking uitschakelen
(PIEPTOON) .......................... 4
Zie [PIEPTOON] op pagina 70.
Speciale effecten gebruiken ...... 4
Zie (BEELD PROG.) op pagina 60.
De instellingen herstellen
(RESET) ............................... qf
Druk op RESET qf om alle instellingen te
herstellen, waaronder de instelling voor de
datum en tijd.
(Aangepaste menu-items in het
persoonlijke menu worden niet hersteld.)
Overige onderdelen en functies
I Afstandsbedieningssensor
Richt de afstandsbediening (p. 38) op de
afstandsbedieningssensor om de
camcorder te bedienen.
J Opnamelampje (DCR-HC94E/HC96E)
Het opnamelampje gaat rood branden
tijdens de opname (p. 70).
Het opnamelampje knippert als de band
bijna vol is of de accu bijna leeg is.
K Interne stereomicrofoon
Voor DCR-HC94E/HC96E:
Een met Active Interface Shoe
compatibele microfoon heeft voorrang
indien aangesloten (p. 80).
O Luidspreker
Geluid wordt weergegeven via de
luidspreker.
Zie pagina 29 voor meer informatie over het
aanpassen van het volume.
Opnemen/afspelen
BATTERIJLADING
0% 50% 100%
BATTERY INFO
BESCHIKB. OPNAMEDUUR
LCD-SCHERM:
72
min
86
min
BLDZOEKER :
Resterende accuduur (bij benadering)
Opnamecapaciteit (bij benadering)
NL
34
Aanduidingen die worden weergegeven tijdens
het opnemen/afspelen
In de stand CAMERA-TAPE
A Resterende accuduur (bij benadering)
B Opnamestand (SP of LP) (67)
C Opnamestatus ([STBY] (wachtstand) of
[OPN] (opnemen))
D Opname: Bandteller (uur: minuut:
seconde)
Afspelen: Bandteller (uur: minuut:
seconde)/tijdcode (uur: minuut:
seconde: frame)
E Opnamecapaciteit van de band (bij
benadering) (69)
F Schakeltoets voor END SEARCH/EDIT
SEARCH/Opnamecontrole (37)
G Toets voor persoonlijk menu (44)
In de stand CAMERA-MEMORY
A Opnamemap (59)
B Geschatte opnameduur
C Filmformaat (58)
D Aanduiding voor het starten van de opname
(wordt ongeveer 5 seconden weergegeven)
E Controletoets (28)
H Opnamemap (59)
I Beeldformaat (24, 56) (DCR-HC44E/
HC46E/HC94E/HC96E)
J Kwaliteit ( of ) (56)
K Aanduiding voor de "Memory Stick
Duo" en het aantal beelden dat kan
worden opgenomen (bij benadering)
L Controletoets (28)
De datum/tijd tijdens opnemen en gegevens
over de camera-instellingen worden
automatisch opgenomen. Deze gegevens
worden niet op het scherm weergegeven
tijdens de opname, maar u kunt ze
controleren met [GEGEVENSCODE]
tijdens het afspelen (p. 69).
Films opnemen
OPN
60min
60
min
0:00:00
P-MENU
13245
76
OPN
60min
2min
0:00:00
P-MENU
320
101
A
B
C
D
E
Stilstaande beelden opnemen
Gegevenscode tijdens het
opnemen
11
P-MENU
60min
FINE
3,0M
101
81 90q
a
7qs
NL
35
Opnemen/afspelen
Op een band
M Aanduiding voor bandtransport
N Videobedieningstoetsen (29)
Op een "Memory Stick Duo"
A Bestandsnaam
B Afspelen/onderbreken (29)
C Toets vorig/volgend beeld (29)
D Beeldformaat (58)
E Speelduur
F Vorige/volgende scène
O Bestandsnaam
P Beeldnummer/Totaalaantal opgenomen
beelden in de huidige weergavemap
Q Weergavemap (59)
R Pictogram voor vorige/volgende map
De volgende aanduidingen worden
weergegeven als het eerste of laatste beeld in
de huidige map wordt weergegeven en als er
meerdere mappen op dezelfde "Memory Stick
Duo" staan.
S Toets voor het verwijderen van beelden
(82)
T Selectietoets voor het afspelen van
banden (29)
U Toets vorig/volgend beeld (29)
V Toets voor indexscherm (29)
W Markering voor beeldbeveiliging (83)
X Afdrukmarkering (83)
Films weergeven
Een film kan in maximaal 60 scènes worden
gesplitst. Het maximumaantal scènes waarin
een film kan worden gesplitst, is afhankelijk
van de lengte van de film. Wanneer u een
scène hebt geselecteerd waar u het afspelen
wilt starten, raakt u aan om af te
spelen.
60min
60min
0:00:00:15
P-MENU
12q
d
45
7qf
0:00:00
MOV00002
60min
P-MENU
MPEG
101
2/10
320
A
B
F
E
Stilstaande beelden weergeven
:
Raak aan om naar de vorige map
te gaan.
:
Raak aan om naar de volgende
map te gaan.
:
Raak / aan om naar de
vorige of volgende map te gaan.
MEMORY PLAY
1q
g
9q
h
q
j
qk
ql
7ws
wdwf
waw;
3,0M
( ) is een referentiepagina.
De aanduidingen die tijdens het opnemen worden weergegeven, worden niet opgenomen.
Wordt vervolgd ,
NL
36
U kunt [WEERG. HULP] (p. 19) gebruiken
om de betekenis van elke aanduiding op het
LCD-scherm te controleren.
Sommige aanduidingen worden niet
weergegeven als u [WEERG. HULP] gebruikt.
Linksboven
Rechtsboven
Midden
Onderaan
Andere aanduiding
Aanduidingen wanneer u
wijzigingen aanbrengt
Aanduiding Betekenis
AUDIOFUNC. (67)
Doorlopende foto-
opname (56)
Opnemen met
zelfontspanner (54)
BR.BLD.SEL. (24, 55)
Intervalfoto-opname (64)
Flitser (52)
Beeldopname (63)
Aanduiding Betekenis
A/V t DV UIT
(68, 99)
DV-ingang (76)
DV-uitgang (73)
i.LINK-aansluiting
(73, 76)
Nulpuntgeheugen-
terugkeerfunctie (38)
Diavoorstelling (61)
Achtergrondverlichting
van het LCD-scherm uit
(18)
+
3
STBY
Linksboven Rechtsboven
Onderaan Midden
Aanduiding Betekenis
Night Shot/NightShot
plus (31)
Super NightShot/Super
NightShot plus (53)
Color Slow Shutter (53)
PictBridge-aansluiting
(84)
E Z Waarschuwing (120)
Aanduiding Betekenis
AE KEUZE (51)
Beeldeffecten (62)
Digitale effecten (61)
9 Handmatig scherpstellen
(51)
BELICHT.PROG (49)
Scherpte (51)
.
Tegenlicht (31)
n Witbalans (50)
VELD/FRAME (57)
SteadyShot uit (55)
Progressieve opname (55)
Zebrapatroon (54)
Telemacro (52)
Flexibele spotmeter (49)/
BELICHTING (50)
Panel off (60)
Aanduiding Betekenis
Informatie (121)
( ) is een referentiepagina.
Aanduidingen die worden weergegeven
tijdens het opnemen/afspelen (vervolg)
NL
37
Opnemen/afspelen
Het beginpunt zoeken
Controleer of het lampje CAMERA-
TAPE brandt (p. 28).
[EINDE ZOEKEN] werkt niet als u de band
uit de camcorder verwijdert nadat u op de
band hebt opgenomen.
Raak t aan.
De laatste scène van de meest recente
opname wordt ongeveer 5 seconden
afgespeeld en de camcorder schakelt
over naar de wachtstand op het moment
dat de laatste opname is voltooid.
[EINDE ZOEKEN] werkt niet correct als er een
leeg gedeelte staat tussen de opnamen op de
band.
U kunt de functie [EINDE ZOEKEN] ook
selecteren in het menu. Wanneer het lampje
PLAY/EDIT gaat branden, selecteert u de
snelkoppeling [EINDE ZOEKEN] in het
persoonlijke menu (p. 44).
U kunt zoeken naar het beginpunt om de
volgende opname te starten terwijl u de
beelden op het scherm bekijkt. Het geluid
wordt niet afgespeeld tijdens het zoeken.
1 Raak aan.
2 Blijf (teruggaan)/
(vooruitgaan) aanraken totdat u
het gewenste punt hebt gevonden
waar u wilt beginnen met
opnemen.
U kunt ongeveer 2 seconden bekijken van
de scène die u hebt opgenomen voordat u
de band hebt gestopt.
Raak t aan.
De laatste 2 seconden (bij benadering)
van de laatst opgenomen scène worden
afgespeeld. De camcorder wordt hierna
in de wachtstand gezet.
De laatste scène van de meest
recente opname zoeken (END
SEARCH)
EINDE ZOEKEN
BEZIG
ANNUL.
0:00:00160min
Raak deze toets aan om de bewerking
te annuleren.
Handmatig zoeken
(EDIT SEARCH)
De laatst opgenomen scènes
controleren (opnamecontrole)
0:00:00STBY60min
BEWRK
0:00:00STBY60min
BEWRK
NL
38
Afstandsbediening
Verwijder het isolatievel voordat u de
afstandsbediening gebruikt.
A PHOTO*
1
(p. 28)
Als u op deze toets drukt, wordt het beeld dat
op het scherm wordt weergegeven, op de
"Memory Stick Duo" opgenomen als
stilstaand beeld.
B SEARCH M. (p. 39)*
2
C . >*
2
D Videobedieningstoetsen (Terugspoelen,
Afspelen, Snel vooruitspoelen,
Onderbreken, Stoppen, Vertraagd)
(p. 29)
E ZERO SET MEMORY*
2
F Zender
G REC START/STOP (p. 26, 28)
H Motorzoom (p. 30, 32)
I DISPLAY (p. 19)
J Bedieningstoetsen voor geheugen
(Index*
2
, –/+, geheugen afspelen)
(p. 29)
Richt de afstandsbediening op de
afstandsbedieningssensor om de camcorder te
bedienen (p. 33).
Zie pagina 134 voor meer informatie over het
vervangen van de batterij.
1 Druk tijdens het afspelen op
ZERO SET MEMORY 5 bij het
punt dat u later wilt terugvinden.
De bandteller wordt weer op "0:00:00"
gezet en wordt op het scherm
weergegeven.
Druk op DISPLAY 9 als de bandteller
niet wordt weergegeven.
2 Druk op STOP 4 als u het
afspelen wilt stoppen.
3 Druk op mREW 4.
De band wordt automatisch gestopt als
de bandteller "0:00:00" bereikt.
De bandteller keert terug naar de
weergave van de tijdcode; de weergave
van de nulpuntgeheugen-
terugkeerfunctie verdwijnt.
6
1
q;
2
3
4
5
7
8
9
Isolatievel
*
1
Niet beschikbaar tijdens de functie Easy
Handycam terwijl de schakelaar POWER op
CAMERA-TAPE staat.
*
2
Niet beschikbaar tijdens de functie Easy
Handycam.
Snel de gewenste scène zoeken
(nulpuntgeheugen-
terugkeerfunctie)
0:00:0060min
P-MENU
NL
39
Opnemen/afspelen
4 Druk op PLAY 4.
Het afspelen wordt gestart vanaf het
punt dat wordt aangegeven met
"0:00:00" op de bandteller.
De bewerking annuleren
Druk nogmaals op ZERO SET MEMORY
5 voor u terugspoelt.
Er kan een afwijking van enkele seconden zijn
tussen de tijdcode en de bandteller.
De nulpuntgeheugen-terugkeerfunctie werkt
niet correct als er een leeg gedeelte staat tussen
de opnamen op de band.
U kunt het punt zoeken waar de
opnamedatum wordt gewijzigd.
1 Verschuif de schakelaar POWER
herhaaldelijk om het lampje
PLAY/EDIT in te schakelen.
2 Druk op SEARCH M. 2.
3 Druk op . (vorige)/>
(volgende) 3 om een
opnamedatum te selecteren.
De bewerking annuleren
Druk op STOP 4.
De datumzoekfunctie werkt niet correct als er
een leeg gedeelte staat tussen de opnamen op de
band.
Een scène zoeken op
opnamedatum
(datumzoekfunctie)
P.MENU
30
min
DATUM -01
ZOEKEN
60
min
0:00:00:00
NL
40
Het beeld op een televisie afspelen
U kunt de camcorder aansluiten op de ingang van een televisie of een videorecorder met de
A/V-kabel (1) of de A/V-kabel met S VIDEO (2). Voor deze bewerking moet de
camcorder op het stopcontact zijn aangesloten met de bijgeleverde netspanningsadapter
(p. 10). Raadpleeg ook de gebruiksaanwijzing bij de apparaten die u wilt aansluiten.
Voor DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E:
Plaats of verwijder de band niet terwijl uw camcorder in het Handycam Station zit. Dit kan een storing
veroorzaken.
A/V OUT
2
1
A/V OUT-aansluiting
(geel) (wit) (rood)
: Signaalverloop
Videorecorders
of televisies
D
C
R-H
C
36E:
Naar S VIDEO-aansluiting
A/V
2
1
A/V- of A/V OUT-aansluiting
(geel) (wit) (rood)
: Signaalverloop
Videorecorders
of televisies
D
C
R-H
C
44E/H
C
46E/H
C
94E/H
C
96E:
Naar S VIDEO-aansluiting
NL
41
Opnemen/afspelen
A A/V-kabel (bijgeleverd)
Voor DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E:
Het Handycam Station en uw camcorder zijn
uitgerust met A/V-aansluitingen (p. 86).
Verbind de A/V-kabel met het Handycam
Station of de camcorder, afhankelijk van uw
configuratie.
B A/V-kabel met S VIDEO
(optioneel)
Als u een verbinding maakt met een ander
apparaat via de S VIDEO-aansluiting met
behulp van de A/V-kabel met een S VIDEO-
kabel, kunnen beelden natuurgetrouwer
worden gereproduceerd dan met de
bijgeleverde A/V-kabel.
Sluit de witte en rode stekkers (audio links/
rechts) en de S VIDEO-stekker (S VIDEO-
kanaal) van een A/V-kabel aan. In dit geval
hoeft u de gele stekker (standaardvideo) niet
aan te sluiten. Met alleen de S VIDEO-
aansluiting wordt geen audio uitgevoerd.
U kunt de tijdcode op het scherm van de
televisie weergeven door [DISPLAY] in te
stellen op [V-UIT/LCD] (p. 70).
Voor DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E:
Sluit de A/V-kabel niet tegelijk aan op het
Handycam Station en de camcorder, want dit
kan beeldstoringen veroorzaken.
Als de televisie is aangesloten op een
videorecorder
Sluit de camcorder aan op de LINE IN-
ingang op de videorecorder. Zet de
ingangskeuzeschakelaar van de
videorecorder op LINE (VIDEO 1, VIDEO
2, enz.) als de videorecorder over een
ingangskeuzeschakelaar beschikt.
De breedte-/hoogteverhouding
instellen op basis van de aangesloten
televisie (16:9/4:3) (DCR-HC44E/
HC46E/HC94E/HC96E)
Wijzig de breedte-/hoogteverhouding van
het beeld op basis van het schermformaat
van uw televisie.
1 Verschuif de schakelaar POWER
herhaaldelijk om het lampje PLAY/EDIT
in te schakelen.
2 Raak t [MENU] t
(STANDRD INST) t [TV-TYPE] t
[16:9] of [4:3] t aan.
Wanneer u [TV-TYPE] instelt op [4:3] of
wanneer de breedte-/hoogteverhouding van het
beeld wordt omgeschakeld tussen 16:9 en 4:3,
kan het beeld trillen.
Op bepaalde 4:3-televisies wordt een stilstaand
beeld dat met de breedte-/hoogteverhouding 4:3
is opgenomen, wellicht niet volledig op het
scherm weergegeven. Dit duidt niet op een
storing.
Wanneer u een beeld dat met de breedte-/
hoogteverhouding 16:9 is opgenomen, afspeelt
op een 4:3-televisie die niet compatibel is met
het 16:9-signaal, stelt u [TV-TYPE] in op [4:3].
Als de televisie mono is (als de
televisie slechts één audio-ingang
heeft)
Sluit de gele stekker van de A/V-kabel aan
op de video-ingang en sluit de witte stekker
(linkerkanaal) of rode stekker
(rechterkanaal) aan op de audio-ingang van
de televisie of videorecorder.
Wordt vervolgd ,
NL
42
Als de televisie/videorecorder een 21-
polige verloopstekker
(EUROCONNECTOR) heeft
U dient de camcorder via de 21-polige
verloopstekker aan te sluiten op een
televisie om uw opnamen te kunnen
afspelen. Deze verloopstekker is alleen
geschikt voor uitvoer.
Deze verloopstekker wordt geleverd bij het
DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E
model met het etiket aan de onderzijde,
maar niet bij het model DCR-HC36E.
Televisie/
videorecorder
Het beeld op een televisie afspelen (vervolg)
NL
43
Opnemen/afspelen
NL
44
Het menu gebruiken
De menu-items gebruiken
Volg de onderstaande instructies als u de menu-items wilt gebruiken die na deze pagina
worden beschreven.
1 Schuif de schakelaar POWER herhaaldelijk in de richting
van de pijl om het gewenste lampje in te schakelen.
Lamp CAMERA-TAPE: instellingen op een band
Lamp CAMERA-TAPE: instellingen op een "Memory Stick
Duo"
Lamp PLAY/EDIT: instellingen voor weergeven/bewerken
2 Raak het LCD-scherm aan om het menu-item te selecteren.
Items die niet beschikbaar zijn, worden grijs weergegeven.
x De snelkoppelingen van het persoonlijke menu gebruiken
Snelkoppelingen voor menu-items die u vaak gebruikt, worden toegevoegd aan het
persoonlijke menu.
U kunt het persoonlijke menu naar wens aanpassen (p. 71).
1 Raak aan.
2 Raak het gewenste item aan.
Als het gewenste item niet wordt weergegeven op het scherm, raakt u / aan totdat het
item wordt weergegeven.
3 Selecteer de gewenste instelling en raak aan.
x Menu-items gebruiken
U kunt menu-items aanpassen die niet aan het persoonlijke menu zijn toegevoegd.
1 Raak t [MENU] aan.
Het indexscherm van het menu wordt weergegeven.
2 Selecteer het gewenste menu.
Raak / aan om het item te selecteren en raak aan. (De procedure in stap 3 is
dezelfde als die in stap 2.)
1234
1/3
0:00:00
60min
MENU
WEERG.
HULP
BELCHT
TELE-
MACRO
FADER
SPOT
FOCUS
STBY
STBY
BELICHT. PROG
CAMERA INST.
SPOTMETER
BELICHTING
60min
0:00:00
ZEBRA
DIG EFFECT
Z. ONTSPANNER
FAD ER
DIGITAL ZOOM
PROG. OPNEMEN
STEADYSHOT
STBY
AAN
0:00:00
60min
STBY
STEADYSHOT: AAN
60min
0:00:00
AAN UIT
STBY
STEADYSHOT: UIT
60min
0:00:00
AAN UIT
NL
45
Het menu gebruiken
3 Selecteer het gewenste item.
U kunt het item ook direct aanraken om dit te selecteren.
4 Pas het item aan.
Nadat u de instellingen hebt gewijzigd, raakt u t (sluiten) aan om het menuscherm
te sluiten.
Als u de instelling niet wijzigt, raakt u aan om terug te keren naar het vorige scherm.
x Menu-items gebruiken tijdens Easy Handycam-werking
wordt niet weergegeven tijdens de functie Easy Handycam (p. 26).
1 Raak [MENU] aan.
Het indexscherm van het menu wordt weergegeven.
2 Selecteer het gewenste menu.
3 Pas het item aan.
Nadat u de instellingen hebt gewijzigd, raakt u aan.
Als u de instelling niet wijzigt, raakt u aan om terug te keren naar het vorige scherm.
Annuleer de Easy Handycam-werking om menu-items op de normale wijze te gebruiken (p. 27).
MENU
STBY
60min
EASY
NL
46
Menu-items
De beschikbare menu-items (z) verschillen afhankelijk van het lampje
dat is geselecteerd.
In de functie Easy Handycam worden volgende instellingen automatisch
toegepast (p. 26).
TAPE MEMORY PLAY/EDIT Easy Handycam
Het menu CAMERA INST. (p. 49)
BELICHT.PROG zz AUTO
SPOTMETER zz
BELICHTING zz AUTO
WITBALANS zz AUTO
SCHERPTE*
1
zz
AUTO SLUITER z –– AAN
AE KEUZE*
1
zz UIT
SPOTFOCUS zz
FOCUS zz AUTO
TELEMACRO zz UIT
FLITS INST.*
1
zz *
8
/UIT
SUPER NSPLUS*
2
z –– UIT
SUPER NS*
1
z –– UIT
NS LAMP zz AAN
COLOR SLOW S z –– UIT
ZEBRA*
1
zz UIT
Z.ONTSPANNER zz z*
7
DIGITAL ZOOM z –– UIT
BR.BLD.SEL.*
3
z –– 4:3
STEADYSHOT z –– AAN
PROG.OPNEMEN*
1
z –– UIT
Het menu GEH.INST. (p. 56)
STILST INST. zz
UIT*
5
/FIJN/z*
5
/
VELD*
3
FILM INSTEL. zz
ALLES VERW z z
FORMAT zz
NUMMER BEST. zz SERIE
NIEUWE MAP zz
OPNAMEMAP zz –*
8
WEERGAVEMAP z –*
8
NL
47
Het menu gebruiken
Het menu BEELD PROG. (p. 60)
FADER z –– UIT
SLIDE SHOW z
DIG EFFECT z z UIT
B EFFECT z z UIT
BEELDOPNAME*
1
z –– UIT
VL.INT.OPN.*
5
z ––
INT.OPN.-ST z UIT
DEMOFUNCTIE z –– AAN
PictBridge AFDR. z
USB SELECT. z z
Het menu BEW.&AFSP. (p. 65)
V.SNLH.WG. z
REC CTRL*
6
––z
AUD DUB REG. z
FILM OPN. z
DVD BRANDEN z
VCD BRANDEN z
EINDE ZOEKEN z z
*
1
DCR-HC94E/HC96E
*
2
DCR-HC36E/HC44E/HC46E
*
3
DCR-HC36E
*
4
DCR-HC96E
*
5
DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E
*
6
DCR-HC36E/HC46E/HC96E
*
7
Kan niet worden gebruikt in de stand CAMERA-TAPE.
*
8
De waarde die werd ingesteld voor de functie Easy Handycam werd opgeroepen, blijft behouden.
TAPE MEMORY PLAY/EDIT Easy Handycam
Wordt vervolgd ,
NL
48
TAPE MEMORY PLAY/EDIT Easy Handycam
Het menu STANDRD INST (p. 67)
OPNM STAND z z*
6
SP
AUDIOFUNC. z z*
4
12BIT
VOLUME z z
MEERK GELUID z STEREO
AUDIO MIX z
LCD/BZ INST. zzz
– /NORMAAL/ – /
NORMAAL/ –*
8
A/V t DV UIT*
4
––z UIT
VIDEO INVOER*
4
––z –*
8
TV-TYPE*
5
zzz –*
8
USB-CAMERA z –– UIT
WEERGAVEHULP zzz z
HULPKADER*
1
zz UIT
GEGEVENSCODE z z
RESTANT z z AUTO
EXTERNE CTRL zzz AAN
OPNAMELAMP*
1
zz AAN
PIEPTOON zzz z
DISPLAY zzz LCD
MENU DRAAIEN zzz
AUTOM. UIT zzz 5 min
KALIBRATIE z
Het menu TIJD/LANGU. (p. 71)
KLOK INSTEL. zzz z
WERELDTIJD zzz –*
8
LANGUAGE zzz –*
8
*
1
DCR-HC94E/HC96E
*
2
DCR-HC36E/HC44E/HC46E
*
3
DCR-HC36E
*
4
DCR-HC96E
*
5
DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E
*
6
DCR-HC36E/HC46E/HC96E
*
7
Kan niet worden gebruikt in de stand CAMERA-TAPE.
*
8
De waarde die werd ingesteld voor de functie Easy Handycam werd opgeroepen, blijft behouden.
Menu-items (vervolg)
Het menu gebruiken
NL
49
Het menu CAMERA INST.
Instellingen om uw camcorder aan te
passen aan de opnameomstandigheden
(BELICHTING/WITBALANS/STEADYSHOT,
enz.)
De standaardinstellingen worden aangeduid
met B.
De aanduidingen tussen haakjes worden
weergegeven als de items zijn geselecteerd.
Zie pagina 44 voor meer informatie
over het selecteren van menu-items.
U kunt beelden op efficiënte wijze
opnemen in verschillende omstandigheden
met de functie BELICHT.PROG.
B AUTO
Selecteer deze optie om beelden
automatisch op efficiënte wijze op te
nemen zonder de functie
[BELICHT.PROG].
SPOT LIGHT*( )
Selecteer deze optie om te voorkomen dat
gezichten van personen zeer wit lijken
wanneer u de onderwerpen opneemt bij fel
licht.
PORTRET (portretprogramma) ( )
Selecteer deze optie om het onderwerp,
zoals personen of bloemen, naar voren te
halen en een zachte, diffuse achtergrond te
maken.
SPORT* (sportprogramma) ( )
Selecteer deze optie om trillingen te
beperken wanneer u snelbewegende
onderwerpen opneemt.
BELICHT.PROG
STRAND&SKI*( )
Selecteer deze optie om te voorkomen dat
gezichten van personen te donker lijken als
u opneemt met fel of gereflecteerd licht,
zoals op het strand in de zomer of bij de
wintersport in de sneeuw.
ZONSON MAAN**( )
Selecteer deze optie om de sfeer van
bepaalde situaties, zoals een zonsopgang,
buitenopnamen ’s nachts of vuurwerk, vast
te leggen.
LANDSCHAP**( )
Selecteer deze optie om onderwerpen op
afstand duidelijk op te nemen. Met deze
instelling voorkomt u dat de camera
scherpstelt op glas of metalen gaas in
ramen dat tussen de camcorder en het
onderwerp staat.
Items met één sterretje (*) kunnen worden
aangepast om scherp te stellen op
onderwerpen die dichtbij zijn. Items met
twee sterretjes (**) kunnen worden
aangepast om scherp te stellen op
onderwerpen op afstand.
De instelling keert terug naar [AUTO] als u de
stroom gedurende meer dan 12 uur uitschakelt.
Wordt vervolgd ,
NL
50
U kunt de belichting aanpassen en
vastleggen voor het onderwerp, zodat het
onderwerp wordt opgenomen met de meest
geschikte helderheid, zelfs als er een scherp
contrast is tussen het onderwerp en de
achtergrond, zoals bij personen in de
spotlight op het toneel.
1 Raak het punt waar u de scherpstelling wilt
vastleggen en aanpassen, aan op het
scherm.
wordt weergegeven.
2 Raak [END] aan.
Als u de instelling wilt terugzetten op
automatische belichting, raakt u [AUTO]
t [END] aan.
Als u [SPOTMETER] instelt, wordt
[BELICHTING] automatisch ingesteld op
[HANDMATIG].
De instelling keert terug naar [AUTO] als u de
stroom gedurende meer dan 12 uur uitschakelt.
U kunt de helderheid van een beeld
handmatig vastleggen. Als u bijvoorbeeld
op een heldere dag binnen opneemt, kunt u
voorkomen dat er schaduw van het
tegenlicht valt op personen naast het raam
door de belichting vast te leggen op de
muur van de kamer.
1 Raak [HANDMATIG] aan.
wordt weergegeven.
2 Pas de belichting aan door / aan
te raken.
3 Raak aan.
Als u de instelling wilt terugzetten op
automatische belichting, raakt u [AUTO]
t aan.
U kunt [BELCHT] en [FADER] aanpassen
wanneer u de beeldzoeker gebruikt door het
LCD-scherm 180 graden te draaien en dit
vervolgens te sluiten met het venster naar buiten
gericht (p. 60).
De instelling keert terug naar [AUTO] als u de
stroom gedurende meer dan 12 uur uitschakelt.
U kunt de witbalans aanpassen aan de
helderheid van de opnameomgeving.
B AUTO
De witbalans wordt automatisch
aangepast.
BUITEN ( )
De witbalans wordt afgeregeld voor
volgende opnameomstandigheden:
– Buiten
– Nachtopnamen, neonreclames en vuurwerk
– Zonsopgang of zonsondergang
– Onder fluorescerende lampen
BINNEN (n)
De witbalans wordt afgeregeld voor
volgende opnameomstandigheden:
–Binnen
– Op feestjes en in studio’s waar de
lichtomstandigheden snel veranderen
– Onder videolampen in een studio, of onder
natriumlampen of gloeilampachtige
kleurlampen
EEN DRUK ( )
De witbalans wordt aangepast aan het
omgevingslicht.
1 Raak [EEN DRUK] aan.
2 Geef een wit voorwerp, zoals een vel
papier, volledig weer op het scherm
onder dezelfde lichtomstandigheden als
waarmee u het onderwerp wilt
opnemen.
SPOTMETER (Flexibele
spotmeter)
BELICHTING
SPOTMETER
0:00:00
STBY
AUTO
END
1
2
STBY
AUTO
0:00:006 0 min
OK
2
1
3
HAND-
MATIG
HANDMATIGBELICHTING:
WITBALANS (Witbalans)
Het menu CAMERA INST. (vervolg)
NL
51
Het menu gebruiken
3 Raak [ ] aan.
knippert snel. Als de witbalans is
aangepast en opgeslagen in het
geheugen, knippert de aanduiding niet
meer.
Stel de camcorder niet bloot aan
trillingen als snel knippert.
knippert langzaam als de witbalans
niet kan worden ingesteld.
Als blijft knipperen, zelfs als u
hebt aangeraakt, stelt u
[WITBALANS] in op [AUTO].
Wanneer u de accu vervangt terwijl [AUTO] is
geselecteerd, wanneer u de camcorder naar
buiten of van buiten naar binnen brengt terwijl u
een vastgelegde belichting gebruikt, dient u
[AUTO] te selecteren en de camcorder ongeveer
10 seconden op een wit voorwerp in de buurt te
richten voor een betere aanpassing van de
kleurbalans.
Voer de procedure voor [EEN DRUK]
nogmaals uit als u de instellingen voor
[BELICHT.PROG] wijzigt of als u de
camcorder van buiten naar binnen brengt of
omgekeerd.
Stel [WITBALANS] in op [AUTO] of [EEN
DRUK] onder witte of koelwitte fluorescerende
lampen.
De instelling keert terug naar [AUTO] als u de
stroom gedurende meer dan 12 uur uitschakelt.
U kunt de scherpte van de beeldomtrek
aanpassen met / . wordt
weergegeven als de scherpte niet meer op de
standaardinstelling is ingesteld.
Stel deze optie in op [AAN] (de
standaardinstelling) om de elektronische
sluiter automatisch te activeren voor het
aanpassen van de sluitertijd wanneer u
opneemt in heldere omstandigheden.
U kunt de belichting aanpassen met
(donker)/ (helder). en de ingestelde
waarde worden weergegeven als [AE KEUZE]
is ingesteld.
Raak aan als het onderwerp wit of de
achtergrond helder is, of raak aan als het
onderwerp zwart of het licht zwak is.
U kunt het automatische belichtingsniveau
helderder of donkerder maken wanneer
[BELICHTING] is ingesteld op [AUTO].
U kunt het brandpunt selecteren en aanpassen
om het brandpunt te richten op een onderwerp
dat zich niet in het midden van het scherm
bevindt.
1 Raak het onderwerp aan op het scherm.
9 wordt weergegeven.
2 Raak [END] aan.
Als u de scherpstelling handmatig wilt
aanpassen, raakt u [AUTO] t [END] aan in
stap 1.
Als u [SPOTFOCUS] instelt, wordt [FOCUS]
automatisch ingesteld op [HANDMATIG].
De instelling keert terug naar [AUTO] als u de
stroom gedurende meer dan 12 uur uitschakelt.
U kunt de scherpstelling handmatig aanpassen.
Selecteer deze optie als u gericht wilt
scherpstellen op een bepaald onderwerp.
1 Raak [HANDMATIG] aan.
9 wordt weergegeven.
SCHERPTE (DCR-HC94E/HC96E)
AUTO SLUITER
Zachter Scherper
AE KEUZE (DCR-HC94E/HC96E)
SPOTFOCUS
FOCUS
SPOTFOCUS
0:00:00
STBY
END
AUTO
1
2
Wordt vervolgd ,
NL
52
2 Raak (scherpstellen op onderwerpen in
de buurt)/ (scherpstellen op onderwerpen
op afstand) aan om scherper te stellen.
wordt weergegeven als u niet dichterbij kunt
scherpstellen en wordt weergegeven als u
niet verder weg kunt scherpstellen.
3 Raak aan.
Als u de scherpstelling handmatig wilt
aanpassen, raakt u [AUTO] t aan in stap
1.
Het is eenvoudiger om scherp te stellen op het
onderwerp door de motorzoomknop naar T (tele-
opnamen) te draaien om de scherpstelling aan te
passen en deze knop vervolgens naar W (groothoek)
te draaien om de zoomfunctie aan te passen voor de
opname. Om een onderwerp van dichtbij te filmen,
beweegt u de zoomschakelaar naar W (groothoek)
en stelt u vervolgens scherp.
De minimale afstand tussen de camcorder en het
onderwerp voor een goede scherpstelling is
ongeveer 1 cm voor groothoekopnamen en
ongeveer 80 cm voor tele-opnamen.
De instelling keert terug naar [AUTO] als u de
stroom gedurende meer dan 12 uur uitschakelt.
Dit is handig als u kleine onderwerpen, zoals
bloemen of insecten, wilt opnemen. U kunt de
achtergrond waziger maken en de
onderwerpen naar voor halen.
Wanneer u [TELEMACRO] instelt op [AAN]
( ), wordt de zoomfunctie (p. 30)
automatisch naar de bovenkant van de T-zijde
(tele-opnamen) verplaatst en kunt u
onderwerpen in de buurt van nabij opnemen:
Voor DCR-HC36E: tot een afstand van 39 cm.
Voor DCR-HC44E/HC46E: tot een afstand
van 35 cm.
Voor DCR-HC94E/HC96E: tot een afstand
van 37 cm.
Als u de bewerking wilt annuleren, raakt u
[UIT] aan of verplaatst u de zoomfunctie
naar de W-zijde (groothoekopnamen).
Wanneer u een onderwerp op afstand wilt
opnemen, kunt u wellicht moeilijk scherpstellen
op het onderwerp en kan het scherpstellen enige
tijd in beslag nemen.
Pas de scherpstelling handmatig aan ([FOCUS],
p. 51) als er moeilijk automatisch kan worden
scherpgesteld.
U kunt deze functie instellen als u de
ingebouwde flitser of een externe flitser
(optioneel) gebruikt die geschikt is voor de
camcorder.
x FLITSNIVEAU
HOOG( )
Hiermee wordt het flitsniveau verhoogd.
B NORMAAL( )
LAAG( )
Hiermee wordt het flitsniveau verlaagd.
x RODE-OGENR.
U kunt rode ogen voorkomen door de flitser
te activeren voordat u opneemt.
Stel [RODE-OGENR.] in op [AAN] en
druk herhaaldelijk op (flitser) (p. 30) om
een instelling te selecteren.
(automatische beperking van rode ogen):
er wordt vooraf geflitst om rode ogen te
beperken voordat er automatisch wordt
geflitst omdat er niet genoeg omgevingslicht
is.
r
(geforceerde beperking van rode ogen):
er wordt altijd geflitst en vooraf geflitst om
rode ogen te beperken.
r
(niet flitsen): er wordt zonder flitser
opgenomen.
De beperking van rode ogen kan wellicht niet
het gewenste resultaat geven vanwege
individuele verschillen en andere
omstandigheden.
TELEMACRO
FLITS INST. (DCR-HC94E/HC96E)
Het menu CAMERA INST. (vervolg)
NL
53
Het menu gebruiken
Het beeld wordt opgenomen met maximaal
16 keer de gevoeligheid van opnemen met
de functie NightShot plus als u [SUPER
NSPLUS] instelt op [AAN] terwijl de
schakelaar NIGHTSHOT PLUS (p. 31) ook
op ON is gezet.
en [“SUPER NIGHTSHOT PLUS”]
worden op het scherm weergegeven.
Om de instelling te annuleren, stelt u
[SUPER NSPLUS] in op [UIT] of zet u de
schakelaar NIGHTSHOT op OFF.
Gebruik NightShot plus/[SUPER NSPLUS] niet
in een heldere omgeving. Dit kan een storing
veroorzaken.
Bedek de infraroodpoort niet met uw vingers of
andere voorwerpen (p. 31).
Verwijder de voorzetlens (optioneel) als deze is
bevestigd.
Pas de scherpstelling handmatig aan ([FOCUS],
p. 51) als er moeilijk automatisch kan worden
scherpgesteld.
De sluitertijd van de camcorder wordt gewijzigd
afhankelijk van de helderheid. Op dit moment
kan de beweging van het beeld worden
vertraagd.
Het beeld wordt opgenomen met maximaal
16 keer de gevoeligheid van opnemen met
de functie NightShot als u [SUPER NS]
instelt op [AAN] terwijl de schakelaar
NIGHTSHOT (p. 31) ook op ON is gezet.
en [“SUPER NIGHTSHOT”] worden
op het scherm weergegeven.
Om de instelling te annuleren, stelt u
[SUPER NS] in op [UIT] of zet u de
schakelaar NIGHTSHOT op OFF.
Gebruik NightShot/[SUPER NS] niet in heldere
omgevingen. Dit kan een storing veroorzaken.
Bedek de infraroodpoort niet met uw vingers of
andere voorwerpen (p. 31).
Verwijder de voorzetlens (optioneel) als deze is
bevestigd.
Pas de scherpstelling handmatig aan ([FOCUS],
p. 51) als er moeilijk automatisch kan worden
scherpgesteld.
De sluitertijd van de camcorder wordt gewijzigd
afhankelijk van de helderheid. Op dit moment
kan de beweging van het beeld worden
vertraagd.
U kunt helderdere beelden opnemen door
[NS LAMP], waarmee infraroodlicht wordt
uitgestraald (onzichtbaar), in te stellen op
[AAN] (de standaardinstelling) met een van
volgende functies:
– Voor DCR-HC36E/HC44E/HC46E:
NightShot plus of [SUPER NSPLUS] (p. 31).
– Voor DCR-HC94E/HC96E:
NightShot of [SUPER NS] (p. 53).
Bedek de infraroodpoort niet met uw vingers of
andere voorwerpen (p. 31).
Verwijder de voorzetlens (optioneel) als deze is
bevestigd (p. 31).
De maximale opnameafstand met [NS LAMP]
is ongeveer 3 m.
Voor DCR-HC36E/HC44E/HC46E:
Als u onderwerpen op donkere plaatsen (zoals ’s
nachts of bij maanlicht) opneemt, stelt u [NS
LAMP] in op [UIT]. U kunt de kleuren van het
beeld zo dieper maken.
Wanneer u [COLOR SLOW S] instelt op
[AAN], kunt u een beeld helderder
opnemen in kleur, zelfs in donkere
omgevingen.
en [COLOR SLOW SHUTTER]
worden op het scherm weergegeven.
Als u [COLOR SLOW S] wilt annuleren,
raakt u [UIT] aan.
Pas de scherpstelling handmatig aan ([FOCUS],
p. 51) als er moeilijk automatisch kan worden
scherpgesteld.
SUPER NSPLUS (Super NightShot
plus) (DCR-HC36E/HC44E/HC46E)
SUPER NS (Super NightShot)
(DCR-HC94E/HC96E)
NS LAMP (NightShot-lamp)
COLOR SLOW S (Color Slow
Shutter)
Wordt vervolgd ,
NL
54
De sluitertijd van de camcorder wordt gewijzigd
afhankelijk van de helderheid. Op dit moment
kan de beweging van het beeld worden
vertraagd.
Deze optie is handig als richtlijn wanneer u
de helderheid aanpast. Als u de
standaardinstelling wijzigt, wordt
weergegeven. Het zebrapatroon wordt niet
opgenomen.
B UIT
Het zebrapatroon wordt niet weergegeven.
70
Het zebrapatroon wordt weergegeven bij
een helderheidsniveau op het scherm van
ongeveer 70 IRE.
100
Het zebrapatroon wordt weergegeven bij
een helderheidsniveau op het scherm van
ongeveer 100 IRE of hoger.
Gedeelten van het scherm waar de helderheid
ongeveer 100 IRE of hoger is, kunnen
overbelicht lijken.
Het zebrapatroon bestaat uit diagonale strepen
die worden weergegeven in gedeelten van het
scherm waar de helderheid gelijk is aan een
vooraf ingesteld niveau.
Wanneer u [ZELF ONTSP.] instelt op
[AAN] ( ), begint de zelfontspanner met
opnemen ongeveer 10 seconden nadat u op
REC START/STOP heeft gedrukt om een
film op te nemen, of op PHOTO om
stilstaande beelden op te nemen.
Om het aftellen te annuleren, raakt u
[HERST.] aan.
Als u [Z.ONTSPANNER] wilt annuleren,
raakt u [UIT] aan.
U kunt de zelfontspanner ook gebruiken met de
toets REC START/STOP of PHOTO op de
afstandsbediening (p. 38).
U kunt het maximale zoomniveau
selecteren als u meer dan 20 × (DCR-
HC36E)/12 × (DCR-HC44E/HC46E)/10 ×
(DCR-HC94E/HC96E) (de
standaardinstelling) wilt zoomen tijdens het
opnemen op een band. De beeldkwaliteit
vermindert als u de digitale zoomfunctie
gebruikt.
Voor DCR-HC36E:
B UIT
Zoomen tot maximaal 20 × wordt optisch
uitgevoerd.
40 ×
Zoomen tot maximaal 20 × wordt optisch
uitgevoerd en daarna wordt zoomen tot
maximaal 40 × digitaal uitgevoerd.
800 ×
Zoomen tot maximaal 20 × wordt optisch
uitgevoerd en daarna wordt zoomen tot
maximaal 800 × digitaal uitgevoerd.
Voor DCR-HC44E/HC46E:
B UIT
Zoomen tot maximaal 12 × wordt optisch
uitgevoerd.
24 ×
Zoomen tot maximaal 12 × wordt optisch
uitgevoerd en daarna wordt zoomen tot
maximaal 24 × digitaal uitgevoerd.
800 ×
Zoomen tot maximaal 12 × wordt optisch
uitgevoerd en daarna wordt zoomen tot
maximaal 800 × digitaal uitgevoerd.
ZEBRA (DCR-HC94E/HC96E)
Z.ONTSPANNER
DIGITAL ZOOM
De rechterkant van de zoombalk toont het
digitale zoombereik. Het zoombereik
wordt weergegeven als u het zoomniveau
selecteert.
Het menu CAMERA INST. (vervolg)
NL
55
Het menu gebruiken
Voor DCR-HC94E/HC96E:
B UIT
Zoomen tot maximaal 10 × wordt optisch
uitgevoerd.
20 ×
Zoomen tot maximaal 10 × wordt optisch
uitgevoerd en daarna wordt zoomen tot
maximaal 20 × digitaal uitgevoerd.
120 ×
Zoomen tot maximaal 10 × wordt optisch
uitgevoerd en daarna wordt zoomen tot
maximaal 120 × digitaal uitgevoerd.
U kunt beelden opnemen in een verhouding
die geschikt is voor het scherm waarop de
beelden worden weergegeven.
Raadpleeg ook de gebruiksaanwijzing bij
de televisie voor meer informatie.
B 4:3
Standaardinstelling (om beelden op te
nemen voor weergave op een 4:3-
televisie).
16:9 BREED ( )
Neemt beelden op voor weergave op het
volledige scherm van een 16:9-
breedbeeldtelevisie.
Bij weergave op het LCD-scherm/de
beeldzoeker met [16:9 BREED]
geselecteerd.
U kunt cameratrillingen onderdrukken (de
standaardinstelling is [AAN]).
Stel [STEADYSHOT] in op [UIT] ( ) als
u een statief (optioneel) of een voorzetlens
(optioneel) gebruikt, dan krijgt u een
natuurlijk beeld.
Stel [PROG.OPNEMEN] in op [AAN]
( ) om de wazigheid van beelden te
beperken als u bewegende beelden op een
band opneemt en deze naar de computer
wilt overbrengen als stilstaande beelden.
Dit is met name handig als u snelle acties,
zoals sportwedstrijden, wilt analyseren.
Als u [PROG.OPNEMEN] wilt annuleren,
raakt u [UIT] aan.
Opmerking over de progressieve
opnamestand
Bij normale televisieuitzendingen wordt het
scherm in 2 gedetailleerdere velden
verdeeld die beurtelings elke 1/50 seconde
worden weergegeven. Het werkelijke beeld
dat een ogenblik wordt weergegeven,
bedekt dus slechts de helft van het
eigenlijke beeldgebied. In de progressieve
opnamestand wordt het beeld volledig
weergegeven met alle pixels. Een beeld dat
is opgenomen in deze stand, wordt scherper
weergegeven, maar een bewegend
onderwerp kan wellicht enigszins vreemd
worden weergegeven.
Wanneer u opneemt onder een TL-buis of
gloeilamp, kan het scherm enigszins flikkeren.
Raak [UIT] aan om terug te keren naar normaal
opnemen.
BR.BLD.SEL. (DCR-HC36E)
*
1
Het beeld wordt volledig op het scherm
weergegeven als de breedbeeldtelevisie
overschakelt naar de stand voor volledig
scherm.
Bij weergave op een 16:9-
breedbeeldtelevisie*
1
Bij weergave op een
standaardtelevisie*
2
*
2
Afgespeeld in stand 4:3. Als u een beeld
weergeeft in de breedbeeldstand, verschijnt het
beeld zoals dit wordt weergegeven op het LCD-
scherm of in de beeldzoeker.
STEADYSHOT
PROG.OPNEMEN
(DCR-HC94E/HC96E)
NL
56
Het menu GEH.INST.
Instellingen voor de "Memory Stick Duo"
(BURST/KWALITEIT/BEELDFORM./ALLES
VERW/NIEUWE MAP, enz.)
De standaardinstellingen worden aangeduid
met B.
De aanduidingen tussen haakjes worden
weergegeven als de items zijn geselecteerd.
Zie pagina 44 voor meer informatie
over het selecteren van menu-items.
x BURST (DCR-HC44E/HC46E/HC94E/
HC96E)
U kunt verschillende stilstaande beelden
één voor één opnemen als u op PHOTO
drukt.
B UIT
Selecteer deze optie als u niet doorlopend
opneemt.
NORMAAL ( )
Neemt continu stilstaande beelden op met
een interval van ongeveer 0,5 seconden.
Het maximumaantal beelden wordt
opgenomen wanneer u PHOTO volledig
ingedrukt houdt.
In 4:3 breedte-/hoogteverhouding
Bij de breedte-/hoogteverhouding 16:9
SNELOPNAME ( ) (DCR-HC94E/
HC96E)
Neemt continu tot 32 beelden (beelden in
VGA-formaat) op met een interval van
ongeveer 0,07 seconden.
STILST INST.
DCR- 3,0M 1,9M 1,0M VGA
HC44E/
HC46E
––413
HC94E/
HC96E
34–21
DCR- 2,3M 0,7M
HC44E/HC46E 4
HC94E/HC96E 3
BEL KOPPLN ( )
Met deze instelling worden
achtereenvolgens 3 beelden opgenomen
met verschillende belichtingen met
intervallen van ongeveer 0,5 seconden. U
kunt de 3 beelden vergelijken en een beeld
selecteren dat met de beste belichting is
opgenomen.
[BURST] kan alleen worden ingesteld als de
schakelaar POWER op CAMERA-MEMORY
staat.
[BURST] kan niet worden ingesteld tijdens de
functie Easy Handycam.
Het maximumaantal beelden wordt opgenomen
in de stand voor de zelfontspanner of wanneer u
de afstandsbediening gebruikt.
[BEL KOPPLN] werkt niet als er ruimte voor
minder dan 3 beelden overblijft op de "Memory
Stick Duo".
Voor DCR-HC94E/HC96E:
De flitser werkt niet tijdens [BURST].
Voor DCR-HC94E/HC96E:
De beelden kunnen flikkeren of verkleuren als u
[SNELOPNAME] selecteert.
x KWALITEIT
B FIJN ( )
Met deze instelling worden stilstaande
beelden opgenomen met fijne
beeldkwaliteit.
STANDAARD ( )
Met deze instelling worden stilstaande
beelden opgenomen met
standaardbeeldkwaliteit.
De beeldkwaliteit wordt tijdens de functie Easy
Handycam automatisch vastgelegd op [FIJN].
x BEELDFORM. (DCR-HC44E/HC46E/
HC94E/HC96E)
Voor DCR-HC44E/HC46E:
B 1,0M ( )
Met deze instelling kunt u meer stilstaande
beelden relatief duidelijk opnemen.
VGA(0,3M) ( )
Met deze instelling kunt u het
maximumaantal beelden opnemen.
1,0M
NL
57
Het menu gebruiken
Voor DCR-HC94E/HC96E:
B 3,0M ( )
Met deze instelling worden stilstaande
beelden duidelijk opgenomen.
1,9M ( )
Met deze instelling kunt u meer stilstaande
beelden relatief duidelijk opnemen.
VGA(0,3M) ( )
Met deze instelling kunt u het
maximumaantal beelden opnemen.
Als u een breedte-/hoogteverhouding 16:9
(breedbeeld) instelt, wordt [BEELDFORM.]
automatisch ingesteld op [0,7M] (DCR-HC44E/
HC46E)/[2,3M] (DCR-HC94E/HC96E) (p. 24).
[BEELDFORM.] kan alleen worden ingesteld
als de schakelaar POWER op CAMERA-
MEMORY staat.
x VELD/FRAME (DCR-HC36E)
B VELD
Bewegende onderwerpen opnemen met
correctie van de jitter (p. 28).
BEELD ( )
Stilstaande onderwerpen opnemen in hoge
kwaliteit.
Capaciteit van de "Memory Stick Duo"
(MB) en aantal op te nemen beelden
In 4:3 breedte-/hoogteverhouding
Alle waarden gemeten met volgende instelling:
Bovenste waarde: [FIJN] is geselecteerd als
beeldkwaliteit.
Onderste waarde: [STANDAARD] is
geselecteerd als beeldkwaliteit.
Wanneer u de "Memory Stick Duo" van Sony
Corporation gebruikt.
Het aantal beelden dat kan worden opgenomen,
verschilt afhankelijk van de opnameomgeving.
Voor DCR-HC36E:
Als stilstaande beelden worden opgenomen, ligt
het formaat altijd vast op VGA (640 × 480).
Bij de breedte-/hoogteverhouding
16:9 (DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E)
3,0M*
1
(2016 ×
1512)
1,9M*
1
(1600 ×
1200)
1,0M*
2
(1152 ×
864)
VGA
(640 ×
480)
16MB 10
24
16
37
30
74
96
240
32MB 20
48
32
75
61
150
190
485
64MB 40
98
65
150
120
300
390
980
128MB 82
195
130
300
245
600
780
1970
256MB 145
355
235
540
445
1000
1400
3550
3,0M
1,9M
3,0M
1,9M 1,0M
512MB 300
720
480
1100
900
2050
2850
7200
1GB 610
1450
980
2250
1800
4200
5900
14500
2GB 1250
3000
2000
4650
3750
8600
12000
30000
*
1
DCR-HC94E/HC96E
*
2
DCR-HC44E/HC46E
2,3M*
1
(2016 ×
1134)
0,7M*
2
(1152 ×
648)
0,2M*
3
(640 ×
360)
16MB 13
32
40
96
115
240
32MB 27
65
81
190
240
485
64MB 54
130
160
390
490
980
128MB 105
260
320
780
980
1970
256MB 195
470
590
1400
1750
3550
512MB 400
960
1200
2850
3600
7200
1GB 820
1950
2450
5900
7300
14500
3,0M*
1
(2016 ×
1512)
1,9M*
1
(1600 ×
1200)
1,0M*
2
(1152 ×
864)
VGA
(640 ×
480)
3,0M
1,9M 1,0M
2,3M 0,7M 0,2M
Wordt vervolgd ,
NL
58
Alle waarden gemeten met volgende instelling:
Bovenste waarde: [FIJN] is geselecteerd als
beeldkwaliteit.
Onderste waarde: [STANDAARD] is
geselecteerd als beeldkwaliteit.
Wanneer u de "Memory Stick Duo" van Sony
Corporation gebruikt.
Het aantal beelden dat kan worden opgenomen,
verschilt afhankelijk van de opnameomgeving.
Grootte van een beeld bij benadering
(KB)
4:3 beeld
Voor DCR-HC36E:
Als stilstaande beelden worden opgenomen, ligt
het formaat altijd vast op VGA (640 × 480).
16:9 beeld (DCR-HC44E/HC46E/HC94E/
HC96E)
Gegevensomvang gemeten bij volgende
instellingen:
Bovenste waarde: [FIJN] is geselecteerd als
beeldkwaliteit.
Onderste waarde: [STANDAARD] is
geselecteerd als beeldkwaliteit.
x BEELDFORM.
B 320 × 240 ( )
Met deze instelling worden films met een
hoge resolutie opgenomen.
160 × 112 ( )
Met deze instelling is meer opnametijd
beschikbaar voor films.
Capaciteit van de "Memory Stick Duo"
(MB) en de opnameduur (uur: minuut:
seconde)
Wanneer u de "Memory Stick Duo" van Sony
Corporation gebruikt.
De opnameduur verschilt afhankelijk van de
opnameomgeving.
2GB 1650
4000
5000
12000
15000
30000
*
1
DCR-HC94E/HC96E
*
2
DCR-HC44E/HC46E
*
3
Wanneer u een stilstaand beeld opneemt op een
"Memory Stick Duo" terwijl de schakelaar
POWER op CAMERA-TAPE staat, wordt
[BEELDFORM.] automatisch vastgelegd op
[0,2M]. U kunt [0,2M] niet selecteren voor het
beeldformaat in [STILST INST.].
3,0M*
1
1,9M*
1
1,0M*
2
VGA
1540
640
960
420
500
210
150
60
2,3M*
1
0,7M*
2
0,2M*
3
1150
480
380
160
130
60
*
1
DCR-HC94E/HC96E
*
2
DCR-HC44E/HC46E
2,3M*
1
(2016 ×
1134)
0,7M*
2
(1152 ×
648)
0,2M*
3
(640 ×
360)
2,3M 0,7M 0,2M
*
3
Wanneer u een stilstaand beeld opneemt op een
"Memory Stick Duo" terwijl de schakelaar
POWER op CAMERA-TAPE staat, wordt
[BEELDFORM.] automatisch vastgelegd op
[0,2M]. U kunt [0,2M] niet selecteren voor het
beeldformaat in [STILST INST.].
FILM INSTEL.
320 × 240 160 × 112
16MB 00:02:40 00:10:40
32MB 00:05:20 00:21:20
64MB 00:10:40 00:42:40
128MB 00:21:20 01:25:20
256MB 00:42:40 02:50:40
512MB 01:25:20 05:41:20
1GB 02:50:40 11:22:40
2GB 05:41:20 22:45:20
Het menu GEH.INST. (vervolg)
NL
59
Het menu gebruiken
Met deze instelling worden alle beelden op
een "Memory Stick Duo" zonder
beeldbeveiliging of in de geselecteerde map
verwijderd.
1 Selecteer [ALLE BSTNDN] of [HUIDGE
MAP].
[ALLE BSTNDN]: met deze instelling
worden alle beelden op de "Memory Stick
Duo" verwijderd.
[HUIDGE MAP]: met deze instelling
worden alle beelden in de geselecteerde
map verwijderd.
2 Raak [JA] twee keer aan t .
Schakel beeldbeveiliging eerst uit op de
"Memory Stick Duo" wanneer u een "Memory
Stick Duo" met een wispreventienokje gebruikt
(p. 127).
De map wordt niet verwijderd, zelfs niet als u
alle beelden uit de map verwijdert.
Terwijl [ Alle gegevens wissen…] wordt
weergegeven, mag u de volgende bewerkingen
niet uitvoeren:
De schakelaar POWER/bedieningstoetsen
gebruiken.
Werp de "Memory Stick Duo" uit.
De "Memory Stick Duo" is geformatteerd
in de fabriek en hoeft niet te worden
geformatteerd.
Om de formattering uit te voeren, raakt u
[JA] twee keer aan t .
Het formatteren is voltooid en alle beelden
worden verwijderd.
Terwijl [ Formatteren…] wordt
weergegeven, mag u de volgende bewerkingen
niet uitvoeren:
De schakelaar POWER/bedieningstoetsen
gebruiken.
Werp de "Memory Stick Duo" uit.
Bij het formatteren wordt alles op de "Memory
Stick Duo" gewist, ook de beveiligde
beeldgegevens en nieuwe mappen.
B SERIE
Met deze instelling worden
bestandsnummers op volgorde
toegewezen, zelfs als de "Memory Stick
Duo" wordt vervangen door een andere.
Het bestandsnummer wordt echter
opnieuw ingesteld als u een nieuwe map
maakt of de opnamemap vervangt door een
andere.
HERSTEL
Met deze instelling wordt het
bestandsnummer opnieuw ingesteld op
0001 als de "Memory Stick Duo" wordt
vervangen.
U kunt een nieuwe map (102MSDCF tot en
met 999MSDCF) maken op een "Memory
Stick Duo". Wanneer 9.999 beelden zijn
opgeslagen in de huidige map, wordt
automatisch een nieuwe map gemaakt om
de volgende beelden op te slaan.
Raak [JA] t aan.
U kunt de gemaakte mappen niet verwijderen
met de camcorder. U dient de "Memory Stick
Duo" te formatteren (p. 59) of de mappen te
verwijderen via de computer.
Het aantal beelden dat kan worden opgenomen
op de "Memory Stick Duo", kan afnemen als er
meer mappen worden gemaakt.
Selecteer de gewenste map met / en
raak aan.
De beelden worden standaard opgeslagen in de
map 101MSDCF.
Wanneer u een beeld opneemt in een map,
wordt deze map ingesteld als
standaardweergavemap.
Selecteer de weergavemap met / en
raak aan.
ALLES VERW
FORMAT
NUMMER BEST.
NIEUWE MAP
OPNAMEMAP (Opnamemap)
WEERGAVEMAP (weergavemap)
NL
60
Het menu BEELD PROG.
Speciale effecten voor beelden of
bijkomende functies voor opnemen/
afspelen (SLIDE SHOW/B EFFECT/
BEELDOPNAME, enz.)
De standaardinstellingen worden aangeduid
met B.
De aanduidingen tussen haakjes worden
weergegeven als de items zijn geselecteerd.
Zie pagina 44 voor meer informatie
over het selecteren van menu-items.
U kunt de volgende effecten toevoegen aan
beelden die u op dit moment opneemt.
1 Selecteer het gewenste effect in wachtstand
(om in te faden) of opnamestand (om uit te
faden), raak dan aan.
Wanneer [OVERLAP], [OVERLOOP] of
[PUNT FADER] geselecteerd is, wordt het
scherm blauw tijdens het opslaan van het
beeld; daarna wordt het beeld op een band
opgeslagen als een stilstaand beeld.
2 Druk op REC START/STOP.
De faderaanduiding stopt met knipperen en
verdwijnt als het faden is voltooid.
Als u [FADER] wilt annuleren voor de
bewerking wordt gestart, raakt u [UIT] aan
in stap 1.
Als u één keer op REC START/STOP drukt,
wordt de instelling geannuleerd.
FADER WIT
FADER ZWART
MOZ. FADER
FADER
STBY OPN
Uitfaden Infaden
MONOTOON
Bij het infaden wordt het beeld langzaam
gewijzigd van zwart-wit in kleur. Bij het
uitfaden wordt het beeld langzaam
gewijzigd van kleur in zwart-wit.
OVERLAP (alleen infaden)
OVERLOOP (alleen infaden)
PUNT FADER (alleen infaden)
De beeldzoeker gebruiken
U kunt [BELCHT] en [FADER] aanpassen
wanneer u de beeldzoeker gebruikt door het
LCD-scherm 180 graden te draaien en dit
vervolgens te sluiten met het venster naar
buiten gericht.
1 Controleer of het lampje CAMERA-TAPE
of CAMERA-MEMORY gaat branden.
2 Sluit het LCD-scherm met het venster naar
buiten gericht.
wordt weergegeven.
3 Raak aan.
[LCD uit?] verschijnt op het scherm.
4 Raak [JA] aan.
Het LCD-scherm wordt uitgeschakeld.
5 Raak het LCD-scherm aan terwijl u de
weergave in de beeldzoeker controleert.
[BELCHT], enzovoort worden
weergegeven.
6 Raak de toets aan die u wilt instellen.
[BELCHT]: pas de belichting aan met
/ en raak aan.
[FADER]: raak deze optie herhaaldelijk
aan om het gewenste effect te selecteren
(alleen als het lampje CAMERA-TAPE
brandt).
: Het LCD-scherm wordt
ingeschakeld.
Wilt u de toetsen verbergen, raak dan
aan.
NL
61
Het menu gebruiken
Met deze optie worden beelden die zijn
opgeslagen op een "Memory Stick Duo" of
in een map, op volgorde afgespeeld
(diavoorstelling).
1 Raak t [WRGV MAP] aan.
2 Selecteer [ALLE BSTNDN ( )] of
[HUIDGE MAP ( )] en raak aan.
Als u [HUIDGE MAP ( )] selecteert,
worden alle beelden in de huidige
weergavemap die is geselecteerd bij
[WRGV MAP] (p. 59), op volgorde
afgespeeld.
3 Raak [HERHALEN] aan.
4 Selecteer [AAN] of [UIT] en vervolgens
.
Als u de diavoorstelling wilt herhalen,
selecteert u [AAN] ( ).
Als u de diavoorstelling slechts één keer
wilt afspelen, selecteert u [UIT].
5 Raak [END] t [START] aan.
Als u [SLIDE SHOW] wilt annuleren, raakt
u [END] aan. Raak [PAUZE] aan om de
voorstelling te onderbreken.
U kunt het eerste beeld voor de diavoorstelling
selecteren met / voordat u [START]
aanraakt.
Als films worden afgespeeld in de
diavoorstelling, kunt u het volume aanpassen
met / .
U kunt digitale effecten toevoegen aan de
opnamen.
1 Raak het gewenste effect aan.
Wanneer u [STILSTAAND] of
[LUMINANTIE] selecteert, wordt het
beeld opgeslagen als stilstaand beeld.
2 Pas het effect aan met / en raak
aan.
3 Raak aan.
wordt weergegeven.
Raak [UIT] aan in stap 1 om [DIG
EFFECT] te annuleren.
B UIT
Maakt niet gebruik van de instelling [DIG
EFFECT].
FILMSTAND (filmeffect)
(DCR-HC94E/HC96E)
U kunt een filmeffect toevoegen aan
beelden door het beeld aan te passen aan
een 16:9-scherm en een progressieve
beelduitvoer.
SLIDE SHOW
DIG EFFECT (Digitale effecten)
Effect Instelmogelijkheden
FILM-
STAND*
1
*
2
U hoeft geen wijzigingen
aan te brengen.
VERTR.
BEWEG.*
2
De snelheid van
herhalingen.
STILSTAAND U kunt het
transparantieniveau
instellen van het
stilstaande beeld dat u
over een film wilt leggen.
FLITS Het interval voor frame-
vóór-frame afspelen.
LUMINANTIE U kunt het kleurschema
selecteren voor het
gedeelte van het
stilstaande beeld dat u
wilt omwisselen met een
film.
NABEELD U kunt de tijdsduur voor
het faden van de
nabeelden instellen.
LGZM SL.*
1
Sluitertijd (1 is 1/25, 2 is
1/12, 3 is 1/6, 4 is 1/3).
OUDE FILM*
1
U hoeft geen wijzigingen
aan te brengen.
*
1
Enkel mogelijk tijdens opname op een band.
*
2
DCR-HC94E/HC96E
Wordt vervolgd ,
NL
62
VERTR. BEWEG. (vertraagde beweging)
(DCR-HC94E/HC96E)
U kunt een film opnemen met een
herhaaleffect.
STILSTAAND
Met deze optie wordt een film opgenomen
terwijl u deze over een eerder opgeslagen
stilstaand beeld legt.
FLITS (intervalopname)
Met deze optie wordt een film opgenomen
met het effect van een reeks stilstaande
beelden (stroboscoopeffect).
LUMINANTIE (luminantie)
Met deze optie wordt een helder gedeelte
van een eerder opgenomen stilstaand beeld
(bijvoorbeeld de achtergrond van een
persoon) vervangen door een film.
NABEELD
Met deze optie worden beelden
opgenomen die een spoor van nabeelden
achterlaten.
LGZM SL. (langzame sluitertijd)
De sluitertijd wordt verlaagd. Deze optie is
vooral geschikt als u een onderwerp
helderder wilt opnemen in een donkere
omgeving.
Pas de scherpstelling handmatig aan en
gebruik een statief (optioneel), omdat het
moeilijk is de scherpstelling automatisch
aan te passen als [LGZM SL.] is
geselecteerd. ([FOCUS], p. 51)
OUDE FILM
Met deze optie wordt het effect van een
oude film met sepiatinten toegevoegd aan
beelden.
U kunt op de band in de camcorder geen
beelden opnemen die zijn bewerkt met speciale
effecten.
U kunt beelden die zijn bewerkt met speciale
effecten, opslaan op een "Memory Stick Duo"
(p. 79) of deze opnemen op een andere
videorecorder/DVD-recorder enz. (p. 73).
U kunt geen beelden uitvoeren die zijn bewerkt
met digitale effecten via de DV-interface
(i.LINK).
Voor DCR-HC36E/HC46E/HC96E:
U kunt geen effecten toevoegen aan beelden die
via externe bronnen worden ingevoerd.
Voor DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E:
U kunt 16:9/4:3 niet selecteren als breedte-/
hoogteverhouding voor [OUDE FILM].
Voor DCR-HC94E/HC96E:
U kunt geen ander digitaal effect selecteren
terwijl u beelden opneemt op een band wanneer
[FILM-STAND] is geselecteerd.
Voor DCR-HC94E/HC96E:
De functie voor digitale effecten wordt
onderbroken wanneer u de zoomfunctie gebruikt
terwijl [VERTR. BEWEG.] is geselecteerd.
Voor DCR-HC94E/HC96E:
U kunt het best de camcorder op een statief
(optioneel) plaatsen wanneer u [VERTR.
BEWEG.] selecteert.
U kunt speciale effecten toevoegen aan een
beeld tijdens het opnemen of afspelen.
wordt weergegeven.
B UIT
Maakt niet gebruik van de instelling [B
EFFECT].
KLEUR-NEG.
De kleur en helderheid worden omgekeerd.
SEPIA
Beelden worden in sepia weergegeven.
ZWART-WIT
Beelden worden in zwart-wit
weergegeven.
B EFFECT (Beeldeffecten)
Het menu BEELD PROG. (vervolg)
NL
63
Het menu gebruiken
ZONLICHT
Beelden worden weergegeven als een
illustratie met scherpe contrasten.
PASTEL*
Beelden worden weergegeven als een
lichte tekening in pastelkleuren.
MOZAIEK*
Beelden worden weergegeven als een
mozaïekpatroon.
U kunt beelden die zijn bewerkt met speciale
effecten, opslaan op een "Memory Stick Duo"
(p. 79) of deze opnemen op een andere
videorecorder/DVD-recorder enz. (p. 73).
U kunt geen beelden uitvoeren die zijn bewerkt
met digitale effecten via de DV-interface
(i.LINK).
Voor DCR-HC36E/HC46E/HC96E:
U kunt geen effecten toevoegen aan beelden die
via externe bronnen worden ingevoerd.
U kunt beelden met stop-motion opnemen
door beurtelings het frame op te nemen en
daarna het onderwerp enigszins te
verplaatsen. Bedien de camcorder met de
afstandsbediening om cameratrillingen te
voorkomen.
1 Raak [AAN] ( ) t t aan.
2 Druk op REC START/STOP.
Een beeld (ongeveer 5 frames) wordt
opgenomen en de camcorder schakelt over
naar de wachtstand.
3 Verplaats het onderwerp en herhaal stap
2.
Raak [UIT] aan in stap 1 om
[BEELDOPNAME] te annuleren.
De resterende bandlengte wordt niet correct
weergegeven.
De laatste scène is langer dan andere scènes.
Er wordt 1 frame opgenomen van het beeld
op een geselecteerd interval en dit wordt
opgeslagen in het geheugen totdat er
verschillende frames zijn opgeslagen. Deze
functie is handig om de beweging van
wolken of veranderingen in het daglicht
waar te nemen. Deze beelden worden
vloeiend weergegeven bij het afspelen.
Voor deze bewerking moet de camcorder
op het stopcontact zijn aangesloten met de
bijgeleverde netspanningsadapter.
[a]: Opname
[b]: Interval
1 Raak t / aan voor het
gewenste interval (1 tot 120 seconden) t
.
2 Raak [OPN. START] aan.
Het opnemen wordt gestart en z wordt
rood.
Als u deze bewerking wilt onderbreken,
raakt u [OPN. STOP] aan in stap 2.
Wilt u doorgaan, dan raakt u [OPN.
START] aan.
Raak [OPN. STOP], daarna [END] in stap
2 aan om te annuleren.
Tijdens opname met vloeiende intervallen kan
uw camcorder de functie END SEARCH
gebruiken om het einde van de opnamen op de
band te zoeken nadat verschillende frames
werden opgenomen.
* Niet beschikbaar tijdens weergave.
BEELDOPNAME (Beeldopname)
(DCR-HC94E/HC96E)
VL.INT.OPN. (Bandopname met
vloeiende intervallen) (DCR-
HC44E/HC46E/HC94E/HC96E)
Wordt vervolgd ,
NL
64
Schakel de stroom niet uit en koppel de
stroombron niet los als een bericht wordt
weergegeven op het scherm.
De camcorder neemt verschillende frames op
voor de eerste en laatste opnamen voor
opnemen met vloeiende intervallen.
De functie voor opname met vloeiende
intervallen wordt onderbroken als er ongeveer
12 uur is verstreken nadat de opname is gestart.
Geluiden worden niet opgenomen.
De laatste frames worden wellicht niet
opgenomen als de accu leeg is of de band vol is.
Er kunnen afwijkingen in het interval optreden.
Als u handmatig scherpstelt, kunt u heldere
beelden opnemen, zelfs als het licht verandert
([FOCUS], p. 51).
U kunt de opnamepieptoon uitschakelen met
[PIEPTOON] (p. 70).
U kunt stilstaande beelden op de "Memory
Stick Duo" opnemen met het geselecteerde
interval. Deze functie is handig om de
beweging van wolken of veranderingen in
het daglicht waar te nemen.
[a]: Opname
[b]: Interval
1 Raak aan t voor het gewenste
interval (1, 5 of 10 minuten) t t
[AAN] ( ) t t .
2 Druk PHOTO volledig in.
houdt op met knipperen en de
intervalopname voor stilstaande beelden
wordt gestart.
Raak [UIT] aan in stap 1 om [INT.OPN.-
ST] te annuleren.
De standaardinstelling is [AAN], zodat u de
demonstratie kunt bekijken ongeveer 10
minuten nadat u de band en de "Memory
Stick Duo" uit de camera hebt verwijderd
en de schakelaar POWER hebt verschoven
om het lampje CAMERA-TAPE in te
schakelen.
In de onderstaande gevallen wordt de
demonstratie onderbroken.
Als u het scherm aanraakt tijdens de
demonstratie. (De demonstratie wordt na
ongeveer 10 minuten opnieuw gestart.)
Als een band of een "Memory Stick Duo"
wordt geplaatst.
Als de schakelaar POWER op een andere
stand dan CAMERA-TAPE is gezet.
Zie pagina 84.
U kunt de camcorder met behulp van een
USB-kabel aansluiten op een computer en
de beelden bekijken op de computer. U kunt
de camcorder met deze functie ook
aansluiten op een PictBridge-compatibele
printer (p. 84). In de handleiding "Eerste
kennismaking" op de meegeleverde CD-
ROM vindt u meer informatie.
Memory Stick
Selecteer deze optie wanneer u beelden op
een "Memory Stick Duo" wenst te
bekijken op de computer of wenst te
importeren naar de computer.
PictBridge AFDR.
Selecteer deze optie wanneer u de
camcorder aansluit op een PictBridge-
compatibele printer om rechtstreeks af te
drukken (p. 84).
STREAM
Selecteer deze optie wanneer u beelden op
een band wenst te bekijken op de computer
of wenst te importeren naar de computer.
INT.OPN.-ST (Intervalfoto-
opname)
DEMOFUNCTIE
PictBridge AFDR.
USB SELECT.
Het menu BEELD PROG. (vervolg)
NL
65
Het menu gebruiken
BRAND VCD
Selecteer deze optie om het beeld dat is
opgenomen op een band, op een CD-R te
branden. In de handleiding "Eerste
kennismaking" op de meegeleverde CD-
ROM vindt u meer informatie (p. 95).
Tijdens de functie Easy Handycam kunnen [
STREAM] en [BRAND VCD] niet worden
ingesteld.
Het menu
BEW.&AFSP.
Instellingen voor bewerken of afspelen in
diverse standen (V.SNLH.WG./EINDE
ZOEKEN, enz.)
De standaardinstellingen worden aangeduid
met B.
De aanduidingen tussen haakjes worden
weergegeven als de items zijn geselecteerd.
Zie pagina 44 voor meer informatie
over het selecteren van menu-items.
U kunt afspelen in verschillende standen
terwijl u films bekijkt.
1 Raak de volgende toetsen aan tijdens het
afspelen.
V.SNLH.WG.
(Versnelde weergave)
Actie Aanraken
De
afspeelrichting
wijzigen*
(frame)
Vertraagd
afspelen** In omgekeerde
richting:
(frame) t
De band 2 keer
zo snel afspelen
(dubbele
snelheid)
(dubbele
snelheid)
In omgekeerde
richting:
(frame) t
(dubbele snelheid)
Frame voor
frame afspelen
(frame) in de
afspeelpauzestand.
In omgekeerde
richting:
(frame) tijdens
het afspelen van
frames
* Er kunnen horizontale lijnen verschijnen
aan de boven- of onderkant of in het midden
van het scherm. Dit duidt niet op een
storing.
Wordt vervolgd ,
NL
66
2 Raak t aan.
Als u wilt terugkeren naar de normale
afspeelstand, raakt u (afspelen/
onderbreken) twee keer aan (één keer voor
het afspelen van frames).
U hoort het opgenomen geluid niet. U ziet
wellicht ook mozaïekpatronen van eerder
afgespeelde beelden.
Zie pagina 78.
Zie pagina 81.
Zie pagina 79.
Als de camcorder is aangesloten op een
Sony VAIO-computer, kunt u met deze
opdracht het beeld dat is opgenomen op de
band, eenvoudig branden op een DVD
(Directe toegang tot "Click to DVD")
(p. 96).
Als de camcorder is aangesloten op een
computer, kunt u met deze opdracht het
beeld dat is opgenomen op de band,
eenvoudig branden op een CD-R (Directe
toegang tot Video CD Burn). In de
handleiding "Eerste kennismaking" op de
meegeleverde CD-ROM vindt u meer
informatie (p. 95).
UITVOER.
Het laatst opgenomen beeld wordt
ongeveer 5 seconden weergegeven en stopt
vervolgens automatisch.
ANNUL.
Hiermee kunt u [EINDE ZOEKEN]
stoppen.
Na het uitwerpen van de cassette is de functie
END SEARCH niet beschikbaar.
**Beelden die worden uitgevoerd via de
DV-interface (i.LINK), kunnen niet
vloeiend worden afgespeeld in de
vertraagde stand.
REC CTRL
(opname-element voor films)
(DCR-HC36E/HC46E/HC96E)
AUD DUB REG. (geluidsopnamen
invoegen)
FILM OPN.
(Opnameregeling)
DVD BRANDEN
VCD BRANDEN
EINDE ZOEKEN
Het menu BEW.&AFSP. (vervolg)
Het menu gebruiken
NL
67
Het menu STANDRD INST
Instellingen tijdens opnemen op een band
of andere basisinstellingen (OPNM STAND/
MEERK GELUID/LCD/BZ INST./DISPLAY,
enz.)
De standaardinstellingen worden aangeduid
met B.
De aanduidingen tussen haakjes worden
weergegeven als de items zijn geselecteerd.
Zie pagina 44 voor meer informatie
over het selecteren van menu-items.
B SP (SP)
Selecteer deze optie om op te nemen op
een band in de stand SP (Standard Play).
LP (LP)
Selecteer deze optie om de opnametijd tot
1,5 keer te vergroten ten opzichte van de
stand SP.
Als u opneemt in de stand LP, kan er een
mozaïekachtige storing optreden of kan het
geluid worden onderbroken als u de band op
andere camcorders of videorecorders afspeelt.
Als u met zowel de stand SP als de stand LP
opneemt op één band, kan er bij weergave
vervorming van het beeld optreden of kan de
tijdcode tussen de scènes niet juist worden
aangebracht.
B 12BIT
Selecteer deze optie om op te nemen in de
12-bits stand (met 2 stereogeluidskanalen).
16BIT ( )
Selecteer deze optie om op te nemen in de
16-bits stand (voor 1 stereogeluid met
hoge kwaliteit).
Zie pagina 29.
OPNM STAND (Opnamestand)
AUDIOFUNC.
VOLUME
U kunt selecteren of u geluid dat op andere
apparaten is opgenomen, wilt afspelen met
dubbel geluidsspoor of met stereogeluid.
B STEREO
Selecteer deze optie om af te spelen met
eerste en tweede geluidsspoor (of
stereogeluid).
1
Selecteer deze optie om af te spelen met
het eerste geluidsspoor (of het geluid van
het linkerkanaal).
2
Selecteer deze optie om af te spelen met
het tweede geluidsspoor (of het geluid van
het rechterkanaal).
U kunt een band met dubbel geluidsspoor op de
camcorder afspelen, maar u kunt geen band met
dubbel geluidsspoor opnemen.
De instelling keert terug naar [STEREO] als u
de stroom gedurende meer dan 12 uur
uitschakelt.
Zie pagina 82.
Het opgenomen beeld wordt niet beïnvloed
door deze instelling.
x LCD HELDER
U kunt de helderheid van het LCD-scherm
aanpassen.
1 Pas de helderheid aan met / .
2 Raak aan.
x NIV.AV.LCD
U kunt de helderheid van de
achtergrondverlichting van het LCD-
scherm aanpassen.
B NORMAAL
Standaardhelderheid.
MEERK GELUID
AUDIO MIX
LCD/BZ INST.
Wordt vervolgd ,
NL
68
LICHT
Het LCD-scherm helderder maken.
Wanneer u de camcorder aansluit op externe
stroombronnen, wordt [LICHT] automatisch
geselecteerd voor de instelling.
Wanneer u [LICHT] selecteert, wordt de
levensduur van de accu iets verminderd bij het
opnemen.
x LCD KLEUR
U kunt de kleur op het LCD-scherm
aanpassen met / .
x LICHT BZ
U kunt de helderheid van de beeldzoeker
aanpassen.
B NORMAAL
Standaardhelderheid.
LICHT
Het scherm van de beeldzoeker helderder
maken.
Wanneer u de camcorder aansluit op externe
stroombronnen, wordt [LICHT] automatisch
geselecteerd voor de instelling.
Wanneer u [LICHT] selecteert, wordt de
levensduur van de accu iets verminderd bij het
opnemen.
x BREEDBEELD (DCR-HC36E)
U kunt selecteren hoe een beeld met de
breedte-/hoogteverhouding 16:9 wordt
weergegeven in de beeldzoeker en in het
LCD-scherm door [BR.BLD.SEL.] op
[16:9 BREED] te zetten. Het opgenomen
beeld wordt niet beïnvloed door deze
instelling.
B LETTER BOX
Normale instelling (standaarddisplaytype)
SAMENDRUKK. (samendrukken)
Het beeld wordt verticaal uitgerekt
wanneer zwarte banden worden
weergegeven aan de boven- en onderkant
van het scherm bij de breedte-/
hoogteverhouding 16:9.
x BREEDBLD BZ (DCR-HC44E/HC46E/
HC94E/HC96E)
U kunt selecteren hoe een beeld met de
breedte-/hoogteverhouding 16:9 wordt
weergegeven in de beeldzoeker.
B LETTER BOX
Normale instelling (standaarddisplaytype)
SAMENDRUKK. (samendrukken)
Het beeld wordt verticaal uitgerekt
wanneer zwarte banden worden
weergegeven aan de boven- en onderkant
van het scherm bij de breedte-/
hoogteverhouding 16:9.
Wanneer u [A/V t DV UIT] ( )
instelt op [AAN], kunt u analoge signalen
converteren naar digitale signalen als u een
digitaal apparaat en een analoog apparaat
op de camcorder hebt aangesloten. Zie
pagina 99 voor meer details.
Hiermee selecteert u de videostekker die
wordt aangesloten wanneer u het beeld van
het andere apparaat invoert via een A/V-
kabel.
B VIDEO
Aansluiting via de videostekker van de A/
V-kabel.
S VIDEO
Aansluiting via de S VIDEO-stekker van
de A/V-kabel met S VIDEO-kabel.
Zie pagina 41.
Fletser Feller
A/V t DV UIT (DCR-HC96E)
VIDEO INVOER (DCR-HC96E)
TV-TYPE (DCR-HC44E/HC46E/
HC94E/HC96E)
Het menu STANDRD INST (vervolg)
NL
69
Het menu gebruiken
Wanneer u [ STREAM] instelt en de
camcorder op de computer aansluit via de
USB-kabel, kunt u het beeld van de
camcorder net zoals bij een live-camera
weergeven op de computer.
U kunt het beeld ook importeren naar de
computer. In de handleiding "Eerste
kennismaking" op de meegeleverde CD-
ROM vindt u meer informatie (p. 95).
Zie pagina 19.
Als u [HULPKADER] instelt op [AAN],
kunt u het hulpkader weergeven en
controleren of het onderwerp horizontaal of
verticaal is. Het kader wordt niet
opgenomen. Druk op DISP/BATT INFO
om het kader te verbergen.
Als u het onderwerp in het kruispunt van het
frame plaatst, krijgt u een evenwichtige
compositie.
Met deze optie kunt u de gegevens
weergeven die automatisch tijdens de
opname zijn opgenomen (gegevenscode).
B UIT
De gegevenscode wordt niet weergegeven.
DATUM/TIJD
Hiermee worden de datum en tijd
weergegeven.
CAMERA GEGEV. (hieronder)
Hiermee worden gegevens over de
camera-instellingen weergegeven.
ASteadyShot uitgeschakeld
BBelichting
CWitbalans
DGevoeligheid
ESluitertijd
FDiafragma
Gegevens over de camera-instellingen worden
niet weergegeven wanneer films op een
"Memory Stick Duo" worden afgespeeld.
De aanpassingswaarde voor de belichting
(0EV), de sluitertijd en de diafragmawaarde
worden weergegeven wanneer stilstaande
beelden op een "Memory Stick Duo" worden
afgespeeld.
Op het gegevensscherm voor [DATUM/TIJD]
worden de datum en tijd in hetzelfde gedeelte
weergegeven. Als u beelden opneemt zonder de
klok in te stellen, worden [-- -- ----] en [--:--:--]
weergegeven.
Tijdens Easy Handycam-bewerking kunt u
enkel [DATUM/TIJD] instellen.
Voor DCR-HC94E/HC96E:
wordt weergegeven voor een beeld dat met
de flitser is opgenomen.
B AUTO
Hiermee wordt de aanduiding voor de
resterende bandlengte ongeveer 8
seconden weergegeven in de volgende
gevallen.
Wanneer u de schakelaar POWER op
PLAY/EDIT of CAMERA-TAPE zet
terwijl er een band in de camcorder is
geplaatst.
Wanneer u (afspelen/onderbreken)
aanraakt.
AAN
Hiermee wordt de aanduiding voor de
resterende bandlengte altijd weergegeven.
USB-CAMERA
WEERGAVEHULP
HULPKADER
(DCR-HC94E/HC96E)
GEGEVENSCODE
RESTANT
0:00:00:0060min
100
9dBF1. 8
AUTO
1
2
3
4
5
6
AWB
Wordt vervolgd ,
NL
70
De standaardinstelling is [AAN], zodat u de
bijgeleverde afstandsbediening kunt
gebruiken (p. 38).
Selecteer [UIT] om te voorkomen dat de
camcorder reageert op een opdracht die met de
afstandsbediening van een andere videorecorder
wordt verzonden.
De opnamelamp van de camera gaat niet
branden tijdens de opname als u deze optie
instelt op [UIT]. (De standaardinstelling is
[AAN]) (p. 33).
B AAN
U hoort een melodie wanneer u de opname
start/stopt of het aanraakscherm gebruikt.
UIT
De melodie wordt uitgeschakeld.
B LCD
Hiermee worden weergaven, zoals de
tijdcode, op het LCD-scherm en in de
beeldzoeker weergegeven.
V-UIT/LCD
Hiermee worden weergaven, zoals de
tijdcode, op het televisiescherm, op het
LCD-scherm en in de beeldzoeker
weergegeven.
B NORMAAL
Selecteer deze optie om de menu-items
naar beneden te schuiven door aan te
raken.
TEGENGEST.
Selecteer deze optie om de menu-items
naar boven te schuiven door aan te
raken.
B 5 min
De camcorder wordt automatisch
uitgeschakeld wanneer u de camcorder
langer dan ongeveer 5 minuten niet
gebruikt.
NOOIT
De camcorder wordt nooit automatisch
uitgeschakeld.
Als u de camcorder aansluit op een stopcontact,
wordt [AUTOM. UIT] automatisch ingesteld op
[NOOIT].
Zie pagina 132.
EXTERNE CTRL
(afstandsbediening)
OPNAMELAMP (opnamelamp)
(DCR-HC94E/HC96E)
PIEPTOON
DISPLAY
MENU DRAAIEN
AUTOM. UIT (automatische
uitschakeling)
KALIBRATIE
Het menu STANDRD INST (vervolg)
NL
71
Het menu gebruiken
Het menu TIJD/
LANGU.
(KLOK INSTEL./WERELDTIJD/LANGUAGE)
Zie pagina 44 voor meer informatie
over het selecteren van menu-items.
Zie pagina 21.
Wanneer u de camcorder in het buitenland
gebruikt, kunt u het tijdsverschil instellen
door / aan te raken. Zo wordt de
klok automatisch aangepast op basis van
het tijdsverschil.
Als u het tijdsverschil instelt op 0, keert de
klok terug naar de oorspronkelijk ingestelde
tijd.
U kunt de taal voor het LCD-scherm
selecteren.
De camcorder biedt de optie [ENG[SIMP]]
(vereenvoudigd Engels) als uw eigen taal niet
beschikbaar is.
Het persoonlijke menu
aanpassen
U kunt de gewenste menu-items toevoegen
aan het persoonlijke menu dat bij de
lampposities hoort die momenteel aan zijn
Dit is handig als u menu-items die u vaak
gebruikt, aan het persoonlijke menu
toevoegt.
U kunt maximaal 28 menu-items toevoegen
voor elk persoonlijk menu. Verwijder
minder belangrijke menu-items uit het
menu als u meer items wilt toevoegen.
1 Raak t [P-MENU INST.] t
[TOEVOEGEN] aan.
Als het gewenste menu-item niet wordt
weergegeven, raakt u / aan.
2 Raak / aan om een
menucategorie te selecteren en
raak aan.
KLOK INSTEL.
WERELDTIJD
LANGUAGE
Een menu-item toevoegen
OK
END
0:00:0060min
Selecteer de categorie.
CAMERA INST.
BEELD PROG.
BEW.&AFSP.
STANDRD INST
TIJD/LANGU.
STBY
OK
END
0:00:0060min
Selecteer het item.
BELICHT.PROG
SPOTMETER
BELICHTING
WITBALANS
SCHERPTE
STBY
Wordt vervolgd ,
NL
72
3 Raak / aan om een menu-
item te selecteren en raak t
[JA] t aan.
Het menu-item wordt aan het einde van
de lijst toegevoegd.
1 Raak t [P-MENU INST.] t
[VERW.] aan.
Als het gewenste menu-item niet wordt
weergegeven, raakt u / aan.
2 Raak het menu-item aan dat u wilt
verwijderen.
3 Raak [JA] t aan.
U kunt [MENU] en [P-MENU INST.] niet
verwijderen.
1 Raak t [P-MENU INST.] t
[SORT.] aan.
Als het gewenste menu-item niet wordt
weergegeven, raakt u / aan.
2 Raak het menu-item aan dat u wilt
verplaatsen.
3 Raak / aan om het menu-
item te verplaatsen naar de
gewenste locatie.
4 Raak aan.
Als u meer items wilt sorteren, herhaalt
u stap 2 tot en met 4.
5 Raak [END] t aan.
U kunt [P-MENU INST.] niet verplaatsen.
Raak t [P-MENU INST.] t
[HERST.] t [JA] t [JA] t aan.
Als het gewenste menu-item niet wordt
weergegeven, raakt u / aan.
Een menu-item verwijderen
Sel toets voor verw.
1/3
0:00:00
60min
END
MENU
SPOT
FOCUS
STBY
BELCHT
TELE-
MACRO
FADE R
WEERG.
HULP
Wilt u deze verwijderen
uit P-MENU van de
modus CAMERA-TAPE?
VERW.
JA NEE
0:00:0060min
STBY
De volgorde van menu-items in
het persoonlijke menu
aanpassen
De instellingen voor het
persoonlijke menu initialiseren
(herstellen)
Het persoonlijke menu aanpassen (vervolg)
NL
73
Kopiëren/bewerken
Kopiëren/bewerken
Kopiëren naar videorecorder/DVD-recorder,
enz.
U kunt de beelden die worden afgespeeld op de camcorder, kopiëren naar andere
opnameapparaten (videorecorder/DVD-recorder, enz.).
U kunt de camcorder met de meegeleverde A/V-kabel (1), de A/V-kabel met S VIDEO (2)
of de i.LINK-kabel (3) aansluiten op een videorecorder/DVD-recorder enz.
Voor deze bewerking moet de camcorder op het stopcontact zijn aangesloten met de
bijgeleverde netspanningsadapter (p. 10). Raadpleeg ook de gebruiksaanwijzing bij de
apparaten die u wilt aansluiten.
Voor DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E:
Plaats of verwijder de band niet terwijl uw camcorder in het Handycam Station zit. Dit kan een storing
veroorzaken.
DV
A/V OUT
2
1
3
A/V OUT-aansluiting
(geel) (wit) (rood)
: Signaalverloop
Naar S VIDEO-aansluiting
Naar
i.LINK-
aansluiting
Naar DV-interface (i.LINK)
Videorecorder/
DVD-recorder,
enz.
AUDIO/VIDEO-
aansluitingen
D
C
R-H
C
36E:
Wordt vervolgd ,
NL
74
A A/V-kabel (bijgeleverd)
Voor DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E:
Het Handycam Station en uw camcorder zijn
uitgerust met A/V-aansluitingen (p. 86).
Verbind de A/V-kabel met het Handycam
Station of de camcorder, afhankelijk van uw
configuratie.
B A/V-kabel met S VIDEO
(optioneel)
Als u een verbinding maakt met een ander
apparaat via de S VIDEO-aansluiting met
behulp van de A/V-kabel met een S VIDEO-
kabel, kunnen beelden natuurgetrouwer
worden gereproduceerd dan met de
bijgeleverde A/V-kabel. Sluit de witte en rode
stekkers (audio links/rechts) en de S VIDEO-
stekker (S VIDEO-kanaal) van een A/V-kabel
aan. In dit geval hoeft u de gele stekker
(standaardvideo) niet aan te sluiten. Met
alleen de S VIDEO-aansluiting wordt geen
audio uitgevoerd.
C i.LINK-kabel (optioneel)
Gebruik een i.LINK-kabel om de camcorder
aan te sluiten op een ander apparaat dat
voorzien is van een i.LINK-aansluiting. De
video- en geluidssignalen worden digitaal
verzonden, waardoor de beelden en het geluid
van hoge kwaliteit zijn. Houd er rekening mee
dat u het beeld en het geluid niet afzonderlijk
kunt opnemen.
Wanneer u de camcorder aansluit op een
apparaat met monogeluid, sluit u de gele stekker
van de A/V-kabel aan op de videoaansluiting en
de rode (rechterkanaal) of de witte stekker
(linkerkanaal) op de audioaansluiting van de
videorecorder of de televisie.
Als u een apparaat aansluit met een A/V-kabel,
stelt u [DISPLAY] in op [LCD] (de
standaardinstelling) (p. 70).
Terwijl de camcorder signalen via een i.LINK-
kabel naar een ander apparaat stuurt, verschijnt
op het LCD-scherm van de
camcorder.
A/V
DV
2
1
3
A/V- of A/V OUT-aansluiting
(wit) (rood)
: Signaalverloop
Naar S VIDEO-aansluiting
Naar
i.LINK-
aansluiting
Naar DV- of DV OUT-interface
(i.LINK)
Videorecorder/
DVD-recorder,
enz.
AUDIO/VIDEO-
aansluitingen
D
C
R-H
C
44E/H
C
46E/H
C
94E/H
C
96E:
(geel)
Kopiëren naar videorecorder/DVD-recorder, enz. (vervolg)
NL
75
Kopiëren/bewerken
1 Maak de camcorder gereed voor
afspelen.
Plaats de band met opnamen.
Voor DCR-HC44E/HC46E/HC94E/
HC96E:
Stel [TV-TYPE] in op basis van het
weergaveapparaat (televisie, enz.)
(p. 41).
2 Maak de videorecorder/DVD-
recorder gereed voor opnemen.
Als u kopieert naar de videorecorder,
plaatst u een band voor de opnamen.
Als u kopieert naar de DVD-recorder,
plaatst u een DVD voor de opnamen.
Als het opnameapparaat beschikt over
een ingangskeuzeschakelaar, zet u deze
in de invoerstand (bijvoorbeeld video-
ingang 1, video-ingang 2).
3 Sluit de videorecorder/DVD-
recorder aan op de camcorder als
opnameapparaat.
Sluit de camcorder aan op de ingangen
van de videorecorder of DVD-recorder.
4 Start de weergave op de
camcorder en de opname op de
videorecorder/DVD-recorder.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij
het opnameapparaat voor meer
informatie.
5 Als het kopiëren voltooid is, stopt
u de camcorder en de
videorecorder/DVD-recorder.
Wilt u de datum/tijd en camera-instellingen
opnemen wanneer de aansluiting uitgevoerd is
met de A/V-kabel, dan moet u deze weergeven
op het scherm (p. 69, 70).
De volgende gegevens kunnen niet worden
uitgevoerd via de DV-interface (i.LINK):
Aanduidingen
Beelden die bewerkt zijn met [B EFFECT]
(p. 62), [DIG EFFECT] (p. 61) of PB zoom
(p. 32).
Wanneer u de i.LINK-kabel gebruikt, wordt het
opgenomen beeld onscherp als de beelden
worden onderbroken op de camcorder terwijl u
opneemt met de videorecorder.
Wanneer u de i.LINK-kabel gebruikt, wordt de
gegevenscode (datum/tijd/datum camera-
instellingen) eventueel niet weergegeven of
opgenomen, afhankelijk van het apparaat of de
toepassing.
NL
76
Beelden opnemen van een televisie of
videorecorder, enz. (DCR-HC36E/HC46E/HC96E)
U kunt beelden of televisieprogramma's opnemen van een televisie of videorecorder, enz. op
een band of een "Memory Stick Duo". U kunt ook een scène opnemen als stilstaand beeld op
een "Memory Stick Duo".
Plaats van tevoren een voor opnemen geschikte band of "Memory Stick Duo" in de
camcorder.
U kunt de camcorder met de A/V-kabel (1), de A/V-kabel met S VIDEO (2) of de i.LINK-
kabel (3) aansluiten op een televisie, videorecorder, enz. of een i.LINK-compatibel apparaat.
Voor deze bewerking moet de camcorder op het stopcontact zijn aangesloten met de
bijgeleverde netspanningsadapter (p. 10). Raadpleeg ook de gebruiksaanwijzing bij de
apparaten die u wilt aansluiten.
U kunt geen beelden op de camcorder opnemen vanaf een televisie of videorecorder, enz. die niet over een
uitgangsaansluiting beschikt.
De camcorder kan alleen opnemen van een PAL-bron. Franse videobeelden of televisieprogramma's
(SECAM) kunnen bijvoorbeeld niet juist worden opgenomen. Zie pagina 125 voor meer informatie over
televisiekleursystemen.
Als u een 21-polige verloopstekker gebruikt om een PAL-bron in te voeren, hebt u een bidirectionele 21-
polige verloopstekker (optioneel) nodig.
Voor DCR-HC96E:
Als u beelden van een televisie wilt opnemen, moet u de camcorder aansluiten op de uitgang van de
televisie met de A/V-kabel.
Voor DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E:
Plaats of verwijder de band niet terwijl uw camcorder in het Handycam Station zit. Dit kan een storing
veroorzaken.
DV
3
: Signaalverloop
Naar i.LINK-aansluiting
Naar DV-interface (i.LINK)
A/V-apparaat met
i.LINK-uitgang
D
C
R-H
C
36E:
NL
77
Kopiëren/bewerken
A Voor DCR-HC96E:
A/V-kabel (bijgeleverd)
Het Handycam Station en de camcorder zijn
allebei uitgerust met A/V-aansluitingen. Verbind
de A/V-kabel met het Handycam Station of de
camcorder, afhankelijk van uw configuratie.
B Voor DCR-HC96E:
A/V-kabel met S VIDEO (optioneel)
Als u een verbinding maakt met een ander
apparaat via de S VIDEO-aansluiting met behulp
van de A/V-kabel met een S VIDEO-kabel,
kunnen beelden natuurgetrouwer worden
gereproduceerd dan met de bijgeleverde A/V-
kabel. Sluit de witte en rode stekkers (audio links/
rechts) en de S VIDEO-stekker (S VIDEO-
kanaal) van een A/V-kabel aan. In dit geval hoeft
u de gele stekker (standaardvideo) niet aan te
sluiten. Met alleen de S VIDEO-aansluiting
wordt geen audio ingevoerd.
C i.LINK -kabel (optioneel)
Gebruik een i.LINK-kabel om de camcorder aan
te sluiten op een ander apparaat dat voorzien is
van een i.LINK-aansluiting. De video- en
geluidssignalen worden digitaal verzonden,
waardoor de beelden en het geluid van hoge
kwaliteit zijn. Houd er rekening mee dat u het
beeld en het geluid niet afzonderlijk kunt
opnemen.
Terwijl de camcorder signalen via een i.LINK-kabel
ontvangt van een ander apparaat, verschijnt
op het LCD-scherm van de camcorder
(Deze aanduiding kan ook worden weergegeven op
het aangesloten apparaat).
Voor DCR-HC96E:
Wanneer u de camcorder aansluit op een apparaat
met monogeluid, sluit u de gele stekker van de A/V-
kabel aan op de videoaansluiting en de rode
(rechterkanaal) of de witte stekker (linkerkanaal) op
de audioaansluiting van de videorecorder of de
televisie.
Voor DCR-HC96E:
Als u een apparaat aansluit met een A/V-kabel, stelt
u [DISPLAY] in op [LCD] (de standaardinstelling)
(p. 70).
A/V
DV
2
1
3
A/V-aansluiting (DCR-HC96E)
(geel) (wit) (rood)
: Signaalverloop
Naar S VIDEO-aansluiting
Naar i.LINK-
aansluiting
Naar DV-interface
(i.LINK)
Televisie of
videorecorder,
enz.
AUDIO/VIDEO-
aansluitingen
D
C
R-H
C
46E/H
C
96E:
A/V-apparaat
met i.LINK-
uitgang
Wordt vervolgd ,
NL
78
1 Sluit de televisie of videorecorder
aan op de camcorder als
afspeelapparaat.
Sluit de camcorder aan op de uitgangen
van de televisie of videorecorder.
2 Plaats de band die u wilt afspelen,
in de videorecorder.
3 Verschuif de schakelaar POWER
herhaaldelijk om het lampje
PLAY/EDIT in te schakelen.
4 Plaats de camcorder in de
opnamepauzestand.
Als u op een band opneemt, raakt u
t [ REC CTRL] t [OPN.
PAUZE] aan.
Als u opneemt op een "Memory Stick
Duo", raakt u t [MENU] t
BEW.&AFSP. t [ FILM
OPN.] aan.
Voor DCR-HC96E:
Als u verbonden bent met een S
VIDEO-stekker, raakt u t
[MENU] t (STANDRD INST)
t [VIDEO INVOER] t [S VIDEO]
aan.
5 Beelden opnemen van een
videorecorder:
Speel de band af op de
videorecorder.
Beelden opnemen van een
televisie:
Kies een televisieprogramma.
De beelden die worden afgespeeld op
het aangesloten apparaat, verschijnen op
het LCD-scherm van de camcorder.
6 Raak [OPN. START] aan als u wilt
beginnen met opnemen.
7 Stop het opnemen.
Als u opneemt op een band, raakt u
(Stop) of [OPN. PAUZE] aan.
Als u opneemt op een "Memory Stick
Duo", raakt u [OPN. STOP] aan.
8 Raak t aan.
1 Voer stap 1 tot en met 3 van
"Films opnemen" uit.
2 Speel de band af op het
afspeelapparaat of selecteer een
televisieprogramma.
De beelden op de videorecorder of de
televisie verschijnen op het scherm van
de camcorder.
3 Druk licht op PHOTO bij de scène
die u wilt opnemen. Controleer
het beeld en druk de toets
volledig in.
Films opnemen
Stilstaande beelden opnemen
Beelden opnemen van een televisie of videorecorder, enz. (vervolg)
NL
79
Kopiëren/bewerken
Beelden kopiëren van een band naar een
"Memory Stick Duo"
U kunt films of stilstaande beelden
opnemen op een "Memory Stick Duo".
Controleer of er een opgenomen band en
een "Memory Stick Duo" in de camcorder
geplaatst zijn.
Voor DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E:
Plaats of verwijder de band niet terwijl uw
camcorder in het Handycam Station zit. Dit kan
een storing veroorzaken.
1 Verschuif de schakelaar POWER
herhaaldelijk om het lampje
PLAY/EDIT in te schakelen.
2 Zoek de gewenste scène en neem
deze op.
Beelden opnemen als stilstaand beeld
Raak (Afspelen) aan om de band
af te spelen en houd PHOTO licht
ingedrukt als de scène die u wilt
opnemen, wordt afgespeeld. Controleer
het beeld en druk de toets volledig in.
Beelden opnemen als film
Raak t [MENU] t
BEW.&AFSP. t [ FILM OPN.] t
(Afspelen) aan om de band af te
spelen, raak dan [OPN. START] aan op
het punt waar u de opname wilt starten.
Op het punt waar u de opname wilt
stoppen, raakt u [OPN. STOP]t
(Stop) t t aan.
De tijd en de datum waarop het beeld is
opgenomen op de band en opgeslagen op de
"Memory Stick Duo", worden opgenomen. Op
de camcorder worden de datum en de tijd
weergegeven waarop het beeld op de band is
opgenomen.
De instelgegevens van de camera die zijn
opgenomen op de band, kunnen niet worden
opgenomen op de "Memory Stick Duo".
Het geluid wordt opgenomen in 32 kHz mono.
Zie pagina 58 voor de opnameduur van films.
Voor DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E:
Stilstaande beelden worden vastgelegd met het
beeldformaat [0,2M] als u 16:9-beelden afspeelt
of met het beeldformaat [VGA(0,3M)] als u 4:3-
beelden afspeelt.
Voor DCR-HC94E/HC96E:
Beelden die werden bewerkt met [VERTR.
BEWEG.] in [DIG EFFECT], kunnen niet
worden gekopieerd naar een "Memory Stick
Duo".
NL
80
Geluid kopiëren naar een band met opnamen
U kunt geluid toevoegen aan een band waarop al opnamen zijn gemaakt in de 12-bits stand
(p. 67) zonder dat het oorspronkelijke geluid wordt gewist.
Voor DCR-HC96E:
Het Handycam Station en de camcorder
zijn allebei uitgerust met A/V-
aansluitingen. Verbind de A/V-kabel met
het Handycam Station of de camcorder,
afhankelijk van uw configuratie.
U kunt geluid als volgt naar de camcorder
sturen:
A Voor DCR-HC94E/HC96E:
Via een externe microfoon (optioneel),
aangesloten op de Active Interface Shoe.
B Voor DCR-HC96E:
Via een audioapparaat dat met de A/V-
kabel aangesloten is op het Handycam
Station of de camcorder.
C Met de interne stereomicrofoon (geen
aansluiting nodig).
Het geluid dat moet worden opgenomen,
wordt gekozen aan de hand van de
volgende rangorde: A t B t C.
U kunt geen extra audiosignalen opnemen:
– Op een band die is opgenomen in de 16-bits
stand (p. 67).
– Op een band die is opgenomen in de stand LP.
– Wanneer de camcorder is aangesloten met een
i.LINK-kabel.
– Op een band die is opgenomen in de stand 4CH
MIC.
– Op lege gedeelten van de band.
Aansluiten
A/V
A Active
Interface Shoe
C Interne
stereomicrofoon
A/V-kabel (bijgeleverd)
B A/V-
aansluiting
(wit)
(rood)
Audioapparaat (bijvoorbeeld
CD/MD-spelers)
: Signaalverloop
AUDIO UIT
Sluit de
videostekker
(geel) niet aan.
NL
81
Kopiëren/bewerken
– Op een band die is opgenomen in een
televisiekleursysteem dat afwijkt van het
kleursysteem van de camcorder (p. 125).
– Als het wispreventienokje van de band is
ingesteld op SAVE (p. 126).
– Op gedeelten die in HDV-indeling zijn
opgenomen.
De Active Interface Shoe heeft een
veiligheidssluiting, zodat de geïnstalleerde
externe microfoon (optioneel) stevig is
bevestigd. Als u de microfoon wilt aansluiten,
drukt u hem op de schoen en schuift u hem naar
achter. Vervolgens draait u de schroef vast. Om
de sluiting los te maken, draait u de schroef los
en schuift u de microfoon uit terwijl u op de
schoen drukt.
Als u de A/V-aansluiting (DCR-HC96E) of de
interne stereomicrofoon gebruikt, wordt het
beeld niet uitgevoerd via de A/V-aansluiting.
Controleer het beeld op het LCD-scherm of in
de beeldzoeker.
Voor DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E:
Plaats of verwijder de band niet terwijl uw
camcorder in het Handycam Station zit. Dit kan
een storing veroorzaken.
Voor DCR-HC94E/HC96E:
Als u een externe microfoon (optioneel) aansluit
op de Active Interface Shoe, kunt u het beeld en
het geluid controleren door de camcorder op een
televisie of ander apparaat aan te sluiten met de
A/V-kabel. Het geluid dat u opneemt, wordt niet
uitgevoerd uit de luidspreker van de camcorder.
Controleer het geluid met een televisie of een
ander apparaat.
Plaats van tevoren een band met opnamen
in de camcorder.
1 Verschuif de schakelaar POWER
herhaaldelijk om het lampje
PLAY/EDIT in te schakelen.
2 Raak (afspelen/onderbreken)
aan om de band af te spelen en
raak de toets opnieuw aan op het
punt waar u het geluid wilt
opnemen.
3 Raak t [MENU] t
BEW.&AFSP. t t [AUD
DUB REG.] t t [AUDIO
KOP] aan.
4 Raak (afspelen) aan en begin
tegelijkertijd met het afspelen van
het geluid dat u wilt opnemen.
verschijnt terwijl het nieuwe geluid
in stereo 2 (ST2) wordt opgenomen
tijdens het afspelen van de band.
5 Raak (stoppen) aan als u wilt
stoppen met opnemen.
Als u wilt kopiëren over andere scènes,
herhaalt u stap 2 om de scènes te
selecteren en raakt u [AUDIO KOP]
aan.
6 Raak t aan.
Opnamegeluid
0:00:00:0060min
AUD DUB REG.
AUDIO
KOP
X wordt weergegeven
Wordt vervolgd ,
NL
82
Als u een eindpunt wilt instellen voor het
kopiëren van geluid, drukt u eerst op ZERO
SET MEMORY op de afstandsbediening bij de
scène waarbij u het kopiëren van geluid wilt
stoppen tijdens het afspelen. Na stap 2 tot en
met 4 stopt de opname automatisch bij de
geselecteerde scène.
U kunt alleen aanvullend geluid opnemen op
een band die met de camcorder is opgenomen.
Het geluid wordt mogelijk slechter wanneer u
geluid op een band opneemt die is opgenomen
met andere camcorders (waaronder andere
DCR-HC36E/HC44E/HC46E/HC94E/HC96E
camcorders).
Het opgenomen geluid controleren
1 Speel de band af waarop u geluid hebt
opgenomen (p. 29).
2 Raak t [MENU] t
(STANDRD INST) t t [AUDIO
MIX] t aan.
3 Raak / aan om de balans tussen
het oorspronkelijke geluid (ST1) en het
aanvullende geluid (ST2) aan te passen, en
raak aan.
Bij de standaardinstelling wordt het
oorspronkelijke geluid (ST1) uitgevoerd.
De aangepaste geluidsbalans wordt weer
teruggezet op de standaardinstelling 12 uur
nadat u de stroombron heeft uitgeschakeld.
AUDIO MIX
0:00:00:0060min
ST2
ST1
Opgenomen beelden
verwijderen van de
"Memory Stick Duo"
1 Verschuif de schakelaar POWER
herhaaldelijk om het lampje
PLAY/EDIT in te schakelen.
2 Raak aan.
3 Selecteer een beeld dat u wilt
verwijderen met / .
Als u alle beelden tegelijk wilt verwijderen,
selecteert u [ ALLES VERW] (p. 59).
4 Raak t [JA] aan.
De beelden kunnen niet worden hersteld
nadat deze zijn verwijderd.
U kunt beelden verwijderen via het indexscherm
(p. 29). U kunt eenvoudig zoeken naar het beeld
dat u wilt verwijderen door 6 beelden
tegelijkertijd weer te geven.
Raak t [ VERW.] t het beeld dat u
wilt verwijderen t t [JA] aan.
Beelden kunnen niet worden verwijderd als het
wispreventienokje op een "Memory Stick Duo"
op de positie voor schrijfbeveiliging staat
(p. 127) of als het geselecteerde beeld is
beveiligd (p. 83).
101
2/10
101
101
0001
0001
60
60
min
min
P-MENU
MEMORY PLAY
MEMORY PLAY
MEMORY PLAY
3,0M
60min
101–0002
Geluid kopiëren naar een band
met opnamen (vervolg)
NL
83
Kopiëren/bewerken
Beelden op de "Memory Stick Duo" markeren
met specifieke informatie
(Afdrukteken/
Beeldbeveiliging)
Als u een "Memory Stick Duo" gebruikt
met een wispreventienokje, moet u ervoor
zorgen dat het wispreventienokje op de
"Memory Stick Duo" niet op de positie
voor schrijfbeveiliging staat (p. 127).
De DPOF-standaard (Digital Print Order
Format) wordt gebruikt om beelden te
selecteren voor afdrukken op de camcorder.
Wanneer u beelden markeert die u wilt
afdrukken, hoeft u deze niet opnieuw te
selecteren wanneer u deze afdrukt. (U kunt
het aantal afdrukken niet opgeven.)
1 Verschuif de schakelaar POWER
herhaaldelijk om het lampje
PLAY/EDIT in te schakelen.
2 Raak t t t
[AFDRUK TEKEN] aan.
3 Raak het beeld aan dat u later wilt
afdrukken.
4 Raak t [END] aan.
Als u de afdrukmarkering wilt annuleren, raakt
u het beeld opnieuw aan om de afdrukmarkering
te annuleren in stap 3.
Markeer geen beelden op de camcorder als de
"Memory Stick Duo" al beelden bevat met een
afdrukteken dat op andere apparaten is
aangebracht. U kunt hierdoor de gegevens
wijzigen van beelden met een afdrukmarkering
die op het andere apparaat is aangebracht.
U kunt beelden selecteren en markeren om
te voorkomen dat deze per ongeluk worden
gewist.
1 Verschuif de schakelaar POWER
herhaaldelijk om het lampje
PLAY/EDIT in te schakelen.
2 Raak t t t
[VEILIG] aan.
3 Raak het beeld aan dat u wilt
beveiligen.
4 Raak t [END] aan.
Als u de beeldbeveiliging wilt annuleren, raakt u
het beeld nogmaals aan om de beeldbeveiliging
van stap 3 te annuleren.
Stilstaande beelden selecteren
voor afdrukken
(afdrukmarkering)
2/10
AFDRUKTEKEN
101–0002
101
OK
wordt
weergege-
ven
Per ongeluk wissen voorkomen
(beeldbeveiliging)
2/10
101–0002
BEVEILIGING
101
OK
-
wordt
weergege-
ven
NL
84
Opgenomen beelden afdrukken (PictBridge-
compatibele printer)
U kunt beelden afdrukken met een
PictBridge-compatibele printer zonder de
camcorder aan te sluiten op een computer.
Sluit de netspanningsadapter aan om met
netstroom te werken.
Plaats de "Memory Stick Duo" met de
stilstaande beelden in de camcorder en
schakel de printer in.
1 Verschuif de schakelaar POWER
herhaaldelijk om het lampje
PLAY/EDIT in te schakelen.
2 Sluit de (USB) aansluiting van
de camcorder (DCR-HC36E) of het
Handycam Station (DCR-HC44E/
HC46E/HC94E/HC96E) met behulp
van de USB-kabel aan op de
printer. [USB SELECT.] verschijnt
automatisch op het scherm.
3 Raak [PictBridge AFDR.] aan.
Een van de beelden op de "Memory
Stick Duo" wordt weergegeven.
U kunt ook als volgt te werk gaan:
Raak t [MENU] t (BEELD
PROG.) t [USB SELECT.] t [PictBridge
AFDR.] aan.
Raak t [MENU] t (BEELD
PROG.) t [PictBridge AFDR.] aan.
De werking van modellen die niet compatibel
zijn met PictBridge, kan niet worden
gegarandeerd.
1 Selecteer het beeld dat u wilt
afdrukken met / .
2 Raak t [AANTAL] aan.
3 Selecteer het aantal exemplaren
dat u wilt afdrukken met /
.
Er kunnen maximaal 20 exemplaren van
het beeld worden afgedrukt.
4 Raak t [END] aan.
Als u de datum en de tijd op het beeld
wilt afdrukken, raakt u t
[DATUM/TIJD] t [DATUM] of
[DAG&TIJD] t aan.
5 Raak [UITV.] t [JA] aan.
Als het afdrukken is voltooid, verdwijnt
[Afdrukken…] en wordt het scherm
voor het selecteren van beelden
opnieuw weergegeven.
Raak [END] aan wanneer het afdrukken
is voltooid.
Raadpleeg ook de gebruiksaanwijzing voor de
printer die moet worden gebruikt.
De camcorder aansluiten op de
printer
101-0001
101-0001
INSTELLEN
+
-
101
1/10
END
3,0M
UITV.
101-0001
PictBridge AFDR.
PictBridge AFDR.
PictBridge AFDR.
Als de aansluiting is voltooid,
verschijnt (PictBridge-
aansluiting) op het scherm.
Afdrukken
NL
85
Kopiëren/bewerken
Voer de volgende handelingen niet uit als op
het scherm wordt weergegeven. De handelingen
kunnen wellicht niet goed worden uitgevoerd.
De schakelaar POWER bedienen.
Het netsnoer loskoppelen.
De camcorder verwijderen van het Handycam
Station (DCR-HC44E/HC46E/HC94E/
HC96E).
De USB-kabel loskoppelen van de camcorder
(DCR-HC36E) of het Handycam Station
(DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E) of de
printer.
De "Memory Stick Duo" uit de camcorder
halen.
Als de printer plotseling ophoudt met drukken,
koppelt u de USB-kabel los, schakelt u de
printer uit en weer aan en voert u de handeling
nogmaals vanaf het begin uit.
Bepaalde printermodellen bieden wellicht geen
ondersteuning voor de functie voor het
afdrukken van de datum en de tijd. Raadpleeg
de gebruiksaanwijzing van de printer voor meer
informatie.
Het afdrukken van beelden die zijn opgenomen
op een ander apparaat dan de camcorder, kan
niet worden gegarandeerd.
PictBridge is een industrienorm van de Camera
& Imaging Products Association (CIPA). U
kunt stilstaande beelden afdrukken zonder een
computer te gebruiken door een printer direct
aan te sluiten op een digitale videocamera of een
digitale camera, ongeacht de fabrikant of het
model.
Voor DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E:
Als u een stilstaand beeld afdrukt dat met de
breedte-/hoogteverhouding 16:9 is opgenomen,
worden de linker- en rechterkant van het beeld
wellicht afgesneden.
NL
86
Aansluitingen om externe apparaten aan te
sluiten
Camcorder Handycam Station
(DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E)
A Voor DCR-HC94E/HC96E:
Active Interface Shoe (p. 80)
Via de Active Interface Shoe wordt
stroom geleverd aan optionele
accessoires, zoals een videolamp, flitser
of microfoon. Het accessoire kan
worden in- en uitgeschakeld met de
schakelaar POWER op de camcorder.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die
bij het accessoire is geleverd.
Open het schoendeksel als u een accessoire
wilt aansluiten.
De Active Interface Shoe heeft een
veiligheidssluiting, zodat het geïnstalleerde
accessoire stevig is bevestigd. Als u een
accessoire wilt aansluiten, drukt u dit op de
schoen en schuift u het naar achter.
Vervolgens draait u de schroef vast. Als u
een accessoire wilt verwijderen, draait u de
schroef los. Vervolgens drukt u op het
accessoire en schuift u het uit de schoen.
Bij aansluiting op een extern apparaat raakt
de accu sneller leeg.
Als u films opneemt met een externe flitser
(optioneel) op de accessoireschoen, moet u
de stroom van de externe flitser
uitschakelen om te voorkomen dat het
geluid van het opladen wordt opgenomen.
U kunt niet tegelijkertijd een externe flitser
(optioneel) en de ingebouwde flitser
gebruiken.
Als een externe microfoon (optioneel) is
aangesloten, krijgt deze de voorkeur boven
de interne stereomicrofoon (p. 33).
5
3
2
3
3
4
1
DCR-HC94E/HC96E
DCR-HC36E
DCR-HC44E/HC46E
6
7
1 ...Open de afdekking van de schoen.
2 - 6 ...Open de afdekking van de
aansluitingen.
Onderkant
7
3
6
5
4
NL
87
Kopiëren/bewerken
B Voor DCR-HC94E/HC96E:
LANC-aansluiting (blauw)
De LANC-aansluiting is bestemd voor de
bediening van het bandtransport van
videoapparaten en randapparatuur die
hierop zijn aangesloten.
C Voor DCR-HC96E:
A/V (audio/video)-aansluiting (p. 40,
73, 99)
Voor DCR-HC36E/HC44E/HC46E/
HC94E:
A/V (audio/video) OUT-aansluiting
(p. 40, 73)
Voor DCR-HC44E/HC46E/HC94E/
HC96E:
Het Handycam Station en de camcorder zijn
allebei uitgerust met A/V-aansluitingen.
D (USB)-aansluiting (p. 88)
E Voor DCR-HC36E/HC46E/HC96E:
DV-interface (i.LINK) (p. 73, 96)
Voor DCR-HC44E/HC94E:
DV OUT-interface (i.LINK) (p. 73,
96)
F DC IN-aansluiting (p. 10)
G Interface-aansluiting
NL
88
Een computer gebruiken
Voordat u "Eerste kennismaking" raadpleegt op
uw computer
Als u de Picture Package-software
installeert op een Windows-computer vanaf
de bijgeleverde CD-ROM, kunt u de
volgende bewerkingen uitvoeren als u de
camcorder op de computer aansluit.
Software en functies die beschikbaar zijn voor
Macintosh-computers, verschillen van de
mogelijkheden voor Windows-computers.
Raadpleeg hoofdstuk 6 van "Eerste
kennismaking" op de meegeleverde CD-ROM
voor nadere informatie. Voor "Eerste
kennismaking" gaat u naar pagina 91.
U kunt de camcorder op 2 manieren op een
computer aansluiten.
USB-kabel
Deze methode is geschikt als u opgenomen
beelden en geluid van een band naar de
computer wilt kopiëren, als u bestanden van
een "Memory Stick Duo" naar een computer
wilt kopiëren, of als u bestanden naar een
"Memory Stick Duo" wilt kopiëren.
Er is geen speciale software vereist om
bestanden van een "Memory Stick Duo" naar
een computer te kopiëren. (U kunt de
camcorder aansluiten met het standaard
stuurprogramma van de computer.)
i.LINK-kabel
Deze methode is geschikt als u video en
geluid wilt kopiëren die op een band zijn
opgenomen. Beeldgegevens worden
nauwkeuriger overgebracht dan met een USB-
kabel.
Raadpleeg "Eerste kennismaking" voor
meer informatie over aansluitingen.
Viewing video and pictures on PC
U kunt video en beelden die van de
camcorder zijn gekopieerd, bekijken door
miniaturen te selecteren. Video en
stilstaande beelden worden op datum
opgeslagen in mappen.
Music Video/Slideshow Producer
U kunt uw favoriete video en stilstaande
beelden selecteren uit video en beelden die
zijn opgeslagen op de computer en
eenvoudig een korte film of diavoorstelling
maken met toegevoegde muziek en
effecten.
Automatic Music Video Producer
U kunt gemakkelijk eigen video’s met
toegevoegde muziek en effecten maken
waarbij u video die op band is opgenomen,
kunt gebruiken.
Copying tape to Video CD
U kunt de volledige inhoud van een band
importeren om een video-CD te maken.
Save the images on CD-R
U kunt video en beelden die naar de
computer zijn gekopieerd, opslaan op een
CD-R.
Burning Video CD
U kunt een video-CD samenstellen met een
menu met video’s en diavoorstellingen.
ImageMixer VCD2 is compatibel met
stilstaande beelden met hoge resolutie.
USB Streaming Tool
U kunt live- of opgenomen beelden van uw
camcorder bekijken op een computer.
NL
89
Een computer gebruiken
Video Capturing Tool
U kunt de volledige inhoud van een band
importeren naar een computer.
De CD-ROM (bijgeleverd) bevat de volgende
software:
USB-stuurprogramma
Picture Package Ver.1.5.1
ImageMixer VCD2
"First Step Guide (Eerste kennismaking)"
"Eerste kennismaking" is een
gebruiksaanwijzing die u kunt raadplegen
op de computer.
In "Eerste kennismaking" worden de
algemene handelingen beschreven vanaf de
eerste keer dat u de camcorder aansluit op
de computer en het opgeven van
instellingen tot de algemene bediening de
eerste keer dat u de software op de CD-
ROM (bijgeleverd) gebruikt. Nadat u de
software op de CD-ROM heeft
geïnstalleerd en "De software installeren"
en "Eerste kennismaking" hebt gelezen
(p. 91), opent u de "Eerste kennismaking"
en volgt u de aanwijzingen.
In de Help worden alle functies van de
toepassingen uitgelegd. Raadpleeg de Help
voor gedetailleerdere procedures nadat u
"Eerste kennismaking" aandachtig hebt
doorgelezen. Klik op [?] op het scherm om
de Help weer te geven.
x Voor Windows-gebruikers
Bij gebruik van Picture Package
Besturingssysteem: Microsoft
Windows 2000 Professional, Windows
Millennium Edition, Windows XP
Home Edition of Windows XP
Professional
Standaardinstallatie is vereist. De
werking kan niet worden gegarandeerd
als het bovenstaande besturingssysteem
een bijgewerkt besturingssysteem is.
CPU: Intel Pentium III 500 MHz of sneller
(800 MHz of sneller wordt aanbevolen)
(Als u ImageMixer VCD2 wilt
gebruiken, wordt Intel Pentium 4 1.3
GHz of sneller aanbevolen)
Toepassing: DirectX 9.0c of hoger (dit
product is gebaseerd op DirectX-
technologie. DirectX moet zijn
geïnstalleerd.)
Windows Media Player 7.0 of hoger
Macromedia Flash Player 6.0 of hoger
Geluidssysteem: 16-bits
stereogeluidskaart en stereoluidsprekers
Geheugen: 64 MB of meer
Vaste schijf: Vereiste vrije schijfruimte
voor installatie: 500 MB of meer
Aanbevolen vrije schijfruimte: 6 GB of
meer (afhankelijk van de grootte van de
beeldbestanden die u wilt bewerken)
Weergave: 4 MB VRAM-videokaart,
minimaal 800 × 600 beeldpunten met
hoge kleuren (16-bits kleuren, 65.000
kleuren), geschikt voor DirectDraw-
videostuurprogramma (bij minder dan
800 × 600 beeldpunten of minder dan
256 kleuren werkt dit product niet
goed.)
Overigen: USB-poort (deze moet als
standaardonderdeel voorzien zijn), DV-
interface (IEEE1394, i.LINK) (voor
aansluiting via een i.LINK-kabel),
schijfstation (u hebt een CD-R-station
nodig om video-CD’s te maken. Ga naar
http://www.ppackage.com/ voor meer
informatie over compatibele stations.)
Informatie over "Eerste
kennismaking (First Step
Guide)"
Informatie over de Help-functie
van de software
Systeemvereisten
Wordt vervolgd ,
NL
90
Als u beelden die zijn opgenomen op een
"Memory Stick Duo", afspeelt op een
computer
Besturingssysteem: Microsoft
Windows 2000 Professional, Windows
Millennium Edition, Windows XP
Home Edition of Windows XP
Professional
Standaardinstallatie is vereist.
De werking kan niet worden
gegarandeerd als het bovenstaande
besturingssysteem een bijgewerkt
besturingssysteem is.
CPU: MMX Pentium 200MHz of sneller
Toepassing: Windows Media Player
(Deze toepassing moet geïnstalleerd zijn
als u films wilt afspelen.)
Overigen: USB-poort (deze moet als
standaardonderdeel worden geleverd),
schijfstation
Als uw computer over een sleuf voor een
Memory Stick beschikt, plaatst u de "Memory
Stick Duo" waarop beelden opgenomen zijn, in
de Memory Stick Duo-adapter (optioneel),
waarna u deze in de sleuf voor de Memory Stick
op uw computer steekt om stilstaande beelden
naar de computer te kopiëren.
Als u de "Memory Stick PRO Duo" wilt
gebruiken op een computer die niet compatibel
is met "Memory Stick PRO Duo", dient u de
camcorder op de computer aan te sluiten met
behulp van de USB-kabel in plaats van de sleuf
voor de "Memory Stick".
x Voor Macintosh-gebruikers
Bij gebruik van ImageMixer VCD2
Besturingssysteem: Mac OS X
(v10.1.5 of hoger)
CPU: iMac, eMac, iBook, PowerBook,
Power Mac G3/G4/G5 series
Geheugen: 128 MB of meer
Vaste schijf: Vereiste vrije schijfruimte
voor installatie: 250 MB of meer
Aanbevolen vrije schijfruimte: 4 GB of
meer (afhankelijk van de grootte van de
beeldbestanden die u wilt bewerken)
Weergave: Minimaal 1.024 × 768
beeldpunten, 32.000 kleuren (bij minder
dan 1.024 × 768 beeldpunten of minder
dan 256 kleuren werkt dit product niet
goed.)
Toepassing: QuickTime 4 of hoger
(QuickTime 5 wordt aanbevolen)
Overige: schijfstation
Als u enkel beelden die zijn opgenomen op
een "Memory Stick Duo", kopieert op een
computer
Besturingssysteem: Mac OS 9.1/9.2 of
Mac OS X (v 10.1/v 10.2/v 10.3/v 10.4)
Toepassing: QuickTime 3.0 of hoger
(deze toepassing moet zijn geïnstalleerd
als u films wilt afspelen.)
Overigen: USB-poort (deze moet als
standaardonderdeel worden geleverd.)
Als u de camcorder met een USB-kabel aansluit
op een Macintosh-computer, kunt u beelden op
een band niet kopiëren naar de computer. Als u
opnamen op een band wilt kopiëren, sluit u de
camcorder met een i.LINK-kabel aan op de
computer en gebruikt u de standaardsoftware in
het besturingssysteem.
Voordat u "Eerste kennismaking" raadpleegt op uw computer (vervolg)
NL
91
Een computer gebruiken
De software en "Eerste kennismaking"
installeren op een computer
U moet de software, enzovoort op de
computer installeren met de bijgeleverde
CD-ROM voordat u de camcorder
aansluit op de computer. Als u de
software hebt geïnstalleerd, hoeft u later
geen software meer te installeren. De
software die moet worden gebruikt, is
afhankelijk van het besturingssysteem dat u
gebruikt.
Windows-computer: Picture Package
(inclusief ImageMixer VCD2)
Macintosh-computer: ImageMixer VCD2
Raadpleeg "Eerste kennismaking" voor
meer informatie over de software.
Meld u aan als beheerder voor installatie
onder Windows 2000/Windows XP.
1 Controleer of de camcorder niet
is aangesloten op de computer.
2 Schakel de computer in.
Sluit alle geopende toepassingen op de
computer voordat u de software
installeert.
3 Plaats de bijgeleverde CD-ROM in
het schijfstation van de computer.
Het installatiescherm verschijnt.
De softwareversie van Picture Package
wordt weergegeven als "1.5".
Het venster wordt niet weergegeven
1 Dubbelklik op [My Computer].
2 Dubbelklik op [PICTUREPACKAGE]
(schijfstation).*
4 Klik op [Install].
De softwareversie van Picture Package
wordt weergegeven als "1.5".
Afhankelijk van het besturingssysteem
kan een bericht worden weergegeven
dat "Eerste kennismaking" niet op de
computer kan worden geïnstalleerd met
de InstallShield Wizard. In dit geval
kopieert u "Eerste kennismaking"
handmatig naar de computer volgens de
instructies in het bericht.
5 Selecteer de taal voor de
toepassing die u wilt installeren
en klik op [Next].
6 Klik op [Next].
Installeren op een Windows-
computer
* Stationsnamen (zoals (E:)) kunnen
verschillen, afhankelijk van de
computer.
Wordt vervolgd ,
NL
92
7 Lees [License Agreement],
schakel het selectievakje [I accept
the terms of the license
agreement] in en klik op [Next].
De softwareversie van Picture Package
wordt weergegeven als "1.5".
8 Geef de locatie op waar u de
software wilt opslaan en klik op
[Next].
9 Klik op [Install] in het venster
[Ready to Install the Program].
De installatie van Picture Package wordt
gestart.
10Klik op [Next] om "Eerste
kennismaking" te installeren.
Afhankelijk van de computer wordt dit
bericht wellicht niet weergegeven. Ga in
dit geval verder met stap 11.
11Klik op [Next] en volg de
instructies op het scherm om
ImageMixer VCD2 te installeren.
De software en "Eerste kennismaking" installeren op een computer
(vervolg)
NL
93
Een computer gebruiken
12Als het venster [Installing
Microsoft(R) DirectX(R)] wordt
weergegeven, voert u volgende
procedure uit om DirectX 9.0c te
installeren. Zo niet, dan gaat u
verder met stap 13.
1 Lees de licentieovereenkomst en klik
op [Next].
2 Klik op [Next].
3 Klik op [Finish].
13Controleer of het selectievakje
[Yes, I want to restart my
computer now.] is ingeschakeld
en klik op [Finish].
De computer wordt uitgeschakeld en
wordt automatisch opnieuw opgestart
(opnieuw opstarten). De
snelkoppelingen voor [Picture Package
Menu] en [Picture Package destination
folder] (en "Eerste kennismaking" als
deze is geïnstalleerd in stap 10)
verschijnen op het bureaublad.
14Verwijder de CD-ROM uit het
schijfstation van de computer.
Voor meer informatie over het aansluiten van de
camcorder en de computer, zie "Eerste
kennismaking" op de bijgeleverde CD-ROM
(p. 95).
Zie pagina 95 voor contactgegevens als u
vragen hebt over Picture Package.
Wordt vervolgd ,
NL
94
1 Controleer of de camcorder niet
is aangesloten op de computer.
2 Schakel de computer in.
Sluit alle geopende toepassingen op de
computer voordat u de software
installeert.
3 Plaats de bijgeleverde CD-ROM in
het schijfstation van de computer.
4 Dubbelklik op het pictogram van
de CD-ROM.
5 Kopieer "FirstStepGuide.pdf"
naar de computer. Dit bestand is
opgeslagen in de map
[FirstStepGuide] voor de
gewenste taal.
6 Kopieer [IMXINST.SIT] in de map
[MAC] van de CD-ROM naar de
gewenste map.
7 Dubbelklik op [IMXINST.SIT] in de
map waarnaar u dit bestand hebt
gekopieerd.
8 Dubbelklik op het uitgepakte
bestand
[ImageMixerVCD2_Install].
9 Als het venster met de
gebruiksovereenkomst wordt
weergegeven, voert u uw naam en
password in.
De installatie van ImageMixer VCD2
wordt gestart.
Voor meer informatie over het aansluiten van de
camcorder en de computer, zie "Eerste
kennismaking" op de bijgeleverde CD-ROM
(p. 95).
Raadpleeg de Help bij de software voor
informatie over het gebruik van ImageMixer
VCD2.
Installeren op een Macintosh-
computer
De software en "Eerste kennismaking" installeren op een computer
(vervolg)
NL
95
Een computer gebruiken
"Eerste kennismaking" weergeven
Openen op een Windows-computer
U kunt het best Microsoft Internet Explorer
Ver.6.0 of hoger gebruiken voor de
weergave.
Dubbelklik op het pictogram op het
bureaublad.
U kunt ook achtereenvolgens op [Start],
[Programs] ([All Programs] voor
Windows XP), [Picture Package] en
[First Step Guide] klikken om [First
Step Guide] te openen.
Als u "Eerste kennismaking" in HTML-
indeling wilt weergeven zonder deze
automatisch te installeren, kopieert u de
map voor de gewenste taal uit de map
[FirstStepGuide] op de CD-ROM naar de
computer en dubbelklikt u op "index.html".
Raadpleeg in de volgende gevallen
"FirstStepGuide.pdf" in de map met uw taal:
Openen op een Macintosh-computer
Dubbelklik op "FirstStepGuide.pdf".
Als u de PDF-versie wilt weergeven,
hebt u Adobe Reader nodig. Als dit
programma niet op de computer is
geïnstalleerd, kunt u het downloaden
van de webpagina van Adobe Systems:
http://www.adobe.com/
Gebruikersondersteuning voor Pixela
Pixela-startpagina
Picture Package:
http://www.ppackage.com/
ImageMixer VCD2:
http://www.ImageMixer.com/
Noord-Amerika (Los Angeles)
telefoonnummer:
(Gratis nummer) +1-800-458-4029
+1-213-341-0163
Europa (V.K.) telefoonnummer:
(Gratis nummer) Groot-Brittannïe,
Duitsland, Frankrijk en Spanje:
+800-1532-4865
Andere landen:
+44-1489-564-764
Azië (Filippijnen) telefoonnummer:
+63-2-438-0090
Informatie over auteursrecht
Muziekstukken, geluidsopnamen of andere
muzikale bestanden van derden die u van
CD's, het Internet of andere bronnen kunt
halen (de "Muzikale werken"), zijn
eigendom van de respectieve eigenaars en
worden beschermd door auteursrechtwetten
en andere toepasselijke wetgeving in alle
landen/regio’s. Behalve voor zover
uitdrukkelijk is toegestaan onder de
toepasselijke wetgeving, mag u de Muzikale
werken niet gebruiken (inclusief, maar niet
beperkt tot, kopiëren, aanpassen,
reproduceren, uploaden, verzenden of op een
extern netwerk plaatsen dat toegankelijk is
voor het publiek, overbrengen, distribueren,
uitlenen, in licentie geven, verkopen en
publiceren) zonder goedkeuring of
toestemming van de respectieve eigenaars
van deze Muzikale werken. De licentie voor
Picture Package van Sony Corporation geeft
u op geen enkele wijze recht op het gebruik
van de Muzikale werken.
"Eerste kennismaking"
weergeven
– Als u "Eerste kennismaking" afdrukt.
– Wanneer "Eerste kennismaking" niet goed
wordt weergegeven wegens de
browserinstelling, zelfs in een aanbevolen
omgeving.
– Wanneer de HTML-versie van "Eerste
kennismaking" niet automatisch is
geïnstalleerd.
Meer informatie over deze
software
NL
96
Een DVD maken (Directe toegang tot "Click to
DVD")
U kunt via een i.LINK-kabel een DVD
maken van een band met een Sony VAIO-
computer*, waarop "Click to DVD Ver.1.2"
(Sony originele software) of hoger
geïnstalleerd is. Het beeld wordt
automatisch gekopieerd en naar een DVD
geschreven.
In de volgende procedures wordt
beschreven hoe u een DVD kunt maken van
beelden die op een band zijn opgenomen.
Ga naar de volgende URL voor meer
informatie over systeem- en
functievereisten en "Click to DVD":
Europa
http://www.vaio-link.com/
–VS
http://ciscdb.sel.sony.com/perl/select-p-
n.pl
Zuidoost-Azië en Australië
http://www.css.ap.sony.com/
Korea
http://scs.sony.co.kr/
–Taiwan
http://vaio-online.sony.com/tw/vaio/
–China
http://www.sonystyle.com.cn/vaio/
Thailand
http://www.sony.co.th/vaio/index.html
Latijns-Amerika
http://www.sony-latin.com/vaio/info/
index.jsp
U kunt alleen een i.LINK-kabel gebruiken
voor deze bewerking. U kunt geen USB-
kabel gebruiken.
Voor DCR-HC44E/HC46E/HC94E/
HC96E:
Plaats of verwijder de band niet terwijl uw
camcorder in het Handycam Station zit.
Dit kan een storing veroorzaken.
* Houd er rekening mee dat u een computer
nodig hebt met een DVD-station dat kan
worden gebruikt om DVD’s te schrijven.
De functie Directe toegang tot "Click
to DVD" voor de eerste keer gebruiken
Met de functie Directe toegang tot "Click to
DVD" kunt u beelden die op een band zijn
opgenomen, gemakkelijk naar een DVD
kopiëren als de camcorder is aangesloten op
een computer. Voordat u de functie Directe
toegang tot "Click to DVD" gebruikt, voert
u de onderstaande procedure uit om "Click
to DVD Automatic Mode Launcher" te
starten.
1 Schakel de computer in.
2 Klik op [Start] en kies [All Programs].
3 Selecteer [Click to DVD] bij de
programma’s die worden weergegeven en
klik op [Click to DVD Automatic Mode
Launcher].
[Click to DVD Automatic Mode Launcher]
wordt gestart.
Als u [Click to DVD Automatic Mode
Launcher] voor de eerste keer hebt
gestart, wordt deze functie vervolgens
automatisch gestart als u de computer
inschakelt.
[Click to DVD Automatic Mode
Launcher] wordt ingesteld voor elke
gebruiker van Windows XP.
1 Schakel de computer in.
Sluit alle toepassingen die met i.LINK
worden uitgevoerd.
DV
naar i.LINK-
aansluiting
i.LINK-kabel
(optioneel)
Naar DV-
interface
(i.LINK)
NL
97
Een computer gebruiken
2 Bereid de stroombron voor de
camcorder voor.
Gebruik de bijgeleverde
netspanningsadapter als stroombron,
aangezien het enige uren duurt om een
DVD te maken.
3 Verschuif de schakelaar POWER
herhaaldelijk om het lampje
PLAY/EDIT in te schakelen.
4 Plaats een band met opnamen in
de camcorder.
5 Sluit de camcorder (DCR-HC36E)
of het Handycam Station
(DCR-HC44E/HC46E/HC94E/
HC96E) met behulp van een
i.LINK-kabel aan op de computer
(p. 96).
Als u de camcorder op een computer
aansluit, moet u de stekker in de juiste
richting plaatsen. Als u de stekker met
kracht plaatst, kan deze worden beschadigd.
Dit kan een storing in de camcorder tot
gevolg hebben.
Raadpleeg "Eerste kennismaking" op de
bijgeleverde CD-ROM voor meer
informatie (p. 95).
6 Raak t [MENU] t
BEW.&AFSP. t [DVD BRANDEN]
t aan.
"Click to DVD" wordt gestart en er
worden instructies op het scherm
weergegeven.
7 Plaats een beschrijfbare DVD in
het schijfstation van de computer.
8 Raak [UIT-VOER.] op het scherm
van de camcorder aan.
De status van de bewerking op de
computer wordt weergegeven op het
LCD-scherm op de camcorder.
[VASTLEGGEN]: het beeld dat op de
band is opgenomen, wordt naar de
computer gekopieerd.
[CONVERT.]: het beeld wordt
geconverteerd naar MPEG2-indeling.
[SCHRIJVEN]: het beeld wordt naar de
DVD geschreven.
Als u een DVD-RW/+RW gebruikt waarop
andere gegevens zijn opgeslagen, wordt het
bericht [Dit is een opgen.disc. Verw.en
overschr.?] weergegeven op het LCD-
scherm van de camcorder. Wanneer u [UIT-
VOER.] aanraakt, worden de bestaande
gegevens overschreven en worden de
nieuwe gegevens naar de disc geschreven.
9 Raak [NEE] aan om de DVD te
voltooien.
De disclade wordt automatisch
uitgeschoven. Als u nog een DVD met
dezelfde inhoud wilt maken, raakt u
[JA] aan.
De disclade wordt uitgeschoven. Plaats
een nieuwe beschrijfbare DVD in het
schijfstation. Herhaal stap 8 en 9.
DVD BRANDEN
START
0:00:00:00
DVD MAKEN?
UIT-
VOER.
ANNUL.
60min
DVD BRANDEN
VOLTOOID
0:00:00:00
Nog een kopie
maken?
Disclade
openen.
JA NEE
60min
Wordt vervolgd ,
NL
98
De bewerking annuleren
Raak [ANNUL.] aan op het LCD-scherm
van de camcorder.
U kunt de bewerking niet meer annuleren nadat
[Bezig met DVD finaliseren.] is weergegeven
op het LCD-scherm van de camcorder.
Koppel de i.LINK-kabel niet los en zet de
schakelaar POWER op de camcorder niet in een
andere stand voordat het beeld volledig naar de
computer is gekopieerd.
Als [CONVERT.] of [SCHRIJVEN] wordt
weergegeven op het scherm, is het opnemen van
beelden voltooid. Zelfs als u op dit moment de
i.LINK-kabel loskoppelt of de camcorder
uitschakelt, gaat het maken van de DVD verder
op de computer.
In de volgende gevallen wordt het kopiëren van
het beeld geannuleerd. Er wordt een DVD
gemaakt met de gegevens tot het punt waar de
bewerking is geannuleerd. Raadpleeg de Help-
bestanden van "Click to DVD" voor meer
informatie.
Er staat een leeg gedeelte van ten minste 10
seconden op de band.
De gegevens op de band bevatten een datum
vóór de opnamedatum van de latere beelden.
Er staan beelden met normaal formaat en
breedbeeldformaat op dezelfde band (enkel
voor "Click to DVD" ouder dan ver.2.2).
U kunt [DVD BRANDEN] niet gebruiken in
volgende situaties:
U speelt een band af.
U neemt beelden op een "Memory Stick Duo"
op.
U hebt "Click to DVD" gestart vanaf de
computer.
Voor DCR-HC96E:
Wanneer [A/V t DV UIT] in de menu-
instellingen van de camcorder ingesteld is op
[AAN].
Een DVD maken (Directe toegang tot "Click to DVD") (vervolg)
NL
99
Een computer gebruiken
Een analoge videorecorder via de camcorder
aansluiten op de computer
(signaalconversiefunctie) (DCR-HC96E)
Wanneer u een i.LINK-kabel (3) en de A/V-kabel (1) of de A/V-kabel met S VIDEO (2)
gebruikt, kunt u een analoog signaal van een analoog apparaat zoals een videorecorder, omzetten
naar een digitaal signaal en dit via de camcorder doorsturen naar een digitaal apparaat, zoals een
computer.
Voor deze bewerking moet de camcorder op het stopcontact zijn aangesloten met de bijgeleverde
netspanningsadapter (p. 10).
Op de computer moet vooraf software geïnstalleerd zijn om videosignalen op te nemen.
A A/V-kabel (bijgeleverd)
Het Handycam Station en de camcorder zijn
allebei uitgerust met A/V-aansluitingen. Verbind
de A/V-kabel met het Handycam Station of de
camcorder, afhankelijk van uw configuratie. De
A/V-aansluiting is geschikt voor analoge
signalen.
B A/V-kabel met S VIDEO (optioneel)
Als u een verbinding maakt met een ander
apparaat via de S VIDEO-aansluiting met behulp
van de A/V-kabel met een S VIDEO-kabel,
kunnen beelden natuurgetrouwer worden
gereproduceerd dan met de bijgeleverde A/V-
kabel.
Sluit de witte en rode stekkers (audio links/
rechts) en de S VIDEO-stekker (S VIDEO-
kanaal) van een A/V-kabel aan. In dit geval hoeft
u de gele stekker (standaardvideo) niet aan te
sluiten. Met alleen de S VIDEO-aansluiting
wordt geen audio uitgevoerd.
C i.LINK-kabel (optioneel)
Stel [DISPLAY] vooraf in op [LCD] in het
menu (p. 70). (De standaardinstelling is
[LCD].)
2
3
1
A/V
DV
A/V-aansluiting
(geel) (wit) (rood)
Naar i.LINK-aansluiting
Videorecorders
Computer
DV-interface (i.LINK)
Naar S VIDEO-aansluiting
: Signaalverloop
Wordt vervolgd ,
NL
100
1 Schakel het analoge
videoapparaat in.
2 Verschuif de schakelaar POWER
op de camcorder herhaaldelijk om
het lampje PLAY/EDIT in te
schakelen.
3 Raak t [MENU] t
(STANDRD INST) t [A/V t DV
UIT] t [AAN] t t aan
op het LCD-scherm.
4 Start de weergave op het analoge
videoapparaat.
5 Start de opnameprocedure op de
computer.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij de
software of de Help voor meer
informatie over het gebruik.
Stop de opnameprocedure op de
computer en stop de weergave op het
analoge videoapparaat wanneer u de
beelden en het geluid hebt opgenomen.
De softwarebundels Picture Package of
ImageMixer VCD2 bieden geen ondersteuning
voor de signaalconversiefunctie.
U kunt de beelden wellicht niet correct
uitvoeren afhankelijk van de toestand van de
invoer van de analoge videosignalen naar de
camcorder.
U kunt beelden met kopieerbeveiligingssignalen
niet overbrengen naar een computer.
U kunt een USB-kabel in plaats van een i.LINK-
kabel gebruiken om beelden over te brengen
naar een computer. Houd er echter rekening mee
dat het beeld dat wordt weergegeven, wellicht
niet vloeiend is.
Als u de camcorder met een USB-kabel of een
i.LINK-kabel op de computer aansluit, moet u
de stekkers in de juiste richting plaatsen. Als u
de stekkers met kracht plaatst, kunnen deze
worden beschadigd. Dit kan een storing in de
camcorder tot gevolg hebben.
Een analoge videorecorder via de camcorder aansluiten op de computer
(signaalconversiefunctie) (vervolg)
NL
101
Problemen oplossen
Problemen oplossen
Problemen oplossen
Als er problemen optreden bij het gebruik van de camcorder, kunt u de volgende tabel
gebruiken om het probleem op te lossen. Als het probleem blijft optreden, verwijdert u de
stroombron en neemt u contact op met de Sony-handelaar.
De stroom wordt niet ingeschakeld.
Plaats een opgeladen accu in de camcorder (p. 10).
Gebruik de netspanningsadapter om de camcorder aan te sluiten op een stopcontact (p. 10).
Voor DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E:
Plaats de camcorder op de juiste manier in het Handycam Station (p. 11).
De camcorder functioneert niet, zelfs niet als de stroom is ingeschakeld.
Trek de stekker van de netspanningsadapter uit het stopcontact of verwijder de accu en sluit
deze na 1 minuut weer aan.
Druk met een puntig voorwerp op de RESET-toets (p. 33). (Als u op de RESET-toets drukt,
worden alle instellingen, behalve items in het persoonlijk menu, opnieuw ingesteld.)
De toetsen werken niet.
Tijdens de functie Easy Handycam werken niet alle toetsen (p. 27).
De functie Easy Handycam kan niet naar normale werking worden geschakeld.
Tijdens de opname of communicatie met een ander apparaat via een USB-kabel kunt u de
functie Easy Handycam niet omschakelen naar de normale werking.
De instellingen worden gewijzigd als u de functie Easy Handycam gebruikt.
Als u de functie Easy Handycam gebruikt, worden de instellingen van de functies die niet op
het scherm worden weergegeven, teruggezet op de standaardwaarden. Eerder opgegeven
instellingen worden hersteld wanneer u de functie Easy Handycam annuleert (p. 26, 46).
[DEMOFUNCTIE] wordt niet gestart.
U kunt de demonstratie niet bekijken als de schakelaar NIGHTSHOT PLUS (DCR-HC36E/
HC44E/HC46E)/NIGHTSHOT (DCR-HC94E/HC96E) op ON is gezet (p. 31).
Verwijder de band en de "Memory Stick Duo" uit de camcorder (p. 22, 23).
De camcorder wordt warm.
De camcorder wordt warm tijdens het gebruik. Dit duidt niet op een storing.
Algemene werking/Easy Handycam
Wordt vervolgd ,
NL
102
De stroom wordt plotseling uitgeschakeld.
Als er ongeveer 5 minuten zijn verstreken waarin u de camcorder niet hebt gebruikt, wordt de
camcorder automatisch uitgeschakeld (AUTOM. UIT). Wijzig de instelling voor [AUTOM.
UIT] (p. 70), schakel de stroom weer in (p. 16) of gebruik de netspanningsadapter.
Laad de accu op (p. 10).
Het lampje CHG (opladen) gaat niet branden als u de accu oplaadt.
Schuif de schakelaar POWER omhoog naar OFF (CHG) (p. 10).
Plaats de accu op de juiste manier in de camcorder (p. 10).
Steek de stekker goed in het stopcontact.
Het opladen van de accu is voltooid (p. 11).
Voor DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E:
Plaats de camcorder op de juiste manier in het Handycam Station (p. 11).
Het lampje CHG (opladen) knippert als u de accu oplaadt.
Plaats de accu op de juiste manier in de camcorder (p. 10). Als het probleem blijft optreden,
trekt u de stekker van de netspanningsadapter uit het stopcontact en neemt u contact op met
de Sony-handelaar. De accu is versleten.
De camcorder wordt vaak uitgeschakeld, terwijl de aanduiding voor de
resterende accuduur aangeeft dat de accu nog voldoende stroom kan leveren.
Er is een probleem opgetreden met de aanduiding voor de resterende accuduur of de accu is
niet voldoende opgeladen. Laad de accu nogmaals volledig op om de aanduiding te
corrigeren (p. 10).
De aanduiding voor de resterende accuduur geeft niet de juiste tijd aan.
De omgevingstemperatuur is te hoog of te laag of de accu is niet voldoende opgeladen. Dit
duidt niet op een storing.
Laad de accu nogmaals volledig op. Als het probleem niet verholpen is, is de accu wellicht
beschadigd. Vervang de accu (p. 10, 128).
De aangegeven tijd is wellicht niet correct afhankelijk van de omgeving waarin de camcorder
wordt gebruikt. Als u bijvoorbeeld het LCD-scherm opent of sluit, duurt het ongeveer 1
minuut voordat de juiste resterende accuduur wordt weergegeven.
De accu raakt snel leeg.
De omgevingstemperatuur is te hoog of te laag of de accu is niet voldoende opgeladen. Dit
duidt niet op een storing.
Laad de accu nogmaals volledig op. Als het probleem niet verholpen is, is de accu wellicht
beschadigd. Vervang de accu (p. 10, 128).
Accu/stroombronnen
Problemen oplossen (vervolg)
NL
103
Problemen oplossen
Er treedt een probleem op als de camcorder is aangesloten op de
netspanningsadapter.
Schakel de stroom uit en trek de stekker van de netspanningsadapter uit het stopcontact. Sluit
de netspanningsadapter weer aan.
Als u het LCD-scherm aanraakt, verschijnt er een wazig patroon op het scherm.
Dit duidt niet op een storing. Raak het LCD-scherm dus niet hard aan.
Er verschijnt een onbekend beeld op het LCD-scherm of in de beeldzoeker.
De [DEMOFUNCTIE] van de camcorder is geactiveerd (p. 64). Raak het LCD-scherm aan of
plaats een band of een "Memory Stick Duo" om de [DEMOFUNCTIE] te annuleren.
Er verschijnt een onbekende aanduiding op het scherm.
Er verschijnt een waarschuwing of bericht op het scherm (p. 120).
Het beeld blijft op het LCD-scherm staan.
Dit gebeurt als u de stekker uit de camcorder haalt of de accu verwijdert zonder eerst de
stroom uit te schakelen. Dit duidt niet op een storing.
U kunt de achtergrondverlichting van het LCD-scherm niet uitschakelen (DCR-
HC44E/HC46E/HC94E/HC96E).
Als u de functie Easy Handycam gebruikt (p. 26), kunt u de achtergrondverlichting van het
LCD-scherm niet in- of uitschakelen met DISP/BATT INFO.
U kunt de aanduidingen niet uitschakelen.
U kunt niet uitschakelen. Raak aan om de waarschuwingsberichten te controleren
(p. 121).
De toetsen verschijnen niet op het aanraakscherm.
Raak het LCD-scherm zachtjes aan.
Druk op DISP/BATT INFO op de camcorder (of op DISPLAY op de afstandsbediening)
(p. 19, 38).
De toetsen op het aanraakscherm werken niet correct of werken helemaal niet.
Pas het scherm aan ([KALIBRATIE]) (p. 132).
Als u de breedte-/hoogteverhouding van het beeld wijzigt, wordt de breedte-/
hoogteverhouding van de toetsen op het aanraakscherm en de aanduidingen aangepast aan de
geselecteerde verhouding (p. 24).
LCD-scherm/beeldzoeker
Wordt vervolgd ,
NL
104
Het beeld in de beeldzoeker is niet duidelijk.
Verplaats het scherpstelknopje voor de beeldzoeker tot het beeld duidelijk is (p. 18).
Het beeld in de beeldzoeker is verdwenen.
Sluit het LCD-scherm. Het beeld wordt niet weergegeven in de beeldzoeker als het LCD-
scherm is geopend (p. 18).
Gestreepte punten verschijnen op het LCD-scherm.
Dit duidt niet op een storing. Deze punten worden niet opgenomen.
De band kan niet worden uitgeworpen uit de houder.
Controleer of de stroombron (accu of netspanningsadapter) correct is aangesloten (p. 10).
Verwijder de accu uit de camcorder en plaats de accu weer in de camcorder (p. 13).
Plaats een opgeladen accu in de camcorder (p. 10).
Er is vocht in de camcorder gecondenseerd (p. 131).
De aanduiding voor Cassette Memory of de titelweergave verschijnt niet als u
een band met Cassette Memory gebruikt.
Deze camcorder biedt geen ondersteuning voor Cassette Memory, dus de aanduiding wordt
niet weergegeven.
De resterende bandlengte wordt niet weergegeven.
Zet [ RESTANT] op [AAN] om altijd de resterende bandlengte weer te geven (p. 69).
De band maakt veel lawaai tijdens het terugspoelen of snel vooruitspoelen.
Wanneer u de netspanningsadapter gebruikt, neemt de snelheid voor terugspoelen/snel
vooruitspoelen toe (vergeleken met de snelheid wanneer u de accu gebruikt). De hogere
snelheid zorgt voor meer lawaai. Dit duidt niet op een storing.
U kunt de functies niet bedienen als u de "Memory Stick Duo" gebruikt.
Verschuif de schakelaar POWER herhaaldelijk om het lampje CAMERA-MEMORY of
PLAY/EDIT in te schakelen (p. 16).
Plaats een "Memory Stick Duo" in de camcorder (p. 23).
Als u een "Memory Stick Duo" gebruikt die geformatteerd is op een computer, dient u deze
opnieuw te formatteren op de camcorder (p. 59).
Banden
"Memory Stick Duo"
Problemen oplossen (vervolg)
NL
105
Problemen oplossen
Beelden kunnen niet worden verwijderd.
Ontgrendel het wispreventienokje van de "Memory Stick Duo", als dit voorzien is (p. 127).
Schakel de beeldbeveiliging uit (p. 83).
U kunt maximaal 100 beelden in één keer in het indexscherm verwijderen.
U kunt niet alle beelden tegelijkertijd verwijderen.
Ontgrendel het wispreventienokje van de "Memory Stick Duo", als dit voorzien is (p. 127).
Schakel de beeldbeveiliging uit (p. 83).
U kunt de "Memory Stick Duo" niet formatteren.
Ontgrendel het wispreventienokje van de "Memory Stick Duo", als dit voorzien is (p. 127).
Beeldbeveiliging kan niet worden toegepast.
Ontgrendel het wispreventienokje van de "Memory Stick Duo", als dit voorzien is (p. 127).
Voer de bewerking nogmaals uit op het indexscherm (p. 83).
U kunt beelden niet markeren voor afdrukken.
Ontgrendel het wispreventienokje van de "Memory Stick Duo", als dit voorzien is (p. 127).
Voer de bewerking nogmaals uit op het indexscherm (p. 83).
U kunt maximaal 999 beelden markeren voor afdrukken.
Films kunnen niet worden gemarkeerd voor afdrukken.
De bestandsnaam wordt niet correct weergegeven.
Als de mapstructuur niet voldoet aan de algemene norm, wordt alleen de bestandsnaam
weergegeven.
Het bestand is beschadigd.
De bestandsindeling wordt niet ondersteund op de camcorder (p. 126).
De bestandsnaam knippert.
Het bestand is beschadigd.
De bestandsindeling wordt niet ondersteund op de camcorder (p. 126).
Zie ook "Het beeld aanpassen tijdens de opname" (p. 107) en "Memory Stick Duo" (p. 104).
De band wordt niet gestart als u op REC START/STOP drukt.
Verschuif de schakelaar POWER herhaaldelijk om het lampje CAMERA-TAPE in te
schakelen (p. 28).
Het einde van de band is bereikt. Spoel de band terug of plaats een nieuwe band in de
camcorder.
Opnemen
Wordt vervolgd ,
NL
106
Zet het wispreventienokje op REC of plaats een nieuwe band in de camcorder (p. 126).
De band blijft aan de koptrommel kleven vanwege gecondenseerd vocht. Verwijder de band
uit de camcorder en laat de camcorder ten minste 1 uur staan. Plaats de band vervolgens weer
in de camcorder (p. 131).
U kunt niet opnemen op de "Memory Stick Duo".
Ontgrendel het wispreventienokje van de "Memory Stick Duo", als dit voorzien is (p. 127).
De "Memory Stick Duo" is vol. Verwijder ongewenste beelden van de "Memory Stick Duo"
(p. 82).
Formatteer de "Memory Stick Duo" op de camcorder (p. 59) of plaats een andere "Memory
Stick Duo" (p. 23).
Bij de volgende instellingen kunnen stilstaande beelden niet op een "Memory Stick Duo"
worden opgenomen terwijl u op een band opneemt.
[PROG.OPNEMEN] (DCR-HC94E/HC96E)
[VL.INT.OPN.] (DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E)
Voor DCR-HC36E:
U kunt geen stilstaande beelden opnemen op de "Memory Stick Duo" in de stand
[BR.BLD.SEL.] (p. 55).
De opnamehoek verschilt volgens de positie van de schakelaar POWER (DCR-
HC44E/HC46E/HC94E/HC96E).
De opnamehoek als de schakelaar POWER op CAMERA-MEMORY is gezet, is breder dan
wanneer de schakelaar op CAMERA-TAPE is gezet.
U kunt geen vloeiende overgang op een band opnemen van de laatst
opgenomen scène naar de volgende scène.
Voer EINDE ZOEKEN uit (p. 37).
Verwijder de band niet uit de camcorder. (Het beeld wordt zonder onderbreking opgenomen,
zelfs als u de stroom uitschakelt).
Neem beelden niet in zowel de stand SP als de stand LP op dezelfde band op.
Onderbreek het opnemen van een film in de stand LP niet.
U hoort het sluitergeluid niet wanneer u een stilstaand beeld opneemt.
Stel [PIEPTOON] in op [AAN] (p. 70).
De interne flitser werkt niet (DCR-HC94E/HC96E).
U kunt de interne flitser niet gebruiken met:
Opnamen op een band
[SUPER NS]
[COLOR SLOW S]
–[DIG EFFECT]
[PROG.OPNEMEN]
[BURST]
Problemen oplossen (vervolg)
NL
107
Problemen oplossen
Zelfs als u de optie voor automatisch flitsen of (automatische beperking van rode ogen)
hebt geselecteerd, kunt u de interne flitser niet gebruiken met:
NightShot
[SPOT LIGHT], [ZONSON MAAN] en [LAND-SCHAP] of [BELICHT.PROG]
[BELICHTING]
[SPOTMETER]
De externe flitser (optioneel) functioneert niet (DCR-HC94E/HC96E).
De flitser is niet ingeschakeld of is niet goed bevestigd.
[EINDE ZOEKEN] werkt niet.
De band is uit de camcorder verwijderd na de opname (p. 37)
De band bevat geen opnamen.
[EINDE ZOEKEN] werkt niet goed.
Er staat een leeg gedeelte tussen opgenomen gedeelten van de band. Dit duidt niet op een
storing.
De functie voor opnemen met vloeiende intervallen wordt gestopt/[Opname met
vl. int.is afgebroken wegens een fout.] wordt weergegeven en het opnemen
wordt gestopt (DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E).
De videokop is wellicht vuil. Gebruik een reinigingscassette (optioneel).
Probeer de bewerking nogmaals vanaf het begin.
Gebruik een Sony mini-DV-band.
Zie ook "Menu" (p. 110).
Automatisch scherpstellen functioneert niet.
Stel [FOCUS] in op [AUTO] (p. 51).
De opnameomstandigheden zijn niet geschikt voor automatisch scherpstellen. Pas de
scherpstelling handmatig aan (p. 51).
[STEADYSHOT] functioneert niet.
Stel [STEADYSHOT] in op [AAN] (p. 55).
De BACK LIGHT-functie werkt niet.
In de volgende instellingen is de BACK LIGHT-functie geannuleerd.
[HANDMATIG] of [BELICHTING]
[SPOTMETER]
De BACK LIGHT-functie werkt niet als u de functie Easy Handycam gebruikt (p. 27).
Het beeld aanpassen tijdens de opname
Wordt vervolgd ,
NL
108
[FLITSNIVEAU] kan niet worden gewijzigd (DCR-HC94E/HC96E).
[FLITSNIVEAU] kan niet worden gewijzigd tijdens de functie Easy Handycam (p. 52).
[DIGITAL ZOOM] werkt niet.
[DIGITAL ZOOM] werkt niet als u [TELEMACRO] instelt op [AAN].
Er verschijnt een verticale streep wanneer u kaarslicht of elektrische
verlichting opneemt in het donker.
Dit gebeurt wanneer het contrast tussen het onderwerp en de achtergrond te groot is. Dit duidt
niet op een storing.
Er verschijnt een verticale streep wanneer u een helder onderwerp opneemt.
Dit wordt het vlekeffect genoemd. Dit duidt niet op een storing.
Er verschijnen kleine witte, rode, blauwe of groene stippen op het scherm.
De stippen verschijnen wanneer u opneemt in [LGZM SL.], [SUPER NSPLUS] (DCR-
HC36E/HC44E/HC46E), [SUPER NS] (DCR-HC94E/HC96E) of [COLOR SLOW S]. Dit
duidt niet op een storing.
De kleur van het beeld wordt niet correct weergegeven.
Schakel de functie NightShot plus (DCR-HC36E/HC44E/HC46E)/NightShot (DCR-HC94E/
HC96E) uit (p. 31).
Het beeld is helder op het scherm en het onderwerp wordt niet weergegeven.
Schakel de functie NightShot plus (DCR-HC36E/HC44E/HC46E)/NightShot (DCR-HC94E/
HC96E) uit (p. 31) of annuleer de BACK LIGHT-functie (p. 31).
Het beeld is donker en het onderwerp wordt niet weergegeven (DCR-HC44E/
HC46E/HC94E/HC96E).
Houd DISP/BATT INFO enkele seconden ingedrukt om de achtergrondverlichting in te
schakelen (p. 18).
Het beeld is te helder, trilt of de kleuren veranderen.
Dit probleem treedt op als u beelden opneemt onder een TL-buis, natriumlamp of kwiklamp
met [PORTRET] of [SPORT]. Dit duidt niet op een storing. Annuleer [BELICHT.PROG] in
dit geval (p. 49).
Er verschijnen zwarte strepen als u een televisiescherm of computerscherm
opneemt.
Stel [STEADYSHOT] in op [UIT] (p. 55).
Problemen oplossen (vervolg)
NL
109
Problemen oplossen
Wanneer u beelden afspeelt die opgenomen zijn op een "Memory Stick Duo", raadpleegt u
ook de paragraaf "Memory Stick Duo" (p. 104).
U kunt de band niet afspelen.
Verschuif de schakelaar POWER herhaaldelijk om het lampje PLAY/EDIT in te schakelen.
Spoel de band terug (p. 29).
De beelden op een "Memory Stick Duo" worden niet in het juiste formaat of de
juiste breedte-/hoogteverhouding weergegeven.
Beelden die op andere apparaten zijn opgenomen, worden niet altijd op ware grootte
weergegeven. Dit duidt niet op een storing.
Als u een film afspeelt die op een "Memory Stick Duo" is opgenomen met de breedte-/
hoogteverhouding 16:9, verschijnen zwarte strepen aan de boven- en onderkant van het
scherm. Dit duidt niet op een storing.
Beeldgegevens op een "Memory Stick Duo" kunnen niet worden afgespeeld.
Beeldgegevens kunnen niet worden afgespeeld als u bestands- of mapnamen hebt gewijzigd
of als u de gegevens hebt bewerkt op een computer (in dit geval knippert de bestandsnaam).
Dit duidt niet op een storing (p. 128).
Beelden die op andere apparaten zijn opgenomen, kunnen wellicht niet worden afgespeeld.
Dit duidt niet op een storing (p. 128).
Er worden horizontale strepen weergegeven in het beeld. De weergegeven
beelden zijn niet helder of verschijnen niet.
Reinig de koppen met een reinigingscassette (optioneel) (p. 132).
Fijne patronen knipperen en diagonale lijnen lijken gekarteld (DCR-HC94E/
HC96E).
Pas [SCHERPTE] aan in de richting van (zachter maken) (p. 51).
U hoort geen of zacht geluid.
Stel [MEERK GELUID] in op [STEREO] (p. 67).
Zet het volume hoger (p. 29).
Pas [AUDIO MIX] aan vanaf de zijde [ST2] (aanvullend geluid) tot het geluid duidelijk
hoorbaar is (p. 82).
Als u een S VIDEO-stekker gebruikt, moet u controleren of de rode en witte stekkers van de
A/V-kabel ook zijn aangesloten (p. 40).
Het geluid wordt onderbroken.
Reinig de koppen met een reinigingscassette (optioneel) (p. 132).
Afspelen
Wordt vervolgd ,
NL
110
"---" wordt weergegeven op het scherm.
De band die u afspeelt, is opgenomen zonder ingestelde datum en tijd.
Er wordt een leeg gedeelte op de band afgespeeld.
De gegevenscode op een band met krassen of ruis kan niet worden gelezen.
Er treedt ruis op en wordt weergegeven op het scherm.
De band is opgenomen met een televisiekleursysteem dat afwijkt van het kleursysteem van de
camcorder (PAL). Dit duidt niet op een storing (p. 125).
wordt weergegeven op het scherm.
De band die u afspeelt, is opgenomen op een ander apparaat met een 4ch-microfoon (4CH
MIC REC). De camcorder is niet compatibel met opnamen die met een 4ch-microfoon
worden gemaakt.
De datumzoekfunctie werkt niet correct.
Neem in elk geval meer dan 2 minuten op nadat de datum werd gewijzigd. Als de opname op
een dag te kort is, kan de camcorder het punt waarop de opnamedatum wordt gewijzigd, niet
altijd vinden.
Er staat een leeg gedeelte aan het begin of tussen opgenomen delen van de band. Dit duidt
niet op een storing.
De bijgeleverde afstandsbediening werkt niet.
Stel [EXTERNE CTRL] in op [AAN] (p. 70).
Verwijder eventuele obstructies tussen de afstandsbediening en de afstandsbedieningssensor.
Zorg dat de afstandsbedieningssensor niet wordt blootgesteld aan felle lichtbronnen, zoals
direct zonlicht of TL-licht. Anders functioneert de afstandsbediening wellicht niet goed.
Plaats een nieuwe accu in de afstandsbediening. Plaats een accu in de accuhouder zodat de
polen + en – samenvallen met de tekens + en – in de houder (p. 134).
Verwijder de voorzetlens (optioneel), omdat de afstandsbedieningssensor hierdoor kan
worden geblokkeerd.
Er treedt storing bij een andere videorecorder op wanneer u de bijgeleverde
afstandsbediening gebruikt.
Selecteer voor de videorecorder een andere stand voor de afstandsbediening dan VTR 2.
Bedek de sensor op de videorecorder met zwart papier.
Menu-items worden grijs weergegeven.
U kunt items die grijs worden weergegeven, niet selecteren in de huidige stand voor
opnemen/afspelen.
Afstandsbediening
Menu
Problemen oplossen (vervolg)
NL
111
Problemen oplossen
wordt niet weergegeven.
Tijdens de functie Easy Handycam werken niet alle menu-items. Annuleer de functie Easy
Handycam (p. 26).
U kunt [BELICHT.PROG] niet gebruiken.
U kunt [BELICHT.PROG] niet samen gebruiken met:
NightShot plus (DCR-HC36E/HC44E/HC46E)
[SUPER NSPLUS] (DCR-HC36E/HC44E/HC46E)
NightShot (DCR-HC94E/HC96E)
[SUPER NS] (DCR-HC94E/HC96E)
[COLOR SLOW S]
[TELEMACRO]
[SPORT] functioneert niet als de schakelaar POWER op CAMERA-MEMORY is gezet.
U kunt [SPOTMETER] niet gebruiken.
U kunt [SPOTMETER] niet samen gebruiken met:
NightShot plus (DCR-HC36E/HC44E/HC46E)
[SUPER NSPLUS] (DCR-HC36E/HC44E/HC46E)
NightShot (DCR-HC94E/HC96E)
[SUPER NS] (DCR-HC94E/HC96E)
[COLOR SLOW S]
[FILMSTAND] in [DIG EFFECT] (DCR-HC94E/HC96E)
Als u [BELICHT.PROG] instelt, wordt [SPOTMETER] automatisch ingesteld op [AUTO].
U kunt [BELICHTING] niet gebruiken.
U kunt [BELICHTING] niet samen gebruiken met:
NightShot plus (DCR-HC36E/HC44E/HC46E)
[SUPER NSPLUS] (DCR-HC36E/HC44E/HC46E)
NightShot (DCR-HC94E/HC96E)
[SUPER NS] (DCR-HC94E/HC96E)
[COLOR SLOW S]
[FILMSTAND] in [DIG EFFECT] (DCR-HC94E/HC96E)
Als u [BELICHT.PROG] instelt, wordt [BELICHTING] automatisch ingesteld op [AUTO].
U kunt [WITBALANS] niet gebruiken.
U kunt [WITBALANS] niet gebruiken als u NightShot plus of [SUPER NSPLUS] (DCR-
HC36E/HC44E/HC46E)/NightShot of [SUPER NS] (DCR-HC94E/HC96E) gebruikt.
U kunt [SCHERPTE] niet aanpassen (DCR-HC94E/HC96E).
U kunt [SCHERPTE] niet aanpassen met [FILMSTAND] van [DIG EFFECT].
[AE KEUZE] kan niet worden gebruikt (DCR-HC94E/HC96E).
[AE KEUZE] kan niet worden geselecteerd als [BELICHTING] ingesteld is op
[HANDMATIG].
Wordt vervolgd ,
NL
112
U kunt [SPOTFOCUS] niet gebruiken.
U kunt [SPOTFOCUS] niet samen met [BELICHT.PROG] gebruiken.
U kunt [TELEMACRO] niet gebruiken.
U kunt [TELEMACRO] niet samen gebruiken met:
[BELICHT.PROG]
Het opnemen van een film op een band of "Memory Stick Duo".
U kunt [SUPER NSPLUS] (DCR-HC36E/HC44E/HC46E)/[SUPER NS] (DCR-
HC94E/HC96E) niet gebruiken.
U kunt [SUPER NSPLUS] (DCR-HC36E/HC44E/HC46E)/[SUPER NS] (DCR-HC94E/
HC96E) niet gebruiken samen met:
[FADER]
–[DIG EFFECT]
[BELICHT.PROG]
[COLOR SLOW S] functioneert niet correct.
[COLOR SLOW S] functioneert wellicht niet correct in volledige duisternis. Gebruik
NightShot plus of [SUPER NSPLUS] (DCR-HC36E/HC44E/HC46E)/NightShot of [SUPER
NS] (DCR-HC94E/HC96E).
U kunt [COLOR SLOW S] niet gebruiken met:
[FADER]
–[DIG EFFECT]
[BELICHT.PROG]
[BELICHTING]
[SPOTMETER]
U kunt [PROG.OPNEMEN] niet gebruiken (DCR-HC94E/HC96E).
U kunt [PROG.OPNEMEN] niet samen met [FILMSTAND] van [DIG EFFECT] gebruiken.
U kunt [FADER] niet gebruiken.
U kunt [FADER] niet samen gebruiken met:
[Z.ONTSPANNER]
[SUPER NSPLUS] (DCR-HC36E/HC44E/HC46E)
[SUPER NS] (DCR-HC94E/HC96E)
[COLOR SLOW S]
–[DIG EFFECT]
[BEELDOPNAME] (DCR-HC94E/HC96E)
[VL.INT.OPN.] (DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E)
U kunt [DIG EFFECT] niet gebruiken.
U kunt [DIG EFFECT] niet samen gebruiken met:
[SUPER NSPLUS] (DCR-HC36E/HC44E/HC46E)
[SUPER NS] (DCR-HC94E/HC96E)
Problemen oplossen (vervolg)
NL
113
Problemen oplossen
[COLOR SLOW S]
[FADER]
U kunt [FILMSTAND] (DCR-HC94E/HC96E), [LGZM SL.] en [OUDE FILM] niet samen
gebruiken met [BELICHT.PROG] (behalve [AUTO]).
U kunt [OUDE FILM] niet samen gebruiken met:
[B EFFECT]
[BR.BLD.SEL.] (DCR-HC36E)
Voor DCR-HC94E/HC96E:
U kunt [FILMSTAND] niet samen gebruiken met:
[BELICHTING] ingesteld op [HANDMATIG]
Een andere waarde dan 0 bij [AE KEUZE]
[PROG.OPNEMEN]
[B EFFECT]
U kunt [VL.INT.OPN.] niet gebruiken (DCR-HC94E/HC96E).
U kunt [VL.INT.OPN.] niet gebruiken met [FILMSTAND] of [VERTR.BEWEG.] van [DIG
EFFECT].
Het beeld van uw camcorder wordt niet weergegeven op het scherm van het
apparaat dat op de camcorder is aangesloten (DCR-HC44E/HC46E/HC94E/
HC96E).
Wanneer u de camcorder aansluit op het Handycam Station, sluit u het klepje van de DC IN-
aansluiting van de camcorder en plaatst u de camcorder stevig en volledig in het Handycam
Station (p. 11).
Beelden van aangesloten apparaten worden niet weergegeven op het LCD-
scherm of in de beeldzoeker (DCR-HC96E).
Stel [DISPLAY] in op [LCD] (p. 70).
U kunt een signaal niet in de camcorder invoeren als u op DISP/BATT INFO drukt terwijl
[DISPLAY] is ingesteld op [V-UIT/LCD] (p. 70).
Controleer of de juiste videostekker is aangesloten op het andere apparaat, en stel [VIDEO
INVOER] goed in (p. 68).
U kunt niet in- of uitzoomen op beelden van aangesloten apparaten (DCR-
HC36E/HC46E/HC96E).
U kunt op de camcorder niet in- of uitzoomen op beelden van aangesloten apparaten (p. 32).
De tijdcode en andere gegevens worden weergegeven op het display van het
aangesloten apparaat.
Stel [DISPLAY] in op [LCD] als u de camcorder aansluit met een A/V-kabel (p. 70).
Kopiëren/bewerken/aansluiten op andere apparaten
Wordt vervolgd ,
NL
114
Er kan niet goed worden gekopieerd met de A/V-kabel.
De A/V-kabel is niet goed aangesloten. Controleer of de A/V-kabel is aangesloten op de
juiste aansluiting, dat wil zeggen op de uitgang van een apparaat waarvan u het beeld wilt
opnemen (DCR-HC96E), of op de ingang van een ander apparaat waarop u het beeld van de
camcorder wilt opnemen (p. 73, 76).
Voor DCR-HC96E:
Stel [DISPLAY] in op [LCD] (p. 70).
Nieuw geluid dat is toegevoegd aan de band met opnamen, is niet hoorbaar.
Pas [AUDIO MIX] aan vanaf de zijde [ST1] (origineel geluid) tot het geluid duidelijk
hoorbaar is (p. 82).
Beelden van aangesloten apparaten worden niet goed weergegeven.
Het ingevoerde signaal is geen PAL-signaal (p. 125).
Stilstaande beelden kunnen niet van een band naar een "Memory Stick Duo"
worden gekopieerd.
U kunt niet opnemen of er wordt een vervormd beeld opgenomen als de band herhaaldelijk is
gebruikt voor opnamen.
Films kunnen niet van een band naar een "Memory Stick Duo" worden
gekopieerd.
U kunt niet opnemen of er wordt een vervormd beeld opgenomen in de volgende gevallen:
Er staat een leeg gedeelte op de band.
De band is herhaaldelijk gebruikt voor opnamen.
Het invoersignaal is onderbroken of afgekapt.
U kunt geen beelden invoeren met de A/V-kabel (DCR-HC96E).
U kunt geen beelden invoeren als [DISPLAY] is ingesteld op [V-UIT/LCD] (p. 70).
U kunt geen beelden invoeren als u op DISP/BATT INFO drukt.
Het beeld wordt vervormd of donker weergegeven, of het geluid is vervormd
(DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E).
A/V-kabels zijn tegelijkertijd aangesloten op de camcorder en het Handycam Station. Koppel
een van de A/V-kabels los.
De camcorder wordt niet herkend op de computer.
Koppel de kabel los van de computer en de camcorder en sluit de kabel weer stevig aan.
Koppel alle USB-apparaten, behalve het toetsenbord, de muis en de camcorder, los van de
(USB) aansluiting op de computer.
Aansluiten op een computer
Problemen oplossen (vervolg)
NL
115
Problemen oplossen
Koppel de kabel los van de computer en de camcorder, start de computer opnieuw op en sluit
de kabel weer goed aan.
Voor DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E:
Plaats de camcorder op de juiste manier in het Handycam Station (p. 11).
Er wordt een foutbericht weergegeven als u de bijgeleverde CD-ROM in de
computer plaatst.
Stel het computerscherm als volgt in:
Windows: 800 × 600 punten of meer, hoge kleuren (16-bits, 65.000 kleuren of meer)
Macintosh: 1.024 × 768 punten of meer, 32.000 kleuren of meer
U kunt de beelden die u momenteel in de beeldzoeker van de camcorder ziet,
niet bekijken op de computer.
Koppel de kabel los van de computer, schakel de camcorder in en sluit de kabel vervolgens
opnieuw aan.
Verschuif de schakelaar POWER herhaaldelijk om het lampje CAMERA-TAPE op uw
camcorder in te schakelen en stel [USB-CAMERA] in op [ STREAM] (p. 69). (Alleen bij
aansluiting op de Windows-computer met een USB-kabel.)
U kunt de beelden op de band niet weergeven op de computer.
Koppel de kabel los van de computer en sluit de kabel weer aan.
Verschuif de schakelaar POWER herhaaldelijk om het lampje PLAY/EDIT op uw camcorder
in te schakelen en stel [USB SELECT.] in op [ STREAM] (p. 64). (Alleen bij aansluiting
op de Windows-computer met een USB-kabel.)
U kunt de beelden op de band niet weergeven op een Macintosh-computer.
Als u de camcorder met een USB-kabel aansluit op een Macintosh-computer, kunt u beelden
op een band niet kopiëren naar de computer. Als u opnamen op een band wilt kopiëren, sluit
u de camcorder met een i.LINK-kabel aan op de computer en gebruikt u de standaardsoftware
in het besturingssysteem.
U kunt video en beelden die opgenomen zijn op een "Memory Stick Duo", niet
weergeven op de computer.
Plaats de "Memory Stick Duo" in de juiste richting en duw hem volledig in de camcorder.
U kunt geen i.LINK-kabel gebruiken. Sluit de camcorder met een USB-kabel aan op de
computer.
Verschuif de schakelaar POWER herhaaldelijk om het lampje PLAY/EDIT op uw camcorder
in te schakelen en stel [USB SELECT.] in op [ Memory Stick] (p. 64).
De "Memory Stick Duo" wordt niet herkend op de computer tijdens bewerkingen op de
camcorder zoals het afspelen of bewerken van een band. Beëindig alle bewerkingen op de
camcorder en sluit de camcorder opnieuw aan op de computer.
Wordt vervolgd ,
NL
116
De verwisselbare schijf wordt niet weergegeven op het computerscherm.
Plaats een "Memory Stick Duo" in de camcorder.
Koppel alle USB-apparaten, behalve het toetsenbord, de muis en de camcorder, los van de
computer.
Verschuif de schakelaar POWER herhaaldelijk om het lampje PLAY/EDIT in te schakelen
en stel [USB SELECT.] in op [ Memory Stick] (p. 64).
De "Memory Stick Duo" wordt niet herkend op de computer tijdens bewerkingen op de
camcorder zoals het afspelen of bewerken van een band. Beëindig alle bewerkingen op de
camcorder en sluit de camcorder opnieuw aan op de computer.
Het beeld wordt niet weergegeven op het scherm van een Windows-computer
wanneer u USB Streaming gebruikt.
Wellicht is het USB-stuurprogramma niet juist geregistreerd omdat de computer werd
aangesloten op de camcorder voordat de installatie van het USB-stuurprogramma was
voltooid. Voer de volgende procedure uit om het USB-stuurprogramma correct te installeren.
x Voor Windows Me
1 Sluit de camcorder aan op een computer.
2 Klik met de rechtermuisknop op [My Computer] en kies [Properties].
Het venster [System Properties] wordt weergegeven.
3 Klik op de tab [Device Manager].
4 Als de volgende apparaten al zijn geïnstalleerd, klikt u met de rechtermuisknop op deze
apparaten en kiest u [Remove] om de apparaten te verwijderen.
[USB Audio Device] in de map [Sound, video and game controllers]
[USB Device] in de map [Other devices]
[USB Composite Device] in de map [Universal Serial Bus Controller]
5 Klik op [OK] als het venster [Confirm Device Removal] wordt weergegeven.
6 Schakel de camcorder uit, koppel de USB-kabel los en start de computer opnieuw op.
7 Plaats de bijgeleverde CD-ROM in het schijfstation van de computer.
8 Voer de volgende procedure uit en installeer het USB-stuurprogramma opnieuw.
1 Dubbelklik op [My Computer].
2 Klik met de rechtermuisknop op [PICTUREPACKAGE] (schijfstation)*.
* Stationsnamen (zoals (E:)) kunnen verschillen, afhankelijk van de computer.
3 Klik op [Open].
4 Dubbelklik op [Driver].
5 Dubbelklik op [Setup.exe].
Als u andere items dan [USB Audio Device], [USB Device] en [USB Composite
Device] verwijdert, kan dit een storing van de computer veroorzaken.
x Voor Windows 2000
Meld u aan als beheerder.
1 Sluit de camcorder aan op een computer.
Problemen oplossen (vervolg)
NL
117
Problemen oplossen
2 Klik met de rechtermuisknop op [My Computer] en kies [Properties].
Het venster [System Properties] wordt weergegeven.
3 Klik op de tab [Hardware] t [Device Manager] t [View] t [Devices by type].
4 Als de volgende apparaten al zijn geïnstalleerd, klikt u met de rechtermuisknop op deze
apparaten en kiest u [Uninstall] om de apparaten te verwijderen.
[USB Composite Device] in de map [Universal Serial Bus Controller]
[USB Audio Device] in de map [Sound, video and game controller]
[Composite USB Device] in de map [Other devices]
5 Klik op [OK] als het venster [Confirm Device Removal] wordt weergegeven.
6 Schakel de camcorder uit, koppel de USB-kabel los en start de computer opnieuw op.
7 Plaats de bijgeleverde CD-ROM in het schijfstation van de computer.
8 Voer de volgende procedure uit en installeer het USB-stuurprogramma opnieuw.
1 Dubbelklik op [My Computer].
2 Klik met de rechtermuisknop op [PICTUREPACKAGE] (schijfstation)*.
* Stationsnamen (zoals (E:)) kunnen verschillen, afhankelijk van de computer.
3 Klik op [Open].
4 Dubbelklik op [Driver].
5 Dubbelklik op [Setup.exe].
Als u andere items dan [USB Composite Device], [USB Audio Device] en [Composite
USB Device] verwijdert, kan dit een storing van de computer veroorzaken.
x Voor Windows XP
Meld u aan als beheerder.
1 Sluit de camcorder aan op een computer.
2 Klik op [Start].
3 Klik met de rechtermuisknop op [My Computer] en kies [Properties].
Het venster [System Properties] wordt weergegeven.
4 Klik op de tab [Hardware] t [Device Manager] t [View] t [Devices by type].
5 Als de volgende apparaten al zijn geïnstalleerd, klikt u met de rechtermuisknop op deze
apparaten en kiest u [Uninstall] om de apparaten te verwijderen.
[USB Composite Device] in de map [Universal Serial Bus Controller]
[USB Audio Device] in de map [Sound, video and game controller]
[USB Device] in de map [Other devices]
6 Klik op [OK] als het venster [Confirm Device Removal] wordt weergegeven.
7 Schakel de camcorder uit, koppel de USB-kabel los en start de computer opnieuw op.
8 Plaats de bijgeleverde CD-ROM in het schijfstation van de computer.
9 Voer de volgende procedure uit en installeer het USB-stuurprogramma opnieuw.
1 Dubbelklik op [My Computer].
2 Klik met de rechtermuisknop op [PICTUREPACKAGE] (schijfstation)*.
* Stationsnamen (zoals (E:)) kunnen verschillen, afhankelijk van de computer.
3 Klik op [Open].
Wordt vervolgd ,
NL
118
4 Dubbelklik op [Driver].
5 Dubbelklik op [Setup.exe].
Als u andere items dan [USB Composite Device], [USB Audio Device] en [USB
Device] verwijdert, kan dit een storing van de computer veroorzaken.
U kunt geen video en beelden kopiëren naar de Windows computer.
Geef de beelden op een "Memory Stick Duo" als volgt weer.
1 Dubbelklik op [My Computer].
2 Dubbelklik op het pictogram voor het nieuw toegevoegde station [Removable Disk]
Het kan enige tijd duren voordat het station wordt herkend.
3 Dubbelklik op het gewenste beeldbestand.
[Kan Easy Handycam stand niet starten.] of [Kan Easy Handycam stand niet
annuleren.] verschijnt op het scherm van de camcorder.
U kunt de Easy Handycam-instellingen niet starten of annuleren terwijl de USB-kabel
aangesloten is. Koppel de USB-kabel eerst los van de camcorder.
U hoort geen geluid wanneer de camcorder met een USB-kabel aangesloten is
op de Windows-computer.
Wijzig de instellingen voor de computeromgeving met de volgende procedure:
1 Selecteer [Start] t [Programs] ([All Programs] voor Windows XP) t [Picture Package]
t [Handycam Tools] t [USB Streaming Tool].
2 Selecteer een ander apparaat in het venster [Select audio device].
3 Volg de instructies op het scherm, klik op [Next] en klik op [Done].
De film is niet vloeiend tijdens USB Streaming.
Wijzig de instellingen met de volgende procedure:
1 Selecteer [Start] t [Programs] ([All Programs] voor Windows XP) t [Picture Package]
t [Handycam Tools] t [USB Streaming Tool].
2 Pas de schuifbalk aan in de richting van (-) bij [Select video quality].
3 Volg de instructies op het scherm, klik op [Next] en klik op [Done].
Picture Package werkt niet goed.
Sluit Picture Package en start de computer opnieuw op.
Er verschijnt een foutbericht tijdens het gebruik van Picture Package.
Sluit eerst Picture Package en zet vervolgens de schakelaar POWER van de camcorder in een
andere stand.
Problemen oplossen (vervolg)
NL
119
Problemen oplossen
Het CD-R-station wordt niet herkend of de gegevens kunnen niet worden
geschreven naar de CD-R in Picture Package Auto Video, Producer, CD Backup
of VCD Maker.
Informatie over compatibele stations vindt u op de volgende URL:
http://www.ppackage.com/
[USB streaming… Deze functie is niet beschikbaar.] verschijnt op het scherm
van de camcorder.
Start de opname of speel beelden op een "Memory Stick Duo" af nadat USB Streaming is
voltooid.
"Eerste kennismaking" wordt niet correct weergegeven.
Voer de volgende procedure uit en raadpleeg "Eerste kennismaking" (FirstStepGuide.pdf).
1 Plaats de bijgeleverde CD-ROM in het schijfstation van de computer.
2 Dubbelklik op [My Computer].
3 Klik met de rechtermuisknop op [PICTUREPACKAGE] (schijfstation)*.
* Stationsnamen (zoals (E:)) kunnen verschillen, afhankelijk van de computer.
4 Klik op [Explorer].
5 Dubbelklik op [FirstStepGuide].
6 Dubbelklik op de map met de gewenste taal.
7 Dubbelklik op "FirstStepGuide.pdf".
NL
120
Waarschuwingen en berichten
Als aanduidingen op het LCD-scherm of in
de beeldzoeker worden weergegeven,
controleert u de volgende punten.
U kunt bepaalde problemen zelf oplossen.
Als het probleem blijft optreden nadat u
herhaaldelijk hebt geprobeerd dit op te
lossen, neemt u contact op met de Sony-
handelaar of een plaatselijke, door Sony
erkende onderhoudsdienst.
C:(of E:) ss:ss (Zelfdiagnose)
C:04:ss
De accu is niet een "InfoLITHIUM"
accu. Gebruik een "InfoLITHIUM"
accu (p. 128).
Sluit de stekker van de
netspanningsadapter aan op de DC IN-
aansluiting van de camcorder (p. 10).
C:21:ss
Er is vocht in de camcorder
gecondenseerd. Verwijder de band uit
de camcorder en laat de camcorder ten
minste 1 uur staan. Plaats de band
vervolgens weer in de camcorder
(p. 131).
C:22:ss
Reinig de koppen met een
reinigingscassette (optioneel) (p. 132).
C:31:ss / C:32:ss
Er treden problemen op die hierboven
niet zijn beschreven. Verwijder de
band, plaats deze opnieuw en gebruik
de camcorder weer. Voer deze
procedure niet uit als er
condensvorming optreedt (p. 131).
Verwijder de stroombron. Sluit de
stroombron weer aan en gebruik de
camcorder weer.
Vervang de band. Druk op RESET
(p. 33) en gebruik de camcorder weer.
E:61:ss / E:62:ss / E:91:ss
Neem contact op met de Sony-
handelaar of een plaatselijke, door
Sony erkende onderhoudsdienst. Geef
hierbij de 5-cijferige code door die
begint met "E".
101-1001 (waarschuwing met
betrekking tot bestanden)
Het bestand is beschadigd.
Het bestand is onleesbaar (p. 126).
E (waarschuwing met betrekking
tot accuniveau)
De accu is bijna leeg.
Afhankelijk van de
gebruiksomstandigheden, de omgeving
of de accu kan E knipperen, zelfs als
de accu nog 5 tot 10 minuten kan
worden gebruikt.
% (waarschuwing met betrekking tot
condensvorming)*
Verwijder de band uit de camcorder,
verwijder de stroombron en laat de
camcorder ongeveer 1 uur staan met de
bandhouder geopend (p. 131).
(Waarschuwing met betrekking
tot "Memory Stick Duo")
Er is geen "Memory Stick Duo"
geplaatst (p. 23).
(Waarschuwing met betrekking
tot het formatteren van de "Memory
Stick Duo")*
De "Memory Stick Duo" is beschadigd.
De "Memory Stick Duo" is niet correct
geformatteerd (p. 59, 126)
Zelfdiagnose/waarschuwingen
NL
121
Problemen oplossen
(Waarschuwing met betrekking
tot een incompatibele "Memory Stick
Duo")*
Een incompatibele "Memory Stick
Duo" werd geplaatst (p. 126).
Q (waarschuwing met betrekking
tot de band)
Langzaam knipperend:
Er is nog minder dan 5 minuten over op
de band.
Er is geen band in de camcorder
geplaatst.*
Het wispreventienokje van de band is
vergrendeld (p. 126).*
Snel knipperend:
Het einde van de band is bereikt.*
Z (waarschuwing met betrekking tot
uitwerpen van de band)*
Langzaam knipperend:
Het wispreventienokje van de band is
vergrendeld (p. 126).
Snel knipperend:
Er is vocht in de camcorder
gecondenseerd (p. 131).
De zelfdiagnosecode wordt
weergegeven (p. 120).
- (waarschuwing met betrekking
tot het verwijderen van beelden)*
Het beeld is beveiligd (p. 83).
- (Waarschuwing met
betrekking tot de schrijfbeveiliging
van de "Memory Stick Duo")*
Het wispreventienokje van de
"Memory Stick Duo" is vergrendeld
(p. 127).
(Waarschuwing met betrekking tot
de flitser) (DCR-HC94E/HC96E)
Langzaam knipperend:
De flitser wordt nog opgeladen.
Snel knipperend:
De zelfdiagnosecode wordt
weergegeven (p. 120).*
Er is een probleem met de flitser.
(waarschuwing met betrekking
tot cameratrilling)
Er is niet voldoende licht, dus
cameratrillingen treden gemakkelijk
op. Gebruik de flitser (DCR-HC94E/
HC96E).
De camcorder is niet stabiel, dus
cameratrillingen treden gemakkelijk
op. Houd de camcorder stevig vast met
beide handen en neem het beeld op.
Houd er echter rekening mee dat de
waarschuwing met betrekking tot
cameratrillingen niet verdwijnt.
* U hoort een melodie als de waarschuwingen op
het scherm verschijnen (p. 70).
Als er berichten op het scherm verschijnen,
moet u de instructies volgen.
Als wordt weergegeven, kan het beeld
worden omgezet in door aan te raken.
Raak aan om het bericht opnieuw weer te
geven.
x Accu/Stroom
Gebruik de ”InfoLITHIUM” accu.
(p. 128)
De accu is bijna leeg.
Vervang de accu (p. 10, 128).
Beschrijving van
waarschuwingsberichten
Wordt vervolgd ,
NL
122
Oude accu. Gebruik een nieuwe.
(p. 128)
Z Sluit de stroombron opnieuw aan.
(p. 10)
Gebruik een nieuwe
netspann.adapter of sluit weer aan.
(p. 12)
x Condensvorming
%Z Condensvorming. Verwijder de
band. (p. 131)
% Condensvorming. Schakel camera
1 uur uit. (p. 131)
x Banden
Q Plaats een band. (p. 22)
Z Plaats de band opnieuw. (p. 22)
Controleer of de band is beschadigd.
QZ Band vergrendeld. Controleer
het nokje. (p. 126)
Q Het einde van de band is bereikt.
(p. 22, 29)
Spoel de band terug of vervang de
band.
x "Memory Stick Duo"
Plaats een Memory Stick. (p. 23)
Plaats de Memory Stick opnieuw.
(p. 23, 126)
Plaats de "Memory Stick Duo" enkele
keren opnieuw. Als de aanduiding
daarna nog steeds knippert, kan de
"Memory Stick Duo" beschadigd zijn.
Probeer met een andere "Memory Stick
Duo".
Dit is een alleenlezen Memory Stick.
Plaats een beschrijfbare "Memory Stick
Duo".
Incompatibel type Memory Stick.
Een "Memory Stick Duo" die niet
compatibel is met de camcorder, is in
het toestel geplaatst (p. 126).
Deze Memory Stick is niet juist
geformatteerd.
Controleer de formattering en
formatteer de "Memory Stick Duo"
indien nodig (p. 59, 126)
Kan niet opnemen. Memory Stick is
vol.
Verwijder ongewenste beelden (p. 82).
- Memory Stick is vergrendeld.
Controleer nokje. (p. 127)
Kan niet afspelen. Plaats Memory
Stick opnieuw. (p. 23)
Kan niet opnemen. Plaats Memory
Stick opnieuw. (p. 23)
Geen bestand.
Er is geen bestand opgenomen of er
staan geen leesbare bestanden op de
"Memory Stick Duo".
Waarschuwingen en berichten (vervolg)
NL
123
Problemen oplossen
USB streaming… Deze functie is niet
beschikbaar.
U hebt geprobeerd een "Memory Stick
Duo" af te spelen of op een "Memory
Stick Duo" op te nemen tijdens USB
Streaming.
Max. aantal mappen op Memory
Stick is bereikt.
U kunt geen mappen met een nummer
hoger dan 999MSDCF maken. U kunt
de gemaakte mappen niet verwijderen
met de camcorder.
U dient de "Memory Stick Duo" te
formatteren (p. 59) of de mappen te
verwijderen op de computer.
Kan geen stilst. beelden op Memory
Stick opnemen. (p. 126)
Kan geen films opnemen op Memory
Stick. (p. 126)
x PictBridge-compatibele printer
Controleer het aangesloten
apparaat.
Schakel de printer uit en weer in.
Koppel vervolgens de USB-kabel los
en sluit deze weer aan.
Sluit de camcorder aan op een
PictBridge-compatibele printer.
Schakel de printer uit en weer in.
Koppel vervolgens de USB-kabel los
en sluit deze weer aan.
Fout.Annul. de taak.
Controleer de printer.
Kan niet afdr. Controleer de printer.
Schakel de printer uit en weer in.
Koppel vervolgens de USB-kabel los
en sluit deze weer aan.
x Flitser (DCR-HC94E/HC96E)
Opladen… Kan geen stilstaande
beelden opnemen.
U probeert een stilstaand beeld op te
nemen terwijl de flitser wordt
opgeladen.
x Lensbescherming (DCR-HC94E/
HC96E)
Lensdop is niet volledig geopend.
Schakel uit en in. (p. 16)
Lensdop is niet gesloten. Schakel
weer in. (p. 16)
x Overigen
Kan niet opnemen vanwege
copyright-beveiliging. (p. 125)
Kan audio niet toevoegen.Koppel i.
LINK kabel los. (p. 80)
Niet opgenomen met SP.Kan audio
niet toevoegen. (p. 80)
Niet opgenomen in 12-bit audio. Kan
audio niet toevgn. (p. 80)
Kan audio niet toevoegen op leeg
gedeelte van band. (p. 80)
Wordt vervolgd ,
NL
124
Kan audio niet toevoegen. (p. 80)
U kunt geen geluid toevoegen aan een
band die op andere toestellen is
opgenomen met 4CH MIC REC.
x Videokop is vuil. Gebruik een
reinigingscas. (p. 132)
Kan Easy Handycam stand niet
starten. (p. 26, 101)
Kan Easy Handycam stand niet
annuleren. (p. 26, 101)
Ongeldig tijdens Easy Handycam
stand (p. 27)
USB is ongeldig in deze modus met
Easy Handycam.
Tijdens de functie Easy Handycam
waarbij [ STREAM] in [USB-
CAMERA] geselecteerd is en de
schakelaar POWER op CAMERA-
TAPE staat, kunt u geen USB-kabel
gebruiken.
Opgenomen met HDV. Kan niet
afspelen.
Deze indeling kan niet worden
afgespeeld op de camcorder. Speel de
band af op de apparatuur waarmee de
band is opgenomen.
Band opgenomen met HDV. Kan
geen geluid tvgn.
U kunt met de camcorder geen geluid
toevoegen aan een gedeelte van een
band dat in de HDV-indeling is
opgenomen (p. 80).
Koppel een AV-kabel los. (DCR-HC44E/
HC46E/HC94E/HC96E)
A/V-kabels zijn tegelijkertijd
aangesloten op de camcorder en het
Handycam Station. Koppel een van
beide los.
Als u alleen de A/V-kabel hebt
aangesloten op de camcorder, is de
camcorder niet correct op het
Handycam Station aangesloten. Sluit
het Handycam Station correct aan.
Waarschuwingen en berichten (vervolg)
NL
125
Aanvullende informatie
Aanvullende informatie
De camcorder
gebruiken in het
buitenland
Voeding
U kunt de camcorder met de bijgeleverde
netspanningsadapter gebruiken in alle
landen/regio’s met een lichtnetspanning
van 100 V tot 240 V wisselstroom, 50/60
Hz.
Informatie over
televisiekleursystemen
Deze camcorder werkt met het PAL-
kleursysteem. Als u de weergegeven
beelden op een televisie wilt bekijken, moet
dit een televisie met het PAL-systeem zijn
en met een AUDIO/VIDEO-ingang.
Eenvoudig overschakelen op een
andere tijdzone
U kunt de klok eenvoudig instellen op de
plaatselijke tijd door een tijdsverschil in te
stellen. Selecteer [WERELDTIJD] in het
menu TIJD/LANGU. en stel het
tijdsverschil in (p. 71).
Aanbevolen banden
U kunt alleen mini-DV-banden gebruiken.
Gebruik een band met de aanduiding .
De camcorder is niet compatibel met de
Cassette Memory-functie.
Voorkomen dat een leeg gedeelte op
de band ontstaat
Ga in de volgende gevallen met EINDE
ZOEKEN (p. 37) naar het einde van het
opgenomen gedeelte voordat u met de
volgende opname begint:
U hebt de band afgespeeld.
U hebt EDIT SEARCH gebruikt.
Kopieerbeveiligingssignaal
x Bij het afspelen
Als de band die u afspeelt op de camcorder,
kopieerbeveiligingssignalen bevat, kunt u
de band niet kopiëren naar een band in een
andere videocamera die is aangesloten op
de camcorder.
x Bij het opnemen (DCR-HC36E/HC46E/
HC96E)
U kunt op deze camcorder geen software
opnemen die is beveiligd met een
kopieerbeveiligingssignaal. [Kan niet
opnemen vanwege copyright-beveiliging.]
verschijnt op het LCD-scherm of op de
beeldzoeker wanneer u probeert dergelijke
software op te nemen.
Kopieerbeveiligingssignalen worden door
de camcorder niet op de band opgenomen
tijdens het opnemen.
Opmerkingen bij het gebruik
x Wanneer u de camcorder langere tijd
niet gebruikt
Verwijder de band uit de camcorder en berg
deze op.
Systeem Wordt gebruikt in
PAL Australië, Oostenrijk, België,
China, Tsjechische Republiek,
Denemarken, Finland, Duitsland,
Nederland, HongKong,
Hongarije, Italië, Koeweit,
Maleisië, Nieuw-Zeeland,
Noorwegen, Polen, Portugal,
Singapore, Slovaakse Republiek,
Spanje, Zweden, Zwitserland,
Thailand, Groot-Brittannië, enz.
PAL - M Brazilië
PAL - N Argentinië, Paraguay, Uruguay.
SECAM Bulgarije, Frankrijk, Guyana,
Irak, Iran, Monaco, Rusland,
Oekraïne, enzovoort
NTSC Bahama’s, Bolivië, Canada,
Chili, Colombia, Ecuador,
Guyana, Jamaica, Japan, Korea,
Mexico, Midden-Amerika, Peru,
Suriname, Taiwan,
de Filippijnen, Venezuela,
Verenigde Staten, enzovoort
Wordt vervolgd ,
NL
126
x Per ongeluk wissen voorkomen
Schuif het wispreventienokje op de band
naar SAVE.
x Etiketten op de band plakken
Plak etiketten alleen op de plaatsen die in
de volgende afbeelding zijn aangegeven om
storingen in de camcorder te voorkomen.
x Na het gebruik van de band
Spoel de band helemaal terug om
vervorming van het beeld en het geluid te
voorkomen. Berg de band vervolgens op in
het bijbehorende hoesje en bewaar de band
rechtop.
x De goudkleurige aansluiting reinigen
Over het algemeen moet u de goudkleurige
aansluiting van de band om de 10 keer dat u
de band uit de camcorder verwijdert,
schoonmaken met een wattenstaafje.
Als de goudkleurige aansluiting van de
band stoffig of vuil is, wordt de aanduiding
voor de resterende bandlengte wellicht niet
correct weergegeven.
REC
SAVE
REC: Er kan worden
opgenomen op de band.
SAVE: Er kan niet worden
opgenomen op de band
(schrijfbeveiliging).
Plak geen
etiketten langs
deze rand.
Plaats van het
etiket
Goudkleurige aansluiting
Informatie over de
"Memory Stick"
Een "Memory Stick" is een compact,
draagbaar IC-opnamemedium met een
grotere gegevenscapaciteit dan een diskette.
U kunt alleen een "Memory Stick Duo" die
ongeveer half zo groot is als een standaard
"Memory Stick", in de camcorder
gebruiken. De werking van alle typen
"Memory Stick Duo" op de camcorder kan
echter niet worden gegarandeerd, zelfs niet
als deze typen in de volgende lijst worden
weergegeven.
Indeling van stilstaande beelden: Deze
camcorder comprimeert en neemt
beeldgegevens op in de JPEG (Joint
Photographic Experts Group)-indeling. De
bestandsextensie is ".JPG".
Typen "Memory Stick"
Opnemen/
afspelen
"Memory Stick"
(zonder MagicGate)
"Memory Stick Duo"
(zonder MagicGate)*
1
a
"MagicGate Memory Stick"
"Memory Stick Duo"
(met MagicGate)*
1
a*
2
*
3
"MagicGate Memory Stick
Duo" *
1
a*
3
"Memory Stick PRO"
"Memory Stick PRO Duo" *
1
a*
2
*
3
*
1
Een "Memory Stick Duo" is ongeveer half zo
groot als een standaard "Memory Stick".
*
2
De typen "Memory Stick" die ondersteuning
bieden voor gegevensoverdracht met hoge
snelheid. De snelheid van de
gegevensoverdracht verschilt, afhankelijk van
het apparaat dat wordt gebruikt.
*
3
"MagicGate" is een
copyrightbeveiligingstechnologie waarmee
gegevens worden opgenomen en overgebracht
in een gecodeerde indeling. Houd er rekening
mee dat gegevens waarvoor de technologie
"MagicGate" wordt gebruikt, niet kunnen
worden opgenomen of afgespeeld op de
camcorder.
Aanbevolen banden (vervolg)
NL
127
Aanvullende informatie
Indeling van films: Deze camcorder
comprimeert en neemt beeldgegevens op in de
MPEG (Moving Picture Experts Group)-
indeling. De bestandsextensie is ".MPG".
Bestandsnamen van stilstaande beelden:
101- 0001: een bestandsnaam zoals deze
verschijnt op het scherm van de camcorder.
DSC00001.JPG: een bestandsnaam zoals deze
verschijnt op het scherm van de computer.
Bestandsnamen van films:
MOV00001: een bestandsnaam zoals deze
verschijnt op het scherm van de camcorder.
MOV00001.MPG: een bestandsnaam zoals
deze verschijnt op het scherm van de
computer.
Een "Memory Stick Duo" die met een computer
(Windows OS/Mac OS) werd geformatteerd, is
niet altijd compatibel met de camcorder.
De lees-/schrijfsnelheid voor gegevens kan
verschillen, afhankelijk van de combinatie van
de "Memory Stick" en het "Memory Stick"-
compatibele product dat u gebruikt.
Op een "Memory Stick Duo" met een
wispreventienokje
U kunt voorkomen dat beelden per ongeluk
worden gewist door het wispreventienokje
op de "Memory Stick Duo" met een klein,
spits voorwerp naar de wispreventiestand te
schuiven.
Opmerkingen bij het gebruik
Beeldgegevens die zijn beschadigd of
verloren, worden niet vergoed; dit kan zich
voordoen in volgende gevallen:
Als u de "Memory Stick Duo" uit de camcorder
verwijdert, de camcorder uitschakelt of de accu
uit de camcorder verwijdert om deze te
vervangen terwijl de camcorder beeldbestanden
leest of schrijft op de "Memory Stick Duo" (het
toegangslampje brandt of knippert).
Als u de "Memory Stick Duo" in de buurt van
magneten of magnetische velden gebruikt.
U kunt het beste een reservekopie van
belangrijke gegevens maken op de vaste
schijf van de computer.
x Informatie over het gebruik van een
"Memory Stick"
Hou rekening met de volgende punten
wanneer u een "Memory Stick Duo"
gebruikt.
Zorg ervoor dat u niet te veel druk uitoefent als
u schrijft op het memogedeelte van een
"Memory Stick Duo".
Plak geen etiket of dergelijke op een "Memory
Stick Duo" of een Memory Stick Duo-adapter.
Plaats de "Memory Stick Duo" in het doosje als
u deze meeneemt of opbergt.
Raak de aansluitpunten niet aan en zorg dat er
geen metalen voorwerpen in aanraking komen
met de aansluitpunten.
Laat de "Memory Stick Duo" niet vallen, buig
deze niet en oefen geen druk op de "Memory
Stick Duo" uit.
Probeer de "Memory Stick Duo" niet te
demonteren of aan te passen.
Zorg dat de "Memory Stick Duo" niet nat wordt.
Hou de "Memory Stick Duo" buiten het bereik
van kleine kinderen. Er bestaat een kans dat een
kind de "Memory Stick Duo" inslikt.
Plaats niets anders dan een "Memory Stick Duo"
in de sleuf voor de "Memory Stick Duo".
Hierdoor kan de werking worden verstoord.
x Informatie over de gebruikslocaties
Gebruik of bewaar de "Memory Stick Duo"
niet op de volgende plaatsen.
Op plaatsen waar deze wordt blootgesteld aan
extreem hoge temperaturen, zoals in een auto
die in de zomer buiten staat geparkeerd.
Op plaatsen in direct zonlicht.
Op extreem vochtige plaatsen of plaatsen die
worden blootgesteld aan corrosieve gassen.
x Informatie over de Memory Stick Duo-
adapter
Wanneer u een "Memory Stick Duo" in de
Memory Stick Duo-adapter steekt, kunt u
deze gebruiken met een standaard "Memory
Stick"-compatibel apparaat.
Als u een "Memory Stick Duo" met een
"Memory Stick"-compatibel apparaat gebruikt,
dient u de "Memory Stick Duo" in een Memory
Stick Duo-adapter te plaatsen.
Wordt vervolgd ,
NL
128
Wanneer u een "Memory Stick Duo" in een
Memory Stick Duo-adapter plaatst, moet u de
"Memory Stick Duo" in de juiste richting
houden en deze dan zo ver mogelijk in de
adapter schuiven. Houd er rekening mee dat de
camcorder kan worden beschadigd bij onjuist
gebruik. Als u de "Memory Stick Duo" met
kracht in de verkeerde richting in de sleuf van
de "Memory Stick Duo" plaatst, kan de Memory
Stick Duo-adapter worden beschadigd.
Plaats geen Memory Stick Duo-adapter zonder
"Memory Stick Duo". Als u dit wel doet, kan de
camcorder worden beschadigd.
x Informatie over de "Memory Stick PRO
Duo"
De maximale geheugencapaciteit van een
"Memory Stick PRO Duo" die in de camcorder
kan worden gebruikt, is 2 GB.
Deze camcorder biedt geen ondersteuning voor
gegevensoverdracht met hoge snelheid.
Informatie over compatibiliteit van
beeldgegevens
Beeldgegevens die op een "Memory Stick Duo" zijn
opgenomen met de camcorder, voldoen aan de
algemene norm 'Design rule for Camera File
system' van de JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries Association).
U kunt op de camcorder geen stilstaande beelden
afspelen die zijn opgenomen op andere apparaten
(DCR-TRV900E of DSC-D700/D770) die niet aan
deze algemene norm voldoen. (Deze modellen zijn
niet overal verkrijgbaar.)
Als u geen "Memory Stick Duo" kunt gebruiken die
met een ander apparaat werd gebruikt, dient u deze
in de camcorder te formatteren (p. 59). Houd er
rekening mee dat bij het formatteren alle gegevens
van de "Memory Stick Duo" worden verwijderd.
In de volgende gevallen kunt u wellicht geen
beelden op de camcorder afspelen:
Als u beeldgegevens afspeelt die op de computer
zijn bewerkt.
Als u beeldgegevens afspeelt die met andere
apparaten zijn opgenomen.
Informatie over de
"InfoLITHIUM"-accu
Deze camcorder is geschikt voor de
"InfoLITHIUM"-accu (P-serie).
Deze camcorder werkt alleen met een
"InfoLITHIUM"-accu.
"InfoLITHIUM"-accu's van de P-serie zijn
voorzien van het -teken.
Wat is een "InfoLITHIUM"-accu?
Een "InfoLITHIUM"-accu is een lithium-ion
accu die informatie over de gebruikstoestand
kan doorgeven tussen de camcorder en een
optionele netspanningsadapter/lader.
De "InfoLITHIUM"-accu meet het
stroomverbruik op basis van de
gebruikstoestand van de camcorder en geeft de
resterende accuduur weer in minuten.
De accu opladen
Zorg dat de accu is opgeladen voordat u de
camcorder gebruikt.
U kunt de accu het best opladen bij een
omgevingstemperatuur tussen 10°C en 30°C tot het
lampje CHG (opladen) uitgaat. Als u de accu
oplaadt bij een temperatuur buiten dit bereik, wordt
de accu wellicht niet efficiënt opgeladen.
Als u de accu oplaadt terwijl de
netspanningsadapter op de camcorder is
aangesloten, koppelt u de kabel los van de DC IN-
aansluiting op uw camcorder of verwijdert u de accu
als de accu volledig opgeladen is.
De accu efficiënt gebruiken
De prestatie van de accu neemt af wanneer de
omgevingstemperatuur 10°C of lager is. Ook kunt u
de accu minder lang gebruiken. In dit geval voert u
een van de volgende procedures uit zodat u de accu
langer kunt gebruiken.
Bewaar de accu in een binnenzak om deze warm
te houden en plaats de accu pas in de camcorder
vlak voordat u gaat opnemen.
Gebruik zo mogelijk een accu met hoge
capaciteit: NP-FP70/FP71/FP90 (optioneel).
Bij regelmatig gebruik van het LCD-scherm of
veelvuldig wisselen tussen afspelen, vooruitspoelen
en terugspoelen raakt de accu sneller leeg.
Gebruik zo mogelijk een accu met hoge capaciteit:
NP-FP70/FP71/FP90 (optioneel).
Zet de schakelaar POWER op OFF (CHG) als u
niet opneemt of afspeelt met de camcorder. De
accu raakt ook leeg wanneer de camcorder in de
opnamepauzestand of afspeelpauzestand staat.
Informatie over de "Memory Stick"
(vervolg)
NL
129
Aanvullende informatie
Houd voldoende reserveaccu’s bij de hand voor
twee of drie keer de verwachte opnameduur en
maak testopnamen voordat u de uiteindelijke
opname maakt.
Stel de accu niet bloot aan water. De accu is niet
waterbestendig.
Informatie over de aanduiding voor de
resterende accuduur
Wanneer de stroom wordt uitgeschakeld terwijl
de aanduiding voor de resterende accuduur
aangeeft dat er voldoende stroom is, laadt u de
accu nogmaals volledig op. De aanduiding voor
de resterende accuduur wordt correct
weergegeven. Soms kan de juiste aanduiding
echter niet worden weergegeven als de accu
geruime tijd achtereen aan hitte is blootgesteld
of lang in volledig opgeladen toestand is blijven
liggen of als de accu erg intensief is gebruikt.
Gebruik de aanduiding voor de resterende
accuduur als richtlijn om de geschatte
opnameduur te bepalen.
De aanduiding E geeft aan dat de accu bijna
leeg is, hoewel deze nog 5 tot 10 minuten kan
worden gebruikt, afhankelijk van de
omstandigheden en de temperatuur.
De accu bewaren
Als de accu langere tijd niet wordt gebruikt,
moet u de accu één keer per jaar volledig
opladen en ontladen met de camcorder zodat de
accu goed blijft werken. Als u de accu wilt
opbergen, verwijdert u deze uit de camcorder en
bewaart u deze op een droge, koele plaats.
Als u de accu volledig wilt ontladen met de
camcorder, stelt u [AUTOM. UIT] in op
[NOOIT] in het menu (STANDRD INST)
en laat u de camcorder in de opnamepauzestand
staan tot de stroom wordt uitgeschakeld (p. 70).
Informatie over de levensduur van de
accu
De capaciteit van de accu neemt na verloop van
tijd en door herhaald gebruik af. Als de
autonomie tussen de ladingen veel te klein is
geworden, dient u vermoedelijk een nieuwe
accu aan te schaffen.
De levensduur van elke accu is afhankelijk van
de omstandigheden waaronder deze wordt
bewaard en gebruikt.
Informatie over i.LINK
De DV-interface van deze camcorder is een
i.LINK-compatibele DV-interface.
Hieronder volgt een beschrijving van de
i.LINK-norm en de mogelijkheden ervan.
Wat is i.LINK?
i.LINK is een digitale seriële interface voor
het overbrengen van digitale video- en
audiogegevens en andere gegevens naar
andere i.LINK-compatibele apparaten. Via
i.LINK kunt u ook andere apparaten
bedienen.
i.LINK-compatibele apparaten kunnen
worden aangesloten met een i.LINK-kabel.
Mogelijke toepassingen zijn bediening en
gegevensoverdracht tussen verschillende
digitale A/V-apparaten.
Als er twee of meer i.LINK-compatibele
apparaten serieel zijn aangesloten op deze
camcorder, is de bediening mogelijk met
elk apparaat in de seriële ketting. Houd er
rekening mee dat de bedieningsmethode
soms afwijkt vanwege de kenmerken en
specificaties van het aangesloten apparaat.
Bovendien zijn sommige bewerkingen en
gegevensoverdrachten wellicht niet
mogelijk op bepaalde aangesloten
apparaten.
Gewoonlijk wordt slechts één apparaat met de
i.LINK-kabel aangesloten op deze camcorder.
Wanneer u deze camcorder wilt aansluiten op
een i.LINK-compatibel apparaat met twee of
meer DV-interfaces, moet u de
gebruiksaanwijzing bij het aan te sluiten
apparaat raadplegen.
i.LINK is een door Sony voorgestelde naam
voor de IEEE 1394-aansluiting voor
gegevensoverdracht en wordt door veel
ondernemingen erkend als handelsmerk.
IEEE 1394 is een internationale norm,
vastgesteld door het Institute of Electrical and
Electronic Engineers.
Informatie over de i.LINK-
overdrachtsnelheid
De maximale i.LINK-overdrachtsnelheid
kan verschillen per apparaat. Er zijn drie
soorten.
Wordt vervolgd ,
NL
130
S100 (ongeveer 100 Mbps*)
S200 (ongeveer 200 Mbps)
S400 (ongeveer 400 Mbps)
De overdrachtsnelheid wordt vermeld bij de
technische gegevens in de
gebruiksaanwijzing van elk apparaat.
Daarnaast wordt de overdrachtsnelheid op
bepaalde apparaten ook aangegeven naast
de i.LINK-interface.
De overdrachtsnelheid kan afwijken van de
weergegeven waarde als het apparaat wordt
aangesloten op een apparaat met een andere
maximale overdrachtsnelheid.
Mbps staat voor "megabit per seconde", dat
wil zeggen de hoeveelheid gegevens die in
één seconde kan worden verzonden of
ontvangen. Met een overdrachtsnelheid van
100 Mbps wordt bijvoorbeeld aangeduid
dat in één seconde 100 megabit aan
gegevens kan worden overgebracht.
i.LINK-functies op deze camcorder
gebruiken
Zie pagina 73, 76 voor meer informatie
over kopiëren wanneer deze camcorder is
aangesloten op andere videoapparaten met
een DV-interface.
Deze camcorder kan ook worden
aangesloten op andere i.LINK-compatibele
apparaten (DV-interface) van Sony
(bijvoorbeeld een computer uit de VAIO-
serie) en videoapparaten.
Bepaalde i.LINK-compatibele
videoapparaten, zoals digitale televisies,
DVD-recorders/-spelers, MICROMV-
recorders/-spelers of HDV-recorders/-
spelers, zijn niet compatibel met DV-
apparaten. Voordat u de camcorder op
andere apparaten aansluit, moet u
controleren of het apparaat compatibel is
met DV-apparaten. Voor meer informatie
over voorzorgsmaatregelen en compatibele
software raadpleegt u de handleiding van
het apparaat dat u wilt aansluiten.
Informatie over de vereiste i.LINK-
kabel
Gebruik de 4-pins-naar-4-pins Sony
i.LINK-kabel (voor kopiëren via DV).
* Wat is Mbps?
Informatie over i.LINK (vervolg)
NL
131
Aanvullende informatie
Onderhoud en voorzorgsmaatregelen
Gebruik en onderhoud
Gebruik of bewaar de camcorder en accessoires
niet onder de volgende omstandigheden.
Op extreem koude of warme plaatsen. Laat de
camcorder en de accessoires nooit achter op
plaatsen waar de temperatuur tot boven 60 °C
kan oplopen, zoals in direct zonlicht, bij de
verwarming of in een auto die in de zon staat
geparkeerd. Er kunnen storingen optreden of
de camcorder en de accessoires kunnen
vervormen.
In de buurt van sterk magnetische velden of
mechanische trillingen. Er kunnen storingen
in de camcorder optreden.
In de buurt van sterke radiogolven of straling.
De camcorder kan wellicht niet goed
opnemen.
In de buurt van AM-radio-ontvangers en
videoapparatuur. Er kan ruis optreden.
Op zandstranden en in stoffige omgevingen.
Zand en stof kunnen storingen in de
camcorder veroorzaken. Soms kunnen deze
storingen niet meer worden hersteld.
Bij ramen of buiten waar het LCD-scherm, de
beeldzoeker of de lens aan direct zonlicht
worden blootgesteld. Hierdoor kunnen de
beeldzoeker en het LCD-scherm worden
beschadigd.
Op vochtige plaatsen.
Gebruik de camcorder op 7,2 V gelijkstroom
(accu) of 8,4 V gelijkstroom
(netspanningsadapter).
Gebruik voor werking op gelijkstroom of
wisselstroom alleen de accessoires die in deze
gebruiksaanwijzing worden vermeld.
Zorg dat de camcorder niet nat wordt,
bijvoorbeeld door regen of zeewater. Als de
camcorder nat wordt, kunnen er storingen
optreden. Soms kunnen deze storingen niet meer
worden hersteld.
Als er een voorwerp of vloeistof in de behuizing
van de camcorder terechtkomt, moet u de
camcorder loskoppelen van het stopcontact en
de camcorder eerst door een Sony-handelaar
laten nakijken voordat u de camcorder weer
gebruikt.
Vermijd ruwe behandeling, demontage, aanpassing
en schokken door op het toestel te kloppen, het te
laten vallen of erop te trappen. Wees vooral
voorzichtig met de lens.
Zorg dat de schakelaar POWER op OFF (CHG)
staat zolang u de camcorder niet gebruikt.
Wikkel de camcorder tijdens gebruik nooit in
textiel, zoals een handdoek. De binnenkant van de
camcorder kan hierdoor ernstig oververhit raken.
Als u het netsnoer loskoppelt, moet u aan de stekker
en niet aan het snoer trekken.
Beschadig het netsnoer niet door er een zwaar
voorwerp op te plaatsen.
Houd de metalen contactpunten goed schoon.
Houd de afstandsbediening en de knoopcelbatterij
buiten het bereik van kinderen. Raadpleeg meteen
een arts als de batterij per ongeluk wordt ingeslikt.
Als er elektrolytische vloeistof uit de accu is gelekt,
neemt u contact op met een plaatselijke, door
Sony erkende onderhoudsdienst.
spoel vloeistof af die op uw huid is
terechtgekomen.
als er vloeistof in uw ogen is gekomen, wast u uw
ogen met veel water. Raadpleeg zo snel mogelijk
een arts.
x Wanneer u de camcorder langere tijd niet
gebruikt
Schakel de camcorder af en toe in en laat een band
ongeveer 3 minuten afspelen.
Ontlaad de accu volledig voordat u deze opbergt.
Condensvorming
Als de camcorder rechtstreeks van een koude
in een warme omgeving wordt gebracht, kan
vocht condenseren in de camcorder, op het
oppervlak van de band of op de lens. Als deze
situatie zich voordoet, kan de band aan de
koptrommel blijven plakken. Dit kan schade
aan de camcorder of storing in de werking van
de camcorder tot gevolg hebben. Als er vocht
in de camcorder is aangetroffen, wordt [%Z
Condensvorming. Verwijder de band.] of [%
Condensvorming. Schakel camera 1 uur uit.]
weergegeven. Dit bericht wordt niet
weergegeven wanneer er vocht is
gecondenseerd op de lens.
x Als er condensvorming is opgetreden
De functies van de camcorder werken niet,
behalve het uitwerpen van de band. Verwijder
de band, schakel de camcorder uit en laat het
apparaat vervolgens ongeveer een uur lang
staan, met de bandhouder open. De camcorder
kan weer worden gebruikt als aan volgende
twee voorwaarden is voldaan:
De waarschuwing verschijnt niet als de camcorder
wordt ingeschakeld.
Wordt vervolgd ,
NL
132
% noch Z knippert als een band wordt ingestoken
en de videobedieningstoetsen worden aangeraakt.
Als vocht begint te condenseren, kan de
condensvorming soms niet worden
vastgesteld. Als dit gebeurt, duurt het soms
meer dan 10 seconden voordat de band wordt
uitgeworpen nadat de bandhouder is geopend.
Dit duidt niet op een storing. Sluit de
bandhouder niet tot de band is uitgeworpen.
x Opmerking over condensvorming
Er kan vocht in de camcorder condenseren
wanneer u de camcorder van een koude
omgeving naar een warme omgeving brengt
(of omgekeerd) of wanneer u de camcorder in
een vochtige omgeving gebruikt, zoals
hieronder wordt aangegeven.
Als u de camcorder van een skipiste meeneemt naar
een verwarmde ruimte.
Als u de camcorder op een hete zomerdag vanuit
een koele ruimte of een auto met airconditioning
mee naar buiten neemt.
Als u de camcorder onmiddellijk na een regenbui
gebruikt.
Als u de camcorder op een warme en vochtige
plaats gebruikt.
x Condensvorming voorkomen
Voordat u de camcorder van een koude
omgeving naar een warme omgeving brengt,
plaatst u de camcorder eerst in een plastic zak
die u goed (luchtdicht) afsluit. Haal de
camcorder pas uit de plastic zak wanneer de
lucht in de zak dezelfde temperatuur heeft als
de omringende warme lucht (na ongeveer een
uur).
Videokop
Als de videokoppen vuil zijn, kan het beeld of het
geluid vervormd zijn.
Als een van de volgende problemen optreedt, moet
u de videokoppen 10 seconden reinigen met de
reinigingscassette DVM-12CLD van Sony
(optioneel).
Er verschijnt een mozaïekpatroon in het
weergegeven beeld of er wordt een blauw scherm
weergegeven.
De weergegeven beelden bewegen niet.
De beelden worden niet weergegeven of het
geluid wordt onderbroken.
–[x Videokop is vuil. Gebruik een
reinigingscas.] wordt tijdens opnemen/
afspelen weergegeven op het scherm.
De videokoppen slijten na langdurig gebruik.
Als het beeld nog steeds niet helder is nadat u
een reinigingscassette (optioneel) hebt gebruikt,
zijn de videokoppen wellicht versleten. Neem
contact op met de Sony-handelaar of een
plaatselijke, door Sony erkende
onderhoudsdienst om de videokoppen te laten
vervangen.
LCD-scherm
Druk niet te hard op het LCD-scherm. Dit kan
schade veroorzaken.
Wanneer u de camcorder gebruikt in een koude
omgeving, kunnen er nabeelden op het LCD-
scherm verschijnen. Dit duidt niet op een
storing.
Tijdens het gebruik van de camcorder kan de
achterkant van het LCD-scherm warm worden.
Dit duidt niet op een storing.
x Het LCD-scherm reinigen
Als het LCD-scherm vuil is door stof of
vingerafdrukken, kunt u het schoonmaken
met een zachte doek. Wanneer u de speciale
reinigingsset voor het LCD-scherm
gebruikt (optioneel), mag u het
reinigingsmiddel niet direct op het LCD-
scherm aanbrengen. Gebruik
reinigingspapier dat vochtig is gemaakt met
het reinigingsmiddel.
x Informatie over het aanpassen van het
LCD-scherm (KALIBRATIE)
Het is mogelijk dat de toetsen op het
aanraakscherm niet goed functioneren. Als
dit gebeurt, moet u de onderstaande
procedure uitvoeren. Het is aan te bevelen
dat u de camcorder of het Handycam
Station (bijgeleverd bij DCR-HC44E/
HC46E/HC94E/HC96E) tijdens het gebruik
met de bijgeleverde netspanningsadapter
aansluit op het stopcontact.
1 Verschuif de schakelaar POWER
herhaaldelijk om het lampje PLAY/EDIT
in te schakelen.
Onderhoud en voorzorgsmaatregelen (vervolg)
NL
133
Aanvullende informatie
2 Koppel alle kabels, behalve de kabel van de
netspanningsadapter, los van de camcorder
of het Handycam Station (bijgeleverd bij
DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E).
Verwijder vervolgens de band en "Memory
Stick Duo" uit de camcorder.
3 Raak t [MENU] t
(STANDRD INST) t [KALIBRATIE]
t aan.
Voor DCR-HC44E/HC46E/HC94E/
HC96E:
Als op het scherm de breedte-/
hoogteverhouding 4:3 wordt gebruikt, wordt
deze verhouding gewijzigd in 16:9.
4 Raak "×" op het scherm aan met de hoek
van de bijgeleverde "Memory Stick Duo"
of een vergelijkbaar voorwerp.
De positie van de "×" wordt gewijzigd.
Raak [ANNUL.] aan in stap 4 om
[KALIBRATIE] te annuleren.
Als u niet het juiste punt hebt aangeraakt,
moet u opnieuw beginnen vanaf stap
4.
U kunt het LCD-scherm niet kalibreren als dit is
gedraaid.
Informatie over de behuizing
Als de behuizing van de camcorder vuil is,
reinigt u deze met een zachte, vochtige doek en
veegt u de behuizing vervolgens droog met een
zachte, droge doek.
Voorkom de volgende situaties waardoor de
afwerking van de behuizing kan worden
beschadigd.
Gebruik van chemische middelen, zoals
thinner, benzine, alcohol, chemische
reinigingsdoekjes, insectenwerende middelen,
insecticiden en zonnecrème.
Het apparaat gebruiken met de bovenstaande
substanties op uw handen.
Langdurige blootstelling van de behuizing
aan rubber of vinyl.
Verzorging en opslag van de lens
Veeg het oppervlak van de lens in de volgende
gevallen schoon met een zachte doek:
Als er vingerafdrukken op de lens zitten.
Op erg warme of vochtige plaatsen.
Wanneer de lens aan zoute lucht is
blootgesteld, zoals aan zee.
Bewaar de lens op een goed geventileerde plaats
met weinig stof en vuil.
Maak de lens regelmatig schoon om
schimmelvorming te voorkomen. U kunt het
best de camcorder ongeveer één keer per maand
gebruiken zodat deze langere tijd in goede staat
blijft.
De vooraf geïnstalleerde oplaadbare
batterij opladen
De camcorder bevat een vooraf
geïnstalleerde oplaadbare batterij zodat de
datum, tijd en andere instellingen worden
bewaard als de schakelaar POWER op OFF
(CHG) is gezet. De vooraf geïnstalleerde
oplaadbare batterij wordt opgeladen
wanneer de camcorder via de
netspanningsadapter aangesloten is op het
stopcontact of terwijl de accu aangesloten
is. De oplaadbare batterij raakt binnen
ongeveer 3 maanden volledig leeg als u
de camcorder helemaal niet gebruikt, de
netspanningsadapter niet aangesloten is of
de accu niet bevestigd is. Gebruik de
camcorder nadat de vooraf geïnstalleerde
oplaadbare batterij werd opgeladen.
Als de vooraf geïnstalleerde oplaadbare
batterij niet is opgeladen, heeft dit echter
geen invloed op het gebruik van de camera
zolang u de datum niet opneemt.
x Procedures
Sluit de camcorder aan op een stopcontact
met de bijgeleverde netspanningsadapter en
laat de camcorder meer dan 24 uur zo staan
met de schakelaar POWER op OFF (CHG).
KALIBRATIE
Raak "x" aan
1/3
ANNUL.
Wordt vervolgd ,
NL
134
De batterij van de afstandsbediening
vervangen
1 Houd het nokje ingedrukt en plaats uw
nagel in de uitsparing om de batterijhouder
naar buiten te trekken.
2 Plaats een nieuwe batterij met de pluspool
(+) naar boven gericht.
3 Plaats de batterijhouder terug in de
afstandsbediening tot deze vastklikt.
WAARSCHUWING
Bij onjuist gebruik kan de batterij
ontploffen. Laad de batterij niet op,
demonteer de batterij niet en gooi de
batterij niet in het vuur.
Er wordt een lithiumknoopcelbatterij (CR2025)
gebruikt in de afstandsbediening. Gebruik geen
andere batterijen dan de CR2025.
Naarmate de lithiumbatterij zwakker wordt, kan
de bedieningsafstand van de afstandsbediening
afnemen of functioneert de afstandsbediening
wellicht niet meer correct. In dit geval moet u de
batterij vervangen door een CR2025-
lithiumbatterij van Sony. Als u een andere
batterij gebruikt, kan dit brand of een
ontploffing tot gevolg hebben.
Nokje
Technische gegevens
Systeem
Video-opnamesysteem
2 roterende koppen,
schuinspoorregistratie
Opnamesysteem voor stilstaande beelden
Exif Ver. 2.2*
1
Audio-opnamesysteem
Roterende koppen, PCM-systeem
Quantisering: 12 bits (Fs 32 kHz, stereo
1, stereo 2), 16 bits (Fs 48 kHz, stereo)
Videosignaal
PAL-kleursysteem, CCIR-normen
Aanbevolen banden
Mini-DV-band met de aanduiding
Bandsnelheid
SP: Ongeveer 18,81 mm/s
LP: Ongeveer 12,56 mm/s
Opname-/weergaveduur
SP: 60 min (met een DVM60-band)
LP: 90 min (met een DVM60-band)
Tijd voor snel vooruit-/terugspoelen
Ongeveer 2 minuten en 40 seconden
(met een DVM60-band en oplaadbare
accu)
Ongeveer 1 minuut en 45 seconden
(met een DVM60-band en
netspanningsadapter)
Beeldzoeker
Elektronische zoeker (kleur)
Beeldapparaat
DCR-HC36E:
3,0 mm (1/6 type) CCD (Charge
Coupled Device)
Totaal: circa 800 000 pixels
Effectieve (stilstaand beeld): 400 000
pixels
Effectieve (film): 400 000 pixels
DCR-HC44E/HC46E:
3,27 mm (1/5,5 type) CCD (Charge
Coupled Device)
Totaal: circa 1 070 000 pixels
Onderhoud en
voorzorgsmaatregelen (vervolg)
NL
135
Aanvullende informatie
Effectieve (stilstaand beeld): 1 000 000
pixels
Effectieve (film): 690 000 pixels
DCR-HC94E/HC96E:
5,9 mm (1/3 type) CCD (Charge
Coupled Device)
Totaal: circa 3 310 000 pixels
Effectieve (stilstaand beeld): 3 050 000
pixels
Effectieve (film): 2 050 000 pixels
Lens
DCR-HC36E:
Carl Zeiss Vario-Tessar
20 × (optisch), 800 × (digitaal)
DCR-HC44E/HC46E:
Carl Zeiss Vario-Tessar
12 × (optisch), 800 × (digitaal)
DCR-HC94E/HC96E:
Carl Zeiss Vario-Sonnar T
10 × (optisch), 120 × (digitaal)
Brandpuntsafstand
DCR-HC36E:
f=2,3 ~ 46 mm
Volgens de normen van een 35-mm
kleinbeeldcamera
In CAMERA-TAPE:
44 ~ 880 mm
In CAMERA-MEMORY:
44 ~ 880 mm
F1,8 ~ 3,1
Filterdiameter: 25 mm
DCR-HC44E/HC46E:
f=3,0 ~ 36 mm
Volgens de normen van een 35-mm
kleinbeeldcamera
In CAMERA-TAPE:
46 ~ 628,5 mm (16:9)*
2
48 ~ 576 mm (4:3)
In CAMERA-MEMORY:
43,6 ~ 523,2 mm (16:9)
40 ~ 480 mm (4:3)
F1,8 ~ 2,5
Filterdiameter: 25 mm
DCR-HC94E/HC96E:
f=5,1 ~ 51 mm
Volgens de normen van een 35-mm
kleinbeeldcamera
In CAMERA-TAPE:
42,8 ~ 495 mm (16:9)*
2
45 ~ 450 mm (4:3)
In CAMERA-MEMORY:
40,6 ~ 406 mm (16:9)
37 ~ 370 mm (4:3)
F1,8 ~ 2,9
Filterdiameter: 30 mm
Kleurtemperatuur
[AUTO], [EEN DRUK], [BINNEN]
(3 200 K), [BUITEN] (5 800 K)
Minimale lichtsterkte
DCR-HC36E/HC94E/HC96E:
5 lx (lux) (F 1,8)
0 lx (lux) (met de functie NightShot
plus (DCR-HC36E)/NightShot (DCR-
HC94E/HC96E))*
3
DCR-HC44E/HC46E:
7 lx (lux) (F 1,8)
0 lx (lux) (met de functie NightShot
plus)*
3
*
1
"Exif" is een bestandsindeling voor
stilstaande beelden, die is ontwikkeld
door de JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries
Association). Bestanden met deze
indeling kunnen extra informatie
bevatten, zoals de instellingen van de
camcorder tijdens het opnemen.
*
2
In de stand 16:9 zijn de waarden voor
brandpuntsafstand de werkelijke
waarden die resulteren uit de
pixeluitvoer voor groothoekopnamen.
*
3
Voorwerpen die in het donker niet
zichtbaar zijn, kunnen worden
opgenomen met infraroodverlichting.
Wordt vervolgd ,
NL
136
Ingangen/uitgangen
Audio-/video-uitgang
DCR-HC36E/HC44E/HC46E/HC94E:
10-polige aansluiting
Videosignaal: 1 Vp-p, 75 (ohm),
asymmetrisch
Luminantiesignaal: 1 Vp-p, 75
(ohm), asymmetrisch
Chrominantiesignaal: 0,3 Vp-p, 75
(ohm), asymmetrisch
Audiosignaal: 327 mV (met een
belastingsimpedantie van 47 k
(kilo-ohm)), uitgangsimpedantie van
minder dan 2,2 k (kilo-ohm)
A/V-ingang/-uitgang
DCR-HC96E:
10-polige aansluiting
Automatische schakelaar voor ingang/
uitgang
Videosignaal: 1 Vp-p, 75 (ohm),
asymmetrisch
Luminantiesignaal: 1 Vp-p, 75
(ohm), asymmetrisch
Chrominantiesignaal: 0,3 Vp-p, 75
(ohm), asymmetrisch
Audiosignaal: 327 mV (met een
belastingsimpedantie van 47 k
(kilo-ohm)), ingangsimpedantie van
meer dan 47 k (kilo-ohm),
uitgangsimpedantie van minder dan
2,2 k (kilo-ohm)
USB-aansluiting (DCR-HC36E)
Mini-B
LANC-aansluiting (DCR-HC94E/
HC96E)
Stereo mini-mini-aansluiting (Ø 2,5
mm)
DV-ingang/uitgang (DCR-HC36E)
i.LINK-interface (IEEE1394, 4-polige
aansluiting S100)
LCD-scherm
Beeld
DCR-HC36E:
6,2 cm (2,5 type)
DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E:
6,9 cm (2,7 type, breedte-/
hoogteverhouding 16:9)
Totaal aantal beeldpunten
123 200 (560 × 220)
Algemeen
Stroomvereisten
7,2 V gelijkstroom (accu)
8,4 V gelijkstroom
(netspanningsadapter)
Gemiddeld stroomverbruik
DCR-HC36E:
Tijdens camera-opname met de
beeldzoeker 1,9 W
Tijdens camera-opname met het LCD-
scherm 2,3 W
DCR-HC44E/HC46E:
Tijdens camera-opname met de
beeldzoeker 2,4 W
Tijdens camera-opname met het LCD-
scherm 2,7 W
DCR-HC94E/HC96E:
Tijdens camera-opname met de
beeldzoeker 2,9 W
Tijdens camera-opname met het LCD-
scherm 3,3 W
Tijdens camera-opname met de
beeldzoeker en het LCD-scherm 3,5 W
Bedrijfstemperatuur
0 °C tot 40 °C
Opslagtemperatuur
-20 °C tot + 60 °C
Afmetingen (ongeveer)
DCR-HC36E/HC44E/HC46E:
65 × 79 × 113 mm (b/h/d)
Technische gegevens (vervolg)
NL
137
Aanvullende informatie
DCR-HC94E/HC96E:
72 × 91 × 120 mm (b/h/d)
Gewicht (ongeveer)
DCR-HC36E:
370 g alleen hoofdeenheid
430 g inclusief de oplaadbare NP-FP30
accu en DVM60-band.
DCR-HC44E/HC46E:
380 g alleen hoofdeenheid
445 g inclusief de oplaadbare NP-FP50
accu en DVM60-band.
DCR-HC94E/HC96E:
460 g alleen hoofdeenheid
525 g inclusief de oplaadbare NP-FP50
accu en DVM60-band.
Bijgeleverde accessoires
Zie pagina 9.
Handycam Station ingangen/
uitgangen
DCRA-C150 (DCR-HC44E/HC94E)
Audio-/video-uitgang
10-polige aansluiting
Videosignaal: 1 Vp-p, 75 (ohm),
asymmetrisch
Luminantiesignaal: 1 Vp-p, 75
(ohm), asymmetrisch
Chrominantiesignaal: 0,3 Vp-p, 75
(ohm), asymmetrisch
Audiosignaal: 327 mV (met een
belastingsimpedantie van 47 k
(kilo-ohm)), uitgangsimpedantie van
minder dan 2,2 k (kilo-ohm)
USB-aansluiting
Mini-B
DV-uitgang
i.LINK-interface (IEEE1394, 4-polige
aansluiting S100)
DCRA-C151 (DCR-HC46E)
Audio-/video-uitgang
10-polige aansluiting
Videosignaal: 1 Vp-p, 75 (ohm),
asymmetrisch
Luminantiesignaal: 1 Vp-p, 75
(ohm), asymmetrisch
Chrominantiesignaal: 0,3 Vp-p, 75
(ohm), asymmetrisch
Audiosignaal: 327 mV (met een
belastingsimpedantie van 47 k
(kilo-ohm)), uitgangsimpedantie van
minder dan 2,2 k (kilo-ohm)
USB-aansluiting
Mini-B
DV ingang/uitgang
i.LINK-interface (IEEE1394, 4-polige
aansluiting S100)
DCRA-C152 (DCR-HC96E)
A/V-ingang/-uitgang
10-polige aansluiting
Automatische schakelaar voor ingang/
uitgang
Videosignaal: 1 Vp-p, 75 (ohm),
asymmetrisch
Luminantiesignaal: 1 Vp-p, 75
(ohm), asymmetrisch
Chrominantiesignaal: 0,3 Vp-p, 75
(ohm), asymmetrisch
Audiosignaal: 327 mV (met een
belastingsimpedantie van 47 k
(kilo-ohm)), ingangsimpedantie van
meer dan 47 k (kilo-ohm),
uitgangsimpedantie van minder dan
2,2 k (kilo-ohm)
USB-aansluiting
Mini-B
DV ingang/uitgang
i.LINK-interface (IEEE1394, 4-polige
aansluiting S100)
Wordt vervolgd ,
NL
138
Netspanningsadapter AC-L25A/L25B
Stroomvereisten
100-240 V wisselstroom, 50/60 Hz
Elektriciteitsverbruik
0,35 - 0,18 A
Stroomverbruik
18 W
Uitgangsspanning
8,4 V gelijkstroom*
Bedrijfstemperatuur
0 °C tot 40 °C
Opslagtemperatuur
-20 °C tot + 60 °C
Afmetingen (ongeveer)
56 × 31 × 100 mm (b/h/d) exclusief
uitstekende delen
Gewicht (ongeveer)
190 g exclusief het netsnoer
*
Raadpleeg het label op de
netspanningsadapter voor andere
technische gegevens.
Oplaadbare accu
NP-FP30 (DCR-HC36E)
Maximale uitgangsspanning
8,4 V gelijkstroom
Uitgangsspanning
7,2 V gelijkstroom
Capaciteit
3,6 Wh (500 mAh)
Afmetingen (ongeveer)
31,8 × 18,5 × 45,0 mm (b/h/d)
Gewicht (ongeveer)
40 g
Bedrijfstemperatuur
0 °C tot 40 °C
Type
Lithium-ion
NP-FP50 (DCR-HC44E/HC46E/HC94E/
HC96E)
Maximale uitgangsspanning
8,4 V gelijkstroom
Uitgangsspanning
7,2 V gelijkstroom
Capaciteit
4,9 Wh (680 mAh)
Afmetingen (ongeveer)
31,8 × 18,5 × 45,0 mm (b/h/d)
Gewicht (ongeveer)
45 g
Bedrijfstemperatuur
0 °C tot 40 °C
Type
Lithium-ion
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
voorbehouden zonder voorafgaande
kennisgeving.
Technische gegevens (vervolg)
NL
139
Aanvullende informatie
z Bijgeleverd
– Niet bijgeleverd
Informatie over handelsmerken
"Memory Stick", " ", "Memory Stick
Duo", " ", "Memory Stick
PRO Duo", " ",
"MagicGate", " ",
"MagicGate Memory Stick" en "MagicGate
Memory Stick Duo" zijn handelsmerken van
Sony Corporation.
"InfoLITHIUM" is een handelsmerk van Sony
Corporation.
i.LINK en zijn handelsmerken van Sony
Corporation.
Picture Package is een handelsmerk van Sony
Corporation.
is een handelsmerk.
"Handycam" en
zijn
gedeponeerde handelsmerken van Sony
Corporation.
Microsoft, Windows en Windows Media zijn
handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken
van Microsoft Corporation in de Verenigde
Staten en andere landen.
Windows Media Player is een handelsmerk van
Microsoft Corporation.
iMac, iBook, eMac, Macintosh, Mac OS,
PowerBook en Power Mac zijn handelsmerken
van Apple Computer, Inc in de V.S. en andere
landen.
QuickTime en het QuickTime-logo zijn
handelsmerken van Apple Computer, Inc.
Adobe, het Adobe-logo en Adobe Acrobat zijn
gedeponeerde handelsmerken of handelsmerken
van Adobe Systems Incorporated in de
Verenigde Staten en/of andere landen.
Roxio is een gedeponeerd handelsmerk van
Roxio, Inc.
Toast is een handelsmerk van Roxio, Inc.
Macromedia en Macromedia Flash Player zijn
handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken
van Macromedia, Inc. in de Verenigde Staten en
andere landen.
Pentium is een handelsmerk of gedeponeerd
handelsmerk van Intel Corporation.
Alle andere productnamen die hierin worden
vermeld, kunnen de handelsmerken of
gedeponeerde handelsmerken zijn van hun
respectieve bedrijven. Bovendien worden ™ en
"®" niet elke keer vermeld in deze handleiding.
Verschillen
DCR-HC 36E
A/V-aansluiting
OUT
DV-interface
IN/OUT
Handycam Station
LANC-aansluiting
DCR-HC 44E 46E
A/V-aansluiting
OUT OUT
DV-interface
OUT IN/OUT
Handycam Station
zz
LANC-aansluiting
––
DCR-HC 94E 96E
A/V-aansluiting
OUT IN/OUT
DV-interface
OUT IN/OUT
Handycam Station
zz
LANC-aansluiting
zz
NL
140
Index
Cijfers/symbolen
12BIT....................................67
16:9 BREED.........................55
16BIT....................................67
21-polige verloopstekker ......42
4:3.........................................55
Memory Stick...............64
STREAM .....................64
A
A/V t DV UIT...................68
A/V-aansluiting
................40, 73, 74, 77, 80, 99
A/V-kabel .....41, 74, 77, 80, 99
Aanduidingen .......................36
Aanraakscherm.....................19
Aansluiten
Computer.......................88
Televisie ........................40
Videorecorder
.....................73, 74, 76, 77
Aansluiting ...........................86
Aantal op te nemen beelden
..............................................57
Accu
BATT INFO (informatie
over de accu) .................33
Oplaadduur....................13
Opnameduur..................13
Resterende accuduur .....33
Speelduur.......................14
Active Interface Shoe .....80, 86
AE KEUZE...................51, 111
Afdrukken.............................84
Afdrukteken..........................83
Afspeelrichting wijzigen ......65
Afspelen................................29
Dubbele snelheid...........65
Frame.............................65
Richting wijzigen ..........65
Vertraagd.......................65
Afspelen met dubbele snelheid
............................................. 65
Afstandsbediening ............... 38
Afstandsbedieningssensor.... 33
ALLES VERW .................... 59
AUD DUB REG.
(geluidsopnamen invoegen)
............................................. 81
AUDIO MIX.................. 67, 82
AUDIOFUNC...................... 67
AUTO SLUITER................. 51
AUTOM. UIT (automatische
uitschakeling)....................... 70
B
B EFFECT (beeldeffecten)
............................................. 62
BACK LIGHT ............. 31, 107
Band............................. 22, 125
Bandhouder................... 22
Plaatsen/verwijderen..... 22
Wispreventienokje ...... 126
Bandteller............................. 34
BATT accuontgrendeling .... 13
BEELD PROG. menu
(Beeldprogrammamenu) ...... 60
Beeldbeveiliging .................. 83
Beelden verwijderen ............ 82
Beeldformaat (BEELDFORM.)
....................................... 56, 58
Film............................... 58
Stilstaand beeld............. 56
Beeldkwaliteit (KWALITEIT)
............................................. 56
BEELDOPNAME
(beeldopname) ..................... 63
Beeldzoeker ......................... 18
Helderheid .................... 68
Beeldzoekfunctie ................. 29
BEL KOPPLN (Belichting
koppelen) ............................. 56
BELICHT.PROG......... 49, 111
BELICHTING ............. 50, 111
Belichting voor onderwerpen
met tegenlicht aanpassen
...................................... 31, 107
Bevestigingsgeluid voor een
bewerking ....... Zie PIEPTOON
BEW.&AFSP. menu ............65
BINNEN...............................50
BR.BLD.SEL. ......................55
BREEDBEELD.................... 68
BREEDBLD BZ (breedbeeld
beeldzoeker) .........................68
Breedte-/hoogteverhouding
..............................................24
BUITEN ...............................50
BURST .................................56
C
CAMERA GEGEV. .............69
CAMERA INST. menu ........49
CD-ROM..............................88
Click to DVD ....................... 96
COLOR SLOW S (Color Slow
Shutter) .........................53, 112
Compressie-indeling...........126
Computer........................88, 91
Condensvorming ................131
Controletoets ........................34
D
Datum en tijd instellen .........21
DATUM/TIJD..........21, 34, 69
Datumzoekfunctie ................39
DC IN-aansluiting ................10
De accu opladen ...................10
Accu ..............................10
Vooraf geïnstalleerde
oplaadbare batterij.......133
De camcorder vasthouden ....16
DEMOFUNCTIE ......... 64, 101
DIG EFFECT (digitale
effecten)........................61, 112
DIGITAL ZOOM......... 54, 108
Aanvullende informatie
NL
141
DISP/BATT INFO-toets
........................................18, 33
DISPLAY .............................70
DVD BRANDEN ...........66, 96
DV-interface
..........73, 74, 76, 77, 87, 96, 99
E
Easy Handycam ..............26, 45
EASY-toets...........................26
EDIT SEARCH ....................37
EEN DRUK ..........................50
Eerste geluidsspoor...............67
Eerste kennismaking.......88, 95
EINDE ZOEKEN ...........37, 66
ERASE
ALLES VERW..............59
Beelden..........................82
Etiket...................................126
EXTERNE CTRL
(afstandsbediening)...............70
F
FADER .........................60, 112
FADER WIT.........................60
FADER ZWART..................60
FIJN ......................................56
Film
Indeling van film .........127
OPNM STND
(opnamestand) ...............67
FILM INSTEL......................58
FILM OPN............................79
FILMSTAND (filmeffect)....61
Flexibele spotmeter
....................Zie SPOTMETER
FLITS (intervalopname) .......62
FLITS INST..........................52
FLITSNIVEAU ............52, 108
Flitstoets........................30, 106
FOCUS .........................51, 107
FORMAT......................59, 126
Frame voor frame afspelen
.............................................. 65
G
Gebruiken in het buitenland
............................................ 125
Gebruikersondersteuning voor
Pixela.................................... 95
GEGEVENSCODE
.................................. 21, 34, 69
GEH.INST. menu................. 56
Groothoek............................. 30
H
Handelsmerk ...................... 139
Handgreepband .................... 17
Handycam Station .......... 10, 86
Help...................................... 89
Het beginpunt zoeken........... 37
HULPKADER ..................... 69
I
i.LINK ................................ 129
i.LINK-kabel ...... 74, 77, 96, 99
ImageMixer VCD2 ........ 89, 91
Indexscherm ......................... 29
"InfoLITHIUM"-accu ........ 128
Installeren............................. 91
Instellingen herstellen .......... 33
INT.OPN.-ST (intervalfoto-
opname)................................ 64
Interface-aansluiting............. 87
Interne stereomicrofoon ....... 33
Isolatievel ............................. 38
J
JPEG................................... 126
K
KALIBRATIE.................... 132
Klep...................................... 22
KLEURNEG. ....................... 62
KLOK INSTEL. ...................21
Kopiëren ...................73, 79, 80
KWALITEIT ........................56
L
LANC-aansluiting ................87
LANDSCHAP ......................49
LANGUAGE........................71
LCD ......................................70
LCD HELDER .....................67
LCD KLEUR........................68
LCD/BZ INST. .....................67
LCD-scherm .........................18
LCD-verlichting ...........18, 103
Lensbescherming............16, 28
Lensdop ............................9, 28
LETTER BOX......................68
LGZM SL. (langzame
sluitertijd) .............................62
LICHT BZ (licht beeldzoeker)
..............................................68
Lithiumknoopcelbatterij .....134
LP (Long Play) .....................67
Luidspreker...........................33
LUMINANTIE (luminantie)
..............................................62
M
Macintosh .......................90, 94
Map
NIEUWE MAP .............59
OPNAMEMAP
(opnamemap).................59
WEERGAVEMAP
(weergavemap)..............59
MEERK GELUID ................67
"Memory Stick"..................126
"Memory Stick Duo" ............22
Aantal op te nemen
beelden ..........................57
FORMAT ......................59
Opnameduur..................58
Wordt vervolgd ,
NL
142
Plaatsen/verwijderen .....23
Wispreventienokje.......127
Memory Stick Duo-adapter
............................................127
Menu.....................................44
BEELD PROG. menu ...60
BEW.&AFSP. menu .....65
CAMERA INST. menu
.......................................49
GEH.INST. menu..........56
Het menu gebruiken ......44
Menu-items ...................46
Persoonlijk menu.....44, 71
STANDRD INST menu
.......................................67
TIJD/LANGU. menu.....71
MENU DRAAIEN ...............70
MONOTOON.......................60
MOZ. FADER ......................60
MOZAIEK............................63
MPEG.................................127
MPEG MOVIE EX ..............28
N
NABEELD ...........................62
Netsnoer................................10
Netspanningsadapter ............10
NIEUWE MAP.....................59
NightShot..............................31
NightShot plus......................31
NIGHTSHOT PLUS-
schakelaar .......................31, 53
NIGHTSHOT-schakelaar
........................................31, 53
NIV.AV.LCD (niveau
achtergrondverlichting van het
LCD-scherm)........................67
NORMAAL..........................56
NS LAMP (NightShot-lamp)
..............................................53
NTSC..................................125
Nulpuntgeheugen-
terugkeerfunctie....................38
NUMMER BEST.
(Bestandsnummer) ............... 59
O
Onderhoud ......................... 131
OPEN/EJECT-schakelaar .... 22
Opnamecapaciteit................. 34
Opnamecontrole................... 37
Opnameduur......................... 58
OPNAMELAMP
(opnamelamp) ...................... 70
Opnamelampje ..................... 33
OPNAMEMAP (opnamemap)
............................................. 59
Opnemen.............................. 28
OPNM STND (opnamestand)
............................................. 67
OUDE FILM........................ 62
OVERLAP ........................... 60
OVERLOOP ........................ 60
P
P.MENU
...............Zie Persoonlijk menu
PAL............................ 110, 125
PASTEL............................... 63
PB zoom............................... 32
Persoonlijk menu ........... 44, 71
Aanpassen..................... 71
Gebruiken ..................... 44
Herstellen...................... 72
Toevoegen .................... 71
Verwijderen .................. 72
Volgorde aanpassen...... 72
PHOTO-toets ........... 26, 28, 38
PictBridge ............................ 84
PictBridge AFDR................. 64
Pictogram
......... Zie Schermaanduidingen
Picture Package.................... 89
PIEPTOON .......................... 70
PORTRET (portretprogramma)
..............................................49
POWER-schakelaar........10, 16
PROG.OPNEMEN.......55, 112
PUNT FADER .....................60
R
REC CTRL (opnameregeling)
..............................................78
REC START/STOP-toets
........................................ 26, 28
RESET-toets.........................33
RESTANT............................69
Resterende accuduur ............34
RODE-OGENR....................52
S
S VIDEO-aansluiting
............................41, 74, 77, 99
S VIDEO-kabel
............................41, 74, 77, 99
SAMENDRUKK.
(samendrukken)....................68
Schakeltoets voor END
SEARCH/EDIT SEARCH/
Opnamecontrole ...................34
Schermaanduidingen ............34
Scherpstelknopje voor de
beeldzoeker...........................18
SCHERPTE..................51, 111
Schouderriem .......................32
Selectietoets voor het afspelen
van banden............................35
SEPIA...................................62
Signaalconversiefunctie .......99
Sleuf "Memory Stick Duo"
..............................................23
SLIDE SHOW......................61
Snelzoekfunctie ....................29
Software ...............................91
SP (Standard Play) ...............67
Spiegelstand ......................... 32
SPORT (sportprogramma) ...49
SPOTFOCUS ...............51, 112
Index (vervolg)
Aanvullende informatie
NL
143
SPOTLIGHT ........................49
SPOTMETER (flexibele
spotmeter) .....................50, 111
STANDAARD......................56
STANDRD INST menu........67
Statief....................................32
STEADYSHOT ............55, 107
Stekker ..................................10
STEREO ...............................67
STILST INST. ......................56
STILSTAAND......................62
Stilstaand beeld
Beeldformaat .................56
Indeling van stilstaande
beelden.........................126
Kwaliteit ........................56
Stopcontact ...........................10
STRAND&SKI.....................49
SUPER NS (Super NightShot)
..............................................53
SUPER NSPLUS (Super
NightShot plus).............53, 112
Systeemvereisten ..................89
T
Tape ..........................Zie Band
Technische gegevens ..........134
TELEMACRO..............52, 112
Tele-opnamen .......................30
Televisie................................40
Televisiekleursystemen.......125
TIJD/LANGU. menu ............71
Tijdcode ................................34
Toegangslamp.......................23
Toets voor het verwijderen van
beelden..................................35
Toets voor indexscherm........35
Toets voor persoonlijk menu
..............................................34
Toets vorig/volgend beeld ....35
TV-TYPE..............................41
Tweede geluidsspoor ............67
U
USB SELECT. ..................... 64
USB-aansluiting ................... 87
USB-CAMERA ................... 69
V
V.SNLH.WG.(afspelen met
verschillende snelheden) ...... 65
VCD BRANDEN................. 65
VERTR. BEWEG. ............... 62
Vertraagd afspelen ............... 65
VIDEO INVOER ................. 68
Videobedieningstoetsen
........................................ 35, 38
Videokop............................ 132
VL. INT.OPN. (Bandopname
met vloeiende intervallen)
...................................... 63, 113
VOLUME............................. 29
Vooraf geïnstalleerde
oplaadbare batterij.............. 133
Voorbereidingen..................... 9
V-UIT/LCD.......................... 70
Vuurwerk ............................. 49
W
Waarschuwingen ................ 120
WEERG.HULP
(Weergavehulp).................... 19
WEERGAVEMAP
(weergavemap)..................... 59
WERELDTIJD..................... 71
WIDE SELECT-toets........... 24
Windows ........................ 89, 91
Wispreventienokje ..... 126, 127
WITBALANS (Witbalans)
...................................... 50, 111
Z
Z.ONTSPANNER................ 54
ZEBRA................................. 54
Zelfdiagnose....................... 120
Zender...................................38
ZERO SET MEMORY-toets
..............................................38
ZONLICHT ..........................63
ZONSON MAAN.................49
Zoom.....................................30
Zoomschakelaar....................30
ZWART-WIT .......................62

Documenttranscriptie

Lees dit eerst Voordat u het apparaat gebruikt, moet u deze gebruiksaanwijzing aandachtig doorlezen. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor het geval u deze later als referentiemateriaal nodig hebt. WAARSCHUWING Om het gevaar van brand of elektrische schokken te verkleinen, mag het apparaat niet worden blootgesteld aan regen of vocht. LET OP U moet de batterij alleen vervangen door een batterij van het opgegeven type. Als u dit niet doet, kan dit brand of letsel tot gevolg hebben. VOOR KLANTEN IN EUROPA WAARSCHUWING De elektromagnetische velden kunnen bij de opgegeven frequenties het beeld en het geluid van de camcorder beïnvloeden. Dit product is getest en voldoet aan de beperkingen die zijn uiteengezet in de EMCrichtlijn voor het gebruik van een aansluitsnoer van minder dan 3 meter. Kennisgeving Als de gegevensoverdracht halverwege wordt onderbroken (mislukt) door statische elektriciteit of elektromagnetische storing, moet u de toepassing opnieuw starten of de verbindingskabel (USB, enzovoort) loskoppelen en opnieuw aansluiten. Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten (Toepasbaar in de Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden ophaalsystemen) Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. De recycling van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht. Geldt ook voor deze accessoires: afstandsbediening VOOR DE KLANTEN IN NEDERLAND Dit apparaat bevat een vast ingebouwde batterij die niet vervangen hoeft te worden tijdens de levensduur van het apparaat. Raadpleeg uw leverancier indien de batterij toch vervangen moet worden. De batterij mag alleen vervangen worden door vakbekwaam servicepersoneel. Gooi de batterij niet weg maar lever deze in als klein chemisch afval (KCA). NL 2 Lever het apparaat aan het einde van de levensduur in voor recycling, de batterij zal dan op correcte wijze verwerkt worden. Opmerkingen bij het gebruik Bij de camcorder worden twee bedieningshandleidingen geleverd. – "Bedieningshandleiding" (deze handleiding) – "First Step Guide (Eerste kennismaking)" om de camcorder aan te sluiten op een computer en over het gebruik van de meegeleverde software (op de meegeleverde CD-ROM) Informatie over de banden die u in uw camcorder kunt gebruiken Een mini-DV-band met de aanduiding (De camcorder is niet compatibel met de Cassette Memory-functie (p. 125)). Een "Memory Stick Duo" gebruiken met "Memory Stick"-compatibele apparatuur Steek de "Memory Stick Duo" in de Memory Stick Duo-adapter. Memory Stick Duo-adapter Informatie over het gebruik van de camcorder • Houd de camcorder niet vast bij de volgende onderdelen. NL Soorten "Memory Stick" die u in uw camcorder kunt gebruiken Er bestaan twee formaten "Memory Stick". U kunt een "Memory Stick Duo" gemerkt met of gebruiken (p. 126). Beeldzoeker Accu "Memory Stick Duo" (Dit formaat kan worden gebruikt met uw camcorder.) LCD-scherm "Memory Stick" (Dit formaat kan niet worden gebruikt in uw camcorder.) • U kunt als geheugenkaart enkel gebruik maken van "Memory Stick Duo". • "Memory Stick PRO" en "Memory Stick PRO Duo" kunnen enkel worden gebruikt met apparatuur die geschikt is voor de "Memory Stick PRO". Schoendeksel (DCR-HC94E/HC96E) • De camcorder is niet stof-, druipwater- of waterbestendig. Zie "Onderhoud en voorzorgsmaatregelen" (p. 131). • Als u de camcorder met een USB- of i.LINK-kabel wilt aansluiten op een ander apparaat, moet u ervoor zorgen dat u de stekker in de juiste richting plaatst. Als u de stekker met kracht in de verkeerde richting plaatst, kan de aansluiting worden beschadigd of kan dit een storing van de camcorder veroorzaken. NL Wordt vervolgd , 3 Lees dit eerst (vervolg) • Voor DCR-HC44E/HC46E/HC94E/ HC96E: Koppel de netstroomadapter los van het Handycam Station terwijl u het Handycam Station en de gelijkstroomstekker vasthoudt. • Voor DCR-HC44E/HC46E/HC94E/ HC96E: Schuif de schakelaar POWER naar OFF (CHG) als u de camcorder in het Handycam Station steekt of de camcorder eruit verwijdert. Informatie over de menu-items, het LCD-scherm, de beeldzoeker en de lens • Een menu-item dat grijs wordt weergegeven, is niet beschikbaar in de huidige opname- of afspeelomstandigheden. • Het LCD-scherm en de beeldzoeker van de camcorder zijn vervaardigd met precisietechnologie, zodat minstens 99,99% van de beeldpunten voor gebruik beschikbaar is. Soms kunnen er zwarte stipjes en/of heldere stipjes (wit, rood, blauw of groen) verschijnen op het LCDscherm of in de beeldzoeker. Deze stipjes duiden niet op fabricagefouten en hebben geen enkele invloed op de opnamen. • Als het LCD-scherm, de beeldzoeker en de lens langdurig worden blootgesteld aan direct zonlicht, kunnen deze worden beschadigd. • Richt de camcorder nooit direct naar de zon. Als u dit wel doet, kan dit een storing van de camcorder veroorzaken. Neem de zon alleen op als het licht niet fel is, zoals tijdens de schemering. Informatie over opnemen • Voordat u begint met opnemen, test u de opnamefunctie om te controleren of het beeld en het geluid zonder problemen worden opgenomen. • Opnamen worden niet vergoed, zelfs niet als er niet wordt opgenomen of weergegeven wegens een storing van de camcorder, problemen met de opslagmedia, enzovoort. • Televisiekleursystemen verschillen afhankelijk van de landen/regio's. Als u de opnamen van deze camcorder wilt bekijken op een televisie, moet u een televisie met het PAL-kleursysteem hebben. • Televisieprogramma’s, films, videobanden en ander beeldmateriaal zijn wellicht beschermd door auteursrechten. Het zonder toestemming opnemen van dergelijk materiaal kan in strijd zijn met de auteursrechten. Informatie over deze handleiding Zwart stipje Wit, rood, blauw of groen stipje NL 4 • De afbeeldingen van het LCD-scherm en de beeldzoeker die in deze handleiding worden gebruikt voor illustratiedoeleinden, zijn gemaakt met een digitale camera en kunnen dus afwijken van wat u ziet. • De schermdisplays in de plaatselijke taal worden gebruikt om de bedieningsprocedures te illustreren. Wijzig desgewenst de schermtaal voordat u de camcorder gebruikt (p. 71). • De afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing zijn gebaseerd op het model DCR-HC96E. De modelnaam is onderaan de camcorder aangegeven. • Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens van opnamemedia en accessoires voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving. Informatie over de Carl Zeiss-lens • De camcorder is uitgerust met een Carl Zeiss-lens. Deze lens is gezamenlijk ontwikkeld door Carl Zeiss, in Duitsland, en Sony Corporation en zorgt voor een superieure beeldkwaliteit. De lens maakt gebruik van het MTF-meetsysteem voor videocamera’s en levert de kwaliteit waardoor Carl Zeiss-lenzen bekend zijn geworden. MTF= Modulation Transfer Function. De waarde geeft aan hoeveel licht van een onderwerp in de lens valt. • Voor DCR-HC94E/HC96E: De lens voor de camcorder heeft een T laag om ongewenste reflectie te onderdrukken en kleuren waarheidsgetrouw weer te geven. NL 5 Inhoudsopgave Lees dit eerst ........................................................................................... 2 Voorbereidingen Stap 1: Bijgeleverde onderdelen controleren ........................................... 9 Stap 2: De accu opladen ........................................................................ 10 Stap 3: De stroom inschakelen en de camcorder stevig vasthouden .... 16 Stap 4: Het LCD-scherm en de beeldzoeker aanpassen ....................... 18 Stap 5: Het aanraakscherm gebruiken .................................................. 19 De taalinstelling wijzigen .............................................................................. 19 De schermaanduidingen controleren (weergavehulp) ................................. 19 Stap 6: Datum en tijd instellen ............................................................... 21 Stap 7: Een band of "Memory Stick Duo" plaatsen ................................ 22 Stap 8: De breedte-/hoogteverhouding (16:9 of 4:3) selecteren van het opgenomen beeld (DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E) ........... 24 Opnemen/afspelen Gemakkelijk opnemen/afspelen (Easy Handycam) ............................... 26 Opnemen ............................................................................................... 28 Afspelen ................................................................................................. 29 Functies voor opnemen/afspelen enz. ................................................... 30 Opnemen De zoomfunctie gebruiken De flitser gebruiken (DCR-HC94E/HC96E) Opnemen in een donkere omgeving (NightShot plus) (DCR-HC36E/HC44E/HC46E) Opnemen in een donkere omgeving (NightShot) (DCR-HC94E/HC96E) De belichting voor onderwerpen met tegenlicht aanpassen (BACK LIGHT) Scherpstellen op een onderwerp dat niet in het midden staat (SPOT FOCUS) De belichting voor het geselecteerde onderwerp vastleggen (Flexibele spotmeter) Opnemen in spiegelstand Een statief gebruiken Een schouderriem gebruiken Afspelen De beelden op volgorde afspelen (SLIDE SHOW) PB zoom gebruiken NL 6 Opnemen/afspelen De resterende acculading controleren (informatie over de accu) Het bevestigingsgeluid voor een bewerking uitschakelen (PIEPTOON) Speciale effecten gebruiken De instellingen herstellen (RESET) Overige onderdelen en functies Aanduidingen die worden weergegeven tijdens het opnemen/afspelen ........................................................................34 Het beginpunt zoeken ............................................................................37 De laatste scène van de meest recente opname zoeken (END SEARCH) .................................................................................. 37 Handmatig zoeken (EDIT SEARCH) ............................................................. 37 De laatst opgenomen scènes controleren (opnamecontrole) ...................... 37 Afstandsbediening ..................................................................................38 Snel de gewenste scène zoeken (nulpuntgeheugen-terugkeerfunctie) ...... 38 Een scène zoeken op opnamedatum (datumzoekfunctie) .......................... 39 Het beeld op een televisie afspelen .......................................................40 Het menu gebruiken De menu-items gebruiken ....................................................44 Menu-items .............................................................................................46 Het menu CAMERA INST. ...............................................................49 Instellingen om uw camcorder aan te passen aan de opnameomstandigheden (BELICHTING/WITBALANS/STEADYSHOT, enz.) Het menu GEH.INST. ......................................................................56 Instellingen voor de "Memory Stick Duo" (BURST/KWALITEIT/BEELDFORM./ ALLES VERW/NIEUWE MAP, enz.) Het menu BEELD PROG. ...............................................................60 Speciale effecten voor beelden of bijkomende functies voor opnemen/ afspelen (SLIDE SHOW/B EFFECT/BEELDOPNAME, enz.) Het menu BEW.&AFSP. .................................................................65 Instellingen voor bewerken of afspelen in diverse standen (V.SNLH.WG./EINDE ZOEKEN, enz.) Het menu STANDRD INST ............................................................67 Instellingen tijdens opnemen op een band of andere basisinstellingen (OPNM STAND/MEERK GELUID/LCD/BZ INST./DISPLAY, enz.) Het menu TIJD/LANGU. .................................................................71 (KLOK INSTEL./WERELDTIJD/LANGUAGE) Het persoonlijke menu aanpassen .........................................................71 NL Wordt vervolgd , 7 Kopiëren/bewerken Kopiëren naar videorecorder/DVD-recorder, enz. ................................. 73 Beelden opnemen van een televisie of videorecorder, enz. (DCR-HC36E/HC46E/HC96E) ..................................................... 76 Beelden kopiëren van een band naar een "Memory Stick Duo" ............ 79 Geluid kopiëren naar een band met opnamen ....................................... 80 Opgenomen beelden verwijderen van de "Memory Stick Duo" ............. 82 Beelden op de "Memory Stick Duo" markeren met specifieke informatie (Afdrukteken/Beeldbeveiliging) ..................................................... 83 Opgenomen beelden afdrukken (PictBridge-compatibele printer) ......... 84 Aansluitingen om externe apparaten aan te sluiten ............................... 86 Een computer gebruiken Voordat u "Eerste kennismaking" raadpleegt op uw computer .............. 88 De software en "Eerste kennismaking" installeren op een computer .... 91 "Eerste kennismaking" weergeven ........................................................ 95 Een DVD maken (Directe toegang tot "Click to DVD") .......................... 96 Een analoge videorecorder via de camcorder aansluiten op de computer (signaalconversiefunctie) (DCR-HC96E) ...................................... 99 Problemen oplossen Problemen oplossen ............................................................................ 101 Waarschuwingen en berichten ............................................................. 120 Aanvullende informatie De camcorder gebruiken in het buitenland .......................................... 125 Aanbevolen banden ............................................................................. 125 Informatie over de "Memory Stick" ....................................................... 126 Informatie over de "InfoLITHIUM"-accu ............................................... 128 Informatie over i.LINK .......................................................................... 129 Onderhoud en voorzorgsmaatregelen ................................................. 131 Technische gegevens .......................................................................... 134 Index .................................................................................................... 140 NL 8 Voorbereidingen Stap 1: Bijgeleverde onderdelen controleren Controleer of de volgende onderdelen in de verpakking van de camcorder aanwezig zijn. Het getal tussen haakjes geeft het bijgeleverde aantal van het onderdeel aan. • De band en "Memory Stick Duo" zijn niet bijgeleverd. Zie pagina 3, 125, 126 voor banden en "Memory Stick Duo" die geschikt zijn voor de camcorder. USB-kabel (1) (p. 84, 88) Lensdop (1) (DCR-HC36E/HC44E/HC46E) (p. 16, 26, 28) Voorbereidingen Netspanningsadapter (1) (p. 10) • De lensdop bevestigen Bevestig de lensdop met behulp van de band op de metalen fittingen van de greepriem (zoals hieronder wordt aangegeven). Netsnoer (1) (p. 10) Handycam Station (1) (DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E) (p. 10) Oplaadbare accu (1) (p. 10, 128) NP-FP30 (DCR-HC36E) NP-FP50 (DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E) Draadloze afstandsbediening (1) (p. 38) CD-ROM "Picture Package Ver.1.5.1" (1) (p. 88) Er is al een lithiumknoopcelbatterij geïnstalleerd. A/V-kabel (1) (p. 40, 76, 99) 21-polige verloopstekker (1) (DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E) (p. 42) Alleen voor de modellen met het de onderkant. -teken aan Bedieningshandleiding (deze handleiding) (1) NL 9 Stap 2: De accu opladen U kunt de "InfoLITHIUM" accu (Pserie) (p. 128) opladen nadat u de accu in de camcorder hebt geplaatst. Voor DCR-HC44E/HC46E/HC94E/ HC96E: 1 Breng de aansluitingen van de accu en de camcorder (1) tegenover elkaar en plaats de accu door hem vast te klikken (2). Schakelaar POWER 2 DC INaansluiting Handycam Station Naar het stopcontact Stekker Netsnoer Netspanningsadapter Voor DCR-HC36E: Schakelaar POWER DC INaansluiting Stekker Naar het stopcontact Netsnoer NL 10 Netspanningsadapter 1 2 Schuif de schakelaar POWER in de richting van de pijl naar OFF (CHG). (Dit is de standaardinstelling.) 3 Sluit de netspanningsadapter aan DCR-HC94E/HC96E: op de DC IN-aansluiting van het Handycam Station voor de DCRHC44E/HC46E/HC94E/HC96E of op de camcorder voor de DCRHC36E. DC IN-aansluiting Voorbereidingen Voor DCR-HC44E/HC46E/HC94E/ HC96E: /CHG (opladen)-lampje DCR-HC44E/HC46E: CHG (opladen)-lampje Met de v aanduiding naar boven gericht Voor DCR-HC36E: Met de v aanduiding naar het LCD-scherm gericht DC IN-aansluiting Het lampje CHG (opladen) gaat branden en het opladen begint. • Als u de camcorder in het Handycam Station steekt, sluit u de afdekking van de DC IN-aansluiting. 4 Voor DCR-HC44E/HC46E/HC94E/ HC96E: Sluit het netsnoer aan op de netspanningsadapter en het stopcontact. Steek de camcorder helemaal in het Handycam Station. NL Wordt vervolgd , 11 Stap 2: De accu opladen (vervolg) Voor DCR-HC36E: Sluit het netsnoer aan op de netspanningsadapter en het stopcontact. CHG (opladen)-lampje Schakelaar POWER Met de v aanduiding naar het LCD-scherm gericht Stekker DC IN-aansluiting Naar het stopcontact Het lampje CHG (opladen) gaat branden en het opladen begint. 5 Het lampje CHG (opladen) gaat uit als de accu volledig is opgeladen. Koppel de netspanningsadapter los van de DC IN-aansluiting. Voor DCR-HC44E/HC46E/HC94E/ HC96E: Koppel de netspanningsadapter los van de DC IN-aansluiting. Houd hierbij zowel het Handycam Station als de stekker vast. NetspanningsNetsnoer adapter Voor DCR-HC44E/HC46E/HC94E/ HC96E: Uw camcorder verwijderen uit het Handycam Station Schakel de stroom uit en verwijder de camcorder uit het Handycam Station, waarbij u zowel de camcorder als het Handycam Station vasthoudt. Voor DCR-HC44E/HC46E/HC94E/ HC96E: De accu met alleen de netspanningsadapter opladen Schakel de stroom uit en sluit de netspanningsadapter aan op de DC INaansluiting van de camcorder. • U kunt uw camcorder gebruiken wanneer deze is aangesloten op een stroombron zoals een stopcontact, zoals aangegeven in de illustratie. In dit geval wordt de accu niet ontladen. NL 12 Voor DCR-HC36E: Een externe stroombron gebruiken Als u de camcorder van stroom wilt voorzien via een stopcontact, moet u dezelfde aansluitingen maken als wanneer u de accu oplaadt. In dit geval wordt de accu niet ontladen. De accu verwijderen DCR-HC36E 1 Schuif de schakelaar POWER omhoog naar OFF (CHG). Hou de V BATT accuontgrendeling met één hand vast. 2 Verwijder de accu met de andere hand in de richting van de pijl. Accu Doorlopende Normale opnameduur opnameduur* 85 105 40 50 NP-FP50 120 150 60 75 NP-FP70 255 310 125 155 NP-FP71 300 370 150 185 NP-FP90 455 550 225 275 Schakelaar POWER 1 2 V BATT accuontgrendeling De accu opbergen Ontlaad de accu volledig voordat u deze voor langere tijd opbergt (p. 129). Oplaadduur Accu NP-FP30*1 • Alle tijden zijn onder de volgende omstandigheden gemeten: Bovenste waarde: Opname met LCD-scherm. Onderste waarde: Opname met de beeldzoeker terwijl het LCD-scherm gesloten is. * Bij normale opnameduur wordt de tijd weergegeven wanneer u de opname herhaaldelijk start en stopt, de stroom in- en uitschakelt en in- en uitzoomt. DCR-HC44E/HC46E Accu Vereiste tijd in minuten (bij benadering) als u een volledig ontladen accu volledig wilt opladen. Oplaadduur 115 NP-FP50*2 125 NP-FP70 155 NP-FP71 170 NP-FP90 220 *1 bijgeleverd bij DCR-HC36E *2 bijgeleverd bij DCR-HC44E/HC46E/HC94E/ HC96E Opnameduur Beschikbare tijd in minuten (bij benadering) wanneer u een volledig opgeladen accu gebruikt. Voorbereidingen NP-FP30 (bijgeleverd) Doorlopende Normale opnameduur opnameduur* NP-FP50 (bijgeleverd) 100 115 115 55 65 65 NP-FP70 215 240 240 120 130 130 NP-FP71 255 290 290 140 160 160 NP-FP90 385 435 435 210 240 240 • Alle tijden zijn onder de volgende omstandigheden gemeten: Bovenste waarde: Opname met LCD-scherm. Middelste waarde: als de achtergrondverlichting van het LCD-scherm wordt uitgeschakeld. Onderste waarde: Opname met de beeldzoeker terwijl het LCD-scherm gesloten is. NL Wordt vervolgd , 13 Stap 2: De accu opladen (vervolg) * Bij normale opnameduur wordt de tijd weergegeven wanneer u de opname herhaaldelijk start en stopt, de stroom in- en uitschakelt en in- en uitzoomt. DCR-HC94E/HC96E Accu NP-FP50 (bijgeleverd) Doorlopende Normale opnameduur opnameduur* LCD-scherm geopend* LCDscherm gesloten NP-FP50 (bijgeleverd) 120 150 NP-FP70 255 310 NP-FP71 300 370 NP-FP90 455 550 45 50 50 NP-FP70 175 190 200 95 105 110 NP-FP71 205 230 235 110 125 130 Accu 310 345 355 170 190 195 NP-FP50 (bijgeleverd) 115 140 NP-FP70 240 295 NP-FP71 290 350 NP-FP90 435 525 • Alle tijden zijn onder de volgende omstandigheden gemeten: Bovenste waarde: Opname met LCD-scherm. Middelste waarde: als de achtergrondverlichting van het LCD-scherm wordt uitgeschakeld. Onderste waarde: Opname met de beeldzoeker terwijl het LCD-scherm gesloten is. * Bij normale opnameduur wordt de tijd weergegeven wanneer u de opname herhaaldelijk start en stopt, de stroom in- en uitschakelt en in- en uitzoomt. Speelduur Beschikbare tijd in minuten (bij benadering) wanneer u een volledig opgeladen accu gebruikt. DCR-HC36E Accu NP-FP30 (bijgeleverd) NL Accu 80 90 95 NP-FP90 14 DCR-HC44E/HC46E LCD-scherm geopend LCDscherm gesloten 90 110 NP-FP50 125 160 NP-FP70 265 330 NP-FP71 315 395 NP-FP90 475 580 * Als de achtergrondverlichting van het LCDscherm is ingeschakeld. DCR-HC94E/HC96E LCD-scherm geopend* LCDscherm gesloten * Als de achtergrondverlichting van het LCDscherm is ingeschakeld. Informatie over de accu • Voordat u de accu vervangt, schuift u de schakelaar POWER naar OFF (CHG). • In de volgende gevallen knippert het lampje CHG (opladen) tijdens het opladen of wordt de informatie over de accu (p. 33) niet correct weergegeven. – De accu is niet correct in de camcorder geplaatst. – De accu is beschadigd. – De accu is versleten (enkel voor informatie over de accu). • De stroom wordt niet geleverd via de accu als de netspanningsadapter is aangesloten op de DC IN-aansluiting van de camcorder of het Handycam Station geleverd bij de DCRHC44E/HC46E/HC94E/HC96E, zelfs niet als het netsnoer van de netspanningsadapter is losgekoppeld van het stopcontact. Informatie over de oplaad-/opname-/ speelduur • Tijden gemeten met de camcorder bij 25°C. (10 - 30 °C wordt aanbevolen.) • De opname- en speelduur zijn korter als u de camcorder bij lage temperaturen gebruikt. • De opname- en speelduur kunnen korter zijn, afhankelijk van de gebruiksomstandigheden van de camcorder. Voorbereidingen Informatie over de netspanningsadapter • Gebruik de netspanningsadapter in de buurt van een stopcontact. Haal de stekker van de netspanningsadapter onmiddellijk uit het stopcontact als er een storing optreedt wanneer u de camcorder gebruikt. • Gebruik de netspanningsadapter niet in een erg kleine ruimte, zoals tussen een muur en het meubilair. • Zorg ervoor dat de stekker van de netspanningsadapter of het contactpunt van de accu niet in aanraking komen met metalen voorwerpen. Dit kan kortsluiting tot gevolg hebben. Dit kan een storing veroorzaken. VOORZICHTIG • Zelfs als de camcorder is uitgeschakeld, ontvangt het apparaat nog steeds stroom als het met de netspanningsadapter is aangesloten op een stopcontact. NL 15 Stap 3: De stroom inschakelen en de camcorder stevig vasthouden Als u wilt opnemen of afspelen, verschuift u de schakelaar POWER herhaaldelijk om het gewenste lampje in te schakelen. Als u de camcorder voor het eerst gebruikt, wordt het scherm [KLOK INSTEL.] weergegeven (p. 21). Schakelaar POWER 1 Schuif de schakelaar POWER herhaaldelijk in de richting van de pijl om het gewenste lampje in te schakelen. Voor DCR-HC36E/HC44E/HC46E: Verwijder de lensdop door beide knoppen aan de zijkant van de dop in te drukken. Voor DCR-HC94E/HC96E: De lensbescherming wordt automatisch geopend als u de schakelaar POWER op CAMERA-TAPE of CAMERAMEMORY zet. NL 16 Als de schakelaar POWER op OFF (CHG) is gezet, schuift u de schakelaar omlaag terwijl u het groene knopje ingedrukt houdt. Lampjes die gaan branden CAMERA-TAPE: opnemen op een band. CAMERA-MEMORY: opnemen op een "Memory Stick Duo". PLAY/EDIT: beelden afspelen of bewerken. • Als u de datum en tijd heeft ingesteld ([KLOK INSTEL.], p. 21), verschijnen de huidige datum en tijd gedurende enkele seconden op het LCD-scherm als u de camcorder de volgende keer inschakelt. 2 Houd de camcorder op de juiste manier vast. 3 Maak de handgreepband vast zodra u de camcorder goed vasthoudt. Voorbereidingen 4 1 2 3 De stroom uitschakelen Schuif de schakelaar POWER omhoog naar OFF (CHG). Voor DCR-HC36E/HC44E/HC46E: Bevestig de lensdop na het uitschakelen van de stroom. • Bij aankoop is de camcorder zo ingesteld dat de camcorder automatisch wordt uitgeschakeld als u deze ongeveer 5 minuten laat staan zonder een handeling uit te voeren. Dit wordt gedaan om de acculading te sparen ([AUTOM. UIT], p. 70). • Als er waarschuwingsberichten op het scherm verschijnen, moet u de instructies volgen (p. 121). NL 17 Stap 4: Het LCD-scherm en de beeldzoeker aanpassen Het LCD-scherm Open het LCD-scherm 90 graden ten opzichte van de camcorder (1). Vervolgens draait u het LCD-scherm in de gewenste hoek om op te nemen of af te spelen (2). DISP/BATT INFO • Zie [LCD/BZ INST.] - [LCD HELDER] (p. 67) voor informatie over het aanpassen van de helderheid van het LCD-scherm. De beeldzoeker U kunt beelden bekijken met de beeldzoeker om de acculading te sparen, of als het beeld op het LCD-scherm zwak is. Beeldzoeker 180 graden (max.) 2 1 90 graden (max.) 90 graden ten opzichte van de camcorder • Druk niet per ongeluk op de toetsen op de rand van het LCD-scherm wanneer u het LCDscherm opent of aanpast. • Als u het LCD-scherm 180 graden draait, kunt u het LCD-scherm sluiten met het venster naar buiten gericht. Dit is handig voor handelingen tijdens het afspelen. Voor DCR-HC44E/HC46E/HC94E/ HC96E: De LCD-achterverlichting uitschakelen zodat de accu langer meegaat Houd DISP/BATT INFO enkele seconden ingedrukt tot wordt weergegeven. Deze instelling is handig wanneer u de camcorder in een heldere omgeving gebruikt of als u de acculading wilt sparen. Het opgenomen beeld wordt niet beïnvloed door deze instelling. Om de LCDverlichting aan te schakelen, houdt u DISP/ BATT INFO enkele seconden ingedrukt tot verdwijnt. NL 18 Scherpstelknopje voor de beeldzoeker Beweeg het knopje tot het beeld duidelijk wordt. • U kunt de helderheid van de achtergrondverlichting van de beeldzoeker aanpassen door [LCD/BZ INST.] - [LICHT BZ] te selecteren (p. 67). • U kunt de instelling [FADER] en [BELCHT] aanpassen met behulp van de beeldzoeker (p. 60). Stap 5: Het aanraakscherm gebruiken U kunt opgenomen beelden afspelen (p. 29) of de instellingen wijzigen (p. 44) met het aanraakscherm. Ondersteun de achterkant van het LCD-scherm met uw hand. Raak vervolgens de toetsen aan die op het scherm worden weergegeven. DCR-HC36E/ HC44E/HC46E DCR-HC94E/ HC96E U kunt de schermdisplays wijzigen zodat berichten in een bepaalde taal worden weergegeven. Selecteer de schermtaal bij [LANGUAGE] in het menu (TIJD/ LANGU.) (p. 44, 71). De schermaanduidingen controleren (weergavehulp) Voorbereidingen DISP/BATT INFO De taalinstelling wijzigen U kunt gemakkelijk de betekenis van elke aanduiding (p. 36) op het LCD-scherm controleren. 1 Raak aan. 60min 1/3 –:––:–– MENU WEERG. HULP TELEMACRO BELCHT SPOT FOCUS FADER Raak de toets op het LCD-scherm aan. • Voer dezelfde handelingen uit als hierboven worden beschreven wanneer u op de toetsen op de rand van het LCD-scherm drukt. • Zorg ervoor dat u niet per ongeluk op de toetsen op de rand van het LCD-scherm drukt wanneer u het aanraakscherm gebruikt. • Als de toetsen op het aanraakscherm niet goed werken, regelt u het LCD-scherm bij (KALIBRATIE) (p. 132). • Op het LCD-scherm kunnen gepunte lijnen verschijnen, maar dit is geen storing. Deze punten worden niet opgenomen. Raak [MENU] aan tijdens de functie Easy Handycam (p. 26). 2 Raak [WEERG. HULP] aan. K i e s g e b i e d vo o r h u l p. W E E R G AV E H U L P END De aanduidingen verschillen, afhankelijk van de instellingen. De schermaanduidingen verbergen Druk op DISP/BATT INFO om de schermaanduidingen (zoals de tijdcode) in of uit te schakelen. NL Wordt vervolgd , 19 Stap 5: Het aanraakscherm gebruiken (vervolg) 3 Raak het gebied aan met de aanduiding die u wilt controleren. WEERGAVEHULP END 1/2 FOCUS: HANDMATIG BELICHT.PROG: SPOTLIGHT STEADYSHOT: UIT De betekenis van de aanduidingen in het gebied wordt op het scherm weergegeven. Als u de gewenste aanduiding niet kunt vinden, raakt u / aan om over te schakelen. Wanneer u aanraakt, keert het scherm terug naar de weergave waarin u het gebied kunt selecteren. De bewerking voltooien Raak [END] aan. NL 20 Stap 6: Datum en tijd instellen Stel de datum en tijd in wanneer u de camcorder voor het eerst gebruikt. Als u de datum en tijd niet instelt, wordt het scherm [KLOK INSTEL.] elke keer weergegeven dat u de camcorder inschakelt of als u de stand van de schakelaar POWER wijzigt. 2 Selecteer het menu LANGU.) met aan. (TIJD/ en raak / –:––:–– 60min DISPLAY • Als u de camcorder ongeveer 3 maanden niet gebruikt, loopt de ingebouwde oplaadbare batterij leeg en worden de instellingen voor datum en tijd wellicht uit het geheugen gewist. In dit geval moet u de oplaadbare batterij opnieuw opladen en vervolgens de datum en tijd opnieuw instellen (p. 133). MENU DRAAIEN AUTOM. UIT KLOK INSTEL. LANGUAGE Voorbereidingen ––:––:–– WERELDTIJD OK BELICHT.PROG 3 Selecteer [KLOK INSTEL.] met / en raak aan. –:––:–– KLOK INSTEL. DATUM 2006 J 1M 1D 0: 00 OK Schakelaar POWER Ga verder met stap 4 als u de klok voor het eerst instelt. 1 Raak t [MENU] aan. 4 Stel [J] (jaar) in met raak / en aan. U kunt elk gewenst jaar instellen tot het jaar 2079. –:––:–– KLOK INSTEL. –:––:–– 60min DATUM 2006 J 1 M 1D 0: 00 CAMERA INST. BELICHT.PROG SPOTMETER BELICHTING OK OK 5 Stel [M] (maand), [D] (dag), het uur en de minuten in en raak aan. De klok begint te lopen. • De datum en de tijd worden niet weergegeven tijdens de opname, maar ze worden automatisch opgenomen op de cassette en ze kunnen tijdens het afspelen worden weergegeven (zie pagina 69 voor [GEGEVENSCODE] (Tijdens Easy Handycam-bewerking kunt u enkel [DATUM/ TIJD] instellen)). NL 21 Stap 7: Een band of "Memory Stick Duo" plaatsen Band 2 Plaats een band in de camcorder U kunt alleen mini-DVgebruiken (p. 125). banden • De opnameduur is afhankelijk van [ STAND] (p. 67). OPNM met het venstergedeelte naar buiten gericht en druk op . Druk zachtjes op het midden van de achterkant van de band. Venster 1 Schuif de schakelaar OPEN/ EJECT in de richting van de pijl en houd de schakelaar vast. Open de klep. Schakelaar OPEN/EJECT Bandhouder De bandhouder wordt automatisch weer in de camcorder geschoven. Klep De bandhouder wordt automatisch uit de camcorder geschoven en geopend. • Forceer de band niet met kracht in de houder door op {DO NOT PUSH} te drukken terwijl de bandhouder in de camcorder schuift. Dit kan een storing veroorzaken. 3 Sluit de klep. De band uit de camcorder verwijderen Open de klep zoals beschreven in stap 1 en verwijder de band. • Voor DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E: Plaats of verwijder de band niet terwijl uw camcorder in het Handycam Station zit. Dit kan een storing veroorzaken. NL 22 DCR-HC36E/HC44E/HC46E: "Memory Stick Duo" Toegangslamp U kunt alleen een "Memory Stick Duo" gemerkt met of gebruiken (p. 126). 1 Open het LCD-scherm. Voorbereidingen • Het aantal beelden en de duur van de beelden die kunnen worden opgenomen, zijn afhankelijk van de beeldkwaliteit of het beeldformaat. Voor meer details zie pagina 56. Met de v aanduiding naar het LCD-scherm gericht • Als u de "Memory Stick Duo" in de verkeerde richting in de sleuf duwt, kunnen de "Memory Stick Duo", de sleuf voor de "Memory Stick Duo" of de beeldgegevens beschadigd raken. 2 Steek de "Memory Stick Duo" in de juiste richting in de sleuf voor de "Memory Stick Duo" tot deze vastklikt. DCR-HC94E/HC96E: Toegangslamp Een "Memory Stick Duo" verwijderen Druk één keer lichtjes in en schuif de "Memory Stick Duo" uit het huis van de camcorder. • Oefen geen kracht uit met uw vingers terwijl u de "Memory Stick Duo" verwijdert, want hierdoor zou deze beschadigd raken. • Als het toegangslampje brand of knippert, worden gegevens gelezen/geschreven met de camcorder. Stel de camcorder niet bloot aan trillingen of schokken, schakel de stroom niet uit en verwijder de "Memory Stick Duo" of de accu niet uit de camcorder. Als u dit wel doet, kunnen de beeldgegevens worden beschadigd. • Wanneer u de "Memory Stick Duo" plaatst of uitwerpt, dient u goed op te letten dat de "Memory Stick Duo" niet uitspringt en valt. Met de v aanduiding naar het LCD-scherm gericht NL 23 Stap 8: De breedte-/hoogteverhouding (16:9 of 4:3) selecteren van het opgenomen beeld (DCRHC44E/HC46E/HC94E/HC96E) Als u opneemt in de stand 16:9 (groothoek), kunt u genieten van groothoekbeelden met een hoge kwaliteit. • Als u beelden wilt bekijken op een breedbeeldtelevisie, kunt u het beste opnemen in de stand 16:9 (groothoek). • Als u een beeld afspeelt op een televisie, stelt u [TV-TYPE] in om te kunnen afspelen met de breedte-/hoogteverhouding van de televisie (p. 41). • Wanneer u beelden die met de breedte-/ hoogteverhouding 16:9 zijn opgenomen, bekijkt met [TV-TYPE] ingesteld op [4:3], kunnen de beelden enigszins onduidelijk zijn, afhankelijk van het onderwerp (p. 41). Een film of stilstaand beeld op de "Memory Stick Duo" opnemen Toets WIDE SELECT Schakelaar POWER De breedte-/hoogteverhouding selecteren voor het opnemen van films op een band Zet de schakelaar POWER op CAMERATAPE. Druk herhaaldelijk op WIDE SELECT om de gewenste breedte-/ hoogteverhouding voor het scherm te selecteren. 16:9* 4:3* * Bij het bekijken van beelden op het LCDscherm. De beelden kunnen er anders uitzien in de beeldzoeker. • Verschillen in de weergavehoek tussen 4:3 en 16:9 zijn afhankelijk van de zoompositie. NL 24 1 Zet de schakelaar POWER op CAMERA-MEMORY. De breedte-/hoogteverhouding van het beeld wordt gewijzigd in 4:3. 2 Druk op WIDE SELECT om de gewenste breedte-/hoogteverhouding voor het scherm te selecteren. • Als u films (MPEG MOVIE EX) opneemt in de stand 16:9 (groothoek), worden zwarte banden weergegeven aan de boven- en onderkant van de beelden als deze worden afgespeeld. • Zie pagina 57 voor het aantal beelden dat kan worden opgenomen. • Voor DCR-HC44E/HC46E: Stilstaande beelden worden vastgelegd met het beeldformaat [0,7M] ( 0,7M ) in de stand 16:9 (groothoek). In de stand 4:3 kunt u een beeldformaat selecteren tot maximaal [1,0M] ( 1,0M ). • Voor DCR-HC94E/HC96E: Stilstaande beelden worden vastgelegd met het beeldformaat [2,3M] ( 2,3M ) in de stand 16:9 (groothoek). In de stand 4:3 kunt u een beeldformaat selecteren tot maximaal [3,0M] ( 3,0M ). Opnemen/afspelen Gemakkelijk opnemen/afspelen (Easy Handycam) Met de functie Easy Handycam worden de meeste camera-instellingen automatisch geoptimaliseerd, zodat u geen gedetailleerde aanpassingen hoeft uit te voeren. Het formaat van het schermlettertype wordt vergroot, zodat de informatie gemakkelijk kan worden gelezen. A DCR-HC36E/HC44E/HC46E: Verwijder de lensdop (p. 16). E DCR-HC36E/ HC44E/HC46E DCR-HC94E/ HC96E Als de schakelaar POWER op OFF (CHG) is gezet, schuift u de schakelaar omlaag terwijl u het groene knopje ingedrukt houdt. DCR-HC36E: D B F C Films Stilstaande beelden (4:3) 1 Verschuif de 1 Verschuif de schakelaar POWER E om het lampje CAMERA-TAPE in te schakelen. 2 Druk op EASY A. verschijnt op het scherm B. 3 Druk op REC START/STOP F (of C) om de opname te starten.*1 60min EASY schakelaar POWER E om het lampje CAMERA-MEMORY in te schakelen. 2 Druk op EASY A. verschijnt op het scherm B. 3 Druk op PHOTO D om op te nemen.*2 OPN Pieptoon 60min EASY 3,0M 30 Sluiterklik MENU De aanduiding wordt gewijzigd van [STBY] in [OPN]. Als u de opname wilt stoppen, drukt u nogmaals op F. MENU Knippert t Aan Houd de toets enigszins Druk de toets volledig ingedrukt om de in om op te nemen. scherpstelling aan te passen. Als verdwijnt, is het beeld opgenomen. *1 Selecteer deze optie om op te nemen op een band in de stand SP (Standard Play). *2 Stilstaande beelden worden in de kwaliteit [FIJN] opgenomen op een "Memory Stick Duo". NL 26 Films/stilstaande beelden afspelen Verschuif de schakelaar POWER E om het lampje PLAY/EDIT in te schakelen. Raak de toetsen op het scherm B als volgt aan. Films Stilstaande beelden Raak achtereenvolgens en aan om het afspelen te starten. Raak t / aan om een beeld te selecteren. A C A B C MENU Opnemen/afspelen B A Stoppen B Afspelen/onderbreken schakelt om C Terugspoelen/snel vooruitspoelen A Band afspelen B Vorige/volgende C Verwijderen (p. 82) x De functie Easy Handycam annuleren Druk nogmaals op EASY A. verdwijnt van het scherm. x Aanpasbare menu-instellingen in de functie Easy Handycam Als u [MENU] aanraakt, worden de aanpasbare menu-instellingen weergegeven. Zie pagina 45 voor meer informatie over de instellingen. • Bijna alle instellingen keren automatisch terug naar de standaard instelling (p. 46). • wordt niet weergegeven tijdens de functie Easy Handycam. • Annuleer de functie Easy Handycam als u effecten of instellingen op de beelden wenst toe te passen. Bijna alle instellingen keren terug naar de vorige status. x Niet beschikbare toetsen tijdens Easy Handycam In de functie Easy Handycam zijn de volgende toetsen niet beschikbaar, omdat de items automatisch worden ingesteld. [Ongeldig tijdens Easy Handycam stand] kan worden weergegeven als u tijdens het gebruik van Easy Handycam probeert een bewerking uit te voeren die niet beschikbaar is. • • • • BACK LIGHT-toets (p. 31) PHOTO-toets (in de stand CAMERA-TAPE) (p. 28) REC START/STOP-toets (in de stand CAMERA-MEMORY) (p. 28). Voor DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E: DISP/BATT INFO-toets ingedrukt houden (p. 18) • Voor DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E: WIDE SELECT-toets (in de stand CAMERA-MEMORY) (p. 24) NL 27 Opnemen Lensdop (DCR-HC36E/HC44E/HC46E) Verwijder de lensdop door beide knoppen aan de zijkant van de dop in te drukken. Lensbescherming (DCR-HC94E/HC96E) Gaat open op basis van de instelling van de schakelaar POWER. PHOTO DCR-HC36E: Schakelaar POWER REC START/STOP A REC START/STOP B 1 Schuif de schakelaar POWER herhaaldelijk in de richting van de pijl om het gewenste lampje in te schakelen en een opnamemedium te selecteren. Om op te nemen op een band, de lamp CAMERA-TAPE doen oplichten. Om op te nemen op een "Memory Stick Duo", de lamp CAMERAMEMORY doen oplichten. Als de schakelaar POWER op OFF (CHG) is gezet, schuift u de schakelaar omlaag terwijl u het groene knopje ingedrukt houdt. 2 Start de opname. Films Stilstaande beelden Druk op REC START/STOP A (of B). 60min OPN Houd PHOTO enigszins ingedrukt om de scherpstelling aan te passen (A) en druk de toets dan volledig in (B). 60min A Pieptoon De aanduiding (A) wordt gewijzigd van [STBY] (enkel band) in [OPN]. • Het geluid van een film (MPEG MOVIE EX) opgenomen op een "Memory Stick Duo", is in mono. Het opnemen van films stoppen Druk nogmaals op REC START/STOP. NL 28 • Terwijl u films opneemt op een band of in de wachtstand kunt u een stilstaand beeld op een "Memory Stick Duo" opnemen door PHOTO volledig in te drukken. Stilstaande beelden worden vastgelegd met het beeldformaat [0,2M] op een 16:9 scherm (DCRHC44E/HC46E/HC94E/HC96E), of met [VGA (0,3M)] op een 4:3 scherm. 3,0M Sluiterklik Knippert t Aan U hoort een sluitergeluid. Als verdwijnt, is het beeld opgenomen. De laatste opname op een "Memory Stick Duo" controleren Raak aan. Als u het beeld wilt verwijderen, raakt u t aan [JA]. Afspelen 1 Schuif de schakelaar POWER herhaaldelijk in de richting van de pijl om het lampje PLAY/EDIT in te schakelen. 2 Start het afspelen. Films Stilstaande beelden Raak aan. Het laatst opgenomen beeld wordt weergegeven. A A C B C Opnemen/afspelen Op een band: Raak achtereenvolgens en aan om het afspelen te starten. P-MENU B A Stoppen B Afspelen/onderbreken; de functie wordt gewijzigd als u de toets aanraakt • Het afspelen wordt automatisch gestopt als de camcorder langer dan 3 minuten in de pauzestand staat. C Terugspoelen/snel vooruitspoelen A Band afspelen B Vorige/volgende C Weergave van indexscherm • Als een "Memory Stick Duo" is geplaatst, raakt u aan om weer te geven. wordt niet weergegeven als een geplaatste "Memory Stick Duo" geen beeldgegevens bevat. Op een "Memory Stick Duo": Raak t / aan om een beeld te selecteren met , raak daarna aan. Het volume aanpassen Raak achtereenvolgens [VOLUME] en / volume aan te passen. Raak aan. Raak een van de beelden aan om terug te keren naar de weergavestand voor één beeld. t aan om het • Als u [VOLUME] niet kunt vinden in raakt u [MENU] aan (p. 44). END B , A C Een scène zoeken tijdens het afspelen Blijf / aanraken tijdens het afspelen (beeldzoekfunctie) of / tijdens het snel vooruitspoelen of terugspoelen van de band (snelzoekfunctie). A Vorige/volgende 6 beelden B Het beeld dat werd weergegeven voordat er is overgeschakeld naar het indexscherm. C Filmpictogram • U kunt afspelen in verschillende standen ([ V.SNLH.WG.], p. 65). Als u beelden in andere mappen wilt bekijken, raakt u t t aan [WRGV MAP], selecteert u een map met / en raakt u aan (p. 59). Beelden op een "Memory Stick Duo" weergeven op het Indexscherm NL 29 Functies voor opnemen/afspelen enz. Opnemen 2 De zoomfunctie gebruiken..... 2 5 1 Als u de motorzoomknop 2 voorzichtig draait, kunt u langzaam in- en uitzoomen op het onderwerp. Draai de motorzoomknop verder voor een snellere zoombeweging. Grote weergavehoek: (groothoek) Voor DCR-HC36E: 6 3 Kleine weergavehoek: (tele-opnamen) 5 4 Voor DCR-HC44E/HC46E: 6 3 5 4 Voor DCR-HC94E/HC96E: 6 5 4 NL 30 • U kunt de zoomsnelheid niet aanpassen met de zoomtoetsen 5 op de rand van het LCDscherm. • De minimale afstand tussen de camcorder en het onderwerp voor een goede scherpstelling is ongeveer 1 cm voor groothoekopnamen en ongeveer 80 cm voor tele-opnamen. • U kunt [DIGITAL ZOOM] (p. 54) instellen als u meer dan volgende niveaus wilt inzoomen: – 20 × (DCR-HC36E) – 12 × (DCR-HC44E/HC46E) – 10 × (DCR-HC94E/HC96E) • Hou uw vinger op de motorzoomknop. Als u uw vinger van de motorzoomknop haalt, kan het werkgeluid van de motorzoomknop ook worden opgenomen. De flitser gebruiken (DCR-HC94E/HC96E) .................. 7 7 8 Druk herhaaldelijk op (flitser) om de gewenste instelling te selecteren. Geen aanduiding (automatische flitser): er wordt automatisch geflitst als de omgeving niet helder genoeg is. r (geforceerd flitsen): de flitser wordt altijd gebruikt, ongeacht de helderheid van de omgeving. r (niet flitsen): er wordt zonder flitser opgenomen. Opnemen in een donkere omgeving (NightShot plus) (DCR-HC36E/HC44E/ HC46E) ................................ 3 Zet de schakelaar NIGHTSHOT PLUS 3 op ON. ( en [“NIGHTSHOT PLUS”] worden weergegeven.) • Als u een beeld helderder wilt opnemen, gebruikt u de functie Super NightShot plus (p. 53). Als u een beeld dichter bij de originele kleuren wenst op te nemen, gebruikt u de functie Color Slow Shutter (p. 53). • De functies NightShot plus en Super NightShot plus maken gebruik van infraroodlicht. U mag de infraroodpoort 1 daarom niet bedekken met uw vingers of andere voorwerpen. Verwijder de voorzetlens (optioneel) als deze is bevestigd. • Pas de scherpstelling handmatig aan ([FOCUS], p. 51) als er moeilijk automatisch kan worden scherpgesteld. • Gebruik deze functies niet in een heldere omgeving. Dit kan een storing veroorzaken. Opnemen in een donkere omgeving (NightShot) (DCR-HC94E/HC96E) .......................................... 8 Zet de schakelaar NIGHTSHOT 8 op ON. ( en [“NIGHTSHOT”] worden weergegeven.) • Als u een helderder beeld wilt opnemen, gebruikt u de functie Super NightShot (p. 53). Wilt u een beeld helderder in kleur opnemen bij weinig licht, dan gebruikt u de functie Color Slow Shutter (p. 53). • De functies NightShot en Super NightShot maken gebruik van infraroodlicht. U mag de infraroodpoort 1 daarom niet bedekken met uw vingers of andere voorwerpen. Verwijder de voorzetlens (optioneel) als deze is bevestigd. • Pas de scherpstelling handmatig aan ([FOCUS], p. 51) als er moeilijk automatisch kan worden scherpgesteld. • Gebruik deze functies niet in een heldere omgeving. Dit kan een storing veroorzaken. Opnemen/afspelen • De aanbevolen afstand tot het onderwerp is 0,3 tot 2,5 m als u de ingebouwde flitser gebruikt. • Verwijder stof van de flitslamp voordat u deze gebruikt. Het effect van de flitser kan worden verminderd als het licht van de lamp wordt geblokkeerd door hitteverkleuring of stof. • De aanduiding voor de flitserlading knippert tijdens het opladen en blijft branden als het opladen is voltooid (In de stand CAMERATAPE duurt het langer voordat de flitslamp volledig is opgeladen). • Als u de flitser gebruikt in een heldere omgeving, bijvoorbeeld bij het opnemen van onderwerpen met tegenlicht, werkt de flitser wellicht niet goed. • Als u een voorzetlens (optioneel) bevestigt, kan dit schaduw veroorzaken. • U kunt de helderheid van de flits wijzigen door [FLITSNIVEAU] in te stellen of u kunt rode ogen voorkomen door [RODE-OGENR.] in te stellen bij [FLITS INST.] (p. 52). De belichting voor onderwerpen met tegenlicht aanpassen (BACK LIGHT)......................... 6 Als u de belichting voor onderwerpen met tegenlicht wilt aanpassen, drukt u op BACK LIGHT 6 om weer te geven . Druk nogmaals op BACK LIGHT om de tegenlichtfunctie te annuleren. Scherpstellen op een onderwerp dat niet in het midden staat (SPOT FOCUS) ................................ 4 Zie [SPOTFOCUS] op pagina 51. De belichting voor het geselecteerde onderwerp vastleggen (Flexibele spotmeter) ............................ 4 Zie [SPOTMETER] op pagina 50. NL Wordt vervolgd , 31 Functies voor opnemen/afspelen enz. (vervolg) 2 1 9 q; qs qa Voor DCR-HC36E: qd qh 2 5 4 • Er verschijnt een spiegelbeeld van het onderwerp op het LCD-scherm, maar het beeld wordt normaal opgenomen. Een statief gebruiken................ qj Bevestig het statief (optioneel; de schroef mag niet langer dan 5,5 mm zijn) met een schroef op het bevestigingspunt qj voor het statief. Een schouderriem gebruiken....... qs qg Bevestig de schouderriem (optioneel) op de daartoe bestemde haak qs. qf Afspelen Voor DCR-HC44E/HC46E/HC94E/ HC96E: qd De beelden op volgorde afspelen (SLIDE SHOW)........................ 4 Zie [SLIDE SHOW] op pagina 61. qh 2 PB zoom gebruiken ............. 2 5 5 4 U kunt beelden vergroten van ongeveer 1,1 tot 5 keer het oorspronkelijke formaat. De vergroting kan worden aangepast met de motorzoomknop 2 of de zoomtoetsen 5 op de rand van het LCD-scherm. qg qf 1 Speel het beeld af dat u wilt vergroten. 2 Vergroot het beeld met T (teleopnamen). qj Opnemen in spiegelstand .......... qh NL 32 Open het LCD-scherm qh 90 graden ten opzichte van de camcorder (1) en draai het vervolgens 180 graden in de richting van de lens (2). 3 Raak het scherm aan op het punt dat u in het midden van het weergegeven beeld wenst weer te geven. 4 Pas de vergroting aan met W (groothoekopnamen)/T (tele-opnamen). Als u de bewerking wilt annuleren, raakt u [END] aan. • U kunt de zoomsnelheid niet aanpassen met de zoomtoetsen 5 op de rand van het LCDscherm. Opnemen/afspelen De resterende acculading controleren (informatie over de accu) .......... qd Resterende accuduur (bij benadering) I Afstandsbedieningssensor Richt de afstandsbediening (p. 38) op de afstandsbedieningssensor om de camcorder te bedienen. J Opnamelampje (DCR-HC94E/HC96E) Het opnamelampje gaat rood branden tijdens de opname (p. 70). • Het opnamelampje knippert als de band bijna vol is of de accu bijna leeg is. K Interne stereomicrofoon Voor DCR-HC94E/HC96E: Een met Active Interface Shoe compatibele microfoon heeft voorrang indien aangesloten (p. 80). Opnemen/afspelen Zet de schakelaar POWER op OFF (CHG) en druk op DISP/BATT INFO qd. De informatie over de accu wordt ongeveer 7 seconden weergegeven. U kunt de informatie over de accu gedurende 20 seconden weergeven door nogmaals op DISP/BATT INFO te drukken terwijl de informatie over de accu wordt weergegeven. Overige onderdelen en functies O Luidspreker Geluid wordt weergegeven via de luidspreker. • Zie pagina 29 voor meer informatie over het aanpassen van het volume. BATTERY INFO BATTERIJLADING 0% 50% 100% BESCHIKB. OPNAMEDUUR 72 min LCD-SCHERM: 86 min BLDZOEKER : Opnamecapaciteit (bij benadering) Het bevestigingsgeluid voor een bewerking uitschakelen (PIEPTOON) .......................... 4 Zie [PIEPTOON] op pagina 70. Speciale effecten gebruiken ...... 4 Zie (BEELD PROG.) op pagina 60. De instellingen herstellen (RESET) ............................... qf Druk op RESET qf om alle instellingen te herstellen, waaronder de instelling voor de datum en tijd. (Aangepaste menu-items in het persoonlijke menu worden niet hersteld.) NL 33 Aanduidingen die worden weergegeven tijdens het opnemen/afspelen Films opnemen Stilstaande beelden opnemen In de stand CAMERA-TAPE 1 2 60min 3 4 OPN 0:00:00 60 min 5 8 1 90 60min 3,0M FINE 101 P-MENU 6 P-MENU 7 qs 7 A Resterende accuduur (bij benadering) H Opnamemap (59) B Opnamestand (SP of LP) (67) I Beeldformaat (24, 56) (DCR-HC44E/ HC46E/HC94E/HC96E) C Opnamestatus ([STBY] (wachtstand) of [OPN] (opnemen)) D Opname: Bandteller (uur: minuut: seconde) Afspelen: Bandteller (uur: minuut: seconde)/tijdcode (uur: minuut: seconde: frame) E Opnamecapaciteit van de band (bij benadering) (69) F Schakeltoets voor END SEARCH/EDIT SEARCH/Opnamecontrole (37) G Toets voor persoonlijk menu (44) In de stand CAMERA-MEMORY 60min A 101 OPN 0:00:00 320 2min B C D E P-MENU A Opnamemap (59) B Geschatte opnameduur C Filmformaat (58) D Aanduiding voor het starten van de opname (wordt ongeveer 5 seconden weergegeven) E Controletoets (28) NL 34 qa 11 J Kwaliteit ( of ) (56) K Aanduiding voor de "Memory Stick Duo" en het aantal beelden dat kan worden opgenomen (bij benadering) L Controletoets (28) Gegevenscode tijdens het opnemen De datum/tijd tijdens opnemen en gegevens over de camera-instellingen worden automatisch opgenomen. Deze gegevens worden niet op het scherm weergegeven tijdens de opname, maar u kunt ze controleren met [GEGEVENSCODE] tijdens het afspelen (p. 69). ( ) is een referentiepagina. De aanduidingen die tijdens het opnemen worden weergegeven, worden niet opgenomen. Films weergeven Stilstaande beelden weergeven Op een band 1 2 qd 60min 4 5 1 qg 9 0:00:00:15 60min qh qj 3,0M MEMORY PLAY qk wd wf ql P-MENU qf w; 7 wa ws 7 O Bestandsnaam N Videobedieningstoetsen (29) P Beeldnummer/Totaalaantal opgenomen beelden in de huidige weergavemap Op een "Memory Stick Duo" Q Weergavemap (59) D A 60min MOV00002 320 2 / 10 Opnemen/afspelen M Aanduiding voor bandtransport 101 0:00:00 E MPEG B F P-MENU C A Bestandsnaam B Afspelen/onderbreken (29) C Toets vorig/volgend beeld (29) D Beeldformaat (58) E Speelduur F Vorige/volgende scène Een film kan in maximaal 60 scènes worden gesplitst. Het maximumaantal scènes waarin een film kan worden gesplitst, is afhankelijk van de lengte van de film. Wanneer u een scène hebt geselecteerd waar u het afspelen wilt starten, raakt u aan om af te spelen. R Pictogram voor vorige/volgende map De volgende aanduidingen worden weergegeven als het eerste of laatste beeld in de huidige map wordt weergegeven en als er meerdere mappen op dezelfde "Memory Stick Duo" staan. : Raak aan om naar de vorige map te gaan. aan om naar de volgende : Raak map te gaan. / aan om naar de : Raak vorige of volgende map te gaan. S Toets voor het verwijderen van beelden (82) T Selectietoets voor het afspelen van banden (29) U Toets vorig/volgend beeld (29) V Toets voor indexscherm (29) W Markering voor beeldbeveiliging (83) X Afdrukmarkering (83) NL Wordt vervolgd , 35 Aanduidingen die worden weergegeven tijdens het opnemen/afspelen (vervolg) ( ) is een referentiepagina. Midden Aanduidingen wanneer u wijzigingen aanbrengt Aanduiding Night Shot/NightShot plus (31) U kunt [WEERG. HULP] (p. 19) gebruiken om de betekenis van elke aanduiding op het LCD-scherm te controleren. Super NightShot/Super NightShot plus (53) • Sommige aanduidingen worden niet weergegeven als u [WEERG. HULP] gebruikt. Linksboven Color Slow Shutter (53) Rechtsboven PictBridge-aansluiting (84) STBY EZ Midden Aanduiding Betekenis AE KEUZE (51) Linksboven Aanduiding Waarschuwing (120) Onderaan +3 Onderaan Betekenis Beeldeffecten (62) Betekenis AUDIOFUNC. (67) Digitale effecten (61) Handmatig scherpstellen (51) 9 Doorlopende fotoopname (56) BELICHT.PROG (49) Opnemen met zelfontspanner (54) BR.BLD.SEL. (24, 55) Intervalfoto-opname (64) Scherpte (51) Tegenlicht (31) . n Witbalans (50) Flitser (52) VELD/FRAME (57) Beeldopname (63) SteadyShot uit (55) Progressieve opname (55) Rechtsboven Zebrapatroon (54) Aanduiding Betekenis Telemacro (52) A/V t DV UIT (68, 99) Flexibele spotmeter (49)/ BELICHTING (50) DV-ingang (76) Panel off (60) DV-uitgang (73) i.LINK-aansluiting (73, 76) Nulpuntgeheugenterugkeerfunctie (38) Diavoorstelling (61) NL 36 Achtergrondverlichting van het LCD-scherm uit (18) Andere aanduiding Aanduiding Betekenis Informatie (121) Het beginpunt zoeken Controleer of het lampje CAMERATAPE brandt (p. 28). De laatste scène van de meest recente opname zoeken (END SEARCH) [EINDE ZOEKEN] werkt niet als u de band uit de camcorder verwijdert nadat u op de band hebt opgenomen. Handmatig zoeken (EDIT SEARCH) U kunt zoeken naar het beginpunt om de volgende opname te starten terwijl u de beelden op het scherm bekijkt. Het geluid wordt niet afgespeeld tijdens het zoeken. 1 Raak aan. 60min Raak t 0:00:00 1 Opnemen/afspelen 60min EINDE ZOEKEN STBY aan. 0:00:00 BEZIG BEWRK ANNUL. 2 Blijf Raak deze toets aan om de bewerking te annuleren. De laatste scène van de meest recente opname wordt ongeveer 5 seconden afgespeeld en de camcorder schakelt over naar de wachtstand op het moment dat de laatste opname is voltooid. • [EINDE ZOEKEN] werkt niet correct als er een leeg gedeelte staat tussen de opnamen op de band. • U kunt de functie [EINDE ZOEKEN] ook selecteren in het menu. Wanneer het lampje PLAY/EDIT gaat branden, selecteert u de snelkoppeling [EINDE ZOEKEN] in het persoonlijke menu (p. 44). (teruggaan)/ (vooruitgaan) aanraken totdat u het gewenste punt hebt gevonden waar u wilt beginnen met opnemen. De laatst opgenomen scènes controleren (opnamecontrole) U kunt ongeveer 2 seconden bekijken van de scène die u hebt opgenomen voordat u de band hebt gestopt. Raak t 60min aan. STBY 0:00:00 BEWRK De laatste 2 seconden (bij benadering) van de laatst opgenomen scène worden afgespeeld. De camcorder wordt hierna in de wachtstand gezet. NL 37 Afstandsbediening Verwijder het isolatievel voordat u de afstandsbediening gebruikt. Isolatievel 6 7 1 q; 8 2 *1 Niet beschikbaar tijdens de functie Easy Handycam terwijl de schakelaar POWER op CAMERA-TAPE staat. *2 Niet beschikbaar tijdens de functie Easy Handycam. • Richt de afstandsbediening op de afstandsbedieningssensor om de camcorder te bedienen (p. 33). • Zie pagina 134 voor meer informatie over het vervangen van de batterij. Snel de gewenste scène zoeken (nulpuntgeheugenterugkeerfunctie) 3 1 Druk tijdens het afspelen op 4 ZERO SET MEMORY 5 bij het punt dat u later wilt terugvinden. 9 5 De bandteller wordt weer op "0:00:00" gezet en wordt op het scherm weergegeven. 60min 0:00:00 A PHOTO*1 (p. 28) Als u op deze toets drukt, wordt het beeld dat op het scherm wordt weergegeven, op de "Memory Stick Duo" opgenomen als stilstaand beeld. B SEARCH M. (p. 39)*2 C . >* 2 2 Druk op STOP 4 als u het E ZERO SET MEMORY*2 3 Druk op mREW 4. G REC START/STOP (p. 26, 28) H Motorzoom (p. 30, 32) I DISPLAY (p. 19) J Bedieningstoetsen voor geheugen (Index*2, –/+, geheugen afspelen) (p. 29) NL Druk op DISPLAY 9 als de bandteller niet wordt weergegeven. D Videobedieningstoetsen (Terugspoelen, Afspelen, Snel vooruitspoelen, Onderbreken, Stoppen, Vertraagd) (p. 29) F Zender 38 P-MENU afspelen wilt stoppen. De band wordt automatisch gestopt als de bandteller "0:00:00" bereikt. De bandteller keert terug naar de weergave van de tijdcode; de weergave van de nulpuntgeheugenterugkeerfunctie verdwijnt. De bewerking annuleren 4 Druk op PLAY 4. Druk op STOP 4. Het afspelen wordt gestart vanaf het punt dat wordt aangegeven met "0:00:00" op de bandteller. • De datumzoekfunctie werkt niet correct als er een leeg gedeelte staat tussen de opnamen op de band. De bewerking annuleren Druk nogmaals op ZERO SET MEMORY 5 voor u terugspoelt. Opnemen/afspelen • Er kan een afwijking van enkele seconden zijn tussen de tijdcode en de bandteller. • De nulpuntgeheugen-terugkeerfunctie werkt niet correct als er een leeg gedeelte staat tussen de opnamen op de band. Een scène zoeken op opnamedatum (datumzoekfunctie) U kunt het punt zoeken waar de opnamedatum wordt gewijzigd. 1 Verschuif de schakelaar POWER herhaaldelijk om het lampje PLAY/EDIT in te schakelen. 2 Druk op SEARCH M. 2. 3 Druk op . (vorige)/> (volgende) 3 om een opnamedatum te selecteren. 60 min 0:00:00:00 30 min DATUM -01 ZOEKEN P.MENU NL 39 Het beeld op een televisie afspelen U kunt de camcorder aansluiten op de ingang van een televisie of een videorecorder met de A/V-kabel (1) of de A/V-kabel met S VIDEO (2). Voor deze bewerking moet de camcorder op het stopcontact zijn aangesloten met de bijgeleverde netspanningsadapter (p. 10). Raadpleeg ook de gebruiksaanwijzing bij de apparaten die u wilt aansluiten. • Voor DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E: Plaats of verwijder de band niet terwijl uw camcorder in het Handycam Station zit. Dit kan een storing veroorzaken. DCR-HC36E: A/V OUT-aansluiting 1 (geel) A/V OUT (wit) (rood) Videorecorders of televisies Naar S VIDEO-aansluiting 2 : Signaalverloop DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E: A/V- of A/V OUT-aansluiting 1 (geel) A/V (wit) (rood) Videorecorders of televisies Naar S VIDEO-aansluiting : Signaalverloop NL 40 2 A A/V-kabel (bijgeleverd) Voor DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E: Het Handycam Station en uw camcorder zijn uitgerust met A/V-aansluitingen (p. 86). Verbind de A/V-kabel met het Handycam Station of de camcorder, afhankelijk van uw configuratie. B A/V-kabel met S VIDEO (optioneel) • U kunt de tijdcode op het scherm van de televisie weergeven door [DISPLAY] in te stellen op [V-UIT/LCD] (p. 70). • Voor DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E: Sluit de A/V-kabel niet tegelijk aan op het Handycam Station en de camcorder, want dit kan beeldstoringen veroorzaken. Als de televisie is aangesloten op een videorecorder Sluit de camcorder aan op de LINE INingang op de videorecorder. Zet de ingangskeuzeschakelaar van de videorecorder op LINE (VIDEO 1, VIDEO 2, enz.) als de videorecorder over een ingangskeuzeschakelaar beschikt. De breedte-/hoogteverhouding instellen op basis van de aangesloten televisie (16:9/4:3) (DCR-HC44E/ HC46E/HC94E/HC96E) • Wanneer u [TV-TYPE] instelt op [4:3] of wanneer de breedte-/hoogteverhouding van het beeld wordt omgeschakeld tussen 16:9 en 4:3, kan het beeld trillen. • Op bepaalde 4:3-televisies wordt een stilstaand beeld dat met de breedte-/hoogteverhouding 4:3 is opgenomen, wellicht niet volledig op het scherm weergegeven. Dit duidt niet op een storing. Opnemen/afspelen Als u een verbinding maakt met een ander apparaat via de S VIDEO-aansluiting met behulp van de A/V-kabel met een S VIDEOkabel, kunnen beelden natuurgetrouwer worden gereproduceerd dan met de bijgeleverde A/V-kabel. Sluit de witte en rode stekkers (audio links/ rechts) en de S VIDEO-stekker (S VIDEOkanaal) van een A/V-kabel aan. In dit geval hoeft u de gele stekker (standaardvideo) niet aan te sluiten. Met alleen de S VIDEOaansluiting wordt geen audio uitgevoerd. 2 Raak t [MENU] t (STANDRD INST) t [TV-TYPE] t [16:9] of [4:3] t aan. • Wanneer u een beeld dat met de breedte-/ hoogteverhouding 16:9 is opgenomen, afspeelt op een 4:3-televisie die niet compatibel is met het 16:9-signaal, stelt u [TV-TYPE] in op [4:3]. Als de televisie mono is (als de televisie slechts één audio-ingang heeft) Sluit de gele stekker van de A/V-kabel aan op de video-ingang en sluit de witte stekker (linkerkanaal) of rode stekker (rechterkanaal) aan op de audio-ingang van de televisie of videorecorder. Wijzig de breedte-/hoogteverhouding van het beeld op basis van het schermformaat van uw televisie. 1 Verschuif de schakelaar POWER herhaaldelijk om het lampje PLAY/EDIT in te schakelen. NL Wordt vervolgd , 41 Het beeld op een televisie afspelen (vervolg) Als de televisie/videorecorder een 21polige verloopstekker (EUROCONNECTOR) heeft U dient de camcorder via de 21-polige verloopstekker aan te sluiten op een televisie om uw opnamen te kunnen afspelen. Deze verloopstekker is alleen geschikt voor uitvoer. Deze verloopstekker wordt geleverd bij het DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E model met het etiket aan de onderzijde, maar niet bij het model DCR-HC36E. Televisie/ videorecorder NL 42 Opnemen/afspelen NL 43 Het menu gebruiken De menu-items gebruiken Volg de onderstaande instructies als u de menu-items wilt gebruiken die na deze pagina worden beschreven. 1 Schuif de schakelaar POWER herhaaldelijk in de richting van de pijl om het gewenste lampje in te schakelen. Lamp CAMERA-TAPE: instellingen op een band Lamp CAMERA-TAPE: Duo" instellingen op een "Memory Stick Lamp PLAY/EDIT: instellingen voor weergeven/bewerken 2 Raak het LCD-scherm aan om het menu-item te selecteren. Items die niet beschikbaar zijn, worden grijs weergegeven. x De snelkoppelingen van het persoonlijke menu gebruiken Snelkoppelingen voor menu-items die u vaak gebruikt, worden toegevoegd aan het persoonlijke menu. • U kunt het persoonlijke menu naar wens aanpassen (p. 71). 1 Raak aan. STBY 60min 1/3 0:00:00 MENU WEERG. HULP TELEMACRO BELCHT SPOT FOCUS FADER 2 Raak het gewenste item aan. Als het gewenste item niet wordt weergegeven op het scherm, raakt u item wordt weergegeven. 3 Selecteer de gewenste instelling en raak aan. / aan totdat het x Menu-items gebruiken U kunt menu-items aanpassen die niet aan het persoonlijke menu zijn toegevoegd. 1 60min 2 STBY 0:00:00 60min 3 STBY 0:00:00 ZEBRA 4 0:00:00 STBY 60min STEADYSHOT: 0:00:00 STBY 60min STEADYSHOT: AAN UIT Z. ONTSPANNER CAMERA INST. BELICHT. PROG SPOTMETER BELICHTING DIGITAL ZOOM STEADYSHOT AAN PROG. OPNEMEN AAN UIT AAN UIT FADER DIG EFFECT 1 Raak t [MENU] aan. Het indexscherm van het menu wordt weergegeven. 2 Selecteer het gewenste menu. Raak / aan om het item te selecteren en raak dezelfde als die in stap 2.) NL 44 aan. (De procedure in stap 3 is 3 Selecteer het gewenste item. • U kunt het item ook direct aanraken om dit te selecteren. 4 Pas het item aan. Nadat u de instellingen hebt gewijzigd, raakt u t (sluiten) aan om het menuscherm te sluiten. Als u de instelling niet wijzigt, raakt u aan om terug te keren naar het vorige scherm. x Menu-items gebruiken tijdens Easy Handycam-werking wordt niet weergegeven tijdens de functie Easy Handycam (p. 26). 60min EASY STBY MENU Het menu gebruiken 1 Raak [MENU] aan. Het indexscherm van het menu wordt weergegeven. 2 Selecteer het gewenste menu. 3 Pas het item aan. Nadat u de instellingen hebt gewijzigd, raakt u aan. Als u de instelling niet wijzigt, raakt u aan om terug te keren naar het vorige scherm. • Annuleer de Easy Handycam-werking om menu-items op de normale wijze te gebruiken (p. 27). NL 45 Menu-items De beschikbare menu-items (z) verschillen afhankelijk van het lampje dat is geselecteerd. In de functie Easy Handycam worden volgende instellingen automatisch toegepast (p. 26). TAPE Het menu z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z – z z z z z – – z – z z – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – STILST INST. – z z FILM INSTEL. ALLES VERW FORMAT NUMMER BEST. NIEUWE MAP OPNAMEMAP WEERGAVEMAP – – – – – – – z – z z z z – z z z z z z z BELICHT.PROG SPOTMETER BELICHTING WITBALANS SCHERPTE*1 AUTO SLUITER AE KEUZE*1 SPOTFOCUS FOCUS TELEMACRO FLITS INST.*1 SUPER NSPLUS*2 SUPER NS*1 NS LAMP COLOR SLOW S ZEBRA*1 Z.ONTSPANNER DIGITAL ZOOM BR.BLD.SEL.*3 STEADYSHOT PROG.OPNEMEN*1 Het menu NL 46 MEMORY PLAY/EDIT Easy Handycam CAMERA INST. (p. 49) AUTO – AUTO AUTO – AAN UIT – AUTO UIT *8/UIT UIT UIT AAN UIT UIT z*7 UIT 4:3 AAN UIT GEH.INST. (p. 56) UIT*5/FIJN/z*5/ VELD*3 – z – SERIE – –*8 –*8 TAPE Het menu FADER SLIDE SHOW DIG EFFECT B EFFECT BEELDOPNAME*1 VL.INT.OPN.*5 INT.OPN.-ST DEMOFUNCTIE PictBridge AFDR. USB SELECT. Het menu Easy Handycam z – z z z z – z – – – – – – – – z – – – – z z z – – – – z z UIT – UIT UIT UIT – UIT AAN – z – – – – – – – z z z z z z z – – – – – – – BEW.&AFSP. (p. 65) – – – – – – z Het menu gebruiken V.SNLH.WG. REC CTRL*6 AUD DUB REG. FILM OPN. DVD BRANDEN VCD BRANDEN EINDE ZOEKEN *1 *2 *3 *4 *5 *6 *7 *8 MEMORY PLAY/EDIT BEELD PROG. (p. 60) DCR-HC94E/HC96E DCR-HC36E/HC44E/HC46E DCR-HC36E DCR-HC96E DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E DCR-HC36E/HC46E/HC96E Kan niet worden gebruikt in de stand CAMERA-TAPE. De waarde die werd ingesteld voor de functie Easy Handycam werd opgeroepen, blijft behouden. NL Wordt vervolgd , 47 Menu-items (vervolg) TAPE Het menu z z – – – – – – – – z*6 z*4 z z z LCD/BZ INST. z z z – – z z z z – z z z z z z z – – – z – z z – – z z z z z z – z z z – z – z z z – z z z z z SP 12BIT z STEREO – – /NORMAAL/ – / NORMAAL/ –*8 UIT –*8 –*8 UIT z UIT z AUTO AAN AAN z LCD – 5 min – z z z z z z z –*8 –*8 A/V t DV UIT* VIDEO INVOER*4 TV-TYPE*5 USB-CAMERA WEERGAVEHULP HULPKADER*1 GEGEVENSCODE RESTANT EXTERNE CTRL OPNAMELAMP*1 PIEPTOON DISPLAY MENU DRAAIEN AUTOM. UIT KALIBRATIE Het menu TIJD/LANGU. (p. 71) KLOK INSTEL. WERELDTIJD LANGUAGE NL 48 Easy Handycam OPNM STAND AUDIOFUNC. VOLUME MEERK GELUID AUDIO MIX 4 *1 *2 *3 *4 *5 *6 *7 *8 MEMORY PLAY/EDIT STANDRD INST (p. 67) z z z DCR-HC94E/HC96E DCR-HC36E/HC44E/HC46E DCR-HC36E DCR-HC96E DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E DCR-HC36E/HC46E/HC96E Kan niet worden gebruikt in de stand CAMERA-TAPE. De waarde die werd ingesteld voor de functie Easy Handycam werd opgeroepen, blijft behouden. Het menu CAMERA INST. Instellingen om uw camcorder aan te passen aan de opnameomstandigheden (BELICHTING/WITBALANS/STEADYSHOT, enz.) De standaardinstellingen worden aangeduid met B. De aanduidingen tussen haakjes worden weergegeven als de items zijn geselecteerd. Zie pagina 44 voor meer informatie over het selecteren van menu-items. STRAND&SKI*( ) Selecteer deze optie om te voorkomen dat gezichten van personen te donker lijken als u opneemt met fel of gereflecteerd licht, zoals op het strand in de zomer of bij de wintersport in de sneeuw. ZONSON MAAN**( BELICHT.PROG U kunt beelden op efficiënte wijze opnemen in verschillende omstandigheden met de functie BELICHT.PROG. ) Selecteer deze optie om de sfeer van bepaalde situaties, zoals een zonsopgang, buitenopnamen ’s nachts of vuurwerk, vast te leggen. Selecteer deze optie om beelden automatisch op efficiënte wijze op te nemen zonder de functie [BELICHT.PROG]. SPOT LIGHT*( LANDSCHAP**( ) Selecteer deze optie om te voorkomen dat gezichten van personen zeer wit lijken wanneer u de onderwerpen opneemt bij fel licht. PORTRET (portretprogramma) ( ) Selecteer deze optie om het onderwerp, zoals personen of bloemen, naar voren te halen en een zachte, diffuse achtergrond te maken. SPORT* (sportprogramma) ( Het menu gebruiken B AUTO ) Selecteer deze optie om onderwerpen op afstand duidelijk op te nemen. Met deze instelling voorkomt u dat de camera scherpstelt op glas of metalen gaas in ramen dat tussen de camcorder en het onderwerp staat. • Items met één sterretje (*) kunnen worden aangepast om scherp te stellen op onderwerpen die dichtbij zijn. Items met twee sterretjes (**) kunnen worden aangepast om scherp te stellen op onderwerpen op afstand. • De instelling keert terug naar [AUTO] als u de stroom gedurende meer dan 12 uur uitschakelt. ) Selecteer deze optie om trillingen te beperken wanneer u snelbewegende onderwerpen opneemt. NL Wordt vervolgd , 49 Het menu CAMERA INST. (vervolg) 2 Pas de belichting aan door te raken. 3 Raak aan. SPOTMETER (Flexibele spotmeter) U kunt de belichting aanpassen en vastleggen voor het onderwerp, zodat het onderwerp wordt opgenomen met de meest geschikte helderheid, zelfs als er een scherp contrast is tussen het onderwerp en de achtergrond, zoals bij personen in de spotlight op het toneel. SPOTMETER STBY 0:00:00 1 AUTO END 2 1 Raak het punt waar u de scherpstelling wilt vastleggen en aanpassen, aan op het scherm. wordt weergegeven. 2 Raak [END] aan. Als u de instelling wilt terugzetten op automatische belichting, raakt u [AUTO] t [END] aan. • Als u [SPOTMETER] instelt, wordt [BELICHTING] automatisch ingesteld op [HANDMATIG]. • De instelling keert terug naar [AUTO] als u de stroom gedurende meer dan 12 uur uitschakelt. / aan Als u de instelling wilt terugzetten op automatische belichting, raakt u [AUTO] t aan. • U kunt [BELCHT] en [FADER] aanpassen wanneer u de beeldzoeker gebruikt door het LCD-scherm 180 graden te draaien en dit vervolgens te sluiten met het venster naar buiten gericht (p. 60). • De instelling keert terug naar [AUTO] als u de stroom gedurende meer dan 12 uur uitschakelt. WITBALANS (Witbalans) U kunt de witbalans aanpassen aan de helderheid van de opnameomgeving. B AUTO De witbalans wordt automatisch aangepast. BUITEN ( ) De witbalans wordt afgeregeld voor volgende opnameomstandigheden: – Buiten – Nachtopnamen, neonreclames en vuurwerk – Zonsopgang of zonsondergang – Onder fluorescerende lampen BINNEN (n) BELICHTING U kunt de helderheid van een beeld handmatig vastleggen. Als u bijvoorbeeld op een heldere dag binnen opneemt, kunt u voorkomen dat er schaduw van het tegenlicht valt op personen naast het raam door de belichting vast te leggen op de muur van de kamer. 2 60min BELICHTING: AUTO 1 NL 50 STBY 0:00:00 HANDMATIG HANDMATIG OK 1 Raak [HANDMATIG] aan. wordt weergegeven. 3 De witbalans wordt afgeregeld voor volgende opnameomstandigheden: – Binnen – Op feestjes en in studio’s waar de lichtomstandigheden snel veranderen – Onder videolampen in een studio, of onder natriumlampen of gloeilampachtige kleurlampen EEN DRUK ( ) De witbalans wordt aangepast aan het omgevingslicht. 1 Raak [EEN DRUK] aan. 2 Geef een wit voorwerp, zoals een vel papier, volledig weer op het scherm onder dezelfde lichtomstandigheden als waarmee u het onderwerp wilt opnemen. 3 Raak [ ] aan. knippert snel. Als de witbalans is aangepast en opgeslagen in het geheugen, knippert de aanduiding niet meer. • Stel de camcorder niet bloot aan trillingen als snel knippert. • knippert langzaam als de witbalans niet kan worden ingesteld. • Als blijft knipperen, zelfs als u hebt aangeraakt, stelt u [WITBALANS] in op [AUTO]. SCHERPTE (DCR-HC94E/HC96E) U kunt de scherpte van de beeldomtrek aanpassen met / . wordt weergegeven als de scherpte niet meer op de standaardinstelling is ingesteld. Zachter Scherper AUTO SLUITER Stel deze optie in op [AAN] (de standaardinstelling) om de elektronische sluiter automatisch te activeren voor het aanpassen van de sluitertijd wanneer u opneemt in heldere omstandigheden. U kunt de belichting aanpassen met (donker)/ (helder). en de ingestelde waarde worden weergegeven als [AE KEUZE] is ingesteld. • Raak aan als het onderwerp wit of de achtergrond helder is, of raak aan als het onderwerp zwart of het licht zwak is. • U kunt het automatische belichtingsniveau helderder of donkerder maken wanneer [BELICHTING] is ingesteld op [AUTO]. SPOTFOCUS U kunt het brandpunt selecteren en aanpassen om het brandpunt te richten op een onderwerp dat zich niet in het midden van het scherm bevindt. SPOTFOCUS STBY Het menu gebruiken • Wanneer u de accu vervangt terwijl [AUTO] is geselecteerd, wanneer u de camcorder naar buiten of van buiten naar binnen brengt terwijl u een vastgelegde belichting gebruikt, dient u [AUTO] te selecteren en de camcorder ongeveer 10 seconden op een wit voorwerp in de buurt te richten voor een betere aanpassing van de kleurbalans. • Voer de procedure voor [EEN DRUK] nogmaals uit als u de instellingen voor [BELICHT.PROG] wijzigt of als u de camcorder van buiten naar binnen brengt of omgekeerd. • Stel [WITBALANS] in op [AUTO] of [EEN DRUK] onder witte of koelwitte fluorescerende lampen. • De instelling keert terug naar [AUTO] als u de stroom gedurende meer dan 12 uur uitschakelt. AE KEUZE (DCR-HC94E/HC96E) 0:00:00 1 AUTO END 2 1 Raak het onderwerp aan op het scherm. 9 wordt weergegeven. 2 Raak [END] aan. Als u de scherpstelling handmatig wilt aanpassen, raakt u [AUTO] t [END] aan in stap 1. • Als u [SPOTFOCUS] instelt, wordt [FOCUS] automatisch ingesteld op [HANDMATIG]. • De instelling keert terug naar [AUTO] als u de stroom gedurende meer dan 12 uur uitschakelt. FOCUS U kunt de scherpstelling handmatig aanpassen. Selecteer deze optie als u gericht wilt scherpstellen op een bepaald onderwerp. 1 Raak [HANDMATIG] aan. 9 wordt weergegeven. NL Wordt vervolgd , 51 Het menu CAMERA INST. (vervolg) 2 Raak (scherpstellen op onderwerpen in de buurt)/ (scherpstellen op onderwerpen op afstand) aan om scherper te stellen. wordt weergegeven als u niet dichterbij kunt scherpstellen en wordt weergegeven als u niet verder weg kunt scherpstellen. 3 Raak aan. • Wanneer u een onderwerp op afstand wilt opnemen, kunt u wellicht moeilijk scherpstellen op het onderwerp en kan het scherpstellen enige tijd in beslag nemen. • Pas de scherpstelling handmatig aan ([FOCUS], p. 51) als er moeilijk automatisch kan worden scherpgesteld. Als u de scherpstelling handmatig wilt aanpassen, raakt u [AUTO] t aan in stap 1. FLITS INST. (DCR-HC94E/HC96E) • Het is eenvoudiger om scherp te stellen op het onderwerp door de motorzoomknop naar T (teleopnamen) te draaien om de scherpstelling aan te passen en deze knop vervolgens naar W (groothoek) te draaien om de zoomfunctie aan te passen voor de opname. Om een onderwerp van dichtbij te filmen, beweegt u de zoomschakelaar naar W (groothoek) en stelt u vervolgens scherp. • De minimale afstand tussen de camcorder en het onderwerp voor een goede scherpstelling is ongeveer 1 cm voor groothoekopnamen en ongeveer 80 cm voor tele-opnamen. • De instelling keert terug naar [AUTO] als u de stroom gedurende meer dan 12 uur uitschakelt. TELEMACRO Dit is handig als u kleine onderwerpen, zoals bloemen of insecten, wilt opnemen. U kunt de achtergrond waziger maken en de onderwerpen naar voor halen. Wanneer u [TELEMACRO] instelt op [AAN] ( ), wordt de zoomfunctie (p. 30) automatisch naar de bovenkant van de T-zijde (tele-opnamen) verplaatst en kunt u onderwerpen in de buurt van nabij opnemen: Voor DCR-HC36E: tot een afstand van 39 cm. Voor DCR-HC44E/HC46E: tot een afstand van 35 cm. Voor DCR-HC94E/HC96E: tot een afstand van 37 cm. Als u de bewerking wilt annuleren, raakt u [UIT] aan of verplaatst u de zoomfunctie naar de W-zijde (groothoekopnamen). NL 52 U kunt deze functie instellen als u de ingebouwde flitser of een externe flitser (optioneel) gebruikt die geschikt is voor de camcorder. x FLITSNIVEAU HOOG( ) Hiermee wordt het flitsniveau verhoogd. B NORMAAL( ) LAAG( ) Hiermee wordt het flitsniveau verlaagd. x RODE-OGENR. U kunt rode ogen voorkomen door de flitser te activeren voordat u opneemt. Stel [RODE-OGENR.] in op [AAN] en druk herhaaldelijk op (flitser) (p. 30) om een instelling te selecteren. (automatische beperking van rode ogen): er wordt vooraf geflitst om rode ogen te beperken voordat er automatisch wordt geflitst omdat er niet genoeg omgevingslicht is. r (geforceerde beperking van rode ogen): er wordt altijd geflitst en vooraf geflitst om rode ogen te beperken. r (niet flitsen): er wordt zonder flitser opgenomen. • De beperking van rode ogen kan wellicht niet het gewenste resultaat geven vanwege individuele verschillen en andere omstandigheden. SUPER NSPLUS (Super NightShot plus) (DCR-HC36E/HC44E/HC46E) Het beeld wordt opgenomen met maximaal 16 keer de gevoeligheid van opnemen met de functie NightShot plus als u [SUPER NSPLUS] instelt op [AAN] terwijl de schakelaar NIGHTSHOT PLUS (p. 31) ook op ON is gezet. en [“SUPER NIGHTSHOT PLUS”] worden op het scherm weergegeven. Om de instelling te annuleren, stelt u [SUPER NSPLUS] in op [UIT] of zet u de schakelaar NIGHTSHOT op OFF. SUPER NS (Super NightShot) (DCR-HC94E/HC96E) Het beeld wordt opgenomen met maximaal 16 keer de gevoeligheid van opnemen met de functie NightShot als u [SUPER NS] instelt op [AAN] terwijl de schakelaar NIGHTSHOT (p. 31) ook op ON is gezet. en [“SUPER NIGHTSHOT”] worden op het scherm weergegeven. Om de instelling te annuleren, stelt u [SUPER NS] in op [UIT] of zet u de schakelaar NIGHTSHOT op OFF. • Gebruik NightShot/[SUPER NS] niet in heldere omgevingen. Dit kan een storing veroorzaken. • Bedek de infraroodpoort niet met uw vingers of andere voorwerpen (p. 31). NS LAMP (NightShot-lamp) U kunt helderdere beelden opnemen door [NS LAMP], waarmee infraroodlicht wordt uitgestraald (onzichtbaar), in te stellen op [AAN] (de standaardinstelling) met een van volgende functies: – Voor DCR-HC36E/HC44E/HC46E: NightShot plus of [SUPER NSPLUS] (p. 31). – Voor DCR-HC94E/HC96E: NightShot of [SUPER NS] (p. 53). Het menu gebruiken • Gebruik NightShot plus/[SUPER NSPLUS] niet in een heldere omgeving. Dit kan een storing veroorzaken. • Bedek de infraroodpoort niet met uw vingers of andere voorwerpen (p. 31). • Verwijder de voorzetlens (optioneel) als deze is bevestigd. • Pas de scherpstelling handmatig aan ([FOCUS], p. 51) als er moeilijk automatisch kan worden scherpgesteld. • De sluitertijd van de camcorder wordt gewijzigd afhankelijk van de helderheid. Op dit moment kan de beweging van het beeld worden vertraagd. • Verwijder de voorzetlens (optioneel) als deze is bevestigd. • Pas de scherpstelling handmatig aan ([FOCUS], p. 51) als er moeilijk automatisch kan worden scherpgesteld. • De sluitertijd van de camcorder wordt gewijzigd afhankelijk van de helderheid. Op dit moment kan de beweging van het beeld worden vertraagd. • Bedek de infraroodpoort niet met uw vingers of andere voorwerpen (p. 31). • Verwijder de voorzetlens (optioneel) als deze is bevestigd (p. 31). • De maximale opnameafstand met [NS LAMP] is ongeveer 3 m. • Voor DCR-HC36E/HC44E/HC46E: Als u onderwerpen op donkere plaatsen (zoals ’s nachts of bij maanlicht) opneemt, stelt u [NS LAMP] in op [UIT]. U kunt de kleuren van het beeld zo dieper maken. COLOR SLOW S (Color Slow Shutter) Wanneer u [COLOR SLOW S] instelt op [AAN], kunt u een beeld helderder opnemen in kleur, zelfs in donkere omgevingen. en [COLOR SLOW SHUTTER] worden op het scherm weergegeven. Als u [COLOR SLOW S] wilt annuleren, raakt u [UIT] aan. • Pas de scherpstelling handmatig aan ([FOCUS], p. 51) als er moeilijk automatisch kan worden scherpgesteld. NL Wordt vervolgd , 53 Het menu CAMERA INST. (vervolg) • De sluitertijd van de camcorder wordt gewijzigd afhankelijk van de helderheid. Op dit moment kan de beweging van het beeld worden vertraagd. ZEBRA (DCR-HC94E/HC96E) Deze optie is handig als richtlijn wanneer u de helderheid aanpast. Als u de standaardinstelling wijzigt, wordt weergegeven. Het zebrapatroon wordt niet opgenomen. DIGITAL ZOOM U kunt het maximale zoomniveau selecteren als u meer dan 20 × (DCRHC36E)/12 × (DCR-HC44E/HC46E)/10 × (DCR-HC94E/HC96E) (de standaardinstelling) wilt zoomen tijdens het opnemen op een band. De beeldkwaliteit vermindert als u de digitale zoomfunctie gebruikt. B UIT Het zebrapatroon wordt niet weergegeven. 70 Het zebrapatroon wordt weergegeven bij een helderheidsniveau op het scherm van ongeveer 70 IRE. 100 Het zebrapatroon wordt weergegeven bij een helderheidsniveau op het scherm van ongeveer 100 IRE of hoger. • Gedeelten van het scherm waar de helderheid ongeveer 100 IRE of hoger is, kunnen overbelicht lijken. • Het zebrapatroon bestaat uit diagonale strepen die worden weergegeven in gedeelten van het scherm waar de helderheid gelijk is aan een vooraf ingesteld niveau. De rechterkant van de zoombalk toont het digitale zoombereik. Het zoombereik wordt weergegeven als u het zoomniveau selecteert. Voor DCR-HC36E: B UIT Zoomen tot maximaal 20 × wordt optisch uitgevoerd. 40 × Zoomen tot maximaal 20 × wordt optisch uitgevoerd en daarna wordt zoomen tot maximaal 40 × digitaal uitgevoerd. 800 × Z.ONTSPANNER Wanneer u [ZELF ONTSP.] instelt op [AAN] ( ), begint de zelfontspanner met opnemen ongeveer 10 seconden nadat u op REC START/STOP heeft gedrukt om een film op te nemen, of op PHOTO om stilstaande beelden op te nemen. Om het aftellen te annuleren, raakt u [HERST.] aan. Als u [Z.ONTSPANNER] wilt annuleren, raakt u [UIT] aan. • U kunt de zelfontspanner ook gebruiken met de toets REC START/STOP of PHOTO op de afstandsbediening (p. 38). NL 54 Zoomen tot maximaal 20 × wordt optisch uitgevoerd en daarna wordt zoomen tot maximaal 800 × digitaal uitgevoerd. Voor DCR-HC44E/HC46E: B UIT Zoomen tot maximaal 12 × wordt optisch uitgevoerd. 24 × Zoomen tot maximaal 12 × wordt optisch uitgevoerd en daarna wordt zoomen tot maximaal 24 × digitaal uitgevoerd. 800 × Zoomen tot maximaal 12 × wordt optisch uitgevoerd en daarna wordt zoomen tot maximaal 800 × digitaal uitgevoerd. Voor DCR-HC94E/HC96E: B UIT Zoomen tot maximaal 10 × wordt optisch uitgevoerd. 20 × Zoomen tot maximaal 10 × wordt optisch uitgevoerd en daarna wordt zoomen tot maximaal 20 × digitaal uitgevoerd. 120 × Zoomen tot maximaal 10 × wordt optisch uitgevoerd en daarna wordt zoomen tot maximaal 120 × digitaal uitgevoerd. BR.BLD.SEL. (DCR-HC36E) B 4:3 Standaardinstelling (om beelden op te nemen voor weergave op een 4:3televisie). 16:9 BREED ( ) Neemt beelden op voor weergave op het volledige scherm van een 16:9breedbeeldtelevisie. Bij weergave op het LCD-scherm/de beeldzoeker met [16:9 BREED] geselecteerd. Bij weergave op een 16:9breedbeeldtelevisie*1 Bij weergave op een standaardtelevisie*2 *1 Het beeld wordt volledig op het scherm weergegeven als de breedbeeldtelevisie overschakelt naar de stand voor volledig scherm. STEADYSHOT U kunt cameratrillingen onderdrukken (de standaardinstelling is [AAN]). Stel [STEADYSHOT] in op [UIT] ( ) als u een statief (optioneel) of een voorzetlens (optioneel) gebruikt, dan krijgt u een natuurlijk beeld. PROG.OPNEMEN (DCR-HC94E/HC96E) Het menu gebruiken U kunt beelden opnemen in een verhouding die geschikt is voor het scherm waarop de beelden worden weergegeven. Raadpleeg ook de gebruiksaanwijzing bij de televisie voor meer informatie. *2 Afgespeeld in stand 4:3. Als u een beeld weergeeft in de breedbeeldstand, verschijnt het beeld zoals dit wordt weergegeven op het LCDscherm of in de beeldzoeker. Stel [PROG.OPNEMEN] in op [AAN] ( ) om de wazigheid van beelden te beperken als u bewegende beelden op een band opneemt en deze naar de computer wilt overbrengen als stilstaande beelden. Dit is met name handig als u snelle acties, zoals sportwedstrijden, wilt analyseren. Als u [PROG.OPNEMEN] wilt annuleren, raakt u [UIT] aan. Opmerking over de progressieve opnamestand Bij normale televisieuitzendingen wordt het scherm in 2 gedetailleerdere velden verdeeld die beurtelings elke 1/50 seconde worden weergegeven. Het werkelijke beeld dat een ogenblik wordt weergegeven, bedekt dus slechts de helft van het eigenlijke beeldgebied. In de progressieve opnamestand wordt het beeld volledig weergegeven met alle pixels. Een beeld dat is opgenomen in deze stand, wordt scherper weergegeven, maar een bewegend onderwerp kan wellicht enigszins vreemd worden weergegeven. • Wanneer u opneemt onder een TL-buis of gloeilamp, kan het scherm enigszins flikkeren. Raak [UIT] aan om terug te keren naar normaal opnemen. NL 55 Het menu GEH.INST. Instellingen voor de "Memory Stick Duo" (BURST/KWALITEIT/BEELDFORM./ALLES VERW/NIEUWE MAP, enz.) BEL KOPPLN ( De standaardinstellingen worden aangeduid met B. De aanduidingen tussen haakjes worden weergegeven als de items zijn geselecteerd. Zie pagina 44 voor meer informatie over het selecteren van menu-items. STILST INST. BURST (DCR-HC44E/HC46E/HC94E/ HC96E) U kunt verschillende stilstaande beelden één voor één opnemen als u op PHOTO drukt. x B UIT Selecteer deze optie als u niet doorlopend opneemt. NORMAAL ( ) Neemt continu stilstaande beelden op met een interval van ongeveer 0,5 seconden. Het maximumaantal beelden wordt opgenomen wanneer u PHOTO volledig ingedrukt houdt. • [BURST] kan alleen worden ingesteld als de schakelaar POWER op CAMERA-MEMORY staat. • [BURST] kan niet worden ingesteld tijdens de functie Easy Handycam. • Het maximumaantal beelden wordt opgenomen in de stand voor de zelfontspanner of wanneer u de afstandsbediening gebruikt. • [BEL KOPPLN] werkt niet als er ruimte voor minder dan 3 beelden overblijft op de "Memory Stick Duo". • Voor DCR-HC94E/HC96E: De flitser werkt niet tijdens [BURST]. • Voor DCR-HC94E/HC96E: De beelden kunnen flikkeren of verkleuren als u [SNELOPNAME] selecteert. x KWALITEIT B FIJN ( ) Met deze instelling worden stilstaande beelden opgenomen met fijne beeldkwaliteit. In 4:3 breedte-/hoogteverhouding DCR- ) Met deze instelling worden achtereenvolgens 3 beelden opgenomen met verschillende belichtingen met intervallen van ongeveer 0,5 seconden. U kunt de 3 beelden vergelijken en een beeld selecteren dat met de beste belichting is opgenomen. 3,0M 1,9M 1,0M VGA HC44E/ HC46E – – 4 13 STANDAARD ( HC94E/ HC96E 3 21 Met deze instelling worden stilstaande beelden opgenomen met standaardbeeldkwaliteit. 4 – Bij de breedte-/hoogteverhouding 16:9 DCR- 2,3M 0,7M HC44E/HC46E – 4 HC94E/HC96E 3 – SNELOPNAME ( HC96E) ) (DCR-HC94E/ Neemt continu tot 32 beelden (beelden in VGA-formaat) op met een interval van ongeveer 0,07 seconden. ) • De beeldkwaliteit wordt tijdens de functie Easy Handycam automatisch vastgelegd op [FIJN]. x BEELDFORM. (DCR-HC44E/HC46E/ HC94E/HC96E) Voor DCR-HC44E/HC46E: B 1,0M ( 1,0M ) Met deze instelling kunt u meer stilstaande beelden relatief duidelijk opnemen. VGA(0,3M) ( ) Met deze instelling kunt u het maximumaantal beelden opnemen. NL 56 Voor DCR-HC94E/HC96E: B 3,0M ( Met deze instelling worden stilstaande beelden duidelijk opgenomen. 1,9M ( 3,0M*1 (2016 × 1512) 3,0M ) 1,9M 3,0M 512MB 1,9M ) 1,9M*1 (1600 × 1200) 1,0M*2 (1152 × 864) VGA (640 × 480) 1,0M 300 720 480 1100 900 2050 2850 7200 Met deze instelling kunt u meer stilstaande beelden relatief duidelijk opnemen. 1GB 610 1450 980 2250 1800 5900 4200 14500 VGA(0,3M) ( 2GB 1250 3000 2000 4650 3750 12000 8600 30000 ) Met deze instelling kunt u het maximumaantal beelden opnemen. VELD/FRAME (DCR-HC36E) x B VELD Bewegende onderwerpen opnemen met correctie van de jitter (p. 28). BEELD ( ) Stilstaande onderwerpen opnemen in hoge kwaliteit. *1 DCR-HC94E/HC96E *2 DCR-HC44E/HC46E • Alle waarden gemeten met volgende instelling: Bovenste waarde: [FIJN] is geselecteerd als beeldkwaliteit. Onderste waarde: [STANDAARD] is geselecteerd als beeldkwaliteit. • Wanneer u de "Memory Stick Duo" van Sony Corporation gebruikt. Het aantal beelden dat kan worden opgenomen, verschilt afhankelijk van de opnameomgeving. • Voor DCR-HC36E: Als stilstaande beelden worden opgenomen, ligt het formaat altijd vast op VGA (640 × 480). Bij de breedte-/hoogteverhouding 16:9 (DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E) Capaciteit van de "Memory Stick Duo" (MB) en aantal op te nemen beelden In 4:3 breedte-/hoogteverhouding 3,0M*1 (2016 × 1512) 1,9M*1 (1600 × 1200) 1,9M 3,0M 1,0M*2 (1152 × 864) VGA (640 × 480) 1,0M 16MB 10 24 16 37 30 74 96 240 32MB 20 48 32 75 61 150 190 485 64MB 40 98 65 150 120 300 390 980 128MB 82 195 130 300 245 600 780 1970 256MB 145 355 235 540 445 1000 1400 3550 Het menu gebruiken • Als u een breedte-/hoogteverhouding 16:9 (breedbeeld) instelt, wordt [BEELDFORM.] automatisch ingesteld op [0,7M] (DCR-HC44E/ HC46E)/[2,3M] (DCR-HC94E/HC96E) (p. 24). • [BEELDFORM.] kan alleen worden ingesteld als de schakelaar POWER op CAMERAMEMORY staat. 2,3M*1 (2016 × 1134) 0,7M*2 (1152 × 648) 2,3M 0,7M 0,2M*3 (640 × 360) 0,2M 16MB 13 32 40 96 115 240 32MB 27 65 81 190 240 485 64MB 54 130 160 390 490 980 128MB 105 260 320 780 980 1970 256MB 195 470 590 1400 1750 3550 512MB 400 960 1200 2850 3600 7200 820 1950 2450 5900 7300 14500 1GB NL Wordt vervolgd , 57 Het menu 2GB GEH.INST. (vervolg) 2,3M*1 (2016 × 1134) 0,7M*2 (1152 × 648) 2,3M 0,7M 0,2M 5000 12000 15000 30000 1650 4000 0,2M*3 (640 × 360) *1 DCR-HC94E/HC96E *2 DCR-HC44E/HC46E *3 Wanneer u een stilstaand beeld opneemt op een "Memory Stick Duo" terwijl de schakelaar POWER op CAMERA-TAPE staat, wordt [BEELDFORM.] automatisch vastgelegd op [0,2M]. U kunt [0,2M] niet selecteren voor het beeldformaat in [STILST INST.]. • Alle waarden gemeten met volgende instelling: Bovenste waarde: [FIJN] is geselecteerd als beeldkwaliteit. Onderste waarde: [STANDAARD] is geselecteerd als beeldkwaliteit. • Wanneer u de "Memory Stick Duo" van Sony Corporation gebruikt. Het aantal beelden dat kan worden opgenomen, verschilt afhankelijk van de opnameomgeving. Grootte van een beeld bij benadering (KB) *3 Wanneer u een stilstaand beeld opneemt op een "Memory Stick Duo" terwijl de schakelaar POWER op CAMERA-TAPE staat, wordt [BEELDFORM.] automatisch vastgelegd op [0,2M]. U kunt [0,2M] niet selecteren voor het beeldformaat in [STILST INST.]. • Gegevensomvang gemeten bij volgende instellingen: Bovenste waarde: [FIJN] is geselecteerd als beeldkwaliteit. Onderste waarde: [STANDAARD] is geselecteerd als beeldkwaliteit. FILM INSTEL. BEELDFORM. x B 320 × 240 ( ) Met deze instelling worden films met een hoge resolutie opgenomen. 160 × 112 ( ) Met deze instelling is meer opnametijd beschikbaar voor films. Capaciteit van de "Memory Stick Duo" (MB) en de opnameduur (uur: minuut: seconde) 4:3 beeld 3,0M*1 1,9M*1 1540 640 1,0M*2 960 420 500 210 150 60 • Voor DCR-HC36E: Als stilstaande beelden worden opgenomen, ligt het formaat altijd vast op VGA (640 × 480). 16:9 beeld (DCR-HC44E/HC46E/HC94E/ HC96E) 2,3M* 0,7M* 1150 480 380 160 1 * DCR-HC94E/HC96E *2 DCR-HC44E/HC46E 1 NL 58 2 320 × 240 VGA 0,2M* 3 130 60 160 × 112 16MB 00:02:40 00:10:40 32MB 00:05:20 00:21:20 64MB 00:10:40 00:42:40 128MB 00:21:20 01:25:20 256MB 00:42:40 02:50:40 512MB 01:25:20 05:41:20 1GB 02:50:40 11:22:40 2GB 05:41:20 22:45:20 • Wanneer u de "Memory Stick Duo" van Sony Corporation gebruikt. De opnameduur verschilt afhankelijk van de opnameomgeving. ALLES VERW Met deze instelling worden alle beelden op een "Memory Stick Duo" zonder beeldbeveiliging of in de geselecteerde map verwijderd. 1 Selecteer [ALLE BSTNDN] of [HUIDGE MAP]. [ALLE BSTNDN]: met deze instelling worden alle beelden op de "Memory Stick Duo" verwijderd. [HUIDGE MAP]: met deze instelling worden alle beelden in de geselecteerde map verwijderd. 2 Raak [JA] twee keer aan t . B SERIE Met deze instelling worden bestandsnummers op volgorde toegewezen, zelfs als de "Memory Stick Duo" wordt vervangen door een andere. Het bestandsnummer wordt echter opnieuw ingesteld als u een nieuwe map maakt of de opnamemap vervangt door een andere. HERSTEL Met deze instelling wordt het bestandsnummer opnieuw ingesteld op 0001 als de "Memory Stick Duo" wordt vervangen. NIEUWE MAP U kunt een nieuwe map (102MSDCF tot en met 999MSDCF) maken op een "Memory Stick Duo". Wanneer 9.999 beelden zijn opgeslagen in de huidige map, wordt automatisch een nieuwe map gemaakt om de volgende beelden op te slaan. Raak [JA] t aan. De "Memory Stick Duo" is geformatteerd in de fabriek en hoeft niet te worden geformatteerd. • U kunt de gemaakte mappen niet verwijderen met de camcorder. U dient de "Memory Stick Duo" te formatteren (p. 59) of de mappen te verwijderen via de computer. • Het aantal beelden dat kan worden opgenomen op de "Memory Stick Duo", kan afnemen als er meer mappen worden gemaakt. Om de formattering uit te voeren, raakt u [JA] twee keer aan t . Het formatteren is voltooid en alle beelden worden verwijderd. Selecteer de gewenste map met raak aan. FORMAT • Terwijl [ Formatteren…] wordt weergegeven, mag u de volgende bewerkingen niet uitvoeren: – De schakelaar POWER/bedieningstoetsen gebruiken. – Werp de "Memory Stick Duo" uit. • Bij het formatteren wordt alles op de "Memory Stick Duo" gewist, ook de beveiligde beeldgegevens en nieuwe mappen. Het menu gebruiken • Schakel beeldbeveiliging eerst uit op de "Memory Stick Duo" wanneer u een "Memory Stick Duo" met een wispreventienokje gebruikt (p. 127). • De map wordt niet verwijderd, zelfs niet als u alle beelden uit de map verwijdert. • Terwijl [ Alle gegevens wissen…] wordt weergegeven, mag u de volgende bewerkingen niet uitvoeren: – De schakelaar POWER/bedieningstoetsen gebruiken. – Werp de "Memory Stick Duo" uit. NUMMER BEST. OPNAMEMAP (Opnamemap) / en • De beelden worden standaard opgeslagen in de map 101MSDCF. • Wanneer u een beeld opneemt in een map, wordt deze map ingesteld als standaardweergavemap. WEERGAVEMAP (weergavemap) Selecteer de weergavemap met raak aan. / en NL 59 Het menu BEELD PROG. Speciale effecten voor beelden of bijkomende functies voor opnemen/ afspelen (SLIDE SHOW/B EFFECT/ BEELDOPNAME, enz.) De standaardinstellingen worden aangeduid met B. De aanduidingen tussen haakjes worden weergegeven als de items zijn geselecteerd. Zie pagina 44 voor meer informatie over het selecteren van menu-items. MONOTOON Bij het infaden wordt het beeld langzaam gewijzigd van zwart-wit in kleur. Bij het uitfaden wordt het beeld langzaam gewijzigd van kleur in zwart-wit. OVERLAP (alleen infaden) OVERLOOP (alleen infaden) FADER U kunt de volgende effecten toevoegen aan beelden die u op dit moment opneemt. 1 Selecteer het gewenste effect in wachtstand (om in te faden) of opnamestand (om uit te faden), raak dan aan. Wanneer [OVERLAP], [OVERLOOP] of [PUNT FADER] geselecteerd is, wordt het scherm blauw tijdens het opslaan van het beeld; daarna wordt het beeld op een band opgeslagen als een stilstaand beeld. 2 Druk op REC START/STOP. De faderaanduiding stopt met knipperen en verdwijnt als het faden is voltooid. Als u [FADER] wilt annuleren voor de bewerking wordt gestart, raakt u [UIT] aan in stap 1. • Als u één keer op REC START/STOP drukt, wordt de instelling geannuleerd. STBY Uitfaden FADER WIT FADER ZWART MOZ. FADER NL 60 OPN Infaden PUNT FADER (alleen infaden) De beeldzoeker gebruiken U kunt [BELCHT] en [FADER] aanpassen wanneer u de beeldzoeker gebruikt door het LCD-scherm 180 graden te draaien en dit vervolgens te sluiten met het venster naar buiten gericht. 1 Controleer of het lampje CAMERA-TAPE of CAMERA-MEMORY gaat branden. 2 Sluit het LCD-scherm met het venster naar buiten gericht. wordt weergegeven. 3 Raak aan. [LCD uit?] verschijnt op het scherm. 4 Raak [JA] aan. Het LCD-scherm wordt uitgeschakeld. 5 Raak het LCD-scherm aan terwijl u de weergave in de beeldzoeker controleert. [BELCHT], enzovoort worden weergegeven. 6 Raak de toets aan die u wilt instellen. [BELCHT]: pas de belichting aan met / en raak aan. [FADER]: raak deze optie herhaaldelijk aan om het gewenste effect te selecteren (alleen als het lampje CAMERA-TAPE brandt). : Het LCD-scherm wordt ingeschakeld. Wilt u de toetsen verbergen, raak dan aan. SLIDE SHOW Met deze optie worden beelden die zijn opgeslagen op een "Memory Stick Duo" of in een map, op volgorde afgespeeld (diavoorstelling). Als u [SLIDE SHOW] wilt annuleren, raakt u [END] aan. Raak [PAUZE] aan om de voorstelling te onderbreken. • U kunt het eerste beeld voor de diavoorstelling selecteren met / voordat u [START] aanraakt. • Als films worden afgespeeld in de diavoorstelling, kunt u het volume aanpassen met / . DIG EFFECT (Digitale effecten) U kunt digitale effecten toevoegen aan de opnamen. 1 Raak het gewenste effect aan. Wanneer u [STILSTAAND] of [LUMINANTIE] selecteert, wordt het beeld opgeslagen als stilstaand beeld. 2 Pas het effect aan met / en raak aan. Instelmogelijkheden FILMSTAND*1*2 U hoeft geen wijzigingen aan te brengen. VERTR. BEWEG.*2 De snelheid van herhalingen. STILSTAAND U kunt het transparantieniveau instellen van het stilstaande beeld dat u over een film wilt leggen. FLITS Het interval voor framevóór-frame afspelen. LUMINANTIE U kunt het kleurschema selecteren voor het gedeelte van het stilstaande beeld dat u wilt omwisselen met een film. NABEELD U kunt de tijdsduur voor het faden van de nabeelden instellen. LGZM SL.*1 Sluitertijd (1 is 1/25, 2 is 1/12, 3 is 1/6, 4 is 1/3). OUDE FILM*1 U hoeft geen wijzigingen aan te brengen. Het menu gebruiken 1 Raak t [WRGV MAP] aan. 2 Selecteer [ALLE BSTNDN ( )] of [HUIDGE MAP ( )] en raak aan. Als u [HUIDGE MAP ( )] selecteert, worden alle beelden in de huidige weergavemap die is geselecteerd bij [WRGV MAP] (p. 59), op volgorde afgespeeld. 3 Raak [HERHALEN] aan. 4 Selecteer [AAN] of [UIT] en vervolgens . Als u de diavoorstelling wilt herhalen, selecteert u [AAN] ( ). Als u de diavoorstelling slechts één keer wilt afspelen, selecteert u [UIT]. 5 Raak [END] t [START] aan. Effect *1 Enkel mogelijk tijdens opname op een band. *2 DCR-HC94E/HC96E 3 Raak aan. wordt weergegeven. Raak [UIT] aan in stap 1 om [DIG EFFECT] te annuleren. B UIT Maakt niet gebruik van de instelling [DIG EFFECT]. FILMSTAND (filmeffect) (DCR-HC94E/HC96E) U kunt een filmeffect toevoegen aan beelden door het beeld aan te passen aan een 16:9-scherm en een progressieve beelduitvoer. NL Wordt vervolgd , 61 Het menu BEELD PROG. (vervolg) VERTR. BEWEG. (vertraagde beweging) (DCR-HC94E/HC96E) U kunt een film opnemen met een herhaaleffect. STILSTAAND Met deze optie wordt een film opgenomen terwijl u deze over een eerder opgeslagen stilstaand beeld legt. FLITS (intervalopname) Met deze optie wordt een film opgenomen met het effect van een reeks stilstaande beelden (stroboscoopeffect). LUMINANTIE (luminantie) Met deze optie wordt een helder gedeelte van een eerder opgenomen stilstaand beeld (bijvoorbeeld de achtergrond van een persoon) vervangen door een film. NABEELD Met deze optie worden beelden opgenomen die een spoor van nabeelden achterlaten. LGZM SL. (langzame sluitertijd) De sluitertijd wordt verlaagd. Deze optie is vooral geschikt als u een onderwerp helderder wilt opnemen in een donkere omgeving. NL B EFFECT (Beeldeffecten) U kunt speciale effecten toevoegen aan een beeld tijdens het opnemen of afspelen. wordt weergegeven. B UIT Maakt niet gebruik van de instelling [B EFFECT]. KLEUR-NEG. • Pas de scherpstelling handmatig aan en gebruik een statief (optioneel), omdat het moeilijk is de scherpstelling automatisch aan te passen als [LGZM SL.] is geselecteerd. ([FOCUS], p. 51) De kleur en helderheid worden omgekeerd. OUDE FILM SEPIA Met deze optie wordt het effect van een oude film met sepiatinten toegevoegd aan beelden. Beelden worden in sepia weergegeven. • U kunt op de band in de camcorder geen beelden opnemen die zijn bewerkt met speciale effecten. 62 • U kunt beelden die zijn bewerkt met speciale effecten, opslaan op een "Memory Stick Duo" (p. 79) of deze opnemen op een andere videorecorder/DVD-recorder enz. (p. 73). • U kunt geen beelden uitvoeren die zijn bewerkt met digitale effecten via de DV-interface (i.LINK). • Voor DCR-HC36E/HC46E/HC96E: U kunt geen effecten toevoegen aan beelden die via externe bronnen worden ingevoerd. • Voor DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E: U kunt 16:9/4:3 niet selecteren als breedte-/ hoogteverhouding voor [OUDE FILM]. • Voor DCR-HC94E/HC96E: U kunt geen ander digitaal effect selecteren terwijl u beelden opneemt op een band wanneer [FILM-STAND] is geselecteerd. • Voor DCR-HC94E/HC96E: De functie voor digitale effecten wordt onderbroken wanneer u de zoomfunctie gebruikt terwijl [VERTR. BEWEG.] is geselecteerd. • Voor DCR-HC94E/HC96E: U kunt het best de camcorder op een statief (optioneel) plaatsen wanneer u [VERTR. BEWEG.] selecteert. ZWART-WIT Beelden worden in zwart-wit weergegeven. ZONLICHT Beelden worden weergegeven als een illustratie met scherpe contrasten. PASTEL* Beelden worden weergegeven als een lichte tekening in pastelkleuren. MOZAIEK* * Niet beschikbaar tijdens weergave. • U kunt beelden die zijn bewerkt met speciale effecten, opslaan op een "Memory Stick Duo" (p. 79) of deze opnemen op een andere videorecorder/DVD-recorder enz. (p. 73). • U kunt geen beelden uitvoeren die zijn bewerkt met digitale effecten via de DV-interface (i.LINK). • Voor DCR-HC36E/HC46E/HC96E: U kunt geen effecten toevoegen aan beelden die via externe bronnen worden ingevoerd. BEELDOPNAME (Beeldopname) (DCR-HC94E/HC96E) U kunt beelden met stop-motion opnemen door beurtelings het frame op te nemen en daarna het onderwerp enigszins te verplaatsen. Bedien de camcorder met de afstandsbediening om cameratrillingen te voorkomen. 1 Raak [AAN] ( ) t t aan. 2 Druk op REC START/STOP. Een beeld (ongeveer 5 frames) wordt opgenomen en de camcorder schakelt over naar de wachtstand. 3 Verplaats het onderwerp en herhaal stap 2. • De resterende bandlengte wordt niet correct weergegeven. • De laatste scène is langer dan andere scènes. VL.INT.OPN. (Bandopname met vloeiende intervallen) (DCRHC44E/HC46E/HC94E/HC96E) Er wordt 1 frame opgenomen van het beeld op een geselecteerd interval en dit wordt opgeslagen in het geheugen totdat er verschillende frames zijn opgeslagen. Deze functie is handig om de beweging van wolken of veranderingen in het daglicht waar te nemen. Deze beelden worden vloeiend weergegeven bij het afspelen. Voor deze bewerking moet de camcorder op het stopcontact zijn aangesloten met de bijgeleverde netspanningsadapter. Het menu gebruiken Beelden worden weergegeven als een mozaïekpatroon. Raak [UIT] aan in stap 1 om [BEELDOPNAME] te annuleren. [a]: Opname [b]: Interval 1 Raak t / aan voor het gewenste interval (1 tot 120 seconden) t . 2 Raak [OPN. START] aan. Het opnemen wordt gestart en z wordt rood. Als u deze bewerking wilt onderbreken, raakt u [OPN. STOP] aan in stap 2. Wilt u doorgaan, dan raakt u [OPN. START] aan. Raak [OPN. STOP], daarna [END] in stap 2 aan om te annuleren. • Tijdens opname met vloeiende intervallen kan uw camcorder de functie END SEARCH gebruiken om het einde van de opnamen op de band te zoeken nadat verschillende frames werden opgenomen. NL Wordt vervolgd , 63 Het menu BEELD PROG. (vervolg) • Schakel de stroom niet uit en koppel de stroombron niet los als een bericht wordt weergegeven op het scherm. • De camcorder neemt verschillende frames op voor de eerste en laatste opnamen voor opnemen met vloeiende intervallen. • De functie voor opname met vloeiende intervallen wordt onderbroken als er ongeveer 12 uur is verstreken nadat de opname is gestart. • Geluiden worden niet opgenomen. • De laatste frames worden wellicht niet opgenomen als de accu leeg is of de band vol is. • Er kunnen afwijkingen in het interval optreden. • Als u handmatig scherpstelt, kunt u heldere beelden opnemen, zelfs als het licht verandert ([FOCUS], p. 51). • U kunt de opnamepieptoon uitschakelen met [PIEPTOON] (p. 70). INT.OPN.-ST (Intervalfotoopname) U kunt stilstaande beelden op de "Memory Stick Duo" opnemen met het geselecteerde interval. Deze functie is handig om de beweging van wolken of veranderingen in het daglicht waar te nemen. [a]: Opname [b]: Interval 1 Raak aan t voor het gewenste interval (1, 5 of 10 minuten) t t [AAN] ( )t t . 2 Druk PHOTO volledig in. houdt op met knipperen en de intervalopname voor stilstaande beelden wordt gestart. Raak [UIT] aan in stap 1 om [INT.OPN.ST] te annuleren. DEMOFUNCTIE De standaardinstelling is [AAN], zodat u de demonstratie kunt bekijken ongeveer 10 minuten nadat u de band en de "Memory Stick Duo" uit de camera hebt verwijderd en de schakelaar POWER hebt verschoven om het lampje CAMERA-TAPE in te schakelen. • In de onderstaande gevallen wordt de demonstratie onderbroken. – Als u het scherm aanraakt tijdens de demonstratie. (De demonstratie wordt na ongeveer 10 minuten opnieuw gestart.) – Als een band of een "Memory Stick Duo" wordt geplaatst. – Als de schakelaar POWER op een andere stand dan CAMERA-TAPE is gezet. PictBridge AFDR. Zie pagina 84. USB SELECT. U kunt de camcorder met behulp van een USB-kabel aansluiten op een computer en de beelden bekijken op de computer. U kunt de camcorder met deze functie ook aansluiten op een PictBridge-compatibele printer (p. 84). In de handleiding "Eerste kennismaking" op de meegeleverde CDROM vindt u meer informatie. Memory Stick Selecteer deze optie wanneer u beelden op een "Memory Stick Duo" wenst te bekijken op de computer of wenst te importeren naar de computer. PictBridge AFDR. Selecteer deze optie wanneer u de camcorder aansluit op een PictBridgecompatibele printer om rechtstreeks af te drukken (p. 84). STREAM NL 64 Selecteer deze optie wanneer u beelden op een band wenst te bekijken op de computer of wenst te importeren naar de computer. Het menu BEW.&AFSP. BRAND VCD Selecteer deze optie om het beeld dat is opgenomen op een band, op een CD-R te branden. In de handleiding "Eerste kennismaking" op de meegeleverde CDROM vindt u meer informatie (p. 95). • Tijdens de functie Easy Handycam kunnen [ STREAM] en [BRAND VCD] niet worden ingesteld. Instellingen voor bewerken of afspelen in diverse standen (V.SNLH.WG./EINDE ZOEKEN, enz.) De standaardinstellingen worden aangeduid met B. De aanduidingen tussen haakjes worden weergegeven als de items zijn geselecteerd. Zie pagina 44 voor meer informatie over het selecteren van menu-items. V.SNLH.WG. (Versnelde weergave) U kunt afspelen in verschillende standen terwijl u films bekijkt. Het menu gebruiken 1 Raak de volgende toetsen aan tijdens het afspelen. Actie De afspeelrichting wijzigen* Vertraagd afspelen** Aanraken (frame) In omgekeerde richting: (frame) t De band 2 keer zo snel afspelen (dubbele snelheid) (dubbele snelheid) In omgekeerde richting: (frame) t (dubbele snelheid) Frame voor frame afspelen (frame) in de afspeelpauzestand. In omgekeerde richting: (frame) tijdens het afspelen van frames * Er kunnen horizontale lijnen verschijnen aan de boven- of onderkant of in het midden van het scherm. Dit duidt niet op een storing. NL Wordt vervolgd , 65 Het menu BEW.&AFSP. (vervolg) **Beelden die worden uitgevoerd via de DV-interface (i.LINK), kunnen niet vloeiend worden afgespeeld in de vertraagde stand. 2 Raak t aan. Als u wilt terugkeren naar de normale afspeelstand, raakt u (afspelen/ onderbreken) twee keer aan (één keer voor het afspelen van frames). • U hoort het opgenomen geluid niet. U ziet wellicht ook mozaïekpatronen van eerder afgespeelde beelden. VCD BRANDEN Als de camcorder is aangesloten op een computer, kunt u met deze opdracht het beeld dat is opgenomen op de band, eenvoudig branden op een CD-R (Directe toegang tot Video CD Burn). In de handleiding "Eerste kennismaking" op de meegeleverde CD-ROM vindt u meer informatie (p. 95). EINDE ZOEKEN UITVOER. REC CTRL (opname-element voor films) (DCR-HC36E/HC46E/HC96E) Zie pagina 78. AUD DUB REG. (geluidsopnamen invoegen) Zie pagina 81. FILM OPN. (Opnameregeling) Zie pagina 79. DVD BRANDEN Als de camcorder is aangesloten op een Sony VAIO-computer, kunt u met deze opdracht het beeld dat is opgenomen op de band, eenvoudig branden op een DVD (Directe toegang tot "Click to DVD") (p. 96). NL 66 Het laatst opgenomen beeld wordt ongeveer 5 seconden weergegeven en stopt vervolgens automatisch. ANNUL. Hiermee kunt u [EINDE ZOEKEN] stoppen. • Na het uitwerpen van de cassette is de functie END SEARCH niet beschikbaar. Het menu STANDRD INST Instellingen tijdens opnemen op een band of andere basisinstellingen (OPNM STAND/ MEERK GELUID/LCD/BZ INST./DISPLAY, enz.) De standaardinstellingen worden aangeduid met B. De aanduidingen tussen haakjes worden weergegeven als de items zijn geselecteerd. Zie pagina 44 voor meer informatie over het selecteren van menu-items. OPNM STAND (Opnamestand) B SP (SP) Selecteer deze optie om op te nemen op een band in de stand SP (Standard Play). Selecteer deze optie om de opnametijd tot 1,5 keer te vergroten ten opzichte van de stand SP. • Als u opneemt in de stand LP, kan er een mozaïekachtige storing optreden of kan het geluid worden onderbroken als u de band op andere camcorders of videorecorders afspeelt. • Als u met zowel de stand SP als de stand LP opneemt op één band, kan er bij weergave vervorming van het beeld optreden of kan de tijdcode tussen de scènes niet juist worden aangebracht. AUDIOFUNC. B 12BIT Selecteer deze optie om op te nemen in de 12-bits stand (met 2 stereogeluidskanalen). 16BIT ( ) Selecteer deze optie om op te nemen in de 16-bits stand (voor 1 stereogeluid met hoge kwaliteit). VOLUME Zie pagina 29. U kunt selecteren of u geluid dat op andere apparaten is opgenomen, wilt afspelen met dubbel geluidsspoor of met stereogeluid. B STEREO Selecteer deze optie om af te spelen met eerste en tweede geluidsspoor (of stereogeluid). 1 Selecteer deze optie om af te spelen met het eerste geluidsspoor (of het geluid van het linkerkanaal). 2 Selecteer deze optie om af te spelen met het tweede geluidsspoor (of het geluid van het rechterkanaal). Het menu gebruiken LP (LP) MEERK GELUID • U kunt een band met dubbel geluidsspoor op de camcorder afspelen, maar u kunt geen band met dubbel geluidsspoor opnemen. • De instelling keert terug naar [STEREO] als u de stroom gedurende meer dan 12 uur uitschakelt. AUDIO MIX Zie pagina 82. LCD/BZ INST. Het opgenomen beeld wordt niet beïnvloed door deze instelling. x LCD HELDER U kunt de helderheid van het LCD-scherm aanpassen. 1 Pas de helderheid aan met 2 Raak aan. / . x NIV.AV.LCD U kunt de helderheid van de achtergrondverlichting van het LCDscherm aanpassen. B NORMAAL Standaardhelderheid. NL Wordt vervolgd , 67 Het menu STANDRD INST (vervolg) LICHT Het LCD-scherm helderder maken. • Wanneer u de camcorder aansluit op externe stroombronnen, wordt [LICHT] automatisch geselecteerd voor de instelling. • Wanneer u [LICHT] selecteert, wordt de levensduur van de accu iets verminderd bij het opnemen. x LCD KLEUR U kunt de kleur op het LCD-scherm aanpassen met / . Fletser Feller x LICHT BZ U kunt de helderheid van de beeldzoeker aanpassen. B NORMAAL Standaardhelderheid. LICHT Het scherm van de beeldzoeker helderder maken. • Wanneer u de camcorder aansluit op externe stroombronnen, wordt [LICHT] automatisch geselecteerd voor de instelling. • Wanneer u [LICHT] selecteert, wordt de levensduur van de accu iets verminderd bij het opnemen. x BREEDBEELD (DCR-HC36E) U kunt selecteren hoe een beeld met de breedte-/hoogteverhouding 16:9 wordt weergegeven in de beeldzoeker en in het LCD-scherm door [BR.BLD.SEL.] op [16:9 BREED] te zetten. Het opgenomen beeld wordt niet beïnvloed door deze instelling. B LETTER BOX Normale instelling (standaarddisplaytype) SAMENDRUKK. (samendrukken) Het beeld wordt verticaal uitgerekt wanneer zwarte banden worden weergegeven aan de boven- en onderkant van het scherm bij de breedte-/ hoogteverhouding 16:9. NL 68 x BREEDBLD BZ (DCR-HC44E/HC46E/ HC94E/HC96E) U kunt selecteren hoe een beeld met de breedte-/hoogteverhouding 16:9 wordt weergegeven in de beeldzoeker. B LETTER BOX Normale instelling (standaarddisplaytype) SAMENDRUKK. (samendrukken) Het beeld wordt verticaal uitgerekt wanneer zwarte banden worden weergegeven aan de boven- en onderkant van het scherm bij de breedte-/ hoogteverhouding 16:9. A/V t DV UIT (DCR-HC96E) Wanneer u [A/V t DV UIT] ( ) instelt op [AAN], kunt u analoge signalen converteren naar digitale signalen als u een digitaal apparaat en een analoog apparaat op de camcorder hebt aangesloten. Zie pagina 99 voor meer details. VIDEO INVOER (DCR-HC96E) Hiermee selecteert u de videostekker die wordt aangesloten wanneer u het beeld van het andere apparaat invoert via een A/Vkabel. B VIDEO Aansluiting via de videostekker van de A/ V-kabel. S VIDEO Aansluiting via de S VIDEO-stekker van de A/V-kabel met S VIDEO-kabel. TV-TYPE (DCR-HC44E/HC46E/ HC94E/HC96E) Zie pagina 41. USB-CAMERA Wanneer u [ STREAM] instelt en de camcorder op de computer aansluit via de USB-kabel, kunt u het beeld van de camcorder net zoals bij een live-camera weergeven op de computer. U kunt het beeld ook importeren naar de computer. In de handleiding "Eerste kennismaking" op de meegeleverde CDROM vindt u meer informatie (p. 95). WEERGAVEHULP Zie pagina 19. Als u [HULPKADER] instelt op [AAN], kunt u het hulpkader weergeven en controleren of het onderwerp horizontaal of verticaal is. Het kader wordt niet opgenomen. Druk op DISP/BATT INFO om het kader te verbergen. • Als u het onderwerp in het kruispunt van het frame plaatst, krijgt u een evenwichtige compositie. 0:00:00:00 6 5 AUTO 100 AWB F1. 8 9dB 1 2 3 4 ASteadyShot uitgeschakeld BBelichting CWitbalans DGevoeligheid ESluitertijd FDiafragma • Gegevens over de camera-instellingen worden niet weergegeven wanneer films op een "Memory Stick Duo" worden afgespeeld. • De aanpassingswaarde voor de belichting (0EV), de sluitertijd en de diafragmawaarde worden weergegeven wanneer stilstaande beelden op een "Memory Stick Duo" worden afgespeeld. • Op het gegevensscherm voor [DATUM/TIJD] worden de datum en tijd in hetzelfde gedeelte weergegeven. Als u beelden opneemt zonder de klok in te stellen, worden [-- -- ----] en [--:--:--] weergegeven. • Tijdens Easy Handycam-bewerking kunt u enkel [DATUM/TIJD] instellen. • Voor DCR-HC94E/HC96E: wordt weergegeven voor een beeld dat met de flitser is opgenomen. Het menu gebruiken HULPKADER (DCR-HC94E/HC96E) 60min GEGEVENSCODE Met deze optie kunt u de gegevens weergeven die automatisch tijdens de opname zijn opgenomen (gegevenscode). B UIT De gegevenscode wordt niet weergegeven. DATUM/TIJD Hiermee worden de datum en tijd weergegeven. CAMERA GEGEV. (hieronder) Hiermee worden gegevens over de camera-instellingen weergegeven. RESTANT B AUTO Hiermee wordt de aanduiding voor de resterende bandlengte ongeveer 8 seconden weergegeven in de volgende gevallen. • Wanneer u de schakelaar POWER op PLAY/EDIT of CAMERA-TAPE zet terwijl er een band in de camcorder is geplaatst. • Wanneer u (afspelen/onderbreken) aanraakt. AAN Hiermee wordt de aanduiding voor de resterende bandlengte altijd weergegeven. NL Wordt vervolgd , 69 Het menu STANDRD INST (vervolg) EXTERNE CTRL (afstandsbediening) De standaardinstelling is [AAN], zodat u de bijgeleverde afstandsbediening kunt gebruiken (p. 38). • Selecteer [UIT] om te voorkomen dat de camcorder reageert op een opdracht die met de afstandsbediening van een andere videorecorder wordt verzonden. OPNAMELAMP (opnamelamp) (DCR-HC94E/HC96E) De opnamelamp van de camera gaat niet branden tijdens de opname als u deze optie instelt op [UIT]. (De standaardinstelling is [AAN]) (p. 33). TEGENGEST. Selecteer deze optie om de menu-items naar boven te schuiven door aan te raken. AUTOM. UIT (automatische uitschakeling) B 5 min De camcorder wordt automatisch uitgeschakeld wanneer u de camcorder langer dan ongeveer 5 minuten niet gebruikt. NOOIT De camcorder wordt nooit automatisch uitgeschakeld. • Als u de camcorder aansluit op een stopcontact, wordt [AUTOM. UIT] automatisch ingesteld op [NOOIT]. PIEPTOON B AAN U hoort een melodie wanneer u de opname start/stopt of het aanraakscherm gebruikt. UIT De melodie wordt uitgeschakeld. DISPLAY B LCD Hiermee worden weergaven, zoals de tijdcode, op het LCD-scherm en in de beeldzoeker weergegeven. V-UIT/LCD Hiermee worden weergaven, zoals de tijdcode, op het televisiescherm, op het LCD-scherm en in de beeldzoeker weergegeven. MENU DRAAIEN B NORMAAL Selecteer deze optie om de menu-items naar beneden te schuiven door aan te raken. NL 70 KALIBRATIE Zie pagina 132. Het menu LANGU. TIJD/ (KLOK INSTEL./WERELDTIJD/LANGUAGE) Zie pagina 44 voor meer informatie over het selecteren van menu-items. KLOK INSTEL. Zie pagina 21. WERELDTIJD U kunt de gewenste menu-items toevoegen aan het persoonlijke menu dat bij de lampposities hoort die momenteel aan zijn Dit is handig als u menu-items die u vaak gebruikt, aan het persoonlijke menu toevoegt. Een menu-item toevoegen U kunt maximaal 28 menu-items toevoegen voor elk persoonlijk menu. Verwijder minder belangrijke menu-items uit het menu als u meer items wilt toevoegen. 1 Raak t [P-MENU INST.] t [TOEVOEGEN] aan. Het menu gebruiken Wanneer u de camcorder in het buitenland gebruikt, kunt u het tijdsverschil instellen door / aan te raken. Zo wordt de klok automatisch aangepast op basis van het tijdsverschil. Als u het tijdsverschil instelt op 0, keert de klok terug naar de oorspronkelijk ingestelde tijd. Het persoonlijke menu aanpassen Als het gewenste menu-item niet wordt weergegeven, raakt u / aan. LANGUAGE 60min STBY Selecteer de categorie. 0:00:00 END U kunt de taal voor het LCD-scherm selecteren. CAMERA INST. BEELD PROG. BEW.&AFSP. STANDRD INST TIJD/LANGU. OK • De camcorder biedt de optie [ENG[SIMP]] (vereenvoudigd Engels) als uw eigen taal niet beschikbaar is. 2 Raak / aan om een menucategorie te selecteren en raak aan. 60min STBY Selecteer het item. 0:00:00 END BELICHT.PROG SPOTMETER BELICHTING WITBALANS SCHERPTE OK NL Wordt vervolgd , 71 Het persoonlijke menu aanpassen (vervolg) 3 Raak / aan om een menuitem te selecteren en raak t [JA] t aan. Het menu-item wordt aan het einde van de lijst toegevoegd. Een menu-item verwijderen 1 Raak t [P-MENU INST.] t [VERW.] aan. Als het gewenste menu-item niet wordt weergegeven, raakt u / aan. 60min STBY Sel toets voor verw. 1/3 0:00:00 MENU WEERG. HULP TELEMACRO BELCHT SPOT FOCUS FADER END verwijderen. STBY 1 Raak t [P-MENU INST.] t [SORT.] aan. Als het gewenste menu-item niet wordt weergegeven, raakt u / aan. 2 Raak het menu-item aan dat u wilt verplaatsen. 3 Raak / aan om het menuitem te verplaatsen naar de gewenste locatie. 4 Raak 2 Raak het menu-item aan dat u wilt 60min VERW. De volgorde van menu-items in het persoonlijke menu aanpassen 0:00:00 aan. Als u meer items wilt sorteren, herhaalt u stap 2 tot en met 4. 5 Raak [END] t aan. • U kunt [P-MENU INST.] niet verplaatsen. Wilt u deze verwijderen uit P-MENU van de modus CAMERA-TAPE? JA 3 Raak [JA] t NEE aan. • U kunt [MENU] en [P-MENU INST.] niet verwijderen. De instellingen voor het persoonlijke menu initialiseren (herstellen) Raak t [P-MENU INST.] t [HERST.] t [JA] t [JA] t aan. Als het gewenste menu-item niet wordt weergegeven, raakt u / aan. NL 72 Kopiëren/bewerken Kopiëren naar videorecorder/DVD-recorder, enz. U kunt de beelden die worden afgespeeld op de camcorder, kopiëren naar andere opnameapparaten (videorecorder/DVD-recorder, enz.). U kunt de camcorder met de meegeleverde A/V-kabel (1), de A/V-kabel met S VIDEO (2) of de i.LINK-kabel (3) aansluiten op een videorecorder/DVD-recorder enz. Voor deze bewerking moet de camcorder op het stopcontact zijn aangesloten met de bijgeleverde netspanningsadapter (p. 10). Raadpleeg ook de gebruiksaanwijzing bij de apparaten die u wilt aansluiten. • Voor DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E: Plaats of verwijder de band niet terwijl uw camcorder in het Handycam Station zit. Dit kan een storing veroorzaken. DCR-HC36E: A/V OUT-aansluiting 1 A/V OUT (wit) (rood) Kopiëren/bewerken AUDIO/VIDEOaansluitingen (geel) Videorecorder/ DVD-recorder, enz. Naar S VIDEO-aansluiting Naar i.LINKaansluiting 2 DV Naar DV-interface (i.LINK) 3 : Signaalverloop NL Wordt vervolgd , 73 Kopiëren naar videorecorder/DVD-recorder, enz. (vervolg) DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E: A/V- of A/V OUT-aansluiting 1 AUDIO/VIDEOaansluitingen (geel) A/V (wit) (rood) Videorecorder/ DVD-recorder, enz. Naar S VIDEO-aansluiting DV Naar i.LINKaansluiting 2 Naar DV- of (i.LINK) DV OUT-interface 3 : Signaalverloop A A/V-kabel (bijgeleverd) Voor DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E: Het Handycam Station en uw camcorder zijn uitgerust met A/V-aansluitingen (p. 86). Verbind de A/V-kabel met het Handycam Station of de camcorder, afhankelijk van uw configuratie. B A/V-kabel met S VIDEO (optioneel) Als u een verbinding maakt met een ander apparaat via de S VIDEO-aansluiting met behulp van de A/V-kabel met een S VIDEOkabel, kunnen beelden natuurgetrouwer worden gereproduceerd dan met de bijgeleverde A/V-kabel. Sluit de witte en rode stekkers (audio links/rechts) en de S VIDEOstekker (S VIDEO-kanaal) van een A/V-kabel aan. In dit geval hoeft u de gele stekker (standaardvideo) niet aan te sluiten. Met alleen de S VIDEO-aansluiting wordt geen audio uitgevoerd. NL 74 C i.LINK-kabel (optioneel) Gebruik een i.LINK-kabel om de camcorder aan te sluiten op een ander apparaat dat voorzien is van een i.LINK-aansluiting. De video- en geluidssignalen worden digitaal verzonden, waardoor de beelden en het geluid van hoge kwaliteit zijn. Houd er rekening mee dat u het beeld en het geluid niet afzonderlijk kunt opnemen. • Wanneer u de camcorder aansluit op een apparaat met monogeluid, sluit u de gele stekker van de A/V-kabel aan op de videoaansluiting en de rode (rechterkanaal) of de witte stekker (linkerkanaal) op de audioaansluiting van de videorecorder of de televisie. • Als u een apparaat aansluit met een A/V-kabel, stelt u [DISPLAY] in op [LCD] (de standaardinstelling) (p. 70). • Terwijl de camcorder signalen via een i.LINKkabel naar een ander apparaat stuurt, verschijnt op het LCD-scherm van de camcorder. 1 Maak de camcorder gereed voor afspelen. Plaats de band met opnamen. Voor DCR-HC44E/HC46E/HC94E/ HC96E: Stel [TV-TYPE] in op basis van het weergaveapparaat (televisie, enz.) (p. 41). 2 Maak de videorecorder/DVDrecorder gereed voor opnemen. Als u kopieert naar de videorecorder, plaatst u een band voor de opnamen. Als u kopieert naar de DVD-recorder, plaatst u een DVD voor de opnamen. • Wilt u de datum/tijd en camera-instellingen opnemen wanneer de aansluiting uitgevoerd is met de A/V-kabel, dan moet u deze weergeven op het scherm (p. 69, 70). • De volgende gegevens kunnen niet worden uitgevoerd via de DV-interface (i.LINK): – Aanduidingen – Beelden die bewerkt zijn met [B EFFECT] (p. 62), [DIG EFFECT] (p. 61) of PB zoom (p. 32). • Wanneer u de i.LINK-kabel gebruikt, wordt het opgenomen beeld onscherp als de beelden worden onderbroken op de camcorder terwijl u opneemt met de videorecorder. • Wanneer u de i.LINK-kabel gebruikt, wordt de gegevenscode (datum/tijd/datum camerainstellingen) eventueel niet weergegeven of opgenomen, afhankelijk van het apparaat of de toepassing. Kopiëren/bewerken Als het opnameapparaat beschikt over een ingangskeuzeschakelaar, zet u deze in de invoerstand (bijvoorbeeld videoingang 1, video-ingang 2). 3 Sluit de videorecorder/DVDrecorder aan op de camcorder als opnameapparaat. Sluit de camcorder aan op de ingangen van de videorecorder of DVD-recorder. 4 Start de weergave op de camcorder en de opname op de videorecorder/DVD-recorder. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij het opnameapparaat voor meer informatie. 5 Als het kopiëren voltooid is, stopt u de camcorder en de videorecorder/DVD-recorder. NL 75 Beelden opnemen van een televisie of videorecorder, enz. (DCR-HC36E/HC46E/HC96E) U kunt beelden of televisieprogramma's opnemen van een televisie of videorecorder, enz. op een band of een "Memory Stick Duo". U kunt ook een scène opnemen als stilstaand beeld op een "Memory Stick Duo". Plaats van tevoren een voor opnemen geschikte band of "Memory Stick Duo" in de camcorder. U kunt de camcorder met de A/V-kabel (1), de A/V-kabel met S VIDEO (2) of de i.LINKkabel (3) aansluiten op een televisie, videorecorder, enz. of een i.LINK-compatibel apparaat. Voor deze bewerking moet de camcorder op het stopcontact zijn aangesloten met de bijgeleverde netspanningsadapter (p. 10). Raadpleeg ook de gebruiksaanwijzing bij de apparaten die u wilt aansluiten. • U kunt geen beelden op de camcorder opnemen vanaf een televisie of videorecorder, enz. die niet over een uitgangsaansluiting beschikt. • De camcorder kan alleen opnemen van een PAL-bron. Franse videobeelden of televisieprogramma's (SECAM) kunnen bijvoorbeeld niet juist worden opgenomen. Zie pagina 125 voor meer informatie over televisiekleursystemen. • Als u een 21-polige verloopstekker gebruikt om een PAL-bron in te voeren, hebt u een bidirectionele 21polige verloopstekker (optioneel) nodig. • Voor DCR-HC96E: Als u beelden van een televisie wilt opnemen, moet u de camcorder aansluiten op de uitgang van de televisie met de A/V-kabel. • Voor DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E: Plaats of verwijder de band niet terwijl uw camcorder in het Handycam Station zit. Dit kan een storing veroorzaken. DCR-HC36E: A/V-apparaat met i.LINK-uitgang Naar i.LINK-aansluiting DV Naar : Signaalverloop NL 76 DV-interface (i.LINK) 3 DCR-HC46E/HC96E: A/V-aansluiting (DCR-HC96E) 1 AUDIO/VIDEOaansluitingen (geel) A/V (wit) (rood) Televisie of videorecorder, enz. Naar S VIDEO-aansluiting DV 2 3 Kopiëren/bewerken Naar DV-interface (i.LINK) A/V-apparaat met i.LINKuitgang Naar i.LINKaansluiting : Signaalverloop A Voor DCR-HC96E: A/V-kabel (bijgeleverd) Het Handycam Station en de camcorder zijn allebei uitgerust met A/V-aansluitingen. Verbind de A/V-kabel met het Handycam Station of de camcorder, afhankelijk van uw configuratie. B Voor DCR-HC96E: A/V-kabel met S VIDEO (optioneel) Als u een verbinding maakt met een ander apparaat via de S VIDEO-aansluiting met behulp van de A/V-kabel met een S VIDEO-kabel, kunnen beelden natuurgetrouwer worden gereproduceerd dan met de bijgeleverde A/Vkabel. Sluit de witte en rode stekkers (audio links/ rechts) en de S VIDEO-stekker (S VIDEOkanaal) van een A/V-kabel aan. In dit geval hoeft u de gele stekker (standaardvideo) niet aan te sluiten. Met alleen de S VIDEO-aansluiting wordt geen audio ingevoerd. C i.LINK -kabel (optioneel) Gebruik een i.LINK-kabel om de camcorder aan te sluiten op een ander apparaat dat voorzien is van een i.LINK-aansluiting. De video- en geluidssignalen worden digitaal verzonden, waardoor de beelden en het geluid van hoge kwaliteit zijn. Houd er rekening mee dat u het beeld en het geluid niet afzonderlijk kunt opnemen. • Terwijl de camcorder signalen via een i.LINK-kabel ontvangt van een ander apparaat, verschijnt op het LCD-scherm van de camcorder (Deze aanduiding kan ook worden weergegeven op het aangesloten apparaat). • Voor DCR-HC96E: Wanneer u de camcorder aansluit op een apparaat met monogeluid, sluit u de gele stekker van de A/Vkabel aan op de videoaansluiting en de rode (rechterkanaal) of de witte stekker (linkerkanaal) op de audioaansluiting van de videorecorder of de televisie. • Voor DCR-HC96E: Als u een apparaat aansluit met een A/V-kabel, stelt u [DISPLAY] in op [LCD] (de standaardinstelling) (p. 70). NL Wordt vervolgd , 77 Beelden opnemen van een televisie of videorecorder, enz. (vervolg) Films opnemen 1 Sluit de televisie of videorecorder aan op de camcorder als afspeelapparaat. Sluit de camcorder aan op de uitgangen van de televisie of videorecorder. 2 Plaats de band die u wilt afspelen, in de videorecorder. 3 Verschuif de schakelaar POWER herhaaldelijk om het lampje PLAY/EDIT in te schakelen. 4 Plaats de camcorder in de opnamepauzestand. Als u op een band opneemt, raakt u t[ REC CTRL] t [OPN. PAUZE] aan. Als u opneemt op een "Memory Stick Duo", raakt u t [MENU] t BEW.&AFSP. t [ FILM OPN.] aan. Voor DCR-HC96E: Als u verbonden bent met een S VIDEO-stekker, raakt u t [MENU] t (STANDRD INST) t [VIDEO INVOER] t [S VIDEO] aan. 5 Beelden opnemen van een videorecorder: Speel de band af op de videorecorder. NL 78 Beelden opnemen van een televisie: Kies een televisieprogramma. De beelden die worden afgespeeld op het aangesloten apparaat, verschijnen op het LCD-scherm van de camcorder. 6 Raak [OPN. START] aan als u wilt beginnen met opnemen. 7 Stop het opnemen. Als u opneemt op een band, raakt u (Stop) of [OPN. PAUZE] aan. Als u opneemt op een "Memory Stick Duo", raakt u [OPN. STOP] aan. 8 Raak t aan. Stilstaande beelden opnemen 1 Voer stap 1 tot en met 3 van "Films opnemen" uit. 2 Speel de band af op het afspeelapparaat of selecteer een televisieprogramma. De beelden op de videorecorder of de televisie verschijnen op het scherm van de camcorder. 3 Druk licht op PHOTO bij de scène die u wilt opnemen. Controleer het beeld en druk de toets volledig in. Beelden kopiëren van een band naar een "Memory Stick Duo" U kunt films of stilstaande beelden opnemen op een "Memory Stick Duo". Controleer of er een opgenomen band en een "Memory Stick Duo" in de camcorder geplaatst zijn. • Voor DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E: Plaats of verwijder de band niet terwijl uw camcorder in het Handycam Station zit. Dit kan een storing veroorzaken. • Voor DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E: Stilstaande beelden worden vastgelegd met het beeldformaat [0,2M] als u 16:9-beelden afspeelt of met het beeldformaat [VGA(0,3M)] als u 4:3beelden afspeelt. • Voor DCR-HC94E/HC96E: Beelden die werden bewerkt met [VERTR. BEWEG.] in [DIG EFFECT], kunnen niet worden gekopieerd naar een "Memory Stick Duo". 1 Verschuif de schakelaar POWER herhaaldelijk om het lampje PLAY/EDIT in te schakelen. 2 Zoek de gewenste scène en neem deze op. Kopiëren/bewerken Beelden opnemen als stilstaand beeld Raak (Afspelen) aan om de band af te spelen en houd PHOTO licht ingedrukt als de scène die u wilt opnemen, wordt afgespeeld. Controleer het beeld en druk de toets volledig in. Beelden opnemen als film Raak t [MENU] t BEW.&AFSP. t [ FILM OPN.] t (Afspelen) aan om de band af te spelen, raak dan [OPN. START] aan op het punt waar u de opname wilt starten. Op het punt waar u de opname wilt stoppen, raakt u [OPN. STOP]t (Stop) t t aan. • De tijd en de datum waarop het beeld is opgenomen op de band en opgeslagen op de "Memory Stick Duo", worden opgenomen. Op de camcorder worden de datum en de tijd weergegeven waarop het beeld op de band is opgenomen. De instelgegevens van de camera die zijn opgenomen op de band, kunnen niet worden opgenomen op de "Memory Stick Duo". • Het geluid wordt opgenomen in 32 kHz mono. • Zie pagina 58 voor de opnameduur van films. NL 79 Geluid kopiëren naar een band met opnamen U kunt geluid toevoegen aan een band waarop al opnamen zijn gemaakt in de 12-bits stand (p. 67) zonder dat het oorspronkelijke geluid wordt gewist. Aansluiten A Active Interface Shoe C Interne stereomicrofoon A/V-kabel (bijgeleverd) A/V B A/Vaansluiting Sluit de videostekker (geel) niet aan. (wit) (rood) AUDIO UIT : Signaalverloop Audioapparaat (bijvoorbeeld CD/MD-spelers) Voor DCR-HC96E: Het Handycam Station en de camcorder zijn allebei uitgerust met A/Vaansluitingen. Verbind de A/V-kabel met het Handycam Station of de camcorder, afhankelijk van uw configuratie. U kunt geluid als volgt naar de camcorder sturen: A Voor DCR-HC94E/HC96E: Via een externe microfoon (optioneel), aangesloten op de Active Interface Shoe. B Voor DCR-HC96E: Via een audioapparaat dat met de A/Vkabel aangesloten is op het Handycam Station of de camcorder. NL 80 C Met de interne stereomicrofoon (geen aansluiting nodig). Het geluid dat moet worden opgenomen, wordt gekozen aan de hand van de volgende rangorde: A t B t C. U kunt geen extra audiosignalen opnemen: – Op een band die is opgenomen in de 16-bits stand (p. 67). – Op een band die is opgenomen in de stand LP. – Wanneer de camcorder is aangesloten met een i.LINK-kabel. – Op een band die is opgenomen in de stand 4CH MIC. – Op lege gedeelten van de band. Opnamegeluid Plaats van tevoren een band met opnamen in de camcorder. 2 Raak (afspelen/onderbreken) aan om de band af te spelen en raak de toets opnieuw aan op het punt waar u het geluid wilt opnemen. 3 Raak t [MENU] t BEW.&AFSP. t t [AUD DUB REG.] t t [AUDIO KOP] aan. X wordt weergegeven 60min AUD DUB REG. 0:00:00:00 AUDIO KOP Kopiëren/bewerken – Op een band die is opgenomen in een televisiekleursysteem dat afwijkt van het kleursysteem van de camcorder (p. 125). – Als het wispreventienokje van de band is ingesteld op SAVE (p. 126). – Op gedeelten die in HDV-indeling zijn opgenomen. • De Active Interface Shoe heeft een veiligheidssluiting, zodat de geïnstalleerde externe microfoon (optioneel) stevig is bevestigd. Als u de microfoon wilt aansluiten, drukt u hem op de schoen en schuift u hem naar achter. Vervolgens draait u de schroef vast. Om de sluiting los te maken, draait u de schroef los en schuift u de microfoon uit terwijl u op de schoen drukt. • Als u de A/V-aansluiting (DCR-HC96E) of de interne stereomicrofoon gebruikt, wordt het beeld niet uitgevoerd via de A/V-aansluiting. Controleer het beeld op het LCD-scherm of in de beeldzoeker. • Voor DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E: Plaats of verwijder de band niet terwijl uw camcorder in het Handycam Station zit. Dit kan een storing veroorzaken. • Voor DCR-HC94E/HC96E: Als u een externe microfoon (optioneel) aansluit op de Active Interface Shoe, kunt u het beeld en het geluid controleren door de camcorder op een televisie of ander apparaat aan te sluiten met de A/V-kabel. Het geluid dat u opneemt, wordt niet uitgevoerd uit de luidspreker van de camcorder. Controleer het geluid met een televisie of een ander apparaat. 4 Raak (afspelen) aan en begin tegelijkertijd met het afspelen van het geluid dat u wilt opnemen. verschijnt terwijl het nieuwe geluid in stereo 2 (ST2) wordt opgenomen tijdens het afspelen van de band. 5 Raak (stoppen) aan als u wilt stoppen met opnemen. Als u wilt kopiëren over andere scènes, herhaalt u stap 2 om de scènes te selecteren en raakt u [AUDIO KOP] aan. 1 Verschuif de schakelaar POWER herhaaldelijk om het lampje PLAY/EDIT in te schakelen. 6 Raak t aan. NL Wordt vervolgd , 81 Geluid kopiëren naar een band met opnamen (vervolg) • Als u een eindpunt wilt instellen voor het kopiëren van geluid, drukt u eerst op ZERO SET MEMORY op de afstandsbediening bij de scène waarbij u het kopiëren van geluid wilt stoppen tijdens het afspelen. Na stap 2 tot en met 4 stopt de opname automatisch bij de geselecteerde scène. • U kunt alleen aanvullend geluid opnemen op een band die met de camcorder is opgenomen. Het geluid wordt mogelijk slechter wanneer u geluid op een band opneemt die is opgenomen met andere camcorders (waaronder andere DCR-HC36E/HC44E/HC46E/HC94E/HC96E camcorders). Opgenomen beelden verwijderen van de "Memory Stick Duo" 1 Verschuif de schakelaar POWER herhaaldelijk om het lampje PLAY/EDIT in te schakelen. 2 Raak aan. 60 min 60min 101–0001 0001 101 101–0002 3,0M 2 / 10 101 MEMORY PLAY Het opgenomen geluid controleren 1 Speel de band af waarop u geluid hebt opgenomen (p. 29). 2 Raak t [MENU] t (STANDRD INST) t t [AUDIO MIX] t aan. 60min 3 Selecteer een beeld dat u wilt verwijderen met ST2 3 Raak / aan om de balans tussen het oorspronkelijke geluid (ST1) en het aanvullende geluid (ST2) aan te passen, en raak aan. • Bij de standaardinstelling wordt het oorspronkelijke geluid (ST1) uitgevoerd. • De aangepaste geluidsbalans wordt weer teruggezet op de standaardinstelling 12 uur nadat u de stroombron heeft uitgeschakeld. NL . • Als u alle beelden tegelijk wilt verwijderen, selecteert u [ ALLES VERW] (p. 59). 4 Raak 82 / 0:00:00:00 AUDIO MIX ST1 P-MENU t [JA] aan. • De beelden kunnen niet worden hersteld nadat deze zijn verwijderd. • U kunt beelden verwijderen via het indexscherm (p. 29). U kunt eenvoudig zoeken naar het beeld dat u wilt verwijderen door 6 beelden tegelijkertijd weer te geven. Raak t [ VERW.] t het beeld dat u wilt verwijderen t t [JA] aan. • Beelden kunnen niet worden verwijderd als het wispreventienokje op een "Memory Stick Duo" op de positie voor schrijfbeveiliging staat (p. 127) of als het geselecteerde beeld is beveiligd (p. 83). Beelden op de "Memory Stick Duo" markeren met specifieke informatie (Afdrukteken/ Beeldbeveiliging) Als u een "Memory Stick Duo" gebruikt met een wispreventienokje, moet u ervoor zorgen dat het wispreventienokje op de "Memory Stick Duo" niet op de positie voor schrijfbeveiliging staat (p. 127). • Markeer geen beelden op de camcorder als de "Memory Stick Duo" al beelden bevat met een afdrukteken dat op andere apparaten is aangebracht. U kunt hierdoor de gegevens wijzigen van beelden met een afdrukmarkering die op het andere apparaat is aangebracht. Stilstaande beelden selecteren voor afdrukken (afdrukmarkering) Per ongeluk wissen voorkomen (beeldbeveiliging) De DPOF-standaard (Digital Print Order Format) wordt gebruikt om beelden te selecteren voor afdrukken op de camcorder. Wanneer u beelden markeert die u wilt afdrukken, hoeft u deze niet opnieuw te selecteren wanneer u deze afdrukt. (U kunt het aantal afdrukken niet opgeven.) herhaaldelijk om het lampje PLAY/EDIT in te schakelen. 2 Raak t t [AFDRUK TEKEN] aan. t 1 Verschuif de schakelaar POWER herhaaldelijk om het lampje PLAY/EDIT in te schakelen. 2 Raak t [VEILIG] aan. t beveiligen. wordt weergegeven 3 Raak het beeld aan dat u later wilt afdrukken. 101–0002 2/ 10 wordt weergegeven 101–0002 2/ 10 4 Raak 101 t 3 Raak het beeld aan dat u wilt BEVEILIGING AFDRUKTEKEN Kopiëren/bewerken 1 Verschuif de schakelaar POWER U kunt beelden selecteren en markeren om te voorkomen dat deze per ongeluk worden gewist. 4 Raak 101 OK t [END] aan. OK t [END] aan. • Als u de beeldbeveiliging wilt annuleren, raakt u het beeld nogmaals aan om de beeldbeveiliging van stap 3 te annuleren. • Als u de afdrukmarkering wilt annuleren, raakt u het beeld opnieuw aan om de afdrukmarkering te annuleren in stap 3. NL 83 Opgenomen beelden afdrukken (PictBridgecompatibele printer) U kunt beelden afdrukken met een PictBridge-compatibele printer zonder de camcorder aan te sluiten op een computer. Sluit de netspanningsadapter aan om met netstroom te werken. Plaats de "Memory Stick Duo" met de stilstaande beelden in de camcorder en schakel de printer in. De camcorder aansluiten op de printer • U kunt ook als volgt te werk gaan: – Raak t [MENU] t (BEELD PROG.) t [USB SELECT.] t [PictBridge AFDR.] aan. – Raak t [MENU] t (BEELD PROG.) t [PictBridge AFDR.] aan. • De werking van modellen die niet compatibel zijn met PictBridge, kan niet worden gegarandeerd. Afdrukken 1 Selecteer het beeld dat u wilt afdrukken met / . 1 Verschuif de schakelaar POWER herhaaldelijk om het lampje PLAY/EDIT in te schakelen. 2 Sluit de (USB) aansluiting van de camcorder (DCR-HC36E) of het Handycam Station (DCR-HC44E/ HC46E/HC94E/HC96E) met behulp van de USB-kabel aan op de printer. [USB SELECT.] verschijnt automatisch op het scherm. 3 Raak [PictBridge AFDR.] aan. Als de aansluiting is voltooid, verschijnt (PictBridgeaansluiting) op het scherm. 3,0M 1 / 10 PictBridge AFDR. 101-0001 - + 101 END INSTELLEN UITV. Een van de beelden op de "Memory Stick Duo" wordt weergegeven. 2 Raak t [AANTAL] aan. 3 Selecteer het aantal exemplaren dat u wilt afdrukken met . / Er kunnen maximaal 20 exemplaren van het beeld worden afgedrukt. 4 Raak t [END] aan. Als u de datum en de tijd op het beeld wilt afdrukken, raakt u t [DATUM/TIJD] t [DATUM] of [DAG&TIJD] t aan. 5 Raak [UITV.] t [JA] aan. Als het afdrukken is voltooid, verdwijnt [Afdrukken…] en wordt het scherm voor het selecteren van beelden opnieuw weergegeven. Raak [END] aan wanneer het afdrukken is voltooid. • Raadpleeg ook de gebruiksaanwijzing voor de printer die moet worden gebruikt. NL 84 Kopiëren/bewerken • Voer de volgende handelingen niet uit als op het scherm wordt weergegeven. De handelingen kunnen wellicht niet goed worden uitgevoerd. – De schakelaar POWER bedienen. – Het netsnoer loskoppelen. – De camcorder verwijderen van het Handycam Station (DCR-HC44E/HC46E/HC94E/ HC96E). – De USB-kabel loskoppelen van de camcorder (DCR-HC36E) of het Handycam Station (DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E) of de printer. – De "Memory Stick Duo" uit de camcorder halen. • Als de printer plotseling ophoudt met drukken, koppelt u de USB-kabel los, schakelt u de printer uit en weer aan en voert u de handeling nogmaals vanaf het begin uit. • Bepaalde printermodellen bieden wellicht geen ondersteuning voor de functie voor het afdrukken van de datum en de tijd. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de printer voor meer informatie. • Het afdrukken van beelden die zijn opgenomen op een ander apparaat dan de camcorder, kan niet worden gegarandeerd. • PictBridge is een industrienorm van de Camera & Imaging Products Association (CIPA). U kunt stilstaande beelden afdrukken zonder een computer te gebruiken door een printer direct aan te sluiten op een digitale videocamera of een digitale camera, ongeacht de fabrikant of het model. • Voor DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E: Als u een stilstaand beeld afdrukt dat met de breedte-/hoogteverhouding 16:9 is opgenomen, worden de linker- en rechterkant van het beeld wellicht afgesneden. NL 85 Aansluitingen om externe apparaten aan te sluiten Camcorder Handycam Station (DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E) 7 3 1 6 5 4 A Voor DCR-HC94E/HC96E: Active Interface Shoe (p. 80) Via de Active Interface Shoe wordt stroom geleverd aan optionele accessoires, zoals een videolamp, flitser of microfoon. Het accessoire kan worden in- en uitgeschakeld met de schakelaar POWER op de camcorder. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die bij het accessoire is geleverd. DCR-HC36E 4 5 3 DCR-HC44E/HC46E 3 DCR-HC94E/HC96E 2 3 Onderkant 6 7 1 ...Open de afdekking van de schoen. 2 - 6 ...Open de afdekking van de aansluitingen. NL 86 • Open het schoendeksel als u een accessoire wilt aansluiten. • De Active Interface Shoe heeft een veiligheidssluiting, zodat het geïnstalleerde accessoire stevig is bevestigd. Als u een accessoire wilt aansluiten, drukt u dit op de schoen en schuift u het naar achter. Vervolgens draait u de schroef vast. Als u een accessoire wilt verwijderen, draait u de schroef los. Vervolgens drukt u op het accessoire en schuift u het uit de schoen. • Bij aansluiting op een extern apparaat raakt de accu sneller leeg. • Als u films opneemt met een externe flitser (optioneel) op de accessoireschoen, moet u de stroom van de externe flitser uitschakelen om te voorkomen dat het geluid van het opladen wordt opgenomen. • U kunt niet tegelijkertijd een externe flitser (optioneel) en de ingebouwde flitser gebruiken. • Als een externe microfoon (optioneel) is aangesloten, krijgt deze de voorkeur boven de interne stereomicrofoon (p. 33). B Voor DCR-HC94E/HC96E: LANC-aansluiting (blauw) • De LANC-aansluiting is bestemd voor de bediening van het bandtransport van videoapparaten en randapparatuur die hierop zijn aangesloten. C Voor DCR-HC96E: A/V (audio/video)-aansluiting (p. 40, 73, 99) Voor DCR-HC36E/HC44E/HC46E/ HC94E: A/V (audio/video) OUT-aansluiting (p. 40, 73) • Voor DCR-HC44E/HC46E/HC94E/ HC96E: Het Handycam Station en de camcorder zijn allebei uitgerust met A/V-aansluitingen. D (USB)-aansluiting (p. 88) Kopiëren/bewerken E Voor DCR-HC36E/HC46E/HC96E: DV-interface (i.LINK) (p. 73, 96) Voor DCR-HC44E/HC94E: DV OUT-interface (i.LINK) (p. 73, 96) F DC IN-aansluiting (p. 10) G Interface-aansluiting NL 87 Een computer gebruiken Voordat u "Eerste kennismaking" raadpleegt op uw computer Als u de Picture Package-software installeert op een Windows-computer vanaf de bijgeleverde CD-ROM, kunt u de volgende bewerkingen uitvoeren als u de camcorder op de computer aansluit. • Software en functies die beschikbaar zijn voor Macintosh-computers, verschillen van de mogelijkheden voor Windows-computers. Raadpleeg hoofdstuk 6 van "Eerste kennismaking" op de meegeleverde CD-ROM voor nadere informatie. Voor "Eerste kennismaking" gaat u naar pagina 91. • U kunt de camcorder op 2 manieren op een computer aansluiten. – USB-kabel Deze methode is geschikt als u opgenomen beelden en geluid van een band naar de computer wilt kopiëren, als u bestanden van een "Memory Stick Duo" naar een computer wilt kopiëren, of als u bestanden naar een "Memory Stick Duo" wilt kopiëren. Er is geen speciale software vereist om bestanden van een "Memory Stick Duo" naar een computer te kopiëren. (U kunt de camcorder aansluiten met het standaard stuurprogramma van de computer.) – i.LINK-kabel Deze methode is geschikt als u video en geluid wilt kopiëren die op een band zijn opgenomen. Beeldgegevens worden nauwkeuriger overgebracht dan met een USBkabel. Raadpleeg "Eerste kennismaking" voor meer informatie over aansluitingen. Viewing video and pictures on PC U kunt video en beelden die van de camcorder zijn gekopieerd, bekijken door miniaturen te selecteren. Video en stilstaande beelden worden op datum opgeslagen in mappen. Music Video/Slideshow Producer U kunt uw favoriete video en stilstaande beelden selecteren uit video en beelden die zijn opgeslagen op de computer en eenvoudig een korte film of diavoorstelling maken met toegevoegde muziek en effecten. Automatic Music Video Producer U kunt gemakkelijk eigen video’s met toegevoegde muziek en effecten maken waarbij u video die op band is opgenomen, kunt gebruiken. Copying tape to Video CD U kunt de volledige inhoud van een band importeren om een video-CD te maken. Save the images on CD-R U kunt video en beelden die naar de computer zijn gekopieerd, opslaan op een CD-R. Burning Video CD U kunt een video-CD samenstellen met een menu met video’s en diavoorstellingen. ImageMixer VCD2 is compatibel met stilstaande beelden met hoge resolutie. USB Streaming Tool U kunt live- of opgenomen beelden van uw camcorder bekijken op een computer. NL 88 Video Capturing Tool U kunt de volledige inhoud van een band importeren naar een computer. • De CD-ROM (bijgeleverd) bevat de volgende software: – USB-stuurprogramma – Picture Package Ver.1.5.1 – ImageMixer VCD2 – "First Step Guide (Eerste kennismaking)" Informatie over "Eerste kennismaking (First Step Guide)" Informatie over de Help-functie van de software In de Help worden alle functies van de toepassingen uitgelegd. Raadpleeg de Help voor gedetailleerdere procedures nadat u "Eerste kennismaking" aandachtig hebt doorgelezen. Klik op [?] op het scherm om de Help weer te geven. Systeemvereisten CPU: Intel Pentium III 500 MHz of sneller (800 MHz of sneller wordt aanbevolen) (Als u ImageMixer VCD2 wilt gebruiken, wordt Intel Pentium 4 1.3 GHz of sneller aanbevolen) Toepassing: DirectX 9.0c of hoger (dit product is gebaseerd op DirectXtechnologie. DirectX moet zijn geïnstalleerd.) Windows Media Player 7.0 of hoger Macromedia Flash Player 6.0 of hoger Geluidssysteem: 16-bits stereogeluidskaart en stereoluidsprekers Geheugen: 64 MB of meer Een computer gebruiken "Eerste kennismaking" is een gebruiksaanwijzing die u kunt raadplegen op de computer. In "Eerste kennismaking" worden de algemene handelingen beschreven vanaf de eerste keer dat u de camcorder aansluit op de computer en het opgeven van instellingen tot de algemene bediening de eerste keer dat u de software op de CDROM (bijgeleverd) gebruikt. Nadat u de software op de CD-ROM heeft geïnstalleerd en "De software installeren" en "Eerste kennismaking" hebt gelezen (p. 91), opent u de "Eerste kennismaking" en volgt u de aanwijzingen. Millennium Edition, Windows XP Home Edition of Windows XP Professional Standaardinstallatie is vereist. De werking kan niet worden gegarandeerd als het bovenstaande besturingssysteem een bijgewerkt besturingssysteem is. Vaste schijf: Vereiste vrije schijfruimte voor installatie: 500 MB of meer Aanbevolen vrije schijfruimte: 6 GB of meer (afhankelijk van de grootte van de beeldbestanden die u wilt bewerken) Weergave: 4 MB VRAM-videokaart, minimaal 800 × 600 beeldpunten met hoge kleuren (16-bits kleuren, 65.000 kleuren), geschikt voor DirectDrawvideostuurprogramma (bij minder dan 800 × 600 beeldpunten of minder dan 256 kleuren werkt dit product niet goed.) Overigen: USB-poort (deze moet als standaardonderdeel voorzien zijn), DVinterface (IEEE1394, i.LINK) (voor aansluiting via een i.LINK-kabel), schijfstation (u hebt een CD-R-station nodig om video-CD’s te maken. Ga naar http://www.ppackage.com/ voor meer informatie over compatibele stations.) x Voor Windows-gebruikers Bij gebruik van Picture Package Besturingssysteem: Microsoft Windows 2000 Professional, Windows NL Wordt vervolgd , 89 Voordat u "Eerste kennismaking" raadpleegt op uw computer (vervolg) Als u beelden die zijn opgenomen op een "Memory Stick Duo", afspeelt op een computer Besturingssysteem: Microsoft Windows 2000 Professional, Windows Millennium Edition, Windows XP Home Edition of Windows XP Professional Standaardinstallatie is vereist. De werking kan niet worden gegarandeerd als het bovenstaande besturingssysteem een bijgewerkt besturingssysteem is. CPU: MMX Pentium 200MHz of sneller Toepassing: Windows Media Player (Deze toepassing moet geïnstalleerd zijn als u films wilt afspelen.) Overigen: USB-poort (deze moet als standaardonderdeel worden geleverd), schijfstation • Als uw computer over een sleuf voor een Memory Stick beschikt, plaatst u de "Memory Stick Duo" waarop beelden opgenomen zijn, in de Memory Stick Duo-adapter (optioneel), waarna u deze in de sleuf voor de Memory Stick op uw computer steekt om stilstaande beelden naar de computer te kopiëren. • Als u de "Memory Stick PRO Duo" wilt gebruiken op een computer die niet compatibel is met "Memory Stick PRO Duo", dient u de camcorder op de computer aan te sluiten met behulp van de USB-kabel in plaats van de sleuf voor de "Memory Stick". x Voor Macintosh-gebruikers Bij gebruik van ImageMixer VCD2 Besturingssysteem: Mac OS X (v10.1.5 of hoger) CPU: iMac, eMac, iBook, PowerBook, Power Mac G3/G4/G5 series Geheugen: 128 MB of meer Vaste schijf: Vereiste vrije schijfruimte voor installatie: 250 MB of meer Aanbevolen vrije schijfruimte: 4 GB of meer (afhankelijk van de grootte van de beeldbestanden die u wilt bewerken) NL 90 Weergave: Minimaal 1.024 × 768 beeldpunten, 32.000 kleuren (bij minder dan 1.024 × 768 beeldpunten of minder dan 256 kleuren werkt dit product niet goed.) Toepassing: QuickTime 4 of hoger (QuickTime 5 wordt aanbevolen) Overige: schijfstation Als u enkel beelden die zijn opgenomen op een "Memory Stick Duo", kopieert op een computer Besturingssysteem: Mac OS 9.1/9.2 of Mac OS X (v 10.1/v 10.2/v 10.3/v 10.4) Toepassing: QuickTime 3.0 of hoger (deze toepassing moet zijn geïnstalleerd als u films wilt afspelen.) Overigen: USB-poort (deze moet als standaardonderdeel worden geleverd.) • Als u de camcorder met een USB-kabel aansluit op een Macintosh-computer, kunt u beelden op een band niet kopiëren naar de computer. Als u opnamen op een band wilt kopiëren, sluit u de camcorder met een i.LINK-kabel aan op de computer en gebruikt u de standaardsoftware in het besturingssysteem. De software en "Eerste kennismaking" installeren op een computer U moet de software, enzovoort op de computer installeren met de bijgeleverde CD-ROM voordat u de camcorder aansluit op de computer. Als u de software hebt geïnstalleerd, hoeft u later geen software meer te installeren. De software die moet worden gebruikt, is afhankelijk van het besturingssysteem dat u gebruikt. Windows-computer: Picture Package (inclusief ImageMixer VCD2) Macintosh-computer: ImageMixer VCD2 Raadpleeg "Eerste kennismaking" voor meer informatie over de software. Installeren op een Windowscomputer Meld u aan als beheerder voor installatie onder Windows 2000/Windows XP. is aangesloten op de computer. 2 Schakel de computer in. Sluit alle geopende toepassingen op de computer voordat u de software installeert. * Stationsnamen (zoals (E:)) kunnen verschillen, afhankelijk van de computer. 4 Klik op [Install]. De softwareversie van Picture Package wordt weergegeven als "1.5". Afhankelijk van het besturingssysteem kan een bericht worden weergegeven dat "Eerste kennismaking" niet op de computer kan worden geïnstalleerd met de InstallShield Wizard. In dit geval kopieert u "Eerste kennismaking" handmatig naar de computer volgens de instructies in het bericht. Een computer gebruiken 1 Controleer of de camcorder niet 1 Dubbelklik op [My Computer]. 2 Dubbelklik op [PICTUREPACKAGE] (schijfstation).* 5 Selecteer de taal voor de toepassing die u wilt installeren en klik op [Next]. 3 Plaats de bijgeleverde CD-ROM in het schijfstation van de computer. Het installatiescherm verschijnt. 6 Klik op [Next]. De softwareversie van Picture Package wordt weergegeven als "1.5". Het venster wordt niet weergegeven NL Wordt vervolgd , 91 De software en "Eerste kennismaking" installeren op een computer (vervolg) 7 Lees [License Agreement], schakel het selectievakje [I accept the terms of the license agreement] in en klik op [Next]. De softwareversie van Picture Package wordt weergegeven als "1.5". 8 Geef de locatie op waar u de software wilt opslaan en klik op [Next]. 9 Klik op [Install] in het venster [Ready to Install the Program]. De installatie van Picture Package wordt gestart. NL 92 10Klik op [Next] om "Eerste kennismaking" te installeren. Afhankelijk van de computer wordt dit bericht wellicht niet weergegeven. Ga in dit geval verder met stap 11. 11Klik op [Next] en volg de instructies op het scherm om ImageMixer VCD2 te installeren. 12Als het venster [Installing Microsoft(R) DirectX(R)] wordt weergegeven, voert u volgende procedure uit om DirectX 9.0c te installeren. Zo niet, dan gaat u verder met stap 13. 13Controleer of het selectievakje [Yes, I want to restart my computer now.] is ingeschakeld en klik op [Finish]. 1 Lees de licentieovereenkomst en klik op [Next]. 2 Klik op [Next]. De computer wordt uitgeschakeld en wordt automatisch opnieuw opgestart (opnieuw opstarten). De snelkoppelingen voor [Picture Package Menu] en [Picture Package destination folder] (en "Eerste kennismaking" als deze is geïnstalleerd in stap 10) verschijnen op het bureaublad. Een computer gebruiken 3 Klik op [Finish]. 14Verwijder de CD-ROM uit het schijfstation van de computer. • Voor meer informatie over het aansluiten van de camcorder en de computer, zie "Eerste kennismaking" op de bijgeleverde CD-ROM (p. 95). • Zie pagina 95 voor contactgegevens als u vragen hebt over Picture Package. NL Wordt vervolgd , 93 De software en "Eerste kennismaking" installeren op een computer (vervolg) Installeren op een Macintoshcomputer 1 Controleer of de camcorder niet is aangesloten op de computer. 2 Schakel de computer in. Sluit alle geopende toepassingen op de computer voordat u de software installeert. 3 Plaats de bijgeleverde CD-ROM in het schijfstation van de computer. 4 Dubbelklik op het pictogram van de CD-ROM. 5 Kopieer "FirstStepGuide.pdf" naar de computer. Dit bestand is opgeslagen in de map [FirstStepGuide] voor de gewenste taal. 6 Kopieer [IMXINST.SIT] in de map [MAC] van de CD-ROM naar de gewenste map. 7 Dubbelklik op [IMXINST.SIT] in de map waarnaar u dit bestand hebt gekopieerd. 8 Dubbelklik op het uitgepakte bestand [ImageMixerVCD2_Install]. NL 94 9 Als het venster met de gebruiksovereenkomst wordt weergegeven, voert u uw naam en password in. De installatie van ImageMixer VCD2 wordt gestart. • Voor meer informatie over het aansluiten van de camcorder en de computer, zie "Eerste kennismaking" op de bijgeleverde CD-ROM (p. 95). • Raadpleeg de Help bij de software voor informatie over het gebruik van ImageMixer VCD2. "Eerste kennismaking" weergeven "Eerste kennismaking" weergeven Openen op een Windows-computer U kunt het best Microsoft Internet Explorer Ver.6.0 of hoger gebruiken voor de weergave. Dubbelklik op het pictogram op het bureaublad. U kunt ook achtereenvolgens op [Start], [Programs] ([All Programs] voor Windows XP), [Picture Package] en [First Step Guide] klikken om [First Step Guide] te openen. Openen op een Macintosh-computer Dubbelklik op "FirstStepGuide.pdf". Meer informatie over deze software Gebruikersondersteuning voor Pixela Pixela-startpagina Picture Package: http://www.ppackage.com/ ImageMixer VCD2: http://www.ImageMixer.com/ – Noord-Amerika (Los Angeles) telefoonnummer: (Gratis nummer) +1-800-458-4029 +1-213-341-0163 – Europa (V.K.) telefoonnummer: (Gratis nummer) Groot-Brittannïe, Duitsland, Frankrijk en Spanje: +800-1532-4865 Andere landen: +44-1489-564-764 – Azië (Filippijnen) telefoonnummer: +63-2-438-0090 Een computer gebruiken • Als u "Eerste kennismaking" in HTMLindeling wilt weergeven zonder deze automatisch te installeren, kopieert u de map voor de gewenste taal uit de map [FirstStepGuide] op de CD-ROM naar de computer en dubbelklikt u op "index.html". • Raadpleeg in de volgende gevallen "FirstStepGuide.pdf" in de map met uw taal: – Als u "Eerste kennismaking" afdrukt. – Wanneer "Eerste kennismaking" niet goed wordt weergegeven wegens de browserinstelling, zelfs in een aanbevolen omgeving. – Wanneer de HTML-versie van "Eerste kennismaking" niet automatisch is geïnstalleerd. Als u de PDF-versie wilt weergeven, hebt u Adobe Reader nodig. Als dit programma niet op de computer is geïnstalleerd, kunt u het downloaden van de webpagina van Adobe Systems: http://www.adobe.com/ Informatie over auteursrecht Muziekstukken, geluidsopnamen of andere muzikale bestanden van derden die u van CD's, het Internet of andere bronnen kunt halen (de "Muzikale werken"), zijn eigendom van de respectieve eigenaars en worden beschermd door auteursrechtwetten en andere toepasselijke wetgeving in alle landen/regio’s. Behalve voor zover uitdrukkelijk is toegestaan onder de toepasselijke wetgeving, mag u de Muzikale werken niet gebruiken (inclusief, maar niet beperkt tot, kopiëren, aanpassen, reproduceren, uploaden, verzenden of op een extern netwerk plaatsen dat toegankelijk is voor het publiek, overbrengen, distribueren, uitlenen, in licentie geven, verkopen en publiceren) zonder goedkeuring of toestemming van de respectieve eigenaars van deze Muzikale werken. De licentie voor Picture Package van Sony Corporation geeft u op geen enkele wijze recht op het gebruik van de Muzikale werken. NL 95 Een DVD maken (Directe toegang tot "Click to DVD") U kunt via een i.LINK-kabel een DVD maken van een band met een Sony VAIOcomputer*, waarop "Click to DVD Ver.1.2" (Sony originele software) of hoger geïnstalleerd is. Het beeld wordt automatisch gekopieerd en naar een DVD geschreven. In de volgende procedures wordt beschreven hoe u een DVD kunt maken van beelden die op een band zijn opgenomen. Ga naar de volgende URL voor meer informatie over systeem- en functievereisten en "Click to DVD": – Europa http://www.vaio-link.com/ – VS http://ciscdb.sel.sony.com/perl/select-pn.pl – Zuidoost-Azië en Australië http://www.css.ap.sony.com/ – Korea http://scs.sony.co.kr/ – Taiwan http://vaio-online.sony.com/tw/vaio/ – China http://www.sonystyle.com.cn/vaio/ – Thailand http://www.sony.co.th/vaio/index.html – Latijns-Amerika http://www.sony-latin.com/vaio/info/ index.jsp naar i.LINKaansluiting i.LINK-kabel (optioneel) • U kunt alleen een i.LINK-kabel gebruiken voor deze bewerking. U kunt geen USBkabel gebruiken. • Voor DCR-HC44E/HC46E/HC94E/ HC96E: Plaats of verwijder de band niet terwijl uw camcorder in het Handycam Station zit. Dit kan een storing veroorzaken. * Houd er rekening mee dat u een computer nodig hebt met een DVD-station dat kan worden gebruikt om DVD’s te schrijven. De functie Directe toegang tot "Click to DVD" voor de eerste keer gebruiken Met de functie Directe toegang tot "Click to DVD" kunt u beelden die op een band zijn opgenomen, gemakkelijk naar een DVD kopiëren als de camcorder is aangesloten op een computer. Voordat u de functie Directe toegang tot "Click to DVD" gebruikt, voert u de onderstaande procedure uit om "Click to DVD Automatic Mode Launcher" te starten. 1 Schakel de computer in. 2 Klik op [Start] en kies [All Programs]. 3 Selecteer [Click to DVD] bij de programma’s die worden weergegeven en klik op [Click to DVD Automatic Mode Launcher]. [Click to DVD Automatic Mode Launcher] wordt gestart. • Als u [Click to DVD Automatic Mode Launcher] voor de eerste keer hebt gestart, wordt deze functie vervolgens automatisch gestart als u de computer inschakelt. • [Click to DVD Automatic Mode Launcher] wordt ingesteld voor elke gebruiker van Windows XP. 1 Schakel de computer in. DV NL 96 Naar DVinterface (i.LINK) Sluit alle toepassingen die met i.LINK worden uitgevoerd. 2 Bereid de stroombron voor de camcorder voor. Gebruik de bijgeleverde netspanningsadapter als stroombron, aangezien het enige uren duurt om een DVD te maken. 8 Raak [UIT-VOER.] op het scherm van de camcorder aan. 0:00:00:00 60min DVD BRANDEN START DVD MAKEN? UITVOER. 3 Verschuif de schakelaar POWER herhaaldelijk om het lampje PLAY/EDIT in te schakelen. 4 Plaats een band met opnamen in de camcorder. 5 Sluit de camcorder (DCR-HC36E) • Als u de camcorder op een computer aansluit, moet u de stekker in de juiste richting plaatsen. Als u de stekker met kracht plaatst, kan deze worden beschadigd. Dit kan een storing in de camcorder tot gevolg hebben. • Raadpleeg "Eerste kennismaking" op de bijgeleverde CD-ROM voor meer informatie (p. 95). 6 Raak t [MENU] t BEW.&AFSP. t [DVD BRANDEN] t aan. "Click to DVD" wordt gestart en er worden instructies op het scherm weergegeven. 7 Plaats een beschrijfbare DVD in het schijfstation van de computer. De status van de bewerking op de computer wordt weergegeven op het LCD-scherm op de camcorder. [VASTLEGGEN]: het beeld dat op de band is opgenomen, wordt naar de computer gekopieerd. [CONVERT.]: het beeld wordt geconverteerd naar MPEG2-indeling. [SCHRIJVEN]: het beeld wordt naar de DVD geschreven. • Als u een DVD-RW/+RW gebruikt waarop andere gegevens zijn opgeslagen, wordt het bericht [Dit is een opgen.disc. Verw.en overschr.?] weergegeven op het LCDscherm van de camcorder. Wanneer u [UITVOER.] aanraakt, worden de bestaande gegevens overschreven en worden de nieuwe gegevens naar de disc geschreven. Een computer gebruiken of het Handycam Station (DCR-HC44E/HC46E/HC94E/ HC96E) met behulp van een i.LINK-kabel aan op de computer (p. 96). ANNUL. 9 Raak [NEE] aan om de DVD te voltooien. 60min 0:00:00:00 DVD BRANDEN VOLTOOID Nog een kopie maken? Disclade openen. JA NEE De disclade wordt automatisch uitgeschoven. Als u nog een DVD met dezelfde inhoud wilt maken, raakt u [JA] aan. De disclade wordt uitgeschoven. Plaats een nieuwe beschrijfbare DVD in het schijfstation. Herhaal stap 8 en 9. NL Wordt vervolgd , 97 Een DVD maken (Directe toegang tot "Click to DVD") (vervolg) De bewerking annuleren Raak [ANNUL.] aan op het LCD-scherm van de camcorder. • U kunt de bewerking niet meer annuleren nadat [Bezig met DVD finaliseren.] is weergegeven op het LCD-scherm van de camcorder. • Koppel de i.LINK-kabel niet los en zet de schakelaar POWER op de camcorder niet in een andere stand voordat het beeld volledig naar de computer is gekopieerd. • Als [CONVERT.] of [SCHRIJVEN] wordt weergegeven op het scherm, is het opnemen van beelden voltooid. Zelfs als u op dit moment de i.LINK-kabel loskoppelt of de camcorder uitschakelt, gaat het maken van de DVD verder op de computer. • In de volgende gevallen wordt het kopiëren van het beeld geannuleerd. Er wordt een DVD gemaakt met de gegevens tot het punt waar de bewerking is geannuleerd. Raadpleeg de Helpbestanden van "Click to DVD" voor meer informatie. – Er staat een leeg gedeelte van ten minste 10 seconden op de band. – De gegevens op de band bevatten een datum vóór de opnamedatum van de latere beelden. – Er staan beelden met normaal formaat en breedbeeldformaat op dezelfde band (enkel voor "Click to DVD" ouder dan ver.2.2). • U kunt [DVD BRANDEN] niet gebruiken in volgende situaties: – U speelt een band af. – U neemt beelden op een "Memory Stick Duo" op. – U hebt "Click to DVD" gestart vanaf de computer. – Voor DCR-HC96E: Wanneer [A/V t DV UIT] in de menuinstellingen van de camcorder ingesteld is op [AAN]. NL 98 Een analoge videorecorder via de camcorder aansluiten op de computer (signaalconversiefunctie) (DCR-HC96E) Wanneer u een i.LINK-kabel (3) en de A/V-kabel (1) of de A/V-kabel met S VIDEO (2) gebruikt, kunt u een analoog signaal van een analoog apparaat zoals een videorecorder, omzetten naar een digitaal signaal en dit via de camcorder doorsturen naar een digitaal apparaat, zoals een computer. Voor deze bewerking moet de camcorder op het stopcontact zijn aangesloten met de bijgeleverde netspanningsadapter (p. 10). Op de computer moet vooraf software geïnstalleerd zijn om videosignalen op te nemen. A/V-aansluiting 1 A/V (geel) (wit) (rood) Videorecorders Een computer gebruiken Computer Naar S VIDEO-aansluiting 2 Naar i.LINK-aansluiting DV DV-interface (i.LINK) 3 : Signaalverloop A A/V-kabel (bijgeleverd) Het Handycam Station en de camcorder zijn allebei uitgerust met A/V-aansluitingen. Verbind de A/V-kabel met het Handycam Station of de camcorder, afhankelijk van uw configuratie. De A/V-aansluiting is geschikt voor analoge signalen. Sluit de witte en rode stekkers (audio links/ rechts) en de S VIDEO-stekker (S VIDEOkanaal) van een A/V-kabel aan. In dit geval hoeft u de gele stekker (standaardvideo) niet aan te sluiten. Met alleen de S VIDEO-aansluiting wordt geen audio uitgevoerd. C i.LINK-kabel (optioneel) B A/V-kabel met S VIDEO (optioneel) Als u een verbinding maakt met een ander apparaat via de S VIDEO-aansluiting met behulp van de A/V-kabel met een S VIDEO-kabel, kunnen beelden natuurgetrouwer worden gereproduceerd dan met de bijgeleverde A/Vkabel. Stel [DISPLAY] vooraf in op [LCD] in het menu (p. 70). (De standaardinstelling is [LCD].) NL Wordt vervolgd , 99 Een analoge videorecorder via de camcorder aansluiten op de computer (signaalconversiefunctie) (vervolg) 1 Schakel het analoge videoapparaat in. 2 Verschuif de schakelaar POWER op de camcorder herhaaldelijk om het lampje PLAY/EDIT in te schakelen. 3 Raak t [MENU] t (STANDRD INST) t [A/V t DV UIT] t [AAN] t t aan op het LCD-scherm. 4 Start de weergave op het analoge videoapparaat. 5 Start de opnameprocedure op de computer. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij de software of de Help voor meer informatie over het gebruik. Stop de opnameprocedure op de computer en stop de weergave op het analoge videoapparaat wanneer u de beelden en het geluid hebt opgenomen. • De softwarebundels Picture Package of ImageMixer VCD2 bieden geen ondersteuning voor de signaalconversiefunctie. • U kunt de beelden wellicht niet correct uitvoeren afhankelijk van de toestand van de invoer van de analoge videosignalen naar de camcorder. • U kunt beelden met kopieerbeveiligingssignalen niet overbrengen naar een computer. • U kunt een USB-kabel in plaats van een i.LINKkabel gebruiken om beelden over te brengen naar een computer. Houd er echter rekening mee dat het beeld dat wordt weergegeven, wellicht niet vloeiend is. NL 100 • Als u de camcorder met een USB-kabel of een i.LINK-kabel op de computer aansluit, moet u de stekkers in de juiste richting plaatsen. Als u de stekkers met kracht plaatst, kunnen deze worden beschadigd. Dit kan een storing in de camcorder tot gevolg hebben. Problemen oplossen Problemen oplossen Als er problemen optreden bij het gebruik van de camcorder, kunt u de volgende tabel gebruiken om het probleem op te lossen. Als het probleem blijft optreden, verwijdert u de stroombron en neemt u contact op met de Sony-handelaar. Algemene werking/Easy Handycam De stroom wordt niet ingeschakeld. • Plaats een opgeladen accu in de camcorder (p. 10). • Gebruik de netspanningsadapter om de camcorder aan te sluiten op een stopcontact (p. 10). • Voor DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E: Plaats de camcorder op de juiste manier in het Handycam Station (p. 11). De camcorder functioneert niet, zelfs niet als de stroom is ingeschakeld. • Trek de stekker van de netspanningsadapter uit het stopcontact of verwijder de accu en sluit deze na 1 minuut weer aan. • Druk met een puntig voorwerp op de RESET-toets (p. 33). (Als u op de RESET-toets drukt, worden alle instellingen, behalve items in het persoonlijk menu, opnieuw ingesteld.) De toetsen werken niet. • Tijdens de functie Easy Handycam werken niet alle toetsen (p. 27). De functie Easy Handycam kan niet naar normale werking worden geschakeld. Problemen oplossen • Tijdens de opname of communicatie met een ander apparaat via een USB-kabel kunt u de functie Easy Handycam niet omschakelen naar de normale werking. De instellingen worden gewijzigd als u de functie Easy Handycam gebruikt. • Als u de functie Easy Handycam gebruikt, worden de instellingen van de functies die niet op het scherm worden weergegeven, teruggezet op de standaardwaarden. Eerder opgegeven instellingen worden hersteld wanneer u de functie Easy Handycam annuleert (p. 26, 46). [DEMOFUNCTIE] wordt niet gestart. • U kunt de demonstratie niet bekijken als de schakelaar NIGHTSHOT PLUS (DCR-HC36E/ HC44E/HC46E)/NIGHTSHOT (DCR-HC94E/HC96E) op ON is gezet (p. 31). • Verwijder de band en de "Memory Stick Duo" uit de camcorder (p. 22, 23). De camcorder wordt warm. • De camcorder wordt warm tijdens het gebruik. Dit duidt niet op een storing. NL Wordt vervolgd , 101 Problemen oplossen (vervolg) Accu/stroombronnen De stroom wordt plotseling uitgeschakeld. • Als er ongeveer 5 minuten zijn verstreken waarin u de camcorder niet hebt gebruikt, wordt de camcorder automatisch uitgeschakeld (AUTOM. UIT). Wijzig de instelling voor [AUTOM. UIT] (p. 70), schakel de stroom weer in (p. 16) of gebruik de netspanningsadapter. • Laad de accu op (p. 10). Het lampje CHG (opladen) gaat niet branden als u de accu oplaadt. • • • • • Schuif de schakelaar POWER omhoog naar OFF (CHG) (p. 10). Plaats de accu op de juiste manier in de camcorder (p. 10). Steek de stekker goed in het stopcontact. Het opladen van de accu is voltooid (p. 11). Voor DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E: Plaats de camcorder op de juiste manier in het Handycam Station (p. 11). Het lampje CHG (opladen) knippert als u de accu oplaadt. • Plaats de accu op de juiste manier in de camcorder (p. 10). Als het probleem blijft optreden, trekt u de stekker van de netspanningsadapter uit het stopcontact en neemt u contact op met de Sony-handelaar. De accu is versleten. De camcorder wordt vaak uitgeschakeld, terwijl de aanduiding voor de resterende accuduur aangeeft dat de accu nog voldoende stroom kan leveren. • Er is een probleem opgetreden met de aanduiding voor de resterende accuduur of de accu is niet voldoende opgeladen. Laad de accu nogmaals volledig op om de aanduiding te corrigeren (p. 10). De aanduiding voor de resterende accuduur geeft niet de juiste tijd aan. • De omgevingstemperatuur is te hoog of te laag of de accu is niet voldoende opgeladen. Dit duidt niet op een storing. • Laad de accu nogmaals volledig op. Als het probleem niet verholpen is, is de accu wellicht beschadigd. Vervang de accu (p. 10, 128). • De aangegeven tijd is wellicht niet correct afhankelijk van de omgeving waarin de camcorder wordt gebruikt. Als u bijvoorbeeld het LCD-scherm opent of sluit, duurt het ongeveer 1 minuut voordat de juiste resterende accuduur wordt weergegeven. De accu raakt snel leeg. • De omgevingstemperatuur is te hoog of te laag of de accu is niet voldoende opgeladen. Dit duidt niet op een storing. • Laad de accu nogmaals volledig op. Als het probleem niet verholpen is, is de accu wellicht beschadigd. Vervang de accu (p. 10, 128). NL 102 Er treedt een probleem op als de camcorder is aangesloten op de netspanningsadapter. • Schakel de stroom uit en trek de stekker van de netspanningsadapter uit het stopcontact. Sluit de netspanningsadapter weer aan. LCD-scherm/beeldzoeker Als u het LCD-scherm aanraakt, verschijnt er een wazig patroon op het scherm. • Dit duidt niet op een storing. Raak het LCD-scherm dus niet hard aan. Er verschijnt een onbekend beeld op het LCD-scherm of in de beeldzoeker. • De [DEMOFUNCTIE] van de camcorder is geactiveerd (p. 64). Raak het LCD-scherm aan of plaats een band of een "Memory Stick Duo" om de [DEMOFUNCTIE] te annuleren. Er verschijnt een onbekende aanduiding op het scherm. • Er verschijnt een waarschuwing of bericht op het scherm (p. 120). Het beeld blijft op het LCD-scherm staan. • Dit gebeurt als u de stekker uit de camcorder haalt of de accu verwijdert zonder eerst de stroom uit te schakelen. Dit duidt niet op een storing. Problemen oplossen U kunt de achtergrondverlichting van het LCD-scherm niet uitschakelen (DCRHC44E/HC46E/HC94E/HC96E). • Als u de functie Easy Handycam gebruikt (p. 26), kunt u de achtergrondverlichting van het LCD-scherm niet in- of uitschakelen met DISP/BATT INFO. U kunt de aanduidingen niet uitschakelen. • U kunt (p. 121). niet uitschakelen. Raak aan om de waarschuwingsberichten te controleren De toetsen verschijnen niet op het aanraakscherm. • Raak het LCD-scherm zachtjes aan. • Druk op DISP/BATT INFO op de camcorder (of op DISPLAY op de afstandsbediening) (p. 19, 38). De toetsen op het aanraakscherm werken niet correct of werken helemaal niet. • Pas het scherm aan ([KALIBRATIE]) (p. 132). • Als u de breedte-/hoogteverhouding van het beeld wijzigt, wordt de breedte-/ hoogteverhouding van de toetsen op het aanraakscherm en de aanduidingen aangepast aan de geselecteerde verhouding (p. 24). NL Wordt vervolgd , 103 Problemen oplossen (vervolg) Het beeld in de beeldzoeker is niet duidelijk. • Verplaats het scherpstelknopje voor de beeldzoeker tot het beeld duidelijk is (p. 18). Het beeld in de beeldzoeker is verdwenen. • Sluit het LCD-scherm. Het beeld wordt niet weergegeven in de beeldzoeker als het LCDscherm is geopend (p. 18). Gestreepte punten verschijnen op het LCD-scherm. • Dit duidt niet op een storing. Deze punten worden niet opgenomen. Banden De band kan niet worden uitgeworpen uit de houder. • • • • Controleer of de stroombron (accu of netspanningsadapter) correct is aangesloten (p. 10). Verwijder de accu uit de camcorder en plaats de accu weer in de camcorder (p. 13). Plaats een opgeladen accu in de camcorder (p. 10). Er is vocht in de camcorder gecondenseerd (p. 131). De aanduiding voor Cassette Memory of de titelweergave verschijnt niet als u een band met Cassette Memory gebruikt. • Deze camcorder biedt geen ondersteuning voor Cassette Memory, dus de aanduiding wordt niet weergegeven. De resterende bandlengte wordt niet weergegeven. • Zet [ RESTANT] op [AAN] om altijd de resterende bandlengte weer te geven (p. 69). De band maakt veel lawaai tijdens het terugspoelen of snel vooruitspoelen. • Wanneer u de netspanningsadapter gebruikt, neemt de snelheid voor terugspoelen/snel vooruitspoelen toe (vergeleken met de snelheid wanneer u de accu gebruikt). De hogere snelheid zorgt voor meer lawaai. Dit duidt niet op een storing. "Memory Stick Duo" U kunt de functies niet bedienen als u de "Memory Stick Duo" gebruikt. • Verschuif de schakelaar POWER herhaaldelijk om het lampje CAMERA-MEMORY of PLAY/EDIT in te schakelen (p. 16). • Plaats een "Memory Stick Duo" in de camcorder (p. 23). • Als u een "Memory Stick Duo" gebruikt die geformatteerd is op een computer, dient u deze opnieuw te formatteren op de camcorder (p. 59). NL 104 Beelden kunnen niet worden verwijderd. • Ontgrendel het wispreventienokje van de "Memory Stick Duo", als dit voorzien is (p. 127). • Schakel de beeldbeveiliging uit (p. 83). • U kunt maximaal 100 beelden in één keer in het indexscherm verwijderen. U kunt niet alle beelden tegelijkertijd verwijderen. • Ontgrendel het wispreventienokje van de "Memory Stick Duo", als dit voorzien is (p. 127). • Schakel de beeldbeveiliging uit (p. 83). U kunt de "Memory Stick Duo" niet formatteren. • Ontgrendel het wispreventienokje van de "Memory Stick Duo", als dit voorzien is (p. 127). Beeldbeveiliging kan niet worden toegepast. • Ontgrendel het wispreventienokje van de "Memory Stick Duo", als dit voorzien is (p. 127). • Voer de bewerking nogmaals uit op het indexscherm (p. 83). U kunt beelden niet markeren voor afdrukken. Ontgrendel het wispreventienokje van de "Memory Stick Duo", als dit voorzien is (p. 127). Voer de bewerking nogmaals uit op het indexscherm (p. 83). U kunt maximaal 999 beelden markeren voor afdrukken. Films kunnen niet worden gemarkeerd voor afdrukken. Problemen oplossen • • • • De bestandsnaam wordt niet correct weergegeven. • Als de mapstructuur niet voldoet aan de algemene norm, wordt alleen de bestandsnaam weergegeven. • Het bestand is beschadigd. • De bestandsindeling wordt niet ondersteund op de camcorder (p. 126). De bestandsnaam knippert. • Het bestand is beschadigd. • De bestandsindeling wordt niet ondersteund op de camcorder (p. 126). Opnemen Zie ook "Het beeld aanpassen tijdens de opname" (p. 107) en "Memory Stick Duo" (p. 104). De band wordt niet gestart als u op REC START/STOP drukt. • Verschuif de schakelaar POWER herhaaldelijk om het lampje CAMERA-TAPE in te schakelen (p. 28). • Het einde van de band is bereikt. Spoel de band terug of plaats een nieuwe band in de camcorder. NL Wordt vervolgd , 105 Problemen oplossen (vervolg) • Zet het wispreventienokje op REC of plaats een nieuwe band in de camcorder (p. 126). • De band blijft aan de koptrommel kleven vanwege gecondenseerd vocht. Verwijder de band uit de camcorder en laat de camcorder ten minste 1 uur staan. Plaats de band vervolgens weer in de camcorder (p. 131). U kunt niet opnemen op de "Memory Stick Duo". • Ontgrendel het wispreventienokje van de "Memory Stick Duo", als dit voorzien is (p. 127). • De "Memory Stick Duo" is vol. Verwijder ongewenste beelden van de "Memory Stick Duo" (p. 82). • Formatteer de "Memory Stick Duo" op de camcorder (p. 59) of plaats een andere "Memory Stick Duo" (p. 23). • Bij de volgende instellingen kunnen stilstaande beelden niet op een "Memory Stick Duo" worden opgenomen terwijl u op een band opneemt. – [PROG.OPNEMEN] (DCR-HC94E/HC96E) – [VL.INT.OPN.] (DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E) • Voor DCR-HC36E: U kunt geen stilstaande beelden opnemen op de "Memory Stick Duo" in de stand [BR.BLD.SEL.] (p. 55). De opnamehoek verschilt volgens de positie van de schakelaar POWER (DCRHC44E/HC46E/HC94E/HC96E). • De opnamehoek als de schakelaar POWER op CAMERA-MEMORY is gezet, is breder dan wanneer de schakelaar op CAMERA-TAPE is gezet. U kunt geen vloeiende overgang op een band opnemen van de laatst opgenomen scène naar de volgende scène. • Voer EINDE ZOEKEN uit (p. 37). • Verwijder de band niet uit de camcorder. (Het beeld wordt zonder onderbreking opgenomen, zelfs als u de stroom uitschakelt). • Neem beelden niet in zowel de stand SP als de stand LP op dezelfde band op. • Onderbreek het opnemen van een film in de stand LP niet. U hoort het sluitergeluid niet wanneer u een stilstaand beeld opneemt. • Stel [PIEPTOON] in op [AAN] (p. 70). De interne flitser werkt niet (DCR-HC94E/HC96E). • U kunt de interne flitser niet gebruiken met: – Opnamen op een band – [SUPER NS] – [COLOR SLOW S] – [DIG EFFECT] – [PROG.OPNEMEN] – [BURST] NL 106 • Zelfs als u de optie voor automatisch flitsen of (automatische beperking van rode ogen) hebt geselecteerd, kunt u de interne flitser niet gebruiken met: – NightShot – [SPOT LIGHT], [ZONSON MAAN] en [LAND-SCHAP] of [BELICHT.PROG] – [BELICHTING] – [SPOTMETER] De externe flitser (optioneel) functioneert niet (DCR-HC94E/HC96E). • De flitser is niet ingeschakeld of is niet goed bevestigd. [EINDE ZOEKEN] werkt niet. • De band is uit de camcorder verwijderd na de opname (p. 37) • De band bevat geen opnamen. [EINDE ZOEKEN] werkt niet goed. • Er staat een leeg gedeelte tussen opgenomen gedeelten van de band. Dit duidt niet op een storing. De functie voor opnemen met vloeiende intervallen wordt gestopt/[Opname met vl. int.is afgebroken wegens een fout.] wordt weergegeven en het opnemen wordt gestopt (DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E). Problemen oplossen • De videokop is wellicht vuil. Gebruik een reinigingscassette (optioneel). • Probeer de bewerking nogmaals vanaf het begin. • Gebruik een Sony mini-DV-band. Het beeld aanpassen tijdens de opname Zie ook "Menu" (p. 110). Automatisch scherpstellen functioneert niet. • Stel [FOCUS] in op [AUTO] (p. 51). • De opnameomstandigheden zijn niet geschikt voor automatisch scherpstellen. Pas de scherpstelling handmatig aan (p. 51). [STEADYSHOT] functioneert niet. • Stel [STEADYSHOT] in op [AAN] (p. 55). De BACK LIGHT-functie werkt niet. • In de volgende instellingen is de BACK LIGHT-functie geannuleerd. – [HANDMATIG] of [BELICHTING] – [SPOTMETER] • De BACK LIGHT-functie werkt niet als u de functie Easy Handycam gebruikt (p. 27). NL Wordt vervolgd , 107 Problemen oplossen (vervolg) [FLITSNIVEAU] kan niet worden gewijzigd (DCR-HC94E/HC96E). • [FLITSNIVEAU] kan niet worden gewijzigd tijdens de functie Easy Handycam (p. 52). [DIGITAL ZOOM] werkt niet. • [DIGITAL ZOOM] werkt niet als u [TELEMACRO] instelt op [AAN]. Er verschijnt een verticale streep wanneer u kaarslicht of elektrische verlichting opneemt in het donker. • Dit gebeurt wanneer het contrast tussen het onderwerp en de achtergrond te groot is. Dit duidt niet op een storing. Er verschijnt een verticale streep wanneer u een helder onderwerp opneemt. • Dit wordt het vlekeffect genoemd. Dit duidt niet op een storing. Er verschijnen kleine witte, rode, blauwe of groene stippen op het scherm. • De stippen verschijnen wanneer u opneemt in [LGZM SL.], [SUPER NSPLUS] (DCRHC36E/HC44E/HC46E), [SUPER NS] (DCR-HC94E/HC96E) of [COLOR SLOW S]. Dit duidt niet op een storing. De kleur van het beeld wordt niet correct weergegeven. • Schakel de functie NightShot plus (DCR-HC36E/HC44E/HC46E)/NightShot (DCR-HC94E/ HC96E) uit (p. 31). Het beeld is helder op het scherm en het onderwerp wordt niet weergegeven. • Schakel de functie NightShot plus (DCR-HC36E/HC44E/HC46E)/NightShot (DCR-HC94E/ HC96E) uit (p. 31) of annuleer de BACK LIGHT-functie (p. 31). Het beeld is donker en het onderwerp wordt niet weergegeven (DCR-HC44E/ HC46E/HC94E/HC96E). • Houd DISP/BATT INFO enkele seconden ingedrukt om de achtergrondverlichting in te schakelen (p. 18). Het beeld is te helder, trilt of de kleuren veranderen. • Dit probleem treedt op als u beelden opneemt onder een TL-buis, natriumlamp of kwiklamp met [PORTRET] of [SPORT]. Dit duidt niet op een storing. Annuleer [BELICHT.PROG] in dit geval (p. 49). Er verschijnen zwarte strepen als u een televisiescherm of computerscherm opneemt. • Stel [STEADYSHOT] in op [UIT] (p. 55). NL 108 Afspelen Wanneer u beelden afspeelt die opgenomen zijn op een "Memory Stick Duo", raadpleegt u ook de paragraaf "Memory Stick Duo" (p. 104). U kunt de band niet afspelen. • Verschuif de schakelaar POWER herhaaldelijk om het lampje PLAY/EDIT in te schakelen. • Spoel de band terug (p. 29). De beelden op een "Memory Stick Duo" worden niet in het juiste formaat of de juiste breedte-/hoogteverhouding weergegeven. • Beelden die op andere apparaten zijn opgenomen, worden niet altijd op ware grootte weergegeven. Dit duidt niet op een storing. • Als u een film afspeelt die op een "Memory Stick Duo" is opgenomen met de breedte-/ hoogteverhouding 16:9, verschijnen zwarte strepen aan de boven- en onderkant van het scherm. Dit duidt niet op een storing. Beeldgegevens op een "Memory Stick Duo" kunnen niet worden afgespeeld. Problemen oplossen • Beeldgegevens kunnen niet worden afgespeeld als u bestands- of mapnamen hebt gewijzigd of als u de gegevens hebt bewerkt op een computer (in dit geval knippert de bestandsnaam). Dit duidt niet op een storing (p. 128). • Beelden die op andere apparaten zijn opgenomen, kunnen wellicht niet worden afgespeeld. Dit duidt niet op een storing (p. 128). Er worden horizontale strepen weergegeven in het beeld. De weergegeven beelden zijn niet helder of verschijnen niet. • Reinig de koppen met een reinigingscassette (optioneel) (p. 132). Fijne patronen knipperen en diagonale lijnen lijken gekarteld (DCR-HC94E/ HC96E). • Pas [SCHERPTE] aan in de richting van (zachter maken) (p. 51). U hoort geen of zacht geluid. • Stel [MEERK GELUID] in op [STEREO] (p. 67). • Zet het volume hoger (p. 29). • Pas [AUDIO MIX] aan vanaf de zijde [ST2] (aanvullend geluid) tot het geluid duidelijk hoorbaar is (p. 82). • Als u een S VIDEO-stekker gebruikt, moet u controleren of de rode en witte stekkers van de A/V-kabel ook zijn aangesloten (p. 40). Het geluid wordt onderbroken. • Reinig de koppen met een reinigingscassette (optioneel) (p. 132). NL Wordt vervolgd , 109 Problemen oplossen (vervolg) "---" wordt weergegeven op het scherm. • De band die u afspeelt, is opgenomen zonder ingestelde datum en tijd. • Er wordt een leeg gedeelte op de band afgespeeld. • De gegevenscode op een band met krassen of ruis kan niet worden gelezen. Er treedt ruis op en wordt weergegeven op het scherm. • De band is opgenomen met een televisiekleursysteem dat afwijkt van het kleursysteem van de camcorder (PAL). Dit duidt niet op een storing (p. 125). wordt weergegeven op het scherm. • De band die u afspeelt, is opgenomen op een ander apparaat met een 4ch-microfoon (4CH MIC REC). De camcorder is niet compatibel met opnamen die met een 4ch-microfoon worden gemaakt. De datumzoekfunctie werkt niet correct. • Neem in elk geval meer dan 2 minuten op nadat de datum werd gewijzigd. Als de opname op een dag te kort is, kan de camcorder het punt waarop de opnamedatum wordt gewijzigd, niet altijd vinden. • Er staat een leeg gedeelte aan het begin of tussen opgenomen delen van de band. Dit duidt niet op een storing. Afstandsbediening De bijgeleverde afstandsbediening werkt niet. • Stel [EXTERNE CTRL] in op [AAN] (p. 70). • Verwijder eventuele obstructies tussen de afstandsbediening en de afstandsbedieningssensor. • Zorg dat de afstandsbedieningssensor niet wordt blootgesteld aan felle lichtbronnen, zoals direct zonlicht of TL-licht. Anders functioneert de afstandsbediening wellicht niet goed. • Plaats een nieuwe accu in de afstandsbediening. Plaats een accu in de accuhouder zodat de polen + en – samenvallen met de tekens + en – in de houder (p. 134). • Verwijder de voorzetlens (optioneel), omdat de afstandsbedieningssensor hierdoor kan worden geblokkeerd. Er treedt storing bij een andere videorecorder op wanneer u de bijgeleverde afstandsbediening gebruikt. • Selecteer voor de videorecorder een andere stand voor de afstandsbediening dan VTR 2. • Bedek de sensor op de videorecorder met zwart papier. Menu Menu-items worden grijs weergegeven. • U kunt items die grijs worden weergegeven, niet selecteren in de huidige stand voor opnemen/afspelen. NL 110 wordt niet weergegeven. • Tijdens de functie Easy Handycam werken niet alle menu-items. Annuleer de functie Easy Handycam (p. 26). U kunt [BELICHT.PROG] niet gebruiken. • U kunt [BELICHT.PROG] niet samen gebruiken met: – NightShot plus (DCR-HC36E/HC44E/HC46E) – [SUPER NSPLUS] (DCR-HC36E/HC44E/HC46E) – NightShot (DCR-HC94E/HC96E) – [SUPER NS] (DCR-HC94E/HC96E) – [COLOR SLOW S] – [TELEMACRO] • [SPORT] functioneert niet als de schakelaar POWER op CAMERA-MEMORY is gezet. U kunt [SPOTMETER] niet gebruiken. • U kunt [SPOTMETER] niet samen gebruiken met: – NightShot plus (DCR-HC36E/HC44E/HC46E) – [SUPER NSPLUS] (DCR-HC36E/HC44E/HC46E) – NightShot (DCR-HC94E/HC96E) – [SUPER NS] (DCR-HC94E/HC96E) – [COLOR SLOW S] – [FILMSTAND] in [DIG EFFECT] (DCR-HC94E/HC96E) • Als u [BELICHT.PROG] instelt, wordt [SPOTMETER] automatisch ingesteld op [AUTO]. Problemen oplossen U kunt [BELICHTING] niet gebruiken. • U kunt [BELICHTING] niet samen gebruiken met: – NightShot plus (DCR-HC36E/HC44E/HC46E) – [SUPER NSPLUS] (DCR-HC36E/HC44E/HC46E) – NightShot (DCR-HC94E/HC96E) – [SUPER NS] (DCR-HC94E/HC96E) – [COLOR SLOW S] – [FILMSTAND] in [DIG EFFECT] (DCR-HC94E/HC96E) • Als u [BELICHT.PROG] instelt, wordt [BELICHTING] automatisch ingesteld op [AUTO]. U kunt [WITBALANS] niet gebruiken. • U kunt [WITBALANS] niet gebruiken als u NightShot plus of [SUPER NSPLUS] (DCRHC36E/HC44E/HC46E)/NightShot of [SUPER NS] (DCR-HC94E/HC96E) gebruikt. U kunt [SCHERPTE] niet aanpassen (DCR-HC94E/HC96E). • U kunt [SCHERPTE] niet aanpassen met [FILMSTAND] van [DIG EFFECT]. [AE KEUZE] kan niet worden gebruikt (DCR-HC94E/HC96E). • [AE KEUZE] kan niet worden geselecteerd als [BELICHTING] ingesteld is op [HANDMATIG]. NL Wordt vervolgd , 111 Problemen oplossen (vervolg) U kunt [SPOTFOCUS] niet gebruiken. • U kunt [SPOTFOCUS] niet samen met [BELICHT.PROG] gebruiken. U kunt [TELEMACRO] niet gebruiken. • U kunt [TELEMACRO] niet samen gebruiken met: – [BELICHT.PROG] – Het opnemen van een film op een band of "Memory Stick Duo". U kunt [SUPER NSPLUS] (DCR-HC36E/HC44E/HC46E)/[SUPER NS] (DCRHC94E/HC96E) niet gebruiken. • U kunt [SUPER NSPLUS] (DCR-HC36E/HC44E/HC46E)/[SUPER NS] (DCR-HC94E/ HC96E) niet gebruiken samen met: – [FADER] – [DIG EFFECT] – [BELICHT.PROG] [COLOR SLOW S] functioneert niet correct. • [COLOR SLOW S] functioneert wellicht niet correct in volledige duisternis. Gebruik NightShot plus of [SUPER NSPLUS] (DCR-HC36E/HC44E/HC46E)/NightShot of [SUPER NS] (DCR-HC94E/HC96E). • U kunt [COLOR SLOW S] niet gebruiken met: – [FADER] – [DIG EFFECT] – [BELICHT.PROG] – [BELICHTING] – [SPOTMETER] U kunt [PROG.OPNEMEN] niet gebruiken (DCR-HC94E/HC96E). • U kunt [PROG.OPNEMEN] niet samen met [FILMSTAND] van [DIG EFFECT] gebruiken. U kunt [FADER] niet gebruiken. • U kunt [FADER] niet samen gebruiken met: – [Z.ONTSPANNER] – [SUPER NSPLUS] (DCR-HC36E/HC44E/HC46E) – [SUPER NS] (DCR-HC94E/HC96E) – [COLOR SLOW S] – [DIG EFFECT] – [BEELDOPNAME] (DCR-HC94E/HC96E) – [VL.INT.OPN.] (DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E) U kunt [DIG EFFECT] niet gebruiken. • U kunt [DIG EFFECT] niet samen gebruiken met: – [SUPER NSPLUS] (DCR-HC36E/HC44E/HC46E) – [SUPER NS] (DCR-HC94E/HC96E) NL 112 – [COLOR SLOW S] – [FADER] • U kunt [FILMSTAND] (DCR-HC94E/HC96E), [LGZM SL.] en [OUDE FILM] niet samen gebruiken met [BELICHT.PROG] (behalve [AUTO]). • U kunt [OUDE FILM] niet samen gebruiken met: – [B EFFECT] – [BR.BLD.SEL.] (DCR-HC36E) • Voor DCR-HC94E/HC96E: U kunt [FILMSTAND] niet samen gebruiken met: – [BELICHTING] ingesteld op [HANDMATIG] – Een andere waarde dan 0 bij [AE KEUZE] – [PROG.OPNEMEN] – [B EFFECT] U kunt [VL.INT.OPN.] niet gebruiken (DCR-HC94E/HC96E). • U kunt [VL.INT.OPN.] niet gebruiken met [FILMSTAND] of [VERTR.BEWEG.] van [DIG EFFECT]. Kopiëren/bewerken/aansluiten op andere apparaten Het beeld van uw camcorder wordt niet weergegeven op het scherm van het apparaat dat op de camcorder is aangesloten (DCR-HC44E/HC46E/HC94E/ HC96E). Problemen oplossen • Wanneer u de camcorder aansluit op het Handycam Station, sluit u het klepje van de DC INaansluiting van de camcorder en plaatst u de camcorder stevig en volledig in het Handycam Station (p. 11). Beelden van aangesloten apparaten worden niet weergegeven op het LCDscherm of in de beeldzoeker (DCR-HC96E). • Stel [DISPLAY] in op [LCD] (p. 70). • U kunt een signaal niet in de camcorder invoeren als u op DISP/BATT INFO drukt terwijl [DISPLAY] is ingesteld op [V-UIT/LCD] (p. 70). • Controleer of de juiste videostekker is aangesloten op het andere apparaat, en stel [VIDEO INVOER] goed in (p. 68). U kunt niet in- of uitzoomen op beelden van aangesloten apparaten (DCRHC36E/HC46E/HC96E). • U kunt op de camcorder niet in- of uitzoomen op beelden van aangesloten apparaten (p. 32). De tijdcode en andere gegevens worden weergegeven op het display van het aangesloten apparaat. • Stel [DISPLAY] in op [LCD] als u de camcorder aansluit met een A/V-kabel (p. 70). NL Wordt vervolgd , 113 Problemen oplossen (vervolg) Er kan niet goed worden gekopieerd met de A/V-kabel. • De A/V-kabel is niet goed aangesloten. Controleer of de A/V-kabel is aangesloten op de juiste aansluiting, dat wil zeggen op de uitgang van een apparaat waarvan u het beeld wilt opnemen (DCR-HC96E), of op de ingang van een ander apparaat waarop u het beeld van de camcorder wilt opnemen (p. 73, 76). • Voor DCR-HC96E: Stel [DISPLAY] in op [LCD] (p. 70). Nieuw geluid dat is toegevoegd aan de band met opnamen, is niet hoorbaar. • Pas [AUDIO MIX] aan vanaf de zijde [ST1] (origineel geluid) tot het geluid duidelijk hoorbaar is (p. 82). Beelden van aangesloten apparaten worden niet goed weergegeven. • Het ingevoerde signaal is geen PAL-signaal (p. 125). Stilstaande beelden kunnen niet van een band naar een "Memory Stick Duo" worden gekopieerd. • U kunt niet opnemen of er wordt een vervormd beeld opgenomen als de band herhaaldelijk is gebruikt voor opnamen. Films kunnen niet van een band naar een "Memory Stick Duo" worden gekopieerd. • U kunt niet opnemen of er wordt een vervormd beeld opgenomen in de volgende gevallen: – Er staat een leeg gedeelte op de band. – De band is herhaaldelijk gebruikt voor opnamen. – Het invoersignaal is onderbroken of afgekapt. U kunt geen beelden invoeren met de A/V-kabel (DCR-HC96E). • U kunt geen beelden invoeren als [DISPLAY] is ingesteld op [V-UIT/LCD] (p. 70). • U kunt geen beelden invoeren als u op DISP/BATT INFO drukt. Het beeld wordt vervormd of donker weergegeven, of het geluid is vervormd (DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E). • A/V-kabels zijn tegelijkertijd aangesloten op de camcorder en het Handycam Station. Koppel een van de A/V-kabels los. Aansluiten op een computer De camcorder wordt niet herkend op de computer. • Koppel de kabel los van de computer en de camcorder en sluit de kabel weer stevig aan. • Koppel alle USB-apparaten, behalve het toetsenbord, de muis en de camcorder, los van de (USB) aansluiting op de computer. NL 114 • Koppel de kabel los van de computer en de camcorder, start de computer opnieuw op en sluit de kabel weer goed aan. • Voor DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E: Plaats de camcorder op de juiste manier in het Handycam Station (p. 11). Er wordt een foutbericht weergegeven als u de bijgeleverde CD-ROM in de computer plaatst. • Stel het computerscherm als volgt in: – Windows: 800 × 600 punten of meer, hoge kleuren (16-bits, 65.000 kleuren of meer) – Macintosh: 1.024 × 768 punten of meer, 32.000 kleuren of meer U kunt de beelden die u momenteel in de beeldzoeker van de camcorder ziet, niet bekijken op de computer. • Koppel de kabel los van de computer, schakel de camcorder in en sluit de kabel vervolgens opnieuw aan. • Verschuif de schakelaar POWER herhaaldelijk om het lampje CAMERA-TAPE op uw camcorder in te schakelen en stel [USB-CAMERA] in op [ STREAM] (p. 69). (Alleen bij aansluiting op de Windows-computer met een USB-kabel.) U kunt de beelden op de band niet weergeven op de computer. Problemen oplossen • Koppel de kabel los van de computer en sluit de kabel weer aan. • Verschuif de schakelaar POWER herhaaldelijk om het lampje PLAY/EDIT op uw camcorder in te schakelen en stel [USB SELECT.] in op [ STREAM] (p. 64). (Alleen bij aansluiting op de Windows-computer met een USB-kabel.) U kunt de beelden op de band niet weergeven op een Macintosh-computer. • Als u de camcorder met een USB-kabel aansluit op een Macintosh-computer, kunt u beelden op een band niet kopiëren naar de computer. Als u opnamen op een band wilt kopiëren, sluit u de camcorder met een i.LINK-kabel aan op de computer en gebruikt u de standaardsoftware in het besturingssysteem. U kunt video en beelden die opgenomen zijn op een "Memory Stick Duo", niet weergeven op de computer. • Plaats de "Memory Stick Duo" in de juiste richting en duw hem volledig in de camcorder. • U kunt geen i.LINK-kabel gebruiken. Sluit de camcorder met een USB-kabel aan op de computer. • Verschuif de schakelaar POWER herhaaldelijk om het lampje PLAY/EDIT op uw camcorder in te schakelen en stel [USB SELECT.] in op [ Memory Stick] (p. 64). • De "Memory Stick Duo" wordt niet herkend op de computer tijdens bewerkingen op de camcorder zoals het afspelen of bewerken van een band. Beëindig alle bewerkingen op de camcorder en sluit de camcorder opnieuw aan op de computer. NL Wordt vervolgd , 115 Problemen oplossen (vervolg) De verwisselbare schijf wordt niet weergegeven op het computerscherm. • Plaats een "Memory Stick Duo" in de camcorder. • Koppel alle USB-apparaten, behalve het toetsenbord, de muis en de camcorder, los van de computer. • Verschuif de schakelaar POWER herhaaldelijk om het lampje PLAY/EDIT in te schakelen en stel [USB SELECT.] in op [ Memory Stick] (p. 64). • De "Memory Stick Duo" wordt niet herkend op de computer tijdens bewerkingen op de camcorder zoals het afspelen of bewerken van een band. Beëindig alle bewerkingen op de camcorder en sluit de camcorder opnieuw aan op de computer. Het beeld wordt niet weergegeven op het scherm van een Windows-computer wanneer u USB Streaming gebruikt. • Wellicht is het USB-stuurprogramma niet juist geregistreerd omdat de computer werd aangesloten op de camcorder voordat de installatie van het USB-stuurprogramma was voltooid. Voer de volgende procedure uit om het USB-stuurprogramma correct te installeren. x Voor Windows Me 1 Sluit de camcorder aan op een computer. 2 Klik met de rechtermuisknop op [My Computer] en kies [Properties]. Het venster [System Properties] wordt weergegeven. 3 Klik op de tab [Device Manager]. 4 Als de volgende apparaten al zijn geïnstalleerd, klikt u met de rechtermuisknop op deze apparaten en kiest u [Remove] om de apparaten te verwijderen. – [USB Audio Device] in de map [Sound, video and game controllers] – [USB Device] in de map [Other devices] – [USB Composite Device] in de map [Universal Serial Bus Controller] 5 Klik op [OK] als het venster [Confirm Device Removal] wordt weergegeven. 6 Schakel de camcorder uit, koppel de USB-kabel los en start de computer opnieuw op. 7 Plaats de bijgeleverde CD-ROM in het schijfstation van de computer. 8 Voer de volgende procedure uit en installeer het USB-stuurprogramma opnieuw. 1 Dubbelklik op [My Computer]. 2 Klik met de rechtermuisknop op [PICTUREPACKAGE] (schijfstation)*. * Stationsnamen (zoals (E:)) kunnen verschillen, afhankelijk van de computer. 3 Klik op [Open]. 4 Dubbelklik op [Driver]. 5 Dubbelklik op [Setup.exe]. • Als u andere items dan [USB Audio Device], [USB Device] en [USB Composite Device] verwijdert, kan dit een storing van de computer veroorzaken. x Voor Windows 2000 Meld u aan als beheerder. 1 Sluit de camcorder aan op een computer. NL 116 2 Klik met de rechtermuisknop op [My Computer] en kies [Properties]. Het venster [System Properties] wordt weergegeven. 3 Klik op de tab [Hardware] t [Device Manager] t [View] t [Devices by type]. 4 Als de volgende apparaten al zijn geïnstalleerd, klikt u met de rechtermuisknop op deze apparaten en kiest u [Uninstall] om de apparaten te verwijderen. – [USB Composite Device] in de map [Universal Serial Bus Controller] – [USB Audio Device] in de map [Sound, video and game controller] – [Composite USB Device] in de map [Other devices] 5 Klik op [OK] als het venster [Confirm Device Removal] wordt weergegeven. 6 Schakel de camcorder uit, koppel de USB-kabel los en start de computer opnieuw op. 7 Plaats de bijgeleverde CD-ROM in het schijfstation van de computer. 8 Voer de volgende procedure uit en installeer het USB-stuurprogramma opnieuw. 1 Dubbelklik op [My Computer]. 2 Klik met de rechtermuisknop op [PICTUREPACKAGE] (schijfstation)*. * Stationsnamen (zoals (E:)) kunnen verschillen, afhankelijk van de computer. 3 Klik op [Open]. 4 Dubbelklik op [Driver]. 5 Dubbelklik op [Setup.exe]. • Als u andere items dan [USB Composite Device], [USB Audio Device] en [Composite USB Device] verwijdert, kan dit een storing van de computer veroorzaken. Problemen oplossen x Voor Windows XP Meld u aan als beheerder. 1 Sluit de camcorder aan op een computer. 2 Klik op [Start]. 3 Klik met de rechtermuisknop op [My Computer] en kies [Properties]. Het venster [System Properties] wordt weergegeven. 4 Klik op de tab [Hardware] t [Device Manager] t [View] t [Devices by type]. 5 Als de volgende apparaten al zijn geïnstalleerd, klikt u met de rechtermuisknop op deze apparaten en kiest u [Uninstall] om de apparaten te verwijderen. – [USB Composite Device] in de map [Universal Serial Bus Controller] – [USB Audio Device] in de map [Sound, video and game controller] – [USB Device] in de map [Other devices] 6 Klik op [OK] als het venster [Confirm Device Removal] wordt weergegeven. 7 Schakel de camcorder uit, koppel de USB-kabel los en start de computer opnieuw op. 8 Plaats de bijgeleverde CD-ROM in het schijfstation van de computer. 9 Voer de volgende procedure uit en installeer het USB-stuurprogramma opnieuw. 1 Dubbelklik op [My Computer]. 2 Klik met de rechtermuisknop op [PICTUREPACKAGE] (schijfstation)*. * Stationsnamen (zoals (E:)) kunnen verschillen, afhankelijk van de computer. 3 Klik op [Open]. NL Wordt vervolgd , 117 Problemen oplossen (vervolg) 4 Dubbelklik op [Driver]. 5 Dubbelklik op [Setup.exe]. • Als u andere items dan [USB Composite Device], [USB Audio Device] en [USB Device] verwijdert, kan dit een storing van de computer veroorzaken. U kunt geen video en beelden kopiëren naar de Windows computer. • Geef de beelden op een "Memory Stick Duo" als volgt weer. 1 Dubbelklik op [My Computer]. 2 Dubbelklik op het pictogram voor het nieuw toegevoegde station [Removable Disk] Het kan enige tijd duren voordat het station wordt herkend. 3 Dubbelklik op het gewenste beeldbestand. [Kan Easy Handycam stand niet starten.] of [Kan Easy Handycam stand niet annuleren.] verschijnt op het scherm van de camcorder. • U kunt de Easy Handycam-instellingen niet starten of annuleren terwijl de USB-kabel aangesloten is. Koppel de USB-kabel eerst los van de camcorder. U hoort geen geluid wanneer de camcorder met een USB-kabel aangesloten is op de Windows-computer. • Wijzig de instellingen voor de computeromgeving met de volgende procedure: 1 Selecteer [Start] t [Programs] ([All Programs] voor Windows XP) t [Picture Package] t [Handycam Tools] t [USB Streaming Tool]. 2 Selecteer een ander apparaat in het venster [Select audio device]. 3 Volg de instructies op het scherm, klik op [Next] en klik op [Done]. De film is niet vloeiend tijdens USB Streaming. • Wijzig de instellingen met de volgende procedure: 1 Selecteer [Start] t [Programs] ([All Programs] voor Windows XP) t [Picture Package] t [Handycam Tools] t [USB Streaming Tool]. 2 Pas de schuifbalk aan in de richting van (-) bij [Select video quality]. 3 Volg de instructies op het scherm, klik op [Next] en klik op [Done]. Picture Package werkt niet goed. • Sluit Picture Package en start de computer opnieuw op. Er verschijnt een foutbericht tijdens het gebruik van Picture Package. • Sluit eerst Picture Package en zet vervolgens de schakelaar POWER van de camcorder in een andere stand. NL 118 Het CD-R-station wordt niet herkend of de gegevens kunnen niet worden geschreven naar de CD-R in Picture Package Auto Video, Producer, CD Backup of VCD Maker. • Informatie over compatibele stations vindt u op de volgende URL: http://www.ppackage.com/ [USB streaming… Deze functie is niet beschikbaar.] verschijnt op het scherm van de camcorder. • Start de opname of speel beelden op een "Memory Stick Duo" af nadat USB Streaming is voltooid. "Eerste kennismaking" wordt niet correct weergegeven. • Voer de volgende procedure uit en raadpleeg "Eerste kennismaking" (FirstStepGuide.pdf). 1 Plaats de bijgeleverde CD-ROM in het schijfstation van de computer. 2 Dubbelklik op [My Computer]. 3 Klik met de rechtermuisknop op [PICTUREPACKAGE] (schijfstation)*. * Stationsnamen (zoals (E:)) kunnen verschillen, afhankelijk van de computer. 4 Klik op [Explorer]. 5 Dubbelklik op [FirstStepGuide]. 6 Dubbelklik op de map met de gewenste taal. 7 Dubbelklik op "FirstStepGuide.pdf". Problemen oplossen NL 119 Waarschuwingen en berichten Zelfdiagnose/waarschuwingen Als aanduidingen op het LCD-scherm of in de beeldzoeker worden weergegeven, controleert u de volgende punten. U kunt bepaalde problemen zelf oplossen. Als het probleem blijft optreden nadat u herhaaldelijk hebt geprobeerd dit op te lossen, neemt u contact op met de Sonyhandelaar of een plaatselijke, door Sony erkende onderhoudsdienst. C:(of E:) ss:ss (Zelfdiagnose) C:04:ss • De accu is niet een "InfoLITHIUM" accu. Gebruik een "InfoLITHIUM" accu (p. 128). • Sluit de stekker van de netspanningsadapter aan op de DC INaansluiting van de camcorder (p. 10). E:61:ss / E:62:ss / E:91:ss • Neem contact op met de Sonyhandelaar of een plaatselijke, door Sony erkende onderhoudsdienst. Geef hierbij de 5-cijferige code door die begint met "E". 101-1001 (waarschuwing met betrekking tot bestanden) • Het bestand is beschadigd. • Het bestand is onleesbaar (p. 126). E (waarschuwing met betrekking tot accuniveau) • De accu is bijna leeg. • Afhankelijk van de gebruiksomstandigheden, de omgeving of de accu kan E knipperen, zelfs als de accu nog 5 tot 10 minuten kan worden gebruikt. C:21:ss • Er is vocht in de camcorder gecondenseerd. Verwijder de band uit de camcorder en laat de camcorder ten minste 1 uur staan. Plaats de band vervolgens weer in de camcorder (p. 131). % (waarschuwing met betrekking tot condensvorming)* • Verwijder de band uit de camcorder, verwijder de stroombron en laat de camcorder ongeveer 1 uur staan met de bandhouder geopend (p. 131). C:22:ss • Reinig de koppen met een reinigingscassette (optioneel) (p. 132). C:31:ss / C:32:ss • Er treden problemen op die hierboven niet zijn beschreven. Verwijder de band, plaats deze opnieuw en gebruik de camcorder weer. Voer deze procedure niet uit als er condensvorming optreedt (p. 131). • Verwijder de stroombron. Sluit de stroombron weer aan en gebruik de camcorder weer. • Vervang de band. Druk op RESET (p. 33) en gebruik de camcorder weer. NL 120 (Waarschuwing met betrekking tot "Memory Stick Duo") • Er is geen "Memory Stick Duo" geplaatst (p. 23). (Waarschuwing met betrekking tot het formatteren van de "Memory Stick Duo")* • De "Memory Stick Duo" is beschadigd. • De "Memory Stick Duo" is niet correct geformatteerd (p. 59, 126) (Waarschuwing met betrekking tot een incompatibele "Memory Stick Duo")* • Een incompatibele "Memory Stick Duo" werd geplaatst (p. 126). Q (waarschuwing met betrekking tot de band) (Waarschuwing met betrekking tot de flitser) (DCR-HC94E/HC96E) Langzaam knipperend: • De flitser wordt nog opgeladen. Snel knipperend: • De zelfdiagnosecode wordt weergegeven (p. 120).* • Er is een probleem met de flitser. Langzaam knipperend: • Er is nog minder dan 5 minuten over op de band. • Er is geen band in de camcorder geplaatst.* • Het wispreventienokje van de band is vergrendeld (p. 126).* Snel knipperend: • Het einde van de band is bereikt.* Z (waarschuwing met betrekking tot uitwerpen van de band)* Langzaam knipperend: Snel knipperend: • Er is vocht in de camcorder gecondenseerd (p. 131). • De zelfdiagnosecode wordt weergegeven (p. 120). - (waarschuwing met betrekking tot het verwijderen van beelden)* • Het beeld is beveiligd (p. 83). - (Waarschuwing met betrekking tot de schrijfbeveiliging van de "Memory Stick Duo")* • Het wispreventienokje van de "Memory Stick Duo" is vergrendeld (p. 127). • Er is niet voldoende licht, dus cameratrillingen treden gemakkelijk op. Gebruik de flitser (DCR-HC94E/ HC96E). • De camcorder is niet stabiel, dus cameratrillingen treden gemakkelijk op. Houd de camcorder stevig vast met beide handen en neem het beeld op. Houd er echter rekening mee dat de waarschuwing met betrekking tot cameratrillingen niet verdwijnt. Problemen oplossen • Het wispreventienokje van de band is vergrendeld (p. 126). (waarschuwing met betrekking tot cameratrilling) * U hoort een melodie als de waarschuwingen op het scherm verschijnen (p. 70). Beschrijving van waarschuwingsberichten Als er berichten op het scherm verschijnen, moet u de instructies volgen. • Als wordt weergegeven, kan het beeld worden omgezet in door aan te raken. Raak aan om het bericht opnieuw weer te geven. x Accu/Stroom Gebruik de ”InfoLITHIUM” accu. (p. 128) De accu is bijna leeg. • Vervang de accu (p. 10, 128). NL Wordt vervolgd , 121 Waarschuwingen en berichten (vervolg) Oude accu. Gebruik een nieuwe. (p. 128) Z Sluit de stroombron opnieuw aan. (p. 10) Gebruik een nieuwe netspann.adapter of sluit weer aan. (p. 12) x Condensvorming %Z Condensvorming. Verwijder de band. (p. 131) % Condensvorming. Schakel camera 1 uur uit. (p. 131) x Banden Q Plaats een band. (p. 22) Z Plaats de band opnieuw. (p. 22) • Controleer of de band is beschadigd. Plaats de Memory Stick opnieuw. (p. 23, 126) • Plaats de "Memory Stick Duo" enkele keren opnieuw. Als de aanduiding daarna nog steeds knippert, kan de "Memory Stick Duo" beschadigd zijn. Probeer met een andere "Memory Stick Duo". Dit is een alleenlezen Memory Stick. • Plaats een beschrijfbare "Memory Stick Duo". Incompatibel type Memory Stick. • Een "Memory Stick Duo" die niet compatibel is met de camcorder, is in het toestel geplaatst (p. 126). Deze Memory Stick is niet juist geformatteerd. • Controleer de formattering en formatteer de "Memory Stick Duo" indien nodig (p. 59, 126) Kan niet opnemen. Memory Stick is vol. • Verwijder ongewenste beelden (p. 82). QZ Band vergrendeld. Controleer het nokje. (p. 126) Q Het einde van de band is bereikt. (p. 22, 29) • Spoel de band terug of vervang de band. x "Memory Stick Duo" Plaats een Memory Stick. (p. 23) - Memory Stick is vergrendeld. Controleer nokje. (p. 127) Kan niet afspelen. Plaats Memory Stick opnieuw. (p. 23) Kan niet opnemen. Plaats Memory Stick opnieuw. (p. 23) Geen bestand. • Er is geen bestand opgenomen of er staan geen leesbare bestanden op de "Memory Stick Duo". NL 122 USB streaming… Deze functie is niet beschikbaar. • U hebt geprobeerd een "Memory Stick Duo" af te spelen of op een "Memory Stick Duo" op te nemen tijdens USB Streaming. Max. aantal mappen op Memory Stick is bereikt. Kan niet afdr. Controleer de printer. • Schakel de printer uit en weer in. Koppel vervolgens de USB-kabel los en sluit deze weer aan. x Flitser (DCR-HC94E/HC96E) Opladen… Kan geen stilstaande beelden opnemen. • U kunt geen mappen met een nummer hoger dan 999MSDCF maken. U kunt de gemaakte mappen niet verwijderen met de camcorder. • U dient de "Memory Stick Duo" te formatteren (p. 59) of de mappen te verwijderen op de computer. x Lensbescherming (DCR-HC94E/ HC96E) Kan geen stilst. beelden op Memory Stick opnemen. (p. 126) Lensdop is niet volledig geopend. Schakel uit en in. (p. 16) Kan geen films opnemen op Memory Stick. (p. 126) Lensdop is niet gesloten. Schakel weer in. (p. 16) x PictBridge-compatibele printer x Overigen Controleer het aangesloten apparaat. Kan niet opnemen vanwege copyright-beveiliging. (p. 125) Sluit de camcorder aan op een PictBridge-compatibele printer. • Schakel de printer uit en weer in. Koppel vervolgens de USB-kabel los en sluit deze weer aan. Fout.Annul. de taak. • Controleer de printer. Problemen oplossen • Schakel de printer uit en weer in. Koppel vervolgens de USB-kabel los en sluit deze weer aan. • U probeert een stilstaand beeld op te nemen terwijl de flitser wordt opgeladen. Kan audio niet toevoegen.Koppel i. LINK kabel los. (p. 80) Niet opgenomen met SP.Kan audio niet toevoegen. (p. 80) Niet opgenomen in 12-bit audio. Kan audio niet toevgn. (p. 80) Kan audio niet toevoegen op leeg gedeelte van band. (p. 80) NL Wordt vervolgd , 123 Waarschuwingen en berichten (vervolg) Kan audio niet toevoegen. (p. 80) • U kunt geen geluid toevoegen aan een band die op andere toestellen is opgenomen met 4CH MIC REC. x Videokop is vuil. Gebruik een reinigingscas. (p. 132) Kan Easy Handycam stand niet starten. (p. 26, 101) Kan Easy Handycam stand niet annuleren. (p. 26, 101) Ongeldig tijdens Easy Handycam stand (p. 27) USB is ongeldig in deze modus met Easy Handycam. • Tijdens de functie Easy Handycam waarbij [ STREAM] in [USBCAMERA] geselecteerd is en de schakelaar POWER op CAMERATAPE staat, kunt u geen USB-kabel gebruiken. Opgenomen met HDV. Kan niet afspelen. • Deze indeling kan niet worden afgespeeld op de camcorder. Speel de band af op de apparatuur waarmee de band is opgenomen. Band opgenomen met HDV. Kan geen geluid tvgn. • U kunt met de camcorder geen geluid toevoegen aan een gedeelte van een band dat in de HDV-indeling is opgenomen (p. 80). NL 124 Koppel een AV-kabel los. (DCR-HC44E/ HC46E/HC94E/HC96E) • A/V-kabels zijn tegelijkertijd aangesloten op de camcorder en het Handycam Station. Koppel een van beide los. • Als u alleen de A/V-kabel hebt aangesloten op de camcorder, is de camcorder niet correct op het Handycam Station aangesloten. Sluit het Handycam Station correct aan. Aanvullende informatie De camcorder gebruiken in het buitenland Voeding U kunt de camcorder met de bijgeleverde netspanningsadapter gebruiken in alle landen/regio’s met een lichtnetspanning van 100 V tot 240 V wisselstroom, 50/60 Hz. Informatie over televisiekleursystemen Deze camcorder werkt met het PALkleursysteem. Als u de weergegeven beelden op een televisie wilt bekijken, moet dit een televisie met het PAL-systeem zijn en met een AUDIO/VIDEO-ingang. Wordt gebruikt in PAL Australië, Oostenrijk, België, China, Tsjechische Republiek, Denemarken, Finland, Duitsland, Nederland, HongKong, Hongarije, Italië, Koeweit, Maleisië, Nieuw-Zeeland, Noorwegen, Polen, Portugal, Singapore, Slovaakse Republiek, Spanje, Zweden, Zwitserland, Thailand, Groot-Brittannië, enz. Brazilië Argentinië, Paraguay, Uruguay. Bulgarije, Frankrijk, Guyana, Irak, Iran, Monaco, Rusland, Oekraïne, enzovoort Bahama’s, Bolivië, Canada, Chili, Colombia, Ecuador, Guyana, Jamaica, Japan, Korea, Mexico, Midden-Amerika, Peru, Suriname, Taiwan, de Filippijnen, Venezuela, Verenigde Staten, enzovoort PAL - M PAL - N SECAM NTSC Eenvoudig overschakelen op een andere tijdzone U kunt alleen mini-DV-banden gebruiken. Gebruik een band met de aanduiding . De camcorder is niet compatibel met de Cassette Memory-functie. Voorkomen dat een leeg gedeelte op de band ontstaat Ga in de volgende gevallen met EINDE ZOEKEN (p. 37) naar het einde van het opgenomen gedeelte voordat u met de volgende opname begint: • U hebt de band afgespeeld. • U hebt EDIT SEARCH gebruikt. Kopieerbeveiligingssignaal x Bij het afspelen Als de band die u afspeelt op de camcorder, kopieerbeveiligingssignalen bevat, kunt u de band niet kopiëren naar een band in een andere videocamera die is aangesloten op de camcorder. x Bij het opnemen (DCR-HC36E/HC46E/ HC96E) U kunt op deze camcorder geen software opnemen die is beveiligd met een kopieerbeveiligingssignaal. [Kan niet opnemen vanwege copyright-beveiliging.] verschijnt op het LCD-scherm of op de beeldzoeker wanneer u probeert dergelijke software op te nemen. Kopieerbeveiligingssignalen worden door de camcorder niet op de band opgenomen tijdens het opnemen. Aanvullende informatie Systeem Aanbevolen banden Opmerkingen bij het gebruik x Wanneer u de camcorder langere tijd niet gebruikt Verwijder de band uit de camcorder en berg deze op. U kunt de klok eenvoudig instellen op de plaatselijke tijd door een tijdsverschil in te stellen. Selecteer [WERELDTIJD] in het menu TIJD/LANGU. en stel het tijdsverschil in (p. 71). NL Wordt vervolgd , 125 Aanbevolen banden (vervolg) Informatie over de "Memory Stick" x Per ongeluk wissen voorkomen Schuif het wispreventienokje op de band naar SAVE. Een "Memory Stick" is een compact, draagbaar IC-opnamemedium met een grotere gegevenscapaciteit dan een diskette. U kunt alleen een "Memory Stick Duo" die ongeveer half zo groot is als een standaard "Memory Stick", in de camcorder gebruiken. De werking van alle typen "Memory Stick Duo" op de camcorder kan echter niet worden gegarandeerd, zelfs niet als deze typen in de volgende lijst worden weergegeven. REC: Er kan worden opgenomen op de band. SAVE: Er kan niet worden opgenomen op de band (schrijfbeveiliging). REC SAVE Typen "Memory Stick" x Etiketten op de band plakken Plak etiketten alleen op de plaatsen die in de volgende afbeelding zijn aangegeven om storingen in de camcorder te voorkomen. Plak geen etiketten langs deze rand. Plaats van het etiket x Na het gebruik van de band Spoel de band helemaal terug om vervorming van het beeld en het geluid te voorkomen. Berg de band vervolgens op in het bijbehorende hoesje en bewaar de band rechtop. x De goudkleurige aansluiting reinigen Over het algemeen moet u de goudkleurige aansluiting van de band om de 10 keer dat u de band uit de camcorder verwijdert, schoonmaken met een wattenstaafje. Als de goudkleurige aansluiting van de band stoffig of vuil is, wordt de aanduiding voor de resterende bandlengte wellicht niet correct weergegeven. Opnemen/ afspelen "Memory Stick" (zonder MagicGate) – "Memory Stick Duo" (zonder MagicGate)*1 a "MagicGate Memory Stick" – "Memory Stick Duo" (met MagicGate)*1 a*2*3 "MagicGate Memory Stick Duo" *1 a*3 "Memory Stick PRO" – "Memory Stick PRO Duo" *1 a*2*3 *1 Een "Memory Stick Duo" is ongeveer half zo groot als een standaard "Memory Stick". *2 De typen "Memory Stick" die ondersteuning bieden voor gegevensoverdracht met hoge snelheid. De snelheid van de gegevensoverdracht verschilt, afhankelijk van het apparaat dat wordt gebruikt. *3 "MagicGate" is een copyrightbeveiligingstechnologie waarmee gegevens worden opgenomen en overgebracht in een gecodeerde indeling. Houd er rekening mee dat gegevens waarvoor de technologie "MagicGate" wordt gebruikt, niet kunnen worden opgenomen of afgespeeld op de camcorder. • Indeling van stilstaande beelden: Deze camcorder comprimeert en neemt beeldgegevens op in de JPEG (Joint Photographic Experts Group)-indeling. De bestandsextensie is ".JPG". Goudkleurige aansluiting NL 126 • Indeling van films: Deze camcorder comprimeert en neemt beeldgegevens op in de MPEG (Moving Picture Experts Group)indeling. De bestandsextensie is ".MPG". • Bestandsnamen van stilstaande beelden: – 101- 0001: een bestandsnaam zoals deze verschijnt op het scherm van de camcorder. – DSC00001.JPG: een bestandsnaam zoals deze verschijnt op het scherm van de computer. • Bestandsnamen van films: – MOV00001: een bestandsnaam zoals deze verschijnt op het scherm van de camcorder. – MOV00001.MPG: een bestandsnaam zoals deze verschijnt op het scherm van de computer. • Een "Memory Stick Duo" die met een computer (Windows OS/Mac OS) werd geformatteerd, is niet altijd compatibel met de camcorder. • De lees-/schrijfsnelheid voor gegevens kan verschillen, afhankelijk van de combinatie van de "Memory Stick" en het "Memory Stick"compatibele product dat u gebruikt. Op een "Memory Stick Duo" met een wispreventienokje Opmerkingen bij het gebruik Beeldgegevens die zijn beschadigd of verloren, worden niet vergoed; dit kan zich voordoen in volgende gevallen: • Als u de "Memory Stick Duo" uit de camcorder verwijdert, de camcorder uitschakelt of de accu uit de camcorder verwijdert om deze te vervangen terwijl de camcorder beeldbestanden leest of schrijft op de "Memory Stick Duo" (het toegangslampje brandt of knippert). • Als u de "Memory Stick Duo" in de buurt van magneten of magnetische velden gebruikt. U kunt het beste een reservekopie van belangrijke gegevens maken op de vaste schijf van de computer. • Zorg ervoor dat u niet te veel druk uitoefent als u schrijft op het memogedeelte van een "Memory Stick Duo". • Plak geen etiket of dergelijke op een "Memory Stick Duo" of een Memory Stick Duo-adapter. • Plaats de "Memory Stick Duo" in het doosje als u deze meeneemt of opbergt. • Raak de aansluitpunten niet aan en zorg dat er geen metalen voorwerpen in aanraking komen met de aansluitpunten. • Laat de "Memory Stick Duo" niet vallen, buig deze niet en oefen geen druk op de "Memory Stick Duo" uit. • Probeer de "Memory Stick Duo" niet te demonteren of aan te passen. • Zorg dat de "Memory Stick Duo" niet nat wordt. • Hou de "Memory Stick Duo" buiten het bereik van kleine kinderen. Er bestaat een kans dat een kind de "Memory Stick Duo" inslikt. • Plaats niets anders dan een "Memory Stick Duo" in de sleuf voor de "Memory Stick Duo". Hierdoor kan de werking worden verstoord. x Informatie over de gebruikslocaties Gebruik of bewaar de "Memory Stick Duo" niet op de volgende plaatsen. Aanvullende informatie U kunt voorkomen dat beelden per ongeluk worden gewist door het wispreventienokje op de "Memory Stick Duo" met een klein, spits voorwerp naar de wispreventiestand te schuiven. x Informatie over het gebruik van een "Memory Stick" Hou rekening met de volgende punten wanneer u een "Memory Stick Duo" gebruikt. • Op plaatsen waar deze wordt blootgesteld aan extreem hoge temperaturen, zoals in een auto die in de zomer buiten staat geparkeerd. • Op plaatsen in direct zonlicht. • Op extreem vochtige plaatsen of plaatsen die worden blootgesteld aan corrosieve gassen. x Informatie over de Memory Stick Duoadapter Wanneer u een "Memory Stick Duo" in de Memory Stick Duo-adapter steekt, kunt u deze gebruiken met een standaard "Memory Stick"-compatibel apparaat. • Als u een "Memory Stick Duo" met een "Memory Stick"-compatibel apparaat gebruikt, dient u de "Memory Stick Duo" in een Memory Stick Duo-adapter te plaatsen. NL Wordt vervolgd , 127 Informatie over de "Memory Stick" (vervolg) Informatie over de "InfoLITHIUM"-accu • Wanneer u een "Memory Stick Duo" in een Memory Stick Duo-adapter plaatst, moet u de "Memory Stick Duo" in de juiste richting houden en deze dan zo ver mogelijk in de adapter schuiven. Houd er rekening mee dat de camcorder kan worden beschadigd bij onjuist gebruik. Als u de "Memory Stick Duo" met kracht in de verkeerde richting in de sleuf van de "Memory Stick Duo" plaatst, kan de Memory Stick Duo-adapter worden beschadigd. • Plaats geen Memory Stick Duo-adapter zonder "Memory Stick Duo". Als u dit wel doet, kan de camcorder worden beschadigd. Deze camcorder is geschikt voor de "InfoLITHIUM"-accu (P-serie). Deze camcorder werkt alleen met een "InfoLITHIUM"-accu. "InfoLITHIUM"-accu's van de P-serie zijn voorzien van het -teken. x Informatie over de "Memory Stick PRO Duo" • De maximale geheugencapaciteit van een "Memory Stick PRO Duo" die in de camcorder kan worden gebruikt, is 2 GB. • Deze camcorder biedt geen ondersteuning voor gegevensoverdracht met hoge snelheid. Informatie over compatibiliteit van beeldgegevens • Beeldgegevens die op een "Memory Stick Duo" zijn opgenomen met de camcorder, voldoen aan de algemene norm 'Design rule for Camera File system' van de JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • U kunt op de camcorder geen stilstaande beelden afspelen die zijn opgenomen op andere apparaten (DCR-TRV900E of DSC-D700/D770) die niet aan deze algemene norm voldoen. (Deze modellen zijn niet overal verkrijgbaar.) • Als u geen "Memory Stick Duo" kunt gebruiken die met een ander apparaat werd gebruikt, dient u deze in de camcorder te formatteren (p. 59). Houd er rekening mee dat bij het formatteren alle gegevens van de "Memory Stick Duo" worden verwijderd. • In de volgende gevallen kunt u wellicht geen beelden op de camcorder afspelen: – Als u beeldgegevens afspeelt die op de computer zijn bewerkt. – Als u beeldgegevens afspeelt die met andere apparaten zijn opgenomen. Wat is een "InfoLITHIUM"-accu? Een "InfoLITHIUM"-accu is een lithium-ion accu die informatie over de gebruikstoestand kan doorgeven tussen de camcorder en een optionele netspanningsadapter/lader. De "InfoLITHIUM"-accu meet het stroomverbruik op basis van de gebruikstoestand van de camcorder en geeft de resterende accuduur weer in minuten. De accu opladen • Zorg dat de accu is opgeladen voordat u de camcorder gebruikt. • U kunt de accu het best opladen bij een omgevingstemperatuur tussen 10°C en 30°C tot het lampje CHG (opladen) uitgaat. Als u de accu oplaadt bij een temperatuur buiten dit bereik, wordt de accu wellicht niet efficiënt opgeladen. • Als u de accu oplaadt terwijl de netspanningsadapter op de camcorder is aangesloten, koppelt u de kabel los van de DC INaansluiting op uw camcorder of verwijdert u de accu als de accu volledig opgeladen is. De accu efficiënt gebruiken • De prestatie van de accu neemt af wanneer de omgevingstemperatuur 10°C of lager is. Ook kunt u de accu minder lang gebruiken. In dit geval voert u een van de volgende procedures uit zodat u de accu langer kunt gebruiken. – Bewaar de accu in een binnenzak om deze warm te houden en plaats de accu pas in de camcorder vlak voordat u gaat opnemen. – Gebruik zo mogelijk een accu met hoge capaciteit: NP-FP70/FP71/FP90 (optioneel). • Bij regelmatig gebruik van het LCD-scherm of veelvuldig wisselen tussen afspelen, vooruitspoelen en terugspoelen raakt de accu sneller leeg. Gebruik zo mogelijk een accu met hoge capaciteit: NP-FP70/FP71/FP90 (optioneel). • Zet de schakelaar POWER op OFF (CHG) als u niet opneemt of afspeelt met de camcorder. De accu raakt ook leeg wanneer de camcorder in de opnamepauzestand of afspeelpauzestand staat. NL 128 Informatie over i.LINK • Houd voldoende reserveaccu’s bij de hand voor twee of drie keer de verwachte opnameduur en maak testopnamen voordat u de uiteindelijke opname maakt. • Stel de accu niet bloot aan water. De accu is niet waterbestendig. De DV-interface van deze camcorder is een i.LINK-compatibele DV-interface. Hieronder volgt een beschrijving van de i.LINK-norm en de mogelijkheden ervan. Informatie over de aanduiding voor de resterende accuduur i.LINK is een digitale seriële interface voor het overbrengen van digitale video- en audiogegevens en andere gegevens naar andere i.LINK-compatibele apparaten. Via i.LINK kunt u ook andere apparaten bedienen. i.LINK-compatibele apparaten kunnen worden aangesloten met een i.LINK-kabel. Mogelijke toepassingen zijn bediening en gegevensoverdracht tussen verschillende digitale A/V-apparaten. Als er twee of meer i.LINK-compatibele apparaten serieel zijn aangesloten op deze camcorder, is de bediening mogelijk met elk apparaat in de seriële ketting. Houd er rekening mee dat de bedieningsmethode soms afwijkt vanwege de kenmerken en specificaties van het aangesloten apparaat. Bovendien zijn sommige bewerkingen en gegevensoverdrachten wellicht niet mogelijk op bepaalde aangesloten apparaten. • Wanneer de stroom wordt uitgeschakeld terwijl de aanduiding voor de resterende accuduur aangeeft dat er voldoende stroom is, laadt u de accu nogmaals volledig op. De aanduiding voor de resterende accuduur wordt correct weergegeven. Soms kan de juiste aanduiding echter niet worden weergegeven als de accu geruime tijd achtereen aan hitte is blootgesteld of lang in volledig opgeladen toestand is blijven liggen of als de accu erg intensief is gebruikt. Gebruik de aanduiding voor de resterende accuduur als richtlijn om de geschatte opnameduur te bepalen. • De aanduiding E geeft aan dat de accu bijna leeg is, hoewel deze nog 5 tot 10 minuten kan worden gebruikt, afhankelijk van de omstandigheden en de temperatuur. De accu bewaren Informatie over de levensduur van de accu • De capaciteit van de accu neemt na verloop van tijd en door herhaald gebruik af. Als de autonomie tussen de ladingen veel te klein is geworden, dient u vermoedelijk een nieuwe accu aan te schaffen. • De levensduur van elke accu is afhankelijk van de omstandigheden waaronder deze wordt bewaard en gebruikt. Aanvullende informatie • Als de accu langere tijd niet wordt gebruikt, moet u de accu één keer per jaar volledig opladen en ontladen met de camcorder zodat de accu goed blijft werken. Als u de accu wilt opbergen, verwijdert u deze uit de camcorder en bewaart u deze op een droge, koele plaats. • Als u de accu volledig wilt ontladen met de camcorder, stelt u [AUTOM. UIT] in op [NOOIT] in het menu (STANDRD INST) en laat u de camcorder in de opnamepauzestand staan tot de stroom wordt uitgeschakeld (p. 70). Wat is i.LINK? • Gewoonlijk wordt slechts één apparaat met de i.LINK-kabel aangesloten op deze camcorder. Wanneer u deze camcorder wilt aansluiten op een i.LINK-compatibel apparaat met twee of meer DV-interfaces, moet u de gebruiksaanwijzing bij het aan te sluiten apparaat raadplegen. • i.LINK is een door Sony voorgestelde naam voor de IEEE 1394-aansluiting voor gegevensoverdracht en wordt door veel ondernemingen erkend als handelsmerk. • IEEE 1394 is een internationale norm, vastgesteld door het Institute of Electrical and Electronic Engineers. Informatie over de i.LINKoverdrachtsnelheid De maximale i.LINK-overdrachtsnelheid kan verschillen per apparaat. Er zijn drie soorten. Wordt vervolgd , NL 129 Informatie over i.LINK (vervolg) S100 (ongeveer 100 Mbps*) S200 (ongeveer 200 Mbps) S400 (ongeveer 400 Mbps) De overdrachtsnelheid wordt vermeld bij de technische gegevens in de gebruiksaanwijzing van elk apparaat. Daarnaast wordt de overdrachtsnelheid op bepaalde apparaten ook aangegeven naast de i.LINK-interface. De overdrachtsnelheid kan afwijken van de weergegeven waarde als het apparaat wordt aangesloten op een apparaat met een andere maximale overdrachtsnelheid. * Wat is Mbps? Mbps staat voor "megabit per seconde", dat wil zeggen de hoeveelheid gegevens die in één seconde kan worden verzonden of ontvangen. Met een overdrachtsnelheid van 100 Mbps wordt bijvoorbeeld aangeduid dat in één seconde 100 megabit aan gegevens kan worden overgebracht. i.LINK-functies op deze camcorder gebruiken Zie pagina 73, 76 voor meer informatie over kopiëren wanneer deze camcorder is aangesloten op andere videoapparaten met een DV-interface. Deze camcorder kan ook worden aangesloten op andere i.LINK-compatibele apparaten (DV-interface) van Sony (bijvoorbeeld een computer uit de VAIOserie) en videoapparaten. Bepaalde i.LINK-compatibele videoapparaten, zoals digitale televisies, DVD-recorders/-spelers, MICROMVrecorders/-spelers of HDV-recorders/spelers, zijn niet compatibel met DVapparaten. Voordat u de camcorder op andere apparaten aansluit, moet u controleren of het apparaat compatibel is met DV-apparaten. Voor meer informatie over voorzorgsmaatregelen en compatibele software raadpleegt u de handleiding van het apparaat dat u wilt aansluiten. NL 130 Informatie over de vereiste i.LINKkabel Gebruik de 4-pins-naar-4-pins Sony i.LINK-kabel (voor kopiëren via DV). Onderhoud en voorzorgsmaatregelen Gebruik en onderhoud • Vermijd ruwe behandeling, demontage, aanpassing en schokken door op het toestel te kloppen, het te laten vallen of erop te trappen. Wees vooral voorzichtig met de lens. • Zorg dat de schakelaar POWER op OFF (CHG) staat zolang u de camcorder niet gebruikt. • Wikkel de camcorder tijdens gebruik nooit in textiel, zoals een handdoek. De binnenkant van de camcorder kan hierdoor ernstig oververhit raken. • Als u het netsnoer loskoppelt, moet u aan de stekker en niet aan het snoer trekken. • Beschadig het netsnoer niet door er een zwaar voorwerp op te plaatsen. • Houd de metalen contactpunten goed schoon. • Houd de afstandsbediening en de knoopcelbatterij buiten het bereik van kinderen. Raadpleeg meteen een arts als de batterij per ongeluk wordt ingeslikt. • Als er elektrolytische vloeistof uit de accu is gelekt, – neemt u contact op met een plaatselijke, door Sony erkende onderhoudsdienst. – spoel vloeistof af die op uw huid is terechtgekomen. – als er vloeistof in uw ogen is gekomen, wast u uw ogen met veel water. Raadpleeg zo snel mogelijk een arts. x Wanneer u de camcorder langere tijd niet gebruikt • Schakel de camcorder af en toe in en laat een band ongeveer 3 minuten afspelen. • Ontlaad de accu volledig voordat u deze opbergt. Condensvorming Als de camcorder rechtstreeks van een koude in een warme omgeving wordt gebracht, kan vocht condenseren in de camcorder, op het oppervlak van de band of op de lens. Als deze situatie zich voordoet, kan de band aan de koptrommel blijven plakken. Dit kan schade aan de camcorder of storing in de werking van de camcorder tot gevolg hebben. Als er vocht in de camcorder is aangetroffen, wordt [%Z Condensvorming. Verwijder de band.] of [% Condensvorming. Schakel camera 1 uur uit.] weergegeven. Dit bericht wordt niet weergegeven wanneer er vocht is gecondenseerd op de lens. Aanvullende informatie • Gebruik of bewaar de camcorder en accessoires niet onder de volgende omstandigheden. – Op extreem koude of warme plaatsen. Laat de camcorder en de accessoires nooit achter op plaatsen waar de temperatuur tot boven 60 °C kan oplopen, zoals in direct zonlicht, bij de verwarming of in een auto die in de zon staat geparkeerd. Er kunnen storingen optreden of de camcorder en de accessoires kunnen vervormen. – In de buurt van sterk magnetische velden of mechanische trillingen. Er kunnen storingen in de camcorder optreden. – In de buurt van sterke radiogolven of straling. De camcorder kan wellicht niet goed opnemen. – In de buurt van AM-radio-ontvangers en videoapparatuur. Er kan ruis optreden. – Op zandstranden en in stoffige omgevingen. Zand en stof kunnen storingen in de camcorder veroorzaken. Soms kunnen deze storingen niet meer worden hersteld. – Bij ramen of buiten waar het LCD-scherm, de beeldzoeker of de lens aan direct zonlicht worden blootgesteld. Hierdoor kunnen de beeldzoeker en het LCD-scherm worden beschadigd. – Op vochtige plaatsen. • Gebruik de camcorder op 7,2 V gelijkstroom (accu) of 8,4 V gelijkstroom (netspanningsadapter). • Gebruik voor werking op gelijkstroom of wisselstroom alleen de accessoires die in deze gebruiksaanwijzing worden vermeld. • Zorg dat de camcorder niet nat wordt, bijvoorbeeld door regen of zeewater. Als de camcorder nat wordt, kunnen er storingen optreden. Soms kunnen deze storingen niet meer worden hersteld. • Als er een voorwerp of vloeistof in de behuizing van de camcorder terechtkomt, moet u de camcorder loskoppelen van het stopcontact en de camcorder eerst door een Sony-handelaar laten nakijken voordat u de camcorder weer gebruikt. x Als er condensvorming is opgetreden De functies van de camcorder werken niet, behalve het uitwerpen van de band. Verwijder de band, schakel de camcorder uit en laat het apparaat vervolgens ongeveer een uur lang staan, met de bandhouder open. De camcorder kan weer worden gebruikt als aan volgende twee voorwaarden is voldaan: • De waarschuwing verschijnt niet als de camcorder wordt ingeschakeld. NL Wordt vervolgd , 131 Onderhoud en voorzorgsmaatregelen (vervolg) • % noch Z knippert als een band wordt ingestoken en de videobedieningstoetsen worden aangeraakt. Als vocht begint te condenseren, kan de condensvorming soms niet worden vastgesteld. Als dit gebeurt, duurt het soms meer dan 10 seconden voordat de band wordt uitgeworpen nadat de bandhouder is geopend. Dit duidt niet op een storing. Sluit de bandhouder niet tot de band is uitgeworpen. x Opmerking over condensvorming Er kan vocht in de camcorder condenseren wanneer u de camcorder van een koude omgeving naar een warme omgeving brengt (of omgekeerd) of wanneer u de camcorder in een vochtige omgeving gebruikt, zoals hieronder wordt aangegeven. • Als u de camcorder van een skipiste meeneemt naar een verwarmde ruimte. • Als u de camcorder op een hete zomerdag vanuit een koele ruimte of een auto met airconditioning mee naar buiten neemt. • Als u de camcorder onmiddellijk na een regenbui gebruikt. • Als u de camcorder op een warme en vochtige plaats gebruikt. x Condensvorming voorkomen Voordat u de camcorder van een koude omgeving naar een warme omgeving brengt, plaatst u de camcorder eerst in een plastic zak die u goed (luchtdicht) afsluit. Haal de camcorder pas uit de plastic zak wanneer de lucht in de zak dezelfde temperatuur heeft als de omringende warme lucht (na ongeveer een uur). Videokop • Als de videokoppen vuil zijn, kan het beeld of het geluid vervormd zijn. • Als een van de volgende problemen optreedt, moet u de videokoppen 10 seconden reinigen met de reinigingscassette DVM-12CLD van Sony (optioneel). – Er verschijnt een mozaïekpatroon in het weergegeven beeld of er wordt een blauw scherm weergegeven. – De weergegeven beelden bewegen niet. NL 132 – De beelden worden niet weergegeven of het geluid wordt onderbroken. – [x Videokop is vuil. Gebruik een reinigingscas.] wordt tijdens opnemen/ afspelen weergegeven op het scherm. • De videokoppen slijten na langdurig gebruik. Als het beeld nog steeds niet helder is nadat u een reinigingscassette (optioneel) hebt gebruikt, zijn de videokoppen wellicht versleten. Neem contact op met de Sony-handelaar of een plaatselijke, door Sony erkende onderhoudsdienst om de videokoppen te laten vervangen. LCD-scherm • Druk niet te hard op het LCD-scherm. Dit kan schade veroorzaken. • Wanneer u de camcorder gebruikt in een koude omgeving, kunnen er nabeelden op het LCDscherm verschijnen. Dit duidt niet op een storing. • Tijdens het gebruik van de camcorder kan de achterkant van het LCD-scherm warm worden. Dit duidt niet op een storing. x Het LCD-scherm reinigen Als het LCD-scherm vuil is door stof of vingerafdrukken, kunt u het schoonmaken met een zachte doek. Wanneer u de speciale reinigingsset voor het LCD-scherm gebruikt (optioneel), mag u het reinigingsmiddel niet direct op het LCDscherm aanbrengen. Gebruik reinigingspapier dat vochtig is gemaakt met het reinigingsmiddel. x Informatie over het aanpassen van het LCD-scherm (KALIBRATIE) Het is mogelijk dat de toetsen op het aanraakscherm niet goed functioneren. Als dit gebeurt, moet u de onderstaande procedure uitvoeren. Het is aan te bevelen dat u de camcorder of het Handycam Station (bijgeleverd bij DCR-HC44E/ HC46E/HC94E/HC96E) tijdens het gebruik met de bijgeleverde netspanningsadapter aansluit op het stopcontact. 1 Verschuif de schakelaar POWER herhaaldelijk om het lampje PLAY/EDIT in te schakelen. 2 Koppel alle kabels, behalve de kabel van de netspanningsadapter, los van de camcorder of het Handycam Station (bijgeleverd bij DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E). Verwijder vervolgens de band en "Memory Stick Duo" uit de camcorder. 3 Raak t [MENU] t (STANDRD INST) t [KALIBRATIE] t aan. • Voor DCR-HC44E/HC46E/HC94E/ HC96E: Als op het scherm de breedte-/ hoogteverhouding 4:3 wordt gebruikt, wordt deze verhouding gewijzigd in 16:9. KALIBRATIE 1/3 Raak "x" aan ANNUL. 4 Raak "×" op het scherm aan met de hoek van de bijgeleverde "Memory Stick Duo" of een vergelijkbaar voorwerp. De positie van de "×" wordt gewijzigd. Raak [ANNUL.] aan in stap 4 om [KALIBRATIE] te annuleren. • U kunt het LCD-scherm niet kalibreren als dit is gedraaid. Informatie over de behuizing • Als de behuizing van de camcorder vuil is, reinigt u deze met een zachte, vochtige doek en veegt u de behuizing vervolgens droog met een zachte, droge doek. • Voorkom de volgende situaties waardoor de afwerking van de behuizing kan worden beschadigd. – Gebruik van chemische middelen, zoals thinner, benzine, alcohol, chemische reinigingsdoekjes, insectenwerende middelen, insecticiden en zonnecrème. – Het apparaat gebruiken met de bovenstaande substanties op uw handen. – Langdurige blootstelling van de behuizing aan rubber of vinyl. • Veeg het oppervlak van de lens in de volgende gevallen schoon met een zachte doek: – Als er vingerafdrukken op de lens zitten. – Op erg warme of vochtige plaatsen. – Wanneer de lens aan zoute lucht is blootgesteld, zoals aan zee. • Bewaar de lens op een goed geventileerde plaats met weinig stof en vuil. • Maak de lens regelmatig schoon om schimmelvorming te voorkomen. U kunt het best de camcorder ongeveer één keer per maand gebruiken zodat deze langere tijd in goede staat blijft. De vooraf geïnstalleerde oplaadbare batterij opladen De camcorder bevat een vooraf geïnstalleerde oplaadbare batterij zodat de datum, tijd en andere instellingen worden bewaard als de schakelaar POWER op OFF (CHG) is gezet. De vooraf geïnstalleerde oplaadbare batterij wordt opgeladen wanneer de camcorder via de netspanningsadapter aangesloten is op het stopcontact of terwijl de accu aangesloten is. De oplaadbare batterij raakt binnen ongeveer 3 maanden volledig leeg als u de camcorder helemaal niet gebruikt, de netspanningsadapter niet aangesloten is of de accu niet bevestigd is. Gebruik de camcorder nadat de vooraf geïnstalleerde oplaadbare batterij werd opgeladen. Als de vooraf geïnstalleerde oplaadbare batterij niet is opgeladen, heeft dit echter geen invloed op het gebruik van de camera zolang u de datum niet opneemt. Aanvullende informatie Als u niet het juiste punt hebt aangeraakt, moet u opnieuw beginnen vanaf stap 4. Verzorging en opslag van de lens x Procedures Sluit de camcorder aan op een stopcontact met de bijgeleverde netspanningsadapter en laat de camcorder meer dan 24 uur zo staan met de schakelaar POWER op OFF (CHG). NL Wordt vervolgd , 133 Onderhoud en voorzorgsmaatregelen (vervolg) Technische gegevens De batterij van de afstandsbediening vervangen Systeem 1 Houd het nokje ingedrukt en plaats uw nagel in de uitsparing om de batterijhouder naar buiten te trekken. 2 Plaats een nieuwe batterij met de pluspool (+) naar boven gericht. 3 Plaats de batterijhouder terug in de afstandsbediening tot deze vastklikt. Nokje Video-opnamesysteem 2 roterende koppen, schuinspoorregistratie Opnamesysteem voor stilstaande beelden Exif Ver. 2.2*1 Audio-opnamesysteem Roterende koppen, PCM-systeem Quantisering: 12 bits (Fs 32 kHz, stereo 1, stereo 2), 16 bits (Fs 48 kHz, stereo) Videosignaal PAL-kleursysteem, CCIR-normen Aanbevolen banden Mini-DV-band met de aanduiding WAARSCHUWING Bij onjuist gebruik kan de batterij ontploffen. Laad de batterij niet op, demonteer de batterij niet en gooi de batterij niet in het vuur. • Er wordt een lithiumknoopcelbatterij (CR2025) gebruikt in de afstandsbediening. Gebruik geen andere batterijen dan de CR2025. • Naarmate de lithiumbatterij zwakker wordt, kan de bedieningsafstand van de afstandsbediening afnemen of functioneert de afstandsbediening wellicht niet meer correct. In dit geval moet u de batterij vervangen door een CR2025lithiumbatterij van Sony. Als u een andere batterij gebruikt, kan dit brand of een ontploffing tot gevolg hebben. Bandsnelheid SP: Ongeveer 18,81 mm/s LP: Ongeveer 12,56 mm/s Opname-/weergaveduur SP: 60 min (met een DVM60-band) LP: 90 min (met een DVM60-band) Tijd voor snel vooruit-/terugspoelen Ongeveer 2 minuten en 40 seconden (met een DVM60-band en oplaadbare accu) Ongeveer 1 minuut en 45 seconden (met een DVM60-band en netspanningsadapter) Beeldzoeker Elektronische zoeker (kleur) Beeldapparaat DCR-HC36E: 3,0 mm (1/6 type) CCD (Charge Coupled Device) Totaal: circa 800 000 pixels Effectieve (stilstaand beeld): 400 000 pixels Effectieve (film): 400 000 pixels DCR-HC44E/HC46E: 3,27 mm (1/5,5 type) CCD (Charge Coupled Device) Totaal: circa 1 070 000 pixels NL 134 Effectieve (stilstaand beeld): 1 000 000 pixels Effectieve (film): 690 000 pixels DCR-HC94E/HC96E: 5,9 mm (1/3 type) CCD (Charge Coupled Device) Totaal: circa 3 310 000 pixels Effectieve (stilstaand beeld): 3 050 000 pixels Effectieve (film): 2 050 000 pixels Lens DCR-HC36E: Carl Zeiss Vario-Tessar 20 × (optisch), 800 × (digitaal) DCR-HC44E/HC46E: Carl Zeiss Vario-Tessar 12 × (optisch), 800 × (digitaal) DCR-HC44E/HC46E: f=3,0 ~ 36 mm Volgens de normen van een 35-mm kleinbeeldcamera In CAMERA-TAPE: 46 ~ 628,5 mm (16:9)*2 48 ~ 576 mm (4:3) In CAMERA-MEMORY: 43,6 ~ 523,2 mm (16:9) 40 ~ 480 mm (4:3) F1,8 ~ 2,5 DCR-HC94E/HC96E: f=5,1 ~ 51 mm Volgens de normen van een 35-mm kleinbeeldcamera In CAMERA-TAPE: 42,8 ~ 495 mm (16:9)*2 45 ~ 450 mm (4:3) In CAMERA-MEMORY: 40,6 ~ 406 mm (16:9) 37 ~ 370 mm (4:3) F1,8 ~ 2,9 Filterdiameter: 30 mm Kleurtemperatuur [AUTO], [EEN DRUK], [BINNEN] (3 200 K), [BUITEN] (5 800 K) Minimale lichtsterkte DCR-HC36E/HC94E/HC96E: 5 lx (lux) (F 1,8) 0 lx (lux) (met de functie NightShot plus (DCR-HC36E)/NightShot (DCRHC94E/HC96E))*3 DCR-HC44E/HC46E: 7 lx (lux) (F 1,8) 0 lx (lux) (met de functie NightShot plus)*3 Aanvullende informatie DCR-HC94E/HC96E: Carl Zeiss Vario-Sonnar T 10 × (optisch), 120 × (digitaal) Brandpuntsafstand DCR-HC36E: f=2,3 ~ 46 mm Volgens de normen van een 35-mm kleinbeeldcamera In CAMERA-TAPE: 44 ~ 880 mm In CAMERA-MEMORY: 44 ~ 880 mm F1,8 ~ 3,1 Filterdiameter: 25 mm Filterdiameter: 25 mm *1 "Exif" is een bestandsindeling voor stilstaande beelden, die is ontwikkeld door de JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). Bestanden met deze indeling kunnen extra informatie bevatten, zoals de instellingen van de camcorder tijdens het opnemen. *2 In de stand 16:9 zijn de waarden voor brandpuntsafstand de werkelijke waarden die resulteren uit de pixeluitvoer voor groothoekopnamen. *3 Voorwerpen die in het donker niet zichtbaar zijn, kunnen worden opgenomen met infraroodverlichting. NL Wordt vervolgd , 135 Technische gegevens (vervolg) NL 136 Ingangen/uitgangen LCD-scherm Audio-/video-uitgang DCR-HC36E/HC44E/HC46E/HC94E: 10-polige aansluiting Videosignaal: 1 Vp-p, 75 Ω (ohm), asymmetrisch Luminantiesignaal: 1 Vp-p, 75 Ω (ohm), asymmetrisch Chrominantiesignaal: 0,3 Vp-p, 75 Ω (ohm), asymmetrisch Audiosignaal: 327 mV (met een belastingsimpedantie van 47 kΩ (kilo-ohm)), uitgangsimpedantie van minder dan 2,2 kΩ (kilo-ohm) A/V-ingang/-uitgang DCR-HC96E: 10-polige aansluiting Automatische schakelaar voor ingang/ uitgang Videosignaal: 1 Vp-p, 75 Ω (ohm), asymmetrisch Luminantiesignaal: 1 Vp-p, 75 Ω (ohm), asymmetrisch Chrominantiesignaal: 0,3 Vp-p, 75 Ω (ohm), asymmetrisch Audiosignaal: 327 mV (met een belastingsimpedantie van 47 kΩ (kilo-ohm)), ingangsimpedantie van meer dan 47 kΩ (kilo-ohm), uitgangsimpedantie van minder dan 2,2 kΩ (kilo-ohm) USB-aansluiting (DCR-HC36E) Mini-B LANC-aansluiting (DCR-HC94E/ HC96E) Stereo mini-mini-aansluiting (Ø 2,5 mm) DV-ingang/uitgang (DCR-HC36E) i.LINK-interface (IEEE1394, 4-polige aansluiting S100) Beeld DCR-HC36E: 6,2 cm (2,5 type) DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E: 6,9 cm (2,7 type, breedte-/ hoogteverhouding 16:9) Totaal aantal beeldpunten 123 200 (560 × 220) Algemeen Stroomvereisten 7,2 V gelijkstroom (accu) 8,4 V gelijkstroom (netspanningsadapter) Gemiddeld stroomverbruik DCR-HC36E: Tijdens camera-opname met de beeldzoeker 1,9 W Tijdens camera-opname met het LCDscherm 2,3 W DCR-HC44E/HC46E: Tijdens camera-opname met de beeldzoeker 2,4 W Tijdens camera-opname met het LCDscherm 2,7 W DCR-HC94E/HC96E: Tijdens camera-opname met de beeldzoeker 2,9 W Tijdens camera-opname met het LCDscherm 3,3 W Tijdens camera-opname met de beeldzoeker en het LCD-scherm 3,5 W Bedrijfstemperatuur 0 °C tot 40 °C Opslagtemperatuur -20 °C tot + 60 °C Afmetingen (ongeveer) DCR-HC36E/HC44E/HC46E: 65 × 79 × 113 mm (b/h/d) DCR-HC94E/HC96E: 72 × 91 × 120 mm (b/h/d) Gewicht (ongeveer) DCR-HC36E: 370 g alleen hoofdeenheid 430 g inclusief de oplaadbare NP-FP30 accu en DVM60-band. DCR-HC44E/HC46E: 380 g alleen hoofdeenheid 445 g inclusief de oplaadbare NP-FP50 accu en DVM60-band. DCR-HC94E/HC96E: 460 g alleen hoofdeenheid 525 g inclusief de oplaadbare NP-FP50 accu en DVM60-band. Bijgeleverde accessoires Zie pagina 9. Handycam Station ingangen/ uitgangen DCRA-C150 (DCR-HC44E/HC94E) Audio-/video-uitgang 10-polige aansluiting Videosignaal: 1 Vp-p, 75 Ω (ohm), asymmetrisch Luminantiesignaal: 1 Vp-p, 75 Ω (ohm), asymmetrisch Chrominantiesignaal: 0,3 Vp-p, 75 Ω (ohm), asymmetrisch Audiosignaal: 327 mV (met een belastingsimpedantie van 47 kΩ (kilo-ohm)), uitgangsimpedantie van minder dan 2,2 kΩ (kilo-ohm) USB-aansluiting Mini-B DV ingang/uitgang i.LINK-interface (IEEE1394, 4-polige aansluiting S100) DCRA-C152 (DCR-HC96E) A/V-ingang/-uitgang 10-polige aansluiting Automatische schakelaar voor ingang/ uitgang Videosignaal: 1 Vp-p, 75 Ω (ohm), asymmetrisch Luminantiesignaal: 1 Vp-p, 75 Ω (ohm), asymmetrisch Chrominantiesignaal: 0,3 Vp-p, 75 Ω (ohm), asymmetrisch Audiosignaal: 327 mV (met een belastingsimpedantie van 47 kΩ (kilo-ohm)), ingangsimpedantie van meer dan 47 kΩ (kilo-ohm), uitgangsimpedantie van minder dan 2,2 kΩ (kilo-ohm) USB-aansluiting Mini-B DV ingang/uitgang i.LINK-interface (IEEE1394, 4-polige aansluiting S100) Aanvullende informatie Audio-/video-uitgang 10-polige aansluiting Videosignaal: 1 Vp-p, 75 Ω (ohm), asymmetrisch Luminantiesignaal: 1 Vp-p, 75 Ω (ohm), asymmetrisch Chrominantiesignaal: 0,3 Vp-p, 75 Ω (ohm), asymmetrisch Audiosignaal: 327 mV (met een belastingsimpedantie van 47 kΩ (kilo-ohm)), uitgangsimpedantie van minder dan 2,2 kΩ (kilo-ohm) USB-aansluiting Mini-B DV-uitgang i.LINK-interface (IEEE1394, 4-polige aansluiting S100) DCRA-C151 (DCR-HC46E) NL Wordt vervolgd , 137 Technische gegevens (vervolg) Netspanningsadapter AC-L25A/L25B Stroomvereisten 100-240 V wisselstroom, 50/60 Hz Elektriciteitsverbruik 0,35 - 0,18 A Stroomverbruik 18 W Uitgangsspanning 8,4 V gelijkstroom* Bedrijfstemperatuur 0 °C tot 40 °C Opslagtemperatuur -20 °C tot + 60 °C Afmetingen (ongeveer) 56 × 31 × 100 mm (b/h/d) exclusief uitstekende delen Gewicht (ongeveer) 190 g exclusief het netsnoer * Raadpleeg het label op de netspanningsadapter voor andere technische gegevens. Oplaadbare accu NP-FP30 (DCR-HC36E) Maximale uitgangsspanning 8,4 V gelijkstroom Uitgangsspanning 7,2 V gelijkstroom Capaciteit 3,6 Wh (500 mAh) Afmetingen (ongeveer) 31,8 × 18,5 × 45,0 mm (b/h/d) Gewicht (ongeveer) 40 g Bedrijfstemperatuur 0 °C tot 40 °C Type Lithium-ion NL 138 NP-FP50 (DCR-HC44E/HC46E/HC94E/ HC96E) Maximale uitgangsspanning 8,4 V gelijkstroom Uitgangsspanning 7,2 V gelijkstroom Capaciteit 4,9 Wh (680 mAh) Afmetingen (ongeveer) 31,8 × 18,5 × 45,0 mm (b/h/d) Gewicht (ongeveer) 45 g Bedrijfstemperatuur 0 °C tot 40 °C Type Lithium-ion Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving. Informatie over handelsmerken Verschillen DCR-HC A/V-aansluiting DV-interface Handycam Station LANC-aansluiting DCR-HC A/V-aansluiting DV-interface Handycam Station LANC-aansluiting DCR-HC A/V-aansluiting DV-interface Handycam Station LANC-aansluiting z Bijgeleverd – Niet bijgeleverd 36E OUT IN/OUT – – 44E 46E OUT OUT OUT IN/OUT z z – – 94E 96E OUT IN/OUT OUT IN/OUT z z z z • "Memory Stick", " ", "Memory Stick Duo", " ", "Memory Stick PRO Duo", " ", "MagicGate", " ", "MagicGate Memory Stick" en "MagicGate Memory Stick Duo" zijn handelsmerken van Sony Corporation. • "InfoLITHIUM" is een handelsmerk van Sony Corporation. • i.LINK en zijn handelsmerken van Sony Corporation. • Picture Package is een handelsmerk van Sony Corporation. Aanvullende informatie • is een handelsmerk. • "Handycam" en zijn gedeponeerde handelsmerken van Sony Corporation. • Microsoft, Windows en Windows Media zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en andere landen. • Windows Media Player is een handelsmerk van Microsoft Corporation. • iMac, iBook, eMac, Macintosh, Mac OS, PowerBook en Power Mac zijn handelsmerken van Apple Computer, Inc in de V.S. en andere landen. • QuickTime en het QuickTime-logo zijn handelsmerken van Apple Computer, Inc. • Adobe, het Adobe-logo en Adobe Acrobat zijn gedeponeerde handelsmerken of handelsmerken van Adobe Systems Incorporated in de Verenigde Staten en/of andere landen. • Roxio is een gedeponeerd handelsmerk van Roxio, Inc. • Toast is een handelsmerk van Roxio, Inc. • Macromedia en Macromedia Flash Player zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Macromedia, Inc. in de Verenigde Staten en andere landen. • Pentium is een handelsmerk of gedeponeerd handelsmerk van Intel Corporation. Alle andere productnamen die hierin worden vermeld, kunnen de handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken zijn van hun respectieve bedrijven. Bovendien worden ™ en "®" niet elke keer vermeld in deze handleiding. NL 139 Index Cijfers/symbolen 12BIT....................................67 16:9 BREED.........................55 16BIT....................................67 21-polige verloopstekker ......42 Afstandsbedieningssensor.... 33 ALLES VERW .................... 59 Bevestigingsgeluid voor een bewerking ....... Zie PIEPTOON BEW.&AFSP. menu ............ 65 Memory Stick...............64 STREAM .....................64 AUDIO MIX.................. 67, 82 BREEDBEELD .................... 68 AUDIOFUNC. ..................... 67 BINNEN............................... 50 BR.BLD.SEL. ...................... 55 A AUTO SLUITER ................. 51 BREEDBLD BZ (breedbeeld beeldzoeker) ......................... 68 A/V t DV UIT...................68 AUTOM. UIT (automatische uitschakeling)....................... 70 Breedte-/hoogteverhouding .............................................. 24 A/V-aansluiting ................40, 73, 74, 77, 80, 99 A/V-kabel .....41, 74, 77, 80, 99 Aanduidingen .......................36 Aanraakscherm .....................19 Aansluiten Computer.......................88 Televisie ........................40 Videorecorder .....................73, 74, 76, 77 BUITEN ............................... 50 B BURST ................................. 56 B EFFECT (beeldeffecten) ............................................. 62 C BACK LIGHT ............. 31, 107 CAMERA GEGEV. ............. 69 Band ............................. 22, 125 CAMERA INST. menu ........ 49 Bandhouder................... 22 CD-ROM .............................. 88 Plaatsen/verwijderen..... 22 Click to DVD ....................... 96 Wispreventienokje ...... 126 Aansluiting ...........................86 Bandteller............................. 34 COLOR SLOW S (Color Slow Shutter) ......................... 53, 112 Aantal op te nemen beelden ..............................................57 BATT accuontgrendeling .... 13 Compressie-indeling...........126 BEELD PROG. menu (Beeldprogrammamenu) ...... 60 Computer........................ 88, 91 BATT INFO (informatie over de accu) .................33 Beeldbeveiliging .................. 83 Controletoets ........................ 34 Oplaadduur....................13 Opnameduur..................13 Beeldformaat (BEELDFORM.) ....................................... 56, 58 Resterende accuduur .....33 Film............................... 58 DATUM/TIJD ..........21, 34, 69 Speelduur.......................14 Stilstaand beeld............. 56 Datumzoekfunctie ................ 39 Active Interface Shoe .....80, 86 Beeldkwaliteit (KWALITEIT) ............................................. 56 DC IN-aansluiting ................ 10 BEELDOPNAME (beeldopname) ..................... 63 Accu .............................. 10 Accu AE KEUZE...................51, 111 Afdrukken.............................84 Afdrukteken..........................83 Afspeelrichting wijzigen ......65 Afspelen................................29 Dubbele snelheid...........65 140 Afstandsbediening ............... 38 Belichting voor onderwerpen met tegenlicht aanpassen ...................................... 31, 107 AUD DUB REG. (geluidsopnamen invoegen) ............................................. 81 4:3 .........................................55 NL Afspelen met dubbele snelheid ............................................. 65 Condensvorming ................131 Beelden verwijderen ............ 82 Beeldzoeker ......................... 18 Helderheid .................... 68 Beeldzoekfunctie ................. 29 Frame.............................65 BEL KOPPLN (Belichting koppelen) ............................. 56 Richting wijzigen ..........65 BELICHT.PROG ......... 49, 111 Vertraagd.......................65 BELICHTING ............. 50, 111 D Datum en tijd instellen ......... 21 De accu opladen ................... 10 Vooraf geïnstalleerde oplaadbare batterij.......133 De camcorder vasthouden .... 16 DEMOFUNCTIE ......... 64, 101 DIG EFFECT (digitale effecten)........................ 61, 112 DIGITAL ZOOM ......... 54, 108 DISP/BATT INFO-toets ........................................18, 33 Frame voor frame afspelen .............................................. 65 DISPLAY .............................70 DVD BRANDEN ...........66, 96 G DV-interface ..........73, 74, 76, 77, 87, 96, 99 Gebruiken in het buitenland ............................................ 125 E Gebruikersondersteuning voor Pixela.................................... 95 Easy Handycam ..............26, 45 EASY-toets ...........................26 EDIT SEARCH ....................37 EEN DRUK ..........................50 Eerste geluidsspoor...............67 Eerste kennismaking.......88, 95 EINDE ZOEKEN ...........37, 66 ERASE ALLES VERW..............59 Beelden..........................82 Etiket...................................126 EXTERNE CTRL (afstandsbediening)...............70 KLOK INSTEL. ...................21 Kopiëren ...................73, 79, 80 KWALITEIT ........................56 L LANC-aansluiting ................87 LANDSCHAP ......................49 GEGEVENSCODE .................................. 21, 34, 69 LANGUAGE ........................71 GEH.INST. menu................. 56 LCD HELDER .....................67 Groothoek............................. 30 LCD KLEUR........................68 H LCD ......................................70 LCD/BZ INST. .....................67 LCD-scherm .........................18 Handelsmerk ...................... 139 LCD-verlichting ...........18, 103 Handgreepband .................... 17 Lensbescherming ............16, 28 Handycam Station .......... 10, 86 Lensdop ............................9, 28 Help ...................................... 89 LETTER BOX......................68 Het beginpunt zoeken........... 37 LGZM SL. (langzame sluitertijd) .............................62 HULPKADER ..................... 69 I i.LINK ................................ 129 FADER .........................60, 112 i.LINK-kabel ...... 74, 77, 96, 99 FADER WIT.........................60 ImageMixer VCD2 ........ 89, 91 FADER ZWART ..................60 Indexscherm ......................... 29 FIJN ......................................56 "InfoLITHIUM"-accu ........ 128 Film Lithiumknoopcelbatterij .....134 LP (Long Play) .....................67 Luidspreker...........................33 LUMINANTIE (luminantie) ..............................................62 Installeren............................. 91 M Indeling van film .........127 Instellingen herstellen .......... 33 Macintosh .......................90, 94 OPNM STND (opnamestand) ...............67 INT.OPN.-ST (intervalfotoopname)................................ 64 Map FILM INSTEL. .....................58 Interface-aansluiting............. 87 FILM OPN............................79 Interne stereomicrofoon ....... 33 FILMSTAND (filmeffect) ....61 Isolatievel ............................. 38 Flexibele spotmeter ....................Zie SPOTMETER J MEERK GELUID ................67 FLITS (intervalopname) .......62 JPEG................................... 126 "Memory Stick"..................126 FLITS INST..........................52 Aanvullende informatie F LICHT BZ (licht beeldzoeker) ..............................................68 NIEUWE MAP .............59 OPNAMEMAP (opnamemap).................59 WEERGAVEMAP (weergavemap) ..............59 "Memory Stick Duo" ............22 FLITSNIVEAU ............52, 108 K Flitstoets........................30, 106 KALIBRATIE.................... 132 Aantal op te nemen beelden ..........................57 FOCUS .........................51, 107 Klep ...................................... 22 FORMAT ......................59 FORMAT......................59, 126 KLEURNEG. ....................... 62 Opnameduur ..................58 NL Wordt vervolgd , 141 Index (vervolg) Plaatsen/verwijderen .....23 Wispreventienokje.......127 POWER-schakelaar........ 10, 16 O PROG.OPNEMEN....... 55, 112 Menu.....................................44 Onderhoud ......................... 131 PUNT FADER ..................... 60 BEELD PROG. menu ...60 OPEN/EJECT-schakelaar .... 22 BEW.&AFSP. menu .....65 Opnamecapaciteit................. 34 CAMERA INST. menu .......................................49 Opnamecontrole................... 37 Opnameduur......................... 58 REC CTRL (opnameregeling) .............................................. 78 GEH.INST. menu..........56 Het menu gebruiken ......44 OPNAMELAMP (opnamelamp) ...................... 70 REC START/STOP-toets ........................................ 26, 28 Menu-items ...................46 Opnamelampje ..................... 33 RESET-toets......................... 33 Persoonlijk menu.....44, 71 OPNAMEMAP (opnamemap) ............................................. 59 RESTANT ............................ 69 Opnemen .............................. 28 RODE-OGENR. ................... 52 MENU DRAAIEN ...............70 OPNM STND (opnamestand) ............................................. 67 S MONOTOON.......................60 OUDE FILM........................ 62 MOZ. FADER ......................60 OVERLAP ........................... 60 MOZAIEK............................63 OVERLOOP ........................ 60 S VIDEO-kabel ............................ 41, 74, 77, 99 P SAMENDRUKK. (samendrukken) .................... 68 TIJD/LANGU. menu.....71 MPEG .................................127 MPEG MOVIE EX ..............28 P.MENU ...............Zie Persoonlijk menu R Resterende accuduur ............ 34 S VIDEO-aansluiting ............................ 41, 74, 77, 99 PAL ............................ 110, 125 Schakeltoets voor END SEARCH/EDIT SEARCH/ Opnamecontrole ................... 34 PASTEL............................... 63 Schermaanduidingen ............ 34 PB zoom............................... 32 Persoonlijk menu ........... 44, 71 Scherpstelknopje voor de beeldzoeker........................... 18 Aanpassen..................... 71 SCHERPTE.................. 51, 111 Gebruiken ..................... 44 Schouderriem ....................... 32 Herstellen...................... 72 Toevoegen .................... 71 Selectietoets voor het afspelen van banden............................ 35 NIGHTSHOT-schakelaar ........................................31, 53 Verwijderen .................. 72 SEPIA................................... 62 Volgorde aanpassen...... 72 Signaalconversiefunctie ....... 99 NIV.AV.LCD (niveau achtergrondverlichting van het LCD-scherm)........................67 PHOTO-toets ........... 26, 28, 38 Sleuf "Memory Stick Duo" .............................................. 23 N NABEELD ...........................62 Netsnoer................................10 Netspanningsadapter ............10 NIEUWE MAP.....................59 NightShot..............................31 NightShot plus ......................31 NIGHTSHOT PLUSschakelaar .......................31, 53 NORMAAL..........................56 NS LAMP (NightShot-lamp) ..............................................53 NTSC..................................125 142 PORTRET (portretprogramma) .............................................. 49 Memory Stick Duo-adapter ............................................127 STANDRD INST menu .......................................67 NL NUMMER BEST. (Bestandsnummer) ............... 59 Nulpuntgeheugenterugkeerfunctie....................38 PictBridge ............................ 84 PictBridge AFDR................. 64 Pictogram ......... Zie Schermaanduidingen SLIDE SHOW...................... 61 Snelzoekfunctie .................... 29 Software ............................... 91 Picture Package.................... 89 SP (Standard Play) ............... 67 PIEPTOON .......................... 70 Spiegelstand ......................... 32 SPORT (sportprogramma) ... 49 SPOTFOCUS ............... 51, 112 SPOTLIGHT ........................49 U Zender...................................38 SPOTMETER (flexibele spotmeter) .....................50, 111 USB SELECT. ..................... 64 ZERO SET MEMORY-toets ..............................................38 STANDAARD......................56 STANDRD INST menu........67 Statief....................................32 STEADYSHOT ............55, 107 USB-aansluiting ................... 87 USB-CAMERA ................... 69 V Stekker ..................................10 V.SNLH.WG.(afspelen met verschillende snelheden) ...... 65 STEREO ...............................67 VCD BRANDEN ................. 65 STILST INST. ......................56 VERTR. BEWEG. ............... 62 STILSTAAND......................62 Vertraagd afspelen ............... 65 Stilstaand beeld VIDEO INVOER ................. 68 Beeldformaat .................56 Indeling van stilstaande beelden.........................126 Kwaliteit ........................56 Stopcontact ...........................10 STRAND&SKI.....................49 SUPER NS (Super NightShot) ..............................................53 SUPER NSPLUS (Super NightShot plus).............53, 112 Systeemvereisten ..................89 VOLUME............................. 29 Vooraf geïnstalleerde oplaadbare batterij.............. 133 Voorbereidingen..................... 9 V-UIT/LCD.......................... 70 Vuurwerk ............................. 49 Waarschuwingen ................ 120 TELEMACRO..............52, 112 WEERG.HULP (Weergavehulp).................... 19 TIJD/LANGU. menu ............71 Tijdcode ................................34 Toegangslamp.......................23 Toets voor het verwijderen van beelden..................................35 Toets voor indexscherm........35 ZWART-WIT .......................62 VL. INT.OPN. (Bandopname met vloeiende intervallen) ...................................... 63, 113 W Televisiekleursystemen.......125 Zoomschakelaar....................30 Videokop ............................ 132 Technische gegevens ..........134 Televisie................................40 Zoom.....................................30 Videobedieningstoetsen ........................................ 35, 38 Tape ..........................Zie Band Tele-opnamen .......................30 ZONSON MAAN.................49 Aanvullende informatie T ZONLICHT ..........................63 WEERGAVEMAP (weergavemap)..................... 59 WERELDTIJD..................... 71 WIDE SELECT-toets........... 24 Windows ........................ 89, 91 Wispreventienokje ..... 126, 127 WITBALANS (Witbalans) ...................................... 50, 111 Toets voor persoonlijk menu ..............................................34 Z Toets vorig/volgend beeld ....35 Z.ONTSPANNER................ 54 TV-TYPE..............................41 ZEBRA................................. 54 Tweede geluidsspoor ............67 Zelfdiagnose....................... 120 NL 143
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292

Sony dcr hc96 de handleiding

Categorie
Camcorders
Type
de handleiding

in andere talen