Solac PP7252 de handleiding

Categorie
Stijltangen
Type
de handleiding
Solac is a registered Trade Mark
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUCTIONS FOR USE
MODE D’EMPLOI
GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUÇÕES DE USO
ISTRUZIONI PER L’USO
GEBRUIKSAANWIJZING
NÁVOD K POUZITÍ
INSTRUKCJA OBSUGI
NÁVOD NA POUŽITIE
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
  
UPUTE ZA UPOTREBU
INSTRUCIUNI DE UTILIZARE
MOD.PP7252
07/09
PLANCHA DE PELO
HAIR STRAIGHTENER
FER À LISSER LES CHEVEUX
HAARGLÄTTER
FERRO DE CABELO
PIASTRA PER CAPELLI
HAARONTKRULLER
ŽEHLIKA NA VLASY
PROSTOWNICA DO WOSÓW
ŽEHLIKA NA VLASY
HAJKISIMÍTÓ
  
GLAALO ZA KOSU
PLAC DE ÎNDREPTAT PRUL
PP7252.book Page 1 Thursday, July 23, 2009 9:35 AM
ESPAÑOL es
ENGLISH
en
FRANÇAIS
fr
DEUTSCH
de
PORTUGUÊS
pt
ITALIANO
it
NEDERLANDS
nl
ESKY
cs
POLSKI
pl
SLOVENINA
sk
MAGYAR
hu

bg
HRVATSKA
hr
ROMÂN
ro
5-8
9-12
13-16
17-21
22-25
26-29
30-34
35-38
39-42
43-46
47-51
52-56
57-60
61-6
5•
PP7252.book Page 1 Thursday, July 23, 2009 9:35 AM
30 Veiligheidsinstructies
, Geachte klant,
We willen u gelukwensen met uw keuze voor een product van het merk
SOLAC. Onze producten worden ontworpen en vervaardigd om lang en
ruimschoots aan de hoogste verwachtingen van onze klanten te voldoen. De
huishoudelijke apparaten van SOLAC geven u het geruste gevoel dat aan de
hoogste kwaliteits- en veiligheidsnormen voldaan wordt.
In zijn continue verbeteringsdrang behoudt Electrodomésticos SOLAC zich
het recht voor zonder voorafgaande kennisgeving wijzigingen in zijn
producten door te voeren.
1 Veiligheidsinstructies
Lees deze gebruiksaanwijzingen helemaal door alvorens het apparaat in gebruik
te nemen.
Deze gebruiksaanwijzing is onderdeel van het product. Bewaar de
gebruiksaanwijzing op een veilige plek om deze in de toekomst na te kunnen
slaan.
Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor huiselijk gebruik; niet voor bedrijfsmatig
gebruik. Elk ander gebruik dan het boven vermelde kan gevaarlijk zijn.
Houd het apparaat en zijn verpakking altijd buiten bereik van kinderen en
mindervaliden. Let extra op als u het in hun aanwezigheid gebruikt.
Dit apparaat mag niet door mensen (met inbegrip van kinderen) met lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke beperkingen, of met een gebrek aan ervaring en kennis
gebruikt worden, met uitzondering van hen die door een met hun veiligheid
belaste persoon opgeleid of gesuperviseerd werden voor het gebruik van dit
apparaat.
Laat kinderen niet zonder toezicht in de buurt van het apparaat om er zeker van
te zijn dat ze er niet mee spelen.
Voer geen enkele wijziging of reparatie aan het apparaat uit. Bij een afwijking
van het netsnoer of een ander deel van het apparaat, dit niet gebruiken maar
naar een erkende technische servicedienst brengen.
Laat als het netsnoer beschadigd is, dit door de fabrikant, zijn klantenservice of
door vergelijkbaar opgeleid personeel vervangen, om evt. risico’s te vermijden.
Gebruik geen onderdelen of hulpstukken die niet door SOLAC geleverd of
aanbevolen zijn.
Kijk, alvorens het apparaat op het lichtnet aan te sluiten, of het aangegeven
voltage overeenkomt met de netspanning bij u thuis.
Trek altijd na gebruik de stekker uit het stopcontact en ook vóórdat u onderdelen
verwijdert of aanbrengt of onderhouds- of reinigingswerkzaamheden aan het
apparaat verricht. Trek de stekker er ook bij stroomuitval uit. Wanneer u de
stekker in of uit het stopcontact doet, dient het apparaat uit te staan.
Trek nooit aan het snoer of laat het apparaat nooit aan het snoer hangen. Neem
de stekker uit het stopcontact door aan de stekker, nooit aan het snoer, te
trekken.
.
NEDERLANDS
PP7252.book Page 30 Thursday, July 30, 2009 2:01 PM
Beschrijving 31
nl
d
Gebruik het niet dichtbij badkuipen, wasbakken of andere
waterbevattende voorwerpen. Probeer als hij in het water valt IN
GEEN GEVAL hem eruit te pakken. Haal meteen de stekker uit het
stopcontact.
Dompel dit apparaat niet in water of in andere vloeistoffen onder en stop het
evenmin in de vaatwasser. Laat dit apparaat bij het reinigen niet met water in
aanraking komen.
Stel het apparaat niet aan stoffen in de buitenlucht bloot.
Raak het apparaat niet met natte handen aan als het aan staat.
Dompel het apparaat nooit in water onder en gebruik het niet onder de douche
of in bad. Vermijd spetters op het apparaat en het netsnoer.
Laat het apparaat nooit aan staan als het op een vochtige ondergrond of doek
ligt.
Laat het apparaat niet onbeheerd achter met de stekker in het stopcontact.
q
LET OP!! Wanneer u het apparaat wilt weggooien, deponeer het dan
IN GEEN GEVAL bij het huisvuil, maar breng het voor verdere
verwerking naar het dichtstbijzijnde recyclingcentrum of
vuilophaalpunt. Op deze wijze draagt u bij aan het behoud van het
milieu.
2 Beschrijving
Belangrijkste onderdelen
1 Aan-/uit knop
2 Display temperatuurkeuze
3 Temperatuurkeuzeknop
4 Platen met nanokeramische coating
5 Draaibaar snoer
6 Koude aanraakpunten
7 Ophangring
8 Thermische hoes
3 Kenmerk van de haarstyler Lissé
Advance Movement Technology: steil en krullend haar
Dit model heeft kantelende platen. Dankzij deze licht wiegende
beweging kunnen de platen zich aan het haar aanpassen zonder druk of
spanning uit te hoeven oefenen. Deze platen glijden makkelijk, soepel
en zonder schokken door de haren. Dankzij deze functie is het veel
gemakkelijker het haar te ontkrullen, te stylen, te krullen of volumen te
geven.
Ultrasnelle opwarming
Deze haarstyler is voorzien van een professioneel hoog-rendement
verwarmingselement dat in minder dan 40 seconden klaar is voor
gebruik.
PP7252.book Page 31 Thursday, July 30, 2009 2:01 PM
32 Gebruik
Hij past zich aan u aan: intelligente temperatuurregeling
Dankzij zijn geavanceerde temperatuurregeling door middel van een
verfijnde microprocessor en zijn display, kan deze haarstyler de
temperatuur van de platen aan uw haartype aanpassen.
Elektronische temperatuurregeling
Deze haarstyler heeft een temperatuurbereik voor ontkrulling van 180ºC
tot 210ºC, zodat u de temperatuur kunt aanpassen aan uw haartype.
Elektronische temperatuurcontrole
De elektronische microprocessor controleert de temperatuur van de
platen en zorgt ervoor dat de temperatuur tijdens het ontkrullen constant
blijft in de gehele plaat.
Display temperatuurkeuze
Op de praktische display kunt u eenvoudig de gekozen temperatuur en
de stand van de haarontkruller aflezen (uit, opwarming of klaar voor
gebruik).
Automatische uitschakeling voor de veiligheid
Om veiligheidsredenen gaat de haarstyler na twintig minuten zonder
beweging automatisch uit.
4Gebruik
) Dit apparaat is ontworpen om het haar vorm te geven, te krullen, punten
naar binnen en naar buiten te draaien, het haar volume te geven en het
te ontkrullen.
n Wanneer dit apparaat in bedrijf is kan het tot 210ºC heet worden. De
kunststofonderdelen vlakbij de platen zijn dan ook heet. Blijf met deze
warme delen uit de buurt van de huid om evt. brandwonden te
voorkomen.
n Breng geen ontvlambare stoffen (bijv. haargel) in het haar aan als u de
haarstyler gaat gebruiken.
) Zet de haarstyler niet op nat haar.
Aanbevolen temperatuur
HAARTYPE EN -CONDITIE TEMPERATUUR
Zeer gekruld en sterk haar, voor een snel
en professioneel resultaat
210ºC
Gekruld en/of dik haar 200ºC
Licht krullend haar, normale textuur 190 ºC
Fijn, poreus, geverfd, ontkleurd haar,
lokken
180 ºC
PP7252.book Page 32 Thursday, July 30, 2009 2:01 PM
Gebruik 33
nl
Werking
1 Plaats de haarstyler op een vlak en hittebestendig oppervlak.
2 Steek de stekker in het stopcontact.
3 Druk de aan/uit-knop (1) in. Vervolgens licht het symbool voor de laagste
temperatuurstand (180ºC) wit op, ten teken dat de haarontkruller aan
staat (Afb. 1).
4 Kies de voor uw haartype geschikte temperatuur met behulp van de
temperatuurkeuzeknop (3) (Afb. 2). De keuzevolgorde is oplopend,
totdat de hoogste temperatuurstand is bereikt en keert daarna terug naar
de laagste stand, en zo voort.
,
Tijdens de opwarming van de haarontkruller blijft het symbool van de gekozen
temperatuurstand knipperen.
,
Wanneer de gekozen temperatuur is bereikt, blijft het symbool op de display
constant verlicht (Afb. 3)
) De haarstyler houdt de voorgeselecteerd temperatuur constant.
Ontkrullen (Afb. 4)
1 Neem een haarlok (van ca. 4 cm breed) en leg deze tussen de platen.
Sluit de platen en verplaats de haarstyler over de hele haarlok vanaf de
wortel naar de punten.
2 Herhaal deze bewerking tot u met het hele kapsel klaar bent.
) Voor een beter resultaat wordt aangeraden met de onderste lagen van
het haar te beginnen en vervolgens de bovenste lagen te doen.
Haarpunten naar buiten draaien (Afb. 5)
1 Leg de punt van de haarlok tussen de platen en sluit de platen.
2 Draai de haarstyler naar buiten met een beweging alsof u het haar
borstelt.
3 Houd het apparaat een paar seconden in deze stand.
Haarpunten naar binnen draaien (Afb. 6)
1 Leg de punt van de haarlok tussen de platen en sluit de platen.
2 Draai de haarstyler naar binnen met een beweging alsof u het haar
borstelt.
3 Houd het apparaat een paar seconden in deze stand.
Het haar volume te geven (Afb. 7)
1 Leg de haarlok bij de wortel tussen de platen en sluit de platen.
2 Houd de lok verticaal omhoog door het apparaat iets naar voren te
brengen om het haar het gewenste volume te geven.
Om het kapsel in vorm te brengen (Afb. 8)
1 Voor een golvende of krullende look is een verticale scheiding van de
lokken nodig, zodat de krul natuurlijker valt.
2 De lokken zijn zeer dik voor een grote en natuurlijke golvende krul en
fijner voor een kleine en romantische krul.
3 Draai elke lok op de haarstyler met cirkelvormige bewegingen (zoals met
een ronde borstel) om het effect van krullen of pijpenkrullen te krijgen.
4 Houd het einde van de haarlok beet en draai het haar terwijl de
haarstyler naar beneden beweegt.
PP7252.book Page 33 Thursday, July 30, 2009 2:01 PM
34 Na gebruik
5 Na gebruik
1 Zet het apparaat uit door de Aan-/Uit-knop (1) in te drukken.
2 Neem de stekker uit het stopcontact.
3 U kunt de hittebestendige hoes gebruiken om de haarstyler in op te
bergen zelfs als de platen nog warm zijn.
6 Reiniging en onderhoud
) Reinig het apparaat alleen als het afgekoeld is. Gebruik geen oplos-,
schoonmaak- of schuurmiddelen.
1 Trek de stekker uit het stopcontact.
2 Gebruik een droge doek om de buitenkant schoon te maken.
3 Reinig de platen met een vochtige doek en droog ze vervolgens af.
PP7252.book Page 34 Thursday, July 30, 2009 2:01 PM
=$&$+ 53
bg
d
_+ $%=<{%@&}+ @ *{$%< ?< @&$, \$@$ ${$ ?$ @<?$
+%+@<&$. < +?| =&?+ @|@ @<?&, _ + <=$@&}+ ?& <
$%@&?$+. %{]++ < +%&*&@< < %&^&@&+<.
_$<& + =<&=[}+ <<@$[ <= @|@ @<?& ${$ ?& +]<,
&< $ + < =<&@[}+ @ \$[{&& \&`$&. +?| + [*@& ?&
@{$%& @ <&  @<?& =< @+\+ & =<]$@&+.
_$<& + <&@[}+ +?& & <$<, $%{<~+ & @|%?+}@$+< &
<<{&& +?&.
_+ ?<=$&}+ &*<+$[ +?  \<$ |#+.
_$<& + =<&=[}+ +?& @|@ @<?& $ + < $%=<{%@&}+ ?<&< +
|=++. %*[@&}+ &=|@&+< & +?& ${$ %&^&@&$[ &*+{.
_$<& + <&@[}+ +?& ?& &*<$ @|^ \<& =<@|^< ${$
|&.
_$<& + <&@[}+ +?& @{]+ @ +{+$]+&& \+~& *+%
&*{?+$+.
q
_: <&< $&+ ?& $%^@|{$+ +?&, _ <
$%^@|{[}+ @ <*$<@+ <+}+ %& *<{. &+++ < @
&}-*{$%$[ >_ ${$ _   > %& ?&
*|?+ <*&*<+. && =<\&&+ %& <=&%@&+< & <<{&&
+?&.
2 ~]^][
^}?^] _]
1 < %& @{]@&+ $ $%{]@&+
2 & %& $%*< & +\=+&&
3 < %& $%*< & +\=+&&
4 >$&@$  +&\$]< =<$$+
5 |[ + &*+{
6 ?+$ <]$ %& ^@&&+
7 &{& %& <&]@&+
8 +\<]&&
3 _[]_]] ^ ~[_ | } Lissé
?[^_?^ _[^}}] | ?]@[^][: ~? ] ?
}
   !# $ %&   *+ %*!* <
 $ %<=< > $<, ? @ >=%  <$.
X&< $ %>[< % $< $, %*, ? >=%. 
\=<=$< ]$!* [ %=*!<, >=!<,
^=!<  %=*<  ?  $<.
?
|} |?^[:
 %=$ < *$%=*< %=^$ <,
_<  [<*  =?< $ $ 40 $].
PP7252.book Page 53 Thursday, July 30, 2009 2:01 PM
54 =<+*&
 [ ~_] \ ?: ^_[][^_[^ }^_} ^ _[\~[_`_
• `[=  ]$>*>=@$<*< $$<  <= 
<%=<]=<, !< %* =%={$=  $%_, +<
 =[]=< <%=<]=<  %&< * *$$< < <% 
$< *.
[_}^^} [`]^[ ^ _[\~[_`_
|[<  $ ?=< <%=<]= +] 180ºC  210ºC,  
%<=< %=$<*<  %=*! >
*@! <% $.
[_}^[^ _[\~[_`[^ [`_}
X=$< %* <= =%={$=  <= 
<%=<]=<  %=$<*<, < < [=<= =
=%=$<=<  <%=<]=< %= %=$<*< % *=
 %=*!<.
]~[ | ]|} ^ _[\~[_`
}=>< $ $%_ $[]=!* %=$<, %=<& $%_, _<
%* ?=< <%=<]=   %=$<  &,
[=!* 
 [<*  %=*!.
[~|^ ]_[\ | ?_}\_]^} ]|?^[
< $>?=+!  ?%$$<, %=$< # $ & $ 20
]<,   $ %*.
4 ~}_[
) <%$ +? + =+?@$?+ %& &@$@&+, &|?[+, %&@$@&+ &
&$& &@| $ &@|+, =$?&@&+ & <*+\ $ $%=&@[+ &
<&&.
n >< @+\+ & &*<&, ={<]$+ \<& ?& ?<$& +\=+&&
?< 210°C. >{&\&<@$+ ]&$ @ *{$%< ?< +&\$]$+
={<]$ |< \<~+ ?& + &<+[. _+ ?<=&}+ <& &
<+$+ +{+\+$  <~&&, %& ?& $%*+++ +@+&{<
$%&[+.
n >$ $&@$ <*<[+{@& + &&[}+ %&=&{$\$ @++@&
(+{<@+ $ ?.) @|^ <&& $, =+?$ ?& $%=<{%@&+ +?&.
) _+ $%=<{%@&}+ +?& @|^ \<& <&.
[~}]_[^] _[\~[_`]
    
|[ >=*, =* $,  ?>=,
%=^$ =]<<
210ºC
>=* / [>$< $ 200ºC
]%* $, = $<=]<]= 190 ºC
PP7252.book Page 54 Thursday, July 30, 2009 2:01 PM
58 Opis
Nikada ne uranjajte aparat u vodu i ne koristite ga prilikom kupanja ili tuširanja.
Nemojte vodom poprskati aparat ni kabel za napajanje.
Nikada ne ostavljajte ukljueni aparat na vlažnoj površini ili tkanini.
Soha ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül, amikor áram alatt van.
q
VAŽNO: NIKADA ne bacajte aparat u kantu za otpatke. Odnesite ga
u najbliže ODLAGALIŠTE ili deponij u blizini vašeg doma. Time
pomažete u zaštiti okoliša.
2Opis
Glavni dijelovi
1 Tipka za ukljuivanje/iskljuivanje
2 Zaslon za odabir temperature
3 Tipka za odabir temperature
4 Grijaa ploa sa zaštitnim pokrovom nano tehnologije
5 Fleksibilni kabel
6 Toke hladnog dodira
7 Kukica za vješanje
8 Termalna vreica
3 Znaajke glaala za kosu Lissé
Tehnologija naprednih pokreta: ravna i kovrava kosa
Ploe ovog modela su zakrivljene te se laganim pomicanjem ploe
prilagoavaju kosi bez nepotrebnog pritiska ili povlaenja. Ploe lako i
glatko klize po kosi, bez povlaenja. Ova znaajka olakšava poveanje
volumena kose te oblikovanje ravne, valovite i kovrave kose.
Iznimno brzo zagrijavanje:
Zbog ugraenog profesionalnog grijaa visokog uinka ova glaala za
kosu spremna su za rad u samo 40 sekundi.
Prilagoava se Vama: Pametna regulacija temperature
Zahvaljujui naprednom sustavu regulacije temperature sa sofisticiranim
mikropocesorom i zaslonu, temperaturu ploa možete prilagoditi svom
tipu kose.
Elektronska regulacija temperature
TTemperatura izmeu 180ºC i 210ºC može biti odabrana, tkako bi se
postavka ravananja prilagodila vašem tipu kose.
Elektronska kontrola temperature
Ureaj radi na principu elektronikog mikropreocesora koji kontrolira
temperaturu ploe, osiguravajui jednaku raspodjelu temperature na
ploi za vrijeme ravnanja.
Prikaz odabira temperature
Na zaslonu izbornika vidljiv je jednostavan, praktian prikaz prikazujui
odabranu temperaturu i da li je ureaj iskljuen, da li se zagrijava ili je
spreman za ravnanje.
PP7252.book Page 58 Thursday, July 30, 2009 2:01 PM
PP7252.book Page 66 Thursday, July 23, 2009 9:35 AM

Documenttranscriptie

PP7252.book Page 1 Thursday, July 23, 2009 9:35 AM MOD.PP7252 PLANCHA DE PELO HAIR STRAIGHTENER FER À LISSER LES CHEVEUX HAARGLÄTTER FERRO DE CABELO PIASTRA PER CAPELLI HAARONTKRULLER ŽEHLIKA NA VLASY PROSTOWNICA DO WOSÓW ŽEHLIKA NA VLASY HAJKISIMÍTÓ   GLAALO ZA KOSU PLAC DE ÎNDREPTAT PRUL Solac is a registered Trade Mark INSTRUCCIONES DE USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUÇÕES DE USO ISTRUZIONI PER L’USO GEBRUIKSAANWIJZING NÁVOD K POUZITÍ INSTRUKCJA OBSUGI NÁVOD NA POUŽITIE HASZNÁLATI UTASÍTÁS    UPUTE ZA UPOTREBU INSTRUCIUNI DE UTILIZARE 07/09 PP7252.book Page 1 Thursday, July 23, 2009 9:35 AM 5-8 9-12 13-16 17-21 22-25 26-29 30-34 35-38 39-42 43-46 47-51 52-56 57-60 61-65 • • • • • • • • • • • • • • ESPAÑOL ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH PORTUGUÊS ITALIANO NEDERLANDS ESKY POLSKI SLOVENINA MAGYAR  HRVATSKA ROMÂN es en fr de pt it nl cs pl sk hu bg hr ro PP7252.book Page 30 Thursday, July 30, 2009 2:01 PM . NEDERLANDS , Geachte klant, We willen u gelukwensen met uw keuze voor een product van het merk SOLAC. Onze producten worden ontworpen en vervaardigd om lang en ruimschoots aan de hoogste verwachtingen van onze klanten te voldoen. De huishoudelijke apparaten van SOLAC geven u het geruste gevoel dat aan de hoogste kwaliteits- en veiligheidsnormen voldaan wordt. In zijn continue verbeteringsdrang behoudt Electrodomésticos SOLAC zich het recht voor zonder voorafgaande kennisgeving wijzigingen in zijn producten door te voeren. 1 Veiligheidsinstructies • Lees deze gebruiksaanwijzingen helemaal door alvorens het apparaat in gebruik te nemen. • Deze gebruiksaanwijzing is onderdeel van het product. Bewaar de gebruiksaanwijzing op een veilige plek om deze in de toekomst na te kunnen slaan. • Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor huiselijk gebruik; niet voor bedrijfsmatig gebruik. Elk ander gebruik dan het boven vermelde kan gevaarlijk zijn. • Houd het apparaat en zijn verpakking altijd buiten bereik van kinderen en mindervaliden. Let extra op als u het in hun aanwezigheid gebruikt. • Dit apparaat mag niet door mensen (met inbegrip van kinderen) met lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke beperkingen, of met een gebrek aan ervaring en kennis gebruikt worden, met uitzondering van hen die door een met hun veiligheid belaste persoon opgeleid of gesuperviseerd werden voor het gebruik van dit apparaat. • Laat kinderen niet zonder toezicht in de buurt van het apparaat om er zeker van te zijn dat ze er niet mee spelen. • Voer geen enkele wijziging of reparatie aan het apparaat uit. Bij een afwijking van het netsnoer of een ander deel van het apparaat, dit niet gebruiken maar naar een erkende technische servicedienst brengen. • Laat als het netsnoer beschadigd is, dit door de fabrikant, zijn klantenservice of door vergelijkbaar opgeleid personeel vervangen, om evt. risico’s te vermijden. • Gebruik geen onderdelen of hulpstukken die niet door SOLAC geleverd of aanbevolen zijn. • Kijk, alvorens het apparaat op het lichtnet aan te sluiten, of het aangegeven voltage overeenkomt met de netspanning bij u thuis. • Trek altijd na gebruik de stekker uit het stopcontact en ook vóórdat u onderdelen verwijdert of aanbrengt of onderhouds- of reinigingswerkzaamheden aan het apparaat verricht. Trek de stekker er ook bij stroomuitval uit. Wanneer u de stekker in of uit het stopcontact doet, dient het apparaat uit te staan. • Trek nooit aan het snoer of laat het apparaat nooit aan het snoer hangen. Neem de stekker uit het stopcontact door aan de stekker, nooit aan het snoer, te trekken. 30 Veiligheidsinstructies PP7252.book Page 31 Thursday, July 30, 2009 2:01 PM d • • • • • • Gebruik het niet dichtbij badkuipen, wasbakken of andere waterbevattende voorwerpen. Probeer als hij in het water valt IN GEEN GEVAL hem eruit te pakken. Haal meteen de stekker uit het stopcontact. Dompel dit apparaat niet in water of in andere vloeistoffen onder en stop het evenmin in de vaatwasser. Laat dit apparaat bij het reinigen niet met water in aanraking komen. Stel het apparaat niet aan stoffen in de buitenlucht bloot. Raak het apparaat niet met natte handen aan als het aan staat. Dompel het apparaat nooit in water onder en gebruik het niet onder de douche of in bad. Vermijd spetters op het apparaat en het netsnoer. Laat het apparaat nooit aan staan als het op een vochtige ondergrond of doek ligt. Laat het apparaat niet onbeheerd achter met de stekker in het stopcontact. LET OP!! Wanneer u het apparaat wilt weggooien, deponeer het dan IN GEEN GEVAL bij het huisvuil, maar breng het voor verdere verwerking naar het dichtstbijzijnde recyclingcentrum of vuilophaalpunt. Op deze wijze draagt u bij aan het behoud van het milieu. q 2 Beschrijving Belangrijkste onderdelen 1 Aan-/uit knop 2 Display temperatuurkeuze 3 Temperatuurkeuzeknop 4 Platen met nanokeramische coating 5 Draaibaar snoer 6 Koude aanraakpunten 7 Ophangring 8 Thermische hoes nl 3 Kenmerk van de haarstyler Lissé Advance Movement Technology: steil en krullend haar • Dit model heeft kantelende platen. Dankzij deze licht wiegende beweging kunnen de platen zich aan het haar aanpassen zonder druk of spanning uit te hoeven oefenen. Deze platen glijden makkelijk, soepel en zonder schokken door de haren. Dankzij deze functie is het veel gemakkelijker het haar te ontkrullen, te stylen, te krullen of volumen te geven. Ultrasnelle opwarming • Deze haarstyler is voorzien van een professioneel hoog-rendement verwarmingselement dat in minder dan 40 seconden klaar is voor gebruik. Beschrijving 31 PP7252.book Page 32 Thursday, July 30, 2009 2:01 PM Hij past zich aan u aan: intelligente temperatuurregeling • Dankzij zijn geavanceerde temperatuurregeling door middel van een verfijnde microprocessor en zijn display, kan deze haarstyler de temperatuur van de platen aan uw haartype aanpassen. Elektronische temperatuurregeling • Deze haarstyler heeft een temperatuurbereik voor ontkrulling van 180ºC tot 210ºC, zodat u de temperatuur kunt aanpassen aan uw haartype. Elektronische temperatuurcontrole • De elektronische microprocessor controleert de temperatuur van de platen en zorgt ervoor dat de temperatuur tijdens het ontkrullen constant blijft in de gehele plaat. Display temperatuurkeuze • Op de praktische display kunt u eenvoudig de gekozen temperatuur en de stand van de haarontkruller aflezen (uit, opwarming of klaar voor gebruik). Automatische uitschakeling voor de veiligheid • Om veiligheidsredenen gaat de haarstyler na twintig minuten zonder beweging automatisch uit. 4 Gebruik ) Dit apparaat is ontworpen om het haar vorm te geven, te krullen, punten naar binnen en naar buiten te draaien, het haar volume te geven en het te ontkrullen. n Wanneer dit apparaat in bedrijf is kan het tot 210ºC heet worden. De kunststofonderdelen vlakbij de platen zijn dan ook heet. Blijf met deze warme delen uit de buurt van de huid om evt. brandwonden te voorkomen. n Breng geen ontvlambare stoffen (bijv. haargel) in het haar aan als u de haarstyler gaat gebruiken. ) Zet de haarstyler niet op nat haar. Aanbevolen temperatuur 32 HAARTYPE EN -CONDITIE TEMPERATUUR Zeer gekruld en sterk haar, voor een snel en professioneel resultaat 210ºC Gekruld en/of dik haar 200ºC Licht krullend haar, normale textuur 190 ºC Fijn, poreus, geverfd, ontkleurd haar, lokken 180 ºC Gebruik PP7252.book Page 33 Thursday, July 30, 2009 2:01 PM Werking 1 Plaats de haarstyler op een vlak en hittebestendig oppervlak. 2 Steek de stekker in het stopcontact. 3 Druk de aan/uit-knop (1) in. Vervolgens licht het symbool voor de laagste temperatuurstand (180ºC) wit op, ten teken dat de haarontkruller aan staat (Afb. 1). 4 Kies de voor uw haartype geschikte temperatuur met behulp van de temperatuurkeuzeknop (3) (Afb. 2). De keuzevolgorde is oplopend, totdat de hoogste temperatuurstand is bereikt en keert daarna terug naar de laagste stand, en zo voort. , Tijdens de opwarming van de haarontkruller blijft het symbool van de gekozen temperatuurstand knipperen. , Wanneer de gekozen temperatuur is bereikt, blijft het symbool op de display constant verlicht (Afb. 3) ) De haarstyler houdt de voorgeselecteerd temperatuur constant. Ontkrullen (Afb. 4) 1 Neem een haarlok (van ca. 4 cm breed) en leg deze tussen de platen. Sluit de platen en verplaats de haarstyler over de hele haarlok vanaf de wortel naar de punten. 2 Herhaal deze bewerking tot u met het hele kapsel klaar bent. ) Voor een beter resultaat wordt aangeraden met de onderste lagen van het haar te beginnen en vervolgens de bovenste lagen te doen. Haarpunten naar buiten draaien (Afb. 5) 1 Leg de punt van de haarlok tussen de platen en sluit de platen. 2 Draai de haarstyler naar buiten met een beweging alsof u het haar borstelt. 3 Houd het apparaat een paar seconden in deze stand. Haarpunten naar binnen draaien (Afb. 6) 1 Leg de punt van de haarlok tussen de platen en sluit de platen. 2 Draai de haarstyler naar binnen met een beweging alsof u het haar borstelt. 3 Houd het apparaat een paar seconden in deze stand. Het haar volume te geven (Afb. 7) 1 Leg de haarlok bij de wortel tussen de platen en sluit de platen. 2 Houd de lok verticaal omhoog door het apparaat iets naar voren te brengen om het haar het gewenste volume te geven. Om het kapsel in vorm te brengen (Afb. 8) 1 Voor een golvende of krullende look is een verticale scheiding van de lokken nodig, zodat de krul natuurlijker valt. 2 De lokken zijn zeer dik voor een grote en natuurlijke golvende krul en fijner voor een kleine en romantische krul. 3 Draai elke lok op de haarstyler met cirkelvormige bewegingen (zoals met een ronde borstel) om het effect van krullen of pijpenkrullen te krijgen. 4 Houd het einde van de haarlok beet en draai het haar terwijl de haarstyler naar beneden beweegt. Gebruik 33 nl PP7252.book Page 34 Thursday, July 30, 2009 2:01 PM 5 Na gebruik 1 Zet het apparaat uit door de Aan-/Uit-knop (1) in te drukken. 2 Neem de stekker uit het stopcontact. 3 U kunt de hittebestendige hoes gebruiken om de haarstyler in op te bergen zelfs als de platen nog warm zijn. 6 Reiniging en onderhoud ) Reinig het apparaat alleen als het afgekoeld is. Gebruik geen oplos-, schoonmaak- of schuurmiddelen. 1 Trek de stekker uit het stopcontact. 2 Gebruik een droge doek om de buitenkant schoon te maken. 3 Reinig de platen met een vochtige doek en droog ze vervolgens af. 34 Na gebruik PP7252.book Page 53 Thursday, July 30, 2009 2:01 PM d • • • • • • _+ $%=<{%@&}+ @ *{$%< ?< @&$, \$@$ ${$ ?$ @<?$ +%+@<&$. †< +?| =&?+ @|@ @<?&, _ + <=$@&}+ ?& < $%@&?$+. %{‡]++ < +%&*&@< < %&^&@&+<. _$<& + =<&=[}+ <<@$[ <= @|@ @<?& ${$ ?& +]<, &< $ + < =<&@[}+ @ \$[{&& \&`$&. Š+?| + [*@& ?& @{$%& @ <&  @<?& =< @+\+ & =<]$@&+. _$<& + <&@[}+ +?& & <$<, $%{<~+ & @|%?+}@$+< & <<{&& +?&. _+ ?<=$&}+ &*<+ $[ +?  \<$ |#+. _$<& + =<&=[}+ +?& @|@ @<?& $ + < $%=<{%@&}+ ?<&< + |=++. %*[@&}+ &=|@&+< & +?& ${$ %&^&@& $[ &*+{. _$<& + <&@[}+ +?& ?& &*<$ @|^ \<& =<@|^< ${$ |&. _$<& + <&@[}+ +?& @{‡]+ @ +{+$]+&& \+~& *+% &*{‡?+$+. ‚†‘_‹: ’<&< $&+ ?& $%^@|{$+ +?&, _ < $%^@|{[}+ @ <*$<@+ <+}+ %& *<{. “&+++ < @ &}-*{$%$[ >Š_’ƒ ${$ ”_ƒ•– “† ƒ†’‚† ‹ƒ>†‰•” %& ?& *|?+ <*&*<+. ƒ&& =<\&&+ %& <=&%@&+< & <<{&& +?&. q 2 ~]^][ ^}?^] _] 1 ˜< %& @{‡]@&+ $ $%{‡]@&+ 2 & %& $%*< & +\=+&& 3 ˜< %& $%*< & +\=+&& 4 >$&@$  +&\$]< =<$$+ 5 ‚|[ + &*+{ 6 „?+$ <]$ %& ^@& &+ 7 š&{& %& <&]@&+ 8 ƒ+\<]&& bg 3 _[]_]] ^ ~[_ | } Lissé ?‚[^_?^ _[ƒ^}}]„ | ?]@[^][: ~? ]  ? } •    !# $ %&   *+ %*!* <  $ %<=< > $<, ? @ >=%  <$. X&< $ %>[< % $< $, %*, ? >=%.  \=<=$< ]$!* [ %=*!<, >=!<, ^=!<  %=*<  ?  $<. ?ƒ |} |„?^[: •  %=$ < *$%=*< %=^$ <, _<  [<*  =?< $ $ 40 $]. ‹=$&$+ 53 PP7252.book Page 54 Thursday, July 30, 2009 2:01 PM „ [  ~_] \ ?: ^_[][^_[^ }^_} ^ _[\~[_`_ • `[=  ]$>*>=@$<*< $$<  <=  <%=<]=<, !< %* =%={$=  $%_, +<  =[]=< <%=<]=<  %&< * *$$< < <%  $< *. [_}^^} [`]^[ ^ _[\~[_`_ • |[<  $ ?=< <%=<]= +] 180ºC  210ºC,   %<=< %=$<*<  %=*! > *@! <% $. [_}^[^ _[\~[_`[^ [`_} • X=$< %* <= =%={$=  <=  <%=<]=<  %=$<*<, < < [=<= = =%=$<=<  <%=<]=< %= %=$<*< % *=  %=*!<. †]~[‡ | ]|} ^ _[\~[_` • }=>< $ $%_ $[]=!* %=$<, %=<& $%_, _< %* ?=< <%=<]=   %=$<  &, [=!*   [<*  %=*!. [ ~|^ ]_[\ | ?_}\_]^} ]|ˆ?^[ • < $>?=+!  ?%$$<, %=$< # $ & $ 20 ]<,   $ %*. 4 ~}_[ ) ƒ<%$ +? + =+?@$?+ %& &@$@&+, &|?[+, %&@$@&+ & &$ & &@| $ &@|+, =$?&@&+ & <*+\ $ $%=&@[+ & <&&. n >< @+\+ & &*<&, ={<]$+ \<& ?& ?<$& +\=+&& ?< 210°C. >{&\&<@$+ ]&$ @ *{$%< ?< +&\$]$+ ={<]$ | < \<~+ ?& + &<+ [. _+ ?<=&}+ <& & <+ $+ +{+\+$  <~&&, %& ?& $%*+++ +@+&{< $%&[+. n >$ $&@$ <*<[+{@& + &&[}+ %&=&{$\$ @+ +@& (+{<@+ $ ?.) @|^ <&& $, =+?$ ?& $%=<{%@&+ +?&. ) _+ $%=<{%@&}+ +?& @|^ \<& <&. [~}]_[^] _[\~[_`]  54   ‰     Š  |[ >=*, =* $,  ?>=, %=^$ =]<< 210ºC ‚>=* / [>$< $ 200ºC ƒ]%* $, = $<=]<]= 190 ºC Š=<+*& PP7252.book Page 58 Thursday, July 30, 2009 2:01 PM • Nikada ne uranjajte aparat u vodu i ne koristite ga prilikom kupanja ili tuširanja. Nemojte vodom poprskati aparat ni kabel za napajanje. • Nikada ne ostavljajte ukljueni aparat na vlažnoj površini ili tkanini. • Soha ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül, amikor áram alatt van. VAŽNO: NIKADA ne bacajte aparat u kantu za otpatke. Odnesite ga u najbliže ODLAGALIŠTE ili deponij u blizini vašeg doma. Time pomažete u zaštiti okoliša. q 2 Opis Glavni dijelovi 1 Tipka za ukljuivanje/iskljuivanje 2 Zaslon za odabir temperature 3 Tipka za odabir temperature 4 Grijaa ploa sa zaštitnim pokrovom nano tehnologije 5 Fleksibilni kabel 6 Toke hladnog dodira 7 Kukica za vješanje 8 Termalna vreica 3 Znaajke glaala za kosu Lissé Tehnologija naprednih pokreta: ravna i kovrava kosa • Ploe ovog modela su zakrivljene te se laganim pomicanjem ploe prilagoavaju kosi bez nepotrebnog pritiska ili povlaenja. Ploe lako i glatko klize po kosi, bez povlaenja. Ova znaajka olakšava pove anje volumena kose te oblikovanje ravne, valovite i kovrave kose. Iznimno brzo zagrijavanje: • Zbog ugraenog profesionalnog grijaa visokog uinka ova glaala za kosu spremna su za rad u samo 40 sekundi. Prilagoava se Vama: Pametna regulacija temperature • Zahvaljuju i naprednom sustavu regulacije temperature sa sofisticiranim mikropocesorom i zaslonu, temperaturu ploa možete prilagoditi svom tipu kose. Elektronska regulacija temperature • TTemperatura izmeu 180ºC i 210ºC može biti odabrana, tkako bi se postavka ravananja prilagodila vašem tipu kose. Elektronska kontrola temperature • Ureaj radi na principu elektronikog mikropreocesora koji kontrolira temperaturu ploe, osiguravaju i jednaku raspodjelu temperature na ploi za vrijeme ravnanja. Prikaz odabira temperature • Na zaslonu izbornika vidljiv je jednostavan, praktian prikaz prikazuju i odabranu temperaturu i da li je ureaj iskljuen, da li se zagrijava ili je spreman za ravnanje. 58 Opis PP7252.book Page 66 Thursday, July 23, 2009 9:35 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66

Solac PP7252 de handleiding

Categorie
Stijltangen
Type
de handleiding