Documenttranscriptie
01/2015
Presse-agrumes
Citruspers
Zitruspresse
936086 HO-PRA1
GUIDE D’UTILISATION
02
HANDLEIDING
12
GEBRAUCHSANLEITUNG
22
Merci !
M e rc i d ’ a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t H I G H O N E .
Choisis, testés et recommandés par
E L E CT R O D E P OT , le s p ro d u i t s d e l a m a rq u e
HIGHONE sont synonymes d'utilisation
simple, de performances fiables et de qualité
i r ré p ro c h a b le .
G r â ce à ce t a p p a re i l , v o u s s a v e z q u e c h a q u e
utilisation vous apportera satisfaction.
B i e n v e n u e c h e z E L E C T R O D E P O T.
Visitez notre site Internet : www.electrodepot.fr
2
FR
A
B
Avant d’utiliser
l’appareil
Aperçu de l’appareil
C
Utilisation de
l’appareil
D
Nettoyage et
rangement
E
Informations
pratiques
4
Consignes de sécurité
7
7
7
Déballage
Spécifications techniques
Description
8
Installation et utilisation
9
9
Nettoyage
Rangement
10
11
Guide de dépannage
Mise au rebut de votre ancien appareil
Français
Table des matières
FR
3
Français
A
Avant d’utiliser l’appareil
Consignes de sécurité
Avant d’utiliser votre appareil,
v e u i l le z l i re a t t e n t i v e m e n t
ces consignes de sécurité et
les conserver afin de pouvoir
les consulter ultérieurement.
S i vo u s d o n n e z ce t a p p a re i l
à un tiers, veuillez aussi lui
co n f i e r ce m o d e d ' e m p lo i .
• Utilisez cet appareil de
la manière décrite dans
c e m o d e d ’ e m p l o i . To u t e
mauvaise manipulation et
toute utilisation contraire à ce
mode d’emploi n’engageront
en aucun cas la responsabilité
du fabricant.
• Le non-respect des consignes
de sécurité et d’utilisation
peut entraîner un risque de
c h o c é le c t r i q u e , d ’ i n c e n d i e
et/ou des blessures aux
personnes.
• Cet appareil doit être
utilisé à des fins domestiques
u n i q u e m e n t . N e l’ u t i l i s e z
p a s e n e x t é r i e u r.
• N’utilisez pas d’accessoires
autres que ceux recommandés
par le fabricant ! Ils peuvent
e n d o m m a g e r l’ a p p a re i l e t /
o u provoquer des b le ssu re s.
4
FR
ATTENTION
RISQUE D’ÉTOUFFEMENT !
Conservez le matériau
d’emballage hors de
p o r t é e d e s e n fa n t s .
• Cet appareil peut être
utilisé par des enfants
âgés d’au moins 8 ans, à
condition qu’ils bénéficient
d ’ u n e s u r ve i l l a n ce o u q u ’ i l s
a i e n t re ç u d e s i n s t r u c t i o n s
quant à l’utilisation en toute
sécurité de l’appareil et qu’ils
comprennent bien les dangers
encourus. Le nettoyage et
l’ e n t re t i e n d e l’ a p p a re i l n e
doivent pas être effectués par
des enfants, à moins qu’ils
ne soient âgés d’au moins
8 ans et qu’ils soient sous
la surveillance d’un adulte.
C o n s e r v e z l’ a p p a re i l e t s o n
câble hors de portée des
enfants de moins de 8 ans.
• Cet appareil peut être
utilisé par des personnes
dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont
réduites, ou dont l’expérience
ou les connaissances ne sont
p a s s u f f i s a n t e s , à co n d i t i o n
qu’elles bénéficient d’une
surveillance ou qu’elles
a i e n t re ç u d e s i n s t r u c t i o n s
quant à l’utilisation en toute
s é c u r i t é d e l’ a p p a re i l e t
qu’elles en comprennent
b i e n le s d a n g e rs p o te n t i e l s .
Les enfants ne doivent pas
u t i l i s e r l’ a p p a r e i l c o m m e
un jouet.
Av a n t t o u t b r a n c h e m e n t ,
vérifiez :
• Q u e l’ a p p a r e i l e t s e s
composantes ne soient pas
abîmés. Dans un tel cas,
n’utilisez pas l’appareil et
rapportez-le à votre revendeur
à des fins d'inspection et de
réparation.
• Que la tension indiquée
sur la plaque signalétique de
l’appareil corresponde bien
à celle de votre installation
électrique.
La prise de courant doit
demeurer aisément accessible.
• Ne démontez pas l’appareil
vous-même. Toutes opérations
de démontage, de réparation
ou de vérification doivent
être réalisées exclusivement
par une personne qualifiée.
• La maintenance de l’appareil
d o i t ê t re e f fe c t u é e p a r u n
technicien qualifié.
• S i le c â b le d ’ a l i m e n t a t i o n
e s t e n d o m m a g é , i l d o i t ê t re
remplacé par le fabricant, son
s e r v i c e a p rè s - v e n t e o u d e s
personnes de qualification
s i m i l a i re , a f i n d ’ é v i t e r t o u t
d a n g e r.
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
• Ne laissez pas le câble
p e n d re a u b o rd d ’ u n e t a b le ,
ni entrer en contact avec
une surface chaude.
• A v e r t i s s e m e n t c o n t re u n
risque potentiel de blessures
en cas d’utilisation non
conforme.
• L’ a p p a re i l n e d o i t p a s ê t re
i m m e r g é d a n s d e l’ e a u o u
t o u t a u t re l i q u i d e .
• D é b r a n c h e z l’ a p p a re i l
d e l’ a l i m e n t a t i o n l o r s q u ’ i l
n’est pas utilisé, laissé sans
surveillance et avant toute
opération de montage, de
d é m o n ta g e o u d e n e t toya g e .
• N e l a i ss e z p a s le s e n fa n t s
u t i l i s e r l’ a p p a re i l s a n s
surveillance.
FR
5
Français
A
Avant d’utiliser l’appareil
• M e t t e z t o u j o u r s l’ a p p a re i l
à l’ a r r ê t e t d é b r a n c h e z - l e
d e l’ a l i m e n t a t i o n a v a n t d e
changer les accessoires
ou de toucher les parties
qui sont mobiles lors du
fonctionnement.
• Fa i te s a t te n t i o n lo rs d e
la manipulation des lames
tranchantes ; il existe un
r i s q u e d e b le s s u re . P re n e z
d e s p ré c a u t i o n s l o r s d e l a
manipulation des lames
tranchantes, lorsque vous
videz les bols et lors du
nettoyage.
• En ce qui concerne les
instructions de nettoyage,
merci de vous référez au
p a r a g r a p h e “ N E T T O YA G E ”
6
FR
Déballage
D é b a l le z l’ a p p a re i l a v e c s o i n . P l a ce z t o u s le s e m b a l l a g e s h o r s d e p o r t é e
d e s e n fa n t s .
B
Français
Aperçu de l’appareil
Vérifiez que l’appareil est complet et n'est pas abîmé. En cas de problème,
re t o u r n e z l’ a p p a re i l à v o t re re v e n d e u r.
Vo t re e m b a l l a g e d o i t co n t e n i r :
• 1 p re s s e - a g r u m e s .
• 1 mode d’emploi.
Spécifications techniques
Modèle
HO-PRA1 936086
Tension et fréquence
220 - 240 V ~ 50 Hz
Puissance
25 W
Capacité maximale du bol
750 ml
Temps de fonctionnement
Utilisation : 15 s
Repos : 15 s
Description
1
1
Couvercle
2
3
Lame rotative
2
4
Bol
5
Base
3
Filtre
4
5
FR
7
Français
C
Utilisation de l’appareil
Installation et utilisation
Avant l’installation, vérifiez :
- Que l’appareil et ses composantes ne soient pas abîmés. Dans un tel cas, n’utilisez
pas l’appareil et rapportez-le à votre revendeur à des fins d’inspection et de réparation.
- Que la tension indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil corresponde bien à
celle de votre installation électrique.
• Avant d’utiliser l’appareil, nettoyez toutes
les pièces amovibles et le bol avec de l’eau
chaude savonneuse. Faites-les sécher.
• Préparez vos ingrédients avant d’utiliser
d’appareil. Utilisez seulement des agrumes
avec cet appareil : orange, pamplemousse,
citron, etc. N’utilisez pas d’autres fruits,
vous risqueriez d’abîmer l’appareil et de
causer des blessures. Veuillez utiliser des
agrumes dont la taille est compatible avec
l’appareil ; n'employez pas d’agrumes trop
gros.
Coupez vos agrumes en deux parties égales.
Réservez-les dans un plat. N’utilisez pas
d’agrumes entiers.
• Installez la base sur une surface plane et
stable, à l’abri de l’humidité. Éloignez-la des
cuisinières et des feux à gaz. Ne la placez
pas sur ou à proximité d’une source de gaz
chaud, d'un brûleur électrique, ni dans un
four chaud.
• Installez le bol sur la base et verrouillezle (vous devez entendre un clic). Ensuite,
installez le filtre, puis la lame rotative sur
le bol. Vérifiez si les éléments sont bien
installés et tiennent en place. Branchez
ensuite l’appareil à l’alimentation électrique.
• Commencez l’opération. Prenez un
morceau d’agrume et placez-le sur la lame
rotative. Appuyez fermement dessus (mais
pas trop fort) ; la lame va commencer à
tourner. Lorsque l’agrume est suffisamment
pressé, arrêtez d’appuyer sur la machine.
Recommencez l’opération avec un autre
8
FR
morceau. Si nécessaire, nettoyez un peu le
filtre pour ne pas le boucher.
Pressez les agrumes pendant 15 secondes
et laissez reposer l’appareil une quinzaine
de secondes avant de le réutiliser. Au bout
de 10 utilisations, éteignez et débranchez
l’appareil pour le laisser complètement
refroidir.
Lorsque vous avez complètement terminé
l’opération ou lorsque le bol est rempli,
débranchez l’appareil et enlevez le bol.
Versez le jus des agrumes dans un récipient
adéquat.
Si vous souhaitez recommencer l’opération,
suivez à nouveau les mêmes étapes que cidessus.
• Utilisez les morceaux d’agrumes un par
un. Soyez attentif/ve à ce que vous faites. Ne
remplissez pas complètement le bol de jus,
il existe un risque de débordement, voire un
risque d’endommagement de l’appareil.
• Après avoir fini d’utiliser l’appareil, enlevez
toutes les pièces de la base pour les nettoyer.
Nettoyage
Veuillez suivre ces instructions de nettoyage pour conserver votre appareil dans un
bon état de propreté. Un appareil propre donne de meilleurs résultats et durera plus
longtemps.
D
Français
Nettoyage et rangement
ATTENTION
N’utilisez pas de produits susceptibles d'endommager l’appareil (produits
abrasifs, corrosifs, alcools, nettoyants vapeur, chiffons rêches, grattoirs,
etc.).
L’appareil doit être complètement éteint, démonté, débranché et refroidi avant de
procéder à son nettoyage.
Cet appareil ne peut pas être nettoyé au lave-vaisselle !
Essuyez le bloc moteur avec un chiffon humide. Ne le mettez pas au lave-vaisselle.
Nettoyez les accessoires avec de l’eau chaude savonneuse et une éponge. Lorsque vous
nettoyez la lame, faites attention en la manipulant ; les lames sont extrêmement tranchantes
et peuvent vous couper.
Vous pouvez aussi mettre les accessoires au lave-vaisselle. Si vous mettez les lames
tranchantes au lave-vaisselle, installez-les conformément aux instructions de votre lavevaisselle afin d’éviter d’abîmer celui-ci.
Rangement
• Rangez les lames en sécurité ; rangez les accessoires soigneusement dans le bol. Évitez
tout contact avec les lames.
• Rangez l’appareil de préférence dans son emballage, dans un endroit frais et sec, à l’abri
de l’humidité et hors de portée des enfants.
ATTENTION
Pour éviter tout dommage, n’utilisez jamais l’appareil alors que les
accessoires sont encore placés à l’intérieur.
FR
9
Français
E
Informations pratiques
Guide de dépannage
En cas de problèmes, le tableau ci-dessous peut vous aider à les régler.
Si votre problème n’est pas résolu, veuillez rapporter l’appareil à votre agent de service pour
inspection. N'effectuez aucune réparation ou maintenance par vous-même.
REMARQUE
Toute maintenance de l’appareil doit être effectuée par un technicien
qualifié.
PROBLÈMES
CAUSES POSSIBLES
SOLUTIONS
Branchez correctement
L’appareil n’est pas branché
l’appareil à une prise de
ou est mal branché.
courant.
L’appareil ne fonctionne
pas.
Faites appel à un technicien
Votre installation électrique
qualifié pour qu’il contrôle
pose problème.
votre installation électrique.
Faites appel à un technicien
D y s f o n c t i o n n e m e n t d u qualifié pour remplacer
fusible ou du disjoncteur.
ou modifier le fusible ou le
disjoncteur.
L’appareil n’est pas allumé.
L’appareil ne fonctionne pas
ou fonctionne mal.
10
Allumez l’appareil.
R é i n s t a l l e z l’ a p p a r e i l
Les accessoires ou l’arbre
conformément aux
d’entraînement ont été mal
instructions de ce mode
installés.
d’emploi.
Éteignez et débranchez
l’ a p p a r e i l . L a i s s e z - l e
re f ro i d i r co m p lè te m e n t
avant réutilisation.
L’appareil surchauffe.
L’appareil a été trop utilisé.
Les lames ne coupent pas.
Faites remplacer les lames
Les lames sont usées ou ne
exclusivement par un centre
sont pas aiguisées.
d’entretien agréé.
FR
Informations pratiques
E
Mise au rebut de votre ancien appareil
COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
Cet appareil comporte le symbole DEEE (Déchet d’Équipement
Électrique et Électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas
être jeté aux déchets ménagers, mais déposé au centre de tri de la
localité. La valorisation des déchets permet de contribuer à préserver
notre environnement.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT - DIRECTIVE 2012/19/EU
Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de
vie des appareils électriques et électroniques doit se faire selon des règles
bien précises et nécessite l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou
utilisateur.
C’est pour cette raison que votre appareil, tel que le signale le symbole
apposé sur sa plaque signalétique ou sur l’emballage, ne doit en aucun cas être
jeté dans une poubelle publique ou privée destinée aux ordures ménagères.
L’utilisateur a le droit de déposer l’appareil dans un lieu public de collecte
procédant à un tri sélectif des déchets pour être recyclé ou réutilisé pour
d’autres applications, conformément à la directive.
FR
11
Bedankt!
Bedankt om voor dit product van HIGHONE
gekozen te hebben.
ELECTRO DEPOT kiest, test en beveelt de
producten van het merk HIGHONE aan, die garant
s t a a n v o o r e e n v o u d i n g e b r u i k , b e t ro u w b a re
p re s t a t i e s e n e e n o n b e r i s p e l i j k e k w a l i t e i t .
Dankzij dit toestel weet u dat elk gebruik
t e v re d e n s t e l le n d z a l z i j n .
We l k o m b i j E L E C T R O D E P O T.
B e z o e k o n z e w e b s i t e w w w. e le c t ro d e p o t . b e
12
NL
A
Alvorens het toestel
te gebruiken
B
Overzicht van het
toestel
C
Gebruik van het
toestel
D
Schoonmaken en
opbergen
E
Praktische informatie
14
Veiligheidsinstructies
17
17
17
Uit de verpakking halen
Technische specificaties
Beschrijving
18
Installatie en gebruik
19
19
Schoonmaak
Opberging
20
21
Herstellingsgids
Afdanken van uw oude machine
Nederlands
Inhoudstafel
NL
13
Nederlands
A
Alvorens het toestel te gebruiken
Veiligheidsinstructies
Gelieve vooraleer uw toestel
te gebruiken eerst aandachtig
d e veil ig heidsvo o rsc hr i f te n
t e l e z e n e n z e t e b e w a re n
voor later gebruik. Indien
u dit toestel aan derden
g e e f t , b e z o rg h e n d a n o o k
d e z e h a n d le i d i n g .
• Gebruik het toestel zoals
beschreven wordt in deze
handleiding. Elk gebruik
dat afwijkt van datgene dat
in deze gebruiksaanwijzing
wordt gespecificeerd, zal
i n g e e n g e v a l le i d e n t o t d e
ve ra n t wo o rd e l i j k h e i d va n d e
fabrikant.
• Wanneer de veiligheids- en
gebruiksinstructies niet in
a c h t g e n o m e n w o rd e n , k a n
d i t le i d e n t o t e e n r i s i c o o p
elektrocutie, brand en/of
l i c h a m e l i j k e le t s e l s .
• Dit toestel is enkel bestemd
voor huishoudelijk gebruik.
Gebruik het toestel niet
buiten.
• Gebruik enkel de toebehoren
die door de fabrikant
14
NL
a a n b e v o le n w o rd e n ! A n d e re
toebehoren kunnen uw
machine beschadigen en/of
v e r w o n d i n g e n v e ro o r z a ke n .
OPGELET
RISICO OP VERSTIKKING!
H o u d
h e t
verpakkingsmateriaal
buiten het bereik
v a n k i n d e re n .
• Dit toestel mag gebruikt
wo rd e n d o o r k i n d e re n va n
minstens 8 jaar, op voorwaarde
d a t z e i n d e g a te n g e h o u d e n
worden of instructies gekregen
hebben voor het veilige
gebruik van het toestel en
d e g e v a re n d i e d i t m e t z i c h
meebrengt begrijpen. De
re i n i g i n g e n h e t o n d e r h o u d
van het toestel mogen niet
uitgevoerd worden door
kinderen, tenzij ze ouder
z i j n d a n 8 j a a r e n b e g e le i d
worden door een volwassene.
Houd het toestel buiten het
b e re i k v a n k i n d e re n j o n g e r
d a n 8 j a a r.
• Dit toestel mag gebruikt
w o rd e n d o o r p e r s o n e n m e t
een fysieke, zintuiglijke
en mentale beperking of
waarvan de ervaring of
kennis onvoldoende is, op
v o o r w a a rd e d a t z e b e g e le i d
worden of instructies gekregen
hebben inzake het veilige
gebruik van het toestel en
d a t z e d e m o g e l i j ke g eva re n
b e g r i j p e n . K i n d e re n m o g e n
het toestel niet als speeltje
gebruiken.
• Het onderhoud van het
t o e s t e l d i e n t u i t g e v o e rd t e
worden door een ervaren
technicus.
Controleer voor het aansluiten:
• of het toestel en de onderdelen
ervan niet beschadigd zijn.
Indien ze beschadigd zijn,
gebruik het toestel dan niet
en breng het terug naar uw
verkoper voor controle en
reparatie.
• of de spanning, die aangeduid
wordt op het typeplaatje, wel
degelijk overeenkomt met die
van uw elektrische installatie.
Het stopcontact dient steeds
toegankelijk te zijn.
• Laat de kabel niet over de
rand van een tafel hangen,
noch in contact komen met
een heet oppervlak.
• Demonteer het toestel
n i e t z e l f. E l k e i n g re e p v o o r
demontage, herstelling of
controle van het toestel mag
u i t s l u i te n d g e b e u re n d o o r
een bevoegd persoon.
• Indien de voedingskabel
beschadigd is, dient deze
vervangen te worden door de
fabrikant, de klantendienst
of bevoegde personen, om
elk risico uit te sluiten.
A
Nederlands
Alvorens het toestel te gebruiken
• Wa a rs c h u w i n g vo o r e e n
mogelijk risico op letsels
i n b i j n i e t - co n fo r m g e b r u i k .
• Het toestel mag niet
o n d e rg e d o m p e l d w o rd e n i n
water of een andere vloeistof.
• K o p p e l h e t t o e s t e l lo s v a n
d e vo e d i n g w a n n e e r h e t n i e t
g e b r u i k t wo rd t , n i e t i n d e
gaten gehouden wordt en voor
elke montage-, demontage
o f re i n i g i n g s h a n d e l i n g .
• Laat de kinderen niet
z o n d e r b e g e le i d i n g m e t h e t
t o e s t e l s p e le n .
NL
15
Nederlands
A
Alvorens het toestel te gebruiken
• Vo o rd a t u h e t t o e b e h o re n
verwisselt of de delen
aanraakt die bewegen tijdens
de werking, schakelt u het
toestel steeds uit en koppelt
u het los van de voeding.
• We e s v o o r z i c h t i g m e t d e
scherpe kegel; u kunt zich
b e z e r e n . We e s v o o r z i c h t i g
bij het hanteren van de
scherpe kegel, wanneer u
de kommen ledi g t e n ti j d e n s
h e t re i n i g e n .
• W a t d e i n s t r u c t i e s i . v. m
het reinigen, dient u de
paragraaf “SCHOONMAAK”
t e le z e n .
16
NL
Uit de verpakking halen
H a a l h e t t o e s t e l v o o r z i c h t i g u i t d e v e r p a k k i n g . H o u d a l le v e r p a k k i n g e n
b u i t e n h e t b e re i k v a n k i n d e re n .
C o n t ro le e r o f h e t t o e s t e l c o m p le e t e n o n b e s c h a d i g d i s . B i j p ro b le m e n
s t u u r t u h e t t o e s t e l t e r u g n a a r u w v e r k o p e r.
B
Nederlands
Overzicht van het toestel
Uw verpakking dient het volgende te bevatten:
• 1 citruspers.
• 1 h a n d le i d i n g .
Technische specificaties
Model
HO-PRA1 936086
Spanning en frequentie
220 - 240 V ~ 50 Hz
Vermogen
25 W
Maximale capaciteit van de kom
750 ml
Werkingsduur
Gebruik: 15 s
Rust: 15 s
Beschrijving
1
1
Deksel
2
3
Roterende perskegel
2
4
Kom
5
Basis
3
Filter
4
5
NL
17
Nederlands
C
Gebruik van het toestel
Installatie en gebruik
Controleer voor de installatie:
- of het toestel en de onderdelen ervan niet beschadigd zijn. Indien ze toch beschadigd
zijn, mag u het toestel niet gebruiken en dient u het terug te brengen naar uw verkoper
voor controle en herstel.
- of de spanning, die aangeduid wordt op het typeplaatje, wel degelijk overeenkomt met
die van uw elektrische installatie.
• Alvorens het toestel te gebruiken, reinigt
u alle afneembare stukken en de kom met
warm zeephoudend water. Laat ze drogen.
• Bereid uw ingrediënten voor alvorens
het toestel te gebruiken. Gebruik enkel
citrusvruchten met dit toestel: sinaasappel,
pompelmoes, citroen, enz. Gebruik geen
andere vruchten, u riskeert het toestel te
beschadigen en letsels te veroorzaken.
Gelieve citrusvruchten te gebruiken waarvan
de grootte compatibel is met het toestel,
gebruik geen te grote citrusvruchten.
Snijd uw citrusvruchten in twee gelijke
delen. Leg ze op een bord. Gebruik geen
volledige citrusvruchten.
• Plaats de basis op een vlakke en stabiele
ondergrond, uit de buurt van vochtigheid.
Houd deze uit de buurt van keukentoestellen
en gasvuren. Plaats de basis niet op of
in de buurt van een warme gasbron, een
elektrische brander of in een hete oven.
• Zet de kom op de basis en vergrendel deze
(u dient een klik te horen). Plaats daarna
de filter en de roterende perskegel op de
kom. Controleer of de elementen goed
geïnstalleerd zijn en blijven zitten. Sluit
vervolgens het toestel aan op de elektrische
voeding.
• Begin de handeling. Neem een stuk
citrusvrucht en leg het op de roterende
perskegel. Druk er stevig op (maar niet
te hard); de kegel zal beginnen draaien.
Stop met drukken op de machine wanneer
de citrusvrucht voldoende uitgeperst is.
18
NL
Herbegin met een ander stuk. Reinig indien
nodig de filter een beetje zodat deze niet
verstopt.
Pers gedurende 15 seconden citrusvruchten
uit en laat het toestel een vijftiental minuten
rusten alvorens het opnieuw te gebruiken.
Na 10 keer schakelt u het toestel uit en haalt
u het uit het stopcontact om het volledig te
laten afkoelen.
Wanneer u volledig klaar bent of wanneer
de kom vol is, schakelt u het toestel uit en
verwijdert u de kom. Giet het citrussap in
een passend recipiënt.
Indien u opnieuw wenst te beginnen, volgt u
dezelfde stappen als hierboven.
• Gebruik de stukken citrusvrucht één per
één. Houd uw aandacht bij wat u doet. Vul de
kom niet volledig met sap, anders kan deze
overlopen of kan het toestel beschadigd
worden.
• Nadat u klaar bent met het gebruik van het
toestel, verwijdert u alle onderdelen van de
basis om ze te reinigen.
Schoonmaak
Gelieve de schoonmaakinstructies na te leven om uw toestel in schone staat te houden.
Een schoon toestel geeft betere resultaten en zal langer meegaan.
OPGELET
D
Nederlands
Schoonmaken en opbergen
Gebruik geen producten die het toestel zouden kunnen beschadigen
(schurende of bijtende producten, alcohol, stoomreinigers, ruwe doeken,
schraapijzers, enz).
Voor het onderhoud dient het toestel uitgeschakeld, gedemonteerd, losgekoppeld en
afgekoeld te zijn.
Dit toestel mag niet in de vaatwasmachine!
Veeg het motorblok schoon met een vochtige doek. Plaats het niet in de vaatwasser.
Reinig het toebehoren met warm zeephoudend water en een spons. Wees voorzichtig
wanneer u de kegel reinigt; de randen zijn erg scherp en kunnen u verwonden.
U kunt het toebehoren ook in de vaatwasser plaatsen. Indien u de scherpe kegel in de
vaatwasser plaatst, dient u ze in volgens de instructies van uw vaatwasser te plaatsen om te
voorkomen deze te beschadigen.
Opberging
• Berg de kegel veilig op; berg het toebehoren netjes op in de kom. Voorkom elk contact met
de kegel.
• Berg het toestel bij voorkeur op in zijn verpakking en plaats het vervolgens op een droge
plaats, beschermd tegen vochtigheid en buiten het bereik van kinderen.
OPGELET
Gebruik het toestel nooit wanneer het toebehoren er nog in zit, om elke
schade te voorkomen.
NL
19
E
Praktische informatie
Nederlands
Probleemoplossingsgids
Onderstaande tabel kan hulp bieden bij problemen.
Gelieve u tot uw onderhoudstechnicus te wenden voor inspectie indien het probleem blijft
bestaan. Voer geen enkele herstelling of onderhoud zelf uit.
OPMERKING
Elke onderhoudshandeling dient uitgevoerd te worden door een erkend
technicus.
PROBLEMEN
MOGELIJKE OORZAKEN
OPLOSSINGEN
Het toestel is niet
Sluit het toestel aan op een
aangesloten of slecht
gepast stopcontact.
aangesloten.
Het toestel werkt niet.
Doe beroep op een
Uw elektrische installatie gekwalificeerd vakman om
zorgt voor problemen.
uw elektrische installatie te
controleren.
Doe beroep op een
Slechte werking van de gekwalificeerd vakman om
zekering of de schakelaar.
de zekering of de schakelaar
te vervangen of te wijzigen.
Het toestel is uitgeschakeld. Schakel het toestel in.
Het toestel werkt niet of
niet goed.
20
Herstel het toestel opnieuw
Het toebehoren of de
in overeenstemming met
aandrijfstang werden slecht
de instructies van deze
geïnstalleerd.
handleiding.
Het toestel is oververhit.
Schakel het toestel uit en
Het toestel werd te intensief haal het uit het stopcontact.
gebruikt.
Laat het volledig afkoelen
voor u het opnieuw gebruikt.
De kegel snijdt niet.
Laat de kegel enkel
De kegel is versleten of niet
vervangen in een erkend
scherp.
onderhoudscentrum.
NL
Afdanken van uw oude machine
SELECTIEVE INZAMELING VAN ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH AFVAL
Dit toestel is voorzien van het DEEE-symbool, wat betekent dat het
niet bij het huishoudelijke afval gegooid mag worden op het einde
van zijn levensduur, maar dat het naar een recyclagecentrum voor
elektrische en elektronische huishoudtoestellen gebracht dient te
worden. Wanneer u versleten huishoudtoestellen recycleert, levert
u een aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu.
E
Nederlands
Praktische informatie
BESCHERMING VAN HET MILIEU - RICHTLIJN 2012/19/CE
Wanneer u versleten elektrische en elektronische apparaten recycleert,
levert u een aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu en onze
gezondheid. Dit dient echter wel te gebeuren volgens bepaalde regels en vraagt
de betrokkenheid van zowel leverancier als consument.
Daarom is uw toestel voorzien van het symbool
dat op het typeplaatje of
op de verpakking aangebracht werd en mag het toestel in geen geval in een
openbare of privévuilnisbak voor huishoudelijk afval gegooid worden. De
gebruiker heeft het recht om het toestel naar openbare inzamelpunten voor
selectieve afvalverwerking te brengen zodat het toestel gerecycleerd of opnieuw
gebruikt kan worden voor toepassingen conform de richtlijn.
NL
21
Vielen Dank!
V i e le n D a n k , d a s s S i e d i e s e s H I G H O N E - P ro d u k t
gewählt haben.
Ausgewählt, getestet und empfohlen von ELECTRO
DEPOT. Die Produkte der Marke Highone garantieren
Ihnen Benutzerfreundlichkeit, zuverlässige
Leistung und tadellose Qualität.
Mit diesem Gerät können Sie sicher sein, dass
S i e j e d e s m a l z u f r i e d e n g e s t e l l t w e rd e n , w e n n S i e
es benutzen.
W i l l k o m m e n b e i E L E C T R O D E P O T.
Besuchen Sie unsere Webseite: www.electrodepot.fr.
22
DE
A
Vor der
Inbetriebnahme des
Geräts
B
Übersicht über Ihr
Gerät
C
Verwendung des
Geräts
D
Reinigung und
Lagerung
E
Praktische Hinweise
24
Sicherheitsvorschriften
27
27
27
Auspacken
Technische Spezifikationen
Beschreibung
28
Installation und Verwendung
29
29
Reinigung
Verstauen
30
31
Fehlerbehebung
Entsorgung Ihres Altgeräts
Deutsch
Inhaltsverzeichnis
DE
23
Deutsch
A
Vor der Inbetriebnahme des Geräts
Sicherheitsvorschriften
Vor der Inbetriebnahme
d e s G e r ä t s le s e n S i e d i e s e
Sicherheitsvorschriften
bitte aufmerksam durch und
b e w a h re n s i e z u r s p ä t e re n
E i n s i c h t n a h m e a u f . We n n
Sie dieses Gerät an Dritte
weitergeben, übergeben
Sie diesen bitte auch diese
G e b r a u c h s a n le i t u n g .
e m p f o h le n e ! E s k ö n n t e d a s
Gerät beschädigen und/oder
z u Ve r le t z u n g e n f ü h re n .
• Verwenden Sie dieses
Gerät genau so, wie es in der
Gebrauchanleitung beschrieben
i s t . D e r H e r s t e l le r h a f t e t i n
keinster Weise für die falsche
Handhabung und jegliche
der Gebrauchsanweisung
widersprechende Verwendung.
• Dieses Gerät kann von
K i n d e r n a b 8 J a h ren b en u t zt
werden, vorausgesetzt, dass
sie beaufsichtigt werden oder
in die sichere Benutzung des
G e r ä t s e i n g e w i e s e n w u rd e n
u n d d i e m ö g l i c h e n G e fa h re n
richtig verstanden haben. Die
R e i n i g u n g u n d Wa r t u n g d e s
Geräts darf nicht von Kindern
a u s g e f ü h r t we rd e n , e s s e i
denn, sie sind mindestens
8 Jahre alt und werden
von einem Erwachsenen
b e a u f s i c h t i g t . B ew a h re n S i e
das Gerät und sein Kabel
außerhalb der Reichweite von
K i n d e r n u n t e r 8 J a h re n a u f.
• Die Nicht-Beachtung der
S i c h e r h e i t svo rs c h r i f te n u n d
der Gebrauchsanleitung
kann zum Risiko von
S t ro m s c h l ä g e n , B r a n d u n d /
oder von Körperverletzungen
f ü h re n .
• Dieses Gerät ist nur zum
Hausgebrauch bestimmt.
N i c h t i m Fre i e n v e r w e n d e n .
• Verwenden Sie kein anderes
Zubehör, als das vom Hersteller
24
DE
ACHTUNG
Erstickungsgefahr!
Bewahren Sie die
Verpackung außerhalb
der Reichweite von
Kindern auf.
• Dieses Gerät kann von
Personen mit eingeschränkten
kö r p e r l i c h e n , s e n s o r i s c h e n
o d e r g e i s t i g e n Fä h i g k e i t e n
o d e r m a n g e l n d e r E r fa h r u n g
und Kenntnissen unter der
B e d i n g u n g b e n u t z t w e rd e n ,
dass sie beaufsichtigt werden
oder in die sichere Benutzung
des Geräts eingewiesen
wurden und dass sie die
m ö g l i c h e n G e fa h re n r i c h t i g
verstehen. Kinder dürfen das
Gerät nicht als Spielzeug
benutzen.
Bevor Sie das Gerät am
Stromnetz anschließen,
versichern Sie sich:
• dass Gerät und Kabel nicht
beschädigt sind. Sollten sie
beschädigt sein, benutzen Sie
das Gerät nicht und bringen es
zu Ihrem Händler, um es einer
Prüfung und Reparatur zu
unterziehen.
• dass die auf dem Typenschild
des Geräts angegebene
Spannung der Spannung
ihrer Elektroinstallationen
entspricht.
Der Netzstecker muss immer
leicht zugänglich sein.
• Das Gerät nicht selbst
demontieren. Alle Demontage-,
Reparatur- und Prüfvorgänge
dürfen ausschließlich von
e n t s p re c h e n d q u a l i f i z i e r te n
Personen durchgeführt
w e rd e n .
• Die Wartung des Geräts muss
d u rc h e i n e n q u a l i f i z i e r te n
Te c h n i k e r e r f o l g e n .
A
Deutsch
Vor der Inbetriebnahme des Geräts
• Ein beschädigtes Stromkabel
m u s s v o m H e r s t e l l e r, d e m
Kundendienst oder einer
ähnlich qualifizierten Fachkraft
e rs e t z t w e rd e n , u m j e g l i c h e
Gefahr zu vermeiden.
• Lassen Sie das Kabel
nicht über eine Tischkante
herunter hängen oder in
Kontakt mit einer heißen
Oberfläche kommen.
• Warnung vor einer möglichen
Ve r le t z u n g s g e f a h r i m Fa l le
eines unsachgemäßen
Gebrauchs.
• Das Gerät darf nicht
in Wasser oder sonstige
Flüssigkeiten eingetaucht
w e rd e n .
• Das Gerät von der
S t ro m ve rs o rg u n g t re n n e n ,
wenn es nicht in Gebrauch
oder unbeaufsichtigt ist und
vor jeder Montage, Demontage
oder Reinigung.
DE
25
Deutsch
A
Vor der Inbetriebnahme des Geräts
• Lassen Sie Kinder nicht
unbeaufsichtigt das Gerät
benutzen.
• D a s G e rä t i m m e r a n h a l te n
und vom Stromnetz trennen,
b evo r S i e Z u b e h ö r we c h s e l n
o d e r d i e Te i le b e r ü h re n , d i e
sich bewegen, wenn es in
Betrieb ist.
• Vorsicht bei der Handhabung
der scharfen Klingen; es besteht
Ve r l e t z u n g s g e f a h r. Tre f f e n
S i e Vo rs i c h t s m a ß n a h m e n
bei der Handhabung der
scharfen Klingen, wenn Sie
d e n B e h ä l te r le e re n u n d b e i
der Reinigung.
• Für die Answeisungen
z u r re i n i n g u n g v o n Te i l e n ,
lesen Sie bitte den Abschnitt
“REINIGUNG”
26
DE
Auspacken
G e h e n S i e b e i m A u s p a c k e n d e s G e r ä t s s o rg s a m v o r. S ä m t l i c h e
Verpa ckun gs besta n dte i le auß e r h alb d e r R e i c h weite von Kin d ern h in legen .
B
Deutsch
Übersicht über Ihr Gerät
D a s G e rä t a u f Vo l l st ä n d i g ke i t u n d B e s c h ä d i g u n g e n ü b e r p r ü fe n . B e i
P ro b le m e n g e b e n S i e d a s G e r ä t b i t t e I h re m H ä n d le r z u r ü c k .
I h re Ve r p a c k u n g m u s s e n t h a l t e n :
• 1 Z i t r u s p re s s e .
• 1 G e b r a u c h s a n le i t u n g .
Technische Spezifikationen
Modell
HO-PRA1 936086
Spannung und Frequenz
220 - 240 V ~ 50 Hz
Leistung
25 W
Maximale Aufnahmekapazität des
Behälters
750 ml
Betriebsdauer
Benutzung: 15 Sek.
Ruhephase: 15 Sek.
Beschreibung
1
1
Deckel
2
3
Drehklinge
2
4
Behälter
5
Basis
3
Filter
4
5
DE
27
C
Verwendung des Geräts
Deutsch
Installation und Verwendung
Vor dem Aufstellen überprüfen:
- dass Gerät und Kabel nicht beschädigt sind. Sollten sie beschädigt sein, benutzen Sie
das Gerät nicht und bringen es zu Ihrem Händler, um es einer Prüfung und Reparatur
zu unterziehen.
- dass die auf dem Typenschild des Geräts angegebene Spannung der Spannung ihrer
Elektroinstallationen entspricht.
• Vor der Inbetriebnahme des Geräts alle
abnehmbaren Teile und den Behälter
mit heißem Seifenwasser reinigen. Diese
trocknen lassen.
• Bereiten Sie Ihre Zutaten vor dem Gebrauch
des Geräts vor. Verwenden Sie dieses Gerät
ausschließlich mit Zitrusfrüchten: Orangen,
Grapefruit, Zitronen usw. Keine anderen
Früchte mit diesem Gerät verwenden,
Sie könnten das Gerät beschädigen und
Verletzungen verursachen. Bitte nur
Zitrusfrüchte verwenden, deren Größe für
das Gerät passend ist; keine zu großen
Zitrusfrüchte benutzen.
Schneiden Sie Ihre Zitrusfrüchte in zwei
gleich große Teile. Diese in eine Schüssel
geben.
Keine
ganzen
Zitrusfrüchte
verwenden.
• Die Basis auf einer ebenen und stabilen,
vor Feuchtigkeit geschützten Oberfläche
aufstellen. Sie von Herden oder Gasflammen
entfernt halten. Stellen Sie sie nicht auf
oder in der Nähe von heißen Gasquellen,
elektrischen Brennern oder in einem heißen
Backofen auf.
• Den Behälter auf der Basis anbringen und
verriegeln (es muss ein Klick zu hören sein).
Anschließend den Filter und die Drehklinge
auf dem Behälter anbringen. Kontrollieren,
ob die Elemente richtig eingesetzt sind und
festsitzen. Schließen Sie dann das Gerät an
die Stromversorgung an.
• Mit dem Vorgang beginnen. Ein Stück
28
DE
Zitrusfrucht nehmen und auf die Drehklinge
legen. Fest darauf drücken (jedoch nicht zu
stark); die Klinge beginnt sich zu drehen.
Wenn die Zitrusfrucht genügend ausgepresst
ist, drücken Sie nicht mehr auf die Maschine.
Den Vorgang mit einem weiteren Stück
wiederholen. Bei Bedarf den Filter etwas
reinigen, damit er nicht verstopft.
Die Zitrusfrüchte 15 Sekunden lang pressen
und das Gerät vor der nächsten Verwendung
15 Sekunden lang ruhen lassen. Nach 10
Verwendungen das Gerät abschalten und
ausstecken, um es vollständig abkühlen zu
lassen.
Wenn Sie ganz fertig sind oder der Behälter
voll ist, das Gerät ausstecken und den
Behälter abnehmen. Den Zitrusfrüchte-Saft
in ein passendes Gefäß gießen.
Falls Sie den Vorgang wiederholen möchten,
befolgen Sie erneut die obenstehenden
Schritte.
• Die Stücke der Zitrusfrüchte eines
nach dem anderen verwenden. Gehen Sie
aufmerksam vor. Den Behälter nicht ganz
mit Saft füllen, es besteht die Gefahr, dass er
überläuft und sogar das Gerät beschädigen
könnte.
• Nachdem Sie die Benutzung des Geräts
beendet haben, nehmen Sie alle Teile von
der Basis ab, um sie zu reinigen.
Reinigung
Bitte befolgen Sie diese Reinigungshinweise, damit Ihr Gerät immer sauber und in
gutem Zustand ist. Ein sauberes Gerät bringt ein besseres Ergebnis und hat eine längere
Lebensdauer.
D
Deutsch
Reinigung und Lagerung
ACHTUNG
Verwenden Sie keine Produkte, die das Gerät beschädigen könnten
(scheuernde, ätzende Produkte, Alkohol, Dampfreiniger, raue Stoffe,
Kratzer, usw.).
Das Gerät muss vollkommen abgeschaltet, demontiert, vom Stromnetz getrennt und
abgekühlt sein, bevor es gereinigt wird.
Dieses Gerät darf nicht in der Geschirrspülmaschine gereinigt werden!
Den Motorblock mit einem feuchten Tuch abwischen. Waschen Sie ihn nicht in der
Geschirrspülmaschine.
Das Zubehör mit heißem Seifenwasser und einem Schwamm waschen. Seien Sie vorsichtig
beim Umgang mit der Klinge, wenn Sie diese waschen; die Klingen sind sehr scharf und Sie
könnten sich schneiden.
Sie können das Zubehör auch in der Geschirrspülmaschine waschen. Falls Sie die scharfen
Klingen in die Geschirrspülmaschine geben, platzieren Sie diese gemäß der Anweisungen
für Ihren Geschirrspüler, damit dieser nicht beschädigt wird.
Verstauen
• Die Klingen sicher verstauen; das Zubehör sorgfältig im Behälter aufbewahren. Jegliche
Berührung mit den Klingen vermeiden.
• Das Gerät am besten in der Originalverpackung an einem kühlen und trockenen, vor
Feuchtigkeit geschützten Ort außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
ACHTUNG
Um jegliche Beschädigung zu vermeiden, das Gerät niemals benutzen,
solange sich das Zubehör noch darin befindet.
DE
29
Deutsch
E
Praktische Hinweise
Fehlerbehebung
Bei Problemen kann Ihnen die untenstehende Tabelle helfen, diese zu lösen.
Falls Ihr Problem nicht gelöst wurde, bringen Sie das Gerät bitte zur Kontrolle zu Ihrem
Servicetechniker. Reparieren oder warten Sie das Gerät nicht selbst.
ANMERKUNG
Jegliche Wartung des Geräts muss durch einen qualifizierten Techniker
erfolgen.
PROBLEME
MÖGLICHE URSACHEN
LÖSUNGEN
Das Gerät ist nicht oder Schließen Sie das Gerät
nicht korrekt am Strom richtig an eine Steckdose
angeschlossen.
an.
Das Gerät funktioniert
nicht.
Lassen Sie Ihre elektrische
Ihre elektrische Installation I n s t a l l a t i o n v o n e i n e r
weist Probleme auf.
qualifizierten Fachperson
kontrollieren.
Lassen Sie die Sicherung
F u n k t i o n s s t ö r u n g d e r oder den Schutzschalter
S i c h e r u n g o d e r d e s von einer qualifizierten
Schutzschalters.
Fachperson ersetzen oder
ändern.
Das Gerät ist nicht
Schalten Sie das Gerät ein.
eingeschaltet.
Das Gerät funktioniert nicht
oder nur schlecht.
30
Das Gerät erneut gemäß
Das Zubehör oder die
den Anweisungen dieser
Antriebswelle wurde nicht
Bedienungsanleitung
richtig eingesetzt.
montieren.
Das Gerät überhitzt sich.
Das Gerät abschalten und
vom Stromnetz trennen.
Das Gerät wurde zu lange
Lassen Sie es vollständig
benutzt.
auskühlen, bevor Sie es
erneut benutzen.
Die Klingen schneiden
nicht.
Die Klingen ausschließlich
Die Klingen sind abgenutzt i n e i n e m z u g e l a ss e n e n
oder stumpf.
Wartungszentrum
austauschen lassen.
DE
Entsorgung Ihres Altgeräts
ENTSORGUNG VON ELEKTRISCHEN UND ELEKTRONISCHEN ABFÄLLEN
Dieses Gerät trägt das Symbol WEEE (Elektrisches oder elektronisches
Altgerät), was bedeutet, dass es nach dem Ende des Lebenszyklus
nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf, sondern den örtlichen
Sammelstellen zur Abfalltrennung zugeführt werden muss.
Abfallverwertung trägt zum Umweltschutz bei.
E
Deutsch
Praktische Hinweise
UMWELTSCHUTZ - RICHTLINIE 2012/19/EG
Zum Schutz unserer Umwelt und Gesundheit müssen elektrische und
elektronische Altgeräte nach den klar vorgegebenen Regeln entsorgt werden,
die sowohl von Lieferanten als auch von Benutzern zu befolgen sind.
Daher darf Ihr Gerät, welches auf seinem Typenschild oder der Verpackung
mit dem Symbol
gekennzeichnet ist, keinesfalls in einer öffentlichen oder
privaten Mülltonne für Hausmüll entsorgt werden. Der Benutzer muss das
Gerät den örtlichen Abfall- Sortierstellen zum Recycling oder zur
Wiederverwendung zu anderen Zwecken im Sinne der Richtlinie übergeben.
DE
31
CONDITION DE GARANTIE
FR
Ce produit est garanti pour une période de 1 an à partir de la date d’achat*, contre toute
défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les
vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou
de l’usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
GARANTIEVOORWAARDEN
NL
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 1 jaar vanaf de aankoopdatum*, voor
elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of schade door
slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product worden niet gedekt
door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
GARANTIEBEDINGUNGEN
DE
Für dieses Produkt wird ab dem Verkaufsdatum* eine Garantie von 1 Jahr für Mängel infolge
von Herstellungs- oder Materialfehlern gewährt. Von dieser Garantie ausgeschlossen
sind Mängel oder Schäden, die durch falsche Installation, Handhabungsfehler oder
unsachgemäßen Gebrauch verursacht werden.
*gegen Vorlage des Kassenbelegs.
Importe par / Geimporteerd door / Importiert durch
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL
www.electrodepot.fr
La mise sur le marché de ce produit est opérée par ELECTRO DEPOT
qui s’assure de la conformité du produit aux exigences applicables.
Het op de markt brengen van dit product wordt behandeld door ELECTRO DEPOT,
dat de conformiteit van het product met de geldende regels verzekert.
Dieses Produkt wird von der Gesellschaft ELECTRO DEPOT auf den Markt gebracht,
welche die Übereinstimmung des Produkts mit den geltenden Anforderungen garantiert.
Made in China