Eschenbach uniADAPT, 1631 Carrier System Handleiding

  • Hallo! Ik ben een AI-chatbot die speciaal is getraind om je te helpen met de Eschenbach uniADAPT Handleiding. Ik heb het document al doorgenomen en kan je duidelijke en eenvoudige antwoorden geven.
- 2 -
Deutsch .........................................................4
English ...........................................................7
Français .......................................................10
Italiano .........................................................13
Español........................................................16
Nederlands...................................................19
Dansk ..........................................................22
- 19 -
Nederlands
U heeft een kwaliteitsproduct van de firma Eschenbach gekocht, dat
volgens de modernste fabricageprocessen in Duitsland werd gepro-
duceerd, een merkproduct “Made in Germany”. Wij feliciteren u met
uw keuze.
Veiligheidsvoorschriften
Brandgevaar! Lenzen in optische apparatuur kunnen bij X
ondeskundig gebruik of onjuiste bewaring door de werking als
“brandglas” aanzienlijke schade veroorzaken!
Laat optische lenzen nooit onafgedekt in de zon liggen!
Gevaar voor verblinding en verwondingen! Kijk nooit met opti- X
sche hulpmiddelen rechtstreeks in de zon!
Gevaar voor struikelen wanneer een monoculairbril wordt X
gedragen!
uni-adapt mag niet worden gebruikt tijdens het besturen van X
motorvoertuigen.
Wijs andere personen en vooral kinderen hier ook op! X
Bescherm uw monoculairbril tegen stoten, vocht en overmatige X
warmte! X
Tijdens het instellen van de scherpte de lenzen niet tot voorbij X
de aanslag draaien!
- 20 -
Aanpassing van het monoculaire systeem
De opticien voert de anatomische aanpassing uit.
Anatomische aanpassing
1. De lengte van de veren aanpassen.
2. Het neusstuk a met de vergrendelingsschroefjes t op de juiste
draagpositie instellen.
3. Inclinatie (hellingshoek montuur) op de stand van het hoofd van
de gebruiker instellen.
Bevestiging van het monoculair
Het monoculair kan op de rechter of linker oculairbevestiging { y
worden bevestigd.
Overeenkomstig de lengte-instelling van het monoculair kan de
bevestigingsring i voor of achter de oculairbevestiging y op de
schroefdraad van het monoculair o worden geschroefd.
1. Het monoculair plaatsen.
2. Met de bevestigingsring i c.q. de oograndhouder u het mono-
culair op de oculairbevestiging y vastschroeven.
3. De blinde kap r op de andere oculairbevestiging drukken.
Instelling van de pupilafstand (PD)
1. Instellen van de PD voor dichtbij/veraf op de aan de oogzijde
aangebrachte schaal e van het montuur d.
De rand van de monoculairlens zo dicht mogelijk tegen het oog {
positioneren om het voor de gebruiker grootst mogelijke gezichts-
veld te realiseren.
2. Na het instellen van de PD de oculairbevestiging y met de klem-
men w vastzetten.
- 21 -
Gebruik
U kunt de scherpte instellen door te draaien aan de objectiefring {
s. De objectiefring draait wat moeilijk om te voorkomen dat de
instelling van de scherpte vanzelf kan veranderen.
Voor een veilig zitten kunt u de meegeleverde brilarmeinden op de {
brilarmen schuiven.
Aanwijzingen voor het onderhoud
Wanneer de monoculairbril niet wordt gebruikt moet deze in het etui
worden bewaard.
Maak de lenzen met een zachte en pluisvrije doek (bijv. een brillen-
doekje) schoon, bij ernstige verontreiniging (bijv. vingerafdrukken)
kunnen gebruikelijke glasreinigingsproducten worden gebruikt.
Garantie
Wij garanderen de functie van het product dat wordt beschreven in
deze handleiding in het kader van de wettelijke bepalingen en met
betrekking tot gebreken die zich voordoen en te herleiden zijn tot
fabricage- of materiaalfouten. In geval van schade door verkeerde
behandeling, ook in geval van beschadiging door val of stoot kan
geen aanspraak op garantie worden gemaakt. Garantieclaims alleen
mogelijk door overleggen van het bewijs van aankoop!
/