Socomec COUNTIS E5x Handleiding

Type
Handleiding
6
COUNTIS E50/E53 - Ref.: 536 419 A
Enkel professionelen mogen deze materialen monte-
ren.
De constructeur is in geen geval verantwoordelijk
indien de aanwijzingen van de onderhavige gebruik-
saanwijzing niet worden in acht genomen.
Gevaar voor elektrocutie,
brandwonden of ontplofng
enkel gekwalificeerd personeel mag dit toestel
plaatsen en onderhouden
vóór iedere tussenkomst op het toestel, alle span-
ningsingangen afsluiten, de secundaire van iedere
stroomtransformator (PTI SOCOMEC) kortsluiten en
de hulpvoeding van het toestel afsluiten
gebruik steeds een geschikte spanningsmeter om
na te gaan of het toestel wel degelijk buiten span-
ning staat
alle onderdelen, deuren en deksels terugplaatsen
alvorens het toestel onder spanning te zetten
gebruik altijd de geschikte toegewezen spanning
om dit toestel te voeden
Indien deze voorzorgsmaatregelen niet worden in acht
genomen, kan dit ernstige verwondingen tot gevolg
hebben.
Gevaar voor beschadiging van
het toestel
Gelieve de volgende elementen in acht te nemen:
de spanning van de hulpvoeding
de netfrequentie van 50 of 60 Hz
een maximale spanning op de klemmen van de
spanningsingangen van 520 V AC fase/fase of 300 V
AC fase/neuter
een maximale stroom van 6 A op de klemmen van
de stroomingangen (I1, I2 en I3)
El montaje de esto materiales sólo puede ser efec-
tuado por profesionales.
No respectar las indicaciones del presente manual
exime de responsabilidad al fabricante.
Riesgo de electrocución,
de quemaduras o de explosión
la instalación y mantenimiento de este aparato debe
ser efectuado por personal cualicado
antes de cualquier intevención en el aparato, cor-
tar sus entradas de tensión, corto-circuitar el
secundario de cada transformador de intensidad
(PTI SOCOMEC) y cortar la alimentacn auxiliar
de aparato
utilizar siempe une dispositivo de detección de ten-
sión apropiado para esegurar la ausencia de ten-
sión
volver a colocar todos los dispositivos, tapas y
puertas antes de poner el aparato en tensión
utilizar siempre la tensión asignada apropiada para
alimentar el aparato
No respetar estas precauciones podría entrañar un
serio riesgo de producir heridas graves.
Riesgo dedeterioros
de aparato
Vele por respetar:
la tensión de alimentación auxiliar
la frecuencia de la red 50 o 60 Hz
una tensión máxima en las bornas de entradas de
tensión (V1, V2, V3 y VN) de 520 V AC fase/fase o
de 300 V AC entre fase y neutro
intensidad máxima de 6 amperios en bornas de las
entradas de intensidad (I1, I2, I3)
COUNTIS E50/E53
DANGER ET AVERTISSEMENT
DANGER AND WARNING - GEFAHREN UND SICHERHEITSHINWEISE - PERICOLO E
AVERTIMENTI - GEVAAR EN WAARSCHUWING - ADVERTENCIA - PERIGO E AVIS
NL E
13
COUNTIS E50/E53 - Ref.: 536 419 A
COUNTIS E50/E53
PRESENTATION
NL
Deze energiemeter met ingangen op stroom-
transformatoren meet de elektrische (actieve
en reactieve) energieën in totaal- of deelmo-
dus. Hij heeft een digitaal lcd-scherm voor
het weergeven van de energieën, de actuele
vermogens (P, Q en S), alsmede stromen en
spanningen. Hij berekent ook de vermogens-
factor over 4 kwadranten en heeft een aans-
luitingstest- en correctiefunctie.
Specieke functies van de COUNTIS E50
De COUNTIS E50 heeft een impulsuitgang
voor het tellen van de actieve (0 tot 9 999
999 kWh) of reactieve energie (0 tot 9 999
999 kvarh).
Deze impulsuitgang kan worden gecon-
gureerd voor het energietype, de grootheid
(0.1, 1, 10, 100 kWh, kvarh en 1 of 10 MWh,
Mvarh) en de duur (100 ms tot 900 ms).
Specieke functies van de COUNTIS E53
De COUNTIS E53 heeft een communicatie-
functie met een RS485-verbinding (2 of 3 dra-
den) en JBUS/MODBUS
®
protocol. Hierdoor
kan de COUNTIS E53 worden gebruikt in
combinatie met een pc of een automaat.
Bovendien kunnen via deze RS485-verbinding
maximaal 4 tarieven worden beheerd: T1, T2,
T3 en T4.
Tabellen JBUS/MODBUS
Referentiebestand: FSP 09 49272 - 48503011_E53.Pdf
Te downloaden van de website:
www.socomec.com
Algemeen JBUS MODBUS
In een standaardconfiguratie kunnen via
een RS485-verbinding 31 COUNTIS E53,
COUNTIS Ci en DIRIS meters worden
verbonden met een pc of een automaat
op 1.200 meter op basis van het JBUS/
MODBUS
®
protocol.
Aanbevelingen:
Wij adviseren in de volgende situaties een
getwist paar te gebruiken met een algemene
afscherming type LIYCY-CY:
netwerk van grote lengte
groot aantal toestellen
omgeving met storingen
Als de afstand groter is dan 1.200 m of/en
er meer dan 31 COUNTIS E53 en DIRIS zijn
aangesloten, moet een repeater (1 kanaal) of
een splitter (4 kanalen) worden aangesloten
om een extra aansluiting op meer dan 1.200
m mogelijk te maken. Wij adviseren u graag
over de methode van aansluiten.
N.B.:
Op de 2 uiteinden van de verbinding moet
een afsluitweerstand van 120 ohm worden
gemonteerd. Deze bevindt zich in de extra
module. Er zijn nog andere oplossingen
(modem, TCP-IP, glasvezel, enz.). Wij advi-
seren u graag.
Communicatie
De COUNTIS E53 communiceert op basis
van een JBUS/MODBUS® protocol volgens
een dialoog met een meester/slaaf struc-
tuur. De COUNTIS E53 gedraagt zich als
een slaaf.
De communicatiemodus is de RTU-modus
(Remote Terminal Unit) met hexadecimale
karakters van minimaal 8 bits.
1. Toetsenbord samengesteld uit 4 drukknoppen met
dubbele functies (visualisatie of conguratie)
2. LCD scherm met backlight
3. Maximale
4. 4 kwadranten
5. Eenheid
6. Totaal-deelmodus
7. Communicatie
8. Tarieven
N 1 N 2 N n
R = 120
1200 M
R = 120
Programmeerbare
automaten
Andere systemen
N 1
R = 120
ontvangst
RS485
0+- -+0
N n
R = 120
1200 M 1200 M
Programmeerbare
automaten
Andere systemen
16
COUNTIS E50/E53 - Ref.: 536 419 A
éviter la proximité avec des systèmes généra-
teurs de perturbations électromagnétiques,
éviter les vibrations comportant des accéléra-
tions supérieures à 1 G pour des fréquences
inférieures à 60 Hz.
GB
Recommendations:
avoid proximity to systems which generate
electromagnetic interference,
avoid vibrations with accelerations in excess
of 1 g for frequencies below 60 Hz.
D
Empfehlungen:
vermeiden Sie die Nähe von Systemen, die elek-
tromagnetische Störungen erzeugennnen,
vermeiden Sie außerdem mechanische
Schwingungen mit Beschleunigungen von
über 1 g bei Frequenzen unter 60 Hz.
I
Prescrizioni:
evitare la vicinanza con sistemi generatori di
perturbazioni elettromagnetiche,
evitare le vibrazioni che comportino delle acce-
lerazioni superiori a 1 g per delle frequenze infe-
riori a 60 Hz.
NL
Aanbevelingen:
de nabijheid vermijden van systemen die elek-
tromagnetische storingen opwekken,
trillingen vermijden met versnellingen boven
1 g voor frequenties lager dan 60 Hz.
E
Recomendaciones:
evitar la proximidad con los sistemas genera-
dores de perturbaciones electromagnéticas,
evitar las vibraciones que provocan acelera-
ciones superiores a 1 g para frecuencias infe-
riores a 60 Hz.
P
Recomendações:
evite a proximidade com sistemas geradores
de perturbações electromagnéticas,
evite as vibrações com acelerações superiores
a 1 g para frequências inferiores a 60 Hz.
MONTAGE
GB
Mounting
D
Montage
I
Assemblaggio
NL
Montage
E
Montaje
P
Montagem
PLAN DE DÉCOUPE
GB
Cut-out diagram
D
Ausschnittmaße
I
Dima di foratura
NL
Snijplan
E
Dimensiones
P
Plano de cortes
97
97
60
20
P
RO
G
O
K
U
I
P
PF
E
/
T
E
ST
RECOMMANDATIONS
COUNTIS E50/E53
INSTALLATION
INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLAZIONE -
INSTALLERING - INSTALACN - INSTALÃO
17
COUNTIS E50/E53 - Ref.: 536 419 A
COUNTIS E50/E53
RACCORDEMENT
Lors d’une déconnexion du COUNTIS, il est
indispensable de court-circuiter les secondai-
res de chaque transformateur de courant. Cette
manipulation peut se faire automatiquement à
partir d’un produit du catalogue Socomec : le
PTI. Pour plus d’informations sur ce produit,
merci de nous consulter.
GB
Connection
Each CTs secondary winding must be short-
circuited when disconnecting the COUNTIS.
This can be done automatically using one of
Socomec’s catalogue products: the PTI. Please
contact us for further information.
D
Anschluß
Wird das COUNTIS abgeklemmt, so ssen
die Sekundärseiten der jeweiligen Stromwandler
kurzgeschlossen werden. Dies erfolgt automa-
tisch beim Einsatz eines PTI von Socomec (bitte
anfragen).
I
Collegamento
Al momento del collegamento del COUNTIS, è
indispensabile cortocircuitare le uscite secon-
darie di ogni trasformatore di corrente. Questa
operazione pessere fatta automaticamente
con un prodotto SOCOMEC: il PTI. Per mag-
giori informazioni, contattarci.
NL
Aansluiting
Bij het ontkoppelen van de COUNTIS is het
noodzakelijk de secundaire van elke stroom-
transformator kort te sluiten. Deze manipulatie
kan automatisch gebeuren met een product uit
de catalogus van Socomec: de PTI. Voor meer
informatie over dit product, ons raadplegen.
E
Parte trasera
En caso de desconexión del COUNTIS, es indis-
pensable cortocircuitar los secundarios de cada
transformador de intensidad. Esta manipulación
puede hacerse automáticamente a partir de un
producto del catálogo de Socomec: el PTI.
Para mayor información sobre este producto, le
agradeceremos consultarnos.
P
Ligação
Durante uma desconexão do COUNTIS, é
indispensável curto-circutar os secundários de
cada transformador de corrente. Esta operação
pode fazer-se automaticamente a partir de um
produto do catálogo da Socomec: o PTI. Para
mais informações acerca deste produto é favor
consultar-nos.
1 Aux.: IEC /CE 110... 400V AC
120... 350V DC
2 Fus.: 0.5 A gG / BS 88 2A gG / 0.5 A class CC
INSTALLATION
S2 S1 S2 S1 S2S1
I2 I3I1
V1 V2 V3 VN
1
2
18 19
0V -
+
COUNTIS E50
Sortie impulsions, Pulse output, Impulsausgang,
Uscita ad impulsi, Impulsuitgang,
Salida de impulsos, Saída de impulsos
COUNTIS E53
RS485
0.27 in / 7 mm
Flat 5,5
Pozidriv 1
0,5 mm² - 6 mm²
7lb-in / 0,8Nm
0.24 in / 6 mm
Flat 3,5
0,5 mm² - 2,5 mm²
0.24 in / 6 mm
Flat 3,5
0,5 mm² - 2,5 mm²
0.24 in / 6 mm
Flat 3,5
0,5 mm² - 2,5 mm²
3.5lb-in / 0,4Nm
3.5lb-in / 0,4Nm
3.5lb-in / 0,4Nm
18
COUNTIS E50/E53 - Ref.: 536 419 A
Le COUNTIS E53 peut être équipé du module
options sortie impulsions; réf. 48250080 : (Notice
d’utilisation réf : 536037).
Une sortie impulsionnelle est affectée aux comp-
tages des énergies kWh ou kvarh.
GB
Modules option
COUNTIS E53 may be equipped with the pul-
se output option module; ref. 48250080: (User
manual ref: 536037.)
A pulse output is allocated to energy metering,
kWh or kvarh.
D
Optionsmodule
Das
COUNTIS E53
kann mit dem optionalen
Impuls-Ausgangsmodul ausgerüstet werden
Best.-Nr. 48250080: (Bedienungsanleitung
Best.-Nr.: 536037).
Ein Impulsausgang ist der Energiezählung in
kWh oder kvarh zugewiesen
I
Moduli opzioni
Il COUNTIS E53 può essere dotato del modulo
opzionale di uscita ad impulsi; rif. 48250080:
(Istruzioni per l'uso rif.: 536037).
Un'uscita ad impulsi è assegnata ai conteggi
delle energie kWh o kvarh.
NL
Modules opties
De COUNTIS E53 kan zijn voorzien van een
optionele impulsuitgangsmodule; ref. 48250080:
(Gebruiksaanwijzing ref.: 536037).
De impulsuitgang is bestemd voor kWh of kvarh
energiemeters.
E
Modulos opciones
El COUNTIS E53 puede estar equipado con
un módulo opcional de salida de impulsos; ref.
48250080: (Manual de uso ref.: 536037).
Una salida de impulsos es afectada por los
conteos de energía kWh o kvarh.
P
Módulos opçõnes
O COUNTIS E53 pode ser equipado com o
módulo opcional de saída de impulsos; ref.
48250080: (Manual de utilização, ref.: 536037).
Uma saída de impulsos está afectada às conta-
gens de energia kWh ou kvarh.
MODULE OPTION
COUNTIS E50/E53
INSTALLATION
INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLAZIONE -
INSTALLERING - INSTALACN - INSTALÃO
19
COUNTIS E50/E53 - Ref.: 536 419 A
COUNTIS E50/E53
N
P1
S1
P1
S1
L1
(
R
)
L2
(
S
)
L3
(
T
)
P1
S1
S2 S1 S2 S1 S2S1
I2 I3I1
V1 V2 V3 VN AUX
1
2
2
RÉSEAU TRIPHASÉ DÉSÉQUILIBRÉ (3NBL / 4NBL)
L1
(
R
)
L2
(
S
)
L3
(
T
)
S2 S1 S2 S1 S2S1
I2 I3I1
V1 V2 V3 VN AUX
P1
S1
P1
S1
2
2
1
P1
S1
P1
S1
L1
(
R
)
L2
(
S
)
L3
(
T
)
P1
S1
S2 S1 S2 S1 S2S1
I2 I3I1
V1 V2 V3 VN AUX
2
1
2
L1
(
R
)
L2
(
S
)
L3
(
T
)
S2 S1 S2 S1 S2S1
I2 I3I1
V1 V2 V3 VN AUX
P1
S1
P1
S1
2
1
2
En régime IT, ne pas raccorder les
secondaires de TC à la terre.
La solution avec 2 TC diminue de 0,5 % la pré-
cision de la phase dont le courant est déduit par
calcul vectoriel.
GB
Unbalanced three-phase network (3NBL/
4NBL)
The solution with 2 CTs with the 2nd and 3rd phase
current calculated via vectoral summation, results in
an 0.5% reduction in phase accuracy.
D
Dreiphasennetz mit ungleicher belastung
(3NBL/4NBL)
Die Lösung mit 2 Stromwandlern verringert um
ca. 0,5 % die Genauigkeit der Phasen, deren
Strom verktoriell errechnet wird.
I
Rete trifase non equilibrata (3NBL/4NBL)
La soluzione con 2 TA diminuisce di 0,5 % la
precisione di misura delle fasi da cui la corrente
viene dedotta in maniera vettoriale.
NL
Onevenwichtig driefasennet (3NBL/4NBL)
De oplossing met 2 TC vermindert de precisie
van de fase waarvan de stroom vectorieel ver-
minderd wordt, met 0,5 %.
E
Red trifásica desequilibrada (3NBL/4NBL)
La solución con 2 TC disminuye de 0,5 % la pre-
cisión de las medición de las fases sin transfor-
mador ya que el valor de la intensidad se deduce
vectorialmente.
P
Rede trifásica desequilibrada (3NBL/4NBL)
A solução com 2 TC diminui de 0,5 % a precisão
da fase cuja corrente é deduzida vectorialmente.
In IT load, do not connect the secondary of CT
with the earth
Bei einer Erdungsart Typ IT-System
Sekundarseite der SW nicht erden
En régimen IT, no enchufar los secundarios de
TC a la toma de tierra
In IT-net de secundaires van de stroomtransfor-
mator niet verbinden met de aarding.
En esquema IT, no conectar los secundarios de
los TC a tierra.
Em regime IT, não conectar os secundários de
TC à terra
1 Aux.: IEC /CE 110... 400V AC
120... 350V DC
2 Fus.: 0.5 A gG / BS 88 2A gG / 0.5 A class CC
INSTALLATION
4NBL
3NBL
3NBL
3NBL
20
COUNTIS E50/E53 - Ref.: 536 419 A
RÉSEAU TRIPHASÉ ÉQUILIBRÉ (3BL/4BL)
La solution avec 1 TC diminue de 0,5 % la pré-
cision des phases dont le courant est déduit par
calcul vectoriel.
GB
Balanced three-phase network (3BL/4BL)
The solution using one CT, with the 3rd phase
current calculated via vectoral summation, results
in an 0.5% reduction in phase accuracy.
D
Dreiphasennetz mit gleicher Belastung
(3BL/4BL)
Die Lösung mit 1 Stromwandler verringert um ca.
0,5 % die Genauigkeit der Phasen, deren Strom
verktoriell errechnet wird.
I
Rete trifase equilibrata (3BL/4BL)
La soluzione con 1 TA diminuisce di 0,5 % la
precisione di misura della fase da cui la corrente
viene dedotta in maniera vettoriale.
NL
Evenwichtig driefasennet (3BL/4BL)
De oplossing met 1 TC vermindert de precisie
van de fases waarvan de stroom vectorieel ver-
minderd wordt, met 0,5 %.
E
Red trifásica equilibrada (3BL/4BL)
La solución con 1 TC disminuye de 0,5 % la pre-
cisión de las medición de las fases sin transfor-
mador ya que el valor de la intensidad se deduce
vectorialmente.
P
Rede trifásica desequilibrada (3BL/4BL)
A solução com 1 TC diminui de 0,5 % a precisão
da fase cuja corrente é deduzida vectorialmente.
N
P1
S1
L1
(
R
)
L2
(
S
)
L3
(
T
)
S2 S1 S2 S1 S2S1
I2 I3I1
V1 V2 V3 VN AUX
2
1
2
1 Aux.: IEC /CE 110... 400V AC
120... 350V DC
2 Fus.: 0.5 A gG / BS 88 2A gG / 0.5 A class CC
COUNTIS E50/E53
INSTALLATION
INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLAZIONE -
INSTALLERING - INSTALACN - INSTALÃO
4BL
P1
S1
L1
(
R
)
L2
(
S
)
L3
(
T
)
S2 S1 S2 S1 S2S1
I2 I3I1
V1 V2 V3 VN AUX
2
1
2
3BL
26
COUNTIS E50/E53 - Ref.: 536 419 A
INTÉGRATION DE LA PUISSANCE ACTIVE (Exemple : tIME = 30 min)
x 1
X 1 (20min)
X 2 (30min)
X 3 (60min)
X 4 (2sec)
X 5 (5min)
X 6 (8min)
X 7 (10min)
X 8 (15min)
PROG
OK
U I
P PF
E
/ TEST
PROG
OK
U I
P PF
E
/ TEST
x 1
conrm
PROG
OK
U I
P PF
E
/ TEST
x 1 (20 min)
x 2 (30 min)
x 3 (60 min)
x 4 (2 sec)
x 5 (5 min)
x 6 (8 min)
x 7 (10 min)
x 8 (15 min)
GB
Integration active time
Example : tIME = 30 min
D
Integrationszeit des Wirkleistung
Beispiel: tIME = 30 min
I
Integrazione potenza attiva
Esempio: tIME = 30 min
NL
Integratietijd van de actief vermogen
Voorbeeld: tIME = 30 min
E
Integración de las potencia activa
Ejemplo: tIME = 30 min
P
Integração das potência activa
Exemplo: tIME = 30 min
COUNTIS E50/E53
PROGRAMMATION
PROGRAMMING - KONFIGURATION - PROGRAMMAZIONE -
PROGRAMMERING- PROGRAMACIÓN - PROGRAMAÇÃO
42
COUNTIS E50/E53 - Ref.: 536 419 A
Tijdens de test moet de COUNTIS stroom hebben en
spanning op beide fasen.
Bovendien is deze functie gebaseerd op een FP van
de installatie tussen 0,6 < FP < 1. Als de FP van de
installatie zich niet binnen deze zone bevindt kan deze
functie niet worden gebruikt.
In 4 BL / 3 BL / 2BL / 1 BL, wordt alleen de aansluiting
van de TI’s gecontroleerd.
In 4NBL en 3 NBL wordt het geheel van de aansluiting
gecontroleerd.
Err 0 = geen enkele fout
Err 01 = inversie van de aansluiting van
de spanningstransformator op fase 1
Err 02 = inversie van de aansluiting van
de spanningstransformator op fase 2
Err 03 = inversie van de aansluiting van
de spanningstransformator op fase 3
Err 04 = Spanningsinversie tussen V1 en V2
Err 05 = Spanningsinversie tussen V2 en V3
Err 06 = Spanningsinversie tussen V3 en V1
Voor Err 1, Err 2 en Err 3, kan de wijziging automatisch
plaatsvinden via de DIRIS of handmatig door de aans-
luiting van de stromen te corrigeren.
Voor de Err 4, Err5 en Err 6 moet de wijziging handmatig
worden doorgevoerd door middel van het corrigeren
van de aansluiting van de spanningen.
NL
Durante la prueba, el COUNTIS debe recibir corriente
y tensión en cada una de las fases.
Ades, esta funcn considera que el factor de
potencia (FP) de la instalación se encuentra entre 0,6
< FP < 1. Si el FP de la instalación no está en ese
intervalo, no se podrá utilizar la función.
En los modelos 4 BL / 3 BL / 2BL / 1 BL, únicamente
está controlada la conexión de los TI.
En los modelos 4 NBL y 3 NBL están controladas
todas las conexiones.
Err 0 = ningún error
Err 01 = inversión de la conexíon TC fase 1
Err 02 = inversión de la conexíon TC fase 2
Err 03 = inversn de la coneon TC fase 3
Err 04 = inversión intensn entre V1 e V2
Err 05 = inversión intensn entre V2 e V3
Err 06 = inversión intensn entre V3 e V1
En el caso de los modelos Err 1, Err 2 y Err 3, la modi-
cación puede realizarse de forma automática a tras
del DIRIS o manual por medio de la corrección de la
conexn de la corriente.
En el caso de los modelos Err 4, Err5 y Err 6, la modi-
cacn puede realizarse de forma manual por medio de
la correccn de la conexn de la tensn.
E
Durante o teste, o COUNTIS deve ter corrente e
tensão em cada uma das fases.
Além disso, esta função considera que o FP da insta-
lação está compreendido entre 0,6 < FP < 1. Se o FP
da instalação não estiver dentro deste intervalo, esta
função não poderá ser utilizada.
Em 4 BL / 3 BL / 2BL / 1 BL, a ligação dos TI é
controlada.
Em 4NBL e 3 NBL, é controlado o conjunto da liga-
ção.
Err 0 = nenhum erro
Err 01 = inversão da ligação do TC na fase 1
Err 02 = inversão da ligação do TC na fase 2
Err 03 = inversão da ligação do TC na fase 3
Err 04 = inversão em tensão entre V1 e V2
Err 05 = inversão em tensão entre V2 e V3
Err 06 = inversão em tensão entre V3 e V1
Para os Err 1, Err 2 e Err 3, a modicação pode ser
feita automaticamente, através do DIRIS, ou manual-
mente, corrigindo a ligação das correntes.
Para os Err 4, Err5 e Err 6, a modicação pode ser
feita manualmente, corrigindo a ligação das tensões.
P
COUNTIS E50/E53
FONCTION DE TEST DU RACCORDEMENT
CONNECTION TEST FUNCTION - ANSCHLUSS FUNCTIONSTEST -
COLLEGAMENTO PROVA FUNZIONE - AANSLUITING TEST FUNCTIE -
CONEXIÓN PRUEBA FUNCIÓN - LIGAO TESTE FUNÇÃO
44
COUNTIS E50/E53 - Ref.: 536 419 A
F
>
2
ème
opération de test
Remarque : cette opération ne tient pas compte des
modications effectuées lors du premier test.
GB
>
second test operation
NB : this operation does not hold account of the
modications carried out at the time of the rst test.
D
>
Zweiter Testbetrieb
Hinweis: Bei diesem Betrieb werden die Änderungen
aus dem ersten Test nicht berücksichtigt.
I
>
2
a
operazione di test
Nota: questa operazione non tiene conto delle modi-
che compiute in occasione del primo test.
NL
>
2
e
testoperatie
Opmerking: deze operatie houdt geen rekening met
de wijzigingen aangebracht tijdens de eerste test.
E
>
segunda operación de prueba
Nota: operación no tiene en cuenta las modicacio-
nes efectuadas en la primer prueba.
P
>
2
a
operação de teste
Nota: esta operação não leva em conta as modi-
cações efectuadas durante o primeiro teste
PROG
OK
U I
P PF
E
/ TEST
x 1
PROG
OK
U I
P PF
E
/ TEST
X 1
3sec.
PROG
OK
U I
P PF
E
/ TEST
Opération test
Test operation - Testbetrieb - Operazione di test - Testoperatie -
Segunda operación de prueba - Operação de teste
x 1
x 1
3 sec.
COUNTIS E50/E53
FONCTION DE TEST DU RACCORDEMENT
CONNECTION TEST FUNCTION - ANSCHLUSS FUNCTIONSTEST -
COLLEGAMENTO PROVA FUNZIONE - AANSLUITING TEST FUNCTIE -
CONEXIÓN PRUEBA FUNCIÓN - LIGAO TESTE FUNÇÃO
46
COUNTIS E50/E53 - Ref.: 536 419 A
Toestel licht niet op
Controleer de hulpspanning
Achtergrondverlichting licht niet op
Controleer de instellingen van de
achtergrondverlichting (p. 23)
Spanningen = 0
Controleer de aansluiting
Stromen = 0 of foutief
Controleer de aansluiting
Controleer de instelling van de TI
Vermogens en arbeidsfactor (PF) foutief
Start de testfunctie van de aansluiting
(p. 30)
Ontbreken van fasen op het display
Controleer de instelling van het net (p. 19)
Aparato apagado
Vericar la alimentación auxiliar
Retroiluminación apagada
Vericar la conguración del display
retroiluminado (p. 23)
Tensiones = 0
Vericar las conexiones
Intensidades = 0 o erróneas
Vericar las conexiones
Vericar la conguración del TC
Potencias y factor de potencia (PF)
erróneos
Ejecutar la función test de conexión
(p. 30)
Ausencia de fases en el display
Vericar la conguración de la red (p. 19)
Aparelho apagado
Vericar a alimentação auxiliar
Retroiluminação apagado
Vericar tem conguração do
retroiluminação (p. 23)
Tensões = 0
Vericar a conexão
Correntes = 0 o errados
Vericar a conexão
Vericar a conguração do TC
Potências e factor de potência (PF)
errado
Lançar a função de teste da conexão
(p. 30)
Fases em falta sobre display
Vericar a conguração da rede (p. 19)
NL P
E
COUNTIS E50/E53
ASSISTANCE
ASSISTANCE - HILFE - ASSISTENZA - ASSISTENTIE -
ASISTENCIA - ASSISTÊNCIA
59
COUNTIS E50/E53 - Ref.: 536 419 A
BEHUIZING
Afmetingen: 97 x 97 x 60 mm
of 97 x 97 x 80 met alle optionele modules (DIN 43700)
Aansluiting: via afneembare klemmenstroken 2,5 mm
2
(spanningen en andere) en vaste klemmenstroken 6 mm
2
(stromen)
Beschermingsindex: Voorzijde IP52 en kast IP20
Gewicht: COUNTIS E50 : 375gr - COUNTIS E53 : 380gr
DISPLAY
Type: LCD met backlight
METINGEN
Driefasennet (3 of 4 draden), tweefasennet (2 draden) en enkelfasenet
Spanning (TRMS)
Directe meting: Fase/fase: van 50 tot 520 V AC
Fase/nul: van 28 tot 300 V AC
Permanente overbelasting: 760 V AC
Updateperiode: 1 seconde
Stroom (TRMS)
Vanaf de stroomtransformator met een: • Primaire: tot 9 999 A
• Secundaire: 5 A
Minimale meetstroom 3mA si U>28VAC (Ph/N)
Verbruik van de ingangen: < 0,6 VA
Weergave: van 0 tot 11 kA (1,1 maal de waarde van de primaire)
Permanente overbelasting: 6 A
Intermittente overbelasting: 10 In gedurende 1 seconde
Updateperiode: 1 seconde
Vermogens
Totalen: 0 tot 11 MW/Mvar/MVA
Updateperiode: 1 seconde
PULSENUITGANG (COUNTIS E50 en facultatief op COUNTIS E53)
Relais reed max. : 100 V DC - 0,5 A - 10 VA
Aantal handelingen : ≤ 10
8
Galvanische isolatie (AC isolatiespanning) : 2,5 kV
COMMUNICATIE RS485 (COUNTIS E53)
RS485 2 of 3 draden : 2 of 3 draden half duplex
Protocol : JBUS/MODBUS® mode RTU
Snelheid : de 2400 à 38400 Bauds
Galvanische isolatie : 2,5 kV
HULPVOEDING IEC/CE
110 tot 400 V AC: bij 50/60 Hz ± 10 %
120 tot 350 V DC: ± 20 %
Verbruik: < 10 VA
NL
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
COUNTIS E50/E53
60
COUNTIS E50/E53 - Ref.: 536 419 A
NAUWKEURIGHEID
Precisie op de actieve energie: IEC 62053-22 klasse 0,5S
Precisie op de reactieve energie: IEC 62053-23 klasse 2
EG-MARKERING
De COUNTIS E50/E53 IS IN OVEREENSTEMMING MET DE EUROPESE RICHTLIJN VOOR:
• DE ELEKTROMAGNETISCHE COMPATIBILITEIT NR. 2004/108/CE VAN 15 DECEMBER 2004.
• DE LAAGSPANNING NR. 2006/95/CE VAN 12 DECEMBER 2006.
KLIMAAT
Operating-temperature range: IEC 60068-2-1/IEC 60068-2-2
-10 °C to +55 °C
Storage temperature range: IEC 60068-2-1/IEC 60068-2-2
-20 °C to +70 °C
Humidity: IEC 60068-2-30 - 95 % HR
Saling fog: IEC 60068-2-52 - 2,5 % NaCl
MACHINALE EIGENSCHAPPEN
Vibration from 10 to 100 Hz : IEC 60068-2-6 - 2 G
ISOLATIE
Electric security: IEC 61010-1
Installation category: III (480 V AC ph /ph)
Degree of pollution: 2
NL
Type van het kenmerk Voorbeelden van mogelijke
kenmerkende waarden
Andere aanvullende
kenmerken
Eventuele functie voor de beoordeling van
de kwaliteit van de voeding
- -
Classicatie van de PMD SD
PMD 4 kwadranten : -9 à +90°
Temperatuur K55 -
Vochtigheid + Hoogte - -
Prestatieklasse van de werking van het
actieve vermogen of van de actieve ener-
gie (indien functie beschikbaar)
0,5 -
MERKMALE DES PMD
CONFORMITEIT IEC 61557-12 Edition 1 (08/2007)
COUNTIS E50/E53
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
TECHNICAL CHARACTERISTICS - TECHNISCHE DATEN -
CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN -
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
61
COUNTIS E50/E53 - Ref.: 536 419 A
NL
KENMERKEN VAN DE "FUNCTIES VOOR DE BEOORDELING VAN DE KWALITEIT VAN DE VOEDING"
KENMERKEN VAN DE FUNCTIES
Symbool van
de functies
Meetbereik Prestatieklasse van de werking
aan IEC 61557-12 en KI *1
Andere aanvullende kemmerken
P 5% tot 120% In 0,5 -
Qa, Qv 5% tot 120% In 0,5 -
Sa, Sv 5% tot 120% In 1 -
Ea 0 tot 9999999 kW/h 0,5 -
Era, Erv 0 tot 9999999 kW/h - -
Eapa, Eapv -
f 45 tot 65 Hz - -
I 5% tot 120% In 0,2
In, Inc -
U 86 tot 520Vac ph/ph 0,2 50 tot 300Vac Ph/n
PFa ,PFv 0,5ind tot 0,8cap 0,5 -
Pst, Plt -
Udip -
Uswl -
Utr -
Uint -
Unba -
Unb -
Uh -
THDu - - -
THD-Ru -
Ih -
THDi - - -
THD_Ri -
Msv -
Symbool van
de functies
Meetbereik Prestatieklasse van de werking aan CEI
61557-12 en KI
Andere aanvullende kemmerken
f 45 tot 65Hz - -
I 0,5 tot 6A 0,2 -
In, Inc -
U 86 tot 520Vac ph/ph 0,2 50 tot 300Vac Ph/n
Pst, Plt -
Udip -
Uswl -
Uint -
Unba -
Unb -
Uh -
Ih -
Msv -
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
COUNTIS E50/E53
72
COUNTIS E50/E53 - Ref.: 536 419 A
nEt Netwerktype
4NBL Onevenwichtig driefasennet, 4 draden met 3 of 4 TC
4BL Evenwichtig driefasennet, 4 draden met 1 TC
3NBL Onevenwichtig driefasennet, 3 draden avec 2 of 3 TC
3BL Evenwichtig driefasennet, 3 draden met 1 TC
2BL Tweefasennet, 2 draden met 1 TC
1BL Enkelfasenet, 2 draden met 1 TC
Ct Stroomtransformator
MAX Maximale gemiddelde waarden
tIME 4I Integratietijden maximale waarden stroom
tIME P Integratietijden maximale waarden vermogen
rSET Reset
MAX P Maximale waarde gemiddeld actief vermogen
EA Actieve energie (kWh)
ER Reactieve energie (kvarh)
AUX Hulpvoeding
bACLIt Achtergrondverlichting aan bij aanwezigheid U of I of Aux
SOFt Softwareversie
NL
COUNTIS E50/E53
LEXIQUE DES ABRÉVIATIONS
GLOSSARY OF ABBREVIATIONS - GLOSSAR DER ABKÜRZUNGEN -
ELENCO DELLE ABBREVIAZIONI - LIJST VAN AFKORTINGEN -
LÉXICO DE LAS ABREVIACIONES - LÉXICO DAS ABREVIATURAS

Documenttranscriptie

COUNTIS E50/E53 DANGER ET AVERTISSEMENT Danger and warning - Gefahren und Sicherheitshinweise - Pericolo e avertimenti - Gevaar en waarschuwing - Advertencia - Perigo e avis NL  E Enkel professionelen mogen deze materialen monteren. De constructeur is in geen geval verantwoordelijk indien de aanwijzingen van de onderhavige gebruiksaanwijzing niet worden in acht genomen. El montaje de esto materiales sólo puede ser efectuado por profesionales. No respectar las indicaciones del presente manual exime de responsabilidad al fabricante. Gevaar voor elektrocutie, brandwonden of ontploffing Riesgo de electrocución, de quemaduras o de explosión • e nkel gekwalificeerd personeel mag dit toestel plaatsen en onderhouden • vóór iedere tussenkomst op het toestel, alle spanningsingangen afsluiten, de secundaire van iedere stroomtransformator (PTI SOCOMEC) kortsluiten en de hulpvoeding van het toestel afsluiten • gebruik steeds een geschikte spanningsmeter om na te gaan of het toestel wel degelijk buiten spanning staat • alle onderdelen, deuren en deksels terugplaatsen alvorens het toestel onder spanning te zetten • gebruik altijd de geschikte toegewezen spanning om dit toestel te voeden Indien deze voorzorgsmaatregelen niet worden in acht genomen, kan dit ernstige verwondingen tot gevolg hebben. • la instalación y mantenimiento de este aparato debe ser efectuado por personal cualificado • antes de cualquier intevención en el aparato, cortar sus entradas de tensión, corto-circuitar el secundario de cada transformador de intensidad (PTI SOCOMEC) y cortar la alimentación auxiliar de aparato • utilizar siempe une dispositivo de detección de tensión apropiado para esegurar la ausencia de tensión • volver a colocar todos los dispositivos, tapas y puertas antes de poner el aparato en tensión • utilizar siempre la tensión asignada apropiada para alimentar el aparato No respetar estas precauciones podría entrañar un serio riesgo de producir heridas graves. Gevaar voor beschadiging van het toestel Riesgo dedeterioros de aparato Gelieve de volgende elementen in acht te nemen: Vele por respetar: • de spanning van de hulpvoeding • de netfrequentie van 50 of 60 Hz • een maximale spanning op de klemmen van de spanningsingangen van 520 V AC fase/fase of 300 V AC fase/neuter • een maximale stroom van 6 A op de klemmen van de stroomingangen (I1, I2 en I3) • la tensión de alimentación auxiliar • la frecuencia de la red 50 o 60 Hz • una tensión máxima en las bornas de entradas de tensión (V1, V2, V3 y VN) de 520 V AC fase/fase o de 300 V AC entre fase y neutro • intensidad máxima de 6 amperios en bornas de las entradas de intensidad (I1, I2, I3) COUNTIS E50/E53 - Ref.: 536 419 A COUNTIS E50/E53 PRESENTATION NL Deze energiemeter met ingangen op stroomtransformatoren meet de elektrische (actieve en reactieve) energieën in totaal- of deelmodus. Hij heeft een digitaal lcd-scherm voor het weergeven van de energieën, de actuele vermogens (P, Q en S), alsmede stromen en spanningen. Hij berekent ook de vermogensfactor over 4 kwadranten en heeft een aansluitingstest- en correctiefunctie. Specifieke functies van de COUNTIS E50 De COUNTIS E50 heeft een impulsuitgang voor het tellen van de actieve (0 tot 9 999 999 kWh) of reactieve energie (0 tot 9 999 999 kvarh). Deze impulsuitgang kan worden geconfigureerd voor het energietype, de grootheid (0.1, 1, 10, 100 kWh, kvarh en 1 of 10 MWh, Mvarh) en de duur (100 ms tot 900 ms). Specifieke functies van de COUNTIS E53 De COUNTIS E53 heeft een communicatiefunctie met een RS485-verbinding (2 of 3 draden) en JBUS/MODBUS® protocol. Hierdoor kan de COUNTIS E53 worden gebruikt in combinatie met een pc of een automaat. Bovendien kunnen via deze RS485-verbinding maximaal 4 tarieven worden beheerd: T1, T2, T3 en T4. 1. T  oetsenbord samengesteld uit 4 druk­knoppen met dubbele func­ties (visualisatie of configuratie) 2. LCD scherm met backlight 3. Maximale 4. 4 kwadranten 5. Eenheid 6. Totaal-deelmodus 7. Communicatie 8. Tarieven Aanbevelingen: Tabellen JBUS/MODBUS Wij adviseren in de volgende situaties een getwist paar te gebruiken met een algemene afscherming type LIYCY-CY: • netwerk van grote lengte • groot aantal toestellen • omgeving met storingen Referentiebestand: FSP 09 49272 - 48503011_E53.Pdf Te downloaden van de website: www.socomec.com Algemeen JBUS MODBUS In een standaardconfiguratie kunnen via een RS485-verbinding 31 COUNTIS E53, COUNTIS Ci en DIRIS meters worden verbonden met een pc of een automaat op 1.200 meter op basis van het JBUS/ MODBUS® protocol. 1200 M R = 120 N1 N2 Nn R = 120 Programmeerbare automaten Andere systemen Als de afstand groter is dan 1.200 m of/en er meer dan 31 COUNTIS E53 en DIRIS zijn aangesloten, moet een repeater (1 kanaal) of een splitter (4 kanalen) worden aangesloten om een extra aansluiting op meer dan 1.200 m mogelijk te maken. Wij adviseren u graag over de methode van aansluiten. N.B.: Op de 2 uiteinden van de verbinding moet een afsluitweerstand van 120 ohm worden gemonteerd. Deze bevindt zich in de extra module. Er zijn nog andere oplossingen (modem, TCP-IP, glasvezel, enz.). Wij adviseren u graag. Communicatie 1200 M R = 120 N1 1200 M 0+- -+0 ontvangst RS485 Programmeerbare automaten Andere systemen Nn R = 120 De COUNTIS E53 communiceert op basis van een JBUS/MODBUS® protocol volgens een dialoog met een meester/slaaf structuur. De COUNTIS E53 gedraagt zich als een slaaf. De communicatiemodus is de RTU-modus (Remote Terminal Unit) met hexadecimale karakters van minimaal 8 bits. COUNTIS E50/E53 - Ref.: 536 419 A 13 COUNTIS E50/E53 INSTALLATION INSTALLATION - INSTALLATION - Installazione Installering - Instalación - Instalação RECOMMANDATIONS •é  viter la proximité avec des systèmes générateurs de perturbations électromagnétiques, • éviter les vibrations comportant des accélérations supérieures à 1 G pour des fréquences inférieures à 60 Hz. GB D I Recommendations: •a  void proximity to systems which generate electromagnetic interference, • avoid vibrations with accelerations in excess of 1 g for frequencies below 60 Hz. Empfehlungen: • v ermeiden Sie die Nähe von Systemen, die elektromagnetische Störungen erzeugen können, • vermeiden Sie außerdem mechanische Schwingungen mit Be­schleu­nigungen von über 1 g bei Frequenzen unter 60 Hz. Prescrizioni: •e  vitare la vicinanza con sistemi generatori di perturbazioni elettromagnetiche, • evitare le vibrazioni che comportino delle accelerazioni superiori a 1 g per delle frequenze inferiori a 60 Hz. NL Aanbevelingen: •d  e nabijheid vermijden van systemen die elektromagnetische storingen opwekken, • trillingen vermijden met versnellingen boven 1 g voor frequenties lager dan 60 Hz. E Recomendaciones: P Recomendações: •e  vitar la proximidad con los sistemas generadores de perturbaciones electromagnéticas, • evitar las vibraciones que provocan aceleraciones superiores a 1 g para frecuencias inferiores a 60 Hz. •e  vite a proximidade com sistemas geradores de perturbações electromagnéticas, • evite as vibrações com acelerações superiores a 1 g para frequências inferiores a 60 Hz. Plan de découpe GB D I NL E P Cut-out diagram Ausschnittmaße Dima di foratura Snijplan Dimensiones Plano de cortes 97 E / TE ST P U 97 Montage GB D I NL E P 16 Mounting Montage Assemblaggio Montage Montaje Montagem COUNTIS E50/E53 - Ref.: 536 419 A 20 PF I PR O OK G 60 COUNTIS E50/E53 INSTALLATION RACCORDEMENT Lors d’une déconnexion du COUNTIS, il est indispensable de court-circuiter les secondaires de chaque transformateur de courant. Cette manipulation peut se faire automatiquement à partir d’un produit du catalogue Socomec : le PTI. Pour plus d’informations sur ce produit, merci de nous consulter. GB Connection Each CT’s secondary winding must be shortcircuited when disconnecting the COUNTIS. This can be done automatically using one of Socomec’s catalogue products: the PTI. Please contact us for further information. D NL Aansluiting Bij het ontkoppelen van de COUNTIS is het noodzakelijk de secundaire van elke stroomtransformator kort te sluiten. Deze manipulatie kan automatisch gebeuren met een product uit de catalogus van Socomec: de PTI. Voor meer informatie over dit product, ons raadplegen. Anschluß Wird das COUNTIS abgeklemmt, so müssen die Sekundärseiten der jeweiligen Stromwandler kurzgeschlossen werden. Dies erfolgt automatisch beim Einsatz eines PTI von Socomec (bitte anfragen). I Collegamento Al momento del collegamento del COUNTIS, è indispensabile cortocircuitare le uscite secondarie di ogni trasformatore di corrente. Questa operazione può essere fatta automaticamente con un prodotto SOCOMEC: il PTI. Per maggiori informazioni, contattarci. 0,5 mm² - 6 mm² I1 I2 E Parte trasera En caso de desconexión del COUNTIS, es indispensable cortocircuitar los secundarios de cada transformador de intensidad. Esta manipulación puede hacerse automáticamente a partir de un producto del catálogo de Socomec: el PTI. Para mayor información sobre este producto, le agradeceremos consultarnos. P Ligação Durante uma desconexão do COUNTIS, é indispensável curto-circutar os secundários de cada transformador de corrente. Esta operação pode fazer-se automaticamente a partir de um produto do catálogo da Socomec: o PTI. Para mais informações acerca deste produto é favor consultar-nos. COUNTIS E50 I3 Sortie impulsions, Pulse output, Impulsausgang, Uscita ad impulsi, Impulsuitgang, Salida de impulsos, Saída de impulsos S1 S2 S1 S2 S1 S2 0.27 in / 7 mm 0,5 mm² - 2,5 mm² Flat 5,5 Pozidriv 1 18 7lb-in / 0,8Nm 19 0.24 in / 6 mm Flat 3,5 3.5lb-in / 0,4Nm COUNTIS E53 0,5 mm² - 2,5 mm² RS485 0,5 mm² - 2,5 mm² 0.24 in / 6 mm Flat 3,5 3.5lb-in / 0,4Nm 2 V1 V2 V3 VN 1 0V - + 0.24 in / 6 mm Flat 3,5 3.5lb-in / 0,4Nm 1 Aux.: IEC /CE 110... 400V AC 120... 350V DC 2 Fus.: 0.5 A gG / BS 88 2A gG / 0.5 A class CC COUNTIS E50/E53 - Ref.: 536 419 A 17 COUNTIS E50/E53 INSTALLATION INSTALLATION - INSTALLATION - Installazione Installering - Instalación - Instalação MODULE OPTION Le COUNTIS E53 peut être équipé du module options sortie impulsions; réf. 48250080 : (Notice d’utilisation réf : 536037). Une sortie impulsionnelle est affectée aux comptages des énergies kWh ou kvarh. GB Modules option COUNTIS E53 may be equipped with the pulse output option module; ref. 48250080: (User manual ref: 536037.) A pulse output is allocated to energy metering, kWh or kvarh. D  Optionsmodule  as COUNTIS E53 kann mit dem optionalen D Impuls-Ausgangsmodul ausgerüstet werden Best.-Nr. 48250080: (Bedienungsanleitung Best.-Nr.: 536037). Ein Impulsausgang ist der Energiezählung in kWh oder kvarh zugewiesen I Moduli opzioni Il COUNTIS E53 può essere dotato del modulo opzionale di uscita ad impulsi; rif. 48250080: (Istruzioni per l'uso rif.: 536037). Un'uscita ad impulsi è assegnata ai conteggi delle energie kWh o kvarh. NL Modules opties  De COUNTIS E53 kan zijn voorzien van een optionele impulsuitgangsmodule; ref. 48250080: (Gebruiksaanwijzing ref.: 536037). De impulsuitgang is bestemd voor kWh of kvarh energiemeters. 18 COUNTIS E50/E53 - Ref.: 536 419 A E Modulos opciones El COUNTIS E53 puede estar equipado con un módulo opcional de salida de impulsos; ref. 48250080: (Manual de uso ref.: 536037). Una salida de impulsos está afectada por los conteos de energía kWh o kvarh. P Módulos opçõnes O COUNTIS E53 pode ser equipado com o módulo opcional de saída de impulsos; ref. 48250080: (Manual de utilização, ref.: 536037). Uma saída de impulsos está afectada às contagens de energia kWh ou kvarh. COUNTIS E50/E53 INSTALLATION RÉSEAU TRIPHASÉ DÉSÉQUILIBRÉ (3NBL / 4NBL) La solution avec 2 TC diminue de 0,5 % la précision de la phase dont le courant est déduit par calcul vectoriel. I1 I2 I3 S1 S S1 S S1 S V1 V V3 Vn   n régime IT, ne pas raccorder les E secondaires de TC à la terre. 1  GB Unbalanced three-phase network (3NBL/ 4NBL) The solution with 2 CTs with the 2nd and 3rd phase current calculated via vectoral summation, results in an 0.5% reduction in phase accuracy. S1 L1 (R) P1 S1 P1 (3NBL/4NBL) L2 (S) S1 L3 (T) P1 In IT load, do not connect the secondary of CT with the earth D Dreiphasennetz mit ungleicher belastung 4NBL AUX N I1 I2 I3 S1 S S1 S S1 S V1 V V3 Vn Die Lösung mit 2 Stromwandlern verringert um ca. 0,5 % die Genauigkeit der Phasen, deren Strom verktoriell errechnet wird.  1 Bei einer Erdungsart Typ IT-System Sekundarseite der SW nicht erden I Rete trifase non equilibrata (3NBL/4NBL)  S1 L1 (R) P1 La soluzione con 2 TA diminuisce di 0,5 % la precisione di misura delle fasi da cui la corrente viene dedotta in maniera vettoriale. En régimen IT, no enchufar los secundarios de TC a la toma de tierra 3NBL AUX L2 (S) S1 L3 (T) P1 I1 I2 I3 S1 S S1 S S1 S V1 V V3 Vn NL Onevenwichtig driefasennet (3NBL/4NBL) De oplossing met 2 TC vermindert de precisie van de fase waarvan de stroom vectorieel verminderd wordt, met 0,5 %. 3NBL AUX  1  In IT-net de secundaires van de stroomtransformator niet verbinden met de aarding. S1 E Red trifásica desequilibrada (3NBL/4NBL) La solución con 2 TC disminuye de 0,5 % la precisión de las medición de las fases sin transformador ya que el valor de la intensidad se deduce vectorialmente. En esquema IT, no conectar los secundarios de los TC a tierra. P1 L1 (R) S1 L2 (S) P1 L3 (T) I1 I2 I3 S1 S S1 S S1 S V1 V V3 Vn 3NBL AUX  P Rede trifásica desequilibrada (3NBL/4NBL) A solução com 2 TC diminui de 0,5 % a precisão IT, não conectar os secundários de daEm faseregime cuja corrente é deduzida vectorialmente. 1  TC à terra 1 Aux.: IEC /CE 110... 400V AC 120... 350V DC S1 P1 L1 (R) S1 P1 2 Fus.: 0.5 A gG / BS 88 2A gG / 0.5 A class CC L2 (S) S1 P1 L3 (T) COUNTIS E50/E53 - Ref.: 536 419 A 19 COUNTIS E50/E53 INSTALLATION INSTALLATION - INSTALLATION - Installazione Installering - Instalación - Instalação RÉSEAU TRIPHASÉ ÉQUILIBRÉ (3BL/4BL) La solution avec 1 TC diminue de 0,5 % la précision des phases dont le courant est déduit par calcul vectoriel. GB I1 I2 I3 S1 S S1 S S1 S V1 V V3 Vn  Balanced three-phase network (3BL/4BL) 1  he solution using one CT, with the 3rd phase T current calculated via vectoral summation, results in an 0.5% reduction in phase accuracy. D Dreiphasennetz mit gleicher Belastung (3BL/4BL)  S1 L1 (R) P1 L2 (S) Die Lösung mit 1 Stromwandler verringert um ca. 0,5 % die Genauigkeit der Phasen, deren Strom verktoriell errechnet wird. I L3 (T) N Rete trifase equilibrata (3BL/4BL) La soluzione con 1 TA diminuisce di 0,5 % la precisione di misura della fase da cui la corrente viene dedotta in maniera vettoriale. NL I1 I2 I3 S1 S S1 S S1 S Red trifásica equilibrada (3BL/4BL) La solución con 1 TC disminuye de 0,5 % la precisión de las medición de las fases sin transformador ya que el valor de la intensidad se deduce vectorialmente. P Rede trifásica desequilibrada (3BL/4BL)  solução com 1 TC diminui de 0,5 % a precisão A da fase cuja corrente é deduzida vectorialmente. 20 COUNTIS E50/E53 - Ref.: 536 419 A V1 V V3 Vn 3BL AUX  Evenwichtig driefasennet (3BL/4BL) 1 De oplossing met 1 TC vermindert de precisie van de fases waarvan de stroom vectorieel verminderd wordt, met 0,5 %. E 4BL AUX  S1 P1 L1 (R) L2 (S) L3 (T) 1 Aux.: IEC /CE 110... 400V AC 120... 350V DC 2 Fus.: 0.5 A gG / BS 88 2A gG / 0.5 A class CC COUNTIS E50/E53 PROGRAMMATION PROGRAMMING - Konfiguration - Programmazione Programmering- Programación - Programação INTÉGRATION DE LA PUISSANCE ACTIVE (Exemple : tIME = 30 min) GB Integration active time Example : tIME = 30 min D NL Voorbeeld: tIME = 30 min E Integración de las potencia Ejemplo: tIME = 30 min Integrationszeit des Wirkleistung Beispiel: tIME = 30 min I Integrazione potenza attiva Esempio: tIME = 30 min E P PF P Integração das potência Exemplo: tIME = 30 min U I / TEST PROG OK x1 E P PF U I / TEST PROG OK x 1X (20 min) 1 (20min) x 2X (30 min) 2 (30min) x 3X (60 min) 3 (60min) x 4X (2 sec) 4 (2sec) 5 (5min) x 5X (5 min) 6 (8min) x 6X (8 min) 7 (10min) x 7X (10 min) 8 (15min) x 8X (15 min) E P PF / TEST U I PROG OK x1 confirm 26 COUNTIS E50/E53 - Ref.: 536 419 A Integratietijd van de actief vermogen activa activa COUNTIS E50/E53 Fonction de test du raccordement connection test function - Anschluss functionstest collegamento prova funzione - Aansluiting test functie conexión prueba función - ligaçao teste função NL Tijdens de test moet de COUNTIS stroom hebben en spanning op beide fasen. Bovendien is deze functie gebaseerd op een FP van de installatie tussen 0,6 < FP < 1. Als de FP van de installatie zich niet binnen deze zone bevindt kan deze functie niet worden gebruikt. In 4 BL / 3 BL / 2BL / 1 BL, wordt alleen de aansluiting van de TI’s gecontroleerd. In 4NBL en 3 NBL wordt het geheel van de aansluiting gecontroleerd. Err 0 = geen enkele fout Err 01 = inversie van de aansluiting van de spanningstransformator op fase 1 Err 02 = inversie van de aansluiting van de spanningstransformator op fase 2 Err 03 = inversie van de aansluiting van de spanningstransformator op fase 3 Err 04 = Spanningsinversie tussen V1 en V2 Err 05 = Spanningsinversie tussen V2 en V3 Err 06 = Spanningsinversie tussen V3 en V1 Voor Err 1, Err 2 en Err 3, kan de wijziging automatisch plaatsvinden via de DIRIS of handmatig door de aansluiting van de stromen te corrigeren. Voor de Err 4, Err5 en Err 6 moet de wijziging handmatig worden doorgevoerd door middel van het corrigeren van de aansluiting van de spanningen. E Durante la prueba, el COUNTIS debe recibir corriente y tensión en cada una de las fases. Además, esta función considera que el factor de potencia (FP) de la instalación se encuentra entre 0,6 < FP < 1. Si el FP de la instalación no está en ese intervalo, no se podrá utilizar la función. En los modelos 4 BL / 3 BL / 2BL / 1 BL, únicamente está controlada la conexión de los TI. En los modelos 4 NBL y 3 NBL están controladas todas las conexiones. Err 0 = ningún error Err 01 = inversión de la conexíon TC fase 1 Err 02 = inversión de la conexíon TC fase 2 Err 03 = inversión de la conexíon TC fase 3 Err 04 = inversión intensión entre V1 e V2 Err 05 = inversión intensión entre V2 e V3 Err 06 = inversión intensión entre V3 e V1 En el caso de los modelos Err 1, Err 2 y Err 3, la modificación puede realizarse de forma automática a través del DIRIS o manual por medio de la corrección de la conexión de la corriente. En el caso de los modelos Err 4, Err5 y Err 6, la modificación puede realizarse de forma manual por medio de la corrección de la conexión de la tensión. 42 COUNTIS E50/E53 - Ref.: 536 419 A P Durante o teste, o COUNTIS deve ter corrente e tensão em cada uma das fases. Além disso, esta função considera que o FP da instalação está compreendido entre 0,6 < FP < 1. Se o FP da instalação não estiver dentro deste intervalo, esta função não poderá ser utilizada. Em 4 BL / 3 BL / 2BL / 1 BL, a ligação dos TI só é controlada. Em 4NBL e 3 NBL, é controlado o conjunto da ligação. Err 0 = nenhum erro Err 01 = inversão da ligação do TC na fase 1 Err 02 = inversão da ligação do TC na fase 2 Err 03 = inversão da ligação do TC na fase 3 Err 04 = inversão em tensão entre V1 e V2 Err 05 = inversão em tensão entre V2 e V3 Err 06 = inversão em tensão entre V3 e V1 Para os Err 1, Err 2 e Err 3, a modificação pode ser feita automaticamente, através do DIRIS, ou manualmente, corrigindo a ligação das correntes. Para os Err 4, Err5 e Err 6, a modificação pode ser feita manualmente, corrigindo a ligação das tensões. COUNTIS E50/E53 Fonction de test du raccordement connection test function - Anschluss functionstest collegamento prova funzione - Aansluiting test functie conexión prueba función - ligaçao teste função F > 2ème opération de test Remarque : cette opération ne tient pas compte des modifications effectuées lors du premier test. NL > 2e testoperatie Opmerking: deze operatie houdt geen rekening met de wijzigingen aangebracht tijdens de eerste test. GB > second test operation NB : this operation does not hold account of the modifications carried out at the time of the first test. E > segunda operación de prueba  ota: operación no tiene en cuenta las modificacioN nes efectuadas en la primer prueba. D > Zweiter Testbetrieb Hinweis: Bei diesem Betrieb werden die Änderungen aus dem ersten Test nicht berücksichtigt. P > 2a operação de teste Nota: esta operação não leva em conta as modificações efectuadas durante o primeiro teste I > 2a operazione di test Nota: questa operazione non tiene conto delle modifiche compiute in occasione del primo test. E P PF U I / TEST PROG OK xX11 3 3sec. sec. E P PF U I / TEST PROG OK x1 E P PF U I / TEST PROG OK x1 Opération test Test operation - Testbetrieb - Operazione di test - Testoperatie Segunda operación de prueba - Operação de teste 44 COUNTIS E50/E53 - Ref.: 536 419 A COUNTIS E50/E53 ASSISTANCE ASSISTANCE - Hilfe - Assistenza - Assistentie ASISTENCIA - Assistência NL E 46 • T  oestel licht niet op Controleer de hulpspanning •A  chtergrondverlichting licht niet op Controleer de instellingen van de achtergrondverlichting (p. 23) • Spanningen = 0 Controleer de aansluiting • Stromen = 0 of foutief Controleer de aansluiting Controleer de instelling van de TI • Vermogens en arbeidsfactor (PF) foutief Start de testfunctie van de aansluiting (p. 30) • Ontbreken van fasen op het display Controleer de instelling van het net (p. 19) • A  parato apagado Verificar la alimentación auxiliar •R  etroiluminación apagada Verificar la configuración del display retroiluminado (p. 23) • Tensiones = 0 Verificar las conexiones • Intensidades = 0 o erróneas Verificar las conexiones Verificar la configuración del TC • Potencias y factor de potencia (PF) erróneos Ejecutar la función test de conexión (p. 30) • Ausencia de fases en el display Verificar la configuración de la red (p. 19) COUNTIS E50/E53 - Ref.: 536 419 A P • A  parelho apagado Verificar a alimentação auxiliar •R  etroiluminação apagado Verificar tem configuração do retroiluminação (p. 23) • Tensões = 0 Verificar a conexão • Correntes = 0 o errados Verificar a conexão Verificar a configuração do TC • Potências e factor de potência (PF) errado Lançar a função de teste da conexão (p. 30) • Fases em falta sobre display Verificar a configuração da rede (p. 19) COUNTIS E50/E53 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES NL BEHUIZING Afmetingen: Aansluiting: Beschermingsindex: Gewicht: 97 x 97 x 60 mm of 97 x 97 x 80 met alle optionele modules (DIN 43700) via afneembare klemmenstroken 2,5 mm2 (spanningen en andere) en vaste klemmenstroken 6 mm2 (stromen) Voorzijde IP52 en kast IP20 COUNTIS E50 : 375gr - COUNTIS E53 : 380gr DISPLAY Type: LCD met backlight METINGEN Driefasennet (3 of 4 draden), tweefasennet (2 draden) en enkelfasenet Spanning (TRMS) Directe meting: Fase/fase: van 50 tot 520 V AC Fase/nul: van 28 tot 300 V AC Permanente overbelasting: 760 V AC Updateperiode: 1 seconde Stroom (TRMS) Vanaf de stroomtransformator met een: • Primaire: tot 9 999 A • Secundaire: 5A Minimale meetstroom 3mA si U>28VAC (Ph/N) Verbruik van de ingangen: < 0,6 VA Weergave: van 0 tot 11 kA (1,1 maal de waarde van de primaire) Permanente overbelasting: 6A Intermittente overbelasting: 10 In gedurende 1 seconde Updateperiode: 1 seconde Vermogens Totalen: 0 tot 11 MW/Mvar/MVA Updateperiode: 1 seconde pulsenuitgang (COUNTIS E50 en facultatief op COUNTIS E53) Relais reed max. : 100 V DC - 0,5 A - 10 VA Aantal handelingen : ≤ 108 Galvanische isolatie (AC isolatiespanning) : 2,5 kV communicatie RS485 (COUNTIS E53) RS485 2 of 3 draden : 2 of 3 draden half duplex Protocol : JBUS/MODBUS® mode RTU Snelheid : de 2400 à 38400 Bauds Galvanische isolatie : 2,5 kV HULPVOEDING IEC/CE 110 tot 400 V AC: bij 50/60 Hz 120 tot 350 V DC: Verbruik: ± 10 % ± 20 % < 10 VA COUNTIS E50/E53 - Ref.: 536 419 A 59 COUNTIS E50/E53 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TECHNICAL CHARACTERISTICS - Technische Daten Caratteristiche tecniche - Technische eigenschappen Características técnicas - Características técnicas NL Nauwkeurigheid Precisie op de actieve energie: IEC 62053-22 klasse 0,5S Precisie op de reactieve energie: IEC 62053-23 klasse 2 EG-markering De COUNTIS E50/E53 is in overeenstemming met de Europese richtlijn voor: • De elektromagnetische compatibiliteit nr. 2004/108/CE van 15 december 2004. • De laagspanning nr. 2006/95/CE van 12 december 2006. Klimaat Operating-temperature range: IEC 60068-2-1/IEC 60068-2-2 -10 °C to +55 °C Storage temperature range: IEC 60068-2-1/IEC 60068-2-2 -20 °C to +70 °C Humidity: IEC 60068-2-30 - 95 % HR Saling fog: IEC 60068-2-52 - 2,5 % NaCl Machinale eigenschappen Vibration from 10 to 100 Hz : IEC 60068-2-6 - 2 G Isolatie Electric security: IEC 61010-1 Installation category: III (480 V AC ph /ph) Degree of pollution: 2 CONFORMITEIT IEC 61557-12 Edition 1 (08/2007) MERKMALE DES PMD Type van het kenmerk Eventuele functie voor de beoordeling van de kwaliteit van de voeding Classificatie van de PMD Temperatuur Vochtigheid + Hoogte Prestatieklasse van de werking van het actieve vermogen of van de actieve energie (indien functie beschikbaar) 60 COUNTIS E50/E53 - Ref.: 536 419 A Voorbeelden van mogelijke kenmerkende waarden Andere aanvullende kenmerken - - SD K55 - PMD 4 kwadranten : -90° à +90° - 0,5 - COUNTIS E50/E53 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES NL KENMERKEN VAN DE FUNCTIES Symbool van Meetbereik de functies Prestatieklasse van de werking aan IEC 61557-12 en KI *1 Andere aanvullende kemmerken P 5% tot 120% In 0,5 - Qa, Qv 5% tot 120% In 0,5 - Sa, Sv 5% tot 120% In 1 - Ea 0 tot 9999999 kW/h 0,5 - Era, Erv 0 tot 9999999 kW/h - - f 45 tot 65 Hz - I 5% tot 120% In 0,2 U 86 tot 520Vac ph/ph 0,2 PFa ,PFv 0,5ind tot 0,8cap 0,5 Eapa, Eapv - In, Inc 50 tot 300Vac Ph/n - Pst, Plt - Udip - Uswl - Utr - Uint - Unba - Unb - Uh - THDu - - - THD-Ru - Ih - THDi - - - THD_Ri - Msv - KENMERKEN VAN DE "FUNCTIES VOOR DE BEOORDELING VAN DE KWALITEIT VAN DE VOEDING" Symbool van Meetbereik de functies f 45 tot 65Hz I 0,5 tot 6A Prestatieklasse van de werking aan CEI 61557-12 en KI - U - 0,2 In, Inc Andere aanvullende kemmerken - 86 tot 520Vac ph/ph 0,2 50 tot 300Vac Ph/n Pst, Plt - Udip - Uswl - Uint - Unba - Unb - Uh - Ih - Msv - COUNTIS E50/E53 - Ref.: 536 419 A 61 COUNTIS E50/E53 LEXIQUE DES ABRÉVIATIONS Glossary of abbreviations - Glossar der Abkürzungen Elenco delle abbreviazioni - Lijst van afkortingen Léxico de las abreviaciones - Léxico das abreviaturas NL nEt Netwerktype 4NBL Onevenwichtig driefasennet, 4 draden met 3 of 4 TC 4BL Evenwichtig driefasennet, 4 draden met 1 TC 3NBL Onevenwichtig driefasennet, 3 draden avec 2 of 3 TC 3BL Evenwichtig driefasennet, 3 draden met 1 TC 2BL Tweefasennet, 2 draden met 1 TC 1BL Enkelfasenet, 2 draden met 1 TC Ct Stroomtransformator MAX Maximale gemiddelde waarden tIME 4I Integratietijden maximale waarden stroom tIME P Integratietijden maximale waarden vermogen rSET Reset MAX P Maximale waarde gemiddeld actief vermogen EA Actieve energie (kWh) ER Reactieve energie (kvarh) AUX Hulpvoeding bACLIt Achtergrondverlichting aan bij aanwezigheid U of I of Aux SOFt Softwareversie 72 COUNTIS E50/E53 - Ref.: 536 419 A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Socomec COUNTIS E5x Handleiding

Type
Handleiding