Electrolux EED21600X Handleiding

Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

1
DE
Werter Kunde:
Vor allem möchten wir uns bei Ihnen für den
Vorzug bedanken, den Sie unserem Erzeugnis
gegeben haben. Wir sind uns dessen gewiss,
dass diese moderne, funktionelle und praktische
Wärmeschublade, welcher aus Werkstoffen von
ausgezeichneter Qualität hergestellt wurde, Ihre
Erwartungen erfüllen wird.
Wir bitten Sie, die in diesem Buch enthaltenen
Anweisungen aufmerksam durchzulesen, die
Ihnen ermöglichen werden, bei der Nutzung Ihrer
Wärmeschublade bessere Ergebnisse zu erzielen.
BEWAHREN SIE DIE DOKUMENTATION
DIESES GERÄTES AUF, UM KÜNFTIG IN IHR
NACHSCHLAGEN ZU KÖNNEN.
Halten Sie die Gebrauchsanleitung immer
griffbereit. Falls Sie das Gerät Dritten
überlassen, stellen Sie ihnen auch die
entsprechende Betriebsanleitung zur
Verfügung!
Hinweise zum Umweltschutz
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung ist mit einem Grünen Punkt
gekennzeichnet.
Benutzen Sie geeignete Behältnisse, um alle
Verpackungsmaterialien, wie Pappe, Styropor und
Folien, zu entsorgen. Auf diese Weise wird die
Wiederverwertung der Verpackungsmaterialien
gewährleistet.
Entsorgung von stillgelegten Geräten
Die europäische Richtlinie 2002/96/EG über
Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) sieht
vor, dass die elektrischen Haushaltgeräte nicht im
normalen Abfallfluss des festen Stadtmülls
entsorgt werden dürfen.
Die außer Betrieb gesetzten Geräte müssen
getrennt abgeholt werden, um den Anteil der
Rückgewinnung und Wiederverwendung der
Werkstoffe, aus denen sie bestehen, zu
optimieren und um potentielle Schäden für die
Gesundheit der Menschen und die Umwelt zu
vermeiden. Das Symbol, welches aus einem mit
einem Kreuz durchgestrichenen Müllcontainer
besteht, ist auf sämtlichen Erzeugnissen
anzubringen, um so an die Verpflichtung der
separaten Abholung zu erinnern.
Die Verbraucher haben sich mit den lokalen
Behörden bzw. den Verkaufsstellen in Verbindung
zu setzen, um Informationen über den Ort
einzuholen, der zur Lagerung der alten
elektrischen Haushaltsgeräte geeignet ist.
Machen Sie Ihr Gerät unbrauchbar, bevor Sie es
entsorgen. Ziehen Sie das Netzkabel heraus,
schneiden Sie es ab und entsorgen Sie es.
2
DE
Inhaltsverzeichnis
Installationsanleitung.........................................................................................................................3
Vor der Installation............................................................................................................................3
Einbau..............................................................................................................................................3
Elektroanschluss ..............................................................................................................................4
Sicherheitshinweise ...........................................................................................................................5
Sachgemäßer Gebrauch.....................................................................................................................6
Gerätebeschreibung...........................................................................................................................7
Hauptkomponenten..........................................................................................................................7
Bedienprinzip....................................................................................................................................7
Vor dem ersten Gebrauch................................................................................................................8
Bedienelemente................................................................................................................................8
Bedienprinzip....................................................................................................................................8
Funktion wählen ...............................................................................................................................8
Aufheizzeiten....................................................................................................................................9
Fassungsvermögen..........................................................................................................................10
Reinigung und Pflege.......................................................................................................................11
Stirnseite und Bedienblende...........................................................................................................11
Innenraum ......................................................................................................................................11
Antirutschauflage............................................................................................................................11
Was ist im Falle einer Funktionsstörung zu tun?..........................................................................12
Einbau................................................................................................................................................62
Kombinationsmöglichkeiten............................................................................................................62
3
DE
Installationsanleitung
Vor der Installation
Überprüfen Sie, dass die
Versorgungsspannung, die auf dem
Typenschild angegeben ist, mit Ihrer
Netzspannung übereinstimmt.
Öffnen Sie die Schublade und entnehmen Sie alle
Zubehörteile sowie das Verpackungsmaterial.
Achtung! Die Vorderseite der Schublade kann
mit einer Schutzfolie versehen sein. Ziehen Sie
diese Folie vor der ersten Benutzung des Gerätes
Ofens vorsichtig ab, indem Sie an deren
Unterseite beginnen.
Vergewissern Sie sich, dass die
Wärmeschublade nicht beschädigt ist.
Überprüfen Sie, ob die Schublade richtig schließt
Benachrichtigen Sie den Kundendienst im Falle
von vorhandenen Schäden.
Achten Sie darauf, dass die Steckdose nach
Einbau des Gerätes leicht zugänglich ist.
Der Geschirrwärmer darf ausschließlich in
Kombination mit den vom Hersteller angegeben
Geräten eingebaut werden. Bei Kombination mit
anderen Geräten erlischt der
Garantieanspruch, da die Gewähr für einen
ordnungsgemäßen Betrieb nicht mehr
gegeben ist.
Einbau
Für den Einbau von Geschirrwärmer und
Kombinationsgerät muss ein fest eingebauter
Zwischenboden vorhanden sein, der die
erforderliche Tragfähigkeit für beide Geräte
gewährleistet.
Das Kombinationsgerät wird ohne weiteren
Zwischenboden direkt auf den eingebauten
Geschirrwärmer gestellt.
Beachten Sie für den Einbau des
Kombinationsgerätes unbedingt die Informationen
der jeweiligen Gebrauchs- bzw.
Montageanweisung.
Die wichtigen Masse für den EInbau werden in
“mm” auf den letzten Seiten dargestellt. Wie
folgt vorgehen:
1. Stellen Sie das Gerät bis zur Schwadenleiste
in den Umbauschrank und richten Sie es
aus.
2. Achten Sie darauf, dass das Gehäuse des
Gerätes rechtwinklig ausgerichtet wird.
3. Öffnen Sie die Schublade und befestigen Sie
das Gerät mit den 2 mitgelieferten
Schrauben an den Seitenwänden des
Schrankes.
4
DE
Installationsanleitung
Elektroanschluss
Der Elektroanschluss muss von einem qualifizierten
Techniker gemäß der geltenden Gesetzgebung
durchgeführt werden.
Vor Anschluss des Geschirrwärmers an das Hauptnetz
muss sichergestellt werden, dass Spannung und
Frequenz des Hauptnetzes den Angaben des
Typenschilds entsprechen. Dieses befindet sich im
Innern des Heizblocks.
Der Elektroanschluss erfolgt über einen allpoligen
Schalter, der für die entsprechende Stromstärke
geeignet ist. Dieser Schalter sollte einen
Mindestabstand von 3 mm zwischen den Kontakten
aufweisen, sodass eine Unterbrechung im Notfall bzw.
bei einer Reinigung des Geschirrwärmers möglich ist.
Falls für den Elektroanschluss ein Stecker verwendet
wird, so muss nach der Installation der Zugriff auf
diesen Stecker gewährleistet sein.
Der Anschluss muss mit einer angemessenen Erdung
gemäß den geltenden Vorschriften ausgestattet sein.
ACHTUNG: DER GESCHIRRWÄRMER MUSS
GEERDET SEIN.
Das Auswechseln des biegsamen Stromkabels am
Geschirrwärmer sollte nur von einem qualifizierten
Kundendienstmitarbeiter vorgenommen werden, da
hierfür besonderes Werkzeug erforderlich ist.
Der Hersteller und der Wiederverkäufer lehnen
jegliche Haftung für eventuelle Schäden ab, die
Personen, Tieren oder Sachen infolge der
Nichtbeachtung der vorliegenden Installationsanleitung
zugefügt werden.
5
DE
Sicherheitshinweise
Achtung! Vergleichen Sie vor dem
Anschließen des Gerätes die
Anschlussdaten (Spannung und Frequenz)
auf dem Typenschild mit denen des
Elektronetzes. Diese Daten müssen
unbedingt übereinstimmen, damit keine
Schäden am Gerät auftreten. Im Zweifelsfall
fragen Sie Ihren Elektroinstallateur.
Achtung! Wird der Stecker von der
Netzanschlussleitungentfernt, muss das
Gerät von einer Elektrofachkraft eingebaut
und angeschlossen werden. Beauftragen
Sie bitte eine Elektrofachkraft, die die
landesüblichen Vorschriften und die
Zusatzvorschriften der örtlichen
Elektroversorgungsunternehmen genau
kennt und sorgfältig einhält. Der Hersteller
kann nicht für Schäden verantwortlich
gemacht werden, die durch Fehler beim
Einbau oder Anschluss verursacht werden.
Achtung! Die elektrische Sicherheit des
Gerätes ist nur dann gewährleistet, wenn es
an ein vorschriftsmäßig installiertes
Schutzleitersystem angeschlossen wird. Der
Hersteller kann nicht für Schäden
verantwortlich gemacht werden, die durch
eine fehlende oder unterbrochene
Schutzleiterverbindung verursacht werden
(z. B. elektrischer Schlag).
Achtung! Benutzen Sie das Gerät nur im
eingebauten Zustand. Nur so ist
sichergestellt, dass Sie nicht mit Strom
führenden Teilen in Berührung kommen.
Achtung! Öffnen Sie auf keinen Fall das
Gehäuse des Gerätes. Eventuelles
Berühren spannungsführender Teile sowie
Verändern des elektrischen und
mechanischen Aufbaus gefährden Sie und
führen möglicherweise zu
Funktionsstörungen des Gerätes.
Achtung! Installations- und
Wartungsarbeiten sowie Reparaturen dürfen
nur qualifizierte Fachleute durchführen.
Durch unsachgemäße Installations- und
Wartungsarbeiten oder Reparaturen können
erhebliche Gefahren für den Benutzer
entstehen, für die der Hersteller nicht
haftet.
Achtung! Eine Reparatur des Gerätes
während der Garantiezeit darf nur von
einem vom Hersteller autorisierten
Kundendienst vorgenommen werden, sonst
besteht bei nachfolgenden Schäden kein
Garantieanspruch mehr.
Achtung! Bei Installations- und
Reparaturarbeiten muss das Gerät vom
Netz getrennt sein. Das Gerät ist nur dann
elektrisch vom Netz getrennt, wenn eine der
folgenden Bedingungen erfüllt ist:
– die Sicherungen der Hausinstallation
ausgeschaltet sind,
– die Netzanschlussleitung vom Elektronetz
getrennt ist. Ziehen Sie bei Geräten mit
Netzstecker nicht an der Anschlussleitung,
sondern am Stecker, um das Gerät vom
Netz zu trennen
6
DE
Sachgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät entspricht den
vorgeschriebenen
Sicherheitsbestimmungen. Ein
unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu
Schäden an Personen und Sachen führen.
Lesen Sie vor dem ersten Benutzen
aufmerksam die Gebrauchsanweisung.
Dadurch schützen Sie sich selbst und
vermeiden Schäden an Ihrem Gerät
Benutzen Sie das Gerät ausschließlich im
Haushalt zum Vorwärmen von Geschirr!
Benutzen Sie das Gerät ausschließlich im
Haushalt zum Vorwärmen von Geschirr.
Andere Anwendungsarten sind unzulässig
und möglicherweise gefährlich. Der
Hersteller haftet nicht für Schäden, die
durch bestimmungswidrigen Gebrauch oder
falsche Bedienung verursacht werden.
Verwenden Sie das Gerät nicht zum
Warmhalten, Aufwärmen oder Garen von
Speisen oder Getränken. Die Feuchtigkeit
der Speisen oder Getränke kann zur
Korrosion des Gerätes führen.
Das Gerät kann im Innenraum je nach
gewählter Temperatur und
Benutzungsdauer bis zu ca. 80 °C heiß
werden. Verwenden Sie zum
Herausnehmen des erwärmten Geschirrs
bei Bedarf Topfhandschuhe.
Beachten Sie, dass Kinderhaut erheblich
empfindlicher auf hohe Temperaturen
reagiert. Hindern Sie daher Kinder daran,
mit dem Gerät zu spielen. Bei
versehentlichem Einschalten erwärmt sich
das Gerät, und es kann zu Verbrennungen
kommen.
Kinder dürfen das Gerät nur ohne Aufsicht
benutzen, wenn Ihnen die Bedienung so
erklärt wurde, dass sie das Gerät sicher
bedienen können.
Stellen oder setzen Sie sich nicht auf die
geöffnete Geschirrschublade. Der
Teleskopauszug wird beschädigt. Die
Belastbarkeit der Geschirrschublade beträgt
max. 25 kg
Bewahren Sie keine Kunststoffbehälter oder
brennbare Gegenstände im Gerät auf. Beim
Einschalten können sie schmelzen oder sich
entzünden. Brandgefahr!
Benutzen Sie das Gerät nicht zum Beheizen
von Räumen. Durch die
Temperaturentwicklung können leicht
entzündbare Gegenstände in der Nähe zu
brennen beginnen.
Verwenden Sie keinesfalls einen
Dampfreiniger. Zum einen kann der Dampf
an spannungsführende Teile gelangen und
einen Kurzschluss auslösen. Zum anderen
kann der Dampfdruck zu dauerhaften
Beschädigungen von Oberflächen und
Bauteilen führen, für die der Hersteller
keinen Schadenersatz leistet
Nicht mehr benutzte Geräte müssen vom
Elektronetz getrennt und alle wegführenden
elektrischen Leitungen entfernt werden,
damit sie z. B. für spielende Kinder keine
Gefahr darstellen.
7
DE
Gerätebeschreibung
Hauptkomponenten
1. Temperaturknebel
2. Funktionsknebel
3. Griff
4. Antirutschauflage
Bedienprinzip
Dieses Gerät verfügt über ein Heißluftsystem. Ein
Gebläse verteilt die Wärme des Heizkörpers
optimal in der Schublade.
Das Thermostat ermöglicht die Bestimmung und
Überwachung der gewünschten
Geschirrtemperatur.
Durch die entstehende Luftzirkulation wird das
Geschirr gleichmäßig und schnell erwärmt.
Ein Schutzgitter verhindert die Berührung mit
Heizkörper und Gebläse.
Der Boden der Geschirrschublade ist mit einer
Antirutschauflage ausgelegt, die das Verrutschen
des Geschirrs beim Öffnen und Schließen der
Schublade verhindert.
8
DE
Bedienung
Vor dem ersten Gebrauch
Vor dem ersten Benutzen sollten Sie wie folgt
vorgehen:
Wischen Sie Ihr Gerät mit einem feuchten Tuch
ab und trocken Sie es anschließend,
entsprechend die Hinweise „Reinigung und
Pflege“.
Heizen Sie die leere Schublade mindestens 2
Stunden lang auf. Stellen Sie dazu den
Temperaturknebel auf Maximum (siehe Kapitel
"Temperatur wählen").
Sorgen Sie dabei für eine gute Belüftung der
Küche.
Die Bauteile sind mit einem Pflegemittel
geschützt. Deshalb kommt es beim ersten
Aufheizen vorübergehend zur Geruchsbildung.
Die Geruchsbildung und eventuell auftretender
Dunst vergehen nach kurzer Zeit und weisen
nicht auf einen Falschanschluss oder
Gerätedefekt hin.
Bedienelemente
Die Bedienelemente bestehen aus dem
Funktionsknebel und dem Ein-/Aus- Schalter. Sie
sind nur sichtbar, wenn die Geschirrschublade
geöffnet ist.
Bedienprinzip
Um die Wärmeschublade zu verwenden
verfahren wie folgt:
Stellen Sie das Geschirr in die Schublade.
Um die Funktion zu wählen, bitte drehen Sie
denn Schalter auf die gewünschte Position..
Schalten Sie das Gerät durch drücken des
Schaltern ein. Der Schalter leuchtet auf.
Schließen Sie die Schublade.
Beachten Sie, dass sich die Schublade wieder
öffnen kann, wenn sie mit übermäßigem Schwung
geschlossen wird.
Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie das
erwärmte Geschirr entnehmen.
Funktion wählen
Der Temperaturknebel ermöglicht die stufenlose
Einstellung der Temperatur zwischen ca. 30 und
85 °C.
Den Temperaturknebel nur linksherum bis zur
Position “0“drehen oder nach rechts bis zum
Anschlag, den sonst wird der Knebel zerstört.
Ist die gewählte Temperatur erreicht, schaltet sich
die Heizung ab. Sobald die Temperatur unter den
eingestellten Wert sinkt, schaltet sich die Heizung
wieder ein.
Auf der Temperaturskala sind keine absoluten
Temperaturwerte in °C markiert, sondern
Symbole, die die optimale Temperatur für die
jeweilige Geschirrgruppe darstellen:
Symbol ºC Funktion
30 Antauen
40
Teig gehen lassen
Tassen/Gläser vorwärmen
60 Geschirr vorwärmen
80 Speisen warm halten
9
DE
Bedienung
Aufheizzeiten
Unterschiedliche Faktoren beeinflussen die
Aufheizzeit:
Material und Dicke des Geschirrs
Beladungsmenge
Beladungsanordnung
Temperatureinstellung
Absolute Angaben sind daher nicht möglich.
Bei der Einstellung auf der Position und um
eine gleichmäßige Erwärmung zu erreichen
können folgende Werte als Anhaltspunkte
genannt werden:
Fassungsvermögen Zeit (min.)
Geschirr für 6 Personen 30 – 35
Geschirr für 8 Personen 35 – 40
Geschirr für 12 Personen 40 – 45
Bitte ermitteln Sie im praktischen Gebrauch die
optimalen Einstellungen für Ihren Haushalt.
10
DE
Fassungsvermögen
Das Fassungsvermögen hängt von der Größe der Geschirrstücke ab,
EED14600X EED21600X EED29600X
Geschirr für 6 Personen Geschirr für 8 Personen Geschirr für 12 Personen
6 x 24 cm flache Teller 8 x 24 cm flache Teller 12 x 24 cm flache Teller
6 x 10 cm Suppenteller 8 x 10 cm Suppenteller 12 x 10 cm Suppenteller
1 x 19 cm Servierteller 1 x 19 cm Servierteller 1 x 19 cm Servierteller
1 x 17 cm Servierteller 1 x 17 cm Servierteller 1 x 17 cm Servierteller
1 x 32 cm Fleischteller 2 x 32 cm Fleischteller 2 x 32 cm Fleischteller
oder oder oder
20 Teller mit 28 cm 30 Teller mit 28 cm 40 Teller mit 28 cm
oder oder oder
80 Espressotassen 120 Espressotassen 160 Espressotassen
oder oder oder
40 Teetassen 60 Teetassen 80 Teetassen
oder oder oder
… …
11
DE
Reinigung und Pflege
Die Reinigung stellt die einzige, normalerweise
erforderliche Wartung dar.
Achtung! Die Reinigung muss an dem von der
Stromversorgung getrennten Gerät
durchgeführt werden. Ziehen Sie den Stecker
aus der Steckdose oder schalten Sie den
Stromversorgungskreis des Gerätes ab.
Benutzen Sie keine aggressiven Reinigungs-
oder Scheuermittel, keine kratzenden
Scheuertücher noch spitze Gegenstände,
denn es können Flecken entstehen.
Stirnseite und Bedienblende
Es reicht, das Gerät mit einem feuchten Lappen
zu reinigen. Geben Sie, falls er sehr verschmutzt
sein sollte, einige Tropfen Geschirrspülmittel ins
Waschwasser. Wischen Sie danach das Gerät mit
einem trockenen Lappen ab.
Für Wärmeschubladen mit
Edelstahlvorderseite können Spezialmittel für
Edelstahloberflächen verwendet werden. Diese
Mittel vermeiden dass die Oberflächen schnell
wieder schmutzig werden. Tragen Sie das Mittel
mit einem weichen Tuch flächig und sparsam auf.
Benutzen Sie bei Wärmeschubladen mit einer
Aluminiumvorderseite ein mildes
Glasreinigungsmittel und einen weichen,
fusselfreien Lappen. Wischen Sie diese in
horizontaler Richtung ab, ohne Druck auf die
Oberfläche auszuüben.
Innenraum
Reinigen Sie nach jeder Nutzung die Innenwände
mit einem feuchten Lappen. Geben Sie, falls er
sehr verschmutzt sein sollte, einige Tropfen
Geschirrspülmittel ins Waschwasser.
Wischen Sie danach die Oberflächen mit einem
trockenen Lappen ab.
Verhindern Sie das Eindringen von Wasser in die
Belüftungslöcher.
Nutzen Sie die Wärmeschublade nur nachdem
sie trocken ist.
Antirutschauflage
Die Antirutschauflage kann zur Reinigung des
Schubladenbodens herausgenommen werden.
Die Auflage reinigen Sie am besten von Hand mit
warmem Wasser und einem milden Spülmittel.
Trocknen Sie sie im Anschluss gut ab. Legen Sie
die Antirutschauflage erst wieder in die
Schublade, wenn sie ganz trocken ist.
12
DE
Was ist im Falle einer Funktionsstörung zu tun?
ACHTUNG! Jegliche Art von Reparatur darf
nur von spezialisierten Fachleuten ausgeführt
werden. Jeder Eingriff, der durch nicht vom
Hersteller autorisierte Personen
vorgenommen wird, ist gefährlich.
Folgende Probleme können behoben werden,
ohne den Kundendienst zu benachrichtigen:
Das Geschirr erwärmt nicht ausreichend?
Prüfen Sie, ob::
das Gerät eingeschaltet ist.
die richtige Temperatureinstellung gewählt
wurde.
Sie die Austrittsöffnungen durch große
Platten oder Schüsseln verdeckt haben.
Sie das Geschirr lange genug erwärmt
haben.
Unterschiedliche Faktoren beeinflussen die
Aufheizzeit, zum Beispiel:
Material und Dicke des Geschirrs
– Beladungsmenge
– Beladungsanordnung
– Temperatureinstellung
Das Geschirr erwärmt nicht? Prüfen Sie, ob:
Sie ein Gebläsegeräusch hören.
Falls das Gebläse läuft, ist der Heizkörper
defekt. Falls das Gebläse nicht läuft ist das
Gebläse defekt.
die Sicherung der Hausinstallation ausgelöst
hat.
Das Geschirr wird zu heiß?
- Der Temperaturregler ist defekt.
Beim Einschalten des Gerätes leuchtet der
Ein-/Aus-Schalter nicht?
- Die Kontrollleuchte des Schalters ist defekt.
13
EN
Dear Customer:
Before going any further, we want to thank you for
preferring our product. We are sure that this
modern, functional and practical crockery warmer,
manufactured with top quality materials, will fully
meet your expectations.
We ask you to read the instructions in this booklet
very carefully as this will allow you to get the best
results from using your crockery warmer.
KEEP THE DOCUMENTATION OF THIS
PRODUCT FOR FUTURE REFERENCE.
ATTENTION!
To benefit from our guarantee you must send in
the "Guarantee Certificate" and, when requesting
Technical Assistance, you must present the
crockery warmer purchase invoice, stamped and
dated by the shop where you bought the
appliance.
If this requisite is not fulfilled, the guarantee is not
valid.
Always keep the instruction manual handy. If
you lend the crockery warmer to someone else
give them the manual as well!
Environmental protection
Disposal of the packaging
The packaging bears the Green Point mark.
Dispose of all the packaging materials such as
cardboard, expanded polystyrene and plastic
wrapping in the appropriate bins. In this way you
can be sure that the packaging materials will be
re-used.
Disposal of equipment no longer used
According to European Directive 2002/96/EC on
the management of waste electrical and electronic
equipment (WEEE), home electrical appliances
should not be put into the normal systems for
disposal of solid urban waste.
Outdated appliances should be collected
separately to optimise component material
recovery and re-cycling rates and to prevent
potential harm to human health and the
environment. The symbol of a rubbish container
superimposed by a diagonal cross should be put
on all such products to remind people of their
obligation to have such items collected separately.
Consumers should contact their local authorities
or point of sale and request information on the
appropriate places to leave their old home
electrical appliances.
Before disposing of your appliance, render it non-
usable by pulling out the power cable, cutting this
and disposing of it.
14
EN
Contents
Installation instructions ...................................................................................................................15
Before installation...........................................................................................................................15
Installation ......................................................................................................................................15
Electrical Connection......................................................................................................................16
Safety Instructions ...........................................................................................................................17
Precautions during use....................................................................................................................18
Appliance Description......................................................................................................................19
Main Components ..........................................................................................................................19
How the crockery warmer works.....................................................................................................19
Before using for the first time..........................................................................................................20
Control Panel..................................................................................................................................20
Using the crockery warmer.............................................................................................................20
Selecting function...........................................................................................................................20
Heating times..................................................................................................................................21
Load capacity....................................................................................................................................22
Cleaning and Maintenance...............................................................................................................23
Appliance front and control panel...................................................................................................23
Interior of the crockery warmer.......................................................................................................23
Mat with non-slip surface................................................................................................................23
What should I do if the crockery warmer doesn’t work?...............................................................24
Installation.........................................................................................................................................62
Combination possibilities................................................................................................................62
15
EN
Installation instructions
Before installation
Check that the input voltage indicated on the
characteristics plate is the same as the voltage of
the power outlet you are going to use.
Open the drawer and take out all the
accessories and remove the packing material.
Attention! The front surface of the crockery
heater may be wrapped in a protective film.
Before using the crockery warmer for the first
time, remove this film carefully.
Make sure that the crockery warmer is not
damaged in any way. Check that the drawer
opens and closes correctly. If you find any
damage, contact the Technical Assistance
Service.
Attention: the power socket should be easily
accessible after the crockery warmer has been
installed.
The crockery warmer should only be built-in in
combination with those appliances indicated by
the manufacturer. If it is fitted in combination
with other appliances, the guarantee is no
longer valid since it is impossible to guarantee
that the crockery warmer will work correctly.
Installation
To build-in the crockery warmer in combination
with another appliance there must be a fixed,
interim shelf in the housing unit to support the
weight of both appliances.
The appliance to be combined with the crockery
warmer will be placed directly on the latter without
any need to have a separating shelf.
To build-in the appliance which is combined with
the crockery warmer, follow the instructions set
out in the respective instructions and fitting
booklet.
The relevant installation dimensions are indicated
in mm in the diagrams shown at the end of this
booklet. Proceed as follows:
1. Place the crockery warmer on the shelf and
slide it towards the interior of the niche in
such a way that it is centred and completely
lined up with the front of the unit.
2. Check that the crockery warmer’s frame is
properly levelled and is sitting evenly on the
shelf.
3. Open the drawer and fix the crockery
warmer to the sides of the unit using the two
screws provided.
16
EN
Installation instructions
Electrical Connection
Electrical installation must be performed by an
electrician qualified in accordance with the
legislation in force.
Before connecting the crockery warmer to the
electric mains, check that the voltage and
frequency of the mains matches that which is
shown on the rating plate located in the heating
block inside.
The electric connection is made via an omnipolar
switch, which is suitable for the intensity to be
tolerated and which has a minimum gap of 3mm
between its contacts, which will ensure
disconnection in case of emergency or when
cleaning the crockery warmer. If a plug is used for
the electric connection, then it must be accessible
after installation.
The connection should include correct earthing, in
compliance with current norms. WARNING: THE
CROCKERY WARMER MUST BE EARTHED.
If the flexible supply cable fitted to the crockery
warmer ever needs to be changed, it should be
replaced by an official After Sales Service,
because it requires special tools.
The manufacturer and retailers do not accept
responsibility for any damage that may be
caused to people, animals or property if these
installation instructions are not observed.
17
EN
Safety Instructions
Warning! Before connecting the appliance
compare the power data (voltage and
frequency) indicated on the characteristics
plate with those of the power supply in
question. If these data do not match there may
be problems. In case of doubt, contact an
electrician.
Warning! If the electrical wire plug is removed,
the appliance must be installed and connected
by a technician. Contact a qualified electrician
who knows and respects current safety
standards. The manufacturer cannot be held
responsible for damage resulting from fitting or
connecting errors.
Warning! The electrical safety of the appliance
can only be guaranteed if it is earthed. The
manufacturer cannot be held responsible for
damage resulting from the absence of or
defects in the installation’s protection system
(e.g. electrical shock).
Warning! Only use the appliance once it has
been fitted into its built-in position. Only in this
manner can it be guaranteed that users cannot
access the electrical components.
Warning! Never open up the appliance’s
frame. Possible contacts with electrical
conducting parts or changes to electrical or
mechanical components may represent a
danger to users’ safety and prejudice the
correct working of the appliance.
Warning! Repairs and maintenance, especially
of parts carrying electrical current, must only be
done by technicians authorised by the
manufacturer. The manufacturer and
retailers do not accept responsibility for any
damaged caused to people, animals or
property as a result of repairs and maintenance
carried out by non-authorised personnel.
Warning! Repairs undertaken during the
guarantee period must only be done by
technicians authorised by the manufacturer. If
this is not the case then any damage resulting
from the repair in question is excluded from the
guarantee.
Warning! The appliance must be disconnected
from the electrical current when installation and
repair work is being done. To disconnect the
appliance from the current, one of the following
conditions must apply:
- The switchboard fuses / circuit breakers
must be disconnected.
- The plug should be removed from the
socket. To remove the plug from the socket
do not pull on the electric cable but rather
pull out the plug itself directly.
18
EN
Precautions during use
This appliance complies with current safety
standards. Improper use of the appliance may
put the user at risk.
Read the operating instructions carefully before
using the appliance for the first time. In this
way you will avoid the risk of injuring yourself
or damaging the appliance.
The crockery warmer is solely for domestic
use!
Use the crockery warmer solely for warming
crockery. Any other type of use is unacceptable
and may be dangerous. The manufacturer
does not accept responsibility for breakdowns
or faults arising from improper or erroneous
use of the appliance.
Do not use the appliance to keep food or drinks
warm, to heat them up or to cook them. The
condensation from food or drinks may cause
corrosion in the appliance.
Depending on the temperature selected and
the operating time, the temperature inside the
appliance may reach 80 ºC. To take crockery
out of the crockery warmer protect your hands
by using oven gloves or an oven cloth.
Take special care with children and do not
allow them to play close to the appliance. If the
appliance is inadvertently switched on it will
heat up and may cause serious burns.
Children should only be allowed to use the
appliance without direct adult supervision if
they have been given instructions on how to
use the appliance safely and how to identify
dangerous situations that may arise if the
appliance is used in an improper manner.
Do not sit or hang on the drawer. The
telescopic runners will be damaged. The
maximum load capacity of the drawer is 25 kg.
Do not store synthetic containers or easily
inflammable objects inside the crockery
warmer. When you switch on the appliance
such containers and objects may melt or catch
fire. Fire danger.
Do not use the appliance to heat up the air
temperature in the kitchen. The high
temperatures reached may cause easily
inflammable objects close to the appliance to
catch fire.
Do not use high pressure or steam jet cleaning
devices. The steam may affect electrical
components and cause a short circuit. The
steam pressure may also cause damage to the
appliance’s surface and components in the
long term.
When you stop using the appliance at the end
of its working life, disconnect it from the power
supply and render the electrical cable unusable
so that the appliance is not a danger if, for
example, children use it for playing.
19
EN
Appliance Description
Main Components
1. On/Off switch (lights up)
2. Function selector
3. Handle
4. Anti-slip mat
How the crockery warmer works
This appliance is equipped with a warm air
circulation system. A fan distributes the heat
generated by an electrical heating element
throughout the interior of the appliance.
The thermostat allows the user to define and
control the temperature wanted for the crockery.
The circulating hot air that is generated heats up
the crockery quickly and evenly.
A metal grille protects both the heating element
and the fan.
The base of the drawer is fitted with a non-slip
mat to prevent plates and dishes sliding around
when the drawer is opened and closed.
20
EN
Use
Before using for the first time
Before using the appliance for the first time you
should clean the interior and the exterior,
following the cleaning instructions given in the
section “Cleaning and Maintenance”.
Then heat the crockery warmer for at least 2
hours. For this, turn the temperature control to the
maximum position (see section ‘Selecting
temperature”).
Make sure the kitchen is well-ventilated when you
are doing this.
The appliance’s parts are protected by a special
product. For this reason, during the first heating
an odour will be released. Both the odour and any
smoke that may form will disappear after a short
time and neither signifies that there is anything
wrong with the connection or the appliance.
Control Panel
The control panel has a function and the on/off
switch. The control panel is only visible when the
drawer is open.
Using the crockery warmer
To use the crockery warmer, proceed as follows:
Put the crockery in the drawer.
Select the function you want by turning the
thermostat control to the desired position.
Switch on the appliance by pressing the switch,
which will light up.
Close the drawer.
Be careful not to use too much force when closing
the drawer since it may open up again.
Before taking out the warm crockery you must
switch off the crockery warmer by pressing the
switch again.
Selecting function
By turning the thermostat control you can select
temperatures between 30 and 85 °C.
Do not force the thermostat control to the left
of the “0” position or to the right of the
maximum position since this may damage the
appliance.
As soon as the temperature selected is reached,
the heating is turned off. When the temperature
drops to a value below that selected, the heating
is turned back on.
The temperature scale is not marked with
absolute temperatures in ºC but instead has
symbols which correspond to the optimum
temperatures for groups of crockery:
Symbol ºC Function
30 Defrosting
40
Proving dough
Cups / glasses warming
60 Crockery warming
80 Food warming
21
EN
Use
Heating times
Various factors affect heating times:
Material and thickness of the crockery
Load quantity
How the crockery is arranged
Temperature setting
It is therefore not possible to give any precise
heating times.
However, as a guide, the following times are given
for the thermostat setting and for uniform
heating of the crockery:
Load Time (min)
Crockery for 6 people 30 – 35
Crockery for 8 people 35 – 40
Crockery for 12 people 40 – 45
As you use the crockery warmer more and more
you will learn the best settings for your crockery.
22
EN
Load capacity
Load capacity depends on the size of the crockery items,
EED14600X EED21600X EED29600X
6 persons servings 8 persons servings 12 persons servings
6 x 24cm Dinner Plates 8 x 24cm Dinner Plates 12 x 24cm Dinner Plates
6 x 10cm Soup Bowls 8 x 10cm Soup Bowls 12 x 10cm Soup Bowls
1 x 19cm Serving Dish 1 x 19cm Serving Dish 1 x 19cm Serving Dish
1 x 17cm Serving Dish 1 x 17cm Serving Dish 1 x 17cm Serving Dish
1 x 32cm Meat Plates 2 x 32cm Meat Plates 2 x 32cm Meat Plates
or or or
20 dishes with 28 cm 30 dishes with 28 cm 40 dishes with 28 cm
or or or
80 espresso coffee cups 120 espresso coffee cups 160 espresso coffee cups
or or or
40 tea cups 60 tea cups 80 tea cups
or or or
… …
23
EN
Cleaning and Maintenance
Cleaning is the only maintenance action that is
required normally.
Warning! Cleaning must be done with the
crockery warmer disconnected from the
electrical power supply. Remove the plug from
the power socket or disconnect the crockery
warmer power supply circuit.
Do not use aggressive or abrasive cleaning
products, abrasive sponges or pointed
objects since stains or abrasion marks may
appear.
Do not use high pressure or steam jet
cleaning appliances.
Appliance front and control panel
The crockery warmer can be cleaned using just a
damp cloth. If it is very dirty, add a few drops of
washing-up liquid to the washing water.
Wipe the surfaces dry using a dry cloth.
For stainless steel fronted crockery warmers,
special products for treatment of stainless steel
surfaces can be used. These products prevent
the surfaces becoming dirty again for some time.
Apply a thin layer of such a product on the
surface using a soft cloth.
On aluminium fronted crockery warmers use a
gentle glass cleaning product and a soft cloth that
does not release fluff. Wipe horizontally without
pressing on the surface since aluminium is
sensitive to scratches and cuts.
Interior of the crockery warmer
Clean the inside of the crockery warmer regularly
using a damp cloth. If it is very dirty add a few
drops of washing-up liquid to the washing water.
Wipe the surfaces dry using a dry cloth.
Avoid water entering through the air circulation
opening.
Only use the crockery warmer again when it is
completely dry.
Mat with non-slip surface
The non-slip surface mat can be removed to
facilitate cleaning of the drawer.
The mat can be cleaned by hand using hot water
with a few drops of washing-up liquid.
Dry thoroughly.
The non-slip mat should only be replaced when it
is completely dry.
24
EN
What should I do if the crockery warmer doesn’t work?
WARNING! Any type of repair must only be
done by a specialised technician. Any repair
done by a person not authorised by the
manufacturer is dangerous.
Before contacting Technical Assistance, check on
the following:
The crockery doesn’t heat up enough.
Check whether:
- The appliance has been switched on.
- The appropriate temperature has been
selected.
- The air circulation orifices are covered by the
crockery.
- The crockery was left to heat up for sufficient
time.
Heating time depends on several factors, such as,
for example:
- Crockery material type and thickness.
- Quantity of crockery.
- How the crockery is arranged.
The crockery doesn’t heat up at all. Check
whether:
- You can hear the noise of a fan.
If the fan is operating then the heating
element is broken; if the fan is not operating
then the fan is broken.
- The switchboard fuses / circuit breakers
have fused / tripped out.
The crockery is heating up too much.
- The temperature selector is broken.
The on/off switch does not light up.
- The switch’s pilot light has blown.
26
NL
Geachte klant:
Wij willen u eerst en vooral danken dat u ons
product hebt gekozen. Wij zijn er zeker van dat
deze moderne, functionele en praktische
servieswarmer, gemaakt uit eerste
kwaliteitsmaterialen, uw verwachtingen volledig
tegemoet zal komen.
Wij vragen u de instructies in deze handleiding,
aandachtig te lezen. Deze zullen u een beter
resultaat geven bij het gebruiken van uw
servieswarmer.
BEWAAR DE HANDLEIDING VAN DIT
PRODUCT VOOR LATERE RAADPLEGING.
OPGELET!
Om van onze garantie gebruik te kunnen maken,
dient u in geval u een beroep doet op onze
technische dienst het “Garantiecertificaat" op te
sturen en het aankoopbewijs van de
servieswarmer voor te leggen met de datum en
stempel van de verkoper.
Als u hieraan niet voldoet, is de garantie niet
geldig.
Houd de handleiding altijd bij de hand. Als u
het apparaat aan derden ter beschikking stelt,
geef er dan ook de handleiding bij!
Aanwijzingen over milieubescherming
Verwijdering van de verpakking
De verpakking draagt het teken van het Groene
Punt.
Om alle verpakkingsmaterialen te verwijderen,
zoals karton, piepschuim en beschermfolie,
gelieve de geschikte containers te gebruiken. Zo
wordt de recyclage van de verpakkingsmaterialen
gegarandeerd.
Verwijdering van afgedankte apparaten
De Europese richtlijn 2002/96/EG betreffende
afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur (AEEA), voorziet dat
huishoudapparaten niet mogen worden afgevoerd
via het gewone circuit van het stedelijke afval.
Verouderde apparaten dienen afzonderlijk te
worden opgehaald om zo het terugwinnings- en
recyclagepercentage van het materiaal waaruit ze
zijn gemaakt optimaal ten goede te komen en
mogelijke schade voor de gezondheid en het
milieu te voorkomen. Het symbool van de
container met een kruis erover dient op elk
product te worden aangebracht om eraan te
herinneren dat het afzonderlijk moet worden
opgehaald.
Voor informatie over de juiste plaats waar men
oude huishoudapparaten kan deponeren dient de
consument de plaatselijke autoriteiten of de
verkooppunten te contacteren.
Maak uw apparaat onbruikbaar alvorens het te
verwijderen. Trek het snoer los, snij het door en
verwijder het.
27
NL
Inhoud
Installatie-instructies........................................................................................................................28
Vóór de installatie...........................................................................................................................28
Installatie ........................................................................................................................................28
Elektrische aansluiting....................................................................................................................29
Veiligheidsinstructies.......................................................................................................................30
Voorzorgen tijdens het gebruik.......................................................................................................31
Beschrijving van het apparaat.........................................................................................................32
Voornaamste onderdelen ...............................................................................................................32
Hoe werkt de servieswarmer?........................................................................................................32
Vóór de eerste ingebruikname........................................................................................................33
Bedieningspaneel...........................................................................................................................33
Hoe de servieswarmer te gebruiken...............................................................................................33
Functie selecteren..........................................................................................................................33
Opwarmtijden .................................................................................................................................34
Laadcapaciteit...................................................................................................................................35
Reiniging en onderhoud...................................................................................................................36
Voorkant van het apparaat en bedieningspaneel ...........................................................................36
Binnenkant van de servieswarmer..................................................................................................36
Antislipbodem.................................................................................................................................36
Wat te doen bij storingen?...............................................................................................................37
Installatie...........................................................................................................................................62
Combinatiemogelijkheden ..............................................................................................................62
28
NL
Installatie-instructies
Vóór de installatie
Controleer of de stroomspanning op het
typeplaatje overeenkomt met de stroomspanning
van uw installatie.
Open de lade en verwijder alle accessoires en
verpakkingsmateriaal.
Opgelet! De voorkant van de servieswarmer kan
bedekt zijn met een beschermende folie.
Verwijder deze folie voorzichtig voordat u het
apparaat voor het eerst gebruikt.
Controleer of de servieswarmer niet
beschadigd is. Controleer of de lade van de
servieswarmer vlot open- en dichtgaat. In geval
van schade, neem contact op met de technische
dienst.
Opgelet: na de installatie van de sevieswarmer
moet de stekker bereikbaar blijven.
De servieswarmer kan alleen worden ingebouwd
in combinatie met de door de fabrikant
aangeduide apparaten. Als hij in combinatie
met andere apparaten wordt gemonteerd,
vervalt de garantie, aangezien het niet
mogelijk is een correcte werking van het
apparaat te garanderen.
Installatie
Om de servieswarmer in combinatie met een
ander apparaat in te bouwen is er een vast schap
nodig, dat het gewicht van beide apparaten kan
dragen.
Het apparaat dat met de servieswarmer wordt
geïnstalleerd dient rechtstreeks op de
servieswarmer te worden geplaatst, waarbij er
geen tussenschap nodig is.
Om het apparaat te installeren dat samen met de
servieswarmer wordt ingebouwd, volg de
instructies in de respectieve gebruiksaanwijzing
en installatie-instructies.
De afmetingen die van belang zijn bij de installatie
staan in mm aangeduid op de figuren op de
laatste bladzijden. Ga als volgt te werk:
1. Plaats de servieswarmer op het schap en
schuif hem naar binnen zodat hij goed
gecentreerd de voorkant van de kast raakt.
2. Controleer of de ommanteling van de
servieswarmer goed genivelleerd is en stevig
op het schap staat.
3. Open de lade en bevestig de servieswarmer
aan de zijkanten van de kast met behulp van
de twee bijgeleverde schroeven.
29
NL
Installatie-instructies
Elektrische aansluiting
De elektrische installatie moet worden uitgevoerd door
een elektricien die bevoegd is op grond van de
heersende regelgeving.
Voordat u de servieswarmer aansluit op de netstroom,
controleert u of de voltage en de frequentie
overeenkomen met hetgeen op het typeplaatje
vermeld staat dat zich in het verwarmingsblok aan de
binnenkant bevindt.
De elektrische aansluiting komt tot stand via een
meerpolige schakelaar die de maximale intensiteit kan
verdragen en die een minimale ruimte van 3mm
tussen de contacten heeft, waardoor de stroom in
noodgevallen of bij het schoonmaken van de
servieswarmer wordt afgesloten. Als voor de
elektrische aansluiting een stekker wordt gebruikt,
moet die na de installatie toegankelijk zijn.
De aansluiting moet zijn voorzien van een correcte
aarding, in overeenstemming met de geldende
normen. WAARSCHUWING: DE SERVIESWARMER
MOET GEAARD ZIJN.
Mocht de flexibele toevoerkabel die aan de
servieswarmer bevestigd is, moeten worden
vervangen, dan moet dat door een officiële After Sales
Service gebeuren, omdat er speciaal gereedschap
voor nodig is.
De fabrikant en detailhandelaren aanvaarden geen
enkele aansprakelijkheid voor enige schade die
wordt toegebracht aan mensen, dieren of
eigendommen, indien deze installatie-instructies niet
worden opgevolgd .
30
NL
Veiligheidsinstructies
Opgelet! Controleer voor u het apparaat
aansluit of de gegevens (spanning en
frequentie) op het typeplaatje overeenkomen
met de stroomspanning van uw installatie.
Indien dit niet het geval is, zouden er zich
storingen kunnen voordoen. Neem bij twijfel
contact op met een elektricien.
Opgelet! Als de stekker is verwijderd van het
elektrische snoer, dient het apparaat door een
technicus te worden geïnstalleerd en
aangesloten. Neem contact op met een erkend
elektricien die de bestaande veiligheidsnormen
in acht neemt. De fabrikant stelt zich niet
verantwoordelijk voor schade opgelopen door
een onjuiste montage of aansluiting.
Opgelet! De elektrische veiligheid van het
apparaat wordt slechts gegarandeerd als het
geaard is. De fabrikant stelt zich niet
verantwoordelijk voor schade opgelopen door
een gebrekkig beveiligingssysteem van de
installatie of het ontbreken ervan (bijv.
elektrische schokken).
Opgelet! Gebruik het apparaat pas nadat het
is ingebouwd. Slechts op deze manier wordt
gewaarborgd dat u geen elektrische
onderdelen kan bereiken.
Opgelet! Open nooit de ommanteling van het
apparaat. Eventueel aanrakingen met
geleidende onderdelen of wijzigingen aan
elektrische of mechanische onderdelen kunnen
gevaarlijk zijn voor de gebruiker en een
correcte werking van het apparaat verhinderen.
Opgelet! Alle reparaties of onderhoud, in het
bijzonder van onderdelen onder stroom, mogen
alleen door de fabrikant erkende vakmensen
worden uitgevoerd. De fabrikant en
handelaars stellen zich niet
verantwoordelijk voor persoonlijke letsels,
letsels bij dieren of materiële schade
veroorzaakt door reparaties en onderhoud door
niet bevoegde personen.
Opgelet! Alle reparaties tijdens de garantietijd
mogen alleen door de fabrikant erkende
vakmensen worden uitgevoerd. Als dit niet het
geval is valt de schade door die reparatie niet
onder de garantie.
Opgelet! Het apparaat moet bij installatie en
reparatie van het elektriciteitsnet worden
afgesloten. Om het apparaat af te sluiten, dient
u zich ervan te vergewissen dat:
- De zekeringen/stroomonderbrekers op het
schakelbord zijn uitgeschakeld.
- De stekker uit het stopcontact is. Trek om de
stekker uit het stopcontact te halen niet aan
het snoer maar aan de stekker zelf.
31
NL
Voorzorgen tijdens het gebruik
Dit apparaat voldoet aan de van kracht zijnde
veiligheidsnormen. Onjuist gebruik kan de
gebruiker in gevaar brengen.
Lees aandachtig de gebruiksaanwijzingen vóór
de eerste ingebruikname. Op deze manier
voorkomt u gevaar en storingen.
De servieswarmer is uitsluitend voor
huishoudelijk gebruik bestemd!
Gebruik de servieswarmer uitsluitend om
servies op te warmen. Elk ander gebruik is niet
toegestaan en kan gevaar opleveren. De
fabrikant stelt zich niet verantwoordelijk voor
storingen door onachtzaam of onjuist gebruik
van het apparaat.
Gebruik het apparaat niet om voedsel en
dranken warm te houden, op te warmen of te
koken. De vochtigheid van het voedsel en de
dranken kan het apparaat aantasten.
Afhankelijk van de ingestelde temperatuur en
tijd, kan de binnenkant van het apparaat
temperaturen van 80 ºC bereiken. Bescherm
uw handen door ovenwanten of pannenlappen
te gebruiken als u het servies uit de
servieswarmer haalt.
Wees extra voorzichtig met kinderen en laat
hen niet in de buurt van het apparaat spelen.
Als de lade onverhoeds wordt aangezet, warmt
dit op en kan ernstige brandwonden
veroorzaken.
Kinderen mogen de oven alleen zonder
toezicht van een volwassene gebruiken indien
zij op de hoogte zijn gebracht van de
gebruiksaanwijzingen zodat zij het apparaat
veilig kunnen gebruiken en zich bewust zijn
van de gevaren in geval van onjuist gebruik.
Leun of zit niet op de lade. Dit beschadigt de
telescoopgeleiders. De lade kan een maximaal
gewicht van 25 kg dragen.
Bewaar geen synthetische of licht ontvlambare
voorwerpen in de servieswarmer, aangezien
deze zouden kunnen smelten of vlam vatten bij
het aanzetten. Brandgevaar.
Gebruik het apparaat niet als verwarming. De
hoge temperaturen kunnen licht ontvlambare
voorwerpen in de buurt van het apparaat doen
vlam vatten.
Gebruik geen hogedruk- of stoomreinigers. De
stoom kan elektrische onderdelen raken en
kortsluiting veroorzaken. De druk van de stoom
kan op lange termijn ook schade veroorzaken
aan het oppervlak van het apparaat en aan de
onderdelen.
Als u het apparaat op het einde van zijn
levensduur niet meer gebruikt, sluit hem van
het elektriciteitsnet af en maak het snoer
onbruikbaar zodat het geen gevaar meer
oplevert bij eventuele kinderspelletjes.
32
NL
Beschrijving van het apparaat
Voornaamste onderdelen
1. Aan/uit-schakelaar(verlicht)
2. Functiekeuzeknop
3. Handgreep
4. Antislipbodem
Hoe werkt de servieswarmer?
Dit apparaat is met een heteluchtsysteem
uitgerust. Een ventilator verdeelt de door een
elektrische weerstand voortgebrachte warmte in
het apparaat.
Met de thermostaat kan u de gewenste
temperatuur voor het serviesgoed instellen en
controleren.
Het serviesgoed warmt dankzij de
heteluchtcirculatie snel en gelijkmatig op.
Zowel de weerstand als de ventilator worden door
een metalen rooster beschermd.
De lade is met een antislipbodem uitgerust, die
het serviesgoed bij het openen en sluiten op zijn
plaats houdt.
33
NL
Gebruik
Vóór de eerste ingebruikname
Reinig voor de eerste ingebruikname de binnen-
en buitenkant van de servieswarmer volgens de
aanwijzingen onder “Reiniging en onderhoud”.
Warm vervolgens de servieswarmer gedurende
ten minste 2 uur op. Draai hiervoor de
temperatuurknop op de hoogste stand (raadpleeg
het hoofdstuk “Temperatuur instellen”).
Voorzie een goede verluchting in de keuken.
De gele onderdelen zijn met een speciaal product
beschermd. Daardoor zal er bij de eerste
opwarming geur vrijkomen. Zowel de geur als het
eventueel ontstaan van rook verdwijnen na korte
tijd en wijzen niet op een onjuiste aansluiting of
storing van het apparaat.
Bedieningspaneel
Het bedieningspaneel heeft een functieknop en
een aan/uit-schakelaar. Het bedieningspaneel is
alleen zichtbaar wanneer de lade open is.
Hoe de servieswarmer te gebruiken
Ga om de servieswarmer te gebruiken als volgt te
werk:
Plaats het serviesgoed in de lade.
Selecteer de gewenste functie door de
thermostaatknop naar de gewenste stand te
draaien.
Zet het apparaat aan door de schakelaar in te
drukken, die vervolgens oplicht.
Sluit de lade.
Let erop dat de lade kan opengaan als hij met te
veel kracht wordt gesloten.
Schakel alvorens het hete serviesgoed te
verwijderen de servieswarmer uit door nogmaals
de schakelaar in te drukken.
Functie selecteren
Door aan de thermostaat te draaien kan u een
temperatuur tussen 30 en 80 °C instellen.
Forceer de thermostaatknop niet naar links
van de stand “0” of naar rechts van de
hoogste stand, aangezien dat schade zou
kunnen veroorzaken.
Zodra de ingestelde temperatuur is bereikt, gaat
de verwarming uit. Als de temperatuur onder de
ingestelde temperatuur daalt, springt de
verwarming weer aan.
Op de temperatuurschaal staan geen absolute
waarden in ºC vermeld maar symbolen, die
overeenstemmen met de optimale temperatuur
voor een bepaald type serviesgoed:
Symbool ºC Functie
30 Ontdooien
40
Deeg laten rijzen
Kopjes / glazen verwarmen
60 Serviesgoed verwarmen
80 Voedsel verwarmen
34
NL
Gebruik
Opwarmtijden
Diverse factoren kunnen de opwarmtijd
beïnvloeden:
Materiaal en dikte van het serviesgoed
Hoeveelheid ingeladen serviesgoed
Hoe het serviesgoed werd opgestapeld
Ingestelde temperatuur
Hierdoor is het niet mogelijk precieze gegevens te
verschaffen over de opwarmtijd.
Bij wijze van voorbeeld worden hier de volgende
tijden opgegeven voor de thermostaat in de stand
, om een gelijkmatige opwarming van het
serviesgoed te verkrijgen:
Ingeladen Tijd (min)
Serviesgoed voor 6 personen 30 – 35
Serviesgoed voor 8 personen 35 – 40
Serviesgoed voor 12 personen 40 – 45
De praktijk zal u leren de juiste waarden voor uw
serviesgoed te kiezen.
35
NL
Laadcapaciteit
De laadcapaciteit hangt af van de grootte van het serviesgoed.
EED14600X EED21600X EED29600X
Serviesgoed voor 6
personen
Serviesgoed voor 8
personen
Serviesgoed voor 12
personen
6 x 24cm eetborden 8 x 24cm eetborden 12 x 24cm eetborden
6 x 10cm soepkommen 8 x 10cm soepkommen 12 x 10cm soepkommen
1 x 19cm opdienschaal 1 x 19cm opdienschaal 1 x 19cm opdienschaal
1 x 17cm opdienschaal 1 x 17cm opdienschaal 1 x 17cm opdienschaal
1 x 32cm vleesschalen 2 x 32cm vleesschalen 2 x 32cm vleesschalen
of of of
20 borden van 28 cm 30 borden van 28 cm 40 borden van 28 cm
of of of
80 espressokopjes 120 espressokopjes 160 espressokopjes
of of of
40 theekopjes 60 theekopjes 80 theekopjes
of of of
… …
36
NL
Reiniging en onderhoud
Normaal gezien is het reinigen het enige nodige
onderhoud.
Opgelet! Het reinigen dient te gebeuren als de
servieswarmer van het elektriciteitsnet is
losgekoppeld. Trek de stekker uit het
stopcontact of schakel het elektriciteitscircuit
van de servieswarmer uit.
Gebruik geen bijtende of schuurmiddelen,
schuursponzen of scherpe voorwerpen,
aangezien die vlekken en krassen kunnen
veroorzaken.
Gebruik geen hogedruk- of stoomreinigers.
Voorkant van het apparaat en
bedieningspaneel
Het volstaat de oven met een vochtige doek te
reinigen. Als die heel vuil is, kan u enkele
druppels afwasmiddel aan het water toevoegen.
Wrijf de servieswarmer daarna droog met een
droge doek.
Voor de servieswarmers met een roestvrij
stalen voorkant kunnen speciale producten
worden gebruikt voor de behandeling van roestvrij
stalen oppervlakken. Deze producten voorkomen
dat de oppervlakken weer snel vuil raken. Breng
met een zachte doek een dunne laag van het
product op het oppervlak aan.
Voor de servieswarmers met een aluminium
voorkant kan u wat glasreiniger gebruiken met
een zachte doek die geen draden loslaat. Maak
horizontaal schoon zonder druk uit te oefenen op
het oppervlak, aangezien aluminium erg gevoelig
is voor krassen en beschadiging.
Binnenkant van de servieswarmer
Maak de binnenkant van de servieswarmer
regelmatig schoon met een vochtige doek. Als die
heel vuil is, kan u enkele druppels afwasmiddel
aan het water toevoegen.
Wrijf de oppervlakken daarna droog met een
droge doek.
Vermijd dat er water in de ventilatieopeningen
komt.
Gebruik de servieswarmer pas weer als hij
volledig is opgedroogd.
Antislipbodem
U kan de antislipbodem verwijderen om de lade
gemakkelijker schoon te maken.
De antislipbodem kan met de hand worden
gewassen in warm water met enkele druppels
afwasmiddel.
Droog op het einde goed af.
Plaats de antislipbodem pas weer op zijn plaats
als de lade volledig is opgedroogd.
37
NL
Wat te doen bij storingen?
OPGELET! Alle reparaties dienen door
vakmensen te worden uitgevoerd. Alle
reparaties uitgevoerd door personen die niet
door de fabrikant worden erkend kunnen
gevaarlijk zijn.
Controleer alvorens contact op te nemen met de
technische dienst de volgende punten:
Het serviesgoed warmt niet goed op?
Controleer:
- Of het apparaat aan staat.
- Of u de juiste temperatuur hebt ingesteld.
- Of de ventilatieopeningen door het
serviesgoed bedekt worden.
- Of het serviesgoed lang genoeg heeft
opgewarmd.
De opwarmtijd hangt van verschillende factoren
af, zoals bijvoorbeeld:
- Materiaal en dikte van het serviesgoed.
- Hoeveelheid serviesgoed.
- Hoe het serviesgoed werd opgestapeld.
Het serviesgoed warmt niet op? Controleer of:
- U het geluid van de ventilator hoort.
Als de ventilator werkt, dan betekent dat dat
de weerstand waarschijnlijk defect is; als de
ventilator niet werkt, betekent dat dat de
ventilator waarschijnlijk defect is.
- De zekeringen/stroomonderbrekers op het
schakelbord zijn gesmolten/gesprongen.
Het serviesgoed warmt te veel op?
De temperatuurknop is defect.
De aan/uit-schakelaar licht niet op?
Het indicatielampje is gesprongen
38
NO
Kjære kunde:
Før vi fortsetter vil vi takke for at du valgte vårt
produkt. Vi er sikre på at denne moderne,
funksjonelle og praktiske tallerkenvarmeren, som
er fremstilt med materialer av topp kvalitet, vil
oppfylle dine forventninger.
Vi ber om at du leser anvisningene i dette heftet
nøye, slik at du får best mulig resultat av
tallerkenvarmeren.
TA VARE PÅ DOKUMENTASJONEN TIL DETTE
PRODUKTET FOR SENERE BRUK.
MERK!
For å nyte godt av vår garanti må du sende inn
garantibeviset. Hvis du får behov for teknisk hjelp
må du fremvise kvitteringen for tallerkenvarmeren,
stemplet og datert av butikken der du kjøpte
apparatet.
Garantien er ikke gyldig hvis disse betingelsene
ikke oppfylles.
Oppbevar alltid bruksanvisningen lett
tilgjengelig. Hvis du låner tallerkenvarmeren
til noen andre, bør du gi dem
bruksanvisningen også.
Miljøhensyn
Kaste emballasjen
Emballasjen er merket med et grønt
resirkuleringsmerke.
Kast all emballasje, som kartong, skumplast og
plast, i riktige avfallsbeholdere. På denne måten
kan du sikre at emballasjen blir gjenbrukt.
Kaste utstyr som ikke lenger er i bruk
I henhold til EU-direktiv 2002/96/EC om
håndtering av elektrisk og elektronisk avfall, skal
elektriske husholdningsapparater ikke kastes som
vanlig husholdningsavfall.
Gamle apparater skal samles inn separat slik at
komponentene kan resirkuleres, for å unngå
helseskade og skade på miljøet. Alle slike
produkter skal merkes med symbolet som viser en
avfallsbeholder med et kryss over, for å minne om
at slike gjenstander skal samles inn separat.
Kontakt forhandleren eller det lokale
renovasjonsvesenet hvis du vil vite hvor du kan
levere dine gamle elektriske apparater.
Før du kaster apparatet må du sørge for at det
ikke kan brukes ved å trekke ut støpselet, kutte av
ledningen og kaste den.
39
NO
Innhold
Installasjonsanvisning .....................................................................................................................40
Før installasjon...............................................................................................................................40
Installasjon .....................................................................................................................................40
Elektrisk tilslutning..........................................................................................................................41
Sikkerhetsinstruksjoner...................................................................................................................42
Forholdsregler ved bruk...................................................................................................................43
Beskrivelse av apparatet..................................................................................................................44
Hovedkomponenter........................................................................................................................44
Slik fungerer tallerkenvarmeren......................................................................................................44
Før apparatet brukes for første gang..............................................................................................45
Betjeningspanel..............................................................................................................................45
Bruke tallerkenvarmeren ................................................................................................................45
Velge funksjon................................................................................................................................45
Oppvarmingstider...........................................................................................................................46
Kapasitet............................................................................................................................................47
Rengjøring og vedlikehold...............................................................................................................48
Apparatets front og betjeningspanel...............................................................................................48
Innvendig........................................................................................................................................48
Matte med antiskli-overflate............................................................................................................48
Hva gjør jeg hvis tallerkenvarmeren ikke fungerer?......................................................................49
Installasjon........................................................................................................................................62
Kombinasjonsmuligheter ................................................................................................................62
40
NO
Installasjonsanvisning
Før installasjon
Kontroller at nettspenningen som er angitt på
skiltplaten er den samme som spenningen i
stikkontakten du skal koble apparatet til.
Åpne skuffen og ta ut alt tilbehøret, og fjern
emballasjen.
Merk!Fronten på tallerkenvarmeren kan være
dekket av en beskyttelsesfilm. Fjern denne
filmen forsiktig før du bruker tallerkenvarmeren for
første gang.
Forsikre deg om at tallerkenvarmeren ikke er
skadet på noen måte.Kontroller at skuffen åpnes
og lukkes som den skal. Hvis du oppdager en
skade kontakter du teknisk kundeservice.
Merk: støpselet må være lett tilgjengelig når
tallerkenvarmeren er installert.
Tallerkenvarmeren må bare bygges inn i
kombinasjon med de apparatene som er
spesifisert av produsenten. Hvis den monteres i
kombinasjon med andre apparater er
garantien ikke lenger gyldig, fordi det er
umulig å garantere at tallerkenvarmeren vil
fungere som den skal.
Installasjon
Hvis tallerkenvarmeren skal bygges inn i
kombinasjon med et annet apparat må det være
en fast hylle i kabinettet som tåler vekten av
begge apparatene.
Apparatet som skal kombineres med
tallerkenvarmeren plasseres direkte på denne,
uten en hylle imellom.
Ved innbygging av apparatet som kombineres
med tallerkenvarmeren må du følge anvisningene
som er beskrevet i de respektive anvisningene og
monteringsheftet.
De relevante dimensjonene for installasjon er
angitt i mm i diagrammene til slutt i dette heftet.
Følg denne fremgangsmåten:
1. Sett tallerkenvarmeren på hyllen og skyv den
inn i åpningen slik at den står midtstilt og på
linje med fronten på enheten.
2. Kontroller at tallerkenvarmeren står i vater
og at den står støtt på hyllen.
3. Åpne skuffen og fest tallerkenvarmeren til
sidene av enheten med de to medfølgende
skruene.
41
NO
Installasjonsanvisning
Elektrisk tilslutning
Den elektriske tilkoblingen må foretas av en kvalifisert
elektriker i henhold til bestemmelsene for montering av
elektriske apparater.
Før tallerkenvarmeren kobles til strømnettet må du
kontrollere at spenningen og frekvensen i strømnettet
er identisk med spesifikasjonene på skiltet på
varmeelementet i apparatet, som må oppbevares
sammen med denne bruksanvisningen.
Den elektriske tilkoblingen foretas via en topolet bryter
som er konstruert for den aktuelle effekten, og som har
minst 3 mm avstand mellom kontaktene, for å sikre at
apparatet kobles fra i nødsituasjoner og ved
rengjøring. Hvis apparatet kobles til med et støpsel,
må støpselet være tilgjengelig etter installasjonen.
Strømuttaket må være riktig jordet i henhold til
gjeldende krav. ADVARSEL:
TALLERKENVARMEREN SKAL VÆRE JORDET.
Hvis den fleksible forsyningskabelen som er montert
på tallerkenvarmeren må skiftes, må dette gjøres av et
autorisert serviceverksted, fordi det kreves
spesialverktøy.
Produsenten og forhandleren har ikke ansvaret for
skade på personer, dyr eller eiendom hvis disse
installsjonsanvisningene ikke følges.
42
NO
Sikkerhetsinstruksjoner
Advarsel!Før apparatet kobles til må du
kontrollere at strømspesifikasjonene (spenning
og frekvens) på skiltplaten stemmer med
strømforsyningen på stedet. Hvis disse
spesifikasjonene ikke samsvarer kan det
oppstå problemer. Kontakt en elektriker hvis du
er i tvil.
Advarsel!Hvis støpselet fjernes fra
strømledningen må apparatet installeres og
kobles til av en elektriker. Kontakt en kvalifisert
elektriker som kjenner og respekterer
gjeldende sikkerhetsstandarder. Produsenten
har ikke ansvar for skade som følge av feil
montering eller tilkobling.
Advarsel!Apparatets elektriske sikkerhet kan
bare garanteres hvis det er jordet. Produsenten
har ikke ansvar for skade som følge av
sikkerhetsmessige feil eller mangler i
installasjonen (f.eks. elektrisk støt).
Advarsel!Ikke bruk apparatet før det er
montert på plass. Bare på denne måten kan
det garanteres at brukeren ikke har tilgang til
de elektriske komponentene.
Advarsel!Apparatkabinettet må aldri åpnes.
Mulig kontakt med elektrisk ledende deler eller
endringer av elektriske eller mekaniske
komponenter kan medføre fare for brukerens
sikkerhet og apparatets funksjon.
Advarsel! Reparasjon og vedlikehold, spesielt
av strømførende deler, må bare utføres av
teknikere som er godkjent av produsenten.
Produsenten og forhandleren har ikke
ansvar for skade på personer, dyr eller
eiendom som følge av at reparasjon eller
vedlikehold er utført av ikke-autoriserte
personer.
Advarsel!Reparasjoner i garantiperioden må
bare utføres av teknikere som er autorisert av
produsenten. Hvis dette ikke overholdes vil
skade som følge av reparasjonen ikke dekkes
av garantien.
Advarsel!Apparatet må kobles fra
strømforsyningen når installasjon eller
reparasjon utføres. For at apparatet skal være
koblet fra strømforsyningen må en av følgende
betingelser oppfylles:
- Sikringene / kretsbryterne må kobles ut.
- Støpselet må trekkes ut av stikkontakten.
Når støpselet trekkes ut må du trekke i selve
støpselet, ikke i ledningen.
43
NO
Forholdsregler ved bruk
Dette apparatet oppfyller gjeldende
sikkerhetsstandarder. Feil bruk av apparatet
kan medføre fare for brukeren.
Les bruksanvisningen nøye før du bruker
apparatet første gang. På denne måten unngår
du å utsette deg selv for fare eller skade
apparatet.
Tallerkenvarmeren er bare ment for
husholdningsbruk!
Tallerkenvarmeren må bare brukes til å varme
opp tallerkner og servise. All annen bruk er
forbudt og kan være farlig. Produsenten har
ikke ansvar for defekter eller feil som følge av
feil bruk av apparatet.
Apparatet må ikke brukes til å holde mat eller
drikke varmt, eller til å varme opp mat eller
drikke. Kondens fra matvarer kan føre til
korrosjon i apparatet.
Avhengig av valgt temperatur og driftstid kan
temperaturen inne i apparatet komme opp i 80
ºC. Beskytt hendene med stekevotter eller
stekehåndkle når du tar serviset ut av
tallerkenvarmeren.
Vær spesielt oppmerksom på barn, og unngå
at de leker i nærheten av apparatet. Hvis
apparatet blir slått på utilsiktet, blir det varmt og
kan forårsake alvorlig forbrenning.
Hvis barn skal bruke apparatet uten direkte
oppsyn av voksne må de først ha blitt instruert i
sikker bruk av apparatet og hvordan de
gjenkjenner farlige situasjoner som kan oppstå
hvis apparatet brukes på feil måte.
Unngå å sitte eller lene deg på skuffen. Dette
fører til skade på teleskopskinnene. Skuffens
maksimale kapaistet er 25 kg.
Unngå å oppbevare beholdere i kunststoff eller
lett brennbare gjenstander i tallerkenvarmeren.
Slike beholdere og gjenstander kan smelte
eller ta fyr når du slår på apparatet. Brannfare.
Apparatet må ikke brukes til å varme opp luften
i kjøkkenet. De høye temperaturene i apparatet
kan føre til at lett brennbare gjenstander i
nærheten av apparatet tar fyr.
Bruk ikke rengjøringsapparater med damp eller
høyt trykk. Dampen kan påvirke de elektriske
komponentene og forårsake kortslutning.
Damptrykket kan også forårsake skade på
apparatets overflate på lang sikt.
Når du ikke lenger skal bruke apparatet kobler
du fra strømforsyningen og sørger for at
strømkabelen ikke kan brukes, slik at apparatet
ikke kan utgjøre en fare, for eksempel ved at
barn leker med det.
44
NO
Beskrivelse av apparatet
Hovedkomponenter
1. På/av-bryter (tennes)
2. Funksjonsvelger
3. Håndtak
4. Antiskli-matte
Slik fungerer tallerkenvarmeren
Dette apparatet er utstyrt med et
sirkuleringssystem for varmluft. Varmen fra det
elektriske varmeelementet fordeles av en vifte .
Med termostaten kan brukeren fastsette og styre
temperaturen på serviset.
Varmluften som sirkulerer i apparatet varmer opp
serviset raskt og jevnt.
Både varmeelementet og viften er beskyttet av en
metallrist.
Skuffen er belagt med en antiskli-matte for å
hindre at tallerkner og fat glir rundt når skuffen
åpnes og lukkes.
45
NO
Bruk
Før apparatet brukes for første gang
Før apparatet brukes for første gang må det
rengjøres innvendig og utvendig, i henhold til
instruksjonene i avsnittet ”Rengjøring og
vedlikehold”.
Deretter må tallerkenvarmeren varmes opp i
minst 2 timer. Vri temperaturvelgeren til maksimal
temperatur for å gjøre dette (se avsnittet ”Velge
temperatur”).
Sørg for at kjøkkenet er godt ventilert mens du
gjør dette.
Delene i apparatet er satt inn med et
beskyttelsesprodukt. Derfor vil det dannes lukt
ved første oppvarming. Både lukten og eventuell
røyk vil forsvinne etter kort tid, og det betyr ikke at
det er noe galt med tilkoblingen eller apparatet.
Betjeningspanel
Betjeningspanelet har en funksjonsvelger og en
på/av-bryter. Betjeningspanelet er bare synlig når
skuffen er åpen.
Bruke tallerkenvarmeren
Slik bruker du tallerkenvarmeren:
Sett tallerknene i skuffen.
Velg funksjon ved å vri termostatbryteren til
ønsket stilling.
Slå på apparatet ved å trykke på knappen, slik
at den tennes.
Lukk skuffen.
Unngå å bruke for mye kraft når du lukker
skuffen, den kan åpnes igjen.
Før du tar ut de varme tallerknene må du slå av
tallerkenvarmeren ved å trykke på bryteren igjen.
Velge funksjon
Ved å vri på termostatbryteren kan du velge
temperatur fra 30 til 85 °C.
Unngå å vri termostatbryteren til venstre for
stillingen ”0” eller til høyre for
maksimumsstillingen, ellers kan apparatet bli
skadet.
Når den valgte temperaturen er nådd slås
varmeelementet av. Hvis temperaturen faller
under den valgte verdien slås varmen på igjen.
Temperaturskalaen er ikke merket med
temperaturer i ºC, men har symboler som tilsvarer
egnet temperatur for ulike typer servise:
Symbol ºC Funksjon
30
Tining
40
Heving av deig
Varming av kopper/glass
60
Varming av tallerkner
80
Varming av matvarer
46
NO
Bruk
Oppvarmingstider
Oppvarmingstiden påvirkes av flere faktorer:
Servisets materiale og tykkelse
Mengden av servise i apparatet
Hvordan serviset er plassert
Temperaturinnstilling
Derfor er det umulig å angi nøyaktige
oppvarmingstider.
Følgende tider kan imidlertid brukes som en
veiledning ved termostatinnstillingen og for lik
oppvarming av serviset:
Mengde Tid (min)
Servise til 6 personer 30 – 35
Servise til 8 personer 35 – 40
Servise til 12 personer 40 – 45
Etter hvert som du bruker tallerkenvarmeren vil du
finne ut hvilke innstillinger som egner seg best for
ditt servise.
47
NO
Kapasitet
Kapasiteten avhenger av størrelsen på tallerkner og servise,
EED14600X EED21600X EED29600X
til 6 personer til 8 personer til 12 personer
6 x 24 cm
middagstallerkner
8 x 24 cm
middagstallerkner
12 x 24 cm
middagstallerkner
6 x 10 cm
suppetallerkner
8 x 10 cm suppetallerkner 12 x 10 cm
suppetallerkner
1 x 19 cm serveringsfat 1 x 19 cm serveringsfat 1 x 19 cm serveringsfat
1 x 17cm serveringsfat 1 x 17cm serveringsfat 1 x 17cm serveringsfat
1 x 32cm serveringsfat 2 x 32cm serveringsfat 2 x 32cm serveringsfat
eller eller eller
20 tallerkner med 28
cm
30 tallerkner med 28 cm 40 tallerkner med 28 cm
eller eller eller
80 espressokopper 120 espressokopper 160 espressokopper
eller eller eller
40 tekopper 60 tekopper 80 tekopper
eller eller eller
… …
48
NO
Rengjøring og vedlikehold
Rengjøring er vanligvis det eneste vedlikeholdet
som kreves.
Advarsel! Rengjøring må utføres med
tallerkenvarmeren frakoblet strømforsyningen.
Trekk støpselet ut av stikkontakten eller koble
ut den elektriske kretsen som
tallerkenvarmeren er koblet til.
Bruk ikke aggressive eller slipende
rengjøringsprodukter, skuresvamper eller
spisse gjenstander. Dette kan føre til flekker
eller slitasjemerker.
Bruk ikke rengjøringsapparater med damp
eller høyt trykk.
Apparatets front og betjeningspanel
Tallerkenvarmeren kan rengjøres med en fuktig
klut. Hvis den er svært skitten tilsetter du noen
dråper oppvaskmiddel i vannet.
Tørk av overflatene med en tørr klut.
For tallerkenvarmere med front i rustfritt stål
kan spesialprodukter for pleie av rustfritt stål
brukes. Disse produktene hindrer at overflaten blir
skitten igjen på en stund. Påfør et tynt produktlag
på overflaten med en myk klut.
På tallerkenvarmere med front i aluminium
bruker du et skånsomt glassrenseprodukt og en
myk klut som ikke loer. Tørk vannrett uten å
trykke på overflaten. Aluminium er følsomt for
riper og hakk.
Innvendig
Rengjør tallerkenvarmeren innvendig med en
fuktig klut. Hvis den er svært skitten tilsetter du
noen dråper oppvaskmiddel i vannet.
Tørk av overflatene med en tørr klut.
Unngå å få vann inn i luftsirkulasjonsåpningen.
Ikke bruk tallerkenvarmeren før den er helt tørr.
Matte med antiskli-overflate
Antiskli-matten kan fjernes for å rengjøre skuffen.
Matten kan rengjøres for hånd med varmt vann
og noen dråper oppvaskmiddel.
Tørk grundig.
Antiskli-matten må ikke legges tilbake før den er
helt tørr.
49
NO
Hva gjør jeg hvis tallerkenvarmeren ikke fungerer?
ADVARSEL! Alle typer reparasjoner må
utføres av en kvalifisert spesialist. Alle
reparasjoner som utføres av en uautorisert
person er farlige.
Kontroller følgende punkter før du kontakter
teknisk kundeservice:
Serviset blir ikke varmt nok. Kontroller
følgende:
- Apparatet er slått på.
- Riktig temperatur er valgt.
- Luftsirkulasjonsåpningen er tildekket av
serviset.
- Serviset har ikke stått lenge nok i apparatet.
Oppvarmingstiden avhenger av flere faktorer, for
eksempel følgende:
- Servisets materiale og tykkelse.
- Mengden av servise.
- Hvordan serviset er plassert.
Serviset blir ikke varmt i det hele tatt.
Kontroller følgende:
- Du kan høre lyden av viften.
Hvis viften går er varmeelementet ødelagt.
Hvis viften ikke går er viften ødelagt.
- Sikringene/kretsbryterne er utløst/utkoblet.
Serviset blir for varmt.
- Temperaturvelgeren er ødelagt.
På/av-bryteren tennes ikke.
- Lyset i bryteren er utgått.
50
DA
Kære kunde
Før vi går videre, vil vi gerne takke dig for at have
valgt vores produkt. Vi er sikre på, at denne
moderne, funktionelle og praktiske servicevarmer,
produceret med materialer af højeste kvalitet, til
fulde vil leve op til dine forventninger.
Vi beder dig om at læse instruktionerne i dette
hæfte meget omhyggeligt, da det vil gøre det
muligt for dig at opnå de bedste resultater, når du
bruger din servicevarmer.
OPBEVAR DOKUMENTATIONEN FOR DETTE
PRODUKT TIL SENERE BRUG.
NB!
For at nyde godt af vores garanti skal du indsende
"Garantibeviset", og når du anmoder om teknisk
assistance skal du fremvise købskvitteringen for
servicevarmeren, stemplet og dateret i den butik,
hvor du har købt apparatet.
Hvis dette ikke opfyldes, er garantien ikke gyldig.
Hav altid betjeningsvejledningen ved hånden.
Hvis du udlåner servicevarmeren til andre,
skal du også give dem manualen!
Miljøbeskyttelse
Bortskaffelse af emballagen
Emballagen bærer det grønne punktmærke.
Bortskaf alt emballagemateriale såsom pap,
polystyrenskum og plasticfolie i de relevante
containere. På den måde sikrer du, at
emballagematerialet kan genbruges.
Bortskaffelse af udstyr, der ikke bruges
længere
Ifølge EU-direktiv 2002/96/EF om affald af
elektrisk og elektronisk udstyr må private
husholdningsapparater ikke håndteres af de
sædvanlige systemer for bortskaffelse af fast
affald i byområder.
Udtjente apparater skal indsamles separat af
hensyn til bedst mulige genbrugs- og
recirkulationsrater og for at forhindre eventuelle
sundheds- og miljømæssige skader. Symbolet
med en affaldsbeholder overlejret med et
diagonalt kryds skal anbringes på alle sådanne
produkter for at minde folk om deres forpligtelse til
at sørge for, at sådanne genstande indsamles
separat.
Forbrugere bør kontakte deres lokale
myndigheder eller salgsstedet og bede om
information om, hvor de kan efterlade deres
gamle, elektriske husholdningsapparater.
Før bortskaffelse af dit apparat skal du gøre det
ubrugeligt ved at trække strømkablet ud, klippe
det af og bortskaffe det.
51
DA
Indhold
Installationsvejledning.....................................................................................................................52
Før installation................................................................................................................................52
Installation ......................................................................................................................................52
Elektrisk tilslutning..........................................................................................................................53
Sikkerhedsinstruktioner...................................................................................................................54
Forholdsregler under brug...............................................................................................................55
Beskrivelse af apparatet ..................................................................................................................56
Hovedkomponenter........................................................................................................................56
Sådan virker servicevarmeren........................................................................................................56
Før apparatet bruges første gang...................................................................................................57
Kontrolpanel ...................................................................................................................................57
Sådan bruges servicevarmeren......................................................................................................57
Funktionsvalg .................................................................................................................................57
Opvarmningstider...........................................................................................................................58
Ladningskapacitet ............................................................................................................................59
Rengøring og vedligeholdelse.........................................................................................................60
Apparatfront og kontrolpanel ..........................................................................................................60
Servicevarmeren indvendig............................................................................................................60
Dug med glidesikker overflade .......................................................................................................60
Hvad gør jeg, hvis servicevarmeren ikke fungerer?......................................................................61
Installation.........................................................................................................................................62
Kombinationsmuligheder................................................................................................................62
52
DA
Installationsvejledning
Før installation
Kontroller, at indgangsspændingen, som er
angivet på mærkeskiltet, er den samme som
spændingen på den strømtilslutning, du vil bruge.
Åbn skuffen og tag alt tilbehøret ud og fjern
emballeringsmaterialet.
NB! Servicevarmerens frontoverflade kan være
dækket af en beskyttelsesfilm. Før
servicevarmeren tages i anvendelse, skal denne
film fjernes forsigtigt.
Sørg for, at servicevarmeren ikke bliver
beskadiget på nogen måde. Kontroller, at
skuffen åbner og lukker korrekt. Hvis du finder
nogen form for skade, skal du kontakte Teknisk
Service.
NB: Der skal være adgang til stikkontakten
efter, at servicevarmeren er blevet installeret.
Servicevarmeren må kun indbygges i kombination
med apparater, som er angivet af producenten.
Hvis den monteres i kombination med andre
apparater, bortfalder garantiens gyldighed, da
det vil være umuligt at garantere, at
servicevarmeren fungerer korrekt.
Installation
For at indbygge servicevarmeren i kombination
med et andet apparat skal der være en fast
mellemhylde i det område, der rummer
apparaterne, som kan bære vægten af begge
apparater.
Apparatet, som skal kombineres med
servicevarmeren, skal placeres direkte ovenpå
denne, uden at der behøver at være en
skillehylde.
For at indbygge det apparat, som kombineres
med servicevarmeren, skal man følge
instruktionerne i den pågældende betjenings- og
monteringsvejledning.
De relevante installationsdimensioner er angivet i
mm i diagrammerne i slutningen af dette
hæfte. Fortsæt på følgende måde:
1. Anbring servicevarmeren på hylden og skub
den ind, så den er centreret og flugter med
enhedens front.
2. Kontroller, at servicevarmerens kabinet er i
vater og står godt fast på hylden.
3. Åbn skuffen og fastgør varmeren til
enhedens sider med de to medfølgende
skruer.
53
DA
Installationsvejledning
Elektrisk tilslutning
Elektrisk installation skal udføres af en kvalificeret
elektriker i overensstemmelse med gældende
lovgivning.
Før servicevarmeren tilsluttes til elforsyningsnettet skal
man kontrollere, at elforsyningens spænding og
frekvens svarer til det, der er angivet på mærkepladen,
som er anbragt indvendig i varmeblokken, og som skal
opbevares sammen med denne manual.
Den elektriske tilslutning skal gennemføres med en
omnipolær afbryder, som er egnet til den belastning,
der vil forekomme, og som har en afstand på mindst 3
mm mellem kontakterne for at sikre, at afbrydning kan
udføres i en nødsituation, eller når servicevarmeren
skal rengøres. Hvis der benyttes et stik til den
elektriske tilslutning, skal der være adgang til dette
efter installationen.
Tilslutningen skal omfatte korrekt jording i
overensstemmelse med gældende normer.
ADVARSEL: SERVICEVARMEREN SKAL VÆRE
JORDET.
Hvis det bøjelige elforsyningskabel, som er monteret
på servicevarmeren, nogensinde skal udskiftes, skal
det udskiftes af officiel Eftersalgsservice, fordi det
kræver specialværktøj.
Producenten og forhandlere påtager sig ikke
ansvar for nogen skade på personer, dyr eller
ejendom, hvis disse installationsinstruktioner ikke
overholdes.
54
DA
Sikkerhedsinstruktioner
Advarsel! Før tilslutning af apparatet skal man
sammenligne strømoplysningerne (spænding
og frekvens), som er angivet på mærkeskiltet,
med den aktuelle elforsyning. Hvis disse
oplysninger ikke svarer til hinanden, kan der
være problemer. I tvivlstilfælde skal en
elektriker kontaktes.
Advarsel! Hvis elstikket fjernes, skal apparatet
installeres og tilsluttes af en tekniker. Kontakt
en kvalificeret elektriker, som kender og
overholder aktuelle sikkerhedsstandarder.
Producenten kan ikke holdes ansvarlig for fejl,
som skyldes fejl ved montering eller tilslutning.
Advarsel! Apparatets elektriske sikkerhed kan
kun garanteres, hvis det er jordet. Producenten
kan ikke holdes ansvarlig for skade på grund af
mangler eller fejl i installationens
beskyttelsessystem (f.eks. elektrisk stød).
Advarsel! Brug kun apparatet, når det er
blevet monteret på dets indbyggede position.
Kun på den måde kan det garanteres, at
brugere ikke har adgang til de elektriske
komponenter.
Advarsel! Åbn aldrig apparatets chassis.
Mulighed for kontakt med elektrisk ledende
dele eller ændringer i elektriske eller
mekaniske komponenter kan udgøre en fare
for brugernes sikkerhed og forhindre, at
apparatet virker korrekt.
Advarsel! Reparation og vedligeholdelse, især
af strømførende dele, må kun udføres af
teknikere, der er autoriseret af producenten.
Producenten og forhandlere påtager sig
ikke ansvar for nogen skade på personer, dyr
eller ejendom som resultat af reparation og
vedligeholdelse, som udføres af ikke-
autoriseret personale.
Advarsel! Reparationer, som udføres i
garantiperioden, må kun udføres af teknikere,
der er autoriseret af producenten. Hvis dette
ikke er tilfældet, vil skader, som kan henføres
til den pågældende reparation, ikke være
omfattet af garantien.
Advarsel! Apparatet skal afbrydes fra
elektricitetsforsyningen, når der udføres
installations- og reparationsarbejde. For at
afbryde apparatet fra elektricitetsforsyningen
skal en af følgende betingelser være opfyldt:
- Eltavlens sikringer / kontakter skal være
afbrudt.
- Stikket skal være fjernet fra stikkontakten.
Træk ikke i elkablet for at tage stikket ud af
stikkontakten, træk i stedet direkte i selve
stikket.
55
DA
Forholdsregler under brug
Dette apparat er i overensstemmelse med
aktuelle sikkerhedsstandarder. Ukorrekt brug of
apparatet kan udsætte brugeren for risiko.
Læs betjeningsvejledningen omhyggeligt, før
apparatet bruges første gang. På den måde
undgår du at risikere at komme til skade eller at
ødelægge apparatet.
Servicevarmeren er udelukkende til
husholdningsbrug!
Brug kun servicevarmeren til opvarmning af
service. Enhver anden form for brug er
uacceptabel og kan være farlig. Producenten
påtager sig ikke ansvar for nedbrud eller fejl på
grund af forkert eller fejlagtig brug af apparatet.
Brug ikke apparatet til at holde mad- eller
drikkevarer varme eller til opvarmning, kogning
eller stegning af disse. Kondensdannelse fra
mad- eller drikkevarer kan forårsage korrosion i
apparatet.
Afhængigt af den valgte temperatur og det
tidsrum, apparatet bruges, kan den indvendige
temperatur nå 80ºC. Beskyt dine hænder med
ovnhandsker eller grydelapper, når du tager
service ud af servicevarmeren.
Vær særligt forsigtig i forbindelse med børn og
lad dem ikke lege tæt ved apparatet. Hvis
apparatet tændes ved et uheld, vil det blive
opvarmet og kan forårsage alvorlige
forbrændinger.
Børn bør kun tillades at bruge apparatet uden
direkte overvågning af voksne, hvis de er
blevet instrueret i, hvordan apparatet bruges
sikkert, og hvordan man bliver opmærksom på
farlige situationer, som kunne opstå, hvis
apparatet ikke bruges korrekt.
Undlad at sidde på eller at hænge i skuffen.
Teleskopgliderne kan blive beskadiget. Den
maksimale belastningskapacitet for skuffen er
25 kg.
Opbevar ikke syntetiske beholdere eller
letantændelige genstande inde i
servicevarmeren. Når du tænder for apparatet,
kan sådanne beholdere og genstande smelte
eller antændes. Brandfare.
Brug ikke apparatet til at opvarme luften i
køkkenet. De høje temperaturer, der opnås,
kan få letantændelige genstande i nærheden af
apparatet til at brænde.
Brug ikke højtryksrenser eller damprenser.
Dampen kan påvirke elektriske komponenter
og forårsage kortslutning. Damptrykket kan
også på længere sigt beskadige apparatets
overflade og komponenter.
Når du holder op med at bruge apparatet ved
afslutningen af dets levetid, skal du koble det
fra elforsyningen og gøre det elektriske kabel
ubrugeligt, så apparatet ikke udgør nogen
risiko for f.eks. legende børn.
56
DA
Beskrivelse af apparatet
Hovedkomponenter
1. Til/Fra-kontakt (lyser op)
2. Funktionsvælger
3. Håndtag
4. Glidesikker dug
Sådan virker servicevarmeren
Dette apparat er udstyret med et
cirkulationssystem til varm luft. En blæser fordeler
den varme, der dannes af et elektrisk
varmeelement, i hele apparatets indre.
Termostaten gør det muligt for brugeren at
indstille og styre den ønskede temperatur på
servicet.
Den cirkulerende varme luft opvarmer servicet
hurtigt og jævnt.
Et metalgitter beskytter varmeelementet og
blæseren.
Skuffens bund er udstyret med en glidesikker dug,
som forhindrer tallerkner og fade i at glide rundt,
når skuffen åbnes og lukkes.
57
DA
Brug
Før apparatet bruges første gang
Før apparatet bruges første gang, skal du
rengøre det indvendigt og udvendigt ved at følge
vejledningen i afsnittet “Rengøring og
vedligeholdelse”.
Lad derefter servicevarmeren varme i mindst 2
timer. Sæt først temperaturstyringen på
maksimum-position (se afsnit "Valg af
temperatur”).
Sørg for, at køkkenet er godt udluftet, når du gør
dette.
Apparatets dele er beskyttet af et specialprodukt.
Derfor kan der udløses en lugt under den første
opvarmning. Både lugten og eventuel røg, der
måtte dannes, vil forsvinde efter kort tid, og
hverken lugten eller røgen er udtryk for, at der er
noget galt med tilslutningen eller apparatet.
Kontrolpanel
Kontrolpanelet har en funktionsvælger og til/fra-
kontakten. Kontrolpanelet er kun synligt, når
skuffen er åben.
Sådan bruges servicevarmeren
Gør følgende for at bruge servicevarmeren:
Læg servicet i skuffen.
Vælg den funktion, du ønsker, ved at dreje
termostatstyringen til den ønskede position.
Tænd for apparatet ved at trykke på kontakten.
Der vil kun komme lys i kontakten.
Luk skuffen.
Vær forsigtig ikke at bruge for megen kraft, når du
lukker skuffen, da den så kan åbne igen.
Før du tager det varme service ud, skal du slukke
for servicevarmeren ved at trykke på kontakten
igen.
Funktionsvalg
Ved at dreje på termostatstyringen kan du vælge
temperaturer mellem 30 og 85°C.
Prøv ikke at tvinge termostatstyring til venstre
for “0”-positionen eller til højre for
maksimumpositionen, da det kan skade
apparatet.
Så snart den valgte temperatur er nået, slukkes
der for opvarmningen. Når temperaturen falder
under den valgte temperatur, tændes der for
opvarmningen igen.
Temperaturskalaen er ikke afmærket med den
absolutte temperatur i ºC, men derimod med
symboler, der svarer til den optimale temperatur
for servicetyper:
Symbol ºC Funktion
30
Optøning
40
Dejhævning
Opvarmning af kopper og glas
60
Opvarmning af service
80
Opvarmning af fødevarer
58
DA
Brug
Opvarmningstider
Faktorer, der påvirker opvarmningstider:
Servicets materiale og tykkelse
Mængden af service
Hvordan servicet er anbragt
Temperaturindstilling
Derfor er det ikke muligt at angive nøjagtige
opvarmningstider.
Som en rettesnor kan man dog benytte følgende
opvarmningstider for termostatindstillingen og
for ensartet opvarmning af bestikket:
Ladning Tid (min.)
Service til 6 personer 30 – 35
Service til 8 personer 35 – 40
Service til 12 personer 40 – 45
Efterhånden som du bruger servicevarmeren
mere og mere, vil du lære de bedste indstillinger
til dit service.
59
DA
Ladningskapacitet
Ladningskapaciteten afhænger af servicedelenes størrelse.
EED14600X EED21600X EED29600X
Service til 6 personer Service til 8 personer Service til 12 personer
6 x 24 cm
middagstallerken
8 x 24 cm
middagstallerken
12 x 24 cm
middagstallerken
6 x 10 cm suppeskål 8 x 10 cm suppeskål 12 x 10 cm suppeskål
1 x 19 cm
serveringstallerken
1 x 19 cm
serveringstallerken
1 x 19 cm
serveringstallerken
1 x 17 cm
serveringstallerken
1 x 17 cm
serveringstallerken
1 x 17 cm
serveringstallerken
1 x 32 cm
middagstallerken
2 x 32 cm
middagstallerken
2 x 32 cm
middagstallerken
eller eller eller
20 tallerkner med 28
cm
30 tallerkner med 28 cm 40 tallerkner med 28 cm
eller eller eller
80 espressokopper 120 espressokopper 160 espressokopper
eller eller eller
40 tekopper 60 tekopper 80 tekopper
eller eller eller
… …
60
DA
Rengøring og vedligeholdelse
Rengøring er den eneste vedligeholdelse, der
normalt kræves.
Advarsel! Rengøring må kun udføres, når
servicevarmeren er afbrudt fra elforsyningen.
Fjern stikket fra stikkontakten eller afbryd
servicevarmerens forsyningskredsløb.
Brug ikke stærke eller slibende
rengøringsmidler, skuresvampe eller spidse
genstande, da der kan opstå pletter eller
afslidning.
Brug ikke højtryksrensere eller damprensere.
Apparatfront og kontrolpanel
Servicevarmeren kan rengøres ved simpelthen at
bruge en fugtig klud. Hvis den er meget snavset,
kan du tilføje nogle få dråber opvaskemiddel til
rengøringsvandet.
Tør overfladerne over med en tør klud.
For servicevarmere med rustfri stålfront kan
man benytte specialprodukter til behandling af
rustfri ståloverflader. Disse produkter modvirker i
et stykke tid, at overfladerne bliver snavsede.
Påfør et tyndt lag af et sådant produkt på
overfladen med en blød klud.
På servicevarmere med aluminiumsfront skal
du bruge et mildt glasrengøringsprodukt på en
blød klud, der ikke afgiver fnug. Brug kluden med
vandrette bevægelser på overfladen, da
aluminium er følsomt og let får ridser eller furer.
Servicevarmeren indvendig
Rengør servicevarmeren regelmæssigt med en
fugtig klud. Hvis den er meget snavset, kan du
tilføje nogle få dråber opvaskemiddel til
rengøringsvandet.
Tør overfladerne over med en tør klud.
Sørg for, at der ikke trænger vand ind i
luftcirkulationsåbningen.
Brug kun servicevarmeren igen, når den er helt
tør.
Dug med glidesikker overflade
Dugen med glidesikker overflade kan fjernes for
at lette rengøringen af skuffen.
Dugen kan rengøres i hånden med varmt vand og
nogle få dråber opvaskemiddel.
Tør grundigt.
Den glidesikre dug må først lægges i, når den er
helt tør.
61
DA
Hvad gør jeg, hvis servicevarmeren ikke fungerer?
ADVARSEL! Alle former for reparation må kun
udføres af en specialuddannet tekniker.
Enhver reparation udført af en person, der ikke
er autoriseret af producenten, er farlig.
Kontroller følgende, før du kontakter Teknisk
Service:
Servicet bliver ikke varmt nok. Kontroller,
om:
- Apparatet er tændt.
- Den korrekte temperatur er blevet valgt.
- Luftcirkulationsåbningerne er dækket af
servicet.
- Servicet er blevet opvarmet i tilstrækkelig
lang tid.
Opvarmningstiden afhænger af flere faktorer, for
eksempel:
- Servicematerialets type og tykkelse.
- Mængden af service.
- Hvordan servicet er anbragt.
Servicet bliver slet ikke varmt. Kontroller, om:
- Du kan høre blæseren.
Hvis blæseren er i funktion, er
varmeelementet i stykker. Hvis blæseren
ikke er i funktion, er blæseren i stykker.
- Eltavlens sikringer eller fejlstrømsafbryder
har slået strømmen fra.
Servicet bliver for varmt.
- Temperaturvælgeren er i stykker.
Lyset i til/fra-kontakten tændes ikke.
- Pæren i kontakten er i stykker.
62
Einbau / Installation / Installatie / Installasjon / Installation
Kombinationsmöglichkeiten / Combination possibilities /
Combinatiemogelijkheden / Kombinasjonsmuligheter / Kombinationsmuligheder
EED14600X EED21600X
EED29600X
Cód: 943141
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Electrolux EED21600X Handleiding

Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor