Documenttranscriptie
B23 Stainless
Operating Instructions
DK Instruktionsbog ........................
NO Instruksjonsbok ........................
SE Instruktionsbok.........................
FI Käyttöohje ................................
GB Operating Instructions..............
DE Betriebsanweisung ..................
FR Manuel d’Instructions ...............
NL Gebruikershandleiding .............
2
11
20
29
38
47
56
65
-
10
19
28
37
46
55
64
73
107140732 A
Indhold
Indhold
2
1
Generelt
3
2
Modeloversigt
3
3
Tekniske data
4
4
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
Sikkerhedsanvisninger og advarsler
Generelt
Kontrollér spænding
Strømforbrug, Sikringsforhold
El-tilslutning
Forlængerkabel
Drift
5
5
5
5
5
6
6
5
5.1
Ibrugtagning
Instruktioner for udpakning og klargøring af renseren
7
7
6
6.1
6.2
Drift
Klar til brug
Stop
8
8
8
7
7.1
7.2
Rengøringsmidler
Generelt
Allosil®
9
9
9
8
8.1
Garantibetingelser
Garanti
9
9
9
9.1
Driftsforstyrrelser og afhjælpning
Generelt
10
10
1 Generelt
Advarsel
Læs denne instruktionsbog før bremsevaskeren tages i brug.
Denne maskine frembringer en vandstråle med en høj temperatur,
hvorfor uforskriftsmæssig betjening kan medføre skoldning.
En fuldstændig forståelse af indholdet i denne instruktionsbog er
nødvendig for at undgå skader på Dem selv, genstande og personer
i omgivelserne samt maskinen selv.
Anvendelsesområde
Nilfisk-ALTO B23 er designet til rengøring af mindre emner på
værksteder. Nilfisk-ALTO B23 er en logisk designet renser med
kun få bevægelige dele. Når Nilfisk-ALTO B23 arbejder med varmt
trykvand, kan den effektivt rengøre de fleste små emner som f. eks.
bremsedele, koblingsdele, kuglelejer, ventiler, maskindele og elmotorer.
2 Modeloversigt
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
Vaskekurv
Vaskebakke
Spulehåndtag med
trykslange
Justeringsgreb
Afgang for trykslange
Reguleringsventil
Skruelåg for påfyldning
Trykluftventil
Sikkerhedsventil
Manometer
Temperaturindstilling
Kørehåndtag og kabelholder
Indikatorlampe for opvarmning
Afbryder
Fralægningskurv
Drejehjul med bremse
Aftapningsstuds
4 5 6 7 8 9 10
1
2
3
11
12
13
14
15
16
17
3 Tekniske data
Nilfisk-ALTO B23 bremsevasker er forsynet med en el-opvarmet
trykbeholder, der er omhyggeligt isoleret. Rengøringsmiddel
blandet med vand opvarmes til temperaturer helt op til 85°C, og
sættes under tryk. Denne trykvæske ledes igennem en slange til et
sikkerhedsspulehåndtag og en dyse. Det beskidte vand ledes ned
i vaskebakken, der er placeret under de dele, der skal rengøres.
Vaskebakken kan justeres til en hvilken som helst højde mellem
460 og 1190mm (top af vaskebakken).
Model
Spænding
Effektforbrug
Strømforbrug
Trykbeholder
•
Max. tryk
•
Max. gennemstrømning
•
Kapacitet
Temperatur, justerbar
Opvarmningstid fra 15 til
85°C
El-kabel med stik, længde
Trykslange, længde
Dimensioner
•
Vaskebakke (LxBxH)
•
Renser (LxBxH)
Vægt
Rengøringsmidler,
surhedsgrad
Ret til ændringer forbeholdes.
4
B23 Stainless
volt
en-faset
AC
Watt
A
230
50 Hz
bar
l/min.
liter
°C
min.
6
1,5 (trinløs regulering)
23
15 - 85
ca. 40
m
m
3
3
mm
mm
kg
pH
660 x 450 x 220
580 x 490 x 1170
55
4 - 13
2000
9
4 Sikkerhedsanvisninger og advarsler
4.1
Generelt
De bør ved udpakning omhyggeligt gennemgå produktet for at
konstatere evt. mangler eller skader. Hvis sådanne konstateres,
bedes De rette henvendelse til Deres Nilfisk-ALTO-forhandler.
4.2
Kontrollér spænding
Kontrollér at den på typeskiltet angivne spænding svarer til
spændingen i Deres el-forsyningsnet.
4.3
Strømforbrug, Sikringsforhold
Kontrollér det på typeskiltet angivne strømforbrug og kontrollér
herefter korrekt for-sikring.
Husinstallationen skal være beskyttet af en 10 A sikring og HFI relæ.
4.4
El-tilslutning
ADVARSEL!
Fejlagtig tilslutning af apparatet kan medføre livsfarligt elektrisk
stød.
1.
For at beskytte mod kortslutninger skal alle strømførende
dele, især kabler og elektriske komponenter i arbejdsområdet
være stænktætte.
2.
Maskinen må kun tilsluttes el-installation med jordforbindelse.
Hvis De er i tvivl vedrørende jordledningssystemet, kontakt da
Deres el-fagmand for korrekt installation.
3.
El-kabler skal være helt fejlfri og uden revner - anvend aldrig
et beskadiget kabel.
4.
Rør ikke stik og stikkontakt med våde hænder.
Hvis der er tvivl herom, kontakt da Deres el-fagmand eller
nærmeste Nilfisk-ALTO-forhandler.
5.
Det anbefales at maskinen tilsluttes en strømkilde forsynet
med et fejlstrømsrelæ (HFI), der afbryder strømforsyningen, hvis lækstrømmen til jord overstiger 30mA i 30ms (millisekunder).
6.
Tilslut kun til el-installation der er udført af autoriseret el-installatør og i.h.t. seneste udgave af IEC Installationsbestemmelserne (Wiring Regulations).
5
4.5
Forlængerkabel
ADVARSEL!
1.
Husk: Ved anvendelse af forlængerkabel skal jordledning
etableres og sikres forbundet gennem stikket til jordlederen i
Deres el-installation i.h.t. gældende forskrifter.
2.
Ved anvendelse af forlængerkabel skal følgende kabeldimensioner anvendes: 3 x 1,5 mm2 for længder op til 10 m og 3 x
2,5 mm2 for længder fra 10 til 30 m.
3.
Hele kablet skal være viklet af kabeltromlen.
4.
Forlængerkabel, stik og stikdåse skal være i vandtæt udførelse.
5.
Kabelsamlinger i forbindelse med forlængerkabler skal holdes
tørre og væk fra jorden.
4.6
Drift
ADVARSEL!
1.
Ret aldrig vandstrålen mod mennesker, dyr, el-installationer
eller apparatet selv.
2.
Forsøg aldrig at åbne tryktanken eller at afmontere slangen
når systemet er under tryk.
3.
Der må ikke ændres ved trykluftventilen eller sikkerhedsventilen.
4.
Anvend kun originale Nilfisk-ALTO reservedele til reparation
og vedligeholdelse. Kun Nilfisk-ALTO reservedele sikrer, at
Deres renser er operationel og driftsikker.
5.
Forsøg ikke at anvende renseren, hvis der er fejl i sikkerhedsanordningerne, elektriske forbindelser eller tryktanken.
6.
Personer, der er påvirket af alkohol, narkotiske stoffer og
medicin, må ikke anvende apparatet.
7.
Ved anvendelse af rengøringsmidler skal de medfølgende
instruktioner nøje overholdes. Anvend aldrig brandfarlige
væsker.
8.
Tag altid stikket ud af stikkontakten før der foretages rengøring
og vedligeholdelse af maskinen.
6
5 Ibrugtagning
5.1
Instruktioner for udpakning og klargøring af
renseren
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
•
•
•
•
8.
Pak renseren ud og anbring den på alle fire hjul. Sæt vaskebakken og vaskekurven på plads og fastspænd justeringsgrebet i
den korrekte højde.
Tilslut spulehåndtag med slange ved at fastskrue slangen til afgangen på toppen af renseren.
Åbn rengøringsmiddeltanken ved at fjerne skruelåget. Fyld
tanken med en passende blanding af vand og rengøringsmiddel, indtil væsken kan ses oppe fra (max. kapacitet: 23 l).
Anvend aldrig brandfarlige væsker. Der må kun anvendes
rengøringsmidler anbefalet af producenten.
Sæt skruelåget på og fastspænd det med hånden - anvend ikke
værktøj.
Sæt stikket i stikkontakten.
Start renseren på afbryder (12) der lyser grønt, og indstil temperaturreguleringsknappen (11) på den ønskede temperatur.
Den røde signallampe lyser for at indikere, at varmelegmet er aktiveret og opvarmningen er i gang. Max. temperaturen på 85°C
opnås på ca. 40 min. afhængig af temperaturen på den påfyldte
rengøringsmiddelopløsning eller omgivelsestemperaturen. Når
den ønskede temperatur er nået, slukkes den røde signallampe
og termostaten sikrer at temperaturen holdes konstant. Stikket
tages ud af stikkontakten og kablet vikles omkring kørehåndtaget.
Trykket i tanken øges med almindelig trykluft gennem trykluftventilen på toppen af skruelåget.
Maximum tryk på 6 bar må ikke overstiges.
ADVARSEL!
Anvend kun trykluft og intet andet trykmiddel.
Der må ikke ændres ved sikkerhedsventilen eller luftventilen.
Før trykregulering af tanken, check altid, at sikkerhedsventilen kan
bevæge sig frit, og at der ikke er nogen ekstern beskadigelse.
Hvis B23 er koblet til stikkontakten og der ønskes frostsikring indstilles temperaturreguleringsgrebets skala på F.
7
6 Drift
6.1
Klar til brug
1.
Nu er renseren klar til brug. Dysen anvendes til almindelig
rengøring. Ved særligt genstridigt snavs kan anvendelse af
en børste anbefales.
2.
Rengøringsmidlet sprøjtes ud af dysen.
Tilpas evt. indstillingen på reguleringsventilen (6).
ADVARSEL!
Ret aldrig vandstrålen mod mennesker, dyr, el-installationer eller
apparatet selv.
Hvis renseren ikke anvendes men skal være driftklar, placeres
spulehåndtaget i holderen på vaskebakkens kurv.
A
•
6.2
Stop
Deaktiver spulehåndtaget og lås det ved at dreje sikkerhedsgrebet (A).
Afbryd altid strømmen til renseren når den ikke anvendes.
Tanken trykaflastes ved at aktivere spulehåndtaget eller udløse
(trække i) sikkerhedsventilen.
Skal B23 Stainless ikke bruges i længere tid, eller evt. frostsikres,
kan tanken tømmes fuldstændig via aftapningsstudsen (17) under
tanken. Husk at trække i sikkerhedsventilen (8).
Snavset vand bortskaffes på forskriftsmæssig korrekt måde.
ADVARSEL!
Forsøg aldrig at åbne tryktanken eller at afmontere slangen når
systemet er under tryk.
8
7 Rengøringsmidler
7.1
Generelt
Der må kun anvendes rengøringsmidler med følgende pH værdi:
B23 Stainless : pH 4 - 13
Uegnede rengøringsmidler kan ødelægge både renseren og det
emne, der rengøres.
Anvend aldrig brandfarlige væsker.
Til B23 Stainless med rustfri tank anbefales Nilfisk-ALTO Allosil®
der er et alkalisk rengøringsmiddel.
7.2
Allosil®
Specialprodukt til vandbaseret affedtning og afrensning med
varmt eller koldt vand. Produktet er korrosionsbeskyttende og kan
anvendes til rengøring af aluminium og andre letmetaller.
Produkttype: alkalisk (pH=13)
Indeholder: tensider, komplexdanner, korrosionsinhibitorer og
hjælpestoffer i vandig opløsning.
Dosering: 1-20%. Levering: 5, 25 liter.
8 Garantibetingelser
8.1
Garanti
Med hensyn til garanti gælder vore generelle salgs- og
leveringsbetingelser.
Ændringer i medfør af tekniske videreudviklinger forbeholdes.
9
9 Driftsforstyrrelser og afhjælpning
9.1
Generelt
De har valgt den bedste kvalitet og fortjener derfor den bedste
service. For at undgå unødige ærgelser, bør De før De kontakter
Nilfisk-ALTO’s serviceorganisation, sikre Dem at følgende er i
orden:
Fejl
Der
kommer
ingen
rengøringsmiddel ud af dysen
Årsag
•
•
•
Ingen opvarmning
•
•
Intet lufttryk
•
•
•
Check tryk i tryktank
•
Check dyse i spulehåndtag - dyse stoppet?
Reguleringsventil lukket
•
•
Check termostat, tempe- •
ratur under 25°C?
Er strømforsyningen af- •
brudt?
Er renseren tom?
•
Er der en lækage i luftsys- •
temet?
Er der en lækage i spule- •
håndtaget?
Udbedring
Korrekt tryk er 3-6 bar;
efterfyld med trykluft, hvis
det er nødvendigt.
Rens dysen med trykluft
Åbn reguleringsventil
Korrekt temperatur er 6085°C.
Check afbryder, stikkontakt og sikringer.
Fyld op.
Check alle forbindelser og
påfyldningsstuds.
Check spulehåndtaget.
Skulle andre end de her omtalte driftsforstyrrelser forekomme,
bedes De kontakte nærmeste Nilfisk-ALTO-serviceafdeling.
10
Innhold
Innhold
11
1
Generell informasjon
12
2
Modelloversikt
12
3
Tekniske data
13
4
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
Sikkerhetsanvisninger og advarsler
Generell informasjon
Kontrollér spenningen
Strømforbruk, Sikringsforhold
El-tilkobling
Skjøtekabel
Drift
14
14
14
14
14
15
15
5
5.1
Når maskinen tas i bruk
Instruksjoner for utpakking og klargjøring av vaskeren
16
16
6
6.1
6.2
Drift
Klar til bruk
Stopp
17
17
17
7
7.1
7.2
Rengjøringsmidler
Generell informasjon
Allosil®
18
18
18
8
8.1
Garantibetingelser
Garanti
18
18
9
9.1
Driftsforstyrrelser og hjelp
Generell informasjon
19
19
1 Generell informasjon
Advarsel
Les nøye denne instruk-sjonsboken før maskinen tas i bruk.
Denne maskinen frembringer en vannstråle med høy temperatur,
og uforskriftsmessig håndtering kan medføre skoldning. En full
forståelse av innholdet i denne instruksjons- boken er nødvendig for
å unngå skader på deg selv, gjenstander og personer i omgivelsene,
samt maskinen.
Bruksområde
Nilfisk-ALTO B23 er designet til rengjøring av mindre emner på
verksteder. Nilfisk-ALTO B23 er en logisk designet vasker med kun
få bevegelige deler.
Når Nilfisk-ALTO B23 arbeider med varmt trykkvann, kan den
effektivt rengjøre de fleste små emner som f. eks. bremsedeler,
koblingsdeler, kulelager, ventiler, maskindeler og el. motorer.
2 Modelloversikt
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
12
Vaskekurv
Vaskekar
Spylehåndtak med
trykkslange
Justeringsgrep
Avgang for trykkslange
Reguleringsventil
Skrulokk for påfylling
Trykkluftventil
Sikkerhetsventil
Manometer
Temperaturinnstilling
Kjørehåndtak og kabelholder
Indikatorlampe for oppvarmning
Avbryter
Fraleggingskurv
Dreiehjul med bremser
Aftapningsstuds
4 5 6 7 8 9 10
1
2
3
11
12
13
14
15
16
17
3 Tekniske data
Nilfisk-ALTO B23 bremsevasker er forsynt med en elektrisk
oppvarmet trykkbeholder som er godt isolert. Rengjøringsmiddel
blandet med vann varmes opp til temperaturer helt opp til 85°C og
settes under trykk. Denne trykkvæsken føres gjennom en slange til
et sikkerhetsspylehåndtak og en dyse. Det skitne vannet føres ned
i et vaskekar som er plassert under de delene som skal rengjøres.
Vaskekaret kan justeres i alle høyder mellom 460 og 1190mm
(toppen av vaskekaret).
Modell
Spenning
Effektforbruk
Strømforbruk
Trykkbeholder
•
Max. trykk
•
Max. gjennomstrømning
•
Kapasitet
Temperatur, justerbar
Oppvarmingstid fra 15 til
85°C
El-kabel med støpsel, lengde
Trykkslange, lengde
Dimensjoner:
•
Vaskekar (LxBxH)
•
Renser (LxBxH)
Vekt
Rengjøringsmidler,
surhetsgrad
B23 Stainless
volt
en-faset
AC
Watt
A
230
50 Hz
bar
l/min.
liter
°C
min.
6
1,5 (trinnløs regulering)
23
15 - 85
ca. 40
m
m
3
3
mm
mm
kg
pH
660 x 450 x 220
580 x 490 x 1170
55
4 - 13
2000
9
Vi forbeholder oss retten til endringer.
13
4 Sikkerhetsanvisninger og advarsler
4.1
Generell informasjon
Ved utpakkingen bør produktet gjennomgås nøye for å konstatere
evt. mangler eller skader.
Hvis sådanne konstateres, må du rette henvendelsen til din NilfiskALTO forhandler.
4.2
Kontrollér spenningen
Kontrollér at den på typeskiltet angitte spenning tilsvarer til
spenningen i ditt strømnett.
4.3
Strømforbruk, Sikringsforhold
Kontrollér det angitte strømforbruk på typeskiltet, og kontrollér
deretter korrekt sikring.
Installasjonen må beskyttes av en 10A sikring og et HFI relé.
4.4
El-tilkobling
ADVARSEL!
Feil tilkobling av maskinen kan medføre livsfarlig elektrisk støt.
1.
For å beskytte mot kortslutninger skal alle strømførende deler,
spesielt kabler og elektriske komponenter i arbeidsområdet
være helt tette.
2.
Maskinen må kun tilkobles el-installation med jordkontakt.
Hvis du er i tvil vedrørende jordledningssystemet, kontakt din
el-fagmann for korrekt installation.
3.
El-kabler skal være helt feilfrie og uten sprekker - bruk aldri
en skadet kabel.
4.
Rør ikke støpsel og stikkontakt med våte hender. Hvis du er
i tvil, kontakt din el-fagmann eller nærmeste Nilfisk-ALTOforhandler.
5.
Det anbefales at maskinen tilkobles en strømkilde utstyrt med
et feilstrømsrelè (HFI), som avvbryter strømforsyningen, hvis
lekkstrømmen til jord overstiger 30mA i 30ms (millisekunder).
6.
Tilkoble kun til el-installationer som er utført av autorisert elinstallatør og i.h.t. siste utgave av IEC Installasjonsbestemmelsene. (Wiring Regulations).
14
4.5
Skjøtekabel
ADVARSEL!
1.
Husk: Ved bruk av skjøtekabel skal jordledning brukes og
sikres gjennom støpslet til jordlederen i din el-installasjon i.h.t.
gjeldende forskrifter.
2.
Ved bruk av skjøtekabel skal følgende kabeldimensioner
brukes: 3 x 1,5 mm2 for lengder opp til 10 m og 3 x 2,5 mm2
for lengder fra 10 til 30 m.
3.
Hele kabelen skal være viklet av kabeltrommelen.
4.
Skjøtekabel, støpsel og stikkontakt skal være vandtett .
5.
Kabelsamlinger i forbindelse med forlengerkabler skal holdes
tørre og vekk fra jorden.
4.6
Drift
ADVARSEL!
1.
Rett aldri vannstrålen mot mennesker, dyr, el-instaasjoner, eller selve maskinen.
2.
Forsøk aldri å åpne trykktanken eller å avmontere slangen når
systemet er under trykk.
3.
Det må ikke endres på tryklkuftventilen eller sikkerhetsventilen.
4.
Bruk kun originale Nilfisk-ALTO reservedeler til reparasjon og
vedlikehold. Kun Nilfisk-ALTO reservedeler sikrer at vaskeren
din er operasjonell og driftsikker.
5.
Forsøk ikke å bruke vaskeren hvis det er feil i sikkerhetsanordningene, elektriske forbindelser eller trykktanken.
6.
Personer som er påvirket av alkohol, narkotiske stoffer og medisin, må ikke bruke maskinen.
7.
Ved bruk av rengjøringsmidler skal de medfølgende instruksjoner nøye overholdes. Bruk aldri brandnfarlige væsker.
8.
Ta alltid støpslet ut av stikkontakten før rengjøring og vedligehold av maskinen foretas.
15
5 Når maskinen tas i bruk
5.1
Instruksjoner for utpakking og klargjøring av
vaskeren
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
•
•
•
•
8.
16
Pakk ut vaskeren og sette den på alle fire hjul. Sett vaskekaret
og rensekurven på plass og spend fast justeringsgrepet i korrekt høyde.
Tilkoble spylehåndtaket med slange ved å skru fast slangen til
avgangen på toppen av vaskeren.
Åpne rengjøringsmiddeltanken ved å fjerne skrulokket. Fyll
tanken med en passende blanding av vann og rengjøringsmiddel, til væsken kan ses ovenfra (max. kapasitet: 23 l).
Bruk aldri brannfarlige væsker. Det må kun brukes
rengjøringsmidler anbefalt av producenten.
Sett skrulokket på, og spenn det fast med hånden - bruk ikke
verktøy.
Sett støpslet i stikkontakten.
Start renseren med bryteren (12) som lyser grønt, og still inn
temperaturreguleringsknappen (11) på ønsket temperatur.
Den røde signallampen lyser for å indikere at varmelementet
er aktivert og oppvarmningen er i gang. Makstemperaturen på
85 °C oppnås på om lag 40 min. avhengig av temperaturen
på den rengjøringsmiddelløsningen som er fylt på eller omgivelsestemperaturen. Når den ønskede temperaturen er nådd
slukkes den røde signallampen og termostaten sikrer at temperaturen holdes konstant. Pluggen tas ut av stikkontakten og
kabelen vikles om kjørehåndtaket.
Trykket i tanken økes med alminnelig trykkluft gjennom trykkluftventilen på toppen av skrulokket.
Maximum trykk på 6 bar må ikke overstiges.
ADVARSEL!
Bruk kun trykkluft og ikke annet trykkmiddel.
Det må ikke endres på sikkerhetsventilen eller luftventilen.
Før trykkregulering av tanken, sjekk alltid, at sikkerhetsventilen kan bevege seg fritt, og at det ikke er noen utvendig skade.
Hvis B23 er koblet til stikkontakten og det er behov for frostsikring stilles skalaen på temperaturreguleringsgrepet på F.
6 Drift
6.1
Klar til bruk
1.
Nå er vaskeren klar til bruk. Dysen brukes til alminnelig
rengjøring. Ved spesielt gjenstridig skitt kan det anbefales å
bruke en børste.
2.
Aktiver spylehåndtakets utløsergrep.
Rengjøringsmidlet sprøytes ut av dysen.
Tilpass evt. innstillingen på reguleringsventilen (6).
ADVARSEL!
Rett aldri vannstrålen mot mennesker, dyr, el-installasjoner eller
selve apparatetet.
Hvis vaskeren ikke brukes, men skal være driftklar, settes
spylehåndtaket i holderen på vaskekarets kurv.
A
•
6.2
Stopp
Deaktiver spylehåndtaket og lås det ved å dreie sikkerhetsgrepet (A)
Avbryt alltid strømmen til vaskeren når den ikke er i bruk.
Tanken trykkavlastes ved å aktivere spylehåndtaket eller utløse
(trekke i) sikkerhetsventilen.
Hvis B23 Stainless ikke skal brukes i lengre tid, eller evt. frostsikres,
kan tanken tømmes fullstendig ved hjelp av avtappingspluggen (17)
under tanken. Husk å trekke i sikkerhetsventilen (8).
Skittent vann tas hånd om på forskriftsmessig korrekt måte.
ADVARSEL!
Forsøk aldri å åpne trykktanken eller avmontere slangen når
systemet er under trykk.
17
7 Rengjøringsmidler
7.1
Generell informasjon
Det må kun brukes rengjøringsmidler med følgende pH verdi:
B23 Stainless : pH 4 - 13
Uegnede rengjøringsmidler kan ødelegge både vaskeren og det
emne som rengjøres.
Bruk aldri brannfarlige væsker.
Til B23 Stainless med rustfri tank anbefales Nilfisk-ALTO Allosil®
som er et alkalisk rengjøringsmiddel.
7.2
Allosil®
Spesialprodukt til vannbasert avffetting og avrensning med varmt
eller kaldt vann. Produktet er korrosjonsbeskyttende og kan
anvendes til rengjøring av aluminium og andre lettmetaller.
Produkttype: alkalisk (pH=13)
Inneholder: tensider, komplexdanner, korrosionsinhibitorer og
hjelpestoffer i vann oppløsning.
Dosering: 1-20%. Levering: 5, 25 liter.
8 Garantibetingelser
8.1
18
Garanti
For garantien gjelder våre generelle forretningsvilkår. Ved
egenmektige endringer på maskinen, bruk av feil reservedeler,
tilbehør og rengjøringsmidler samt hvis maskinen brukes til andre
formål enn den er konstruert for, bortfaller produsentens garanti for
alle skader som kan tilbakeføres til dette.
9 Driftsforstyrrelser og hjelp
9.1
Generell informasjon
Du har valgt den beste kvalitet og fortjener derfor den beste service.
For at unngå unødige ergelser, bør du før du kontakter NilfiskALTO’s serviceorganisasjon, forsikre deg om at følgende er i orden:
Feil
Det
kommer
ikke
rengjøringsmiddel ut av dysen
Årsak
•
•
•
Ingen oppvarming
•
•
Ikke lufttrykk
•
•
•
Sjekk trykket i trykktank
•
Sjekk dyse i spylehåndtak
- dyse stoppet?
Reguleringsventil lukket
•
•
Sjekk termostat, tempera- •
tur under 25°C?
Er strømforsyningen av- •
brudt?
Er vaskeren tom?
•
Er det en lekkasje i luft- •
systemet?
Er det en lekkasje i spyl- •
ehåndtaket?
Utbedring
Korrekt trykk er 3-6 bar;
etterfyll med trykkluft, hvis
det er nødvendig
Rens dysen med trykkluft
Åpne reguleringsventil
Korrekt temperatur er 6085°C
Sjekk avbryter, stikkontakt
og sikringer
Fyll opp
Sjekk alle forbindelser og
påfyllingsstuss
Sjekk spylehåndtaket
Skulle andre enn de her omtalte driftsforstyrrelser forekomme, bør
du kontakte nærmeste Nilfisk-ALTO-serviceavdeling.
19
Innehåll
Innehåll
20
1
Allmänt
21
2
Modellöversikt
21
3
Tekniska data
22
4
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
Säkerhetsföreskrifter
Allmänt
Kontroll av nätspänning
Strömförbrukning, avsäkring
El-anslutning
Förlängningskabel
Drift
23
23
23
23
23
24
24
5
5.1
Drifttagning
Instruktioner för uppackning och igångsättning av tvätten
25
25
6
6.1
6.2
Drift
Driftklar
Stopp
26
26
26
7
7.1
7.2
Rengöringsmedel
Allmänt
Allosil®
27
27
27
8
8.1
Garantivillkor
Garanti
27
27
9
9.1
Driftstörningar och åtgärder
Allmänt
28
28
1 Allmänt
Varning
Läs denna instruktionsbok innan bromsbandstvätten tas i bruk.
Denna maskin ger en vattenstråle med hög temperatur, varför
ovarsam hantering kan medföra skållningsfara.
En fullständig förståelse av innehållet i denna instruktionsbok
hjälper dig att undvika skador på dig själv, människor i omgivningen
samt på själva maskinen.
Användningsområde
Nilfisk-ALTO B23 har utvecklats för detaljtvättning på verkstäder.
Nilfisk-ALTO B23 är en logiskt designad tvätt med endast få rörliga
delar. När Nilfisk-ALTO B23 arbetar med varmt tryckvatten, kan den
effektivt rengöra bromsdelar, kopplingsdetaljer, kullager, ventiler,
maskindelar, el-motorer etc.
2 Modellöversikt
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
Innerkorg
Tråg
Spolhandtag med tryckslang
Justeringsgrepp
Tryckslangsutgång
Reduceringsventil
Skruvlock för påfyllning
Tryckluftsventil
Säkerhetsventil
Manometer
Temperaturreglage
Körhandtag och kabelhållare
Indikationslampa för
uppvärmning
Start/stopp knapp
Avlastningskorg
Svänghjul med broms
Avtappningshylsa
4 5 6 7 8 9 10
1
2
3
11
12
13
14
15
16
17
3 Tekniska data
Nilfisk-ALTO B23 bromstvätt är utrustad med en välisolerad,
el-uppvärmd tryckbehållare. Rengöringsmedel blandat med
vatten värms till en temperatur på upp till 85 °C och sätts under
tryck. Den trycksatta vätskan leds genom en slang till ett
säkerhetsskruvhandtag och ett munstycke. Det smutsiga vattnet
leds ner i vätsketråget som är placerat under delarna som ska
rengöras. Vätsketråget kan justeras till önskad höjd, mellan 460
mm och 1190 mm (vätsketrågets överkant).
Modell
Spänning
Effektförbrukning
Strömförbrukning
Tryckbehållare
•
Max. tryck
•
Max. genomströmning
•
Kapacitet
Temperatur, justerbar
Uppvärmningstid från 15 till
85°C
El-kabel med kontakt, längd
Tryckslang, längd
Mått:
•
Tråg (LxBxH)
•
Tvätt (LxBxH)
Vikt
Rengöringsmedel
Rätt till ändringar förbehålles.
22
B23 Stainless
volt
en-fas AC
Watt
A
230
50 Hz
2000
9
bar
l/min.
liter
°C
min.
6
1,5 (steglös reglering)
23
15 - 85
ca. 40
m
m
3
3
mm
mm
kg
pH
660 x 450 x 220
580 x 490 x 1170
55
4 - 13
4 Säkerhetsföreskrifter
4.1
Allmänt
Kontrollera vid uppackningen att maskinen är felfri och komplett.
Om något fel upptäcks eller om något saknas, bör säljaren
kontaktas omgående.
4.2
Kontroll av nätspänning
Kontrollera att märkspänningen som anges på märkplåten
överensstämmer med nätspänningen.
4.3
Strömförbrukning,
avsäkring
Kontrollera strömförbrukningen som anges på märkplåten och att
rätt säkring är installerad för avsäkringen.
Installationen ska säkras upp med en 10 A säkring och HFI-relä.
4.4
El-anslutning
VARNING!
Felaktig anslutning av maskinen kan medföra elfara.
1.
För att skydda mot kortslutning skall alla strömförande delar,
speciellt kablar och elektriska komponenter i arbetsområdet
vara striltäta.
2.
Maskinen får endast anslutas till jordat uttag. Vid tveksamhet
om korrekt jordanslutning, kontakta behörig fackman före installation.
3.
Kontrollera alltid alla elkablar. Se till att de inte är skadade.
4.
Rör aldrig elkontakt eller eluttag med våta händer.
5.
Vi rekommenderar att maskinen ansluts till ett uttag försett
med jordfelsbrytare.
6.
Anslut endast till elinstallation som är utförd av auktoriserad
elinstallatör.
23
4.5
Förlängningskabel
VARNING!
1.
OBS! Vid användning av förlängningskabel måste jordad kontakt användas och vara inkopplad enligt gällande elföreskrifter.
2.
Vid användning av förlängningskabel skall följande kabeldimensioner användas: 3 x 1,5 mm2 för längder upp till 10 m
och 3 x 2,5 mm2 för längder från 10 till 30 m.
3.
Hela kabeln skall vara utdragen från kabeltrumman.
4.
Förlängningskabel, elkontakt och eluttag skall vara vattentäta.
5.
Anslutningskabel och förlängningskabel skall hållas torra och
får inte ligga löst på marken.
4.6
Drift
VARNING!
1.
Rikta aldrig vattenstrålen mot människor, djur, elinstallationer
eller mot själva maskinen.
2.
Försök aldrig att öppna trycktanken eller att demontera slangen när systemet står under tryck.
3.
Ändra aldrig tryckluftventilen eller säkerhetsventilen.
4.
Använd endast Nilfisk-ALTO original reservdelar vid reparation eller underhåll. Endast Nilfisk-ALTO reservdelar gör tvätten driftsäker.
5.
Använd inte tvätten, om det är fel på säkerhetsanordningarna,
elinstallationen eller trycktanken.
6.
Personer som är påverkade av alkohol, narkotiska preparat
eller medicin, får inte använda maskinen.
7.
Vid användning av rengöringsmedel skall de medföljande instruktionerna noga följas. Använd aldrig brandfarliga vätskor.
8.
Tag alltid ut elkontakten före rengöring eller underhåll av
maskinen.
24
5 Drifttagning
5.1
Instruktioner för uppackning och igångsättning
av tvätten
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
•
•
•
•
8.
Packa upp tvätten och ställ den på alla fyra hjulen. Sätt tråget och
innerkorgen på plats och spänn fast justeringsgreppet i korrekt
höjd.
Anslut spolhandtag och tryckslang genom att skruva fast slangen
på tryckslangutgången.
Öppna rengöringsmedelstanken genom att ta bort skruvlocket. Fyll tanken med en en lämplig blandning av vatten och
rengöringsmedel tills vätskan syns uppifrån (max kapacitet: 23 l).
Använd aldrig brandfarliga vätskor. Använd endast av producenten rekommenderade rengöringsmedel.
Sätt tillbaka skruvlocken och skruva fast det med handen - använd
inte verktyg.
Anslut elkontakten.
Starta rengöraren med strömbrytaren (12) som lyser grönt och
ställ in temperaturreglaget (11) på önskad temperatur.
Den röda signallampan lyser för att indikera att värmeelementet
är aktiverat. Max temperatur på 85 °C uppnås efter ca. 40 min,
beroende på det använda rengöringsmedlets temperatur och
den omgivande temperaturen. När önskad temperatur uppnåtts
slocknar den röda signallampan och termostaten håller därefter
en konstant temperatur. Stickkontakten tas ut från vägguttaget
och kabeln viras runt handtaget.
Trycket i tanken ökas med vanlig tryckluft genom tryckluftventilen
på toppen av skruvlocket.
Det maximala trycket på 6 bar får inte överstigas.
VARNING!
Använd endast tryckluft och inget annat tryckmedel.
Ändring får inte göras på säkerhetsventilen eller tryckluftventilen.
Innan tryckreglering av tanken görs, kontrollera alltid att säkerhetsventilen kan röra sig fritt, och att det inte finns någon extern skada.
Om B23 är ansluten till vägguttag och man önskar frostsäkra enheten ställer man in temperaturreglaget på F.
25
6 Drift
6.1
Driftklar
1.
Nu är tvätten klar att användas. Vid mycket svår smuts rekommenderas användning av borste.
2.
Aktivera spolhandtagets utlösningsgrepp.
Anpassa eventuell inställningen på reduceringsventilen (6).
VARNING!
Rikta aldrig vattenstrålen mot människor, djur, el-installationer eller
mot själva maskinen.
Om tvätten inte används, men skall vara driftklar, placeras
spolhandtaget i hållaren på trågets innerkorg.
A
•
6.2
Stopp
Lås spolhandtaget genom att vrida säkerhetsgreppet (A).
Stäng av strömmen till maskinen när den inte används.
Tanken tryckavlastas genom att aktivera spolhandtaget eller utlösa
(dra i) säkerhetsventilen.
Om B23 Stainless inte ska användas under en längre tid, eller
frostsäkras, kan behållaren tömmas helt via avtappningshylsan (17)
under behållaren. Glöm inte att dra i säkerhetsventilen (8).
Det smutsiga vattnet ska avyttras i enlighet med gällande
bestämmelser.
VARNING!
Öppna aldrig trycktanken och demontera aldrig slangen när
systemet står under tryck.
26
7 Rengöringsmedel
7.1
Allmänt
Endast rengöringsmedel med följande pH-värde får användas:
B23 Stainless : pH 4 - 13
Aggressiva rengöringsmedel kan skada både tvätten och de
detaljer som rengörs.
Använd aldrig brandfarliga vätskor.
Till B23 Stainless med rostfri tank rekommenderas Nilfisk-ALTO
Allosil® som är ett alkaliskt rengöringsmedel.
7.2
Allosil®
Specialprodukt för vattenbaserad avfettning och rengöring med
varmt eller kallt vatten. Produkten är korrosionsskyddande och kan
användas till rengöring av aluminium och andralättmetaller.
Produkttyp: alkalisk (pH=13)
Innehåller: tensider, komplexbildare, korrosionsinhibitorer och vatten.
Dosering: 1-20%. Volym: 5, 25 liter.
8 Garantivillkor
8.1
Garanti
För garanti gäller våra allmänna affärsvillkor. Skador som uppstått
genom egenmäktiga förändringar på apparaten, användning av
fel reservdelar, tillbehör och kemikalier samt icke ändamålsenlig
användning ersätts inte i tillverkaren utan ligger helt inom
användarens ansvarsområde.
27
9 Driftstörningar och åtgärder
9.1
En Nilfisk-ALTO produkt kännetecknas alltid av högsta kvalitet och
förtjänar därför bästa service. För att förhindra onödiga problem,
ber vi dig att kontrollera följande innan ni kontaktar Nilfisk-ALTO
service-organisation.
Allmänt
Fel
Det kommer ingen vätska ur
munstycket
Orsak
•
•
•
Vätskan blir inte varm
•
•
•
Inget lufttryck
•
•
Kontrollera trycket i tryck- •
tanken
Munstycket är blockerat
Reduceringsventilen •
stängd
•
Kontrollera
termostat, •
temperatur under 25°C
Strömmen är bruten
•
Tanken är tom
•
Läckage i luftsystemet
•
Läckage i spolhandtaget
•
Åtgärd
Korrekt tryck är 3-6 bar;
om nödvändigt fyll på med
tryckluft
Rengör munstycket med
tryckluft
Öppna reduceringsventilen
Ställ in temperaturen på
60-85°C
Kontrollera brytare, elkontakt och säkringar
Fyll på vätska
Kontrollera anslutningar
och kopplingar
Kontrollera spolhandtaget
Om andra fel än de beskrivna förekommer, tag kontakt med
närmaste Nilfisk-ALTO serviceverkstad.
28
Sisältö
Sisältö
29
1
Yleistä
30
2
Modeloversigt
30
3
Tekniset tiedot
31
4
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
Turvallisuusohjeet ja varoitukset
Yleistä
Tarkista käyttöjännite
Virrankulutus, sulake
Virtakytkentä
Jatkojohto
Käyttö
32
32
32
32
32
33
33
5
5.1
Käyttöönotto
Ohjeet pakkauksen purkamiseen ja laitteen käyttöönottoon
34
34
6
6.1
6.2
Käyttö
Käyttövalmius
Käytön lopetus
35
35
35
7
7.1
7.2
Pesuaineet
Yleistä
Allosil®
36
36
36
8
8.1
Takuu
Takuu
36
36
9
9.1
Vianetsintä ja korjaaminen
Yleistä
37
37
1 Yleistä
TÄRKEÄÄ
Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen kuin käynnistät B23
jarrupesulaitteesi ensimmäistä kertaa.
Jarrupesulaite tuottaa kuuman vesisuihkun. Vesisuihku saattaa
aiheuttaa vakavia loukkaantumisia ja palovammoja, mikäli
turvallisuusohjeita ei noudateta.
Tämän ohjeen täydellinen ymmärtäminen on tarpeen, jotta vältät
loukkaantumisen tai lähistöllä olevan ihmisen loukkaantumisen
sekä pesukohteen ja itse pesulaitteen vahingoittumisen.
Käyttökohteet
Nilfisk-ALTO B23 on suunniteltu pienten osien pesuun työpajoilla.
Nilfisk-ALTO B23 jarrupesulaite on helppokäyttöinen vain muutaman
liikkuvan osansa ansiosta. Paineistettuna ja kuumalla vedellä
toimiessaan Nilfisk-ALTO B23 jarrupesulaitteen pesukohteita ovat
mm. jarruosat, liitinosat, laakerit, venttiilit ja sähkömoottorit.
2 Modeloversigt
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
30
Pesukori
Pesuallas
Pesukahva ja paineletku
Korkeuden säädin
Paineletkuliitäntä
Säätöventtiili
Täyttötulppa
Paineilman täyttöventtiili
Varoventtiili
Painemittari
Lämpötilan säätö
Kuljetuskahva ja liitäntäjohtoteline
Lämmityksen merkkivalo
Käyttökytkin
Tarvikekori
Kääntyvä pyörä jarrulla
varustettuna
Tyhjennys
4 5 6 7 8 9 10
1
2
3
11
12
13
14
15
16
17
3 Tekniset tiedot
Nilfisk-ALTO B23-jarrupesuri sisältää sähköllä lämmitettävän
painesäiliön, joka on huolellisesti eristetty. Pesuaineen ja veden
sekoitus lämmitetään 85 asteeseen ja paineistetaan. Se johdetaan
letkun kautta pesukahvaan ja suuttimeen. Likainen vesi valuu
pesualtaaseen pestävien osien alapuolelle. Pesualtaan korkeus
voidaan säätää välillä 460-1190 mm (pesualtaan yläreunan
korkeus).
Malli
Jännite
Nimellisteho
Nimellisvirta
Painesäiliö
•
Maks. paine
•
Maks. vesimäärä
•
Tilavuus
Lämpötila, säädettävä
Lämmitysaika 15 - 85 °C
Liitäntäjohto
Painejohto
Mitat:
•
Pesuastia (P x L x K)
•
Pesuri (P x L x K)
Paino
Pesuaine
B23 Stainless
volt
1~
Watt
A
230
50 Hz
2000
9
bar
l/min.
liter
°C
min.
m
m
6
1,5 (jatkuva säätö)
23
15 - 85
ca. 40
3
3
mm
mm
kg
pH
660 x 450 x 220
580 x 490 x 1170
55
4 - 13
Varaamme oikeuden muutoksiin.
31
4 Turvallisuusohjeet ja varoitukset
4.1
Yleistä
Poistaessasi Nilfisk-ALTO B23 jarrupesuria pakkauksesta, tarkasta
ettei mikään osa ole vahingoittunut. Mikäli havaitset vaurioita, ota
yhteys Nilfisk-ALTO-jälleenmyyjääsi.
4.2
Tarkista käyttöjännite
Tarkista että tyyppikilvessä oleva jännitearvo vastaa käytettävissä
olevaa jännitettä.
4.3
Virrankulutus, sulake
Valitse sopiva esisulake tyyppikilven arvojen perusteella.
Asennus tulee suojata 10 ampeerin sulakkeella ja HFI-releellä.
4.4
Virtakytkentä
VAROITUS!
Pesulaitteen väärä kytkentä voi aiheuttaa sähköiskun.
1.
Pesurin läheisyydessä käytettävien sähkötyökoneiden ja
kaapeleiden tulee olla roiskevedeltä suojattuja.
2.
Kytke pesulaite aina maadoitettuun pistorasiaan. Mikäli olet
epävarma maadoituksen suhteen, ota yhteys sähköasentajaan oikeiden kytkentöjen varmistamiseksi.
3.
Tarkasta sähköjohtojen kunto ennen käyttöä. Älä käytä vaurioitunutta sähköjohtoa.
4.
Älä kosketa pistokketta tai pistorasiaa märällä kädellä.
5.
Suosittelemme kytkemään laitteen vikavirtakytkimen kanssa
jännitelähteeseen. Vikavirtakytkin katkaisee virran jos vuotovirta ylittää 30 mA 30ms ajan.
6.
Sähkökorjauksia ja -asennuksia on oikeutettu tekemään vain
sähkömies, jolla on asianmukaiset luvat.
32
4.5
Jatkojohto
VAROITUS!
1.
HUOM! Mikäli jatkojohto on tarpeen, sen pitää olla maadoitettu ja maadoituksen on oltava koko kytkentämatkalla turvallisuusmääräysten mukainen.
2.
Suosittelemme käytettäväksi seuraavia mittoja jatkojohdoissa. 3 x 1,5 mm2 < 10 m ja 3 x 2,5 mm2 10 - 30 m.
3.
Kaapeli tulee vetää kokonaan auki kaapelirummulta.
4.
Jatkojohdon, pistokkeen ja pistorasian tulee olla soveltuvia
ulkokäyttöön.
5.
Kaapeliliitokset on pidettävä kuivina ja irti maasta.
4.6
Käyttö
VAROITUS!
1.
Älä koskaan suuntaa vesisuihkua ihmisiä, eläimiä, sähköjohtoja tai pesulaitetta kohden.
2.
Älä koskaan avaa painesäiliötä tai irrota letkua kun laitteessa
on painetta.
3.
Älä säädä ilma- tai varoventtiiliä.
4.
Käytä vain Nilfisk-ALTO-varaosia ja -tarvikkeita.
5.
Älä käytä viallisia laitteita.
6.
Alkoholin, huumeiden ja lääkkeiden vaikutuksen alaisena laitteen käyttö kielletty.
7.
Pesuaineita käytettäessä noudata huolellisesti pesuaineiden
käyttöohjeita. Älä koskaan käytä tulenarkoja pesuaineita.
8.
Irroita pistoke pistorasiasta aina ennen laitteen huoltoa tai
pesua.
33
5 Käyttöönotto
5.1
Ohjeet pakkauksen
purkamiseen ja laitteen
käyttöönottoon
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
•
•
•
•
8.
34
Poista pesuri pakkauksesta ja aseta se maahan neljälle pyörälleen. Aseta pesuallas ja pesukori paikoilleen ja varmista korkeudensäädöllä oikea korkeus.
Liitä pesukahva ja paineletku kiertämällä pesurin päällä olevaan
paineletkuliitäntään.
Avaa pesuainesäiliö kiertämällä täyttötulppa auki. Täytä säiliö
veden ja pesuaineen sekoituksella. (Täyttömäärä maks. 23 l)
Älä koskaan käytä tulenarkoja pesuaineita. Käytä vain valmistajan suosittelemia pesuaineita.
Sulje täyttötulppa käsin kiertämällä - älä käytä työkaluja.
Kytke pistoke pistorasiaan.
Käynnistä pesuri painamalla painiketta, kunnes se palaa vihreänä. Valitse lämpötila säätimen avulla.
Punainen merkkivalo syttyy sen merkiksi, että lämmittäminen on
käynnissä. Suurin lämpötila 85 °C saavutetaan noin 40 minuutissa. Pesuaineen ja veden seoksen sekä ympäristön lämpötilat vaikuttavat tähän aikaan. Kun haluttu lämpötila on saavutettu, punainen merkkivalo sammuu ja termostaatti pitää lämpötilan vakiona.
Irrota pistoke pistorasiasta ja kierrä johto kuljetuskahvan ympärille.
Säiliön paine nostetaan tavallisella paineilmalla täyttötulpan päällä
olevasta paineilman täyttöventtiilistä.
Maks. painetta 6 bar ei saa ylittää.
VAROITUS!
Käytä paineistukseen vain puhdasta ja kuivaa paineilmaa.
Älä sormeile varo- tai paineventtiiliä.
Ennen paineistusta tarkasta varoventtiilin toiminta ja ettei laitteessa ole ulkoisia vaurioita.
Jos B23-pesurin pistoke on pistorasiassa ja pesuri halutaan suojata jäätymiseltä, aseta lämpötilan säädin asentoon F.
6 Käyttö
6.1
Käyttövalmius
1.
Laite on nyt valmiina käyttöön. Jos lika on vaikeasti pestävää
suosittelemme harjan käyttöä.
2.
Aktivoi pesukahvan liipaisin.
Säädä virtausta tarvittaessa säätöventtiilistä (6).
VAROITUS!
Älä koskaan suuntaa vesisuihkua ihmisiä, eläimiä, sähköjohtoja tai
pesulaitetta kohden.
Jos pesuria ei käytetä mutta sen täytyy olla valmiina käytöön, laita
pesukahva pesualtaan korin pidikkeeseen.
A
•
6.2
Käytön lopetus
Varmista pesukahva lukitsemalla liipaisin, kääntämällä varmistin (A).
Kytke virta aina pois kun et käytä pesuria.
Poista paine säiliöstä aktivoimalla pesukahva
paine(vedä) varoventtiilistä.
tai
vapauta
Jos B23 Stainless on pitkään käyttämättä tai se on suojattu
jäätymiseltä, säiliö voidaan tyhjentää kokonaan käyttämällä säiliön
alla olevaa tyhjennystappia (17). Muista vetää turvallisuusventtilistä
(8).
Likainen vesi on hävitettävä määräysten mukaisesti.
VAROITUS!
Älä koskaan avaa painesäiliötä tai irrota letkua kun laitteessa on
painetta.
35
7 Pesuaineet
7.1
Yleistä
Käytä vain pesuaineita seuraavilla pH-arvoilla.
B23 Stainless : pH 4 - 13
Sopimaton pesuaine saattaa vahingoittaa pesuria sekä pestäviä
osia.
Älä koskaan käytä tulenarkoja pesuaineita.
B23 Ruostumattoman pesurin kanssa suosittelemme käytettäväksi
Nilfisk-ALTO Allosil® alkaalista pesuainetta.
7.2
Allosil®
Erikoistuote
vesipohjaiseen
rasvanpoistoon
ja
tai kylmäpesuun. Tuote soveltuu alumiinisten ja
kevytmetallisten osien pesuun.
kuumamuiden
Pesuaine: alkaalinen (pH=13)
Sisältö: tensiidejä, kompleksin muodostajia, ruosteenestoaineita ja
lisäaineita nestemäisessä muodossa.
Annostelu: 1 - 20 %
Toimitus: 5 ja 25 litran kanistereissa
8 Takuu
8.1
36
Takuu
Myönnämme takuun yleisten myyntiehtojemme mukaisesti.
Valmistaja ei vastaa vahingoista, jos laitteeseen on tehty
luvattomia muutoksia, jos siinä on käytetty epäsopivia varusteita
tai puhdistusaineita tai jos sitä on käytetty käyttötarkoituksen
vastaisesti.
9 Vianetsintä ja korjaaminen
9.1
Olet valinnut huippulaatua olevan pesulaitteen ja siksi ansaitset
parhaan palvelun. Välttääksesi turhilta huoltokäynneiltä käy
läpi vianetsintätaulukko ennen kuin otat yhteyden Nilfisk-ALTOhuoltopisteeseen.
Yleistä
Vika
Pesuaine ei tule suuttimesta
Syy
•
•
•
Tarkasta paine
painesäiliössä
Tarkista suutin - suutin
tukossa?
Säätöventiili kiinni
Tarkista termostaatti, lämpötila alle 25°C?
Virta kytketty pois päältä?
•
•
•
Pesuri tyhjä?
Järjestelmä vuotaa?
Pesukahva vuotaa?
•
•
•
Lämmitys ei toimi
Ei painetta
Korjaus
•
•
•
•
•
•
•
Oikea paine on 3 - 6 bar,
tarvittaessa paineista
uudelleen paineilmalla
Puhdista paineilmalla
Avaa säätöventtiili
Oikea lämpötila on 60 85°C
Tarkasta käyttökytkin, pistorasia ja sulakkeet
Täytä
Tarkasta kaikki liitännät ja
täyttökaula
Tarkasta pesukahva
Jos muita toimintahäiriöitä ilmenee, ota yhteys lähimpään NilfiskALTO-huoltopisteeseen.
37
Contents
Contents
38
1
General
39
2
Modeloversigt
39
3
Technical data
40
4
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
Safety precautions and warnings
General
Check voltage
Power consumption, fuse
Mains power connection
Extension cable
Operation
41
41
41
41
41
42
42
5
5.1
Starting-up
Instructions for unpacking and preparation of the washer
43
43
6
6.1
6.2
Operation
Ready for operation
Stop
44
44
44
7
7.1
7.2
Detergents
General
Allosil®
45
45
45
8
8.1
Warranty conditions
Guarantee
45
45
9
9.1
Trouble-shooting and correction
General
46
46
1 General
Important
Read this instruction manual before starting up your brake washer
for the first time.
This machine produces a water jet of a high temperature which
is why severe injuries can occur if the safety precautions are
not observed. A complete understanding of the contents of this
instruction manual is required in order to prevent injuries to yourself
and persons nearby, damage to objects and to the machine itself.
Fields of applications
The Nilfisk-ALTO B23 has been designed for the cleaning of small
items in the workshop, in such a way as to minimize the number of
moving parts and components. When in operation the Nilfisk-ALTO
B23 is ideal for the effective cleaning of brake parts, couplings, ball
bearings, valves, machinery parts and electrical motors.
2 Modeloversigt
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
Wash basket
Wash tray
Spray handle with pressure hose
Adjusting handle
Outlet for pressure hose
Control valve
Screw cap for filling
Compressed-air valve
Safety valve
Pressure gauge
Temperature control
Transport handle and cable holder
Indicator lamp for heating
Switch
Put-away basket
Castor wheel with brake
Drainage socket
4 5 6 7 8 9 10
1
2
3
11
12
13
14
15
16
17
3 Technical data
The Nilfisk-ALTO B23 brake washer is equipped with an electrically
heated pressure tank, which is fully insulated. Detergent mixed with
water is heated to temperatures up to 85°C and pressurised. This
pressurised solution is lead through a hose to a safety spray handle
and nozzle. The waste water drains into the wash tray underneath
the parts being cleaned. The wash tray can be adjusted to any
height between 460 and 1190 mm (top of wash tray).
Model
Voltage
Rated power input
Rated current
Pressure tank
•
Max. pressure
•
Max. flow
•
Capacity
Temperature, adjustable
Heating time from 15 to 85°C
Electric cable with plug,
length
Pressure hose, length
Dimensions:
•
Wash tray (LxBxH)
•
Washer (LxBxH)
Weight
Detergents, acidity
B23 Stainless
volt
singlephase AC
Watt
A
2000
9
bar
l/min.
litre
°C
min.
m
6
1.5 (continuous control)
23
15 - 85
approx. 40
3
m
3
mm
mm
kg
pH
660 x 450 x 220
580 x 490 x 1170
55
4 - 13
We reserve the right to make alterations.
40
230
50 Hz
4 Safety precautions and warnings
4.1
General
Upon the unpacking of your Nilfisk-ALTO B23 brake washer you
should check it for any defects. If you find any, we kindly ask you to
contact your nearest Nilfisk-ALTO distributor.
4.2
Check voltage
Check that the voltage stated on the model tag corresponds to your
mains voltage.
4.3
Power consumption,
fuse
Check the power consumption stated on the model tag and then
check that the fuse is correct.
The electric cable should be protected by a 13 A slow-blow fuse.
The domestic installation must be protected by a 10 A fuse and a
HFI relay.
4.4
Mains power connection
WARNING!
Faulty connection of the machine can cause electric shock.
1.
To protect against short-circuits all live wirings, especially cables and electrical components in the working field, should be
splash-proof.
2.
Only connect the machine to an installation with earth connection. If you are in any doubt about the earth connection,
please contact a qualified electrician for correct installation.
3.
Electric cables should be faultless and without any cracks never use a damaged cable.
4.
Never touch any plug and socket with wet hands. If you are in
any doubt, please contact a qualified electrician or your nearest Nilfisk-ALTO distributor.
5.
We recommend that you connect the machine to a power
source with a Residual Current Device (RCD), which will
disconnect the power supply if the leakage current exceeds
30mA for 30 milli seconds.
6.
The electric supply connection shall be made by a qualified
electrician and comply with the latest edition of the IEC Wiring
Regulations.
41
4.5
Extension cable
WARNING!
1.
Note: If an extension cable is required it must be earthed and
connected through the plug to the earth cable of your supply
network in accordance with prescribed safety regulations.
2.
If you want to apply an extension cable, we recommend that
you use the following cable dimensions: 3 x 1.5 mm2 for
lengths up to 10 m and 3 x 2.5 mm2 for lengths from 10 to
30 m.
3.
The whole cable should be unwound from the cable drum.
4.
Extension cable, plug and socket should be waterproof.
5.
Cable connections should be kept dry and off the ground.
4.6
Operation
WARNING!
1.
Never direct the water jet towards people, pets, electric wiring,
or the machine itself.
2.
Never open the pressure tank or detach the hose when the
system is under pressure.
3.
Do not tamper with the air valve or the safety valve.
4.
Only use original Nilfisk-ALTO spare parts for repair and
maintenance. Only Nilfisk-ALTO spare parts ensure that your
washer is operational and reliable.
5.
Do not use the machine if the safety devices, electrical connections or the pressure tank are defective.
6.
Persons under the influence of alcohol, drugs and medicine
should not operate the machine.
7.
When using detergents the enclosed instructions should always be strictly observed. Never use flammable liquids.
8.
Always unplug before you perform any cleaning or maintenance of the machine.
42
5 Starting-up
5.1
Instructions for unpacking and preparation of
the washer
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
•
•
•
•
8.
Unpack the washer and place it on all four wheels. Place the wash
tray and the wash basket and secure the adjusting handle to the
correct height.
Attach the spray handle with the hose by screwing the hose onto
the outlet at the top of the washer.
Open the detergent tank by unscrewing the cap. Fill the
tank with an adequate mixture of water and detergent until the liquid is visible from above (max. capacity: 23 l).
Never use flammable liquids. Only use detergents recommended by the producer.
Screw on the cap and tighten it by hand - do not use a tool or
overtighten.
Connect the plug to the socket.
Start the washer with the switch (12) that is lit green, and set the
temperature dial (11) to the required temperature.
The red indicator will light to indicate the heating coil is powered
and heating is underway. The max. temperature of 85°C will be
reached in approx. 40 min., depending on the actual temperature
of the detergent solution or the ambient temperature. When the
required temperature has been reached, the red indicator will go
out and the thermostat will ensure that the temperature is kept
constant. Disconnect the plug from the socket and wind the cable
round the transport handle.
The pressure in the tank is increased with ordinary compressed
air through the compressed-air valve at the top of the screw cap.
Max. pressure of 6 bar must not be exceeded.
WARNING!
Use only compressed air and no other pressure medium.
Don’t tamper with the safety valve or the compressed-air valve.
Before pressurizing the tank always check that the safety valve
can move freely and that there is no external damage.
If the B23 is connected to the socket and frost protection is required, set the temperature dial to F.
43
6 Operation
6.1
Ready for operation
1.
Now the washer is ready for operation. If the dirt is stubborn
we recommend the use of a brush.
2.
Activate the trigger of the spray handle.
If necessary, adjust the flow on the control valve (6).
WARNING!
Never direct the water jet towards people, pets, electric wiring, or
the machine itself.
If the washer is not being used but must be ready for operation
place the spray handle in the holder of the basket of the wash tray.
A
•
6.2
Stop
Deactivate the spray handle and lock it by turning the safety
knob (A).
Always switch off the mains when the washer is being stored.
Depressurize the tank by activating the spray handle or releasing
(pulling) the safety valve.
If the B23 Stainless is not to be used for a prolonged period and
if frost protection may be required, the tank can be completely
emptied via the drainage socket (17) below the tank. Remember to
pull in the compressed-air valve (8).
Waste water must be disposed of in the correctly prescribed manner.
WARNING!
Never attempt to open the pressure tank or detach the hose
when the system is under pressure.
44
7 Detergents
7.1
General
Only use detergents with the following pH value:
B23 Stainless : pH 4 - 13
Unsuitable detergents may damage the washer as well as the item
which is being cleaned.
Never use flammable liquids.
For B23 Stainless with a stainless steel tank we recommend you to
use Nilfisk-ALTO Allosil® which is an alkaline detergent.
7.2
Allosil®
Special product for water based degreasing and cleaning with hot
or cold water. The product is anti-corrosive and suitable for the
cleaning of aluminium and other light metals.
Product type: alkaline (pH=13)
Contents: tensides, complex builder, corrosion inhibitors and
auxiliary elements in an aqueous solution.
Dosing: 1-20%. Delivery: 5, 25 litres
8 Warranty conditions
8.1
Guarantee
Our general conditions of business are applicable with regard to
the guarantee.
Unauthorised modifications to the appliance, the use of incorrect
accessories, spare parts and cleaning chemicals in addition to
using the appliance in a way other than for the intended purpose
exempt the manufacturer from any liability for the resulting damage.
45
9 Trouble-shooting and correction
9.1
General
You have chosen the best quality and therefore deserve the best
service. To avoid unnecessary disappointments, you should check
the following before contacting the nearest Nilfisk-ALTO service
organisation:
Fault
No detergent escapes from
the nozzle
Cause
•
•
Heating fails
•
•
•
No air pressure
•
•
•
Check pressure in pressure tank
Check nozzle in spray
handle - nozzle clogged
up?
Control valve closed
Check thermostat, temperature below 25°C?
Power supply switched
off?
Is the washer empty?
Air system leaking?
Spray handle leaking?
Correction
•
Correct pressure is 3-6
bar; if necessary repressurize with compressed
air
•
Correct temperature is 6085°C
Check switch, socket and
fuses
Refill
Check all connections and
filler neck
Check spray handle
•
•
•
•
Should malfunctions occur other than those mentioned above,
please contact the nearest Nilfisk-ALTO service organisation.
46
Inhalt
Inhalt
47
1
Allgemeines
48
2
Modellübersicht
48
3
Technische Daten
49
4
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
Sicherheitsvorschriften und Warnungen
Allgemeines
Die Spannung überprüfen
Stromverbrauch, Sicherungsverhältnisse
Stromanschluß
Verlängerungskabel
Betrieb
50
50
50
50
50
51
51
5
5.1
Inbetriebnahme
52
Instruktionen für das Auspacken und die Montage des Gerätes. 52
6
6.1
6.2
Betrieb
Betriebsbereitschaft
Betriebsende
53
53
53
7
7.1
7.2
Reinigungsmittel
Allgemeines
Allosil®
54
54
54
8
8.1
Garantiebestimmungen
Garantie
54
54
9
9.1
Betriebsstörungen und Abhilfe
Allgemeines
55
55
1 Allgemeines
Wichtig
Lesen Sie diese Betriebsanleitung vor der Inbetriebnahme des
Bremsenreinigers.
Dieses Gerät erzeugt einen Wasserstrahl mit einer höhen
Temperatur, und eine nicht vorschriftsmäßige Bedienung kann
schwere Verletzungen verursachen. Volles Verständnis des Inhaltes
dieser Betriebsanleitung ist daher notwendig, um den Benutzer, die
Umgebung und das Gerät zu schützen.
Anwendungsbereich
Der Bremsenreiniger Nilfisk-ALTO B23 ist für die Reinigung
von Kleinteilen in Werkstätten hergestellt worden. Der NilfiskALTO B23 ist ein einfach aufgebauter Reiniger mit nur wenigen
beweglichen Teilen. Bei dem Betrieb des Nilfisk-ALTO B23 mit
Heißem Druckwasser lassen sich die meisten Kleinteile wei z.B.
Bremsteile, Kupplungsteile, Kugellager, Ventile, Maschinenteile
und Elektromotoren leicht und effektiv reinigen.
2 Modellübersicht
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
48
Waschkorb
Auffangwanne
Spritzpistole mit Druckschlauch
Justiergriff
Auslaß für Druckschlauch
Regelventil
Schraubdeckel für die Befüllung
Druckluftventil
Überdruckventil
Manometer
Temperaturregelung
Transportgriff und Kabelhalter
Kontrollampe für die Heizung
Ein-Aus-Schalter
Ablagekorb
Lenkrolle mit Bremse
Ablassstutzen
4 5 6 7 8 9 10
1
2
3
11
12
13
14
15
16
17
3 Technische Daten
Der Nilfisk-ALTO B23 Bremsenreiniger ist mit einem elektrisch
beheizten und gut isolierten Druckbehälter ausgestattet.
Das Wasser mit dem zugesetzten Reinigungsmittel wird auf
Temperaturen bis zu 85 °C erwärmt und unter Druck gesetzt. Diese
unter Druck stehende Flüssigkeit wird durch einen Schlauch zu der
Sicherheitsspritzpistole und der Düse geleitet. Das Schmutzwasser
wird in die unter den zu reinigenden Teilen angebrachte
Auffangwanne geleitet. Die Auffangwanne ist in beliebiger Höhe
zwischen 460 und 1190 mm einstellbar (gemessen von Oberkante
der Wanne).
Modell
Spannung
Leistungsverbrauch
Stromaufnahme
Druckbehälter
•
Max. Druck
•
Max. Durchströmung
•
Kapazität
Temperatur, regelbar
Aufheizzeit von 15 auf 85°C
Elektrokabel mit Stecker,
Länge
Druckschlauch
•
Auffangwanne (LxBxH)
•
Reiniger (LxBxH)
Gewicht
Reinigungsmittel, zulässiger
pH-Wert
B23 Stainless
volt
einphasig
~
Watt
A
230
50 Hz
bar
l/min.
liter
°C
min.
m
6
1,5 (stufenlose
Regelung)
23
15 - 85
ca. 40
3
m
mm
mm
kg
pH
3
660 x 450 x 220
580 x 490 x 1170
55
4 - 13
2000
9
Änderungen vorbehalten.
49
4 Sicherheitsvorschriften und Warnungen
4.1
Allgemeines
Beim Auspacken sollten Sie das Produkt sorgfältig überprüfen,
um eventuelle Mängel oder Schäden festzustellen. Wenn solche
festgestellt werden, wenden Sie sich bitte sofort an Ihren NilfiskALTO-Händler.
4.2
Die Spannung überprüfen
Überprüfen, ob die auf dem Modellschild angegebene Spannung
mit der Spannung Ihrer Elektrizitätsversorgung übereinstimmt.
4.3
Stromverbrauch,
Sicherungsverhältnisse
Den auf dem Modellschild angegebenen Stromverbrauch ablesen
und danach überprüfen, ob die Vorsicherung ausreichend ist.
Die Hausinstallation muss von einer 10 A Sicherung und
Fehlerschutzstromschalter geschützt sein.
4.4
Stromanschluß
WARNUNG!
Ein fehlerhafter Anschluß des Gerätes kann zu lebensgefährlichen
elektrischen Schlägen führen.
1.
Um gegen Kurzschlüsse zu schützen müssen alle stromführende Teile, insbesondere Kabel und elektrische Komponenten im Arbeitsgebiet spritzwassergeschützt sein.
2.
Das Gerät darf nur an eine Steckdose mit Erdung angeschlossen werden. Falls Sie in Bezug auf das Erdungssystem
im Zweifel sind, wenden Sie sich bitte an einen autorisierten
Elektroinstallateur.
3.
Die Stromkabel dürfen keine Beschädigungen aufweisen keine defekten Kabel verwenden.
4.
Stecker oder Steckdose nie mit nassen Händen anfassen.
5.
Es wird empfohlen das Gerät an eine Stromversorgung mit
einem FI-Schutzschalter anzuschließen, der die Stromversorgung unterbricht, wenn der Erdschlußstrom 30 mA in 30
ms übersteigt.
6.
Der Anschluß darf nur an eine von einem autorisierten Elektroinstallateur ausgeführte Installation und gemäß der letzten Ausgabe der IEC Installationsbestimmungen vorgenommen werden.
50
4.5
Verlängerungskabel
WARNUNG!
1.
Beachten Sie: Bei Verwendung eines Verlängerungskabels
MUSS der Reiniger geerdet werden. Er darf nur an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose angeschlossen werden.
2.
Falls Sie ein Verlängerungskabel benutzen, müssen die folgenden Kabelabmessungen verwendet werden: 3 x 1,5 mm2
für Längen bis zu 10 m und 3 x 2,5 mm2 für Längen von 10
bis 30 m.
3.
Das ganze Kabel muß von der Kabeltrommel abgewickelt
werden.
4.
Verlängerungskabel, Stecker und Steckdose müssen wasserdicht sein.
5.
Kabelverbindungen trocken halten und nicht mit dem Boden
in Berührung bringen.
4.6
Betrieb
WARNUNG!
1.
Den Wasserstrahl nie auf Menschen, Tiere, elektrische Installationen oder direkt auf den Reiniger richten.
2.
Versuchen Sie nie den Druckbehälter zu öffnen oder den
Schlauch zu demontieren, wenn das System unter Druck
steht.
3.
Das Druckluftventil oder das Überdruckventil dürfen nicht
geändert werden.
4.
Nur Original Nilfisk-ALTO Ersatzteile für Reparatur und Wartung verwenden. Nur Nilfisk-ALTO Ersatzteile stellen sicher,
daß Ihr Reiniger einsatzbereit und betriebssicher ist.
5.
Versuchen Sie nie den Reiniger zu verwenden, wenn Fehler
an den Sicherheitsvorrichtungen, elektrischen Verbindungen
oder am Druckbehälter festgestellt worden sind.
6.
Personen, die unter Einfluß von Alkohol, Rauschmitteln oder
Medikamenten stehen, dürfen das Gerät nicht verwenden.
7.
Bei der Verwendung von Reinigungsmitteln ist die mitgelieferte Gebrauchsanweisung genau zu befolgen. Nie
feuergefährliche Flüssigkeiten verwenden.
8.
Immer erst den Strom an der Steckdose vor Reinigung und
Erhaltung des Gerätes ausschalten.
51
5 Inbetriebnahme
5.1
Instruktionen für das
Auspacken und die
Montage des Gerätes.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
•
•
•
•
8.
52
Den Reiniger auspacken und auf allen vier Rädern stellen. Die
Auffangwanne und den Waschkorb montieren und mit dem
Justiergriff in gewünschter Höhe arretieren.
Den Schlauch mit Spritzpistole am Auslaß oben auf dem Reiniger festschrauben.
Den Reinigungsmittelbehälter durch Abschrauben des
Deckels öffnen. Den Behälter mit dem nach Vorschrift dosierten Wasser/Reinigungsmittelgemisch auffüllen, bis die
Flüssigkeit von oben sichtbar ist (max. Kapazität: 23 l).
Nie feuergefährliche Flüssigkeiten verwenden. Nur vom
Hersteller empfohlene Reinigungsmittel verwenden.
Den Schraubdeckel mit der Hand aufschrauben - kein Werkzeug verwenden.
Den Stecker in die Steckdose stecken.
Den Reiniger am grün leuchtenden Schalter (12) einschalten
und den Temperatureinstellungsknopf (11) auf die gewünschte
Temperatur einstellen.
Die rote Kontrolllampe zeigt an, dass die Heizung eingeschaltet
ist und mit dem Aufwärmen begonnen hat. Die max. Temperatur von 85 °C wird nach ca. 40 Min., abhängig von der Temperatur der eingefüllten Reinigungsmittellösung und der Umgebungstemperatur, erreicht. Wenn die gewünschte Temperatur
erreicht ist, erlischt die rote Kontrolllampe und der Thermostat
hält die Temperatur konstant. Den Stecker aus der Steckdose
ziehen und das Kabel um den Transportgriff wickeln.
Den Druck im Behälter mit gewöhnlicher Druckluft über das
Druckluftventil oben auf dem Schraubdeckel erhöhen.
Der max. Druck von 6 bar darf nicht überschritten werden.
WARNUNG!
Nur Druckluft und kein anderes Druckmittel verwenden.
Keine Veränderungen am Überdruckventil oder Luftventil vornehmen.
Bevor der Behälter unter Druck gesetzt wird, immer überprüfen, ob das Überdruckventil sich frei bewegen kann und äußerlich unbeschädigt ist.
Wird Frostsicherung gewünscht, muss die Temperaturregelung
auf F eingestellt werden und der B23 am Stromnetz angeschlossen sein.
6 Betrieb
6.1
Betriebsbereitschaft
1.
Der Reiniger ist jetzt betriebsbereit. Bei hartnäckigem Schmutz empfehlen wir Ihnen zusätzlich eine Bürste zu verwenden.
2.
Den Auslösegriff (3) der Spritzpistole betätigen.
Die Durchströmung eventuell am Regelventil (6) einstellen.
WARNUNG!
Den Wasserstrahl nie auf Menschen, Tiere, elektrische Installationen
oder direkt auf den Reiniger richten.
Wenn der Reiniger kurzzeitig nicht verwendet wird, sondern
betriebsbereit sein muß, die Spritzpistole im Halter des Waschkorbs
anbringen.
A
•
6.2
Betriebsende
Die Spritzpistole schließen und sie durch Drehen des
Sicherungsgriffes (A).
Immer die Stromversorgung ausschalten, wenn das Gerät nicht
benutzt wird.
Den Behälter durch Betätigung der Spritzpistole druckentlasten
oder das Sicherheitsventil durch Ziehen auszulösen.
Wird der B23 über längere Zeit nicht benutzt oder gegen Frost
geschützt, kann der Tank durch den Ablassstutzen (17) unter
dem Tank vollständig entleert werden. Daran denken, dass
Sicherheitsventil (8) zu ziehen.
Schmutzwasser ist vorschriftsgemäß zu entsorgen.
WARNUNG!
Versuchen Sie nie den Druckbehälter zu öffnen oder den Schlauch
zu demontieren, wenn das System unter Druck steht.
53
7 Reinigungsmittel
7.1
Allgemeines
Nur Reinigungsmittel mit folgenden pH-Werten verwenden:
B23 Stainless : pH 4 - 13
Ungeeignete Reinigungsmittel können sowohl den Reiniger
als auch das zu reinigende Teil zerstören. Nie feuergefährliche
Flüssigkeiten verwenden.
Für B23 Stainless mit rostfreiem Behälter empfiehlt sich die
Verwendung des alkalischen Reinigungsmittels Nilfisk-ALTO
Allosil®.
7.2
Allosil®
Spezialprodukt für wasserbasierte Entfettung und Reinigung mit
heißem oder kaltem Wasser. Das Produkt schützt vor Korrosion und
kann für die Reinigung von Aluminium und anderen Leichtmetallen
verwendet werden.
Produkttyp: alkalisch (pH = 13)
Enthält: Tenside, Komplexbildner,
Hilfsstoffe in wäßriger Lösung.
Dosierung: 1-20%.
Liefergrößen: 5 und 25 Liter Gebinde
Korrosionsinhibitore
und
8 Garantiebestimmungen
8.1
54
Garantie
Für Garantie und Gewährleistung gelten unsere allgemeinen
Geschäftsbedingungen. Eigenmächtige Veränderungen am Gerät,
der Einsatz falscher Zubehörteile und Reinigungsmittel sowie nicht
bestimmungsgemäßer Gebrauch schließen eine Haftung des
Herstellers für daraus resultierende Schäden aus.
9 Betriebsstörungen und Abhilfe
9.1
Allgemeines
Sie haben die beste Qualität gewählt und verdienen den besten
Service. Um unnötigen Ärger zu vermeiden, sollten Sie Folgendes
überprüfen, bevor Sie sich an die Nilfisk-ALTO Serivceorganisation
wenden.
Fehler
Es tritt kein Reinigungsmittel
aus der Düse heraus
Ursache
•
•
Keine Heizung
•
•
•
Kein Luftdruck
•
•
•
Druck im Druckbehälter
überprüfen
Düse der Spritzpistole
überprüfen - Düse verstopft?
Regelventil geschlossen
Thermostat überprüfen Temperatur unter 25°C?
Stromversorgung ausgeschaltet?
Reiniger leer?
Luftsystem undicht?
Spritzpistole undicht?
Abhilfe
•
•
•
•
•
•
•
•
Solldruck ist 3-6 bar; wenn
erforderlich mit Druckluft
nachfüllen
Düse mit Druckluft reinigen.
Regelventil öffnen.
Solltemperatur ist 6085°C.
Schalter, Steckdose und
Sicherungen überprüfen.
Nachfüllen.
Alle Verbindungen und
Füllstutzen überprüfen.
Spritzpistole überprüfen.
Sollten andere als die hier erwähnten Betriebsstörungen
auftreten, setzen Sie sich bitte mit Ihrem nächsten Nilfisk-ALTOServicehändler in Verbindung.
55
Contenu
Contenu
56
1
Géneralités
57
2
Éclaté du nettoyeur
57
3
Données Techniques
58
4
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
Précautions de sécurité et avertissements
Géneralités
Voltage
Consommation électrique, fusible
Branchement
Rallonge de Câble
Utilisation
59
59
59
59
59
60
60
5
5.1
Mise en marche
Instructions pour le déballage et préparation du nettoyeur
61
61
6
6.1
6.2
Utilisation
Prêt pour utilisation
Arrêt
62
62
62
7
7.1
7.2
Produits nettoyants
Géneralités
Allosil®
63
63
63
8
8.1
Conditions de garantie
Garantie
63
63
9
9.1
Détection de pannes et correction
Géneralités
64
64
1 Géneralités
Avertissement
Avant de mettre en marche votre nettoyeur de freins pour la
première fois, lire ce manuel d’instruction.
Cette machine produit un jet d’eau à haute température et peut
donc engendrer des blessures graves si les précautions de sécurité
ne sont pas observées. La compréhension complète du contenu
de ce manuel est nécessaire afin d’éviter toute situation de danger
potentiel pour l’utilisateur, les autres personnes à proximité, les
objets et la machine elle-même.
Applications
Le Nilfisk-ALTO B23 a été conçu pour le nettoyage de petites
pièces dans un atelier. Le B23 n’a que très peu de composants en
mouvement. Le jet d’eau chaude à haute pression du B23 est très
efficace pour le nettoyage des pièces telles que: les composants
de freins, raccords, billes, valves, pièces mécaniques et moteurs
électriques.
2 Éclaté du nettoyeur
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
Panier de nettoyage
Bac de nettoyage
Poignée gâchette avec
flexible haute pression
Poignée réglable
Sortie de flexible pression
Vanne de contrôle
Bouchon de remplissage
Valve d’air comprimée
Valve de sécurité
Manomètre
Réglage de la température
Poignée de déplacement
et emplacement de câble
Témoin lumineux pour
chauffe
Interrupteur
Panier
Roue avec frein
Raccord d’évacuation
4 5 6 7 8 9 10
1
2
3
11
12
13
14
15
16
17
3 Données Techniques
Le nettoyeur de freins Nilfisk-ALTO B23 est équipé d’un réservoir
sous pression chauffé électriquement et totalement isolé. Le produit
nettoyant mélangé avec de l’eau est chauffé à des températures
pouvant atteindre 85 °C, et mis sous pression. Ce liquide sous
pression est acheminé par un flexible vers une poignée gâchette
et une buse. L’eau sale est évacuée vers le bac de nettoyage qui
est placé sous les pièces qui doivent être nettoyées. Ce bac peut
être réglé sur n’importe quelle hauteur comprise entre 460 et 1190
mm (haut du bac).
Modèle
Tension
Unité de chauffe
Consommation électrique
Réservoir pression
•
Pression max
•
Débit max
•
Capacité
Temp. réglable
Temp. de chauffe 15-80°C
Câble élect + prise, longueur
Flexible, longueur
Dimensions
•
Bac (LxBxH)
•
Nettoyeur (LxBxH)
Poids
Détergents, acidité
B23 Stainless
volt
Mono
Watt
A
230
50 Hz
2000
9
bar
l/min.
liter
°C
min.
m
m
6
1,5 (contrôle continue)
23
15 - 85
approx 40
3
3
mm
mm
kg
pH
660 x 450 x 220
580 x 490 x 1170
55
4 - 13
Nous nous réservons le droit de modifier ces spécifications.
58
4 Précautions de sécurité et avertissements
4.1
Géneralités
Une fois l’appareil extrait de son emballage, bien contrôler s’il est
complet et sans défaut. En cas de doute contacter votre distributeur
Nilfisk-ALTO.
4.2
Voltage
Avant de brancher votre appareil, vérifier que le voltage indiqué sur
la plaque d’identification corresponde bien au voltage du réseau
électrique.
4.3
Consommation électrique, fusible
Vérifier que la consommation électrique indiquée corresponde bien
au fusible.
L’installation du carter doit être protégée par un fusible de 10 A ou
un relais HFI.
4.4
Branchement
AVERTISSEMENT!
Une mauvaise connexion de la machine peut produire des chocs.
1.
Pour protéger contre les courts-circuits, les fils tels que câbles
et composants électriques doivent être protégés de l’eau.
2.
Cette machine doit être branchée seulement à une installation
mise à la terre. En cas de doute contacter un électricien.
3.
Les câbles doivent être sans défaut. Ne jamais utiliser un câble endommagé.
4.
Ne jamais toucher les prises avec les mains mouillées.
5.
Nous vous conseillons de brancher cette machine à une
source de courant avec Residual Current Device (RCD), qui
déconnecte le courant si une fuite de courant excédant 30mA
pendant 30 millisecondes se produit.
6.
La connexion électrique doit être effectuée par un électricien
agréé en accord avec les règlements IEC.
59
4.5
Rallonge de Câble
AVERTISSEMENT!
1.
Note : En cas d’utilisation d’une rallonge de câble, le câble
doit être mis à la terre et connecté par la prise au câble terre
conformément aux règlements prescrits.
2.
Nous vous recommandons les dimensions de câbles suivantes : 3x1,5mm2 pour les longueurs jusqu’à 10m, 3x2,5mm2
pour les longueurs de 10 à 30m
3.
Défaire tout le câble de son enrouleur
4.
Rallonge de câble et prises doivent être protégées contre
l’eau
5.
Les raccordements de câbles ne doivent en aucun cas entrer
en contact avec de l’eau et ne jamais être mis par terre.
4.6
Utilisation
AVERTISSEMENT!
1.
Ne jamais diriger le jet d’eau vers les gens, les animaux, les
fils électrique ou la machine.
2.
Ne jamais ouvrir le réservoir ou débrancher le flexible quand
le système est sous pression.
3.
Ne toucher jamais les valves d’air et de sécurité.
4.
Utiliser seulement les pièces Nilfisk-ALTO pour la réparation
ou l’entretien de la machine. Seules les pièces Nilfisk-ALTO
assurent que votre machine soit fiable et sans danger.
5.
Ne jamais utiliser le nettoyeur si les valves de sécurité, connexions ou le réservoir sont défectueux.
6.
Cette machine ne doit jamais être utilisée par des personnes
sous influence d’alcool, drogues ou médicaments.
7.
Observer strictement les instructions lors de l’utilisation de
produits nettoyants. Ne jamais utiliser les liquides inflammables.
8.
Toujours débrancher avant le nettoyage ou l’entretien de la
machine.
60
5 Mise en marche
5.1
Instructions pour le
déballage et préparation
du nettoyeur
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
•
•
•
•
8.
Déballer le nettoyeur et le placer sur ses 4 roues. Positionner le
bac et le panier de lavage et régler la poignée à sa hauteur correcte.
Connecter la poignée gâchette et flexible en vissant le flexible au
raccord de sortie sur le nettoyeur.
Ouvrir le réservoir de détergent en dévissant le bouchon. Remplir
le réservoir avec un mélange d’eau et de produit nettoyant jusqu’à
ce que le liquide soit visible d’au dessus (capacité max : 23l).
Ne jamais utiliser des liquides inflammables. Utiliser seulement les détergents prescrits par le fabricant.
Visser le bouchon à la main. Ne pas utiliser d’outil.
Raccorder les prises.
Mettre le nettoyeur en marche par l’interrupteur (12) qui s’allume
en vert, et régler le bouton de régulation de température (11) à la
température souhaitée.
Le témoin lumineux rouge s’allumera pour indiquer que l’élément
chauffant est activé et que le chauffage est en marche. La température maxi de 85 °C est atteinte au bout de 40 mn environ en
fonction de la température de la solution de produit nettoyant ou
de la température ambiante. Une fois que la température souhaitée est atteinte, le témoin lumineux rouge s’éteint et le thermostat
garantit que la température reste constante. Débrancher la fiche
de la prise de courant et enrouler le câble autour de la poignée de
déplacement.
La pression dans le réservoir est augmentée par de l’air comprimé
par la valve sur le bouchon.
La pression maximum de 6 bars ne doit jamais être dépassée.
AVERTISSEMENT!
Utiliser uniquement de l’air comprimé et non d’autres moyens de
pression
Ne jamais toucher la valve de sécurité ou la valve d’air comprimée
Vérifier le libre mouvement de la valve de sécurité avant de mettre
le réservoir sous pression.
Si B23 est raccordé à la prise électrique et si vous souhaitez bénéficier d’une protection contre le gel, le cadran de la poignée de
régulation de température doit être réglé sur F.
61
6 Utilisation
6.1
Prêt pour utilisation
1.
Le nettoyeur peut maintenant être utilisé. Pour les tâches astreignantes, nous recommandons l’usage d’une brosse.
2.
Activer la gâchette.
Si nécessaire, régler le débit sur la vanne de contrôle (6).
AVERTISSEMENT!
Ne jamais diriger le jet vers les gens, les animaux, les câbles
électriques ou la machine même.
Si le nettoyeur n’est pas actuellement en usage mais doit être gardé
prêt, placer la poignée gâchette dans l’emplacement prévu sur le
panier de nettoyage.
A
•
6.2
Arrêt
Désactiver la poignée gâchette en tournant le bouton de sécurité (A).
Débrancher toujours à la prise lors de l’arrêt de la machine.
Activer la poignée gâchette ou la valve de sécurité pour éliminer
toute pression dans le système.
Si le B23 Stainless n’est pas utilisé pendant une période prolongée,
ou s’il est protégé contre le gel, son réservoir devra être entièrement
vidé par le raccord de vidange (17) sous le réservoir. Ne pas oublier
de tirer sur la valve de sécurité (8).
Evacuer l’eau sale d’une manière adéquate et réglementaire.
AVERTISSEMENT!
Ne jamais ouvrir le réservoir ou déconnecter le flexible lorsque le
système est sous pression.
62
7 Produits nettoyants
7.1
Géneralités
Utiliser seulement les détergents de pH 4-13 pour le B23 Stainless
D’autres détergents peuvent abîmer le nettoyeur et les pièces à
nettoyer. Ne jamais utiliser des liquides inflammables.
Pour le B23 Stainless, nous recommandons l’usage du détergent
Nilfisk-ALTO Allosil, un détergent alcalin.
7.2
Allosil®
Produit spécifique pour le dégraissage et le nettoyage à eau froide
ou eau chaude. Ce produit est anti-corrosif et convient au nettoyage
de l’aluminium et d’autres métaux légers.
Type de Produit : Alcalin (pH=13)
Contient : Tensides, séquestrants, inhibiteurs de corrosion, et
éléments auxiliaires dans une solution à base d’eau.
Dosage : 1-20%. Livraison : 5,25 l
8 Conditions de garantie
8.1
Garantie
La garantie et la caution sont réglementées par nos Conditions
commerciales générales.
Toute modifi cation arbitraire sur l’appareil, l’utilisation de pièces
de rechange, accessoires et produits chimiques inadéquats
ainsi que l’utilisation non conforme à la destination excluent une
responsabilité du fabricant pour les dommages qui en résulteraient.
63
9 Détection de pannes et correction
9.1
Géneralités
Vous avez choisi la meilleure qualité et vous méritez donc le
meilleur service. Afin d’éviter des déceptions non nécessaires,
vérifier les points suivants avant de contacter votre Nilfisk-ALTO
Service Après Vente.
Défaut
Pas d’arrivée de détergent à
la buse
Cause
•
•
•
Pas de chauffe
Pas de pression d’air
•
•
•
•
•
•
Remèdes
Vérifier pression dans le •
réservoir
Vérifier que la buse ne soit •
pas bouchée.
Vanne de contrôle fermée •
Vérifier le thermostat.
Temp en dessous de 25°C ?
Courant débranché ?
Le nettoyeur est vide ?
Fuites du système d’air ?
Fuites à la poignée gâchette
•
•
•
•
•
•
Pression normale est de
3-6 bars
Si nécessaire ajouter de
l’air comprimé
Déboucher
avec
air
comprimé
Ouvrir vanne de contrôle
Temp. correcte 60-85°C
Vérifier interrupteur, prise
fusible
Remplir réservoir
Vérifier connexions et filtre
Vérifier poignée gâchette
En cas de dysfonctionnements autres que ceux mentionnés cidessus, contacter votre SAV Nilfisk-ALTO le plus proche.
64
Inhoud
Inhoud
65
1
Algemeen
66
2
Verklaring bij de schematische voorstelling
66
3
Technische gegevens
67
4
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
Veiligheidsmaatregelen en waarschuwingen
Algemeen
Controleer het voltage
Stroomverbruik, zekering
Aansluiting op het elektriciteitsnet
Verlengkabel
Gebruik
68
68
68
68
68
69
69
5
5.1
In gebruik nemen
Instructies voor het uitpakken en gebruiksklaar
maken van de remmenreiniger
70
70
6
6.1
6.2
In werking stellen
Klaar voor gebruik
Einde werkzaamheden
71
71
71
7
7.1
7.2
Reinigingsmiddelen
Algemeen
Allosil®
72
72
72
8
8.1
Garantiebepalingen
Garantie
72
72
9
9.1
Storingen opsporen en verhelpen
Algemeen
73
73
1 Algemeen
Waarschuwing
Deze handleiding goed lezen vóórdat u de remmenreiniger voor de
eerste keer in gebruik neemt.
Deze remmenreiniger levert een waterstraal met een hoge
temperatuur, waardoor eventueel ernstige verwondingen kunnen
ontstaan als de veiligheidsmaatregelen niet in acht worden
genomen. Het is van belang dat u deze gebruiksaanwijzing goed
bestudeert om schade of verwondingen aan uzelf, voorwerpen en
personen in de nabijheid te voorkomen.
Toepassingen
De Nilfisk-ALTO B23 is speciaal vervaardigd voor de reiniging van
onderdelen in werkplaatsen. De Nilfisk-ALTO B23 is een logisch
opgebouwde machine met slechts enkele bewegende delen. Daar
de Nilfisk-ALTO B23 reinigt met heet water onder hoge druk, is hij
uitermate geschikt voor de reiniging van diverse onderdelen, zoals
remmen, koppelingen, kogellagers, kleppen, machineonderdelen
en elektrische motoren.
2 Verklaring bij de schematische voorstelling
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
66
Korf
Lekbak
Spuitpistool met slang
Vergrendelknop
Slangaansluiting
Regelventiel
Vulschroefdop
Luchtdrukventiel
Veiligheidsventiel
Drukmeter
Temperatuurregelknop
Transportbeugel en kabelhouder
Verwarmingsindicatielampje
Schakelaar
Opbergrek
Zwenkwiel met rem
Aftapopening
4 5 6 7 8 9 10
1
2
3
11
12
13
14
15
16
17
3 Technische gegevens
De Nilfisk-ALTO B23 remmenreiniger is voorzien van een elektrisch
verwarmd drukvat, dat zorgvuldig is geïsoleerd. Het met water
vermengde reinigingsmiddel wordt verwarmd tot een temperatuur
van max. 85°C en onder druk gezet. Deze hogedrukvloeistof wordt
door een slang naar een beveiligd spuithandvat en een sproeikop
geleid. Het vuile water wordt opgevangen in de spoelbak, die onder
de te reinigen onderdelen is geplaatst. De spoelbak kan op elke
hoogte tussen de 460 en 1190 mm (bovenkant van de spoelbak)
worden ingesteld.
Model
Voltage
Verwarmingselement
Stroomverbruik
Watertank
•
Max. druk
•
Max. waterverbruik
•
Effectieve inhoud
Temperatuur, regelbaar
Verwarmingstijd van 15° tot
85°C
Elektriciteitskabel m. stekker,
lengte
Slang, lengte
Afmetingen
•
Lekbak (LxBxH)
•
Remmenreiniger
(LxBxH)
Gewicht
Reinigingsmiddelen,
zuurgraad
B23 Stainless
volt
1-fase
Watt
A
230
50 Hz
2000
9
bar
l/min.
liter
°C
min.
6
1,5 (traploos
regelbaar)
23
15 - 85
ca. 40
m
3
m
3
mm
mm
660 x 450 x 220
580 x 490 x 1170
kg
pH
55
4 - 13
Wijzigingen voorbehouden.
67
4 Veiligheidsmaatregelen en waarschuwingen
4.1
Algemeen
Direkt na het uitpakken van uw Nilfisk-ALTO B23 Remmenreiniger
dient u de machine goed te controleren. Indien u een defect
ontdekt, wordt u vriendelijk verzocht kontakt op te nemen met uw
Nilfisk-ALTO-Dealer.
4.2
Controleer het voltage
Controleer of het opgegeven voltage (zie typeplaatje) overeenkomt
met het geleverde voltage.
4.3
Stroomverbruik, zekering
Controleer of het opgegeven Amperage (zie typeplaatje)
overeenkomt met de juiste stroomafname.
De huisinstallatie moet beveiligd worden met een 10 A-zekering en
een HFI-relais.
4.4
Aansluiting op het elektriciteitsnet
WAARSCHUWING!
Foutieve aansluiting van de machine kan elektrische schokken
veroorzaken.
1.
Om kortsluiting te voorkomen dienen alle bedradingen, en
in het bijzonder de kabels en elektrische componenten in de
werkomgeving, spatwaterdicht te zijn.
2.
Sluit de remmenreiniger uitsluitend aan op een geaarde installatie. Bij twijfel over het geaard zijn dient een erkende
installateur te worden ingeschakeld voor correcte installatie.
3.
Elektriciteitskabels mogen geen gebreken vertonen - gebruik
nooit een beschadigde kabel.
4.
Kom nooit met natte handen aan de stekker of het stopcontact. Raadpleeg bij twijfel een erkende elektricien of uw Nilfisk-ALTO-Dealer.
5.
Wij raden u aan de remmenreiniger aan te sluiten op een installatie met een aardlekschakelaar, zodat de stroom wordt
uitgeschakeld zodra minder dan 30 mA per 30 msec. wordt
toegevoerd.
6.
De elektriciteitsvoorziening moet worden geïnstalleerd door
een erkend elektricien volgens de laatste voorschriften van de
overheid op elektriciteitsgebied.
68
4.5
Verlengkabel
WAARSCHUWING!
1.
Opgelet: Indien een verlengkabel gebruikt moet worden, dient
deze geaard te zijn en met een stekker op het geaarde elektriciteitsnet aangesloten te worden volgens de voorgeschreven veiligheidsregels.
2.
Indien toepassing van een verlengkabel gewenst is, adviseren wij een kabel van de volgende afmeting: 3 x 2,5 mm2 met
een maximale lengte van 15 m.
3.
De elektriciteitskabel dient volledig van de kabelhaspel te
worden afgerold.
4.
Verlengkabel, stekker en stopcontact moeten voldoen aan de
elektriciteitsnormen.
5.
Kabelverbindingen moeten droog en vrij van de vloer gehouden worden.
4.6
Gebruik
WAARSCHUWING!
1.
Richt de waterstraal nooit op mensen, huisdieren, elektrische
bedrading of op de remmenreiniger zelf.
2.
De druktank nooit openen of de slang ontkoppelen als de
remmenreiniger onder druk staat.
3.
Nooit aan het ventiel of het veiligheidsventiel sleutelen.
4.
Voor reparaties en onderhoud uitsluitend originele Nilfisk-ALTO-onderdelen toepassen. Alleen met Nilfisk-ALTO-onderdelen werkt uw remmenreiniger optimaal en betrouwbaar.
5.
Gebruik de remmenreiniger niet als de veiligheidsinstrumenten, de elektrische aansluitingen of de druktank defect zijn.
6.
Personen onder invloed van alcohol, drugs of medicijnen
mogen de remmenreiniger niet bedienen.
7.
Bij toepassing van een reinigingsmiddel dienen de bijgevoegde instructies altijd nauwgezet te worden opgevolgd.
Nooit ontvlambare vloeistoffen gebruiken.
8.
Altijd de stekker uit het stopcontact halen voordat de machine
wordt schoongemaakt of een onderhoudsbeurt krijgt.
69
5 In gebruik nemen
5.1
Instructies voor het uitpakken en gebruiksklaar
maken van de remmenreiniger
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
•
•
•
•
8.
70
Pak de remmenreiniger uit en zet hem op alle vier de wielen.
Plaats de korf in de lekbak en de reinigingskorf en vergrendel de
lekbak op de juiste hoogte.
Bevestig het spuitpistool met de slang. Schroef de slang op de
uitlaat bovenop de remmenreiniger.
Open de vloeistoftank door de vulschroefdop eraf te
draaien. Vul de tank met een mix van water en reinigingsmiddel in de juiste verhouding (minimaal 15 l) tot de
vloeistof van bovenaf zichtbaar is (max. inhoud: 23 l).
Gebruik nooit ontvlambare vloeistoffen. Gebruik uitsluitend
door de fabrikant aanbevolen reinigingsmiddelen.
4. Schroef de dop er weer op en draai hem met de hand vast geen gereedschap gebruiken.
Steek de stekker in het stopcontact.
Start de reiniger met de schakelaar bij het groene lampje (12) en
stel de temperatuurregelknop (11) in op de gewenste temperatuur.
Het rode waarschuwingslampje brandt om aan te geven dat het
warmte-element is geactiveerd en dat de verwarming is gestart.
De max. temperatuur van 85°C wordt binnen ca. 40 min. bereikt,
afhankelijk van de temperatuur van de toegevoegde reinigingsmiddeloplossing of de omgevingstemperatuur. Als de gewenste
temperatuur is bereikt, gaat het rode waarschuwingslampje uit
en zorgt de thermostaat ervoor dat de temperatuur constant blijft.
Haal de stekker uit het stopcontact en wikkel de kabel rond het
duwhandvat.
De druk in de tank wordt verhoogd door gewone perslucht toe te
voegen via het luchtdrukventiel boven op de schroefdop.
De maximum druk van 6 bar mag niet overschreden worden.
WAARSCHUWING!
Gebruik uitsluitend perslucht en geen andere drukmiddelen.
Nooit aan het veiligheidsventiel of het luchtdrukventiel sleutelen.
Alvorens de tank onder druk te brengen altijd eerst controleren of
het veiligheidsventiel vrij kan draaien en of er externe beschadigingen zichtbaar zijn.
Indien de B23 op het stopcontact is aangesloten en vorstbeveiliging gewenst is, kan de temperatuurregelknop worden ingesteld
op F.
6 In werking stellen
6.1
Klaar voor gebruik
1.
Nu is de remmenreiniger klaar voor gebruik. Bij hardnekkig
vuil adviseren wij gebruik van een borstel.
2.
Activeer de trekker van het spuitpistool.
Indien nodig waterhoeveelheid instellen d.m.v. het regelventiel.
WAARSCHUWING!
Richt de waterstraal nooit op mensen, huisdieren, elektrische
bedrading, of op de remmenreiniger zelf.
Als de remmenreiniger niet gebruikt wordt doch wel klaar voor
gebruik moet zijn, plaats dan het spuitpistool in de houder van de
korf in de lekbak.
A
•
6.2
Einde werkzaamheden
Vergrendel het spuitpistool door de veiligheidspal naar de „A“
stand te draaien.
Zet de AAN/UIT-schakelaar en de temperatuurregelknop in de „O“
stand en haal de stekker uit het stopcontact.
Ontlucht de tank door het spuitpistool in te knijpen of het
veiligheidsventiel te openen (trekken).
Wanneer de B23 Stainless langere tijd niet wordt gebruikt en
eventueel vorstbeveiliging gewenst is, kan de tank volledig geleegd
worden via de aftapopening (17) onder de tank. Vergeet niet het
veiligheidsventiel (8) aan te trekken.
Het vervuilde water moet volgens de voorschriften worden
verwijderd.
WAARSCHUWING!
Probeer nooit de druktank te openen of de slang te ontkoppelen
als het systeem onder druk staat.
71
7 Reinigingsmiddelen
7.1
Algemeen
Gebruik uitsluitend reinigingsmiddelen met de volgende pH-waarde:
B23 Stainless : pH 4 - 13
Verkeerde reinigingsmiddelen kunnen de remmenreiniger
beschadigen, evenals het voorwerp dat gereinigd moet worden.
Gebruik nooit ontvlambare vloeistoffen.
Voor de B23 Stainless met een roestvast stalen tank adviseren wij
Nilfisk-ALTO Allosil®, een alkalisch reinigingsmiddel.
7.2
Allosil®
Een speciaal produkt voor ontvetting en reiniging op waterbasis met
koud of heet water. Het produkt is een anti-roestmiddel en geschikt
voor reiniging van aluminium en andere lichte metalen.
Produktsoort: alkalisch (pH=13)
Bevat: tensides, complexing agents, roestwerende middelen en
dergelijke elementen in een waterachtige oplossing.
Dosering: 1-20%. Leverbaar per 5 en 25 liter.
8 Garantiebepalingen
8.1
72
Garantie
Voor de garantie en de vrijwaring gelden onze algemene
handelsvoorwaarden.
Ongeautoriseerde wijzigingen aan het aparaat, het gebruik van
onjuiste accessoires en chemische schoonmaakmiddelen en het
gebruik van het apparaat voor andere doeleinden dan waarvoor het
bedoeld is, vrijwaren de producent van iedere verantwoordelijkheid
voor de hieruit voortvloeiende schade.
9 Storingen opsporen en verhelpen
9.1
Algemeen
U heeft gekozen voor de beste kwaliteit. Dat geeft u recht op de
beste service. Om onnodige teleurstellingen te voorkomen, dient
u het onderstaande te controleren voordat u een Nilfisk-ALTOonderhoudsmonteur inschakelt:
Storing
Er komt geen reinigingsmiddel
uit de nozzle
Oorzaak
•
•
•
De verwarming werkt niet
•
•
•
Geen luchtdruk
•
•
Controleer de druk in de
druktank
Controleer de nozzle in
het spuitpistool - nozzle
verstopt?
Is het vloeistofnivo in de
tank te laag?
Regelventiel dicht
Controleer de thermostaat, temperatuur lager dan
25°C?
Stroomtoevoer uitgeschakeld?
Lekt het luchtsysteem?
Lekt het spuitpistool?
Wat te doen
•
•
•
•
•
•
•
•
Juiste druk is 3-6 bar; indien nodig weer op druk
brengen met perslucht
Schoonblazen met perslucht
Bijvullen
Open regelventiel
Juiste temperatuur is 6085°C
Controleer
schakelaar,
stekker en zekeringen
Controleer alle aansluitingen en de vulopening
Controleer het spuitpistool
Indien andere dan de hierboven genoemde storingen optreden,
s.v.p. contact opnemen met uw Nilfisk-ALTO-Dealer.
73
http://www.nilfisk-alto.com
HEAD QUARTER
DENMARK
Nilfisk-Advance Group
Sognevej 25
DK-2605 Brøndby
Tel.: (+45) 4323 8100
E-mail:
[email protected]
SALES COMPANIES
ARGENTINA
Nilfisk-Advance srl.
Edificio Central Park
Herrera 1855, Office 604
Ciudad Autónoma de Buenos Aires
Tel.: (+54) 11 6091 1571
AUSTRALIA
Nilfisk-ALTO
48 Egerton St.
PO Box 6046
Silverwater NSW 2128
Tel.: (+61) 2 8748 5966
E-mail:
[email protected]
AUSTRIA
Nilfisk-ALTO
Metzgerstr. 68
A-5101 Bergheim/Salzburg
Tel.: 0662 456 400-90
E-mail:
[email protected]
Web: www.nilfisk-alto.at
BELGIUM/LUXEMBURG
Nilfisk-ALTO
A division of Nilfisk-Advance n.v-s.a.
Riverside Business Park
Boulevard Internationalelaan 55
Bâtiment C3/C4 Gebouw
Bruxelles 1070 Brussel
Tel.: 02 467 60 40
E-mail:
[email protected]
Web: www.nilfisk-alto.be/
CANADA
Clarke Canada
Part of the Nilfisk-Advance Group
4080-B Sladeview Crescent, Unit 1
Mississauga, Ontario L5L 5Y5
Tel.: (+1) 905 569 0266
Web: www.clarkeus.com
FRANCE
POLAND
ALTO France SAS
26 Avenue de la Baltique, BP 246
91944 COURTABOEUF CEDEX
Tel.: Commercial : 0 825 869 300 - SAV : 0 825
099 585 - Pôle tech : 0 825 802 615
E-mail:
[email protected]
Web: www.alto-fr.com
Nilfisk-ALTO
05-800 Pruszkow
ul. 3-go MAJA 8
Tel.: (+48) 22 738 37 50
E-mail:
[email protected]
Web: www.nilfisk-alto.pl
GERMANY
Nilfisk-ALTO
Division of Nilfisk-Advance AG
Guido Oberdorfer Str. 10
89287 Bellenberg
Tel.: 0180 537 3737
E-mail:
[email protected]
Web: www.nilfisk-alto.de
PORTUGAL
Nilfisk-ALTO
Division of Nilfisk-Advance Lda.
Sintra Business Park
Zona Industrial Da Abrunheira
Edificio 1,1° A
P-2710-089 Sintra
Tel.: (+35) 808 200 537
E-mail:
[email protected]
Web: www.nilfisk-alto.com
GREECE
Nilfisk-ALTO
8 Thoukididou Str.
164 52 Argiroupolis
Tel.: 210 96 33443
E-mail:
[email protected]
Web: www.nilfisk.gr/
RUSSIA
Нилфиск-Эдванс
127015 Москва
Вятская ул. 27, стр. 7
Tel.: (+7) 495 783 96 02
E-mail:
[email protected]
Web: www.nilfisk.ru
HOLLAND
Nilfisk-ALTO
Division of Nilfisk-Advance BV
Camerastraat 9
1322 BB Almere
Tel.: (+31) 36 5460 760
E-mail:
[email protected]
Web: www.nilfisk-alto.nl
SINGAPORE
HONG KONG
SPAIN
Nilfisk-ALTO
2001 HK Worsted Mills Ind’l Bldg.
31-39 Wo Tong Tsui St.
Kwai Chung
Tel.: (+852) 2427 5951
Nilfisk-ALTO
Division of Nilfisk-Advance S.A.
Torre D’Ara, Paseo del Rengle, 5 Pl. 10
08302 Mataró Barcelona
Tel.: (+34) 902 200 201
E-mail:
[email protected]
Web: www.nilfisk-alto.es
HUNGARY
Nilfisk-ALTO
2310 Szigetszentmiklos-Lakihegy
II. Rákóczi Ferenc út 10.
Tel.: 24 47 55 50
E-mail:
[email protected]
INDIA
Nilfisk-Advance India Limited
349, Business Point,
No 201,2nd floor, above Popular Car World,
Western Express High way, Andheri ( East),
Mumbai - 400 069
Tel.: (+91) 22 321 74592
IRELAND
Nilfisk-ALTO
Division of Nilfisk-Advance Ltd.
Bowerbank Way, Gilwilly Industrial Estate
Penrith, Cumbria CA11 9BQ
Tel.: 01768 868 995
E-mail:
[email protected]
Web: http://www.nilfisk-alto.ie
Nilfisk-ALTO
22 Tuas Ave 2
Singapore 639453
Tel.: (+65) 6759 9100
E-mail:
[email protected]
Web: www.nilfisk-advance.com.sg
SWEDEN
Nilfisk-ALTO
Member of the Nilfisk-Advance Group
Aminogatan 18, Box 4029
431 04 Mölndal
Tel.: (+46) 31 706 73 00
E-mail:
[email protected]
Web: www.nilfisk-alto.se
TAIWAN
Nilfisk-ALTO
No.5, Wan Fang Road
Taipei
Tel.: (+886) 227 002 268
THAILAND
Nilfisk-ALTO
89 Soi Chokechai-Ruammitr
Viphavadee-Rangsit Road
Ladyao, Jatuchak, Bangkok 10900
Tel.: (+66) 2275 5630
CHILE
Nilfisk-Advance S.A.
San Alfonso 1462, Santiago
Tel.: (+56) 2 684 50 00
E-mail:
[email protected]
Web: http://www.nilfisk.com/
ITALY
TURKEY
Nilfisk-ALTO
Strada comunale della Braglia, 18
I-26862 Guardamiglio (LO)
Tel.: 0377 41 4077
Web: www.nilfisk-alto.com/
Nilfisk-Advance Profesyonel Temizlik
Ekipmanları Tic. A/S.
Necla Cad. No.: 48,
Yenisahra / Kadıköy
Istanbul
Tel.: (+90) 216 470 08 – 60
E-mail:
[email protected]
Web: http:// www.nilfisk-alto.com.tr
CHINA
Nilfisk-Advance Cleaning Equipment (Shenzhen)
Co., Ltd.
Room 2515, Building C
Huangdu Square 3008 Yitian Road
Futian District, Postcode: 518048
518038 Shenzhen
Tel.: (+86) 755 8359 7942
CZECH REPUBLIC
Nilfisk-Advance s.r.o.
Do Čertous 2658/1
193 00 Praha 9
Tel.: (+420) 241 408 419
E-mail:
[email protected]
Web: http://www.nilfisk-alto.cz
DENMARK
Nilfisk-ALTO
- en division af Nilfisk-Advance A/S
Industrivej 1
9560 Hadsund
Tel.: 72 18 21 20
E-mail:
[email protected]
Web: http://www.nilfisk-alto.dk
FINLAND
Nilfisk-ALTO
Koskelontie 23 E
02920 Espoo
Tel.: (+358) 207 890 605
E-mail:
[email protected]
Web: www.nilfisk-alto.fi
JAPAN
Nilfisk-ALTO
1-6-6 Kita-shinyokohama, Kouhoku-ku
Yokohama, 223-0059
Tel.: (+81) 45 548 2571
MALAYSIA
Nillfisk-Advance Sdn Bhd
Sd 14, Jalan KIP 11
Taman Perindustrian KIP
Sri Damansara
52200 Kuala Lumpur
Tel.: (+60) 3 603 6275 3120
E-mail:
[email protected]
MEXICO
Nilfisk-Advance de Mexico, S. de R.L. de C.V.
Prol. Paseo de la Reforma 61,
6-A2 Col. Paseo de las Lomas
01330 Mexico, D.F.
Tel.: (+52) 55 2591 1002 (switchboard)
E-mail:
[email protected]
Web: www.nilfisk-advance.com.mx
NORWAY
Nilfisk-ALTO
Bjørnerudveien 24
1266 Oslo
Tel.: (+47) 22 75 17 71
E-mail:
[email protected]
Web: www.nilfisk-alto.no
UNITED KINGDOM
Nilfisk-ALTO
Division of Nilfisk-Advance Ltd.
Bowerbank Way, Gilwilly Industrial Estate
Penrith, Cumbria CA11 9BQ
Tel.: 01768 868 995
E-mail:
[email protected]
Web: www.nilfisk-alto.co.uk
USA
Nilfisk-Advance Inc.
14600 21.st Avenue North
Plymouth, MN 55447-3408
Tel.: (+1) 763 745 3500
E-mail:
[email protected]
Web: www.advance-us.com
VIETNAM
Nilfisk-Advance Representative Office
No. 51 Doc Ngu Str.
Ba Dinh Dist.
Hanoi
Tel.: (+84) 4 761 5642 / (+84) 90426 6368
E-mail:
[email protected]
Web: www.nilfisk-advance.com/