Widex Compass GPS 4.6 Gebruikershandleiding

Type
Gebruikershandleiding
WSAUD A/S, Nymoellevej 6, DK-3540 Lynge, Denmark START-UP GUIDE | 1
https://global.widex.com
Inleiding
Deze nieuwe versie van de WIDEX® COMPASSGPS aanpassoftware is ontwikkeld voor gebruik binnen Noah.
Met COMPASS kunt u de hoortoestellen van WIDEX aanpassen. In dit document vindt u info over de
systeemvereisten, de installatie, automatische updates, het openen en afsluiten van COMPASS en de helpfunctie.
Beoogd gebruik: Compass GPS is bedoeld voor hoorzorgprofessionals om hoortoestellen aan te passen en fijn te
regelenen om accessoires met hoortoestellen te verbinden.
Opmerking: Meld een ernstig incident altijd aan de fabrikant van het apparaat.
Voordat u de software installeert
Controleer, voordat u COMPASS installeert of uw computersysteem geschikt is om het programma te gebruiken
en of u de extra software hebt die nodig is om de COMPASS-features te gebruiken. Hebt u extra software nodig,
dan kunt u deze downloaden van het internet of contact opnemen met uw Widex-leverancier.
Systeemvereisten
Controleer of uw systeem voldoet aan de vereisten van het COMPASS-programma. De belangrijkste vereisten
zijn:
Minimale vereisten
Internet en
beveiligingsmaatregelen
De aanpassoftware werkt met en zonder internetverbinding. Voor COMPASS
GPS Updater is echter een internetverbinding vereist.
We raden een bijgewerkt antivirusprogramma en een firewall op uw computer
aan. De aanpassoftware bevat geen klantgegevens. Klantgegevens worden
opgeslagen in een klantendatabase, zoals het Noah Systeem. We raden aan
de klantendatabase te beveiligen met een wachtwoord of een fysieke
toegangscontrole.
START-UP GUIDE
COMPASS GPS
AAN DE SLAG MET COMPASS GPS
START-UP GUIDE | 2
START-UP GUIDE
COMPASS GPS
Minimale vereisten
Operating system Windows 10 Pro, versie 1607 of later*
.NET
.NET 4.7.2
Gebruikt u de nEARcom programmeerinterface, dan hebt u .NET 2.0 of later
nodig.
RAM 2 GB
CPU 1,8 GHz
Hard drive 1000 MB vrij
Windows power plan High performance
Schermresolutie 1366x768
Schaal en lay-out (lettertype
grootte) 100% wordt aanbevolen
* N.B. Windows 10 S en Windows Home op ARM worden niet ondersteund. Deze functies werken alleen als
Windows is geregistreerd en geactiveerd.
Vereisten voor COMPASS GPS V4.6
Microsoft Visual C++
Microsoft Visual C++ 2017 (x64)
Microsoft Visual C++ 2017 (x86)
Microsoft Visual C++ 2013 (x86)
Microsoft .NET Framework Microsoft .NET Framework 4.7.2
Ontbreekt iets van het bovenstaande, dan zorgt de COMPASS GPS installer ervoor dat deze worden
geïnstalleerd als onderdeel van de ’Prerequisite’ installatie voordat de eigenlijke installatie van COMPASS
GPS start. Opnieuw opstarten kan nodig zijn, in elk geval na de .NET-installatie.
Alle installatiebestanden bevinden zich in de folder \ISSetupPrerequisites\
{237BF186-A2AF-48C2-BFC9-0AA2DA3829DD} Microsoft Visual C++ 2017 (x64)
{72AAD3AB-420C-41F0-9BE5-D854C4037DEF} Microsoft Visual C++ 2017 (x86)
{BFF4A593-74C5-482F-9771-7495035EBBB0} Microsoft .NET Framework 4.7.2
{C3DFB4AD-52AB-442A-A51C-04ED229A8540} Microsoft Visual C++ 2013 (x86)
USBLink Widex USB Link driver
START-UP GUIDE | 3
START-UP GUIDE
COMPASS GPS
Windows Update
Controleer voor het installeren van COMPASS of uw Windows-installatie voledig up-to-date is. Hebt u informatie
nodig over hoe u dit kunt doen, raadpleeg dan de Microfsoft Support internetsite.
COMPASS GPS installeren
Volg, om COMPASS te installeren, de volgende instructies. Hebt u Noah, sluit deze dan eerst af voordat u gaat
installeren. Informatie over de installatie van Noah vindt u in de Noah-documentatie. Werkt u met een netwerk,
dan moet COMPASS op elke werkplek worden geïnstalleerd.
We adviseren u de nieuwste versie van Noah 4 te gebruiken en om deze installatie up to date te houden.
COMPASS GPS-software installeren.
1. Plaats de COMPASS GPS CD-ROM in de CD-ROM
drive. Het installatiescherm moet nu automatisch
verschijnen. Is dit niet zo, open dan Windows Explorer,
zoek de CD-ROM drive en dubbelklik op de file
Setup.exe. Hebt u het installatieprogramma
gedownload, blader dan naar de Setup.exe file en
dubbelklik hierop.
2. Kies Next (Volgende) in het scherm Welkom.
3. Lees de Licence Agreement en klik op I accept the
terms in the licence agreement. U kunt de license
agreement afdrukken door te klikken op Print
(Afdrukken).
4. Klik op Next (Volgende).
5. Klik op Next (Volgende) om de standaard map te
gebruiken. Wilt u dit niet, kies dan voor de knop Change
en kies een andere locatie voor het COMPASS-
programma. Kies dan Next (Volgende).
6. Geef aan welke taal (talen) u in COMPASS wilt
gebruiken. Kies hiervoor een taal uit de linker lijst en klik
op de knop Add (Toevoegen). Hiermee wordt de
betreffende taal in de rechter lijst geplaatst. Maakt u een
vergissing, gebruik dan de knop Remove (Verwijderen)
om de taal weer uit de lijst met gekozen talen te
verwijderen.
7. Kies Next (Volgende) als u alle gewenste talen hebt
toegevoegd.
START-UP GUIDE | 4
START-UP GUIDE
COMPASS GPS
8. Kies de hoofdtaal voor COMPASS. Deze taal wordt gebruikt als u COMPASS opent. U kunt in COMPASS
zelf de gekozen en geïnstalleerde talen selecteren.
9. Kies Next (Volgende).
10. Kies in het scherm Select Distributor uw land in de rollijst.
11. Klik op het vakje bij Automatic update, om de automatische updates van COMPASS in te schakelen. Dit is
de aanbevolen instelling. Verderop kunt u hier meer over lezen.
12. Kies Next (Volgende).
13. Kies Instal (Installeren) om de installatie te starten. Tijdens de installatie kunt u op Cancel (Annuleren)
klikken als u COMPASS toch niet wilt installeren.
14. Is de installatie goed verlopen. Klik dan op Finish
(Voltooien) in het laatste scherm van de Installation
wizard.
Wilt u deze drivers niet installeren, of zijn deze al
geïnstalleerd, kies dan Sluiten. Hiermee wordt het
installatieprogramma afgesloten.
Wilt u de Widex USB Link-drivers installeren,
markeer dan het betreffende vakje en kies Afsluiten.
Hiermee wordt het COMPASS-installatieprogramma
gesloten en start de installatie van de Widex USB
Link-driver. Tijdens het installeren van de drivers
mag de Widex USB Link niet zijn aangesloten!
15. Indien u de USBlink-drivers wilt installeren, dan wordt dit
nu gestart. Kies voor Volgende.
16. Mogelijk verschijnt er een Windows Security notificatie,
die vraagt of u de software wilt installeren. Kies Always
trust software from Widex A/S en dan Installeren.
17. Is de installatie succesvol verlopen, kies dan voor
Voltooien in het laatste scherm van de installatiewizzard. Hiermee wordt het installatieprogramma van de
USBlink afgesloten.
18. Start uw computer opnieuw op om COMPASS te kunnen gebruiken.
Automatische updates
U kunt de COMPASS GPS Updater (automatische
updateservice) gebruiken om COMPASS actueel te houden.
Widex stelt nieuwe versies van COMPASS beschikbaar via een
updateserver op internet.
START-UP GUIDE | 5
START-UP GUIDE
COMPASS GPS
Hebt u de automatische updates ingeschakeld tijdens de installatie van COMPASS, dan start de COMPASS GPS
Updater elke keer dat u Windows opstart om te controleren of er een nieuwere versie van COMPASS beschikbaar
is. U vindt de Updater terug in de taakblak van Windows.
Klik op het icoontjeopen the COMPASS GPS Updater program’. Er wordt een venster geopend waarin de versie
van het geïnstalleerde COMPAS-programma wordt getoond en het versienummer van een eventueel nieuw
COMPASS-programma.
Is er geen nieuwere versie beschikbaar, dan verschijnt het bericht: “Your COMPASS GPS is up to date”.
Hebt u de automatische updater uitgeschakeld en wilt u zoeken naar een nieuwe versie van COMPASS, dan kunt
u de COMPASS GPS Updater openen in het menu Start of in de map waarin COMPASS GPS is geïnstalleerd.
Klik dan op de knop Check for update. De COMPASS GPS Updater controleert dan of er een nieuwe versie
beschikbaar is om te downloaden. Is dit zo, dan kunt u deze downloaden en installeren.
COMPASS GPS openen
Zodra COMPASS is geïnstalleerd, is het programma klaar voor gebruik. De manier waarop u het kunt openen
hangt af van uw systeem.
COMPASS GPS en Noah 4
Hebt u Noah 4 geïnstalleerd en opent u COMPASS GPS rechtstreeks, dan wordt COMPASS GPS onder Noah 4
geopend. U moet dan even inloggen in Noah 4. Vervolgens komt u in het Cliëntoverzicht waar u een cliënt kunt
kiezen om een bestaande aanpassing te openen of een nieuwe sessie te openen.
Hebt u Noah 4 geïnstalleerd en opent u COMPASS GPS vanuit Noah, dan wordt COMPASS GPS direct geopend
met de gegevens van de cliënt die u in Noah hebt gekozen. Hebt u in Noah nog geen cliënt gekozen, dan wordt de
Noah 4 cliëntbrowser geopend, zodat u een cliënt kunt kiezen voor u COMPASS opent.
Zonder Noah
Hebt u geen Noah en opent u COMPASS GPS, dan wordt de COMPASS stand-alone database geopend:
1. Dubbelklik op het COMPASS GPS icoon, of klik in het Startmenu op het icoon. U moet nu inloggen in
COMPASS GPS.
2. Voer uw initialen en password in en kies Inloggen. De COMPASS GPS stand-alone database wordt
geopend.
3. Selecteer een cliënt of voer een nieuwe cliënt in. Vervolgens kunt u naar COMPASS GPS om een
aanpassing te doen. Opent u het programma voor de eerste keer, dan moet u een cliënt invoeren voordat
u verder kunt.
START-UP GUIDE | 6
START-UP GUIDE
COMPASS GPS
COMPASS GPS afsluiten
Is de aanpassing voltooid, kies dan Sluiten in de rechter
bovenhoek.
Er verschijnt een dialoogvenster met 3 opties:
Kies Beëindig sessie om de gegevens op te slaan
en het COMPASS GPS-scherm te sluiten.
Vervolgens wordt de COMPASS GPS stand-
alone database geopend.
Kies COMPASS sluiten om de gegevens op te
slaan en zowel COMPASS GPS als de stand-
alone database af te sluiten.
Kies Annuleren om terug te keren naar het COMPASS GPS-scherm.
Ondersteuning
Wilt u ondersteuning bij COMPASS GPS, dan zijn er verschillende opties, afhankelijk van het onderdeel waarbij u
hulp nodig hebt. Klik op de knop met het vraagteken in de menubalk van COMPASS.
COMPASS Helphiermee wordt het COMPASS helpsysteem geopend, met informatie over alle features
in het COMPASS-programma. Bovendien kunt u overal in het programma op de F1-toets van uw
toetsenbord drukken. Ook hiermee wordt het COMPASS-helpsysteem geopend.
Korte handleidingener zijn diverse korte handleidingen opgenomen in COMPASS, die elk over een
specifiek onderwerp gaan.
Video librarykies uit een aantal filmpjes die laten zien hoe bepaalde taken moeten worden uitgevoerd.
Over COMPASS GPS – informatie over de versie van COMPASS GPS die u hebt geïnstalleerd en
toegang tot verschillende support tools.
Verder zijn er tooltips voor veel elementen in het scherm. Wijst u een element aan met uw muispijl, dan verschijnt
er een tooltip. Ook kunt u de F1-toets van uw toetsenbord gebruiken om het COMPASS-helpsysteem te openen.
Is uw COMPASS GPS CD-ROM stuk, neem dan contact op met uw Widex-leverancier voor een nieuw exemplaar.
Treedt er een probleem op in de COMPASS GPS-software en u wilt daar hulp bij hebben, neem dan contact
op met uw Widex-leverancier.
Deze “Start-up guide” wordt aangeboden in elektronische vorm. Een papieren versie van de instructie kan gratis
worden aangevraagd via http://widex.pro/gps-startup-guide, de verwachte levertijd bedraagt 7 kalenderdagen. De
“Start-up guide” is tevens beschikbaar op http://widex.pro/gps-startup-guide.
Symbool
Symbolen die regelmatig worden gebruikt door Widex A/S bij het labelen van medical devices (labels/IFU/etc.)
START-UP GUIDE | 7
START-UP GUIDE
COMPASS GPS
Symbool Titel Omschrijving
Fabrikant Het product is geproduceerd door de fabrikant wiens naam en
adres naast het symbool staan vermeld.
Raadpleeg de
gebruiksaanwijzing
De gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie en dient te
worden gelezen voordat het product in gebruik wordt genomen.
Let op Tekst voorzien van een waarschuwingssymbool moet worden
gelezen voordat het product in gebruik wordt genomen.
CE markering Het product is conform de vereisten die worden gesteld in de
European CE marking directives.
Serienummer
Wordt gebruikt met de UDI barcode en informatie om het
serienummer van de fabrikant aan te geven waarmee de
productversie kan worden vastgesteld.
Catalogusnummer Geeft het catalogus (item) nummer van het product aan.
Medisch hulpmiddel Indicatie dat het apparaat een medisch hulpmiddel is
Copyright © Widex. Alle rechten voorbehouden.
Documentversie 7.0. Uitgave: 2023-08
WSAUD A/S, Nymoellevej 6, DK-3540 Lynge, Denmark QUICK GUIDE | 1
https://global.widex.com
Inleiding
In deze quick guide wordt de basis betreffende de optie audiometrie uitgelegd. U vindt de optie Audiometrie
in de thema’s START SESSIE en AANPASSING.
De optie Audiometrie bevat audiometrie-, REUG- en RECD-gerelateerde informatie.U kunt echter geen
daadwerkelijke meting doen in dit scherm. Voor het invoeren van de gegevens moet u de
audiometriemodule van uw database gebruiken of de optie Voer audiogram in van de COMPASS stand
alone database. COMPASS gebruikt dan de audiogramgegevens voor de berekeningen van de
hoortoestelaanpassing.
Audiogram
Het tabblad Audiogram vindt
u in de onderste helft van het
scherm. U kunt hierin
aangeven hoe het audiogram
is gemeten. COMPASS houdt
bij de interpretatie van de
drempels voor de hoortoestel-
aanpassing rekening met deze
gegevens. Het gaat hierbij om
de volgende punten:
Kies een Type meting uit de rollijst. U kunt kiezen uit ‘gewone’audiometrie, auditory brainstem response in
dB normalised hearing level (ABR, dB nHL) en auditory brainstem response of auditory steady state
response in dB estimated hearing level (ABR/ASSR, dB eHL).
QUICK GUIDE
COMPASS GPS
AUDIOMETRIE
De ontwikkelde SPL in de oren van kinderen kan aanzienlijk hoger zijn dan bij gemiddelde volwassenen.
RECD gemeten ter correctie van doel aangepaste OSPL90 wordt aanbevolen.
QUICK GUIDE | 2
QUICK GUIDE
COMPASS GPS
Geef in de rollijst aan welk Transducer type is gebruikt. Deze is afhankelijk van het Type meting. U
kunt altijd kiezen uit een Inserttelefoon met foamtip en een Inserttelefoon met oorstukje. Maar is het
Type meting Audiometrie (dB HL), dan hebt u meer mogelijkheden; maak een keuze uit
Hoofdtelefoon, Vrije veld (0°), Vrije veld (45°) en Vrije veld (90°).
U kunt de nHL naar eHL correctie wijzigen, maar uitsluitend als het Type meting een ABR (dB nHL)
betreft.
REUG
Het tabblad REUG staat
naast het tabblad Audiogram.
U kunt hierin gemeten
REUG-waarden invoeren.
COMPASS gebruikt dan de
individuele REUG-waarden om
de hoortoestelaanpassing te
corrigeren.
Begin om met behulp van de
radioknop in het midden van
dit tabblad aan te geven of u gemiddelde of individuele REUG-waarden wilt gebruiken. Standaard staat dit
op Gemiddeld.
U kunt de REUG-waarden in 1 dB-stappen wijzigen. Wilt u de REUG-waarden naar het andere oor kopiëren,
dan kan dit met behulp van de knop Kopieer naar rechter/linker oor.
RECD
Het tabblad RECD staat
naast het tabblad REUG. In
dit tabblad kunt u gemeten
RECD-waarden van uw cliënt
invoeren.
Geef eerst met behulp van de
knoppen aan of u Gemiddel-
de of Gemeten RECD-
waarden wilt gebruiken. Gaat
het om Gemeten RECD-
waarden, geef dan aan welk type 2cc kunstoor en welke Transducer zijn gebruikt. Dit doet u in de
betreffende rollijsten. Zet vervolgens de gemeten waarden in de velden. De waarden kunnen worden
gewijzigd in 1 dB-stappen. U kunt de individuele RECD-waarden naar het andere oor kopiëren met behulp
van de knop Kopieer naar rechter/linker oor.
Merk op dat COMPASS de gemiddelde RECD (real-ear-to-coupler difference) waarden gebruikt voor de
berekeningen.
QUICK GUIDE | 3
QUICK GUIDE
COMPASS GPS
Open voor meer informatie en hulp het Help-systeem vanuit de bovenste navigatiebalk of met behulp van de
F1-knop.Het Help-systeem is Engelstalig.
Dit document wordt aangeboden in elektronische vorm. Een papieren versie kan gratis worden opgevraagd op
http://widex.pro/gps-startup-guide, de verwachte leveringstijd bedraagt 7 kalenderdagen. Het document is tevens
beschikbaar op http://widex.pro/gps-startup-guide.
Copyright © Widex. Alle rechten voorbehouden.
Documentversie 4.0. Uitgave: 2022-05
WSAUD A/S, Nymoellevej 6, DK-3540 Lynge, Denmark QUICK GUIDE | 1
https://global.widex.com
Inleiding
In deze handleiding wordt de functie AutoREM in COMPASS GPS uitgelegd. De optie AutoREM is te vinden via
de linker navigatiebalk onder het thema AANPASSING.
Met AutoREM kunt u een geïntegreerde Real-Ear Measurement (REM) met automatische match-to-target
uitvoeren voor normale spraak op 65 dB SPL ingangssignaal - International Speech Test Signal (ISTS).
De functie AutoREM biedt toegang tot geïntegreerde verificatie voor het aanpassen van het hoortoestel wat
gewoonlijk handmatig wordt uitgevoerd met externe REM-apparatuur/een externe softwaremodule.
QUICK GUIDE
COMPASS GPS
AUTOREM
QUICK GUIDE | 2
QUICK GUIDE
COMPASS GPS
Voordat u hiermee gaat werken
Let op het volgende voordat u de functie AutoREM gebruikt:
Apparatuur: De AutoREM-functie werkt met de externe softwareproducten OTOsuite en Affinity Suite,
evenals met relevante externe hardware. De functie is dus compatibel met IMC2 (sluit aan bij
InterModuleCommunication protocol nr. 2).
Compatibiliteit: De functie AutoREM is beschikbaar voor alle MOMENT hoortoestelmodellen binauraal en
monauraal en kan worden gebruikt met alle aanpasregels in COMPASS GPS: Widex Aanpasregel (WFR),
NAL-NL2. DSL v5.0 kind of volwassene.
De functie Adaptatie staat voor AutoREM altijd op Uit en wordt na de AutoREM op Uit gehouden.
AutoREM is alleen van toepassing op het Universeel-1 programma. Als er NA het gebruik van AutoREM
programma's worden toegevoegd, krijgen deze programma's de vanwege AutoREM gemaakte
versterkingswijzigingen automatisch mee. Als u een programma verbonden met Universeel-1 na
AutoREM moet finetunen terwijl de AutoREM-resultaten ongewijzigd blijven, kan het nodig zijn dat u dit
programma voor programmaspecifieke afstelling moet loskoppelen.
We raden aan een Feedbacktest en een Sensogram uit te voeren voordat u de optie AutoREM gebruikt.
Eenvoudige workflow in 4 stappen
Start AutoREM door Open AutoREM in het midden van het AutoREM-venster te selecteren. Er verschijnt een
dialoogvenster met een eenvoudige workflow in een voortgangsbalk met de vier stappen van de meting: Kalibratie,
REUG, Match REIG65 en REIG80/50.
1. Kalibratie van het slangetje
Met de eerste stap, Kalibratie, kunt u een kalibratie van een slangetje uitvoeren om het individuele
slangetje te kalibreren dat voor elke nieuwe cliënt moet worden gewijzigd.
2. REUG-meting (Real-Ear Unaided Gain)
Met de tweede stap, REUG, kunt u een Real-Ear Unaided Gain meting uitvoeren op 65 dB SPL voor
ISTS. Op die manier kunt u de individuele insertion gain voor de klant berekenen.
3. REIG-meting (Real-Ear Insertion Gain) en automatching to target voor een 65 dB SPL
ingangssignaal ISTS
Zodra de REUG-meting is voltooid, klikt u op de derde stap, Match REIG65, om een REIG-meting uit te
voeren van de huidige hoortoestelversterking op 65 dB SPL ingangsniveau. AutoREM matcht vervolgens
automatisch de gain to target voor elke kant apart, gevolgd door een her-verificatiemeting. Als u AutoREM
opnieuw wilt uitvoeren of wilt verwijderen, kunt u altijd klikken op Verwijder REIG-meting(en).
4. REIG-metingen (Real-Ear Insertion Gain) voor 80 en 55 dB SPL ingangssignalen ISTS
Voor het uitvoeren van REIG-metingen op 80 dB en/of 55 dB SPL ingangsniveau om de
hoortoestelversterking voor luide en zachte ingangsniveaus te verifiëren, kunt u naar de vierde en laatste
stap, REIG80/55, gaan. Let erop dat er geen automatische match to target voor deze metingen wordt
uitgevoerd.
QUICK GUIDE | 3
QUICK GUIDE
COMPASS GPS
Tijdens het proces worden de grafieken in het hoofdvenster COMPASS GPS achter het AutoREM-dialoogvenster
bijgewerkt, zodat u kunt volgen wat er met de aanpassing gebeurt. Let erop dat de grafieken op de achtergrond
het STANDAARD oor weergeven, terwijl het dialoogvenster grafieken het INDIVIDUELE oor weergeeft.
De knop dempen/aanzetten is voor alle 4 stappen van de AutoREM-procedure beschikbaar.
Wanneer AutoREM is voltooid en het dialoogvenster is gesloten, verschijnt er in het AutoREM-venster een vinkje
voor elk hoortoestel om aan te geven dat de AutoREM succesvol is voltooid. Hier kunt u ook de meetdatum
bekijken.
Na AutoREM kunt u naar het thema FIJNREGELING gaan om de hoortoestellen indien nodig verder te finetunen.
Open voor meer informatie en hulp het Help-systeem vanuit de bovenste navigatiebalk in het programma
COMPASS of met behulp van de F1-knop op uw toetsenbord.
Dit document wordt aangeboden in elektronische vorm. Een papieren versie kan gratis worden opgevraagd op
http://widex.pro/gps-startup-guide, de verwachte leveringstijd bedraagt 7 kalenderdagen. Het document is tevens
beschikbaar op http://widex.pro/gps-startup-guide.
Copyright © Widex. Alle rechten voorbehouden.
Documentversie: 2.0. Uitgave: 2023-08
WSAUD A/S, Nymoellevej 6, DK-3540 Lynge, Denmark QUICK GUIDE | 1
https://global.widex.com
De COMPASS GPS stand-alone database is een kleine database waarmee u cliënten kunt toevoegen en
selecteren voordat u de aanpassoftware opent. U kunt de database gebruiken voor de demografische en
audiologische info over uw cliënt en alle aanpas- en audiometriesessies, ook als u geen toegang hebt tot een
volledig business-systeem. Gebruikt u COMPASS GPS onder Noah of Noah business, dan gebruikt COMPASS
GPS de Noah-databse i.p.v. de COMPASS GPS stand-alone database.
In het audiogram kunt u gemeten HTL-, BCL- en UCL-waarden aangeven. U kunt alle audiogrammen bekijken die
er ooit voor de cliënt zijn toegevoegd en u kunt het meest recente audiogram bewerken. Het meest recente
audiogram wordt gebruikt voor de berekeningen en bepalingen die door COMPASS GPS worden gemaakt.
In de database ziet u een lijst met aanpas- en audiometriesessies met uw cliënt. Vanuit de lijst kunt u zowel de
meest recente als ook eerste aanpassessies openen. Ook kunt u de meest recente audiometriesessie openen
vanuit de cliëntlijst of oudere sessies bekijken.
Open de Stand-alone database
Afhankelijk van de aanwezigheid van Noah wordt de COMPASS stand-alone database op verschillende manieren
geopend.
COMPASS GPS zonder Noah
Hebt u geen Noah en opent u COMPASS GPS als stand-alone programma, dan wordt de stand-alone database
rechtstreeks geopend:
1. Dubbelklik op het COMPASS GPS-icoon. U krijgt nu de vraag om in te loggen in COMPASS GPS.
2. Voer uw initialen en password in en klik op Log in. The COMPASS GPS stand-alone database wordt
geopend.
3. Kies een klant om maak een nieuw bestand aan en u kunt COMPASS GPS openen. Er moet een klant
zijn gekozen om COMPASS GPS te kunnen openen. Is het de eerste keer dat u het programma zo opent,
dan moet u dus eerst een klantbestand aanmaken voordat u verder kunt.
QUICK GUIDE
COMPASS GPS
DE COMPASS GPS STAND-ALONE DATABASE
QUICK GUIDE | 2
QUICK GUIDE
COMPASS GPS
COMPASS GPS en Noah 4
Beschikt u over Noah 4 en opent u COMPASS GPS zonder dat u eerst Noah hebt geopend, dan opent COMPASS
GPS automatisch eerst Noah.
1. Dubbelklik op het COMPASS GPS icoontje op uw desktop, of klik op COMPASS GPS icoontje in het Start
menu. U krijgt nu de vraag om in te loggen in Noah 4.
2. Voer uw gebruikersnaam en password in en klik op OK. Hiermee wordt de Noah 4-database geopend. De
database werkt op dezelfde manier als wanneer u Noah 4 rechtstreeks opent. U kunt nieuwe klanten
invoeren, klantbestanden bewerken of deze verwijderen. De browser laat de kolommen zien die u hebt
gekozen in uw Noah 4 software.
3. Selecteer een klant. Zodra u dit hebt gedaan wordt de COMPASS GPS database geopend met de
klantgegevens. U kunt nu een bestaande sessie openen of een nieuwe sessie starten. Ook kunt u een
audiogram bewerken of toevoegen.
4. Kies Nieuwe sessie of Open sessie om de stand-alone database te sluiten en COMPASS GPS te openen.
Beschikt u over Noah 4 en opent u COMPASS GPS vanuit Noah, dan wordt COMPASS GPS direct geopend met
de gegevens die u in Noah hebt gekozen. Hebt u in Noah nog geen cliënt gekozen, dan wordt de cliëntbrower van
Noah geopend zodat u een cliënt kunt selecteren of toevoegen voorat u COMPASS GPS opent.
Het scherm van de COMPASS GPS Stand-alone database
Opent u COMPASS GPS, dan wordt automatisch de stand-alone database geopend. U moet dan een cliënt
kiezen voordat u naar COMPASS GPS kunt.
Hebt u een cliënt gekozen, dan wordt in verschillende velden in het scherm informatie over deze cliënt getoond. U
hebt een aantal opties:
Cliënten: dit is een lijst van alle cliënten die u hebt ingevoerd. De lijst wordt alfabetisch op
achternaam samengesteld. Dubbelklik op een cliënt om een sessie met deze cliënt te openen.
Bestaat er al een aanpassessie, dan wordt de meest recente sessie geopend.
Selecteer cliënt: deze knop wordt getoond in plaats de Cliëntlijst als u inmiddels in Noah 4 een klant
hebt geslecteerd. Klik op deze knop als u terug wilt naar de database om een andere klant te
slecteren.
Sessies: zodra u een cliënt selecteert uit de lijst, ziet u in de lijst Sessies alle aanpas- en
audiometriesessies van die cliënt. Houdt u uw muispijl op een bepaalde sessies, dan kunt u de
opmerkingen zien die u bij die sessie hebt gemaakt. Dubbelklik op een sessie om deze te openen.
Wilt u een ouder audiogram bekijken, kies dan de sessie en klik op de knop Bekijken.
Recentste audiogram: in dit veld ziet u de laatste meting. Wilt u het audiogram bewerken, klik dan
op de knop Audiogram bewerken. Eerdere metingen kunt u niet bewerken, maar wel bekijken. Is er
nog geen audiogram, klik dan op de knop Audiogram invoeren om het audiogramscherm te openen.
QUICK GUIDE | 3
QUICK GUIDE
COMPASS GPS
Huidige toestellen: in dit veld ziet u de hoortoestellen en DEX-apparatuur van de laatste
aanpassessie. U ziet de types en serienummers van de toestellen.
Opmerkingen: dit is een tekstveld waarin u algemene info kunt zetten over uw cliënt, de aanpassing
of overige zaken. Dit veld is niet gelinkt aan een specifieke sessie. Het toont teksten die u hebt
ingevoerd in hetzij de COMPASS GPS stand-alone database, hetzij de Cliënt editor.
Bovenin de COMPASS GPS stand-alone database kunt u zoeken naar en werken met cliënten:
Cliënt toevoegen. Voeg een nieuwe cliënt toe. Hieronder vindt u meer informatie over het
toevoegen van cliënten.
Bewerk cliënt. Bewerk de informatie over de gekozen cliënt.
Verwijder cliënt. Verwijder de gekozen cliënt uit uw database. Klikt u op dit symbool, dan verschijnt
de vraag of u zeker weet dat u cliënt wilt verwijderen. Klik op Ja om de cliënt permanent uit de
database te verwijderen.
Zoeken. Zet een naam (voornaam, tweede naam of achternaam) in het veld. Uw cliëntenlijst wordt
beperkt tot de cliënten die voldoen aan de zoektekst. Het icoontje verandert in een kruis. Wilt u
terugkeren naar de gehele lijst, klik dan op dit kruis.
Rangschik cliënten op. Gebruik de rollijst om aan te geven hoe u uw cliëntlijst wilt rangschikken. U kunt
sorteren op voor- of achternaam, zowel aflopend en oplopend en u kunt ervoor kiezen om de cliënten die
recent zijn geweest bovenaan de lijst te tonen.
Hebt u in de stand-alone database
een cliënt toegevoegd of gekozen,
dan kunt u verder gaan:
Kies Nieuwe sessie, om
verder te gaan met een
nieuwe sessie.
Kies een bestaande sessie
uit de Sessielijst en klik op
Open sessie, om met die
betreffende sessie verder te
gaan.
Kies Sluit GPS om de
database en Compass GPS
af te sluiten. Noah 4 onthoudt uw cliëntkeuze. Opent u Compass GPS binnen 5 minuten opnieuw,
dan wordt automatisch dezelfde cliënt gekozen en zal Compass GPS ook direct worden geopend.
QUICK GUIDE | 4
QUICK GUIDE
COMPASS GPS
Cliënteditor
Wilt u een cliënt toevoegen of bewerken,
dan wordt de COMPASS GPS stand-alone
database geopend. Dit is hetzelfde
dialoogvenster dat wordt geopend als u kiest
voor Cliënt toevoegen of Cliënt bewerken in
de cliëntbrowser. Gebruik het dialoogvenster
om demografische gegevens over uw cliënt
in te voeren.
U kunt net zoveel velden invullen als u wilt.
Alleen de voor- en achternaam zijn verplicht.
Gebruik het icoon Meer velden om het
dialoogvenster uit te breiden, zodat alle
informatie over de cliënt wordt getoond.
Naast de demografische gegevens kunt u
ook opmerkingen toevoegen. Zet u tekst in
het veld Opmerkingen, dan wordt dit weergegeven in de COMPASS GPS stand-alone database als u de cliënt
selecteert. Op deze manier hebt u altijd toegang tot informatie over de cliënt.
Werkt u met de Cliënteditor, dan kunt u met uw muis het gewenste veld aanklikken, maar u kunt ook de Tab-toets
gebruiken om van het ene veld naar het andere te gaan.
Hebt u alles ingevuld en/of veranderd, klik dan op OK om de informatie op te slaan en het dialoogvenster te
sluiten.
Audiogram
U kunt de audiogrameditor openen door te
klikken op Audiogram invoeren of Audiogram
bewerken in het veld Meest recente audio-
gram. Hiermee wordt óf een lege audiogram-
editor geopend óf het meest recente audio-
gram. Wilt u een eerder audiogram bekijken,
selecteer dit dan in het Sessieoverzicht en
klik op de knop Bekijken, of dubbelklik op de
betreffende sessie in het sessieoverzicht.
De audiogramgegevens dienen als basis
voor de berekeningen die door COMPASS
GPS worden uitgevoerd.
Klik, om een audiogram in te voeren, op de betreffende drempelwaarden in het audiogram. Om u te helpen de
juiste plaats te vinden is er een numerieke positiegids toegevoegd naast de cursor.
Wilt u een ander curvetype invoeren, kies dan het gewenste typen in het keuzeveld tussen de audiogramkaders.
QUICK GUIDE | 5
QUICK GUIDE
COMPASS GPS
Gebruik HTL (Hearing Threshold Level) om de luchtgeleidingsgegevens in te voeren.
Gebruik BCL (Bone Conduction Level) om de beengeleidingsgegevens in te voeren.
Gebruik UCL (UnComfortable Level) om de onaangename luidheid in te voeren.
Alle meetpunten van hetzelfde type worden automatisch met elkaar verbonden. Vergist u zich bij het plaatsen van
een meetpunt, dan kunt dit verplaatsen door op de juiste plek te klikken. Wilt u een meetpunt verwijderen, klik dan
aanmaal met de rechter muistoets.
Kies OK om de audiogrammodule te sluiten.
Wilt u alle gegevens verwijderen, kies dan voor de knop Verwijder audiogram linksonder in het scherm. Er
verschijnt dan de vraag of u zeker weet dat u de gegevens wilt verwijderen. Kies Ja om het audiogram permanent
uit de database te verwijderen.
Wilt u het audiogramscherm sluiten zonder veranderingen aan te brengen, kies dan voor de knop Annuleren.
COMPASS GPS afsluiten
Wilt u de aanpassessie beëindigen, klik dan op Sessie
beëindigen in de rechter bovenhoek van COMPASS GPS om af
te sluiten en de gegevens op te slaan.
In het dialoogvenster dat nu verschijnt hebt u drie opties:
Kies Sessie beëindigen om de gegevens op te slaan en
het COMPASS GPS-scherm te sluiten. U keert
vervolgens terug naar de COMPASS GPS stand-alone
database.
Kies Sluit COMPASS om zowel COMPASS GPS als de
COMPASS GPS stand-alone database te sluiten.
Kies Annuleren om terug te keren naar
COMPASS GPS.
Dit document wordt aangeboden in elektronische vorm. Een papieren versie kan gratis worden opgevraagd op
http://widex.pro/gps-startup-guide, de verwachte leveringstijd bedraagt 7 kalenderdagen. Het document is tevens
beschikbaar op http://widex.pro/gps-startup-guide.
Copyright © Widex. Alle rechten voorbehouden.
Documentversie 4.0. Uitgave: 2020-05
WSAUD A/S, Nymoellevej 6, DK-3540 Lynge, Denmark QUICK GUIDE | 1
https://global.widex.com
COMPASS GPS Console
Met COMPASS GPS Console kunt u gebruikersprofielen toevoegen en bewerken, uw database beheren en
HIPAA logs bekijken.
Open het Console-programma vanuit het menu Start. De link bevindt zich in de map Support onder het Widex
COMPASS GPS-programma
U moet administratorrechten hebben en u moet inloggen om deze tool te kunnen gebruiken. Voer uw COMPASS
GPS-initialen en password in. Is het de eerste keer dat u inlogt bij COMPASS Console, dan kunt u de initialen
ADM en als password GPS gebruiken.
Is het Compass GPS Console programma geopend, dan hebt u toegang tot drie verschillende gebieden. Kies het
gewenste gebied links in het venster.
Gebruikersadministratie om gebruikers van het COMPASS GPS-systeem toe te voegen en te
bewerken.
Database-administratie om met de database te werken.
HIPAA log om op de hoogte te blijven van de activiteiten van de gebruikers en met andere aspecten
te werken van de HIPAA-regulering (= Amerikaanse wetgeving voor de gezondheidssector).
Gebruikersadministratie
Voor het toevoegen, bewerken of verwijderen van gebruikers. De eerste keer dat u dit onderdeel opent is er
slechts één gebruiker; de standaard administrator.
In de lijst worden de initialen en gebruikersniveaus van alle gebruikers weergegeven die toegang hebben tot
COMPASS GPS.
QUICK GUIDE
COMPASS GPS
COMPASS GPS CONSOLE
QUICK GUIDE | 2
QUICK GUIDE
COMPASS GPS
Een gebruiker toevoegen
1. Klik op de knop Nieuw onder in het scherm. Het dialoogvenster Creëer nieuwe gebruiker wordt geopend.
2. Voer de initialen voor de nieuwe gebruiker in. Dit is de gebruikersnaam die de gebruiker moet invoeren
om in te loggen in COMPASS GPS, Het veld Initialen kan 3 karakters bevatten.
3. Voer de volledige naam van de gebruiker in.
4. Voer een Password voor de gebruiker in. Boven het passwordveld staat een indicatie van hoe sterk een
password is. Een sterk password bevat zowel hoofd- als kleine letters, getallen en leestekens.
5. Herhaal het password in het veld Bevestig password. Deze twee moeten volledig identiek zijn.
6. Kies een Gebruikersniveau. U kunt kiezen uit Administrator, die toegang heeft tot alle features in
COMPASS GPS en COMPASS GPS Console en een Standaard gebruiker die toegang heeft tot
COMPASS GPS.
7. Kies OK als u de nieuwe gebruiker hebt toegevoegd. De gebruiker verschijnt nu in de lijst met gebruikers.
Een gebruiker bewerken
1. Selecteer de gebruiker die u wilt bewerken.
2. Klik op de knop Bewerken onder in het scherm. Het dialoogvenster Bewerk gebruiker verschijnt.
3. Bewerkt de informatie in het dialoogvenster waar nodig.
4. Kies OK als u klaar bent.
Een gebruiker verwijderen
1. Selecteer de gebruiker die u wilt verwijderen.
2. Klik op de knop Verwijderen onder in het scherm. Er verschijnt een dialoogvenster waarin u wordt
gevraagd of u de gebruiker inderdaad wilt verwijderen.
3. Kies OK om verder te gaan. De gebruiker is verwijderd uit de lijst met gebruikers.
Databaseadministratie
Om met de database te werken.
Service
In dit deel hebt u een aantal opties. Klik op de knop van de gewenste optie.
Importeer database: u kunt databases combineren door de ene database te importeren in de
andere. Er wordt een dialoogvenster geopend waarin u de database kunt zoeken die u wilt
importeren. Kies de database en kies Open.
QUICK GUIDE | 3
QUICK GUIDE
COMPASS GPS
Export database: u kunt uw database exporteren en het in een ander COMPASS GPS-systeem of
in een Noah-databse importeren. Er verschijnt een dialoogvenster waarin de locatie voor de te
exporteren database kunt aangeven. Kies de gewenste locatie en klik op Opslaan. De
geëxporteerde database is in Noah 4-format, zodat u uw cliënten in uw Noah database kunt
importeren.
Back-up database: de back-up databasefunctie maakt een kopie van uw database en slaat deze op
op Uw C:\drive (default locatie C:\Programdata\Widex\CompassGPS\Backup). Het is aan te bevelen
om regelmatig een back-up van uw database te maken bijvoorbeeld wekelijks.
Repareren database: gebruik deze functie als COMPASS GPS niet kan opstarten door een
databasefout. U kunt ook proberen de database te repareren als er tijdens het gebruik van
COMPASS GPS onverwachte resultaten optreden.
Nieuwe database: wilt u uw database vervangen vanwege fouten in de huidge, maar u beschikt niet
over een back-upbestand, dan kunt u de huidige database vervangen door een nieuwe LEGE
database. U kunt deze optie ook gebruiken als u om andere redenen uw huidige database wilt
verwijderen.
Comprimeer database: de functie comprimeert het database-bestand, waarmee er ongebruikte
ruimte wordt terugverkregen. Dit is nuttig als u veel cliënten hebt verwijderd.
Backup-locatie: kies waar de Backup-functie backups van de database moet opslaan. Kies een
locatie in het systeem die zich niet in een gebruikersomgeving bevindt. Klik op de …knop om de
Backup-map te zoeken en kies dan voor Opslaan om die locatie op te slaan.
HIPAA log
HIPAA staat voor Health Insurance Portability and Accountability Act. Dit is een Amerikaanse wet die omschrijft
hoe privacy wordt gewaarborgd wanneer computertechnologie wordt gebruikt. Het gaat bijv. om het creëren van
unieke ID’s en passwords en inlogactiviteiten van de gebruiker.
Met de HIPAA log kunt u gebruikersactiviteiten, bijvoorbeeld het veranderen van patiëntgegevens en
databasegerelateerde handelingen volgen.
Opent u het scherm HIPAA log, dan ziet u een lijst met activiteiten die u op verschillende manieren kunt filteren:
Datum, tijd: kies een spcifieke datum en/of tijd om alleen de toevoegingen te zien die op die
datum/tijd hebben plaatsgevonden.
Activiteit: kies de activiteit die u wilt bekijken. Er wordt een lijst getoond met uitsluitend de
betreffende activiteit.
Wilt u de HIPAA log uitschakelen, dan kunt u het vinkje verwijderen uit het vakje bijSchakel HIPAA log in”.
Ook kunt u kiezen van HIPAA log exporteren. De geëxporteerde HIPAA log kan in elk tekstverwerkingsprogramma
worden geopend.
QUICK GUIDE | 4
QUICK GUIDE
COMPASS GPS
Dit document wordt aangeboden in elektronische vorm. Een papieren versie kan gratis worden opgevraagd op
http://widex.pro/gps-startup-guide, de verwachte leveringstijd bedraagt 7 kalenderdagen. Het document is tevens
beschikbaar op http://widex.pro/gps-startup-guide.
Copyright © Widex. Alle rechten voorbehouden.
Documentversie 4.0. Uitgave: 2020-05
WSAUD A/S, Nymoellevej 6, DK-3540 Lynge, Denmark QUICK GUIDE | 1
https://global.widex.com
Inleiding
Deze quick guide gaat
over de draadloze
CROS/BiCROS. Kies
CROS/BiCROS in de
verticale navigatiebalk
vanuit het scherm
BEDIENING.
Bij een CROS-
aanpassing genereert
COMPASS
automatisch een
aanpassing in het
hoortoestel op basis van het audiogram.
Bij een BiCROS-aanpassing dient u een monaurale aanpassing te doen van het ontvanger-hoortoestel. Meet
hiervoor het Sensogram en de terugkoppelingstest en pas eventueel fijnregeling toe.
Het scherm CROS/BiCROS
Bij een BiCROS-aanpassing dient u een monaurale aanpassing te doen van het ontvanger-hoortoestel. Meet
hiervoor het Sensogram en de terugkoppelingstest en pas eventueel fijnregeling toe.
QUICK GUIDE
COMPASS GPS
CROS/BICROS
QUICK GUIDE | 2
QUICK GUIDE
COMPASS GPS
De matchprocedure
De match-procedure lijkt op een DEX-matching. Merk op dat u geen CROS- of BiCROS-matching kunt doen
bij een binaurale aanpassing. Doorloop deze stappen om een hoortoestel en een WIDEX CROS te matchen:
1. Kies de knop Start matching. Naast deze knop kunt u de status van de matching en andere
relevante informatie zien.
2. Kies CROS of BiCROS onder Kies type in het dialoogvenster dat verschijnt. U kunt in het scherm
informatie zien over het gekozen type.
3. Kies ook een microfoonmodus. U hebt de keuze uit Locator en Locator Omni. In het scherm staat
informatie over het gekozen type.
4. Kies of Auto-activeer streaming Aan of Uit moet staan. Als Auto-activeer streaming Aan staat, dan
start het streamen automatisch als de zender wordt ingeschakeld door de batterijlade te sluiten.
5. Klik op Volgende om de matching te starten. Zorg dat het hoortoestel en de zender zich binnen het
bereik van de programmeerinterface bevinden.
6. Kies OK als het dialoogvenster Matching voltooid verschijnt.
CROS/BiCROS geluidsdemonstratie
We adviseren u om de CROS/BiCROS-instelling na de matching aan uw cliënt te laten horen. Zo kunt u
controleren of de instelling op de juiste wijze werkt en of het geluid goed klinkt.
1. Controleer of het ontvangende hoortoestel en
de zender op het juiste oor worden gedragen.
2. Kies de knop Start demonstratiemodus in het
midden van het scherm CROS/BiCROS. Er
verschijnt een dialoogvenster. Hierin vindt u
enkele adviezen voor de evaluatie van het
geluid.
3. Activeer de zender door op de programma-
knop te drukken. De ontvanger laat een ge-
luid horen als het zenden wordt geactiveerd.
4. Vraag uw cliënt hoe het geluid klinkt. Wijzig indien nodig de Offset Verzonden geluid (bij een CROS)
of de Microfoonbalans (bij een BiCROS). U kunt alleen het geluid in relatie tot de CROS- of
BiCROS-instelling wijzigen. Ga naar het thema Fijnregeling indien u meer algemene wijzigingen wilt
aanbrengen in het geluid.
5. Schakel de zender uit door de programmaknop nogmaals in te drukken.
6. Kies de knop Stop demonstratiemodus om terug te keren naar het scherm CROS/BiCROS.
QUICK GUIDE | 3
QUICK GUIDE
COMPASS GPS
Open voor meer informatie en hulp het Help-systeem vanuit de bovenste navigatiebalk of met behulp van de
F1-knop.Het Help-systeem is Engelstalig.
Dit document wordt aangeboden in elektronische vorm. Een papieren versie kan gratis worden opgevraagd op
http://widex.pro/gps-startup-guide, de verwachte leveringstijd bedraagt 7 kalenderdagen. Het document is tevens
beschikbaar op http://widex.pro/gps-startup-guide.
Copyright © Widex. Alle rechten voorbehouden.
Documentversie 4.0. Uitgave: 2020-11
WSAUD A/S, Nymoellevej 6, DK-3540 Lynge, Denmark QUICK GUIDE | 1
https://global.widex.com
Inleiding
In deze quick guide wordt uitgelegd hoe hoortoestellen kunnen worden gedecteerd/uitgelezen. Alle
hoortoestellen moeten draadloos worden gedetecteerd voordat u een aanpassing kunt doen.
Detecteer de hoortoestellen
Om de hoortoestellen te detecteren en verbinden:
1. Open vanuit de cliëntfile in uw database COMPASS.
2. Kies in het scherm START SESSIE of KEUZE een programmeerinterface vanuit de rollijst, die u
bovenin het werkscherm vindt. Standaard wordt de interface gekozen die u als laatste hebt gebruikt.
Het aantal beschikbare programmeerinterfaces hangt af van de interfaces die u hebt aangesloten.
3. Klik op de knop
Verbinden,
bovenin het
scherm START
SESSIE of het
scherm KEUZE.
COMPASS
detecteert alle
hoortoestellen die
zich binnen het
bereik bevinden en toont deze in een dialoogvenster. Als u Noahlink Wireless gebruikt, wordt de lijst
met gedetecteerde hoortoestellen automatisch bijgewerkt als u nieuwe hoortoestellen detecteert. Het kan
tot 3 minuten duren voordat Noahlink Wireless de hoortoestellen detecteert nadat deze zijn ingeschakeld.
QUICK GUIDE
COMPASS GPS
DETECTEER OORTOESTELLEN
QUICK GUIDE | 2
QUICK GUIDE
COMPASS GPS
4. Bevinden zich twee (of meer) ingeschakelde hoortoestellen bij een draadloze program-
meerinterface, dan kan het lastig zijn om aan te geven welk hoortoestel voor welk oor moet worden
geprogrammeerd. Om dit te vereenvoudigen kunt u met de knop Afspelen het betreffende
hoortoestel een geluid laten maken, zodat u het daaraan kunt herkennen.
Als u Noahlink Wireless gebruikt, kunt u de hoortoestellen ook detecteren door de knop kort in te drukken.
Het hoortoestel wordt dan een paar seconden in de lijst gemarkeerd. De hoortoestellen worden
gerangschikt op signaalsterkte waarbij de eerste in de lijst zich waarschijnlijk het dichtst bij de Noahlink
Wireless bevindt.
5. Geef aan welk toestel voor rechts en welk toestel voor links moet worden aangepast met behulp van
de betreffende knoppen in de kolommen Kies rechts en Kies links.
6. Hebt u de
hoortoestellen
geselecteerd, klik
dan op Volgende om
verder te gaan. Het
dialoogvenster
Gedetec-teerde
hoortoestellen ver-
schijnt. Hierin kunt u
de hoortoestellen
zien. In dit
dialoogvenster
worden het type, het serienummer en de opties van het hoortoestel weergegeven.
7. Gebruik de rollijst om de EarWare te kiezen/veranderen. Het is belangrijk om hier de juiste oorset
aan te geven. Anders zijn de aanpasgegevens niet correct en kan het hoortoestel ook niet correct
worden ingesteld.
8. Kies Volgende. De hoortoestellen zijn nu verbonden. De knop Verbinden verandert nu in de knop
Verbinding verbreken.
Open voor meer informatie en hulp het Help-systeem vanuit de bovenste navigatiebalk of met behulp van de
F1-knop.Het Help-systeem is Engelstalig.
Dit document wordt aangeboden in elektronische vorm. Een papieren versie kan gratis worden opgevraagd op
http://widex.pro/gps-startup-guide, de verwachte leveringstijd bedraagt 7 kalenderdagen. Het document is tevens
beschikbaar op http://widex.pro/gps-startup-guide.
Copyright © Widex. Alle rechten voorbehouden.
Documentversie 4.0. Uitgave: 2020-11
WSAUD A/S, Nymoellevej 6, DK-3540 Lynge, Denmark QUICK GUIDE | 1
https://global.widex.com
Inleiding
Deze quick guide gaat over DEX en accessoires en de matchings- en registratieprocedures. De hoortoestellen
moeten zijn verbonden voordat deze kun-nen worden gematcht met een DEX.
Kies de betreffende DEX en accessoires en accessoires uit de navigatiebalk, links naast het scherm
AFRONDEN. In het scherm DEX en accessoires kunt u een eventueel al gematchte DEX zien en kunt u de
nieuwe DEXen matchen of registreren.
Wilt u hulp bij het matchen van een specifieke DEX, dan kunt u eerst op het gewenste type klikken en dan op het
instructie-icoontje in het dialoogvenster Matching. Hiermee wordt een apart scherm geopend waarin u kunt
zien hoe de voorbereiding en de matching plaatsvindt.
QUICK GUIDE
COMPASS GPS
DEX EN ACCESSOIRES
QUICK GUIDE | 2
QUICK GUIDE
COMPASS GPS
De match-procedure
De match-procedure is altijd hetzelfde, ongeacht het type DEX. Handel als volgt:
1. Zorg dat de hoortoestellen verbonden zijn en correct zijn aangepast.
2. Kies DEX en accessoires status in de navigatiebalk.
3. Kies het type DEX dat u wilt matchen. Er wordt een dialoogvenster geopend.
4. Klik op de knop Start matching. Het scherm DEX matching wordt geopend en de matching begint.
5. Houd de DEX vlakbij uw cliënt en druk de twee
volumetoetsen tegelijkertijd in. Houd de beide
knoppen ongeveer vijf seconden ingedrukt.
COMPASS matcht de hoortoestellen met de
DEX en toont het scherm Matching voltooid.
Hierin ziet u het type DEX, het serienummer en
de status van de matching d.w.z. of deze OK
is.
Is de matching niet OK, dan wordt in dit scherm
een boodschap getoond, met daarbij een
overzicht van punten die u kunt controleren
voordat u de matching herhaalt.
6. Klik op OK om de matching op te slaan en terug te keren naar het scherm DEX en accessoires
status. Kiest u Annuleren, dan wordt de matching niet opgeslagen en moet deze opnieuw worden
gedaan.
Het scherm toont nu een vinkje ten teken dat de matching is voltooid.
Wis matching
U kunt een bestaande matching wissen. Kies het gewenste type en dan de knop Matching verwijderen. Er wordt
een dialoogvenster geopend waarin wordt gevraagd of u de matching inderdaad wilt verwijderen. Kies Ja, waarna
u terugkeert naar het scherm DEX en accessoires.
Registreer een DEX
Sommige typen DEX hoeven niet te worden gematcht met de hoortoestellen, maar u kunt wel het
serienummer opslaan in COMPASS-aanpassing en de hoortoestellen. We raden u aan dit te doen.
Doe, om een DEX of een accessoire te registreren als volgt:
QUICK GUIDE | 3
QUICK GUIDE
COMPASS GPS
1. Kies in het scherm DEX en accessoires het type dat u wilt registreren. Het dialoogvenster Registratie
wordt geopend.
2. Typ het serienummer van het apparaat in het tekstveld en kies Registreer. Het serienummer wordt nu in
zowel de aanpassing als de hoortoestellen opgeslagen.
U kunt het dialoogvenster Registreren openen en de knop Verwijder registratie kiezen indien u de registratie weer
wilt verwijderen.
Sound Assist
Voor MOMENT hoortoestellen met Bluetooth geldt dat u een Sound Assist kunt registreren en voor deze DEX kunt
u ook een SmartSpeak taal selecteren voor meldingen van de Sound Assist. Gebruik de knop SmartSpeak
instellingen om SmartSpeak-taal en -stem te selecteren.
NB: Het is niet mogelijk om zowel een Sound Assist als een SoundConnect tegelijk met dezelfde hoortoestellen te
koppelen. Om tussen deze DEX-apparaten te wisselen moet het gewenste apparaat opnieuw worden gekoppeld.
Open voor meer informatie en hulp het Help-systeem vanuit de bovenste navigatiebalk of met behulp van de
F1-knop. Het Help-systeem is Engelstalig.
Dit document wordt aangeboden in elektronische vorm. Een papieren versie kan gratis worden opgevraagd op
http://widex.pro/gps-startup-guide, de verwachte leveringstijd bedraagt 7 kalenderdagen. Het document is tevens
beschikbaar op http://widex.pro/gps-startup-guide.
Copyright © Widex. Alle rechten voorbehouden.
Documentversie 7.0. Uitgave: 2023-08
WSAUD A/S, Nymoellevej 6, DK-3540 Lynge, Denmark QUICK GUIDE | 1
https://global.widex.com
Inleiding
Deze quick guide behandelt het thema FIJNREGELING van COMPASS GPS. In dit thema hebt u toegang
tot de Programmastarter en de primaire fijnregelopties: Programma-instellingen en de Programma manager.
Onder Meer Mogelijkheden hebt u toegang tot een aantal andere opties.
Programmastarter
De Programmfastarter staat bovenaan de linker navigatiebalk. Het hoogste aantal programma’s is vijf, plus
een SmartToggle pro-gramma. Staat er meer dan één programma in de hoortoestellen, dan ziet u niet alle
namen van de gekozen programma’s maar alleen de naam van het actieve programma. De overige
QUICK GUIDE
COMPASS GPS
FIJNREGELING
QUICK GUIDE | 2
QUICK GUIDE
COMPASS GPS
programma’s worden aangegeven met programma-symbolen en de betreffende namen worden
weergegeven als u de muispijl op het betreffende symbool houdt.
Die features die u onder Fijnregeling ter beschikking hebt verschillen, afhankelijk van welk hoortoestel u hebt
gekozen. Hieronder vindt u een omschrijving van de mogelijkheden voor zowel de DREAM- als de
UNIQUE/BEYOND/EVOKE/MOMENT-hoortoestellen.
Primaire fijnregelmogelijkheden UNIQUE/BEYOND/EVOKE/MOMENT-hoortoestellen
Programma manager: het aantal beschikbare programma’s hangt af van het type toestel en of er
een DEX bij de hoortoestellen wordt gebruikt. In de fabrieksinstelling bevatten de meeste
hoortoestellen één programma, het Universele programma. Echter, sommige typen hoortoestellen
(bijv. toestellen met een Bluetooth-verbinding), bevatten meer dan één automatisch progrmma. In de
Programma manager kunt u extra programma’s toevoegen.
Gebruik de Additionele programma’s als uw cliënt een programma nodig heeft voor een speciale
geluidsomgeving, bijv. om naar muziek te luisteren. Gebruik de Speciale programma’s als uw cliënt een
telefoonprogramma nodig heeft of als hij een luisterspoelprogramma of een Zen-programma wil (voor
MOMENT Zen/Relax).
Ook kunt u een SmartToggle-programma toevoegen. Selecteer Zen+ (voor MOMENT Zen+/Relax+) zodat
uw cliënt kan kiezen uit drie verschillende Zen-stijlen of selecteer Phone+ als uw cliënt eenvoudig toegang
wil tot een telefoonprogramma.
Tuning: In dit scherm hebt u altijd de beschikking over het tabblad Gain en compressie, waarin u de
insertion gain en de compressie van het hoortoestel kunt aanpassen. Standaard wordt in dit scherm
de grafiek Insertion gain vs Frequentie weergegeven. U kunt echter andere grafieken selecteren.
Gebruik hiervoor de opties die u tussen de beide grarfieken vindt.
Naast het tabblad Gain en compressie hebt u toegang tot andere tabbladen, afhankelijk van het
hoortoestel en de gekozen programma’s. U kunt bijv. de instellingen van de Sound class in het
Universele programma wijzigen en in het Zen+programma (voor MOMENT Zen+/Relax+) kunt u
werken met de keuze van de Zen-stijl en opties.
Feature-instellingen: In dit scherm hebt u toegang tot een aantal verschillende instelmogelijkheden,
bijv. de Spraak- en lawaaimodus, de Windruisonderdrukking en de Feedback cancelling modus. Van
elke feature kunt u de huidige instelling zien en door op het icoon van een feature te klikken krijgt u
een dialoogvenster waarin u de instelling kunt veranderen en waarin informatie over het feature
wordt weergegeven.
Primaire fijnregelmogelijkheden DREAM hoortoestellen
Programma-instellingen: Standaard wordt in dit scherm de grafiek Output vs Frequentie
weergegeven. U kunt echter andere grafieken selecteren. Gebruik hiervoor de opties die u tussen de
beide grarfieken vindt.
Gebruik de tabs onder de grafieken om de instellingen in het hoortoestel te veranderen. Gebruik het
tabblad Instellingen versterking om deze aan te passen voor verschillende frequentiegebieden en
QUICK GUIDE | 3
QUICK GUIDE
COMPASS GPS
ingangsniveaus. Gebruik de tab Compressie om de CT1 (compressiedrempel) aan te passen en de
CT2 te bekijken, net als de CR1- en CR2-waarden (compressieratio). Gebruik de tab Instellingen
functies om de instellingen van bepaalde functies te wijzigen.
Programma manager: het aantal beschikbare programma’s hangt af van het type toestel en of er
een DEX bij de hoortoestellen wordt gebruikt. Af fabriek bevatten alle hoortoestellen één
programma; het Master programma. In de Programma manager kunt extra programma’s toevoegen.
Gebruik Normale programma's om bij een binaurale aanpassing hetzelfde programma in beide
hoortoestellen te zetten. Wilt u verschillende programma's in de hoortoestellen, kies dan voor
Combinatieprogramma's en maak uw keuze uit de lijst.
Meer mogelijkheden
MEER MOGELIJKHEDEN omvat de volgende opties::
Oplossingengids. De Oplossingengids Algemeen gaat over de
algemene werking van het hoortoestel. Opent u de Oplossingengids
vanuit het Master-programma, dan is dit de Oplossingengids
Algemeen. Alle wijzigingen van de aanpassing worden toegepast op
alle programma's van het hoortoestel. Opent u de Oplossingengids
vanuit een ander luisterprogramma, dan is dit de Oplos-singengids
Specifiek en worden wijzigingen uitsluitend in het betreffende
programma aangebracht. De Oplossingengids maakt gebruik van
informatie over uw cliënt en de hoortoestel-aanpassing die in Compass
is opgeslagen om zowel cliëntspecifieke als algemene suggesties te
doen. De meeste hiervan kunt u direct vanuit de Oplossingengids
activeren.
Adaptatie. Is uw cliënt niet gewend om hoortoestellen te dragen, dan kunt u de optie Adaptatie voor
een bepaalde periode instellen op een niveau lager dan 4. Hiermee wordt de algehele versterking
gereduceerd. Is de cliënt gewend, dan kan het Adaptatieniveau terug naar niveau 4. U kunt ook
kiezen voor Automatische adaptatie, dan wordt het niveau automatisch gewijzigd. Adaptatie is een
algemene feature, dat betekent dat alle programma’s in het hoortoestel worden beïnvloed. De
grafische weergave toont de insertion gain vs. de frequentie, inclusief target curves, met
uitzondering van DREAM waarbij de weergave de output vs. de frequentie toont.
Audibility Extender. Opent u de Audibility Extender, dan wordt automatisch het Master-programma
geopend. Voor UNIQUE/BEYOND/EVOKE/MOMENT-hoortoestellen blijft het laatst gekozen
programma actief. In de grafische weergave ziet u het effect van de Audibility Extender. Het scherm
Audibility Extender opent in de tab Gekozen programma’s. Hier kunt u aangeven in welke
programma’s de Audibility Extender actief moet zijn. U kunt voor alle of voor specifieke prgramma’s
kiezen. Ook kunt u de instellingen beïnvloeden kies de Beginfrequentie en het frequentiebereik. Bij
sommige hoortoestellen kunt u ook het volume van de Audibility Extender bepalen en adaptatie voor
de Audibility Extender inschakelen.
Feedback manager. Zelfs als de terugkoppelingstest voldoende was, kan uw cliënt klagen over
fluitende hoortoestellen, met name in een rustige omgeving en dat betekent dat terugkoppeling nog
wel aanwezig kan zijn. Helpen het maken van een nieuw oorstukje en/of het verkleinen van de
QUICK GUIDE | 4
QUICK GUIDE
COMPASS GPS
ontluchting niet voldoende, dan kunt u proberen om het probleem op te lossen met behulp van
Feedback manager
MPO Manager. Het scherm MPO manager toont de target MPO-waarden en, voor DREAM-
hoortoestellen, de referentiewaarden ter informatie. U kunt de niveau’s van de maximum power
output levels bepalen. Wijzigingen beïnvloeden alle programma’s in het hoortoestel.
Verificatie. Met deze feature kan het hoortoestel worden ingesteld voor verificatiemetingen met
behulp van een extern hoortoestel-analysesysteem. U kunt kiezen uit de Normale adaptieve
teststand en de Niet-adaptieve teststand.
Open voor meer informatie het Help-systeem in de bovenste navigatiebalk in Compass, of door te drukken
op F1 op uw toetsenbord.Dit Help-systeem is Engelstalig.
Dit document wordt aangeboden in elektronische vorm. Een papieren versie kan gratis worden opgevraagd op
http://widex.pro/gps-startup-guide, de verwachte leveringstijd bedraagt 7 kalenderdagen. Het document is tevens
beschikbaar op http://widex.pro/gps-startup-guide.
Copyright © Widex. Alle rechten voorbehouden.
Documentversie 6.0. Uitgave: 2023-08
WSAUD A/S, Nymoellevej 6, DK-3540 Lynge, Denmark QUICK GUIDE | 1
https://global.widex.com
Inleiding
In deze handleiding wordt het
thema AANPASSING van
COMPASS uitgelegd.
Vanuit de linker navigatiebalk
in het thema Aanpassing kunt
u de terugkoppelingstest, het
Sensogram en de Adaptatie
openen, net als de opties
Audiometrie, Aanpasregel en
de Aanpasgids.
Overzicht
Het scherm Overzicht is het startscherm van het thema AANPASSING en het geeft u een overzicht van de status
van de aanpassing. Dit scherm laat zien dat een uitsluitend op het audiogram gebaseerde aanpassing weliswaar
voldoende is, maar adviseert u een nauwkeuriger aanpassing te doen met behulp van in-situ metingen, zoals de
terugkoppelingstest en het Sensogram. Sensogram.
U kunt kiezen uit verschillende curvenvensters en voor specifieke instellingen voor de gekozen curves. Gebruik de
rollijst Curvetypen tussen de beide curvevensters. Hier vindt u een lijst met diverse mogelijkheden waarin u kunt
kiezen uit real-time weergave, de spraakspectra, output, gain en SoundTracker-instellingen..
In het midden van het scherm Status van de Aanpassing ziet u basic informatie over de aanpassing. De lay-out
van dit deel van het scherm hangt af van de gekozen hoortoestellen, maar over het algemeen krijgt u een status
van een op het audiogram gebaseerde aanpassing en kunt u zien of er een terugkoppelingstest en een
Sensogram zijn gemeten.
QUICK GUIDE
COMPASS GPS
AANPASSING
QUICK GUIDE | 2
QUICK GUIDE
COMPASS GPS
Aanpashulp
Voor alle hoortoestelseries, behalve MOMENT, kunt u de Aanpashulp openen
vanuit de linker navigatiebalk in het thema AANPASSING. De Aanpashulp leidt u
stapsgewijs door de verschillende onderdelen heen die bijdragen aan een
optimale aanpassing. Deze onderdelen zijn optioneel en u kunt de aanpashulp
verlaten wanneer u dat wilt.
De Aanpashulp start met stap 1, de terugkoppelingstest. Opent u de Aanpashulp,
dan verandert de linker navigatiebalk en geeft de verschillende stappen van de
Aanpashulp weer. Bent u klaar, kies dan Aanpashulp afsluiten. Alle wijzigingen
worden opgeslagen en u keert terug naar het scherm Overzicht, dat nu is
aangepast met de acties die in de Aanpashulp zijn toegepast.
Open voor meer informatie het Help-systeem in de bovenste navigatiebalk in
Compass, of door te drukken op F1 op uw toetsenbord. Dit Help-systeem is
Engelstalig
Dit document wordt aangeboden in elektronische vorm. Een papieren versie kan
gratis worden opgevraagd op http://widex.pro/gps-startup-guide, de verwachte
leveringstijd bedraagt 7 kalenderdagen. Het document is tevens beschikbaar op
http://widex.pro/gps-startup-guide.
Copyright © Widex. Alle rechten voorbehouden.
Documentversie 3.0. Uitgave: 2020-05
WSAUD A/S, Nymoellevej 6, DK-3540 Lynge, Denmark QUICK GUIDE | 1
https://global.widex.com
Inleiding
Deze quick guide geeft uitleg over het thema BEDIENING in COMPASS. U hebt toegang tot DEX,
CROS/BiCROS en HT-configuratie vanuit dit thema. Voor DEX en CROS/BiCROS zijn er aparte handleidingen.
HT-configuratie
Het venster HT-configuratie bestaat uit de volgende tabbladen:
Akoestische indicato-ren. In
dit tabblad kunt u de
verschillende akoesti-sche
indicatoren instellen die door
het hoortoestel worden
gebruikt. Ook kunt u enkele van
deze indicatoren uitschakelen.
Het in- en uitschakelen van de
indicatoren wordt altijd
binauraal uitge-voerd en deze
features zijn standaard
ingeschakeld (behalve Verloren
partnerhoortoe-stel). Onder de aan/uit-instellingen staan de niveau-offset en andere features. Voor
sommige hoortoestellen staan deze instellingen direct onder de aan/uit-instellingen en voor andere
hoortoestellen kunt u deze extra features vinden door de klikken op de knop Instellingen in rechter
bovenhoek van het scherm. Gebruik de rollijst om de gewenste instellingen voor de features te kiezen.
U kunt het niveau van zowel SmartTone als SmartSpeak wijzigen.
Indicatielampjes. Sommige hoortoestellen zijn voorzien van een indicatielampje en voor deze
hoortoestellen wordt dit tabblad weergegeven. Hiermee kunt instellen hoe het indicatielampje moet
werken. U kunt functies, zoals Bluetooth-paring en de Extra aandacht, in- of uitschakelen.
QUICK GUIDE
COMPASS GPS
BEDIENING
QUICK GUIDE | 2
QUICK GUIDE
COMPASS GPS
Regelaars voor de gebruiker. Hier kunt u de instelling van de regelaars voor de gebruiker bepalen,
zoals de opstartmodus en de programmaschakelaar of volumeregelaar en de voorkeursregelaar.
InterEar configuratie. Schakelt de InterEar features aan of uit. Standaard staat dit ‘aan’.
Opties voor audicien. In dit tabblad vindt u de Service reminder en de veiligheidscode. Deze features
hebben geen invloed op de aanpassing, maar het kan wel nodig zijn ze in te stellen. De Service-
herinnering laat uw cliënt weten wanneer het tijd is om een afspraak te maken voor een controlebezoek
aan u. De Veiligheidscode zorgt dat de hoortoestellen van uw cliënt gedurende een bepaalde periode
niet door een ander kunnen worden aangepast, tenzij er toegang is tot de code.
Mobiele connectiviteit
Sommige hoortoestellen kunnen worden gepaard met mobiele Bluetooth-apparatuur. Communiceren de
hoortoestellen niet correct met Bluetooth-apparatuur, dan kunt u alle paringen uit de hoortoestellen verwijderen en
deze opnieuw tot stand brengen. Hiermee wordt het probleem vaak opgelost. Handel als volgt:
1. Open het scherm Mobiele connectiviteit.
2. Kies Verwijder alle paringen. Er verschijnt een klein dialoogvenster waarin u wordt gevraagd of u de
paringen inderdaad wilt verwijderen.
3. Kies Ja. Hiermee worden alle Bluetooth-paringen uit de hoortoestellen verwijderd. Het beïnvloedt echter
niet een paring tussen hoortoestellen en een COM-DEX of CALL-DEX.
4. Verwijder handmatig de paringen uit de Bluetooth-apparatuur (telefoon, tablet, etc.).
5. Herstel de Bluetooth-paringen handmatig op de mobiele apparatuur. Volg hierbij de gebruiksaanwijzing
van de betreffende mobiele apparatuur over het tot stand brengen van Bluetooth-paringen.
Instructies
Onder MEER MOGELIJKHEDEN hebt u
toegang tot het DEX-instructiescherm. Dit
scherm toont u de DEX-apparatuur, waarbij
de verschillende knoppen en indicators
worden benoemd. Ook zijn hier demovideo’s
waarin wordt getoond hoe de DEX-
apparatuur moet worden gebruikt.
Open voor meer informatie het Help-
systeem in de bovenste navigatiebalk in
Compass, of door te drukken op F1 op uw
toetsenbord.Dit Help-systeem is
Engelstalig.
Dit document wordt aangeboden in
elektronische vorm. Een papieren versie kan
gratis worden opgevraagd op
http://widex.pro/gps-startup-guide, de verwachte leveringstijd bedraagt 7 kalenderdagen. Het document is tevens
beschikbaar op http://widex.pro/gps-startup-guide.
QUICK GUIDE | 3
QUICK GUIDE
COMPASS GPS
Copyright © Widex. Alle rechten voorbehouden.
Documentversie 4.0. Uitgave: 2021-06
WSAUD A/S, Nymoellevej 6, DK-3540 Lynge, Denmark QUICK GUIDE | 1
https://global.widex.com
Inleiding
Deze Quick Guide geeft uitleg over het navigeren in COMPASS. De volgende elementen worden
beschreven: titelbalk, bovenste navigatiebalk, werkveldbalk en de linker navigatiebalk.
Titelbalk
Links van de titelbalk vindt u het WIDEX COMPASS logo dat laat zien dat u
de COMPASS-aanpassoftware van Widex hebt geopend. In het midden
van de titelbalk ziet u de gekozen cliënt en zijn/haar geboortedatum (en leeftijd tussen haakjes). Uiterst
rechts hebt u de mogelijkheid om het programma te minimaliseren, maximaliseren en af te sluiten, net als in
andere Microsoft Windows-programma's.
Bovenste navigatiebalk
De bovenste navigatiebalk bevat de globale navigatie, die is onderverdeeld in verschillende thema's en de
globale tools die altijd beschikbaar zijn, ongeacht het thema waarmee u werkt.
Globale navigatie
De verschillende thema's
onder globale navigatie
bieden toegang tot de basisgebieden van COMPASS. Is een thema geactiveerd, dan wordt het blauw
gemarkeerd. Anders is het zwart. Alle thema's zijn toegankelijk als er een hoortoestel is aangesloten of
geselecteerd (zonder dat er verbinding is gemaakt).
Globale tools
De globale tools zijn Cloud-gebasserde services, SoundPlayer, Opslaan,
Afdrukken en Beëindig sessie. Gebruik deze tools om de aanpassing
op te slaan en het Help-menu te openen (met diverse mogelijkheden). Tenslotte kunt u COMPASS sluiten
vanuit de bovenste navigatiebalk; hiermee worden de gegevens tevens opgeslagen in uw database en in de
hoortoestellen.
QUICK GUIDE
COMPASS GPS
NAVIGATION GUIDE
QUICK GUIDE | 2
QUICK GUIDE
COMPASS GPS
Werkveldbalk
De werkveldbalk staat onder de bovenste
navigatiebalk. Hier kunt u zien of u
hoortoestellen hebt gekozen en/of aangesloten. Ook ziet u welke programmeerinterface er is gekozen.
Afhankelijk van de huidige aanpassing kunt u soms een symbooltje zien. Houdt u de muispijl op het
symbooltje, dan kunt u zien wat dit aangeeft.
Uiterst rechts in de werkveldbalk vindt u de werkveld-tools. Dit zijn In- en uitschakelen (zowel
rechter als linker toestel), Link aan Master en Ongedaan maken die een rollijst bevat waarin
u uit verschillende functies kunt kiezen.
Linker navigatiebalk
De linker navigatiebalk bestaat uit
De Programmastarter, bovenaan de linker navigatiebalk (in de thema's
FIJNREGELING en OPSLAG).
Tools die bij het thema dat in de bovenste navigatiebalk is gekozen.
Bijvoorbeeld, kiest u voor FIJNREGELING in de bovenste navigatiebalk, dan
worden de basis-tools Programma-instellingen en de Programma manager
in de linker navigatiebalk getoond. Onder de basis-tools vindt u de afgeleide
tools (MEER MOGELIJKHEDEN). Zie de illustratie rechts.
Logo hoortoestelserie. Onderaan de linker navigatiebalk kunt u het logo zien
van de hoortoestellen die u op dat moment hebt geselcteerd.
Open voor meer informatie het Help-systeem in de bovenste navigatiebalk in
Compass, of door te drukken op F1 op uw toetsenbord.
Dit document wordt aangeboden in elektronische vorm. Een papieren versie kan
gratis worden opgevraagd op http://widex.pro/gps-startup-guide, de verwachte
leveringstijd bedraagt 7 kalenderdagen. Het document is tevens beschikbaar op
http://widex.pro/gps-startup-guide.
Copyright © Widex. Alle rechten voorbehouden.
Documentversie 3.0. Uitgave: 2020-05
WSAUD A/S, Nymoellevej 6, DK-3540 Lynge, Denmark QUICK GUIDE | 1
https://global.widex.com
Inleiding
In deze quick guide wordt het thema KEUZE in COMPASS toegelicht.
Let er bij gebruik van REMOTE CARE op dat:
Selecteer hoortoestel
In het midden van het scherm kunt u specifieke series, modellen, etc kiezen met behulp van rollijsten en
knoppen. Gebruik de knoppen om RIC/RITE-, AHO-, IHO- en CIC-hoortoestellen te zien en gebruik de zes
rollijsten om de hoortoestellen te filteren, zodat u alleen de toestellen met de gewenste elementen ziet.
QUICK GUIDE
COMPASS GPS
KEUZE
Sommige hoortoestellen hebben een maximale geluidsdruk die hoger is dan 132 dB SPL. Let
extra goed op bij het werken met deze hoortoestellen, omdat deze een schadelijke geluidsdruk
kunnen geven. COMPASS GPS toont een dialoogvenster met een waarschuwing als u high-
power hoortoestellen selecteert.
REMOTE CARE uitsluitend bedoeld is voor personen ouder dan 18 jaar.
REMOTE CARE niet bedoeld is voor personen die gebruik maken van een high power
hoortoestel of een high power ontvanger in een of beide oren.
QUICK GUIDE | 2
QUICK GUIDE
COMPASS GPS
Kiest u een knop,
bijv. de CIC-knop,
dan worden alle
CIC-toestellen
weergegeven
onder in het veld.
Kiest u tevens the
AHO-knop, dan
worden alle
beschikbare CIC-
en AHO-toestellen
getoond. Hetzelfde
geldt voor de
rollijsten u kunt
filteren wat u wilt
zien.
Gebruik de knop Reset criteria om terug te keren naar de default-instelling en alle hoortoestellen onderaan
het scherm weer te geven.
Kiest u voor de optie Markeer geschikt aanpasbereik, dan wordt onder de hoortoestellen die binnen het
benodigde aanpasbereik vallen een vinkje getoond.
Onder in dit scherm kunt u alle beschikbare hoortoestellen zien, afhankelijk van de keuzes die u in het
midden van het scherm hebt gemaakt. U beschikt nu over een aangepaste selectie van de beschikbare
hoortoestellen, in die zin dat u zelf aangeeft welke hoortoestellen u wilt zien. Gebruik de horizontale
scrollbalk om alle beschikbare hoortoestellen te bekijken.
Hoortoestelinformatie
Gebruik de muispijl om een set
hoortoestellen te kiezen. Houdt u de
muispijl op een hoortoestel, kies
dan het rode R-symbool voor het
rechter oor en het blauwe L-
symbool voor het linker oor. Hebt u
uw keuze gemaakt, dan worden
deze hoortoestellen bovenaan in
het werkveld weergegeven. Elk van
deze vakken bevat het volgende:
Het exacte type hoortoestel,
naast hetzij een rood R-
symbool voor het rechter hoortoestel of een blauw L-symbool voor het linker hoortoestel
Audiogram
Aanpasbereik
QUICK GUIDE | 3
QUICK GUIDE
COMPASS GPS
Rollijsten voor de keuze van de EarWare (afhankelijk van het type hoortoestel)
Informatieknop (informatie over het gekozen type hoortoestel)
Zoom-knop
Verwijderknop
Kopieer EarWare-knop
Afbeelding van het gekozen hoortoestel (zodra u EarWare selecteert wordt ook deze weergegeven)
Knop om de tabel voor het omrekenen van de ontluchting te openen, die u helpt de juiste diameter van
de ontluchting te kiezen voor het oorstukje/de oortip van uw cliënt
Open voor meer informatie het Help-systeem in de bovenste navigatiebalk in Compass, of door te drukken
op F1 op uw toetsenbord.Het Help-systeem is Engelstalig.
Dit document wordt aangeboden in elektronische vorm. Een papieren versie kan gratis worden opgevraagd op
http://widex.pro/gps-startup-guide, de verwachte leveringstijd bedraagt 7 kalenderdagen. Het document is tevens
beschikbaar op http://widex.pro/gps-startup-guide.
Copyright © Widex. Alle rechten voorbehouden.
Documentversie 5.0. Uitgave: 2023-03
WSAUD A/S, Nymoellevej 6, DK-3540 Lynge, Denmark QUICK GUIDE | 1
https://global.widex.com
Inleiding
Elke keer dat u COMPASS opent, wordt het overzichtscherm Start Sessie getoond. Dit is de eerste pagina
van het COMPASS programma.
Detecteer hoortoestellen
Eerste aanpassing: Klikt u op
de knop Verbinden, dan
wordt het dialoogvenster
Deteteer hoortoestellen
geopend. Zijn de
hoortoestellen verbonden,
dan gaat u naar het overzicht
van de AANPASSING.
Vervolgbezoek: Klikt u op de
knop Verbinden, dan wordt
het dialoogvenster Detecteer
hoortoestellen geopend. Zijn
de hoortoestellen verbonden,
dan gaat u naar het overzicht START SESSIE. Dit overzicht wordt nu geupdated met relevante
informatie over de hoortoestellen van de cliënt.
QUICK GUIDE
COMPASS GPS
START SESSIE
QUICK GUIDE | 2
QUICK GUIDE
COMPASS GPS
Basisinformatie over START SESSIE
Het scherm START SESSIE toont een overzicht van de typen hardware die in de huidige aanpassing zijn
gebruikt, met daarnaast basisinformatie over de cliënt. Het doel van het scherm START SESSIE is:
Het bieden van een overzicht
Laten zien wat er is gebeurd sinds het laatste bezoek/de laatste aanpassing
Het geven van toegang tot functies die relavant zijn voordat Verbinden wordt geactiveerd
Nieuwe gebruikers van COMPASS laten zien hoe het programma werkt
De audicien meer flexibiliteit bieden
Velden
Onder het veld Audiogram, vindt u drie velden. De velden DEX en Lees meer over COMPASS zijn altijd
aanwezig en, afhankelijk of de hoortoestellen zijn aangesloten, worden ook Aanbevolen stappen of Nieuwe
hoortoestelgegevens getoond.
DEX en accessories
De beschikbare appratuur is uitsluitend zichtbaar in dit veld indien u de hoortoestellen hebt verbonden.
Merk op dat u de DEX-apparatuur niet kunt matchen door dit veld te kiezen. U kunt echter wel het
scherm DEX matching openen. Gematchte DEX-apparatuur worden gemarkeerd met een groen vinkje
naast het betreffende apparaat.
Aanbevolen stappen
Dit veld wordt getoond indien u een nieuwe cliënt hebt gekozen en het een eerste bezoek betreft ook
bij een vervolgbezoek treft u het aan, maar dan kan het een andere inhoud hebben. In dit veld kunt de
hoortoestellen verbinden, of naar het scherm KEUZE gaan.
Nieuwe hoortoestelgegevens
Dit veld toont de gegevens die zijn veranderd sinds de laatste keer dat de hoortoestellen op COMPASS
waren aangesloten. Het toont een kort overzicht van wat er sinds de laatste sessie is gebeurd. Is de
Automatische adaptatie veranderd, dan kunt u het adaptatieniveau zien aan het icoontje onder de tekst in dit
veld (tenzij niveau 4 is bereikt).
Sommige funties zijn bereikbaar door de betreffende tekst te selecteren. Hiermee wordt het scherm met
de betreffende functie geopend.
Lees meer over COMPASS
In het veld meer over COMPASS kunt u z.g. tutorials over COMPASS openen met de betreffende knop.
Omdat het om een website gaat, kan deze optie uitsluitend worden geopend vanaf een computer die
toegang heeft tot het internet.
START SESSIE tools
In het scherm Start Sessie hebt u de beschikking over een aantal tools:
QUICK GUIDE | 3
QUICK GUIDE
COMPASS GPS
Via Firmware update kunt u een eventueel beschikbare update installeren in uw hoortoestellen en
ondersteunende apparaten. Deze functie is niet voor alle hoortoestellen beschikbaar.
Transfer instellingen om de instellingen van het ene hoortoestel naar het andere over te zetten.
Deze feature is niet voor alle hoortoestellen beschikbaar.
Kwaliteitscontrole om de hardware van het hoortoestel te controleren en voor het testen van het
hoortoestel in een testbox.
Privacy cliënt geeft u toegang tot de Toestemming Research and development en de Privacy
kennisgeving. In dit scherm kunt, uit naam van uw cliënt, toestemming geven of intrekken.
COMPASS instellingen om de algemene instellingen van het COMPASS GPS-programma te
wijzigen. U kunt bijv. de taal wijzigen of de grafieken die standaard worden weergegeven
veranderen.
Open voor meer informatie en hulp het Help-systeem vanuit de bovenste navigatiebalk of met behulp van de
F1-knop. Het Help-systeem is Engelstalig.
Dit document wordt aangeboden in elektronische vorm. Een papieren versie kan gratis worden opgevraagd op
http://widex.pro/gps-startup-guide, de verwachte leveringstijd bedraagt 7 kalenderdagen. Het document is tevens
beschikbaar op http://widex.pro/gps-startup-guide.
Copyright © Widex. Alle rechten voorbehouden.
Documentversie 5.0. Uitgave: 2022-05
WSAUD A/S, Nymoellevej 6, DK-3540 Lynge, Denmark QUICK GUIDE | 1
https://global.widex.com
Inleiding
In deze Korte handleiding worden de basisbeginselen van de Sound Diary uitgelegd. U vindt het scherm Sound
Diary onder het thema LOG. De Sound Diary is sterk afhankelijk van de hoortoestelserie die u hebt gekozen,
daarom is deze handleiding onderverdeeld in twee secties één voor elke manier om de gegevens weer te geven.
Sound Diary voor DREAM
De Sound Diary voor WIDEX DREAM-hoortoestellen toont de gegevens voor één hoortoestel tegelijkertijd.
Gebruik bij een binaurale aanpassing de knoppen R en L in de rechter bovenhoek om te wisselen tussen het
rechter en het linker hoortoestel.
Overzicht
Het tabblad Overzicht vindt u links
bovenaan in het werkveld, naast de
navigatiebalk.
In dit tabblad ziet u de gegevens over de
duur het hoortoestelgebruik. In een
taartdiagram wordt het gebruik van de
programma’s weergegeven en onder
Activering Sound Diary kunt u aangeven of
deze informatie in COMPASS moet
worden opgeslagen.
QUICK GUIDE
COMPASS GPS
SOUND DIARY
QUICK GUIDE | 2
QUICK GUIDE
COMPASS GPS
Gebruik volumeregelaar
Het tabblad Gebruik volumeregelaar staat
naast het tabblad Overzicht.
In dit tabblad kunt u zien hoe de
volumeregelaar is gebruikt in de
verschillende programma’s gedurende de
log-periode. Onder Recente programma’s
kunt u zien hoe veel de volumeregelaar is
gebruikt tijdens het recente gebruik van het
hoortoestel.
U kunt voor elk programma in het hoor-
toestel zien hoe vaak de volumeregelaar is
gebruikt om het volume te verhogen of
verlagen. De donkerste kleur geeft aan dat die instelling het vaakst is gebruikt en de lichtere kleuren geven
de minder vaak gebruikte kleuren aan.
Omgeving
Het tabblad Omgeving staat naast het
tabblad Volumeregelaar.
Dit tabblad laat zien in welke
geluidsomgevingen de verschillende
programma’s zijn gebruikt. De omgevin-
gen zijn gecategoriseerd en worden
weergegeven als percentage van het
totale gebruik van het betreffende
programma.
Naast een kolom voor elk programma is
er een kolom met een algemeen overzicht van de geluidsomgevingen waarin het toestel is gebruikt.
Sound Diary voor
UNIQUE/BEYOND/EVOKE/MOMENT
De Sound Diary voor WIDEX UNIQUE/BEYOND/EVOKE/MOMENT laat bij een binaurale aanpassing de
gegevens van beide hoortoestellen zien. U hebt de beschikking over vier tabbladen. Op alle tabbladen kunt u de
opgeslagen periode zien waarop de Sound Diary betrekking heeft.
Let op: past u EVOKE/MOMENT-hoortoestellen aan en is SoundSense Adapt ingeschakeld, dan wordt het
gebruik van de voorkeursregelaar niet weergegeven in de Sound Diary onder Programmagebruik, Omgevingen en
Ingangsniveau.
QUICK GUIDE | 3
QUICK GUIDE
COMPASS GPS
Opslagoverzicht
De Sound Diary wordt geopend in het tabblad Opslagoverzicht. Hier ziet u algemene gegevens over het gebruik
van de hoortoestellen gedurende de opslagperiode. U ziet hier:
Wanneer de gegevens
zijn opgeslagende
opslagtijd.
Het aantal uur per dag dat
uw cliënt de hoortoestel-
len gemiddeld heeft
gedragen. Bestaat er een
eerdere opslagperiode,
dan wordt ook voor deze
periode de gemiddelde
gebruiksduur per dag
getoond.
Hoe veel uw cliënt de
programmaknop en de
voorkeursschakelaar
heeft gebruikt en hoe
vaak het hoortoestel op een dag is ingeschakeld.
Hoe vaak de hoortoestellen zijn gebruiklt in een omgeving met spraak en hoe vaak in een omgeving
zonder spraak.
Onder in het tabblad kunt u kiezen of de Sound Diary moet worden ingeschakeld na het beëindigen van de huidige
aanpas- of fijnregelsessie.
Programmagebruik
In het tabblad Programmagebruik
kunt u zien welke programma’s in
de hoorstoestellen staan en hoe
lang deze zijn gebruikt. Van elk
programma wordt de totale
gebruiksduur getoond, zowel voor
het rechter als het linker
hoortoestel. Onder de grafiek staat
een lijstje met alle programma’s in
de hoortoestellen. Zijn de
hoortoestellen voorzien van een
voorkeursregelaar, dan kunt u een
programma kiezen om te zien hoe
vaak de voorkeursregelaar in dat
programma is gebruikt.
QUICK GUIDE | 4
QUICK GUIDE
COMPASS GPS
Omgeving
In het tabblad Omgeving wordt
getoond hoe vaak de hoortoestel-
len zijn gebruikt in de diverse
omgevingen. Staat er meer dan
één programma in de hoortoestel-
len, dan kunt u de verschillende
programma’s links in het scherm
selecteren. Voor elk programma
(uitsluitend de programma’s met
een microfoon-input) kunt u zien in
welke mate de diverse omgevin-
gen zijn voorgekomen. Wijst u met
uw muis een omgeving aan, dan
verschijnt er een pop-uptekst met
het percentage van de totale
gebruiksperiode dat deze
omgeving van toepassing was.
Onder de omgevingsgrafieken kunt u zien hoe vaak de voorkeursregelaar is gebruikt in de diverse situaties.
Tevens wordt getoond hoe vaak de voorkeursregelaar is gebruikt in omgevingen met en zonder spraak.
Gebaseerd op de omgevingen die actief zijn in de hoortoestellen, kan het nodig zijn om de hoortoestellen bij te
stellen voor uw cliënt, zodat de programmaknop niet zo vaak hoeft te worden gebruikt. Onderaan het tabblad
Omgevingen kunt u op de tekst klikken om meteen naar het scherm Sound classes te gaan.
Ingangsniveau
In het tabblad Ingangsniveaus
kunt u zien hoe vaak de hoortoe-
stellen zijn gebruikt bij verschil-
lende ingangsniveaus. De kolom-
men geven aan hoe vaak de
hoortoestellen zijn gebruikt bij
zachte, normale en luide geluiden.
Onder de grafieken vindt u een
indicatie van het gebruik van de
voorkeursregelaar. Doet uw cliënt
opwaardse of neerwaardse
aanpassingen, dan wordt dat hier
aangegeven. Het kan dan nodig
zijn om de hoortoestellen aan te
passen, zodat de voorkeursrege-
laar minder vaak hoeft te worden
gebruikt.
Voor meer informatie kunt u het Helpsysteem openen vanuit de bovenste navigatiebalk of met behulp van de
F1-toets op uw toetsenbord.Het Helpsysteem is Engelstalig.
QUICK GUIDE | 5
QUICK GUIDE
COMPASS GPS
Dit document wordt aangeboden in elektronische vorm. Een papieren versie kan gratis worden opgevraagd op
http://widex.pro/gps-startup-guide, de verwachte leveringstijd bedraagt 7 kalenderdagen. Het document is tevens
beschikbaar op http://widex.pro/gps-startup-guide.
Copyright © Widex. Alle rechten voorbehouden.
Documentversie 3.0. Uitgave: 2020-05
WSAUD A/S, Nymoellevej 6, DK-3540 Lynge, Denmark QUICK GUIDE | 1
https://global.widex.com
Inleiding
In deze korte handleiding wordt de feature Transfer instellingen van COMPASS GPS uitgelegd. U vindt deze
feature in het thema START SESSIE. Met Transfer instellingen kunt u de instellingen van een hoortoestel kopieren
naar een ander hoortoestel.
Alvorens hiermee te werken
Transfer instellingen is niet beschikbaar voor alle hoortoestelseries. U kunt instellingen overzetten tussen
verschillende segmenten, verschillende modellen en met verschillende EarWare zolang het hoortoestellen zijn uit
dezelfde serie (dus bijv. van UNIQUE naar UNIQUE).
Zijn de hoortoestellen waarnaar de gegevens moeten worden overgeschreven eerder aangepast voor een andere
klant waardoor ze gegevens bevatten die niet geschikt zijn voor uw klant dan is het belangrijk dat uw klant de
hoortoestellen niet draagt voordat de gegevensoverdracht is voltooid.
EVOKE/MOMENTSoundSense Adapt
Als u wilt dat bij de overdracht ook SoundSense Adapt-gegevens worden meegenomen die uw klant heeft
verzameld bij het thuis uitproberen van andere hoortoestellen, moet u de gegevens eerst van de
hoortoestellen exporteren naar de database en de export opslaan als een nieuwe sessie. Vervolgens moet u
bij het doorlopen van de overdrachtinstellingen de nieuwe sessie selecteren als basis voor uw overdracht.
Merk op dat met Transfer instellingen alleen instellingen worden overgezet, geen geluid.
QUICK GUIDE
COMPASS GPS
TRANSFER INSTELLINGEN
QUICK GUIDE | 2
QUICK GUIDE
COMPASS GPS
Importeer gegevens
Om gegevens van een opgeslagen sessie te
importeren:
1. Kies Transfer instellingen in het
scherm START SESSIE. Het tabblad
Importeer gegevens wordt geopend in
het scherm Transfer instellingen.
2. Leg de hoortoestellen op tafel, vlakbij
de programmeerinterface (we
RADEN AF om instellingen over te
dragen terwijl de hoortoestellen in het
oor zitten).
3. Klik op Kies databasesessie voor een lijst met alle
geldige sessies die uit uw database kunnen
worden geïmporteerd.
4. Alle geldige sessies worden getoond, met de meest
recente bovenaan. Kies de sessie die u wilt
importeren en kies dan Sluit aan op nieuw HT.
5. De gedetecteerde hoortoestellen worden getoond.
Kies de juiste hoortoestellen, kies het betreffende
oor en klik op Volgende.
6. COMPASS toont de aangesloten hoortoestellen
met de EarWare uit de opgeslagen sessie. U kunt
de EarWare voor de nieuwe hoortoestellen
veranderen, deze optie is nu toegangkelijk. Kies de
juiste EarWare en Akoestische identiteit en klik dan
op Volgende.
COMPASS toont een overzicht van geïmporteerde
gegevens. Hierin ziet u welke instellingen worden
overgezet en hoe. Alle overige instellingen worden
in de basisinstelling gezet voor de nieuwe
hoortoestellen. Dit is de laatste stap. Accepteert u
dit, dan kan het proces niet meer worden
geannuleerd. Klik, om te accepteren, op
Importeren.
7. COMPASS importeert de gegevens en het proces
wordt voltooid.
QUICK GUIDE | 3
QUICK GUIDE
COMPASS GPS
Details over de import
Houd rekening met deze punten:
Alle audiometrische gegevens worden in de nieuwe hoortoestellen geïmporteerd. Programma’s, sound
classes en feature-instellingen worden indien mogelijk geïmporteerd.
Adaptatie-instellingen zijn geïmporteerd. Er kunnen speciale omstandigheden van toepassing zijn als
Automatische adaptatie is ingeschakeld.
Alle gemeten terugkoppelings-, Sensogram- en AutoREM-gegevens worden indien mogelijk
geïmporteerd. Is de akoestische identiteit veranderd (ander model, telefoontje, oorstukje,
draadje/slangetje, etc.), dan worden deze gegevens niet geïmporteerd en moet er een nieuwe meting
worden uitgevoerd.
Alle overige instellingen worden op de aanbevolen waarden ingesteld. Regelaars voor de gebruiker,
InterEar configuratie en Opties voor de audicien worden ook in de basisinstelling gezet.
Alle bestaande instellingen van het nieuwe hoortoestel worden overschreven.
Een eventuele matching met DEX/CROS/BiCROS of apps worden niet overgenomen. Alle matchingen en
paringen moeten opnieuw worden gedaan.
Vervang één hoortoestel van een set
U kunt deze functie gebruiken als u slechts één hoortoestel van een set beschikbaar hebt en deze moet
vervangen zonder de paring te verliezen. Dit kan relevant zijn als bijvoorbeeld een van de hoortoestellen van uw
cliënt defect is.
Let op: Het vervangende hoortoestel moet identiek zijn, oftewel uit dezelfde serie, van hetzelfde model en met
hetzelfde prestatieniveau als het originele hoortoestel.
Voor het vervangen van een gepaard hoortoestel met behoud van alle binaurale functionaliteiten:
1. Selecteer Transfer instellingen in
het scherm START SESSIE.
2. Selecteer het tabblad Vervang
één hoortoestel van een set.
3. Klik op Kies databasesessie voor
een lijst met geldige sessies die
uit uw database kunnen worden
geïmporteerd. Een sessie moet
binauraal zijn om te kunnen
gebruiken.
QUICK GUIDE | 4
QUICK GUIDE
COMPASS GPS
4. Alle geldige sessies worden getoond, met de
meest recente bovenaan. Selecteer de sessie
die u wilt gebruiken, bereid het nieuwe
hoortoestel voor op aansluiting en selecteer
Verbind met nieuw hoortoestel.
5. COMPASS geeft de gedetecteerde
hoortoestellen weer die overeenkomen met de
geselecteerde sessie. Selecteer het nieuwe
hoortoestel in de lijst met gedetecteerde
hoortoestellen door de te vervangen zijde te
kiezen. Selecteer daarna Volgende.
6. COMPASS toont het nieuwe
hoortoestel met de EarWare uit de
opgeslagen sessie. Zorg ervoor dat
de gebruikte EarWare dezelfde is
als op het originele hoortoestel.
Selecteer dan OK.
7. COMPASS zorgt ervoor dat de
meest recente firmware beschikbaar
is in het nieuwe hoortoestel,
importeert de gegevens en toont het
scherm met het overzicht van de aanpassing
waarbij er een melding verschijnt zodra het
hoortoestel aangepast en klaar voor gebruik is.
Selecteer OK om de melding te sluiten.
Het nieuwe hoortoestel is verbonden en het scherm geeft
aan dat het andere hoortoestel van de set momenteel niet
beschikbaar is.
Let op: Het kan zijn dat u DEX-apparaten opnieuw moet matchen en als het originele hoortoestel gepaard was
met een smartphone moet u deze paring opnieuw uitvoeren.
Voor meer informatie verwijzen we naar het Helpsysteem in de bovenste navigatiebalk van COMPASS. Dit kan
ook worden geopend met de F1-toets op uw toetsenbord.
Dit document wordt in elektronische vorm aangeboden. Een papieren versie kan zonder extra kosten worden
aangevraagd op http://widex.pro/gps-startup-guide, de verwachte levertijd bedraagt 7 kalenderdagen. Dit
document is voor download ook beschikbaar via http://widex.pro/gps-startup-guide.
Copyright © Widex. Alle rechten voorbehouden.
Documentversie 5.0. Uitgave: 2023-08
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Widex Compass GPS 4.6 Gebruikershandleiding

Type
Gebruikershandleiding