Emerio CF-110992 Handleiding

Categorie
Accessoires voor het maken van koffie
Type
Handleiding
- 1 -
Content Inhalt Innehåll Inhoud Pitoisuus Innhold Indhold
Instruction manual English ........................................................................................................ - 2 -
Bedienungsanleitung German ................................................................................................... - 8 -
Bruksanvisning Swedish ........................................................................................................... - 14 -
Gebruiksaanwijzing Dutch ....................................................................................................... - 20 -
yttöopas Finnish ................................................................................................................... - 26 -
Brukermanual Norwegian ........................................................................................................ - 32 -
Brugsanvisning Danish ............................................................................................................. - 38 -
- 2 -
Instruction manual English
SAFETY INSTRUCTIONS
Before use make sure to read all of the below instructions in
order to avoid injury or damage, and to get the best results
from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe
place. If you give or transfer this appliance to someone else
make sure to also include this manual.
In case of damage caused by user failing to follow the
instructions in this manual the warranty will be void. The
manufacturer/importer accepts no liability for damages
caused by failure to follow the manual, a negligent use or use
not in accordance with the requirements of this manual.
1. This appliance can be used by children aged from 8 years
and above if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way
and if they understand the hazards involved.
2. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children unless they are older than 8 and supervised.
3. Keep the appliance and its cord out of reach of children
aged less than 8 years.
4. Appliances can be used by persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved.
5. Children shall not play with the appliance.
6. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
7. Regarding the instructions for cleaning the surfaces which
come in contact with food, please refer to the paragraph
CLEANING” of the manual.
8. This appliance is intended to be used in household and
similar applications such as: staff kitchen areas in shops,
offices and other working environments; farm houses; by
clients in hotels, motels and other residential type
environments; bed and breakfast type environments.
- 3 -
9. Warning: Potential risk of injuries from misuse.
10. The heating element surface is subject to residual heat after
use.
11. The appliance must not be immersed in water.
12. Before use check that the voltage power corresponds to the
one shown on the appliance nameplate.
13. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
14. To protect against fire, electric shock and injury to persons,
do not immerse cord, plug or any part of the motor base in
water or other liquids.
15. Close supervision is necessary when any appliance is used
by or near children.
16. Unplug from outlet when not in use and before cleaning.
Allow to cool before putting on or taking off parts, and
before cleaning the appliance.
17. The use of attachments not recommended by the appliance
manufacturer may result in fire, electric shock or injury to
persons.
18. Keep hands and foreign objects out of the fountain while
operating. Check regularly for large chunks of fruit, etc.
falling into the base bowl. These will clog the base of the
tower. Chocolate will not flow properly.
19. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch
hot surface.
20. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a
heated oven.
21. To disconnect, turn the control to OFF”, then remove plug
from wall outlet.
22. This appliance has been incorporated with a grounded plug.
Please ensure the wall outlet in your house is well earthed.
23. Never use near water.
24. Do not use appliance for other than intended use.
25. Avoid contacting moving parts.
26. Unit must be level to operate properly.
27. Do not use outdoors.
- 4 -
28. The machine should not be operated by means of an
external timer-switch or by means of a separate system
with remote control.
29. Before any accessories are replaced the device must be
switched off and disconnected from the mains.
30. Moving parts: Do not insert you fingers into the device, This
may result in injuries.
31. If anything falls into the collecting pan, switch the device off
before removing it .
32. Never place anything else into the collecting pan other than
the required ingredients.
33. Do not use the appliance when empty.
34. Do not carry or lift the appliance during use, always switch
it off first and pull out the plug. Carry the appliance always
with both hands.
35. The device should not be used for more than 2 to 3 hours at
a time.
36. Allow the device to cool down before storing it away.
- 5 -
CF-110992 EN
DESCRIPTION
1. Cascades (tower)
2. Collection pan
3. Motor housing
4. Function switch
INTRODUCTION
Thank you for purchasing our chocolate fountain, you can use the chocolate fountain for many types of events,
such as birthdays, office and family parties, weddings or other types of parties. Or simply place the device in the
middle of a buffet.
The chocolate:
1. The most suitable type of chocolate is one with a high pro-portion of cocoa butter that is specifically made
for chocolate fondues. The proportion of cocoa should be at least 60%.
2. If the amount of cocoa is below 60% it may be necessary to add a little vegetable oil. Otherwise the
chocolate is too viscous and does not pass from closed loops on the cascades.
3. We recommend the following types of chocolate, milk or bitter chocolate, milk or bitter chocolate coating,
white chocolate or white chocolate coating.
4. You can also use peppermint, strawberry or mocha chocolate.
5. According to taste you can also add small amounts of amoretto, coffee liqueur, coffee powder coconut milk
or similar items.
6. The following are unsuitable: chocolate containing whole nuts, almonds or chips, these types of chocolate
could obstruct the spiral.
7. Do not add any solid or large pieces of chocolate when the motor is running, never add cold or cooled liquids
as this would cause the chocolate to cool down too quickly and might obstruct the spiral.
8. In order to create a fountain you need at least 300g of chocolate or 550g of chocolate coating, the quantity
also depends on the type of chocolate you are using.
Dipping:
1. You can use the following items for dipping .e.g: foam sugar, grapes, apples, strawberries, bananas, balls of
ice cream, pastry , nuts , the choice is only limited by your imagination.
2. Do not hold the “dipped” food over the collecting pan for too long as it may fall in and obstruct the spiral.
INSTALLATION AND USE
Before assembly: Ensure that the mains plug is disconnected and that the switch is turned to the OFF position.
1. Place the motor housing on a smooth, flat and stable working surface.
2. This working surface should be easy to clean, as there will be some splashes.
3. Place the spiral on the drive on the collection pan.
4. Place the cascades over the spiral, The three bolts on the collection pan are located in the holes of the
cascade.
5. The assembled fountain must be in a horizontal position: place the device in this position if it is not already.
- 6 -
Preparation:
Wash and clean the fruit, cut the fruit up into mouth-sized pieces.
Melting the chocolate:
1. As the heating element in the device needs a long time to melt the chocolate, we recommend liquefying the
chocolate or chocolate coating beforehand, take approximately 300g of chocolate or 550g chocolate coating.
It may be necessary to adapt this quantity depending on the type of chocolate.
2. Melt the chocolate in an appropriate vessel on the cooker ( in a water bath if necessary ) or in the microwave
oven. Do not allow the chocolate to become too hot, as otherwise it will turn grey when it cools down.
3. You can also melt the chocolate in the collection pan once you have connected the device to the electric
power supply.
4. Turn the rotary switch to HEAT and add the chocolate in small pieces, the collecting pan has a volume of
approximately 1kg.
Caution:
The motor should only be switched on after the chocolate has completely melted.
OPERATION
1. Fill the collection pan with melted chocolate or melt the chocolate as described above.
2. Turn the function switch to HEAT in order to melt the chocolate or to keep it liquid.
3. If the chocolate is liquid, turn the switch to HEAT MOTOR. The spiral transports the chocolate to the top
before it flow back down over the cascades into the collecting pan.
4. After approximately 2 minutes the device should be switched off for about 1 minute in order to allow any air
in the tower to escape. Then switch the device on again.
Note:
If after a few minutes there is no closed chocolate loop, more chocolate or vegetable oil has to be added.
1. Skewer the pieces of fruit on a fork or wooden stick or place the nuts and ice cream on a spoon. Then hold
them in the chocolate.
2. Fill up with more liquid chocolate if necessary.
Turning the Device off:
1. Turn the switch to the “OFF” position and remove the mains plug.
2. Pour any remaining liquid chocolate into another vessel.
CLEANING
1. Always remove the mains plug from the socket before cleaning the device.
2. Never immerse the motor housing with the collecting pan into water.
3. Do not use any sharp items for cleaning!
4. Do not use any caustic or abrasive detergents!
Spiral, Collecting Pan and Cascades:
1. Clean the components immediately after use while the chocolate is still liquid.
2. Wash any removable parts that have come into contact with food (cascades, spiral) by hand in soapy water.
- 7 -
TECHNICAL DATA
Supply voltage: 220-240V ~ 50Hz
Power: 32W
GUARANTEE AND CUSTOMER SERVICE
Before delivery our devices are subjected to rigorous quality control. If, despite all care, damage has occurred
during production or transportation, please return the device to your dealer.
For the purchased device we provide 2 years guarantee, commencing from the day of sale. If you have a defective
product, you can directly go back to the point of purchase.
Defects which arise due to improper handling of the device and malfunctions due to interventions and repairs by
third parties or the fitting of non-original parts are not covered by this guarantee. Always keep your receipt,
without the receipt you can’t claim any form of warranty. Damage caused by not following the instruction manual,
will lead to a void of warranty, if this results in consequential damages then we will not be liable. Neither can we
hold responsible for material damage or personal injury caused by improper use if the instruction manual is not
properly executed. Damage to accessories does not mean free replacement of the whole appliance. In such case
please contact our service department. Broken glass or breakage of plastic parts is always subject to a charge.
Defects to consumables or parts subjected to wearing, as well as cleaning, maintenance or the replacement of
said parts are not covered by the warranty and are to be paid.
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL
Recycling European Directive 2012/19/EU
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes. To
prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle
it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device,
please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can
take this product for environmental safe recycling.
- 8 -
Bedienungsanleitung German
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden
Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu
vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren
Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person
weitergeben, stellen Sie sicher, dass Sie auch diese
Bedienungsanleitung aushändigen.
Im Falle von Beschädigungen, die durch die Missachtung der
Anleitungen in dieser Bedienungsanleitung verursacht wurden,
wird die Garantie ungültig. Der Hersteller/Importeur haftet
nicht r Schäden, die durch Missachtung der
Bedienungsanleitung, fahrlässigen Gebrauch oder Benutzung,
die nicht in Übereinstimmung mit den Anforderungen dieser
Bedienungsanleitung erfolgt, verursacht wurden.
1. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren verwendet
werden, sofern für Aufsicht oder Anleitung bezüglich der
sicheren Geräteverwendung gesorgt wurde und die damit
verbundenen Gefahren verstanden werden.
2. Reinigungs- und Instandhaltungsmaßnahmen sollten nicht
von Kindern unter 8 Jahren und nicht ohne Aufsicht
durchgeführt werden.
3. Bewahren Sie das Gerät und sein Netzkabel außerhalb des
Zugriffs von Kindern unter 8 Jahren auf.
4. Dieses Gerät kann von Personen mit eingeschränkten
rperlichen, sensorischen und mentalen higkeiten sowie
Mangel an Erfahrung und Wissen verwendet werden, wenn
r Aufsicht oder Erläuterungen bezüglich der sicheren
Geräteverwendung gesorgt wird und die damit
verbundenen Gefahren verstanden werden.
5. Kinder dürfen nicht mit dem Get spielen.
6. Um Gefahren zu vermeiden, darf ein schadhaftes Netzkabel
nur vom Hersteller, dessen Kundendienst oder einer ähnlich
qualifizierten Person ausgetauscht werden.
- 9 -
7. Beachten Sie die Anweisungen zur Reinigung von
Oberflächen, die mit Lebensmittel in Kontakt kommen im
nachfolgenden Abschnitt REINIGUNG“.
8. Dieses Gerät ist r die Verwendung im Haushalt oder r
ähnliche Anwendungen vorgesehen, wie: in Personalküchen
von Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen;
auf Bauernhöfen; von Kunden in Hotels, Motels und in
anderen Unterkünften; in Unterkünften mit Halbpension.
9. Warnung: Verletzungsgefahr bei Fehlgebrauch.
10. Die Oberfläche des Heizelements erzeugt nach dem
Gebrauch noch Restwärme.
11. Das Gerät darf nicht in Wasser getaucht werden.
12. Überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme, ob Ihre
Netzspannung mit den Angaben auf dem Gerät
übereinstimmt.
13. Berühren Sie keine heißen Geräteteile. Benutzen Sie Griffe
und Schalter.
14. Zum Schutz vor Feuer, Stromschlag und anderen
Verletzungen rfen weder der Motor, das Netzkabel, noch
der Netzstecker in Wasser oder andere Flüssigkeiten
getaucht werden.
15. Strengste Beaufsichtigung ist notwendig, wenn das Gerät
von oder in der Nähe von Kindern benutzt wird.
16. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie das
Gerät nicht benutzen oder reinigen. Lassen Sie das Gerät
zuerst abkühlen, bevor Sie Teile an-oder abmontieren oder
das Gerät reinigen.
17. Die Benutzung von Zubehör oder Aufsätzen, die nicht vom
Hersteller empfohlen werden, kann eine erhöhte Feuer-
Verletzungs- oder Stromschlaggefahr darstellen.
18. Halten Sie Ihre nde und Fremdgegenstände hrend des
Betriebes vom Schokoladenbrunnen fern. Überprüfen Sie
regelmäßig, ob größere Fruchtstücke etc. in die Unterschale
gefallen sind. Diese nnen die Einflussöffnung des
Schokoladenbrunnens verstopfen. Die Schokolade kann
dann nicht mehr richtig fließen.
- 10 -
19. Lassen Sie das Netzkabel nicht über Tischkanten hängen
und vermeiden Sie jeglichen Kontakt mit heißen
Oberflächen.
20. Stellen Sie das Gerät nicht auf oder in die he von heißen
Gas- oder Elektroherden bzw. heißen Ö fen auf.
21. Schalten Sie das Gerät zuerst AUS (OFF), bevor Sie den
Stecker aus der Steckdose ziehen.
22. Dieses Gerät wurde mit einem geerdeten Netzstecker
versehen. Vergewissern Sie sich, dass die von Ihnen
benutzte Steckdose geerdet ist.
23. Niemals in der Nähe von Wasser benutzen.
24. Benutzen Sie das Gerät nur für seinen vorgesehenen Zweck.
25. Vermeiden Sie den Kontakt mit den beweglichen Teilen des
Gerätes.
26. Das Gerät muss vollkommen waagerecht aufgestellt werden,
um richtig funktionieren zu können.
27. Nicht im Freien verwenden.
28. Das Gerät darf nicht mit Hilfe einer externen Zeitschaltuhr
oder eines separaten Systems mit Fernbedienung
eingeschaltet werden.
29. Vor dem Auswechseln der Zubehörteile muss das Gerät
ausgeschaltet und vom Netz getrennt werden.
30. Bewegliche Teile: Greifen Sie nicht in das Gerät. Dies kann
zu Verletzungen führen!
31. Sollte etwas in die Auffangschale hineinfallen, schalten Sie
das Gerät aus, bevor Sie den Fremdkörper entfernen!
32. Geben Sie niemals etwas anderes in die Auffangschale, als
die gewünschten Zutaten.
33. Betreiben Sie das Gerät nicht ohne Inhalt.
34. Tragen oder heben Sie das Gerät nicht hrend des
Betriebes, sondern schalten Sie es zuerst aus und ziehen Sie
danach den Netzstecker. Tragen Sie das Gerät immer mit
beiden Händen!
35. Benutzen Sie das Gerät maximal 2 bis 3 Stunden
durchgehend.
36. Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es wegstellen.
- 11 -
CF-110992 DE
ÜBERSICHT DER BEDIENELEMENTE
1. Kaskaden (Turm)
2. Auffangschale
3. Motorgehäuse
4. Funktionsschalter
EINFÜHRUNG
Vielen Dank, dass Sie sich für unseren Schokoladenbrunnen entschieden haben.
Sie können den Schokoladebrunnen für viele Gelegenheiten, wie z.B. Geburtstagsfeiern, Betriebs- oder
Familienfeste, Hochzeiten oder Partys benutzen. Oder stellen Sie das Gerät doch mit aufs Büffet.
Die Schokolade:
1. Am besten geeignet ist Schokolade mit einem hohen Kakaobutteranteil, die speziell für Schokoladen-Fondues
hergestellt wurde. Der Kakaoanteil sollte min. 60% betragen.
2. Ist der Kakaoanteil unter 60%, so kann es tig sein, etwas Pflanzenöl hinzuzufügen. Die Schokolade ist
ansonsten zu zäh und bildet an den Kaskaden keinen geschlossen Schleier.
3. Wir empfehlen folgende Schokoladesorten: Milch- oder Halbbitterschokolade, Milch-oder Bitterkuvertüre
oder die Variante weiße Schokolade oder weiße Kuvertüre.
4. Sie können auch Pfefferminz-, Erdbeer- oder Mokkaschokolade verwenden.
5. Je nach Geschmacknnen Sie auch kleine Mengen Amaretto, Kaffeelikör, Pulverkaffee oder Kokosmilch o. ä.
hinzufügen.
6. Ungeeignet sind: Schokoladen mit ganzen Nüssen oder Mandeln oder auch mit Splittern. Sie nnten die
Transportschnecke blockieren.
7. Keine festen und großen Schokoladenstücke bei laufendem Motor zugeben. Niemals kalte oder gekühlte
Flüssigkeiten hinzufügen, dann erkaltet die Schokolade zu schnell und nnte die Transportschnecke
blockieren.
8. Damit eine Fontäne entstehen kann, benötigen Sie min. 300 g Schokolade oder 550 g Kuvertüre. Die Menge
ist auch abhängig von der Schokoladensorte, die Sie verwenden.
Dips:
1. Nehmen Sie zum Dippen z. B. Schaumzucker, Weintrauben, Äpfel, Erdbeeren, Bananen, Eiskugeln, Gebäck,
Nüsse usw. Ihrer Fantasie sind keine Grenzen gesetzt.
2. Die „gedippten“ Lebensmittel nicht zu lange über die Auffangschale halten, die Teile nnten hineinfallen
und die Schnecke ebenfalls blockieren.
INSTALLATION UND BENUTZUNG
Bevor Sie montieren: Achten Sie darauf, dass der Netzstecker gezogen ist und der Schalter auf „OFF“ steht.
1. Stellen Sie das Motorgehäuse auf eine glatte, ebene und standfeste Arbeitsfläche.
2. Diese Arbeitsfläche sollte leicht zu reinigen sein, da es Spritzer gibt.
3. Stecken Sie die Transportschnecke auf den Antrieb in der Auffangschale.
4. Stülpen Sie die Kaskaden über die Schnecke. Die drei Bolzen an der Auffangschale befinden sich in den
chern der Kaskade.
5. Der montierte Brunnen muss in einer waagerechten Position stehen, richten Sie das Gerät ggf. aus.
- 12 -
Vorbereitung:
Waschen und putzen Sie ggf. das Obst. Schneiden Sie das Obst in mundgerechte Stücke.
Schokolade schmelzen:
1. Da die Heizung im Gerät lange r das Schmelzen benötigt, empfehlen wir, die Schokolade oder Kuvertüre
vorab zu verflüssigen. Nehmen Sie ca. 300 g Schokolade oder 550g Kuvertüre. Je nach Schokoladensorte
müssen Sie diese Menge auch noch anpassen.
2. Schmelzen Sie die Schokolade in einem geeigneten Gefäß auf dem Herd (ggf. in einem Wasserbad) oder in
der Mikrowelle. Lassen Sie die Schokolade nicht zu heiß werden, sie wird ggf. nach dem Abkühlen grau.
3. Sie können die Schokolade auch in der Auffangschale schmelzen, nachdem Sie das Gerät angeschlossen
haben.
4. Stellen Sie den Drehschalter auf HEAT und gen Sie die Schokolade in kleinen Stücken hinzu. Die
Auffangschale hat ein Fassungsvermögen von ca. 1 kg.
Achtung:
Schalten Sie den Motor erst ein, wenn die Schokolade vollständig geschmolzen ist.
BEDIENUNG
1. Füllen Sie die Auffangschale mit geschmolzener Schokolade oder schmelzen Sie die Schokolade wie bereits
beschrieben.
2. Drehen Sie den Funktionsschalter auf HEAT, um die Schokolade zu schmelzen bzw. damit diese flüssig bleibt.
3. Ist die Schokolade flüssig, dann drehen Sie den Schalter auf HEAT MOTOR. Die Transportschnecke fördert die
Schokolade nach oben und sie fließt anschließend über die Kaskaden wieder in die Auffangschale zurück.
4. Nach ca. 2 Min. sollte das Gerät für etwa 1 Min. ausgeschaltet werden, damit eventuell vorhandene Luft aus
dem Turm entweichen kann. Schalten Sie das Gerät danach wieder ein.
Hinweis:
Entsteht nun nach wenigen Minuten kein geschlossener Schleier aus Schokolade, so ssen Sie noch Schokolade
oder Pflanzenöl hinzufügen.
1. Spießen Sie die Obststücke auf einer Gabel oder einem Holzspieß auf, Nüsse oder Eis auf einen Löffel legen.
Halten Sie diese in die Schokolade.
2. Füllen Sie ggf. flüssige Schokolade nach.
Betrieb beenden:
1. Drehen Sie den Schalter auf „OFF“ und ziehen Sie den Netzstecker.
2. Schütten Sie die noch flüssige Schokolade in ein anderes Gefäß um.
REINIGUNG
1. Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker!
2. Tauchen Sie das Motorgehäuse mit Auffangschale niemals ins Wasser!
3. Benutzen Sie keine scharfen Gegenstände zum Reinigen!
4. Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel!
Transportschnecke, Auffangschale und Kaskaden:
1. Reinigen Sie die Bauteile sofort nach dem Gebrauch, wenn die Schokolade noch flüssig ist.
2. Spülen Sie die abnehmbaren Teile, die mit Lebensmitteln in Berührung gekommen sind (Kaskaden,
Transportschnecke), von Hand in einem Spülbad.
- 13 -
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
Netzspannung: 220-240V ~ 50Hz
Leistung: 32W
GEWÄHRLEISTUNG UND KUNDENSERVICE
Vor der Lieferung werden unsere Geräte einer strengen Qualitätskontrolle unterzogen. Wenn, trotz aller Sorgfalt,
hrend der Produktion oder dem Transport Beschädigungen aufgetreten sind, senden Sie das Gerät zurück an
den Händler.
Wir bieten eine 2-Jahres-Gewährleistung für das erworbene Gerät, beginnend am Tag des Verkaufs. Wenn Sie ein
defektes Produkt haben, nehmen Sie bitte direkt Kontakt mit dem Verkäufer auf.
Defekte, die aufgrund von unangemessenem Umgang mit dem Gerät entstehen und Störungen aufgrund von
Eingriffen und Reparaturen Dritter oder das Montieren von nicht-Originalteilen werden nicht von dieser
Gewährleistung abgedeckt. Die Quittung immer aufbewahren, ohne Quittung wird jegliche Gewährleistung
ausgeschlossen. Bei Schäden durch Nichteinhalten der Bedienungsanleitung erlischt die Gewährleistung, Wir sind
für daraus resultierende Folgeschäden nicht haftbar. r Materialschäden oder Verletzungen aufgrund falscher
Anwendung oder Nichtbefolgen der Sicherheitshinweise sind wir nicht haftbar. Schäden an den Zubehörteilen
bedeutet nicht, dass das gesamte Gerät kostenlos ausgetauscht wird. In diesem Fall kontaktieren Sie unseren
Kundendienst. Zerbrochenes Glas oder Kunststoffteile sind immer kostenpflichtig. Schäden an
Verbrauchsmaterialien oder Verschleißteilen, sowie Reinigung, Wartung oder Austausch der besagten Teile
werden durch die Gewährleistung nicht abgedeckt und sind deshalb kostenpflichtig.
UMWELTGERECHTE ENTSORGUNG
Wiederverwertung Europäischen Richtlinie 2012/19/EG
Dieses Symbol zeigt an, dass das Produkt nicht zusammen mit Haushaltsabfällen entsorgt werden darf.
Um Umwelt- und Gesundheitsschäden durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu verhindern, bitte
verantwortungsbewusst entsorgen, um die nachhaltige Wiederverwertung von Ressourcen zu rdern.
Nutzen Sie zur ckgabe Ihres Altgeräts bitte die Rückgabe- und Sammelsysteme oder wenden Sie sich an den
ndler bei dem Sie dieses Gerät erworben haben. Dieser kann das Gerät umweltschonend entsorgen.
- 14 -
Bruksanvisning Swedish
KERHETSANVISNINGAR
re användning och r att att erhålla bästa resultat från
apparaten, var noga med att sa igenom alla instruktioner
nedan r att undvika skada person eller egendom. Se till
att rvara denna bruksanvisning en ker plats. Om du ger
bort eller överlåter denna apparat till gon, se till att även
inkludera denna bruksanvisning.
Vid skador som orsakats av att användaren inte ljer
instruktionerna i denna bruksanvisning ogiltighetsförklaras
garantin. Tillverkaren/importören tar inget ansvar r skador
som orsakats av underlåtenhet att lja bruksanvisningen, vid
en rdslös användning eller användning som inte är i enlighet
med kraven i denna bruksanvisning.
1. Den r apparaten kan användas av barn som är 8 år gamla
eller äldre, om de är under uppsikt eller om de tt
instruktioner om hur man använder apparaten ett kert
tt, och förstår farorna som är involverade.
2. Rengöring eller underhåll skall inte ras av barn, vida de
inte är äldre än 8 år och under uppsikt.
3. Barn bör övervakas så att de inte leker med apparaten.
4. Apparaterna kan användas av nniskor med minskade
fysiska, sensoriska eller mentala rmågor eller som saknar
erfarenhet och kunskap om de är under uppsikt eller om de
tt instruktioner om hur man använder apparaten ett
kert sätt, och förstår farorna som är involverade.
5. Barn får inte leka med apparaten.
6. Om el-sladden är skadad ste den bytas ut av tillverkaren
eller dess serviceagent eller en person med liknande
kvalifikationer att faror kan undvikas.
7. r det ller instruktionerna r att rengöra ytorna som
kommer i kontakt med mat, se stycket RENGÖ RING i
handboken.
- 15 -
8. Denna apparat ämnas r att användas i hushåll och
liknande bruksområden, till exempel: personalköken i
butiker, kontor och andra arbetsmiljöer; lantgårdshus; av
kunder i hotell, motell, och andra liknande bostadsmiljöer;
vandrarhem och liknande miljöer.
9. Varning: Potentiell risk för skador vid missbruk.
10. rmeelementets yta är varm efter användning.
11. Apparatenr inte sänkas ned i vatten.
12. re användning, kontrollera att spänningen motsvarar den
som visas på apparatens märkesskylt.
13. r inte vid varma ytor. Använd handtag eller knoppar.
14. r att skydda mot brand, elektriska stötar och personskada,
nk inte ner sladden, stickkontakten eller någon del av
motorns bas i vatten eller andra vätskor.
15. Noggrann övervakning är dvändig r apparaten används
av barn eller när barn är nära.
16. Dra ur kontakten när apparaten inte används och innan
rengöring. t apparaten svalna innan du tter eller tar
av delar från apparaten och innan du renr apparaten.
17. Användning av tillbehör som inte rekommenderas av
tillverkaren kan resultera i brand, elektriska stötar eller
personskada.
18. ll nder och främmande remål ur fontänen r den
används. Kontrollera regelbundet efter stora bitar av frukt,
etc. dessa kan ppa till botten av tornet och chokladen
kommer då inte strömma igenom ordentligt.
19. t inte sladden nga ner från nk eller bordskanten och
t den inte vidröra varma ytor.
20. Apparatenr inte placeras på eller nära brinnande gas,
elektriska brännare eller varm ugn.
21. För att avlägsna apparaten, vrid kontrollen till ”off” och dra
sedan ut stickkontakten från vägguttaget.
22. Denna apparat har en jordad kontakt. Se till att gguttaget
i ditt hus är ordentligt jordad.
23. Använd aldrig apparaten nära vatten.
24. Använd inte apparaten för annat syfte än vad som är avsett.
- 16 -
25. Undvik kontakt med rörliga delar.
26. Enhetenste stå plant för att fungera korrekt.
27. Använd inte utomhus.
28. Maskinen r inte användas tillsammans med en extern
tidsbrytare eller ett separat system med fjärrkontroll.
29. Innan gra tillbehör ersätts ste enheten vara avstängd
och bortkopplad från elnätet.
30. rliga delar: Stoppa inte in dina fingrar i enheten, det kan
leda till skador.
31. Om got faller ner i uppsamlingsfatet, stäng av enheten
innan du tar bort det.
32. Placera aldrig got annat än de avsedda ingredienserna i
uppsamlingsfatet.
33. Använd inte apparaten när den är tom.
34. Lyft eller r inte maskinen under användning. Stäng alltid
av maskinen först och dra ut kontakten. r apparaten med
da händerna.
35. Enheten ska inte användas mer än 2 till 3 timmar åt gången.
36. Tillåt enheten att svalna innan den plockas undan r
rvaring.
- 17 -
CF-110992 SE
BESKRIVNING
1. Fontän (torn)
2. Uppsamlingsfat
3. Motorhus
4. Funktionsomkopplare
INLEDNING
Tack r att du pt vår chokladfontän. Du kan använda chokladfontänen till nga olika typer av evenemang,
som födelsedag, kontors- och familjefester, bröllop eller andra typer av party. Eller helt enkelt placera enheten i
mitten av en buffé.
Chokladen:
1. Den mest mpliga typen av choklad är en choklad med hög andel av kakaosmör, speciellt framtagen r
chokladfondue. Andelen kakao bör vara minst 60%.
2. Om andelen kakao är under 60 % kan det vara nödvändigt att tillsätta lite vegetabilisk olja, annars kan
chokladen bli för trögflytande och kan då inte passera ordentligt.
3. Vi rekommenderar följande typer av choklad, mjölk-, vit- eller mörkchoklad.
4. Du kan också använda smaksatt choklad som exempelvis mint, jordgubb eller mocka.
5. Enligt smak kan du även tillsätta små mängder av amaretto, kaffelikör, kaffepulver, kokosmjölk eller liknande.
6. Att tillsätta ljande är olämpligt: choklad som innehåller hela tter, mandlar eller bitar. Dessa typer av
choklad kan hindra spiralen från att fungera.
7. gg inte till några fasta eller stora bitar av choklad när motorn är igång, tillsätt aldrig kalla eller kylda vätskor
det kan få chokladen att kylas ner för snabbt och kan då blockera flödet i spiralen.
8. För att skapa en fontän behöver du minst 300g choklad eller 550g chokladöverdrag, mängden beror också på
vilken typ av choklad du använder.
Doppning:
1. Du kan annda ex. ljande att doppa t ex druvor, äpplen, jordgubbar, bananer, kulor av glass, bakverk,
nötter. Bara din fantasi sätter gränserna.
2. Håll inte ”doppad” mat över uppsamlingsfatet för länge eftersom det kan falla i och hindra spiralen.
INSTALLATION OCH ANVÄNDNING
Före montering: Kontrollera att nätkontakten är ansluten och att strömbrytaren står påge OFF.
1. Placera motorhuset på en jämn, plan och stabil arbetsyta.
2. Denna arbetsyta bör vara lätt att rengöra, eftersom det kommer snka lite.
3. Placera spiralen på uppsamlingsplattas enheten.
4. Placera fontänen över spiralen, tt fast med de tre tappar som sitter uppsamlingsfatet med de tre hål
som finns på fontänen.
5. Den monterade fontänen ste vara i horisontellt läge, placera enheten i detta läge om den inte redan är
det.
Förberedelser:
Tvätta och rengör frukten, skär frukten i lagom stora bitar.
- 18 -
Smältning av chokladen:
1. Eftersom värmeelementet i enheten behöver lång tid r smälta chokladen, rekommenderar vi att chokladen
smälts i förväg. Det behövs ca 300 g choklad eller 550 g chokladöverdrag. ngden choklad kan behöva
anpassas beroende vilken typ av choklad som används.
2. Smält chokladen i ett mpligt rl på spisen (i ett vattenbad om det behövs) eller i en mikrovågsugn. Låt inte
chokladen bli för varm, då den lätt blir grår den svalnar.
3. Du kan också smälta chokladen i uppsamlingsfatet när du har anslutit enheten till strömkällan.
4. Vrid funktionsljaren till HEAT och tillsätt chokladen i små bitar. Uppsamlingsfatet har en volym på ca 1kg.
Varning:
Motorn får endast slås på efter att chokladen har smält helt.
ANVÄNDNING
1. Fyll uppsamlingspannan med smält choklad eller slt chokladen så som beskrivs ovan.
2. Vrid funktionsljaren till HEAT för att smälta choklad eller för att hålla chokladen flytande.
3. r chokladen är flytande, vrid funktionsväljaren till HEAT MOTOR. Spiralen transporterar den slta
chokladen till toppen innan den rinner tillbaka ner till uppsamlingsfatet över fontänen.
4. Efter ca 2 minuter bör apparaten stängas av i ca 1 minut för att all luft i tornet ska kunna försvinna. Slå sedan
enheten igen.
Observera:
Om det efter gra minuter inte är en jämn ström av choklad, mer choklad eller vegetabilisk olja ste då
tillsättas.
1. tt fruktbitar på en träpinne eller gaffel eller placera tter och glass en sked. ll dem sedan i
chokladen.
2. Fyll upp med mer flytande choklad om det behövs.
Stänga av enheten:
1. Vrid omkopplaren till läge ”OFF” och ta bort stickkontakten.
2. ll eventuell kvarvarande flytande choklad i en annan behållare.
RENGÖ RING
1. Ta alltid ut stickkontakten ur vägguttaget innan du rengör enheten.
2. Doppa aldrig uppsamlingsfatet i vatten tillsammans med motorhuset.
3. Använd inga vassa föremål vid rengöring!
2. Använd inte frätande eller slipande rengöringsmedel!
Spiralen, uppsamlingsfatet och fontänen:
1. Rengör delarna omedelbart efter användning, medan chokladen fortfarande är flytande.
2. Tvätta alla löstagbara delar som kommit i kontakt med livsmedel (fontänen och spiralen) för hand i ljummet
vatten med lite diskmedel i.
TEKNISKA DATA
Driftsspänning: 220-240V ~ 50Hz
Strömförbrukning: 32W
- 19 -
GARANTI OCH KUNDTJÄNST
Innan leverans genomgår våra apparater en sträng kvalitetskontroll. Om det trots detta skulle uppstå någon skada
produktionen eller vid transporten, ber vi dig att ta med apparaten tillbaka till inköpsstället.
För den köpta apparaten ges 2 års garanti, med början inköpsdagen. Om du har en defekt produkt, kan du
nda dig direkt till inköpsstället.
Brister som uppstår genom felaktig hantering av apparaten och fel som uppstår genom ingrepp och reparationer
av tredje man eller montering av främmande delar, omfattas ej av vår garanti. Behåll alltid ditt kvitto då det är din
garanti vid eventuell reklamation. Skador som uppstår p.g.a. att instruktionsmanualen inte ljs ogiltigförklarar
garantin och om detta leder till ljande skador kan inte vi hållas ansvariga. Vi kan inte hållas ansvariga för
materiella skador eller personskador som orsakas av felaktig anndning eller om inte kerhetsföreskrifterna
ljs. Skador på tillbehören innebär inte per automatik ersättning av hela apparaten. I sådana fall ska du kontakta
r kundservice. Trasigt glas och trasiga plastdelar innebär alltid en kostnad. Defekter på förbrukningsartiklar eller
slitdelar och även skador orsakade av rengöring, underhåll eller byte av tidigare mnda delar täcks inte av
garantin och ska således betalas av ägaren.
MILJÖ NLIG KASSERING
Återvinning EU-direktiv 2012/19/EU
Denna markering indikerar att produkten inte får kastas tillsammans med övrigt hushållsavfall. r att
rhindra eventuell skada miljön eller nniskors lsa grund av okontrollerad avfallshantering,
återvinns de ett ansvarsfullt sätt som främjar en llbar återanvändning av materiella resurser. För
att återlämna den använda enheten, använd retur- och insamlingssystem eller kontakta återförsäljaren där
produkten var köpt. De kan ta denna produkt för miljösäker återvinning.
- 20 -
Gebruiksaanwijzing Dutch
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Voor gebruik dient u alle onderstaande instructies te lezen om
letsel en schade te voorkomen en om de beste resultaten met
het apparaat te bereiken. Bewaar deze handleiding op een
veilige plek. Mocht u dit apparaat aan iemand anders
overhandigen, dient u ook de gebruiksaanwijzing te
overhandigen.
In geval van schade die wordt veroorzaakt doordat de
gebruiker de instructies in deze gebruiksaanwijzing niet in acht
heeft genomen, komt de garantie te vervallen. De
fabrikant/importeur is niet aansprakelijk voor schade die
wordt veroorzaakt door het niet in acht nemen van de
gebruiksaanwijzing, door nalatig gebruik of gebruik dat niet in
overeenstemming is met de bepalingen van deze
gebruiksaanwijzing.
1. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8
jaar oud, vooropgesteld dat ze onder toezicht staan of
instructies hebben gekregen m.b.t. veilig gebruik van het
apparaat en de gerelateerde risico’s begrijpen. Reiniging en
gebruikersonderhoud mogen niet worden uitgevoerd door
kinderen.
2. Reiniging en onderhoud mogen niet door kinderen worden
uitgevoerd, tenzij ze minstens 8 jaar oud zijn en onder
toezicht staan.
3. Houd het apparaat en snoer buiten bereik van kinderen
jonger dan 8 jaar.
4. Apparaten kunnen worden gebruikt door personen met
gereduceerde fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten,
of met een tekort aan ervaring en kennis, vooropgesteld dat
ze onder toezicht staan of instructies hebben gekregen
m.b.t. veilig gebruik van de apparatuur en de gerelateerde
risico’s begrijpen.
5. Kinderen mogen niet met dit toestel spelen.
6. Wanneer de netkabel is beschadigd, moet deze door de
fabrikant of diens servicedienst of een soortgelijke
gekwalificeerde persoon worden vervangen om risico's te
voorkomen.
- 21 -
7. Lees a.u.b. de paragraaf REINIGINGin de handleiding voor
instructies m.b.t. de reiniging van oppervlaktes die in
contact met voedsel komen.
8. Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk- en vergelijkbaar
gebruik zoals: personeelskeuken in winkels, kantoren en
andere werkomgevingen; boerderijen; door hotel,
motelgasten en andere residentiële omgevingen; bed and
breakfast soortgelijke omgevingen.
9. Waarschuwing: Het apparaat verkeerd gebruiken kan letsel
veroorzaken.
10. Het oppervlak van het verwarmingselement bezit nog
resthitte na gebruik.
11. Dompel het apparaat niet in water.
12. Controleer voor gebruik of het voltage van uw
elektriciteitsvoorziening overeenkomt met het voltage dat
aangegeven staat op het etiket van het apparaat.
13. Raak de hete oppervlakken niet aan. Gebruik alleen de
handgrepen of knoppen.
14. Dompel het snoer, de stekker of de onderdelen van de
motorbasis NIET onder in water of een andere vloeistof, om
brand, elektrische schokken en verwondingen te
voorkomen.
15. Houd toezicht wanneer het apparaat door kinderen wordt
gebruikt of wanneer er kinderen in de buurt zijn.
16. Haal de stekker uit het stopcontact wanneer u het apparaat
niet gebruikt en voordat u het schoonmaakt. Laat het
apparaat afkoelen voordat u er onderdelen afhaalt of opzet,
en voordat u het apparaat schoonmaakt.
17. Het gebruik van accessoires die niet aanbevolen worden
door de fabrikant van dit apparaat kan leiden tot brand,
elektrische schokken of verwonding.
18. Houd handen en andere voorwerpen uit de fontein terwijl
deze werkt. Controleer de fontein regelmatig op grote
stukken fruit enz. die in het bassin gevallen zijn. Hierdoor
kan de basis van de toren verstopt raken. De chocolade kan
dan niet goed stromen.
- 22 -
19. Laat het snoer niet over de rand van de tafel of het aanrecht
hangen, en zorg ervoor dat het niet in contact komt met
hete oppervlakken.
20. Plaats het apparaat niet op of vlakbij een gas- of elektrisch
fornuis of een hete over.
21. Om het apparaat uit te schakelen zet u alle schakelaars op
“OFF(UIT)“, en haalt u dan de stekker uit het stopcontact.
22. Dit apparaat is voorzien van een geaarde stekker.
Controleert u s.v.p dat het stopcontact dat u wilt gebruiken
goed geaard is.
23. Gebruik dit apparaat nooit in de buurt van water.
24. Gebruik dit apparaat niet voor een ander doeleinde dan
waarvoor het bestemd is.
25. Raak de bewegende onderdelen niet aan.
26. Het apparaat moet recht staan om goed te kunnen werken.
27. Gebruik het apparaat niet buitenshuis.
28. Het apparaat dient niet bediend te worden door middel van
een externe tijdschakelaar of door middel van een apart
systeem met afstandsbediening.
29. Vóór het vervangen van de toebehoren moet de
stroomtoevoer naar het apparaat zijn onderbroken.
30. Bewegende onderdelen: grijp nooit in het apparaat. Dit kan
tot letsel leiden!
31. Wanneer iets in de opvangschaal valt, schakelt u het
apparaat uit voordat u het vreemde voorwerp verwijdert!
32. Voeg nooit iets anders in de opvangschaal dan de gewenste
ingrediënten.
33. Schakel het apparaat nooit in zonder inhoud.
34. Draag of verplaats het apparaat nooit zolang het is
ingeschakeld. Schakel het altijd eerst uit en onderbreek dan
de stroomtoevoer! Draag het apparaat steeds met beide
handen!
35. Gebruik het apparaat maximaal 2 tot 3 uur achtereen.
36. Laat het apparaat afkoelen voordat u het wegzet.
- 23 -
CF-110992 NL
OVERZICHT VAN DE BEDIENINGSELEMENTEN
1. Fonteintoren
2. Schaal
3. Motorbehuizing
4. Functieschakelaar
INLEIDING
Hartelijk dank dat u voor onze chocoladefontein hebt gekozen.
U kunt de chocoladefontein voor tal van gelegenheden zoals bijv. verjaardagfeestjes, bedrijfs- of familiefeestjes,
bruiloften of party’s enz. gebruiken. U kunt het apparaat ook op het buffet zetten.
De chocolade:
1. Het best geschikt is chocolade met een hoog cacaobotergehalte, speciaal vervaardigd voor chocoladefondues.
Het cacaobotergehalte dient minimaal 60% te bedragen.
2. Wanneer het cacaobotergehalte minder dan 60% bedraagt, kan het zijn dat u een beetje plantaardige olie
moet toevoegen. De chocolade is anders te taai en vormt géén gesloten sluier op de fonteintoren.
3. Wij adviseren de volgende chocoladesoorten: melk- of bitterchocolade, melk- of bittercouverture of de
variant witte chocolade of witte couverture.
4. U kunt ook pepermunt-, aardbei- of melkchocolade enz.. gebruiken.
5. Al naargelang de smaak kunt u ook kleine hoeveelheden amaretto, koffielikeur, poederkoffie of kokosmelk
o.i.d. toevoegen.
6. Ongeschikt zijn: chocoladesoorten met hele noten, amandelen maar ook met stukjes. Deze zouden de trans-
portschroef kunnen blokkeren.
7. Voeg geen vaste en grote stukken chocolade toe terwijl de motor loopt. Voeg nooit koude of gekoelde
vloeistoffen toe, daardoor zou de chocolade te snel afkoelen en zo de transportschroef kunnen blokkeren.
8. Vóór een fontein hebt u minimaal 300g chocolade of 550g couverture nodig. De hoeveelheid is afhankelijk
van de chocoladesoort die u gebruikt.
Dippen:
1. Gebruik voor het dippen bijv. suikerschuim; wijndruiven, appels, aardbeien, bananen, ijs, gebak enz..U kunt te
werk gaan volgens uw eigen fantasie.
2. Houd de“gedipte“ levensmiddelen niet te lang boven de opvangschaal, de opvangschaal, de deeltjes zouden
erin in kunnen vallen waardoor de transportschroef zou kunnen blokkeren.
INSTALLATIE EN GEBRUIK
Vóór de montage: let op dat de netsteker niet in de contact- doos steekt en de schakelaar op positie “OFF” staat.
1. Plaats de motorbehuizing op een glad, vlak en standveilig werkvlak.
2. Kies een eenvoudig te reinigen werkvlak omdat het kan spatten.
3. Steek de transportschroef op de aandrijving van de opvangschaal.
4. Plaats de fonteintoren over de transportschroef. De drie bouten aan de opvangschaal bevinden zich in de
gaten van de fonteintoren.
5. Het gemonteerde fontein moet in een horizontale positie staan, lijn het apparaat eventueel uit.
- 24 -
Voorbereiding:
Was en reinig het fruit indien nodig. Snijd het fruit in eetklare hapjes.
Chocolade smelten:
1. Wij adviseren de chocolade of de couverture van tevoren te smelten omdat de verwarming in het apparaat
lang nodig heeft voor het smelten. Neem ca.300g chocolade of 550g couverture. Al naargelang de
chocoladesoort dient u deze hoeveelheid ook nog aan te passen.
2. Smelt de chocolade in een geschikte pan op het fornuis (eventueel in een waterbad) of in de magnetron. Laat
de chocolade niet te heet worden, anders kan het zijn dat ze na het afkoelen grijs wordt.
3. U kunt de chocolade ook in de opvangschaal smelten nadat u de elektrische aansluiting tot stand hebt
gebracht.
4. Zet de draaischakelaar op HEAT en voeg de chocolade in kleine stukjes toe. De opvangschaal heeft een
capaciteit van ca.1kg.
Opgelet:
Schakel de motor pas in wanneer de chocolade volledig gesmolten is.
BEDIENING
1. Vul de schaal met gesmolten chocolade of smelt de chocolade zoals eerder beschreven.
2. Draai de functiekeuzeschakelaar op HEAT om de chocolade te smelten resp. vloeibaar te maken.
3. Wanneer de chocolade vloeibaar is, draait u de schakelaar op HEAT MOTOR. De transportschroef
transporteert de chocolade naar boven en vervolgens vloeit de chocolade over de fonteintoren terug naar de
schaal.
4. Na ongeveer 2 minuten dient u het apparaat gedurende ca. 1 minuut uit te schakelen om eventueel
voorhanden lucht uit de toren te laten ontsnappen. Schakel het apparaat weer in.
Opmerking:
Wanneer nu na enkele minuten nog geen gesloten sluier van chocolade ontstaat, moet u chocolade of
plantaardige olie toevoegen.
1. Prik de fruitstukjes op een vork of houten spies, nootjes en het ijs legt u op een lepel. Houd deze in de
chocolade.
2. Vul indien nodig chocolade bij na het gebruik.
3. Draai de schakelaar naar de stand “OFF” en trek de netstekker uit de contactdoos.
4. Giet de nog vloeibare chocolade over in een andere schaal.
REINIGING
1. Trek vóór iedere reiniging de apparaatsteker uit de contactdoos!
2. Dompel de motorbehuizing met opvangschaal nooit onder water!
3. Gebruik géén scherpe voorwerpen voor de reiniging!
4. Gebruik géén scherpe of schurende reinigingsmiddelen.
Transportschroef, opvangschaal en cascades:
1. Reinig de onderdelen direct na het gebruik zolang de chocolade nog vloeibaar is.
2. Spoel de afneembare onderdelen die met levensmiddelen in aanraking gekomen zijn (fonteintoren,
transportschroef) handmatig af in een zeepsop.
- 25 -
TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN
Bedrijfsspanning: 220-240V ~ 50Hz
Vermogen: 32W
GARANTIE EN KLANTENSERVICE
ór de levering worden onze apparaten streng gecontroleerd. Indien het toestel ondanks alle zorg bij de
productie of tijdens het transport beschadigd werd, moet u het naar de handelaar terugbrengen.
Wij geven een garantie van 2 jaar op het toestel, te beginnen met de koopdatum. Indien u een defect product
heeft, kunt u rechtstreeks terug gaan naar het aankooppunt.
Gebreken die het gevolg zijn van ondeskundig gebruik van het toestel, fouten tijdens ingrepen en reparaties door
derden of door de inbouw van vreemde onderdelen, vallen niet onder deze garantie. Bewaar altijd uw
aankoopnota, zonder aankoopnota kunt u geen aanspraak maken op enige vorm van garantie. Bij schade
veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing vervalt het recht op garantie. Voor vervolgschade
die hieruit ontstaat kunnen wij niet verantwoordelijk gehouden worden. Voor materiële schade of persoonlijk
letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften zijn wij niet
aansprakelijk. In dergelijke gevallen vervalt iedere aanspraak op garantie. Schade aan accessoires of onderdelen
betekend niet dat het gehele apparaat zal worden vervangen. Afgebroken glazen of kunststof onderdelen of
accessoires vallen niet onder de garantie en zullen tegen vergoeding vervangen kunnen worden. Defecten aan
hulpstukken of aan slijtage onderhevige onderdelen, alsmede reiniging, onderhoud of de vervanging van slijtende
delen vallen niet onder de garantie en zullen dus in rekening gebracht worden.
MILIEUVRIENDELIJKE AFVALVERWERKING
Recycling Europese Richtlijn 2012/19/EU
Deze markering betekent dat dit product niet samen met ander huishoudelijk afval mag worden
afgedankt. Om het milieu en de volksgezondheid niet in gevaar te brengen en het hergebruik van
grondstoffen te bevorderen, moet dit product op verantwoordelijke wijze worden afgevoerd. Lever
verbruikte apparatuur a.u.b. in bij de hiervoor bestemde inzamelpunten of bij de winkel waar het product was
aangeschaft. Zij zullen dit product accepteren voor milieuvriendelijke afvalverwerking.
- 26 -
Käyttöopas Finnish
TURVALLISUUSOHJEET
Varmista ennen yttöä, että olet lukenut kaikki alla olevat
ohjeet henkilövahinkojen ja vaurioiden lttämiseksi ja
parhaiden tulosten saamiseksi laitteesta. ilytä
yttöopas turvallisessa paikassa. Jos annat tai siirrät laitteen
jollekin muulle, anna täyttöopas laitteen mukana.
Takuu ei korvaa vahinkoja, jotka aiheutuvat iden
yttöohjeiden noudattamatta ttämisestä.
Valmistaja/maahantuoja ei vastaa vaurioista, jotka aiheutuvat
yttöohjeiden noudattamatta ttämisestä, huolimattomasta
ytöstä tai yttöoppaan vaatimusten vastaisesta
ytöstä.
1. 8 vuotta yttäneet lapset voivat yttää laitetta, jos
heitä valvotaan ja opastetaan yttään laitetta
turvallisesti ja ymmärtään käyttöön liittyvät riskit.
2. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta, elleivät he
ole vähintään 8 vuotta vanhoja ja ellei heitä valvota.
3. Pidä laite se ja sen johto poissa alle 8-vuotiaiden lasten
ulottuvilta.
4. Fyysisesti, aisteiltaan tai henkisesti rajoitteiset tai
kokemattomat ja taitamattomat henkilöt voivat yttää
laitteita, jos heitä valvotaan ja opastetaan yttään
laitetta turvallisesti ja ymmärtään yttöön liittyvät
riskit.
5. Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
6. Jos virtajohto vioittuu, se on vaihdettava valmistajalta tai
sen edustajalta saatavaan erikoisjohtoon tai
kokoonpanoon.
7. Katso ruoan kanssa kosketuksiin joutuvien pintojen
puhdistamista koskevat ohjeet n oppaan
kohdasta ”PUHDISTUS”.
8. laite on tarkoitettu ytettäksi kotitalouksissa ja
vastaavissa paikoissa, kuten: kauppojen, toimistojen ja
muiden työympäristöjen työntekijöiden keittiöissä;
- 27 -
maatilataloissa; hotellien ja motellien asiakkaiden toimesta
sekä muissa vastaavissa asuinpaikkaympäristöissä; bed &
breakfast -tyylisissä ympäristöissä.
9. Varoitus: väärinkäyttö voi aiheuttaa loukkaantumisvaaran.
10. mpöelementin pintaan ä ännöslämpöä ytön
lkeen.
11. Laitetta ei saa upottaa veteen.
12. Tarkista ennen yttöä, että nnitevirta vastaa laitteen
arvokilven jännitettä.
13. Ä kosketa kuumia pintoja. Käytä kahvoja tai nuppeja.
14. Suojautuaksesi tulipaloilta, hköiskuilta ja ihmisiin
kohdistuvilta vammoilta, ä upota johtoa, pistoketta tai
mitään moottorirungon osaa veteen tai muihin nesteisiin.
15. Tarkka valvonta on tarpeen kun mitään laitteita ytetään
lasten lähellä tai kun lapset käyttät niitä.
16. Irrota laite verkkovirrasta kun se ei ole ytössä sekä ennen
puhdistusta. Anna laitteen ähtyä ennen kuin lisäät tai
irrotat osia sekä ennen laitteen puhdistusta.
17. Sellaisten lisäosien yttö, joita laitteen valmistaja ei
suosittele saattaa johtaa tulipaloon, hköiskuun tai
ihmisiin kohdistuviin vammoihin.
18. Pidä det ja vieraat esineet poissa putouksesta sen ollessa
ynnissä. Tarkista laite ännöllisesti varmistuaksesi siitä,
että suuria hedelmien yms. palasia ei ole pudonnut
pohjakulhoon. tukkivat tornin pohjaosan. Suklaa ei
silloin kierrä kunnolla.
19. Ä anna johdon roikkua ydän tai työtason reunan yli tai
koskettaa kuumia pintoja.
20. Ä aseta kuumien kaasu/tai hköliesien älle tai helle,
tai kuumaan uuniin.
21. Sammuttaaksesi laitteen, ännä kaikki kytkimet asentoon
“OFF” ("pois päältä"), irrota sitten pistoke pistorasiasta.
22. ssä laitteessa on maadoitettu pistoke. Ole hyvä ja
varmista, että kotisi seinäpistokkeet on myös maadoitettu
hyvin.
23. Ä koskaan käytä veden lähellä.
- 28 -
24. ytä laitetta vain sen yttötarkoituksen mukaisella
tavalla.
25. ltä liikkuvien osien koskettamista.
26. Laitteen ytyy sijaita tasaisella pinnalla, jotta se toimisi
kunnolla.
27. Äytä ulkotiloissa.
28. laitetta ei tule käyttää ulkoisen ajastimen avulla tai
minkäänlaisen erillisen kauko-ohjattavan laitteiston avulla.
29. Laite ytyy sammuttaa ja irrottaa verkkovirrasta ennen
minkään lisäosien vaihtamista.
30. Liikkuvat osat: Ä työnnä sormiasi laitteeseen,
saattaa johtaa vammoihin.
31. Jos keräyspannuun putoa jotain, sammuta laite ennen
esineen poistamista.
32. Ä koskaan laita keräyspannuun muuta kuin tarkoituksen
mukaisia aineksia.
33. Ä koskaan käytä laitetta tyhjillään.
34. Ä kanna tai nosta laitetta ytön aikana. Sammuta se aina
ensin ja vedä johto irti. Kanna laitetta aina molemmin käsin.
35. laitetta tulee käyttää korkeintaan 2-3 tuntia kerrallaan.
36. Anna laitteenähtyä ennen varastoimista.
- 29 -
CF-110992 FI
KUVAUS
1. Putoukset (torni)
2. Keräyspannu
3. Moottorirunko
4. Toimintokytkin
JOHDANTO
Kiitos kun hankit suklaaputouksemme. Voit käyttää suklaaputousta monenlaisissa tapahtumissa, kuten
syntymäivillä, toimisto- ja perhejuhlissa, issä tai muuntyyppisissä juhlatapahtumissa. Voit myös asettaa
laitteen yksinkertaisesti keskelle noutopöytää.
Suklaa:
1. Sopivin suklaatyyppi on sellainen, jossa on suuri mää erityisesti suklaaputouksille tarkoitettua kaakaovoita.
Kaakaon osuuden tulisi olla ainakin 60%.
2. Jos kaakaon osuus on alle 60%, pienen kasviöljymään lisääminen voi olla tarpeen, muutoin suklaa on liian
sakeaa eikä siirry putouksenpi muodostaen sulkeutuneita suklaarenkaita.
3. Suosittelemme seuraavantyyppisiä suklaita: maito- tai tumma suklaa, päällysteet maito- tai tummasta
suklaasta, valkoinen suklaa tai päällyste valkoisesta suklaasta.
4. Voit käyttää myös piparminttu-, mansikka- tai mokkasuklaata.
5. Makusi mukaan voit myös lisätä pienen määrän amarettoa, kahvilikööriä, kahvijauhetta, kookosmaitoa tai
muita vastaavia aineita.
6. Seuraavat eivät sovellu: kokonaisia hkinöitä, manteleita tai hippusia sisältävä suklaa, sillä mäntyyppiset
suklaat voivat estää spiraalin toiminnan.
7. Älä lisää minkäänlaisia kiinteitä tai suuria suklaanpalasia moottorin ollessa ynnissä, ä koskaan lisää
kylmiä tai viilennettyjä nesteitä, sillä aiheuttaa suklaan liian nopean ähtymisen, mikä saattaa estää
spiraalin toiminnan.
8. Jotta voisit luoda putouksen, tarvitset ainakin 300g suklaata tai 550g suklaapäällystettä, määt riippuvat
myös käyttämäsi suklaan tyypistä.
Kastaminen:
1. Voit käyttää seuraavia kastamiseen: vaahtokarkit, rypäleet, omenat, mansikat, banaanit, jäätelöpallot,
leivokset, pähkinät - valikoimaa rajoittaa vain mielikuvituksesi.
2. Älä pitele kastettavaa ruokaa liian kauan keräyspannun ällä, sillä se saattaa pudota ja estää spiraalin
toiminnan.
ASENNUS JA KÄYTTÖ
Ennen kokoamista: Varmista että verkkovirtapistoketta ei ole liitetty ja että kytkin on asennossa OFF (POIS
ÄLTÄ).
1. Aseta moottorirunko sileälle, tasaiselle ja tukevalle työpinnalle.
2. mä työpinta tulisi pystyä puhdistamaan helposti, sillä roiskeita syntyy.
3. Aseta spiraali keräyspinnan tankoon.
4. Aseta putoukset spiraalin päälle, keräyspannun kolme kiinnikettä sijaitsevat putouksen rei'issä.
5. Kootun putouksen tulee olla vaakasuorassa asennossa: aseta laite tähän asentoon ellei se jo ole siinä.
- 30 -
Valmistelut:
Pese ja puhdista hedelmät, paloittele hedelmät suupalan kokoisiksi paloiksi.
Suklaan sulattaminen:
1. Koska laitteen kuumennusvastus tarvitsee paljon aikaa suklaan sulattamiseen, suosittelemme suklaan tai
suklaapäällysteen sulattamista etukäteen. Ota n. 300g suklaata tai 550g suklaaällystettä. män mään
soveltaminen voi olla tarpeen riippuen suklaan tyypistä.
2. Sulata suklaa sopivassa astiassa liedellä (vesihauteessa, jos tarpeen) tai mikroaaltouunissa. Ä anna suklaan
kuumentua liikaa, muutoin se muuttuu jäähtyessään harmaaksi.
3. Voit sulattaa suklaan myös keräyspannussa kun olet liittänyt laitteen sähköverkkoon.
4. ännä pyörivä kytkin asentoon HEAT (KUUMENNA) ja lisää suklaa pieninä paloina, keräyspannun tilavuus on
n. 1 kg.
Huomio:
Moottori tulee käynnistää vasta kun suklaa on sulanut kokonaan.
TOIMINTO
1. y keräyspannu sulatetulla suklaalla tai sulata suklaa yllä kuvatulla tavalla.
2. ännä toimintokytkin asentoon HEAT (KUUMENNA) sulattaaksesi suklaan tai pitääksesi sen nesteisenä.
3. Jos suklaa on nestemäistä,ännä kytkin asentoon HEAT MOTOR (KUUMENNA MOOTTORI). Spiraali kuljettaa
suklaan ylös ennen kuin se valuu alas keräyspannuun putouksia mten.
4. N. 2 minuutin lkeen laite tulee sammuttaa n. 1 minuutin ajaksi, jotta tornissa mahdollisesti oleva ilma
äsisi karkaamaan. Käynnistä laite sitten uudestaan.
Huom:
Jos suljettua suklaarengasta ei esiinny muutaman minuutin kuluessa, lisää enemmän suklaata tai kasviöljyä.
1. vistä hedelmänpalaset haarukalla tai puisella vartaalla, tai aseta hkinät ja ätelö lusikkaan. Pitele niitä
sitten suklaassa.
2. Lisää suklaata tarpeen mukaan.
Laitteen sammuttaminen:
1. ännä kytkin asentoon “OFF” ("POIS PÄÄLTÄ") ja irrota verkkovirtapistoke.
2. Kaada jäljellä oleva nestemäinen suklaa toiseen astiaan.
PUHDISTUS
1. Irrota aina verkkovirtapistoke pistorasiasta ennen laitteen puhdistusta.
2. Ä koskaan upota moottorirunkoa keräyspannuineen veteen.
3. Ä käy puhdistukseen mitään teräviä esineitä!
4. Ä käy mitään syövyttäviä tai hankaavia puhdistusaineita!
Spiraali, keräyspannu ja putoukset:
1. Puhdista osat välittömästi käytön jälkeen kun suklaa on vielä nestemäistä.
2. Pese kaikki ruoan kanssa kosketuksiin joutuneet irrotettavat osat (putoukset, spiraali) käsin saippuavedessä.
TEKNISET TIEDOT
yttöjännitettä: 220-240V ~ 50Hz
Tehonkulutuksen: 32W
- 31 -
TAKUU JA ASIAKASPALVELU
Laitteemme tarkastetaan huolellisesti, ennen kuin ne toimitetaan jälleenmyyntiin. Jos laite on kaikesta huolimatta
vioittunut tuotannon tai kuljetuksen aikana, palauta se jälleenmyyjälle.
Laitteella on 2 vuoden takuu ostopäivästä lukien. Mikäli sinulla on viallinen tuote, voit palata suoraan paikaan
jossa suoritit hankinnan.
Takuu ei kata vikoja, jotka aiheutuvat laitteen virheellisestä käsittelystä, ulkopuolisten suorittamista muutoksista
tai korjauksista tai muiden kuin alkuperäisosien asentamisesta laitteeseen.
ilytä aina kuitti, ilman kuittia et voi vaatia mitään takuun puitteissa. Vauriot jotka johtuvat ohjekirjan
noudattamatta jätmisestä, aiheuttavat takuun raukeamisen, jos johtaa seurannaisiin vahinkoihin, emme
ole vastuussa. Meitä ei voi myöskään pitää vastuullisena materiaalisista vahingoista tai henkilökohtaisista
vammoista jotka johtuvat laitteen epäasiallisesta käytöstä tai jos yttöohjeita ei noudateta. Vauriot
lisävarusteille eivät tarkoita koko laitteen ilmaista vaihtoa. Tämän kaltaisessa tapauksessa ole hyvä ja ota yhteyttä
palveluyksikköömme. Rikotusta lasista tai muovin kappaleista veloitetaan aina. Viat kuluvissa osissa tai osissa
jotka ovat alttiita rasitukselle kuten myös puhdistukselle, huollolle tai vaihdolle, mainitut osat eivät kuulu takuun
piiriin ja tulee maksaa.
YMPÄRISTÖ YSTÄLLINEN HÄVITTÄMINEN
Kierrätys eurooppalainen direktiivi 2012/19/EY
merkintä ilmaisee, että tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteiden mukana. Jotta tteiden
virheellisestä vittämisestä ei aiheutuisi vaaraa ympäristölle tai terveydelle, kierrätä tuote
vastuullisesti. Siten edistät myös uusiutumattomien luonnonvarojen kestävää uudelleenkäyttöä.
Kierrä tuote toimittamalla se hkö- ja elektroniikkaromua vastaanottavaan kierrätyspisteeseen tai liikkeeseen,
josta ostit sen. Siten varmistat, että se kierrätetään turvallisesti.
- 32 -
Brukermanual Norwegian
SIKKERHETSINSTRUKSER
r bruk du lese alle instruksene nedenfor du unngår
skader personer eller gjenstander, og slik at resultatet blir
best mulig. Oppbevar ndboken et trygt sted. Hvis du gir
eller overlater apparatet til andre, du rge for at de også
r håndboken.
Skulle det oppstå skader fordi brukeren ikke følger instruksene
i ndboken, vil garantien ikke lenger re gyldig.
Produsent/importør tar seg ikke ansvar for skader som
tte oppstå dersom instruksene ikke blir fulgt, apparatet
utsettes for skjødesløs behandling eller bruken ikke er i tråd
med anvisningene.
1. Dette apparatet kan brukes av barn over 8 år hvis de er
under tilsyn eller har tt opplæ ring i anvendelsen av
apparatet og er klar over risikoen ved bruk.
2. Rengjøring og vedlikehold ikke utføres av barn med
mindre de er over 8 år og under tilsyn.
3. Apparat og ledning re utilgjengelige for barn under 8
år.
4. Apparater kan brukes av personer med nedsatte fysiske,
sensoriske eller mentale funksjoner eller manglende
erfaring og kunnskap, sant de er under betryggende
tilsyn eller har tt opp ring i anvendelsen av apparatet og
er klar over risikoen ved bruk.
5. Barn må ikke leke med apparatet.
6. Hvis ledningen er ødelagt, den byttes av produsent,
serviceansvarlig eller annen kvalifisert person for at ulykker
skal unngås.
7. For instrukser om hvordan du rengjør overflater som
kommer i kontakt med mat, kan du lese avsnittet
"Rengjøring" i håndboken.
8. Dette apparatet er beregnet til husholdninger og liknende
bruksområder som personalkjøkken i butikker, kontorer og
andre arbeidsplasser samt rdsbruk, og til bruk for gjester
hoteller, moteller, pensjonater og andre typer
overnattingssteder.
- 33 -
9. Advarsel: Potensiell risiko for personskader ved misbruk.
10. Det er gjenvæ rende varme varmeelementets overflate
etter bruk.
11. Apparatet må ikke senkes i vann.
12. Sjekk at spenningen stemmer overens med anvisning på
apparatets navneplate r bruk.
13. Ikke berør varme overflater. Bruk håndtak eller knotter.
14. For å unngå brann, elektrisk sjokk og personskader, ha ikke
ledning, støpsel eller noen del av motorbasen i vann eller
andre væ sker.
15. Nøye oppsyn er nødvendig når apparatet brukes i næ rheten
eller av barn.
16. Koble fra vegguttak r apparatet ikke er i bruk og r
rengjøring. La avkjøle r man setter på eller tar av deler, og
r rengjøring av apparatet.
17. Bruk av tilbehør ikke anbefalt av apparatets produsent kan
re til brann, elektrisk sjokk og personskader.
18. Hold hender og fremmedelementer vekk fra fontenen
under bruk. Sjekk jevnlig om store biter av frukt osv. faller
ned i basens bolle. Ellers vil rnets base bli tett og
sjokoladen ikke kunne flyte fritt.
19. Ikke la ledningen henge over kanten av bordet eller benken,
eller komme i næ rheten av varme overflater.
20. Ikke plasser sjokoladefontenen eller i rheten av en
varm stekeplate, eller i en oppvarmet ovn.
21. For å koble fra, vri kontrollen til "OFF", og trekk deretter
støpselet ut av stikkontakten.
22. Dette apparatet er bygd med et jordet støpsel. Vennligst
forsikre deg om at husets vegguttak er riktig jordet.
23. Bruk aldri i næ rheten av vann.
24. Bruk aldri apparatet til noe annet enn beregnet bruk.
25. Unngå kontakt med bevegelige deler.
26. Apparatet må stå flatt for å fungere riktig.
27. Ikke bruk utendørs.
28. Apparatet må ikke bli betjent ved hjelp av ekstern tidsbryter
eller ved hjelp av et separat system med fjernkontroll.
- 34 -
29. r du bytter tilbehør, du slå av apparatet og koble det
fra strømnettet.
30. Bevegelige deler: Unngå å stikke fingrene i apparatet. Det
kan forårsake skade.
31. Hvis noe faller ned i oppsamlingskaret, du slå av
apparatet før objektet fjernes.
32. Du må aldri legge noe annet i oppsamlingskaret enn de
ingrediensene som inngår.
33. Apparatet må ikke brukes når det er tomt.
34. Unngå å re eller fte apparatet mens det er i bruk. Slå
det alltid av rst og trekk ut støpslet. Apparatet skal
alltid bæ res i begge hender.
35. Enhetenr ikke brukes i mer enn 2 til 3 timer om gangen.
36. La apparatet kjøles ned før du setter det til oppbevaring.
- 35 -
CF-110992 NOR
BESKRIVELSE
1. Kaskader(tårn)
2. Oppsamlingspanne
3. Motorhus
4. Funksjonsbryter
INTRODUKSJON
Takk for at du valgte r sjokoladefontene. Du kan bruke sjokoladefontenen i mange forskjellige sammenhenger,
som bursdager, jobb- eller familieselskaper, bryllup eller andre sammenkomster osv., eller ganske enkelt plasser
apparatet i en buffet.
SJOKOLADEN
1. Den best egnede sjokoladetypen er de med yt innhold av kakaosmør laget spesielt for sjokoladefondue.
Kakaoinnholdet bør væ re minst 60%.
2. Hvis kakaonivået er under 60%, kan det re nødvendig å bruke litt vegetabilsk olje. Ellers er sjokoladen for
tyktflytende og vil ikke flyte fritt på kaskadene.
3. Vi anbefaler følgende typer sjokolade: melke- eller kokesjokolade, melke- eller kokesjokoladeglasur, hvit
sjokolade eller hvit sjokoladeglasur.
4. Du kan også bruke peppermynte-, jordbæ r-, eller mokkasjokolade.
5. Etter smak kan du også legge til små mengder amaretto, kaffelikør, kaffepulver, kokosmelk eller lignende.
6. Følgende er ikke egnet: sjokolade med hele tter, mandler eller biter. Disse sjokoladetypene kan tette
spiralen.
7. Ikke legg til hele eller store biter sjokolade r motoren går. Legg aldri til kalde eller avkjølte væ sker da dette
vil avkjøle sjokoladen for raskt, og kan tette spiralen.
8. For å lage en fontene trenger du minst 300g sjokolade eller 550g sjokoladetrekk, mengden avhenger også av
hvilken type sjokolade du bruker.
DYPPING
1. Du kan bruke lgende til dypping: f.eks. sukkerskum, druer, epler, jordbæ r, bananer, iskremkuler, bakverk,
nøtter. Mulighetene begrenses kun av din fantasi.
2. Ikke hold "dyppet" mat over oppsamlingspannen for lenge, da det kan falle ned og tette spiralen.
INSTALLASJON OG BRUK
Før montering: Forsikre deg om at støpselet er koblet fra og at bryteren står i AV-posisjon.
1. Plasser motorhuset på et jevnt, flatt og stabilt underlag.
2. Dette underlaget bør væ re enkelt å rengjøre, da det vil bli noe søl.
3. Plasser spiralen på oppsamlingspannens drev.
4. Plasser kaskadene over spiralen. De tre boltene på oppsamlingspannen plasseres i kaskadens hull.
5. Den monterte fontenen må re i en horisontal stilling, sett apparatet i denne stillingen hvis den ikke er klar.
FORBEREDNING
Skyll og tørk frukten, kutt den opp i spiselige deler.
- 36 -
Smelting av sjokoladen:
1. Siden varmeelementet i enheten trenger lang tid på å smelte sjokoladen, anbefaler vi å gjøre sjokoladen eller
sjokoladetrekket flytende forhånd, ta ca. 300g sjokolade eller 550g sjokoladetrekk. Det kan re
nødvendig å tilpasse denne mengden avhengig av type sjokolade.
2. Smelt sjokoladen i et passende kar komfyren (i vannbad om dvendig) eller i mikrobølgeovnen. Ikke la
sjokoladen bli for varm, da blir den ellers grå når den avkjøles.
3. Du kan også smelte sjokoladen i oppsamlingspanna når du har koblet enheten til strømforsyningen.
4. Vri dreiebryteren til HEAT og tilsett sjokoladen i små biter, oppsamlingspanna har et volum på ca. 1 kg.
FORSIKTIG
Motoren bør bare skrus på etter at sjokoladen har smeltet helt.
DRIFT
1. Fyll oppsamlingsbeholderen med smeltet sjokolade eller smelt sjokoladen som beskrevet ovenfor.
2. Vri funksjonsbryteren til HEAT for å smelte sjokoladen eller holde den flytende.
3. Hvis sjokoladen er flytende, vri bryteren til HEAT MOTOR. Spiralen transporterer sjokoladen til toppen r
den renner ned igjen over kaskadene inn i oppsamlingspanna.
4. Etter ca. 2 minutter r enheten slås av i ca. 1 minutt for å la eventuell luft i tårnet slippe ut. Slå deretter
enheten igjen.
MERK
Om det etter et par minutter ikke har blitt en sluttet "loop" av sjokoladen, må mer sjokolade eller vegetabilsk olje
legges til.
1. Spidd fruktbitene en gaffel eller trepinne, eller legg ttene og iskremen på en skje. Hold de så i
sjokoladen.
2. Fyll på med mer flytende sjokolade om nødvendig.
Slå av enheten:
1. Vri bryteren til "OFF"-posisjon og trekk ut støpselet.
2. Hell eventuelt gjenvæ rende flytende sjokolade i en annen beholder.
RENGJØ RING
1. Ta alltid ut strømkabelen ut av vegguttaket før rengjøring av apparatet.
2. Legg aldri motorhuset med oppsamlingspannen i vann.
3. Ikke bruk spisse objekter til rengjøring.
4. Ikke bruk etsende eller slipende vaskemidler.
Spiral, samlepanne og kaskader:
1. Rengjør komponentene umiddelbart etter bruk mens sjokoladen fortsatt er flytende.
2. Vask eventuelle avtakbare deler som har kommet i kontakt med mat (kaskader, spiral) for hånd i såpevann.
TEKNISKE DATA
Driftsspenning: 220-240V ~ 50Hz
Strømforbruk: 32W
- 37 -
GARANTI OG KUNDESERVICE
Før levering re enheter er underlagt streng kvalitetskontroll. Hvis, til tross all omsorg, har skaden oppstått
under produksjon eller transport, kan du returnere enheten til forhandleren.
For de kjøpte apparatet vi gir 2 års garanti, fra den dagen av salget. Hvis du har et defekt produkt, kan du
direkte tilbake til kjøpsstedet.
Defekter som oppstår grunn av feil håndtering av enheten og funksjonsfeil grunn av inngrep og
reparasjoner av tredjeparter eller montering av ikke-originale deler er ikke dekket av denne garantien. Ta alltid
vare kvitteringen. Uten kvitteringen kan du ikke kreve noen form for garanti. Skade som skyldes at
bruksanvisningen ikke er fulgt, medfører at garantien blir gjort ugyldig. Hvis dette resulterer i betydelig skade vil vi
ikke kunne holdes ansvarlig for skaden. Vi kan heller ikke bli holdt ansvarlig for material - eller personalskade som
skyldes feil bruk eller om instruksene i bruksanvisningen ikke er blitt ordentlig utført. Skade tilbehør gir ikke
rett til utskifting av hele apparatet. Væ r vennlig, i et slikt tilfelle, å ta kontakt med din serviceavdeling. Knust glass
eller brekkasje plastikkdeler er alltid gjenstand for utskifting. Ved defekter forbruksdeler eller deler som er
utsatt for slitasje, herunder rengjøring, vil vedlikehold eller utskifting ikke re dekket av garantien og må derfor
bli betalt.
MILJØ VENNLIG KASTING
Resirkulering EU-direktiv 2012/19/EU
Dette symbolet indikerer at produktet ikke skal kastes sammen med husholdningsavfall. For å hindre
mulig skade miljø eller helse fra ukontrollert avfallshåndtering, resirkuleres det ansvarlig for å
fremme bæ rekraftig gjenbruk av materialressurser. For å returnere din brukte enhet, bruk stedlige
retur og innsamlingssystemer eller kontakt forhandleren der produktet ble kjøpt. De kan sørge for at dette
produktet blir miljømessig og trygt resirkulert.
- 38 -
Brugsanvisning Danish
SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
rg for at læ se alle anvisningerne nedenfor, r apparatet
tages i brug, for at undgå person- eller tingskade, og for at
opnå de bedste resultater med apparatet. Opbevar denne
vejledning et sikkert sted. Hvis du giver dette apparat til en
tredjepart, skal du også overdrage denne vejledning til den
senere bruger.
Skulle der opstå skader som lge af, at brugeren ikke lger
anvisningerne i denne vejledning, bortfalder garantien.
Fabrikanten/importøren kan ikke holdes ansvarlig for skader
som opstår som lge af, at brugeren ikke følger vejledningen,
uagtsom anvendelse eller anvendelse i strid med vejledningen.
1. Dette apparat kan anvendes af rn i alderen 8 år og
derover, hvis de er under opsyn eller instrueres om brugen
af apparatet en sikker de, og de forstår de farer, der
er involveret.
2. Rengøring og vedligeholdelse ikke udføres af rn,
medmindre de er over 8 år gamle, og under opsyn.
3. Hold apparatet og dets ledning utilgæ ngeligt for rn under
8 år.
4. Apparatet bruges af rn eller personer med nedsatte
fysiske, sanselige eller mentale evner eller manglende
erfaring og viden, hvis de er under tilsyn eller er blevet
instrueret, hvordan apparatet bruges sikkert, af en person,
der er ansvarlig for deres sikkerhed.
5. rn må ikke lege med apparatet.
6. Hvis strømkablet er beskadiget, skal den udskiftes af
fabrikanten, dennes servicetekniker eller tilsvarende
kvalificeret person for at undgå en fare.
7. Se manualens afsnit om " RENGØ RING " for vejledning til
rengøring af de overflader som kommer i kontakt med
madvarer.
8. Dette apparat er beregnet til brug i hjemmet og lignende
steder som: Personalekøkkener i butikker, kontorer og
andre arbejdsmiljøer, rde, af kunder hoteller,
moteller og andre lignede boligmiljøer.
- 39 -
9. Advarsel: Potentiel risiko for skader fra misbrug.
10. Overfladen varmeelementet kan stadig væ re varm efter
brug.
11. Apparatet må ikke nedsæ nkes i vand.
12. Kontroller, at spæ ndingen passer med spæ ndingen vist
apparatets navneplade inden brug.
13. Undgå, at re de varme overflader. Brug ndtagene og
knapperne.
14. For at beskytte mod brand, elektrisk stød og personskader,
ledningen, stikket eller nogen andre dele af
motorkabinettet nedsæ nkes i vand eller andre væ sker.
15. Det er dvendigt med je overvågning med alle
apparater, der bruges af eller i næ rheden af børn.
16. Tag apparatets stik ud af stikkontakten, r du ikke bruger
det og r rengøring. Lad apparatet le ned, inden delene
ttes på og tages af og inden apparatet rengøres.
17. Brug af tilbehør, der ikke anbefales af producenten, kan
re til brand, elektrisk stød og personskader.
18. Hold nder og fremmedlegemer ude af fontæ nen under
betjening. Kontroller regelmæ ssigt, om der falder store
stykker frugt eller lignende ned i bundskålen. Disse kan
tilstoppe fontæ nens bund. Og chokoladen kan derefter ikke
flyde ordentligt.
19. Lad ikke ledningen nge over bordkanten, og lad den ikke
komme i kontakt med varme overflader.
20. Produktet ikke stilles eller i rheden af en varm
gas- eller el-bræ nder eller i en opvarmet ovn.
21. For at afbryde produktet, skal du slukke
nd/sluk-knappen, og træ k stikket ud af stikkontakten.
22. Dette apparat er udstyret med et jordforbundet stik. rg
for, at stikkontakten i dit hus er ordentlig jordforbundet.
23. Produktet aldrig bruges i næ rheden af vand.
24. Brug ikke apparatet til andet end det, det er beregnet til.
25. Undgå kontakt med bevæ gelige dele.
26. Apparatet skal stå plant, for at virke ordentlig.
27. Apparatet må ikke bruges udendørs.
- 40 -
28. Maskinen ikke betjenes med en ekstern timer eller med
et separat system med en fjernbetjening.
29. Inden nogen dele skiftes, skal apparatet slukkes og afbrydes
fra stikkontakten.
30. Bevæ gende dele: Stik ikke fingrene ind i apparatet. Dette
kan føre til personskader.
31. Hvis noget falder end i samlebakken, skal du slukke
apparatet, før det fjernes.
32. Put aldrig noget anden i samlebakken end de dvendige
ingredienser.
33. Apparatet må ikke bruges, hvis det er tomt.
34. Apparatet ikke res eller ftes, r det er i brug. Sluk
altid først for apparatet og træ k stikket ud af stikkontakten.
r altid apparatet med begge hæ nder.
35. Apparatet måjst bruges i 2-3 timer ad gangen.
36. Lad apparatet køle ned, inden det gemmes væ k.
- 41 -
CF-110992 DK
BESKRIVELSE
1. Kaskader (tårn)
2. Samlebakke
3. Motorkabinet
4. Funktionsknap
INTRODUKTION
Tak, for købet af vores chokoladefontæ ne. Den kan bruges til mange forskellige begivenheder, såsom fødselsdage,
kontor- og familiefester, bryllupper og mange andre fester. Eller den kan blot stilles midt i en buffet.
Chokoladen:
1. Den mest egnede slags chokolade er en med et jt indhold af kakaosmør, der er lavet rligt til
chokoladefonduer. Chokoladen skal mindst indeholde 60 % kakao.
2. Hvis kakaoindholdet er under 60 %, skal du muligvis tilsæ tte lidt vegetabilsk olie. Ellers er chokoladen for tyk
og kan ikke gå gennem hullerne på kaskaderne.
3. Vi anbefaler lgende slags chokolade, lkechokolade eller bitter chokolade, overtræ kschokolade af
lkechokolade eller bitter chokolade, hvid chokolade eller hvid overtræ kschokolade.
4. Du kan også bruge pebermynte-, jordbæ r- eller mokkachokolade.
5. Du også tilføje små ngder amoretto, kaffelikør, kaffepulver kokosmæ lk eller lignende efter eget ønske.
6. Følgende kan ikke bruges: Chokolade, der indeholder hele nødder, mandler eller chips. Disse slags
chokolader kan tilstoppe spiralen.
7. Tilsæ t ikke solide eller store chokoladestykker, r motoren kører. Tilsæ t aldrig kolde eller afkølede sker,
da dette køler chokoladen ned for hurtigt og kan tilstoppe spiralen.
8. For at lave en fontæ ne, skal du bruge mindst 300 g chokolade eller 550 g chokoladeovertræ k. ngden
afhæ nger også af, hvilken slags chokolade, du bruger.
Dypning:
1. Du kan bruge lgende til dypning, fx: skumfiduser, druer, æ bler, jordbæ r, bananer, iskugler, wienerbrød,
nødder - valget er op til dig og din fantasi.
2. Hold ikke maden under den flydende chokolade i for lang tid, da den kan falde ned og tilstoppe spiralen.
OPSTILLING OG BRUG
Inden samling: Sørg for, at stikket er afbrudt fra stikkontakten, og at afbryderen på apparatet er slukket.
1. Placer motorhuset på en glat, flad og stabil overflade.
2. Denne overflade skal væ re let at rengøre, da der vil komme nogle pletter.
3. Placer spiralen på drevet på samlebakken.
4. Placer kaskaderne over spiralen. De tre bolte på samlebakken sidder i hullerne på kaskaderne.
5. Den samlede fontæ ne skal re i en vandret position: Placer apparatet i denne position, hvis det ikke
allerede er det.
Forberedelse:
Vask og rengør frugten. Skæ r frugten i bidder.
- 42 -
Smeltning af chokoladen:
1. Da varmeelementet i apparatet skal bruge lang tid at smelte chokoladen, anbefaler vi at du smelter
chokoladen eller chokoladeovertræ kket på forhånd. Brug ca. 300 g chokolade eller 550 g chokoladeovertræ k.
Det kan væ re nødvendigt at tilpasse denne mæ ngde afhæ ngig af, hvilken chokolade du bruger.
2. Smelt chokoladen i en passende beholder på komfuret (i et vandbad om nødvendigt) eller i mikrobølgeovnen.
Lad ikke chokoladen blive for varm, da den ellers bliver grå, når den køler ned.
3. Du kan også smelte chokoladen i samlebakken, når du har tilsluttet apparatet til strømforsyningen.
4. Stil drejeknappen til VARM og tilsæ t chokoladen i små stykker. Der kan væ re ca. 1 kg i samlebakken.
Forsigtig:
Motoren må kun tæ ndes, når chokoladen er smeltet helt.
BETJENING
1. Fyld samlebakken op med smeltet chokolade eller smelt chokoladen, som beskrevet ovenfor.
2. Stil funktionsknappen på VARM, for at smelte chokoladen eller for at holde den flydende.
3. Hvis chokoladen er flydende, skal du stille knappen VARM MOTOR. Spiralen rer chokoladen op til
toppen, før den falder ned over kaskaderne i samlebakken.
4. Efter cirka 2 minutter skal apparatet slukkes i ca. 1 minut, luft i rnet kan komme ud. nd derefter
apparatet igen.
Bemæ rk:
Hvis chokoladeomløbet ikke er fuldend efter et par minutter, skal der tilføjes mere chokolade eller vegetabilsk
olie.
1. t frugtstykkerne en gaffel eller træ pind, eller g dder eller is en ske. Hold dem derefter under
chokoladen.
2. Fyld løbende apparatet op med mere chokolade, hvis nødvendigt.
Sådan slukkes apparatet:
1. Stil kontakten på “sluk”, og træk stikket ud af stikkontakten.
2. ld eventuel rester af flydende chokolade i en anden beholder.
RENGØ RING
1. Træ k altid stikket ud af stikkontakten, inden rengøring.
2. nk aldrig motorkabinettet og samlebakken i vand.
3. Brug ikke skarpe genstande til rengøring!
4. Brug aldrig æ tsende eller slibende rengøringsmidler!
Spiralen, samlebakken og kaskaderne:
1. Rengør delene umiddelbart efter brug, når chokoladen stadig er flydende.
2. ndvask alle aftagelige dele, der er kommet i kontakt med fødevarer (kaskaderne, spiralen) i sæ bevand.
TEKNISKE DATA
Driftsspæ nding: 220-240V ~ 50Hz
Strømforbrug: 32W
- 43 -
GARANTI OG KUNDESERVICE
Før vores apparater leveres, undergår de en streng kvalitetskontrol. Skulle du trods af al vores umagen
modtage et produkt med en skade fra fremstilling eller transport, bedes du levere det tilbage til din forhandler.
Vi giver 2 års garanti det bte produkt, begyndende salgsdagen. Hvis du har et defekt produkt, kan du
henvende dig direkte ved salgsstedet.
Denne garanti kker ikke defekter som opstå som konsekvens af forkert ndtering eller fejl som lge af
manipulation og reparationer udført af tredjeparter, eller montering af ikke-originale dele. Gem altid din
kvittering, da du uden kvitteringen ikke kan gøre krav på nogen form for garanti. Skader som opstår fordi
brugervejledningen ikke følges, medfører at garantien bortfalder, og hvis dette har efterfølgende skader, er vi ikke
ansvarlige nogen de. Vi kan heller ikke holdes ansvarlige for materielle eller personskade forårsaget af
forkert brug, hvis brugervejledningen ikke følges korrekt. Skade tilbehør betyder ikke at hele apparatet bliver
erstattet. I sådanne tilfæ lde bedes du rette henvendelse til vores serviceafdeling. Brud på glas og plastdele
erstattes altid mod betaling. Defekter forbrugsartikler eller dele som er udsat for slidtage, samt rengøring,
vedligeholdelse eller erstatning af disse dele er ikke kket af garantien, og der bliver opkræ vet betaling for
danne tjenester.
MILJØ VENLIG BORTSKAFFELSE
Genbrug EU direktiv 2012/19/EU
Denne markering betyder at dette produkt ikke må bortskaffes sammen med almindeligt
husholdningsaffald. skader miljøet eller menneskers sundhed som lge af ukontrolleret
bortskaffelse af affald, skal det genbruges ansvarligt med henblik redygtig genanvendelse af
materialeressourcer. Til returnering af den brugte enhed skal man benytte retur- og indsamlingssystemerne eller
kontakte den forhandler, hvor produktet blev købt. De kan modtage dette produkt med henblik miljø ssig
sikker genbrug.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Emerio CF-110992 Handleiding

Categorie
Accessoires voor het maken van koffie
Type
Handleiding