Pioneer HTP-SLH600 de handleiding

Categorie
Luidsprekers
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

1
En
ඵᖑᏣقಜ
ᐈձКь
S-HV600B
S-HV500-LR
S-SLW500
Subwoofer / Enceinte d’extrêmes graves / Subwoofer / Subwoofer /
Subwoofer / Altavoz de subgraves / Subwoofer / Subwoofer /
Subwoofer / Subwoofer / Apubassokaiutin / Сабвуфер /
ົմॲඵᖑᏣ
cover_S-HV600B_S-HV500-LR.fm 1 ページ 2011年4月12日 火曜日 午後2時1分
9
En
English
For European model
If you want to dispose this product, do not mix it with general household waste. There is a separate collection system for used
electronic products in accordance with legislation that requires proper treatment, recovery and recycling.
Private households in the member states of the EU, in Switzerland and Norway may return their used electronic products free of charge to
designated collection facilities or to a retailer (if you purchase a similar new one).
For countries not mentioned above, please contact your local authorities for the correct method of disposal.
By doing so you will ensure that your disposed product undergoes the necessary treatment, recovery and recycling and thus prevent potential
negative effects on the environment and human health.
K058b_A1_En
S-HV600B_S-HV500-LR_En.fm 9 ページ 2011年4月12日 火曜日 午後2時31分
3
Fr
Français
N’employez jamais de diluant, benzine, insecticide en atomiseur
ou autre produit chimique sur les coffrets ou à proximité, car cela
endommagerait leurs surfaces.
Contenu de l’emballage
S-HV600B
•Applique x 2
Coussinets antidérapants x 2
•Etai à fil x 4
Carte de garantie x 1 (modèle européen seulement)
Mode d’emploi (ce document)
S-HV500-LR
•Base x 2
Bras de socle x 2
•Applique x 2
Vis (à tête intégrée) x 2
Vis (à tête plate) x 4
Ecrou hexagonal x 2
•Joint x 2
Carte de garantie x 1 (modèle européen seulement)
Mode d’emploi (ce document)
S-SLW500
Cordon d’enceinte (3 m) x 1
Coussinets antidérapants x 4
•Joint x 4
Carte de garantie x 1 (modèle européen seulement)
Caractéristiques
Le son est produit par les deux côtés (écran grille) de
l’enceinte.
Cette enceinte dirige des sons complets vers chaque
direction. A la différence des enceintes ordinaires,
l’orientation illustrée ci-dessous est “l’avant”. Pour bénéficier
d’une qualité sonore optimale, orientez l’enceinte de telle
manière que le côté “avant” soit dirigé vers votre position
d’écoute.
S-HV500-LR: Orientation horizontale
S-HV500-LR: Orientation verticale
‹Aspect avant›
‹Aspect avant›
S-HV600B_S-HV500-LR_En.fm 3 ページ 2011年4月12日 火曜日 午後3時45分
4
Fr
Assemblage
S-HV600B
1 Fixez les coussinets antidérapants sur la surface
inférieure de la patte.
S-HV500-LR
Orientation horizontale
1 Passez le cordon de haut-parleur par le trou dans la base.
2 Alignez l’ergot d’arrêt de rotation avec le trou dans la
base.
3 Fixez le haut-parleur sur la base au moyen de la vis de
montage horizontal par le côté arrière de la base.
4 Ajustez le haut-parleur de sorte que son cordon passe par
l’encoche prévue dans la base.
Orientation verticale
1 Alignez l’étai de montage vertical avec le trou dans la
base.
2 Fixez l’étai de montage vertical sur la base au moyen du
boulon de montage vertical et de l’écrou hexagonal. Assurez-
vous que l’écrou hexagonal s’emboîte bien dans l’encoche
hexagonale sur le fond de la base.
3 Passez le cordon de haut-parleur par le trou de l’étai de
montage vertical.
4 Alignez l’ergot d’arrêt de rotation avec le trou dans l’étai
vertical.
5 Fixez le haut-parleur sur l’étai vertical au moyen de la vis
de montage vertical.
Ergot d´arrêt de
rotation
Vis de montage
horizontal
Coupure de fil
Vis de montage vertical
Ecrou hexagonal de
montage vertical
Joint
Ergot d´arrêt
de rotation
S-HV600B_S-HV500-LR_En.fm 4 ページ 2011年4月12日 火曜日 午後3時45分
4
De
Zusammenbau
S-HV600B
1 Bringen Sie das rutschfeste Kissen an der Unterseite des
Beins an.
S-HV500-LR
Horizontale Ausrichtung
1 Führen Sie das Lautsprecherkabel durch das Loch in der
Grundplatte.
2 Richten Sie die Drehverhinderungsnase auf das Loch in
der Grundplatte aus.
3 Befestigen Sie den Lautsprecher an der Grundplatte,
indem Sie die Schraube für horizontale Befestigung von der
Rückseite der Grundplatte her einsetzen.
4 Richten Sie den Lautsprecher so aus, dass das
Lautsprecherkabel durch die Nut in der Grundplatte verlegt
werden kann.
Vertikale Ausrichtung
1 Richten Sie die vertikale Montagestrebe auf das Loch in
der Grundplatte aus.
2 Befestigen Sie die vertikale Montagestrebe mit der
Schraube für vertikale Befestigung und der Sechskantmutter
an der Grundplatte. Achten Sie dabei darauf, die
Sechskantmutter in die sechseckige Nut in der Unterseite der
Grundplatte einzupassen.
3 Führen Sie das Lautsprecherkabel durch das Loch in der
vertikalen Befestigungsstrebe.
4 Richten Sie die Drehverhinderungsnase des
Lautsprechers auf das Loch in der vertikalen Strebe aus.
5 Befestigen Sie den Lautsprecher mit der Schraube für
vertikale Befestigung an der vertikalen Strebe.
Drehverhinderungsnase
Schraube für
horizontale Befestigung
Aussparung für Kabel
Schraube für
vertikale Befestigung
Sechskantmutterr
vertikale Befestigun
Aufkleber
Drehver-
hinderungsnase
S-HV600B_S-HV500-LR_En.fm 4 ページ 2011年4月12日 火曜日 午後4時9分
2
Nl
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer product.
Lees de handleiding aandachtig door zodat u volledig op de hoogte bent van de bediening en werking. Bewaar de handleiding op een veilige
plaats voor eventuele naslag in de toekomst.
Voordat u begint
S-HV600B/S-HV500-LR
Dit luidsprekersysteem heeft een impedantie van 8 Ω en mag
alleen op een versterker worden aangesloten die ontworpen is
voor een belastingsimpedantie van 8 Ω (de
luidsprekeraansluitingen op de versterker moeten duidelijk
voorzien zijn van het opschrift “8 Ω”).
Om beschadiging van de luidsprekers als gevolg van
overbelasting te voorkomen, dient u de volgende punten in
acht te nemen:
•De stroomtoevoer naar de luidsprekers mag het maximaal
toelaatbare ingangsvermogen niet overschrijden.
•Bij gebruik van een grafische equalizer voor het versterken
van de hoge tonen, mag het volume van de versterker niet te
hoog worden ingesteld.
•Probeer niet om een versterker met laag vermogen geluid
met overmatig hoog volume te laten weergeven (de
harmonische vervorming van de versterker zal toenemen,
wat kan resulteren in beschadiging van de luidspreker).
Let op: opstelling
Plaats de luidspreker niet op een onstabiele ondergrond, want
dan kan de luidspreker vallen en beschadigingen of letsel
veroorzaken.
Schakel de AV-apparatuur uit, haal de stekker uit het
stopcontact en raadpleeg de handleidingen voordat u begint
met het aansluiten van apparatuur. Zorg dat u de juiste
aansluitkabels gebruikt.
Als u van plan bent om de luidsprekers aan de muur te
bevestigen, moet u eerst controleren of de muur het gewicht
van de luidsprekers kan dragen (S-HV600B: 1,7 kg, S-HV500-
LR: 0,4 kg). Als u niet weet of de muur het gewicht van de
luidsprekers kan dragen, dient u een deskundige te
raadplegen. Wanneer de luidsprekers aan een te zwakke muur
worden bevestigd, ontstaat een bijzonder gevaarlijke situatie
aangezien de luidsprekers kunnen vallen met ernstig letsel tot
gevolg.
Controleer na de installatie of de luidsprekers stevig zijn
bevestigd. Voer ook naderhand regelmatig
veiligheidscontroles uit zodat u zeker weet dat de luidsprekers
nog steeds degelijk zijn bevestigd.
Let op: gebruik
Laat de luidspreker niet gedurende langere tijd vervormd
geluid weergeven. Dit kan resulteren in beschadiging van de
luidspreker en bovendien bestaat er kans op brand.
Zet geen zware of grote voorwerpen op de luidspreker.
Hierdoor kan de luidspreker vallen met beschadigingen of
letsel tot gevolg.
Sluit deze luidsprekers niet op andere apparatuur aan dan een
AV-versterker of andere geluidsapparatuur aangezien dit kan
resulteren in een defect.
Dit product is uitgerust met automatische
regressietechnologie om de luidsprekers te beschermen. Als
de luidsprekers geen geluid meer weergeven omdat het
signaal te sterk is, verlaagt u het volume op de versterker en
wacht dan een paar seconden. Het beveiligingscircuit zal
zichzelf weer automatisch uitschakelen.
S-SLW500
Dit product is een passieve subwoofer en moet gecombineerd
worden met de VSX-S300 of andere geluidsapparatuur die is
uitgerust met een ingebouwde subwooferversterker.
Dit luidsprekersysteem heeft een impedantie van 4 Ω en mag
alleen op een versterker worden aangesloten die ontworpen is
voor een belastingsimpedantie van 4 Ω (de
luidsprekeraansluitingen op de versterker moeten duidelijk
voorzien zijn van het opschrift “4 Ω”).
Om beschadiging van de luidsprekers als gevolg van
overbelasting te voorkomen, dient u de volgende punten in
acht te nemen:
•De stroomtoevoer naar de luidsprekers mag het maximaal
toelaatbare ingangsvermogen niet overschrijden.
•Bij gebruik van een grafische equalizer voor het versterken
van de hoge tonen, mag het volume van de versterker niet te
hoog worden ingesteld.
•Probeer niet om een versterker met laag vermogen geluid
met overmatig hoog volume te laten weergeven (de
harmonische vervorming van de versterker zal toenemen,
wat kan resulteren in beschadiging van de luidspreker).
Let op: opstelling
Plaats de luidspreker niet op een onstabiele ondergrond, want
dan kan de luidspreker vallen en beschadigingen of letsel
veroorzaken.
Schakel de AV-apparatuur uit, haal de stekker uit het
stopcontact en raadpleeg de handleidingen voordat u begint
met het aansluiten van apparatuur. Zorg dat u de juiste
aansluitkabels gebruikt.
Bevestig de luidspreker niet aan de muur of het plafond, want
dan kan de luidspreker letsel veroorzaken als deze zou vallen.
Monteer de luidsprekers niet boven u aan het plafond of aan
een muur.
Let op: gebruik
Laat de luidspreker niet gedurende langere tijd vervormd
geluid weergeven. Dit kan resulteren in beschadiging van de
luidspreker en bovendien bestaat er kans op brand.
Zet geen zware of grote voorwerpen op de luidspreker.
Hierdoor kan de luidspreker vallen met beschadigingen of
letsel tot gevolg.
Ga niet op de luidspreker zitten of staan en laat ook niet
kinderen op de luidspreker spelen. Hierdoor kan de
luidspreker vallen met beschadigingen of letsel tot gevolg.
Het luidsprekerfront kan niet worden verwijderd. Probeer het
front niet met kracht te verwijderen want dan wordt het front
beschadigd.
Pioneer kan niet aansprakelijk worden gesteld voor
ongevallen of schade die het gevolg zijn van onjuiste
montage, verkeerd gebruik of wijziging van het product, of
als gevolg van natuurrampen.
S-HV600B_S-HV500-LR_En.fm 2 ページ 2011年4月12日 火曜日 午後5時8分
3
Nl
Nederlands
Schoonmaken van de luidsprekerbehuizing
Bij normaal gebruik is het voldoende als u de luidspreker af en toe
met een droge doek afveegt. Voor het verwijderen van hardnekkig
vuil kunt u de doek bevochtigen met een neutraal
reinigingsmiddel dat vijf- of zesmaal verdund is met water. Wring
de doek goed uit voordat u begint. Gebruik geen meubelwas of
sterke reinigingsmiddelen.
Gebruik nooit witte spiritus, benzine, insecticidenspray of andere
chemische middelen op of in de buurt van de luidsprekers, want
deze kunnen de afwerking aantasten.
Inhoud van de doos
S-HV600B
•Beugel x 2
Antislipkussentjes x 2
Kabelhouders x 4
Garantiebewijs x 1 (alleen Europese model)
Handleiding (dit document)
S-HV500-LR
Voet x 2
Standaardarm x 2
•Beugel x 2
Schroef (drukkingskop) x 2
Schroef (platte kop) x 4
Zeskantmoer x 2
•Afdichting x 2
Garantiebewijs x 1 (alleen Europese model)
Handleiding (dit document)
S-SLW500
Luidsprekersnoer (3 m) x 1
Antislipkussentjes x 4
•Afdichting x 4
Garantiebewijs x 1 (alleen Europese model)
Kenmerken
Het geluid komt uit beide zijden (roosternet) van de
luidspreker.
Deze luidspreker biedt een volle geluidsweergave in alle
richtingen. In tegenstelling tot normale luidsprekers is bij de
hieronder afgebeelde opstelling de luidspreker naar “voor”
gericht. Om te genieten van een optimale geluidskwaliteit,
draait u de luidspreker zodanig dat de “voor” zijde naar uw
luisterplaats is gericht.
S-HV500-LR: Horizontale opstelling
S-HV500-LR: Verticale opstelling
‹Aanzicht van voorzijde›
‹Aanzicht van voorzijde›
S-HV600B_S-HV500-LR_En.fm 3 ページ 2011年4月12日 火曜日 午後5時8分
4
Nl
Montage
S-HV600B
1 Breng de antislipkussentjes op de onderkant van de poot
aan.
S-HV500-LR
Horizontale opstelling
1 Steek het luidsprekersnoer door het gat in de voet.
2 Lijn de draaistoplip uit met het gat in de voet.
3 Maak de luidspreker met de schroef voor horizontale
montage via de achterkant van de voet vast aan de voet.
4 Plaats de luidspreker zodanig dat het luidsprekersnoer
via de groef in de voet loopt.
Verticale opstelling
1 Lijn de verticale montagesteun uit met het gat in de voet.
2 Maak de verticale montagesteun met behulp van de
schroef en zeskantmoer voor verticale montage vast aan de
voet. Zorg dat de zeskantmoer in de zeskantgroef in de
onderkant van de voet valt.
3 Steek het luidsprekersnoer door het gat in de verticale
montagesteun.
4 Lijn de draaistoplip van de luidspreker uit met het gat in
de verticale steun.
5 Maak de luidspreker met de schroef voor verticale
montage vast aan de verticale steun.
Draaistoplip
Schroef voor
horizontale montage
Uitsparing voor snoer
Schroef voor
verticale montage
Zeskantmoer voor
verticale montage
Afdichting
Draaistoplip
Schroef voor verticale montage
S-HV600B_S-HV500-LR_En.fm 4 ページ 2011年4月12日 火曜日 午後5時8分
5
Nl
Nederlands
S-SLW500
Installatie van de subwoofer
De subwoofer kan verticaal of horizontaal worden opgesteld. Bij
het verlaten van de fabriek is het apparaat gereedgemaakt voor de
horizontale opstelling.
Voor de verticale installatie
1 De voetjes zijn met kruiskopschroeven bevestigd;
gebruik een kruiskopschroevendraaier om de schroeven te
verwijderen.
2 Breng de bijgeleverde afdichtingen aan op de plaats
waar de voetjes waren om de schroefgaten af te dekken.
3 Breng de vier antislipkussentjes aan op de vier hoeken
van de kant waarop de subwoofer wordt geplaatst. Houd er
rekening mee dat de antislipkussentjes niet op iedere
ondergrond effectief zijn, dus vermijd het gebruik op erg
gladde plaatsen.
U moet de bovenstaande werkzaamheden niet uitvoeren
terwijl het apparaat schuin wordt gehouden. Leg het apparaat
op de zijkant op een zachte doek of ander materiaal om
krassen te voorkomen.
Installatie
Installatieplaats
Installatievoorbeeld: Voor de S-HV600B en S-
SLW500
Installatievoorbeeld: Voor de S-HV500-LR en S-
SLW500
S-HV600B
De geluiden die via de luidsprekers worden weergegeven,
worden op verscheidene manieren beïnvloed door de
omstandigheden in de luisterruimte.
Dit luidsprekersysteem is niet magnetisch afgeschermd. Dit
betekent dat er kleurvervorming kan optreden als de
luidspreker te dicht bij een beeldbuistelevisie staat opgesteld.
Als dit het geval is, moet u de luidspreker verder van de
televisie vandaan plaatsen. Bovendien mogen voorwerpen die
gemakkelijk worden beïnvloed door magnetische velden
(magnetische mediakaarten, polshorloges, videocassettes
enz.) niet in de buurt van de luidspreker worden gelegd.
Stap 1
Stap 2
Stap 3
Afdichting
Voetje
Antislipkussentjes
LET OP
S-HV600B_S-HV500-LR_En.fm 5 ページ 2011年4月12日 火曜日 午後5時8分
6
Nl
Als er veel nagalm in de kamer is, raden wij u aan dikke kleden
aan de wanden te hangen en/of een vloerkleed op de grond te
leggen om het geluid te absorberen. Voor een optimaal
resultaat moet u de wanden volledig bedekken.
Opstelling van de luidsprekers op een onstabiele plaats is erg
gevaarlijk en moet worden vermeden.
Zet de luidsprekers niet op een televisie of op een andere
onstabiele plaats. De luidsprekers kunnen vallen met
beschadigingen of letsel tot gevolg.
S-HV500-LR
De geluiden die via de luidsprekers worden weergegeven,
worden op verscheidene manieren beïnvloed door de
omstandigheden in de luisterruimte.
De luidsprekers kunnen verticaal of horizontaal worden
opgesteld.
Bij gebruik van een platte televisie plaatst u de luidsprekers op
een afstand van minstens 5 cm vanaf de zijkanten van de
televisie.
Wanneer u een beeldbuistelevisie hebt, moet u de
luidsprekers 10 cm van de televisie vandaan plaatsen.
Aangezien deze luidsprekers een geringe lekkage van
magnetische flux hebben, kan er wat kleurvervorming in het
beeld optreden afhankelijk van de installatie-omstandigheden.
In dit geval schakelt u de televisie uit en wacht dan 15 tot 30
minuten. Als de kleurvervorming blijft bestaan, zet u de
luidsprekers verder van de televisie vandaan.
Als er veel nagalm in de kamer is, raden wij u aan dikke kleden
aan de wanden te hangen en/of een vloerkleed op de grond te
leggen om het geluid te absorberen. Voor een optimaal
resultaat moet u de wanden volledig bedekken.
Opstelling van de luidsprekers op een onstabiele plaats is erg
gevaarlijk en moet worden vermeden.
Zet de luidsprekers niet op een televisie of op een andere
onstabiele plaats. De luidsprekers kunnen vallen met
beschadigingen of letsel tot gevolg.
S-SLW500
De subwoofer geeft zeer lage geluiden in mono weer,
gebruikmakend van het feit dat het menselijk gehoor weinig
richtingsgevoeligheid heeft voor geluiden van lage frequentie.
Dit betekent dat de subwoofer op veel verschillende plaatsen
kan worden opgesteld, maar als de subwoofer te ver weg staat,
is het mogelijk dat de geluiden van de subwoofer en de andere
luidsprekers onsamenhangend overkomen. De intensiteit van
het geluid van de subwoofer kan worden aangepast door de
afstand tot de muur te veranderen.
De linker en rechter voorluidspreker moeten ongeveer 1,8 tot
2,7 meter uit elkaar staan. De luidsprekers moeten op gelijke
afstand van de televisie staan en op gelijke hoogte van de
vloer.
Er zijn luidsprekerstandaards los verkrijgbaar waarmee u de
surroundluidsprekers zo gunstig mogelijk kunt opstellen op
oorhoogte of een weinig hoger.
Het surroundeffect is zwak als de surroundluidsprekers zich
op erg grote afstand van de luisterplaats bevinden.
De subwoofer is niet magnetisch afgeschermd en mag
daarom niet in de buurt van een TV of monitor worden
geplaatst, aangezien de interactie van magnetische
materialen vervorming van de kleuren op het scherm kan
veroorzaken. Voorwerpen die gemakkelijk beïnvloed worden
door magnetische velden (magnetische mediakaarten,
polshorloges, videocassettes enz.) mogen niet in de buurt van
de subwoofer worden gelegd.
Wanneer het luidsprekersysteem in een TV-rek of AV-rek wordt
geïnstalleerd, is het mogelijk dat het rek of de andere
geluidsapparatuur gaat trillen als gevolg van de trillingen die
door de luidspreker worden opgewekt. Let op dat de planken
in het rek of de andere apparatuur niet verschuift door de
trillingen van de luidspreker.
Plaats geen disc-spelers (DVD- of CD-spelers) op de
subwoofer want dan is het mogelijk dat er geluid wordt
overgeslagen als gevolg van de trillingen.
Zorg ervoor dat er minimaal 10 cm vrije ruimte tussen de
achterkant van het apparaat en een eventuele muur is; bij een
verticale opstelling moet tevens minimaal 10 cm vrije ruimte
tussen de linker zijkant en een eventuele muur zijn. Als er niet
voldoende vrije ruimte is, kan de prestatie van het apparaat
afnemen of kan het apparaat defect raken.
Aangezien het luidsprekersysteem erg zwaar is, is opstelling
op een onstabiele plaats erg gevaarlijk en moet u dit ook
vermijden. Wanneer de luidspreker valt, kan deze
beschadigingen of letsel veroorzaken.
De luidsprekers aan de muur
bevestigen
(S-HV600B/S-HV500-LR)
Alvorens te bevestigen
Houd er rekening mee dat het luidsprekersysteem zwaar is en
dat de schroeven door het gewicht van de luidspreker los
kunnen gaan zitten, of dat het materiaal van de muur niet
geschikt is om het gewicht van de luidspreker te dragen,
waardoor de luidspreker valt. Controleer of de muur waaraan
u de luidspreker wilt bevestigen, sterk genoeg is om het
gewicht van de luidspreker te dragen. Bevestig de luidspreker
niet aan een triplexwand of een andere dergelijke muur.
Bevestigingsschroeven zijn niet bijgeleverd. Gebruik
schroeven die geschikt zijn voor het materiaal van de muur en
die het gewicht van de luidspreker kunnen dragen.
Als u niet zeker bent van de eigenschappen en de sterkte van
de muur, roep dan de hulp van een vakman in.
Pioneer kan niet aansprakelijk worden gesteld voor ongevallen
of schade die het gevolg zijn van een verkeerde bevestiging.
S-HV600B
1 Gebruik een kruiskopschroevendraaier om de twee
schroeven te verwijderen waarmee de standaard aan de
luidspreker is bevestigd.
LET OP
LET OP
LET OP
LET OP
S-HV600B_S-HV500-LR_En.fm 6 ページ 2011年4月12日 火曜日 午後5時8分
7
Nl
Nederlands
2 Gebruik de twee schroeven die in stap 1 zijn verwijderd
om de muurbevestigingsbeugel aan de luidspreker te
bevestigen.
3 Bevestig de bijgeleverde kabelhouders op de afgebeelde
wijze aan de bovenkant van de luidspreker en maak de
kabels hierin vast.
4 Bevestig de luidspreker aan de muur.
Maak twee gaten in de muur op 818 mm afstand van elkaar.
S-HV500-LR
Aan de muur bevestigen
Om de luidspreker aan de muur te bevestigen, gebruikt u eerst de
schroef voor verticale montage om de muurbevestigingsbeugel
aan de luidspreker vast te maken en daarna bevestigt u de beugel
aan de muur.
Wanneer een luidspreker aan de muur wordt bevestigd, dient u
vooraf te controleren of de muur sterk genoeg is om de
bevestigingsschroeven (los verkrijgbaar) volledig te kunnen
vastdraaien en de muur het gewicht van de luidspreker kan
dragen.
Wanneer de muur niet sterk genoeg is of het materiaal van de
muur niet geschikt is, kan de muur het gewicht van de luidspreker
niet dragen, waardoor het mogelijk is dat de luidspreker valt.
Maak twee gaten in de muur op 95 mm afstand van elkaar.
Wanneer de luidspreker aan een muur wordt bevestigd, kan
door het gewicht van de luidspreker of de montagemethode de
kans bestaan dat de luidspreker kantelt of valt. Wees
voorzichtig om een ongeluk te voorkomen.
Zorg er bij de installatie voor dat een plaats wordt gekozen die
sterk genoeg is om het gewicht van de luidspreker te dragen.
Als u niet weet of de muur het gewicht van de luidsprekers kan
dragen, dient u een deskundige te raadplegen.
Pioneer kan niet aansprakelijk worden gesteld voor
beschadigingen of letsel die het gevolg zijn van een
gebrekkige of onjuiste montage, wijziging van het product, of
als gevolg van natuurrampen.
Druk totdat u een “klikgeluid” hoort.
5
mm
10
mm
Muurbevestigingsschroeven zijn niet bijgeleverd. Koop
geschikte schroeven overeenkomstig het type muur en het
gewicht van de luidspreker.
6 mm tot 8 mm
Muur-
bevestigings-
schroeven
(los
verkrijgbaar)
*
*
818 mm
*
10
mm
5
mm
Muur-
bevestigings-
schroeven
(los
verkrijgbaar)
*
Muurbevestigingsschroeven zijn niet bijgeleverd. Koop
geschikte schroeven overeenkomstig het type muur en het
gewicht van de luidspreker.
6 mm tot 8 mm
95
mm
LET OP
S-HV600B_S-HV500-LR_En.fm 7 ページ 2011年4月12日 火曜日 午後5時8分
8
Nl
Wanneer de luidspreker op een
luidsprekerstandaard wordt gemonteerd
Gebruik de bijgeleverde beugel wanneer de luidspreker op een
andere dan de bijgeleverde luidsprekerstandaard of voet wordt
gemonteerd.
Gebruik M5-schroeven voor de installatie. Bevestigingsschroeven
zijn niet bijgeleverd. Volg de instructies die bij de gebruikte
luidsprekerstandaard of voet worden geleverd.
Aansluitingen
Aansluiten van het snoer
S-HV600B/S-HV500-LR
1 Schakel de versterker uit.
Verbind de draad met de gekleurde markering met de rode (+)
aansluiting; verbind de niet gemarkeerde draad met de (–)
aansluiting.
2 Sluit het andere uiteinde van het snoer aan op de
luidspreker-uitgangsaansluitingen van de versterker
(raadpleeg de handleiding van de versterker voor verdere
informatie).
S-SLW500
1 Bevestig een uiteinde van het bijgeleverde
luidsprekersnoer aan de achterkant van de luidspreker.
Verbind de draad met de gekleurde markering met de rode (+)
aansluiting; verbind de niet gemarkeerde draad met de (–)
aansluiting. Druk op de lipje van de veerklem en steek de
draad naar binnen, zoals hieronder is aangegeven. Laat het
lipje los om de draad vast te zetten.
2 Sluit het andere uiteinde van het snoer aan op de
luidspreker-uitgangsaansluitingen van de versterker
(raadpleeg de handleiding van de versterker voor verdere
informatie).
Op de luidsprekeraansluitingen staat een GEVAARLIJKE
spanning. Om een elektrische schok te voorkomen bij het
aansluiten of losmaken van de luidsprekersnoeren, moet u de
stekker uit het stopcontact halen voordat u niet-geïsoleerde
onderdelen aanraakt.
Nadat u de snoeren hebt aangesloten, trekt u lichtjes aan de
snoeren om te controleren of deze stevig vastzitten. Een slecht
contact kan resulteren in storingen of onderbrekingen in het
geluid.
Als de draden uit de aansluitingen steken en met elkaar in
contact komen, zal dit een extra belasting voor de receiver
betekenen. Het is mogelijk dat de receiver dan niet meer werkt
en deze kan zelfs worden beschadigd.
Als een luidsprekerpaar met de receiver is verbonden, maar
een van de luidsprekers (links of rechts) met omgekeerde
polariteit (+, –) is aangesloten, zal er geen normaal stereo-
effect worden verkregen.
Gebruik (S-HV600B/S-HV500-LR)
Aangezien de S-HV600B/S-HV500-LR zijn ontworpen als compacte
satellietluidsprekers, verdient het aanbeveling deze luidsprekers
in combinatie met een subwoofer te gebruiken om een
volwaardige basweergave te verkrijgen. In dit geval zet u de
luidsprekerinstelling van de versterker (receiver) op “klein” en de
wisselfrequentie op 200 Hz.
60 mm
Rode huls
Naar min
(–)
zijde (zwart)
Naar plus
(+)
zijde (rood)
Rood (+)
Zwart (–)
Rood gekleurde
markering
LET OP
S-HV600B_S-HV500-LR_En.fm 8 ページ 2011年4月12日 火曜日 午後5時8分
9
Nl
Nederlands
Technische gegevens
S-HV600B
Behuizing. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gesloten type
Luidsprekersysteem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-wegsysteem
Woofer/tweeter
. . . . . . . . .5,7 cm x 3 cm (tweezijdig) x 4 stuks / 2 cm koepeltype x 4 stuks
Impedantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Ω
Frequentiebereik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 Hz tot 32 kHz
Gevoeligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76 dB (totaal 82 dB*)
Maximaal ingangsvermogen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 W
Wisselfrequentie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,5 kHz
Buitenafmetingen. . . . . . . . . . . .900 (B) mm x 66 (H) mm x 93 (D) mm
Gewicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,7 kg
Bijgeleverde accessoires
Beugel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Antislipkussentjes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Kabelhouders . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Garantiebewijs (alleen Europese model) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Handleiding (dit document)
S-HV500-LR
Behuizing. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gesloten type
Luidsprekersysteem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-wegsysteem
Woofer/tweeter
. . . . . . . . 5,7 cm x 3 cm (tweezijdig) x 2 stuks / 2 cm koepeltype x 2 stuks
Impedantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Ω
Frequentiebereik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 Hz tot 32 kHz
Gevoeligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76 dB (totaal 82 dB*)
Maximaal ingangsvermogen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 W
Wisselfrequentie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,5 kHz
Buitenafmetingen
Horizontale opstelling . . . .207 (B) mm x 100 (H) mm x 100 (D) mm
Verticale opstelling . . . . . . .100 (B) mm x 225 (H) mm x 100 (D) mm
Gewicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,4 kg
Bijgeleverde accessoires
Voet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Standaardarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Beugel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Schroef (drukkingskop) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Schroef (platte kop) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Zeskantmoer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Afdichting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Garantiebewijs (alleen Europese model) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Handleiding (dit document)
S-SLW500
Behuizing. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Basreflex, boekenplanktype
Luidsprekersysteem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 cm conus
Impedantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Ω
Frequentiebereik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Hz tot 2,0 kHz
Gevoeligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78 dB
Maximaal ingangsvermogen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 W
Buitenafmetingen
Horizontale opstelling . . . . 435 (B) mm x 121 (H) mm x 360 (D) mm
Verticale opstelling . . . . . 108,5 (B) mm x 435 (H) mm x 360 (D) mm
Gewicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,5 kg
Bijgeleverde accessoires
Luidsprekersnoer (3 m) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Antislipkussentjes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Afdichting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Garantiebewijs (alleen Europese model) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
De S-HV500-LR wordt geleverd met twee luidsprekersystemen
per doos.
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
voorbehouden, zonder voorafgaande kennisgeving.
* Aangezien deze luidsprekers geluid vanuit beide kanten
produceren, is de uitvoer verdubbeld. Het geluidsvolume komt
overeen met 82 dB bij normale luidsprekers.
© 2011 PIONEER CORPORATION.
Alle rechten voorbehouden.
Opmerking
Voor het Europese model
Deponeer dit product niet bij het gewone huishoudelijk afval wanneer u het wilt verwijderen. Er bestaat een speciaal wettelijk
voorgeschreven verzamelsysteem voor de juiste behandeling, het opnieuw bruikbaar maken en de recycling van gebruikte
elektronische producten.
In de lidstaten van de EU, Zwitserland en Noorwegen kunnen particulieren hun gebruikte elektronische producten gratis bij de daarvoor
bestemde verzamelplaatsen of een verkooppunt (indien u aldaar een gelijkwaardig nieuw product koopt) inleveren.
Indien u zich in een ander dan bovengenoemd land bevindt kunt u contact opnemen met de plaatselijke overheid voor informatie over de juiste
verwijdering van het product.
Zodoende zorgt u ervoor dat het verwijderde product op de juiste wijze wordt behandeld, opnieuw bruikbaar wordt gemaakt, t gerecycleerd en het
niet schadelijk is voor de gezondheid en het milieu.
K058b_A1_Nl
S-HV600B_S-HV500-LR_En.fm 9 ページ 2011年4月15日 金曜日 午後7時46分
4
Es
Montaje
S-HV600B
1 Coloque la pastilla antideslizante en la superficie inferior
de la pata.
S-HV500-LR
Orientación horizontal
1 Pase el cable de altavoz por el orificio que hay en la base.
2 Alinee el apéndice de tope rotativo con el orificio que hay
en la base.
3 Fije el altavoz a la base empleando para ello el tornillo de
montaje horizontal desde el lado posterior de la base.
4 Coloque el altavoz de modo que el cable de altavoz pase
por la ranura que hay en la base.
Orientación vertical
1 Alinee el soporte de montaje vertical con el orificio que
hay en la base.
2 Fije a la base el soporte de montaje vertical empleando
para ello el perno y la tuerca hexagonal de montaje vertical.
Asegúrese de que la tuerca hexagonal esté acoplada a la
ranura hexagonal de la parte inferior de la base.
3 Pase el cable de altavoz por el orificio del soporte de
montaje vertical.
4 Alinee el apéndice de tope rotativo del altavoz con el
orificio que hay en el soporte vertical.
Apéndice de
tope rotativo
Tornillo de montaje
horizontal
Ranura para el cable
Tornillo de montaje vertical
Tuerca hexagonal de
montaje vertical
Sellos
Apéndice
de tope
rotativo
S-HV600B_S-HV500-LR_En.fm 4 ページ 2011年4月12日 火曜日 午後5時21分
3
Pt
Português
O que encontra na caixa
S-HV600B
•Suporte x 2
Almofadas anti-derrapantes x 2
•Guias para fios x 4
Cartão de garantia x 1 (Modelo europeu apenas)
Manual de instruções (o presente documento)
S-HV500-LR
•Base x 2
Braço de suporte x 2
•Suporte x 2
Parafuso (máquina) x 2
Parafuso (Cabeça plana) x 4
Porca hexagonal x 2
•Selo x 2
Cartão de garantia x 1 (Modelo europeu apenas)
Manual de instruções (o presente documento)
S-SLW500
Cabo de coluna (3 m) x 1
Almofadas anti-derrapantes x 4
•Selo x 4
Cartão de garantia x 1 (Modelo europeu apenas)
Características
O som é produzido a partir de ambos os lados (rede grelha) da
coluna.
Esta coluna produz som completo direccionado para todas as
direcções. Em contraste com as colunas convencionais, a
orientação mostrada abaixo é a “frontal”. Para obter uma
qualidade de som óptima, oriente a coluna de modo a que o
lado “frontal” esteja apontado na direcção da posição de
audição.
S-HV500-LR: Orientação horizontal
S-HV500-LR: Orientação vertical
‹Aspecto frontal›
‹Aspecto frontal›
S-HV600B_S-HV500-LR_En.fm 3 ページ 2011年4月12日 火曜日 午後5時47分
3
Sv
Svenska
Detta finns i kartongen
S-HV600B
•Fäste x 2
Glidskyddsdynor x 2
Vajerstag x 4
Garantisedel x 1 (endast europeisk modell)
Bruksanvisning (detta dokument)
S-HV500-LR
•Bas x 2
•Stativarm x 2
•Fäste x 2
Skruv (Bindskalle) x 2
Skruv (Platt skalle) x 4
Sexkantsmutter x 2
•Etikett x 2
Garantisedel x 1 (endast europeisk modell)
Bruksanvisning (detta dokument)
S-SLW500
Högtalarledning (3 m) x 1
Glidskyddsdynor x 4
•Etikett x 4
Garantisedel x 1 (endast europeisk modell)
Egenskaper
Ljud produceras från högtalarens båda sidor (nätgrill).
Denna högtalare matar fullt ljud som är riktat åt alla håll. Till
skillnad från vanliga högtalare är den orientering som visas
här nedan “framåt”. För att njuta av optimal ljudkvalitet skall
du vända högtalaren så att denna “framåtsida” är vänd mot
din lyssningsposition.
S-HV500-LR: Vågrät orientering
S-HV500-LR: Lodrät orientering
‹Framsidan›
‹Framsidan›
S-HV600B_S-HV500-LR_En.fm 3 ページ 2011年4月12日 火曜日 午後6時13分
3
Da
Dansk
Kassen indeholder
S-HV600B
•Beslag x 2
•Skridsikre puder x 2
•Trådstang x 4
Garantikort x 1 (kun model til Europa)
Brugsanvisning (dette dokument)
S-HV500-LR
•Fod x 2
•Stativarm x 2
•Beslag x 2
Skrue (bindehovede) x 2
Skrue (fladt hovede) x 4
•Sekskantmøtrik x 2
•Segl x 2
Garantikort x 1 (kun model til Europa)
Brugsanvisning (dette dokument)
S-SLW500
Højttalerledning (3 m) x 1
•Skridsikre puder x 4
•Segl x 4
Garantikort x 1 (kun model til Europa)
Egenskaber
Lyden frembringes fra begge sider (gitternet) af højttaleren.
Denne højttaler frembringer fuld lyd, der sendes i alle
retninger. I modsætning til almindelige højttalere er retningen
som vist herunder “forsiden”. For at opnå den optimale
lydkvalitet, skal højttalerne vende således, at denne “forside”
er rettet mod din lytteposition.
S-HV500-LR: Horisontal retning
S-HV500-LR: Vertikal retning
‹Forside›
‹Forside›
S-HV600B_S-HV500-LR_En.fm 3 ページ 2011年4月12日 火曜日 午後6時30分
4
Da
Samling
S-HV600B
1 Sæt den skridsikre pude på benets underside.
S-HV500-LR
Horisontal retning
1 Før højttalerledningen gennem hullet i foden.
2 Sæt rotationsstoptappen ud for hullet i foden.
3 Fastgør højttaleren til foden med brug af skruen til
horisontal montering fra bagsiden af hullet.
4 Anbring højttaleren således, at højttalerledningen går
gennem rillen i foden.
Vertikal retning
1 Sæt stangen til vertikal montering ud for hullet i foden.
2 Fastgør stangen til vertikal montering til foden med brug
af bolten til vertikal montering og sekskantmøtrikken. Sørg
for, at sekskantmøtrikken passer ind den sekskantede rille
nederst på foden.
3 Før højttalerledningen gennem hullet i hullet på den
vertikale monteringsstang.
4 Sæt højttalerens rotationsstoptap ud for hullet i den
vertikale stang.
5 Fastgør højttaleren til den vertikale stang med brug af
skruen til vertikal montering.
Rotationsstoptap
Skrue til horisontal
montering
Ledningsudskæring
Skrue til vertikal
montering
Sekskantmøtrik til
vertikal montering
Segl
Rotationsstoptap
Skrue til vertikal montering
S-HV600B_S-HV500-LR_En.fm 4 ページ 2011年4月12日 火曜日 午後6時30分
5
Da
Dansk
S-SLW500
Installation af subwooferen
Subwooferen kan installeres i enten vertikal eller horisontal
stilling. Fabriksindstillingen er den horisontale retning.
Installation i vertikal retning
1 Fødderne monteres med krydskærvskruer. De fjernes
med en krydskærvskruetrækker.
2 Anbring seglene (ekstraudstyr) på det sted, hvor
fødderne sad, for at skjule skruehullerne.
3 Anbring de fire skridsikre puder på de fire hjørner af den
flade, hvor subwooferen skal monteres. Bemærk, at de
skridsikre puder måske ikke er helt effektive på alle
overflader, så undgå at installere dem på et glat sted.
Forsøg ikke at udføre disse procedurer, mens du har vippet
enheden i en vinkel. Læg enheden på siden på et blødt klæde
eller et andet materiale, som ikke vil skæmme enheden.
Montering
Monteringssted
Installationseksempel: For både S-HV600B og S-
SLW500
Installationseksempel: For både S-HV500-LR og S-
SLW500
S-HV600B
Lyd fra højttalersystemet påvirkes nemt på en umærkelig
måde af forholdene på lyttestedet.
Dette højttalersystem er ikke udstyret med et design med
magnetisk afskærmning. Som et resultat heraf kan der
forekomme farveforvrængning, hvis højttaleren er anbragt i
nærheden af et almindeligt CRT-fjernsyn. I dette tilfælde skal
højttaleren flyttes længere væk fra fjernsynet. Derudover bør
anordninger, der nemt påvirkes af magnetisme (magnetiske
mediakort, armbåndsure, videobånd etc.) ikke anbringes i
nærheden af denne højttaler.
Hvis der er meget efterklang i rummet, anbefaler vi at du
hænger noget tungt stof på væggene og/eller lægger et tæppe
på gulvet for at dæmpe lyden. Det bedste resultat opnås ved at
man dækker væggene helt.
Trin 1
Trin 2
Trin 3
Segl
Fødder
Skridsikre puder
FORSIGTIG
S-HV600B_S-HV500-LR_En.fm 5 ページ 2011年4月12日 火曜日 午後6時30分
9
Da
Dansk
Medfølgende tilbehør
Højttalerledning (3 m) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Skridsikre puder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Segl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Garantikort (kun model til Europa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
S-HV500-LR leveres med to højttalersystemer pr. kasse.
Tekniske specifikationer og design kan ændres uden varsel på
grund af forbedringer.
* Da disse højttalere frembringer lyd fra begge sider, er output
fordoblet. Lydstyrken svarer til 82 dB med almindelige højttalere.
© 2011 af PIONEER CORPORATION.
Alle rettigheder forbeholdes.
Bemærk
Til model til Europa
Hvis du vil skille dig af med dette produkt, må du ikke smide det ud sammen med dit almindelige husholdningsaffald. Der findes et
separat indsamlingssystem for udtjente elektroniske produkter i overensstemmelse med lovgivningen, som kræver korrekt
bearbejdning og genanvendelse.
Private husholdninger i EU’s medlemsstater, i Schweiz og i Norge kan gratis aflevere deres udtjente elektroniske produkter i specificerede
indsamlingsområder eller hos en detailhandler (hvis der købes et lignende nyt produkt).
I lande, som ikke er nævnt ovenfor, skal du kontakte de lokale myndigheder for at spørge, hvordan du korrekt skaffer dig af med det udtjente
produkt.
Du garanterer dermed, at dit udtjente produkt gennemgår den nødvendige bearbejdning og genanvendelse, og forhindrer dermed, at miljøet og
menneskers sundhed ikke påvirkes negativt.
K058b_A1_Da
S-HV600B_S-HV500-LR_En.fm 9 ページ 2011年4月12日 火曜日 午後6時30分
3
No
Norsk
Eskens innhold
S-HV600B
•Beslag x 2
Glimotvirkende briketter x 2
Kabelklammer x 4
Garantikort x 1 (kun europeiske modeller)
Bruksanvisning (dette dokumentet)
S-HV500-LR
Bunnskive x 2
•Stativarm x 2
•Beslag x 2
Skrue (krysshode) x 2
•Skrue (flatt hode) x 4
Sekskantmutter x 2
Forseglingsskive x 2
Garantikort x 1 (kun europeiske modeller)
Bruksanvisning (dette dokumentet)
S-SLW500
Høyttalerkabel (3 m) x 1
Glimotvirkende briketter x 4
Forseglingsskive x 4
Garantikort x 1 (kun europeiske modeller)
Egenskaper
Lyden utgår fra begge sider av høyttaleren (gitteret).
Høyttaleren gir fra seg et fullt lydbilde i alle retninger. I
motsetning til ordinære høyttalere vil stillingen som vises
nedenfor være høyttalerens “front”. For å oppnå optimal
lydkvalitet bør høyttaleren rettes slik at “fronten” peker mot
lytterens posisjon.
S-HV500-LR: Horisontal stilling
S-HV500-LR: Vertikal stilling
‹Sett forfra›
‹Sett forfra›
S-HV600B_S-HV500-LR_En.fm 3 ページ 2011年4月12日 火曜日 午後6時47分
4
No
Montering
S-HV600B
1 For å sikre en stabil oppstilling bør du feste
glimotvirkende briketter på undersiden av høyttalerfoten.
S-HV500-LR
Horisontal stilling
1 Før høyttalerkabelen gjennom hullet i bunnskiven.
2 Still den rotasjonshemmende tappen i kant med
bunnskivens hull.
3 Fest høyttaleren til bunnskiven ved å skru inn skruen for
horisontal montering fra bunnskivens underside.
4 Still høyttaleren slik at høyttalerkabelen føres gjennom
sporet i bunnskriven.
Vertikal stilling
1 Still støtten for vertikal oppstilling i kant med hullet i
bunnskiven.
2 Fest støtten for vertikal oppstilling med tilegnet bolt og
sekskantmutter. Pass på at sekskantmutteren ligger i det
sekskantede sporet i bunnskiven.
3 Før høyttalerkabelen gjennom hullet i støtten for vertikal
oppstilling.
4 Still høyttalerens rotasjonshemmende tapp i kant med
hullet på støtten.
5 Fest høyttaleren til støtten med skruen tilegnet for
vertikal oppstilling.
Rotasjonshemmende
tapp
Horisontal
monteringsskrue
Utstøtingshull for kabel
Skrue for vertikal
montering
Sekskantmutter for
vertikal montering
Forseglingsskive
Rotasjons-
hemmende tapp
Skrue for vertikal montering
S-HV600B_S-HV500-LR_En.fm 4 ページ 2011年4月12日 火曜日 午後6時47分
7
No
Norsk
3 Fest de medfølgende kabelklemmene til enhetens
overside som vist i illustrasjonen og samle kablene her.
4 Monter på veggen.
Drill to hull i veggen som ligger 818 mm fra hverandre.
S-HV500-LR
Veggmontering
For å kunne montere enheten til en vegg må du først bruke
skruene for vertikal montering til å feste beslagene for
veggmontering til enhetene og deretter feste beslagene til veggen.
Ved montering av enheten til vegg må du kontrollere at
veggkonstruksjonen er av en type som tillater fullstendig
stramming av monteringsskruene (ekstrautstyr) slik at høyttaleren
blir forsvarlig festet.
An vegg laget av mindre solid materiale, som mangler tilstrekkelig
styrke, vil ikke være i stand til å bære vekten av høyttaleren som
kan resultere i at den faller ned.
Drill to hull i veggen som ligger 95 mm fra hverandre.
Ved montering av enheten til en vegg kan vektenhet og
monteringsmetoden føre til fare for at den velter eller faller
ned. Vær svært varsom slik at ulykker unngås.
Under installasjonen må du passe på å kontrollere at stedet
som er valgt er helt i stand til å bære enhetens vekt. Hvis du er
usikker på veggens bæreevne, må du rådføre deg med en
bygningsspesialist.
Pioneer påtar seg intet ansvar for skade på person eller
eiendom som oppstår på grunn av feil installasjon,
modifisering av enheten eller naturkatastrofer.
Montering av enheten på høyttalerstativ
Bruk det medfølgende beslaget ved montering av enheten til et
høyttalerstativ eller annen type støtte enn den som medfølger.
Bruk M5-skruer for monteringen. Skruer for montering følger ikke
med i pakken. Følg anvisningene som medfølger stativet eller
foten som har blitt valgt.
Trykk inntil du hører et “klikk”.
5
mm
10
mm
Skruer for veggmontering følger ikke med i pakken.
Anskaff egnede skruer i henhold til veggtypen og
høyttalersystemets vekt.
6 mm til 8 mm
Skruer for
veggmontering
(kommersielt
tilgjengelige)
*
*
818 mm
*
10
mm
5
mm
Skruer for
veggmontering
(kommersielt
tilgjengelige)
*
6 mm til 8 mm
Skruer for veggmontering følger ikke med i pakken.
Anskaff egnede skruer i henhold til veggtypen og
høyttalersystemets vekt.
95
mm
ADVARSEL
60 mm
S-HV600B_S-HV500-LR_En.fm 7 ページ 2011年4月12日 火曜日 午後6時47分
8
No
Tilkoblinger
Tilkobling av kabel
S-HV600B/S-HV500-LR
1 Skru av forsterkerens strøm.
Koble ledningsenden som er fargemerket til den røde (+)-
terminalen og den ordinære ledningsenden til den sorte (–)-
terminalen.
2 Koble kabelens andre ende til forsterkerens
utgangsterminaler (se forsterkerens brukerveiledning for en
mer detaljert forklaring).
S-SLW500
1 Fest den ene enden av den medfølgende
høyttalerkabelen til hver høyttalers bakpanel.
Koble ledningsenden som er fargemerket til den røde (+)-
terminalen og den ordinære ledningsenden til den sorte (–)-
terminalen. Trykk ned klemmen og stikk inn ledningen som
vist nedenfor. Slipp klemmen slik at ledningen festes.
2 Koble kabelens andre ende til forsterkerens
utgangsterminaler (se forsterkerens brukerveiledning for en
mer detaljert forklaring).
Disse høyttalerterminalene er STRØMFØRENDE i helsefarlig
grad. For å unngå faren for elektriske støt ved tilkobling og
frakobling av høyttalerkablene må strømmen utkobles før
noen av de uisolerte delene berøres.
Etter at pluggene har blitt tilkoblet bør du trekke forsiktig i
kablene for å kontrollere at de er forsvarlig festet til
terminalene. Dårlige tilkoblinger er ofte årsak til støy og brudd
på lyden.
Dersom det skulle forekomme at ledningsendene faller ut av
terminalene, kan de komme i kontakt med hverandre, noe som
kan føre til at receiveren overbelastes. Dette kan føre til at
forsterkeren slutter å fungere og kan i verste fall påføre skade.
Ved bruk av høyttalere koblet til en receiver, vil du ikke oppnå
normal stereoeffekt dersom polariteten (+, –) på en av
høyttalerne (høyre eller venstre) har blitt reversert.
Betjening (S-HV600B/S-HV500-LR)
S-HV600B/S-HV500-LR er konstruert som kompakte
satelitthøyttalere og det anbefales derfor at de brukes i
kombinasjon med en subwoofer for oppnå tilstrekkelig bassklang.
I dette tilfellet bør forsterkerens (receiverens) høyttalerinnstilling
stilles på “small” (liten) og crossover-frekvensen stilles til 200 Hz.
Spesifikasjoner
S-HV600B
Kammerkonstruksjon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lukket type
Konfigurasjon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-veis
Woofer/Tweeter
. . . . . . . . . . . . 5,7 cm x 3 cm (dobbeltsidig) x 4stk. / 2 cm dome-type x 4stk.
Impedans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Ω
Frekvensområde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .130 Hz til 32 kHz
Sensitivitet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 dB (totalt 82 dB*)
Maksimal inngangeffekt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 W
Crossover-frekvens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,5 kHz
Ytre mål . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 900 (B) mm x 66 (H) mm x 93 (D) mm
Vekt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1,7 kg
Medfølgende utstyr
Beslag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Glimotvirkende briketter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Kabelklammer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Garantikort (kun europeiske modeller). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Bruksanvisning (dette dokumentet)
S-HV500-LR
Kammerkonstruksjon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lukket type
Konfigurasjon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-veis
Woofer/Tweeter
. . . . . . . . . . .5,7 cm x 3 cm (dobbeltsidig) x 2stk. / 2 cm Dome type x 2stk.
Impedans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Ω
Frekvensområde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .170 Hz til 32 kHz
Sensitivitet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 dB (totalt 82 dB*)
Maksimal inngangeffekt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 W
Crossover-frekvens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,5 kHz
Ytre mål
I horisontal stilling . . . . . . . 207 (B) mm x 100 (H) mm x 100 (D) mm
I vertikal stilling. . . . . . . . . . 100 (B) mm x 225 (H) mm x 100 (D) mm
Vekt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,4 kg
Medfølgende utstyr
Bunnskive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Stativarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Beslag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Skrue (krysshode). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Skrue (flatt hode) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Sekskantmutter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Forseglingsskive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Garantikort (kun europeiske modeller). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Bruksanvisning (dette dokumentet)
S-SLW500
Kammer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bassrefleks beregnet for bokhylle
Konfigurasjon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 cm cone
Impedans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Ω
Frekvensområde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Hz til 2,0 kHz
Sensitivitet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78 dB
Maksimal inngangeffekt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 W
Ytre mål
I horisontal stilling . . . . . . . 435 (B) mm x 121 (H) mm x 360 (D) mm
I vertikal stilling. . . . . . . . 108,5 (B) mm x 435 (H) mm x 360 (D) mm
Vekt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4,5 kg
Rødt rør
T
il minussiden (–)
(sort)
Til plussiden
(+)
(rød)
Rød (+)
Sort (–)
Rødt merke
ADVARSEL
S-HV600B_S-HV500-LR_En.fm 8 ページ 2011年4月15日 金曜日 午後8時5分
4
Fi
Kokoaminen
S-HV600B
1 Pane liukuestolevyt jalan pohjaan.
S-HV500-LR
Vaakasuorassa
1 Kuljeta kaiutinjohto pohjassa olevan aukon kautta.
2 Sovita pyörinnän pysäytyskorva pohjassa olevaan
reikään.
3 Kiinnitä kaiutin pohjaan käyttämällä horisontaalista
asennusruuvia pohjan takaa.
4 Aseta kaiutin niin, että kaiuttimen johto kulkee pohjassa
olevan vaon kautta.
Pystysuorassa
1 Sovita vertikaalinen asennustuki pohjassa olevaan
reikään.
2 Kiinnitä vertikaalinen asennustuki pohjaan vertikaalisella
asennuspultilla ja kuusikulmaisella mutterilla. Varmista, että
kuusikulmainen mutteri sopii pohjan pohjapinnassa olevaan
vakoon.
3 Kuljeta kaiutinjohto vertikaalisen asennustuen aukon
kautta.
4 Sovita pyörinnän pysäytyskorva vertikaalisessa tuessa
olevaan reikään.
5 Kiinnitä kaiutin vertikaaliseen tukeen vertikaalisella
asennusruuvilla.
Pyörinnän
pysäytyskorva
Horisontaalinen
asennusruuvi
Johdon leikkausosa
Vertikaalinen
asennusruuvi
Vertikaalinen
kuusikulmainen
asennusmutteri
Tiiviste
Pyörinnän
pysäytyskorva
S-HV600B_S-HV500-LR_En.fm 4 ページ 2011年4月12日 火曜日 午後6時59分
7
Ru
Pyccкий
2 С помощью двух винтов, снятых в шаге 1, надежно
прикрепите крепежные устройства к колонке.
3 Прикрепите прилагаемые в комплекте поставки
держатели проволоки к верхней части колонки, как
показано, и пропустите через них кабель.
4 Установите на стену.
Просверлите два отверстия в стене на расстоянии 818 мм друг от
друга.
S-HV500-LR
Монтаж на стену
Чтобы установить колонку на стену, сначала с помощью винта для
вертикальной установки надежно прикрепите крепежные скобы
для монтажа на стену к колонке, а затем надежно закрепите
крепежную скобу к стене.
При установке колонки на стену убедитесь в том, что конструкция
стены соответствует типу, позволяющему полностью закрепить и
надежно удерживать колонки с помощью к
репежных винтов
(имеющихся в продаже).
Стена из слабых или имеющих недостаточную прочность
материалов будет неспособна удерживать вес колонки, что может
создать потенциальную опасность падения колонки.
Просверлите два отверстия в стене на расстоянии 95 мм друг от
друга.
При установке колонки на стену вес колонки и методы
монтажа могут создавать опасность опроки
д
ывания или
падения колонки. Будьте очень осторожны, чтобы
предотвратить возможные несчастные случаи.
Во время установки обязательно убедитесь в том, что
выбранное для установки место полностью сможет выдержать
вес устройства. Если вы не уверены в прочности стены,
обратитесь за консультацией к специалисту.
Компания Pioneer не несет ответственность за несчастные
случаи или трав
мы, вызв
анные неправильной или
ненадлежащей установкой, модификацией изделия или
стихийными бедствиями.
Нажимайте, пока не услышите щелчок.
5 мм
10 мм
Винты для монтажа на стену не прилагаются. Приобретите
соответствующие винты, приняв во внимание тип стены и
вес акустической системы.
От 6 мм до 8 мм
Винты для
монтажа на
стену
(имеются в
продаже)
*
*
818 мм
*
Винты для
монтажа на
стену
(имеются в
продаже)
*
От 6 мм до 8 мм
5 мм
10 мм
Винты для монтажа на стену не прилагаются. Приобретите
соответствующие винты, приняв во внимание тип стены и
вес акустической системы.
95 мм
ВНИМАНИЕ
S-HV600B_S-HV500-LR_En.fm 7 ページ 2011年4月12日 火曜日 午後8時11分
2
Zhtw
感謝您購買本台先鋒產品。
徹底閱讀本操作手冊,以便正確地操作您的產品。 在您閱讀完後,請將手冊置於安全的地方以備未來參考。
開始之前
S-HV600B/S-HV500-LR
此揚聲器系統具有 8 Ω 的阻抗,只能連接於設計負載阻抗為
8 Ω 的擴大機 (擴大機的揚聲器輸出端子標籤應明確標明
8 Ω")。
為防止輸入超載致使揚聲器系統受損壞請遵守下列所示使用
前的注意事項:
請勿對揚聲器提供超出輸入最大容許量的電源。
為強調高頻率的大音響而使用圖形等化器時,請勿過度使用
擴大機的音量。
請試一下勿使低音頻的擴大機輸出大音量的噪音(由于擴大
機諧波失真而加大音量有可能破壞揚聲器)
注意: 安裝
請勿將揚聲器放在不穩定的表面上因為這樣做會導致揚聲器
掉落,從而造成損壞或人員受傷。
連接組件時請關掉
AV 設備並把插銷拔下來 請參考操作手
冊,務必確認清楚正確的連接電纜。
如果要將揚聲器安裝在牆壁上則需先確認該牆壁能夠支撐揚
聲器系統的重量
(S-HV600B: 1.7 kg, S-HV500-LR: 0.4 kg)
如果您不能斷定牆壁的承載能力請向建築專業人員查詢
揚聲器安裝在不牢靠的牆壁上是極其危險的因為揚聲器會掉
下來,從而導致嚴重的人員受傷。
安裝後,確認安裝得安全可靠其後,定期進行安全性檢
查,並確認揚聲器依然安裝得牢靠。
警告: 使用時
使用揚聲器時請勿使其長時間播放失真的聲音
這樣做會導
致揚聲器損壞,並埋下火災的禍根。
請勿將沉重或大型物體放在揚聲器頂上這樣做會導致揚聲器
掉落,從而造成損壞或人員受傷。
請勿將這些揚聲器連接於影音擴大機以外的器件或其他音頻
部件,以免造成故障。
本產品採用自回歸技術來保護揚聲器。如果接收太大的訊號
揚聲器停止發出噪音請降低擴大機的音量,並等候數秒
鐘。
保護功能將會自動失效。
S-SLW500
本產品是一種無源超低音揚聲器必須與 VSX-S300 或備有內
置超低音揚聲器擴大機的其他音響設備搭配使用。
此揚聲器系統具有
4 Ω 的阻抗,只能連接於設計負載阻抗為
4 Ω 的擴大機 (擴大機的揚聲器輸出端子標籤應明確標明
4 Ω")。
為防止輸入超載致使揚聲器系統受損壞請遵守下列所示使用
前的注意事項:
請勿對揚聲器提供超出輸入最大容許量的電源。
為強調高頻率的大音響而使用圖形等化器時,請勿過度使用
擴大機的音量。
請試一下勿使低音頻的擴大機輸出大音量的噪音(由于擴大
機諧波失真而加大音量有可能破壞揚聲器)
注意: 安裝
請勿將揚聲器放在不穩定的表面上因為這樣做會導致揚聲器
掉落,從而造成損壞或人員受傷。
連接組件時請關掉
AV 設備並把插銷拔下來 請參考操作手
冊,務必確認清楚正確的連接電纜。
請勿將這些揚聲器掛在牆壁或天花板上以免因掉落而導致受
傷。
請勿將揚聲器安置在頭上的天花板或牆壁上。
警告: 使用時
使用揚聲器時請勿使其長時間播放失真的聲音
這樣做會導
致揚聲器損壞,並埋下火災的禍根。
請勿將沉重或大型物體放在揚聲器頂上這樣做會導致揚聲器
掉落,從而造成損壞或人員受傷。
請勿坐在或站在揚聲器上面或讓小孩子在揚聲器的上面遊玩
這樣做會導致揚聲器掉落,從而造成損壞或人員受傷。
揚聲器系統格柵不能拆卸
請勿試圖將其強制取下因為這樣
做會損壞格柵。
揚聲器機箱的維護
平常使用時,只用乾布擦拭就能充分保持機箱的乾淨。 必要時請
用五倍或六倍的水加入中性洗衣劑液,然後用充分擰乾水的擦布
擦拭。
請勿用家具用的打蠟或清潔劑。
由於表面會受到侵蝕,在本裝置上或附近請絕對勿使用稀釋劑、
揮發油、殺虫劑或其他化學藥品。
先鋒公司對因產品安裝不當、使用錯誤或修改、自然災害
而導致的任何事故或損壞一概不負責任。
S-HV600B_S-HV500-LR_En.fm 2 ページ 2011年4月13日 水曜日 午前9時47分
3
Zhtw
中國語
包裝箱中的內容
S-HV600B
托架 x 2
防滑墊 x 2
拉線桿 x 4
保證卡 x 1 (只限於歐洲機型)
操作手冊 (本手冊)
S-HV500-LR
底座 x 2
支撐臂 x 2
托架 x 2
螺絲 ( 接線頭 ) x 2
螺絲 ( 平頭 ) x 4
六角螺母 x 2
密封件 x 2
保證卡 x 1 (只限於歐洲機型)
操作手冊 (本手冊)
S-SLW500
揚聲器電纜 (3 m) x 1
防滑墊 x 4
密封件 x 4
保證卡 x 1 (只限於歐洲機型)
特點
聲音從揚聲器的兩側 ( 柵網 ) 發出。
本揚聲器具有能從全方向發出聲音的特點。
與普通揚聲器相
, 下面所示方向為 “前面"。要欣賞最佳音響,請將揚聲器
的方向調整好,使 “前面"對準自己收聽的位置。
S-HV500-LR: 水平安裝
S-HV500-LR: 垂直安裝
Ҕ८ѵם
Ҕ८ѵם
S-HV600B_S-HV500-LR_En.fm 3 ページ 2011年4月13日 水曜日 午前9時47分
4
Zhtw
裝配
S-HV600B
1 將防滑墊墊在腳底面。
S-HV500-LR
水平安裝
1 將揚聲器電線穿過底座上的孔。
2 使迴轉制動凸耳對正底座上的孔。
3 用水平安裝螺絲將揚聲器從底座背面擰緊於底座上。
4 將揚聲器擺好,使揚聲器電線能穿過底座上的槽。
垂直安裝
1 將垂直安裝拉線桿對準底座上的孔。
2 用垂直安裝螺栓和六角螺母,將垂直安裝拉線桿緊固於底座
上。 請務必確認六角螺母緊緊裝入底座底部的六角槽內。
3 將揚聲器電線穿過垂直安裝拉線桿上的孔。
4 使迴轉制動凸耳對正垂直拉線桿上的孔。
5 用垂直安裝螺絲將揚聲器擰緊於垂直拉線桿上。
ଠᙾښ୞ѐՇ
Ь҂ԋ၇ᖴ๜
Ⴌጤ໡π
࠮ޣԋ၇ᖴ๜
࠮ޣԋ၇ϳِᖴҕ
ஞࡍӈ
ଠᙾښ୞ѐՇ
࠮ޣԋ၇ᖴ๜
S-HV600B_S-HV500-LR_En.fm 4 ページ 2011年4月13日 水曜日 午前9時47分
5
Zhtw
中國語
S-SLW500
安裝超低音揚聲器
超低音揚聲器可以豎著放或橫著放。 出廠設置為橫放。
垂直安裝時
1 腳是用十字頭螺絲固定的;請用十字頭螺絲起子將其取下。
2 腳安放處,請用附送的密封件來遮掩螺絲孔。
3 超低音揚聲器安裝表面的四角,請墊上防滑墊。 請注意 :
滑墊並非所有表面均有效,所以不要安裝在光滑的表面上。
請勿試圖在本裝置傾斜時進行上述操作將本裝置側著放在不
會割傷本裝置的軟布或其他物料上。
安裝
安裝位置
安裝例 : S-HV600B S-SLW500 通用
安裝例 : S-HV500-LR S-SLW500 通用
S-HV600B
透過揚聲器播放的聲音會受到聆聽空間情況的微妙影響。
本揚聲器系統並非磁性屏蔽設計因此如果揚聲器放置於傳
CRT 電視機近旁,將會造成彩色失真。在此情況下,請將
揚聲器移開電視機遠一些此外容易受到磁性影響的器件
(磁卡、手錶、錄影帶等)切勿放在本揚聲器近旁。
如果房間有很嚴重的迴響情況,建議您在牆壁上懸掛厚的織
並且/或在地板上放置地毯以減輕迴響
若要得到最好的
效果,請將牆壁完全覆蓋。
ؐ᡾ IJ
ؐ᡾ ij
ؐ᡾ Ĵ
ஞࡍӈ
٪ྥჭ
S-HV600B_S-HV500-LR_En.fm 5 ページ 2011年4月13日 水曜日 午前9時47分
6
Zhtw
將揚聲器安裝在不穩定的地方是非常危險的,應嚴加禁止。
請勿將揚聲器安裝在電視機頂上或其他不穩定的地方揚聲器
會掉下來,從而導致損壞或人員受傷。
S-HV500-LR
透過揚聲器播放的聲音會受到聆聽空間情況的微妙影響。
可以垂直或水平安裝。
使用薄型電視機時請將揚聲器放在離電視機
5 cm以上的電視
機側面。
使用
CRT 電視機時要使揚聲器離開電視機 10 cm因為這些
揚聲器設計得只能用於
低磁漏,視安裝條件而定,電視影像
可能會產生一些黑色拖影
在此情況下請關掉電視電源
等候
15 30 分鐘。 如果仍然有黑色拖影產生,請將揚聲器
系統拿開電視機遠一些。
如果房間有很嚴重的迴響情況,建議您在牆壁上懸掛厚的織
並且/或在地板上放置地毯以減輕迴響
若要得到最好的
效果,請將牆壁完全覆蓋。
將揚聲器安裝在不穩定的地方是非常危險的,應嚴加禁止。
請勿將揚聲器安裝在電視機頂上或其他不穩定的地方揚聲器
會掉下來,從而導致損壞或人員受傷。
S-SLW500
超低音揚聲器產生特別低的單耳聲是利用人耳對低頻聲音的
方向靈敏性很低這一事實的
因此超低音揚聲器能放在各種
不同的地方但若放得太遠超低音揚聲器和其他揚聲器的聲
音間的聯動聽起來會顯得很不自然
來自超低音揚聲器的聲
音強度可以改變與牆壁的距離來加以調整。
左右安裝的前揚聲器要相距約
1.8 2.7 m 兩者要安裝得與
電視機等距離,並使其離地高度相等。
選購件的揚聲器台架可以買來架構環繞聲揚聲器達到或稍高
於聆聽者耳朵的高度,把它安裝得最為理想。
如果環繞聲揚聲器安裝得離聆聽者位置太遠環繞聲效果將會
降低。
超低音揚聲器並非磁性屏蔽的所以不能放在電視機或監視器
的近旁,因為磁體的互相作用會導致電視屏幕上的彩色失真。
容易受到磁性影響的器件
( 磁卡、手錶、錄影帶等 ) 請勿放在
超低音揚聲器的附近。
將揚聲器系統裝在電視機架或影音機架上時機架或其他音響
部件會因揚聲器震動而震動
要注意確認機架擱板或其他部
件不因震動而位移。
請勿將磁盤
(DVDCD) 播放器放在超低音揚聲器頂上因為
聲音會因震動而跳越。
安裝時要在本裝置的背面和牆壁之間留出
10 cm 的間隙
直安裝時,也要在本裝置的左邊和牆壁之間留出
10 cm 的間
隙。
如果留出的間距不夠,本裝置性能會發生異常或故障。
因為揚聲器系統很重安裝在不穩定的地方是極其危險的
予嚴加禁止。
揚聲器掉落會導致損壞或人員受傷。
將揚聲器安裝在牆壁上時
S-HV600B/S-HV500-LR
安裝前
切記揚聲器系統很重其重量足以使螺絲鬆動或使牆壁質料不
勝負荷從而導致揚聲器掉落
請確認您要安裝揚聲器的牆壁
足以支撐揚聲器。
請勿安裝在膠合板或表面柔軟的牆壁上。
安裝螺絲不隨機附送請使用適合於牆壁質料並足以支撐揚聲
器重量的螺絲。
如果無法斷定牆壁的品質和強度,請向專業人員查詢。
先鋒公司對因安裝不當而導致的事故或損壞一概不負責任。
S-HV600B
1 用十字螺絲起子來取下兩個將台架固定於揚聲器上的螺釘。
2 用步驟一取下的兩個螺絲,將安裝用具固定於揚聲器上。
3 如圖所示將附送的拉線桿固定於本裝置頂上,並將電纜集中
在此。
ࡹίޣՎ᠚ژɆ ћཧ ɇᖑ࣐ЦȄ
S-HV600B_S-HV500-LR_En.fm 6 ページ 2011年4月13日 水曜日 午前9時47分
7
Zhtw
中國語
4 安裝在牆壁上。
在牆上相距
818 mm 的地方打開兩個孔。
S-HV500-LR
壁上安裝
要將本裝置安裝在牆壁上,需先使用垂直安裝螺絲將壁上安裝托
架擰緊於本裝置上,然後將托架固定於牆壁上。
將本裝置安裝在牆壁上時,請確認牆壁的構造類型適合於安裝螺
(市售)完全擰進去,並能將揚聲器安裝牢固。
用強度不夠的脆弱材料做成的牆壁無法支撐揚聲器的重量,很有
可能導致揚聲器掉落。
在牆上相距
95 mm 的地方打開兩個孔。
將本裝置安裝在牆壁上時裝置的重量本身和安裝方法不妥會
導致翻倒或掉落的危險。
要非常細心地防止偶發事故。
安裝時注意確認所選的安裝部位足夠支撐裝置的重量
如果
您無法斷定牆壁的強度,請向建築專業人員查詢。
先鋒公司對因安裝錯誤或安裝不當擅自修改本裝置自然災
害所導致的損壞或受傷
, 一概不負責任。
將本裝置安裝在揚聲器台架上時
將本裝置安裝在附件以外的任何揚聲器台架或底座上時,請使用
附送的托架。
M5 螺絲來安裝。 安裝螺絲不隨機附送。 遵照您所選購的揚聲
器台架和底座的說明書進行安裝。
連結
連結電線
S-HV600B/S-HV500-LR
1 關閉擴大機的電源。
將作有彩色標誌的的電線連接於紅色正極 (+端子;將扁
平電線連接於黑色負極 (-)端子。
2 將電線的另一端連接於擴大機揚聲器輸出端子 (詳見擴大機
操作手冊)
ĶġŮŮ
IJıġŮŮ
ᕔᏪԋ၇ᖴ๜ϛєࢃӶϲȄ፝ՄኍژᕔᏪޠᆎ᜹ڸඵᖑᏣ
قಜޠ२໕Ȃᗋຶᎍ࿌ޠᖴ๜Ȅ
ķġŮŮ ژ ĹġŮŮ
ᕔᏪԋ၇ᖴ๜
ȞҀ୶ȟ
*
*
ĹIJĹġŮŮ
ķġŮŮ ژ ĹġŮŮ
ᕔᏪԋ၇ᖴ๜
ȞҀ୶ȟ
*
ĶġŮŮ
IJıġŮŮ
*
ᕔᏪԋ၇ᖴ๜ϛєࢃӶϲȄ፝ՄኍژᕔᏪޠᆎ᜹ڸඵᖑᏣ
قಜޠ२໕Ȃᗋຶᎍ࿌ޠᖴ๜Ȅ
ĺĶġŮŮ
ķıġŮŮ
कՔᆔ
Վ྄॓ ĩ Īᆓ
Ȟ༄Քȟ
ՎҔ྄ ĩĬĪ
ȞकՔȟ
S-HV600B_S-HV500-LR_En.fm 7 ページ 2011年4月13日 水曜日 午前9時47分
8
Zhtw
S-SLW500
1 將附送的揚聲器電線的一端連接於各揚聲器的背面。
將作有彩色標誌的的電線連接於紅色正極 (+)端子將扁
平電線連接於黑色負極 -)端子。
按下彈簧凸片,並如下
圖所示插入電線。
鬆開凸片將電線夾緊。
2 將電線的另一端連接於擴大機揚聲器輸出端子 (詳見擴大機
操作手冊)
這些揚聲器端子帶有危險的
(HAZARDOUS LIVE) 通電電
壓。
為了防止連接或斷開揚聲器電線時發生電震休克的危
請在觸摸任何非絕緣零部件之前,先將電源線斷開。
連接插頭之後輕輕拉一下電線確認電線的兩端牢靠地連接
於端子上。
連接不好會造成噪音和聲音中斷。
如果電線芯線脫離端子使芯線互相接觸將會給接收器施加過
大的額外負荷。
這會導致擴大機停止動作,甚至於損壞接收
器。
使用連接於接收器的成套揚聲器時,如果揚聲器之一 (左或
右)的極性 (正負)接反,您將不能獲得正常的立體聲效果
操作 (S-HV600B/S-HV500-LR)
因為 S-HV600B/S-HV500-LR 設計成小型衛星揚聲器要使其播
出豐實的低音最好同時使用超低音揚聲器。
在此情況下,請將擴
大機 (接收器)揚聲器設定值設定於
small ( ),並將交越
頻率設定至
200 Hz
規格
S-HV600B
機殼 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 封閉式
配置
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
低音揚聲器/超低音揚聲器
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.7 cm x 3 cm ( 雙面 ) x 4 / 2 cm 圓頂 x 4
電阻
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Ω
頻率範圍
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 Hz 32 kHz
靈敏度 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76 dB ( 總共 82 dB*)
最大輸入功率. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 W
交越頻率 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.5 kHz
外形尺寸 . . . . . . . . 900 mm (寬) x 66 mm (高) x 93 mm (深)
重量
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.7 kg
附件
托架 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
防滑墊 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
拉線桿 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
保證卡 (只限於歐洲機型) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
操作手冊 (本手冊)
S-HV500-LR
機殼 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 封閉式
配置
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
低音揚聲器/超低音揚聲器
. . . . . . . . . . . . . . . . . .5.7 cm x 3 cm ( 雙面 ) x 2 / 2 cm 圓頂型 x 2
電阻
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Ω
頻率範圍
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 Hz 32 kHz
靈敏度 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76 dB ( 總共 82 dB*)
最大輸入功率. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 W
交越頻率 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.5 kHz
外形尺寸
外形尺寸
. . . . 207 mm (寬) x 100 mm (高 x 100 mm (深)
外形尺寸
. . . . 100 mm (寬) x 225 mm (高 x 100 mm (深)
重量
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0.4 kg
附件
底座 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
支撐臂 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
托架 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
螺絲 ( 接線頭 ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
螺絲 ( 平頭 ). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
六角螺母 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
密封件 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
保證卡 (只限於歐洲機型) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
操作手冊 (本手冊)
S-SLW500
機殼 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 低音反射書架型
外形
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 cm 錐形
電阻
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Ω
頻率範圍
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 Hz 2.0 kHz
靈敏度 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 dB
最大輸入功率. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 W
外形尺寸
外形尺寸
. . . . 435 mm (寬) x 121 mm (高 x 360 mm (深)
外形尺寸
. . 108.5 mm (寬) x 435 mm (高 x 360 mm (深)
重量
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.5 kg
附件
揚聲器電纜 (3 m). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
防滑墊 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
密封件 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
保證卡 (只限於歐洲機型) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
कՔ ĩĬĪ Ҕ྄
༄Ք ĩ Ī॓
कՔዀᇭ
S-HV600B_S-HV500-LR_En.fm 8 ページ 2011年4月15日 金曜日 午後8時16分
9
Zhtw
中國語
S-HV500-LR 出貨時每一包裝均附有兩個揚聲器系統。
規格及設計因產品改善而有所變更,恕不另行通知。
* 因為這些揚聲器從兩邊發出聲音,所以輸出是成倍的。 音量相
當於普通揚聲器的
82 dB
© 2011 日本先鋒公司。
版權所有。
ݨ
S-HV600B_S-HV500-LR_En.fm 9 ページ 2011年4月13日 水曜日 午前9時47分
10
Zhtw
S-HV600B_S-HV500-LR_En.fm 10 ページ 2011年4月13日 水曜日 午前9時47分
11
Zhtw
中國語
S-HV600B_S-HV500-LR_En.fm 11 ページ 2011年4月13日 水曜日 午前9時47分
PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, Japan
Корпорация Пайонир
1-1, Син-Огура, Сайвай-ку, г. Кавасаки, префектура Канагава, 212-0031, Япония
Импортер: ООО "ПИОНЕР РУС"
125040, Россия, г. Москва, ул. Правды, д.26 Тел.: +7(495) 956-89-01
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada TEL: 1-877-283-5901, 905-479-4411
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202, Australia, TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270
K002_B4_Ru
<SRD1414-A>
Примечание:
В соответствии со статьей 5 Закона Российской Федерации “О защите прав потребителя” и Указанием
Правительства Российской Федерации № 720 от 16 июня 1997 года корпорация Pioneer Europe NV
устанавливает условие на следующую продолжительность срока службы официально поставляемых на
Российский рынок товаров.
Аудио и видеооборудование: 7 лет
Переносное аудиооборудование: 6 лет
Другое оборудование (наушники, микрофон и т.д.): 5 лет
Автомобильная электроника: 6 лет
D3-7-10-6_A1_Ru
http://www.pioneer.co.uk
http://www.pioneer.fr
http://www.pioneer.de
http://www.pioneer.it
http://www.pioneer.nl
http://www.pioneer.be
http://www.pioneer.es
http://www.pioneer.pt
http://www.pioneer.se
http://www.pioneer.dk
http://www.pioneer.no
http://www.pioneer.fi
http://www.pioneer-rus.ru
http://www.pioneer.eu
© 2011 PIONEER CORPORATION.
All rights reserved.
© 2011 PIONEER CORPORATION.
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
© PIONEER CORPORATION, 2011.
Все права защищены.
back_cover_S-HV600B.fm 6 ページ 2011年4月13日 水曜日 午前10時3分

Documenttranscriptie

cover_S-HV600B_S-HV500-LR.fm 1 ページ 2011年4月12日 S-HV600B S-HV500-LR S-SLW500 火曜日 午後2時1分 ඵᖑᏣ‫ق‬ಜ Subwoofer / Enceinte d’extrêmes graves / Subwoofer / Subwoofer / Subwoofer / Altavoz de subgraves / Subwoofer / Subwoofer / Subwoofer / Subwoofer / Apubassokaiutin / Сабвуфер / ົմॲඵᖑᏣ ᐈձКь 1 En S-HV600B_S-HV500-LR_En.fm 9 ページ 2011年4月12日 火曜日 午後2時31分 For European model If you want to dispose this product, do not mix it with general household waste. There is a separate collection system for used electronic products in accordance with legislation that requires proper treatment, recovery and recycling. English Private households in the member states of the EU, in Switzerland and Norway may return their used electronic products free of charge to designated collection facilities or to a retailer (if you purchase a similar new one). For countries not mentioned above, please contact your local authorities for the correct method of disposal. By doing so you will ensure that your disposed product undergoes the necessary treatment, recovery and recycling and thus prevent potential negative effects on the environment and human health. K058b_A1_En 9 En S-HV600B_S-HV500-LR_En.fm 3 ページ 2011年4月12日 火曜日 午後3時45分 N’employez jamais de diluant, benzine, insecticide en atomiseur ou autre produit chimique sur les coffrets ou à proximité, car cela endommagerait leurs surfaces. Contenu de l’emballage S-HV600B • Applique x 2 • Coussinets antidérapants x 2 Caractéristiques • Le son est produit par les deux côtés (écran grille) de l’enceinte. • Cette enceinte dirige des sons complets vers chaque direction. A la différence des enceintes ordinaires, l’orientation illustrée ci-dessous est “l’avant”. Pour bénéficier d’une qualité sonore optimale, orientez l’enceinte de telle manière que le côté “avant” soit dirigé vers votre position d’écoute. • Etai à fil x 4 • Carte de garantie x 1 (modèle européen seulement) S-HV500-LR: Orientation horizontale • Mode d’emploi (ce document) Français S-HV500-LR • Base x 2 ‹Aspect avant› S-HV500-LR: Orientation verticale • Bras de socle x 2 • Applique x 2 • Vis (à tête intégrée) x 2 • Vis (à tête plate) x 4 • Ecrou hexagonal x 2 • Joint x 2 • Carte de garantie x 1 (modèle européen seulement) ‹Aspect avant› • Mode d’emploi (ce document) S-SLW500 • Cordon d’enceinte (3 m) x 1 • Coussinets antidérapants x 4 • Joint x 4 • Carte de garantie x 1 (modèle européen seulement) 3 Fr S-HV600B_S-HV500-LR_En.fm 4 ページ 2011年4月12日 火曜日 午後3時45分 Assemblage Coupure de fil S-HV600B 1 Fixez les coussinets antidérapants sur la surface inférieure de la patte. Orientation verticale 1 Alignez l’étai de montage vertical avec le trou dans la base. 2 Fixez l’étai de montage vertical sur la base au moyen du boulon de montage vertical et de l’écrou hexagonal. Assurezvous que l’écrou hexagonal s’emboîte bien dans l’encoche hexagonale sur le fond de la base. S-HV500-LR Orientation horizontale 1 Vis de montage vertical Passez le cordon de haut-parleur par le trou dans la base. Ecrou hexagonal de montage vertical 3 Passez le cordon de haut-parleur par le trou de l’étai de montage vertical. 2 Alignez l’ergot d’arrêt de rotation avec le trou dans la base. Joint Ergot d´arrêt de rotation 4 Alignez l’ergot d’arrêt de rotation avec le trou dans l’étai vertical. 3 Fixez le haut-parleur sur la base au moyen de la vis de montage horizontal par le côté arrière de la base. Vis de montage horizontal 4 Ajustez le haut-parleur de sorte que son cordon passe par l’encoche prévue dans la base. 4 Fr Ergot d´arrêt de rotation 5 Fixez le haut-parleur sur l’étai vertical au moyen de la vis de montage vertical. S-HV600B_S-HV500-LR_En.fm 4 ページ 2011年4月12日 火曜日 午後4時9分 Zusammenbau Aussparung für Kabel S-HV600B 1 Bringen Sie das rutschfeste Kissen an der Unterseite des Beins an. Vertikale Ausrichtung 1 Richten Sie die vertikale Montagestrebe auf das Loch in der Grundplatte aus. 2 Befestigen Sie die vertikale Montagestrebe mit der Schraube für vertikale Befestigung und der Sechskantmutter an der Grundplatte. Achten Sie dabei darauf, die Sechskantmutter in die sechseckige Nut in der Unterseite der Grundplatte einzupassen. S-HV500-LR Horizontale Ausrichtung 1 Führen Sie das Lautsprecherkabel durch das Loch in der Grundplatte. Schraube für vertikale Befestigung Sechskantmutter für vertikale Befestigun 3 Führen Sie das Lautsprecherkabel durch das Loch in der vertikalen Befestigungsstrebe. 2 Richten Sie die Drehverhinderungsnase auf das Loch in der Grundplatte aus. Aufkleber Drehverhinderungsnase 3 Befestigen Sie den Lautsprecher an der Grundplatte, indem Sie die Schraube für horizontale Befestigung von der Rückseite der Grundplatte her einsetzen. Schraube für horizontale Befestigung 4 Richten Sie den Lautsprecher so aus, dass das Lautsprecherkabel durch die Nut in der Grundplatte verlegt werden kann. 4 De 4 Richten Sie die Drehverhinderungsnase des Lautsprechers auf das Loch in der vertikalen Strebe aus. Drehverhinderungsnase 5 Befestigen Sie den Lautsprecher mit der Schraube für vertikale Befestigung an der vertikalen Strebe. S-HV600B_S-HV500-LR_En.fm 2 ページ 2011年4月12日 火曜日 午後5時8分 Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer product. Lees de handleiding aandachtig door zodat u volledig op de hoogte bent van de bediening en werking. Bewaar de handleiding op een veilige plaats voor eventuele naslag in de toekomst. S-SLW500 Voordat u begint • Dit product is een passieve subwoofer en moet gecombineerd worden met de VSX-S300 of andere geluidsapparatuur die is uitgerust met een ingebouwde subwooferversterker. S-HV600B/S-HV500-LR • Dit luidsprekersysteem heeft een impedantie van 4 Ω en mag alleen op een versterker worden aangesloten die ontworpen is voor een belastingsimpedantie van 4 Ω (de luidsprekeraansluitingen op de versterker moeten duidelijk voorzien zijn van het opschrift “4 Ω”). • Dit luidsprekersysteem heeft een impedantie van 8 Ω en mag alleen op een versterker worden aangesloten die ontworpen is voor een belastingsimpedantie van 8 Ω (de luidsprekeraansluitingen op de versterker moeten duidelijk voorzien zijn van het opschrift “8 Ω”). Om beschadiging van de luidsprekers als gevolg van overbelasting te voorkomen, dient u de volgende punten in acht te nemen: •De stroomtoevoer naar de luidsprekers mag het maximaal toelaatbare ingangsvermogen niet overschrijden. •Bij gebruik van een grafische equalizer voor het versterken van de hoge tonen, mag het volume van de versterker niet te hoog worden ingesteld. •Probeer niet om een versterker met laag vermogen geluid met overmatig hoog volume te laten weergeven (de harmonische vervorming van de versterker zal toenemen, wat kan resulteren in beschadiging van de luidspreker). Let op: opstelling • Plaats de luidspreker niet op een onstabiele ondergrond, want dan kan de luidspreker vallen en beschadigingen of letsel veroorzaken. • Schakel de AV-apparatuur uit, haal de stekker uit het stopcontact en raadpleeg de handleidingen voordat u begint met het aansluiten van apparatuur. Zorg dat u de juiste aansluitkabels gebruikt. • Als u van plan bent om de luidsprekers aan de muur te bevestigen, moet u eerst controleren of de muur het gewicht van de luidsprekers kan dragen (S-HV600B: 1,7 kg, S-HV500LR: 0,4 kg). Als u niet weet of de muur het gewicht van de luidsprekers kan dragen, dient u een deskundige te raadplegen. Wanneer de luidsprekers aan een te zwakke muur worden bevestigd, ontstaat een bijzonder gevaarlijke situatie aangezien de luidsprekers kunnen vallen met ernstig letsel tot gevolg. • Controleer na de installatie of de luidsprekers stevig zijn bevestigd. Voer ook naderhand regelmatig veiligheidscontroles uit zodat u zeker weet dat de luidsprekers nog steeds degelijk zijn bevestigd. Let op: gebruik • Laat de luidspreker niet gedurende langere tijd vervormd geluid weergeven. Dit kan resulteren in beschadiging van de luidspreker en bovendien bestaat er kans op brand. • Zet geen zware of grote voorwerpen op de luidspreker. Hierdoor kan de luidspreker vallen met beschadigingen of letsel tot gevolg. • Sluit deze luidsprekers niet op andere apparatuur aan dan een AV-versterker of andere geluidsapparatuur aangezien dit kan resulteren in een defect. • Dit product is uitgerust met automatische regressietechnologie om de luidsprekers te beschermen. Als de luidsprekers geen geluid meer weergeven omdat het signaal te sterk is, verlaagt u het volume op de versterker en wacht dan een paar seconden. Het beveiligingscircuit zal zichzelf weer automatisch uitschakelen. 2 Nl Om beschadiging van de luidsprekers als gevolg van overbelasting te voorkomen, dient u de volgende punten in acht te nemen: •De stroomtoevoer naar de luidsprekers mag het maximaal toelaatbare ingangsvermogen niet overschrijden. •Bij gebruik van een grafische equalizer voor het versterken van de hoge tonen, mag het volume van de versterker niet te hoog worden ingesteld. •Probeer niet om een versterker met laag vermogen geluid met overmatig hoog volume te laten weergeven (de harmonische vervorming van de versterker zal toenemen, wat kan resulteren in beschadiging van de luidspreker). Let op: opstelling • Plaats de luidspreker niet op een onstabiele ondergrond, want dan kan de luidspreker vallen en beschadigingen of letsel veroorzaken. • Schakel de AV-apparatuur uit, haal de stekker uit het stopcontact en raadpleeg de handleidingen voordat u begint met het aansluiten van apparatuur. Zorg dat u de juiste aansluitkabels gebruikt. • Bevestig de luidspreker niet aan de muur of het plafond, want dan kan de luidspreker letsel veroorzaken als deze zou vallen. • Monteer de luidsprekers niet boven u aan het plafond of aan een muur. Let op: gebruik • Laat de luidspreker niet gedurende langere tijd vervormd geluid weergeven. Dit kan resulteren in beschadiging van de luidspreker en bovendien bestaat er kans op brand. • Zet geen zware of grote voorwerpen op de luidspreker. Hierdoor kan de luidspreker vallen met beschadigingen of letsel tot gevolg. • Ga niet op de luidspreker zitten of staan en laat ook niet kinderen op de luidspreker spelen. Hierdoor kan de luidspreker vallen met beschadigingen of letsel tot gevolg. • Het luidsprekerfront kan niet worden verwijderd. Probeer het front niet met kracht te verwijderen want dan wordt het front beschadigd. Pioneer kan niet aansprakelijk worden gesteld voor ongevallen of schade die het gevolg zijn van onjuiste montage, verkeerd gebruik of wijziging van het product, of als gevolg van natuurrampen. S-HV600B_S-HV500-LR_En.fm 3 ページ 2011年4月12日 火曜日 午後5時8分 Schoonmaken van de luidsprekerbehuizing Bij normaal gebruik is het voldoende als u de luidspreker af en toe met een droge doek afveegt. Voor het verwijderen van hardnekkig vuil kunt u de doek bevochtigen met een neutraal reinigingsmiddel dat vijf- of zesmaal verdund is met water. Wring de doek goed uit voordat u begint. Gebruik geen meubelwas of sterke reinigingsmiddelen. Gebruik nooit witte spiritus, benzine, insecticidenspray of andere chemische middelen op of in de buurt van de luidsprekers, want deze kunnen de afwerking aantasten. Inhoud van de doos Kenmerken • Het geluid komt uit beide zijden (roosternet) van de luidspreker. • Deze luidspreker biedt een volle geluidsweergave in alle richtingen. In tegenstelling tot normale luidsprekers is bij de hieronder afgebeelde opstelling de luidspreker naar “voor” gericht. Om te genieten van een optimale geluidskwaliteit, draait u de luidspreker zodanig dat de “voor” zijde naar uw luisterplaats is gericht. S-HV500-LR: Horizontale opstelling S-HV600B • Beugel x 2 • Antislipkussentjes x 2 • Kabelhouders x 4 • Garantiebewijs x 1 (alleen Europese model) • Handleiding (dit document) S-HV500-LR ‹Aanzicht van voorzijde› S-HV500-LR: Verticale opstelling • Voet x 2 • Standaardarm x 2 Nederlands • Beugel x 2 ‹Aanzicht van voorzijde› • Schroef (drukkingskop) x 2 • Schroef (platte kop) x 4 • Zeskantmoer x 2 • Afdichting x 2 • Garantiebewijs x 1 (alleen Europese model) • Handleiding (dit document) S-SLW500 • Luidsprekersnoer (3 m) x 1 • Antislipkussentjes x 4 • Afdichting x 4 • Garantiebewijs x 1 (alleen Europese model) 3 Nl S-HV600B_S-HV500-LR_En.fm 4 ページ 2011年4月12日 火曜日 午後5時8分 Montage Uitsparing voor snoer S-HV600B 1 Breng de antislipkussentjes op de onderkant van de poot aan. Verticale opstelling 1 Lijn de verticale montagesteun uit met het gat in de voet. 2 Maak de verticale montagesteun met behulp van de schroef en zeskantmoer voor verticale montage vast aan de voet. Zorg dat de zeskantmoer in de zeskantgroef in de onderkant van de voet valt. Schroef voor verticale montage Zeskantmoer voor verticale montage S-HV500-LR Horizontale opstelling 1 Steek het luidsprekersnoer door het gat in de voet. 3 Steek het luidsprekersnoer door het gat in de verticale montagesteun. Afdichting 2 Lijn de draaistoplip uit met het gat in de voet. Draaistoplip 4 Lijn de draaistoplip van de luidspreker uit met het gat in de verticale steun. 3 Maak de luidspreker met de schroef voor horizontale montage via de achterkant van de voet vast aan de voet. Draaistoplip Schroef voor horizontale montage 5 Maak de luidspreker met de schroef voor verticale montage vast aan de verticale steun. 4 Plaats de luidspreker zodanig dat het luidsprekersnoer via de groef in de voet loopt. 4 Nl Schroef voor verticale montage S-HV600B_S-HV500-LR_En.fm 5 ページ 2011年4月12日 火曜日 午後5時8分 S-SLW500 Installatie van de subwoofer De subwoofer kan verticaal of horizontaal worden opgesteld. Bij het verlaten van de fabriek is het apparaat gereedgemaakt voor de horizontale opstelling. Installatie Installatieplaats Installatievoorbeeld: Voor de S-HV600B en SSLW500 Voor de verticale installatie 1 De voetjes zijn met kruiskopschroeven bevestigd; gebruik een kruiskopschroevendraaier om de schroeven te verwijderen. 2 Breng de bijgeleverde afdichtingen aan op de plaats waar de voetjes waren om de schroefgaten af te dekken. 3 Breng de vier antislipkussentjes aan op de vier hoeken van de kant waarop de subwoofer wordt geplaatst. Houd er rekening mee dat de antislipkussentjes niet op iedere ondergrond effectief zijn, dus vermijd het gebruik op erg gladde plaatsen. Stap 1 Voetje Installatievoorbeeld: Voor de S-HV500-LR en SSLW500 Nederlands Stap 2 Afdichting Stap 3 Antislipkussentjes LET OP • U moet de bovenstaande werkzaamheden niet uitvoeren terwijl het apparaat schuin wordt gehouden. Leg het apparaat op de zijkant op een zachte doek of ander materiaal om krassen te voorkomen. S-HV600B • De geluiden die via de luidsprekers worden weergegeven, worden op verscheidene manieren beïnvloed door de omstandigheden in de luisterruimte. • Dit luidsprekersysteem is niet magnetisch afgeschermd. Dit betekent dat er kleurvervorming kan optreden als de luidspreker te dicht bij een beeldbuistelevisie staat opgesteld. Als dit het geval is, moet u de luidspreker verder van de televisie vandaan plaatsen. Bovendien mogen voorwerpen die gemakkelijk worden beïnvloed door magnetische velden (magnetische mediakaarten, polshorloges, videocassettes enz.) niet in de buurt van de luidspreker worden gelegd. 5 Nl S-HV600B_S-HV500-LR_En.fm 6 ページ 2011年4月12日 火曜日 午後5時8分 • Als er veel nagalm in de kamer is, raden wij u aan dikke kleden aan de wanden te hangen en/of een vloerkleed op de grond te leggen om het geluid te absorberen. Voor een optimaal resultaat moet u de wanden volledig bedekken. LET OP • Opstelling van de luidsprekers op een onstabiele plaats is erg gevaarlijk en moet worden vermeden. • Zet de luidsprekers niet op een televisie of op een andere onstabiele plaats. De luidsprekers kunnen vallen met beschadigingen of letsel tot gevolg. S-HV500-LR • De geluiden die via de luidsprekers worden weergegeven, worden op verscheidene manieren beïnvloed door de omstandigheden in de luisterruimte. • De luidsprekers kunnen verticaal of horizontaal worden opgesteld. • Bij gebruik van een platte televisie plaatst u de luidsprekers op een afstand van minstens 5 cm vanaf de zijkanten van de televisie. • Wanneer u een beeldbuistelevisie hebt, moet u de luidsprekers 10 cm van de televisie vandaan plaatsen. Aangezien deze luidsprekers een geringe lekkage van magnetische flux hebben, kan er wat kleurvervorming in het beeld optreden afhankelijk van de installatie-omstandigheden. In dit geval schakelt u de televisie uit en wacht dan 15 tot 30 minuten. Als de kleurvervorming blijft bestaan, zet u de luidsprekers verder van de televisie vandaan. • Als er veel nagalm in de kamer is, raden wij u aan dikke kleden aan de wanden te hangen en/of een vloerkleed op de grond te leggen om het geluid te absorberen. Voor een optimaal resultaat moet u de wanden volledig bedekken. LET OP • Wanneer het luidsprekersysteem in een TV-rek of AV-rek wordt geïnstalleerd, is het mogelijk dat het rek of de andere geluidsapparatuur gaat trillen als gevolg van de trillingen die door de luidspreker worden opgewekt. Let op dat de planken in het rek of de andere apparatuur niet verschuift door de trillingen van de luidspreker. • Plaats geen disc-spelers (DVD- of CD-spelers) op de subwoofer want dan is het mogelijk dat er geluid wordt overgeslagen als gevolg van de trillingen. • Zorg ervoor dat er minimaal 10 cm vrije ruimte tussen de achterkant van het apparaat en een eventuele muur is; bij een verticale opstelling moet tevens minimaal 10 cm vrije ruimte tussen de linker zijkant en een eventuele muur zijn. Als er niet voldoende vrije ruimte is, kan de prestatie van het apparaat afnemen of kan het apparaat defect raken. • Aangezien het luidsprekersysteem erg zwaar is, is opstelling op een onstabiele plaats erg gevaarlijk en moet u dit ook vermijden. Wanneer de luidspreker valt, kan deze beschadigingen of letsel veroorzaken. De luidsprekers aan de muur bevestigen (S-HV600B/S-HV500-LR) Alvorens te bevestigen • Opstelling van de luidsprekers op een onstabiele plaats is erg gevaarlijk en moet worden vermeden. • Houd er rekening mee dat het luidsprekersysteem zwaar is en dat de schroeven door het gewicht van de luidspreker los kunnen gaan zitten, of dat het materiaal van de muur niet geschikt is om het gewicht van de luidspreker te dragen, waardoor de luidspreker valt. Controleer of de muur waaraan u de luidspreker wilt bevestigen, sterk genoeg is om het gewicht van de luidspreker te dragen. Bevestig de luidspreker niet aan een triplexwand of een andere dergelijke muur. • Zet de luidsprekers niet op een televisie of op een andere onstabiele plaats. De luidsprekers kunnen vallen met beschadigingen of letsel tot gevolg. • Bevestigingsschroeven zijn niet bijgeleverd. Gebruik schroeven die geschikt zijn voor het materiaal van de muur en die het gewicht van de luidspreker kunnen dragen. LET OP S-SLW500 • De subwoofer geeft zeer lage geluiden in mono weer, gebruikmakend van het feit dat het menselijk gehoor weinig richtingsgevoeligheid heeft voor geluiden van lage frequentie. Dit betekent dat de subwoofer op veel verschillende plaatsen kan worden opgesteld, maar als de subwoofer te ver weg staat, is het mogelijk dat de geluiden van de subwoofer en de andere luidsprekers onsamenhangend overkomen. De intensiteit van het geluid van de subwoofer kan worden aangepast door de afstand tot de muur te veranderen. • De linker en rechter voorluidspreker moeten ongeveer 1,8 tot 2,7 meter uit elkaar staan. De luidsprekers moeten op gelijke afstand van de televisie staan en op gelijke hoogte van de vloer. • Er zijn luidsprekerstandaards los verkrijgbaar waarmee u de surroundluidsprekers zo gunstig mogelijk kunt opstellen op oorhoogte of een weinig hoger. • Het surroundeffect is zwak als de surroundluidsprekers zich op erg grote afstand van de luisterplaats bevinden. • De subwoofer is niet magnetisch afgeschermd en mag daarom niet in de buurt van een TV of monitor worden geplaatst, aangezien de interactie van magnetische materialen vervorming van de kleuren op het scherm kan veroorzaken. Voorwerpen die gemakkelijk beïnvloed worden door magnetische velden (magnetische mediakaarten, polshorloges, videocassettes enz.) mogen niet in de buurt van de subwoofer worden gelegd. 6 Nl LET OP • Als u niet zeker bent van de eigenschappen en de sterkte van de muur, roep dan de hulp van een vakman in. • Pioneer kan niet aansprakelijk worden gesteld voor ongevallen of schade die het gevolg zijn van een verkeerde bevestiging. S-HV600B 1 Gebruik een kruiskopschroevendraaier om de twee schroeven te verwijderen waarmee de standaard aan de luidspreker is bevestigd. S-HV600B_S-HV500-LR_En.fm 7 ページ 2011年4月12日 火曜日 午後5時8分 2 Gebruik de twee schroeven die in stap 1 zijn verwijderd om de muurbevestigingsbeugel aan de luidspreker te bevestigen. S-HV500-LR Aan de muur bevestigen Om de luidspreker aan de muur te bevestigen, gebruikt u eerst de schroef voor verticale montage om de muurbevestigingsbeugel aan de luidspreker vast te maken en daarna bevestigt u de beugel aan de muur. 3 Bevestig de bijgeleverde kabelhouders op de afgebeelde wijze aan de bovenkant van de luidspreker en maak de kabels hierin vast. Wanneer een luidspreker aan de muur wordt bevestigd, dient u vooraf te controleren of de muur sterk genoeg is om de bevestigingsschroeven (los verkrijgbaar) volledig te kunnen vastdraaien en de muur het gewicht van de luidspreker kan dragen. Wanneer de muur niet sterk genoeg is of het materiaal van de muur niet geschikt is, kan de muur het gewicht van de luidspreker niet dragen, waardoor het mogelijk is dat de luidspreker valt. Maak twee gaten in de muur op 95 mm afstand van elkaar. Druk totdat u een “klikgeluid” hoort. 4 5 mm Bevestig de luidspreker aan de muur. 10 mm Muurbevestigingsschroeven (los verkrijgbaar)* Muurbevestigingsschroeven (los verkrijgbaar)* 95 mm 5 mm 10 mm 6 mm tot 8 mm * Muurbevestigingsschroeven zijn niet bijgeleverd. Koop geschikte schroeven overeenkomstig het type muur en het gewicht van de luidspreker. Maak twee gaten in de muur op 818 mm afstand van elkaar. 818 mm Nederlands 6 mm tot 8 mm * Muurbevestigingsschroeven zijn niet bijgeleverd. Koop geschikte schroeven overeenkomstig het type muur en het gewicht van de luidspreker. LET OP • Wanneer de luidspreker aan een muur wordt bevestigd, kan door het gewicht van de luidspreker of de montagemethode de kans bestaan dat de luidspreker kantelt of valt. Wees voorzichtig om een ongeluk te voorkomen. • Zorg er bij de installatie voor dat een plaats wordt gekozen die sterk genoeg is om het gewicht van de luidspreker te dragen. Als u niet weet of de muur het gewicht van de luidsprekers kan dragen, dient u een deskundige te raadplegen. • Pioneer kan niet aansprakelijk worden gesteld voor beschadigingen of letsel die het gevolg zijn van een gebrekkige of onjuiste montage, wijziging van het product, of als gevolg van natuurrampen. 7 Nl S-HV600B_S-HV500-LR_En.fm 8 ページ 2011年4月12日 火曜日 午後5時8分 Wanneer de luidspreker op een luidsprekerstandaard wordt gemonteerd Gebruik de bijgeleverde beugel wanneer de luidspreker op een andere dan de bijgeleverde luidsprekerstandaard of voet wordt gemonteerd. Gebruik M5-schroeven voor de installatie. Bevestigingsschroeven zijn niet bijgeleverd. Volg de instructies die bij de gebruikte luidsprekerstandaard of voet worden geleverd. 2 Sluit het andere uiteinde van het snoer aan op de luidspreker-uitgangsaansluitingen van de versterker (raadpleeg de handleiding van de versterker voor verdere informatie). LET OP • Op de luidsprekeraansluitingen staat een GEVAARLIJKE spanning. Om een elektrische schok te voorkomen bij het aansluiten of losmaken van de luidsprekersnoeren, moet u de stekker uit het stopcontact halen voordat u niet-geïsoleerde onderdelen aanraakt. • Nadat u de snoeren hebt aangesloten, trekt u lichtjes aan de snoeren om te controleren of deze stevig vastzitten. Een slecht contact kan resulteren in storingen of onderbrekingen in het geluid. 60 mm • Als de draden uit de aansluitingen steken en met elkaar in contact komen, zal dit een extra belasting voor de receiver betekenen. Het is mogelijk dat de receiver dan niet meer werkt en deze kan zelfs worden beschadigd. • Als een luidsprekerpaar met de receiver is verbonden, maar een van de luidsprekers (links of rechts) met omgekeerde polariteit (+, –) is aangesloten, zal er geen normaal stereoeffect worden verkregen. Aansluitingen Aansluiten van het snoer Gebruik (S-HV600B/S-HV500-LR) S-HV600B/S-HV500-LR 1 Schakel de versterker uit. • Verbind de draad met de gekleurde markering met de rode (+) aansluiting; verbind de niet gemarkeerde draad met de (–) aansluiting. Naar plus (+) zijde (rood) Rode huls Naar min (–) zijde (zwart) 2 Sluit het andere uiteinde van het snoer aan op de luidspreker-uitgangsaansluitingen van de versterker (raadpleeg de handleiding van de versterker voor verdere informatie). S-SLW500 1 Bevestig een uiteinde van het bijgeleverde luidsprekersnoer aan de achterkant van de luidspreker. • Verbind de draad met de gekleurde markering met de rode (+) aansluiting; verbind de niet gemarkeerde draad met de (–) aansluiting. Druk op de lipje van de veerklem en steek de draad naar binnen, zoals hieronder is aangegeven. Laat het lipje los om de draad vast te zetten. Rood (+) Zwart (–) 8 Nl Rood gekleurde markering Aangezien de S-HV600B/S-HV500-LR zijn ontworpen als compacte satellietluidsprekers, verdient het aanbeveling deze luidsprekers in combinatie met een subwoofer te gebruiken om een volwaardige basweergave te verkrijgen. In dit geval zet u de luidsprekerinstelling van de versterker (receiver) op “klein” en de wisselfrequentie op 200 Hz. S-HV600B_S-HV500-LR_En.fm 9 ページ 2011年4月15日 金曜日 午後7時46分 S-SLW500 Technische gegevens S-HV600B Behuizing. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gesloten type Luidsprekersysteem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-wegsysteem Woofer/tweeter . . . . . . . . .5,7 cm x 3 cm (tweezijdig) x 4 stuks / 2 cm koepeltype x 4 stuks Impedantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Ω Frequentiebereik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 Hz tot 32 kHz Gevoeligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76 dB (totaal 82 dB*) Maximaal ingangsvermogen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 W Wisselfrequentie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,5 kHz Buitenafmetingen . . . . . . . . . . . .900 (B) mm x 66 (H) mm x 93 (D) mm Gewicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,7 kg Behuizing. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Basreflex, boekenplanktype Luidsprekersysteem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 cm conus Impedantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Ω Frequentiebereik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Hz tot 2,0 kHz Gevoeligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78 dB Maximaal ingangsvermogen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 W Buitenafmetingen Horizontale opstelling . . . . 435 (B) mm x 121 (H) mm x 360 (D) mm Verticale opstelling . . . . . 108,5 (B) mm x 435 (H) mm x 360 (D) mm Gewicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,5 kg Bijgeleverde accessoires Luidsprekersnoer (3 m) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Antislipkussentjes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Afdichting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Garantiebewijs (alleen Europese model) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 4 4 1 Bijgeleverde accessoires Beugel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Antislipkussentjes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kabelhouders . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Garantiebewijs (alleen Europese model) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Handleiding (dit document) 2 2 4 1 Opmerking • De S-HV500-LR wordt geleverd met twee luidsprekersystemen per doos. • Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden, zonder voorafgaande kennisgeving. S-HV500-LR Behuizing. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gesloten type Luidsprekersysteem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-wegsysteem Woofer/tweeter . . . . . . . . 5,7 cm x 3 cm (tweezijdig) x 2 stuks / 2 cm koepeltype x 2 stuks Impedantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Ω Frequentiebereik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 Hz tot 32 kHz Gevoeligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76 dB (totaal 82 dB*) Maximaal ingangsvermogen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 W Wisselfrequentie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,5 kHz Buitenafmetingen Horizontale opstelling . . . .207 (B) mm x 100 (H) mm x 100 (D) mm Verticale opstelling . . . . . . .100 (B) mm x 225 (H) mm x 100 (D) mm Gewicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,4 kg * Aangezien deze luidsprekers geluid vanuit beide kanten produceren, is de uitvoer verdubbeld. Het geluidsvolume komt overeen met 82 dB bij normale luidsprekers. © 2011 PIONEER CORPORATION. Alle rechten voorbehouden. Bijgeleverde accessoires 2 2 2 2 4 2 2 1 Nederlands Voet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Standaardarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Beugel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Schroef (drukkingskop) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Schroef (platte kop) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zeskantmoer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Afdichting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Garantiebewijs (alleen Europese model) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Handleiding (dit document) Voor het Europese model Deponeer dit product niet bij het gewone huishoudelijk afval wanneer u het wilt verwijderen. Er bestaat een speciaal wettelijk voorgeschreven verzamelsysteem voor de juiste behandeling, het opnieuw bruikbaar maken en de recycling van gebruikte elektronische producten. In de lidstaten van de EU, Zwitserland en Noorwegen kunnen particulieren hun gebruikte elektronische producten gratis bij de daarvoor bestemde verzamelplaatsen of een verkooppunt (indien u aldaar een gelijkwaardig nieuw product koopt) inleveren. Indien u zich in een ander dan bovengenoemd land bevindt kunt u contact opnemen met de plaatselijke overheid voor informatie over de juiste verwijdering van het product. Zodoende zorgt u ervoor dat het verwijderde product op de juiste wijze wordt behandeld, opnieuw bruikbaar wordt gemaakt, t gerecycleerd en het niet schadelijk is voor de gezondheid en het milieu. K058b_A1_Nl 9 Nl S-HV600B_S-HV500-LR_En.fm 4 ページ 2011年4月12日 火曜日 午後5時21分 Montaje Ranura para el cable S-HV600B 1 Coloque la pastilla antideslizante en la superficie inferior de la pata. Orientación vertical 1 Alinee el soporte de montaje vertical con el orificio que hay en la base. 2 Fije a la base el soporte de montaje vertical empleando para ello el perno y la tuerca hexagonal de montaje vertical. Asegúrese de que la tuerca hexagonal esté acoplada a la ranura hexagonal de la parte inferior de la base. S-HV500-LR Orientación horizontal 1 Tornillo de montaje vertical Pase el cable de altavoz por el orificio que hay en la base. Tuerca hexagonal de montaje vertical 3 Pase el cable de altavoz por el orificio del soporte de montaje vertical. 2 Alinee el apéndice de tope rotativo con el orificio que hay en la base. Sellos Apéndice de tope rotativo 4 Alinee el apéndice de tope rotativo del altavoz con el orificio que hay en el soporte vertical. 3 Fije el altavoz a la base empleando para ello el tornillo de montaje horizontal desde el lado posterior de la base. Tornillo de montaje horizontal 4 Coloque el altavoz de modo que el cable de altavoz pase por la ranura que hay en la base. 4 Es Apéndice de tope rotativo S-HV600B_S-HV500-LR_En.fm 3 ページ 2011年4月12日 O que encontra na caixa S-HV600B • Suporte x 2 • Almofadas anti-derrapantes x 2 • Guias para fios x 4 • Cartão de garantia x 1 (Modelo europeu apenas) • Manual de instruções (o presente documento) 火曜日 午後5時47分 Características • O som é produzido a partir de ambos os lados (rede grelha) da coluna. • Esta coluna produz som completo direccionado para todas as direcções. Em contraste com as colunas convencionais, a orientação mostrada abaixo é a “frontal”. Para obter uma qualidade de som óptima, oriente a coluna de modo a que o lado “frontal” esteja apontado na direcção da posição de audição. S-HV500-LR S-HV500-LR: Orientação horizontal • Base x 2 • Braço de suporte x 2 ‹Aspecto frontal› S-HV500-LR: Orientação vertical • Suporte x 2 • Parafuso (máquina) x 2 • Parafuso (Cabeça plana) x 4 • Porca hexagonal x 2 • Selo x 2 • Cartão de garantia x 1 (Modelo europeu apenas) • Manual de instruções (o presente documento) S-SLW500 • Cabo de coluna (3 m) x 1 ‹Aspecto frontal› • Almofadas anti-derrapantes x 4 • Selo x 4 • Cartão de garantia x 1 (Modelo europeu apenas) Português 3 Pt S-HV600B_S-HV500-LR_En.fm 3 ページ 2011年4月12日 Detta finns i kartongen S-HV600B • Fäste x 2 • Glidskyddsdynor x 2 • Garantisedel x 1 (endast europeisk modell) 午後6時13分 Egenskaper • Ljud produceras från högtalarens båda sidor (nätgrill). • Denna högtalare matar fullt ljud som är riktat åt alla håll. Till skillnad från vanliga högtalare är den orientering som visas här nedan “framåt”. För att njuta av optimal ljudkvalitet skall du vända högtalaren så att denna “framåtsida” är vänd mot din lyssningsposition. Svenska • Vajerstag x 4 火曜日 • Bruksanvisning (detta dokument) S-HV500-LR: Vågrät orientering S-HV500-LR • Bas x 2 ‹Framsidan› • Stativarm x 2 S-HV500-LR: Lodrät orientering • Fäste x 2 • Skruv (Bindskalle) x 2 • Skruv (Platt skalle) x 4 • Sexkantsmutter x 2 • Etikett x 2 • Garantisedel x 1 (endast europeisk modell) • Bruksanvisning (detta dokument) ‹Framsidan› S-SLW500 • Högtalarledning (3 m) x 1 • Glidskyddsdynor x 4 • Etikett x 4 • Garantisedel x 1 (endast europeisk modell) 3 Sv S-HV600B_S-HV500-LR_En.fm 3 ページ 2011年4月12日 Kassen indeholder S-HV600B • Beslag x 2 • Skridsikre puder x 2 • Trådstang x 4 • Garantikort x 1 (kun model til Europa) 火曜日 午後6時30分 Egenskaber • Lyden frembringes fra begge sider (gitternet) af højttaleren. • Denne højttaler frembringer fuld lyd, der sendes i alle retninger. I modsætning til almindelige højttalere er retningen som vist herunder “forsiden”. For at opnå den optimale lydkvalitet, skal højttalerne vende således, at denne “forside” er rettet mod din lytteposition. • Brugsanvisning (dette dokument) S-HV500-LR: Horisontal retning S-HV500-LR Dansk • Fod x 2 ‹Forside› • Stativarm x 2 S-HV500-LR: Vertikal retning • Beslag x 2 • Skrue (bindehovede) x 2 • Skrue (fladt hovede) x 4 • Sekskantmøtrik x 2 • Segl x 2 • Garantikort x 1 (kun model til Europa) • Brugsanvisning (dette dokument) ‹Forside› S-SLW500 • Højttalerledning (3 m) x 1 • Skridsikre puder x 4 • Segl x 4 • Garantikort x 1 (kun model til Europa) 3 Da S-HV600B_S-HV500-LR_En.fm 4 ページ 2011年4月12日 火曜日 午後6時30分 Vertikal retning Samling 1 S-HV600B 2 Fastgør stangen til vertikal montering til foden med brug af bolten til vertikal montering og sekskantmøtrikken. Sørg for, at sekskantmøtrikken passer ind den sekskantede rille nederst på foden. 1 Sæt den skridsikre pude på benets underside. Sæt stangen til vertikal montering ud for hullet i foden. Skrue til vertikal montering 3 Før højttalerledningen gennem hullet i hullet på den vertikale monteringsstang. S-HV500-LR Horisontal retning 1 Sekskantmøtrik til vertikal montering Før højttalerledningen gennem hullet i foden. Segl 2 Sæt rotationsstoptappen ud for hullet i foden. 4 Sæt højttalerens rotationsstoptap ud for hullet i den vertikale stang. Rotationsstoptap Rotationsstoptap 3 Fastgør højttaleren til foden med brug af skruen til horisontal montering fra bagsiden af hullet. Skrue til horisontal montering 5 Fastgør højttaleren til den vertikale stang med brug af skruen til vertikal montering. Skrue til vertikal montering 4 Anbring højttaleren således, at højttalerledningen går gennem rillen i foden. Ledningsudskæring 4 Da S-HV600B_S-HV500-LR_En.fm 5 ページ 2011年4月12日 火曜日 午後6時30分 S-SLW500 Installation af subwooferen Subwooferen kan installeres i enten vertikal eller horisontal stilling. Fabriksindstillingen er den horisontale retning. Montering Monteringssted Installationseksempel: For både S-HV600B og SSLW500 Dansk Installation i vertikal retning 1 Fødderne monteres med krydskærvskruer. De fjernes med en krydskærvskruetrækker. 2 Anbring seglene (ekstraudstyr) på det sted, hvor fødderne sad, for at skjule skruehullerne. 3 Anbring de fire skridsikre puder på de fire hjørner af den flade, hvor subwooferen skal monteres. Bemærk, at de skridsikre puder måske ikke er helt effektive på alle overflader, så undgå at installere dem på et glat sted. Trin 1 Fødder Installationseksempel: For både S-HV500-LR og SSLW500 Trin 2 Segl Trin 3 Skridsikre puder FORSIGTIG • Forsøg ikke at udføre disse procedurer, mens du har vippet enheden i en vinkel. Læg enheden på siden på et blødt klæde eller et andet materiale, som ikke vil skæmme enheden. S-HV600B • Lyd fra højttalersystemet påvirkes nemt på en umærkelig måde af forholdene på lyttestedet. • Dette højttalersystem er ikke udstyret med et design med magnetisk afskærmning. Som et resultat heraf kan der forekomme farveforvrængning, hvis højttaleren er anbragt i nærheden af et almindeligt CRT-fjernsyn. I dette tilfælde skal højttaleren flyttes længere væk fra fjernsynet. Derudover bør anordninger, der nemt påvirkes af magnetisme (magnetiske mediakort, armbåndsure, videobånd etc.) ikke anbringes i nærheden af denne højttaler. • Hvis der er meget efterklang i rummet, anbefaler vi at du hænger noget tungt stof på væggene og/eller lægger et tæppe på gulvet for at dæmpe lyden. Det bedste resultat opnås ved at man dækker væggene helt. 5 Da S-HV600B_S-HV500-LR_En.fm 9 ページ 2011年4月12日 火曜日 午後6時30分 Medfølgende tilbehør Højttalerledning (3 m) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Skridsikre puder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Segl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Garantikort (kun model til Europa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 4 4 1 Bemærk • S-HV500-LR leveres med to højttalersystemer pr. kasse. • Tekniske specifikationer og design kan ændres uden varsel på grund af forbedringer. * Da disse højttalere frembringer lyd fra begge sider, er output fordoblet. Lydstyrken svarer til 82 dB med almindelige højttalere. Dansk © 2011 af PIONEER CORPORATION. Alle rettigheder forbeholdes. Til model til Europa Hvis du vil skille dig af med dette produkt, må du ikke smide det ud sammen med dit almindelige husholdningsaffald. Der findes et separat indsamlingssystem for udtjente elektroniske produkter i overensstemmelse med lovgivningen, som kræver korrekt bearbejdning og genanvendelse. Private husholdninger i EU’s medlemsstater, i Schweiz og i Norge kan gratis aflevere deres udtjente elektroniske produkter i specificerede indsamlingsområder eller hos en detailhandler (hvis der købes et lignende nyt produkt). I lande, som ikke er nævnt ovenfor, skal du kontakte de lokale myndigheder for at spørge, hvordan du korrekt skaffer dig af med det udtjente produkt. Du garanterer dermed, at dit udtjente produkt gennemgår den nødvendige bearbejdning og genanvendelse, og forhindrer dermed, at miljøet og K058b_A1_Da menneskers sundhed ikke påvirkes negativt. 9 Da S-HV600B_S-HV500-LR_En.fm 3 ページ 2011年4月12日 Eskens innhold S-HV600B • Beslag x 2 • Glimotvirkende briketter x 2 • Kabelklammer x 4 • Garantikort x 1 (kun europeiske modeller) 火曜日 午後6時47分 Egenskaper • Lyden utgår fra begge sider av høyttaleren (gitteret). • Høyttaleren gir fra seg et fullt lydbilde i alle retninger. I motsetning til ordinære høyttalere vil stillingen som vises nedenfor være høyttalerens “front”. For å oppnå optimal lydkvalitet bør høyttaleren rettes slik at “fronten” peker mot lytterens posisjon. • Bruksanvisning (dette dokumentet) S-HV500-LR: Horisontal stilling S-HV500-LR • Bunnskive x 2 Norsk ‹Sett forfra› • Stativarm x 2 S-HV500-LR: Vertikal stilling • Beslag x 2 • Skrue (krysshode) x 2 • Skrue (flatt hode) x 4 • Sekskantmutter x 2 • Forseglingsskive x 2 • Garantikort x 1 (kun europeiske modeller) • Bruksanvisning (dette dokumentet) ‹Sett forfra› S-SLW500 • Høyttalerkabel (3 m) x 1 • Glimotvirkende briketter x 4 • Forseglingsskive x 4 • Garantikort x 1 (kun europeiske modeller) 3 No S-HV600B_S-HV500-LR_En.fm 4 ページ 2011年4月12日 火曜日 午後6時47分 Montering Utstøtingshull for kabel S-HV600B 1 For å sikre en stabil oppstilling bør du feste glimotvirkende briketter på undersiden av høyttalerfoten. Vertikal stilling 1 Still støtten for vertikal oppstilling i kant med hullet i bunnskiven. 2 Fest støtten for vertikal oppstilling med tilegnet bolt og sekskantmutter. Pass på at sekskantmutteren ligger i det sekskantede sporet i bunnskiven. Skrue for vertikal montering S-HV500-LR Horisontal stilling 1 Sekskantmutter for vertikal montering Før høyttalerkabelen gjennom hullet i bunnskiven. 3 Før høyttalerkabelen gjennom hullet i støtten for vertikal oppstilling. Forseglingsskive 2 Still den rotasjonshemmende tappen i kant med bunnskivens hull. Rotasjonshemmende tapp 4 Still høyttalerens rotasjonshemmende tapp i kant med hullet på støtten. Rotasjonshemmende tapp 3 Fest høyttaleren til bunnskiven ved å skru inn skruen for horisontal montering fra bunnskivens underside. Horisontal monteringsskrue 5 Fest høyttaleren til støtten med skruen tilegnet for vertikal oppstilling. Skrue for vertikal montering 4 Still høyttaleren slik at høyttalerkabelen føres gjennom sporet i bunnskriven. 4 No S-HV600B_S-HV500-LR_En.fm 7 ページ 2011年4月12日 火曜日 午後6時47分 3 Fest de medfølgende kabelklemmene til enhetens overside som vist i illustrasjonen og samle kablene her. 5 mm Trykk inntil du hører et “klikk”. 10 mm Skruer for veggmontering (kommersielt tilgjengelige)* 95 mm 4 6 mm til 8 mm Monter på veggen. * Skruer for veggmontering følger ikke med i pakken. Anskaff egnede skruer i henhold til veggtypen og høyttalersystemets vekt. ADVARSEL • Ved montering av enheten til en vegg kan vektenhet og monteringsmetoden føre til fare for at den velter eller faller ned. Vær svært varsom slik at ulykker unngås. Skruer for veggmontering (kommersielt tilgjengelige)* 5 mm 10 mm 6 mm til 8 mm * Skruer for veggmontering følger ikke med i pakken. Anskaff egnede skruer i henhold til veggtypen og høyttalersystemets vekt. Drill to hull i veggen som ligger 818 mm fra hverandre. Norsk • Under installasjonen må du passe på å kontrollere at stedet som er valgt er helt i stand til å bære enhetens vekt. Hvis du er usikker på veggens bæreevne, må du rådføre deg med en bygningsspesialist. • Pioneer påtar seg intet ansvar for skade på person eller eiendom som oppstår på grunn av feil installasjon, modifisering av enheten eller naturkatastrofer. Montering av enheten på høyttalerstativ Bruk det medfølgende beslaget ved montering av enheten til et høyttalerstativ eller annen type støtte enn den som medfølger. Bruk M5-skruer for monteringen. Skruer for montering følger ikke med i pakken. Følg anvisningene som medfølger stativet eller foten som har blitt valgt. 818 mm S-HV500-LR Veggmontering For å kunne montere enheten til en vegg må du først bruke skruene for vertikal montering til å feste beslagene for veggmontering til enhetene og deretter feste beslagene til veggen. 60 mm Ved montering av enheten til vegg må du kontrollere at veggkonstruksjonen er av en type som tillater fullstendig stramming av monteringsskruene (ekstrautstyr) slik at høyttaleren blir forsvarlig festet. An vegg laget av mindre solid materiale, som mangler tilstrekkelig styrke, vil ikke være i stand til å bære vekten av høyttaleren som kan resultere i at den faller ned. Drill to hull i veggen som ligger 95 mm fra hverandre. 7 No S-HV600B_S-HV500-LR_En.fm 8 ページ 2011年4月15日 金曜日 午後8時5分 Tilkoblinger Betjening (S-HV600B/S-HV500-LR) Tilkobling av kabel S-HV600B/S-HV500-LR er konstruert som kompakte satelitthøyttalere og det anbefales derfor at de brukes i kombinasjon med en subwoofer for oppnå tilstrekkelig bassklang. I dette tilfellet bør forsterkerens (receiverens) høyttalerinnstilling stilles på “small” (liten) og crossover-frekvensen stilles til 200 Hz. S-HV600B/S-HV500-LR 1 Skru av forsterkerens strøm. • Koble ledningsenden som er fargemerket til den røde (+)terminalen og den ordinære ledningsenden til den sorte (–)terminalen. Til plussiden (+) (rød) Spesifikasjoner Rødt rør Til minussiden (–) (sort) S-HV600B 2 Koble kabelens andre ende til forsterkerens utgangsterminaler (se forsterkerens brukerveiledning for en mer detaljert forklaring). Kammerkonstruksjon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lukket type Konfigurasjon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-veis Woofer/Tweeter . . . . . . . . . . . . 5,7 cm x 3 cm (dobbeltsidig) x 4stk. / 2 cm dome-type x 4stk. Impedans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Ω Frekvensområde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .130 Hz til 32 kHz Sensitivitet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 dB (totalt 82 dB*) Maksimal inngangeffekt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 W Crossover-frekvens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,5 kHz Ytre mål . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 900 (B) mm x 66 (H) mm x 93 (D) mm Vekt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1,7 kg S-SLW500 Medfølgende utstyr 1 Fest den ene enden av den medfølgende høyttalerkabelen til hver høyttalers bakpanel. • Koble ledningsenden som er fargemerket til den røde (+)terminalen og den ordinære ledningsenden til den sorte (–)terminalen. Trykk ned klemmen og stikk inn ledningen som vist nedenfor. Slipp klemmen slik at ledningen festes. Sort (–) Rød (+) Rødt merke 2 Koble kabelens andre ende til forsterkerens utgangsterminaler (se forsterkerens brukerveiledning for en mer detaljert forklaring). ADVARSEL • Disse høyttalerterminalene er STRØMFØRENDE i helsefarlig grad. For å unngå faren for elektriske støt ved tilkobling og frakobling av høyttalerkablene må strømmen utkobles før noen av de uisolerte delene berøres. • Etter at pluggene har blitt tilkoblet bør du trekke forsiktig i kablene for å kontrollere at de er forsvarlig festet til terminalene. Dårlige tilkoblinger er ofte årsak til støy og brudd på lyden. • Dersom det skulle forekomme at ledningsendene faller ut av terminalene, kan de komme i kontakt med hverandre, noe som kan føre til at receiveren overbelastes. Dette kan føre til at forsterkeren slutter å fungere og kan i verste fall påføre skade. • Ved bruk av høyttalere koblet til en receiver, vil du ikke oppnå normal stereoeffekt dersom polariteten (+, –) på en av høyttalerne (høyre eller venstre) har blitt reversert. 8 No Beslag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Glimotvirkende briketter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Kabelklammer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Garantikort (kun europeiske modeller). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Bruksanvisning (dette dokumentet) S-HV500-LR Kammerkonstruksjon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lukket type Konfigurasjon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-veis Woofer/Tweeter . . . . . . . . . . .5,7 cm x 3 cm (dobbeltsidig) x 2stk. / 2 cm Dome type x 2stk. Impedans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Ω Frekvensområde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .170 Hz til 32 kHz Sensitivitet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 dB (totalt 82 dB*) Maksimal inngangeffekt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 W Crossover-frekvens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,5 kHz Ytre mål I horisontal stilling . . . . . . . 207 (B) mm x 100 (H) mm x 100 (D) mm I vertikal stilling. . . . . . . . . . 100 (B) mm x 225 (H) mm x 100 (D) mm Vekt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,4 kg Medfølgende utstyr Bunnskive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Stativarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Beslag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Skrue (krysshode). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Skrue (flatt hode) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Sekskantmutter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Forseglingsskive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Garantikort (kun europeiske modeller). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Bruksanvisning (dette dokumentet) S-SLW500 Kammer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bassrefleks beregnet for bokhylle Konfigurasjon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 cm cone Impedans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Ω Frekvensområde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Hz til 2,0 kHz Sensitivitet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 dB Maksimal inngangeffekt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 W Ytre mål I horisontal stilling . . . . . . . 435 (B) mm x 121 (H) mm x 360 (D) mm I vertikal stilling. . . . . . . . 108,5 (B) mm x 435 (H) mm x 360 (D) mm Vekt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4,5 kg S-HV600B_S-HV500-LR_En.fm 4 ページ 2011年4月12日 火曜日 午後6時59分 Kokoaminen Johdon leikkausosa S-HV600B 1 Pane liukuestolevyt jalan pohjaan. Pystysuorassa 1 Sovita vertikaalinen asennustuki pohjassa olevaan reikään. 2 Kiinnitä vertikaalinen asennustuki pohjaan vertikaalisella asennuspultilla ja kuusikulmaisella mutterilla. Varmista, että kuusikulmainen mutteri sopii pohjan pohjapinnassa olevaan vakoon. S-HV500-LR Vaakasuorassa 1 Kuljeta kaiutinjohto pohjassa olevan aukon kautta. Vertikaalinen asennusruuvi Vertikaalinen kuusikulmainen asennusmutteri 3 Kuljeta kaiutinjohto vertikaalisen asennustuen aukon kautta. 2 Sovita pyörinnän pysäytyskorva pohjassa olevaan reikään. Tiiviste Pyörinnän pysäytyskorva 4 Sovita pyörinnän pysäytyskorva vertikaalisessa tuessa olevaan reikään. 3 Kiinnitä kaiutin pohjaan käyttämällä horisontaalista asennusruuvia pohjan takaa. Horisontaalinen asennusruuvi Pyörinnän pysäytyskorva 5 Kiinnitä kaiutin vertikaaliseen tukeen vertikaalisella asennusruuvilla. 4 Aseta kaiutin niin, että kaiuttimen johto kulkee pohjassa olevan vaon kautta. 4 Fi S-HV600B_S-HV500-LR_En.fm 7 ページ 2011年4月12日 火曜日 午後8時11分 2 С помощью двух винтов, снятых в шаге 1, надежно прикрепите крепежные устройства к колонке. S-HV500-LR Монтаж на стену Чтобы установить колонку на стену, сначала с помощью винта для вертикальной установки надежно прикрепите крепежные скобы для монтажа на стену к колонке, а затем надежно закрепите крепежную скобу к стене. 3 Прикрепите прилагаемые в комплекте поставки держатели проволоки к верхней части колонки, как показано, и пропустите через них кабель. При установке колонки на стену убедитесь в том, что конструкция стены соответствует типу, позволяющему полностью закрепить и надежно удерживать колонки с помощью крепежных винтов (имеющихся в продаже). Стена из слабых или имеющих недостаточную прочность материалов будет неспособна удерживать вес колонки, что может создать потенциальную опасность падения колонки. Просверлите два отверстия в стене на расстоянии 95 мм друг от друга. Нажимайте, пока не услышите щелчок. 5 мм 4 Установите на стену. 10 мм Винты для монтажа на стену (имеются в продаже)* Pyccкий Винты для монтажа на стену (имеются в продаже)* 95 мм От 6 мм до 8 мм 5 мм 10 мм От 6 мм до 8 мм * Винты для монтажа на стену не прилагаются. Приобретите соответствующие винты, приняв во внимание тип стены и вес акустической системы. Просверлите два отверстия в стене на расстоянии 818 мм друг от друга. 818 мм * Винты для монтажа на стену не прилагаются. Приобретите соответствующие винты, приняв во внимание тип стены и вес акустической системы. ВНИМАНИЕ • При установке колонки на стену вес колонки и методы монтажа могут создавать опасность опрокидывания или падения колонки. Будьте очень осторожны, чтобы предотвратить возможные несчастные случаи. • Во время установки обязательно убедитесь в том, что выбранное для установки место полностью сможет выдержать вес устройства. Если вы не уверены в прочности стены, обратитесь за консультацией к специалисту. • Компания Pioneer не несет ответственность за несчастные случаи или травмы, вызванные неправильной или ненадлежащей установкой, модификацией изделия или стихийными бедствиями. 7 Ru S-HV600B_S-HV500-LR_En.fm 2 ページ 2011年4月13日 水曜日 午前9時47分 感謝您購買本台先鋒產品。 徹底閱讀本操作手冊,以便正確地操作您的產品。 在您閱讀完後,請將手冊置於安全的地方以備未來參考。 S-SLW500 開始之前 • 本產品是一種無源超低音揚聲器,必須與 VSX-S300 或備有內 置超低音揚聲器擴大機的其他音響設備搭配使用。 S-HV600B/S-HV500-LR • 此揚聲器系統具有 4 Ω 的阻抗,只能連接於設計負載阻抗為 4 Ω 的擴大機 (擴大機的揚聲器輸出端子標籤應明確標明 “4 Ω")。 • 此揚聲器系統具有 8 Ω 的阻抗,只能連接於設計負載阻抗為 8 Ω 的擴大機 (擴大機的揚聲器輸出端子標籤應明確標明 “8 Ω")。 為防止輸入超載致使揚聲器系統受損壞,請遵守下列所示使用 前的注意事項: •請勿對揚聲器提供超出輸入最大容許量的電源。 •為強調高頻率的大音響而使用圖形等化器時,請勿過度使用 擴大機的音量。 •請試一下勿使低音頻的擴大機輸出大音量的噪音(由于擴大 機諧波失真而加大音量有可能破壞揚聲器)。 注意: 安裝 • 請勿將揚聲器放在不穩定的表面上,因為這樣做會導致揚聲器 掉落,從而造成損壞或人員受傷。 • 連接組件時,請關掉 AV 設備並把插銷拔下來。 請參考操作手 冊,務必確認清楚正確的連接電纜。 • 如果要將揚聲器安裝在牆壁上,則需先確認該牆壁能夠支撐揚 聲器系統的重量 (S-HV600B: 1.7 kg, S-HV500-LR: 0.4 kg)。 如果您不能斷定牆壁的承載能力,請向建築專業人員查詢。 將 揚聲器安裝在不牢靠的牆壁上是極其危險的,因為揚聲器會掉 下來,從而導致嚴重的人員受傷。 • 安裝後,確認安裝得安全可靠。其後,要定期進行安全性檢 查,並確認揚聲器依然安裝得牢靠。 警告: 使用時 • 使用揚聲器時,請勿使其長時間播放失真的聲音。 這樣做會導 致揚聲器損壞,並埋下火災的禍根。 • 請勿將沉重或大型物體放在揚聲器頂上。這樣做會導致揚聲器 掉落,從而造成損壞或人員受傷。 • 請勿將這些揚聲器連接於影音擴大機以外的器件或其他音頻 部件,以免造成故障。 • 本產品採用自回歸技術來保護揚聲器。如果接收太大的訊號 時,揚聲器停止發出噪音,請降低擴大機的音量,並等候數秒 鐘。 保護功能將會自動失效。 為防止輸入超載致使揚聲器系統受損壞,請遵守下列所示使用 前的注意事項: •請勿對揚聲器提供超出輸入最大容許量的電源。 •為強調高頻率的大音響而使用圖形等化器時,請勿過度使用 擴大機的音量。 •請試一下勿使低音頻的擴大機輸出大音量的噪音(由于擴大 機諧波失真而加大音量有可能破壞揚聲器)。 注意: 安裝 • 請勿將揚聲器放在不穩定的表面上,因為這樣做會導致揚聲器 掉落,從而造成損壞或人員受傷。 • 連接組件時,請關掉 AV 設備並把插銷拔下來。 請參考操作手 冊,務必確認清楚正確的連接電纜。 • 請勿將這些揚聲器掛在牆壁或天花板上,以免因掉落而導致受 傷。 • 請勿將揚聲器安置在頭上的天花板或牆壁上。 警告: 使用時 • 使用揚聲器時,請勿使其長時間播放失真的聲音。這樣做會導 致揚聲器損壞,並埋下火災的禍根。 • 請勿將沉重或大型物體放在揚聲器頂上。這樣做會導致揚聲器 掉落,從而造成損壞或人員受傷。 • 請勿坐在或站在揚聲器上面或讓小孩子在揚聲器的上面遊玩。 這樣做會導致揚聲器掉落,從而造成損壞或人員受傷。 • 揚聲器系統格柵不能拆卸。請勿試圖將其強制取下,因為這樣 做會損壞格柵。 先鋒公司對因產品安裝不當、使用錯誤或修改、自然災害 而導致的任何事故或損壞一概不負責任。 揚聲器機箱的維護 平常使用時,只用乾布擦拭就能充分保持機箱的乾淨。 必要時請 用五倍或六倍的水加入中性洗衣劑液,然後用充分擰乾水的擦布 擦拭。 請勿用家具用的打蠟或清潔劑。 由於表面會受到侵蝕,在本裝置上或附近請絕對勿使用稀釋劑、 揮發油、殺虫劑或其他化學藥品。 2 Zhtw S-HV600B_S-HV500-LR_En.fm 3 ページ 2011年4月13日 包裝箱中的內容 S-HV600B • 托架 x 2 • 防滑墊 x 2 • 拉線桿 x 4 • 保證卡 x 1 (只限於歐洲機型) • 操作手冊 (本手冊) 水曜日 午前9時47分 特點 • 聲音從揚聲器的兩側 ( 柵網 ) 發出。 • 本揚聲器具有能從全方向發出聲音的特點。 與普通揚聲器相 反 , 下面所示方向為 “前面"。要欣賞最佳音響,請將揚聲器 的方向調整好,使 “前面"對準自己收聽的位置。 S-HV500-LR: 水平安裝 S-HV500-LR • 底座 x 2 ‹Ҕ८ѵ‫›ם‬ • 支撐臂 x 2 S-HV500-LR: 垂直安裝 • 托架 x 2 • 螺絲 ( 接線頭 ) x 2 • 螺絲 ( 平頭 ) x 4 • 六角螺母 x 2 • 密封件 x 2 • 保證卡 x 1 (只限於歐洲機型) ‹Ҕ८ѵ‫›ם‬ • 操作手冊 (本手冊) S-SLW500 • 揚聲器電纜 (3 m) x 1 • 防滑墊 x 4 • 密封件 x 4 中國語 • 保證卡 x 1 (只限於歐洲機型) 3 Zhtw S-HV600B_S-HV500-LR_En.fm 4 ページ 2011年4月13日 水曜日 午前9時47分 垂直安裝 裝配 1 S-HV600B 1 將垂直安裝拉線桿對準底座上的孔。 2 用垂直安裝螺栓和六角螺母,將垂直安裝拉線桿緊固於底座 上。 請務必確認六角螺母緊緊裝入底座底部的六角槽內。 將防滑墊墊在腳底面。 ࠮‫ޣ‬ԋ၇ᖴ๜ ࠮‫ޣ‬ԋ၇ϳِᖴҕ 3 S-HV500-LR 水平安裝 1 ஞࡍӈ 將揚聲器電線穿過底座上的孔。 4 2 將揚聲器電線穿過垂直安裝拉線桿上的孔。 使迴轉制動凸耳對正垂直拉線桿上的孔。 使迴轉制動凸耳對正底座上的孔。 ଠᙾ‫ښ‬୞ѐՇ ଠᙾ‫ښ‬୞ѐՇ 3 用水平安裝螺絲將揚聲器從底座背面擰緊於底座上。 5 用垂直安裝螺絲將揚聲器擰緊於垂直拉線桿上。 Ь҂ԋ၇ᖴ๜ ࠮‫ޣ‬ԋ၇ᖴ๜ 4 將揚聲器擺好,使揚聲器電線能穿過底座上的槽。 Ⴌጤ໡π 4 Zhtw S-HV600B_S-HV500-LR_En.fm 5 ページ 2011年4月13日 水曜日 午前9時47分 S-SLW500 安裝超低音揚聲器 超低音揚聲器可以豎著放或橫著放。 出廠設置為橫放。 安裝 安裝位置 安裝例 : S-HV600B 與 S-SLW500 通用 垂直安裝時 1 腳是用十字頭螺絲固定的;請用十字頭螺絲起子將其取下。 2 腳安放處,請用附送的密封件來遮掩螺絲孔。 3 超低音揚聲器安裝表面的四角,請墊上防滑墊。 請注意 : 防 滑墊並非所有表面均有效,所以不要安裝在光滑的表面上。 ؐ᡾ IJ ရ 安裝例 : S-HV500-LR 與 S-SLW500 通用 ؐ᡾ ij ஞࡍӈ ؐ᡾ Ĵ ٪ྥჭ 中國語 • 請勿試圖在本裝置傾斜時進行上述操作。將本裝置側著放在不 會割傷本裝置的軟布或其他物料上。 S-HV600B • 透過揚聲器播放的聲音會受到聆聽空間情況的微妙影響。 • 本揚聲器系統並非磁性屏蔽設計。因此,如果揚聲器放置於傳 統 CRT 電視機近旁,將會造成彩色失真。在此情況下,請將 揚聲器移開電視機遠一些。此外,容易受到磁性影響的器件 (磁卡、手錶、錄影帶等)切勿放在本揚聲器近旁。 • 如果房間有很嚴重的迴響情況,建議您在牆壁上懸掛厚的織 品,並且/或在地板上放置地毯以減輕迴響。 若要得到最好的 效果,請將牆壁完全覆蓋。 5 Zhtw S-HV600B_S-HV500-LR_En.fm 6 ページ 2011年4月13日 水曜日 午前9時47分 • 將揚聲器安裝在不穩定的地方是非常危險的,應嚴加禁止。 • 請勿將揚聲器安裝在電視機頂上或其他不穩定的地方。揚聲器 會掉下來,從而導致損壞或人員受傷。 S-HV500-LR 將揚聲器安裝在牆壁上時 S-HV600B/S-HV500-LR 安裝前 • 可以垂直或水平安裝。 • 切記揚聲器系統很重,其重量足以使螺絲鬆動或使牆壁質料不 勝負荷,從而導致揚聲器掉落。 請確認您要安裝揚聲器的牆壁 足以支撐揚聲器。 請勿安裝在膠合板或表面柔軟的牆壁上。 • 使用薄型電視機時,請將揚聲器放在離電視機 5 cm 以上的電視 機側面。 • 安裝螺絲不隨機附送。請使用適合於牆壁質料並足以支撐揚聲 器重量的螺絲。 • 透過揚聲器播放的聲音會受到聆聽空間情況的微妙影響。 • 使用 CRT 電視機時,要使揚聲器離開電視機 10 cm。因為這些 揚聲器設計得只能用於 低磁漏,視安裝條件而定,電視影像 可能會產生一些黑色拖影。 在此情況下,請關掉電視電源,並 等候 15 到 30 分鐘。 如果仍然有黑色拖影產生,請將揚聲器 系統拿開電視機遠一些。 • 如果房間有很嚴重的迴響情況,建議您在牆壁上懸掛厚的織 品,並且/或在地板上放置地毯以減輕迴響。 若要得到最好的 效果,請將牆壁完全覆蓋。 • 如果無法斷定牆壁的品質和強度,請向專業人員查詢。 • 先鋒公司對因安裝不當而導致的事故或損壞一概不負責任。 S-HV600B 1 用十字螺絲起子來取下兩個將台架固定於揚聲器上的螺釘。 2 用步驟一取下的兩個螺絲,將安裝用具固定於揚聲器上。 • 將揚聲器安裝在不穩定的地方是非常危險的,應嚴加禁止。 • 請勿將揚聲器安裝在電視機頂上或其他不穩定的地方。揚聲器 會掉下來,從而導致損壞或人員受傷。 S-SLW500 • 超低音揚聲器產生特別低的單耳聲,是利用人耳對低頻聲音的 方向靈敏性很低這一事實的。 因此,超低音揚聲器能放在各種 不同的地方,但若放得太遠,超低音揚聲器和其他揚聲器的聲 音間的聯動,聽起來會顯得很不自然。來自超低音揚聲器的聲 音強度可以改變與牆壁的距離來加以調整。 • 左右安裝的前揚聲器要相距約 1.8 到 2.7 m。 兩者要安裝得與 電視機等距離,並使其離地高度相等。 • 選購件的揚聲器台架可以買來架構環繞聲揚聲器達到或稍高 於聆聽者耳朵的高度,把它安裝得最為理想。 • 如果環繞聲揚聲器安裝得離聆聽者位置太遠,環繞聲效果將會 降低。 • 超低音揚聲器並非磁性屏蔽的,所以不能放在電視機或監視器 的近旁,因為磁體的互相作用會導致電視屏幕上的彩色失真。 容易受到磁性影響的器件 ( 磁卡、手錶、錄影帶等 ) 請勿放在 超低音揚聲器的附近。 3 如圖所示將附送的拉線桿固定於本裝置頂上,並將電纜集中 在此。 ࡹί‫ޣ‬Վ᠚‫ژ‬Ɇ ћཧ ɇᖑ࣐ЦȄ • 將揚聲器系統裝在電視機架或影音機架上時,機架或其他音響 部件會因揚聲器震動而震動。 要注意確認機架擱板或其他部 件不因震動而位移。 • 請勿將磁盤 (DVD,CD) 播放器放在超低音揚聲器頂上,因為 聲音會因震動而跳越。 • 安裝時,要在本裝置的背面和牆壁之間留出 10 cm 的間隙。垂 直安裝時,也要在本裝置的左邊和牆壁之間留出 10 cm 的間 隙。 如果留出的間距不夠,本裝置性能會發生異常或故障。 • 因為揚聲器系統很重,安裝在不穩定的地方是極其危險的,應 予嚴加禁止。 揚聲器掉落會導致損壞或人員受傷。 6 Zhtw S-HV600B_S-HV500-LR_En.fm 4 7 ページ 2011年4月13日 水曜日 午前9時47分 安裝在牆壁上。 • 將本裝置安裝在牆壁上時,裝置的重量本身和安裝方法不妥會 導致翻倒或掉落的危險。 要非常細心地防止偶發事故。 • 安裝時,注意確認所選的安裝部位足夠支撐裝置的重量。 如果 您無法斷定牆壁的強度,請向建築專業人員查詢。 • 先鋒公司對因安裝錯誤或安裝不當、擅自修改本裝置、自然災 害所導致的損壞或受傷 , 一概不負責任。 將本裝置安裝在揚聲器台架上時 ᕔᏪԋ၇ᖴ๜ ȞҀ୶ȟ* ĶġŮŮ 將本裝置安裝在附件以外的任何揚聲器台架或底座上時,請使用 附送的托架。 用 M5 螺絲來安裝。 安裝螺絲不隨機附送。遵照您所選購的揚聲 器台架和底座的說明書進行安裝。 IJıġŮŮ ķġŮŮ ‫ ژ‬ĹġŮŮ * ᕔᏪԋ၇ᖴ๜ϛєࢃӶϲȄ፝Մኍ‫ژ‬ᕔᏪ‫ޠ‬ᆎ᜹‫ڸ‬ඵᖑᏣ ‫ق‬ಜ‫ޠ‬२໕Ȃᗋຶᎍ࿌‫ޠ‬ᖴ๜Ȅ 在牆上相距 818 mm 的地方打開兩個孔。 ķıġŮŮ ĹIJĹġŮŮ S-HV500-LR 壁上安裝 要將本裝置安裝在牆壁上,需先使用垂直安裝螺絲將壁上安裝托 架擰緊於本裝置上,然後將托架固定於牆壁上。 連結 連結電線 S-HV600B/S-HV500-LR 1 關閉擴大機的電源。 • 將作有彩色標誌的的電線連接於紅色正極 (+)端子;將扁 平電線連接於黑色負極 (-)端子。 ՎҔ྄ ĩĬĪ ᆓ ȞकՔȟ कՔᆔ 中國語 將本裝置安裝在牆壁上時,請確認牆壁的構造類型適合於安裝螺 絲 (市售)完全擰進去,並能將揚聲器安裝牢固。 用強度不夠的脆弱材料做成的牆壁無法支撐揚聲器的重量,很有 可能導致揚聲器掉落。 在牆上相距 95 mm 的地方打開兩個孔。 Վ྄॓ ĩ-Ī ᆓ Ȟ༄Քȟ ĶġŮŮ 2 將電線的另一端連接於擴大機揚聲器輸出端子 (詳見擴大機 操作手冊)。 IJıġŮŮ ᕔᏪԋ၇ᖴ๜ ȞҀ୶ȟ* ĺĶġŮŮ ķġŮŮ ‫ ژ‬ĹġŮŮ * ᕔᏪԋ၇ᖴ๜ϛєࢃӶϲȄ፝Մኍ‫ژ‬ᕔᏪ‫ޠ‬ᆎ᜹‫ڸ‬ඵᖑᏣ ‫ق‬ಜ‫ޠ‬२໕Ȃᗋຶᎍ࿌‫ޠ‬ᖴ๜Ȅ 7 Zhtw S-HV600B_S-HV500-LR_En.fm 8 ページ 2011年4月15日 金曜日 午後8時16分 S-SLW500 1 將附送的揚聲器電線的一端連接於各揚聲器的背面。 • 將作有彩色標誌的的電線連接於紅色正極 (+)端子;將扁 平電線連接於黑色負極 (-)端子。 按下彈簧凸片,並如下 圖所示插入電線。 鬆開凸片將電線夾緊。 कՔ ĩĬĪ Ҕ྄ कՔዀᇭ ༄Ք ĩ-Ī ྄॓ 2 將電線的另一端連接於擴大機揚聲器輸出端子 (詳見擴大機 操作手冊)。 • 這些揚聲器端子帶有危險的 (HAZARDOUS LIVE) 通電電 壓。 為了防止連接或斷開揚聲器電線時發生電震休克的危險, 請在觸摸任何非絕緣零部件之前,先將電源線斷開。 • 連接插頭之後,輕輕拉一下電線,確認電線的兩端牢靠地連接 於端子上。連接不好會造成噪音和聲音中斷。 • 如果電線芯線脫離端子使芯線互相接觸,將會給接收器施加過 大的額外負荷。 這會導致擴大機停止動作,甚至於損壞接收 器。 • 使用連接於接收器的成套揚聲器時,如果揚聲器之一 (左或 右)的極性 (正負)接反,您將不能獲得正常的立體聲效果。 操作 (S-HV600B/S-HV500-LR) 因為 S-HV600B/S-HV500-LR 設計成小型衛星揚聲器,要使其播 出豐實的低音最好同時使用超低音揚聲器。 在此情況下,請將擴 大機 (接收器)揚聲器設定值設定於 “small" ( 小 ),並將交越 頻率設定至 200 Hz。 規格 S-HV600B 機殼 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 封閉式 配置 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 路 低音揚聲器/超低音揚聲器 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.7 cm x 3 cm ( 雙面 ) x 4 個 / 2 cm 圓頂型 x 4 個 電阻 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Ω 頻率範圍 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 Hz 到 32 kHz 靈敏度 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76 dB ( 總共 82 dB*) 最大輸入功率 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 W 交越頻率 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.5 kHz 外形尺寸 . . . . . . . . 900 mm (寬) x 66 mm (高) x 93 mm (深) 重量 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.7 kg 附件 托架 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 防滑墊 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 拉線桿 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 保證卡 (只限於歐洲機型) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 操作手冊 (本手冊) S-HV500-LR 機殼 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 封閉式 配置 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 路 低音揚聲器/超低音揚聲器 . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.7 cm x 3 cm ( 雙面 ) x 2 個 / 2 cm 圓頂型 x 2 個 電阻 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Ω 頻率範圍 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 Hz 到 32 kHz 靈敏度 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76 dB ( 總共 82 dB*) 最大輸入功率 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 W 交越頻率 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.5 kHz 外形尺寸 外形尺寸 . . . . 207 mm (寬) x 100 mm (高) x 100 mm (深) 外形尺寸 . . . . 100 mm (寬) x 225 mm (高) x 100 mm (深) 重量 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.4 kg 附件 底座 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 支撐臂 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 托架 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 螺絲 ( 接線頭 ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 螺絲 ( 平頭 ). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 六角螺母 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 密封件 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 保證卡 (只限於歐洲機型) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 操作手冊 (本手冊) S-SLW500 機殼 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 低音反射書架型 外形 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 cm 錐形 電阻 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Ω 頻率範圍 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Hz 到 2.0 kHz 靈敏度 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 dB 最大輸入功率 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 W 外形尺寸 外形尺寸 . . . . 435 mm (寬) x 121 mm (高) x 360 mm (深) 外形尺寸 . . 108.5 mm (寬) x 435 mm (高) x 360 mm (深) 重量 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.5 kg 附件 揚聲器電纜 (3 m). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 防滑墊 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 密封件 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 保證卡 (只限於歐洲機型) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 8 Zhtw S-HV600B_S-HV500-LR_En.fm 9 ページ 2011年4月13日 水曜日 午前9時47分 ‫ݨ‬ • S-HV500-LR 出貨時每一包裝均附有兩個揚聲器系統。 • 規格及設計因產品改善而有所變更,恕不另行通知。 * 因為這些揚聲器從兩邊發出聲音,所以輸出是成倍的。 音量相 當於普通揚聲器的 82 dB。 © 2011 日本先鋒公司。 版權所有。 中國語 9 Zhtw S-HV600B_S-HV500-LR_En.fm 10 Zhtw 10 ページ 2011年4月13日 水曜日 午前9時47分 S-HV600B_S-HV500-LR_En.fm 11 ページ 2011年4月13日 水曜日 午前9時47分 中國語 11 Zhtw back_cover_S-HV600B.fm 6 ページ 2011年4月13日 水曜日 午前10時3分 Примечание: В соответствии со статьей 5 Закона Российской Федерации “О защите прав потребителя” и Указанием Правительства Российской Федерации № 720 от 16 июня 1997 года корпорация Pioneer Europe NV устанавливает условие на следующую продолжительность срока службы официально поставляемых на Российский рынок товаров. Аудио и видеооборудование: 7 лет Переносное аудиооборудование: 6 лет Другое оборудование (наушники, микрофон и т.д.): 5 лет Автомобильная электроника: 6 лет D3-7-10-6_A1_Ru http://www.pioneer.co.uk http://www.pioneer.fr http://www.pioneer.de http://www.pioneer.it http://www.pioneer.nl http://www.pioneer.be http://www.pioneer.es http://www.pioneer.pt http://www.pioneer.se http://www.pioneer.dk http://www.pioneer.no http://www.pioneer.fi http://www.pioneer-rus.ru http://www.pioneer.eu © 2011 PIONEER CORPORATION. All rights reserved. © 2011 PIONEER CORPORATION. Tous droits de reproduction et de traduction réservés. © PIONEER CORPORATION, 2011. Все права защищены. PIONEER CORPORATION 1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, Japan Корпорация Пайонир 1-1, Син-Огура, Сайвай-ку, г. Кавасаки, префектура Канагава, 212-0031, Япония Импортер: ООО "ПИОНЕР РУС" 125040, Россия, г. Москва, ул. Правды, д.26 Тел.: +7(495) 956-89-01 PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada TEL: 1-877-283-5901, 905-479-4411 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD. 253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD. 5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202, Australia, TEL: (03) 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V. Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270 K002_B4_Ru <SRD1414-A>
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

Pioneer HTP-SLH600 de handleiding

Categorie
Luidsprekers
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor