Märklin 74371 Handleiding

Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Lichtsignale
74371
74380 74391
2
NL
F
GB
D
1. Bestimmungsgemäße Verwendung 4
2. Sicherheitshinweise 4
3. Lieferumfang 4
4. Symbole und Bedeutung 4
5. Funktion 5
6. Vorbereitungen 5
7.
Signalmast am Gleis befestigen und Schaltpult anschließen
7
8. Funktionsstörungen 9
9. Entsorgung 9
10. Garantie 9
11. Aufkleber anbringen 52
1. Using the Product as Intended 10
2. Safety Notes 10
3. Contents 10
4. Symbols and Their Meaning 10
5. Function 11
6. Preparations 11
7. Mounting the Signal Mast on the Track and
Connecting the Control Box. 13
8. Trouble Running 15
9. Disposing 15
10. Warranty 15
11. Attach decals 52
1. Utilisation conforme à sa destination 16
2. Remarques sur la sécurité 16
3. Matériel fourni 16
4. Symboles et signifi cation 16
5. Fonctionnement 17
6. Préparatifs 17
7. Fixer le mât de signalisation sur la voie et raccorder
le pupitre de commande. 19
8. Dysfonctionnements 21
9. Elimination 21
10. Garantie 21
11. Fixez les autocollants 52
1. Verantwoord gebruiken 22
2. Veiligheidsvoorschriften 22
3. Leveringsomvang 22
4. Symbolen en hun betekenis 22
5. Functie 23
6. Voorbereidingen 23
7. Seinmast aan de rail bevestigen en aan het schakelkastje 25
8. Storingen 27
9. Afdanken 27
10. Garantie 27
11. Bevestig stickers 52
3
DK
S
1. Uso correcto 28
2. Aviso de seguridad 28
3. Alcance de suministro 28
4. Símbolos y su signifi cado 28
5. Función 29
6. Preparativos 29
7. Sujetar el poste de la señal a la vía y conectar la señal al
pupitre de conmutación de señales. 31
8. Anomalías funcionales 33
9. Eliminación 33
10. Garantía 33
11. Allega decalcomanie 52
1. Impiego commisurato alla destinazione 34
2. Avvertenze per la sicurezza 34
3. Corredo di fornitura 34
4. Simboli e signifi cato 34
5. Funzionamento 35
6. Preparativi 35
7. Fissaggio del palo del segnale al binario e collegamento
del quadro di commutazione 37
8. Difetti nel funzionamento 39
9. Smaltimento 39
10. Garanzia 39
11. Coloque las calcomanías 52
1. Användning av produkten 40
2. Säkerhetsanvisningar 40
3. Innehåll 40
4. Symboler och vad de betyder 40
5. Funktion 41
6. Förberedelser 41
7. Montage av signalmasten på rälsen samt anslutning
av ställpulten 43
8. Funktionsstörningar 45
9. Hantering som avfall 45
10. Garanti 45
11. Bifoga dekaler 52
1. Hensigtsmæssig anvendelse 46
2. Sikkerhedshenvisninger 46
3. Leverancens omfang 46
4. Symboler og betydning 46
5. Funktion 47
6. Forberedelser 47
7. Signalmasten fastgøres på sporet og tilsluttes
til skiftepulten. 49
8. Funktionsstörningar 51
9. Bortskafning 51
10. Garanti 51
11. Vedhæft decal 52
4
1. Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Signale 74371, 74380 und 74391 sind nur für den
Anschluss an das Stellpult 72751 und
für die Montage am
C-Gleis geeignet.
2. Sicherheitshinweise
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Inbe-
triebnahme aufmerksam durch.
• ACHTUNG! Nicht geeignet für Kinder unter 3 Jahren.
Funktionsbedingte scharfe Kanten und Spitzen. Ersti-
ckungsgefahr wegen abbrech- und verschluckbarer
Kleinteile. Missbrauch des Netzteils kann zu einem
elektrischen Schlag führen.
• DasProduktdarfnuringeschlossenenRäumenverwen-
det werden.
• LagernSiedasProduktnichtunterdirekterSonnenein-
strahlung, starken Temperaturschwankungen oder hoher
Luftfeuchtigkeit.
• ÜberprüfenSieoptischinregelmäßigenAbständen(je
nach Häufigkeit des Spielbetriebes) wenigstens 1 x pro
Woche das Schaltnetzteil und seine Anschlussleitung im
vom Haushaltsstromnetz getrennten Zustand auf Beschä-
digung. Beim geringsten Verdacht einer Beschädigung
darf das Schaltnetzteil erst nach der Reparatur durch den
Märklin-Reparatur-Service weiter verwendet werden.
• VerbauteLED`sentsprechenderLaserklasse1nach
Norm EN 60825-1.
2.1 Wichtige Hinweise
• DieBedienungsanleitungistBestandteildesProduktes
und muss deshalb aufbewahrt sowie bei Weitergabe des
Produktes mitgegeben werden.
• DasProduktdarfnurinVerbindungmitdemSchaltnetzteil
66360/66367, der Basisstation 194548 und dem Signal-
Schaltpult 72751 verwendet werden.
• DasSchaltnetzteil66360/66367istkeinSpielzeug.
3. Lieferumfang
1 x Signal
1xÜberbrückungskabelrot(nurbei74371und74391)
1 x Beutel Kleinteile
2 x Unterlegkeile
1 x Schraube
4xIsolierungen(nurbei74371und74391)
1xBogenAufkleber(nurbei74391)
1 x Bedienungsanleitung
1 x Garantieurkunde
4. Symbole und Bedeutung
zeigt die Einhaltung aller grundlegenden Sicher-
heits- und Gesundheitsanforderungen an.
Transformator-Spielzeug
max.
22 V ~
Bemessungsspannung
5
5. Funktion
Die Signale 74371 und 74391 bieten die Möglichkeit der
Zugbeeinflussung. Der Einbau des Vorsignals 74380 macht
nur Sinn parallel zum Hauptsignal 74391.
6. Vorbereitungen
Der Aufbau darf nur unter Aufsicht Erwachsener erfolgen.
Um Beschädigungen während des Aufbaus zu vermeiden,
das Schaltnetzteil vom Haushaltsstromnetz trennen. Erst
nach Fertigstellung aller Verkabelungen das Schaltnetzteil
wieder in die Steckdose stecken.
!Das beiliegende Kabel darf nicht verändert werden.
6.1 Aufbau und Anschluss (nur bei 74371 und 74391)
Beiliegende Isolierungen abtrennen.
Die abgetrennten Isolierungen gemäß Skizze auf die Kon-
takteamGleisstecken(KontaktB).
B
B B
Danach die Gleise zusammenstecken. Für die isolierte Stre-
ckeempfehlenwir2-3Gleise(360mm-540mm).
360 mm — 540 mm
SchließenSiejetztdasÜberbrückungskabelunddasSignal
1
2
3
B
0
2a
2b
2a
2b
6
gemäß der nachfolgenden Skizze an das Gleis.
B
B
B
B
B
B
B
rot
Es ist darauf zu achten, dass die roten Kabel mit dem
Kontakt „B“ verbunden werden. Beim falschen Anschluss
gibteseinenKurzschluss,welcherdenÜberlastschutzdes
Netzteiles auslöst.
74371
74391
4
4
4
7
7. Signalmast am Gleis befestigen und Schaltpult anschließen.
1. Masthalter am Gleis einhängen
2. Signalmast zur Seite kippen, Gleis einlegen
3. Signal aufstellen
4. Signal montiert
5 5a
5b
5c
74371
74391
74380
8
72751
Signale 74371 bzw. 74391 mit der Buchse an der Rückseite
des Signal-Schaltpultes auf den 3-poligen Steckkontakt
stecken. Achten Sie darauf , dass die Kabel an der Buchse
nach unten schauen. Weitere Anschlussarbeiten
entnehmen
Sie der Bedienungsanleitung des Signal-Schaltpultes 72751.
Signal 74380 mit der Buchse an der Rückseite des Signal-Schalt-
pultes auf den 2-poligen Steckkontakt neben dem Steckplatz des
dazugehörigen Hauptsignales 74391 stecken.
Aufkleberanbringen(sieheSeite52).
6
74371
74391
74380
7
9
8. Funktionsstörungen
Ist am Signal kein Licht zu sehen, prüfen Sie bitte:
• IstdasNetzgerätindieSteckdoseundindieBasisstation
eingesteckt? Gegebenenfalls einstecken.
• SindalleVerbindungskabelrichtigeingesteckt?Gegebe-
nenfalls die Stecker fest drücken.
• IsteinVerbindungskabelbeschädigt?Beschädigtes
Kabel austauschen.
9. Entsorgung
Hinweise zum Umweltschutz: Produkte, die mit
dem durchgestrichenen Mülleimer gekennzeich-
net sind, dürfen am Ende ihrer Lebensdauer nicht
über den normalen Haushaltsabfall entsorgt
werden, sondern müssen an einem Sammel-
punkt für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden. Das
Symbol auf dem Produkt, der Bedienungsanleitung oder der
Verpackung weist darauf hin. Die Werkstoffe sind gemäß ihrer
Kennzeichnung wiederverwertbar. Mit der Wiederverwen-
dung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der
Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Schutze unserer Umwelt. Bitte erfragen Sie bei
Ihrer Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle.
10. Garantie
Gewährleistung und Garantie gemäß der beiliegenden
Garantieurkunde.
• FürReparaturenwendenSiesichbitteanIhrenMärklin-
Fachhändler oder an
Gebr. Märklin & Cie. GmbH
Reparaturservice
Stuttgarter Str. 55 - 57
73033 Göppingen
Germany
+49 07161 608 222
Für den Ausgleich an Neigungsstrecken können bei stationärem
Aufbau die beiliegenden Ausgleichskeile 3% bzw 5% verwendet
werden. Ausgleichskeile mit beiliegender Schraube sichern.
Danach das Signal mit Gleis und Sockel aufstecken.
74371
74391
74380
10
1. Using the Product as Intended
The 74371, 74380, and 74391 signals are designed only for
connection to the 72751 control box and for installation on
C Track.
2. Safety Notes
Make sure you read the following safety notes before using
this Märklin product for the first time.
•
IMPORTANT! Not suitable for children under 3 years. Sharp
edges and points required for operation. Danger of choking
due to detachable small parts that may be swallowed. Misuse
of the switched mode power pack can cause an electrical
shock.
• Thisproductmayonlybeusedindoors.
• Donotstorethisproductindirectsunlightorareaswith
extreme swings in temperature or high humidity.
• Visuallyexaminetheswitchedmodepowerpackandits
powercordatregularintervals(dependingonthefrequen-
cy with which you use it to run the trains), at least once a
week, to make sure it is not damaged. Do this examination
with the power pack unplugged from the household
current. If you have the least suspicion of damage, do not
use the power pack again until it has been repaired by the
Märklin Repair Department.
• TheLEDsinthisitemcorrespondtoLaserClass1accor-
ding to Standard EN 60825-1.
2.1 Important Notes
• Theinstructionsforuseareacomponentpartofthe
signal control box and must therefore be kept in a safe
place as well as transferred along with the signal control
box to third parties.
• Thisproductmayonlybeusedinconjunctionwiththe
66360/66367 switched mode power pack, he 194548 feeder
track with the IR base station., and the 72751 signal control
box.
• The66360/66367switchedmodepowerpackisnotatoy.
3. Contents
1 x Signal
1xRedbridgewire(onlywith74371and74391)
1 x Bag of small parts
2 x Wedges
1 x Screw
4xInsulators(onlywith74371and74391)
1xsheetoflabels(onlywith74391)
1 x Set of instructions
1 x Warranty card
4. Symbols and Their Meaning
indicates adherence to all basic safety and health
requirements.
Toy for use with a transformer
Rated voltage
max.
22 V ~
11
5. Function
The 74371 and 74391 signals offer the possibility of train con-
trol. The installation of the 74380 distant signal only makes
sense when it is done parallel to the 74391 home signal.
6. Preparations
Setup may be done only under the supervision of adults.
Unplug the switched mode power pack from the household
current in order to prevent damage during setup. Do not plug
the switched mode power pack in the wall outlet again until
you are finished with all of the wiring.
!The cable included with this product may not be changed.
6.1 Setup and Connections (onlywith74371and74391)
Separate the insulators included with the product.
Slide the separated insulators on to the contacts on the
trackasshowninthedrawing(ContactB).
B
B B
After that, assemble the track sections. We recommend 2 – 3
sectionsoftrack(360mm–540mm/14-3/16“–21-1/4“)for
the insulated length of track.
360 mm — 540 mm
Now, connect the bridge wire and the signal to the track as
1
2
B
0
2a
2b
2a
2b
3
12
shown in the following drawing.
B
B
B
B
B
B
B
red
Make sure that the red wire is connected to the red contact
“B”. An incorrect connection will cause a short circuit,
which will trigger the overload protection in the switched
mode power pack.
74371
74391
4
4
4
13
7. Mounting the Signal Mast on the Track and Connecting the
Control Box.
1. Clip the mast holder to the track
2. Tip the signal mast to the side and position the track against the clip
3. Set the signal upright
4. The signal is mounted
74371
74391
74380
5a
5b
5c
5
14
72751
Usingthesocket(Fig.1)attachedtothewiresfromthe
signals plug the 74371 or 74391 signals into the 3-pin plug
contactontherear(Fig.3)ofthesignalcontrolbox.Make
sure that the wires attached to the socket are pointing down
(seeFig.2).Descriptionsofadditionalconnectionworkcan
be found in the instructions for the 72751 signal control box.
Usingthesocket(Fig.1)attachedtoitswires,plugthe74380
signalintothe2-pinplugcontactontherear(Fig.3)ofthe
signal control box next to the plug-in location for the 74391
home signal assigned to it.
Attachdecals(seepage52).
74371
74391
74380
6
7
15
8.
Trouble Running
If there is no light visible on the signal, check the following:
• Istheswitchedmodepowerpackpluggedintothewall
outlet and the Base Station? If not, plug it in.
• Arealloftheconnectingcablesproperlypluggedinto
their connections? If not, press on the plugs to make sure
they are all the way in the connections.
• Isaconnectingcabledamaged?Replaceanydamaged
cables.
9. Disposing
Products marked with a trash container with a
line through it may not be disposed of at the
end of their useful life in the normal household
trash. They must be taken to a collection point
for the recycling of electrical and electronic
devices. There is a symbol on the product, the
operating instructions, or the packaging to this
effect. The materials in these items can be used again
according to this marking. By reusing old devices, materially
recycling, or recycling in some other form of old devices
such as these you make an important contribution to the
protection of our environment. Please ask your city, town,
community, or county authorities for the location of the
appropriate disposal site.
www.maerklin.com/en/imprint.html
10. Warranty
The warranty card included with this product specifies the
warranty conditions.
• PleasecontactyourauthorizedMärklindealerforrepairs
or contact:
Gebr. Märklin & Cie. GmbH
Reparaturservice
Stuttgarter Str. 55 - 57
73033 Göppingen
Germany
+49 7161 608 222
On a stationary setup, the wedges included with the signals
can be used to adjust 3% or 5% for track on a grade. Mount the
wedges in place with a screw included for the purpose. After that,
set up the signal with the track and base as already
described.
74371
74391
74380
16
1. Utilisation conforme à sa destination
Les signaux 74371, 74380 et 74391 sont seulement appropriés
pour le raccordement au pupitre 72751 et pour le montage
à la voie C.
2. Remarques sur la sécurité
Avant la première utilisation d’un produit Märklin, lisez impé-
rativement les indications relatives à la sécurité suivantes.
• ATTENTION ! Ce produit ne convient pas aux enfants de
moins de trois ans. Pointes et bords coupants lors du
fonctionnement du produit. Danger d’étouffement à cause
des petites pièces cassables et avalables. Une utilisation
non conforme de l’alimentation électrique risque de vous
électrocuter.
• Leproduitdoitêtreutiliséuniquementdansdespièces
fermées.
• Leproduitnedoitpasêtreentreposédansunendroit
soumis à un ensoleillement direct, à de fortes variations
de température ou à une humidité importante.
• Procédezrégulièrement(aumoinsunefoisparsemaine
en fonction de la fréquence d’utilisation) à un contrôle
visuel du convertisseur et de son câble de raccordement
– après l’avoir débranché du secteur - afin de détecter
d’éventuelles détériorations.
Au moindre doute quant à l’état du convertisseur, celui-ci
nedevraêtreréutiliséqu’aprèsréparationparleservice
Märklin compétent.
• LesDELinstalléescorrespondentàlaclasselaser1selon
la norme EN 60825-1.
2.1 Information importante
• Lanoticed‘utilisationfaitpartieintégranteduproduit;
elledoitdoncêtreconservéeet,lecaséchéant,trans-
mise avec le produit.
• Leproduitdoitêtreutiliséuniquementavecleconver-
tisseur 66360ou 66367, la voie de raccordement avec
station de base IR 194548 et le pupitre de commande pour
signaux 72751.
• Leconvertisseur66360ou66367n’estpasunjouet.
3. Matériel fourni
1 x signal
1xcâbledepontagerouge(seulementavec74371et74391)
1 x sachet contenant de petites pièces
2 x cales
1 x vis
4xisolations(seulementavec74371et74391)
1 x
feuilledeautocollant(seulementavec74391
)
1 x mode d’emploi
1 x certificat de garantie.
4. Symboles et signification
Indique le respect de toutes les exigences
élémentaires sanitaires et de sécurité.
Transformator-Spielzeug
max.
22 V ~
Bemessungsspannung
17
5. Fonctionnement
Lessignaux74371et74391permettentl‘inuencesurla
marche des trains. Le montage du signal avertisseur 74380
n‘adesensqu‘enparallèleaveclesignalprincipal74391.
6. Préparatifs
L’installation doit se faire impérativement sous la surveil-
lance d’un adulte. Afin d’éviter toute détérioration durant
l’installation, débranchez le convertisseur du secteur. Ne
branchez le convertisseur qu’une fois le câblage terminé.
!Lecâblejointnedoitpasêtremodié.
6.1 Montage et raccordement (seulementpour74371et
74391)
Détacher les isolations jointes.
Raccorder les isolations détachées aux contacts sur la voie
(contactB)commeindiquésurleschéma.
B
B B
Ensuite, assembler les voies. Pour le trajet isolé, nous
recommandonsd’utiliser2à3voies(360mm–540mm).
360 mm — 540 mm
Raccorder ensuite le câble de pontage et le signal à la voie,
1
2
B
0
2a
2b
2a
2b
3
18
conformément au schéma ci-dessous.
B
B
B
B
B
B
B
rouge
Veiller à ce que les câbles rouges soient reliés avec le
contact « B ». Tout raccordement erroné entraînera un
court-circuit qui déclenchera la valve relais de coupure en
cas de surcharge du bloc d’alimentation.
74371
74391
4
4
4
19
7. Fixer le mât de signalisation sur la voie et raccorder le pupi-
tre de commande.
1. Accrocher le support de mât sur la voie
2. Basculer le mât de signalisation sur le côté, insérer la voie
3. Redresser le mât
4. Le signal est monté
74371
74391
74380
5a
5b
5c
5
20
72751
Raccorderlessignaux74371et74391avecladouille(ill.1)
audos(ill.3)dupupitredecommandepoursignauxsurle
contact à fi ches 3 pôles. Veiller à ce que les câbles à la douil-
lesoientorientésverslebas(cf.ill.2).Pourtouslesautres
travaux de raccordement, prière de se reporter au mode
d’emploi du pupitre de commande pour signaux 72751.
Raccorderlesignal74380avecladouille(ill.1)audos(ill.3)du
pupitre de commande pour signaux sur le contact à fi ches 2
pôles à côté de l’emplacement du signal principal correspon-
dant 74391.
Fixezlesautocollants(voirpage52).
74371
74391
74380
6
7
21
8. Dysfonctionnements
Si la lumière du signal ne s’allume pas vérifiez si :
• Leblocd’alimentationestbienbranchésurlesecteuret
sur la station de base. Le cas échéant, branchez-le.
• Touslescâblesderaccordementsontcorrectement
branchés. Le cas échéant, enfoncez les connecteurs.
• Uncâblederaccordementestdétérioré.Lecaséchéant,
échangez le câble concerné.
9. Elimination
Indications relatives à la protection de
l’environnement : Les produits marqués du signe
représentant une poubelle barrée ne peuvent
êtreéliminésenndevievialesordures
ménagèresnormales,maisdoiventêtreremisà
un centre de collecte pour le recyclage des
appareils électriques et électroniques. Le
symbolegurantsurleproduitlui-même,lanotice
d’utilisation ou l’emballage l’indique. Les matériaux sont
recyclables selon leur marquage. Avec le recyclage, la
récupération des matériaux ou autres formes de
valorisation de vieux appareils, vous contribuez
sensiblement à la protection de notre environnement.
Renseignez-vous auprès de votre municipalité sur les
centres compétents pour le traitement des déchets.
www.maerklin.com/en/imprint.html
10. Garantie
Garantie légale et garantie contractuelle conformément au
certificat de garantie ci-joint.
• Pourtouteréparationouremplacementdepièces,
adressez-vous à votre détaillant spécialisé Märklin.
Gebr. Märklin & Cie. GmbH
Reparaturservice
Stuttgarter Str. 55 - 57
73033 Göppingen
Germany
+49 7161 608 222
Pour la compensation de niveau sur les lignes en pente, les
deux cales de compensation 3 % ou 5 % fournies peuvent
êtreutiliséeslorsd’uneinstallationstationnaire.Sécuriser
les cales de compensation avec la vis jointe.
Brancher ensuite le signal avec la voie et le socle.
74371
74391
74380
22
1. Verantwoord gebruiken
De seinen 74371, 74380 en 74391 kunnen alleen aangesloten
worden op het schakelkastje 72751 en zijn geschikt voor de
montage aan de C-rails.
2. Veiligheidsvoorschriften
Lees zeker de volgende veiligheidsvoorschriften voordat
u een Märklinproduct voor het eerst gebruikt.
• OPGELET! Niet geschikt voor kinderen jonger dan 3 jaar.
Functionele scherpe kanten en punten. Gevaar op verstik-
king door kleine delen die kunnen afbreken of worden
ingeslikt. Oneigenlijk gebruik van de netadapter kan tot
een elektrische schok leiden.
• Hetproductmaguitsluitendingeslotenruimtesworden
gebruikt.
• Bewaarhetproductnietopeenplaatsmetrechtstreeks
zonlicht, sterke temperatuurschommelingen of hoge
luchtvochtigheid.
• Controleerdeschakelvoedingenzijnaansluitsnoerop
regelmatige momenten en ten minste 1 x per week visueel
op beschadigingen, in een toestand waarin ze losgekop-
peld zijn van het huishoudelijke stroomcircuit. Bij de min-
ste verdenking op beschadiging mag de schakelvoeding
pas na reparatie door de Märklin- reparatiedienst verder
worden gebruikt.
• IngebouwdeLED’skomenovereenmetdelaserklasse1
volgens de norm EN 60825-1.
2.1 Belangrijke aanwijzing
• Degebruiksaanwijzingmaaktdeeluitvanhetproducten
moet daarom bewaard worden en bij doorgave van het
product worden meegegeven.
• Hetproductmagookuitsluitendincombinatiemetschakel-
voeding 66360/66367 en aansluitrail met IR basisstation
194548 en het schakelkastje 72751 gebruikt worden.
• Denetadapter66360/66367isgeenspeelgoed.
3. Leveringsomvang
1x Seinmast
1xRodeoverbruggingsdraad(alleenbij74371en74391)
1x Zakje met kleine delen
2x Onderlegwiggen
1x Schroef
4xIsolatiehulsen(alleenbij74371en74391)
1xVelmetSticker(alleenbij74391)
1x Gebruiksaanwijzing
1x Garantiebewijs
4. Symbolen en hun betekenis
geeft aan dat het produkt aan alle veiligheid- en
gezondheidsvoorschiften voldoet.
Transformator voor speelgoed
max.
22 V ~
Effectieve spanning
23
5. Functie
De seinen 74371 en 74391 hebben de mogelijkheid voor trein-
beïnvloeding. Het inbouwen van het voorsein 74380 heeft
alleen zin in combinatie met het hoofdsein 74391.
6. Voorbereidingen
De montage mag uitsluitend gebeuren onder toezicht van
een volwassene. Om beschadigingen tijdens de montage te
vermijden moet u de schakelvoeding loskoppelen van het
huishoudelijk circuit. Steek pas nadat alle kabels in orde zijn
de schakelvoeding opnieuw in het stopcontact.
!De bijgevoede kabel mag niet veranderd worden.
6.1 Montage en aansluiting (alleenbij74371en74391)
Bijgevoegde isolatie huls afknippen.
De afgeknipte isolatie huls volgens de afbeelding over het
contactschuiven(contactB)
B
B B
Daarna de rails aan elkaar steken. Voor de geisoleerde
stopsectieadviserenwe2-3rails(360mm-540mm).
360 mm — 540 mm
Sluit nu de overbruggingsdraad en het sein aan volgens
1
2
B
0
2a
2b
2a
2b
3
24
onderstaand schema aan op de rails.
B
B
B
B
B
B
B
rood
Let er op dat de rode draad met het contact “B” verbonden
wordt. Als dit verkeerd wordt aangesloten ontstaat er kor-
tsluiting waardoor de kortsluitbeveiliging van de netadapter
aanspreekt.
74371
74391
4
4 4
25
7. Seinmast aan de rail bevestigen en aan het schakelkastje
1. Masthouderlip achter de rail haken
2. Mast naar de zijkant weg duwen, rail er in leggen
3. Seinmast rechtop zetten
4. Seinmast gemonteerd
74371
74391
74380
5a
5b
5c
5
26
72751
Sein74371resp.74391metdestekker(afb.1)aande
achterzijde(afb.3)vanhetseinschakelkastjeopde3-polige
stekkerbus steken. Let er op dat de draden aan de stekker
naarbenedenlopen(zieafb.2)Hetverdereaansluitenvindt
u in de gebruiksaanwijzing van het seinschakelkastje 72751.
Sein74380metdestekker(afb.1)aandeachterzijde(afb.3)
van het seinschakelkastje op de 2-polige stekkerbus, naast
het daarbij behorende hoofdsein 74391, steken.
Bevestigstickers(ziepagina52).
74371
74391
74380
6
7
27
8. Storingen
Als er geen licht te zien is op het signaal, controleer dan:
• Isdevoedingingestokeninhetstopcontacteninhet
basisstation? Indien nodig insteken.
• Zijnalleverbindingskabelscorrectingestoken?
Indien nodig de stekkers steviger aandrukken.
• Isereenverbindingskabelbeschadigd?
Beschadigde kabel vervangen.
9. Afdanken
Aanwijzing voor de bescherming van het milieu:
Producten die voorzien zijn van een merkteken
met een doorgekruiste afvalcontainer, mogen
aan het eind van hun levensduur niet met het
normale huisafval afgevoerd worden. Deze
moeten op een inzamelpunt voor het recyclen
van elektrische- en elektronische apparaten
ingeleverd worden. Het symbool op het product, de verpakking
of de gebruiksaanwijzing wijst daarop. De grondstoffen zijn
vanwege hun kwaliteiten opnieuw te gebruiken. Met het
hergebruik, recyclen van grondstoffen of andere vormen voor
het benutten van oude apparaten levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Vraag bij uw
gemeente naar de daarvoor bestemde inzamelplaats.
www.maerklin.com/en/imprint.html
10. Garantie
Vrijwaring en garantie overeenkomstig het bijgevoegde
garantiebewijs.
Neem voor reparaties contact op met uw Märklin dealer of
stuur het op aan het Märklin service centrum.
• Gebr.Märklin&Cie.GmbH
Reparaturservice
Stuttgarter Str. 55 - 57
73033 Göppingen
Germany
+49 7161 608 222
Voor het rechtop stellen van de seinmast op stijgende trajecten
kan, bij een stationere opbouw, de bijgevoegde onderlegwig
3% resp. 5% gebruikt worden. De onderlegwig met de meege-
leverde schroef vastzetten. Daarna het sein met rail en sokkel
plaatsen.
74371
74391
74380
28
1. Uso correcto
Las señales 74371, 74380 y 74391 son aptas para su conexión
al pupitre de mando de agujas 72751 y para su montaje en
la vía C.
2. Aviso de seguridad
Antes de utilizar por primera vez un producto de Märklin,
siempre lea las siguientes advertencias de seguridad.
• ¡ATENCIÓN! No es adecuado para niños menores de
3 años. Esquinas y puntas afiladas condicionadas a la
función. Peligro de asfixia a causa de piezas pequeñas
que pueden romperse y tragarse. El uso indebido de una
fuente de alimentación puede provocar una electrocu-
ción.
• Estápermitidoutilizarelproductoúnicamenteenrecintos
cerrados.
• Noalmaceneelproductobajolaradiaciónsolardirecta,
en lugares con fuertes oscilaciones de temperatura o con
una elevada humedad del aire.
• Inspeccionevisualmenteconregularidad(enfunciónde
la frecuencia de juego), si bien al menos 1 vez por sema-
na, la fuente de alimentación y su cable de conexión, con
la fuente desconectada de la red eléctrica doméstica,
para detectar posibles daños. Ante la mínima sospecha
dedaños,noestápermitidoutilizarlafuentedealimen-
tación conmutada hasta después de haber sido reparada
por el servicio de reparación de Märklin.
• LosLEDsincorporadoscorrespondenalaclasedeláser
1segúnlanormaeuropeaEN60825-1.
2.1 Notas importantes
•
Las instrucciones de empleo forman parte íntegra del produc-
to y, por este motivo, deben conservarse y deben entregarse
junto con el producto en el caso de reventa del mismo.
• Estápermitidoutilizarelproductoúnicamentejuntocon
la fuente de alimentación conmutada 66360/66367 la vía
de conexión con la estación base IR 194548 y el pupitre
de conmutación de señales 72751.
• La fuente de alimentación conmutada 66360/66367 no es
un juguete.
3. Alcance de suministro
1 señal
1cabledepuenteadorojo(soloconla74371yla74391)
1 bolsa de pequeñas piezas
2 calces
1 tornillo
4aislamientos(soloconla74371yla74391)
1adhesiva(soloconla74391)
1 manual de instrucciones de empleo
1 documento de garantía
4. Símbolos y su significado
indica el cumplimiento de todos los requisitos
fundamentales en materia de seguridad y salud.
Juguete con transformador
max.
22 V ~
Tensión asignada
29
5. Función
Las señales 74371 y 74391 pueden gobernar la marcha de los
trenes. El montaje de la señal avanzada 74380 solamente tiene
sentido, si se coloca en paralelo a la señal principal 74391.
6. Preparativos
El montaje debe ser realizado exclusivamente bajo la ins-
pección de un adulto. Para evitar daños durante el montaje,
aislar la fuente de alimentación conmutada de la red eléctrica
doméstica. No volver a enchufar la fuente de alimentación
conmutada en el enchufe hasta después de haber terminado
todos los cableados.
¡Noestápermitidomodicarelcablequeseadjunta!
6.1 Montaje y conexión (soloconla74371yla74391)
Separar los aislamientos adjuntos.
Enchufarenloscontactosdelavía(contactoB)losaisla-
mientos retirados.
B
B B
A continuación, enchufar las vías. Para el tramo aislado,
recomendamos2-3vías(360mm-540mm).
360 mm — 540 mm
Conecte ahora el cable de puenteado y la señal a la vía
1
2
B
0
2a
2b
2a
2b
3
30
conforme al esquema siguiente.
B
B
B
B
B
B
B
rojo
Asegurarse de que los cables rojos se conecten al contacto
“B”.Siseconectanincorrectamente,seproduciráuncorto-
circuitoqueprovocarálaactuacióndelaproteccióncontra
sobrecarga de la fuente de alimentación.
74371
74391
4
4
4
31
7. Sujetar el poste de la señal a la vía y conectar la señal al
pupitre de conmutación de señales.
1. Enganchar el sujetador del poste a la vía
2. Bascular el poste de la señal hacia un lado e insertar la vía
3. Colocar la señal
4. Señal montada
74371
74391
74380
5a
5b
5c
5
32
72751
Enchufar las señales 74371 o bien 74391 con sus respectivas
hembrillas(Fig.1)enlaparteposterior(Fig.3)delpupitre
de conmutación de señales, en el contacto enchufe de 3
polos. Asegurarse de que los cables de la hembrilla apunten
haciaabajo(véaseFig.2).Consultelosrestantestrabajos
de conexión en el manual de instrucciones de empleo del
pupitre de conmutación de señales 72751.
Enchufelaseñal74380consuhembrilla(Fig.1)enlaparte
posterior(Fig.3)delpupitredeconmutacióndeseñalesen
el contacto enchufe de dos polos situado junto al enchufe
de la señal absoluta asociada 74391.
Allegadecalcomanie(véasepágina52).
74371
74391
74380
6
7
33
8. Anomalías funcionales
Si en la señal no se enciende ninguna luz, compruebe lo
siguiente:
• ¿Estáenchufadalafuentedealimentaciónenelenchufe
y en la estación base? En su caso, enchufarla.
• ¿Estánenchufadoscorrectamentetodosloscablesde
conexión? En su caso, enchufar los conectores de modo
que queden bien sujetos.
• ¿Estádañadouncabledeinterconexión?Sustituirel
cable dañado.
9. Eliminación
Indicaciones para la protección del medio ambiente:
Los productos identificados con el contenedor de
basura tachado no deben eliminarse como basura
domésticanormalycorrientealnaldelavidaútil,
sino que deben entregarse en un punto de recogida
para reciclado de aparatos eléctricos y electróni-
cos. El símbolo en el producto, las instrucciones de empleo o el
embalaje hace referencia a este hecho. Los materiales son
reaprovechables en función de la identificación que lleven. Con
el reaprovechamiento, la reutilización de materiales u otras
formas de aprovechamiento de aparatos viejos contribuimos
de manera importante a la protección del medio ambiente.
Consulte a su Ayuntamiento para conocer la ubicación del
punto de evacuación competente.
www.maerklin.com/en/imprint.html
10. Garantía
Responsabilidad y garantía conforme al documento de
garantía que se adjunta.
• Parareparacionesorecambioscontacteconsuprovee-
dor Märklin especializado o
Gebr. Märklin & Cie. GmbH
Reparaturservice
Stuttgarter Str. 55 - 57
73033 Göppingen
Germany
+49 7161 608 222
Como compensación en tramos en pendiente, en el caso
de montaje estacionario, se pueden utilizar las cuñas
compensadoras adjuntas del 3% o del 5%. Imovilizar las
cuñas compensadoras con el tornillo adjunto. Acto seguido,
enchufar la señal sobre la vía y el zócalo.
74371
74391
74380
34
1. Impiego commisurato alla destinazione
I segnali 74371, 74380 e 74391 sono adatti solamente per il
collegamento al quadro di comando 72751 e per il montaggio
accanto al binario C.
2. Avvertenze per la sicurezza
Leggete necessariamente le seguenti avvertenze di sicurez-
za, prima del primo impiego di un prodotto Märklin.
• ATTENZIONE! Non adatto ai bambini sotto i 3 anni. Per
motivi funzionali i bordi e le punte sono spigolosi. Pericolo
di asfissia, poiché le parti piccole e spezzabili potrebbero
essere ingerite. Un utilizzo improprio del componente di
rete può condurre ad una scossa elettrica.
• Taleprodottodevevenireimpiegatosoltantoinluoghi
chiusi.
• Nonimmagazzinatetaleprodottosottodirettoirraggia-
mento solare, forti escursioni di temperatura oppure
un’elevata umidità dell’aria.
• Vericatevisivamenteadintervalliregolari(aseconda
della rispettiva frequenza di esercizio del gioco), come
minimo 1 volta per settimana, l’alimentatore “switching”
da rete e il suo conduttore di collegamento contro i
danni, in condizioni di separazione dalla rete elettrica
domestica. In caso del più piccolo sospetto di un danno,
l’alimentatore “switching” da rete può venire ulteriormen-
te impiegato solo dopo la riparazione tramite il Servizio
Riparazioni Märklin.
• ILEDincorporaticorrispondonoallacategoriadilaser1
secondo la Norma EN 60825-1.
2.1 Avvertenze importanti
• Leistruzionidiimpiegosonounelementocostitutivodel
prodotto e devono pertanto venire conservate nonché
consegnate in dotazione in caso di ulteriore cessione del
prodotto.
• Taleprodottodevevenireutilizzatosoloinabbinamento
con l’alimentatore “switching” da rete 66360/66367 e
binario di alimentazione con Stazione Base IR 194548 e
con il quadro di commutazione per segnali 72751.
• L’alimentatore“switching”darete66360/66367nonè
affatto un giocattolo.
3. Corredo di fornitura
1 x segnale
1xcavettorossodiscavalcamentoaponte(solocon
74371 e 74391)
1 x sacchetto di componenti accessori
2 x cunei da disporre sotto
1 x vite
4xisolamenti(soloper74371e74391)
1xstichetaautoadesiva(soloper74391)
1 x istruzioni di impiego
1 x certificato di garanzia
4. Simboli e significato
Indica la conformità a tutti i fondamentali requisiti di
sicurezza e di sanità.
Trasformatore per giocattoli
max.
22 V ~
Tensione nominale
35
5. Funzionamento
I segnali 74371 e 74391 presentano la possibilità dell’influen-
za sui treni. L’installazione del segnale di preavviso 74380 ha
senso soltanto in parallelo al segnale principale 74391.
6. Preparativi
Tale montaggio deve avvenire soltanto sotto sorveglianza di
un adulto. Per impedire danneggiamenti durante il montag-
gio, separare l’alimentatore “switching” da rete dalla rete
elettrica domestica. Innestare nuovamente l’alimentatore
“switching” da rete nella presa a innesto soltanto dopo
apprestamento di tutti i cablaggi.
!L’accluso cavetto non deve venire modificato.
6.1 Montaggio e collegamento (soloper74371e74391)
Tagliare via gli acclusi isolamenti.
Innestare gli isolamenti tagliati via sui contatti del binario,
conformementealloschizzo(contattoB).
B
B B
Dopo di ciò, innestare tra loro i binari. Per la tratta isolata noi
consigliamo2o3binari(360mm-540mm).
360 mm — 540 mm
Collegate adesso il cavetto di scavalcamento a ponte ed il
1
2
B
0
2a
2b
2a
2b
3
36
segnale al binario in conformità allo schizzo qui di seguito.
B
B
B
B
B
B
B
rosso
Si deve prestare attenzione affinché il cavetto rosso venga
collegato con il contatto rosso “B“. In caso di un errato co-
llegamento si verifica un corto circuito, il quale fa scattare la
protezione contro i sovraccarichi dell’alimentatore da rete.
74371
74391
4
4
4
37
7. Fissaggio del palo del segnale al binario e collega-
mento del quadro di commutazione
1. Agganciare il supporto del palo al binario
2. Inclinare lateralmente il palo del segnale, inserire il binario
3. Montarvi sopra il segnale
4. Segnale montato
74371
74391
74380
5a
5b
5c
5
38
72751
Innestareisegnali74371orisp.74391conlapresa(Fig.1)
sulcontattoadinnestoa3polisullatoposteriore(Fig.3)del
quadro di commutazione per segnali. Prestare attenzione, a
questo proposito, affi nché il cavetto sulla spina guardi verso
ilbasso(sivedaFig.2).Ulteriorilavoridicollegamentovogli-
ate apprenderli dalle istruzioni di azionamento del quadro di
commutazione per segnali 72751.
Innestareilsegnale74380conlapresa(Fig.1)sulcontatto
adinnestoa2polisullatoposteriore(Fig.3)delquadrodi
commutazione per segnali, accanto al punto di innesto del
corrispondente segnale principale 74391.
Coloquelascalcomanías(sivedaapagina28).
74371
74391
74380
6
7
39
8. Difetti nel funzionamento
Se sul segnale non è visibile alcuna luce, si prega di
verificare:
• L’apparatodireteèinnestatonellapresaenellaStazione
Base? Se necessario innestarlo.
• Icavettidicollegamentosonotuttiinnestaticorrettamen-
te? Se necessario premere saldamente le spine.
• Èdanneggiatouncavettodicollegamento?Sostituireil
cavetto danneggiato.
9. Smaltimento
Avvertenze per la protezione ambientale: I
prodotti che sono contraddistinti con il bidone
della spazzatura cancellato alla fine della loro
durata di vita non possono venire eliminati
mediante i normali rifiuti domestici, bensì devono
essere conferiti ad un apposito punto di raccolta
per il riciclaggio di apparecchi elettrici ed
elettronici. Il simbolo su tale prodotto, le istruzioni
di impiego oppure la confezione dà avviso riguardo a ciò. I
materiali costituenti sono riutilizzabili in conformità al loro
contrassegno. Con il riutilizzo, la valorizzazione delle sostanze
oppure altre forme di valorizzazione delle vecchie apparecchiatu-
re Voi fornite un importante contributo alla protezione del nostro
ambiente. Vi preghiamo di richiedere i punti di smaltimento
autorizzati presso la Vostra amministrazione municipale.
www.maerklin.com/en/imprint.html
10. Garanzia
Prestazioni di garanzia e garanzia in conformità all’accluso
certificato di garanzia.
• PerriparazioniVipreghiamodirivolgerVialVostroriven-
ditore specialista Märklin oppure:
Gebr. Märklin & Cie. GmbH
Reparaturservice
Stuttgarter Str. 55 - 57
73033 Göppingen
Germany
+ 49 7161 608 222
Per la compensazione su tratte in pendenza in caso di
montaggio stazionario possono venire impiegati gli acclusi
cunei di compensazione del 3% o risp. 5%. Fissare tali cunei
di compensazione con l’acclusa vite. Dopo di ciò, innestarvi
sopra il segnale con binario e zoccolo.
74371
74391
74380
40
1. Användning av produkten
Signalerna 74371, 74380 och 74391 är enbart avsedda
för anslutning till ställpult 72751 och för att användas till
C-skenorna.
2. Säkerhetsanvisningar
Följande säkerhetsanvisningar måste ovillkorligen läsas
igenom innan en Märklin-produkt tas i bruk.
• VARNING! Ej lämplig för barn under 3 år. Funktionsbe-
tingade vassa kanter och spetsar. Kvävningsrisk på grund
av smådelar som kann lossna. Felaktig använding av
nätenheten kan leda till elöverslag och fysisk skada.
• Produktenfårendastanvändasinomhusislutnarum
• Produktenfårejförvarassådenutsättsfördirektsolsken,
starka temperatursvängningar eller hög luftfuktighet.
• Kopplaförsturochkontrollera/besiktigadärefternäten-
hetens kabel och kontakter med regelbundna mellanrum
(beroendepåhuroftaproduktenanvänds/leksmed),
minst 1 gång per vecka, så att de är oskadda. Uppstår
minsta misstanke om att nätenheten är skadad får den ej
användas innan den reparerats av Märklins reparations-
service(MärklinReparatur-Service).
• InbyggdaLED(lysdioder)motsvararlaser-klass1enligt
Ennorm 60825-1.
2.1 Viktig information
• Bruksanvisningentillhörproduktenochmåstedärför
sparas och medfölja produkten vid eventuellt avyttrande.
• Dennaproduktfårendastanvändastillsammansmed
nätenhet 66360/66367, anslutningsskena med IR- bassta-
tion nr 194548 och ställpult 72751.
• Nätenheten(66360/66367)äringenleksak.
3. Innehåll
1 x Signal
1xRödbygelkopplingskabel(endastför74371och74391)
1 x Påse med små tillbehör
2 x Underläggs-kilar
1 x skruv
4xIsoleringar(endastför74371och74391)
1xKlistermärket(endastför74391)
1 x Bruksanvisning
1 x Garantisedel
4. Symboler och vad de betyder
Visar produkternas alla egenskaper ur säkerhets-
synpunkt och alla hälsorisker vid användandet.
Transformatordriven leksak
max.
22 V ~
Nominell spänning
41
5. Funktion
Med signalerna 74371 och 74391 kan tågen påverkas. Inmon-
tering av försignal 74380 är endast meningsfullt parallellt till
huvudsignal 74391.
6. Förberedelser
Uppbyggnad av anläggningen får endast ske under någon
vuxen persons uppsikt. För att undvika skador under upp-
byggnaden skall nätenheten ej vara inkopplad till hushålls-
strömmen. Först sedan anläggningen är uppbyggd och alla
kablar är dragna får nätenheten kopplas in i väggurtaget.
!Den bifogad kabeln får ej manipuleras eller förändras!
6.1 Uppbyggnad och anslutning (endast för 74371 och
74391)
Lossa de bifogade isoleringarna.
Följ skissen och montera/stick på de lossade isoleringarna
påskenornaskontakter(kontaktB).
B
B B
Sätt därefter samman skenorna. Till den isolerade sträckan
rekommenderarvi2-3skenor(360mm-540mm).
360 mm — 540 mm
Anslut nu bygelkopplingskabeln till signalen
1
2
B
0
2a
2b
2a
2b
3
42
och skenorna enligt skissen nedan.
B
B
B
B
B
B
B
röd
Det är mycket viktigt att den röda kabeln ansluts till kontak-
ten “B”. Vid felaktigt utförd inkoppling uppstår en kortslut-
ning, vilket utlöser nätenhetens överbelastningsskydd.
74371
74391
4
4 4
43
7. Montage av signalmasten på rälsen samt anslutning av ställpulten
1. Passa in masthållaren på rälsen
2. Tippa signalmasten åt sidan, passa in rälsen
3. Räta upp masten
4. Signalen är monterad
74371
74391
74380
5a
5b
5c
5
44
72751
Signalerna 74371 och 74391 ansluts genom att resp. anslut-
ningkontakt(bild1)anslutstilldentrepoligakontaktenpå
signal-ställpultensbaksida(bild3).Observeraattsignal-
kabel-kontaktenskablardärvidärriktadenedåt(sebild2).
Ytterligare information om signalens anslutningar återfi nns i
bruksanvisningarna som medföljer ställpulten 72751.
Anslutningskontaktentillsignal74380(bild1)skaanslutastill
den 2-poliga kontakten på signalställpultens baksida, nedan-
för kontaktingången för den tillhörande huvudsignalen 74391.
Bifogadekaler(sesida52).
74371
74391
74380
6
7
45
8. Funktionsstörningar
Lyser inte signalen, v.g. kontrollera följande:
• Ärnätenhetenanslutentillvägguttagetochtillbasstatio-
nen? Se till att kontakterna är ordentligt instuckna.
• Ärallaanslutningskablarordentligtinstuckna?Setillatt
alla kontakter är rätt istuckna.
• Ärnågonkabelsskadad?Enskadadkabelmåsteomedel-
bart bytas ut.
9. Hantering som avfall
Tänk på miljön: Produkter markerade med den
överkorsade soptunnan får efter att de
förbrukats inte kastas tillsammans med vanliga
hushållssopor. De måste lämnas till en
återvinningscentral för elavfall och elektronik.
Symbolen återfinns på själva produkten, på
förpackningen eller i bruksanvisningen.
Materialet i de markerade produkterna är återvinningsbart.
Genom att lämna dem till återvinning lämnar vi alla ett viktigt
bidrag till skyddet och bevarandet av vår egen miljö. Du kan
vända Dig till de miljöansvariga på Din hemkommun för
vidare upplysningar om närmsta återvinningscentral.
Mer information:
www.maerklin.com/en/imprint.html
10. Garanti
Responsabilidad y garantía conforme al documento de
garantía que se adjunta.
• FörreparationervändermansigtillsinMärklin-fackhan-
del eller till
Gebr. Märklin & Cie. GmbH
Reparaturservice
Stuttgarter Str. 55 - 57
73033 Göppingen
TYSKLAND
+49 7161 608 222
För utjämning av banans lutning på stationära anläggningar
kan de med signalerna bifogade utjämningskilarna användas
för att kompensera upp till 3% - 5% lutning. Utjämningskilar-
na fixeras med bifogad skruv. Därefter skjuts signalen och
sockeln fast.
74371
74391
74380
46
1. Hensigtsmæssig anvendelse
Signalerne 74371, 74380 og 74391 er kun egnet til tilkobling
til indstillingspult 72751 og til montage på C-spor.
2. Sikkerhedshenvisninger
De følgende sikkerhedshenvisninger skal læses grundigt før
den første brug af et Märklin-produkt.
• BEMÆRK! Ikke egnet til børn under 3 år. Skarpe kanter og
spidser pga. funktionen. Kvælningsfare pga. små dele, der
kan brække af og sluges. Misbrug af strømforsyningen kan
forårsage elektrisk stød.
• Produktetmåkunanvendesilukkederum.
• Produktetmåikkelagresidirektesollysellerudsættesfor
stærke temperaturudsving eller høj luftfugtighed.
•
Medregelmæssigemellemrum(altefterhyppighed
af brugen), mindst 1 x om ugen skal kontaktstrømforsynin-
gen og dens tilslutningskabler kobles fra strømnettet og
kontrolleres optisk for skader. Ved den mindste mistanke
om en beskadigelse må kontaktstrømforsyningen først an-
vendes igen efter en reparation hos Märklin-Reparations-
Service.
• Deindbyggedelysdiodersvarertillaserklasse1ihenholdtil
normen EN 60825-1.
2.1 Vigtige bemærkninger
• Betjeningsvejledningenerendelafproduktetogskal
derfor opbevares og følge med, hvis produktet gives
videre.
• Produktetmåkunanvendesiforbindelsemedkontakt-
strømforsyningen 66360/66367, tilslutningsskinne med IR
basisstation 194548 og signal-skiftepulten 72751.
• Omformer66360/66367erikkeetlegetøj.
3. Leverancens omfang
1 x signal
1xoverstropningskabelrød(kunved74371og74391)
1 x pose med smådele
2 x udligningskiler
1 x skrue
4xisolierunger(kunved74371og74391)
1xpaklaebning(kunved74391)
1 x betjeningsvejledning
1 x garantibevis
4. Symboler og betydning
iviser overholdelsen af alle grundlæggende
sikkerheds og sundhedskrav.
Transformator legetøj
max.
22 V ~
Tilladt spænding
47
5. Funktion
Signalerne 74371 og 74391 giver mulighed for indflydelse på
togene. Montering af forsignal 74380 er kun egnet parallelt
med hovedsignal 74391.
6. Forberedelser
Opbygningen må kun ske under opsyn af en voksen.
For at undgå beskadigelser under opbygningen, skal
kontaktstrømforsyningen adskilles fra strømnettet.
Først efter færdiggørelsen af alle kabelforbindelser må
kontaktstrømforsyningen stikkes i stikdåsen igen.
!Det medfølgende kabel må ikke forandres.
6.1 Opbygning og tilslutning (kunved74371og74391)
medfølgende isoleringer skilles fra.
De fraskilte isoleringer stikkes på kontakterne som vist på
guren(kontaktB).
B
B B
Derefter stikkes sporene sammen. Til den isolerede stræk-
ninganbefalervi2-3spor(360mm-540mm).
360 mm — 540 mm
Nu tilsluttes overstropningskablet og signalet til sporet som
1
2
B
0
2a
2b
2a
2b
3
48
vist på figuren.
B
B
B
B
B
B
B
rød
Opmærksomheden henledes på, at de røde kabler forbindes
med kontakten ”B“. En forkert forbindelse provokerer en
kortslutning, som udløser strømforsyningens overbelast-
ningssikring.
74371
74391
4
4
4
49
7. Signalmasten fastgøres på sporet og tilsluttes til skiftepulten.
1. Masteholderen hages ind på sporet
2. Signalmasten vippes til siden, sporet lægges ind
3. Signalet opstilles
4. Signal er monteret
74371
74391
74380
5a
5b
5c
5
50
72751
Signalerne74371hhv.74391stikkesmedstikket(gur1)på
bagsiden(gur3)afsignalskiftepultenpåden3-poledestik-
kontakt. Opmærksomheden henledes på, at kablet i stikket
pegernedad(segur2).Yderligeretilslutningsopgaversesi
signalskiftepulten 72751 betjeningsvejledning.
Signal74380stikkesmedstikket(gur1)påbagsiden(gur3)
af signalskiftepulten på den 2-polede stikkontakt ved siden af
stikket til det tilhørende hovedsignal 74391.
Vedhæftdecal(seside52).
74371
74391
74380
6
7
51
8. Funktionsstörningar
Hvis der ikke kan ses et lys på signaler, kontrolleres det:
• Omstrømforsyningenerstukketindistikketogpå
basisstationen? Eventuelt forbindes strømkablet.
• Eralleforbindelseskablerforbundetkorrekt?
Eventuelt trykkes stikkene fast ind.
• Eretforbindelseskabelbeskadiget?
Det beskadigede kabel udskiftes.
9. Bortskafning
Anvisninger til miljøbeskyttelse: Produkter,
der er mærket med en overstreget
affaldsspand, må ved afslutningen af deres
levetid ikke bortskaffes sammen med det
normale husholdningsaffa, men skal afleveres
ved et indsamlingssted for genbrug af
elektriske og elektroniske apparater.
Symbolet på produktet, brugsanvisningen eller emballagen
gør opmærksom herpå. Materialerne kan genbruges jævnfør
deres mærkning. Med genbrug af materialet og andre former
for genbrug af brugte apparater yder du et vigtigt bidrag til
beskyttelsen af vort miljø. Spørg hos din kommune, hvor du
finder det rigtige indsamlingssted.
www.maerklin.com/en/imprint.html
10. Garanti
Garanti ifølge vedlagte garantibevis.
• Itilfældeafreparationerretdahenvendelsetildin
Märklin-forhandler eller til
Gebr. Märklin & Cie. GmbH
Reparaturservice
Stuttgarter Str. 55 - 57
73033 Göppingen
Germany
+49 7161 608 222
Til udligning af stejle strækninger kan man på en stationær
opbygning anvende de medfølgende udligningskiler 3%
hhv. 5%. Udligningskiler sikre med den medfølgende skrue.
Derefter stikkes signalet med spor og sokkel på.
74371
74391
74380
Gebr. Märklin & Cie. GmbH
Stuttgarter Straße 55 - 57
73033 Göppingen
Germany
www.maerklin.com
247566/0618/Sc5Pw
Änderungenvorbehalten
© Gebr. Märklin & Cie. GmbH
11.
Aufkleber anbringen • Attach decals • Fixez les autocollants • Bevestig stickers • Allega decalcomanie •
Coloque las calcomanías • Bifoga dekaler • Vedhæft decals
www.maerklin.com/en/imprint.html
1
2
3
4
Nur für 74391
Only for 74391
Usage réservé 74391
Allen voor 74391
Solamente para 74391
Solo per 74391
Endast för 74391
Kun for 74391
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Märklin 74371 Handleiding

Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor