High One HO-PRA1 blanc 0,75L de handleiding

Type
de handleiding
GUIDE D’UTILISATION 02
HANDLEIDING 12
GEBRAUCHSANLEITUNG 22
Presse-agrumes
Citruspers
Zitruspresse
01/2015
936086 HO-PRA1
2 FR
Merci!
Merci d’avoir choisi ce produit HIGHONE.
Choisis, testés et recommandés par
ELECTRO DEPOT, les produits de la marque
HIGHONE sont synonymes d'utilisation
simple, de performances fiables et de qualité
irréprochable.
Grâce à cet appareil, vous savez que chaque
utilisation vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez ELECTRO DEPOT.
Visitez notre site Internet: www.electrodepot.fr
FR 3
Français
A
Avant d’utiliser
l’appareil
C
Utilisation de
l’appareil
D
Nettoyage et
rangement
E
Informations
pratiques
B
Aperçu de l’appareil
Table des matières
4 Consignes de sécurité
7 Déballage
7 Spécifications techniques
7 Description
8 Installation et utilisation
9 Nettoyage
9 Rangement
10 Guide de dépannage
11 Mise au rebut de votre ancien appareil
FR4
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
Avant d’utiliser votre appareil,
veuillez lire attentivement
ces consignes de sécurité et
les conserver afin de pouvoir
les consulter ultérieurement.
Si vous donnez cet appareil
à un tiers, veuillez aussi lui
confier ce mode d'emploi.
• Utilisez cet appareil de
la manière décrite dans
ce mode d’emploi. Toute
mauvaise manipulation et
toute utilisation contraire à ce
mode d’emploi n’engageront
en aucun cas la responsabilité
du fabricant.
• Le non-respect des consignes
de sécurité et d’utilisation
peut entraîner un risque de
choc électrique, d’incendie
et/ou des blessures aux
personnes.
• Cet appareil doit être
utilisé à des fins domestiques
uniquement. Ne l’utilisez
pas en extérieur.
• N’utilisez pas d’accessoires
autres que ceux recommandés
par le fabricant ! Ils peuvent
endommager l’appareil et/
ou provoquer des blessures.
• Cet appareil peut être
utilisé par des enfants
âgés d’au moins 8ans, à
condition qu’ils bénéficient
d’une surveillance ou qu’ils
aient reçu des instructions
quant à l’utilisation en toute
sécurité de l’appareil et qu’ils
comprennent bien les dangers
encourus. Le nettoyage et
l’entretien de l’appareil ne
doivent pas être effectués par
des enfants, à moins qu’ils
ne soient âgés d’au moins
8ans et qu’ils soient sous
la surveillance d’un adulte.
Conservez l’appareil et son
câble hors de portée des
enfants de moins de 8ans.
• Cet appareil peut être
utilisé par des personnes
dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont
réduites, ou dont l’expérience
ou les connaissances ne sont
pas suffisantes, à condition
Consignes de sécurité
ATTENTION
RISQUE D’ÉTOUFFEMENT!
Conservez le matériau
d’emballage hors de
portée des enfants.
qu’elles bénéficient d’une
surveillance ou qu’elles
aient reçu des instructions
quant à l’utilisation en toute
sécurité de l’appareil et
qu’elles en comprennent
bien les dangers potentiels.
Les enfants ne doivent pas
utiliser l’appareil comme
un jouet.
• Ne démontez pas l’appareil
vous-même. Toutes opérations
de démontage, de réparation
ou de vérification doivent
être réalisées exclusivement
par une personne qualifiée.
• La maintenance de l’appareil
doit être effectuée par un
technicien qualifié.
• Si le câble d’alimentation
est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son
service après-vente ou des
personnes de qualification
similaire, afin d’éviter tout
danger.
• Ne laissez pas le câble
pendre au bord d’une table,
ni entrer en contact avec
une surface chaude.
• Avertissement contre un
risque potentiel de blessures
en cas d’utilisation non
conforme.
• L’appareil ne doit pas être
immergé dans de l’eau ou
tout autre liquide.
• Débranchez l’appareil
de l’alimentation lorsqu’il
n’est pas utilisé, laissé sans
surveillance et avant toute
opération de montage, de
démontage ou de nettoyage.
• Ne laissez pas les enfants
utiliser l’appareil sans
surveillance.
FR 5
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
Avant tout branchement,
vérifiez:
• Que l’appareil et ses
composantes ne soient pas
abîmés. Dans un tel cas,
n’utilisez pas l’appareil et
rapportez-le à votre revendeur
à des fins d'inspection et de
réparation.
Que la tension indiquée
sur la plaque signalétique de
l’appareil corresponde bien
à celle de votre installation
électrique.
La prise de courant doit
demeurer aisément accessible.
FR6
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
• Mettez toujours l’appareil
à l’arrêt et débranchez-le
de l’alimentation avant de
changer les accessoires
ou de toucher les parties
qui sont mobiles lors du
fonctionnement.
• Faites attention lors de
la manipulation des lames
tranchantes; il existe un
risque de blessure. Prenez
des précautions lors de la
manipulation des lames
tranchantes, lorsque vous
videz les bols et lors du
nettoyage.
• En ce qui concerne les
instructions de nettoyage,
merci de vous référez au
paragraphe “NETTOYAGE”
FR 7
B
Français
Aperçu de l’appareil
Déballage
Déballez l’appareil avec soin. Placez tous les emballages hors de portée
des enfants.
Vérifiez que l’appareil est complet et n'est pas abîmé. En cas de problème,
retournez l’appareil à votre revendeur.
Votre emballage doit contenir:
• 1 presse-agrumes.
• 1 mode d’emploi.
Spécifications techniques
Modèle HO-PRA1 936086
Tension et fréquence 220-240V ~ 50Hz
Puissance 25W
Capacité maximale du bol 750ml
Temps de fonctionnement Utilisation: 15s
Repos: 15s
Description
Couvercle
Lame rotative
Filtre
Bol
Base
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
• Avant d’utiliser l’appareil, nettoyez toutes
les pièces amovibles et le bol avec de l’eau
chaude savonneuse. Faites-les sécher.
• Préparez vos ingrédients avant d’utiliser
d’appareil. Utilisez seulement des agrumes
avec cet appareil: orange, pamplemousse,
citron, etc. N’utilisez pas d’autres fruits,
vous risqueriez d’abîmer l’appareil et de
causer des blessures. Veuillez utiliser des
agrumes dont la taille est compatible avec
l’appareil; n'employez pas d’agrumes trop
gros.
Coupez vos agrumes en deux parties égales.
Réservez-les dans un plat. N’utilisez pas
d’agrumes entiers.
• Installez la base sur une surface plane et
stable, à l’abri de l’humidité. Éloignez-la des
cuisinières et des feux à gaz. Ne la placez
pas sur ou à proximité d’une source de gaz
chaud, d'un brûleur électrique, ni dans un
four chaud.
• Installez le bol sur la base et verrouillez-
le (vous devez entendre un clic). Ensuite,
installez le filtre, puis la lame rotative sur
le bol. Vérifiez si les éléments sont bien
installés et tiennent en place. Branchez
ensuite l’appareil à l’alimentation électrique.
• Commencez l’opération. Prenez un
morceau d’agrume et placez-le sur la lame
rotative. Appuyez fermement dessus (mais
pas trop fort) ; la lame va commencer à
tourner. Lorsque l’agrume est suffisamment
pressé, arrêtez d’appuyer sur la machine.
Recommencez l’opération avec un autre
morceau. Si nécessaire, nettoyez un peu le
filtre pour ne pas le boucher.
Pressez les agrumes pendant 15 secondes
et laissez reposer l’appareil une quinzaine
de secondes avant de le réutiliser. Au bout
de 10 utilisations, éteignez et débranchez
l’appareil pour le laisser complètement
refroidir.
Lorsque vous avez complètement terminé
l’opération ou lorsque le bol est rempli,
débranchez l’appareil et enlevez le bol.
Versez le jus des agrumes dans un récipient
adéquat.
Si vous souhaitez recommencer l’opération,
suivez à nouveau les mêmes étapes que ci-
dessus.
• Utilisez les morceaux d’agrumes un par
un. Soyez attentif/ve à ce que vous faites. Ne
remplissez pas complètement le bol de jus,
il existe un risque de débordement, voire un
risque d’endommagement de l’appareil.
• Après avoir fini d’utiliser l’appareil, enlevez
toutes les pièces de la base pour les nettoyer.
FR8
C
Français
Utilisation de l’appareil
Installation et utilisation
Avant l’installation, vérifiez:
- Que l’appareil et ses composantes ne soient pas abîmés. Dans un tel cas, n’utilisez
pas l’appareil et rapportez-le à votre revendeur à des fins d’inspection et de réparation.
- Que la tension indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil corresponde bien à
celle de votre installation électrique.
FR 9
D
Français
Nettoyage et rangement
Nettoyage
Rangement
Veuillez suivre ces instructions de nettoyage pour conserver votre appareil dans un
bon état de propreté. Un appareil propre donne de meilleurs résultats et durera plus
longtemps.
L’appareil doit être complètement éteint, démonté, débranché et refroidi avant de
procéder à son nettoyage.
Cet appareil ne peut pas être nettoyé au lave-vaisselle!
Essuyez le bloc moteur avec un chiffon humide. Ne le mettez pas au lave-vaisselle.
Nettoyez les accessoires avec de l’eau chaude savonneuse et une éponge. Lorsque vous
nettoyez la lame, faites attention en la manipulant; les lames sont extrêmement tranchantes
et peuvent vous couper.
Vous pouvez aussi mettre les accessoires au lave-vaisselle. Si vous mettez les lames
tranchantes au lave-vaisselle, installez-les conformément aux instructions de votre lave-
vaisselle afin d’éviter d’abîmer celui-ci.
ATTENTION
N’utilisez pas de produits susceptibles d'endommager l’appareil (produits
abrasifs, corrosifs, alcools, nettoyants vapeur, chiffons rêches, grattoirs,
etc.).
• Rangez les lames en sécurité; rangez les accessoires soigneusement dans le bol. Évitez
tout contact avec les lames.
• Rangez l’appareil de préférence dans son emballage, dans un endroit frais et sec, à l’abri
de l’humidité et hors de portée des enfants.
ATTENTION
Pour éviter tout dommage, n’utilisez jamais l’appareil alors que les
accessoires sont encore placés à l’intérieur.
FR10
E
Français
Informations pratiques
Guide de dépannage
PROBLÈMES CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS
L’appareil ne fonctionne
pas.
L’appareil n’est pas branché
ou est mal branché.
Branchez correctement
l’appareil à une prise de
courant.
Votre installation électrique
pose problème.
Faites appel à un technicien
qualifié pour qu’il contrôle
votre installation électrique.
Dysfonctionnement du
fusible ou du disjoncteur.
Faites appel à un technicien
qualifié pour remplacer
ou modifier le fusible ou le
disjoncteur.
L’appareil ne fonctionne pas
ou fonctionne mal.
L’appareil n’est pas allumé. Allumez l’appareil.
Les accessoires ou l’arbre
d’entraînement ont été mal
installés.
Réinstallez l’appareil
conformément aux
instructions de ce mode
d’emploi.
L’appareil surchauffe. L’appareil a été trop utilisé.
Éteignez et débranchez
l’appareil. Laissez-le
refroidir complètement
avant réutilisation.
Les lames ne coupent pas.
Les lames sont usées ou ne
sont pas aiguisées.
Faites remplacer les lames
exclusivement par un centre
d’entretien agréé.
En cas de problèmes, le tableau ci-dessous peut vous aider à les régler.
Si votre problème n’est pas résolu, veuillez rapporter l’appareil à votre agent de service pour
inspection. N'effectuez aucune réparation ou maintenance par vous-même.
REMARQUE
Toute maintenance de l’appareil doit être effectuée par un technicien
qualifié.
FR 11
E
Informations pratiques
Mise au rebut de votre ancien appareil
COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
Cet appareil comporte le symbole DEEE (Déchet d’Équipement
Électrique et Électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas
être jeté aux déchets ménagers, mais déposé au centre de tri de la
localité. La valorisation des déchets permet de contribuer à préserver
notre environnement.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT - DIRECTIVE 2012/19/EU
Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de
vie des appareils électriques et électroniques doit se faire selon des règles
bien précises et nécessite l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou
utilisateur.
C’est pour cette raison que votre appareil, tel que le signale le symbole
apposé sur sa plaque signalétique ou sur l’emballage, ne doit en aucun cas être
jeté dans une poubelle publique ou privée destinée aux ordures ménagères.
L’utilisateur a le droit de déposer l’appareil dans un lieu public de collecte
procédant à un tri sélectif des déchets pour être recyclé ou réutilisé pour
d’autres applications, conformément à la directive.
12 NL
Bedankt!
Bedankt om voor dit product van HIGHONE
gekozen te hebben.
ELECTRO DEPOT kiest, test en beveelt de
producten van het merk HIGHONE aan, die garant
staan voor eenvoud in gebruik, betrouwbare
prestaties en een onberispelijke kwaliteit.
Dankzij dit toestel weet u dat elk gebruik
tevredenstellend zal zijn.
Welkom bij ELECTRO DEPOT.
Bezoek onze website www.electrodepot.be
NL 13
Nederlands
A
Alvorens het toestel
te gebruiken
C
Gebruik van het
toestel
D
Schoonmaken en
opbergen
E
Praktische informatie
B
Overzicht van het
toestel
Inhoudstafel
14 Veiligheidsinstructies
17 Uit de verpakking halen
17 Technische specificaties
17 Beschrijving
18 Installatie en gebruik
19 Schoonmaak
19 Opberging
20 Herstellingsgids
21 Afdanken van uw oude machine
NL14
A
Nederlands
Alvorens het toestel te gebruiken
Gelieve vooraleer uw toestel
te gebruiken eerst aandachtig
de veiligheidsvoorschriften
te lezen en ze te bewaren
voor later gebruik. Indien
u dit toestel aan derden
geeft, bezorg hen dan ook
deze handleiding.
• Gebruik het toestel zoals
beschreven wordt in deze
handleiding. Elk gebruik
dat afwijkt van datgene dat
in deze gebruiksaanwijzing
wordt gespecificeerd, zal
in geen geval leiden tot de
verantwoordelijkheid van de
fabrikant.
• Wanneer de veiligheids- en
gebruiksinstructies niet in
acht genomen worden, kan
dit leiden tot een risico op
elektrocutie, brand en/of
lichamelijke letsels.
• Dit toestel is enkel bestemd
voor huishoudelijk gebruik.
Gebruik het toestel niet
buiten.
• Gebruik enkel de toebehoren
die door de fabrikant
aanbevolen worden! Andere
toebehoren kunnen uw
machine beschadigen en/of
verwondingen veroorzaken.
• Dit toestel mag gebruikt
worden door kinderen van
minstens 8 jaar, op voorwaarde
dat ze in de gaten gehouden
worden of instructies gekregen
hebben voor het veilige
gebruik van het toestel en
de gevaren die dit met zich
meebrengt begrijpen. De
reiniging en het onderhoud
van het toestel mogen niet
uitgevoerd worden door
kinderen, tenzij ze ouder
zijn dan 8 jaar en begeleid
worden door een volwassene.
Houd het toestel buiten het
bereik van kinderen jonger
dan 8 jaar.
• Dit toestel mag gebruikt
worden door personen met
een fysieke, zintuiglijke
Veiligheidsinstructies
OPGELET
RISICO OP VERSTIKKING!
Houd het
verpakkingsmateriaal
buiten het bereik
van kinderen.
en mentale beperking of
waarvan de ervaring of
kennis onvoldoende is, op
voorwaarde dat ze begeleid
worden of instructies gekregen
hebben inzake het veilige
gebruik van het toestel en
dat ze de mogelijke gevaren
begrijpen. Kinderen mogen
het toestel niet als speeltje
gebruiken.
• Demonteer het toestel
niet zelf. Elke ingreep voor
demontage, herstelling of
controle van het toestel mag
uitsluitend gebeuren door
een bevoegd persoon.
• Het onderhoud van het
toestel dient uitgevoerd te
worden door een ervaren
technicus.
• Indien de voedingskabel
beschadigd is, dient deze
vervangen te worden door de
fabrikant, de klantendienst
of bevoegde personen, om
elk risico uit te sluiten.
• Laat de kabel niet over de
rand van een tafel hangen,
noch in contact komen met
een heet oppervlak.
• Waarschuwing voor een
mogelijk risico op letsels
in bij niet-conform gebruik.
• Het toestel mag niet
ondergedompeld worden in
water of een andere vloeistof.
• Koppel het toestel los van
de voeding wanneer het niet
gebruikt wordt, niet in de
gaten gehouden wordt en voor
elke montage-, demontage
of reinigingshandeling.
• Laat de kinderen niet
zonder begeleiding met het
toestel spelen.
NL 15
A
Nederlands
Alvorens het toestel te gebruiken
Controleer voor het aansluiten:
• of het toestel en de onderdelen
ervan niet beschadigd zijn.
Indien ze beschadigd zijn,
gebruik het toestel dan niet
en breng het terug naar uw
verkoper voor controle en
reparatie.
of de spanning, die aangeduid
wordt op het typeplaatje, wel
degelijk overeenkomt met die
van uw elektrische installatie.
Het stopcontact dient steeds
toegankelijk te zijn.
NL16
A
Nederlands
Alvorens het toestel te gebruiken
• Voordat u het toebehoren
verwisselt of de delen
aanraakt die bewegen tijdens
de werking, schakelt u het
toestel steeds uit en koppelt
u het los van de voeding.
• Wees voorzichtig met de
scherpe kegel; u kunt zich
bezeren. Wees voorzichtig
bij het hanteren van de
scherpe kegel, wanneer u
de kommen ledigt en tijdens
het reinigen.
• Wat de instructies i.v.m
het reinigen, dient u de
paragraaf “SCHOONMAAK”
te lezen.
NL 17
B
Nederlands
Overzicht van het toestel
Uit de verpakking halen
Haal het toestel voorzichtig uit de verpakking. Houd alle verpakkingen
buiten het bereik van kinderen.
Controleer of het toestel compleet en onbeschadigd is. Bij problemen
stuurt u het toestel terug naar uw verkoper.
Uw verpakking dient het volgende te bevatten:
• 1 citruspers.
• 1 handleiding.
Technische specificaties
Model HO-PRA1 936086
Spanning en frequentie 220-240V ~ 50Hz
Vermogen 25W
Maximale capaciteit van de kom 750ml
Werkingsduur Gebruik: 15 s
Rust: 15 s
Beschrijving
Deksel
Roterende perskegel
Filter
Kom
Basis
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
• Alvorens het toestel te gebruiken, reinigt
u alle afneembare stukken en de kom met
warm zeephoudend water. Laat ze drogen.
• Bereid uw ingrediënten voor alvorens
het toestel te gebruiken. Gebruik enkel
citrusvruchten met dit toestel: sinaasappel,
pompelmoes, citroen, enz. Gebruik geen
andere vruchten, u riskeert het toestel te
beschadigen en letsels te veroorzaken.
Gelieve citrusvruchten te gebruiken waarvan
de grootte compatibel is met het toestel,
gebruik geen te grote citrusvruchten.
Snijd uw citrusvruchten in twee gelijke
delen. Leg ze op een bord. Gebruik geen
volledige citrusvruchten.
• Plaats de basis op een vlakke en stabiele
ondergrond, uit de buurt van vochtigheid.
Houd deze uit de buurt van keukentoestellen
en gasvuren. Plaats de basis niet op of
in de buurt van een warme gasbron, een
elektrische brander of in een hete oven.
• Zet de kom op de basis en vergrendel deze
(u dient een klik te horen). Plaats daarna
de filter en de roterende perskegel op de
kom. Controleer of de elementen goed
geïnstalleerd zijn en blijven zitten. Sluit
vervolgens het toestel aan op de elektrische
voeding.
• Begin de handeling. Neem een stuk
citrusvrucht en leg het op de roterende
perskegel. Druk er stevig op (maar niet
te hard); de kegel zal beginnen draaien.
Stop met drukken op de machine wanneer
de citrusvrucht voldoende uitgeperst is.
Herbegin met een ander stuk. Reinig indien
nodig de filter een beetje zodat deze niet
verstopt.
Pers gedurende 15 seconden citrusvruchten
uit en laat het toestel een vijftiental minuten
rusten alvorens het opnieuw te gebruiken.
Na 10 keer schakelt u het toestel uit en haalt
u het uit het stopcontact om het volledig te
laten afkoelen.
Wanneer u volledig klaar bent of wanneer
de kom vol is, schakelt u het toestel uit en
verwijdert u de kom. Giet het citrussap in
een passend recipiënt.
Indien u opnieuw wenst te beginnen, volgt u
dezelfde stappen als hierboven.
• Gebruik de stukken citrusvrucht één per
één. Houd uw aandacht bij wat u doet. Vul de
kom niet volledig met sap, anders kan deze
overlopen of kan het toestel beschadigd
worden.
• Nadat u klaar bent met het gebruik van het
toestel, verwijdert u alle onderdelen van de
basis om ze te reinigen.
NL18
C
Nederlands
Gebruik van het toestel
Installatie en gebruik
Controleer voor de installatie:
- of het toestel en de onderdelen ervan niet beschadigd zijn. Indien ze toch beschadigd
zijn, mag u het toestel niet gebruiken en dient u het terug te brengen naar uw verkoper
voor controle en herstel.
- of de spanning, die aangeduid wordt op het typeplaatje, wel degelijk overeenkomt met
die van uw elektrische installatie.
NL 19
D
Nederlands
Schoonmaken en opbergen
Schoonmaak
Opberging
Gelieve de schoonmaakinstructies na te leven om uw toestel in schone staat te houden.
Een schoon toestel geeft betere resultaten en zal langer meegaan.
Voor het onderhoud dient het toestel uitgeschakeld, gedemonteerd, losgekoppeld en
afgekoeld te zijn.
Dit toestel mag niet in de vaatwasmachine!
Veeg het motorblok schoon met een vochtige doek. Plaats het niet in de vaatwasser.
Reinig het toebehoren met warm zeephoudend water en een spons. Wees voorzichtig
wanneer u de kegel reinigt; de randen zijn erg scherp en kunnen u verwonden.
U kunt het toebehoren ook in de vaatwasser plaatsen. Indien u de scherpe kegel in de
vaatwasser plaatst, dient u ze in volgens de instructies van uw vaatwasser te plaatsen om te
voorkomen deze te beschadigen.
OPGELET
Gebruik geen producten die het toestel zouden kunnen beschadigen
(schurende of bijtende producten, alcohol, stoomreinigers, ruwe doeken,
schraapijzers, enz).
• Berg de kegel veilig op; berg het toebehoren netjes op in de kom. Voorkom elk contact met
de kegel.
• Berg het toestel bij voorkeur op in zijn verpakking en plaats het vervolgens op een droge
plaats, beschermd tegen vochtigheid en buiten het bereik van kinderen.
OPGELET
Gebruik het toestel nooit wanneer het toebehoren er nog in zit, om elke
schade te voorkomen.
NL20
E
Nederlands
Praktische informatie
Probleemoplossingsgids
PROBLEMEN MOGELIJKE OORZAKEN OPLOSSINGEN
Het toestel werkt niet.
Het toestel is niet
aangesloten of slecht
aangesloten.
Sluit het toestel aan op een
gepast stopcontact.
Uw elektrische installatie
zorgt voor problemen.
Doe beroep op een
gekwalificeerd vakman om
uw elektrische installatie te
controleren.
Slechte werking van de
zekering of de schakelaar.
Doe beroep op een
gekwalificeerd vakman om
de zekering of de schakelaar
te vervangen of te wijzigen.
Het toestel werkt niet of
niet goed.
Het toestel is uitgeschakeld. Schakel het toestel in.
Het toebehoren of de
aandrijfstang werden slecht
geïnstalleerd.
Herstel het toestel opnieuw
in overeenstemming met
de instructies van deze
handleiding.
Het toestel is oververhit.
Het toestel werd te intensief
gebruikt.
Schakel het toestel uit en
haal het uit het stopcontact.
Laat het volledig afkoelen
voor u het opnieuw gebruikt.
De kegel snijdt niet.
De kegel is versleten of niet
scherp.
Laat de kegel enkel
vervangen in een erkend
onderhoudscentrum.
Onderstaande tabel kan hulp bieden bij problemen.
Gelieve u tot uw onderhoudstechnicus te wenden voor inspectie indien het probleem blijft
bestaan. Voer geen enkele herstelling of onderhoud zelf uit.
OPMERKING
Elke onderhoudshandeling dient uitgevoerd te worden door een erkend
technicus.
NL 21
E
Praktische informatie
Afdanken van uw oude machine
SELECTIEVE INZAMELING VAN ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH AFVAL
Dit toestel is voorzien van het DEEE-symbool, wat betekent dat het
niet bij het huishoudelijke afval gegooid mag worden op het einde
van zijn levensduur, maar dat het naar een recyclagecentrum voor
elektrische en elektronische huishoudtoestellen gebracht dient te
worden. Wanneer u versleten huishoudtoestellen recycleert, levert
u een aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu.
BESCHERMING VAN HET MILIEU - RICHTLIJN 2012/19/CE
Wanneer u versleten elektrische en elektronische apparaten recycleert,
levert u een aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu en onze
gezondheid. Dit dient echter wel te gebeuren volgens bepaalde regels en vraagt
de betrokkenheid van zowel leverancier als consument.
Daarom is uw toestel voorzien van het symbool
dat op het typeplaatje of
op de verpakking aangebracht werd en mag het toestel in geen geval in een
openbare of privévuilnisbak voor huishoudelijk afval gegooid worden. De
gebruiker heeft het recht om het toestel naar openbare inzamelpunten voor
selectieve afvalverwerking te brengen zodat het toestel gerecycleerd of opnieuw
gebruikt kan worden voor toepassingen conform de richtlijn.
Nederlands
22 DE
Vielen Dank!
Vielen Dank, dass Sie dieses HIGHONE - Produkt
gewählt haben.
Ausgewählt, getestet und empfohlen von ELECTRO
DEPOT. Die Produkte der Marke Highone garantieren
Ihnen Benutzerfreundlichkeit, zuverlässige
Leistung und tadellose Qualität.
Mit diesem Gerät können Sie sicher sein, dass
Sie jedesmal zufriedengestellt werden, wenn Sie
es benutzen.
Willkommen bei ELECTRO DEPOT.
Besuchen Sie unsere Webseite: www.electrodepot.fr.
DE 23
Deutsch
A
Vor der
Inbetriebnahme des
Geräts
C
Verwendung des
Geräts
D
Reinigung und
Lagerung
E
Praktische Hinweise
B
Übersicht über Ihr
Gerät
Inhaltsverzeichnis
24 Sicherheitsvorschriften
27 Auspacken
27 Technische Spezifikationen
27 Beschreibung
28 Installation und Verwendung
29 Reinigung
29 Verstauen
30 Fehlerbehebung
31 Entsorgung Ihres Altgeräts
DE24
A
Deutsch
Vor der Inbetriebnahme des Geräts
Vor der Inbetriebnahme
des Geräts lesen Sie diese
Sicherheitsvorschriften
bitte aufmerksam durch und
bewahren sie zur späteren
Einsichtnahme auf. Wenn
Sie dieses Gerät an Dritte
weitergeben, übergeben
Sie diesen bitte auch diese
Gebrauchsanleitung.
• Verwenden Sie dieses
Gerät genau so, wie es in der
Gebrauchanleitung beschrieben
ist. Der Hersteller haftet in
keinster Weise für die falsche
Handhabung und jegliche
der Gebrauchsanweisung
widersprechende Verwendung.
• Die Nicht-Beachtung der
Sicherheitsvorschriften und
der Gebrauchsanleitung
kann zum Risiko von
Stromschlägen, Brand und/
oder von Körperverletzungen
führen.
• Dieses Gerät ist nur zum
Hausgebrauch bestimmt.
Nicht im Freien verwenden.
• Verwenden Sie kein anderes
Zubehör, als das vom Hersteller
empfohlene! Es könnte das
Gerät beschädigen und/oder
zu Verletzungen führen.
• Dieses Gerät kann von
Kindern ab 8Jahren benutzt
werden, vorausgesetzt, dass
sie beaufsichtigt werden oder
in die sichere Benutzung des
Geräts eingewiesen wurden
und die möglichen Gefahren
richtig verstanden haben. Die
Reinigung und Wartung des
Geräts darf nicht von Kindern
ausgeführt werden, es sei
denn, sie sind mindestens
8 Jahre alt und werden
von einem Erwachsenen
beaufsichtigt. Bewahren Sie
das Gerät und sein Kabel
außerhalb der Reichweite von
Kindern unter 8 Jahren auf.
• Dieses Gerät kann von
Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten
Sicherheitsvorschriften
ACHTUNG
Erstickungsgefahr!
Bewahren Sie die
Verpackung außerhalb
der Reichweite von
Kindern auf.
oder mangelnder Erfahrung
und Kenntnissen unter der
Bedingung benutzt werden,
dass sie beaufsichtigt werden
oder in die sichere Benutzung
des Geräts eingewiesen
wurden und dass sie die
möglichen Gefahren richtig
verstehen. Kinder dürfen das
Gerät nicht als Spielzeug
benutzen.
• Das Gerät nicht selbst
demontieren. Alle Demontage-,
Reparatur- und Prüfvorgänge
dürfen ausschließlich von
entsprechend qualifizierten
Personen durchgeführt
werden.
• Die Wartung des Geräts muss
durch einen qualifizierten
Techniker erfolgen.
• Ein beschädigtes Stromkabel
muss vom Hersteller, dem
Kundendienst oder einer
ähnlich qualifizierten Fachkraft
ersetzt werden, um jegliche
Gefahr zu vermeiden.
• Lassen Sie das Kabel
nicht über eine Tischkante
herunter hängen oder in
Kontakt mit einer heißen
Oberfläche kommen.
• Warnung vor einer möglichen
Verletzungsgefahr im Falle
eines unsachgemäßen
Gebrauchs.
• Das Gerät darf nicht
in Wasser oder sonstige
Flüssigkeiten eingetaucht
werden.
• Das Gerät von der
Stromversorgung trennen,
wenn es nicht in Gebrauch
oder unbeaufsichtigt ist und
vor jeder Montage, Demontage
oder Reinigung.
DE 25
A
Deutsch
Vor der Inbetriebnahme des Geräts
Bevor Sie das Gerät am
Stromnetz anschließen,
versichern Sie sich:
• dass Gerät und Kabel nicht
beschädigt sind. Sollten sie
beschädigt sein, benutzen Sie
das Gerät nicht und bringen es
zu Ihrem Händler, um es einer
Prüfung und Reparatur zu
unterziehen.
dass die auf dem Typenschild
des Geräts angegebene
Spannung der Spannung
ihrer Elektroinstallationen
entspricht.
Der Netzstecker muss immer
leicht zugänglich sein.
DE26
A
Deutsch
Vor der Inbetriebnahme des Geräts
• Lassen Sie Kinder nicht
unbeaufsichtigt das Gerät
benutzen.
• Das Gerät immer anhalten
und vom Stromnetz trennen,
bevor Sie Zubehör wechseln
oder die Teile berühren, die
sich bewegen, wenn es in
Betrieb ist.
• Vorsicht bei der Handhabung
der scharfen Klingen; es besteht
Verletzungsgefahr. Treffen
Sie Vorsichtsmaßnahmen
bei der Handhabung der
scharfen Klingen, wenn Sie
den Behälter leeren und bei
der Reinigung.
• Für die Answeisungen
zur reiningung von Teilen,
lesen Sie bitte den Abschnitt
“REINIGUNG”
DE 27
B
Deutsch
Übersicht über Ihr Gerät
Auspacken
Gehen Sie beim Auspacken des Geräts sorgsam vor. Sämtliche
Verpackungsbestandteile außerhalb der Reichweite von Kindern hinlegen.
Das Gerät auf Vollständigkeit und Beschädigungen überprüfen. Bei
Problemen geben Sie das Gerät bitte Ihrem Händler zurück.
Ihre Verpackung muss enthalten:
• 1 Zitruspresse.
• 1 Gebrauchsanleitung.
Technische Spezifikationen
Modell HO-PRA1 936086
Spannung und Frequenz 220-240V ~ 50Hz
Leistung 25 W
Maximale Aufnahmekapazität des
Behälters
750ml
Betriebsdauer Benutzung: 15 Sek.
Ruhephase: 15 Sek.
Beschreibung
Deckel
Drehklinge
Filter
Behälter
Basis
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
• Vor der Inbetriebnahme des Geräts alle
abnehmbaren Teile und den Behälter
mit heißem Seifenwasser reinigen. Diese
trocknen lassen.
• Bereiten Sie Ihre Zutaten vor dem Gebrauch
des Geräts vor. Verwenden Sie dieses Gerät
ausschließlich mit Zitrusfrüchten: Orangen,
Grapefruit, Zitronen usw. Keine anderen
Früchte mit diesem Gerät verwenden,
Sie könnten das Gerät beschädigen und
Verletzungen verursachen. Bitte nur
Zitrusfrüchte verwenden, deren Größe für
das Gerät passend ist; keine zu großen
Zitrusfrüchte benutzen.
Schneiden Sie Ihre Zitrusfrüchte in zwei
gleich große Teile. Diese in eine Schüssel
geben. Keine ganzen Zitrusfrüchte
verwenden.
• Die Basis auf einer ebenen und stabilen,
vor Feuchtigkeit geschützten Oberfläche
aufstellen. Sie von Herden oder Gasflammen
entfernt halten. Stellen Sie sie nicht auf
oder in der Nähe von heißen Gasquellen,
elektrischen Brennern oder in einem heißen
Backofen auf.
• Den Behälter auf der Basis anbringen und
verriegeln (es muss ein Klick zu hören sein).
Anschließend den Filter und die Drehklinge
auf dem Behälter anbringen. Kontrollieren,
ob die Elemente richtig eingesetzt sind und
festsitzen. Schließen Sie dann das Gerät an
die Stromversorgung an.
• Mit dem Vorgang beginnen. Ein Stück
Zitrusfrucht nehmen und auf die Drehklinge
legen. Fest darauf drücken (jedoch nicht zu
stark); die Klinge beginnt sich zu drehen.
Wenn die Zitrusfrucht genügend ausgepresst
ist, drücken Sie nicht mehr auf die Maschine.
Den Vorgang mit einem weiteren Stück
wiederholen. Bei Bedarf den Filter etwas
reinigen, damit er nicht verstopft.
Die Zitrusfrüchte 15 Sekunden lang pressen
und das Gerät vor der nächsten Verwendung
15 Sekunden lang ruhen lassen. Nach 10
Verwendungen das Gerät abschalten und
ausstecken, um es vollständig abkühlen zu
lassen.
Wenn Sie ganz fertig sind oder der Behälter
voll ist, das Gerät ausstecken und den
Behälter abnehmen. Den Zitrusfrüchte-Saft
in ein passendes Gefäß gießen.
Falls Sie den Vorgang wiederholen möchten,
befolgen Sie erneut die obenstehenden
Schritte.
• Die Stücke der Zitrusfrüchte eines
nach dem anderen verwenden. Gehen Sie
aufmerksam vor. Den Behälter nicht ganz
mit Saft füllen, es besteht die Gefahr, dass er
überläuft und sogar das Gerät beschädigen
könnte.
• Nachdem Sie die Benutzung des Geräts
beendet haben, nehmen Sie alle Teile von
der Basis ab, um sie zu reinigen.
DE28
C
Deutsch
Verwendung des Geräts
Installation und Verwendung
Vor dem Aufstellen überprüfen:
- dass Gerät und Kabel nicht beschädigt sind. Sollten sie beschädigt sein, benutzen Sie
das Gerät nicht und bringen es zu Ihrem Händler, um es einer Prüfung und Reparatur
zu unterziehen.
- dass die auf dem Typenschild des Geräts angegebene Spannung der Spannung ihrer
Elektroinstallationen entspricht.
DE 29
D
Deutsch
Reinigung und Lagerung
Reinigung
Verstauen
Bitte befolgen Sie diese Reinigungshinweise, damit Ihr Gerät immer sauber und in
gutem Zustand ist. Ein sauberes Gerät bringt ein besseres Ergebnis und hat eine längere
Lebensdauer.
Das Gerät muss vollkommen abgeschaltet, demontiert, vom Stromnetz getrennt und
abgekühlt sein, bevor es gereinigt wird.
Dieses Gerät darf nicht in der Geschirrspülmaschine gereinigt werden!
Den Motorblock mit einem feuchten Tuch abwischen. Waschen Sie ihn nicht in der
Geschirrspülmaschine.
Das Zubehör mit heißem Seifenwasser und einem Schwamm waschen. Seien Sie vorsichtig
beim Umgang mit der Klinge, wenn Sie diese waschen; die Klingen sind sehr scharf und Sie
könnten sich schneiden.
Sie können das Zubehör auch in der Geschirrspülmaschine waschen. Falls Sie die scharfen
Klingen in die Geschirrspülmaschine geben, platzieren Sie diese gemäß der Anweisungen
für Ihren Geschirrspüler, damit dieser nicht beschädigt wird.
ACHTUNG
Verwenden Sie keine Produkte, die das Gerät beschädigen könnten
(scheuernde, ätzende Produkte, Alkohol, Dampfreiniger, raue Stoffe,
Kratzer, usw.).
• Die Klingen sicher verstauen; das Zubehör sorgfältig im Behälter aufbewahren. Jegliche
Berührung mit den Klingen vermeiden.
• Das Gerät am besten in der Originalverpackung an einem kühlen und trockenen, vor
Feuchtigkeit geschützten Ort außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
ACHTUNG
Um jegliche Beschädigung zu vermeiden, das Gerät niemals benutzen,
solange sich das Zubehör noch darin befindet.
DE30
E
Deutsch
Praktische Hinweise
Fehlerbehebung
PROBLEME MÖGLICHE URSACHEN LÖSUNGEN
Das Gerät funktioniert
nicht.
Das Gerät ist nicht oder
nicht korrekt am Strom
angeschlossen.
Schließen Sie das Gerät
richtig an eine Steckdose
an.
Ihre elektrische Installation
weist Probleme auf.
Lassen Sie Ihre elektrische
Installation von einer
qualifizierten Fachperson
kontrollieren.
Funktionsstörung der
Sicherung oder des
Schutzschalters.
Lassen Sie die Sicherung
oder den Schutzschalter
von einer qualifizierten
Fachperson ersetzen oder
ändern.
Das Gerät funktioniert nicht
oder nur schlecht.
Das Gerät ist nicht
eingeschaltet.
Schalten Sie das Gerät ein.
Das Zubehör oder die
Antriebswelle wurde nicht
richtig eingesetzt.
Das Gerät erneut gemäß
den Anweisungen dieser
Bedienungsanleitung
montieren.
Das Gerät überhitzt sich.
Das Gerät wurde zu lange
benutzt.
Das Gerät abschalten und
vom Stromnetz trennen.
Lassen Sie es vollständig
auskühlen, bevor Sie es
erneut benutzen.
Die Klingen schneiden
nicht.
Die Klingen sind abgenutzt
oder stumpf.
Die Klingen ausschließlich
in einem zugelassenen
Wartungszentrum
austauschen lassen.
Bei Problemen kann Ihnen die untenstehende Tabelle helfen, diese zu lösen.
Falls Ihr Problem nicht gelöst wurde, bringen Sie das Gerät bitte zur Kontrolle zu Ihrem
Servicetechniker. Reparieren oder warten Sie das Gerät nicht selbst.
ANMERKUNG
Jegliche Wartung des Geräts muss durch einen qualifizierten Techniker
erfolgen.
DE 31
E
Praktische Hinweise
Entsorgung Ihres Altgeräts
ENTSORGUNG VON ELEKTRISCHEN UND ELEKTRONISCHEN ABFÄLLEN
Dieses Gerät trägt das Symbol WEEE (Elektrisches oder elektronisches
Altgerät), was bedeutet, dass es nach dem Ende des Lebenszyklus
nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf, sondern den örtlichen
Sammelstellen zur Abfalltrennung zugeführt werden muss.
Abfallverwertung trägt zum Umweltschutz bei.
UMWELTSCHUTZ - RICHTLINIE 2012/19/EG
Zum Schutz unserer Umwelt und Gesundheit müssen elektrische und
elektronische Altgeräte nach den klar vorgegebenen Regeln entsorgt werden,
die sowohl von Lieferanten als auch von Benutzern zu befolgen sind.
Daher darf Ihr Gerät, welches auf seinem Typenschild oder der Verpackung
mit dem Symbol
gekennzeichnet ist, keinesfalls in einer öffentlichen oder
privaten Mülltonne für Hausmüll entsorgt werden. Der Benutzer muss das
Gerät den örtlichen Abfall- Sortierstellen zum Recycling oder zur
Wiederverwendung zu anderen Zwecken im Sinne der Richtlinie übergeben.
Deutsch
Importe par / Geimporteerd door / Importiert durch
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL
www.electrodepot.fr
Dieses Produkt wird von der Gesellschaft ELECTRO DEPOT auf den Markt gebracht,
welche die Übereinstimmung des Produkts mit den geltenden Anforderungen garantiert.
Made in China
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 1 jaar vanaf de aankoopdatum*, voor
elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of schade door
slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product worden niet gedekt
door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
CONDITION DE GARANTIE
Ce produit est garanti pour une période de 1 an à partir de la date d’achat*, contre toute
défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les
vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou
de l’usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
GARANTIEBEDINGUNGEN
Für dieses Produkt wird ab dem Verkaufsdatum* eine Garantie von 1 Jahr für Mängel infolge
von Herstellungs- oder Materialfehlern gewährt. Von dieser Garantie ausgeschlossen
sind Mängel oder Schäden, die durch falsche Installation, Handhabungsfehler oder
unsachgemäßen Gebrauch verursacht werden.
*gegen Vorlage des Kassenbelegs.
FR
NL
DE
La mise sur le marché de ce produit est opérée par ELECTRO DEPOT
qui s’assure de la conformité du produit aux exigences applicables.
Het op de markt brengen van dit product wordt behandeld door ELECTRO DEPOT,
dat de conformiteit van het product met de geldende regels verzekert.

Documenttranscriptie

01/2015 Presse-agrumes Citruspers Zitruspresse 936086 HO-PRA1 GUIDE D’UTILISATION 02 HANDLEIDING 12 GEBRAUCHSANLEITUNG 22 Merci ! M e rc i d ’ a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t H I G H O N E . Choisis, testés et recommandés par E L E CT R O D E P OT , le s p ro d u i t s d e l a m a rq u e HIGHONE sont synonymes d'utilisation simple, de performances fiables et de qualité i r ré p ro c h a b le . G r â ce à ce t a p p a re i l , v o u s s a v e z q u e c h a q u e utilisation vous apportera satisfaction. B i e n v e n u e c h e z E L E C T R O D E P O T. Visitez notre site Internet : www.electrodepot.fr 2 FR A B Avant d’utiliser l’appareil Aperçu de l’appareil C Utilisation de l’appareil D Nettoyage et rangement E Informations pratiques 4 Consignes de sécurité 7 7 7 Déballage Spécifications techniques Description 8 Installation et utilisation 9 9 Nettoyage Rangement 10 11 Guide de dépannage Mise au rebut de votre ancien appareil Français Table des matières FR 3 Français A Avant d’utiliser l’appareil Consignes de sécurité Avant d’utiliser votre appareil, v e u i l le z l i re a t t e n t i v e m e n t ces consignes de sécurité et les conserver afin de pouvoir les consulter ultérieurement. S i vo u s d o n n e z ce t a p p a re i l à un tiers, veuillez aussi lui co n f i e r ce m o d e d ' e m p lo i . • Utilisez cet appareil de la manière décrite dans c e m o d e d ’ e m p l o i . To u t e mauvaise manipulation et toute utilisation contraire à ce mode d’emploi n’engageront en aucun cas la responsabilité du fabricant. • Le non-respect des consignes de sécurité et d’utilisation peut entraîner un risque de c h o c é le c t r i q u e , d ’ i n c e n d i e et/ou des blessures aux personnes. • Cet appareil doit être utilisé à des fins domestiques u n i q u e m e n t . N e l’ u t i l i s e z p a s e n e x t é r i e u r. • N’utilisez pas d’accessoires autres que ceux recommandés par le fabricant ! Ils peuvent e n d o m m a g e r l’ a p p a re i l e t / o u provoquer des b le ssu re s. 4 FR ATTENTION RISQUE D’ÉTOUFFEMENT ! Conservez le matériau d’emballage hors de p o r t é e d e s e n fa n t s . • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans, à condition qu’ils bénéficient d ’ u n e s u r ve i l l a n ce o u q u ’ i l s a i e n t re ç u d e s i n s t r u c t i o n s quant à l’utilisation en toute sécurité de l’appareil et qu’ils comprennent bien les dangers encourus. Le nettoyage et l’ e n t re t i e n d e l’ a p p a re i l n e doivent pas être effectués par des enfants, à moins qu’ils ne soient âgés d’au moins 8 ans et qu’ils soient sous la surveillance d’un adulte. C o n s e r v e z l’ a p p a re i l e t s o n câble hors de portée des enfants de moins de 8 ans. • Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou dont l’expérience ou les connaissances ne sont p a s s u f f i s a n t e s , à co n d i t i o n qu’elles bénéficient d’une surveillance ou qu’elles a i e n t re ç u d e s i n s t r u c t i o n s quant à l’utilisation en toute s é c u r i t é d e l’ a p p a re i l e t qu’elles en comprennent b i e n le s d a n g e rs p o te n t i e l s . Les enfants ne doivent pas u t i l i s e r l’ a p p a r e i l c o m m e un jouet. Av a n t t o u t b r a n c h e m e n t , vérifiez : • Q u e l’ a p p a r e i l e t s e s composantes ne soient pas abîmés. Dans un tel cas, n’utilisez pas l’appareil et rapportez-le à votre revendeur à des fins d'inspection et de réparation. • Que la tension indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil corresponde bien à celle de votre installation électrique. La prise de courant doit demeurer aisément accessible. • Ne démontez pas l’appareil vous-même. Toutes opérations de démontage, de réparation ou de vérification doivent être réalisées exclusivement par une personne qualifiée. • La maintenance de l’appareil d o i t ê t re e f fe c t u é e p a r u n technicien qualifié. • S i le c â b le d ’ a l i m e n t a t i o n e s t e n d o m m a g é , i l d o i t ê t re remplacé par le fabricant, son s e r v i c e a p rè s - v e n t e o u d e s personnes de qualification s i m i l a i re , a f i n d ’ é v i t e r t o u t d a n g e r. A Français Avant d’utiliser l’appareil • Ne laissez pas le câble p e n d re a u b o rd d ’ u n e t a b le , ni entrer en contact avec une surface chaude. • A v e r t i s s e m e n t c o n t re u n risque potentiel de blessures en cas d’utilisation non conforme. • L’ a p p a re i l n e d o i t p a s ê t re i m m e r g é d a n s d e l’ e a u o u t o u t a u t re l i q u i d e . • D é b r a n c h e z l’ a p p a re i l d e l’ a l i m e n t a t i o n l o r s q u ’ i l n’est pas utilisé, laissé sans surveillance et avant toute opération de montage, de d é m o n ta g e o u d e n e t toya g e . • N e l a i ss e z p a s le s e n fa n t s u t i l i s e r l’ a p p a re i l s a n s surveillance. FR 5 Français A Avant d’utiliser l’appareil • M e t t e z t o u j o u r s l’ a p p a re i l à l’ a r r ê t e t d é b r a n c h e z - l e d e l’ a l i m e n t a t i o n a v a n t d e changer les accessoires ou de toucher les parties qui sont mobiles lors du fonctionnement. • Fa i te s a t te n t i o n lo rs d e la manipulation des lames tranchantes ; il existe un r i s q u e d e b le s s u re . P re n e z d e s p ré c a u t i o n s l o r s d e l a manipulation des lames tranchantes, lorsque vous videz les bols et lors du nettoyage. • En ce qui concerne les instructions de nettoyage, merci de vous référez au p a r a g r a p h e “ N E T T O YA G E ” 6 FR Déballage D é b a l le z l’ a p p a re i l a v e c s o i n . P l a ce z t o u s le s e m b a l l a g e s h o r s d e p o r t é e d e s e n fa n t s . B Français Aperçu de l’appareil Vérifiez que l’appareil est complet et n'est pas abîmé. En cas de problème, re t o u r n e z l’ a p p a re i l à v o t re re v e n d e u r. Vo t re e m b a l l a g e d o i t co n t e n i r : • 1 p re s s e - a g r u m e s . • 1 mode d’emploi. Spécifications techniques Modèle HO-PRA1 936086 Tension et fréquence 220 - 240 V ~ 50 Hz Puissance 25 W Capacité maximale du bol 750 ml Temps de fonctionnement Utilisation : 15 s Repos : 15 s Description 1 1 Couvercle 2 3 Lame rotative 2 4 Bol 5 Base 3 Filtre 4 5 FR 7 Français C Utilisation de l’appareil Installation et utilisation Avant l’installation, vérifiez : - Que l’appareil et ses composantes ne soient pas abîmés. Dans un tel cas, n’utilisez pas l’appareil et rapportez-le à votre revendeur à des fins d’inspection et de réparation. - Que la tension indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil corresponde bien à celle de votre installation électrique. • Avant d’utiliser l’appareil, nettoyez toutes les pièces amovibles et le bol avec de l’eau chaude savonneuse. Faites-les sécher. • Préparez vos ingrédients avant d’utiliser d’appareil. Utilisez seulement des agrumes avec cet appareil : orange, pamplemousse, citron, etc. N’utilisez pas d’autres fruits, vous risqueriez d’abîmer l’appareil et de causer des blessures. Veuillez utiliser des agrumes dont la taille est compatible avec l’appareil ; n'employez pas d’agrumes trop gros. Coupez vos agrumes en deux parties égales. Réservez-les dans un plat. N’utilisez pas d’agrumes entiers. • Installez la base sur une surface plane et stable, à l’abri de l’humidité. Éloignez-la des cuisinières et des feux à gaz. Ne la placez pas sur ou à proximité d’une source de gaz chaud, d'un brûleur électrique, ni dans un four chaud. • Installez le bol sur la base et verrouillezle (vous devez entendre un clic). Ensuite, installez le filtre, puis la lame rotative sur le bol. Vérifiez si les éléments sont bien installés et tiennent en place. Branchez ensuite l’appareil à l’alimentation électrique. • Commencez l’opération. Prenez un morceau d’agrume et placez-le sur la lame rotative. Appuyez fermement dessus (mais pas trop fort) ; la lame va commencer à tourner. Lorsque l’agrume est suffisamment pressé, arrêtez d’appuyer sur la machine. Recommencez l’opération avec un autre 8 FR morceau. Si nécessaire, nettoyez un peu le filtre pour ne pas le boucher. Pressez les agrumes pendant 15 secondes et laissez reposer l’appareil une quinzaine de secondes avant de le réutiliser. Au bout de 10 utilisations, éteignez et débranchez l’appareil pour le laisser complètement refroidir. Lorsque vous avez complètement terminé l’opération ou lorsque le bol est rempli, débranchez l’appareil et enlevez le bol. Versez le jus des agrumes dans un récipient adéquat. Si vous souhaitez recommencer l’opération, suivez à nouveau les mêmes étapes que cidessus. • Utilisez les morceaux d’agrumes un par un. Soyez attentif/ve à ce que vous faites. Ne remplissez pas complètement le bol de jus, il existe un risque de débordement, voire un risque d’endommagement de l’appareil. • Après avoir fini d’utiliser l’appareil, enlevez toutes les pièces de la base pour les nettoyer. Nettoyage Veuillez suivre ces instructions de nettoyage pour conserver votre appareil dans un bon état de propreté. Un appareil propre donne de meilleurs résultats et durera plus longtemps. D Français Nettoyage et rangement ATTENTION N’utilisez pas de produits susceptibles d'endommager l’appareil (produits abrasifs, corrosifs, alcools, nettoyants vapeur, chiffons rêches, grattoirs, etc.). L’appareil doit être complètement éteint, démonté, débranché et refroidi avant de procéder à son nettoyage. Cet appareil ne peut pas être nettoyé au lave-vaisselle ! Essuyez le bloc moteur avec un chiffon humide. Ne le mettez pas au lave-vaisselle. Nettoyez les accessoires avec de l’eau chaude savonneuse et une éponge. Lorsque vous nettoyez la lame, faites attention en la manipulant ; les lames sont extrêmement tranchantes et peuvent vous couper. Vous pouvez aussi mettre les accessoires au lave-vaisselle. Si vous mettez les lames tranchantes au lave-vaisselle, installez-les conformément aux instructions de votre lavevaisselle afin d’éviter d’abîmer celui-ci. Rangement • Rangez les lames en sécurité ; rangez les accessoires soigneusement dans le bol. Évitez tout contact avec les lames. • Rangez l’appareil de préférence dans son emballage, dans un endroit frais et sec, à l’abri de l’humidité et hors de portée des enfants. ATTENTION Pour éviter tout dommage, n’utilisez jamais l’appareil alors que les accessoires sont encore placés à l’intérieur. FR 9 Français E Informations pratiques Guide de dépannage En cas de problèmes, le tableau ci-dessous peut vous aider à les régler. Si votre problème n’est pas résolu, veuillez rapporter l’appareil à votre agent de service pour inspection. N'effectuez aucune réparation ou maintenance par vous-même. REMARQUE Toute maintenance de l’appareil doit être effectuée par un technicien qualifié. PROBLÈMES CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS Branchez correctement L’appareil n’est pas branché l’appareil à une prise de ou est mal branché. courant. L’appareil ne fonctionne pas. Faites appel à un technicien Votre installation électrique qualifié pour qu’il contrôle pose problème. votre installation électrique. Faites appel à un technicien D y s f o n c t i o n n e m e n t d u qualifié pour remplacer fusible ou du disjoncteur. ou modifier le fusible ou le disjoncteur. L’appareil n’est pas allumé. L’appareil ne fonctionne pas ou fonctionne mal. 10 Allumez l’appareil. R é i n s t a l l e z l’ a p p a r e i l Les accessoires ou l’arbre conformément aux d’entraînement ont été mal instructions de ce mode installés. d’emploi. Éteignez et débranchez l’ a p p a r e i l . L a i s s e z - l e re f ro i d i r co m p lè te m e n t avant réutilisation. L’appareil surchauffe. L’appareil a été trop utilisé. Les lames ne coupent pas. Faites remplacer les lames Les lames sont usées ou ne exclusivement par un centre sont pas aiguisées. d’entretien agréé. FR Informations pratiques E Mise au rebut de votre ancien appareil COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES Cet appareil comporte le symbole DEEE (Déchet d’Équipement Électrique et Électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas être jeté aux déchets ménagers, mais déposé au centre de tri de la localité. La valorisation des déchets permet de contribuer à préserver notre environnement. PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT - DIRECTIVE 2012/19/EU Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie des appareils électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien précises et nécessite l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur. C’est pour cette raison que votre appareil, tel que le signale le symbole apposé sur sa plaque signalétique ou sur l’emballage, ne doit en aucun cas être jeté dans une poubelle publique ou privée destinée aux ordures ménagères. L’utilisateur a le droit de déposer l’appareil dans un lieu public de collecte procédant à un tri sélectif des déchets pour être recyclé ou réutilisé pour d’autres applications, conformément à la directive. FR 11 Bedankt! Bedankt om voor dit product van HIGHONE gekozen te hebben. ELECTRO DEPOT kiest, test en beveelt de producten van het merk HIGHONE aan, die garant s t a a n v o o r e e n v o u d i n g e b r u i k , b e t ro u w b a re p re s t a t i e s e n e e n o n b e r i s p e l i j k e k w a l i t e i t . Dankzij dit toestel weet u dat elk gebruik t e v re d e n s t e l le n d z a l z i j n . We l k o m b i j E L E C T R O D E P O T. B e z o e k o n z e w e b s i t e w w w. e le c t ro d e p o t . b e 12 NL A Alvorens het toestel te gebruiken B Overzicht van het toestel C Gebruik van het toestel D Schoonmaken en opbergen E Praktische informatie 14 Veiligheidsinstructies 17 17 17 Uit de verpakking halen Technische specificaties Beschrijving 18 Installatie en gebruik 19 19 Schoonmaak Opberging 20 21 Herstellingsgids Afdanken van uw oude machine Nederlands Inhoudstafel NL 13 Nederlands A Alvorens het toestel te gebruiken Veiligheidsinstructies Gelieve vooraleer uw toestel te gebruiken eerst aandachtig d e veil ig heidsvo o rsc hr i f te n t e l e z e n e n z e t e b e w a re n voor later gebruik. Indien u dit toestel aan derden g e e f t , b e z o rg h e n d a n o o k d e z e h a n d le i d i n g . • Gebruik het toestel zoals beschreven wordt in deze handleiding. Elk gebruik dat afwijkt van datgene dat in deze gebruiksaanwijzing wordt gespecificeerd, zal i n g e e n g e v a l le i d e n t o t d e ve ra n t wo o rd e l i j k h e i d va n d e fabrikant. • Wanneer de veiligheids- en gebruiksinstructies niet in a c h t g e n o m e n w o rd e n , k a n d i t le i d e n t o t e e n r i s i c o o p elektrocutie, brand en/of l i c h a m e l i j k e le t s e l s . • Dit toestel is enkel bestemd voor huishoudelijk gebruik. Gebruik het toestel niet buiten. • Gebruik enkel de toebehoren die door de fabrikant 14 NL a a n b e v o le n w o rd e n ! A n d e re toebehoren kunnen uw machine beschadigen en/of v e r w o n d i n g e n v e ro o r z a ke n . OPGELET RISICO OP VERSTIKKING! H o u d h e t verpakkingsmateriaal buiten het bereik v a n k i n d e re n . • Dit toestel mag gebruikt wo rd e n d o o r k i n d e re n va n minstens 8 jaar, op voorwaarde d a t z e i n d e g a te n g e h o u d e n worden of instructies gekregen hebben voor het veilige gebruik van het toestel en d e g e v a re n d i e d i t m e t z i c h meebrengt begrijpen. De re i n i g i n g e n h e t o n d e r h o u d van het toestel mogen niet uitgevoerd worden door kinderen, tenzij ze ouder z i j n d a n 8 j a a r e n b e g e le i d worden door een volwassene. Houd het toestel buiten het b e re i k v a n k i n d e re n j o n g e r d a n 8 j a a r. • Dit toestel mag gebruikt w o rd e n d o o r p e r s o n e n m e t een fysieke, zintuiglijke en mentale beperking of waarvan de ervaring of kennis onvoldoende is, op v o o r w a a rd e d a t z e b e g e le i d worden of instructies gekregen hebben inzake het veilige gebruik van het toestel en d a t z e d e m o g e l i j ke g eva re n b e g r i j p e n . K i n d e re n m o g e n het toestel niet als speeltje gebruiken. • Het onderhoud van het t o e s t e l d i e n t u i t g e v o e rd t e worden door een ervaren technicus. Controleer voor het aansluiten: • of het toestel en de onderdelen ervan niet beschadigd zijn. Indien ze beschadigd zijn, gebruik het toestel dan niet en breng het terug naar uw verkoper voor controle en reparatie. • of de spanning, die aangeduid wordt op het typeplaatje, wel degelijk overeenkomt met die van uw elektrische installatie. Het stopcontact dient steeds toegankelijk te zijn. • Laat de kabel niet over de rand van een tafel hangen, noch in contact komen met een heet oppervlak. • Demonteer het toestel n i e t z e l f. E l k e i n g re e p v o o r demontage, herstelling of controle van het toestel mag u i t s l u i te n d g e b e u re n d o o r een bevoegd persoon. • Indien de voedingskabel beschadigd is, dient deze vervangen te worden door de fabrikant, de klantendienst of bevoegde personen, om elk risico uit te sluiten. A Nederlands Alvorens het toestel te gebruiken • Wa a rs c h u w i n g vo o r e e n mogelijk risico op letsels i n b i j n i e t - co n fo r m g e b r u i k . • Het toestel mag niet o n d e rg e d o m p e l d w o rd e n i n water of een andere vloeistof. • K o p p e l h e t t o e s t e l lo s v a n d e vo e d i n g w a n n e e r h e t n i e t g e b r u i k t wo rd t , n i e t i n d e gaten gehouden wordt en voor elke montage-, demontage o f re i n i g i n g s h a n d e l i n g . • Laat de kinderen niet z o n d e r b e g e le i d i n g m e t h e t t o e s t e l s p e le n . NL 15 Nederlands A Alvorens het toestel te gebruiken • Vo o rd a t u h e t t o e b e h o re n verwisselt of de delen aanraakt die bewegen tijdens de werking, schakelt u het toestel steeds uit en koppelt u het los van de voeding. • We e s v o o r z i c h t i g m e t d e scherpe kegel; u kunt zich b e z e r e n . We e s v o o r z i c h t i g bij het hanteren van de scherpe kegel, wanneer u de kommen ledi g t e n ti j d e n s h e t re i n i g e n . • W a t d e i n s t r u c t i e s i . v. m het reinigen, dient u de paragraaf “SCHOONMAAK” t e le z e n . 16 NL Uit de verpakking halen H a a l h e t t o e s t e l v o o r z i c h t i g u i t d e v e r p a k k i n g . H o u d a l le v e r p a k k i n g e n b u i t e n h e t b e re i k v a n k i n d e re n . C o n t ro le e r o f h e t t o e s t e l c o m p le e t e n o n b e s c h a d i g d i s . B i j p ro b le m e n s t u u r t u h e t t o e s t e l t e r u g n a a r u w v e r k o p e r. B Nederlands Overzicht van het toestel Uw verpakking dient het volgende te bevatten: • 1 citruspers. • 1 h a n d le i d i n g . Technische specificaties Model HO-PRA1 936086 Spanning en frequentie 220 - 240 V ~ 50 Hz Vermogen 25 W Maximale capaciteit van de kom 750 ml Werkingsduur Gebruik: 15 s Rust: 15 s Beschrijving 1 1 Deksel 2 3 Roterende perskegel 2 4 Kom 5 Basis 3 Filter 4 5 NL 17 Nederlands C Gebruik van het toestel Installatie en gebruik Controleer voor de installatie: - of het toestel en de onderdelen ervan niet beschadigd zijn. Indien ze toch beschadigd zijn, mag u het toestel niet gebruiken en dient u het terug te brengen naar uw verkoper voor controle en herstel. - of de spanning, die aangeduid wordt op het typeplaatje, wel degelijk overeenkomt met die van uw elektrische installatie. • Alvorens het toestel te gebruiken, reinigt u alle afneembare stukken en de kom met warm zeephoudend water. Laat ze drogen. • Bereid uw ingrediënten voor alvorens het toestel te gebruiken. Gebruik enkel citrusvruchten met dit toestel: sinaasappel, pompelmoes, citroen, enz. Gebruik geen andere vruchten, u riskeert het toestel te beschadigen en letsels te veroorzaken. Gelieve citrusvruchten te gebruiken waarvan de grootte compatibel is met het toestel, gebruik geen te grote citrusvruchten. Snijd uw citrusvruchten in twee gelijke delen. Leg ze op een bord. Gebruik geen volledige citrusvruchten. • Plaats de basis op een vlakke en stabiele ondergrond, uit de buurt van vochtigheid. Houd deze uit de buurt van keukentoestellen en gasvuren. Plaats de basis niet op of in de buurt van een warme gasbron, een elektrische brander of in een hete oven. • Zet de kom op de basis en vergrendel deze (u dient een klik te horen). Plaats daarna de filter en de roterende perskegel op de kom. Controleer of de elementen goed geïnstalleerd zijn en blijven zitten. Sluit vervolgens het toestel aan op de elektrische voeding. • Begin de handeling. Neem een stuk citrusvrucht en leg het op de roterende perskegel. Druk er stevig op (maar niet te hard); de kegel zal beginnen draaien. Stop met drukken op de machine wanneer de citrusvrucht voldoende uitgeperst is. 18 NL Herbegin met een ander stuk. Reinig indien nodig de filter een beetje zodat deze niet verstopt. Pers gedurende 15 seconden citrusvruchten uit en laat het toestel een vijftiental minuten rusten alvorens het opnieuw te gebruiken. Na 10 keer schakelt u het toestel uit en haalt u het uit het stopcontact om het volledig te laten afkoelen. Wanneer u volledig klaar bent of wanneer de kom vol is, schakelt u het toestel uit en verwijdert u de kom. Giet het citrussap in een passend recipiënt. Indien u opnieuw wenst te beginnen, volgt u dezelfde stappen als hierboven. • Gebruik de stukken citrusvrucht één per één. Houd uw aandacht bij wat u doet. Vul de kom niet volledig met sap, anders kan deze overlopen of kan het toestel beschadigd worden. • Nadat u klaar bent met het gebruik van het toestel, verwijdert u alle onderdelen van de basis om ze te reinigen. Schoonmaak Gelieve de schoonmaakinstructies na te leven om uw toestel in schone staat te houden. Een schoon toestel geeft betere resultaten en zal langer meegaan. OPGELET D Nederlands Schoonmaken en opbergen Gebruik geen producten die het toestel zouden kunnen beschadigen (schurende of bijtende producten, alcohol, stoomreinigers, ruwe doeken, schraapijzers, enz). Voor het onderhoud dient het toestel uitgeschakeld, gedemonteerd, losgekoppeld en afgekoeld te zijn. Dit toestel mag niet in de vaatwasmachine! Veeg het motorblok schoon met een vochtige doek. Plaats het niet in de vaatwasser. Reinig het toebehoren met warm zeephoudend water en een spons. Wees voorzichtig wanneer u de kegel reinigt; de randen zijn erg scherp en kunnen u verwonden. U kunt het toebehoren ook in de vaatwasser plaatsen. Indien u de scherpe kegel in de vaatwasser plaatst, dient u ze in volgens de instructies van uw vaatwasser te plaatsen om te voorkomen deze te beschadigen. Opberging • Berg de kegel veilig op; berg het toebehoren netjes op in de kom. Voorkom elk contact met de kegel. • Berg het toestel bij voorkeur op in zijn verpakking en plaats het vervolgens op een droge plaats, beschermd tegen vochtigheid en buiten het bereik van kinderen. OPGELET Gebruik het toestel nooit wanneer het toebehoren er nog in zit, om elke schade te voorkomen. NL 19 E Praktische informatie Nederlands Probleemoplossingsgids Onderstaande tabel kan hulp bieden bij problemen. Gelieve u tot uw onderhoudstechnicus te wenden voor inspectie indien het probleem blijft bestaan. Voer geen enkele herstelling of onderhoud zelf uit. OPMERKING Elke onderhoudshandeling dient uitgevoerd te worden door een erkend technicus. PROBLEMEN MOGELIJKE OORZAKEN OPLOSSINGEN Het toestel is niet Sluit het toestel aan op een aangesloten of slecht gepast stopcontact. aangesloten. Het toestel werkt niet. Doe beroep op een Uw elektrische installatie gekwalificeerd vakman om zorgt voor problemen. uw elektrische installatie te controleren. Doe beroep op een Slechte werking van de gekwalificeerd vakman om zekering of de schakelaar. de zekering of de schakelaar te vervangen of te wijzigen. Het toestel is uitgeschakeld. Schakel het toestel in. Het toestel werkt niet of niet goed. 20 Herstel het toestel opnieuw Het toebehoren of de in overeenstemming met aandrijfstang werden slecht de instructies van deze geïnstalleerd. handleiding. Het toestel is oververhit. Schakel het toestel uit en Het toestel werd te intensief haal het uit het stopcontact. gebruikt. Laat het volledig afkoelen voor u het opnieuw gebruikt. De kegel snijdt niet. Laat de kegel enkel De kegel is versleten of niet vervangen in een erkend scherp. onderhoudscentrum. NL Afdanken van uw oude machine SELECTIEVE INZAMELING VAN ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH AFVAL Dit toestel is voorzien van het DEEE-symbool, wat betekent dat het niet bij het huishoudelijke afval gegooid mag worden op het einde van zijn levensduur, maar dat het naar een recyclagecentrum voor elektrische en elektronische huishoudtoestellen gebracht dient te worden. Wanneer u versleten huishoudtoestellen recycleert, levert u een aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu. E Nederlands Praktische informatie BESCHERMING VAN HET MILIEU - RICHTLIJN 2012/19/CE Wanneer u versleten elektrische en elektronische apparaten recycleert, levert u een aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu en onze gezondheid. Dit dient echter wel te gebeuren volgens bepaalde regels en vraagt de betrokkenheid van zowel leverancier als consument. Daarom is uw toestel voorzien van het symbool dat op het typeplaatje of op de verpakking aangebracht werd en mag het toestel in geen geval in een openbare of privévuilnisbak voor huishoudelijk afval gegooid worden. De gebruiker heeft het recht om het toestel naar openbare inzamelpunten voor selectieve afvalverwerking te brengen zodat het toestel gerecycleerd of opnieuw gebruikt kan worden voor toepassingen conform de richtlijn. NL 21 Vielen Dank! V i e le n D a n k , d a s s S i e d i e s e s H I G H O N E - P ro d u k t gewählt haben. Ausgewählt, getestet und empfohlen von ELECTRO DEPOT. Die Produkte der Marke Highone garantieren Ihnen Benutzerfreundlichkeit, zuverlässige Leistung und tadellose Qualität. Mit diesem Gerät können Sie sicher sein, dass S i e j e d e s m a l z u f r i e d e n g e s t e l l t w e rd e n , w e n n S i e es benutzen. W i l l k o m m e n b e i E L E C T R O D E P O T. Besuchen Sie unsere Webseite: www.electrodepot.fr. 22 DE A Vor der Inbetriebnahme des Geräts B Übersicht über Ihr Gerät C Verwendung des Geräts D Reinigung und Lagerung E Praktische Hinweise 24 Sicherheitsvorschriften 27 27 27 Auspacken Technische Spezifikationen Beschreibung 28 Installation und Verwendung 29 29 Reinigung Verstauen 30 31 Fehlerbehebung Entsorgung Ihres Altgeräts Deutsch Inhaltsverzeichnis DE 23 Deutsch A Vor der Inbetriebnahme des Geräts Sicherheitsvorschriften Vor der Inbetriebnahme d e s G e r ä t s le s e n S i e d i e s e Sicherheitsvorschriften bitte aufmerksam durch und b e w a h re n s i e z u r s p ä t e re n E i n s i c h t n a h m e a u f . We n n Sie dieses Gerät an Dritte weitergeben, übergeben Sie diesen bitte auch diese G e b r a u c h s a n le i t u n g . e m p f o h le n e ! E s k ö n n t e d a s Gerät beschädigen und/oder z u Ve r le t z u n g e n f ü h re n . • Verwenden Sie dieses Gerät genau so, wie es in der Gebrauchanleitung beschrieben i s t . D e r H e r s t e l le r h a f t e t i n keinster Weise für die falsche Handhabung und jegliche der Gebrauchsanweisung widersprechende Verwendung. • Dieses Gerät kann von K i n d e r n a b 8 J a h ren b en u t zt werden, vorausgesetzt, dass sie beaufsichtigt werden oder in die sichere Benutzung des G e r ä t s e i n g e w i e s e n w u rd e n u n d d i e m ö g l i c h e n G e fa h re n richtig verstanden haben. Die R e i n i g u n g u n d Wa r t u n g d e s Geräts darf nicht von Kindern a u s g e f ü h r t we rd e n , e s s e i denn, sie sind mindestens 8 Jahre alt und werden von einem Erwachsenen b e a u f s i c h t i g t . B ew a h re n S i e das Gerät und sein Kabel außerhalb der Reichweite von K i n d e r n u n t e r 8 J a h re n a u f. • Die Nicht-Beachtung der S i c h e r h e i t svo rs c h r i f te n u n d der Gebrauchsanleitung kann zum Risiko von S t ro m s c h l ä g e n , B r a n d u n d / oder von Körperverletzungen f ü h re n . • Dieses Gerät ist nur zum Hausgebrauch bestimmt. N i c h t i m Fre i e n v e r w e n d e n . • Verwenden Sie kein anderes Zubehör, als das vom Hersteller 24 DE ACHTUNG Erstickungsgefahr! Bewahren Sie die Verpackung außerhalb der Reichweite von Kindern auf. • Dieses Gerät kann von Personen mit eingeschränkten kö r p e r l i c h e n , s e n s o r i s c h e n o d e r g e i s t i g e n Fä h i g k e i t e n o d e r m a n g e l n d e r E r fa h r u n g und Kenntnissen unter der B e d i n g u n g b e n u t z t w e rd e n , dass sie beaufsichtigt werden oder in die sichere Benutzung des Geräts eingewiesen wurden und dass sie die m ö g l i c h e n G e fa h re n r i c h t i g verstehen. Kinder dürfen das Gerät nicht als Spielzeug benutzen. Bevor Sie das Gerät am Stromnetz anschließen, versichern Sie sich: • dass Gerät und Kabel nicht beschädigt sind. Sollten sie beschädigt sein, benutzen Sie das Gerät nicht und bringen es zu Ihrem Händler, um es einer Prüfung und Reparatur zu unterziehen. • dass die auf dem Typenschild des Geräts angegebene Spannung der Spannung ihrer Elektroinstallationen entspricht. Der Netzstecker muss immer leicht zugänglich sein. • Das Gerät nicht selbst demontieren. Alle Demontage-, Reparatur- und Prüfvorgänge dürfen ausschließlich von e n t s p re c h e n d q u a l i f i z i e r te n Personen durchgeführt w e rd e n . • Die Wartung des Geräts muss d u rc h e i n e n q u a l i f i z i e r te n Te c h n i k e r e r f o l g e n . A Deutsch Vor der Inbetriebnahme des Geräts • Ein beschädigtes Stromkabel m u s s v o m H e r s t e l l e r, d e m Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Fachkraft e rs e t z t w e rd e n , u m j e g l i c h e Gefahr zu vermeiden. • Lassen Sie das Kabel nicht über eine Tischkante herunter hängen oder in Kontakt mit einer heißen Oberfläche kommen. • Warnung vor einer möglichen Ve r le t z u n g s g e f a h r i m Fa l le eines unsachgemäßen Gebrauchs. • Das Gerät darf nicht in Wasser oder sonstige Flüssigkeiten eingetaucht w e rd e n . • Das Gerät von der S t ro m ve rs o rg u n g t re n n e n , wenn es nicht in Gebrauch oder unbeaufsichtigt ist und vor jeder Montage, Demontage oder Reinigung. DE 25 Deutsch A Vor der Inbetriebnahme des Geräts • Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt das Gerät benutzen. • D a s G e rä t i m m e r a n h a l te n und vom Stromnetz trennen, b evo r S i e Z u b e h ö r we c h s e l n o d e r d i e Te i le b e r ü h re n , d i e sich bewegen, wenn es in Betrieb ist. • Vorsicht bei der Handhabung der scharfen Klingen; es besteht Ve r l e t z u n g s g e f a h r. Tre f f e n S i e Vo rs i c h t s m a ß n a h m e n bei der Handhabung der scharfen Klingen, wenn Sie d e n B e h ä l te r le e re n u n d b e i der Reinigung. • Für die Answeisungen z u r re i n i n g u n g v o n Te i l e n , lesen Sie bitte den Abschnitt “REINIGUNG” 26 DE Auspacken G e h e n S i e b e i m A u s p a c k e n d e s G e r ä t s s o rg s a m v o r. S ä m t l i c h e Verpa ckun gs besta n dte i le auß e r h alb d e r R e i c h weite von Kin d ern h in legen . B Deutsch Übersicht über Ihr Gerät D a s G e rä t a u f Vo l l st ä n d i g ke i t u n d B e s c h ä d i g u n g e n ü b e r p r ü fe n . B e i P ro b le m e n g e b e n S i e d a s G e r ä t b i t t e I h re m H ä n d le r z u r ü c k . I h re Ve r p a c k u n g m u s s e n t h a l t e n : • 1 Z i t r u s p re s s e . • 1 G e b r a u c h s a n le i t u n g . Technische Spezifikationen Modell HO-PRA1 936086 Spannung und Frequenz 220 - 240 V ~ 50 Hz Leistung 25 W Maximale Aufnahmekapazität des Behälters 750 ml Betriebsdauer Benutzung: 15 Sek. Ruhephase: 15 Sek. Beschreibung 1 1 Deckel 2 3 Drehklinge 2 4 Behälter 5 Basis 3 Filter 4 5 DE 27 C Verwendung des Geräts Deutsch Installation und Verwendung Vor dem Aufstellen überprüfen: - dass Gerät und Kabel nicht beschädigt sind. Sollten sie beschädigt sein, benutzen Sie das Gerät nicht und bringen es zu Ihrem Händler, um es einer Prüfung und Reparatur zu unterziehen. - dass die auf dem Typenschild des Geräts angegebene Spannung der Spannung ihrer Elektroinstallationen entspricht. • Vor der Inbetriebnahme des Geräts alle abnehmbaren Teile und den Behälter mit heißem Seifenwasser reinigen. Diese trocknen lassen. • Bereiten Sie Ihre Zutaten vor dem Gebrauch des Geräts vor. Verwenden Sie dieses Gerät ausschließlich mit Zitrusfrüchten: Orangen, Grapefruit, Zitronen usw. Keine anderen Früchte mit diesem Gerät verwenden, Sie könnten das Gerät beschädigen und Verletzungen verursachen. Bitte nur Zitrusfrüchte verwenden, deren Größe für das Gerät passend ist; keine zu großen Zitrusfrüchte benutzen. Schneiden Sie Ihre Zitrusfrüchte in zwei gleich große Teile. Diese in eine Schüssel geben. Keine ganzen Zitrusfrüchte verwenden. • Die Basis auf einer ebenen und stabilen, vor Feuchtigkeit geschützten Oberfläche aufstellen. Sie von Herden oder Gasflammen entfernt halten. Stellen Sie sie nicht auf oder in der Nähe von heißen Gasquellen, elektrischen Brennern oder in einem heißen Backofen auf. • Den Behälter auf der Basis anbringen und verriegeln (es muss ein Klick zu hören sein). Anschließend den Filter und die Drehklinge auf dem Behälter anbringen. Kontrollieren, ob die Elemente richtig eingesetzt sind und festsitzen. Schließen Sie dann das Gerät an die Stromversorgung an. • Mit dem Vorgang beginnen. Ein Stück 28 DE Zitrusfrucht nehmen und auf die Drehklinge legen. Fest darauf drücken (jedoch nicht zu stark); die Klinge beginnt sich zu drehen. Wenn die Zitrusfrucht genügend ausgepresst ist, drücken Sie nicht mehr auf die Maschine. Den Vorgang mit einem weiteren Stück wiederholen. Bei Bedarf den Filter etwas reinigen, damit er nicht verstopft. Die Zitrusfrüchte 15 Sekunden lang pressen und das Gerät vor der nächsten Verwendung 15 Sekunden lang ruhen lassen. Nach 10 Verwendungen das Gerät abschalten und ausstecken, um es vollständig abkühlen zu lassen. Wenn Sie ganz fertig sind oder der Behälter voll ist, das Gerät ausstecken und den Behälter abnehmen. Den Zitrusfrüchte-Saft in ein passendes Gefäß gießen. Falls Sie den Vorgang wiederholen möchten, befolgen Sie erneut die obenstehenden Schritte. • Die Stücke der Zitrusfrüchte eines nach dem anderen verwenden. Gehen Sie aufmerksam vor. Den Behälter nicht ganz mit Saft füllen, es besteht die Gefahr, dass er überläuft und sogar das Gerät beschädigen könnte. • Nachdem Sie die Benutzung des Geräts beendet haben, nehmen Sie alle Teile von der Basis ab, um sie zu reinigen. Reinigung Bitte befolgen Sie diese Reinigungshinweise, damit Ihr Gerät immer sauber und in gutem Zustand ist. Ein sauberes Gerät bringt ein besseres Ergebnis und hat eine längere Lebensdauer. D Deutsch Reinigung und Lagerung ACHTUNG Verwenden Sie keine Produkte, die das Gerät beschädigen könnten (scheuernde, ätzende Produkte, Alkohol, Dampfreiniger, raue Stoffe, Kratzer, usw.). Das Gerät muss vollkommen abgeschaltet, demontiert, vom Stromnetz getrennt und abgekühlt sein, bevor es gereinigt wird. Dieses Gerät darf nicht in der Geschirrspülmaschine gereinigt werden! Den Motorblock mit einem feuchten Tuch abwischen. Waschen Sie ihn nicht in der Geschirrspülmaschine. Das Zubehör mit heißem Seifenwasser und einem Schwamm waschen. Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit der Klinge, wenn Sie diese waschen; die Klingen sind sehr scharf und Sie könnten sich schneiden. Sie können das Zubehör auch in der Geschirrspülmaschine waschen. Falls Sie die scharfen Klingen in die Geschirrspülmaschine geben, platzieren Sie diese gemäß der Anweisungen für Ihren Geschirrspüler, damit dieser nicht beschädigt wird. Verstauen • Die Klingen sicher verstauen; das Zubehör sorgfältig im Behälter aufbewahren. Jegliche Berührung mit den Klingen vermeiden. • Das Gerät am besten in der Originalverpackung an einem kühlen und trockenen, vor Feuchtigkeit geschützten Ort außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. ACHTUNG Um jegliche Beschädigung zu vermeiden, das Gerät niemals benutzen, solange sich das Zubehör noch darin befindet. DE 29 Deutsch E Praktische Hinweise Fehlerbehebung Bei Problemen kann Ihnen die untenstehende Tabelle helfen, diese zu lösen. Falls Ihr Problem nicht gelöst wurde, bringen Sie das Gerät bitte zur Kontrolle zu Ihrem Servicetechniker. Reparieren oder warten Sie das Gerät nicht selbst. ANMERKUNG Jegliche Wartung des Geräts muss durch einen qualifizierten Techniker erfolgen. PROBLEME MÖGLICHE URSACHEN LÖSUNGEN Das Gerät ist nicht oder Schließen Sie das Gerät nicht korrekt am Strom richtig an eine Steckdose angeschlossen. an. Das Gerät funktioniert nicht. Lassen Sie Ihre elektrische Ihre elektrische Installation I n s t a l l a t i o n v o n e i n e r weist Probleme auf. qualifizierten Fachperson kontrollieren. Lassen Sie die Sicherung F u n k t i o n s s t ö r u n g d e r oder den Schutzschalter S i c h e r u n g o d e r d e s von einer qualifizierten Schutzschalters. Fachperson ersetzen oder ändern. Das Gerät ist nicht Schalten Sie das Gerät ein. eingeschaltet. Das Gerät funktioniert nicht oder nur schlecht. 30 Das Gerät erneut gemäß Das Zubehör oder die den Anweisungen dieser Antriebswelle wurde nicht Bedienungsanleitung richtig eingesetzt. montieren. Das Gerät überhitzt sich. Das Gerät abschalten und vom Stromnetz trennen. Das Gerät wurde zu lange Lassen Sie es vollständig benutzt. auskühlen, bevor Sie es erneut benutzen. Die Klingen schneiden nicht. Die Klingen ausschließlich Die Klingen sind abgenutzt i n e i n e m z u g e l a ss e n e n oder stumpf. Wartungszentrum austauschen lassen. DE Entsorgung Ihres Altgeräts ENTSORGUNG VON ELEKTRISCHEN UND ELEKTRONISCHEN ABFÄLLEN Dieses Gerät trägt das Symbol WEEE (Elektrisches oder elektronisches Altgerät), was bedeutet, dass es nach dem Ende des Lebenszyklus nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf, sondern den örtlichen Sammelstellen zur Abfalltrennung zugeführt werden muss. Abfallverwertung trägt zum Umweltschutz bei. E Deutsch Praktische Hinweise UMWELTSCHUTZ - RICHTLINIE 2012/19/EG Zum Schutz unserer Umwelt und Gesundheit müssen elektrische und elektronische Altgeräte nach den klar vorgegebenen Regeln entsorgt werden, die sowohl von Lieferanten als auch von Benutzern zu befolgen sind. Daher darf Ihr Gerät, welches auf seinem Typenschild oder der Verpackung mit dem Symbol gekennzeichnet ist, keinesfalls in einer öffentlichen oder privaten Mülltonne für Hausmüll entsorgt werden. Der Benutzer muss das Gerät den örtlichen Abfall- Sortierstellen zum Recycling oder zur Wiederverwendung zu anderen Zwecken im Sinne der Richtlinie übergeben. DE 31 CONDITION DE GARANTIE FR Ce produit est garanti pour une période de 1 an à partir de la date d’achat*, contre toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit. *sur présentation du ticket de caisse. GARANTIEVOORWAARDEN NL Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 1 jaar vanaf de aankoopdatum*, voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of schade door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product worden niet gedekt door deze garantie. *op vertoon van kassabon. GARANTIEBEDINGUNGEN DE Für dieses Produkt wird ab dem Verkaufsdatum* eine Garantie von 1 Jahr für Mängel infolge von Herstellungs- oder Materialfehlern gewährt. Von dieser Garantie ausgeschlossen sind Mängel oder Schäden, die durch falsche Installation, Handhabungsfehler oder unsachgemäßen Gebrauch verursacht werden. *gegen Vorlage des Kassenbelegs. Importe par / Geimporteerd door / Importiert durch ELECTRO DEPOT 1 route de Vendeville 59155 FACHES-THUMESNIL www.electrodepot.fr La mise sur le marché de ce produit est opérée par ELECTRO DEPOT qui s’assure de la conformité du produit aux exigences applicables. Het op de markt brengen van dit product wordt behandeld door ELECTRO DEPOT, dat de conformiteit van het product met de geldende regels verzekert. Dieses Produkt wird von der Gesellschaft ELECTRO DEPOT auf den Markt gebracht, welche die Übereinstimmung des Produkts mit den geltenden Anforderungen garantiert. Made in China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

High One HO-PRA1 blanc 0,75L de handleiding

Type
de handleiding