Braun G3000 de handleiding

Type
de handleiding
Type 4195
R
Multiquick 7
Multiquick 7
G 3000
www.braun.com
Stapled booklet, 148 x 210 mm, 34 pages (incl. 6 pages cover), 1/1c = black
Deutsch 4, 28
English 5, 28
Italiano 7, 28
Nederlands 8, 28
Dansk 10, 29
Norsk 11, 29
Svenska 13, 29
Suomi 14, 29
Polski 16, 30
Türkçe 17
EÏÏËÓÈο 19, 30

20, 31
ìÍ‡ªÌҸ͇ 22, 31
27, 25
Internet:
www.braun.com
www.service.braun.com
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg / Germany
92266381/IV-12
DE/UK/ IT/NL/DK/NO/SE/FI/PL/TR/GR/
RU/UA/Arab
Braun Infolines
DE/AT 00 800 27 28 64 63
00 800 BRAUNINFOLINE
CH 08 44 - 88 40 10
UK 0800 783 70 10
IE 1 800 509 448
FR 0 800 944 802
BE 0 800 14 592
ES 901 11 61 84
PT 808 20 00 33
IT (02) 6 67 86 23
NL 0 800-445 53 88
DK 70 15 00 13
NO 22 63 00 93
SE 020 - 21 33 21
FI 020 377 877
PL 801 127 286
801 1 BRAUN
TR 0 800 261 63 65
RU 8 800 200 20 20
UA 0 800 505 000
HK 852-25249377
(Audio Supplies Company Ltd.)
92266381_G3000_S2 Seite 1 Mittwoch, 11. April 2012 3:40 15
A
B
C
1
11
12
2
2a
3
4
8
8a
8c
8b
9
10
10
5
6
7
5a
5b
1
1
2
2
Mu
l
tiqu
i
ck
7
92266381_G3000_S3 Seite 1 Mittwoch, 11. April 2012 3:34 15
8
Se l’apperecchio è intasato, per fermarlo premere
l’interruttore di spegnimento
h.
Dopodichè premere l’interruttore funzione inversa
(per non più di 10 secondi).
Per riprendere a macinare, premere l’interruttore di
accensione
H nuovamente.
Importante: attendere fino a che l’apparecchio si è
fermato completamente prima di premere l’interruttore
funzione inversa o l’interruttore di spegnimento.
Prima di tritare la carne, rimuovere tendini ed ossa e
tagliarla a pezzetti. Oltre la carne, la macchina potrà
anche lavorare pesce, verdure, cipolle, pane inzuppato,
patate lesse, prugne snocciolate per confetture.
Introdurre la carne, o le verdure preparate, nella ciotola
di alimentazione
6 e spingerle nel condotto di riempi-
mento con il premicibo
7. Non usare mai forchette o
manici di cucchiaio o altri oggetti simili. Se la carne
viene frantumata, anziché tritata in maniera adeguata,
controllate che il tritacarne sia montato correttamente
(per esempio che non abbiate dimenticato di inserire
una delle parti) o pulire la lama
3 e il disco 2.
Nota
Prima di macinare carne congelata, scongelarla fino
ad una temperatura tale da poterla tagliare in cubi
della dimensione appropiata. Questi cubi possono
quindi essere macinati con l’apparecchio.
Quando si eseguono lavorazioni che richiedono un
forte assorbimento di potenza non oltrepassare un
tempo di lavorazione di 10 secondi.
Prima di utilizzare l’accessorio «Kubbe» / acces-
sorio per riempire le salsicce
l, la carne deve
essere stata tritata 2 volte.
Pulizia
Pulire il blocco motore
9 solo con un panno umido e
asciugarlo. Tutte le altre parti possono essere lavate in
acqua calda con un normale detersivo per piatti.
Non lavare in lavastoviglie.
Alloggiamento
Nella base dell’apparecchio è presente un pratico
alloggiamento per il cordone
j (C).
Salvo cambiamenti.
Si raccomanda di non gettare il prodotto nella
spazzatura al termine della sua vita utile. Per lo
smaltimento, rivolgersi ad un qualsiasi Centro
Assistenza Braun o ad un centro specifico.
Onze produkten voldoen aan de hoogste eisen van
kwaliteit, functionaliteit en design. Wij hopen dat u veel
plezier van uw nieuwe Braun apparaat zult hebben.
Let op
Lees eerst alle aanwijzingen zorgvuldig voordat u
dit produkt gaat gebruiken.
Dit apparaat is gemaakt om normale huishoud-
hoeveelheden te verwerken.
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door
kinderen of personen met verminderde fysieke
of mentale capaciteiten, tenzij zij het apparaat
gebruiken onder toezicht van een persoon
verantwoordelijk voor hun veiligheid. Houd toezicht
op kinderen om te voorkomen dat ze met het
apparaat gaan spelen. Buiten bereik van kinderen
bewaren.
Controleer voordat u het apparaat gaat gebruiken
of de voltage van het lichtnet overeenkomt met de
voltage die op het apparaat staat.
Het motorhuis 9 mag niet onder stromend water
worden gehouden, niet worden ondergedompeld of
worden gebruikt op natte ondergronden.
Zorg ervoor dat het motorhuis niet nat wordt, in
het bijzonder bij het bereiden van vochtig voedsel
(als het motorhuis nat wordt, trek dan de stekker
uit het stopcontact en maak het schoon – zie
«Schoonmaken»).
De elektrische apparaten van Braun voldoen aan alle
veiligheidsvoorschriften. Reparaties aan elektrische
apparaten (inclusief vervanging van het snoer)
mogen alleen worden uitgevoerd door deskundig
service-personeel. Ondeskundig, oneigenlijk
reparatiewerk kan ongelukken veroorzaken of de
gebruiker verwonden.
Beschrijving
1 Schroefring
2 Snijplaat (roestvrij staal)
B Uitsparing in snijplaat 2
3
Stermes (roestvrijstaal)
4 Wormas
5 Wormhuis met vulschacht
E Nokje in het metalen huis 5
e Eontgrendelingsknop voor het wormhuis met
vulschacht
6 Vulbakje
7 Naduwstop
H Aan knop
h Uit knop
Achteruit knop
9 Motorhuis
j Snoer opbergruimte
«Kubbe» opzethulpstuk
l Worst vuller
Snijplaat
2
3 snijplaten huishoudgrootte 5 (diameteropeningen
3 mm, 4,5 mm, 8 mm).
+
11
+
11
Nederlands
92266381_G3000_S4-34 Seite 8 Mittwoch, 11. April 2012 3:42 15
9
«Kubbe» opzetstuk / Worst vuller l
Deze opzetstukken kunnen in plaats van de snijplaat 2
en het stermes
3 worden geplaatst.
Veiligheidszekering
Als de schakelaar van de motor wel is ingeschakeld,
maar de motor stopt plotseling of loopt niet, dan is
de veiligheidszekering in werking getreden. Als dit
gebeurt, schakel de motor dan uit totdat deze is
afgekoeld (ongeveer 15 minuten). Als de motor niet
wil starten als u hem opnieuw inschakelt, herhaal dan
de afkoelprocedure (zie boven). Na gebruik de motor
uitschakelen en de stekker uit het stopcontact halen.
Voor het gebruik
Voordat het apparaat de fabriek verlaat, worden alle
metalen delen van het molenopzetstuk bedekt met een
dun laagje vet. Deze moeten worden afgewassen,
voordat u de vleesmolen voor de eerste keer gaat
gebruiken (zie «Schoonmaken»).
In elkaar zetten
Let erop dat u de onderdelen
1 - 5 in de juiste
volgorde in elkaar zet.
Plaats de scherpe zijde van het stermes
3 in de
richting van de snijplaat
2.
Zorg ervoor dat de uitsparing
B in de snijplaat 2
over het nokje
E aan de binnenzijde van de metalen
huis
5 valt.
Schroef nadat u de onderdelen
2 - 4 in elkaar heeft
gezet de ring
1 gematigd vast op de voorzijde van
de vleesmolen
5.
De in elkaar gezette molen
5 wordt op het motorhuis
9 vastgezet door middel van een bajonet-sluiting.
Steek de wormas van de vleesmolen in het motordeel
met de vulschacht onder een hoek van 45° (het
symbool op de vleesmolen moet overeenkomen met
het symbool op het motorhuis) (A). Draai de
vleesmolen tegen de richting van de klok in, in de
richting van de naar boven wijzende pijl (A), totdat de
vulschacht in de verticale positie vastklikt (B). Plaats
het vulbakje
6 op de vulschacht 5.
Om het wormhuis met vulschacht
5 te verwijderen
druk op de ontgrendeling knop
e en draai het worm-
huis met vulschacht 45° met de klok mee zoals in
afbeelding B.
Om ieder risico veroorzaakt door de draaiende
schijf te voorkomen, moet u ervoor zorgen dat u het
wormhuis
5 alleen aan het motorhuis bevestigd
nadat u volledig heeft geassembleerd met snijplaat,
stermes en wormas.
Voordat u opzetstukken wilt toevoegen of verwijde-
ren moet u het apparaat volledig uitzetten en de
stekker uit het stopcontact halen.
Werking
Zet de motor aan voordat u vlees, vis, groenten, etc. in
het apparaat doet. Om het apparaat aan te zetten, drukt
u de aanknop
H in. Om het apparaat uit te zetten
drukt u de uitknop
h in. In geval het apparaat verstopt
is, druk eerst op de uitknop
h vervolgens op de
achteruitknop
(niet langer dan 10 seconden). Om
door te gaan met malen drukt u weer op de aanknop
H.
Belangrijk: wacht tot het apparaat helemaal gestopt is
voordat de achteruitknop of aanknop wordt ingedrukt.
Voor het verwerken van vlees, pezen en botten
verwijderen en het vlees in stukken snijden. Naast
vlees kan het apparaat ook vis, groenten, uien, vochtige
broodjes, gekookte aardappels, gedroogde pruimen
voor jam. verwerken. Doe het voorbewerkte vlees of
de groenten in het vulbakje
6 en druk het met de
naduwstop
7 door de vulschacht. Gebruik nooit
een vork, een steel van een lepel of een soortgelijk
voorwerp. Als het vlees wordt samengeperst of
onregelmatig gesneden, controleer dan of de
vleesmolen wel op de juiste manier in elkaar is gezet
(bijvoorbeeld of u niet vergeten bent één van de
onderdelen in te zetten) of maak het stermes
3 en
de snijplaat
2 schoon.
Let op
Voordat u bevroren vlees fijnmaalt, ontdooi het zodat
u er kleinere blokjes van kunt snijden. Deze kleinere
blokjes kunt u verwerken met het apparaat.
Als u voedsel verwerkt waar een hoog vermogen
voor nodig is, bijvoorbeeld zonnebloempitten
gemengd met haver in een verhouding van 1:3
(ongeveer 800 W) – gebruik het apparaat dan niet
langer dan 10 seconden achtereen.
Voordat u het «Kubbe» opzethulpstuk / Worst
vuller
l, gaat gebruiken, moet het vlees twee keer
zijn gemalen.
Schoonmaken
Veeg het motorhuis
9 slechts met een vochtige doek
schoon en droog het daarna af. Alle andere onderdelen
kunnen in heet water worden afgewassen met een
normaal afwasmiddel. Niet afwasmachinebestendig.
Opbergplaats
Er is een handige snoer opbergruimte
j aan de
onderkant van het apparaat (C).
Wijzigingen voorbehouden.
Gooi dit apparaat aan het eind van zijn nuttige
levensduur niet bij het huisafval. Lever deze in
bij een Braun Service Centre of bij de door uw
gemeente aangewezen inleveradressen.
+
11
+
11
92266381_G3000_S4-34 Seite 9 Mittwoch, 11. April 2012 3:42 15
22
ë‰Â·ÌÓ ‚ óÂıËË
ãË̇ÒÂÚ ‡.Ò.
Linaset a.s.
79201 Bruntal
Czech Republic
RU: àÏÔÓÚÂ/ëÎÛÊ·‡ ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ:
OOO «èÓÍÚÂ ˝Ì‰ É˝Ï·Î ÑËÒÚË·¸˛ÚÓÒ͇fl
äÓÏÔ‡ÌËfl», êÓÒÒËfl, 125171, åÓÒÍ‚‡,
ãÂÌËÌ„‡‰ÒÍÓ ¯ÓÒÒÂ, 16Ä, ÒÚ.2.
íÂÎ. 8-800-200-20-20.
BY: àÏÔÓÚÂ: ééé «ùÎÂÍÚÓÒÂ‚ËÒ Ë äÓ»,
Å·ÛÒ¸, 220012, „. åËÌÒÍ, ÛÎ. óÂÌ˚¯Â‚ÒÍÓ„Ó,
10Ä, Í. 412Ä3. ëÂ‚ËÒÌ˚È ˆÂÌÚ: ééé «ä‡ÚËÍÒ»,
Å·ÛÒ¸, 220012, „. åËÌÒÍ, ÛÎ. óÂÌ˚¯Â‚ÒÍÓ„Ó,
10Ä, Í.409.
燯¥ ‚ËÓ·Ë ÒÍÓÌÒÚÛÈÓ‚‡Ì¥ Û ‚¥‰ÔÓ‚¥‰ÌÓÒÚ¥ ‰Ó
Ì‡È‚Ë˘Ëı Òڇ̉‡Ú¥‚ flÍÓÒÚ¥, ÙÛÌ͈¥Ó̇θÌÓÒÚ¥ Ú‡
‰ËÁ‡ÈÌÛ. åË ÒÔÓ‰¥‚‡πÏÓÒfl, ˘Ó Ç‡Ï ÒÔÓ‰Ó·‡πÚ¸Òfl
LJ¯ ÌÓ‚ËÈ ÔË·‰ ‚¥‰ Ù¥ÏË Braun.
LJÊÎË‚Ó:
èÂ‰ ÔÓ˜‡ÚÍÓÏ ÍÓËÒÚÛ‚‡ÌÌfl Û‚‡ÊÌÓ Ú‡
ÔÓ‚Ì¥ÒÚ˛ ÔÓ˜ËÚ‡ÈÚ ˆ˛ ¥ÌÒÚÛ͈¥˛.
ÇËÍÓËÒÚÓ‚Û‚‡ÚË Á‡ ÔËÁ̇˜ÂÌÌflÏ, ‚¥‰ÔÓ‚¥‰ÌÓ
‰Ó ¥ÌÒÚÛ͈¥ª Á ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª.
ñÂÈ ÔË·‰ ·Û‚ ÒÍÓÌÒÚÛÈÓ‚‡ÌËÈ ‰Îfl Ó·ÓÚË
Á ÌÓχθÌËÏË ‰Óχ¯Ì¥ÏË Ó·’πχÏË.
ñÂÈ ÔË·‰ Ì ÔËÁ̇˜ÂÌËÈ ‰Îfl ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl
‰¥Ú¸ÏË ˜Ë β‰¸ÏË Á Ó·ÏÂÊÂÌËÏË Ù¥Á˘ÌËÏË ‡·Ó
ÓÁÛÏÓ‚ËÏË Á‰¥·ÌÓÒÚflÏË ·ÂÁ ̇„Îfl‰Û β‰ËÌË,
˘Ó ‚¥‰ÔÓ‚¥‰‡π Á‡ ªı ·ÂÁÔÂÍÛ. ᇄ‡ÎÓÏ,
ÂÍÓÏẨӂ‡ÌÓ Á·Â¥„‡ÚË ÔË·‰ ÔÓ‰‡Î¥ ‚¥‰
‰¥ÚÂÈ. çÂÓ·ı¥‰ÌÓ ÍÓÌÚÓ₇ÚË, ˘Ó· ‰¥ÚË ÌÂ
‚ËÍÓËÒÚÓ‚Û‚‡ÎË ‰‡ÌËÈ ÔËÒÚ¥È flÍ ¥„‡¯ÍÛ.
èÂ‰ ÔÓ˜‡ÚÍÓÏ ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl ÔÂÂÍÓ̇ÈÚÂÒfl,
˘Ó ‚ÓÎ¸Ú‡Ê Ï’flÒÓÛ·ÍË ‚¥‰ÔÓ‚¥‰‡π ‚ÓθڇÊÛ Û
LJ¯¥È ÏÂÂÊ¥.
åÓÚÓ̇ ˜‡ÒÚË̇ 9 Ì ÔÓ‚ËÌ̇ Á̇ıÓ‰ËÚËÒfl
Ô¥‰ ÒÚÛÏÂÌÂÏ ‚Ó‰Ë ‡·Ó Ô‡ˆ˛‚‡ÚË Ì‡ ‚ÓÎÓ„Ëı
ÔÓ‚ÂıÌflı.
ç ‰ÓÔÛÒ͇ÈÚ ̇ÏÓ͇ÌÌfl ÏÓÚÓÌÓª ˜‡ÒÚËÌË,
ÓÒÓ·ÎË‚Ó ÔË Ó·Ó·ˆ¥ ‚ÓÎÓ„Ëı ÔÓ‰ÛÍÚ¥‚ (fl͢Ó
ˆÂ ÒÚ‡ÎÓÒfl, ‚¥‰Íβ˜¥Ú¸ ÔË·‰ ‚¥‰ ÏÂÂÊ¥ Ú‡
ÔÓ˜ËÒÚ¥Ú¸ ÏÓÚÓÌÛ ˜‡ÒÚËÌÛ – ‰Ë‚. ÓÁ‰¥Î
«óˢÂÌÌfl»).
èÓ·ÛÚÓ‚¥ ÂÎÂÍÚÓÔË·‰Ë Braun ‚¥‰ÔÓ‚¥‰‡˛Ú¸
‚¥‰ÔÓ‚¥‰ÌËÏ Òڇ̉‡Ú‡Ï ·ÂÁÔÂÍË. êÂÏÓÌÚ
ÂÎÂÍÚÓÔË·‰¥‚ Braun (‚Íβ˜‡˛˜Ë Á‡Ï¥ÌÛ
¯ÌÛ‡) ÔÓ‚ËÌÂÌ ‚ËÍÓÌÛ‚‡ÚËÒfl Î˯ ˆÂÌÚ‡ÏË
Ó·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl, ˘Ó χ˛Ú¸ ‰ÓÁ‚¥Î Braun.
çÂflÍ¥ÒÌËÈ Ú‡ ÌÂÍ‚‡Î¥Ù¥ÍÓ‚‡ÌËÈ ÂÏÓÌÚ ÏÓÊÂ
ÒÚ‡ÚË Ô˘ËÌÓ˛ Ì¢‡ÒÌÓ„Ó ‚ËÔ‡‰ÍÛ ‡·Ó Ú‡‚ÏË
ÍÓËÒÚÛ‚‡˜‡.
éÔËÒ
1 ä˯͇
2 ÑËÒÍ (ÌÂʇ‚¥˛˜‡ Òڇθ)
B ôÂ·ËÌ͇ ‚ ‰ËÒÍÛ 2
3
ç¥Ê (ÌÂʇ‚¥˛˜‡ Òڇθ)
4 ÇÚÛÎ͇
5 èÓ„ÎË̇θ̇ ˜‡ÒÚË̇ Ú‡ „ÓÎӂ͇ Ï’flÒÓÛ·ÍË
E ÇËÒÚÛÔ Û ÏÂڇ΂ÓÏÛ ÍÓÔÛÒ¥ 5
e äÌÓÔ͇ ‰Îfl ‚¥‰ÔÛÒ͇ÌÌfl
6 í‡¥Î͇ ‰Îfl ÔÓ‰ÛÍÚÛ
7 òÚÓ‚ı‡˜
H ÇÏË͇˜
h ÇËÏË͇˜
äÌÓÔ͇ Á‚ÓÓÚÌ¸Ó„Ó ıÓ‰Û
9 åÓÚÓ̇ ˜‡ÒÚË̇
j Ç¥‰Ò¥Í ‰Îfl Á·Â¥„‡ÌÌfl ¯ÌÛ‡
ç‡Ò‡‰Í‡ «äubbe»
l äÓ‚·‡ÒÌËÈ ¯Ôˈ
ÑËÒÍ
2
íË ‰ËÒÍË, ‰Óχ¯Ì¥È ÓÁÏ¥ ‰ËÒÍ¥‚ 5 (‰¥‡ÏÂÚË
ÓÚ‚Ó¥‚ 3 ÏÏ, 4,5 ÏÏ, 8 ÏÏ).
+
11
ìÍ‡ªÌҸ͇
92266381_G3000_S4-34 Seite 22 Mittwoch, 11. April 2012 3:42 15
23
ç‡Ò‡‰Í‡ «Kubbe» / ÍÓ‚·‡ÒÌËÈ ¯Ôˈ l
ñ¥ ̇҇‰ÍË ÏÓÊÛÚ¸ ·ÛÚË ‚ÒÚ‡‚ÎÂÌ¥ Á‡Ï¥ÒÚ¸ ‰ËÒ͇ 2
Ú‡ ÎÂÁ‡
3.
á‡ÔÓ·¥ÊÌËÍ
üÍ˘Ó ÏÓÚÓ Û‚¥ÏÍÌÂÌËÈ, ‡ ÔÓÚ¥Ï ‡ÔÚÓ‚Ó
ÁÛÔËÌflπÚ¸Òfl ‡·Ó Ì Ô‡ˆ˛π, ˆÂ ÏÓÊ ÓÁ̇˜‡ÚË,
˘Ó ‚·Û‰Ó‚‡ÌËÈ Á ÏÂÚÓ˛ Á‡·ÂÁÔ˜ÂÌÌfl ·ÂÁÔÂÍË
Á‡ÔÓ·¥ÊÌËÍ ‡ÍÚË‚Ó‚‡ÌËÈ. Ç Ú‡ÍÓÏÛ ‡Á¥, ‚¥‰Íβ˜¥Ú¸
ÔË·‰ ‰Ó ÔÓ‚ÌÓ„Ó ÓıÓÎÓ‰ÊÂÌÌfl ÏÓÚÓ‡
(ÔË·ÎËÁÌÓ 15 ı‚ËÎËÌ).
üÍ˘Ó ÏÓÚÓ Ì ÔӘ̠Ô‡ˆ˛‚‡ÚË ÔÓ Á‡Í¥Ì˜ÂÌÌ˛
15 ı‚ËÎËÌ, ÔÓ‚ÚÓ¥Ú¸ Ôӈ‰ÛÛ ÓıÓÎÓ‰ÊÂÌÌfl
(‰Ë‚. ‚ˢÂ).
è¥ÒÎfl Á‡ÒÚÓÒÛ‚‡ÌÌfl ‚ËÏÍÌ¥Ú¸ ÔËÒÚ¥È Ú‡ ‚¥‰Íβ˜¥Ú¸
‚¥‰ ÏÂÂÊ¥.
èÂ‰ ÔÓ˜‡ÚÍÓÏ ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl
èÂ‰ ‚ËıÓ‰ÓÏ Á Á‡‚Ó‰Û ‚Ò¥ ˜‡ÒÚËÌË Ì‡Ò‡‰ÍË ‰Îfl
Û·‡ÌÌfl ·ÛÎË ÔÓÍËÚ¥ β·Ë͇ÌÚÓÏ. èÂ‰ ÚËÏ,
flÍ ÔÓ˜‡ÚË ÍÓËÒÚÛ‚‡ÚËÒfl ÔË·‰ÓÏ, ˆ¥ ˜‡ÒÚËÌË
ÌÂÓ·ı¥‰ÌÓ ÂÚÂθÌÓ ÔÓÏËÚË (‰Ë‚. ÓÁ‰¥Î
«óˢÂÌÌfl»).
á·Ë‡ÌÌfl
ÅÛ‰¸ ·Ò͇, Á‚ÂÌ¥Ú¸ Û‚‡„Û Ì‡ Ô‡‚Ëθ̥ÒÚ¸
Á·Ë‡ÌÌfl ˜‡ÒÚËÌ
15.
ìÒÚ‡ÌÓ‚¥Ú¸ Ì¥Ê
3 Ú‡Í, ˘Ó· ¥ÊÛ˜¥ ÍÓÏÍË ·ÛÎË
ÔÓ‚ÂÌÂÌ¥ ‰Ó ‰ËÒ͇
2.
ǂ‰¥Ú¸ ˘Â·ËÌÍÛ
B ‚ ‰ËÒÍ 2 ÔÓ ‚ËÒÚÛÔÛ E
‚ „ÓÎÓ‚ˆ¥ Ï’flÒÓÛ·ÍË
5.
èÓ Á‡Í¥Ì˜ÂÌÌ˛ Á·Ë‡ÌÌfl ˜‡ÒÚËÌ
24 ‰ÓÒËÚ¸
˘¥Î¸ÌÓ Ì‡ÍÛÚ¥Ú¸ Í˯ÍÛ
1 ̇ „ÓÎÓ‚ÍÛ
Ï’flÒÓÛ·ÍË.
᥷‡Ì‡ „ÓÎ¥‚͇ Ï’flÒÓÛ·ÍË
5 Á’π‰ÌÛπÚ¸Òfl Á
ÏÓÚÓÌÓ˛ ˜‡ÒÚËÌÓ˛
9 ¯ÚËÍÓ‚ËÏ Á‡ÏÍÓÏ. ǂ‰¥Ú¸
ÏÂڇ΂ËÈ ÍÓÔÛÒ ‚ ÏÓÚÓÌÛ ˜‡ÒÚËÌÛ, ÚËχ˛˜Ë
ÔÓ„ÎË̇θÌÛ ˜‡ÒÚËÌÛ „ÓÎ¥‚ÍË Ï’flÒÓÛ·ÍË Ô¥‰ ÍÛÚÓÏ
45 „‡‰ÛÒ¥‚ Û Ì‡ÔflÏÍÛ ÛıÛ „Ó‰ËÌÌËÍÓ‚Óª ÒÚ¥ÎÍË
(„ÓËÁÓÌڇθ̇ ÒÚ¥Î͇ ̇ „ÓÎ¥‚ˆ¥ Ï’flÒÓÛ·ÍË Ï‡π
ÒÔ¥‚Ô‡‰‡ÚË Á¥ ÒÚ¥ÎÍÓ˛ ̇ ÏÓÚÓÌ¥È ˜‡ÒÚËÌ¥ (Ä)).
èÓ‚ÂÚ‡ÈÚ „ÓÎ¥‚ÍÛ Ï’flÒÓÛ·ÍË ÔÓÚË „Ó‰ËÌÌËÍÓ‚Óª
ÒÚ¥ÎÍË Û Ì‡ÔflÏÍÛ ‚ÂÚË͇θÌÓª ÒÚ¥ÎÍË (Ä) ‰ÓÚË,
ÔÓÍË ÔËÈχ˛˜‡ ˜‡ÒÚË̇ Ì ۂ¥È‰Â ̇ ϥ҈ Û
„ÓËÁÓÌڇθÌÓÏÛ ÔÓÎÓÊÂÌÌ¥ (B). èÓÏ¥ÒÚ¥Ú¸ Ú‡¥ÎÍÛ
‰Îfl ÔÓ‰ÛÍÚÛ
6 ̇ ÔÓ„ÎË̇θÌÛ ˜‡ÒÚËÌÛ.
ÑÎfl ÚÓ„Ó ˘Ó· ÁÌflÚË „ÓÎÓ‚ÍÛ Ï’flÒÓÛ·ÍË
5
̇ÚËÒÌ¥Ú¸ ̇ ÍÌÓÔÍÛ ‰Îfl ‚¥‰ÔÛÒ͇ÌÌfl
e Ú‡ ÔÓ‚ÂÌ¥Ú¸
„ÓÎÓ‚ÍÛ Ï’flÒÓÛ·ÍË Ì‡ 45° Á‡ „Ó‰ËÌÌËÍÓ‚Ó˛
ÒÚ¥ÎÍÓ˛ flÍ ‚͇Á‡ÌÓ Ì‡ Ï‡Î˛ÌÍÛ B.
ôÓ· ÛÌËÍÌÛÚË ·Û‰¸-flÍÓ„Ó ËÁËÍÛ Û¯ÍÓ‰ÊÂ̸ ‚¥‰
ÌÓʇ, ˘Ó Ó·ÂÚ‡πÚ¸Òfl, ÔÂÂÍÓ̇ÈÚÂÒfl, ˘Ó ‚Ë
ÔËπ‰ÌÛπÚ ˜‡ÒÚËÌÛ, ˘Ó ‚·Ë‡π Ú‡ „ÓÎÓ‚Û
Ï’flÒÓÛ·ÍË
5
‰Ó ÏÓÚÓÌÓª ˜‡ÒÚËÌË Ú¥Î¸ÍË Ô¥ÒÎfl
ÔËπ‰Ì‡ÌÌfl ‰ËÒ͇, ÌÓʇ Ú‡ ‚ÚÛÎÍË.
ÇËÏÍÌ¥Ú¸ ÔËÒÚ¥È ÔÂ‰ ÔËπ‰Ì‡ÌÌflÏ ˜Ë
‚¥‰’π‰Ì‡ÌÌflÏ ÈÓ„Ó ˜‡ÒÚËÌ.
êÓ·ÓÚ‡
ì‚¥ÏÍÌ¥Ú¸ ÏÓÚÓ ÔÂ‰ ÚËÏ, flÍ ÔÓ˜ÌÂÚ ÔÂÂÓ-
·ÎflÚË Ï’flÒÓ, Ë·Û, Ó‚Ó˜¥, ÚÓ˘Ó.
ôÓ· ÁÓ·ËÚË ˆÂ, ̇ÚËÒÌ¥Ú¸ ̇ ‚ÏË͇˜
H Ú‡Í, ˘Ó·
·ÛÎÓ ˜ÛÚÌÓ Í·ˆ‡ÌÌfl.
ÑÎfl ‚ËÏË͇ÌÌfl Á΄͇ ̇ÚËÒÌ¥Ú¸ ̇ ‚ËÏË͇˜
h.
ì ‚ËÔ‡‰ÍÛ flÍ˘Ó ÔËÒÚ¥È Á‡·Ë‚Òfl, ‚ËÏÍÌ¥Ú¸ ÈÓ„Ó
̇ÚËÒÌÛ‚¯Ë ̇ ‚ËÏË͇˜
h.
èÓÚ¥Ï Ì‡ÚËÒÌ¥Ú¸ ̇ ÍÌÓÔÍÛ Á‚ÓÓÚÌ¸Ó„Ó ıÓ‰Û
(Ì ‰Ó‚¯Â 10 ÒÂÍÛ̉).
ÑÎfl ÔÓ‰Ó‚ÊÂÌÌfl, ÁÌÓ‚Û Ì‡ÚËÒÌ¥Ú¸ ̇ ‚ÏË͇˜.
LJÊÎË‚Ó: èÂ‰ Á‡ÒÚÓÒÛ‚‡ÌÌflÏ ÍÌÓÔÍË Á‚ÓÓÚ̸„Ó
ıÓ‰Û ˜Ë ÍÌÓÔÍË ‚ÏË͇ÌÌfl ÌÂÓ·ı¥‰ÌÓ Á‡˜Â͇ÚË ‰ÓÍË
ÔËÒÚ¥È ÔÓ‚Ì¥ÒÚ˛ Ì ÁÛÔËÌËÚ¸Òfl.
èÂ‰ ÔÂÂÓ·ÍÓ˛ ‚¥‰ÓÍÂÏÚ ϒflÒÓ ‚¥‰ Í¥ÒÚÓÍ,
‚ˉ‡Î¥Ú¸ ÊËÎË Ú‡ ÔÓ¥ÊÚ ϒflÒÓ Ì‡ ¯Ï‡ÚÓ˜ÍË.
ä¥Ï Ï’flÒ‡, ˆÂÈ ÔË·‰ ÔÂÂÓ·Îflπ Ë·Û, Ó‚Ó˜¥,
ˆË·Ûβ, ÓÁÏÓ˜ÂÌËÈ ıÎ¥·, ‚‡ÂÌÛ Í‡ÚÓÔβ, ÒÎË‚Ë
·ÂÁ Í¥ÒÚÓ˜ÓÍ ‰Îfl ‰ÊÂÏÛ. èÓÍ·‰¥Ú¸ Ó·Ó·ÎÂÌÂ
Ï’flÒÓ ‡·Ó Ó‚Ó˜¥ ̇ Ú‡¥ÎÍÛ
6 Ú‡ ÔÓÏ¥˘‡ÈÚ ªı Û
ÔÓ„ÎË̇θÌÛ ˜‡ÒÚËÌÛ ¯ÚÓ‚ı‡˜ÂÏ
7. ç¥ÍÓÎË ÌÂ
ÍÓËÒÚÛÈÚÂÒfl ‚ËÎÍÓ˛, Û˜ÍÓ˛ ÎÓÊÍË ‡·Ó ÔÓ‰¥·ÌËÏË
Ô‰ÏÂÚ‡ÏË. üÍ˘Ó Ï’flÒÓ Û·ËÚ¸Òfl ÔÓ„‡ÌÓ,
ÔÂ‚¥ÚÂ, ˜Ë Ô‡‚ËθÌÓ Á¥·‡Ì‡ Ï’flÒÓ۷͇
(ÏÓÊÎË‚Ó, ÇË Ì ‚ÒÚ‡ÌÓ‚ËÎË flÍÛÒ¸ ˜‡ÒÚËÌÛ), ‡·Ó
ÔÓ˜ËÒÚ¥Ú¸ Ì¥Ê
3 Ú‡ ‰ËÒÍ 2.
èÓÔÂ‰ÊÂÌÌfl
èÂ‰ ÔÂÂÓ·ÍÓ˛ Á‡ÏÓÓÊÂÌÓ„Ó Ï’flÒ‡,
ÓÁÏÓÓÁÚ ÈÓ„Ó ‰Ó Ú‡ÍÓª ÚÂÏÔÂ‡ÚÛË, ˘Ó· ‚Ë
ÏÓ„ÎË ÔÓ¥Á‡ÚË ÈÓ„Ó Ì‡ ¯Ï‡ÚÓ˜ÍË ‚¥‰ÔÓ‚¥‰ÌÓ„Ó
ÓÁÏ¥Û. èËÒÚ¥È ÔÓÛ·‡π ˆ¥ ¯Ï‡ÚÍË.
á‡Û‚‡ÊÂÌÌfl: èË ÔÂÂÓ·ˆ¥ ÔÓ‰ÛÍÚ¥‚, ˘Ó ÔÓÚÂ-
·Û˛Ú¸ ‚ÂÎËÍÓ„Ó ÒÔÓÊË‚‡ÌÌfl ÂÌÂ„¥ª, ̇ÔËÍ·‰,
̇ҥÌÌfl ÒÓÌfl¯ÌË͇ ‚ ÒÛÏ¥¯¥ Á ‚¥‚ÒÓÏ Û ÒÔ¥‚‚¥‰ÌÓ-
¯ÂÌÌ¥ 1:3 (ÔË·ÎËÁÌÓ 800 ‚‡Ú), ˜‡Ò ÓÔÂÛ‚‡ÌÌfl ÌÂ
ÔÓ‚ËÌÂÌ ÔÂÂ‚Ë˘Û‚‡ÚË 10 ÒÂÍÛ̉.
èÂ‰ ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌflÏ Ì‡Ò‡‰Í‡ «Kubbe» /
ÍÓ‚·‡ÒÌËÈ ¯Ôˈ
l Ï’flÒÓ ÌÂÓ·ı¥‰ÌÓ ÔÓÛ·‡ÚË
‰‚¥˜¥.
óˢÂÌÌfl
èÓÚ¥Ú¸ ÏÓÚÓÌÛ ˜‡ÒÚËÌÛ
9 ‚ÓÎÓ„Ó˛ „‡Ì˜¥ÍÓ˛,
‡ ÔÓÚ¥Ï ÔÓÚ¥Ú¸ ̇ÒÛıÓ. ìÒ¥ ¥Ì¯¥ ˜‡ÒÚËÌË ÂÍÓÏÂÌ-
‰ÛπÚ¸Òfl ÏËÚË Û ÚÂÔÎ¥È ‚Ó‰¥ ¥Á ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌflÏ
Á‚˘‡ÈÌËı ¥‰ÍËı Á‡ÒÓ·¥‚ ‰Îfl ÏËÚÚfl ÔÓÒÛ‰Û.
ç ‰ÓÁ‚ÓÎflπÚ¸Òfl ÏËÚË Û ÔÓÒÛ‰ÓÏËÈÌ¥È Ï‡¯ËÌ¥.
á·Â¥„‡ÌÌfl
Ç Ì‡fl‚ÌÓÒÚ¥ π Ô‡ÍÚ˘ÌËÈ ‚¥‰Ò¥Í ‰Îfl Á·Â¥„‡ÌÌfl
¯ÌÛ‡
j ̇ ÓÒÌÓ‚¥ ÔË·‰Û (ë).
ᇄ‡Î¸Ì¥ ÛÏÓ‚Ë Á·Â¥„‡ÌÌfl
ÇËÓ·Ë Ù¥ÏË Braun ÂÍÓÏẨӂ‡ÌÓ Á·Â¥„‡ÚË Û
ÊËÚÎÓ‚ÓÏÛ ÔËÏ¥˘ÂÌÌ¥ Á‡ ÛÏÓ‚ Í¥Ï̇ÚÌÓª ÚÂÏÔÂ‡-
ÚÛË Ú‡ ÌÓχθÌÓª ‚ÓÎÓ„ÓÒÚ¥.
ÇËÓ·ÌËÍ Á‡Î˯‡π Á‡ ÒÓ·Ó˛ Ô‡‚Ó Ì‡ ‚ÌÂÒÂÌÌfl
ÁÏ¥Ì ·ÂÁ ÔÓÔÂÂ‰Ì¸Ó„Ó ÔÓ‚¥‰ÓÏÎÂÌÌfl.
å’flÒÓ۷͇ Braun G 3000, íËÔ 4195
ÇË„ÓÚÓ‚ÎÂÌÓ ‚ óÂı¥ª ‰Îfl Å‡ÛÌ ÉÏ·ï.
Braun GmbH, Frankfurter Straße 145,
61476 Kronberg, Germany.
+
11
+
11
92266381_G3000_S4-34 Seite 23 Mittwoch, 11. April 2012 3:42 15
28
Deutsch
Garantie
Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach
Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen
Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer –
eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb
dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer
Wahl durch Reparatur oder Austausch des Gerätes
unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder
Herstellungsfehlern beruhen. Die Garantie kann in allen
Ländern in Anspruch genommen werden, in denen
dieses Braun Gerät von uns autorisiert verkauft wird.
Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden durch
unsachgemäßen Gebrauch, normaler Verschleiß
und Verbrauch sowie Mängel, die den Wert oder die
Gebrauchstauglichkeit des Gerätes nur unerheblich
beeinflussen. Bei Eingriffen durch nicht von uns
autorisierte Braun Kundendienstpartner sowie bei
Verwendung anderer als Original Braun Ersatzteile
erlischt die Garantie.
Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit Kaufbeleg
bitte an einen autorisierten Braun Kundendienst-
partner. Die Anschrift finden Sie unter
www.service.braun.com oder können Sie kostenlos
unter 00800/27 28 64 63 erfragen.
English
Guarantee
We grant a 2 year guarantee on the product
commencing on the date of purchase. Within the
guarantee period we will eliminate any defects in
the appliance resulting from faults in materials or
workmanship, free of charge either by repairing or
replacing the complete appliance at our discretion.
This guarantee extends to every country where this
appliance is supplied by Braun or its appointed
distributor.
This guarantee does not cover: damage due to
improper use, normal wear or use as well as defects
that have a negligible effect on the value or operation
of the appliance. The guarantee becomes void if
repairs are undertaken by unauthorised persons and
f original Braun parts are not used.
To obtain service within the guarantee period, hand
in or send the complete appliance with your sales
receipt to an authorised Braun Customer Service
Centre (address information available online at
www.service.braun.com).
For UK only:
This guarantee in no way affects your rights under
statutory law.
Français
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit,
à partir de la date d'achat.
Pendant la durée de la garantie, Braun prendra
gratuitement à sa charge la réparation des vices de
fabrication ou de matière en se réservant le droit de
décider si certaines pièces doivent être réparées ou si
l'appareil lui-même doit être échangé.
Cette garantie s'étend à tous les pays où cet appareil
est commercialisé par Braun ou son distributeur
exclusif.
Cette garantie ne couvre pas : les dommages
occasionnés par une utilisation inadéquate et l'usure
normale. Cette garantie devient caduque si des
réparations ont été effectuées par des personnes non
agréées par Braun et si des pièces de rechange ne
provenant pas de Braun ont été utilisées.
Pour toute réclamation intervenant pendant la période
de garantie, retournez ou rapportez l'appareil ainsi que
l'attestation de garantie à votre revendeur ou à un
Centre Service Agréé Braun.
Appelez au 0 800 944 802 (ou se référez à http://
www.service.braun.com) pour connaitre le Centre
Service Agrée Braun le plus proche de chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée ci-dessus, nos
clients bénéficient de la garantie légale des vices
cachés prévue aux articles 1641 et suivants du Code
civil.
Italiano
Garanzia
Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di
2 anni dalla data di acquisto.
Nel periodo di garanzia verranno eliminati,
gratuitamente, i guasti dell’apparecchio conseguenti a
difetti di fabbrica o di materiali, sia riparando il prodotto
sia sostituendo, se necessario, l’intero apparecchio.
Tale garanzia non copre: danni derivanti dall’uso
improprio del prodotto, la normale usura conseguente
al funzionamento dello stesso, i difetti che hanno un
effetto trascurabile sul valore o sul funzionamento
dell’apparecchio.
La garanzia decade se vengono effettuate riparazioni
da soggetti non autorizzati o con parti non originali
Braun.
Per accedere al servizio durante il periodo di garanzia,
è necessario consegnare o far pervenire il prodotto
integro, insieme allo scontrino di acquisto, ad un
centro di assistenza autorizzato Braun.
Contattare www.service.braun.com o il numero
02/6678623 per avere informazioni sul Centro di
assistenza autorizzato Braun più vicino.
Nederlands
Garantie
Op dit produkt verlenen wij een garantie van 2 jaar
geldend vanaf datum van aankoop. Binnen de
92266381_G3000_S4-34 Seite 28 Mittwoch, 11. April 2012 3:42 15
29
garantieperiode zullen eventuele fabricagefouten en/of
materiaalfouten gratis door ons worden verholpen,
hetzij door reparatie, vervanging van onderdelen of
omruilen van het apparaat.
Deze garantie is van toepassing in elk land waar dit
apparaat wordt geleverd door Braun of een officieel
aangestelde vertegenwoordiger van Braun.
Beschadigingen ten gevolge van onoordeelkundig
gebruik, normale slijtage en gebreken die de werking
of waarde van het apparaat niet noemenswaardig
beinvloeden vallen niet onder de garantie. De garantie
vervalt bij reparatie door niet door ons erkende service-
afdelingen en/of gebruik van niet originele Braun
onderdelen.
Om gebruik te maken van onze service binnen de
garantieperiode, dient u het complete apparaat met uw
aankoopbewijs af te geven of op te sturen naar een
geauthoriseerd Braun Customer Service Centre:
www.service.braun.com.
Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Customer Service
Centre bij u in de buurt.
Dansk
Garanti
Braun yder 2 års garanti på dette produkt gældende fra
købsdatoen. Inden for garantiperioden vil Braun for
egen regning afhjælpe fabrikations- og materialefejl
efter vort skøn gennem reparation eller ombytning af
apparatet. Denne garanti gælder i alle lande, hvor
Braun er repræsenteret.
Denne garanti dækker ikke skader opstået ved
fejlbetjening, normalt slid eller fejl som har ringe effekt
på værdien eller funktionsdygtigheden af apparatet.
Garantien bortfalder ved reparationer udført af andre
end de af Braun anviste reparatører og hvor originale
Braun reservedele ikke er anvendt.
Ved service inden for garantiperioden afleveres eller
indsendes hele apparatet sammen med købsbevis til et
autoriseret Braun Service Center:
www.service.braun.com.
Ring 7015 0013 for oplysning om nærmeste Braun
Service Center.
Norsk
Garanti
Vi gir 2 års garanti på produktet gjeldende fra
kjøpsdato.
I garantitiden vil vi gratis rette eventuelle fabrikasjons-
eller materialfeil, enten ved reparasjon eller om vi finner
det hensiktsmessig å bytte hele produktet.
Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller
Brauns distributør selger produktet.
Denne garanti dekker ikke: skader på grunn av feil
bruk, normal slitasje eller skader som har ubetydelig
effekt på produktets verdi og virkemåte. Garantien
bortfaller dersom reparasjoner utføres av ikke
autorisert person eller hvis andre enn originale Braun
reservedeler benyttes.
For service i garantitiden skal hele produktet leveres
eller sendes sammen med kopi av kjøpskvittering til
nærmeste autoriserte Braun Serviceverksted:
www.service.braun.com.
Ring 22 63 00 93 for å bli henvist til nærmeste
autoriserte Braun Serviceverksted.
NB
For varer kjøpt i Norge har kunden garanti i henhold til
NEL’s Leveringsbetingelser.
Svenska
Garanti
Vi garanterar denna produkt för två år från och med
inköpsdatum. Under garantitiden kommer vi utan
kostnad, att avhjälpa alla brister i apparaten som är
hänförbara till fel i material eller utförande, genom att
antingen reparera eller byta ut hela apparaten efter
eget gottfinnande.
Denna garanti gäller i alla länder där denna apparat
levereras av Braun eller deras auktoriserade
återförsäljare.
Garantin gäller ej: skada på grund av felaktig
användning eller normalt slitage, liksom brister som
har en försumbar inverkan på apparatens värde eller
funktion. Garantin upphör att gälla om reparationer
utförs av icke behörig person eller om Brauns
originaldelar inte används.
För att erhålla service under garantitiden skall den
kompletta apparaten lämnas in tillsammans med
inköpskvittot, till ett auktoriserat Braun verkstad:
www.service.braun.com.
Ring 020-21 33 21 för information om närmaste Braun
verkstad.
Suomi
Takuu
Tälle tuotteelle myönnämme 2 vuoden takuun
ostopäivästä lukien Suomessa voimassa olevien
alan takuuehtojen TE90 mukaan. Takuuaikana
korvataan veloituksetta kaikki viat, jotka aiheutuvat
materiaaliviasta tai valmistusvirheestä. Korvaus
tapahtuu harkintamme mukaan korjaamalla,
vaihtamalla viallinen osa tai vaihtamalla koko laite
uuteen. Takuu on voimassa kaikkialla maailmassa
sillä edellytyksellä, että laitetta myydään ko. maassa
Braunin tai virallisen maahantuojan toimesta.
Takuun piiriin eivät kuulu seuraavat viat: viat,
jotka johtuvat virheellisestä käytöstä, normaalista
92266381_G3000_S4-34 Seite 29 Mittwoch, 11. April 2012 3:42 15
32
ñfl „‡‡ÌÚ¥fl ‰¥ÈÒ̇ Û ·Û‰¸-flÍ¥È Í‡ªÌ¥, ‚ flÍÛ ˆÂÈ
‚Ë¥· ÔÓÒÚ‡‚ÎflπÚ¸Òfl Ô‰ÒÚ‡‚ÌËÍÓÏ ÍÓÏԇ̥ª
‚ËÓ·ÌË͇ ‡·Ó ÔËÁ̇˜ÂÌËÏ ‰ËÒÚË·'˛ÚÓÓÏ,
Ú‡ ‰Â ÊӉ̥ Ó·ÏÂÊÂÌÌfl Á ¥ÏÔÓÚÛ ‡·Ó ¥Ì¯¥
Ô‡‚Ó‚¥ ÔÓÎÓÊÂÌÌfl Ì ÔÂ¯ÍӉʇ˛Ú¸
̇‰‡ÌÌ˛ „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl.
ɇ‡ÌÚ¥fl ̇ Á‡Ï¥ÌÂÌ¥ ˜‡ÒÚËÌË Á‡Í¥Ì˜ÛπÚ¸Òfl ‚
ÏÓÏÂÌÚ Á‡Íi̘ÂÌÌfl „‡‡ÌÚ¥ª ̇ ‰‡ÌËÈ ‚Ëi·.
ɇ‡ÌÚ¥fl Ì ÔÓÍË‚‡π ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÌfl, ‚ËÍÎË͇̥
Ì‚iÌËÏ ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌflÏ (‰Ë‚. Ú‡ÍÓÊ ÔÂÂÎiÍ
ÌËʘÂ) ÌÓχθÌ ÁÌÓ¯Û‚‡ÌÌfl Ò¥ÚÓÍ Ú‡ ÌÓÊ¥‚
‰Îfl „ÓÎiÌÌfl, ‰ÂÙÂÍÚË, ˘Ó ÌÂÁ̇˜ÌËÏ ˜ËÌÓÏ
‚ÔÎË‚‡˛Ú¸ ̇ flÍ¥ÒÚ¸ Ó·ÓÚË ÔË·‰Û. ñfl
„‡‡ÌÚ¥fl ‚Ú‡˜‡π ÒËÎÛ, flÍ˘Ó ÂÏÓÌÚ
Á‰iÈÒÌ˛πÚ¸Òfl Ì ‚ÔÓ‚ÌÓ‚‡ÊÂÌÓ˛ ‰Îfl ˆ¸Ó„Ó
ÓÒÓ·Ó˛ Ú‡, flÍ˘Ó ‚ËÍÓËÒÚÓ‚Û˛Ú¸Òfl ÌÂ
ÓË„¥Ì‡Î¸Ìi Á‡Ô‡ÒÌ¥ ˜‡ÒÚËÌË ‚ËÓ·ÌË͇.
ì ‚ËÔ‡‰ÍÛ Ô‰'fl‚ÎÂÌÌfl ÂÍ·χˆ¥ª Á‡ ÛÏÓ‚‡ÏË
‰‡ÌÓª „‡‡ÌÚ¥ª, ÔÂ‰‡ÈÚ ‚Ë¥· Û ÔÓ‚ÌÓÏÛ
ÍÓÏÔÎÂÍÚ¥ Á„¥‰ÌÓ ÓÔËÒÛ ‚ ÓË„¥Ì‡Î¸Ì¥È ¥ÌÒÚÛ͈¥ª
Á ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª ‡ÁÓÏ Á „‡‡ÌÚ¥ÈÌËÏ Ú‡ÎÓÌÓÏ Û
·Û‰¸-flÍËÈ ÒÂ‚¥ÒÌËÈ ˆÂÌÚ, flÍËÈ ÓÙ¥ˆ¥ÈÌÓ
‚ÔÓ‚ÌÓ‚‡ÊÂÌËÈ Ô‰ÒÚ‡‚ÌËÍÓÏ ÍÓÏԇ̥ª
‚ËÓ·ÌË͇.
ÇÒ¥ ¥Ì¯¥ ‚ËÏÓ„Ë, ‡ÁÓÏ Á ‚ËÏÓ„‡ÏË
‚¥‰¯ÍÓ‰Û‚‡ÌÌfl Á·ËÚÍ¥‚, Ì ‰¥ÈÒÌ¥, flÍ˘Ó Ì‡¯‡
‚¥‰ÔÓ‚i‰‡Î¸Ì¥ÒÚ¸ Ì ‚ÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇ Á‡ÍÓÌÌËÏ
˜ËÌÓÏ.
ÇËÔ‡‰ÍË, ̇ flÍ¥ Ì ÓÁÔÓ‚Ò˛‰ÊÛπÚ¸Òfl „‡‡ÌÚ¥fl:
‰ÂÙÂÍÚË, ‚ËÍÎË͇̥ ÙÓÒ-χÊÓÌËÏË
Ó·ÒÚ‡‚Ë̇ÏË;
‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl Á ÔÓÙÂÒ¥ÈÌÓ˛ ÏÂÚÓ˛ ‡·Ó Á
ÏÂÚÓ˛ ÓÚËχÌÌfl ÔË·ÛÚÍÛ;
ÔÓÛ¯ÂÌÌfl ‚ËÏÓ„ ¥ÌÒÚÛ͈¥ª Á ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª;
Ì‚iÌ ‚ÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌfl ̇ÔÛ„Ë ÏÂÂÊi
ÊË‚ÎÂÌÌfl (flÍ˘Ó ˆÂ ‚Ëχ„‡πÚ¸Òfl);
Á‰iÈÒÌÂÌÌfl ÚÂıÌ¥˜ÌËı ÁÏ¥Ì;
ÏÂı‡Ì¥˜Ìi ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÌfl;
‰Îfl ÔË·‰¥‚, ˘Ó Ô‡ˆ˛˛Ú¸ ̇ ·‡Ú‡ÂÈ͇ı –
Ó·ÓÚ‡ Á Ì‚i‰ÔÓ‚¥‰ÌËÏË ‡·Ó ÒÔ‡ˆ¸Ó‚‡ÌËÏË
·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË, ·Û‰¸-flÍ¥ ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÌfl,
‚ËÍÎË͇̥ ÒÔ‡ˆ¸Ó‚‡ÌËÏË ‡·Ó Ô¥‰Ú¥Í‡˛˜ËÏË
·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË;
ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÌfl Á ‚ËÌË Ú‚‡ËÌ, „ËÁÛÌ¥‚ Ú‡
ÍÓχı (‚ ÚÓÏÛ ˜ËÒÎ¥ Û ‚ËÔ‡‰Í‡ı Á̇ıÓ‰ÊÂÌÌfl
„ËÁÛÌ¥‚ Ú‡ ÍÓχı ÛÒÂ‰ËÌ¥ ÔË·‰¥‚)
‰Îfl ·ËÚ‚ – Á¥Ï’flÚ‡ ‡·Ó ÔÓ‚‡Ì‡ Ò¥Ú͇.
삇„‡! ɇ‡ÌÚ¥ÈÌËÈ Ú‡ÎÓÌ Ô¥‰Îfl„‡π ‚ËÎÛ˜ÂÌÌ˛ ‚
‡Á¥ Á‚ÂÌÂÌÌfl ‰Ó ÒÂ‚¥ÒÌÓ„Ó ˆÂÌÚÛ Á
ÔÓı‡ÌÌflÏ ÔÓ ‚ËÍÓ̇ÌÌfl „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó
ÂÏÓÌÚÛ. è¥ÒÎfl Ôӂ‰ÂÌÌfl ÂÏÓÌÚÛ
„‡‡ÌÚ¥ÈÌËÏ Ú‡ÎÓÌÓÏ ·Û‰Â ‚‚‡Ê‡ÚËÒfl
Á‡ÔÓ‚ÌÂÌËÈ ÓË„¥Ì‡Î ÎËÒÚ‡ ‚ËÍÓ̇ÌÓ„Ó ÂÏÓÌÚÛ
Á¥ ¯Ú‡ÏÔÓÏ ÒÂ‚¥ÒÌÓ„Ó ˆÂÌÚÛ Ú‡ Ô¥‰ÔËÒ‡ÌËÈ
ÒÔÓÊË‚‡˜ÂÏ ÔÓ ÓÚËχÌÌfl ‚ËÓ·Û Á ÂÏÓÌÚÛ.
ɇ‡ÌÚ¥ÈÌËÈ ÚÂÏ¥Ì ÔÓ‰Ó‚ÊÛπÚ¸Òfl ̇ ÔÂ¥Ó‰,
flÍËÈ ‰‡ÌËÈ ‚Ë¥· Á̇ıӉ˂Òfl ‚ ÒÂ‚¥ÒÌÓÏÛ
ˆÂÌÚ¥ ‚ ÂÏÓÌÚ¥.
Ç ‡Á¥ ‚ËÌËÍÌÂÌÌfl ÚÛ‰ÌÓ˘¥‚ Á ‚ËÍÓ̇ÌÌflÏ
„‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó Ú‡ Ô¥ÒÎfl„‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó
Ó·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl, ÔÓı‡ÌÌfl Á‚ÂÚ‡ÚËÒfl ‰Ó
¥ÌÙÓχˆ¥ÈÌÓª ÒÎÛÊ·Ë ÒÂ‚¥ÒÛ Ô‰ÒÚ‡‚ÌË͇
ÍÓÏԇ̥ª ‚ËÓ·ÌË͇ ‚ ìÍ‡ªÌ¥.
íÂÎÂÙÓÌ „‡fl˜Óª Υ̥ª 0800505 000. ÑÁ‚¥ÌÍË ÔÓ
ìÍ‡ªÌ¥ Á¥ ÒÚ‡ˆ¥Ó̇ÌËı ÚÂÎÂÙÓÌÌËı ÌÓÏÂ¥‚ π
·ÂÁÍÓ¯ÚÓ‚ÌËÏË. ÑÁ‚¥ÌÍË Á ÏÓ·¥Î¸ÌËı ÚÂÎÂÙÓÌ¥‚
ÓÔ·˜Û˛Ú¸Òfl Á„¥‰ÌÓ Ú‡ËÙ¥‚ ‚¥‰ÔÓ‚¥‰ÌÓ„Ó
ÓÔÂ‡ÚÓ‡.
í‡ÍÓÊ ÏÓÊ̇ ÓÚËχÚË ‰Ó‰‡ÚÍÓ‚Û ¥ÌÙÓχˆ¥˛
̇ ÒÂ‚¥ÒÌÓÏÛ ÔÓڇΥ ‚ËÓ·ÌË͇ ‚ ¥ÌÚÂÌÂÚ¥
www.service.braun.com.
92266381_G3000_S4-34 Seite 32 Mittwoch, 11. April 2012 3:42 15

Documenttranscriptie

Stapled booklet, 148 x 210 mm, 34 pages (incl. 6 pages cover), 1/1c = black Multiquick 7 G 3000 R Mult iquic k7 Type 4195 www.braun.com 92266381_G3000_S2 Seite 1 Mittwoch, 11. April 2012 3:40 15 Braun Infolines Deutsch 4, 28 English 5, 28 Italiano 7, 28 Nederlands 8, 28 Dansk 10, 29 Norsk 11, 29 Svenska 13, 29 Suomi 14, 29 Polski 16, 30 Türkçe 17 EÏÏËÓÈο 19, 30 усск 20, 31 ìÍ‡ªÌҸ͇ 22, 31 DE/AT 00 800 27 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINE CH 08 44 - 88 40 10 UK 0800 783 70 10 IE 1 800 509 448 FR 0 800 944 802 BE 0 800 14 592 ES 901 11 61 84 PT 808 20 00 33 IT (02) 6 67 86 23 NL 0 800-445 53 88 DK 70 15 00 13 NO 22 63 00 93 SE 020 - 21 33 21 FI 020 377 877 PL 801 127 286 801 1 BRAUN TR 0 800 261 63 65 RU 8 800 200 20 20 UA 0 800 505 000 HK 852-25249377 (Audio Supplies Company Ltd.) 27, 25 Internet: www.braun.com www.service.braun.com Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476 Kronberg / Germany 92266381/IV-12 DE/UK/ IT/NL/DK/NO/SE/FI/PL/TR/GR/ RU/UA/Arab 92266381_G3000_S3 Seite 1 Mittwoch, 11. April 2012 3:34 15 A 8b 2 8a 7 1 8c 8 9 5b 6 12 11 5 4 3 2 5a 1 Mult iquic k7 10 2a C B 2 1 10 92266381_G3000_S4-34 Seite 8 Mittwoch, 11. April 2012 3:42 15 Nederlands Se l’apperecchio è intasato, per fermarlo premere l’interruttore di spegnimento h. Dopodichè premere l’interruttore funzione inversa ∞ (per non più di 10 secondi). Per riprendere a macinare, premere l’interruttore di accensione H nuovamente. Importante: attendere fino a che l’apparecchio si è fermato completamente prima di premere l’interruttore funzione inversa o l’interruttore di spegnimento. Prima di tritare la carne, rimuovere tendini ed ossa e tagliarla a pezzetti. Oltre la carne, la macchina potrà anche lavorare pesce, verdure, cipolle, pane inzuppato, patate lesse, prugne snocciolate per confetture. Introdurre la carne, o le verdure preparate, nella ciotola di alimentazione 6 e spingerle nel condotto di riempimento con il premicibo 7. Non usare mai forchette o manici di cucchiaio o altri oggetti simili. Se la carne viene frantumata, anziché tritata in maniera adeguata, controllate che il tritacarne sia montato correttamente (per esempio che non abbiate dimenticato di inserire una delle parti) o pulire la lama 3 e il disco 2. Nota • Prima di macinare carne congelata, scongelarla fino ad una temperatura tale da poterla tagliare in cubi della dimensione appropiata. Questi cubi possono quindi essere macinati con l’apparecchio. • Quando si eseguono lavorazioni che richiedono un forte assorbimento di potenza non oltrepassare un tempo di lavorazione di 10 secondi. 11 / acces• Prima di utilizzare l’accessorio «Kubbe» + sorio per riempire le salsicce l, la carne deve essere stata tritata 2 volte. Pulizia Pulire il blocco motore 9 solo con un panno umido e asciugarlo. Tutte le altre parti possono essere lavate in acqua calda con un normale detersivo per piatti. Non lavare in lavastoviglie. Alloggiamento Nella base dell’apparecchio è presente un pratico alloggiamento per il cordone j (C). Salvo cambiamenti. Si raccomanda di non gettare il prodotto nella spazzatura al termine della sua vita utile. Per lo smaltimento, rivolgersi ad un qualsiasi Centro Assistenza Braun o ad un centro specifico. Onze produkten voldoen aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en design. Wij hopen dat u veel plezier van uw nieuwe Braun apparaat zult hebben. Let op Lees eerst alle aanwijzingen zorgvuldig voordat u dit produkt gaat gebruiken. • Dit apparaat is gemaakt om normale huishoudhoeveelheden te verwerken. • Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door kinderen of personen met verminderde fysieke of mentale capaciteiten, tenzij zij het apparaat gebruiken onder toezicht van een persoon verantwoordelijk voor hun veiligheid. Houd toezicht op kinderen om te voorkomen dat ze met het apparaat gaan spelen. Buiten bereik van kinderen bewaren. • Controleer voordat u het apparaat gaat gebruiken of de voltage van het lichtnet overeenkomt met de voltage die op het apparaat staat. • Het motorhuis 9 mag niet onder stromend water worden gehouden, niet worden ondergedompeld of worden gebruikt op natte ondergronden. • Zorg ervoor dat het motorhuis niet nat wordt, in het bijzonder bij het bereiden van vochtig voedsel (als het motorhuis nat wordt, trek dan de stekker uit het stopcontact en maak het schoon – zie «Schoonmaken»). • De elektrische apparaten van Braun voldoen aan alle veiligheidsvoorschriften. Reparaties aan elektrische apparaten (inclusief vervanging van het snoer) mogen alleen worden uitgevoerd door deskundig service-personeel. Ondeskundig, oneigenlijk reparatiewerk kan ongelukken veroorzaken of de gebruiker verwonden. Beschrijving 1 Schroefring 2 Snijplaat (roestvrij staal) B Uitsparing in snijplaat 2 3 Stermes (roestvrijstaal) 4 Wormas 5 Wormhuis met vulschacht E Nokje in het metalen huis 5 e Eontgrendelingsknop voor het wormhuis met vulschacht 6 Vulbakje 7 Naduwstop H Aan knop h Uit knop ∞ Achteruit knop 9 Motorhuis j Snoer opbergruimte 11 «Kubbe» opzethulpstuk + l Worst vuller Snijplaat 2 3 snijplaten huishoudgrootte 5 (diameteropeningen 3 mm, 4,5 mm, 8 mm). 8 92266381_G3000_S4-34 Seite 9 Mittwoch, 11. April 2012 3:42 15 11 / Worst vuller l «Kubbe» opzetstuk + Deze opzetstukken kunnen in plaats van de snijplaat 2 en het stermes 3 worden geplaatst. Veiligheidszekering Als de schakelaar van de motor wel is ingeschakeld, maar de motor stopt plotseling of loopt niet, dan is de veiligheidszekering in werking getreden. Als dit gebeurt, schakel de motor dan uit totdat deze is afgekoeld (ongeveer 15 minuten). Als de motor niet wil starten als u hem opnieuw inschakelt, herhaal dan de afkoelprocedure (zie boven). Na gebruik de motor uitschakelen en de stekker uit het stopcontact halen. Voor het gebruik Voordat het apparaat de fabriek verlaat, worden alle metalen delen van het molenopzetstuk bedekt met een dun laagje vet. Deze moeten worden afgewassen, voordat u de vleesmolen voor de eerste keer gaat gebruiken (zie «Schoonmaken»). In elkaar zetten – Let erop dat u de onderdelen 1 - 5 in de juiste volgorde in elkaar zet. – Plaats de scherpe zijde van het stermes 3 in de richting van de snijplaat 2. – Zorg ervoor dat de uitsparing B in de snijplaat 2 over het nokje E aan de binnenzijde van de metalen huis 5 valt. – Schroef nadat u de onderdelen 2 - 4 in elkaar heeft gezet de ring 1 gematigd vast op de voorzijde van de vleesmolen 5. De in elkaar gezette molen 5 wordt op het motorhuis 9 vastgezet door middel van een bajonet-sluiting. Steek de wormas van de vleesmolen in het motordeel met de vulschacht onder een hoek van 45° (het symbool op de vleesmolen moet overeenkomen met het symbool op het motorhuis) (A). Draai de vleesmolen tegen de richting van de klok in, in de richting van de naar boven wijzende pijl (A), totdat de vulschacht in de verticale positie vastklikt (B). Plaats het vulbakje 6 op de vulschacht 5. Om het wormhuis met vulschacht 5 te verwijderen druk op de ontgrendeling knop e en draai het wormhuis met vulschacht 45° met de klok mee zoals in afbeelding B. • Om ieder risico veroorzaakt door de draaiende schijf te voorkomen, moet u ervoor zorgen dat u het wormhuis 5 alleen aan het motorhuis bevestigd nadat u volledig heeft geassembleerd met snijplaat, stermes en wormas. • Voordat u opzetstukken wilt toevoegen of verwijderen moet u het apparaat volledig uitzetten en de stekker uit het stopcontact halen. u de aanknop H in. Om het apparaat uit te zetten drukt u de uitknop h in. In geval het apparaat verstopt is, druk eerst op de uitknop h vervolgens op de achteruitknop ∞ (niet langer dan 10 seconden). Om door te gaan met malen drukt u weer op de aanknop H. Belangrijk: wacht tot het apparaat helemaal gestopt is voordat de achteruitknop of aanknop wordt ingedrukt. Voor het verwerken van vlees, pezen en botten verwijderen en het vlees in stukken snijden. Naast vlees kan het apparaat ook vis, groenten, uien, vochtige broodjes, gekookte aardappels, gedroogde pruimen voor jam. verwerken. Doe het voorbewerkte vlees of de groenten in het vulbakje 6 en druk het met de naduwstop 7 door de vulschacht. Gebruik nooit een vork, een steel van een lepel of een soortgelijk voorwerp. Als het vlees wordt samengeperst of onregelmatig gesneden, controleer dan of de vleesmolen wel op de juiste manier in elkaar is gezet (bijvoorbeeld of u niet vergeten bent één van de onderdelen in te zetten) of maak het stermes 3 en de snijplaat 2 schoon. Let op • Voordat u bevroren vlees fijnmaalt, ontdooi het zodat u er kleinere blokjes van kunt snijden. Deze kleinere blokjes kunt u verwerken met het apparaat. • Als u voedsel verwerkt waar een hoog vermogen voor nodig is, bijvoorbeeld zonnebloempitten gemengd met haver in een verhouding van 1:3 (ongeveer 800 W) – gebruik het apparaat dan niet langer dan 10 seconden achtereen. 11 / Worst • Voordat u het «Kubbe» opzethulpstuk + vuller l, gaat gebruiken, moet het vlees twee keer zijn gemalen. Schoonmaken Veeg het motorhuis 9 slechts met een vochtige doek schoon en droog het daarna af. Alle andere onderdelen kunnen in heet water worden afgewassen met een normaal afwasmiddel. Niet afwasmachinebestendig. Opbergplaats Er is een handige snoer opbergruimte j aan de onderkant van het apparaat (C). Wijzigingen voorbehouden. Gooi dit apparaat aan het eind van zijn nuttige levensduur niet bij het huisafval. Lever deze in bij een Braun Service Centre of bij de door uw gemeente aangewezen inleveradressen. Werking Zet de motor aan voordat u vlees, vis, groenten, etc. in het apparaat doet. Om het apparaat aan te zetten, drukt 9 92266381_G3000_S4-34 Seite 22 Mittwoch, 11. April 2012 3:42 15 ìÍ‡ªÌҸ͇ ë‰Â·ÌÓ ‚ óÂıËË ãË̇ÒÂÚ ‡.Ò. Linaset a.s. 79201 Bruntal Czech Republic RU: àÏÔÓÚÂ/ëÎÛÊ·‡ ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ: OOO «èÓÍÚÂ ˝Ì‰ É˝Ï·Î ÑËÒÚË·¸˛ÚÓÒ͇fl äÓÏÔ‡ÌËfl», êÓÒÒËfl, 125171, åÓÒÍ‚‡, ãÂÌËÌ„‡‰ÒÍÓ ¯ÓÒÒÂ, 16Ä, ÒÚ.2. íÂÎ. 8-800-200-20-20. BY: àÏÔÓÚÂ: ééé «ùÎÂÍÚÓÒÂ‚ËÒ Ë äÓ», Å·ÛÒ¸, 220012, „. åËÌÒÍ, ÛÎ. óÂÌ˚¯Â‚ÒÍÓ„Ó, 10Ä, Í. 412Ä3. ëÂ‚ËÒÌ˚È ˆÂÌÚ: ééé «ä‡ÚËÍÒ», Å·ÛÒ¸, 220012, „. åËÌÒÍ, ÛÎ. óÂÌ˚¯Â‚ÒÍÓ„Ó, 10Ä, Í.409. 燯¥ ‚ËÓ·Ë ÒÍÓÌÒÚÛÈÓ‚‡Ì¥ Û ‚¥‰ÔÓ‚¥‰ÌÓÒÚ¥ ‰Ó Ì‡È‚Ë˘Ëı Òڇ̉‡Ú¥‚ flÍÓÒÚ¥, ÙÛÌ͈¥Ó̇θÌÓÒÚ¥ Ú‡ ‰ËÁ‡ÈÌÛ. åË ÒÔÓ‰¥‚‡πÏÓÒfl, ˘Ó Ç‡Ï ÒÔÓ‰Ó·‡πÚ¸Òfl LJ¯ ÌÓ‚ËÈ ÔË·‰ ‚¥‰ Ù¥ÏË Braun. LJÊÎË‚Ó: èÂ‰ ÔÓ˜‡ÚÍÓÏ ÍÓËÒÚÛ‚‡ÌÌfl Û‚‡ÊÌÓ Ú‡ ÔÓ‚Ì¥ÒÚ˛ ÔÓ˜ËÚ‡ÈÚ ˆ˛ ¥ÌÒÚÛ͈¥˛. ÇËÍÓËÒÚÓ‚Û‚‡ÚË Á‡ ÔËÁ̇˜ÂÌÌflÏ, ‚¥‰ÔÓ‚¥‰ÌÓ ‰Ó ¥ÌÒÚÛ͈¥ª Á ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª. • ñÂÈ ÔË·‰ ·Û‚ ÒÍÓÌÒÚÛÈÓ‚‡ÌËÈ ‰Îfl Ó·ÓÚË Á ÌÓχθÌËÏË ‰Óχ¯Ì¥ÏË Ó·’πχÏË. • ñÂÈ ÔË·‰ Ì ÔËÁ̇˜ÂÌËÈ ‰Îfl ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl ‰¥Ú¸ÏË ˜Ë β‰¸ÏË Á Ó·ÏÂÊÂÌËÏË Ù¥Á˘ÌËÏË ‡·Ó ÓÁÛÏÓ‚ËÏË Á‰¥·ÌÓÒÚflÏË ·ÂÁ ̇„Îfl‰Û β‰ËÌË, ˘Ó ‚¥‰ÔÓ‚¥‰‡π Á‡ ªı ·ÂÁÔÂÍÛ. ᇄ‡ÎÓÏ, ÂÍÓÏẨӂ‡ÌÓ Á·Â¥„‡ÚË ÔË·‰ ÔÓ‰‡Î¥ ‚¥‰ ‰¥ÚÂÈ. çÂÓ·ı¥‰ÌÓ ÍÓÌÚÓ₇ÚË, ˘Ó· ‰¥ÚË Ì ‚ËÍÓËÒÚÓ‚Û‚‡ÎË ‰‡ÌËÈ ÔËÒÚ¥È flÍ ¥„‡¯ÍÛ. • èÂ‰ ÔÓ˜‡ÚÍÓÏ ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl ÔÂÂÍÓ̇ÈÚÂÒfl, ˘Ó ‚ÓÎ¸Ú‡Ê Ï’flÒÓÛ·ÍË ‚¥‰ÔÓ‚¥‰‡π ‚ÓθڇÊÛ Û Ç‡¯¥È ÏÂÂÊ¥. • åÓÚÓ̇ ˜‡ÒÚË̇ 9 Ì ÔÓ‚ËÌ̇ Á̇ıÓ‰ËÚËÒfl Ô¥‰ ÒÚÛÏÂÌÂÏ ‚Ó‰Ë ‡·Ó Ô‡ˆ˛‚‡ÚË Ì‡ ‚ÓÎÓ„Ëı ÔÓ‚ÂıÌflı. • ç ‰ÓÔÛÒ͇ÈÚ ̇ÏÓ͇ÌÌfl ÏÓÚÓÌÓª ˜‡ÒÚËÌË, ÓÒÓ·ÎË‚Ó ÔË Ó·Ó·ˆ¥ ‚ÓÎÓ„Ëı ÔÓ‰ÛÍÚ¥‚ (flÍ˘Ó ˆÂ ÒÚ‡ÎÓÒfl, ‚¥‰Íβ˜¥Ú¸ ÔË·‰ ‚¥‰ ÏÂÂÊ¥ Ú‡ ÔÓ˜ËÒÚ¥Ú¸ ÏÓÚÓÌÛ ˜‡ÒÚËÌÛ – ‰Ë‚. ÓÁ‰¥Î «óˢÂÌÌfl»). • èÓ·ÛÚÓ‚¥ ÂÎÂÍÚÓÔË·‰Ë Braun ‚¥‰ÔÓ‚¥‰‡˛Ú¸ ‚¥‰ÔÓ‚¥‰ÌËÏ Òڇ̉‡Ú‡Ï ·ÂÁÔÂÍË. êÂÏÓÌÚ ÂÎÂÍÚÓÔË·‰¥‚ Braun (‚Íβ˜‡˛˜Ë Á‡Ï¥ÌÛ ¯ÌÛ‡) ÔÓ‚ËÌÂÌ ‚ËÍÓÌÛ‚‡ÚËÒfl Î˯ ˆÂÌÚ‡ÏË Ó·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl, ˘Ó χ˛Ú¸ ‰ÓÁ‚¥Î Braun. çÂflÍ¥ÒÌËÈ Ú‡ ÌÂÍ‚‡Î¥Ù¥ÍÓ‚‡ÌËÈ ÂÏÓÌÚ ÏÓÊ ÒÚ‡ÚË Ô˘ËÌÓ˛ Ì¢‡ÒÌÓ„Ó ‚ËÔ‡‰ÍÛ ‡·Ó Ú‡‚ÏË ÍÓËÒÚÛ‚‡˜‡. éÔËÒ 1 ä˯͇ 2 ÑËÒÍ (ÌÂʇ‚¥˛˜‡ Òڇθ) B ôÂ·ËÌ͇ ‚ ‰ËÒÍÛ 2 3 ç¥Ê (ÌÂʇ‚¥˛˜‡ Òڇθ) 4 ÇÚÛÎ͇ 5 èÓ„ÎË̇θ̇ ˜‡ÒÚË̇ Ú‡ „ÓÎӂ͇ Ï’flÒÓÛ·ÍË E ÇËÒÚÛÔ Û ÏÂڇ΂ÓÏÛ ÍÓÔÛÒ¥ 5 e äÌÓÔ͇ ‰Îfl ‚¥‰ÔÛÒ͇ÌÌfl 6 í‡¥Î͇ ‰Îfl ÔÓ‰ÛÍÚÛ 7 òÚÓ‚ı‡˜ H ÇÏË͇˜ h ÇËÏË͇˜ ∞ äÌÓÔ͇ Á‚ÓÓÚÌ¸Ó„Ó ıÓ‰Û 9 åÓÚÓ̇ ˜‡ÒÚË̇ j Ç¥‰Ò¥Í ‰Îfl Á·Â¥„‡ÌÌfl ¯ÌÛ‡ 11 ç‡Ò‡‰Í‡ «äubbe» + l äÓ‚·‡ÒÌËÈ ¯Ôˈ ÑËÒÍ 2 íË ‰ËÒÍË, ‰Óχ¯Ì¥È ÓÁÏ¥ ‰ËÒÍ¥‚ 5 (‰¥‡ÏÂÚË ÓÚ‚Ó¥‚ 3 ÏÏ, 4,5 ÏÏ, 8 ÏÏ). 22 92266381_G3000_S4-34 Seite 23 Mittwoch, 11. April 2012 3:42 15 11 / ÍÓ‚·‡ÒÌËÈ ¯Ôˈ l ç‡Ò‡‰Í‡ «Kubbe» + ñ¥ ̇҇‰ÍË ÏÓÊÛÚ¸ ·ÛÚË ‚ÒÚ‡‚ÎÂÌ¥ Á‡Ï¥ÒÚ¸ ‰ËÒ͇ 2 Ú‡ ÎÂÁ‡ 3. á‡ÔÓ·¥ÊÌËÍ üÍ˘Ó ÏÓÚÓ Û‚¥ÏÍÌÂÌËÈ, ‡ ÔÓÚ¥Ï ‡ÔÚÓ‚Ó ÁÛÔËÌflπÚ¸Òfl ‡·Ó Ì Ô‡ˆ˛π, ˆÂ ÏÓÊ ÓÁ̇˜‡ÚË, ˘Ó ‚·Û‰Ó‚‡ÌËÈ Á ÏÂÚÓ˛ Á‡·ÂÁÔ˜ÂÌÌfl ·ÂÁÔÂÍË Á‡ÔÓ·¥ÊÌËÍ ‡ÍÚË‚Ó‚‡ÌËÈ. Ç Ú‡ÍÓÏÛ ‡Á¥, ‚¥‰Íβ˜¥Ú¸ ÔË·‰ ‰Ó ÔÓ‚ÌÓ„Ó ÓıÓÎÓ‰ÊÂÌÌfl ÏÓÚÓ‡ (ÔË·ÎËÁÌÓ 15 ı‚ËÎËÌ). üÍ˘Ó ÏÓÚÓ Ì ÔӘ̠Ô‡ˆ˛‚‡ÚË ÔÓ Á‡Í¥Ì˜ÂÌÌ˛ 15 ı‚ËÎËÌ, ÔÓ‚ÚÓ¥Ú¸ Ôӈ‰ÛÛ ÓıÓÎÓ‰ÊÂÌÌfl (‰Ë‚. ‚ˢÂ). è¥ÒÎfl Á‡ÒÚÓÒÛ‚‡ÌÌfl ‚ËÏÍÌ¥Ú¸ ÔËÒÚ¥È Ú‡ ‚¥‰Íβ˜¥Ú¸ ‚¥‰ ÏÂÂÊ¥. èÂ‰ ÔÓ˜‡ÚÍÓÏ ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl èÂ‰ ‚ËıÓ‰ÓÏ Á Á‡‚Ó‰Û ‚Ò¥ ˜‡ÒÚËÌË Ì‡Ò‡‰ÍË ‰Îfl Û·‡ÌÌfl ·ÛÎË ÔÓÍËÚ¥ β·Ë͇ÌÚÓÏ. èÂ‰ ÚËÏ, flÍ ÔÓ˜‡ÚË ÍÓËÒÚÛ‚‡ÚËÒfl ÔË·‰ÓÏ, ˆ¥ ˜‡ÒÚËÌË ÌÂÓ·ı¥‰ÌÓ ÂÚÂθÌÓ ÔÓÏËÚË (‰Ë‚. ÓÁ‰¥Î «óˢÂÌÌfl»). á·Ë‡ÌÌfl – ÅÛ‰¸ ·Ò͇, Á‚ÂÌ¥Ú¸ Û‚‡„Û Ì‡ Ô‡‚Ëθ̥ÒÚ¸ Á·Ë‡ÌÌfl ˜‡ÒÚËÌ 1–5. – ìÒÚ‡ÌÓ‚¥Ú¸ Ì¥Ê 3 Ú‡Í, ˘Ó· ¥ÊÛ˜¥ ÍÓÏÍË ·ÛÎË ÔÓ‚ÂÌÂÌ¥ ‰Ó ‰ËÒ͇ 2. – ǂ‰¥Ú¸ ˘Â·ËÌÍÛ B ‚ ‰ËÒÍ 2 ÔÓ ‚ËÒÚÛÔÛ E ‚ „ÓÎÓ‚ˆ¥ Ï’flÒÓÛ·ÍË 5. – èÓ Á‡Í¥Ì˜ÂÌÌ˛ Á·Ë‡ÌÌfl ˜‡ÒÚËÌ 2–4 ‰ÓÒËÚ¸ ˘¥Î¸ÌÓ Ì‡ÍÛÚ¥Ú¸ Í˯ÍÛ 1 ̇ „ÓÎÓ‚ÍÛ Ï’flÒÓÛ·ÍË. ᥷‡Ì‡ „ÓÎ¥‚͇ Ï’flÒÓÛ·ÍË 5 Á’π‰ÌÛπÚ¸Òfl Á ÏÓÚÓÌÓ˛ ˜‡ÒÚËÌÓ˛ 9 ¯ÚËÍÓ‚ËÏ Á‡ÏÍÓÏ. ǂ‰¥Ú¸ ÏÂڇ΂ËÈ ÍÓÔÛÒ ‚ ÏÓÚÓÌÛ ˜‡ÒÚËÌÛ, ÚËχ˛˜Ë ÔÓ„ÎË̇θÌÛ ˜‡ÒÚËÌÛ „ÓÎ¥‚ÍË Ï’flÒÓÛ·ÍË Ô¥‰ ÍÛÚÓÏ 45 „‡‰ÛÒ¥‚ Û Ì‡ÔflÏÍÛ ÛıÛ „Ó‰ËÌÌËÍÓ‚Óª ÒÚ¥ÎÍË („ÓËÁÓÌڇθ̇ ÒÚ¥Î͇ ̇ „ÓÎ¥‚ˆ¥ Ï’flÒÓÛ·ÍË Ï‡π ÒÔ¥‚Ô‡‰‡ÚË Á¥ ÒÚ¥ÎÍÓ˛ ̇ ÏÓÚÓÌ¥È ˜‡ÒÚËÌ¥ (Ä)). èÓ‚ÂÚ‡ÈÚ „ÓÎ¥‚ÍÛ Ï’flÒÓÛ·ÍË ÔÓÚË „Ó‰ËÌÌËÍÓ‚Óª ÒÚ¥ÎÍË Û Ì‡ÔflÏÍÛ ‚ÂÚË͇θÌÓª ÒÚ¥ÎÍË (Ä) ‰ÓÚË, ÔÓÍË ÔËÈχ˛˜‡ ˜‡ÒÚË̇ Ì ۂ¥È‰Â ̇ Ï¥ÒˆÂ Û „ÓËÁÓÌڇθÌÓÏÛ ÔÓÎÓÊÂÌÌ¥ (B). èÓÏ¥ÒÚ¥Ú¸ Ú‡¥ÎÍÛ ‰Îfl ÔÓ‰ÛÍÚÛ 6 ̇ ÔÓ„ÎË̇θÌÛ ˜‡ÒÚËÌÛ. ÑÎfl ÚÓ„Ó ˘Ó· ÁÌflÚË „ÓÎÓ‚ÍÛ Ï’flÒÓÛ·ÍË 5 ̇ÚËÒÌ¥Ú¸ ̇ ÍÌÓÔÍÛ ‰Îfl ‚¥‰ÔÛÒ͇ÌÌfl e Ú‡ ÔÓ‚ÂÌ¥Ú¸ „ÓÎÓ‚ÍÛ Ï’flÒÓÛ·ÍË Ì‡ 45° Á‡ „Ó‰ËÌÌËÍÓ‚Ó˛ ÒÚ¥ÎÍÓ˛ flÍ ‚͇Á‡ÌÓ Ì‡ Ï‡Î˛ÌÍÛ B. • ôÓ· ÛÌËÍÌÛÚË ·Û‰¸-flÍÓ„Ó ËÁËÍÛ Û¯ÍÓ‰ÊÂ̸ ‚¥‰ ÌÓʇ, ˘Ó Ó·ÂÚ‡πÚ¸Òfl, ÔÂÂÍÓ̇ÈÚÂÒfl, ˘Ó ‚Ë ÔËπ‰ÌÛπÚ ˜‡ÒÚËÌÛ, ˘Ó ‚·Ë‡π Ú‡ „ÓÎÓ‚Û Ï’flÒÓÛ·ÍË 5 ‰Ó ÏÓÚÓÌÓª ˜‡ÒÚËÌË Ú¥Î¸ÍË Ô¥ÒÎfl ÔËπ‰Ì‡ÌÌfl ‰ËÒ͇, ÌÓʇ Ú‡ ‚ÚÛÎÍË. • ÇËÏÍÌ¥Ú¸ ÔËÒÚ¥È ÔÂ‰ ÔËπ‰Ì‡ÌÌflÏ ˜Ë ‚¥‰’π‰Ì‡ÌÌflÏ ÈÓ„Ó ˜‡ÒÚËÌ. êÓ·ÓÚ‡ ì‚¥ÏÍÌ¥Ú¸ ÏÓÚÓ ÔÂ‰ ÚËÏ, flÍ ÔÓ˜ÌÂÚ ÔÂÂÓ·ÎflÚË Ï’flÒÓ, Ë·Û, Ó‚Ó˜¥, ÚÓ˘Ó. ôÓ· ÁÓ·ËÚË ˆÂ, ̇ÚËÒÌ¥Ú¸ ̇ ‚ÏË͇˜ H Ú‡Í, ˘Ó· ·ÛÎÓ ˜ÛÚÌÓ Í·ˆ‡ÌÌfl. ÑÎfl ‚ËÏË͇ÌÌfl Á΄͇ ̇ÚËÒÌ¥Ú¸ ̇ ‚ËÏË͇˜ h. ì ‚ËÔ‡‰ÍÛ flÍ˘Ó ÔËÒÚ¥È Á‡·Ë‚Òfl, ‚ËÏÍÌ¥Ú¸ ÈÓ„Ó Ì‡ÚËÒÌÛ‚¯Ë ̇ ‚ËÏË͇˜ h. èÓÚ¥Ï Ì‡ÚËÒÌ¥Ú¸ ̇ ÍÌÓÔÍÛ Á‚ÓÓÚÌ¸Ó„Ó ıÓ‰Û ∞ (Ì ‰Ó‚¯Â 10 ÒÂÍÛ̉). ÑÎfl ÔÓ‰Ó‚ÊÂÌÌfl, ÁÌÓ‚Û Ì‡ÚËÒÌ¥Ú¸ ̇ ‚ÏË͇˜. LJÊÎË‚Ó: èÂ‰ Á‡ÒÚÓÒÛ‚‡ÌÌflÏ ÍÌÓÔÍË Á‚ÓÓÚ̸„Ó ıÓ‰Û ˜Ë ÍÌÓÔÍË ‚ÏË͇ÌÌfl ÌÂÓ·ı¥‰ÌÓ Á‡˜Â͇ÚË ‰ÓÍË ÔËÒÚ¥È ÔÓ‚Ì¥ÒÚ˛ Ì ÁÛÔËÌËÚ¸Òfl. èÂ‰ ÔÂÂÓ·ÍÓ˛ ‚¥‰ÓÍÂÏÚ ϒflÒÓ ‚¥‰ Í¥ÒÚÓÍ, ‚ˉ‡Î¥Ú¸ ÊËÎË Ú‡ ÔÓ¥ÊÚ ϒflÒÓ Ì‡ ¯Ï‡ÚÓ˜ÍË. ä¥Ï Ï’flÒ‡, ˆÂÈ ÔË·‰ ÔÂÂÓ·Îflπ Ë·Û, Ó‚Ó˜¥, ˆË·Ûβ, ÓÁÏÓ˜ÂÌËÈ ıÎ¥·, ‚‡ÂÌÛ Í‡ÚÓÔβ, ÒÎË‚Ë ·ÂÁ Í¥ÒÚÓ˜ÓÍ ‰Îfl ‰ÊÂÏÛ. èÓÍ·‰¥Ú¸ Ó·Ó·ÎÂÌ ϒflÒÓ ‡·Ó Ó‚Ó˜¥ ̇ Ú‡¥ÎÍÛ 6 Ú‡ ÔÓÏ¥˘‡ÈÚ ªı Û ÔÓ„ÎË̇θÌÛ ˜‡ÒÚËÌÛ ¯ÚÓ‚ı‡˜ÂÏ 7. ç¥ÍÓÎË Ì ÍÓËÒÚÛÈÚÂÒfl ‚ËÎÍÓ˛, Û˜ÍÓ˛ ÎÓÊÍË ‡·Ó ÔÓ‰¥·ÌËÏË Ô‰ÏÂÚ‡ÏË. üÍ˘Ó Ï’flÒÓ Û·ËÚ¸Òfl ÔÓ„‡ÌÓ, ÔÂ‚¥ÚÂ, ˜Ë Ô‡‚ËθÌÓ Á¥·‡Ì‡ Ï’flÒÓ۷͇ (ÏÓÊÎË‚Ó, ÇË Ì ‚ÒÚ‡ÌÓ‚ËÎË flÍÛÒ¸ ˜‡ÒÚËÌÛ), ‡·Ó ÔÓ˜ËÒÚ¥Ú¸ Ì¥Ê 3 Ú‡ ‰ËÒÍ 2. èÓÔÂ‰ÊÂÌÌfl • èÂ‰ ÔÂÂÓ·ÍÓ˛ Á‡ÏÓÓÊÂÌÓ„Ó Ï’flÒ‡, ÓÁÏÓÓÁÚ ÈÓ„Ó ‰Ó Ú‡ÍÓª ÚÂÏÔÂ‡ÚÛË, ˘Ó· ‚Ë ÏÓ„ÎË ÔÓ¥Á‡ÚË ÈÓ„Ó Ì‡ ¯Ï‡ÚÓ˜ÍË ‚¥‰ÔÓ‚¥‰ÌÓ„Ó ÓÁÏ¥Û. èËÒÚ¥È ÔÓÛ·‡π ˆ¥ ¯Ï‡ÚÍË. • á‡Û‚‡ÊÂÌÌfl: èË ÔÂÂÓ·ˆ¥ ÔÓ‰ÛÍÚ¥‚, ˘Ó ÔÓÚÂ·Û˛Ú¸ ‚ÂÎËÍÓ„Ó ÒÔÓÊË‚‡ÌÌfl ÂÌÂ„¥ª, ̇ÔËÍ·‰, ̇ҥÌÌfl ÒÓÌfl¯ÌË͇ ‚ ÒÛÏ¥¯¥ Á ‚¥‚ÒÓÏ Û ÒÔ¥‚‚¥‰ÌÓ¯ÂÌÌ¥ 1:3 (ÔË·ÎËÁÌÓ 800 ‚‡Ú), ˜‡Ò ÓÔÂÛ‚‡ÌÌfl Ì ÔÓ‚ËÌÂÌ ÔÂÂ‚Ë˘Û‚‡ÚË 10 ÒÂÍÛ̉. 11 / • èÂ‰ ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌflÏ Ì‡Ò‡‰Í‡ «Kubbe» + ÍÓ‚·‡ÒÌËÈ ¯Ôˈ l Ï’flÒÓ ÌÂÓ·ı¥‰ÌÓ ÔÓÛ·‡ÚË ‰‚¥˜¥. óˢÂÌÌfl èÓÚ¥Ú¸ ÏÓÚÓÌÛ ˜‡ÒÚËÌÛ 9 ‚ÓÎÓ„Ó˛ „‡Ì˜¥ÍÓ˛, ‡ ÔÓÚ¥Ï ÔÓÚ¥Ú¸ ̇ÒÛıÓ. ìÒ¥ ¥Ì¯¥ ˜‡ÒÚËÌË ÂÍÓÏẨÛπÚ¸Òfl ÏËÚË Û ÚÂÔÎ¥È ‚Ó‰¥ ¥Á ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌflÏ Á‚˘‡ÈÌËı ¥‰ÍËı Á‡ÒÓ·¥‚ ‰Îfl ÏËÚÚfl ÔÓÒÛ‰Û. ç ‰ÓÁ‚ÓÎflπÚ¸Òfl ÏËÚË Û ÔÓÒÛ‰ÓÏËÈÌ¥È Ï‡¯ËÌ¥. á·Â¥„‡ÌÌfl Ç Ì‡fl‚ÌÓÒÚ¥ π Ô‡ÍÚ˘ÌËÈ ‚¥‰Ò¥Í ‰Îfl Á·Â¥„‡ÌÌfl ¯ÌÛ‡ j ̇ ÓÒÌÓ‚¥ ÔË·‰Û (ë). ᇄ‡Î¸Ì¥ ÛÏÓ‚Ë Á·Â¥„‡ÌÌfl ÇËÓ·Ë Ù¥ÏË Braun ÂÍÓÏẨӂ‡ÌÓ Á·Â¥„‡ÚË Û ÊËÚÎÓ‚ÓÏÛ ÔËÏ¥˘ÂÌÌ¥ Á‡ ÛÏÓ‚ Í¥Ï̇ÚÌÓª ÚÂÏÔÂ‡ÚÛË Ú‡ ÌÓχθÌÓª ‚ÓÎÓ„ÓÒÚ¥. ÇËÓ·ÌËÍ Á‡Î˯‡π Á‡ ÒÓ·Ó˛ Ô‡‚Ó Ì‡ ‚ÌÂÒÂÌÌfl ÁÏ¥Ì ·ÂÁ ÔÓÔÂÂ‰Ì¸Ó„Ó ÔÓ‚¥‰ÓÏÎÂÌÌfl. å’flÒÓ۷͇ Braun G 3000, íËÔ 4195 ÇË„ÓÚÓ‚ÎÂÌÓ ‚ óÂı¥ª ‰Îfl Å‡ÛÌ ÉÏ·ï. Braun GmbH, Frankfurter Straße 145, 61476 Kronberg, Germany. 23 92266381_G3000_S4-34 Seite 28 Mittwoch, 11. April 2012 3:42 15 Deutsch Garantie Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des Gerätes unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen. Die Garantie kann in allen Ländern in Anspruch genommen werden, in denen dieses Braun Gerät von uns autorisiert verkauft wird. Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch, normaler Verschleiß und Verbrauch sowie Mängel, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Gerätes nur unerheblich beeinflussen. Bei Eingriffen durch nicht von uns autorisierte Braun Kundendienstpartner sowie bei Verwendung anderer als Original Braun Ersatzteile erlischt die Garantie. Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit Kaufbeleg bitte an einen autorisierten Braun Kundendienstpartner. Die Anschrift finden Sie unter www.service.braun.com oder können Sie kostenlos unter 00800/27 28 64 63 erfragen. fabrication ou de matière en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent être réparées ou si l'appareil lui-même doit être échangé. Cette garantie s'étend à tous les pays où cet appareil est commercialisé par Braun ou son distributeur exclusif. Cette garantie ne couvre pas : les dommages occasionnés par une utilisation inadéquate et l'usure normale. Cette garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées. Pour toute réclamation intervenant pendant la période de garantie, retournez ou rapportez l'appareil ainsi que l'attestation de garantie à votre revendeur ou à un Centre Service Agréé Braun. Appelez au 0 800 944 802 (ou se référez à http:// www.service.braun.com) pour connaitre le Centre Service Agrée Braun le plus proche de chez vous. Clause spéciale pour la France Outre la garantie contractuelle exposée ci-dessus, nos clients bénéficient de la garantie légale des vices cachés prévue aux articles 1641 et suivants du Code civil. English Guarantee We grant a 2 year guarantee on the product commencing on the date of purchase. Within the guarantee period we will eliminate any defects in the appliance resulting from faults in materials or workmanship, free of charge either by repairing or replacing the complete appliance at our discretion. This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Braun or its appointed distributor. This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear or use as well as defects that have a negligible effect on the value or operation of the appliance. The guarantee becomes void if repairs are undertaken by unauthorised persons and f original Braun parts are not used. To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete appliance with your sales receipt to an authorised Braun Customer Service Centre (address information available online at www.service.braun.com). For UK only: This guarantee in no way affects your rights under statutory law. Italiano Garanzia Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni dalla data di acquisto. Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuitamente, i guasti dell’apparecchio conseguenti a difetti di fabbrica o di materiali, sia riparando il prodotto sia sostituendo, se necessario, l’intero apparecchio. Tale garanzia non copre: danni derivanti dall’uso improprio del prodotto, la normale usura conseguente al funzionamento dello stesso, i difetti che hanno un effetto trascurabile sul valore o sul funzionamento dell’apparecchio. La garanzia decade se vengono effettuate riparazioni da soggetti non autorizzati o con parti non originali Braun. Per accedere al servizio durante il periodo di garanzia, è necessario consegnare o far pervenire il prodotto integro, insieme allo scontrino di acquisto, ad un centro di assistenza autorizzato Braun. Contattare www.service.braun.com o il numero 02/6678623 per avere informazioni sul Centro di assistenza autorizzato Braun più vicino. Français Garantie Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à partir de la date d'achat. Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement à sa charge la réparation des vices de 28 Nederlands Garantie Op dit produkt verlenen wij een garantie van 2 jaar geldend vanaf datum van aankoop. Binnen de 92266381_G3000_S4-34 Seite 29 Mittwoch, 11. April 2012 3:42 15 garantieperiode zullen eventuele fabricagefouten en/of materiaalfouten gratis door ons worden verholpen, hetzij door reparatie, vervanging van onderdelen of omruilen van het apparaat. Deze garantie is van toepassing in elk land waar dit apparaat wordt geleverd door Braun of een officieel aangestelde vertegenwoordiger van Braun. Beschadigingen ten gevolge van onoordeelkundig gebruik, normale slijtage en gebreken die de werking of waarde van het apparaat niet noemenswaardig beinvloeden vallen niet onder de garantie. De garantie vervalt bij reparatie door niet door ons erkende serviceafdelingen en/of gebruik van niet originele Braun onderdelen. Om gebruik te maken van onze service binnen de garantieperiode, dient u het complete apparaat met uw aankoopbewijs af te geven of op te sturen naar een geauthoriseerd Braun Customer Service Centre: www.service.braun.com. Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Customer Service Centre bij u in de buurt. Dansk Garanti Braun yder 2 års garanti på dette produkt gældende fra købsdatoen. Inden for garantiperioden vil Braun for egen regning afhjælpe fabrikations- og materialefejl efter vort skøn gennem reparation eller ombytning af apparatet. Denne garanti gælder i alle lande, hvor Braun er repræsenteret. Denne garanti dækker ikke skader opstået ved fejlbetjening, normalt slid eller fejl som har ringe effekt på værdien eller funktionsdygtigheden af apparatet. Garantien bortfalder ved reparationer udført af andre end de af Braun anviste reparatører og hvor originale Braun reservedele ikke er anvendt. Ved service inden for garantiperioden afleveres eller indsendes hele apparatet sammen med købsbevis til et autoriseret Braun Service Center: www.service.braun.com. Ring 7015 0013 for oplysning om nærmeste Braun Service Center. effekt på produktets verdi og virkemåte. Garantien bortfaller dersom reparasjoner utføres av ikke autorisert person eller hvis andre enn originale Braun reservedeler benyttes. For service i garantitiden skal hele produktet leveres eller sendes sammen med kopi av kjøpskvittering til nærmeste autoriserte Braun Serviceverksted: www.service.braun.com. Ring 22 63 00 93 for å bli henvist til nærmeste autoriserte Braun Serviceverksted. NB For varer kjøpt i Norge har kunden garanti i henhold til NEL’s Leveringsbetingelser. Svenska Garanti Vi garanterar denna produkt för två år från och med inköpsdatum. Under garantitiden kommer vi utan kostnad, att avhjälpa alla brister i apparaten som är hänförbara till fel i material eller utförande, genom att antingen reparera eller byta ut hela apparaten efter eget gottfinnande. Denna garanti gäller i alla länder där denna apparat levereras av Braun eller deras auktoriserade återförsäljare. Garantin gäller ej: skada på grund av felaktig användning eller normalt slitage, liksom brister som har en försumbar inverkan på apparatens värde eller funktion. Garantin upphör att gälla om reparationer utförs av icke behörig person eller om Brauns originaldelar inte används. För att erhålla service under garantitiden skall den kompletta apparaten lämnas in tillsammans med inköpskvittot, till ett auktoriserat Braun verkstad: www.service.braun.com. Ring 020-21 33 21 för information om närmaste Braun verkstad. Suomi Garanti Vi gir 2 års garanti på produktet gjeldende fra kjøpsdato. I garantitiden vil vi gratis rette eventuelle fabrikasjonseller materialfeil, enten ved reparasjon eller om vi finner det hensiktsmessig å bytte hele produktet. Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller Brauns distributør selger produktet. Takuu Tälle tuotteelle myönnämme 2 vuoden takuun ostopäivästä lukien Suomessa voimassa olevien alan takuuehtojen TE90 mukaan. Takuuaikana korvataan veloituksetta kaikki viat, jotka aiheutuvat materiaaliviasta tai valmistusvirheestä. Korvaus tapahtuu harkintamme mukaan korjaamalla, vaihtamalla viallinen osa tai vaihtamalla koko laite uuteen. Takuu on voimassa kaikkialla maailmassa sillä edellytyksellä, että laitetta myydään ko. maassa Braunin tai virallisen maahantuojan toimesta. Denne garanti dekker ikke: skader på grunn av feil bruk, normal slitasje eller skader som har ubetydelig Takuun piiriin eivät kuulu seuraavat viat: viat, jotka johtuvat virheellisestä käytöstä, normaalista Norsk 29 92266381_G3000_S4-34 Seite 32 Mittwoch, 11. April 2012 3:42 15 ñfl „‡‡ÌÚ¥fl ‰¥ÈÒ̇ Û ·Û‰¸-flÍ¥È Í‡ªÌ¥, ‚ flÍÛ ˆÂÈ ‚Ë¥· ÔÓÒÚ‡‚ÎflπÚ¸Òfl Ô‰ÒÚ‡‚ÌËÍÓÏ ÍÓÏԇ̥ª ‚ËÓ·ÌË͇ ‡·Ó ÔËÁ̇˜ÂÌËÏ ‰ËÒÚË·'˛ÚÓÓÏ, Ú‡ ‰Â ÊӉ̥ Ó·ÏÂÊÂÌÌfl Á ¥ÏÔÓÚÛ ‡·Ó ¥Ì¯¥ Ô‡‚Ó‚¥ ÔÓÎÓÊÂÌÌfl Ì ÔÂ¯ÍӉʇ˛Ú¸ ̇‰‡ÌÌ˛ „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl. ɇ‡ÌÚ¥fl ̇ Á‡Ï¥ÌÂÌ¥ ˜‡ÒÚËÌË Á‡Í¥Ì˜ÛπÚ¸Òfl ‚ ÏÓÏÂÌÚ Á‡Íi̘ÂÌÌfl „‡‡ÌÚ¥ª ̇ ‰‡ÌËÈ ‚Ëi·. ɇ‡ÌÚ¥fl Ì ÔÓÍË‚‡π ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÌfl, ‚ËÍÎË͇̥ Ì‚iÌËÏ ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌflÏ (‰Ë‚. Ú‡ÍÓÊ ÔÂÂÎiÍ ÌËʘÂ) ÌÓχθÌ ÁÌÓ¯Û‚‡ÌÌfl Ò¥ÚÓÍ Ú‡ ÌÓÊ¥‚ ‰Îfl „ÓÎiÌÌfl, ‰ÂÙÂÍÚË, ˘Ó ÌÂÁ̇˜ÌËÏ ˜ËÌÓÏ ‚ÔÎË‚‡˛Ú¸ ̇ flÍ¥ÒÚ¸ Ó·ÓÚË ÔË·‰Û. ñfl „‡‡ÌÚ¥fl ‚Ú‡˜‡π ÒËÎÛ, flÍ˘Ó ÂÏÓÌÚ Á‰iÈÒÌ˛πÚ¸Òfl Ì ‚ÔÓ‚ÌÓ‚‡ÊÂÌÓ˛ ‰Îfl ˆ¸Ó„Ó ÓÒÓ·Ó˛ Ú‡, flÍ˘Ó ‚ËÍÓËÒÚÓ‚Û˛Ú¸Òfl Ì ÓË„¥Ì‡Î¸Ìi Á‡Ô‡ÒÌ¥ ˜‡ÒÚËÌË ‚ËÓ·ÌË͇. ì ‚ËÔ‡‰ÍÛ Ô‰'fl‚ÎÂÌÌfl ÂÍ·χˆ¥ª Á‡ ÛÏÓ‚‡ÏË ‰‡ÌÓª „‡‡ÌÚ¥ª, ÔÂ‰‡ÈÚ ‚Ë¥· Û ÔÓ‚ÌÓÏÛ ÍÓÏÔÎÂÍÚ¥ Á„¥‰ÌÓ ÓÔËÒÛ ‚ ÓË„¥Ì‡Î¸Ì¥È ¥ÌÒÚÛ͈¥ª Á ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª ‡ÁÓÏ Á „‡‡ÌÚ¥ÈÌËÏ Ú‡ÎÓÌÓÏ Û ·Û‰¸-flÍËÈ ÒÂ‚¥ÒÌËÈ ˆÂÌÚ, flÍËÈ ÓÙ¥ˆ¥ÈÌÓ ‚ÔÓ‚ÌÓ‚‡ÊÂÌËÈ Ô‰ÒÚ‡‚ÌËÍÓÏ ÍÓÏԇ̥ª ‚ËÓ·ÌË͇. ÇÒ¥ ¥Ì¯¥ ‚ËÏÓ„Ë, ‡ÁÓÏ Á ‚ËÏÓ„‡ÏË ‚¥‰¯ÍÓ‰Û‚‡ÌÌfl Á·ËÚÍ¥‚, Ì ‰¥ÈÒÌ¥, flÍ˘Ó Ì‡¯‡ ‚¥‰ÔÓ‚i‰‡Î¸Ì¥ÒÚ¸ Ì ‚ÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇ Á‡ÍÓÌÌËÏ ˜ËÌÓÏ. ÇËÔ‡‰ÍË, ̇ flÍ¥ Ì ÓÁÔÓ‚Ò˛‰ÊÛπÚ¸Òfl „‡‡ÌÚ¥fl: – ‰ÂÙÂÍÚË, ‚ËÍÎË͇̥ ÙÓÒ-χÊÓÌËÏË Ó·ÒÚ‡‚Ë̇ÏË; – ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl Á ÔÓÙÂÒ¥ÈÌÓ˛ ÏÂÚÓ˛ ‡·Ó Á ÏÂÚÓ˛ ÓÚËχÌÌfl ÔË·ÛÚÍÛ; – ÔÓÛ¯ÂÌÌfl ‚ËÏÓ„ ¥ÌÒÚÛ͈¥ª Á ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª; – Ì‚iÌ ‚ÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌfl ̇ÔÛ„Ë ÏÂÂÊi ÊË‚ÎÂÌÌfl (flÍ˘Ó ˆÂ ‚Ëχ„‡πÚ¸Òfl); – Á‰iÈÒÌÂÌÌfl ÚÂıÌ¥˜ÌËı ÁÏ¥Ì; – ÏÂı‡Ì¥˜Ìi ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÌfl; – ‰Îfl ÔË·‰¥‚, ˘Ó Ô‡ˆ˛˛Ú¸ ̇ ·‡Ú‡ÂÈ͇ı – Ó·ÓÚ‡ Á Ì‚i‰ÔÓ‚¥‰ÌËÏË ‡·Ó ÒÔ‡ˆ¸Ó‚‡ÌËÏË ·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË, ·Û‰¸-flÍ¥ ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÌfl, ‚ËÍÎË͇̥ ÒÔ‡ˆ¸Ó‚‡ÌËÏË ‡·Ó Ô¥‰Ú¥Í‡˛˜ËÏË ·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË; – ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÌfl Á ‚ËÌË Ú‚‡ËÌ, „ËÁÛÌ¥‚ Ú‡ ÍÓχı (‚ ÚÓÏÛ ˜ËÒÎ¥ Û ‚ËÔ‡‰Í‡ı Á̇ıÓ‰ÊÂÌÌfl „ËÁÛÌ¥‚ Ú‡ ÍÓχı ÛÒÂ‰ËÌ¥ ÔË·‰¥‚) – ‰Îfl ·ËÚ‚ – Á¥Ï’flÚ‡ ‡·Ó ÔÓ‚‡Ì‡ Ò¥Ú͇. 삇„‡! ɇ‡ÌÚ¥ÈÌËÈ Ú‡ÎÓÌ Ô¥‰Îfl„‡π ‚ËÎÛ˜ÂÌÌ˛ ‚ ‡Á¥ Á‚ÂÌÂÌÌfl ‰Ó ÒÂ‚¥ÒÌÓ„Ó ˆÂÌÚÛ Á ÔÓı‡ÌÌflÏ ÔÓ ‚ËÍÓ̇ÌÌfl „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó ÂÏÓÌÚÛ. è¥ÒÎfl Ôӂ‰ÂÌÌfl ÂÏÓÌÚÛ „‡‡ÌÚ¥ÈÌËÏ Ú‡ÎÓÌÓÏ ·Û‰Â ‚‚‡Ê‡ÚËÒfl Á‡ÔÓ‚ÌÂÌËÈ ÓË„¥Ì‡Î ÎËÒÚ‡ ‚ËÍÓ̇ÌÓ„Ó ÂÏÓÌÚÛ Á¥ ¯Ú‡ÏÔÓÏ ÒÂ‚¥ÒÌÓ„Ó ˆÂÌÚÛ Ú‡ Ô¥‰ÔËÒ‡ÌËÈ ÒÔÓÊË‚‡˜ÂÏ ÔÓ ÓÚËχÌÌfl ‚ËÓ·Û Á ÂÏÓÌÚÛ. 32 ɇ‡ÌÚ¥ÈÌËÈ ÚÂÏ¥Ì ÔÓ‰Ó‚ÊÛπÚ¸Òfl ̇ ÔÂ¥Ó‰, flÍËÈ ‰‡ÌËÈ ‚Ë¥· Á̇ıӉ˂Òfl ‚ ÒÂ‚¥ÒÌÓÏÛ ˆÂÌÚ¥ ‚ ÂÏÓÌÚ¥. Ç ‡Á¥ ‚ËÌËÍÌÂÌÌfl ÚÛ‰ÌÓ˘¥‚ Á ‚ËÍÓ̇ÌÌflÏ „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó Ú‡ Ô¥ÒÎfl„‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl, ÔÓı‡ÌÌfl Á‚ÂÚ‡ÚËÒfl ‰Ó ¥ÌÙÓχˆ¥ÈÌÓª ÒÎÛÊ·Ë ÒÂ‚¥ÒÛ Ô‰ÒÚ‡‚ÌË͇ ÍÓÏԇ̥ª ‚ËÓ·ÌË͇ ‚ ìÍ‡ªÌ¥. íÂÎÂÙÓÌ „‡fl˜Óª Υ̥ª 0 800 505 000. ÑÁ‚¥ÌÍË ÔÓ ìÍ‡ªÌ¥ Á¥ ÒÚ‡ˆ¥Ó̇ÌËı ÚÂÎÂÙÓÌÌËı ÌÓÏÂ¥‚ π ·ÂÁÍÓ¯ÚÓ‚ÌËÏË. ÑÁ‚¥ÌÍË Á ÏÓ·¥Î¸ÌËı ÚÂÎÂÙÓÌ¥‚ ÓÔ·˜Û˛Ú¸Òfl Á„¥‰ÌÓ Ú‡ËÙ¥‚ ‚¥‰ÔÓ‚¥‰ÌÓ„Ó ÓÔÂ‡ÚÓ‡. í‡ÍÓÊ ÏÓÊ̇ ÓÚËχÚË ‰Ó‰‡ÚÍÓ‚Û ¥ÌÙÓχˆ¥˛ ̇ ÒÂ‚¥ÒÌÓÏÛ ÔÓڇΥ ‚ËÓ·ÌË͇ ‚ ¥ÌÚÂÌÂÚ¥ www.service.braun.com.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Braun G3000 de handleiding

Type
de handleiding