Siemens CT636LES6 Supplemental

Type
Supplemental
|8 nl


speelt het gebruikte water een beslissende


Daarom adviseren wij, voor een optimaal
aroma en een maximale bescherming
van uw apparaat tegen kalkaanslag,
het gebruik van de speciaal op uw
apparaat afgestemde BRITA INTENZA-

I
N
T
E
N
Z
A
-
mindert niet alleen het kalkgehalte van het

smaakverstorende stoffen zoals bijv. chloor uit.
Omdat het kalkgehalte van het water een
beslissende invloed heeft op het aroma

zich aan de onderzijde van de BRITA

Door deze ring te verdraaien, kan het
optimale aromaniveau (A, B of C) voor uw
leidingwater worden ingesteld.
Om de optimale instelling van de aromaring
te bepalen, dient u de bijgeleverde teststrip
te gebruiken.
1 Dompel de teststrip 10 seconden in het
leidingwater en lees na ca. 1 minuut het
resultaat af.
2 Vergelijk nu de waterhardheidsklassen:
klassen 1 en 2 – ringstand A
 
klasse 4 – ringstand C
3 Kruis het vastgestelde resultaat in het
vakje aan, zodat u het onthoudt voor

Het gebruik van de BRITA INTENZA-

Ga als volgt te werk:
Stel de aromaring aan
de onderzijde van de

vastgestelde klasse in.

patroon onder in koud
water en beweeg hem
voorzichtig heen en
weer, om alle luchtbellen
te verwijderen.

patroon aansluitend
met de hand (of, indien
beschikbaar, met behulp
van de maatlepel) in het
waterreservoir.
Neem vervolgens het
waterreservoir uit het
apparaat en vul het tot
aan de markering “max”
met koud water.
| 9nl
Belangrijk: De BRITA INTENZA-


worden gespoeld. Lees hiervoor a.u.b. de
instructies in de handleiding.
Wanneer op het display de boodschap

toe is, of ten laatste na 2 maanden is
de patroon uitgewerkt. Om hygiënische
redenen en opdat het apparaat niet zou
verkalken (het apparaat kan hierdoor
beschadigd worden), dient u de BRITA

vervangen. Bij elke vervanging van de
patroon dient u de hierboven beschreven
stappen voor het gebruik te herhalen.
J
Gebruikte BRITA INTENZA

het huishoudelijke afval worden
weggegooid. Als u nog vragen hebt,
kunt u bellen met de klantenservice

Reservepatronen zijn verkrijgbaar in de
handel of via onze klantenservice.
Belangrijk: Lees in de handleiding in elk

de precieze instellingen van het apparaat te
leren kennen.
Alvorens een van de serviceprogramma’s,
bijv. “reinigen” of “ontkalken”, te starten,

Indien uw espressoautomaat langere tijd niet
wordt gebruikt (bijv. wanneer u met vakantie
bent), raden wij aan het nog aanwezige,


Alvorens de espressoautomaat opnieuw in

uit het waterreservoir te nemen en te
reinigen. Herhaal hierbij de in de handleiding
beschreven stappen voor het spoelen van de

Denk eraan dat water een levensmiddel is.
Water in het reservoir dient binnen 1 dag te
worden verbruikt.
Indien u onze aanbevelingen voor het gebruik
en de vervanging van de BRITA INTENZA-

wij geen enkele aansprakelijkheid aanvaarden
en vervalt de garantie. Bedankt voor uw
begrip.
Belangrijke instructies

originele, verzegelde verpakking op een koele
en droge plaats.

mogen uitsluitend worden gebruikt met
leidingwater dat door een waterleidingbedrijf
wordt geleverd. Dit drinkwater wordt continu
gecontroleerd en voldoet aan de wettelijke
eisen met betrekking tot de drinkwaterkwaliteit.

leidingwater voor gebruik te koken, dan
geldt deze verplichting ook voor het door

verplichting weer wordt opgeheven, moet de
espressoautomaat volledig gereinigd en de

Filter alleen koud water.
Maak het waterreservoir regelmatig schoon.
Denk eraan dat algemeen wordt aanbevolen
leidingwater voor bepaalde personengroepen
(bijv. mensen met een verzwakt
immuunsysteem) te koken voor gebruik.

Instructie voor nier- of dialysepatiënten: Tijdens

het kaliumgehalte optreden. Indien u een
nierziekte hebt en/of een speciaal kaliumdieet
moet volgen, raden wij u aan eerst uw arts te
raadplegen.

Documenttranscriptie

Geachte koffieliefhebber, bij de bereiding van aromatische koffie speelt het gebruikte water een beslissende rol. Een kopje koffie bestaat tenslotte voor ongeveer 98 % uit water. Daarom adviseren wij, voor een optimaal aroma en een maximale bescherming van uw apparaat tegen kalkaanslag, het gebruik van de speciaal op uw apparaat afgestemde BRITA INTENZAwaterfilterpatroon. INTENZA De BRITA INTENZA-waterfilterpatroon ver­ mindert niet alleen het kalkgehalte van het ­leidingwater, maar filtert er ook geur- en smaakverstorende stoffen zoals bijv. chloor uit. Omdat het kalkgehalte van het water een beslissende invloed heeft op het aroma en de ‘crema’ van uw koffie, bevindt zich aan de onderzijde van de BRITA INTENZA-waterfilterpatroon een aromaring. Door deze ring te verdraaien, kan het optimale aromaniveau (A, B of C) voor uw leidingwater worden ingesteld. Om de optimale instelling van de aromaring te bepalen, dient u de bijgeleverde teststrip te gebruiken. 1 2 3 Dompel de teststrip 10 seconden in het leidingwater en lees na ca. 1 minuut het resultaat af. Vergelijk nu de waterhardheidsklassen: □□klassen 1 en 2 – ringstand A □□klasse 3 – ringstand B □□klasse 4 – ringstand C Kruis het vastgestelde resultaat in het vakje aan, zodat u het onthoudt voor latere vervangingen van het filter. Het gebruik van de BRITA INTENZAwaterfilterpatroon is heel eenvoudig. Ga als volgt te werk: Stel de aromaring aan de onderzijde van de waterfilterpatroon op de vastgestelde klasse in. Dompel de waterfilter­ patroon onder in koud water en beweeg hem voorzichtig heen en weer, om alle luchtbellen te verwijderen. Plaats de waterfilter­ patroon aansluitend met de hand (of, indien beschikbaar, met behulp van de maatlepel) in het waterreservoir. Neem vervolgens het waterreservoir uit het apparaat en vul het tot aan de markering “max” met koud water. 8 | nl Belangrijk: De BRITA INTENZAwaterfilter­patroon moet vóór de eerste koffie- of espresso­bereiding met water worden gespoeld. Lees hiervoor a.u.b. de instructies in de handleiding. Wanneer op het display de boodschap verschijnt dat het waterfilter aan vervanging toe is, of ten laatste na 2 maanden is de patroon uitgewerkt. Om hygiënische redenen en opdat het apparaat niet zou verkalken (het apparaat kan hierdoor beschadigd worden), dient u de BRITA INTENZA-waterfilterpatroon dan te vervangen. Bij elke vervanging van de patroon dient u de hierboven beschreven stappen voor het gebruik te herhalen. JJ Gebruikte BRITA INTENZA waterfilterpatronen kunnen met het huishoudelijke afval worden weggegooid. Als u nog vragen hebt, kunt u bellen met de klantenservice van BRITA op nr. 00800 14789632. Reservepatronen zijn verkrijgbaar in de handel of via onze klantenservice. Belangrijk: Lees in de handleiding in elk geval het hoofdstuk over het waterfilter, om de precieze instellingen van het apparaat te leren kennen. Alvorens een van de serviceprogramma’s, bijv. “reinigen” of “ontkalken”, te starten, dient de filterpatroon te worden verwijderd. Belangrijke instructies ●● Bewaar reservefilterpatronen altijd in de originele, verzegelde verpakking op een koele en droge plaats. ●● De BRITA INTENZA-waterfilterpatronen mogen uitsluitend worden gebruikt met leidingwater dat door een waterleidingbedrijf wordt geleverd. Dit drinkwater wordt continu gecontroleerd en voldoet aan de wettelijke eisen met betrekking tot de drinkwaterkwaliteit. Indien een officiële instantie verplicht het leidingwater voor gebruik te koken, dan geldt deze verplichting ook voor het door BRITA gefilterde water. Wanneer deze verplichting weer wordt opgeheven, moet de espressoautomaat volledig gereinigd en de filterpatroon vervangen worden. ●● Filter alleen koud water. ●● Maak het waterreservoir regelmatig schoon. ●● Denk eraan dat algemeen wordt aanbevolen leidingwater voor bepaalde personengroepen (bijv. mensen met een verzwakt immuunsysteem) te koken voor gebruik. Dit geldt ook voor gefilterd water. ●● Instructie voor nier- of dialysepatiënten: Tijdens het filterproces kan een lichte verhoging van het kaliumgehalte optreden. Indien u een nierziekte hebt en/of een speciaal kaliumdieet moet volgen, raden wij u aan eerst uw arts te raadplegen. ●● Indien uw espressoautomaat langere tijd niet wordt gebruikt (bijv. wanneer u met vakantie bent), raden wij aan het nog aanwezige, ongefilterde water weg te gieten en de waterfilterpatroon in het waterreservoir te laten. Alvorens de espressoautomaat opnieuw in gebruik te nemen, dient u de waterfilterpatroon uit het waterreservoir te nemen en te reinigen. Herhaal hierbij de in de handleiding beschreven stappen voor het spoelen van de waterfilterpatroon. ●● Denk eraan dat water een levensmiddel is. Water in het reservoir dient binnen 1 dag te worden verbruikt. ●● Indien u onze aanbevelingen voor het gebruik en de vervanging van de BRITA INTENZAwaterfilterpatroon niet in acht neemt, kunnen wij geen enkele aansprakelijkheid aanvaarden en vervalt de garantie. Bedankt voor uw begrip. nl | 9
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Siemens CT636LES6 Supplemental

Type
Supplemental