Brother Innov-is NQ900PRW/ Innov-is NQ900 Referentie gids

Categorie
Naaimachines
Type
Referentie gids

Deze handleiding is ook geschikt voor

6
Accessoires Accessoires
Accessoires inclus Bijgeleverde accessoires
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
-
1
*
,
$
5
0
8. 9. 10. 11. 12. 13. 14.
15.*1 16.*2 17. 18. 19. 20. 21.
22. 23. 24. 25. 26. 27. 28.
29. 30. 31. 32. 33. 34. 35.
36. 37. 38. 39.
*1 2 aiguilles 75/11, 2 aiguilles
90/14, 2 aiguilles 90/14
: aiguille à pointe boule
(dorée)
*2 aiguille 2,0/11
*1 75/11 2 naalden, 90/14
2 naalden, 90/14 2
naalden: ballpointnaald
(goudkleurig)
*2 2,0/11 naald
Accessoires en option Optionele accessoires
1. 2. 3. 4. 5.
O
6. 7.
7
Accessoires inclus
Nom de la pièce
Code de la pièce
Continent
américain
Autres
1 Pied zigzag « J » (sur la machine) XF9671-001
2 Pied pour monogrammes « N » XD0810-031
3 Pied pour faulage « G » XC3098-031
4 Pied pour fermetures à glissière « I » X59370-021
5 Pied pour boutonnières « A » XC2691-023
6 Pied pour point invisible « R » XE2650-001
7 Pied pour boutons « M » XE2643-001
8 Pied ouvert SA186 F060: XE1094-101
9 Pied-de-biche non adhérent SA114
F007N: XC1949-052
10 Pied-de-biche de guidage de points « P » SA160
F035N: XC1969-052
11
Pied réglable pour fermetures à glissière/passepoils
SA161
F036N: XC1970-052
12 Pied pour quilting (courtepointe) SA129
F005N: XC1948-052
13 Pied à double entraînement SA140
F033N: XC2214-052
14
Guide et pied pour quilting (courtepointe)
1/4" / pouce
SA185 F057: XC7416-252
15 Jeu d’aiguilles X58358-021
16 Aiguille jumelée X59296-121
17
Canette x 4 (l’une se trouve sur la machine.)
SA156*
3
SFB: XA5539-151
18 Guide pour quilting (courtepointe) SA132
F016N: XC2215-052
19 Découseur XF4967-001
20 Brosse de nettoyage X59476-051
21 Perce-œillet XZ5051-001
22 Tournevis (grand) XC4237-021
23 Tournevis en forme de L XG0918-001
24 Tournevis en forme de disque XC1074-051
25 Porte-bobine horizontal XC4654-151
26 Couvercle de bobine (grand) 130012-024
27
Couvercle de bobine (moyen) x 2 (l’un se
trouve sur la machine.)
XE1372-001
28 Couvercle de bobine (petit) 130013-124
29
Centre amovible pour bobine de l (bobine
de l mini/très grand)
XA5752-121
30 Filet de la bobine XA5523-020
31 Genouillère XA6941-052
32 Boîtier de la canette (sur la machine) XG2058-001
33 Pédale
XZ5098-001 (zone UE)
XZ5100-001 (autres zones)
34 Sac d’accessoires XC4487-021
35 Grande table d’extension
SAWTNQ1
(États-Unis)
SAWTNQ1C
(Canada)
WT12: XG0955-001
WT12AP: XG0956-001
36 Housse XF9728-001
37 Ensemble de feuilles quadrillées XC4549-020
38 Manuel d’instructions Contactez votre revendeur
Brother agréé.
39
Guide de référence rapide
*
3
SA156 est une canette de catégorie 15.
Bijgeleverde accessoires
Nr. Onderdeel
Onderdeelcode
Het
Amerikaanse
continent
Overige regio’s
1 Zigzagvoet “J” (op machine) XF9671-001
2 Monogramvoet “N” XD0810-031
3 Afwerksteekvoet “G” XC3098-031
4 Ritsvoet “I” X59370-021
5 Knoopsgatvoet “A” XC2691-023
6 Blindzoomvoet “R” XE2650-001
7 Knoopaanzetvoet “M” XE2643-001
8 Open voet SA186 F060: XE1094-101
9 Gladde transportvoet SA114
F007N: XC1949-052
10 Steekgeleidervoet “P” SA160
F035N: XC1969-052
11 Verstelbare ritsvoet / paspelvoet SA161
F036N: XC1970-052
12 Quiltvoet SA129
F005N: XC1948-052
13 Boventransportvoet SA140
F033N: XC2214-052
14 1/4-inch quiltvoet met geleider SA185 F057: XC7416-252
15 Naaldsetje X58358-021
16 Tweelingnaald X59296-121
17
Spoel x 4 (één spoel is in de machine geplaatst.)
SA156*
3
SFB: XA5539-151
18 Quiltgeleider SA132
F016N: XC2215-052
19 Tornmesje XF4967-001
20 Schoonmaakborsteltje X59476-051
21 Gaatjesponser XZ5051-001
22 Schroevendraaier (groot) XC4237-021
23 L-vormige schroevendraaier XG0918-001
24 Schijfvormige schroevendraaier XC1074-051
25 Horizontale klospen XC4654-151
26 Kloshouder (groot) 130012-024
27
Kloshouder (medium) × 2 (één kloshouder is
op de machine geplaatst.)
XE1372-001
28 Kloshouder (klein) 130013-124
29
Garenklos hulpinzet (bij mini- of kingsize
garenklos)
XA5752-121
30 Klosnetje XA5523-020
31 Kniehevel XA6941-052
32 Spoelhuis (in de machine) XG2058-001
33 Voetpedaal
XZ5098-001 (EU)
XZ5100-001 (andere regio’s)
34 Accessoires tasje XC4487-021
35 Groot werkblad
SAWTNQ1
(VS)
SAWTNQ1C
(Canada)
WT12:
XG0955-001
WT12AP:
XG0956-001
36 Stofhoes XF9728-001
37 Rasterset XC4549-020
38 Bedieningshandleiding
Neem contact op met uw erkende
Brother-dealer.
39 Beknopte bedieningshandleiding
*
3
SA156 is een spoeltype van klasse 15.
Accessoires en option
Les éléments suivants sont des accessoires en option vendus séparément
par votre revendeur Brother agréé.
Nom de la pièce
Code de la pièce
Continent
américain
Autres
1
Pied pour quilting (courtepointe)
ouvert en mouvement libre « O »
SA187 F061: XE1097-001
2
Pied pour quilting (courtepointe) en
écho en mouvement libre « E »
XE0766-001
3
Pied pour quilting (courtepointe) en
mouvement libre « C »
XE0765-101
4
Pied pour quilting (courtepointe)
1/4" / pouce
SA125 F001N: XC1944-052
5 Couteau raseur « S » SA177 F054: XC3879-152
6 Porte multi-bobines
SA563 (États-Unis)
SA563C (Canada)
TS7: XG0900-001
TS7AP: XG0902-001
7
Ensemble pied pour point droit et
plaque à aiguille
SA564 (États-Unis)
SA564C (Canada)
SNP02:
XG0946-001
SNP02AP:
XG0948-001
Optionele accessoires
Optionele accessoires, apart verkrijgbaar bij uw ofciële Brother dealer.
Nr. Onderdeel
Onderdeelcode
Het Amerikaanse
continent
Overige regio’s
1
Open quiltvoet “O” voor quilten uit de
vrije hand
SA187 F061: XE1097-001
2
Quiltvoet “E” voor naaien uit de
vrije hand
XE0766-001
3
Quiltvoet “C” voor naaien uit de
vrije hand
XE0765-101
4 1/4-inch quiltvoet SA125 F001N: XC1944-052
5 Zijsnijder “S” SA177 F054: XC3879-152
6 Klossenstandaard
SA563 (VS)
SA563C (Canada)
TS7: XG0900-001
TS7AP: XG0902-001
7 Rechte-steekvoet en naaldplaatset
SA564 (VS)
SA564C (Canada)
SNP02:
XG0946-001
SNP02AP:
XG0948-001
12
Follow the steps below in numerical order. Refer to the operation manual for detailed instructions.
Führen Sie die folgenden Schritte in der numerischen Reihenfolge aus. Ausführliche Hinweise nden Sie in der Bedienungsanleitung.
Respectez les étapes ci-dessous, dans l’ordre numérique. Reportez-vous au manuel d’instructions pour des informations détaillées.
Volg onderstaande stappen in numerieke volgorde. In de bedieningshandleiding vindt u uitvoerige aanwijzingen.
Seguire i passaggi di seguito, in ordine numerico. Per le istruzioni dettagliate, consultare il manuale di istruzioni.
Siga los pasos descritos a continuación, en orden numérico. Consulte las instrucciones detalladas en el manual de instrucciones.
Siga as etapas abaixo, em ordem numérica. Consulte o manual de operações para obter instruções detalhadas.
Выполните описанные ниже действия по порядку номеров. Подробные инструкции см. в руководстве пользователя.
Use only the included bobbin or bobbins of the same type.
Verwenden Sie nur die im Lieferumfang enthaltene Spule oder Spulen vom selben Typ.
N’utilisez que la canette fournie ou des canettes du même type.
Gebruik uitsluitend de bijgeleverde spoel of spoelen van hetzelfde type.
Utilizzare solo la bobina o le bobine in dotazione dello stesso tipo.
Utilice solo la bobina incluida, o bobinas del mismo tipo.
Somente use a bobina incluída ou bobinas do mesmo tipo.
Используйте только прилагаемые шпульки или
шпульки того же типа.
11.5 mm (approx. 7/16 inch)
(ca. 7/16 Zoll)
(env. 7/16" / pouce)
11,5 mm (ca. 7/16 inch)
(circa 7/16 in.)
(aprox. 7/16 pulg.)
(aprox. 7/16 polegada)
(прим. 7/16 дюйма)
Bobbin Winding and Setting
Aufspulen des Unterfadens und Einstellung
Bobinage et réglage de la canette
Opwinden en instellen van de spoel
Avvolgimento spolina e caricamento
Bobinado y ajuste
Configuração e enrolamento da bobina
Намотка и установка шпульки
1
4 5
7
6
8
3
2
0a
e
g i
-
9
bjdf
78
23
4 6
-
14
Upper Threading
Einfädeln des Oberfadens
Enfilage supérieur
Inrijgen van de bovendraad
Infilatura superiore
Hilo superior
Passagem da linha superior
Заправка верхней нити
g
e
d
hj b
20cfi
4 567 9
-
3
1 2
4
6 7
5
3
16
Operation buttons Funktionstasten
Touches de commande
Bedieningstoetsen
Pulsanti di funzionamento
Botones de operación
Botões de operação
Кнопки управления
bc de
f
a
“Start/Stop” button1
Reverse stitch button2
Reinforcement stitch button3
Needle position button4
Thread cutter button5
Sewing speed controller6
Taste „Start/Stopp“1
Taste „Rückwärtsstich“2
Taste „Verstärkungsstich“3
Taste „Nadelposition“4
Taste „Fadenabschneider“5
Nähgeschwindigkeitsregler6
Touche « Marche/arrêt »1
Touche Point inverse2
Touche Point de renfort3
Touche Positionnement aiguille4
Touche Coupe-l5
Commande de vitesse de couture6
“Start/Stop”-toets1
Achteruitsteektoets2
Verstevigingssteektoets3
Naaldstandtoets4
Draadafkniptoets5
Schuifknop voor snelheidsregeling6
Pulsante “Avvio/Stop”1
Pulsante “Punto di fermatura”2
Pulsante “Punto di rinforzo”3
Pulsante “Posizione ago”4
Pulsante “Taglio del lo”5
Regolatore della velocità di cucitura6
Botón de “inicio/parar”1
Botón de puntada en reversa2
Botón de puntada de remate3
Botón de posición de aguja4
Botón de corte de hilo5
Control de velocidad manual6
Botão “Iniciar/Parar”1
Botão de ponto reverso2
Botão de ponto de reforço3
Botão de posição da agulha4
Botão do cortador de linha5
Controlador de velocidade de costura6
Кнопка “Пуск/Стоп”1
Кнопка “Обратные стежки”2
Кнопка “Закрепляющие стежки”3
Кнопка “Положение иглы”4
Кнопка “Обрезка нити”5
Регулятор скорости шитья6
Name of Machine Parts
Bezeichnungen der Maschinenteile
Nom des pièces de la machine
Naam van machine-onderdelen
Nome delle parti della macchina
Nombres de las piezas de la máquina
Nome das peças da máquina
Наименования частей машины
17
Operation panel Bedienfeld Panneau de commande Bedieningspaneel
f
d
k
q
p
r
s
t
a
e
b
c
g
h
i
j
l
m
n
o
u
LCD (liquid crystal display)1
Automatic reverse/reinforcement key2
Automatic thread cutting key3
Stitch length keys/Item selection keys4
Thread tension keys/Value selection keys5
Settings key6
Manual memory key7
Mirror image key8
Single/repeat sewing key9
Back to beginning key0
Presser foot/Needle exchange keyA
Memory keyB
Reset keyC
OK keyD
Numeric keysE
Back keyF
Character stitch keyG
Decorative stitch keyH
Utility stitch keyI
Preset utility stitch/saved pattern keyJ
Stitch width keys/Settings screen page selection keysK
LCD-Bildschirm (Flüssigkeitskristallanzeige)1
Taste zum automatischen Vernähen2
Automatische Fadenabschneidetaste3
Tasten für Stichlänge/Elementauswahl4
Fadenspannungstasten/Wertauswahltasten5
Taste „Einstellungen“6
Manuelle Speichertaste7
Spiegelbildtaste8
Einzeln/Mehrfach-Nähtaste9
Taste „Zurück zum Anfang“0
Taste „Nähfuß-/Nadelwechsel“A
SpeichertasteB
RückstelltasteC
OK-TasteD
Numerische TastenE
Taste „Zurück“F
BuchstabenstichtasteG
DekorstichtasteH
NutzstichtasteI
Taste „Voreingestellter Nutzstich/Gespeichertes Muster“J
Stichbreitentasten/Auswahltasten für Seite des K
Einstellungsbildschirms
Écran à cristaux liquides1
Touche de point inverse/de renfort automatique2
Touche de coupure de l automatique3
Touches de longueur de point/Touches de sélection d’élément4
Touches de tension du l/Touches de sélection de valeur5
Touche de réglages6
Touche de mémoire manuelle7
Touche d’image en miroir8
Touche de couture en points uniques/en continu9
Retour à la touche de début0
Touche de remplacement du pied-de-biche/de l’aiguilleA
Touche de mise en mémoireB
Touche de réinitialisationC
Touche OKD
Touches numériquesE
Touche arrièreF
Touche de points de caractèresG
Touche de points décoratifsH
Touche de points de couture courantsI
Touche de préréglage de point de couture courant/motif J
enregistré
Touches de largeur de point/Touches de sélection des pages de K
l’écran de réglages
Display1
Automatisch achteruit/verstevigingssteektoets2
Automatische draadafkniptoets3
Toetsen voor steeklengte/optieselectie4
Draadspanningstoetsen/Toetsen voor waarde kiezen5
Instellingentoets6
Handmatig geheugentoets7
Spiegeltoets8
Enkele/meerdere stekentoets9
Terug naar begintoets0
Persvoet-/naaldwisseltoetsA
GeheugentoetsB
HersteltoetsC
OK-toetsD
Numerieke toetsenE
TerugtoetsF
Toets voor letterstekenG
Toets voor sierstekenH
NaaistekentoetsI
Toets voor vooraf ingestelde naaisteek/opgeslagen patroonJ
Toetsen voor steekbreedte/selectie van K
instellingenschermpagina’s
27
×5
Japanese font Schriftart Japanisch Police japonaise Japans lettertype
Carattere giapponese Fuente japonesa Fonte japonesa Японский шрифт
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78
79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104
105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130
131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156
157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182
183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208
209 210
Kanji characters often used in daily life.
Im täglichen Leben oft verwendete Kanji-Zeichen.
Caractères Kanji : souvent utilisés dans la vie de tous les jours.
Kanji-tekens worden vaak gebruikt in het dagelijks leven.
Caratteri Kanji utilizzati spesso nella vita di tutti i giorni.
Caracteres Kanji utilizados a menudo en el día a día.
Caracteres Kanji utilizados normalmente no dia a dia.
Иероглифы кандзи, часто используемые в повседневной жизни.
Hiragana characters
Hiragana-Zeichen
Caractères Hiragana
Hiragana-tekens
Caratteri Hiragana
Caracteres Hiragana
Caracteres Hiragana
Хирагана
Katakana characters
Katakana-Zeichen
Caractères Katakana
Katakana-tekens
Caratteri Katakana
Caracteres Katakana
Caracteres Katakana
Катакана
Arabic numerals
Arabische Zahlen
Chiffres arabes
Arabische cijfers
Numeri arabi
Numeración arábiga
Números arábicos
Арабские цифры
28
Example of Kanji characters in daily life
Beispiel für alltägliche Kanji-Zeichen
Exemple de caractères Kanji dans la vie quotidienne
Voorbeeld van Kanji-tekens in het dagelijks leven
Esempio di caratteri kanji nella vita di ogni giorno
Ejemplo de caracteres Kanji en la vida cotidiana
Exemplo de caracteres Kanji no dia a dia
Примеры использования иероглифов кандзи в повседневной жизни
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10
Date of birth Geburtsdatum Date de naissance Geboortedatum
Data di nascita Fecha de nacimiento Data de nascimento Дата рождения
1 year old 1 Jahr alt 1 an 1 jaar oud
1 anno di età 1 año de edad 1 ano Возраст 1 год
Nursery school Vorschule Crèche Peuterspeelzaal
Asilo nido Guardería Escola maternal Ясли
Kindergarten Kindergarten École maternelle Kleuterschool
Scuola materna Jardín de infancia Jardim de infância Детский сад
Elementary school Grundschule École primaire Basisschool
Scuola elementare Escuela primaria Ensino básico Начальная школа
Junior high school Realschule Collège Middelbare school
Scuola superiore Escuela secundaria Ensino médio Средняя школа
Group/Class Gruppe/Klasse Groupe/Classe Groep/klas
Gruppo/classe Grupo/Clase Grupo/Classe Группа, класс
Club/Division Club/Abteilung Club/Division Club/Divisie
Club/sezione Club/División Clube/Divisão Клуб, подразделение

Documenttranscriptie

Accessoires ◆◆Accessoires inclus 1. ◆◆Bijgeleverde accessoires 2. 3. - 1 8. Accessoires 9. 4. 5. 6. , * 10. $ 7. 0 5 11. 12. 13. 14. 3 15.*1 16.*2 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. *1 2 aiguilles 75/11, 2 aiguilles 90/14, 2 aiguilles 90/14 : aiguille à pointe boule (dorée) *2 aiguille 2,0/11 *1 75/11 2 naalden, 90/14 2 naalden, 90/14 2 naalden: ballpointnaald (goudkleurig) *2 2,0/11 naald ◆◆Accessoires en option ◆◆Optionele accessoires 1. 2. O 6. 6 7. 3. 4. 5. ◆◆Accessoires inclus ◆◆Bijgeleverde accessoires N° Nom de la pièce 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 30 31 32 Pied zigzag « J » (sur la machine) Pied pour monogrammes « N » Pied pour faufilage « G » Pied pour fermetures à glissière « I » Pied pour boutonnières « A » Pied pour point invisible « R » Pied pour boutons « M » Pied ouvert Pied-de-biche non adhérent Pied-de-biche de guidage de points « P » Pied réglable pour fermetures à glissière/passepoils Pied pour quilting (courtepointe) Pied à double entraînement Guide et pied pour quilting (courtepointe) 1/4" / pouce Jeu d’aiguilles Aiguille jumelée Canette x 4 (l’une se trouve sur la machine.) Guide pour quilting (courtepointe) Découseur Brosse de nettoyage Perce-œillet Tournevis (grand) Tournevis en forme de L Tournevis en forme de disque Porte-bobine horizontal Couvercle de bobine (grand) Couvercle de bobine (moyen) x 2 (l’un se trouve sur la machine.) Couvercle de bobine (petit) Centre amovible pour bobine de fil (bobine de fil mini/très grand) Filet de la bobine Genouillère Boîtier de la canette (sur la machine) 33 Pédale 34 Sac d’accessoires 35 Grande table d’extension 36 37 38 39 Housse Ensemble de feuilles quadrillées Manuel d’instructions Guide de référence rapide 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 Code de la pièce Continent Autres américain XF9671-001 XD0810-031 XC3098-031 X59370-021 XC2691-023 XE2650-001 XE2643-001 SA186 F060: XE1094-101 SA114 F007N: XC1949-052 SA160 F035N: XC1969-052 SA161 F036N: XC1970-052 SA129 F005N: XC1948-052 SA140 F033N: XC2214-052 SA185 F057: XC7416-252 X58358-021 X59296-121 SA156*3 SFB: XA5539-151 SA132 F016N: XC2215-052 XF4967-001 X59476-051 XZ5051-001 XC4237-021 XG0918-001 XC1074-051 XC4654-151 130012-024 Nr. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 Onderdeelcode Het Overige regio’s Amerikaanse continent Zigzagvoet “J” (op machine) XF9671-001 Monogramvoet “N” XD0810-031 Afwerksteekvoet “G” XC3098-031 Ritsvoet “I” X59370-021 Knoopsgatvoet “A” XC2691-023 Blindzoomvoet “R” XE2650-001 Knoopaanzetvoet “M” XE2643-001 Open voet SA186 F060: XE1094-101 Gladde transportvoet SA114 F007N: XC1949-052 Steekgeleidervoet “P” SA160 F035N: XC1969-052 Verstelbare ritsvoet / paspelvoet SA161 F036N: XC1970-052 Quiltvoet SA129 F005N: XC1948-052 Boventransportvoet SA140 F033N: XC2214-052 1/4-inch quiltvoet met geleider SA185 F057: XC7416-252 Naaldsetje X58358-021 Tweelingnaald X59296-121 Spoel x 4 (één spoel is in de machine geplaatst.) SA156*3 SFB: XA5539-151 Quiltgeleider SA132 F016N: XC2215-052 Tornmesje XF4967-001 Schoonmaakborsteltje X59476-051 Gaatjesponser XZ5051-001 Schroevendraaier (groot) XC4237-021 L-vormige schroevendraaier XG0918-001 Schijfvormige schroevendraaier XC1074-051 Horizontale klospen XC4654-151 Kloshouder (groot) 130012-024 Kloshouder (medium) × 2 (één kloshouder is XE1372-001 op de machine geplaatst.) Onderdeel XE1372-001 27 130013-124 28 XA5752-121 29 XA5523-020 XA6941-052 XG2058-001 XZ5098-001 (zone UE) XZ5100-001 (autres zones) XC4487-021 SAWTNQ1 WT12: XG0955-001 (États-Unis) SAWTNQ1C WT12AP: XG0956-001 (Canada) XF9728-001 XC4549-020 Contactez votre revendeur Brother agréé. 30 31 32 Kloshouder (klein) Garenklos hulpinzet (bij mini- of kingsize garenklos) Klosnetje Kniehevel Spoelhuis (in de machine) 33 Voetpedaal 34 Accessoires tasje 35 Groot werkblad *3 SA156 est une canette de catégorie 15. 36 Stofhoes 37 Rasterset 38 Bedieningshandleiding 39 Beknopte bedieningshandleiding *3 SA156 is een spoeltype van klasse 15. 130013-124 XA5752-121 XA5523-020 XA6941-052 XG2058-001 XZ5098-001 (EU) XZ5100-001 (andere regio’s) XC4487-021 WT12: SAWTNQ1 XG0955-001 (VS) SAWTNQ1C WT12AP: (Canada) XG0956-001 XF9728-001 XC4549-020 Neem contact op met uw erkende Brother-dealer. ◆◆Accessoires en option ◆◆Optionele accessoires Les éléments suivants sont des accessoires en option vendus séparément par votre revendeur Brother agréé. Optionele accessoires, apart verkrijgbaar bij uw officiële Brother dealer. N° Nom de la pièce 5 Pied pour quilting (courtepointe) ouvert en mouvement libre « O » Pied pour quilting (courtepointe) en écho en mouvement libre « E » Pied pour quilting (courtepointe) en mouvement libre « C » Pied pour quilting (courtepointe) 1/4" / pouce Couteau raseur « S » 6 Porte multi-bobines 7 Ensemble pied pour point droit et plaque à aiguille 1 2 3 4 Code de la pièce Continent Autres américain SA187 F061: XE1097-001 Nr. 4 5 Open quiltvoet “O” voor quilten uit de vrije hand Quiltvoet “E” voor naaien uit de vrije hand Quiltvoet “C” voor naaien uit de vrije hand 1/4-inch quiltvoet Zijsnijder “S” 6 Klossenstandaard 7 Rechte-steekvoet en naaldplaatset 1 XE0766-001 2 XE0765-101 3 SA125 F001N: XC1944-052 SA177 SA563 (États-Unis) SA563C (Canada) F054: XC3879-152 TS7: XG0900-001 TS7AP: XG0902-001 SNP02: XG0946-001 SNP02AP: XG0948-001 SA564 (États-Unis) SA564C (Canada) Onderdeel Onderdeelcode Het Amerikaanse Overige regio’s continent SA187 F061: XE1097-001 XE0766-001 XE0765-101 SA125 SA177 SA563 (VS) SA563C (Canada) SA564 (VS) SA564C (Canada) F001N: XC1944-052 F054: XC3879-152 TS7: XG0900-001 TS7AP: XG0902-001 SNP02: XG0946-001 SNP02AP: XG0948-001 7 Bobbin Winding and Setting Aufspulen des Unterfadens und Einstellung Bobinage et réglage de la canette Opwinden en instellen van de spoel Avvolgimento spolina e caricamento Bobinado y ajuste Configuração e enrolamento da bobina Намотка и установка шпульки Follow the steps below in numerical order. Refer to the operation manual for detailed instructions. Führen Sie die folgenden Schritte in der numerischen Reihenfolge aus. Ausführliche Hinweise finden Sie in der Bedienungsanleitung. Respectez les étapes ci-dessous, dans l’ordre numérique. Reportez-vous au manuel d’instructions pour des informations détaillées. Volg onderstaande stappen in numerieke volgorde. In de bedieningshandleiding vindt u uitvoerige aanwijzingen. Seguire i passaggi di seguito, in ordine numerico. Per le istruzioni dettagliate, consultare il manuale di istruzioni. Siga los pasos descritos a continuación, en orden numérico. Consulte las instrucciones detalladas en el manual de instrucciones. Siga as etapas abaixo, em ordem numérica. Consulte o manual de operações para obter instruções detalhadas. Выполните описанные ниже действия по порядку номеров. Подробные инструкции см. в руководстве пользователя. Use only the included bobbin or bobbins of the same type. Verwenden Sie nur die im Lieferumfang enthaltene Spule oder Spulen vom selben Typ. N’utilisez que la canette fournie ou des canettes du même type. Gebruik uitsluitend de bijgeleverde spoel of spoelen van hetzelfde type. Utilizzare solo la bobina o le bobine in dotazione dello stesso tipo. Utilice solo la bobina incluida, o bobinas del mismo tipo. Somente use a bobina incluída ou bobinas do mesmo tipo. Используйте только прилагаемые шпульки или 78 шпульки того же типа. 11.5 mm 11,5 mm 9 (approx. 7/16 inch) (ca. 7/16 Zoll) (env. 7/16" / pouce) (ca. 7/16 inch) (circa 7/16 in.) (aprox. 7/16 pulg.) (aprox. 7/16 polegada) 23 0a e (прим. 7/16 дюйма) g i - df 12 j b 4 6 - 1 2 3 4 5 6 7 8 Upper Threading Einfädeln des Oberfadens Enfilage supérieur Inrijgen van de bovendraad Infilatura superiore Hilo superior Passagem da linha superior Заправка верхней нити 7 9 - 4 56 g 3 e d j h b 1 2 3 5 14 20cfi 4 6 7 Name of Machine Parts Bezeichnungen der Maschinenteile Nom des pièces de la machine Naam van machine-onderdelen Nome delle parti della macchina Nombres de las piezas de la máquina Nome das peças da máquina Наименования частей машины ◆◆Operation buttons ◆◆Pulsanti di funzionamento ◆◆Funktionstasten ◆◆Touches de commande ◆◆Bedieningstoetsen ◆◆Botones de operación ◆◆Botões de operação ◆◆Кнопки управления b c a 16 d e f 1 “Start/Stop” button 2 Reverse stitch button 3 Reinforcement stitch button 4 Needle position button 5 Thread cutter button 6 Sewing speed controller 1 Taste „Start/Stopp“ 2 Taste „Rückwärtsstich“ 3 Taste „Verstärkungsstich“ 4 Taste „Nadelposition“ 5 Taste „Fadenabschneider“ 6 Nähgeschwindigkeitsregler 1 Touche « Marche/arrêt » 2 Touche Point inverse 3 Touche Point de renfort 4 Touche Positionnement aiguille 5 Touche Coupe-fil 6 Commande de vitesse de couture 1 “Start/Stop”-toets 2 Achteruitsteektoets 3 Verstevigingssteektoets 4 Naaldstandtoets 5 Draadafkniptoets 6 Schuifknop voor snelheidsregeling 1 Pulsante “Avvio/Stop” 2 Pulsante “Punto di fermatura” 3 Pulsante “Punto di rinforzo” 4 Pulsante “Posizione ago” 5 Pulsante “Taglio del filo” 6 Regolatore della velocità di cucitura 1 Botón de “inicio/parar” 2 Botón de puntada en reversa 3 Botón de puntada de remate 4 Botón de posición de aguja 5 Botón de corte de hilo 6 Control de velocidad manual 1 Botão “Iniciar/Parar” 2 Botão de ponto reverso 3 Botão de ponto de reforço 4 Botão de posição da agulha 5 Botão do cortador de linha 6 Controlador de velocidade de costura 1 Кнопка “Пуск/Стоп” 2 Кнопка “Обратные стежки” 3 Кнопка “Закрепляющие стежки” 4 Кнопка “Положение иглы” 5 Кнопка “Обрезка нити” 6 Регулятор скорости шитья ◆◆Operation panel ◆◆Bedienfeld ◆◆Panneau de commande ◆◆Bedieningspaneel b a c u d t s e f g h r i q j p o n ml k 1 LCD (liquid crystal display) 2 Automatic reverse/reinforcement key 3 Automatic thread cutting key 4 Stitch length keys/Item selection keys 5 Thread tension keys/Value selection keys 6 Settings key 7 Manual memory key 8 Mirror image key 9 Single/repeat sewing key 0 Back to beginning key A Presser foot/Needle exchange key B Memory key C Reset key D OK key E Numeric keys F Back key G Character stitch key H Decorative stitch key I Utility stitch key J Preset utility stitch/saved pattern key K Stitch width keys/Settings screen page selection keys 1 LCD-Bildschirm (Flüssigkeitskristallanzeige) 2 Taste zum automatischen Vernähen 3 Automatische Fadenabschneidetaste 4 Tasten für Stichlänge/Elementauswahl 5 Fadenspannungstasten/Wertauswahltasten 6 Taste „Einstellungen“ 7 Manuelle Speichertaste 8 Spiegelbildtaste 9 Einzeln/Mehrfach-Nähtaste 0 Taste „Zurück zum Anfang“ A Taste „Nähfuß-/Nadelwechsel“ B Speichertaste C Rückstelltaste D OK-Taste E Numerische Tasten F Taste „Zurück“ G Buchstabenstichtaste H Dekorstichtaste I Nutzstichtaste J Taste „Voreingestellter Nutzstich/Gespeichertes Muster“ K Stichbreitentasten/Auswahltasten für Seite des Einstellungsbildschirms 1 Écran à cristaux liquides 2 Touche de point inverse/de renfort automatique 3 Touche de coupure de fil automatique 4 Touches de longueur de point/Touches de sélection d’élément 5 Touches de tension du fil/Touches de sélection de valeur 6 Touche de réglages 7 Touche de mémoire manuelle 8 Touche d’image en miroir 9 Touche de couture en points uniques/en continu 0 Retour à la touche de début A Touche de remplacement du pied-de-biche/de l’aiguille B Touche de mise en mémoire C Touche de réinitialisation D Touche OK E Touches numériques F Touche arrière G Touche de points de caractères H Touche de points décoratifs I Touche de points de couture courants J Touche de préréglage de point de couture courant/motif enregistré K Touches de largeur de point/Touches de sélection des pages de l’écran de réglages 1 Display 2 Automatisch achteruit/verstevigingssteektoets 3 Automatische draadafkniptoets 4 Toetsen voor steeklengte/optieselectie 5 Draadspanningstoetsen/Toetsen voor waarde kiezen 6 Instellingentoets 7 Handmatig geheugentoets 8 Spiegeltoets 9 Enkele/meerdere stekentoets 0 Terug naar begintoets A Persvoet-/naaldwisseltoets B Geheugentoets C Hersteltoets D OK-toets E Numerieke toetsen F Terugtoets G Toets voor lettersteken H Toets voor siersteken I Naaistekentoets J Toets voor vooraf ingestelde naaisteek/opgeslagen patroon K Toetsen voor steekbreedte/selectie van instellingenschermpagina’s 17 ×5  ●● Japanese font ●● Schriftart Japanisch ●● Police japonaise ●● Japans lettertype ●● Carattere giapponese ●● Fuente japonesa ●● Fonte japonesa ●● Японский шрифт 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 Katakana characters Katakana-Zeichen Caractères Katakana Katakana-tekens Caratteri Katakana Caracteres Katakana Caracteres Katakana Катакана Hiragana characters Hiragana-Zeichen Caractères Hiragana Hiragana-tekens Caratteri Hiragana Caracteres Hiragana Caracteres Hiragana Хирагана Arabic numerals Arabische Zahlen Chiffres arabes Arabische cijfers Numeri arabi Numeración arábiga Números arábicos Арабские цифры Kanji characters often used in daily life. Im täglichen Leben oft verwendete Kanji-Zeichen. Caractères Kanji : souvent utilisés dans la vie de tous les jours. Kanji-tekens worden vaak gebruikt in het dagelijks leven. Caratteri Kanji utilizzati spesso nella vita di tutti i giorni. Caracteres Kanji utilizados a menudo en el día a día. Caracteres Kanji utilizados normalmente no dia a dia. Иероглифы кандзи, часто используемые в повседневной жизни. 27 • Example of Kanji characters in daily life • Beispiel für alltägliche Kanji-Zeichen • Exemple de caractères Kanji dans la vie quotidienne • Voorbeeld van Kanji-tekens in het dagelijks leven • Esempio di caratteri kanji nella vita di ogni giorno • Ejemplo de caracteres Kanji en la vida cotidiana • Exemplo de caracteres Kanji no dia a dia • Примеры использования иероглифов кандзи в повседневной жизни 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 28 Date of birth Data di nascita Geburtsdatum Fecha de nacimiento Date de naissance Data de nascimento Geboortedatum Дата рождения 1 year old 1 anno di età 1 Jahr alt 1 año de edad 1 an 1 ano 1 jaar oud Возраст 1 год Nursery school Asilo nido Vorschule Guardería Crèche Escola maternal Peuterspeelzaal Ясли Kindergarten Scuola materna Kindergarten Jardín de infancia École maternelle Jardim de infância Kleuterschool Детский сад Elementary school Scuola elementare Grundschule Escuela primaria École primaire Ensino básico Basisschool Начальная школа Junior high school Scuola superiore Realschule Escuela secundaria Collège Ensino médio Middelbare school Средняя школа Group/Class Gruppo/classe Gruppe/Klasse Grupo/Clase Groupe/Classe Grupo/Classe Groep/klas Группа, класс Club/Division Club/sezione Club/Abteilung Club/División Club/Division Clube/Divisão Club/Divisie Клуб, подразделение
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Brother Innov-is NQ900PRW/ Innov-is NQ900 Referentie gids

Categorie
Naaimachines
Type
Referentie gids
Deze handleiding is ook geschikt voor