Panasonic SCCMAX5E de handleiding

Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

until
2015/08/15
E
FRANÇAIS DEUTSCHITALIANONEDERLANDS
Wir möchten Ihnen dafür danken, dass Sie
sich für dieses Gerät entschieden haben.
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der
Inbetriebnahme dieses Produkts aufmerksam
durch, und bewahren Sie dieses Handbuch für
spätere Bezugnahme griffbereit auf.
Merci d’avoir porté votre choix sur cet appareil.
Veuillez lire attentivement les présentes
instructions avant d’utiliser ce produit, et
conserver ce manuel pour utilisation ultérieure.
La ringraziamo dell’acquisto di questo
prodotto.
Leggere attentamente queste istruzioni prima
di utilizzare il presente prodotto, e conservare
questo manuale per usi futuri.
Dank u voor de aankoop van dit product.
Lees deze instructies zorgvuldig door voordat
u dit product gebruikt en bewaar deze
handleiding, zodat u deze later kunt
raadplegen.
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Aktiv-Lautsprechersystem
Système d’enceinte active
Sistema di diffusori attivi
Actief Luidsprekersysteem
Model No. SC-CMAX5
RQT0A50-D
SC-CMAX5_E~RQT0A50-D.book 1 ページ 2015年6月15日 月曜日 午後6時18
2
RQT0A50
Sicherheitsmaßnahmen
Gerät
Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem Schlag
und Beschädigung:
Setzen Sie dieses Gerät weder Regen, noch Feuchtigkeit,
Tropfen oder Spritzern aus.
Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gefäße, wie
Vasen, auf dieses Gerät.
Ausschliesslich das empfohlene Zubehör verwenden.
Entfernen Sie die Abdeckungen nicht.
Reparieren Sie dieses Gerät nicht selbst. Wenden Sie
sich zur Wartung an qualifiziertes Kundendienstpersonal.
Lassen Sie keine Gegenstände aus Metall in dieses Gerät fallen.
Netzkabel
Der Netzstecker ist das trennende Gerät.
Installieren Sie dieses Gerät so, dass der Netzstecker sofort
aus der Wandsteckdose gezogen werden kann.
Gerät
Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem Schlag
und Beschädigung:
Installieren oder positionieren Sie dieses Gerät nicht in einem
Bücherregal, Einbauschrank oder einem sonstigen engen
Raum. Stellen Sie eine gute Belüftung des Gerätes sicher.
Achten Sie darauf, die Entlüftungsschlitze des Gerätes
nicht durch Gegenstände aus Papier oder Stoff zu
blockieren, z.B. Zeitungen, Tischdecken und Vorhänge.
Stellen Sie keine Quellen offener Flammen, z.B.
brennende Kerzen, auf das Gerät.
Setzen Sie dieses Gerät keinem direkten Sonnenlicht,
hohen Temperaturen, starker Feuchtigkeit und
übermäßigen Erschütterungen aus.
Dieses Gerät ist für den Betrieb in Ländern mit gemässigtem
Klima bestimmt.
Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen
auffangen, die durch die Benutzung von Mobiltelefonen verursacht
werden. Sollte eine solche Störung festgestellt werden, sollte das
Handy in größerer Entfernung zu diesem Gerät betrieben werden.
Erlauben Sie Kindern nicht, auf dieses Gerät zu klettern.
Stapeln Sie keine Gegenstände auf diesem Gerät.
Stellen Sie dieses Gerät auf eine ebene Oberfläche.
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie das Gerät anheben.
Heben Sie es gegebenenfalls mit mehr als einer Person an.
Berühren Sie nicht die hallenden Oberflächen der
Lautsprechermembran:
Dies kann die Lautsprechermembran beschädigen.
Die Lautsprechermembran kann heiß sein.
Stellen Sie Ihre Füße nicht unter das Gerät oder in dessen Radbereiche
.
Eine unsachgemäße Handhabungs- oder Transportweise
kann zum Fallen etc. des Geräts führen, was Schäden und/
oder Verletzungen verursachen kann.
Seien Sie vorsichtig, wenn sich Babys oder Kinder in der Nähe befinden
.
Batterie
Explosionsgefahr bei falschem Anbringen der Batterie. Ersetzen
Sie die Batterie nur durch den vom Hersteller empfohlenen Typ.
Wenden Sie sich zur Entsorgung der Batterien an die lokalen
Behörden oder erfragen Sie die richtige Vorgehensweise zur
Entsorgung.
Niemals starker Hitze oder offenem Feuer aussetzen.
Lassen Sie die Batterie(n) nie längere Zeit in einem Auto mit
geschlossenen Türen und Fenstern zurück, das direkter
Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist.
Nehmen Sie die Batterien nicht auseinander, und schließen
Sie sie nicht kurz.
Laden Sie Alkali- oder Manganbatterien nicht wieder auf.
Verwenden Sie keine Batterien mit teilweise abgelöstem Mantel.
Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie die Fernbedienung
über längere Zeit nicht benutzen. Bewahren Sie sie an einem
kühlen, dunklen Ort auf.
WARNUNG
ACHTUNG
Konformitätserklärung
Panasonic Corporation” bestätigt hiermit, dass dieses Produkt den
grundlegenden Anforderungen und den weiteren zutreffenden
Vorgaben der Richtlinie 1999/5/EC entspricht.
Kunden können eine Kopie der Original-Konformitätserklärung zu
unseren R&TTE-Produkten von unserem KE-Server herunterladen:
http://www.doc.panasonic.de
Kontaktadresse des zugelassenen Vertragsbüros:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre,
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Deutschland
Das Produkt ist für den allgemeinen Bedarf vorgesehen. (Kategorie 3)
Entsorgung von Altgeräten und Batterien
Nur für die Europäische Union und Länder mit Recyclingsystemen
Dieses Symbol, auf den Produkten, der
Verpackung und/oder den
Begleitdokumenten, bedeutet, dass
gebrauchte elektrische und
elektronische Produkte sowie Batterien
nicht in den allgemeinen Hausmüll
gegeben werden dürfen.
Bitte führen Sie alte Produkte und
verbrauchte Batterien zur Behandlung,
Aufarbeitung bzw. zum Recycling
gemäß den gesetzlichen Bestimmungen
den zuständigen Sammelpunkten zu.
Indem Sie diese Produkte und Batterien
ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie
dabei, wertvolle Ressourcen zu schützen
und eventuelle negative Auswirkungen
auf die menschliche Gesundheit und die
Umwelt zu vermeiden.
Für mehr Informationen zu Sammlung und
Recycling, wenden Sie sich bitte an Ihren
örtlichen Abfallentsorgungsdienstleister.
Gemäß Landesvorschriften können wegen
nicht ordnungsgemäßer Entsorgung dieses
Abfalls Strafgelder verhängt werden.
Hinweis für das Batteriesymbol
(Symbol unten):
Dieses Symbol kann in Kombination mit
einem chemischen Symbol abgebildet
sein. In diesem Fall erfolgt dieses auf
Grund der Anforderungen derjenigen
Richtlinien, die für die betreffende
Chemikalie erlassen wurden.
2
SC-CMAX5_E~RQT0A50-D.book 2 ページ 2015年6月15日 月曜日 午後6時18
3
RQT0A50
DEUTSCH
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitsmaßnahmen ................................... 2
Zubehör ............................................................. 3
Audioquellen..................................................... 3
Lizenzen............................................................. 3
Pflege des Geräts.............................................. 4
Über Bluetooth
®
................................................ 4
Bewegen dieses Geräts.................................... 5
Fernbedienungsanleitung................................ 6
Verbindung mit der Spannungsversorgung... 7
Anschluss eines USB-Geräts .......................... 8
Betrieb von Bluetooth
®
..................................... 8
Steuerungen der Medienwiedergabe .............. 9
Sound- und Beleuchtungseffekte ................. 11
Aufnahme ([USB], [AUX]) .................................. 11
Uhr und Timer ................................................. 13
Externes Gerät ................................................ 14
Verwendung eines Mikrofons oder einer
Gitarre .............................................................. 15
Sonstige........................................................... 16
Fehlerbehebung.............................................. 17
Technische Daten ........................................... 20
Zubehör
Überprüfen Sie bitte das mitgelieferte Zubehör vor
Inbetriebnahme des Geräts.
Bitte verwenden Sie das mitgelieferte Netzkabel, das sich für
die Netzsteckdose eignet.
Das Netzkabel darf nicht für andere Geräte benutzt werden.
Stand der in dieser Bedienungsanleitung aufgeführten
Produktnummern ist Mai 2015. Änderungen vorbehalten.
Audioquellen
Die folgenden Kennzeichen geben die
Verfügbarkeit der Funktion an.
Kompatible USB-Geräte
Dieses Gerät gewährleistet nicht den Anschluss
an alle USB-Geräte.
Die Dateisysteme FAT12, FAT16 und FAT32
werden unterstützt.
Dieses Gerät unterstützt USB 2.0 Full Speed.
Dieses Gerät unterstützt USB-Geräte mit bis zu
32 GB.
Bei Anschluss eines Multiport-USB-Kartenlesers,
wird nur eine Speicherkarte ausgewählt. Dies ist
gewöhnlich die zuerst eingesteckte
Speicherkarte.
Kompatible MP3-Dateien
Unterstütztes Format:
Dateien mit der Erweiterung “.mp3” oder “.MP3”.
Je nach Art der Erstellung der MP3-Dateien
können diese u.U. nicht in der von Ihnen
nummerierten Reihenfolge oder überhaupt nicht
wiedergegeben werden.
Dateien werden als Titel definiert und Ordner
werden als Alben definiert.
Dieses System kann bis zu 800 Alben (maximal
999 Titel in einem Album) oder insgesamt
8000 Titel abspielen oder aufnehmen, je nach
verfügbarer Speicherkapazität.
Lizenzen
Hinweise zu Beschreibungen in dieser
Bedienungsanleitung
Seitenverweise werden dargestellt als “l ±±”.
Wenn nicht anders angegeben, werden die
Bedienvorgänge unter Verwendung der Fernbedienung
beschrieben.
2 x Netzkabel
1 x Batterie für die Fernbedienung
1 x Fernbedienung
(N2QAYB001000)
[USB]: USB-Geräte, die MP3-Dateien
enthalten (l unten)
[Bluetooth]: Angeschlossenes Bluetooth
®
-Gerät
(l 8)
[AUX]: Externes Gerät, das mit dem AUX IN 1-
oder AUX IN 2-Anschluss verbunden ist
(l 14)
Die MPEG Layer-3 Audio-Codiertechnologie wurde von Fraunhofer
IIS und Thomson lizensiert.
Die Bluetooth
®
-Wortmarke und -Logos sind eingetragene
Markenzeichen von Bluetooth SIG, Inc. und jede Verwendung
dieser Marken durch Panasonic Corporation erfolgt unter Lizenz.
Andere Markenzeichen und Markennamen sind Schutzmarken der
jeweiligen Eigentümer.
Google Play und Android sind Markenzeichen von Google Inc.
3
SC-CMAX5_E~RQT0A50-D.book 3 ページ 2015年6月15日 月曜日 午後6時18
4
RQT0A50
Pflege des Geräts
Wenn Sie über einen längeren Zeitraum Musik mit
hohem Pegel wiedergeben, kann es zu Schäden an
den Lautsprechern und zur Verringerung der
Lebensdauer der Lautsprecher kommen.
Reduzieren Sie in diesen Fällen die Lautstärke, um
Schäden zu verhindern:
Wenn der Sound verzerrt ist.
Wenn Sie die Soundqualität anpassen.
Ziehen Sie vor der Wartung des Geräts das Netzkabel.
Wenn Schmutz hartnäckig ist, wringen Sie ein nasses
Tuch gründlich aus, um den Schmutz abzuwischen und
trocknen Sie es mit einem trockenen Tuch ab.
Verwenden Sie keinesfalls Alkohol, Farbverdünner
oder Benzin für dieses Gerät.
Bevor Sie ein chemisch behandeltes Tuch verwenden,
lesen Sie aufmerksam die Anleitungen des Tuches.
Entsorgung oder Weitergabe des Geräts
Dieses Gerät kann die Benutzereinstellungen
beibehalten. Wenn Sie dieses Gerät entsorgen oder
weitergeben, befolgen Sie das Verfahren für das
Zurücksetzen auf die werksseitigen
Standardeinstellungen und das Löschen der
Benutzereinstellungen.
(
l
17, “So setzen Sie alle Einstellungen auf die
werksseitigen Standardeinstellungen zurück.”)
Das Bedienprotokoll könnte im Gerätespeicher
gespeichert sein.
Über Bluetooth
®
Verwendetes Frequenzband
Dieses System verwendet das 2,4 GHz Frequenzband.
Zertifizierung dieses Geräts
Dieses System entspricht den
Frequenzbeschränkungen und wurde gemäß dem
Frequenzrecht zertifiziert. Daher ist keine
Drahtlosgenehmigung erforderlich.
Die unten genannten Handlungen sind in einigen
Ländern strafbar:
Ein Auseinanderbauen oder Modifizieren des Systems.
Ein Entfernen der Spezifikationskennzeichnungen.
Nutzungsbeschränkungen
Die drahtlose Übertragung und/oder Nutzung mit allen
mit Bluetooth
®
ausgerüsteten Geräten kann nicht
garantiert werden.
Alle Geräte müssen den durch Bluetooth SIG, Inc.
festgelegten Standards entsprechen.
Je nach Spezifikationen und Einstellungen eines
Gerätes, kann die Verbindung unter Umständen nicht
hergestellt werden, oder einige Funktionen können sich
unterscheiden.
Dieses System unterstützt
Bluetooth
®
-Sicherheitsfunktionen. Aber je nach
Betriebsumgebung und/oder Einstellungen, ist diese
Sicherheit möglicherweise nicht ausreichend.
Übertragen Sie mit Vorsicht drahtlos Daten an dieses
System.
Dieses System kann keine Daten an ein
Bluetooth
®
-Gerät übertragen.
Einsatzbereich
Verwenden Sie dieses Gerät bei einer maximalen
Reichweite von 10 m. Die Reichweite kann je nach
Umgebung, Hindernissen oder Interferenzen,
abnehmen.
Interferenz von anderen Geräten
Dieses System kann aufgrund von
Funkwelleninterferenzen nicht korrekt funktionieren
und es können Störungen wie Rauschen und
Tonsprünge auftreten, wenn dieses System zu nahe an
anderen Bluetooth
®
-Geräten oder Geräten aufgestellt
ist, die das 2,4 GHz-Band verwenden.
Dieses System könnte nicht korrekt funktionieren,
wenn die Funkwellen einer nahe gelegenen
Sendestation, etc. zu stark sind.
Verwendungszweck
Dieses System ist nur für den normalen, allgemeinen
Gebrauch gedacht.
Verwenden Sie dieses System nicht in der Nähe von
Geräten oder in einer Umgebung, die gegenüber
hochfrequenten Störungen empfindlich ist (Beispiel:
Flughäfen, Krankenhäuser, Labors, etc).
Verhindern von Beschädigungen an
den Lautsprechern
Das Gerät mit einem weichen,
trockenen Tuch reinigen
Panasonic übernimmt keine Verantwortung für
Daten und/oder Informationen, die während einer
drahtlosen Übertragung gefährdet sind.
4
SC-CMAX5_E~RQT0A50-D.book 4 ページ 2015年6月15日 月曜日 午後6時18
5
RQT0A50
DEUTSCH
Bewegen dieses Geräts
Sie können dieses Gerät einfach mit Hilfe seiner Räder bewegen.
Vorbereitung
Stellen Sie sicher, dass Sie alle angeschlossenen Geräte und Kabel von diesem Gerät entfernen.
Seien Sie beim Ziehen am Steilhang vorsichtig.
Vermeiden Sie das Ziehen über raue oder unebene Oberflächen.
Ziehen Sie nicht über Stufen.
Tragen Sie das Gerät, um es über Hindernisse zu transportieren.
Drücken Sie den Trolleygriff nach dem Transport immer vollständig nach unten.
Dieses Lautsprechersystem hat keine magnetische Abschirmung. Stellen Sie es nicht in die Nähe eines
TV-Geräts, eines PCs oder anderer magnetischer Geräte.
Tragen des Geräts
Greifen Sie die oberen Griffe (A), um das Gerät zu
tragen.
Verwendung der Zubehörtasche (B)
Für Ihren Komfort während des Transports können Sie
einige Zubehörteile in dieser Tasche verstauen.
Trolleygriff
Fahren Sie ihn
vollständig aus,
bis er klickt.
5
SC-CMAX5_E~RQT0A50-D.book 5 ページ 2015年6月15日 月曜日 午後6時18
6
RQT0A50
Fernbedienungsanleitung
Verwendung der Fernbedienung
Legen Sie die Batterie so ein, dass die Pole (
i
und
j
)
mit denen in der Fernsteuerung übereinstimmen.
Auf den Fernbedienungs-Signalsensor an diesem
Gerät richten.
Um Interferenzen zu vermeiden, stellen Sie keine Objekte vor
den Signalsensor.
Fernbedienung
Rückansicht
Draufsicht
(Alkali- oder
Manganbatterie)
6
SC-CMAX5_E~RQT0A50-D.book 6 ページ 2015年6月15日 月曜日 午後6時18
7
RQT0A50
DEUTSCH
1 Bereitschafts-/Ein-Schalter [Í], [Í/I]
Drücken Sie diese Taste, um das Gerät ein-
oder in den Stand-by-Modus zu schalten. Auch
im Stand-by-Modus verbraucht das Gerät eine
geringe Menge Strom.
2 Auswählen der Audioquelle
Am Gerät:
Um die Bluetooth
®
-Kopplung zu starten, halten
Sie [ -PAIRING] gedrückt, wenn Sie sich in
der Bluetooth
®
-Quelle befinden.
3 Steuertasten für grundlegende
Wiedergabefunktionen
4 Betreten des Setup-Menüs
5 Ändern der angezeigten Informationen
6 Auswahl/OK
7 Schlaf-Timer einstellen
8 Dimmen Sie das Display und schalten Sie die
Beleuchtung aus
Drücken Sie die Taste erneut, um den Vorgang
rückgängig zu machen.
9 Anpassen der Lautstärke (0 (min.) bis 50 (max.))
10 Stummschalten des Tons
Drücken Sie die Taste erneut, um den Vorgang
rückgängig zu machen. “MUTE” wird auch rückgängig
gemacht, wenn die Lautstärke geregelt oder das
Gerät ausgeschaltet wird.
11 Stellen Sie das Wiedergabe-Menüelement ein
12 Betreten des Sound-Menüs
13 Mikrofonbuchse 2/Gitarren-Eingangsbuchse
14 Mikrofonbuchse 1
15 AUX IN 2-Buchse
16 AUX IN 1-Buchse
17 AUDIO OUT-Buchse
18 Gehen Sie in den KARAOKE-Modus
19 Wählen Sie Vocal Cancel, Echo oder die
Tonartsteuerung
20 Wählen Sie die Soundeffekte
21 Aufnahme-Betriebssteuerung
22 [USB\A]
USB-Port zur Wiedergabe
USB-Statusanzeige
23 [USB\B]
USB-Port zur Aufnahme/Wiedergabe
USB-Statusanzeige
24 Fernbedienungs-Signalsensor
Abstand: Ca. 7 m direkt von der Vorderseite
Winkel: Ungefähr 20e nach oben und unten,
30e nach links und rechts
25 Passen Sie die Lautstärke von Mikrofon 1 an
26 Passen Sie die Lautstärke von Mikrofon 2 oder
Gitarre an
27 Mikrofon 2- oder Gitarrenschalter (l 15)
28 Wählen Sie die DJ-Jukebox (l 10)
29 Wählen Sie den MP3-Album- oder
Titel-Suchmodus (l 9)
30 Ändern Sie die Beleuchtungseinstellung (l 11)
Suchen Sie MP3-Titel oder Alben (l 9)
Ändern Sie den
DJ-Jukebox-Wiedergabemodus (l 10)
31 Display
Verbindung mit der Spannungsversorgung
Einsparen von Energie
Dieses System verbraucht auch dann eine geringe Menge Strom (l 20), wenn es sich im Standby-Modus
befindet. Trennen Sie die Stromversorgung, wenn Sie das System nicht verwenden.
Einige Einstellungen gehen verloren, wenn Sie die Verbindung zu diesem System trennen. Sie müssen diese
erneut vornehmen.
An eine
Netzsteckdose
Netzkabel (mitgeliefert)
Dieses Gerät (hinten)
Das Netzkabel anschließen.
7
SC-CMAX5_E~RQT0A50-D.book 7 ページ 2015年6月15日 月曜日 午後6時18
8
RQT0A50
Anschluss eines
USB-Geräts
Vorbereitung
Sichern Sie Ihre Daten, bevor Sie ein USB-Gerät
an dieses Gerät anschließen.
1 Reduzieren Sie die Lautstärke und verbinden
Sie das USB-Gerät mit dem USB-Port.
2 Drücken Sie [USB] um “USB A” oder “USB B”
zu wählen.
Sobald ausgewählt, leuchtet die entsprechende
USB-Statusanzeige grün.
Setzen Sie das USB-Gerät direkt ein. Verwenden Sie kein
USB-Verlängerungskabel.
Bitte trennen Sie das USB-Gerät, wenn Sie es nicht mehr
verwenden.
Stoppen Sie den USB-Betrieb, bevor Sie das USB-Gerät
ausstecken.
Betrieb von Bluetooth
®
Sie können den Sound vom Bluetooth
®
-Audiogerät
drahtlos von diesem Gerät anhören.
Wegen Details siehe Bedienungsanleitung des
Bluetooth
®
-Geräts.
Vorbereitung
Schalten Sie die Bluetooth
®
-Funktion des Geräts ein
und stellen Sie das Gerät in der Nähe des Geräts auf.
Kopplung mit Bluetooth
®
-Geräten
1
Drücken Sie [ ] zur Auswahl von “BLUETOOTH”.
{. Wird “PAIRING” auf dem Display angezeigt, gehen Sie
zu Schritt 4.
So geben Sie den Kopplungs-Modus
§
ein
2 Drücken Sie [PLAY MENU] zur Auswahl von
“PAIRING”.
3 Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl von “OK?
YES” und drücken Sie dann [OK].
So koppeln Sie mit einem Gerät
4 Wählen Sie “SC-CMAX5” aus dem Bluetooth
®
-Menü des Bluetooth
®
-Geräts.
{. Die MAC-Adresse (z.B. 6C:5A:B5:B3:1D:0F) kann
angezeigt werden, bevor “SC-CMAX5” angezeigt wird.
{. Der Name des angeschlossenen Geräts wird einige
Sekunden lang am Display angezeigt.
5
Starten Sie die Wiedergabe auf dem Bluetooth
®
-Gerät.
§ Sie können auch den Kopplungs-Modus eingeben, indem
Sie [ -PAIRING] auf dem Gerät drücken und halten.
Anschluss eines gekoppelten
Bluetooth
®
-Geräts
1
Drücken Sie [ ] zur Auswahl von “BLUETOOTH”.
{.
“BLUETOOTH READY” wird auf dem Display eingeblendet.
2 Wählen Sie “SC-CMAX5” aus dem Bluetooth
®
-Menü des Bluetooth
®
-Geräts.
{. Der Name des angeschlossenen Geräts wird einige
Sekunden lang am Display angezeigt.
3 Starten Sie die Wiedergabe auf dem
Bluetooth
®
-Gerät.
Bei Aufforderung zur Eingabe des Zugangsschlüssels “0000”
eingeben.
Mit diesem Gerät können Sie bis zu 8 Geräte registrieren.
Wird ein 9. Gerät angekoppelt, wird das Gerät, das am
längsten nicht verwendet wurde, ersetzt.
Dieses Gerät kann nur mit einem Gerät auf einmal
verbunden werden.
Wird “BLUETOOTH” als Quelle ausgewählt, versucht dieses
Gerät automatisch, den Anschluss an das zuletzt
angeschlossene Bluetooth
®
-Gerät herzustellen. (“LINKING”
wird während des Vorgangs auf dem Display angezeigt.)
Wenn der Anschlussversuch nicht gelingt, versuchen Sie
erneut eine Verbindung herzustellen.
Wenn Sie Videoinhalte mit dieser Funktion ansehen, sind die
Video- und Audioausgabe möglicherweise nicht synchron.
USB-Gerät
(nicht mitgeliefert)
Dieses Gerät (oben)
Verbindung über das
Bluetooth
®
-Menü
8
SC-CMAX5_E~RQT0A50-D.book 8 ページ 2015年6月15日 月曜日 午後6時18
9
RQT0A50
DEUTSCH
Sie können den Übertragungsmodus ändern, um
der Übertragungs- oder Tonqualität Vorrang zu
geben.
Vorbereitung
Drücken Sie [ ] zur Auswahl von
“BLUETOOTH”.
Ist bereits ein Bluetooth
®
-Gerät angeschlossen,
dieses abtrennen.
1 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] zur
Auswahl von “LINK MODE”.
2 Betätigen Sie [3, 4], um den Modus
auszuwählen und dann [OK].
MODE 1: Betonung der Konnektivität
MODE 2: Betonung der Klangqualität
Wählen Sie “MODE 1” wenn der Sound unterbrochen wird.
Die werkseitige Standardeinstellung ist “MODE 2”.
1 Während ein Bluetooth
®
-Gerät angeschlossen
ist:
Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] zur
Auswahl von “DISCONNECT?”.
2 Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl von “OK?
YES” und drücken Sie dann [OK].
Sie können das Bluetooth
®
Gerät auch durch Drücken und
Halten von [ -PAIRING] auf dem System ausschalten.
Das Bluetooth
®
-Gerät wird abgeschaltet, wenn eine andere
Audioquelle
(z. B., “USB A”) ausgewählt wird.
Steuerungen der
Medienwiedergabe
Vorbereitung
Schalten Sie das Gerät ein.
Stecken Sie das USB-Gerät ein oder verbinden
Sie das Bluetooth
®
-Gerät.
Drücken Sie [USB] oder [ ] zur Wahl der Audioquelle.
Suchen von MP3-Titeln oder Alben (
[USB]
)
Nur vom Gerät
1 Drücken Sie [ALBUM/TRACK], um den Album-
oder Titel-Suchmodus auszuwählen.
2 Während “ (Album) oder ”(Titel) blinkt, drehen
Sie [ILLUMINATION/CONTROL], um zu suchen.
Zum Anzeigen von Informationen
Wiederholt [DISPLAY] betätigen.
Zur Verwendung der Fernbedienung dieses Geräts mit
einem Bluetooth
®
-Gerät muss das Bluetooth
®
-Gerät AVRCP
(Audio Video Remote Control Profile) unterstützen.
Je nach dem Status des Geräts könnten einige Steuerungen
nicht möglich sein.
Maximal anzeigbare Zeichen:
[USB]: ca. 32
[Bluetooth]: ca. 16
Dieses System unterstützt die Vers. 1 und 2 der ID3 Tags.
Nicht unterstützte Textdaten werden gar nicht oder in
anderer Form angezeigt.
Album- und Titelkennzeichnung für MP3-Dateien.
Bluetooth
®
Übertragungsmodus
Abtrennen eines
Bluetooth
®
-Geräts
Grundsteuerungen
([USB], [Bluetooth])
Wiedergabe Drücken Sie [1/;].
Stopp
Drücken Sie [].
[USB] Die Stelle wird gespeichert und
“RESUME” wird angezeigt.
Drücken Sie [1/;], um fortzufahren.
Drücken Sie erneut [], um die
Position zu leeren.
Pause
Drücken Sie [1/;].
Drücken Sie erneut, um die
Wiedergabe fortzusetzen.
Überspringen
Drücken Sie [
:
/
6
] oder [
5
/
9
],
um einen Titel zu überspringen.
[USB] Drücken Sie [3] oder [4], um
das MP3-Album zu überspringen.
Suchlauf
Während Wiedergabe oder Pause
[:/6] oder [5/9] drücken
und gedrückt halten.
Albumnummer
Tracknummer
z. B.
9
SC-CMAX5_E~RQT0A50-D.book 9 ページ 2015年6月15日 月曜日 午後6時18
10
RQT0A50
Sie können die DJ-Jukebox verwenden, um einen
Überblendungseffekt zwischen Liedern
hinzuzufügen. Sie können außerdem zusätzliche
Funktionen mit der App “Panasonic MAX Juke”
verwenden (l unten).
1 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] zur
Auswahl von “JUKEBOX”.
2 Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl der
Einstellung und drücken Sie dann [OK].
Verwendung des Geräts
Drücken Sie wiederholt [DJ JUKEBOX] zur
Auswahl der Einstellung.
DJ-Jukebox-Wiedergabemodus
Wenn die DJ-Jukebox eingeschaltet ist, schaltet
der Wiedergabemodus automatisch in den
Wiederholungsmodus.
Auswahl Ihrer gewünschten
Wiederholungseinstellungen
1 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] zur
Auswahl von “PLAYMODE”.
2 Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl der
Einstellung und drücken Sie dann [OK].
Verwendung des Geräts
Drehen Sie [ILLUMINATION/CONTROL] im
Stop-Modus.
Der DJ-Jukebox-Effekt wird abgebrochen, wenn Sie das
System ausschalten, auf eine andere Quelle wechseln oder
den Karaoke-Modus einschalten.
Die DJ-Jukebox funktioniert nicht während der Aufnahme.
Wählen Sie den Wiedergabemodus.
Vorbereitung
Stellen Sie die DJ-Jukebox auf “OFF”.
1 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] zur
Auswahl von “PLAYMODE” oder “REPEAT”.
2 Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl der
Einstellung und drücken Sie dann [OK].
§ Mit dieser Einstellung können Sie auch die Aufnahme
ausführen. Nehmen Sie die Einstellung vor, bevor Sie mit
der Aufnahme beginnen.
Während der Zufallswiedergabe können Sie nicht zum
zuletzt abgespielten Titel zurückspringen.
Sie können während des zufälligen Wiedergabemodus keine
Aufnahme ausführen.
Während der Aufnahme ist der wiederholte
Wiedergabemodus ausgeschaltet.
DJ-Jukebox ([USB])
OFF
CROSSFADE
Einschalten der DJ-Jukebox ohne
Überblendungseffekt.
ON
CROSSFADE
Einschalten der DJ-Jukebox mit
Überblendungseffekt.
OFF Ausschalten der DJ-Jukebox.
RANDOM
REPEAT
Zufällige Wiedergabe aller Titel und
Wiederholung aller Titel.
` RND” wird angezeigt.
ALL TITLE
REPEAT
Wiederholung aller Titel.
`” wird angezeigt.
Verwendung der App “Panasonic MAX Juke”
Für zusätzliche Funktionen können Sie die
kostenlose Android
TM
-App “Panasonic MAX Juke”
auf Google Play
TM
herunterladen und installieren,
z.B. um eine gleichzeitige Liedwiedergabe von
mehreren Geräten anzufordern.
Wiedergabemodi ([USB])
PLAYMODE
OFF
PLAYMODE
§
Unterbricht die
Wiedergabemodus-Einstellung.
1-TRACK
§
Nur der gewählte Titel wird abgespielt.
“1-TR” wird angezeigt.
(Zum gewünschten Titel springen.)
1-ALBUM
§
Nur das gewählte MP3-Album
wird abgespielt.
“1-ALB” wird angezeigt.
RANDOM
Spielt die Inhalte in zufälliger
Reihenfolge ab.
“RND” wird angezeigt.
1-ALBUM
RANDOM
Spielt die Titel des gewählten
MP3-Albums in zufälliger
Reihenfolge ab.
Drücken Sie [3] oder [4], um das
MP3-Album zu wählen.
“1-ALB”, “RND” werden angezeigt.
REPEAT
ON
REPEAT
Schaltet den
Wiederholungsmodus ein.
`” wird angezeigt.
OFF
REPEAT
Schaltet den
Wiederholungsmodus aus.
OFF
PLAYMODE:
Aufnahme aller Titel.
1-TRACK:
Aufnahme des gewählten
Titels.
1-ALBUM:
Aufnahme des gewählten
Albums.
10
SC-CMAX5_E~RQT0A50-D.book 10 ページ 2015年6月15日 月曜日 午後6時18
11
RQT0A50
DEUTSCH
Sound- und
Beleuchtungseffekte
Die folgenden Soundeffekte können zum
Audio-Ausgang hinzugefügt werden.
1 Drücken Sie wiederholt [SOUND], um den
Toneffekt auszuwählen.
2 Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl der
Einstellung und drücken Sie dann [OK].
Bei manchen Musikquellen kann die Verwendung der Effekte
zu einer Verschlechterung der Tonqualität führen. Sollte dies
der Fall sein, schalten Sie die Soundeffekte aus.
Nur vom Gerät
Sie können die Beleuchtungsfarbe auf dem Gerät
ändern.
Drehen Sie [ILLUMINATION/CONTROL].
Um abzubrechen, wählen Sie “OFF”.
Aufnahme ([USB], [AUX])
Sie können aufnehmen:
MP3-Titel über [USB\A] auf [USB\B].
Audio über AUX IN 1 oder AUX IN 2 auf [USB\B].
Vorbereitung
Verbinden Sie zum Speichern von Aufnahmen
ein USB-Gerät mit [USB\B].
Bereiten Sie die Quelle vor, die Sie aufnehmen
möchten.
Verbinden Sie ein USB-Gerät mit [USB\A] oder verbinden
Sie das externe Gerät.
1 Wählen Sie die aufzunehmende Quelle.
(“USB A”, “AUX 1” oder “AUX 2”).
2 Drücken Sie [USB REC ¥/;] am Gerät, um
die Aufnahme zu starten.
[AUX] Starten Sie die Wiedergabe auf dem
externen Gerät.
z.B.: Aufnahme von [USB\A]
[USB]
Wenn Sie die Aufnahme vor dem Ende eines Titels stoppen,
wird der betroffene Titel nicht gespeichert. Nur vollständig
aufgenommene Titel werden gespeichert.
(“NO FILE RECORDED” wird angezeigt, wenn kein Titel
aufgenommen wurde.)
Sie können in gewählten Wiedergabemodi aufnehmen
(außer Zufalls- und Wiederholungsmodi). (l 10)
[AUX]
Bei jedem Pausieren wird eine Titelmarkierung hinzugefügt.
Sie können Titelmarkierungen auch auf andere Weisen
hinzufügen. (l 12)
Überprüfen der Speicherkapazität
Drücken Sie im Stop-Modus einmal [DISPLAY].
Der verfügbare Speicherplatz oder die
verbleibende Aufnahmezeit des USB-Geräts in
[USB\B] wird angezeigt.
“UPDATE” wird angezeigt, wenn dieses Gerät das Gerät liest.
Wenn sich kein USB-Gerät in [USB\B] befindet, wird
“NODEVICE” einige Sekunden lang angezeigt.
Soundeffekte
PRESET EQ
Wählen Sie die gewünschte
voreingestellte EQ-Einstellung.
Wählen Sie “FLAT”, um den
voreingestellten EQ auszuschalten.
Verwendung des Geräts
Drücken Sie [ PRESET EQ].
BASS
j4 bis i4
MID
TREBLE
INPUT LEVEL
(Für die
“AUX 2”-Quelle)
“NORMAL” oder “HIGH”
Wählen Sie “NORMAL”, wenn der Ton
während des “HIGH”-Eingangspegels
verzerrt ist.
SUPER
WOOFER
“SW1”, “SW2”, “SW3” oder “OFF”
Verwendung des Geräts
1 Halten Sie
[D.BASS, -SUPER WOOFER]
gedrückt, um die aktuelle
Einstellung anzuzeigen.
2 Drücken Sie [:/6] oder
[5/9], um die Einstellung
anzupassen.
D.BASS
“D.BASS BEAT”, “D.BASS OFF”
oder “D.BASS ON”
Verwendung des Geräts
Drücken Sie [D.BASS, -SUPER WOOFER].
D.BASS BEAT: Diese Funktion betont
den Attack-Pegel des Drumbeats und
erzeugt einen satten Sound. Je nach Titel
kann der Effekt gering sein.
Beleuchtungseinstellungen
Aufnahme
stoppen
Drücken Sie [].
“WRITING” wird angezeigt.
Aufnahme
pausieren
([AUX])
Drücken Sie während der
Aufnahme [USB REC ¥/;] am
Gerät. (
” blinkt.)
Drücken Sie erneut, um die
Aufnahme fortzusetzen.
Dies ist im “SYNCHRO”-Modus nicht
möglich. (l 12)
Album, das
aufgenommen wird
Prozentsatz des
Aufnahmevorgangs
11
SC-CMAX5_E~RQT0A50-D.book 11 ページ 2015年6月15日 月曜日 午後6時18
12
RQT0A50
Alle Aufnahmen haben das “.mp3”-Format.
Bei jeder Aufnahme wird ein neues Album hinzugefügt.
Die Reihenfolge des Albums kann sich nach der Aufnahme
ändern.
Die Aufnahmen befinden sich in einem Ordner mit dem
Namen “REC_DATA” auf dem USB-Gerät.
Während der Aufnahme blinkt die [USB\B]-Statusanzeige rot.
Bei manchen Titeln kann die Aufnahme länger dauern.
Manche Titel können auf Grund des Zustands der Quelle
nicht aufgenommen werden.
Der aufgenommene Ordnername kann sich auf Grund der
automatischen Umbenennungsfunktion vom ursprünglichen
Ordner unterscheiden.
Während der Aufnahme von [USB\A] auf [USB\B] wird kein
Sound ausgegeben.
Bei der Aufnahme von externen Geräten können
Sie Titel mit Hilfe verschiedener Modi teilen.
Vor der Aufnahme
1 Drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl
von “REC MODE”.
2 Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl der
Einstellung und drücken Sie dann [OK].
§Manuelles Hinzufügen einer Titelmarkierung
(außer im “SYNCHRO”-Modus)
Drücken Sie während der Aufnahme am
gewünschten Markierungspunkt auf [OK].
Titellängenbegrenzung
MANUAL: 60 Minuten
TIME MARK: 5 Minuten
Wenn ein Titel seine maximale Länge erreicht, wird eine
Titelmarkierung hinzugefügt, während die Aufnahme fortgesetzt wird.
(Der Zähler für die Titellängenbegrenzung wird zurückgesetzt,
wenn manuell eine Titelmarkierung hinzugefügt wird oder die
Aufnahme pausiert.)
1 Drücken Sie [USB] zur Auswahl von “USB B”.
2 Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl des Albums.
3 Drücken Sie [:/6] oder [5/9] zur
Auswahl des Titels.
4 Drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl
von “EDIT MODE”.
5 Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl des Modus.
6 Drücken Sie [OK].
Das zum Löschen ausgewählte Element wird
angezeigt.
7 Drücken Sie [OK].
“SURE? NO” wird angezeigt.
Drücken Sie erneut [OK], um abzubrechen.
8 Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl von “SURE?
YES” und drücken Sie dann [OK].
“WRITING” wird angezeigt.
Panasonic kann nicht für die Handlungen von
Verbrauchern verantwortlich gemacht werden, die
urheberrechtlich geschützte Inhalte aufzeichnen, was
Urheberrechtsverletzungen zur Folge haben kann.
Hinzufügen von
Titelmarkierungen ([AUX])
MANUAL
Fügen Sie manuell eine
Titelmarkierung hinzu.
§
SYNCHRO
Die Aufnahme startet automatisch,
wenn das andere Gerät mit der
Wiedergabe beginnt.
Die Aufnahme pausiert, wenn eine
3 Sekunden andauernde Stille
erkannt wird.
TIME MARK
Ein Titel wird automatisch in
Abständen von 5 Minuten getrennt.
Sie können Titelmarkierungen auch
manuell hinzufügen.
§
Löschen von aufgenommenen
Titeln ([USB])
TRK DEL Löschen eines einzelnen Titels.
ALB DEL Löschen eines Albums.
FORMAT Formatieren des USB-Geräts.
12
SC-CMAX5_E~RQT0A50-D.book 12 ページ 2015年6月15日 月曜日 午後6時18
13
RQT0A50
DEUTSCH
Uhr und Timer
Die Uhr arbeitet im 24-Stunden-Rhythmus.
1 Drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl
von “CLOCK”.
2 Drücken Sie [3, 4] zur Einstellung der Uhrzeit
und drücken Sie dann [OK].
Um die Zeit zu überprüfen, drücken Sie wiederholt [SETUP]
zur Auswahl von “CLOCK” und drücken Sie anschließend
einmal [OK].
(Drücken Sie während des Standby-Modus einmal [DISPLAY].)
Die Uhr wird zurückgesetzt, wenn es zu einem Stromausfall
kommt, oder wenn das Netzkabel entfernt wird.
Stellen Sie die Uhr regelmäßig zurück, um die Genauigkeit
zu gewährleisten.
Mit der Einschlaf-Zeitschaltuhr schaltet sich das
Gerät nach einer voreingestellten Zeit ab.
Drücken Sie [SLEEP] zur Einstellung der Zeit
(in Minuten).
SLEEP 30 --. SLEEP 60 --. SLEEP 90 --. SLEEP120
^---------------- OFF (Unterbrechen) (--------------b
Um die verbleibende Zeit zu bestätigen, drücken Sie einmal
[SLEEP].
Der Wiedergabe-Timer und Sleep-Timer oder der
Aufnahme-Timer und Sleep-Timer können gleichzeitig verwendet
werden. Der Sleep-Timer ist jeweils der Haupttimer am Gerät.
Sie können einstellen, dass der Timer zu einer
bestimmten Zeit eingeschaltet wird, um:
Sie aufzuwecken (Wiedergabe-Timer)
vom externen Gerät aufzunehmen
(Aufnahme-Timer)
Der Wiedergabe-Timer und Aufnahme-Timer
können nicht gleichzeitig verwendet werden.
Vorbereitung
Stellen Sie die Uhr ein.
1 Drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl
von “TIMER ADJ”.
2 Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl von “FPLAY”
oder “FREC” und drücken Sie dann [OK].
3 Drücken Sie [3, 4] zur Einstellung der
Startzeit und drücken Sie dann [OK].
4 Drücken Sie [3, 4] zur Einstellung der Endzeit
und drücken Sie dann [OK].
5
Drücken Sie [
3
,
4
] zur Auswahl der Musikquelle
§
,
die Sie wiedergeben oder aufnehmen möchten,
und drücken Sie anschließend [OK].
Einschalten des Timers
1 Bereiten Sie die gewählte Musikquelle vor.
2 Drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl
von “TIMER SET”.
3
Drücken Sie [
3
,
4
] zur Auswahl von “PLAY
ON” oder “REC ON” und drücken Sie dann [OK].
FPLAY” oder “FREC” ist ausgewählt.
Um den Timer auszuschalten, drücken Sie [3, 4], um
FPLAY” und “FREC” zu löschen, und drücken Sie
anschließend [OK].
4 Drücken Sie [Í], um das Gerät in den
Standby-Modus zu schalten.
(Damit der Timer funktionieren kann, muss das
Gerät vor der Timer-Startzeit ausgeschaltet sein.)
Überprüfen der Einstellung
1 Drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl
von “TIMER ADJ”.
2 Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl von “FPLAY”
oder “FREC” und drücken Sie dann [OK].
(Drücken Sie während des Standby-Modus
zweimal [DISPLAY].)
Die Wiedergabezeit startet bei geringer Lautstärke und
erhöht sich stufenweise auf den voreingestellten Pegel.
Der Aufnahme-Timer startet 30 Sekunden vor der
eingestellten Zeit mit stummgeschalteter Lautstärke.
Der Timer geht jeden Tag zur eingestellten Zeit los, wenn der
Timer eingeschaltet ist.
Wenn Sie das System ausschalten und wieder einschalten,
während ein Timer in Betrieb ist, stoppt der Timer nicht zur
Endzeit.
Einstellen der Uhrzeit
Einschlaf-Zeitschaltuhr
Wiedergabe- und Aufnahme-Timer
Wiedergabe-
Timer
Bereiten Sie die Musikquelle vor,
die Sie anhören möchten
(USB-Gerät oder externes Gerät),
und stellen Sie die Lautstärke ein.
Aufnahme-Timer
Verbinden Sie das USB-Gerät mit
[USB\B] und bereiten Sie das
externe Gerät vor.
§ Folgendes kann als Musikquelle eingestellt werden.
Für den Wiedergabe-Timer: “AUX 1”, “AUX 2”, “USB A”, “USB B”
Für den Aufnahme-Timer: “AUX 1”, “AUX 2”
13
SC-CMAX5_E~RQT0A50-D.book 13 ページ 2015年6月15日 月曜日 午後6時18
14
RQT0A50
Externes Gerät
Vorbereitung
Ziehen Sie das Netzkabel.
Schalten Sie alle Geräte aus und lesen Sie die
entsprechende Bedienungsanleitung durch.
Sie können einen VCR- und DVD-Player etc.
verbinden und Audio über dieses System anhören.
1 Verbinden Sie ein externes Gerät über ein
Audiokabel (nicht mitgeliefert).
2 Drücken Sie [AUX] um “AUX 1” auszuwählen
und starten Sie die Wiedergabe auf dem
angeschlossenen Gerät.
Wenn Sie andere Geräte als die beschriebenen verbinden
möchten, wenden Sie sich an den Audio-Händler.
Es können Klangverzerrungen auftreten, wenn Sie einen
Adapter verwenden.
Sie können Musik von einem portablen Audiogerät
wiedergeben.
Vorbereitung
Schalten Sie den Equalizer (falls vorhanden) des
portablen Audiogeräts aus, um
Klangverzerrungen zu vermeiden.
Verringern Sie die Lautstärke des Systems und
des portablen Audiogeräts, bevor Sie das
portable Audiogerät verbinden oder trennen.
1 Verbinden Sie das portable Audiogerät über ein
Audiokabel (nicht mitgeliefert).
Steckertyp: 3,5 mm Stereo (nicht mitgeliefert)
2 Drücken Sie [AUX] um “AUX 2” auszuwählen
und starten Sie die Wiedergabe auf dem
angeschlossenen Gerät.
Verwendung eines VCR- und
DVD-Players etc.
DVD-Player
(nicht mitgeliefert)
Audiokabel (nicht mitgeliefert)
Dieses Gerät (hinten)
z. B.
Verwendung des portablen
Audiogeräts
14
SC-CMAX5_E~RQT0A50-D.book 14 ページ 2015年6月15日 月曜日 午後6時18
15
RQT0A50
DEUTSCH
Sie können eine Verbindung herstellen, um Sound
von diesem Gerät auf einem zusätzlichen
SC-CMAX5-Gerät wiederzugeben.
1 Verbinden Sie das zusätzliche SC-CMAX5 über
ein Audiokabel (nicht mitgeliefert).
2 Auf dem zusätzlichen SC-CMAX5-Gerät:
Drücken Sie [AUX] zur Auswahl von “AUX 1”.
3 Auf diesem Gerät:
Starten Sie Ihre gewünschte Wiedergabe.
Der Soundeffekt wird von jedem Gerät separat gesteuert.
Nehmen Sie, falls nötig, dieselben Sound-Einstellungen am
zusätzlichen Gerät vor.
Verwendung eines
Mikrofons oder einer Gitarre
Vorbereitung
Verringern Sie die Lautstärke des Systems auf
das Minimum, bevor Sie ein Mikrofon oder eine
Gitarre verbinden oder trennen.
Nur vom Gerät
1 Verbinden Sie ein Mikrofon oder eine Gitarre.
Steckertyp: 6,3 mm monaural
Wenn Sie eine Gitarre verbinden, stellen Sie sicher, dass
Sie diese an die MIC 2/ -Buchse anschließen.
2
(Nur wenn die MIC 2/ -Buchse verbunden ist)
Drücken Sie [
B
MIC
C
], um die richtige
Eingangseinstellung auszuwählen.
Bei jedem Drücken der Taste wechselt die Tastenposition
zwischen gedrückten und gelösten Positionen.
3 Passen Sie die Lautstärke des Mikrofons oder
der Gitarre an.
Für Mikrofon 1: Drehen Sie [MIC1-VOL].
Für Mikrofon 2 oder Gitarre: Drehen Sie [VOL-MIC2/ ].
4
Wenn Sie mit der Hintergrundmusik singen möchten:
Geben Sie die Musikquelle wieder und passen Sie
die Lautstärke des Systems an.
Um mit den Karaokefunktionen mitzusingen, siehe
“Karaoke”. (l 16)
Wenn ein ungewöhnliches Geräusch (Heulen) ausgegeben wird,
bewegen Sie das Mikrofon/die Gitarre von den Lautsprechern
weg oder verringern Sie die Lautstärke des Mikrofons/der Gitarre.
Stellen Sie die Lautstärke des Mikrofons/der Gitarre auf “MIN” und trennen
Sie nach der Verwendung die Verbindung des Mikrofons/der Gitarre.
Dieses System kann nicht von einem Mikrofon oder einer
Gitarre aufnehmen.
Verbindung mit einem
zusätzlichen SC-CMAX5-Gerät
Zusätzliches SC-CMAX5
(hinten)
Audiokabel (nicht mitgeliefert)
Dieses Gerät (hinten)
Wenn eine Gitarre verbunden ist:
Stellen Sie sicher, dass sich die Taste in gedrückter
Position befindet. (C )
Wenn ein Mikrofon verbunden ist:
Stellen Sie sicher, dass sich die Taste in gelöster
Position befindet. (B MIC)
Eine fehlerhafte Einstellung kann dazu führen, dass der
Sound zu laut oder leise ist.
15
SC-CMAX5_E~RQT0A50-D.book 15 ページ 2015年6月15日 月曜日 午後6時18
16
RQT0A50
Sie können Karaokefunktionen wie Vocal Cancel,
Echo oder die Tonartsteuerung verwenden.
Vorbereitung
Bereiten Sie Ihr(e) Mikrofon(e) und Ihre
Musikquelle zum Mitsingen vor. (l 15)
Nur vom Gerät
1 Stellen Sie [B MIC C ] auf die gelöste
Position (B MIC).
Bei jedem Drücken der Taste wechselt die Tastenposition
zwischen gedrückten und gelösten Positionen.
2 Schalten Sie den Karaokemodus ein, indem
Sie [KARAOKE] zur Auswahl von “ON
KARAOKE” drücken.
Um abzubrechen, wählen Sie “OFF KARAOKE”.
3 Drücken Sie wiederholt [VOCAL CANCEL/
ECHO/KEY-CON], um die aktuelle Einstellung
von Vocal Cancel, Echo oder die
Tonartsteuerung anzuzeigen.
4 (Während die aktuelle Einstellung angezeigt
wird)
Drücken Sie [:/6] oder [5/9], um
die Einstellung anzupassen.
5 Beginnen Sie mit Ihrer Karaoke-Darbietung.
Die Karaokefunktion wird abgebrochen, wenn:
Sie aufnehmen.
Sie die DJ-Jukebox einschalten.
–Sie [B MIC C ] auf die gedrückte Position
(C ) stellen.
Sie das System ausschalten.
Sonstige
Als werksseitige Standardeinstellung, wird dieses
Gerät automatisch auf den Standby-Modus gestellt,
wenn kein Sound vorhanden ist und wenn es ca.
20 Minuten lang nicht verwendet wird.
Abbruch dieser Funktion
1 Drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl
von “AUTO OFF”.
2 Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl von “OFF”
und drücken Sie dann [OK].
Um die Funktion einzuschalten, wählen Sie “ON” in Schritt 2.
Bei der Verbindung mit einem Bluetooth
®
-Gerät funktioniert
der Betrieb nicht.
Wenn “SC-CMAX5” vom Bluetooth
®
-Menü eines
angekoppelten Bluetooth
®
-Geräts gewählt wurde
wird sich dieses Gerät automatisch vom
Standby-Modus einschalten und eine
Bluetooth
®
-Verbindung herstellen.
1 Drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl
von “BLUETOOTH STANDBY”.
2 Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl von “ON” und
drücken Sie dann [OK].
Um die Funktion auszuschalten, wählen Sie “OFF” in Schritt 2.
Karaoke
Vocal Cancel
“OFF VOCAL CANCEL”, “VOCAL
CANCEL”, “L” oder “R”
Echo
“ECHO OFF”, “ECHO 1”, “ECHO 2”
oder “ECHO 3”
Tonartsteuerung
“KEYCON-6” bis “KEYCON+6”
Die Einstellung kehrt auf “KEYCON 0”
zurück, wenn Sie auf eine andere Quelle
wechseln.
Auto-OFF-Funktion
Bluetooth
®
Standby
16
SC-CMAX5_E~RQT0A50-D.book 16 ページ 2015年6月15日 月曜日 午後6時18
17
RQT0A50
DEUTSCH
Panasonic kann gelegentlich eine aktualisierte
Firmware für dieses Gerät herausbringen, die eine
Funktion hinzufügen oder verbessern kann. Diese
Updates stehen kostenlos zur Verfügung.
Weitere Informationen finden Sie auf der folgenden
Website.
http://panasonic.jp/support/global/cs/
(Diese Website ist nur in Englisch.)
Überprüfung der Software-Version
Die Version der installierten Software wird angezeigt.
Drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl von
“SW VER.” und drücken Sie dann [OK].
Drücken Sie [OK] zum Beenden.
Wenn ein anderes Panasonic-Gerät auf die
mitgelieferte Fernbedienung reagiert, ändern Sie
den Fernbedienungscode.
Vorbereitung
Drücken Sie [AUX] zur Auswahl von “AUX 1” oder
“AUX 2”.
So stellen Sie den Kode auf “REMOTE 2”
1
Während Sie [USB] auf dem Gerät drücken und
gedrückt halten, halten Sie [AUX] auf der
Fernbedienung gedrückt, bis die Geräteanzeige
“REMOTE 2” eingeblendet wird.
2 Drücken und halten Sie für mindestens
4 Sekunden [OK] und [USB] auf ders
Fernbedienung.
So stellen Sie den Kode auf “REMOTE 1”
1
Während Sie [USB] auf dem Gerät drücken und
gedrückt halten, halten Sie [USB] auf der
Fernbedienung gedrückt, bis die Geräteanzeige
“REMOTE 1” eingeblendet wird.
2
Drücken und halten Sie für mindestens
4 Sekunden [OK] und [ ] auf der Fernbedienung.
Fehlerbehebung
Vor dem Kundendienstruf kontrollieren Sie
Folgendes. Wenn Sie bei einigen Kontrollpunkten
Zweifel haben oder die in Ihrer Betriebsanleitung
aufgeführten Angaben Ihr Problem nicht lösen
können, wenden Sie sich an Ihren Händler.
Brummgeräusche während der Wiedergabe.
Wenn sich ein AC-Netzkabel oder eine
Leuchtstoffröhre neben den Kabeln befinden,
halten Sie andere Geräte von den Kabeln fern.
Das Gerät funktioniert nicht.
Möglicherweise wurde eine
Sicherheitsvorrichtung des Geräts aktiviert.
Setzen Sie das Gerät wie folgt zurück:
1 Drücken Sie [Í/I] am Gerät, um es in den
Standby-Modus zu schalten.
Wenn das Gerät nicht in den Standby-Modus
schaltet, drücken Sie [
Í
/I] am Gerät etwa
10 Sekunden lang. Das Gerät wird
zwangsläufig in den Standby-Modus
geschaltet. Stecken Sie alternativ das
Netzkabel aus, warten Sie mindestens
3 Minuten und stecken Sie es dann wieder ein.
2 Drücken Sie [Í/I] am Gerät, um es
einzuschalten. Ist der Betrieb des Geräts
danach immer noch nicht möglich, wenden
Sie sich an Ihren Händler.
Das Display leuchtet auf und ändert sich im
Standby-Modus kontinuierlich.
Halten Sie [] am Gerät gedrückt, um “DEMO
OFF” auszuwählen.
Software-Update
Fernbedienungscode
So setzen Sie alle Einstellungen auf die
werksseitigen Standardeinstellungen zurück.
Setzen Sie den Speicher in den folgenden Fällen
zurück:
Bei Drücken der Tasten erfolgt keine Reaktion.
Sie möchten den Speicherinhalt löschen und zurücksetzen.
1 Das Netzkabel abtrennen. (Warten Sie
mindestens 3 Minuten, bevor Sie mit Schritt
2 fortfahren.)
2 Während Sie [Í/I] auf dem Gerät drücken
und gedrückt halten, das Netzkabel wieder
anschließen.
Halten Sie [Í/I] weiter gedrückt, bis “--------” auf dem
Display erscheint.
3 Lassen Sie die Taste [Í/I] los.
Alle Einstellungen werden auf die Werkseinstellungen
zurückgesetzt. Sie müssen die Speichereinträge rücksetzen.
Allgemeines
17
SC-CMAX5_E~RQT0A50-D.book 17 ページ 2015年6月15日 月曜日 午後6時18
18
RQT0A50
Der Sound ist verzerrt oder es wird kein Sound
ausgegeben.
Passen Sie die Lautstärke des Systems an.
Schalten Sie das System aus, bestimmen und
korrigieren Sie die Ursache und schalten Sie das
System dann wieder ein. Dies kann durch die
Belastung der Lautsprecher durch zu hohe
Lautstärke oder Leistung verursacht werden, und
wenn das System in einer zu heißen Umgebung
verwendet wird.
Der Lautstärkepegel reduziert sich.
Die Schutzschaltung wurde auf Grund der
kontinuierlichen Nutzung bei hoher
Lautstärkeausgabe aktiviert. Dies dient zum
Schutz des Systems und zur Beibehaltung der
Klangqualität.
Die Fernbedienung funktioniert nicht richtig.
Die Batterie ist erschöpft oder nicht richtig
eingesetzt. (l 6)
Keine Reaktion, wenn [1/;] gedrückt wird.
Trennen Sie das USB-Gerät und schließen Sie
es wieder an. Oder schalten Sie das Gerät aus
und wieder ein.
Das USB-Laufwerk oder dessen Inhalt kann
nicht gelesen werden.
Das USB-Laufwerkformat oder dessen Inhalt ist
nicht mit dem Gerät kompatibel (l 3).
Die USB-Hostfunktion dieses Produkts
funktioniert möglicherweise nicht bei einigen
USB-Geräten.
Langsamer Betrieb des USB-Geräts.
Das Lesen einer großen Dateigröße oder eines
USB-Geräts mit hoher Speicherkapazität dauert
länger.
Die abgelaufene Zeit wird abweichend von der
eigentlichen Wiedergabezeit angezeigt.
Kopieren Sie die Daten auf ein anderes
USB-Gerät oder fertigen Sie eine
Sicherheitskopie der Daten an und formatieren
Sie das USB-Gerät neu.
Die Kopplung kann nicht beendet werden.
Überprüfen Sie den Zustand des
Bluetooth
®
-Geräts.
Das Gerät kann nicht verbunden werden.
Die Kopplung der Vorrichtung war nicht
erfolgreich oder die Aufzeichnung wurde ersetzt.
Versuchen Sie das Gerät neu anzukoppeln.
(l 8)
Dieses Gerät könnte mit einem anderen Gerät
verbunden sein. Trennen Sie die Verbindung des
anderen Geräts und versuchen Sie, das Gerät
erneut zu koppeln. (l 8)
Wenn das Problem weiterhin besteht, schalten
Sie das Gerät aus und wieder ein und versuchen
Sie es erneut.
Das Gerät ist angeschlossen, aber es ist kein
Ton über dieses Gerät zu hören.
Für einige integrierte Bluetooth
®
-Geräte müssen
Sie den Audioausgang manuell auf “SC-CMAX5”
stellen. Lesen Sie für Details die
Bedienungsanleitung des Geräts.
Der Sound wird unterbrochen.
Das Gerät befindet sich außerhalb des 10 m
Kommunikationsbereichs. Stellen Sie das
Bluetooth
®
-Gerät näher an dieses Gerät heran.
Entfernen Sie alle Störungen zwischen diesem
System und dem Gerät.
Andere Geräte, die das Frequenzband 2,4 GHz,
wie Wireless Router, Mikrowellen, drahtlose
Telefone etc. verwenden, verursachen
Störungen. Nähern Sie das Bluetooth
®
-Gerät
diesem Gerät und entfernen Sie es von den
anderen Geräten.
Wählen Sie “MODE 1” für eine stabile
Kommunikation. (l 9)
Fernbedienung
USB
Bluetooth
®
18
SC-CMAX5_E~RQT0A50-D.book 18 ページ 2015年6月15日 月曜日 午後6時18
19
RQT0A50
DEUTSCH
Die folgenden Meldungen oder
Servicenummern erscheinen unter Umständen
auf dem Display des Gerätes.
“A NO DEV”
“B NO DEV”
Das USB-Gerät wurde nicht richtig eingesetzt.
Lesen Sie die Anleitung und versuchen Sie es
erneut (l 8).
“ADJUST CLOCK”
Die Uhrzeit wurde noch nicht eingestellt. Stellen
Sie die Uhrzeit entsprechend ein.
“ADJUST TIMER”
Der Wiedergabe- und/oder Aufnahme-Timer ist
nicht eingestellt. Passen Sie den Wiedergabe-
und/oder Aufnahme-Timer entsprechend an.
“AUTO OFF” (blinkt)
Das Gerät wurde ca. 20 Minuten lang nicht
benutzt und wird innerhalb einer Minute
heruntergefahren. Drücken Sie eine beliebige
Taste, um dies zu verhindern.
“CAN’T REC”
Sie können die Aufnahme nicht ausführen, wenn
das USB-Gerät gesperrt ist. Entsperren Sie das
USB-Gerät und versuchen Sie es erneut.
“DEVICE FULL”
Sie können die Aufnahme nicht ausführen, da die
verbleibende Aufnahmezeit des USB-Geräts
geringer als die Gesamtzeit der Musikquelle ist.
Wechseln Sie auf ein USB-Gerät, das über
ausreichend Aufnahmezeit verfügt, und führen
Sie die Aufnahme erneut aus.
“ERROR”
Die Bedienung ist inkorrekt. Lesen Sie die
Anleitung durch und versuchen Sie es erneut.
“ERROR” (während der Aufnahme)
Sie können keine andere Wiedergabequelle
(z.B. USB etc.) auswählen oder [:/6] oder
[5/9] während der Aufnahme drücken.
Stoppen Sie die Aufnahmefunktion.
“F” (“ ” steht für eine Zahl.)
Es liegt ein Problem mit diesem Gerät vor.
Notieren Sie die angezeigte Zahl, trennen Sie das
Netzkabel ab und wenden Sie sich an Ihren Händler.
“GUITAR SWITCH ON”
Sie können die Karaokefunktion nicht
verwenden, wenn sich [B MIC C ] in
gedrückter Position befindet.
Ändern Sie diese auf die gelöste Position. (l 16)
“INVALID”
Sie können Vocal Cancel, Echo und die
Tonartsteuerung nicht auswählen, wenn der
Karaokemodus ausgeschaltet ist.
Drücken Sie [KARAOKE] am Gerät, um “ON
KARAOKE” auszuwählen.
(
l
16)
“NO PLAY”
“UNSUPPORT”
Überprüfen Sie den Inhalt. Sie können nur
unterstützte Formate wiedergeben. (l 3)
Die Dateien auf dem USB-Gerät sind
möglicherweise beschädigt. Formatieren Sie das
USB-Gerät und versuchen Sie es erneut.
Das Gerät hat möglicherweise ein Problem.
Schalten Sie das Gerät aus und wieder an.
“NO TRACK”
Auf dem USB-Gerät befindet sich kein Album
oder Titel.
“PLAYERROR”
Sie haben eine nicht unterstützte MP3-Datei
wiedergegeben. Das System wird diese Spur
überspringen und die nächste wiedergeben.
“REC ERROR”
Sie haben das USB-Gerät während der Aufnahme
getrennt. Verbinden Sie das USB-Gerät und
führen Sie die Aufnahme erneut aus.
“REMOTE ” (“ ” steht für eine Zahl.)
Die Fernbedienung und das Gerät verwenden
unterschiedliche Codes. Ändern Sie den Code an
der Fernbedienung.
Wenn “REMOTE 1” angezeigt wird, drücken und halten
Sie [OK] und [ ] für mindestens 4 Sekunden.
Wenn “REMOTE 2” angezeigt wird, drücken und halten
Sie [OK] und [USB] für mindestens 4 Sekunden.
“TEMP NG”
Die Temperaturschutzschaltung wurde aktiviert
und das System schaltet sich aus. Lassen Sie das
Gerät abkühlen, bevor Sie es wieder einschalten.
Stellen Sie sicher, dass die Belüftungsöffnung
des Geräts nicht blockiert wird.
Sorgen Sie für eine gute Belüftung des Gerätes.
“USB OVER CURRENT ERROR”
Das USB-Gerät nimmt zu viel Strom auf.
Entfernen Sie das USB-Gerät und schalten Sie
das Gerät aus.
“VBR”
Das System kann die verbleibende Wiedergabezeit
für Titel mit variabler Bitrate (VBR) nicht anzeigen.
Meldungen
19
SC-CMAX5_E~RQT0A50-D.book 19 ページ 2015年6月15日 月曜日 午後6時18
20
RQT0A50
Technische Daten
Änderungen der technischen Daten bleiben ohne vorherige
Ankündigung vorbehalten.
Die Gewichtsangaben und Abmessungen sind ungefähre Werte.
Der Gesamtklirrfaktor wurde mit einem
Digital-Spektralanalysator gemessen.
§ Trolleygriff bei vollständig heruntergedrückter Position
ALLGEMEIN
Leistungsaufnahme
92 W
Stromverbrauch im Standby-Modus
Ca. 0,4 W
(Wenn “BLUETOOTH STANDBY”
auf “ON” gestellt ist)
Ca. 0,6 W
Spannungsversorgung
AC 220 V bis 240 V, 50 Hz
Abmessungen (BkHkT)
§
378 mmk724 mmk436 mm
Gewicht Ca. 19,8 kg
Betriebstemperaturbereich
0 oC bis r40 oC
Betriebsfeuchtigkeitsbereich
35 % bis 80 % rel. Feuchte (ohne Kondensation)
VERSTÄRKERTEIL
Ausgangsleistung
RMS-Ausgangsleistung Mono-Modus
Front High Ch
300 Wpro Kanal (3 ), 10 kHz, 30 % THD
Front Mid Ch
300 Wpro Kanal (3 ), 1 kHz, 30 % THD
Subwoofer Ch
400 Wpro Kanal (2 ), 100 Hz, 30 % THD
RMS-Gesamtleistung Mono-Modus
1000W (30% THD)
ANSCHLUSS-TEIL
USB-Anschluss
USB Standard USB 2.0 Volle Geschwindigkeit
Mediendateiformat-Unterstützung
MP3 (¢.mp3)
USB-Gerätedateisystem
FAT12, FAT16, FAT32
USB-Anschlussleistung 500 mA (max.)
USB-Aufnahme
Bitrate 128 kbps
USB-Aufnahmegeschwindigkeit 1k
Aufnahme-Dateiformat MP3 (¢.mp3)
Mikrofonbuchse/Gitarrenbuchse (2 Systeme)
Mic 1 Mono, 6,3 mm Buchse
Mic 2/Gitarre Mono, 6,3 mm Buchse
Audioeingang
AUX IN 1
Stereo, Klinkenbuchse (1 System)
AUX IN 2 Stereo, 3,5 mm Buchse
Audioausgang (Line Out)
AUDIO OUT
Stereo, Klinkenbuchse (1 System)
BLUETOOTH
®
-ABSCHNITT
Version Bluetooth
®
Ver.2.1+EDR
Klasse Klasse 2
Unterstützte Profile
A2DP, AVRCP, SPP
Betriesfrequenz
2,4 GHz Band FH-SS
Funktionsbereich
10 m Sichtlinie
LAUTSPRECHER
Front High
Lautsprechereinheit(en)
Tweeter 6 cm Konus Typ
Front Mid
Lautsprechereinheit(en)
Woofer 10 cm Konus Typ k 2
Subwoofer
Lautsprechereinheit(en)
Superwoofer 25 cm Konus Typ
20
SC-CMAX5_E~RQT0A50-D.book 20 ページ 2015年6月15日 月曜日 午後6時18
21
RQT0A50
DEUTSCH
21
SC-CMAX5_E~RQT0A50-D.book 21 ページ 2015年6月15日 月曜日 午後6時18
2
RQT0A50
Mesures de précaution
Appareil
Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de
dommages au produit,
N’exposez pas cet appareil à la pluie, l’humidité,
l’égouttement ou l’éclaboussement.
Ne placez pas d’objets remplis d’eau, tels que des vases,
sur l’appareil.
Utiliser exclusivement les accessoires préconises.
Ne retirez pas les caches.
Ne réparez pas l’appareil vous-même. Confiez l’entretien
a un personnel qualifié.
Ne laissez pas d’objets métalliques tomber dans cet appareil.
Cordon d’alimentation secteur
La fiche secteur est le dispositif de déconnexion.
Installez cet appareil de sorte que la fiche secteur puisse être
débranchée immédiatement de la prise de courant.
Appareil
Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de
dommages au produit,
N’installez pas et ne placez pas cet appareil dans une
bibliothèque, un placard ni dans aucun autre espace
réduit. Assurez-vous que l’appareil est bien ventilé.
Ne bouchez pas les ouvertures d’aération de cet appareil
avec des journaux, nappes, rideaux ou objets similaires.
Ne placez pas de sources de flammes vives telles que
bougies allumées sur cet appareil.
N’exposez pas cet appareil directement aux rayons du
soleil, à des températures élevées, à une humidité élevée
ni à des vibrations excessives.
Cet appareil est destiné aux climats tempérés.
Cet appareil peut être perturbé par des interférences causées
par des téléphones mobiles pendant l’utilisation. En présence de
telles interférences, éloignez le téléphone mobile de cet appareil.
Il ne faut pas permettre aux enfants de grimper sur cet appareil.
Ne rien poser sur cet appareil.
Placer cet appareil sur une surface plane.
Faire attention en soulevant cet appareil.
Le soulever avec l'aide de plus d'une personne si nécessaire.
Ne pas toucher les surfaces de réverbération du cône de l'enceinte :
Cela endommagerait le cône de l'enceinte.
Le cône de l'enceinte pourrait être chaud.
Ne pas placer vos pieds sous l'appareil, ou près de ses roulettes.
Une mauvaise manipulation ou une mauvaise méthode de
transport peuvent provoquer la chute de l'appareil, etc.,
causant des dommages et/ou des blessures.
Faire attention lorsque des bébés ou des jeunes enfants sont
à proximité.
Pile
Il y a un danger d’explosion si la pile n’est pas correctement
remplacée. Remplacez uniquement par le type recommandé
par le fabricant.
Pour jeter les piles, veuillez contacter les autorités locales ou votre
revendeur afin de connaître la procédure d’élimination à suivre.
Ne chauffez pas et n’exposez pas les piles à une flamme.
Ne laissez pas la (les) pile(s) dans un véhicule exposé
directement aux rayons du soleil pendant un long moment
avec fenêtres et portières fermées.
Ne pas démonter ou court-circuiter les piles.
Ne rechargez pas des piles alcalines ou au manganèse.
Ne pas utiliser des piles dont le revêtement a été enlevé.
Retirez la batterie si vous n’avez pas l’intention d’utiliser la
télécommande pendant un long moment. Rangez-la dans un
endroit frais et sombre.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Déclaration de conformité (DoC)
Par la présente, “Panasonic Corporation” déclare que ce produit
est en conformité avec les exigences essentielles et les autres
clauses justificatives de la Directive 1999/5/EC.
Les clients peuvent télécharger une copie de la Déclaration de
Conformité de nos produits R&TTE à partir de notre serveur DoC :
http://www.doc.panasonic.de
Contact du Représentant Autorisé :
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre,
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Allemagne
Ce produit est destiné à une clientèle générale. (Catégorie 3)
L’élimination des équipements et des batteries usagés
Applicable uniquement dans les pays membres de l’Union
européenne et les pays disposant de systèmes de recyclage
Apposé sur le produit lui-même, sur
son emballage, ou figurant dans la
documentation qui l’accompagne, ce
pictogramme indique que les piles,
appareils électriques et électroniques
usagés, doivent être séparées des
ordures ménagères.
Afin de permettre le traitement, la
valorisation et le recyclage adéquats
des piles et des appareils usagés,
veuillez les porter à l’un des points de
collecte prévus, conformément à la
législation nationale en vigueur.
En les éliminant conformément à la
réglementation en vigueur, vous
contribuez à éviter le gaspillage de
ressources précieuses ainsi qu’à protéger
la santé humaine et l’environnement.
Pour de plus amples renseignements sur
la collecte et le recyclage, veuillez vous
renseigner auprès des collectivités locales.
Le non-respect de la réglementation
relative à l’élimination des déchets est
passible d’une peine d’amende.
Note relative au pictogramme à apposer
sur les piles (pictogramme du bas) :
Si ce pictogramme est combiné avec un
symbole chimique, il répond également
aux exigences posées par la Directive
relative au produit chimique concerné.
22
SC-CMAX5_E~RQT0A50-D.book 2 ページ 2015年6月15日 月曜日 午後6時18
3
RQT0A50
FRANÇAIS
Table des matières
Mesures de précaution..................................... 2
Accessoires....................................................... 3
Sources audio ................................................... 3
Licences ............................................................ 3
Entretien de l’appareil ...................................... 4
À propos des Bluetooth
®
................................. 4
Déplacement de cet appareil ........................... 5
Guide des références de contrôle................... 6
Branchement à une prise d’alimentation
secteur............................................................... 7
Raccordement d'un dispositif USB................. 8
Opérations Bluetooth
®
..................................... 8
Commandes de lecture du support ................ 9
Effets son et lumière....................................... 11
Enregistrement ([USB], [AUX]) ......................... 11
Horloge et programmateur ............................ 13
Équipement externe ....................................... 14
Utilisation d'un microphone ou d'une
guitare.............................................................. 15
Autres .............................................................. 16
Guide de dépannage....................................... 17
Caractéristiques.............................................. 20
Accessoires
Vérifiez les accessoires fournis avant d’utiliser cet
appareil.
Veuillez utiliser le cordon d'alimentation secteur fourni
adapté à la prise secteur.
N’utilisez pas le cordon d’alimentation secteur fourni avec un
autre appareil.
Les références des produits fournies dans ce mode d'emploi
sont correctes à compter de mai 2015. Sous réserve de
modifications.
Sources audio
Les symboles suivants indiquent la disponibilité de
la fonctionnalité.
Compatible avec les dispositifs USB
Cet appareil ne garantit pas la connexion avec
tous les dispositifs USB.
Les systèmes de fichier FAT12, FAT16 et FAT32
sont pris en charge.
Cet appareil prend en charge l’USB 2.0 Full
Speed.
Cet appareil peut prendre en charge les
dispositifs USB allant jusqu’à 32 GB.
Une seule carte mémoire sera sélectionnée lors
de la connexion d’un lecteur de cartes multiport
USB, habituellement la première carte mémoire
insérée.
Compatible avec les fichiers MP3
Format pris en charge :
Fichiers “.mp3” ou “.MP3”.
Selon la manière dont vous avez créé les fichiers
MP3, ceux-ci peuvent ne pas être lus dans l’ordre
auquel vous les avez numérotés ou bien ne pas
être lus du tout.
Les fichiers sont reconnus comme des pistes et
les dossiers comme des albums.
Ce système peut lire jusqu'à 800 albums (un
maximum de 999 pistes par album) ou un total de
8000 pistes, en fonction de l'espace disponible.
Licences
A propos des descriptions dans ce mode
d’emploi
Les pages à consulter sont désignées par le signe
l ±±”.
Sauf indication contraire, les opérations sont décrites en
utilisant la télécommande.
2 x Cordon d’alimentation secteur
1 x Pile de la télécommande
1 x Télécommande
(N2QAYB001000)
[USB] : Dispositifs USB contenant des fichiers
MP3 (l ci-dessous)
[Bluetooth]
:
Dispositif Bluetooth
®
connecté (l 8)
[AUX] : Équipement externe raccordé à la prise
AUX IN 1 ou AUX IN 2 (l 14)
Technologie d’encodage du son MPEG Layer-3 brevetée par
Fraunhofer IIS et Thomson.
Le nom de la marque Bluetooth
®
ainsi que les logos sont des
marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute
utilisation de ces marques par Panasonic Corporation est effectuée
sous licence.
Les autres marques et noms commerciaux appartiennent à leurs
propriétaires respectifs.
Google Play et Android sont des marques de Google Inc.
23
SC-CMAX5_E~RQT0A50-D.book 3 ページ 2015年6月15日 月曜日 午後6時18
4
RQT0A50
Entretien de l’appareil
Si vous écoutez de la musique à un niveau élevé
pendant un long moment, cela pourrait endommager
les enceintes et écourter leur durée de vie.
Pour éviter tous dommages, baissez le volume dans
les cas suivants :
Lorsque le son est déformé.
Lorsque vous désirez régler la qualité du son.
Débranchez la fiche d’alimentation secteur de la prise
murale avant de procéder à l’entretien.
Si la saleté est importante, utilisez un chiffon mouillé
bien essoré pour nettoyer la saleté, puis essuyez-le à
l’aide un chiffon sec.
N’utilisez jamais d’alcool, de diluant pour peinture ou
de benzine pour nettoyer cet appareil.
Avant d’utiliser une lingette traitée chimiquement, lisez
attentivement les instructions qui accompagnent la
lingette.
Pour mettre au rebut ou donner cet appareil
Cet appareil peut conserver les informations de
configuration de l'utilisateur. Si vous mettez au rebut ou
donner cet appareil, effectuez la procédure pour remettre
tous les réglages sur leur valeur d'usine par défaut afin de
supprimer les paramètres de l'utilisateur.
(
l
17, “Pour remettre tous les paramètres sur leurs
réglages d’usine par défaut.”)
Lhistorique des opérations peut être enregistré dans la
mémoire de cet appareil.
À propos des Bluetooth
®
Fréquence de la bande utilisée
Ce système utilise une bande de fréquence de
2,4 GHz.
Certification de cet appareil
Ce système est conforme aux limitations de fréquence
et a obtenu une certification relative au règlement en
vigueur sur les fréquences, par conséquence, une
autorisation de détention d’appareil sans fil n'est pas
nécessaire.
Dans certains pays, les actions suivantes sont punies
par la loi :
Démontage ou modification du système.
Suppression des indications de spécification.
Limites d’utilisation
La transmission sans fil et/ou l’utilisation avec tous les
appareils équipés de la technologie Bluetooth
®
n’est
pas garantie.
Tous les dispositifs doivent se conformer aux normes
définies par Bluetooth SIG, Inc.
En fonction des caractéristiques et des paramètres
d'un dispositif, la connexion peut échouer ou bien
certaines opérations peuvent être différentes.
Ce système prend en charge les fonctionnalités de
sécurité Bluetooth
®
. Mais en fonction de
l'environnement et/ou des paramètres, cette sécurité
peut être insuffisante. Utilisez avec précaution la
transmission sans fil des données vers cet appareil.
Ce système ne peut pas transmettre de données vers
un dispositif Bluetooth
®
.
Portée d’utilisation
Utilisez ce dispositif à une portée maximale de 10 m.
La portée peut diminuer en fonction de
l'environnement, des obstacles ou des interférences.
Interférences provenant d’autres dispositifs
Ce système peut ne pas fonctionner correctement et
des problèmes comme des parasites ou des coupures
du son peuvent être causés par les interférences des
ondes radio lorsque ce système se trouve trop près des
dispositifs Bluetooth
®
ou des dispositifs qui utilisent la
bande de fréquence de 2,4 GHz.
Ce système peut ne pas fonctionner correctement si
les ondes radio d'une station de diffusion proche, etc.
sont trop fortes.
Usages prévus
Ce système est prévu uniquement pour une utilisation
normale et générale.
N'utilisez pas ce système près d'un équipement ou
dans un environnement sensible aux interférences des
ondes radio (exemple : aéroports, hôpitaux,
laboratoires, etc).
Pour éviter d'endommager l'enceinte
Nettoyez cet appareil à l’aide d’un
chiffon doux et sec
Panasonic n’assume aucune responsabilité quant
aux données et/ou aux informations qui pourraient
être compromises pendant une transmission sans
fil.
24
SC-CMAX5_E~RQT0A50-D.book 4 ページ 2015年6月15日 月曜日 午後6時18
5
RQT0A50
FRANÇAIS
Déplacement de cet appareil
Vous pouvez déplacer facilement cet appareil grâce à ses roulettes.
Préparation
Assurez-vous de débrancher de cet appareil tous les dispositifs et les câbles qui y sont raccordés.
Faites attention en tirant l'appareil sur une pente raide.
Évitez de tirer l'appareil sur des surfaces accidentées ou irrégulières.
Ne tirez pas l'appareil en prenant les escaliers.
Lors de son transport, soulevez l'appareil pour le faire passer par-dessus les obstacles.
Rétractez toujours entièrement la poignée du chariot après avoir transporté l'appareil.
Ce système d'enceinte ne possède pas de blindage magnétique. Ne le placez pas près d'un téléviseur,
d'un ordinateur ni près d'autres dispositifs magnétiques.
Pour soulever l'appareil
Saisissez les poignées supérieures (A) pour soulever
l'appareil.
Utilisation de la pochette pour accessoires (B)
Vous pourriez apprécier de mettre quelques accessoires
dans cette pochette pour que vous soyez plus à l'aise
durant le transport de l'appareil.
Poignée du
chariot
Extrayez-la
complètement
jusqu'à entendre
un clic.
25
SC-CMAX5_E~RQT0A50-D.book 5 ページ 2015年6月15日 月曜日 午後6時18
6
RQT0A50
Guide des références de contrôle
Utiliser la télécommande
Insérez la pile de façon à ce que ses pôles (i et j)
correspondent à ceux de la télécommande.
Pointez-le vers la cellule de réception du signal de
commande à distance sur cet appareil.
Pour éviter les interférences, veillez à ne placer aucun objet
devant le capteur de signal.
Télécommande
Vue arrière
Vue du dessus
(Pile alcaline ou au
manganèse)
26
SC-CMAX5_E~RQT0A50-D.book 6 ページ 2015年6月15日 月曜日 午後6時18
7
RQT0A50
FRANÇAIS
1 Commutateur veille/marche [Í], [Í/I]
Appuyez sur le commutateur de l’appareil à
partir de mode marche vers le mode veille et
vice et versa. En mode veille, l’appareil
consomme une petite quantité d’énergie.
2 Sélectionne la source audio
Sur l'appareil :
Pour démarrer l'appairage Bluetooth
®
, appuyez
quelques instants sur [ -PAIRING] lorsque
Bluetooth
®
est la source.
3 Touches de contrôle de base de la lecture
4 Entre dans le menu Configuration
5 Change les informations affichées
6 Sélection/OK
7 Règle le retardateur de veille
8 Obscurcit l'afficheur et éteint la lumière
Appuyez de nouveau pour annuler.
9 Règle le volume (de 0 (min) à 50 (max))
10 Option muet
Appuyez de nouveau pour annuler. “MUTE” est
également annulé si le volume est ajusté ou si
l’appareil est éteint.
11 Sélection de l'élément du menu de lecture
12 Entre dans le menu du son
13 Prise Microphone 2/Entrée Guitare
14 Prise Microphone 1
15 Prise AUX IN 2
16 Prise AUX IN 1
17 Prise AUDIO OUT
18 Entrée du mode KARAOKE
19 Sélection de la mise en sourdine de la voix, de
l'écho ou de la touche de commande
20 Sélection des effets sonores
21 Contrôle de commande de l'enregistrement
22 [USB\A]
Port USB pour la lecture
Indicateur d'état USB
23 [USB\B]
Port USB pour l'enregistrement/lecture
Indicateur d'état USB
24 Capteur du signal de la télécommande
Distance : Environ dans un rayon de 7 m
directement vers l’avant
Angle : Environ 20e haut et bas, 30e gauche et
droite
25 Réglage du volume du microphone 1
26 Réglage du volume du microphone 2 ou de la
guitare
27 Commutateur microphone 2 ou guitare (l 15)
28 Sélection de DJ jukebox (l 10)
29 Sélection du mode navigation pour album ou
piste MP3 (l 9)
30 Changement du réglage de la lumière (l 11)
Navigation parmi les pistes ou albums MP3
(l 9)
Changement du mode de lecture de DJ
jukebox (l 10)
31 Afficheur
Branchement à une prise d’alimentation secteur
Conservation d'énergie
Le système consomme une petite quantité d'électricité (l 20) même lorsqu'il est en mode veille. Débranchez la
prise d'alimentation si vous n'utilisez plus le système.
Certains paramètres seront perdus après le débranchement du système. Vous devrez les reconfigurer.
Vers une
prise secteur
Cordon d’alimentation secteur (fourni)
Cet appareil (arrière)
Branchez le cordon d'alimentation
secteur.
27
SC-CMAX5_E~RQT0A50-D.book 7 ページ 2015年6月15日 月曜日 午後6時18
8
RQT0A50
Raccordement d'un
dispositif USB
Préparation
Avant de raccorder un dispositif USB à cet
appareil, assurez-vous d'effectuer une
sauvegarde des données.
1 Baissez le volume et raccordez le dispositif
USB au port USB.
2 Appuyez sur [USB] pour sélectionner “USB A”
ou “USB B”.
L'indicateur d'état USB correspondant s'allume
en vert lorsqu'il est sélectionné.
Insérez directement le dispositif USB. N'utilisez pas de câble
d'extension USB.
Veuillez débrancher le dispositif USB si vous avez fini de l'utiliser.
Arrêtez toute utilisation USB avant de débrancher le
dispositif USB.
Opérations Bluetooth
®
Vous pouvez écouter du son provenant du dispositif
audio Bluetooth
®
à partir de cet appareil à distance.
Consultez le mode d'emploi du dispositif
Bluetooth
®
pour avoir des détails.
Préparation
Activez la fonctionnalité Bluetooth
®
du dispositif
et placez-le près de cet appareil.
Appairage de dispositifs Bluetooth
®
1
Appuyez sur [ ] pour sélectionner “BLUETOOTH”.
{. Si “PAIRING” apparait sur l'afficheur, allez à l'étape 4.
Pour entrer le mode appairage
§
2 Appuyez sur [PLAY MENU] pour sélectionner
“PAIRING”.
3 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “OK?
YES” puis appuyez sur [OK].
Pour coupler un dispositif
4 Sélectionnez “SC-CMAX5” à partir du menu
Bluetooth
®
du dispositif Bluetooth
®
.
{. L'adresse MAC (ex. 6C:5A:B5:B3:1D:0F) peut être
affichée avant “SC-CMAX5”.
{. Le nom du dispositif connecté apparait sur l'afficheur
pendant quelques secondes.
5 Démarrez la lecture sur le dispositif Bluetooth
®
.
§ Vous pouvez également entrer le mode appairage en
appuyant quelques instants [ -PAIRING] sur l'appareil.
Connexion à un dispositif Bluetooth
®
appairé
1
Appuyez sur [ ] pour sélectionner “BLUETOOTH”.
{. “BLUETOOTH READY” apparait sur l’afficheur.
2 Sélectionnez “SC-CMAX5” à partir du menu
Bluetooth
®
du dispositif Bluetooth
®
.
{. Le nom du dispositif connecté apparait sur l'afficheur
pendant quelques secondes.
3 Démarrez la lecture sur le dispositif Bluetooth
®
.
Si vous êtes invité à saisir le mot de passe, saisissez “0000”.
Vous pouvez mémoriser jusqu'à 8 dispositifs sur cet appareil.
Si un 9e dispositif est couplé, le dispositif inutilisé depuis le
plus longtemps sera remplacé.
Cet appareil ne peut être connecté qu'à un seul dispositif à la fois.
Lorsque “BLUETOOTH” est sélectionné comme source, cet
appareil essaiera automatiquement de se connecter au
dernier dispositif Bluetooth
®
connecté. (“LINKING” apparait
sur l'afficheur durant ce processus.) Si la tentative de
connexion échoue, réessayez.
En bénéficiant des contenus vidéo avec cette fonction, les
sorties vidéo et audio peuvent ne pas être synchronisées.
Dispositif USB
(non fourni)
Cet appareil (dessus)
Connexion via le menu Bluetooth
®
28
SC-CMAX5_E~RQT0A50-D.book 8 ページ 2015年6月15日 月曜日 午後6時18
9
RQT0A50
FRANÇAIS
Vous pouvez changer le mode de transmission afin
de donner la priorité à la qualité de la transmission
ou à la qualité du son.
Préparation
Appuyez sur [ ] pour sélectionner
“BLUETOOTH”.
Si un dispositif Bluetooth
®
est déjà connecté,
déconnectez-le.
1 Appuyez plusieurs fois sur [PLAY MENU] pour
sélectionner “LINK MODE”.
2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner le mode
puis appuyez sur [OK].
MODE 1 : Met l'accent sur la connectivité
MODE 2 : Met l'accent sur la qualité du son
Sélectionnez “MODE 1” si le son est coupé.
Le réglage d'usine par défaut est “MODE 2”.
1
Tandis qu'un dispositif Bluetooth
®
est connecté :
Appuyez plusieurs fois sur [PLAY MENU] pour
sélectionner “DISCONNECT?”.
2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “OK?
YES” puis appuyez sur [OK].
Vous pouvez également déconnecter le dispositif Bluetooth
®
en appuyant quelques instants [ -PAIRING] sur l'appareil.
Le dispositif Bluetooth
®
sera déconnecté si une source audio
différente (ex. “USB A”) est sélectionnée.
Commandes de lecture
du support
Préparation
Allumez l’appareil.
Insérez le dispositif USB ou connectez le
dispositif Bluetooth
®
.
Appuyez sur [USB] ou [ ] pour sélectionner la
source audio.
Pour naviguer parmi les pistes ou les
albums MP3 ([USB])
Par le biais de l'appareil uniquement
1 Appuyez sur [ALBUM/TRACK] pour sélectionner
le mode de navigation album ou piste.
2 Pendant que “ ”(album) ou “ ”(piste)
clignote, faites tourner [ILLUMINATION/
CONTROL] pour naviguer.
Pour afficher les informations
Appuyez plusieurs fois sur [DISPLAY].
Pour utiliser la télécommande de cet appareil avec un dispositif
Bluetooth
®
, le dispositif Bluetooth
®
doit prendre en charge les
profils AVRCP (Audio Video Remote Control Profile).
En fonction de l'état du dispositif, certaines commandes
peuvent ne pas fonctionner.
Nombre maximum de caractères pouvant être affichés :
[USB] : environ 32
[Bluetooth] : environ 16
Cet appareil prend en charge les versions 1 et 2 des tags
ID3. Les données texte qui ne sont pas prises en charge ne
seront pas affichées ou ne seront montrées différemment.
Indicateur de piste et album des fichiers MP3.
Mode de transmission Bluetooth
®
Déconnexion d’un périphérique
Bluetooth
®
Commandes de base ([USB],
[Bluetooth])
Lecture
Appuyez sur [1/;].
Arrêt
Appuyez sur [].
[USB] La position est mémorisée et
“RESUME” s’affiche.
Appuyez sur [1/;] pour reprendre.
Appuyez de nouveau sur [] pour
effacer la position.
Pause
Appuyez sur [1/;].
Appuyez de nouveau pour
redémarrer la lecture.
Saut
Appuyez sur [:/6] ou
[5/9] pour sauter une piste.
[USB] Appuyez sur [3] ou [4] pour
sauter l’album MP3.
Recherche
Durant la lecture ou la pause, appuyez
et maintenez [
:
/
6
] ou [
5
/
9
].
Numéro de l'album
Numéro de la piste
ex.
29
SC-CMAX5_E~RQT0A50-D.book 9 ページ 2015年6月15日 月曜日 午後6時18
10
RQT0A50
Vous pouvez utiliser DJ jukebox pour ajouter un effet
de fondu enchainé entre les chansons. Vous pouvez
également utiliser des fonctionnalités supplémentaires
avec l'appli “Panasonic MAX Juke” (
l
ci-dessous).
1 Appuyez plusieurs fois sur [PLAY MENU] pour
sélectionner “JUKEBOX”.
2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner le
paramètre puis appuyez sur [OK].
En utilisant l'appareil
Appuyez plusieurs fois sur [DJ JUKEBOX] pour
sélectionner le paramètre.
Mode de lecture DJ jukebox
Lorsque DJ jukebox est actif, le mode de lecture
bascule automatiquement sur le mode de répétition.
Pour sélectionner vos paramètres de répétition désirés
1 Appuyez plusieurs fois sur [PLAY MENU] pour
sélectionner “PLAYMODE”.
2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner le
paramètre puis appuyez sur [OK].
En utilisant l'appareil
En mode arrêt, faites tourner [ILLUMINATION/
CONTROL].
L'effet de DJ jukebox s'annule si le système est éteint, si la
source est modifiée, ou si le mode Karaoké est activé.
DJ jukebox ne fonctionne pas avec l'enregistrement.
Sélectionnez le mode de lecture.
Préparation
Mettez DJ jukebox sur
“OFF”
.
1 Appuyez plusieurs fois sur [PLAY MENU] pour
sélectionner “PLAYMODE” ou “REPEAT”.
2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner le
paramètre puis appuyez sur [OK].
§
Vous pouvez également effectuer l'enregistrement avec ce
réglage. Effectuez le réglage avant de démarrer l'enregistrement.
Pendant la lecture aléatoire, vous ne pouvez pas sauter vers
la piste précédente.
Vous ne pouvez pas effectuer l'enregistrement si vous
utilisez le mode de lecture aléatoire.
Le mode de répétition de lecture est désactivé durant
l'enregistrement.
DJ jukebox ([USB])
OFF
CROSSFADE
Active DJ jukebox sans effet de
fondu enchainé.
ON
CROSSFADE
Active DJ jukebox avec un effet de
fondu enchainé.
OFF Désactive DJ jukebox.
RANDOM
REPEAT
Lit aléatoirement toutes les pistes et
répète toutes les pistes.
` RND” s’affiche.
ALL TITLE
REPEAT
Répète toutes les pistes.
`” s’affiche.
Utilisation de l'appli “Panasonic MAX Juke”
Vous pouvez télécharger et installer gratuitement
l'appli Android
TM
“Panasonic MAX Juke” disponible sur
Google Play
TM
pour avoir des fonctionnalités
supplémentaires, comme la demande de lecture d'une
chanson par plusieurs dispositifs simultanément.
Modes lecture ([USB])
PLAYMODE
OFF
PLAYMODE
§
Annule les paramètres du mode
lecture.
1-TRACK
§
Ne joue que la piste sélectionnée.
“1-TR” s’affiche.
(Sautez sur la piste désirée.)
1-ALBUM
§
Ne joue que l’album MP3
sélectionné.
“1-ALB” s’affiche.
RANDOM
Joue aléatoirement le contenu.
“RND” s’affiche.
1-ALBUM
RANDOM
Joue aléatoirement toutes les
pistes de l’album MP3 sélectionné.
Appuyez sur [3] ou sur [4] pour
sélectionner l’album MP3.
“1-ALB, RND” s’affichent.
REPEAT
ON REPEAT
Active le mode répétition.
`” s’affiche.
OFF
REPEAT
Désactive le mode répétition.
OFF
PLAYMODE :
Pour enregistrer toutes les pistes.
1-TRACK :
Pour enregistrer la piste
sélectionnée.
1-ALBUM :
Pour enregistrer l'album
sélectionné.
30
SC-CMAX5_E~RQT0A50-D.book 10 ページ 2015年6月15日 月曜日 午後6時18
11
RQT0A50
FRANÇAIS
Effets son et lumière
Leffet sonore suivant peut être ajouté à la sortie audio.
1
Appuyez plusieurs fois sur [SOUND] pour
sélectionner l'effet sonore.
2
Appuyez sur [
3
,
4
] pour sélectionner le paramètre
puis appuyez sur [OK].
Lorsque ces effets sont utilisés, certaines sources peuvent réduire la
qualité du son. Si cela arrive, désactivez les effets sonores.
Par le biais de l'appareil uniquement
Vous pouvez changer la couleur de la lumière de
l’appareil.
Tournez [ILLUMINATION/CONTROL].
Pour annuler, sélectionnez “OFF”.
Enregistrement (
[US B ]
,
[AUX]
)
Vous pouvez enregistrer :
des pistes MP3 du port
[USB\A]
au port
[USB\B]
.
du son de la prise AUX IN 1 ou AUX IN 2 au port
[USB\B]
.
Préparation
Branchez un dispositif USB au port
[USB\B]
pour le
stockage des enregistrements.
Préparez la source que vous souhaitez enregistrer.
Branchez un dispositif USB au port [USB\A] ou raccordez
un équipement externe.
1
Sélectionnez la source que vous souhaitez
enregistrer.
(“USB A”, “AUX 1” ou “AUX 2”).
2
Appuyez sur la touche [USB REC
¥
/
;
] de l’appareil
pour démarrer l'enregistrement.
[AUX]
Démarre la lecture sur l'équipement externe.
ex : Enregistrement depuis le port
[USB\A]
[USB]
Si vous arrêtez l'enregistrement avant la fin d'une piste, la piste
concernée ne sera pas stockée. Seules les pistes entièrement
enregistrées seront stockées.
(
“NO FILE RECORDED” s'affiche si aucune piste n'est enregistrée.)
Vous pouvez enregistrer dans les modes de lecture sélectionnés
(sauf les modes de répétition et aléatoire). (
l
10)
[AUX]
Un repère est ajouté sur la piste chaque fois que l'enregistrement
est mis en pause. Vous pouvez également ajouter d'autres repères
par d'autres moyens. (
l
12)
Pour vérifier l'espace disponible
En mode arrêt, appuyez une fois sur [DISPLAY].
L'espace disponible ou la durée d'enregistrement restant
sur le dispositif USB branché au port
[USB\B]
apparaitra.
“UPDATE” apparait lorsque l'appareil est en train de lire le dispositif.
S'il n'y a aucun dispositif USB branché au port
[USB\B]
, “NODEVICE”
s'affiche pendant quelques secondes.
Effets sonores
PRESET EQ
Sélectionnez le paramètre EQ préréglé
désiré.
Sélectionnez “FLAT” pour désactiver le
paramètre EQ préréglé.
En utilisant l'appareil
Appuyez sur [ PRESET EQ].
BASS
j
4 à
i
4MID
TREBLE
INPUT LEVEL
(Pour la source
“AUX 2”)
“NORMAL” ou “HIGH”
Sélectionnez “NORMAL” si le son est déformé
lorsque le niveau d'entrée est “HIGH”.
SUPER
WOOFER
“SW1”, “SW2”, “SW3” ou “OFF
En utilisant l'appareil
1
Appuyez quelques instants sur
[D.BASS, -SUPER WOOFER] pour
afficher le réglage en cours.
2
Appuyez sur [
:
/
6
] ou sur
[
5
/
9
] pour régler le
paramètre.
D.BASS
“D.BASS BEAT”, “D.BASS OFF” ou
“D.BASS ON
En utilisant l'appareil
Appuyez sur
[D.BASS,
-SUPER WOOFER]
.
D.BASS BEAT : Cette fonction met
l'accent sur le niveau d'attaque du rythme
de la batterie et produit un son percutant.
En fonction de la piste, l'effet peut être
moindre.
Réglages de la lumière
Arrêt de
l’enregistrement
Appuyez sur [
].
“WRITING” apparait.
Pause de
l'enregistrement
(
[AUX]
)
Appuyez sur la touche [USB REC
¥
/
;
]
de l’appareil durant l'enregistrement.
(
” clignote.)
Appuyez de nouveau pour reprendre
l'enregistrement.
Vous ne pouvez pas faire cela en mode
“SYNCHRO”. (
l
12)
Album en cours
d'enregistrement
Pourcentage du processus
d'enregistrement
31
SC-CMAX5_E~RQT0A50-D.book 11 ページ 2015年6月15日 月曜日 午後6時18
12
RQT0A50
Tous les enregistrements sont effectués au format “.mp3”.
Un nouvel album est ajouté chaque fois que vous effectué un
enregistrement.
L'ordre des albums peut changer après l'enregistrement.
Les enregistrements sont conservés dans un dossier du
dispositif USB nommé “REC_DATA”.
L'indicateur d'état [USB\B] clignote en rouge durant
l'enregistrement.
Certaines pistes peuvent prendre plus de temps à enregistrer.
Certaines pistes ne peuvent pas être enregistrées à cause
de l'état de la source.
Le nom du dossier enregistré peut être différent de celui du
dossier d'origine à cause de la fonction qui le renomme
automatiquement.
Aucun son ne sera reproduit durant l'enregistrement du port
[USB\A] vers le port [USB\B].
En enregistrant depuis un équipement externe, vous
pouvez diviser les pistes en utilisant plusieurs modes.
Avant l'enregistrement
1 Appuyez plusieurs fois sur [SETUP] pour
sélectionner “REC MODE”.
2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner le
paramètre puis appuyez sur [OK].
§
Pour ajouter manuellement un repère sur la piste
(sauf en mode “SYNCHRO”)
Appuyez sur [OK] durant l'enregistrement à
l'endroit où vous désirez positionner le repère.
Limitation de la longueur de la piste
MANUAL : 60 minutes
TIME MARK : 5 minutes
Lorsqu'une piste atteint sa longueur maximum, un repère est
ajouté tandis que l'enregistrement se poursuit.
(Le compteur de limitation de longueur de piste est remis à zéro
si un repère est ajouté manuellement sur la piste ou lorsque
l'enregistrement est mis en pause.)
1 Appuyez sur [USB] pour sélectionner “USB B”.
2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner l’album.
3 Appuyez sur [:/6] ou sur [5/9] pour
sélectionner la piste.
4 Appuyez plusieurs fois sur [SETUP] pour
sélectionner “EDIT MODE”.
5 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner le mode.
6 Appuyez sur [OK].
L'élément sélectionné à supprimer apparait.
7 Appuyez sur [OK].
“SURE? NO” apparait.
Pour annuler, appuyez de nouveau sur [OK].
8 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “SURE?
YES” puis appuyez sur [OK].
“WRITING” apparait.
Panasonic ne peut être tenu pour responsable de
l'action du consommateur à enregistrer des
contenus sous copyright qui pourraient causer
une violation du droit d'auteur.
Ajout de repères sur une piste
([AUX])
MANUAL
Ajoute manuellement un repère sur
la piste.
§
SYNCHRO
L'enregistrement démarre
automatiquement lorsque l'autre
équipement démarre la lecture.
L'enregistrement se met en pause
lorsqu'il détecte un silence de plus
de 3 secondes.
TIME MARK
Une piste est automatiquement
divisée par intervalle de 5 minutes.
Vous pouvez également ajouter
manuellement des repères sur la piste.
§
Suppression des pistes
enregistrées ([USB])
TRK DEL Supprime une seule piste.
ALB DEL Supprime un seul album.
FORMAT Formate le dispositif USB.
32
SC-CMAX5_E~RQT0A50-D.book 12 ページ 2015年6月15日 月曜日 午後6時18
13
RQT0A50
FRANÇAIS
Horloge et programmateur
Cette horloge fonctionne avec un cycle horaire de
24 heures.
1 Appuyez plusieurs fois sur [SETUP] pour
sélectionner “CLOCK”.
2 Appuyez sur [3, 4] pour régler l’heure puis
appuyez sur [OK].
Pour vérifier l'heure, appuyez plusieurs fois sur [SETUP]
pour sélectionner “CLOCK” puis appuyez une fois sur [OK].
(Pendant la veille, appuyez une fois sur [DISPLAY].)
L’horloge se réinitialise en cas de panne de courant ou si le
cordon d’alimentation secteur est débranché.
Réglez l’horloge régulièrement pour maintenir la précision.
La minuterie d’arrêt différé peut éteindre l’appareil
après une durée définie.
Appuyez sur [SLEEP] pour définir l'heure (en minutes).
SLEEP 30 --. SLEEP 60 --. SLEEP 90 --. SLEEP120
^--------------------- OFF (Annuler) (----------------b
Pour vérifier le temps restant, appuyez une fois sur [SLEEP].
Les minuteries de lecture et d’arrêt différé ou les minuteries
d'enregistrement et d'arrêt différé peuvent être utilisées
ensembles. La minuterie d’arrêt différé est toujours la
minuterie prioritaire de l'appareil.
Vous pouvez régler la minuterie qui doit se
déclencher à une heure donnée pour :
qu'elle vous réveille (minuterie de lecture)
enregistrer depuis un équipement externe
(minuterie d'enregistrement)
Les minuteries de lecture et d'enregistrement ne
peuvent pas être utilisées ensemble.
Préparation
Réglez l’horloge.
1 Appuyez plusieurs fois sur [SETUP] pour
sélectionner “TIMER ADJ”.
2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner
FPLAY” ou “FREC” puis appuyez sur [OK].
3 Appuyez sur [3, 4] pour régler l’heure du
début, puis appuyez sur [OK].
4 Appuyez sur [3, 4] pour régler l’heure de la
fin, puis appuyez sur [OK].
5 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner la
source de musique
§
que vous désirez lire ou
enregistrer puis appuyez sur [OK].
Pour activer le programmateur
1 Préparez la source de musique sélectionnée.
2 Appuyez plusieurs fois sur [SETUP] pour
sélectionner “TIMER SET”.
3 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “PLAY
ON” ou “REC ON” puis appuyez sur [OK].
FPLAY” ou “FREC” est sélectionné.
Pour désactiver la minuterie, appuyez sur [3, 4] pour
effacer “FPLAY” etFREC” puis appuyez sur [OK].
4 Appuyez sur [Í] pour passer l'appareil en
mode de veille.
(Pour que la minuterie fonctionne, l'appareil
doit être éteint avant l'heure de démarrage de
la minuterie.)
Pour vérifier le réglage
1 Appuyez plusieurs fois sur [SETUP] pour
sélectionner “TIMER ADJ”.
2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner
FPLAY” ou “FREC” puis appuyez sur [OK].
(Pendant la veille, appuyez deux fois sur [DISPLAY].)
La minuterie de lecture démarre à faible volume et augmente
graduellement jusqu’au niveau prédéfini.
La minuterie d'enregistrement démarre 30 secondes avant
l'heure définie avec le volume en sourdine.
La minuterie se déclenche chaque jour à l'heure définie si
elle est activée.
Si vous éteignez le système et que vous le remettez en
marche alors qu'une minuterie est en fonctionnement, la
minuterie ne s'arrêtera pas à l'heure de fin.
Réglage de l’horloge
Minuterie d’arrêt différé
Minuterie de lecture et
d'enregistrement
Minuterie de
lecture
Préparez la source de musique que
vous désirez écouter (USB ou
équipement externe) et réglez le
volume.
Minuterie
d'enregistrement
Branchez le dispositif USB au port
[USB\B] et préparez l'équipement
externe.
§ Ce qui suit peut être défini comme source de musique.
Pour la minuterie de lecture : “AUX 1”, “AUX 2”, “USB A”, “USB B”
Pour la minuterie d'enregistrement : “AUX 1”, “AUX 2”
33
SC-CMAX5_E~RQT0A50-D.book 13 ページ 2015年6月15日 月曜日 午後6時18
14
RQT0A50
Équipement externe
Préparation
Débrancher le cordon d’alimentation secteur.
Éteignez tous les équipements et lisez les modes
d’emploi appropriés.
Vous pouvez brancher un magnétoscope et un
lecteur DVD, etc. et écouter le son par le biais de
ce système.
1 Raccordez un équipement externe à l'aide d'un
câble audio (non fourni).
2 Appuyez sur [AUX] pour sélectionner “AUX 1”
et démarrez la lecture sur le dispositif raccordé.
Si vous désirez raccorder un équipement autre que ceux
décrits, consultez le revendeur audio.
Le son peut être déformé si vous utilisez un adaptateur.
Vous pouvez écouter de la musique depuis un
équipement audio portable.
Préparation
Désactivez l'égaliseur (si présent) de
l'équipement audio portable pour éviter la
déformation du son.
Baissez le volume du système et de l'équipement
audio portable avant de brancher ou de
débrancher ce dernier.
1 Raccordez l'équipement audio portable à l'aide
d'un câble audio (non fourni).
Type de fiche : 3,5 mm stéréo (non fournie)
2 Appuyez sur [AUX] pour sélectionner “AUX 2”
et démarrez la lecture sur le dispositif raccordé.
Utilisation d'un magnétoscope
et d'un lecteur DVD etc.
Lecteur DVD
(non fourni)
Câble audio (non fourni)
Cet appareil (arrière)
ex.
Utilisation d'un équipement
audio portable
34
SC-CMAX5_E~RQT0A50-D.book 14 ページ 2015年6月15日 月曜日 午後6時18
15
RQT0A50
FRANÇAIS
Vous pouvez effectuer le raccordement pour lire le
son produit par cet appareil sur un appareil
SC-CMAX5 supplémentaire.
1
Raccordez l'appareil SC-CMAX5 supplémentaire
à l'aide d'un câble audio (non fourni).
2 Sur l'appareil SC-CMAX5 supplémentaire :
Appuyez sur [AUX] pour sélectionner “AUX 1”.
3 Sur cet appareil :
Démarrez la lecture que vous désirez.
L'effet sonore sera contrôlé séparément par chaque appareil.
Effectuer le même réglage du son sur l'appareil
supplémentaire si nécessaire.
Utilisation d'un microphone
ou d'une guitare
Préparation
Baissez le volume du système à son minimum
avant de brancher ou de débrancher un
microphone ou une guitare.
Par le biais de l'appareil uniquement
1 Branchez un microphone ou une guitare.
Type de fiche : 6,3 mm monophonique
Pour brancher une guitare, assurez-vous d'utiliser la prise
MIC 2/ .
2
(Uniquement lorsque la prise MIC 2/ est branchée)
Pressez [
B
MIC
C
] pour sélectionner le bon
paramètre d'entrée.
Chaque fois que vous pressez le commutateur, sa position
permute entre la position appuyée et la position relâchée.
3
Réglez le volume du microphone ou de la guitare.
Pour le microphone 1 : Tournez [MIC1-VOL].
Pour le microphone 2 ou la guitare : Tournez [VOL-MIC2/
].
4
Si vous désirez chanter sur un fond musical :
Lisez la source de musique et réglez le volume du système.
Pour chanter avec les fonctionnalités Karaoké,
consultez “Karaoké”. (l 16)
Si un bruit étrange (hurlement) se produit, éloignez le
microphone/la guitare des enceintes, ou baissez le volume
du microphone/de la guitare.
Réglez le volume du microphone/de la guitare sur “MIN” et
débranchez le microphone/la guitare après utilisation.
Ce système ne peut pas effectuer d'enregistrement d'un
microphone ou d'une guitare.
Raccordement d'un appareil
SC-CMAX5 supplémentaire
SC-CMAX5 supplémentaire
(arrière)
Câble audio (non fourni)
Cet appareil (arrière)
Lorsqu'une guitare est branchée :
Assurez-vous que le commutateur est en position
appuyée. (C )
Lorsqu'un microphone est branché :
Assurez-vous que le commutateur est en position
relâchée. (B MIC)
Un mauvais réglage peut produire un son trop fort ou trop faible.
35
SC-CMAX5_E~RQT0A50-D.book 15 ページ 2015年6月15日 月曜日 午後6時18
16
RQT0A50
Vous pouvez utiliser les fonctionnalités du Karaoké
comme la mise en sourdine de la voix, l'écho ou la
touche de commande.
Préparation
Tenez votre(vos) microphone(s) et votre source
de musique prêts pour chanter. (l 15)
Par le biais de l'appareil uniquement
1 Mettez le commutateur [B MIC C ] en
position relâchée (B MIC).
Chaque fois que vous pressez le commutateur, sa position
permute entre la position appuyée et la position relâchée.
2 Activez le mode Karaoké en appuyant sur
[KARAOKE] pour sélectionner “ON
KARAOKE”.
Pour annuler, sélectionnez “OFF KARAOKE”.
3 Appuyez plusieurs fois sur [VOCAL CANCEL/
ECHO/KEY-CON] pour afficher le paramètre
utilisé entre la mise en sourdine de la voix,
l'écho ou la touche de commande.
4 (Pendant que le paramètre utilisé est affiché)
Appuyez sur [:/6] ou [5/9] pour
régler le paramètre.
5 Lancez votre Karaoké.
La fonction Karaoké s'annule si :
vous effectuez un enregistrement.
vous activez DJ jukebox.
vous mettez le commutateur [B MIC C ] en
position appuyée (C ).
vous éteignez le système.
Autres
Avec le réglage d'usine par défaut, cet appareil
passera automatiquement en mode veille si aucun
son n'est diffusé et si aucune opération n'est
effectuée pendant 20 minutes.
Pour annuler cette fonction
1 Appuyez plusieurs fois sur [SETUP] pour
sélectionner “AUTO OFF”.
2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “OFF”
puis appuyez sur [OK].
Pour activer la fonction, sélectionnez “ON” à l'étape 2.
Lorsque vous connectez un dispositif Bluetooth
®
, la fonction
ne marche pas.
Lorsque “SC-CMAX5” est sélectionné à partir du
menu Bluetooth
®
d'un dispositif Bluetooth
®
couplé,
cet appareil sortira automatiquement du mode
veille et établira une connexion Bluetooth
®
.
1 Appuyez plusieurs fois sur [SETUP] pour
sélectionner “BLUETOOTH STANDBY”.
2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “ON”
puis appuyez sur [OK].
Pour désactiver la fonction, sélectionnez “OFF” à l'étape 2.
Karao
Mise en
sourdine de
la voix
“OFF VOCAL CANCEL”, “VOCAL
CANCEL”, “L” ou “R”
Écho
“ECHO OFF”, “ECHO 1”, “ECHO 2”
ou “ECHO 3”
Touche de
commande
“KEYCON-6” à “KEYCON+6”
Le paramètre reviendra sur “KEYCON 0”
si la source est modifiée.
Fonction d'arrêt automatique
Bluetooth
®
veille
36
SC-CMAX5_E~RQT0A50-D.book 16 ページ 2015年6月15日 月曜日 午後6時18
17
RQT0A50
FRANÇAIS
Occasionnellement, Panasonic peut mettre à
disposition des mises à jour du logiciel pour
qu’elles ajoutent ou améliorent les fonctionnalités.
Ces mises à jours sont disponibles gratuitement.
Pour de plus amples détails, visitez le site web suivant.
http://panasonic.jp/support/global/cs/
(Ce site est uniquement en anglais.)
Contrôle de la version du logiciel
La version du logiciel installé s'affiche.
Appuyez plusieurs fois sur [SETUP] pour
sélectionner “SW VER.” puis appuyez sur [OK].
Appuyez sur [OK] pour quitter.
Si un autre équipement Panasonic répond à la
télécommande fournie, changez le code de la
télécommande.
Préparation
Appuyez sur [AUX] pour sélectionner “AUX 1” ou
“AUX 2”.
Pour paramétrer le code sur “REMOTE 2”
1 Tout en appuyant [USB] sur l’appareil, appuyez
sur [AUX] de la télécommande jusqu’à ce que
l’afficheur de l’appareil indique “REMOTE 2”.
2 Appuyez sur [OK] et [USB] de la
télécommande pendant au moins 4 secondes.
Pour paramétrer le code sur “REMOTE 1”
1 Tout en appuyant [USB] sur l’appareil, appuyez
sur [USB] de la télécommande jusqu’à ce que
l’afficheur de l’appareil indique “REMOTE 1”.
2 Appuyez sur [OK] et [ ] de la télécommande
pendant au moins 4 secondes.
Guide de dépannage
Avant de contacter l'assistance, effectuez les contrôles
suivants. Si vous avez des doutes sur certains points,
ou si les solutions fournies dans le guide suivant ne
permettent pas de trouver une solution, contactez
votre revendeur pour connaitre la marche à suivre.
Un bourdonnement est audible durant la lecture.
Si un cordon d'alimentation secteur ou une
lumière fluorescente se trouve près des cordons,
éloignez les autres appareils et cordons des
câbles de ce système.
L’appareil ne fonctionne pas.
Un des dispositifs de sécurité de l’appareil est
entré en service.
Réinitialisez l’appareil de la façon suivante :
1 Appuyez [Í/I] sur l’appareil pour le mettre en
veille.
Si l'appareil ne se met pas en veille, appuyez
[
Í
/I] sur l'appareil pendant environ 10 secondes.
L'appareil sera forcé de passer en veille. Ou bien,
débranchez le cordon d'alimentation secteur,
attendez au moins 3 minutes, puis rebranchez-le.
2 Appuyez [Í/I] sur l'appareil pour l'allumer. Si
l'appareil ne marche toujours pas, consultez
le revendeur.
L'afficheur s'allume et passe sans arrêt en
mode veille.
Appuyez quelques instants sur la touche [] de
l'appareil pour sélectionner “DEMO OFF”.
Mise à jour du logiciel
Code de la télécommande
Pour remettre tous les paramètres sur leurs
réglages d’usine par défaut.
Si une des situations suivantes se produit,
réinitialisez la mémoire :
Aucune réponse lorsque les touches sont actionnées.
Si vous désirez effacer et réinitialiser le contenu de la mémoire.
1 Débranchez le cordon d'alimentation secteur.
(Attendez pendant au moins 3 minutes avant
de procéder à l'étape 2.)
2
Tout en appuyant sur la touche [
Í
/I] de l’appareil,
rebranchez le cordon d’alimentation secteur.
Appuyez quelques instants sur [Í/I] jusqu'à ce que
“--------” apparaisse sur l'afficheur.
3 Relâchez [Í/I].
Tous les paramètres sont remis sur leurs réglages d'usine
par défaut. Vous devrez réinitialiser les éléments mémorisés.
Général
37
SC-CMAX5_E~RQT0A50-D.book 17 ページ 2015年6月15日 月曜日 午後6時18
18
RQT0A50
Le son est déformé ou il n’y a pas de son.
Réglez le volume du système.
Éteignez le système, déterminez la cause et
corrigez-la, puis remettez le système en marche.
Cela peut être causé par la pression que cause
aux enceintes, un volume ou une puissance
excessive, et en utilisant le système dans un
environnement chaud.
Le niveau du son est bas.
Le circuit de protection a été activé à cause de
l'usage continu d'un volume trop élevé. Ceci sert
à protéger le système et à conserver la qualité
sonore.
La télécommande ne fonctionne pas
correctement.
La pile est épuisée ou mal insérée. (l 6)
Il n’y a aucune réponse lorsque [1/;] est
actionné.
Déconnectez le périphérique USB puis
reconnectez-le. Sinon, éteignez et rallumez
l’appareil.
Impossible de lire la clé USB ou son contenu.
Le format de la clé USB et/ou son contenu n’est/
ne sont pas compatibles avec cet appareil. (l 3)
Il est possible que la fonction hôte USB de ce
produit ne fonctionne pas avec certains
périphériques USB.
Le dispositif USB fonctionne lentement.
La lecture d’un fichier volumineux ou d’un
dispositif USB de grande capacité peut prendre
du temps.
La durée écoulée affichée est différente de la
durée de la lecture en cours.
Copiez les données sur un autre périphérique
USB ou bien sauvegardez les données et
reformatez le périphérique USB.
L'appairage ne peut pas se poursuivre.
Vérifiez l'état du dispositif Bluetooth
®
.
Le dispositif ne peut pas être connecté.
L'appairage du dispositif a échoué ou
l'enregistrement a été remplacé. Essayez de
nouveau l'appairage du dispositif. (l 8)
Cet appareil pourrait être connecté à un dispositif
différent. Déconnectez l'autre dispositif et
essayez de nouveau l'appairage du dispositif.
(l 8)
Si le problème persiste, éteignez et remettez en
marche l'appareil, puis essayez encore.
Le dispositif est connecté mais le son n'est pas
perçu à travers cet appareil.
Pour certains dispositif avec Bluetooth
®
incorporé, vous devez définir manuellement la
sortie du son sur “SC-CMAX5”. Lisez le mode
d'emploi du dispositif pour avoir des détails.
Le son est coupé.
Le dispositif se trouve au-delà des 10 m de
portée de communication. Placez le dispositif
Bluetooth
®
plus près de cet appareil.
Retirez tout ce qui pourrait interférer entre cet
appareil et le dispositif.
D'autres dispositifs utilisant la bande de
fréquence 2,4 GHz, comme les routeurs sans fil,
les fours à micro-ondes, les téléphones sans fil,
etc. créent des interférences. Rapprochez le
dispositif Bluetooth
®
de cet appareil et éloignez-le
des autres dispositifs.
Sélectionnez “MODE 1” pour stabiliser la
communication. (l 9)
Télécommande
USB
Bluetooth
®
38
SC-CMAX5_E~RQT0A50-D.book 18 ページ 2015年6月15日 月曜日 午後6時18
19
RQT0A50
FRANÇAIS
Les messages ou codes de service suivants
peuvent apparaître sur l’afficheur de l’appareil.
“A NO DEV”
“B NO DEV”
Le dispositif USB n'est pas branché correctement.
Lisez les instructions et essayez de nouveau (
l
8).
“ADJUST CLOCK”
L’horloge n’est pas configurée. Réglez l’horloge
en conséquence.
“ADJUST TIMER”
La minuterie de lecture et/ou d'enregistrement
n'est pas définie. Réglez la minuterie de lecture
et/ou d'enregistrement en conséquence.
“AUTO OFF” (clignote)
L’appareil n’a pas été utilisé pendant environ 20
minutes et s'éteindra au bout d'une minute.
Appuyez sur n'importe quelle touche pour l'annuler.
“CAN’T REC”
Vous ne pouvez pas effectuer d'enregistrement si
le dispositif USB est verrouillé. Déverrouillez le
dispositif USB et essayez encore.
“DEVICE FULL”
Vous ne pouvez pas effectuer d'enregistrement
car l'espace disponible sur le dispositif USB est
plus restreint que la durée totale de la source de
musique. Utilisez un dispositif USB ayant assez
d'espace disponible et refaites l'enregistrement.
“ERROR”
Une opération incorrecte a été effectuée. Lisez
les instructions et essayez encore.
“ERROR” (pendant l’enregistrement)
Vous ne pouvez pas sélectionner une autre
source de lecture (ex. : USB etc.) ou appuyer sur
[:/6] ou [5/9] durant l'enregistrement.
Arrêtez la fonction d'enregistrement.
“F” (“ ” représente un chiffre.)
Il y a un problème avec cet appareil.
Notez sur une feuille le numéro affiché,
débranchez le cordon d'alimentation secteur et
consultez votre revendeur.
“GUITAR SWITCH ON”
Vous ne pouvez pas utiliser la fonction Karaoké
lorsque [
B
MIC
C
] est en position
appuyée.
Pressez pour le mettre en position relâchée. (
l
16)
“INVALID”
Vous ne pouvez pas sélectionner la mise en
sourdine de la voix, l'écho ou la touche de
commande lorsque le mode Karaoké est désactivé.
Appuyez sur la touche [KARAOKE] de l'appareil
pour sélectionner “ON KARAOKE”. (
l
16)
“NO PLAY”
“UNSUPPORT”
Examinez le contenu. Vous pouvez uniquement
lire le format pris en charge. (l 3)
Les fichiers du dispositif USB peuvent être
corrompus. Formatez le dispositif USB et
essayez de nouveau.
L'appareil peut avoir un problème. Éteignez et
rallumez-le.
“NO TRACK”
Il n'y a aucun album ou piste sur le dispositif USB.
“PLAYERROR”
Vous êtes en train de lire un fichier MP3 qui n'est
pas pris en charge. Le système sautera cette
piste et jouera la suivante.
“REC ERROR”
Vous avez débranché le dispositif USB pendant
l'enregistrement. Rebranchez le dispositif USB et
refaites l'enregistrement.
“REMOTE ” (“ ” représente un chiffre.)
La télécommande et cet appareil utilisent des codes
différents. Changez le code de la télécommande.
Lorsque “REMOTE 1” s'affiche, appuyez sur [OK] et [ ]
pendant au moins 4 secondes.
Lorsque “REMOTE 2” s'affiche, appuyez sur [OK] et [USB]
pendant au moins 4 secondes.
“TEMP NG”
Le circuit de protection de la température a été
activé, et le système s'est éteint. Laissez
l'appareil refroidir avant de le remettre en marche.
Vérifiez que l'ouverture de ventilation de
l'appareil n'est pas obstruée.
Assurez-vous que cet appareil est bien ventilé.
“USB OVER CURRENT ERROR”
Le dispositif USB absorbe trop de puissance.
Débranchez le dispositif USB et éteignez l'appareil.
“VBR”
Le système n'affiche pas la durée de lecture restante
des pistes à taux d'échantillonnage variable (VBR).
Messages
39
SC-CMAX5_E~RQT0A50-D.book 19 ページ 2015年6月15日 月曜日 午後6時18
20
RQT0A50
Caractéristiques
Ces caractéristiques peuvent être soumises à des
changements sans avis préalable.
La masse et les dimensions sont approximatives.
La distorsion harmonique totale est mesurée à l’aide d’un
analyseur de spectre numérique.
§ Avec la poignée du chariot totalement rétractée
GÉNÉRALITÉS
Consommation d’énergie
92 W
Consommation d’énergie en mode veille
Environ 0,4 W
(Lorsque “BLUETOOTH STANDBY” est “ON”)
Environ 0,6 W
Alimentation électrique
SECTEUR 220 V à 240 V, 50 Hz
Dimensions (LkHkP)
§
378 mmk724 mmk436 mm
Masse Environ 19,8 kg
Plage de température en fonctionnement
0 oC à r40 oC
Plage d’humidité de fonctionnement
35 % à 80 % d’humidité relative (sans condensation)
SECTION AMPLIFICATEUR
Puissance de sortie
Puissance de la sortie RMS mode monophonique
Canal avant haut
300 W par canal (3 ), 10 kHz, DHT (Distorsion
Harmonique Totale) 30 %
Canal avant central
300 W par canal (3 ), 1 kHz, DHT (Distorsion
Harmonique Totale) 30 %
Canal du caisson de basse
400 W par canal (2 ), 100 Hz, DHT (Distorsion
Harmonique Totale) 30 %
Puissance RMS totale en mode monophonique
1000 W (DHT 30 %)
SECTION CONNECTEUR
Port USB
Le standard USB USB 2.0 Full Speed
Format de fichiers pris en charge
MP3 (¢.mp3)
Les systèmes de fichier du périphérique USB
FAT12, FAT16, FAT32
Alimentation du port USB 500 mA (max)
Enregistrement USB
Débit 128 kbps
Vitesse d'enregistrement USB 1k
Format de fichier d'enregistrement
MP3 (
¢
.mp3)
Prise Microphone/Entrée Guitare (2 systèmes)
Mic 1 Mono, prise 6,3 mm
Mic 2/Guitare Mono, prise 6,3 mm
Entrée audio
AUX IN 1 Stéréo, Fiche jack (1 système)
AUX IN 2 Stéréo, prise 3,5 mm
Sortie Audio (Line Out)
AUDIO OUT Stéréo, Fiche jack (1 système)
SECTION BLUETOOTH
®
Version Bluetooth
®
Ver.2.1+EDR
Classe Classe 2
Profils pris en charge
A2DP, AVRCP, SPP
Fréquence de commande
Bande FH-SS 2,4 GHz
Distance de commande
10 m Ligne de mire
SECTION ENCEINTE
Avant haut
Haut-parleur(s)
Tweeter
6cmTypeConique
Avant central
Haut-parleur(s)
Woofer
10 cm Type Conique k 2
Caisson de basse
Haut-parleur(s)
Superwoofer 25 cm Type Conique
40
SC-CMAX5_E~RQT0A50-D.book 20 ページ 2015年6月15日 月曜日 午後6時18
21
RQT0A50
FRANÇAIS
41
SC-CMAX5_E~RQT0A50-D.book 21 ページ 2015年6月15日 月曜日 午後6時18
2
RQT0A50
Precauzioni di sicurezza
Unità
Per ridurre il rischio d’incendio, folgorazioni o danni all’unità,
Non esporre questa unità alla pioggia, umidità,
gocciolamenti o spruzzi.
Non posare oggetti contenenti liquidi, come un vaso di
fiori, su questa unità.
Utilizzare solo gli accessori consigliati.
Non rimuovere le coperture.
Non riparare quest’unità da soli. Per qualsiasi riparazione
rivolgersi a un tecnico qualificato.
Non introdurre oggetti metallici all’interno di questa unità.
Cavo di alimentazione CA
La presa di rete è il dispositivo per scollegare.
Installare l’unità in modo che la presa di rete possa essere
scollegata immediatamente dalla presa di corrente.
Unità
Per ridurre il rischio d’incendio, folgorazioni o danni all’unità,
Per mantenere una buona ventilazione, non installare o
sistemare questa unità in uno scaffale dei libri, armadietto
incorporato od altro spazio ristretto.
Non ostruire le aperture di ventilazione di questa unità con
giornali, tovaglie, tende ed altri oggetti simili.
Non mettere sull’unità sorgenti di fiamme nude, come
candele accese.
Non esporre questa unità alla luce diretta del sole, a
temperature elevate, a eccessiva umidità e a forti vibrazioni.
Questa unità è progettata per l’uso nei paesi con clima mite.
Durante l’uso, questa unità potrebbe essere soggetta
all’interferenza radio causata dal cellulare. Se si dovesse
verificare tale interferenza, aumentare la distanza tra questa
unità e il cellulare.
Non consentire ai bambini di salire su questa unità.
Non impilare nessun oggetto su questa unità.
Collocare questa unità su una superficie piana.
Fare attenzione quando si solleva l'unità.
Se necessario sollevarla in più di una persona.
Non toccare le superfici di riverbero del cono del diffusore:
In caso contrario si rischia di danneggiare il cono del diffusore.
Il cono del diffusore può essere caldo.
Non mettere i piedi sotto l'unità, o nella zona delle ruote.
In caso di trasporto o di movimentazione non corretti l'unità
potrebbe cadere, ecc., provocando danni alle cose o lesioni
alle persone.
Fare attenzione quando nelle vicinanze sono presenti
neonati o bambini.
Batteria
Se la batteria viene sostituita in modo non corretto esiste il
rischio che esploda. Sostituirla esclusivamente con una del
tipo consigliato dal produttore.
Quando si smaltiscono le batterie, contattare le autorità locali
o il rivenditore e chiedere informazioni sul metodo corretto di
smaltimento.
Non riscaldare o esporre a fiamme le batterie.
Non lasciare la batteria/le batterie per lungo tempo all’interno
dell’auto, esposte alla luce solare diretta e con le porte e i
finestrini chiusi.
Non aprire o mettere in corto le batteria.
Non ricaricare batterie alcaline o al manganese.
Non usare batterie la cui guaina non è intatta.
Rimuovere la batteria se si prevede di non utilizzare il
telecomando per lungo tempo. Conservarla in un luogo
fresco e al riparo dalla luce.
ATTENZIONE
AVVERTENZA
Dichiarazione di conformità (DdC)
Panasonic Corporation” dichiara qui che questo prodotto è conforme
ai requisiti essenziali e altre relative norme della Direttiva 1999/5/EC.
I clienti possono scaricare una copia della DdC originale dei nostri
prodotti R&TTE dal nostro server per le DdC:
http://www.doc.panasonic.de
Contatti del Rappresentante Autorizzato:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre,
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germania
Questo prodotto è progettato per la clientela generale. (Categoria 3)
Smaltimento di vecchie apparecchiature e batterie usate
Solo per Unione Europea e Nazioni con sistemi di
raccolta e smaltimento
Questi simboli sui prodotti,
sull’imballaggio e/o sulle
documentazioni o manuali
accompagnanti i prodotti indicano che i
prodotti elettrici, elettronici e le batterie
usate non devono essere buttati nei
rifiuti domestici generici.
Per un trattamento adeguato, recupero
e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie
usate vi invitiamo a portarli negli
appositi punti di raccolta secondo la
legislazione vigente nel vostro paese.
Con uno smaltimento corretto,
contribuirete a salvare importanti risorse
e ad evitare i potenziali effetti negativi
sulla salute umana e sull’ambiente.
Per ulteriori informazioni su raccolta e
riciclaggio, vi invitiamo a contattare il
vostro comune.
Lo smaltimento non corretto di questi
rifiuti potrebbe comportare sanzioni in
accordo con la legislazione nazionale.
Note per il simbolo batterie (simbolo
sotto):
Questo simbolo può essere usato in
combinazione con un simbolo chimico.
In questo caso è conforme ai requisiti
indicati dalla Direttiva per il prodotto
chimico in questione.
42
SC-CMAX5_E~RQT0A50-D.book 2 ページ 2015年6月15日 月曜日 午後6時18
3
RQT0A50
ITALIANO
Indice
Precauzioni di sicurezza .................................. 2
Accessori........................................................... 3
Sorgenti audio................................................... 3
Licenze............................................................... 3
Cura dell’unità................................................... 4
Informazioni su Bluetooth
®
.............................. 4
Spostare questa unità....................................... 5
Guida di riferimento di controllo ..................... 6
Collegamento all'alimentazione CA ................ 7
Connessione di un dispositivo USB ............... 8
Utilizzo della funzione Bluetooth
®
................... 8
Comandi per la riproduzione dei supporti ..... 9
Effetti sonori e di illuminazione..................... 11
Registrazione ([USB], [AUX]) ............................ 11
Orologio e timer .............................................. 13
Dispositivo esterno ........................................ 14
Utilizzo di un microfono o di una chitarra .... 15
Altre operazioni............................................... 16
Risoluzione dei problemi ............................... 17
Specifiche........................................................ 20
Accessori
Prima di utilizzare l’unità controllare che siano
presenti gli accessori in dotazione.
Usare il cavo di alimentazione CA in dotazione adatto alla
presa di rete domestica.
Non utilizzare il cavo di alimentazione CA per altri
apparecchi.
I codici prodotto forniti in queste istruzioni per l'uso sono
aggiornati a maggio 2015. Possono essere soggetti a
modifiche.
Sorgenti audio
I seguenti segni indicano che la funzione è
disponibile.
Dispositivi USB compatibili
Non è garantito che questa unità possa essere
collegata a tutti i dispositivi USB.
I file system FAT12, FAT16 e FAT32 sono tutti
supportati.
Questa unità supporta lo standard USB 2.0 Full
Speed.
Questa unità supporta dispositivi USB con una
capacità massima di 32 GB.
Quando si collega l’unità a un lettore di schede
USB multiporta, verrà selezionata una sola
scheda di memoria, normalmente quella inserita
per prima.
File MP3 compatibili
Formato supportato:
File con estensione “.mp3” o “.MP3”.
È possibile che alcuni file MP3 non vengano
riprodotti nell’ordine in cui sono stati numerati, o
che non vengano riprodotti affatto, a seconda
della modalità di creazione.
I file sono definiti come brani e le cartelle come
album.
Il sistema è in grado di riprodurre o registrare fino
a 800 album (massimo 999 brani per album) o un
totale di 8000 brani, a seconda della capacità di
memorizzazione disponibile.
Licenze
Descrizioni contenute in queste istruzioni per
l’uso
I riferimenti alle pagine sono indicati con “l ±±”.
A meno di indicazioni diverse, le operazioni descritte
prevedono l’utilizzo del telecomando.
2 x Cavo di alimentazione CA
1 x Batteria per il telecomando
1 x Telecomando
(N2QAYB001000)
[USB]: Dispositivi USB contenenti file MP3
(l in basso)
[Bluetooth]: Dispositivo Bluetooth
®
connesso (l 8)
[AUX]: Dispositivi esterni collegati al terminale
AUX IN 1 o AUX IN 2 (l 14)
MPEG Layer-3, tecnologia di codifica audio con licenza della
Fraunhofer IIS e Thomson.
Il marchio denominativo Bluetooth
®
e i loghi sono marchi registrati
di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi utilizzo di tali marchi
da parte di Panasonic Corporation è concesso in licenza.
Altri marchi registrati e nomi di marchi sono di proprietà dei
rispettivi proprietari.
Google Play e Android sono marchi di Google Inc.
43
SC-CMAX5_E~RQT0A50-D.book 3 ページ 2015年6月15日 月曜日 午後6時18
4
RQT0A50
Cura dell’unità
La riproduzione di musica ad alto volume per un
lungo periodo può causare danni ai diffusori e
ridurne la durata.
In queste condizioni abbassare il volume per
evitare danni.
Quando il suono è distorto.
Quando si regola la qualità del suono.
Estrarre la spina dell’alimentazione CA dalla presa
di eseguire qualsiasi operazione di manutenzione.
Se l'unità è molto sporca, passare un panno
inumidito e ben strizzato per rimuovere lo sporco,
quindi un panno asciutto.
Non utilizzare mai alcol, solventi per vernici o
benzina per pulire questa unità.
Prima di utilizzare panni chimici, leggere con
attenzione le relative istruzioni.
Quando si smaltisce o si cede l’unità
L'unità può mantenere memorizzate al proprio interno
le impostazioni relative all'utente. Se si smaltisce o si
cede questa unità, seguire la procedura indicata per
ripristinare le impostazioni di fabbrica, cancellando le
impostazioni effettuate dall'utente.
(
l
17, “Per ripristinare tutte le impostazioni
predefinite in fabbrica”)
Nella memoria di questa unità può essere
registrato lo storico delle operazioni effettuate.
Informazioni su Bluetooth
®
Banda di frequenza utilizzata
Questo sistema usa la banda di frequenza 2,4 GHz.
Certificazione del dispositivo
Questo sistema rispetta le limitazioni di frequenza e
ha ottenuto la certificazione in base alla normativa
sulle radiofrequenze; non è quindi necessaria una
concessione per l’uso di reti wireless.
In alcuni paesi la legge punisce le seguenti azioni:
Disassemblaggio o modifica del sistema.
Rimozione delle indicazioni delle specifiche.
Restrizioni d'uso
Non si garantisce la trasmissione wireless e/o
l’utilizzo con tutti i dispositivi provvisti di
tecnologia Bluetooth
®
.
Tutti i dispositivi devono rispettare gli standard di
Bluetooth SIG, Inc.
A seconda delle specifiche e delle impostazioni di
un dispositivo, questo potrebbe non essere in
grado di collegarsi o alcune operazioni
potrebbero essere diverse.
Questo sistema supporta le caratteristiche di
sicurezza di Bluetooth
®
, ma a seconda dell'ambiente
operativo e/o delle impostazioni, questa sicurezza
potrebbe non essere sufficiente. Trasmettere dati a
questo sistema in modalità wireless con cautela.
L’unità non è in grado di trasmettere dati ad un
dispositivo Bluetooth
®
.
Range di utilizzo
Usare questo dispositivo in un range massimo di
10 m. Il range può diminuire a seconda
dell'ambiente, di ostacoli o di interferenze.
Interferenza da altri dispositivi
Questo sistema potrebbe non funzionare
correttamente e potrebbero verificarsi problemi come
rumore e interruzioni dell'audio a causa
dell'interferenza delle onde radio, se questo sistema è
posizionato troppo vicino ad altri dispositivi Bluetooth
®
o a dispositivi che usano la banda 2,4 GHz.
Questo sistema potrebbe non funzionare
correttamente se onde radio trasmesse da una
stazione vicina sono troppo forti.
Uso previsto
Questo sistema è predisposto per un normale
impiego di tipo generale.
Non usare questo sistema vicino ad un impianto
o in un ambiente soggetto a interferenza in
radiofrequenza (ad esempio: aeroporti, ospedali,
laboratori, ecc).
Per evitare danni ai diffusori
Pulire questa unità con un panno
asciutto e morbido
Panasonic non è responsabile per la
compromissione di dati e/o informazioni
durante una trasmissione wireless.
44
SC-CMAX5_E~RQT0A50-D.book 4 ページ 2015年6月15日 月曜日 午後6時18
5
RQT0A50
ITALIANO
Spostare questa unità
È possibile spostare agevolmente questa unità grazie alle ruote di cui è dotata.
Preparazione
Assicurarsi di rimuovere tutti i dispositivi collegati e i cavi da questa unità.
Fare attenzione quando si trascina l'unità su una superficie fortemente inclinata.
Evitare di trascinare l'unità su superfici accidentate o irregolari.
Non trascinare l'unità su per delle scale.
Sollevare l'unità quando si devono superare degli ostacoli durante il trasporto.
Al termine del trasporto abbassare sempre completamente la maniglia del trolley.
Questi sistema di diffusori non ha una schermatura magnetica. Non posizionarlo vicino a un televisore, a
un PC o ad altri dispositivi magnetici.
Sollevamento dell'unità
Afferrare le maniglie superiori (A) per sollevare l'unità.
Utilizzo della tasca per accessori (B)
È possibile che si desideri mettere alcuni accessori in
questa tasca per comodità durante il trasporto.
Maniglia del
trolley
Estrarla
completamente,
finché non si sente
uno scatto.
45
SC-CMAX5_E~RQT0A50-D.book 5 ページ 2015年6月15日 月曜日 午後6時18
6
RQT0A50
Guida di riferimento di controllo
Uso del comando a distanza
Inserire la batteria in modo che i poli (i e j)
coincidano con quelli indicati sul telecomando.
Puntarlo verso il sensore del segnale del
telecomando di quest’unità.
Per evitare interferenze, no collocare oggetti di fronte
al sensore del segnale.
Telecomando
Vista posteriore
Vista dall’alto
(Batteria alcalina o
al manganese)
46
SC-CMAX5_E~RQT0A50-D.book 6 ページ 2015年6月15日 月曜日 午後6時18
7
RQT0A50
ITALIANO
1 Interruttore di standby/accensione [Í], [Í/I]
Premerlo per passare dallo stato di accensione
alla modalità standby o viceversa. In modalità
standby l’unità consuma comunque una piccola
quantità di corrente.
2 Seleziona la sorgente audio
Sull'unità:
Per avviare l'accoppiamento Bluetooth
®
, tenere
premuto
[ -PAIRING] sulla sorgente Bluetooth
®
.
3 Tasti per il controllo di base della riproduzione
4 Consente di accedere al menu Setup
5 Cambia le informazioni visualizzate
6 Selezione/OK
7 Imposta il timer per la modalità Sleep
8 Riduce la luminosità del display e spegne
l'illuminazione
Premere nuovamente per annullare.
9 Regola il volume (da 0 (min.) a 50 (max.))
10 Silenzia il volume
Premere nuovamente per annullare. “MUTE” viene
annullato anche quando si regola il volume o si
spegne l’unità.
11 Imposta le voci del menu di riproduzione
12 Consente di accedere al menu audio
13 Spinotto microfono 2/Spinotto ingresso chitarra
14 Spinotto microfono 1
15 Terminale AUX IN 2
16 Terminale AUX IN 1
17 Terminale AUDIO OUT
18 Passa alla modalità KARAOKE
19 Seleziona la rimozione della parte vocale, l'eco
o il controllo della tonalità
20 Seleziona gli effetti sonori
21 Controllo dell'operazione di registrazione
22 [USB\A]
Porta USB per la riproduzione
Indicatore di stato USB
23 [USB\B]
Porta USB per la registrazione/riproduzione
Indicatore di stato USB
24 Sensore del segnale del telecomando
Distanza: Fino a 7 m circa, direttamente di
fronte
Angolazione: Circa 20e in alto e in basso, 30e a
sinistra e a destra
25 Regola il volume del microfono 1
26 Regola il volume del microfono 2 o della
chitarra
27 Selettore Microfono 2 o chitarra (l 15)
28 Seleziona la funzione Jukebox DJ (l 10)
29 Seleziona l'album MP3 o la modalità di ricerca
dei brani (l 9)
30 Cambia l'impostazione relativa all'illuminazione
(l 11)
Consente di cercare i brani MP3 o gli album
(l 9)
Modifica la modalità di riproduzione della
funzione Jukebox DJ (l 10)
31 Pannello display
Collegamento all'alimentazione CA
Risparmio energetico
Il sistema consuma una piccola quantità di corrente (l 20), anche quando è in modalità standby. Scollegare
l'alimentazione se non si utilizza il sistema.
Alcune impostazioni verranno perse dopo aver scollegato il sistema. È necessario impostarle nuovamente.
Ad una presa
di rete
Cavo di alimentazione CA (in dotazione)
Questa unità (retro)
Connettere il cavo di alimentazione CA.
47
SC-CMAX5_E~RQT0A50-D.book 7 ページ 2015年6月15日 月曜日 午後6時18
8
RQT0A50
Connessione di un
dispositivo USB
Preparazione
Prima di collegare un dispositivo USB all’unità,
assicurarsi di aver eseguito un backup dei dati.
1 Abbassare il volume e collegare il dispositivo
USB alla porta USB.
2
Premere [USB] per selezionare “USB A” o “USB B”.
L'indicatore di stato USB corrispondente si
illumina in verde quando è selezionato.
Inserire il dispositivo USB direttamente senza utilizzare
prolunghe USB.
Disconnettere il dispositivo USB dopo il suo utilizzo.
Arrestare la modalità di funzionamento USB prima di
scollegare il dispositivo USB.
Utilizzo della funzione
Bluetooth
®
Su questa unità è possibile ascoltare l'audio dal
dispositivo audio Bluetooth
®
in modalità wireless.
Per informazioni consultare le istruzioni per l’uso
del dispositivo Bluetooth
®
.
Preparazione
Attivare la funzionalità Bluetooth
®
del dispositivo
e posizionare il dispositivo vicino a questa unità.
Accoppiamento con dispositivi Bluetooth
®
1 Premere [ ] per selezionare “BLUETOOTH”.
{. Se il display indica “PAIRING”, andare al passaggio 4.
Per attivare la modalità Associazione
§
2
Premere [PLAY MENU] per selezionare “PAIRING”.
3 Premere [3, 4] per selezionare “OK? YES” e
quindi premere [OK].
Per associare l'unità a un dispositivo
4 Selezionare “SC-CMAX5” dal menu Bluetooth
®
del dispositivo Bluetooth
®
.
{. È possibile che l'indirizzo MAC (ad es.
6C:5A:B5:B3:1D:0F) venga visualizzato prima di
“SC-CMAX5”.
{. Il nome del dispositivo connesso viene indicato sul
display per pochi secondi.
5
Avviare la riproduzione sul dispositivo Bluetooth
®
.
§ Per passare alla modalità Associazione è anche possibile
tenere premuto [ -PAIRING] sull'unità.
Connessione di un dispositivo
Bluetooth
®
accoppiato
1 Premere [ ] per selezionare “BLUETOOTH”.
{. “BLUETOOTH READY” è indicato sul display.
2 Selezionare “SC-CMAX5” dal menu Bluetooth
®
del dispositivo Bluetooth
®
.
{. Il nome del dispositivo connesso viene indicato sul
display per pochi secondi.
3
Avviare la riproduzione sul dispositivo Bluetooth
®
.
Se viene richiesta la passkey, immettere “0000”.
È possibile registrare sino a 8 dispositivi a questa unità.
Se viene registrato un 9° dispositivo, il dispositivo non
utilizzato da più tempo viene sostituito.
Questa unità può essere collegata con un solo dispositivo alla volta.
Quando “BLUETOOTH” viene selezionato come sorgente,
questa unità tenterà di connettersi automaticamente all'ultimo
dispositivo Bluetooth
®
connesso. (Durante questo processo,
sul display appare “LINKING”.) Se il tentativo di connessione
non riesce, tentare nuovamente di stabilire una connessione.
Quando si accede a contenuti video con questa funzione, il
video e l'audio potrebbero non essere sincronizzati.
Dispositivo USB
(non in dotazione)
Questa unità (parte superiore)
Connessione tramite il menu
Bluetooth
®
48
SC-CMAX5_E~RQT0A50-D.book 8 ページ 2015年6月15日 月曜日 午後6時18
9
RQT0A50
ITALIANO
È possibile modificare la modalità di trasmissione in modo
da dare priorità alla qualità della trasmissione o alla quali
dell'audio.
Preparazione
Premere
[]
per selezionare “BLUETOOTH”.
Se è già connesso un dispositivo Bluetooth
®
,
disconnetterlo.
1
Premere ripetutamente [PLAY MENU] per selezionare
“LINK MODE”.
2
Premere [
3
,
4
] per selezionare la modalità e quindi
premere [OK].
MODE 1:
Priorità alla qualità della connessione
MODE 2:
Priorità alla qualità audio
Selezionare “MODE 1” se il suono si interrompe.
L'impostazione predefinita è “MODE 2”.
1
Mentre è connesso un dispositivo Bluetooth
®
:
Premere ripetutamente [PLAY MENU] per selezionare
“DISCONNECT?”.
2
Premere [
3
,
4
] per selezionare “OK? YES” e quindi
premere [OK].
Per scollegare il dispositivo Bluetooth
®
è anche possibile tenere
premuto [ -PAIRING] sull'unità.
Il dispositivo Bluetooth
®
verrà disconnesso se viene selezionata una
sorgente audio diversa (es. “USB A”).
Comandi per la
riproduzione dei supporti
Preparazione
Accendere l’unità.
Inserire il dispositivo USB o connettere il dispositivo
Bluetooth
®
.
Premere [USB] o
[]
per selezionare la sorgente audio.
Per cercare i brani MP3 o gli album (
[USB]
)
Solo tramite l'unità
1
Premere [ALBUM/TRACK] per selezionare se
ricercare gli album o i brani.
2
Mentre “ ”(album) o ”(brano) lampeggiano,
ruotare [ILLUMINATION/CONTROL] per eseguire la
ricerca.
Visualizzazione informazioni
Premere ripetutamente [DISPLAY].
Per usare il telecomando di questa unità con un dispositivo
Bluetooth
®
, il dispositivo Bluetooth
®
deve supportare AVRCP (Audio
Video Remote Control Profile).
A seconda del dispositivo o dello stato del dispositivo, alcuni comandi
potrebbero non essere disponibili.
Numero massimo di caratteri che possono essere indicati:
[USB]
: circa 32
[Bluetooth]
: circa 16
Questa unità supporta i tag ID3 ver. 1 e 2. I dati di testo non supportati
non verranno visualizzati o verranno mostrati diversamente.
Indicazioni relative all’album e al brano per i file MP3.
Modalità di trasmissione Bluetooth
®
Disconnessione di un dispositivo
Bluetooth
®
Comandi di base
([USB], [Bluetooth])
Riproduzione Premere [
1
/
;
].
Stop
Premere [
].
[USB ]
La posizione viene memorizzata, e viene
visualizzata l'indicazione “RESUME”.
–Premere [
1
/
;
] per riprendere.
Premere nuovamente [
] per cancellare la
posizione.
Pausa
Premere [
1
/
;
].
Premere nuovamente per riavviare la
riproduzione.
Salto
Premere [
:
/
6
] o [
5
/
9
] per
saltare un brano.
[USB]
Premere [
3
] o [
4
] per saltare
l’album MP3.
Ricerca
Durante la riproduzione o la pausa,
tenere premuto [
:
/
6
] o [
5
/
9
].
Numero dell'album Numero della traccia
es.
49
SC-CMAX5_E~RQT0A50-D.book 9 ページ 2015年6月15日 月曜日 午後6時18
10
RQT0A50
È possibile utilizzare la funzione Jukebox DJ per
aggiungere un effetto di dissolvenza incrociata tra le
canzoni. È anche possibile utilizzare funzioni aggiuntive
con la app “Panasonic MAX Juke” (
l
in basso).
1 Premere ripetutamente [PLAY MENU] per
selezionare “JUKEBOX”.
2 Premere [3, 4] per selezionare
l’impostazione, quindi premere [OK].
Utilizzo dell'unità
Premere ripetutamente [DJ JUKEBOX] per
selezionare l'impostazione.
Modalità di riproduzione Jukebox DJ
Quando la funzione Jukebox DJ è attivata, viene
selezionata automaticamente la modalità ripetizione.
Per selezionare le impostazioni desiderate per la
modalità ripetizione
1 Premere ripetutamente [PLAY MENU] per
selezionare “PLAYMODE”.
2 Premere [3, 4] per selezionare
l’impostazione, quindi premere [OK].
Utilizzo dell'unità
Con l'unità ferma, ruotare [ILLUMINATION/CONTROL].
L'effetto Jukebox DJ viene annullato quando si spegne il
sistema, quando si passa a un'altra sorgente, o quando si
attiva la modalità Karaoke.
La funzione Jukebox DJ non è disponibile in modalità
registrazione.
Selezionare la modalità di riproduzione.
Preparazione
Impostare la funzione Jukebox DJ su
OFF
1 Premere ripetutamente [PLAY MENU] per
selezionare “PLAYMODE” o “REPEAT”.
2 Premere [3, 4] per selezionare
l’impostazione, quindi premere [OK].
§ È anche possibile eseguire una registrazione con questa
impostazione. Effettuare l'impostazione prima di avviare la
registrazione.
Durante la riproduzione casuale non è possibile saltare al
brano precedente.
Non è possibile eseguire la registrazione quando si sta
utilizzando la modalità di riproduzione casuale.
La modalità di riproduzione ripetuta è disattivata durante la
registrazione.
Jukebox DJ ([USB])
OFF
CROSSFADE
Attiva la funzione Jukebox DJ senza
effetto di dissolvenza incrociata.
ON
CROSSFADE
Attiva la funzione Jukebox DJ con
effetto di dissolvenza incrociata.
OFF Disattiva la funzione Jukebox DJ.
RANDOM
REPEAT
Riproduce tutti i brani in ordine
casuale e ripete tutti i brani.
Viene visualizzato “` RND”.
ALL TITLE
REPEAT
Ripete tutti i brani.
Viene visualizzato “`”.
Utilizzando l'applicazione “Panasonic MAX Juke”
È possibile scaricare e installare la app gratuita
per Android
TM
“Panasonic MAX Juke” su Google
Play
TM
per accedere a funzionalità aggiuntive,
come la riproduzione simultanea di una canzone
da più dispositivi.
Modalità di riproduzione ([USB])
PLAYMODE
OFF
PLAYMODE
§
Annulla l'impostazione della
modalità di riproduzione.
1-TRACK
§
Riproduce solo il brano selezionato.
Viene visualizzato “1-TR”.
(Saltare al brano desiderato.)
1-ALBUM
§
Riproduce solo l’album MP3
selezionato.
Viene visualizzato “1-ALB”.
RANDOM
Riproduce i contenuti in ordine
casuale.
Viene visualizzato “RND”.
1-ALBUM
RANDOM
Riproduce i brani dell’album MP3
selezionato in ordine casuale.
Premere [3] o [4] per selezionare
l’album MP3.
Vengono visualizzate le indicazioni
“1-ALB”, “RND”.
REPEAT
ON REPEAT
Attiva la modalità ripetizione.
Viene visualizzato “`”.
OFF
REPEAT
Disattiva la modalità ripetizione.
OFF
PLAYMODE:
Per registrare tutti i brani.
1-TRACK:
Per registrare il brano selezionato.
1-ALBUM:
Per registrare l'album selezionato.
50
SC-CMAX5_E~RQT0A50-D.book 10 ページ 2015年6月15日 月曜日 午後6時18
11
RQT0A50
ITALIANO
Effetti sonori e di
illuminazione
È possibile aggiungere all’audio in uscita i seguenti
effetti sonori.
1 Premere ripetutamente [SOUND] per
selezionare l'effetto sonoro.
2 Premere [3, 4] per selezionare
l’impostazione, quindi premere [OK].
Con alcuni tipi di sorgenti, è possibile che la qualità del
suono diminuisca quando si utilizzano questi effetti. In tal
caso disattivare gli effetti sonori.
Solo tramite l'unità
È possibile cambiare il colore dell'illuminazione sull'unità.
Ruotare [ILLUMINATION/CONTROL].
Per annullare, selezionare “OFF”.
Registrazione (
[USB ]
,
[AUX]
)
È possibile registrare:
brani MP3 via [USB\A] su [USB\B].
audio via AUX IN 1 o AUX IN 2 su [USB\B].
Preparazione
Collegare un dispositivo USB a [USB\B] per
memorizzarvi le registrazioni.
Preparare la sorgente che si desidera utilizzare.
Collegare un dispositivo USB a [USB\A] o collegare
l'apparecchiatura esterna.
1
Selezionare la sorgente che si desidera registrare.
(“USB A”, “AUX 1” o “AUX 2”).
2 Premere [USB REC ¥/;] sull’unità principale
per avviare la registrazione.
[AUX]
Avviare la riproduzione sul dispositivo esterno.
Ad esempio: registrazione da [USB\A]
[USB]
Se si interrompe la registrazione prima della fine di un brano,
il brano in questione non verrà memorizzato. Verranno
memorizzati solo i brani registrati per intero.
(se nessun brano è stato registrato verrà visualizzata
l'indicazione “NO FILE RECORDED”.)
È possibile effettuare la registrazione nelle modalità di
riproduzione selezionate (tranne che nelle modalità casuale
e ripetuta). (l 10)
[AUX]
Ogni volta che si mette in pausa la registrazione viene
aggiunto un marcatore di traccia. È anche possibile
aggiungere marcatori di traccia in altri modi. (l 12)
Per controllare la capacità di
memorizzazione
Con l'unità ferma, premere una volta [DISPLAY].
Verranno visualizzati lo spazio di memorizzazione
disponibile o l'autonomia di registrazione residua
del dispositivo USB in [USB\B].
Quando è in corso la lettura del dispositivo da parte dell'unità
verrà visualizzata l'indicazione “UPDATE”.
Se non vi è nessun dispositivo USB in [USB\B], per alcuni
secondi verrà visualizzata l'indicazione “NODEVICE”.
Effetti sonori
PRESET EQ
Selezionare l'impostazione
desiderata per l'EQ preimpostato.
Selezionare “FLAT” per disattivare l'EQ
preimpostato.
Utilizzo dell'unità
Premere [ PRESET EQ].
BASS
j4 e i4
MID
TREBLE
INPUT LEVEL
(Per la
sorgente
“AUX 2”)
“NORMAL” o “HIGH”
Selezionare “NORMAL” se il suono risulta
distorto quando il livello di ingresso è “HIGH”.
SUPER
WOOFER
“SW1”, “SW2”, “SW3” o “OFF”
Utilizzo dell'unità
1 Tenere premuto [D.BASS,
-SUPER WOOFER] per
visualizzare l'impostazione
corrente.
2Premere [
:
/
6
] o [
5
/
9
]
per regolare l'impostazione.
D.BASS
“D.BASS BEAT”, “D.BASS OFF” o
“D.BASS ON”
Utilizzo dell'unità
Premere [D.BASS, -SUPER WOOFER].
D.BASS BEAT: Questa funzione mette in
evidenza il livello di attacco della batteria e
produce un suono incisivo. A seconda del
brano, l'effetto potrebbe essere limitato.
Impostazioni relative
all'illuminazione
Per fermare la
registrazione
Premere [].
Sul display viene visualizzato “WRITING”.
Per mettere
in pausa la
registrazione
([AUX])
Premere [USB REC ¥/;] sull'unità
durante la registrazione.
(“ lampeggia.)
Premere nuovamente per
continuare la registrazione.
Non è possibile farlo in modalità
“SYNCHRO”. (l 12)
Album che si sta
registrando
Percentuale del
processo di registrazione
51
SC-CMAX5_E~RQT0A50-D.book 11 ページ 2015年6月15日 月曜日 午後6時18
12
RQT0A50
Tutte le registrazioni sono in formato “.mp3”.
Ogni volta che si effettua una registrazione viene aggiunto un
nuovo album.
La sequenza di album può cambiare dopo la registrazione.
Le registrazioni vengono memorizzate in una cartella denominata
“REC_DATA” nel dispositivo USB.
L'indicatore di stato
[US B\B]
diventa rosso e lampeggia durante la
registrazione.
La registrazione di alcuni brani può richiedere un tempo maggiore.
Alcuni brani non possono essere registrate a causa della
condizione della sorgente.
Il nome della cartella contenente la registrazione può essere
diverso da quello della cartella originale a causa della funzione di
ridenominazione automatica.
Durante la registrazione da
[USB\A]
a
[USB\B]
non verrà emesso
alcun suono.
Quando si esegue una registrazione da un apparecchio
esterno, è possibile dividere i brani utilizzando vari
metodi.
Prima della registrazione
1
Premere ripetutamente [SETUP] per selezionare
“REC MODE”.
2
Premere [
3
,
4
] per selezionare l’impostazione,
quindi premere [OK].
§
Per aggiungere manualmente un marcatore di
traccia.
(tranne che in modalità “SYNCHRO”)
Premere [OK] nel punto in cui si desidera inserire il
marcatore durante la registrazione.
Limite di lunghezza dei brani
MANUAL: 60 minuti
TIME MARK: 5 minuti
Quando un brano raggiunge la lunghezza massima verrà aggiunto un
marcatore di traccia, mentre la registrazione proseguirà.
(Il contatore utilizzato per rilevare il limite di lunghezza di un brano
viene azzerato quando si aggiunge manualmente un marcatore o
quando la registrazione viene messa in pausa.)
1
Premere [USB] per selezionare “USB B”.
2
Premere [
3
,
4
] per selezionare l’album.
3
Premere [
:
/
6
] o [
5
/
9
] per selezionare il
brano.
4
Premere ripetutamente [SETUP] per selezionare
“EDIT MODE”.
5
Premere [
3
,
4
] per selezionare la modalità.
6
Premere [OK].
Viene visualizzata l'indicazione della voce
selezionata da eliminare.
7
Premere [OK].
Sul display viene visualizzato “SURE? NO”.
Per annullare, premere nuovamente [OK].
8
Premere [
3
,
4
] per selezionare “SURE? YES”,
quindi premere [OK].
Sul display viene visualizzato “WRITING”.
Panasonic non può essere ritenuta responsabile della
registrazione da parte del consumatore di contenuti
protetti da copyright, che possono causare una
violazione del diritto d'autore.
Aggiunta di marcatori di traccia
(
[AUX]
)
MANUAL
Aggiungere manualmente un
marcatore di traccia.
§
SYNCHRO
La registrazione si avvia
automaticamente quando viene avviata
la riproduzione sull'altro apparecchio.
La registrazione viene messa in pausa
quando l'unità rileva l'assenza di suoni
per 3 secondi.
TIME MARK
Un brano viene diviso
automaticamente a intervalli di 5 minuti.
È anche possibile aggiungere dei marcatori di
traccia manualmente.
§
Eliminazione di brani registrati
(
[USB]
)
TRK DEL Elimina un singolo brano
ALB DEL Elimina un album
FORMAT Formatta il dispositivo USB.
52
SC-CMAX5_E~RQT0A50-D.book 12 ページ 2015年6月15日 月曜日 午後6時18
13
RQT0A50
ITALIANO
Orologio e timer
Si tratta di un orologio con visualizzazione delle 24 ore.
1 Premere ripetutamente [SETUP] per
selezionare “CLOCK”.
2 Premere [3, 4] per impostare l’ora, quindi
premere [OK].
Per controllare l'ora, premere ripetutamente [SETUP] per
selezionare “CLOCK”, quindi premere una volta [OK].
(Mentre l’unità è in standby, premere una volta [DISPLAY].)
L’orologio viene azzerato in caso di interruzione di corrente o
quando si rimuove il cavo di alimentazione CA.
Regolare spesso l’orologio per assicurarne la precisione.
Il timer di spegnimento automatico consente di
spegnere l’unità dopo un tempo impostato.
Premere [SLEEP] per impostare l'ora (in minuti).
SLEEP 30 --. SLEEP 60 --. SLEEP 90 --. SLEEP120
^--------------------- OFF (Annulla) (----------------b
Per controllare il tempo rimanente, premere una volta [SLEEP].
Il timer di riproduzione e il timer della modalità Sleep o il timer
di registrazione possono essere utilizzati insieme. Il timer
della modalità Sleep è sempre il timer principale sull'unità.
È possibile impostare l’attivazione del timer a una
data ora per:
essere svegliati (timer di riproduzione)
avviare una registrazione da un apparecchio
esterno (timer di registrazione)
Il timer di riproduzione e il timer di registrazione non
possono essere utilizzati insieme.
Preparazione
Regolare l’orologio.
1 Premere ripetutamente [SETUP] per
selezionare “TIMER ADJ”.
2 Premere [3, 4] per selezionare “FPLAY” o
FREC”, quindi premere [OK].
3 Premere [3, 4] per impostare l’ora di inizio,
quindi premere [OK].
4 Premere [3, 4] per impostare l’ora finale,
quindi premere [OK].
5 Premere [3, 4] per selezionare la sorgente
musicale
§
che si desidera riprodurre o
registrare, quindi premere [OK].
Accensione del timer
1 Preparare la sorgente musicale selezionata.
2 Premere ripetutamente [SETUP] per
selezionare “TIMER SET”.
3 Premere [3, 4] per selezionare “PLAY ON” o
“REC ON”, quindi premere [OK].
È selezionato “FPLAY” o “FREC”.
Per disattivare il timer, premere [3, 4] per cancellare
FPLAY” e “FREC”, quindi premere [OK].
4 Premere [Í] per passare l'unità in modalità
standby.
(Affinché il timer funzioni, l'unità deve essere
spenta prima dell'ora di avvio del timer.)
Per controllare l'impostazione
1 Premere ripetutamente [SETUP] per
selezionare “TIMER ADJ”.
2 Premere [3, 4] per selezionare “FPLAY” o
FREC”, quindi premere [OK].
(Mentre l'unità è in standby, premere due volte
[DISPLAY].)
Il timer si avvierà a basso volume; il volume aumenterà
gradualmente fino al livello preimpostato.
Il timer di registrazione si avvierà 30 secondi prima dell'ora
impostata con il volume azzerato.
Se il timer è attivo si accenderà all'ora impostata ogni giorno.
Se si spegne il sistema e lo si riaccende mentre un timer è in
funzione, il timer non si interromperà all'ora di fine funzionamento.
Impostazione dell’orologio
Timer di spegnimento automatico
Timer di riproduzione e di
registrazione
Timer di
riproduzione
Preparare la sorgente musicale che si
desidera ascoltare (USB o apparecchio
esterno) e regolare il volume.
Timer di
registrazione
Collegare un dispositivo USB a
[USB\B]
e preparare l'apparecchiatura esterna.
§ È possibile impostare come sorgente musicale i seguenti
dispositivi.
Per il timer di riproduzione: “AUX 1”, “AUX 2”, “USB A”, “USB B
Per il timer di registrazione: “AUX 1”, “AUX 2”
53
SC-CMAX5_E~RQT0A50-D.book 13 ページ 2015年6月15日 月曜日 午後6時18
14
RQT0A50
Dispositivo esterno
Preparazione
Staccare il cavo di alimentazione CA.
Spegnere tutte le unità e leggere le istruzioni per
l'uso dei vari apparecchi.
È possibile collegare un videoregistratore e un
lettore DVD ecc. e ascoltare l'audio attraverso
questo sistema.
1 Collegare un dispositivo esterno utilizzando un
cavo audio (non in dotazione).
2 Premere [AUX] per selezionare “AUX 1” e
avviare la riproduzione sul dispositivo
collegato.
Se si desidera collegare dispositivi diversi da quelli sopra
descritti, consultare il rivenditore.
È possibile che il suono risulti distorto quando si utilizza un
adattatore.
È possibile riprodurre musica da un dispositivo
audio portatile.
Preparazione
Per evitare che il suono venga distorto, spegnere
l'equalizzatore del dispositivo audio portatile (se
presente).
Abbassare il volume del sistema e del dispositivo
audio portatile prima di collegare o scollegare il
dispositivo audio portatile.
1 Collegare il dispositivo audio portatile
utilizzando un cavo audio (non in dotazione).
Tipo di connettore: 3,5 mm stereo (non in dotazione)
2 Premere [AUX] per selezionare “AUX 2” e
avviare la riproduzione sul dispositivo
collegato.
Utilizzo di un videoregistratore e
di un lettore DVD ecc.
Lettore DVD
(non in dotazione)
Cavo audio (non in dotazione)
Questa unità (retro)
es.
Utilizzo di dispositivi audio
portatili
54
SC-CMAX5_E~RQT0A50-D.book 14 ページ 2015年6月15日 月曜日 午後6時18
15
RQT0A50
ITALIANO
È possibile fare in modo che il suono proveniente
da questa unità venga riprodotto su un'unità
SC-CMAX5 aggiuntiva.
1 Collegare l'unità SC-CMAX5 aggiuntiva
utilizzando un cavo audio (non in dotazione).
2 Sull'unità SC-CMAX5 aggiuntiva:
Premere [AUX] per selezionare “AUX 1”.
3 Se questa unità:
Avviare la riproduzione desiderata.
Gli effetti sonori verranno controllati separatamente da
ciascuna unità. Se necessario effettuare le stesse
impostazioni sull'unità aggiuntiva.
Utilizzo di un microfono
o di una chitarra
Preparazione
Abbassare al minimo il volume del sistema prima di
collegare o scollegare un microfono o una chitarra.
Solo tramite l'unità
1 Collegare un microfono o una chitarra
Tipo di connettore: 6,3 mm mono
Quando si collega una chitarra, assicurarsi di collegarla
al terminale MIC 2/ .
2 (Solo quando è collegato il terminale MIC 2/
)
Premere [B MIC C ] per selezionare
l'impostazione di ingresso corretta.
Ogni volta che si preme il pulsante questo passa dalla
posizione abbassata a quella sollevata e viceversa.
3
Regolare il volume del microfono o della chitarra.
Per il microfono 1: Ruotare [MIC1-VOL].
Per il microfono 2 o la chitarra: Ruotare [VOL-MIC2/ ].
4
Se si desidera cantare con la musica di sottofondo:
Riprodurre la sorgente musicale e regolare il
volume del sistema.
Per cantare utilizzando nel contempo le funzioni di
Karaoke, vedere “Karaoke”. (l 16)
Se viene emesso un rumore strano (un fischio simile a un
ululato), allontanare il microfono/la chitarra dai diffusori, o
abbassare il volume del microfono/della chitarra.
Dopo l'uso impostare il volume del microfono/della chitarra
su “MIN”, quindi scollegare il microfono/la chitarra.
Questo sistema non è in grado di registrare da un microfono
o da una chitarra.
Collegamento di un'unità
SC-CMAX5 aggiuntiva
SC-CMAX5 aggiuntiva
(retro)
Cavo audio (non in dotazione)
Questa unità (retro)
Quando è collegata una chitarra:
Accertarsi che il pulsante sia in posizione abbassata
(C ).
Quando è collegato un microfono:
Accertarsi che il pulsante sia in posizione sollevata
(B MIC).
Se l'impostazione non è corretta è possibile che il suono
risulti troppo forte o troppo debole.
55
SC-CMAX5_E~RQT0A50-D.book 15 ページ 2015年6月15日 月曜日 午後6時18
16
RQT0A50
È possibile utilizzare le funzioni di Karaoke, come
la rimozione della parte vocale, l'eco o il controllo
della tonalità.
Preparazione
Preparare il microfono/i microfoni e la sorgente
musicale. (l 15)
Solo tramite l'unità
1 Impostare [B MIC C ] in posizione
sollevata (B MIC).
Ogni volta che si preme il pulsante questo passa dalla
posizione abbassata a quella sollevata e viceversa.
2 Attivare la modalità Karaoke premendo
[KARAOKE] per selezionare “ON KARAOKE”.
Per annullare, selezionare “OFF KARAOKE”.
3 Premere ripetutamente [VOCAL CANCEL/
ECHO/KEY-CON] per visualizzare le
impostazioni correnti delle funzioni di rimozione
parte vocale, eco o controllo tonalità.
4 (Quando appare l'impostazione corrente)
premere [:/6] o [5/9] per regolare
l'impostazione.
5 Iniziare la propria performance.
La funzione Karaoke verrà annullata quando:
si esegue una registrazione.
si attiva la funzione Jukebox DJ.
si imposta [B MIC C ] in posizione abbassata
(C ).
Spegnimento del sistema.
Altre operazioni
Per impostazione predefinita, questa unità passerà
automaticamente alla modalità standby se non
vengono emessi segnali audio e se non vengono
eseguite operazioni per circa 20 minuti.
Per annullare questa funzione
1 Premere ripetutamente [SETUP] per
selezionare “AUTO OFF”.
2 Premere [3, 4] per selezionare “OFF”, quindi
premere [OK].
Per attivare la funzione, selezionare “ON” al passaggio 2.
Quando è connesso a un dispositivo Bluetooth
®
, la funzione
non è attiva.
Quando viene selezionato “SC-CMAX5” dal menu
Bluetooth
®
di un dispositivo Bluetooth
®
collegato,
questa unità si accenderà automaticamente,
uscendo dalla modalità Standby, e verrà stabilita
una Bluetooth
®
connessione.
1 Premere ripetutamente [SETUP] per
selezionare “BLUETOOTH STANDBY”.
2 Premere [3, 4] per selezionare “ON” e quindi
premere [OK].
Per disattivare la funzione, selezionare “OFF” al passaggio 2.
Karaoke
Rimozione
della parte
vocale
“OFF VOCAL CANCEL”, “VOCAL
CANCEL”, “L” o “R”
Eco
“ECHO OFF”, “ECHO 1”, “ECHO 2”
o “ECHO 3”
Controllo
della tonalità
“KEYCON-6” a “KEYCON+6”
L'impostazione tornerà a “KEYCON 0”
quando si passa a un'altra sorgente.
Funzione di spegnimento
automatico
Bluetooth
®
standby
56
SC-CMAX5_E~RQT0A50-D.book 16 ページ 2015年6月15日 月曜日 午後6時18
17
RQT0A50
ITALIANO
È possibile che occasionalmente Panasonic rilasci
degli aggiornamenti del software per questa unità,
che possono offrire funzioni aggiuntive o migliorare
il modo in cui una funzione opera. Tali
aggiornamenti sono disponibili gratuitamente.
Per ulteriori informazioni, consultare il seguente
sito Web.
http://panasonic.jp/support/global/cs/
(Il sito è solo in inglese.)
Controllo della versione del software
Verrà visualizzata la versione del software
installato.
Premere [SETUP] ripetutamente per selezionare
“SW VER.”, quindi premere [OK].
Premere [OK] per uscire.
Quando altri apparecchi Panasonic rispondono al
telecomando in dotazione, cambiare il codice del
telecomando.
Preparazione
Premere [AUX] per selezionare “AUX 1” o “AUX 2”.
Per impostare il codice su
“REMOTE 2
1 Mentre si tiene premuto [USB] sull'unità, tenere
premuto [AUX] sul telecomando fino a che il
display dell'unità mostra “REMOTE 2”.
2 Tenere premuto [OK] e [USB] sul telecomando
per almeno 4 secondi.
Per impostare il codice su
“REMOTE 1
1 Mentre si tiene premuto [USB] sull'unità, tenere
premuto [USB] sul telecomando fino a che il
display dell'unità mostra “REMOTE 1”.
2 Tenere premuto [OK] e [ ] sul telecomando
per almeno 4 secondi.
Risoluzione dei problemi
Prima di rivolgersi all'assistenza, eseguire i
seguenti controlli. In caso di dubbi su alcuni
controlli o nel caso in cui le soluzioni indicate nella
guida non risolvano il problema, rivolgersi al proprio
rivenditore per le istruzioni.
Si avverte un ronzio durante la riproduzione.
Se vicino ai cavi vi sono un cavo di alimentazione
CA o una lampada a fluorescenza, tenere le altre
apparecchiature e i relativi cavi lontani dai cavi di
questo sistema.
Questa unità non funziona.
Uno dei dispositivi di sicurezza di quest’unità si è
attivato.
Reinizializzare l’unità nel modo che segue:
1 Premere [Í/I] sull’unità per mettere l'unità in
standby.
Se l'unità non entra in standby, premere [Í/I]
sull'unità per circa 10 secondi per forzare il
passaggio in standby. In alternativa,
scollegare il cavo di alimentazione CA,
attendere almeno 3 minuti, quindi ricollegarlo.
2 Premere [Í/I] sull’unità per accenderla. Se
ancora non funziona, consultare il proprio
negoziante di fiducia.
Il pannello del display si illumina e il suo
contenuto cambia in continuazione in modalità
standby.
Tenere premuto [] sull'unità per selezionare
“DEMO OFF”.
Aggiornamento del software
Codice del telecomando
Per ripristinare tutte le impostazioni
predefinite in fabbrica
Quando si verificano le seguenti circostanze,
reimpostare la memoria:
Premendo i pulsanti non si ottiene alcuna risposta.
Si desidera cancellare e reimpostare il contenuto della
memoria.
1 Scollegare il cavo di alimentazione CA.
(Attendere almeno 3 minuti prima di
procedere al passaggio 2.)
2 Tenendo premuto [Í/I] sull'unità, ricollegare il
cavo di alimentazione CA.
Continuare a tenere premuto [Í/I] finché non
compare “--------” sul display.
3 Rilasciare [Í/I].
Vengono ripristinate tutte le impostazioni predefinite. Sarà
necessario effettuare nuovamente le impostazioni relative
alla memoria.
Generale
57
SC-CMAX5_E~RQT0A50-D.book 17 ページ 2015年6月15日 月曜日 午後6時18
18
RQT0A50
Il suono è distorto o non si sente alcun suono.
Regolare il volume del sistema.
Spegnere il sistema, individuare e correggere la
causa, quindi riaccendere il sistema. Può essere
causato da un sovraccarico dei diffusori dovuto al
livello eccessivo del volume o della potenza, o
all'utilizzo del sistema in un ambiente caldo.
Il livello del suono diminuisce.
Si è attivato il circuito di protezione a causa
dell'utilizzo continuativo dell'unità a volume
elevato. Questo serve a proteggere il sistema e a
preservare la qualità del suono.
Il telecomando non funziona correttamente.
La batteria è esaurita o inserita in modo non
corretto. (l 6)
Nessuna risposta quando si preme [1/;].
Scollegare e ricollegare il dispositivo USB. In
alternativa, spegnere e riaccendere l’unità.
Impossibile leggere l’unità USB o il suo
contenuto.
Il formato o il contenuto dell’unità USB non sono
compatibili con l’unità (l 3).
La funzione host USB di questo prodotto
potrebbe non funzionare con alcuni dispositivi
USB.
Rallentamento nel funzionamento del
dispositivo USB
File di grandi dimensioni o un dispositivo USB di
grandi capacità richiedono un tempo di lettura
maggiore.
Il tempo trascorso visualizzato è diverso dalla
durata effettiva della riproduzione.
Copiare i dati su un altro dispositivo USB o
eseguire un backup dei dati, quindi riformattare il
dispositivo USB.
Non è possibile effettuare l'accoppiamento del
dispositivo.
Verificare la stato del dispositivo Bluetooth
®
.
Non si riesce ad ottenere il collegamento con il
dispositivo.
L'accoppiamento del dispositivo non è riuscito o
la registrazione è stata sostituita. Ritentare
l'accoppiamento del dispositivo. (l 8)
Questa unità potrebbe essere connessa ad un
dispositivo diverso. Scollegare l'altro dispositivo e
provare nuovamente ad accoppiare il dispositivo.
(l 8)
Se il problema persiste, spegnere e riaccendere
l'unità, quindi riprovare.
Il dispositivo è collegato ma non è possibile
ascoltare l'audio attraverso l'unità.
Per alcuni dispositivi con Bluetooth
®
incorporato,
è necessario impostare l'output audio
manualmente su “SC-CMAX5”. Per maggiori
informazioni leggere le istruzioni per l'uso del
dispositivo.
L'audio si interrompe.
Il dispositivo è fuori dal range di comunicazione di
10 m. Mettere il dispositivo Bluetooth
®
più vicino
all'unità.
Eliminare eventuali interferenze tra questa unità
e il dispositivo.
Altri dispositivi che usano la banda di frequenza
di 2,4 GHz, come router wireless, microonde,
telefoni cordless, ecc. stanno interferendo
Portare il dispositivo Bluetooth
®
più vicino a
questa unità e allontanarlo dagli altri dispositivi.
Selezionare “MODE 1” per una comunicazione
stabile. (l 9)
Telecomando
USB
Bluetooth
®
58
SC-CMAX5_E~RQT0A50-D.book 18 ページ 2015年6月15日 月曜日 午後6時18
19
RQT0A50
ITALIANO
I seguenti messaggi o numeri di servizio
possono venire visualizzati sul display dell’unità.
“A NO DEV”
“B NO DEV”
Il dispositivo USB non è inserito correttamente.
Leggere le istruzioni e riprovare (l 8).
“ADJUST CLOCK”
Orologio non impostato. Regolare correttamente
l’orologio.
“ADJUST TIMER”
Il timer di riproduzione e/o di registrazione non è
impostato. Regolare in modo appropriato il timer
di riproduzione e/o di registrazione.
“AUTO OFF” (lampeggia)
L’unità è rimasta inutilizzata per circa 20 minuti e
si spegnerà entro un minuto. Per evitare questo
premere un tasto qualsiasi.
“CAN’T REC”
Non è possibile eseguire una registrazione
quando il dispositivo USB è bloccato. Sbloccare il
dispositivo USB e riprovare.
“DEVICE FULL”
Non è possibile eseguire una registrazione perché
l'autonomia di registrazione residua del dispositivo
USB è inferiore alla durata totale della sorgente
musicale. Passare a un dispositivo USB che abbia
una sufficiente autonomia di registrazione residua
ed eseguire nuovamente la registrazione.
“ERROR”
È stata eseguita un’operazione scorretta.
Leggere le istruzioni e riprovare.
“ERROR” (durante la registrazione)
Non è possibile selezionare un'altra sorgente di
riproduzione
(ad es.: USB ecc.), oppure premere [:/6] o
[5/9] durante la registrazione. Arrestare la
funzione di registrazione.
“F” (“ ” indica un numero.)
Questa unità ha un problema.
Annotare il numero visualizzato, scollegare il cavo di
alimentazione CA e contattare il proprio rivenditore.
“GUITAR SWITCH ON”
Non è possibile utilizzare la funzione Karaoke
quando [
B
MIC
C
] è in posizione abbassata.
Metterlo in posizione sollevata. (
l
16)
“INVALID”
Non è possibile selezionare le funzioni di
rimozione parte vocale, eco e controllo tonalità
quando la modalità Karaoke è disattivata.
Premere [KARAOKE] sull'unità per selezionare
“ON KARAOKE”.
(
l
16)
“NO PLAY”
“UNSUPPORT”
Esaminare il contenuto. È possibile riprodurre
solo formati supportati. (l 3)
I file nel dispositivo USB possono essere corrotti.
Formattare il dispositivo USB e riprovare.
L’unità può avere un problema. Spegnere e
riaccendere l’unità.
“NO TRACK”
Non vi sono album o brani nel dispositivo USB.
“PLAYERROR”
Si è tentato di riprodurre un file MP3 non
supportato. Il sistema salterà quella traccia e
riprodurrà quella successiva.
“REC ERROR”
Si è scollegato il dispositivo USB durante la
registrazione. Collegare il dispositivo USB ed
eseguire nuovamente la registrazione.
“REMOTE ” (“ ” sta a indicare un numero.)
Il telecomando e questa unità usano codici
differenti. Cambiare il codice del telecomando.
Quando è visualizzata l'indicazione “REMOTE 1”, tenere
premuto [OK] e [ ] per almeno 4 secondi.
Quando è visualizzata l'indicazione “REMOTE 2”, tenere
premuto [OK] e [USB] per almeno 4 secondi.
“TEMP NG”
Il circuito di protezione contro il surriscaldamento
si è attivato, e il sistema si spegnerà. Lasciar
raffreddare l'unità prima di riaccenderla.
Controllare che l'apertura di ventilazione
dell'unità non sia ostruita.
Accertarsi che questa unità sia ben ventilata.
“USB OVER CURRENT ERROR”
Il dispositivo USB sta richiedendo troppa corrente.
Rimuovere il dispositivo USB e spegnere l'unità.
“VBR”
Il sistema non è in grado di visualizzare il tempo
di riproduzione residuo per tracce VBR (a bitrate
variabile).
Messaggi
59
SC-CMAX5_E~RQT0A50-D.book 19 ページ 2015年6月15日 月曜日 午後6時18
20
RQT0A50
Specifiche
Le specifiche possono essere modificate senza preavviso.
La massa e le dimensioni sono approssimate.
La distorsione armonica totale viene misurata con un
analizzatore digitale di spettro.
§ Maniglia trolley in posizione completamente abbassata
GENERALI
Consumo di corrente
92 W
Consumo di corrente in standby
Circa 0,4 W
(Quando “BLUETOOTH STANDBY” è “ON”)
Circa 0,6 W
Alimentazione
CA da 220 V a 240 V, 50 Hz
Dimensioni (LkAkP)
§
378 mmk724 mmk436 mm
Massa Circa 19,8 kg
Temperatura di esercizio
0 oC a r40 oC
Umidità di esercizio
35 % a 80 % RH (senza condensa)
SEZIONE AMPLIFICATORE
Potenza in uscita
Potenza di uscita RMS in modalità Mono
Canale anteriore superiore
300 W per canale (3 ), 10 kHz, 30 % THD
Canale anteriore centrale
300 W per canale (3 ), 1 kHz, 30 % THD
Canale Subwoofer
400 W per canale (2 ), 100 Hz, 30 % THD
Potenza RMS totale in modalità Mono
1000W (30% THD)
SEZIONE TERMINALI
Porta USB
Standard USB USB 2.0 full speed
Formati di file supportati
MP3 (¢.mp3)
File system per dispositivi USB
FAT12, FAT16, FAT32
Alimentazione porta USB 500 mA (max)
Registrazione USB
Bit rate 128 kbps
Velocità di registrazione USB 1k
Formato file di registrazione
MP3 (¢.mp3)
Spinotto microfono/Spinotto chitarra (2 sistemi)
Mic 1 Mono, spinotto da 6,3 mm
Mic 2/Chitarra Mono, spinotto da 6,3 mm
Ingresso audio
AUX IN 1 Stereo, Spinotto (1 sistema)
AUX IN 2 Stereo, spinotto da 3,5 mm
Uscita audio (uscita linea)
AUDIO OUT Stereo, Spinotto (1 sistema)
SEZIONE BLUETOOTH
®
Versione Bluetooth
®
Ver.2.1+EDR
Classe Classe 2
Profili supportati
A2DP, AVRCP, SPP
Frequenza operativa
Banda da 2,4 GHz FH-SS
Distanza operativa
10 m Senza ostacoli
SEZIONE ALTOPARLANTI
Anteriore superiore
Unità diffusori
Tweeter 6cmAcono
Anteriore centrale
Unità diffusori
Woofer 10 cm A cono k 2
Subwoofer
Unità diffusori
Superwoofer 25 cm A cono
60
SC-CMAX5_E~RQT0A50-D.book 20 ページ 2015年6月15日 月曜日 午後6時18
21
RQT0A50
ITALIANO
61
SC-CMAX5_E~RQT0A50-D.book 21 ページ 2015年6月15日 月曜日 午後6時18
2
RQT0A50
Veiligheidsmaatregelen
Toestel
Om het risico op brand, elektrische schokken of
productschade te verkleinen
Stel dit toestel niet bloot aan regen, vocht, druppels of spetters.
Plaats geen met vloeistof gevulde objecten, zoals vazen,
op dit toestel.
Gebruik alleen de aanbevolen accessoires.
Verwijder de afdekking niet.
Repareer dit toestel niet zelf. Laat onderhoud over aan
gekwalificeerd onderhoudspersoneel.
Laat geen metalen voorwerpen in dit toestel vallen.
Netsnoer
De hoofdstekker schakelt het apparaat uit.
Installeer het apparaat op een dergelijke wijze dat de hoofdstekker
onmiddellijk uit het stopcontact kan worden getrokken.
Toestel
Om het risico op brand, elektrische schokken of
productschade te verkleinen
Installeer of plaats dit toestel niet in een boekenkast, een
muurkast of in een andere omsloten ruimte. Controleer of
het toestel goed geventileerd wordt.
Blokkeer de ventilatieopening van dit toestel niet met
kranten, tafelkleden, gordijnen, enzovoorts.
Plaats geen bronnen van open vuur, zoals brandende
kaarsen, op dit toestel.
Stel dit toestel niet bloot aan rechtstreeks zonlicht, hoge
temperaturen, hoge vochtigheid en overmatige trillingen.
Dit toestel is bestemd voor gebruik in een mild klimaat.
Dit toestel kan tijdens het gebruik de interferentie van radio’s
ontvangen die veroorzaakt wordt door mobiele telefoons. In
dat geval dient u de afstand tussen dit toestel en de mobiele
telefoon te vergroten.
Sta kinderen niet toe op dit toestel te klimmen.
Stapel niets op dit toestel.
Plaats dit toestel op een vlakke ondergrond.
Wees voorzichtig wanneer u dit toestel optilt.
Til het zo nodig op met meer dan één persoon.
Raak de weerkaatsende oppervlakken van de
luidspekerconus niet aan:
Dit kan de luidsprekerconus schade berokkenen.
De luidsprekerconus kan heet zijn.
Plaats uw voeten niet onder het toestel of in de zone van de wielen.
Het onjuist hanteren of vervoeren kan tot gevolg hebben dat
het toestel valt, enz. en kan schade en/of persoonlijk letsel
veroorzaakt worden.
Wees voorzichtig als kinderen of baby's in de buurt zijn.
Batterij
Er bestaat explosiegevaar als de batterij niet correct
geplaatst wordt. Vervang de batterij alleen door één van het
type dat door de fabrikant aanbevolen wordt.
Neem voor het weggooien van de batterijen contact op met
de plaatselijke autoriteiten of uw verkoper en vraag wat de
juiste weggooimethode is.
Verwarm de batterijen niet en stel deze niet bloot aan vuur.
Laat de batterij(en) niet lange tijd in een auto in direct zonlicht
liggen terwijl de portieren en de raampjes gesloten zijn.
Probeer de batterijen nooit open te maken of kort te sluiten.
Laad geen alkaline of mangaanbatterijen op.
Gebruik geen batterijen waarvan de buitenlaag is afgehaald.
Neem de batterij uit als u denkt dat u de afstandsbediening lange
tijd niet zult gebruiken. Bewaar hem in een koele, donkere plaats.
WAARSCHUWING
VOORZICHTIG
Verklaring van overeenstemming (DoC)
Panasonic Corporation” verklaart hierbij dat dit product in
overeenstemming is met de essentiële eisen en andere relevante
bepalingen van Richtlijn 1999/5/EG.
Klanten kunnen een kopie van de originele verklaring van
overeenstemming (DoC) van onze R&TTE-producten van onze
DoC-server downloaden:
http://www.doc.panasonic.de
Neem contact op met onze bevoegde vertegenwoordiger:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre,
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Duitsland
Dit product is bedoeld voor algemene consumenten. (Categorie 3)
Het ontdoen van oude apparatuur en batterijen
Enkel voor de Europese Unie en landen met recycle systemen
Deze symbolen op de producten,
verpakkingen en/of begeleidende
documenten betekenen dat gebruikte
elektrische en elektronische producten
en batterijen niet samen mogen
worden weggegooid met de rest van
het huishoudelijk afval.
Voor een juiste verwerking, hergebruik
en recycling van oude producten en
batterijen, gelieve deze in te leveren bij
de desbetreffende inleverpunten in
overeenstemming met uw nationale
wetgeving.
Door ze op de juiste wijze weg te
gooien, helpt u mee met het besparen
van kostbare hulpbronnen en voorkomt
u potentiële negatieve effecten op de
volksgezondheid en het milieu.
Voor meer informatie over inzameling
en recycling kunt u contact opnemen
met uw plaatselijke gemeente.
Afhankelijk van uw nationale wetgeving
kunnen er boetes worden opgelegd bij
het onjuist weggooien van dit soort afval.
Let op: het batterij symbool
(Onderstaand symbool).
Dit symbool kan in combinatie met een
chemisch symbool gebruikt worden. In
dit geval volstaan de eisen, die zijn
vastgesteld in de richtlijnen van de
desbetreffende chemische stof.
62
SC-CMAX5_E~RQT0A50-D.book 2 ページ 2015年6月15日 月曜日 午後6時18
3
RQT0A50
NEDERLANDS
Inhoudsopgave
Veiligheidsmaatregelen.................................... 2
Accessoires....................................................... 3
Audiobronnen ................................................... 3
Licenties ............................................................ 3
Verzorging van het apparaat............................ 4
Over Bluetooth
®
................................................ 4
Verplaatsen van dit toestel............................... 5
Gids voor de bediening.................................... 6
Verbinden met de netstroom ........................... 7
Verbinden van een USB-apparaat ................... 8
Bediening van Bluetooth
®
................................ 8
Bediening voor het afspelen van media ......... 9
Geluids- en verlichtingseffecten ................... 11
Opnemen ([USB], [AUX]) ................................... 11
Klok en Timer .................................................. 13
Externe apparatuur......................................... 14
Gebruik van een microfoon of gitaar ............ 15
Overige ............................................................ 16
Verhelpen van ongemakken .......................... 17
Specificaties.................................................... 20
Accessoires
Controleer de bijgeleverde accessoires voordat u
dit apparaat in gebruik neemt.
Gebruik het bijgeleverde netsnoer dat geschikt is voor het
netstopcontact.
Gebruik het netvoedingsnoer niet voor andere apparatuur.
De productnummers die in deze gebruiksaanwijzing verstrekt
worden, zijn correct met ingang van mei 2015. Ze kunnen
aan wijzigingen onderhevig zijn.
Audiobronnen
De volgende aanduidingen duiden op de
beschikbaarheid van het kenmerk.
Compatibele USB-apparatuur
Dit apparaat garandeert niet dat alle
USB-apparaten aangesloten kunnen worden.
FAT12, FAT16 en FAT32 bestandsystemen
worden ondersteund.
Dit toestel ondersteunt USB 2.0 Full Speed.
Dit toestel kan USB-apparaten tot 32 GB
ondersteunen.
Er kan slechts een geheugenkaart geselecteerd
worden als u een multi-poort USB-kaartlezer
aansluit, hetgeen de eerst geplaatste
geheugenkaart is.
Compatibele MP3-bestanden
Ondersteund formaat:
Bestanden met extensie “.mp3” of “.MP3”.
Afhankelijk van hoe u de MP3-bestanden creëert,
kan het zijn dat ze niet in de door u genummerde
volgorde afgespeeld worden, of dat ze geheel
niet afgespeeld worden.
Bestanden worden gedefinieerd als tracks en
mappen worden gedefinieerd als albums.
Dit systeem kan tot 800 albums (maximaal
999 tracks in een album) afspelen of opnemen, of
een totaal van 8000 tracks, afhankelijk van de
beschikbare opslagcapaciteit.
Licenties
Over de beschrijvingen die in deze
handleiding staan
Doorverwijspagina’s worden aangeduid als “l ±±”.
Tenzij anders aangegeven moeten de beschreven
handelingen met de afstandsbediening uitgevoerd worden.
2 x Netvoedingsnoer
1 x Batterij voor de afstandsbediening
1 x Fstandsbediening
(N2QAYB001000)
[USB]: USB-apparaten die MP3-bestanden
bevatten (l hieronder)
[Bluetooth]: Aangesloten Bluetooth
®
-apparaat (l 8)
[AUX]: Externe apparatuur die verbonden is
met de AUX IN 1 of
AUX IN 2-aansluiting (l 14)
MPEG Layer-3 audio coding technologie onder licentie van
Fraunhofer IIS en Thomson.
Het Bluetooth
®
woordmerk en logo's zijn gedeponeerde
handelsmerken die het bezit zijn van Bluetooth SIG, Inc. en ieder
gebruik van dergelijke merken door Panasonic Corporation vindt
plaats onder licentie.
Andere handelsmerken en handelsnamen zijn die van de
respectievelijke eigenaren.
Google Play en Android zijn handelsmerken van Google Inc.
63
SC-CMAX5_E~RQT0A50-D.book 3 ページ 2015年6月15日 月曜日 午後6時18
4
RQT0A50
Verzorging van het
apparaat
Als u muziek langdurig met een hoog volume
afspeelt, kan dit de luidsprekers beschadigen en
de levensduur ervan verkorten.
Verlaag het volume in deze omstandigheden om
beschadiging te voorkomen.
Als het geluid vervormd is.
Als de geluidskwaliteit afgesteld wordt.
Trek de netstekker uit het netstopcontact alvorens
onderhoud uit te voeren.
Als het toestel erg vuil is, wring dan een met
water nat gemaakte doek goed uit en veeg het
vuil weg. Neem het toestel vervolgens met een
droge doek af.
Gebruik nooit alcohol, verfverdunner of benzine
om dit apparaat te reinigen.
Voordat u chemisch behandelde doekjes
gebruikt, dient u de instructies van het doekje
zorgvuldig te lezen.
Weggooien of verhuizen van dit toestel
Het toestel kan de informatie van de
gebruikersinstellingen behouden. Als u dit toestel
wegdoet, of omdat u het weggooit of omdat u het
aan iemand anders geeft, volg dan de procedure
om alle instellingen weer op de fabrieksinstellingen
te zetten en de gebruikerinstellingen te wissen.
(l 17, “Alle instellingen opnieuw op de
fabrieksinstellingen zetten”)
De bedieningshistorie kan opgenomen worden
op het geheugen van dit toestel.
Over Bluetooth
®
Gebruikte frequentieband
Dit systeem gebruikt de 2,4 GHz-frequentieband.
Certificatie van dit apparaat
Dit systeem is in overeenstemming met de
frequentiebeperkingen en heeft een certificaat ontvangen dat
op de frequentiewetten gebaseerd is, dus toestemming voor
een draadloze werking is niet noodzakelijk.
De volgende handelingen zijn in sommige landen
wettelijk strafbaar:
Demonteren of wijzigen van het systeem.
Verwijderen van de specificatie-aanduidingen.
Gebruiksbeperkingen
De draadloze uitzending en/of het gebruik met alle toestellen
die met Bluetooth
®
uitgerust zijn, wordt niet gegarandeerd.
Alle apparaten moeten in overeenstemming zijn met de
normen die bepaald zijn door Bluetooth SIG, Inc.
Afhankelijk van de specificaties en de instellingen van
een apparaat, kan het gebeuren dat het apparaat er
niet in slaagt de verbinding tot stand te brengen of
kunnen bepaalde bedieningen anders zijn.
Dit systeem ondersteunt de veiligheidskenmerken
van Bluetooth
®
maar het kan zijn dat deze beveiliging
niet voldoende is, afhankelijk van de werkomgeving
en/of de instellingen. Wees voorzichtig bij het
draadloos versturen van gegevens naar dit systeem.
Dit systeem kan geen gegevens naar een
Bluetooth
®
-apparaat sturen.
Gebruiksbereik
Gebruik dit toestel op een maximumbereik van
10 m. Het bereik kan afnemen, afhankelijk van de
omgeving, obstakels of interferentie.
Interferentie afkomstig van andere
apparatuur
Het kan zijn dat dit systeem niet naar behoren werkt
en dat problemen ontstaan, zoals ruis en
verspringen van het geluid, wegens interferentie
van de radiogolven, als dit systeem te dicht bij
andere Bluetooth
®
-apparaten staat of bij apparaten
die ook gebruik maken van de 2,4 GHz-band.
Het kan zijn dat dit systeem niet naar behoren
werkt als er te sterke radiogolven van een
zendstation, enz., in de nabijheid zijn.
Bedoeld gebruik
Dit systeem is alleen bedoeld voor normaal,
algemeen gebruik.
Gebruik dit systeem niet in de nabijheid van
apparatuur of in een omgeving die gevoelig is voor
de interferentie van radiofrequentie (bijvoorbeeld op
vliegvelden, in ziekenhuizen, laboratoria, enz.).
Voorkomen van beschadiging
van de luidspreker
Reinig dit apparaat met een
zachte, droge doek
Panasonic stelt zich niet aansprakelijk voor
gegevens en/of informatie die gecompromitteerd
worden tijdens een draadloze uitzending.
64
SC-CMAX5_E~RQT0A50-D.book 4 ページ 2015年6月15日 月曜日 午後6時18
5
RQT0A50
NEDERLANDS
Verplaatsen van dit toestel
U kunt dit toestel gemakkelijk verplaatsen met behulp van de wielen.
Voorbereidingen
Controleer of alle verbonden apparaten en kabels van dit toestel verwijderd zijn.
Wees voorzichtig als u het toestel over een steile helling trekt.
Vermijd het om het toestel over ruwe of onregelmatige oppervlakken te trekken.
Vermijd het om het toestel trappen op te trekken.
Til het toestel op tijdens het vervoer over obstakels.
Duw de trolley-handgreep altijd omlaag na afloop van het vervoer.
Dit luidsprekersysteem heeft geen magnetische afscherming. Plaats het niet vlakbij een TV, een PC of
andere magnetische apparatuur.
Optillen van het toestel
Neem de handgrepen op de bovenkant (A) vast om het
toestel op te tillen.
Gebruik van het extra vak (B)
U kunt tijdens het vervoer accessoires die u van nut zijn in
dit vak doen.
Trolley-handgreep
Volledig uittrekken
tot de klik.
65
SC-CMAX5_E~RQT0A50-D.book 5 ページ 2015年6月15日 月曜日 午後6時18
6
RQT0A50
Gids voor de bediening
De afstandsbediening gebruiken
Plaats de batterij op een wijze dat de polen (i en j)
samenvallen met die in de afstandsbediening.
Richt deze op de signaalsensor van de
afstandsbediening op dit apparaat.
Om interferentie te voorkomen dient u geen objecten voor de
signaalsensor te plaatsen.
Fstandsbediening
Achteraanzicht
Bovenaanzicht
(Alkaline of
mangaanbatterij)
66
SC-CMAX5_E~RQT0A50-D.book 6 ページ 2015年6月15日 月曜日 午後6時18
7
RQT0A50
NEDERLANDS
1 Stand-by/Aan schakelaar [Í], [Í/I]
Indrukken om het apparaat van Aan op
Stand-by te zetten of omgekeerd. Op stand-by
verbruikt het apparaat nog steeds een kleine
hoeveelheid stroom.
2 Selectie van de audiobron
Op het toestel:
Om het Bluetooth
®
-pairen te starten, houd u
[ -PAIRING] ingedrukt als u in de
Bluetooth
®
-bron bent.
3 Basistoetsen voor de bediening van het
afspelen
4 Toont het setup-menu
5 Verandert de weergegeven informatie
6 Selectie/OK
7 Instellen slaaptimer
8 Dim het display-paneel en schakel de
verlichting uit
Opnieuw indrukken om te wissen.
9 Regelt het volume (van 0 (min) tot 50 (max))
10 Zet het geluid uit (Mute)
Opnieuw indrukken om te wissen. “MUTE”
wordt ook gewist als het volume geregeld wordt
of als het apparaat wordt uitgeschakeld.
11 Stel het afspeelmenu-item in
12 Toont het geluidsmenu
13 Microfoonaansluiting 2/Gitaaringang
14 Microfoonaansluiting 1
15 AUX IN 2 aansluiting
16 AUX IN 1 aansluiting
17 AUDIO OUT aansluiting
18 Ga de KARAOKE-modus binnen
19 Selecteer zangverwijdering, echo of
muzieksleutel
20 Selecteer de geluidseffecten
21 Bediening van de opname
22 [USB\A]
USB-poort voor afspelen
USB-statuslampje
23 [USB\B]
USB-poort voor opnemen/afspelen
USB-statuslampje
24 Afstandsbedieningssignaalsensor
Afstand: Binnen ongeveer 7 m direct ervoor
Hoek: Ongeveer 20e op en neer, 30e links en
rechts
25 Regelt het volume van microfoon 1
26 Regelt het volume van microfoon 2 of gitaar
27 Schakelaar microfoon 2 of gitaar (l 15)
28 Selecteert de DJ jukebox (l 10)
29 Selecteert de bladermodus van het MP3-album
of -track (l 9)
30 Verandert de instelling van de verlichting
(l 11)
Bladert door MP3-tracks of -albums (l 9)
Verandert de afspeelmodus van DJ jukebox
(l 10)
31 Display-paneel
Verbinden met de netstroom
Energiebesparing
Het systeem verbruikt zelfs een kleine hoeveelheid stroom (l 20) als het op de stand-by-modus staat. Sluit de
stroomtoevoer af als u het systeem niet gebruikt.
Sommige instellingen zullen verloren gaan nadat u het systeem afgesloten heeft. U dient deze opnieuw uit te
voeren.
Naar een
stopcontact
Netvoedingskabel (bijgeleverd)
Dit toestel (achterkant)
Sluit het netsnoer aan.
67
SC-CMAX5_E~RQT0A50-D.book 7 ページ 2015年6月15日 月曜日 午後6時18
8
RQT0A50
Verbinden van een
USB-apparaat
Voorbereidingen
Voordat u een USB-apparaat met het toestel
verbindt, controleer dan eerst of u een back-up
van de gegevens gemaakt heeft.
1 Verlaag het volume en verbind het
USB-apparaat met de USB-poort
2 Druk op [USB] om “USB A” of “USB B” te
selecteren.
Het overeenkomstige USB-statuslampje brandt
groen als het geselecteerd wordt.
Steek de USB-inrichting rechtstreeks naar binnen. Gebruik
geen USB-verlengkabel.
Sluit het USB-apparaat af als u klaar bent met het gebruik.
Stop de werking van de USB alvorens het USB-apparaat af
te sluiten.
Bediening van Bluetooth
®
U kunt via dit toestel draadloos naar het geluid
luisteren dat uit het Bluetooth
®
-audioapparaat komt.
Raadpleeg de handleiding van het Bluetooth
®
apparaat voor.
Voorbereidingen
Schakel Bluetooth
®
van het apparaat in en zet het
apparaat vlak bij dit toestel.
Pairen met Bluetooth
®
-apparatuur
1 Druk op [ ] om “BLUETOOTH” te selecteren.
{. Als “PAIRING” op het display aangeduid wordt, ga dan
naar stap 4.
De pairing-modus binnengaan
§
2
Druk op [PLAY MENU] om “PAIRING” te kiezen.
3 Druk op [3, 4] om “OK? YES” te kiezen en
druk vervolgens op [OK].
Een apparaat pairen
4 Selecteer “SC-CMAX5” in het Bluetooth
®
-menu
van het Bluetooth
®
-apparaat.
{.
Het MAC-adres (bijv. 6C:5A:B5:B3:1D:0F) kan weergegeven
worden voordat “SC-CMAX5” weergegeven wordt.
{. De naam van het verbonden apparaat zal enkele
seconden op het display aangeduid worden.
5 Start het afspelen op het Bluetooth
®
-apparaat.
§
U kunt de pairing-modus ook binnengaan door op het toestel
op [ -PAIRING] te drukken en deze ingedrukt te houden.
Verbinding maken met een gepaired
Bluetooth
®
-apparaat
1 Druk op [ ] om “BLUETOOTH” te selecteren.
{.
“BLUETOOTH READY” wordt op het display aangeduid.
2 Selecteer “SC-CMAX5” in het Bluetooth
®
-menu
van het Bluetooth
®
-apparaat.
{. De naam van het verbonden apparaat zal enkele
seconden op het display aangeduid worden.
3 Start het afspelen op het Bluetooth
®
-apparaat.
Als om het password gevraagd wordt, voer dan “0000” in.
U kunt tot 8 apparaten voor dit toestel registreren. Als een 9e
apparaat gepaird wordt, zal het apparaat dat het langst
ongebruikt gebleven is vervangen worden.
Dit toestel kan met één apparaat per keer verbonden worden.
Als “BLUETOOTH” als bron geselecteerd is, zal dit toestel
automatisch proberen verbinding te maken met het
Bluetooth
®
-apparaat waarmee de laatste keer verbinding
gemaakt werd. (“LINKING”
wordt tijdens dit proces op het
display weergegeven.). Als deze verbindingspoging mislukt,
probeer dan opnieuw een verbinding tot stand te brengen.
Wanneer u met deze functie van de video-inhoud geniet,
kunnen de
video- en audio-uitgave mogelijk niet
gesynchroniseerd zijn.
USB-apparaat
(niet bijgeleverd)
Dit toestel (bovenkant)
Verbinden via het Bluetooth
®
-menu
68
SC-CMAX5_E~RQT0A50-D.book 8 ページ 2015年6月15日 月曜日 午後6時18
9
RQT0A50
NEDERLANDS
U kunt de verzendmodus veranderen om de
prioriteit te geven aan de kwaliteit van de
verzending dan wel aan de kwaliteit van het geluid.
Voorbereidingen
Druk op [ ] om “BLUETOOTH” te selecteren.
Als een Bluetooth
®
-apparaat reeds aangesloten
is, maak de verbinding dan ongedaan.
1 Druk herhaaldelijk op [PLAY MENU] om
“LINK MODE” te selecteren.
2 Druk op [3, 4] om de modus te selecteren en
druk vervolgens op [OK].
MODE 1: Nadruk op de connectiviteit
MODE 2: Nadruk op de geluidskwaliteit
Selecteer “MODE 1” als het geluid wordt onderbroken.
De fabrieksinstelling is “MODE 2”.
1 Als een Bluetooth
®
-apparaat aangesloten is:
Druk herhaaldelijk op [PLAY MENU] om
“DISCONNECT?” te selecteren.
2 Druk op [3, 4] om “OK? YES” te kiezen en
druk vervolgens op [OK].
U kunt de verbinding met het Bluetooth
®
-apparaat ook
ongedaan maken door op het toestel op [ -PAIRING] te
drukken en te blijven drukken
De verbinding met het Bluetooth
®
-apparaat zal ongedaan
gemaakt worden als een andere audiobron (bijv. “USB A”)
geselecteerd wordt.
Bediening voor het
afspelen van media
Voorbereidingen
Schakel het toestel in.
Steek het USB-apparaat naar binnen of verbind
het Bluetooth
®
-apparaat.
Druk op [USB] of [ ] om de audiobron te selecteren.
Bladeren tussen MP3-tracks of -albums
(
[USB]
)
Alleen door het toestel
1 Druk op [ALBUM/TRACK] om de blader-modus
voor albums of tracks te selecteren.
2 Terwijl “ ”(album) of ” (track) knippert, draait u
aan [ILLUMINATION/CONTROL] om te bladeren.
Om informatie weer te geven
Druk herhaaldelijk op [DISPLAY].
Om een Bluetooth
®
-apparaat met de afstandsbediening van
dit toestel te bedienen, moet het Bluetooth
®
-apparaat
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) ondersteunen.
Afhankelijk van de status van het apparaat kan het zijn dat
sommige bedieningen niet werken.
Maximum aantal karakters dat aangeduid kan worden:
[USB]: ongeveer 32
[Bluetooth]: ongeveer 16
Dit toestel ondersteunt ver. 1 en 2 ID3 tags. Tekstgegevens
die niet ondersteund worden zullen niet, of anders,
weergegeven worden.
Album- en track-aanduiding voor MP3-bestanden.
Bluetooth
®
-zendmodus
Afsluiten van een
Bluetooth
®
-apparaat
Basisbediening ([USB], [Bluetooth ])
Afspelen Druk op [1/;].
Stoppen
Druk op [].
[USB] De positie wordt bewaard en
“RESUME” wordt weergegeven.
Druk op [1/;] om te hervatten.
Druk opnieuw op
[]
om de positie te wissen
.
Pauzeren
Druk op [1/;].
Druk nog een keer om het afspelen
te hervatten.
Springen
Druk op [:/6] of [5/9]
om naar een track te springen.
[USB] Druk op [3] of [4] om naar
het MP3-album te springen.
Zoeken
Tijdens afspelen of pauzeren, druk
op [:/6] of [5/9] en
houdt deze ingedrukt.
Albumnummer Tracknummer
bijv.
69
SC-CMAX5_E~RQT0A50-D.book 9 ページ 2015年6月15日 月曜日 午後6時18
10
RQT0A50
U kunt DJ jukebox gebruiken om het
overvloeiingseffect tussen liedjes toe te voegen. U
kunt ook extra kenmerken gebruiken met de
“Panasonic MAX Juke”-app (l hieronder).
1 Druk herhaaldelijk op [PLAY MENU] om
“JUKEBOX” te selecteren.
2 Druk op [3, 4] om de instelling te kiezen en
druk vervolgens op [OK].
Gebruik van het toestel
Druk herhaaldelijk op [DJ JUKEBOX] om de
instelling te selecteren.
Afspeelmodus DJ jukebox
Als DJ Jukebox ingeschakeld is, schakelt de
afspeelmodus automatisch naar de herhaalmodus.
Om uw gewenste herhaalinstellingen te selecteren
1 Druk herhaaldelijk op [PLAY MENU] om
“PLAYMODE” te selecteren.
2 Druk op [3, 4] om de instelling te kiezen en
druk vervolgens op [OK].
Gebruik van het toestel
Draai in de stopmodus aan [ILLUMINATION/
CONTROL].
Het DJ jukebox-effect wordt gewist als u het systeem
uitschakelt, naar een andere bron gaat of de Karaoke-modus
inschakelt.
DJ jukebox werkt niet met opnames.
Selecteren van de afspeelmodus.
Voorbereidingen
Zet de DJ jukebox op “OFF”.
1 Druk herhaaldelijk op [PLAY MENU] om
“PLAYMODE” of “REPEAT” te selecteren.
2 Druk op [3, 4] om de instelling te kiezen en
druk vervolgens op [OK].
§ U kunt met deze instelling ook opnames maken. Voer de
instelling uit alvorens de opname te starten.
Tijdens het afspelen in willekeurige volgorde kunt u niet naar
de vorige track skippen.
U kunt geen opname maken als u de willekeurige
afspeelmodus gebruikt.
Tijdens de opname is de herhaalde afspeelmodus
uitgeschakeld.
DJ jukebox ([USB])
OFF
CROSSFADE
Schakelt DJ Jukebox in zonder
overvloeiingseffect.
ON
CROSSFADE
Schakelt DJ Jukebox in met
overvloeiingseffect.
OFF Schakelt DJ jukebox uit.
RANDOM
REPEAT
Speelt alle tracks willekeurig af en
herhaalt alle tracks.
` RND” wordt weergegeven.
ALL TITLE
REPEAT
Herhaalt alle tracks.
`” wordt weergegeven.
Gebruik van de “Panasonic MAX Juke”-app
U kunt de gratis Android
TM
-app “Panasonic MAX
Juke” downloaden en installeren op Google Play
TM
voor extra kenmerken zoals het gelijktijdig
playbacken van een liedje dat van meer
apparaten afkomstig is.
Afspeelmodussen ([USB])
PLAYMODE
OFF
PLAYMODE
§
Annuleert de instelling van de
afspeelmodus.
1-TRACK
§
Speelt alleen de geselecteerde
track af.
“1-TR” wordt weergegeven.
(Springt naar de gewenste track.)
1-ALBUM
§
Speelt alleen het geselecteerde
MP3-album af.
“1-ALB” wordt weergegeven.
RANDOM
Speelt de inhouden willekeurig af.
“RND” wordt weergegeven.
1-ALBUM
RANDOM
Speelt de tracks in het
geselecteerde MP3-album
willekeurig af.
Druk op [3] of [4] om het MP3-album
te selecteren.
“1-ALB”, “RND” worden weergegeven.
REPEAT
ON
REPEAT
Schakelt de herhaalmodus in.
`” wordt weergegeven.
OFF
REPEAT
Schakelt de herhaalmodus uit.
OFF
PLAYMODE:
Om alle tracks op te nemen.
1-TRACK:
Om de geselecteerde track op
te nemen.
1-ALBUM:
Om het geselecteerde album
op te nemen.
70
SC-CMAX5_E~RQT0A50-D.book 10 ページ 2015年6月15日 月曜日 午後6時18
11
RQT0A50
NEDERLANDS
Geluids- en
verlichtingseffecten
De volgende geluidseffecten kunnen toegevoegd
worden aan de audio output.
1 Druk herhaaldelijk op [SOUND] om het
geluidseffect te selecteren.
2 Druk op [3, 4] om de instelling te kiezen en
druk vervolgens op [OK].
U zou een afname kunnen opmerken van de geluidskwaliteit
wanneer deze effecten gebruikt worden met bepaalde
bronnen. Als dit gebeurt, zet u de geluidseffecten dan uit.
Alleen door het toestel
U kunt de kleur van de verlichting op het toestel veranderen.
Draai aan [ILLUMINATION/CONTROL].
Selecteer “OFF” om te wissen.
Opnemen ([USB], [AUX])
U kunt het volgende opnemen:
MP3-tracks via [USB\A] naar [USB\B].
audio via AUX IN 1 of AUX IN 2 naar [USB\B].
Voorbereidingen
Verbind een USB-apparaat met [USB\B] om
opnames op te slaan.
Maak de bron gereed die u wilt opnemen.
Verbind een USB-apparaat met [USB\A] of verbind de
externe apparatuur.
1 Selecteer de bron die u wilt opnemen.
(“USB A”, “AUX 1” of “AUX 2”).
2 Druk op [USB REC ¥/;] op het toestel om de
opname te starten.
[AUX]
Start het afspelen op de externe apparatuur.
bijv. : Opname van
[USB\A]
[USB]
Als u de opname stopt voordat het einde van een track bereikt
is, zal de track in kwestie niet opgeslagen worden. Alleen
volledig opgenomen tracks zullen opgeslagen worden.
(
“NO FILE RECORDED” wordt aangegeven als geen track
opgenomen is.)
U kunt in geselecteerde afspeelmodussen opnemen (met
uitzondering van de willekeurige en herhaalmodussen). (
l
10)
[AUX]
Telkens wanneer een opname gepauzeerd wordt, wordt een
track-merkteken toegevoegd. U kunt ook op andere
manieren track-merktekens toevoegen. (l 12)
Controleren van de opslagcapaciteit
Druk in de stopmodus één keer op [DISPLAY].
De beschikbare opslagruimte of de resterende
opnametijd van het USB-apparaat in [USB\B] zal
aangeduid worden.
“UPDATE” wordt aangeduid als het toestel het apparaat leest.
Als er geen USB-apparaat in [USB\B] is, wordt enkele
seconden “NODEVICE” weergegeven.
Geluidseffecten
PRESET EQ
Selecteer de gewenste instelling
van voorkeuze-EQ.
Selecteer “FLAT” om voorkeuze-EQ uit te
schakelen.
Gebruik van het toestel
Druk op [ PRESET EQ].
BASS
j4 tot i4
MID
TREBLE
INPUT
LEVEL
(Voor
“AUX 2”-bron)
“NORMAL” of “HIGH”
Selecteer “NORMAL” als het geluid
vervormd is met het ingangsniveau “HIGH”.
SUPER
WOOFER
“SW1”, “SW2”, “SW3” of “OFF”
Gebruik van het toestel
1 Druk op
[D.BASS, -SUPER WOOFER]
en houd deze ingedrukt om de
huidige instelling te tonen.
2Druk op
[:/6]
of
[5/9]
om de instelling bij te stellen.
D.BASS
“D.BASS BEAT”, “D.BASS OFF” of
“D.BASS ON”
Gebruik van het toestel
Druk op [D.BASS, -SUPER WOOFER].
D.BASS BEAT: Deze functie benadrukt het
niveau waarop de drumbeat ingezet wordt
en produceert een pittig geluid. Afhankelijk
van het nummer kan het effect klein zijn.
Verlichtingsinstellingen
Stop opname
Druk op [].
“WRITING” wordt aangegeven.
Pauze
opname
([AUX])
Druk tijdens de opname op
[USB REC ¥/;] op het toestel.
(
“” knippert.)
Druk opnieuw om de opname voort
te zetten.
U kunt dit niet doen in de
“SYNCHRO”-modus. (l 12)
Album dat
opgenomen wordt
Percentage van het
opnameproces
71
SC-CMAX5_E~RQT0A50-D.book 11 ページ 2015年6月15日 月曜日 午後6時18
12
RQT0A50
Alle opnames zijn in het “.mp3”-formaat.
Telkens wanneer u een opname maakt. wordt een nieuw
album toegevoegd.
De volgorde van de albums kan na de opname veranderen.
De opnames worden bewaard in een map genaamd
“REC_DATA” in het USB-apparaat.
Het [USB\B]-statuslampje knippert rood tijdens de opname.
Sommige tracks vereisen mogelijk meer tijd om opgenomen te worden.
Sommige tracks kunnen niet opgenomen worden wegens de
situatie van de bron.
De opgenomen mapnaam kan anders zijn dan de
oorspronkelijke map vanwege de automatische
herbenoemingsfunctie.
Er zal geen geluid uitgegeven worden tijdens de opname van
[USB\A] naar [USB\B].
Als met externe apparatuur opgenomen wordt, kunt
u tracks op verschillende manieren splitsen.
Vóór de opname
1 Druk herhaaldelijk op [SETUP] om “REC
MODE” te selecteren.
2 Druk op [3, 4] om de instelling te kiezen en
druk vervolgens op [OK].
§Handmatig toevoegen van een
track-merkteken.
(behalve in de “SYNCHRO”-modus)
Druk tijdens de opname op [OK] op het gewenste
markeerpunt.
Lengte-limiet track
MANUAL: 60 minuten
TIME MARK: 5 minuten
Als een track de maximum lengte bereikt, zal een
track-merkteken toegevoegd worden terwijl de opname
voortgezet wordt.
(De teller van de maximum lengte van de track wordt gereset
wanneer een track-merkteken met de hand toegevoegd wordt
of wanneer de opname gepauzeerd wordt.)
1 Druk op [USB] om “USB B” te kiezen.
2 Druk op [3, 4] om het album te selecteren.
3 Druk op [:/6] of [5/9] om de track
te selecteren.
4 Druk herhaaldelijk op [SETUP] om “EDIT
MODE” te selecteren.
5 Druk op [3, 4] om de modus te selecteren.
6 Druk op [OK].
Het geselecteerde item dat gewist moet worden
wordt aangegeven.
7 Druk op [OK].
“SURE? NO” wordt aangegeven.
Druk opnieuw op [OK] om te wissen.
8 Druk op [3, 4] om “SURE? YES” te kiezen en
druk vervolgens op [OK].
“WRITING” wordt aangegeven.
Panasonic kan niet aansprakelijk gesteld worden als
de consument inhoud met auteursrechten opneemt
waardoor auteursrechten geschonden worden.
Toevoegen van
track-merktekens ([AUX])
MANUAL
Voeg een track-merkteken met de
hand toe.
§
SYNCHRO
Het opnemen gaat automatisch van
start als de andere apparatuur het
afspelen start.
Het opnemen pauzeert als een stilte
van meer dan 3 seconden
gedetecteerd wordt.
TIME MARK
Een track wordt automatisch gesplitst
met intervallen van 5 minuten.
U kunt ook met de hand track-merktekens
toevoegen.
§
Wissen van opgenomen tracks
([USB])
TRK DEL Wist een enkele track.
ALB DEL Wist een album.
FORMAT Formatteert het USB-apparaat.
72
SC-CMAX5_E~RQT0A50-D.book 12 ページ 2015年6月15日 月曜日 午後6時18
13
RQT0A50
NEDERLANDS
Klok en Timer
Het betreft een 24-uurs klok.
1 Druk herhaaldelijk op [SETUP] om “CLOCK” te
selecteren.
2 Druk op [3, 4] om de tijd in te stellen en druk
vervolgens op [OK].
Druk om de tijd te controleren herhaaldelijk op [SETUP] om
“CLOCK” te selecteren en druk vervolgens één keer op [OK].
(Druk tijdens standby één keer op [DISPLAY].)
De klok wordt gereset als de stroom uitvalt of de
netvoedingskabel losgemaakt wordt.
Stel de klok regelmatig opnieuw in om diens nauwkeurigheid
te handhaven.
De slaaptimer kan het apparaat na het verstrijken
van een ingestelde tijd uitschakelen.
Druk op [SLEEP] om de tijd in te stellen (in minuten).
SLEEP 30 --. SLEEP 60 --. SLEEP 90 --. SLEEP120
^--------------------- OFF (Annuleren) (----------------b
Druk om de resterende tijd te bevestigen één keer op [SLEEP].
De afspeeltimer en de slaaptimer of de opnametimer en de
slaaptimer kunnen samen gebruikt worden. De slaaptimer is
altijd de belangrijkste timer op het toestel.
U kunt de timer instellen om u op een bepaalde tijd
af te gaan om:
u te wekken (afspeeltimer)
op te nemen van de externe apparatuur
(opnametimer)
De afspeeltimer en de opnametimer kunnen niet
samen gebruikt worden.
Voorbereidingen
Stel de klok in.
1 Druk herhaaldelijk op [SETUP] om “TIMER
ADJ” te selecteren.
2 Druk op [3, 4] om “FPLAY” of “FREC” te
kiezen en druk vervolgens op [OK].
3 Druk op [3, 4] om de starttijd in te stellen en
druk vervolgens op [OK].
4 Druk op [3, 4] om de eindtijd in te stellen en
druk vervolgens op [OK].
5 Druk op [3, 4] om de muziekbron te
selecteren
§
die u wilt afspelen en druk
vervolgens op [OK].
Inschakelen van de timer
1 Maak de geselecteerde muziekbron gereed.
2 Druk herhaaldelijk op [SETUP] om “TIMER
SET” te selecteren.
3 Druk op [3, 4] om “PLAY ON” of “REC ON” te
kiezen en druk vervolgens op [OK].
FPLAY” of “FREC” is geselecteerd.
Druk om de timer uit te schakelen op [3, 4] om
FPLAY” en “FREC” te wissen en druk vervolgens op
[OK].
4 Druk op [Í] om het toestel op de
stand-by-modus te zetten.
(Opdat de timer kan werken, moet het toestel
vóór de starttijd van de timer uitgeschakeld
zijn.)
De instelling controleren
1 Druk herhaaldelijk op [SETUP] om “TIMER
ADJ” te selecteren.
2 Druk op [3, 4] omFPLAY” of “FREC” te
kiezen en druk vervolgens op [OK].
(Druk tijdens stand-by twee keer op [DISPLAY].)
De afspeeltimer start op een laag volume dat geleidelijk
verhoogd wordt tot het van tevoren ingestelde niveau.
De opnametimer start 30 seconden vóór de ingestelde tijd
met gedempt volume.
Als de timer ingeschakeld is, wordt hij iedere dag op het
ingestelde tijdstip actief.
Als u het systeem uitschakelt en weer inschakelt terwijl een
timer in werking is, zal de timer aan het eind van de tijd niet
stoppen.
Instelling van de klok
Slaaptimer
Afspeel- en opnametimer
Afspeeltimer
Maak de muziekbron gereed
waarnaar u wilt luisteren (USB of
externe apparatuur) en regel het
volume.
Opnametimer
Verbind het USB-apparaat met
[USB\B] en maak de externe
apparatuur gereed.
§ Het volgende kan als muziekbron ingesteld worden.
Voor de afspeeltimer: “AUX 1”, “AUX 2”, “USB A”, “USB B”
Voor de opnametimer: “AUX 1”, “AUX 2”
73
SC-CMAX5_E~RQT0A50-D.book 13 ページ 2015年6月15日 月曜日 午後6時18
14
RQT0A50
Externe apparatuur
Voorbereidingen
Haal de stekker van het netsnoer uit het
stopcontact.
Schakel eerst alle apparatuur uit en lees de
betreffende gebruiksaanwijzingen.
U kunt een VCR en DVD-speler enz., verbinden en
via dit systeem naar de audio daarvan luisteren.
1 Verbind een extern apparaat met gebruik van
een audio-kabel (niet bijgeleverd).
2 Druk op [AUX] om “AUX 1” te selecteren en
start het afspelen op het aangesloten apparaat.
Als u andere apparatuur dan de beschreven apparatuur wilt
verbinden, raadpleeg dan uw audioverkoper.
Er kan geluidsvervorming optreden als u een adapter
gebruikt.
U kunt muziek afspelen van draagbare
audio-apparatuur.
Voorbereidingen
Schakel de equalizer (indien aanwezig) van de
draagbare audio-apparatuur uit om
geluidsvervorming te voorkomen.
Verlaag het volume van het systeem en de
draagbare audio-apparatuur voordat u de
draagbare audio-apparatuur aan- of afsluit.
1 Verbind de draagbare audio-apparatuur met
gebruik van een audio-kabel (niet bijgeleverd).
Stekkertype: 3,5 mm stereo (niet bijgeleverd)
2 Druk op [AUX] om “AUX 2” te selecteren en
start het afspelen op het aangesloten apparaat.
Gebruik van een VCR en
DVD-speler, enz.
DVD-speler
(niet bijgeleverd)
Audiokabel (niet bijgeleverd)
Dit toestel (achterkant)
bijv.
Gebruik van draagbare
audio-apparatuur
74
SC-CMAX5_E~RQT0A50-D.book 14 ページ 2015年6月15日 月曜日 午後6時18
15
RQT0A50
NEDERLANDS
U kunt verbinding maken om geluid afkomstig van
dit toestel uit een bijkomend SC-CMAX5-toestel af
te spelen.
1 Verbind de bijkomende SC-CMAX5 met
gebruik van een audio-kabel (niet bijgeleverd).
2 Op het bijkomende SC-CMAX5-toestel:
Druk op [AUX] om “AUX 1” te selecteren.
3 Op dit toestel:
Start het afspelen zoals u dat wenst.
Het geluidseffect zal door ieder toestel apart geregeld
worden. Maak dezelfde geluidsinstellingen op het
bijkomende toestel, indien noodzakelijk.
Gebruik van een
microfoon of gitaar
Voorbereidingen
Verlaag het volume van het systeem tot het minimum
voordat u een microfoon of gitaar aan- of afsluit.
Alleen door het toestel
1 Verbindt een microfoon of gitaar.
Stekkertype: 6,3 mm monoauraal
Wanneer u een gitaar verbindt, verbind deze dan met
de MIC 2/ -aansluiting.
2
(Alleen als de MIC 2/ -aansluiting verbonden is)
Druk op [B MIC C ] om de correcte
ingangsinstelling te selecteren.
Iedere keer dat u op de knop drukt, zal de positie van de
knop tussen ingedrukt en losgelaten schakelen.
3 Regel het volume van de microfoon of gitaar.
Voor microfoon 1: Draai aan [MIC1-VOL].
Voor microfoon 2 of gitaar: Draai aan [VOL-MIC2/ ].
4
Als u met achtergrondmuziek wilt zingen:
Speel de muziekbron af en regel het volume van het systeem.
Om met de Karaoke-kenmerken te zingen, raadpleeg
dan “Karaoke”. (l 16)
Als een vreemd geluid (rondzingen) gehoord wordt, beweeg
de microfoon/gitaar dan weg van de luidsprekers of verlaag
het volume van de microfoon/gitaar.
Zet het volume van de microfoon/gitaar op “MIN” en sluit de
microfoon/gitaar na het gebruik af.
Dit systeem kan niet van een microfoon of gitaar opnemen.
Verbinding maken met nog een
SC-CMAX5-toestel
Bijkomende SC-CMAX5
(achterkant)
Audiokabel (niet bijgeleverd)
Dit toestel (achterkant)
Als een gitaar verbonden is:
Controleer of de knop in de ingedrukte positie staat.
(C )
Als een microfoon verbonden is:
Controleer of de knop in de losgelaten positie staat. (
B
MIC)
Een onjuiste instelling kan tot gevolg hebben dat het
geluid te hard of te zacht is.
75
SC-CMAX5_E~RQT0A50-D.book 15 ページ 2015年6月15日 月曜日 午後6時18
16
RQT0A50
U kunt de Karaoke -kenmerken gebruiken, zoals
het zangverwijdering, echo of muzieksleutel.
Voorbereidingen
Maak uw microfoon(s) en muziekbron gereed
voor het meezingen. (l 15)
Alleen door het toestel
1 Zet [B MIC C ] in de losgelaten positie
(B MIC).
Iedere keer dat u op de knop drukt, zal de positie van de
knop tussen ingedrukt en losgelaten schakelen.
2 Schakel de Karaoke-modus in door op
[KARAOKE] te drukken om “ON KARAOKE” te
selecteren.
Selecteer “OFF KARAOKE” om te wissen.
3 Druk herhaaldelijk op [VOCAL CANCEL/
ECHO/KEY-CON] om de huidige instelling van
zangverwijdering, echo of muzieksleutel weer
te geven.
4 (Terwijl de huidige instelling getoond wordt)
Druk op [:/6] of [5/9] om de
instelling te regelen.
5 Start uw Karaoke-optreden.
De Karaoke-functie wordt geannuleerd als u:
een opname maakt.
DJ jukebox inschakelt.
–[B MIC C ] in de ingedrukte positie zet
(C ).
het systeem uitschakelt.
Overige
Dit toestel zal als fabrieksinstelling automatisch op
de stand-by-modus gaan staan als er geen geluid
is en het gedurende ongeveer 20 minuten niet
gebruikt wordt.
Om deze functie te annuleren
1 Druk herhaaldelijk op [SETUP] om “AUTO
OFF” te selecteren.
2 Druk op [3, 4] om “OFF” te kiezen en druk
vervolgens op [OK].
Om de functie in te schakelen, selecteert u “ON” in stap 2.
Wanneer verbinding met een Bluetooth
®
-apparaat gemaakt
wordt, werkt de functie niet.
Als “SC-CMAX5” geselecteerd is vanuit het
Bluetooth
®
-menu van een gepaird
Bluetooth
®
-apparaat zal dit toestel automatisch
vanuit de stand-by-modus ingeschakeld worden en
een Bluetooth
®
-verbinding tot stand brengen.
1 Druk herhaaldelijk op [SETUP] om
“BLUETOOTH STANDBY” te selecteren.
2 Druk op [3, 4] om “ON” te kiezen en druk
vervolgens op [OK].
Om de functie uit te schakelen, selecteert u “OFF” in stap 2.
Karaoke
Zangverwijde
ring
“OFF VOCAL CANCEL”, “VOCAL
CANCEL”, “L” of “R”
Echo
“ECHO OFF”, “ECHO 1”, “ECHO 2”
of “ECHO 3”
Muzieksleutel
“KEYCON-6” tot “KEYCON+6”
De instelling zal terugkeren naar
“KEYCON 0” als u van bron verandert.
Auto off-functie
Bluetooth
®
stand-by
76
SC-CMAX5_E~RQT0A50-D.book 16 ページ 2015年6月15日 月曜日 午後6時18
17
RQT0A50
NEDERLANDS
Af en toe zal Panasonic een software-update voor
dit toestel uitgeven dat een toevoeging of een
verbetering kan vormen voor de manier waarop
een kenmerk werkt. Deze updates zijn gratis
beschikbaar.
Voor meer details, raadpleeg de volgende website.
http://panasonic.jp/support/global/cs/
(Deze site is alleen in het Engels.)
Controleren van de softwareversie
De versie van de geïnstalleerde software wordt
weergegeven.
Druk herhaaldelijk op [SETUP] om “SW VER.” te
kiezen en druk vervolgens op [OK].
Druk op [OK] om te verlaten.
Als andere apparatuur van Panasonic op de
bijgeleverde afstandsbediening reageert, verander
dan de code van de afstandsbediening.
Voorbereidingen
Druk op [AUX] om “AUX 1” of “AUX 2” te kiezen.
Instellen van de code op “REMOTE 2”
1 Terwijl u op het toestel op [USB] drukt en deze
ingedrukt houdt, drukt u op de
afstandsbediening op [AUX] en houdt u deze
ingedrukt tot het display van het toestel
“REMOTE 2” toont.
2 Houd op de afstandsbediening [OK] en [USB]
minstens 4 seconden ingedrukt.
Instellen van de code op “REMOTE 1”
1 Terwijl u op het toestel op [USB] drukt en deze
ingedrukt houdt, drukt u op de
afstandsbediening op [USB] en houdt u deze
ingedrukt tot het display van het toestel
“REMOTE 1” toont.
2 Houd op de afstandsbediening [OK] en [ ]
minstens 4 seconden ingedrukt.
Verhelpen van
ongemakken
Voer eerst de onderstaande controles uit voordat u
het apparaat laat repareren. Als u twijfelt aan het
resultaat van enkele controles, of als de
oplossingen die door de volgende gids worden
voorgesteld het probleem niet verhelpen, neem dan
contact op met uw verkoper voor advies.
Er wordt brommen gehoord tijdens het
afspelen.
Er bevindt zich een netsnoer of fluorescent licht
vlakbij de snoeren. Houd andere apparatuur en
snoeren verwijderd van de kabels.
Het toestel werkt niet.
Een van de beveiligingen van het toestel kan in
werking zijn getreden.
Verricht als volgt een reset van het toestel:
1 Druk op het toestel op [Í/I] om het toestel op
stand-by te schakelen.
Als het niet op stand-by geschakeld wordt, druk
dan op [
Í
/I] op het toestel gedurende ongeveer
10 seconden. Het toestel wordt dan op stand-by
geforceerd. Sluit anders het netsnoer af, wacht
minstens 3 minuten en sluit het weer aan.
2
Druk op het toestel op [
Í
/I] om het in te
schakelen. Als het toestel nog steeds niet bediend
kan worden, raadpleeg dan de verkoper.
Het display-paneel wordt verlicht en verandert
voortdurend in de stand-by-modus.
Druk op het toestel op [] om “DEMO OFF” te
selecteren.
Updaten van de software
Code afstandsbediening
Alle instellingen opnieuw op de
fabrieksinstellingen zetten
Verricht een reset van het geheugen als de
volgende situaties optreden:
Er is geen reactie als op de knoppen gedrukt wordt.
U wilt de geheugeninhouden wissen en resetten.
1
Sluit het netsnoer af (wacht minstens 3 minuten
alvorens verder te gaan met stap
2
).
2
Terwijl u op het toestel op [
Í
/I] drukt en deze
ingedrukt houdt, sluit u opnieuw het netsnoer aan.
Blijf [Í/I] ingedrukt houden tot “--------” op het display
verschijnt.
3 Laat [Í/I] los.
Alle instellingen worden weer op de fabrieksinstellingen gezet.
U dient de onderdelen van het geheugen te resetten.
Algemeen
77
SC-CMAX5_E~RQT0A50-D.book 17 ページ 2015年6月15日 月曜日 午後6時18
18
RQT0A50
Het geluid is vervormd of er is geen geluid.
Regel het volume van het systeem.
Schakel het systeem uit, bepaal wat de oorzaak
is en corrigeer en schakel het systeem weer in.
Het kan veroorzaakt zijn door belasting van de
luidsprekers wegens een overmatig hoog volume
of vermogen en als het systeem in een warme
omgeving gebruikt wordt.
Het geluidsniveau neemt af.
Het beveiligingscircuit is geactiveerd vanwege
een continu gebruik van een hoog volume. Dit
beschermt het systeem en handhaaft de
geluidskwaliteit.
De afstandsbediening werkt niet correct.
De batterij is leeg of niet goed geplaatst. (l 6)
Geen reactie als op [1/;] gedrukt wordt.
Sluit het USB-toestel af en weer aan. Schakel als
alternatief het apparaat uit en weer in.
De USB-drive of diens inhouden kunnen niet
gelezen worden.
Het formaat van de USB-drive, of van diens
inhouden is/zijn niet compatibel met het apparaat
(l 3).
De USB-hostfunctie van dit product werkt
misschien niet met bepaalde USB-toestellen.
Langzame werking van het USB-apparaat.
Een groot bestandsformaat of een USB-apparaat
met een groot geheugen vereisen een langere
leestijd.
De verstreken tijd die weergegeven wordt, is
verschillend van de huidige afspeeltijd.
Kopieer de gegevens naar een ander
USB-toestel of maak een back-up van de
gegevens en herformatteer het USB-toestel.
Het pairen kan niet voltooid worden.
Controleer de toestand van het
Bluetooth
®
-apparaat.
Het apparaat kan niet aangesloten worden.
Het pairen van het apparaat verliep zonder
succes of de registratie werd vervangen. Probeer
het apparaat opnieuw te pairen. (l 8)
Het kan zijn dat dit toestel op een ander apparaat
aangesloten is. Sluit het andere apparaat af en
probeer het apparaat opnieuw te pairen. (l 8)
Schakel het toestel uit en weer in en probeer het
opnieuw als het probleem aanhoudt.
Het apparaat is aangesloten maar er komt geen
audio uit dit toestel.
Voor sommige ingebouwde Bluetooth
®
-apparaten
dient u de audio-uitgang met de hand op
“SC-CMAX5” te zetten. Lees voor details de
handleiding van het apparaat.
Het geluid wordt onderbroken.
Het apparaat bevindt zich buiten het
communicatiebereik van 10 m. Breng het
Bluetooth
®
-apparaat dichter bij dit toestel.
Verhelp alle interferentie tussen dit toestel en het
apparaat.
Andere apparaten die van de
2,4 GHz-frequentieband gebruik maken, zoals
draadloze routers, magnetronoven, draadloze
telefoons, enz., veroorzaken interferentie. Breng
het Bluetooth
®
-apparaat dichter bij dit toestel en
op afstand van andere apparaten.
Selecteer “MODE 1” voor een stabiele
communicatie. (l 9)
Afstandsbediening
USB
Bluetooth
®
78
SC-CMAX5_E~RQT0A50-D.book 18 ページ 2015年6月15日 月曜日 午後6時18
19
RQT0A50
NEDERLANDS
De volgende berichten of dienstnummers
kunnen op het display van het toestel
verschijnen.
“A NO DEV”
“B NO DEV”
De USB is niet correct naar binnen gestoken.
Lees de instructies en probeer het opnieuw
(l 8).
“ADJUST CLOCK”
De klok is niet ingesteld. Stel de klok
overeenkomstig in.
“ADJUST TIMER”
De afspeel- en/of opnametimer zijn niet ingesteld.
Regel de afspeel- en/of opnametimer
desgewenst.
“AUTO OFF” (knippert)
Het toestel werd ongeveer 20 minuten lang niet
gebruikt en wordt binnen een minuut
uitgeschakeld. Druk op ongeacht welke toets om
dit te annuleren.
“CAN’T REC”
U kunt niet opnemen als het USB-apparaat
vergrendeld is. Ontgrendel het USB-apparaat het
probeer het opnieuw.
“DEVICE FULL”
U kunt geen opnames maken omdat de
resterende opnametijd van het USB-apparaat
korter is dan de totale tijd van de muziekbron.
Gebruik een ander USB-apparaat met genoeg
opnametijd en neem opnieuw op.
“ERROR”
Er is een onjuiste handeling verricht. Lees de
instructies en probeer het opnieuw.
“ERROR” (tijdens opname)
U kunt geen andere afspeelbron selecteren
(bijv.: USB enz.) of tijdens de opname op
[:/6] of [5/9] drukken. Stop de
opnamefunctie.
“F” (“ ” geeft een nummer aan.)
Er is een probleem met dit toestel.
Schrijf het weergegeven nummer op, sluit het
netsnoer af en raadpleeg uw verkoper.
“GUITAR SWITCH ON”
U kunt de Karaoke-functie niet gebruiken als
[
B
MIC
C
] in de ingedrukte positie staat.
Zet de knop in de losgelaten positie. (
l
16)
“INVALID”
U kunt zangverwijdering, echo en muzieksleutel
niet selecteren als de Karaoke-modus
uitgeschakeld is.
Druk op [KARAOKE] op het toestel om “ON
KARAOKE” te selecteren.
(
l
16)
“NO PLAY”
“UNSUPPORT”
Bestudeer de inhoud. U kunt alleen het
ondersteunde formaat afspelen. (l 3)
De bestanden in het USB-apparaat kunnen
beschadigd zijn. Formatteer het USB-apparaat
en probeer het opnieuw.
Het kan zijn dat het toestel een probleem heeft.
Schakel het toestel uit en weer in.
“NO TRACK”
Er is geen album of track in het USB-apparaat.
“PLAYERROR”
U heeft een niet ondersteund MP3-bestand
afgespeeld. Het systeem zal die track overslaan
en de volgende afspelen.
“REC ERROR”
U heeft het USB-apparaat tijdens het opnemen
afgesloten. Sluit het USB-apparaat weer aan en
neem opnieuw op.
“REMOTE ” (“ ” geeft een nummer aan.)
De afstandsbediening en dit toestel gebruiken
verschillende codes. Verander de code op de
afstandsbediening.
Als “REMOTE 1” weergegeven wordt, houd [OK] en [ ]
dan minstens 4 seconden ingedrukt.
Als “REMOTE 2” weergegeven wordt, houd [OK] en [USB]
dan minstens 4 seconden ingedrukt.
“TEMP NG”
Het temperatuurbeveiligingscircuit is geactiveerd
en het systeem zal uitgeschakeld worden. Laat
het toestel afkoelen alvorens het opnieuw in te
schakelen.
Controleer of de ventilatie-opening van het
toestel niet verstopt is.
Controleer of dit toestel goed geventileerd wordt.
“USB OVER CURRENT ERROR”
Het USB-apparaat verbruikt teveel stroom.
Verwijder het USB-apparaat en schakel het
toestel uit.
“VBR”
Het systeem kan niet de resterende afspeeltijd
voor de tracks met variabele bitsnelheid (VBR)
tonen.
Berichten
79
SC-CMAX5_E~RQT0A50-D.book 19 ページ 2015年6月15日 月曜日 午後6時18
20
RQT0A50
Specificaties
De specificaties zijn zonder voorgaande kennisgeving aan
wijzigingen onderhevig.
Gewicht en afmetingen zijn bij benadering.
De totale harmonische vervorming werd door een digitale
spectrumanalisator gemeten.
§ Trolley-handgreep in volledig ingedrukte positie
ALGEMEEN
Stroomverbruik
92 W
Stroomverbruik tijdens de stand-by-modus
Ongev. 0,4 W
(Als “BLUETOOTH STANDBY” op “ON” staat)
Ongev. 0,6 W
Stroomtoevoer
AC 220 V tot 240 V, 50 Hz
Afmetingen (BkHkD)
§
378 mmk724 mmk436 mm
Massa Ongev. 19,8 kg
Bereik bedrijfstemperatuur
0 oC tot r40 oC
Bereik bedrijfsvochtigheid
35 % tot 80 % RH (geen condens)
VERSTERKER
Uitgangsvermogen
RMS Mono Uitgangsvermogen modus
Voor Hoog kan.
300 W per kanaal (3 ), 10 kHz, 30 % THD
Voor Midden kan.
300 W per kanaal (3 ), 1 kHz, 30 % THD
Subwoofer-kanaal
400 W per kanaal (2 ), 100 Hz, 30 % THD
Totaal vermogen RMS monomodus
1000W (30% THD)
AANSLUITINGEN
USB-poort
USB-standaard USB 2.0 full speed
Mediabestand-formaatondersteuning
MP3 (¢.mp3)
USB-inrichting bestandsysteem
FAT12, FAT16, FAT32
Stroom USB-poort 500 mA (max)
USB-opname
Bit rate 128 kbps
USB-opnamesnelheid 1k
Opnamebestandsformaat:
MP3 (¢.mp3)
Microfoonaansluiting/Gitaaraansluiting
(2 systemen)
Mic 1
Mono, 6,3 mm-aansluiting
Mic 2/Gitaar
Mono, 6,3 mm-aansluiting
Audio-invoer
AUX IN 1 Stereo, Pinaansluiting
(1 systeem)
AUX IN 2 Stereo, 3,5 mm-aansluiting
Audio-uitgang (Line Out)
AUDIO OUT Stereo, Pinaansluiting
(1 systeem)
BLUETOOTH
®
Versie Bluetooth
®
Ver.2.1+EDR
Klasse Klasse 2
Ondersteunde profielen
A2DP, AVRCP, SPP
Bedieningsfrequentie
2,4 GHz-band FH-SS
Bedieningsafstand
10 m Zichtlijn
LUIDSPREKERSECTIE
Voor Hoog
Luidsprekereenhe(i)d(en)
Tweeter 6 cm Conus type
Voor Midden
Luidsprekereenhe(i)d(en)
Woofer 10 cm Conus type k 2
Subwoofer
Luidsprekereenhe(i)d(en)
Superwoofer 25 cm Conus type
80
SC-CMAX5_E~RQT0A50-D.book 20 ページ 2015年6月15日 月曜日 午後6時18
21
RQT0A50
NEDERLANDS
81
SC-CMAX5_E~RQT0A50-D.book 21 ページ 2015年6月15日 月曜日 午後6時18
RQT0A50
82
SC-CMAX5_E~RQT0A50-D.book 82 ページ 2015年6月15日 月曜日 午後6時18
RQT0A50
83
SC-CMAX5_E~RQT0A50-D.book 83 ページ 2015年6月15日 月曜日 午後6時18
Manufactured by: Panasonic Corporation
Kadoma, Osaka, Japan
Importer for Europe: Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Panasonic Corporation
Web Site: http://www.panasonic.com
C Panasonic Corporation 2015
RQT0A50-D
F0615BM0
EU
FrGe It Du
SC-CMAX5_E~RQT0A50-D.book 84 ページ 2015年6月15日 月曜日 午後6時18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Panasonic SCCMAX5E de handleiding

Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor