Sony SS-W581T Handleiding

Categorie
Luidsprekers
Type
Handleiding
WOOFER SPEAKER
Français
Raccordement à l’amplificateur
Avant de raccorder les enceintes, prenez soin
d’éteindre l’amplificateur ou le processeur
surround et de débrancher le cordon
d’alimentation.
Précautions
Comme ce caisson est de fabrication
minitieuse, ne pas essayer d’ouvrir le coffret
ni de changer le haut-parleur.
Réglez la commande de volume sur la
position minimum chaque fois que vous
éteignez ou allumez votre amplificateur.
Pour que les enceintes conservent leur aspect
neuf, essuyez-les régulièrement avec un
chiffon doux. Ne pas utiliser de poudre à
récurer ni de tampon abrasif ou solvant.
Evitez d’installer les enceintes dans les
endroits suivants:
- exposés à de hautes températures ou à la
lumière directe du soleil
- exposés à l’humidité
- à proximité d’un appareil de chauffage
Evitez de fournir les signaux suivants
pendant longtemps.
- Interférences de stations adjacentes FM
- Signaux continus haute fréquence
provenant d’instruments électroniques
- Signaux haute fréquence dans les modes de
rembobinage ou avance rapide de bande
vidéo.
La grille frontale n’est pas détachable.
Si vous posez le meuble sur l’enceinte, collez
les tampons fournis sur le haut de l’enceinte
pour éviter que le meuble ne vibre.
En cas de couleurs anormales sur l’image
d’un téléviseur se trouvant à proximité
Les enceintes sont de conception
antimagnétique et peuvent donc être installées
près d’un téléviseur. Cependant, des anomalies
de couleur peuvent apparaître sur certains
téléviseurs.
Si des anomalies de couleur apparaissent...
Eteignez une fois le téléviseur, puis remettez-le
sous tension au bout de 15 à 30 minutes.
Si les anomalies réapparaissent...
Eloignez les enceintes du téléviseur.
Spécifications
Modèle SS-W581T
Système d’enceinte Extrême grave
Haut-parleur 20 cm, type conique
Impédance nominale 4 ohms
Dimensions Env. 500 × 375 × 495
mm
(l/h/p), grille
frontale comprise
Poids Env. 19 kg
Accessoires fournis Tampons d’enceinte
(4)
La conception et les spécifications peuvent être
modifiées sans préavis.
Super Woofer System
SS-W581T
3-862-716-21(1)
2000 Sony Corporation Printed in China
English
Connection to the Amplifier
Before making the speaker connections, be sure
to turn off the amplifier or surround processor
and unplug the power cord.
Precautions
As the unit is precisely made, do not attempt
to open the enclosure or modify the speaker
unit.
Set the volume control to the minimum
position each time you turn your amplifier
on or off.
To maintain the new condition of your
speaker system, periodically wipe the cabinet
with a soft cloth. Do not use any type of
scouring powder, abrasive pad or solvent.
Avoid installing the speaker in the following
locations:
- In a place subject to high temperature or
direct sunlight
- In a humid place
- Near a heating apparatus
Avoid supplying the following signals for a
long period of time.
- FM interstation noise
- Continuous high-frequency signals of
electronic instruments
- High-frequency signals in the fast forward
and rewind modes of the tape recorder
The front grille cannot be removed from the
unit.
If you place the rack on top of the speaker,
attach the supplied speaker pads to the top of
the speaker to prevent the rack from
vibrating.
In case color irregularity is observed on
nearby TV screen
With the anti-magnetism design of the unit, the
speakers can be installed near a TV set.
However, color irregularity may still be
observed on the TV screen depending on the
type of your TV set.
If color irregularity is observed...
Turn off the TV set once, then turn it on after 15
to 30 minutes.
If color irregularity is observed again...
Place the unit more apart from the TV set.
Specifications
Model SS-W581T
Speaker system Super Woofer
Speaker unit 20 cm cone type
Rated impedance 4 ohms
Dimensions Approx. 500 × 375 ×
495 mm (w/h/d)
including front grille
Mass Approx. 19 kg
Supplied Accessories Speaker pads (4)
Design and specifications are subject to change
without notice.
Español
Conexión al amplificador
Antes de realizar cualquier conexión, cerciórese
de desconectar la alimentación del amplificador
o del procesador de sonido perimétrico y de
desenchufar el cable de alimentación.
Precauciones
Como esta unidad está fabricada con
precisión, no intente abrir la caja acústica ni
modificar la unidad altavoz.
Antes de conectar o desconectar la
alimentación del amplificador, ajuste el
control de volumen del mismo al mínimo.
Para mantener siempre su sistema de
altavoces con aspecto de nuevo, frote
periódicamente la caja con un paño suave. No
utilice ningún tipo de polvos abrasivos,
estropajos, ni disolventes.
Evite instalar el altavoz en los lugares
siguientes:
- expuestos a temperaturas elevadas o a la luz
solar directa
- húmedos
- cercanos a aparatos de calefacción
Evite suministrar las señales siguientes
durante mucho tiempo.
- Ruido entre emisoras de FM
- Señales de alta frecuencia continuas de
instrumentos electrónicos
- Señales de alta frecuencia en los modos de
avance rápido y rebobinado de una
grabadora de cassettes.
La rejilla frontal no podrá desmontarse de la
unidad.
Cuando se coloca el mueble sobre el altavoz,
instale los forros de altavoz suministrados
encima del altavoz para evitar que se
transmita la vibración al mueble.
En caso de observar irregularidades en los
colores de la pantalla de un televisor cercano
Con el diseño antimagnético de esta unidad, los
altavoces podrán colocarse cerca de un televisor.
Sin embargo, dependiendo del tipo de televisor,
es posible que sigan observándose
irregularidades en la pantalla del mismo.
Si observa irregularidades en los colores...
Desconecte la alimentación de los altavoces, y
vuelva a conectarla después de unos 15 a 30
minutos.
Si vuelve a observar irregularidades en los
colores...
Separe los altavoces del televisor.
Especificaciones
Modelo SS-W581T
Sistema de altavoces Altavoz de
supergraves
Unidad de altavoces 20 cm, tipo cono
Impedancia nominal 4 ohmios
Dimensiones Aprox. 500 × 375 × 495
mm (an/al/prf),
incluyendo la rejilla
frontal
Peso Aprox. 19 kg
Accesorios suministrados
Forros de altavoz (4)
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin
previo aviso.
Amplifier
Amplificateur
Verstärker
Amplificador
Versterker
Förstärkare
Amplificatore
Depress the terminal and insert the stripped wire.
Appuyez sur la borne et insérez le fil dénudé.
Drücken Sie den Anschluß nach unten, und stecken Sie das abisolierte Kabel hinein.
Presione el terminal e inserte el conductor pelado.
Druk op de aansluitklem en steek de gestripte draad in.
Tryck på terminalen och sätt in den avisolerade delen av ledningstråden.
Abbassare il terminale e inserire il cavo spelato.
Pull lightly on the cord to make sure it is secure.
Tirez légèrement sur le cordon pour vous assurer qu’il est bien inséré.
Ziehen Sie leicht am Kabel, um festzustellen, ob es fest sitzt.
Tire ligeramente el conductor para cerciorarse de que haya quedado conectado con seguridad.
Trek voorzichtig aan het snoer om te controleren of het goed vastzit.
Dra försiktigt i kabeln så att du känner att den sitter fast ordentligt.
Tirare leggermente il cavo per accertarsi che sia collegato saldamente.
Nederlands
Aansluiting op de versterker
Zet altijd de versterker of surround processor
af en trek de stekker uit het stopcontact
alvorens de luidsprekers aan te sluiten.
Voorzorgsmaatregelen
Luidsprekers zijn precisietoestellen en
mogen daarom niet worden geopend noch
gemodificeerd.
Zet het volume in de minimumstand telkens
wanneer u de versterker aan- of uitschakelt.
Wrijf de behuizing regelmatig schoon met
een zachte doek om de luidsprekers in
nieuwe staat te houden. Gebruik geen
schuurpoeder noch -spons of solvent.
Installeer de luidsprekers niet:
- op een plaats waar ze blootstaan aan hoge
temperaturen of directe zonnestraling
- op een vochtige plaats
- nabij een warmtebron.
Vermijd langdurige weergave van volgende
signalen:
- FM-zendruis
- continu hoogfrequente signalen van
elektronische instrumenten
- hoogfrequentie signalen bij snel vooruit en
achteruit spoelen met de cassetterecorder
De frontgrille kan niet van het toestel worden
verwijderd.
Indien u het rack bovenop de luidspreker
plaatst, moet u de meegeleverde kussentjes
op de luidspreker monteren om te
voorkomen dat het rack gaat trillen.
Wanneer de kleurweergave op een TV-
scherm in de buurt is gestoord
De luidsprekers zijn magnetisch afgeschermd
en kunnen bijgevolg naast een TV-toestel
worden geplaatst. Afhankelijk van het TV-
toestel kan de kleurweergave toch zijn
gestoord.
Bij kleurafwijkingen...
Zet de TV af en zet hem na 15 tot 30 minuten
weer aan.
Indien de kleurafwijkingen nog niet zijn
verdwenen...
Plaats de luidsprekers verder van de televisie
af.
Technische gegevens
Model SS-W581T
Luidsprekersysteem Super Woofer
Luidspreker 20 cm, conustype
Nominale impedantie 4 ohm
Afmetingen Ong. 500 × 375 × 495
mm (b/h/d) inclusief
frontgrille
Gewicht Ong. 19 kg
Meegeleverde toebehoren
Kussentjes (4)
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
voorbehouden zonder voorafgaande
kennisgeving.
Deutsch
Anschließen an den Verstärker
Schalten Sie vor dem Anschließen des
Lautsprechers unbedingt den Verstärker oder
den Raumklangprozessor aus, und ziehen Sie
das Netzkabel aus der Netzsteckdose.
Sicherheitsmaßnahmen
Bei diesem Produkt handelt es sich um eine
Präzisionsanfertigung. Versuchen Sie daher
nicht, das Gehäuse zu öffnen oder die
Lautsprechereinheit zu modifizieren.
Stellen Sie den Lautstärkeregler bei jedem
Aus- oder Einschalten des Verstärkers in die
Position für die geringste Lautstärke.
Damit Ihr Lautsprechersystem immer wie neu
aussieht, reinigen Sie das Gehäuse regelmäßig
mit einem weichen Tuch. Verwenden Sie
keine Scheuermittel, Scheuerschwämme oder
Lösungsmittel.
Installieren Sie den Lautsprecher nicht an
Orten, an denen er folgenden Bedingungen
ausgesetzt ist:
- hohen Temperaturen oder direktem
Sonnenlicht
- Feuchtigkeit
- der Wärme einer nahen Heizung
Setzen Sie den Lautsprecher nicht lange Zeit
folgenden Signalen aus:
- Störungen durch benachbarte UKW-Sender
- Kontinuierlichen Hochfrequenzsignalen von
elektronischen Meßgeräten
- Hochfrequenzsignalen beim Vorwärts- und
Zurückspulen mit einem Kassettenrecorder
Das Frontgitter läßt sich nicht abnehmen.
Wenn Sie das Rack auf den Lautsprecher
stellen, bringen Sie die mitgelieferten
Lautsprecherpolster an, damit das Rack nicht
vibriert.
Bei Farbstörungen auf einem Fernsehschirm
in der Nähe
Da das Gerät magnetisch abgeschirmt ist,
können die Lautsprecher in der Nähe eines
Fernsehgeräts aufgestellt werden. Bei manchen
Fernsehgeräten können jedoch immer noch
Farbstörungen auf dem Fernsehschirm auftreten.
Wenn Farbstörungen auftreten...
Schalten Sie das Fernsehgerät aus und nach 15
bis 30 Minuten wieder ein.
Wenn noch immer Farbstörungen auftreten...
Stellen Sie das Gerät weiter vom Fernsehgerät
entfernt auf.
Technische Daten
Modell SS-W581T
Lautsprechersystem Tiefbaßlautsprecher
Lautsprechereinheit 20 cm, Konus
Nennimpedanz 4 Ohm
Abmessungen ca. 500 x 375 x 495 mm
(B/H/T)
einschließlich
Frontgitter
Gewicht ca. 19 kg
Mitgeliefertes Zubehör Lautsprecherpolster
(4)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt
dienen, bleiben vorbehalten.
Swedish
Anslutning till förstärkaren
Innan du ansluter högtalarna slår du av
förstärkare eller ljudprocessor och kopplar bort
nätkabeln.
Försiktighetsåtgärder
Den här enheten är ett precisionsarbete.
Försök därför inte att öppna dess hölje eller
att modifiera högtalaren på något vis.
Ställ alltid volymkontrollen på minimivolym
innan du slår på eller stänger av förstärkaren.
För att behålla högtalarsystemet i nyskick bör
du då och då rengöra höljet med en mjuk
duk. Använd aldrig rengöringspulver eller
rengöringskuddar med slipverkan och inte
heller någon form av lösningsmedel.
Undvik att installera högtalaren på platser:
- där den utsätts för höga temperaturer eller
direkt solsken
- där det är fuktigt
- i närheten av kaminer och andra
uppvärmningsanläggningar
Utsätt inte högtalaren under någon längre tid
för följande typer av signaler.
- Bruset mellan sändande FM-kanaler
- Kontinuerliga högfrekventa signaler från
elektroniska instrument
- De högfrekventa signaler som alstras av en
kassettbandspelare när bandet snabbspolas
framåt eller bakåt
Fronten på högtalaren kan inte tas loss.
Om du placerar racket ovanpå högtalaren
bör du fästa de medföljande stödkuddarna
på högtalarens ovansida så slipper du
vibrationer i racket.
Om det uppstår färgavvikelser på en
närbelägen TV-skärm
Den här enheten har en magnetisk
avskärmning som gör att den bör kunna
placeras i närheten av en TV. I vissa fall,
beroende på typ av TV, kan emellertid
färgavvikelser uppstå på TV-skärmen.
Om färgavvikelser uppträder...
Stäng av TV:n och slå sedan på den igen efter
15 till 30 minuter.
Om fägavvikelserna visas på nytt...
Placera enheten på större avstånd från TV:n.
Specificationer
Modell SS-W581T
Högtalarsystem Superwoofer
Högtalare 20 cm, kontyp
Märkimpedans 4 ohm
Mått Ca. 500 × 375 × 495
mm (b/h/d)
inklusive front
Vikt Ca. 19 kg
Medföljande tillbehör Stödkuddar (4)
Rätt till ändring av design och specifikationer
förbehålles.
Italian
Collegamento all'amplificatore
Prima di procedere al collegamento dei
diffusori, accertarsi di avere spento
l'amplificatore o il processore surround e di
avere scollegato il cavo di alimentazione.
Precauzioni
Poichè questo apparecchio è stato realizzato
con assoluta precisione, non tentare di
aprire il rivestimento o di modificare il
diffusore.
Ogni volta che si accende o si spegne
l'amplificatore, impostare il volume al
minimo.
Per mantenere come nuovo il sistema
diffusori, pulire periodicamente il
rivestimento con un panno morbido. Non
utilizzare alcun tipo di polvere abrasiva,
spugnetta o solvente.
Evitare di installare il diffusore nei seguenti
luoghi:
-in luoghi soggetti ad alta temperatura o
alla luce solare diretta
-in luoghi umidi
-in prossimità di impianti di riscaldamento
Evitare di esporre per lunghi periodi
l'apparecchio ai seguenti segnali.
-disturbi di interferenza dalle stazioni FM
-segnali continui ad alta frequenza
provenienti da strumenti elettronici
-segnali ad alta frequenza nei modi di
riavvolgimento ed avanzamento rapido
del registratore
Non é possibile rimuovere dall'apparecchio
la griglia anteriore.
Se si colloca il mobiletto sopra il diffusore,
applicare i piedini antiscivolo in dotazione
nella parte superiore del diffusore stesso,
onde evitare che il mobiletto sia sottoposto
a vibrazioni.
Nel caso in cui si verificassero irregolarità
del colore di schermi televisivi posti in
prossimità dell'apparecchio
Poiché l'apparecchio é schermato, è possibile
collocare i diffusori in prossimità di un
televisore. Tuttavia, a seconda del tipo di
televisore, potrebbero verificarsi irregolarità
del colore dello schermo.
In caso di irregolarità del colore...
Spegnere il televisore, quindi accenderlo di
nuovo dopo 15 o 30 minuti.
In caso di persistenza di irregolarità del
colore...
Allontanare l'apparecchio dal televisore.
Caratteristiche tecniche
Modello SS-W581T
Sistema diffusori Super Woofer
Unità diffusore 20 cm , tipo a cono
Impedenza nominale 4 ohm
Dimensioni Circa 500 × 375 × 495
mm (l/a/p) inclusa
la griglia anteriore
Peso Circa 19 kg
Accessori in dotazione Piedini antiscivolo
per il diffusore (4)
Il design e le caratteristiche tecniche sono
soggetti a modifiche senza preavviso.

Documenttranscriptie

Depress the terminal and insert the stripped wire. Appuyez sur la borne et insérez le fil dénudé. Drücken Sie den Anschluß nach unten, und stecken Sie das abisolierte Kabel hinein. Presione el terminal e inserte el conductor pelado. Druk op de aansluitklem en steek de gestripte draad in. Tryck på terminalen och sätt in den avisolerade delen av ledningstråden. Abbassare il terminale e inserire il cavo spelato. Super Woofer System SS-W581T Amplifier Amplificateur Verstärker Amplificador Versterker Förstärkare Amplificatore 3-862-716-21(1) Français English Pull lightly on the cord to make sure it is secure. Tirez légèrement sur le cordon pour vous assurer qu’il est bien inséré. Ziehen Sie leicht am Kabel, um festzustellen, ob es fest sitzt. Tire ligeramente el conductor para cerciorarse de que haya quedado conectado con seguridad. Trek voorzichtig aan het snoer om te controleren of het goed vastzit. Dra försiktigt i kabeln så att du känner att den sitter fast ordentligt. Tirare leggermente il cavo per accertarsi che sia collegato saldamente. WOOFER SPEAKER Deutsch Español Nederlands Swedish Italian Connection to the Amplifier Raccordement à l’amplificateur Anschließen an den Verstärker Conexión al amplificador Aansluiting op de versterker Anslutning till förstärkaren Collegamento all'amplificatore Before making the speaker connections, be sure to turn off the amplifier or surround processor and unplug the power cord. Avant de raccorder les enceintes, prenez soin d’éteindre l’amplificateur ou le processeur surround et de débrancher le cordon d’alimentation. Schalten Sie vor dem Anschließen des Lautsprechers unbedingt den Verstärker oder den Raumklangprozessor aus, und ziehen Sie das Netzkabel aus der Netzsteckdose. Antes de realizar cualquier conexión, cerciórese de desconectar la alimentación del amplificador o del procesador de sonido perimétrico y de desenchufar el cable de alimentación. Zet altijd de versterker of surround processor af en trek de stekker uit het stopcontact alvorens de luidsprekers aan te sluiten. Innan du ansluter högtalarna slår du av förstärkare eller ljudprocessor och kopplar bort nätkabeln. Prima di procedere al collegamento dei diffusori, accertarsi di avere spento l'amplificatore o il processore surround e di avere scollegato il cavo di alimentazione. Précautions Voorzorgsmaatregelen Sicherheitsmaßnahmen Precauciones Försiktighetsåtgärder • Bei diesem Produkt handelt es sich um eine Präzisionsanfertigung. Versuchen Sie daher nicht, das Gehäuse zu öffnen oder die Lautsprechereinheit zu modifizieren. • Stellen Sie den Lautstärkeregler bei jedem Aus- oder Einschalten des Verstärkers in die Position für die geringste Lautstärke. • Damit Ihr Lautsprechersystem immer wie neu aussieht, reinigen Sie das Gehäuse regelmäßig mit einem weichen Tuch. Verwenden Sie keine Scheuermittel, Scheuerschwämme oder Lösungsmittel. • Installieren Sie den Lautsprecher nicht an Orten, an denen er folgenden Bedingungen ausgesetzt ist: - hohen Temperaturen oder direktem Sonnenlicht - Feuchtigkeit - der Wärme einer nahen Heizung • Setzen Sie den Lautsprecher nicht lange Zeit folgenden Signalen aus: - Störungen durch benachbarte UKW-Sender - Kontinuierlichen Hochfrequenzsignalen von elektronischen Meßgeräten - Hochfrequenzsignalen beim Vorwärts- und Zurückspulen mit einem Kassettenrecorder • Das Frontgitter läßt sich nicht abnehmen. • Wenn Sie das Rack auf den Lautsprecher stellen, bringen Sie die mitgelieferten Lautsprecherpolster an, damit das Rack nicht vibriert. • Como esta unidad está fabricada con precisión, no intente abrir la caja acústica ni modificar la unidad altavoz. • Antes de conectar o desconectar la alimentación del amplificador, ajuste el control de volumen del mismo al mínimo. • Para mantener siempre su sistema de altavoces con aspecto de nuevo, frote periódicamente la caja con un paño suave. No utilice ningún tipo de polvos abrasivos, estropajos, ni disolventes. • Evite instalar el altavoz en los lugares siguientes: - expuestos a temperaturas elevadas o a la luz solar directa - húmedos - cercanos a aparatos de calefacción • Evite suministrar las señales siguientes durante mucho tiempo. - Ruido entre emisoras de FM - Señales de alta frecuencia continuas de instrumentos electrónicos - Señales de alta frecuencia en los modos de avance rápido y rebobinado de una grabadora de cassettes. • La rejilla frontal no podrá desmontarse de la unidad. • Cuando se coloca el mueble sobre el altavoz, instale los forros de altavoz suministrados encima del altavoz para evitar que se transmita la vibración al mueble. • Luidsprekers zijn precisietoestellen en mogen daarom niet worden geopend noch gemodificeerd. • Zet het volume in de minimumstand telkens wanneer u de versterker aan- of uitschakelt. • Wrijf de behuizing regelmatig schoon met een zachte doek om de luidsprekers in nieuwe staat te houden. Gebruik geen schuurpoeder noch -spons of solvent. • Installeer de luidsprekers niet: - op een plaats waar ze blootstaan aan hoge temperaturen of directe zonnestraling - op een vochtige plaats - nabij een warmtebron. • Vermijd langdurige weergave van volgende signalen: - FM-zendruis - continu hoogfrequente signalen van elektronische instrumenten - hoogfrequentie signalen bij snel vooruit en achteruit spoelen met de cassetterecorder • De frontgrille kan niet van het toestel worden verwijderd. • Indien u het rack bovenop de luidspreker plaatst, moet u de meegeleverde kussentjes op de luidspreker monteren om te voorkomen dat het rack gaat trillen. • Den här enheten är ett precisionsarbete. Försök därför inte att öppna dess hölje eller att modifiera högtalaren på något vis. • Ställ alltid volymkontrollen på minimivolym innan du slår på eller stänger av förstärkaren. • För att behålla högtalarsystemet i nyskick bör du då och då rengöra höljet med en mjuk duk. Använd aldrig rengöringspulver eller rengöringskuddar med slipverkan och inte heller någon form av lösningsmedel. • Undvik att installera högtalaren på platser: - där den utsätts för höga temperaturer eller direkt solsken - där det är fuktigt - i närheten av kaminer och andra uppvärmningsanläggningar • Utsätt inte högtalaren under någon längre tid för följande typer av signaler. - Bruset mellan sändande FM-kanaler - Kontinuerliga högfrekventa signaler från elektroniska instrument - De högfrekventa signaler som alstras av en kassettbandspelare när bandet snabbspolas framåt eller bakåt • Fronten på högtalaren kan inte tas loss. • Om du placerar racket ovanpå högtalaren bör du fästa de medföljande stödkuddarna på högtalarens ovansida så slipper du vibrationer i racket. Bei Farbstörungen auf einem Fernsehschirm in der Nähe Da das Gerät magnetisch abgeschirmt ist, können die Lautsprecher in der Nähe eines Fernsehgeräts aufgestellt werden. Bei manchen Fernsehgeräten können jedoch immer noch Farbstörungen auf dem Fernsehschirm auftreten. En caso de observar irregularidades en los colores de la pantalla de un televisor cercano Con el diseño antimagnético de esta unidad, los altavoces podrán colocarse cerca de un televisor. Sin embargo, dependiendo del tipo de televisor, es posible que sigan observándose irregularidades en la pantalla del mismo. Precautions • As the unit is precisely made, do not attempt to open the enclosure or modify the speaker unit. • Set the volume control to the minimum position each time you turn your amplifier on or off. • To maintain the new condition of your speaker system, periodically wipe the cabinet with a soft cloth. Do not use any type of scouring powder, abrasive pad or solvent. • Avoid installing the speaker in the following locations: - In a place subject to high temperature or direct sunlight - In a humid place - Near a heating apparatus • Avoid supplying the following signals for a long period of time. - FM interstation noise - Continuous high-frequency signals of electronic instruments - High-frequency signals in the fast forward and rewind modes of the tape recorder • The front grille cannot be removed from the unit. • If you place the rack on top of the speaker, attach the supplied speaker pads to the top of the speaker to prevent the rack from vibrating. • Comme ce caisson est de fabrication minitieuse, ne pas essayer d’ouvrir le coffret ni de changer le haut-parleur. • Réglez la commande de volume sur la position minimum chaque fois que vous éteignez ou allumez votre amplificateur. • Pour que les enceintes conservent leur aspect neuf, essuyez-les régulièrement avec un chiffon doux. Ne pas utiliser de poudre à récurer ni de tampon abrasif ou solvant. • Evitez d’installer les enceintes dans les endroits suivants: - exposés à de hautes températures ou à la lumière directe du soleil - exposés à l’humidité - à proximité d’un appareil de chauffage • Evitez de fournir les signaux suivants pendant longtemps. - Interférences de stations adjacentes FM - Signaux continus haute fréquence provenant d’instruments électroniques - Signaux haute fréquence dans les modes de rembobinage ou avance rapide de bande vidéo. • La grille frontale n’est pas détachable. • Si vous posez le meuble sur l’enceinte, collez les tampons fournis sur le haut de l’enceinte pour éviter que le meuble ne vibre. In case color irregularity is observed on nearby TV screen With the anti-magnetism design of the unit, the speakers can be installed near a TV set. However, color irregularity may still be observed on the TV screen depending on the type of your TV set. En cas de couleurs anormales sur l’image d’un téléviseur se trouvant à proximité Les enceintes sont de conception antimagnétique et peuvent donc être installées près d’un téléviseur. Cependant, des anomalies de couleur peuvent apparaître sur certains téléviseurs. If color irregularity is observed... Turn off the TV set once, then turn it on after 15 to 30 minutes. Si des anomalies de couleur apparaissent... Eteignez une fois le téléviseur, puis remettez-le sous tension au bout de 15 à 30 minutes. If color irregularity is observed again... Place the unit more apart from the TV set. Si les anomalies réapparaissent... Eloignez les enceintes du téléviseur. Specifications Spécifications Model Speaker system Speaker unit Rated impedance Dimensions Mass Supplied Accessories SS-W581T Super Woofer 20 cm cone type 4 ohms Approx. 500 × 375 × 495 mm (w/h/d) including front grille Approx. 19 kg Speaker pads (4) Design and specifications are subject to change without notice. Modèle Système d’enceinte Haut-parleur Impédance nominale Dimensions Poids Accessoires fournis SS-W581T Extrême grave 20 cm, type conique 4 ohms Env. 500 × 375 × 495 mm (l/h/p), grille frontale comprise Env. 19 kg Tampons d’enceinte (4) La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. Wenn Farbstörungen auftreten... Schalten Sie das Fernsehgerät aus und nach 15 bis 30 Minuten wieder ein. Wenn noch immer Farbstörungen auftreten... Stellen Sie das Gerät weiter vom Fernsehgerät entfernt auf. Technische Daten Modell Lautsprechersystem Lautsprechereinheit Nennimpedanz Abmessungen Gewicht Mitgeliefertes Zubehör SS-W581T Tiefbaßlautsprecher 20 cm, Konus 4 Ohm ca. 500 x 375 x 495 mm (B/H/T) einschließlich Frontgitter ca. 19 kg Lautsprecherpolster (4) Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.  2000 Sony Corporation Printed in China Si observa irregularidades en los colores... Desconecte la alimentación de los altavoces, y vuelva a conectarla después de unos 15 a 30 minutos. Si vuelve a observar irregularidades en los colores... Separe los altavoces del televisor. Especificaciones Modelo Sistema de altavoces Unidad de altavoces Impedancia nominal Dimensiones Peso Accesorios suministrados SS-W581T Altavoz de supergraves 20 cm, tipo cono 4 ohmios Aprox. 500 × 375 × 495 mm (an/al/prf), incluyendo la rejilla frontal Aprox. 19 kg Forros de altavoz (4) Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso. Wanneer de kleurweergave op een TVscherm in de buurt is gestoord De luidsprekers zijn magnetisch afgeschermd en kunnen bijgevolg naast een TV-toestel worden geplaatst. Afhankelijk van het TVtoestel kan de kleurweergave toch zijn gestoord. Bij kleurafwijkingen... Zet de TV af en zet hem na 15 tot 30 minuten weer aan. Indien de kleurafwijkingen nog niet zijn verdwenen... Plaats de luidsprekers verder van de televisie af. Technische gegevens Model Luidsprekersysteem Luidspreker Nominale impedantie Afmetingen SS-W581T Super Woofer 20 cm, conustype 4 ohm Ong. 500 × 375 × 495 mm (b/h/d) inclusief frontgrille Gewicht Ong. 19 kg Meegeleverde toebehoren Kussentjes (4) Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving. Om det uppstår färgavvikelser på en närbelägen TV-skärm Den här enheten har en magnetisk avskärmning som gör att den bör kunna placeras i närheten av en TV. I vissa fall, beroende på typ av TV, kan emellertid färgavvikelser uppstå på TV-skärmen. Om färgavvikelser uppträder... Stäng av TV:n och slå sedan på den igen efter 15 till 30 minuter. Om fägavvikelserna visas på nytt... Placera enheten på större avstånd från TV:n. Specificationer Modell Högtalarsystem Högtalare Märkimpedans Mått Vikt Medföljande tillbehör SS-W581T Superwoofer 20 cm, kontyp 4 ohm Ca. 500 × 375 × 495 mm (b/h/d) inklusive front Ca. 19 kg Stödkuddar (4) Rätt till ändring av design och specifikationer förbehålles. Precauzioni • Poichè questo apparecchio è stato realizzato con assoluta precisione, non tentare di aprire il rivestimento o di modificare il diffusore. • Ogni volta che si accende o si spegne l'amplificatore, impostare il volume al minimo. • Per mantenere come nuovo il sistema diffusori, pulire periodicamente il rivestimento con un panno morbido. Non utilizzare alcun tipo di polvere abrasiva, spugnetta o solvente. • Evitare di installare il diffusore nei seguenti luoghi: -in luoghi soggetti ad alta temperatura o alla luce solare diretta -in luoghi umidi -in prossimità di impianti di riscaldamento • Evitare di esporre per lunghi periodi l'apparecchio ai seguenti segnali. -disturbi di interferenza dalle stazioni FM -segnali continui ad alta frequenza provenienti da strumenti elettronici -segnali ad alta frequenza nei modi di riavvolgimento ed avanzamento rapido del registratore • Non é possibile rimuovere dall'apparecchio la griglia anteriore. • Se si colloca il mobiletto sopra il diffusore, applicare i piedini antiscivolo in dotazione nella parte superiore del diffusore stesso, onde evitare che il mobiletto sia sottoposto a vibrazioni. Nel caso in cui si verificassero irregolarità del colore di schermi televisivi posti in prossimità dell'apparecchio Poiché l'apparecchio é schermato, è possibile collocare i diffusori in prossimità di un televisore. Tuttavia, a seconda del tipo di televisore, potrebbero verificarsi irregolarità del colore dello schermo. In caso di irregolarità del colore... Spegnere il televisore, quindi accenderlo di nuovo dopo 15 o 30 minuti. In caso di persistenza di irregolarità del colore... Allontanare l'apparecchio dal televisore. Caratteristiche tecniche Modello Sistema diffusori Unità diffusore Impedenza nominale Dimensioni Peso Accessori in dotazione SS-W581T Super Woofer 20 cm , tipo a cono 4 ohm Circa 500 × 375 × 495 mm (l/a/p) inclusa la griglia anteriore Circa 19 kg Piedini antiscivolo per il diffusore (4) Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony SS-W581T Handleiding

Categorie
Luidsprekers
Type
Handleiding