White Westinghouse WYD01214WC Handleiding

Type
Handleiding
www.aeg.com
1
KD91403E
KD91403M
KD91404E
KD91404M
KD92903E
KD92923E
EN User Manual 03
DE Gebrauchsanweisung 18
RU Инструкция 32
AR 50
www.aeg.com
3
CONTENTS
SAFETY INFORMATION .......................................................................................... 4
SAFETY INSTRUCTIONS ........................................................................................ 6
PRECAUTIONS DURING USE ................................................................................ 7
APPLIANCE DESCRIPTION .................................................................................... 8
USE ........................................................................................................................... 9
LOAD CAPACITY ................................................................................................... 12
CLEANING AND MAINTENANCE .......................................................................... 12
WHAT SHOULD I DO IF THE CROCKERY WARMER DOESN’T WORK? .......... 13
ENVIRONMENTAL CONCERNS ........................................................................... 14
INSTALLATION INSTRUCTIONS .......................................................................... 15
INSTALLATION ...................................................................................................... 64
WE'RE THINKING OF YOU
Thank you for purchasing an AEG appliance. You’ve chosen a product that brings with
it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been
designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge
that you’ll get great results every time. Welcome to AEG.
Visit our website to:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:
www.aeg.com
Register your product for better service:
www.aeg.com/productregistration
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.aeg.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
We recommend the use of original spare parts.
When contacting Service, ensure that you have the following data available.
The information can be found on the rating plate. Model, PNC, Serial Number.
Warning / Caution-Safety information.
General information and tips.
Environmental information.
Subject to change without notice.
ENGLISH
4
1. SAFETY INFORMATION
Carefully read the instructions before installing
and using the equipment. The manufacturer is not
liable for improper installation and use of the
equipment that may cause injuries and damage.
lways keep the instructions at hand, so they can
be easily referred to during use.
1.1. Safety of children and vulnerable adults
WARNING!
Risk of choking, injury or permanent disability.
This appliance can be used by children aged 8
years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they are given
supervision or instructions concerning how to use
the appliance in a safe way and understand the
hazards involved.
Children should not play with the appliance.
Keep packaging materials away from children.
Keep children and pets away from the appliance
during operation or when cooling.
Cleaning and maintenance should not be done by
children without supervision.
1.2. Warnings on general safety
During installation, follow the instructions supplied
separately.
Only qualified personnel can install the appliance
and replace the cable.
www.aeg.com
5
WARNING: The appliance and its accessible parts
become hot during use. Care should be taken to
avoid touching heating elements. Children less than
8 years of age shall be kept away unless
continuously supervised.
During use the appliance becomes hot. Care
should be taken to avoid touching heating elements
inside the oven.
WARNING: Accessible parts may become hot
during use. Young children should be kept away.
Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal
scrapers to clean the oven door glass since they
can scratch the surface, which may result in
shattering of the glass.
Do not use steam cleaners to clean the appliance.
Do not use abrasive detergents or metal scrapers
to clean the appliance.
The electric connection is made via an omnipolar
switch, which is suitable for the intensity to be
tolerated and which has a minimum gap of 3mm
between its contacts, which will ensure
disconnection in case of emergency or when
cleaning the crockery warmer. If a plug is used for
the electric connection, then it must be accessible
after installation.
The connection should include correct earthing, in
compliance with current norms.
Disconnect the appliance from the power supply
before carrying out any maintenance operation.
ENGLISH
6
2. SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING!
Before connecting the appliance
compare the power data (voltage and
frequency) indicated on the
characteristics plate with those of the
power supply in question. If these data
do not match there may be problems.
In case of doubt, contact an electrician.
WARNING!
If the electrical wire plug is removed,
the appliance must be installed and
connected by a technician. Contact a
qualified electrician who knows and
respects current safety standards. The
manufacturer cannot be held
responsible for damage resulting from
fitting or connecting errors.
WARNING!
The electrical safety of the appliance
can only be guaranteed if it is earthed.
The manufacturer cannot be held
responsible for damage resulting from
the absence of or defects in the
installation’s protection system (e.g.
electrical shock).
WARNING!
Only use the appliance once it has
been fitted into its built-in position. Only
in this manner can it be guaranteed
that users cannot access the electrical
components.
WARNING!
Never open up the appliance’s frame.
Possible contacts with electrical
conducting parts or changes to
electrical or mechanical components
may represent a danger to users’
safety and prejudice the correct
working of the appliance.
WARNING!
Repairs and maintenance, especially
of parts carrying electrical current,
must only be done by technicians
authorised by the manufacturer. The
manufacturer and retailers do not
accept responsibility for any damaged
caused to people, animals or property
as a result of repairs and maintenance
carried out by non-authorised
personnel.
WARNING!
Repairs undertaken during the
guarantee period must only be done by
technicians authorised by the
manufacturer. If this is not the case
then any damage resulting from the
repair in question is excluded from the
guarantee
WARNING!
The appliance must be disconnected
from the electrical current when
installation and repair work is being
done. To disconnect the appliance
from the current, one of the following
conditions must apply:
The switchboard fuses / circuit
breakers must be disconnected.
The plug should be removed from
the socket. To remove the plug from
the socket do not pull on the electric
cable but rather pull out the plug
itself directly.
www.aeg.com
7
3. PRECAUTIONS DURING USE
This appliance complies with current
safety standards. Improper use of the
appliance may put the user at risk.
Read the operating instructions
carefully before using the appliance
for the first time. In this way you will
avoid the risk of injuring yourself or
damaging the appliance.
Depending on the temperature
selected and the operating time, the
temperature inside the appliance may
reach 80 ºC. To take crockery out of
the crockery warmer protect your
hands by using oven gloves or an
oven cloth.
Do not sit or hang on the drawer. The
telescopic runners will be damaged.
The maximum load capacity of the
drawer is 25 kg.
Do not store synthetic containers or
easily inflammable objects inside the
crockery warmer. When you switch on
the appliance such containers and
objects may melt or catch fire. Fire
danger.
Do not use the appliance to heat up
the air temperature in the kitchen. The
high temperatures reached may
cause easily inflammable objects
close to the appliance to catch fire.
Do not use high pressure or steam jet
cleaning devices. The steam may
affect electrical components and
cause a short circuit. The steam
pressure may also cause damage to
the appliance’s surface and
components in the long term.
When you stop using the appliance at
the end of its working life, disconnect
it from the power supply and render
the electrical cable unusable so that
the appliance is not a danger if, for
example, children use it for playing
ENGLISH
8
4. APPLIANCE DESCRIPTION
4.1. Main Components
4.2. How the crockery warmer works
This appliance is equipped with a
warm air circulation system. A fan
distributes the heat generated by an
electrical heating element throughout
the interior of the appliance.
The thermostat allows the user to
define and control the temperature
wanted for the crockery.
The circulating hot air that is generated
heats up the crockery quickly and
evenly.
A metal grille protects both the heating
element and the fan.
The base of the drawer is fitted with a
non-slip mat to prevent plates and
dishes sliding around when the drawer
is opened and closed..
Function selector
Handle
On/Off switch
Anti-Slip mat
Control Lamp
Drawer Grid *
3
2
1
KD91403 / KD92903 / KD92923
KD91404
6
*Drawer Grid only available with the model KD92903E/KD92923E
9
www.aeg.com
5. USE
5.1. Before using for the first
time
Before using the appliance for the first
time you should clean the interior and
the exterior, following the cleaning
instructions given in the section
“Cleaning and Maintenance”.
Then heat the crockery warmer for at
least 2 hours. For this, turn the
temperature control to the maximum
position (see section ‘Selecting
temperature”).
Make sure the kitchen is well-
ventilated when you are doing this.
The appliance’s parts are protected by
a special product. For this reason,
during the first heating an odour will be
released. Both the odour and any
smoke that may form will disappear
after a short time and neither signifies
that there is anything wrong with the
connection or the appliance.
5.2. Control Panel
The control panel has a function and
the on/off switch. The control panel is
only visible when the drawer is open.
5.3. Using the crockery
warmer
To use the crockery warmer, proceed
as follows:
Put the crockery in the drawer.
Select the function you want by
turning the thermostat control to the
desired position.
Switch on the appliance by pressing
the switch, which will light up.
Close the drawer.
Be careful not to use too much force
when closing the drawer since it may
open up again. Before taking out the
warm crockery you must switch off the
crockery warmer by pressing the
switch again.
5.4. Selecting function
By turning the thermostat control you
can select temperatures between 30
and 80 °C.
Do not force the thermostat control to
the left of the “0” position or to the right
of the maximum position since this
may damage the appliance.
As soon as the temperature selected is
reached, the heating is turned off.
When the temperature drops to a
value below that selected, the heating
is turned back on.
The temperature scale is not marked
with absolute temperatures in ºC but
instead has symbols which correspond
to the optimum temperatures for
groups of crockery:
ENGLISH
10
Symbol
ºC
Function
30ºC
Defrosting
40ºC-
50ºC
Proving dough
Cups / glasses warming
60ºC-
70ºC
Crockery warming
Keep food warm
80ºC
Low temperature cooking
Food Warming
5.5. Heating times
Various factors affect heating times:
Material and thickness of the
crockery;
Load quantity;
How the crockery is arranged;
Temperature setting.
It is therefore not possible to give any
precise heating times.
As you use the crockery warmer more
and more you will learn the best
settings for your crockery.
However, as a guide, the following
times are given for the thermostat
setting and for uniform heating
of the crockery:
Load
Time (min)
Crockery for 6 people
30 35
Crockery for 12 people
40 45
5.6. Suggestions for the
function Keep Food Warm
and Food Warming:
Preheat the Warming Drawer 15
minutes to ensure the interior space
has the required temperature.
5.7. Low temperature
cooking 80° C (only
available with the model
KD92903E)
With the low temperature cooking
meat can be gently prepared at low
temperatures over a longer period of
cooking time. The cooking time is
dependent on the piece of meat’s size.
Use dishes made of glass, china or
ceramics.
5.8. Preparation:
Preheat the device with the dishes at
80°C for 10 minutes.
Sear the meat in a pan using fat and
place it into the heat drawer on the
preheated dishes. Keep the setting
at 80° C.
www.aeg.com
11
Table: Low Temperature Cooking (Reference Values)
Application
Quantity
Roast gently on the
cooking plate
Cooking times
Beef
Completely rare
1kg
on all sides, on each
2min.
1hr
Rare
1kg
on all sides, on each
3min
1.25hrs
Medium
1kg
on all sides, on each
3min
1.75 hrs
Well-done
1kg
on all sides, on each
3min
2.25hrs 2.5hrs.
Roast beef in one
piece
1kg
on all sides, on each
3min
3 hrs rare
4.5 hrs medium
Veal
Filet, whole
1kg
on all sides, on each
2min.
1.75 2hrs.
Loin, in one piece
1kg
on all 4 sides, on
each 3min.
2 2.5hrs.
Roast, vat
1kg
on all sides, on each
3min.
2 2.5hrs.
Roast, shoulder
1kg
on all sides, on each
3min.
2.5hrs.
Porc
Filet, whole
500-600 g
on all sides, on each
2min.
1.5hrs
Loin
600 -1000g
all around 10-15min.
2 - 3hrs
Lamb
Gigot with haunch
2kg
on all sides, on each
4min.
3 4hrs
Gigot steak of the
haunch
2kg
on all sides, on each
2min
0.75-1hr
Filet
400g
on all sides, on each
2min
1 1.25hrs.
If you wish to keep the cooked meat warm, put the setting back to 60° C. We recommend
not to use the warming function for more than 1hr.
ENGLISH
12
6. LOAD CAPACITY
Load capacity depends on the size of the crockery items:
KD 91403 / KD 91404
KD 92903 / KD 92923
6 persons servings
12 persons servings
6 x 24cm Dinner Plates
12 x 24cm Dinner Plates
6 x 10cm Soup Bowls
12 x 10cm Soup Bowls
1 x 19cm Serving Dish
1 x 19cm Serving Dish
1 x 17cm Serving Dish
1 x 17cm Serving Dish
1 x 32cm Meat Plates
2 x 32cm Meat Plates
or
or
20 dishes with 28 cm
40 dishes with 28 cm
or
or
80 espresso coffee cups
160 espresso coffee cups
or
or
40 tea cups
80 tea cups
or
or
7. CLEANING AND MAINTENANCE
Cleaning is the only maintenance action
that is required normally.
Warning! Cleaning must be done with
the crockery warmer disconnected from
the electrical power supply. Remove the
plug from the power socket or
disconnect the crockery warmer power
supply circuit.
Do not use aggressive or abrasive
cleaning products, abrasive sponges or
pointed objects since stains or abrasion
marks may appear.
Do not use high pressure or steam jet
cleaning appliances.
7.1. Appliance front and control
panel
The crockery warmer can be cleaned
using just a damp cloth. If it is very
dirty, add a few drops of washing-up
liquid to the washing water.
Wipe the surfaces dry using a dry cloth.
For stainless steel fronted crockery
warmers, special products for treatment
of stainless steel surfaces can be used.
www.aeg.com
13
These products prevent the surfaces
becoming dirty again for some time.
Apply a thin layer of such a product on
the surface using a soft cloth.
On aluminium fronted crockery warmers
use a gentle glass cleaning product and
a soft cloth that does not release fluff.
Wipe horizontally without pressing on
the surface since aluminium is sensitive
to scratches and cuts.
7.2. Interior of the crockery
warmer
Clean the inside of the crockery warmer
regularly using a damp cloth.
If it is very dirty add a few drops of
washing-up liquid to the washing water.
Wipe the surfaces dry using a dry cloth.
Avoid water entering through the air
circulation opening.
Only use the crockery warmer again
when it is completely dry.
7.3. Mat with non-slip surface
The non-slip surface mat can be
removed to facilitate cleaning of the
drawer.
The mat can be cleaned by hand using
hot water with a few drops of washing-
up liquid. Dry thoroughly.
The non-slip mat should only be
replaced when it is completely dry.
8. WHAT SHOULD I DO IF THE CROCKERY WARMER
DOESN’T WORK?
WARNING! Any type of repair
must only be done by a specialised
technician. Any repair done by a
person not authorised by the
manufacturer is dangerous.
Before contacting Technical
Assistance, check on the following:
The crockery doesn’t heat up
enough. Check whether:
The appliance has been switched
on.
The appropriate temperature has
been selected.
The air circulation orifices are
covered by the crockery.
The crockery was left to heat up for
sufficient time.
Heating time depends on several
factors, such as, for example:
Crockery material type and
thickness.
Quantity of crockery.
How the crockery is arranged.
The crockery doesn’t heat up at all.
Check whether:
You can hear the noise of a fan. If
the fan is operating then the
heating element is broken; if the
fan is not operating then the fan is
broken.
The switchboard fuses / circuit
breakers have fused / tripped out.
The crockery is heating up too
much:
The temperature selector is broken.
The on/off switch does not light up:
The switch’s pilot light has blown.
ENGLISH
14
9. ENVIRONMENTAL CONCERNS
Recycle the materials with the
symbol . Put the packaging in
applicable containers to recycle it.
Help protect the environment and
human health and to recycle waste of
electrical and electronic appliances.
Do not dispose appliances marked
with the symbol with the
household waste. Return the product
to your local recycling facility or
contact your municipal office.
15
www.aeg.com
10. INSTALLATION INSTRUCTIONS
10.1. Before installation
Check that the input voltage indicated
on the characteristics plate is the same
as the voltage of the power outlet you
are going to use.
Open the drawer and take out all the
accessories and remove the packing
material.
Attention! The front surface of the
crockery heater may be wrapped in
a protective film. Before using the
crockery warmer for the first time,
remove this film carefully.
Make sure that the crockery warmer
is not damaged in any way. Check
that the drawer opens and closes
correctly. If you find any damage,
contact the Technical Assistance
Service.
Attention: the power socket should
be easily accessible after the
crockery warmer has been
installed.
The crockery warmer should only
be built-in in combination with those
appliances indicated by the
manufacturer. If it is fitted in
combination with other appliances,
the guarantee is no longer valid
since it is impossible to guarantee
that the crockery warmer will work
correctly.
10.2. Installation
To build-in the crockery warmer in
combination with another appliance
there must be a fixed, interim shelf in
the housing unit to support the weight
of both appliances.
The appliance to be combined with the
crockery warmer will be placed directly
on the latter without any need to have a
separating shelf.
To build-in the appliance which is
combined with the crockery warmer,
follow the instructions set out in the
respective instructions and fitting
booklet.
The relevant installation dimensions
are indicated in mm in the diagrams
shown at the end of this booklet.
Proceed as follows:
1. Place the crockery warmer on the
shelf and slide it towards the interior
of the niche in such a way that it is
centred and completely lined up
with the front of the unit.
2. Check that the crockery warmers
frame is properly levelled and is
sitting evenly on the shelf.
3. Open the drawer and fix the
crockery warmer to the sides of the
unit using the provided screws.
10.3. Electrical Connection
Electrical installation must be
performed by an electrician qualified in
accordance with the legislation in force.
Before connecting the crockery warmer
to the electric mains, check that the
voltage and frequency of the mains
matches that which is shown on the
rating plate located in the heating block
inside.
The electric connection is made via an
omnipolar switch, which is suitable for
the intensity to be tolerated and which
has a minimum gap of 3mm between
its contacts, which will ensure
disconnection in case of emergency or
when cleaning the crockery warmer.
ENGLISH
16
If a plug is used for the electric
connection, then it must be accessible
after installation.
The connection should include correct
earthing, in compliance with current
norms.
WARNING: THE CROCKERY
WARMER MUST BE EARTHED.
If the flexible supply cable fitted to the
crockery warmer ever needs to be
changed, it should be replaced by an
official After Sales Service, because it
requires special tools.
The manufacturer and retailers do not
accept responsibility for any damage
that may be caused to people, animals
or property if these installation
instructions are not observed.
17
ENGLISH
DEUTSCH
18
INHALTSVERZEICHNIS
INFORMATIONEN ZUR SICHERHEIT .................................................................. 19
SICHERHEITSHINWEISE ...................................................................................... 21
VORSICHTSMAßNAHME WÄHREND BENUTZUNG ........................................... 22
GERÄTEBESCHREIBUNG .................................................................................... 23
BEDIENUNG ........................................................................................................... 24
FASSUNGSVERMÖGEN ....................................................................................... 27
REINIGUNG UND PFLEGE.................................................................................... 27
WAS IST IM FALLE EINER FUNKTIONSSTÖRUNG ZU TUN? ............................ 28
UMWELT- UND GESUNDHEITSSCHUTZ ............................................................. 29
INSTALLATIONSANLEITUNG ............................................................................... 30
EINBAU ................................................................................................................... 64
WIR DENKEN AN SIE
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von AEG entschieden haben. Sie haben ein
Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation
stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie
gedacht. So haben Sie bei jedem Gebrauch die Gewissheit, dass Sie stets großartige
Ergebnisse erzielen werden. Willkommen bei AEG.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und Service-Informationen
zu erhalten:
www.aeg.com
Lhr erworbenes Produkt zu registrieren, um den besten Service dafür zu
gewährleisten:
www.aeg.com/productregistration
Zubehör,
Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu erwerben:
www.aeg.com/shop
REPARATUR- UND KUNDENDIENST
Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte.
Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden
(diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild): Modell, Produktnummer (PNC),
Seriennummer.
Warnungs-/ Sicherheitshinweise.
Allgemeine Informationen und Empfehlungen.
Informationen zum Umweltschutz.
Änderungen vorbehalten.
19
www.aeg.com
1. INFORMATIONEN ZUR SICHERHEIT
Lesen Sie die Anweisungen sorgfältig vor der
Installation und bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb
setzen. Der Hersteller haftet nicht für
unsachgemäße Installation und Nutzung der
Geräte, die Verletzungen und Schäden
verursachen können. Halten Sie die Anweisungen
griffbereit, so dass sie während des Gebrauchs
leicht konsultierbar sind.
1.1 Sicherheit von Kindern und gefährdeten
Erwachsenen
WARNUNG!
Erstickungs-, Verletzungs- und dauerhafte
Unfähigkeitsgefahr:
Dieses Gerät kann von Kindern ab acht Jahren und
von Personen mit eingeschränkten körperlichen,
Wahrnehmungs- oder geistigen Fähigkeiten bzw.
fehlender Erfahrung verwendet werden, sofern sie
dabei beaufsichtigt werden oder über die sichere
Verwendung des Geräts unterrichtet wurden und
die damit verbundenen Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Kinder dürfen das Gerät nicht reinigen oder warten,
wenn sie dabei nicht beaufsichtigt werden.
DEUTSCH
20
1.2 Warnungen zur allgemeinen Sicherheit
Während der Installation folgen Sie die Anweisungen die
getrennt geliefert wurden.
Nur qualifiziertes Personal darf das Gerät
installieren und ersetzen Sie das Kabel ersetzen.
WARNUNG!
Dieses Gerät und seine Teile werden bei Gebrauch
heiß. Achten Sie darauf, die heißen Teile nicht zu
berühren. Halten Sie Kinder unter acht Jahren von
dem Gerät fern, es sei denn, diese werden dabei
ständig beaufsichtigt.
Der Ofen wird bei Gebrauch heiß. Halten Sie
während des Backens oder Bratens Kinder in
sicherem Abstand von dem Ofen.
Fassen Sie die Elemente im Inneren erst an,
nachdem der Ofen abgekühlt ist
Verwenden Sie keine Scheuermittel oder scharfe
Metallschaber zum Reinigen des Türglases, da
diese die Oberfläche zerkratzen und somit zum
Zersplittern des Glases führen können.
Aus Gründen der elektrischen Sicherheit darf das
Gerät nicht mit Hochdruckreinigern oder
Dampfreinigern gereinigt werden.
Wenn das Anschlusskabel beschädigt ist, kann
dieses nur vom Hersteller, seinem Servicepartner
oder einer anderen qualifizierten Person
ausgetauscht werden, um eine gefährliche Situation
zu verhindern.
Wenn Sie einen festen Anschluss herstellen
möchten, achten Sie darauf, dass ein allpoliger
Schalter mit einer Kontaktöffnung von mindestens
3mm in der Zufuhrleitung installiert wird.
www.aeg.com
21
2. SICHERHEITSHINWEISE
ACHTUNG!
Vergleichen Sie vor dem Anschließen
des Gerätes die Anschlussdaten
(Spannung und Frequenz) auf dem
Typenschild mit denen des
Elektronetzes. Diese Daten müssen
unbedingt übereinstimmen, damit
keine Schäden am Gerät auftreten. Im
Zweifelsfall fragen Sie Ihren
Elektroinstallateur.
ACHTUNG!
Wird der Stecker von der
Netzanschlussleitung entfernt, muss
das Gerät von einer Elektrofachkraft
eingebaut und angeschlossen werden.
Beauftragen Sie bitte eine
Elektrofachkraft, die die
landesüblichen Vorschriften und die
Zusatzvorschriften der örtlichen
Elektroversorgungsunternehmen
genau kennt und sorgfältig einhält. Der
Hersteller kann nicht für Schäden
verantwortlich gemacht werden, die
durch Fehler beim Einbau oder
Anschluss verursacht werden.
ACHTUNG!
Die elektrische Sicherheit des Gerätes
ist nur dann gewährleistet, wenn es an
ein vorschriftsmäßig installiertes
Schutzleitersystem angeschlossen
wird. Der Hersteller kann nicht für
Schäden verantwortlich gemacht
werden, die durch eine fehlende oder
unterbrochene Schutzleiterverbindung
verursacht werden (z. B. elektrischer
Schlag).
ACHTUNG!
Benutzen Sie das Gerät nur im
eingebauten Zustand. Nur so ist
sichergestellt, dass Sie nicht mit Strom
führenden Teilen in Berührung
kommen.
ACHTUNG!
Öffnen Sie auf keinen Fall das
Gehäuse des Gerätes. Eventuelles
Berühren spannungsführender Teile
sowie Verändern des elektrischen und
mechanischen Aufbaus gefährden Sie
und führen möglicherweise zu
Funktionsstörungen des Gerätes.
ACHTUNG!
Installations- und Wartungsarbeiten
sowie Reparaturen dürfen nur
qualifizierte Fachleute durchführen.
Durch unsachgemäße Installations-
und Wartungsarbeiten oder
Reparaturen können erhebliche
Gefahren für den Benutzer entstehen,
für die der Hersteller nicht haftet.
ACHTUNG!
Eine Reparatur des Gerätes während
der Garantiezeit darf nur von einem
vom Hersteller autorisierten
Kundendienst vorgenommen werden,
sonst besteht bei nachfolgenden
Schäden kein Garantieanspruch mehr.
ACHTUNG!
Bei Installations- und
Reparaturarbeiten muss das Gerät
vom Netz getrennt sein. Das Gerät ist
nur dann elektrisch vom Netz getrennt,
wenn eine der folgenden Bedingungen
erfüllt ist:
die Sicherungen der
Hausinstallation ausgeschaltet
sind;
die Netzanschlussleitung vom
Elektronetz getrennt ist. Ziehen Sie
bei Geräten mit Netzstecker nicht an
der Anschlussleitung, sondern am
Stecker, um das Gerät vom Netz zu
trennen.
DEUTSCH
22
3. VORSICHTSMAßNAHME WÄHREND BENUTZUNG
Dieses Gerät entspricht den
vorgeschriebenen Sicherheits-
bestimmungen. Ein unsach-
gemäßer Gebrauch kann jedoch zu
Schäden an Personen und Sachen
führen.
Lesen Sie vor dem ersten Benutzen
aufmerksam die
Gebrauchsanweisung. Dadurch
schützen Sie sich selbst und
vermeiden Schäden an Ihrem Gerät.
Das Gerät kann im Innenraum je
nach gewählter Temperatur und
Benutzungsdauer bis zu ca. 80 °C
heiß werden. Verwenden Sie zum
Herausnehmen des erwärmten
Geschirrs bei Bedarf Topfhand-
schuhe.
Stellen oder setzen Sie sich nicht
auf die geöffnete Geschirr-
schublade. Der Teleskopauszug
wird beschädigt. Die Belastbarkeit
der Geschirrschublade beträgt max.
25kg.
Bewahren Sie keine Kunststoff-
behälter oder brennbare
Gegenstände im Gerät auf. Beim
Einschalten können sie schmelzen
oder sich entzünden. Brandgefahr!
Benutzen Sie das Gerät nicht zum
Beheizen von Räumen. Durch die
Temperaturentwicklung können
leicht entzündbare Gegenstände in
der Nähe zu brennen beginnen.
Verwenden Sie keinesfalls einen
Dampfreiniger. Zum einen kann der
Dampf an spannungsführende Teile
gelangen und einen Kurzschluss
auslösen. Zum anderen kann der
Dampfdruck zu dauerhaften
Beschädigungen von Oberflächen
und Bauteilen führen, für die der
Hersteller keinen Schadenersatz
leistet
Nicht mehr benutzte Geräte müssen
vom Elektronetz getrennt und alle
wegführenden elektrischen
Leitungen entfernt werden, damit sie
z. B. für spielende Kinder keine
Gefahr darstellen.
www.aeg.com
23
4. GERÄTEBESCHREIBUNG
4.1 Hauptkomponenten
4.2 Bedienprinzip
Dieses Gerät verfügt über ein
Heißluftsystem. Ein Gebläse verteilt
die Wärme des Heizkörpers optimal in
der Schublade.
Das Thermostat ermöglicht die
Bestimmung und Überwachung der
gewünschten Geschirrtemperatur.
Durch die entstehende Luftzirkulation
wird das Geschirr gleichmäßig und
schnell erwärmt.
Ein Schutzgitter verhindert die
Berührung mit Heizkörper und
Gebläse.
Der Boden der Geschirrschublade ist
mit einer Antirutschauflage ausgelegt,
die das Verrutschen des Geschirrs
beim Öffnen und Schließen der
Schublade verhindert.
Funktionswähler
Griff
EIN-/AUS-Schalter
Antirutschauflage
Kontrolllampe
Rost für Schublade
3
2
1
KD91403 / KD92903 / KD92923
KD91404
6
*Rost für Schublade
nur mit den Modellen KD92903E / KD92923E erhältlich
DEUTSCH
24
5. BEDIENUNG
5.1 Vor dem ersten Gebrauch
Vor dem ersten Benutzen sollten Sie
wie folgt vorgehen:
Wischen Sie Ihr Gerät mit einem
feuchten Tuch ab und trocken Sie es
anschließend, entsprechend die
Hinweise „Reinigung und Pflege“.
Heizen Sie die leere Schublade
mindestens 2 Stunden lang auf. Stellen
Sie dazu den Temperaturknebel auf
Maximum (siehe Kapitel "Temperatur
wählen").
Sorgen Sie dabei für eine gute
Belüftung der Küche.
Die Bauteile sind mit einem Pflegemittel
geschützt. Deshalb kommt es beim
ersten Aufheizen vorübergehend zur
Geruchsbildung. Die Geruchsbildung
und eventuell auftretender Dunst
vergehen nach kurzer Zeit und weisen
nicht auf einen Falschanschluss oder
Gerätedefekt hin.
5.2 Bedienelemente
Die Bedienelemente bestehen aus dem
Funktionswähler und dem Ein-/Aus-
Schalter. Sie sind nur sichtbar, wenn
die Geschirrschublade geöffnet ist.
5.3 Bedienprinzip
Um die Wärmeschublade zu verwenden
verfahren wie folgt:
Stellen Sie das Geschirr in die
Schublade.
Um die Funktion zu wählen, bitte
drehen Sie den Schalter auf die
gewünschte Position.
Schalten Sie das Gerät durch drücken
des EIN-/AUS-Schalters ein. Der
Schalter leuchtet auf.
Schließen Sie die Schublade.
Beachten Sie, dass sich die Schublade
wieder öffnen kann, wenn sie mit
übermäßigem Schwung geschlossen
wird. Schalten Sie das Gerät aus, bevor
Sie das erwärmte Geschirr entnehmen.
5.4 Funktion wählen
Der Funktionswähler ermöglicht die
stufenlose Einstellung der Temperatur
zwischen ca. 30 und 80 °C.
Den Funktionswähler nur linksherum
bis zur Position “0“drehen oder nach
rechts bis zum Anschlag, den sonst
wird der Wähler zerstört.
Ist die gewählte Temperatur erreicht,
schaltet sich die Heizung ab. Sobald die
Temperatur unter den eingestellten
Wert sinkt, schaltet sich die Heizung
wieder ein.
25
www.aeg.com
Auf der Temperaturskala sind keine absoluten Temperaturwerte in °C markiert,
sondern Symbole, die die optimale Temperatur für die jeweilige Geschirrgruppe
darstellen:
Symbol
ºC
Funktion
30ºC
Antauen
40ºC-
50ºC
Teig gehen lassen
Tassen/Gläser vorwärmen
60ºC-
70ºC
Geschirr vorwärmen
80ºC
Speisen warm halten
Speisen Erhitzen
5.5 Aufheizzeiten
Unterschiedliche Faktoren
beeinflussen die Aufheizzeit:
Material und Dicke des Geschirrs
Beladungsmenge
Beladungsanordnung
Temperatureinstellung
Absolute Angaben sind daher nicht
möglich.
Bitte ermitteln Sie im praktischen
Gebrauch die optimalen Einstellungen
für Ihren Haushalt.
Bei der Einstellung auf der Position
und um eine gleichmäßige
Erwärmung zu erreichen können
folgende Werte als Anhaltspunkte
genannt werden:
Fassungsvermögen
Zeit (min)
Geschirr für 6 Personnen
30 35
Geschirr für 12 Personnen
40 45
5.6 Vorschläge für die Funktion
Speisen warmhalten
Heizen Sie das Gerät grundsätzlich
15 Minuten vor, um sicherzustellen,
dass im Innenraum die erfoderliche
Temperatur vorliegt.
5.7 Niedertemperaturgaren
80°C (nur mit dem Model
KD92903E erhältlich)
Beim Niedertemperaturgaren lässt sich
Fleisch bei niedrigen Temperaturen
schonend über eine längere Garzeit
zubereiten.
Die Gardauer ist abhängig von der
Grösse des Fleischstückes.
Verwenden Sie Geschirr aus
Glass,Porzelan oder Cheramik
5.8 Zubereitung:
Heizen Sie das Gerät mit dem
Geschirr bei 80°C für 10 Minuten
vor.
Das Fleisch in einer Pfanne mit Fett
scharf anbraten und auf dem
vorgewärmten Geschirr in die
Wärmeschublade stellen. Einstellung
bleibt bei 80°C.
DEUTSCH
26
Tabelle: Niedertemperaturen (Referenzwerte)
Anwendung
Menge
Anbraten auf der
Kochstelle
Garzeiten
Rind
Ganzbleu
1kg
Auf allen Seiten je 2
Min.
1 Std.
Nicht ganz
durchgebraten
1kg
Auf allen Seiten je 3
Min.
1 ¼ Std
À point
1kg
Auf allen Seiten je 3
Min.
1 ¾ Std
durchgebraten
1kg
Auf allen Seiten je 3
Min.
2 ¼ - 2 ½ Std
Roastbeef am Stück
1kg
Auf allen Seiten je 3
Min.
3 Std blutig
4.5 Std. rosa
Kalb
Filet, ganz
1kg
Auf allen Seiten je 2
Min.
1 ¾ - 2 Std
Karree am Stück
1kg
Auf allen 4 Seiten je 3
Min.
2 ¼ - 2 ½ Std
Braten, Stotxen
1kg
Auf allen Seiten je 3
Min.
2 - 2 ½ Std
Braten Schulter
1kg
Auf allen Seiten je 3
Min.
2 ½ Std.
Schwein
Filet, ganz
500-600 g
Auf allen Seiten je 2
Min.
1 ½ Std.
Karree am Stück
600 -1000g
Auf allen 4 Seiten je 3
Min.
2 –2 ½ Std
Lamm
Rundherum 10-15 min
23 Std
Gigot mit Keule
2kg
Gigotsteak aus Keule
2kg
Auf allen Seiten je 4
Min.
3-4 Std.
RückenfiletFilet
400g
Auf beiden Seiten je 2
Min.
¾ - 1 Std
Wenn Sie das gegarte Fleisch warm halten wollen, stellen Sie auf Einstellung 60°C zurück.
Wir empfehlen nicht länger als 1 Std Warmzuhalten.
www.aeg.com
27
6. FASSUNGSVERMÖGEN
Das Fassungsvermögen hängt von der Größe der Geschirrstücke
ab:
KD 91403 / KD 91404
KD 92903 / KD 92923
Geschirr für 6 Personnen
Geschirr für 12 Personnen
6 x 24 cm flache Teller
12 x 24 cm flache Teller
6 x 10 cm Suppenteller
12 x 10 cm Suppenteller
1 x 19 cm Servierteller
1 x 19 cm Servierteller
1 x 17 cm Servierteller
1 x 17 cm Servierteller
1 x 32 cm Fleischteller
2 x 32 cm Fleischteller
oder
oder
20 Teller mit 28 cm
40 Teller mit 28 cm
oder
oder
80 Espressotassen
160 Espressotassen
oder
oder
40 Teetassen
80 Teetassen
oder
oder
7. REINIGUNG UND PFLEGE
Die Reinigung stellt die einzige,
normalerweise erforderliche Wartung
dar.
Achtung! Die Reinigung muss an dem
von der Stromversorgung getrennten
Gerät durchgeführt werden. Ziehen Sie
den Stecker aus der Steckdose oder
schalten Sie den
Stromversorgungskreis des Gerätes
ab.
Benutzen Sie keine aggressiven
Reinigungs- oder Scheuermittel, keine
kratzenden Scheuertücher noch spitze
Gegenstände, denn es können
Flecken entstehen.
DEUTSCH
28
7.1 Stirnseite und
Bedienblende
Es reicht, das Gerät mit einem
feuchten Lappen zu reinigen. Geben
Sie, falls das Gerät sehr verschmutzt
sein sollte, einige Tropfen
Geschirrspülmittel ins Waschwasser.
Wischen Sie danach das Gerät mit
einem trockenen Lappen ab.
Für Wärmeschubladen mit
Edelstahlvorderseite können
Spezialmittel für Edelstahloberflächen
verwendet werden. Diese Mittel
vermeiden dass die Oberflächen
schnell wieder schmutzig werden.
Tragen Sie das Mittel mit einem
weichen Tuch flächig und sparsam
auf.
Benutzen Sie bei Wärmeschubladen
mit einer Aluminiumvorderseite ein
mildes Glasreinigungsmittel und einen
weichen, fusselfreien Lappen.
Wischen Sie diese in horizontaler
Richtung ab, ohne Druck auf die
Oberfläche auszuüben.
7.2 Innenraum
Reinigen Sie nach jeder Nutzung die
Innenwände mit einem feuchten
Lappen. Geben Sie, falls das Gerät
sehr verschmutzt sein sollte, einige
Tropfen Geschirrspülmittel ins
Waschwasser. Wischen Sie danach
die Oberflächen mit einem trockenen
Lappen ab. Verhindern Sie das
Eindringen von Wasser in die
Belüftungslöcher. Nutzen Sie die
Wärmeschublade nur nachdem sie
trocken ist.
7.3 Antirutschauflage
Die Antirutschauflage kann zur
Reinigung des Schubladenbodens
herausgenommen werden.
Die Auflage reinigen Sie am besten
von Hand mit warmem Wasser und
einem milden Spülmittel. Trocknen Sie
sie im Anschluss gut ab. Legen Sie die
Antirutschauflage erst wieder in die
Schublade, wenn sie ganz trocken ist.
8. WAS IST IM FALLE EINER FUNKTIONSSTÖRUNG ZU
TUN?
ACHTUNG! Jegliche Art von
Reparatur darf nur von spezialisierten
Fachleuten ausgeführt werden. Jeder
Eingriff, der durch nicht vom Hersteller
autorisierte Personen vorgenommen
wird, ist gefährlich.
Folgende Probleme können behoben
werden, ohne den Kundendienst zu
benachrichtigen:
Das Geschirr erwärmt nicht
ausreichend? Prüfen Sie, ob:
das Gerät eingeschaltet ist.
die richtige Temperatureinstellung
gewählt wurde.
Sie die Austrittsöffnungen durch
große Platten oder Schüsseln
verdeckt haben.
Sie das Geschirr lange genug
erwärmt haben.
Unterschiedliche Faktoren
beeinflussen die Aufheizzeit, zum
Beispiel:
Material und Dicke des Geschirrs
Beladungsmenge
Beladungsanordnung
Temperatureinstellung
Das Geschirr erwärmt nicht? Prüfen
Sie, ob:
Sie ein Gebläsegeräusch hören.
Falls das Gebläse läuft, ist der
Heizkörper defekt. Falls das Gebläse
nicht läuft ist das Gebläse defekt.
die Sicherung der Hausinstallation
ausgelöst hat.
29
www.aeg.com
Temperatur lässt sich nicht mehr
regeln.
Der Temperaturregler ist defekt.
Beim Einschalten des Gerätes
leuchtet der Ein-/Aus-Schalter nicht?
Die Kontrolllampe des Schalters ist
defekt.
9. UMWELT- UND GESUNDHEITSSCHUTZ
Recyceln Sie Materialien mit dem
Symbol . Entsorgen Sie die
Verpackung in den entsprechenden
Recyclingbehältern.
Recyceln Sie zum Umwelt- und
Gesundheitsschutz elektrische und
elektronische Geräte. Entsorgen Sie
Geräte mit diesem Symbol
nicht mit dem Hausmüll.
Bringen Sie das Gerät zu Ihrer
örtlichen Sammelstelle oder wenden
Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
DEUTSCH
30
10. INSTALLATIONSANLEITUNG
10.1. Vor der Installation
Überprüfen Sie, dass die
Versorgungsspannung, die auf dem
Typenschild angegeben ist, mit Ihrer
Netzspannung übereinstimmt.
Öffnen Sie die Schublade und
entnehmen Sie alle Zubehörteile sowie
das Verpackungsmaterial.
Achtung! Die Vorderseite der
Schublade kann mit einer Schutzfolie
versehen sein. Ziehen Sie diese Folie
vor der ersten Benutzung des Gerätes
Ofens vorsichtig ab, indem Sie an
deren Unterseite beginnen.
Vergewissern Sie sich, dass die
Wärmeschublade nicht beschädigt
ist. Überprüfen Sie, ob die
Schublade richtig schließt
Benachrichtigen Sie den
Kundendienst im Falle von
vorhandenen Schäden.
Achten Sie darauf, dass die
Steckdose nach Einbau des Gerätes
leicht zugänglich ist, ausserhalb der
Gerätenische.
Der Geschirrwärmer darf
ausschließlich in Kombination mit den
vom Hersteller angegeben Geräten
eingebaut werden. Bei Kombination
mit anderen Geräten erlischt der
Garantieanspruch, da die Gewähr für
einen ordnungsgemäßen Betrieb nicht
mehr gegeben ist.
10.2. Einbau
Für den Einbau von Geschirrwärmer
und Kombinationsgerät muss ein fest
eingebauter Zwischenboden
vorhanden sein, der die erforderliche
Tragfähigkeit für beide Geräte
gewährleistet.
Das Kombinationsgerät wird ohne
weiteren Zwischenboden direkt auf
den eingebauten Geschirrwärmer
gestellt.
Beachten Sie für den Einbau des
Kombinationsgerätes unbedingt die
Informationen der jeweiligen
Gebrauchs- bzw. Montageanweisung.
Die wichtigen Masse für den Einbau
werden in “mm” auf den letzten Seiten
dargestellt. Wie folgt vorgehen:
1. Stellen Sie das Gerät bis zur
Schwadenleiste in den
Umbauschrank und richten Sie es
aus.
2. Achten Sie darauf, dass das
Gehäuse des Gerätes rechtwinklig
ausgerichtet wird.
3. Öffnen Sie die Schublade und
befestigen Sie das Gerät mit den
mitgelieferten Schrauben an den
Seitenwänden des Schrankes.
10.3. Elektroanschluss
Der Elektroanschluss muss von einem
qualifizierten Techniker gemäß der
geltenden Gesetzgebung durchgeführt
werden.
Vor Anschluss der Wärmeschublade
an das Hauptnetz muss sichergestellt
werden, dass Spannung und Frequenz
des Hauptnetzes den Angaben des
Typenschilds entsprechen. Dieses
befindet sich im Innern des
Heizblocks.
Der Elektroanschluss erfolgt über
einen allpoligen Schalter, der für die
entsprechende Stromstärke geeignet
www.aeg.com
31
ist. Dieser Schalter sollte einen
Mindestabstand von 3 mm zwischen
den Kontakten aufweisen, sodass eine
Unterbrechung im Notfall bzw. bei
einer Reinigung der Wärmeschublade
möglich ist. Falls für den
Elektroanschluss ein Stecker
verwendet wird, so muss nach der
Installation der Zugriff auf diesen
Stecker gewährleistet sein.
Der Anschluss muss mit einer
angemessenen Erdung gemäß dem
geltenden Vorschriften ausgestattet
sein.
ACHTUNG: DIE
WÄRMESCHUBLADE MUSS
GEERDET SEIN.
Das Auswechseln des biegsamen
Stromkabels an der Wärmeschublade
sollte nur von einem qualifizierten
Kundendienstmitarbeiter
vorgenommen werden, da hierfür
besonderes Werkzeug erforderlich ist.
Der Hersteller und der
Wiederverkäufer lehnen jegliche
Haftung für eventuelle Schäden ab, die
Personen, Tieren oder Sachen infolge
der Nichtbeachtung der vorliegenden
Installationsanleitung zugefügt werden
32
PУССКИЙ
СОДЕРЖАНИЕ
ИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ .............................................. 33
ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ................................................ 35
ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА .................................................................................. 37
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ................................................................................................... 38
ДОПУСКАЕМАЯ НАГРУЗКА ................................................................................. 42
УХОД ЗА УСТРОЙСТВОМ И ОБСЛУЖИВАНИЕ ................................................ 43
ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ УСТРОЙСТВО НЕ РАБОТАЕТ ......................................... 44
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ ...................................................................... 45
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ ....................................................................... 46
УСТАНОВКЕ .......................................................................................................... 64
МЫ ДУМАЕМ О ВАС
Благодарим Вас за приобретение прибора AEG. Вы выбрали изделие, за которым
стоят десятилетия профессионального опыта и инноваций. Уникальное и стильное,
оно создавалось с заботой о Вас. Поэтому когда бы Вы ни воспользовались им, Вы
можете быть уверены: результаты всегда будут превосходными. Добро пожаловать в
мир AEG!
На нашем веб-сайте Вы сможете :
Найти рекомендации по использованию изделий, руководства по
эксплуатации, мастер устранения неисправностей, информацию о
техническом обслуживании:
www.aeg.com
Зарегистрировать свое изделия для улучшения обслуживания:
www.aeg.com/productregistration
Приобрести дополнительные принадлежности, расходные материалы и
фирменные запасные части для своего прибора:
www.aeg.com/shop
ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И СЕРВИСНОЕ
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Мы рекомендуем использовать оригинальные запчасти.
При обращении в сервис-центр следует иметь под рукой следующую информацию.
Данная информация находится на табличке с техническими данными. Модель, код
изделия (PNC), серийный номер.
Внимание / Важные сведения по технике безопасности.
Общая информация и рекомендации.
Информация по охране окружающей среды.
Право на изменения сохраняется.
www.aeg.com
33
1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед установкой и эксплуатацией прибора
внимательно ознакомьтесь с приложенным
руководством. Производитель не несет
ответственность за травмы и повреждения,
полученные/вызванные неправильной
установкой и эксплуатацией. Позаботьтесь о
том, чтобы данное руководство было у Вас
под рукой на протяжении всего срока службы
прибора.
1.1. Безопасность детей и лиц с ограниченными
возможностями
ВНИМАНИЕ!
Существует риск удушья, получения травм или
стойких нарушений нетрудоспособности
Данный прибор может эксплуатироваться
детьми старше 8 лет и лицами с
ограниченными физическими,
сенсорными или умственными
способностями или с недостаточным
опытом или знаниями только при условии
нахождения под присмотром лица,
отвечающего за их безопасность.
Не позволяйте детям играть с прибором.
Храните все упаковочные материалы вне
досягаемости детей.
Очистка и доступное пользователю
техническое обслуживание не должно
производиться детьми без присмотра.
1.2. Общие правила техники безопасности
PУССКИЙ
34
Во время работы прибора его внутренняя
камера сильно нагревается. Не
прикасайтесь к нагревательным
элементам внутри прибора. Помещая в
прибор или извлекая из него посуду или
аксессуары, всегда используйте кухонные
рукавицы.
Не используйте пароочистители для
очистки прибора.
Не используйте жесткие абразивные
чистящие средства или острые
металлические скребки для чистки
стеклянной дверцы, так как ими можно
поцарапать его поверхность, в результате
чего стекло может лопнуть.
В случае повреждения шнура питания во
избежание несчастного случая он должен
быть заменен изготовителем,
авторизованным сервисным центром или
специалистом с равнозначной
квалификацией.
Перед выполнением операций по очистке
и уходу отключите прибор от сети
электропитания.
В электропроводке необходимо
предусмотреть специальное устройство,
позволяющее отключать прибор от сети
по всем полюсам на ширину размыкания
контактов не менее 3 мм. Подходящими
устройствами для этой цели считаются,
например, выключатель линейных
предохранителей, предохранители
(винтовые необходимо выкручивать из
www.aeg.com
35
гнезд), частотно импульсные
выключатели и контакторы.
Установленные устройства должны
обеспечивать защиту от случайного
прикосновения к электропроводникам.
2. ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАНИЕ!
Установка должна выполняться
только квалифицированным
персоналом.
Снимите упаковочный материал.
Запрещается осуществлять
установку и эксплуатацию прибора
при обнаружении каких-либо
повреждений.
Следуйте инструкциям,
поставляемым в комплекте с
прибором.
Соблюдайте осторожность при
перемещении прибора и
используйте защитные перчатки.
Не опрокидывайте и не
переворачивайте прибор вверх
дном! Это может вызвать
утечку масла из насоса и
повреждение оборудования.
Соблюдайте минимально
допустимое расстояние до
других приборов.
Убедитесь, что прибор установлен
и закреплен на стационарной
конструкции.
Боковые стенки прибора должны
примыкать к другому
оборудованию или модулям
одинаковой высоты Подключение
к сети электропитания.
ВНИМАНИЕ!
Работы по подключению
прибора к сети электропитания
должны выполняться
квалифицированным
электриком.
Прибор должен быть заземлен.
Убедитесь, что электрические
данные на табличке технических
данных для данной модели
прибора соответствуют
электрическим параметрам
системы. В случае несоответствия
свяжитесь с электриком.
Допускается использование только
ударопрочных розеток,
установленных надлежащим
образом.
Запрещается использовать
удлинители и многовыводные
переходники.
Осторожно, не повредите
штепсельную вилку и сетевой
кабель. Для замены
поврежденного сетевого кабеля
обратитесь в службу техподдержки
или вызовите электрика.
Противоударные устройства
должны быть закреплены
таким образом, чтобы их
невозможно было
демонтировать
без использования
инструментов.
Включение штепсельной вилки
в розетку разрешается только
после окончания установки.
После установки прибора
доступ к штепсельной вилке
должен быть свободным.
PУССКИЙ
36
Не включайте штепсельную вилку
в плохо закрепленную розетку.
При отключении прибора от
сети питания, держитесь за
штепсельную вилку; никогда
не тяните за сетевой кабель.
Используйте только
подходящие изолирующие
устройства: прерыватели цепи,
плавкие предохранители
(винтовые предохранители
необходимо извлечь из
патрона), расцепители тока
замыкания на землю и реле.
Электрическая система должна
быть оснащена средствами
отключения с размыканием
контактов во всех полюсах,
обеспечивающими полное
отключение в условиях
перенапряжения категории III.
www.aeg.com
37
3. ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА
3.1. Основные части
Переключатель режимов
Рукоятка
Выключатель
Подложка с противоскользящим
покрытием
Сигнальная лампочка
Решетка
3
2
1
KD91403 / KD92903 / KD92923
KD91404
6
* Ящик Сетка доступны только с моделью KD92903E/KD92923E
PУССКИЙ
38
3.2. Принцип работы подогревателя посуды
Устройство оборудовано
системой циркуляции теплого
воздуха. Тепло,
вырабатываемое
электронагревательным
элементом, распределяется
вентилятором внутри
устройства.
Термостат позволяет
пользователю выбирать и
регулировать нужную
температуру для посуды.
Вырабатываемый
циркулирующий теплый воздух
равномерно и быстро нагревает
посуду.
Защитная решетка
предохраняет как
электронагревательный
элемент, так и вентилятор.
Поверхность подложки
выдвижного ящика покрыта
противоскользящим
материалом, который
предотвращает скольжение
посуды при открытии/закрытии
ящика.
4. ЭКСПЛУАТАЦИЯ
4.1. Перед первым
применением
Перед первым применением
следует выполнить чистку
внутренних и наружных частей
устройства, следуя указаниям из
раздела «Чистка и
обслуживание».
Разогревайте устройство перед
первым применением как
минимум в течение 2-х часов.
Для этого установите
терморегулятор в режим
максимального нагрева
(обратитесь к разделу «Выбор
режима температуры»)
Кухня должна быть хорошо
проветриваемой.
На некоторые части устройства
нанесено специальное защитное
покрытие. Ввиду этого, при
первом использовании будет
выделяться запах. Как запах, так
и дым, который может
выделяться при начальном
использовании, не являются
признаками неправильного
функционирования
подогревателя посуды и
исчезнут через короткое время.
4.2. Панель управления
На панели управления
расположен переключатель
режимов и выключатель. Панель
управления видно только в
открытом положении
выдвижного ящика.
www.aeg.com
39
4.3. Эксплуатация
подогревателя посуды
Используйте устройство
следующим образом:
Поместите посуду в выдвижной
ящик.
Выберите необходимый режим
с помощью терморегулятора.
Включите устройство нажатием
на кнопку. Загорится лампочка.
Закройте выдвижной ящик.
Не применяйте избыточной силы
при закрытии выдвижного
ящика, т.к. он может снова
открыться. Перед извлечением
теплой посуды, выключите
устройство нажатием на кнопку.
4.4. Выбор режима
температуры
Поворотом терморегулятора
можно выбирать температуру в
диапазоне от 30 до 80 °C.
Не пытайтесь поворачивать
терморегулятор влево за
пределы начального положения
или вправо за пределы
максимального - это может
повредить устройство.
Обогрев автоматически
отключается, как только
достигается нужная
температура. Обогрев снова
включается, если температура
падает ниже необходимого
уровня.
Шкала температур не
обозначена цифрами. Вместо
цифр нанесены символы,
обозначающие оптимальные
температуры для разных видов
посуды:
символ
ºC
Функция
30ºC
Разморозка
40ºC-
50ºC
Расстойка теста
Нагрев чашек / стаканов
60ºC-
70ºC
Нагрев посуды
Подогрев пищи
80ºC
Готовка при низкой температуре
Разогрев пищи
4.5. Время нагрева
На время нагрева влияют
различные факторы:
Материал, из которого
изготовлена посуда и ее
толщина;
Количество посуды;
Распределение посуды в
устройстве;
Заданный температурный
режим.
Ввиду количества различных
факторов невозможно указать
точное время необходимое для
нагрева посуды.
При многократном
использовании устройства, вы
со временем определите
наилучшие настройки
температуры для вашей посуды.
Однако, в качестве ориентира,
указаны примерные интервалы
времени нагрева посуды при
установке терморегулятора в
положение 60ºC:
PУССКИЙ
40
Нагрузка
Время в минутах
Посуда на 6 человек
30 35
Посуда на 12 человек
35 45
4.6. Советы по
использованию функций
подогрева и разогрева
пищи:
Перед использованием
подогревайте устройство в
течение 15-ти минут в целях
обеспечения требуемой
температуры.
4.7. Готовка при низкой
температуре 80ºC (только в
состав модели EEDP2080AX и
EEDP2980AX models)
При низкой температуре можно
готовить мясо за более
длительный промежуток
времени. Время готовки зависит
от количества мяса.
Используйте посуду из стекла,
керамики или фарфора.
Подготовка:
Разогревайте посуду при
максимальной температуре в
течение 10-ти минут.
Подрумяньте мясо в жире на
сковороде и положите его в
устройство на разогретую
посуду. Оставьте
максимальную температуру.
www.aeg.com
41
Табличка: низкотемпературная готовка (Ссылочные значения)
Продукт
Объем
Готовить на
сковороде
Продолжительность
готовки в
устройстве
Говядина
Сырая
1 кг.
каждую сторону
по 2 минуты
1 час
Полусырая
1 кг.
каждую сторону
по 3 минуты
1 ¼ часа
Слабо
прожаренная
1 кг.
каждую сторону
по 3 минуты
1 ¾ часа
Прожаренная
1 кг.
каждую сторону
по 3 минуты
2 ¼ часов – 2 ½ часа.
Жареная
говядина
одним куском
1 кг.
каждую сторону
по 3 минуты
полусырую - 3 часа
слабо прожаренную -
4 ½ часа
Телятина
Цельная
вырезка
1 кг.
каждую сторону
по 2 минуты
1 ¾ 2 часа
Порционная
вырезка
1 кг.
каждую сторону
по 4 минуты
2 ¼ 2 ½ часа
Жаркое, в
противне
1 кг.
каждую сторону
по 3 минуты
2 2 ½ часа
Жаркое,
лопатка
1 кг.
каждую сторону
по 3 минуты
2 ½ часа
Баранина
Цельная
вырезка
500-
600 г.
каждую сторону
по 2 минуты
1 ½ часа
Порционная
вырезка
600 -
1000 г.
со всех сторон
10-15 мин.
2 - 3 часа
Баранина
Окорок с
бедром
2 кг .
каждую сторону
по 4 минуты
3 4 часа
Филейная
часть
2 кг .
каждую сторону
по 2 минуты
¾ -1 час
Вырезка
400 г.
каждую сторону
по 2 минуты
1 1 ¼ часа.
При желании выдерживания мяса в состоянии подогрева,
установите режим 60° C. Мы не рекомендуем использовать режим
подогрева дольше часа.
PУССКИЙ
42
5. ДОПУСКАЕМАЯ НАГРУЗКА
5.1. Вместимость зависит от размеров посуды:
KD 91403 / KD 91404
KD 92903 / KD 92923
На 6 человек
На 12 человек
6 мелких тарелок по
24 см
12 мелких тарелок по x
24 см
6 бульонных чашек по
10 см
12 бульонных чашек x по10см
1 сервировочное блюдо x 19 см
1 сервировочное блюдо x 19см
1 сервировочное блюдо x 17 см
1 сервировочное блюдо x 17см
1 мясная тарелка x
32 см
2 мясных тарелки x по 32см
или
или
20 блюд 28 см
40 блюд 28 см
или
или
80 кофейных чашек
160 кофейных чашек
или
или
40 чайных чашек
80 чайных чашек
или
или
www.aeg.com
43
6. УХОД ЗА УСТРОЙСТВОМ И ОБСЛУЖИВАНИЕ
Чистка – единственная
стандартно-необходимая
процедура ухода за
устройством.
ВНИМАНИЕ!
Чистку следует проводить
только после отключения
устройства от сети. Отсоедините
вилку от розетки питания или
отсоедините кабель от
устройства.
Не используйте едкие и
абразивные вещества,
абразивные губки или тернистые
предметы для очистки от пятен.
Они могут привести к появлению
царапин. Не используйте
чистящие устройства высокого
давления и пароструйную
технику.
ПЕРЕДНЯЯ СТОРОНА
УСТРОЙСТВА И ПАНЕЛЬ
УПРАВЛЕНИЯ
Поверхность подогревателя
посуды можно чистить одной
только влажной тряпочкой. Если
поверхность очень грязная,
добавьте несколько капель
жидкого чистящего средства к
мытьевой воде. Протрите
поверхность сухой тряпочкой.
Для чистки подогревателей
посуды облицованных
поверхностью из нержавеющей
стали, можно использовать
специальные вещества. Эти
вещества на некоторое время
защищают поверхность от грязи.
Используйте мягкую тряпочку
для применения небольшого
количества такого вещества.
Для чистки подогревателей
посуды облицованных
поверхностью из алюминия,
используйте мягкое средство
для чистки посуды и тряпочку,
которая не оставляет ворса.
Протирайте в горизонтальном
направлении, не надавливая
сильно на поверхность, т.к.
алюминий очень чувствителен к
царапинам.
ВНУТРЕННЕЕ ПРОСТРАНСТВО
ПОДОГРЕВАТЕЛЯ ПОСУДЫ
Периодически протирайте
внутреннюю поверхность
устройства влажной тряпочкой.
Если поверхность очень грязная,
добавьте несколько капель
жидкого чистящего средства в
воду для мытья. Протрите
поверхность сухой тряпочкой.
Избегайте попадания воды в
циркуляционные отверстия.
Используйте подогреватель
посуды только после того, как
поверхность полностью
высохнет.
ПОДЛОЖКА С
ПРОТИВОСКОЛЬЗЯЩИМ
ПОКРЫТИЕМ
Чтобы облегчить чистку
выдвижного ящика, можно
извлечь подложку с
противоскользящим покрытием.
Подложку можно помыть руками
с использованием небольшого
количества чистящего средства.
Полностью высушите подложку,
перед тем как класть ее обратно
в устройство.
PУССКИЙ
44
7. ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ УСТРОЙСТВО НЕ РАБОТАЕТ
ВНИМАНИЕ!
Любые ремонтные работы
должны проводиться
специалистом. Ремонтные
работы, проведенные
неуполномоченными
производителем людьми,
сопряжены с опасностью.
Перед тем, как связываться с
технической поддержкой,
обратите внимание на
следующее:
Если посуда не нагревается в
полной мере, проверьте:
- Включено ли устройство
Выбран ли нужный уровень
температуры
Не прикрыты ли
циркуляционные отверстия
посудой
- Находилось ли устройство в
режиме нагрева достаточное
время
Время нагрева зависит от
различных факторов, к
примеру:
Тип посуды и ее толщина.
Количество посуды.
Распределение посуды в
устройстве.
Если посуда совсем не
нагревается, проверьте:
- Слышен ли шум вентилятора.
Если вы слышите шум
вентилятора, то сломан
электронагревательный
элемент; если шума не
слышно, то сломан
вентилятор.
Проверьте
распределительный щит и
пробки.
Посуда нагревается слишком
сильно:
- Сломан переключатель
температуры.
Лампочка выключателя не
загорается:
Индикаторная лампочка
сгорела
www.aeg.com
45
8. ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Материалы с символом .
следует сдавать на переработку.
Положите упаковку в
соответствующие контейнеры для
сбора вторичного сырья.
Принимая участие в переработке
старого электробытового
оборудования, Вы помогаете
защитить окружающую среду и
здоровье человека. Не
выбрасывайте вместе с бытовыми
отходами бытовую технику,
помеченную символом
Доставьте изделие на местное
предприятие по переработке
вторичного сырья или обратитесь в
свое муниципальное управление.
PУССКИЙ
46
9. РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
ВНИМАНИЕ!
Перед установкой и началом
эксплуатации оборудо¬вания
внимательно прочтите инструкции
ПЕРЕД УСТАНОВКОЙ
Проверьте, чтобы входное
напряжение, указанное на приборной
табличке эксплуатационных
характеристик было таким же, как
напряжение в сетевой розетке,
которую Вы собираетесь
использовать.
Откройте выдвижной ящик и
извлеките все комплектующие
детали и упаковочный материал.
ВНИМАНИЕ!
На переднюю поверхность
подогревателя посуды может быть
нанесена защитная пленка.
Аккуратно отделите защитную пленку
перед первым использованием
устройства.
Убедитесь, что подогреватель
посуды не поврежден.
Удостовертесь, что выдвижной ящик
свободно открывается/закрывается.
Если вы обнаружите повреждения,
свяжитесь с нашим центром
обслуживания клиентов
ВНИМАНИЕ!
После установки подогревателя
убедитесь в том, что обеспечен
свободный доступ к штепсельной
вилке. Подогреватель посуды
следует устанавливать только в
сочетании с устройствами,
обозначенными производителем.
Гарантия не будет действительна в
случае установки подогревателя с
прочими устройствами ввиду
невозможности гарантирования его
должного функционирования.
УСТАНОВКА
Для установки обогревателя посуды
в сочетании с другим устройством, в
жилом помещении должна быть
вмонтирована промежуточная полка,
которая обеспечит поддержание
обоих устройств. Устройство,
совмещаемое с подогревателем
посуды, ставится прямо на него без
необходимости в дополнительной
разделительной полке. Для
установки совмещаемого с
подогревателем посуды
оборудования следуйте
соответствующим инструкциям
установочной брошюры.
Установочные измерения
указываются в миллиметрах в
диаграммах в конце этой брошюры:
ВЫПОЛНИТЕ СЛЕДУЮЩИЕ
ДЕЙСТВИЯ:
1. Поместите подогреватель посуды
на полку и плотно задвиньте его в
отверстие совмещаемого
устройства.
2. Удостоверьтесь, чтобы корпус
устройства был надлежащим
образом выровнен и равномерно
располагался на полке.
Откройте выдвижной ящик и
закрепите боковины
подогревателя посуды к
совмещаемому устройству с
помощью имеющихся шурупов.
www.aeg.com
47
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К
ИСТОЧНИКАМ ПИТАНИЯ
Подключение к источнику питания
должно быть осуществлено
электротехником,
квалифицированным в соответствии
с действующим законодательством.
Перед подсоединением
подогревателя посуды к электросети,
удостоверитесь, что входное
напряжение и частота тока,
указанные на паспортной табличке
нагревательного блока,
соответствуют аналогичным
характеристикам сети.
Электрическое соединение
осуществляется посредством
пакетного выключателя, пригодного
для интенсивного применения.
Расстояние между контактами
составляет 3 мм, что обеспечивает
размыкание в чрезвычайной
ситуации или при чистке
подогревателя посуды.
В случае использования
штепсельной вилки, она должна быть
досягаемой после установки.
Соединение должно быть
надлежащим образом заземлено в
соответствии с действующими
нормативами.
ВНИМАНИЕ!
ПОДОГРЕВАТЕЛЬ ПОСУДЫ
ДОЛЖЕН БЫТЬ ЗАЗЕМЛЕН.
В случае необходимости замены
гибкого кабеля питания, встроенного
в корпус подогревателя посуды,
данная процедура должна
осуществляться гарантийным
сервисов ввиду использования
специальных инструментов
Производитель и поставщики не
несут ответсвенности за ущерб,
который может быть нанесен людям,
животным или предметам, в случае
несоблюдения данных инструкций по
установке.
www.aeg.com
49
50
ي برع

 .............................................................................................................. 53
 .................................................................................................. 54
 ................................................................................................................ 55
 ..................................................................................................................... 56
 .......................................................................................................................... 59
 ............................................................................................................ 59
 ................................................................................ 61
 ................................................................................................................. 62
 .............................................................................................................. 63










:
www.aeg.com
:
www.aeg.com/productregistration
:
www.aeg.com/shop









www.aeg.com
51






. 
!
.
T

       

.
.

.

2.1. 2.1 


       



52
ي برع





.



3


.

www.aeg.com
53
















































54
ي برع

































55
www.aeg.com

 
. 










.




 *

3
2
1
KD91403 / KD92903 / KD92923
KD91404
6
* KD92903E/KD92923E
56
ي برع

. 





.





 



 











 












www.aeg.com
57

ºC


30ºC


40ºC-50ºC


60ºC-70ºC

80ºC
. 






.





30 35

40-45

 






 







 
 KD92903E


58
ي برع







































































.
www.aeg.com
59

:
KD 91403 / KD 91404
KD 92903 / KD 92923


X
X
X
X
X
X
X
X
X
X














X
X









 




60
ي برع
 










 

















www.aeg.com
61































62
ي برع









63
www.aeg.com
10. 
10.1. .     
   


 






1 

2 










10.2 







10.3 








3









3 









64
INSTALLATION / EINBAU / УСТАНОВКЕ
65
943306-k
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

White Westinghouse WYD01214WC Handleiding

Type
Handleiding