Documenttranscriptie
PowerTel
2880
User Guide
Handleiding
Manual de
instrucciones
Contents
Getting started . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Check box contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Set up your phone system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Location . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Connect the base unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Connect the cordless handset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Connect the Charger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Backup battery installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Wall mount installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Cordless handset. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Corded phone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Display icons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Navigating the menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Open main menu (cordless handset) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Menu layout (cordless handset). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Open main menu (corded phone) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Menu layout (corded phone) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Making and receiving calls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Making a call, answering a call, ending a call. . . . . . . . . . . . . 24
Handsfree. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Audio assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Equaliser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Volume control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Mute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Temporary ringer silence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Redial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Caller list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Chain dialling. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Find handset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Internal call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Helpline 0844 800 6503 (See page 51 for costs and hours of operation)
1
Transfer an external call internally. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Conference. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Phone book. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Create a new entry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Using the phone book. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Photo speed dial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Store a photo speed dial entry. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Edit a photo speed dial entry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Delete a photo speed dial entry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Dial a photo speed dial number. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Reminder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Add a reminder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Review reminders . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Delete reminders . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Settings. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Ringtones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Key tone on the corded phone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Tones on the cordless handset. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Set date and time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Set the time format . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Set the date format . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Display language. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Voice language . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Clear voicemail indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Rename corded phone/cordless handset . . . . . . . . . . . . . . . . 38
CID time sync. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Dial mode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Flash time. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Registering a handset (corded phone) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Quiet mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
2
Helpline 0844 800 6503 (See page 51 for costs and hours of operation)
Answering machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Switching the answering machine on/off . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Hear messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Record personal announcement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Call screening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Call intercept . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Delete messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Record a memo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Number of rings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Remote access code . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Message alert tone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Message recording time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Remote access. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Appendix. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Help and support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Safety information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Phone location. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Power supply . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Energy efficient power adapter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Medical equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Rechargeable batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Hearing aid compatibility . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Technical details . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Declaration of conformity. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Helpline 0844 800 6503 (See page 51 for costs and hours of operation)
3
Getting started
Important: Please make sure you’ve read the safety information on page 51 before you set up your phone system.
Check box contents
If you have purchased a PowerTel 2880 pack you should have:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1 corded phone (base)
1 receiver
1 receiver cord
1 AC power adaptor for corded phone
1 cordless handset
3 AAA NiMH rechargeable batteries
1 battery compartment cover
1 charger
1 AC power adaptor for charger
1 telephone line cord
Important: Use only the power adaptors, telephone line cord
and batteries supplied with your PowerTel 2880, otherwise
your phone may not work.
Set up your phone system
Location
Place the base unit (corded phone) near a mains socket and a
telephone wall jack to ensure that the connection cables are
long enough. Keep the unit approx. 1 m away from other
electronic devices to prevent interference. The corded phone
uses radio signals to connect with the cordless handset. Signal
4
Helpline 0844 800 6503 (See page 51 for costs and hours of operation)
strength depends on the base unit's location. The maximum
range is 300 m based on an unobstructed line of sight; the
range is shorter inside buildings because of walls and other
obstacles.
Connect the base unit
1. Plug the connector on the cable end into the corresponding
jack on the underside of the base and plug the power
adaptor into the wall socket.
2. Plug the small connector on the end of the telephone line
cord into the corresponding jack on the base and plug the
other end into the telephone jack.
3. Connect the receiver with the telephone using the coiled
receiver cord.
Note: Guide the connection cables through the strain-relief tabs
on the base so the unit sits flush with the desk.
For pluggable equipment, the socket-outlet (power adaptor)
shall be installed near the equipment and shall be easily
accessible.
Helpline 0844 800 6503 (See page 51 for costs and hours of operation)
5
Telephone
wall jack
Telephone
line cord
Mains power
wall socket
Telephone base
power adaptor
If you have DSL high-speed
Internet service, a DSL filter
(not included) is required
Telephone line jack
Power cord
jack
Coiled cord jack
Important: Use only the power adaptors, telephone line cord
and batteries supplied with your PowerTel 2880, otherwise
your phone may not work.
Do not block access to the wall power supply with furniture
or other items.
6
Helpline 0844 800 6503 (See page 51 for costs and hours of operation)
Connect the cordless handset
1. Open the battery compartment and insert the batteries. Pay
attention to the correct polarity.
2. Slide the battery compartment cover towards the centre of
the handset until it clicks into place.
For a full charge, the handset must be left in the charger for at
least 16 hours (check the charger’s power supply!).
Important: Use only the batteries supplied with this product.
If the batteries need to be replaced later on the same battery
type must be used.
Helpline 0844 800 6503 (See page 51 for costs and hours of operation)
7
Connect the Charger
1. Plug the connector on the cable end into the jack on the
underside of the charger and plug the power adaptor into
the wall socket.
2. Place the handset in the handset charger to charge.
Note: Guide the power cord through the strain-relief tabs on the
base so the unit sits flush with the desk.
For pluggable equipment, the socket-outlet (power adaptor)
shall be installed near the equipment and shall be easily
accessible.
8
Helpline 0844 800 6503 (See page 51 for costs and hours of operation)
Backup battery installation
Install three AAA non-rechargeable batteries (not supplied) so
that your telephone can still operate in the event of a mains
power failure.
WARNING: Disconnect the telephone line cord from the base
when replacing back-up batteries.
1. Press the large tab on the backup battery compartment
cover. Then pull to open.
2. Place three AAA batteries into the compartment, matching
the polarity engravings.
3. Replace the backup battery compartment cover. Push the
large tab until it locks securely.
Note: Under normal usage conditions, the three AAA nonrechargeable batteries should last approximately 6 months.
Battery life depends on the frequency and duration of mains
power failures.
Helpline 0844 800 6503 (See page 51 for costs and hours of operation)
9
Wall mount installation
To mount the base unit (corded phone) on the wall you need 2
dowels and 2 suitable screws, preferably fillister-head screws,
dia. 4 mm. Fasten the screws 83 mm apart one below the other
in a vertical line so that the screw heads are about 3 mm from
the wall.
CAUTION: Know where your electrical wires and water
pipes are located before drilling!
1. Unplug the power adaptor cord and the telephone line cord
from the base.
2. Remove the retainer from the handset cradle, turn it 180º
and reinsert it in the cradle.
3. Grasp and squeeze the tabs as indicated by the arrows to
open the hinged bracket. Route the telephone line cord and
the power adaptor cord through the hole of the wall mount
bracket. Push the end of the telephone line cord into the
telephone jack and push the connector of the power adaptor
into the power cord jack on the underside of the phone.
10
Helpline 0844 800 6503 (See page 51 for costs and hours of operation)
4. Rotate the wall mount bracket and lock it into wall mount
position. Route the telephone line cord and power adaptor
cord through the slot on the bottom of the telephone base.
Bundle the telephone line cord and the power adaptor cord
with twist ties.
5. Plug the power adaptor and the telephone line cord back into
their sockets.
6. Position the telephone over the screw heads and push down
lightly until it is firmly seated.
Helpline 0844 800 6503 (See page 51 for costs and hours of operation)
11
7. Place the receiver in the telephone base. Rotate the top of
the display up or down to adjust the screen angle for
maximum visibility.
12
Helpline 0844 800 6503 (See page 51 for costs and hours of operation)
Controls
Cordless handset
1
2
13
3
4
12
5
11
6
10
7
9
8
Helpline 0844 800 6503 (See page 51 for costs and hours of operation)
13
1 Incoming call light
- Flashes when there is an incoming call/ the base is paging
the handset.
2 Charge light
- On when the handset is charging.
3 Phonebook/Up
- Press to review the phonebook when in idle.
- Press to scroll up while in menus or lists.
- Press to move the cursor to the right while entering names
or numbers.
4 Redial/Pause
- In idle state: press to open redial list. Press repeatedly to
view the last 10 numbers dialed.
- Press and hold to insert a dialing pause while dialing or
entering numbers.
5 Call/Recall
- Press to make or answer a call.
- Press to access network features during a call.
6 Caller list/Down
- Press to review the caller list when in idle.
- Press to scroll down while in menus or lists.
- Press to move the cursor to the left while entering names
or numbers.
7 Speaker
- Press to make or answer a call using the speakerphone.
- Press to switch between the handset speakerphone and the
handset earpiece during a call.
8 Mute/Delete
- Press to mute the microphone during a call.
- Press to silence the handset ringer temporarily while the
phone is ringing (the call can still be accepted if the caller
hasn't hung up).
14
Helpline 0844 800 6503 (See page 51 for costs and hours of operation)
9
10
11
12
13
- Press to delete an individual entry while reviewing the
redial list/phonebook/ caller list/reminder.
Audio-Assist
- Press to enhance the clarity and loudness of the caller’s
voice during a call.
Alphanumeric keypad
- Press to enter numbers or characters/*/#.
- Press any key to answer an incoming call.
- Press star key to switch between upper case and lower
case while entering characters.
- Press and hold hash key to set and turn on the quiet mode,
or turn it off.
End call/Cancel
- Press to hang up during a call.
- Press to cancel an operation, or back up to the previous
menu while in a menu. Press and hold to return to idle
mode while in a menu.
- Press to silence the handset ringer temporarily while the
phone is ringing (the call can still be accepted if the caller
hasn't hung up).
- Press and hold to erase the missed call indicator when idle.
Menu/Select
- Press to show the menu.
- Press to select an item or save an entry/setting while in a
menu.
Volume keys
- Press to adjust the handset ringer volume when in idle.
- Press to adjust the listening volume during a call or
message playback.
Helpline 0844 800 6503 (See page 51 for costs and hours of operation)
15
Corded phone
1
2
3
4
5
13
12
6
7
8
9
10
11
1 Incoming call light
- Flashes when there is an incoming call.
2 “In use“ light
- On when there is an incoming call or the phone is in use or
the answering system is answering an incoming call.
16
Helpline 0844 800 6503 (See page 51 for costs and hours of operation)
3
4
5
6
7
8
9
10
11
- On when a device is being registered.
- Flashes when devices are being deregistered.
- Flashes when another telephone (cordless handset) on the
same line is in use.
Display
- Press to move the top of the display forward or backward
to adjust the angle of the screen for maximum visibility.
Speed dial keys
- Press to set or dial a speed dial number when in idle.
Page
- Press to page all handsets when in idle.
Answering machine on/off
- Press to turn the built-in answering machine on/off. Lit
when the answering system is turned on.
Volume keys
- Press to adjust the ringer volume when in idle.
- Press to adjust the listening volume during a call or
message playback.
Slow
- Press to slow down the answering machine or reminder
message playback.
Speaker
- Press to make, answer or end a call.
- Press to switch between the corded handset and the base
speakerphone during a call.
Redial/Pause
- In idle state: press to open redial list. Press repeatedly to
view the last 10 numbers dialed.
- Press and hold to insert a dialing pause while dialing or
entering numbers.
Microphone
Helpline 0844 800 6503 (See page 51 for costs and hours of operation)
17
12 Alphanumeric keypad
- Press to enter numbers or characters/*/#.
- Press any key to answer an incoming call.
- Press star key to switch between upper case and lower
case while entering characters.
- Press and hold hash key to set and turn on quiet mode, or
turn it off.
13 Audio-Assist
- Press to enhance the clarity and loudness of the caller’s
voice during a call.
14
15
16
17
18
19
20
22 21
14 Cancel
- Press to cancel an operation, or go back to the previous
menu while in a menu. Press and hold to return to idle
mode while in a menu.
- Press to silence the base ringer temporarily while the
phone is ringing (the call can still be accepted if the caller
hasn't hung up).
- Press and hold to erase the missed call indicator when idle.
18
Helpline 0844 800 6503 (See page 51 for costs and hours of operation)
15 Down
- Press to scroll down while in menus or lists.
- Press to move the cursor to the left while entering or
modifying names or numbers.
16 Up
- Press to scroll up while in menus or lists.
- Press to move the cursor to the right while entering or
modifying names/numbers.
17 Menu
- Press to enter the menu.
18 Left softkey/Right softkey
- Press to select a menu item displayed above the key.
19 Delete
- Press to delete the current message/announcement/
reminder.
- Press to delete an individual entry while reviewing the
redial list/phonebook/caller list/reminder.
20 Skip
- Press to skip to the next message during message
playback.
- Press to move the cursor to the right while entering or
modifying names or numbers.
21 Play/Stop
- Press to start or stop message playback.
- Flashes when there are new messages/memos in the
answering machine.
22 Repeat
- Press once to repeat the current message.
- Press twice to play the previous message.
- Press to move the cursor to the left while entering or
modifying names or numbers.
Helpline 0844 800 6503 (See page 51 for costs and hours of operation)
19
Display icons
Battery is low; place handset in charger to
recharge.
Full battery power level.
2/3 battery power level.
1/3 battery power level.
The handset speakerphone is in use.
Ringer off (handset/corded phone).
New voicemail from your telephone service
provider (handset/depending on provider).
New voicemail from your telephone service
provider (corded phone/depending on provider).
MUTE
NEW
N
ANS
ON
A
Microphone is muted.
New call list- Missed and new calls.
The answering machine is turned on.
New message on the answering machine.
20
Helpline 0844 800 6503 (See page 51 for costs and hours of operation)
Navigating the menu
This chapter describes how to use the menu to access features
on both telephones.
Open main menu (cordless handset)
1. Press
.
2. Use
and
to select the desired menu item and
press
.
3. Press
to cancel an operation, back up to the previous
menu, or exit that menu.
4. Press and hold down
to return to idle state.
Note: If a key is not pressed within 30 seconds, the telephone
automatically returns to idle mode.
Menu layout (cordless handset)
Play messages
Answering sys
Intercom
Phonebook
Caller ID log
Reminder
Announcement
Delete all old
Record memo
Answer ON/OFF
Ans sys setup
Review
Add contact
Review
Del all calls
Review
Set reminder
On/off
Helpline 0844 800 6503 (See page 51 for costs and hours of operation)
21
Ringers
Ringer volume
Ringer tone
Key tone
Battery low
Out of range
Tones
Set date/time
Time format
Date format
Settings
LCD language
Voice language
Clr voicemail
Rename handset
CID time sync
Dial mode
Flash time
Reset
Open main menu (corded phone)
1. Press
.
2. Use
to select the desired menu item and press
SELECT.
3. Press
to cancel an operation, back up to the previous
menu, or exit that menu.
4. Press and hold down
to return to idle state.
Note: If a key is not pressed within 30 seconds, the telephone
automatically returns to idle mode.
22
Helpline 0844 800 6503 (See page 51 for costs and hours of operation)
Menu layout (corded phone)
Answering system
Intercom
Photo speed dial
Phonebook
Caller ID log
Reminder
Ringers
Key tone
Set date/time
Time format
Date format
Settings
Announcement
Delete all old
Record memo
Answer ON/OFF
Ans sys setup
Review
Add contact
Review
Delete all calls
Review
Set reminder
Reminder on/off
Ringer volume
Ringer tone
LCD language
Voice language
Clear voicemail
Rename base
CID time sync
Dial mode
Flash time
Registration
Reset
Helpline 0844 800 6503 (See page 51 for costs and hours of operation)
23
Making and receiving calls
Making a call, answering a call, ending a call
To make a call on the corded phone
Enter the telephone number and lift the receiver or press
.
- or Lift the receiver or press
. When you hear a dial tone,
enter the telephone number.
To answer a call on the corded phone
Lift the receiver, or press
or any dialing key.
To end a call on the corded phone
When you are using the receiver, place it on the telephone
base.
When you are using the speakerphone, press
.
To make a call on a cordless handset
Enter the telephone number and press
or
.
- or Press
or
. When you hear a dial tone, enter the
telephone number.
To answer a call on a cordless handset:
Press
or
or any dialling key.
To end a call on a cordless handset:
Press
or place the handset in the charger.
24
Helpline 0844 800 6503 (See page 51 for costs and hours of operation)
Handsfree
Whilst in a call press
on the corded phone or
the cordless handset. To deactivate, press the same key
again.
on
Audio assist
Use this feature to enhance the clarity and loudness of
a caller’s voice on the cordless or corded handset
earpiece when listening to a message or an
announcement. Whilst in a call press
on the corded
phone or
on the cordless handset. CAUTION: The
volume is very high!
To deactivate, press the same key again.
Equaliser
This feature allows you to change the quality of the audio for
both handset earpiece and speakerphone to best suit your
hearing.
1. Whilst in a call press the menu key
or
.
2. Press SELECT on the corded phone or press
on the
cordless handset to confirm.
3. Select Natural, Treble 1, Treble 2 or Bass and press SAVE on
the corded phone or press
on the cordless handset to
save your setting.
Volume control
On the cordless handset
Whilst in a call press the volume buttons on the side.
On the corded phone
Whilst in a call press the volume keys
.
Helpline 0844 800 6503 (See page 51 for costs and hours of operation)
25
Mute
The mute function allows you to hear the other party but the
other party cannot hear you.
On the cordless handset
Whilst in a call press
conversation.
. Press
again to resume the
On the corded phone
Whilst in a call press MUTE. Press UNMUTE to resume the
conversation.
Temporary ringer silence
When the telephone is ringing, you can temporarily silence
the ringer on the cordless handset or the corded phone
without disconnecting the call. The next call rings normally
at the preset volume.
On the cordless handset
Press
.
On the corded phone
Press SILENCE or
.
Redial
The last 10 telephone numbers dialled are stored in the
system memory.
On the cordless handset
1. Press
in idle state.
2. Select the desired entry with
and
or press
repeatedly.
3. Press
or
to dial the telephone number.
26
Helpline 0844 800 6503 (See page 51 for costs and hours of operation)
On the corded phone
1. Press
in idle state.
2. Select the desired entry with
repeatedly.
3. Lift the receiver or press
number.
or press
to dial the telephone
Caller list
Note: This function is only available if your telephone service
provider has activated the CLIP (Calling Line Identification
Presentation) service attribute. Please contact your service
provider for more information.
The phone numbers of incoming calls are stored in a call
log. For new entries you will see a message on the display.
Calling from the caller list (cordless handset)
1. Press
in idle state.
2. Select the desired entry with
and
.
3. Press
or
to dial the telephone number.
Calling from the caller list (corded phone)
1. Press CALL LOG in idle state.
2. Select the desired entry with
.
3. Lift the receiver or press
to dial the telephone
number.
Helpline 0844 800 6503 (See page 51 for costs and hours of operation)
27
Saving an entry from the caller list to the phone book
1. Open the caller list and select an entry.
2. Press SAVE on the corded phone or press
on the
cordless handset
3. Edit the telephone number if necessary and press NEXT on
the corded phone or press
on the cordless handset.
4. Enter the name and press SAVE on the corded phone or
press
on the cordless handset.
Chain dialling
Use this feature to initiate a dialling sequence from numbers
stored in the phonebook, caller list or redial list whilst you
are on a call.
Selecting an entry from the phone book/caller list
1. Press the menu key whilst in a call
or
.
2. Select Phonebook or Caller ID log and press SELECT on the
corded phone or press
on the cordless handset.
3. Select the desired entry and press CALL on the corded
phone or press
on the cordless handset to dial the
telephone number.
Selecting an entry from the redial list
1. Whilst in a call press
or
.
2. Select an entry using the arrow keys or by repeatedly
pressing
or
and press CALL on the corded phone or
press
on the cordless handset to dial the telephone
number.
Find handset
You can locate a missing handset or alert a handset user that
they are wanted by causing the handset to beep from the
corded phone.
28
Helpline 0844 800 6503 (See page 51 for costs and hours of operation)
Start paging
Press the paging button on the right-hand side of the corded
phone to page all registered cordless handsets.
Stop paging
On the corded phone: press STOP or press the paging button
again.
On the cordless handset: press
or
or any dialling
key, or place the handset in the charger.
Internal call
Use the intercom feature for conversations between two
system devices. These calls are free of charge.
1. Press the menu key
or
, select Intercom and
press SELECT on the corded phone or press
on the
cordless handset.
If only 2 devices are available the second one will ring right
away. If there are several registered cordless handsets,
choose one and press SELECT on the corded phone or press
on the cordless handset.
2. To answer the call on the corded phone, lift the receiver or
press
or any dialling key.
- or To answer the call on the cordless handset, press
or
or any dialling key.
Transfer an external call internally
While on an external call, you can transfer the call from the
cordless handset to the corded phone or vice-versa.
From the cordless handset to the corded phone
1. Whilst in a call press
, select Transfer and press
.
If no additional cordless handsets are registered the corded
Helpline 0844 800 6503 (See page 51 for costs and hours of operation)
29
phone will ring right away. If there are several registered
cordless handsets, choose one and press
.
2. To answer the call on the corded phone, lift the receiver or
press
or any dialing key.
- or To answer the call on the cordless handset, press
or
or any dialing key.
From the corded phone to the cordless handset
1. Whilst in a call press
, select Transfer and press
SELECT.
If there is only one registered cordless handset it will ring
right away. If there are several registered cordless handsets,
choose one and press SELECT.
2. To answer the call on the cordless handset press
or
or any dialling key.
Conference
You can set up a three-party conference with the corded
phone, the handset and an external call partner.
1. You are in an external call.
2. Press the menu key
or
, select Intercom and
press SELECT on the corded phone or press
on the
cordless handset.
If only 2 devices are available the second one will ring right
away. If there are several registered cordless handsets,
choose one and press SELECT on the corded phone or press
on the cordless handset.
3. If the internal call has been accepted, press
or
.
4. Select Share call and press SELECT on the corded phone or
press
on the cordless handset.
The conference is set up.
30
Helpline 0844 800 6503 (See page 51 for costs and hours of operation)
Phone book
The Phonebook stores up to 100 entries that can be accessed
by all devices. You can find a Phonebook entry by entering
the first letter of the stored name using the numeric keys. If
necessary, use the arrow keys to select the desired entry.
Create a new entry
1. In idle state press the menu key
or
.
2. Select Phonebook and press SELECT on the corded phone or
press
on the cordless handset.
3. Select Add contact and press SELECT on the corded phone
or press
on the cordless handset.
4. Enter the telephone number
- or add a phone number from the redial list. Press
or
,
select the desired entry and press SELECT on the corded
phone or press
on the cordless handset.
5. Press NEXT on the corded phone or press
on the
cordless handset.
6. Enter the name and press SAVE on the corded phone or
press
on the cordless handset.
Using the phone book
Open the phone book (corded phone: PHONEBOOK, cordless
handset:
) and select the desired entry.
Make a call
Corded phone: Lift the receiver or press
Cordless handset: Press
or
.
.
Helpline 0844 800 6503 (See page 51 for costs and hours of operation)
31
Edit an entry
Press EDIT on the corded phone or press
on the
cordless handset. Edit the entry and press SAVE on the
corded phone or press
on the cordless handset.
Delete an entry
Press
on the corded phone or press
on the
cordless handset. To confirm press YES on the corded phone
or press
on the cordless handset.
Photo speed dial
The corded phone has four photo speed dial buttons for
numbers you wish to call with the press of one button.
To open the covers insert a fingernail in the recess at the
bottom and lift up the cover. Photo inserts can be up to 18 x
20 mm in size.
Store a photo speed dial entry
1.
2.
3.
4.
5.
In idle state press the menu key
.
Select Photo speed dial and press SELECT.
Select the desired speed dial location and press SELECT.
Enter the telephone number and press NEXT.
Enter the name and press SAVE.
Edit a photo speed dial entry
1.
2.
3.
4.
5.
32
In idle state press the menu key
.
Select Photo speed dial and press SELECT.
Select the desired speed dial location and press SELECT.
Edit the telephone number and press NEXT.
Edit the name and press SAVE.
Helpline 0844 800 6503 (See page 51 for costs and hours of operation)
Delete a photo speed dial entry
1. In idle state press the menu key
.
2. Select Photo speed dial and press SELECT.
3. Select the desired speed dial location and press
confirm press YES.
. To
Dial a photo speed dial number
When in idle state, press a photo speed dial key to dial the
number stored in the corresponding photo speed dial
location.
Reminder
The Reminder function can be used to remind you of
important events with a voice message recorded on the
answering machine. You can set the reminder to remind you
only once or on a daily, weekly or monthly basis.
You can store up to 9 reminders in total. Each reminder can
be up to four minutes in length. The total storage capacity for
the answering machine and reminders is approximately 30
minutes.
If you record a reminder the corded phone and the cordless
handset will notify you at the specified time with an alert
tone and a message on the display.
Always play the reminder message all the way to the end.
The phone will return to idle mode after the message is
finished.
To hear a reminder on the cordless handset
When the reminder alert tone sounds, press
or
.
To hear a reminder on the corded base
When the reminder alert tone sounds, lift the receiver or
press
.
Helpline 0844 800 6503 (See page 51 for costs and hours of operation)
33
Add a reminder
1. In idle state press the menu key
or
.
2. Select Reminder and press SELECT on the corded phone or
press
on the cordless handset.
3. Select Set reminder and press SELECT on the corded phone
or press
on the cordless handset.
4. Enter day, month and year for the reminder and press NEXT
on the corded phone or press
on the cordless handset.
5. Enter hours and minutes for the reminder and press NEXT
on the corded phone or press
on the cordless handset.
6. After the tone speak your reminder message into the
microphone. Press SAVE on the corded phone or key 5 on
the cordless handset when done.
7. Select the frequency you would like to set and press SAVE
on the corded phone or press
on the cordless handset.
Review reminders
1. In idle state press the menu key
or
.
2. Select Reminder and press SELECT on the corded phone or
press
on the cordless handset.
3. Select Review reminder and press SELECT on the corded
phone or press
on the cordless handset.
4. The reminders will be played back in sequence. Press
on
the corded phone or press key 6 on the cordless handset to
skip to the next reminder. Press
on the corded phone or
press key 4 on the cordless handset to hear the current
reminder again. Press
twice on the corded phone or
press key 4 on the cordless handset to hear the previous
reminder again.
34
Helpline 0844 800 6503 (See page 51 for costs and hours of operation)
Delete reminders
1. During playback, press
on the corded phone or press
on the cordless handset.
Settings
Ringtones
1. In idle state press the menu key
or
.
2. Select Ringers and press SELECT on the corded phone or
press
on the cordless handset.
3. Select Ringer volume and press SELECT on the corded
phone or press
on the cordless handset. Adjust the
volume and press SELECT on the corded phone or press
on the cordless handset.
- or Select Ringer tone and press SELECT on the corded phone
or press
on the cordless handset. Select a melody and
press SELECT on the corded phone or press
on the
cordless handset.
Key tone on the corded phone
1. In idle state press the menu key
2. Select Key tone and press SELECT.
3. Adjust the volume and press SET.
.
Tones on the cordless handset
1. In idle state press the menu key
.
2. Select Tones and press
.
- Key tone: adjust the volume and press
.
- Battery low: turn the low battery alert tone on or off and
press
.
Helpline 0844 800 6503 (See page 51 for costs and hours of operation)
35
- Out of range: turn the out-of-range alert tone on or off and
press
.
Set date and time
Entries in the caller list and messages on the answering
machine display the date and time of a call. Setting the
correct date and time is also important for the proper
playback of reminders.
1. In idle state press the menu key
or
.
2. Select Set date/time and press SELECT on the corded phone
or press
on the cordless handset.
3. Enter day, month and year and press NEXT on the corded
phone or press
on the cordless handset.
4. Enter hours and minutes and press SAVE on the corded
phone or press
on the cordless handset.
Set the time format
1. In idle state press the menu key
or
.
2. Select Time format and press SELECT on the corded phone
or press
on the cordless handset.
3. Select 12-HR or 24-HR and press SAVE on the corded phone
or press
on the cordless handset.
Set the date format
1. In idle state press the menu key
or
.
2. Select Date format and press SELECT on the corded phone
or press
on the cordless handset.
3. Select MM/DD/YY or DD/MM/YY and press SAVE on the
corded phone or press
on the cordless handset.
36
Helpline 0844 800 6503 (See page 51 for costs and hours of operation)
Display language
This setting sets the language for messages shown on the
display (menu).
1. In idle state press the menu key
or
.
2. Select Settings and press SELECT on the corded phone or
press
on the cordless handset.
3. Select LCD language and press SELECT on the corded phone
or press
on the cordless handset.
4. Select the desired language and press SELECT on the corded
phone or press
on the cordless handset.
5. To confirm press YES on the corded phone or press
on
the cordless handset.
Voice language
This setting sets the language for the default
announcements on the answering machine.
1. In idle state press the menu key
or
.
2. Select Settings and press SELECT on the corded phone or
press
on the cordless handset.
3. Select Voice language and press SELECT on the corded
phone or press
on the cordless handset.
4. Select the desired language for the default announcements
on the answering machine and press SELECT on the corded
phone or press
on the cordless handset.
Helpline 0844 800 6503 (See page 51 for costs and hours of operation)
37
Clear voicemail indicator
Use this feature when the telephone indicates that there is a
new voicemail, but there is none. This feature only turns off
the indicators. It does not delete your voicemail messages.
As long as you have new voicemail messages, your
telephone service provider continues to send the signal to
turn on the indicators.
1. In idle state press the menu key
or
.
2. Select Settings and press SELECT on the corded phone or
press
on the cordless handset.
3. Select Clear voicemail and press SELECT on the corded
phone or press
on the cordless handset.
4. To confirm press YES on the corded phone or press
on
the cordless handset.
Rename corded phone/cordless handset
You can edit the names for the corded phone and the
cordless handset.
1. In idle state press the menu key
or
.
2. Select Settings and press SELECT on the corded phone or
press
on the cordless handset.
3. Select Rename base (corded phone) oder Rename handset
(cordless handset) and press SELECT on the corded phone
or press
on the cordless handset.
4. Delete the name with BACKSPACE (corded phone) or
(cordless handset) and enter the new name.
5. Press SAVE on the corded phone or press
on the
cordless handset.
38
Helpline 0844 800 6503 (See page 51 for costs and hours of operation)
CID time sync
If you subscribe to a Calling Number Display service, the
date and time are set automatically with each incoming call.
Follow the steps below to turn the CID time sync feature on
or off. For more information contact your telephone service
provider.
1. In idle state press the menu key
or
.
2. Select Settings and press SELECT on the corded phone or
press
on the cordless handset.
3. Select CID time sync and press SELECT on the corded phone
or press
on the cordless handset.
4. Select On or Off and press SELECT on the corded phone or
press
on the cordless handset.
Dial mode
The standard dialling mode for analogue phones is "touchtone". On some older phone systems the dialling mode must
be set to "pulse". Please see your phone system's user guide
for more information.
1. In idle state press the menu key
or
.
2. Select Settings and press SELECT on the corded phone or
press
on the cordless handset.
3. Select Dial mode and press SELECT on the corded phone or
press
on the cordless handset.
4. Select Touch-tone or Pulse and press SELECT on the corded
phone or press
on the cordless handset.
Helpline 0844 800 6503 (See page 51 for costs and hours of operation)
39
Flash time
The use of supplementary services requires a flash signal of
a specific length. You can obtain information about available
supplementary services and the required flash time from
your telephone service provider.
1. In idle state press the menu key
or
.
2. Select Settings and press SELECT on the corded phone or
press
on the cordless handset.
3. Select Flash time and press SELECT on the corded phone or
press
on the cordless handset.
4. Select Short, Medium or Long and press SELECT on the
corded phone or press
on the cordless handset.
Registering a handset (corded phone)
You can connect up to 4 cordless handsets to your corded
phone. New cordless handsets (PowerTel 2701, available as
an accessory) must be registered prior to use.
Registering a brand new PowerTel 2701
1.
2.
3.
4.
In idle state press the menu key
.
Select Settings and press SELECT.
Select Registration and press SELECT.
Place the handset in the charger. After a short time the handset will be registered.
Reset
1. In idle state press the menu key
or
.
2. Select Reset and press SELECT on the corded phone or
press
on the cordless handset.
3. To confirm press YES on the corded phone or press
the cordless handset.
40
Helpline 0844 800 6503 (See page 51 for costs and hours of operation)
on
Quiet mode
You can turn on the quiet mode for a period of time (1-12
hours). During this period, all tones (except paging tone) and
call screening are muted.
When you turn on the quiet mode, the answering machine
turns on automatically. When the quiet mode duration expires, the answering machine remains on.
1. Press and hold down the Hash key
for approx. 3 seconds.
2. Enter the desired duration (1-12), then press
.
To turn the quiet mode off, press and hold down the Hash
key
for approx. 3 seconds.
Helpline 0844 800 6503 (See page 51 for costs and hours of operation)
41
Answering machine
The answering machine can store up to 99 messages.
A message must not be longer than 3 minutes (adjustable,
see below). Total recording time for messages, memos and
reminders is approx. 30 minutes. You should delete the
messages you've heard to make room for new ones. Once
the memory is full the answering machine will not record
any new calls.
The answering machine comes with a default announcement
that can be replaced with your own (see below).
Switching the answering machine on/off
On the corded phone
Press the button on the side.
- or 1.
2.
3.
4.
In idle state press the menu key
.
Press SELECT to select Answering system.
Select Answer ON/OFF and press SELECT.
Select On or Off and press SAVE.
On the cordless handset
1. In idle state press the menu key
2. Select Answering sys and press
3. Select Answer ON/OFF and press
4. Select On or Off and press
.
.
.
.
Hear messages
On the corded phone
Press
.
If there are both old and new messages you can select
whether you want to listen to old or new messages. If there
42
Helpline 0844 800 6503 (See page 51 for costs and hours of operation)
are only old or only new messages playback will start right
away.
During playback you can:
- adjust the volume with
,
- skip to the next message with
,
- repeat the current message with
. Press
twice to
skip back to the previous message.
- delete the current message with
.
- stop or resume playback
.
- reduce playback speed with
.
- press CALL BACK to call back the caller. To confirm press
YES.
On the cordless handset
1. In idle state press the menu key
.
2. Press
to select Play messages.
If there are both old and new messages you can select
whether you want to listen to old or new messages. If there
are only old or only new messages playback will start right
away.
During playback you can:
- adjust the playback volume with the volume buttons on the
side,
- skip to the next message with key 6 ,
- repeat the current message with key 4. Press key 4 twice to
skip back to the previous message.
- delete the current message with
.
- press
to switch between speakerphone mode and
handset mode.
Helpline 0844 800 6503 (See page 51 for costs and hours of operation)
43
- press
to enhance clarity and loudness of message.
- press
to call back the caller. To confirm press
. If
you don’t want to call back, press
.
Record personal announcement
You can record an announcement of up to 90 seconds in
length, but any announcement shorter than two seconds will
not be recorded.
On the corded phone
1. In idle state press the menu key
.
2. Press SELECT to select Answering system.
3. Press SELECT to select Announcement.
4. Press SELECT to select Record new annc.
5. Speak your announcement after the tone and press SAVE
when done.
On the cordless handset
1. In idle state press the menu key
.
2. Select Answering sys and press
.
3. Press
to select Announcement.
4. Press
to select Record annc.
5. Speak your announcement after the tone and press key 5
when done.
Call screening
Use this feature to choose whether incoming messages can
be heard on the cordless handset or the corded phone while
they are being recorded. The setting applies to both devices.
1. In idle state press the menu key
or
.
2. Select Answering system and press SELECT on the corded
phone or press
on the cordless handset.
44
Helpline 0844 800 6503 (See page 51 for costs and hours of operation)
3. Select Ans sys setup and press SELECT on the corded phone
or press
on the cordless handset.
4. Select Call screening and press SELECT on the corded phone
or press
on the cordless handset.
5. Select On or Off and press SELECT on the corded phone or
press
on the cordless handset.
On the corded phone
If the answering machine and call screening are on, the announcement and the incoming message will be heard on the
corded phone while the call is answered by the answering
machine. During this you can:
- adjust the volume with
,
- press
to temporarily turn off the feature.
- press SILENCE to temporarily mute the feature,
- press SCREEN to temporarily turn on the feature if it is set
to off.
On the cordless handset
If the answering machine and call screening are on, press
. The announcement and the incoming message will be
heard on the handset while the call is answered by the
answering machine. During this you can:
- adjust the playback volume with the volume buttons (on
the side of the cordless handset),
- press
to temporarily turn off the feature,
- press
to temporarily turn on the feature if it is set to
off.
Helpline 0844 800 6503 (See page 51 for costs and hours of operation)
45
Call intercept
When a caller is leaving a message on the answering
machine and you hear the message being recorded, you can
intercept the call.
On the corded phone
Lift the receiver or press
.
On the cordless handset
Press
or
.
Delete messages
You can only delete old (reviewed) messages.
1. In idle state press the menu key
or
.
2. Select Answering system and press SELECT on the corded
phone or press
on the cordless handset.
3. Select Delete all old and press SELECT on the corded phone
or press
on the cordless handset.
4. To confirm press YES on the corded phone or press
on
the cordless handset.
Record a memo
Memos are your own recorded messages used as reminders
for yourself or others using the same answering machine.
Play and delete them in the same way as incoming
messages.
On the corded phone
1. In idle state press the menu key
.
2. Press SELECT to select Answering system.
3. Select Record memo and press SELECT.
4. Speak your memo after the tone and press SAVE when done.
46
Helpline 0844 800 6503 (See page 51 for costs and hours of operation)
On the cordless handset
1. In idle state press the menu key
.
2. Select Answering sys and press
.
3. Select Record memo and press
.
4. Speak your memo after the tone and press key 5 when done.
Number of rings
You can set the number of rings (2, 4, 6, 8 or 10) before the
answering machine records a call.
1. In idle state press the menu key
or
.
2. Select Answering system and press SELECT on the corded
phone or press
on the cordless handset.
3. Select Ans sys setup and press SELECT on the corded phone
or press
on the cordless handset.
4. Select # of rings and press SELECT on the corded phone or
press
on the cordless handset.
5. Select an entry from the list and press SELECT on the corded
phone or press
on the cordless handset.
Helpline 0844 800 6503 (See page 51 for costs and hours of operation)
47
Remote access code
A two-digit security code is required to access the answering
machine remotely from any touch-tone telephone. The preset
code is “00“.You can set the code from “00“ to “99“.
1. In idle state press the menu key
or
.
2. Select Answering system and press SELECT on the corded
phone or press
on the cordless handset.
3. Select Ans sys setup and press SELECT on the corded phone
or press
on the cordless handset.
4. Select Remote code and press SELECT on the corded phone
or press
on the cordless handset.
5. Enter a two-digit code and press SELECT on the corded
phone or press
on the cordless handset.
Message alert tone
When this feature is on, the corded phone beeps every 10
seconds when there are new messages on the answering
machine. The alert tone is only heard on the corded phone.
Press any key (except Paging) to switch the alert off for the
current message only. The alert will sound again for the next
new message.
1. In idle state press the menu key
or
.
2. Select Answering system and press SELECT on the corded
phone or press
on the cordless handset.
3. Select Ans sys setup and press SELECT on the corded phone
or press
on the cordless handset.
4. Select Msg alert tone and press SELECT on the corded
phone or press
on the cordless handset.
5. Select On or Off and press SELECT on the corded phone or
press
on the cordless handset.
48
Helpline 0844 800 6503 (See page 51 for costs and hours of operation)
Message recording time
You can set the recording time allowed for incoming
messages (1 minute, 2 minutes or 3 minutes).
1. In idle state press the menu key
or
.
2. Select Answering system and press SELECT on the corded
phone or press
on the cordless handset.
3. Select Ans sys setup and press SELECT on the corded phone
or press
on the cordless handset.
4. Select Recording time and press SELECT on the corded
phone or press
on the cordless handset.
5. Select an entry from the list and press SELECT on the corded
phone or press
on the cordless handset.
Helpline 0844 800 6503 (See page 51 for costs and hours of operation)
49
Remote access
To get access to your answering machine remotely from any
touch-tone telephone you have to enter the two-digit remote
access code.
1. Dial your telephone number from any touch-tone telephone.
2. If the answering machine is on, your call will be answered
after the pre-set number of rings.
If the answering machine is off, your call will be answered
after approx. 16 rings.
3. Enter the two-digit remote access code. You will hear a
confirmation tone.
4. Press below keys will have the following options:
- key 2 - play all messages
- key 4 - skip to previous message (during playback)
- key 5 - delete message (during playback)
- key 6 - skip to the next message (during playback)
- key 7 - turm the answering machine on
- key 9 - turn the answering machine off.
50
Helpline 0844 800 6503 (See page 51 for costs and hours of operation)
Appendix
Help and support
If you need help and you’re in the UK, please first check and see
if your problem can be solved using the troubleshooting guide
below. If not, please call us on 0844 800 6503 (using a UK landline, at time of going to print: calls cost 6p for connection
charge and then 5p a minute. Mobile costs may vary). Lines are
open Monday to Friday, 9am to 5pm, excluding public holidays.
If you’ve a claim on your 2-year guarantee, please contact your
supplier.
Some issues may be resolved by simply disconnecting the
power to the unit. Switch off the power to the base station
(corded phone) and remove the batteries in the handset for
about 20 minutes. Reconnect everything to determine if the
issue has been resolved.
Safety information
Please read this User Guide carefully.
Intended use
This phone is suitable for use on either a public telephone network or on an approved Private exchange (PABX). Any other
use is considered unintended use. Unauthorised modifications
are prohibited. Do not attempt to carry out repairs yourself.
Phone location
Make sure your phone:
•
is on a dry, flat and stable surface
Helpline 0844 800 6503 (See this page for costs and hours of operation)
51
•
•
•
isn’t a trip hazard with its power cable
is at least one metre from other electrical appliances
isn’t exposed to smoke, dust, vibration, chemicals, moisture,
heat and direct sunlight.
Please take care that the power supply isn’t obstructed by furniture.
Power supply
Important: Use only the power adaptors supplied with
your PowerTel 2880.
If you have installed backup batteries in your base station
(corded phone) you can continue to use your telephone during
a power outage. The backup batteries should be replaced every
6 months to ensure proper functioning.
Energy efficient power adapter
The included mains adaptor meets the ecodesign requirements
of the European Union (Directive 2005/32/EC). Thus, its power
consumption is considerably lower, both in operating and in
idle mode, compared with the previous design.
Medical equipment
Do not use your phone:
• near emergency or intensive care medical equipment
• during an electrical storm
It is recommended that if you have a pacemaker fitted you
check with a medical expert or your health adviser before using
this product.
52
Helpline 0844 800 6503 (See page 51 for costs and hours of operation)
Rechargeable batteries
Do not throw the batteries into a fire or water.
Hearing aid compatibility
You phone works with most popular hearing aids. However,
given the wide range of hearing aids available, we are unable to
guarantee that your phone will function fully with every hearing
aid.
Disposal
In order to dispose of your device, take it to a collection point provided by your local public waste authorities (e.g. recycling centre). According to laws on the
disposal of electronic and electrical devices, owners
are obliged to dispose of old electronic and electrical
devices in a separate waste container. The symbol indicates that the device must not be disposed of in
normal domestic waste!
Batteries represent a hazard to health and the environment!
Never open, damage or swallow batteries or allow
them to pollute the environment. They may contain
toxic, ecologically hazardous heavy metals. You are
legally required to dispose of batteries and rechargeable batteries safely, either at a retailer that sells batteries or at an appropriate collection point that
provides a suitable container. Never put batteries in
the household waste. Disposal is free of charge.
Lithium batteries and battery packs of all kinds
should be fully discharged before you drop them off.
Be sure to take precautions against short-circuits, e.g.
Helpline 0844 800 6503 (See page 51 for costs and hours of operation)
53
by covering poles with adhesive tape, to prevent the
risk of a fire.
Packaging materials must be disposed of according
to local regulations.
Maintenance
•
•
Please clean your equipment’s surfaces with a soft, lint-free
cloth.
Never use cleaning agents or solvents.
Technical details
Standard
Power supply (corded phone)
Power supply (charger base)
Range
Standby
Maximum Talk Time
Maximum earpiece volume
54
DECT
Input: 100-240V 50/60Hz
Output: 6VDC 800mA
Manufacturer and model (UK plug):
Chousen, CS6F060080FBF
Tenpao, S006MB0600080
Input: 100-240V 50/60Hz
Output: 6VDC 450mA
Manufacturer and model (UK plug):
Shenzen Rujing,
RJ-AS060450B001
VTech, VT04EUK06045
Outdoors approx. 300m,
Indoors approx. 50m
Up to 100hrs
Up to 10hrs
+40 dB
Helpline 0844 800 6503 (See page 51 for costs and hours of operation)
Rechargeable batteries
3 x AAA 1.2V 500mAh NiMH
Manufacturer and model:
GPI , VT50AAAHC
Corun, NI-MHAAAJ500
Dialling mode
Tone (DTMF) / Pulse
Recall time (Flash)
Short (100 ms), Medium
(250 ms), Long (600 ms)
Optimum ambient temperature 0˚C to 45˚C
Optimum relative humidity
20% to 80%
Use only the provided batteries and the provided power supplies!
Guarantee
AMPLICOMMS equipment is produced and tested according to
the latest production methods. The use of carefully chosen materials and highly developed technologies ensures trouble free
functioning and a long service life. The terms of the warranty do
not apply where the cause of the equipment malfunction is the
fault of the telephone network operator or any interposed private branch extension system. The terms of the warranty do not
apply to the rechargeable batteries or power adaptors used in
the products. The warranty period is 24 months from the date of
purchase.
All deficiencies resulting from material or production faults
which occur during the warranty period will be eliminated free
of charge. Rights to claims under the warranty terms are voided
following intervention by the purchaser or third parties. Damage caused as a result of improper handling or operation, incorrect positioning or storing, improper connection or installation,
Helpline 0844 800 6503 (See page 51 for costs and hours of operation)
55
Acts of God or other external influences are not covered by the
warranty.
In the case of complaints, we reserve the right to repair or replace defective parts or provide a replacement device. Replaced
parts or devices become our property.
Rights to compensation in the case of damage are excluded
where there is no evidence of intent or gross negligence by the
manufacturer.
If your equipment shows signs of a defect during the warranty
period, please return it to the sales outlet where you purchased
the AMPLICOMMS equipment together with the purchase receipt. All claims under the warranty terms in accordance with
this agreement must be asserted exclusively with regard to your
sales outlet.
The right to assert a warranty claim expires two years after the
purchase of our products.
Declaration of conformity
This device fulfils the requirements stipulated
in the EU directive: 2014/53/EU.
Conformity with the above mentioned directive is confirmed by
the CE symbol on the device.
To view the complete Declaration of Conformity, please refer to
the free download available on our website
www.amplicomms.com.
56
Helpline 0844 800 6503 (See page 51 for costs and hours of operation)
Inhoudsopgave
Inbedrijfstelling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Inhoud van de verpakking controleren . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Het telefoonsysteem opstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Installatieplek. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Tafeltoestel aansluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
De handset in bedrijf stellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Het laadstation aansluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
De noodbatterijen plaatsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Het tafeltoestel op een wand monteren . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Bedieningselementen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Handset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Tafeltoestel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Symbolen in de display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Door het menu navigeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Hoofdmenu openen (handset) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Menuoverzicht (handset) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Hoofdmenu openen (tafeltoestel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Menuoverzicht (tafeltoestel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Eerste inbedrijfname . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Telefoneren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Bellen, gesprek aannemen en gesprek beëindigen . . . . . . . . 81
Handsfree bellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Audio-hulp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Equalizer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Volume instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Microfoon uitschakelen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Beltoon uitschakelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Nummerherhaling. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Oproeplijst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Opeenvolgende nummers kiezen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
De handset bellen (oproepsignaal/paging) . . . . . . . . . . . . . . . 85
57
Intern gesprek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Extern gesprek intern doorverbinden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Conferentie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Telefoonboek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Een contact opslagen in het telefoonboek . . . . . . . . . . . . . . . 88
Nummer uit telefoonboek gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Fotosneltoetsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Fotosneltoets opslaan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Fotosneltoets bewerken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Fotosneltoets wissen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Fotosneltoets selecteren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Herinneringsberichten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Een herinneringsbericht toevoegen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Herinneringsbericht controleren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Een herinneringsbericht wissen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Instellingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Beltonen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
De toetstoon op het tafeltoestel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Tonen op de handset. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Datum/tijd instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Tijdsformaat instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Datumformaat instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Displaytaal instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
De taal voor de standaard begroeting instellen . . . . . . . . . . . 94
MWI wissen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
De naam van het toestel wijzigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
CID-tijdssynchronisatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Kiesmethode instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Flashtijd instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Extra handsets registreren (tafeltoestel) . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Nachtmodus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
58
Antwoordapparaat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Antwoordapparaat aan-/uitschakelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Berichten beluisteren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Eigen begroeting opnemen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Meeluisteren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Een oproep overnemen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Berichten wissen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Memo opnemen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Opnamevertraging instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Pincode van antwoordapparaat instellen . . . . . . . . . . . . . . . 104
Akoestisch signaal voor berichten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Opnametijd instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Het antwoordapparaat op afstand bedienen . . . . . . . . . . . . 106
Bijlage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
In geval van een storing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Veiligheidsinstructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Rechtmatig gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Installatieplek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Stroomvoorziening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Energiezuinige adapter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Medische apparaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Accu's/batterijen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Compatibiliteit met hoorapparaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Gescheiden inzameling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Onderhoudsinstructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Conformiteitsverklaring. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
59
Inbedrijfstelling
Belangrijk: Lees voordat u de telefoon in werking stelt de
veiligheidsaanwijzingen vanaf blz 108.
Inhoud van de verpakking controleren
In de verpakking van de PowerTel 2880 zit het volgende:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1 tafeltoestel (basisstation)
1 hoorn
1 hoornaansluitsnoer
1 adapter voor het tafeltoestel
1 draadloze telefoon (mobiele telefoon)
3 NiMH-batterijen AAA
1 deksel voor batterijvakje
1 laadstation
1 adapter voor laadstation
1 telefoonkabel
Belangrijk: Gebruik alleen de met de PowerTel 2880 meegeleverde adapters, telefoonkabel en batterijen. Zo niet, dan is
een correcte werking van de telefoon niet gegarandeerd.
Het telefoonsysteem opstellen
Installatieplek
Plaats het tafeltoestel in de buurt van een stopcontact en van de
telefooncontactdoos, zodat de lengte van de telefoonkabel voldoende is. Bewaar een afstand van ongeveer 1 meter tot andere
elektronische apparaten, om een wederzijdse interferentie te
voorkomen. De verbinding tussen het tafeltoestel en de handset
60
gebeurt via radiosignalen. De signaalsterkte is afhankelijk van
de installatieplek. De maximale reikwijdte bij een ongehinderde
zichtlijn is 300 meter; wanneer muren en andere hindernissen
aanwezig zijn, is de maximale reikwijdte kleiner.
Tafeltoestel aansluiten
1. Steek de kabelstekker in de overeenkomstige ingang op de
onderkant van het tafeltoestel en sluit de adapter aan op het
stopcontact.
2. Steek de kleine stekker van de telefoonkabel in de overeenkomstige ingang van het tafeltoestel en het andere uiteinde
in de telefooncontactdoos op de wand.
3. Sluit de hoorn met behulp van het gekrulde hoornsnoer aan
op het tafeltoestel.
Opmerking: Steek de telefoonkabel door de kabelklemmen
zodat het tafeltoestel vlak op de ondergrond staat.
Bij apparaten met stekker moet het wandstopcontact (de
adapter) zich in de buurt van het apparaat bevinden en
gemakkelijk toegankelijk zijn.
61
Telefooncontactdoos
Telefoonkabel
Wandstopcontact
Adapter
tafeltoestel
Bij het aansluiten van de
telefoon op een DSL-leiding
is eventueel een DSL-filter nodig
(niet meegeleverd).
Aansluiting
telefoon
Aansluiting
adapter
Aansluiting
hoornsnoer
Belangrijk: Gebruik alleen de met de PowerTel 2880 meegeleverde adapters, telefoonkabel en batterijen. Zo niet, dan is
een correcte werking van de telefoon niet gegarandeerd. De
toegang tot de adapter mag niet worden belemmerd door
meubels of andere voorwerpen.
62
De handset in bedrijf stellen
1. Open het batterijvak en leg er de batterijen in.
Let op de polariteit.
2. Schuif het deksel terug op het batterijvak en zorg ervoor dat
het vastklikt.
Om de handset volledig op te laden, moet hij minstens 16 uur in
het laadstation blijven staan (controleer of de spanning naar het
laadstation ingeschakeld is!).
Belangrijk: Gebruik uitsluitend de meegeleverde batterijen.
Ook wanneer u later de batterijen vervangt, mag u alleen dit
type accu gebruiken.
63
Het laadstation aansluiten
1. Steek de kabelstekker in de ingang op de onderkant van het
laadstation en sluit de adapter aan op het wandstopcontact.
2. Zet de handset in het laadstation om hem op te laden.
Opmerking:Steek de aansluitkabel door de kabelklemmen zodat
het laadstation vlak op de ondergrond staat.
Bij apparaten met stekker moet het wandstopcontact (de
adapter) zich in de buurt van het apparaat bevinden en
gemakkelijk toegankelijk zijn.
64
De noodbatterijen plaatsen
Leg 3 AAA-batterijen (niet meegeleverd) in het tafeltoestel,
zodat u in geval van stroomuitval de telefoon verder kunt blijven gebruiken.
OPGELET: Haal altijd de stekker van het tafeltoestel uit het
wandstopcontact voordat u batterijen plaatst/vervangt!
1. Ontgrendel het deksel van het batterijvak en verwijder het
deksel.
2. Leg 3 AAA-batterijen in het batterijvak (zorg voor een correcte polariteit!).
3. Schuif het deksel terug op het batterijvak en zorg ervoor dat
het deksel vastklikt.
Opmerking: Bij normaal gebruik moet u de batterijen elke 6
maanden vervangen, om een correcte werking te garanderen.
De levensduur van de batterijen wordt beïnvloed door de frequentie en duur van een stroomuitval.
65
Het tafeltoestel op een wand monteren
Om het tafeltoestel op een wand te monteren, hebt u 2 pluggen
en 2 gepaste schroeven nodig, bij voorkeur met bolcilinderkop
en met een diameter van 4 mm. Breng de schroeven op een onderlinge afstand van 83 mm loodrecht onder elkaar aan en laat
de kop ongeveer 3 mm uit de wand steken.
OPGELET: Houd bij het boren van de gaten rekening met
stroom- en waterleidingen!
1. Haal de stekkers van de adapter en van de telefoonaansluitkabel uit het tafeltoestel.
2. Haal de houder uit het hoornvak en steek de houder er 180°
gedraaid opnieuw in.
3. Druk de lussen samen, zoals de pijlen aangeven, om de
scharnierhaken te openen. Leg de telefoonkabel en de adapterkabel door het gat van de wandhouder. Steek het uiteinde
van de telefoonkabel in de telefooningang en steek de stekker van de adapter in de adapteringang op de onderkant van
de telefoon.
66
4. Klap de wandhouder naar onderen en vergrendel hem. Leg
de telefoonkabel en de adapterkabel door de gleuf aan de
onderkant van de telefoon. Bind de telefoonkabel en de adapterkabel indien nodig samen met behulp van een kabelklem.
5. Sluit de adapter en de telefoonkabel opnieuw aan op het
stopcontact en de telefooncontactdoos.
6. Plaats het tafeltoestel op de schroefkoppen en trek voorzichtig het tafeltoestel naar onderen tot het vastzit.
67
7. Hang de hoorn op de hoornhouder en pas de hoek van de
dispaly aan, zodat hij duidelijk te lezen is.
68
Bedieningselementen
Handset
1
2
13
3
4
12
5
11
6
10
7
9
8
69
1 Oproep
- Knippert bij binnenkomende oproep of oproep vanuit tafeltoestel.
2 Batterijstand
- Brandt wanneer de handset wordt opgeladen.
3 Telefoonboek/Omhoog
- In ruststand: telefoonboek openen.
- In menu/lijsten: omhoog bladeren.
- Bij invoeren van namen/nummers: cursor naar rechts verschuiven.
4 Nummerherhaling/Pauze
- In ruststand: nummerherhaling openen/door lijst bladeren
door herhaaldelijk te drukken
- Tijdens invoeren van telefoonnummer: ingedrukt houden
voegt kiespauze toe.
5 Bel-toets/R-toets
- Bellen of oproep beantwoorden.
- Tijdens een gesprek: flashfunctie voor gebruik van functies
van telefoonnet.
6 Oproeplijst/Omlaag
- In ruststand: oproeplijst openen.
- In menu/lijsten: omlaag bladeren.
- Bij invoeren van namen/nummers: cursor naar links bewegen.
7 Luidspreker
- Handsfree bellen of oproep beantwoorden.
- Tijdens een gesprek: luidspreker aan/uit-schakelen.
8 Geluidsdemping/Wissen
- Tijdens een gesprek: microfoon uitschakelen
- Bij een oproep: beltoon uitschakelen (u kunt ongewijzigd het
gesprek opnemen, zolang de beller niet heeft opgelegd).
- Individuele gegevens in lijsten wissen (oproeplijst/nummerherhaling/telefoonboek/herinneringen).
70
9 Audio-hulp
- Tijdens een gesprek: verbeteren van de klank en verhoging
van volume.
10 Toetsenblok
- Invoeren van cijfers of letters
- Met om het even welke toets een binnenkomende oproep
aannemen.
- Ster-toets bij het invoeren van namen: schakelen tussen
hoofd- en kleine letters.
- Hekjes-toets in ruststand: ingedrukt houden om de nachtmodus in/uit te schakelen.
11 Opleggen/annuleren
- Tijdens een gesprek: opleggen.
- In het menu: selectie annuleren/terug naar vorige menu/ingedrukt houden om terug naar ruststand te gaan.
- Bij een oproep: beltoon uitschakelen (u kunt ongewijzigd
het gesprek opnemen, zolang de beller niet heeft opgelegd).
- In ruststand: ingedrukt houden om gemiste oproepen te
wissen.
12 Menu/selectie
- In ruststand: menu openen.
- In het menu: menupunt selecteren of opslaan.
13 Volumetoetsen
- In ruststand: rinkelvolume instellen.
- Tijdens een gesprek/afspelen van antwoordapparaat: volume instellen.
71
Tafeltoestel
1
2
3
4
13
12
5
6
7
8
9
10
11
1 Oproep
- Knippert bij oproep.
2 Weergave "Bezet"
- Brandt bij oproep, gesprek of aannemen van gesprek door
antwoordapparaat.
72
3
4
5
6
7
8
9
10
- Brandt wanneer een handset aangemeld is.
- Knippert wanneer een handset afgemeld wordt.
- Knippert wanneer de lijn bezet is door een ander toestel
(handset).
Display
- De display kan omhoog of omlaag geklapt worden om hem
beter te kunnen lezen.
Snelkiestoetsen
- In ruststand: indrukken om een telefoonnummer onder de
toets op te slaan of te bellen.
Bel-toets
- In ruststand: indrukken om alle aangemelde handsets te
bellen.
Antwoordapparaat aan/uit
- Indrukken om het antwoordapparaat aan/uit te schakelen.
Brandt wanneer het antwoordapparaat ingeschakeld is.
Volumetoetsen
- In ruststand: rinkelvolume instellen.
- Tijdens een gesprek/afspelen van antwoordapparaat: volume instellen.
Slow-toets
- Vertraagt de weergave bij het beluisteren van het antwoordapparaat of van de herinneringen.
Luidspreker-toets
- Handsfree bellen, een oproep aannemen of een gesprek
beëindigen.
- Tijdens een gesprek: luidspreker aan/uit-schakelen.
Nummerherhaling/Pauze
- In ruststand: nummerherhaling openen/door lijst bladeren
door herhaaldelijk te drukken
- Tijdens invoeren van telefoonnummer: ingedrukt houden
voegt een kiespauze toe.
73
11 Microfoon
12 Toetsenblok
- Invoeren van cijfers of letters
- Met om het even welke toets een binnenkomende oproep
aannemen.
- Sterretjes-toets bij het invoeren van namen: schakelen tussen hoofd- en kleine letters.
- Hekjes-toets in ruststand: ingedrukt houden om de nachtmodus in/uit te schakelen.
13 Audio-hulp
- Tijdens een gesprek: verbeteren van de klank en verhoging
van volume.
14
15
16
17
18
19
20
22 21
14 Annuleren
- In het menu: selectie annuleren/terug naar vorige menu/ingedrukt houden om terug naar ruststand te gaan.
- Bij een oproep: beltoon uitschakelen (u kunt ongewijzigd
het gesprek opnemen, zolang de beller niet heeft opgelegd).
74
15
16
17
18
19
20
21
22
- In ruststand: ingedrukt houden om gemiste oproepen te
wissen.
Omlaag
- In menu/lijsten: omlaag bladeren.
- Bij invoeren van namen/nummers: cursor naar links bewegen.
Omhoog
- In menu/lijsten: omhoog bladeren.
- Bij invoeren van namen/nummers: cursor naar rechts verschuiven.
Menutoets
- In ruststand: menu openen.
Linker-schermtoets/rechter-schermtoets
- Selecteren van de opties die boven de knop vermeld zijn.
Wissen-toets
- Wissen van het afgespeelde antwoordapparaatbericht, het
welkomstbericht of de herinnering.
- Individuele gegevens in lijsten wissen (oproeplijst/nummerherhaling/telefoonboek/herinneringen).
Verder-toets
- Verdergaan naar volgende bericht bij het afspelen van het
antwoordapparaat.
- Bij invoeren van namen/nummers: cursor naar rechts verschuiven.
Starten/stoppen-toets
- Het afspelen van het antwoordapparaat starten/stoppen.
- Knippert bij nieuwe berichten/memo's op het antwoordapparaat.
Terug-toets
- Momenteel afgespeeld bericht van antwoordapparaat herhalen.
- Tweemaal indrukken om het vorige bericht af te spelen.
- Bij invoeren van namen/nummers: cursor naar links bewegen.
75
Symbolen in de display
Batterij bijna leeg: batterij moet worden geladen
(handset).
Batterij vol (handset).
Batterij ongeveer 2/3 vol (handset).
Batterij ongeveer 1/3 vol (handset).
De handsfree-modus is ingeschakeld (handset).
Beltoon uitgeschakeld (handset/tafeltoestel).
Nieuw bericht op antwoordapparaat (handset/
afhankelijk van de telefoonmaatschappij).
Nieuw bericht op antwoordapparaat (tafeltoestel/
afhankelijk van de telefoonmaatschappij).
MUTE
NEW
N
A ANS ON
Microfoon uitgeschakeld (handset/tafeltoestel).
Nieuw nummer in oproeplijst (handset/tafeltoestel).
Antwoordapparaat ingeschakeld (handset/tafeltoestel).
Nieuwe berichten op het antwoordapparaat (handset/tafeltoestel).
76
Door het menu navigeren
In dit hoofdstuk leest u hoe u de functies van de beide telefoons
via het menu kunt inschakelen.
Hoofdmenu openen (handset)
1. Druk op
.
2. Selecteer met
en
het gewenste menupunt en
druk op
.
3. Druk op
om de actie te annuleren, terug naar het vorige
menupunt te gaan of het menu te verlaten.
4. Houd
ingedrukt om terug in de ruststand te schakelen.
Opmerking: Wanneer u 30 seconden lang op geen enkele toets
drukt, schakelt het toestel automatisch terug in ruststand.
Menuoverzicht (handset)
Berchtn afspln
Antwoordapp
Intercom
Telefoonboek
Oproeplijst
Memo
Boodschap
Alle wissen
Memo opnemen
Antwrd AAN/UIT
Antw app
Controleren
Contact toevgn
Controleren
Oproepen wissn
Controleren
Memo instellen
Aan/uit
77
Beltonen
Toon
Datum/tijd
Tijdsformaat
Datumformaat
Instellingen
Toonvolume
Beltoon
Toetsgeluid
Batterij leeg
Buiten bereik
Displaytaal
Taal v. stem
Voicmail wissn
Handset bewrkn
CID tijdsynchr
Belmodus
Flashtijd
Reset
Hoofdmenu openen (tafeltoestel)
1. Druk op
.
2. Selecteer met
het gewenste menupunt en druk
op SELECT.
3. Druk op
om de actie te annuleren, terug naar het vorige menupunt te gaan of het menu te verlaten.
4. Houd
ingedrukt om terug in de ruststand te schakelen.
Opmerking: Wanneer u 30 seconden lang op geen enkele toets
drukt, schakelt het toestel automatisch terug in ruststand.
78
Menuoverzicht (tafeltoestel)
Antwoordapparaat Boodschap
Alle wissen
Memo opnemen
Antwoord AAN/UIT
Antw app instelln
Intercom
Fotosneltoets
Telefoonboek
Controleren
Contact toevoegen
Oproeplijst
Controleren
Alle oprpn wissen
Memo
Memo lezen
Memo instellen
Memo aan/uit
Beltonen
Toonvolume
Beltoon
Toetsgeluid
Datum/tijd
Tijdsformaat
Datumformaat
Instellingen
Displaytaal
Taal v. stem
Voicemail wissn
Basis bewerken
CID tijdsynchr
Belmodus
Flashtijd
Registratie
Reset
79
Eerste inbedrijfname
Fabrieksmatig is de menutaal ingesteld op ENGELS.
1. In de display van het tafeltoestel verschijnt SET DATE/TIME.
2. Voer de datum in (dag/maand/jaar) en druk op NEXT.
3. Voer de tijd in (uren/minuten) en druk op SAVE.
De taal instellen op het tafeltoestel
1. Druk op
.
2. Selecteer Settings en druk op SELECT.
3. Druk op SELECT om LCD language te selecteren.
4. Selecteer een taal en druk op SELECT.
5. Druk op YES om uw selectie te bevestigen.
De taal instellen op de handset
1. Druk op
.
2. Selecteer Settings en druk op
.
3. Druk op
om LCD language te selecteren.
4. Selecteer een taal en druk op
.
5. Druk op
om uw selectie te bevestigen.
80
Telefoneren
Bellen, gesprek aannemen en gesprek
beëindigen
Via tafeltoestel bellen
Voer het telefoonnummer in en hef de hoorn op, of druk op
.
- ofwel Hef de hoorn op of druk op
. Wacht op de kiestoon en
voer het telefoonnummer in.
Gesprek aannemen via tafeltoestel
Hef de hoorn op of druk op
welke cijfertoets.
of druk op om het even
Gesprek beëindigen via tafeltoestel
Wanneer u via de hoorn hebt getelefoneerd, leg dan de
hoorn op.
Wanneer u via de luidspreker hebt getelefoneerd, druk dan
op
.
Bellen via de handset
Voer het telefoonnummer in en druk op
of
.
- ofwel Druk op
of
. Wacht op de kiestoon en voer het telefoonnummer in.
Gesprek aannemen via handset
Druk op
of
of druk op om het even welke cijfertoets.
Gesprek beëindigen via handset
Druk op
of zet de handset in het laadstation.
81
Handsfree bellen
Druk tijdens een gesprek op de toets
op het tafeltoestel of
op de handset. Om de handsfree-modus uit te
schakelen, drukt u opnieuw op de toets.
Audio-hulp
Deze functie verbetert de klank en verhoogt het volume
in de hoorn. Druk tijdens een gesprek op het tafeltoestel op de toets
of op de handset op
.
VOORZICHTIG: het volume is erg hoog!
Om deze functie uit te schakelen, drukt u opnieuw op
de toets.
Equalizer
Met deze functie kunt u de klankkwaliteit van de hoorn en
luidspreker veranderen.
1. Druk tijdens een gesprek op de menutoets
of
.
2. Druk op het tafeltoestel op SELECT of op de handset
om de opties te zien.
3. Selecteer Natuurlijk, Hoog 1, Hoog 2 of Laag en druk op het
tafeltoestel op OPSLAAN of op de handset op
, om te
instelling op te slaan.
Volume instellen
Via de handset
Druk tijdens een gesprek op de volumetoetsen op de zijkant
van het toestel.
Via het tafeltoestel
Druk tijdens een gesprek op de volumetoetsen
82
.
Microfoon uitschakelen
U kunt tijdens een gesprek de microfoon uitschakelen, zodat
uw gesprekspartner u tijdelijk niet meer kan horen.
Via de handset
Druk tijdens een gesprek op
. Om de microfoon opnieuw
in te schakelen, druk u nogmaals op
.
Via het tafeltoestel
Druk tijdens een gesprek op GEDEMPT. Om de microfoon
opnieuw in te schakelen, drukt u op VOLUME.
Beltoon uitschakelen
U kunt de beltoon van een binnenkomende oproep uitschakelen, zodat dat de verbinding verbroken wordt. U kunt het
gesprek gewoon aannemen zolang de beller niet heeft opgelegd. Bij de volgende binnenkomende oproep rinkelt de telefoon opnieuw normaal.
Via de handset
Druk op
.
Via het tafeltoestel
Druk op STIL of
.
Nummerherhaling
Uw telefoon slaat de 10 laatst gekozen telefoonnummers op
in een lijst.
Via de handset
1. Druk in ruststand op
.
2. Selecteer met
en
of door herhaaldelijk te drukken op
het gewenste telefoonnummer.
3. Druk op
of
om het nummer te bellen.
83
Via het tafeltoestel
1. Druk in ruststand op
.
2. Selecteer met
of door herhaaldelijk te drukken
op
het gewenste telefoonnummer.
3. Hef de hoorn op of druk op
om het nummer te bellen.
Oproeplijst
Opmerking: Deze functie is alleen beschikbaar wanneer uw
telefoonmaatschappij de service CLIP (Calling Line Identification Presentation: belleridentificatie) ingeschakeld heeft.
Raadpleeg voor meer informatie uw telefoonmaatschappij.
De telefoonnummers van binnenkomende oproepen worden
opgeslagen in de oproeplijst. Bij nieuwe oproepen verschijnt
een melding in de display.
Terugbellen vanuit de oproeplijst op de handset
1. Druk in ruststand op
.
2. Selecteer met
en
het gewenste nummer.
3. Druk op
of
om het nummer te bellen.
Terugbellen vanuit de oproeplijst op het tafeltoestel
1. Druk in ruststand op OPROEPEN.
2. Selecteer met
het gewenste nummer.
3. Hef de hoorn op of druk op
om het nummer te bellen.
Een telefoonnummer uit de oproeplijst opslaan in het telefoonboek
1. Selecteer de oproeplijst en selecteer een nummer.
2. Druk op het tafeltoestel op OPSLAAN of op de handset op
.
3. Wijzig indien nodig het telefoonnummer en druk op het tafeltoestel op VOLGNDE of op de handset op
.
4. Voer een naam in en druk op het tafeltoestel op OPSLAAN of
op de handset op
.
84
Opeenvolgende nummers kiezen
Gebruik deze functie om tijdens een gesprek een nummer uit
het telefoonboek, de nummerherhaling of de oproeplijst te
bellen.
Nummer uit telefoonboek/oproeplijst
1. Druk tijdens een gesprek op de menutoets
of
.
2. Selecteer Telefoonboek of Oproeplijst en druk op het tafeltoestel op SELECT of op de handset
.
3. Selecteer het gewenste nummer en druk op het tafeltoestel
op BELLEN of op de handset op
om het nummer te bellen.
Nummer uit nummerherhaling
1. Druk tijdens een gesprek op
of op
.
2. Selecteer met de pijltoetsen of door herhaaldelijk te drukken
op
of
het gewenste nummer en druk op het tafeltoestel op BELLEN of op de handset op
om het nummer
te bellen.
De handset bellen (oproepsignaal/paging)
U kunt een verloren handset zoeken of de gebruiker van een
handset melden dat u hem/haar wilt spreken, door via het tafeltoestel een akoestisch signaal te activeren.
Oproepsignaal activeren
Druk op de bel-toets op de rechterkant van het tafeltoestel
om alle aangemelde handsets te bellen.
Oproepsignaal stoppen
Via het tafeltoestel: Druk op STOPPEN of druk opnieuw op
de beltoets.
Via de handset: Druk op
of
of op om het even
welke cijfertoets, of zet de handset in het laadstation.
85
Intern gesprek
U kunt een intern gesprek voeren tussen twee telefoons.
Deze gesprekken zijn gratis.
1. Druk op de menutoets
of
, selecteer Intercom en
druk op het tafeltoestel op SELECT of op de handset
.
Als slechts 2 toestellen beschikbaar zijn, dan rinkelt onmiddellijk het andere toestel. Wanneer meerdere handsets aangemeld zijn, selecteert u de gewenste handset en drukt u op
het tafeltoestel op SELECT of op de handset
.
2. Om het gesprek via het tafeltoestel aan te nemen, heft u de
hoorn af of drukt u op
of op om het even welke cijfertoets.
- ofwel Om het gesprek via een handset aan te nemen, drukt u op
of
of op om het even welke cijfertoets.
Extern gesprek intern doorverbinden
U kunt een extern gesprek vanuit het tafeltoestel naar de
handset of omgekeerd doorverbinden.
Vanuit de handset naar het tafeltoestel
1. Druk tijdens een gesprek op
, selecteer Doorverbinden
en druk op
.
Als geen handset aangemeld is, dan rinkelt onmiddellijk het
tafeltoestel. Wanneer meerdere handsets aangemeld zijn, selecteert u de gewenste handset en drukt u op
.
2. Om het gesprek via het tafeltoestel aan te nemen, heft u de
hoorn af of drukt u op
of op om het even welke cijfertoets.
- ofwel Om het gesprek via een andere handset aan te nemen, drukt
u op
of
of op om het even welke cijfertoets.
86
Vanuit het tafeltoestel naar de handset
1. Druk tijdens een gesprek op
, selecteer Doorverbinden
en druk op SELECT.
Als slechts één handset aangemeld is, begint deze onmiddellijk te rinkelen. Wanneer meerdere handsets aangemeld zijn,
selecteert u de gewenste handset en drukt u op SELECT.
2. Om het gesprek via de handset op te nemen, druk u op
of
of op om het even welke cijfertoets.
Conferentie
U kunt een conferentie instellen met het tafeltoestel, de
handset en een externe gesprekspartner.
1. Je voert een extern gesprek.
2. Druk op de menutoets
of
, selecteer Intercom en
druk op het tafeltoestel op SELECT of op de handset
.
Als slechts 2 toestellen beschikbaar zijn, dan rinkelt onmiddellijk het andere toestel. Wanneer meerdere handsets aangemeld zijn, selecteert u de gewenste handset en drukt u op
het tafeltoestel op SELECT of op de handset
.
3. Als het interne gesprek is aangenomen, drukt u op
of
.
4. Selecteer Gedeeld gesprk en druk op het tafeltoestel op
SELECT of op de handset
.
De conferentie is opgezet.
87
Telefoonboek
In het telefoonboek kunt u tot 100 telefoonnummers opslaan
die voor alle toestellen beschikbaar zijn. Om het nummer in
het telefoonboek te vinden, voert u de eerste letters van de
opgeslagen naam in met behulp van de cijfertoetsen. Selecteer met de pijltoetsen het gewenste nummer.
Een contact opslagen in het telefoonboek
1. Druk in ruststand op de menutoets
of op
.
2. Selecteer Telefoonboek en druk op het tafeltoestel op
SELECT of op de handset op
.
3. Selecteer Contact toevoegen en druk op het tafeltoestel op
SELECT of op de handset op
.
4. Voer het telefoonnummer in
- ofwel Markeer een nummer uit de nummerherhaling. Druk op
of
, selecteer het gewenste nummer en druk op het tafeltoestel op SELECT of op de handset op
.
5. Druk op het tafeltoestel op VOLGNDE of op de handset op
.
6. Voer een naam in en druk op het tafeltoestel op OPSLAAN of
op de handset op
.
Nummer uit telefoonboek gebruiken
Open het telefoonboek (tafeltoestel: TELEFOONB, handset:
) en selecteer het gewenste nummer.
Bellen
Tafeltoestel: Hef de hoorn op of druk op
Handset: Druk op
of
.
88
.
Bewerken
Druk op het tafeltoestel op BEWERK of op de handset op
. Bewerk de gegevens en druk op het tafeltoestel op
OPSLAAN of op de handset op
.
Wissen
Druk op het tafeltoestel op
of op de handset op
Antwoord bevestigend op de controlevraag
.
Fotosneltoetsen
Het tafeltoestel beschikt over 4 fotosneltoetsen om nummers
op te slaan die u vervolgens met slechts één druk op de knop
kunt bellen. Op het deksel te openen, grijpt u met uw vingernagel in de gleuf aan de onderkant en klapt u het deksel
open. U kunt er een foto van ongeveer 18 x 20 mm inleggen.
Fotosneltoets opslaan
1.
2.
3.
4.
5.
Druk in ruststand op de menutoets
.
Selecteer Fotosneltoets en druk op SELECT.
Selecteer het gewenste toetsnummer en druk op SELECT.
Voer het telefoonnummer in en druk op VOLGNDE.
Voer de naam in en druk op OPSLAAN.
Fotosneltoets bewerken
1.
2.
3.
4.
5.
Druk in ruststand op de menutoets
.
Selecteer Fotosneltoets en druk op SELECT.
Selecteer het gewenste toetsnummer en druk op SELECT.
Bewerk het telefoonnummer en druk op VOLGNDE.
Bewerk de naam en druk op OPSLAAN.
Fotosneltoets wissen
1. Druk in ruststand op de menutoets
.
2. Selecteer Fotosneltoets en druk op SELECT.
89
3. Selecteer het gewenste toetsnummer en druk op
woord bevestigend op de controlevraag.
. Ant-
Fotosneltoets selecteren
Druk in ruststand op de gewenste fotosneltoets. De luidspreker wordt ingeschakeld en het telefoonnummer wordt onmiddellijk gebeld.
Herinneringsberichten
Met deze functie kunt u op het antwoordapparaat een bericht
inspreken als geheugensteuntje voor belangrijke zaken. Herinneringsberichten kunnen eenmalig zijn, maar ook dagelijks, wekelijks of maandelijk herhaald worden.
U kunt tot 9 herinneringsberichten opslaan. Een herinneringsbericht mag maximaal 4 minuten lang zijn. De totale opnamecapaciteit van het antwoordapparaat voor berichten en
herinneringsberichten bedraagt ongeveer 30 minuten.
Als u een herinneringsbericht ingesproken hebt, attenderen
zowel het tafeltoestel als de handset u op de ingevoerde tijd
op deze herinnering met behulp van een akoestisch signaal
en een melding in de display.
Speel het herinneringsbericht altijd tot het einde af. Daarna
schakelt de telefoon opnieuw in ruststand.
Een herinneringsbericht via de handset afspelen
Wanneer u het akoestische signaal hoort, drukt u op
.
of
Een herinneringsbericht via het tafeltoestel afspelen
Wanneer u het akoestische signaal hoort, heft u de hoorn op
of drukt u op
.
90
Een herinneringsbericht toevoegen
1. Druk in ruststand op de menutoets
of op
.
2. Selecteer Memo en druk op het tafeltoestel op SELECT of op
de handset op
.
3. Selecteer Memo instellen en druk op het tafeltoestel op
SELECT of op de handset op
.
4. Voer de dag, de maand en het jaar voor het herinneringsbericht in en druk op het tafeltoestel op VOLGNDE of op de
handset op
.
5. Voer de tijd en druk op het tafeltoestel op VOLGNDE of op de
handset op
.
6. Spreek na het signaal uw herinneringsbericht via de microfoon in. Beëindig de opname via het tafeltoestel met
OPSLAAN of via de handset met toets 5.
7. Selecteer de gewenste frequentie en druk op het tafeltoestel
op OPSLAAN of op de handset op
.
Herinneringsbericht controleren
1. Druk in ruststand op de menutoets
of op
.
2. Selecteer Memo en druk op het tafeltoestel op SELECT of op
de handset op
.
3. Selecteer Controleren en druk op het tafeltoestel op
SELECT of op de handset op
.
4. De herinneringsberichten worden na elkaar afgespeeld. Met
toets
op het tafeltoestel of toets 6 op de handset springt
u naar het volgende herinneringsbericht. Druk op
op het
91
tafeltoestel of op toets 4 op de handset om het huidige herinneringsbericht opnieuw te horen. Druk tweemaal op
op het tafeltoestel of op toets 4 op de handset om het vorige
herinneringsbericht opnieuw te horen.
Een herinneringsbericht wissen
1. Druk tijdens het afspelen van het herinneringsbericht op het
tafeltoestel op
of op de handset op
.
Instellingen
Beltonen
1. Druk in ruststand op de menutoets
of op
.
2. Selecteer Beltonen en druk op het tafeltoestel op SELECT of
op de handset op
.
3. Selecteer Toonvolume en druk op het tafeltoestel op SELECT
of op de handset op
. Stel het gewenste volume in en
druk op het tafeltoestel op OK of op de handset op
.
- ofwel Selecteer Beltoon en druk op het tafeltoestel op SELECT of
op de handset op
. Selecteer een melodie en druk op
het tafeltoestel op SELECT of op de handset op
.
De toetstoon op het tafeltoestel
1. Druk in ruststand op de menutoets
.
2. Selecteer Toetsgeluid en druk op SELECT.
3. Stel het gewenste volume in en druk op OK.
92
Tonen op de handset
1. Druk in ruststand op de menutoets
.
2. Selecteer Toon en druk op
.
- Toetsgeluid: Stel het gewenste volume in en druk op
.
- Batterij leeg: Schakel het akoestische signaal dat waarschuwt voor een bijna lege batterij, aan of uit en druk op
.
- Buiten bereik: Schakel het akoestische signaal dat waarschuwt voor een te grote afstand tot het basisstation, aan
of uit en druk op
.
Datum/tijd instellen
Bij de nummers in de oproeplijst en de berichten van het
antwoordapparaat worden de datum en tijd aangegeven.
Ook voor een correcte werking van de herinneringsberichten
is het belangrijk om de datum en tijd correct in te stellen.
1. Druk in ruststand op de menutoets
of op
.
2. Selecteer Datum/tijd en druk op het tafeltoestel op SELECT
of op de handset op
.
3. Voer de dag, de maand en het jaarin en druk op het tafeltoestel op VOLGNDE of op de handset op
.
4. Voer het uur en de minuten in en druk op het tafeltoestel op
OPSLAAN of op de handset op
.
Tijdsformaat instellen
1. Druk in ruststand op de menutoets
of op
.
2. Selecteer Tijdformaat en druk op het tafeltoestel op SELECT
of op de handset op
.
3. Selecteer 12 U oder 24 U en druk op het tafeltoestel op
OPSLAAN of op de handset op
.
93
Datumformaat instellen
1. Druk in ruststand op de menutoets
of op
.
2. Selecteer Datumformaat en druk op het tafeltoestel op
SELECT of op de handset op
.
3. Selecteer MM/DD/JJ of DD/MM/JJ en druk op het tafeltoestel op OPSLAAN of op de handset op
.
Displaytaal instellen
Met deze instelling legt u vast in welke taal de displaygegevens (het menu) moet verschijnen.
1. Druk in ruststand op de menutoets
of op
.
2. Selecteer Instellingen en druk op het tafeltoestel op
SELECT of op de handset op
.
3. Selecteer Displaytaal en druk op het tafeltoestel op
SELECT of op de handset op
.
4. Selecteer de gewenste taal en druk op het tafeltoestel op
OPSLAAN of op de handset op
.
5. Beantwoord de controlevraag op het tafeltoestel met JA of
op de handset met
.
De taal voor de standaard begroeting instellen
Met deze instelling legt u vast in welke taal de standaard begroeting van het antwoordapparaat moeten zijn (Duits en
Engels).
1. Druk in ruststand op de menutoets
of op
.
2. Selecteer Instellingen en druk op het tafeltoestel op
SELECT of op de handset op
.
3. Selecteer Taal v. stem en druk op het tafeltoestel op
SELECT of op de handset op
.
94
4. Selecteer de gewenste taal voor de instructies van het antwoordapparaat en druk op het tafeltoestel op OPSLAAN of
op de handset op
.
MWI wissen
MWI staat voor "Message Waiting Indication" en betekent dat
een signaal aangeeft dat er een nieuw bericht aangekomen
is in de voicemail die uw telefoonmaatschappij mogelijk ter
beschikking stelt. Via de hier beschreven procedures kunt u
dit signaal in de display wissen, zonder dat het bericht zelf
gewist wordt. Raadpleeg voor meer informatie uw telefoonmaatschappij.
1. Druk in ruststand op de menutoets
of op
.
2. Selecteer Instellingen en druk op het tafeltoestel op
SELECT of op de handset op
.
3. Selecteer Voicemail wissen en druk op het tafeltoestel op
SELECT of op de handset op
.
4. Beantwoord de controlevraag op het tafeltoestel met JA of
op de handset met
.
De naam van het toestel wijzigen
U kunt de namen van het tafeltoestel en van de handset
wijzigen.
1. Druk in ruststand op de menutoets
of op
.
2. Selecteer Instellingen en druk op het tafeltoestel op
SELECT of op de handset op
.
3. Selecteer Basis bewerken (tafeltoestel) of Handset bewrkn
(handset) en druk op het tafetoestel op SELECT of op de
handset op
.
4. Wis de oude naam met TERUG (tafeltoestel) of
(handset) en voer een nieuwe naam in.
95
5. Druk op het tafeltoestel op OPSLAAN of op de handset op
.
CID-tijdssynchronisatie
Als u een tijdssynchronisatie van uw telefoonmaatschappij
ontvangt, dan worden bij binnenkomende oproepen de
datum en tijd automatisch ingesteld. U kunt deze tijdssynchronisatie in- of uitschakelen. Raadpleeg voor meer informatie uw telefoonmaatschappij.
1. Druk in ruststand op de menutoets
of op
.
2. Selecteer Instellingen en druk op het tafeltoestel op
SELECT of op de handset op
.
3. Selecteer CID tijdsynchr en druk op het tafeltoestel op
SELECT of op de handset op
.
4. Selecteer Aan of Uit en druk op het tafeltoestel op OPSLAAN
of op de handset op
.
Kiesmethode instellen
De gebruikelijke kiesmethode op analoge telefooncentrale is
toonkiezen". Bij gebruik van oudere telefooncentrales moet
de kiesmethode "Impulskiezen" worden ingesteld. Raadpleeg
voor meer informatie de gebruikshandleiding van uw telefooncentrale.
1. Druk in ruststand op de menutoets
of op
.
2. Selecteer Instellingen en druk op het tafeltoestel op
SELECT of op de handset op
.
3. Selecteer Belmodus en druk op het tafeltoestel op
SELECT of op de handset op
.
4. Selecteer Toon of Puls en druk op het tafeltoestel op
SELECT of op de handset op
.
96
Flashtijd instellen
Voor het gebruik van bepaalde functies van het telefoonnet
is een zogenaamd flash-signaal met een bepaalde lengte vereist. Raadpleeg uw telefoonmaatschappij voor meer informatie over beschikbare functies van uw telefoonnet en over
de benodigde flashtijd.
1. Druk in ruststand op de menutoets
of op
.
2. Selecteer Instellingen en druk op het tafeltoestel op
SELECT of op de handset op
.
3. Selecteer Flashtijd en druk op het tafeltoestel op
SELECT of op de handset op
.
4. Selecteer Kort, Standaard of Lang en druk op het tafeltoestel
op OPSLAAN of op de handset op
.
Extra handsets registreren (tafeltoestel)
U kunt tot 4 handsets koppelen aan het tafeltoestel.
Nieuw gekochte handsets (PowerTel 2701, als accessoire beschikbaar) moeten op het tafeltoestel worden geregistreerd
voordat ze in gebruik worden genomen.
Een nieuwe PowerTel 2701 registreren:
1.
2.
3.
4.
Druk in ruststand op de menutoets
.
Selecteer Instellingen en druk op SELECT.
Selecteer Registratie en druk op SELECT.
Zet de nieuwe handset in het laadstation.
97
De fabrieksinstellingen opnieuw instellen
1. Druk in ruststand op de menutoets
of op
.
2. Selecteer Reset en druk op het tafeltoestel op
SELECT of op de handset op
.
3. Beantwoord de controlevraag op het tafeltoestel met
SELECT of op de handset met
.
Nachtmodus
U kunt de "nachtmodus" instellen voor een bepaalde duur (112 uur). Tijdens deze periode worden alle geluiden (behalve
paging) en het meeluisteren van berichten op het antwoordapparaat, uitgeschakeld.
Wanneer u de nachtmodus inschakelt, wordt automatisch het
antwoordapparaat ingeschakeld. Nadat de ingestelde duur
van de nachtmodus afgelopen is, blijft het antwoordapparaat
ingeschakeld.
1. Druk in ruststand op de hekjes-toets
of
en houd
deze ongeveer 3 seconden ingedrukt.
2. Voer de gewenste duur in (1 - 12) en druk op het tafeltoestel
op SELECT of op de handset op
.
Om de nachtmodus uit te schakelen, drukt u op de hekjestoets
of
en houd u deze ongeveer 3 seconden ingedrukt.
98
Antwoordapparaat
Het antwoordapparaat slaat tot 99 berichten op.
Een bericht mag maximaal 3 minuten lang zijn (instelbaar,
zie hieronder). De totale opnametijd voor berichten, memo's
en herinneringsberichten bedraagt ongeveer 30 minuten.
Om altijd voldoende capaciteit voor nieuwe berichten te hebben, raden we aan om beluisterde berichten te wissen. Als er
geen plaats meer is voor nieuwe berichten, dan neemt het
antwoordapparaat geen gesprekken meer aan.
Er is reeds fabrieksmatig een welkomstbericht beschikbaar
gesteld (Duits en Engels) dat u door een persoonlijk bericht
kunt vervangen, bv. "We zijn momenteel niet aanwezig. Laat
een bericht achter na de pieptoon."
Antwoordapparaat aan-/uitschakelen
Via het tafeltoestel
Druk op de toets op de zijkant van het tafeltoestel.
- ofwel 1.
2.
3.
4.
Druk in ruststand op de menutoets
.
Selecteer Antwoordapparaat en druk op SELECT.
Selecteer Antwoord AAN/UIT en druk op SELECT.
Selecteer Aan of Uit en druk op OPSLAAN.
Via de handset
1. Druk in ruststand op de menutoets
.
2. Selecteer e Antwoordapp en druk op
.
3. Selecteer Antwrd AAN/UIT en druk op
.
4. Selecteer Aan of Uit en druk op
.
99
Berichten beluisteren
Via het tafeltoestel
Druk op
.
Als zowel oude als nieuwe berichten beschikbaar zijn, dan
kunt u kiezen of u de oude of de nieuwe berichten wilt beluisteren. Als alleen oude of alleen nieuwe berichten beschikbaar zijn, worden die direct afgespeeld.
Tijdens het beluisteren van een bericht kunt u:
- het volume instellen met
;
- naar het volgende bericht springen met
;
- teruggaan naar het begin van het huidige bericht met
.
Druk tweemaal op
om naar het vorige bericht te springen;
- het huidige bericht wissen met
;
- het afspelen stoppen of herstarten met
;
- de snelheid van het afspelen verminderen met
;
- de beller terugbellen door op TERUGBLLN te drukken. Beantwoord de controlevraag met JA.
Via de handset
1. Druk in ruststand op de menutoets
.
2. Druk op
om Berchtn afspln te selecteren.
Als zowel oude als nieuwe berichten beschikbaar zijn, dan
kunt u kiezen of u de oude of de nieuwe berichten wilt beluisteren. Als alleen oude of alleen nieuwe berichten beschikbaar zijn, worden die direct afgespeeld.
Tijdens het beluisteren van een bericht kunt u:
- het volume van het bericht instellen met de volumetoetsen
op de zijkant;
- naar het volgende bericht springen met toets 6;
100
- teruggaan naar het begin van het huidige bericht met toets
4. Druk tweemaal op toets 4 om naar het vorige bericht te
gaan.
- het huidige bericht wissen met
;
- het bericht beluisteren via de hoorn of via de luidspreker
met
;
- de klank in de hoorn verbeteren met
;
- de beller terugbellen met
. Beantwoord de controlevraag met
. Als u niet wilt bellen, druk dan op
.
Eigen begroeting opnemen
Uw eigen begroeting mag tot 90 seconden lang zijn. Begroetingen die korter dan 2 seconden zijn, worden niet opgeslagen.
Via het tafeltoestel
1. Druk in ruststand op de menutoets
.
2. Druk op SELECT om Antwoordapparaat te selecteren.
3. Druk op SELECT om Boodschap te selecteren.
4. Druk op SELECT om Nwe bdschp opnmn te selecteren.
5. Spreek uw begroeting na de pieptoon in en druk op om te
beëindigen op OPSLAAN.
Via de handset
1. Druk in ruststand op de menutoet
.
2. Selecteer Antwoordapparaat en druk op
.
3. Druk op
om Boodschap te selecteren.
4. Druk op
om Boodschp opnmn te selecteren.
5. Spreek na de pieptoon uw begroeting en druk op toets 5 om
de opname te beëindigen.
101
Meeluisteren
U kunt instellen of u de binnenkomende berichten via het tafeltoestel of via de handset wilt horen of niet wilt horen. De
instelling geldt voor beide toestellen tegelijkertijd.
1. Druk in ruststand op de menutoets
of op
.
2. Selecteer Antwoordapparaat en druk op het tafeltoestel op
SELECT of op de handset op
.
3. Selecteer Antw app instelln (tafeltoestel) of Antw app (handset) en druk op het tafetoestel op SELECT of op de handset
op
.
4. Selecteer Meeluisteren en druk op het tafeltoestel op
SELECT of op de handset op
.
5. Selecteer Aan of Uit en druk op het tafeltoestel op OPSLAAN
of op de handset op
.
Via het tafeltoestel
Als het meeluisteren ingeschakeld is en het antwoordapparaat heeft een oproep aangenomen, dan hoort u zowel de
begroeting als het bericht van de beller via de luidspreker.
U kunt ondertussen:
- het volume instellen met
;
- het meeluisteren tijdelijk uitschakelen met
;
- het geluid stilzetten met STIL;
- het meeluisteren tijdelijk inschakelen met SCHERM wanneer het algemeen uitgeschakeld is.schaltet ist.
Via de handset
Als het meeluisteren ingeschakeld is en het antwoordapparaat heeft een oproep aangenomen, druk dan op
om
zowel de begroeting als het bericht van de beller via de luidspreker te horen. U kunt ondertussen:
- het volume van de weergave instellen met de volumetoetsen (op de zijkant van de handset);
102
- het meeluisteren tijdelijk uitschakelen met
;
- het meeluisteren tijdelijk inschakelen met
wanneer
het algemeen uitgeschakeld is;
- het bericht beluisteren via de hoorn of via de luidspreker
met
.
Een oproep overnemen
Als het antwoordapparaat reeds een gesprek aangenomen
heeft en u hoort het bericht van de beller, dan kunt u het gesprek overnemen.
Via het tafeltoestel
Hef de hoorn op of druk op
Via de handset
Druk op
of
.
.
Berichten wissen
U kunt uitsluitende oude (beluisterde) berichten wissen.
1. Druk in ruststand op de menutoets
of op
.
2. Selecteer Antwoordapparaat en druk op het tafeltoestel op
SELECT of op de handset op
.
3. Selecteer Alle wissen en druk op het tafeltoestel op
SELECT of op de handset op
.
4. Beantwoord de controlevraag op het tafeltoestel met JA of
op de handset met
.
Memo opnemen
Een memo is een ter plekke opgenomen bericht dat u bv.
kunt achterlaten voor andere personen die dit antwoordapparaat gebruiken. Memo's worden als nieuwe berichten aangegeven en behandeld en kunnen net als nieuwe berichten
afgespeeld en gewist worden.
103
Via het tafeltoestel
1. Druk in ruststand op de menutoets
.
2. Druk op SELECT om Antwoordapparaat te selecteren.
3. Selecteer Memo opnemen en druk op SELECT.
4. Spreek na de pieptoon uw bericht in en druk om te beëindigen op OPSLAAN.
Via de handset
1. Druk in ruststand op de menutoets
.
2. Selecteer Antwoordapparaat en druk op
.
3. Selecteer Memo opnemen en druk op
.
4. Spreek na de pieptoon uw bericht in en druk om te beëindigen op toets 5.
Opnamevertraging instellen
U kunt instellen na hoeveel keer rinkelen (2, 4, 6, 8 of 10) het
antwoordapparaat een oproep moet aannemen.
1. Druk in ruststand op de menutoets
of op
.
2. Selecteer Antwoordapparaat en druk op het tafeltoestel op
SELECT of op de handset op
.
3. Selecteer Antw app instelln (tafeltoestel) of Antw app (handset) en druk op het tafeltoestel op SELECT of op de handset
op
.
4. Selecteer Aant. beltoonen en druk op het tafeltoestel op
SELECT of op de handset op
.
5. Selecteer een waarde uit de lijst en druk op het tafeltoestel
op OPSLAAN of op de handset op
.
104
Pincode van antwoordapparaat instellen
Om de berichten op uw antwoordapparaat op afstand te beluisteren (vanuit om het even welke telefoon dat DTMF-signalen kan verzenden), is een pincode nodig. De standaard
pincode is "00". U kunt om het even welk getal tussen "00"
en "99" kiezen.
1. Druk in ruststand op de menutoets
of op
.
2. Selecteer Antwoordapparaat en druk op het tafeltoestel op
SELECT of op de handset op
.
3. Selecteer Antw app instelln (tafeltoestel) of Antw app (handset) en druk op het tafeltoestel op SELECT of op de handset
op
.
4. Selecteer Pincode en druk op het tafeltoestel op SELECT of
op de handset op
.
5. Voer een pincode met 2 cijfers in en druk op het tafeltoestel
op OPSLAAN of op de handset op
.
Akoestisch signaal voor berichten
Als deze functie ingeschakeld is, geeft het tafeltoestel elke 10
seconden een pieptoon wanneer op het antwoordapparaat
een nieuw bericht staat. Dit akoestische signaal wordt uitsluitend door het tafeltoestel gegeven. Drukt u op om even
welke toets (behalve de beltoets (paging)), dan zal de pieptoon voor dit bericht uitschakelen. Bij het volgende bericht,
hoort u de pieptoon opnieuw.
1. Druk in ruststand op de menutoets
of op
.
2. Selecteer Antwoordapparaat en druk op het tafeltoestel op
SELECT of op de handset op
.
3. Selecteer Antw app instelln (tafeltoestel) of Antw app (handset) en druk op het tafeltoestel op SELECT of op de handset
op
.
105
4. Selecteer Berichtentoon en druk op het tafeltoestel op
SELECT of op de handset op
.
5. Selecteer Aan of Uit en druk op het tafeltoestel op OPSLAAN
of op de handset op
.
Opnametijd instellen
U kunt instellen hoe lang een bericht maximaal mag zijn (1, 2
of 3 minuten).
1. Druk in ruststand op de menutoets
of op
.
2. Selecteer Antwoordapparaat en druk op het tafeltoestel op
SELECT of op de handset op
.
3. Selecteer Antw app instelln (tafeltoestel) of Antw app (handset) en druk op het tafeltoestel op SELECT of op de handset
op
.
4. Selecteer Opnametijd en druk op het tafeltoestel op
SELECT of op de handset op
.
5. Selecteer een waarde uit de lijst en druk op het tafeltoestel
op OPSLAAN of op de handset op
.
106
Het antwoordapparaat op afstand bedienen
Om uw antwoordapparaat vanuit een MFV-compatibele telefoon te kunnen bedienen, moet u een pincode van twee
cijfers invoeren.
1. Bel uw telefoonnummer vanuit een MFV-compatibele telefoon.
2. Als het antwoordapparaat ingeschakeld is, dan wordt uw
oproep na het ingestelde aantal rinkeltonen aangenomen.
Als het antwoordapparaat uitgeschakeld is, dan wordt uw
oproep na ongeveer 16 rinkeltonen aangenomen.
3. Voer de pincode van twee cijfers in. U hoort een bevestigingstoon.
4. Druk op de juiste knop voor de volgende opties:
- Toets 2 - alle berichten beluisteren
- Toets 4 - terug naar het vorige bericht (tijdens het afspelen)
- Toets 5 - bericht wissen (tijdens het afspelen)
- Toets 6 - het volgende bericht beluisteren (tijdens het afspelen)
- Toets 7 - antwoordapparaat aanschakelen
- Toets 9 - antwoordapparaat uitschakelen.
107
Bijlage
In geval van een storing
Bij technische problemen kunt u contact opnemen met onze
service-hotline. Het telefoonnummer kunt u vinden op onze
website www.amplicomms.com
Bij garantieclaims kunt u contact opnemen met uw vakhandel.
De garantie is 2 jaar vanaf de datum van aankoop geldig.
Sommige storingen zijn eenvoudig op te lossen door de telefoon uit te schakelen. Haal in dat geval de adapter
van het basisstation (tafeltoestel) uit het wandstopcontact
(verwijder ook de noodbatterijen),verwijder de batterijen van
de handset en wacht ongeveer 20 minuten. Wanneer u
daarna de adapter opnieuw aansluit en de batterijen opnieuw in het batterijvak legt, is de storing mogelijk opgelost.
Veiligheidsinstructies
Lees de gebruikshandleiding zorgvuldig door en bewaar ze.
Rechtmatig gebruik
Deze telefoon is bedoeld om te telefoneren via een analoog telefoonnetwerk. Elk ander gebruik geldt als onrechtmatig gebruik.
Zelf uitgevoerde wijzigingen aan het toestel zijn verboden. Open
nooit zelf het toestel en probeer het nooit zelf te repareren.
108
Installatieplek
Installeer de telefoon:
•
•
•
op een droge, vlakke en vaste ondergrond;
zo, dat niet over het snoer kan worden gestruikeld;
op een afstand van minstens één meter van andere elektrische apparaten
• uit de buurt van rook, stof, trillingen, chemicalieën, vochtigheid, hitte en directe zonnestralen.
Zorg ervoor dat de adapter op elk moment toegankelijk is.
Stroomvoorziening
Belangrijk: Gebruik alleen de met de PowerTel 2880 meegeleverde adapter.
Wanneer u in het tafeltoestel noodbatterijen hebt gelegd, dan
kunt u uw telefoon ook bij stroomuitval gebruiken. Houd er
rekening mee dat u de noodbatterijen ongeveer elke 6 maanden
moet vervangen om een correcte werking te garanderen.
Energiezuinige adapter
De meegeleverde adapters voldoen aan de Europese Ecodesign-richtlijn voor energiegerverbruikende producten (Richtlijn
2005/32/EG). Het energieverbruik is daarom zowel in bedrijfsmodus als in stand-by aanzienlijk lager dan bij oudere adaptermodellen.
109
Medische apparaten
Gebruik uw telefoon niet:
• in de buurt van kritieke medische toestellen;
• tijdens een onweer.
Wanneer u een pacemaker draagt, dient u uw arts te raadplegen
voordat u dit product gebruikt.
Accu's/batterijen
Werp de batterijen nooit in vuur of water.
Compatibiliteit met hoorapparaten
De telefoon is compatibel met de meeste in de handel beschikbare hoorapparaten. We kunnen echter niet garanderen dat
deze telefoon volledig compatibel is met elk hoorapparaat.
Gescheiden inzameling
Als u het apparaat wilt afdanken, brengt u het naar
een inzamelingspunt (bijvoorbeeld KCA−depot). Volgens de wet op elektrische en elektronische apparaten zijn eigenaars van oude apparaten verplicht om
oude elektrische en elektronische apparaten naar een
gescheiden afvalinzameling te brengen. Het pictogram betekent dat u het apparaat in geen geval bij
het huisvuil mag plaatsen!
Gevaar voor de gezondheid en het milieu door accu’s
en batterijen!
Maak accu’s en batterijen nooit open. Voorkom
beschadiging en inslikken en laat ze niet in het milieu
terechtkomen. Ze kunnen giftige zware metalen bevatten die schadelijk zijn voor het milieu. Om accu's
en batterijen veilig af te voeren en te voorkomen dat
110
u ze bij het huisvuil deponeert, bent u wettelijk verplicht om accu's en batterijen in te leveren bij winkels
die batterijen verkopen of bij verzamelpunten die
daartoe speciale containers beschikbaar stellen. De
afvoer is kosteloos.
Lithiumbatterijen en accupacks van welke aard ook
moeten in lege toestand ingeleverd worden. Neem
altijd voorzorgsmaatregelen tegen kortsluiting, bv.
door de polen te isoleren met tape, omdat anders
risico op brand bestaat.
Verpakkingsmaterialen voert u volgens de plaatselijke
voorschriften af.
Technische gegevens
Standaard
Stroomvoorziening (tafeltoestel)
Stroomvoorziening (laadstation)
DECT
Opgenomen vermogen:
100-240V 50/60Hz
Uitgaand vermogen:
6 VDC 800 mA
Fabrikant en het model (UK-plug):
Chousen, CS6F060080FBF
Tenpao, S006MB0600080
Opgenomen vermogen:
100-240V 50/60Hz
Uitgaand vermogen:
6 VDC 450 mA
Fabrikant en het model (UK-plug):
Shenzen Rujing,
RJ-AS060450B001
VTech, VT04EUK06045
111
Reikwijdte
Stand-by
Gespreksduur
Maxmaal hoornvolume
Akku
Kiesmodus
Flashtijd
Optimale
omgevingstemperatuur
Optimale relatieve
luchtvochtigheid
In de open lucht: ca. 300 m,
Binnen: ca. 50 m
Max. tot 100 uur.
Tot 10 uur
+40dB
3 x AAA 1,2V 500mAh NiMH
Fabrikant en het model:
GPI , VT50AAAHC
Corun, NI-MHAAAJ500
Toonkiezen (DTMF),
impulskiezen
Kort (100 ms),
middellang (250 ms),
lang (600 ms),
0˚C tot 45˚C
20% tot 80%
Gebruik alleen de meegeleverde batterijen en de meegeleverde
voedingen!
Onderhoudsinstructies
• Reinig de behuizing met een zacht en pluisvrij doek.
• Gebruik geen schoonmaakmiddelen of oplosmiddelen.
Garantie
AMPLICOMMS-apparaten worden met hulp van de meest
moderne productieprocessen vervaardigd en getest. Specifiek
geselecteerde materialen en geavanceerde technologieën
112
zorgen voor een storingsvrije werking en lange levensduur.
De garantie geldt niet wanneer de oorzaak van een defect van
het apparaat bij de telecomaanbieder of bij een
tussengeschakeld apparaat ligt. De garantie geldt niet voor de in
de toestellen gebruikte batterijen, accu's en accupacks. De
garantietijd bedraagt 24 maanden, gerekend vanaf de dag van
aankoop.
Binnen de garantieperiode worden alle defecten die terug te
leiden zijn tot een fout in het materiaal of in de productie, gratis
gerepareerd. De garantie vervalt bij ingrepen door de koper of
door derde partijen. De garantie geldt niet voor schade als
gevolg van onrechtmatige hantering of bediening, natuurlijke
slijtage, verkeerd opstellen of bewaren, onrechtmatige
aansluiting of installatie, overmacht of andere externe
invloeden.
We behouden ons het recht voor om in geval van claims de
defecte onderdelen te repareren, te vervangen of het toestel te
vervangen. Ter vervanging geretourneerde toestellen of
onderdelen worden onze eigendom. Alle claims voor
schadevergoedingen zijn uitgesloten, in zover de schade niet
met voorbedachte rade of uit nalatigheid veroorzaakt is.
Als er tijdens de garantieperiode toch nog een defect optreedt
in uw toestel, neem dan contact op met de vakhandel waar u
uw AMPLICOMMS-toestel gekocht heb en toon hen uw
ontvangstbewijs. Alle garantieclaims moeten bij uw vakhandel
worden ingediend. Twee jaar na de aankoop en overhandiging
van onze producten kunnen geen garantieclaims meer worden
ingediend.
113
Conformiteitsverklaring
Dit toestel voldoet aan de voorschriften van de Europese
Richtlijn: 2014/53/EU.
De conformiteit met de bovenvermelde richtlijn wordt op het
toestel aangegeven met het CE-teken.
De volledige conformiteitsverklaring is gratis te downloaden op
onze website www.amplicomms.com.
114
Contenido
Puesta en funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Comprobación del contenido del embalaje. . . . . . . . . . . . . . 118
Instalación del teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Lugar de colocación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Conexión de la unidad de sobremesa . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Puesta en funcionamiento del terminal inalámbrico . . . . . . 121
Conexión de la estación de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Colocación de pilas en caso de fallo de corriente . . . . . . . . 123
Montaje en la pared . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Elementos de mando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Terminal inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Unidad de sobremesa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Símbolos de la pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Navegación por los menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Abrir menú principal (terminal inalámbrico) . . . . . . . . . . . . 135
Estructura del menú (terminal inalámbrico) . . . . . . . . . . . . . 135
Abrir menú principal (unidad de sobremesa) . . . . . . . . . . . . 136
Estructura del menú (unidad de sobremesa) . . . . . . . . . . . . 137
Primera puesta en funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Telefonear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Realizar, responder y terminar una llamada . . . . . . . . . . . . . 139
Función de manos libres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Asistente de audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Ecualizador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Ajustar el volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Desconexión del micrófono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Desconexión del timbre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Remarcar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Registro de llamadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Marcación en cadena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
115
Llamar a un terminal inalámbrico (llamada colectiva / paging) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Llamada interna. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Transferencia interna de una llamada externa . . . . . . . . . . . 145
Conferencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Crear una nueva entrada en el listín telefónico . . . . . . . . . . 146
Utilizar las entradas del listín telefónico . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Marcación rápida con foto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Guardar números de marcación rápida con foto . . . . . . . . . 148
Modificar números de marcación rápida con foto . . . . . . . . 148
Borrar números de marcación rápida con foto. . . . . . . . . . . 148
Seleccionar números de marcación rápida con foto . . . . . . 148
Recordatorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Añadir un recordatorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Revisar recordatorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Borrar un recordatorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Timbres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Tono de teclado de la unidad de sobremesa . . . . . . . . . . . . 151
Tonos del terminal inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Ajustar la hora/fecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Ajustar el formato de hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Ajustar el formato de fecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Ajustar el idioma de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Ajustar el idioma de los mensajes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Borrar mensaje de MWI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Modificar los nombres de los dispositivos . . . . . . . . . . . . . . 154
Sincronización temporal CID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Ajustar el modo de marcación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Ajustar el tiempo de flash. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Registrar otro terminal inalámbrico (unidad de sobremesa)156
Modo de suspensión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
116
Contestador automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Conectar / desconectar el contestador automático . . . . . . . 158
Escuchar mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Grabar un mensaje personal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Escuchar también . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Responder una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Borrar mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Grabar una nota de voz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Ajustar retardo para conexión del contestador . . . . . . . . . . 163
Ajustar el código de consulta a distancia . . . . . . . . . . . . . . . 163
Tono de aviso de mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Ajustar el tiempo de grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Control remoto del contestador automático. . . . . . . . . . . . . 165
Apéndice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Si surgen problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Uso previsto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Lugar de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Fuente de alimentación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Fuente de alimentación que ahorra energía . . . . . . . . . . . . . 167
Equipos médicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Pilas / baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Compatibilidad con audífonos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Eliminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Instrucciones de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Declaración de conformidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
117
Puesta en funcionamiento
Importante: Asegúrese de leer la información de seguridad a
partir de la página 166 antes de la puesta en funcionamiento
de su teléfono.
Comprobación del contenido del embalaje
El volumen de suministro de un PowerTel 2880 incluye lo siguiente:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1 unidad de sobremesa (estación base)
1 auricular
1 cable de conexión del auricular
1 adaptador de corriente para la unidad de sobremesa
1 teléfono inalámbrico (terminal inalámbrico)
3 baterías AAA NiMH
1 tapa del compartimento de la batería
1 estación de carga
1 adaptador de corriente para la estación de carga
1 cable de conexión del teléfono
Importante: Utilice únicamente las fuentes de alimentación,
el cable de conexión del teléfono y las baterías que se suministran con su PowerTel 2880. En caso contrario, no se podrá
garantizar el funcionamiento correcto del teléfono.
Instalación del teléfono
Lugar de colocación
Coloque la unidad de sobremesa cerca de una toma de corriente y de teléfono, de modo que alcance la longitud del cable
118
de conexión. Mantenga una distancia de aprox. 1 m respecto a
los demás equipos electrónicos para evitar interferencias. La
conexión entre la unidad de sobremesa y el terminal inalámbrico se establece mediante señales de radio. La intensidad de
la señal depende de la ubicación. El alcance máximo es de 300
m si la línea de visión no presenta obstáculos; sin embargo,
será menor en los edificios debido a las paredes y otros obstáculos similares.
Conexión de la unidad de sobremesa
1. Conecte el conector del extremo del cable en la toma debidamente señalizada que se encuentra en la parte inferior de
la unidad de sobremesa y el adaptador de corriente en la
toma de corriente.
2. Conecte el conector pequeño del extremo del cable de conexión del teléfono en la toma debidamente señalizada de la
unidad de sobremesa y el otro extremo en la toma de teléfono.
3. Conecte el cable en espiral del auricular al teléfono.
Indicación: Haga pasar los cables de conexión por las guías de
cable para que la unidad de sobremesa se pueda apoyar correctamente sobre la superficie.
Para los equipos que han de ir enchufados la toma de corriente
(fuente de alimentación) debe estar instalada cerca del dispositivo y su acceso debe ser fácil.
119
Toma de
teléfono
La conexión a una
línea DSL puede requerir
un filtro DSL (no incluido)
Conexión
cable del teléfono
Cable del
teléfono
Toma de
corriente
Adaptador de
corriente
unidad de
sobremesa
Conexión
adaptador de
corriente
Conexión
cable del auricular
Importante: Utilice únicamente las fuentes de alimentación,
el cable de conexión del teléfono y las baterías que se suministran con su PowerTel 2880. En caso contrario, no se podrá
garantizar el funcionamiento correcto del teléfono. No obstaculice el acceso al enchufe de conexión eléctrica con muebles u otros objetos.
120
Puesta en funcionamiento del terminal inalámbrico
1. Abra la tapa del compartimento de batería y coloque las
baterías. Preste atención a la polaridad correcta.
2. Vuelva a cerrar la tapa del compartimento de la batería hasta
que encastre de forma audible.
El terminal inalámbrico deberá permanecer al menos 16 horas
en la estación de carga para su carga completa (comprobar la
alimentación de corriente de la estación de carga).
Importante: Se permite utilizar únicamente las baterías que
se incluyen en la entrega. También en caso de sustitución,
asegúrese de usar el mismo tipo de batería.
121
Conexión de la estación de carga
1. Conecte el conector del extremo del cable en la toma que se
encuentra en la parte inferior de la estación de carga y el adaptador de corriente en la toma de corriente.
2. Cargue el terminal inalámbrico en la estación de carga.
Indicación: Haga pasar el cable de conexión por la guía de cable
para que la estación de carga se pueda apoyar correctamente
sobre la superficie.
Para los equipos que han de ir enchufados la toma de corriente
(fuente de alimentación) debe estar instalada cerca del dispositivo y su acceso debe ser fácil.
122
Colocación de pilas en caso de fallo de corriente
Introduzca 3 pilas AAA (no incluidas) en la unidad de sobremesa con el fin de que su teléfono pueda seguir funcionando en caso de fallo de corriente.
ATENCIÓN: Desconecte siempre la unidad de sobremesa de
la toma de teléfono para la introducción o sustitución de las
pilas.
1. Desbloquee el fiador de la tapa del compartimento de pilas y
levante la tapa.
2. Inserte 3 pilas AAA en el compartimento de las pilas (tener
en cuenta la polaridad).
3. Vuelva a colocar la tapa, asegurándose de que el fiador
queda bloqueado.
Indicación: En condiciones de funcionamiento normal, las pilas
deberán sustituirse cada 6 meses aprox. para garantizar el funcionamiento del aparato. La vida útil de las pilas dependerá de
la frecuencia y duración del fallo de corriente.
123
Montaje en la pared
Para el montaje en la pared de la unidad de sobremesa, se
necesitan 2 tacos y 2 tornillos adecuados, preferiblemente de
cabeza alomada con 4 mm de diámetro. Los tornillos deben
disponerse verticalmente a una distancia de 83 mm uno debajo
del otro, de modo que las cabezas sobresalgan unos 3 mm de la
pared.
ATENCIÓN: Preste atención a las líneas eléctricas y las tuberías de agua a la hora de taladrar.
1. Desconecte los conectores de alimentación del adaptador de
corriente y del cable del teléfono de la unidad de sobremesa.
2. Retire el soporte del alojamiento del auricular y vuelva a insertarlo girándolo 180°.
3. Presione las lengüetas simultáneamente como indican las
flechas para abrir los soportes de bisagra. Tienda el cable del
teléfono y el cable del adaptador de corriente a través del
agujero del soporte de la pared. Conecte el extremo del
cable del teléfono en la toma de teléfono y el conector del
adaptador de corriente en la toma del adaptador de corriente
que se encuentra en la parte inferior del teléfono.
124
4. Abra el soporte de pared hacia abajo y bloquéelo en esta posición. Tienda el cable del teléfono y el cable del adaptador
de corriente a través de la ranura de la parte inferior del teléfono. En caso necesario, sujete el cable del teléfono y el
cable del adaptador de corriente con cintas de cable o un
producto similar.
5. Vuelva a enchufar el adaptador de corriente y el cable de teléfono en las tomas correspondientes.
6. Ponga el teléfono en las cabezas de los tornillos y tire ligeramente hacia abajo hasta que quede bien fijado.
125
7. Cuelgue el auricular del soporte y ajuste el ángulo de la pantalla para lograr una lectura óptima.
126
Elementos de mando
Terminal inalámbrico
1
2
13
3
4
12
5
11
6
10
7
9
8
127
1 Indicador de llamada
- Parpadea cuando suena la unidad de sobremesa.
2 Indicador de carga
- Se ilumina cuando el terminal inalámbrico se está cargando.
3 Listín telefónico / Subir
- En reposo: abrir listín telefónico
- En el menú / en las listas: desplazarse hacia arriba.
- Al introducir nombres o números: desplazar cursor a la derecha.
4 Remarcar / Pausa
- En reposo: abrir lista de rellamadas / pulsar repetidamente
para desplazarse por la lista.
- Al introducir números de teléfono: pulsar prolongadamente para insertar una pausa de marcación.
5 Tecla de llamada / Tecla R
- Responder una llamada.
- Durante una conversación: función de flash para utilizar los
servicios de la red.
6 Registro de llamadas / Bajar
- En reposo: abrir registro de llamadas.
- En el menú / en las listas: desplazarse hacia abajo.
- Al introducir nombres o números: desplazar cursor a la izquierda.
7 Tecla de altavoz
- Realizar o responder una llamada en el modo de manos libres.
- Durante una conversación: conectar / desconectar el altavoz.
8 Tecla de silencio / Borrar
- Durante una conversación: desconectar el micrófono
- Durante una llamada: desactivar el timbre (se puede responder la llamada siempre que la persona que llama no
128
9
10
11
12
13
haya colgado).
- Borrar entradas de las listas (registro de llamadas, lista de
rellamadas, listín telefónico, recordatorios).
Asistente de audio
- Durante una conversación: mejorar el sonido y aumentar el
volumen.
Teclado de marcación
- Introducir cifras o letras.
- Responder llamadas entrantes con cualquier tecla.
- Tecla de asterisco al introducir nombres: cambiar entre letras mayúsculas y minúsculas.
- Tecla de almohadilla en modo de reposo: pulsar prolongadamente para activar el modo de reposo / desconectar el
modo de reposo activado.
Tecla de colgar / Cancelar
- Durante una conversación: colgar.
- En el menú: cancelar selección / volver al menú anterior /
pulsar prolongadamente para volver al modo de reposo.
- Durante una llamada: desactivar el timbre (se puede responder la llamada siempre que la persona que llama no
haya colgado).
- En reposo: pulsando prolongadamente se borra el aviso de
llamadas perdidas.
Menú / Selección
- En reposo: abrir menú.
- En el menú: seleccionar una opción de menú o guardar.
Botones de volumen
- En reposo: ajustar el volumen.
- Durante una conversación / escuchando el contestador automático: ajustar el volumen.
129
Unidad de sobremesa
1
2
3
4
5
13
12
6
7
8
9
10
11
1 Indicador de llamada
- Parpadea al recibir una llamada.
2 Indicador «en uso»
- Se ilumina al recibir una llamada, durante una conversación o al escuchar el contestador automático.
130
3
4
5
6
7
8
9
10
- Se ilumina cuando se registra un terminal inalámbrico.
- Parpadea cuando se registra un terminal inalámbrico.
- Parpadea cuando otro dispositivo (terminal inalámbrico)
está ocupando la línea.
Pantalla
- La pantalla se puede levantar y bajar para facilitar su legibilidad.
Teclas de acceso directo
- En reposo: pulsar para seleccionar y asignar un número de
teléfono a una tecla determinada.
Botón de llamada
- En reposo: pulsar para llamar a todos los terminales inalámbricos registrados.
Conectar / desconectar el contestador automáticos
- Pulsar para conectar o desconectar el contestador automático. Se ilumina cuando el contestador automático está encendido.
Teclas de volumen
- En reposo: ajustar el volumen.
- Durante una conversación / escuchando el contestador automático: ajustar el volumen.
Tecla de reproducción lenta
- Reproduce más lentamente los mensajes del contestador
automático o los recordatorios.
Tecla de altavoz
- Llamar, responder una llamada o terminar una conversación en el modo de manos libres.
- Durante una conversación: conectar / desconectar el altavoz.
Remarcar / Pausa
- En reposo: abrir lista de rellamadas / pulsar repetidamente
para desplazarse por la lista.
- Al introducir números de teléfono: pulsar prolongadamente para insertar una pausa de marcación.
131
11 Micrófono
12 Teclado de marcación
- Introducir cifras o letras.
- Responder llamadas entrantes con cualquier tecla.
- Tecla de asterisco al introducir nombres: cambiar entre letras mayúsculas y minúsculas.
- Tecla de almohadilla en modo de reposo: pulsar prolongadamente para activar el modo de reposo / desconectar el
modo de reposo activado.
13 Asistente de audio
- Durante una conversación: mejorar el sonido y aumentar el
volumen.
14
15
16
17
18
19
20
22 21
14 Cancelar
- En el menú: cancelar selección / volver al menú anterior /
pulsar prolongadamente para volver al modo de reposo.
- Durante una llamada: desactivar el timbre (se puede responder la llamada siempre que la persona que llama no
haya colgado).
- En reposo: pulsando prolongadamente se borra el aviso de
132
15
16
17
18
19
20
21
22
llamadas perdidas.
Bajar
- En el menú / en las listas: desplazarse hacia abajo.
- Al introducir nombres o números: desplazar cursor a la izquierda.
Subir
- En el menú / en las listas: desplazarse hacia arriba.
- Al introducir nombres o números: desplazar cursor a la derecha.
Tecla de menú
- En reposo: abrir menú.
Tecla de función izquierda / derecha
- Selección del término que aparece encima de la tecla.
Tecla de borrado
- Eliminar el recordatorio, aviso o mensaje que se está reproduciendo en el contestador automático.
- Borrar entradas de las listas (registro de llamadas, lista de
rellamadas, listín telefónico, recordatorios).
Tecla de avanzar
- Pasar al siguiente mensaje mientras escucha el contestador automático.
- Al introducir nombres o números: desplazar cursor a la derecha.
Tecla de inicio/parada
- Iniciar o detener la reproducción del contestador automático.
- Parpadea al recibir una nota de voz o un mensaje nuevo
del contestador automático.
Tecla de retroceder
- Repetir el mensaje del contestador automático que se está
escuchando en ese momento.
- Pulsar dos veces para reproducir el siguiente mensaje.
- Al introducir nombres o números: desplazar cursor a la izquierda.
133
Símbolos de la pantalla
Batería baja, cargar (terminal inalámbrico).
Batería totalmente cargada (terminal inalámbrico).
Batería cargada dos tercios del total aprox. (terminal inalámbrico).
Batería cargada un tercio del total aprox. (terminal
inalámbrico).
Manos libres conectado (terminal inalámbrico).
Timbre desconectado (terminal inalámbrico y
unidad de sobremesa).
Nuevo mensaje en el contestador automático (terminal inalámbrico / depende del proveedor de red).
Nuevo mensaje en el contestador automático
(unidad de sobremesa / depende del proveedor de red).
MUTE
Micrófono desconectado (terminal inalámbrico y
unidad de sobremesa).
NEW
N
Nueva entrada en el registro de llamadas (terminal inalámbrico y unidad de sobremesa).
A ANS ON
Contestador automático conectado (terminal inalámbrico y unidad de sobremesa).
134
Nuevos mensajes en el contestador automático
(terminal inalámbrico y unidad de sobremesa).
Navegación por los menús
En este capítulo se describe cómo acceder a las funciones de
ambos teléfonos a través de los menús.
Abrir menú principal (terminal inalámbrico)
1. Pulse
.
2. Seleccione la opción de menú deseada con
y
y
pulse
.
3. Pulse
para interrumpir la acción, volver a la opción de
menú anterior o salir del menú
4. Mantenga pulsado
para restablecer el modo de reposo.
Indicación: Si no se pulsa ninguna tecla en un intervalo de 30 s,
el aparato recupera automáticamente el modo de reposo.
Estructura del menú (terminal inalámbrico)
Oír mensajes
Sis cont llams
Intercom
Agenda
Identif. llam
Anuncio
Bor todos viej
Grabar memo
Cont ENC/APAG
Cnf st cnt llm
Revisar
Agregr contact
Revisar
Borr toda llam
135
Recordatorio
Timbres
Tono
Conf fech/hora
Formato hora
Formato fecha
Configuración
Revisar
Config record
Enc/apag
Volumen timbre
Tono de timbre
Tono de teclas
Batería baja
Fuera rango
Idioma LCD
Idioma de voz
Bor mensj voz
Renombr auri.
sinc tiemp CID
Modo marcar
Tiempo flash
Reinicializar
Abrir menú principal (unidad de sobremesa)
1. Pulse
.
2. Seleccione la opción de menú deseada con
y
pulse SELEC.
3. Pulse
para interrumpir la acción, volver a la opción de
menú anterior o salir del menú.
4. Mantenga pulsado
para restablecer el modo de reposo.
Indicación: Si no se pulsa ninguna tecla en un intervalo de 30 s,
el aparato recupera automáticamente el modo de reposo.
136
Estructura del menú (unidad de sobremesa)
Sis cont llams
Intercom
Marc ráp con foto
Agenda
Identif. llam
Recordatorio
Timbres
Tono de teclas
Conf feche/hora
Formatio hora
Formato fecha
Configuración
Anuncio
Bor todos viej
Grabar memo
Cont ENC/APAG
Cnf st cnt llm
Revisar
Agregr contact
Revisar
Borr toda llam
Revisar record
Config record
Recor enc/apag
Volumen timbre
Tono de timbre
Idioma LCD
Idioma de voz
Bor mensj voz
Renombr base
sinc tiemp CID
Modo marcar
Tiempo flash
Registro
Reinicializar
137
Primera puesta en funcionamiento
El idioma ajustado de fábrica para los menús es INGLÉS.
1. En la pantalla de la unidad de sobremesa aparece SET
DATE/TIME.
2. Introduzca la fecha (día/mes/año) y pulse NEXT.
3. Introduzca la hora (horas/minutos) y pulse SAVE.
Configuración del idioma en la unidad de sobremesa
1. Pulse
.
2. Seleccione Settings y pulse SELECT.
3. Pulse SELECT para seleccionar LCD language.
4. Elija un idioma y pulse SELECT.
5. Pulse YES para confirmar la selección.
Configuración del idioma en el terminal inalámbrico
1. Pulse
.
2. Seleccione Settings y pulse
.
3. Pulse
para seleccionar LCD language.
4. Elija un idioma y pulse
.
5. Pulse
para confirmar la selección.
138
Telefonear
Realizar, responder y terminar una llamada
Llamar desde la unidad de sobremesa
Marque el número de teléfono y descuelgue el auricular o
pulse
.
O bien,
descuelgue el auricular o pulse
. Espere a oír el tono
de línea para marcar el número de teléfono.
Responder una llamada desde la unidad de sobremesa
Descuelgue el auricular, o bien pulse
o cualquier tecla
numérica.
Finalizar una llamada desde la unidad de sobremesa
Cuelgue el teléfono si está utilizando el auricular.
Si está hablando con el manos libres, pulse
.
Llamar desde el terminal inalámbrico
Marque el número de teléfono y pulse
o
.
O bien,
pulse
o
. Espere a oír el tono de línea para marcar
el número de teléfono.
Responder una llamada desde el terminal inalámbrico
Pulse
o
o cualquier tecla numérica.
Finalizar una llamada desde el terminal inalámbrico
Pulse
o coloque el terminal inalámbrico en la estación
de carga.
139
Función de manos libres
Durante la llamada, pulse la tecla
en la unidad de
sobremesa o
en el terminal inalámbrico. Vuelva a pulsar
la tecla para desactivar la función de manos libres.
Asistente de audio
Esta función mejora la reproducción de sonido y sube
el volumen del auricular. Durante la llamada, pulse la
tecla
en la unidad de sobremesa o
en el
terminal inalámbrico. PRECAUCIÓN: ¡El volumen es
muy alto!
Vuelva a pulsar la tecla para desactivar la función.
Ecualizador
Esta función permite modificar la calidad del sonido del
auricular y el altavoz.
1. Durante la llamada, pulse la tecla de menú
o
.
2. Pulse SELEC en la unidad de sobremesa o
en el
terminal inalámbrico para acceder a la configuración.
3. Seleccione Natural, Triple 1, Triple 2 o Base y pulse GUARDR
en la unidad de sobremesa o
en el terminal
inalámbrico para guardar el ajuste.
Ajustar el volumen
En el terminal inalámbrico
Durante la llamada, pulse los botones de volumen situados a
un lado del aparato.
En la unidad de sobremesa
Durante la llamada, pulse las teclas de volumen
140
.
Desconexión del micrófono
Es posible desconectar el micrófono para que su interlocutor
no pueda escuchar la conversación.
En el terminal inalámbrico
Durante la llamada, pulse
conectar el micrófono.
. Vuelva a pulsar
para
En la unidad de sobremesa
Durante la llamada, pulse SILENC. Pulse NO SIL para
conectar el micrófono.
Desconexión del timbre
Es posible apagar el timbre de una llamada entrante sin
perder la conexión. Podrá responder a la llamada si la
persona que llama no ha colgado. En la próxima llamada, el
teléfono volverá a sonar de la forma habitual.
En el terminal inalámbrico
Pulse
.
En la unidad de sobremesa
Pulse SILENC o
.
Remarcar
Su teléfono memoriza los últimos 10 números de teléfono
marcados en una lista.
En el terminal inalámbrico
1. En el modo de reposo pulse
.
2. Seleccione el registro deseado con
y
pulsando repetidamente
.
3. Pulsa
o
para marcar el número.
o
141
En la unidad de sobremesa
1. En el modo de reposo pulse
.
2. Seleccione el registro deseado con
repetidamente
.
3. Descuelgue el auricular o pulse
o pulsando
para marcar el número.
Registro de llamadas
Indicación: Esta función solo está disponible si su proveedor
de red ha habilitado la función de identificación de llamadas
CLIP (muestra al receptor de la llamada el número de
teléfono de la persona que llama). Puede consultar a su
proveedor de red para más información.
Los números de teléfono de las llamadas entrantes se
guardan en el registro de llamadas. Cada nueva entrada
genera un mensaje en la pantalla.
Devolver una llamada desde el registro de llamadas del
terminal inalámbrico
1. En el modo de reposo pulse
.
2. Seleccione el registro deseado con
y
.
3. Pulse
o
para marcar el número.
Devolver una llamada desde el registro de llamadas de la
unidad de sobremesa
1. En el modo de reposo pulse RG LLAM.
2. Seleccione el registro deseado con
.
3. Descuelgue el auricular o pulse
para marcar el
número.
Guardar el número de teléfono del registro de llamadas en el
listín telefónico
1. Abra el registro de llamadas y seleccione una entrada.
2. Pulse GUARDR en la unidad de sobremesa o
en el
terminal inalámbrico.
142
3. Dado el caso, modifique el número de teléfono y pulse
SIGUIE en la unidad de sobremesa o
en el terminal
inalámbrico.
4. Introduzca un nombre y pulse GUARDR en la unidad de
sobremesa o
en el terminal inalámbrico.
Marcación en cadena
Utilice esta función para seleccionar un número de teléfono
del listín telefónico, de la lista de rellamadas o del registro
de llamadas durante una llamada.
Entrada del listín telefónico o el registro de llamadas
1. Durante la llamada, pulse la tecla de menú
o
.
2. Seleccione Agenda o Identif. llam y pulse SELEC en la
unidad de sobremesa o
en el terminal inalámbrico.
3. Seleccione la entrada deseada y pulse LLAMAR en la unidad
de sobremesa o
en el terminal inalámbrico para
marcar el número.
Entrada de la lista de rellamadas
1. Durante la llamada, pulse
o
.
2. Seleccione la entrada deseada mediante la tecla de flecha o
pulsando repetidamente
o
y, a continuación, pulse
LLAMAR en la unidad de sobremesa o
en el terminal
inalámbrico para marcar el número.
Llamar a un terminal inalámbrico (llamada
colectiva / paging)
Puede localizar un terminal inalámbrico extraviado o avisar
al usuario de un terminal inalámbrico de que quiere hablar
con él mediante el envío de una señal acústica desde la
unidad de sobremesa.
143
Activar una llamada colectiva
Pulse el botón de llamada en el lado derecho de la unidad de
sobremesa: se llamará a todos los terminales inalámbricos
registrados.
Interrumpir una llamada colectiva
En la unidad de sobremesa: pulse DETENR o vuelva a pulsar
el botón de llamada.
En el terminal inalámbrico: Pulse
o
o cualquier
tecla numérica, o bien coloque el terminal inalámbrico en la
estación de carga.
Llamada interna
Puede realizar llamadas internas entre dos teléfonos. Estas
llamadas no generarán ningún gasto.
1. Pulse la tecla de menú
o
, seleccione Intercom y
pulse SELEC en la unidad de sobremesa o
en el
terminal inalámbrico.
Si solo hay dos dispositivos disponibles, sonará el otro
inmediatamente. En caso de estar registrados varios
terminales inalámbricos, seleccione el dispositivo
correspondiente y pulse SELEC en la unidad de sobremesa o
en el terminal inalámbrico.
2. Para responder una llamada desde la unidad de sobremesa,
descuelgue el auricular, o bien pulse
o cualquier tecla
numérica.
O bien,
para responder una llamada desde un terminal inalámbrico,
pulse
o
o cualquier tecla numérica.
144
Transferencia interna de una llamada externa
Es posible transferir una llamada externa desde la unidad de
sobremesa al terminal inalámbrico o viceversa.
Desde el terminal inalámbrico a la unidad de sobremesa
1. Durante la llamada, pulse
, seleccione Transferir y pulse
.
La unidad de sobremesa suena inmediatamente si no hay
ningún terminal inalámbrico registrado. En caso de estar
registrados varios terminales inalámbricos, seleccione el
dispositivo correspondiente y pulse
.
2. Para responder una llamada desde la unidad de sobremesa,
descuelgue el auricular, o bien pulse
o cualquier tecla
numérica.
O bien,
para responder una llamada desde otro terminal
inalámbrico, pulse
o
o cualquier tecla numérica.
Desde la unidad de sobremesa al terminal inalámbrico
1. Durante la llamada, pulse
, seleccione Transferir y
pulse SELEC.
Si solo hay un terminal inalámbrico registrado, este sonará
inmediatamente. En caso de estar registrados varios
terminales inalámbricos, seleccione el dispositivo
correspondiente y pulse SELEC.
2. Para responder una llamada desde el terminal inalámbrico,
pulse
o
o cualquier tecla numérica.
Conferencia
Puede configurar una conferencia tripartita con la unidad de
sobremesa, el terminal inalámbrico y un asociado de
llamada externo.
145
1. Usted está conduciendo una conversación externa.
2. Pulse la tecla de menú
o
, seleccione Intercom y
pulse SELEC en la unidad de sobremesa o
en el
terminal inalámbrico.
Si solo hay dos dispositivos disponibles, sonará el otro
inmediatamente. En caso de estar registrados varios
terminales inalámbricos, seleccione el dispositivo
correspondiente y pulse SELEC en la unidad de sobremesa o
en el terminal inalámbrico.
o
.
3. Si la llamada interna ha sido aceptada, presione
4. Seleccione Compartir llam y pulse SELEC en la unidad de
sobremesa o
en el terminal inalámbrico.
La conferencia está configurada.
Listín telefónico
En el listín telefónico se pueden memorizar hasta 100
entradas, que estarán disponibles para todos los
dispositivos. Para buscar una entrada en el listín telefónico,
introduzca la primera letra del nombre guardado mediante
las teclas numéricas. Dado el caso, seleccione la entrada
deseada con las teclas de flecha.
Crear una nueva entrada en el listín telefónico
1. En el modo de reposo, pulse la tecla de menú
o
2. Seleccione Agenda y pulse SELEC en la unidad de
sobremesa o
en el terminal inalámbrico.
3. Seleccione Agregr contact y pulse SELEC en la unidad de
sobremesa o
en el terminal inalámbrico.
4. Introduzca el número de teléfono.
O bien,
escoja un número de teléfono de la lista de rellamadas.
Pulse
o
, seleccione la entrada deseada y pulse
146
.
SELEC en la unidad de sobremesa o
en el terminal
inalámbrico.
5. Pulse SIGUIE en la unidad de sobremesa o
en el
terminal inalámbrico.
6. Introduzca el nombre y pulse GUARDR en la unidad de
sobremesa o
en el terminal inalámbrico.
Utilizar las entradas del listín telefónico
Abra el listín telefónico (unidad de sobremesa: AGENDA,
terminal inalámbrico:
) y seleccione la entrada
deseada.
Llamar
Unidad de sobremesa: descuelgue el auricular o pulse
.
Terminal inalámbrico: Pulse
o
.
Modificar
Pulse EDITAR en la unidad de sobremesa o
en el
terminal inalámbrico. Modifique la entrada y, por último,
pulse GUARDR en la unidad de sobremesa o
en el
terminal inalámbrico.
Borrar
Pulse
en la unidad de sobremesa o
en el terminal
inalámbrico. Confirme la pregunta de seguridad.
Marcación rápida con foto
La unidad de sobremesa cuenta con 4 teclas de marcación
rápida con foto para números de teléfono que quiera marcar
con tan solo una pulsación de la tecla. Para abrir la tapa,
introduzca la uña en el orificio de la parte inferior y tire de la
tapa hacia arriba. El tamaño de las casillas es de
aproximadamente 18 x 20 mm.
147
Guardar números de marcación rápida con
foto
1.
2.
3.
4.
5.
En el modo de reposo, pulse la tecla de menú
.
Seleccione Marc ráp con foto y pulse SELEC.
Seleccione el número de la tecla que desee y pulse SELEC.
Introduzca el número de teléfono y pulse SIGUIE.
Introduzca el nombre y pulse GUARDR.
Modificar números de marcación rápida con
foto
1.
2.
3.
4.
5.
En el modo de reposo, pulse la tecla de menú
.
Seleccione Marc ráp con foto y pulse SELEC.
Seleccione el número de la tecla que desee y pulse SELEC.
Modifique el número de teléfono y pulse SIGUIE.
Modifique el nombre y pulse GUARDR.
Borrar números de marcación rápida con
foto
1. En el modo de reposo, pulse la tecla de menú
.
2. Seleccione Marc ráp con foto y pulse SELEC.
3. Seleccione el número de la tecla que desee y pulse
Confirme la pregunta de seguridad.
.
Seleccionar números de marcación rápida
con foto
En el modo de reposo, pulse la tecla de marcación rápida
con foto que desee. El altavoz se conecta y el número de
teléfono se marca inmediatamente.
148
Recordatorios
La función de recordatorios le permite recordar las cosas
importantes con ayuda de un mensaje de voz que se
almacena en el contestador automático. Los recordatorios se
pueden configurar para que se activen una sola vez o para
que se repitan todos los días, semanal o mensualmente.
Se pueden memorizar hasta 9 recordatorios. Cada
recordatorio tiene una duración máxima de 4 minutos. La
capacidad total del contestador automático para los
mensajes y recordatorios es de aprox. 30 minutos.
Una vez introducido un recordatorio, la unidad de
sobremesa y el terminal inalámbrico avisarán en el
momento apropiado mediante un aviso acústico y un
mensaje en la pantalla.
Termine siempre de escuchar el mensaje recordatorio.
Después el teléfono vuelve al modo de reposo.
Escuchar un recordatorio en el terminal inalámbrico
Cuando suene el aviso, pulse
o
.
Escuchar un recordatorio en la unidad de sobremesa
Cuando suene el aviso, descuelgue el auricular o pulse
.
Añadir un recordatorio
1. En el modo de reposo, pulse la tecla de menú
o
.
2. Seleccione Recordatorio y pulse SELEC en la unidad de
sobremesa o
en el terminal inalámbrico.
3. Seleccione Config record y pulse SELEC en la unidad de
sobremesa o
en el terminal inalámbrico.
4. Introduzca el día, mes y año del recordatorio y pulse SIGUIE
en la unidad de sobremesa o
en el terminal
inalámbrico.
149
5. Introduzca la hora y pulse SIGUIE en la unidad de
sobremesa o
en el terminal inalámbrico.
6. Pronuncie el mensaje por el micrófono después de la señal.
Finalice la grabación con GUARDR. en la unidad de
sobremesa o con la tecla 5 en el terminal inalámbrico.
7. Seleccione la frecuencia que desee y pulse GUARDR en la
unidad de sobremesa o
en el terminal inalámbrico.
Revisar recordatorios
1. En el modo de reposo, pulse la tecla de menú
o
.
2. Seleccione Recordatorio y pulse SELEC en la unidad de
sobremesa o
en el terminal inalámbrico.
3. Seleccione Revisar record y pulse SELEC en la unidad de
sobremesa o
en el terminal inalámbrico.
4. Los recordatorios se reproducirán sucesivamente. Con
en la unidad de sobremesa o la tecla 6 en el terminal
inalámbrico, salta al siguiente recordatorio. Pulse
en la
unidad de sobremesa o la tecla 4 en el terminal inalámbrico
para repetir el recordatorio que se está escuchando en ese
momento. Pulse dos veces
en la unidad de sobremesa o
la tecla 4 en el terminal inalámbrico para volver a reproducir
el recordatorio anterior.
Borrar un recordatorio
1. Mientras se está reproduciendo un recordatorio, pulse
en la unidad de sobremesa o
en el terminal
inalámbrico.
150
Configuración
Timbres
1. En el modo de reposo, pulse la tecla de menú
o
.
2. Seleccione Timbres y pulse SELEC en la unidad de
sobremesa o
en el terminal inalámbrico.
3. Seleccione Volumen timbre y pulse SELEC en la unidad de
sobremesa o
en el terminal inalámbrico. Ajuste el
volumen que desee y pulse AJUSTR en la unidad de
sobremesa o
en el terminal inalámbrico.
O bien,
seleccione Tono de timbre y pulse SELEC en la unidad de
sobremesa o
en el terminal inalámbrico. Seleccione
una melodía y pulse SELEC en la unidad de sobremesa o
en el terminal inalámbrico.
Tono de teclado de la unidad de sobremesa
1. En el modo de reposo, pulse la tecla de menú
2. Seleccione Tono de teclas y pulse SELEC.
3. Ajuste el volumen que desee y pulse AJUSTR.
.
Tonos del terminal inalámbrico
1. En el modo de reposo, pulse la tecla de menú
.
2. Seleccione Tono y pulse
.
- Tono de teclas: ajuste el volumen que desee y pulse
.
- Batería baja: active o desactive el tono de aviso para
batería baja y pulse
.
- Fuera rango: active o desactive el tono de aviso para una
distancia crítica de la estación base y pulse
.
151
Ajustar la hora/fecha
Las entradas del registro de llamadas, así como los
mensajes del contestador automático muestran la hora y la
fecha de la llamada. Para la adecuada reproducción de los
recordatorios, también es importante que la hora y la fecha
estén ajustadas correctamente.
1. En el modo de reposo, pulse la tecla de menú
o
.
2. Seleccione Conf fech/hora y pulse SELEC en la unidad de
sobremesa o
en el terminal inalámbrico.
3. Introduzca el día, mes y año, y pulse SIGUIE en la unidad de
sobremesa o
en el terminal inalámbrico.
4. Introduzca la hora y los minutos y pulse GUARDR en la
unidad de sobremesa o
en el terminal inalámbrico.
Ajustar el formato de hora
1. En el modo de reposo, pulse la tecla de menú
o
2. Seleccione Formato hora y pulse SELEC en la unidad de
sobremesa o
en el terminal inalámbrico.
3. Seleccione 12 HORAS o 24 HORAS y pulse SELEC en la
unidad de sobremesa o
en el terminal inalámbrico.
.
Ajustar el formato de fecha
1. En el modo de reposo, pulse la tecla de menú
o
.
2. Seleccione Formato fecha y pulse SELEC en la unidad de
sobremesa o
en el terminal inalámbrico.
3. Seleccione DD/MM/AA o MM/DD/AA y pulse SELEC en la
unidad de sobremesa o
en el terminal inalámbrico.
Ajustar el idioma de la pantalla
Este ajuste permite configurar el idioma en el que se
mostrarán las indicaciones de la pantalla (menú).
152
1. En el modo de reposo, pulse la tecla de menú
o
2. Seleccione Configuración y pulse SELEC en la unidad de
sobremesa o
en el terminal inalámbrico.
3. Seleccione Idioma LCD y pulse SELEC en la unidad de
sobremesa o
en el terminal inalámbrico.
4. Seleccione el idioma que desee y pulse GUARDR en la
unidad de sobremesa o
en el terminal inalámbrico.
5. Confirme la pregunta de seguridad con SÍ en la unidad de
sobremesa o con
en el terminal inalámbrico.
.
Ajustar el idioma de los mensajes
Este ajuste permite configurar el idioma en el que se
reproducirán los mensajes estándar predeterminados del
contestador automático (alemán e inglés).
1. En el modo de reposo, pulse la tecla de menú
o
2. Seleccione Configuración y pulse SELEC en la unidad de
sobremesa o
en el terminal inalámbrico.
3. Seleccione Idioma de voz y pulse SELEC en la unidad de
sobremesa o
en el terminal inalámbrico.
4. Seleccione el idioma que desee para los mensajes del
contestador automático y pulse GUARDR en la unidad de
sobremesa o
en el terminal inalámbrico.
.
Borrar mensaje de MWI
MWI significa «Indicación de mensaje en espera» y consiste
en indicar la entrada de un nuevo mensaje en un buzón de
voz que ha puesto a su disposición su proveedor de red.
Mediante el procedimiento descrito aquí, podrá anular el
aviso en la pantalla sin borrar el propio mensaje. Puede
consultar a su proveedor de red para más información.
153
1. En el modo de reposo, pulse la tecla de menú
o
2. Seleccione Configuración y pulse SELEC en la unidad de
sobremesa o
en el terminal inalámbrico.
3. Seleccione Bor mensj voz y pulse SELEC en la unidad de
sobremesa o
en el terminal inalámbrico.
4. Confirme la pregunta de seguridad con SÍ en la unidad de
sobremesa o con
en el terminal inalámbrico.
.
Modificar los nombres de los dispositivos
Puede cambiar los nombres de la unidad de sobremesa y del
terminal inalámbrico.
1. En el modo de reposo, pulse la tecla de menú
o
2. Seleccione Configuración y pulse SELEC en la unidad de
sobremesa o
en el terminal inalámbrico.
3. Seleccione Renombr base (unidad de sobremesa) o
Renombr auri. (terminal inalámbrico) y pulse SELEC en la
unidad de sobremesa o
en el terminal inalámbrico.
4. Borre el nombre existente con RETROCESO (unidad de
sobremesa) o
(terminal inalámbrico) e introduzca el
nombre nuevo.
5. Pulse GUARDR en la unidad de sobremesa o
en el
terminal inalámbrico.
.
Sincronización temporal CID
Si su proveedor de red le ofrece el servicio de sincronización
temporal, se ajustarán automáticamente la hora y la fecha de
las llamadas entrantes. Puede activar o desactivar esta
sincronización temporal. Puede consultar a su proveedor de
red para más información.
154
1. En el modo de reposo, pulse la tecla de menú
o
2. Seleccione Configuración y pulse SELEC en la unidad de
sobremesa o
en el terminal inalámbrico.
3. Seleccione sinc tiemp CID y pulse SELEC en la unidad de
sobremesa o
en el terminal inalámbrico.
4. Seleccione Apagado o Encendido y pulse GUARDR en la
unidad de sobremesa o
en el terminal inalámbrico.
.
Ajustar el modo de marcación
El procedimiento de marcación habitual en las conexiones
analógicas es la marcación por tonos. En algunos equipos
telefónicos más antiguos, se deberá cambiar a la marcación
por pulsos. Encontrará más información en el manual de su
instalación telefónica.
1. En el modo de reposo, pulse la tecla de menú
o
.
2. Seleccione Configuración y pulse SELEC en la unidad de
sobremesa o
en el terminal inalámbrico.
3. Seleccione Modo marcar y pulse SELEC en la unidad de
sobremesa o
en el terminal inalámbrico.
4. Seleccione Marc x tono o Pulso y pulse SELEC en la unidad
de sobremesa o
en el terminal inalámbrico.
Ajustar el tiempo de flash
Para utilizar los servicios de la red se requiere una señal,
conocida como flash, con una cierta longitud. Consulte a su
proveedor de red sobre las prestaciones de red disponibles y
el tiempo de flash necesario.
155
1. En el modo de reposo, pulse la tecla de menú
o
2. Seleccione Configuración y pulse SELEC en la unidad de
sobremesa o
en el terminal inalámbrico.
3. Seleccione Tiempo flash y pulse SELEC en la unidad de
sobremesa o
en el terminal inalámbrico.
4. Seleccione Corto, Medio o Largo y pulse GUARDR en la
unidad de sobremesa o
en el terminal inalámbrico.
.
Registrar otro terminal inalámbrico (unidad
de sobremesa)
Se pueden registrar hasta 4 terminales inalámbricos en su
unidad de sobremesa. Los terminales inalámbricos nuevos
(PowerTel 2701, disponible como accesorio) tienen que
registrarse antes de ponerse en funcionamiento.
Registrar un PowerTel 2701 nuevo:
1.
2.
3.
4.
En el modo de reposo, pulse la tecla de menú
.
Seleccione Configuración y pulse SELEC.
Seleccione Registro y pulse SELEC.
Coloque el nuevo terminal inalámbrico en el soporte de
carga. El terminal inalámbrico queda registrado en unos
segundos.
Restablecer el estado de suministro
1. En el modo de reposo, pulse la tecla de menú
o
2. Seleccione Reinicializar y pulse SELEC en la unidad de
sobremesa o
en el terminal inalámbrico.
3. Confirme la pregunta de seguridad en la unidad de
sobremesa con SELEC o con
en el terminal
inalámbrico.
156
.
Modo de suspensión
Puede ajustar el modo de suspensión durante un tiempo
determinado (de 1 a 12 horas). Durante este tiempo, se
suspenden todos los timbres (excepto paging) y la escucha
de los mensajes del contestador automático. Al activar el
modo de suspensión, se conecta automáticamente el
contestador automático. El contestador automático sigue
activado después de finalizar el tiempo establecido para el
modo de suspensión.
1. En el modo de suspensión, pulse la tecla de almohadilla
o
y manténgala pulsada durante 3 s.
2. Indique la duración que desee (1 - 12) y pulse SELEC en la
unidad de sobremesa o
en el terminal inalámbrico.
Pulse la tecla de almohadilla
o
y manténgala
pulsada durante 3 s para desactivar el modo de suspensión.
Contestador automático
El contestador automático puede memorizar hasta 99
mensajes.
Un mensaje puede tener hasta 3 minutos de duración
(ajustable, véase más adelante). El tiempo total de grabación
de mensajes, notas de voz y recordatorios es de 30 minutos
aprox. Debería eliminar los mensajes escuchados para
disponer siempre de la capacidad suficiente para futuros
mensajes. Si no hay más espacio para mensajes nuevos, el
contestador automático no responde más llamadas.
De fábrica está disponible un mensaje (alemán, inglés,
francés e italiano), que puede sustituirse por otro (véase más
adelante), p. ej. «En este momento no le podemos atender.
Si lo desea, puede dejar un mensaje después de oír la
señal».
157
Conectar / desconectar el contestador
automático
En la unidad de sobremesa
Pulse la tecla situada a un lado del aparato.
O bien:
1.
2.
3.
4.
En el modo de reposo, pulse la tecla de menú
.
Seleccione Sis cont llams y pulse SELEC.
Seleccione Cont ENC/APAG y pulse SELEC.
Seleccione Apagado o Encendido y pulse GUARDR.
En el terminal inalámbrico
1. En el modo de reposo, pulse la tecla de menú
2. Seleccione Sis cont llams y pulse
.
3. Seleccione Cont ENC/APAG y pulse
.
4. Seleccione Apagado o Encendido y pulse
.
.
Escuchar mensajes
En la unidad de sobremesa
Pulse
.
Si hay disponibles mensajes nuevos y antiguos, podrá elegir
si desea escuchar unos u otros. Si solo hay disponibles
mensajes antiguos o nuevos, se reproducirán directamente
aquellos que estén disponibles.
Durante la reproducción de un mensaje, podrá realizar las
siguientes acciones:
- Ajustar el volumen de reproducción con
.
- Saltar al siguiente mensaje con
.
- Volver al principio del mensaje que se escucha en ese
momento con
. Pulse
dos veces para saltar al
mensaje anterior.
158
-
Borrar el mensaje actual con
.
Detener o continuar la reproducción con
.
Disminuir la velocidad de la reproducción con
.
Pulsar RESPONDER para telefonear a la persona que ha
llamado. Confirme la pregunta de seguridad con SÍ.
En el terminal inalámbrico
1. En el modo de reposo, pulse la tecla de menú
.
2. Pulse
para seleccionar Oír mensajes.
Si hay disponibles mensajes nuevos y antiguos, podrá elegir
si desea escuchar unos u otros. Si solo hay disponibles
mensajes antiguos o nuevos, se reproducirán directamente
aquellos que estén disponibles.
Durante la reproducción de un mensaje, podrá realizar las
siguientes acciones:
- Ajustar el volumen de reproducción con los botones de
volumen laterales.
- Saltar al siguiente mensaje con la tecla 6.
- Volver al principio del mensaje que se escucha en ese
momento con la tecla 4. Pulse la tecla 4 dos veces para
saltar al mensaje anterior.
- Borrar el mensaje actual con
.
- Cambiar a la reproducción por el auricular o por el altavoz
con
.
- Mejorar la reproducción a través del auricular con
.
- Pulsar
para telefonear a la persona que ha llamado.
Confirme la pregunta de seguridad con
. Pulse
si
no desea llamar.
159
Grabar un mensaje personal
El mensaje grabado puede tener una duración de 90
segundos como máximo. Los mensajes que duren menos de
2 segundos no se guardarán.
En la unidad de sobremesa
1. En el modo de reposo, pulse la tecla de menú
.
2. Pulse SELEC para seleccionar Sis cont llams.
3. Pulse SELEC para seleccionar Anuncio.
4. Pulse SELEC para seleccionar Grabar anunc nvo.
5. Grabe su mensaje después de la señal y pulse GUARDR para
finalizar.
En el terminal inalámbrico
1. En el modo de reposo, pulse la tecla de menú
.
2. Seleccione Sis cont llams y pulse
.
3. Pulse
para seleccionar Anuncio.
4. Pulse
para seleccionar Grabar anuncio.
5. Grabe su mensaje después de la señal y pulse la tecla 5 para
finalizar.
Escuchar también
Puede elegir si quiere escuchar los mensajes entrantes
mientras se graban en la unidad de sobremesa y el terminal
inalámbrico, o si se deben grabar en silencio. El ajuste es
válido para los dos dispositivos simultáneamente.
1. En el modo de reposo, pulse la tecla de menú
o
2. Seleccione Sis cont llams y pulse SELEC en la unidad de
sobremesa o
en el terminal inalámbrico.
3. Seleccione Cnf st cnt llm y pulse SELEC en la unidad de
sobremesa o
en el terminal inalámbrico.
4. Seleccione Filtro llamad y pulse SELEC en la unidad de
sobremesa o
en el terminal inalámbrico.
160
.
5. Seleccione Apagado o Encendido y pulse GUARDR en la
unidad de sobremesa o
en el terminal inalámbrico.
En la unidad de sobremesa
Si está activada la función «escuchar también» y el
contestador automático responde una llamada, el mensaje
entrante se reproducirá a través del altavoz.
Durante la reproducción de este mensaje, tendrá las
siguientes opciones:
- Ajustar el volumen de reproducción con
.
- Desactivar temporalmente la escucha con
.
- Silenciar la reproducción con SILENC.
- Activar temporalmente la escucha con PANTALL cuando
está desactivada.
En el terminal inalámbrico
Si está activada la función «escuchar también» y el
contestador automático responde una llamada, pulse
para escuchar el mensaje entrante a través del altavoz.
Durante la reproducción de este mensaje, tendrá las
siguientes opciones:
- Ajustar el volumen de reproducción con los botones de
volumen (a un lado del terminal inalámbrico).
- Desactivar temporalmente la escucha con
.
- Activar temporalmente la escucha con
cuando está
desactivada
- Cambiar a la reproducción por el auricular o por el altavoz
con
.
Responder una llamada
Si el contestador automático acaba de contestar una llamada
y se está grabando el mensaje en ese momento, podrá
aceptar la llamada.
161
En la unidad de sobremesa
Descuelgue el auricular o pulse
.
En el terminal inalámbrico
Pulse
o
.
Borrar mensajes
Únicamente se pueden borrar mensajes antiguos.
1. En el modo de reposo, pulse la tecla de menú
o
2. Seleccione Sis cont llams y pulse SELEC en la unidad de
sobremesa o
en el terminal inalámbrico.
3. Seleccione Bor todos viej y pulse SELEC en la unidad de
sobremesa o
en el terminal inalámbrico.
4. Confirme la pregunta de seguridad con SÍ en la unidad de
sobremesa o con
en el terminal inalámbrico.
.
Grabar una nota de voz
Una nota de voz es un mensaje grabado en el mismo lugar
donde está instalado el dispositivo y que, p. ej., puede dejar
una persona que también utiliza este contestador
automático. La entrada de notas de voz se indica igual que la
de los mensajes nuevos, por lo que se reproducen y borran
del mismo modo que los mensajes «normales».
En la unidad de sobremesa
1. En el modo de reposo, pulse la tecla de menú
.
2. Pulse SELEC para seleccionar Sis cont llams.
3. Seleccione Grabar memo y pulse SELEC.
4. Pronuncie la nota de voz después de la señal y pulse
GUARDR para finalizar.
162
En el terminal inalámbrico
1. En el modo de reposo, pulse la tecla de menú
.
2. Seleccione Sis cont llams y pulse
.
3. Seleccione Grabar memo y pulse
.
4. Pronuncie la nota de voz después de la señal y pulse la tecla
5 para finalizar.
Ajustar retardo para conexión del contestador
Es posible ajustar el número de tonos de llamada (2, 4, 6, 8 o
10) que debe sonar antes de saltar el contestador
automático.
1. En el modo de reposo, pulse la tecla de menú
o
2. Seleccione Sis cont llams y pulse SELEC en la unidad de
sobremesa o
en el terminal inalámbrico.
3. Seleccione Cnf st cnt llm y pulse SELEC en la unidad de
sobremesa o
en el terminal inalámbrico.
4. Seleccione # De timbres y pulse SELEC en la unidad de
sobremesa o
en el terminal inalámbrico.
5. Seleccione un número de la lista y pulse GUARDR en la
unidad de sobremesa o
en el terminal inalámbrico.
.
Ajustar el código de consulta a distancia
La consulta a distancia de su contestador automático
(posible desde cualquier teléfono que pueda generar señales
DTMF) requiere un código de consulta a distancia para
poder escuchar los mensajes. El código ajustado de fábrica
es «00». Se puede modificar por cualquier número entre
«00» y «99».
1. En el modo de reposo, pulse la tecla de menú
o
2. Seleccione Sis cont llams y pulse SELEC en la unidad de
sobremesa o
en el terminal inalámbrico.
.
163
3. Seleccione Cnf st cnt llm y pulse SELEC en la unidad de
sobremesa o
en el terminal inalámbrico.
4. Seleccione Cod acc extern y pulse SELEC en la unidad de
sobremesa o
en el terminal inalámbrico.
5. Introduzca un código de dos dígitos y pulse GUARDR en la
unidad de sobremesa o
en el terminal inalámbrico.
Tono de aviso de mensajes
Si esta función está activada, la unidad de sobremesa
emitirá una señal acústica cada 10 segundos cuando haya un
mensaje nuevo en el contestador automático. Este aviso se
emitirá solamente desde la unidad de sobremesa. El aviso se
puede desactivar pulsando una sola vez cualquier tecla
(excepto el botón de llamada (paging)). Se volverá a emitir
una señal acústica cuando exista otro mensaje nuevo.
1. En el modo de reposo, pulse la tecla de menú
o
2. Seleccione Sis cont llams y pulse SELEC en la unidad de
sobremesa o
en el terminal inalámbrico.
3. Seleccione Cnf st cnt llm y pulse SELEC en la unidad de
sobremesa o
en el terminal inalámbrico.
4. Seleccione Ton alert mnsj y pulse SELEC en la unidad de
sobremesa o
en el terminal inalámbrico.
5. Seleccione Apagado o Encendido y pulse GUARDR en la
unidad de sobremesa o
en el terminal inalámbrico.
.
Ajustar el tiempo de grabación
Se puede ajustar el tiempo máximo que puede durar un
mensaje (1 minuto, 2 minutos o 3 minutos).
1. En el modo de reposo, pulse la tecla de menú
o
2. Seleccione Sis cont llams y pulse SELEC en la unidad de
sobremesa o
en el terminal inalámbrico.
164
.
3. Seleccione Cnf st cnt llm y pulse SELEC en la unidad de
sobremesa o
en el terminal inalámbrico.
4. Seleccione Tiempo grabar y pulse SELEC en la unidad de
sobremesa o
en el terminal inalámbrico.
5. Seleccione un número de la lista y pulse GUARDR en la
unidad de sobremesa o
en el terminal inalámbrico.
Control remoto del contestador automático
Para poder acceder a su contestador automático desde un
teléfono remoto de marcación por tonos, deberá introducir
un código de consulta a distancia de dos dígitos.
1. Seleccione la conexión de un teléfono de marcación por
tonos.
2. Si el contestador automático está activado, la llamada se
contestará transcurrido el número de tonos preestablecido.
Si el contestador automático está desactivado, la llamada se
contestará transcurridos unos 16 tonos de llamada.
3. Introduzca el código de consulta a distancia de dos dígitos.
Se oirá un tono de confirmación.
4. Presione el botón apropiado para las siguientes opciones:
- Tecla 2 - Reproducir todos los mensajes
- Tecla 4 - Volver al mensaje anterior (durante la
reproducción)
- Tecla 5 - Borrar el mensaje (durante la reproducción)
- Tecla 6 - Reproducir el siguiente mensaje (durante la
reproducción)
- Tecla 7 - Conectar el contestador automático
- Tecla 9 - Desconectar el contestador automático.
165
Apéndice
Si surgen problemas
En caso de problemas técnicos puede contactar con nuestro
servicio de atención telefónica. Encontrará el número de teléfono en nuestra página web www.amplicomms.com
En caso de reclamaciones de garantía, póngase en contacto con
su distribuidor. El período de garantía corresponde a 2 años a
partir de la fecha de compra.
Algunos problemas se pueden resolver fácilmente apagando
los teléfonos. En este caso, deberá desconectar el adaptador
de corriente de la estación base (unidad de sobremesa)
durante unos 20 minutos (dado el caso, retire también las
pilas para fallo de corriente) y extraer las baterías del terminal inalámbrico. Cuando vuelva a enchufar el conector e introducir las pilas, ya se habrá solucionado seguramente el
problema.
Instrucciones de seguridad
Lea atentamente este manual y consérvelo para cualquier consulta futura.
Uso previsto
Este teléfono está diseñado para telefonear dentro de una red
telefónica analógica. Cualquier otro uso se considera inapropiado. Los cambios o modificaciones en el aparato no están permitidos. No abra ni trate de reparar el dispositivo por sí mismo
bajo ningún concepto.
166
Lugar de instalación
Coloque el teléfono de la siguiente forma:
•
•
•
Sobre una superficie seca, plana y estable
Procurando que el cableado no se convierta en un peligro
Alejado un metro como mínimo de los demás equipos eléctricos
• Bien protegido de humo, polvo, vibraciones, sustancias químicas, humedad, calor y luz solar directa.
Asegúrese de que el enchufe de conexión eléctrica permanezca
siempre accesible.
Fuente de alimentación
Importante: Utilice únicamente las fuentes de alimentación
que se suministran con el PowerTel 2880.
La colocación de pilas para los casos de fallo de corriente en la
unidad de sobremesa permite un uso ilimitado de su teléfono,
incluso si falla la corriente. Recuerde que debe cambiar las pilas
para los casos de fallo de corriente después de aprox. 6 meses
para garantizar su funcionamiento.
Fuente de alimentación que ahorra energía
Las fuentes de alimentación suministradas con el dispositivo
cumplen con los requisitos de diseño ecológico de la UE para
productos que utilizan energía (Directiva 2005/32/CE). Esto significa que el consumo eléctrico, tanto en funcionamiento como
en modo de espera, es considerablemente más bajo que con los
modelos de fuentes de alimentación más antiguos.
167
Equipos médicos
No utilice su teléfono en los siguientes casos:
•
Cerca de salas de emergencia o junto a aparatos de unidades de cuidados intensivos
• Durante una tormenta
Si lleva un marcapasos, debería consultar a su médico antes de
usar este producto.
Pilas / baterías
No tire las pilas ni baterías al fuego o agua.
Compatibilidad con audífonos
Este teléfono es compatible con la mayoría de audífonos convencionales. Sin embargo, no podemos garantizar que este teléfono esté completamente operativo con todos los modelos de
audífono.
Eliminación
Para desechar su aparato, llévelo al punto de recogida de
un organismo de eliminación local (por ejemplo, un centro
de reciclaje). Según la ley sobre aparatos eléctricos y electrónicos, los propietarios de aparatos usados están obligados por ley a realizar una clasificación de residuos
separada para los aparatos eléctricos y electrónicos usados. ¡El símbolo significa que en ningún caso debe tirar el
aparato a la basura doméstica!
¡Peligro para la salud y el medio ambiente provocado por
baterías recargables y pilas!
Jamás se deben abrir, dañar, ingerir o dejar que las
baterías recargables y pilas penetren en el medio ambiente. Pueden contener metales pesados tóxicos y dañinos
168
para el medio ambiente. Está legalmente obligado a deshacerse de las baterías y/o pilas en la empresa que las
comercialice y en los puntos de recogida destinados para
ello en sus correspondientes contenedores para que sean
eliminadas de forma segura y en ningún caso deshaciéndose de ellas junto con la basura doméstica. La eliminación es gratuita. Las baterías de litio y los packs de
baterías de cualquier tipo sólo deben eliminarse en estado
de descarga. Tenga especial precaución con los cortocircuitos, por ejemplo, al aislar los polos con cinta, ya que
puede existir riesgo de incendio.
Los materiales de embalaje se deben eliminar según las
prescripciones locales.
Datos técnicos
Estándar
Fuente de alimentación
(unidad de sobremesa)
Fuente de alimentación
(estación de carga)
Alcance
DECT
Entrada: 100-240 V 50/60 Hz
Salida: 6 V CC 800 mA
Fabricante y el modelo (UK plug):
Chousen, CS6F060080FBF
Tenpao, S006MB0600080
Entrada: 100-240 V 50/60 Hz
Salida: 6 V CC 450 mA
Fabricante y el modelo (UK plug):
Shenzen Rujing,
RJ-AS060450B001
VTech, VT04EUK06045
En el exterior: aprox. 300 m,
En el interior: aprox. 50 m
169
En modo de espera
Tiempo máx. de conversación
Volumen máx. del auricular
Baterías
Hasta 100 horas
Hasta 10 horas
+40dB
3 x AAA 1,2V 500mAh NiMH
Fabricante y el modelo:
GPI , VT50AAAHC
Corun, NI-MHAAAJ500
Modo de marcación
Marcación por tonos (DTMF),
marcación por pulsos
Tiempo de flash
Corto (100 ms),
medio (250 ms), largo (600 ms)
Temperatura ambiente óptima De 0 °C hasta 45 °C
Humedad relativa del aire óptima De 20 % a 80 %
Utilice únicamente las baterías suministradas y las fuentes de
alimentación proporcionados!
Instrucciones de mantenimiento
• Limpie las superficies de las carcasas con un paño suave
libre de pelusa.
• No utilice detergentes o disolventes.
Garantía
Los dispositivos AMPLICOMMS se fabrican utilizando los últimos procesos de producción y prueba. El uso de materiales
cuidadosamente seleccionados y la aplicación de avanzadas
tecnologías aseguran un funcionamiento sin problemas y una
larga vida. La garantía no será aplicable si la causa de una
avería en el dispositivo se debe al operador de red o a la posible
instalación de una centralita privada. La garantía no se aplica a
los productos utilizados para cargar la batería tales como pilas,
170
baterías recargables y pilas recargables. El período de garantía
es de 24 meses a partir de la fecha de adquisición. Dentro del
periodo de garantía todos los desperfectos materiales o de fabricación serán atendidos de forma gratuita. Los derechos de
garantía quedarán excluidos si ha existido manipulación por
parte del comprador o de terceros. Los daños causados por el
manejo y operación indebida, colocación o almacenamiento inadecuado, conexión o instalación defectuosa, actos de fuerza
mayor o acciones de influencia externa no están cubiertos por
la garantía. En caso de reclamación nos reservamos el derecho
a reparar las piezas defectuosas, sustituirlas o reemplazar el dispositivo. Las piezas o el dispositivo reemplazado deberán ser de
nuestra propiedad. Las reclamaciones por daños y perjuicios
quedan excluidas, a menos que se demuestre intencionalidad o
negligencia grave por parte del fabricante. Si dentro del periodo
de garantía el dispositivo sigue mostrando defectos, póngase
en contacto con su recibo de compra únicamente en la tienda
donde compró su dispositivo AMPLICOMMS. Todas las reclamaciones de garantía conforme a estas disposiciones sólo tendrán validez frente al distribuidor del producto. Los derechos de
garantía dejarán de tener validez una vez finalizado el plazo de
garantía de 2 años.
Declaración de conformidad
Este dispositivo cumple con los requisitos de la Directiva de la
UE: 2014/53/EU.
La conformidad con la directiva mencionada anteriormente se
confirma mediante el símbolo CE que aparece en el dispositivo.
Para acceder a la declaración de conformidad completa, utilice
la descarga gratuita de nuestro sitio web
www.amplicomms.com.
171
Audioline GmbH
Carl-Schurz-Str. 2
41460 Neuss
Germany
02/2018 – Edition 1.0