Zanussi ZOP37902XK Handleiding

Categorie
Magnetrons
Type
Handleiding
GETTING
STARTED?
EASY.
User Manual
ZOP37902
NL Gebruiksaanwijzing 2
Oven
EN User Manual 29
Oven
VEILIGHEIDSINFORMATIE
Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en
gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk
voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie.
Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik.
VEILIGHEID VAN KINDEREN EN KWETSBARE
MENSEN
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en
ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of
verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis,
indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen
over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de
eventuele gevaren begrijpen.
Laat kinderen niet met het apparaat spelen.
Houd alle verpakkingsmaterialen uit de buurt van kinderen.
Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van het apparaat als
het in werking is of afkoelt. Het apparaat is heet.
Als het apparaat is uitgerust met een kinderbeveiliging, raden
wij aan dit te activeren.
Reiniging en onderhoud mag niet worden uitgevoerd door
kinderen zonder toezicht.
Houd kinderen jonger dan 3 jaar uit de buurt of onder
permanent toezicht.
ALGEMENE VEILIGHEID
Alleen een erkende installatietechnicus mag het apparaat
installeren en de kabel vervangen.
Van binnen wordt het apparaat heet als het in werking is. Raak
de verwarmingselementen in het apparaat niet aan. Gebruik
altijd ovenhandschoenen om accessoires of kookgerei te
plaatsen of verwijderen.
Zet de stroomtoevoer uit alvorens onderhoud te plegen.
Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld voordat u de
lamp vervangt om elektrische schokken te voorkomen.
Gebruik geen stoomreiniger om het apparaat schoon te maken.
2
Gebruik nooit agressieve reinigingsmiddelen of scherpe
metalen schrapers om de glazen deur schoon te maken, deze
kunnen krassen veroorzaken op het oppervlak, waardoor het
glas zou kunnen breken.
Als de voedingskabel beschadigd is, moet de fabrikant, een
erkende serviceverlener of een gekwalificeerd persoon deze
vervangen teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen.
Overtollige voedselresten moeten verwijderd worden alvorens
de pyrolytische reiniging te starten. Verwijder alle onderdelen
van de oven.
Om de inschuifrailen te verwijderen trekt u eerst de voorkant
van de inschuifrail en dan de achterkant uit de zijwanden.
Installeer de inschuifrails in omgekeerde volgorde.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
INSTALLATIE
WAARSCHUWING! Alleen een
erkende installatietechnicus mag het
apparaat installeren.
Verwijder alle verpakkingsmaterialen.
Installeer en gebruik geen beschadigd apparaat.
Volg de installatie-instructies op die zijn
meegeleverd met het apparaat.
Wees voorzichtig met het verplaatsen van het
apparaat, het is zwaar. Draag altijd
veiligheidshandschoenen.
Trek het apparaat nooit aan de handgreep van
zijn plaats.
Houd de minimumafstand naar andere
apparaten en units in acht.
Zorg ervoor dat het apparaat onder en naast
veilige installaties wordt geïnstalleerd.
De zijkanten van het apparaat moeten naast
apparaten of units staan van dezelfde hoogte.
ELEKTRISCHE AANSLUITING
WAARSCHUWING! Gevaar voor
brand en elektrische schokken.
Alle elektrische aansluitingen moeten door een
gediplomeerd elektromonteur worden gemaakt.
Dit apparaat moet worden aangesloten op een
geaard stopcontact.
Controleer of de elektrische informatie op het
typeplaatje overeenkomt met de
stroomvoorziening. Zo niet, neem dan contact
op met een elektromonteur.
Gebruik altijd een correct geïnstalleerd,
schokbestendig stopcontact.
Gebruik geen meerwegstekkers en
verlengsnoeren.
Zorg dat u de hoofdstekker en kabel niet
beschadigt. Indien de voedingskabel moet
worden vervangen, dan moet dit gebeuren door
onze Klantenservice.
Laat de stroomkabel niet in aanraking komen
met de deur van het apparaat, met name niet als
deze heet is.
De schokbescherming van delen onder stroom
en geïsoleerde delen moet op zo'n manier
worden bevestigd dat het niet zonder
gereedschap kan worden verplaatst.
Steek de stekker pas in het stopcontact als de
installatie is voltooid. Zorg ervoor dat het
netsnoer na installatie bereikbaar is.
Sluit de stroomstekker niet aan op een losse
stroomaansluiting.
Trek niet aan het netsnoer om het apparaat los
te koppelen. Trek altijd aan de stekker.
Gebruik alleen de juiste isolatie-apparaten:
stroomonderbrekers, zekeringen
(schroefzekeringen moeten uit de houder
worden verwijderd), aardlekschakelaars en
contactgevers.
De elektrische installatie moet een
isolatieapparaat bevatten waardoor het apparaat
volledig van het lichtnet afgesloten kan worden.
Het isolatieapparaat moet een contactopening
hebben met een minimale breedte van 3 mm.
3
Sluit de deur van het apparaat volledig voordat u
de stekker in het stopcontact steekt.
Dit apparaat voldoet aan de EEG-richtlijnen.
GEBRUIK
WAARSCHUWING! Gevaar op letsel,
brandwonden, elektrische schokken of
een explosie.
Gebruik dit apparaat uitsluitend in een
huishoudelijke omgeving.
De specificatie van het apparaat mag niet
worden veranderd.
Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen niet
geblokkeerd zijn.
Laat het apparaat tijdens het gebruik niet
onbeheerd achter.
Schakel het apparaat telkens na gebruik uit.
Wees voorzichtig met het openen van de deur
van het apparaat als het apparaat aan staat. Er
kan hete lucht ontsnappen.
Bedien het apparaat niet met natte handen of
als het contact maakt met water.
Oefen geen kracht uit op een geopende deur.
Het apparaat mag niet worden gebruikt als
werkblad of aanrecht.
Open de deur van het apparaat voorzichtig. Als
u alcoholische toevoegingen gebruikt, kan er
alcohol-luchtmengsel ontstaan.
Houd vonken of open vlammen uit de buurt van
het apparaat bij het openen van de deur.
Plaats geen ontvlambare producten of items die
vochtig zijn door ontvlambare producten in, bij
of op het apparaat.
WAARSCHUWING! Risico op
schade aan het apparaat.
Om schade of verkleuring van het email te
voorkomen:
zet geen kookgerei of andere voorwerpen
direct op de bodem van het apparaat.
leg geen aluminiumfolie op de bodem van
het apparaat.
Plaats geen water direct in het hete
apparaat.
haal vochthoudende schotels en eten uit
het apparaat als u klaar bent met koken.
Wees voorzichtig bij het verwijderen of
bevestigen van accessoires.
Verkleuring van het email heeft geen ongewenst
effect op de werking van het apparaat. Dit is
geen defect dat geldt voor het recht op
garantie.
Gebruik een diepe braadpan voor vochtige
taarten. Fruitsappen kunnen permanente vlekken
maken.
Dit apparaat is uitsluitend bestemd om mee te
koken. Het mag niet worden gebruikt voor
andere doeleinden, zoals het verwarmen van
een kamer.
Alle bereidingen moeten worden uitgevoerd met
gesloten deur.
Als het apparaat achter een meubelpaneel
gemonteerd is (bijv. een deur), zorg er dan voor
dat de deur nooit gesloten is als het apparaat in
werking is. Warmte en vocht kunnen achter een
gesloten meubelpaneel ophopen en schade aan
het apparaat, de behuizing of de vloer
veroorzaken. Sluit het meubelpaneel niet tot het
apparaat volledig afgekoeld is na gebruik.
ONDERHOUD EN REINIGING
WAARSCHUWING! Gevaar voor
letsel, brand en schade aan het
apparaat.
Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit
het stopcontact voordat u
onderhoudshandelingen verricht.
Zorg ervoor dat het apparaat is afgekoeld. Er
bestaat een risico dat de glasplaten kunnen
breken.
Vervang direct de glazen deurpanelen als deze
beschadigd zijn. Neem contact op met de
erkende servicedienst.
Wees voorzichtig als u de deur van het apparaat
verwijdert. De deur is zwaar!
Reinig het apparaat regelmatig om te
voorkomen dat het materiaal van het oppervlak
achteruitgaat.
Resterend vet of voedsel in het apparaat kan
brand veroorzaken.
Reinig het apparaat met een vochtige zachte
doek. Gebruik alleen neutrale
reinigingsmiddelen. Gebruik geen
schuurmiddelen, schuursponsjes,
oplosmiddelen of metalen voorwerpen.
Raadpleeg als u een ovenspray gebruikt eerst
de aanwijzingen op de verpakking.
Reinig niet het katalytisch email (indien van
toepassing) met een schoonmaakmiddel.
PYROLYSEREINIGING
Risico op letsel / Brand / Chemische
uitstoot (dampen) in pyrolitische
modus.
Voordat u de pyrolytische zelfsreinigingsfunctie
of de functie Het eerste gebruik uitvoert, moet u
eerst de volgende items uit de binnenkant oven
verwijderen:
4
eventueel grote hoeveelheden etensresten,
olie of gemorst vet / afzetttingen.
eventueel verwijderbare objecten (inclusief
plateaus, zijrails, etc., die met het product
zijn meegeleverd), in het bijzonder potten en
pannen met antiaanbaklaag, ovenroosters,
kookgerei, etc.
Lees zorgvuldig alle instructies voor pyrolytische
reiniging.
Houd kinderen uit de buurt van het apparaat als
de pyrolytische reiniging in werking is.
Het apparaat wordt erg heet en er komt hete
lucht uit de ventilatieopeningen aan de voorkant.
Pyrolytische reiniging wordt uitgevoerd onder
hoge temperaturen waarbij er rook van
kookresten en constructiematerialen kan komen.
Daarom gelden de volgende aanbevelingen voor
consumenten:
zorg voor goede ventilatie tijdens en na elke
pyrolytische reiniging.
zorg tijdens en na het eerste gebruik bij
maximumtemperatuur voor voldoende
verluchting.
In tegenstelling tot mensen, kunnen bepaalde
vogels en reptielen zeer gevoelig zijn voor
mogelijke rookgassen die tijdens het
reinigingsproces van alle pyrolytische ovens
worden uitgestoten.
Houd huisdieren (met name vogels) uit de
buurt van het apparaat tijdens en na de
pyrolytische reiniging en gebruik eerst een
programma bij maximale temperatuur in een
goed geventileerde ruimte.
Kleine huisdieren kunnen ook zeer gevoelig zijn
voor de plaatselijke temperatuurwijzigingen in de
nabijheid van alle pyrolytische ovens wanneer
de pyrolytische reiniging in werking is.
Anti-aanbaklagen in potten en pannen, schalen,
keukengerei, enz. kunnen worden beschadigd
door de hoge temperatuur van het pyrolytische
reinigingsproces van alle pyrolytische ovens en
kunnen mogelijk ook kleine hoeveelheden
schadelijke gassen veroorzaken.
Rookgassen die vrijkomen uit alle pyrolytische
ovens / kookresten zoals beschreven, zijn niet
schadelijk voor mensen, inclusief zuigelingen of
personen met medische aandoeningen.
BINNENVERLICHTING
De gloeilampen of halogeenlampen in dit
apparaat zijn uitsluitend bedoeld voor gebruik in
huishoudelijke apparaten. Gebruik deze niet
voor andere doeleinden.
WAARSCHUWING! Gevaar voor
elektrische schokken!
Voordat u het lampje vervangt, dient u de
stekker van het apparaat uit het stopcontact te
halen.
Gebruik alleen lampjes met dezelfde
specificaties.
VERWIJDERING
WAARSCHUWING! Gevaar voor
letsel of verstikking.
Haal de stekker uit het stopcontact.
Snij het netsnoer van het apparaat af en gooi dit
weg.
Verwijder de deurgreep om te voorkomen dat
kinderen en huisdieren opgesloten raken in het
apparaat.
SERVICEDIENST
Neem contact op met een erkende
servicedienst voor reparatie van het apparaat.
Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen.
5
BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT
ALGEMEEN OVERZICHT
6
5
9
7
8
5
4
1
2
3
31 42
1
Bedieningspaneel
2
Knop voor de ovenfuncties
3
Elektronische tijdschakelklok
4
Knop voor de temperatuur
5
Verwarmingselement
6
Lampje
7
Ventilator
8
Verwijderbare inschuifrail
9
Roosterhoogtes
ACCESSOIRES
Bakrooster
Voor kookgerei, bak- en braadvormen.
Bakplaat
Voor gebak en koekjes.
Grill-/braadpan
Voor braden en roosteren of als schaal om vet
op te vangen.
VOORDAT U HET APPARAAT VOOR DE EERSTE KEER GEBRUIKT
WAARSCHUWING! Raadpleeg de
hoofdstukken Veiligheid.
EERSTE REINIGING
Verwijder alle accessoires en verwijderbare
inschuifrails uit het apparaat.
Zie het hoofdstuk 'Onderhoud en
reiniging'.
Reinig het apparaat voor het eerste gebruik.
Zet de accessoires en verwijderbare inschuifrails
terug in de beginstand.
TIJD INSTELLEN
Na de eerste aansluiting op het elektriciteitsnet,
blijven alle symbolen op het display enkele
seconden branden. In de volgende seconden toont
het display de softwareversie.
Nadat de softwareversie is verdwenen, toont het
display en "12:00". "12" knippert.
1. Druk op
of op om het huidige uur in te
stellen.
2. Druk op om te bevestigen. Dit is alleen
nodig de eerste keer dat u de tijd instelt. Later
wordt de nieuwe tijd automatisch opgeslagen
na 5 seconden.
Het display toont
en het ingestelde uur. "00"
knippert.
3. Druk op of op om de huidige minuten in
te stellen.
4. Druk op om te bevestigen. Dit is alleen
nodig de eerste keer dat u de tijd instelt. Later
wordt de nieuwe tijd automatisch opgeslagen
na 5 seconden.
Op het display verschijnt de nieuwe tijd.
TIJD VERANDEREN
U kunt de dagtijd alleen wijzigen als de oven is
uitgeschakeld.
Blijf op drukken tot de weergave voor de tijd van
de dag knippert op het display.
6
Zie "De duur instellen" om een nieuwe tijd in te
stellen.
VOORVERWARMEN
Verwarm het apparaat voor om het resterende vet
weg te branden.
1. Stel de functie
en de maximumtemperatuur
in.
2. Laat het apparaat een uur werken.
3. Stel de functie en de maximumtemperatuur
in.
4. Laat het apparaat 15 minuten werken.
Accessoires kunnen heter worden dan normaal.
Het apparaat kan een vreemde geur en rook
afgeven. Dit is normaal. Zorg dat er voldoende
luchtcirculatie in de ruimte is.
DAGELIJKS GEBRUIK
WAARSCHUWING! Raadpleeg de
hoofdstukken Veiligheid.
VERZONKEN KNOPPEN
Om het apparaat te bedienen, moet u op de
bedieningsknop drukken. De bedieningsknop komt
naar voren.
HET APPARAAT AAN- EN UITZETTEN
Het hangt van het model of uw
apparaat knopsymbolen,
indicatielampjes of lampjes heeft:
Het indicatielampje gaat aan
wanneer de oven opwarmt.
Het lampje gaat aan als het
apparaat in werking is.
Het symbool geeft aan of de knop
de kookzones, de ovenfuncties of
de temperatuur bedient.
1. Zet de functieknop van de oven op een
ovenfunctie.
2. Draai de knop voor de temperatuur naar een
temperatuur.
3. Draai om het apparaat uit te schakelen, de
knop voor de ovenfuncties en de knop voor de
temperatuur in de uit-stand.
OVENFUNCTIES
Ovenfunctie Toepassing
Uit-stand Het apparaat staat uit.
Multi hetelucht Om op 3 ovenniveaus te bakken of om voedsel te drogen.Stel
de temperatuur 20 - 40 °C lager in dan voor onder-/boven-
warmte.
Boven-/onder-
warmte
Voor het bakken en braden op 1 ovenniveau.
7
Ovenfunctie Toepassing
Multi hetelucht
(vochtig)
Voor het besparen van stroom als u droog gebakken voedsel
bakt en bereidt. Ook om gebakken voedsel in bakblikken op
één rekniveau te bakken. Deze functie wordt gebruikt om de
energie-efficiëntieklasse vast te stellen overeenkomstig
EN50304.
Het is nodig om de kooktijd eerst in te stellen. Voor meer in-
formatie over de aanbevolen instellingen raadpleegt u de
kooktabellen.
Grill intens Voor het roosteren van plat voedsel in grote hoeveelheden en
voor het maken van toast.
Circulatiegrill Voor het braden van grotere stukken vlees of gevogelte met
botten op 1 niveau. Ook om te gratineren en te bruinen.
Pizza hetelucht Om gerechten op één niveau te bakken met intensief bruinen
en een krokantere korst. Stel de temperatuur 20 - 40 °C lager
in dan voor boven-/onderwarmte.
Vlees Voor het bereiden van erg mals, sappig gebraden voedsel.
Warmhouden Om het voedsel warm te houden.
Ontdooien Deze functie kan gebruikt worden om bevroren voedsel te
ontdooien zoals groente en fruit. De ontdooitijd hangt af van
de hoeveelheid en dikte van het voedsel.
Pyrolyse Automatische pyrolytische reiniging van de oven. Hierdoor
worden vuilresten in de oven verbrand.
WEERGAVE
A B C
D
EFG
A. Timer
B. Opwarmen en restwarmte-indicatie
C. Waterreservoir (alleen geselecteerde modellen)
D. Vleesthermometer (alleen geselecteerde
modellen)
E. Deurslot (alleen geselecteerde modellen)
F. Uren/minuten
G. Klokfuncties
TOETSEN
Knop Functie Beschrijving
MIN De tijd instellen.
8
Knop Functie Beschrijving
KLOK De klokfunctie instellen.
PLUS De tijd instellen.
CONTROLELAMPJE BIJ VOORVERWARMEN
Als u een ovenfunctie inschakelt, gaan de balkjes
op het display een voor een branden. De balkjes
geven aan dat de oventemperatuur toeneemt of
afneemt.
KLOKFUNCTIES
TABEL KLOKFUNCTIES
Klokfunctie Applicatie
DAGTIJD Met deze functie kunt u de tijd regelen. Zie "De tijd instellen".
KOOKWEKKER Gebruik de kookwekker om de tijd af te tellen (maximaal 23
uur 59 minuten). Deze functie heeft geen invloed op de werk-
ing van het apparaat. U kunt de KOOKWEKKER op elk ge-
wenst moment instellen, ook als het apparaat uit staat.
DUUR Instellen hoe lang het apparaat in werking is. Gebruik dit
alleen wanneer een ovenfunctie is ingesteld.
EINDE Instellen wanneer het apparaat wordt uitgeschakeld. Gebruik
dit alleen wanneer een ovenfunctie is ingesteld. Bereidings-
duur en einde kunnen gelijktijdig worden gebruikt (tijdvertrag-
ing), als het apparaat op een later tijdstip automatisch wordt
in- en uitgeschakeld.
Druk opnieuw op om tussen de
klokfuncties te schakelen.
Gebruik om de instellingen voor de
klokfuncties te bevestigen of wacht 5
seconden op een automatische
bevestiging.
DE DUUR OF HET EINDE INSTELLEN
1. Druk herhaaldelijk op tot het display of
toont.
of knippert op het display.
2. Druk op of om de waarden in te stellen
en druk op om te bevestigen.
Voor de Duur stelt u eerst de minuten en
dan de uren in, voor Einde stelt u eerst de
uren en dan de minuten in.
Er klinkt twee minuten een geluidssignaal nadat de
tijd is afgelopen.
of symbool- en
tijdsinstelling knipperen in het display. De oven
stopt.
3. Draai de knop voor de ovenfuncties naar de uit-
stand.
4. Druk op een willekeurige knop of open de deur
van de oven om het geluid te stoppen.
Als u op de knop drukt terwijl u het
uur instelt voor de DUUR , gaat het
apparaat naar de instelling van de
functie EINDE .
9
DE KOOKWEKKER INSTELLEN
1. Druk steeds opnieuw op tot op het
display verschijnt en "00" knippert.
2. Druk op of om de KOOKWEKKER in te
stellen.
U moet eerst seconden en dan minuten en uren
instellen.
Eerst wordt de tijd berekend in minuten en
seconden. Als de ingestelde tijd langer is dan
60 minuten, dan verschijnt het symbool op
het display.
Het apparaat berekent nu de tijd in uren en
minuten.
3. De KOOKWEKKER start automatisch na vijf
seconden.
Na 90% van de ingestelde tijd klinkt er een
geluidssignaal.
4. Wanneer de ingestelde tijd is verlopen, klinkt er
gedurende twee minuten een geluidssignaal.
"00:00" en knipperen op het display. Druk op
een willekeurige knop of open de deur van de
oven om het geluid te stoppen.
Als u de KOOKWEKKER instelt als de
functie DUUR of EINDE loopt,
gaat het symbool aan op het
display.
TIMER MET OPTELFUNCTIE
Gebruik de timer met optelfunctie om bij te houden
hoe lang de oven werkt. Deze wordt onmiddellijk
ingeschakeld wanneer de oven begint met
opwarmen.
Houd om de timer met optelfunctie te resetten
en ingedrukt. De timer gaat weer optellen.
De timer met optelfunctie kan niet
worden gebruikt met de functies: Duur
, Einde .
GEBRUIK VAN DE ACCESSOIRES
WAARSCHUWING! Raadpleeg de
hoofdstukken Veiligheid.
DE ACCESSOIRES PLAATSEN
Bakrooster:
Plaats het rooster tussen de geleidestangen van de
roostersteun en zorg ervoor dat de pootjes omlaag
staan.
Braadpan:
Plaats de braadpan tussen de geleidestangen van
de inschuifrail.
Bakrooster en braadpan samen:
Plaats de braadpan tussen de geleiders van de
inschuifrails en het bakrooster op de geleiders
erboven.
10
Alle accessoires hebben links en
rechts bovenaan kleine inkepingen
om de veiligheid te verhogen. Deze
inkepingen zorgen er ook voor dat
ze niet omkantelen.
Door de verhoogde lijst die om het
rooster loopt, is kookgerei beveiligd
tegen wegglijden.
EXTRA FUNCTIES
GEBRUIK VAN HET KINDERSLOT
Het kinderslot voorkomt dat het apparaat per
ongeluk in werking wordt gesteld.
Als de pyrolysefunctie actief is, wordt
de deur vergrendeld.
SAFE gaat aan op het display als u
een schakelaar verdraait of op een
knop drukt.
1. Zorg dat de knop voor de ovenfuncties in de
uit-stand staat.
2. Druk en gedurende 2 seconden
tegelijkertijd in.
Er klinkt een geluidssignaal. SAFE gaat aan op het
display.
Herhaal stap 2 om het kinderslot uit te schakelen.
RESTWARMTE-INDICATIE
Wanneer u het apparaat uitschakelt, geeft het
display de restwarmte aan als de temperatuur in
de oven hoger is dan 40 °C. Draai de knop voor de
temperatuur naar links of rechts om de
oventemperatuur weer te geven.
AUTOMATISCHE UITSCHAKELING
Om veiligheidsredenen schakelt het apparaat na
bepaalde tijd automatisch uit als er een ovenfunctie
in werking is en u geen instellingen wijzigt.
Temperatuur (°C) Uitschakeltijd (u)
30 - 115 12.5
Temperatuur (°C) Uitschakeltijd (u)
120 - 195 8.5
200 - 245 5.5
250 - maximum 1.5
Druk na een automatische uitschakeling op een
willekeurige knop om het toestel opnieuw te
activeren.
De automatische uitschakeling werkt
niet met de functies: licht, duur, einde.
KOELVENTILATOR
Als het apparaat in werking is, wordt de
koelventilator automatisch ingeschakeld om de
oppervlakken van het apparaat koel te houden. Na
het uitschakelen van het apparaat kan de ventilatie
doorgaan totdat het apparaat is afgekoeld.
VEILIGHEIDSTHERMOSTAAT
Een onjuiste bediening van het apparaat of defecte
componenten kunnen gevaarlijke oververhitting
veroorzaken. Om dit te voorkomen is de oven
voorzien van een veiligheidsthermostaat die de
stroomtoevoer onderbreekt. Zodra de temperatuur
is gedaald, wordt de oven automatisch weer
ingeschakeld.
AANWIJZINGEN EN TIPS
WAARSCHUWING! Raadpleeg de
hoofdstukken Veiligheid.
11
De temperaturen en baktijden in de
tabellen zijn slechts als richtlijn
bedoeld. Deze zijn afhankelijk van de
recepten en de kwaliteit en de
hoeveelheid van de gebruikte
ingrediënten.
ALGEMENE INFORMATIE
Het apparaat heeft vijf inzetniveaus. Tel de
inzetniveaus vanaf de bodem van het apparaat.
Het apparaat heeft een speciaal systeem dat de
lucht circuleert en voor doorlopende recycling
van stoom zorgt. Dankzij dit systeem is het
mogelijk om voedsel te bereiden in een
atmosfeer met stoom en worden de gerechten
zacht van binnen en knapperig van buiten.
Bovendien worden de bereidingstijd en het
energieverbruik tot een minimum beperkt.
Vocht kan in het apparaat of op de glazen
deurpanelen condenseren. Dit is normaal. Ga
altijd iets terug staan van het apparaat als u de
deur van het apparaat tijdens de werking opent.
Om de condens te verminderen, dient u het
apparaat 10 minuten te laten voorverwarmen.
Veeg na elk gebruik het vocht van het apparaat.
Plaats geen voorwerpen direct op de bodem
van het apparaat en bedek de bodem tijdens de
bereiding niet met aluminiumfolie. Dit kan de
bakresultaten veranderen en de emaillelaag
beschadigen.
VOOR DE BEREIDING VAN GEBAK
De ovendeur mag pas worden geopend als
driekwart van de baktijd is verstreken.
Als u twee bakplaten tegelijkertijd gebruikt, dient
u één niveau ertussen leeg te laten.
VOOR DE BEREIDING VAN VLEES EN VIS
Gebruik een diepe bak voor erg vet voedsel om
te oven te behoeden voor blijvende vetvlekken.
Laat het vlees ongeveer 15 minuten rusten
voordat u het aansnijdt, zodat het vleessap er
niet uit stroomt.
Om te veel rook tijdens het braden in de oven te
vermijden, kunt u een beetje water in de lekbak
gieten. Om rook te vermijden, voegt u water toe
wanneer het is opgedroogd.
BEREIDINGSTIJDEN
De bereidingsduur is afhankelijk van het soort
voedsel, de samenstelling en het volume.
Houd in eerste instantie het bereidingsproces in de
gaten. Zoek bij het gebruik van dit apparaat de
beste instellingen (temperatuur, bereidingsduur,
etc.) voor uw kookgerei, recepten en hoeveelheden.
BAK- EN BRAADSCHEMA
Taart
Gerecht
Boven-/onderwarmte Multi hetelucht
Tijd (min)
Opmerkin-
gen
Temperatuur
(°C)
Rooster-
hoogte
Temperatuur
(°C)
Rooster-
hoogte
Schuim-
taart
170 2 160 3 (2 en 4) 45 - 60 In een ca-
kevorm
Zandtaart-
deeg
170 2 160 3 (2 en 4) 20 - 30 In een ca-
kevorm
Kwarktaart
met karne-
melk
170 1 165 2 80 - 100 In een ca-
kevorm
van 26 cm
Appelge-
bak (ap-
peltaart)
1)
170 2 160 2 (links en
rechts)
80 - 100 In twee
cakevor-
men van
20 cm op
een bak-
rooster
12
Gerecht
Boven-/onderwarmte Multi hetelucht
Tijd (min)
Opmerkin-
gen
Temperatuur
(°C)
Rooster-
hoogte
Temperatuur
(°C)
Rooster-
hoogte
Strudel 175 3 150 2 60 - 80 Op een
bakplaat
Confituur-
taart
170 2 165 2 (links en
rechts)
30 - 40 In een ca-
kevorm
van 26 cm
Cake,
zacht
170 2 150 2 40 - 50 In een ca-
kevorm
van 26 cm
Kerstge-
bak / Rijk-
gevulde
vruchten-
cake
1)
160 2 150 2 90 - 120 In een ca-
kevorm
van 20 cm
Pruimen-
taart
1)
175 1 160 2 50 - 60 In een
broodvorm
Cakejes -
één ni-
veau
1)
170 3 150 - 160 3 20 - 30 Op een
bakplaat
Cakejes -
twee ni-
veaus
1)
- - 140 - 150 2 en 4 25 - 35 Op een
bakplaat
Cakejes -
drie ni-
veaus
1)
- - 140 - 150 1, 3 en 5 30 - 45 Op een
bakplaat
Koekjes /
gebak-
reepjes -
één niveau
140 3 140 - 150 3 25 - 45 Op een
bakplaat
Koekjes /
gebak-
reepjes -
twee ni-
veaus
- - 140 - 150 2 en 4 35 - 40 Op een
bakplaat
Koekjes /
gebak-
reepjes -
drie ni-
veaus
- - 140 - 150 1, 3 en 5 35 - 45 Op een
bakplaat
13
Gerecht
Boven-/onderwarmte Multi hetelucht
Tijd (min)
Opmerkin-
gen
Temperatuur
(°C)
Rooster-
hoogte
Temperatuur
(°C)
Rooster-
hoogte
Schuimge-
bakjes -
één niveau
120 3 120 3 80 - 100 Op een
bakplaat
Schuimge-
bakjes -
twee ni-
veaus
1)
- - 120 2 en 4 80 - 100 Op een
bakplaat
Broodjes
1) 190 3 190 3 12 - 20 Op een
bakplaat
Eclairs -
één niveau
190 3 170 3 25 - 35 Op een
bakplaat
Eclairs-
twee ni-
veaus
- - 170 2 en 4 35 - 45 Op een
bakplaat
Taartjes 180 2 170 2 45 - 70 In een ca-
kevorm
van 20 cm
Rijkge-
vulde
vruchten-
cake
160 1 150 2 110 - 120 In een ca-
kevorm
van 24 cm
Victoria-
taart met
jamvul-
ling
1)
170 1 160 2 (links en
rechts)
30 - 50 In een ca-
kevorm
van 20 cm
1) Verwarm de oven 10 minuten voor.
Brood en pizza
Gerecht
Boven-/onderwarmte Multi hetelucht
Tijd (min)
Opmerkin-
gen
Temperatuur
(°C)
Rooster-
hoogte
Temperatuur
(°C)
Rooster-
hoogte
Wit-
brood
1)
190 1 190 1 60 - 70 1 - 2
stuks, 500
gram per
stuk
14
Gerecht
Boven-/onderwarmte Multi hetelucht
Tijd (min)
Opmerkin-
gen
Temperatuur
(°C)
Rooster-
hoogte
Temperatuur
(°C)
Rooster-
hoogte
Rogge-
brood
190 1 180 1 30 - 45 In een
broodvorm
Broodjes
1) 190 2 180 2 (2 en 4) 25 - 40 6 - 8
broodjes
op een
bakplaat
Pizza
1) 230 - 250 1 230 - 250 1 10 - 20 Op een
bakplaat
of in een
braadpan
Scones
1) 200 3 190 3 10 - 20 Op een
bakplaat
1) Verwarm de oven 10 minuten voor.
Flans
Gerecht
Boven-/onderwarmte Multi hetelucht
Tijd (min)
Opmerkin-
gen
Temperatuur
(°C)
Rooster-
hoogte
Temperatuur
(°C)
Rooster-
hoogte
Pastataart 200 2 180 2 40 - 50 In een
vorm
Hartige
groenten-
taart
200 2 175 2 45 - 60 In een
vorm
Quiches
1) 180 1 180 1 50 - 60 In een
vorm
Lasagne
1) 180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 In een
vorm
Cannello-
ni
1)
180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 In een
vorm
1) Verwarm de oven 10 minuten voor.
15
Vlees
Gerecht
Boven-/onderwarmte Multi hetelucht
Tijd (min)
Opmerkin-
gen
Temperatuur
(°C)
Rooster-
hoogte
Temperatuur
(°C)
Rooster-
hoogte
Rundvlees 200 2 190 2 50 - 70 Op een
bakrooster
Varkens-
rug
180 2 180 2 90 - 120 Op een
bakrooster
Kalfsvlees 190 2 175 2 90 - 120 Op een
bakrooster
Engelse
rosbief,
rood
210 2 200 2 50 - 60 Op een
bakrooster
Engelse
rosbief,
medium
210 2 200 2 60 - 70 Op een
bakrooster
Engelse
rosbief,
doorbakk-
en
210 2 200 2 70 - 75 Op een
bakrooster
Varkens-
schouder
180 2 170 2 120 - 150 Met
zwoerd
Varkens-
schenkel
180 2 160 2 100 - 120 2 stuks
Lamsvlees 190 2 175 2 110 - 130 Bout
Kip 220 2 200 2 70 - 85 Heel
Kalkoen 180 2 160 2 210 - 240 Heel
Eend 175 2 220 2 120 - 150 Heel
Gans 175 2 160 1 150 - 200 Heel
Konijn 190 2 175 2 60 - 80 In stukken
gesneden
Haas 190 2 175 2 150 - 200 In stukken
gesneden
Fazant 190 2 175 2 90 - 120 Heel
16
Vis
Gerecht
Boven-/onderwarmte Multi hetelucht
Tijd (min)
Opmerkin-
gen
Temperatuur
(°C)
Rooster-
hoogte
Temperatuur
(°C)
Rooster-
hoogte
Forel /
Zeebra-
sem
190 2 175 2 40 - 55 3 - 4 vis-
sen
Tonijn /
zalm
190 2 175 2 35 - 60 4 - 6 filets
CIRCULATIEGRILL
Rundvlees
Gerecht Aantal Temperatuur (°C) Tijd (min) Roosterhoogte
Rosbief of ossen-
haas, rood
1)
per cm dikte 190 - 200 5 - 6 1 of 2
Rosbief of ossen-
haas, medium
1)
per cm dikte 180 - 190 6 - 8 1 of 2
Rosbief of ossen-
haas, doorbakken
1)
per cm dikte 170 - 180 8 - 10 1 of 2
1) Oven voorverwarmen.
Varkensvlees
Gerecht Hoeveelheid (kg) Temperatuur (°C) Tijd (min) Roosterhoogte
Schouderstuk, nek-
stuk, hamlap
1 - 1.5 160 - 180 90 - 120 1 of 2
Kotelet, ribbetje 1 - 1.5 170 - 180 60 - 90 1 of 2
Gehaktbrood 0.75 - 1 160 - 170 50 - 60 1 of 2
Varkensschenkel
(voorgekookt)
0.75 - 1 150 - 170 90 - 120 1 of 2
Kalfsvlees
Gerecht Hoeveelheid (kg) Temperatuur (°C) Tijd (min) Roosterhoogte
Geroosterd
kalfsvlees
1 160 - 180 90 - 120 1 of 2
17
Gerecht Hoeveelheid (kg) Temperatuur (°C) Tijd (min) Roosterhoogte
Kalfsschenkel 1.5 - 2 160 - 180 120 - 150 1 of 2
Lamsvlees
Gerecht Hoeveelheid (kg) Temperatuur (°C) Tijd (min) Roosterhoogte
Lamsbout, ger-
oosterd lamsv-
lees
1 - 1.5 150 - 170 100 - 120 1 of 2
Lamsrug, medi-
um
1 - 1.5 160 - 180 40 - 60 1 of 2
Gevogelte
Gerecht Hoeveelheid (kg) Temperatuur (°C) Tijd (min) Roosterhoogte
Stukken gevo-
gelte
0,2 - 0,25 elk 200 - 220 30 - 50 1 of 2
Halve kip 0,4 - 0,5 elk 190 - 210 35 - 50 1 of 2
Kip, haantje 1 - 1.5 190 - 210 50 - 70 1 of 2
Eend 1.5 - 2 180 - 200 80 - 100 1 of 2
Gans 3.5 - 5 160 - 180 120 - 180 1 of 2
Turkije 2.5 - 3.5 160 - 180 120 - 150 1 of 2
Turkije 4 - 6 140 - 160 150 - 240 1 of 2
Vis (gestoomd)
Gerecht Hoeveelheid (kg) Temperatuur (°C) Tijd (min) Roosterhoogte
Hele vis 1 - 1.5 210 - 220 40 - 60 1 of 2
MULTI HETELUCHT (VOCHTIG)
Tijdens de bereiding mag u de deur
van het apparaat enkel openen als het
noodzakelijk is.
Gerecht Temperatuur (°C) Tijd (min) Roosterhoogte
Pastagratin 190 - 200 30 - 40 2
18
Gerecht Temperatuur (°C) Tijd (min) Roosterhoogte
Aardappelgratin 180 - 200 60 - 75 2
Moussaka 150 - 170 60 - 75 2
Lasagne 170 - 190 55 - 70 2
Cannelloni 170 - 190 55 - 70 2
Broodpudding 170 - 190 45 - 60 2
Rijstpudding 170 - 190 40 - 50 2
Appeltaart 150 - 160 45 - 60 2
Witbrood 180 - 190 45 - 55 2
ONTDOOIEN
Gerecht
Hoeveelheid
(g)
Ontdooitijd
(min.)
Nadooitijd (min) Opmerkingen
Kip 1000 100 - 140 20 - 30 Leg de kip op een omge-
keerde onderschotel in een
groot bord. Halverwege de
bereidingstijd omdraaien.
Vlees 1000 100 - 140 20 - 30 Halverwege de bereiding-
stijd omdraaien.
Vlees 500 90 - 120 20 - 30 Halverwege de bereiding-
stijd omdraaien.
Forel 150 25 - 35 10 - 15 -
Aardbeien 300 30 - 40 10 - 20 -
Boter 250 30 - 40 10 - 15 -
Room 2 x 200 80 - 100 10 - 15 Room kan ook met nog
licht bevroren deeltjes go-
ed worden geklopt.
Gebak 1400 60 60 -
DROGEN - MULTI HETELUCHT
Gebruik hiervoor een met boterhampapier of
bakpapier belegde plaat.
Stop de oven voor een beter resultaat
halverwege de droogtijd, open de deur en laat
het één nacht afkoelen om het drogen te
voltooien.
19
Groenten
Gerecht Temperatuur (°C) Tijd (u)
Roosterhoogte
1 stand 2 standen
Bonen 60 - 70 6 - 8 3 1 / 4
Paprika's 60 - 70 5 - 6 3 1 / 4
Groente in het
zuur
60 - 70 5 - 6 3 1 / 4
Paddenstoelen 50 - 60 6 - 8 3 1 / 4
Kruiden 40 - 50 2 - 3 3 1 / 4
Fruit
Gerecht Temperatuur (°C) Tijd (u)
Roosterhoogte
1 stand 2 standen
Pruimen 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4
Abrikozen 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4
Schijfjes appel 60 - 70 6 - 8 3 1 / 4
Peren 60 - 70 6 - 9 3 1 / 4
ONDERHOUD EN REINIGING
WAARSCHUWING! Raadpleeg de
hoofdstukken Veiligheid.
OPMERKINGEN OVER SCHOONMAKEN
Maak de voorkant van het apparaat schoon met
een zachte doek en een warm sopje.
Gebruik voor metalen oppervlakken een
universeel reinigingsmiddel.
Reinig de binnenkant van het apparaat na elk
gebruik. Vetophoping of andere voedselresten
kunnen brand veroorzaken. Het gevaar is groter
voor de grillpan.
Verwijder hardnekkig vuil met een speciale
ovenreiniger.
Reinig alle accessoires na elk gebruik en laat ze
drogen. Gebruik een zachte doek en een warm
sopje en een reinigingsmiddel.
Toebehoren met antiaanbaklaag mogen niet
worden schoongemaakt met een agressief
reinigingsmiddel, voorwerpen met scherpe
randen of een afwasautomaat. Dit kan de
antiaanbaklaag beschadigen.
APPARATEN VAN ROESTVRIJ STAAL OF
ALUMINIUM:
Maak de ovendeur alleen schoon met
een natte spons. Droog maken met
een zachte doek.
Vermijd het gebruik van staalwol, zure
of schurende producten, deze kunnen
de oppervlakken van de oven
beschadigen. Maak het
bedieningspaneel van de oven net zo
voorzichtig schoon
VERWIJDERBARE INSCHUIFRAILS
Als u de binnenkant van de oven wilt reinigen,
verwijdert u de inschuifrails.
20
1
2
1
2
Trek de inschuifrail bij de voorkant uit de zijwand.1
Trek de geleider bij de achterkant uit de zijwand en verwijder deze.2
Installeer de inschuifrails in de omgekeerde
volgorde.
PYROLYTISCHE REINIGING
LET OP! Verwijder alle accessoires en
verwijderbare inschuifrails.
Start de pyrolytische reiniging niet als
u de ovendeur niet volledig heeft
gesloten. In sommige modellen geeft
de display "C3" weer als deze fout
zich voordoet.
WAARSCHUWING! Het apparaat
wordt heel heet. Gevaar voor
brandwonden.
LET OP! Als er andere apparaten in
hetzelfde kastje zijn geïnstalleerd,
gebruik ze dan niet tegelijk met de
pyrolytische functie. Het kan schade
aan het apparaat veroorzaken.
1. Verwijder de ergste etensresten met de hand.
2. Reinig de binnenkant van de deur met heet
water, zodat de resten niet inbranden door de
hete lucht.
3. Stel de pyrolytische functie in. Raadpleeg de
"Ovenfuncties".
4. Wanneer knippert, drukt u op of op
om de gewenste procedure in te stellen:
Optie Beschrijving
P1 Als de oven niet
erg vuil is. Tijds-
duur van de proce-
dure: 1 uur.
P2 Als het vuil niet
eenvoudig te ver-
wijderen is. Tijds-
duur van de proce-
dure: 1 uur 30 min.
De procedure start na 2 seconden.
U kunt de eindfunctie gebruiken om het starten van
de reinigingsprocedure uit te stellen.
Tijdens de pyrolytische reiniging is het ovenlampje
uit.
5. Als de oven de ingestelde temperatuur bereikt,
vergrendelt de deur. Het display toont het
symbool en de balken van de
warmteaanduiding totdat de deur ontgrendelt.
Draai, om de pyrolytische reiniging te stoppen
voordat deze is voltooid, de knop voor de
ovenfuncties naar de uit-stand.
6. Na afloop van de pyrolytische reiniging geeft
het display de tijd van de dag aan. De ovendeur
blijft vergrendeld.
7. Zodra het apparaat is afgekoeld, klinkt een
geluidssignaal en wordt de ovendeur
ontgrendeld.
REINIGINGSHERINNERING
Om u te herinneren aan de pyrolytische reiniging,
knippert PYR in het display gedurende 10
seconden na elke in- en uitschakeling van het
apparaat.
De reinigingsherinnering gaat uit:
na het einde van de functie
pyrolytische reiniging.
Als u gelijktijdig op en drukt
terwijl PYR op het display knippert.
DE OVENDEUR REINIGEN
De ovendeur heeft drie glazen panelen .U kunt de
ovendeur en interne glazen panelen verwijderen om
ze te reinigen.
21
De ovendeur kan dichtslaan als u de
glasplaten probeert te verwijderen als
de deur nog gemonteerd is.
LET OP! Gebruik het apparaat nooit
zonder de glasplaten.
1 2 3 4
5
90°
6
2
1
7
Open de deur volledig en houd de twee deurscharnieren vast.1
Til de hendels op de twee scharnieren omhoog en draai ze.2
Sluit de ovendeur halverwege tot de eerste openingsstand. Trek hem daarna naar voren en haal hem uit
zijn zitting.
3
Leg de deur op een zachte doek op een stabiele ondergrond.4
Ontgrendel het vergrendelingssysteem om de interne glasplaten te verwijderen.5
Draai de twee bevestigingen 90° en verwijder ze uit hun houders.6
De glasplaat voorzichtig optillen en verwijderen. Start bij het bovenste paneel.7
Reinig de glasplaten met een sopje. Droog de
glasplaten voorzichtig af.
Als u ze gereinigd hebt, monteer dan de glasplaten
en de ovendeur. Voer bovenstaande stappen uit in
de omgekeerde volgorde.
Zorg ervoor dat u de glasplaten (A en B) weer in de
juiste volgorde terugplaatst.Het middelste paneel
(B) heeft een decoratief frame. De bedrukte zone
moet naar de binnenkant van de deur gericht zijn.
Zorg ervoor dat het oppervlak van het
glasplaatframe (B) op de bedrukte zijde na de
installatie niet ruw aanvoelt.
22
A B
Zorg ervoor dat u het middelste ruitje correct in de
uitsparingen plaatst.
HET LAMPJE VERVANGEN
Leg een doek op de bodem van de binnenkant van
het apparaat. Dit voorkomt schade aan het
afdekglas en de ovenruimte.
WAARSCHUWING! Gevaar voor
elektrocutie! Maak de zekering los
voordat u de lamp vervangt.
De lamp en het afdekglas kunnen heet
zijn.
LET OP! Houd de halogeenlamp altijd
met een doek vast om te voorkomen
dat er vetrestjes op de ovenlamp
verbranden.
1. Schakel het apparaat uit.
2. Verwijder de zekeringen in de zekeringenkast,
of schakel de stroomonderbreker uit.
Het achterste lampje
1. Draai het afdekglas van de lamp naar rechts en
verwijder het.
2. Reinig het afdekglas.
3. Vervang de lamp door een geschikte
hittebestendige lamp voor 300 °C.
4. Plaats het afdekglas terug.
PROBLEEMOPLOSSING
WAARSCHUWING! Raadpleeg de
hoofdstukken Veiligheid.
WAT MOET U DOEN ALS…
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
U kunt de oven niet inschake-
len of bedienen.
De oven is niet aangesloten op
een stopcontact of is niet goed
geïnstalleerd.
Controleer of de oven goed is
aangesloten op het stopcon-
tact (zie het aansluitdiagram in-
dien beschikbaar).
De oven wordt niet warm. De oven is uitgeschakeld. Schakel de oven in.
23
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
De oven wordt niet warm. De klok is niet ingesteld. Stel de klok in.
De oven wordt niet warm. De benodigde kookstanden
zijn niet ingesteld.
Zorg ervoor dat de instellingen
correct zijn.
De oven wordt niet warm. De automatische uitschakeling
is actief.
Raadpleeg "Automatisch uit-
schakelen".
De oven wordt niet warm. Het kinderslot is geactiveerd. Raadpleeg "Gebruik van het
kinderslot".
De oven wordt niet warm. De zekering is doorgebrand. Controleer of de zekering de
oorzaak van de storing is. Als
de zekeringen keer op keer
doorslaan, neemt u contact op
met een erkende elektricien.
Het lampje brandt niet. Het lampje is stuk. Vervang het lampje.
De bereiding van de gerechten
duurt te lang of de gerechten
worden te snel gaar.
De temperatuur is te laag of te
hoog.
Pas indien nodig de tempera-
tuur aan. Volg het advies in de
handleiding op.
Stoom en condens slaan neer
op de gerechten en in de
ovenruimte.
Het gerecht heeft te lang in de
oven gestaan.
Laat gerechten na het berei-
den niet langer dan 15 - 20
minuten in de oven staan.
Op het display verschijnt "C3". De reinigingsfunctie werkt niet.
De deur is niet volledig geslo-
ten of het deurslot is defect.
Sluit de deur volledig.
Op het display verschijnt
"F102".
U heeft de deur niet hele-
maal gesloten.
Het deurslot is defect.
Sluit de deur volledig.
Schakel de oven uit via de
huiszekering of de veiligh-
eidsschakelaar in de zeker-
ingkast en schakel deze
weer in.
Neem contact op met de
klantenservice, wanneer
"F102" opnieuw wordt
weergegeven.
Het display toont een foutcode
die niet in deze tabel staat.
Er is een elektrische fout. Schakel de oven uit via de
huiszekering of de veiligh-
eidsschakelaar in de zeker-
ingkast en schakel deze
weer in.
Neem contact op met de
klantenservice wanneer de
foutcode opnieuw wordt
weergegeven.
24
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Het apparaat staat aan maar
wordt niet warm. De ventilator
werkt niet. Op het display ver-
schijnt "Demo".
De demofunctie is ingescha-
keld.
1. Schakel de oven uit.
2. Druk op de -toets en
houd deze ingedrukt.
3. Het eerste nummer op het
display en het Demo-indi-
catielampje beginnen te
knipperen.
4. Voer de code 2468 in
door op de of -knop
te drukken om de waarden
te veranderen en druk op
om te bevestigen.
5. Het volgende nummer be-
gint te knipperen.
6. Demo-modus schakelt uit
als u het laatste nummer
bevestigt en de code juist
is.
ONDERHOUDGEGEVENS
Als u niet zelf het probleem kunt verhelpen, neem
dan contact op met uw verkoper of de
serviceafdeling.
De contactgegevens van het servicecentrum staan
op het typeplaatje. Het typeplaatje bevindt zich voor
aan de binnenkant van het apparaat. Verwijder het
typeplaatje niet uit de ovenruimte.
Wij adviseren u om de gegevens hier te noteren:
Model (MOD.) .........................................
Productnummer (PNC) .........................................
Serienummer (S.N.) .........................................
MONTAGE
WAARSCHUWING! Raadpleeg de
hoofdstukken Veiligheid.
25
INBOUW
594
16
573
21548
min. 550
20
600
558
589
114
594
min. 560
3
5
558
21548
min. 550
20
589
594
114
16
573
590
min. 560
594
3
5
BEVESTIGING VAN HET APPARAAT AAN HET
KASTJE
A
B
ELEKTRISCHE INSTALLATIE
De fabrikant is niet verantwoordelijk
indien u deze veiligheidsmaatregelen
uit hoofdstuk 'Veiligheidsinformatie'
niet opvolgt.
Dit apparaat wordt geleverd met een netsnoer.
KABEL
Kabeltypes die van toepassing zijn op de installatie
of vervanging:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05
V2V2-F (T90), H05 BB-F
Voor het deel van de kabel raadpleegt u het totale
vermogen op het typeplaatje. U kunt ook de tabel
raadplegen:
Totaal vermogen (W)
Deel van de kabel
(mm²)
maximaal 1380 3 x 0.75
maximaal 2300 3 x 1
maximaal 3680 3 x 1.5
De aardekabel (groene/gele kabel) moet 2 cm
langer zijn dan de fase- en neutrale kabels (blauwe
en bruine kabels).
26
ENERGIEZUINIGHEID
PRODUCTKAART EN INFORMATIE VOLGENS EU 65-66/2014
Naam leverancier Zanussi
Modelidentificatie ZOP37902XK
Energie-efficiëntie Index 81.2
Energie-efficiëntieklasse A+
Energieverbruik bij een standaardbelasting, stand boven +
onderwarmte
0.93 kWh/cyclus
Energieverbruik bij een standaardbelasting, stand hetelucht 0.69 kWh/cyclus
Aantal ruimten 1
Warmtebron Electriciteit
Volume 72 l
Soort oven Inbouwoven
Massa 34.6 kg
EN 60350-1 - Elektrische huishoudelijke
kookapparaten - deel 1: Range-ovens, ovens,
stoomovens en grills - Methoden voor
prestatiemeting.
ENERGIEBESPARING
Dit apparaat bevat functies die u helpen energie te
besparen tijdens het dagelijks koken.
Algemene tips
Zorg ervoor dat de ovendeur goed is
gesloten als het apparaat werkt en houd de
deur tijdens de bereiding zo veel mogelijk
gesloten.
Gebruik metalen schalen om meer energie
te besparen.
Zet indien mogelijk het eten in de oven
zonder voor te verwarmen.
Verlaag bij een bereidingsduur langer dan
30 minuten de oventemperatuur met
minimaal 3 - 10 minuten, afhankelijk van de
bereidingsduur voordat de kooktijd
verstrijkt. De restwarmte in de oven zorgt
ervoor dat het gerecht wordt voltooid.
U kunt de restwarmte gebruiken om ander
eten op te warmen.
Bereiding met hete lucht - gebruik indien
mogelijk de bereidingsfuncties met hete lucht
om energie te besparen.
Restwarmte
Bij sommige ovenfuncties worden, als een
programma met tijdselectie (Duur, Einde) in
werking is en de bereidingstijd langer is dan
30 minuten, de verwarmingselementen
automatisch 10% eerder uitgeschakeld. De
lamp en ventilator blijven wel werken.
Eeten warm houden - kies de laagste
temperatuur als u de restwarmte wilt gebruiken
om eten warm te houden. Het display toont de
restwarmtetemperatuur.
MILIEUBESCHERMING
Recycle de materialen met het symbool . Gooi
de verpakking in een geschikte verzamelcontainer
om het te recyclen. Help om het milieu en de
volksgezondheid te beschermen en recycle het
afval van elektrische en elektronische apparaten.
Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool
27
niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het
product naar het milieustation bij u in de buurt of
neem contact op met de gemeente.
28
SAFETY INFORMATION
Before the installation and use of the appliance, carefully read the
supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an
incorrect installation and use causes injuries and damages.
Always keep the instructions with the appliance for future
reference.
CHILDREN AND VULNERABLE PEOPLE SAFETY
This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Do not let children play with the appliance.
Keep all packaging away from children.
Keep children and pets away from the appliance when it
operates or when it cools down. Accessible parts are hot.
If the appliance has a child safety device, we recommend you
activate it.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children
without supervision.
Children of less than 3 years should be kept away unless
continuously supervised.
GENERAL SAFETY
Only a qualified person must install this appliance and replace
the cable.
Internally the appliance becomes hot when in operation. Do not
touch the heating elements that are in the appliance. Always
use oven gloves to remove or put in accessories or ovenware.
Before maintenance cut the power supply.
Ensure that the appliance is switched off before replacing the
lamp to avoid the possibility of electric shock.
Do not use a steam cleaner to clean the appliance.
29
Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to
clean the glass door since they can scratch the surface, which
may result in shattering of the glass.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its Authorised Service Centre or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard.
Excess spillage must be removed before the pyrolytic cleaning.
Remove all parts from the oven.
To remove the shelf supports first pull the front of the shelf
support and then the rear end away from the side walls. Install
the shelf supports in the opposite sequence.
SAFETY INSTRUCTIONS
INSTALLATION
WARNING! Only a qualified person
must install this appliance.
Remove all the packaging.
Do not install or use a damaged appliance.
Obey the installation instruction supplied with
the appliance.
Always be careful when you move the appliance
because it is heavy. Always wear safety gloves.
Do not pull the appliance by the handle.
Keep the minimum distance from the other
appliances and units.
Make sure that the appliance is installed below
and adjacent safe structures.
The sides of the appliance must stay adjacent to
appliances or to units with the same height.
ELECTRICAL CONNECTION
WARNING! Risk of fire and electrical
shock.
All electrical connections should be made by a
qualified electrician.
The appliance must be earthed.
Make sure that the electrical information on the
rating plate agrees with the power supply. If not,
contact an electrician.
Always use a correctly installed shockproof
socket.
Do not use multi-plug adapters and extension
cables.
Make sure not to cause damage to the mains
plug and to the mains cable. Should the mains
cable need to be replaced, this must be carried
out by our Authorised Service Centre.
Do not let mains cables touch or come near the
appliance door, especially when the door is hot.
The shock protection of live and insulated parts
must be fastened in such a way that it cannot be
removed without tools.
Connect the mains plug to the mains socket
only at the end of the installation. Make sure that
there is access to the mains plug after the
installation.
If the mains socket is loose, do not connect the
mains plug.
Do not pull the mains cable to disconnect the
appliance. Always pull the mains plug.
Use only correct isolation devices: line
protecting cut-outs, fuses (screw type fuses
removed from the holder), earth leakage trips
and contactors.
The electrical installation must have an isolation
device which lets you disconnect the appliance
from the mains at all poles. The isolation device
must have a contact opening width of minimum
3 mm.
Fully close the appliance door, before you
connect the mains plug to the mains socket.
This appliance complies with the E.E.C.
Directives.
USE
WARNING! Risk of injury, burns and
electrical shock or explosion.
Use this appliance in a household only.
Do not change the specification of this
appliance.
30
Make sure that the ventilation openings are not
blocked.
Do not let the appliance stay unattended during
operation.
Deactivate the appliance after each use.
Be careful when you open the appliance door
while the appliance is in operation. Hot air can
release.
Do not operate the appliance with wet hands or
when it has contact with water.
Do not apply pressure on the open door.
Do not use the appliance as a work surface or
as a storage surface.
Open the appliance door carefully. The use of
ingredients with alcohol can cause a mixture of
alcohol and air.
Do not let sparks or open flames to come in
contact with the appliance when you open the
door.
Do not put flammable products or items that are
wet with flammable products in, near or on the
appliance.
WARNING! Risk of damage to the
appliance.
To prevent damage or discoloration to the
enamel:
do not put ovenware or other objects in the
appliance directly on the bottom.
do not put aluminium foil directly on the
bottom of the appliance.
do not put water directly into the hot
appliance.
do not keep moist dishes and food in the
appliance after you finish the cooking.
be careful when you remove or install the
accessories.
Discoloration of the enamel has no effect on the
performance of the appliance. It is not a defect
in the sense of the warranty law.
Use a deep pan for moist cakes. Fruit juices
cause stains that can be permanent.
This appliance is for cooking purposes only. It
must not be used for other purposes, for
example room heating.
Always cook with the oven door closed.
If the appliance is installed behind a furniture
panel (e.g. a door) make sure the door is never
closed when the appliance is in operation. Heat
and moisture can build up behind a closed
furniture panel and cause subsequent damage
to the appliance, the housing unit or the floor.
Do not close the furniture panel until the
appliance has cooled down completely after
use.
CARE AND CLEANING
WARNING! Risk of injury, fire, or
damage to the appliance.
Before maintenance, deactivate the appliance
and disconnect the mains plug from the mains
socket.
Make sure the appliance is cold. There is the
risk that the glass panels can break.
Replace immediately the door glass panels
when they are damaged. Contact the
Authorised Service Centre.
Be careful when you remove the door from the
appliance. The door is heavy!
Clean regularly the appliance to prevent the
deterioration of the surface material.
Remaining fat or food in the appliance can
cause fire.
Clean the appliance with a moist soft cloth. Only
use neutral detergents. Do not use abrasive
products, abrasive cleaning pads, solvents or
metal objects.
If you use an oven spray, obey the safety
instructions on the packaging.
Do not clean the catalytic enamel (if applicable)
with any kind of detergent.
PYROLYTIC CLEANING
Risk of Injury / Fires / Chemical
Emissions (Fumes) in Pyrolitic Mode.
Before carrying out a Pyrolitic self-cleaning
function or the First Use please remove from the
oven cavity:
any excess food residues, oil or grease
spills / deposits.
any removable objects (including shelves,
side rails etc., provided with the product)
particularly any non-stick pots, pans, trays,
utensils etc.
Read carefully all the instructions for Pyrolytic
cleaning.
Keep children away from the appliance while the
Pyrolytic cleaning is in operation.
The appliance becomes very hot and hot air is
released from the front cooling vents.
Pyrolytic cleaning is a high temperature
operation that can release fumes from cooking
residues and construction materials, as such
consumers are strongly advised to:
provide good ventilation during and after
each Pyrolytic cleaning.
provide good ventilation during and after
the first use at maximum temperature
operation.
31
Unlike all humans, some birds and reptiles can
be extremely sensitive to potential fumes
emitted during the cleaning process of all
Pyrolytic Ovens.
Remove any pets (especially birds) from the
vicinity of the appliance location during and
after the Pyrolytic cleaning and first use
maximum temperature operation to a well
ventilated area.
Small pets can also be highly sensitive to the
localized temperature changes in the vicinity of
all Pyrolytic Ovens when the Pyrolytic self
cleaning program is in operation.
Non-stick surfaces on pots, pans, trays, utensils
etc., can be damaged by the high temperature
Pyrolytic cleaning operation of all Pyrolytic
Ovens and can be also a source for low level
harmful fumes.
Fumes released from all Pyrolytic Ovens /
Cooking Residues as described are not harmful
to humans, including infants or persons with
medical conditions.
INTERNAL LIGHT
The type of light bulb or halogen lamp used for
this appliance is only for household appliances.
Do not use it for house lighting.
WARNING! Risk of electrical shock.
Before replacing the lamp, disconnect the
appliance from the power supply.
Only use lamps with the same specifications.
DISPOSAL
WARNING! Risk of injury or
suffocation.
Disconnect the appliance from the mains
supply.
Cut off the mains cable and discard it.
Remove the door catch to prevent children and
pets to get closed in the appliance.
SERVICE
To repair the appliance contact an Authorised
Service Centre.
Use original spare parts only.
PRODUCT DESCRIPTION
GENERAL OVERVIEW
6
5
9
7
8
5
4
1
2
3
31 42
1
Control panel
2
Knob for the oven functions
3
Electronic programmer
4
Knob for the temperature
5
Heating element
6
Lamp
7
Fan
8
Shelf support, removable
9
Shelf positions
ACCESSORIES
Wire shelf
For cookware, cake tins, roasts.
Baking tray
For cakes and biscuits.
Grill- / Roasting pan
To bake and roast or as pan to collect fat.
32
BEFORE FIRST USE
WARNING! Refer to Safety chapters.
INITIAL CLEANING
Remove all accessories and removable shelf
supports from the appliance.
Refer to "Care and cleaning" chapter.
Clean the appliance before first use.
Put the accessories and the removable shelf
supports back to their initial position.
SETTING THE TIME
After the first connection to the mains, all symbols
in the display are on for some seconds. For the
subsequent few seconds the display shows the
software version.
After the software version goes off, the display
shows and "12:00". "12" flashes.
1. Press
or to set the current hour.
2. Press to confirm. This is necessary only
when you set the time for the first time. Later
the new time will be saved automatically after 5
seconds.
The display shows and the set hour. "00"
flashes.
3. Press
or to set the current minutes.
4. Press to confirm. This is necessary only
when you set the time for the first time. Later
the new time will be saved automatically after 5
seconds.
The display shows the new time.
CHANGING THE TIME
You can change the time of day only if the oven is
off.
Press again and again until the indicator for the
time of day flashes in the display.
To set a new time, refer to "Setting the time".
PREHEATING
Preheat the empty appliance to burn off the
remaining grease.
1. Set the function and the maximum
temperature.
2. Let the appliance operate for 1 hour.
3. Set the function and set the maximum
temperature.
4. Let the appliance operate for 15 minutes.
Accessories can become hotter than usual. The
appliance can emit an odour and smoke. This is
normal. Make sure that the airflow in the room is
sufficient.
DAILY USE
WARNING! Refer to Safety chapters.
RETRACTABLE KNOBS
To use the appliance, press the control knob. The
control knob comes out.
ACTIVATING AND DEACTIVATING THE
APPLIANCE
It depends on the model if your
appliance has knob symbols,
indicators or lamps:
The indicator comes on when the
oven heats up.
The lamp comes on when the
appliance operates.
The symbol shows whether the
knob controls the oven functions or
the temperature.
1. Turn the knob for the oven functions to select
an oven function.
2. Turn the knob for the temperature to select a
temperature.
33
3. To deactivate the appliance turn the knobs for
the oven functions and temperature to the off
position.
OVEN FUNCTIONS
Oven function Application
Off position The appliance is off.
True Fan Cooking To bake on up to 3 shelf positions at the same time and to dry
food. Set the temperature 20 - 40 °C lower than for Top /
Bottom Heat.
Top / Bottom
Heat
To bake and roast food on 1 shelf position.
Moist Fan Baking To save energy when you bake and cook dry baked goods.
Also to bake baked goods in tins on 1 shelf position. This
function was used to define the energy efficiency class acc.
EN50304.
It is necessary to set the cooking time first. To get more infor-
mation about the recommended settings, refer to the cooking
tables.
Fast Grilling To grill flat food in large quantities and to toast bread.
Turbo Grilling To roast larger meat joints or poultry with bones on 1 shelf
position. Also to make gratins and to brown.
Pizza Setting To bake food on 1 shelf position for a more intensive brown-
ing and a crispy bottom. Set the temperature 20 - 40 °C low-
er than for Top / Bottom Heat.
Meat To prepare very tender and juicy roasts.
Keep Warm To keep food warm.
Defrost This function can be used for defrosting frozen foods, such as
vegetables and fruits. The defrosting time depends on the
amount and size of the frozen food.
Pyrolysis To activate the automatic pyrolytic cleaning of the oven. This
function burns off residual dirt in the oven.
34
DISPLAY
A B C
D
EFG
A. Timer
B. Heat-up and residual heat indicator
C. Water drawer (selected models only)
D. Core temperature sensor (selected models
only)
E. Door lock (selected models only)
F. Hours / minutes
G. Clock functions
BUTTONS
Button Function Description
MINUS To set the time.
CLOCK To set a clock function.
PLUS To set the time.
HEAT-UP INDICATOR
When you activate an oven function, the bars in the
display come on one by one. The bars show
that the oven temperature increases or decreases.
CLOCK FUNCTIONS
CLOCK FUNCTIONS TABLE
Clock function Application
TIME OF DAY To set, change or check the time of day. Refer to "Setting the
time".
MINUTE MINDER Use to set a countdown time (maximum 23 h 59 min). This
function has no effect on the operation of the appliance. You
can set the MINUTE MINDER at any time, also if the appliance
is off.
DURATION To set how long the appliance operates. Use only when an
oven function is set.
END To set when the appliance must deactivate. Use only when an
oven function is set. You can use Duration and End at the
same time (time delay), if the appliance is to be activate and
deactivate automatically later.
Press again and again to switch
between the clock functions.
35
To confirm the settings of the clock
functions, press or wait 5 seconds
for an automatic confirmation.
SETTING THE DURATION OR END
1. Press again and again until the display
shows or .
or flashes in the display.
2. Press or to the set the values and press
to confirm.
For Duration first you set the minutes and
then the hours, for End first you set the
hours and then the minutes.
An acoustic signal sounds for 2 minutes after the
time ends. or symbol and time setting flash
in the display. The oven stops.
3. Turn the knob for the oven functions to the off
position.
4. Press any button or open the oven door to stop
the acoustic signal.
If you press when you set the
hours for DURATION , the
appliance goes to setting of the END
function.
SETTING THE MINUTE MINDER
1. Press again and again until and "00"
flash in the display.
2. Press or to set the MINUTE MINDER.
First you set the seconds, then the minutes and
then the hours.
At first, the time is calculated in minutes and
seconds. When the time you set is longer than
60 minutes, the symbol
comes on in the
display.
The appliance now calculates the time in hours and
minutes.
3. The MINUTE MINDER starts automatically after
five seconds.
After 90% of the set time, an acoustic signal
sounds.
4. When the set time ends, an acoustic signal
sounds for two minutes. "00:00" and
flash in
the display. Press any button or open the oven
door to stop the acoustic signal.
If you set the MINUTE MINDER when
the DURATION or END
function operates, the symbol
comes on in the display.
COUNT UP TIMER
Use the Count Up Timer to monitor how long the
oven operates. It is on immediately when the oven
starts to heat.
To reset the Count Up Timer, press and hold
and . The timer starts to count up again.
The Count Up Timer cannot be used
with the functions: Duration , End
.
USING THE ACCESSORIES
WARNING! Refer to Safety chapters.
INSERTING THE ACCESSORIES
Wire shelf:
Push the shelf between the guide bars of the shelf
support and make sure that the feet point down.
Deep pan:
Push the deep pan between the guide bars of the
shelf support.
36
Wire shelf and the deep pan together:
Push the deep pan between the guide bars of the
shelf support and the wire shelf on the guide bars
above.
All accessories have small
indentations at the top of the right
and left side to increase safety. The
indentations are also anti-tip
devices.
The high rim around the shelf is a
device which prevents cookware
from slipping.
ADDITIONAL FUNCTIONS
USING THE CHILD LOCK
The Child Lock prevents an accidental operation of
the appliance.
If the Pyrolysis function operates, the
door is locked.
SAFE comes on in the display when
you turn a knob or press a button.
1. Ensure the knob for the oven functions is in the
off position.
2. Press and hold and at the same time for
2 seconds.
An acoustic signal sounds. SAFE comes on in the
display.
To deactivate the Child Lock, repeat step 2.
RESIDUAL HEAT INDICATOR
When you deactivate the appliance, the display
shows the residual heat indicator if the
temperature in the oven is more than 40 °C. Turn
the knob for the temperature left or right to show
the oven temperature.
AUTOMATIC SWITCH-OFF
For safety reasons the appliance deactivates
automatically after some time if an oven function
operates and you do not change any settings.
Temperature (°C) Switch-off time (h)
30 - 115 12.5
120 - 195 8.5
200 - 245 5.5
250 - maximum 1.5
After an automatic switch-off, press any button to
operate the appliance again.
The Automatic switch-off does not
work with the functions: Light,
Duration, End.
COOLING FAN
When the appliance operates, the cooling fan
activates automatically to keep the surfaces of the
appliance cool. If you deactivate the appliance, the
cooling fan can continue to operate until the
appliance cools down.
SAFETY THERMOSTAT
Incorrect operation of the appliance or defective
components can cause dangerous overheating. To
prevent this, the oven has a safety thermostat which
37
interrupts the power supply. The oven activates
again automatically when the temperature drops.
HINTS AND TIPS
WARNING! Refer to Safety chapters.
The temperature and baking times in
the tables are guidelines only. They
depend on the recipes and the quality
and quantity of the ingredients used.
GENERAL INFORMATION
The appliance has five shelf positions. Count
the shelf positions from the bottom of the
appliance floor.
The appliance has a special system which
circulates the air and constantly recycles the
steam. With this system you can cook in a
steamy environment and keep the food soft
inside and crusty outside. It decreases the
cooking time and energy consumption to a
minimum.
Moisture can condense in the appliance or on
the door glass panels. This is normal. Always
stand back from the appliance when you open
the appliance door while cooking. To decrease
the condensation, operate the appliance for 10
minutes before cooking.
Clean the moisture after each use of the
appliance.
Do not put the objects directly on the appliance
floor and do not put aluminium foil on the
components when you cook. This can change
the baking results and cause damage to the
enamel.
BAKING CAKES
Do not open the oven door before 3/4 of the set
cooking time is up.
If you use two baking trays at the same time,
keep one empty level between them.
COOKING MEAT AND FISH
Use a deep pan for very fatty food to prevent the
oven from stains that can be permanent.
Leave the meat for approximately 15 minutes
before carving so that the juice does not seep
out.
To prevent too much smoke in the oven during
roasting, add some water into the deep pan. To
prevent the smoke condensation, add water
each time after it dries up.
COOKING TIMES
Cooking times depend on the type of food, its
consistency, and volume.
Initially, monitor the performance when you cook.
Find the best settings (heat setting, cooking time,
etc.) for your cookware, recipes and quantities
when you use this appliance.
BAKING AND ROASTING TABLE
Cakes
Food
Top / Bottom Heat True Fan Cooking
Time (min) Comments
Temperature
(°C)
Shelf posi-
tion
Temperature
(°C)
Shelf posi-
tion
Whisked
recipes
170 2 160 3 (2 and
4)
45 - 60 In a cake
mould
Short-
bread
dough
170 2 160 3 (2 and
4)
20 - 30 In a cake
mould
38
Food
Top / Bottom Heat True Fan Cooking
Time (min) Comments
Temperature
(°C)
Shelf posi-
tion
Temperature
(°C)
Shelf posi-
tion
Buttermilk
cheese-
cake
170 1 165 2 80 - 100 In a 26 cm
cake
mould
Apple
cake (Ap-
ple pie)
1)
170 2 160 2 (left and
right)
80 - 100 In two 20
cm cake
moulds on
a wire
shelf
Strudel 175 3 150 2 60 - 80 In a baking
tray
Jam-tart 170 2 165 2 (left and
right)
30 - 40 In a 26 cm
cake
mould
Sponge
cake
170 2 150 2 40 - 50 In a 26 cm
cake
mould
Christmas
cake /
Rich fruit
cake
1)
160 2 150 2 90 - 120 In a 20 cm
cake
mould
Plum
cake
1)
175 1 160 2 50 - 60 In a bread
tin
Small
cakes -
one level
1)
170 3 150 - 160 3 20 - 30 In a baking
tray
Small
cakes -
two lev-
els
1)
- - 140 - 150 2 and 4 25 - 35 In a baking
tray
Small
cakes -
three lev-
els
1)
- - 140 - 150 1, 3 and 5 30 - 45 In a baking
tray
Biscuits /
pastry
stripes -
one level
140 3 140 - 150 3 25 - 45 In a baking
tray
39
Food
Top / Bottom Heat True Fan Cooking
Time (min) Comments
Temperature
(°C)
Shelf posi-
tion
Temperature
(°C)
Shelf posi-
tion
Biscuits /
pastry
stripes -
two levels
- - 140 - 150 2 and 4 35 - 40 In a baking
tray
Biscuits /
pastry
stripes -
three lev-
els
- - 140 - 150 1, 3 and 5 35 - 45 In a baking
tray
Meringues
- one level
120 3 120 3 80 - 100 In a baking
tray
Meringues
- two lev-
els
1)
- - 120 2 and 4 80 - 100 In a baking
tray
Buns
1) 190 3 190 3 12 - 20 In a baking
tray
Eclairs -
one level
190 3 170 3 25 - 35 In a baking
tray
Eclairs -
two levels
- - 170 2 and 4 35 - 45 In a baking
tray
Plate tarts 180 2 170 2 45 - 70 In a 20 cm
cake
mould
Rich fruit
cake
160 1 150 2 110 - 120 In a 24 cm
cake
mould
Victoria
sand-
wich
1)
170 1 160 2 (left and
right)
30 - 50 In a 20 cm
cake
mould
1) Preheat the oven for 10 minutes.
40
Bread and pizza
Food
Top / Bottom Heat True Fan Cooking
Time (min) Comments
Temperature
(°C)
Shelf posi-
tion
Temperature
(°C)
Shelf posi-
tion
White
bread
1)
190 1 190 1 60 - 70 1 - 2
pieces,
500 gr per
piece
Rye bread 190 1 180 1 30 - 45 In a bread
tin
Bread
rolls
1)
190 2 180 2 (2 and
4)
25 - 40 6 - 8 rolls
in a baking
tray
Pizza
1) 230 - 250 1 230 - 250 1 10 - 20 In a baking
tray or a
deep pan
Scones
1) 200 3 190 3 10 - 20 In a baking
tray
1) Preheat the oven for 10 minutes.
Flans
Food
Top / Bottom Heat True Fan Cooking
Time (min) Comments
Temperature
(°C)
Shelf posi-
tion
Temperature
(°C)
Shelf posi-
tion
Pasta flan 200 2 180 2 40 - 50 In a mould
Vegetable
flan
200 2 175 2 45 - 60 In a mould
Quiches
1) 180 1 180 1 50 - 60 In a mould
Lasagne
1) 180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 In a mould
Cannello-
ni
1)
180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 In a mould
1) Preheat the oven for 10 minutes.
41
Meat
Food
Top / Bottom Heat True Fan Cooking
Time (min) Comments
Temperature
(°C)
Shelf posi-
tion
Temperature
(°C)
Shelf posi-
tion
Beef 200 2 190 2 50 - 70 On a wire
shelf
Pork 180 2 180 2 90 - 120 On a wire
shelf
Veal 190 2 175 2 90 - 120 On a wire
shelf
English
roast beef,
rare
210 2 200 2 50 - 60 On a wire
shelf
English
roast beef,
medium
210 2 200 2 60 - 70 On a wire
shelf
English
roast beef,
well done
210 2 200 2 70 - 75 On a wire
shelf
Shoulder
of pork
180 2 170 2 120 - 150 With rind
Shin of
pork
180 2 160 2 100 - 120 2 pieces
Lamb 190 2 175 2 110 - 130 Leg
Chicken 220 2 200 2 70 - 85 Whole
Turkey 180 2 160 2 210 - 240 Whole
Duck 175 2 220 2 120 - 150 Whole
Goose 175 2 160 1 150 - 200 Whole
Rabbit 190 2 175 2 60 - 80 Cut in
pieces
Hare 190 2 175 2 150 - 200 Cut in
pieces
Pheasant 190 2 175 2 90 - 120 Whole
42
Fish
Food
Top / Bottom Heat True Fan Cooking
Time (min) Comments
Temperature
(°C)
Shelf posi-
tion
Temperature
(°C)
Shelf posi-
tion
Trout /
Sea bream
190 2 175 2 40 - 55 3 - 4 fish
Tuna fish /
Salmon
190 2 175 2 35 - 60 4 - 6 fillets
TURBO GRILLING
Beef
Food Quantity Temperature (°C) Time (min) Shelf position
Roast beef or fillet,
rare
1)
per cm of thick-
ness
190 - 200 5 - 6 1 or 2
Roast beef or fillet,
medium
1)
per cm of thick-
ness
180 - 190 6 - 8 1 or 2
Roast beef or fillet,
well done
1)
per cm of thick-
ness
170 - 180 8 - 10 1 or 2
1) Preheat the oven.
Pork
Food Quantity (kg) Temperature (°C) Time (min) Shelf position
Shoulder, neck, ham
joint
1 - 1.5 160 - 180 90 - 120 1 or 2
Chop, spare rib 1 - 1.5 170 - 180 60 - 90 1 or 2
Meat loaf 0.75 - 1 160 - 170 50 - 60 1 or 2
Pork knuckle (pre-
cooked)
0.75 - 1 150 - 170 90 - 120 1 or 2
Veal
Food Quantity (kg) Temperature (°C) Time (min) Shelf position
Roast veal 1 160 - 180 90 - 120 1 or 2
Knuckle of veal 1.5 - 2 160 - 180 120 - 150 1 or 2
43
Lamb
Food Quantity (kg) Temperature (°C) Time (min) Shelf position
Leg of lamb,
roast lamb
1 - 1.5 150 - 170 100 - 120 1 or 2
Saddle of lamb 1 - 1.5 160 - 180 40 - 60 1 or 2
Poultry
Food Quantity (kg) Temperature (°C) Time (min) Shelf position
Poultry portions 0.2 - 0.25 each 200 - 220 30 - 50 1 or 2
Chicken, half 0.4 - 0.5 each 190 - 210 35 - 50 1 or 2
Chicken, poulard 1 - 1.5 190 - 210 50 - 70 1 or 2
Duck 1.5 - 2 180 - 200 80 - 100 1 or 2
Goose 3.5 - 5 160 - 180 120 - 180 1 or 2
Turkey 2.5 - 3.5 160 - 180 120 - 150 1 or 2
Turkey 4 - 6 140 - 160 150 - 240 1 or 2
Fish (steamed)
Food Quantity (kg) Temperature (°C) Time (min) Shelf position
Whole fish 1 - 1.5 210 - 220 40 - 60 1 or 2
MOIST FAN BAKING
During cooking, open the appliance
door only when necessary.
Food Temperature (°C) Time (min) Shelf position
Pasta gratin 190 - 200 30 - 40 2
Potato gratin 180 - 200 60 - 75 2
Moussaka 150 - 170 60 - 75 2
Lasagne 170 - 190 55 - 70 2
Cannelloni 170 - 190 55 - 70 2
Bread pudding 170 - 190 45 - 60 2
Rice pudding 170 - 190 40 - 50 2
44
Food Temperature (°C) Time (min) Shelf position
Apple cake 150 - 160 45 - 60 2
White bread 180 - 190 45 - 55 2
DEFROST
Food Quantity (g)
Defrosting time
(min)
Further defrosting
time (min)
Comments
Chicken 1000 100 - 140 20 - 30 Place the chicken on an
upturned saucer placed on
a large plate. Turn halfway
through.
Meat 1000 100 - 140 20 - 30 Turn halfway through.
Meat 500 90 - 120 20 - 30 Turn halfway through.
Trout 150 25 - 35 10 - 15 -
Strawberries 300 30 - 40 10 - 20 -
Butter 250 30 - 40 10 - 15 -
Cream 2 x 200 80 - 100 10 - 15 Cream can also be whip-
ped when still slightly fro-
zen in places.
Gateau 1400 60 60 -
DRYING - TRUE FAN COOKING
Cover trays with grease proof paper or baking
parchment.
For a better result, stop the oven halfway
through the drying time, open the door and let it
cool down for one night to complete the drying.
Vegetables
Food Temperature (°C) Time (h)
Shelf position
1 position 2 positions
Beans 60 - 70 6 - 8 3 1 / 4
Peppers 60 - 70 5 - 6 3 1 / 4
Vegetables for
sour
60 - 70 5 - 6 3 1 / 4
Mushrooms 50 - 60 6 - 8 3 1 / 4
Herbs 40 - 50 2 - 3 3 1 / 4
45
Fruit
Food Temperature (°C) Time (h)
Shelf position
1 position 2 positions
Plums 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4
Apricots 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4
Apple slices 60 - 70 6 - 8 3 1 / 4
Pears 60 - 70 6 - 9 3 1 / 4
CARE AND CLEANING
WARNING! Refer to Safety chapters.
NOTES ON CLEANING
Clean the front of the appliance with a soft cloth
with warm water and a cleaning agent.
To clean metal surfaces, use a usual cleaning
agent.
Clean the appliance interior after each use. Fat
accumulation or other food remains may result
in a fire. The risk is higher for the grill pan.
Clean stubborn dirt with a special oven cleaner.
Clean all accessories after each use and let
them dry. Use a soft cloth with warm water and
a cleaning agent.
If you have nonstick accessories, do not clean
them using aggressive agents, sharp-edged
objects or a dishwasher. It can cause damage
to the nonstick coating.
STAINLESS STEEL OR ALUMINIUM
APPLIANCES
Clean the oven door with a wet
sponge only. Dry it with a soft cloth.
Do not use steel wool, acids or
abrasive materials as they can damage
the oven surface. Clean the oven
control panel with the same
precautions.
REMOVING THE SHELF SUPPORTS
To clean the oven, remove the shelf supports.
1
2
1
2
Pull the front of the shelf support away from the side wall.1
Pull the rear end of the shelf support away from the side wall and remove it.2
Install the shelf supports in the opposite sequence.
PYROLYSIS
CAUTION! Remove all accessories
and removable shelf supports.
46
Do not start the Pyrolysis if you did not
fully close the oven door. In some
models, the display shows "C3" when
this error occurs.
WARNING! The appliance becomes
very hot. There is a risk of burns.
CAUTION! If there are other
appliances installed in the same
cabinet, do not use them at the same
time as the Pyrolysis function. It can
cause damage to the appliance.
1. Remove the worst dirt manually.
2. Clean the inner side of the door with hot water,
so that the residues do not burn from the hot
air.
3. Set the Pyrolysis function. Refer to "Oven
functions".
4. When flashes, press or to set the
necessary procedure:
Option Description
P1 If the oven is not
very dirty. Time of
the procedure: 1 h.
P2 If you cannot easily
remove the dirt.
Time of the proce-
dure: 1 h 30 min.
After 2 seconds the procedure starts.
You can use the End function to delay the start of
the cleaning procedure.
During the Pyrolysis the oven lamp is off.
5. When the oven is at its set temperature, the
door locks. The display shows the symbol
and the bars of the heat indicator until the door
unlocks.
To stop Pyrolysis before it is completed, turn
the knob for the oven functions to the off
position.
6. When Pyrolysis is completed, the display
shows the time of day. The oven door stays
locked.
7. When the appliance is cool again, an acoustic
signal sounds and the door unlocks.
CLEANING REMINDER
To remind you that the Pyrolysis is necessary, PYR
flashes in the display for 10 seconds after each
activation and deactivation of the appliance.
The cleaning reminder goes out:
after the end of the Pyrolysis
function.
if you press and at the same
time while PYR flashes in the
display.
CLEANING THE OVEN DOOR
The oven door has three glass panels.You can
remove the oven door and the internal glass panels
to clean them.
The oven door can close if you try to
remove the glass panels before you
remove the oven door.
CAUTION! Do not use the appliance
without the glass panels.
1 2 3 4
47
5
90°
6
2
1
7
Open the door fully and hold the two door hinges.1
Lift and turn the levers on the two hinges.2
Close the oven door halfway to the first opening position. Then pull forward and remove the door from
its seat.
3
Put the door on a soft cloth on a stable surface.4
Release the locking system to remove the glass panels.5
Turn the two fasteners by 90° and remove them from their seats.6
First lift carefully and then remove the glass panels one by one. Start from the top panel.7
Clean the glass panels with water and soap. Dry
the glass panels carefully.
When the cleaning is completed, install the glass
panels and the oven door. Do the above steps in
the opposite sequence.
Make sure that you put the glass panels (A and B)
back in the correct sequence. The middle panel (B)
has a decorative frame. The screen-printing zone
must face the inner side of the door. Make sure that
after the installation the surface of the glass panel
frame (B) on the screen-printing zones is not rough
when you touch it.
A B
Make sure that you install the middle panel of glass
in the seats correctly.
REPLACING THE LAMP
Put a cloth on the bottom of the interior of the
appliance. It prevents damage to the lamp glass
cover and the cavity.
WARNING! Danger of electrocution!
Disconnect the fuse before you
replace the lamp.
The lamp and the lamp glass cover
can be hot.
CAUTION! Always hold the halogen
lamp with a cloth to prevent grease
residue from burning on the lamp.
1. Deactivate the appliance.
2. Remove the fuses from the fuse box or
deactivate the circuit breaker.
48
The back lamp
1. Turn the lamp glass cover counterclockwise to
remove it.
2. Clean the glass cover.
3. Replace the lamp with a suitable 300 °C heat-
resistant lamp.
4. Install the glass cover.
TROUBLESHOOTING
WARNING! Refer to Safety chapters.
WHAT TO DO IF...
Problem Possible cause Remedy
You cannot activate or operate
the oven.
The oven is not connected to
an electrical supply or it is con-
nected incorrectly.
Check if the oven is correctly
connected to the electrical
supply (refer to the connection
diagram if available).
The oven does not heat up. The oven is deactivated. Activate the oven.
The oven does not heat up. The clock is not set. Set the clock.
The oven does not heat up. The necessary settings are not
set.
Make sure that the settings are
correct.
The oven does not heat up. The automatic switch-off is ac-
tivated.
Refer to "Automatic switch-
off".
The oven does not heat up. The Child Lock is on. Refer to "Using the Child
Lock".
The oven does not heat up. The fuse is released. Make sure that the fuse is the
cause of the malfunction. If the
fuse releases again and again,
contact a qualified electrician.
The lamp does not operate. The lamp is defective. Replace the lamp.
It takes too long to cook the
dishes or they cook too quick-
ly.
The temperature is too low or
too high.
Adjust the temperature if nec-
essary. Follow the advice in the
user manual.
Steam and condensation settle
on the food and in the cavity of
the oven.
You left the dish in the oven for
too long.
Do not leave the dishes in the
oven for longer than 15 - 20
minutes after the cooking
process ends.
The display shows "C3". The cleaning function does not
operate. You did not fully close
the door, or the door lock is
defective.
Fully close the door.
49
Problem Possible cause Remedy
The display shows "F102". You did not fully close the
door.
The door lock is defective.
Fully close the door.
Deactivate the oven with
the house fuse or the safety
switch in the fuse box and
activate it again.
If the display shows "F102"
again, contact the Custom-
er Care Department.
The display shows an error
code that is not in this table.
There is an electrical fault. Deactivate the oven with
the house fuse or the safety
switch in the fuse box and
activate it again.
If the display shows the er-
ror code again, contact the
Customer Care Depart-
ment.
The appliance is activated and
does not heat up. The fan does
not operate. The display shows
"Demo".
The demo mode is activated. 1. Deactivate the oven.
2. Press and hold the button
.
3. The first digit on the dis-
play and Demo indicator
start to blink.
4. Enter the code 2468 by
pressing the buttons or
to change the values
and press to confirm.
5. The next digit starts to
blink.
6. Demo mode deactivates
when you confirm the last
digit and the code is cor-
rect.
SERVICE DATA
If you cannot find a solution to the problem yourself,
contact your dealer or an Authorised Service
Centre.
The necessary data for the service centre is on the
rating plate. The rating plate is on the front frame of
the appliance cavity. Do not remove the rating plate
from the appliance cavity.
We recommend that you write the data here:
Model (MOD.) .........................................
Product number (PNC) .........................................
Serial number (S.N.) .........................................
50
INSTALLATION
WARNING! Refer to Safety chapters.
BUILDING IN
594
16
573
21548
min. 550
20
600
558
589
114
594
min. 560
3
5
558
21548
min. 550
20
589
594
114
16
573
590
min. 560
594
3
5
SECURING THE APPLIANCE TO THE
CABINET
A
B
ELECTRICAL INSTALLATION
The manufacturer is not responsible if
you do not follow the safety
precautions from the Safety chapters.
This appliance is supplied only with a main cable.
CABLE
Cable types applicable for installation or
replacement:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05
V2V2-F (T90), H05 BB-F
For the section of the cable refer to the total power
on the rating plate. You can also refer to the table:
Total power (W)
Section of the cable
(mm²)
maximum 1380 3 x 0.75
maximum 2300 3 x 1
maximum 3680 3 x 1.5
The earth cord (green / yellow cable) must be 2 cm
longer than phase and neutral cables (blue and
brown cables).
51
ENERGY EFFICIENCY
PRODUCT FICHE AND INFORMATION ACCORDING TO EU 65-66/2014
Supplier's name Zanussi
Model identification ZOP37902XK
Energy Efficiency Index 81.2
Energy efficiency class A+
Energy consumption with a standard load, conventional
mode
0.93 kWh/cycle
Energy consumption with a standard load, fan-forced mode 0.69 kWh/cycle
Number of cavities 1
Heat source Electricity
Volume 72 l
Type of oven Built-In Oven
Mass 34.6 kg
EN 60350-1 - Household electric cooking
appliances - Part 1: Ranges, ovens, steam ovens
and grills - Methods for measuring performance.
ENERGY SAVING
The appliance contains features which help you
save energy during everyday cooking.
General hints
Make sure that the oven door is closed
properly when the appliance operates and
keep it closed as much as possible during
the cooking.
Use metal dishes to improve the energy
saving.
When possible, put the food inside the
oven without heating it up.
When the cooking duration is longer than
30 minutes, reduce the oven temperature to
minimum, 3 - 10 minutes before the end of
the cooking time, depending on the
duration of the cooking. The residual heat
inside the oven will continue to cook.
Use the residual heat to warm up other
foods.
Cooking with fan - when possible, use the
cooking functions with fan to save energy.
Residual heat
In some oven functions if a programme with
time selection (Duration, End) is activated
and the cooking time is longer than 30
minutes, the heating elements deactivate
automatically 10% earlier. The fan and lamp
continue to operate.
Keep food warm - if you want to use the
residual heat to keep the meal warm, choose the
lowest possible temperature setting. The display
shows the residual heat temperature.
ENVIRONMENT CONCERNS
Recycle the materials with the symbol . Put the
packaging in applicable containers to recycle it.
Help protect the environment and human health
and to recycle waste of electrical and electronic
appliances. Do not dispose appliances marked with
the symbol with the household waste. Return the
product to your local recycling facility or contact
your municipal office.
52
*
53
54
55
WWW.ZANUSSI.COM/SHOP
867323673-A-392015
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Zanussi ZOP37902XK Handleiding

Categorie
Magnetrons
Type
Handleiding

in andere talen