Braun G 1300 de handleiding

Categorie
Vleesmolen
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

8
Nederlands
Onze produkten voldoen aan de hoogste eisen van
kwaliteit, functionaliteit en design. Wij hopen dat u veel
plezier van uw nieuwe Braun apparaat zult hebben.
Let op
Lees eerst alle aanwijzingen zorgvuldig voordat u
dit produkt gaat gebruiken.
Dit apparaat is gemaakt om normale huishoud-
hoeveelheden te verwerken.
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door
kinderen of personen met verminderde fysieke of
mentale capaciteiten, tenzij zij het apparaat gebruiken
onder toezicht van een persoon verantwoordelijk voor
hun veiligheid. Over het algemeen raden wij aan dit
apparaat buiten bereik van kinderen te houden.
Controleer voordat u het apparaat gaat gebruiken of
de voltage van het lichtnet overeenkomt met de
voltage die op het apparaat staat.
Het motorhuis 9 mag niet onder stromend water
worden gehouden, niet worden ondergedompeld of
worden gebruikt op natte ondergronden.
Zorg ervoor dat het motorhuis niet nat wordt, in
het bijzonder bij het bereiden van vochtig voedsel
(als het motorhuis nat wordt, trek dan de stekker
uit het stopcontact en maak het schoon – zie
«Schoonmaken»).
Elektrische apparaten van Braun voldoen aan alle
veiligheidsvoorschriften.
Dit apparaat mag voor reparatie alleen worden
geopend door een bevoegd service centrum voor
Braun produkten.
Ondeskundig/oneigenlijk reparatiewerk kan onge-
lukken veroorzaken of de gebruiker verwonden.
Beschrijving
1 Schroefring
2 Snijplaat
B Uitsparing in snijplaat 2
3
Stermes (roestvrijstaal)
4 Wormas
5 Wormhuis met vulschacht
E Nokje in het metalen huis 5
6
Vulbakje
7 Naduwstop
8 Aan/uitschakelaar
9 Motorhuis
j Snoeropbergplaats
«Kubbe» opzethulpstuk (alleen bij model G 1500)
l Worst vuller (alleen bij model G 1500)
Snijplaat
2
3 snijplaten huishoudgrootte 5 (diameteropeningen
3 mm, 4,5 mm, 8 mm).
«Kubbe» opzetstuk / Worst vuller
l
Deze opzetstukken kunnen in plaats van de snijplaat 2
en het stermes
3 worden geplaatst.
Veiligheidszekering
Als de schakelaar van de motor wel is ingeschakeld,
maar de motor stopt plotseling of loopt niet, dan is
de veiligheidszekering in werking getreden. Als dit
gebeurt, schakel de motor dan uit totdat deze is afge-
koeld (ongeveer 15 minuten). Als de motor niet wil
starten als u hem opnieuw inschakelt, herhaal dan de
afkoelprocedure (zie boven). Berg het apparaat pas op
als u de motor heeft uitgeschakeld en de stekker uit het
stopcontact heeft gehaald.
Voor het gebruik
Voordat het apparaat de fabriek verlaat, worden alle
metalen delen van het molenopzetstuk bedekt met een
dun laagje vet. Deze moeten worden afgewassen,
voordat u de vleesmolen voor de eerste keer gaat
gebruiken (zie «Schoonmaken»).
In elkaar zetten
Let erop dat u de onderdelen
1 -5 in de juiste
volgorde in elkaar zet.
Plaats de scherpe zijde van het stermes
3 in de
richting van de snijplaat
2.
Zorg ervoor dat de uitsparing
B in de snijplaat 2
over het nokje
E aan de binnenzijde van de metalen
huis
5 valt.
Schroef nadat u de onderdelen
2 -4 in elkaar heeft
gezet de ring
1 gematigd vast op de voorzijde van
de vleesmolen
5.
De in elkaar gezette molen
5 wordt op het motorhuis
9 vastgezet door middel van een bajonet-sluiting.
Steek de wormas van de vleesmolen in het motordeel
met de vulschacht onder een hoek van 45° (de pijl
op de vleesmolen moet overeenkomen met de pijl
op het motorhuis) (A). Draai de vleesmolen tegen de
richting van de klok in, in de richting van de naar boven
wijzende pijl (A), totdat de vulschacht in de verticale
positie vastklikt (B). Plaats het vulbakje
6 op de
vulschacht
5.
Werking
Zet de motor aan voordat u vlees, vis, groenten, etc. in
het apparaat doet. Om het apparaat aan te zetten, drukt
u de aan/uitknop
8 in. Om het apparaat uit te zetten
drukt u de aan/uitknop opnieuw in. Voor het verwerken
van vlees, pezen en botten verwijderen en het vlees
in stukken snijden. Naast vlees kan het apparaat ook
vis, groenten, uien, vochtige broodjes, gekookte aard-
appels, gedroogde pruimen voor jam. verwerken.
Doe het voorbewerkte vlees of de groenten in het
vulbakje
6 en druk het met de naduwstop 7 door de
vulschacht. Gebruik nooit een vork, een steel van een
lepel of een soortgelijk voorwerp. Als het vlees wordt
samengeperst of onregelmatig gesneden, controleer
dan of de vleesmolen wel op de juiste manier in elkaar
is gezet (bijvoorbeeld of u niet vergeten bent één van
de onderdelen in te zetten) of maak het stermes
3 en
de snijplaat
2 schoon.
Let op: Als u voedsel verwerkt waar een hoog
vermogen voor nodig is, bijvoorbeeld zonnebloempitten
gemengd met haver in een verhouding van 1:3
(ongeveer 800 W) – gebruik het apparaat dan niet
langer dan 10 seconden achtereen.
Voordat u het «Kubbe» opzethulpstuk / Worst vuller
l
,
gaat gebruiken, moet het vlees twee keer zijn gemalen.
Schoonmaken
Veeg het motorhuis
9 slechts met een vochtige doek
schoon en droog het daarna af. Alle andere onderdelen
kunnen in heet water worden afgewassen met een
normaal afwasmiddel. De snijplaat
2 moet goed
worden afgedroogd. Niet afwasmachinebestendig.
Opbergplaats
Er is een handige snoeropbergmogelijkheid
j aan de
onderkant van het apparaat (C).
Wijzigingen voorbehouden.
DDit produkt voldoet aan de EMC-normen
volgens de EEG richtlijn 2004/108 en aan de
EG laagspannings richtlijn 2006/95.
Gooi dit apparaat aan het eind van zijn nuttige
levensduur niet bij het huisafval. Lever deze in
bij een Braun Service Centre of bij de door uw
gemeente aangewezen inleveradressen.
+
11
+
11
+
11
4195357_S4_38 Seite 8 Donnerstag, 19. Juli 2007 11:04 11
30
materiaalfouten gratis door ons worden verholpen,
hetzij door reparatie, vervanging van onderdelen of
omruilen van het apparaat.
Deze garantie is van toepassing in elk land waar dit
apparaat wordt geleverd door Braun of een officieel
aangestelde vertegenwoordiger van Braun.
Beschadigingen ten gevolge van onoordeelkundig
gebruik, normale slijtage en gebreken die de werking of
waarde van het apparaat niet noemenswaardig
beinvloeden vallen niet onder de garantie. De garantie
vervalt bij reparatie door niet door ons erkende service-
afdelingen en/of gebruik van niet originele Braun
onderdelen.
Om gebruik te maken van onze service binnen de
garantieperiode, dient u het complete apparaat met uw
aankoopbewijs af te geven of op te sturen naar een
geauthoriseerd Braun Customer Service Centre.
Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Customer Service
Centre bij u in de buurt.
Dansk
Garanti
Braun yder 2 års garanti på dette produkt gældende fra
købsdatoen. Inden for garantiperioden vil Braun for
egen regning afhjælpe fabrikations- og materialefejl
efter vort skøn gennem reparation eller ombytning af
apparatet. Denne garanti gælder i alle lande, hvor
Braun er repræsenteret.
Denne garanti dækker ikke skader opstået ved
fejlbetjening, normalt slid eller fejl som har ringe effekt
på værdien eller funktionsdygtigheden af apparatet.
Garantien bortfalder ved reparationer udført af andre
end de af Braun anviste reparatører og hvor originale
Braun reservedele ikke er anvendt.
Ved service inden for garantiperioden afleveres eller
indsendes hele apparatet sammen med købsbevis til et
autoriseret Braun Service Center.
Ring 7015 0013 for oplysning om nærmeste Braun
Service Center.
Norsk
Garanti
Vi gir 2 års garanti på produktet gjeldende fra
kjøpsdato.
I garantitiden vil vi gratis rette eventuelle fabrikasjons-
eller materialfeil, enten ved reparasjon eller om vi finner
det hensiktsmessig å bytte hele produktet.
Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller
Brauns distributør selger produktet.
Denne garanti dekker ikke: skader på grunn av feil
bruk, normal slitasje eller skader
som har ubetydelig effekt på produktets verdi og
virkemåte. Garantien bortfaller dersom reparasjoner
utføres av ikke autorisert person eller hvis andre enn
originale Braun reservedeler benyttes.
For service i garantitiden skal hele produktet leveres
eller sendes sammen med kopi av kjøpskvittering til
nærmeste autoriserte Braun Serviceverksted.
Ring 22 63 00 93 for å bli henvist til nærmeste
autoriserte Braun Serviceverksted.
NB
For varer kjøpt i Norge har kunden garanti i henhold til
NEL’s Leveringsbetingelser.
Svenska
Garanti
Vi garanterar denna produkt för två år från och med
inköpsdatum. Under garantitiden kommer vi utan
kostnad, att avhjälpa alla brister i apparaten som är
hänförbara till fel i material eller utförande, genom att
antingen reparera eller byta ut hela apparaten efter
eget gottfinnande.
Denna garanti gäller i alla länder där denna apparat
levereras av Braun eller deras auktoriserade
återförsäljare.
Garantin gäller ej: skada på grund av felaktig
användning eller normalt slitage, liksom brister som har
en försumbar inverkan på apparatens värde eller
funktion. Garantin upphör att gälla om reparationer
utförs av icke behörig person eller om Brauns
originaldelar inte används.
För att erhålla service under garantitiden skall den
kompletta apparaten lämnas in tillsammans med
inköpskvittot, till ett auktoriserat Braun verkstad.
Ring 020-21 33 21 för information om närmaste Braun
verkstad.
Suomi
Takuu
Tälle tuotteelle myönnämme 2 vuoden takuun
ostopäivästä lukien Suomessa voimassa olevien alan
takuuehtojen TE90 mukaan. Takuuaikana korvataan
veloituksetta kaikki viat, jotka aiheutuvat
materiaaliviasta tai valmistusvirheestä. Korvaus
tapahtuu harkintamme mukaan korjaamalla,
vaihtamalla viallinen osa tai vaihtamalla koko laite
uuteen. Takuu on voimassa kaikkialla maailmassa sillä
edellytyksellä, että laitetta myydään ko. maassa
Braunin tai virallisen maahantuojan toimesta.
Takuun piiriin eivät kuulu seuraavat viat: viat, jotka
johtuvat virheellisestä käytöstä, normaalista
kulumisesta tai viat, jolla on vähäinen merkitys laitteen
arvoon tai toimintaan. Takuun voimassaolo lakkaa, jos
laitetta korjataan muualla kuin valtuutetussa Braun-
huoltoliikkeessä tai jos laitteessa käytetään muita kuin
alkuperäisiä varaosia.
Yksilöity ostokuitti riittää takuun voimassaolon
osoittamiseksi.
Lisätietoa takuuseen liittyvistä asioista saa asiakas-
palvelukeskuksestamme numerosta 020-377 877.
4195357_S4_38 Seite 30 Donnerstag, 19. Juli 2007 11:04 11
Braun Power Plus
G 1500, G 1300
Garantiekarte
Guarantee Card
Carte de garantie
Carta di garanzia
Garantiebewijs
Garantibevis
Köpbevis
Takuukortti
Karta gwarancyjna
Záruãní list
Záruãn˘ list
Jótállási jegy
Garancijski list
Jamstveni list
∫¿ÚÙ· ÂÁÁ˘‹Ûˆ˜
$% 
ɇ‡ÌÚ¥ÈÌËÈ Ú‡ÎÓÌ
Braun Power Plus
G 1500, G 1300
Registrierkarte
Registration Card
Carte de contrôle
Cartolina di registrazione
Registratiekaart
Registreringskort
Karta rejestracyjna
Registraãní list
Registraãn˘ list
Regisztrációs kártya
Serijska ‰terilka
Registracijski list
∫¿ÚÙ· ηٷ¯ˆÚ‹Ûˆ˜
& 
êÂπÒÚ‡ˆ¥È̇ ͇ÚӘ͇
Service notes
Name und vollständige Anschrift des Käufers
Name and full address of purchaser
Nom et adresse complète de l’acheteur
Nome e indirizzo completo dell’acquirente
Naam en volledig adres van de koper
Kjøperens navn og adresse
Köparens namn och fullständiga adress
Imi´ i nazwisko oraz adres kupujàcego
Méno a plná adresa kupujícího
Meno a úplná adresa kupujúceho
VevŒ neve, pontos címe
Ime in polni naslov kupca
Ime i puna adresa kupca
OÓÔÌ· Î·È Ï‹Ú˘ ‰È‡ı˘ÓÛȘ ·ÁÔÚ·ÛÙÔ‡
 
ßÏ’fl Ú‡ ‡‰ÂÒ‡ ÔÓÍÛÔˆfl
4195357_S4_38 Seite 37 Donnerstag, 19. Juli 2007 11:04 11

Documenttranscriptie

4195357_S4_38 Seite 8 Donnerstag, 19. Juli 2007 11:04 11 Nederlands Onze produkten voldoen aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en design. Wij hopen dat u veel plezier van uw nieuwe Braun apparaat zult hebben. Let op Lees eerst alle aanwijzingen zorgvuldig voordat u dit produkt gaat gebruiken. • Dit apparaat is gemaakt om normale huishoudhoeveelheden te verwerken. • Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door kinderen of personen met verminderde fysieke of mentale capaciteiten, tenzij zij het apparaat gebruiken onder toezicht van een persoon verantwoordelijk voor hun veiligheid. Over het algemeen raden wij aan dit apparaat buiten bereik van kinderen te houden. • Controleer voordat u het apparaat gaat gebruiken of de voltage van het lichtnet overeenkomt met de voltage die op het apparaat staat. • Het motorhuis 9 mag niet onder stromend water worden gehouden, niet worden ondergedompeld of worden gebruikt op natte ondergronden. • Zorg ervoor dat het motorhuis niet nat wordt, in het bijzonder bij het bereiden van vochtig voedsel (als het motorhuis nat wordt, trek dan de stekker uit het stopcontact en maak het schoon – zie «Schoonmaken»). • Elektrische apparaten van Braun voldoen aan alle veiligheidsvoorschriften. • Dit apparaat mag voor reparatie alleen worden geopend door een bevoegd service centrum voor Braun produkten. • Ondeskundig/oneigenlijk reparatiewerk kan ongelukken veroorzaken of de gebruiker verwonden. Beschrijving 1 Schroefring 2 Snijplaat B Uitsparing in snijplaat 2 3 Stermes (roestvrijstaal) 4 Wormas 5 Wormhuis met vulschacht E Nokje in het metalen huis 5 6 Vulbakje 7 Naduwstop 8 Aan/uitschakelaar 9 Motorhuis j Snoeropbergplaats 11 «Kubbe» opzethulpstuk (alleen bij model G 1500) + l Worst vuller (alleen bij model G 1500) Snijplaat 2 3 snijplaten huishoudgrootte 5 (diameteropeningen 3 mm, 4,5 mm, 8 mm). 11 / Worst vuller l «Kubbe» opzetstuk + Deze opzetstukken kunnen in plaats van de snijplaat 2 en het stermes 3 worden geplaatst. Veiligheidszekering Als de schakelaar van de motor wel is ingeschakeld, maar de motor stopt plotseling of loopt niet, dan is de veiligheidszekering in werking getreden. Als dit gebeurt, schakel de motor dan uit totdat deze is afgekoeld (ongeveer 15 minuten). Als de motor niet wil starten als u hem opnieuw inschakelt, herhaal dan de afkoelprocedure (zie boven). Berg het apparaat pas op als u de motor heeft uitgeschakeld en de stekker uit het stopcontact heeft gehaald. Voor het gebruik Voordat het apparaat de fabriek verlaat, worden alle 8 metalen delen van het molenopzetstuk bedekt met een dun laagje vet. Deze moeten worden afgewassen, voordat u de vleesmolen voor de eerste keer gaat gebruiken (zie «Schoonmaken»). In elkaar zetten – Let erop dat u de onderdelen 1 - 5 in de juiste volgorde in elkaar zet. – Plaats de scherpe zijde van het stermes 3 in de richting van de snijplaat 2. – Zorg ervoor dat de uitsparing B in de snijplaat 2 over het nokje E aan de binnenzijde van de metalen huis 5 valt. – Schroef nadat u de onderdelen 2 - 4 in elkaar heeft gezet de ring 1 gematigd vast op de voorzijde van de vleesmolen 5. De in elkaar gezette molen 5 wordt op het motorhuis 9 vastgezet door middel van een bajonet-sluiting. Steek de wormas van de vleesmolen in het motordeel met de vulschacht onder een hoek van 45° (de pijl op de vleesmolen moet overeenkomen met de pijl op het motorhuis) (A). Draai de vleesmolen tegen de richting van de klok in, in de richting van de naar boven wijzende pijl (A), totdat de vulschacht in de verticale positie vastklikt (B). Plaats het vulbakje 6 op de vulschacht 5. Werking Zet de motor aan voordat u vlees, vis, groenten, etc. in het apparaat doet. Om het apparaat aan te zetten, drukt u de aan/uitknop 8 in. Om het apparaat uit te zetten drukt u de aan/uitknop opnieuw in. Voor het verwerken van vlees, pezen en botten verwijderen en het vlees in stukken snijden. Naast vlees kan het apparaat ook vis, groenten, uien, vochtige broodjes, gekookte aardappels, gedroogde pruimen voor jam. verwerken. Doe het voorbewerkte vlees of de groenten in het vulbakje 6 en druk het met de naduwstop 7 door de vulschacht. Gebruik nooit een vork, een steel van een lepel of een soortgelijk voorwerp. Als het vlees wordt samengeperst of onregelmatig gesneden, controleer dan of de vleesmolen wel op de juiste manier in elkaar is gezet (bijvoorbeeld of u niet vergeten bent één van de onderdelen in te zetten) of maak het stermes 3 en de snijplaat 2 schoon. Let op: Als u voedsel verwerkt waar een hoog vermogen voor nodig is, bijvoorbeeld zonnebloempitten gemengd met haver in een verhouding van 1:3 (ongeveer 800 W) – gebruik het apparaat dan niet langer dan 10 seconden achtereen. 11 / Worst vuller l, Voordat u het «Kubbe» opzethulpstuk + gaat gebruiken, moet het vlees twee keer zijn gemalen. Schoonmaken Veeg het motorhuis 9 slechts met een vochtige doek schoon en droog het daarna af. Alle andere onderdelen kunnen in heet water worden afgewassen met een normaal afwasmiddel. De snijplaat 2 moet goed worden afgedroogd. Niet afwasmachinebestendig. Opbergplaats Er is een handige snoeropbergmogelijkheid j aan de onderkant van het apparaat (C). Wijzigingen voorbehouden. DDit produkt voldoet aan de EMC-normen volgens de EEG richtlijn 2004/108 en aan de EG laagspannings richtlijn 2006/95. Gooi dit apparaat aan het eind van zijn nuttige levensduur niet bij het huisafval. Lever deze in bij een Braun Service Centre of bij de door uw gemeente aangewezen inleveradressen. 4195357_S4_38 Seite 30 Donnerstag, 19. Juli 2007 11:04 11 materiaalfouten gratis door ons worden verholpen, hetzij door reparatie, vervanging van onderdelen of omruilen van het apparaat. Deze garantie is van toepassing in elk land waar dit apparaat wordt geleverd door Braun of een officieel aangestelde vertegenwoordiger van Braun. Beschadigingen ten gevolge van onoordeelkundig gebruik, normale slijtage en gebreken die de werking of waarde van het apparaat niet noemenswaardig beinvloeden vallen niet onder de garantie. De garantie vervalt bij reparatie door niet door ons erkende serviceafdelingen en/of gebruik van niet originele Braun onderdelen. Om gebruik te maken van onze service binnen de garantieperiode, dient u het complete apparaat met uw aankoopbewijs af te geven of op te sturen naar een geauthoriseerd Braun Customer Service Centre. Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Customer Service Centre bij u in de buurt. Dansk Garanti Braun yder 2 års garanti på dette produkt gældende fra købsdatoen. Inden for garantiperioden vil Braun for egen regning afhjælpe fabrikations- og materialefejl efter vort skøn gennem reparation eller ombytning af apparatet. Denne garanti gælder i alle lande, hvor Braun er repræsenteret. Denne garanti dækker ikke skader opstået ved fejlbetjening, normalt slid eller fejl som har ringe effekt på værdien eller funktionsdygtigheden af apparatet. Garantien bortfalder ved reparationer udført af andre end de af Braun anviste reparatører og hvor originale Braun reservedele ikke er anvendt. Ved service inden for garantiperioden afleveres eller indsendes hele apparatet sammen med købsbevis til et autoriseret Braun Service Center. Ring 7015 0013 for oplysning om nærmeste Braun Service Center. Norsk Garanti Vi gir 2 års garanti på produktet gjeldende fra kjøpsdato. I garantitiden vil vi gratis rette eventuelle fabrikasjonseller materialfeil, enten ved reparasjon eller om vi finner det hensiktsmessig å bytte hele produktet. Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller Brauns distributør selger produktet. Denne garanti dekker ikke: skader på grunn av feil bruk, normal slitasje eller skader som har ubetydelig effekt på produktets verdi og virkemåte. Garantien bortfaller dersom reparasjoner utføres av ikke autorisert person eller hvis andre enn originale Braun reservedeler benyttes. 30 For service i garantitiden skal hele produktet leveres eller sendes sammen med kopi av kjøpskvittering til nærmeste autoriserte Braun Serviceverksted. Ring 22 63 00 93 for å bli henvist til nærmeste autoriserte Braun Serviceverksted. NB For varer kjøpt i Norge har kunden garanti i henhold til NEL’s Leveringsbetingelser. Svenska Garanti Vi garanterar denna produkt för två år från och med inköpsdatum. Under garantitiden kommer vi utan kostnad, att avhjälpa alla brister i apparaten som är hänförbara till fel i material eller utförande, genom att antingen reparera eller byta ut hela apparaten efter eget gottfinnande. Denna garanti gäller i alla länder där denna apparat levereras av Braun eller deras auktoriserade återförsäljare. Garantin gäller ej: skada på grund av felaktig användning eller normalt slitage, liksom brister som har en försumbar inverkan på apparatens värde eller funktion. Garantin upphör att gälla om reparationer utförs av icke behörig person eller om Brauns originaldelar inte används. För att erhålla service under garantitiden skall den kompletta apparaten lämnas in tillsammans med inköpskvittot, till ett auktoriserat Braun verkstad. Ring 020-21 33 21 för information om närmaste Braun verkstad. Suomi Takuu Tälle tuotteelle myönnämme 2 vuoden takuun ostopäivästä lukien Suomessa voimassa olevien alan takuuehtojen TE90 mukaan. Takuuaikana korvataan veloituksetta kaikki viat, jotka aiheutuvat materiaaliviasta tai valmistusvirheestä. Korvaus tapahtuu harkintamme mukaan korjaamalla, vaihtamalla viallinen osa tai vaihtamalla koko laite uuteen. Takuu on voimassa kaikkialla maailmassa sillä edellytyksellä, että laitetta myydään ko. maassa Braunin tai virallisen maahantuojan toimesta. Takuun piiriin eivät kuulu seuraavat viat: viat, jotka johtuvat virheellisestä käytöstä, normaalista kulumisesta tai viat, jolla on vähäinen merkitys laitteen arvoon tai toimintaan. Takuun voimassaolo lakkaa, jos laitetta korjataan muualla kuin valtuutetussa Braunhuoltoliikkeessä tai jos laitteessa käytetään muita kuin alkuperäisiä varaosia. Yksilöity ostokuitti riittää takuun voimassaolon osoittamiseksi. Lisätietoa takuuseen liittyvistä asioista saa asiakaspalvelukeskuksestamme numerosta 020-377 877. 4195357_S4_38 Seite 37 Donnerstag, 19. Juli 2007 11:04 11 Braun Power Plus G 1500, G 1300 Braun Power Plus G 1500, G 1300 Garantiekarte Guarantee Card Carte de garantie Carta di garanzia Garantiebewijs Garantibevis Köpbevis Takuukortti Karta gwarancyjna Záruãní list Záruãn˘ list Jótállási jegy Garancijski list Jamstveni list Registrierkarte Registration Card Carte de contrôle Cartolina di registrazione Registratiekaart Registreringskort Karta rejestracyjna Registraãní list Registraãn˘ list Regisztrációs kártya Serijska ‰terilka Registracijski list ∫¿ÚÙ· ÂÁÁ˘‹Ûˆ˜ Г  % ло ɇ‡ÌÚ¥ÈÌËÈ Ú‡ÎÓÌ ∫¿ÚÙ· ηٷ¯ˆÚ‹Ûˆ˜  гсо  кок êÂπÒÚ‡ˆ¥È̇ ͇ÚӘ͇ Service notes Name und vollständige Anschrift des Käufers Name and full address of purchaser Nom et adresse complète de l’acheteur Nome e indirizzo completo dell’acquirente Naam en volledig adres van de koper Kjøperens navn og adresse Köparens namn och fullständiga adress Imi´ i nazwisko oraz adres kupujàcego Méno a plná adresa kupujícího Meno a úplná adresa kupujúceho VevŒ neve, pontos címe Ime in polni naslov kupca Ime i puna adresa kupca OÓÔÌ· Î·È Ï‹Ú˘ ‰È‡ı˘ÓÛȘ ·ÁÔÚ·ÛÙÔ‡ со окук ßÏ’fl Ú‡ ‡‰ÂÒ‡ ÔÓÍÛÔˆfl
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Braun G 1300 de handleiding

Categorie
Vleesmolen
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor