Wolf Garten HSE 45 V Handleiding

Categorie
Snoerloze heggenscharen
Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

2
HSE 45 V - HSE 55 V - HSE 65 V
D
1 Netzstecker
2 Ein-/Ausschalter
3 Kabelzugentlastung
4 Sperrknopf für
Messerkopfverstellung
5 Lüftungsschlitze
6 Bügel mit
Sicherheitsschalter
7 Schutzschild
8 Messer
9 Messerköcher
G
1 Mains plug
2 On/off switch
3 Cable stress reliever
4 Blade lock button
5 Ventilation slits
6 Grip with safety switch
7 Protection shield
8 Blade
9 Blade scabbard
F
1 Fiche secteur
2 Interrupteur marche/arrêt
3 Clip de câble de sécurité
4 Bouton de verrouillage du
réglage de la tête de coupe
5 Grilles d'aération
6 Poignée avec commuta-
teur de sûre
7 Écran de protection
8 Lames
9 Étui de rangement
I
1Spina
2 Interruttore on-off
3 Tensionatore cavo
4 Manopola di bloccaggio
per la regolazione della te-
sta della lama
5 Feritoie di ventilazione
6 Archetto con interruttore di
sicurezza
7 Scudo di protezione
8 Lama
9 Portalama
n
1 Apparaatstekker
2 Aan/Uitschakelaar
3 Kabeltrekontlasting
4 Blokkeerknop voor
Meskopverstelling
5 Beluchtingssleuf
6 Beugel met
Beveiligingsschakelaar
7 Beschermkap
8 Mes
9 Mesfoedraal
d
1Netstik
2 Tænd-/sluk-kontakt
3 Kabeltrækaflastning
4 Spærreknap for knivho-
vedindstilling
5 Ventilationsriller
6 Bøjle med sikkerhedsaf-
bryder
7 Beskyttelsesskærm
8 Knive
9 Knivskede
f
1Verkkopistoke
2 Päälle-/Poiskytkin
3 Kaapelin vedonpoisto
4 Sulkunuppi teräpään ase-
tukselle
5 Tuuletusaukot
6 Turvakytkimellinen kahva
7 Suojakilpi
8 Terä
9 Teräkotelo
N
1 Nettstøpsel
2 På-/Av-bryter
3 Kabel-strekkavlastning
4 Sperreknapp for knivhode-
innstilling
5 Ventilasjonsåpninger
6 Bøyle med sikkerhetsbryter
7 Vernemerking
8 Kniv
9 Knivkogger
S
1 Elkontakt
2 Strömbrytare
3 Kabelavlastning
4 Spärrknapp för inställning
av svärdshuvud
5 Ventilationsspjäll
6 Bygel med säkerhetsbrytare
7 Skyddskåpa
8 Svärd
9 Svärdsskydd
33
n
nWij wensen u geluk met de aankoop van uw WOLF-produkt
Inhoud
Technische gegevens . . . . . . . . 33
Veiligheidsvoorschriften . . . . . . . 34
Montage . . . . . . . . . . . . . . . 36
Gebruik. . . . . . . . . . . . . . . . 36
Ondehoud . . . . . . . . . . . . . . 37
Verhelpen van storingen . . . . . . . 38
Garantievoorwaarden . . . . . . . . 39
Overzicht apparaateigenschappen
tot 180° draaibare meskop met vijfvoudige ar-
retering voor lichter werk
tweehandige schakeling
mes snelstop: < 0,02 seconden
Getand mes voor optimaal snoeien
Antiblokkeersysteem
Foedraal
Technische gegevens
De gebruiksaanwijzing zorgvuldig lezen
en uzelf vertrouwd maken met de bedie-
ning en het juiste gebruik van uw appa-
raat. Opgelet! Bij het gebruik van
elektrische apparaten dient u ter voorko-
ming van elektrische schokken, verwon-
dingen en brandgevaar de volgende
veiligheidsvoorschriften in acht nemen.
De gebruiker is verantwoordelijk voor on-
gelukken met andere personen of hun ei-
gendom.
Nooit kinderen of andere personen, die
de gebruiksaanwijzing niet kennen, het
apparaat laten gebruiken. Jongeren on-
der de 16 mogen het apparaat niet ge-
bruiken. De plaatselijke verordeningen
kunnen de minimum leeftijd van de ge-
bruiker anders bepalen.
HSE 45 V HSE 55 V HSE 65 V
Type 7440 ... 7445 ... 7450 ...
Geluidsdrukniveau L
PA
volgens EN
50144
86 dB (A)
86 dB (A) 89 dB (A)
Vibratie volgens EN 50144 a
hw
2,5 m/s
2
a
hw
2,5 m/s
2
a
hw
2,5 m/s
2
Netspanning 230 VAC 230 VAC 230 VAC
Nominaal vermogen 500 W 500 W 600 W
Meslengte 45 cm 55 cm 65 cm
Maximale taksterkte 22 mm 22 mm 27 mm
Gewicht 3,7 kg 3,8 kg 3,9 kg
Gebruiksaanwijzing
34
n
Veiligheidsvoorschriften
Betekenis van de symbolen
Algemene instructies
z De machine is slechts bestemd voor het knip-
pen van heggen. Een ander gebruik, of een
gebruik dat hier bovenuit gaat, geldt als zijnde
niet reglementair. De leverancier is niet aan-
sprakelijk voor hierdoor veroorzaakte schade.
Slechts de gebruiker draagt het risico.
z Het apparaat niet overbelasten! Het functio-
neert het beste en het veiligste binnen het aan-
gegeven vermogensbereik.
Vóór het snoeien
z Alle vreemde voorwerpen uit het te snoeien
gedeelte verwijderen.
z Onderzoek de heg op verborgen voorwerpen
(bijvoorbeeld aanwezige palen en draad).
z Onderzoek de aansluitkabel en de apparaat-
kabel op beschadiging en veroudering (droog-
tescheurtjes). Deze kabels slechts gebruiken
als zij in onberispelijke staat verkeren.
z Controleren of de beschermende middelen
zijn aangebracht. Apparaten zonder, of met
beschadigde, beschermende middelen mo-
gen niet worden gebruikt.
z Een visuele controle uitvoeren of de snijwerk-
tuigen stomp of beschadigd zijn.
z Stompe of beschadigde snijwerktuigen dient u
te vervangen.
z De handgrepen schoon, droog en vrij van olie
en vet houden.
z Een machine die incompleet is, of voorzien
van een niet goedgekeurde modificatie, dient
u niet te gebruiken.
Bij het snoeien
1 Niet snoeien bij regen en niet gebruiken
voor het snoeien van natte heggen.
Wanneer water binnendringt in de behuizing
verhoogt dit de kans op een elektrische
schok.
z Het apparaat niet gebruiken wanneer er
brand- of explosiegevaar bestaat.
z Let op wat u doet. Ga verstandig te werk. Het
apparaat niet gebruiken als u moe bent of
onder de invloed verkeert van drugs, alcohol
of medicamenten.
1 Geen wijde kleding of sieraden dragen.
Kleding of sieraden kunnen door de bewe-
gende delen gegrepen worden.
z U dient slechts te werken in vast schoei-
sel en lange broek.
z U moet nooit werken op blote voeten of
sandalen.
z Het apparaat steeds met twee handen vast-
houden. Het apparaat slechts gebruiken van-
uit een stabiele houding.
z
Tijdens het werk letten op vreemde voorwerpen!
z
Het werkbereik op orde houden - wanorde op het
werkterrein kan ongevallen tot gevolg hebben.
z Let er op dat u voldoende vrije ruimte bij het
werk heeft.
z
Alle lichaamsdelen uit de buurt van het mes houden.
z Er mogen zich geen personen, en vooral geen
kinderen, dieren of voorwerpen binnen het
werkbereik bevinden.
Oog- en gehoorbescherming dragen!
Beschermhandschoenen dragen!
Bij beschadiging of doorsnijden
van de kabel direct de stekker uit
de wandcontactdoos nemen!
Niet aan regen blootstellen!
35
n
z De werkhoogte zo uitkiezen dat het mes niet
met de bodem in contact komt.
z Bij lopend apparaat moet u niet proberen
snoeisel te verwijderen of te snoeien materiaal
vast te houden
1 Opgelet! Messen lopen in tegengestelde
richting t.o.v. elkaar
Bij het blokkeren van de messen, bijv. bij
een dikke tak o.i.d., moet de heggenschaar
buiten bedrijf gesteld worden:
z Haal de stekker eruit.
z Raak de snijmessen niet aan.
z Oorzaak van de blokkering verwijderen.
z Voor transport de stekker uit de wandcontact-
doos nemen.
z De aansluitkabel niet gebruiken om de stekker
uit de wandcontactdoos te trekken.
z De heggenschaar met stilstaande messen aan
de handgrepen dragen (handen uit de buurt
van de messen houden).
z
Het apparaat nooit aan de aansluitkabel dragen.
z Ervoor zorgen dat het apparaat na gebruik zo
wordt opgeborgen dat de messen niet kunnen
worden aangeraakt (Foedraal).
Kabel
1 Opgelet! Elektrische schok door kabel-
schade.
Wanneer de kabel doorgesneden of be-
schadigd is, slaan de zekering niet altijd
door.
z Raak de kabel niet aan voor men de
stekker uit het stopcontact haalt.
z Beschadigde kabel moet geheel worden
vervangen. De kabel afplakken met iso-
latietape is verboden.
z Lichamelijke aanraking van geaarde de-
len vermijden (bijv. metaalhekwerk).
z Kabelreparaties slechts door de vakman laten
uitvoeren.
z Aansluitkabel aan de trekontlasting bevesti-
gen. Niet over randen of spitse of scherpe
voorwerpen laten schuren.
z Kabel niet door kieren onder deur of venster
laten klemmen.
z Kabel buiten het snoeibereik houden.
z Schakelinrichtingen mogen niet verwijderd of
overbrugd worden.
z Gebruik enkel een verlengsnoer dat niet niet
lichter is dan een rubberen, type: HO 7 RNF,
minimale dwarsdoorsnede 3 x 1.5 mm
2
, leng-
te: max. 25 m.
z De kabels moeten spatwaterbestendig zijn.
Ondehoud
1 Opgelet! Messen lopen in tegengestelde
richting t.o.v. elkaar
Vóór al het onderhoud en schoonmaakwerk:
z Haal de stekker eruit.
z Raak de snijmessen niet aan.
z Apparaat niet met water afspuiten. Geen ho-
gedrukreiniger of dampstraler bij de reiniging
gebruiken.
z De heggenschaar niet in vochtige ruimten be-
waren.
z Uit veiligheidsoverwegingen dient u versleten
of beschadigde delen te vervangen.
z Reparaties altijd door een vakbekwame werk-
plaats laten uitvoeren.
z Als de aansluitkabel beschadigd wordt, moet
deze door een geautoriseerde werkplaats wor-
den vervangen om gevaarlijke situaties te ver-
mijden.
z Slechts WOLF originele onderdelen toepas-
sen, anders heeft u geen garantie omdat het
apparaat niet voldoet aan de veiligheidsvoor-
schriften.
Afvoer
Elektrische apparaten horen niet
thuis in het huishoudelijk afval. Ap-
paraat, toebehoren en verpakking
voor hergebruik aanbieden.
36
n
Montage
Beschermkap bevestigen
z Beschermkap monteren zoals afgebeeld.
Gebruik
Gebruikstijden
z De regionale voorschriften in acht nemen.
z U kunt de gebruikstijden opvragen bij uw
plaatselijke verordeningsinstantie.
Voer de kabel door de kabelontlasting
z De kabel volgens de afbeelding door de tre-
kontlasting voeren
(dit verhindert het per on-
geluk loslaten van de stekkerverbinding).
Meskop afstellen
Om in alle snoeisituaties dezelfde ergonomisch
optimale handhaving mogelijk te maken kan de
meskop vijfvoudig gearreteerd worden .
1 Opgelet! Messen lopen in tegengestelde
richting t.o.v. elkaar
Verricht slechts aanpassingen aan het ap-
paraat bij uitgeschakelde motor en stilstaan-
de messen.
1. Druk de rustknop naar beneden.
2. Draai de meskop in de gewenste positie.
3. Laat de rustknop weer los.
4. Controleren of de meskop bevestigd is (de
hekkenschaar kan pas worden ingeschakeld
als de meskop correct aan ligt).
Aansluiten op de wandcontactdoos
(230 Volt, 50 Hz)
z Het apparaat slechts aansluiten op wandcon-
tactdozen die gezekerd zijn met een 10-16 A
zekering met. trage smeltveiligheid (of 16A ze-
keringautomaat).
3 Opmerking: Aardlekschakelaar
Deze veiligheidsvoorzieningen beschermen
tegen zware verwondingen bij het aanraken
van beschadigde kabels, bij gebrekkige iso-
latie en in sommige gevallen ook bij bescha-
digingen aan spanningvoerende kabels.
z We adviseren dat het apparaat slechts
aangesloten wordt op een stopcontact
dat beschermd is met een aardlekscha-
kelaar met een lekstroom van niet meer
dan 30 mA.
z Vervangende onderdelen zijn verkrijg-
baar voor oude installaties. Raadpleeg
hiertoe een elektrotechnisch vakman.
Heggenschaar in-/uitschakelen
z Zorg voor een stabiele houding, met name
wanneer u boven het hoofd werkt.
z Houdt de messen bij het lichaam vandaan.
z
Leg de kabel niet over de heg waar deze gemak-
kelijk door de messen kan worden gegrepen.
Motor inschakelen
1. De veiligheidsschakelaar aan de beugelgreep
(1) ingedrukt houden.
2. Tegelijk de in-/uitschakelaar aan de hand-
greep indrukken (2).
Motor uit
z Een van beide schakelaars loslaten.
A
B
C
D
E
E
37
n
Tips voor het snoeien
z S.v.p. rekening houden met het broedseizoen
van de vogels!
z De ideale vorm bij het snoeien van de heg is
de trapezevorm , die voor voldoende licht-
en luchtaanvoer voor alle delen van de heg
zorgt.
z Om bij jonge heggen het dichtgroeien te be-
vorderen, dienen nieuwe scheuten slechts tot
de helft te worden ingekort.
z Als de heg de gewenste hoogte bereikt heeft,
kunnen nieuwe scheuten volledig verwijderd
worden.
z Om een gelijkblijvende hoogte van de heg te
bereiken kunt u een lijn op de gewenste hoog-
te spannen en langs deze lijn knippen.
z Snoeitijden:
Loofheggen: Mei/juni en oktober (en onge-
veer 1/3 van de totale hoogte snoeien in de
winter)
Naaldhoutheggen: April en oktober
Coniferen: April en oktober
Ondehoud
Algemeen
1 Opgelet! Messen lopen in tegengestelde
richting t.o.v. elkaar
Vóór al het onderhoud en schoonmaakwerk:
z Haal de stekker eruit.
z Raak de snijmessen niet aan.
Reiniging
z Na elk gebruik de heggenschaar reinigen met
een droge doek, met name de beluchtings-
spleet, of bij sterke vervuiling met een borstel.
z De messen na gebruik licht met beschermen-
de olie smeren.
z De heggenschaar in geen geval met water af-
spoelen.
Opslag
z
De heggenschaar opbergen in bijgeleverd
foedraal.
Voor optimale opslag kan het foedraal aan
de wand bevestigd worden .
Voor de eenvoudige bevestiging van het foe-
draal aan de wand wordt aanbevolen dat u ge-
bruikmaakt van de boormal (zie pagina
136
).
z De heggenschaar opbergen op een droge
plaats die buiten het bereik van kinderen is.
F
G
H
J
J
K
L
38
n
Verhelpen van storingen
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Messen worden
heet
Messen bot WOLF-Servicewerkplaats opzoeken.
te veel wrijving door ontbrekende smering
Messen licht met olie smeren
Motor loopt niet
Netspanning ontbreekt
Stroomvoorziening testen en zonodig
door een elektrotechnische monteur
laten repareren.
Kabelschade:
1 Opgelet! Elektrische schok door
kabelschade.
Wanneer de kabel doorgesneden
of beschadigd is, slaan de zeke-
ring niet altijd door.
z Raak de kabel niet aan voordat
de stekker uit het stopcontact
gehaald is.
Beschadigde kabel door WOLF Servi-
cewerkplaats volledig laten vervangen.
De kabel repareren met isolatietape is
verboden.
Onrustige loop,
sterke vibratie
van het apparaat
Mes beschadigd WOLF-Servicewerkplaats opzoeken.
Mes zit los in de bevestiging WOLF-Servicewerkplaats opzoeken.
Bij twijfelgeval altijd een WOLF Servicewerkplaats opzoeken.
1 Hekkenschaar vóór elke test, of vóór werk aan de messen uitzetten en de netstekker uit
wandcontactdoos nemen.
39
n
Garantievoorwaarden
Het door de verkoper ingevulde garantiebewijs of
de kassabon s.v.p. zorgvuldig bewaren.
Voor een periode van 24 maanden na aankoopdatum
biedt de firma WOLF-Garten een garantie die beant-
woordt aan de geldende stand van de techniek en het
doel/het toepassingsgebied. De rechten van de eind-
verbruikers worden door de volgende garantierichtlij-
nen niet beïnvloed.
Voorwaarden voor 2 jaar durende garantieaan-
spraak:
- Het apparaat uitsluitend voor privé gebruik toepassen.
Zakelijk gebruik of uitlening verkort de garantie-
periode tot 12 maanden.
- Correcte behandeling en naleving van alle instruc-
ties in de gebruiksaanwijzing die een onderdeel van
onze garantievoorwaarden is.
- Inachtneming van de voorgeschreven onder-
houdsbeurten.
- Geen eigenmachtige verandering aan de constructie.
- Inbouw van originele WOLF onderdelen/toebehoren.
- Overleggen van het ingevulde garantiebewijs en/of
kassabon.
De garantie heeft geen betrekking op de normale slij-
tage van de messen, mesbevestigingsdelen zoals
aandrukrollen, (tanden-)riemen, wielen/banden, lucht-
filter, bougies en bougiestekkers. Bij eigenmachtige
reparatie komt automatisch onmiddellijk elke aan-
spraak op garantie te vervallen.
Defecten en gebreken die optreden ten gevolge van
oorzaken die te herleiden zijn op materiaal- of fabrica-
gefouten, worden uitsluitend door onze geautoriseer-
de werkplaatsen (de verkoper heeft het recht het
defect te herstellen) bij u in de buurt hersteld of, indien
deze dichterbij is, door de fabrikant. Aanspraken die
uitgaan boven de genoemde garantie zijn uitgesloten.
Er bestaat geen recht op een vervangende levering.
Eventuele transportschade dient niet aan ons maar
aan de desbetreffende transporteurs te worden ge-
meld aangezien anders de aanspraken op vervanging
door deze ondernemingen verloren gaan.
De garantieprestaties worden geleverd door onze geautoriseerde werkplaatsen of bij:
n
WOLF-Garten Nederland B. V.
Postbus 32
5240 AA Rosmalen
Tel.: ++ 31 (73) 5 23 58 50
Fax: ++ 31 (73) 5 21 76 14
B
Graham NV-SA
Zoning Industriel21
1440 Wauthier-Braine
Tel.: ++ 32 (2) - 3 67 16 11
Fax: ++ 32 (2) - 3 67 16 12
l
WOLF-Garten GmbH & Co KG
Industriestraße 83-85
57518 Betzdorf
Tel.: ++ 49 (27 41) - 28 15 00
Fax: ++ 49 (27 41) - 28 12 99
138
n
EG-Conformiteitsverklaring
D
EG-Konformitätserklärung
d
EC-konformitetserklæring
G
EC Declaration of Conformity
f
EY-vastaavuustodistus
F
CE Déclaration de conformité
N
EF-overensstemmelseserklæring
I
Dichiarazione CE di Conformità
S
EG-konformitetsintyg
Wir / We / Nous / Noi / Wij / Vi / Täten / Vi / Vi
WOLF-Garten GmbH & Co KG
Industriestr. 83-85, D-57518 Betzdorf
erklären, dass die Maschine / declare that the machine / déclarons que la machine / dichiariamo che la macchina / ver-
klaren dat de machine / da stroje todistamme, että / erklærer, at maskinen / erklærer, at maskinen / förklarar, att mas-
kinen
Elektroheckenschere - electric hedge sheers - Cisailles à haies électriques - Tagliasiepi elettrica
- Elektrische heggenschaar - Elhækkesaks - Sähköpensasleikkuri - Elektrisk hekksaks - Eldriven
häcksax
Typ, type, type, tipo, type, Type, tyyppi, type, typ:
7440 ... - 7445 ... - 7450 ...
mit folgenden EG-Richtlinien übereinstimmt - conforms to the specifications of the following EC directives - est conforme
aux spécifications des directives CE suivantes - è conforme alle seguenti direttive CE - met volgende EG-richtlijnen ove-
reenstemt, stemmer overens med følgende EU-direktiver - vastaa seuraavia EY-direktiivejä - oppfyller kravene i henhold
til EU-retningslinjene - stämmer överens med följande EU-riktlinjer - se shoduje s následujícími smìrnicemi EG:
98/37/EG, 73/23/EWG, 89/336/EWG, 2000/14/EG, 2005/88/EG, 2002/95/EG
Angewandtes Konformitätsverfahren - Conformity assessment procedure followed - La procédure appliquée pour l‘éva-
luation de la conformité - procedura di conformità applicata - toegepaste conformiteitmethode - Anvendte overensstem-
melsesmetoder - sovellettu vastaavuusmenettely - anvendt konformitetsprosess - använt konformitetsförfarande:
Anhang V
7440 ... 7445 ... 7450 ...
Arbeitslänge - length - Longueur de travail - Lunghezza di lavoro -
Werklengte - Arejdslngde - Työpituus - Arebeidslengde - Arbetslängd
45 cm 55 cm 65 cm
Hubzahl - Number of strokes - Cycles - Numero delle corse - Slagfre-
quentie - Slagtal - Iskunopeus - Slagfrekvens - Lyfttal
1.800 1/min 1.800 1/min 1.200 1/min
1. 95 dB 95 dB 96 dB
2. 98 dB 98 dB 98 dB
1.
Repräsentativer gemessener Schallleistungspegel - representative measured sound power level - le niveau de
puissance acoustique mesuré représentatif - livello di potenza sonora approssimativo misurato - representatief ge-
meten geluidsoverdrachtniveau - Repræsentativt målte støjniveau - Edustava mitattu melutaso - representativt
målt lydeffektnivå - representativ uppmätt ljudeffektnivå.
2.
Garantierter Schallleistungspegel - guaranteed sound power level - le niveau de puissance acoustique garanti -
livello di potenza sonora garantito - gewaarborgd geluidsoverdrachtniveau - Garanteret støjniveau - Taattu melu-
taso - garantert lydeffektnivå.
Betzdorf, den 01.11.2006
J. Hörmann (Geschäftsführung)
Dr.-Ing. M. Simon (Entwicklungsleitung)

Documenttranscriptie

HSE 45 V - HSE 55 V - HSE 65 V D I f 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Netzstecker Ein-/Ausschalter Kabelzugentlastung Sperrknopf für Messerkopfverstellung Lüftungsschlitze Bügel mit Sicherheitsschalter Schutzschild Messer Messerköcher G 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Mains plug On/off switch Cable stress reliever Blade lock button Ventilation slits Grip with safety switch Protection shield Blade Blade scabbard F 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Fiche secteur Interrupteur marche/arrêt Clip de câble de sécurité Bouton de verrouillage du réglage de la tête de coupe Grilles d'aération Poignée avec commutateur de sûreté Écran de protection Lames Étui de rangement 5 6 7 8 9 n 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Apparaatstekker Aan/Uitschakelaar Kabeltrekontlasting Blokkeerknop voor Meskopverstelling Beluchtingssleuf Beugel met Beveiligingsschakelaar Beschermkap Mes Mesfoedraal d 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2 Spina Interruttore on-off Tensionatore cavo Manopola di bloccaggio per la regolazione della testa della lama Feritoie di ventilazione Archetto con interruttore di sicurezza Scudo di protezione Lama Portalama Netstik Tænd-/sluk-kontakt Kabeltrækaflastning Spærreknap for knivhovedindstilling Ventilationsriller Bøjle med sikkerhedsafbryder Beskyttelsesskærm Knive Knivskede 5 6 7 8 9 Verkkopistoke Päälle-/Poiskytkin Kaapelin vedonpoisto Sulkunuppi teräpään asetukselle Tuuletusaukot Turvakytkimellinen kahva Suojakilpi Terä Teräkotelo N 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Nettstøpsel På-/Av-bryter Kabel-strekkavlastning Sperreknapp for knivhodeinnstilling Ventilasjonsåpninger Bøyle med sikkerhetsbryter Vernemerking Kniv Knivkogger S 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Elkontakt Strömbrytare Kabelavlastning Spärrknapp för inställning av svärdshuvud Ventilationsspjäll Bygel med säkerhetsbrytare Skyddskåpa Svärd Svärdsskydd Gebruiksaanwijzing n Wij wensen u geluk met de aankoop van uw WOLF-produkt De gebruiksaanwijzing zorgvuldig lezen en uzelf vertrouwd maken met de bediening en het juiste gebruik van uw apparaat. Opgelet! Bij het gebruik van elektrische apparaten dient u ter voorkoming van elektrische schokken, verwondingen en brandgevaar de volgende veiligheidsvoorschriften in acht nemen. De gebruiker is verantwoordelijk voor ongelukken met andere personen of hun eigendom. Nooit kinderen of andere personen, die de gebruiksaanwijzing niet kennen, het apparaat laten gebruiken. Jongeren onder de 16 mogen het apparaat niet gebruiken. De plaatselijke verordeningen kunnen de minimum leeftijd van de gebruiker anders bepalen. Overzicht apparaateigenschappen – – – – – – tot 180° draaibare meskop met vijfvoudige arretering voor lichter werk tweehandige schakeling mes snelstop: < 0,02 seconden Getand mes voor optimaal snoeien Antiblokkeersysteem Foedraal Inhoud Technische gegevens . Veiligheidsvoorschriften Montage . . . . . . . . Gebruik . . . . . . . . . Ondehoud . . . . . . . Verhelpen van storingen Garantievoorwaarden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 34 36 36 37 38 39 Technische gegevens HSE 45 V HSE 55 V HSE 65 V Type 7440 ... 7445 ... 7450 ... Geluidsdrukniveau LPA volgens EN 50144 86 dB (A) 86 dB (A) 89 dB (A) Vibratie volgens EN 50144 ahw ≤ 2,5 m/s2 ahw ≤ 2,5 m/s2 ahw ≤ 2,5 m/s2 Netspanning 230 VAC 230 VAC 230 VAC Nominaal vermogen 500 W 500 W 600 W Meslengte 45 cm 55 cm 65 cm Maximale taksterkte 22 mm 22 mm 27 mm Gewicht 3,7 kg 3,8 kg 3,9 kg n 33 Veiligheidsvoorschriften Betekenis van de symbolen z Oog- en gehoorbescherming dragen! z z Beschermhandschoenen dragen! z z Bij beschadiging of doorsnijden van de kabel direct de stekker uit de wandcontactdoos nemen! Niet aan regen blootstellen! Bij het snoeien 1 z z Algemene instructies z z De machine is slechts bestemd voor het knippen van heggen. Een ander gebruik, of een gebruik dat hier bovenuit gaat, geldt als zijnde niet reglementair. De leverancier is niet aansprakelijk voor hierdoor veroorzaakte schade. Slechts de gebruiker draagt het risico. Het apparaat niet overbelasten! Het functioneert het beste en het veiligste binnen het aangegeven vermogensbereik. Vóór het snoeien z z 34 Alle vreemde voorwerpen uit het te snoeien gedeelte verwijderen. Onderzoek de heg op verborgen voorwerpen (bijvoorbeeld aanwezige palen en draad). Onderzoek de aansluitkabel en de apparaatkabel op beschadiging en veroudering (droogtescheurtjes). Deze kabels slechts gebruiken als zij in onberispelijke staat verkeren. Niet snoeien bij regen en niet gebruiken voor het snoeien van natte heggen. Wanneer water binnendringt in de behuizing verhoogt dit de kans op een elektrische schok. Het apparaat niet gebruiken wanneer er brand- of explosiegevaar bestaat. Let op wat u doet. Ga verstandig te werk. Het apparaat niet gebruiken als u moe bent of onder de invloed verkeert van drugs, alcohol of medicamenten. 1 z z Controleren of de beschermende middelen zijn aangebracht. Apparaten zonder, of met beschadigde, beschermende middelen mogen niet worden gebruikt. Een visuele controle uitvoeren of de snijwerktuigen stomp of beschadigd zijn. Stompe of beschadigde snijwerktuigen dient u te vervangen. De handgrepen schoon, droog en vrij van olie en vet houden. Een machine die incompleet is, of voorzien van een niet goedgekeurde modificatie, dient u niet te gebruiken. z z z z z Geen wijde kleding of sieraden dragen. Kleding of sieraden kunnen door de bewegende delen gegrepen worden. z U dient slechts te werken in vast schoeisel en lange broek. z U moet nooit werken op blote voeten of sandalen. Het apparaat steeds met twee handen vasthouden. Het apparaat slechts gebruiken vanuit een stabiele houding. Tijdens het werk letten op vreemde voorwerpen! Het werkbereik op orde houden - wanorde op het werkterrein kan ongevallen tot gevolg hebben. Let er op dat u voldoende vrije ruimte bij het werk heeft. Alle lichaamsdelen uit de buurt van het mes houden. Er mogen zich geen personen, en vooral geen kinderen, dieren of voorwerpen binnen het werkbereik bevinden. n z z De werkhoogte zo uitkiezen dat het mes niet met de bodem in contact komt. Bij lopend apparaat moet u niet proberen snoeisel te verwijderen of te snoeien materiaal vast te houden 1 z z z z z Opgelet! Messen lopen in tegengestelde richting t.o.v. elkaar Bij het blokkeren van de messen, bijv. bij een dikke tak o.i.d., moet de heggenschaar buiten bedrijf gesteld worden: z Haal de stekker eruit. z Raak de snijmessen niet aan. z Oorzaak van de blokkering verwijderen. Voor transport de stekker uit de wandcontactdoos nemen. De aansluitkabel niet gebruiken om de stekker uit de wandcontactdoos te trekken. De heggenschaar met stilstaande messen aan de handgrepen dragen (handen uit de buurt van de messen houden). Het apparaat nooit aan de aansluitkabel dragen. Ervoor zorgen dat het apparaat na gebruik zo wordt opgeborgen dat de messen niet kunnen worden aangeraakt (Foedraal). Kabel 1 z z z z z Opgelet! Elektrische schok door kabelschade. Wanneer de kabel doorgesneden of beschadigd is, slaan de zekering niet altijd door. z Raak de kabel niet aan voor men de stekker uit het stopcontact haalt. z Beschadigde kabel moet geheel worden vervangen. De kabel afplakken met isolatietape is verboden. z Lichamelijke aanraking van geaarde delen vermijden (bijv. metaalhekwerk). Kabelreparaties slechts door de vakman laten uitvoeren. Aansluitkabel aan de trekontlasting bevestigen. Niet over randen of spitse of scherpe voorwerpen laten schuren. Kabel niet door kieren onder deur of venster laten klemmen. Kabel buiten het snoeibereik houden. Schakelinrichtingen mogen niet verwijderd of overbrugd worden. n z z Gebruik enkel een verlengsnoer dat niet niet lichter is dan een rubberen, type: HO 7 RNF, minimale dwarsdoorsnede 3 x 1.5 mm2, lengte: max. 25 m. De kabels moeten spatwaterbestendig zijn. Ondehoud 1 z z z z z z Opgelet! Messen lopen in tegengestelde richting t.o.v. elkaar Vóór al het onderhoud en schoonmaakwerk: z Haal de stekker eruit. z Raak de snijmessen niet aan. Apparaat niet met water afspuiten. Geen hogedrukreiniger of dampstraler bij de reiniging gebruiken. De heggenschaar niet in vochtige ruimten bewaren. Uit veiligheidsoverwegingen dient u versleten of beschadigde delen te vervangen. Reparaties altijd door een vakbekwame werkplaats laten uitvoeren. Als de aansluitkabel beschadigd wordt, moet deze door een geautoriseerde werkplaats worden vervangen om gevaarlijke situaties te vermijden. Slechts WOLF originele onderdelen toepassen, anders heeft u geen garantie omdat het apparaat niet voldoet aan de veiligheidsvoorschriften. Afvoer Elektrische apparaten horen niet thuis in het huishoudelijk afval. Apparaat, toebehoren en verpakking voor hergebruik aanbieden. 35 Montage Beschermkap bevestigen A z Beschermkap monteren zoals afgebeeld. Gebruik Gebruikstijden z z 3 De regionale voorschriften in acht nemen. U kunt de gebruikstijden opvragen bij uw plaatselijke verordeningsinstantie. Voer de kabel door de kabelontlasting B z De kabel volgens de afbeelding door de trekontlasting voeren (dit verhindert het per ongeluk loslaten van de stekkerverbinding). Meskop afstellen C Om in alle snoeisituaties dezelfde ergonomisch optimale handhaving mogelijk te maken kan de meskop vijfvoudig gearreteerd worden D . 1 1. 2. 3. 4. Opgelet! Messen lopen in tegengestelde richting t.o.v. elkaar Verricht slechts aanpassingen aan het apparaat bij uitgeschakelde motor en stilstaande messen. Druk de rustknop naar beneden. Draai de meskop in de gewenste positie. Laat de rustknop weer los. Controleren of de meskop bevestigd is (de hekkenschaar kan pas worden ingeschakeld als de meskop correct aan ligt). Opmerking: Aardlekschakelaar Deze veiligheidsvoorzieningen beschermen tegen zware verwondingen bij het aanraken van beschadigde kabels, bij gebrekkige isolatie en in sommige gevallen ook bij beschadigingen aan spanningvoerende kabels. z We adviseren dat het apparaat slechts aangesloten wordt op een stopcontact dat beschermd is met een aardlekschakelaar met een lekstroom van niet meer dan 30 mA. z Vervangende onderdelen zijn verkrijgbaar voor oude installaties. Raadpleeg hiertoe een elektrotechnisch vakman. Heggenschaar in-/uitschakelen z z z Zorg voor een stabiele houding, met name wanneer u boven het hoofd werkt. Houdt de messen bij het lichaam vandaan. Leg de kabel niet over de heg waar deze gemakkelijk door de messen kan worden gegrepen. Motor inschakelen E 1. De veiligheidsschakelaar aan de beugelgreep (1) ingedrukt houden. 2. Tegelijk de in-/uitschakelaar aan de handgreep indrukken (2). Motor uit E Aansluiten op de wandcontactdoos (230 Volt, 50 Hz) z 36 z Een van beide schakelaars loslaten. Het apparaat slechts aansluiten op wandcontactdozen die gezekerd zijn met een 10-16 A zekering met. trage smeltveiligheid (of 16A zekeringautomaat). n Tips voor het snoeien F G H z z z J S.v.p. rekening houden met het broedseizoen van de vogels! De ideale vorm bij het snoeien van de heg is de trapezevorm J , die voor voldoende lichten luchtaanvoer voor alle delen van de heg zorgt. Om bij jonge heggen het dichtgroeien te bevorderen, dienen nieuwe scheuten slechts tot de helft te worden ingekort. z z z Als de heg de gewenste hoogte bereikt heeft, kunnen nieuwe scheuten volledig verwijderd worden. Om een gelijkblijvende hoogte van de heg te bereiken kunt u een lijn op de gewenste hoogte spannen en langs deze lijn knippen. Snoeitijden: – Loofheggen: Mei/juni en oktober (en ongeveer 1/3 van de totale hoogte snoeien in de winter) – Naaldhoutheggen: April en oktober – Coniferen: April en oktober Ondehoud Algemeen 1 Opgelet! Messen lopen in tegengestelde richting t.o.v. elkaar Vóór al het onderhoud en schoonmaakwerk: z Haal de stekker eruit. z Raak de snijmessen niet aan. Reiniging z z z Na elk gebruik de heggenschaar reinigen met een droge doek, met name de beluchtingsspleet, of bij sterke vervuiling met een borstel. De messen na gebruik licht met beschermende olie smeren. De heggenschaar in geen geval met water afspoelen. n Opslag z z De heggenschaar opbergen in bijgeleverd foedraal. – Voor optimale opslag kan het foedraal aan de wand bevestigd worden K L . – Voor de eenvoudige bevestiging van het foedraal aan de wand wordt aanbevolen dat u gebruikmaakt van de boormal (zie pagina 136). De heggenschaar opbergen op een droge plaats die buiten het bereik van kinderen is. 37 Verhelpen van storingen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Messen worden heet • Messen bot • WOLF-Servicewerkplaats opzoeken. • te veel wrijving door ontbrekende smering • Messen licht met olie smeren • Netspanning ontbreekt • Stroomvoorziening testen en zonodig door een elektrotechnische monteur laten repareren. • Kabelschade: 1 Motor loopt niet Opgelet! Elektrische schok door kabelschade. • Beschadigde kabel door WOLF ServiWanneer de kabel doorgesneden cewerkplaats volledig laten vervangen. of beschadigd is, slaan de zekeDe kabel repareren met isolatietape is ring niet altijd door. verboden. z Raak de kabel niet aan voordat de stekker uit het stopcontact gehaald is. Onrustige loop, • Mes beschadigd sterke vibratie van het apparaat • Mes zit los in de bevestiging • WOLF-Servicewerkplaats opzoeken. • WOLF-Servicewerkplaats opzoeken. Bij twijfelgeval altijd een WOLF Servicewerkplaats opzoeken. 1 38 Hekkenschaar vóór elke test, of vóór werk aan de messen uitzetten en de netstekker uit wandcontactdoos nemen. n Garantievoorwaarden Het door de verkoper ingevulde garantiebewijs of De garantie heeft geen betrekking op de normale slijde kassabon s.v.p. zorgvuldig bewaren. tage van de messen, mesbevestigingsdelen zoals Voor een periode van 24 maanden na aankoopdatum aandrukrollen, (tanden-)riemen, wielen/banden, luchtbiedt de firma WOLF-Garten een garantie die beantfilter, bougies en bougiestekkers. Bij eigenmachtige woordt aan de geldende stand van de techniek en het reparatie komt automatisch onmiddellijk elke aandoel/het toepassingsgebied. De rechten van de eindspraak op garantie te vervallen. verbruikers worden door de volgende garantierichtlijDefecten en gebreken die optreden ten gevolge van nen niet beïnvloed. oorzaken die te herleiden zijn op materiaal- of fabricagefouten, worden uitsluitend door onze geautoriseerVoorwaarden voor 2 jaar durende garantieaande werkplaatsen (de verkoper heeft het recht het spraak: defect te herstellen) bij u in de buurt hersteld of, indien - Het apparaat uitsluitend voor privé gebruik toepassen. deze dichterbij is, door de fabrikant. Aanspraken die Zakelijk gebruik of uitlening verkort de garantieuitgaan boven de genoemde garantie zijn uitgesloten. periode tot 12 maanden. Er bestaat geen recht op een vervangende levering. - Correcte behandeling en naleving van alle instrucEventuele transportschade dient niet aan ons maar ties in de gebruiksaanwijzing die een onderdeel van aan de desbetreffende transporteurs te worden geonze garantievoorwaarden is. meld aangezien anders de aanspraken op vervanging - Inachtneming van de voorgeschreven onderdoor deze ondernemingen verloren gaan. houdsbeurten. - Geen eigenmachtige verandering aan de constructie. - Inbouw van originele WOLF onderdelen/toebehoren. - Overleggen van het ingevulde garantiebewijs en/of kassabon. De garantieprestaties worden geleverd door onze geautoriseerde werkplaatsen of bij: n WOLF-Garten Nederland B. V. Postbus 32 5240 AA Rosmalen Tel.: ++ 31 (73) 5 23 58 50 Fax: ++ 31 (73) 5 21 76 14 E-mail: [email protected] B Graham NV-SA Zoning Industriel21 1440 Wauthier-Braine Tel.: ++ 32 (2) - 3 67 16 11 Fax: ++ 32 (2) - 3 67 16 12 E-mail: [email protected] l WOLF-Garten GmbH & Co KG Industriestraße 83-85 57518 Betzdorf Tel.: ++ 49 (27 41) - 28 15 00 Fax: ++ 49 (27 41) - 28 12 99 E-mail: [email protected] n 39 D n EG-Conformiteitsverklaring d EC-konformitetserklæring G EC Declaration of Conformity f EY-vastaavuustodistus F N EF-overensstemmelseserklæring S EG-konformitetsintyg EG-Konformitätserklärung CE Déclaration de conformité I Dichiarazione CE di Conformità Wir / We / Nous / Noi / Wij / Vi / Täten / Vi / Vi WOLF-Garten GmbH & Co KG Industriestr. 83-85, D-57518 Betzdorf erklären, dass die Maschine / declare that the machine / déclarons que la machine / dichiariamo che la macchina / verklaren dat de machine / da stroje todistamme, että / erklærer, at maskinen / erklærer, at maskinen / förklarar, att maskinen Elektroheckenschere - electric hedge sheers - Cisailles à haies électriques - Tagliasiepi elettrica - Elektrische heggenschaar - Elhækkesaks - Sähköpensasleikkuri - Elektrisk hekksaks - Eldriven häcksax Typ, type, type, tipo, type, Type, tyyppi, type, typ: 7440 ... - 7445 ... - 7450 ... mit folgenden EG-Richtlinien übereinstimmt - conforms to the specifications of the following EC directives - est conforme aux spécifications des directives CE suivantes - è conforme alle seguenti direttive CE - met volgende EG-richtlijnen overeenstemt, stemmer overens med følgende EU-direktiver - vastaa seuraavia EY-direktiivejä - oppfyller kravene i henhold til EU-retningslinjene - stämmer överens med följande EU-riktlinjer - se shoduje s následujícími smìrnicemi EG: 98/37/EG, 73/23/EWG, 89/336/EWG, 2000/14/EG, 2005/88/EG, 2002/95/EG Angewandtes Konformitätsverfahren - Conformity assessment procedure followed - La procédure appliquée pour l‘évaluation de la conformité - procedura di conformità applicata - toegepaste conformiteitmethode - Anvendte overensstemmelsesmetoder - sovellettu vastaavuusmenettely - anvendt konformitetsprosess - använt konformitetsförfarande: Anhang V 7440 ... 7445 ... 7450 ... Arbeitslänge - length - Longueur de travail - Lunghezza di lavoro Werklengte - Arejdslngde - Työpituus - Arebeidslengde - Arbetslängd 45 cm 55 cm 65 cm Hubzahl - Number of strokes - Cycles - Numero delle corse - Slagfrequentie - Slagtal - Iskunopeus - Slagfrekvens - Lyfttal 1.800 1/min 1.800 1/min 1.200 1/min 1. 95 dB 95 dB 96 dB 2. 98 dB 98 dB 98 dB 1. 2. Repräsentativer gemessener Schallleistungspegel - representative measured sound power level - le niveau de puissance acoustique mesuré représentatif - livello di potenza sonora approssimativo misurato - representatief gemeten geluidsoverdrachtniveau - Repræsentativt målte støjniveau - Edustava mitattu melutaso - representativt målt lydeffektnivå - representativ uppmätt ljudeffektnivå. Garantierter Schallleistungspegel - guaranteed sound power level - le niveau de puissance acoustique garanti livello di potenza sonora garantito - gewaarborgd geluidsoverdrachtniveau - Garanteret støjniveau - Taattu melutaso - garantert lydeffektnivå. Betzdorf, den 01.11.2006 138 J. Hörmann (Geschäftsführung) Dr.-Ing. M. Simon (Entwicklungsleitung)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41

Wolf Garten HSE 45 V Handleiding

Categorie
Snoerloze heggenscharen
Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor