Behringer FCV100 de handleiding

Type
de handleiding
FOOT CONTROLLER FCV100
Ultra-Flexible Dual-Mode Foot Pedal for
Volume and Modulation Control
Käyttöohje
OUTPUT2
CV
NORM
OUTPUT1
MIN VOL
10
0
2
FOOT CONTROLLER FCV100 Käytohje
Kiittää te
Kiitos FOOT CONTROLLER FCV100-jalkapainikkeen
ostamalla meitä kohtaan osoittamastanne
luottamuksesta.
FCV100 on arvokas ja monipuolinen lisä laitteistoonne.
Sen useat toiminnot antavat teille vapauden ohjata
yhä useampia parametrejä ainoastaan yksinkertaisesti
pedaalia jalalla painamalla. Voitte ohjata yhden
stereoinstrumentin tai kahden erillisen instrumentin
äänenvoimakkuutta tai modulaatiota. FCV100:nne on
luotettava työkalu, joka loistaa sekä live- että studio-
tilanteissa.
Sisällysluettelo
Kiittää te .............................................. 2
Tärkeitä turvallisuusohjeita ............. 3
1. Turvaohjeita .................................... 5
2. Ohjauselementit............................. 5
3. Pariston Asennus & Vaihto ............ 7
4. Liitännät .......................................... 7
5. Tekniset Tied ................................... 8
Varoitus
Symbolilla merkityissä
päätteissä sähkövirran
voimakkuus on niin
korkea, että ne sisältävät sähköiskun
vaaran. Käytäainoastaan korkealaatuisia,
kaupallisestisaatavana olevia kaiutinjohtoja,
joissa on ¼"TS-liittimet valmiiksi
asennettuina. Kaikenlainen muu asennus tai
muutosten teko tulisi tehdä ammattitaitoisen
henkilön toimesta.
Tämä symboli muistuttaa
läsnäolollaan mukana
seuraavissa liitteissä olevista
tärkeistä käyttö- ja
huolto-ohjeista. Luekäyttöohjeet.
Varoitus
Sähköiskulta välttyäksesi
ei päällyskantta
(taitaustasektion kantta)
tule poistaa. Sisäosissa ei ole käyttäjän
huollettavaksi soveltuvia osia. Huoltotoimet
saa suorittaa vain alan ammattihenkilö.
Varoitus
Vähentääksesi tulipalon
tai sähköiskun vaaraa
ei laitetta saa altistaa
sateelle tai kosteudelle. Laitetta ei saa
altistaa roiskevedelle, eikä sen päälle saa
asettaa mitään nesteellä täytettyjä esineitä,
kutenmaljakoita.
Varoitus
Nämä huolto-ohjeet on
tarkoitettu ainoastaan
pätevän huoltohenkilökunnan
käyttöön. Vähentääksesi sähköiskun
vaaraa ei sinun tulisi suorittaa mitään
muita kuin käyttöohjeessa kuvattuja
huoltotoimia. Huoltotoimet saa suorittaa vain
alanammattihenkilö.
1. Lue nä mä ohjeet.
2. Säilytä nämä ohjeet.
3. Huomioi kaikki varoitukset.
4. Noudata kaikkia ohjeita.
5. Älä käytä tätä laitetta veden
läheisyydessä.
6. Puhdista ainoastaan kuivalla liinalla.
7.
Ä
lä peitä tuuletusaukkoja. Asenna
valmistajan antamien ohjeiden mukaisesti.
8. Älä asenna lämpölähteiden,
kutenlämpöpattereiden, uunien tai muiden
lämpöä tuottavien laitteiden (vahvistimet
mukaan lukien) lähelle.
9. Älä kierrä polarisoidun tai maadoitetun
pistokkeen turvatoimintaa. Polarisoidussa
pistokkeessa on kaksi kieltä, joista toinen on
toista leveämpi. Maadoitetussa pistokkeessa
on kaksi kieltä ja kolmas maadotusterä.
Leveä kieli tai kol-mas terä on tarkoitettu
oman turvallisuutesi takaamiseksi. Mikäli
mukana toimitettu pistoke ei sovi lähtöösi,
kysy sähköalan ammattilaisen neuvoa
vanhentuneen lähdön vaihtamiseksi uuteen.
10. Suojaa virtajohto sen päällä kävelyn
tai puristuksen aiheuttamien vaurioiden
varalta. Huolehdi erityisesti pistokkeiden
ja jatkojohtojen suojaamiselta se
siitä kohdasta, jossa verkkojohto tulee
uloslaitteesta.
11.
Laitteen tule olla liitettynä sähköverkkoon
aina vioittumattomalla suojajohtimella.
12. Jos laitteen sähkövirta kytketään pois
päältä pääverkon tai laitteen pistokkeesta,
onnäiden oltava sellaisessa paikassa, että niitä
pääsee käyttämään millointahansa.
13. Käytä ainoastaan valmistajan
mainitsemia kiinnityksiä/lisälaitteita.
14. Käytä ainoastaan
valmistajan mainitseman
tai laitteen mukana
myydyn cartin,
seisontatuen, kolmijalan,
kan-nattimen tai
pöydän kanssa.
Cartiakäytettäessä tulee cart/laite-
yhdistelmää siirrettäessä varoa kompa-
stumasta itse laitteeseen, jotta mahdollisilta
vahin-goittumisilta vältyttäisiin.
15. Irrota laite sähköverkosta ukkosmyrskyjen
aikana ja laitteen ollessa pidempään
käyttämättä.
16. Anna kaikki huolto valtuutettujen huollon
ammatti-laisten tehtäväksi. Huoltoa tarvitaan,
kunlaite on jotenkin vaurio-itunut, esim.
kun virtajohto tai –pistoke on vaurioitunut,
laitteen sisälle on päässyt nestettä tai jotakin
muuta, yksikkö on altistunut sateelle tai
kosteudelle, se ei toimi tavano-maisesti tai on
päässytputoamaan.
Tärkeitä
turvallisuusohjeita
3 FOOT CONTROLLER FCV100 Käytohje
JURIDINEN PERUUTUS
4
FOOT CONTROLLER FCV100 Käytohje
17. Tuotteen oikea hävitys:
Tämäsymboli osoittaa,
ettätuotetta ei WEEE-
direktiivin (2012/19/EU) ja
paikallisen lain mukaan saa
hävittää kotitalousjätteen
mukana. Tuotetulee toimittaa valtuutettuun,
sähkö- ja elektroniikkalaitteille tarkoitettuun
kierrätyspisteeseen. Tällaisenjätteen
epäasianmukainen hävitys saattaa
vahingoittaa ympäristöä ja henkilön
terveyttä sähkö- ja elektroniikkalaitteisiin
mahdollisesti sisältyvien vaarallisten
aineiden takia. Kunhävität tuotteen
asianmukaisesti, autat myös tehostamaan
luonnonvarojen käyttöä. Saatlisätietoja
hävitettävälle laitteelle tarkoitetuista
kierrätyspisteistä kotipaikkakuntasi
viranomaisilta, jätteenkäsittelyviranomaiselta
taijätehuoltoyritykseltä.
TEKNISET MÄÄRITTELYT JA ULKOASU
VOIVAT MUUTTUA ILMAN ERILLISTÄ
ILMOITUSTA. TÄSSÄKERROTUT TIEDOT
OVAT OIKEELLISIA PAINOHETKELLÄ.
KAIKKITAVARAMERKIT OVAT OMAISUUTTA,
NIIDENOMISTAJIEN OMAISUUTTA.
MUSICGROUP EI OTA VASTUUTA HENKILÖLLE
KOITUVISTA MENETYKSISTÄ, JOTKA
SAATTAVAT AIHEUTUA TÄYDELLISES TAI
OSITTAISESTA LUOTTAMUKSESTASSÄ
KUVATTUJA KUVAUKSIA, VALOKUVIA TAI
LAUSUNTOJA KOHTAAN. VÄRIT JA TEKNISET
MÄÄRITTELYT SAATTAVAT VAIHDELLA
JONKIN VERRAN TUOTTEIDEN VÄLILLÄ.
MUSICGROUPTUOTTEITA MYYVÄT VAIN
VALTUUTETUT JÄLLEENMYYJÄT. JAKELIJATJA
JÄLLEENMYYJÄT EIVÄT OLE MUSICGROUP:IN
EDUSTAJIA, EIKÄHEILLÄ OLE MINKÄÄNLAISIA
VALTUUKSIA ESITTÄÄ MUSICGROUP:IÄ
SITOVIA, SUORIA TAI EPÄSUORIA LUPAUKSIA
TAI TUOTEESITTELYJÄ. TÄMÄ OPAS ON
TEKIJÄNOIKEUSSUOJATTU. MITÄÄN TÄMÄN
OPPAAN OSAA EI SAA KOPIOIDA TAI
LEVITTÄÄ MISSÄÄN MUODOSSA TAI MILLÄÄN
TAVOIN, SÄHKÖISESTI TAI MEKAANISESTI,
MUKAANLUKIEN VALOKOPIOINTI
JA KAIKENLAINEN TALLENTAMINEN,
MITÄÄNTARKOITUSTA VARTEN,
ILMANMUSICGROUPIPLTD.:N AIEMPAA
KIRJALLISTALUPAA.
KAIKKI OIKEUDET PIDÄTETÄÄN.
© 2015 MUSICGroupIPLtd.
Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
Road Town, Tortola, British Virgin Islands
1. Turvaohjeita
Yksityiskohtaiset turvatoimenpiteet:
Lukekaa kaikki turvaohjeet ja käyttöohjeet ennen laitteen käytön aloittamista.
Noudattakaa kaikkia turvaohjeita ja tallentakaa käyttöohjeet tulevaa tarvetta varten.
Vauriot:
Älkää pudottako FCV100:nne, sillä se saattaa aiheuttaa laitteessa vakavia vaurioita.
BEHRINGER ei ota vastuuta käyttäjän itsensä aiheuttamista vaurioista.
Huolto ja kunnossapito:
Jos FCV100:tä ei käytetä yli kolmeen kuukauteen, tulee paristo poistaa paristovuotojen
aiheuttamien vaurioiden vältmiseksi. FCV100 käynnistyy automaattisesti heti kun
tuloihin on liitetty pistokkeita. Pariston virran säästämiseksi tulee holkit irrottaa kun
laitetta ei käytetä.
AC-käyttöä varten tulee käyttää oikeaa AC/DC-virta-adapteria. Väärä virta-adapteri
saattaa vaurioittaa laitetta.
Puhdistakaa FCV100 kuivalla liinalla. Välttäkää haihtuvien liuotinaineiden käyttöä,
silläne saattavat vaurioittaa laitteen pintaa.
2. Ohjauselementit
Kuva 2.1: FCV100 ohjaimet (osa 1)
(1) Vaihdettaessa “NORM” -tilaan FCV100 kykenee ohjaamaan kahden yksittäisen
musiikki-instrumentin äänenvoimakkuutta. Signaalit INPUT 1/2:sta johdetaan
OUTPUT 1/2:een. “CV” -tilassa FCV100 voi ohjata muiden musiikki-instrumenttien
modulaatiota ja äänen-voimakkuuden tasoja yhdistämällä OUTPUT 2:n
instrumentin äänenvoimakkuuden tai modulaatiotuloon. “CV”-tilassa,
kunOUT-PUT 2 on käytössä, voidaan INPUT/OUTPUT 1:tä käyttää kuitenkin
toisen instrumentin äänenvoimakkuuden ohjaamiseen, “NORM”-tilan tapaan.
Kaikkiliitännät suoritetaan vakiomallisilla ¼" TRS pistokkeilla.
(2) “NORM”-tilassa näitä holkkeja käytetään syöttämään FCV100:n tulosignaalia
erillisille instrumenttien tuloille. Jos käytätte ainoastaan OUTPUT 2:ta “CV”-tilassa,
FCV100 toimii CV-kontrollerina.
NORMCV
(1) (2) (3) (4)
5 FOOT CONTROLLER FCV100 Käytohje
(3) Kääntämällä MIN VOL-säädintä täysin myötäpäivään nostatte
äänenvoimakkuutta minimisäädössä. Tämä antaa teille mahdollisuuden säätää
äänenvoimakkuudenalue.
(4) Voitte säätää äänenvoimakkuuden tasoa joko kääntämällä äänenvoimakkuuden
tason säädintä tai painamalla pedaalia kunnes haluttu äänenvoimakkuuden taso
on saavutettu.
Kuva 2.2: FCV100 ohjaimet (osa 2)
(5) Kun pariston LED-näyttö himmenee tai ei enää syty, on aika vaihtaa paristo
uuteen. Pariston vaihto neuvotaan kappaleessa 3 “PARISTON ASENNUS & VAIHTO”.
(6) Liittäkää instrumenttinne INPUT:ien 1/2 kautta “NORM”-tilaa käyttämällä.
“CV-tilassa ei FCV100:nne INPUT 2:ta voida käyttää, sillä ohjaussignaali tulee
ainoastaan OUTPUT 2:lta. Kuten edellä on mainittu, voitte käyttää INPUT 1/
OUTPUT 1:tä “CV-tilassa toisen instrumentin äänenvoimakkuuden
tasonohjaamiseen.
Kuva 2.3: FCV100 ohjaimet (osa 3)
(7) FCV100:tä voidaan käyttää AC/DC-virta-adapterin avulla tai 9 V:n paristolla
(tyyppi 6LR91). Jos käytätte paristoa ja virta-adapteria samanaikaisesti,
ei FCV100 ota virtaa paristolta.
(5)(6)
(7)
6
FOOT CONTROLLER FCV100 Käytohje
3. Pariston Asennus & Vaihto
Päästäksenne käsiksi paristoon noudattakaa seuraavia ohjeita:
1. Irrottakaa FCV100:n alapuolinen salparuuvi ja irrottakaa pohja.
2. Poistakaa vanha paristo ja vaihtakaa tilalle uusi.
3. Kiinnittäkää pohja jälleen paikoilleen.
Muistakaa irrottaa holkit, kun laitetta ei käytetä. Näin pidennätte
pariston käyttöikää.
4. Liitännät
Kuva 4.1: ¼" TS -liitän
Kuva 4.2: ¼" TRS -liitän
strain relief clamp
sleeve
tip
sleeve
(ground/shield)
Unbalanced ¼" TS connector
tip
(signal)
CV mode at Output 2 with 1/4 " TRS connector
strain relief clamp
sleeve
ring
tip
sleeve
ground/shield
Tip: Supply voltage from unit/instrument
Ring: Control voltage to unit/intsrument
T
R
50 k
Out 2
tip
hot (+ve)
7
FOOT CONTROLLER FCV100 Käytohje
5. Tekniset Tied
Input/output
¼" TS connectors, unbalanced
Tip: Supply voltage from unit/instrument to be controlled
(Impedance: 50 kΩ)
Ring: Slider pick-up control voltage dependend on pedal
position (Impednce: 0...50 kΩ)
Maximum input level 2 V (RMS)
Input impedance 300 k
Output impedance 560 Ω
Attenuation range 0 - 70 dB
Total harmonic distortion 0.04% (1 kHz @ 1 V (RMS) output)
Signal-to-noise ratio 94 dB
Power supply 12 V / >10 mA DC power adapter
Battery power 9 V battery type 6LR91
Power consumption 7 mA
Dimensions 113 x 248 x 117 mm (4.4 x 9.8 x 4.6")
Weight 1.2 kg (2.5 lbs)
BEHRINGER is constantly striving to maintain the highest professional standards. As a result of these efforts,
modifications may be made to existing products from time to time without prior notice. Specifications and appearance
may therefore differ from those listed or shown.
8
FOOT CONTROLLER FCV100 Käytohje
9
FOOT CONTROLLER FCV100 Käytohje
10
FOOT CONTROLLER FCV100 Käytohje
11 FOOT CONTROLLER FCV100 Käytohje
We Hear You
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Behringer FCV100 de handleiding

Type
de handleiding

in andere talen