Amica KMC 743 100 E Handleiding

Categorie
Kookplaten
Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

IO-HOB-0487 / 8070532
(11.2017 / v1)
PG4VQ255FTN / (KMC 742 600 E)
PG4VQ255FTN / (KMC 7A42 500 E)
PG4VQ255FTN / (KMC 743 100 E)
(EN) INSTRUCTION MANUAL...................................2
(NL) GEBRUIKERSHANDLEIDING........................29
2
DEAR CUSTOMER,
Your hob combines exceptional ease of use with excellent eectiveness. Once you have read
the instructions, operating your hob will not be a problem.
Before being packed and leaving the factory, the safety and functions of this hob were ca-
refully tested.
We ask you to read the User Manual carefully before switching on the appliance. Following
the directions in this manual will protect you from any misuse.
Keep this User Manual and store it near at hand.
The instructions should be followed carefully to avoid any unfortunate accidents.
Important!
The appliance may only be operated when you have read and understood this manual
thoroughly.
The appliance is designed solely for cooking. Any other use (eg heating a room) is
incompatible with the appliance’s intended purpose and can pose a risk to the user.
The manufacturer reserves the right to introduce changes which do not aect the
operation of the appliance.
Certicate of compliance CE
The Manufacturer hereby declares that this product complies with the general requirements pursuant to the
following European Directives:
l The Low Voltage Directive 2014/35/EC,
l Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/EC,
l  ErP Directive 2009/125/EC,
and therefore the product has been marked with the symbol and the Declaration of Conformity has been
issued to the manufacturer and is available to the competent authorities regulating the market.
3
TABLE OF CONTENTS
Basic information .................................................................................................2
Safety instructions ...............................................................................................4
Saving energy .......................................................................................................9
Description of the appliance..............................................................................10
Installation...........................................................................................................11
Operation .............................................................................................................16
Cleaning and routine maintenance ................................................................... 24
Emergency procedure........................................................................................26
Technical data ..................................................................................................... 28
Warranty................................................................................................................28
4
SAFETY INSTRUCTIONS
Warning: The appliance and its accessible parts
become hot during use. Care should be taken to
avoid touching heating elements. Children less than 8
years of age shall be kept away unless continuously
supervised.
This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved. Children
shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without
supervision.
Warning: Unattended cooking on a hob with fat or
oil can be dangerous and may result in re.
NEVER try to extinguish a re with water, but switch
o the appliance and then cover ame e.g. with a lid
or a re blanket.
Warning: Danger of re: do not store items on the
cooking surfaces.
5
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Pozor. Jestliže je povrch prasknutí, vypněte proud,
aby nevznikla možnost úrazu elektrickým proudem.
Zařízení neovládejte vnějšími hodinami anebo ne-
závislým systémem dálkového ovládání.
K čištění spotřebiče není dovoleno používat zařízení
pro čištění parou.
6
SAFETY INSTRUCTIONS
Warning: If the surface is cracked, switch o the ap-
pliance to avoid the possibillity of electric shock.
The appliance is not intended to be operated by me-
ans of an external timer or separate remote-control
system.
You should not use steam cleaning devices to clean
the appliance.
Warning: Use only hob guards designed by the ma-
nufacturer of the cooking appliance or indicated by
the manufacturer of the appliance in the instructions
for use as suitable or hob guards incorporated in
the appliance. The use of inappropriate guards can
cause accidents.
7
SAFETY INSTRUCTIONS
Before using the ceramic plate for the rst time read the Operating Manual carefully as
thus you can ensure safe operation and avoid damage to the plate.
If the ceramic plate is operated near a radio, TV set or other emitting device, please
check whether the touch panel works correctly.
The ceramic plate should be installed by a qualied electrician.
Do not install the plate near refrigerating devices.
The furniture the plate is tted in should be resistant to temperatures up to 100ºC. The
requirement applies to the veneers, edges, plastic surfaces, glues and varnishes.
The plate can be used only after it has been tted into furniture, as only thus you will be
protected from accidental contact with live components.
Electric appliances can be repaired only by qualied specialists. Unprofessional repairs
may compromise the safety of the appliance.
The appliance is disconnected from the mains only when the mains plug is pulled out
from the socket or when the fuse has been switched o.
Never allow children to remain unattended near the cooktop nor to play with the control
panel.
When switched on the hotplates quickly become hot. To avoid unnecessary power con-
sumption, switch them on only after putting a cooking pot.
Residual temperature indicator built-in into the electronic system tells you whether the
hotplate is still switched on and whether it is still hot.
Should there be a power failure, all the settings and indications will be cancelled. Please
be careful when the power supply is restored as hotplates which have been hot before
power failure will no longer be controlled by the indicator.
If there is a mains socket located near the hotplate, please make sure that the supply
cord does not touch the hot places.
Do not leave the plate unattended when cooking on fats and oils as they create re
hazard.
Do not use plastic pots or containers made from aluminium foil as they melt in high
temperatures and may damage the ceramic plate.
Sugar, citric acid, salt etc., both in liquid and solid state, as well as plastic should not get
into contact with a hot hotplate.
If through carelessness, sugar or plastic gets on a hot hotplate, you may not switch o
the plate but scrape away sugar or plastic using a sharp scrapper. Protect hands from
burns.
Use only at-bottom pots and saucepans on your ceramic plate, without sharp edges or
burrs as otherwise the plate may get permanently damaged.
8
The heating surface of the ceramic plate is resistant to thermal shock. It is neither hot
nor cold-sensitive.
Avoid dropping objects on the plate. A point hit, for example a falling bottle with spices,
may in unfavourable circumstances lead to cracks and splits appearing on your ceramic
plate.
Boiled over residuals of food may penetrate damaged places and get to the live compo-
nents of the ceramic plate
Should cracks or splits appear on the surface of your ceramic plate immediately discon-
nect it from the mains. In order to do so, switch o the fuse or pull out the mains plug
from the socket. Call the Customer Service
Please observe the maintenance and cleaning guidelines. Should you fail to proceed in
compliance with the provided guidelines, you will lose your warranty rights
SAFETY INSTRUCTIONS
9
The appliance is protected
from damage during transpor-
tation by its packaging. After
unpacking please dispose
of the packing materials in a
manner creating no risk to the
environment.
All materials used for packing are harmless
to the natural environment, can be recycled
in 100% and have been identied with ap-
propriate symbol.
Caution! Packing materials (polyethylene
bags, pieces of polystyrene etc.) should be
kept away from children during unpacking.
UNPACKING
DISPOSING OF THE DE VICE
When disposing of the de vice,
do not bring it to regular mu nici-
pal waste containers. Instead,
bring it to electrical and elec-
tronic waste re cy cling and re use
center. A rel evant label has been
put on the device, its in structions
manual, or on the package.
The device has been manufactured of re cy-
clable materials. By bringing old device to
recycling collection center, you show that you
care about nature.
Ask your local environmental care au thority
for information on location of such facilities.
SAVING ENERGY
Everybody who properly
uses energy not only saves
money but also consciously
acts in aid of the natural
environment. So let’s save
electric energy by:
Using proper cookware
Pots and pans with at and thick bottom
help to save up to one-third of electric
energy. Remember about the lid as
otherwise the consumption of energy
quadruples!
Matching cookware to the size of the
hotplate
A cooking pot should neither be smaller
nor bigger than the used hotplate.
Maintaining hotplates and pot bottoms
clean
Dirt obstructs the transfer of heat – heavily
burnt food residuals often can be cleaned
only with chemicals harmful to the envi-
ronment.
Avoiding necessary “peeping into
pots”.
Not using the plate near refrigerators
/ freezers
As the consumption of energy unneces-
sary rises.
10
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
Description of hob
Control Panel
Rear left cooking zone
Ø 145 mm
Double ring rear right cooking zone
170 x 265 mm
Double ring front left cooking zone
Ø 210/120 mm
Front right cooking zone
Ø 145 mm
1. On/o sensor
2. Cooking zone selection sensor,
3. Cooking zone displays,
4. Lower heat setting selector,
5. Higher heat setting selector,
6. Double ring cooking zone selection
sensor
6a. Double ring LED indicator light
7. Child lock sensor with LED indicator light,
8. Timer sensor,
9. Timer display,
10. LED indicator light indicating timer oper-
ation for a given cooking zone,
1
4
3
6a
3
6
10
10
10
10
9
6a
3
3
7
5
8
2
2
11
INSTALLATION
Making the worktop recess
Worktop thickness should be 28 - 40 mm, while its width at least 600 mm. The worktop
must be at and level. Edge of the worktop near the wall must be sealed to prevent ingress
of water or other liquids.
There should be sucient spacing around the opening, in particular, at least 50 mm di-
stance to the wall and 60 mm distance to the front edge of worktop.
• The distance between the edge of the opening and the side wall of the furniture should
be at least 55 mm.
Worktop must be made of materials, including veneer and adhesives, resistant to a tem-
perature of 100°C. Otherwise, veneer could come o or surface of the worktop become
deformed.
Edge of the opening should be sealed with suitable materials to prevent ingress of water.
Worktop opening must cut to dimensions as shown on gure 1.
Ensure minimum clearance of 25 mm below the hob to allow proper air circulation and
prevent overheating.
1
(*) 560 mm for hob 600 mm
(*) 750 mm for hob 770 mm
490
+2
min 50
min 60
(*)
+2
mi
n 55
12
INSTALLATION
Do not install the hob above the oven without ventilation.
Route electrical lead so that it does not touch the lower guard.
Installing hob in kitchen cabinet worktop.
min 25
Installing hob in kitchen cabinet worktop
above oven.
Note. When installing the hob in the kit-
chen worktop, install a partition panel, as
shown on the picture. If the hob is to be
installed above a built-in oven, installa-
tion of the partition panel is not required.
If the hob was installed in the kitchen
worktop above the drawer, the bottom
cover of the hob must be covered with
a wooden panel or protective board for
ceramic hobs.
13
INSTALLATION
Installation of self-adhesive foam gasket *
Do not install the appliance without the foam gasket.
The gasket must be applied on the appliance as follows:
Before tting the appliance in the kitchen worktop, apply self-adhesive foam gasket
provided underneath the rim.
- before applying, remove the protective lm from the self-adhesive foam gasket
- apply the self-adhesive foam gasket underneath the appliance rim
(Figure)
* some models come with the sealing glued to the board
14
INSTALLATION
Use four “A” brackets for 38 mm thick worktops. Fit the hob into worktop opening as shown
on figure2 and 3. To properly secure hob in 28 mm thick worktop, use four 15x15x50 mm
wooden blocks in addition to “A” brackets. Fit the hob into worktop opening as shown on
figure 4 and 5.
Check if adhesive seal is properly applied to the hob’s flange. Loosely attach fixing brackets
to the bottom of the hob
Remove dust from the worktop, insert hob into the opening and press in firmly,
Position fixing brackets perpendicularly to the hob’s edge and tighten firmly.
1. worktop
2. screw
3. xing bracket
4. hob
5. seal
1. worktop
2. screw
3. xing bracket
4. hob
5. seal
6. wooden block
3
4
5
Installing hob - bracket
2
320
560
490
min
60
min
50
466
560
416 50
490
min
60
min
50
270
50
54
321
54
321
15
15
6
15
INSTALLATION
Fix the mains connection cable in a stay wire
Before connecting the plate to the electric system read information provided on the rating
plate and wiring diagram.
Note!
The installer is obliged to complete and leave with the user a “certicate of connecting the
plate to the mains” (attached to the warranty card).
Methods of connection other than those indicated on the diagram can damage the plate.
Connecting the plate to the electrical system
Note!
The plate can be connected to the mains only by a qualied certied installer. Wilful
adaptations or modications to the electric system are prohibited.
Guidelines for the installer
The plate is factory-set for three-phase alternating current power supply (400 V 3N~50 Hz).
It may be adapted for one-phase current power supply (230 V) by adequate bridging on the
connection strip, in accordance with the attached wiring diagram. The wiring diagram is also
provided in the bottom part of the lower cover. The connection strip can be accessed once
the lid on the bottom cover is removed. Please remember to match the mains connection
cable to the type of connection and the rated power of the plate.
Note!
Do not forget to connect the protective circuit to a clamp of the connection strip marked
with sign. The plate power supply system should be protected by appropriately
selected safety device or after the power supply protection, by appropriate safety
switch cutting o the power in case of emergency.
16
INSTALLATION
400/230 V three phase connection with
a neutral lead, terminals 4-5 are brid-
ged, individual phases are connected
to terminals 1, 2, 3 respectively, neutral
lead to bridged terminals 4-5, and the
protective conductor to
400/230 V two phase connection with
a neutral lead, terminals 2-3 and 4-5
are bridged, protective conductor to
230 V single phase connection with a
neutral lead, terminals 1-2-3 and 4-5
are bridged, protective conductor to
WIRING DIAGRAM
Important! Heating elements operate at 230V
Important! For each connection the protective con-
ductor must be connected to the terminal marked .
1
2
3
1N~
Phase conductors - L1=R, L2=S, L3=T, N- neutral lead; - protective earth
Recom-
mended
connection
lead
2N~
3N~
1
2
3
3
4
5
1
2
3
5
4
PE
L1
N
1
2
3
5
4
L1
L2
PE
N
1
2
3
5
4
L1
L2
PE
N
L3
OPERATION
Before using the appliance for the rst time
Thoroughly clean your ceramic hob rst. The ceramic hob should be treated with the
same care as a glass surface.
Switch on the ventilation in the room or open a window, as the appliance could emit
an unpleasant smell during rst use.
Operate the appliance while observing all safety guidelines.
HO5VV-F3G4
3X 4 mm
2
HO5VV-F4G2,5
4X 2,5 mm
2
HO5VV-F5G1,5
5X 1,5 mm
2
17
OPERATION
Choice of cookware
There is specially tested cookware available for cooking and baking in cookers with ceramic
hob. Follow the instructions of their manufacturer.
Cookware with aluminium or copper base can leave stains, which very dicult to remove.
Particular caution is advised in the case of enamel-painted cookware, which could cause
irreparable damage when contents o accidentally. To achieve optimal energy use, the
optimal cooking times and to prevent seething food from getting burned on the hob, please
follow these guidelines.
Cookware base:
Cookware should have always a stable, at base. Base with sharp edges, burrs and the
charred remains of food may scratch the ceramic hob!
Cookware size:
Cookware diameter should correspond as closely as possible the diameter of the hob cooking
zone.
Cookware lid:
Lid prevents heat from escaping and thus reduces heating time and lowers energy consump-
tion.
The ceramic hob is equipped with electronic touch control sensor elds, which are
operated by touching the marked area with a nger.
Each time a sensor eld is touched, an acoustic signal can be heard.
When changing the heat setting, attention should be paid that only one sensor eld at a
time is touched. When two or more sensor elds are touched at the same time (except
when a cooking zone is switched o), the appliance ignores the control signals and may
trigger a fault indication if sensor elds are touched for a long time.
Before using the appliance for the rst time
Thoroughly clean your ceramic hob rst. The ceramic hob should be treated with the
same care as a glass surface.
Switch on the ventilation in the room or open a window, as the appliance could emit
an unpleasant smell during rst use.
Operate the appliance while observing all safety guidelines.
18
OPERATION
Switch on the appliance
When the appliance is switched o then all
the cooking zones are disconnected and the
indicators are o.
Touch the on/o sensor eld (1) to turn on the
appliance. "0" will appear on all cooking zone
displays (3) for 10 seconds . After selecting a
desired cooking zone by touching the cook-
ing zone selection sensor eld (2) (see "Set
the heating power"), now the desired heat
setting can be selected using the (+)(5) or
(-)(4) sensor elds
If none of the sensors is touched within 10 seconds, the appliance switches
itself o.
If child lock function is activated, the appliance cannot be switched on (see
"Release the child lock") .
Switch on the cooking zone
Control Panel
When you connect the appliance to power,
Child Lock indicator (7) will be on. Touch
and hold the Child Lock sensor (7) until
the indicator is o. Now you can use the
appliance.
No objects should be placed on
the sensors (this could cause an
error). Touch sensors should be
always kept clean.
After switching on the appliance using the
on/o sensor eld (1) cooking zones can be
operated as follows:
1. Select the desired cooking zone using the
cooking zone selection sensor eld (2)
(Sensor eld layout reects the layout of
individual cooking zones),
2. Set the desired heat setting using the (+)
(5) or (-)(4) sensor elds,
3. To change the heat setting again as
described in point 1, select the desired
cooking zone using the cooking zone
selection sensor eld (2), and then set
the desired heat setting using the (+)(5)
or (-)(4) sensor elds.
If none of the sensor elds is touched within 10 seconds, the cooking zone
switches o.
A cooking zone is active when corresponding digit “ ” is blinking. This indicates
a cooking zone is ready for the heat setting to be set or changed.
7
1
4
3
3
3
3
5
2
2
4
5
2
2
19
OPERATION
Using double ring cooking zone.
Double ring cooking zone can be activated
by touching the (6) sensor eld. Operation of
the double ring cooking zone is indicated by
a red LED indicator light (6a).
To deactivate the double ring cooking zone
touch the (6) sensor eld again.
Set the heating power
In order to set the heat setting, rst select the
desired cooking zone using the cooking zone
selection sensor (2). Then, when the cooking
zone display (3) shows “ ” start setting the
desired heat setting using the (+)(5) or (-)(4)
sensor eld.
To use the automatic warm-up function set
the heat setting of “9” and then touch (+)
(5) again, so that “A” is displayed and then
use (-)(4) to set the desired heat setting.
(see "Automatic warm-up function").
Double ring cooking zone can only be activated when the main cooking zone
operates.
6a
6
4
3
3
3
3
5
2
2
20
The heat
setting
Fast cooking time
[min]
1 1’11”
2 2’44”
3 4’47”
4 5’28”
5 6’29”
6 1’11”
7 2’44”
8 2’44”
9 -
OPERATION
Automatic warm-up function
4
3
3
3
3
8
5
If you do not start to select the heat setting within 10 seconds, then the letter
"A" turns o and the automatic warm-up function is inactive.
If you do not wish the automatic warm-up function to operate, touch (+)(5)
sensor to select the heat setting.
Each cooking zone is equipped with an auto-
matic warm-up function. When this is activat-
ed, then the given cooking zone is switched
on at full power for a time depending on the
heat setting selected, and is then switched
back to the heat setting originally set.
Activate the automatic warm-up function by
setting the required heat setting by touching
the (-) (4) sensor rst. Then the heat setting
9” is displayed intermittently on the cooking
zone display (3) with the letter “A” for around
10 seconds.
If you start to select the heat setting within
10 seconds by touching the (-)(4) sensor
eld, then the automatic warm-up function
is activated and the letter “A” is displayed
intermittently with the cooking zone's heat
setting selected for as long as the function
is activated.
The cooking heat setting can be now
changed at any moment using the method
described above in the "Set the heating
power" section”.
21
OPERATION
Child Lock function
The child lock function, which is activated by touching the child lock sensor (7) protects the
appliance from being unintentionally operated or switched on by children or pets.
Setting the child lock function when all cooking zones are switched o ("0" is displayed on
all cooking zone displays) or when the hob is turned o, protects the hob from inadvertent
operation. You can operate the appliance once the child lock function is released.
During a power outage or when the appliance is disconnected from power, the
child lock function is automatically activated.
Set the child lock
To set the child lock function touch the child
lock sensor eld (7) until the indicator light
(7) comes on.
When the indicator light comes on you will
hear a short beep.
Release the Child Lock
To release the child lock function touch the child lock sensor eld (7) until the indicator light
(7) goes out. When the indicator light goes out you will hear a short beep.
Switch o selected cooking zone
Selected cooking zone may be switched o
in the following way:
1. Select the desired cooking zone using
the cooking zone selection sensor eld
(2).
2. Then simultaneously touch (+)(5) and
(-)(4) or use (-)(4) sensor eld to lower
the setting to “0”.
The letter “H” appears on the display symbol-
ising residual heat.
4
3
3
3
3
5
2
2
7
22
The residual heat indicator
Once a hot cooking zone is switched o, "H" is displayed on the relevant cooking zone display
to warn that the "cooking zone is still hot!"
Do not touch the cooking zone
at this time owing to the risk of
burns from residual heat, and do
not place on it any objects sensi-
tive to heat!
When the residual heat indicator goes out,
cooking zone can be touched, however keep
in mind that it may still be warmer than ambi-
ent temperature.
The "H" residual heat indicator
is not displayed during a power
outage. However, cooking zones
may still be hot!
OPERATION
Limit the operating time
In order to increase eciency, the hob is
tted with a operating time limiter for each of
the cooking zones. The maximum operating
time is set according to the last heat setting
selected.
If you do not change the heat setting for a long
time (see table) then the associated cooking
zone is automatically switched o and the
residual heat indicator is activated. However,
you can switch on and operate individual
cooking zones at any time in accordance with
the operating instructions.
Cooking heat
setting
Maximum operat-
ing time (hours)
1 10
2 5
3 5
4 4
5 3
6 2
7 2
8 2
9 1
23
OPERATION
When the set time has elapsed, a brief acoustic signal is sounded repeatedly.
The relevant cooking zone display (3) will show "0" indicating the zone is
switched o and timer display (9) will show "00".
To change the heat setting of a cooking zone with an activated timer, select the desired
cooking zone using the cooking zone selection sensor eld (2) and then set the desired
heat setting using (+)(5) or (-)(4) sensor elds.
Timer
If the appliance is equipped with a timer
marked with T*, it can be used to set the
operating time of any cooking zone.
First touch (2) to select the desired cooking
zone and then touch Timer sensor (8) hen,
while the indicator light (10) is ashing touch
(+)(5) or (-)(4) sensor elds to set the desired
operating time for the selected cooking zone.
Timer will only start counting down when timer
display (9) shows a value higher than zero.
Turn o the appliance
The appliance operates when at least one
cooking zone is on. Pressing the on/o sensor
eld (1) switches o the appliance, and the
letter (“H”) for residual heat appears on the
cooking zone display 3.
1
3
3
3
3
4
3
3
10
10
9
3
3
5
8
2
2
10 10
*On selected models
24
Daily cleaning and proper maintenance
have crucial impact on the durability of your
ceramic plate.
Cleaning the plate after every use
Wipe o slight, not-burnt patches of
dirt using damp cloth without cleaning
agent. Washing liquid can cause blue
di sco lo ra tion to appear on the plate. The
stub born stains often cannot be re mo-
ved after rst cleaning, even if special
cleaning agents are used.
Remove larger patches of dirt, stron-
gly sticking to the plate using sharp
scrap per and wipe o the sur fa ce with
a damp cloth.
CLEANING AND ROUTINE MAINTENANCE
Cleaning scrapper
Clean the ceramic plate observing
the same rules as for glass. Never
use abrasive or aggressive clean-
ing agents, scrubbing powders or
scratching sponges.
Removal of stains
Li ght pearly stains (aluminium re si du-
es) can be removed from cooled plate
using special cleaning agents. Cal ca-
re ous re si du es (i.e. boiled over wa ter)
can be re mo ved with vinegar or spe cial
cle aning agents.
Do not switch o the hotplate when re mo-
ving sugar, sugar-containing food, plastic
or aluminium foil! Immediately scrape o
the residuals (when still hot) from the
hotplate using a sharp scrap per. When
the dirt is removed you can switch o
the plate and clean it again after cooling
down using special cleaning agents.
Special cleaning agents can be bought in
supermarkets, special electromechanical
shops, drugstores and shops with kitchen
appliances. Sharp scrappers can be bought
in DIY shops, shops with building tools and
painting accessories.
25
Periodic inspections
In addition to current maintenance and care,
the following shall be arranged for:
Periodic inspections of control elements
and units of the cooktop. Upon expiration
of the warranty, service department shall
be ordered technical inspections of the
appliance at least once every two years.
All operation faults must be repaired.
Cooktop units shall be maintained accor-
ding to the maintenance schedule.
Note!
Installation work and repairs
should only be performed by a
service department or a qualied
technician in accordance with all
applicable codes and standards.
CLEANING AND ROUTINE MAINTENANCE
Never apply cleaning agent on a hot hotplate.
Leave the cleaning agent to dry and then
wipe it o with a wet cloth. Any residuals of
cleaning agents should be wiped o with a
damp cloth before heating the plate for the
next time, as otherwise they can have caustic
eect.
Failure to observe the ceramic plate main-
tenance instructions can result in losing
your warranty rights!
Caution!
If from any reason you are not
able to control the switched on
plate, switch o the main switch
or screw out the fuse and call the
Customer Service.
Caution!
Should cracks or splits appear on
the surface of your ceramic plate,
immediately disconnect the plate
from the mains (by switching o
the fuse or unplugging the plug)
and call the Customer Service.
26
EMERGENCY PROCEDURE
Every time when emergency situation occurs you should:
switch o the working assemblies of the plate
disconnect power supply
call in the service
as some minor faults can be removed by the user in accordance with the be low specied
instructions, before calling the Customer Service please go thro ugh the Table checking
every point.
PROBLEM CAUSE ACTION
1.The appliance is not wor-
king
- power supply failure -check the in-house electric
sys tem fuse, replace if ne-
ces sa ry
2. The appliance does not re-
spond to the entered settings
-control panel has not been
switched on
- switch it on
- sensors have been to uched
for less than one se cond
- touch the sensors for a bit
lon ger
- several sensors have been
to uched at the same time
- always touch only one sen-
sor (except when switching
o a hotplate)
3.The appliance does not
re spond and emits a short
si gnal
- children lock has been
activated
- switch o the children lock
4.The appliance does not re-
spond and emits a long si gnal
-improper operation (im pro per
sen sors have been to uched
or pro per sensors have been
touched for too short time
- again activate the plate
- covered or dirty sensor
(sen sors)
- uncover or clean the sen sors
5.The whole appliance swit-
ches o
- no settings have been en-
te red within 10 seconds from
swit ching the plate on
- again switch on the control
panel and im me dia te ly enter
the settings
- covered or dirty sensor
(sen sors)
- uncover or clean the sen-
sors
6. One heating zone swit-
ches o, and ”H” is on the
display.
- limited time of operation
- again switch on the hot pla te
- covered or dirty sensor
(sen sors)
- uncover or clean the sen-
sors
27
EMERGENCY PROCEDURE
PROBLEM CAUSE ACTION
7.Residual temperature in di-
ca tor is not lighted although
the hot pla tes are still hot
- power supply fa ilu re, the
ap plian ce has been di scon-
nec ted from the mains
-the residual temperature in-
di ca tor will work again after
swit ching the control panel
on and o.
8. Crack in the ceramic
plate
Danger! Immediately disconnect the ceramic plate
from the mains (fuse) and call the nearest Cus-
tomer Service Centre.
9. If the fault still remains Disconnect the ceramic plate from the mains (fuse)
and call the nearest Customer Service Centre.
Important!
You are the person responsible for proper condition and
operation of the appliance in your household. If you call
the Service for a fault which resulted from improper oper-
ation, you will be charged with the costs of the visit even
during the period of warranty. We shall not be held liable
for damages caused by a failure to observe this Manual.
28
TECHNICAL DATA
Rated voltage: 230/400V 3N~50 Hz
Rated power: 6,8 kW
Model: PB*4VQ255FTN (KMC*)
- hotplate: 2 x Ø 145 mm 1200 W
- hotplate: 1 x 170 x 265 mm 2200 W
- hotplate: 1 x Ø 210/120 mm 2200 W
Dimensions: 576 x 518 x 50;
Weight: 7,8 kg;
WARRANTY
Warranty
Warranty services according to the warranty card.
The producer shall not be held liable for any damages caused by improper operation of the
product.
Please enter the type and factory number of the plate from the rating plate
Type................................................... Factory number..............................................
29
NL
30
GEACHTE KLANT,
Deze kookplaat van biedt een combinatie van gemakkelijke bediening en doeltreende we-
rking. Als u deze gebruikershandleiding doorgelezen heeft, dan mag de bediening van de
plaat geen probleem meer vormen.
Voor de kookplaat ingepakt werd en de fabriek verliet, werd ze bij de controleposten zorgvuldig
gecontroleerd op het vlak van veiligheid en functionaliteit.
Voordat u het toestel aanschakelt, dient u deze gebruikershandleiding grondig door te lezen.
De instructies in de handleiding helpen u om verkeerd gebruik te voorkomen.
Bewaar deze gebruikershandleiding en zorg dat ze altijd binnen handbereik is.
Om ongelukken te vermijden moeten de instructies uit deze handleiding zorgvuldig nageleefd
worden.
Opgelet!
Het toestel mag enkel gebruikt worden nadat u deze handleiding grondig doorgelezen
hebt en begrijpt.
Het toestel is uitsluitend ontworpen voor kookdoeleinden.
Elke andere toepassing (bv. voor het verwarmen van ruimtes) stemt niet overeen met
de bestemming van het toestel en kan gevaar veroorzaken.
De producent behoudt zich het recht voor om wijzigingen aan te brengen, die geen
invloed hebben op de werking van het toestel.
Verklaring van de producent
De producent verklaart hierbij, dat dit product voldoet aan de basisvereisten van de hieronder vernoemde
Europese richtlijnen:
l Laagspanningsrichtlijn 2014/35/EC,
l Richtlijn voor elektromagnetische compatibiliteit 2014/30/EC,
lRichtlijn voor ErP 2009/125/EC,
en dat het product daarom gemerkt is met en dat er een conformiteitsverklaring voor afgeleverd werd, die
ter beschikking gesteld wordt aan de organen die toezicht houden over de markt.
31
INHOUDSOPGAVE
Basisinformatie.......................................................................................................30
Veiligheidsinstructies...........................................................................................32
Beschrijving van het toestel.................................................................................36
Installatie......................................................................................................37
Bediening..............................................................................................42
Reiniging en onderhoud................................................................................50
Handelswijze bij probleemsituaties............................................................52
Technische gegevens.............................................................................54
Garantie...................................................................................................54
32
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Attentie. Dit apparaat en de bereikbare onderdelen
ervan worden tijdens het gebruik heet. Wees bijzon-
der voorzichtig bij het aanraken van de verwarming-
selementen. Zorg dat kinderen die jonger zijn dan
8 jaar niet bij het apparaat kunnen komen, tenzij ze
onder permanent toezicht staan.
Dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen
van 8 jaar en ouder en personen met lichamelijke of
geestelijke beperkingen of personen zonder ervaring
met of kennis van het apparaat, als dit gebruik plaat-
svindt onder toezicht of in overeenstemming met de
gebruiksaanwijzing van het apparaat, door personen
die verantwoordelijk zijn voor hun veiligheid. Zorg
ervoor dat kinderen niet met het apparaat kunnen
spelen. Kinderen mogen de kookplaat niet zonder
toezicht schoonmaken of onderhoudswerkzaamhe-
den verrichten.
Attentie. Het koken van vetten of olie op de kookplaat
zonder toezicht kan erg gevaarlijk zijn en leiden tot
brand.
Probeer het vuur NOOIT met water te blussen, maar
schakel het apparaat uit en bedek de vlammen met
een deksel of een niet-brandbare deken.
33
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Attentie. Brandgevaar: geen voorwerpen verzame-
len op de kookoppervlakte.
Attentie. Schakel de stroom uit als de oppervlakte is
gebarsten, om elektrische schokken te voorkomen.
Het apparaat is niet bedoeld voor aansturing met
een externe tijdschakelaar of een apart systeem voor
afstandsbesturing.
Gebruik geen stoomreinigers voor het schoonmaken
van het apparaat.
Vooraleer u de keramische kookplaat in gebruik neemt, dient u de gebruikershandleiding
door te lezen. Op die manier garandeert u uw eigen veiligheid en voorkomt u beschadiging
van de plaat.
Als de keramische plaat gebruikt wordt in de directe nabijheid van een radio, televisie of
een ander toestel dat straling uitzendt, moet u controleren of het bedieningspaneel van
de keramische plaat correct werkt.
De plaat moet door een gekwaliceerd installateur – elektricien geïnstalleerd worden.
Het is verboden de plaat in de nabijheid van koeltoestellen te installeren.
De meubels waarin de plaat ingebouwd wordt, moeten bestand zijn tegen een temperatuur
tot 100ºC. Dit geldt voor de bekleding, randen, oppervlakken uit kunststof, lijmen en lakken.
De plaat mag enkel gebruikt worden als ze ingebouwd is. Op die manier vermijdt u aan-
raking met de delen die onder stroom staan.
Elektrische toestellen mogen enkel door specialisten hersteld worden. Onvakkundige
herstellingen kunnen de gebruiker ernstig in gevaar brengen.
Het toestel wordt pas van het elektriciteitsnet ontkoppeld, als de zekering uitgeschakeld
is of als de stekker uit het stopcontact getrokken is.
De stekker van de aansluitingskabel moet bereikbaar zijn nadat de kookplaat geïnstalleerd is.
Men moet ervoor zorgen, dat kinderen niet met het toestel spelen.
Dit toestel mag niet gebruikt worden door personen met beperkte motorische, sensorische
of psychische capaciteiten (met inbegrip van kinderen), of personen zonder ervaring of
kennis van het toestel, tenzij dit gebeurt onder toezicht of in overeenstemming met de
gebruikershandleiding van het toestel, die overgedragen werd door de personen die ve-
rantwoordelijk zijn voor hun veiligheid.
34
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
De kookvelden warmen snel op nadat ze aangeschakeld worden. Daarom mag u ze pas
aanschakelen nadat u er kookpotten op geplaatst hebt. Op die manier vermijdt u onnodig
energieverbruik.
De in het elektronische systeem ingebouwde restwarmte-indicator geeft aan of de plaat
aangeschakeld is, en of ze nog heet is.
Bij stroompanne worden alle instellingen en weergegeven gegevens gereset. Na een stro-
ompanne dient u voorzichtig te zijn, want kookplaten die voor de stroompanne verwarmd
werden, worden niet meer door de restwarmte-indicator gecontroleerd.
Als het stopcontact in de buurt van een kookveld ligt, moet u opletten, dat de kabel van
de kookplaat niet in aanraking komt met verhitte plaatsen.
Laat de kookplaat niet achter zonder toezicht wanneer u oliën en vetten gebruikt. Dit kan
brandgevaar veroorzaken.
Gebruik geen kookpotten uit kunststof of aluminiumfolie. Ze smelten bij hoge temperaturen
en kunnen de keramische plaat beschadigen.
Suiker, citroenzuur, zout, enz. in vaste of vloeibare toestand en kunststoen mogen niet
met een verwarmd kookveld in aanraking komen.
Als er per ongeluk suiker of kunststof op de hete plaat terechtkomt, mag u in geen geval
de plaat uitschakelen. Schraap de suiker of de kunststof af met een scherpe schraper.
Bescherm uw handen tegen brandwonden en andere verwondingen.
Gebruik op de keramische kookplaat enkel potten en pannen met een platte bodem, die
geen scherpe randen of uitsteeksels hebben. Anders kunnen er onherstelbare krassen op
de plaat ontstaan.
Het verwarmingsoppervlak van de keramische plaat is bestand tegen thermische schokken.
Ze is niet gevoelig voor koude of warmte.
Laat geen voorwerpen op de plaat vallen. Puntinslagen bv. door een potje met kruiden,
kunnen in het slechtste geval voor barsten of splintering van de keramische plaat zorgen.
Kokende gerechten kunnen via de beschadigde plaatsen in aanraking komen met de delen
van de kookplaat, die onder stroom staan.
Indien het oppervlak gebarsten is, moet u de stroom uitschakelen om elektrocutie te ver-
mijden.
Houd u steeds aan de instructies voor onderhoud en reiniging van de keramische plaat.
Indien u de plaat verkeerd behandelt, verliest u het recht op garantie.
Als het toestel uitgerust is met halogeenkookvelden, kan het kijken naar de velden scha-
delijk zijn.
35
Het toestel wordt door zijn
verpakking beveiligd tegen
beschadigingen tijdens het
transport. Na het uitpakken
dient u de verpakkingsele-
menten op milieuvriendelijke
wijze te recycleren.
Alle materialen die voor de verpakking gebru-
ikt werden, zijn onschadelijk voor het milieu.
Ze zijn 100% recycleerbaar en zijn aangeduid
met het gepaste symbool.
Opgelet! De verpakkingsmaterialen (zakjes
uit polyethyleen, stukken piepschuim, enz.)
moeten tijdens het uitpakken buiten het be-
reik van kinderen gehouden worden.
UITPAKKEN
RECYCLAGE VAN VERSLETEN
TOESTELLEN
Op het einde van de gebruik-
speriode mag dit toestel niet bij
het gewone huisvuil geplaatst
worden. Het moet afgegeven
worden bij een inzamelpunt
voor recyclage van elektrische
en elektronische toestellen. Dit
wordt aangegeven door het gepaste symbool
op het product, in de gebruikershandleiding
of op de verpakking.
De materialen die bij de productie van het
toestel gebruikt werden, zijn geschikt voor
hergebruik volgens hun aanduiding. Dankzij
dit hergebruik, de verwerking van materialen
of andere vormen van hergebruik van afge-
dankte toestellen draagt u in belangrijke mate
bij tot de bescherming van het milieu.
Informatie over het inzamelpunt voor versle-
ten toestellen kunt u bij de gemeentediensten
krijgen.
ENERGIEBESPARING
Door op verantwoorde wijze
energie te gebruiken, be-
spaart u niet alleen op de
kosten van het huishouden,
maar werkt u ook bewust
mee aan de bescherming
van het milieu. Laten we
daarom ons steentje bijdragen door energie-
besparing! Dat kan op de volgende manier:
Gebruik van goede kookpotten en pan-
nen.
Potten met een vlakke en dikke bodem
laten toe om tot 1/3 te besparen op elektri-
citeit. Gebruik ook een deksel, want anders
stijgt het energieverbruik zelfs tot vier maal!
Kies kookpotten en pannen die op het
kookveld passen.
De kookpotten en pannen mogen niet
kleiner zijn dan het kookveld.
Zorg ervoor dat de kookvelden en de
bodem van de potten proper zijn.
Vuil verstoort de warmteoverdracht – sterk
aangebrand vuil kan soms enkel verwijderd
worden met reinigingsmiddelen die niet
milieuvriendelijk zijn.
• Vermijd onnodig opheffen van deksels
om het kookproces te controleren.
Bouw de kookplaat niet in de onmid-
dellijke nabijheid van koelkasten of
diepvriezers in.
Het energiegebruik van deze toestellen
stijgt hierdoor onnodig.
36
BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT
Beschrijving van kookplaat
Bedieningspaneel
Kookzone linksachter
Ø 145 mm
Dubbele kookzone rechtsachter
170 x 265 mm
Dubbele kookzone linksvoor
Ø 210/120 mm
Kookzone rechtsvoor
Ø 145 mm
1. Hoofdtiptoets
2. Tiptoets keuze kookzone,
3. Indicatoren kookzones
4. Min-tiptoets,
5. Plus-tiptoets,
6. Tiptoets dubbele kookzone
6a. Leddiode die inschakeling van de dub-
bele kookzone aangeeft
7. Tiptoets kinderslot met diode,
8. Tiptoets timer,
9. Aanduiding timer,
10. Diode voor de werking van de timer
voor de betreende kookzone,
1
4
3
6a
3
6
10
10
10
10
9
6a
3
3
7
5
8
2
2
37
INSTALLATIE
490
+2
min 50
min 60
(*)
+2
mi
n 55
1
(*) 560 mm voor borden 600 mm
(*) 750 mm voor borden 770 mm
Voorbereiding van het werkblad voor inbouw van de
kookplaat
l De dikte van het werkblad van het meubel dient 28 tot 40 mm te bedragen, de diepte van
het werkblad minimaal 600 mm. Het werkblad moet vlak en waterpas zijn. Aan de kant
van de muur moet het werkblad worden afgedicht en beveiligd tegen vocht en overlopen.
l Aan de voorkant moet de afstand tussen de rand van de opening en de rand van het
werkblad minimaal 60 mm bedragen, aan de achterkant minimaal 50 mm.
l De afstand tussen de rand van de opening en de zijkant van het keukenkastje moet mi-
nimaal 55 mm bedragen.
l De bekleding van de inbouwmeubelen en de lijm waarmee deze is vastgelijmd moeten
bestand zijn tegen temperaturen van 100°C. Als niet aan deze voorwaarde wordt voldaan
kan het oppervlak vervormen of de bekleding loslaten.
l Bescherm de randen van de opening met materiaal dat bestand is tegen vocht.
l Maak de opening in het werkblad volgens de afmetingen uit afb. 1.
l Laat onder de kookplaat een ruimte vrij van minimaal 25 mm om te zorgen voor goede
luchtcirculatie. Daarmee voorkomt u oververhitting van de oppervlakte rondom de kook-
plaat.
38
Aménagement dans le plateau
d’un meuble porteur.
Aménagement dans le plateau de
travail au-dessus d’un four avec
ventilation.
INSTALLATION
Il est interdit de xer la plaque au-dessus d’un four sans ventilation.
Leid de aansluitkabel zodanig dat hij de onderkant van het apparaat niet raakt.
min 25
Attentie. Monteer bij de installatie van de
kookplaat in het keukenkastje een isola-
tieplaat volgens de afbeelding hiernaast.
Wanneer u de kookplaat boven een oven
monteert, is montage van de isolatieplaat
niet nodig.
Wanneer u de kookplaat installeert in het
werkblad boven een lade, dan moet u het
onderscherm van de kookplaat bedek-
ken met een houten plaat of een bescher-
mende laag voor keramische kookplaten.
39
INSTALLATIE
Montage van de schuimrubber dichting *
Inbouw van het apparaat zonder dichting is verboden.
Breng de dichting als volgt op het apparaat aan:
Plak de meegeleverde schuimrubber dichting op de onderkant van het frame van
de kookplaat, voordat u het apparaat in het werkblad inbouwt.
- verwijder de beschermende folie van de dichting;
- plak de dichting vervolgens op de onderkant van het frame (afb.).
* in sommige modellen is de afdichting aan de plaat vastgelijmd
40
INSTALLATIE
Gebruik bij een werkblad met een dikte van 38 mm, 4 “A”-klemmen voor het bevestigen
van de kookplaat. Op de afbeeldingen 2 en 3 is de montagewijze weergegeven. Bij een
werkblad met een dikte van 28 mm, gebruikt u naast de “A”-klemmen ook 4 houtblokjes
met de afmetingen 15x15x50 mm. Op de afbeeldingen 4 en 5 is de montagewijze weerge-
geven.
Controleer of de dichting goed aansluit op de kookplaat. Draai de klemmen aan de onder-
kant van de kookplaat licht aan.
Maak het werkblad schoon, leg de kookplaat in de opening en druk hem op het blad.
Plaats de klemmen loodrecht op de rand van de kookplaat en draai ze goed vast.
1. Meubelblad
2. Schroef
3. Bevestigingsklem
4. Kookplaat
5. Dichting van de kookplaat
1. Meubelblad
2. Schroef
3. Bevestigingsklem
4. Kookplaat
5. Dichting van de kookplaat
6. Houten blokje
3
4
5
Installatie van kookplaat - klem
2
54
321
15
15
320
560
490
min
60
min
50
466
560
416 50
490
min
60
min
50
270
50
41
De aansluitkabel moet in de beugel vastgemaakt worden.
INSTALLATIE
Voordat u de plaat op de elektrische installatie aansluit, moet u de informatie op het typeplaatje
en het schakelschema grondig doornemen.
OPGELET! De installateur is verplicht om aan de gebruiker een „attest van aansluiting van
het kooktoestel op de elektrische installatie” uit te geven (zie garantiekaart).
Aansluiting van de kookplaat op een manier die niet in het schema aangegeven is, kan schade
aan het toestel veroorzaken.
Aansluiting van de plaat op de elektrische installatie
Opgelet!
Enkel een erkend installateur met de gepaste kwalicaties mag het toestel op de
elektrische installatie aansluiten. Het is verboden om zelf aanpassingen of wijzigingen
aan te brengen aan de elektrische installatie.
Aanwijzingen voor de installateur
De plaat is geproduceerd voor aansluiting op een elektrische voeding met driefasige
wisselstroom (400 V 3N ~50 Hz). Het toestel kan aan eenfasige voeding (230 V) aangepast
worden door een gepaste overbrugging op de contactstrip aan te brengen volgens het
bijgevoegde schakelschema. Het schakelschema is ook aangebracht op het onderste gedeelte
van de ombouw. De contactstrip is bereikbaar door het deksel van het onderste gedeelte van
de ombouw weg te nemen. Vergeet niet om een gepaste aansluitkabel te kiezen in functie
van het soort aansluiting en het nominale vermogen van de plaat.
Opgelet!
Vergeet niet om het beveiligingscircuit vast te maken op de klem van de contactstrip,
die met het symbool aangeduid is. De elektrische voedingsinstallatie van de
plaat moet beveiligd zijn met een aangepaste zekering of na het beveiligen van
de voedingsleiding met een gepaste schakelaar waarmee de stroomtoevoer in
noodsituaties uitgeschakeld kan worden.
42
INSTALLATIE
Voor het 400/230 V lichtnet een drie-
fasige aansluiting met nulleiding, de
geleidingsbruggen verbinden de klem-
men 4-5, de faseleidingen aan 1, 2 en
3, nulleiding aan 4-5, de aardleiding aan
Voor het 400/230 V lichtnet een twe-
efasige aansluiting met nulleiding, de
geleidingsbruggen verbinden de klem-
men 2-3 en 4-5, de aardleiding aan
Voor het 230 V lichtnet een monofasige
aansluiting met nulleiding, de gele-
idingsbruggen verbinden de klemmen
1-2-3 en 4-5, de aardleiding aan
SCHEMA VAN MOGELIJKE
VERBINDINGEN
Attentie! De spanning van de
verwarmingselementen bedraagt 230 V.
Attentie! Bij iedere verbinding moet de aardleiding
worden aangesloten op klem .
1
2
3
1N~
Faseleidingen - L1=R, L2=S, L3=T; N - nulleiding; - aardleiding
Aanbevolen
type aanslu-
itkabel
2N~
3N~
1
2
3
3
4
5
1
2
3
5
4
PE
L1
N
1
2
3
5
4
L1
L2
PE
N
1
2
3
5
4
L1
L2
PE
N
L3
BEDIENING
Voor het eerste gebruik van de kookplaat
De glaskeramische kookplaat eerst grondig reinigen. Behandel de glaskeramische
plaat als een oppervlakte van glas.
Bij het eerste gebruik kan het apparaat kortstondig gaan walmen, schakel daarom
de luchtventilatie in of zet een raam open.
Neem bij het bedienen van het apparaat de veiligheidsvoorschriften in acht.
HO5VV-F3G4
3X 4 mm
2
HO5VV-F4G2,5
4X 2,5 mm
2
HO5VV-F5G1,5
5X 1,5 mm
2
43
BEDIENING
Geschikt kookgerei
Voor glaskeramische kookplaten is er speciaal getest kook- en braadgerei op de markt. Houdt
u aan de aanwijzingen van de producent.
Keukengerei met een bodem van aluminium of koper kan metaalachtige verkleuringen
veroorzaken die zich moeilijk laten verwijderen. U moet bijzonder voorzichtig omgaan met
geëmailleerd keukengerei omdat de glaskeramische plaat onherstelbaar beschadigd kan raken
als de pan droogkookt. Volg de volgende aanwijzingen op om een optimaal energieverbruik
en optimale kooktijden te bewerkstelligen en het inbranden van overgekookte gerechten op
de glaskeramische oppervlakte te voorkomen.
Bodem van de pan:
Het kookgerei moet een stabiele, vlakke bodem hebben, omdat een bodem met scherpe ran-
den, bramen of met verkoolde etensresten krassen en beschadigingen op de glaskeramische
oppervlakte kan veroorzaken!
Afmetingen van de pan:
De diameter van de panbodem moet de diameter van het gebruikte verwarmingselement zo
dicht mogelijk benaderen.
Deksel van de pan:
Het deksel verhindert dat de warmte ontsnapt, waardoor de kooktijd korter wordt en u minder
energie verbruikt.
De keramische kookplaat is uitgerust met sensors die worden geactiveerd door met
de vinger een gemerkt oppervlak aan te raken (tiptoetsen).
Elke aanraking van een tiptoets gaat gepaard met een geluidssignaal.
Zorg ervoor dat u bij het in- en uitschakelen en bij het instellen van het vermogensni-
veau altijd maar één tiptoets tegelijk aanraakt. Als u meerdere tiptoetsen tegelijkertijd
aanraakt (uitgezonderd het uitschakelen van de kookzone), negeert het systeem de
ingevoerde besturingssignalen. Bij langdurig aanraken klinkt het foutsignaal.
44
BEDIENING
Inschakelen van de kookplaat
Als de kookplaat is uitgeschakeld, zijn alle
kookzones uitgeschakeld en de displays
zijn donker.
U schakelt de kookplaat in door de hoofd-
tiptoets (1) aan te raken. Op alle indicatoren
(3) van de kookzones wordt gedurende 10
seconden het cijfer "0" getoond. U kunt nu
het gewenste vermogensniveau instellen met
behulp van de tiptoetsen (+) (5) of (-) (4), na-
dat u eerst met tiptoets (2) een kookzone hebt
gekozen (zie Instelling vermogensniveau).
Als u binnen 10 seconden geen van de tiptoetsen bedient, dan schakelt de
kookplaat weer uit.
Als het kinderslot actief is, is het niet mogelijk om de kookplaat in te schake-
len (zie Opheen van het kinderslot).
Inschakelen van de kookzone
Bedieningspaneel
Na aansluiting van de kookplaat op het
lichtnet, gaat de diode boven de tiptoets van
het kinderslot (7) branden, u moet dan de
kookplaat deblokkeren door op de tiptoets
(7) te drukken totdat de diode boven deze
tiptoets dooft. Daarna kunt u de keramische
kookplaat inschakelen.
Plaats geen voorwerpen op de
oppervlakten van de tiptoetsen
(dit kan leiden tot een foutmel-
ding) en houd deze goed schoon.
Nadat u de kookplaat heeft ingeschakeld met
de hoofdtiptoets (1) kunt u de kookzones op
de volgende manier bedienen:
1. Kies de gewenste kookzone met de
tiptoets keuze kookzone (2) (de onder-
verdeling van de tiptoetsen komt overeen
met de plaatsing van de kookzones),
2. U kunt nu het gewenste vermogensniveau
instellen met de tiptoetsen (+)(5) of (-)(4).
3. Om de instelling van de het vermogensni-
veau te wijzigen kiest u, analoog aan punt
1, voor de gewenste kookzone met de
tiptoets keuze van de kookzone (2) en
vervolgens stelt u het niveau in met de
tiptoetsen (+)(5) of (-)(4).
7
1
4
3
3
3
3
5
2
2
4
5
2
2
45
BEDIENING
Functie dubbele kookzone
De functie dubbele kookzone schakelt u in
met tiptoets (6). Als deze kookzone is inge-
schakeld, brandt de rode diode (6a) van de
dubbele kookzone.
De functie dubbele kookzone schakelt u uit
door tiptoets (6) opnieuw aan te raken.
Instelling vermogensniveau
Voor de instelling van het vermogensniveau
kiest u eerst de gewenste kookzone met de
keuzetoets voor de kookzone (2). Zolang op
de kookzoneindicator (3) " " getoond wordt,
kunt u het gewenste vermogensniveau in-
stellen met behulp van de tiptoetsen (+)(5)
of (-)(4).
Wanneer u wilt koken met gebruikmaking
van het systeem voor automatische ver-
mindering van het vermogen, dan moet u
na het bereiken van niveau „9” nogmaals
de tiptoets (+)(5) aanraken totdat de „A”
verschijnt. Stel vervolgens met de tiptoets
(-)(4) het vermogensniveau in waarnaar
u wilt verminderen. (zie Systeem voor
automatische vermindering van het ver-
mogen).
De functie dubbele kookzone kan alleen ingeschakeld worden wanneer de
basiskookzone aan staat en actief is.
6a
6
4
3
3
3
3
5
2
2
Als u binnen 10 seconden geen van de tiptoetsen bedient, dan schakelt de
kookzone weer uit.
De kookzone is actief als het cijfer “ “ knippert. Dit betekent dat de kookzone
klaar is om het vermogensniveau in te stellen.
46
Vermogensniveau
koken
Duur van het snel-
koken (min)
1 1’11”
2 2’44”
3 4’47”
4 5’28”
5 6’29”
6 1’11”
7 2’44”
8 2’44”
9 -
BEDIENING
Systeem voor automatische vermindering van het vermogen
4
3
3
3
3
8
Wanneer u pas na 10 seconden begint met het instellen van het vermogensni-
veau, dan dooft de letter "A" en is het systeem voor automatische vermindering
van het vermogensniveau niet actief.
Indien u geen gebruik wilt maken van de automatische vermindering van het
vermogensniveau, dan kunt u de keuze van het vermogensniveau het beste
beginnen met tiptoets (+) (5).
Elke kookzone is uitgerust met een systeem
voor automatische vermindering van het
vermogen. Wanneer u dit systeem activeert
werkt de kookzone op maximaal vermogen
gedurende een bepaalde tijd die afhankelijk
is van het gekozen vermogensniveau. Na
verloop van die tijd schakelt hij terug naar
dat niveau.
U activeert het systeem voor automatische
vermindering van het vermogensniveau door
de instelling van het vermogensniveau te
beginnen met tiptoets (-)(4). U ziet dan op
de indicator van de kookzone (3) gedurende
ongeveer 10 seconden afwisselend het ver-
mogensniveau “9” en de letter “A”.
Indien u binnen 10 seconden begint met het
instellen van het vermogensniveau door de
tiptoets (-)(4) aan te raken, dan wordt het
systeem voor automatische vermindering
van het vermogensniveau geactiveerd en de
letter „A” brandt afwisselend met het gekozen
vermogensniveau, zolang het systeem is
geactiveerd.
Nu kunt u op elk moment de instelling van het
vermogensniveau wijzigen op de manier die
is omschreven in het hoofdstuk "Instelling
vermogensniveau".
47
BEDIENING
Kinderslot tijdens het koken
Het kinderslot dat wordt ingeschakeld met tiptoets (7) beschermt de ingeschakelde kook-
zones tegen het onbedoeld wijzigen van de instellingen of het uitschakelen door kinderen,
huisdieren etc.
Als u de kookplaat blokkeert wanneer alle kookzones zijn uitgeschakeld (op alle indicatoren
van de kookzones brandt het cijfer "0”) of wanneer de kookplaat is uitgeschakeld, dan is de
kookplaat beschermd tegen het onbedoeld inschakelen. Inschakelen is alleen mogelijk nadat
het kinderslot is opgeheven.
Na een stroomstoring wordt het kinderslot automatisch ingeschakeld.
Inschakelen van het kinderslot
Om de kookplaat te blokkeren raakt u de
tiptoets met de sleutel (7) net zolang aan
totdat de diode (7) gaat branden.
Als de diode brandt, klinkt een kort geluids-
signaal.
Uitschakelen van het kinderslot
Om de kookplaat te deblokkeren raakt u de tiptoets met de sleutel (7) net zolang aan totdat
de diode (7) dooft. Als de diode dooft, klinkt een kort geluidssignaal.
Uitschakelen van één kookzone
U kunt één kookzone op de volgende manier
uitschakelen:
1. Kies de gewenste kookzone met de
tiptoets keuze kookzone (2).
2. Raak vervolgens tegelijkertijd de tiptoet-
sen (+)(5) en (-)(4) aan of verlaag met
de tiptoets (-)(4) de instelling tot „0”.
Op de display verschijnt de letter "H" - het
symbool voor restwarmte.
4
3
3
3
3
5
2
2
7
48
Restwarmteindicator
Op het moment dat een hete kookzone wordt uitgeschakeld, verschijnt de letter "H" als signaal
dat de kookzone nog heet is.
Als deze indicator is gedoofd, kunt u de
kookzone aanraken. Wees u ervan bewust
dat hij nog niet is afgekoeld tot de omge-
vingstemperatuur.
Bij stroomonderbreking wordt
de restwarmteindicator "H" niet
getoond. Ondanks dat kan de
kookzone nog steeds heet zijn!
BEDIENING
Raak de kookzone dan niet aan
in verband met het risico voor
verbrandingen en zet er geen
voorwerpen op die gevoelig zijn
voor warmte!
Beperking van de werkingsduur
Om de feilloze werking van de kookplaat te
vergroten, is hij uitgerust met een beperking
van de werkingsduur voor elk van de kook-
zones. De maximale werkingsduur wordt
vastgesteld op grond van het laatste gekozen
vermogensniveau.
Als u het vermogensniveau gedurende
langere tijd (zie tabel) niet verandert, wordt
de bijbehorende kookzone automatisch
uitgeschakeld en de restwarmteindicator
ingeschakeld. U kunt echter op ieder moment
de respectievelijke kookzones inschakelen
en bedienen, volgens de gebruiksaanwijzing.
Trede
vermogensniveau
Maximale wer-
kingsduur in uren
1 10
2 5
3 5
4 4
5 3
6 2
7 2
8 2
9 1
49
BEDIENING
Als de ingestelde tijd is verstreken hoort u meerdere korte zoemtonen. Op
de display (3) van de gegeven kookzone brandt het cijfer "0", de kookzone
verwarmt niet meer en op de display van de timer (9) branden de cijfers "00".
Om de instelling van de het vermogensniveau van de kookzone die wordt bestuurd met
de timer te wijzigen raakt u tiptoets (2) aan en vervolgens raakt u tiptoets (+)(5) of (-)
(4) aan om het vermogensniveau van de kookzone in te stellen.
Timer
Wanneer uw kookplaat is uitgerust met
een timer die is aangeduid met de letter T*,
kunt u de werkingstijd van een willekeurige
kookzone instellen.
Schakel eerst de gewenste kookzones (2)
in en raak vervolgens de tiptoets van de
timer (8) aan. Raak vervolgens tijdens het
knipperen van de diode (10) de tiptoets (+)(5)
of (-)(4) aan om de gewenste verwarmingstijd
van de kookzone in te stellen.
De timer schakelt zich pas in als de tijd die
staat aangegeven op de timer (9) niet gelijk
is aan nul.
Uitschakelen van de hele kookplaat
De kookplaat is in werking zolang minimaal
één kookzone is ingeschakeld. Door het aan-
raken van de hoofdtiptoets (1) schakelt u de
hele kookplaat uit, op de kookzoneindicator
(3) verschijnt de letter "H" - het symbool voor
restwarmte.
1
3
3
3
3
4
3
3
10
10
9
3
3
5
8
2
2
10 10
*Niet bij elk model
50
De zorg waarmee de gebruiker de kookplaat
reinigt en onderhoudt, heeft een belangrijke
invloed op haar levensduur en probleemloze
werking.
Reiniging na elk gebruik
Licht, niet aangebrand vuil moet met
een vochtige doek zonder reinigingsmid-
del verwijderd worden. Bij gebruik van
een afwasmiddel kunnen er blauwachtige
verkleuringen ontstaan. Hardnekkig vlek-
ken laten zich niet altijd verwijderen bij de
eerste reiniging, zelfs niet bij gebruik van
een speciaal reinigingsmiddel.
Sterk aangekoekt vuil moet met een
schraper verwijderd worden. Daarna
moet het kookvlak met een vochtige
doek gereinigd worden.
REINIGING EN ONDERHOUD
Schraper om de kookplaat te reinigen
Bij het reinigen van de keramiek
moeten dezelfde regels toegepast
worden als voor het reinigen van
glazen oppervlakken. Er mogen
nooit schurende of bijtende re-
inigingsmiddelen, schuurzand
of schuursponzen met een ruw
oppervlak gebruikt worden.
Er mogen ook geen reiniging-
stoestellen met damp gebruikt
worden.
Verwijderen van vlekken
Heldere vlekken met een parelkleur
(aluminiumresten) kunnen met behulp
van een speciaal reinigingsmiddel van
de afgekoelde plaat verwijderd worden.
Kalkresten (bv. na overkoken van water)
kunnen met azijn of een speciaal reini-
gingsmiddel verwijderd worden.
Bij het verwijderen van suiker, gerechten
met een hoog suikergehalte, kunststoen
of aluminiumfolie mag het kookveld niet
uitgeschakeld worden! De resten moeten
onmiddellijk (in hete toestand) met een
scherpe schraper van het hete kookveld
geschraapt worden. Na het verwijderen
van het vuil mag de plaat uitgeschakeld
worden en de afgekoelde plaat kan met
een speciaal reinigingsmiddel verder
gereinigd worden.
U kunt speciale reinigingsmiddelen kopen
in supermarkten, gespecialiseerde winkels
voor elektrotechniek, bij kruidenierszaken, in
voedingswinkels en in winkels met keukenu-
itrusting. Scherpe schrapers kunt u vinden in
doe-het-zelfzaken en in winkels met bouw- en
verfmaterialen.
51
REINIGING EN ONDERHOUD
Breng nooit reinigingsmiddel op een hete
kookplaat aan. Laat de reinigingsmiddelen
best wat opdrogen en verwijder ze daarna
pas met een natte doek. Eventuele achter-
gebleven restjes van het reinigingsmiddel
kunt u met een vochtige doek verwijderen
vooraleer u de plaat opnieuw aanschakelt.
Als u de reinigingsmiddelen niet verwijdert,
kunnen ze bijtend werken.
Als het keramische oppervlak van de ko-
okplaat verkeerd behandeld wordt, neemt
de producent geen verantwoordelijkheid
op zich op basis van de garantie!
Opgelet!
Als de besturing om één of ande-
re reden niet werkt als de plaat
al aangeschakeld is, moet u de
hoofdschakelaar of de zekering
uitschakelen en de onderhouds-
dienst contacteren.
Opgelet!
Als er barsten of breuken in de
keramische plaat ontstaan, moet
de kookplaat onmiddellijk uit-
geschakeld worden en van het
elektriciteitsnet ontkoppeld wor-
den. Hiervoor moet de zekering
uitgeschakeld worden of moet
de stekker uit het stopcontact ge-
trokken worden. Daarna moet u de
onderhoudsdienst contacteren.
Periodieke controles
Naast het lopende onderhoud en reiniging
van de plaat, moet u ook:
regelmatig de werking van de besturing-
selementen en de werkende onderdelen
van de plaat controleren. Na het ver-
strijken van de garantieperiode, en ten
minste één maal per twee jaar, moet een
technische controle van de plaat laten
uitvoeren door een onderhoudsdienst,
de vastgestelde defecten herstellen,
een regelmatig onderhoud van de we-
rkende onderdelen van de plaat uitvo-
eren,
Opgelet!
Alle herstellingen en instellingen
moeten bij een erkende onder-
houdsdienst of door een erkend
installateur met de gepaste kwa-
licaties uitgevoerd worden.
52
PROBLEEM OORZAAK HANDELSWIJZE
1. Het toestel werkt niet - stroompanne - controleer de zekering in
de huisinstallatie, vervang
de doorgebrande zekering
2. Het toestel reageert niet
op de ingevoerde waarden
- het bedieningspaneel is
niet aangeschakeld
- schakel het paneel aan
- de knop werd niet lang
genoeg ingedrukt (minder
dan een seconde)
- druk de knoppen iets
langer in
- er werden meerdere knop-
pen tegelijk ingedrukt
- druk slechts één knop
tegelijk in (geldt niet bij
het uitschakelen van een
kookveld)
3. Het toestel reageert niet
en geeft een kort geluids-
signaal
- de kinderbeveiliging (blok-
kade) is aangeschakeld
- schakel de kinderbeveili-
ging (blokkade) uit
4. Het toestel reageert niet
en geeft een lang geluids-
signaal
- verkeerde bediening (ver-
keerde sensors ingedrukt of
te snel ingedrukt)
- schakel de plaat opnieuw
aan
- de sensor(s) is (zijn) be-
dekt of vuil
- maak de sensors vrij of
reinig ze
5. Het toestel schakelt
zichzelf uit
- na het aanschakelen werd
er gedurende meer dan
10 s. geen enkele waarde
ingevoerd
- schakel het bedieningspa-
neel opnieuw aan en voer
onmiddellijk de gegevens in
- de sensor(s) is (zijn) be-
dekt of vuil
- maak de sensors vrij of
reinig ze
6. Eén van de kookvelden
schakelt zichzelf uit
- beperking van de werk-
duur
- schakel het kookveld
opnieuw aan
- de sensor(s) is (zijn) be-
dekt of vuil
- maak de sensors vrij of
reinig ze
HANDELSWIJZE BIJ PROBLEEMSITUATIES
Bij elke probleemsituatie moet u:
de werkende onderdelen van de plaat uitschakelen
de elektrische voeding ontkoppelen
een herstelling aanvragen
sommige kleine problemen kan de gebruiker zelf op lossen met behulp van de aanwijzingen
in de onderstaande tabel. Controleer opeenvolgend alle punten in de tabel, vooraleer u
de onderhouds- of klantendienst contacteert.
53
HANDELSWIJZE BIJ PROBLEEMSITUATIES
PROBLEEM OORZAAK HANDELSWIJZE
7. De restwarmte-indicator
brandt niet, hoewel het
kookveld nog warm is
- stroompanne, het toestel
werd van het elektriciteit-
snet ontkoppeld
- de restwarmte-indicator
gaat pas opnieuw werken
bij de volgende aanscha-
keling en uitschakeling van
het bedieningspaneel
8. Barst in de keramische
kookplaat
Gevaar! Ontkoppel de keramische kookplaat
onmiddellijk van het elektriciteitsnet (zekering).
Contacteer de dichtstbijzijnde onderhoudsdienst.
9. Als het defect nog steeds
niet verholpen is
Ontkoppel de keramische kookplaat van het elektriciteit-
snet (zekering!). Contacteer de dichtstbijzijnde onderho-
udsdienst.
Belangrijk!
U bent verantwoordelijk voor de goede staat van het
toestel en voor het gepaste gebruik van het toestel in uw
huishouden. Indien u de onderhoudsdienst oproept als
gevolg van een bedieningsfout, dan zal u ook binnen de
garantieperiode met de kosten belast worden.
De producent is niet verantwoordelijk voor schade die
ontstaat door het niet naleven van deze gebruikershandle-
iding.
54
TECHNISCHE GEGEVENS
Nominale spanning: 230/400V 3N~50 Hz
Nominaal vermogen 6,8 kW
Model: PG4VQ255FTN (KMC*)
- kookveld: 1 x Ø 145 mm 1200 kW
- kookveld: 1 x Ø 170x265 mm 2200 kW
- kookveld: 1 x Ø 210/120 mm 2200 kW
Afmetingen: 576 x 518 x 50;
Gewicht: ca. 7,8 kg;
GARANTIE,
Garantie
Bediening in het kader van de garantie volgens de garantiekaart.
- De producent is niet verantwoordelijk voor beschadigingen die ontstaan als gevolg van
verkeerde omgang met het product.
Gelieve het type en fabrieksnummer van de plaat, die op het typeplaatje aangegeven zijn,
in te vullen
Type......................................................
Fabrieksnr..............................................
55
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Amica KMC 743 100 E Handleiding

Categorie
Kookplaten
Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor

in andere talen