Vonroc WB502XX Handleiding

Type
Handleiding
WORKBENCH WITH DRAWER
WB502XX
EN
Original Instructions 09
DE
Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung 11
NL
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
14
FR
Traduction de la notice originale 17
ES
Traducción del manual original 20
IT
Traduzione delle istruzioni originali 23
SV
Översättning av bruksanvisning i original 26
DA
Overttelse af den originale brugsanvisning 29
PL
umaczenie instrukcji oryginalnej 31
RO
Traducere a instruciunilor originale 34
TR
Orijinal talimatların çevirisi 37
WWW.VONROC.COM
2
M
I
P
N
A
H
F
K
J
D
E
O
L
C
B
G
QRST
PACKAGE CONTENTS
WWW.VONROC.COM
3
ASSEMBLY
A
B
WWW.VONROC.COM
4
D
C
WWW.VONROC.COM
5
F
E
WWW.VONROC.COM
6
H
G
WWW.VONROC.COM
7
J
I
WWW.VONROC.COM
8
K
EN
9
WWW.VONROC.COM
1. SAFETY INSTRUCTIONS
Read the enclosed safety warnings, the additional
safety warnings and the instructions. Failure to
follow the safety warnings and the instructions may
result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save the safety warnings and the instructions for
future reference.
The following symbols are used in the user
manual or on the product:
Read the user manual.
Denotes risk of personal injury, loss of life or
damage to the tool in case of non observance
of the instructions in this manual.
Maximum permissible load 130 kg
(30kg pegboard, 70kg work surface,
30kg drawer). Do not exceed the
maximum permissible load.
Use the workbench on flat and level
ground.
Support long workpieces, for example
with another workbench.
Do not stand on top or use as ladder.
SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS
Make sure that all screws, nuts and bolts are
fitted and securely tightened.
The plastic feet should be fitted to the ends of
the legs to protect against slipping.
Locate bench in a suitable work area. Keep
children and unauthorised persons away from
the work area.
This unit should be securely anchored to a wall
or floor with suitable fasteners, which are not
included.
Keep the work area clean, uncluttered and
ensure there is adequate lighting.
Do not use the workbench as seating, as a step
stool, step ladder or other stand aid.
Do not exceed rated load capacity: total 130kg
(30kg pegboard, 70kg work surface, 30kg
drawer).
Heavy loads must be placed down carefully
onto the work bench.
Distribute weight evenly across the worktop. Do
not apply an unbalanced load that could cause
the unit to tip over.
Support long work pieces, for example with
another workbench.
Only set up on solid, level surfaces.
All four legs must be in contact with the ground,
use shims if necessary.
Be sure the workpiece is properly secured
whilst working.
Only push down with your hands to stabilise the
worktop.
Do not brace table with your feet.
Do not undertake work on the bench without
the workpiece being adequately secured. Use
clamps or a vice (not included) to secure the
workpiece.
Do not expose to rain or use in damp locations.
Do not use the bench outdoors.
Save these instructions. Refer to them frequently
and use them to instruct others who may use
this accessory. If you loan someone this acces-
sory, loan them these instructions also to prevent
misuse of the product and possible injury.
2. PRODUCT INFORMATION
Intended use
This product is designed and intended for domestic
use, for general purpose workbench use in home
and garden environments and for hobby purposes.
This workbench is not developed for professional
use. The Workbench must be handled, cared for
and maintained in accordance with these instruc-
tions. Any other use is deemed improper and may
result in damage to property or personal injury.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Model No. WB502XX
Max. permissible load
Total 130kg (30kg pegboard,
70kg work surface, 30kg
drawer).
Overall dimensions 1154 x 563 x 1447 mm
Weight 24.9 kg
10
EN
WWW.VONROC.COM
DESCRIPTION
The numbers in the following text refer to the pic-
tures on pages 2-7.
# Description Quantity
A Legs 4
B Bottom long support bars 2
C Bottom short support bars 2
D Top long support bars 2
E Top shot support bars 2
F Top middle support bar 1
G Left drawer bracket 1
H Right drawer bracket 1
I Pegboard supports 2
J Drawer with boards and liners 1
K Drawer handle 1
L Horizontal pegboard support 1
M Vertical pegboard support 1
N Pegboard 1
O Work surface 1
P Plastic feet 8
Q Pegboard hooks 15
R Bolts 26
S Nuts 26
T Short screws 4
3. ASSEMBLY
Study each figure and identify the
components required with reference to the
contents table above.
Note: A rubber mallet may be used on the beams
and braces to seat the parts properly. A hammer
can also be used, providing one uses a cloth or a
block of wood between the hammer head and the
parts to prevent damage. Tap gently and be sure
the parts are straight and fully engaged.
Fig. A
Attach the plastic feet to the legs.
Fig. B
Build up the basic frame.
Fig. C
Attach the drawer brackets to the basic frame.
Fig. D
Attach the support bars to the basic frame.
Fig. E
Mount the legs to the pegboard supports by using
bolts and nuts.
Fig. F
Attach the pegboard support frame.
Fig. G
Mount the middle support bar.
Fig. H
Attach the work surface to the frame by using short
screws.
Fig. I
Attach the plastic feet to the upper corners of the
frame. Insert the drawer into the drawer brackets.
Fig. J
Mount the handle onto the drawer by using bolts
and nuts.
Fig. K
This figure shows the finished workbench.
4. MAINTENANCE
The workbench is designed to function
faultlessly for a long period and with a
minimum of maintenance. Extend its
lifespan by regularly cleaning the machine
and treating it correctly.
Cleaning
Regularly clean the workbench, preferably after
each use. Clean with a suitable proprietary house-
hold cleaner and a soft dry cloth. Do not submerge
your workbench in water or any liquid for any rea-
son. Do not use solvents (petrol, alcohol, ammonia,
etc.) as they will damage the plastic parts.
DE
11
WWW.VONROC.COM
Maintenance
Never use a damaged or broken clamping work-
bench. Temporary repairs are not permitted. Check
the plastic feet of the workbench before and after
use of the workbench. Do not use the workbench
without the plastic feet or when the plastic feet are
worn. Always maintain a visual control of the work-
bench before and after use of the workbench.
Repairs and maintenance shall be carried out by a
competent person with suitable replacement parts.
Unapproved third party spares are not recommend-
ed and will void your warranty.
WARRANTY
VONROC products are developed to the highest
quality standards and are guaranteed free of
defects in both materials and workmanship for the
period lawfully stipulated starting from the date of
original purchase. Should the product develop any
failure during this period due to defective material
and/or workmanship then contact VONROC directly.
The following circumstances are excluded from this
guarantee:
Repairs and or alterations have been made
or attempted to the machine by unauthorized
service centers;
Normal wear and tear;
The tool has been abused, misused or
improperly maintained;
Non-original spare parts have been used.
This constitutes the sole warranty made by compa-
ny either expressed or implied. There are no other
warranties expressed or implied which extend
beyond the face hereof, herein, including the im-
plied warranties of merchantability and fitness for
a particular purpose. In no event shall VONROC be
liable for any incidental or consequential damages.
The dealers remedies shall be limited to repair or
replacement of nonconforming units or parts.
The product and the user manual are subject to
change. Specifications can be changed without
further notice.
1. SICHERHEITSANWEISUNGEN
Lesen Sie die beiliegenden Sicherheitsanweis-
ungen, die zusatzlichen Sicherheitsanweisungen
sowie diese Bedienungsanleitung sorgfaltig durch.
Bei Nichtbeachten der Sicherheitsanweisungen
und der Bedienungsanleitung kann es zu einem
Stromschlag, einem Brand und/oder schweren
Verletzungen kommen. Bewahren Sie die Sicher-
heitsanweisungen und die Bedienungsanleitung
zur kunftigen Bezugnahme sicher auf.
Folgende Symbole werden im Benutzerhandbuch
oder auf dem Produkt verwendet:
Lesen Sie das Benutzerhandbuch.
Bedeutet, dass bei Nichtbeachtung der
Anweisungen in dieser Anleitung Verletzun-
gen, Tod oder Beschadigung des Werk-
zeugs die Folge sein konnen.
Maximale Nutzlast 130 kg (30kg
Stecktafel, 70kg Arbeitsplatte, 30kg
Schublade). Maximale Nutzlast nicht
überschreiten.
Benutzen Sie die Werkbank nur auf
ebenem Boden.
Stutzen Sie lange Werkstucke ab, zum
Beispiel mit einer anderen Werkbank.
Stellen Sie sich nicht auf das Gerat
und verwenden Sie es nicht als Leiter.
ZUSATZLICHE SICHERHEITSHINWEISE
Stellen Sie sicher, dass alle Schrauben, Muttern
und Bolzen angebracht und fest angezogen
sind.
Die Kunststofffüße sollten an den Beinenden
angebracht werden, um Rutschgefahren zu
vermeiden.
Die Bank muss in einem geeigneten Arbeitsbe-
reich aufgestellt werden. Kinder und Unbefugte
aus dem Arbeitsbereich fernhalten.
Das Gerät sollte mit geeigneten Befestigungs-
12
DE
WWW.VONROC.COM
mitteln, die nicht im Lieferumfang enthalten
sind, sicher an einer Wand oder am Boden
verankert werden.
Halten Sie den Arbeitsbereich sauber und
übersichtlich und sorgen Sie für ausreichende
Beleuchtung.
Verwenden Sie die Werkbank nicht als Sitzgele-
genheit, als Tritthocker, Trittleiter oder sonstige
Stehhilfe.
Die maximale Nennnutzlast nicht überschrei-
ten: insgesamt 130kg (30kg Stecktafel, 70kg
Arbeitsplatte, 30kg Schublade).
Schwere Lasten müssen vorsichtig auf der
Werkbank abgelegt werden.
Verteilen Sie das Gewicht gleichmäßig über
die Arbeitsplatte. Verteilen Sie Lasten nicht
ungleichmäßig, da das Gerät sonst umkippen
könnte.
Stützen Sie lange Werkstücke ab, zum Beispiel
mit einer anderen Werkbank.
Nur auf stabilen, ebenen Flächen aufstellen.
Alle vier Beine müssen Bodenkontakt haben,
verwenden Sie gegebenenfalls Ausgleichschei-
ben.
Stellen Sie sicher, dass das Werkstück während
der Arbeit ordnungsgemäß gesichert ist.
Nur mit den Händen nach unten drücken, um
die Arbeitsplatte zu stabilisieren.
Tisch nicht mit den Füßen abstützen.
Führen Sie keine Arbeiten auf der Werkbank
durch, wenn das Werkstück nicht ausreichend
gesichert ist. Verwenden Sie Schraubzwingen
oder einen Schraubstock (nicht im Lieferumfang
enthalten), um das Werkstück zu sichern.
Setzen Sie das Gerät keinem Regen aus und
verwenden Sie es nicht an feuchten Orten.
Verwenden Sie die Werkbank nicht im Freien.
Bewahren Sie diese Anweisungen auf. Greifen
Sie bei Bedarf auf sie zurück und stellen Sie
sie anderen zur Verfügung, die dieses Zubehör
eventuell verwenden. Wenn Sie jemandem
dieses Zubehörteil leihen, geben Sie ihm diese
Anweisungen mit, um Missbrauch des Produkts
und mögliche Verletzungen zu vermeiden.
2. ANGABEN ZUM WERKZEUG
Verwendungszweck
Dieses Produkt ist für den häuslichen Gebrauch
bestimmt und wurde als Werkbank für allgemeine
Zwecke in Haus und Garten und für Hobbyzwecke
konzipiert. Diese Werkbank wurde nicht für den
professionellen Gebrauch entwickelt. Die Werk-
bank muss gemäß dieser Anleitung gehandhabt,
gepflegt und gewartet werden. Jede andere
Verwendung gilt als unangemessen und kann zu
Sachschäden oder Verletzungen führen.
TECHNISCHE DATEN
Modellnummer WB502XX
Max. Nutzlast
Insgesamt 130kg (30kg
Stecktafel, 70kg Arbeitsplatte,
30kg Schublade).
Gesamtmaße 1154 x 563 x 1447 mm
Gewicht 24,9 kg
BESCHREIBUNG
Die Buchstaben und Ziffern im nachstehenden
Tekst verweisen auf die Abbildungen auf den Seiten
2 bis 7.
# Beschreibung Anzahl
A Beine 4
B Untere lange Stützstreben 2
C Untere kurze Stützstreben 2
D Obere lange Stützstreben 2
E Obere kurze Stützstreben 2
F Obere mittlere Stützstrebe 1
G Linke Schubladenhalterung 1
H Rechte Schubladenhalterung 1
I Stecktafelstützen 2
J Schublade mit Brettern und Einlagen 1
K Schubladengriff 1
L Waagerechte Stecktafelstütze 1
M Senkrechte Stecktafelstütze 1
N Stecktafel 1
O Arbeitsplatte 1
P Kunststofffüße 8
Q Stecktafelhaken 15
R Schrauben 26
S Muttern 26
T Kurzschrauben 4
DE
13
WWW.VONROC.COM
3. MONTAGE
Betrachten Sie jede Abbildung genau und
identifizieren Sie die benötigten Komponen-
ten mit Bezug auf die obige Tabelle.
Hinweis: Um die Teile richtig zu befestigen, kann
mit einem Gummihammer auf die Balken und
Streben geschlagen werden. Es kann auch ein
normaler Hammer verwendet werden, sofern
zwischen den Hammerkopf und die Teile ein Tuch
oder ein Holzklotz gelegt wird, um Beschädigungen
zu vermeiden. Klopfen Sie vorsichtig und achten
Sie darauf, dass die Teile gerade und vollständig
eingerastet sind.
Abb. A
Befestigen Sie die Kunststofffüße an den Beinen.
Abb. B
Bauen Sie den Grundrahmen auf.
Abb. C
Befestigen Sie die Schubladenhalterungen am
Grundrahmen.
Abb. D
Befestigen Sie die Stützstreben am Grundrahmen.
Abb. E
Befestigen Sie die Beine mit Schrauben und Mut-
tern an den Stecktafelstützen.
Abb. F
Bringen Sie den Rahmen der Stecktafelstütze an.
Abb. G
Montieren Sie die mittlere Stützstrebe.
Abb. H
Befestigen Sie die Arbeitsplatte mit den Kur-
zschrauben am Rahmen.
Abb. I
Befestigen Sie die Kunststofffüße an den oberen
Ecken des Rahmens. Setzen Sie die Schublade in
die Schubladenhalterungen ein.
Abb. J
Befestigen Sie den Griff mit Schrauben und Muttern
an der Schublade.
Abb. K
Diese Abbildung zeigt die fertig aufgebaute Werk-
bank.
4. WARTUNG
Die Werkbank ist so konzipiert, dass sie fur
einen langen Zeitraum und bei minimalem
Wartungsaufwand fehlerfrei funktioniert.
Verlangern Sie ihre Lebensdauer, indem Sie
sie regelmasig reinigen und richtig
behandeln.
Reinigung
Reinigen Sie die Werkbank regelmasig, vorzugs-
weise nach jedem Gebrauch Verwenden Sie zum
Reinigen einen geeigneten Haushaltsreiniger
und ein weiches, trockenes Tuch. Tauchen Sie
Ihre Werkbank keinesfalls in Wasser oder andere
Flussigkeiten. Verwenden Sie keine Losungsmit-
tel (Benzin, Alkohol, Ammoniak usw.), da sie die
Kunststoffteile beschadigen konnen.
Wartung
Verwenden Sie niemals eine beschadigte Klemm-
bank. Vorubergehende Reparaturen sind nicht ge-
stattet. Uberprufen Sie vor und nach dem Gebrauch
der Werkbank deren Kunststofffuse. Verwenden
Sie die Werkbank nicht ohne die Kunststofffuse
oder wenn diese abgenutzt sind. Fuhren Sie vor
und nach dem Gebrauch der Werkbank immer eine
Sichtkontrolle der Werkbank durch.
Reparaturen und Wartungsarbeiten mussen von
einer sachkundigen Person und mit geeigneten
Ersatzteilen durchgefuhrt werden. Nicht freigege-
bene Ersatzteile von Drittanbietern werden nicht
empfohlen und fuhren zum Erloschen der Garantie.
GARANTIE
VONROC-Produkte werden nach den hochsten
Qualitatsstandards entwickelt und sind fur den
gesetzlich festgelegten Zeitraum, ausgehend von
dem ursprunglichen Kaufdatum, garantiert frei
von Fehlern in Material und Ausfuhrung. Sollte das
Produkt in diesem Zeitraum aufgrund von Material-
und/oder Verarbeitungsmangeln Fehler aufweisen,
wenden Sie sich bitte direkt an VONROC Kunden-
dienst.
14
NL
WWW.VONROC.COM
Folgende Umstande sind von der Garantie ausge-
schlossen:
Reparaturen und oder Anderungen an der
Maschine, die durch nicht-autorisierte Services-
tellen vorgenommen oder versucht wurden.
Normale Abnutzung und Verschleis.
Das Werkzeug wurde ubermasig beansprucht,
missbrauchlich verwendet oder falsch gewartet.
Es wurden keine Original-Ersatzteile verwendet.
Dies stellt die einzige Gewahrleistung des Unterneh-
mens dar, sowohl ausdrucklich als auch implizit. Es
gibt keine anderen ausdrucklichen oder stillsch-
weigenden Garantien, die uber das hier Genannte
hinausgehen, einschlieslich der stillschweigenden
Garantien der Marktgangigkeit oder Eignung fur ei-
nen bestimmten Zweck. In keinem Fall ist VONROC
haftbar fur Neben- oder Folgeschaden. Die Rechts-
mittel des Handlers beschranken sich auf Reparatur
oder Ersatz fehlerhafter Einheiten oder Teile.
Am Produkt und am Benutzerhandbuch konnen An-
derungen vorgenommen werden. Die technischen
Daten konnen sich ohne Vorankundigung andern.
1. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Lees de bijgesloten veiligheidswaarschuwingen,
de aanvullende veiligheidswaarschuwingen en de
instructies. Het niet opvolgen van de veiligheids-
waarschuwingen kan elektrische schokken, brand
en/of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar
de veiligheidswaarschuwingen en instructies als
naslagwerk voor later.
De volgende symbolen worden gebruikt in de ge-
bruikershandleiding of op het product:
Lees de gebruikershandleiding.
Duidt op het risico van lichamelijk letsel,
overlijden en/of beschadiging van het
gereedschap, als de instructies in deze
gebruiksaanwijzing niet in acht worden
genomen.
Maximaal toegestane belasting 130
kg (30kg achterwand, 70kg werkop-
pervlak, 30kg lade). Overschrijd de
maximaal toegestane belasting niet.
Gebruik de werkbank op vlakke,
stevige ondergrond.
Ondersteun lange werkstukken,
bijvoorbeeld met nog een werkbank.
Ga niet op de werkbank staan en
gebruik de werkbank niet als ladder
SPECIALE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Controleer dat alle schroeven, moeren en bou-
ten zijn geplaatst en stevig zijn vastgezet.
De kunststof voeten moeten aan de onderzijde
van de poten worden gemonteerd als beveili-
ging tegen wegglijden.
Plaats de bank op een geschikte werkplaats.
Houd kinderen en onbevoegde personen buiten
de werkplaats.
Deze eenheid moet stevig aan een muur of op
de vloer worden bevestigd, met gepaste beves-
tigingsmiddelen die niet inbegrepen zijn.
Houd de werkplaats schoon, opgeruimd en zorg
NL
15
WWW.VONROC.COM
voor voldoende verlichting.
Gebruik de werkbank niet als zitplaats, opstap-
je, ladder of ander gelijkaardig hulpmiddel.
De maximaal toegestane belasting niet over-
schrijden: 130kg (30kg achterwand, 70kg
werkoppervlak, 30kg lade).
Zware lasten moeten voorzichtig op de werk-
bank worden geplaatst.
Verdeel het gewicht gelijkmatig over het werk-
blad. Plaats geen niet gebalanceerde last op de
eenheid, dit kan de eenheid doen kantelen.
Ondersteun lange werkstukken, bijvoorbeeld
met een andere werkbank.
Zet de werkbank uitsluitend op een stevig en
recht oppervlak.
Alle vier de poten moeten de grond raken,
gebruik zo nodig tussenstukken.
Zorg ervoor dat het werkstuk stevig is vastgezet
terwijl u eraan werkt.
Duw het werkblad alleen met uw handen in een
stabiele positie.
Ondersteun de tafel niet met uw voeten.
Voer geen werkzaamheden uit op de bank als
het werkstuk niet stevig is vastgezet. Gebruik
klemmen of een bankschroef (niet inbegrepen)
om het werkstuk stevig vast te zetten.
Stel de werkbank niet bloot aan het regen en
gebruik de werkbank niet op vochtige plaatsen.
Gebruik de bank nooit buiten.
Bewaar deze instructies. Raadpleeg ze vaak en
gebruik ze om anderen die dit accessoire mis-
schien zullen gaan gebruiken, te instrueren. Als
u iemand dit accessoire uitleent, verstrek dan
ook deze instructies zodat verkeerd gebruik van
het product en mogelijk letsel wordt voorko-
men.
2. TECHNISCHE INFORMATIE
Bedoeld gebruik
Dit product is ontworpen en bedoeld voor huishou-
delijk gebruik, als werkbank voor algemeen gebruik
thuis en in de tuin en voor hobbydoeleinden. Deze
werkbank is niet ontwikkeld voor professioneel
gebruik. De werkbank moet worden gebruikt,
verzorgd en onderhouden overeenkomstig deze
instructies. Alle andere handelingen worden als
onjuist gebruik beschouwd en kunnen leiden tot
schade of persoonlijk letsel.
TECHNISCHE SPECIFICATIES
Model Nr. WB502XX
Max. toegestane belasting
Totaal 130kg (30kg
achterwand, 70kg
werkoppervlak, 30kg lade).
Algemene afmetingen 1154 x 563 x 1447 mm
Gewicht 24,9 kg
BESCHRIJVING
De nummers in de hierna volgende tekst verwijzen
naar de afbeeldingen op pagina’s 2-7.
# Beschrijving Aantal
APoten 4
B Lange steunbalken onderaan 2
C Korte steunbalken onderaan 2
D Lange steunbalken bovenaan 2
E Korte steunbalken bovenaan 2
F Middelste steunbalken bovenaan 1
G Linker beugel schuif 1
H Rechter beugel schuif 1
I Steunen achterwand 2
J Lade met borden en voeringen 1
K Handgreep lade 1
L Horizontale steun achterwand 1
M Verticale steun achterwand 1
N Achterwand 1
O Werkoppervlak 1
P Plastic voeten 8
Q Haken achterwand 15
R Bouten 26
S Moeren 26
T Korte schroeven 4
3. ASSEMBLAGE
Bekijk elke afbeelding en identificeer de
vereiste onderdelen verwijzend naar de
inhoud van bovenstaande tabel.
16
NL
WWW.VONROC.COM
NB: Er mag een rubberen hamer gebruikt worden
op de balken en beugels om de onderdelen goed te
plaatsen. Er kan ook een hamer worden gebruikt,
op voorwaarde dat er een doek of een houten blok
tussen de hamer en de onderdelen wordt geplaatst
om beschadiging te voorkomen. Tik zachtjes en
zorg ervoor dat de onderdelen recht en volledig
vast hangen.
Afb. A
Bevestig de plastic voeten op de poten.
Afb. B
Stel het basisframe samen.
Afb. C
Bevestig de ladebeugels aan het basisframe.
Afb. D
Bevestig de steunbalken aan het basisframe.
Afb. E
Monteer de poten op de steunen van de achter-
wand met bouten en moeren.
Afb. F
Bevestig het ondersteuningsframe van de achter-
wand.
Afb. G
Monteer de middelste steunbalk.
Afb. H
Bevestig het werkoppervlak op het frame met korte
schroeven.
Afb. I
Bevestig de plastic voeten op de bovenste hoeken
van het frame. Plaats de lade in de ladebeugels.
Afb. J
Monteer de handgreep op de lade met bouten en
moeren.
Afb. K
De afbeelding toont de afgewerkte werkbank.
4. ONDERHOUD
De werkbank is ontworpen om gedurende
lange tijd zonder problemen dienst te doen
met minimaal onderhoud. U kunt de
levensduur verlengen door de werkbank
regelmatig te reinigen en op de juiste
manier te gebruiken.
Schoonmaken
Maak de werkbank regelmatig schoon, het liefst
na elk gebruik. Maak de werkbank schoon met
een geschikt huishoud-schoonmaakmiddel en een
zachte droge doek. Dompel de werkbank nooit, om
welke reden dan ook, onder in water of een andere
vloeistof. Gebruik geen oplosmiddelen (benzine,
alcohol, ammoniak enz.) omdat deze substanties
de kunststof onderdelen kunnen beschadigen.
Onderhoud
Gebruik nooit een beschadigde of kapotte
klem-werkbank. Tijdelijk reparaties zijn niet toege-
staan. Controleer de kunststof voeten van de werk-
bank voordat en nadat u de werkbank gebruikt. Ge-
bruik de werkbank niet zonder de kunststof voeten
of als de kunststof voeten zijn versleten. Voor altijd
een inspectie uit van de werkbank voordat en nadat
u de werkbank gebruikt.
Reparaties en onderhoud moeten door een vak-
kundig persoon worden uitgevoerd met passende,
originele reserveonderdelen. Onderdelen geleverd
door derden worden niet aanbevolen, bij gebruik
van deze onderdelen komt de garantie te vervallen.
GARANTIE
VONROC producten zijn ontworpen volgens de
hoogste kwaliteitsstandaarden en gegarandeerd vrij
van defecten, zowel materieel als fabrieksfouten,
tijdens de wettelijk vastgestelde garantieperiode
vanaf de eerste aankoopdatum. Mocht het product
tijdens deze periode gebreken vertonen veroorzaakt
door defecte materialen en/of fabrieksfouten, neem
dan rechtstreeks contact op met VONROC.
De volgende situaties vallen niet onder de garantie:
Er zijn reparaties of aanpassingen aan de
machine uitgevoerd, of er is een poging daartoe
ondernomen, door een niet-geautoriseerd ser-
vicecentrum.
FR
17
WWW.VONROC.COM
Normale slijtage.
De machine is misbruikt, verkeerd gebruikt of
slecht onderhouden.
Er zijn niet-originele reserveonderdelen ge-
bruikt.
Dit vormt de enige garantie opgesteld door het be-
drijf zowel expliciet als impliciet. Er bestaan geen
andere garanties expliciet of impliciet welke verder
gaan dan deze garantie, inclusief impliciete ga-
ranties van verkoopbaarheid en geschiktheid voor
bepaalde doeleinden. In geen enkel geval kan VON-
ROC aansprakelijk worden gesteld voor incidentele
schade of gevolgschade. Reparaties van dealers
zijn gelimiteerd tot de reparatie of vervanging van
defecte producten of onderdelen.
Het product en de gebruikershandleiding zijn
onderhevig aan wijzigingen. Specificaties kunnen
zonder opgaaf van redenen worden gewijzigd.
1. CONSIGNES DE SECURITE
En plus des avertissements de securite suivants,
veuillez egalement lire les avertissements de
securite additionnels ainsi que les instructions.
Le non-respect des avertissements de securite
et des instructions peut entrainer une decharge
electrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Veuillez conserver les avertissements de securite et
les instructions pour consultation ulterieure.
Les symboles suivants sont utilises dans le manuel
d’utilisation ou apposes sur le produit:
Lisez le manuel d’utilisation.
Indique un risque de blessure, de décès ou
de détérioration de l'outil en cas de
non-respect des consignes de ce manuel.
Charge maximum autorisée 130 kg
(30kg panneau perforé, 70kg surface
de travail, 30kg tiroir). Ne dépassez
jamais la charge maximum autorisée.
Utilisez l’etabli sur un sol plat et de
niveau.
Soutenez les ouvrages de grande
longueur, a l’aide d’un autre etabli par
exemple.
Ne vous tenez pas debout sur l’etabli
et ne vous en servez pas comme
d’une echelle.
AVERTISSEMENTS DE SECURITE ADDITIONNELS
Assurez-vous que toutes les vis, tous les écrous
et tous les boulons sont correctement installés
et bien serrés.
Les pieds en plastique doivent être installés aux
extrémités des pattes afin d'empêcher l'équipe-
ment de glisser.
Positionnez l'établi dans une zone de travail ap-
propriée. Éloignez les enfants et les personnes
non autorisées de la zone de travail.
Cet équipement doit être correctement au mur
ou au sol à l'aide de fixations adaptées qui ne
sont pas fournies.
Veillez à garder la zone de travail propre, rangée
18
FR
WWW.VONROC.COM
et bien éclairée.
N'utilisez pas l'établi comme siège, comme
escabeau, comme échelle ou comme tout autre
moyen de grimper.
Veillez à ne pas dépasser la capacité de charge
nominale : Total 130kg (30kg panneau perforé,
70kg surface de travail, 30kg tiroir).
Les charges lourdes doivent être déposées sur
l'établi avec prudence.
Répartissez le poids de façon uniforme sur le
plateau. N'installez pas de charge non équili-
brée qui pourrait faire basculer l'établi.
Soutenez les ouvrages de grande longueur, à
l'aide d'un autre établi par exemple.
Ne procédez à la mise en place que sur des
surfaces solides et de niveau.
Les quatre pattes doivent être en contact avec
le sol, utilisez des cales si nécessaire.
Veillez à ce que l'ouvrage soit correctement fixé
pendant vos opérations.
Ne poussez l'établi vers le bas qu'avec vos
mains pour le stabiliser.
Ne soutenez pas l'équipement avec vos pieds.
Veillez à ne jamais effectuer aucun travail sur
l'établi sans que l'ouvrage soit correctement
fixé. Utilisez des colliers ou un étau (non four-
nis) pour fermement fixer l'ouvrage.
N'exposez pas l'équipement à la pluie ou à
l'humidité. N'utilisez pas l'établi à l'extérieur.
Conservez ces instructions. Consultez les
régulièrement et utilisez les pour apprendre aux
autres à utiliser cet équipement. Si vous prêtez
cet accessoire à un tiers, joignez ces instructi-
ons afin d'éviter toute mauvaise utilisation du
produit et tout risque de blessure.
2. INFORMATIONS RELATIVES A LA
MACHINE
Utilisation prévue
Ce produit a été conçu et il est destiné à un usage
domestique, pour servir d'établi multifonction à la
maison ou au jardin. Cet établi n'est pas destiné à
un usage professionnel. L'établi doit être mani-
pulé, entretenu et maintenu conformément aux
présentes instructions. Toute autre utilisation est
considérée comme non conforme et peut engend-
rer des dégâts matériels et des blessures.
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
N° de modèle WB502XX
Charge maxi autorisee
Total 130kg (30kg panneau
perforé, 70kg surface de
travail, 30kg tiroir).
Dimensions générales 1154 x 563 x 1447 mm
Poids 24,9 kg
DESCRIPTION
Les numéros dans le texte se rapportent aux sché-
mas des pages 2-7.
# Descriptif Quantité
APattes 4
B Barres supports inférieures longues 2
C Barres supports inférieures courtes 2
D Barres supports supérieures longues 2
E Barres supports supérieures courtes 2
F Barre support supérieure centrale 1
G Support tiroir gauche 1
H Support tiroir droit 1
I Supports panneau perforé 2
J Tiroir avec planche et doublures 1
K Poignée de tiroir 1
L Support panneau perforé horizontal 1
M Support panneau perforé vertical 1
N Panneau perforé 1
O Surface de travail 1
P Pieds en plastique 8
Q Crochets panneau perforé 15
R Boulons 26
S Écrous 26
T Vis courtes 4
3. MONTAGE
Étudiez chaque image pour identifier les
composants nécessaires à l'aide du tableau
de référence ci-dessus.
FR
19
WWW.VONROC.COM
Remarque: Vous pouvez utiliser un maillet en
caoutchouc pour bien fixer les barres et les ren-
forts. Vous pouvez également utiliser un marteau,
protégé d'un chiffon ou un bloc de bois entre la
tête du marteau et les pièces pour ne pas les
endommager. Frappez doucement et veillez à ce
que les pièces soient engagées bien droites et
complètement.
Fig. A
Installez les pieds en plastique sur les pattes.
Fig. B
Construisez la base du cadre.
Fig. C
Fixez les supports du tiroir sur le cadre de base.
Fig. D
Fixez les barres supports sur le cadre de base.
Fig. E
Installez les pattes sur les supports du panneau
perforé à l'aide des boulons et des écrous.
Fig. F
Fixez la cadre support du panneau perforé.
Fig. G
Installez la barre support centrale.
Fig. H
Fixez la surface de travail sur le cadre à l'aide des
vis courtes.
Fig. I
Fixez les pieds en plastique sur les coins supéri-
eures du cadre. Insérez le tiroir dans les supports
de tiroir.
Fig. J
Installez la poignée sur le tiroir à l'aide des boulons
et des écrous.
Fig. K
Cette image vous montre le produit monté.
4. ENTRETIEN
L’etabli est concu pour fonctionner de facon
irreprochable pendant longtemps et avec
un minimum d’entretien. Vous pouvez
prolonger sa duree de vie en le nettoyant
regulierement et en le manipulant
correctement.
Nettoyage
Nettoyez regulierement l’etabli, de preference
apres chaque utilisation. Nettoyez-le avec un prod-
uit d’entretien menager adapte et un chiffon doux
et sec. Ne plongez sous aucun pretexte votre etabli
dans l’eau, ni dans tout autre liquide. N utilisez pas
de solvent (essence, alcool, ammoniaque, etc.) car
ces substances endommageraient les pieces en
plastique.
Entretien
N’utilisez jamais l’etabli s’il est endommage ou
casse. Les reparations temporaires sont interdites.
Verifiez les pieds en plastique de l’etabli avant et
apres chaque utilisation. N’utilisez pas l’etabli sans
ses pieds en plastique ou si ces derniers sont uses.
Effectuez toujours un controle visuel de l’etabli
avant et apres chacune de ses utilisations.
Ne reutilisez jamais des pieces defectueuses. Les
reparations et l’entretien doivent etre effectues
par une personne competente avec des pieces
de rechange adaptees. Les pieces tierces non
approuvees sont deconseillees et elles annulent
votre garantie.
GARANTIE
Les produits VONROC sont développés aux plus
hauts standards de qualité et ils sont garantis
contre les défauts de pièces et de main d’oeuvre
pendant la durée légale stipulée à partir de la
date d’achat d’origine du produit. En cas d’une
quelconque panne du produit pendant cette durée
qui serait due à un défaut matériel et/ou de main
d’oeuvre, contactez directement VONROC.
Les circonstances suivantes ne sont pas prises en
charge par la garantie:
Des réparations ou altérations ont été effec-
tuées ou tentées sur la machine par un centre
de réparation non agréé.
20
ES
WWW.VONROC.COM
L’usure normale.
L’outil a été maltraité, mal utilisé ou mal entre-
tenu.
Des pièces détachées non d’origine ont été
utilisées.
Ceci constitue l’unique garantie accordée par la
société explicitement ou implicitement. Il n’existe
aucune autre garantie, explicite ou implicite, qui
peut s’étendre au delà du contenu ici présent, y
compris les garanties marchandes ou d’adaptation
à des fins particulières. En aucun cas VONROC ne
sera tenu responsable de dommages accidentels
ou consécutifs. Les solutions proposées par les
revendeurs devront se limiter à la réparation ou
le remplacement des éléments ou pièces non
conformes.
Le produit et le manuel d’utilisation sont sujets à
modifications. Les spécifications peuvent changer
sans préavis.
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea las advertencias de seguridad, las adverten-
cies de seguridad adicionales y las instrucciones
adjuntas. De no respetarse las advertencias de
seguridad y las instrucciones, podrian producirse
descargas electricas, incendios y/o lesiones gra-
ves. Conserve las advertencias de seguridad y las
instrucciones para su posterior consulta.
Los siguientes simbolos se utilizan en el manual de
usuario o en el producto:
Lea el manual de usuario.
Denota riesgo de lesiones personales,
perdida de vida o danos a la herramienta en
caso de incumplimiento de las instruccio-
nes del presente manual.
Carga máxima admisible 130 kg (30 kg
el panel portaherramientas, 70 kg la
superficie de trabajo, 30 kg el cajón).
No exceda la carga máxima permitida.
Utilice el banco de trabajo sobre una
superficie horizontal plana.
Sostenga las piezas de trabajo largas
con otro banco de trabajo.
No se suba encima ni la utilice como
escalera.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECIFICAS
Compruebe que todos los tornillos, tuercas y
pernos estén colocados y bien apretados.
Los pies de plástico deben colocarse en los
extremos de las patas como protección antidesli-
zante.
Coloque el banco en una zona de trabajo ade-
cuada. Mantenga a los niños y a las personas no
autorizadas alejadas de la zona de trabajo.
Esta unidad debe anclarse en modo seguro a una
pared o al suelo con fijaciones adecuadas, que
no se suministran en dotación.
Mantenga la zona de trabajo limpia y despejada y
compruebe que haya una iluminación apropiada.
ES
21
WWW.VONROC.COM
No utilice el banco de trabajo como asiento,
taburete, escalón o elemento de apoyo de cual-
quier tipo.
No exceda la capacidad de carga nominal: total
130 kg (30 kg el panel portaherramientas, 70
kg la superficie de trabajo, 30 kg el cajón).
Las cargas pesadas deben colocarse con cuida-
do sobre el banco de trabajo.
Distribuya el peso en modo uniforme sobre toda
la superficie de trabajo. No apoye cargas asi-
métricas que pudiesen hacer volcar la unidad.
Proporcione un apoyo para las piezas de trabajo
largas, por ejemplo, otro banco de trabajo.
Instálelo solo sobre superficies resistentes y
niveladas.
Las cuatro patas deben estar en contacto con
el suelo. Utilice calzos si es necesario.
Asegúrese de que la pieza de trabajo esté bien
sujeta mientras trabaja.
Presione con las manos únicamente para esta-
bilizar la superficie de trabajo.
No sostenga la mesa con los pies.
No realice trabajos en el banco sin la pieza no
está bien sujetada. Utilice una prensa de mano
o un tornillo de banco (no incluidos) para inmo-
vilizar la pieza de trabajo.
No exponga el producto a la lluvia ni lo utilice
en lugares húmedos. No use el banco en exteri-
ores.
Guarde estas instrucciones. Consúltelas con
frecuencia y utilícelas para enseñar a otras
personas a usar el accesorio. Si le presta este
producto a alguien, proporciónele también
estas instrucciones, para evitar el uso indebido
del producto y posibles lesiones.
2. INFORMACION DE LA MAQUINA
Uso previsto
Este producto ha sido concebido y diseñado para
uso doméstico, como banco de trabajo para uso
general en el hogar y en el entorno del jardín y para
bricolaje. Este banco de trabajo no ha sido diseña-
do para uso profesional. El banco de trabajo debe
ser utilizado, mantenido y reparado de acuerdo con
estas instrucciones. Cualquier otro uso se conside-
ra inadecuado y puede causar lesiones corporales
o daños materiales.
ESPECIFICACIONES TECNICAS
Modelo n.º WB502XX
Carga max. permitida
Total 130 kg (30 kg el panel
portaherramientas, 70 kg la
superficie de trabajo, 30 kg
el cajón).
Dimensiones totales 1154 x 563 x 1447 mm
Peso 24,9 kg
DESCRIPCIÓN
Los números del texto se refieren a los diagramas
de las páginas 2-7.
# Descripción Cantidad
APatas 4
B Barras de soporte inferiores largas 2
C Barras de soporte inferiores cortas 2
D Barras de soporte superiores largas 2
E Barras de soporte superiores cortas 2
FBarras de soporte superiores medi-
anas 1
G Soporte izquierdo del cajón 1
H Soporte derecho del cajón 1
I Soportes del panel portaherramientas 2
J Cajón con tablas y revestimientos 1
K Tirador del cajón 1
LSoporte horizontal del panel portaher-
ramientas 1
MSoporte vertical del panel portaher-
ramientas 1
N Panel portaherramientas 1
O Superficie de trabajo 1
P Pies de plástico 8
Q Ganchos del panel portaherramientas 15
R Pernos 26
S Tuercas 26
T Tornillos cortos 4
22
ES
WWW.VONROC.COM
3. MONTAJE
Estudie cada figura e identifique los
componentes necesarios tomando como
referencia la tabla de contenidos anterior.
Nota: Se puede utilizar un mazo de goma en los
largueros y tirantes para asentar las piezas correc-
tamente. También se puede utilizar un martillo,
colocando un paño o un bloque de madera entre la
cabeza del martillo y las piezas, para evitar daños.
Golpee suavemente y compruebe que las piezas
estén derechas y completamente encajadas.
Fig. A
Coloque los pies de plástico en las patas.
Fig. B
Monte el bastidor básico.
Fig. C
Fije los soportes de los cajones en el bastidor
básico.
Fig. D
Fije las barras de soporte en el bastidor básico.
Fig. E
Monte las patas en los soportes del panel portaher-
ramientas utilizando los tornillos y las tuercas.
Fig. F
Fije el bastidor de soporte del panel portaherra-
mientas.
Fig. G
Monte la barra de soporte mediana.
Fig. H
Fije la superficie de trabajo al bastidor con los
tornillos cortos.
Fig. I
Coloque los pies de plástico en las esquinas
superiores del bastidor. Introduzca el cajón en los
soportes del cajón.
Fig. J
Montar el tirador en el cajón usando los tornillos y
las tuercas.
Fig. K
Esta figura muestra el banco de trabajo terminado.
4. MANTENIMIENTO
El banco de trabajo ha sido disenado para
funcionar sin fallos durante un largo
periodo de tiempo, con un mantenimiento
minimo. Prolongue su vida util limpiandolo
periodicamente y tratandolo con cuidado.
Limpieza
Limpie periodicamente el banco de trabajo, preferi-
blemente despues de cada uso. Limpie el banco de
trabajo con un limpiador domestico adecuado y un
pano suave y seco. No sumerja el banco de trabajo
en agua ni en ningun liquido por ningun motivo. No
use disolventes (gasolina, alcohol, amoniaco, etc.),
ya que podrian danar las piezas de plastico.
Mantenimiento
Nunca utilice el banco de fijacion si esta danado
o roto. No se permiten reparaciones temporales.
Revise los pies de plastico del banco de trabajo
antes y despues de su uso. No utilice el banco de
trabajo si no tiene puestos los pies de plastico o
si estos estan desgastados. Mantenga siempre el
control visual del banco de trabajo antes y despues
de usarlo.
Las reparaciones y el mantenimiento deberan ser
realizados por una persona competente y con las
piezas de repuesto adecuadas. El uso de piezas de
repuestos de terceros no aprobadas por el fabri-
cante no se recomienda y anula la garantia.
CONDICIONES DE GARANTIA
Los productos VONROC han sido desarrollados
con los mas altos estandares de calidad y VONROC
garantiza que estan exentos de defectos relacio-
nados con los materiales y la fabricacion durante
el periodo legalmente estipulado, a contar desde
la fecha de compra original. En caso de que el
producto presente defectos relacionados con los
materiales y/o la fabricacion durante este periodo,
pongase directamente en contacto VONROC.
IT
23
WWW.VONROC.COM
La presente garantia se excluye en los siguientes
casos:
Si centros de servicios no autorizados han rea-
lizado o han intentado realizar reparaciones y/o
alteraciones a la maquina.
Si se ha producido un desgaste normal.
Si la herramienta ha sido mal tratada o usada
en modo impropio, o se ha realizado incorrecta-
mente su mantenimiento.
Si se han utilizado piezas de repuesto no origi-
nales.
La presente constituye la unica garantia implicita y
explicita que ofrece la compania. No existen otras
garantias explicitas o implicitas que excedan las
citadas aqui, incluidas las garantias implicitas de
comerciabilidad e idoneidad para una finalidad en
especial. VONROC no sera considerada responsible
en ningun caso por danos incidentales o conse-
cuentes. Los recursos a disposicion de los distri-
buidores se limitan a la reparacion o a la sustituci-
on de las unidades o piezas no conformes.
El producto y el manual de usuario estan sujetos a
variaciones. Las especificaciones pueden variarse
sin previo aviso.
1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Leggere accuratamente gli avvisi di sicurezza,
gli avvisi di sicurezza aggiuntivi e le istruzioni. La
mancata osservanza degli avvisi di sicurezza e
delle istruzioni potrebbe causare scosse elettriche,
incendio e/o gravi lesioni. Mantenere gli avvisi
di sicurezza e le istruzioni a portata di mano per
future consultazioni.
I seguenti simboli sono utilizzati nel presente ma-
nual utente o sul prodotto:
Leggere il manuale per l’utente.
Denota il rischio di lesioni personali, morte
o danni all’utensile in caso di mancata
osservanza delle istruzioni contenute nel
presente manuale.
Carico massimo consentito 130 kg
(pannello forato 30 kg, piano di lavoro
70 kg, cassetto 30 kg). Non superare
il carico massimo consentito.
Usare il banco da lavoro su una
superficie piana e livellata.
Sostenere i pezzi lunghi, ad esempio
con un altro banco da lavoro.
Non salire sopra e non utilizzare il
banco come scala.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA SPECIFICHE
Accertarsi che tutte le viti, i dadi e i bulloni
siano montati e serrati saldamente.
I piedini in plastica devono essere montati alle
estremità delle gambe per evitare scivolamenti.
Posizionare il banco in un’area di lavoro
adeguata. Tenere i bambini e le persone non
autorizzate lontano dall'area di lavoro.
Questa unità deve essere saldamente ancorata a
una parete o a un pavimento con dispositivi di fis-
saggio adeguati, che non sono forniti in dotazione
.
Mantenere l'area di lavoro pulita, ordinata e
assicurarsi che sia adeguatamente illuminata.
24
IT
WWW.VONROC.COM
Non utilizzare il banco da lavoro come seduta,
come sgabello, scala a pioli o altro tipo di sup-
porto.
Non superare la capacità di carico nominale:
130 kg totali (pannello forato 30 kg, piano di
lavoro 70 kg, cassetto 30 kg).
I carichi pesanti devono essere posizionati con
cura sul banco di lavoro.
Distribuire uniformemente il peso sul piano di
lavoro. Non applicare un carico sbilanciato che
potrebbe causare il ribaltamento dell'unità.
Supportare i pezzi lunghi, ad esempio con un
altro banco da lavoro.
Installare solo su superfici solide e piane.
Tutte e quattro le gambe devono essere a
contatto con il terreno, utilizzare spessori se
necessario.
Accertarsi che il pezzo da lavorare sia fissato
correttamente durante il lavoro.
Spingere verso il basso utilizzando soltanto le
mani per stabilizzare il piano di lavoro.
Non sostenere il banco con i piedi.
Non eseguire lavori sul banco se il pezzo da
lavorare non è adeguatamente fissato. Per
tenere fermo il pezzo in lavorazione usare delle
pinze o un morsetto (non in dotazione).
Non esporre alla pioggia e non utilizzare in
luoghi umidi. Non utilizzare il banco da lavoro
all'aperto.
Conservare queste istruzioni. Consultare
frequentemente e impiegarle per istruire le
altre persone che potrebbero utilizzare questo
accessorio. Se l’accessorio viene prestato a
qualcuno, assicurarsi di prestare anche queste
istruzioni per prevenire l'uso improprio del
prodotto e possibili lesioni.
2. INFORMAZIONI RELATIVE
ALL’ELETTROUTENSILE
Uso previsto
Questo prodotto è progettato e concepito per l'uso
domestico, per uso generico del banco di lavoro
in ambienti domestici e in giardino e per scopi
hobbistici. Questo banco da lavoro non è ideato per
uso professionale. Il banco da lavoro deve essere
maneggiato, curato e mantenuto in base a queste
istruzioni. Qualsiasi altro utilizzo è considerato un
uso improprio e potrebbe causare danni alle cose o
lesioni alle persone.
DATI TECNICI
Modellnummer WB502XX
Massimo carico con-
sentito
Totale 130 kg (pannello forato
30 kg, piano di lavoro 70 kg,
cassetto 30 kg).
Dimensioni complessive 1154 x 563 x 1447 mm
Peso 24,9 kg
DESCRIZIONE
I numeri che compaiono nel testo si riferiscono agli
schemi riportati alle pagine 2-7.
# Descrizione Quantità
A Gambe 4
B Barre di supporto lunghe inferiori 2
C Barre di supporto corte inferiori 2
D Barre di supporto lunghe superiori 2
E Barre di supporto corte superiori 2
F Barra di supporto centrale superiore 1
G Staffa cassetto sinistro 1
H Staffa cassetto destro 1
I Supporti pannello forato 2
J Cassetto con assi e rivestimenti 1
K Maniglia del cassetto 1
L Supporto pannello forato orizzontale 1
M Supporto pannello forato verticale 1
N Pannello forato 1
O Superficie di lavoro 1
P Piedini in plastica 8
Q Ganci pannello forato 15
R Bulloni 26
S Dadi 26
T Viti corte 4
3. MONTAGGIO
Studiare ciascuna figura e identificare i
componenti richiesti facendo riferimento
alla tabella dei contenuti sopra.
IT
25
WWW.VONROC.COM
Nota: un martello in gomma può essere utilizzato
sulle travi e sui rinforzi per posizionare corretta-
mente le parti. Può essere utilizzato anche un
martello, purché si utilizzi un panno o un blocco di
legno tra la testa del martello e le parti per evitare
danni. Picchiettare delicatamente e assicurarsi che
le parti siano dritte e completamente incastrate.
Fig. A
Fissare i piedini in plastica alle gambe.
Fig. B
Costruire il telaio di base.
Fig. C
Fissare le staffe del cassetto al telaio di base.
Fig. D
Fissare le barre di supporto al telaio di base.
Fig. E
Montare le gambe ai supporti del pannello forato
utilizzando dadi e bulloni.
Fig. F
Fissare il telaio di supporto del pannello forato.
Fig. G
Montare la barra di supporto centrale.
Fig. H
Fissare la superficie di lavoro al telaio utilizzando
viti corte.
Fig. I
Fissare i piedini in plastica agli angoli in alto del
telaio. Inserire il cassetto nelle staffe del cassetto.
Fig. J
Montare la maniglia sul cassetto utilizzando dadi
e bulloni.
Fig. K
Questa figura mostra il banco da lavoro finito.
4. MANUTENZIONE
Il banco da lavoro e progettato per
funzionare in modo impeccabile per un
periodo lungo e con minima necessita di
manutenzione. Estendere la longevita della
scala pulendola regolarmente e maneggi-
andola in modo corretto.
Pulizia
Pulire regolarmente il banco da lavoro con un pan-
no morbido, preferibilmente dopo ogni uso. Pulirla
con un detergente indicato ad uso domestico e con
un panno morbido asciutto. Non immergere per
nessun motivo il banco da lavoro nell’acqua o in un
qualunque liquido. Non utilizzare solventi (benzi-
na, alcol, ammoniaca, ecc.), dato che le sostanze
chimiche di questo tipo danneggiano i componenti
in plastica.
Manutenzione
Non usare mai un banco da lavoro danneggiato o
rotto. Le riparazioni estemporanee non sono con-
sentite. Controllare i piedini in plastica del banco
prima e dopo l’uso dello stesso. Non usare il banco
senza i piedini in plastica o quando i piedini in plas-
tica sono usurati. Mantenere sempre un controllo
visivo del banco prima e dopo l’uso dello stesso.
Le riparazioni e la manutenzione devono essere
eseguite da una persona istruita mediante i ricambi
indicati. L’utilizzo di ricambi di terze parti non con-
sentiti e sconsigliato e comporta l’annullamento
della garanzia.
DEFINIZIONI DELLA GARANZIA
I prodotti VONROC sono sviluppati secondo i piu
elevati standard di qualita e viene garantita l’assen-
za di difetti nei materiali e nella manodopera per il
periodo contrattuale a partire dalla data di acquisto
originale. Qualora il prodotto dovesse subire un
guasto qualsiasi durante questo periodo a causa di
difetti nei materiali e/o nella manodopera, si prega
di contattare direttamente il VONROC.
Le seguenti circostanze sono escluse da questa
garanzia:
Riparazioni e/o modifiche alla macchina sono
state eseguite o tentate da centri di assistenza
non autorizzati.
26
SV
WWW.VONROC.COM
Normale usura.
L’utensile e stato abusato, utilizzato o manute-
nuto in modo improprio.
Sono state utilizzate parti di ricambio non origi-
nali
Cio costituisce l’unica garanzia espressa o implicita
fornita dall’azienda. Non esistono altre garanzie es-
presse o implicite che si estendono oltre il presente
documento, ivi comprese le garanzie implicite di
commerciabilita e idoneita per uno scopo particola-
re. In nessun caso VONROC sara responsabile di
eventuali danni incidentali o consequenziali. I rime-
di dei rivenditori saranno limitati alla riparazione o
sostituzione di unita o parti non conformi.
Il prodotto e il manuale per l’utente sono soggetti a
modifiche. I dati tecnici possono essere modificati
senza ulteriore notifica.
1. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
Läs de medföljande säkerhetsvarningarna, de till-
kommande säkerhetsvarningarna och anvisningar-
na. Om inte säkerhetsvarningarna och anvisningar-
na följs kan detta orsaka elstötar, brand och/eller
allvarliga kroppsskador. Behåll säkerhetsvarningar-
na och anvisningarna för framtida bruk.
Följande symboler används i bruksanvisningen eller
på produkten:
Läs igenom bruksanvisningen.
Anger risk för personskada, dödsfall eller
skada på verktyget om anvisningarna I
denna handbok inte följs.
Maximal tillåten belastning 130 kg (30
kg verktygstavla, 70 kg arbetsyta, 30
kg låda). Överskrid inte den maximalt
tillåtna belastningen.
Använd arbetsbänken på ett plant och
jämnt underlag.
Stöd långa arbetsstycken, till exempel
med en annan arbetsbänk.
Stå inte ovanpå eller använd som
stege.
SÄRSKILDA SÄKERHETSANVISNINGAR
Se till att alla skruvar, muttrar och bultar är
monterade och ordentligt åtdragna.
Plastfötterna ska monteras på benens ändar för
att skydda mot glidning.
Placera bänken på ett lämpligt arbetsområde.
Håll barn och obehöriga borta från arbetsområ-
det.
Denna enhet ska vara säkert förankrad på en
vägg eller golv med lämpliga fästelement, som
inte ingår.
Håll arbetsområdet rent, fritt från saker och se
till att det finns tillräcklig belysning.
Använd inte arbetsbänken som sittplats, som en
trappstol, trappstege eller annat hjälpmedel.
Överskrid inte maximal tillåten belastning: totalt
SV
27
WWW.VONROC.COM
130 kg (30 kg verktygstavla, 70 kg arbetsyta,
30 kg låda).
Tunga laster måste försiktigt läggas ner på
arbetsbänken.
Fördela vikten jämnt på arbetsbordet. Använd
inte en obalanserad belastning som kan få
enheten att välta.
Stöd långa arbetsstycken, till exempel med en
annan arbetsbänk.
Ställ endast upp på fasta, plana ytor.
Alla fyra ben måste vara i kontakt med marken
använd mellanlägg om det behövs.
Se till att arbetsstycket sitter ordentligt fast
under arbetet.
Tryck bara ner med händerna för att stabilisera
bänkskivan.
Spänn inte bordet med fötterna.
Arbeta inte på bänken utan att arbetsstycket är
ordentligt säkrat. Håll fast arbetsstycket med
klämmor eller skruvtving (medföljer inte).
Utsätt inte för regn eller använd på fuktiga
platser. Använd inte bänken utomhus.
Spara dessa anvisningar. Referera till dem och
använd dem för att instruera andra som kan
använda detta tillbehör. Om du lånar någon
detta tillbehör, låna också ut dessa instruktio-
ner för att förhindra missbruk av produkten och
eventuella skador.
2. MASKININFORMATION
Avsedd användning
Produkten designad och avsedd för hushållsbruk,
som en arbetsbänk i hem- och trädgårdsmiljöer
och för hobbyändamål. Arbetsbänken inte utvec-
klad för professionellt bruk. Arbetsbänken måste
hanteras, skötas och underhållas i enlighet med
dessa instruktioner. All annan användning anses
felaktig och kan leda till skada på egendom eller
personskador.
TEKNISKA SPECIFIKATIONER
Modellnr. WB502XX
Max. tillåten last
Totalt 130 kg (30 kg
verktygstavla, 70 kg arbetsyta,
30 kg låda).
Totala mått 1154 x 563 x 1447 mm
Vikt 24,9 kg
BESKRIVNING
Siffrorna i texten hänvisar till diagrammen på
sidorna 2-7.
# Beskrivning Mängd
A Ben 4
B Nedre långa stödstänger 2
C Nedre korta stödstänger 2
D Övre långa stödstänger 2
E Stödskenor för ovandel 2
F Stödskena för övre mitt 1
G Vänster lådfäste 1
H Höger lådfäste 1
I Stöd för verktygstavla 2
J Låda med brädor och foder 1
K Lådhandtag 1
L Horisontellt stöd verktygstavla 1
M Vertikalt stöd verktygstavla 1
N Verktygstavla 1
O Arbetsyta 1
P Plastfötter 8
Q Krokar verktygstavla 15
R Bultar 26
S Muttrar 26
T Korta skruvar 4
3. MONTERING
Studera varje figur och identifiera de
komponenter som krävs med hänvisning till
innehållstabellen ovan.
Notera: En gummiklubba kan användas på stänger
och fästen för att sätta delarna ordentligt. En ham-
mare kan också användas, förutsatt att man använ-
der en trasa eller ett träblock mellan hammarhuvudet
och delarna för att förhindra skador. Hamra försiktigt
och se till att delarna är raka och helt infästa.
Fig. A
Fäst plastfötterna på benen.
Fig. B
Bygg upp grundramen.
28
SV
WWW.VONROC.COM
Fig. C
Fäst lådfästena på grundramen.
Fig. D
Fäst stödstängerna på grundramen.
Fig. E
Montera benen på verktygstavlans stöd med hjälp
av bultar och muttrar.
Fig. F
Fäst verktygstavlans stödram.
Fig. G
Montera den mellersta stödstången.
Fig. H
Fäst arbetsytan på ramen med korta skruvar.
Fig. I
Fäst plastfötterna på ramens övre hörn. Sätt in
lådan i lådfästena.
Fig. J
Montera handtaget på lådan med hjälp av bultar
och muttrar.
Fig. K
Denna figur visar den färdiga arbetsbänken.
4. UNDERHÅLL
Arbetsbänken är konstruerad för att fungera
felfritt under en lång period och med ett
minimum av underhåll. Förläng dess
livslängd genom att regelbundet rengöra
maskinen och behandla den korrekt.
Rengöring
Rengör arbetsbänken regelbundet, helst efter varje
användning. Rengör med en lämplig hushållsrengöring
och en mjuk, torr trasa. Sänk inte ned arbetsbänken i
vatten eller någon vätska av någon anledning. Använd
aldrig lösningsmedel (bensen, alkohol, ammoniak,
etc.) då dessa kan skada plastdelarna.
Underhåll
Använd aldrig en skadad eller trasig arbetsbänk.
Tillfälliga reparationer är inte tillåtna. Kontrollera
arbetsbänkens plastfötter före och efter använd-
ning av arbetsbänken. Använd inte arbetsbänken
utan plastfötterna eller när plastfötterna är slitna.
Utför alltid en visuell kontroll av arbetsbänken före
och efter användning av arbetsbänken.
Reparationer och underhåll ska utföras av en
behörig person med lämpliga reservdelar. Ej god-
kända reservdelar från tredje part rekommenderas
inte och upphäver din garanti.
GARANTI
VONROC produkter är utvecklade enligt högsta kva-
litetsstandard och garanteras vara utan defekter
både vad gäller material och tillverkning under den
period som stipuleras enligt lag med början från
ursprungligt inköpsdatum. Om något fel uppstår
på produkten under denna period på grund av
material- och/eller tillverkningsfel skall VONROC
kontaktas direkt.
Följande omständigheter exkluderas från denna
garanti:
Reparationer eller ändringar som gjorts eller
försökt göras på maskinen av ett icke auktorise-
rat servicecenter.
Normalt slitage.
Verktyget har missbrukats, använts fel eller
underhållits på felaktigt sätt.
Icke-originalreservdelar har använts.
Detta utgör hela garantin från företaget, antingen
uttryckt eller underförstått. Det finns inga andra
garantier, uttalade eller underförstådda som
gäller utöver ordalydelsen härav, häri, inklusive de
outtalade garantierna för säljbarhet och lämplighet
för ett särskilt syfte. Under inga omständigheter
skall VONROC hållas ansvarig för några oförutsedda
eller indirekta skador. Återförsäljarens åtgärder
skall begränsas till reparation eller byte av felaktiga
enheter eller delar.
Med förbehåll för ändringar i produkten och
bruksanvisningen. Specifikationer kan ändras utan
förvarning.
DA
29
WWW.VONROC.COM
1. SIKKERHEDSANVISNINGER
s de medfølgende sikkerhedsadvarsler, de sup-
plerende sikkerhedsadvarsler og instruktionerne.
Såfremt sikkerhedsadvarsler og instruktioner ikke
følges, kan dette medfølge elektriske stød, brand
og/eller alvorlige ulykker. Gem alle sikkerhedsad-
varsler og instruktioner til fremtidig reference.
Følgende symboler anvendes i denne brugermanu-
al eller på produktet:
s brugermanualen.
Angiver risiko for personskade, dødsfald
eller beskadigelse af varmeren i tilfælde af
manglende overholdelse af anvisningerne i
denne vejledning.
Maksimalt tilladt belastning 130 kg
(30 kg bræt, 70 kg arbejdsoverflade,
30 kg skuffe). Overskrid ikke den
maksimalt tilladte belastning.
Brug arbejdsbænken på et fladt og
plant underlag.
Understøt lange emner, f.eks. med en
anden arbejdsbænk.
Stå ikke ovenpå, og brug den ikke som
stige.
SPECIFIKKE SIKKERHEDSANVISNINGER
Sørg for, at alle skruer, møtrikker og bolte er
monteret og strammet ordentligt.
Plastikfødderne bør monteres på benenes
ender for at beskytte mod glidning.
Placer bænken i et velegnet arbejdsområde.
Hold børn og uautoriserede personer væk fra
arbejdsområdet.
Denne enhed skal sættes godt fast til en væg
eller et gulv med passende fastgørelseselemen-
ter, som ikke er inkluderet.
Hold arbejdsområdet rent og ryddeligt, og sørg
for tilstrækkelig belysning.
Brug ikke arbejdsbænken som en siddeplads,
som en trinstol, en trinstige eller et andet stati-
vhjælpemiddel.
Overskrid ikke den nominelle lastkapacitet: i alt
130 kg (30 kg bræt, 70 kg arbejdsoverflade, 30
kg skuffe).
Tung last skal lægges forsigtigt ned på arbejds-
bænken.
Fordel vægten jævnt på arbejdsfladen. Påsæt
ikke en belastning, der er ude af balance, og
som kan få enheden til at vælte.
Understøt lange arbejdsemner, f.eks. med en
anden arbejdsbænk.
Må kun opstilles på faste, jævne overflader.
Alle fire ben skal være i kontakt med jorden,
brug om nødvendigt kiler.
Sørg for, at arbejdsemnet sidder godt fast,
mens du arbejder.
Tryk kun ned med dine hænder for at stabilisere
arbejdsfladen.
Støt ikke bordet med dine fødder.
Arbejd ikke på bænken, uden at arbejdsemnet
er tilstrækkeligt fastgjort. Brug klamper eller en
skruestik (medfølger ikke) til at fastgøre arbejd-
semnet.
Må ikke udsættes for regn, og må ikke bruges
på fugtige steder. Brug ikke bænken udendørs.
Gem disse instruktioner. Læs dem hyppigt og
brug dem til at instruere andre, der kan bruge
dette tilbehør. Hvis du låner nogen dette tilbe-
hør, skal du også låne dem disse instruktioner
for at forhindre forkert brug af produktet og
eventuel personskade.
2. MASKINOPLYSNINGER
Tilsigtet brug
Dette produkt er udformet og beregnet til hushold-
ningsbrug, som arbejdsbænk til generelle formål
i hjemmet og haven og til hobbyformål. Denne
arbejdsbænk er ikke beregnet til professionel brug.
Arbejdsbænken skal håndteres, plejes og vedlige-
holdes i overensstemmelse med disse anvisninger.
Enhver anden brug anses for upassende og kan
resultere i materiel skade eller personskade.
TEKNISKE SPECIFIKATIONER
Model nr. WB502XX
Maks. tilladt belastning
I alt 130 kg (30 kg bræt, 70 kg
arbejdsoverflade, 30 kg skuffe).
Samlede mål 1154 x 563 x 1447 mm
gt 24,9 kg
30
DA
WWW.VONROC.COM
BESKRIVELSE
Tallene i teksten henviser til diagrammerne på side
2-7.
# Beskrivelse Antal
A Ben 4
B Nederste lange støttestænger 2
C Nederste korte støttestænger 2
D Øverste lange støttestænger 2
E Øverste korte støttestænger 2
F Øverste mellemste støttestang 1
G Venstre skuffebeslag 1
H Højre skuffebeslag 1
IBrætstøtter 2
J Skuffe med brædder og foringer 1
K Skuffehåndtag 1
L Vandret brætstøtte 1
M Lodret brætstøtte 1
NBræt 1
O Arbejdsflade 1
P Plastikfødder 8
Q Brætkroge 15
R Bolte 26
S Møtrikker 26
T Korte skruer 4
3. SAMLING
Undersøg hver figur og identificer de
nødvendige komponenter med henvisning
til indholdstabellen herover.
Bemærk: Der kan bruges en gummihammer på
bjælkerne og støttebjælkerne for at få delene til at
sidde korrekt. Der kan også bruges en hammer,
såfremt man bruger en klud eller en træblok
mellem hammerhovedet og delene for at forhindre
skader. Bank let, og sørg for, at delene er lige og
helt i indgreb.
Fig. A
Sæt plastikfødderne fast på benene.
Fig. B
Opbyg basisrammen.
Fig. C
Sæt skuffebeslagene fast på basisrammen.
Fig. D
Sæt støttestængerne fast på basisrammen.
Fig. E
Monter benene på brætstøtterne ved hjælp af bolte
og møtrikker.
Fig. F
Fastgør brætstøtterammen.
Fig. G
Monter den midterste støttestang.
Fig. H
Fastgør arbejdsfladen til rammen ved hjælp af
korte skruer.
Fig. I
Sæt plastikfødderne fast på rammens øverste hjør-
ner. Indsæt skuffen i skuffebeslagene.
Fig. J
Monter håndtaget på skuffen ved hjælp af bolte og
møtrikker.
Fig. K
Denne figur viser den færdige arbejdsbænk.
4. VEDLIGEHOLDELSE
Arbejdsbænken er udformet til at fungere
fejlfrit i en lang periode og med en minimal
vedligeholdelse. Forlæng dens levetid ved
regelmæssigt at rengøre maskinen og
behandle den korrekt.
Rengøring
Rengør arbejdsbænken regelmæssigt, helst efter
hver brug. Rengør den med et velegnet husholdnings-
rengøringsmiddel og en blød, tør klud. Nedsænk ikke
din arbejdsbænk i vand eller væske af nogen årsag.
Brug ikke opløsningsmidler (benzin, alkohol, ammo-
niak osv.), da de vil beskadige plastdelene.
PL
31
WWW.VONROC.COM
Vedligeholdelse
Brug aldrig en beskadiget eller ødelagt spændear-
bejdsbænk. Midlertidige reparationer er ikke tilladt.
Kontroller arbejdsbænkens plastikfødder før og ef-
ter brug af arbejdsbænken. Brug ikke arbejdsbæn-
ken uden plastikfødderne, eller når plastikfødderne
er slidte. Bevar altid en visuel kontrol over arbejds-
bænken før og efter brug af arbejdsbænken.
Reparationer og vedligeholdelse skal udføres af
en kompetent person med passende reservedele.
Ikke-godkendte reservedele fra tredjeparter anbe-
fales ikke og ugyldiggør din garanti.
GARANTIVILKÅR
VONROC produkter er udviklet efter de højeste
kvalitetsstandarder og er garanteret fri for mangler
i såvel materialer som udførelse i den lovpligtige
periode, der starter fra datoen for det oprindelige
køb. Skulle produktet udvikle nogen fejl i løbet af
denne periode på grund af defekte materialer og/
eller fabrikationsfejl, så kontakt VONROC direkte.
De følgende forhold er udelukket fra denne garanti:
Reparationer og eller rettelser er blevet fo-
retaget eller forsøgt foretaget på maskinen af
uautoriserede servicecentre;
Normal slitage.
Værktøjet har været misligholdt, misbrugt eller
vedligeholdt forkert.
Ikke originale reservedele er blevet anvendt.
Dette udgør den eneste garanti fra virksomheden
enten udtrykt eller underforstået. Der er ingen
andre garantier udtrykt eller underforstået, som
strækker sig ud over forsiden heraf, heri, herun-
der underforståede garantier for salgbarhed og
egnethed til et bestemt formål. VONROC vil under
ingen omstændigheder være ansvarlig for hændeli-
ge skader eller følgeskader. Forhandlernes afhjælp-
ningsmidler vil være begrænsede til reparation eller
udskiftning af fejlbehæftede enheder eller dele.
Produktet og brugermanualen kan ændres. Specifi-
kationerne kan ændres uden forudgående varsel.
1. INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Przeczytać dołączone ostrzeżenia dotyczące
bezpieczeństwa, dodatkowe ostrzeżenia dotyczące
bezpieczeństwa oraz instrukcję. Nieprzestrzega-
nie ostrzeżeń dotyczących bezpieczeństwa oraz
instrukcji może prowadzić do porażenia prądem,
pożaru i/lub poważnych obrażeń ciała. Zachować
ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa oraz inst-
rukcje na przyszłość.
Następujące symbole są umieszczone w instrukcji
obsługi lub na produkcie:
Przeczytac instrukcje obslugi.
Oznacza ryzyko obrazen ciala, smierci lub
uszkodzenia narzedzia w razie nieprzestrze-
gania polecen z instrukcji.
Maksymalne dopuszczalne obciążenie
130 kg (30 kg tablica perforowana, 70
kg blat roboczy, 30 kg szuflada). Nie
przekraczać maksymalnego dopuszc-
zalnego obciążenia.
Używać stołu warsztatowego na
płaskim i rownym podłożu.
Podpierać długie obrabiane elementy,
np. przy pomocy innego stołu
warsztatowego.
Nie stawać na stole i nie używać go w
roli drabiny.
DODATKOWE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
Dopilnować, aby wszystkie wkręty, nakrętki i
śruby były zamontowane i dobrze dokręcone.
Na końce nóg założyć plastikowe nóżki, aby
chronić nogi przed ślizganiem się.
Ustawić stół w odpowiednim miejscu pracy. Nie
dopuszczać dzieci i osób nieuprawnionych do
miejsca pracy.
Stół musi być prawidłowo przymocowany do
ściany lub podłogi właściwymi elementami
złącznymi, które nie są dołączone do zestawu.
32
PL
WWW.VONROC.COM
Utrzymywać miejsce pracy w czystości oraz
porządku i zapewnić właściwe oświetlenie.
Nie używać stołu warsztatowego jako siedziska,
stołka do stawania, drabiny albo innej pomocy
do stawania.
Nie przekraczać znamionowego dopuszczalne-
go obciążenia: 130 kg (30 kg tablica perforowa-
na, 70 kg blat roboczy, 30 kg szuflada).
Ciężkie elementy stawiać na stole delikatnie.
Rozkładać ciężar równomiernie na blacie stołu.
Nie kłaść niewyważonego ciężaru, który mógłby
spowodować przewrócenie się stołu.
Podpierać długie obrabiane elementy, np. przy
pomocy innego stołu warsztatowego.
Stawiać wyłącznie na litych i poziomych powier-
zchniach.
Wszystkie cztery nogi muszą stykać się z
podłożem. W razie potrzeby użyć podkładek.
Dopilnować, aby obrabiany element był solidnie
zamocowany podczas pracy.
W celu stabilizacji blatu dociskać go wyłącznie
ręcznie.
Nie podpierać stołu stopami.
Nie rozpoczynać pracy na stole roboczym bez
solidnego przymocowania obrabianego elemen-
tu. Użyć zacisków lub imadła (nie dołączone) do
solidnego zamocowania obrabianego elementu.
Nie wystawiać na działanie deszczu i nie uży-
wać w mokrych miejscach. Nie używać stołu na
wolnym powietrzu.
Zachować niniejszą instrukcję. Korzystać z niej
często i używać do nauki obsługi produktu
przez osoby, które mogą z niego korzystać.
W przypadku wypożyczenia tego produktu,
wypożyczyć również tę instrukcję, aby zapobiec
nieprawidłowej obsłudze produktu i ewentual-
nym obrażeniom ciała.
2. INFORMACJE O MASZYNIE
Przeznaczenie
Ten produkt jest przeznaczony do użytku domo-
wego, jako uniwersalny stół roboczy do użytku w
domu lub w ogrodzie oraz do celów amatorskich.
Ten stół roboczy nie jest przeznaczony do użytku
profesjonalnego. Stół roboczy należy obsługiwać i
konserwować zgodnie z niniejszą instrukcją. Wszel-
kie inne użytkowanie jest uznawane za niewłaści-
we i może prowadzić do uszkodzenia mienia lub
obrażeń ciała.
DANE TECHNICZNE
Nr modelu WB502XX
Maks. dopuszczalne
obciążenie
Razem 130 kg (30 kg tablica
perforowana, 70 kg blat
roboczy, 30 kg szuflada).
Wymiary 1154 x 563 x 1447 mm
Waga 24,9 kg
OPIS
Liczby w tekście odnoszą się do rysunków na
stronach 2-7.
# Opis Liczba szt.
A Nogi 4
B Długie podpory dolne 2
C Krótkie podpory dolne 2
D Długie podpory górne 2
E Krótkie podpory górne 2
F Długa podpora środkowa 1
G Lewy wspornik szuflady 1
H Prawy wspornik szuflady 1
I Mocowania tablicy perforowanej 2
J Szuflada z płytami i wyłożeniem 1
K Uchwyt szuflady 1
LPoziome mocowanie tablicy per-
forowanej 1
MPionowe mocowanie tablicy per-
forowanej 1
N Tablica perforowana 1
O Blat roboczy 1
P Plastikowe nóżki 8
Q Haczyki tablicy perforowanej 15
R Śruby 26
S Nakrętki 26
T Krótkie wkręty 4
3. MONT
Zapoznać się z wszystkimi rysunkami i
zidentyfikować wymagane części,
korzystając z zawartości tabeli powyżej.
PL
33
WWW.VONROC.COM
Uwaga: Gumowego młotka można używać do
podpór i mocowań w celu prawidłowego osadzenia
części. Zwykłego młotka również można użyć, pod
warunkiem włożenia szmatki lub bloczka drewnia-
nego między łeb młotka a części w celu uniknięcia
uszkodzenia części. Stukać lekko i dopilnować, aby
części były ustawione prawidłowo i zamontowane
do końca.
Rys. A
Przymocować plastikowe nóżki do nóg.
Rys. B
Zbudować podstawową ramę.
Rys. C
Przymocować mocowania szuflady do podstawo-
wej ramy.
Rys. D
Przymocować podpory do podstawowej ramy.
Rys. E
Przymocować nogi do mocowań tablicy perforowa-
nej za pomocą śrub i nakrętek.
Rys. F
Przymocować ramę mocującą tablicy perforowanej.
Rys. G
Zamontować środkową podporę.
Rys. H
Przymocować blat roboczy do ramy krótkimi
wkrętami.
Rys. I
Przymocować plastikowe nóżki do górnych
narożników ramy. Włożyć szufladę w mocowania
szuflady.
Rys. J
Przymocować uchwyt do szuflady za pomocą śrub
i nakrętek.
Rys. K
Ten rysunek przedstawia gotowy stół roboczy.
4. KONSERWACJA
Stoł roboczy jest przeznaczony do
bezproblemowej pracy przez długi okres I
wymaga jedynie niewielkiej konserwacji.
Trwałość stołu można zwiększyć, regularnie
go czyszcząc i obchodząc się z nim
prawidłowo.
Czyszczenie
Regularnie czyścić stoł roboczy miękką ściereczką,
najlepiej po każdym użyciu. Czyścić odpowiednim
środkiem czyszczącym do gospodarstw domowych
i miękką, suchą ściereczką. Nie zanurzać stołu w
wodzie ani innej cieczy pod żadnym pozorem. Nie
używać rozpuszczalnikow (jak benzyna, alkohol,
amoniak itp.), ponieważ takie substancje spowodu-
ją uszkodzenie części z tworzyw sztucznych.
Konserwacja
Nigdy nie używać uszkodzonego lub pękniętego
stołu. Nie wolno przeprowadzać prowizorycznych
napraw. Sprawdzić plastikowe nożki stołu przed i
po jego użyciu. Nie używać stołu bez plastikowych
nożek lub ze zużytymi plastikowymi nożkami. Zaws-
ze wzrokowo sprawdzać stoł przed i po jego użyciu.
Naprawy i konserwację może wykonywać jedynie
odpowiednio wykwalifikowana osoba z użyciem
odpowiednich części zamiennych. Nie zalecamy
korzystania z niezatwierdzonych przez producenta
części zamiennych innych firm, a użycie takich
części spowoduje unieważnienie gwarancji.
GWARANCJA
Produkty VONROC są wytwarzane zgodnie z naj-
wyższymi standardami jakości i producent udziela
gwarancji na wady materiałowe i wady wykonania
na okres wymagany prawem, licząc od dnia zaku-
pu. Jeśli wystąpi usterka produktu w tym okresie
spowodowana wadą materiałową i/lub wadą
wykonania, proszę bezpośrednio skontaktować się
ze sprzedawcą VONROC.
Następujące okoliczności powodują unieważnienie
gwarancji:
Przeprowadzono naprawy lub modyfikacje nar-
zędzia w serwisie innym lub autoryzowany lub
podjęto ich probę;
Normalne zużycie nie jest objęte gwarancją;
34
RO
WWW.VONROC.COM
Narzędzie było używane niezgodnie z prze-
znaczeniem, źle z nim się obchodzono lub było
nieprawidłowo konserwowane;
Użyto części zamiennych innych niż oryginalne.
Niniejsza gwarancja to wyłączna gwarancja
producenta i nie obowiązują żadne inne wyrażo-
ne ani dorozumiane gwarancje. Nie obowiązują
żadne inne wyrażone ani dorozumiane gwarancje o
zakresie przekraczającym niniejszą gwarancję, co
obejmuje dorozumiane gwarancje przydatności do
sprzedaży i przydatności do określonego celu. W
żadnym przypadku firma VONROC nie ponosi odpo-
wiedzialności za straty przypadkowe lub wynikowe.
Zadośćuczynienie sprzedawcy jest ograniczone do
naprawy lub wymiany niezgodnych urządzeń lub
części.
Produkt i instrukcja obsługi podlegają zmianom.
Dane techniczne podlegają zmianom bez uprzed-
zenia.
1. INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ
Citii avertizările de sigurană, avertizările de sigu-
rană suplimentare şi instruciunile. Nerespectarea
avertizărilor de sigurană poate cauza produce-
rea de electrocutări, incendii şi/sau răniri grave.
Păstrai avertizările de sigurană şi instruciunile
pentru referine viitoare.
In manualul de utilizare sau pe produs se utilizează
următoarele simboluri:
Citiţi manualul de utilizare.
Indică riscul de rănire personală, pierderea
vieții sau deteriorarea incălzitorului in cazul
in care nu se respect instrucțiunile din
acest manual.
Sarcină maximă admisibilă 130 kg (30
kg panou de scule, 70 kg suprafaţă de
lucru, 30 kg sertar). Nu depăşiţi
sarcina maximă permisă.
Utilizaţi bancul de lucru pe o podea
dreaptă şi plană.
Sprijiniţi piesele lungi, de exemplu cu
un alt banc de lucru.
Nu staţi deasupra şi nu pentru a vă
urca.
INSTRUCŢIUNI SPECIFICE DE SIGURANŢĂ
Asigurai-vă că toate şuruburile, piuliele şi
buloanele sunt montate şi strânse în sigurană.
Picioarele din plastic trebuie să fie montate la
capetele picioarelor pentru protecia împotriva
alunecării.
Poziionai bancul într-o zonă de lucru adecvată.
inei copiii şi persoanele neautorizate departe
de zona de lucru.
Această unitate ar trebui să fie ancorată în
sigurană pe un perete sau podea cu elemente
de fixare adecvate, care nu sunt incluse.
Meninei zona de lucru curată, fără aglomerare
şi asigurai-vă că există o iluminare adecvată.
Nu utilizai bancul de lucru ca scaun, scară cu
RO
35
WWW.VONROC.COM
trepte sau alte suporturi.
Nu depăşii capacitatea nominală de încărca-
re: total 130 kg (30 kg panou de scule, 70 kg
suprafaă de lucru, 30 kg sertar).
Sarcinile grele trebuie aşezate cu atenie pe
bancul de lucru.
Distribuii greutatea uniform pe blatul de lucru.
Nu aplicai o sarcină dezechilibrată care ar
putea cauza răsturnarea unităii.
Sprijinii piesele de lucru lungi, de exemplu cu
un alt banc de lucru.
Montai numai pe suprafee solide, plane.
Toate cele patru picioare trebuie să fie în con-
tact cu solul, utilizai pene dacă este necesar.
Asigurai-vă că piesa de lucru este bine fixată în
timpul lucrului.
Apăsai doar cu mâinile pentru a stabiliza blatul.
Nu poziionai masa cu picioarele.
Nu efectuai lucrări pe banc fără ca piesa de
prelucrat să fie bine fixată. Folosii bride sau o
menghină (nu sunt incluse) pentru a fixa piesa
de prelucrat.
A nu se expune la ploaie şi a se utiliza în locuri
umede. Nu utilizai bancul în aer liber.
Păstrai aceste instruciuni. Consultai-le
frecvent şi folosii-le pentru a instrui pe alii
care pot folosi acest accesoriu. Dacă împru-
mutai cuiva acest accesoriu, împrumutai-i
aceste instruciuni şi pentru a preveni utilizarea
necorespunzătoare a produsului şi posibilele
accidente.
2. INFORMAŢII CU PRIVIRE LA
MAŞINĂ
Domeniul de utilizare
Acest produs este conceput şi destinat utilizării
casnice, pentru uz general ca banc de lucru în me-
diul casnic şi de grădină şi în scopuri hobby. Acest
banc de lucru nu este realizat pentru uz profesio-
nal. Bancul de lucru trebuie să fie manipulat, îngrijit
şi întreinut în conformitate cu aceste instruciuni.
Orice altă utilizare este considerată necorespun-
zătoare şi poate duce la deteriorarea bunurilor sau
vătămări corporale.
SPECIFICAŢII TEHNICE
Nr. model WB502XX
Sarcina max. admisă
Total 130 kg (30 kg panou
de scule, 70 kg suprafaă de
lucru, 30 kg sertar).
Dimensiuni totale 1154 x 563 x 1447 mm
Greutate 24,9 kg
DESCRIERE
Numerele din text se refera la diagramele de la
paginile 2-7.
# Descriere Cantitate
A Picioare 4
B Bare de sprijin lungi inferioare 2
C Bare de sprijin scurte inferioare 2
D Bare de susinere lungi superioare 2
E Bare de sprijin scurte superioare 2
F Bară de sprijin superioară mijloc 1
G Consolă sertar stâng 1
H Consolă sertar dreapta 1
I Suporturi pentru panou 2
JSertar cu panouri şi elemente inte-
rioare 1
K Mâner sertar 1
L Suport orizontal panou 1
M Suport vertical panou 1
N Panou perforat 1
O Suprafaa de lucru 1
P Picior din plastic 8
Î Cârlige pentru panou 15
R Şuruburi 26
S Nuci 26
T Şuruburi scurte 4
3. ASAMBLAREA
Studiaţi fiecare figură şi identificaţi
componentele necesare consultând tabelul
de mai sus.
36
RO
WWW.VONROC.COM
Notă: Se poate folosi un ciocan de cauciuc pe
grinzi şi elemente de fixare pentru a aşeza corect
piesele. Se poate folosi şi un ciocan, cu condiia să
se utilizeze o cârpă sau un bloc de lemn între capul
ciocanului şi piese pentru a preveni deteriorarea
acestora. Lovii uşor şi asigurai-vă că piesele sunt
drepte şi cuplate complet.
Fig. A
Ataşai tălpile de plastic la picioare.
Fig. B
Construii cadrul de bază.
Fig. C
Ataşai consolele sertarului la cadrul de bază.
Fig. D
Ataşai barele de sprijin la cadrul de bază.
Fig. E
Montai picioarele pe suporturile panoului de scule
folosind şuruburi şi piulie.
Fig. F
Ataşai cadrul de susinere a panoului.
Fig. G
Montai bara de susinere din mijloc.
Fig. H
Ataşai suprafaa de lucru la cadru folosind şuru-
buri scurte.
Fig. I
Ataşai picioarele din plastic la colurile superio-
are ale cadrului. Introducei sertarul în consolele
sertarului.
Fig. J
Montai mânerul pe sertar folosind şuruburi şi
piulie.
Fig. K
Această figură arată bancul de lucru terminat.
4. INTREŢINERE
Bancul de lucru este realizat pentru a
funcţiona fără probleme pentru o perioadă
lungă de timp şi cu o întreţinere minimă.
Extindeţi durata de viaţă curăţând în mod
regulat bancul şi tratându-l corect.
Curăţare
Curăai periodic bancul de lucru, de preferină
după fiecare utilizare. Curăai cu un curăitor de uz
casnic adecvat şi cu o cârpă moale uscată. Nu vă
scufundai bancul de lucru în apă sau în orice lichid
din niciun motiv. Nu utilizai solveni (benzină, al-
cool, amoniac etc.) deoarece vor deteriora piesele
din plastic.
Întreţinerea
Nu folosii niciodată un banc de lucru cu prindere
deteriorată sau ruptă. Reparaiile temporare nu
sunt permise. Verificai picioarele din plastic ale
bancului de lucru înainte şi după utilizarea aces-
tuia. Nu utilizai bancul de lucru fără picioarele din
plastic sau când picioarele din plastic sunt uzate.
Meninei întotdeauna un control vizual al bancului
de lucru înainte şi după utilizarea bancului de lucru.
Reparaiile şi întreinerea trebuie efectuate să fie
de o persoană competentă, cu piese de schimb
adecvate. Piesele de schimb de la teri neaprobate
nu sunt recomandate şi vă vor anula garania.
GARANŢIE
Produsele VONROC sunt realizate la cele mai inalte
standarde de calitate şi sunt garantate in pri-
vina materialelor şi a manoperei pentru intreaga
perioadă de utilizare in garanie, incepand cu data
achiziiei. In cazul in care produsul se defectează
in timpul perioadei de utilizare, contactai direct
VONROC.
Următoarele circumstane sunt excluse de la
această garanie:
Reparaiile sau modificările care realizate sau
care s-au incercat a fi efectuate de centre de
service neautorizate.
Uzura in condiii normale.
Unealta care a fost abuzată, utilizată intr-un
mod neglijent sau intreinută in mod inadecvat.
Folosirea unor piese de schimbe neoriginale.
TR
37
WWW.VONROC.COM
Aceasta acoperă garania companiei, explicită sau
implicită. Nu există alte garanii explicite sau impli-
cite care să se extindă dincolo de cele indicate aici,
incluzand garaniile, vandabilitatea sau adecvarea
pentru un anumit scop. In nicio situaie, VONROC
nu este responsabil pentru daunele incidentale sau
consecveniale. Reparaiile efectuate de repre-
sentant trebuie să fie limitate la reparaiile sau la
inlocuirea unităilor sau a pieselor neconforme.
Produsul şi manualul de utilizare pot suferi modi-
ficări. Specificaţiile se pot modifica fără notificare
prealabilă.
1. GUVENLİK TALİMATLARI
Ekteki guvenlik uyarılarını, ilave guvenlik uyarılarını
ve talimatları okuyun. Guvenlik uyarılarını ve tali-
matları izlememek elektrik carpması, yangın ve/
veya ciddi yaralanma ile sonuclanabilir. Guvenlik
uyarılarını ve talimatları gelecekte referans olması
icin saklayın.
ağıdaki semboller kullanıcı kılavuzunda veya
urun uzerinde kullanılmaktadır:
Kullanıcı kılavuzunu okuyun.
Bu kılavuzdaki talimatlara uymama
durumunda bedensel yaralanma, can kaybı
veya alete hasat riskini belirtir.
İzin verilen maksimum yük 130 kg
(30kg delikli pano, 70kg çalışma
yüzeyi, 30kg çekmece). İzin verilen
maksimum yükü aşmayın.
Tezgahı duz ve dengeli bir zeminde
kullanın.
Uzun iş parcalarını, orneğin başka bir
tezgahla destekleyin.
Ustune basmayın veya merdiven
olarak kullanmayın.
OZEL GUVENLİK TALİMATLARI
Tüm vidaların, somunların ve cıvataların
takıldığından ve iyice sıkıldığından emin olun.
Kaymaya karşı korumak için plastik ayaklar
bacakların uçlarına takılmalıdır.
Tezgahı uygun bir çalışma alanına yerleştirin.
Çocukları ve izinsiz kişileri çalışma alanından
uzak tutun.
Bu ünite, ürüne dahil olmayan uygun bağlantı
elemanları ile duvara veya zemine sağlam bir
şekilde sabitlenmelidir.
Çalışma alanını temiz, düzenli tutun ve yeterli
aydınlatma olduğundan emin olun.
Çalışma tezgahını oturma yeri, basamaklı
tabure, merdiven veya başka bir ayakta durma
yardımı olarak kullanmayın.
38
TR
WWW.VONROC.COM
Nominal yük kapasitesini aşmayın: toplam
130kg (30kg delikli pano, 70kg çalışma yüzeyi,
30kg çekmece).
Ağır yükler, çalışma tezgahına dikkatlice yerleş-
tirilmelidir.
Ağırlığı tezgah üzerinde eşit olarak dağıtın.
Ünitenin devrilmesine neden olabilecek düzeyde
dengesiz bir yük uygulamayın.
Uzun iş parçalarını, örneğin başka bir çalışma
tezgahıyla destekleyin.
Sadece düz ve dengeli yüzeylerde kurun.
Dört bacağın da zemine temas etmesi gerekir,
gerekirse bunun için şim kullanın.
Çalışma sırasında iş parçasının düzgün şekilde
sabitlendiğinden emin olun.
Tezgahın dengesini korumak için sadece elinizle
aşağı bastırın.
Masayı ayaklarınızla desteklemeyin.
İş parçası iyice sabitlenmeden tezgah üzerinde
çalışmayın. İş parçasını sabitlemek için kelepçe
veya mengene (ürüne dahil değildir) kullanın.
Yağmura maruz bırakmayın veya nemli yerlerde
kullanmayın. Tezgahı açık alanda kullanmayın.
Bu talimatları saklayın. Bunlara sıkça başvurun
ve bu aksesuarı kullanabilecek diğer kişilere
talimat vermek için kullanın. Bu aksesuarı birisi-
ne ödünç verirken ürünün yanlış kullanımını ve
olası yaralanmaları önlemek için bu talimatları
da birlikte verin.
2. MAKİNE BİLGİSİ
Kullanım amacı
Bu ürün ev içi kullanım, ev ve bahçe ortamların-
da genel amaçlı tezgah kullanımı ve hobi amaçlı
kullanım için tasarlanmış ve üretilmiştir. Bu tezgah
profesyonel kullanım için tasarlanmamıştır. Tezgah
bu talimatlara uygun olarak kullanılmalı, muhafaza
edilmeli ve bakımı yapılmalıdır. Başka herhangi bir
şekilde kullanım uygunsuz olarak kabul edilir ve
maddi hasar ve fiziksel yaralanma ile sonuçlanabilir.
TEKNIK SPESIFIKASYONLAR
Model No. WB502XX
İzin verilen maksimum yuk
Toplam 130kg (30kg delikli
pano, 70kg çalışma yüzeyi,
30kg çekmece).
Genel boyutlar 1154 x 563 x 1447 mm
Ağırlık 24,9 kg
ACIKLAMA
ağıdaki metinde yer alan sayılar sayfa 2-7’teki
şekillere aittir.
# Açıklama Miktar
A Ayaklar 4
B Alt uzun destek çubukları 2
C Alt kısa destek çubukları 2
D Üst uzun destek çubukları 2
E Üst kısa destek çubukları 2
F Üst orta destek çubuğu 1
G Sol çekmece braketi 1
H Sağ çekmece braketi 1
I Delikli pano desteği 2
J Panoları ve astarları olan çekmece 1
K Çekmece tutamağı 1
L Yatay delikli pano desteği 1
M Dikey delikli pano desteği 1
N Delikli pano 1
O Çalışma yüzeyi 1
P Plastik ayaklar 8
Q Delikli pano kancaları 15
R Cıvatalar 26
S Somunlar 26
T Kısa vidalar 4
3. MONTAJ
Tüm şekilleri inceleyin ve yukarıdaki
içindekiler tablosuna bakarak gerekli
bileşenleri belirleyin.
Not: Parçaları düzgün bir şekilde oturtmak için
kirişler ve destekler üzerinde bir lastik tokmak
kullanılabilir. Hasarı önlemek için çekiç başı ile
parçalar arasında bir bez veya tahta blok koyulması
şartıyla bir çekiç de kullanılabilir. Hafifçe vurun ve
parçaların düz ve tam olarak yerine oturduğundan
emin olun.
TR
39
WWW.VONROC.COM
Şekil A
Plastik ayakları bacaklara takın.
Şekil B
Temel çerçeveyi oluşturun.
Şekil C
Çekmece braketlerini temel çerçeveye takın.
Şekil D
Destek çubuklarını temel çerçeveye takın.
Şekil E
Cıvata ve somun kullanarak ayakları delikli pano
desteklerine monte edin.
Şekil F
Delikli pano destek çerçevesini takın.
Şekil G
Orta destek çubuğunu monte edin.
Şekil H
Çalışma yüzeyini kısa vidalar kullanarak çerçeveye
sabitleyin.
Şekil I
Plastik ayakları çerçevenin üst köşelerine takın.
Çekmeceyi çekmece braketlerine yerleştirin.
Şekil J
Cıvata ve somun kullanarak tutamağı çekmeceye
monte edin.
Şekil K
Bu şekilde bitmiş tezgahı gösterilmektedir.
4. BAKIM
Tezgah, minimum bakımla uzun sure
kusursuz calışacak şekilde tasarlanmıştır.
Tezgahı duzenli olarak temizleyerek ve
doğru şekilde kullanarak omrunu uzatın.
Temizleme
Tezgahı duzenli olarak, tercihen her kullanımdan
sonra temizleyin. Uygun bir ev tipi temizlik malzemesi
kullanarak yumuşak ve kuru bir bezle silin. Tezgahı
herhangi bir nedenle suya veya herhangi bir sıvıya
batırmayın. Plastik kısımlara zarar vereceği icin cozu-
cu maddeler (benzin, alkol, amonyak vb.) kullanmayın.
Tezgahı kullanmadan once ve kullandıktan sonra
daima bakarak kontrol edin. Surekli kontrol ederek
cıvataların iyice sıkıldığından emin olun. Mengene
vidasının dişlerini gerektiği gibi yağlayın. Arızalı
parcaları tekrar kullanmayın. Tamir ve bakım
işlemleri, uygun yedek parcalara sahip yetkili bir
kişi tarafından yapılmalıdır. Onaylanmamış ucuncu
şahıs yedek parcaları tavsiye edilmez ve garantinizi
gecersiz kılar.
Arızalı parcaları tekrar kullanmayın. Tamir ve bakım
işlemleri, uygun yedek parcalara sahip yetkili bir
kişi tarafından yapılmalıdır. Onaylanmamış ucuncu
şahıs yedek parcaları tavsiye edilmez ve garantinizi
gecersiz kılar.
GARANTİ
VONROC urunleri yuksek kalite standartları doğrul-
tusunda geliştirilmiştir ve ilk satın alımdan itibaren
kanunen belirlenen sure boyunca materyal ve işcilik
acısından kusursuz olacağı garanti edilmektedir. Bu
sure zarfında, kusurlu materyal ve/veya işcilikten
dolayı urunde herhangi bir arıza meydana gelmesi
durumunda, doğrudan VONROC iletişim kurun.
Takip eden durumlar bu garanti kapsamı dışındadır:
Yetkisiz servis merkezleri tarafından yapılan
veya yapılmaya teşebbus edilen onarım ve/veya
değişiklikler.
Normal aşınma ve eskime.
Cihazın kotu ve yanlış kullanılması veya cihaza
yanlış bakım yapılması.
Orijinal olmayan yedek parcaların kullanılması
Bu, şirket tarafından acık ya da zımni verilmiş tek
garantiyi oluşturur. Belirli bir amac icin ticarete
elverişlilik ve uygunluğun zımni garantileri dahil dış
gorunuşunun otesine uzanan acık veya zımni başka
hicbir garanti yoktur. VONROC herhangi bir arızi
veya dolaylı zarardan hicbir halukarda sorumlu ol-
mayacaktır. Bayilerin getireceği cozumler uygunsuz
birimlerin veya parcaların onarımı veya değiştirilme-
siyle sınırlı olacaktır.
Urun ve kullanıcı kılavuzu değişikliğe tabidir. Spe-
sifikasyonlar başka bir uyarı olmaksızın değiştiri-
lebilir.
©2021 VONROC
WWW.VONROC.COM
210826
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Vonroc WB502XX Handleiding

Type
Handleiding