Panasonic SC-ALL5CDEG de handleiding

Categorie
Auto media-ontvangers
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

FRANÇAIS DEUTSCHITALIANONEDERLANDS
RQT0A23-1D
EG
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Kompakt-Stereoanlage
Système Stéréo Compact
Impianto stereo compatto
Compact stereosysteem
Wir möchten Ihnen dafür danken, dass Sie sich für
dieses Gerät entschieden haben.
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme
dieses Produkts aufmerksam durch, und bewahren Sie
dieses Handbuch für spätere Bezugnahme griffbereit auf.
Merci d’avoir porté votre choix sur cet appareil.
Veuillez lire attentivement les présentes instructions
avant d’utiliser ce produit, et conserver ce manuel pour
utilisation ultérieure.
La ringraziamo dell’acquisto di questo prodotto.
Leggere attentamente queste istruzioni prima di
utilizzare il presente prodotto, e conservare questo
manuale per usi futuri.
Dank u voor de aankoop van dit product.
Lees deze instructies zorgvuldig door voordat u dit
product gebruikt en bewaar deze handleiding, zodat u
deze later kunt raadplegen.
Model No. SC-ALL5CD
Montageanleitung (l 2 und 26, 27)
Die Installation muss durch einen Fachmann
erfolgen.
Lesen Sie vor dem Beginn der Arbeiten diese
Montageanleitung und die Bedienungsanleitung
sorgfältig durch, um eine fachmännische Ausführung
zu gewährleisten.
(Bitte bewahren Sie diese Anleitung auf. Sie werden
sie für die Wartung wieder benötigen, oder wenn sie
das Gerät an einem anderen Ort einbauen möchten.)
Instructions d’installation incluse
(l 30 et 54, 55)
Le travail d’installation devra être effectué par un
installateur qualifié.
Avant de commencer le travail, lisez attentivement
ces instructions d’installation et le mode d’emploi
pour être sûr que l’installation est effectuée
correctement.
(Veuillez conserver ces instructions. Vous pourrez en
avoir besoin pour l’entretien ou le déplacement de
l’appareil.)
Istruzioni per l’installazione incluse
(l 58 e 82, 83)
Per l’installazione occorre rivolgersi a uno
specialista qualificato.
Per una installazione corretta, prima di iniziare il
lavoro leggere attentamente queste istruzioni e le
istruzioni per l’uso.
(Conservare queste istruzioni. Possono essere
necessarie quando si eseguono operazioni di
manutenzione o si sposta l’unità.)
Bijgesloten instructies voor de installatie
(l 86 en 110, 111)
De installatie dient door een gekwalificeerd
installateur uitgevoerd te worden.
Voordat het werk begonnen wordt, moeten deze
instructies voor de installatie, evenals de handleiding,
met aandacht gelezen worden om er zeker van te
kunnen zijn dat de installatie correct uitgevoerd wordt.
(Bewaar deze instructies. U kunt ze nodig hebben
voor het onderhoud of het verplaatsen van dit
apparaat.)
SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 1 ページ 2015年4月24日 金曜日 午後3時45分
2
RQT0A23
Sicherheitsmaßnahmen
Gerät
Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem Schlag
und Beschädigung:
Setzen Sie dieses Gerät weder Regen, noch Feuchtigkeit,
Tropfen oder Spritzern aus.
Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gefäße, wie
Vasen, auf dieses Gerät.
Ausschliesslich das empfohlene Zubehör verwenden.
Entfernen Sie die Abdeckungen nicht.
Reparieren Sie dieses Gerät nicht selbst. Wenden Sie
sich zur Wartung an qualifiziertes Kundendienstpersonal.
Lassen Sie keine Gegenstände aus Metall in dieses Gerät
fallen.
Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf dieses Gerät.
Netzkabel
Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem Schlag
und Beschädigung:
Gewährleisten Sie, dass die Spannung der
Stromversorgung dem auf diesem Gerät angegebenen
Wert entspricht.
Fügen Sie den Netzstecker vollständig in die Steckdose ein.
Ziehen Sie nicht an der Leitung, knicken Sie sie nicht und
stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf.
Fassen Sie den Stecker nicht mit nassen Händen an.
Fassen Sie den Stecker beim Herausziehen an seinem
Korpus an.
Verwenden Sie keinen Netzstecker und keine Steckdose,
die beschädigt sind.
Der Netzstecker ist das trennende Gerät.
Installieren Sie dieses Gerät so, dass der Netzstecker sofort
aus der Wandsteckdose gezogen werden kann.
Gerät
Dieses Gerät verwendet einen Laser. Der Gebrauch von
Steuerungen oder Einstellungen bzw. das Ausführen von
anderen Vorgängen, als denen hier angegebenen, kann zu
einer gefährlichen Belastung durch Strahlungen führen.
Stellen Sie keine Quellen offener Flammen, z.B. brennende
Kerzen, auf das Gerät.
Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen
auffangen, die durch die Benutzung von Mobiltelefonen
verursacht werden. Sollte eine solche Störung festgestellt
werden, sollte das Handy in größerer Entfernung zu diesem
Gerät betrieben werden.
Dieses Gerät ist für den Betrieb in Ländern mit gemässigtem
Klima bestimmt.
Aufstellung
Stellen Sie dieses Gerät auf eine ebene Oberfläche.
Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem Schlag
und Beschädigung:
Installieren oder positionieren Sie dieses Gerät nicht in einem
Bücherregal, Einbauschrank oder einem sonstigen engen
Raum. Stellen Sie eine gute Belüftung des Gerätes sicher.
Achten Sie darauf, die Entlüftungsschlitze des Gerätes
nicht durch Gegenstände aus Papier oder Stoff zu
blockieren, z.B. Zeitungen, Tischdecken und Vorhänge.
Setzen Sie dieses Gerät keinem direkten Sonnenlicht,
hohen Temperaturen, starker Feuchtigkeit und
übermäßigen Erschütterungen aus.
Batterie
Explosionsgefahr bei falschem Anbringen der Batterie.
Ersetzen Sie die Batterie nur durch den vom Hersteller
empfohlenen Typ.
Der Missbrauch der Batterien kann zu einem Auslaufen von
Elektrolyt und einem Brand führen.
Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie die Fernbedienung
über längere Zeit nicht benutzen. Bewahren Sie sie an
einem kühlen, dunklen Ort auf.
Niemals starker Hitze oder offenem Feuer aussetzen.
Lassen Sie die Batterie(n) nie längere Zeit in einem Auto
mit geschlossenen Türen und Fenstern zurück, das
direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist.
Nehmen Sie die Batterien nicht auseinander, und
schließen Sie sie nicht kurz.
Laden Sie Alkali- oder Manganbatterien nicht wieder auf.
Verwenden Sie keine Batterien mit teilweise abgelöstem
Mantel.
Wenden Sie sich zur Entsorgung der Batterien an die lokalen
Behörden oder erfragen Sie die richtige Vorgehensweise zur
Entsorgung.
WARNUNG
ACHTUNG
Produktidentifikationszeichen befindet sich auf der
Geräteunterseite.
Konformitätserklärung
Panasonic Corporation” bestätigt hiermit, dass dieses Produkt
den grundlegenden Anforderungen und den weiteren
zutreffenden Vorgaben der Richtlinie 1999/5/EC entspricht.
Kunden können eine Kopie der Original-Konformitätserklärung
zu unseren R&TTE-Produkten von unserem KE-Server
herunterladen:
http://www.doc.panasonic.de
Kontaktadresse des zugelassenen Vertragsbüros:
Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg,
Deutschland
Dieses Produkt ist für den Einsatz in folgenden Ländern
vorgesehen.
GB, DE, AT, BE, DK, SE, FR, IT, ES, NL, FI, GR, PT, PL, HU,
CZ, SK, EE, LV, LT, SI, BG, RO, MT, CY, IE, LU, HR, NO, CH, IS,
LI, TR
Das Produkt ist für den allgemeinen Bedarf vorgesehen.
(Kategorie 3)
Die WLAN-Funktion dieses Produkts darf ausschließlich in
geschlossenen Räumen genutzt werden.
Dieses Produkt ist für die Verbindung zum Access Point
2,4 GHz oder 5 GHz WLAN ausgelegt.
SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 2 ページ 2015年4月24日 金曜日 午後3時45分
3
RQT0A23
DEUTSCH
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitsmaßnahmen ................................... 2
Zubehör ............................................................. 3
Fernbedienungsanleitung................................ 4
Anschlüsse........................................................ 5
Einsetzen von Medien ...................................... 6
Netzwerkeinstellungen..................................... 7
Streamen von Musik über das Netzwerk ........ 9
Betrieb von Bluetooth
®
................................... 11
Steuerungen der Medienwiedergabe ............ 13
Sie hören DAB+............................................... 14
FM-Radio hören .............................................. 16
Sound-Anpassung.......................................... 17
Uhr und Timer ................................................. 17
Sonstige........................................................... 18
Fehlerbehebung.............................................. 20
Pflege des Geräts und der Medien................ 23
Über Bluetooth
®
.............................................. 23
Abspielbare Medien........................................ 24
Lizenzen........................................................... 24
Wandmontage des Geräts (optional) ............ 26
Technische Daten ........................................... 28
Zubehör
Überprüfen Sie bitte das mitgelieferte Zubehör vor
Inbetriebnahme des Geräts.
Hinweise zu Beschreibungen in dieser
Bedienungsanleitung
Seitenverweise werden dargestellt als “l ±±”.
Wenn nicht anders angegeben, werden die
Bedienvorgänge unter Verwendung der Fernbedienung
beschrieben.
1 Fernbedienung
(N2QAYB001050)
1 Batterie für die Fernbedienung
1 Netzkabel
1 DAB-Zimmerantenne
Zubehör zur Wandmontage
1 Sicherheitsvorrichtung
1 Schraube
2 Wandhalterungen
Das Netzkabel darf nicht für andere Geräte benutzt werden.
Stand der in dieser Bedienungsanleitung aufgeführten
Produktnummern ist März 2015. Änderungen jederzeit
möglich.
Entsorgung von Altgeräten und Batterien
Nur für die Europäische Union und Länder mit Recyclingsystemen
Dieses Symbol, auf den Produkten, der Verpackung und/oder den Begleitdokumenten,
bedeutet, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte sowie Batterien nicht in den
allgemeinen Hausmüll gegeben werden dürfen.
Bitte führen Sie alte Produkte und verbrauchte Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw.
zum Recycling gemäß den gesetzlichen Bestimmungen den zuständigen Sammelpunkten zu.
Indem Sie diese Produkte und Batterien ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei, wertvolle
Ressourcen zu schützen und eventuelle negative Auswirkungen auf die menschliche
Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden.
Für mehr Informationen zu Sammlung und Recycling, wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen
Abfallentsorgungsdienstleister.
Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls
Strafgelder verhängt werden.
Hinweis für das Batteriesymbol (Symbol unten):
Dieses Symbol kann in Kombination mit einem chemischen Symbol abgebildet sein. In diesem
Fall erfolgt dieses auf Grund der Anforderungen derjenigen Richtlinien, die für die betreffende
Chemikalie erlassen wurden.
SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 3 ページ 2015年4月24日 金曜日 午後3時45分
4
RQT0A23
Fernbedienungsanleitung
1 Bereitschafts-/Ein-Schalter (Í/I)
Berühren Sie, um das Gerät aus dem Standby-Modus
einzuschalten oder umgekehrt. Auch im Stand-by-Modus
verbraucht das Gerät eine geringe Menge Strom.
2 Öffnen oder Schließen des Einschubfachs
3
Steuertasten für grundlegende Wiedergabefunktionen
4 Anpassen der Lautstärke (0 (min) bis 50 (max))
5 Auswählen der Audioquelle
Auf diesem Gerät:
Auf der Fernbedienung:
[ ]: “BLUETOOTH”
[CD/USB]: “CD” ,. “USB”
6 Bluetooth
®
Kopplungstaste
Berühren Sie, um “BLUETOOTH” als Audioquelle zu wählen.
Berühren und halten Sie, um in den Kopplungsmodus
(l 11) zu gehen, oder die Verbindung zu einem
Bluetooth
®
-Gerät zu trennen (l 12).
7 AUX IN Buchse (l 5)
8 Port für USB-Geräte/DC OUT-Anschluss (l 6)
9 ”: Netzwerkanzeige
10 ”: Anzeige des Sekundärdienst-Anzeige
11 F: Anzeige des Wiedergabe-Timers
12 ”: 1-TRACK-Anzeige
13 ”: 1-ALBUM-Anzeige
14 “RND”: RANDOM-Anzeige
15 `: ON REPEAT-Anzeige
16 NFC-Sensor (l 11)
17 Fernbedienungs-Signalsensor
Abstand: Max. 7 m direkt von der Vorderseite
Winkel: ca. 30o links und rechts
18 Einschubfach
19 Display
20 Schalten Sie das Hauptgerät ein oder aus
21 Betreten des Setup-Menüs
22 Ändern Sie die angezeigten Informationen.
23 Betreten des Sound-Menüs
24 Dimmen Sie das Display und die Anzeigen.
Drücken Sie die Taste erneut, um den Vorgang rückgängig zu machen.
25 Stummschalten des Tons
Drücken Sie die Taste erneut, um den Vorgang rückgängig
zu machen. “MUTE” wird auch rückgängig gemacht, wenn
die Lautstärke geregelt oder das Gerät ausgeschaltet wird.
26 Betreten des Wiedergabemenüs
27 Auswahl/OK
1
2
3
4
5
6
8
7
9 10 11 12 13 14 15
18 19
16
17
Draufsicht Seitenansicht
ユヹヵノリワヶヴャ
20
5
3
21
22
23
2
24
4
25
26
27
“CD” ----------. “BLUETOOTH” ----------. “DAB+”
:;
“NETWORK” ( “USB”( “AUX” ( “FM”
[RADIO/EXT-IN]: “DAB+” --. “FM” --. “AUX”
^" “NETWORK”(}
§
Diese Schalter funktionieren durch bloßes Berühren der
Markierungen. Beim Berühren des Schalters wird ein Signalton
ausgegeben. Das akustische Signal kann abgestellt werden. (
l
18)
Verwendung der Fernbedienung
Legen Sie die Batterie so ein, dass die Pole (i und j)
mit denen in der Fernsteuerung übereinstimmen.
Auf den Fernbedienungs-Signalsensor an diesem Gerät richten.
Um Interferenzen zu vermeiden, stellen Sie keine Objekte vor
den Signalsensor.
Wenn die Schiebetür geöffnet ist, bedienen Sie die
Fernbedienung in etwa auf der Höhe des
Fernbedienungs-Signalsensors.
(Alkali- oder
Manganbatterie)
SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 4 ページ 2015年4月24日 金曜日 午後3時45分
5
RQT0A23
DEUTSCH
Anschlüsse
Diese Lautsprecher haben keine magnetische Abschirmung. Stellen Sie sie nicht neben ein Fernsehgerät, einen Computer oder
andere magnetische Geräte.
Kleben Sie die Antenne mit Klebeband in einer Position an die Wand oder Säule, in der die wenigsten Interferenzen auftreten.
Wenn der Radioempfang schlecht ist, verwenden Sie eine DAB-Außenantenne (nicht mitgeliefert).
1 Schließen Sie ein externes Musikgerät mit einem
Audiokabel (nicht mitgeliefert) an.
Steckertyp: 3,5 mm Stereo
2 Drücken Sie wiederholt [RADIO/EXT-IN] zur
Auswahl von “AUX” und starten Sie die
Wiedergabe auf dem verbundenen Gerät.
Um die Eingangsstufe des externen
Geräts auszuwählen
1 Während Sie sich im AUX-Modus befinden,
drücken Sie wiederholt [SOUND], um “INPUT
LEVEL” auszuwählen.
2 Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl von “NORMAL”
oder “HIGH” und drücken Sie dann [OK].
Die werksseitige Standardeinstellung ist “NORMAL”.
Um die Klangverzerrung zu verbessern, wenn “HIGH” ausgewählt ist, wählen Sie “NORMAL”.
Schalten Sie zur Reduzierung des Eingangssignals den Equalizer aus oder verringern Sie die Lautstärke des externen Geräts.
Ein zu starkes Eingangssignal führt zu Tonverzerrungen.
Detaillierte Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung des Geräts.
Anschließen externer Musikgeräte
2
1
Schließen Sie die Antenne an.
Dieses Gerät kann DAB+- und FM-Sender mit der
DAB-Antenne empfangen.
Klebstreifen (nicht mitgeliefert)
DAB-Innenantenne
(mitgeliefert)
Darauf achten,
die Mutter fest
anzuziehen.
An eine Netzsteckdose
Netzkabel (mitgeliefert)
Das Netzkabel anschließen, nachdem alle anderen Anschlüsse hergestellt
wurden.
Dieses Gerät verbraucht auch etwas Strom (l 28), wenn es ausgeschaltet ist.
Ziehen Sie im Interesse der Energieeinsparung, den Stecker aus der Netzsteckdose, wenn Sie dieses Gerät für
längere Zeit nicht verwenden.
Audiokabel
(nicht mitgeliefert)
SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 5 ページ 2015年4月24日 金曜日 午後3時45分
6
RQT0A23
Einsetzen von Medien
Aufladung eines Geräts
Die Aufladung beginnt, wenn ein Gerät (Nennwert: 5 V/1,5 A) an die DC OUT-Klemme dieses Geräts
angeschlossen ist.
1 Schalten Sie das Gerät ein.
2 Schließen Sie ein Gerät an.
{. Bestätigen Sie am Bildschirm des angeschlossenen
Geräts, usw., um sicherzustellen, dass der
Aufladevorgang begonnen hat.
Es ist ein mit Ihrem Gerät kompatibles Kabel erforderlich.
Verwenden Sie das mit Ihrem Gerät mitgelieferte Kabel.
Auch wenn Sie ein Kabel verwenden, das zum DC
OUT-Anschluss dieses Geräts kompatibel ist, kann Ihr Gerät
möglicherweise nicht aufgeladen werden. Verwenden Sie in
diesem Fall das mit dem Gerät mitgelieferte Ladegerät.
AbhÄngig von Ihrem Gerät könnte die Verwendung anderer
Ladegeräte nicht funktionieren. Lesen Sie vor dem Gebrauch
die Bedienungsanleitung Ihres Geräts.
Schließen Sie kein Gerät mit einem Nennwert von über
5 V/1,5 A an dieses Gerät an.
Um zu überprüfen, ob der Ladevorgang abgeschlossen ist,
sehen Sie auf dem Bildschirm des angeschlossenen Geräts
nach, etc.
Sobald der Akku voll aufgeladen ist, entfernen Sie das
USB-Kabel von der DC OUT-Klemme.
Um im Standby-Modus weiter aufzuladen, vergewissern Sie
sich, dass das Gerät mit der Aufladung begonnen hat, bevor
Sie dieses Gerät auf den Standby-Modus schalten.
Beim Aufladen eines erschöpften Geräts, stellen Sie das
Gerät solange nicht auf den Standby-Modus bis es
betriebsbereit ist.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht herunterfällt, wenn Sie ein Medium einsetzen oder entfernen.
Stellen Sie beim Wechseln des Gerätestandorts sicher, dass alle Medien entnommen wurden, und schalten Sie das Gerät in den
Standby-Modus.
Neigen Sie die Disc so, dass sie nicht das
Einschubfach berührt.
Das Einschubfach nicht manuell öffnen.
Die Seite des Etiketts
Anschluss eines USB-Geräts
Setzen Sie das USB-Gerät direkt ein. Verwenden Sie kein USB-Verlängerungskabel.
Bitte trennen Sie das USB-Gerät, wenn Sie es nicht mehr verwenden.
Bevor Sie das USB-Gerät entfernen, wählen Sie eine andere Quelle als “USB” aus.
Einlegen einer CD
SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 6 ページ 2015年4月24日 金曜日 午後3時45分
7
RQT0A23
DEUTSCH
Netzwerkeinstellungen
Sie können Musik von einem iOS-Gerät (iPhone/iPad/
iPod), einem Android
TM
-Gerät oder einem PC
(Windows) an die Lautsprecher dieses Systems
streamen, indem Sie die Qualcomm
®
AllPlay
TM
-Smart
Media-Plattform oder die DLNA-Funktion verwenden.
Zur Verwendung dieser Funktionen muss sich dieses
System im gleichen Netzwerk wie das kompatible
Gerät befinden.
Aktualisieren Sie die Software des Systems, wenn
die Netzwerkeinstellungen vollständig sind. (l 18)
Wählen Sie eine Netzwerkkonfigurationsmethode
aus den folgenden Methoden.
Die Einstellung wird nach dem eingestellten Zeitlimit
abgebrochen. Nehmen Sie die Einstellung in diesem Fall neu vor.
Um diese Einstellung vorzeitig abzubrechen, drücken Sie [
].
Dieses System verfügt über integriertes Wi-Fi
®
und
kann mit einem Wireless-Router verbunden werden.
Vorbereitung
Stellen Sie dieses System so nahe wie möglich am
Wireless-Router auf.
Stecken Sie kein LAN-Kabel ein, da anderenfalls die
Wi-Fi
®
-Funktion deaktiviert wird.
1 Schalten Sie dieses System ein.
2 Fahren Sie bei “Methode 1” oder “Methode 2” fort.
Die folgenden Ausführungen beziehen sich auf ein
Smartphone.
1 Drücken Sie auf der Fernbedienung mehrfach
[RADIO/EXT-IN], um “NETWORK” auszuwählen.
2 Drücken Sie wiederholt [SETUP] auf der
Fernbedienung zur Auswahl von “NET SETUP”
und drücken Sie dann [OK].
3
Drücken Sie zur Auswahl von “MANUAL” auf der
Fernbedienung [
3
,
4
], und drücken Sie dann [OK].
4
Drücken Sie zur Auswahl von “OK? YES” auf der
Fernbedienung [
3
,
4
], und drücken Sie dann [OK].
Wenn Sie [OK] drücken, um “OK? YES” zu bestätigen,
wird die zuvor in diesem Gerät eingestellte
Netzwerkverbindung gelöscht.
“SETTING” blinkt auf dem Display.
5 Rufen Sie die Wi-Fi-Einstellungen des
kompatiblen Geräts auf.
6 Wählen Sie “ALL5CD _AJ”, um eine
Verbindung zu diesem System herzustellen.
” steht für ein Zeichen, das einzigartig für jedes Set ist.
Es kann 1 Minute dauern, bis dies in Ihrer Wi-Fi-Liste erscheint.
Stellen Sie sicher, dass DHCP für die Netzwerk-Einstellung
an Ihrem kompatiblen Gerät aktiviert ist.
iOS-Gerät: Die Einstellungsseite wird automatisch im
Internet-Browser angezeigt.
Außer bei iOS-Geräten: Öffnen Sie den
Internet-Browser und aktualisieren Sie die Seite, um die
Einstellungsseite anzuzeigen.
Wenn die Einstellungsseite nicht angezeigt wird,
geben Sie “http://172.19.42.1/” in das
URL-Adressfeld ein.
7
Geben Sie einen Gerätenamen ein und wählen Sie “Next”.
Der Gerätename wird im Netzwerk als Name dieses
Systems angezeigt.
Maximal anzeigbare Zeichen: 32
Der Gerätename wird festgelegt, wenn “Next” ausgewählt wurde.
Sie können auch den Gerätenamen nach Einrichten der
Netzwerkverbindung ändern. (l 9, “Vornehmen der
netzwerkbezogenen Einstellungen”)
8 Wählen Sie Ihren Netzwerknamen (SSID) aus und
geben Sie das Passwort ein.
Überprüfen Sie den Wireless-Router auf den
Netzwerknamen (SSID) und das Passwort.
Es wird eine Liste mit Netzwerknamen (SSIDs) angezeigt,
wenn Sie das “Network Name”-Feld auswählen.
Um die im “Password”-Feld eingegebenen Zeichen
anzuzeigen, wählen Sie “Show Password”.
Wenn Ihr Netzwerk bestimmte Einstellungen erfordert,
deaktivieren Sie die Einstellung “DHCP”, um DHCP zu
deaktivieren.
Sie können eine bestimmte IP-Adresse,
Subnetzmaske, einen bestimmten
Standard-Gateway, primären DNS etc. verwenden.
Wireless LAN-Anschluss
Methode 1:
Verwenden eines Internet-Browsers
Wireless LAN-Anschluss
Methode 1: “Verwenden eines
Internet-Browsers” (l unten)
Sie können über den Internet-Browser auf Ihrem
Smartphone oder PC etc. auf die
Netzwerkeinstellungen dieses Geräts zugreifen.
Methode 2: “Verwenden von WPS (Wi-Fi
Protected Setup
TM
)” (l 8)
Wenn Ihr Wireless-Router WPS unterstützt,
können Sie eine Verbindung herstellen, indem
Sie die WPS-Taste drücken oder den
WPS-PIN-Code eingeben.
Kabelgebundene LAN-Verbindung
Methode 3: “Verwenden eines LAN-Kabels” (
l
8)
Sie können per LAN-Kabel eine stabile
Verbindung zum Netzwerk herstellen.
Einstellungen
Wi-Fi-Einstellungen
ALL5CD
SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 7 ページ 2015年4月24日 金曜日 午後3時45分
8
RQT0A23
9 Wählen Sie “Connect”, um die Einstellungen
anzuwenden.
Auf dem Display des Geräts wird “SUCCESS”
angezeigt, wenn die Verbindung hergestellt wurde. (Die
Netzwerkanzeige “ ” leuchtet auf.)
Wenn “FAIL” angezeigt wird, drücken Sie [OK],
überprüfen den Netzwerknamen (SSID) und das
Passwort und nehmen die Einstellung erneut vor.
Je nach Gerät wird der Verbindung
hergestellt-Bildschirm möglicherweise nicht angezeigt.
10
Stellen Sie sicher, dass Sie Ihr kompatibles Gerät
wieder mit Ihrem drahtlosen Heimnetzwerk
verbinden.
Aktivieren Sie Java und Cookies in Ihren
Browser-Einstellungen.
1 Drücken Sie auf der Fernbedienung mehrfach
[RADIO/EXT-IN], um “NETWORK” auszuwählen.
2 So rufen Sie den “WPS PUSH”-Modus auf
1 Drücken Sie wiederholt [SETUP] auf der
Fernbedienung zur Auswahl von “NET SETUP” und
anschließend [OK].
“WPS PUSH” wird auf dem Display angezeigt.
2 Drücken Sie [OK].
Berühren und halten Sie alternativ [5/9] am Gerät
mindestens 4 Sekunden lang gedrückt.
“WPS” blinkt auf dem Display.
3 Aktivieren Sie die WPS-Taste am WLAN-Router.
Auf dem Display des Geräts wird “SUCCESS”
angezeigt, wenn die Verbindung hergestellt wurde. (Die
Netzwerkanzeige “ ” leuchtet auf.)
Wenn die Verbindung nicht innerhalb der
festgelegten Zeit aufgebaut wurde, wird “FAIL”
angezeigt. Versuchen Sie erneut, die Einstellung
vorzunehmen. Wird weiterhin “FAIL” angezeigt,
verwenden Sie andere Methoden.
4 Betätigen Sie [OK] auf der Fernbedienung, um die
Einstellung zu verlassen.
Verwenden des WPS-PIN-Codes
1 Drücken Sie auf der Fernbedienung mehrfach
[RADIO/EXT-IN], um “NETWORK” auszuwählen.
2 So rufen Sie den “WPS PIN”-Modus auf
1 Drücken Sie wiederholt [SETUP] auf der
Fernbedienung zur Auswahl von “NET SETUP” und
anschließend [OK].
2 Drücken Sie zur Auswahl von “WPS PIN” auf der
Fernbedienung [3, 4], und drücken Sie dann
[OK].
Berühren und halten Sie alternativ [:/6] am Gerät
mindestens 4 Sekunden lang gedrückt.
Der PIN-Code wird auf dem Display angezeigt.
3
Geben Sie den PIN-Code in den Wireless Router ein.
Wenn sich das Gerät im WPS-PIN-Code-Modus befindet, ist
das Einrichten mit der WPS-Taste nicht möglich. Schalten
Sie zum Verwenden der WPS-Taste das System aus und
wieder ein. Wiederholen Sie dann die
Netzwerkeinstellungen.
Je nach Router können andere verbundene Geräte temporär
ihre Verbindung verlieren.
Weitere Einzelheiten entnehmen Sie der
Bedienungsanleitung Ihres Wireless-Routers.
1 Ziehen Sie das Netzkabel.
2 Verbinden Sie das Gerät über ein LAN-Kabel mit
einem Breitband-Router o. ä.
3 Schließen Sie das Netzkabel an das Gerät an und
schalten Sie dieses System ein.
Wenn die Verbindung hergestellt wurde, leuchtet die
Netzwerkanzeige “ ” auf.
Für den Anschluss von Peripheriegeräten verwenden Sie
gerade LAN Kabel (STP) der Kategorie 5 oder höher.
Das LAN-Kabel muss ein- oder ausgesteckt werden,
während das Netzkabel ausgesteckt ist.
Ausschließlich LAN-Kabel in die LAN-Buchse einstecken, da
sonst das Gerät beschädigt werden könnte.
Wenn das LAN-Kabel abgetrennt wird, werden die
netzwerkbezogenen Einstellungen (l 9) initialisiert. Nehmen
Sie die Einstellungen in diesem Fall erneut vor.
Wenn ein LAN-Kabel angeschlossen wird, wird die
Wi-Fi-Funktion deaktiviert.
Methode 2:
Verwenden von WPS (Wi-Fi Protected Setup
TM
)
Ein kompatibler Wireless-Router weist eventuell die
WPS-Kennzeichnung auf.
●●●●●●●●
z.B.
Kabelgebundene LAN-Verbindung
Methode 3:
Verwenden eines LAN-Kabels
ロモワ
ドヒパャモヴユノヵバ
ヒパパャモヴユノヵヹナ
LAN-Kabel
(nicht mitgeliefert)
Breitband-Router, usw.
z.B.
SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 8 ページ 2015年4月24日 金曜日 午後3時45分
9
RQT0A23
DEUTSCH
Sie können den Netzwerknamen dieses Systems
ändern und bestimmte IP-Adressen, Subnetzmasken,
Standard-Gateways, primäre DNS usw. verwenden.
Vorbereitung
Beenden Sie die Netzwerkeinstellungen. (l 7)
Verbinden Sie Ihr Gerät mit dem Netzwerk, mit dem
auch dieses System verbunden ist.
Überprüfen Sie die IP-Adresse dieses Systems
(l 20) und notieren Sie sie.
1 Öffnen Sie auf Ihrem Gerät einen Internet-Browser
und geben Sie in das Adressfeld die IP-Adresse
dieses Systems ein, um die Einstellungsseite
anzuzeigen.
Je nach Umgebung kann es einige Minuten dauern, bis
die Einstellungsseite angezeigt wird. Aktualisieren Sie
in diesem Fall den Browser.
Wenn das Gerät über Wi-Fi verbunden ist, kann nur ein
Gerätename geändert werden. Schließen Sie die
Einstellungsseite nach dem Ändern des Gerätenamens.
Um den Gerätenamen zu ändern, wählen Sie
“Change”, geben Sie einen neuen Gerätenamen ein
und wählen Sie anschließend “Apply”.
2 Geben Sie einen Gerätename ein und wählen Sie
“Next”.
Siehe in Schritt 7 von “Verwenden eines
Internet-Browsers” (l 7) für Details zu einem
Gerätenamen.
3 Nehmen Sie die Auswahl vor und geben Sie die
Details ein.
Wenn Ihr Netzwerk bestimmte Einstellungen erfordert,
deaktivieren Sie die Einstellung “DHCP”, um DHCP zu
deaktivieren.
Sie können eine bestimmte IP-Adresse,
Subnetzmaske, einen bestimmten
Standard-Gateway, primären DNS etc. verwenden.
4 Wählen Sie “Connect”, um die Einstellungen
anzuwenden.
Wenn die Verbindung hergestellt wurde, wird auf dem
Display des Geräts “SUCCESS” angezeigt.
Streamen von Musik über
das Netzwerk
Sie können Musik von Ihren Geräten oder von
Online-Musikdiensten an die Lautsprecher dieses
Systems und andere AllPlay-Lautsprecher streamen.
Sie können außerdem die Musikquelle dieses Systems
an andere AllPlay-Lautsprecher streamen.
Sie können die AllPlay- oder die DLNA-Funktion verwenden,
um mithilfe der App “Panasonic Music Streaming”
(kostenlos) o. ä. Musik von einem Gerät im Netzwerk an die
Lautsprecher dieses Systems zu streamen.
[iOS]
: App Store
[Android]
: Google Play
TM
Vorbereitung
Beenden Sie die
Netzwerkeinstellungen. (l 7)
Verbinden Sie die folgenden Geräte mit dem
Netzwerk, mit dem auch dieses System verbunden ist.
Gerät, auf dem “Panasonic Music Streaming”, etc.
installiert ist
Gerät, auf dem Musik enthalten ist
Die folgenden Schritte beziehen sich auf “Panasonic
Music Streaming”.
1 Schalten Sie dieses System ein.
Vergewissern Sie sich, dass die Netzwerkanzeige “
aufleuchtet.
Leuchtet sie nicht auf, überprüfen Sie die
Netzwerkeinstellungen. (l 7)
2 Starten Sie die App “Panasonic Music Streaming”.
Verwenden Sie immer die aktuelle Version der App.
3 Wählen Sie eine Musikquelle.
Um eine Musikquelle hinzuzufügen, wählen Sie “My
Music Network” und danach wählen Sie das Gerät, das
Musik enthält.
Die hinzufügte Musikquelle ist von 1 nummeriert.
4 Wählen Sie einen Titel zur Wiedergabe aus.
5 Wählen Sie in “Select Speaker” dieses System als
Ausgabelautsprecher aus.
Wenn Sie mehrere AllPlay Lautsprecher besitzen
können Sie einen synchronisierten Ton davon
genießen. Wählen Sie “ ”, danach wählen Sie
die zu gruppierenden Lautsprecher.
Sie können auch gleichzeitig verschiedene Lieder
über andere AllPlay-Lautsprecher wiedergeben.
Die Anzahl der AllPlay-Lautsprecher, die gleichzeitig
eine Wiedergabe ausführen können, unterscheidet
sich ja nach Gebrauchssituation.
Wenn Sie einen der AllPlay-Lautsprecher
ausschalten, stoppen andere AllPlay-Lautsprecher in
derselben Gruppe möglicherweise die Wiedergabe.
Vornehmen der netzwerkbezogenen
Einstellungen
Sie können den Namen dieses Systems auch
ändern, indem Sie in der App “Panasonic Music
Streaming” (ab Version 2.0.8) eine Einstellung
ändern (l rechts). Details zur Anwendung finden
Sie auf der unten aufgeführten Seite.
http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/app/
(Diese Seite steht nur auf Englisch zur Verfügung.)
Streamen von Musik auf
Netzwerkgeräten
My room
z.B.
SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 9 ページ 2015年4月24日 金曜日 午後3時45分
10
RQT0A23
Dieses System wird als “Panasonic ALL5CD” angezeigt,
wenn kein Gerätename festgelegt wurde.
Zur Wiedergabe von Musik auf dem DLNA-Server (PC, auf
dem Windows 7 oder höher installiert ist, Smartphone, Network
Attached Storage (NAS)-Gerät etc.), fügen Sie die Inhalte und
den Ordner zu den Bibliotheken des Windows Media
®
Player,
des Smartphones oder des NAS-Geräts etc. hinzu.
Die Wiedergabeliste von Windows Media
®
Player kann nur
Inhalte wiedergeben, die in den Bibliotheken gespeichert
sind.
Wenn dieses System als DLNA-Lautsprecher ( ) ausgewählt ist:
Die Lautstärkeregelung am Gerät könnte nicht für die App
geeignet sein.
Die Wiedergabesteuerung, die einen Fortschrittsbalken am
Wiedergabebildschirm verwendet, könnte u. U. nicht funktionieren.
Die für AllPlay-Lautsprecher eingestellte Lautstärke wird
nicht reflektiert.
Wird dieses System als Ausgabelautsprecher für ein
anderes Gerät ausgewählt, wird dieses Gerät als
Musikquelle gewählt. Die Anzeige des vorherigen Geräts
ändert sich jedoch möglicherweise nicht.
Hinweise zum unterstützten Format finden Sie unter
“Technische Daten“ (l 29).
Dateiformate, die nicht von Ihrem DLNA-Server unterstützt
werden, können nicht wiedergegeben werden.
Je nach den Inhalten und den verbundenen Geräten ist die
ordnungsgemäße Wiedergabe unter Umständen nicht möglich.
Achten Sie darauf, die Wiedergabe auf Ihrem Gerät zu
beenden, bevor Sie das Gerät ausschalten.
Dieses System ist mit mehreren Online-Musikdiensten kompatibel.
Besuchen Sie die folgende Webseite für Informationen
zur Kompatibilität.
www.panasonic.com/global/consumer/homeav/
allseries/service
Vorbereitung
Stellen Sie sicher, dass das Netzwerk mit dem
Internet verbunden ist.
Verbinden Sie ein Gerät, auf dem eine kompatible App installiert
ist, mit dem Netzwerk, mit dem auch dieses System verbunden ist.
1 Schalten Sie dieses System ein.
Vergewissern Sie sich, dass die Netzwerkanzeige “ ” aufleuchtet.
Leuchtet sie nicht auf, überprüfen Sie die
Netzwerkeinstellungen. (l 7)
2 Starten Sie die App und wählen Sie ein Lied zur
Wiedergabe aus.
Verwenden der Spotify
Sie benötigen Spotify Premium. Besuchen Sie für
Details die folgende Website.
www.spotify.com/connect/
Nach Schritt 2
3
Wählen Sie links unten im Wiedergabebildschirm das
quadratische Bild mit dem Disc-Cover des Liedes.
4 Wählen Sie in “ ” dieses System als
Ausgabelautsprecher aus.
Um einen synchronisierten Sound von mehreren AllPlay
Lautsprechern genießen zu können, müssen Sie die
Lautsprecher mit der App “Panasonic Music Streaming”
gruppieren. (l 9)
Verwendung von anderen
Online-Musikdiensten als Spotify
Nach Schritt 2
3 Wählen Sie in “ ” dieses System als
Ausgabelautsprecher aus.
Je nach Dienst benötigen Sie möglicherweise einen
Vollbildschirm-Player, um “ ” anzuzeigen.
Wenn Sie mehrere AllPlay Lautsprecher besitzen
können Sie einen synchronisierten Ton davon
genießen. Wählen Sie “Group”, danach wählen Sie die
zu gruppierenden Lautsprecher.
Dieses System wird als “Panasonic ALL5CD” angezeigt,
wenn kein Gerätename festgelegt wurde.
Eine Registrierung/Abonnement ist erforderlich.
Es können Kosten anfallen.
Änderungen an Diensten, Symbolen und Spezifikationen vorbehalten
.
Genauere Informationen finden Sie auf den jeweiligen
Websites der Musikdienste.
Sie können die App “Panasonic Music Streaming” (
l
9) verwenden,
um die Musikquelle dieses Systems (Radio/CD/Bluetooth
®
/AUX/USB)
an andere AllPlay-Lautsprecher zu streamen.
Vorbereitung
Beenden Sie die Netzwerkeinstellungen. (l 7)
Bereiten Sie die gewünschte Audioquelle auf diesem
System vor (geben Sie z. B. eine CD ein o. ä.).
Installieren Sie die App “Panasonic Music Streaming” auf Ihrem Gerät.
Verbinden Sie Ihr Gerät und Ihre
AllPlay-Lautsprecher mit dem Netzwerk, mit dem
auch dieses System verbunden ist.
1 Schalten Sie dieses System ein.
Vergewissern Sie sich, dass die Netzwerkanzeige “ ” aufleuchtet.
Leuchtet sie nicht auf, überprüfen Sie die Netzwerkeinstellungen. (
l
7)
2 Starten Sie die App “Panasonic Music Streaming”.
Verwenden Sie immer die aktuelle Version der App.
3 Rufen Sie “Music Source” auf.
Die auf diesem System verfügbaren Musikquellen erden auf Ihrem
Gerät unter dem Gerätenamen für dieses System aufgelistet
.
4
Wählen Sie die gewünschte Musikquelle aus der Liste aus.
5
Das Gerät beginnt damit, die Daten der ausgewählten
Musikquelle aus diesem System zu lesen.
Der Auswahlmodus dieses Systems wird an die
ausgewählte Musikquelle angepasst.
Je nach ausgewählter Musikquelle wird die Wiedergabe
möglicherweise gestartet. Wenn auf Ihrem Gerät eine
Inhaltsliste angezeigt wird, wählen Sie den
gewünschten Inhalt aus, um die Wiedergabe zu starten.
6
Streamen des Systemaudios an andere AllPlay-Lautsprecher.
1 Wählen Sie unter “Select Speaker
die Option “
neben dem Gerätenamen für dieses System aus.
2 Wählen Sie die zu gruppierenden Lautsprecher aus.
Die Anzahl der AllPlay-Lautsprecher, die gleichzeitig
eine Wiedergabe ausführen können, unterscheidet
sich ja nach Gebrauchssituation.
Wenn Sie einen der AllPlay-Lautsprecher
ausschalten, stoppen andere AllPlay-Lautsprecher in
derselben Gruppe möglicherweise die Wiedergabe.
Dieses System wird als “Panasonic ALL5CD” angezeigt,
wenn kein Gerätename festgelegt wurde.
Wenn Sie Videoinhalte mit dieser Funktion ansehen, sind die
Video- und Audioausgabe möglicherweise nicht synchron.
Wenn Musik für länger als 8 Stunden an andere AllPlay-Lautsprecher
gestreamt wird, stoppen die anderen AllPlay-Lautsprecher die
Musikwiedergabe automatisch. (Die Spezifikationen können ohne
vorherige Ankündigung geändert werden.)
Der Betrieb sowie die Elemente auf dem Display etc. in der
App “Panasonic Music Streaming” können geändert werden.
Besuchen Sie für die neuesten Informationen
http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/app/
Es sind weitere Apps verfügbar. Details finden Sie unter
www.panasonic.com/global/consumer/homeav/
allseries/service
(Diese Seiten stehen nur auf Englisch zur Verfügung.)
Streamen von Onlinemusik
Streamen von Musik auf diesem System
SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 10 ページ 2015年4月24日 金曜日 午後3時45分
11
RQT0A23
DEUTSCH
Betrieb von Bluetooth
®
Sie können den Sound vom Bluetooth
®
-Audiogerät drahtlos von diesem Gerät anhören.
Wegen Details siehe Bedienungsanleitung des Bluetooth
®
-Geräts.
Wenn Sie ein mit NFC (Near Field Communication) kompatibles Bluetooth
®
-Gerät verwenden möchten, fahren
Sie mit “Verbindung per Tastendruck (Verbindung über NFC)” fort.
Vorbereitung
Schalten Sie die Bluetooth
®
-Funktion des Geräts ein
und stellen Sie das Gerät in der Nähe des Geräts auf.
Kopplung mit Bluetooth
®
-Geräten
1 Drücken Sie [ ] zur Auswahl von “BLUETOOTH”.
{. Wird “PAIRING” auf dem Display angezeigt, gehen Sie
zu Schritt 4.
So geben Sie den Kopplungs-Modus* ein
2 Drücken Sie [PLAY MENU] zur Auswahl von
“PAIRING”.
3 Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl von “OK? YES”
und drücken Sie dann [OK].
So koppeln Sie mit einem Gerät
4 Wählen Sie “SC-ALL5CD” aus dem Bluetooth
®
-Menü des Bluetooth
®
-Geräts.
{. Der Name des angeschlossenen Geräts wird einige
Sekunden lang am Display angezeigt.
5 Starten Sie die Wiedergabe auf dem
Bluetooth
®
-Gerät.
* Sie können auch in den Kopplungsmodus gehen, indem Sie
[ -PAIRING] am Gerät berühren und gedrückt halten.
Anschluss eines gekoppelten
Bluetooth
®
-Geräts
1 Drücken Sie [ ] zur Auswahl von “BLUETOOTH”.
{. “READY” wird auf dem Display eingeblendet.
2 Wählen Sie “SC-ALL5CD” aus dem
Bluetooth
®
-Menü des Bluetooth
®
-Geräts.
{. Der Name des angeschlossenen Geräts wird einige
Sekunden lang am Display angezeigt.
3 Starten Sie die Wiedergabe auf dem
Bluetooth
®
-Gerät.
Bei Aufforderung zur Eingabe des Zugangsschlüssels “0000”
eingeben.
Mit diesem Gerät können Sie bis zu 8 Geräte registrieren.
Wird ein 9. Gerät angekoppelt, wird das Gerät, das am
längsten nicht verwendet wurde, ersetzt.
Dieses Gerät kann nur mit einem Gerät auf einmal
verbunden werden.
Wird “BLUETOOTH” als Quelle ausgewählt, versucht dieses
Gerät automatisch, den Anschluss an das zuletzt
angeschlossene Bluetooth
®
-Gerät herzustellen. (“LINKING”
wird während des Vorgangs auf dem Display angezeigt.)
Nur für NFC-kompatible Bluetooth
®
-Geräte
(Android-Geräte)
Durch einfaches Berühren eines NFC (Near Field
Communication)-kompatiblen Bluetooth
®
-Geräts auf
diesem Gerät, können Sie alle Vorbereitungen,
einschließlich die Registrierung eines Bluetooth
®
-Geräts
sowie die Herstellung einer Verbindung ausführen.
Vorbereitung
Schalten Sie die NFC-Funktion des Geräts ein.
Android-Geräteversionen unter 4.1 erfordern die
Installation der App “Panasonic Music Streaming
(kostenlos).
1 Geben Sie “Panasonic Music Streaming” in das
Suchfeld von Google Play zur Suche ein, danach
wählen Sie “Panasonic Music Streaming” aus.
2
Starten Sie die App “Panasonic Music Streaming” auf dem Gerät.
Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm
Ihres Geräts.
Verwenden Sie immer die aktuelle Version der App.
1 Drücken Sie [ ] zur Auswahl von “BLUETOOTH”.
2 Berühren und halten Sie Ihr Gerät wie unten
angezeigt am NFC-Sensor dieses Geräts.
Bewegen Sie das Bluetooth
®
-Gerät solange nicht, bis es
einen Signalton abgibt, eine Meldung anzeigt oder auf
irgendeine Art reagiert.
Wenn das Bluetooth
®
-Gerät reagiert hat, entfernen Sie es
von diesem Gerät.
Wenn das Bluetooth
®
-Gerät registriert und die Verbindung
hergestellt wurde, wird der Name des angeschlossenen
Geräts einige Sekunden lang am Display angezeigt.
Die Position des NFC-Touch-Bereichs unterscheidet sich
je nach Gerät. Wenn keine Verbindung hergestellt
werden kann obwohl Ihr Bluetooth
®
-Gerät den
NFC-Touch-Bereich dieses Geräts berührt hat, ändern
Sie die Position des Geräts. Der Zustand könnte sich
auch verbessern, wenn Sie die entsprechende App
“Panasonic Music Streaming” herunterladen und starten.
3
Starten Sie die Wiedergabe auf dem Bluetooth
®
-Gerät.
Wenn Sie diesem Gerät ein anderes Gerät nähern, können Sie
die Bluetooth
®
-Verbindung aktualisieren. Die Verbindung zum
zuvor verbundenen Gerät wird automatisch unterbrochen.
Wenn die Verbindung hergestellt wurde, startet die
Wiedergabe, je nach verwendetem Gerätetyp,
möglicherweise automatisch.
Die Verbindung per Tastendruck funktioniert möglicherweise
je nach verwendetem Gerätetyp nicht ordnungsgemäß.
Verbindung über das
Bluetooth
®
-Menü
Verbindung per Tastendruck
(Verbindung über NFC)
NFC-Sensor
Seitenansicht
Bluetooth
®
-
Gerät
Draufsicht
SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 11 ページ 2015年4月24日 金曜日 午後3時45分
12
RQT0A23
Sie können den Übertragungsmodus ändern, um der
Übertragungs- oder Tonqualität Vorrang zu geben.
Vorbereitung
Drücken Sie [ ] zur Auswahl von “BLUETOOTH”.
Ist bereits ein Bluetooth
®
-Gerät angeschlossen,
dieses abtrennen.
1 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] zur
Auswahl von “LINK MODE”.
2 Betätigen Sie [3, 4], um den Modus
auszuwählen und dann [OK].
MODE 1: Betonung der Konnektivität
MODE 2: Betonung der Klangqualität
Wählen Sie “MODE 1” wenn der Sound unterbrochen wird.
Die werkseitige Standardeinstellung ist “MODE 2”.
Ist die Eingangsstufe vom Bluetooth
®
-Gerät zu niedrig,
ändern Sie die Einstellung der Eingangsstufe.
Vorbereitung
Anschluss eines Bluetooth
®
-Geräts.
1 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] zur
Auswahl von “INPUT LEVEL”.
2 Betätigen Sie [3, 4], um die Stufe auszuwählen
und dann [OK].
“LEVEL 0
,. “LEVEL i1” ,. “LEVEL i2”
^---------------------------------------------------------J
Wählen Sie “LEVEL 0”, wenn der Klang verzerrt ist.
Die werkseitige Standardeinstellung ist “LEVEL 0”.
1 Während ein Bluetooth
®
-Gerät angeschlossen ist:
Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] zur
Auswahl von “DISCONNECT?”.
2 Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl von “OK? YES”
und drücken Sie dann [OK].
Sie können die Verbindung zum Bluetooth
®
-Gerät auch
trennen, indem Sie [ -PAIRING] am Gerät berühren und
gedrückt halten.
Das Bluetooth
®
-Gerät wird abgeschaltet, wenn eine andere
Audioquelle (z. B., “CD”) ausgewählt wird.
Bluetooth
®
Übertragungsmodus
Bluetooth
®
Eingangsstufe
Abtrennen eines Bluetooth
®
-Geräts
SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 12 ページ 2015年4月24日 金曜日 午後3時45分
13
RQT0A23
DEUTSCH
Steuerungen der
Medienwiedergabe
Die folgenden Kennzeichen geben die Verfügbarkeit
der Funktion an.
Vorbereitung
Schalten Sie das Gerät ein.
Geben Sie das Speichermedium ein oder schließen
Sie das zu Bluetooth
®
/AllPlay/DLNA kompatible
Gerät an. (l 6, 9, 11)
Drücken Sie [CD/USB] oder [ ] zur Wahl der
Audioquelle.
[Network]: Wenn dieses System als Ausgabelautsprecher
ausgewählt ist, wechselt die Audioquelle zur
Netzwerkquelle.
Zum Anzeigen von Informationen
([CD], [USB], [Bluetooth])
Wiederholt [DISPLAY] betätigen.
Zur Verwendung der Fernbedienung dieses Geräts mit
einem Bluetooth
®
-Gerät muss das Bluetooth
®
-Gerät AVRCP
(Audio Video Remote Control Profile) unterstützen.
Je nach dem Status des Geräts könnten einige Steuerungen
nicht möglich sein.
[Network]: Einige Steuerfunktionen sind je nach aktiver App
bzw. bei Verwendung der DLNA-Funktion möglicherweise
inaktiv.
Maximale Anzahl der darstellbaren Zeichen: ca. 32
Dieses System unterstützt die Vers. 1.0, 1.1 und 2.3 der ID3
Tags. Nicht unterstützte Textdaten werden gar nicht oder in
anderer Form angezeigt.
[Bluetooth]: Wenn Sie Videoinhalte mit dieser Funktion
ansehen, sind die Video- und Audioausgabe möglicherweise
nicht synchron.
Wählen Sie den Wiedergabemodus.
1 Drücken Sie [PLAY MENU] um “PLAYMODE”
oder “REPEAT” zu wählen.
2 Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl der Einstellung
und drücken Sie dann [OK].
Während der Zufallswiedergabe können Sie nicht zum
zuletzt abgespielten Titel zurückspringen.
Der Modus wird abgebrochen, wenn Sie die Schiebetür
öffnen oder das USB-Gerät entfernen.
[CD]: Audio-CD im CD-DA-Format und eine CD,
die MP3-Dateien enthält (l 24)
[USB]:
USB-Geräte, die MP3-Dateien enthalten (
l
24)
[Bluetooth]: Angeschlossenes Bluetooth
®
-Gerät (l 11)
[Network]:
Bei Verbindung mit einem AllPlay/
DLNA-kompatiblen Gerät
(l 9)
Grundsteuerungen
(
[CD], [USB], [Bluetooth], [Network])
Wiedergabe Drücken Sie [1/;].
Stopp Drücken Sie [].
[USB]: Die Stelle wird gespeichert und
“RESUME” wird angezeigt.
[USB]: Drücken Sie zweimal auf [], um
die Wiedergabe vollständig zu stoppen.
Pause Drücken Sie [1/;].
Drücken Sie erneut, um die
Wiedergabe fortzusetzen.
Überspringen Drücken Sie [:/6] oder
[5/9], um einen Titel zu
überspringen.
[CD], [USB] Drücken Sie [3] oder [4],
um das MP3-Album zu überspringen.
Suchlauf
(Außer
[Network])
Während Wiedergabe oder Pause
[:/6] oder [5/9] drücken
und gedrückt halten.
“A _ _ _”: Nummer des MP3-Albums.
“T _ _ _”: Nummer des MP3-Titels.
“ _ ” steht für die Album- oder Titelnummer.
z. B., MP3
Wiedergabemodi ([CD], [USB])
PLAYMODE
OFF
PLAYMODE
Unterbricht die
Wiedergabemodus-Einstellung.
1-TRACK
Nur der gewählte Titel wird abgespielt.
Die 1-TRACK-Anzeige “ ” leuchtet auf.
(Zum gewünschten Titel springen.)
1-ALBUM Nur das gewählte MP3-Album wird
abgespielt.
Die 1-ALBUM-Anzeige “ ” leuchtet auf.
RANDOM Spielt die Inhalte in zufälliger
Reihenfolge ab.
Die RANDOM-Anzeige “RND” leuchtet auf.
1-ALBUM
RANDOM
Spielt die Titel des gewählten
MP3-Albums in zufälliger
Reihenfolge ab.
Drücken Sie [3] oder [4], um das
MP3-Album zu wählen.
Die 1-ALBUM-Anzeige “ ” und die
RANDOM-Anzeige “RND” leuchten auf.
REPEAT
ON REPEAT Schaltet den Wiederholungsmodus
ein.
Die ON REPEAT-Anzeige “`
leuchtet auf.
OFF REPEAT
Schaltet den Wiederholungsmodus
aus.
SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 13 ページ 2015年4月24日 金曜日 午後3時45分
14
RQT0A23
Sie hören DAB+
Vorbereitung
Überprüfen Sie, ob die DAB-Antenne angeschlossen ist.
(l 5
)
Schalten Sie das Gerät ein.
Drücken Sie wiederholt [RADIO/EXT-IN] zur
Auswahl von “DAB+”.
Um DAB+-Übertragungen anzuhören, müssen die
verfügbaren Sender in diesem Gerät gespeichert werden.
Dieses Gerät startet automatisch den “DAB AUTO
SCAN” und speichert die Sender, die in Ihrer Region
empfangen werden, wenn der Speicher leer ist.
“SCAN FAILED” wird angezeigt, wenn der automatische
Scanvorgang nicht erfolgreich war. Die Position mit dem
besten Empfang ausmachen (l 15, “Zum Überprüfen oder
Verbessern der Signalempfangsqualität”) und dann die
DAB+-Sender erneut scannen.
Zum erneuten Scannen der
DAB+-Sender
Wenn neue Sender hinzugefügt werden oder wenn die
Antenne bewegt wurde, den automatischen
Scanvorgang durchführen.
1 Drücken Sie [PLAY MENU] zur Auswahl von
“AUTOSCAN” und drücken Sie dann [OK].
2 Während “START ?” blinkt, [OK] betätigen.
Beim Update des Speichers mit dem automatischen
Scanvorgang, werden die voreingestellten Sender gelöscht.
Diese erneut voreinstellen (l rechts).
Vorbereitung*
1 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] zur
Auswahl von “TUNEMODE”.
2 Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl von “STATION”
und drücken Sie dann [OK].
1 Drücken Sie wiederholt [RADIO/EXT-IN] zur
Auswahl von “DAB+”.
2 Drücken Sie [:/6] oder [5/9] zum
Auswählen des Senders.
Sie können bis zu 20 DAB+ Sender voreinstellen.
1 Während des Hörens einer DAB-Übertragung
drücken Sie [OK].
2
Drücken Sie [
3
,
4
], um die gewünschte voreingestellte
Kanalnummer auszuwählen und dann [OK].
Sie können keine Sender voreinstellen, wenn der Sender
nicht überträgt oder der Secondary Service ausgewählt ist.
Der Sender, der den Kanal belegt, wird gelöscht, wenn ein
anderer Sender auf diesem Kanal voreingestellt wird.
Anhören voreingestellter DAB+-Sender
Vorbereitung*
1 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] zur
Auswahl von “TUNEMODE”.
2 Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl von “PRESET”
und drücken Sie dann [OK].
1 Drücken Sie wiederholt [RADIO/EXT-IN] zur
Auswahl von “DAB+”.
2 Drücken Sie [:/6] oder [5/9] zum
Auswählen des Senders.
Vergewissern Sie sich, dass die Sender bereits manuell
voreingestellt wurden, um nach Voreinstellung auszuwählen.
Um weitere voreingestellte Sender hinzuzufügen, den
Sender nach den Methoden auswählen, die unter “Anhören
der gespeicherten Sender” (l links) genannt werden.
Einige DAB+-Sender bieten sowohl einen Secondary
als auch einen Primary Service an. Bietet der Sender,
den Sie hören, einen Secondary Service an, leuchtet
die entsprechende Anzeige “ ” auf.
1 Wenn die Anzeige des Secondary Service “
leuchtet:
wiederholt [PLAY MENU] betätigen, um “DAB
SECONDARY” auszuwählen.
2 Drücken Sie [3, 4], um den Secondary Service
auszuwählen und dann [OK].
Die Einstellung begibt sich zurück in den Primary Service,
wenn Änderungen vorgenommen werden (z. B. wenn der
Sender gewechselt wird).
* Die “TUNEMODE”-Einstellung bleibt gespeichert, bis sie
geändert wird.
Speichern von Sendern
Anhören der gespeicherten Sender
Voreinstellung DAB+ der Sender
Anhören des Secondary Service
SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 14 ページ 2015年4月24日 金曜日 午後3時45分
15
RQT0A23
DEUTSCH
Betätigen Sie [DISPLAY] zum Ändern des Displays.
Die Information wird im Display durchlaufen.
Jedes Mal, wenn Sie die Taste drücken:
Umfasst die DAB-Übertragung Zeitinformationen, wird die
Uhr dieses Geräts automatisch auf die richtige Zeit gestellt.
1 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] zur
Auswahl von “AUTO CLOCK ADJ”.
2 Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl von “ON
ADJUST” und drücken Sie dann [OK].
Wählen Sie “OFF ADJUST”, um die automatische
Uhreinstellungsfunktion abzuschalten.
Um die Signalempfangsqualität zu überprüfen, muss
mindestens ein Frequenzblock erfolgreich gespeichert
worden sein.
Wenn “SCAN FAILED” angezeigt wird, nachdem
“DAB+” ausgewählt wurde oder nach einem
automatischen Scanvorgang, gehen Sie zu
“Manuelle Senderwahl 1 Frequenzblock” (l unten)
Wurden Stationen bereits in diesem Gerät
gespeichert, gehen Sie zu “Kontrolle der
DAB+-Signalempfangqualität” (l rechts)
Manuelle Senderwahl 1 Frequenzblock
Verwenden Sie diese Funktion, um einen
Frequenzblock zu scannen, nachdem die Position der
DAB-Antenne eingestellt wurde.
Vorbereitung
Notieren Sie sich einen Frequenzblock, der in Ihrer Region
empfangen werden kann (z. B., 12B 225,648 MHz).
1 Während “SCAN FAILED” angezeigt wird,
die Position der DAB-Antenne einstellen.
2 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] zur
Auswahl von “MANUAL SCAN”.
3 Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl des
Frequenzblocks, der in Ihrer Region empfangen
werden kann und dann [OK].
Sind die Sender gespeichert, begeben Sie sich zu
“Zum erneuten Scannen der DAB+-Sender”, um Sender auf
anderen Frequenzblöcken zu speichern. (l 14)
Wird “SCAN FAILED” immer noch eingeblendet, die Schritte
1 bis 3 wiederholen, bis eine Station gespeichert ist.
Verbessert sich die Situation nicht, versuchen Sie es mit
einer DAB-Außenantenne oder wenden Sie sich an Ihren
Händler.
Kontrolle der
DAB+-Signalempfangqualität
1 Während Sie eine DAB-Übertragung hören:
Wiederholt [PLAY MENU] drücken, um “SIGNAL
QUALITY” auszuwählen und dann [OK].
Der augenblickliche Frequenzblock wird
eingeblendet und dann die Empfangsqualität
angegeben.
2 Ist die Signalempfangsqualität schlecht, die
Antenne in eine Position bewegen, in der die
Empfangsqualität sich verbessert.
3 Um mit der Kontrolle der Qualität anderer
Frequenzblöcke fortzufahren:
Drücken Sie erneut [3, 4] und wählen Sie die
gewünschte Frequenz.
4 Drücken Sie [OK] zum Beenden.
Wurde die Antenne eingestellt, einen automatischen
Scanvorgang durchführen und den Senderspeicher
aktualisieren. (l 14)
Anzeige
Dynamische
Kennzeichnung: Informationen zur Sendung
PTY-Anzeige: Programm-Typ
Gruppen-Kennzeichnung:
Name der Gruppe
Frequenzanzeige: Der Frequenzblock und die
Frequenz werden angezeigt.
Zeitanzeige: Aktuelle Uhrzeit
Automatische Uhreinstellung
Zum Überprüfen oder Verbessern
der Signalempfangsqualität
Empfangsqualität
0 (schlecht) – 8 (hervorragend)
SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 15 ページ 2015年4月24日 金曜日 午後3時45分
16
RQT0A23
FM-Radio hören
Sie können bis zu 30 Kanäle einstellen.
Vorbereitung
Überprüfen Sie, ob die Antenne angeschlossen ist.
(l 5)
Schalten Sie das Gerät ein.
Ein zuvor gespeicherter Sender wird überschrieben, wenn
ein anderer auf dem gleichen Kanal gespeichert wird.
1 Drücken Sie [PLAY MENU] zur Auswahl von
“A.PRESET”.
2 Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl von “LOWEST”
oder “CURRENT” und drücken Sie dann [OK].
LOWEST:
Mit dem automatischen Einspeichern bei der
niedrigsten Frequenz (FM 87.50) beginnen.
CURRENT:
Mit dem automatischen Einspeichern bei der
aktuellen Frequenz beginnen.*
{. Der Tuner beginnt mit dem Einspeichern aller
empfangbaren Sender in Kanälen, in aufsteigender
Reihenfolge.
* Für die Änderung der Frequenz, siehe “Manuelle
Senderwahl und Einstellung”.
1 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] zur
Auswahl von “TUNEMODE”.
2 Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl von “PRESET”
und drücken Sie dann [OK].
3 Drücken Sie [:/6] oder [5/9], um den
Kanal zu wählen.
Manuelle Senderwahl und Einstellung
Wählen Sie einen Radiosender aus.
1 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] zur
Auswahl von “TUNEMODE”.
2 Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl von “MANUAL”
und drücken Sie dann [OK].
3 Drücken Sie [:/6] oder [5/9], um den
gewünschten Sender zu suchen.
Um die automatische Abstimmung zu starten, drücken
und halten Sie [:/6] oder [5/9], bis die
Frequenzen durchsucht werden. Die Abstimmung
endet, wenn ein Kanal gefunden wird.
Einstellen des Kanals
4 Während des Hörens einer Radiosendung,
Drücken Sie [OK].
5 Drücken Sie [3, 4] zur Wahl des Kanals und
drücken Sie dann [OK].
Verbesserung der Ukw-Klangqualität
1 Während des Empfangs von FM-Sendungen
wiederholt [PLAY MENU] zur Auswahl von “FM
MODE” drücken und dann.
2 Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl von “MONO” und
drücken Sie dann [OK].
Diese Einstellung kann eingespeichert werden.
Fahren Sie dazu mit Schritt 4 in “Manuelle
Senderwahl und Einstellung” fort.
Wählen Sie “STEREO” in Schritt 2 aus, um zur
Stereo-Übertragung zurückzukehren.
“MONO” wird abgebrochen, wenn die Frequenz geändert wird.
Zum Anzeigen des aktuellen
FM-Signalstatus
Drücken Sie wiederholt [DISPLAY] zur Auswahl von
“FM STATUS”.
“STEREO” wird angezeigt, wenn das Gerät auf einen
Stereo-Sender abgestimmt wird.
Anzeige von RDS-Textdaten
Der Tuner dieses Systems ermöglicht den Empfang
von Sendern des Radiodatensystems (RDS) in
Gebieten, wo RDS-Programme ausgestrahlt werden.
Wiederholt [DISPLAY] betätigen.
RDS ist nur verfügbar, wenn Stereo-Empfang vorhanden ist.
Bei ungünstigen Empfangsbedingungen erscheinen u. U.
keine RDS-Anzeigen.
Drücken Sie wiederholt [RADIO/EXT-IN] zur
Auswahl von “FM”.
Automatisches Einspeichern von
Sendern
Hören eines eingestellten Kanals
“FM ST”: Das FM-Signal ist abgestimmt und
stereo empfangen.
“FM - - - -”:
Es ist kein abgestimmtes Signal vorhanden
oder das FM-Signal wird in mono empfangen.
“FM MONO”:
“MONO” wird in Stufe 2 von “Verbesserung
der Ukw-Klangqualität” (
l
oben) gewählt.
“PS”: Programm-Service
“PTY”: Programmtyp
“FREQ”: Frequenz
SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 16 ページ 2015年4月24日 金曜日 午後3時45分
17
RQT0A23
DEUTSCH
Sound-Anpassung
Die folgenden Soundeffekte können zum
Audio-Ausgang hinzugefügt werden.
1 Drücken Sie wiederholt [SOUND], um den Effekt
zu wählen.
2 Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl der Einstellung
und drücken Sie dann [OK].
Bei manchen Musikquellen kann die Verwendung der Effekte
zu einer Verschlechterung der Tonqualität führen. Sollte dies
der Fall sein, schalten Sie die Soundeffekte aus.
Wenn “AUX” als Quelle gewählt wurde, können Sie “INPUT
LEVEL” wählen, um die Klangeingangsstufe des externen
Geräts zu regeln. (l 5)
Uhr und Timer
Die Uhr arbeitet im 24-Stunden-Rhythmus.
1 Drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl von
“CLOCK”.
2 Drücken Sie [3, 4] zur Einstellung der Uhrzeit
und drücken Sie dann [OK].
Um die Uhr anzuzeigen, drücken Sie wiederholt [SETUP] zur
Auswahl von “CLOCK” und drücken Sie dann einmal [OK].
Die Zeit wird für 10 Sekunden angezeigt.
(Drücken Sie während des Standby-Modus einmal
[DISPLAY]. Die Zeit wird für ca. 10 Sekunden angezeigt,
dann wird die Anzeige ausgeblendet.)
Die Uhr wird zurückgesetzt, wenn es zu einem Stromausfall
kommt, oder wenn das Netzkabel entfernt wird.
Stellen Sie die Uhr regelmäßig zurück, um die Genauigkeit
zu gewährleisten.
Sie können den Timer einstellen, damit sich das Gerät
jeden Tag zu einer bestimmten Zeit einschaltet.
Vorbereitung
Stellen Sie die Uhr ein.
1 Drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl von
“TIMER ADJ”.
2 Drücken Sie [3, 4] zur Einstellung der Startzeit
(“ON TIME”) und drücken Sie dann [OK].
3 Drücken Sie [3, 4] zur Einstellung der Endzeit
(“OFF TIME”) und drücken Sie dann [OK].
4 Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl der Musikquelle*,
danach drücken Sie [OK].
Einschalten des Timers
1 Bereiten Sie die ausgewählte Musikquelle vor und
stellen Sie die gewünschte Lautstärke ein.
2 Drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl von
“TIMER SET”.
3 Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl von “SET” und
drücken Sie dann [OK].
Die Anzeige des Wiedergabe-Timers “F” leuchtet auf.
Um den Timer auszuschalten, wählen Sie “OFF”.
4 Drücken Sie [Í], um das Gerät in den
Standby-Modus zu schalten.
Um die Timer-Einstellungen anzuzeigen, drücken Sie wiederholt
[SETUP] zur Auswahl von “TIMER ADJ” und drücken Sie dann
einmal [OK].
Die Musikquelle und -lautstärke wird auch angezeigt, wenn der
Timer eingeschaltet wird.
Wenn der Timer im Standby-Modus eingeschaltet ist, drücken
Sie zweimal auf [DISPLAY], um die Einstellungen anzuzeigen.
Nach dem Einstellen des Timers kann das Gerät normal
verwendet werden, aber:
Schalten Sie das Gerät vor der Timer-Startzeit in den
Standby-Modus.
Auch wenn die Audioquelle oder die Lautstärke geändert wird,
verwendet der Timer trotzdem die Audioquelle und -lautstärke
die eingestellt wurde, als der Timer sich eingeschaltet hat.
Mit der Einschlaf-Zeitschaltuhr schaltet sich das Gerät
nach einer voreingestellten Zeit ab.
1 Drücken Sie [SETUP] zur Auswahl von “SLEEP”.
2 Drücken Sie [3, 4] zur Einstellung der Zeit (in
Minuten) und drücken Sie dann [OK].
“SLEEP 30” ,. “SLEEP 60” ,. “SLEEP 90” ,. “SLEEP 120”
^------------------. “OFF” (Unterbrechen) (---------------J
Die verbleibende Zeit wird auf dem Display des Geräts
angezeigt, außer wenn andere Bedienvorgänge ausgeführt
werden.
Der Wiedergabe-Timer und der Sleep-Timer können
gleichzeitig verwendet werden. Der Sleep-Timer ist jeweils
der Haupttimer am Gerät.
“PRESET EQ”
(Voreingestellter
Equalizer)
“HEAVY” (schwer), “SOFT”
(weich), “CLEAR” (klar), “VOCAL”
(klingend) oder “FLAT” (flach/aus).
Die werkseitige
Standardeinstellung ist “HEAVY”.
“BASS” (Bässe)
oder “TREBLE”
(Höhen)
Stellen Sie die Stufe ein
(j4 bis i4).
“D.BASS
(Dynamischer Bass)
“ON D.BASS” oder “OFF D.BASS”.
Die werkseitige Standardeinstellung
ist “ON D.BASS”.
“SURROUND”
(Surround)
“ON SURROUND” oder
“OFF SURROUND”.
Die werkseitige Standardeinstellung
ist “OFF SURROUND”.
Einstellen der Uhrzeit
Wiedergabe-Zeitschaltuhr
* “CD”, “USB”, “DAB+” und “FM” können als Musikquelle
eingestellt werden.
Einschlaf-Zeitschaltuhr
SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 17 ページ 2015年4月24日 金曜日 午後3時45分
18
RQT0A23
Sonstige
Als werksseitige Standardeinstellung, wird dieses
Gerät automatisch auf den Standby-Modus gestellt,
wenn kein Sound vorhanden ist und wenn es
ca. 20 Minuten lang nicht verwendet wird.
Abbruch dieser Funktion
1 Drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl von
“AUTO OFF”.
2 Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl von “OFF” und
drücken Sie dann [OK].
Um die Funktion einzuschalten, wählen Sie “ON” in Schritt 2.
Diese Einstellung kann nicht ausgewählt werden, wenn die
Quelle radio ist.
Bei der Verbindung mit einem Bluetooth
®
-Gerät funktioniert
der Betrieb nicht.
Bei der Wiedergabe von AllPlay/DLNA ist diese Funktion
nicht verfügbar.
Wenn “NET STANDBY” auf “ON” eingestellt wird, wird auch
diese Funktion auf “ON” eingestellt. Zum Ändern der
Einstellung, stellen Sie “NET STANDBY” auf “OFF”.
(l 19
)
Wenn “SC-ALL5CD” vom Bluetooth
®
-Menü eines
angekoppelten Bluetooth
®
-Geräts gewählt wurde wird
sich dieses Gerät automatisch vom Standby-Modus
einschalten und eine Bluetooth
®
-Verbindung herstellen.
1 Drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl von
“BLUETOOTH STANDBY”.
2
Drücken Sie [
3
,
4
] zur Auswahl von “ON” und drücken Sie
dann [OK].
Um die Funktion auszuschalten, wählen Sie “OFF” in Schritt 2.
Wenn ein anderes Panasonic-Gerät auf die
mitgelieferte Fernbedienung reagiert, ändern Sie den
Fernbedienungscode.
1 Drücken Sie [CD/USB] zur Auswahl von “CD”.
2 Während Sie [SELECTOR] auf dem Gerät
berühren und gedrückt halten, halten Sie
[CD/USB] auf der Fernbedienung gedrückt, bis
“REMOTE 2” auf dem Geräte-Display erscheint.
3 Drücken und halten Sie für mindestens
4 Sekunden [OK] und [CD/USB] auf der
Fernbedienung.
Um den Modus zurück auf “REMOTE 1” zu schalten,
drücken Sie [CD/USB], um “CD” zu wählen, danach
wiederholen Sie den Schritt 2 und 3, tauschen Sie jedoch
[CD/USB] mit [ ] aus.
Als werksseitige Standardeinstellung wird ein
Signalton ausgegeben, wenn Sie den Schalter am
Gerät betätigen.
Abbruch dieser Funktion
1 Drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl von
“BUZZER”.
2 Drücken Sie [3, 4], um “OFF” auszuwählen.
Drücken Sie dann [OK].
Um die Funktion einzuschalten, wählen Sie “ON” in Schritt 2.
Die Funktion ist auch bei Stummschaltung aktiv.
Panasonic kann gelegentlich eine aktualisierte
Firmware für dieses System herausbringen, die eine
Funktion hinzufügt en oder verbessern kann. Diese
Updates stehen kostenlos zur Verfügung.
Vorbereitung
Schalten Sie dieses System ein.
Verbinden Sie dieses System mit dem Heimnetzwerk. (
l
7)
Stellen Sie sicher, dass das Netzwerk mit dem
Internet verbunden ist.
1 Drücken Sie wiederholt [RADIO/EXT-IN] zur
Auswahl von “NETWORK”.
2 Drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl von
“SW UPDATE” und drücken Sie dann [OK].
3
Drücken Sie [
3
,
4
] zur Auswahl von “OK? YES” und
drücken Sie dann [OK], um das Update zu starten.
Wählen Sie “OK? NO”, um die Aktualisierung
abzubrechen.
Nachdem das Update beendet wurde, wird
“SUCCESS” angezeigt.
4 Stecken Sie das Netzkabel aus und stecken Sie es
nach 3 Minuten wieder ein.
Stehen keine Updates zur Verfügung, wird “NO NEED” angezeigt.
Das Herunterladen dauert einige Minuten. Es könnte je nach
Verbindungsumgebung länger dauern oder nicht richtig
funktionieren.
Auto-OFF-Funktion
Bluetooth
®
Standby
Ändern des Geräte- und
Fernbedienungscodes
Signaltoneinstellung
Software-Update
Sie können das Softwareupdate auch über ein
Pop-up-Fenster in der App “Panasonic Music
Streaming” (ab Version 2.0.8) ausführen. (l 9)
Details zur Anwendung finden Sie auf der unten
aufgeführten Seite.
http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/app/
(Diese Seite steht nur auf Englisch zur Verfügung.)
STECKEN SIE DAS NETZKABEL NICHT AUS,
während eine der folgenden Meldungen
angezeigt wird.
“LINKING”, “UPDATING” oder “%”
(“ ” steht für eine Zahl.)
Während des Update-Prozesses können keine anderen
Vorgänge ausgeführt werden.
SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 18 ページ 2015年4月24日 金曜日 午後3時45分
19
RQT0A23
DEUTSCH
Drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl von
“SW VER.” und anschließend [OK].
Die Version der installierten Software wird angezeigt.
Drücken Sie [OK] zum Beenden.
Das System kann sich automatisch aus dem
Standby-Modus einschalten, wenn es als
Ausgabelautsprecher eines Netzwerkgeräts
ausgewählt ist.
Als werksseitige Standardeinstellung ist das
Netzwerk-Standby ausgeschaltet, bevor Sie dieses
System mit dem Heimnetzwerk verbinden.
Beim erstmaligen Verbinden des Systems mit dem
Heimnetzwerk wird diese Funktion automatisch
eingeschaltet.
Sie können Netzwerk-Standby auch über die
folgenden Bedienvorgänge einschalten:
1 Drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl von
“NET STANDBY” und drücken Sie dann [OK].
2 Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl von “ON” und
drücken Sie dann [OK].
Wenn “NET STANDBY” auf “ON” gestellt ist
Das Netzwerk (LAN über Kabel/Wi-Fi) ist auch im
Standby-Modus aktiv.
Der Stromverbrauch im Standby-Modus erhöht
sich. Zum Verringern des Stromverbrauchs im
Standby-Modus schalten Sie Netzwerk-Standby
aus.
So schalten Sie Netzwerk-Standby aus
Wählen Sie “OFF” in Schritt 2.
Wenn Sie für “NET STANDBY” die Einstellung “OFF”
ausgewählt haben
Das Netzwerk (LAN über Kabel/Wi-Fi) ist im
Standby-Modus deaktiviert, wenn das System bei
einer anderen Quelle als “NETWORK” in den
Standby-Modus geschaltet wird.
Das Netzwerk (LAN über Kabel/Wi-Fi) wird
aktiviert, wenn das System eingeschaltet wird.
Das Netzwerk-Standby ist aktiv, wenn das System
im Auswahlmodus “NETWORK” mit dem Netzwerk
verbunden ist und in den Standby-Modus
geschaltet wird.
Um Netzwerk-Standby ausgeschaltet zu lassen,
wählen Sie eine andere Audioquelle als
“NETWORK” aus, bevor Sie das Gerät in den
Standby-Modus schalten.
Diese Funktion wird auf die Standardeinstellung
zurückgesetzt, wenn Sie ein Netzwerk-Reset ausgeführt
haben. (l 20)
Wenn das System von dieser Funktion eingeschaltet wird,
wird der Musikanfang möglicherweise nicht wiedergegeben.
Je nach App können sich die Bedingungen zur Aktivierung
dieser Funktion unterscheiden.
Das System lässt sich möglicherweise auch dann nicht
einschalten, wenn es als Ausgabelautsprecher ausgewählt
ist. Starten Sie in diesem Fall die Wiedergabe.
Die Wireless LAN-Funktion kann aktiviert oder
deaktiviert werden.
1 Drücken Sie wiederholt [RADIO/EXT-IN] zur
Auswahl von “NETWORK”.
2 Drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl von
“WIRELESS LAN” und drücken Sie dann [OK].
3 Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl von “ON” oder
“OFF” und drücken Sie dann [OK].
Die werkseitige Standardeinstellung lautet “ON”.
Zur Überprüfung der Wi-Fi-Signalstärke am
Systemstandort.
Vorbereitung
Verbinden Sie dieses System mit dem
Drahtlosnetzwerk. (l 7)
1 Drücken Sie wiederholt [RADIO/EXT-IN] zur
Auswahl von “NETWORK”.
2 Drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl von
“SIGNAL LEVEL” und anschließend [OK].
“LEVEL ” wird auf dem Display angezeigt.
(“ ” steht für eine Zahl.)
Drücken Sie [OK] zum Beenden des Anzeigemodus.
Es wird empfohlen, eine Signalstärke von “3” zu erreichen.
Ändern Sie die Position oder den Winkel Ihres
Wireless-Routers oder dieses Systems, wenn “2” oder “1”
angezeigt wird, und überprüfen Sie, ob sich die Verbindung
verbessert.
Wenn “LEVEL 0” angezeigt wird, kann dieses System keine
Verbindung mit dem Wireless-Router herstellen. (l 22)
Den Namen für das angeschlossene Drahtlosnetzwerk
einblenden (SSID).
1 Drücken Sie wiederholt [RADIO/EXT-IN] zur
Auswahl von “NETWORK”.
2 Drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl von
“NET INFO” und drücken Sie dann [OK].
3 Drücken Sie [3, 4], um “SSID” auszuwählen.
Drücken Sie dann [OK].
Drücken Sie [OK] zum Beenden.
Wird “NO CONNECT” eingeblendet, ist dieses System nicht
mit einem Drahtlosnetzwerk verbunden.
Zeichen, die nicht dargestellt werden können, werden mit “¢
ersetzt.
Überprüfung der Software-Version
Netzwerk-Standby
Wireless LAN-Einstellung
Wi-Fi-Signalstärke
Name des Drahtlosnetzwerks (SSID)
SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 19 ページ 2015年4月24日 金曜日 午後3時45分
20
RQT0A23
Zur Kontrolle der IP-Adresse oder der
Wi-Fi-MAC-Adresse
1 Drücken Sie wiederholt [RADIO/EXT-IN] zur
Auswahl von “NETWORK”.
2 Drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl von
“NET INFO” und drücken Sie dann [OK].
3 Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl von “IP ADDR.”
oder “MAC ADDR.” und drücken Sie dann [OK].
Die IP-Adresse oder MAC-Adresse wird nur zum
Teil angezeigt.
4 Drücken Sie [3, 4] auf der Fernbedienung, um
den Rest der IP-Adresse oder MAC-Adresse
anzuzeigen.
Drücken Sie [OK] zum Beenden.
Das auf dem Display links oben oder unten angezeigte
“ – ” steht entsprechend für die ersten und letzten
Einheiten.
So setzen Sie die Netzwerkeinstellungen zurück
1 Drücken Sie wiederholt [RADIO/EXT-IN] zur
Auswahl von “NETWORK”.
2 Drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl von
“NET RESET” und anschließend [OK].
3 Drücken Sie [3, 4], um “OK? YES” auszuwählen.
Drücken Sie dann [OK].
“NETWORK INITIALIZING” wird auf dem Display
angezeigt.
Wenn auf dem Display wieder “NETWORK” angezeigt
wird, wurden die Netzwerkeinstellungen zurückgesetzt.
Diese Funktion hat keine Auswirkung auf die Einstellung
“WIRELESS LAN”.
Fehlerbehebung
Vor dem Kundendienstruf kontrollieren Sie Folgendes. Wenn
Sie bei einigen Kontrollpunkten Zweifel haben oder die in
Ihrer Betriebsanleitung aufgeführten Angaben Ihr Problem
nicht lösen können, wenden Sie sich an Ihren Händler.
Brummgeräusche während der Wiedergabe.
Wenn sich ein AC-Netzkabel oder eine Leuchtstoffröhre neben den
Kabeln befinden, halten Sie andere Geräte von den Kabeln fern.
Das Gerät funktioniert nicht.
Möglicherweise wurde eine Sicherheitsvorrichtung des Geräts aktiviert.
Setzen Sie das Gerät wie folgt zurück:
1 Berühren Sie [Í/I] am Gerät, um es in den Standby-Modus zu
schalten.
Wenn das Gerät nicht in den Standby-Modus schaltet,
berühren Sie [] am Gerät etwa 10 Sekunden lang. Das
Gerät wird zwangsläufig in den Standby-Modus geschaltet.
Stecken Sie alternativ das Netzkabel aus, warten Sie
mindestens 3 Minuten und stecken Sie es dann wieder ein.
2 Berühren Sie [Í/I] am Gerät, um es einzuschalten. Ist der
Betrieb des Geräts danach immer noch nicht möglich, wenden
Sie sich an Ihren Händler.
MP3-Dateien können nicht gelesen werden.
Sie können u.U. MP3-Dateien nicht abspielen, wenn Sie eine CD
in mehreren Sitzungen (Multisessions) kopiert haben und sich ein
leeres Datensegment zwischen den einzelnen Sitzungen befindet.
Wenn Sie eine Multisession-CD erstellen, müssen Sie die Sitzung beenden.
Die auf der CD enthaltene Datenmenge ist zu klein. Stellen Sie
die Datenmenge auf mehr als 5 MB ein.
Die Aufladung beginnt im Standby-Modus nicht.
Schalten Sie das Gerät ein. Kontrollieren Sie, ob der
Aufladevorgang begonnen hat, danach schalten Sie das Gerät
auf den Standby-Modus. (l 6)
Es sind Störungen hörbar.
Wenn ein Gerät sowohl an die AUX IN-Buche als auch an die DC
OUT-Klemme angeschlossen wird, können je nach Gerät
Störungen am Gerät erzeugt werden. In diesem Fall entfernen Sie
das USB-Kabel von der DC OUT-Klemme.
Die Schalter am Gerät funktionieren nicht.
Die Schalter am Gerät funktionieren per Touch-Steuerung.
Berühren Sie die Schalter mit dem Finger. Wenn Sie die
Fingernägel verwenden oder Handschuhe tragen, funktionieren
sie möglicherweise nicht.
IP/MAC-Adresse
Zurücksetzen der
Netzwerkeinstellungen
So setzen Sie alle Einstellungen auf die
werksseitigen Standardeinstellungen zurück
Setzen Sie den Speicher in den folgenden Fällen zurück:
Sie möchten den Speicherinhalt löschen und zurücksetzen.
1
Berühren und halten Sie [
Í
/I] am Gerät gedrückt,
bis “RESET?” auf dem Display erscheint.
2
Während Sie [
Í
/I] am Gerät berühren und gedrückt
halten, berühren Sie [SELECTOR] am Gerät.
“RESET” erscheint auf dem Display und alle Anzeigen
blinken. Nachdem “---------” angezeigt wird, schaltet sich
das Display aus.
Die Einstellungen werden auf die Werkseinstellungen
zurückgesetzt. Sämtliche gespeicherte Eingaben müssen
neu festgelegt werden.
Um die Netzwerkeinstellungen zurückzusetzen, führen Sie
ein Netzwerk-Reset aus. (l links)
Allgemeines
SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 20 ページ 2015年4月24日 金曜日 午後3時45分
21
RQT0A23
DEUTSCH
Die Fernbedienung funktioniert nicht richtig.
Die Batterie ist erschöpft oder nicht richtig eingesetzt. (l 4)
Falsche Anzeige oder die Wiedergabe beginnt nicht.
Stellen Sie sicher, dass die Disc mit diesem Gerät kompatibel ist. (
l
24)
Auf der Linse befindet sich Kondenswasser. Warten Sie ca. eine
Stunde und versuchen Sie es erneut.
Keine Reaktion, wenn [1/;] gedrückt wird.
Trennen Sie das USB-Gerät und schließen Sie es wieder an.
Oder schalten Sie das Gerät aus und wieder ein.
Das USB-Laufwerk oder dessen Inhalt kann nicht
gelesen werden.
Das USB-Laufwerkformat oder dessen Inhalt ist nicht mit dem
Gerät kompatibel (l 24).
Die USB-Hostfunktion dieses Produkts funktioniert
möglicherweise nicht bei einigen USB-Geräten.
Langsamer Betrieb des USB-Sticks.
Große Dateien oder USB-Sticks beanspruchen eine längere
Lesezeit.
Die abgelaufene Zeit wird abweichend von der
eigentlichen Wiedergabezeit angezeigt.
Kopieren Sie die Daten auf ein anderes USB-Gerät oder fertigen
Sie eine Sicherheitskopie der Daten an und formatieren Sie das
USB-Gerät neu.
DAB+-Empfang ist schlecht.
Die Antenne von Computern, Fernsehern und anderen Kabeln
und Leitungen fernhalten.
Verwenden Sie eine Außenantenne (l 5).
Statischer oder geräuschvoller Empfang bei
Anhören einer Radiosendung.
Stellen Sie sicher, dass die FM-Antenne korrekt angeschlossen ist.
(l 5)
Korrigieren Sie die Position der Antenne.
Versuchen Sie, einen gewissen Abstand zwischen Antenne und
Netzkabel einzuhalten.
Versuchen Sie, eine Außenantenne zu verwenden, wenn sich
Gebäude oder Berge in der Nähe befinden. (l 5)
Schalten Sie den Fernseher oder andere Audiogeräte aus oder
trennen Sie sie von diesem Gerät.
Halten Sie dieses Gerät entfernt von Mobiltelefonen, wenn eine
Störung vorhanden ist.
Die Kopplung kann nicht beendet werden.
Überprüfen Sie den Zustand des Bluetooth
®
-Geräts.
Das Gerät kann nicht verbunden werden.
Die Kopplung der Vorrichtung war nicht erfolgreich oder die
Aufzeichnung wurde ersetzt. Versuchen Sie das Gerät neu
anzukoppeln. (l 11)
Dieses Gerät könnte mit einem anderen Gerät verbunden sein.
Trennen Sie die Verbindung des anderen Geräts und versuchen
Sie, das Gerät erneut zu koppeln. (l 11)
Wenn das Problem weiterhin besteht, schalten Sie das Gerät aus
und wieder ein und versuchen Sie es erneut.
Das Gerät ist angeschlossen, aber es ist kein Ton
über dieses Gerät zu hören.
Für einige integrierte Bluetooth
®
-Geräte müssen Sie den
Audioausgang manuell auf “SC-ALL5CD” stellen. Lesen Sie für
Details die Bedienungsanleitung des Geräts.
Der Sound wird unterbrochen.
Das Gerät befindet sich außerhalb des 10 m
Kommunikationsbereichs. Stellen Sie das Bluetooth
®
-Gerät näher
an dieses Gerät heran.
Entfernen Sie alle Störungen zwischen diesem System und dem
Gerät.
Andere Geräte, die das Frequenzband 2,4 GHz, wie Wireless
Router, Mikrowellen, drahtlose Telefone etc. verwenden,
verursachen Störungen. Nähern Sie das Bluetooth
®
-Gerät diesem
Gerät und entfernen Sie es von den anderen Geräten.
Wählen Sie “MODE 1” für eine stabile Kommunikation. (l 12)
Die Verbindung per Tastendruck (NFC-Funktion)
funktioniert nicht.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät und die NFC-Funktion des
Geräts eingeschaltet sind. (l 11)
Verbindung zum Netzwerk kann nicht hergestellt
werden.
Überprüfen Sie die Netzwerkverbindung und die Einstellungen.
(l 7)
Wenn das Netzwerk auf unsichtbar gestellt ist, machen Sie das
Netzwerk sichtbar, während Sie das Netzwerk für dieses Gerät
einrichten oder eine kabelgebundene LAN-Verbindung herstellen.
(l 8)
Die Wi-Fi-Sicherheit dieses Systems unterstützt nur WPA2
TM
. Ihr
Wireless-Router muss deshalb zu WPA2
TM
kompatibel sein.
Details zur von Ihrem Router unterstützten Sicherheit, und dazu,
wie Sie die Einstellungen ändern können, lesen Sie bitte die
Bedienungsanleitung oder kontaktieren Sie Ihren Internetanbieter.
Stellen Sie sicher, dass die Multicast-Funktion im Wireless-Router
aktiviert ist.
Je nach Router funktioniert die WPS-Taste möglicherweise nicht.
Versuchen Sie es mit anderen Methoden. (l 7)
Überprüfen Sie die Einstellung “WIRELESS LAN”. (l 19)
Dieses System kann nicht als
Ausgabelautsprecher ausgewählt werden.
Vergewissern Sie sich, dass die Geräte und dieses System mit
dem gleichen Netzwerk verbunden sind.
Verbinden Sie die Geräte erneut mit dem Netzwerk.
Schalten Sie den Wireless-Router aus und wieder ein.
Schalten Sie dieses System aus und wieder ein. Wählen Sie
dieses System dann wieder als Ausgabelautsprecher aus.
Die Wiedergabe startet nicht.
Der Sound wird unterbrochen.
Bei Verwendung des 2,4 GHz-Bandes im Wireless-Router kann
das gleichzeitige Verwenden von anderen 2,4 GHz-Geräten, wie
Mikrowellen, schnurlosen Telefonen etc. zu
Verbindungsunterbrechungen führen. Erhöhen Sie die Entfernung
zwischen diesem System und diesen Geräten.
Wenn Ihr Wireless-Router das 5 GHz-Band unterstützt,
versuchen Sie, das 5 GHz-Band zu verwenden.
Nehmen Sie die Netzwerkeinstellungen mithilfe eines
Internet-Browsers erneut vor, um zum 5-GHz-Band zu
wechseln. (l 7) Bei Schritt 8, stellen Sie sicher, Ihren
Netzwerknamen (SSID) für das 5 GHz-Band zu wählen.
Stellen Sie dieses System nicht in einen Metallschrank, da dieser
u.U. das Wi-Fi-Signal blockiert.
Stellen Sie dieses System näher am Wireless-Router auf.
Wenn mehrere Wireless-Geräte gleichzeitig das gleiche
Wireless-Netz nutzen, wie auch dieses System, versuchen Sie,
die anderen Geräte auszuschalten oder deren Zugriff auf das
Wireless-Netz einzuschränken.
Wenn die Wiedergabe anhält, überprüfen Sie den
Wiedergabestatus am Gerät.
Verbinden Sie die Geräte erneut mit dem Netzwerk.
Schalten Sie den Wireless-Router aus und wieder ein.
Versuchen Sie es mit einer kabelgebundenen LAN-Verbindung.
(l 8)
Fernbedienung
Platte
USB
Radio
Bluetooth
®
Netzwerk
SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 21 ページ 2015年4月24日 金曜日 午後3時45分
22
RQT0A23
Die folgenden Meldungen oder Servicenummern erscheinen
unter Umständen auf dem Display des Gerätes.
“--:--”
Diese Anzeige erscheint, wenn Sie das Netzkabel das erste Mal angeschlossen
haben oder nach einem Stromausfall. Stellen Sie die Zeit ein (
l
17).
“ADJUST CLOCK”
Die Uhrzeit wurde noch nicht eingestellt. Stellen Sie die Uhrzeit
entsprechend ein.
“ADJUST TIMER”
Der Wiedergabe-Timer ist nicht eingestellt. Passen Sie den
Wiedergabe-Timer entsprechend an.
“AUTO OFF”
Das Gerät wurde ca. 20 Minuten lang nicht benutzt und wird
innerhalb einer Minute heruntergefahren. Drücken Sie eine
beliebige Taste, um dies zu verhindern.
“DL ERROR”
Das Herunterladen der Software ist fehlgeschlagen. Drücken Sie zum
Beenden eine beliebige Taste. Bitte versuchen Sie es später erneut.
Der Server kann nicht gefunden werden. Drücken Sie zum
Beenden eine beliebige Taste. Stellen Sie sicher, dass das
Drahtlosnetzwerk mit dem Internet verbunden ist.
“ERROR”
Die Bedienung ist inkorrekt. Lesen Sie die Anleitung durch und
versuchen Sie es erneut.
“F” / “F” (“ ” steht für eine Zahl.)
Es liegt ein Problem mit diesem Gerät vor.
Notieren Sie die angezeigte Zahl, trennen Sie das Netzkabel ab
und wenden Sie sich an Ihren Händler.
“FAIL”
Das Hochladen oder die Einstellung ist fehlgeschlagen. Lesen Sie
die Anweisungen und versuchen Sie es erneut.
“ILLEGAL OPEN”
Die Schiebetür befindet sich nicht in der richtigen Position.
Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein. Wenn die Anzeige
wieder erscheint, wenden Sie sich an Ihren Händler.
“LEVEL 0”
Es besteht keine Verbindung zwischen diesem System und dem
Wireless-Router.
Versuchen Sie es mit folgenden Schritten:
Stellen Sie sicher, dass der Wireless-Router angeschaltet ist.
Schalten Sie das System aus und wieder an.
Setzen Sie die Einstellungen des Drahtlosnetzwerks zurück.
(l 7
)
Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an Ihren Händler.
“LINKING”
Es wird versucht, eine Verbindung mit dem Bluetooth
®
-Gerät
herzustellen, mit dem zuletzt eine Verbindung hergestellt wurde,
wenn “BLUETOOTH” ausgewählt ist.
Dieses System kommuniziert mit dem Wireless-Router, um die
Netzwerkeinstellungen abzuschließen.
Je nach Wireless-Router kann dieser Vorgang einige Minuten in
Anspruch nehmen. Versuchen Sie, dieses System näher beim
Wireless-Router zu platzieren.
“NETWORK INITIALIZING”
“SETUP IN PROGRESS, TRY AGAIN”
Das System führt einen internen Prozess aus.
Warten Sie ca. 3 Minuten.
Trennen Sie das Netzkabel nicht ab. Dies kann zu
Fehlfunktionen führen.
“NO CONNECT”
Dieses System kann keine Verbindung zum Netzwerk herstellen.
Überprüfen Sie die Netzwerkverbindung. (l 7)
“NODEVICE”
Das USB-Gerät wurde nicht richtig eingesetzt. Lesen Sie die
Anleitung und versuchen Sie es erneut (l 6).
“NO DISC”
Legen Sie die CD ein, die Sie abspielen möchten (l 6).
“NO MEMORY”
Es liegen keine auswählbaren voreingestellten DAB+-Sender vor.
Nehmen Sie die Voreinstellung einiger Kanäle vor. (
l
14)
“NO PLAY”
Es wurde eine CD eingelegt, die kein CD-DA- oder MP3-Format
hat. Sie kann nicht abgespielt werden.
Überprüfen Sie den Inhalt. Sie können nur unterstützte Formate
wiedergeben. (l 24)
Die Dateien auf dem USB-Gerät sind möglicherweise beschädigt.
Formatieren Sie das USB-Gerät und versuchen Sie es erneut.
Das Gerät hat möglicherweise ein Problem. Schalten Sie das
Gerät aus und wieder an.
“NO SIGNAL”
Dieser Sender kann nicht empfangen werden. Kontrollieren Sie
Ihre Antenne (l 5).
“PLAYERROR”
Sie haben eine nicht unterstützte MP3-Datei wiedergegeben. Das
System wird diese Spur überspringen und die nächste wiedergeben.
“READING”
Das Gerät überprüft die CD/USB-Informationen. Nachdem diese
Anzeige verschwunden ist, nehmen Sie das Gerät in Betrieb.
“REMOTE ” (“ ” steht für eine Zahl.)
Die Fernbedienung und das Gerät verwenden unterschiedliche
Codes. Ändern Sie den Code an der Fernbedienung.
Wenn “REMOTE 1” angezeigt wird, drücken und halten Sie
[OK] und [ ] für mindestens 4 Sekunden.
Wenn “REMOTE 2” angezeigt wird, drücken und halten Sie
[OK] und [CD/USB] für mindestens 4 Sekunden.
“SCAN FAILED”
Die Sender können nicht empfangen werden. Kontrollieren Sie
Ihre Antenne und versuchen Sie einen automatischen
Scanvorgang (l 14).
Wird immer noch “SCAN FAILED” eingeblendet, finden Sie den
besten Signalempfang mit der “MANUAL SCAN”
Senderwahlfunktion. (l 15)
“USB OVER CURRENT ERROR”
Das USB-Gerät nimmt zu viel Strom auf. Wählen Sie eine andere
Quelle als “USB”, entfernen Sie das USB-Gerät und schalten Sie
das Gerät aus.
“VBR”
Das System kann die verbleibende Wiedergabezeit für Titel mit
variabler Bitrate (VBR) nicht anzeigen.
“WAIT”
Dies wird beispielsweise angezeigt, wenn dieses Gerät
ausgeschaltet ist.
Blinkt, wenn das System versucht, in einen
Netzwerkeinstellungsmodus zu wechseln.
Die Netzwerkanzeige “ ” blinkt.
Dies kann vorkommen, wenn beispielsweise die
Netzwerkverbindung unterbrochen wird.
Meldungen
SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 22 ページ 2015年4月24日 金曜日 午後3時45分
23
RQT0A23
DEUTSCH
Pflege des Geräts und der
Medien
Ziehen Sie vor der Wartung des Geräts das Netzkabel.
Das Gerät mit einem weichen,
trockenen Tuch reinigen
Wenn Schmutz hartnäckig ist, wringen Sie ein nasses Tuch
gründlich aus, um den Schmutz abzuwischen und trocknen
Sie es mit einem trockenen Tuch ab.
Bei der Reinigung der Lautsprecherabdeckungen verwenden
Sie ein feines Tuch.
Verwenden Sie keine Papiertaschentücher oder andere
Materialien, die auseinander fallen können. Kleine Teile
können in der Lautsprecherabdeckung hängen bleiben.
Verwenden Sie keinesfalls Alkohol, Farbverdünner oder
Benzin für dieses Gerät.
Bevor Sie ein chemisch behandeltes Tuch verwenden, lesen
Sie aufmerksam die Anleitungen des Tuches.
Linsenpflege
Reinigen Sie das Objektiv regelmäßig, um Störungen zu
vermeiden. Verwenden Sie einen Staubbläser, um den Staub zu
entfernen und ein Wattestäbchen, wenn es stark verschmutzt ist.
Reinigungs-CDs sind nicht für die Reinigung der Linse
geeignet und dürfen nicht verwendet werden.
Lassen Sie die Schiebetür nicht länger als notwendig
geöffnet, um ein Verschmutzen der Linse zu verhindern.
Die Linse nicht mit den Fingern berühren.
Reinigen der CDs
Mit einem feuchten Tuch abwischen und dann trocken reiben.
Hinweise zum sicheren Umgang mit CDs
Berühren Sie CDs stets am Rand, um Kratzer oder
Fingerspuren auf der CD zu vermeiden.
Keine Etiketten oder Aufkleber anbringen.
Kein Schallplatten-Reinigungsspray, Benzin, Verdünner,
flüssiges Antistatikmittel oder andere Lösungsmittel verwenden.
Die folgenden CDs eignen sich nicht zum Abspielen auf
diesem Gerät:
CDs mit Kleberrückständen von entfernten Etiketten oder
Aufklebern (ausgeliehene CDs usw.).
Stark verformte oder beschädigte CDs.
Ungewöhnlich geformte, z.B. herzförmige, CDs.
Entsorgung oder Weitergabe des Geräts
Dieses Gerät kann die Benutzereinstellungen beibehalten.
Wenn Sie dieses Gerät entsorgen oder weitergeben,
befolgen Sie das Verfahren für das Zurücksetzen auf die
werksseitigen Standardeinstellungen und das Löschen der
Benutzereinstellungen.
(
l
20, “So setzen Sie alle Einstellungen auf die
werksseitigen Standardeinstellungen zurück”)
Das Bedienprotokoll könnte im Gerätespeicher
gespeichert sein.
Über Bluetooth
®
Verwendetes Frequenzband
Dieses System verwendet das 2,4 GHz
Frequenzband.
Zertifizierung dieses Geräts
Dieses System entspricht den
Frequenzbeschränkungen und wurde gemäß dem
Frequenzrecht zertifiziert. Daher ist keine
Drahtlosgenehmigung erforderlich.
Die unten genannten Handlungen sind in einigen
Ländern strafbar:
Ein Auseinanderbauen oder Modifizieren des
Systems.
Ein Entfernen der Spezifikationskennzeichnungen.
Nutzungsbeschränkungen
Die drahtlose Übertragung und/oder Nutzung mit
allen mit Bluetooth
®
ausgerüsteten Geräten kann
nicht garantiert werden.
Alle Geräte müssen den durch Bluetooth SIG, Inc.
festgelegten Standards entsprechen.
Je nach Spezifikationen und Einstellungen eines
Gerätes, kann die Verbindung unter Umständen
nicht hergestellt werden, oder einige Funktionen
können sich unterscheiden.
Dieses System unterstützt
Bluetooth
®
-Sicherheitsfunktionen. Aber je nach
Betriebsumgebung und/oder Einstellungen, ist diese
Sicherheit möglicherweise nicht ausreichend.
Übertragen Sie mit Vorsicht drahtlos Daten an
dieses System.
Dieses System kann keine Daten an ein
Bluetooth
®
-Gerät übertragen.
Einsatzbereich
Verwenden Sie dieses Gerät bei einer maximalen
Reichweite von 10 m. Die Reichweite kann je nach
Umgebung, Hindernissen oder Interferenzen,
abnehmen.
Interferenz von anderen Geräten
Dieses System kann aufgrund von
Funkwelleninterferenzen nicht korrekt funktionieren
und es können Störungen wie Rauschen und
Tonsprünge auftreten, wenn dieses System zu nahe
an anderen Bluetooth
®
-Geräten oder Geräten
aufgestellt ist, die das 2,4 GHz-Band verwenden.
Dieses System könnte nicht korrekt funktionieren,
wenn die Funkwellen einer nahe gelegenen
Sendestation, etc. zu stark sind.
Verwendungszweck
Dieses System ist nur für den normalen, allgemeinen
Gebrauch gedacht.
Verwenden Sie dieses System nicht in der Nähe von
Geräten oder in einer Umgebung, die gegenüber
hochfrequenten Störungen empfindlich ist (Beispiel:
Flughäfen, Krankenhäuser, Labors, etc).
RICHTIG FALSCH
Linse
Panasonic übernimmt keine Verantwortung für
Daten und/oder Informationen, die während einer
drahtlosen Übertragung gefährdet sind.
SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 23 ページ 2015年4月24日 金曜日 午後3時45分
24
RQT0A23
Abspielbare Medien
Eine Disc mit dem CD-Logo.
Dieses Gerät kann Discs wiedergeben, die dem
CD-DA-Format entsprechen.
Das Gerät kann einige Discs auf Grund der
Aufnahmebedingungen unter Umständen nicht abspielen.
Vor der Wiedergabe, finalisieren Sie die Disc auf dem Gerät,
auf dem Sie aufgenommen wurde.
Dieses System kann auf bis zu 99 Titel zugreifen.
Dieses Gerät gewährleistet nicht den Anschluss an alle
USB-Geräte.
Die Dateisysteme FAT12, FAT16 und FAT32 werden
unterstützt.
Dieses Gerät unterstützt USB 2.0 Full Speed.
USB-Geräte mit einer Speicherkapazität von mehr als 32 GB
funktionieren unter einigen Bedingungen nicht.
Unterstütztes Format: Dateien mit der Erweiterung “.mp3”
oder “.MP3”.
Je nach Art der Erstellung der MP3-Dateien können diese
u.U. nicht in der von Ihnen nummerierten Reihenfolge oder
überhaupt nicht wiedergegeben werden.
CD-R/RW
Dieses System kann auf bis zu 999 Titel und 255 Alben
(einschließlich Stammordner) zugreifen.
CD-Formate: ISO9660 Level 1 und Level 2 (mit Ausnahme
von erweiterten Formaten).
Wenn die CD sowohl MP3- als auch normale Audiodaten
(CD-DA) enthält, spielt das Gerät den Dateityp, der im
inneren Teil der CD aufgezeichnet wurde.
Das Gerät kann keine im Paketschreibeverfahren
aufgezeichneten Dateien wiedergeben.
USB-Gerät
Dieses System kann auf bis zu 8000 Titel und 800 Alben
(einschließlich Stammordner) sowie auf 999 Titel in einem
Album zugreifen.
Bei Anschluss eines Multiport-USB-Kartenlesers, wird nur
eine Speicherkarte ausgewählt. Dies ist gewöhnlich die
zuerst eingesteckte Speicherkarte.
Lizenzen
Kompatible CD
Kompatible USB-Geräte
Kompatible MP3-Dateien
Die Bluetooth
®
-Wortmarke und -Logos sind eingetragene
Markenzeichen von Bluetooth SIG, Inc. und jede Verwendung
dieser Marken durch Panasonic Corporation erfolgt unter
Lizenz.
Andere Markenzeichen und Markennamen sind Schutzmarken
der jeweiligen Eigentümer.
Das Wi-Fi CERTIFIED
TM
-Logo ist ein Gütezeichen von Wi-Fi
Alliance
®
.
Das Wi-Fi Protected Setup
TM
-Identifizierungszeichen ist ein
Gütezeichen von Wi-Fi Alliance
®
.
“Wi-Fi
®
” ist ein eingetragenes Warenzeichen von Wi-Fi
Alliance
®
.
“Wi-Fi Protected Setup
TM
”, “WPA
TM
”, und “WPA2
TM
” sind
Markenzeichen von Wi-Fi Alliance
®
.
Qualcomm
®
AllPlay
TM
Smart-Media-Plattform ist ein Produkt von
Qualcomm Connected Experiences, Inc.
Qualcomm ist ein Markenzeichen von Qualcomm Incorporated,
eingetragen in den Vereinigten Staaten von Amerika und anderen
Ländern, und es wird mit entsprechender Genehmigung verwendet.
AllPlay und das AllPlay-Symbol sind Markenzeichen von
Qualcomm Connected Experiences, Inc. und diese werden mit
entsprechender Genehmigung verwendet.
Dieses Produkt enthält eine Spotify-Software, die Zulassungen
Dritter unterliegt, siehe:
www.spotify.com/connect/third-party-licenses
DLNA, the DLNA Logo and DLNA CERTIFIED are trademarks,
service marks, or certification marks of the Digital Living
Network Alliance.
Windows ist ein Warenzeichen oder registriertes Markenzeichen
von Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und
anderen Ländern.
Google Play und Android sind Markenzeichen von Google Inc.
Die MPEG Layer-3 Audio-Codiertechnologie wurde von
Fraunhofer IIS und Thomson lizensiert.
iPad, iPhone, iPod und iPod touch sind Warenzeichen von
Apple Inc., die in den USA und in anderen Ländern eingetragen
sind.
App Store ist eine Dienstleistungsmarke von Apple Inc.
SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 24 ページ 2015年4月24日 金曜日 午後3時45分
25
RQT0A23
DEUTSCH
FLAC Decoder
Copyright (C)
2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006,2007,
2008,2009 Josh Coalson
Redistribution and use in source and binary forms, with or
without modification, are permitted provided that the
following conditions are met:
- Redistributions of source code must retain the above
copyright notice, this list of conditions and the following
disclaimer.
- Redistributions in binary form must reproduce the
above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer in the documentation and/or other
materials provided with the distribution.
- Neither the name of the Xiph.org Foundation nor the
names of its contributors may be used to endorse or
promote products derived from this software without
specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT
HOLDERS AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE
FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR
ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL,
EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
(INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT
OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF
USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS
INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY
THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT,
STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING
NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF
ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
Dieses Produkt umfasst folgende Software:
(1) Die Software wurde unabhängig von oder für Panasonic
Corporation entwickelt,
(2) die Software ist Eigentum eines Drittpartners, in Lizenz für
Panasonic Corporation,
(3) die Software ist gemäß GNU General Public License,
Version 2.0 (GPL V2.0) lizensiert,
(4) die Software ist lizensiert gemäß GNU LESSER General
Public License, Version 2.1 (LGPL V2.1) und/oder,
(5) Open-Source-Software, außer Software, die unter GPL V2.0
und/oder LGPL V2.1 lizenziert ist.
Die als (3) - (5) kategorisierte Software wird in der Hoffnung
vertrieben, dass sie nützlich sein kann, aber OHNE JEGLICHE
GEWÄHR, auch ohne die implizierte Garantie der
VERKÄUFLICHKEIT oder EIGNUNG FÜR EINEN
BESTIMMTEN ZWECK.
Bitte beachten Sie die detaillierten Geschäftsbedingungen, die
auf der unten stehenden Website angezeigt werden.
http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/oss/all8_3_1c.html
Für mindestens drei (3) Jahre ab der Lieferung dieses Produkts
erteilt Panasonic allen Dritten, die sich unter den unten
angegebenen Kontaktinformationen für eine Lieferung zu
unseren Kosten der physischen Erbringung des
Quellencodevertriebs an uns wenden, eine komplette
maschinenlesbare Kopie des entsprechenden Quellencodes,
der von GPL V2.0, LGPL V2.1 oder anderen Lizenzen
abgedeckt wird, mit der Verpflichtung dies zu tun, sowie die
entsprechende Urheberrechtserklärung.
Kontaktinformationen: oss-cd-request@gg.jp.panasonic.com
Der Quellcode und die Urheberrechtserklärung stehen auch
kostenlos auf unserer unten genannten Website zur Verfügung.
http://panasonic.net/avc/oss/
SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 25 ページ 2015年4月24日 金曜日 午後3時45分
26
RQT0A23
Wandmontage des Geräts
(optional)
Dieses Gerät kann mit den beiliegenden
Wandhalterungen usw. an der Wand montiert werden.
Stellen Sie sicher, dass die Wand und die verwendeten
Schrauben in der Lage sind, ein Gewicht von
mindestens 33 kg zu ertragen Die Schrauben und
sonstige Bauteile liegen nicht bei, da Typ und Größe
bei jeder Installation unterschiedlich sind.
Siehe in Schritt 5 von “Anleitung zur Wandmontage”
für Details zu den erforderlichen Schrauben.
Als zusätzliche Schutzmassnahme, befestigen Sie
das Gerät mit dem Sturzpräventionsseil an der
Wand.
Mitgeliefertes Zubehör
1 Sicherheitshalterung
1 Schraube
2 Wandhalterungen
Zusätzlich erforderliches Zubehör
(handelsüblich)
4 Wandbefestigungsschrauben
1 Sicherheitshalterungsschraube
1 Seil zur Sturzprävention*
1 Ösenschraube
* Verwenden Sie ein Seil, das dazu ausgerichtet ist, über 33 kg
zu tragen (mit einem Durchmesser von ca. 1,5 mm).
1 Trennen Sie den Ständer vom Gerät.
Lösen Sie die Befestigungsschraube an der Unterseite
des Geräts.
Ziehen Sie vorsichtig den Ständer aus dem Gerät, wie
abgebildet.
Bewahren Sie die entfernten Schrauben und den
Ständer an einem sicheren Ort auf.
2 Befestigen Sie die Sicherheitsvorrichtung mit der
Schraube (mitgeliefert) an dem Gerät.
Anzugdrehmoment für Schraube: 50 N0cm bis
70 N0cm.
3 Bringen Sie das Seil zur Sturzprävention (nicht
mitgeliefert) an diesem Gerät an.
A Seil zur Sturzprävention (nicht mitgeliefert)
Biegen Sie das Kabel zweimal von der Spitze aus,
jeweils bei 45o und in 5 mm Abstand, damit es durch die
Löcher passt.
B 5mm
Installationszubehör
Bewahren Sie die Sicherheitshalterung außerhalb der
Reichweite von Kindern auf, um ein Verschlucken zu
verhindern.
Bewahren Sie Schrauben außerhalb der Reichweite
von Kindern auf, um ein Verschluckens zu verhindern.
Bewahren Sie die Wandhalterungen für Kinder
unzugänglich auf, um ein Verschlucken zu verhindern.
Sicherheitshinweise
Eine fachgerechte Installation ist erforderlich.
Die Installation ist ausschließlich durch eine
qualifizierte Installationsfachkraft
durchzuführen.
PANASONIC ÜBERNIMMT KEINE
VERANTWORTUNG FÜR SACHSCHÄDEN UND/
ODER SCHWERE VERLETZUNGEN,
EINSCHLIESSLICH TOD, DURCH DIE
UNSACHGEMÄSSE INSTALLATION ODER
HANDHABUNG.
WARNUNG:
Um Verletzungen zu vermeiden, muss dieses
Gerät sicher an der Wand gemäß den
Installationsanleitungen, befestigt werden.
Anleitung zur Wandmontage
Schalten Sie vor der Montage das Gerät aus und trennen
Sie das Netzkabel von der Stromversorgung.
Ständer
Befestigungsschraube
Weiche Decke oder Tuch
Schraube
(mitgeliefert)
SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 26 ページ 2015年4月24日 金曜日 午後3時45分
27
RQT0A23
DEUTSCH
4 Messen und kennzeichnen Sie die Position beider
Seiten der Wandhalterung.
Die folgenden Abbildungen zeigen, wie Sie die genaue
Position der Befestigungslöcher bestimmen.
Anordnung der Wandhalterungen
Platzbedarf
5 Bringen Sie die Wandhalterung mit zwei
Schrauben (nicht mitgeliefert) an beiden Seiten
der Wand an.
Verwenden Sie eine Wasserwaage um sicherzustellen,
dass beide Wandhalterungen waagerecht sind.
6 Haken Sie das Gerät mit beiden Händen sicher in
die Wandhalterung ein.
Nachdem Sie das Gerät aufgehängt haben, die Hände
vorsichtig davon lösen, um sich zu vergewissern, dass
das Gerät sicher an der Wandhalterung befestigt ist.
7 Bringen Sie die Sicherheitsvorrichtung mit der
Befestigungsschraube für die
Sicherheitsvorrichtung (nicht mitgeliefert) sicher
an der Wand an.
Nehmen Sie vor dem Anschrauben auf Schritt 5 für die
Anforderungen Bezug.
8 Bringen Sie das Seil zur Sturzprävention (nicht
mitgeliefert) an der Wand an.
Prüfen Sie, ob der Schlupf der Schnur minimal ist.
185 mm
13 mm
533 mm
83 mm
183 mm
165 mm
100 mm
130
mm
300 mm
100 mm
Mind. 30 mm
7,5 mm bis
9,4 mm
4 mm
Wandhalterung
Schließen Sie das Netzkabel an das Gerät an, bevor
Sie das Gerät an die Wand hängen. (l 5)
Wand
Sicherheitshalterungsschraube
(nicht mitgeliefert)
Sicherheitsvorrichtung
An der Wand
befestigen
Seil (nicht mitgeliefert)
Ösenschraube
(nicht mitgeliefert)
Wand
SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 27 ページ 2015年4月24日 金曜日 午後3時45分
28
RQT0A23
Technische Daten
ALLGEMEIN
Leistungsaufnahme 25 W
Stromverbrauch im Standby-Modus
(Wenn “BLUETOOTH STANDBY” auf “OFF” gestellt ist)*
1, 2
Ca. 0,3 W
(Wenn “BLUETOOTH STANDBY” auf “ON” gestellt ist)
*
1, 2
Ca. 0,4 W
(
Wenn
NET STANDBY
” auf “ON” gestellt ist
)*
1
Ca. 3,5 W
Spannungsversorgung
AC 220 V bis 240 V, 50 Hz
Abmessungen (BkHkT)
533 mmk203 mmk98 mm
Gewicht Ca. 2,7 kg
Betriebstemperaturbereich 0 oC bis r40 oC
Betriebsfeuchtigkeitsbereich
35 % bis 80 % rel. Feuchte (ohne Kondensation)
VERSTÄRKERTEIL
Ausgangsleistung
RMS-Ausgangsleistung
Frontkanal (beide Kanäle angesteuert)
20 W pro Kanal (8 ), 1 kHz, 10 % Gesamtklirrfaktor
Effektive Gesamtleistung
40 W
TUNERTEIL
Stationsspeicher 30 UKW-Sender
Frequenzmodulation (UKW)
Frequenzbereich
87,50 MHz bis 108,00 MHz (50 kHz-Schritt)
Antennenklemmen 75 (ungleichmäßig)
DAB-ABSCHNITT
DAB-Speicher 20 Kanäle
Frequenzband (Wellenlänge)
Band III
5A bis 13F
(174,928 MHz bis 239,200 MHz)
Empfindlichkeit *BER 4x10
-4
Mindestanforderung
s98 dBm
DAB-Außenantenne
Anschluss F-Verbinder (75 )
CD-TEIL
Abspielbare CD (8 cm oder 12 cm)
CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3*
3
)
Abtastung
Wellenlänge 790 nm (CD)
LAUTSPRECHER
Lautsprechereinheit(en)
Vollbereich 6,5 cm Konus Typk1 pro Kanal
Passivstrahler 8cmk2 pro Kanal
Impedanz 8
ANSCHLUSS-TEIL
USB-Anschluss DC OUT 5 V 1,5 A
USB Standard USB 2.0 Volle
Geschwindigkeit
Mediendateiformat-
Unterstützung MP3 (¢.mp3)
USB-Gerätedateisystem FAT12, FAT16, FAT32
Ethernet Interface
LAN (10BASE-T/100BASE-TX)
AUX IN Stereo, 3,5 mm Buchse
BLUETOOTH
®
-ABSCHNITT
Version Bluetooth
®
Ver.2.1+EDR
Klasse Klasse 2
Unterstützte Profile A2DP, AVRCP
Frequenzband 2,4 GHz Band FH-SS
Funktionsbereich 10 m Sichtlinie
Unterstützter Codec SBC
RQT0A23~body1_ger.fm 28 ページ 2015年4月28日 火曜日 午後7時8分
29
RQT0A23
DEUTSCH
Änderungen der technischen Daten bleiben ohne vorherige
Ankündigung vorbehalten.
Die Gewichtsangaben und Abmessungen sind ungefähre
Werte.
Der Gesamtklirrfaktor wurde mit einem
Digital-Spektralanalysator gemessen.
*1: Kein Gerät ist an den USB-Port angeschlossen, bevor
zum Standby-Modus zurückgekehrt wird.
*2: Netzwerk-Standby ist inaktiv.
*3: MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
*4: Unkomprimierte FLAC-Dateien funktionieren
möglicherweise nicht richtig.
Wi-Fi-ABSCHNITT
Wi-Fi
WLAN-Standard IEEE802.11a/b/g/n
Frequenzbereich 2,4 GHz Band/5 GHz Band
Sicherheit WPA2
TM
WPS-Version Version 2.0
Unterstützte Audio-Formate (AllPlay)
MP3/AAC
Abtastfrequenz 32/44,1/48 kHz
Audio-Wortlänge 16 bit
Anzahl Kanäle 2ch
FLAC*
4
/ALAC/WAV
Abtastfrequenz
32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz
Audio-Wortlänge 16 bit/24 bit
Anzahl Kanäle 2ch
Unterstützte Audio-Formate (DLNA)
MP3
Abtastfrequenz 32/44,1/48 kHz
Audio-Wortlänge 16 bit
Anzahl Kanäle 2ch
FLAC*
4
/WAV
Abtastfrequenz
32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz
Audio-Wortlänge 16 bit/24 bit
Anzahl Kanäle 2ch
SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 29 ページ 2015年4月24日 金曜日 午後3時45分
30
RQT0A23
Mesures de précaution
Appareil
Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de
dommages au produit,
N’exposez pas cet appareil à la pluie, l’humidité,
l’égouttement ou l’éclaboussement.
Ne placez pas d’objets remplis d’eau, tels que des vases,
sur l’appareil.
Utiliser exclusivement les accessoires préconises.
Ne retirez pas les caches.
Ne réparez pas l’appareil vous-même. Confiez l’entretien
a un personnel qualifié.
Ne laissez pas d’objets métalliques tomber dans cet
appareil.
Ne pas placer d’objets lourds sur cet appareil.
Cordon d’alimentation secteur
Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de
dommages au produit,
Assurez-vous que la puissance du voltage fourni
correspond au voltage inscrit sur l’appareil.
Branchez la prise secteur dans la prise électrique.
Ne pas tirer, plier ou placer des objets lourds sur le
cordon.
Ne manipulez pas la prise avec les mains mouillées.
Tenez le corps de la prise secteur en la débranchant.
N’utilisez pas de prise secteur ni de prise de courant
endommagée.
La fiche secteur est le dispositif de déconnexion.
Installez cet appareil de sorte que la fiche secteur puisse être
débranchée immédiatement de la prise de courant.
Appareil
Cet appareil utilise un laser. L’utilisation de commandes ou
de réglages ou l’exécution de procédures autres que celles
spécifiées ici peuvent provoquer une exposition à des
radiations dangereuses.
Ne placez pas de sources de flammes vives telles que
bougies allumées sur cet appareil.
Cet appareil peut être perturbé par des interférences
causées par des téléphones mobiles pendant l’utilisation. En
présence de telles interférences, éloignez le téléphone
mobile de cet appareil.
Cet appareil est destiné aux climats tempérés.
Emplacement
Placez cet appareil sur une surface plane.
Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de
dommages au produit,
N’installez pas et ne placez pas cet appareil dans une
bibliothèque, un placard ni dans aucun autre espace
réduit. Assurez-vous que l’appareil est bien ventilé.
Ne bouchez pas les ouvertures d’aération de cet appareil
avec des journaux, nappes, rideaux ou objets similaires.
N’exposez pas cet appareil directement aux rayons du
soleil, à des températures élevées, à une humidité élevée
ni à des vibrations excessives.
Pile
Il y a un danger d’explosion si la pile n’est pas correctement
remplacée. Remplacez uniquement par le type recommandé
par le fabricant.
Manipuler de façon incorrecte les piles peut causer une fuite
d’électrolyte ainsi qu’un incendie.
Retirez la batterie si vous n’avez pas l’intention d’utiliser la
télécommande pendant un long moment. Rangez-la dans
un endroit frais et sombre.
Ne chauffez pas et n’exposez pas les piles à une flamme.
Ne laissez pas la (les) pile (s) dans un véhicule exposé
directement aux rayons du soleil pendant un long moment
avec fenêtres et portières fermées.
Ne pas démonter ou court-circuiter les piles.
Ne rechargez pas des piles alcalines ou au manganèse.
Ne pas utiliser des piles dont le revêtement a été enlevé.
Pour jeter les piles, veuillez contacter les autorités locales ou
votre revendeur afin de connaître la procédure d’élimination
à suivre.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
La Marque d’identification du produit se trouve sur le fond
de l’apparareil.
Déclaration de conformité (DoC)
Par la présente, “Panasonic Corporation” déclare que ce produit
est en conformité avec les exigences essentielles et les autres
clauses justificatives de la Directive 1999/5/EC.
Les clients peuvent télécharger une copie de la Déclaration de
Conformité de nos produits R&TTE à partir de notre serveur
DoC :
http://www.doc.panasonic.de
Contact du Représentant Autorisé : Panasonic Marketing
Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg,
Allemagne
Ce produit est destiné à être utilisé dans les pays suivants.
GB, DE, AT, BE, DK, SE, FR, IT, ES, NL, FI, GR, PT, PL, HU,
CZ, SK, EE, LV, LT, SI, BG, RO, MT, CY, IE, LU, HR, NO, CH, IS,
LI, TR
Ce produit est destiné à une clientèle générale. (Catégorie 3)
La fonction sans fil de ce produit doit être utilisée exclusivement
en intérieur.
Ce produit est conçu en vue de la connexion à des points
d’accès de réseaux sans fil 2,4 GHz ou 5 GHz.
SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 30 ページ 2015年4月24日 金曜日 午後3時45分
31
RQT0A23
FRANÇAIS
Table des matières
Mesures de précaution................................... 30
Accessoires..................................................... 31
Guide des références de contrôle................. 32
Connexions ..................................................... 33
Mise en place du support............................... 34
Configuration réseau...................................... 35
Diffusion en flux de la musique sur le réseau.....37
Opérations Bluetooth
®
................................... 39
Commandes de lecture du support .............. 41
Écoute avec le système DAB+....................... 42
Écoute d'une Radio FM .................................. 44
Réglage du son............................................... 45
Horloge et programmateur ............................ 45
Autres .............................................................. 46
Guide de dépannage....................................... 48
Précautions concernant le support et l’appareil... 51
À propos des Bluetooth
®
............................... 51
Support lisible................................................. 52
Licences .......................................................... 52
Installation de l’appareil sur un mur (Facultatif) ...54
Caractéristiques.............................................. 56
Accessoires
Vérifiez les accessoires fournis avant d’utiliser cet
appareil.
A propos des descriptions dans ce mode
d’emploi
Les pages à consulter sont désignées par le signe
l
±±
”.
Sauf indication contraire, les opérations sont décrites en
utilisant la télécommande.
1 Télécommande
(N2QAYB001050)
1 Pile de la télécommande
1 Cordon d’alimentation secteur
1 Antenne DAB
intérieure
Accessoires pour le montage mural
1 Support de
sécurité
2 Supports pour
montage muraux
1 Vis
N’utilisez pas le cordon d’alimentation secteur fourni avec un
autre appareil.
Les références des produits fournies dans ce mode d'emploi
sont correctes à compter de mars 2015. Cela peut être
soumis à des changements.
L’élimination des équipements et des batteries usages
Applicable uniquement dans les pays membres de l’Union européenne et les pays disposant de
systèmes de recyclage
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui
l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles, appareils électriques et électroniques
usagés, doivent être séparées des ordures ménagères.
Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et des
appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la
législation nationale en vigueur.
En les éliminant conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à éviter le
gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage, veuillez vous renseigner
auprès des collectivités locales.
Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine
d’amende.
Note relative au pictogramme à apposer sur les piles (pictogramme du bas) :
Si ce pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il répond également aux exigences
posées par la Directive relative au produit chimique concerné.
SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 31 ページ 2015年4月24日 金曜日 午後3時45分
32
RQT0A23
Guide des références de contrôle
1 Commutateur veille/marche (Í/I)
Touchez pour mettre ou sortir l'appareil du mode veille. En
mode veille, l’appareil consomme une petite quantité d’énergie.
2 Ouvre ou ferme la porte coulissante
3 Touches de contrôle de base de la lecture
4 Règle le volume (de 0 (min) à 50 (max))
5 Sélectionne la source audio
Sur cet appareil :
Sur la télécommande :
[ ] : “BLUETOOTH”
[CD/USB] : “CD” ,. “USB”
6 Touche d'appairage Bluetooth
®
Touchez pour sélectionner “BLUETOOTH” comme
source audio.
Touchez quelques instants pour entrer le mode
appairage (l 39) ou pour déconnecter un dispositif
Bluetooth
®
(l 40).
7 Prise jack AUX IN (l 33)
8 Port pour dispositifs USB/Prise DC OUT (l 34)
9 ”: Indicateur réseau
10 ”: Indicateur du service secondaire
11 F: Indicateur de lecture différée
12 ” : Indicateur 1-TRACK
13 ” : Indicateur 1-ALBUM
14 “RND” : Indicateur RANDOM
15 ` : Indicateur ON REPEAT
16 Capteur NFC (l 39)
17 Capteur du signal de la télécommande
Distance : Environ dans un rayon de 7 m directement vers l’avant
Angle : Environ 30o à gauche et à droite
18 Porte coulissante
19 Afficheur
20 Met en marche ou éteint l'appareil principal
21 Entre dans le menu Configuration
22 Change les informations affichées
23 Entre dans le menu du son
24 Obscurcit l'afficheur et les indicateurs
Appuyez de nouveau pour annuler.
25 Option muet
Appuyez de nouveau pour annuler. “MUTE” est également
annulé si le volume est ajusté ou si l’appareil est éteint.
26 Entre dans le menu de la lecture
27 Sélection/OK
1
2
3
4
5
6
8
7
9 10 11 12 13 14 15
18 19
16
17
Vue du dessus Vue de coté
ユヹヵノリワヶヴャ
20
5
3
21
22
23
2
24
4
25
26
27
“CD” ----------. “BLUETOOTH” ----------. “DAB+”
:;
“NETWORK” ( “USB” ( “AUX” ( “FM”
[RADIO/EXT-IN] : “DAB+” --. “FM” --. “AUX”
^" “NETWORK”(}
§ Ces commutateurs fonctionnent simplement en
touchant les symboles. Chaque fois que vous touchez
le commutateur, un bip sonore est audible. Le bip
sonore peut être désactivé. (l 46)
Utiliser la télécommande
Insérez la pile de façon à ce que ses pôles (i et j)
correspondent à ceux de la télécommande.
Pointez-le vers la cellule de réception du signal de
commande à distance sur cet appareil.
Pour éviter les interférences, veillez à ne placer aucun objet
devant le capteur de signal.
Lorsque la porte coulissante est ouverte, utilisez la
télécommande en la mettant au même niveau que le capteur de
signal de la télécommande.
(Pile alcaline ou au
manganèse)
SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 32 ページ 2015年4月24日 金曜日 午後3時45分
33
RQT0A23
FRANÇAIS
Connexions
Ces enceintes ne possèdent pas de protection magnétique. Ne les placez pas près d'un téléviseur, d'un ordinateur ni près
d'autres dispositifs magnétiques.
Collez l’antenne sur un mur ou un montant, dans un endroit où il y a le moins d’interférence possible.
Si la réception radio est mauvaise, utilisez une antenne extérieure DAB (non fournie).
1 Raccordez un dispositif musical externe à l'aide
d'un câble audio (non fourni)
Type de fiche : 3,5 mm stéréo
2 Appuyez plusieurs fois sur [RADIO/EXT-IN] pour
sélectionner “AUX” et démarrez la lecture sur
l’appareil raccordé.
Pour sélectionner le niveau d’entrée du
son du dispositif externe
1 Lorsque vous êtes en mode AUX, appuyez
plusieurs fois sur [SOUND] pour sélectionner
“INPUT LEVEL”.
2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “NORMAL”
ou “HIGH” puis appuyez sur [OK].
Le réglage d'usine par défaut est “NORMAL”.
Pour améliorer la déformation du son lorsque “HIGH” est sélectionné, sélectionnez “NORMAL”.
Éteignez l’équaliseur ou baissez le volume de l’appareil externe pour réduire le signal d’entrée. Un niveau élevé du signal
d’entrée déformera le son.
Pour plus de détails, consultez le mode d’emploi du dispositif.
Branchez un périphérique musical externe
2
1
Branchez l’antenne.
Cet appareil peut recevoir des stations DAB+ et
FM grâce à l'antenne DAB.
Ruban adhésif (non fourni)
Antenne intérieure
DAB (fourni)
Assurez-vous
de serrer à
fond l'écrou.
Vers une prise secteur
Cordon d’alimentation secteur (fourni)
Branchez le cordon d'alimentation secteur une fois que toutes les autres
connexions sont effectuées.
Cet appareil consomme une petite quantité de courant (l 56) même lorsqu’il est éteint.
Par souci d'économie d'énergie, si vous ne comptez pas utiliser cet appareil pendant une période prolongée,
débranchez-le de la prise secteur.
Câble audio
(non fourni)
SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 33 ページ 2015年4月24日 金曜日 午後3時45分
34
RQT0A23
Mise en place du support
Chargement d'un dispositif
Le chargement démarre lorsqu'un dispositif (alimentation : 5 V/1,5 A) est raccordé à la prise DC OUT de cet
appareil.
1 Allumez l’appareil.
2 Raccordez un dispositif.
{. Vérifiez sur l'écran du dispositif raccordé, etc. que le
chargement a bien démarré.
Un câble compatible avec votre dispositif est nécessaire.
Utilisez le câble qui est fourni avec votre dispositif.
Même si vous raccordez un câble compatible à la prise de
sortie C.C. (DC OUT) de cet appareil, votre dispositif pourrait
ne pas se charger. Dans ce cas, utilisez le chargeur fourni
avec le dispositif.
En fonction de votre dispositif, l'utilisation d'autres chargeurs
pourrait ne pas marcher.Vérifiez le mode d’emploi de votre
dispositif avant de l'utiliser.
Ne connectez pas de dispositif ayant une valeur nominale
plus élevée que 5 V/1,5 A à cet appareil.
Pour vérifier si le chargement est terminé, regardez l’écran
du dispositif connecté, etc.
Une fois complètement chargé, débranchez le câble USB de
la prise DC OUT.
Pour continuer le chargement durant le mode veille,
assurez-vous que le dispositif a démarré le chargement
avant de mettre cet appareil en mode veille.
Lorsque vous chargez un dispositif complètement épuisé,
ne mettez pas l'appareil en mode veille avant que le
dispositif soit opérationnel.
Assurez-vous que l'appareil ne tombe pas lorsque vous insérez ou retirez le support.
Pour déplacer cet appareil, veillez à retirer tous les supports et à le mettre en mode veille.
Prenez soin d’incliner le disque pour qu’il ne touche
pas la porte coulissante.
N'ouvrez pas la porte coulissante manuellement.
Le côté étiquette
Raccordement d’un dispositif USB
Insérez directement le dispositif USB. N'utilisez pas de câble d'extension USB.
Veuillez débrancher le dispositif USB si vous avez fini de l'utiliser.
Avant de retirer le périphérique USB, sélectionnez une source autre que “USB”.
Insertion d’un CD
SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 34 ページ 2015年4月24日 金曜日 午後3時45分
35
RQT0A23
FRANÇAIS
Configuration réseau
Vous pouvez diffuser en flux la musique d'un dispositif
iOS (iPhone/iPad/iPod), d'un dispositif Android
TM
ou
d'un ordinateur (Windows) vers les enceintes de ce
système en utilisant la plateforme de média intelligente
Qualcomm
®
AllPlay
TM
ou la fonctionnalité DLNA.
Pour
utiliser ces fonctionnalités, ce système doit être
connecté au même réseau que le dispositif compatible.
Veuillez mettre à jour le logiciel du système une fois
que la configuration du réseau est effectuée. (l 46)
Choisissez une méthode de configuration du
réseau parmi les suivantes.
La configuration s'annulera après un délai déterminé. Dans
ce cas, essayez de configurer de nouveau.
Pour annuler la configuration en cours, appuyez sur [].
Ce système possède le Wi-Fi
®
intégré et peut être
connecté à un routeur sans fil.
Préparation
Placez ce système aussi près que possible du
routeur sans fil.
Ne branchez pas de câble réseau (LAN). Cela
désactiverait la fonction Wi-Fi
®
.
1 Allumez ce système.
2 Suivez la “Méthode 1” ou la “Méthode 2”.
Les explications suivantes se basent sur l'utilisation
d'un smartphone.
1 Appuyez plusieurs fois [RADIO/EXT-IN] sur la
télécommande pour sélectionner “NETWORK”.
2 Appuyez plusieurs fois sur [SETUP] de la
télécommande pour sélectionner “NET SETUP”
puis appuyez sur [OK].
3
Appuyez sur la touche [
3
,
4
] de la télécommande
pour sélectionner “MANUAL” puis appuyez sur [OK].
4
Appuyez sur la touche [
3
,
4
] de la télécommande
pour sélectionner “OK? YES” puis appuyez sur [OK].
Après avoir appuyé sur [OK] pour confirmer
“OK? YES”, la connexion réseau que vous avez définie
précédemment avec cet appareil sera perdue.
“SETTING” clignote sur l’afficheur.
5 Allez dans les paramètres Wi-Fi de votre dispositif
compatible.
6 Sélectionnez “ALL5CD _AJ” pour vous
connecter à ce système.
” symbolise un caractère unique pour chaque
paramètre.
Ceci peut prendre jusqu'à 1 minute pour apparaitre
dans votre liste Wi-Fi.
Assurez-vous que le DHCP est activé pour la
configuration réseau sur votre dispositif compatible.
Dispositif iOS : La page des paramètres s'affichera
automatiquement dans le navigateur Internet.
Sauf dispositif iOS : Ouvrez le navigateur internet et
rafraichissez la page pour afficher la page des paramètres.
Si la page des paramètres ne s'affiche pas, tapez
“http://172.19.42.1/” dans la barre d'adresse.
7
Tapez un nom de dispositif puis sélectionnez “Next”.
Le nom du dispositif sera affiché comme nom de ce
système sur le réseau.
Nombre de caractères maximum pouvant être affichés : 32
Le nom du dispositif est validé lorsque “Next” est
sélectionné.
Vous pouvez également changer le nom du dispositif
après la configuration de la connexion réseau. (l 37,
“Pour définir les paramètres liés au réseau”)
8 Sélectionnez votre nom de réseau (SSID) et tapez
le mot de passe.
Vérifiez le routeur sans fil pour le nom de réseau (SSID)
et le mot de passe.
Une liste de noms de réseau (SSIDs) apparait lorsque
vous sélectionnez le champ “Network Name”.
Pour afficher les caractères tapés dans le champ
“Password”, sélectionnez “Show Password”.
Si votre réseau nécessite une configuration spécifique,
désélectionnez “DHCP” pour désactiver le DHCP.
Vous pouvez utiliser une adresse IP, un masque de
sous-réseau, une passerelle par défaut, un DNS
primaire, etc. spécifiques.
Connexion LAN sans fil
Méthode 1 :
Utilisation d'un navigateur internet
Connexion au réseau local (LAN) sans fil
Méthode 1 : “Utilisation d'un navigateur
internet” (l dessous)
Vous pouvez accéder aux paramètres réseau de
cet appareil à partir du navigateur internet de
votre smartphone ou de votre ordinateur, etc.
Méthode 2 : “Utilisation du WPS (Wi-Fi
Protected Setup
TM
)” (l 36)
Si votre routeur sans fil prend en charge le WPS,
vous pouvez effectuer une connexion soit en
appuyant sur la touche WPS, soit en entrant le
code PIN WPS.
Raccordement au réseau local filaire
Méthode 3 : “Utilisation d'un câble réseau”
(l 36)
Vous pouvez établir une connexion stable au
réseau à l’aide d’un câble réseau.
Paramètres
Paramètres Wi-Fi
ALL5CD
SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 35 ページ 2015年4月24日 金曜日 午後3時45分
36
RQT0A23
9 Sélectionnez “Connect” pour appliquer la
configuration.
Sur l'afficheur de l'appareil, “SUCCESS” apparait une
fois la connexion établie. (L'indicateur réseau “
s'allume.)
Si “FAIL” s'affiche, appuyez [OK], vérifiez le nom
(SSID) et le mot de passe du réseau, puis essayez
de nouveau le réglage.
En fonction du dispositif, l'écran de la connexion établie
peut ne pas s'afficher.
10
Assurez-vous de reconnecter votre dispositif
compatible à votre réseau domestique sans fil.
Autorisez Java et les Cookies dans les paramètres de votre
navigateur.
1 Appuyez plusieurs fois [RADIO/EXT-IN] sur la
télécommande pour sélectionner “NETWORK”.
2 Pour entrer le mode “WPS PUSH”
1 Appuyez plusieurs fois sur [SETUP] de la
télécommande pour sélectionner “NET SETUP”
puis appuyez sur [OK].
“WPS PUSH” apparait sur l’afficheur.
2 Appuyer sur [OK].
Vous pouvez également toucher [5/9] sur
l'appareil pendant au moins 4 secondes.
“WPS” clignote sur l’afficheur.
3 Activez la touche WPS du routeur sans fil.
Sur l'afficheur de l'appareil, “SUCCESS” apparait une
fois la connexion établie. (L'indicateur réseau “
s'allume.)
“FAIL” peut s'afficher si la connexion n'a pas été
établie dans la limite du temps imparti. Essayez de
reconfigurer. Si “FAIL” s'affiche encore, essayez les
autres méthodes.
4 Appuyez sur [OK] de la télécommande pour quitter
la configuration.
Utilisation du code PIN WPS
1 Appuyez plusieurs fois [RADIO/EXT-IN] sur la
télécommande pour sélectionner “NETWORK”.
2 Pour entrer le mode “WPS PIN”
1 Appuyez plusieurs fois sur [SETUP] de la
télécommande pour sélectionner “NET SETUP”
puis appuyez sur [OK].
2 Appuyez sur la touche [
3
,
4
] de la télécommande
pour sélectionner “WPS PIN” puis appuyez sur [OK].
Vous pouvez également toucher [:/6] sur
l'appareil pendant au moins 4 secondes.
Le code PIN apparait sur l’afficheur.
3
Entrez le code PIN dans le routeur du réseau sans fil.
Une fois que le système est en mode code PIN WPS, vous
ne pouvez plus effectuer la configuration en utilisant la
touche WPS. Pour utiliser la touche WPS, éteignez et
remettez le système en marche, puis effectuez de nouveau
la configuration réseau.
En fonction du routeur, les autres dispositifs connectés
peuvent perdre temporairement la connexion.
Pour plus de détails, consultez le mode d’emploi du routeur
sans fil.
1 Débrancher le cordon d’alimentation secteur.
2 Raccordez l'appareil à un routeur à haut débit, etc.
à l'aide d'un câble réseau.
3 Branchez le cordon d’alimentation secteur à
l’appareil et mettez en marche ce système.
Lorsque la connexion est établie, l'indicateur réseau
” s'allume.
Utilisez des câbles LAN droits de catégorie 5 ou supérieure
(STP) pour connecter les appareils périphériques.
Le câble réseau doit être branché ou débranché pendant que
le cordon d'alimentation secteur est débranché.
L’insertion d’un câble autre que le câble LAN dans la prise
LAN peut endommager l’appareil.
Si le câble réseau est débranché, la configuration relative au
réseau (l 37) sera réinitialisée. Dans ce cas, effectuez de
nouveau la configuration.
Si un câble réseau est branché, la fonction Wi-Fi sera
désactivée.
Méthode 2 :
Utilisation du WPS (Wi-Fi Protected Setup
TM
)
Un routeur sans fil compatible doit avoir le symbole
d'identification WPS.
●●●●●●●●
ex.,
Raccordement du réseau local filaire
Méthode 3 :
Utilisation d'un câble réseau
ロモワ
ドヒパャモヴユノヵバ
ヒパパャモヴユノヵヹナ
Câble réseau (LAN)
(non fourni)
Routeur de bande large
passante, etc.
ex.,
SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 36 ページ 2015年4月24日 金曜日 午後3時45分
37
RQT0A23
FRANÇAIS
Vous pouvez changer le nom de ce système sur le
réseau et utiliser une adresse IP, un masque de
sous-réseau, une passerelle par défaut, un DNS
primaire, etc. spécifiques.
Préparation
Terminez la configuration réseau. (l 35)
Connectez votre dispositif sur le même réseau que
ce système.
Vérifiez l'adresse IP de ce système (l 48), puis
notez-la.
1 Ouvrez un navigateur Internet sur votre dispositif
et tapez l'adresse IP de ce système dans la barre
d'adresse pour afficher la page de configuration.
En fonction de l’environnement, cela peut prendre
quelques minutes avant que la page de configuration
s’affiche. Dans ce cas, relancez le navigateur.
Si l'appareil est connecté au Wi-Fi, seul le nom d'un
dispositif peut être changé. Quittez la page de
configuration après avoir changé le nom du dispositif.
Pour changer le nom du dispositif, sélectionnez
“Change”, tapez un nouveau nom pour le dispositif,
puis sélectionnez “Apply”.
2 Tapez un nom de dispositif puis sélectionnez
“Next”.
Consultez l’étape 7 de “Utilisation d’un navigateur
internet” (l 35) pour avoir des détails sur le nom d’un
dispositif.
3 Sélectionnez et saisissez les détails.
Si votre réseau nécessite une configuration spécifique,
désélectionnez “DHCP” pour désactiver le DHCP.
Vous pouvez utiliser une adresse IP, un masque de
sous-réseau, une passerelle par défaut, un DNS
primaire, etc. spécifiques.
4 Sélectionnez “Connect” pour appliquer la
configuration.
Lorsque la connexion est établie, “SUCCESS” apparait
sur l'afficheur de l'appareil.
Diffusion en flux de la
musique sur le réseau
Vous pouvez diffuser en flux la musique provenant de
vos dispositifs ou des services de musique en ligne
vers les enceintes de ce système et les autres
enceintes AllPlay.
Vous pouvez également transmettre en flux la source
musicale de ce système vers les autres enceintes
AllPlay.
Vous pouvez utiliser la fonction AllPlay ou DLNA pour
diffuser en flux la musique provenant d'un dispositif sur
le réseau vers les enceintes de ce système en utilisant
l'appli “Panasonic Music Streaming” (gratuite), etc.
[iOS]
: App Store
[Android]
: Google Play
TM
Préparation
Terminez la configuration
réseau. (l 35)
Connectez les dispositifs suivants au même réseau
que ce système.
Dispositif ayant “Panasonic Music Streaming”, etc. installé
Dispositif contenant de la musique
Les étapes suivantes se basent sur “Panasonic Music
Streaming”.
1 Allumez ce système.
Vérifiez que l'indicateur réseau “ ” s'allume.
S'il ne s'allume pas, vérifiez la configuration du réseau. (
l
35)
2 Démarrez l’application “Panasonic Music
Streaming”.
Utilisez toujours la dernière version de l'application.
3 Sélectionnez une source musicale.
Pour ajouter une source musicale, sélectionnez
“My Music Network” puis sélectionnez le dispositif
contenant la musique.
La source musicale ajoutée est numérotée dans
l’ordre à partir de 1.
4 Sélectionnez une chanson.
5 À partir de “Select Speaker”, sélectionnez ce
système comme enceintes de sortie.
Si vous avez plusieurs enceintes AllPlay, vous pouvez
bénéficier du son synchronisé provenant de celles-ci.
Sélectionnez “ ” puis sélectionnez les
enceintes à grouper.
Vous pouvez également écouter des chansons
différentes sur d’autres enceintes AllPlay en même
temps.
Le nombre d’enceintes AllPlay pouvant effectuer la
lecture simultanément est différent selon l’utilisation.
Si vous désactivez l’une des enceintes AllPlay, les
autres enceintes AllPlay du même groupe peuvent
interrompre la lecture.
Pour définir les paramètres liés au réseau
Vous pouvez également changer le nom de ce
système en changeant un paramètre dans l'appli
“Panasonic Music Streaming” (version 2.0.8 ou
supérieure) (l droite). Pour avoir des détails sur
l'appli, visitez le site suivant.
http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/app/
(Ce site est uniquement en anglais.)
Diffusion en flux de la musique sur
les dispositifs du réseau
My room
ex.,
SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 37 ページ 2015年4月24日 金曜日 午後3時45分
38
RQT0A23
Ce système s'affichera ainsi “Panasonic ALL5CD” si le nom
du dispositif n'est pas défini.
Pour écouter de la musique provenant du serveur DLNA
(Ordinateur avec Windows 7 ou supérieur installé, téléphone
intelligent, NAS (Network Attached Storage), etc.), ajoutez du
contenu et des dossiers vers les bibliothèques de Windows
Media
®
Player, du téléphone intelligent, ou du NAS, etc.
La liste de lecture de Windows Media
®
Player peut lire
uniquement les contenus enregistrés dans ces bibliothèques.
Lorsque ce système est sélectionné comme enceintes DLNA
() :
Le contrôle du volume de l’appareil peut ne pas avoir
d’effet sur l’application.
Le contrôle de la lecture utilisant une barre de progression
sur l’écran de lecture peut ne pas fonctionner.
Le niveau du volume appliqué aux enceintes AllPlay ne
sera pas répercuté.
Si le système est sélectionné comme enceintes de sortie
par un autre dispositif, la source musicale est remplacée
par le nouveau dispositif. Cependant l'affichage de l'ancien
dispositif pourrait ne pas changer.
A propos du format supporté, consultez “Caractéristiques” (
l
57).
Les formats de fichier qui ne sont pas pris en charge par
votre serveur DLNA ne peuvent pas être lus.
Selon les contenus et l’équipement connecté, la lecture
pourrait ne pas s’effectuer correctement.
Assurez-vous d'arrêter la lecture sur votre dispositif avant de l'éteindre.
Ce système est compatible avec plusieurs services de
musique en ligne.
Visitez le site suivant pour avoir des informations sur la
compatibilité.
www.panasonic.com/global/consumer/homeav/
allseries/service
Préparation
Assurez-vous que le réseau est connecté à internet.
Connectez un dispositif, ayant une application compatible
installée, sur le même réseau que ce système.
1 Allumez ce système.
Vérifiez que l'indicateur réseau “ ” s'allume.
S'il ne s'allume pas, vérifiez la configuration du réseau. (
l
35)
2
Démarrez l’application, et sélectionnez une chanson.
Utilisation Spotify
Vous aurez besoin de Spotify Premium. Pour plus de
détails, visitez le site web suivant.
www.spotify.com/connect/
Après l’étape 2
3 Sélectionnez l’image carrée de la jaquette de la
chanson en bas à gauche de l’écran de lecture.
4 À partir de “ ”, sélectionnez ce système
comme enceintes de sortie.
Pour bénéficier du son synchronisé provenant de
plusieurs enceintes AllPlay, vous devez grouper les
enceintes en utilisant l’application “Panasonic Music
Streaming”. (l 37)
Utilisation des services de musique en
ligne autres que Spotify
Après l’étape 2
3 À partir de “ ”, sélectionnez ce système
comme enceintes de sortie.
En fonction du service, vous aurez besoin d'ouvrir le
lecteur en plein écran pour afficher “ ”.
Si vous avez plusieurs enceintes AllPlay, vous pouvez
bénéficier du son synchronisé provenant de celles-ci.
Sélectionnez “Group” puis sélectionnez les enceintes à grouper.
Ce système s'affichera ainsi “Panasonic ALL5CD” si le nom
du dispositif n'est pas défini.
Un enregistrement/abonnement est nécessaire.
Des frais peuvent être demandés.
Les services, les icônes, ainsi que certaines caractéristiques
peuvent être soumis à des changements.
Pour avoir des détails, visitez le site web de chaque service de musique en ligne.
Vous pouvez utiliser l'appli “Panasonic Music
Streaming” (l 37) pour transmettre en flux la source
musicale de ce système (source radio/CD/Bluetooth
®
/
AUX/USB) vers d'autres enceintes AllPlay.
Préparation
Terminez la configuration réseau. (l 35)
Préparez la source audio désirée sur ce système
(ex. insérez un CD, etc.)
Installez l'appli “Panasonic Music Streaming” sur votre dispositif.
Connectez votre dispositif et vos enceintes Allplay
sur le même réseau que ce système.
1 Allumez ce système.
Vérifiez que l'indicateur réseau “ ” s'allume.
S'il ne s'allume pas, vérifiez la configuration du réseau. (
l
35)
2
Démarrez l’application “Panasonic Music Streaming”.
Utilisez toujours la dernière version de l'application.
3 Allez dans “Music Source”.
Les sources musicales disponibles à partir de ce système seront
listées sur votre dispositif, sous le nom de dispositif de ce système.
4
Sélectionnez la source musicale que vous désirez dans la liste.
5
Le dispositif commencera à lire les informations de la
source musicale sélectionnée à partir de ce système.
Ce système passe en mode de sélection de la source
musicale sélectionnée.
En fonction de la source musicale sélectionnée, la lecture peut
démarrer. Si une liste de contenus apparait sur votre dispositif,
sélectionnez le contenu désiré pour démarrer la lecture.
6 Pour transmettre en flux le son de ce système vers
les autres enceintes AllPlay
1 A partir de “Select Speaker
”,
sélectionnez “
à côté du nom de dispositif de ce système.
2 Sélectionnez les enceintes à grouper.
Le nombre d'enceintes AllPlay pouvant effectuer la
lecture simultanément est différent selon l'utilisation.
Si vous désactivez l'une des enceintes AllPlay, les autres
enceintes AllPlay du même groupe peuvent interrompre la lecture.
Ce système s'affichera ainsi “Panasonic ALL5CD” si le nom
du dispositif n'est pas défini.
En bénéficiant des contenus vidéo avec cette fonction, les
sorties vidéo et audio peuvent ne pas être synchronisées.
Si la musique est transmise en flux vers les autres enceintes
AllPlay pendant plus de 8 heures, les autres enceintes AllPlay
arrêteront automatiquement la lecture de la musique. (Les
spécifications peuvent être modifiées sans avis préalable.)
Les commandes et les éléments affichés à l'écran, etc. de
l'appli “Panasonic Music Streaming” sont susceptibles d'être
modifiés. Pour avoir les dernières informations, visitez
http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/app/
Il existe plus d’applications disponibles. Pour avoir des
détails, visitez le site
www.panasonic.com/global/consumer/homeav/
allseries/service
(Ces sites sont uniquement en anglais.)
Diffusion en flux de la musique en ligne
Transmission en flux de la musique
sur ce système
SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 38 ページ 2015年4月24日 金曜日 午後3時45分
39
RQT0A23
FRANÇAIS
Opérations Bluetooth
®
Vous pouvez écouter du son provenant du dispositif audio Bluetooth
®
à partir de cet appareil à distance.
Consultez le mode d'emploi du dispositif Bluetooth
®
pour avoir des détails.
Si vous avez l'intention d'utiliser un dispositif Bluetooth
®
compatible NFC (Near Field Communication),
poursuivez vers “Connexion One-Touch (Connexion par NFC)”.
Préparation
Activez la fonctionnalité Bluetooth
®
du dispositif et
placez-le près de cet appareil.
Appairage de dispositifs Bluetooth
®
1 Appuyez sur [ ] pour sélectionner
“BLUETOOTH”.
{. Si “PAIRING” apparait sur l'afficheur, allez à l'étape 4.
Pour entrer le mode appairage*
2 Appuyez sur [PLAY MENU] pour sélectionner
“PAIRING”.
3 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “OK? YES”
puis appuyez sur [OK].
Pour coupler un dispositif
4 Sélectionnez “SC-ALL5CD” à partir du menu
Bluetooth
®
du dispositif Bluetooth
®
.
{. Le nom du dispositif connecté apparait sur l'afficheur
pendant quelques secondes.
5 Démarrez la lecture sur le dispositif Bluetooth
®
.
* Vous pouvez également entrer le mode appairage en
touchant quelques instants [ -PAIRING] sur l'appareil.
Connexion à un dispositif Bluetooth
®
appairé
1 Appuyez sur [ ] pour sélectionner
“BLUETOOTH”.
{. “READY” apparait sur l’afficheur.
2 Sélectionnez “SC-ALL5CD” à partir du menu
Bluetooth
®
du dispositif Bluetooth
®
.
{. Le nom du dispositif connecté apparait sur l'afficheur
pendant quelques secondes.
3 Démarrez la lecture sur le dispositif Bluetooth
®
.
Si vous êtes invité à saisir le mot de passe, saisissez “0000”.
Vous pouvez mémoriser jusqu'à 8 dispositifs sur cet appareil.
Si un 9e dispositif est couplé, le dispositif inutilisé depuis le
plus longtemps sera remplacé.
Cet appareil ne peut être connecté qu'à un seul dispositif à la
fois.
Lorsque “BLUETOOTH” est sélectionné comme source, cet
appareil essaiera automatiquement de se connecter au
dernier dispositif Bluetooth
®
connecté. (“LINKING” apparait
sur l'afficheur durant ce processus.)
Uniquement pour dispositifs Bluetooth
®
compatibles NFC (Dispositifs Android)
En mettant simplement en contact un dispositif
Bluetooth
®
compatible NFC (Near Field
Communication) avec l'appareil, vous pouvez effectuer
tous les préparatifs, à partir de l'enregistrement d'un
dispositif Bluetooth
®
à l'établissement de la connexion.
Préparation
Activez la fonctionnalité NFC du dispositif.
Une version du dispositif Android plus ancienne que
la 4.1 nécessite l'installation de l'application
“Panasonic Music Streaming” (Gratuit).
1 Entrez “Panasonic Music Streaming” dans le champ
de recherche de Google Play pour le chercher, puis
sélectionnez “Panasonic Music Streaming”.
2 Démarrez l'application “Panasonic Music Streaming”
sur le dispositif.
Suivez les instructions affichées sur l’écran de votre
dispositif.
Utilisez toujours la dernière version de l'application.
1 Appuyez sur [ ] pour sélectionner
“BLUETOOTH”.
2
Mettez en contact votre dispositif avec le capteur
NFC de cet appareil comme montré sur l'illustration.
Ne déplacez pas le dispositif Bluetooth
®
avant qu'il émette
un bip, qu'il affiche un message ou qu'il réagisse d'une
autre manière.
Une fois que le dispositif Bluetooth
®
a réagi, éloignez-le de
cet appareil.
Lorsque l'enregistrement et la connexion du dispositif
Bluetooth
®
sont terminés, le nom du dispositif connecté
est indiqué sur l'afficheur pendant quelques secondes.
La position de la zone tactile NFC est différente en
fonction du dispositif. Si aucune connexion ne peut être
établie même lorsque votre dispositif Bluetooth
®
a touché
la zone tactile NFC de cet appareil, changez la position
du dispositif. La situation peut être également améliorée
si vous téléchargez l'application dédiée “Panasonic Music
Streaming” et que vous la démarrez.
3 Démarrez la lecture sur le dispositif Bluetooth
®
.
Si vous touchez cet appareil avec un autre dispositif, vous
pouvez mettre à jour la connexion Bluetooth
®
. Le dispositif
connecté précédemment sera automatiquement déconnecté.
Lorsque la connexion est établie, la lecture peut démarrer
automatiquement en fonction du type de dispositif qui est
utilisé.
La Connexion One-Touch peut ne pas fonctionner
correctement en fonction du type de dispositif qui est utilisé.
Connexion via le menu Bluetooth
®
Connexion One-Touch (Connexion
par NFC)
Capteur NFC
Vue de coté
Dispositif
Bluetooth
®
Vue du dessus
SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 39 ページ 2015年4月24日 金曜日 午後3時45分
40
RQT0A23
Vous pouvez changer le mode de transmission afin de
donner la priorité à la qualité de la transmission ou à la
qualité du son.
Préparation
Appuyez sur [ ] pour sélectionner “BLUETOOTH”.
Si un dispositif Bluetooth
®
est déjà connecté,
déconnectez-le.
1 Appuyez plusieurs fois sur [PLAY MENU] pour
sélectionner “LINK MODE”.
2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner le mode
puis appuyez sur [OK].
MODE 1 : Met l'accent sur la connectivité
MODE 2 : Met l'accent sur la qualité du son
Sélectionnez “MODE 1” si le son est coupé.
Le réglage d'usine par défaut est “MODE 2”.
Si le niveau d'entrée du son provenant du dispositif
Bluetooth
®
est trop bas, changez les paramètres du
niveau d'entrée.
Préparation
Connectez un dispositif Bluetooth
®
.
1 Appuyez plusieurs fois sur [PLAY MENU] pour
sélectionner “INPUT LEVEL”.
2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner le niveau
puis appuyez sur [OK].
“LEVEL 0
,. “LEVEL i1” ,. “LEVEL i2”
^---------------------------------------------------------J
Sélectionnez “LEVEL 0” si le son est déformé.
Le réglage d'usine par défaut est “LEVEL 0”.
1 Tandis qu'un dispositif Bluetooth
®
est connecté :
Appuyez plusieurs fois sur [PLAY MENU] pour
sélectionner “DISCONNECT?”.
2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “OK? YES”
puis appuyez sur [OK].
Vous pouvez également déconnecter le dispositif Bluetooth
®
en touchant quelques instants [ -PAIRING] sur l'appareil.
Le dispositif Bluetooth
®
sera déconnecté si une source audio
différente (ex. “CD”) est sélectionnée.
Mode de transmission Bluetooth
®
Niveau d’entrée Bluetooth
®
Déconnexion d’un périphérique
Bluetooth
®
SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 40 ページ 2015年4月24日 金曜日 午後3時45分
41
RQT0A23
FRANÇAIS
Commandes de lecture du
support
Les symboles suivants indiquent la disponibilité de la
fonctionnalité.
Préparation
Allumez l’appareil.
Introduisez le support ou connectez le dispositif
compatible Bluetooth
®
/AllPlay/DLNA. (l 34, 37, 39)
Appuyez sur [CD/USB] ou [ ] pour sélectionner la
source audio.
[Network] : Lorsque ce système est sélectionné comme
enceintes de sortie, la source audio change pour celle du
réseau.
Pour afficher les informations
([CD], [USB], [Bluetooth])
Appuyez plusieurs fois sur [DISPLAY].
Pour utiliser la télécommande de cet appareil avec un dispositif
Bluetooth
®
, le dispositif Bluetooth
®
doit prendre en charge les
profils AVRCP (Audio Video Remote Control Profile).
En fonction de l'état du dispositif, certaines commandes
peuvent ne pas fonctionner.
[Network] : Certaines commandes pourraient ne pas marcher
en fonction de l'appli en cours d'utilisation, ou lorsque la
fonctionnalité DLNA est utilisée, etc.
Nombre maximum de caractères affichables: environ 32
Cet appareil prend en charge les versions 1.0, 1.1 et 2.3 des
tags ID3. Les données texte qui ne sont pas prises en charge
ne seront pas affichées ou ne seront montrées différemment.
[Bluetooth]: En bénéficiant des contenus vidéo avec cette
fonction, les sorties vidéo et audio peuvent ne pas être
synchronisées.
Sélectionnez le mode de lecture.
1 Appuyez sur [PLAY MENU] pour sélectionner
“PLAYMODE” ou “REPEAT”.
2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner le
paramètre puis appuyez sur [OK].
Pendant la lecture aléatoire, vous ne pouvez pas sauter vers
la piste précédente.
Le mode est annulé si vous ouvrez la porte coulissante ou si
vous débranchez le périphérique USB.
[CD] : CD audio au format CD-DA et CD
contenant des fichiers MP3 (l 52)
[USB] :
Dispositifs USB contenant des fichiers MP3 (
l
52)
[Bluetooth] : Dispositif Bluetooth
®
connec (l 39)
[Network] :
Lorsqu’il est connecté à un dispositif
compatible AllPlay/DLNA
(l 37)
Commandes de base
([CD], [USB], [Bluetooth], [Network])
Lecture Appuyez sur [1/;].
Arrêt Appuyez sur [].
[USB] : La position est mémorisée et
“RESUME” s’affiche.
[USB] : Appuyez deux fois sur [] pour
arrêter complètement la lecture.
Pause Appuyez sur [1/;].
Appuyez de nouveau pour redémarrer
la lecture.
Saut Appuyez sur [:/6] ou
[5/9] pour sauter une piste.
[CD], [USB] Appuyez sur [3] ou [4]
pour sauter l’album MP3.
Recherche
(Sauf
[Network])
Durant la lecture ou la pause, appuyez
et maintenez [
:
/
6
] ou [
5
/
9
].
“A _ _ _” : Numéro de l’album MP3.
“T _ _ _” : Numéro de la piste MP3.
“ _ ” symbolise le numéro de l’album ou de la piste.
ex., MP3
Modes lecture ([CD], [USB])
PLAYMODE
OFF
PLAYMODE
Annule les paramètres du mode
lecture.
1-TRACK Ne joue que la piste sélectionnée.
L’indicateur 1-TRACK “ ” s'allume.
(Sautez sur la piste désirée.)
1-ALBUM Ne joue que l’album MP3
sélectionné.
L’indicateur 1-ALBUM “ ” s'allume.
RANDOM Joue aléatoirement le contenu.
L’indicateur RANDOM “RND” s'allume.
1-ALBUM
RANDOM
Joue aléatoirement toutes les pistes
de l’album MP3 sélectionné.
Appuyez sur [3] ou sur [4] pour
sélectionner l’album MP3.
L'indicateur 1-ALBUM “ ” et
l'indicateur RANDOM “RND”
s'allument.
REPEAT
ON REPEAT Active le mode répétition.
L’indicateur ON REPEAT “`
s'allume.
OFF
REPEAT
Désactive le mode répétition.
SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 41 ページ 2015年4月24日 金曜日 午後3時45分
42
RQT0A23
Écoute avec le système
DAB+
Préparation
Assurez-vous que l'antenne DAB est connectée.
(l 33)
Allumez l'appareil.
Appuyez plusieurs fois sur [RADIO/EXT-IN] pour
sélectionner “DAB+”.
Pour écouter une diffusion DAB+, la station disponible
doit être mémorisée dans cet appareil.
Cet appareil démarrera automatiquement le “DAB
AUTO SCAN” et mémorisera les stations disponibles
dans votre région si la mémoire est vide.
“SCAN FAILED” s'affiche si le balayage a échoué. Localisez
la position offrant la meilleure réception (l 43, “Pour vérifier
ou améliorer la qualité de la réception du signal”) et refaites
un balayage des stations DAB+.
Pour refaire un balayage des stations
DAB+
Lorsqu'une nouvelle station est rajoutée ou lorsque
l'antenne a été bougée, effectuez de nouveau le
balayage automatique.
1 Appuyez sur [PLAY MENU] pour sélectionner
“AUTOSCAN” puis appuyez sur [OK].
2 Pendant que “START ?” clignote,
appuyez sur [OK].
Lorsque vous mettez à jour la mémoire avec le balayage
automatique, les stations préréglées seront effacées.
Préréglez-les de nouveau (l droite).
Préparation*
1 Appuyez plusieurs fois sur [PLAY MENU] pour
sélectionner “TUNEMODE”.
2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “STATION”
puis appuyez sur [OK].
1 Appuyez plusieurs fois sur [RADIO/EXT-IN] pour
sélectionner “DAB+”.
2 Appuyez sur [:/6] ou sur [5/9] pour
sélectionner la station.
Vous pouvez prérégler jusqu'à 20 stations DAB+.
1 Tout en écoutant une diffusion DAB
Appuyez sur [OK].
2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner le numéro
de la station préréglée désirée puis appuyez sur
[OK].
Vous ne pouvez pas prérégler de station si la station n'est
pas diffusée ou si un service secondaire est sélectionné.
La station occupant un canal est effacée est une autre
station est mémorisée dans ce canal.
Écoute des stations DAB+ préréglées
Préparation*
1 Appuyez plusieurs fois sur [PLAY MENU] pour
sélectionner “TUNEMODE”.
2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “PRESET”
puis appuyez sur [OK].
1 Appuyez plusieurs fois sur [RADIO/EXT-IN] pour
sélectionner “DAB+”.
2 Appuyez sur [:/6] ou sur [5/9] pour
sélectionner la station.
Pour sélectionner par préréglage, assurez-vous que les
stations ont déjà été préréglées manuellement.
Pour ajouter des stations préréglées supplémentaires,
sélectionnez la station en utilisant la méthode mentionnée
dans “Écoute des stations mémorisées” (l gauche).
Certaines stations DAB+ fournissent aussi bien un
service secondaire qu'un service principal. Si la station
que vous écoutez fournit un service secondaire,
l’indicateur du service secondaire “ ” s’allume.
1
Tandis que l'indicateur du service secondaire “
s'allume.
Appuyez sur [PLAY MENU] de façon répétée pour
sélectionner “DAB SECONDARY”.
2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner le service
secondaire et appuyez sur [OK].
Le service principal sera de retour si des changements sont
effectués (ex. si la station est changée).
* Le paramètre “TUNEMODE” est mémorisé jusqu'à ce qu'il
soit changé.
Mémorisation des stations
Écoute des stations mémorisées
Préréglage des stations DAB+
Écoute d'un service secondaire
SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 42 ページ 2015年4月24日 金曜日 午後3時45分
43
RQT0A23
FRANÇAIS
Appuyez sur [DISPLAY] pour changer l'affichage.
Les informations défileront sur l'afficheur.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche :
Si la diffusion DAB contient les informations de l'heure,
l'horloge de cet appareil sera automatiquement mise à jour.
1 Appuyez plusieurs fois sur [PLAY MENU] pour
sélectionner “AUTO CLOCK ADJ”.
2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “ON
ADJUST” puis appuyez sur [OK].
Sélectionnez “OFF ADJUST” pour désactiver la fonction de
réglage automatique de l'horloge.
Pour vérifier la qualité de la réception du signal, au moins
1 bloc de fréquences doit être mémorisé avec succès.
Si “SCAN FAILED” s'affiche après la sélection de
“DAB+” ou après le balayage automatique, procédez
au “Syntonisation manuelle de 1 bloc de fréquences”
(l dessous)
Si des stations ont déjà été mémorisées dans cet
appareil, procédez à la “Contrôle de la qualité du
signal de réception DAB+” (l droite)
Syntonisation manuelle de 1 bloc de
fréquences
Utilisez cette fonction pour balayer 1 bloc de fréquences
après le réglage de la position de l'antenne DAB.
Préparation
Prenez note d'un bloc de fréquences qui peut être reçu
dans votre région (ex. 12B 225,648 MHz).
1 Pendant que “SCAN FAILED” est affiché.
Réglez la position de l'antenne DAB.
2 Appuyez plusieurs fois sur [PLAY MENU] pour
sélectionner “MANUAL SCAN”.
3 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner le bloc de
fréquences qui peut être reçu dans votre région
puis appuyez sur [OK].
Si des stations de diffusion sont mémorisées, procédez au
“Pour refaire un balayage des stations DAB+” pour
mémoriser des stations sur d'autres blocs de fréquences.
(
l
42
)
Si “SCAN FAILED” s'affiche encore, répétez les étapes de
1 à 3 jusqu'à ce qu'une station soit mémorisée. Si la situation
ne s'améliore pas, essayez d'utiliser une antenne DAB
extérieure ou contactez votre revendeur.
Contrôle de la qualité du signal de
réception DAB+
1 Pendant l'écoute d'une diffusion DAB :
Appuyez sur [PLAY MENU] de façon répétée pour
sélectionner “SIGNAL QUALITY” puis appuyez sur
[OK].
Le bloc de fréquences actuel s'affiche puis la
qualité de la réception apparait.
2 Si la qualité du signal est faible, déplacez
l'antenne dans un endroit où la qualité de la
réception s'améliore.
3 Pour continuer le contrôle de la qualité des autres
blocs de fréquences :
Appuyez de nouveau sur [3, 4] et sélectionnez la
fréquence désirée.
4 Appuyez sur [OK] pour quitter.
Si l'antenne a été réglée, effectuez le balayage automatique
et mettez à jour les stations mémorisées. (l 42)
Afficheur
Libellé dynamique : Informations sur la diffusion
Affichage PTY : Type du programme
Libellé de l'ensemble :
Le nom de l'ensemble
Affichage de la
fréquence :
Le bloc de fréquences et la
fréquence s'affichent.
Affichage de l'heure :
Heure actuelle
Réglage automatique de l'horloge
Pour vérifier ou améliorer la qualité
de la réception du signal
Qualité de la réception
0 (faible) – 8 (excellent)
SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 43 ページ 2015年4月24日 金曜日 午後3時45分
44
RQT0A23
Écoute d'une Radio FM
Vous pouvez prérégler jusqu’à 30 canaux.
Préparation
Assurez-vous que l'antenne est connectée. (l 33)
Allumez l’appareil.
Appuyez plusieurs fois sur [RADIO/EXT-IN] pour
sélectionner “FM”.
Une station précédemment sauvegardée sera écrasée si une
autre station est sauvegardée sur le même canal préréglé.
1 Appuyez sur [PLAY MENU] pour sélectionner
“A.PRESET”.
2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “LOWEST
ou “CURRENT” puis appuyez sur [OK].
LOWEST:
Pour commencer le préréglage automatique avec
le fréquence la plus basse (FM 87.50).
CURRENT:
Pour commencer le préréglage automatique avec
le fréquence en cours.*
{. Le tuner commence le préréglage de toutes les stations
qu’il peut recevoir dans les canaux par ordre croissant.
* Pour changer la fréquence, consultez “Recherche manuelle
des stations et préréglage”.
1 Appuyez plusieurs fois sur [PLAY MENU] pour
sélectionner “TUNEMODE”.
2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “PRESET”
puis appuyez sur [OK].
3 Appuyez sur [:/6] ou sur [5/9] pour
sélectionner la chaîne.
Recherche manuelle des stations et
préréglage
Sélectionnez une émission de radio.
1 Appuyez plusieurs fois sur [PLAY MENU] pour
sélectionner “TUNEMODE”.
2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “MANUAL”
puis appuyez sur [OK].
3 Appuyez sur [:/6] ou sur [5/9] pour
régler la station recherchée.
Pour lancer la recherche automatique des stations,
appuyez sur [:/6] ou [5/9] jusqu'à ce que la
fréquence commence à défiler. La recherche s'arrête
lorsqu'une station est trouvée.
Pour prérégler le canal
4 Pendant que vous écoutez l’émission de radio,
appuyez sur [OK].
5 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner le canal
puis appuyez sur [OK].
Pour améliorer la qualité du son FM
1 Lorsque vous recevez des émissions FM, appuyez
plusieurs fois sur [PLAY MENU] pour sélectionner
“FM MODE”.
2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “MONO”
puis appuyez sur [OK].
Ce paramètre peut être préréglé et mémorisé. Pour
faire cela, allez à l’étape 4 de “Recherche manuelle
des stations et préréglage”.
Sélectionnez “STEREO” à l’étape 2 pour revenir aux
émissions stéréo.
“MONO” est annulé si la fréquence est changée.
Pour afficher l'état du signal FM actuel
Appuyez plusieurs fois sur [DISPLAY] pour
sélectionner “FM STATUS”.
“STEREO” s’affiche lorsque cet appareil est réglé sur une
émission stéréo.
Pour afficher les données texte RDS
Cet appareil peut afficher les données de texte
transmises par les stations de radio dotées du système
RDS disponible dans certaines régions.
Appuyez plusieurs fois sur [DISPLAY].
Le RDS est disponible uniquement si la stéréo fonctionne à
la réception.
Il est possible que le système RDS ne soit pas disponible si
la réception n’est pas bonne.
Préréglage automatique des stations
Écoute d’un canal prérég
“FM ST” : Le signal FM est réglé et en stéréo.
“FM - - - -” : Il n'y a aucun signal réglé ou le signal
FM est en mono.
“FM MONO” : “MONO” est sélectionné à l'étape 2 de
“Pour améliorer la qualité du son FM”
(l ci-dessus).
“PS” : Service du programme
“PTY” : Type de programme
“FREQ” : Fréquence
SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 44 ページ 2015年4月24日 金曜日 午後3時45分
45
RQT0A23
FRANÇAIS
Réglage du son
L’effet sonore suivant peut être ajouté à la sortie audio.
1 Appuyez sur [SOUND] de façon répétée pour
sélectionner l'effet.
2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner le
paramètre puis appuyez sur [OK].
Lorsque ces effets sont utilisés, certaines sources peuvent
réduire la qualité du son. Si cela arrive, désactivez les effets
sonores.
Lorsque “AUX” est sélectionné comme source, vous pouvez
sélectionner “INPUT LEVEL” pour régler le niveau d'entrée
du son du dispositif externe. (l 33)
Horloge et programmateur
Cette horloge fonctionne avec un cycle horaire de
24 heures.
1 Appuyez plusieurs fois sur [SETUP] pour
sélectionner “CLOCK”.
2 Appuyez sur [3, 4] pour régler l’heure puis
appuyez sur [OK].
Pour afficher l'horloge, appuyez plusieurs fois sur [SETUP]
pour sélectionner “CLOCK” puis appuyez une fois sur [OK].
L'heure s'affiche pendant 10 secondes.
(Pendant la veille, appuyez une fois sur [DISPLAY]. L'heure
s'affiche pendant environ 10 secondes puis disparait.)
L’horloge se réinitialise en cas de panne de courant ou si le
cordon d’alimentation secteur est débranché.
Réglez l’horloge régulièrement pour maintenir la précision.
Vous pouvez régler le programmateur de manière à ce que
l’appareil s’allume à une certaine heure tous les jours.
Préparation
Réglez l’horloge.
1 Appuyez plusieurs fois sur [SETUP] pour
sélectionner “TIMER ADJ”.
2 Appuyez sur [3, 4] pour régler l’heure du début
(“ON TIME”), puis appuyez sur [OK].
3 Appuyez sur [3, 4] pour régler l’heure de la fin
(“OFF TIME”), puis appuyez sur [OK].
4 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner la source
musicale*
puis appuyez sur [OK].
Pour activer le programmateur
1 Préparez la source musicale sélectionnée et
réglez le volume désiré.
2 Appuyez plusieurs fois sur [SETUP] pour
sélectionner “TIMER SET”.
3 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “SET” puis
appuyez sur [OK].
L’indicateur de lecture différée “F” s'allume.
Pour désactiver le programmateur, sélectionnez “OFF”.
4 Appuyez sur [Í] pour passer l'appareil en mode
de veille.
Pour afficher les paramètres du programmateur, appuyez
plusieurs fois sur [SETUP] pour sélectionner “TIMER ADJ” puis
appuyez une fois sur [OK].
La source est le volume de la musique seront également
affichés si le programmateur s’active.
Durant le mode veille, si le programmateur est activé, appuyez deux
fois sur [DISPLAY] pour afficher les paramètres.
Cet appareil peut être utilisé normalement après que vous ayez
réglé le programmateur, cependant:
Mettez l’appareil en mode veille avant l’heure du début du
programmateur.
Même si la source ou le volume du son est changé, le
programmateur continuera d’utiliser la source et le volume
qui ont été définis lorsque le programmateur a été activé.
La minuterie d’arrêt différé peut éteindre l’appareil après
une durée définie.
1 Appuyez sur [SETUP] pour sélectionner “SLEEP”.
2 Appuyez sur [3, 4] pour définir la durée (en
minutes) puis appuyez sur [OK].
“SLEEP 30” ,. “SLEEP 60” ,.SLEEP 90” ,. “SLEEP 120”
^------------------. “OFF” (Annuler) (------------------J
La durée restante est indiquée sur l'afficheur de l'appareil sauf
si d'autres opérations sont effectuées.
Les programmateurs de lecture et d’arrêt différé peuvent être
utilisés ensembles. Le programmateur d’arrêt différé est
toujours le programmateur prioritaire de l'appareil.
“PRESET EQ”
(Préréglage de
l'équaliseur)
“HEAVY” (lourd), “SOFT” (doux),
“CLEAR” (clair), “VOCAL” (voix)
ou “FLAT” (plat/désactivé).
Le réglage d'usine par défaut est
“HEAVY”.
“BASS” (Grave) ou
“TREBLE” (aigu)
Réglez le niveau (j4 à i4).
“D.BASS
(Dynamic Bass)
“ON D.BASS” ou
“OFF D.BASS”.
Le réglage d'usine par défaut est
“ON D.BASS”.
“SURROUND”
(Surround)
“ON SURROUND” ou
“OFF SURROUND”.
Le réglage d'usine par défaut est
“OFF SURROUND”.
Réglage de l’horloge
Lecture différée
* “CD”, “USB”, “DAB+” et “FM” peuvent être sélectionnés
comme source musicale.
Minuterie d’arrêt différé
SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 45 ページ 2015年4月24日 金曜日 午後3時45分
46
RQT0A23
Autres
Avec le réglage d'usine par défaut, cet appareil passera
automatiquement en mode veille si aucun son n'est diffusé et
si aucune opération n'est effectuée pendant 20 minutes.
Pour annuler cette fonction
1 Appuyez plusieurs fois sur [SETUP] pour
sélectionner “AUTO OFF”.
2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “OFF” puis
appuyez sur [OK].
Pour activer la fonction, sélectionnez “ON” à l'étape 2.
Ce paramètre ne peut pas être sélectionné si radio est la
source.
Lorsque vous connectez un dispositif Bluetooth
®
, la fonction ne
marche pas.
Lors de la lecture AllPlay/DLNA, la fonction ne marche pas.
Si “NET STANDBY” est sur “ON”, cette fonction sera
également sur “ON”. Pour changer le paramètre, paramétrez
“NET STANDBY” sur “OFF”. (l 47)
Lorsque “SC-ALL5CD” est sélectionné à partir du menu
Bluetooth
®
d'un dispositif Bluetooth
®
couplé, cet appareil
sortira automatiquement du mode veille et établira une
connexion Bluetooth
®
.
1 Appuyez plusieurs fois sur [SETUP] pour
sélectionner “BLUETOOTH STANDBY”.
2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “ON” puis
appuyez sur [OK].
Pour désactiver la fonction, sélectionnez “OFF” à l'étape 2.
Si un autre équipement Panasonic répond à la
télécommande fournie, changez le code de la
télécommande.
1 Appuyez sur [CD/USB], pour sélectionner “CD”.
2 Tout en touchant [SELECTOR] sur l’appareil,
appuyez sur la touche [CD/USB] de la
télécommande jusqu’à ce que l’afficheur de
l’appareil indique “REMOTE 2”.
3 Appuyez sur [OK] et [CD/USB] de la
télécommande pendant au moins 4 secondes.
Pour remettre le mode sur “REMOTE 1”, appuyez sur [CD/
USB] pour sélectionner “CD” puis répétez les étapes 2 et 3
en remplaçant [CD/USB] par [ ].
Par défaut, l'appareil émet un bip sonore lorsque vous
touchez le commutateur.
Pour annuler cette fonction
1 Appuyez plusieurs fois sur [SETUP] pour
sélectionner “BUZZER”.
2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “OFF” puis
appuyez sur [OK].
Pour activer la fonction, sélectionnez “ON” à l'étape 2.
La fonction marche également durant la mise en sourdine.
Occasionnellement, Panasonic peut mettre à
disposition des mises à jour du logiciel de ce système
pour qu'elles ajoutent ou améliorent les fonctionnalités.
Ces mises à jour sont disponibles gratuitement.
Préparation
Allumez ce système.
Connectez ce système au réseau domestique. (
l
35)
Assurez-vous que le réseau est connecté à
internet.
1 Appuyez plusieurs fois sur [RADIO/EXT-IN] pour
sélectionner “NETWORK”.
2 Appuyez plusieurs fois sur [SETUP] pour
sélectionner “SW UPDATE” puis appuyez sur
[OK].
3 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “OK? YES”
puis appuyez sur [OK] pour démarrer la mise à
jour.
Sélectionnez “OK? NO” pour annuler la mise à jour.
A la fin de la mise à jour, “SUCCESS” s'affiche.
4 Débranchez le cordon d'alimentation secteur et
rebranchez-le après 3 minutes.
S'il n'y a aucune mise à jour, “NO NEED” s'affiche.
Le téléchargement demande plusieurs minutes. Cela
pourrait prendre plus de temps ou ne pas fonctionner
correctement en fonction de l’état de la connexion.
Fonction d'arrêt automatique
Bluetooth
®
veille
Changement du code de l’appareil et
de la télécommande
Configuration du bip sonore
Mise à jour du logiciel
Vous pouvez également mettre à jour le logiciel à
partir de la fenêtre pop-up vous demandant de le
faire qui apparait sur l'écran de l'appli “Panasonic
Music Streaming” (version 2.0.8 ou supérieure)
(l 37). Pour avoir des détails sur l'appli, visitez le
site suivant.
http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/app/
(Ce site est uniquement en anglais.)
NE DÉBRANCHEZ PAS le cordon d’alimentation
secteur si un des messages suivants s’affiche.
“LINKING”, “UPDATING” ou “%”
(“ ” représente un chiffre.)
Pendant le traitement de la mise à jour, aucune autre
opération ne peut être effectuée.
SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 46 ページ 2015年4月24日 金曜日 午後3時45分
47
RQT0A23
FRANÇAIS
Appuyez plusieurs fois sur [SETUP] pour
sélectionner “SW VER.” puis appuyez sur [OK].
La version du logiciel installé s'affiche.
Appuyez sur [OK] pour quitter.
Ce système peut se mettre automatiquement en
marche à partir du mode veille lorsqu'il est sélectionné
pour servir d'enceinte de sortie au dispositif du réseau.
Par défaut, la veille réseau est désactivée avant de
connecter ce système au réseau domestique.
Lorsque vous le connectez au réseau domestique pour
la première fois, cette fonction s'active
automatiquement.
Vous pouvez aussi activer la veille réseau en
effectuant les étapes suivantes :
1 Appuyez plusieurs fois sur [SETUP] pour
sélectionner “NET STANDBY” puis appuyez sur
[OK].
2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “ON” puis
appuyez sur [OK].
Lorsque “NET STANDBYest “ON”
Le réseau (filaire/Wi-Fi) sera actif même en mode
veille.
La consommation d'énergie en mode veille
augmentera. Pour réduire la consommation
d'énergie en mode veille, désactivez la veille
réseau.
Pour désactivez la veille réseau
Sélectionnez “OFF” à l'étape 2.
Une fois que vous avez mis “NET STANDBY” sur
“OFF”
Le réseau (filaire/Wi-Fi) sera désactivé en mode
veille si le système est passé en mode veille à une
autre source que “NETWORK”.
Le réseau (filaire/Wi-Fi) s'activera si le système
est mis en marche.
La veille réseau sera activée si le système est
passé en mode veille au mode sélecteur
“NETWORK” et que ce système est connecté au
réseau.
Pour garder la veille réseau désactivée,
sélectionnez une autre source que “NETWORK
avant de mettre l'appareil en mode veille.
Cette fonction revient sur son paramètre par défaut si vous
avez effectué la réinitialisation du réseau. (l 48)
Lorsque le système est allumé à l'aide de cette
fonctionnalité, le début de la musique pourrait ne pas être lu.
Selon l'application, les conditions pour activer cette fonction
peuvent être différentes.
Le système peut ne pas se mettre en marche même s'il est
sélectionné comme sortie pour les enceintes. Dans ce cas,
démarrez la lecture.
La fonction réseau local (LAN) sans fil peut être
activée ou désactivée.
1 Appuyez plusieurs fois sur [RADIO/EXT-IN] pour
sélectionner “NETWORK”.
2 Appuyez plusieurs fois sur [SETUP] pour
sélectionner “WIRELESS LAN” puis appuyez sur
[OK].
3 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “ON” ou
“OFF” puis appuyez sur [OK].
Le réglage d'usine par défaut est “ON”.
Pour vérifier la force du signal Wi-Fi à l'endroit où ce
système est situé.
Préparation
Connectez ce système à un réseau sans fil. (l 35)
1 Appuyez plusieurs fois sur [RADIO/EXT-IN] pour
sélectionner “NETWORK”.
2 Appuyez plusieurs fois sur [SETUP] pour
sélectionner “SIGNAL LEVEL” puis appuyez sur
[OK].
“LEVEL ” apparait sur l'afficheur.
(“ ” remplace un numéro.)
Appuyez sur [OK] pour sortir de ce mode d'affichage.
Nous vous conseillons d'avoir un signal de force “3”.
Changez la position ou l'angle de votre routeur sans fil ou de
ce système si “2” ou “1” est affiché et voyez si la connexion
s'améliore.
Si “LEVEL 0” s'affiche, ce système ne peut pas établir de lien
avec le routeur sans fil. (l 50)
Affiche le nom du réseau sans fil connecté (SSID).
1 Appuyez plusieurs fois sur [RADIO/EXT-IN] pour
sélectionner “NETWORK”.
2 Appuyez plusieurs fois sur [SETUP] pour
sélectionner “NET INFO” puis appuyez sur [OK].
3 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “SSID” puis
appuyez sur [OK].
Appuyez sur [OK] pour quitter.
Si “NO CONNECT” s'affiche, ce système n'est pas connecté
au réseau sans fil.
Les caractères qui ne peuvent pas s’afficher seront
remplacés par “¢”.
Contrôle de la version du logiciel
Veille réseau
Paramètres du réseau local (LAN)
sans fil
Force du signal Wi-Fi
Nom du réseau sans fil (SSID)
SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 47 ページ 2015年4月24日 金曜日 午後3時45分
48
RQT0A23
Pour vérifier l'adresse IP ou l'adresse MAC Wi-Fi de ce
système.
1 Appuyez plusieurs fois sur [RADIO/EXT-IN] pour
sélectionner “NETWORK”.
2 Appuyez plusieurs fois sur [SETUP] pour
sélectionner “NET INFO” puis appuyez sur [OK].
3 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “IP ADDR.”
ou “MAC ADDR.” puis appuyez sur [OK].
L'adresse IP ou l'adresse MAC s'affiche de façon
partielle.
4 Appuyez sur [3, 4] sur la télécommande pour
afficher le reste de l'adresse IP ou de l'adresse
MAC.
Appuyez sur [OK] pour quitter.
Le “ – ” affiché en haut ou en bas à gauche de l’afficheur
indique respectivement la première et la dernière unité.
Pour réinitialiser les paramètres réseau.
1 Appuyez plusieurs fois sur [RADIO/EXT-IN] pour
sélectionner “NETWORK”.
2 Appuyez plusieurs fois sur [SETUP] pour
sélectionner “NET RESET” puis appuyez sur [OK].
3 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “OK? YES”
puis appuyez sur [OK].
“NETWORK INITIALIZING” apparait sur l'afficheur.
Lorsque l'afficheur revient sur “NETWORK”, les
paramètres réseau sont réinitialiser.
Cette fonction n'affecte pas le paramètre “WIRELESS LAN”.
Guide de dépannage
Avant de contacter l'assistance, effectuez les contrôles
suivants. Si vous avez des doutes sur certains points,
ou si les solutions fournies dans le guide suivant ne
permettent pas de trouver une solution, contactez
votre revendeur pour connaitre la marche à suivre.
Un bourdonnement est audible durant la lecture.
Si un cordon d'alimentation secteur ou une lumière fluorescente
se trouve près des cordons, éloignez les autres appareils et
cordons des câbles de ce système.
L’appareil ne fonctionne pas.
Un des dispositifs de sécurité de l’appareil est entré en service.
Réinitialisez l’appareil de la façon suivante:
1 Touchez [Í/I] sur l’appareil pour le mettre en veille.
Si l'appareil ne se met pas en veille, touchez [] sur
l'appareil pendant environ 10 secondes. L'appareil sera
forcé de passer en veille. Ou bien, débranchez le cordon
d'alimentation secteur, attendez au moins 3 minutes, puis
rebranchez-le.
2 Touchez [Í/I] sur l'appareil pour l'allumer. Si l'appareil ne
marche toujours pas, consultez le revendeur.
Impossible de lire des fichiers MP3.
La lecture des MP3 peut être impossible si vous avez copié un
disque en multisession qui ne possède aucune donnée entre les
sessions.
Lors de la création d’un disque multisession, il est nécessaire de
fermer la session.
La quantité de données présente sur le disque est trop faible. La
quantité de données doit être de plus de 5 MB.
Le chargement ne démarre pas durant le mode
veille.
Allumez l'appareil. Vérifiez que le chargement a démarré et
passez l'appareil en mode veille. (l 34)
Des parasites sont audibles.
Si un dispositif est raccordé par la prise jack AUX IN et DC OUT,
des parasites peuvent être générés en fonction du dispositif. Dans
ce cas, débranchez le câble USB de la prise DC OUT.
Les commutateurs sur l'appareil ne fonctionnent
pas.
Les commutateurs sur l'appareil sont des touches tactiles.
Touchez les commutateurs avec votre doigt. Ils peuvent ne pas
fonctionner si vous utilisez vos ongles ou si vous portez des
gants.
Adresse IP/MAC
Réinitialisation réseau
Pour remettre tous les paramètres sur leurs
réglages d’usine par défaut
Si une des situations suivantes se produit,
réinitialisez la mémoire:
Si vous désirez effacer et réinitialiser le contenu de la mémoire.
1 Touchez [Í/I] sur l'appareil jusqu'à ce que
“RESET?” apparaisse sur l'afficheur.
2 Tout en touchant [Í/I], touchez [SELECTOR]
sur l'appareil.
“RESET” apparait sur l'afficheur et tous les indicateurs
clignotent. Une fois que “---------” s'est affiché, l'appareil
s'éteindra.
Les réglages sont revenus sur leurs paramètres d'usine
par défaut. Les éléments en mémoire doivent être à
nouveau définis.
Pour réinitialiser les paramètres du réseau, effectuez
la réinitialisation du réseau.
(l gauche)
Général
SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 48 ページ 2015年4月24日 金曜日 午後3時45分
49
RQT0A23
FRANÇAIS
La télécommande ne fonctionne pas correctement.
La pile est épuisée ou mal insérée. (l 32)
L’affichage est incorrect ou la lecture ne démarre
pas.
Assurez-vous que le disque est compatible avec cet appareil. (
l
52)
Il y a de l’humidité sur la lentille. Attendez environ une heure et
essayez de nouveau.
Il n’y a aucune réponse lorsque [
1
/
;
] est actionné.
Déconnectez le périphérique USB puis reconnectez-le. Sinon,
éteignez et rallumez l’appareil.
Impossible de lire la clé USB ou son contenu.
Le format de la clé USB et/ou son contenu n’est/ne sont pas
compatibles avec cet appareil (l 52).
Il est possible que la fonction hôte USB de ce produit ne
fonctionne pas avec certains périphériques USB.
La clé USB à mémoire flash est lente.
La lecture d’un fichier volumineux ou d’une clé USB à mémoire
flash de grande capacité peut prendre du temps.
La durée écoulée affichée est différente de la durée
de la lecture en cours.
Copiez les données sur un autre périphérique USB ou bien
sauvegardez les données et reformatez le périphérique USB.
La réception DAB+ est faible.
Gardez l’antenne éloignée des ordinateurs, des téléviseurs, des
autres câbles et cordons.
Utilisez une antenne extérieure (l 33).
Des bruits parasites se font entendre pendant
l'écoute d'une émission de radio.
Vérifiez que l'antenne est correctement connectée. (l 33)
Réglez la position de l’antenne.
Essayez de garder une certaine distance entre l’antenne et le
cordon d’alimentation secteur.
Essayez d'utiliser une antenne extérieure s'il y a des immeubles
ou des montagnes tout près. (l 33)
Éteignez le téléviseur ou tout autre lecteur audio ou éloignez-le de
cet appareil.
Gardez cet appareil éloigné des téléphones mobiles s'il y a des
interférences.
L'appairage ne peut pas se poursuivre.
Vérifiez l'état du dispositif Bluetooth
®
.
Le dispositif ne peut pas être connecté.
L'appairage du dispositif a échoué ou l'enregistrement a é
remplacé. Essayez de nouveau l'appairage du dispositif. (l 39)
Cet appareil pourrait être connecté à un dispositif différent.
Déconnectez l'autre dispositif et essayez de nouveau l'appairage
du dispositif. (l 39)
Si le problème persiste, éteignez et remettez en marche l'appareil,
puis essayez encore.
Le dispositif est connecté mais le son n'est pas
perçu à travers cet appareil.
Pour certains dispositif avec Bluetooth
®
incorporé, vous devez
définir manuellement la sortie du son sur “SC-ALL5CD”. Lisez le
mode d'emploi du dispositif pour avoir des détails.
Le son est coupé.
Le dispositif se trouve au-delà des 10 m de portée de communication.
Placez le dispositif Bluetooth
®
plus près de cet appareil.
Retirez tout ce qui pourrait interférer entre cet appareil et le
dispositif.
D'autres dispositifs utilisant la bande de fréquence 2,4 GHz,
comme les routeurs sans fil, les fours à micro-ondes, les
téléphones sans fil, etc. créent des interférences. Rapprochez le
dispositif Bluetooth
®
de cet appareil et éloignez-le des autres
dispositifs.
Sélectionnez “MODE 1” pour stabiliser la communication. (l 40)
La Connexion One-Touch (fonctionnalité NFC) ne
marche pas.
Assurez-vous que l'appareil et la fonctionnalité NFC du dispositif
sont allumés. (l 39)
Impossible de se connecter au réseau.
Vérifiez les paramètres et la connexion réseau. (l 35)
Si le réseau est paramétré pour être invisible, rendez le réseau
visible pendant que vous le configurez pour cet appareil ou
effectuez une connexion réseau filaire. (l 36)
La sécurité Wi-Fi de ce système prend en charge seulement
WPA2
TM
. Votre routeur sans fil doit être compatible WPA2
TM
. Pour
avoir plus de détails sur la sécurité prise en charge par votre
routeur et la manière de changer les paramètres, veuillez
consulter le mode d'emploi ou contactez votre fournisseur
internet.
Assurez-vous que la fonction multicast du routeur sans fil est
active.
En fonction des routeurs, la touche WPS peut ne pas fonctionner.
Essayez d’autres méthodes. (l 35)
Vérifiez les paramètres “WIRELESS LAN”. (l 47)
Il est impossible de sélectionner ce système
comme enceintes de sortie.
Assurez-vous que les dispositifs sont connectés au même réseau
que ce système.
Reconnectez les dispositifs au réseau.
Éteignez le routeur sans fil puis remettez-le en marche.
Éteignez ce système et remettez-le en marche, puis sélectionnez
de nouveau ce système comme enceintes de sortie.
La lecture ne démarre pas.
Le son est coupé.
Si vous utilisez la bande 2,4 GHz du routeur sans fil,
simultanément avec d’autres dispositifs 2,4 GHz, tels que les
fours à micro-onde, les téléphones sans fil, etc. cela peut causer
des coupures de connexion. Augmentez la distance entre cet
appareil et ces dispositifs.
Si votre routeur sans fil supporte 5 GHz bandes, essayez
d'utiliser les 5 GHz bandes.
Si vous désirez changer pour la bande 5 GHz, effectuez de
nouveau la configuration réseau à l'aide d'un navigateur
internet (l 35). À l'étape 8, assurez-vous de sélectionner le
nom de votre réseau (SSID) pour la bande 5 GHz.
Ne placez pas ce système à l'intérieur d'une armoire métallique,
car cela pourrait bloquer le signal Wi-Fi.
Placez ce système près du routeur sans fil.
Si plusieurs dispositifs sans fil sont utilisés simultanément sur le
même réseau sans fil que ce système, essayez d'éteindre les
autres dispositifs ou de réduire leur utilisation du réseau sans fil.
Si la lecture s'arrête, vérifiez l'état de la lecture sur le
périphérique.
Reconnectez les dispositifs au réseau.
Éteignez le routeur sans fil puis remettez-le en marche.
Essayez un raccordement au réseau local filaire. (l 36)
Télécommande
Disque
USB
Radio
Bluetooth
®
Réseau
SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 49 ページ 2015年4月24日 金曜日 午後3時45分
50
RQT0A23
Les messages ou codes de service suivants
peuvent apparaître sur l’afficheur de l’appareil.
“--:--”
Vous avez branché le cordon d’alimentation secteur pour la
première fois ou bien il y a eu une coupure d’électricité
récemment. Réglez l’heure (l 45).
“ADJUST CLOCK”
L’horloge n’est pas configurée. Réglez l’horloge en conséquence.
“ADJUST TIMER”
La minuterie de la lecture différée n’est pas configurée. Réglez la
minuterie de la lecture différée en conséquence.
“AUTO OFF”
L’appareil n’a pas été utilisé pendant environ 20 minutes et
s'éteindra au bout d'une minute. Appuyez sur n'importe quelle
touche pour l'annuler.
“DL ERROR”
Le téléchargement du logiciel a échoué. Appuyez sur n’importe
quelle touche pour quitter. Veuillez réessayer plus tard.
Le serveur est introuvable. Appuyez sur n’importe quelle touche
pour quitter. Assurez-vous que le réseau sans fil est connecté à
internet.
“ERROR”
Une opération incorrecte a été effectuée. Lisez les instructions et
essayez encore.
“F” / “F” (“ ” représente un chiffre.)
Il y a un problème avec cet appareil.
Notez sur une feuille le numéro affiché, débranchez le cordon
d'alimentation secteur et consultez votre revendeur.
“FAIL”
La mise à jour ou la configuration a échoué. Lisez les instructions
et réessayez.
“ILLEGAL OPEN”
La porte coulissante n’est pas dans une position correcte.
Éteignez et rallumez l’appareil. Si cet affichage apparaît encore,
consultez votre revendeur.
“LEVEL 0”
Il n'y a pas de liaison entre ce système et le routeur sans fil.
Essayez les actions suivantes :
Vérifiez que le routeur sans fil est en marche.
Éteignez et rallumez ce système.
Réinitialisez les paramètres du réseau sans fil. (l 35)
Si le problème persiste, consultez votre revendeur.
“LINKING”
Ce système essaie de se connecter au dernier dispositif
Bluetooth
®
à avoir été connecté lorsque “BLUETOOTH” est
sélectionné.
Ce système communique avec le routeur sans fil pour achever la
configuration réseau.
En fonction du routeur sans fil ce processus peut prendre
quelques minutes. Essayez de rapprocher ce système du routeur
sans fil.
“NETWORK INITIALIZING”
“SETUP IN PROGRESS, TRY AGAIN”
Le système exécute un traitement interne.
Patientez environ 3 minutes.
Ne débranchez pas le cordon d'alimentation secteur. Cela
pourrait causer un dysfonctionnement.
“NO CONNECT”
Ce système ne peut pas se connecter au réseau.
Contrôlez la connexion réseau. (l 35)
“NODEVICE”
Le dispositif USB n'est pas inséré correctement. Lisez les
instructions et essayez de nouveau (l 34).
“NO DISC”
Insérez le disque qui doit être lu (l 34).
“NO MEMORY”
Il n'y a aucune station DAB+ préréglée à sélectionner. Préréglez
quelques canaux. (l 42)
“NO PLAY”
Un CD qui n’est ni au format CD-DA ni au format MP3 est inséré.
Il ne peut pas être lu.
Examinez le contenu. Vous pouvez uniquement lire le format pris
en charge. (l 52)
Les fichiers du dispositif USB peuvent être corrompus. Formatez
le dispositif USB et essayez de nouveau.
L'appareil peut avoir un problème. Éteignez et rallumez-le.
“NO SIGNAL”
Cette station ne peut pas être réceptionnée. Contrôlez votre
antenne (l 33).
“PLAYERROR”
Vous êtes en train de lire un fichier MP3 qui n'est pas pris en
charge. Le système sautera cette piste et jouera la suivante.
“READING”
L’appareil contrôle les informations du CD/USB. Après la
disparition de cet affichage, démarrez l’opération.
“REMOTE ” (“ ” représente un chiffre.)
La télécommande et cet appareil utilisent des codes différents.
Changez le code de la télécommande.
Lorsque “REMOTE 1” s'affiche, appuyez sur [OK] et [ ]
pendant au moins 4 secondes.
Lorsque “REMOTE 2” s'affiche, appuyez sur [OK] et [CD/USB]
pendant au moins 4 secondes.
“SCAN FAILED”
Les stations ne peuvent pas être réceptionnées. Contrôlez votre
antenne et essayez le balayage automatique (l 42).
Si “SCAN FAILED” s'affiche encore, cherchez une meilleure
réception du signal avec la fonction de syntonisation
“MANUAL SCAN”. (l 43)
“USB OVER CURRENT ERROR”
Le dispositif USB consomme trop d'énergie. Sélectionnez une
source autre que “USB”, retirez l'USB et éteignez l'appareil.
“VBR”
Le système n'affiche pas la durée de lecture restante des pistes à
taux d'échantillonnage variable (VBR).
“WAIT”
Ceci s'affiche, par exemple, lorsque cet appareil s'éteint.
Ceci clignote lorsque le système essaie d'entrer en mode de
configuration réseau.
L'indicateur réseau “ ” clignote
Ceci survient lorsque, par exemple, la connexion réseau est
interrompue.
Messages
SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 50 ページ 2015年4月24日 金曜日 午後3時45分
51
RQT0A23
FRANÇAIS
Précautions concernant le
support et l’appareil
Débranchez la fiche d’alimentation secteur de la prise
murale avant de procéder à l’entretien.
Nettoyez cet appareil à l’aide d’un
chiffon doux et sec
Si la saleté est importante, utilisez un chiffon mouillé bien
essoré pour nettoyer la saleté, puis essuyez-le à l’aide un
chiffon sec.
Pour nettoyer les caches de l'enceinte, utilisez un chiffon fin.
N'utilisez pas de tissus ou autres matériaux qui peluchent.
De petites particules peuvent rester coincées dans le cache
de l'enceinte.
N’utilisez jamais d’alcool, de diluant pour peinture ou de
benzine pour nettoyer cet appareil.
Avant d’utiliser une lingette traitée chimiquement, lisez
attentivement les instructions qui accompagnent la lingette.
Entretien de la lentille
Nettoyez régulièrement la lentille pour éviter les
dysfonctionnements. Utilisez un souffleur pour retirer la
poussière et un coton-tige si elle est très sale.
Vous ne pouvez pas utiliser de nettoyeur de lentille de type CD.
Ne laissez pas la porte coulissante ouverte pendant une
période prolongée. Cela pourrait causer la salissure de la
lentille.
Faites attention de ne pas toucher la lentille avec vos doigts.
Nettoyage des disques
Essuyez à l’aide d’un chiffon humide puis à l’aide d’un chiffon sec.
Précautions de manipulation d’un disque
Manipulez les disques par les bords pour éviter des rayures
involontaires ou d’y laisser des empreintes de doigt.
Ne collez ni étiquettes ni autocollants sur le disque.
N’utilisez pas de sprays de nettoyage pour disque, de benzine,
de diluant, de liquides antistatiques ni aucun autre solvant.
N’utilisez pas les disques suivants :
Les disques ayant de la colle provenant d’étiquettes ou
d’autocollants décollés (disques loués etc.).
Les disques très gondolés ou fissurés.
Les disques de formes irrégulières, comme ceux en forme
de cœur.
Pour mettre au rebut ou donner cet
appareil
Cet appareil peut conserver les informations de
configuration de l'utilisateur. Si vous mettez au rebut
ou donner cet appareil, effectuez la procédure pour
remettre tous les réglages sur leur valeur d'usine par
défaut afin de supprimer les paramètres de l'utilisateur.
(l 48, “Pour remettre tous les paramètres sur leurs
réglages d’usine par défaut”)
L’historique des opérations peut être enregistré dans
la mémoire de cet appareil.
À propos des Bluetooth
®
Fréquence de la bande utilisée
Ce système utilise une bande de fréquence de
2,4 GHz.
Certification de cet appareil
Ce système est conforme aux limitations de
fréquence et a obtenu une certification relative au
règlement en vigueur sur les fréquences, par
conséquence, une autorisation de détention
d’appareil sans fil n'est pas nécessaire.
Dans certains pays, les actions suivantes sont
punies par la loi :
Démontage ou modification du système.
Suppression des indications de spécification.
Limites d’utilisation
La transmission sans fil et/ou l’utilisation avec tous
les appareils équipés de la technologie Bluetooth
®
n’est pas garantie.
Tous les dispositifs doivent se conformer aux normes
définies par Bluetooth SIG, Inc.
En fonction des caractéristiques et des paramètres
d'un dispositif, la connexion peut échouer ou bien
certaines opérations peuvent être différentes.
Ce système prend en charge les fonctionnalités de
sécurité Bluetooth
®
. Mais en fonction de
l'environnement et/ou des paramètres, cette sécurité
peut être insuffisante. Utilisez avec précaution la
transmission sans fil des données vers cet appareil.
Ce système ne peut pas transmettre de données
vers un dispositif Bluetooth
®
.
Portée d’utilisation
Utilisez ce dispositif à une portée maximale de 10 m.
La portée peut diminuer en fonction de
l'environnement, des obstacles ou des interférences.
Interférences provenant d’autres
dispositifs
Ce système peut ne pas fonctionner correctement et
des problèmes comme des parasites ou des
coupures du son peuvent être causés par les
interférences des ondes radio lorsque ce système se
trouve trop près des dispositifs Bluetooth
®
ou des
dispositifs qui utilisent la bande de fréquence de
2,4 GHz.
Ce système peut ne pas fonctionner correctement si
les ondes radio d'une station de diffusion proche,
etc. sont trop fortes.
Usages prévus
Ce système est prévu uniquement pour une
utilisation normale et générale.
N'utilisez pas ce système près d'un équipement ou
dans un environnement sensible aux interférences
des ondes radio (exemple : aéroports, hôpitaux,
laboratoires, etc).
A FAIRE A NE PAS FAIRE
Lentille
Panasonic n’assume aucune responsabilité quant
aux données et/ou aux informations qui pourraient
être compromises pendant une transmission sans fil.
SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 51 ページ 2015年4月24日 金曜日 午後3時45分
52
RQT0A23
Support lisible
Un disque avec le logo CD.
Cet appareil peut lire des disques conformes au format
CD-DA.
Cet appareil pourrait ne pas être en mesure de lire certains
disques en fonction des conditions de leur enregistrement.
Avant de le lire, finalisez le disque avec le dispositif qui a
servi à l'enregistrer.
Ce système peut avoir accès à un maximum de : 99 pistes
Cet appareil ne garantit pas la connexion avec tous les
dispositifs USB.
Les systèmes de fichier FAT12, FAT16 et FAT32 sont pris en
charge.
Cet appareil prend en charge l’USB 2.0 Full Speed.
Les dispositifs USB dont la capacité de stockage est de plus
de 32 Go ne peuvent pas fonctionner dans certains cas.
Format pris en charge : Fichiers “.mp3” ou “.MP3”.
Selon la manière dont vous avez créé les fichiers MP3,
ceux-ci peuvent ne pas être lus dans l’ordre auquel vous les
avez numérotés ou bien ne pas être lus du tout.
CD-R/RW
Ce système peut avoir accès à un maximum de : 999 pistes
et 255 albums (y compris le dossier racine)
Format des disques : ISO9660 niveau 1 et niveau 2 (sauf
pour les formats étendus).
Si le disque contient à la fois des fichiers MP3 et des
données audio normale (CD-DA), l’appareil lira le type
enregistré sur la partie centrale du disque.
Cet appareil ne peut pas lire les fichiers enregistrés en mode
paquet.
Dispositif USB
Ce système peut avoir accès à un maximum de : 8000
pistes, 800 albums (y compris le dossier racine) et 999 pistes
sur un seul album
Une seule carte mémoire sera sélectionnée lors de la
connexion d’un lecteur de cartes multiport USB,
habituellement la première carte mémoire insérée.
Licences
Compatible CD
Compatible avec les dispositifs USB
Compatible avec les fichiers MP3
Le nom et la marque Bluetooth
®
ainsi que les logos sont des
marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute
utilisation de ces marques par Panasonic Corporation est
effectuée sous licence.
Les autres marques et noms commerciaux appartiennent à
leurs propriétaires respectifs.
Le logo Wi-Fi CERTIFIED
TM
est une marque de certification de
Wi-Fi Alliance
®
.
Le symbole identificateur Wi-Fi Protected Setup
TM
est une
marque de certification de Wi-Fi Alliance
®
.
“Wi-Fi
®
” est une marque déposée de Wi-Fi Alliance
®
.
“Wi-Fi Protected Setup
TM
”, “WPA
TM
”, et “WPA2
TM
” sont des
marques commerciales de Wi-Fi Alliance
®
.
La plateforme intelligente de médias Qualcomm
®
AllPlay
TM
est
un produit de Qualcomm Connected Experiences, Inc.
Qualcomm est une marque de Qualcomm Incorporated,
enregistrée aux Etats-Unis, et dans les autres pays et est
utilisée avec autorisation.
AllPlay et l’icône AllPlay sont des marques de Qualcomm
Connected Experiences, Inc., et sont utilisées avec autorisation.
Ce produit contient le logiciel Spotify qui est soumis à une
licence de tierce partie se trouvant ici :
www.spotify.com/connect/third-party-licenses
DLNA, the DLNA Logo and DLNA CERTIFIED are trademarks,
service marks, or certification marks of the Digital Living
Network Alliance.
Windows est une marque commerciale ou une marque déposée
de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et dans les autres
pays.
Google Play et Android sont des marques de Google Inc.
Technologie d’encodage du son MPEG Layer-3 brevetée par
Fraunhofer IIS et Thomson.
iPad, iPhone, iPod et iPod touch sont des marques de
commerce de Apple Inc., enregistrées aux Etats-Unis et dans
d’autres pays.
App Store est une marque de service d'Apple Inc.
SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 52 ページ 2015年4月24日 金曜日 午後3時45分
53
RQT0A23
FRANÇAIS
FLAC Decoder
Copyright (C)
2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006,2007,
2008,2009 Josh Coalson
Redistribution and use in source and binary forms, with or
without modification, are permitted provided that the
following conditions are met :
- Redistributions of source code must retain the above
copyright notice, this list of conditions and the following
disclaimer.
- Redistributions in binary form must reproduce the
above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer in the documentation and/or other
materials provided with the distribution.
- Neither the name of the Xiph.org Foundation nor the
names of its contributors may be used to endorse or
promote products derived from this software without
specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT
HOLDERS AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE
FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR
ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL,
EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
(INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT
OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF
USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS
INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY
THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT,
STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING
NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF
ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
Ce produit contient le logiciel suivant :
(1) le logiciel développé indépendamment par ou pour Panasonic
Corporation,
(2) le logiciel appartenant à un tiers et sous licence Panasonic
Corporation,
(3) le logiciel sous licence GNU General Public License,
Version 2.0 (GPL V2.0),
(4) le logiciel sous licence GNU LESSER General Public License,
Version 2.1 (LGPL V2.1) et/ou,
(5) Logiciel “open source” autre que le logiciel sous licence
GPL V2.0 et/ou LGPL V2.1.
Les logiciels classés comme (3) - (5) sont distribués dans l'espoir
qu'ils pourraient être utiles, mais SANS AUCUNE GARANTIE,
sans même la garantie implicite de COMMERCIALISATION ou
D'ADAPTATION A UN USAGE PARTICULIER.
Veuillez consulter les termes et conditions détaillés de ceux-ci
figurant dans notre site web ci-dessous.
http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/oss/all8_3_1c.html
Pendant au moins trois (3) ans à compter de la livraison de ce
produit, Panasonic donnera à tout tiers qui nous contactera en
utilisant les coordonnées ci-dessous, pour un montant non
supérieur à notre coût pour la réalisation physique de la
distribution du code source, une copie complète exploitable par
ordinateur du code source correspondant, couvert par la
GPL V2.0, LGPL V2.1 ou par d'autres licences avec l'obligation de
le faire, ainsi que la notice des droits d'auteur respective.
Coordonnées de contact: oss-cd-request@gg.jp.panasonic.com
Le code source et la notice des droits d'auteur sont également
disponibles gratuitement sur notre site web suivant.
http://panasonic.net/avc/oss/
SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 53 ページ 2015年4月24日 金曜日 午後3時45分
54
RQT0A23
Installation de l’appareil
sur un mur (Facultatif)
Cet appareil peut être fixé au mur à l'aide des supports
de montage muraux fournis, etc. Assurez-vous que le
mur et les vis utilisées pour la fixation au mur sont
capables de supporter au moins 33 kg. Les vis et les
autres éléments ne sont pas fournis car leur type et
taille peuvent être différents pour chaque installation.
Consultez l'étape 5 des “Instructions pour le
montage mural” pour avoir des détails sur les vis
nécessaires.
Comme mesure de protection supplémentaire, fixez
l'appareil au mur avec une cordelette de prévention
des chutes.
Accessoires fournis
1 Support de sécurité
1 Vis
2 Supports pour montage muraux
Accessoires requis additionnellement
(disponibles dans le commerce)
4 Vis de fixation pour support mural
1 Vis de fixation pour support de sécurité
1 Cordelette de prévention des chutes*
1 Vis à œilleton
* Utilisez une cordelette capable de supporter plus de 33 kg
(d’un diamètre d’environ 1,5 mm).
1 Retirez le socle de l’appareil.
Dévissez les vis de fixation se trouvant sous l’appareil.
Retirez doucement le socle de l’appareil comme illustré.
Gardez la vis et le socle retirés dans un endroit sûr.
2 Fixez le support de sécurité sur l’appareil à l’aide
de la vis (fournie).
Couple de serrage de la vis : 50 N0cm à 70 N0cm.
3 Attachez la cordelette de prévention des chutes
(non fournie) à cet appareil.
A Cordelette de prévention des chutes (non
fournie)
Réaliser deux pliures de 45o séparées de 5 mm à
l’extrémité du câble pour permettre son passage à
travers les trous.
B 5mm
Accessoires d’installation
Gardez le support de sécurité hors de portée des
jeunes enfants pour éviter qu’ils l’avalent.
Gardez les vis hors de portée des jeunes enfants pour
éviter qu’ils les avalent.
Gardez les supports du montage mural hors de portée
des jeunes enfants pour éviter qu’ils les avalent.
Précautions de sécurité
Une installation par un professionnel est
nécessaire.
L’installation ne devra jamais être effectuée par
une personne autre qu’un installateur qualifié.
PANASONIC REJETTE TOUT DOMMAGE
MATÉRIEL ET/OU LES BLESSURES GRAVES, Y
COMPRIS LA MORT, RÉSULTANT D’UNE
INSTALLATION OU D’UN MONTAGE
INCORRECT.
AVERTISSEMENT
Pour éviter les blessures, cet appareillage doit être
solidement fixé au mur en suivant les instructions
d’installation.
Instructions pour le montage mural
Avant l’installation, éteignez l’appareil et débranchez le
cordon d’alimentation secteur de la prise secteur.
Socle
Vis de fixation
Couverture ou chiffon doux
Vis
(fournie)
SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 54 ページ 2015年4月24日 金曜日 午後3時45分
55
RQT0A23
FRANÇAIS
4 Mesurez et marquez la position des deux cotés
des supports de montage muraux.
Utilisez l’illustration ci-dessous pour identifier les
positions de vissage.
Position pour l’installation des supports de
montage muraux
Espace nécessaire
5 Fixez le support de montage mural sur les deux
cotés du mur à l’aide de deux vis (non fournies).
Utilisez un niveau pour vous assurer que les deux
supports de montage muraux sont à niveau.
6 Accrochez l’appareil solidement sur les supports
de montage muraux en utilisant vos deux mains.
Après avoir accroché l’appareil, retirez votre main avec
précaution pour vérifier que l’appareil est solidement
accroché aux supports de montage muraux.
7 Vissez la vis de fixation du support de sécurité
(non fournie) pour sécuriser le support sur le mur.
Référez-vous à l’étape 5 pour les exigences avant le
vissage.
8 Attachez la cordelette de prévention des chutes
(non fournie) au mur.
Assurez-vous que le jeu de la cordelette n’est pas trop
lâche.
185 mm
13 mm
533 mm
83 mm
183 mm 165 mm
100 mm
130
mm
300 mm
100 mm
Au moins 30 mm
7,5 mm à
9,4 mm
4 mm
Supports pour
montage muraux
Branchez l’antenne et le cordon d’alimentation secteur à
l’appareil avant l'accrocher au mur. (l 33)
Mur
Vis de fixation pour support
de sécurité (non fourni)
Support de sécurité
Fixez au mur
Cordelette (non fournie)
Vis à œilleton (non fournie)
Mur
SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 55 ページ 2015年4月24日 金曜日 午後3時45分
56
RQT0A23
Caractéristiques
GÉNÉRALITÉS
Consommation d’énergie 25 W
Consommation d’énergie en mode veille
(Lorsque “BLUETOOTH STANDBY” est “OFF”)*
1, 2
Environ 0,3 W
(Lorsque “BLUETOOTH STANDBY” est “ON”)*
1, 2
Environ 0,4 W
(Lorsque “NET STANDBY” est “ON”)*
1
Environ 3,5 W
Alimentation électrique
CA 220 V à 240 V, 50 Hz
Dimensions (LkHkP)
533 mmk203 mmk98 mm
Masse Environ 2,7 kg
Plage de température en
fonctionnement 0 oC à r40 oC
Plage d’humidité de fonctionnement
35 % à 80 % d’humidité relative (sans condensation)
SECTION AMPLIFICATEUR
Puissance de sortie
Puissance de sortie RMS
Canal avant (deux canaux entrainés)
20 W par canal (8 ), 1 kHz, Distortion
Harmonique Totale 10 %
Puissance RMS totale
40 W
SECTION TUNER
Préréglage de la mémoire
(mémorisation) 30 stations FM
Modulation de fréquence (FM)
Gamme de fréquence
87,50 MHz à 108,00 MHz (étape 50 kHz)
Bornes d’antenne 75 (asymétrique)
SECTION DAB
Mémoire DAB 20 canaux
Fréquence de la bande (Longueur d'ondes)
Band III 5A à 13F
(174,928 MHz à 239,200 MHz)
Sensibilité *BER 4x10
-4
Condition minimale requise
s98 dBm
Antenne extérieure DAB
Prise Connecteur-F (75 )
SECTION DISQUE
Disque pris en charge (8 cm ou 12 cm)
CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3*
3
)
Capteur
Longueur d’onde 790 nm (CD)
SECTION HAUT-PARLEUR
Haut-parleur(s)
Gamme étendue 6,5 cm Type Coniquek1 par
canal
Radiateur passif 8cmk2 par canal
Impédance 8
SECTION CONNECTEUR
Port USB DC OUT 5V1,5A
Le standard USB USB 2.0 Full Speed
Format de fichiers pris en charge
MP3 (¢.mp3)
Les systèmes de fichier
du périphérique USB FAT12, FAT16, FAT32
Interface Ethernet LAN (10BASE-T/100BASE-TX)
AUX IN Stéréo, jack 3,5 mm
SECTION BLUETOOTH
®
Version Bluetooth
®
Ver.2.1+EDR
Classe Classe 2
Profils pris en charge A2DP, AVRCP
Bande de fréquence Bande FH-SS 2,4 GHz
Distance de commande 10 m Ligne de mire
Codec pris en charge SBC
RQT0A23~body1_fre.fm 56 ページ 2015年4月28日 火曜日 午後7時10分
57
RQT0A23
FRANÇAIS
Ces caractéristiques peuvent être soumises à des
changements sans avis préalable.
La masse et les dimensions sont approximatives.
La distorsion harmonique totale est mesurée à l’aide d’un
analyseur de spectre numérique.
*1: Aucun dispositif n'est raccordé au port USB avant le
passage en mode veille.
*2: La veille réseau est inactive.
*3: MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
*4: Les fichiers FLAC non compressés pourraient ne pas
marcher correctement.
SECTION Wi-Fi
Wi-Fi
Norme WLAN IEEE802.11a/b/g/n
Gamme de fréquence 2,4 GHz bande/5 GHz
bande
Sécuri WPA2
TM
Version WPS Version 2.0
Format audio supporté (AllPlay)
MP3/AAC
Fréquence d'échantillonnage
32/44,1/48 kHz
Taille du mot sonore 16 bits
Nombre de canaux 2c.
FLAC*
4
/ALAC/WAV
Fréquence d'échantillonnage
32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz
Taille du mot sonore 16 bits/24 bits
Nombre de canaux 2 c.
Format audio supporté (DLNA)
MP3
Fréquence d'échantillonnage
32/44,1/48 kHz
Taille du mot sonore 16 bits
Nombre de canaux 2c.
FLAC*
4
/WAV
Fréquence d'échantillonnage
32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz
Taille du mot sonore 16 bits/24 bits
Nombre de canaux 2 c.
SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 57 ページ 2015年4月24日 金曜日 午後3時45分
58
RQT0A23
Precauzioni di sicurezza
Unità
Per ridurre il rischio d’incendio, folgorazioni o danni all’unità,
Non esporre questa unità alla pioggia, umidità,
gocciolamenti o spruzzi.
Non posare oggetti contenenti liquidi, come un vaso di
fiori, su questa unità.
Utilizzare solo gli accessori consigliati.
Non rimuovere le coperture.
Non riparare quest’unità da soli. Per qualsiasi riparazione
rivolgersi a un tecnico qualificato.
Non introdurre oggetti metallici all’interno di questa unità.
Non appoggiare oggetti pesanti su questa unità.
Cavo di alimentazione CA
Per ridurre il rischio d’incendio, folgorazioni o danni all’unità,
Accertarsi che la tensione di alimentazione corrisponda a
quella indicata su questa unità.
Inserire fino in fondo la spina del cavo di alimentazione
nella presa.
Non tirare, piegare, o appoggiare oggetti pesanti sul cavo
di alimentazione.
Non maneggiare la spina con le mani bagnate.
Tenere la spina del cavo di alimentazione tra le dita
quando la si scollega.
Non utilizzare una spina o una presa di rete danneggiate.
La presa di rete è il dispositivo per scollegare.
Installare l’unità in modo che la presa di rete possa essere
scollegata immediatamente dalla presa di corrente.
Unità
Questa unità utilizza un laser. L’uso di apparecchi di controllo
o di regolazione, o procedure di utilizzazione diverse da
quelle indicate in questo manuale di istruzioni, possono
causare l’esposizione a radiazioni pericolose.
Non mettere sull’unità sorgenti di fiamme nude, come
candele accese.
Durante l’uso, questa unità potrebbe essere soggetta
all’interferenza radio causata dal cellulare. Se si dovesse
verificare tale interferenza, aumentare la distanza tra questa
unità e il cellulare.
Questa unità è progettata per l’uso nei paesi con clima mite.
Collocazione
Collocare questa unità su una superficie piana.
Per ridurre il rischio d’incendio, folgorazioni o danni all’unità,
Per mantenere una buona ventilazione, non installare o
sistemare questa unità in uno scaffale dei libri, armadietto
incorporato od altro spazio ristretto.
Non ostruire le aperture di ventilazione di questa unità con
giornali, tovaglie, tende ed altri oggetti simili.
Non esporre questa unità alla luce diretta del sole, a
temperature elevate, a eccessiva umidità e a forti
vibrazioni.
Batteria
Se la batteria viene sostituita in modo non corretto esiste il
rischio che esploda. Sostituirla esclusivamente con una del
tipo consigliato dal produttore.
L’uso scorretto delle batterie può causare perdite di elettrolito
e causare incendi.
Rimuovere la batteria se si prevede di non utilizzare il
telecomando per lungo tempo. Conservarla in un luogo
fresco e al riparo dalla luce.
Non riscaldare o esporre a fiamme le batterie.
Non lasciare la batteria/le batterie per lungo tempo
all’interno dell’auto, esposte alla luce solare diretta e con
le porte e i finestrini chiusi.
Non aprire o mettere in corto le batteria.
Non ricaricare batterie alcaline o al manganese.
Non usare batterie la cui guaina non è intatta.
Quando si smaltiscono le batterie, contattare le autorità locali
o il rivenditore e chiedere informazioni sul metodo corretto di
smaltimento.
ATTENZIONE
AVVERTENZA
Il contrassegno di identificazione prodotto è situato sul lato
inferiore dell’unità.
Dichiarazione di conformità (DdC)
Panasonic Corporation” dichiara qui che questo prodotto è
conforme ai requisiti essenziali e altre relative norme della
Direttiva 1999/5/EC.
I clienti possono scaricare una copia della DdC originale dei
nostri prodotti R&TTE dal nostro server per le DdC:
http://www.doc.panasonic.de
Contatti del Rappresentante Autorizzato: Panasonic Marketing
Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg,
Germania
Questo prodotto è destinato ai seguenti paesi.
GB, DE, AT, BE, DK, SE, FR, IT, ES, NL, FI, GR, PT, PL, HU,
CZ, SK, EE, LV, LT, SI, BG, RO, MT, CY, IE, LU, HR, NO, CH, IS,
LI, TR
Questo prodotto è progettato per la clientela generale.
(Categoria 3)
La funzionalità WLAN di questo prodotto dovrà essere utilizzata
esclusivamente all’interno di edifici.
Questo prodotto è realizzato per connettersi a un Access Point
di reti WLAN da 2,4 GHz o 5 GHz.
SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 58 ページ 2015年4月24日 金曜日 午後3時45分
59
RQT0A23
ITALIANO
Indice
Precauzioni di sicurezza ................................ 58
Accessori......................................................... 59
Guida di riferimento di controllo ................... 60
Connessioni .................................................... 61
Inserimento supporto..................................... 62
Impostazioni di rete ........................................ 63
Streaming di musica attraverso la rete......... 65
Utilizzo della funzione Bluetooth
®
................. 67
Comandi per la riproduzione dei supporti ... 69
Ascolto DAB+.................................................. 70
Ascolto della radio FM ................................... 72
Regolazione dell’audio................................... 73
Orologio e timer .............................................. 73
Altre operazioni............................................... 74
Risoluzione dei problemi ............................... 76
Utilizzo dell’unità e dei supporti.................... 79
Informazioni su Bluetooth
®
............................ 79
Supporti riproducibili ..................................... 80
Licenze............................................................. 80
Fissaggio dell’unità al muro (opzionale) ...... 82
Specifiche........................................................ 84
Accessori
Prima di utilizzare l’unità controllare che siano presenti
gli accessori in dotazione.
Descrizioni contenute in queste istruzioni per
l’uso
I riferimenti alle pagine sono indicati con “l ±±”.
A meno di indicazioni diverse, le operazioni descritte
prevedono l’utilizzo del telecomando.
1 Telecomando
(N2QAYB001050)
1 Batteria per il telecomando
1 Cavo di alimentazione CA
1 Antenna DAB
interna
Accessori per montaggio a muro
1 Supporto di
sicurezza
1 Vite
2 Staffe per
montaggio a muro
Non utilizzare il cavo di alimentazione CA per altri
apparecchi.
I codici prodotto forniti in queste istruzioni per l'uso sono
aggiornati a marzo 2015. Possono essere soggetti a
modifiche.
Smaltimento di vecchie apparecchiature e batterie usate
Solo per Unione Europea e Nazioni con sistemi di raccolta e smaltimento
Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i
prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non devono essere buttati
nei rifiuti domestici generici.
Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate vi
invitiamo a portarli negli appositi punti di raccolta secondo la legislazione vigente nel vostro
paese.
Con uno smaltimento corretto, contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare i potenziali
effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente.
Per ulteriori informazioni su raccolta e riciclaggio, vi invitiamo a contattare il vostro comune.
Lo smaltimento non corretto di questi rifiuti potrebbe comportare sanzioni in accordo con la
legislazione nazionale.
Note per il simbolo batterie (simbolo sotto):
Questo simbolo può essere usato in combinazione con un simbolo chimico. In questo caso è
conforme ai requisiti indicati dalla Direttiva per il prodotto chimico in questione.
SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 59 ページ 2015年4月24日 金曜日 午後3時45分
60
RQT0A23
Guida di riferimento di controllo
1 Interruttore di standby/accensione (Í/I)
Sfiorare per commutare l’unità dalla modalità di accensione
a quella di standby o viceversa. In modalità standby l’unità
consuma comunque una piccola quantità di corrente.
2 Apre o chiude lo sportello scorrevole
3 Tasti per il controllo di base della riproduzione
4 Regola il volume (da 0 (min) a 50 (max))
5 Seleziona la sorgente audio
Su questa unità:
Sul telecomando:
[ ]: “BLUETOOTH”
[CD/USB]: “CD” ,. “USB”
6 Pulsante di accoppiamento Bluetooth
®
Sfiorare per selezionare “BLUETOOTH” come sorgente audio.
Sfiorare e tenere premuto per entrare in modalità
accoppiamento (l 67) o scollegare un dispositivo
Bluetooth
®
(l 68).
7 Spinotto AUX IN (l 61)
8
Porta per dispositivi USB/Terminale DC OUT (
l
62)
9 ”: Indicatore rete
10 ”: Indicatore servizio secondario
11 F: Indicatore timer riproduzione
12 : indicatore 1-TRACK
13 ”: indicatore 1-ALBUM
14 “RND”: indicatore RANDOM
15 `: indicatore ON REPEAT
16 Sensore NFC (l 67)
17 Sensore del segnale del telecomando
Distanza: Fino a 7 m circa, direttamente di fronte
Angolo: Circa 30o a sinistra e a destra
18 Sportello scorrevole
19 Display
20 Accende o spegne l'unità principale
21 Consente di accedere al menu Setup
22 Cambia le informazioni visualizzate
23 Consente di accedere al menu audio
24 Riduce la luminosità del display e degli indicatori
Premere nuovamente per annullare.
25 Silenzia il volume
Premere nuovamente per annullare. “MUTE” viene annullato
anche quando si regola il volume o si spegne l’unità.
26 Consente di accedere al menu di riproduzione
27 Selezione/OK
1
2
3
4
5
6
8
7
9 10 11 12 13 14 15
18 19
16
17
Vista dall’alto Vista laterale
ユヹヵノリワヶヴャ
20
5
3
21
22
23
2
24
4
25
26
27
“CD” ----------. “BLUETOOTH” ----------. “DAB+”
:;
“NETWORK” ( “USB”( “AUX” ( “FM”
[RADIO/EXT-IN]: “DAB+” --. “FM” --. “AUX”
^" “NETWORK”(}
§ Per impostare questi selettori è sufficiente sfiorare i
simboli. Ogni volta che si sfiora il selettore, verrà
emesso un segnale sonoro, che può essere
disattivato. (l 74)
Uso del comando a distanza
Inserire la batteria in modo che i poli (i e j) coincidano
con quelli indicati sul telecomando.
Puntarlo verso il sensore del segnale del telecomando di
quest’unità.
Per evitare interferenze, no collocare oggetti di fronte
al sensore del segnale.
Quando lo sportello scorrevole è aperto, utilizzare il telecomando a
circa la stessa altezza del sensore del segnale del telecomando.
(Batteria alcalina o al
manganese)
SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 60 ページ 2015年4月24日 金曜日 午後3時45分
61
RQT0A23
ITALIANO
Connessioni
Questi altoparlanti non hanno schermatura magnetica. Non posizionarli vicino a un televisore, a un personal computer o ad altri
dispositivi magnetici.
Fissare l'antenna con del nastro a una parete o a un pilastro, in una posizione che riduca al minimo le interferenze.
Se la qualità di ricezione della radio è scarsa, usare un'antenna DAB esterna (non in dotazione).
1 Collegare un dispositivo musicale esterno
utilizzando un cavo audio (non in dotazione).
Tipo di spina: 3,5 mm stereo
2 Premere ripetutamente [RADIO/EXT-IN] per
selezionare “AUX” e avviare la riproduzione sul
dispositivo collegato.
Selezionare il livello dell'audio in
ingresso per il dispositivo esterno
1 Mentre è in modalità AUX, premere ripetutamente
[SOUND] per selezionare “INPUT LEVEL”.
2 Premere [3, 4] per selezionare “NORMAL” o
“HIGH”, quindi premere [OK].
L'impostazione predefinita è “NORMAL”.
Per ridurre la distorsione del suono quando è selezionato “HIGH”, selezionare “NORMAL”.
Spegnere l'equalizzatore o abbassare il volume del dispositivo esterno per abbassare il livello del segnale in ingresso. Se il livello
del segnale in ingresso è elevato, il suono risulterà distorto.
Per ulteriori informazioni, vedere le istruzioni per l’uso del dispositivo.
Collegare un riproduttore di musica esterno
2
1
Collegare l’antenna.
Questa unità è in grado di ricevere stazioni DAB+
e stazioni FM con l'antenna DAB.
Nastro adesivo (non in dotazione)
Antenna DAB interna
(in dotazione)
Assicurarsi di
aver stretto il
dado.
Ad una presa di rete
Cavo di alimentazione CA (in dotazione)
Collegare il cavo di alimentazione CA dopo aver completato tutti gli altri
collegamenti.
Questa unità consuma una piccola quantità di corrente CA (l 84) anche da spenta.
Per risparmiare energia, se si prevede di non utilizzare questa unità per lungo tempo,
scollegarla dalla presa di rete.
Cavo audio
(non in dotazione)
SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 61 ページ 2015年4月24日 金曜日 午後3時45分
62
RQT0A23
Inserimento supporto
Ricarica di un dispositivo.
La ricarica ha inizio quando un dispositivo (valore nominale: 5 V/1,5 A) viene collegato al terminale DC OUT di
questa unità.
1 Accendere l’unità.
2 Connessione di un dispositivo.
{. Verificare che la ricarica abbia avuto inizio, ad esempio
controllando lo schermo del dispositivo collegato.
È necessario un cavo compatibile con il proprio dispositivo.
Utilizzare il cavo in dotazione al dispositivo.
Anche se si collega un cavo compatibile con il terminale DC
OUT di questa unità, è possibile che il dispositivo non venga
caricato. In questo caso, utilizzare il caricabatterie che viene
fornito con il dispositivo.
Con alcuni tipi di dispositivi, è possibile che altri caricatori
non funzionino. Controllare le istruzioni per l'uso del
dispositivo prima di procedere.
Non collegare a questa unità un dispositivo con un valore
nominale superiore a 5 V/1,5 A.
Per verificare se la carica è completa, guardare lo schermo
del dispositivo collegato, ecc.
Una volta che il dispositivo è completamente carico,
rimuovere il cavo USB dal terminale DC OUT.
Per continuare la ricarica quando l'unità è in standby,
accertarsi che la ricarica sia iniziata prima di mettere questa
unità in modalità standby.
Quando si ricarica un dispositivo la cui batteria si è
esaurita, non mettere l'unità in standby fino a quando non
è stata ripristinata l'operatività del dispositivo.
Accertarsi che l'unità non cada mentre si inserisce o si rimuove il supporto.
Quando si sposta questa unità, ricordarsi di rimuovere tutti i supporti e di attivare la modalità Standby.
Ricordarsi di inclinare il disco in modo che non tocchi
lo sportello scorrevole.
Non aprire manualmente lo sportello scorrevole.
Lato etichetta
Connessione di un dispositivo USB
Inserire il dispositivo USB direttamente senza utilizzare prolunghe USB.
Disconnettere il dispositivo USB dopo il suo utilizzo.
Prima di rimuovere il dispositivo USB, selezionare una sorgente diversa da “USB”.
Inserimento di un CD
SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 62 ページ 2015年4月24日 金曜日 午後3時45分
63
RQT0A23
ITALIANO
Impostazioni di rete
È possibile effettuare lo streaming di musica da un
dispositivo iOS (iPhone/iPad/iPod), da un dispositivo
Android
TM
o da un PC (Windows) ai diffusori si questo
sistema usando la piattaforma smart media Qualcomm
®
AllPlay
TM
o la funzione DLNA. Per utilizzare queste
funzioni, questo sistema deve essere collegato alla
stessa rete a cui è collegato il dispositivo compatibile.
Aggiornare il software del sistema dopo che le
impostazioni di rete sono state completate. (l 74)
Scegliere uno dei seguenti metodi di impostazione
della rete.
L'impostazione verrà annullata dopo il limite di tempo
impostato. In quel caso, tentare nuovamente l'impostazione.
Per annullare questa impostazione prima del termine,
premere [].
Questo sistema è dotato di Wi-Fi
®
incorporato e può
essere connesso a un router wireless.
Preparazione
Posizionare questo sistema il più vicino possibile al
router wireless.
Non collegare un cavo LAN, perché in questo modo
verrebbe disabilitata la funzione Wi-Fi
®
.
1 Accendere questo sistema.
2 Procedere a “Metodo 1” o “Metodo 2”.
Le spiegazioni che seguono si riferiscono ad uno
smartphone.
1 Premere ripetutamente [RADIO/EXT-IN] sul
telecomando per selezionare “NETWORK”.
2
Premere ripetutamente [SETUP] sul telecomando
per selezionare “NET SETUP”, quindi premere [OK].
3 Premere [3, 4] sul telecomando per selezionare
“MANUAL” e quindi premere [OK].
4 Premere [3, 4] sul telecomando per selezionare
“OK? YES” e quindi premere [OK].
Dopo aver premuto [OK] per confermare “OK? YES”, la
connessione di rete precedentemente impostata con
questa unità verrà annullata.
“SETTING” lampeggia sul display.
5 Andare alle impostazioni Wi-Fi sul dispositivo
compatibile.
6 Selezionare “ALL5CD _AJ” per il
collegamento a questo sistema.
” sta per un carattere specifico per ciascun set.
Può essere necessario sino a 1 minuto perché appaia
nel proprio elenco Wi-Fi.
Accertarsi che sia abilitato DHCP come impostazione di
rete sul dispositivo compatibile.
Dispositivo iOS: la pagina delle impostazioni verrà
visualizzata automaticamente all'interno del browser Internet.
Eccetto dispositivo iOS: aprire il browser Internet ed aggiornare
la pagina per visualizzare la pagina delle impostazioni.
Se non viene visualizzata la pagina delle impostazioni,
immettere “http://172.19.42.1/” nel campo indirizzo URL.
7 Immettere il nome di un dispositivo e quindi
selezionare “Next”.
Il nome del dispositivo visualizzato sarà il nome di
questo sistema sulla rete.
Numero massimo di caratteri che possono essere
mostrati: 32
Il nome del dispositivo viene impostato quando viene
selezionato “Next”
È possibile modificare il nome del dispositivo anche
dopo aver impostato la connessione di rete.
(l 65, “Effettuare impostazioni relative alla rete”)
8 Selezionare il nome della propria rete (SSID),
quindi immettere la password.
Verificare il nome della rete (SSID) e la password
impostate sul router wireless.
Un elenco di nomi di reti (SSIDs) apparirà quando si
seleziona la casella “Network Name”.
Per visualizzare i caratteri immessi nella casella
“Password”, selezionare “Show Password”.
Se la propria rete richiede impostazioni specifiche,
deselezionare “DHCP” per disabilitare DHCP.
È possibile utilizzare indirizzo IP, subnet mask,
gateway predefinito, DNS primario, ecc. specifici.
Connessione LAN Wireless
Metodo 1:
Utilizzo di un browser Internet
Connessione LAN Wireless
Metodo 1: “Utilizzo di un browser Internet”
(l sotto)
È possibile accedere alle impostazioni di rete di
questa unità dal browser Internet sul proprio
smartphone o PC, ecc.
Metodo 2: “Utilizzo di WPS (Wi-Fi Protected
Setup
TM
)” (l 64)
Se il router wireless supporta WPS, è possibile
impostare una connessione premendo il pulsante
WPS o immettendo il codice PIN WPS.
Connessione LAN via cavo
Metodo 3: “Uso di un cavo LAN” (l 64)
È possibile stabilire una connessione stabile alla
rete con il cavo LAN.
Impostazioni
Impostazioni Wi-Fi
ALL5CD
SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 63 ページ 2015年4月24日 金曜日 午後3時45分
64
RQT0A23
9 Selezionare “Connect” per applicare le
impostazioni.
Quando viene stabilita la connessione, sul display
dell'unità appare “SUCCESS”. (L'indicatore di rete “
si accende.)
Se viene visualizzato “FAIL”, premere [OK], verificare
il nome della rete (SSID) e la password, e quindi
effettuare nuovamente l'impostazione.
A seconda del dispositivo, potrebbe non essere
visualizzata la schermata di completamento della
connessione.
10
Assicurarsi di connettere il proprio dispositivo
compatibile alla rete wireless domestica.
Abilitare Java e i Cookie nelle impostazioni del browser.
1 Premere ripetutamente [RADIO/EXT-IN] sul
telecomando per selezionare “NETWORK”.
2 Per entrare nella modalità “WPS PUSH
1 Premere ripetutamente [SETUP] sul telecomando
per selezionare “NET SETUP”, quindi premere
[OK].
Sul display appare “WPS PUSH”.
2 Premere [OK].
In alternativa, sfiorare e tenere premuto [5/9]
sull'unità per almeno 4 secondi.
“WPS” lampeggia sul display.
3 Attivare il tasto WPS sul router wireless.
Quando viene stabilita la connessione, sul display
dell'unità appare “SUCCESS”. (L'indicatore di rete “
si accende.)
Può essere visualizzato “FAIL” se la connessione non
è stata stabilita entro il periodo di tempo impostato.
Provare a ripetere l'impostazione. Se viene
nuovamente visualizzato “FAIL”, provare altri metodi.
4 Premere [OK] sul telecomando per uscire dalle
impostazioni.
Utilizzo del codice PIN WPS
1 Premere ripetutamente [RADIO/EXT-IN] sul
telecomando per selezionare “NETWORK”.
2 Per entrare nella modalità “WPS PIN”
1 Premere ripetutamente [SETUP] sul telecomando
per selezionare “NET SETUP”, quindi premere
[OK].
2 Premere [3, 4] sul telecomando per selezionare
“WPS PIN” e quindi premere [OK].
In alternativa, sfiorare e tenere premuto [:/6]
sull'unità per almeno 4 secondi.
Il codice PIN è indicato sul display.
3 Immettere il codice PIN nel router di rete wireless.
Una volta che il sistema entra in modalità codice PIN WPS,
non è possibile effettuare l'impostazione usando il pulsante
WPS. Per usare il pulsante WPS, spegnere e riaccendere il
sistema, ed effettuare nuovamente le impostazioni di rete.
A seconda del router, altri dispositivi connessi potrebbero
perdere temporaneamente la loro connessione.
Per ulteriori informazioni, vedere le istruzioni per l'uso del
router wireless.
1 Staccare il cavo di alimentazione CA.
2 Collegare l'unità ad un router a banda larga
utilizzando un cavo LAN.
3 Collegare il cavo di alimentazione CA all'unità e
accendere questo sistema.
Quando viene stabilita la connessione, si accende
l'indicatore di rete “ ”.
Utilizzare soltanto cavi LAN diretti di categoria 5 o superiore
(STP) per collegarsi alle periferiche.
É possibile collegare o scollegare il cavo LAN solo quando il
cavo di alimentazione CA è scollegato.
L’inserimento di un cavo che non sia il cavo della LAN nel
terminale della LAN può danneggiare l'unità.
Se il cavo LAN è scollegato, le impostazioni relative alla rete
(l 65) verranno annullate. In quel caso, effettuare
nuovamente le impostazioni.
Quando si collega un cavo LAN, la funzione Wi-Fi verrà
disabilitata.
Metodo 2:
Utilizzo di WPS (Wi-Fi Protected Setup
TM
)
I router wireless compatibili con WPS possono
riportarne il marchio identificativo.
●●●●●●●●
ad es.,
Connessione LAN via cavo
Metodo 3:
Uso di un cavo LAN
ロモワ
ドヒパャモヴユノヵバ
ヒパパャモヴユノヵヹナ
Cavo LAN
(non fornito)
Router a banda larga, ecc.
ad es.,
SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 64 ページ 2015年4月24日 金曜日 午後3時45分
65
RQT0A23
ITALIANO
È possibile modificare il nome di questo sistema sulla
rete, ed usare indirizzo IP, subnet mask, gateway
predefinito, DNS primario specifici.
Preparazione
Completare le impostazioni di rete. (l 63)
Collegare il proprio dispositivo alla stessa rete a cui
è collegato questo sistema.
Controllare l'indirizzo IP di questo sistema (l 76), e
prenderne nota.
1 Lanciare un browser Internet sul proprio
dispositivo e quindi immettere l'indirizzo IP di
questo sistema nel campo indirizzo per
visualizzare la pagina delle impostazioni.
Possono essere necessari alcuni minuti perché sia
visualizzata la pagina delle impostazioni a seconda
dell’ambiente. In tal caso, ricaricare il browser.
Se l'unità è connessa tramite Wi-Fi, è possibile
modificare solo il nome del dispositivo. Chiudere la
pagina delle impostazioni dopo aver modificato il nome
del dispositivo.
Per modificare il nome del dispositivo, selezionare
“Change”, ed immettere un nuovo nome per il
dispositivo, quindi selezionare “Apply”.
2 Immettere il nome di un dispositivo e quindi
selezionare “Next”.
Consultare il passaggio 7 di “Utilizzo di un browser
Internet” (l 63) per informazioni sul nome di un
dispositivo.
3 Selezionare e immettere le informazioni.
Se la propria rete richiede impostazioni specifiche,
deselezionare “DHCP” per disabilitare DHCP.
È possibile utilizzare indirizzo IP, subnet mask,
gateway predefinito, DNS primario, ecc. specifici.
4 Selezionare “Connect” per applicare le
impostazioni.
Quando è stata stabilita la connessione, sul display
dell'unità appare “SUCCESS”.
Streaming di musica
attraverso la rete
È possibile effettuare lo streaming di musica dai propri
dispositivi o da servizi musicali online ai diffusori di
questo sistema e ad altri diffusori AllPlay.
È anche possibile inviare in streaming la sorgente
musicale di questo sistema verso altri diffusori AllPlay.
È possibile usare la funzione AllPlay o DLNA per
effettuare lo streaming di musica dal dispositivo
presente sulla rete ai diffusori di questo sistema
usando la app gratuita “Panasonic Music Streaming”.
[iOS]
: App Store
[Android]
: Google Play
TM
Preparazione
Completare le impostazioni di
rete. (l 63)
Collegare i seguenti dispositivi alla stessa rete a cui
è collegato questo sistema.
Dispositivo con installato “Panasonic Music
Streaming”, ecc.
Dispositivo contenente musica
I passaggi seguenti si basano su “Panasonic Music
Streaming”.
1 Accendere questo sistema.
Controllare che l'indicatore di rete “ ” si accenda.
Se non si accende, verificare le impostazioni della rete.
(l 63)
2 Avviare l’applicazione “Panasonic Music
Streaming”.
Utilizzare sempre l'ultima versione della app.
3 Selezionare una sorgente musicale.
Per aggiungere una sorgente musicale, selezionare
“My Music Network” e quindi selezionare il dispositivo
che contiene la musica.
La sorgente musicale aggiunta viene numerata in
ordine da 1.
4 Selezionare un brano.
5 Da “Select Speaker”, selezionare questo sistema
come diffusori di output.
Se si ha più di un diffusore AllPlay, è possibile ascoltare
audio sincronizzato da essi. Selezionare “ ” e
quindi selezionare i diffusori da raggruppare.
È possibile anche riprodurre contemporaneamente
brani diversi su altri diffusori AllPlay.
Il numero di diffusori AllPlay che possono effettuare la
riproduzione varia a seconda della situazione di utilizzo.
Quando si disattiva uno dei diffusori AllPlay, altri
diffusori AllPlay nello stesso gruppo potrebbero
terminare la riproduzione.
Effettuare impostazioni relative alla rete
È possibile modificare il nome di questo sistema
anche cambiando un'impostazione nella app
“Panasonic Music Streaming” (versione 2.0.8 o
successiva) (l destra). Per informazioni sulla app,
consultare il sito seguente.
http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/app/
(Il sito è solo in inglese.)
Streaming di musica su dispositivi
di rete
My room
ad es.,
SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 65 ページ 2015年4月24日 金曜日 午後3時45分
66
RQT0A23
Questo sistema verrà visualizzato come “Panasonic ALL5CD”
se il nome del dispositivo non è impostato.
Quando si riproduce musica dal server DLNA (PC con
installato Windows 7 o più recente, smartphone, dispositivo
Network Attached Storage (NAS), ecc.), aggiungere i
contenuti e la cartella alle librerie di Windows Media
®
Player,
dello smartphone, o del dispositivo NAS, ecc.
La playlist di Windows Media
®
Player è in grado di riprodurre
solo i contenuti presenti nelle librerie.
Quando questo sistema è selezionato come diffusori DLNA ( ):
Il volume sull’unità potrebbe non essere controllabile
tramite la app.
Il controllo della riproduzione tramite l’uso di una barra di
progresso sulla schermata di riproduzione potrebbe non
funzionare.
Non rifletterà il livello di volume applicato ai diffusori AllPlay.
Se il sistema è selezionato come diffusori di output da un
altro dispositivo, il nuovo dispositivo diventa la sorgente
audio. Tuttavia, la visualizzazione del dispositivo
precedente potrebbe rimanere immutata.
Riguardo al formato supportato, fare riferimento a “Specifiche” (
l
85).
Non è possibile riprodurre i formati file che non sono
supportati dal proprio server DLNA.
A seconda dei contenuti e dell’apparecchio collegato,
potrebbe non essere possibile una corretta riproduzione.
Accertarsi di arrestare la riproduzione sul proprio dispositivo
prima di spegnerlo.
Questo sistema è compatibile con diversi servizi musicali online.
Visitare il sito seguente per informazioni sulla compatibilità.
www.panasonic.com/global/consumer/homeav/
allseries/service
Preparazione
Accertarsi che la rete sia collegata a Internet.
Collegare un dispositivo con installata una app compatibile
alla stessa rete a cui è collegato questo sistema.
1 Accendere questo sistema.
Controllare che l'indicatore di rete “ ” si accenda.
Se non si accende, verificare le impostazioni della rete.
(l 63)
2 Lanciare la app, e selezionare una canzone da
riprodurre.
Uso di Spotify
Sarà necessario Spotify Premium. Per informazioni,
visitare il seguente sito web.
www.spotify.com/connect/
Dopo il passaggio 2
3 Selezionare il riquadro della copertina del brano in
basso a sinistra sulla schermata di riproduzione.
4 Da “ ”, selezionare questo sistema come
diffusori di output.
Per ascoltare audio sincronizzato da più diffusori
AllPlay, è necessario raggrupparli usando la app
“Panasonic Music Streaming”. (l 65)
Utilizzo di servizi musicali online diversi da Spotify
Dopo il passaggio 2
3 Da “ ”, selezionare questo sistema come
diffusori di output.
A seconda del servizio, potrebbe essere necessario aprire
il lettore a tutto schermo per visualizzare “ ”.
Se si ha più di un diffusore AllPlay, è possibile ascoltare
audio sincronizzato da essi. Selezionare “Group” e
quindi selezionare i diffusori da raggruppare.
Questo sistema verrà visualizzato come “Panasonic ALL5CD”
se il nome del dispositivo non è impostato.
È necessaria una registrazione/abbonamento.
Questo può comportare dei costi.
Servizi, icone, e specifiche sono soggetti a modifiche.
Per maggiori informazioni, visitare i siti web dei singoli servizi musicali.
È possibile utilizzare la app “Panasonic Music
Streaming” (l 65) per effettuare lo streaming della
sorgente musicale di questo sistema (radio/CD/
Bluetooth
®
/AUX/USB) verso altri diffusori AllPlay.
Preparativi
Completare le impostazioni di rete. (l 63)
Preparare la sorgente audio desiderata su questo
sistema (ad esempio, inserire un CD, ecc.)
Installare sul dispositivo l'app “Panasonic Music Streaming”.
Collegare il dispositivo ed i diffusori AllPlay alla
stessa rete a cui è collegato questo sistema.
1 Accendere questo sistema.
Controllare che l'indicatore di rete “ ” si accenda.
Se non si accende, verificare le impostazioni della rete. (
l
63)
2
Avviare l’applicazione “Panasonic Music Streaming”.
Utilizzare sempre l'ultima versione della app.
3 Andare a “Music Source”.
Le sorgenti musicali disponibili da questo sistema
saranno elencate sul proprio dispositivo, sotto il nome
del dispositivo per questo sistema.
4 Selezionare dall'elenco la sorgente musicale
desiderata.
5 Il dispositivo inizierà a leggere le informazioni della
sorgente musicale desiderata da questo sistema.
Questo sistema passerà alla modalità selettore per la
sorgente musicale selezionata.
A seconda della sorgente musicale selezionata, la
riproduzione può iniziare. Se sul proprio dispositivo
appare un elenco di contenuti, selezionare il contenuto
desiderato per avviare la riproduzione.
6 Per effettuare lo streaming dell'audio di questo
sistema verso gli altri diffusori AllPlay
1 Da “Select Speaker”, selezionare “
accanto al nome del dispositivo per questo sistema.
2 Selezionare i diffusori da raggruppare.
Il numero di diffusori AllPlay che possono effettuare la
riproduzione varia a seconda della situazione di utilizzo.
Quando si disattiva uno dei diffusori AllPlay, altri diffusori AllPlay
nello stesso gruppo potrebbero terminare la riproduzione.
Questo sistema verrà visualizzato come "Panasonic ALL5CD"
se il nome del dispositivo non è impostato.
Quando si accede a contenuti video con questa funzione, il
video e l'audio potrebbero non essere sincronizzati.
Se viene effettuato lo streaming di musica verso altri diffusori AllPlay per più di
8 ore, gli altri diffusori AllPlay arresteranno automaticamente la riproduzione
della musica (le specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso).
Il funzionamento e le voci visualizzate sullo schermo, ecc.
della app “Panasonic Music Streaming” sono soggette a
modifica. Per le informazioni più recenti, visitare
http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/app/
Sono disponibili ulteriori app. Per informazioni, visitare
www.panasonic.com/global/consumer/homeav/
allseries/service
(l siti sono solo in inglese.)
Streaming di musica online
Streaming di musica su questo sistema
SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 66 ページ 2015年4月24日 金曜日 午後3時45分
67
RQT0A23
ITALIANO
Utilizzo della funzione Bluetooth
®
Su questa unità è possibile ascoltare l'audio dal dispositivo audio Bluetooth
®
in modalità wireless.
Per informazioni consultare le istruzioni per l’uso del dispositivo Bluetooth
®
.
Se si intende utilizzare un dispositivo Bluetooth
®
compatibile con NFC (Near Field Communication), passare a
“Connessione One-Touch (Connessione tramite NFC)”.
Preparazione
Attivare la funzionalità Bluetooth
®
del dispositivo e
posizionare il dispositivo vicino a questa unità.
Accoppiamento con dispositivi
Bluetooth
®
1 Premere [ ] per selezionare “BLUETOOTH”.
{. Se il display indica “PAIRING”, andare al passaggio 4.
Per attivare la modalità Associazione*
2 Premere [PLAY MENU] per selezionare
“PAIRING”.
3 Premere [3, 4] per selezionare “OK? YES” e
quindi premere [OK].
Per associare l'unità a un dispositivo
4 Selezionare “SC-ALL5CD” dal menu Bluetooth
®
del dispositivo Bluetooth
®
.
{. Il nome del dispositivo connesso viene indicato sul
display per pochi secondi.
5 Avviare la riproduzione sul dispositivo Bluetooth
®
.
* Per passare alla modalità accoppiamento è anche possibile
sfiorare e tenere premuto [ -PAIRING] sull'unità.
Connessione di un dispositivo
Bluetooth
®
accoppiato
1 Premere [ ] per selezionare “BLUETOOTH”.
{. “READY” è indicato sul display.
2 Selezionare “SC-ALL5CD” dal menu Bluetooth
®
del dispositivo Bluetooth
®
.
{. Il nome del dispositivo connesso viene indicato sul
display per pochi secondi.
3 Avviare la riproduzione sul dispositivo Bluetooth
®
.
Se viene richiesta la passkey, immettere “0000”.
È possibile registrare sino a 8 dispositivi a questa unità.
Se viene registrato un 9° dispositivo, il dispositivo non
utilizzato da più tempo viene sostituito.
Questa unità può essere collegata con un solo dispositivo
alla volta.
Quando “BLUETOOTH” viene selezionato come sorgente,
questa unità tenterà di connettersi automaticamente
all'ultimo dispositivo Bluetooth
®
connesso. (durante questo
processo, sul display appare “LINKING”.)
Solo per dispositivi Bluetooth
®
compatibili con
NFC (dispositivi Android)
Semplicemente appoggiando un dispositivo compatibile
con NFC (Near Field Communication) Bluetooth
®
su
questa unità è possibile completare tutte le attività
preparatorie, dalla registrazione di un dispositivo
Bluetooth
®
alla creazione di una connessione.
Preparazione
Attivare la funzione NFC del dispositivo.
Dispositivi Android versione inferiore a 4.1
richiedono l’installazione della app “Panasonic Music
Streaming” (gratuita).
1 Digitare “Panasonic Music Streaming” nella casella di
ricerca di Google Play per eseguire la ricerca, quindi
selezionare “Panasonic Music Streaming”.
2
Avviare l'app “Panasonic Music Streaming” sul dispositivo.
Seguire le istruzioni sullo schermo del proprio dispositivo.
Utilizzare sempre l'ultima versione dell'app.
1 Premere [ ] per selezionare “BLUETOOTH”.
2 Avvicinare il dispositivo al sensore NFC dell'uni
come illustrato di seguito.
Non spostare il dispositivo Bluetooth
®
sino a che non
emette un segnale sonoro, visualizza un messaggio o
reagisce in qualche modo.
Una volta che il dispositivo Bluetooth
®
ha reagito,
allontanarlo da questa unità.
Una volta completate la registrazione e la connessione del
dispositivo Bluetooth
®
, il nome del dispositivo collegato
viene visualizzato sul display per alcuni secondi.
La posizione dell'area di sfioramento NFC varia a
seconda del dispositivo. Quando non è possibile stabilire
una connessione anche se il proprio dispositivo
Bluetooth
®
ha sfiorato l'area di sfioramento NFC di questa
unità, spostare il dispositivo. La condizione può
migliorare anche scaricando e lanciando l'app dedicata
“Panasonic Music Streaming”.
3 Avviare la riproduzione sul dispositivo Bluetooth
®
.
Se si avvicina un altro dispositivo a questa unità, è possibile
aggiornare la connessione Bluetooth
®
. Il dispositivo
precedentemente connesso viene automaticamente disconnesso.
Una volta stabilita la connessione, con alcuni tipi di dispositivi
è possibile che la riproduzione si avvii automaticamente.
È possibile che la connessione One-Touch non funzioni
correttamente a seconda del tipo di dispositivo che si sta utilizzando.
Connessione tramite il menu
Bluetooth
®
Connessione One-Touch
(Connessione tramite NFC)
Sensore NFC
Vista laterale
Dispositivo
Bluetooth
®
Vista dall’alto
SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 67 ページ 2015年4月24日 金曜日 午後3時45分
68
RQT0A23
È possibile modificare la modalità di trasmissione in
modo da dare priorità alla qualità della trasmissione o
alla qualità dell'audio.
Preparazione
Premere [ ] per selezionare “BLUETOOTH”.
Se è già connesso un dispositivo Bluetooth
®
,
disconnetterlo.
1 Premere ripetutamente [PLAY MENU] per
selezionare “LINK MODE”.
2 Premere [3, 4] per selezionare la modalità e
quindi premere [OK].
MODE 1: Priorità alla qualità della connessione
MODE 2: Priorità alla qualità audio
Selezionare “MODE 1” se il suono si interrompe.
L'impostazione predefinita è “MODE 2”.
Se il livello dell'audio proveniente dal dispositivo
Bluetooth
®
è troppo basso, modificare le impostazioni
del livello di input.
Preparazione
Connessione di un dispositivo Bluetooth
®
1 Premere ripetutamente [PLAY MENU] per
selezionare “INPUT LEVEL”.
2 Premere [3, 4] per selezionare il livello e quindi
premere [OK].
“LEVEL 0
,. “LEVEL i1” ,. “LEVEL i2”
^---------------------------------------------------------J
Selezionare “LEVEL 0” se il suono risulta distorto.
L'impostazione predefinita è “LEVEL 0”.
1 Mentre è connesso un dispositivo Bluetooth
®
:
Premere ripetutamente [PLAY MENU] per
selezionare “DISCONNECT?”.
2 Premere [3, 4] per selezionare “OK? YES” e
quindi premere [OK].
Per scollegare il dispositivo Bluetooth
®
è anche possibile
sfiorare e tenere premuto [ -PAIRING] sull'unità.
Il dispositivo Bluetooth
®
verrà disconnesso se viene
selezionata una sorgente audio diversa (es. “CD”).
Modalità di trasmissione Bluetooth
®
Livello input Bluetooth
®
Disconnessione di un dispositivo
Bluetooth
®
SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 68 ページ 2015年4月24日 金曜日 午後3時45分
69
RQT0A23
ITALIANO
Comandi per la
riproduzione dei supporti
I seguenti segni indicano che la funzione è disponibile.
Preparazione
Accendere l’unità.
Inserire il supporto o connettere il dispositivo
compatibile Bluetooth
®
/AllPlay/DLNA. (l 62, 65, 67)
Premere [CD/USB] o [ ] per selezionare la
sorgente audio.
[Network]: Quando questo sistema è selezionato come
diffusori di output, la sorgente audio diventerà la sorgente
di rete.
Visualizzazione informazioni
([CD], [USB], [Bluetooth])
Premere ripetutamente [DISPLAY].
Per usare il telecomando di questa unità con un dispositivo
Bluetooth
®
, il dispositivo Bluetooth
®
deve supportare AVRCP
(Audio Video Remote Control Profile).
A seconda del dispositivo o dello stato del dispositivo, alcuni
comandi potrebbero non essere disponibili.
[Network]: Alcuni controlli potrebbero non funzionare a
seconda della app in uso, o quando si usa la funzione DLNA,
ecc.
Numero massimo di caratteri visualizzabili: circa 32
Questa unità supporta i tag ID3 ver. 1.0, 1.1 e 2.3. I dati di
testo non supportati non verranno visualizzati o verranno
mostrati diversamente.
[Bluetooth]: Quando si accede a contenuti video con questa
funzione, il video e l'audio potrebbero non essere
sincronizzati.
Selezionare la modalità di riproduzione.
1 Premere [PLAY MENU] per selezionare
“PLAYMODE” o “REPEAT”.
2 Premere [3, 4] per selezionare l’impostazione,
quindi premere [OK].
Durante la riproduzione casuale non è possibile saltare al
brano precedente.
La modalità viene annullata quando si apre lo sportello
scorrevole o si rimuove il dispositivo USB.
[CD]: CD audio in formato CD-DA e un CD
contenente file MP3 (l 80)
[USB]: Dispositivi USB contenenti file MP3 (l 80)
[Bluetooth]:
Dispositivo Bluetooth
®
connesso (l 67)
[Network]: In caso di collegamento ad un dispositivo
compatibile con AllPlay/DLNA (l 65)
Comandi di base
([CD], [USB], [Bluetooth], [Network])
Riproduzione Premere [1/;].
Stop Premere [].
[USB]: La posizione viene memorizzata, e
viene visualizzata l'indicazione
“RESUME”.
[USB]: Premere due volte [] per
interrompere completamente la
riproduzione.
Pausa Premere [1/;].
Premere nuovamente per riavviare la
riproduzione.
Salto Premere [:/6] o [5/9] per
saltare un brano.
[CD], [USB] Premere [3] o [4] per
saltare l’album MP3.
Ricerca
(Eccetto
[Network])
Durante la riproduzione o la pausa,
tenere premuto [
:
/
6
] o [
5
/
9
].
“A _ _ _”: Numero dell’album MP3.
“T _ _ _”: Numero del brano MP3.
“ _ ” indica il numero dell’album o del brano.
es.: MP3
Modalità di riproduzione ([CD], [USB])
PLAYMODE
OFF
PLAYMODE
Annulla l'impostazione della
modalità di riproduzione.
1-TRACK Riproduce solo il brano selezionato.
L’indicatore 1-TRACK “ ” si accende.
(Saltare al brano desiderato.)
1-ALBUM Riproduce solo l’album MP3
selezionato.
L’indicatore 1-ALBUM “ ” si accende.
RANDOM Riproduce i contenuti in ordine
casuale.
L’indicatore RANDOM “RND” si
accende.
1-ALBUM
RANDOM
Riproduce i brani dell’album MP3
selezionato in ordine casuale.
Premere [3] o [4] per selezionare
l’album MP3.
L'indicatore 1-ALBUM “ ” e
l'indicatore RANDOM “RND” si
accendono.
REPEAT
ON REPEAT Attiva la modalità ripetizione.
L’indicatore ON REPEAT “`” si
accende.
OFF
REPEAT
Disattiva la modalità ripetizione.
SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 69 ページ 2015年4月24日 金曜日 午後3時45分
70
RQT0A23
Ascolto DAB+
Preparazione
Accertarsi che l'antenna DAB sia collegata. (l 61)
Accendere l'unità.
Premere ripetutamente [RADIO/EXT-IN] per
selezionare “DAB+”.
Per ascoltare le trasmissioni DAB+ è necessario
memorizzare sull'unità le stazioni disponibili.
L'unità avvierà automaticamente “DAB AUTO
SCAN” e memorizzerà le stazioni disponibili nella
propria area se la memoria è vuota.
Quando la scansione automatica non riesce viene
visualizzato “SCAN FAILED”. Individuare la posizione che
consente la ricezione migliore (l 71, “Per verificare o
migliorare la qualità di ricezione del segnale”) e quindi
scandire nuovamente le stazioni DAB+.
Per scandire nuovamente le stazioni
DAB+
Quando vengono aggiunte nuove stazioni o quando
l'antenna è stata spostata, effettuare nuovamente la
scansione automatica.
1 Premere [PLAY MENU] per selezionare
“AUTOSCAN” e quindi premere [OK].
2 Mentre lampeggia “START ?”, premere [OK].
Quando si aggiorna la memoria con la scansione
automatica, le stazioni memorizzate in precedenza verranno
cancellate. memorizzarle nuovamente (l destra).
Preparazione*
1 Premere ripetutamente [PLAY MENU] per
selezionare “TUNEMODE”.
2 Premere [3, 4] per selezionare “STATION” e
quindi premere [OK].
1 Premere ripetutamente [RADIO/EXT-IN] per
selezionare “DAB+”.
2 Premere [:/6] o [5/9] per selezionare
la stazione.
È possibile memorizzare fino a 20 stazioni DAB+.
1 Mentre si sta ascoltando la trasmissione DAB
Premere [OK].
2
Premere [
3
,
4
] per selezionare il numero associato
alla stazione desiderata e quindi premere [OK].
Non è possibile memorizzare una stazione che non sta
trasmettendo o quando è selezionato il servizio secondario.
La stazione che occupa un canale viene cancellata se si
memorizza un’altra stazione nello stesso canale.
Ascolto delle stazioni DAB+
memorizzate
Preparazione*
1 Premere ripetutamente [PLAY MENU] per
selezionare “TUNEMODE”.
2 Premere [3, 4] per selezionare “PRESET” e
quindi premere [OK].
1 Premere ripetutamente [RADIO/EXT-IN] per
selezionare “DAB+”.
2 Premere [:/6] o [5/9] per selezionare
la stazione.
Per selezionare per numero della stazione, accertarsi che le
stazioni siano già state memorizzate manualmente.
Per memorizzare ulteriori stazioni, selezionare la stazione
usando il metodo indicato in “Ascolto delle stazioni
memorizzate” (l a sinistra).
Alcune stazioni DAB+ forniscono un servizio
secondario oltre ad un servizio principale. Se la
stazione che si sta ascoltando trasmette servizi
accessori, sul display si illuminerà l'indicatore del
servizio accessorio “ ”.
1 Mentre l'indicatore del servizio accessorio “ ” si
accende.
Premere ripetutamente [PLAY MENU] per
selezionare “DAB SECONDARY”.
2 Premere [3, 4] per selezionare il servizio
secondario e premere [OK].
L'impostazione ritornerà al servizio principale quando vengono
effettuate modifiche (ad esempio viene modificata la stazione).
* L'impostazione di “TUNEMODE” rimane memorizzata sino a
quando viene modificata.
Memorizzazione delle stazioni
Ascolto delle stazioni memorizzate
Memorizzazione delle stazioni DAB+
Ascolto del servizio secondario
SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 70 ページ 2015年4月24日 金曜日 午後3時45分
71
RQT0A23
ITALIANO
Premere [DISPLAY] per modificare la visualizzazione.
Le informazioni scorreranno sul display.
L'informazione visualizzata varia ogni volta che si
preme il pulsante:
Se la trasmissione DAB contiene informazioni relative
all'orario, l'orologio di questa unità verrà aggiornato
automaticamente.
1 Premere ripetutamente [PLAY MENU] per
selezionare “AUTO CLOCK ADJ”.
2 Premere [3, 4] per selezionare “ON ADJUST” e
quindi premere [OK].
Selezionare “OFF ADJUST” per disattivare la regolazione
dell'orologio.
Per verificare la qualità di ricezione del segnale, è
necessario effettuare la memorizzazione di almeno
1 blocco di frequenze.
Se viene visualizzato “SCAN FAILED” dopo la
selezione di “DAB+” o dopo una scansione
automatica, procedere a “Sintonizzazione manuale
di 1 blocco di frequenze” (l sotto)
Se sull'unità sono state già memorizzate le stazioni,
procedere a “Verifica della qualità di ricezione del
segnale DAB+” (l destra)
Sintonizzazione manuale di 1 blocco di
frequenze
Usare questa funzione per scandire 1 blocco di frequenze
dopo aver regolato la posizione dell'antenna DAB.
Preparazione
Annotare un blocco di frequenze che è possibile
ricevere nella propria area (es. 12B 225,648 MHz).
1 Mentre viene visualizzato “SCAN FAILED”.
Regolare la posizione dell'antenna DAB.
2 Premere ripetutamente [PLAY MENU] per
selezionare “MANUAL SCAN”.
3
Premere [
3
,
4
] per selezionare il blocco di frequenze
ricevibile nella propria area e quindi premere [OK].
Se le stazioni sono state memorizzate, procedere a
“Per scandire nuovamente le stazioni DAB+” per
memorizzare stazioni su altri blocchi di frequenze. (l 70)
Se viene ancora visualizzato “SCAN FAILED”, ripetere i
passaggi da 1 a 3 sino a che viene memorizzata una
stazione. Se la situazione non migliora, provare ad usare
un'antenna DAB esterna o consultare il proprio rivenditore.
Verifica della qualità di ricezione del
segnale DAB+
1 Mentre si ascolta la trasmissione DAB:
Premere ripetutamente [PLAY MENU] per
selezionare “SIGNAL QUALITY” e quindi premere
[OK].
Viene visualizzato il blocco di frequenze e quindi
viene indicata la qualità di ricezione.
2 Se la qualità di ricezione del segnale è scarsa,
spostare l'antenna in una posizione dove la qualità
di ricezione è migliore.
3 Per continuare a verificare la qualità di altri blocchi
di frequenze:
Premere nuovamente [3, 4] e selezionare la
frequenza desiderata.
4 Premere [OK] per uscire.
Se l'antenna è stata regolata, effettuare la scansione
automatica ed aggiornare la memorizzazione delle stazioni.
(l 70)
Visualizzazione
Etichetta dinamica: Informazioni sulla trasmissione
Visualizzazione PTY:
Tipo di programma
Etichetta assieme: Il nome dell'insieme
Visualizzazione
della frequenza:
Viene visualizzato il blocco di
frequenze e la frequenza.
Visualizzazione ora: Ora attuale
Regolazione automatica dell'orologio
Per verificare o migliorare la qualità
di ricezione del segnale
Qualità di ricezione
0 (scarsa) – 8 (eccellente)
SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 71 ページ 2015年4月24日 金曜日 午後3時45分
72
RQT0A23
Ascolto della radio FM
È possibile preimpostare fino a 30 canali.
Preparazione
Accertarsi che l'antenna sia collegata. (l 61)
Accendere l’unità.
Premere ripetutamente [RADIO/EXT-IN] per
selezionare “FM”.
Se si memorizza una stazione su un canale che già ne
conteneva una, quest’ultima verrà sovrascritta.
1 Premere [PLAY MENU] per selezionare
“A.PRESET”.
2 Premere [3, 4] per selezionare “LOWEST” o
“CURRENT”, quindi premere [OK].
LOWEST:
Per iniziare la preselezione automatica con le
frequenza più bassa (FM 87.50).
CURRENT:
Per iniziare la preselezione automatica con le
frequenza corrente.*
{. La radio inizia a preselezionare tutte le stazioni che è in
grado di ricevere nei canali, in ordine ascendente.
* Per cambiare la frequenza, vedere “Sintonizzazione
manuale e preimpostazione”.
1 Premere ripetutamente [PLAY MENU] per
selezionare “TUNEMODE”.
2 Premere [3, 4] per selezionare “PRESET”,
quindi premere [OK].
3 Premere [:/6] o [5/9] per selezionare il
canale.
Sintonizzazione manuale e preimpostazione
Selezionare una trasmissione radio.
1 Premere ripetutamente [PLAY MENU] per
selezionare “TUNEMODE”.
2 Premere [3, 4] per selezionare “MANUAL”,
quindi premere [OK].
3 Premere [:/6] o [5/9] per sintonizzare
la stazione desiderata.
Per avviare la sintonizzazione automatica, tenere
premuto [:/6] o [5/9] finché la frequenza
non inizia a scorrere. La sintonizzazione si arresta
quando viene trovata una stazione.
Per preimpostare il canale
4 Mentre si sta ascoltando la trasmissione radio,
premere [OK].
5 Premere [3, 4] per selezionare il canale, quindi
premere [OK].
Per migliorare la qualità dell’audio FM
1 Mentre si ricevono trasmissioni FM, premere
ripetutamente [PLAY MENU] per selezionare “FM
MODE”.
2 Premere [3, 4] per selezionare “MONO”, quindi
premere [OK].
Questa voce può essere preimpostata e memorizzata.
Per farlo, continuare con il passaggio 4 descritto in
“Sintonizzazione manuale e preimpostazione”.
Selezionare “STEREO” al passaggio 2 per tornare alle
trasmissioni stereo.
“MONO” viene disattivato se si cambia la frequenza.
Per visualizzare lo stato corrente del
segnale FM
Premere [DISPLAY] ripetutamente per selezionare
“FM STATUS”.
“STEREO” viene visualizzato quando questa unità è
sintonizzata su una trasmissione stereofonica.
Per visualizzare i dati RDS
Questo sistema può visualizzare i dati di testo trasmessi
dal sistema di dati radio (RDS) disponibile in alcune aree.
Premere ripetutamente [DISPLAY].
RDS è disponibile solo quando si riceve un segnale stereo.
RDS potrebbe non essere disponibile se la ricezione è debole.
Preselezione automatica delle
stazioni
Ascolto di un canale preimpostato
“FM ST”: Il segnale FM è correttamente
sintonizzato e in formato stereo.
“FM - - - -”:
Il segnale non è correttamente sintonizzato
o il segnale FM è in formato mono.
“FM MONO”: “MONO” è selezionato al passaggio 2
della procedura “Per migliorare la qualità
dell’audio FM” (l sopra indicata).
“PS”: Servizio programma
“PTY”: Tipo di programma
“FREQ”: Frequenza
SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 72 ページ 2015年4月24日 金曜日 午後3時45分
73
RQT0A23
ITALIANO
Regolazione dell’audio
È possibile aggiungere all’audio in uscita i seguenti
effetti sonori.
1 Premere ripetutamente [SOUND] per selezionare
l'effetto.
2 Premere [3, 4] per selezionare l’impostazione,
quindi premere [OK].
Con alcuni tipi di sorgenti, è possibile che la qualità del
suono diminuisca quando si utilizzano questi effetti. In tal
caso disattivare gli effetti sonori.
Quando è selezionato “AUX” come sorgente, è possibile
selezionare “INPUT LEVEL” per regolare il livello dell'audio
in ingresso per il dispositivo esterno. (l 61)
Orologio e timer
Si tratta di un orologio con visualizzazione delle 24 ore.
1 Premere ripetutamente [SETUP] per selezionare
“CLOCK”.
2 Premere [3, 4] per impostare l’ora, quindi
premere [OK].
Per visualizzare l'orologio, premere ripetutamente [SETUP]
per selezionare “CLOCK”, quindi premere una volta [OK].
L'ora viene visualizzata per 10 secondi.
(Mentre l’unità è in standby, premere una volta [DISPLAY].
L'ora viene visualizzata per circa 10 secondi e quindi
scompare.)
L’orologio viene azzerato in caso di interruzione di corrente o
quando si rimuove il cavo di alimentazione CA.
Regolare spesso l’orologio per assicurarne la precisione.
È possibile impostare il timer in modo che l’unità si
accenda a una data ora ogni giorno.
Preparazione
Regolare l’orologio.
1 Premere ripetutamente [SETUP] per selezionare
“TIMER ADJ”.
2 Premere [3, 4] per impostare l’ora di inizio,
(“ON TIME”) quindi premere [OK].
3 Premere [3, 4] per impostare l’ora finale,
(“OFF TIME”) quindi premere [OK].
4 Premere [3, 4] per selezionare la sorgente
musicale*, quindi premere [OK].
Accensione del timer
1 Preparare il dispositivo di origine della musica
selezionato e impostare il volume desiderato.
2 Premere ripetutamente [SETUP] per selezionare
“TIMER SET”.
3 Premere [3, 4] per selezionare “SET”, quindi
premere [OK].
L'indicatore del timer di riproduzione “F” si accende.
Per disattivare il timer, selezionare “OFF”.
4
Premere [
Í
] per passare l'unità in modalità standby.
Per visualizzare le impostazioni relative al timer, premere
ripetutamente [SETUP] per selezionare “TIMER ADJ”, quindi
premere una volta [OK].
Se il timer è attivato verranno visualizzati il dispositivo di
origine della musica e il volume.
Mentre è in standby, se si attiva il timer, premere due volte
[DISPLAY] per visualizzare le impostazioni.
Una volta impostato il timer, sarà possibile utilizzare
normalmente questa unità, ma:
Mettere l’unità in standby prima dell’ora di inizio impostata
sul timer.
Anche se si cambia la sorgente audio o il volume, il timer
utilizzerà comunque la sorgente audio e il volume
impostati al momento della sua attivazione.
* “CD”, “USB”, “DAB+” e “FM” possono essere impostati come
sorgente musicale.
Il timer di spegnimento automatico consente di
spegnere l’unità dopo un tempo impostato.
1 Premere [SETUP] per selezionare “SLEEP”.
2 Premere [3, 4] per impostare l'ora (in minuti),
quindi premere [OK].
“SLEEP 30” ,. “SLEEP 60” ,. “SLEEP 90” ,. “SLEEP 120”
^------------------. “OFF” (Annulla) (------------------J
Il tempo rimanente viene indicato sul display dell'unità,
tranne quando si eseguono altre operazioni.
Il timer di riproduzione e il timer della modalità Sleep
possono essere utilizzati insieme. Il timer della modalità
Sleep è sempre il timer principale sull'unità.
“PRESET EQ”
(Equalizzatore
preimpostato)
“HEAVY” (pesante), “SOFT”
(morbida), “CLEAR” (chiara),
“VOCAL” (vocale) o “FLAT”
(piatta/off).
L'impostazione predefinita è “HEAVY”.
“BASS” (Bassi) o
“TREBLE” (Acuti)
Regola il livello (su una scala
compresa tra j4 e i4).
“D.BASS
(Bassi dinamici)
“ON D.BASS” o “OFF D.BASS”.
L'impostazione predefinita è
“ON D.BASS”.
“SURROUND”
(Surround)
“ON SURROUND” o
“OFF SURROUND”.
L'impostazione predefinita è
“OFF SURROUND”.
Impostazione dell’orologio
Timer di riproduzione
Timer di spegnimento automatico
SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 73 ページ 2015年4月24日 金曜日 午後3時45分
74
RQT0A23
Altre operazioni
Per impostazione predefinita, questa unità passe
automaticamente alla modalità standby se non
vengono emessi segnali audio e se non vengono
eseguite operazioni per circa 20 minuti.
Per annullare questa funzione
1 Premere ripetutamente [SETUP] per selezionare
“AUTO OFF”.
2 Premere [3, 4] per selezionare “OFF”, quindi
premere [OK].
Per attivare la funzione, selezionare “ON” al passaggio 2.
Questa impostazione non può essere selezionata quando la
sorgente è radio.
Quando è connesso a un dispositivo Bluetooth
®
, la funzione
non è attiva.
Quando si riproduce AllPlay/DLNA, la funzione non è
disponibile.
Se “NET STANDBY” è impostato su “ON”, anche questa
funzione verrà impostata su “ON”. Per cambiare l'impostazione,
impostare “NET STANDBY” su “OFF”.
(l 75
)
Quando viene selezionato “SC-ALL5CD” dal menu
Bluetooth
®
di un dispositivo Bluetooth
®
collegato,
questa unità si accenderà automaticamente, uscendo
dalla modalità Standby, e verrà stabilita una Bluetooth
®
connessione.
1 Premere ripetutamente [SETUP] per selezionare
“BLUETOOTH STANDBY”.
2 Premere [3, 4] per selezionare “ON” e quindi
premere [OK].
Per disattivare la funzione, selezionare “OFF” al passaggio 2.
Quando altri apparecchi Panasonic rispondono al
telecomando in dotazione, cambiare il codice del
telecomando.
1 Premere [CD/USB] per selezionare “CD”.
2
Mentre si sfiora e si tiene premuto [SELECTOR]
sull'unità, tenere premuto [CD/USB] sul telecomando
fino a che il display dell'unità mostra “REMOTE 2”.
3 Tenere premuto [OK] e [CD/USB] sul telecomando
per almeno 4 secondi.
Per tornare alla modalità “REMOTE 1”, premere [CD/USB]
per selezionare “CD” quindi ripetere i passaggi 2 e 3, ma
sostituire [CD/USB] con [ ].
Come impostazione predefinita di fabbrica, quando si
sfiora il selettore sull'unità viene emesso un segnale
acustico.
Per annullare questa funzione
1 Premere ripetutamente [SETUP] per selezionare
“BUZZER”.
2 Premere [3, 4] per selezionare “OFF” e quindi
premere [OK].
Per attivare la funzione, selezionare “ON” al passaggio 2.
La funzione è attiva anche se è attivo il muting.
È possibile che occasionalmente Panasonic rilasci
degli aggiornamenti del software per questo sistema,
che possono offrire funzioni aggiuntive o migliorare il
modo in cui una funzione opera. Tali aggiornamenti
sono disponibili gratuitamente.
Preparazione
Accendere questo sistema.
Collegare questo sistema alla rete domestica. (
l
63)
Accertarsi che la rete sia collegata a Internet.
1 Premere ripetutamente [RADIO/EXT-IN] per
selezionare “NETWORK”.
2 Premere [SETUP] ripetutamente per selezionare
“SW UPDATE”, quindi premere [OK].
3 Premere [3, 4] per selezionare “OK? YES”,
quindi premere [OK] per iniziare l'aggiornamento.
Selezionare “OK? NO” per cancellare l'aggiornamento.
Al termine dell'aggiornamento verrà visualizzata
l'indicazione “SUCCESS”.
4 Scollegare il cavo di alimentazione CA e
ricollegarlo dopo 3 minuti.
Se non vi sono aggiornamenti, verrà visualizzata
l'indicazione “NO NEED”.
Lo scaricamento richiederà diversi minuti. Con alcuni tipi di
connessione è possibile che la durata sia maggiore, o che
l’operazione non venga eseguita correttamente.
Funzione di spegnimento automatico
Bluetooth
®
standby
Modifica del codice dell'unità e del
telecomando
Impostazione segnale acustico
Aggiornamento del software
È possibile aggiornare il software anche tramite un
pop-up che appare all'interno della app “Panasonic
Music Streaming” (versione 2.0.8 o successiva)
(l 65). Per informazioni sulla app, consultare il sito
seguente.
http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/app/
(Il sito è solo in inglese.)
NON SCOLLEGARE il cavo dell’alimentazione CA
mentre è visualizzato uno dei seguenti messaggi.
“LINKING”, “UPDATING” o “%”
(“ ” sta a indicare un numero.)
Mentre è in corso il processo di aggiornamento non è
possibile effettuare nessun’altra operazione.
SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 74 ページ 2015年4月24日 金曜日 午後3時45分
75
RQT0A23
ITALIANO
Premere ripetutamente [SETUP] per selezionare
“SW VER.” e quindi premere [OK].
Verrà visualizzata la versione del software installato.
Premere [OK] per uscire.
Questo sistema può accendersi automaticamente
quando si trova in standby e viene selezionato come
diffusori di output del dispositivo di rete.
Come impostazione predefinita di fabbrica, lo standby
di rete è inattivo prima di collegare questo sistema alla
rete domestica.
Quando lo si collega alla rete domestica per la prima
volta, questa funzione si attiverà automaticamente.
È anche possibile attivare lo standby di rete con i
seguenti passaggi:
1 Premere [SETUP] ripetutamente per selezionare
“NET STANDBY”, quindi premere [OK].
2 Premere [3, 4] per selezionare “ON”, quindi
premere [OK].
Quando “NET STANDBY” è “ON”
La rete (LAN cablata/Wi-Fi) sarà attiva anche in
modalità standby.
In modalità standby il consumo di corrente
aumenta. Per ridurre il consumo di corrente in
modalità standby, disattivare network standby.
Per disattivare network standby
Selezionare “OFF” al passaggio 2.
Quando “NET STANDBY” è stato impostato su
“OFF”
La rete (LAN cablata/Wi-Fi) verrà disabilitata in
modalità standby se il sistema è messo in modalità
standby presso una sorgente diversa da
“NETWORK”.
La rete (LAN cablata/Wi-Fi) verrà abilitata quando
viene accesa l'unità.
Network standby sarà attivo se il sistema viene
messo in modalità standby presso la modalità
selettore “NETWORK” e questo sistema è
collegato alla rete.
Per mantenere disattivato network standby,
selezionare una sorgente diversa da “NETWORK”
prima di mettere l'unità in modalità standby.
Questa funzione tornerà all'impostazione predefinita se è
stata effettuata l'operazione di reimpostazione della rete.
(l 76)
Quando il sistema viene acceso da questa funzione, la parte
iniziale della musica potrebbe non essere riprodotta.
A seconda della app, le condizioni per attivare questa
funzione possono variare.
Il sistema potrebbe non attivarsi anche quando è selezionato
come diffusore di output. In tal caso, avviare la riproduzione.
È possibile abilitare o disabilitare la funzione LAN
wireless.
1 Premere ripetutamente [RADIO/EXT-IN] per
selezionare “NETWORK”.
2 Premere [SETUP] ripetutamente per selezionare
“WIRELESS LAN”, quindi premere [OK].
3 Premere [3, 4] per selezionare “ON” o “OFF” e
quindi premere [OK].
L'impostazione predefinita è “ON”.
Per controllare la potenza del segnale Wi-Fi nel punto
in cui si trova questo sistema.
Preparazione
Collegare questo sistema alla rete wireless. (l 63)
1 Premere ripetutamente [RADIO/EXT-IN] per
selezionare “NETWORK”.
2 Premere ripetutamente [SETUP] per selezionare
“SIGNAL LEVEL” e quindi premere [OK].
Sul display appare “LEVEL ”.
(“ ” sta per un numero.)
Premere [OK] per uscire da questa modalità di
visualizzazione.
La potenza del segnale consigliata è “3”. Se l'indicazione è
“2” o “1” provare a cambiare la posizione o l'inclinazione del
router wireless o di questo sistema e vedere se la
connessione migliora.
Se viene visualizzato “LEVEL 0”, questo sistema non è in
grado di stabilire una connessione con il router wireless.
(l 78)
Visualizzare il nome della rete wireless connessa
(SSID).
1 Premere ripetutamente [RADIO/EXT-IN] per
selezionare “NETWORK”.
2 Premere [SETUP] ripetutamente per selezionare
“NET INFO”, quindi premere [OK].
3 Premere [3, 4] per selezionare “SSID” e quindi
premere [OK].
Premere [OK] per uscire.
Se viene visualizzato “NO CONNECT”, questo
sistema non è connesso ad una rete wireless.
I caratteri che non possono essere visualizzati
vengono sostituiti da “¢”.
Controllo della versione del software
Standby di rete
Impostazione LAN Wireless
Potenza del segnale Wi-Fi
Nome della rete wireless (SSID)
SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 75 ページ 2015年4月24日 金曜日 午後3時45分
76
RQT0A23
Per controllare l'indirizzo IP o l'indirizzo del MAC Wi-Fi
di questo sistema.
1 Premere ripetutamente [RADIO/EXT-IN] per
selezionare “NETWORK”.
2 Premere [SETUP] ripetutamente per selezionare
“NET INFO”, quindi premere [OK].
3 Premere [3, 4] per selezionare “IP ADDR.” o
“MAC ADDR.” e quindi premere [OK].
L'indirizzo IP o l'indirizzo del MAC verrà
visualizzato parzialmente.
4 Premere [3, 4] sul telecomando per visualizzare
il resto dell'indirizzo IP o dell'indirizzo del MAC.
Premere [OK] per uscire.
Il “ – ” visualizzato nella parte superiore o inferiore
sinistra del display indica rispettivamente le prime e le
ultime unità.
Per resettare le impostazioni di rete.
1 Premere ripetutamente [RADIO/EXT-IN] per
selezionare “NETWORK”.
2 Premere ripetutamente [SETUP] per selezionare
“NET RESET” e quindi premere [OK].
3 Premere [3, 4] per selezionare “OK? YES” e
quindi premere [OK].
Sul display appare “NETWORK INITIALIZING”.
Quando il display ritorna a “NETWORK”, le impostazioni
di rete sono resettate.
Questa funzione non modifica le impostazioni di
“WIRELESS LAN”.
Risoluzione dei problemi
Prima di rivolgersi all'assistenza, eseguire i seguenti
controlli. In caso di dubbi su alcuni controlli o nel caso
in cui le soluzioni indicate nella guida non risolvano il
problema, rivolgersi al proprio rivenditore per le
istruzioni.
Si avverte un ronzio durante la riproduzione.
Se vicino ai cavi vi sono un cavo di alimentazione CA o una
lampada a fluorescenza, tenere le altre apparecchiature e i relativi
cavi lontani dai cavi di questo sistema.
Questa unità non funziona.
Uno dei dispositivi di sicurezza di quest’unità si è attivato.
Reinizializzare l’unità nel modo che segue:
1 Sfiorare [Í/I] sull’unità per mettere l'unità in standby.
Se l'unità non entra in standby, sfiorare [] sull'unità per
circa 10 secondi per forzare il passaggio in standby. In
alternativa, scollegare il cavo di alimentazione CA, attendere
almeno 3 minuti, quindi ricollegarlo.
2 Sfiorare [Í/I] sull’unità per accenderla. Se ancora non
funziona, consultare il proprio negoziante di fiducia.
Non è possibile leggere file MP3.
In caso di copia di un disco multisessione che non contiene dati
tra le sessioni, è possibile che non si riesca a riprodurre i file MP3.
Quando si crea un disco multisessione, è necessario chiudere la
sessione.
La quantità di dati sul disco è troppo piccola. Impostare la quantità
di dati su un valore superiore a 5 MB.
La ricarica non si avvia quando l'unità è in standby.
Accendere questa unità. Accertarsi che la ricarica sia iniziata,
quindi mettere questa unità in modalità standby. (l 62)
Si sentono dei disturbi.
Quando un dispositivo è collegato sia al jack AUX IN sia al
terminale DC OUT, a seconda del dispositivo possono essere
generati dei disturbi. In questo caso, rimuovere il cavo USB dal
terminale DC OUT.
I selettori dell'unità non funzionano.
I selettori sull'unità sono tasti a sfioramento. Sfiorare i selettori con
il dito. Se si sfiorano con le unghie o con un guanto è possibile
che l'operazione non abbia successo.
IP/MAC Indirizzo
Reset rete
Per ripristinare tutte le impostazioni predefinite
in fabbrica
Quando si verificano le seguenti circostanze,
reimpostare la memoria:
Si desidera cancellare e reimpostare il contenuto della memoria.
1 Sfiorare e tenere premuto [Í/I] sull'unità finché
sul display non viene visualizzato “RESET?”.
2 Mentre si sfiora e si tiene premuto [Í/I]
sull'unità, sfiorare [SELECTOR] sull'unità.
Sul display appare “RESET” e tutti gli indicatori
lampeggiano. Dopo che viene visualizzato “---------”,
l'unità si spegne.
Le impostazioni vengono riportate ai valori predefiniti in
fabbrica. È necessario reimpostare il contenuto della
memoria.
Per reimpostare le impostazioni di rete, effettuare
l'operazione di reimpostazione della rete. (l a sinistra)
Generale
SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 76 ページ 2015年4月24日 金曜日 午後3時45分
77
RQT0A23
ITALIANO
Il telecomando non funziona correttamente.
La batteria è esaurita o inserita in modo non corretto. (l 60)
La visualizzazione è scorretta o la riproduzione non si avvia.
Accertarsi che il disco sia compatibile con questa unità. (l 80)
Sulla lente è presente dell’umidità. Attendere per circa un’ora,
quindi riprovare.
Nessuna risposta quando si preme [1/;].
Scollegare e ricollegare il dispositivo USB. In alternativa,
spegnere e riaccendere l’unità.
Impossibile leggere l’unità USB o il suo contenuto.
Il formato o il contenuto dell’unità USB non sono compatibili con
l’unità (l 80).
La funzione host USB di questo prodotto potrebbe non funzionare
con alcuni dispositivi USB.
Rallentamento nel funzionamento dell’unità flash
USB.
File di grandi dimensioni o unità flash USB di grandi capacità
richiedono un tempo di lettura maggiore.
Il tempo trascorso visualizzato è diverso dalla
durata effettiva della riproduzione.
Copiare i dati su un altro dispositivo USB o eseguire un backup
dei dati, quindi riformattare il dispositivo USB.
La qualità della ricezione DAB+ è scarsa.
Allontanare l’antenna da computer, televisioni ed altri cavi.
Usare un'antenna esterna (l 61).
La ricezione è disturbata quando si ascolta una
trasmissione radio.
Controllare che l'antenna sia collegata correttamente. (l 61)
Regolare la posizione dell’antenna.
Tentare di mantenere una certa distanza tra l’antenna e il cavo di
alimentazione CA.
Provare ad utilizzare un'antenna esterna se vi sono edifici o monti
nelle vicinanze. (l 61)
Spegnere il televisore o altri lettori audio oppure allontanarli
dall’unità.
Tenere l’unità lontana dai cellulari se ci sono interferenze.
Non è possibile effettuare l'accoppiamento del
dispositivo.
Verificare la stato del dispositivo Bluetooth
®
.
Non si riesce ad ottenere il collegamento con il
dispositivo.
L'accoppiamento del dispositivo non è riuscito o la registrazione è
stata sostituita. Ritentare l'accoppiamento del dispositivo. (l 67)
Questa unità potrebbe essere connessa ad un dispositivo diverso.
Scollegare l'altro dispositivo e provare nuovamente ad accoppiare
il dispositivo. (l 67)
Se il problema persiste, spegnere e riaccendere l'unità, quindi
riprovare.
Il dispositivo è collegato ma non è possibile
ascoltare l'audio attraverso l'unità.
Per alcuni dispositivi con Bluetooth
®
incorporato, è necessario
impostare l'output audio manualmente su “SC-ALL5CD”. Per
maggiori informazioni leggere le istruzioni per l'uso del dispositivo.
L'audio si interrompe.
Il dispositivo è fuori dal range di comunicazione di 10 m. Mettere il
dispositivo Bluetooth
®
più vicino all'unità.
Eliminare eventuali interferenze tra questa unità e il dispositivo.
Altri dispositivi che usano la banda di frequenza di 2,4 GHz, come
router wireless, microonde, telefoni cordless, ecc. stanno
interferendo Portare il dispositivo Bluetooth
®
più vicino a questa
unità e allontanarlo dagli altri dispositivi.
Selezionare “MODE 1” per una comunicazione stabile. (l 68)
La connessione One-Touch (funzione NFC) non
funziona.
Accertarsi che l’unità e la funzione NFC del dispositivo siano
attive. (l 67)
Non è possibile collegarsi alla rete.
Effettuare il collegamento alla rete e le impostazioni. (l 63)
Se la rete è impostata come invisibile, renderla visibile quando si
imposta la rete per questa unità o effettuare una connessione con
cavo LAN. (l 64)
La sicurezza Wi-Fi di questo sistema supporta solo WPA2
TM
. Il
router wireless deve essere quindi compatibile con WPA2
TM
. Per
informazioni sulla sicurezza supportata dal router e su come
modificare le impostazioni, consultare le istruzioni per l’uso o
contattare il proprio provider Internet.
Accertarsi che la funzione multicast sul router wireless sia
abilitata.
A seconda del router, il pulsante WPS potrebbe non funzionare.
Provare altri metodi. (l 63)
Controllare l'impostazione “WIRELESS LAN”. (l 75)
Impossibile selezionare questo sistema come
diffusori di output.
Accertarsi che i dispositivi siano collegati alla stessa rete a cui è
collegato questo sistema.
Riconnettere i dispositivi alla rete.
Spegnere e riaccendere il router wireless.
Spegnere e riaccendere questo sistema, e quindi selezionare
nuovamente questo sistema come diffusori di output.
La riproduzione non si avvia.
Il suono si interrompe.
Se si utilizza la banda 2,4 GHz sul router wireless,
contemporaneamente ad altri dispositivi che operano a 2,4 GHz,
come microonde, telefoni, ecc., è possibile che la connessione si
interrompa. Aumentare la distanza tra questa unità e i dispositivi
in questione.
Se il proprio router wireless supporta la banda 5 GHz, tentare
di usare la banda 5 GHz.
Per passare alla banda 5 GHz, effettuare nuovamente le
impostazioni di rete usando un browser Internet (l 63). Al
passaggio 8, accertarsi di selezionare il nome (SSID) della
propria rete per la banda 5 GHz.
Non posizionare questo sistema all'interno di un armadietto in
metallo perché potrebbe bloccare il segnale Wi-Fi.
Posizionare questo sistema più vicino al router wireless.
Se diversi dispositivi wireless usano la stessa rete wireless
contemporaneamente a questo sistema, provare a spegnere gli
altri dispositivi o a ridurre il loro utilizzo della rete wireless.
Se la riproduzione si arresta, verificare lo stato della riproduzione
sul dispositivo.
Riconnettere i dispositivi alla rete.
Spegnere e riaccendere il router wireless.
Provare una connessione LAN via cavo. (l 64)
Telecomando
Disco
USB
Radio
Bluetooth
®
Rete
SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 77 ページ 2015年4月24日 金曜日 午後3時45分
78
RQT0A23
I seguenti messaggi o numeri di servizio possono
venire visualizzati sul display dell’unità.
“--:--”
Il cavo di alimentazione CA è stato collegato per la prima volta o
recentemente si è verificata un’interruzione di corrente. Impostare
l’ora (l 73).
“ADJUST CLOCK”
Orologio non impostato. Regolare correttamente l’orologio.
“ADJUST TIMER”
Timer di riproduzione non impostato. Regolare correttamente il
timer di riproduzione.
“AUTO OFF”
L’unità è rimasta inutilizzata per circa 20 minuti e si spegnerà
entro un minuto. Per evitare questo premere un tasto qualsiasi.
“DL ERROR”
Il download del software non è riuscito. Premere un tasto qualsiasi
per uscire. Riprovare in un secondo momento.
Non è possibile trovare il server. Premere un tasto qualsiasi per
uscire. Accertarsi che la rete wireless sia collegata a Internet.
“ERROR”
È stata eseguita un’operazione scorretta. Leggere le istruzioni e
riprovare.
“F” / “F” (“ ” indica un numero.)
Questa unità ha un problema.
Annotare il numero visualizzato, scollegare il cavo di
alimentazione CA e contattare il proprio rivenditore.
“FAIL”
Aggiornamento o impostazione non riusciti. Leggere le istruzioni e
riprovare.
“ILLEGAL OPEN”
Lo sportello scorrevole non è nella posizione corretta. Spegnere e
riaccendere l’unità. Se questa indicazione viene visualizzata
nuovamente, consultare il rivenditore.
“LEVEL 0”
Nessun collegamento tra questo sistema e il router wireless.
Tentare le seguenti operazioni:
Controllare che il router wireless sia acceso.
Spegnere e riaccendere questo sistema.
Effettuare il reset delle impostazioni di rete. (l 63)
Se il problema persiste, consultare il rivenditore.
“LINKING”
Questo sistema sta cercando di collegarsi all'ultimo dispositivo
Bluetooth
®
collegato quando viene selezionato “BLUETOOTH”.
Questo sistema sta comunicando con il router wireless per
completare le impostazioni di rete.
A seconda del router wireless questo processo potrebbe
impiegare alcuni minuti. Provare ad avvicinare questo sistema al
router wireless.
“NETWORK INITIALIZING”
“SETUP IN PROGRESS, TRY AGAIN”
Il sistema sta eseguendo un processo interno.
Attendere circa 3 minuti.
Non scollegare il cavo di alimentazione CA, perché si
potrebbero causare malfunzionamenti.
“NO CONNECT”
Questo sistema non è in grado di collegarsi alla rete.
Controllare la connessione di rete. (l 63)
“NODEVICE”
Il dispositivo USB non è inserito correttamente. Leggere le
istruzioni e riprovare (l 62).
“NO DISC”
Inserire il disco da riprodurre (l 62).
“NO MEMORY”
Non ci sono stazioni DAB+ memorizzate da selezionare.
Memorizzare alcuni canali. (l 70)
“NO PLAY”
È stato inserito un CD in un formato diverso da CD-DA o MP3.
Non è possibile riprodurlo.
Esaminare il contenuto. È possibile riprodurre solo formati
supportati. (l 80)
I file nel dispositivo USB possono essere corrotti. Formattare il
dispositivo USB e riprovare.
L’unità può avere un problema. Spegnere e riaccendere l’unità.
“NO SIGNAL”
Non è possibile ricevere la stazione. Controllare la propria
antenna (l 61).
“PLAYERROR”
Si è tentato di riprodurre un file MP3 non supportato. Il sistema
salterà quella traccia e riprodurrà quella successiva.
“READING”
L’unità sta controllando le informazioni relative al CD/USB. Una
volta che questa indicazione sarà scomparsa, avviare il
funzionamento.
“REMOTE ” (“ ” sta a indicare un numero.)
Il telecomando e questa unità usano codici differenti. Cambiare il
codice del telecomando.
Quando è visualizzata l'indicazione “REMOTE 1”, tenere
premuto [OK] e [ ] per almeno 4 secondi.
Quando è visualizzata l'indicazione “REMOTE 2”, tenere
premuto [OK] e [CD/USB] per almeno 4 secondi.
“SCAN FAILED”
Non è possibile ricevere le stazioni. Verificare la propria antenna e
provare l'Auto scanning (l 70).
Se viene ancora visualizzato “SCAN FAILED”, trovare la ricezione
del segnale migliore con la funzione di sintonizzazione
“MANUAL SCAN”. (l 71)
“USB OVER CURRENT ERROR”
Il dispositivo USB sta assorbendo troppa corrente. Selezionare
una sorgente diversa da “USB”, rimuovere il dispositivo USB e
spegnere l'unità.
“VBR”
Il sistema non è in grado di visualizzare il tempo di riproduzione
residuo per tracce VBR (a bitrate variabile).
“WAIT”
Viene visualizzato, ad esempio, quando questa unità si sta
spegnendo.
Lampeggia quando il sistema sta cercando di entrare in una
modalità impostazione rete.
L'indicatore di rete “ ” lampeggia
Questo può verificarsi ad esempio quando si interrompe la
connessione di rete.
Messaggi
SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 78 ページ 2015年4月24日 金曜日 午後3時45分
79
RQT0A23
ITALIANO
Utilizzo dell’unità e dei
supporti
Estrarre la spina dell’alimentazione CA dalla presa di
eseguire qualsiasi operazione di manutenzione.
Pulire questa unità con un panno
asciutto e morbido
Se l'unità è molto sporca, passare un panno inumidito e ben
strizzato per rimuovere lo sporco, quindi un panno asciutto.
Quando si puliscono le coperture degli altoparlanti, utilizzare
un panno fine.
Non utilizzare tessuti o altri materiali che possano lasciare
residui. Piccoli residui potrebbero rimanere incastrati
all'interno della copertura dell'altoparlante.
Non utilizzare mai alcol, solventi per vernici o benzina per
pulire questa unità.
Prima di utilizzare panni chimici, leggere con attenzione le
relative istruzioni.
Manutenzione della lente
Pulire regolarmente la lente per evitare malfunzionamenti.
Utilizzare un soffietto per eliminare la polvere, e un batuffolo
di cotone se la lente è molto sporca.
Non è possibile utilizzare un pulitore per lenti di tipo CD.
Non lasciare aperto lo sportello scorrevole per periodi
prolungati. In caso contrario la lente si sporcherà.
Fare attenzione a non toccare la lente con le dita.
Pulizia dei dischi
Strofinare con un panno umido, quindi asciugare.
Precauzioni quando si maneggiano i
dischi
Tenere i dischi per i bordi, per evitare di graffiarli o di sporcarli
con delle ditate.
Non attaccare etichette o adesivi ai dischi.
Non utilizzare spray per la pulizia dei dischi fonografici,
benzina, solventi, liquidi antistatici o sostanze analoghe.
Non utilizzare i seguenti dischi:
Dischi con tracce di adesivo lasciate dalla rimozione di
etichette (dischi noleggiati, ecc.).
Dischi deformati o fessurati.
Dischi di forma irregolare, come quelli a forma di cuore.
Quando si smaltisce o si cede l’unità
L'unità può mantenere memorizzate al proprio interno
le impostazioni relative all'utente. Se si smaltisce o si
cede questa unità, seguire la procedura indicata per
ripristinare le impostazioni di fabbrica, cancellando le
impostazioni effettuate dall'utente.
(l 76, “Per ripristinare tutte le impostazioni predefinite
in fabbrica”)
Nella memoria di questa unità può essere registrato
lo storico delle operazioni effettuate.
Informazioni su Bluetooth
®
Banda di frequenza utilizzata
Questo sistema usa la banda di frequenza 2,4 GHz.
Certificazione del dispositivo
Questo sistema rispetta le limitazioni di frequenza e
ha ottenuto la certificazione in base alla normativa
sulle radiofrequenze; non è quindi necessaria una
concessione per l’uso di reti wireless.
In alcuni paesi la legge punisce le seguenti azioni:
Disassemblaggio o modifica del sistema.
Rimozione delle indicazioni delle specifiche.
Restrizioni d'uso
Non si garantisce la trasmissione wireless e/o
l’utilizzo con tutti i dispositivi provvisti di tecnologia
Bluetooth
®
.
Tutti i dispositivi devono rispettare gli standard di
Bluetooth SIG, Inc.
A seconda delle specifiche e delle impostazioni di un
dispositivo, questo potrebbe non essere in grado di
collegarsi o alcune operazioni potrebbero essere
diverse.
Questo sistema supporta le caratteristiche di
sicurezza di Bluetooth
®
, ma a seconda dell'ambiente
operativo e/o delle impostazioni, questa sicurezza
potrebbe non essere sufficiente. Trasmettere dati a
questo sistema in modalità wireless con cautela.
L’unità non è in grado di trasmettere dati ad un
dispositivo Bluetooth
®
.
Range di utilizzo
Usare questo dispositivo in un range massimo di
10 m. Il range può diminuire a seconda
dell'ambiente, di ostacoli o di interferenze.
Interferenza da altri dispositivi
Questo sistema potrebbe non funzionare
correttamente e potrebbero verificarsi problemi
come rumore e interruzioni dell'audio a causa
dell'interferenza delle onde radio, se questo sistema
è posizionato troppo vicino ad altri dispositivi
Bluetooth
®
o a dispositivi che usano la banda
2,4 GHz.
Questo sistema potrebbe non funzionare
correttamente se onde radio trasmesse da una
stazione vicina sono troppo forti.
Uso previsto
Questo sistema è predisposto per un normale
impiego di tipo generale.
Non usare questo sistema vicino ad un impianto o in
un ambiente soggetto a interferenza in
radiofrequenza (ad esempio: aeroporti, ospedali,
laboratori, ecc).
SI NO
Lente
Panasonic non è responsabile per la
compromissione di dati e/o informazioni durante
una trasmissione wireless.
SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 79 ページ 2015年4月24日 金曜日 午後3時45分
80
RQT0A23
Supporti riproducibili
Un disco con il logo CD.
Questa unità è in grado di riprodurre dischi che siano
conformi al formato CD-DA.
L’unità potrebbe non essere in grado di riprodurre alcuni
dischi a causa delle condizioni di registrazione.
Prima della riproduzione, finalizzare il disco sul dispositivo su
cui è stato registrato.
Questo sistema è in grado di accedere a un massimo di: 99
brani.
Non è garantito che questa unità possa essere collegata a
tutti i dispositivi USB.
I file system FAT12, FAT16 e FAT32 sono tutti supportati.
Questa unità supporta lo standard USB 2.0 Full Speed.
I dispositivi USB con capacità di memorizzazione superiore a
32 GB in alcuni casi non possono funzionare.
Formato supportato: File con estensione “.mp3” o “.MP3”.
È possibile che alcuni file MP3 non vengano riprodotti
nell’ordine in cui sono stati numerati, o che non vengano
riprodotti affatto, a seconda della modalità di creazione.
CD-R/RW
Questo sistema è in grado di accedere a un massimo di: 999
brani e 255 album (compresa la cartella radice)
Formati dei dischi: ISO9660 livello 1 e livello 2 (eccettuati i
formati estesi).
Se il disco contiene dati in formato MP3 e dati audio normali
(CD-DA), l’unità riproduce solo il formato registrato nella
prima parte del disco.
L’unità non è in grado di riprodurre file registrati utilizzando la
scrittura a pacchetti.
Dispositivo USB
Questo sistema è in grado di accedere a un massimo di:
8000 brani, 800 album (compresa la cartella radice) e 999
brani in un album
Quando si collega l’unità a un lettore di schede USB
multiporta, verrà selezionata una sola scheda di memoria,
normalmente quella inserita per prima.
Licenze
CD compatibile
Dispositivi USB compatibili
File MP3 compatibili
Il marchio denominativo Bluetooth
®
e i loghi sono marchi
registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi utilizzo di
tali marchi da parte di Panasonic Corporation è concesso in
licenza.
Altri marchi registrati e nomi di marchi sono di proprietà dei
rispettivi proprietari.
Il Logo Wi-Fi CERTIFIED
TM
è un marchio di certificazione di
Wi-Fi Alliance
®
.
Il marchio identificativo Wi-Fi Protected Setup
TM
è un marchio di
certificazione di Wi-Fi Alliance
®
.
“Wi-Fi
®
” è un marchio registrato di Wi-Fi Alliance
®
.
“Wi-Fi Protected Setup
TM
”, “WPA
TM
”, e “WPA2
TM
” sono marchi di
Wi-Fi Alliance
®
.
Qualcomm
®
AllPlay
TM
la piattaforma smart media è un prodotto
di Qualcomm Connected Experiences, Inc.
Qualcomm è un marchio di Qualcomm Incorporated, registrato
negli Stati Uniti ed in altri paesi ed usato con autorizzazione.
AllPlay e l’icona AllPlay sono marchi di Qualcomm Connected
Experiences, Inc., e sono usati con autorizzazione.
Questo prodotto contiene software Spotify, che è soggetto a
licenze di terzi che si trovano qui:
www.spotify.com/connect/third-party-licenses
DLNA, the DLNA Logo and DLNA CERTIFIED are trademarks,
service marks, or certification marks of the Digital Living
Network Alliance.
Windows è un marchio o un marchio registrato della Microsoft
Corporation negli Stati Uniti e in altri paesi.
Google Play e Android sono marchi di Google Inc.
MPEG Layer-3, tecnologia di codifica audio con licenza della
Fraunhofer IIS e Thomson.
iPad, iPhone, iPod e iPod touch sono marchi di Apple Inc.,
registrati negli Stati Uniti e in altri paesi.
App Store è un marchio di servizio di Apple Inc.
SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 80 ページ 2015年4月24日 金曜日 午後3時45分
81
RQT0A23
ITALIANO
FLAC Decoder
Copyright (C)
2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006,2007,
2008,2009 Josh Coalson
Redistribution and use in source and binary forms, with or
without modification, are permitted provided that the
following conditions are met:
- Redistributions of source code must retain the above
copyright notice, this list of conditions and the following
disclaimer.
- Redistributions in binary form must reproduce the
above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer in the documentation and/or other
materials provided with the distribution.
- Neither the name of the Xiph.org Foundation nor the
names of its contributors may be used to endorse or
promote products derived from this software without
specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT
HOLDERS AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE
FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR
ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL,
EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
(INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT
OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF
USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS
INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY
THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT,
STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING
NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF
ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
Questo prodotto incorpora il seguente software:
(1) software sviluppato indipendentemente da o per Panasonic
Corporation,
(2) software di proprietà di terzi e concesso in licenza a Panasonic
Corporation,
(3) software concesso su licenza GNU General Public License,
Version 2.0 (GPL V2.0),
(4) software concesso su licenza GNU LESSER General Public
License, Version 2.1 (LGPL V2.1) e/o,
(5) software open source diverso dal software concesso su licenza
GPL V2.0 e/o LGPL V2.1.
Il software inserito nelle categorie (3) - (5) viene distribuito con
l'auspicio che possa essere utile, ma SENZA ALCUNA
GARANZIA, compresa qualsiasi garanzia implicita di
COMMERCIABILITÀ o di IDONEITÀ PER UNO SCOPO
PARTICOLARE.
Fare riferimento ai relativi termini e condizioni riportati nel nostro
sito web indicato sotto.
http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/oss/all8_3_1c.html
Almeno tre (3) anni dopo la consegna di questo prodotto,
Panasonic darà a qualsiasi parte terza che ci contatti come sotto
indicato una copia completa in linguaggio macchina del
corrispondente codice sorgente coperto dalla licenza GPL V2.0,
dalla licenza LGPL V2.1 o da altre licenze che prevedono tale
obbligo, ad un prezzo non superiore al costo della distribuzione
fisica del codice sorgente, oltre all'avviso sui diritti d'autore.
Informazioni di contatto: oss-cd-reque[email protected]
Il codice sorgente e l'avviso sui diritti d'autore sono anche
disponibili gratuitamente sul sito Web indicato sotto.
http://panasonic.net/avc/oss/
SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 81 ページ 2015年4月24日 金曜日 午後3時45分
82
RQT0A23
Fissaggio dell’unità al muro
(opzionale)
Questa unità può essere fissata a una parete
utilizzando le apposite staffe in dotazione, ecc.
Accertarsi che la vite utilizzata e la parete siano in
grado di sostenere un peso di almeno 33 kg. Le viti e
altre parti non sono incluse nella confezione poiché il
tipo e le dimensioni variano a seconda
dell'installazione.
Per ulteriori informazioni sulle viti necessarie vedere
il passaggio 5 delle “Istruzioni per il montaggio a
muro”.
Come ulteriore misura di sicurezza, utilizzare il
cordoncino anticaduta quando si installa l'unità a
parete.
Accessori in dotazione
1 Supporto di sicurezza
1 Vite
2 Staffe per montaggio a muro
Accessori aggiuntivi richiesti
(disponibili in commercio)
4 Viti di fissaggio al muro
1 Vite per il fissaggio del supporto di sicurezza
1 Cordoncino anticaduta*
1 Occhiello
* Utilizzare un cordoncino che sia in grado di reggere un peso
superiore a 33 kg (con un diametro di circa 1,5 mm).
1 Rimuovere il supporto dall’unità.
Svitare le viti di fissaggio nella parte inferiore dell’unità.
Rimuovere delicatamente il supporto dall’unità come
illustrato.
Conservare le viti rimosse in un luogo sicuro.
2 Fissare il supporto di sicurezza all’unità tramite
l’apposita vite (in dotazione).
Coppia di serraggio delle viti: 50 N0cm a 70 N0cm.
3 Installare il cordoncino anticaduta (non in
dotazione) su questa unità.
A Cordoncino anticaduta (non in dotazione)
Piegare due volte il cavo dalla punta, separando
ciascuna estremita di 45o e 5 mm e inserire nei fori.
B 5mm
Accessori per l’installazione
Tenere il supporto di sicurezza fuori della portata dei
bambini, per evitare che lo possano ingerire.
Tenere le viti fuori della portata dei bambini, per evitare
che le possano ingerire.
Tenere le staffe per il montaggio a muro fuori della
portata dei bambini, per evitare che le possano
ingerire.
Precauzioni di sicurezza
È necessaria un’installazione professionale.
L’installazione deve essere eseguita
esclusivamente da un tecnico specializzato.
PANASONIC NON ACCETTA ALCUNA
RESPONSABILITÀ PER DANNI O LESIONI,
ANCHE MORTALI, DERIVANTI DA UNA
INSTALLAZIONE SBAGLIATA O DA UN
UTILIZZO NON CORRETTO.
ATTENZIONE:
Per evitare incidenti, fissare saldamente l'apparato
al muro attenendosi alle istruzioni di installazione.
Istruzioni per il montaggio a muro
Prima dell’installazione spegnere l’unità e scollegare il
cavo di alimentazione dalla presa CA.
Supporto
Vite di fissaggio
Coperta o panno morbido
Vite
(in dotazione)
SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 82 ページ 2015年4月24日 金曜日 午後3時45分
83
RQT0A23
ITALIANO
4 Misurare e segnare la posizione di entrambi i lati
delle staffe per l'installazione a parete.
Per la posizione delle viti aiutarsi con le figure seguenti.
Posizione in cui installare le staffe per il montaggio
a muro
Spazio necessario
5 Installare la staffa su entrambi i lati del muro
utilizzando le due viti (non in dotazione).
Utilizzare una livella a bolla per assicurarsi che le viti
siano allineate.
6 Agganciare saldamente con entrambe le mani
l’unità alle staffe per il montaggio a muro.
Dopo aver agganciato l'unità, togliere con cautela le
mani per controllare che l'unità sia fissata saldamente
sulle staffe per l'installazione a parete.
7 Avvitare la vite del supporto di sicurezza
(non in dotazione) per fissare il supporto di
sicurezza al muro.
Prima di avvitare, fare riferimento al passo 5 per i
requisiti necessari.
8 Installare il cordoncino anticaduta (non in
dotazione) sulla parete.
Accertarsi che il gioco del cordoncino sia minimo.
185 mm
13 mm
533 mm
83 mm
183 mm
165 mm
100 mm
130
mm
300 mm
100 mm
Almeno 30 mm
7,5 mm a
9,4 mm
4 mm
Staffa per il
montaggio a muro
Collegare l'antenna e il cavo di alimentazione CA
all'unità prima di agganciarla al muro. (l 61)
Muro
Vite per il fissaggio del supporto
di sicurezza (non in dotazione)
Supporto di sicurezza
Fissare al muro
Cordoncino
(non in dotazione)
Occhiello
(non in dotazione)
Muro
SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 83 ページ 2015年4月24日 金曜日 午後3時45分
84
RQT0A23
Specifiche
GENERALI
Consumo di corrente 25 W
Consumo di corrente in standby
(Quando “BLUETOOTH STANDBY” è “OFF”)*
1, 2
Circa 0,3 W
(Quando “BLUETOOTH STANDBY” è “ON”)*
1, 2
Circa 0,4 W
(Quando “NET STANDBY” è “ON”)
*
1
Circa 3,5 W
Alimentazione AC 220 V a 240 V, 50 Hz
Dimensioni (LkAkP)
533 mmk203 mmk98 mm
Massa Circa 2,7 kg
Temperatura di esercizio 0 oC a r40 oC
Umidità di esercizio
35 % a 80 % RH (senza condensa)
SEZIONE AMPLIFICATORE
Potenza in uscita
Potenza di uscita RMS
Canale anteriore (entrambi i canali pilotati)
20 W per canale (8 ), 1 kHz, 10 % THD
Potenza RMS totale
40 W
SEZIONE SINTONIZZATORE
Preselezione di memoria 30 stazioni FM
Modulazione di frequenza (FM)
Gamma di frequenza
87,50 MHz a 108,00 MHz (Intervallo di 50 kHz)
Terminali antenna 75 (non bilanciato)
SEZIONE DAB
Memorie DAB 20 canali
Banda di frequenza (lunghezza d'onda)
Banda III
da 5A a 13F
(174,928 MHz a 239,200 MHz)
Sensibilità *BER 4x10
-4
Requisito minimo s98 dBm
Antenna DAB esterna
Terminale Connettore F (75 )
SEZIONE DISCO
Dischi riproducibili (8 cm o 12 cm)
CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3*
3
)
Eccitazione
Lunghezza d’onda 790 nm (CD)
SEZIONE ALTOPARLANTI
Unità diffusori
Full Range 6,5 cm A conok1 per canale
Radiatore passivo 8cmk2 per canale
Impedenza 8
SEZIONE TERMINALI
Porta USB DC OUT 5 V 1,5 A
Standard USB USB 2.0 full speed
Formati di file supportati MP3 (¢.mp3)
File system per
dispositivi USB FAT12, FAT16, FAT32
Interfaccia Ethernet
LAN (10BASE-T/100BASE-TX)
AUX IN Stereo, spinotto da 3,5 mm
SEZIONE BLUETOOTH
®
Versione Bluetooth
®
Ver.2.1+EDR
Classe Classe 2
Profili supportati A2DP, AVRCP
Banda di frequenza Banda FH-SS 2,4 GHz
Distanza operativa 10 m Senza ostacoli
Codec supportato SBC
RQT0A23~body1_ita.fm 84 ページ 2015年4月28日 火曜日 午後7時11分
85
RQT0A23
ITALIANO
Le specifiche possono essere modificate senza preavviso.
La massa e le dimensioni sono approssimate.
La distorsione armonica totale viene misurata con un
analizzatore digitale di spettro.
*1: Non vi sono dispositivi collegati alla porta USB prima che
venga attivata la modalità standby.
*2: Network standby non è attivo.
*3: MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
*4: I file FLAC non compressi potrebbero non funzionare
correttamente.
SEZIONE Wi-Fi
Wi-Fi
Standard WLAN IEEE802.11a/b/g/n
Gamma di frequenza
Banda da 2,4 GHz/Banda da 5 GHz
Sicurezza WPA2
TM
Versione WPS Versione 2.0
Formato supporto audio (AllPlay)
MP3/AAC
Frequenza di
campionamento 32/44,1/48 kHz
Dimensione parola
audio 16 bit
Numero canali 2 canali
FLAC*
4
/ALAC/WAV
Frequenza di campionamento
32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz
Dimensione parola
audio 16 bit/24 bit
Numero canali 2 canali
Formato supporto audio (DLNA)
MP3
Frequenza di
campionamento 32/44,1/48 kHz
Dimensione parola
audio 16 bit
Numero canali 2 canali
FLAC*
4
/WAV
Frequenza di campionamento
32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz
Dimensione parola
audio 16 bit/24 bit
Numero canali 2 canali
SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 85 ページ 2015年4月24日 金曜日 午後3時45分
86
RQT0A23
Veiligheidsmaatregelen
Toestel
Om het risico op brand, elektrische schokken of
productschade te verkleinen,
Stel dit toestel niet bloot aan regen, vocht, druppels of
spetters.
Plaats geen met vloeistof gevulde objecten, zoals vazen,
op dit toestel.
Gebruik alleen de aanbevolen accessoires.
Verwijder de afdekking niet.
Repareer dit toestel niet zelf. Laat onderhoud over aan
gekwalificeerd onderhoudspersoneel.
Laat geen metalen voorwerpen in dit toestel vallen.
Plaats geen zware voorwerpen op dit toestel.
Netsnoer
Om het risico op brand, elektrische schokken of
productschade te verkleinen,
Controleer of de voedingsspanning overeenkomt met de
spanning die op dit toestel afgedrukt is.
Steek de stekker volledig in het stopcontact.
Trek niet aan de voedingskabel, buig hem niet en plaats
er geen zware voorwerpen op.
Hanteer de stekker niet met natte handen.
Houd het hoofddeel van de stekker vast als u deze uit het
stopcontact neemt.
Gebruik geen beschadigde stekker of stopcontact.
De hoofdstekker schakelt het apparaat uit.
Installeer het apparaat op een dergelijke wijze dat de
hoofdstekker onmiddellijk uit het stopcontact kan worden
getrokken.
Toestel
Dit toestel maakt gebruik van een laser. Het gebruik van
bedieningsorganen, of het uitvoeren van bijstellingen of
procedures die anders zijn dan hier vermeld wordt, kan een
gevaarlijke blootstelling aan straling tot gevolg hebben.
Plaats geen bronnen van open vuur, zoals brandende
kaarsen, op dit toestel.
Dit toestel kan tijdens het gebruik de interferentie van radio’s
ontvangen die veroorzaakt wordt door mobiele telefoons. In
dat geval dient u de afstand tussen dit toestel en de mobiele
telefoon te vergroten.
Dit toestel is bestemd voor gebruik in een mild klimaat.
Opstelling
Plaats dit toestel op een vlakke ondergrond.
Om het risico op brand, elektrische schokken of
productschade te verkleinen,
Installeer of plaats dit toestel niet in een boekenkast, een
muurkast of in een andere omsloten ruimte. Controleer of
het toestel goed geventileerd wordt.
Blokkeer de ventilatieopening van dit toestel niet met
kranten, tafelkleden, gordijnen, enzovoorts.
Stel dit toestel niet bloot aan rechtstreeks zonlicht, hoge
temperaturen, hoge vochtigheid en overmatige trillingen.
Batterij
Er bestaat explosiegevaar als de batterij niet correct
geplaatst wordt. Vervang de batterij alleen door één van het
type dat door de fabrikant aanbevolen wordt.
Het verkeerd hanteren van batterijen kan het lekken van
elektrolyt tot gevolg hebben waardoor brand kan ontstaan.
Neem de batterij uit als u denkt dat u de
afstandsbediening lange tijd niet zult gebruiken. Bewaar
hem in een koele, donkere plaats.
Verwarm de batterijen niet en stel deze niet bloot aan
vuur.
Laat de batterij(en) niet lange tijd in een auto in direct
zonlicht liggen terwijl de portieren en de raampjes
gesloten zijn.
Probeer de batterijen nooit open te maken of kort te
sluiten.
Laad geen alkaline of mangaanbatterijen op.
Gebruik geen batterijen waarvan de buitenlaag is
afgehaald.
Neem voor het weggooien van de batterijen contact op met
de plaatselijke autoriteiten of uw verkoper en vraag wat de
juiste weggooimethode is.
WAARSCHUWING
VOORZICHTIG
De productidentificatie is op de onderkant van het toestel
genoteerd.
Verklaring van overeenstemming (DoC)
Panasonic Corporation” verklaart hierbij dat dit product in
overeenstemming is met de essentiële eisen en andere
relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/EG.
Klanten kunnen een kopie van de originele verklaring van
overeenstemming (DoC) van onze R&TTE-producten van onze
DoC-server downloaden:
http://www.doc.panasonic.de
Neem contact op met onze bevoegde vertegenwoordiger:
Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg,
Duitsland
Dit product is bedoeld om te worden gebruikt in de volgende
landen.
GB, DE, AT, BE, DK, SE, FR, IT, ES, NL, FI, GR, PT, PL, HU,
CZ, SK, EE, LV, LT, SI, BG, RO, MT, CY, IE, LU, HR, NO, CH, IS,
LI, TR
Dit product is bedoeld voor algemene consumenten.
(Categorie 3)
Het WLAN-kenmerk van dit product dient uitsluitend in
gebouwen gebruikt te worden.
Dit product dient te worden aangesloten op een toegangspunt
van 2,4 GHz of 5 GHz WLAN.
SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 86 ページ 2015年4月24日 金曜日 午後3時45分
87
RQT0A23
NEDERLANDS
Inhoudsopgave
Veiligheidsmaatregelen.................................. 86
Accessoires..................................................... 87
Gids voor de bediening.................................. 88
Aansluitingen.................................................. 89
Invoeren van media ........................................ 90
Netwerkinstellingen........................................ 91
Muziek streamen via het netwerk.................. 93
Bediening van Bluetooth
®
.............................. 95
Bediening voor het afspelen van media ....... 97
Luisteren naar DAB+ ...................................... 98
Naar de FM-radio luisteren .......................... 100
Geluidsinstelling........................................... 101
Klok en Timer ................................................ 101
Overige .......................................................... 102
Verhelpen van ongemakken ........................ 104
Zorg voor apparaat en media....................... 107
Over Bluetooth
®
............................................ 107
Afspeelbare media........................................ 108
Licenties ........................................................ 108
Bevestiging van het apparaat aan de muur
(optioneel) ..................................................... 110
Specificaties.................................................. 112
Accessoires
Controleer de bijgeleverde accessoires voordat u dit
apparaat in gebruik neemt.
Over de beschrijvingen die in deze handleiding
staan
Doorverwijspagina’s worden aangeduid als “l ±±”.
Tenzij anders aangegeven moeten de beschreven
handelingen met de afstandsbediening uitgevoerd
worden.
1 Fstandsbediening
(N2QAYB001050)
1 Batterij voor de afstandsbediening
1 Netvoedingsnoer
1
DAB-binnenantenne
Accessoires muurmontage
1 Veiligheidshouder
2 Muurbeugels
1 Schroef
Gebruik het netvoedingsnoer niet voor andere apparatuur.
De productnummers die in deze gebruiksaanwijzing verstrekt
worden, zijn correct met ingang van maart 2015. Ze kunnen
aan wijzigingen onderhevig zijn.
Het ontdoen van oude apparatuur en batterijen.
Enkel voor de Europese Unie en landen met recycle systemen.
Deze symbolen op de producten, verpakkingen en/of begeleidende documenten betekenen dat
gebruikte elektrische en elektronische producten en batterijen niet samen mogen worden
weggegooid met de rest van het huishoudelijk afval.
Voor een juiste verwerking, hergebruik en recycling van oude producten en batterijen, gelieve
deze in te leveren bij de desbetreffende inleverpunten in overeenstemming met uw nationale
wetgeving.
Door ze op de juiste wijze weg te gooien, helpt u mee met het besparen van kostbare
hulpbronnen en voorkomt u potentiële negatieve effecten op de volksgezondheid en het milieu.
Voor meer informatie over inzameling en recycling kunt u contact opnemen met uw plaatselijke
gemeente.
Afhankelijk van uw nationale wetgeving kunnen er boetes worden opgelegd bij het onjuist
weggooien van dit soort afval.
Let op: het batterij symbool (Onderstaand symbool).
Dit symbool kan in combinatie met een chemisch symbool gebruikt worden. In dit geval volstaan
de eisen, die zijn vastgesteld in de richtlijnen van de desbetreffende chemische stof.
SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 87 ページ 2015年4月24日 金曜日 午後3時45分
88
RQT0A23
Gids voor de bediening
1 Stand-by/Aan schakelaar (Í/I)
Raak aan om het toestel vanuit de ingeschakelde stand op
stand-by te zetten of omgekeerd. Op stand-by verbruikt
het apparaat nog steeds een kleine hoeveelheid stroom.
2 Opent of sluit het schuifdeurtje
3 Basistoetsen voor de bediening van het afspelen
4 Regelt het volume (van 0 (min) tot 50 (max))
5 Selectie van de audiobron
Op dit toestel:
Op de afstandsbediening:
[ ]: “BLUETOOTH”
[CD/USB]: “CD” ,. “USB”
6 Bluetooth
®
-pairing-knop
Aanraken om “BLUETOOTH” als audiobron te
selecteren.
Houd aangeraakt om de pairing-modus (l 95) binnen
te gaan of een Bluetooth
®
-apparaat (l 96) af te sluiten.
7 AUX IN aansluiting (l 89)
8
Poort voor USB-apparaten/DC OUT-aansluiting (
l
90)
9 ”: Netwerk-controlelampje
10 ”: Secundaire dienst-controlelampje
11 F: Afspeeltimer-controlelampje
12 ”: 1-TRACK-controlelampje
13 ”: 1-ALBUM-controlelampje
14 “RND”: RANDOM-controlelampje
15 `: ON REPEAT-controlelampje
16 NFC-sensor (l 95)
17 Afstandsbedieningssignaalsensor
Afstand: Binnen ongeveer 7 m direct ervoor
Hoek: Ong. 30o links en rechts
18 Schuifdeurtje
19 Display
20 Schakelt het hoofdtoestel in of uit
21 Toont het setup-menu
22 Verandert de weergegeven informatie
23 Toont het geluidsmenu
24 Dim het display-paneel en de controlelampjes
Opnieuw indrukken om te wissen.
25 Zet het geluid uit (Mute)
Opnieuw indrukken om te wissen. “MUTE” wordt ook
gewist als het volume geregeld wordt of als het apparaat
wordt uitgeschakeld.
26 Toont het afspeelmenu
27 Selectie/OK
1
2
3
4
5
6
8
7
9 10 11 12 13 14 15
18 19
16
17
Bovenaanzicht Zijaanzicht
ユヹヵノリワヶヴャ
20
5
3
21
22
23
2
24
4
25
26
27
“CD” ----------. “BLUETOOTH” ----------. “DAB+”
:;
“NETWORK” ( “USB”( “AUX” ( “FM”
[RADIO/EXT-IN]: “DAB+” --. “FM” --. “AUX”
^" “NETWORK”("}
§ Deze schakelaars werken zodra het teken aangeraakt
wordt. Telkens wanneer de schakelaar wordt
aangeraakt, klinkt een pieptoon. De pieptoon kan
uitgezet worden. (l 102)
De afstandsbediening gebruiken
Plaats de batterij op een wijze dat de polen (i en j)
samenvallen met die in de afstandsbediening.
Richt deze op de signaalsensor van de
afstandsbediening op dit apparaat.
Om interferentie te voorkomen dient u geen objecten voor de
signaalsensor te plaatsen.
Als het schuifdeksel geopend is, bedien de afstandsbediening
dan op ongeveer hetzelfde niveau als de signaalsensor van de
afstandsbediening.
(Alkaline of
mangaanbatterij)
SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 88 ページ 2015年4月24日 金曜日 午後3時45分
89
RQT0A23
NEDERLANDS
Aansluitingen
Deze luidsprekers hebben geen magnetische afscherming. Plaats ze niet vlakbij een TV, een personal computer of andere
magnetische apparatuur.
Zet de antenne met plakband vast op een muur of een kolom, in een positie waar de minste interferentie optreedt.
Als de radio-ontvangst slecht is, gebruik dan een DAB-buitenantenne (niet bijgeleverd).
1 Sluit een extern audio-apparaat aan met gebruik
van de (niet bijgeleverde) audiokabel.
Stekkertype: 3,5 mm stereo
2 Druk herhaaldelijk op [RADIO/EXT-IN] om “AUX”
te selecteren en start het afspelen op het
verbonden apparaat.
Selecteren van het ingangsniveau van
het geluid van het externe toestel
1 Druk in de AUX-modus herhaaldelijk op [SOUND]
om “INPUT LEVEL” te selecteren.
2 Druk op [3, 4] om “NORMAL” of “HIGH” te
kiezen en druk vervolgens op [OK].
De fabrieksinstelling is “NORMAL”.
Om de geluidsvervorming te verbeteren als “HIGH” geselecteerd is, selecteer dan “NORMAL”.
Schakel de equalizer uit, of zet het volume van het externe toestel laag, om het ingangssignaal te verlagen. Een hoog niveau van
het ingangssignaal zal het geluid vervormen.
Raadpleeg voor details de gebruiksaanwijzing van het apparaat.
Sluit een extern muziekapparaat aan
2
1
Sluit de antenne aan.
Dit toestel kan DAB+ en FM-stations met de
DAB-antenne ontvangen.
Plakband (niet bijgeleverd)
DAB-binnenantenne
(bijgeleverd)
Controleer of de
moer volledig
vastgedraaid is.
Naar een stopcontact
Netvoedingskabel (bijgeleverd)
Sluit het netsnoer aan nadat alle andere aansluitingen tot stand gebracht zijn.
Dit toestel verbruikt een kleine hoeveelheid netstroom (l 112), zelfs als het uitgeschakeld is.
Als u dit toestel lange tijd niet zult gebruiken, trek de stekker dan uit het stopcontact om energie te besparen.
Audiokabel
(niet bijgeleverd)
SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 89 ページ 2015年4月24日 金曜日 午後3時45分
90
RQT0A23
Invoeren van media
Opladen van een apparaat
Het opladen start wanneer een apparaat (nominale waarde: 5 V/1,5 A) op de DC OUT-aansluiting van dit toestel
aangesloten wordt.
1 Schakel het toestel in.
2 Een apparaat aansluiten.
{. Controleer op het scherm van het aangesloten
apparaat, enz., of het opladen echt gestart is.
Er is een kabel nodig die compatibel is met uw apparaat.
Gebruik de kabel die bij het apparaat geleverd is.
Zelfs als u een kabel aansluit die compatibel met de
DC-OUT-aansluiting van dit toestel is, kan het toch zijn dat
uw apparaat niet opgeladen wordt. Gebruik in dit geval de
oplader die bij uw apparaat geleverd is.
Afhankelijk van het apparaat dat u heeft kan het zijn dat
andere opladers niet werken. Controleer vóór het gebruik de
gebruiksaanwijzing van uw apparaat.
Sluit geen apparaat op dit toestel aan waarvan de
opgegeven waarde hoger is dan 5 V/1,5 A.
Om te controleren of het laden klaar is, kijkt u naar het
scherm van het aangesloten apparaat, enz.
Is het eenmaal volledig opgeladen, maak de USB-kabel dan
los van de DC OUT-aansluiting.
Om het opladen voort te zetten tijdens de stand-by-modus,
moet gecontroleerd worden of het apparaat het opladen
gestart heeft voordat het toestel op de stand-by-modus gezet
werd.
Als een leeg apparaat opgeladen wordt, schakel het
toestel dan niet op de stand-by-modus zolang het
apparaat niet werkzaam is.
Zorg ervoor dat het toestel niet valt wanneer u media plaatst of verwijdert.
Wanneer u dit toestel verplaatst, dienen alle media verwijderd te zijn en moet dit toestel op de stand-by-modus staan.
Zorg ervoor de disc zo te kantelen dat het
schuifdeurtje niet geraakt wordt.
Open het schuifdeurtje niet met de hand.
Etiketzijde
Aansluiten van een USB-apparaat
Steek de USB-inrichting rechtstreeks naar binnen. Gebruik geen USB-verlengkabel.
Sluit het USB-apparaat af als u klaar bent met het gebruik.
Voordat u de USB-inrichting verwijdert, selecteert u een bron die anders is dan
“USB”.
Plaatsen van een CD
SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 90 ページ 2015年4月24日 金曜日 午後3時45分
91
RQT0A23
NEDERLANDS
Netwerkinstellingen
U kunt muziek van een iOS-apparaat (iPhone/iPad/
iPod), een Android
TM
-apparaat of een PC (Windows)
naar de luidsprekers van dit systeem streamen met
gebruik van het Qualcomm
®
AllPlay
TM
smart media
platform of het DLNA-kenmerk. Om deze kenmerken
te gebruiken, moet dit systeem met hetzelfde netwerk
als het compatibele apparaat verbonden zijn.
Maak een update van de software van het systeem
nadat de netwerkinstellingen voltooid zijn. (l 102)
Kies een van de volgende methoden voor de
instelling van het netwerk.
De instelling zal na de ingestelde tijdlimiet geannuleerd
worden. Probeer de instelling in dat geval opnieuw.
Druk op [] om deze instelling halverwege te annuleren.
Dit systeem heeft ingebouwde Wi-Fi
®
en kan met een
draadloze router verbonden worden.
Voorbereidingen
Plaats dit systeem zo dicht mogelijk bij de draadloze
router.
Sluit geen LAN-kabel aan. Door dat te doen zal de
Wi-Fi
®
-functie worden uitgeschakeld.
1 Schakel dit systeem in.
2 Ga verder met “Methode 1” of “Methode 2”.
De volgende uitleg is gebaseerd op een smartphone.
1 Druk herhaaldelijk op [RADIO/EXT-IN] op de
afstandsbediening om “NETWORK” te selecteren.
2 Druk op de afstandsbediening herhaaldelijk op
[SETUP] om “NET SETUP” te selecteren en druk
vervolgens op [OK].
3 Druk op [3, 4] op de afstandsbediening om
“MANUAL” te selecteren en druk vervolgens op
[OK].
4
Druk op [
3
,
4
] op de afstandsbediening om
“OK? YES” te selecteren en druk vervolgens op [OK].
Na op [OK] gedrukt te hebben om “OK? YES” te
bevestigen, zal de eerdere netwerkverbinding die u met
dit toestel ingesteld had gewist worden.
“SETTING” knippert op het display.
5 Ga naar Wi-Fi-instellingen op uw compatibele
apparaat.
6 Selecteer “ALL5CD _AJ” om verbinding
met dit systeem te maken.
” duidt op een karakter dat voor iedere reeks uniek is.
Het kan tot 1 minuut duren voordat dit in uw Wi-Fi-lijst
verschijnt.
Controleer of DHCP vrijgegeven is voor de
netwerkinstelling op uw compatibele inrichting.
iOS-toestel: de instellingenpagina zal automatisch in de
internetbrowser weergegeven worden.
Behalve iOS-apparaat: open de Internetbrowser en vernieuw
de pagina om de instellingenpagina weer te geven.
Als de instellingenpagina niet weergegeven wordt, toets
dan “http://172.19.42.1/” in het veld van het URL-adres in.
7 Toets een apparaatnaam in en selecteer
vervolgens “Next”.
De apparaatnaam zal als de naam van dit systeem op
het netwerk weergegeven worden.
Maximum aantal karakters dat getoond kan worden: 32
De apparaatnaam wordt ingesteld als “Next”
geselecteerd wordt.
U kunt de apparaatnaam ook veranderen nadat de
netwerkverbinding ingesteld is. (l 93, “Uitvoeren van
netwerk gerelateerde instellingen”)
8 Selecteer uw netwerknaam (SSID) en toets
vervolgens het password in.
Controleer de netwerknaam (SSID) en het password
van de draadloze router.
Er zal een lijst met netwerknamen (SSID
's) verschijnen
als u het vakje “Network Name” selecteert.
Om de karakters te tonen die in het vakje “Password”
ingetoetst worden, selecteert u “Show Password”.
Als uw netwerk specifieke instellingen vereist, maak de
selectie van “DHCP” dan ongedaan om DHCP uit te schakelen.
U kunt een specifiek IP-adres, subnet mask, default
gateway, primaire DNS, enz. gebruiken.
Draadloze LAN-verbinding
Methode 1:
Gebruik van een Internetbrowser
Draadloze LAN-verbinding
Methode 1: “Gebruik van een Internetbrowser”
(l onder)
U kunt toegang tot de netwerkinstellingen van dit
toestel krijgen via de internetbrowser op uw
smartphone of PC, enz.
Methode 2: “Gebruik van WPS (Wi-Fi Protected
Setup
TM
)” (l 92)
Als uw draadloze router WPS ondersteunt, kunt
u een verbinding tot stand brengen door of op de
WPS-knop te drukken of door de WPS-PIN-code
in te voeren.
Bedrade LAN-verbinding
Methode 3: “Gebruik van een LAN-kabel”
(l 92)
U kunt met een LAN-kabel een stabiele
verbinding met het netwerk maken.
Instellingen
Wi-Fi-instellingen
ALL5CD
SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 91 ページ 2015年4月24日 金曜日 午後3時45分
92
RQT0A23
9 Selecteer “Connect” om de instellingen toe te
passen.
Op het display van het toestel verschijnt “SUCCESS”
als de verbinding tot stand gebracht is. (Het
netwerk-controlelampje “ ” gaat branden.)
Als “FAIL” weergegeven wordt, druk dan op [OK],
controleer de netwerknaam (SSID) en het password
en probeer de instelling opnieuw uit te voeren.
Afhankelijk van het apparaat kan het zijn dat het scherm
dat aangeeft dat de verbinding tot stand gebracht is, niet
weergegeven wordt.
10
Zorg ervoor uw compatibele apparaat opnieuw in
verbinding te stellen met uw draadloos
thuisnetwerk.
Schakel Java en Cookies in bij uw browser-instellingen.
1 Druk herhaaldelijk op [RADIO/EXT-IN] op de
afstandsbediening om “NETWORK” te selecteren.
2 Ga de “WPS PUSH”-modus binnen
1 Druk op de afstandsbediening herhaaldelijk op
[SETUP] om “NET SETUP” te selecteren en druk
vervolgens op [OK].
“WPS PUSH” wordt op het display aangeduid.
2 Druk op [OK].
Houd als alternatief [5/9] op het toestel minstens
4 seconden aangeraakt.
“WPS” knippert op het display.
3 Activeer de WPS-knop op de draadloze router.
Op het display van het toestel verschijnt “SUCCESS”
als de verbinding tot stand gebracht is. (Het
netwerk-controlelampje “ ” gaat branden.)
“FAIL” kan weergegeven worden als de verbinding
niet binnen de ingestelde tijdslimiet tot stand
gekomen is. Probeer het opnieuw. Als “FAIL” daarna
nog steeds weergegeven wordt, probeer dan andere
methoden.
4 Druk op de afstandsbediening op [OK] om de
instelling te verlaten.
Gebruik van de WPS-PIN-code
1 Druk herhaaldelijk op [RADIO/EXT-IN] op de
afstandsbediening om “NETWORK” te selecteren.
2 Ga de “WPS PIN”-modus binnen
1 Druk op de afstandsbediening herhaaldelijk op
[SETUP] om “NET SETUP” te selecteren en druk
vervolgens op [OK].
2 Druk op [3, 4] op de afstandsbediening om “WPS
PIN” te selecteren en druk vervolgens op [OK].
Houd als alternatief [:/6] op het toestel minstens
4 seconden aangeraakt.
De PIN-code wordt op het display weergegeven.
3
Voer de PIN-code in de draadloze netwerkrouter in.
Gaat het systeem eenmaal de WPS-PIN-codemodus binnen,
dan kunt u de instelling niet uitvoeren met gebruik van de
WPS-knop. Om de WPS-knop te gebruiken, schakelt u het
toestel uit en weer in en voert u opnieuw de
netwerkinstellingen uit.
Afhankelijk van de router kan de verbinding van andere
verbonden apparaten tijdelijk verloren gaan.
Raadpleeg voor details de gebruiksaanwijzing van de
draadloze router.
1 Haal de stekker van het netsnoer uit het
stopcontact.
2 Verbind het toestel met een breedband router,
enz., met gebruik van een LAN-kabel.
3 Sluit het netsnoer aan op het toestel en schakel dit
systeem in.
Als de verbinding gemaakt is, gaat het
netwerk-controlelampje “ ” branden.
Gebruik rechte LAN-kabels van categorie 5 of hoger (STP)
als u een aansluiting op randapparatuur tot stand brengt.
De LAN-kabel moet aan- of afgesloten worden terwijl het
netsnoer afgesloten is.
Het toestel kan beschadigd raken als u een andere kabel
dan een LAN-kabel in de LAN-aansluiting steekt.
Als de LAN-kabel afgesloten wordt, zullen de netwerk
gerelateerde instellingen (l 93) geïnitialiseerd worden. Voer
de instellingen in dat geval opnieuw uit.
Als een LAN-kabel aangesloten is, zal de Wi-Fi-functie
uitgeschakeld zijn.
Methode 2:
Gebruik van WPS (Wi-Fi Protected Setup
TM
)
Een compatibele draadloze router kan het
WPS-identificatieteken hebben.
●●●●●●●●
bijv.,
Permanent bedrade LAN-verbinding
Methode 3:
Gebruik van een LAN-kabel
ロモワ
ドヒパャモヴユノヵバ
ヒパパャモヴユノヵヹナ
LAN-kabel
(niet bijgeleverd)
Breedband router, etc.
bijv.,
SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 92 ページ 2015年4月24日 金曜日 午後3時45分
93
RQT0A23
NEDERLANDS
U kunt de naam van dit systeem in het netwerk
veranderen, de veiligheidsopties voor dit systeem
veranderen en een specifiek IP-adres, subnet mask,
default gateway, primaire DNS, enz., gebruiken.
Voorbereiding
Voltooi de netwerkinstellingen. (l 91)
Verbind uw apparaat met hetzelfde netwerk als dit
systeem.
Controleer het IP-adres van dit systeem (l 104) en
noteer het.
1 Start een Internetbrowser op uw apparaat en type
het IP-adres van dit systeem in het veld van het
URL-adres in om de instellingenpagina weer te
geven.
Het kan enige minuten duren voordat de
instellingenpagina weergegeven wordt, afhankelijk van
de omgeving. Laad de browser in dat geval opnieuw.
Als het toestel met Wi-Fi verbonden is, kan alleen een
apparaatnaam veranderd worden. Sluit de
instellingenpagina nadat de apparaatnaam veranderd
is.
Selecteer “Change” om de apparaatnaam te
veranderen, type een nieuwe apparaatnaam in en
selecteer vervolgens “Apply”.
2 Toets een apparaatnaam in en selecteer
vervolgens “Next”.
Raadpleeg stap 7 van “Gebruik van een Internet
browser” (l 91) voor details over een apparaatnaam.
3 Selecteer de details en voer ze in.
Als uw netwerk specifieke instellingen vereist, maak de
selectie van “DHCP” dan ongedaan om DHCP uit te
schakelen.
U kunt een specifiek IP-adres, subnet mask, default
gateway, primaire DNS, enz. gebruiken.
4 Selecteer “Connect” om de instellingen toe te
passen.
Als de verbinding tot stand gebracht is, verschijnt
“SUCCESS” op het display van het toestel.
Muziek streamen via het
netwerk
U kunt muziek afkomstig van uw apparaten of online
muziekdiensten naar de luidsprekers van dit systeem
en naar andere AllPlay-luidsprekers streamen.
U kunt de muziekbron van dit systeem ook naar
andere AllPlay-luidsprekers streamen.
U kunt de AllPlay of de DLNA-functie gebruiken om
muziek van het apparaat op het netwerk naar de
luidsprekers van dit systeem te streamen door gebruik
van de (gratis) app “Panasonic Music Streaming”, enz.
[iOS]
: App Store
[Android]
: Google Play
TM
Voorbereiding
Voltooi de netwerkinstellingen.
(l 91)
Verbind de volgende apparaten met hetzelfde
netwerk als dit systeem.
Apparaat waarop “Panasonic Music Streaming”,
enz. geïnstalleerd is
Apparaat dat muziek bevat
De volgende stappen zijn gebaseerd op “Panasonic
Music Streaming”.
1 Schakel dit systeem in.
Controleer of het netwerk-controlelampje “ ” brandt.
Als het niet gaat branden, controleer dan de
netwerkinstellingen. (l 91)
2 Start de app “Panasonic Music Streaming”.
Gebruik altijd de laatste versie van de app.
3 Selecteer een muziekbron.
Selecteer om een muziekbron toe te voegen “My Music
Network” en selecteer vervolgens het apparaat dat de
muziek bevat.
De toegevoegde muziekbron wordt in volgorde
genummerd vanaf 1.
4 Selecteer een nummer.
5 Selecteer vanuit “Select Speaker” dit systeem als
uitgangsluidsprekers.
Als u meer AllPlay luidsprekers heeft, kunt u van een
gesynchroniseerd geluid daarvan genieten. Selecteer
” en selecteer vervolgens de te groeperen
luidsprekers.
U kunt op hetzelfde moment ook andere liedjes op
andere AllPlay luidsprekers afspelen.
Het aantal AllPlay luidsprekers dat op hetzelfde
moment kan afspelen verschilt en is afhankelijk van
de gebruikssituatie.
Als u een van de AllPlay luidsprekers uitschakelt,
kunnen de andere AllPlay luidsprekers in dezelfde
groep het afspelen stoppen.
Uitvoeren van netwerk gerelateerde instellingen
U kunt de naam van dit systeem veranderen door
een instelling in de app “Panasonic Music
Streaming” (versie 2.0.8 of later) te veranderen
(l rechts). Raadpleeg onderstaande website voor
details over de app.
http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/app/
(Deze website is alleen in het Engels.)
Muziek op netwerkapparaten
streamen
My room
bijv.,
SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 93 ページ 2015年4月24日 金曜日 午後3時45分
94
RQT0A23
Dit systeem zal weergegeven worden als
“Panasonic ALL5CD” als de apparaatnaam niet ingesteld is.
Als u muziek afspeelt vanuit de DLNA-server (PC waarop
Windows 7 of later geïnstalleerd is, smartphone, Network
Attached Storage (NAS)-apparaat, enz.) voeg dan de inhouden
en de map toe aan de boekenplanken van de Windows Media
®
Player, de smartphone of het NAS-apparaat, enz.
Afspeellijst van Windows Media
®
Player kan alleen de
inhouden afspelen die in de bibliotheken bewaard zijn.
Als dit systeem als DLNA-luidsprekers ( ) geselecteerd is:
Het kan zijn dat de volumeregeling op het toestel niet van
toepassing is op de app.
Het kan zijn dat de bediening van het afspelen, met
gebruik van een progressiebalk op het afspeelscherm, niet
werkt.
Het op de AllPlay luidsprekers toegepaste volumeniveau
zal niet gereflecteerd worden.
Als het systeem door een ander apparaat als
uitgangsluidsprekers geselecteerd is, zal het nieuwe
apparaat de muziekbron worden. Toch kan het zijn dat de
weergave van het vorige apparaat niet verandert.
Raadpleeg voor het ondersteunde formaat “Specificaties” (
l
113).
Bestandsformaten die niet ondersteund worden door uw
DLNA-server kunnen niet afgespeeld worden.
Al naargelang de inhouden en de aangesloten apparatuur
kan het zijn dat afspelen niet naar behoren plaatsvindt.
Wees er zeker van dat u het afspelen op uw apparaat stopt
alvorens het uit te schakelen.
Dit systeem is compatibel met diverse online
muziekdiensten.
Ga naar onderstaande website voor informatie over de
compatibiliteit.
www.panasonic.com/global/consumer/homeav/
allseries/service
Voorbereiding
Zorg ervoor dat het netwerk verbinding met het
internet maakt.
Verbind een apparaat met een compatibele app die
in hetzelfde netwerk als dit systeem geïnstalleerd is.
1 Schakel dit systeem in.
Controleer of het netwerk-controlelampje “ ” brandt.
Als het niet gaat branden, controleer dan de
netwerkinstellingen. (l 91)
2 Start de app en selecteer een af te spelen
muziekstuk.
Gebruik van Spotify
U zult Spotify Premium nodig hebben. Bezoek de
volgende website voor details.
www.spotify.com/connect/
Na stap 2
3 Selecteer de vierkante afbeelding van de cover art
van het liedje linksonder op het afspeelscherm.
4 Selecteer vanuit “ ” dit systeem als
uitgangsluidsprekers.
Om van een gesynchroniseerd geluid uit meerdere
AllPlay luidsprekers te genieten, dient u de luidsprekers
te groeperen met gebruik van de app “Panasonic Music
Streaming”. (l 93)
Gebruik van online muziekdiensten
anders dan Spotify
Na stap 2
3 Selecteer vanuit ” dit systeem als
uitgangsluidsprekers.
Afhankelijk van de dienst kan het nodig zijn het volledige
scherm te openen om ” weer te geven.
Als u meer AllPlay luidsprekers heeft, kunt u van een
gesynchroniseerd geluid daarvan genieten. Selecteer “Group”
en selecteer vervolgens de te groeperen luidsprekers.
Dit systeem zal weergegeven worden als
“Panasonic ALL5CD” als de apparaatnaam niet ingesteld is.
Er wordt een registratie/inschrijving vereist.
Het kan zijn dat hiervoor geld gevraagd wordt.
Diensten, iconen en specificaties zijn aan veranderingen onderhevig.
Bezoek voor details de website van de afzonderlijke muziekdienst.
U kunt de app “Panasonic Music Streaming” (
l
93) gebruiken
om de muziekbron van dit systeem (radio/CD/Bluetooth
®
/AUX/
USB-bron) naar andere AllPlay-luidsprekers te streamen.
Voorbereiding
Voltooi de netwerkinstellingen. (l 91)
Maak de gewenste audiobron op dit systeem gereed
(plaats bijv.een CD, enz.)
Installeer de app “Panasonic Music Streaming” op
uw apparaat.
Verbind uw apparaat en uw Allplay-luidsprekers met
hetzelfde netwerk als dit systeem.
1 Schakel dit systeem in.
Controleer of het netwerk-controlelampje “ ” brandt.
Als het niet gaat branden, controleer dan de
netwerkinstellingen. (l 91)
2 Start de app “Panasonic Music Streaming”.
Gebruik altijd de laatste versie van de app.
3 Ga naar de “Music Source”.
De beschikbare muziekbronnen van dit systeem zullen
in een lijst op uw apparaat weergegeven worden, onder
de apparaatnaam voor dit systeem.
4 Selecteer de gewenste muziekbron in de lijst.
5
Het apparaat zal beginnen de informatie van de
geselecteerde muziekbron van dit systeem te lezen.
Dit systeem zal naar de keuzeschakelaarmodus van de
geselecteerde muziekbron schakelen.
Afhankelijk van de geselecteerde muziekbron kan het afspelen
van start gaan. Als een lijst met inhoud op uw apparaat verschijnt,
selecteer dan de gewenste inhoud om het afspelen te starten.
6 De audio van dit systeem naar andere
AllPlay-luidsprekers streamen
1 Selecteer bij “Select Speaker”, ” naast de
apparaatnaam voor dit systeem.
2 Selecteer de te groeperen luidsprekers.
Het aantal AllPlay-luidsprekers dat op hetzelfde moment kan
afspelen verschilt en is afhankelijk van de gebruikssituatie.
Als u een van de AllPlay-luidsprekers uitschakelt, kunnen de andere
AllPlay-luidsprekers in dezelfde groep het afspelen stoppen.
Dit systeem zal weergegeven worden als
“Panasonic ALL5CD” als de apparaatnaam niet ingesteld is.
Wanneer u met deze functie van de video-inhoud geniet, kunnen de
video- en audio-uitgave mogelijk niet gesynchroniseerd zijn.
Als muziek langer dan 8 uur naar andere AllPlay luidsprekers
gestreamd wordt, zullen de andere AllPlay luidsprekers automatisch
stoppen met het afspelen van de muziek (de specificaties zijn
zonder kennisgeving aan veranderingen onderhevig).
De uit te voeren handelingen, en de onderdelen die op het
scherm weergegeven worden, enz., van de app “Panasonic
Music Streaming”, zijn aan veranderingen onderhevig.
Bezoek voor de meest recente informatie
http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/app/
Er zijn meer apps beschikbaar. Bezoek voor details de site
www.panasonic.com/global/consumer/homeav/
allseries/service
(Deze websites zijn alleen in het Engels.)
Streamen van online muziek
Muziek op dit systeem streamen
SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 94 ページ 2015年4月24日 金曜日 午後3時45分
95
RQT0A23
NEDERLANDS
Bediening van Bluetooth
®
U kunt via dit toestel draadloos naar het geluid luisteren dat uit het Bluetooth
®
-audioapparaat komt.
Raadpleeg de handleiding van het Bluetooth
®
apparaat voor.
Als u van plan bent om een NFC (Near Field Communication)-compatibel Bluetooth
®
-apparaat te gebruiken, ga
dan verder met “One-Touch verbinding (verbinden via NFC)”.
Voorbereidingen
Schakel Bluetooth
®
van het apparaat in en zet het
apparaat vlak bij dit toestel.
Pairen met Bluetooth
®
-apparatuur
1 Druk op [ ] om “BLUETOOTH” te selecteren.
{. Als “PAIRING” op het display aangeduid wordt, ga dan
naar stap 4.
De pairing-modus binnengaan*
2 Druk op [PLAY MENU] om “PAIRING” te kiezen.
3 Druk op [3, 4] om “OK? YES” te kiezen en druk
vervolgens op [OK].
Een apparaat pairen
4 Selecteer “SC-ALL5CD” in het Bluetooth
®
-menu
van het Bluetooth
®
-apparaat.
{. De naam van het verbonden apparaat zal enkele
seconden op het display aangeduid worden.
5 Start het afspelen op het Bluetooth
®
-apparaat.
* U kunt de pairing-modus ook binnengaan door
[ -PAIRING] op het toestel aangeraakt te houden.
Verbinding maken met een gepaired
Bluetooth
®
-apparaat
1 Druk op [ ] om “BLUETOOTH” te selecteren.
{. “READY” wordt op het display aangeduid.
2 Selecteer “SC-ALL5CD” in het Bluetooth
®
-menu
van het Bluetooth
®
-apparaat.
{. De naam van het verbonden apparaat zal enkele
seconden op het display aangeduid worden.
3 Start het afspelen op het Bluetooth
®
-apparaat.
Als om het password gevraagd wordt, voer dan “0000” in.
U kunt tot 8 apparaten voor dit toestel registreren. Als een 9e
apparaat gepaird wordt, zal het apparaat dat het langst
ongebruikt gebleven is vervangen worden.
Dit toestel kan met één apparaat per keer verbonden
worden.
Als “BLUETOOTH” als bron geselecteerd is, zal dit toestel
automatisch proberen verbinding te maken met het
Bluetooth
®
-apparaat waarmee de laatste keer verbinding
gemaakt werd. (“LINKING” wordt tijdens dit proces op het
display weergegeven.)
Alleen voor NFC-compatibele
Bluetooth
®
-apparaten (Android-apparaten)
Door eenvoudig een NFC (Near Field
Communication)-compatibel Bluetooth
®
-apparaat op het
toestel aan te raken, kunt u alle voorbereidingen voltooien,
van het registreren van een Bluetooth
®
-apparaat tot het tot
stand brengen van een verbinding.
Voorbereidingen
Schakel het NFC-kenmerk van het apparaat in.
Heeft het apparaat een Androidversie lager dan 4.1,
dan wordt de installatie van de app “Panasonic
Music Streaming” vereist (gratis).
1 Voer “Panasonic Music Streaming” in, in het zoekvak
van Google Play, om het zoeken te starten en
selecteer vervolgens “Panasonic Music Streaming”.
2 Start de app “Panasonic Music Streaming” op het
apparaat.
Volg de instructies op het scherm van uw apparaat.
Gebruik altijd de laatste versie van de app.
1 Druk op [ ] om “BLUETOOTH” te selecteren.
2
Blijf uw apparaat op de NFC-sensor van dit toestel
aangeraakt houden, zoals hieronder getoond wordt.
Beweeg het Bluetooth
®
-apparaat niet zolang een pieptoon
klinkt, een bericht weergegeven wordt of het op een
andere manier reageert.
Heeft het Bluetooth
®
-apparaat eenmaal gereageerd,
plaats het dan op afstand van het dit toestel.
Als de registratie en de verbinding van het
Bluetooth
®
-apparaat eenmaal voltooid zijn, wordt de
naam van het verbonden apparaat gedurende enkele
seconden op het display getoond.
De locatie van de NFC-aanraakzone varieert, afhankelijk
van het apparaat. Als zelfs geen verbinding tot stand
gebracht kan worden nadat uw Bluetooth
®
-apparaat de
NFC-aanraakzone van dit toestel aangeraakt heeft,
verander dan de positie van het apparaat. De situatie kan
ook verbeteren als u de speciale app “Panasonic Music
Streaming” download en opstart.
3 Start het afspelen op het Bluetooth
®
-apparaat.
Als u op dit toestel een ander apparaat aanraakt, kunt u de
Bluetooth
®
-verbinding updaten. Het eerder aangesloten
apparaat dal dan automatisch afgesloten worden.
Als de verbinding tot stand gebracht is, kan het afspelen
automatisch van start gaan, afhankelijk van het type
apparaat dat gebruikt wordt.
Het kan zijn dat de One-Touch verbinding niet naar behoren
werkt, afhankelijk van het type apparaat dat gebruikt wordt.
Verbinden via het Bluetooth
®
-menu
One-Touch verbinding
(verbinden via NFC)
NFC-sensor
Zijaanzicht
Bluetooth
®
-
apparaat
Bovenaanzicht
SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 95 ページ 2015年4月24日 金曜日 午後3時45分
96
RQT0A23
U kunt de verzendmodus veranderen om de prioriteit
te geven aan de kwaliteit van de verzending dan wel
aan de kwaliteit van het geluid.
Voorbereidingen
Druk op [ ] om “BLUETOOTH” te selecteren.
Als een Bluetooth
®
-apparaat reeds aangesloten is,
maak de verbinding dan ongedaan.
1 Druk herhaaldelijk op [PLAY MENU] om
“LINK MODE” te selecteren.
2 Druk op [3, 4] om de modus te selecteren en
druk vervolgens op [OK].
MODE 1: Nadruk op de connectiviteit
MODE 2: Nadruk op de geluidskwaliteit
Selecteer “MODE 1” als het geluid wordt onderbroken.
De fabrieksinstelling is “MODE 2”.
Als het ingangsniveau van het geluid van het
Bluetooth
®
-apparaat te laag is, verander dan de
instelling van het ingangsniveau.
Voorbereidingen
Verbinding maken met een Bluetooth
®
-apparaat
1 Druk herhaaldelijk op [PLAY MENU] om “INPUT
LEVEL” te selecteren.
2 Druk op [3, 4] om het niveau te selecteren en
druk vervolgens op [OK].
“LEVEL 0
,. “LEVEL i1” ,. “LEVEL i2”
^---------------------------------------------------------J
Selecteer “LEVEL 0” als het geluid vervormd is.
De fabrieksinstelling is “LEVEL 0”.
1 Als een Bluetooth
®
-apparaat aangesloten is:
Druk herhaaldelijk op [PLAY MENU] om
“DISCONNECT?” te selecteren.
2 Druk op [3, 4] om “OK? YES” te kiezen en druk
vervolgens op [OK].
U kunt het Bluetooth
®
-apparaat ook afsluiten door
[ -PAIRING] op het toestel aangeraakt te houden.
De verbinding met het Bluetooth
®
-apparaat zal ongedaan
gemaakt worden als een andere audiobron (bijv. “CD”)
geselecteerd wordt.
Bluetooth
®
-zendmodus
Bluetooth
®
-ingangsniveau
Afsluiten van een
Bluetooth
®
-apparaat
SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 96 ページ 2015年4月24日 金曜日 午後3時45分
97
RQT0A23
NEDERLANDS
Bediening voor het
afspelen van media
De volgende aanduidingen duiden op de
beschikbaarheid van het kenmerk.
Voorbereidingen
Schakel het toestel in.
Voer het medium in of verbind het Bluetooth
®
/
AllPlay/DLNA compatibele apparaat. (l 90, 93, 95)
Druk op [CD/USB] of [ ] om de audiobron te
selecteren.
[Network]: Als dit systeem als de uitgangsluidsprekers
geselecteerd is, zal de audiobron in de netwerkbron
veranderen.
Om informatie weer te geven
([CD], [USB], [Bluetooth])
Druk herhaaldelijk op [DISPLAY].
Om een Bluetooth
®
-apparaat met de afstandsbediening van
dit toestel te bedienen, moet het Bluetooth
®
-apparaat
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) ondersteunen.
Afhankelijk van de status van het apparaat kan het zijn dat
sommige bedieningen niet werken.
[Network]: Sommige bedieningsorganen werken mogelijk
niet, afhankelijk van de app die gebruikt wordt, of als het
DLNA-kenmerk gebruikt wordt, enz.
Maximumaantal weer te geven karakters: ongev. 32
Dit toestel ondersteunt ver. 1.0, 1.1 en 2.3 ID3 tags.
Tekstgegevens die niet ondersteund worden zullen niet, of
anders, weergegeven worden.
[Bluetooth]: Wanneer u met deze functie van de video-inhoud
geniet, kunnen de video- en audio-uitgave mogelijk niet
gesynchroniseerd zijn.
Selecteren van de afspeelmodus.
1 Druk op [PLAY MENU] om “PLAYMODE” of
“REPEAT” te selecteren.
2 Druk op [3, 4] om de instelling te kiezen en druk
vervolgens op [OK].
Tijdens het afspelen in willekeurige volgorde kunt u niet naar
de vorige track skippen.
De modus wordt geannuleerd als u het schuifdeurtje opent of
het USB-apparaat verwijdert.
[CD]: CD-audio in CD-DA formaat en een CD die
MP3-bestanden bevat (l 108)
[USB]: USB-apparaten die MP3-bestanden
bevatten (l 108)
[Bluetooth]: Aangesloten Bluetooth
®
-apparaat (l 95)
[Network]: Indien verbonden met een apparaat dat
compatibel is met AllPlay/DLNA (l 93)
Basisbediening
(
[CD], [USB], [Bluetooth], [Network])
Afspelen Druk op [1/;].
Stoppen Druk op [].
[USB]: De positie wordt bewaard en
“RESUME” wordt weergegeven.
[USB]: Druk twee keer op [] om het
afspelen volledig te stoppen.
Pauzeren Druk op [1/;].
Druk nog een keer om het afspelen te
hervatten.
Springen Druk op [:/6] of [5/9] om
naar een track te springen.
[CD], [USB] Druk op [3] of [4] om naar
het MP3-album te springen.
Zoeken
(Behalve
[Network])
Tijdens afspelen of pauzeren, druk op
[:/6] of [5/9] en houdt
deze ingedrukt.
“A _ _ _”: Nummer MP3-album.
“T _ _ _”: Nummer MP3-track.
“ _ ” staat voor het album- of track-nummer.
b.v., MP3
Afspeelmodussen ([CD], [USB])
PLAYMODE
OFF
PLAYMODE
Annuleert de instelling van de
afspeelmodus.
1-TRACK Speelt alleen de geselecteerde
track af.
Het 1-TRACK-controlelampje “ ” gaat
branden.
(Springt naar de gewenste track.)
1-ALBUM Speelt alleen het geselecteerde
MP3-album af.
Het 1-ALBUM-controlelampje “
gaat branden.
RANDOM Speelt de inhouden willekeurig af.
Het RANDOM-controlelampje “RND”
gaat branden.
1-ALBUM
RANDOM
Speelt de tracks in het
geselecteerde MP3-album
willekeurig af.
Druk op [3] of [4] om het MP3-album
te selecteren.
Het 1-ALBUM-controlelampje “ ” en
het RANDOM-controlelampje “RND”
gaan branden.
REPEAT
ON REPEAT Schakelt de herhaalmodus in.
Het ON REPEAT-controlelampje
`” gaat branden.
OFF
REPEAT
Schakelt de herhaalmodus uit.
SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 97 ページ 2015年4月24日 金曜日 午後3時45分
98
RQT0A23
Luisteren naar DAB+
Voorbereidingen
Zorg ervoor dat de DAB-antenne aangesloten is. (
l
89)
Schakel het toestel in.
Druk herhaaldelijk op [RADIO/EXT-IN] om “DAB+” te
selecteren.
Om naar de DAB+-uitzendingen te luisteren, moeten
de beschikbare zenders in dit toestel bewaard worden.
Dit toestel zal “DAB AUTO SCAN” automatisch
starten en de zenders bewaren die in uw regio
beschikbaar zijn als het geheugen leeg is.
“SCAN FAILED” wordt weergegeven als auto scan geen
succes heeft. Zoek de positie met de beste ontvangst op
(l 99, “Controleren of verbeteren van de kwaliteit van de
signaalontvangst”) en voer opnieuw het scannen van de
DAB+-zenders uit.
Opnieuw scannen van de
DAB+-zenders
Als nieuwe zenders toegevoegd worden of als de
antenne bewogen werd, voer de auto scan dan
opnieuw uit.
1 Druk op [PLAY MENU] om “AUTOSCAN” te
kiezen en druk vervolgens op [OK].
2 Druk terwijl “START ?”
knippert op [OK].
Wanneer het geheugen geüpdatet wordt met auto scan,
zullen de met preset ingestelde zenders gewist worden. Stel
deze opnieuw in (l rechts).
Voorbereidingen*
1 Druk herhaaldelijk op [PLAY MENU] om
“TUNEMODE” te selecteren.
2 Druk op [3, 4] om “STATION” te kiezen en druk
vervolgens op [OK].
1 Druk herhaaldelijk op [RADIO/EXT-IN] om “DAB+”
te selecteren.
2 Druk op [:/6] of [5/9] om de zender te
selecteren.
U kunt tot 20 DAB+-zenders met preset instellen.
1 Terwijl u naar een DAB-uitzending luistert
Druk op [OK].
2
Druk op [
3
,
4
] om het gewenste, met preset ingestelde
kanaalnummer te selecteren en druk op [OK].
U kunt geen zenders met preset instellen als de zender niet
uitzendt of wanneer de secundaire dienst geselecteerd is.
Het station dat een kanaal bezet, wordt gewist als een ander
station met preset in dat kanaal ingesteld wordt.
Luisteren naar met preset ingestelde
DAB+-zenders
Voorbereidingen*
1 Druk herhaaldelijk op [PLAY MENU] om
“TUNEMODE” te selecteren.
2 Druk op [3, 4] om “PRESET” te kiezen en druk
vervolgens op [OK].
1 Druk herhaaldelijk op [RADIO/EXT-IN] om “DAB+”
te selecteren.
2 Druk op [:/6] of [5/9] om de zender te
selecteren.
Om een preset zender te selecteren, moet u controleren of
de zenders reeds met de hand met preset ingesteld zijn.
Om nieuwe zenders toe te voegen met preset, selecteert u
de zender met de methode die beschreven werd bij
“Luisteren naar de bewaarde zenders” (l links).
Sommige DAB+-zenders verstrekken naast de
primaire dienst een secundaire dienst. Als de zender
waar u naar luistert een secundaire dienst verstrekt,
gaat het secundaire dienst-controlelampje
branden.
1
Terwijl het secundaire dienst-controlelampje “
brandt.
Druk herhaaldelijk op [PLAY MENU] om “DAB
SECONDARY” te selecteren.
2 Druk op [3, 4] om de secundaire dienst te
selecteren en druk op [OK].
De instelling zal opnieuw op de primaire dienst gezet worden
als veranderingen gemaakt worden (als de zender
bijvoorbeeld veranderd wordt).
* De instelling van “TUNEMODE” wordt bewaard tot deze
veranderd wordt.
Bewaren van zenders
Luisteren naar de bewaarde zenders
Presetten van DAB+-zenders
Luisteren naar de secundaire dienst
SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 98 ページ 2015年4月24日 金曜日 午後3時45分
99
RQT0A23
NEDERLANDS
Druk op [DISPLAY] om het display te veranderen.
De informatie zal over het display geschoven worden.
Elke keer dat u op de knop drukt:
Als de DAB-uitzending tijdinformatie bevat, zal de klok
van het toestel automatisch geüpdatet worden.
1 Druk herhaaldelijk op [PLAY MENU] om “AUTO
CLOCK ADJ” te selecteren.
2 Druk op [3, 4] om “ON ADJUST” te kiezen en
druk vervolgens op [OK].
Selecteer “OFF ADJUST” om de automatische functie voor
het instellen van de klok uit te schakelen.
Om de kwaliteit van de signaalontvangst te verbeteren, moet
minstens 1 frequentieblok met succes bewaard worden.
Als “SCAN FAILED” weergegeven wordt nadat
“DAB+” geselecteerd werd, of na een
auto scan, ga dan verder
met
“Handmatig tunen van
1 frequentieblok”
(l onder)
Als er al zenders in dit toestel bewaard zijn, ga dan
verder met “Controleren van de ontvangstkwaliteit
van het DAB+-signaal” (l rechts)
Handmatig tunen van 1 frequentieblok
Gebruik deze functie om 1 frequentieblok te scannen
na het bijstellen van de positie van de DAB-antenne.
Voorbereidingen
Noteer een frequentieblok dat in uw regio ontvangen
kan worden (bijv. 12B 225,648 MHz).
1 Als “SCAN FAILED” weergegeven wordt.
Stel de positie van de DAB-antenne bij.
2 Druk herhaaldelijk op [PLAY MENU] om “MANUAL
SCAN” te selecteren.
3 Druk op [3, 4] om het frequentieblok te
selecteren dat in uw regio ontvangen kan worden
en druk vervolgens op [OK].
Als zendstations bewaard zijn, ga dan verder met
“Opnieuw scannen van de DAB+-zenders” om de
zendstations op andere frequentieblokken te bewaren.
(l 98)
Als “SCAN FAILED” nog steeds weergegeven wordt, herhaal
dan stappen 1 tot 3 tot een zender bewaard wordt. Als de
situatie dan nog niet verbeterd is, probeer dan een
DAB-buitenantenne te gebruiken of raadpleeg uw verkoper.
Controleren van de ontvangstkwaliteit
van het DAB+-signaal
1 Terwijl u naar de DAB-uitzending luistert:
Druk herhaaldelijk op [PLAY MENU] om “SIGNAL
QUALITY” te selecteren en druk vervolgens op
[OK].
Het huidige frequentieblok wordt weergegeven
en vervolgens wordt de ontvangstkwaliteit
aangeduid.
2 Als de ontvangstkwaliteit van het signaal slecht is,
verplaats de antenne dan naar een positie waarin
de ontvangstkwaliteit beter wordt.
3 Om verder te gaan met het controleren van de
kwaliteit van de frequentieblokken:
Druk opnieuw op [3, 4] en selecteer de
gewenste frequentie.
4 Druk op [OK] om te verlaten.
Als de antenne bijgesteld werd, voer dan auto scan uit om
het geheugen van de zenders te updaten. (l 98)
Display
Dynamisch label: Informatie over de uitzending
Weergave PTY: Programma type
Label ensemble: De naam van het ensemble
Weergave
frequentie:
Het frequentieblok en de
frequentie worden
weergegeven.
Weergave tijd: Huidige tijd
Automatische klokinstelling
Controleren of verbeteren van de
kwaliteit van de signaalontvangst
Ontvangstkwaliteit
0 (slecht) – 8 (uitstekend)
SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 99 ページ 2015年4月24日 金曜日 午後3時45分
100
RQT0A23
Naar de FM-radio luisteren
U kunt tot 30 kanalen van te voren instellen (preset).
Voorbereidingen
Zorg ervoor dat de antenne aangesloten is. (l 89)
Schakel het toestel in.
Druk herhaaldelijk op [RADIO/EXT-IN] om “FM” te
selecteren.
Er wordt over een eerder opgeslagen station heen
geschreven wanneer een ander station opgeslagen wordt op
dezelfde plaats van het van te voren ingestelde kanaal.
1 Druk op [PLAY MENU] om “A.PRESET” te kiezen.
2 Druk op [3, 4] om “LOWEST” of “CURRENT” te
kiezen en druk vervolgens op [OK].
LOWEST:
Starten van automatisch presetten bij de laagste
frequentie (FM 87.50).
CURRENT:
Starten van automatisch presetten bij de huidige
frequentie.*
{. De tuner begint in toenemende volgorde alle stations
die het kan ontvangen op de kanalen in te stellen.
* Raadpleeg voor het veranderen van de frequentie
“Handmatig afstemmen en van te voren instellen (preset)”.
1 Druk herhaaldelijk op [PLAY MENU] om
“TUNEMODE” te selecteren.
2 Druk op [3, 4] om “PRESET” te kiezen en druk
vervolgens op [OK].
3 Druk op [:/6] of [5/9] om het kanaal te
selecteren.
Handmatig afstemmen en van te voren
instellen (preset)
Selecteer een radio-uitzending.
1 Druk herhaaldelijk op [PLAY MENU] om
“TUNEMODE” te selecteren.
2 Druk op [3, 4] om “MANUAL” te kiezen en druk
vervolgens op [OK].
3 Druk op [:/6] of [5/9] om op het
gewenste station af te stemmen.
Om automatisch afstemmen te starten, [
:
/
6
] of
[
5
/
9
] ingedrukt houden tot de frequentie begint met
zoeken. Het afstemmen stopt wanneer een station
gevonden wordt.
Het kanaal van te voeren instellen
4
Terwijl u naar de radio-uitzending luistert, druk op [OK].
5 Druk op [3, 4] om het kanaal te kiezen en
vervolgens op [OK].
Verbeteren van de FM-geluidskwaliteit
1
Druk, terwijl u FM-uitzendingen ontvangt, herhaaldelijk
op [PLAY MENU] om “FM MODE” te selecteren.
2 Druk op [3, 4] om “MONO” te kiezen en druk
vervolgens op [OK].
Deze instelling kan van tevoren ingesteld en
bewaard worden. Om dit te doen dient u naar stap 4
van “Handmatig afstemmen en van te voren instellen
(preset)” te gaan.
Selecteer “STEREO” in stap 2 om terug te keren naar
stereo-uitzendingen.
“MONO” wordt gewist als de frequentie veranderd wordt.
Weergeven van de huidige status van
het FM-signaal
Druk herhaaldelijk op [DISPLAY] om “FM STATUS” te
selecteren.
“STEREO” wordt weergegeven als dit toestel op een
stereo-uitzending afgestemd is.
Weergeven van RDS-tekstgegevens
Dit systeem kan de tekstgegevens weergeven die
worden uitgezonden door het Radio Data Systeem
(RDS) dat in sommige gebieden beschikbaar is.
Druk herhaaldelijk op [DISPLAY].
RDS is alleen beschikbaar als stereo bij ontvangst werkzaam is.
RDS-gegevens zullen soms niet verschijnen als de
ontvangst slecht is.
Automatisch presetten van de
stations
Luisteren naar een van te voren
ingesteld kanaal
“FM ST”:
Het FM-signaal is afgestemd en in stereo.
“FM - - - -”: Er is geen afgestemd signaal of het
FM-signaal is monoauraal.
“FM MONO”: “MONO” werd geselecteerd in stap 2 van
“Verbeteren van de FM-geluidskwaliteit”
(l hierboven).
“PS”: Programma service
“PTY”: Programmatype
“FREQ”: Frequentie
SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 100 ページ 2015年4月24日 金曜日 午後3時45分
101
RQT0A23
NEDERLANDS
Geluidsinstelling
De volgende geluidseffecten kunnen toegevoegd
worden aan de audio output.
1 Druk herhaaldelijk op [SOUND] om het effect te
selecteren.
2 Druk op [3, 4] om de instelling te kiezen en druk
vervolgens op [OK].
U zou een afname kunnen opmerken van de geluidskwaliteit
wanneer deze effecten gebruikt worden met bepaalde
bronnen. Als dit gebeurt, zet u de geluidseffecten dan uit.
Als “AUX” als bron geselecteerd is, kunt u “INPUT LEVEL”
selecteren om het ingangsniveau van het geluid van het
externe apparaat te regelen. (l 89)
Klok en Timer
Het betreft een 24-uurs klok.
1 Druk herhaaldelijk op [SETUP] om “CLOCK” te
selecteren.
2 Druk op [3, 4] om de tijd in te stellen en druk
vervolgens op [OK].
Druk om de klok weer te geven herhaaldelijk op [SETUP] om
“CLOCK” te selecteren en druk vervolgens één keer op [OK].
De tijd wordt gedurende 10 seconden weergegeven.
(Druk tijdens standby één keer op [DISPLAY]. De tijd wordt
ong. 10 seconden weergegeven waarna het de weergave
verdwijnt.)
De klok wordt gereset als de stroom uitvalt of de
netvoedingskabel losgemaakt wordt.
Stel de klok regelmatig opnieuw in om diens nauwkeurigheid
te handhaven.
U kunt de timer instellen zodat dit toestel op een
bepaald tijdstip van de dag ingeschakeld wordt.
Voorbereidingen
Stel de klok in.
1 Druk herhaaldelijk op [SETUP] om “TIMER ADJ”
te selecteren.
2
Druk op [
3
,
4
] om de starttijd (“ON TIME”) in te
stellen en druk vervolgens op [OK].
3
Druk op [
3
,
4
] om de eindtijd (“OFF TIME”) in te
stellen en druk vervolgens op [OK].
4 Druk op [3, 4] om de muziekbron te selecteren*
en druk vervolgens op [OK].
Inschakelen van de timer
1 Maak de geselecteerde muziekbron gereed en stel
het gewenste volume in.
2
Druk herhaaldelijk op [SETUP] om “TIMER SET” te
selecteren.
3
Druk op [
3
,
4
] om “SET” te kiezen en druk
vervolgens op [OK].
Het afspeeltimer-controlelampje “F” gaat branden.
Om de timer uit te schakelen, selecteert u “OFF”.
4
Druk op [
Í
] om het toestel op de stand-by-modus te
zetten.
Druk om de timerinstellingen weer te geven herhaaldelijk op
[SETUP] om “TIMER ADJ” te kiezen en druk vervolgens één
keer op [OK].
De muziekbron en het volume zullen ook weergegeven
worden als de timer ingeschakeld wordt.
Als de timer tijdens stand-by ingeschakeld wordt, druk dan twee
keer op [DISPLAY] om de instellingen weer te geven.
Dit toestel kan gewoon gebruikt worden nadat de timer
ingesteld is, echter:
Schakel het toestel op de standby-modus voordat de
starttijd van de timer bereikt wordt.
Ook al worden de audiobron of het volume veranderd, de
timer zal altijd de audiobron en het volume gebruiken die
ingesteld waren toen de timer ingeschakeld werd.
* “CD”, “USB”, “DAB+” en “FM” kunnen als muziekbron
ingesteld worden.
De slaaptimer kan het apparaat na het verstrijken van
een ingestelde tijd uitschakelen.
1 Druk op [SETUP] om “SLEEP” te selecteren.
2 Druk op [3, 4] om de tijd in te stellen (in minuten)
en druk vervolgens op [OK].
“SLEEP 30” ,. “SLEEP 60” ,. “SLEEP 90” ,. “SLEEP 120”
^------------------. “OFF” (Annuleren) (------------------J
De resterende tijd wordt op het display van het toestel
aangeduid behalve wanneer andere handelingen verricht
worden.
De afspeeltimer en de slaaptimer kunnen samen gebruikt
worden. De slaaptimer is altijd de belangrijkste timer op het
toestel.
“PRESET EQ”
(Preset Equalizer)
“HEAVY” (zwaar), “SOFT” (zacht),
“CLEAR” (helder), “VOCAL”
(stem) of “FLAT” (vlak/uit).
De fabrieksinstelling is “HEAVY”.
“BASS” (Bass) of
“TREBLE” (Treble)
Stel het niveau in (van
j
4 tot
i
4).
“D.BASS
(Dynamic Bass)
“ON D.BASS” of “OFF D.BASS”.
De fabrieksinstelling is “ON D.BASS”.
“SURROUND”
(Surround)
“ON SURROUND” of
“OFF SURROUND”.
De fabrieksinstelling is
“OFF SURROUND”.
Instelling van de klok
Afspeeltimer
Slaaptimer
SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 101 ページ 2015年4月24日 金曜日 午後3時45分
102
RQT0A23
Overige
Dit toestel zal als fabrieksinstelling automatisch op de
stand-by-modus gaan staan als er geen geluid is en het
gedurende ongeveer 20 minuten niet gebruikt wordt.
Om deze functie te annuleren
1 Druk herhaaldelijk op [SETUP] om “AUTO OFF” te
selecteren.
2 Druk op [3, 4] om “OFF” te kiezen en druk
vervolgens op [OK].
Om de functie in te schakelen, selecteert u “ON” in stap 2.
Deze instelling kan niet gekozen worden als radio de bron is.
Wanneer verbinding met een Bluetooth
®
-apparaat gemaakt
wordt, werkt de functie niet.
Bij het afspelen van AllPlay/DLNA werkt de functie niet.
Als “NET STANDBY” op “ON” gezet is, zal deze functie ook
op “ON” gezet worden. Om de instelling te veranderen, zet u
“NET STANDBY” op “OFF”. (l 103)
Als “SC-ALL5CD” geselecteerd is vanuit het
Bluetooth
®
-menu van een gepaird Bluetooth
®
-apparaat zal
dit toestel automatisch vanuit de stand-by-modus
ingeschakeld worden en een Bluetooth
®
-verbinding tot
stand brengen.
1 Druk herhaaldelijk op [SETUP] om “BLUETOOTH
STANDBY” te selecteren.
2 Druk op [3, 4] om “ON” te kiezen en druk
vervolgens op [OK].
Om de functie uit te schakelen, selecteert u “OFF” in stap 2.
Als andere apparatuur van Panasonic op de
bijgeleverde afstandsbediening reageert, verander dan
de code van de afstandsbediening.
1 Druk op [CD/USB] om “CD” te kiezen.
2 Terwijl u [SELECTOR] op het toestel aangeraakt
houdt, houdt u [CD/USB] op de afstandsbediening
ingedrukt tot het display van het toestel
“REMOTE 2” toont.
3 Houd op de afstandsbediening [OK] en [CD/USB]
minstens 4 seconden ingedrukt.
Om de modus weer op “REMOTE 1” te zetten, drukt u op
[CD/USB] om “CD” te selecteren en herhaalt u vervolgens
stap 2 en 3 maar vervangt u [CD/USB] door [ ].
Als fabrieksinstelling zal een pieptoon klinken wanneer
u de schakelaar op het toestel aanraakt.
Om deze functie te annuleren
1 Druk herhaaldelijk op [SETUP] om “BUZZER” te
selecteren.
2 Druk op [3, 4] om “OFF” te selecteren en druk
vervolgens op [OK].
Om de functie in te schakelen, selecteert u “ON” in stap 2.
De functies werkt ook bij muting.
Af en toe zal Panasonic een software-update voor dit
systeem uitgeven dat een toevoeging of een
verbetering kan vormen voor de manier waarop een
kenmerk werkt. Deze updates zijn gratis beschikbaar.
Voorbereidingen
Schakel dit systeem in.
Verbind dit systeem met het thuisnetwerk. (l 91)
Zorg ervoor dat het netwerk verbinding met het
internet maakt.
1 Druk herhaaldelijk op [RADIO/EXT-IN] om
“NETWORK” te selecteren.
2 Druk herhaaldelijk op [SETUP] om “SW UPDATE”
te selecteren en druk vervolgens op [OK].
3 Druk op [3, 4] om “OK? YES” te kiezen en druk
vervolgens op [OK] om het updaten te starten.
Selecteer “OK? NO” om de update te annuleren.
Als het updaten klaar is, wordt “SUCCESS”
weergegeven.
4 Sluit het netsnoer af en sluit deze na 3 minuten
weer aan.
Als er geen updates zijn, wordt “NO NEED” weergegeven.
Het downloaden zal enige minuten vergen. Het zou langer
kunnen duren of helemaal niet kunnen werken, afhankelijk
van de verbindingsomgeving.
Auto off-functie
Bluetooth
®
stand-by
Veranderen van de code van het
toestel en de afstandsbediening
Instelling pieptoon
Updaten van de software
U kunt de software ook updaten via een pop-up die u
verzoekt dat on-screen te doen, in de app “Panasonic
Music Streaming” (versie 2.0.8 of later) (l 93).
Raadpleeg onderstaande website voor details over
de app.
http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/app/
(Deze website is alleen in het Engels.)
SLUIT DE NETVOEDINGSKABEL NIET AF als een
van de volgende berichten weergegeven wordt.
LINKING”, “UPDATING” of “

%”
(“
” geeft een nummer aan).
Tijdens het update-proces kunnen geen andere
handelingen uitgevoerd worden.
SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 102 ページ 2015年4月24日 金曜日 午後3時45分
103
RQT0A23
NEDERLANDS
Druk herhaaldelijk op [SETUP] om “SW VER.” te
selecteren en druk vervolgens op [OK].
De versie van de geïnstalleerde software wordt
weergegeven.
Druk op [OK] om te verlaten.
Dit systeem kan automatisch ingeschakeld worden
vanuit de stand-by-modus als dit systeem als de
uitgangsluidsprekers van het netwerkapparaat
geselecteerd is.
Netwerk stand-by staat als fabrieksinstelling uit voordat
u dit systeem met het thuisnetwerk verbindt.
Als u het voor het eerst met het thuisnetwerk verbindt,
zal deze functie automatisch ingeschakeld worden.
U kunt netwerk stand-by ook inschakelen met de
volgende stappen:
1 Druk herhaaldelijk op [SETUP] om
“NET STANDBY” te kiezen en druk vervolgens op
[OK].
2 Druk op [3, 4] om “ON” te kiezen en druk
vervolgens op [OK].
Als “NET STANDBY” op “ON” staat
Het netwerk (bedrade LAN/Wi-Fi) zal zelfs in de
stand-by-modus actief zijn.
Het stroomverbruik in de stand-by-modus zal
toenemen. Om het stroomverbruik in de
stand-by-modus te verlagen, schakelt u de
stand-by van het netwerk uit.
Uitschakelen van de stand-by van het netwerk
Selecteer “OFF” in stap 2.
Als u “NET STANDBY” op “OFF” gezet hebt
Het netwerk (bedrade LAN/Wi-Fi) zal in de
stand-by-modus uitgeschakeld worden als het
systeem op de stand-by-modus van een andere
bron dan “NETWORK” geschakeld wordt.
Het netwerk (bedrade LAN/Wi-Fi) zal ingeschakeld
worden als het systeem ingeschakeld wordt.
De stand-by van het netwerk zal actief zijn als het
systeem naar de stand-by-modus geschakeld is in
de “NETWORK” keuzeschakelaarmodus en dit
systeem met het netwerk verbonden is.
Om de stand-by van het netwerk uitgeschakeld te
houden, selecteert u een andere bron dan
“NETWORK” alvorens het toestel op de
stand-by-modus te schakelen.
Deze functie zal naar de fabrieksinstelling terugkeren als u
de handelingen voor het resetten van het netwerk uitgevoerd
heeft. (l 104)
Als het systeem door dit kenmerk ingeschakeld wordt, kan
het zijn dat het begin van de muziek niet afgespeeld wordt.
Afhankelijk van de app kunnen de activeringsvoorwaarden
van deze functie anders zijn.
Het kan zijn dat het systeem zelfs niet ingeschakeld wordt
als het als de uitgangsluidsprekers geselecteerd is. Start in
dat geval het afspelen.
De draadloze LAN-functie kan ingeschakeld of
uitgeschakeld worden.
1 Druk herhaaldelijk op [RADIO/EXT-IN] om
“NETWORK” te selecteren.
2 Druk herhaaldelijk op [SETUP] om
“WIRELESS LAN” te kiezen en druk vervolgens op
[OK].
3 Druk op [3, 4] om “ON” of “OFF” te kiezen en
druk vervolgens op [OK].
De fabrieksinstelling is “ON”.
Om de Wi-Fi-signaalsterkte te controleren op de plaats
van opstelling van dit systeem.
Voorbereidingen
Verbind dit systeem met het draadloze netwerk. (l 91)
1 Druk herhaaldelijk op [RADIO/EXT-IN] om
“NETWORK” te selecteren.
2 Druk herhaaldelijk op [SETUP] om “SIGNAL
LEVEL” te selecteren en druk vervolgens op [OK].
“LEVEL ” wordt op het display aangeduid.
(“ ” staat voor een nummer.)
Druk op [OK] om deze weergavemodus te verlaten.
Er wordt aanbevolen een signaalsterkte van “3” te hebben.
Verander de positie of de hoek van uw draadloze router of
van dit systeem als de aanduiding “2” of “1” is en kijk of de
verbinding verbetert.
Als “LEVEL 0” weergegeven wordt, kan dit systeem geen
verbinding met de draadloze router tot stand brengen.
(l 106)
Laat de naam van het aangesloten draadloze netwerk
(SSID) weergeven.
1 Druk herhaaldelijk op [RADIO/EXT-IN] om
“NETWORK” te selecteren.
2 Druk herhaaldelijk op [SETUP] om “NET INFO” te
selecteren en druk vervolgens op [OK].
3 Druk op [3, 4] om “SSID” te selecteren en druk
vervolgens op [OK].
Druk op [OK] om te verlaten.
Als “NO CONNECT” weergegeven wordt, heeft dit systeem
geen verbinding met een draadloos netwerk.
Karakters die niet weergegeven kunnen worden, worden
vervangen door “¢”.
Controleren van de software-versie
Standby van het netwerk
Draadloze LAN-instelling
Wi-Fi signaalsterkte
Naam van het draadloze netwerk
(SSID)
SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 103 ページ 2015年4月24日 金曜日 午後3時45分
104
RQT0A23
Om het IP-adres van dit systeem of het MAC-adres
van Wi-Fi te controleren.
1 Druk herhaaldelijk op [RADIO/EXT-IN] om
“NETWORK” te selecteren.
2 Druk herhaaldelijk op [SETUP] om “NET INFO” te
selecteren en druk vervolgens op [OK].
3 Druk op [3, 4] om “IP ADDR.” of “MAC ADDR.”
te selecteren en druk vervolgens op [OK].
Het IP-adres of het MAC-adres wordt gedeeltelijk
weergegeven.
4 Druk op de afstandsbediening op [3, 4] om de
rest van het IP-adres of het MAC-adres weer te
geven.
Druk op [OK] om te verlaten.
De aanduiding “ – ” linksboven of linksonder op het
display verwijst respectievelijk naar de eerste en de
laatste eenheden.
Resetten van de netwerkinstellingen.
1 Druk herhaaldelijk op [RADIO/EXT-IN] om
“NETWORK” te selecteren.
2 Druk herhaaldelijk op [SETUP] om “NET RESET”
te selecteren en druk vervolgens op [OK].
3 Druk op [3, 4] om “OK? YES” te selecteren en
druk vervolgens op [OK].
“NETWORK INITIALIZING” wordt op het display
aangeduid.
Als het display naar “NETWORK” terugkeert, worden de
instellingen van het -netwerk gereset.
Deze functie is niet van invloed op de instelling
“WIRELESS LAN”.
Verhelpen van ongemakken
Voer eerst de onderstaande controles uit voordat u het
apparaat laat repareren. Als u twijfelt aan het resultaat van
enkele controles, of als de oplossingen die door de volgende
gids worden voorgesteld het probleem niet verhelpen, neem
dan contact op met uw verkoper voor advies.
Er wordt brommen gehoord tijdens het afspelen.
Er bevindt zich een netsnoer of fluorescent licht vlakbij de snoeren.
Houd andere apparatuur en snoeren verwijderd van de kabels.
Het toestel werkt niet.
Een van de beveiligingen van het toestel kan in werking zijn
getreden.
Verricht als volgt een reset van het toestel:
1 Raak [Í/I] op het toestel aan om het toestel op stand-by te
schakelen.
Als het toestel niet op stand-by geschakeld wordt, raak []
op het toestel dan gedurende ongeveer 10 seconden aan.
Het toestel wordt dan op stand-by geforceerd. Sluit anders
het netsnoer af, wacht minstens 3 minuten en sluit het weer
aan.
2 Raak [Í/I] op het toestel aan om het in te schakelen. Als het
toestel nog steeds niet bediend kan worden, raadpleeg dan de
verkoper.
Er wordt geen MP3 gelezen.
Misschien kunt u geen MP3 afspelen als u een multi-sessie disk
gekopieerd heeft zonder gegevens tussen de sessies.
Bij de creatie van een multi-sessie disk met de sessie worden
afgesloten.
De hoeveelheid gegevens op de disk is te klein. Stel de
hoeveelheid gegevens in op meer dan 5 MB.
Tijdens de stand-by-modus wordt het opladen niet
gestart.
Schakel dit toestel in en controleer of het opladen gestart is. Zet
het toestel vervolgens op de stand-by-modus.(l 90)
Er klinkt ruis.
Als een apparaat op zowel de AUX IN-aansluiting als de DC
OUT-aansluiting aangesloten is, kan ruis ontstaan, afhankelijk van het
apparaat. Trek in dit geval de USB-kabel uit de DC OUT-aansluiting.
De schakelaars op het toestel werken niet.
De schakelaars op het toestel zijn aanraaktoetsen. Raak de
schakelaars aan met uw vinger. Misschien werken ze niet als u
alleen uw nagels gebruikt of als u handschoenen draagt.
IP/MAC-adres
Resetten van het netwerk
Alle instellingen opnieuw op de fabrieksinstellingen zetten
Verricht een reset van het geheugen als de volgende
situaties optreden:
U wilt de geheugeninhouden wissen en resetten.
1 Houd [Í/I] op het toestel aangeraakt tot
"RESET?" op het display verschijnt.
2 Terwijl u [Í/I] op het toestel aangeraakt houdt,
raakt u [SELECTOR] op het toestel aan.
“RESET” verschijnt op het display en alle
controlelampjes knipperen. Nadat “---------”
weergegeven is, zal het toestel uitgeschakeld worden.
De instellingen komen weer op de fabrieksinstellingen te
staan. Het is noodzakelijk de geheugenitems opnieuw in te
stellen.
Om de netwerkinstellingen te resetten, voert u de
handelingen uit voor het resetten van het netwerk.
(l links)
Algemeen
SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 104 ページ 2015年4月24日 金曜日 午後3時45分
105
RQT0A23
NEDERLANDS
De afstandsbediening werkt niet correct.
De batterij is leeg of niet goed geplaatst. (l 88)
Onjuiste weergave of het afspelen start niet.
Zorg ervoor dat de disc compatibel is met dit toestel. (l 108)
Er zich vocht op de lens. Wacht een uur en probeer opnieuw.
Geen reactie als op [1/;] gedrukt wordt.
Sluit het USB-toestel af en weer aan. Schakel als alternatief het
apparaat uit en weer in.
De USB-drive of diens inhouden kunnen niet
gelezen worden.
Het formaat van de USB-drive, of van diens inhouden is/zijn niet
compatibel met het apparaat (l 108).
De USB-hostfunctie van dit product werkt misschien niet met
bepaalde USB-toestellen.
Langzame werking van de USB-flash drive.
Een groot bestandformaat of een USB-flash drive met een groot
geheugen vereisen een langere leestijd.
De verstreken tijd die weergegeven wordt, is
verschillend van de huidige afspeeltijd.
Kopieer de gegevens naar een ander USB-toestel of maak een
back-up van de gegevens en herformatteer het USB-toestel.
De ontvangst van DAB+ is slecht.
Houd de antenne verwijderd van de computers, televisies en
andere kabels en snoeren.
Gebruik een buitenantenne (l 89).
Tijdens het luisteren naar een radio-uitzending is
de ontvangst statisch of met ruis.
Bevestig dat de antenne correct aangesloten is. (l 89)
Stel de positie van de antenne af.
Probeer een bepaalde afstand tussen de antenne en de
netvoedingskabel te handhaven.
Probeer een buitenantenne te gebruiken als vlakbij uw huis
gebouwen of bergen staan. (l 89)
Schakel de televisie of andere audiospelers uit of scheidt deze
van dit toestel.
Houd dit toestel op afstand van mobiele telefoons als er
interferentie is.
Het pairen kan niet voltooid worden.
Controleer de toestand van het Bluetooth
®
-apparaat.
Het apparaat kan niet aangesloten worden.
Het pairen van het apparaat verliep zonder succes of de
registratie werd vervangen. Probeer het apparaat opnieuw te
pairen. (l 95)
Het kan zijn dat dit toestel op een ander apparaat aangesloten is.
Sluit het andere apparaat af en probeer het apparaat opnieuw te
pairen. (l 95)
Schakel het toestel uit en weer in en probeer het opnieuw als het
probleem aanhoudt.
Het apparaat is aangesloten maar er komt geen
audio uit dit toestel.
Voor sommige ingebouwde Bluetooth
®
-apparaten dient u de
audio-uitgang met de hand op “SC-ALL5CD” te zetten. Lees voor
details de handleiding van het apparaat.
Het geluid wordt onderbroken.
Het apparaat bevindt zich buiten het communicatiebereik van
10 m. Breng het Bluetooth
®
-apparaat dichter bij dit toestel.
Verhelp alle interferentie tussen dit toestel en het apparaat.
Andere apparaten die van de 2,4 GHz-frequentieband gebruik
maken, zoals draadloze routers, magnetronoven, draadloze
telefoons, enz., veroorzaken interferentie. Breng het
Bluetooth
®
-apparaat dichter bij dit toestel en op afstand van
andere apparaten.
Selecteer “MODE 1” voor een stabiele communicatie. (l 96)
De One-Touch verbinding (NFC-kenmerk) werkt
niet.
Controleer of het toestel en het NFC-kenmerk van het apparaat
zijn ingeschakeld. (l 95)
Het lukt niet een verbinding met het netwerk te
maken.
Bevestig de netwerkverbinding en instellingen. (l 91)
Als het netwerk op onzichtbaar gezet is, maak het netwerk dan
zichtbaar terwijl u het netwerk voor dit toestel instelt, of maak een
bedrade LAN-verbinding. (l 92)
De Wi-Fi-beveiliging van dit systeem ondersteunt alleen WPA2
TM
.
Uw draadloze router moet daarom compatibel zijn met WPA2
TM
.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing voor details over de beveiliging
die door uw router ondersteund wordt en het veranderen van de
instellingen of neem contact op met uw service provider.
Zorg ervoor dat de multicast-functie op de draadloze router
vrijgegeven is.
Afhankelijk van de routers kan het zijn dat de WPS-knop niet
werkt. Probeer andere methoden. (l 91)
Controleer de “WIRELESS LAN”-instelling. (l 103)
Kan dit systeem niet als uitgangsluidsprekers
selecteren.
Controleer of de apparaten op hetzelfde draadloze netwerk als dit
systeem aangesloten zijn.
Verbind de apparaten opnieuw met het netwerk.
Schakel de draadloze router uit en weer in.
Schakel dit systeem uit en in selecteer dit systeem vervolgens
opnieuw als de uitgangsluidsprekers.
Het afspelen start niet.
Het geluid wordt onderbroken.
Het gebruik van de 2,4 GHz-band op de draadloze router
gelijktijdig met andere 2,4 GHz-apparatuur, zoals magnetrons,
draadloze telefoons, enz., kan onderbrekingen van de verbinding
veroorzaken. Vergroot de afstand tussen dit toestel en genoemde
apparaten.
Als uw draadloze router de 5 GHz-band ondersteunt, probeer
dan de 5 GHz-band te gebruiken.
Om de 5 GHz-band te veranderen, voert u opnieuw de
netwerkinstellingen uit met gebruik van een Internetbrowser
(l 91). Bij stap 8 dient u erop te letten uw netwerknaam (SSID)
voor de 5 GHz-band te selecteren.
Plaats dit systeem niet in een metalen kast omdat die het
Wi-Fi-signaal kan blokkeren.
Plaats dit systeem dichterbij de draadloze router.
Als diverse draadloze apparaten gelijktijdig gebruik maken van
hetzelfde draadloze netwerk als dit systeem, probeer de andere
apparaten dan uit te schakelen of reduceer het gebruik dat ze van
het draadloze netwerk maken.
Als het afspelen stopt, controleer dan de afspeelstatus op het
apparaat.
Verbind de apparaten opnieuw met het netwerk.
Schakel de draadloze router uit en weer in.
Probeer een bedrade LAN-verbinding. (l 92)
Afstandsbediening
Disc
USB
Radio
Bluetooth
®
Netwerk
SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 105 ページ 2015年4月24日 金曜日 午後3時45分
106
RQT0A23
De volgende berichten of dienstnummers kunnen
op het display van het toestel verschijnen.
“--:--”
Het netvoedingsnoer werd voor het eerst aangesloten of er heeft
net een stroomuitval plaatsgevonden. Stel de tijd in (l 101).
“ADJUST CLOCK”
De klok is niet ingesteld. Stel de klok overeenkomstig in.
“ADJUST TIMER”
De afspeeltimer is niet ingesteld. Stel de afspeeltimer
overeenkomstig in.
“AUTO OFF”
Het toestel werd ongeveer 20 minuten lang niet gebruikt en wordt
binnen een minuut uitgeschakeld. Druk op ongeacht welke toets
om dit te annuleren.
“DL ERROR”
Het downloaden van de software is mislukt. Druk op ongeacht
welke toets om te verlaten. Probeer het later opnieuw.
De server wordt niet gevonden. Druk op ongeacht welke toets om
te verlaten. Zorg ervoor dat het draadloze netwerk verbinding met
het internet maakt.
“ERROR”
Er is een onjuiste handeling verricht. Lees de instructies en
probeer het opnieuw.
“F” / “F” (“” geeft een nummer aan.)
Er is een probleem met dit toestel.
Schrijf het weergegeven nummer op, sluit het netsnoer af en
raadpleeg uw verkoper.
“FAIL”
Het updaten of instellen is mislukt. Lees de instructies en probeer
het opnieuw.
“ILLEGAL OPEN”
Het schuifdeksel staat in een onjuiste positie. Schakel het
apparaat uit en weer in. Als dit opnieuw weergegeven wordt,
raadpleeg dan uw verkoper.
“LEVEL 0”
Er is geen verbinding tussen dit systeem en de draadloze router
gemaakt.
Probeer de volgende handelingen:
Controleer of de draadloze router ingeschakeld is.
Schakel dit systeem uit en weer in.
Maak een reset van de instellingen van het draadloze netwerk.
(l 91)
Raadpleeg uw verkoper als het probleem blijft aanhouden.
“LINKING”
Dit systeem probeert verbinding te maken met het laatst verbonden
Bluetooth
®
-apparaat als “BLUETOOTH” geselecteerd is.
Dit systeem communiceert met de draadloze router om de
netwerkinstellingen te voltooien.
Afhankelijk van de draadloze router kan dit proces enige minuten
duren. Probeer dit systeem dichter naar de draadloze router toe te
verplaatsen.
“NETWORK INITIALIZING”
“SETUP IN PROGRESS, TRY AGAIN”
Het systeem voert een intern proces uit.
Wacht ongeveer 3 minuten.
Sluit het netsnoer niet af. Doet u dat, dan kan een slechte
werking veroorzaakt worden.
“NO CONNECT”
Dit systeem kan de verbinding met het netwerk niet tot stand
brengen.
Controleer de netwerkverbinding. (l 91)
“NODEVICE”
De USB is niet correct naar binnen gestoken. Lees de instructies
en probeer het opnieuw (l 90).
“NO DISC”
Plaats de af te spelen disk (l 90).
“NO MEMORY”
Er zijn geen met preset ingestelde DAB+-zenders die geselecteerd
kunnen worden. Stel enkele kanalen in met preset. (
l
98)
“NO PLAY”
Een CD disk die geen CD-DA of MP3-formaat is, is ingevoerd.
Deze kan niet worden afgespeeld.
Bestudeer de inhoud. U kunt alleen het ondersteunde formaat
afspelen. (l 108)
De bestanden in het USB-apparaat kunnen beschadigd zijn.
Formatteer het USB-apparaat en probeer het opnieuw.
Het kan zijn dat het toestel een probleem heeft. Schakel het
toestel uit en weer in.
“NO SIGNAL”
Deze zender kan niet ontvangen worden. Controleer uw antenne (
l
89).
“PLAYERROR”
U heeft een niet ondersteund MP3-bestand afgespeeld. Het
systeem zal die track overslaan en de volgende afspelen.
“READING”
Het toestel controleert de informatie van de CD/USB. Nadat deze
weergave verdwenen is kunt u de bediening starten.
“REMOTE ” (“ ” geeft een nummer aan.)
De afstandsbediening en dit toestel gebruiken verschillende
codes. Verander de code op de afstandsbediening.
Als “REMOTE 1” weergegeven wordt, houd [OK] en [ ] dan
minstens 4 seconden ingedrukt.
Als “REMOTE 2” weergegeven wordt, houd [OK] en
[CD/USB]
dan minstens 4 seconden ingedrukt.
“SCAN FAILED”
De zenders kunnen niet ontvangen worden. Controleer uw antenne en
probeer auto scan (
l
98).
Als “SCAN FAILED” nog steeds weergegeven wordt, zoek dan de beste
signaalontvangst op met de “MANUAL SCAN” tune-functie. (
l
99)
“USB OVER CURRENT ERROR”
Het USB-apparaat verbruikt teveel stroom. Schakel over naar een
andere bron dan USB, verwijder de USB en schakel het toestel uit.
“VBR”
Het systeem kan niet de resterende afspeeltijd voor de tracks met
variabele bitsnelheid (VBR) tonen.
“WAIT”
Dit wordt bijvoorbeeld weergegeven als het toestel aan het
uitschakelen is.
Dit knippert als het systeem probeert een
netwerkinstellingsmodus binnen te gaan.
Het netwerk-controlelampje “ ” knippert
Dit kan voorkomen als de netwerkverbinding bijvoorbeeld
onderbroken wordt.
Berichten
SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 106 ページ 2015年4月24日 金曜日 午後3時45分
107
RQT0A23
NEDERLANDS
Zorg voor apparaat en media
Trek de netstekker uit het netstopcontact alvorens
onderhoud uit te voeren.
Reinig dit apparaat met een zachte,
droge doek
Als het toestel erg vuil is, wring dan een met water nat
gemaakte doek goed uit en veeg het vuil weg. Neem het
toestel vervolgens met een droge doek af.
Gebruik een zachte doek voor de reiniging van de luidsprekers.
Gebruik geen tissues of andere materialen die uiteen kunnen
vallen. Er zouden kleine stukjes in de luidsprekerafdekking
kunnen terechtkomen.
Gebruik nooit alcohol, verfverdunner of benzine om dit
apparaat te reinigen.
Voordat u chemisch behandelde doekjes gebruikt, dient u de
instructies van het doekje zorgvuldig te lezen.
Onderhoud van de lens
Reinig de lens regelmatig om een slechte werking ervan te
voorkomen. Gebruik een luchtblazer om het stof te
verwijderen en een katoenen lap als de lens bijzonder vuil is.
U kunt geen lensreiniger van het type voor CD’s gebruiken.
Laat het schuifdeksel niet lange tijd geopend. De lens kan
dan vuil worden.
Raak de lens niet met uw vingers aan.
Disks reinigen
Neem de disk met een vochtige doek af en daarna met een
droge doek.
Voorzorgsmaatregelen bij het hanteren
van disks
Neem de disk vast aan de randen om per ongeluk krassen of
vingerafdrukken op de disk te voorkomen.
Plak geen etiketten of stickers op de disks.
Gebruik geen reinigingssprays voor LP’s, benzine,
verdunners, vloeistoffen ter voorkoming van statische
elektriciteit of welke andere oplosmiddelen ook.
Gebruik niet de volgende disks:
Disks met zichtbaar kleefmiddel van verwijderde stickers
of etiketten (gehuurde disks, enz.).
Disks die erg krom getrokken of gebarsten zijn.
Onregelmatig gevormde disks, zoals in de vorm van een hart.
Weggooien of verhuizen van dit toestel
Het toestel kan de informatie van de
gebruikersinstellingen behouden. Als u dit toestel
wegdoet, of omdat u het weggooit of omdat u het aan
iemand anders geeft, volg dan de procedure om alle
instellingen weer op de fabrieksinstellingen te zetten
en de gebruikerinstellingen te wissen.
(l 104, “Alle instellingen opnieuw op de
fabrieksinstellingen zetten”)
De bedieningshistorie kan opgenomen worden op
het geheugen van dit toestel.
Over Bluetooth
®
Gebruikte frequentieband
Dit systeem gebruikt de 2,4 GHz-frequentieband.
Certificatie van dit apparaat
Dit systeem is in overeenstemming met de
frequentiebeperkingen en heeft een certificaat
ontvangen dat op de frequentiewetten gebaseerd is,
dus toestemming voor een draadloze werking is niet
noodzakelijk.
De volgende handelingen zijn in sommige landen
wettelijk strafbaar:
Demonteren of wijzigen van het systeem.
Verwijderen van de specificatie-aanduidingen.
Gebruiksbeperkingen
De draadloze uitzending en/of het gebruik met alle
toestellen die met Bluetooth
®
uitgerust zijn, wordt
niet gegarandeerd.
Alle apparaten moeten in overeenstemming zijn met
de normen die bepaald zijn door Bluetooth SIG, Inc.
Afhankelijk van de specificaties en de instellingen van
een apparaat, kan het gebeuren dat het apparaat er
niet in slaagt de verbinding tot stand te brengen of
kunnen bepaalde bedieningen anders zijn.
Dit systeem ondersteunt de veiligheidskenmerken
van Bluetooth
®
maar het kan zijn dat deze
beveiliging niet voldoende is, afhankelijk van de
werkomgeving en/of de instellingen. Wees
voorzichtig bij het draadloos versturen van gegevens
naar dit systeem.
Dit systeem kan geen gegevens naar een
Bluetooth
®
-apparaat sturen.
Gebruiksbereik
Gebruik dit toestel op een maximumbereik van 10 m.
Het bereik kan afnemen, afhankelijk van de
omgeving, obstakels of interferentie.
Interferentie afkomstig van andere
apparatuur
Het kan zijn dat dit systeem niet naar behoren werkt
en dat problemen ontstaan, zoals ruis en
verspringen van het geluid, wegens interferentie van
de radiogolven, als dit systeem te dicht bij andere
Bluetooth
®
-apparaten staat of bij apparaten die ook
gebruik maken van de 2,4 GHz-band.
Het kan zijn dat dit systeem niet naar behoren werkt
als er te sterke radiogolven van een zendstation,
enz., in de nabijheid zijn.
Bedoeld gebruik
Dit systeem is alleen bedoeld voor normaal,
algemeen gebruik.
Gebruik dit systeem niet in de nabijheid van
apparatuur of in een omgeving die gevoelig is voor
de interferentie van radiofrequentie (bijvoorbeeld op
vliegvelden, in ziekenhuizen, laboratoria, enz.).
WEL DOEN NIET DOEN
Lens
Panasonic stelt zich niet aansprakelijk voor
gegevens en/of informatie die gecompromitteerd
worden tijdens een draadloze uitzending.
SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 107 ページ 2015年4月24日 金曜日 午後3時45分
108
RQT0A23
Afspeelbare media
Een disc met het CD-logo.
Dit toestel kan discs afspelen die conform het CD-DA
formaat zijn.
Het toestel is misschien niet in staat bepaalde discs af te
spelen, al naargelang de opnameomstandigheden.
Finaliseer de disc vóór het afspelen op het apparaat
waarmee hij opgenomen is.
Dit systeem kan zich toegang verschaffen tot: 99 tracks
Dit apparaat garandeert niet dat alle USB-apparaten
aangesloten kunnen worden.
FAT12, FAT16 en FAT32 bestandsystemen worden
ondersteund.
Dit toestel ondersteunt USB 2.0 Full Speed.
USB-toestellen met een opslagcapaciteit van meer dan
32 GB kunnen onder bepaalde omstandigheden niet werken.
Ondersteund formaat: Bestanden met extensie “.mp3” of
“.MP3”.
Afhankelijk van hoe u de MP3-bestanden creëert, kan het
zijn dat ze niet in de door u genummerde volgorde
afgespeeld worden, of dat ze geheel niet afgespeeld worden.
CD-R/RW
Dit systeem kan zich toegang verschaffen tot: 999 tracks en
255 albums (met inbegrip van de hoofdmap)
Diskformaten: ISO9660 niveau 1 en niveau 2 (behalve voor
vergrote formaten).
Als de disk zowel MP3 als gewone audiogegevens (CD-DA)
bevat, speelt het apparaat het type af dat op het binnenste
deel van de disk opgenomen is.
Dit apparaat kan geen bestanden afspelen die opgenomen
zijn met gebruik van packet write.
USB-inrichting
Dit systeem kan zich toegang verschaffen tot: 8000 tracks,
800 albums (met inbegrip van de hoofdmap) en 999 tracks in
een album.
Er kan slechts een geheugenkaart geselecteerd worden als
u een multi-poort USB-kaartlezer aansluit, hetgeen de eerst
geplaatste geheugenkaart is.
Licenties
Compatibele CD
Compatibele USB-apparatuur
Compatibele MP3-bestanden
Het Bluetooth
®
woordmerk en logo's zijn gedeponeerde
handelsmerken die het bezit zijn van Bluetooth SIG, Inc. en
ieder gebruik van dergelijke merken door Panasonic
Corporation vindt plaats onder licentie.
Andere handelsmerken en handelsnamen zijn die van de
respectievelijke eigenaren.
Het Wi-Fi CERTIFIED
TM
-logo is een certificatiemerk van Wi-Fi
Alliance
®
.
Het Wi-Fi Protected Setup
TM
-identificatiemerk is een
certificatiemerk van Wi-Fi Alliance
®
.
“Wi-Fi
®
" is een gedeponeerd handelsmerk van Wi-Fi Alliance
®
.
“Wi-Fi Protected Setup
TM
”, “WPA
TM
”, en “WPA2
TM
” zijn
handelsmerken van Wi-Fi Alliance
®
.
Qualcomm
®
AllPlay
TM
smart media platform is een product van
Qualcomm Connected Experiences, Inc.
Qualcomm is een handelsmerk van Qualcomm Incorporated,
dat gedeponeerd is in de Verenigde Staten en andere landen en
met toestemming gebruikt wordt.
AllPlay en de AllPlay-icoon zijn handelsmerken van Qualcomm
Connected Experiences, Inc. en worden met toestemming gebruikt.
Dit product bevat Spotify software die het voorwerp vormt van
licenties van derden, die u hier aantreft:
www.spotify.com/connect/third-party-licenses
DLNA, the DLNA Logo and DLNA CERTIFIED are trademarks,
service marks, or certification marks of the Digital Living
Network Alliance.
Windows is een handelsmerk of een gedeponeerd handelsmerk
van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en andere
landen.
Google Play en Android zijn handelsmerken van Google Inc.
MPEG Layer-3 audio coding technologie onder licentie van
Fraunhofer IIS en Thomson.
iPad, iPhone, iPod en iPod touch zijn handelsmerken van Apple
Inc. die in de V.S. en andere landen gedeponeerd zijn.
App Store is een dienstmerk van Apple Inc.
SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 108 ページ 2015年4月24日 金曜日 午後3時45分
109
RQT0A23
NEDERLANDS
FLAC Decoder
Copyright (C)
2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006,2007,
2008,2009 Josh Coalson
Redistribution and use in source and binary forms, with or
without modification, are permitted provided that the
following conditions are met:
- Redistributions of source code must retain the above
copyright notice, this list of conditions and the following
disclaimer.
- Redistributions in binary form must reproduce the
above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer in the documentation and/or other
materials provided with the distribution.
- Neither the name of the Xiph.org Foundation nor the
names of its contributors may be used to endorse or
promote products derived from this software without
specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT
HOLDERS AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE
FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR
ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL,
EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
(INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT
OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF
USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS
INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY
THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT,
STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING
NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF
ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
Dit product bevat de volgende software:
(1) de software die onafhankelijk door of voor Panasonic
Corporation ontwikkeld is,
(2) de software die het eigendom van derden is en onder licentie
aan Panasonic Corporation verstrekt is,
(3) de software die een vergunning verkregen heeft onder de GNU
General Public License, Version 2.0 (GPL V2.0),
(4) de software die een vergunning gekregen heeft onder de GNU
LESSER General Public License, Version 2.1 (LGPL V2.1) en/of
(5) open bron-software anders dan de software die een
vergunning verkregen heeft onder de GPL V2.0 en/of
LGPL V2.1.
De software die als (3) - (5) gecategoriseerd wordt, wordt
verspreid in de hoop dat deze nuttig zal zijn maar ZONDER OOK
MAAR EEN ENKELE GARANTIE, zonder zelfs de impliciete
garantie van VERHANDELBAARHEID of GESCHIKTHEID VOOR
EEN BEPAALD DOEL.
Raadpleeg de gedetailleerde voorwaarden ervan in onze website
die hieronder aangeduid wordt.
http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/oss/all8_3_1c.html
Panasonic zal minstens drie (3) jaar na levering van producten
aan ongeacht welke derde partij die via onderstaande
contactgegevens contact met haar opneemt, tegen een prijs die
niet hoger is dan de kosten voor de fysieke uitvoering van de
broncodedistributie, een volledige, door de machine leesbare
kopie van de overeenkomstige broncode verstrekken, die door
GPL V2.0, LGPL V2.1 of de andere licenties gedekt wordt, met de
verplichting dat te doen, alsmede de respectievelijke kennisgeving
van het auteursrecht daarvan.
Contactgegevens: oss-cd-re[email protected]anasonic.com
De broncode en de kennisgeving van het auteursrecht zijn ook
gratis beschikbaar op onze website die hier onder aangeduid
wordt.
http://panasonic.net/avc/oss/
SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 109 ページ 2015年4月24日 金曜日 午後3時45分
110
RQT0A23
Bevestiging van het
apparaat aan de muur
(optioneel)
Dit toestel kan aan de muur gemonteerd worden met
gebruik van de bijgeleverde muurbeugels, enz.
Controleer of de muur en de schroeven die voor de
muurbevestiging gebruikt worden in staat zijn minstens
33 kg te verdragen. De schroeven en de andere
onderdelen worden niet bijgeleverd omdat zowel type
als maat voor iedere installatie anders kunnen zijn.
Raadpleeg stap 5 van “Instructies voor de
muurmontage” voor details over de vereiste
schroeven.
Als extra veiligheidsmaatregel bevestigt u het toestel
aan de muur met het valpreventiekoord.
Bijgeleverde accessoires
1 Veiligheidshouder
1 Schroef
2 Muurbeugels
Extra vereiste accessoires
(in de handel verkrijgbaar)
4 Bevestigingsschroeven voor muurbeugel
1 Bevestigingsschroef voor veiligheidshouder
1 Valpreventiekoord*
1 Schroefoog
* Gebruik een snoer dat in staat is meer dan 33 kg te
verdragen (met een diameter van circa 1,5 mm).
1 Maak de voetplaat van het apparaat los.
Draai de bevestigingsschroef op de onderkant van het
toestel los.
Trek de standaard voorzichtig los van het toestel, zoals
getoond wordt.
Bewaar de weggenomen schroef en de voetplaat op
een veilige plaats.
2 Bevestig de veiligheidhouder op het toestel met de
(bijgeleverde) schroef.
Aanhaalkoppel schroeven: 50 N0cm tot 70 N0cm.
3 Bevestig het (niet bijgeleverde) valpreventiekoord
op dit toestel.
A Valpreventiekoord (niet bijgeleverd)
Buig het snoer twee keer vanaf de punt, elk 45o en
5 mm uit elkaar zodat u het door de gaten kunt steken.
B 5mm
Accessoires voor de installatie
Bewaar de veiligheidshouder buiten het bereik van
kinderen om inslikken ervan te voorkomen.
Bewaar de schroeven buiten het bereik van kinderen
om inslikken ervan te voorkomen.
Bewaar de beugels voor de muurmontage buiten het
bereik van kinderen om inslikken ervan te voorkomen.
Voorzorgsmaatregelen voor de
veiligheid
Er wordt een professionele installatie vereist.
De installatiewerken mogen door niemand
anders dan door een gekwalificeerde
installateur uitgevoerd worden.
PANASONIC DRAAGT GEEN
VERANTWOORDELIJKHEID VOOR SCHADE
AAN EIGENDOM EN/OF ERNSTIG LETSEL,
INCLUSIEF DODELIJK LETSEL, DAT
VOORTKOMT UIT DE ONJUISTE INSTALLATIE
OF DE INCORRECTE HANTERING.
WAARSCHUWING:
Om letsel te voorkomen, moet dit apparaat stevig
aan de muur bevestigd worden, in
overeenstemming met de instructies voor de
installatie.
Instructies voor de muurmontage
Schakel het apparaat uit voordat de installatie plaatsvindt
en haal het netvoedingsnoer uit het stopcontact.
Voetplaat
Bevestigingsschroef
Zachte deken of doek
Schroef
(bijgeleverd)
SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 110 ページ 2015年4月24日 金曜日 午後3時45分
111
RQT0A23
NEDERLANDS
4 Meet en markeer de positie van beide zijden van
de beugels voor muurbevestiging.
Gebruik onderstaande afbeeldingen om de posities van
de schroeven op te zoeken.
Positie voor bevestiging van de montagebeugels
op de muur
Vereiste ruimte
5 Bevestig de montagebeugels aan beide zijden op
de muur met twee (niet bijgeleverde) schroeven.
Gebruik een luchtbelwaterpas om zeker te zijn van de
nivellering van beide muurbeugels.
6 Haak het toestel met beide handen stevig vast aan
de montagebeugels op de muur.
Nadat u het toestel opgehangen heeft, laat u het
voorzichtig met uw handen los om er zeker van te zijn
dat het toestel stevig op de muurbeugels blijft rusten.
7 Draai de (niet bijgeleverde) bevestigingsschroef
van de veiligheidshouder vast om de
veiligheidshouder aan de muur te bevestigen.
Raadpleeg stap 5 voor de vereisten voordat u gaat
schroeven.
8 Bevestig het (niet bijgeleverde) valpreventiekoord
aan de muur.
Zorg ervoor dat de speling minimaal is.
185 mm
13 mm
533 mm
83 mm
183 mm 165 mm
100 mm
130
mm
300 mm
100 mm
Minstens 30 mm
7,5 mm tot
9,4 mm
4 mm
Muurbeugel
Sluit de antenne en het netsnoer aan op het toestel
voordat u het toestel aan de muur bevestigt. (l 89)
Muur
Bevestigingsschroef voor
veiligheidshouder (niet bijgeleverd)
Veiligheidshouder
Aan de muur
bevestigen
Koord (niet bijgeleverd)
Oogschroef (niet bijgeleverd)
Muur
SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 111 ページ 2015年4月24日 金曜日 午後3時45分
112
RQT0A23
Specifica ties
ALGEMEEN
Stroomverbruik 25 W
Stroomverbruik tijdens de stand-by-modus
(Als “BLUETOOTH STANDBY” op “OFF” staat)*
1, 2
Ongev. 0,3 W
(Als “BLUETOOTH STANDBY” op “ON” staat)*
1, 2
Ongev. 0,4 W
(Als “NET STANDBY” op “ON” staat)*
1
Ongev. 3,5 W
Stroomtoevoer AC 220 V
tot 240 V, 50 Hz
Afmetingen (BkHkD)
533 mmk203 mmk98 mm
Massa Ongev. 2,7 kg
Bereik bedrijfstemperatuur 0 oC tot r40 oC
Bereik bedrijfsvochtigheid
35 % tot 80 % RH (geen condens)
VERSTERKER
Uitgangsvermogen
RMS uitgangsvermogen
Voorkanaal (beide kanalen aangedreven)
20 W per kanaal (8 ), 1 kHz, 10 % THD
Totale RMS power
40 W
TUNER
Preset geheugen FM 30 zenders
Frequentiemodulatie (FM)
Frequentiebereik
87,50 MHz tot 108,00 MHz (50 kHz stap)
Antenneterminals 75 (niet gebalanceerd)
DAB
DAB-geheugens 20 kan.
Frequentieband (golflengte)
Band III 5A tot 13F
(174,928 MHz tot 239,200 MHz)
Gevoeligheid *BER 4x10
-4
Min. Vereisten s98 dBm
DAB-buitenantenne
Aansluiting F-Connector (75 )
DISK
Afgespeelde disk (8 cm of 12 cm)
CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3*
3
)
Pick up
Golflengte 790 nm (CD)
LUIDSPREKERS
Luidsprekereenhe(i)d(en)
Volledig bereik
6,5 cm Conus type
k
1 per kanaal
Passieve Radiator 8cmk2 per kanaal
Impedantie 8
AANSLUITINGEN
USB-poort DCOUT 5V1,5A
USB-standaard USB 2.0 full speed
Mediabestand-formaaton
dersteuning MP3 (¢.mp3)
USB-inrichting
bestandsysteem FAT12, FAT16, FAT32
Ethernet-interface
LAN (10BASE-T/100BASE-TX)
AUX IN
Stereo, 3,5 mm-aansluiting
BLUETOOTH
®
Versie Bluetooth
®
Ver.2.1+EDR
Klasse Klasse 2
Ondersteunde profielen A2DP, AVRCP
Frequentieband 2,4 GHz-band FH-SS
Bedieningsafstand 10 m Zichtlijn
Ondersteunde codec SBC
RQT0A23~body1_dut.fm 112 ページ 2015年4月28日 火曜日 午後7時11分
113
RQT0A23
NEDERLANDS
De specificaties zijn zonder voorgaande kennisgeving aan
wijzigingen onderhevig.
Gewicht en afmetingen zijn bij benadering.
De totale harmonische vervorming werd door een digitale
spectrumanalisator gemeten.
*1: Er is geen apparaat op de USB-poort aangesloten voordat
de stand-by-modus ingeschakeld wordt.
*2: Stand-by van het netwerk is niet actief.
*3: MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
*4: Het kan zijn dat niet gecomprimeerde FLAC-bestanden
niet correct werken.
Wi-Fi
Wi-Fi
WLAN-standaard IEEE802.11a/b/g/n
Frequentieband 2,4 GHz-band/5 GHz-band
Veiligheid WPA2
TM
WPS-versie Versie 2.0
Formaat audio-ondersteuning (AllPlay)
MP3/AAC
Bemonsteringsfrequentie
32/44,1/48 kHz
Woordlengte audio 16 bits
Kanaaltelling 2 kan.
FLAC*
4
/ALAC/WAV
Bemonsteringsfrequentie
32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz
Woordlengte audio 16 bits/24 bits
Kanaaltelling 2 kan.
Formaat audio-ondersteuning (DLNA)
MP3
Bemonsteringsfrequentie
32/44,1/48 kHz
Woordlengte audio 16 bits
Kanaaltelling 2 kan.
FLAC*
4
/WAV
Bemonsteringsfrequentie
32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz
Woordlengte audio 16 bits/24 bits
Kanaaltelling 2 kan.
SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 113 ページ 2015年4月24日 金曜日 午後3時45分
114
RQT0A23
SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 114 ページ 2015年4月24日 金曜日 午後3時45分
115
RQT0A23
SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 115 ページ 2015年4月24日 金曜日 午後3時45分
Manufactured by:
Importer for Europe:
Panasonic Corporation
Kadoma, Osaka, Japan
Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Panasonic Corporation
Web Site: http://www.panasonic.com
tvuw
C Panasonic Corporation 2015
RQT0A23-1D
F0315HA2045
EU
SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 116 ページ 2015年4月24日 金曜日 午後3時45分

Documenttranscriptie

Model No. SC-ALL5CD Wir möchten Ihnen dafür danken, dass Sie sich für dieses Gerät entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme dieses Produkts aufmerksam durch, und bewahren Sie dieses Handbuch für spätere Bezugnahme griffbereit auf. Montageanleitung (l 2 und 26, 27) Die Installation muss durch einen Fachmann erfolgen. Lesen Sie vor dem Beginn der Arbeiten diese Montageanleitung und die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, um eine fachmännische Ausführung zu gewährleisten. (Bitte bewahren Sie diese Anleitung auf. Sie werden sie für die Wartung wieder benötigen, oder wenn sie das Gerät an einem anderen Ort einbauen möchten.) Merci d’avoir porté votre choix sur cet appareil. Veuillez lire attentivement les présentes instructions avant d’utiliser ce produit, et conserver ce manuel pour utilisation ultérieure. Instructions d’installation incluse (l 30 et 54, 55) Le travail d’installation devra être effectué par un installateur qualifié. Avant de commencer le travail, lisez attentivement ces instructions d’installation et le mode d’emploi pour être sûr que l’installation est effectuée correctement. (Veuillez conserver ces instructions. Vous pourrez en avoir besoin pour l’entretien ou le déplacement de l’appareil.) EG La ringraziamo dell’acquisto di questo prodotto. Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare il presente prodotto, e conservare questo manuale per usi futuri. Istruzioni per l’installazione incluse (l 58 e 82, 83) Per l’installazione occorre rivolgersi a uno specialista qualificato. Per una installazione corretta, prima di iniziare il lavoro leggere attentamente queste istruzioni e le istruzioni per l’uso. (Conservare queste istruzioni. Possono essere necessarie quando si eseguono operazioni di manutenzione o si sposta l’unità.) Dank u voor de aankoop van dit product. Lees deze instructies zorgvuldig door voordat u dit product gebruikt en bewaar deze handleiding, zodat u deze later kunt raadplegen. Bijgesloten instructies voor de installatie (l 86 en 110, 111) De installatie dient door een gekwalificeerd installateur uitgevoerd te worden. Voordat het werk begonnen wordt, moeten deze instructies voor de installatie, evenals de handleiding, met aandacht gelezen worden om er zeker van te kunnen zijn dat de installatie correct uitgevoerd wordt. (Bewaar deze instructies. U kunt ze nodig hebben voor het onderhoud of het verplaatsen van dit apparaat.) RQT0A23-1D FRANÇAIS Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Kompakt-Stereoanlage Système Stéréo Compact Impianto stereo compatto Compact stereosysteem DEUTSCH 午後3時45分 ITALIANO 金曜日 NEDERLANDS SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 1 ページ 2015年4月24日 SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 2 ページ 2015年4月24日 Sicherheitsmaßnahmen WARNUNG Gerät ≥ Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem Schlag und Beschädigung: – Setzen Sie dieses Gerät weder Regen, noch Feuchtigkeit, Tropfen oder Spritzern aus. – Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gefäße, wie Vasen, auf dieses Gerät. – Ausschliesslich das empfohlene Zubehör verwenden. – Entfernen Sie die Abdeckungen nicht. – Reparieren Sie dieses Gerät nicht selbst. Wenden Sie sich zur Wartung an qualifiziertes Kundendienstpersonal. – Lassen Sie keine Gegenstände aus Metall in dieses Gerät fallen. – Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf dieses Gerät. Netzkabel ≥ Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem Schlag und Beschädigung: – Gewährleisten Sie, dass die Spannung der Stromversorgung dem auf diesem Gerät angegebenen Wert entspricht. – Fügen Sie den Netzstecker vollständig in die Steckdose ein. – Ziehen Sie nicht an der Leitung, knicken Sie sie nicht und stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf. – Fassen Sie den Stecker nicht mit nassen Händen an. – Fassen Sie den Stecker beim Herausziehen an seinem Korpus an. – Verwenden Sie keinen Netzstecker und keine Steckdose, die beschädigt sind. ≥ Der Netzstecker ist das trennende Gerät. Installieren Sie dieses Gerät so, dass der Netzstecker sofort aus der Wandsteckdose gezogen werden kann. ACHTUNG Gerät ≥ Dieses Gerät verwendet einen Laser. Der Gebrauch von Steuerungen oder Einstellungen bzw. das Ausführen von anderen Vorgängen, als denen hier angegebenen, kann zu einer gefährlichen Belastung durch Strahlungen führen. ≥ Stellen Sie keine Quellen offener Flammen, z.B. brennende Kerzen, auf das Gerät. ≥ Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen auffangen, die durch die Benutzung von Mobiltelefonen verursacht werden. Sollte eine solche Störung festgestellt werden, sollte das Handy in größerer Entfernung zu diesem Gerät betrieben werden. ≥ Dieses Gerät ist für den Betrieb in Ländern mit gemässigtem Klima bestimmt. Aufstellung 2 ≥ Stellen Sie dieses Gerät auf eine ebene Oberfläche. ≥ Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem Schlag und Beschädigung: – Installieren oder positionieren Sie dieses Gerät nicht in einem Bücherregal, Einbauschrank oder einem sonstigen engen Raum. Stellen Sie eine gute Belüftung des Gerätes sicher. – Achten Sie darauf, die Entlüftungsschlitze des Gerätes nicht durch Gegenstände aus Papier oder Stoff zu blockieren, z.B. Zeitungen, Tischdecken und Vorhänge. – Setzen Sie dieses Gerät keinem direkten Sonnenlicht, hohen Temperaturen, starker Feuchtigkeit und übermäßigen Erschütterungen aus. RQT0A23 金曜日 午後3時45分 Batterie ≥ Explosionsgefahr bei falschem Anbringen der Batterie. Ersetzen Sie die Batterie nur durch den vom Hersteller empfohlenen Typ. ≥ Der Missbrauch der Batterien kann zu einem Auslaufen von Elektrolyt und einem Brand führen. – Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie die Fernbedienung über längere Zeit nicht benutzen. Bewahren Sie sie an einem kühlen, dunklen Ort auf. – Niemals starker Hitze oder offenem Feuer aussetzen. – Lassen Sie die Batterie(n) nie längere Zeit in einem Auto mit geschlossenen Türen und Fenstern zurück, das direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist. – Nehmen Sie die Batterien nicht auseinander, und schließen Sie sie nicht kurz. – Laden Sie Alkali- oder Manganbatterien nicht wieder auf. – Verwenden Sie keine Batterien mit teilweise abgelöstem Mantel. ≥ Wenden Sie sich zur Entsorgung der Batterien an die lokalen Behörden oder erfragen Sie die richtige Vorgehensweise zur Entsorgung. Produktidentifikationszeichen befindet sich auf der Geräteunterseite. Konformitätserklärung “Panasonic Corporation” bestätigt hiermit, dass dieses Produkt den grundlegenden Anforderungen und den weiteren zutreffenden Vorgaben der Richtlinie 1999/5/EC entspricht. Kunden können eine Kopie der Original-Konformitätserklärung zu unseren R&TTE-Produkten von unserem KE-Server herunterladen: http://www.doc.panasonic.de Kontaktadresse des zugelassenen Vertragsbüros: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Deutschland Dieses Produkt ist für den Einsatz in folgenden Ländern vorgesehen. GB, DE, AT, BE, DK, SE, FR, IT, ES, NL, FI, GR, PT, PL, HU, CZ, SK, EE, LV, LT, SI, BG, RO, MT, CY, IE, LU, HR, NO, CH, IS, LI, TR Das Produkt ist für den allgemeinen Bedarf vorgesehen. (Kategorie 3) Die WLAN-Funktion dieses Produkts darf ausschließlich in geschlossenen Räumen genutzt werden. Dieses Produkt ist für die Verbindung zum Access Point 2,4 GHz oder 5 GHz WLAN ausgelegt. SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 3 ページ 2015年4月24日 金曜日 午後3時45分 Inhaltsverzeichnis Zubehör Sicherheitsmaßnahmen ................................... 2 Zubehör ............................................................. 3 Fernbedienungsanleitung ................................ 4 Anschlüsse........................................................ 5 Einsetzen von Medien ...................................... 6 Netzwerkeinstellungen ..................................... 7 Streamen von Musik über das Netzwerk ........ 9 Betrieb von Bluetooth® ................................... 11 Steuerungen der Medienwiedergabe ............ 13 Sie hören DAB+............................................... 14 FM-Radio hören .............................................. 16 Sound-Anpassung .......................................... 17 Uhr und Timer ................................................. 17 Sonstige........................................................... 18 Fehlerbehebung .............................................. 20 Pflege des Geräts und der Medien ................ 23 Über Bluetooth® .............................................. 23 Abspielbare Medien ........................................ 24 Lizenzen........................................................... 24 Wandmontage des Geräts (optional) ............ 26 Technische Daten ........................................... 28 Überprüfen Sie bitte das mitgelieferte Zubehör vor Inbetriebnahme des Geräts. Hinweise zu Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung ∏ 1 Fernbedienung (N2QAYB001050) ∏ 1 Batterie für die Fernbedienung ∏ 1 Netzkabel DEUTSCH ∏ 1 DAB-Zimmerantenne Zubehör zur Wandmontage ∏ 1 Sicherheitsvorrichtung ∏ 2 Wandhalterungen ∏ 1 Schraube ≥ Das Netzkabel darf nicht für andere Geräte benutzt werden. ≥ Stand der in dieser Bedienungsanleitung aufgeführten Produktnummern ist März 2015. Änderungen jederzeit möglich. ≥ Seitenverweise werden dargestellt als “l ±±”. ≥ Wenn nicht anders angegeben, werden die Bedienvorgänge unter Verwendung der Fernbedienung beschrieben. Entsorgung von Altgeräten und Batterien Nur für die Europäische Union und Länder mit Recyclingsystemen Dieses Symbol, auf den Produkten, der Verpackung und/oder den Begleitdokumenten, bedeutet, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte sowie Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden dürfen. Bitte führen Sie alte Produkte und verbrauchte Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß den gesetzlichen Bestimmungen den zuständigen Sammelpunkten zu. Indem Sie diese Produkte und Batterien ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schützen und eventuelle negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden. Für mehr Informationen zu Sammlung und Recycling, wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen Abfallentsorgungsdienstleister. Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls Strafgelder verhängt werden. Hinweis für das Batteriesymbol (Symbol unten): Dieses Symbol kann in Kombination mit einem chemischen Symbol abgebildet sein. In diesem Fall erfolgt dieses auf Grund der Anforderungen derjenigen Richtlinien, die für die betreffende Chemikalie erlassen wurden. 3 RQT0A23 SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 4 ページ 2015年4月24日 金曜日 午後3時45分 Fernbedienungsanleitung Draufsicht Seitenansicht 1※ 2※ 7 8 3※ 9 10 11 12 13 14 15 4※ 5※ 6※ 16 17 18 Bereitschafts-/Ein-Schalter (Í/I) 2 3 4 5 Öffnen oder Schließen des Einschubfachs Steuertasten für grundlegende Wiedergabefunktionen Anpassen der Lautstärke (0 (min) bis 50 (max)) Auswählen der Audioquelle Berühren Sie, um das Gerät aus dem Standby-Modus einzuschalten oder umgekehrt. Auch im Stand-by-Modus verbraucht das Gerät eine geringe Menge Strom. Auf diesem Gerät: “CD” ----------. “BLUETOOTH” ----------. “DAB+” : ; “NETWORK” ( “USB”( “AUX” ( “FM” Auf der Fernbedienung: [ ]: “BLUETOOTH” [CD/USB]: “CD” ,. “USB” [RADIO/EXT-IN]: “DAB+” --. “FM” --. “AUX” ^" “NETWORK”(} Bluetooth® Kopplungstaste ≥ Berühren Sie, um “BLUETOOTH” als Audioquelle zu wählen. ≥ Berühren und halten Sie, um in den Kopplungsmodus (l 11) zu gehen, oder die Verbindung zu einem Bluetooth® -Gerät zu trennen (l 12). 7 8 5 ヶヴャ ユヹヵノリワ 3 4 21 25 22 23 26 27 19 1 6 2 24 20 AUX IN Buchse (l 5) Port für USB-Geräte/DC OUT-Anschluss (l 6) 9 10 11 12 13 14 15 16 17 “ “ 18 19 20 21 22 23 24 Einschubfach Display Schalten Sie das Hauptgerät ein oder aus Betreten des Setup-Menüs Ändern Sie die angezeigten Informationen. Betreten des Sound-Menüs Dimmen Sie das Display und die Anzeigen. ”: Netzwerkanzeige ”: Anzeige des Sekundärdienst-Anzeige “F”: Anzeige des Wiedergabe-Timers “ ”: 1-TRACK-Anzeige “ ”: 1-ALBUM-Anzeige “RND”: RANDOM-Anzeige “`”: ON REPEAT-Anzeige NFC-Sensor (l 11) Fernbedienungs-Signalsensor Abstand: Max. 7 m direkt von der Vorderseite Winkel: ca. 30o links und rechts Drücken Sie die Taste erneut, um den Vorgang rückgängig zu machen. 25 Stummschalten des Tons Drücken Sie die Taste erneut, um den Vorgang rückgängig zu machen. “MUTE” wird auch rückgängig gemacht, wenn die Lautstärke geregelt oder das Gerät ausgeschaltet wird. 26 Betreten des Wiedergabemenüs 27 Auswahl/OK § Diese Schalter funktionieren durch bloßes Berühren der Markierungen. Beim Berühren des Schalters wird ein Signalton ausgegeben. Das akustische Signal kann abgestellt werden. (l 18) ∫ Verwendung der Fernbedienung Legen Sie die Batterie so ein, dass die Pole (i und j) mit denen in der Fernsteuerung übereinstimmen. Auf den Fernbedienungs-Signalsensor an diesem Gerät richten. 4 ≥ Um Interferenzen zu vermeiden, stellen Sie keine Objekte vor den Signalsensor. ≥ Wenn die Schiebetür geöffnet ist, bedienen Sie die Fernbedienung in etwa auf der Höhe des Fernbedienungs-Signalsensors. RQT0A23 (Alkali- oder Manganbatterie) SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 5 ページ 2015年4月24日 金曜日 午後3時45分 Anschlüsse 1 Schließen Sie die Antenne an. Dieses Gerät kann DAB+- und FM-Sender mit der DAB-Antenne empfangen. Darauf achten, die Mutter fest anzuziehen. 2 DEUTSCH Klebstreifen (nicht mitgeliefert) DAB-Innenantenne (mitgeliefert) Das Netzkabel anschließen, nachdem alle anderen Anschlüsse hergestellt wurden. Dieses Gerät verbraucht auch etwas Strom (l 28), wenn es ausgeschaltet ist. ≥ Ziehen Sie im Interesse der Energieeinsparung, den Stecker aus der Netzsteckdose, wenn Sie dieses Gerät für längere Zeit nicht verwenden. An eine Netzsteckdose Netzkabel (mitgeliefert) ≥ Diese Lautsprecher haben keine magnetische Abschirmung. Stellen Sie sie nicht neben ein Fernsehgerät, einen Computer oder andere magnetische Geräte. ≥ Kleben Sie die Antenne mit Klebeband in einer Position an die Wand oder Säule, in der die wenigsten Interferenzen auftreten. ≥ Wenn der Radioempfang schlecht ist, verwenden Sie eine DAB-Außenantenne (nicht mitgeliefert). Anschließen externer Musikgeräte 1 2 Schließen Sie ein externes Musikgerät mit einem Audiokabel (nicht mitgeliefert) an. ≥ Steckertyp: ‰3,5 mm Stereo Drücken Sie wiederholt [RADIO/EXT-IN] zur Auswahl von “AUX” und starten Sie die Wiedergabe auf dem verbundenen Gerät. Audiokabel (nicht mitgeliefert) ∫ Um die Eingangsstufe des externen Geräts auszuwählen 1 2 Während Sie sich im AUX-Modus befinden, drücken Sie wiederholt [SOUND], um “INPUT LEVEL” auszuwählen. Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl von “NORMAL” oder “HIGH” und drücken Sie dann [OK]. ≥ Die werksseitige Standardeinstellung ist “NORMAL”. ≥ Um die Klangverzerrung zu verbessern, wenn “HIGH” ausgewählt ist, wählen Sie “NORMAL”. ≥ Schalten Sie zur Reduzierung des Eingangssignals den Equalizer aus oder verringern Sie die Lautstärke des externen Geräts. Ein zu starkes Eingangssignal führt zu Tonverzerrungen. ≥ Detaillierte Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung des Geräts. 5 RQT0A23 SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 6 ページ 2015年4月24日 金曜日 午後3時45分 Einsetzen von Medien ∫ Anschluss eines USB-Geräts ≥ Setzen Sie das USB-Gerät direkt ein. Verwenden Sie kein USB-Verlängerungskabel. ≥ Bitte trennen Sie das USB-Gerät, wenn Sie es nicht mehr verwenden. ≥ Bevor Sie das USB-Gerät entfernen, wählen Sie eine andere Quelle als “USB” aus. ∫ Einlegen einer CD Die Seite des Etiketts ≥ Neigen Sie die Disc so, dass sie nicht das Einschubfach berührt. ≥ Das Einschubfach nicht manuell öffnen. ∫ Aufladung eines Geräts Die Aufladung beginnt, wenn ein Gerät (Nennwert: 5 V/1,5 A) an die DC OUT-Klemme dieses Geräts angeschlossen ist. 1 2 Schalten Sie das Gerät ein. Schließen Sie ein Gerät an. {. Bestätigen Sie am Bildschirm des angeschlossenen Geräts, usw., um sicherzustellen, dass der Aufladevorgang begonnen hat. Verbindung mit kompatiblem Gerät USB-Kabel (nicht mitgeliefert) ≥ Es ist ein mit Ihrem Gerät kompatibles Kabel erforderlich. Verwenden Sie das mit Ihrem Gerät mitgelieferte Kabel. ≥ Auch wenn Sie ein Kabel verwenden, das zum DC OUT-Anschluss dieses Geräts kompatibel ist, kann Ihr Gerät möglicherweise nicht aufgeladen werden. Verwenden Sie in diesem Fall das mit dem Gerät mitgelieferte Ladegerät. ≥ AbhÄngig von Ihrem Gerät könnte die Verwendung anderer Ladegeräte nicht funktionieren. Lesen Sie vor dem Gebrauch die Bedienungsanleitung Ihres Geräts. ≥ Schließen Sie kein Gerät mit einem Nennwert von über 5 V/1,5 A an dieses Gerät an. ≥ Um zu überprüfen, ob der Ladevorgang abgeschlossen ist, sehen Sie auf dem Bildschirm des angeschlossenen Geräts nach, etc. ≥ Sobald der Akku voll aufgeladen ist, entfernen Sie das USB-Kabel von der DC OUT-Klemme. ≥ Um im Standby-Modus weiter aufzuladen, vergewissern Sie sich, dass das Gerät mit der Aufladung begonnen hat, bevor Sie dieses Gerät auf den Standby-Modus schalten. – Beim Aufladen eines erschöpften Geräts, stellen Sie das Gerät solange nicht auf den Standby-Modus bis es betriebsbereit ist. ≥ Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht herunterfällt, wenn Sie ein Medium einsetzen oder entfernen. ≥ Stellen Sie beim Wechseln des Gerätestandorts sicher, dass alle Medien entnommen wurden, und schalten Sie das Gerät in den Standby-Modus. 6 RQT0A23 Netzwerkeinstellungen Sie können Musik von einem iOS-Gerät (iPhone/iPad/ iPod), einem AndroidTM-Gerät oder einem PC (Windows) an die Lautsprecher dieses Systems streamen, indem Sie die Qualcomm® AllPlayTM-Smart Media-Plattform oder die DLNA-Funktion verwenden. Zur Verwendung dieser Funktionen muss sich dieses System im gleichen Netzwerk wie das kompatible Gerät befinden. ≥ Aktualisieren Sie die Software des Systems, wenn die Netzwerkeinstellungen vollständig sind. (l 18) 1 2 3 4 金曜日 午後3時45分 Drücken Sie auf der Fernbedienung mehrfach [RADIO/EXT-IN], um “NETWORK” auszuwählen. Drücken Sie wiederholt [SETUP] auf der Fernbedienung zur Auswahl von “NET SETUP” und drücken Sie dann [OK]. Drücken Sie zur Auswahl von “MANUAL” auf der Fernbedienung [3, 4], und drücken Sie dann [OK]. Drücken Sie zur Auswahl von “OK? YES” auf der Fernbedienung [3, 4], und drücken Sie dann [OK]. ≥ Wenn Sie [OK] drücken, um “OK? YES” zu bestätigen, wird die zuvor in diesem Gerät eingestellte Netzwerkverbindung gelöscht. 5 “SETTING” blinkt auf dem Display. Rufen Sie die Wi-Fi-Einstellungen des kompatiblen Geräts auf. Einstellungen Wählen Sie eine Netzwerkkonfigurationsmethode aus den folgenden Methoden. 6 Wireless LAN-Anschluss Methode 1: “Verwenden eines Internet-Browsers” (l unten) • Sie können über den Internet-Browser auf Ihrem Smartphone oder PC etc. auf die Netzwerkeinstellungen dieses Geräts zugreifen. DEUTSCH SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 7 ページ 2015年4月24日 Wi-Fi-Einstellungen Wählen Sie “ALL5CD _AJ”, um eine Verbindung zu diesem System herzustellen. ALL5CD Methode 2: “Verwenden von WPS (Wi-Fi Protected SetupTM)” (l 8) • Wenn Ihr Wireless-Router WPS unterstützt, können Sie eine Verbindung herstellen, indem Sie die WPS-Taste drücken oder den WPS-PIN-Code eingeben. Kabelgebundene LAN-Verbindung Methode 3: “Verwenden eines LAN-Kabels” (l 8) • Sie können per LAN-Kabel eine stabile Verbindung zum Netzwerk herstellen. 7 ≥ “ ” steht für ein Zeichen, das einzigartig für jedes Set ist. ≥ Es kann 1 Minute dauern, bis dies in Ihrer Wi-Fi-Liste erscheint. ≥ Stellen Sie sicher, dass DHCP für die Netzwerk-Einstellung an Ihrem kompatiblen Gerät aktiviert ist. ≥ iOS-Gerät: Die Einstellungsseite wird automatisch im Internet-Browser angezeigt. ≥ Außer bei iOS-Geräten: Öffnen Sie den Internet-Browser und aktualisieren Sie die Seite, um die Einstellungsseite anzuzeigen. – Wenn die Einstellungsseite nicht angezeigt wird, geben Sie “http://172.19.42.1/” in das URL-Adressfeld ein. Geben Sie einen Gerätenamen ein und wählen Sie “Next”. ≥ Die Einstellung wird nach dem eingestellten Zeitlimit abgebrochen. Nehmen Sie die Einstellung in diesem Fall neu vor. Um diese Einstellung vorzeitig abzubrechen, drücken Sie [∫]. Wireless LAN-Anschluss Dieses System verfügt über integriertes Wi-Fi® und kann mit einem Wireless-Router verbunden werden. Vorbereitung ≥ Stellen Sie dieses System so nahe wie möglich am Wireless-Router auf. ≥ Stecken Sie kein LAN-Kabel ein, da anderenfalls die Wi-Fi®-Funktion deaktiviert wird. 1 2 Schalten Sie dieses System ein. Fahren Sie bei “Methode 1” oder “Methode 2” fort. Methode 1: Verwenden eines Internet-Browsers ≥ Die folgenden Ausführungen beziehen sich auf ein Smartphone. 8 ≥ Der Gerätename wird im Netzwerk als Name dieses Systems angezeigt. ≥ Maximal anzeigbare Zeichen: 32 ≥ Der Gerätename wird festgelegt, wenn “Next” ausgewählt wurde. ≥ Sie können auch den Gerätenamen nach Einrichten der Netzwerkverbindung ändern. (l 9, “Vornehmen der netzwerkbezogenen Einstellungen”) Wählen Sie Ihren Netzwerknamen (SSID) aus und geben Sie das Passwort ein. ≥ Überprüfen Sie den Wireless-Router auf den Netzwerknamen (SSID) und das Passwort. ≥ Es wird eine Liste mit Netzwerknamen (SSIDs) angezeigt, wenn Sie das “Network Name”-Feld auswählen. ≥ Um die im “Password”-Feld eingegebenen Zeichen anzuzeigen, wählen Sie “Show Password”. ≥ Wenn Ihr Netzwerk bestimmte Einstellungen erfordert, deaktivieren Sie die Einstellung “DHCP”, um DHCP zu deaktivieren. – Sie können eine bestimmte IP-Adresse, Subnetzmaske, einen bestimmten Standard-Gateway, primären DNS etc. verwenden. 7 RQT0A23 SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 8 ページ 2015年4月24日 9 Wählen Sie “Connect”, um die Einstellungen anzuwenden. ●●●●●●●● 金曜日 午後3時45分 ∫ Verwenden des WPS-PIN-Codes 1 2 Drücken Sie auf der Fernbedienung mehrfach [RADIO/EXT-IN], um “NETWORK” auszuwählen. So rufen Sie den “WPS PIN”-Modus auf 1 Drücken Sie wiederholt [SETUP] auf der Fernbedienung zur Auswahl von “NET SETUP” und anschließend [OK]. 2 Drücken Sie zur Auswahl von “WPS PIN” auf der Fernbedienung [3, 4], und drücken Sie dann [OK]. ≥ Auf dem Display des Geräts wird “SUCCESS” angezeigt, wenn die Verbindung hergestellt wurde. (Die Netzwerkanzeige “ ” leuchtet auf.) – Wenn “FAIL” angezeigt wird, drücken Sie [OK], überprüfen den Netzwerknamen (SSID) und das Passwort und nehmen die Einstellung erneut vor. ≥ Je nach Gerät wird der Verbindung hergestellt-Bildschirm möglicherweise nicht angezeigt. 10 Stellen Sie sicher, dass Sie Ihr kompatibles Gerät wieder mit Ihrem drahtlosen Heimnetzwerk verbinden. ≥ Aktivieren Sie Java und Cookies in Ihren Browser-Einstellungen. Methode 2: Verwenden von WPS (Wi-Fi Protected SetupTM) ≥ Berühren und halten Sie alternativ [:/6] am Gerät mindestens 4 Sekunden lang gedrückt. 3 Der PIN-Code wird auf dem Display angezeigt. Geben Sie den PIN-Code in den Wireless Router ein. ≥ Wenn sich das Gerät im WPS-PIN-Code-Modus befindet, ist das Einrichten mit der WPS-Taste nicht möglich. Schalten Sie zum Verwenden der WPS-Taste das System aus und wieder ein. Wiederholen Sie dann die Netzwerkeinstellungen. ≥ Je nach Router können andere verbundene Geräte temporär ihre Verbindung verlieren. ≥ Weitere Einzelheiten entnehmen Sie der Bedienungsanleitung Ihres Wireless-Routers. Kabelgebundene LAN-Verbindung Methode 3: Verwenden eines LAN-Kabels z.B. z.B. Breitband-Router, usw. LAN-Kabel (nicht mitgeliefert) Ein kompatibler Wireless-Router weist eventuell die WPS-Kennzeichnung auf. 1 2 Drücken Sie auf der Fernbedienung mehrfach [RADIO/EXT-IN], um “NETWORK” auszuwählen. So rufen Sie den “WPS PUSH”-Modus auf 1 Drücken Sie wiederholt [SETUP] auf der Fernbedienung zur Auswahl von “NET SETUP” und anschließend [OK]. “WPS PUSH” wird auf dem Display angezeigt. 2 Drücken Sie [OK]. ≥ Berühren und halten Sie alternativ [5/9] am Gerät mindestens 4 Sekunden lang gedrückt. 3 4 8 RQT0A23 “WPS” blinkt auf dem Display. Aktivieren Sie die WPS-Taste am WLAN-Router. ≥ Auf dem Display des Geräts wird “SUCCESS” angezeigt, wenn die Verbindung hergestellt wurde. (Die Netzwerkanzeige “ ” leuchtet auf.) – Wenn die Verbindung nicht innerhalb der festgelegten Zeit aufgebaut wurde, wird “FAIL” angezeigt. Versuchen Sie erneut, die Einstellung vorzunehmen. Wird weiterhin “FAIL” angezeigt, verwenden Sie andere Methoden. Betätigen Sie [OK] auf der Fernbedienung, um die Einstellung zu verlassen. ロモワ ドヒパャモヴユノヵバ ヒパパャモヴユノヵヹナ 1 2 3 Ziehen Sie das Netzkabel. Verbinden Sie das Gerät über ein LAN-Kabel mit einem Breitband-Router o. ä. Schließen Sie das Netzkabel an das Gerät an und schalten Sie dieses System ein. ≥ Wenn die Verbindung hergestellt wurde, leuchtet die Netzwerkanzeige “ ” auf. ≥ Für den Anschluss von Peripheriegeräten verwenden Sie gerade LAN Kabel (STP) der Kategorie 5 oder höher. ≥ Das LAN-Kabel muss ein- oder ausgesteckt werden, während das Netzkabel ausgesteckt ist. ≥ Ausschließlich LAN-Kabel in die LAN-Buchse einstecken, da sonst das Gerät beschädigt werden könnte. ≥ Wenn das LAN-Kabel abgetrennt wird, werden die netzwerkbezogenen Einstellungen (l 9) initialisiert. Nehmen Sie die Einstellungen in diesem Fall erneut vor. ≥ Wenn ein LAN-Kabel angeschlossen wird, wird die Wi-Fi-Funktion deaktiviert. SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 9 ページ 2015年4月24日 Sie können den Netzwerknamen dieses Systems ändern und bestimmte IP-Adressen, Subnetzmasken, Standard-Gateways, primäre DNS usw. verwenden. Sie können den Namen dieses Systems auch ändern, indem Sie in der App “Panasonic Music Streaming” (ab Version 2.0.8) eine Einstellung ändern (l rechts). Details zur Anwendung finden Sie auf der unten aufgeführten Seite. http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/app/ (Diese Seite steht nur auf Englisch zur Verfügung.) Vorbereitung ≥ Beenden Sie die Netzwerkeinstellungen. (l 7) ≥ Verbinden Sie Ihr Gerät mit dem Netzwerk, mit dem auch dieses System verbunden ist. ≥ Überprüfen Sie die IP-Adresse dieses Systems (l 20) und notieren Sie sie. 1 2 3 4 Öffnen Sie auf Ihrem Gerät einen Internet-Browser und geben Sie in das Adressfeld die IP-Adresse dieses Systems ein, um die Einstellungsseite anzuzeigen. ≥ Je nach Umgebung kann es einige Minuten dauern, bis die Einstellungsseite angezeigt wird. Aktualisieren Sie in diesem Fall den Browser. ≥ Wenn das Gerät über Wi-Fi verbunden ist, kann nur ein Gerätename geändert werden. Schließen Sie die Einstellungsseite nach dem Ändern des Gerätenamens. – Um den Gerätenamen zu ändern, wählen Sie “Change”, geben Sie einen neuen Gerätenamen ein und wählen Sie anschließend “Apply”. Streamen von Musik über das Netzwerk Sie können Musik von Ihren Geräten oder von Online-Musikdiensten an die Lautsprecher dieses Systems und andere AllPlay-Lautsprecher streamen. Sie können außerdem die Musikquelle dieses Systems an andere AllPlay-Lautsprecher streamen. Streamen von Musik auf Netzwerkgeräten Sie können die AllPlay- oder die DLNA-Funktion verwenden, um mithilfe der App “Panasonic Music Streaming” (kostenlos) o. ä. Musik von einem Gerät im Netzwerk an die Lautsprecher dieses Systems zu streamen. ≥ [iOS] : App Store ≥ [Android] : Google PlayTM Vorbereitung ≥ Beenden Sie die Netzwerkeinstellungen. (l 7) ≥ Verbinden Sie die folgenden Geräte mit dem Netzwerk, mit dem auch dieses System verbunden ist. – Gerät, auf dem “Panasonic Music Streaming”, etc. installiert ist – Gerät, auf dem Musik enthalten ist Die folgenden Schritte beziehen sich auf “Panasonic Music Streaming”. 1 2 ≥ Siehe in Schritt 7 von “Verwenden eines Internet-Browsers” (l 7) für Details zu einem Gerätenamen. 3 ” Starten Sie die App “Panasonic Music Streaming”. ≥ Verwenden Sie immer die aktuelle Version der App. Wählen Sie eine Musikquelle. ≥ Um eine Musikquelle hinzuzufügen, wählen Sie “My Music Network” und danach wählen Sie das Gerät, das Musik enthält. – Die hinzufügte Musikquelle ist von 1 nummeriert. Nehmen Sie die Auswahl vor und geben Sie die Details ein. Wählen Sie “Connect”, um die Einstellungen anzuwenden. Schalten Sie dieses System ein. ≥ Vergewissern Sie sich, dass die Netzwerkanzeige “ aufleuchtet. ≥ Leuchtet sie nicht auf, überprüfen Sie die Netzwerkeinstellungen. (l 7) Geben Sie einen Gerätename ein und wählen Sie “Next”. ≥ Wenn Ihr Netzwerk bestimmte Einstellungen erfordert, deaktivieren Sie die Einstellung “DHCP”, um DHCP zu deaktivieren. – Sie können eine bestimmte IP-Adresse, Subnetzmaske, einen bestimmten Standard-Gateway, primären DNS etc. verwenden. 午後3時45分 DEUTSCH Vornehmen der netzwerkbezogenen Einstellungen 金曜日 4 5 Wählen Sie einen Titel zur Wiedergabe aus. Wählen Sie in “Select Speaker” dieses System als Ausgabelautsprecher aus. z.B. My room ≥ Wenn die Verbindung hergestellt wurde, wird auf dem Display des Geräts “SUCCESS” angezeigt. ≥ Wenn Sie mehrere AllPlay Lautsprecher besitzen können Sie einen synchronisierten Ton davon genießen. Wählen Sie “ ”, danach wählen Sie die zu gruppierenden Lautsprecher. – Sie können auch gleichzeitig verschiedene Lieder über andere AllPlay-Lautsprecher wiedergeben. – Die Anzahl der AllPlay-Lautsprecher, die gleichzeitig eine Wiedergabe ausführen können, unterscheidet sich ja nach Gebrauchssituation. – Wenn Sie einen der AllPlay-Lautsprecher ausschalten, stoppen andere AllPlay-Lautsprecher in derselben Gruppe möglicherweise die Wiedergabe. 9 RQT0A23 SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 10 ページ 2015年4月24日 ≥ Dieses System wird als “Panasonic ALL5CD” angezeigt, wenn kein Gerätename festgelegt wurde. ≥ Zur Wiedergabe von Musik auf dem DLNA-Server (PC, auf dem Windows 7 oder höher installiert ist, Smartphone, Network Attached Storage (NAS)-Gerät etc.), fügen Sie die Inhalte und den Ordner zu den Bibliotheken des Windows Media® Player, des Smartphones oder des NAS-Geräts etc. hinzu. ≥ Die Wiedergabeliste von Windows Media® Player kann nur Inhalte wiedergeben, die in den Bibliotheken gespeichert sind. ≥ Wenn dieses System als DLNA-Lautsprecher ( ) ausgewählt ist: – Die Lautstärkeregelung am Gerät könnte nicht für die App geeignet sein. – Die Wiedergabesteuerung, die einen Fortschrittsbalken am Wiedergabebildschirm verwendet, könnte u. U. nicht funktionieren. – Die für AllPlay-Lautsprecher eingestellte Lautstärke wird nicht reflektiert. – Wird dieses System als Ausgabelautsprecher für ein anderes Gerät ausgewählt, wird dieses Gerät als Musikquelle gewählt. Die Anzeige des vorherigen Geräts ändert sich jedoch möglicherweise nicht. ≥ Hinweise zum unterstützten Format finden Sie unter “Technische Daten“ (l 29). – Dateiformate, die nicht von Ihrem DLNA-Server unterstützt werden, können nicht wiedergegeben werden. ≥ Je nach den Inhalten und den verbundenen Geräten ist die ordnungsgemäße Wiedergabe unter Umständen nicht möglich. ≥ Achten Sie darauf, die Wiedergabe auf Ihrem Gerät zu beenden, bevor Sie das Gerät ausschalten. Der Betrieb sowie die Elemente auf dem Display etc. in der App “Panasonic Music Streaming” können geändert werden. Besuchen Sie für die neuesten Informationen http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/app/ Es sind weitere Apps verfügbar. Details finden Sie unter www.panasonic.com/global/consumer/homeav/ allseries/service (Diese Seiten stehen nur auf Englisch zur Verfügung.) 1 Nach Schritt 2 3 2 Vollbildschirm-Player, um “ ∫ Verwenden der Spotify Sie benötigen Spotify Premium. Besuchen Sie für Details die folgende Website. www.spotify.com/connect/ Nach Schritt 2 3 4 10 RQT0A23 Wählen Sie links unten im Wiedergabebildschirm das quadratische Bild mit dem Disc-Cover des Liedes. Wählen Sie in “ ” dieses System als Ausgabelautsprecher aus. ≥ Um einen synchronisierten Sound von mehreren AllPlay Lautsprechern genießen zu können, müssen Sie die Lautsprecher mit der App “Panasonic Music Streaming” gruppieren. (l 9) ” anzuzeigen. ≥ Wenn Sie mehrere AllPlay Lautsprecher besitzen können Sie einen synchronisierten Ton davon genießen. Wählen Sie “Group”, danach wählen Sie die zu gruppierenden Lautsprecher. ≥ Dieses System wird als “Panasonic ALL5CD” angezeigt, wenn kein Gerätename festgelegt wurde. ≥ Eine Registrierung/Abonnement ist erforderlich. ≥ Es können Kosten anfallen. ≥ Änderungen an Diensten, Symbolen und Spezifikationen vorbehalten. ≥ Genauere Informationen finden Sie auf den jeweiligen Websites der Musikdienste. Streamen von Musik auf diesem System Sie können die App “Panasonic Music Streaming” (l 9) verwenden, um die Musikquelle dieses Systems (Radio/CD/Bluetooth®/AUX/USB) an andere AllPlay-Lautsprecher zu streamen. Vorbereitung ≥ Beenden Sie die Netzwerkeinstellungen. (l 7) ≥ Bereiten Sie die gewünschte Audioquelle auf diesem System vor (geben Sie z. B. eine CD ein o. ä.). ≥ Installieren Sie die App “Panasonic Music Streaming” auf Ihrem Gerät. ≥ Verbinden Sie Ihr Gerät und Ihre AllPlay-Lautsprecher mit dem Netzwerk, mit dem auch dieses System verbunden ist. 1 2 3 4 5 ” aufleuchtet. Starten Sie die App und wählen Sie ein Lied zur Wiedergabe aus. Wählen Sie in “ ” dieses System als Ausgabelautsprecher aus. ≥ Je nach Dienst benötigen Sie möglicherweise einen Schalten Sie dieses System ein. ≥ Vergewissern Sie sich, dass die Netzwerkanzeige “ ≥ Leuchtet sie nicht auf, überprüfen Sie die Netzwerkeinstellungen. (l 7) 午後3時45分 ∫ Verwendung von anderen Online-Musikdiensten als Spotify Streamen von Onlinemusik Dieses System ist mit mehreren Online-Musikdiensten kompatibel. Besuchen Sie die folgende Webseite für Informationen zur Kompatibilität. www.panasonic.com/global/consumer/homeav/ allseries/service Vorbereitung ≥ Stellen Sie sicher, dass das Netzwerk mit dem Internet verbunden ist. ≥ Verbinden Sie ein Gerät, auf dem eine kompatible App installiert ist, mit dem Netzwerk, mit dem auch dieses System verbunden ist. 金曜日 6 Schalten Sie dieses System ein. ≥ Vergewissern Sie sich, dass die Netzwerkanzeige “ ” aufleuchtet. ≥ Leuchtet sie nicht auf, überprüfen Sie die Netzwerkeinstellungen. (l 7) Starten Sie die App “Panasonic Music Streaming”. ≥ Verwenden Sie immer die aktuelle Version der App. Rufen Sie “Music Source” auf. ≥ Die auf diesem System verfügbaren Musikquellen erden auf Ihrem Gerät unter dem Gerätenamen für dieses System aufgelistet. Wählen Sie die gewünschte Musikquelle aus der Liste aus. Das Gerät beginnt damit, die Daten der ausgewählten Musikquelle aus diesem System zu lesen. ≥ Der Auswahlmodus dieses Systems wird an die ausgewählte Musikquelle angepasst. ≥ Je nach ausgewählter Musikquelle wird die Wiedergabe möglicherweise gestartet. Wenn auf Ihrem Gerät eine Inhaltsliste angezeigt wird, wählen Sie den gewünschten Inhalt aus, um die Wiedergabe zu starten. Streamen des Systemaudios an andere AllPlay-Lautsprecher. 1 Wählen Sie unter “Select Speaker” die Option “ ” neben dem Gerätenamen für dieses System aus. 2 Wählen Sie die zu gruppierenden Lautsprecher aus. ≥ Die Anzahl der AllPlay-Lautsprecher, die gleichzeitig eine Wiedergabe ausführen können, unterscheidet sich ja nach Gebrauchssituation. ≥ Wenn Sie einen der AllPlay-Lautsprecher ausschalten, stoppen andere AllPlay-Lautsprecher in derselben Gruppe möglicherweise die Wiedergabe. ≥ Dieses System wird als “Panasonic ALL5CD” angezeigt, wenn kein Gerätename festgelegt wurde. ≥ Wenn Sie Videoinhalte mit dieser Funktion ansehen, sind die Video- und Audioausgabe möglicherweise nicht synchron. ≥ Wenn Musik für länger als 8 Stunden an andere AllPlay-Lautsprecher gestreamt wird, stoppen die anderen AllPlay-Lautsprecher die Musikwiedergabe automatisch. (Die Spezifikationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.) SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 11 ページ 2015年4月24日 金曜日 午後3時45分 Betrieb von Bluetooth® Sie können den Sound vom Bluetooth®-Audiogerät drahtlos von diesem Gerät anhören. ≥ Wegen Details siehe Bedienungsanleitung des Bluetooth®-Geräts. ≥ Wenn Sie ein mit NFC (Near Field Communication) kompatibles Bluetooth®-Gerät verwenden möchten, fahren Sie mit “Verbindung per Tastendruck (Verbindung über NFC)” fort. Vorbereitung ≥ Schalten Sie die Bluetooth®-Funktion des Geräts ein und stellen Sie das Gerät in der Nähe des Geräts auf. ∫ Kopplung mit Bluetooth®-Geräten 1 Drücken Sie [ ] zur Auswahl von “BLUETOOTH”. {. Wird “PAIRING” auf dem Display angezeigt, gehen Sie zu Schritt 4. So geben Sie den Kopplungs-Modus* ein 2 Drücken Sie [PLAY MENU] zur Auswahl von “PAIRING”. 3 Nur für NFC-kompatible Bluetooth®-Geräte (Android-Geräte) Durch einfaches Berühren eines NFC (Near Field Communication)-kompatiblen Bluetooth®-Geräts auf diesem Gerät, können Sie alle Vorbereitungen, einschließlich die Registrierung eines Bluetooth®-Geräts sowie die Herstellung einer Verbindung ausführen. Vorbereitung ≥ Schalten Sie die NFC-Funktion des Geräts ein. ≥ Android-Geräteversionen unter 4.1 erfordern die Installation der App “Panasonic Music Streaming” (kostenlos). 1 Geben Sie “Panasonic Music Streaming” in das Suchfeld von Google Play zur Suche ein, danach wählen Sie “Panasonic Music Streaming” aus. 2 Starten Sie die App “Panasonic Music Streaming” auf dem Gerät. – Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm Ihres Geräts. – Verwenden Sie immer die aktuelle Version der App. Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl von “OK? YES” und drücken Sie dann [OK]. So koppeln Sie mit einem Gerät 4 Wählen Sie “SC-ALL5CD” aus dem Bluetooth® -Menü des Bluetooth®-Geräts. {. Der Name des angeschlossenen Geräts wird einige Sekunden lang am Display angezeigt. 5 DEUTSCH Verbindung per Tastendruck (Verbindung über NFC) Verbindung über das Bluetooth®-Menü 1 2 Starten Sie die Wiedergabe auf dem Bluetooth®-Gerät. Drücken Sie [ ] zur Auswahl von “BLUETOOTH”. Berühren und halten Sie Ihr Gerät wie unten angezeigt am NFC-Sensor dieses Geräts. Draufsicht Seitenansicht * Sie können auch in den Kopplungsmodus gehen, indem Sie [ -PAIRING] am Gerät berühren und gedrückt halten. Bluetooth®Gerät NFC-Sensor ∫ Anschluss eines gekoppelten Bluetooth®-Geräts 1 2 3 Drücken Sie [ ] zur Auswahl von “BLUETOOTH”. {. “READY” wird auf dem Display eingeblendet. Wählen Sie “SC-ALL5CD” aus dem Bluetooth® -Menü des Bluetooth®-Geräts. {. Der Name des angeschlossenen Geräts wird einige Sekunden lang am Display angezeigt. Starten Sie die Wiedergabe auf dem Bluetooth®-Gerät. ≥ Bei Aufforderung zur Eingabe des Zugangsschlüssels “0000” eingeben. ≥ Mit diesem Gerät können Sie bis zu 8 Geräte registrieren. Wird ein 9. Gerät angekoppelt, wird das Gerät, das am längsten nicht verwendet wurde, ersetzt. ≥ Dieses Gerät kann nur mit einem Gerät auf einmal verbunden werden. ≥ Wird “BLUETOOTH” als Quelle ausgewählt, versucht dieses Gerät automatisch, den Anschluss an das zuletzt angeschlossene Bluetooth®-Gerät herzustellen. (“LINKING” wird während des Vorgangs auf dem Display angezeigt.) 3 Bewegen Sie das Bluetooth®-Gerät solange nicht, bis es einen Signalton abgibt, eine Meldung anzeigt oder auf irgendeine Art reagiert. Wenn das Bluetooth®-Gerät reagiert hat, entfernen Sie es von diesem Gerät. ≥ Wenn das Bluetooth®-Gerät registriert und die Verbindung hergestellt wurde, wird der Name des angeschlossenen Geräts einige Sekunden lang am Display angezeigt. ≥ Die Position des NFC-Touch-Bereichs unterscheidet sich je nach Gerät. Wenn keine Verbindung hergestellt werden kann obwohl Ihr Bluetooth®-Gerät den NFC-Touch-Bereich dieses Geräts berührt hat, ändern Sie die Position des Geräts. Der Zustand könnte sich auch verbessern, wenn Sie die entsprechende App “Panasonic Music Streaming” herunterladen und starten. Starten Sie die Wiedergabe auf dem Bluetooth®-Gerät. ≥ Wenn Sie diesem Gerät ein anderes Gerät nähern, können Sie die Bluetooth®-Verbindung aktualisieren. Die Verbindung zum zuvor verbundenen Gerät wird automatisch unterbrochen. ≥ Wenn die Verbindung hergestellt wurde, startet die Wiedergabe, je nach verwendetem Gerätetyp, möglicherweise automatisch. ≥ Die Verbindung per Tastendruck funktioniert möglicherweise je nach verwendetem Gerätetyp nicht ordnungsgemäß. 11 RQT0A23 SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 12 ページ 2015年4月24日 Bluetooth® Übertragungsmodus 1 Vorbereitung ≥ Drücken Sie [ ] zur Auswahl von “BLUETOOTH”. ≥ Ist bereits ein Bluetooth®-Gerät angeschlossen, dieses abtrennen. 2 2 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] zur Auswahl von “LINK MODE”. Betätigen Sie [3, 4], um den Modus auszuwählen und dann [OK]. MODE 1: Betonung der Konnektivität MODE 2: Betonung der Klangqualität ≥ Wählen Sie “MODE 1” wenn der Sound unterbrochen wird. ≥ Die werkseitige Standardeinstellung ist “MODE 2”. Bluetooth® Eingangsstufe Ist die Eingangsstufe vom Bluetooth®-Gerät zu niedrig, ändern Sie die Einstellung der Eingangsstufe. Vorbereitung ≥ Anschluss eines Bluetooth®-Geräts. 1 2 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] zur Auswahl von “INPUT LEVEL”. Betätigen Sie [3, 4], um die Stufe auszuwählen und dann [OK]. “LEVEL 0” ,. “LEVEL i1” ,. “LEVEL i2” ^---------------------------------------------------------J ≥ Wählen Sie “LEVEL 0”, wenn der Klang verzerrt ist. ≥ Die werkseitige Standardeinstellung ist “LEVEL 0”. 12 RQT0A23 午後3時45分 Abtrennen eines Bluetooth®-Geräts Sie können den Übertragungsmodus ändern, um der Übertragungs- oder Tonqualität Vorrang zu geben. 1 金曜日 Während ein Bluetooth®-Gerät angeschlossen ist: Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] zur Auswahl von “DISCONNECT?”. Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl von “OK? YES” und drücken Sie dann [OK]. ≥ Sie können die Verbindung zum Bluetooth®-Gerät auch trennen, indem Sie [ -PAIRING] am Gerät berühren und gedrückt halten. ≥ Das Bluetooth®-Gerät wird abgeschaltet, wenn eine andere Audioquelle (z. B., “CD”) ausgewählt wird. 2015年4月24日 Steuerungen der Medienwiedergabe Die folgenden Kennzeichen geben die Verfügbarkeit der Funktion an. Audio-CD im CD-DA-Format und eine CD, die MP3-Dateien enthält (l 24) [USB]: USB-Geräte, die MP3-Dateien enthalten (l 24) [Bluetooth]: Angeschlossenes Bluetooth®-Gerät (l 11) [Network]: Bei Verbindung mit einem AllPlay/ DLNA-kompatiblen Gerät (l 9) [CD]: Vorbereitung ≥ Schalten Sie das Gerät ein. ≥ Geben Sie das Speichermedium ein oder schließen Sie das zu Bluetooth®/AllPlay/DLNA kompatible Gerät an. (l 6, 9, 11) ≥ Drücken Sie [CD/USB] oder [ ] zur Wahl der Audioquelle. – [Network]: Wenn dieses System als Ausgabelautsprecher ausgewählt ist, wechselt die Audioquelle zur Netzwerkquelle. Grundsteuerungen ([CD], [USB], [Bluetooth], [Network]) Wiedergabe Drücken Sie [1/;]. Stopp Drücken Sie [∫]. ≥ [USB]: Die Stelle wird gespeichert und “RESUME” wird angezeigt. ≥ [USB]: Drücken Sie zweimal auf [∫], um die Wiedergabe vollständig zu stoppen. Pause Drücken Sie [1/;]. Drücken Sie erneut, um die Wiedergabe fortzusetzen. Überspringen Drücken Sie [:/6] oder [5/9], um einen Titel zu überspringen. 金曜日 ≥ Zur Verwendung der Fernbedienung dieses Geräts mit einem Bluetooth®-Gerät muss das Bluetooth®-Gerät AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) unterstützen. Je nach dem Status des Geräts könnten einige Steuerungen nicht möglich sein. ≥ [Network]: Einige Steuerfunktionen sind je nach aktiver App bzw. bei Verwendung der DLNA-Funktion möglicherweise inaktiv. ≥ Maximale Anzahl der darstellbaren Zeichen: ca. 32 ≥ Dieses System unterstützt die Vers. 1.0, 1.1 und 2.3 der ID3 Tags. Nicht unterstützte Textdaten werden gar nicht oder in anderer Form angezeigt. ≥ [Bluetooth]: Wenn Sie Videoinhalte mit dieser Funktion ansehen, sind die Video- und Audioausgabe möglicherweise nicht synchron. Wiedergabemodi ([CD], [USB]) Wählen Sie den Wiedergabemodus. 1 2 Drücken Sie [PLAY MENU] um “PLAYMODE” oder “REPEAT” zu wählen. Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl der Einstellung und drücken Sie dann [OK]. PLAYMODE OFF PLAYMODE Unterbricht die Wiedergabemodus-Einstellung. 1-TRACK Nur der gewählte Titel wird abgespielt. ≥ Die 1-TRACK-Anzeige “ ” leuchtet auf. (Zum gewünschten Titel springen.) 1-ALBUM Suchlauf (Außer [Network]) Während Wiedergabe oder Pause [:/6] oder [5/9] drücken und gedrückt halten. RANDOM z. B., MP3 ” leuchtet auf. Spielt die Inhalte in zufälliger Reihenfolge ab. ≥ Die RANDOM-Anzeige “RND” leuchtet auf. 1-ALBUM RANDOM Spielt die Titel des gewählten MP3-Albums in zufälliger Reihenfolge ab. ≥ Drücken Sie [3] oder [4], um das MP3-Album zu wählen. ≥ Die 1-ALBUM-Anzeige “ ” und die RANDOM-Anzeige “RND” leuchten auf. ∫ Zum Anzeigen von Informationen ([CD], [USB], [Bluetooth]) Wiederholt [DISPLAY] betätigen. Nur das gewählte MP3-Album wird abgespielt. ≥ Die 1-ALBUM-Anzeige “ [CD], [USB] Drücken Sie [3] oder [4], um das MP3-Album zu überspringen. 午後3時45分 DEUTSCH SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 13 ページ REPEAT ON REPEAT Schaltet den Wiederholungsmodus ein. ≥ Die ON REPEAT-Anzeige “`” leuchtet auf. “A _ _ _”: Nummer des MP3-Albums. “T _ _ _”: Nummer des MP3-Titels. ≥ “ _ ” steht für die Album- oder Titelnummer. OFF REPEAT Schaltet den Wiederholungsmodus aus. ≥ Während der Zufallswiedergabe können Sie nicht zum zuletzt abgespielten Titel zurückspringen. ≥ Der Modus wird abgebrochen, wenn Sie die Schiebetür öffnen oder das USB-Gerät entfernen. 13 RQT0A23 SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 14 ページ 2015年4月24日 Sie hören DAB+ Vorbereitung ≥ Überprüfen Sie, ob die DAB-Antenne angeschlossen ist. (l 5) ≥ Schalten Sie das Gerät ein. ≥ Drücken Sie wiederholt [RADIO/EXT-IN] zur Auswahl von “DAB+”. 金曜日 午後3時45分 Voreinstellung DAB+ der Sender Sie können bis zu 20 DAB+ Sender voreinstellen. 1 2 Während des Hörens einer DAB-Übertragung drücken Sie [OK]. Drücken Sie [3, 4], um die gewünschte voreingestellte Kanalnummer auszuwählen und dann [OK]. Speichern von Sendern Um DAB+-Übertragungen anzuhören, müssen die verfügbaren Sender in diesem Gerät gespeichert werden. ≥ Dieses Gerät startet automatisch den “DAB AUTO SCAN” und speichert die Sender, die in Ihrer Region empfangen werden, wenn der Speicher leer ist. ≥ Sie können keine Sender voreinstellen, wenn der Sender nicht überträgt oder der Secondary Service ausgewählt ist. ≥ Der Sender, der den Kanal belegt, wird gelöscht, wenn ein anderer Sender auf diesem Kanal voreingestellt wird. ∫ Anhören voreingestellter DAB+-Sender ≥ “SCAN FAILED” wird angezeigt, wenn der automatische Scanvorgang nicht erfolgreich war. Die Position mit dem besten Empfang ausmachen (l 15, “Zum Überprüfen oder Verbessern der Signalempfangsqualität”) und dann die DAB+-Sender erneut scannen. ∫ Zum erneuten Scannen der DAB+-Sender Wenn neue Sender hinzugefügt werden oder wenn die Antenne bewegt wurde, den automatischen Scanvorgang durchführen. 1 2 Drücken Sie [PLAY MENU] zur Auswahl von “AUTOSCAN” und drücken Sie dann [OK]. Während “START ?” blinkt, [OK] betätigen. ≥ Beim Update des Speichers mit dem automatischen Scanvorgang, werden die voreingestellten Sender gelöscht. Diese erneut voreinstellen (l rechts). Anhören der gespeicherten Sender Vorbereitung* 1 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] zur Auswahl von “TUNEMODE”. 2 Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl von “STATION” und drücken Sie dann [OK]. 1 2 Drücken Sie wiederholt [RADIO/EXT-IN] zur Auswahl von “DAB+”. Drücken Sie [:/6] oder [5/9] zum Auswählen des Senders. Vorbereitung* 1 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] zur Auswahl von “TUNEMODE”. 2 Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl von “PRESET” und drücken Sie dann [OK]. 1 2 Drücken Sie wiederholt [RADIO/EXT-IN] zur Auswahl von “DAB+”. Drücken Sie [:/6] oder [5/9] zum Auswählen des Senders. ≥ Vergewissern Sie sich, dass die Sender bereits manuell voreingestellt wurden, um nach Voreinstellung auszuwählen. ≥ Um weitere voreingestellte Sender hinzuzufügen, den Sender nach den Methoden auswählen, die unter “Anhören der gespeicherten Sender” (l links) genannt werden. Anhören des Secondary Service Einige DAB+-Sender bieten sowohl einen Secondary als auch einen Primary Service an. Bietet der Sender, den Sie hören, einen Secondary Service an, leuchtet die entsprechende Anzeige “ ” auf. 1 2 Wenn die Anzeige des Secondary Service “ ” leuchtet: wiederholt [PLAY MENU] betätigen, um “DAB SECONDARY” auszuwählen. Drücken Sie [3, 4], um den Secondary Service auszuwählen und dann [OK]. ≥ Die Einstellung begibt sich zurück in den Primary Service, wenn Änderungen vorgenommen werden (z. B. wenn der Sender gewechselt wird). * Die “TUNEMODE”-Einstellung bleibt gespeichert, bis sie geändert wird. 14 RQT0A23 SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 15 ページ 2015年4月24日 金曜日 午後3時45分 Anzeige Die Information wird im Display durchlaufen. Jedes Mal, wenn Sie die Taste drücken: Dynamische Kennzeichnung: Informationen zur Sendung PTY-Anzeige: Programm-Typ Gruppen-Kennzeichnung: Name der Gruppe Frequenzanzeige: Der Frequenzblock und die Frequenz werden angezeigt. Zeitanzeige: Aktuelle Uhrzeit ≥ Sind die Sender gespeichert, begeben Sie sich zu “Zum erneuten Scannen der DAB+-Sender”, um Sender auf anderen Frequenzblöcken zu speichern. (l 14) ≥ Wird “SCAN FAILED” immer noch eingeblendet, die Schritte 1 bis 3 wiederholen, bis eine Station gespeichert ist. Verbessert sich die Situation nicht, versuchen Sie es mit einer DAB-Außenantenne oder wenden Sie sich an Ihren Händler. ∫ Kontrolle der DAB+-Signalempfangqualität 1 Automatische Uhreinstellung Umfasst die DAB-Übertragung Zeitinformationen, wird die Uhr dieses Geräts automatisch auf die richtige Zeit gestellt. 1 2 Während Sie eine DAB-Übertragung hören: Wiederholt [PLAY MENU] drücken, um “SIGNAL QUALITY” auszuwählen und dann [OK]. ≥ Der augenblickliche Frequenzblock wird eingeblendet und dann die Empfangsqualität angegeben. DEUTSCH Betätigen Sie [DISPLAY] zum Ändern des Displays. Empfangsqualität 0 (schlecht) – 8 (hervorragend) Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] zur Auswahl von “AUTO CLOCK ADJ”. Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl von “ON ADJUST” und drücken Sie dann [OK]. ≥ Wählen Sie “OFF ADJUST”, um die automatische Uhreinstellungsfunktion abzuschalten. 2 3 Zum Überprüfen oder Verbessern der Signalempfangsqualität Um die Signalempfangsqualität zu überprüfen, muss mindestens ein Frequenzblock erfolgreich gespeichert worden sein. ≥ Wenn “SCAN FAILED” angezeigt wird, nachdem “DAB+” ausgewählt wurde oder nach einem automatischen Scanvorgang, gehen Sie zu “Manuelle Senderwahl 1 Frequenzblock” (l unten) ≥ Wurden Stationen bereits in diesem Gerät gespeichert, gehen Sie zu “Kontrolle der DAB+-Signalempfangqualität” (l rechts) 4 Ist die Signalempfangsqualität schlecht, die Antenne in eine Position bewegen, in der die Empfangsqualität sich verbessert. Um mit der Kontrolle der Qualität anderer Frequenzblöcke fortzufahren: Drücken Sie erneut [3, 4] und wählen Sie die gewünschte Frequenz. Drücken Sie [OK] zum Beenden. ≥ Wurde die Antenne eingestellt, einen automatischen Scanvorgang durchführen und den Senderspeicher aktualisieren. (l 14) ∫ Manuelle Senderwahl 1 Frequenzblock Verwenden Sie diese Funktion, um einen Frequenzblock zu scannen, nachdem die Position der DAB-Antenne eingestellt wurde. Vorbereitung Notieren Sie sich einen Frequenzblock, der in Ihrer Region empfangen werden kann (z. B., 12B 225,648 MHz). 1 2 3 Während “SCAN FAILED” angezeigt wird, die Position der DAB-Antenne einstellen. Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] zur Auswahl von “MANUAL SCAN”. Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl des Frequenzblocks, der in Ihrer Region empfangen werden kann und dann [OK]. 15 RQT0A23 SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 16 ページ 2015年4月24日 金曜日 午後3時45分 FM-Radio hören ∫ Manuelle Senderwahl und Einstellung Sie können bis zu 30 Kanäle einstellen. Wählen Sie einen Radiosender aus. Vorbereitung ≥ Überprüfen Sie, ob die Antenne angeschlossen ist. (l 5) ≥ Schalten Sie das Gerät ein. 1 ≥ Drücken Sie wiederholt [RADIO/EXT-IN] zur Auswahl von “FM”. ≥ Ein zuvor gespeicherter Sender wird überschrieben, wenn ein anderer auf dem gleichen Kanal gespeichert wird. Automatisches Einspeichern von Sendern 1 2 Drücken Sie [PLAY MENU] zur Auswahl von “A.PRESET”. Einstellen des Kanals 4 Während des Hörens einer Radiosendung, Drücken Sie [OK]. 5 Drücken Sie [3, 4] zur Wahl des Kanals und drücken Sie dann [OK]. ∫ Verbesserung der Ukw-Klangqualität 1 Während des Empfangs von FM-Sendungen wiederholt [PLAY MENU] zur Auswahl von “FM MODE” drücken und dann. Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl von “MONO” und drücken Sie dann [OK]. 2 ≥ Diese Einstellung kann eingespeichert werden. Fahren Sie dazu mit Schritt 4 in “Manuelle Senderwahl und Einstellung” fort. * Für die Änderung der Frequenz, siehe “Manuelle Senderwahl und Einstellung”. Hören eines eingestellten Kanals 3 ≥ Um die automatische Abstimmung zu starten, drücken und halten Sie [:/6] oder [5/9], bis die Frequenzen durchsucht werden. Die Abstimmung endet, wenn ein Kanal gefunden wird. LOWEST: Mit dem automatischen Einspeichern bei der niedrigsten Frequenz (FM 87.50) beginnen. {. Der Tuner beginnt mit dem Einspeichern aller empfangbaren Sender in Kanälen, in aufsteigender Reihenfolge. 2 3 Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl von “LOWEST” oder “CURRENT” und drücken Sie dann [OK]. CURRENT: Mit dem automatischen Einspeichern bei der aktuellen Frequenz beginnen.* 1 2 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] zur Auswahl von “TUNEMODE”. Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl von “MANUAL” und drücken Sie dann [OK]. Drücken Sie [:/6] oder [5/9], um den gewünschten Sender zu suchen. Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] zur Auswahl von “TUNEMODE”. Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl von “PRESET” und drücken Sie dann [OK]. Drücken Sie [:/6] oder [5/9], um den Kanal zu wählen. ≥ Wählen Sie “STEREO” in Schritt 2 aus, um zur Stereo-Übertragung zurückzukehren. ≥ “MONO” wird abgebrochen, wenn die Frequenz geändert wird. ∫ Zum Anzeigen des aktuellen FM-Signalstatus Drücken Sie wiederholt [DISPLAY] zur Auswahl von “FM STATUS”. “FM ST”: Das FM-Signal ist abgestimmt und stereo empfangen. “FM - - - -”: Es ist kein abgestimmtes Signal vorhanden oder das FM-Signal wird in mono empfangen. “FM MONO”: “MONO” wird in Stufe 2 von “Verbesserung der Ukw-Klangqualität” (l oben) gewählt. ≥ “STEREO” wird angezeigt, wenn das Gerät auf einen Stereo-Sender abgestimmt wird. ∫ Anzeige von RDS-Textdaten Der Tuner dieses Systems ermöglicht den Empfang von Sendern des Radiodatensystems (RDS) in Gebieten, wo RDS-Programme ausgestrahlt werden. Wiederholt [DISPLAY] betätigen. “PS”: Programm-Service “PTY”: Programmtyp “FREQ”: Frequenz 16 RQT0A23 • RDS ist nur verfügbar, wenn Stereo-Empfang vorhanden ist. • Bei ungünstigen Empfangsbedingungen erscheinen u. U. keine RDS-Anzeigen. 2015年4月24日 Sound-Anpassung Die folgenden Soundeffekte können zum Audio-Ausgang hinzugefügt werden. 1 2 Wiedergabe-Zeitschaltuhr Sie können den Timer einstellen, damit sich das Gerät jeden Tag zu einer bestimmten Zeit einschaltet. Vorbereitung Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl der Einstellung und drücken Sie dann [OK]. ≥ Die werkseitige Standardeinstellung ist “HEAVY”. 1 2 3 4 Stellen Sie die Stufe ein (j4 bis i4). Einschalten des Timers “BASS” (Bässe) oder “TREBLE” (Höhen) “HEAVY” (schwer), “SOFT” (weich), “CLEAR” (klar), “VOCAL” (klingend) oder “FLAT” (flach/aus). “ON D.BASS” oder “OFF D.BASS”. “D.BASS” (Dynamischer Bass) ≥ Die werkseitige Standardeinstellung ist “ON D.BASS”. “SURROUND” (Surround) “ON SURROUND” oder “OFF SURROUND”. Stellen Sie die Uhr ein. 1 2 3 ≥ Die werkseitige Standardeinstellung ist “OFF SURROUND”. ≥ Bei manchen Musikquellen kann die Verwendung der Effekte zu einer Verschlechterung der Tonqualität führen. Sollte dies der Fall sein, schalten Sie die Soundeffekte aus. ≥ Wenn “AUX” als Quelle gewählt wurde, können Sie “INPUT LEVEL” wählen, um die Klangeingangsstufe des externen Geräts zu regeln. (l 5) Uhr und Timer Einstellen der Uhrzeit Die Uhr arbeitet im 24-Stunden-Rhythmus. 2 午後3時45分 Drücken Sie wiederholt [SOUND], um den Effekt zu wählen. “PRESET EQ” (Voreingestellter Equalizer) 1 金曜日 Drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl von “CLOCK”. Drücken Sie [3, 4] zur Einstellung der Uhrzeit und drücken Sie dann [OK]. ≥ Um die Uhr anzuzeigen, drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl von “CLOCK” und drücken Sie dann einmal [OK]. Die Zeit wird für 10 Sekunden angezeigt. (Drücken Sie während des Standby-Modus einmal [DISPLAY]. Die Zeit wird für ca. 10 Sekunden angezeigt, dann wird die Anzeige ausgeblendet.) ≥ Die Uhr wird zurückgesetzt, wenn es zu einem Stromausfall kommt, oder wenn das Netzkabel entfernt wird. ≥ Stellen Sie die Uhr regelmäßig zurück, um die Genauigkeit zu gewährleisten. 4 Drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl von “TIMER ADJ”. Drücken Sie [3, 4] zur Einstellung der Startzeit (“ON TIME”) und drücken Sie dann [OK]. Drücken Sie [3, 4] zur Einstellung der Endzeit (“OFF TIME”) und drücken Sie dann [OK]. Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl der Musikquelle*, danach drücken Sie [OK]. DEUTSCH SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 17 ページ Bereiten Sie die ausgewählte Musikquelle vor und stellen Sie die gewünschte Lautstärke ein. Drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl von “TIMER SET”. Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl von “SET” und drücken Sie dann [OK]. ≥ Die Anzeige des Wiedergabe-Timers “F” leuchtet auf. ≥ Um den Timer auszuschalten, wählen Sie “OFF”. Drücken Sie [Í], um das Gerät in den Standby-Modus zu schalten. ≥ Um die Timer-Einstellungen anzuzeigen, drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl von “TIMER ADJ” und drücken Sie dann einmal [OK]. Die Musikquelle und -lautstärke wird auch angezeigt, wenn der Timer eingeschaltet wird. ≥ Wenn der Timer im Standby-Modus eingeschaltet ist, drücken Sie zweimal auf [DISPLAY], um die Einstellungen anzuzeigen. ≥ Nach dem Einstellen des Timers kann das Gerät normal verwendet werden, aber: – Schalten Sie das Gerät vor der Timer-Startzeit in den Standby-Modus. – Auch wenn die Audioquelle oder die Lautstärke geändert wird, verwendet der Timer trotzdem die Audioquelle und -lautstärke die eingestellt wurde, als der Timer sich eingeschaltet hat. * “CD”, “USB”, “DAB+” und “FM” können als Musikquelle eingestellt werden. Einschlaf-Zeitschaltuhr Mit der Einschlaf-Zeitschaltuhr schaltet sich das Gerät nach einer voreingestellten Zeit ab. 1 2 Drücken Sie [SETUP] zur Auswahl von “SLEEP”. Drücken Sie [3, 4] zur Einstellung der Zeit (in Minuten) und drücken Sie dann [OK]. “SLEEP 30” ,. “SLEEP 60” ,. “SLEEP 90” ,. “SLEEP 120” ^------------------. “OFF” (Unterbrechen) (---------------J ≥ Die verbleibende Zeit wird auf dem Display des Geräts angezeigt, außer wenn andere Bedienvorgänge ausgeführt werden. ≥ Der Wiedergabe-Timer und der Sleep-Timer können gleichzeitig verwendet werden. Der Sleep-Timer ist jeweils der Haupttimer am Gerät. 17 RQT0A23 SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 18 ページ 2015年4月24日 Sonstige Auto-OFF-Funktion Als werksseitige Standardeinstellung, wird dieses Gerät automatisch auf den Standby-Modus gestellt, wenn kein Sound vorhanden ist und wenn es ca. 20 Minuten lang nicht verwendet wird. Abbruch dieser Funktion 1 2 Drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl von “AUTO OFF”. Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl von “OFF” und drücken Sie dann [OK]. ≥ Um die Funktion einzuschalten, wählen Sie “ON” in Schritt 2. ≥ Diese Einstellung kann nicht ausgewählt werden, wenn die Quelle radio ist. ≥ Bei der Verbindung mit einem Bluetooth®-Gerät funktioniert der Betrieb nicht. ≥ Bei der Wiedergabe von AllPlay/DLNA ist diese Funktion nicht verfügbar. ≥ Wenn “NET STANDBY” auf “ON” eingestellt wird, wird auch diese Funktion auf “ON” eingestellt. Zum Ändern der Einstellung, stellen Sie “NET STANDBY” auf “OFF”. (l 19) Bluetooth® Standby Wenn “SC-ALL5CD” vom Bluetooth®-Menü eines angekoppelten Bluetooth®-Geräts gewählt wurde wird sich dieses Gerät automatisch vom Standby-Modus einschalten und eine Bluetooth®-Verbindung herstellen. 1 2 Drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl von “BLUETOOTH STANDBY”. Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl von “ON” und drücken Sie dann [OK]. ≥ Um die Funktion auszuschalten, wählen Sie “OFF” in Schritt 2. Ändern des Geräte- und Fernbedienungscodes Wenn ein anderes Panasonic-Gerät auf die mitgelieferte Fernbedienung reagiert, ändern Sie den Fernbedienungscode. 1 2 3 18 Drücken Sie [CD/USB] zur Auswahl von “CD”. Während Sie [SELECTOR] auf dem Gerät berühren und gedrückt halten, halten Sie [CD/USB] auf der Fernbedienung gedrückt, bis “REMOTE 2” auf dem Geräte-Display erscheint. Drücken und halten Sie für mindestens 4 Sekunden [OK] und [CD/USB] auf der Fernbedienung. ≥ Um den Modus zurück auf “REMOTE 1” zu schalten, drücken Sie [CD/USB], um “CD” zu wählen, danach wiederholen Sie den Schritt 2 und 3, tauschen Sie jedoch [CD/USB] mit [ ] aus. RQT0A23 金曜日 午後3時45分 Signaltoneinstellung Als werksseitige Standardeinstellung wird ein Signalton ausgegeben, wenn Sie den Schalter am Gerät betätigen. Abbruch dieser Funktion 1 2 Drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl von “BUZZER”. Drücken Sie [3, 4], um “OFF” auszuwählen. Drücken Sie dann [OK]. ≥ Um die Funktion einzuschalten, wählen Sie “ON” in Schritt 2. ≥ Die Funktion ist auch bei Stummschaltung aktiv. Software-Update Panasonic kann gelegentlich eine aktualisierte Firmware für dieses System herausbringen, die eine Funktion hinzufügt en oder verbessern kann. Diese Updates stehen kostenlos zur Verfügung. Sie können das Softwareupdate auch über ein Pop-up-Fenster in der App “Panasonic Music Streaming” (ab Version 2.0.8) ausführen. (l 9) Details zur Anwendung finden Sie auf der unten aufgeführten Seite. http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/app/ (Diese Seite steht nur auf Englisch zur Verfügung.) STECKEN SIE DAS NETZKABEL NICHT AUS, während eine der folgenden Meldungen angezeigt wird. – “LINKING”, “UPDATING” oder “%” (“ ” steht für eine Zahl.) ≥ Während des Update-Prozesses können keine anderen Vorgänge ausgeführt werden. Vorbereitung ≥ Schalten Sie dieses System ein. ≥ Verbinden Sie dieses System mit dem Heimnetzwerk. (l 7) – Stellen Sie sicher, dass das Netzwerk mit dem Internet verbunden ist. 1 2 3 Drücken Sie wiederholt [RADIO/EXT-IN] zur Auswahl von “NETWORK”. Drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl von “SW UPDATE” und drücken Sie dann [OK]. Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl von “OK? YES” und drücken Sie dann [OK], um das Update zu starten. ≥ Wählen Sie “OK? NO”, um die Aktualisierung abzubrechen. 4 Nachdem das Update beendet wurde, wird “SUCCESS” angezeigt. Stecken Sie das Netzkabel aus und stecken Sie es nach 3 Minuten wieder ein. ≥ Stehen keine Updates zur Verfügung, wird “NO NEED” angezeigt. ≥ Das Herunterladen dauert einige Minuten. Es könnte je nach Verbindungsumgebung länger dauern oder nicht richtig funktionieren. 2015年4月24日 Überprüfung der Software-Version Drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl von “SW VER.” und anschließend [OK]. Die Version der installierten Software wird angezeigt. ≥ Drücken Sie [OK] zum Beenden. Netzwerk-Standby Das System kann sich automatisch aus dem Standby-Modus einschalten, wenn es als Ausgabelautsprecher eines Netzwerkgeräts ausgewählt ist. Als werksseitige Standardeinstellung ist das Netzwerk-Standby ausgeschaltet, bevor Sie dieses System mit dem Heimnetzwerk verbinden. Beim erstmaligen Verbinden des Systems mit dem Heimnetzwerk wird diese Funktion automatisch eingeschaltet. Sie können Netzwerk-Standby auch über die folgenden Bedienvorgänge einschalten: 1 2 金曜日 午後3時45分 Wireless LAN-Einstellung Die Wireless LAN-Funktion kann aktiviert oder deaktiviert werden. 1 2 3 Drücken Sie wiederholt [RADIO/EXT-IN] zur Auswahl von “NETWORK”. Drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl von “WIRELESS LAN” und drücken Sie dann [OK]. Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl von “ON” oder “OFF” und drücken Sie dann [OK]. ≥ Die werkseitige Standardeinstellung lautet “ON”. Wi-Fi-Signalstärke Zur Überprüfung der Wi-Fi-Signalstärke am Systemstandort. Drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl von “NET STANDBY” und drücken Sie dann [OK]. Vorbereitung Verbinden Sie dieses System mit dem Drahtlosnetzwerk. (l 7) Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl von “ON” und drücken Sie dann [OK]. 1 ≥ Wenn “NET STANDBY” auf “ON” gestellt ist – Das Netzwerk (LAN über Kabel/Wi-Fi) ist auch im Standby-Modus aktiv. – Der Stromverbrauch im Standby-Modus erhöht sich. Zum Verringern des Stromverbrauchs im Standby-Modus schalten Sie Netzwerk-Standby aus. So schalten Sie Netzwerk-Standby aus Wählen Sie “OFF” in Schritt 2. ≥ Wenn Sie für “NET STANDBY” die Einstellung “OFF” ausgewählt haben – Das Netzwerk (LAN über Kabel/Wi-Fi) ist im Standby-Modus deaktiviert, wenn das System bei einer anderen Quelle als “NETWORK” in den Standby-Modus geschaltet wird. Das Netzwerk (LAN über Kabel/Wi-Fi) wird aktiviert, wenn das System eingeschaltet wird. – Das Netzwerk-Standby ist aktiv, wenn das System im Auswahlmodus “NETWORK” mit dem Netzwerk verbunden ist und in den Standby-Modus geschaltet wird. – Um Netzwerk-Standby ausgeschaltet zu lassen, wählen Sie eine andere Audioquelle als “NETWORK” aus, bevor Sie das Gerät in den Standby-Modus schalten. ≥ Diese Funktion wird auf die Standardeinstellung zurückgesetzt, wenn Sie ein Netzwerk-Reset ausgeführt haben. (l 20) ≥ Wenn das System von dieser Funktion eingeschaltet wird, wird der Musikanfang möglicherweise nicht wiedergegeben. ≥ Je nach App können sich die Bedingungen zur Aktivierung dieser Funktion unterscheiden. ≥ Das System lässt sich möglicherweise auch dann nicht einschalten, wenn es als Ausgabelautsprecher ausgewählt ist. Starten Sie in diesem Fall die Wiedergabe. DEUTSCH SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 19 ページ 2 Drücken Sie wiederholt [RADIO/EXT-IN] zur Auswahl von “NETWORK”. Drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl von “SIGNAL LEVEL” und anschließend [OK]. “LEVEL ” wird auf dem Display angezeigt. (“  ” steht für eine Zahl.) ≥ Drücken Sie [OK] zum Beenden des Anzeigemodus. ≥ Es wird empfohlen, eine Signalstärke von “3” zu erreichen. Ändern Sie die Position oder den Winkel Ihres Wireless-Routers oder dieses Systems, wenn “2” oder “1” angezeigt wird, und überprüfen Sie, ob sich die Verbindung verbessert. ≥ Wenn “LEVEL 0” angezeigt wird, kann dieses System keine Verbindung mit dem Wireless-Router herstellen. (l 22) Name des Drahtlosnetzwerks (SSID) Den Namen für das angeschlossene Drahtlosnetzwerk einblenden (SSID). 1 2 3 Drücken Sie wiederholt [RADIO/EXT-IN] zur Auswahl von “NETWORK”. Drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl von “NET INFO” und drücken Sie dann [OK]. Drücken Sie [3, 4], um “SSID” auszuwählen. Drücken Sie dann [OK]. ≥ Drücken Sie [OK] zum Beenden. ≥ Wird “NO CONNECT” eingeblendet, ist dieses System nicht mit einem Drahtlosnetzwerk verbunden. ≥ Zeichen, die nicht dargestellt werden können, werden mit “¢” ersetzt. 19 RQT0A23 SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 20 ページ 2015年4月24日 IP/MAC-Adresse Zur Kontrolle der IP-Adresse oder der Wi-Fi-MAC-Adresse 1 2 3 4 Drücken Sie wiederholt [RADIO/EXT-IN] zur Auswahl von “NETWORK”. Drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl von “NET INFO” und drücken Sie dann [OK]. Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl von “IP ADDR.” oder “MAC ADDR.” und drücken Sie dann [OK]. Die IP-Adresse oder MAC-Adresse wird nur zum Teil angezeigt. Drücken Sie [3, 4] auf der Fernbedienung, um den Rest der IP-Adresse oder MAC-Adresse anzuzeigen. ≥ Drücken Sie [OK] zum Beenden. ≥ Das auf dem Display links oben oder unten angezeigte “ – ” steht entsprechend für die ersten und letzten Einheiten. Zurücksetzen der Netzwerkeinstellungen So setzen Sie die Netzwerkeinstellungen zurück 1 2 3 Drücken Sie wiederholt [RADIO/EXT-IN] zur Auswahl von “NETWORK”. Drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl von “NET RESET” und anschließend [OK]. Drücken Sie [3, 4], um “OK? YES” auszuwählen. Drücken Sie dann [OK]. ≥ “NETWORK INITIALIZING” wird auf dem Display angezeigt. Wenn auf dem Display wieder “NETWORK” angezeigt wird, wurden die Netzwerkeinstellungen zurückgesetzt. ≥ Diese Funktion hat keine Auswirkung auf die Einstellung “WIRELESS LAN”. 金曜日 午後3時45分 Fehlerbehebung Vor dem Kundendienstruf kontrollieren Sie Folgendes. Wenn Sie bei einigen Kontrollpunkten Zweifel haben oder die in Ihrer Betriebsanleitung aufgeführten Angaben Ihr Problem nicht lösen können, wenden Sie sich an Ihren Händler. So setzen Sie alle Einstellungen auf die werksseitigen Standardeinstellungen zurück Setzen Sie den Speicher in den folgenden Fällen zurück: ≥ Sie möchten den Speicherinhalt löschen und zurücksetzen. 1 Berühren und halten Sie [Í/I] am Gerät gedrückt, bis “RESET?” auf dem Display erscheint. 2 Während Sie [Í/I] am Gerät berühren und gedrückt halten, berühren Sie [SELECTOR] am Gerät. “RESET” erscheint auf dem Display und alle Anzeigen blinken. Nachdem “---------” angezeigt wird, schaltet sich das Display aus. ≥ Die Einstellungen werden auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt. Sämtliche gespeicherte Eingaben müssen neu festgelegt werden. ≥ Um die Netzwerkeinstellungen zurückzusetzen, führen Sie ein Netzwerk-Reset aus. (l links) Allgemeines Brummgeräusche während der Wiedergabe. ≥ Wenn sich ein AC-Netzkabel oder eine Leuchtstoffröhre neben den Kabeln befinden, halten Sie andere Geräte von den Kabeln fern. Das Gerät funktioniert nicht. ≥ Möglicherweise wurde eine Sicherheitsvorrichtung des Geräts aktiviert. Setzen Sie das Gerät wie folgt zurück: 1 Berühren Sie [Í/I] am Gerät, um es in den Standby-Modus zu schalten. ≥ Wenn das Gerät nicht in den Standby-Modus schaltet, berühren Sie [∫] am Gerät etwa 10 Sekunden lang. Das Gerät wird zwangsläufig in den Standby-Modus geschaltet. Stecken Sie alternativ das Netzkabel aus, warten Sie mindestens 3 Minuten und stecken Sie es dann wieder ein. 2 Berühren Sie [Í/I] am Gerät, um es einzuschalten. Ist der Betrieb des Geräts danach immer noch nicht möglich, wenden Sie sich an Ihren Händler. MP3-Dateien können nicht gelesen werden. ≥ Sie können u.U. MP3-Dateien nicht abspielen, wenn Sie eine CD in mehreren Sitzungen (Multisessions) kopiert haben und sich ein leeres Datensegment zwischen den einzelnen Sitzungen befindet. ≥ Wenn Sie eine Multisession-CD erstellen, müssen Sie die Sitzung beenden. ≥ Die auf der CD enthaltene Datenmenge ist zu klein. Stellen Sie die Datenmenge auf mehr als 5 MB ein. Die Aufladung beginnt im Standby-Modus nicht. ≥ Schalten Sie das Gerät ein. Kontrollieren Sie, ob der Aufladevorgang begonnen hat, danach schalten Sie das Gerät auf den Standby-Modus. (l 6) Es sind Störungen hörbar. ≥ Wenn ein Gerät sowohl an die AUX IN-Buche als auch an die DC OUT-Klemme angeschlossen wird, können je nach Gerät Störungen am Gerät erzeugt werden. In diesem Fall entfernen Sie das USB-Kabel von der DC OUT-Klemme. Die Schalter am Gerät funktionieren nicht. ≥ Die Schalter am Gerät funktionieren per Touch-Steuerung. Berühren Sie die Schalter mit dem Finger. Wenn Sie die Fingernägel verwenden oder Handschuhe tragen, funktionieren sie möglicherweise nicht. 20 RQT0A23 2015年4月24日 Fernbedienung Die Fernbedienung funktioniert nicht richtig. ≥ Die Batterie ist erschöpft oder nicht richtig eingesetzt. (l 4) Platte Falsche Anzeige oder die Wiedergabe beginnt nicht. ≥ Stellen Sie sicher, dass die Disc mit diesem Gerät kompatibel ist. (l 24) ≥ Auf der Linse befindet sich Kondenswasser. Warten Sie ca. eine Stunde und versuchen Sie es erneut. USB Keine Reaktion, wenn [1/;] gedrückt wird. ≥ Trennen Sie das USB-Gerät und schließen Sie es wieder an. Oder schalten Sie das Gerät aus und wieder ein. 金曜日 午後3時45分 Der Sound wird unterbrochen. ≥ Das Gerät befindet sich außerhalb des 10 m Kommunikationsbereichs. Stellen Sie das Bluetooth®-Gerät näher an dieses Gerät heran. ≥ Entfernen Sie alle Störungen zwischen diesem System und dem Gerät. ≥ Andere Geräte, die das Frequenzband 2,4 GHz, wie Wireless Router, Mikrowellen, drahtlose Telefone etc. verwenden, verursachen Störungen. Nähern Sie das Bluetooth®-Gerät diesem Gerät und entfernen Sie es von den anderen Geräten. ≥ Wählen Sie “MODE 1” für eine stabile Kommunikation. (l 12) Die Verbindung per Tastendruck (NFC-Funktion) funktioniert nicht. DEUTSCH SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 21 ページ ≥ Stellen Sie sicher, dass das Gerät und die NFC-Funktion des Geräts eingeschaltet sind. (l 11) Netzwerk Das USB-Laufwerk oder dessen Inhalt kann nicht gelesen werden. Verbindung zum Netzwerk kann nicht hergestellt werden. ≥ Das USB-Laufwerkformat oder dessen Inhalt ist nicht mit dem Gerät kompatibel (l 24). ≥ Die USB-Hostfunktion dieses Produkts funktioniert möglicherweise nicht bei einigen USB-Geräten. ≥ Überprüfen Sie die Netzwerkverbindung und die Einstellungen. (l 7) ≥ Wenn das Netzwerk auf unsichtbar gestellt ist, machen Sie das Netzwerk sichtbar, während Sie das Netzwerk für dieses Gerät einrichten oder eine kabelgebundene LAN-Verbindung herstellen. (l 8) ≥ Die Wi-Fi-Sicherheit dieses Systems unterstützt nur WPA2TM. Ihr Wireless-Router muss deshalb zu WPA2TM kompatibel sein. Details zur von Ihrem Router unterstützten Sicherheit, und dazu, wie Sie die Einstellungen ändern können, lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung oder kontaktieren Sie Ihren Internetanbieter. ≥ Stellen Sie sicher, dass die Multicast-Funktion im Wireless-Router aktiviert ist. ≥ Je nach Router funktioniert die WPS-Taste möglicherweise nicht. Versuchen Sie es mit anderen Methoden. (l 7) ≥ Überprüfen Sie die Einstellung “WIRELESS LAN”. (l 19) Langsamer Betrieb des USB-Sticks. ≥ Große Dateien oder USB-Sticks beanspruchen eine längere Lesezeit. Die abgelaufene Zeit wird abweichend von der eigentlichen Wiedergabezeit angezeigt. ≥ Kopieren Sie die Daten auf ein anderes USB-Gerät oder fertigen Sie eine Sicherheitskopie der Daten an und formatieren Sie das USB-Gerät neu. Radio DAB+-Empfang ist schlecht. ≥ Die Antenne von Computern, Fernsehern und anderen Kabeln und Leitungen fernhalten. ≥ Verwenden Sie eine Außenantenne (l 5). Statischer oder geräuschvoller Empfang bei Anhören einer Radiosendung. ≥ Stellen Sie sicher, dass die FM-Antenne korrekt angeschlossen ist. (l 5) ≥ Korrigieren Sie die Position der Antenne. ≥ Versuchen Sie, einen gewissen Abstand zwischen Antenne und Netzkabel einzuhalten. ≥ Versuchen Sie, eine Außenantenne zu verwenden, wenn sich Gebäude oder Berge in der Nähe befinden. (l 5) ≥ Schalten Sie den Fernseher oder andere Audiogeräte aus oder trennen Sie sie von diesem Gerät. ≥ Halten Sie dieses Gerät entfernt von Mobiltelefonen, wenn eine Störung vorhanden ist. Bluetooth® Die Kopplung kann nicht beendet werden. ≥ Überprüfen Sie den Zustand des Bluetooth®-Geräts. Das Gerät kann nicht verbunden werden. ≥ Die Kopplung der Vorrichtung war nicht erfolgreich oder die Aufzeichnung wurde ersetzt. Versuchen Sie das Gerät neu anzukoppeln. (l 11) ≥ Dieses Gerät könnte mit einem anderen Gerät verbunden sein. Trennen Sie die Verbindung des anderen Geräts und versuchen Sie, das Gerät erneut zu koppeln. (l 11) ≥ Wenn das Problem weiterhin besteht, schalten Sie das Gerät aus und wieder ein und versuchen Sie es erneut. Das Gerät ist angeschlossen, aber es ist kein Ton über dieses Gerät zu hören. ≥ Für einige integrierte Bluetooth®-Geräte müssen Sie den Audioausgang manuell auf “SC-ALL5CD” stellen. Lesen Sie für Details die Bedienungsanleitung des Geräts. Dieses System kann nicht als Ausgabelautsprecher ausgewählt werden. ≥ Vergewissern Sie sich, dass die Geräte und dieses System mit dem gleichen Netzwerk verbunden sind. ≥ Verbinden Sie die Geräte erneut mit dem Netzwerk. ≥ Schalten Sie den Wireless-Router aus und wieder ein. ≥ Schalten Sie dieses System aus und wieder ein. Wählen Sie dieses System dann wieder als Ausgabelautsprecher aus. Die Wiedergabe startet nicht. Der Sound wird unterbrochen. ≥ Bei Verwendung des 2,4 GHz-Bandes im Wireless-Router kann das gleichzeitige Verwenden von anderen 2,4 GHz-Geräten, wie Mikrowellen, schnurlosen Telefonen etc. zu Verbindungsunterbrechungen führen. Erhöhen Sie die Entfernung zwischen diesem System und diesen Geräten. – Wenn Ihr Wireless-Router das 5 GHz-Band unterstützt, versuchen Sie, das 5 GHz-Band zu verwenden. Nehmen Sie die Netzwerkeinstellungen mithilfe eines Internet-Browsers erneut vor, um zum 5-GHz-Band zu wechseln. (l 7) Bei Schritt 8, stellen Sie sicher, Ihren Netzwerknamen (SSID) für das 5 GHz-Band zu wählen. ≥ Stellen Sie dieses System nicht in einen Metallschrank, da dieser u.U. das Wi-Fi-Signal blockiert. ≥ Stellen Sie dieses System näher am Wireless-Router auf. ≥ Wenn mehrere Wireless-Geräte gleichzeitig das gleiche Wireless-Netz nutzen, wie auch dieses System, versuchen Sie, die anderen Geräte auszuschalten oder deren Zugriff auf das Wireless-Netz einzuschränken. ≥ Wenn die Wiedergabe anhält, überprüfen Sie den Wiedergabestatus am Gerät. ≥ Verbinden Sie die Geräte erneut mit dem Netzwerk. ≥ Schalten Sie den Wireless-Router aus und wieder ein. ≥ Versuchen Sie es mit einer kabelgebundenen LAN-Verbindung. (l 8) 21 RQT0A23 SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 22 ページ 2015年4月24日 Meldungen Die folgenden Meldungen oder Servicenummern erscheinen unter Umständen auf dem Display des Gerätes. 午後3時45分 “NODEVICE” ≥ Das USB-Gerät wurde nicht richtig eingesetzt. Lesen Sie die Anleitung und versuchen Sie es erneut (l 6). “NO DISC” “--:--” ≥ Legen Sie die CD ein, die Sie abspielen möchten (l 6). ≥ Diese Anzeige erscheint, wenn Sie das Netzkabel das erste Mal angeschlossen haben oder nach einem Stromausfall. Stellen Sie die Zeit ein (l 17). “NO MEMORY” “ADJUST CLOCK” ≥ Es liegen keine auswählbaren voreingestellten DAB+-Sender vor. Nehmen Sie die Voreinstellung einiger Kanäle vor. (l 14) ≥ Die Uhrzeit wurde noch nicht eingestellt. Stellen Sie die Uhrzeit entsprechend ein. “NO PLAY” “ADJUST TIMER” ≥ Der Wiedergabe-Timer ist nicht eingestellt. Passen Sie den Wiedergabe-Timer entsprechend an. “AUTO OFF” ≥ Das Gerät wurde ca. 20 Minuten lang nicht benutzt und wird innerhalb einer Minute heruntergefahren. Drücken Sie eine beliebige Taste, um dies zu verhindern. “DL ERROR” ≥ Das Herunterladen der Software ist fehlgeschlagen. Drücken Sie zum Beenden eine beliebige Taste. Bitte versuchen Sie es später erneut. ≥ Der Server kann nicht gefunden werden. Drücken Sie zum Beenden eine beliebige Taste. Stellen Sie sicher, dass das Drahtlosnetzwerk mit dem Internet verbunden ist. “ERROR” ≥ Es wurde eine CD eingelegt, die kein CD-DA- oder MP3-Format hat. Sie kann nicht abgespielt werden. ≥ Überprüfen Sie den Inhalt. Sie können nur unterstützte Formate wiedergeben. (l 24) ≥ Die Dateien auf dem USB-Gerät sind möglicherweise beschädigt. Formatieren Sie das USB-Gerät und versuchen Sie es erneut. ≥ Das Gerät hat möglicherweise ein Problem. Schalten Sie das Gerät aus und wieder an. “NO SIGNAL” ≥ Dieser Sender kann nicht empfangen werden. Kontrollieren Sie Ihre Antenne (l 5). “PLAYERROR” ≥ Sie haben eine nicht unterstützte MP3-Datei wiedergegeben. Das System wird diese Spur überspringen und die nächste wiedergeben. “READING” ≥ Die Bedienung ist inkorrekt. Lesen Sie die Anleitung durch und versuchen Sie es erneut. ≥ Das Gerät überprüft die CD/USB-Informationen. Nachdem diese Anzeige verschwunden ist, nehmen Sie das Gerät in Betrieb. “F” / “F” (“  ” steht für eine Zahl.) “REMOTE ” (“  ” steht für eine Zahl.) ≥ Es liegt ein Problem mit diesem Gerät vor. Notieren Sie die angezeigte Zahl, trennen Sie das Netzkabel ab und wenden Sie sich an Ihren Händler. “FAIL” ≥ Das Hochladen oder die Einstellung ist fehlgeschlagen. Lesen Sie die Anweisungen und versuchen Sie es erneut. “ILLEGAL OPEN” ≥ Die Schiebetür befindet sich nicht in der richtigen Position. Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein. Wenn die Anzeige wieder erscheint, wenden Sie sich an Ihren Händler. “LEVEL 0” ≥ Es besteht keine Verbindung zwischen diesem System und dem Wireless-Router. Versuchen Sie es mit folgenden Schritten: – Stellen Sie sicher, dass der Wireless-Router angeschaltet ist. – Schalten Sie das System aus und wieder an. – Setzen Sie die Einstellungen des Drahtlosnetzwerks zurück. (l 7) Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an Ihren Händler. “LINKING” ≥ Es wird versucht, eine Verbindung mit dem Bluetooth®-Gerät herzustellen, mit dem zuletzt eine Verbindung hergestellt wurde, wenn “BLUETOOTH” ausgewählt ist. ≥ Dieses System kommuniziert mit dem Wireless-Router, um die Netzwerkeinstellungen abzuschließen. Je nach Wireless-Router kann dieser Vorgang einige Minuten in Anspruch nehmen. Versuchen Sie, dieses System näher beim Wireless-Router zu platzieren. “NETWORK INITIALIZING” “SETUP IN PROGRESS, TRY AGAIN” ≥ Das System führt einen internen Prozess aus. – Warten Sie ca. 3 Minuten. – Trennen Sie das Netzkabel nicht ab. Dies kann zu Fehlfunktionen führen. “NO CONNECT” 22 金曜日 ≥ Dieses System kann keine Verbindung zum Netzwerk herstellen. Überprüfen Sie die Netzwerkverbindung. (l 7) RQT0A23 ≥ Die Fernbedienung und das Gerät verwenden unterschiedliche Codes. Ändern Sie den Code an der Fernbedienung. – Wenn “REMOTE 1” angezeigt wird, drücken und halten Sie [OK] und [ ] für mindestens 4 Sekunden. – Wenn “REMOTE 2” angezeigt wird, drücken und halten Sie [OK] und [CD/USB] für mindestens 4 Sekunden. “SCAN FAILED” ≥ Die Sender können nicht empfangen werden. Kontrollieren Sie Ihre Antenne und versuchen Sie einen automatischen Scanvorgang (l 14). Wird immer noch “SCAN FAILED” eingeblendet, finden Sie den besten Signalempfang mit der “MANUAL SCAN” Senderwahlfunktion. (l 15) “USB OVER CURRENT ERROR” ≥ Das USB-Gerät nimmt zu viel Strom auf. Wählen Sie eine andere Quelle als “USB”, entfernen Sie das USB-Gerät und schalten Sie das Gerät aus. “VBR” ≥ Das System kann die verbleibende Wiedergabezeit für Titel mit variabler Bitrate (VBR) nicht anzeigen. “WAIT” ≥ Dies wird beispielsweise angezeigt, wenn dieses Gerät ausgeschaltet ist. ≥ Blinkt, wenn das System versucht, in einen Netzwerkeinstellungsmodus zu wechseln. Die Netzwerkanzeige “ ” blinkt. ≥ Dies kann vorkommen, wenn beispielsweise die Netzwerkverbindung unterbrochen wird. 2015年4月24日 Pflege des Geräts und der Medien Ziehen Sie vor der Wartung des Geräts das Netzkabel. ∫ Das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch reinigen ≥ Wenn Schmutz hartnäckig ist, wringen Sie ein nasses Tuch gründlich aus, um den Schmutz abzuwischen und trocknen Sie es mit einem trockenen Tuch ab. ≥ Bei der Reinigung der Lautsprecherabdeckungen verwenden Sie ein feines Tuch. Verwenden Sie keine Papiertaschentücher oder andere Materialien, die auseinander fallen können. Kleine Teile können in der Lautsprecherabdeckung hängen bleiben. ≥ Verwenden Sie keinesfalls Alkohol, Farbverdünner oder Benzin für dieses Gerät. ≥ Bevor Sie ein chemisch behandeltes Tuch verwenden, lesen Sie aufmerksam die Anleitungen des Tuches. ∫ Linsenpflege ≥ Reinigen Sie das Objektiv regelmäßig, um Störungen zu vermeiden. Verwenden Sie einen Staubbläser, um den Staub zu entfernen und ein Wattestäbchen, wenn es stark verschmutzt ist. ≥ Reinigungs-CDs sind nicht für die Reinigung der Linse geeignet und dürfen nicht verwendet werden. ≥ Lassen Sie die Schiebetür nicht länger als notwendig geöffnet, um ein Verschmutzen der Linse zu verhindern. ≥ Die Linse nicht mit den Fingern berühren. 金曜日 午後3時45分 Über Bluetooth® Panasonic übernimmt keine Verantwortung für Daten und/oder Informationen, die während einer drahtlosen Übertragung gefährdet sind. ∫ Verwendetes Frequenzband ≥ Dieses System verwendet das 2,4 GHz Frequenzband. ∫ Zertifizierung dieses Geräts ≥ Dieses System entspricht den Frequenzbeschränkungen und wurde gemäß dem Frequenzrecht zertifiziert. Daher ist keine Drahtlosgenehmigung erforderlich. ≥ Die unten genannten Handlungen sind in einigen Ländern strafbar: – Ein Auseinanderbauen oder Modifizieren des Systems. – Ein Entfernen der Spezifikationskennzeichnungen. ∫ Nutzungsbeschränkungen Mit einem feuchten Tuch abwischen und dann trocken reiben. ≥ Die drahtlose Übertragung und/oder Nutzung mit allen mit Bluetooth® ausgerüsteten Geräten kann nicht garantiert werden. ≥ Alle Geräte müssen den durch Bluetooth SIG, Inc. festgelegten Standards entsprechen. ≥ Je nach Spezifikationen und Einstellungen eines Gerätes, kann die Verbindung unter Umständen nicht hergestellt werden, oder einige Funktionen können sich unterscheiden. ≥ Dieses System unterstützt Bluetooth®-Sicherheitsfunktionen. Aber je nach Betriebsumgebung und/oder Einstellungen, ist diese Sicherheit möglicherweise nicht ausreichend. Übertragen Sie mit Vorsicht drahtlos Daten an dieses System. ≥ Dieses System kann keine Daten an ein Bluetooth®-Gerät übertragen. ∫ Hinweise zum sicheren Umgang mit CDs ∫ Einsatzbereich ≥ Berühren Sie CDs stets am Rand, um Kratzer oder Fingerspuren auf der CD zu vermeiden. ≥ Keine Etiketten oder Aufkleber anbringen. ≥ Kein Schallplatten-Reinigungsspray, Benzin, Verdünner, flüssiges Antistatikmittel oder andere Lösungsmittel verwenden. ≥ Die folgenden CDs eignen sich nicht zum Abspielen auf diesem Gerät: – CDs mit Kleberrückständen von entfernten Etiketten oder Aufklebern (ausgeliehene CDs usw.). – Stark verformte oder beschädigte CDs. – Ungewöhnlich geformte, z.B. herzförmige, CDs. ≥ Verwenden Sie dieses Gerät bei einer maximalen Reichweite von 10 m. Die Reichweite kann je nach Umgebung, Hindernissen oder Interferenzen, abnehmen. Linse ∫ Reinigen der CDs RICHTIG FALSCH ∫ Entsorgung oder Weitergabe des Geräts Dieses Gerät kann die Benutzereinstellungen beibehalten. Wenn Sie dieses Gerät entsorgen oder weitergeben, befolgen Sie das Verfahren für das Zurücksetzen auf die werksseitigen Standardeinstellungen und das Löschen der Benutzereinstellungen. (l 20, “So setzen Sie alle Einstellungen auf die werksseitigen Standardeinstellungen zurück”) ≥ Das Bedienprotokoll könnte im Gerätespeicher gespeichert sein. DEUTSCH SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 23 ページ ∫ Interferenz von anderen Geräten ≥ Dieses System kann aufgrund von Funkwelleninterferenzen nicht korrekt funktionieren und es können Störungen wie Rauschen und Tonsprünge auftreten, wenn dieses System zu nahe an anderen Bluetooth®-Geräten oder Geräten aufgestellt ist, die das 2,4 GHz-Band verwenden. ≥ Dieses System könnte nicht korrekt funktionieren, wenn die Funkwellen einer nahe gelegenen Sendestation, etc. zu stark sind. ∫ Verwendungszweck ≥ Dieses System ist nur für den normalen, allgemeinen Gebrauch gedacht. ≥ Verwenden Sie dieses System nicht in der Nähe von Geräten oder in einer Umgebung, die gegenüber hochfrequenten Störungen empfindlich ist (Beispiel: Flughäfen, Krankenhäuser, Labors, etc). 23 RQT0A23 SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 24 ページ 2015年4月24日 Abspielbare Medien Kompatible CD ≥ Eine Disc mit dem CD-Logo. ≥ Dieses Gerät kann Discs wiedergeben, die dem CD-DA-Format entsprechen. ≥ Das Gerät kann einige Discs auf Grund der Aufnahmebedingungen unter Umständen nicht abspielen. ≥ Vor der Wiedergabe, finalisieren Sie die Disc auf dem Gerät, auf dem Sie aufgenommen wurde. ≥ Dieses System kann auf bis zu 99 Titel zugreifen. Kompatible USB-Geräte ≥ Dieses Gerät gewährleistet nicht den Anschluss an alle USB-Geräte. ≥ Die Dateisysteme FAT12, FAT16 und FAT32 werden unterstützt. ≥ Dieses Gerät unterstützt USB 2.0 Full Speed. ≥ USB-Geräte mit einer Speicherkapazität von mehr als 32 GB funktionieren unter einigen Bedingungen nicht. Kompatible MP3-Dateien ≥ Unterstütztes Format: Dateien mit der Erweiterung “.mp3” oder “.MP3”. ≥ Je nach Art der Erstellung der MP3-Dateien können diese u.U. nicht in der von Ihnen nummerierten Reihenfolge oder überhaupt nicht wiedergegeben werden. CD-R/RW ≥ Dieses System kann auf bis zu 999 Titel und 255 Alben (einschließlich Stammordner) zugreifen. ≥ CD-Formate: ISO9660 Level 1 und Level 2 (mit Ausnahme von erweiterten Formaten). ≥ Wenn die CD sowohl MP3- als auch normale Audiodaten (CD-DA) enthält, spielt das Gerät den Dateityp, der im inneren Teil der CD aufgezeichnet wurde. ≥ Das Gerät kann keine im Paketschreibeverfahren aufgezeichneten Dateien wiedergeben. USB-Gerät ≥ Dieses System kann auf bis zu 8000 Titel und 800 Alben (einschließlich Stammordner) sowie auf 999 Titel in einem Album zugreifen. ≥ Bei Anschluss eines Multiport-USB-Kartenlesers, wird nur eine Speicherkarte ausgewählt. Dies ist gewöhnlich die zuerst eingesteckte Speicherkarte. 24 RQT0A23 金曜日 午後3時45分 Lizenzen Die Bluetooth®-Wortmarke und -Logos sind eingetragene Markenzeichen von Bluetooth SIG, Inc. und jede Verwendung dieser Marken durch Panasonic Corporation erfolgt unter Lizenz. Andere Markenzeichen und Markennamen sind Schutzmarken der jeweiligen Eigentümer. Das Wi-Fi CERTIFIEDTM-Logo ist ein Gütezeichen von Wi-Fi Alliance®. Das Wi-Fi Protected SetupTM-Identifizierungszeichen ist ein Gütezeichen von Wi-Fi Alliance®. “Wi-Fi®” ist ein eingetragenes Warenzeichen von Wi-Fi Alliance®. “Wi-Fi Protected SetupTM”, “WPATM”, und “WPA2TM” sind Markenzeichen von Wi-Fi Alliance®. Qualcomm® AllPlayTM Smart-Media-Plattform ist ein Produkt von Qualcomm Connected Experiences, Inc. Qualcomm ist ein Markenzeichen von Qualcomm Incorporated, eingetragen in den Vereinigten Staaten von Amerika und anderen Ländern, und es wird mit entsprechender Genehmigung verwendet. AllPlay und das AllPlay-Symbol sind Markenzeichen von Qualcomm Connected Experiences, Inc. und diese werden mit entsprechender Genehmigung verwendet. Dieses Produkt enthält eine Spotify-Software, die Zulassungen Dritter unterliegt, siehe: www.spotify.com/connect/third-party-licenses DLNA, the DLNA Logo and DLNA CERTIFIED are trademarks, service marks, or certification marks of the Digital Living Network Alliance. Windows ist ein Warenzeichen oder registriertes Markenzeichen von Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern. Google Play und Android sind Markenzeichen von Google Inc. Die MPEG Layer-3 Audio-Codiertechnologie wurde von Fraunhofer IIS und Thomson lizensiert. iPad, iPhone, iPod und iPod touch sind Warenzeichen von Apple Inc., die in den USA und in anderen Ländern eingetragen sind. App Store ist eine Dienstleistungsmarke von Apple Inc. 2015年4月24日 FLAC Decoder Copyright (C) 2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006,2007, 2008,2009 Josh Coalson Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: - Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. - Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. - Neither the name of the Xiph.org Foundation nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. 金曜日 午後3時45分 DEUTSCH SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 25 ページ Dieses Produkt umfasst folgende Software: (1) Die Software wurde unabhängig von oder für Panasonic Corporation entwickelt, (2) die Software ist Eigentum eines Drittpartners, in Lizenz für Panasonic Corporation, (3) die Software ist gemäß GNU General Public License, Version 2.0 (GPL V2.0) lizensiert, (4) die Software ist lizensiert gemäß GNU LESSER General Public License, Version 2.1 (LGPL V2.1) und/oder, (5) Open-Source-Software, außer Software, die unter GPL V2.0 und/oder LGPL V2.1 lizenziert ist. Die als (3) - (5) kategorisierte Software wird in der Hoffnung vertrieben, dass sie nützlich sein kann, aber OHNE JEGLICHE GEWÄHR, auch ohne die implizierte Garantie der VERKÄUFLICHKEIT oder EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. Bitte beachten Sie die detaillierten Geschäftsbedingungen, die auf der unten stehenden Website angezeigt werden. http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/oss/all8_3_1c.html Für mindestens drei (3) Jahre ab der Lieferung dieses Produkts erteilt Panasonic allen Dritten, die sich unter den unten angegebenen Kontaktinformationen für eine Lieferung zu unseren Kosten der physischen Erbringung des Quellencodevertriebs an uns wenden, eine komplette maschinenlesbare Kopie des entsprechenden Quellencodes, der von GPL V2.0, LGPL V2.1 oder anderen Lizenzen abgedeckt wird, mit der Verpflichtung dies zu tun, sowie die entsprechende Urheberrechtserklärung. Kontaktinformationen: [email protected] Der Quellcode und die Urheberrechtserklärung stehen auch kostenlos auf unserer unten genannten Website zur Verfügung. http://panasonic.net/avc/oss/ 25 RQT0A23 SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 26 ページ 2015年4月24日 Wandmontage des Geräts (optional) Dieses Gerät kann mit den beiliegenden Wandhalterungen usw. an der Wand montiert werden. Stellen Sie sicher, dass die Wand und die verwendeten Schrauben in der Lage sind, ein Gewicht von mindestens 33 kg zu ertragen Die Schrauben und sonstige Bauteile liegen nicht bei, da Typ und Größe bei jeder Installation unterschiedlich sind. ≥ Siehe in Schritt 5 von “Anleitung zur Wandmontage” für Details zu den erforderlichen Schrauben. ≥ Als zusätzliche Schutzmassnahme, befestigen Sie das Gerät mit dem Sturzpräventionsseil an der Wand. 金曜日 午後3時45分 Anleitung zur Wandmontage Schalten Sie vor der Montage das Gerät aus und trennen Sie das Netzkabel von der Stromversorgung. 1 Trennen Sie den Ständer vom Gerät. ≥ Lösen Sie die Befestigungsschraube an der Unterseite des Geräts. ≥ Ziehen Sie vorsichtig den Ständer aus dem Gerät, wie abgebildet. ≥ Bewahren Sie die entfernten Schrauben und den Ständer an einem sicheren Ort auf. Ständer Installationszubehör ∫ Mitgeliefertes Zubehör ≥ 1 Sicherheitshalterung ≥ 1 Schraube ≥ 2 Wandhalterungen Befestigungsschraube ∫ Zusätzlich erforderliches Zubehör (handelsüblich) ≥ 4 Wandbefestigungsschrauben ≥ 1 Sicherheitshalterungsschraube ≥ 1 Seil zur Sturzprävention* ≥ 1 Ösenschraube Weiche Decke oder Tuch 2 Befestigen Sie die Sicherheitsvorrichtung mit der Schraube (mitgeliefert) an dem Gerät. ≥ Anzugdrehmoment für Schraube: 50 N0cm bis 70 N0cm. * Verwenden Sie ein Seil, das dazu ausgerichtet ist, über 33 kg zu tragen (mit einem Durchmesser von ca. 1,5 mm). ≥ Bewahren Sie die Sicherheitshalterung außerhalb der Reichweite von Kindern auf, um ein Verschlucken zu verhindern. ≥ Bewahren Sie Schrauben außerhalb der Reichweite von Kindern auf, um ein Verschluckens zu verhindern. ≥ Bewahren Sie die Wandhalterungen für Kinder unzugänglich auf, um ein Verschlucken zu verhindern. Schraube (mitgeliefert) 3 Sicherheitshinweise Bringen Sie das Seil zur Sturzprävention (nicht mitgeliefert) an diesem Gerät an. Eine fachgerechte Installation ist erforderlich. Die Installation ist ausschließlich durch eine qualifizierte Installationsfachkraft durchzuführen. PANASONIC ÜBERNIMMT KEINE VERANTWORTUNG FÜR SACHSCHÄDEN UND/ ODER SCHWERE VERLETZUNGEN, EINSCHLIESSLICH TOD, DURCH DIE UNSACHGEMÄSSE INSTALLATION ODER HANDHABUNG.   WARNUNG: Um Verletzungen zu vermeiden, muss dieses Gerät sicher an der Wand gemäß den Installationsanleitungen, befestigt werden.  A Seil zur Sturzprävention (nicht mitgeliefert) 26 RQT0A23 ≥ Biegen Sie das Kabel zweimal von der Spitze aus, jeweils bei 45o und in 5 mm Abstand, damit es durch die Löcher passt. B 5 mm SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 27 ページ 4 2015年4月24日 Messen und kennzeichnen Sie die Position beider Seiten der Wandhalterung. 6 ≥ Die folgenden Abbildungen zeigen, wie Sie die genaue Position der Befestigungslöcher bestimmen. 金曜日 午後3時45分 Haken Sie das Gerät mit beiden Händen sicher in die Wandhalterung ein. ≥ Schließen Sie das Netzkabel an das Gerät an, bevor Sie das Gerät an die Wand hängen. (l 5) Anordnung der Wandhalterungen ≥ Nachdem Sie das Gerät aufgehängt haben, die Hände vorsichtig davon lösen, um sich zu vergewissern, dass das Gerät sicher an der Wandhalterung befestigt ist. 185 mm DEUTSCH 13 mm Wand Platzbedarf 300 mm 183 mm 165 mm 83 mm 130 mm 100 mm 5 7 533 mm 100 mm Bringen Sie die Sicherheitsvorrichtung mit der Befestigungsschraube für die Sicherheitsvorrichtung (nicht mitgeliefert) sicher an der Wand an. ≥ Nehmen Sie vor dem Anschrauben auf Schritt 5 für die Anforderungen Bezug. Bringen Sie die Wandhalterung mit zwei Schrauben (nicht mitgeliefert) an beiden Seiten der Wand an. ≥ Verwenden Sie eine Wasserwaage um sicherzustellen, dass beide Wandhalterungen waagerecht sind. Mind. 30 mm ‰7,5 mm bis ‰9,4 mm ‰4 mm Wandhalterung An der Wand befestigen Sicherheitsvorrichtung Sicherheitshalterungsschraube (nicht mitgeliefert) 8 Bringen Sie das Seil zur Sturzprävention (nicht mitgeliefert) an der Wand an. ≥ Prüfen Sie, ob der Schlupf der Schnur minimal ist. Wand Ösenschraube (nicht mitgeliefert) Seil (nicht mitgeliefert) 27 RQT0A23 RQT0A23~body1_ger.fm 28 ページ 2015年4月28日 Technische Daten Leistungsaufnahme 25 W Stromverbrauch im Standby-Modus (Wenn “BLUETOOTH STANDBY” auf “OFF” gestellt ist)*1, 2 Ca. 0,3 W (Wenn “BLUETOOTH STANDBY” auf “ON” gestellt ist)*1, 2 Ca. 0,4 W (Wenn “NET STANDBY” auf “ON” gestellt ist)*1 Ca. 3,5 W Spannungsversorgung AC 220 V bis 240 V, 50 Hz Abmessungen (BkHkT) 533 mmk203 mmk98 mm Gewicht Ca. 2,7 kg Betriebstemperaturbereich 0 oC bis r40 oC Betriebsfeuchtigkeitsbereich 35 % bis 80 % rel. Feuchte (ohne Kondensation) ∫ VERSTÄRKERTEIL Ausgangsleistung RMS-Ausgangsleistung Frontkanal (beide Kanäle angesteuert) 20 W pro Kanal (8 ≠), 1 kHz, 10 % Gesamtklirrfaktor Effektive Gesamtleistung 40 W ∫ TUNERTEIL Stationsspeicher 30 UKW-Sender Frequenzmodulation (UKW) Frequenzbereich 87,50 MHz bis 108,00 MHz (50 kHz-Schritt) Antennenklemmen 75 ≠ (ungleichmäßig) ∫ DAB-ABSCHNITT 20 Kanäle 5A bis 13F (174,928 MHz bis 239,200 MHz) Empfindlichkeit *BER 4x10-4 Mindestanforderung s98 dBm DAB-Außenantenne Anschluss F-Verbinder (75 ≠) 28 RQT0A23 午後7時8分 ∫ CD-TEIL ∫ ALLGEMEIN DAB-Speicher Frequenzband (Wellenlänge) Band III 火曜日 Abspielbare CD (8 cm oder 12 cm) CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3*3) Abtastung Wellenlänge 790 nm (CD) ∫ LAUTSPRECHER Lautsprechereinheit(en) Vollbereich 6,5 cm Konus Typk1 pro Kanal Passivstrahler 8 cmk2 pro Kanal Impedanz 8≠ ∫ ANSCHLUSS-TEIL USB-Anschluss USB Standard DC OUT 5 V 1,5 A USB 2.0 Volle Geschwindigkeit MediendateiformatUnterstützung MP3 (¢.mp3) USB-Gerätedateisystem FAT12, FAT16, FAT32 Ethernet Interface LAN (10BASE-T/100BASE-TX) AUX IN Stereo, 3,5 mm Buchse ∫ BLUETOOTH®-ABSCHNITT Version Klasse Unterstützte Profile Frequenzband Funktionsbereich Unterstützter Codec Bluetooth® Ver.2.1+EDR Klasse 2 A2DP, AVRCP 2,4 GHz Band FH-SS 10 m Sichtlinie SBC SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 29 ページ 2015年4月24日 金曜日 午後3時45分 ∫ Wi-Fi-ABSCHNITT IEEE802.11a/b/g/n 2,4 GHz Band/5 GHz Band WPA2TM Version 2.0 Unterstützte Audio-Formate (AllPlay) MP3/AAC Abtastfrequenz 32/44,1/48 kHz Audio-Wortlänge 16 bit Anzahl Kanäle 2 ch FLAC*4/ALAC/WAV Abtastfrequenz 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz Audio-Wortlänge 16 bit/24 bit Anzahl Kanäle 2 ch DEUTSCH Wi-Fi WLAN-Standard Frequenzbereich Sicherheit WPS-Version Unterstützte Audio-Formate (DLNA) MP3 Abtastfrequenz 32/44,1/48 kHz Audio-Wortlänge 16 bit Anzahl Kanäle 2 ch FLAC*4/WAV Abtastfrequenz 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz Audio-Wortlänge 16 bit/24 bit Anzahl Kanäle 2 ch ≥ Änderungen der technischen Daten bleiben ohne vorherige Ankündigung vorbehalten. ≥ Die Gewichtsangaben und Abmessungen sind ungefähre Werte. ≥ Der Gesamtklirrfaktor wurde mit einem Digital-Spektralanalysator gemessen. *1: Kein Gerät ist an den USB-Port angeschlossen, bevor zum Standby-Modus zurückgekehrt wird. *2: Netzwerk-Standby ist inaktiv. *3: MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3 *4: Unkomprimierte FLAC-Dateien funktionieren möglicherweise nicht richtig. 29 RQT0A23 SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 30 ページ 2015年4月24日 Mesures de précaution AVERTISSEMENT Appareil ≥ Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de dommages au produit, – N’exposez pas cet appareil à la pluie, l’humidité, l’égouttement ou l’éclaboussement. – Ne placez pas d’objets remplis d’eau, tels que des vases, sur l’appareil. – Utiliser exclusivement les accessoires préconises. – Ne retirez pas les caches. – Ne réparez pas l’appareil vous-même. Confiez l’entretien a un personnel qualifié. – Ne laissez pas d’objets métalliques tomber dans cet appareil. – Ne pas placer d’objets lourds sur cet appareil. Cordon d’alimentation secteur ≥ Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de dommages au produit, – Assurez-vous que la puissance du voltage fourni correspond au voltage inscrit sur l’appareil. – Branchez la prise secteur dans la prise électrique. – Ne pas tirer, plier ou placer des objets lourds sur le cordon. – Ne manipulez pas la prise avec les mains mouillées. – Tenez le corps de la prise secteur en la débranchant. – N’utilisez pas de prise secteur ni de prise de courant endommagée. ≥ La fiche secteur est le dispositif de déconnexion. Installez cet appareil de sorte que la fiche secteur puisse être débranchée immédiatement de la prise de courant. ATTENTION Appareil ≥ Cet appareil utilise un laser. L’utilisation de commandes ou de réglages ou l’exécution de procédures autres que celles spécifiées ici peuvent provoquer une exposition à des radiations dangereuses. ≥ Ne placez pas de sources de flammes vives telles que bougies allumées sur cet appareil. ≥ Cet appareil peut être perturbé par des interférences causées par des téléphones mobiles pendant l’utilisation. En présence de telles interférences, éloignez le téléphone mobile de cet appareil. ≥ Cet appareil est destiné aux climats tempérés. Emplacement ≥ Placez cet appareil sur une surface plane. ≥ Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de dommages au produit, – N’installez pas et ne placez pas cet appareil dans une bibliothèque, un placard ni dans aucun autre espace réduit. Assurez-vous que l’appareil est bien ventilé. – Ne bouchez pas les ouvertures d’aération de cet appareil avec des journaux, nappes, rideaux ou objets similaires. – N’exposez pas cet appareil directement aux rayons du soleil, à des températures élevées, à une humidité élevée ni à des vibrations excessives. 30 RQT0A23 金曜日 午後3時45分 Pile ≥ Il y a un danger d’explosion si la pile n’est pas correctement remplacée. Remplacez uniquement par le type recommandé par le fabricant. ≥ Manipuler de façon incorrecte les piles peut causer une fuite d’électrolyte ainsi qu’un incendie. – Retirez la batterie si vous n’avez pas l’intention d’utiliser la télécommande pendant un long moment. Rangez-la dans un endroit frais et sombre. – Ne chauffez pas et n’exposez pas les piles à une flamme. – Ne laissez pas la (les) pile (s) dans un véhicule exposé directement aux rayons du soleil pendant un long moment avec fenêtres et portières fermées. – Ne pas démonter ou court-circuiter les piles. – Ne rechargez pas des piles alcalines ou au manganèse. – Ne pas utiliser des piles dont le revêtement a été enlevé. ≥ Pour jeter les piles, veuillez contacter les autorités locales ou votre revendeur afin de connaître la procédure d’élimination à suivre. La Marque d’identification du produit se trouve sur le fond de l’apparareil. Déclaration de conformité (DoC) Par la présente, “Panasonic Corporation” déclare que ce produit est en conformité avec les exigences essentielles et les autres clauses justificatives de la Directive 1999/5/EC. Les clients peuvent télécharger une copie de la Déclaration de Conformité de nos produits R&TTE à partir de notre serveur DoC : http://www.doc.panasonic.de Contact du Représentant Autorisé : Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Allemagne Ce produit est destiné à être utilisé dans les pays suivants. GB, DE, AT, BE, DK, SE, FR, IT, ES, NL, FI, GR, PT, PL, HU, CZ, SK, EE, LV, LT, SI, BG, RO, MT, CY, IE, LU, HR, NO, CH, IS, LI, TR Ce produit est destiné à une clientèle générale. (Catégorie 3) La fonction sans fil de ce produit doit être utilisée exclusivement en intérieur. Ce produit est conçu en vue de la connexion à des points d’accès de réseaux sans fil 2,4 GHz ou 5 GHz. 2015年4月24日 金曜日 午後3時45分 Table des matières Accessoires Mesures de précaution................................... 30 Accessoires..................................................... 31 Guide des références de contrôle................. 32 Connexions ..................................................... 33 Mise en place du support............................... 34 Configuration réseau...................................... 35 Diffusion en flux de la musique sur le réseau.....37 Opérations Bluetooth® ................................... 39 Commandes de lecture du support .............. 41 Écoute avec le système DAB+....................... 42 Écoute d'une Radio FM .................................. 44 Réglage du son ............................................... 45 Horloge et programmateur ............................ 45 Autres .............................................................. 46 Guide de dépannage....................................... 48 Précautions concernant le support et l’appareil... 51 À propos des Bluetooth® ............................... 51 Support lisible................................................. 52 Licences .......................................................... 52 Installation de l’appareil sur un mur (Facultatif) ... 54 Caractéristiques.............................................. 56 Vérifiez les accessoires fournis avant d’utiliser cet appareil. A propos des descriptions dans ce mode d’emploi ≥ Les pages à consulter sont désignées par le signe “l ±±”. ≥ Sauf indication contraire, les opérations sont décrites en utilisant la télécommande. ∏ 1 Télécommande (N2QAYB001050) ∏ 1 Pile de la télécommande ∏ 1 Cordon d’alimentation secteur ∏ 1 Antenne DAB intérieure Accessoires pour le montage mural ∏ 1 Support de sécurité ∏ 2 Supports pour montage muraux FRANÇAIS SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 31 ページ ∏ 1 Vis ≥ N’utilisez pas le cordon d’alimentation secteur fourni avec un autre appareil. ≥ Les références des produits fournies dans ce mode d'emploi sont correctes à compter de mars 2015. Cela peut être soumis à des changements. L’élimination des équipements et des batteries usages Applicable uniquement dans les pays membres de l’Union européenne et les pays disposant de systèmes de recyclage Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles, appareils électriques et électroniques usagés, doivent être séparées des ordures ménagères. Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur. En les éliminant conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à éviter le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement. Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage, veuillez vous renseigner auprès des collectivités locales. Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende. Note relative au pictogramme à apposer sur les piles (pictogramme du bas) : Si ce pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il répond également aux exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné. 31 RQT0A23 SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 32 ページ 2015年4月24日 金曜日 午後3時45分 Guide des références de contrôle Vue du dessus Vue de coté 1※ 2※ 7 8 3※ 9 10 11 12 13 14 15 4※ 5※ 6※ 16 17 18 1 2 3 4 5 Commutateur veille/marche (Í/I) Touchez pour mettre ou sortir l'appareil du mode veille. En mode veille, l’appareil consomme une petite quantité d’énergie. Ouvre ou ferme la porte coulissante Touches de contrôle de base de la lecture Règle le volume (de 0 (min) à 50 (max)) Sélectionne la source audio “CD” ----------. “BLUETOOTH” ----------. “DAB+” : ; “NETWORK” ( “USB” ( “AUX” ( “FM” Sur la télécommande : [ ] : “BLUETOOTH” [CD/USB] : “CD” ,. “USB” 7 8 9 10 5 ヶヴャ ユヹヵノリワ 3 4 21 25 22 23 26 27 19 Sur cet appareil : 6 2 24 20 [RADIO/EXT-IN] : “DAB+” --. “FM” --. “AUX” ^" “NETWORK”(} Touche d'appairage Bluetooth® ≥ Touchez pour sélectionner “BLUETOOTH” comme source audio. ≥ Touchez quelques instants pour entrer le mode appairage (l 39) ou pour déconnecter un dispositif Bluetooth® (l 40). Prise jack AUX IN (l 33) Port pour dispositifs USB/Prise DC OUT (l 34) “ ”: Indicateur réseau “ ”: Indicateur du service secondaire 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 “F”: Indicateur de lecture différée “ ” : Indicateur 1-TRACK “ ” : Indicateur 1-ALBUM “RND” : Indicateur RANDOM “`” : Indicateur ON REPEAT Capteur NFC (l 39) Capteur du signal de la télécommande Distance : Environ dans un rayon de 7 m directement vers l’avant Angle : Environ 30o à gauche et à droite Porte coulissante Afficheur Met en marche ou éteint l'appareil principal Entre dans le menu Configuration Change les informations affichées Entre dans le menu du son Obscurcit l'afficheur et les indicateurs Appuyez de nouveau pour annuler. 25 Option muet Appuyez de nouveau pour annuler. “MUTE” est également annulé si le volume est ajusté ou si l’appareil est éteint. 26 Entre dans le menu de la lecture 27 Sélection/OK § Ces commutateurs fonctionnent simplement en touchant les symboles. Chaque fois que vous touchez le commutateur, un bip sonore est audible. Le bip sonore peut être désactivé. (l 46) ∫ Utiliser la télécommande Insérez la pile de façon à ce que ses pôles (i et j) correspondent à ceux de la télécommande. Pointez-le vers la cellule de réception du signal de commande à distance sur cet appareil. 32 ≥ Pour éviter les interférences, veillez à ne placer aucun objet devant le capteur de signal. ≥ Lorsque la porte coulissante est ouverte, utilisez la télécommande en la mettant au même niveau que le capteur de signal de la télécommande. RQT0A23 (Pile alcaline ou au manganèse) SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 33 ページ 2015年4月24日 金曜日 午後3時45分 Connexions 1 Branchez l’antenne. Cet appareil peut recevoir des stations DAB+ et FM grâce à l'antenne DAB. Ruban adhésif (non fourni) Assurez-vous de serrer à fond l'écrou. Branchez le cordon d'alimentation secteur une fois que toutes les autres connexions sont effectuées. Cet appareil consomme une petite quantité de courant (l 56) même lorsqu’il est éteint. ≥ Par souci d'économie d'énergie, si vous ne comptez pas utiliser cet appareil pendant une période prolongée, débranchez-le de la prise secteur. Vers une prise secteur FRANÇAIS 2 Antenne intérieure DAB (fourni) Cordon d’alimentation secteur (fourni) ≥ Ces enceintes ne possèdent pas de protection magnétique. Ne les placez pas près d'un téléviseur, d'un ordinateur ni près d'autres dispositifs magnétiques. ≥ Collez l’antenne sur un mur ou un montant, dans un endroit où il y a le moins d’interférence possible. ≥ Si la réception radio est mauvaise, utilisez une antenne extérieure DAB (non fournie). Branchez un périphérique musical externe 1 2 Raccordez un dispositif musical externe à l'aide d'un câble audio (non fourni) ≥ Type de fiche : ‰3,5 mm stéréo Appuyez plusieurs fois sur [RADIO/EXT-IN] pour sélectionner “AUX” et démarrez la lecture sur l’appareil raccordé. Câble audio (non fourni) ∫ Pour sélectionner le niveau d’entrée du son du dispositif externe 1 2 Lorsque vous êtes en mode AUX, appuyez plusieurs fois sur [SOUND] pour sélectionner “INPUT LEVEL”. Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “NORMAL” ou “HIGH” puis appuyez sur [OK]. ≥ Le réglage d'usine par défaut est “NORMAL”. ≥ Pour améliorer la déformation du son lorsque “HIGH” est sélectionné, sélectionnez “NORMAL”. ≥ Éteignez l’équaliseur ou baissez le volume de l’appareil externe pour réduire le signal d’entrée. Un niveau élevé du signal d’entrée déformera le son. ≥ Pour plus de détails, consultez le mode d’emploi du dispositif. 33 RQT0A23 SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 34 ページ 2015年4月24日 金曜日 午後3時45分 Mise en place du support ∫ Raccordement d’un dispositif USB ≥ Insérez directement le dispositif USB. N'utilisez pas de câble d'extension USB. ≥ Veuillez débrancher le dispositif USB si vous avez fini de l'utiliser. ≥ Avant de retirer le périphérique USB, sélectionnez une source autre que “USB”. ∫ Insertion d’un CD Le côté étiquette ≥ Prenez soin d’incliner le disque pour qu’il ne touche pas la porte coulissante. ≥ N'ouvrez pas la porte coulissante manuellement. ∫ Chargement d'un dispositif Le chargement démarre lorsqu'un dispositif (alimentation : 5 V/1,5 A) est raccordé à la prise DC OUT de cet appareil. 1 2 Allumez l’appareil. Raccordez un dispositif. {. Vérifiez sur l'écran du dispositif raccordé, etc. que le chargement a bien démarré. Vers le dispositif compatible Câble USB (non fourni) ≥ Un câble compatible avec votre dispositif est nécessaire. Utilisez le câble qui est fourni avec votre dispositif. ≥ Même si vous raccordez un câble compatible à la prise de sortie C.C. (DC OUT) de cet appareil, votre dispositif pourrait ne pas se charger. Dans ce cas, utilisez le chargeur fourni avec le dispositif. ≥ En fonction de votre dispositif, l'utilisation d'autres chargeurs pourrait ne pas marcher.Vérifiez le mode d’emploi de votre dispositif avant de l'utiliser. ≥ Ne connectez pas de dispositif ayant une valeur nominale plus élevée que 5 V/1,5 A à cet appareil. ≥ Pour vérifier si le chargement est terminé, regardez l’écran du dispositif connecté, etc. ≥ Une fois complètement chargé, débranchez le câble USB de la prise DC OUT. ≥ Pour continuer le chargement durant le mode veille, assurez-vous que le dispositif a démarré le chargement avant de mettre cet appareil en mode veille. – Lorsque vous chargez un dispositif complètement épuisé, ne mettez pas l'appareil en mode veille avant que le dispositif soit opérationnel. ≥ Assurez-vous que l'appareil ne tombe pas lorsque vous insérez ou retirez le support. ≥ Pour déplacer cet appareil, veillez à retirer tous les supports et à le mettre en mode veille. 34 RQT0A23 2015年4月24日 Configuration réseau Vous pouvez diffuser en flux la musique d'un dispositif iOS (iPhone/iPad/iPod), d'un dispositif AndroidTM ou d'un ordinateur (Windows) vers les enceintes de ce système en utilisant la plateforme de média intelligente Qualcomm® AllPlayTM ou la fonctionnalité DLNA. Pour utiliser ces fonctionnalités, ce système doit être connecté au même réseau que le dispositif compatible. ≥ Veuillez mettre à jour le logiciel du système une fois que la configuration du réseau est effectuée. (l 46) 1 2 3 4 Connexion au réseau local (LAN) sans fil Méthode 1 : “Utilisation d'un navigateur internet” (l dessous) • Vous pouvez accéder aux paramètres réseau de cet appareil à partir du navigateur internet de votre smartphone ou de votre ordinateur, etc. 午後3時45分 Appuyez plusieurs fois [RADIO/EXT-IN] sur la télécommande pour sélectionner “NETWORK”. Appuyez plusieurs fois sur [SETUP] de la télécommande pour sélectionner “NET SETUP” puis appuyez sur [OK]. Appuyez sur la touche [3, 4] de la télécommande pour sélectionner “MANUAL” puis appuyez sur [OK]. Appuyez sur la touche [3, 4] de la télécommande pour sélectionner “OK? YES” puis appuyez sur [OK]. ≥ Après avoir appuyé sur [OK] pour confirmer “OK? YES”, la connexion réseau que vous avez définie précédemment avec cet appareil sera perdue. 5 Choisissez une méthode de configuration du réseau parmi les suivantes. 金曜日 “SETTING” clignote sur l’afficheur. Allez dans les paramètres Wi-Fi de votre dispositif compatible. Paramètres 6 Paramètres Wi-Fi Sélectionnez “ALL5CD _AJ” pour vous connecter à ce système. ALL5CD Méthode 2 : “Utilisation du WPS (Wi-Fi Protected SetupTM)” (l 36) • Si votre routeur sans fil prend en charge le WPS, vous pouvez effectuer une connexion soit en appuyant sur la touche WPS, soit en entrant le code PIN WPS. Raccordement au réseau local filaire Méthode 3 : “Utilisation d'un câble réseau” (l 36) • Vous pouvez établir une connexion stable au réseau à l’aide d’un câble réseau. 7 FRANÇAIS SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 35 ページ ≥ “  ” symbolise un caractère unique pour chaque paramètre. ≥ Ceci peut prendre jusqu'à 1 minute pour apparaitre dans votre liste Wi-Fi. ≥ Assurez-vous que le DHCP est activé pour la configuration réseau sur votre dispositif compatible. ≥ Dispositif iOS : La page des paramètres s'affichera automatiquement dans le navigateur Internet. ≥ Sauf dispositif iOS : Ouvrez le navigateur internet et rafraichissez la page pour afficher la page des paramètres. – Si la page des paramètres ne s'affiche pas, tapez “http://172.19.42.1/” dans la barre d'adresse. Tapez un nom de dispositif puis sélectionnez “Next”. ≥ La configuration s'annulera après un délai déterminé. Dans ce cas, essayez de configurer de nouveau. Pour annuler la configuration en cours, appuyez sur [∫]. Connexion LAN sans fil Ce système possède le Wi-Fi® intégré et peut être connecté à un routeur sans fil. Préparation ≥ Placez ce système aussi près que possible du routeur sans fil. ≥ Ne branchez pas de câble réseau (LAN). Cela désactiverait la fonction Wi-Fi®. 1 2 Allumez ce système. Suivez la “Méthode 1” ou la “Méthode 2”. Méthode 1 : Utilisation d'un navigateur internet ≥ Les explications suivantes se basent sur l'utilisation d'un smartphone. 8 ≥ Le nom du dispositif sera affiché comme nom de ce système sur le réseau. ≥ Nombre de caractères maximum pouvant être affichés : 32 ≥ Le nom du dispositif est validé lorsque “Next” est sélectionné. ≥ Vous pouvez également changer le nom du dispositif après la configuration de la connexion réseau. (l 37, “Pour définir les paramètres liés au réseau”) Sélectionnez votre nom de réseau (SSID) et tapez le mot de passe. ≥ Vérifiez le routeur sans fil pour le nom de réseau (SSID) et le mot de passe. ≥ Une liste de noms de réseau (SSIDs) apparait lorsque vous sélectionnez le champ “Network Name”. ≥ Pour afficher les caractères tapés dans le champ “Password”, sélectionnez “Show Password”. ≥ Si votre réseau nécessite une configuration spécifique, désélectionnez “DHCP” pour désactiver le DHCP. – Vous pouvez utiliser une adresse IP, un masque de sous-réseau, une passerelle par défaut, un DNS primaire, etc. spécifiques. 35 RQT0A23 SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 36 ページ 9 2015年4月24日 Sélectionnez “Connect” pour appliquer la configuration. ●●●●●●●● 金曜日 午後3時45分 ∫ Utilisation du code PIN WPS 1 2 Appuyez plusieurs fois [RADIO/EXT-IN] sur la télécommande pour sélectionner “NETWORK”. Pour entrer le mode “WPS PIN” 1 Appuyez plusieurs fois sur [SETUP] de la télécommande pour sélectionner “NET SETUP” puis appuyez sur [OK]. 2 Appuyez sur la touche [3, 4] de la télécommande pour sélectionner “WPS PIN” puis appuyez sur [OK]. ≥ Sur l'afficheur de l'appareil, “SUCCESS” apparait une fois la connexion établie. (L'indicateur réseau “ ” s'allume.) – Si “FAIL” s'affiche, appuyez [OK], vérifiez le nom (SSID) et le mot de passe du réseau, puis essayez de nouveau le réglage. ≥ En fonction du dispositif, l'écran de la connexion établie peut ne pas s'afficher. 10 Assurez-vous de reconnecter votre dispositif compatible à votre réseau domestique sans fil. ≥ Autorisez Java et les Cookies dans les paramètres de votre navigateur. Méthode 2 : Utilisation du WPS (Wi-Fi Protected SetupTM) ≥ Vous pouvez également toucher [:/6] sur l'appareil pendant au moins 4 secondes. 3 ≥ Une fois que le système est en mode code PIN WPS, vous ne pouvez plus effectuer la configuration en utilisant la touche WPS. Pour utiliser la touche WPS, éteignez et remettez le système en marche, puis effectuez de nouveau la configuration réseau. ≥ En fonction du routeur, les autres dispositifs connectés peuvent perdre temporairement la connexion. ≥ Pour plus de détails, consultez le mode d’emploi du routeur sans fil. Raccordement du réseau local filaire Méthode 3 : Utilisation d'un câble réseau ex., ex., Routeur de bande large passante, etc. Câble réseau (LAN) (non fourni) Un routeur sans fil compatible doit avoir le symbole d'identification WPS. 1 2 Pour entrer le mode “WPS PUSH” “WPS PUSH” apparait sur l’afficheur. 2 Appuyer sur [OK]. ≥ Vous pouvez également toucher [5/9] sur l'appareil pendant au moins 4 secondes. 4 36 RQT0A23 ロモワ ドヒパャモヴユノヵバ ヒパパャモヴユノヵヹナ Appuyez plusieurs fois [RADIO/EXT-IN] sur la télécommande pour sélectionner “NETWORK”. 1 Appuyez plusieurs fois sur [SETUP] de la télécommande pour sélectionner “NET SETUP” puis appuyez sur [OK]. 3 Le code PIN apparait sur l’afficheur. Entrez le code PIN dans le routeur du réseau sans fil. “WPS” clignote sur l’afficheur. Activez la touche WPS du routeur sans fil. ≥ Sur l'afficheur de l'appareil, “SUCCESS” apparait une fois la connexion établie. (L'indicateur réseau “ ” s'allume.) – “FAIL” peut s'afficher si la connexion n'a pas été établie dans la limite du temps imparti. Essayez de reconfigurer. Si “FAIL” s'affiche encore, essayez les autres méthodes. Appuyez sur [OK] de la télécommande pour quitter la configuration. 1 2 3 Débrancher le cordon d’alimentation secteur. Raccordez l'appareil à un routeur à haut débit, etc. à l'aide d'un câble réseau. Branchez le cordon d’alimentation secteur à l’appareil et mettez en marche ce système. ≥ Lorsque la connexion est établie, l'indicateur réseau “ ” s'allume. ≥ Utilisez des câbles LAN droits de catégorie 5 ou supérieure (STP) pour connecter les appareils périphériques. ≥ Le câble réseau doit être branché ou débranché pendant que le cordon d'alimentation secteur est débranché. ≥ L’insertion d’un câble autre que le câble LAN dans la prise LAN peut endommager l’appareil. ≥ Si le câble réseau est débranché, la configuration relative au réseau (l 37) sera réinitialisée. Dans ce cas, effectuez de nouveau la configuration. ≥ Si un câble réseau est branché, la fonction Wi-Fi sera désactivée. 2015年4月24日 Pour définir les paramètres liés au réseau Vous pouvez changer le nom de ce système sur le réseau et utiliser une adresse IP, un masque de sous-réseau, une passerelle par défaut, un DNS primaire, etc. spécifiques. Vous pouvez également changer le nom de ce système en changeant un paramètre dans l'appli “Panasonic Music Streaming” (version 2.0.8 ou supérieure) (l droite). Pour avoir des détails sur l'appli, visitez le site suivant. http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/app/ 金曜日 午後3時45分 Diffusion en flux de la musique sur le réseau Vous pouvez diffuser en flux la musique provenant de vos dispositifs ou des services de musique en ligne vers les enceintes de ce système et les autres enceintes AllPlay. Vous pouvez également transmettre en flux la source musicale de ce système vers les autres enceintes AllPlay. Diffusion en flux de la musique sur les dispositifs du réseau (Ce site est uniquement en anglais.) Préparation ≥ Terminez la configuration réseau. (l 35) ≥ Connectez votre dispositif sur le même réseau que ce système. ≥ Vérifiez l'adresse IP de ce système (l 48), puis notez-la. Vous pouvez utiliser la fonction AllPlay ou DLNA pour diffuser en flux la musique provenant d'un dispositif sur le réseau vers les enceintes de ce système en utilisant l'appli “Panasonic Music Streaming” (gratuite), etc. 1 Préparation ≥ Terminez la configuration réseau. (l 35) ≥ Connectez les dispositifs suivants au même réseau que ce système. – Dispositif ayant “Panasonic Music Streaming”, etc. installé – Dispositif contenant de la musique Les étapes suivantes se basent sur “Panasonic Music Streaming”. 2 3 4 Ouvrez un navigateur Internet sur votre dispositif et tapez l'adresse IP de ce système dans la barre d'adresse pour afficher la page de configuration. ≥ En fonction de l’environnement, cela peut prendre quelques minutes avant que la page de configuration s’affiche. Dans ce cas, relancez le navigateur. ≥ Si l'appareil est connecté au Wi-Fi, seul le nom d'un dispositif peut être changé. Quittez la page de configuration après avoir changé le nom du dispositif. – Pour changer le nom du dispositif, sélectionnez “Change”, tapez un nouveau nom pour le dispositif, puis sélectionnez “Apply”. Tapez un nom de dispositif puis sélectionnez “Next”. ≥ Consultez l’étape 7 de “Utilisation d’un navigateur internet” (l 35) pour avoir des détails sur le nom d’un dispositif. Sélectionnez et saisissez les détails. ≥ Si votre réseau nécessite une configuration spécifique, désélectionnez “DHCP” pour désactiver le DHCP. – Vous pouvez utiliser une adresse IP, un masque de sous-réseau, une passerelle par défaut, un DNS primaire, etc. spécifiques. Sélectionnez “Connect” pour appliquer la configuration. ≥ Lorsque la connexion est établie, “SUCCESS” apparait sur l'afficheur de l'appareil. ≥ [iOS] : App Store ≥ [Android] : Google PlayTM 1 FRANÇAIS SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 37 ページ Allumez ce système. ≥ Vérifiez que l'indicateur réseau “ ” s'allume. ≥ S'il ne s'allume pas, vérifiez la configuration du réseau. (l 35) 2 Démarrez l’application “Panasonic Music Streaming”. ≥ Utilisez toujours la dernière version de l'application. 3 4 5 Sélectionnez une source musicale. ≥ Pour ajouter une source musicale, sélectionnez “My Music Network” puis sélectionnez le dispositif contenant la musique. – La source musicale ajoutée est numérotée dans l’ordre à partir de 1. Sélectionnez une chanson. À partir de “Select Speaker”, sélectionnez ce système comme enceintes de sortie. ex., My room ≥ Si vous avez plusieurs enceintes AllPlay, vous pouvez bénéficier du son synchronisé provenant de celles-ci. Sélectionnez “ ” puis sélectionnez les enceintes à grouper. – Vous pouvez également écouter des chansons différentes sur d’autres enceintes AllPlay en même temps. – Le nombre d’enceintes AllPlay pouvant effectuer la lecture simultanément est différent selon l’utilisation. – Si vous désactivez l’une des enceintes AllPlay, les autres enceintes AllPlay du même groupe peuvent interrompre la lecture. 37 RQT0A23 SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 38 ページ 2015年4月24日 金曜日 午後3時45分 ∫ Utilisation des services de musique en ligne autres que Spotify ≥ Ce système s'affichera ainsi “Panasonic ALL5CD” si le nom du dispositif n'est pas défini. ≥ Pour écouter de la musique provenant du serveur DLNA (Ordinateur avec Windows 7 ou supérieur installé, téléphone intelligent, NAS (Network Attached Storage), etc.), ajoutez du contenu et des dossiers vers les bibliothèques de Windows Media® Player, du téléphone intelligent, ou du NAS, etc. ≥ La liste de lecture de Windows Media® Player peut lire uniquement les contenus enregistrés dans ces bibliothèques. ≥ Lorsque ce système est sélectionné comme enceintes DLNA ( ): – Le contrôle du volume de l’appareil peut ne pas avoir d’effet sur l’application. – Le contrôle de la lecture utilisant une barre de progression sur l’écran de lecture peut ne pas fonctionner. – Le niveau du volume appliqué aux enceintes AllPlay ne sera pas répercuté. – Si le système est sélectionné comme enceintes de sortie par un autre dispositif, la source musicale est remplacée par le nouveau dispositif. Cependant l'affichage de l'ancien dispositif pourrait ne pas changer. ≥ A propos du format supporté, consultez “Caractéristiques” (l 57). – Les formats de fichier qui ne sont pas pris en charge par votre serveur DLNA ne peuvent pas être lus. ≥ Selon les contenus et l’équipement connecté, la lecture pourrait ne pas s’effectuer correctement. ≥ Assurez-vous d'arrêter la lecture sur votre dispositif avant de l'éteindre. Les commandes et les éléments affichés à l'écran, etc. de l'appli “Panasonic Music Streaming” sont susceptibles d'être modifiés. Pour avoir les dernières informations, visitez http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/app/ Il existe plus d’applications disponibles. Pour avoir des détails, visitez le site www.panasonic.com/global/consumer/homeav/ allseries/service (Ces sites sont uniquement en anglais.) Diffusion en flux de la musique en ligne Ce système est compatible avec plusieurs services de musique en ligne. Visitez le site suivant pour avoir des informations sur la compatibilité. www.panasonic.com/global/consumer/homeav/ allseries/service Préparation ≥ Assurez-vous que le réseau est connecté à internet. ≥ Connectez un dispositif, ayant une application compatible installée, sur le même réseau que ce système. 1 2 ≥ Vérifiez que l'indicateur réseau “ ” s'allume. ≥ S'il ne s'allume pas, vérifiez la configuration du réseau. (l 35) Démarrez l’application, et sélectionnez une chanson. Vous aurez besoin de Spotify Premium. Pour plus de détails, visitez le site web suivant. www.spotify.com/connect/ Après l’étape 2 4 38 RQT0A23 3 Sélectionnez l’image carrée de la jaquette de la chanson en bas à gauche de l’écran de lecture. À partir de “ ”, sélectionnez ce système comme enceintes de sortie. ≥ Pour bénéficier du son synchronisé provenant de plusieurs enceintes AllPlay, vous devez grouper les enceintes en utilisant l’application “Panasonic Music Streaming”. (l 37) À partir de “ ”, sélectionnez ce système comme enceintes de sortie. ≥ En fonction du service, vous aurez besoin d'ouvrir le lecteur en plein écran pour afficher “ ”. ≥ Si vous avez plusieurs enceintes AllPlay, vous pouvez bénéficier du son synchronisé provenant de celles-ci. Sélectionnez “Group” puis sélectionnez les enceintes à grouper. ≥ Ce système s'affichera ainsi “Panasonic ALL5CD” si le nom du dispositif n'est pas défini. ≥ Un enregistrement/abonnement est nécessaire. ≥ Des frais peuvent être demandés. ≥ Les services, les icônes, ainsi que certaines caractéristiques peuvent être soumis à des changements. ≥ Pour avoir des détails, visitez le site web de chaque service de musique en ligne. Transmission en flux de la musique sur ce système Vous pouvez utiliser l'appli “Panasonic Music Streaming” (l 37) pour transmettre en flux la source musicale de ce système (source radio/CD/Bluetooth®/ AUX/USB) vers d'autres enceintes AllPlay. Préparation ≥ Terminez la configuration réseau. (l 35) ≥ Préparez la source audio désirée sur ce système (ex. insérez un CD, etc.) ≥ Installez l'appli “Panasonic Music Streaming” sur votre dispositif. ≥ Connectez votre dispositif et vos enceintes Allplay sur le même réseau que ce système. 1 2 3 4 5 Allumez ce système. ∫ Utilisation Spotify 3 Après l’étape 2 6 Allumez ce système. ≥ Vérifiez que l'indicateur réseau “ ” s'allume. ≥ S'il ne s'allume pas, vérifiez la configuration du réseau. (l 35) Démarrez l’application “Panasonic Music Streaming”. ≥ Utilisez toujours la dernière version de l'application. Allez dans “Music Source”. ≥ Les sources musicales disponibles à partir de ce système seront listées sur votre dispositif, sous le nom de dispositif de ce système. Sélectionnez la source musicale que vous désirez dans la liste. Le dispositif commencera à lire les informations de la source musicale sélectionnée à partir de ce système. ≥ Ce système passe en mode de sélection de la source musicale sélectionnée. ≥ En fonction de la source musicale sélectionnée, la lecture peut démarrer. Si une liste de contenus apparait sur votre dispositif, sélectionnez le contenu désiré pour démarrer la lecture. Pour transmettre en flux le son de ce système vers les autres enceintes AllPlay 1 A partir de “Select Speaker”, sélectionnez “ à côté du nom de dispositif de ce système. 2 Sélectionnez les enceintes à grouper. ” ≥ Le nombre d'enceintes AllPlay pouvant effectuer la lecture simultanément est différent selon l'utilisation. ≥ Si vous désactivez l'une des enceintes AllPlay, les autres enceintes AllPlay du même groupe peuvent interrompre la lecture. ≥ Ce système s'affichera ainsi “Panasonic ALL5CD” si le nom du dispositif n'est pas défini. ≥ En bénéficiant des contenus vidéo avec cette fonction, les sorties vidéo et audio peuvent ne pas être synchronisées. ≥ Si la musique est transmise en flux vers les autres enceintes AllPlay pendant plus de 8 heures, les autres enceintes AllPlay arrêteront automatiquement la lecture de la musique. (Les spécifications peuvent être modifiées sans avis préalable.) SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 39 ページ 2015年4月24日 金曜日 午後3時45分 Opérations Bluetooth® Vous pouvez écouter du son provenant du dispositif audio Bluetooth® à partir de cet appareil à distance. ≥ Consultez le mode d'emploi du dispositif Bluetooth® pour avoir des détails. ≥ Si vous avez l'intention d'utiliser un dispositif Bluetooth® compatible NFC (Near Field Communication), poursuivez vers “Connexion One-Touch (Connexion par NFC)”. Connexion One-Touch (Connexion par NFC) Connexion via le menu Bluetooth® ∫ Appairage de dispositifs Bluetooth® 1 Appuyez sur [ ] pour sélectionner “BLUETOOTH”. {. Si “PAIRING” apparait sur l'afficheur, allez à l'étape 4. Pour entrer le mode appairage* 2 3 Appuyez sur [PLAY MENU] pour sélectionner “PAIRING”. Uniquement pour dispositifs Bluetooth® compatibles NFC (Dispositifs Android) En mettant simplement en contact un dispositif Bluetooth® compatible NFC (Near Field Communication) avec l'appareil, vous pouvez effectuer tous les préparatifs, à partir de l'enregistrement d'un dispositif Bluetooth® à l'établissement de la connexion. Préparation ≥ Activez la fonctionnalité NFC du dispositif. ≥ Une version du dispositif Android plus ancienne que la 4.1 nécessite l'installation de l'application “Panasonic Music Streaming” (Gratuit). 1 Entrez “Panasonic Music Streaming” dans le champ Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “OK? YES” puis appuyez sur [OK]. de recherche de Google Play pour le chercher, puis sélectionnez “Panasonic Music Streaming”. 2 Démarrez l'application “Panasonic Music Streaming” sur le dispositif. – Suivez les instructions affichées sur l’écran de votre dispositif. – Utilisez toujours la dernière version de l'application. Pour coupler un dispositif 4 5 Sélectionnez “SC-ALL5CD” à partir du menu Bluetooth® du dispositif Bluetooth®. {. Le nom du dispositif connecté apparait sur l'afficheur pendant quelques secondes. Démarrez la lecture sur le dispositif Bluetooth®. 1 2 * Vous pouvez également entrer le mode appairage en touchant quelques instants [ Appuyez sur [ ] pour sélectionner “BLUETOOTH”. Mettez en contact votre dispositif avec le capteur NFC de cet appareil comme montré sur l'illustration. Vue du dessus -PAIRING] sur l'appareil. ∫ Connexion à un dispositif Bluetooth® appairé 1 2 3 Vue de coté Dispositif Bluetooth® Capteur NFC Appuyez sur [ ] pour sélectionner “BLUETOOTH”. {. “READY” apparait sur l’afficheur. Sélectionnez “SC-ALL5CD” à partir du menu Bluetooth® du dispositif Bluetooth®. {. Le nom du dispositif connecté apparait sur l'afficheur pendant quelques secondes. Démarrez la lecture sur le dispositif Bluetooth®. ≥ Si vous êtes invité à saisir le mot de passe, saisissez “0000”. ≥ Vous pouvez mémoriser jusqu'à 8 dispositifs sur cet appareil. Si un 9e dispositif est couplé, le dispositif inutilisé depuis le plus longtemps sera remplacé. ≥ Cet appareil ne peut être connecté qu'à un seul dispositif à la fois. ≥ Lorsque “BLUETOOTH” est sélectionné comme source, cet appareil essaiera automatiquement de se connecter au dernier dispositif Bluetooth® connecté. (“LINKING” apparait sur l'afficheur durant ce processus.) FRANÇAIS Préparation ≥ Activez la fonctionnalité Bluetooth® du dispositif et placez-le près de cet appareil. 3 Ne déplacez pas le dispositif Bluetooth® avant qu'il émette un bip, qu'il affiche un message ou qu'il réagisse d'une autre manière. Une fois que le dispositif Bluetooth® a réagi, éloignez-le de cet appareil. ≥ Lorsque l'enregistrement et la connexion du dispositif Bluetooth® sont terminés, le nom du dispositif connecté est indiqué sur l'afficheur pendant quelques secondes. ≥ La position de la zone tactile NFC est différente en fonction du dispositif. Si aucune connexion ne peut être établie même lorsque votre dispositif Bluetooth® a touché la zone tactile NFC de cet appareil, changez la position du dispositif. La situation peut être également améliorée si vous téléchargez l'application dédiée “Panasonic Music Streaming” et que vous la démarrez. Démarrez la lecture sur le dispositif Bluetooth®. ≥ Si vous touchez cet appareil avec un autre dispositif, vous pouvez mettre à jour la connexion Bluetooth®. Le dispositif connecté précédemment sera automatiquement déconnecté. ≥ Lorsque la connexion est établie, la lecture peut démarrer automatiquement en fonction du type de dispositif qui est utilisé. ≥ La Connexion One-Touch peut ne pas fonctionner correctement en fonction du type de dispositif qui est utilisé. 39 RQT0A23 SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 40 ページ 2015年4月24日 Préparation ≥ Appuyez sur [ ] pour sélectionner “BLUETOOTH”. ≥ Si un dispositif Bluetooth® est déjà connecté, déconnectez-le. 1 2 Appuyez plusieurs fois sur [PLAY MENU] pour sélectionner “LINK MODE”. Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner le mode puis appuyez sur [OK]. MODE 1 : Met l'accent sur la connectivité MODE 2 : Met l'accent sur la qualité du son ≥ Sélectionnez “MODE 1” si le son est coupé. ≥ Le réglage d'usine par défaut est “MODE 2”. Niveau d’entrée Bluetooth® Si le niveau d'entrée du son provenant du dispositif Bluetooth® est trop bas, changez les paramètres du niveau d'entrée. Préparation ≥ Connectez un dispositif Bluetooth®. 1 2 Appuyez plusieurs fois sur [PLAY MENU] pour sélectionner “INPUT LEVEL”. Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner le niveau puis appuyez sur [OK]. “LEVEL 0” ,. “LEVEL i1” ,. “LEVEL i2” ^---------------------------------------------------------J ≥ Sélectionnez “LEVEL 0” si le son est déformé. ≥ Le réglage d'usine par défaut est “LEVEL 0”. 40 RQT0A23 午後3時45分 Déconnexion d’un périphérique Bluetooth® Mode de transmission Bluetooth® Vous pouvez changer le mode de transmission afin de donner la priorité à la qualité de la transmission ou à la qualité du son. 金曜日 1 2 Tandis qu'un dispositif Bluetooth® est connecté : Appuyez plusieurs fois sur [PLAY MENU] pour sélectionner “DISCONNECT?”. Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “OK? YES” puis appuyez sur [OK]. ≥ Vous pouvez également déconnecter le dispositif Bluetooth® en touchant quelques instants [ -PAIRING] sur l'appareil. ≥ Le dispositif Bluetooth® sera déconnecté si une source audio différente (ex. “CD”) est sélectionnée. 2015年4月24日 Commandes de lecture du support Les symboles suivants indiquent la disponibilité de la fonctionnalité. [CD] : CD audio au format CD-DA et CD contenant des fichiers MP3 (l 52) [USB] : Dispositifs USB contenant des fichiers MP3 (l 52) [Bluetooth] : Dispositif Bluetooth® connecté (l 39) [Network] : Lorsqu’il est connecté à un dispositif compatible AllPlay/DLNA (l 37) Préparation ≥ Allumez l’appareil. ≥ Introduisez le support ou connectez le dispositif compatible Bluetooth®/AllPlay/DLNA. (l 34, 37, 39) ≥ Appuyez sur [CD/USB] ou [ ] pour sélectionner la source audio. – [Network] : Lorsque ce système est sélectionné comme enceintes de sortie, la source audio change pour celle du réseau. ’ Commandes de base ([CD], [USB], [Bluetooth], [Network]) Lecture Arrêt Appuyez sur [1/;]. Appuyez sur [∫]. ≥ [USB] : La position est mémorisée et “RESUME” s’affiche. ≥ [USB] : Appuyez deux fois sur [∫] pour arrêter complètement la lecture. Pause Saut Recherche (Sauf [Network]) Appuyez sur [1/;]. Appuyez de nouveau pour redémarrer la lecture. Appuyez sur [:/6] ou [5/9] pour sauter une piste. [CD], [USB] Appuyez sur [3] ou [4] pour sauter l’album MP3. Durant la lecture ou la pause, appuyez et maintenez [:/6] ou [5/9]. 金曜日 ≥ Pour utiliser la télécommande de cet appareil avec un dispositif Bluetooth®, le dispositif Bluetooth® doit prendre en charge les profils AVRCP (Audio Video Remote Control Profile). En fonction de l'état du dispositif, certaines commandes peuvent ne pas fonctionner. ≥ [Network] : Certaines commandes pourraient ne pas marcher en fonction de l'appli en cours d'utilisation, ou lorsque la fonctionnalité DLNA est utilisée, etc. ≥ Nombre maximum de caractères affichables: environ 32 ≥ Cet appareil prend en charge les versions 1.0, 1.1 et 2.3 des tags ID3. Les données texte qui ne sont pas prises en charge ne seront pas affichées ou ne seront montrées différemment. ≥ [Bluetooth]: En bénéficiant des contenus vidéo avec cette fonction, les sorties vidéo et audio peuvent ne pas être synchronisées. Modes lecture ([CD], [USB]) Sélectionnez le mode de lecture. 1 2 Appuyez sur [PLAY MENU] pour sélectionner “PLAYMODE” ou “REPEAT”. Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner le paramètre puis appuyez sur [OK]. PLAYMODE OFF PLAYMODE 1-TRACK Ne joue que la piste sélectionnée. (Sautez sur la piste désirée.) 1-ALBUM Ne joue que l’album MP3 sélectionné. ≥ L’indicateur 1-ALBUM “ RANDOM ” s'allume. Joue aléatoirement le contenu. ≥ L’indicateur RANDOM “RND” s'allume. 1-ALBUM RANDOM Joue aléatoirement toutes les pistes de l’album MP3 sélectionné. ≥ Appuyez sur [3] ou sur [4] pour sélectionner l’album MP3. ≥ L'indicateur 1-ALBUM “ ” et l'indicateur RANDOM “RND” s'allument. ([CD], [USB], [Bluetooth]) Appuyez plusieurs fois sur [DISPLAY]. REPEAT ON REPEAT “A _ _ _” : Numéro de l’album MP3. “T _ _ _” : Numéro de la piste MP3. ≥ “ _ ” symbolise le numéro de l’album ou de la piste. Annule les paramètres du mode lecture. ≥ L’indicateur 1-TRACK “ ” s'allume. ∫ Pour afficher les informations ex., MP3 午後3時45分 FRANÇAIS SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 41 ページ Active le mode répétition. ≥ L’indicateur ON REPEAT “`” s'allume. OFF REPEAT Désactive le mode répétition. ≥ Pendant la lecture aléatoire, vous ne pouvez pas sauter vers la piste précédente. ≥ Le mode est annulé si vous ouvrez la porte coulissante ou si vous débranchez le périphérique USB. 41 RQT0A23 SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 42 ページ 2015年4月24日 Écoute avec le système DAB+ Préparation ≥ Assurez-vous que l'antenne DAB est connectée. (l 33) ≥ Allumez l'appareil. ≥ Appuyez plusieurs fois sur [RADIO/EXT-IN] pour sélectionner “DAB+”. 金曜日 午後3時45分 Préréglage des stations DAB+ Vous pouvez prérégler jusqu'à 20 stations DAB+. 1 2 Tout en écoutant une diffusion DAB Appuyez sur [OK]. Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner le numéro de la station préréglée désirée puis appuyez sur [OK]. Mémorisation des stations Pour écouter une diffusion DAB+, la station disponible doit être mémorisée dans cet appareil. ≥ Cet appareil démarrera automatiquement le “DAB AUTO SCAN” et mémorisera les stations disponibles dans votre région si la mémoire est vide. ≥ “SCAN FAILED” s'affiche si le balayage a échoué. Localisez la position offrant la meilleure réception (l 43, “Pour vérifier ou améliorer la qualité de la réception du signal”) et refaites un balayage des stations DAB+. ∫ Pour refaire un balayage des stations DAB+ Lorsqu'une nouvelle station est rajoutée ou lorsque l'antenne a été bougée, effectuez de nouveau le balayage automatique. 1 2 Appuyez sur [PLAY MENU] pour sélectionner “AUTOSCAN” puis appuyez sur [OK]. Pendant que “START ?” clignote, appuyez sur [OK]. ≥ Lorsque vous mettez à jour la mémoire avec le balayage automatique, les stations préréglées seront effacées. Préréglez-les de nouveau (l droite). Écoute des stations mémorisées Préparation* 1 Appuyez plusieurs fois sur [PLAY MENU] pour sélectionner “TUNEMODE”. 2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “STATION” puis appuyez sur [OK]. 1 2 ≥ Vous ne pouvez pas prérégler de station si la station n'est pas diffusée ou si un service secondaire est sélectionné. ≥ La station occupant un canal est effacée est une autre station est mémorisée dans ce canal. ∫ Écoute des stations DAB+ préréglées Préparation* 1 Appuyez plusieurs fois sur [PLAY MENU] pour sélectionner “TUNEMODE”. 2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “PRESET” puis appuyez sur [OK]. 1 2 Écoute d'un service secondaire Certaines stations DAB+ fournissent aussi bien un service secondaire qu'un service principal. Si la station que vous écoutez fournit un service secondaire, l’indicateur du service secondaire “ ” s’allume. 1 2 RQT0A23 Tandis que l'indicateur du service secondaire “ ” s'allume. Appuyez sur [PLAY MENU] de façon répétée pour sélectionner “DAB SECONDARY”. Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner le service secondaire et appuyez sur [OK]. ≥ Le service principal sera de retour si des changements sont effectués (ex. si la station est changée). * 42 Appuyez sur [:/6] ou sur [5/9] pour sélectionner la station. ≥ Pour sélectionner par préréglage, assurez-vous que les stations ont déjà été préréglées manuellement. ≥ Pour ajouter des stations préréglées supplémentaires, sélectionnez la station en utilisant la méthode mentionnée dans “Écoute des stations mémorisées” (l gauche). Appuyez plusieurs fois sur [RADIO/EXT-IN] pour sélectionner “DAB+”. Appuyez sur [:/6] ou sur [5/9] pour sélectionner la station. Appuyez plusieurs fois sur [RADIO/EXT-IN] pour sélectionner “DAB+”. Le paramètre “TUNEMODE” est mémorisé jusqu'à ce qu'il soit changé. SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 43 ページ 2015年4月24日 金曜日 午後3時45分 Afficheur Les informations défileront sur l'afficheur. Chaque fois que vous appuyez sur la touche : Libellé dynamique : Informations sur la diffusion Affichage PTY : Type du programme Libellé de l'ensemble : Le nom de l'ensemble Affichage de la fréquence : Le bloc de fréquences et la fréquence s'affichent. Affichage de l'heure : Heure actuelle ≥ Si des stations de diffusion sont mémorisées, procédez au “Pour refaire un balayage des stations DAB+” pour mémoriser des stations sur d'autres blocs de fréquences. (l 42) ≥ Si “SCAN FAILED” s'affiche encore, répétez les étapes de 1 à 3 jusqu'à ce qu'une station soit mémorisée. Si la situation ne s'améliore pas, essayez d'utiliser une antenne DAB extérieure ou contactez votre revendeur. ∫ Contrôle de la qualité du signal de réception DAB+ 1 Réglage automatique de l'horloge Si la diffusion DAB contient les informations de l'heure, l'horloge de cet appareil sera automatiquement mise à jour. 1 2 Pendant l'écoute d'une diffusion DAB : Appuyez sur [PLAY MENU] de façon répétée pour sélectionner “SIGNAL QUALITY” puis appuyez sur [OK]. ≥ Le bloc de fréquences actuel s'affiche puis la qualité de la réception apparait. Qualité de la réception 0 (faible) – 8 (excellent) Appuyez plusieurs fois sur [PLAY MENU] pour sélectionner “AUTO CLOCK ADJ”. Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “ON ADJUST” puis appuyez sur [OK]. 2 ≥ Sélectionnez “OFF ADJUST” pour désactiver la fonction de réglage automatique de l'horloge. Pour vérifier ou améliorer la qualité de la réception du signal Pour vérifier la qualité de la réception du signal, au moins 1 bloc de fréquences doit être mémorisé avec succès. ≥ Si “SCAN FAILED” s'affiche après la sélection de “DAB+” ou après le balayage automatique, procédez au “Syntonisation manuelle de 1 bloc de fréquences” (l dessous) ≥ Si des stations ont déjà été mémorisées dans cet appareil, procédez à la “Contrôle de la qualité du signal de réception DAB+” (l droite) 3 4 FRANÇAIS Appuyez sur [DISPLAY] pour changer l'affichage. Si la qualité du signal est faible, déplacez l'antenne dans un endroit où la qualité de la réception s'améliore. Pour continuer le contrôle de la qualité des autres blocs de fréquences : Appuyez de nouveau sur [3, 4] et sélectionnez la fréquence désirée. Appuyez sur [OK] pour quitter. ≥ Si l'antenne a été réglée, effectuez le balayage automatique et mettez à jour les stations mémorisées. (l 42) ∫ Syntonisation manuelle de 1 bloc de fréquences Utilisez cette fonction pour balayer 1 bloc de fréquences après le réglage de la position de l'antenne DAB. Préparation Prenez note d'un bloc de fréquences qui peut être reçu dans votre région (ex. 12B 225,648 MHz). 1 2 3 Pendant que “SCAN FAILED” est affiché. Réglez la position de l'antenne DAB. Appuyez plusieurs fois sur [PLAY MENU] pour sélectionner “MANUAL SCAN”. Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner le bloc de fréquences qui peut être reçu dans votre région puis appuyez sur [OK]. 43 RQT0A23 SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 44 ページ 2015年4月24日 Écoute d'une Radio FM Vous pouvez prérégler jusqu’à 30 canaux. Préparation ≥ Assurez-vous que l'antenne est connectée. (l 33) ≥ Allumez l’appareil. ≥ Appuyez plusieurs fois sur [RADIO/EXT-IN] pour sélectionner “FM”. 1 2 Appuyez sur [PLAY MENU] pour sélectionner “A.PRESET”. Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “LOWEST” ou “CURRENT” puis appuyez sur [OK]. 午後3時45分 ∫ Recherche manuelle des stations et préréglage Sélectionnez une émission de radio. 1 2 3 Appuyez plusieurs fois sur [PLAY MENU] pour sélectionner “TUNEMODE”. Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “MANUAL” puis appuyez sur [OK]. Appuyez sur [:/6] ou sur [5/9] pour régler la station recherchée. ≥ Pour lancer la recherche automatique des stations, appuyez sur [:/6] ou [5/9] jusqu'à ce que la fréquence commence à défiler. La recherche s'arrête lorsqu'une station est trouvée. ≥ Une station précédemment sauvegardée sera écrasée si une autre station est sauvegardée sur le même canal préréglé. Préréglage automatique des stations 金曜日 Pour prérégler le canal 4 Pendant que vous écoutez l’émission de radio, appuyez sur [OK]. 5 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner le canal puis appuyez sur [OK]. ∫ Pour améliorer la qualité du son FM 1 Lorsque vous recevez des émissions FM, appuyez plusieurs fois sur [PLAY MENU] pour sélectionner “FM MODE”. Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “MONO” puis appuyez sur [OK]. LOWEST: Pour commencer le préréglage automatique avec le fréquence la plus basse (FM 87.50). 2 CURRENT: Pour commencer le préréglage automatique avec le fréquence en cours.* ≥ Ce paramètre peut être préréglé et mémorisé. Pour faire cela, allez à l’étape 4 de “Recherche manuelle des stations et préréglage”. {. Le tuner commence le préréglage de toutes les stations qu’il peut recevoir dans les canaux par ordre croissant. * Pour changer la fréquence, consultez “Recherche manuelle des stations et préréglage”. Écoute d’un canal préréglé 1 2 3 Appuyez plusieurs fois sur [PLAY MENU] pour sélectionner “TUNEMODE”. Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “PRESET” puis appuyez sur [OK]. Appuyez sur [:/6] ou sur [5/9] pour sélectionner la chaîne. ≥ Sélectionnez “STEREO” à l’étape 2 pour revenir aux émissions stéréo. ≥ “MONO” est annulé si la fréquence est changée. ∫ Pour afficher l'état du signal FM actuel Appuyez plusieurs fois sur [DISPLAY] pour sélectionner “FM STATUS”. “FM ST” : “FM - - - -” : Le signal FM est réglé et en stéréo. Il n'y a aucun signal réglé ou le signal FM est en mono. “FM MONO” : “MONO” est sélectionné à l'étape 2 de “Pour améliorer la qualité du son FM” (l ci-dessus). ≥ “STEREO” s’affiche lorsque cet appareil est réglé sur une émission stéréo. ∫ Pour afficher les données texte RDS Cet appareil peut afficher les données de texte transmises par les stations de radio dotées du système RDS disponible dans certaines régions. Appuyez plusieurs fois sur [DISPLAY]. “PS” : Service du programme “PTY” : Type de programme “FREQ” : Fréquence 44 RQT0A23 ≥ Le RDS est disponible uniquement si la stéréo fonctionne à la réception. ≥ Il est possible que le système RDS ne soit pas disponible si la réception n’est pas bonne. 2015年4月24日 Réglage du son L’effet sonore suivant peut être ajouté à la sortie audio. 1 2 Appuyez sur [SOUND] de façon répétée pour sélectionner l'effet. Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner le paramètre puis appuyez sur [OK]. “PRESET EQ” (Préréglage de l'équaliseur) “HEAVY” (lourd), “SOFT” (doux), “CLEAR” (clair), “VOCAL” (voix) ou “FLAT” (plat/désactivé). ≥ Le réglage d'usine par défaut est “HEAVY”. “BASS” (Grave) ou Réglez le niveau (j4 à i4). “TREBLE” (aigu) “D.BASS” (Dynamic Bass) “ON D.BASS” ou “OFF D.BASS”. ≥ Le réglage d'usine par défaut est “ON D.BASS”. “SURROUND” (Surround) “ON SURROUND” ou “OFF SURROUND”. ≥ Le réglage d'usine par défaut est “OFF SURROUND”. ≥ Lorsque ces effets sont utilisés, certaines sources peuvent réduire la qualité du son. Si cela arrive, désactivez les effets sonores. ≥ Lorsque “AUX” est sélectionné comme source, vous pouvez sélectionner “INPUT LEVEL” pour régler le niveau d'entrée du son du dispositif externe. (l 33) Horloge et programmateur Réglage de l’horloge Cette horloge fonctionne avec un cycle horaire de 24 heures. 1 2 Appuyez plusieurs fois sur [SETUP] pour sélectionner “CLOCK”. Appuyez sur [3, 4] pour régler l’heure puis appuyez sur [OK]. ≥ Pour afficher l'horloge, appuyez plusieurs fois sur [SETUP] pour sélectionner “CLOCK” puis appuyez une fois sur [OK]. L'heure s'affiche pendant 10 secondes. (Pendant la veille, appuyez une fois sur [DISPLAY]. L'heure s'affiche pendant environ 10 secondes puis disparait.) ≥ L’horloge se réinitialise en cas de panne de courant ou si le cordon d’alimentation secteur est débranché. ≥ Réglez l’horloge régulièrement pour maintenir la précision. 金曜日 午後3時45分 Lecture différée Vous pouvez régler le programmateur de manière à ce que l’appareil s’allume à une certaine heure tous les jours. Préparation Réglez l’horloge. 1 2 3 4 Appuyez plusieurs fois sur [SETUP] pour sélectionner “TIMER ADJ”. Appuyez sur [3, 4] pour régler l’heure du début (“ON TIME”), puis appuyez sur [OK]. Appuyez sur [3, 4] pour régler l’heure de la fin (“OFF TIME”), puis appuyez sur [OK]. Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner la source musicale* puis appuyez sur [OK]. Pour activer le programmateur 1 2 3 4 Préparez la source musicale sélectionnée et réglez le volume désiré. Appuyez plusieurs fois sur [SETUP] pour sélectionner “TIMER SET”. Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “SET” puis appuyez sur [OK]. FRANÇAIS SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 45 ページ ≥ L’indicateur de lecture différée “F” s'allume. ≥ Pour désactiver le programmateur, sélectionnez “OFF”. Appuyez sur [Í] pour passer l'appareil en mode de veille. ≥ Pour afficher les paramètres du programmateur, appuyez plusieurs fois sur [SETUP] pour sélectionner “TIMER ADJ” puis appuyez une fois sur [OK]. La source est le volume de la musique seront également affichés si le programmateur s’active. ≥ Durant le mode veille, si le programmateur est activé, appuyez deux fois sur [DISPLAY] pour afficher les paramètres. ≥ Cet appareil peut être utilisé normalement après que vous ayez réglé le programmateur, cependant: – Mettez l’appareil en mode veille avant l’heure du début du programmateur. – Même si la source ou le volume du son est changé, le programmateur continuera d’utiliser la source et le volume qui ont été définis lorsque le programmateur a été activé. * “CD”, “USB”, “DAB+” et “FM” peuvent être sélectionnés comme source musicale. Minuterie d’arrêt différé La minuterie d’arrêt différé peut éteindre l’appareil après une durée définie. 1 2 Appuyez sur [SETUP] pour sélectionner “SLEEP”. Appuyez sur [3, 4] pour définir la durée (en minutes) puis appuyez sur [OK]. “SLEEP 30” ,. “SLEEP 60” ,. “SLEEP 90” ,. “SLEEP 120” ^------------------. “OFF” (Annuler) (------------------J ≥ La durée restante est indiquée sur l'afficheur de l'appareil sauf si d'autres opérations sont effectuées. ≥ Les programmateurs de lecture et d’arrêt différé peuvent être utilisés ensembles. Le programmateur d’arrêt différé est toujours le programmateur prioritaire de l'appareil. 45 RQT0A23 SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 46 ページ 2015年4月24日 Autres Fonction d'arrêt automatique Avec le réglage d'usine par défaut, cet appareil passera automatiquement en mode veille si aucun son n'est diffusé et si aucune opération n'est effectuée pendant 20 minutes. Pour annuler cette fonction 1 2 Appuyez plusieurs fois sur [SETUP] pour sélectionner “AUTO OFF”. Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “OFF” puis appuyez sur [OK]. ≥ Pour activer la fonction, sélectionnez “ON” à l'étape 2. ≥ Ce paramètre ne peut pas être sélectionné si radio est la source. ≥ Lorsque vous connectez un dispositif Bluetooth®, la fonction ne marche pas. ≥ Lors de la lecture AllPlay/DLNA, la fonction ne marche pas. ≥ Si “NET STANDBY” est sur “ON”, cette fonction sera également sur “ON”. Pour changer le paramètre, paramétrez “NET STANDBY” sur “OFF”. (l 47) Bluetooth® veille Lorsque “SC-ALL5CD” est sélectionné à partir du menu Bluetooth® d'un dispositif Bluetooth® couplé, cet appareil sortira automatiquement du mode veille et établira une connexion Bluetooth®. 1 2 Appuyez plusieurs fois sur [SETUP] pour sélectionner “BLUETOOTH STANDBY”. Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “ON” puis appuyez sur [OK]. ≥ Pour désactiver la fonction, sélectionnez “OFF” à l'étape 2. Changement du code de l’appareil et de la télécommande Si un autre équipement Panasonic répond à la télécommande fournie, changez le code de la télécommande. 1 2 3 Appuyez sur [CD/USB], pour sélectionner “CD”. Tout en touchant [SELECTOR] sur l’appareil, appuyez sur la touche [CD/USB] de la télécommande jusqu’à ce que l’afficheur de l’appareil indique “REMOTE 2”. Appuyez sur [OK] et [CD/USB] de la télécommande pendant au moins 4 secondes. ≥ Pour remettre le mode sur “REMOTE 1”, appuyez sur [CD/ USB] pour sélectionner “CD” puis répétez les étapes 2 et 3 en remplaçant [CD/USB] par [ ]. 46 RQT0A23 金曜日 午後3時45分 Configuration du bip sonore Par défaut, l'appareil émet un bip sonore lorsque vous touchez le commutateur. Pour annuler cette fonction 1 2 Appuyez plusieurs fois sur [SETUP] pour sélectionner “BUZZER”. Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “OFF” puis appuyez sur [OK]. ≥ Pour activer la fonction, sélectionnez “ON” à l'étape 2. ≥ La fonction marche également durant la mise en sourdine. Mise à jour du logiciel Occasionnellement, Panasonic peut mettre à disposition des mises à jour du logiciel de ce système pour qu'elles ajoutent ou améliorent les fonctionnalités. Ces mises à jour sont disponibles gratuitement. Vous pouvez également mettre à jour le logiciel à partir de la fenêtre pop-up vous demandant de le faire qui apparait sur l'écran de l'appli “Panasonic Music Streaming” (version 2.0.8 ou supérieure) (l 37). Pour avoir des détails sur l'appli, visitez le site suivant. http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/app/ (Ce site est uniquement en anglais.) NE DÉBRANCHEZ PAS le cordon d’alimentation secteur si un des messages suivants s’affiche. – “LINKING”, “UPDATING” ou “%” (“ ” représente un chiffre.) ≥ Pendant le traitement de la mise à jour, aucune autre opération ne peut être effectuée. Préparation ≥ Allumez ce système. ≥ Connectez ce système au réseau domestique. (l 35) – Assurez-vous que le réseau est connecté à internet. 1 2 3 Appuyez plusieurs fois sur [RADIO/EXT-IN] pour sélectionner “NETWORK”. Appuyez plusieurs fois sur [SETUP] pour sélectionner “SW UPDATE” puis appuyez sur [OK]. Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “OK? YES” puis appuyez sur [OK] pour démarrer la mise à jour. ≥ Sélectionnez “OK? NO” pour annuler la mise à jour. 4 A la fin de la mise à jour, “SUCCESS” s'affiche. Débranchez le cordon d'alimentation secteur et rebranchez-le après 3 minutes. ≥ S'il n'y a aucune mise à jour, “NO NEED” s'affiche. ≥ Le téléchargement demande plusieurs minutes. Cela pourrait prendre plus de temps ou ne pas fonctionner correctement en fonction de l’état de la connexion. 2015年4月24日 Contrôle de la version du logiciel Appuyez plusieurs fois sur [SETUP] pour sélectionner “SW VER.” puis appuyez sur [OK]. La version du logiciel installé s'affiche. ≥ Appuyez sur [OK] pour quitter. Veille réseau Ce système peut se mettre automatiquement en marche à partir du mode veille lorsqu'il est sélectionné pour servir d'enceinte de sortie au dispositif du réseau. Par défaut, la veille réseau est désactivée avant de connecter ce système au réseau domestique. Lorsque vous le connectez au réseau domestique pour la première fois, cette fonction s'active automatiquement. Vous pouvez aussi activer la veille réseau en effectuant les étapes suivantes : 1 2 Appuyez plusieurs fois sur [SETUP] pour sélectionner “NET STANDBY” puis appuyez sur [OK]. Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “ON” puis appuyez sur [OK]. ≥ Lorsque “NET STANDBY” est “ON” – Le réseau (filaire/Wi-Fi) sera actif même en mode veille. – La consommation d'énergie en mode veille augmentera. Pour réduire la consommation d'énergie en mode veille, désactivez la veille réseau. Pour désactivez la veille réseau Sélectionnez “OFF” à l'étape 2. ≥ Une fois que vous avez mis “NET STANDBY” sur “OFF” – Le réseau (filaire/Wi-Fi) sera désactivé en mode veille si le système est passé en mode veille à une autre source que “NETWORK”. Le réseau (filaire/Wi-Fi) s'activera si le système est mis en marche. – La veille réseau sera activée si le système est passé en mode veille au mode sélecteur “NETWORK” et que ce système est connecté au réseau. – Pour garder la veille réseau désactivée, sélectionnez une autre source que “NETWORK” avant de mettre l'appareil en mode veille. ≥ Cette fonction revient sur son paramètre par défaut si vous avez effectué la réinitialisation du réseau. (l 48) ≥ Lorsque le système est allumé à l'aide de cette fonctionnalité, le début de la musique pourrait ne pas être lu. ≥ Selon l'application, les conditions pour activer cette fonction peuvent être différentes. ≥ Le système peut ne pas se mettre en marche même s'il est sélectionné comme sortie pour les enceintes. Dans ce cas, démarrez la lecture. 金曜日 午後3時45分 Paramètres du réseau local (LAN) sans fil La fonction réseau local (LAN) sans fil peut être activée ou désactivée. 1 2 3 Appuyez plusieurs fois sur [RADIO/EXT-IN] pour sélectionner “NETWORK”. Appuyez plusieurs fois sur [SETUP] pour sélectionner “WIRELESS LAN” puis appuyez sur [OK]. Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “ON” ou “OFF” puis appuyez sur [OK]. ≥ Le réglage d'usine par défaut est “ON”. Force du signal Wi-Fi Pour vérifier la force du signal Wi-Fi à l'endroit où ce système est situé. Préparation Connectez ce système à un réseau sans fil. (l 35) 1 2 FRANÇAIS SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 47 ページ Appuyez plusieurs fois sur [RADIO/EXT-IN] pour sélectionner “NETWORK”. Appuyez plusieurs fois sur [SETUP] pour sélectionner “SIGNAL LEVEL” puis appuyez sur [OK]. “LEVEL ” apparait sur l'afficheur. (“  ” remplace un numéro.) ≥ Appuyez sur [OK] pour sortir de ce mode d'affichage. ≥ Nous vous conseillons d'avoir un signal de force “3”. Changez la position ou l'angle de votre routeur sans fil ou de ce système si “2” ou “1” est affiché et voyez si la connexion s'améliore. ≥ Si “LEVEL 0” s'affiche, ce système ne peut pas établir de lien avec le routeur sans fil. (l 50) Nom du réseau sans fil (SSID) Affiche le nom du réseau sans fil connecté (SSID). 1 2 3 Appuyez plusieurs fois sur [RADIO/EXT-IN] pour sélectionner “NETWORK”. Appuyez plusieurs fois sur [SETUP] pour sélectionner “NET INFO” puis appuyez sur [OK]. Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “SSID” puis appuyez sur [OK]. ≥ Appuyez sur [OK] pour quitter. ≥ Si “NO CONNECT” s'affiche, ce système n'est pas connecté au réseau sans fil. ≥ Les caractères qui ne peuvent pas s’afficher seront remplacés par “¢”. 47 RQT0A23 SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 48 ページ 2015年4月24日 Adresse IP/MAC Pour vérifier l'adresse IP ou l'adresse MAC Wi-Fi de ce système. 1 2 3 4 Appuyez plusieurs fois sur [RADIO/EXT-IN] pour sélectionner “NETWORK”. Appuyez plusieurs fois sur [SETUP] pour sélectionner “NET INFO” puis appuyez sur [OK]. Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “IP ADDR.” ou “MAC ADDR.” puis appuyez sur [OK]. L'adresse IP ou l'adresse MAC s'affiche de façon partielle. Appuyez sur [3, 4] sur la télécommande pour afficher le reste de l'adresse IP ou de l'adresse MAC. ≥ Appuyez sur [OK] pour quitter. ≥ Le “ – ” affiché en haut ou en bas à gauche de l’afficheur indique respectivement la première et la dernière unité. Réinitialisation réseau Pour réinitialiser les paramètres réseau. 1 2 3 Appuyez plusieurs fois sur [RADIO/EXT-IN] pour sélectionner “NETWORK”. Appuyez plusieurs fois sur [SETUP] pour sélectionner “NET RESET” puis appuyez sur [OK]. Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “OK? YES” puis appuyez sur [OK]. ≥ “NETWORK INITIALIZING” apparait sur l'afficheur. Lorsque l'afficheur revient sur “NETWORK”, les paramètres réseau sont réinitialiser. ≥ Cette fonction n'affecte pas le paramètre “WIRELESS LAN”. 金曜日 午後3時45分 Guide de dépannage Avant de contacter l'assistance, effectuez les contrôles suivants. Si vous avez des doutes sur certains points, ou si les solutions fournies dans le guide suivant ne permettent pas de trouver une solution, contactez votre revendeur pour connaitre la marche à suivre. Pour remettre tous les paramètres sur leurs réglages d’usine par défaut Si une des situations suivantes se produit, réinitialisez la mémoire: ≥ Si vous désirez effacer et réinitialiser le contenu de la mémoire. 1 Touchez [Í/I] sur l'appareil jusqu'à ce que “RESET?” apparaisse sur l'afficheur. 2 Tout en touchant [Í/I], touchez [SELECTOR] sur l'appareil. “RESET” apparait sur l'afficheur et tous les indicateurs clignotent. Une fois que “---------” s'est affiché, l'appareil s'éteindra. ≥ Les réglages sont revenus sur leurs paramètres d'usine par défaut. Les éléments en mémoire doivent être à nouveau définis. ≥ Pour réinitialiser les paramètres du réseau, effectuez la réinitialisation du réseau. (l gauche) Général Un bourdonnement est audible durant la lecture. ≥ Si un cordon d'alimentation secteur ou une lumière fluorescente se trouve près des cordons, éloignez les autres appareils et cordons des câbles de ce système. L’appareil ne fonctionne pas. ≥ Un des dispositifs de sécurité de l’appareil est entré en service. Réinitialisez l’appareil de la façon suivante: 1 Touchez [Í/I] sur l’appareil pour le mettre en veille. ≥ Si l'appareil ne se met pas en veille, touchez [∫] sur l'appareil pendant environ 10 secondes. L'appareil sera forcé de passer en veille. Ou bien, débranchez le cordon d'alimentation secteur, attendez au moins 3 minutes, puis rebranchez-le. 2 Touchez [Í/I] sur l'appareil pour l'allumer. Si l'appareil ne marche toujours pas, consultez le revendeur. Impossible de lire des fichiers MP3. ≥ La lecture des MP3 peut être impossible si vous avez copié un disque en multisession qui ne possède aucune donnée entre les sessions. ≥ Lors de la création d’un disque multisession, il est nécessaire de fermer la session. ≥ La quantité de données présente sur le disque est trop faible. La quantité de données doit être de plus de 5 MB. Le chargement ne démarre pas durant le mode veille. ≥ Allumez l'appareil. Vérifiez que le chargement a démarré et passez l'appareil en mode veille. (l 34) Des parasites sont audibles. ≥ Si un dispositif est raccordé par la prise jack AUX IN et DC OUT, des parasites peuvent être générés en fonction du dispositif. Dans ce cas, débranchez le câble USB de la prise DC OUT. Les commutateurs sur l'appareil ne fonctionnent pas. 48 RQT0A23 ≥ Les commutateurs sur l'appareil sont des touches tactiles. Touchez les commutateurs avec votre doigt. Ils peuvent ne pas fonctionner si vous utilisez vos ongles ou si vous portez des gants. 2015年4月24日 Télécommande La télécommande ne fonctionne pas correctement. ≥ La pile est épuisée ou mal insérée. (l 32) Disque L’affichage est incorrect ou la lecture ne démarre pas. ≥ Assurez-vous que le disque est compatible avec cet appareil. (l 52) ≥ Il y a de l’humidité sur la lentille. Attendez environ une heure et essayez de nouveau. USB Il n’y a aucune réponse lorsque [1/;] est actionné. ≥ Déconnectez le périphérique USB puis reconnectez-le. Sinon, éteignez et rallumez l’appareil. Impossible de lire la clé USB ou son contenu. ≥ Le format de la clé USB et/ou son contenu n’est/ne sont pas compatibles avec cet appareil (l 52). ≥ Il est possible que la fonction hôte USB de ce produit ne fonctionne pas avec certains périphériques USB. La clé USB à mémoire flash est lente. ≥ La lecture d’un fichier volumineux ou d’une clé USB à mémoire flash de grande capacité peut prendre du temps. La durée écoulée affichée est différente de la durée de la lecture en cours. ≥ Copiez les données sur un autre périphérique USB ou bien sauvegardez les données et reformatez le périphérique USB. Radio La réception DAB+ est faible. ≥ Gardez l’antenne éloignée des ordinateurs, des téléviseurs, des autres câbles et cordons. ≥ Utilisez une antenne extérieure (l 33). Des bruits parasites se font entendre pendant l'écoute d'une émission de radio. ≥ Vérifiez que l'antenne est correctement connectée. (l 33) ≥ Réglez la position de l’antenne. ≥ Essayez de garder une certaine distance entre l’antenne et le cordon d’alimentation secteur. ≥ Essayez d'utiliser une antenne extérieure s'il y a des immeubles ou des montagnes tout près. (l 33) ≥ Éteignez le téléviseur ou tout autre lecteur audio ou éloignez-le de cet appareil. ≥ Gardez cet appareil éloigné des téléphones mobiles s'il y a des interférences. Bluetooth® L'appairage ne peut pas se poursuivre. ≥ Vérifiez l'état du dispositif Bluetooth®. Le dispositif ne peut pas être connecté. ≥ L'appairage du dispositif a échoué ou l'enregistrement a été remplacé. Essayez de nouveau l'appairage du dispositif. (l 39) ≥ Cet appareil pourrait être connecté à un dispositif différent. Déconnectez l'autre dispositif et essayez de nouveau l'appairage du dispositif. (l 39) ≥ Si le problème persiste, éteignez et remettez en marche l'appareil, puis essayez encore. Le dispositif est connecté mais le son n'est pas perçu à travers cet appareil. 金曜日 午後3時45分 Le son est coupé. ≥ Le dispositif se trouve au-delà des 10 m de portée de communication. Placez le dispositif Bluetooth® plus près de cet appareil. ≥ Retirez tout ce qui pourrait interférer entre cet appareil et le dispositif. ≥ D'autres dispositifs utilisant la bande de fréquence 2,4 GHz, comme les routeurs sans fil, les fours à micro-ondes, les téléphones sans fil, etc. créent des interférences. Rapprochez le dispositif Bluetooth® de cet appareil et éloignez-le des autres dispositifs. ≥ Sélectionnez “MODE 1” pour stabiliser la communication. (l 40) La Connexion One-Touch (fonctionnalité NFC) ne marche pas. ≥ Assurez-vous que l'appareil et la fonctionnalité NFC du dispositif sont allumés. (l 39) Réseau Impossible de se connecter au réseau. ≥ Vérifiez les paramètres et la connexion réseau. (l 35) ≥ Si le réseau est paramétré pour être invisible, rendez le réseau visible pendant que vous le configurez pour cet appareil ou effectuez une connexion réseau filaire. (l 36) ≥ La sécurité Wi-Fi de ce système prend en charge seulement WPA2TM. Votre routeur sans fil doit être compatible WPA2TM. Pour avoir plus de détails sur la sécurité prise en charge par votre routeur et la manière de changer les paramètres, veuillez consulter le mode d'emploi ou contactez votre fournisseur internet. ≥ Assurez-vous que la fonction multicast du routeur sans fil est active. ≥ En fonction des routeurs, la touche WPS peut ne pas fonctionner. Essayez d’autres méthodes. (l 35) ≥ Vérifiez les paramètres “WIRELESS LAN”. (l 47) FRANÇAIS SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 49 ページ Il est impossible de sélectionner ce système comme enceintes de sortie. ≥ Assurez-vous que les dispositifs sont connectés au même réseau que ce système. ≥ Reconnectez les dispositifs au réseau. ≥ Éteignez le routeur sans fil puis remettez-le en marche. ≥ Éteignez ce système et remettez-le en marche, puis sélectionnez de nouveau ce système comme enceintes de sortie. La lecture ne démarre pas. Le son est coupé. ≥ Si vous utilisez la bande 2,4 GHz du routeur sans fil, simultanément avec d’autres dispositifs 2,4 GHz, tels que les fours à micro-onde, les téléphones sans fil, etc. cela peut causer des coupures de connexion. Augmentez la distance entre cet appareil et ces dispositifs. – Si votre routeur sans fil supporte 5 GHz bandes, essayez d'utiliser les 5 GHz bandes. Si vous désirez changer pour la bande 5 GHz, effectuez de nouveau la configuration réseau à l'aide d'un navigateur internet (l 35). À l'étape 8, assurez-vous de sélectionner le nom de votre réseau (SSID) pour la bande 5 GHz. ≥ Ne placez pas ce système à l'intérieur d'une armoire métallique, car cela pourrait bloquer le signal Wi-Fi. ≥ Placez ce système près du routeur sans fil. ≥ Si plusieurs dispositifs sans fil sont utilisés simultanément sur le même réseau sans fil que ce système, essayez d'éteindre les autres dispositifs ou de réduire leur utilisation du réseau sans fil. ≥ Si la lecture s'arrête, vérifiez l'état de la lecture sur le périphérique. ≥ Reconnectez les dispositifs au réseau. ≥ Éteignez le routeur sans fil puis remettez-le en marche. ≥ Essayez un raccordement au réseau local filaire. (l 36) ≥ Pour certains dispositif avec Bluetooth® incorporé, vous devez définir manuellement la sortie du son sur “SC-ALL5CD”. Lisez le mode d'emploi du dispositif pour avoir des détails. 49 RQT0A23 SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 50 ページ 2015年4月24日 Messages Les messages ou codes de service suivants peuvent apparaître sur l’afficheur de l’appareil. “--:--” ≥ Vous avez branché le cordon d’alimentation secteur pour la première fois ou bien il y a eu une coupure d’électricité récemment. Réglez l’heure (l 45). “ADJUST CLOCK” ≥ L’horloge n’est pas configurée. Réglez l’horloge en conséquence. “ADJUST TIMER” ≥ La minuterie de la lecture différée n’est pas configurée. Réglez la minuterie de la lecture différée en conséquence. “AUTO OFF” ≥ L’appareil n’a pas été utilisé pendant environ 20 minutes et s'éteindra au bout d'une minute. Appuyez sur n'importe quelle touche pour l'annuler. “DL ERROR” ≥ Le téléchargement du logiciel a échoué. Appuyez sur n’importe quelle touche pour quitter. Veuillez réessayer plus tard. ≥ Le serveur est introuvable. Appuyez sur n’importe quelle touche pour quitter. Assurez-vous que le réseau sans fil est connecté à internet. “ERROR” ≥ Une opération incorrecte a été effectuée. Lisez les instructions et essayez encore. “F” / “F” (“  ” représente un chiffre.) ≥ Il y a un problème avec cet appareil. Notez sur une feuille le numéro affiché, débranchez le cordon d'alimentation secteur et consultez votre revendeur. “FAIL” ≥ La mise à jour ou la configuration a échoué. Lisez les instructions et réessayez. “ILLEGAL OPEN” ≥ La porte coulissante n’est pas dans une position correcte. Éteignez et rallumez l’appareil. Si cet affichage apparaît encore, consultez votre revendeur. “LEVEL 0” ≥ Il n'y a pas de liaison entre ce système et le routeur sans fil. Essayez les actions suivantes : – Vérifiez que le routeur sans fil est en marche. – Éteignez et rallumez ce système. – Réinitialisez les paramètres du réseau sans fil. (l 35) Si le problème persiste, consultez votre revendeur. “LINKING” ≥ Ce système essaie de se connecter au dernier dispositif Bluetooth® à avoir été connecté lorsque “BLUETOOTH” est sélectionné. ≥ Ce système communique avec le routeur sans fil pour achever la configuration réseau. En fonction du routeur sans fil ce processus peut prendre quelques minutes. Essayez de rapprocher ce système du routeur sans fil. “NETWORK INITIALIZING” “SETUP IN PROGRESS, TRY AGAIN” ≥ Le système exécute un traitement interne. – Patientez environ 3 minutes. – Ne débranchez pas le cordon d'alimentation secteur. Cela pourrait causer un dysfonctionnement. “NO CONNECT” 50 ≥ Ce système ne peut pas se connecter au réseau. Contrôlez la connexion réseau. (l 35) RQT0A23 金曜日 午後3時45分 “NODEVICE” ≥ Le dispositif USB n'est pas inséré correctement. Lisez les instructions et essayez de nouveau (l 34). “NO DISC” ≥ Insérez le disque qui doit être lu (l 34). “NO MEMORY” ≥ Il n'y a aucune station DAB+ préréglée à sélectionner. Préréglez quelques canaux. (l 42) “NO PLAY” ≥ Un CD qui n’est ni au format CD-DA ni au format MP3 est inséré. Il ne peut pas être lu. ≥ Examinez le contenu. Vous pouvez uniquement lire le format pris en charge. (l 52) ≥ Les fichiers du dispositif USB peuvent être corrompus. Formatez le dispositif USB et essayez de nouveau. ≥ L'appareil peut avoir un problème. Éteignez et rallumez-le. “NO SIGNAL” ≥ Cette station ne peut pas être réceptionnée. Contrôlez votre antenne (l 33). “PLAYERROR” ≥ Vous êtes en train de lire un fichier MP3 qui n'est pas pris en charge. Le système sautera cette piste et jouera la suivante. “READING” ≥ L’appareil contrôle les informations du CD/USB. Après la disparition de cet affichage, démarrez l’opération. “REMOTE ” (“  ” représente un chiffre.) ≥ La télécommande et cet appareil utilisent des codes différents. Changez le code de la télécommande. – Lorsque “REMOTE 1” s'affiche, appuyez sur [OK] et [ ] pendant au moins 4 secondes. – Lorsque “REMOTE 2” s'affiche, appuyez sur [OK] et [CD/USB] pendant au moins 4 secondes. “SCAN FAILED” ≥ Les stations ne peuvent pas être réceptionnées. Contrôlez votre antenne et essayez le balayage automatique (l 42). Si “SCAN FAILED” s'affiche encore, cherchez une meilleure réception du signal avec la fonction de syntonisation “MANUAL SCAN”. (l 43) “USB OVER CURRENT ERROR” ≥ Le dispositif USB consomme trop d'énergie. Sélectionnez une source autre que “USB”, retirez l'USB et éteignez l'appareil. “VBR” ≥ Le système n'affiche pas la durée de lecture restante des pistes à taux d'échantillonnage variable (VBR). “WAIT” ≥ Ceci s'affiche, par exemple, lorsque cet appareil s'éteint. ≥ Ceci clignote lorsque le système essaie d'entrer en mode de configuration réseau. L'indicateur réseau “ ” clignote ≥ Ceci survient lorsque, par exemple, la connexion réseau est interrompue. 2015年4月24日 Précautions concernant le support et l’appareil Débranchez la fiche d’alimentation secteur de la prise murale avant de procéder à l’entretien. ∫ Nettoyez cet appareil à l’aide d’un chiffon doux et sec ≥ Si la saleté est importante, utilisez un chiffon mouillé bien essoré pour nettoyer la saleté, puis essuyez-le à l’aide un chiffon sec. ≥ Pour nettoyer les caches de l'enceinte, utilisez un chiffon fin. N'utilisez pas de tissus ou autres matériaux qui peluchent. De petites particules peuvent rester coincées dans le cache de l'enceinte. ≥ N’utilisez jamais d’alcool, de diluant pour peinture ou de benzine pour nettoyer cet appareil. ≥ Avant d’utiliser une lingette traitée chimiquement, lisez attentivement les instructions qui accompagnent la lingette. ∫ Entretien de la lentille ≥ Nettoyez régulièrement la lentille pour éviter les dysfonctionnements. Utilisez un souffleur pour retirer la poussière et un coton-tige si elle est très sale. ≥ Vous ne pouvez pas utiliser de nettoyeur de lentille de type CD. ≥ Ne laissez pas la porte coulissante ouverte pendant une période prolongée. Cela pourrait causer la salissure de la lentille. ≥ Faites attention de ne pas toucher la lentille avec vos doigts. Lentille ∫ Nettoyage des disques A FAIRE A NE PAS FAIRE Essuyez à l’aide d’un chiffon humide puis à l’aide d’un chiffon sec. ∫ Précautions de manipulation d’un disque ≥ Manipulez les disques par les bords pour éviter des rayures involontaires ou d’y laisser des empreintes de doigt. ≥ Ne collez ni étiquettes ni autocollants sur le disque. ≥ N’utilisez pas de sprays de nettoyage pour disque, de benzine, de diluant, de liquides antistatiques ni aucun autre solvant. ≥ N’utilisez pas les disques suivants : – Les disques ayant de la colle provenant d’étiquettes ou d’autocollants décollés (disques loués etc.). – Les disques très gondolés ou fissurés. – Les disques de formes irrégulières, comme ceux en forme de cœur. ∫ Pour mettre au rebut ou donner cet appareil Cet appareil peut conserver les informations de configuration de l'utilisateur. Si vous mettez au rebut ou donner cet appareil, effectuez la procédure pour remettre tous les réglages sur leur valeur d'usine par défaut afin de supprimer les paramètres de l'utilisateur. (l 48, “Pour remettre tous les paramètres sur leurs réglages d’usine par défaut”) ≥ L’historique des opérations peut être enregistré dans la mémoire de cet appareil. 金曜日 午後3時45分 À propos des Bluetooth® Panasonic n’assume aucune responsabilité quant aux données et/ou aux informations qui pourraient être compromises pendant une transmission sans fil. ∫ Fréquence de la bande utilisée ≥ Ce système utilise une bande de fréquence de 2,4 GHz. ∫ Certification de cet appareil ≥ Ce système est conforme aux limitations de fréquence et a obtenu une certification relative au règlement en vigueur sur les fréquences, par conséquence, une autorisation de détention d’appareil sans fil n'est pas nécessaire. ≥ Dans certains pays, les actions suivantes sont punies par la loi : – Démontage ou modification du système. – Suppression des indications de spécification. ∫ Limites d’utilisation ≥ La transmission sans fil et/ou l’utilisation avec tous les appareils équipés de la technologie Bluetooth® n’est pas garantie. ≥ Tous les dispositifs doivent se conformer aux normes définies par Bluetooth SIG, Inc. ≥ En fonction des caractéristiques et des paramètres d'un dispositif, la connexion peut échouer ou bien certaines opérations peuvent être différentes. ≥ Ce système prend en charge les fonctionnalités de sécurité Bluetooth®. Mais en fonction de l'environnement et/ou des paramètres, cette sécurité peut être insuffisante. Utilisez avec précaution la transmission sans fil des données vers cet appareil. ≥ Ce système ne peut pas transmettre de données vers un dispositif Bluetooth®. FRANÇAIS SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 51 ページ ∫ Portée d’utilisation ≥ Utilisez ce dispositif à une portée maximale de 10 m. La portée peut diminuer en fonction de l'environnement, des obstacles ou des interférences. ∫ Interférences provenant d’autres dispositifs ≥ Ce système peut ne pas fonctionner correctement et des problèmes comme des parasites ou des coupures du son peuvent être causés par les interférences des ondes radio lorsque ce système se trouve trop près des dispositifs Bluetooth® ou des dispositifs qui utilisent la bande de fréquence de 2,4 GHz. ≥ Ce système peut ne pas fonctionner correctement si les ondes radio d'une station de diffusion proche, etc. sont trop fortes. ∫ Usages prévus ≥ Ce système est prévu uniquement pour une utilisation normale et générale. ≥ N'utilisez pas ce système près d'un équipement ou dans un environnement sensible aux interférences des ondes radio (exemple : aéroports, hôpitaux, laboratoires, etc). 51 RQT0A23 SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 52 ページ 2015年4月24日 Support lisible Compatible CD ≥ Un disque avec le logo CD. ≥ Cet appareil peut lire des disques conformes au format CD-DA. ≥ Cet appareil pourrait ne pas être en mesure de lire certains disques en fonction des conditions de leur enregistrement. ≥ Avant de le lire, finalisez le disque avec le dispositif qui a servi à l'enregistrer. ≥ Ce système peut avoir accès à un maximum de : 99 pistes Compatible avec les dispositifs USB ≥ Cet appareil ne garantit pas la connexion avec tous les dispositifs USB. ≥ Les systèmes de fichier FAT12, FAT16 et FAT32 sont pris en charge. ≥ Cet appareil prend en charge l’USB 2.0 Full Speed. ≥ Les dispositifs USB dont la capacité de stockage est de plus de 32 Go ne peuvent pas fonctionner dans certains cas. Compatible avec les fichiers MP3 ≥ Format pris en charge : Fichiers “.mp3” ou “.MP3”. ≥ Selon la manière dont vous avez créé les fichiers MP3, ceux-ci peuvent ne pas être lus dans l’ordre auquel vous les avez numérotés ou bien ne pas être lus du tout. CD-R/RW ≥ Ce système peut avoir accès à un maximum de : 999 pistes et 255 albums (y compris le dossier racine) ≥ Format des disques : ISO9660 niveau 1 et niveau 2 (sauf pour les formats étendus). ≥ Si le disque contient à la fois des fichiers MP3 et des données audio normale (CD-DA), l’appareil lira le type enregistré sur la partie centrale du disque. ≥ Cet appareil ne peut pas lire les fichiers enregistrés en mode paquet. Dispositif USB ≥ Ce système peut avoir accès à un maximum de : 8000 pistes, 800 albums (y compris le dossier racine) et 999 pistes sur un seul album ≥ Une seule carte mémoire sera sélectionnée lors de la connexion d’un lecteur de cartes multiport USB, habituellement la première carte mémoire insérée. 52 RQT0A23 金曜日 午後3時45分 Licences Le nom et la marque Bluetooth® ainsi que les logos sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Panasonic Corporation est effectuée sous licence. Les autres marques et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Le logo Wi-Fi CERTIFIEDTM est une marque de certification de Wi-Fi Alliance®. Le symbole identificateur Wi-Fi Protected SetupTM est une marque de certification de Wi-Fi Alliance®. “Wi-Fi®” est une marque déposée de Wi-Fi Alliance®. “Wi-Fi Protected SetupTM”, “WPATM”, et “WPA2TM” sont des marques commerciales de Wi-Fi Alliance®. La plateforme intelligente de médias Qualcomm® AllPlayTM est un produit de Qualcomm Connected Experiences, Inc. Qualcomm est une marque de Qualcomm Incorporated, enregistrée aux Etats-Unis, et dans les autres pays et est utilisée avec autorisation. AllPlay et l’icône AllPlay sont des marques de Qualcomm Connected Experiences, Inc., et sont utilisées avec autorisation. Ce produit contient le logiciel Spotify qui est soumis à une licence de tierce partie se trouvant ici : www.spotify.com/connect/third-party-licenses DLNA, the DLNA Logo and DLNA CERTIFIED are trademarks, service marks, or certification marks of the Digital Living Network Alliance. Windows est une marque commerciale ou une marque déposée de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et dans les autres pays. Google Play et Android sont des marques de Google Inc. Technologie d’encodage du son MPEG Layer-3 brevetée par Fraunhofer IIS et Thomson. iPad, iPhone, iPod et iPod touch sont des marques de commerce de Apple Inc., enregistrées aux Etats-Unis et dans d’autres pays. App Store est une marque de service d'Apple Inc. 2015年4月24日 FLAC Decoder Copyright (C) 2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006,2007, 2008,2009 Josh Coalson Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met : - Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. - Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. - Neither the name of the Xiph.org Foundation nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. 金曜日 午後3時45分 FRANÇAIS SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 53 ページ Ce produit contient le logiciel suivant : (1) le logiciel développé indépendamment par ou pour Panasonic Corporation, (2) le logiciel appartenant à un tiers et sous licence Panasonic Corporation, (3) le logiciel sous licence GNU General Public License, Version 2.0 (GPL V2.0), (4) le logiciel sous licence GNU LESSER General Public License, Version 2.1 (LGPL V2.1) et/ou, (5) Logiciel “open source” autre que le logiciel sous licence GPL V2.0 et/ou LGPL V2.1. Les logiciels classés comme (3) - (5) sont distribués dans l'espoir qu'ils pourraient être utiles, mais SANS AUCUNE GARANTIE, sans même la garantie implicite de COMMERCIALISATION ou D'ADAPTATION A UN USAGE PARTICULIER. Veuillez consulter les termes et conditions détaillés de ceux-ci figurant dans notre site web ci-dessous. http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/oss/all8_3_1c.html Pendant au moins trois (3) ans à compter de la livraison de ce produit, Panasonic donnera à tout tiers qui nous contactera en utilisant les coordonnées ci-dessous, pour un montant non supérieur à notre coût pour la réalisation physique de la distribution du code source, une copie complète exploitable par ordinateur du code source correspondant, couvert par la GPL V2.0, LGPL V2.1 ou par d'autres licences avec l'obligation de le faire, ainsi que la notice des droits d'auteur respective. Coordonnées de contact: [email protected] Le code source et la notice des droits d'auteur sont également disponibles gratuitement sur notre site web suivant. http://panasonic.net/avc/oss/ 53 RQT0A23 SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 54 ページ 2015年4月24日 Installation de l’appareil sur un mur (Facultatif) Cet appareil peut être fixé au mur à l'aide des supports de montage muraux fournis, etc. Assurez-vous que le mur et les vis utilisées pour la fixation au mur sont capables de supporter au moins 33 kg. Les vis et les autres éléments ne sont pas fournis car leur type et taille peuvent être différents pour chaque installation. ≥ Consultez l'étape 5 des “Instructions pour le montage mural” pour avoir des détails sur les vis nécessaires. ≥ Comme mesure de protection supplémentaire, fixez l'appareil au mur avec une cordelette de prévention des chutes. 金曜日 午後3時45分 Instructions pour le montage mural Avant l’installation, éteignez l’appareil et débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise secteur. 1 Retirez le socle de l’appareil. ≥ Dévissez les vis de fixation se trouvant sous l’appareil. ≥ Retirez doucement le socle de l’appareil comme illustré. ≥ Gardez la vis et le socle retirés dans un endroit sûr. Socle Accessoires d’installation ∫ Accessoires fournis ≥ 1 Support de sécurité ≥ 1 Vis ≥ 2 Supports pour montage muraux ∫ Accessoires requis additionnellement (disponibles dans le commerce) Vis de fixation Couverture ou chiffon doux 2 ≥ 4 Vis de fixation pour support mural ≥ 1 Vis de fixation pour support de sécurité ≥ 1 Cordelette de prévention des chutes* ≥ 1 Vis à œilleton Fixez le support de sécurité sur l’appareil à l’aide de la vis (fournie). ≥ Couple de serrage de la vis : 50 N0cm à 70 N0cm. Vis (fournie) * Utilisez une cordelette capable de supporter plus de 33 kg (d’un diamètre d’environ 1,5 mm). ≥ Gardez le support de sécurité hors de portée des jeunes enfants pour éviter qu’ils l’avalent. ≥ Gardez les vis hors de portée des jeunes enfants pour éviter qu’ils les avalent. ≥ Gardez les supports du montage mural hors de portée des jeunes enfants pour éviter qu’ils les avalent. 3 Attachez la cordelette de prévention des chutes (non fournie) à cet appareil. Précautions de sécurité  Une installation par un professionnel est nécessaire. L’installation ne devra jamais être effectuée par une personne autre qu’un installateur qualifié. PANASONIC REJETTE TOUT DOMMAGE MATÉRIEL ET/OU LES BLESSURES GRAVES, Y COMPRIS LA MORT, RÉSULTANT D’UNE INSTALLATION OU D’UN MONTAGE INCORRECT. AVERTISSEMENT Pour éviter les blessures, cet appareillage doit être solidement fixé au mur en suivant les instructions d’installation.   A Cordelette de prévention des chutes (non fournie) ≥ Réaliser deux pliures de 45o séparées de 5 mm à l’extrémité du câble pour permettre son passage à travers les trous. B 5 mm 54 RQT0A23 SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 55 ページ 4 2015年4月24日 Mesurez et marquez la position des deux cotés des supports de montage muraux. 6 ≥ Utilisez l’illustration ci-dessous pour identifier les positions de vissage. 金曜日 午後3時45分 Accrochez l’appareil solidement sur les supports de montage muraux en utilisant vos deux mains. ≥ Branchez l’antenne et le cordon d’alimentation secteur à l’appareil avant l'accrocher au mur. (l 33) Position pour l’installation des supports de montage muraux ≥ Après avoir accroché l’appareil, retirez votre main avec précaution pour vérifier que l’appareil est solidement accroché aux supports de montage muraux. 13 mm Mur 185 mm Espace nécessaire 300 mm 165 mm 83 mm 7 130 mm 533 mm 100 mm 5 Vissez la vis de fixation du support de sécurité (non fournie) pour sécuriser le support sur le mur. FRANÇAIS 183 mm ≥ Référez-vous à l’étape 5 pour les exigences avant le vissage. 100 mm Fixez le support de montage mural sur les deux cotés du mur à l’aide de deux vis (non fournies). ≥ Utilisez un niveau pour vous assurer que les deux supports de montage muraux sont à niveau. Fixez au mur Support de sécurité Au moins 30 mm ‰7,5 mm à ‰9,4 mm ‰4 mm Supports pour montage muraux Vis de fixation pour support de sécurité (non fourni) 8 Attachez la cordelette de prévention des chutes (non fournie) au mur. ≥ Assurez-vous que le jeu de la cordelette n’est pas trop lâche. Vis à œilleton (non fournie) Cordelette (non fournie) Mur 55 RQT0A23 RQT0A23~body1_fre.fm 56 ページ 2015年4月28日 Caractéristiques ∫ GÉNÉRALITÉS Consommation d’énergie 25 W Consommation d’énergie en mode veille (Lorsque “BLUETOOTH STANDBY” est “OFF”)*1, 2 Environ 0,3 W (Lorsque “BLUETOOTH STANDBY” est “ON”)*1, 2 Environ 0,4 W (Lorsque “NET STANDBY” est “ON”)*1 Environ 3,5 W Alimentation électrique CA 220 V à 240 V, 50 Hz 火曜日 午後7時10分 ∫ SECTION DISQUE Disque pris en charge (8 cm ou 12 cm) CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3*3) Capteur Longueur d’onde 790 nm (CD) ∫ SECTION HAUT-PARLEUR Haut-parleur(s) Gamme étendue Radiateur passif Impédance 6,5 cm Type Coniquek1 par canal 8 cmk2 par canal 8≠ ∫ SECTION CONNECTEUR Masse Plage de température en fonctionnement 0 oC à r40 oC Plage d’humidité de fonctionnement 35 % à 80 % d’humidité relative (sans condensation) Port USB DC OUT 5 V 1,5 A Le standard USB USB 2.0 Full Speed Format de fichiers pris en charge MP3 (¢.mp3) Les systèmes de fichier du périphérique USB FAT12, FAT16, FAT32 Interface Ethernet LAN (10BASE-T/100BASE-TX) AUX IN Stéréo, jack 3,5 mm ∫ SECTION AMPLIFICATEUR ∫ SECTION BLUETOOTH® Puissance de sortie Puissance de sortie RMS Canal avant (deux canaux entrainés) 20 W par canal (8 ≠), 1 kHz, Distortion Harmonique Totale 10 % Puissance RMS totale 40 W Version Classe Profils pris en charge Bande de fréquence Distance de commande Codec pris en charge Dimensions (LkHkP) 533 mmk203 mmk98 mm Environ 2,7 kg ∫ SECTION TUNER Préréglage de la mémoire (mémorisation) 30 stations FM Modulation de fréquence (FM) Gamme de fréquence 87,50 MHz à 108,00 MHz (étape 50 kHz) Bornes d’antenne 75 ≠ (asymétrique) ∫ SECTION DAB Mémoire DAB 20 canaux Fréquence de la bande (Longueur d'ondes) Band III 5A à 13F (174,928 MHz à 239,200 MHz) Sensibilité *BER 4x10-4 Condition minimale requise s98 dBm Antenne extérieure DAB Prise Connecteur-F (75 ≠) 56 RQT0A23 Bluetooth® Ver.2.1+EDR Classe 2 A2DP, AVRCP Bande FH-SS 2,4 GHz 10 m Ligne de mire SBC SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 57 ページ 2015年4月24日 金曜日 午後3時45分 ∫ SECTION Wi-Fi Wi-Fi Norme WLAN Gamme de fréquence Sécurité Version WPS IEEE802.11a/b/g/n 2,4 GHz bande/5 GHz bande WPA2TM Version 2.0 32/44,1/48 kHz Taille du mot sonore 16 bits Nombre de canaux 2 c. FLAC*4/ALAC/WAV Fréquence d'échantillonnage 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz Taille du mot sonore 16 bits/24 bits Nombre de canaux 2 c. Format audio supporté (DLNA) MP3 Fréquence d'échantillonnage FRANÇAIS Format audio supporté (AllPlay) MP3/AAC Fréquence d'échantillonnage 32/44,1/48 kHz Taille du mot sonore 16 bits Nombre de canaux 2 c. FLAC*4/WAV Fréquence d'échantillonnage 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz Taille du mot sonore 16 bits/24 bits Nombre de canaux 2 c. ≥ Ces caractéristiques peuvent être soumises à des changements sans avis préalable. ≥ La masse et les dimensions sont approximatives. ≥ La distorsion harmonique totale est mesurée à l’aide d’un analyseur de spectre numérique. *1: Aucun dispositif n'est raccordé au port USB avant le passage en mode veille. *2: La veille réseau est inactive. *3: MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3 *4: Les fichiers FLAC non compressés pourraient ne pas marcher correctement. 57 RQT0A23 SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 58 ページ 2015年4月24日 Precauzioni di sicurezza ATTENZIONE Unità ≥ Per ridurre il rischio d’incendio, folgorazioni o danni all’unità, – Non esporre questa unità alla pioggia, umidità, gocciolamenti o spruzzi. – Non posare oggetti contenenti liquidi, come un vaso di fiori, su questa unità. – Utilizzare solo gli accessori consigliati. – Non rimuovere le coperture. – Non riparare quest’unità da soli. Per qualsiasi riparazione rivolgersi a un tecnico qualificato. – Non introdurre oggetti metallici all’interno di questa unità. – Non appoggiare oggetti pesanti su questa unità. Cavo di alimentazione CA ≥ Per ridurre il rischio d’incendio, folgorazioni o danni all’unità, – Accertarsi che la tensione di alimentazione corrisponda a quella indicata su questa unità. – Inserire fino in fondo la spina del cavo di alimentazione nella presa. – Non tirare, piegare, o appoggiare oggetti pesanti sul cavo di alimentazione. – Non maneggiare la spina con le mani bagnate. – Tenere la spina del cavo di alimentazione tra le dita quando la si scollega. – Non utilizzare una spina o una presa di rete danneggiate. ≥ La presa di rete è il dispositivo per scollegare. Installare l’unità in modo che la presa di rete possa essere scollegata immediatamente dalla presa di corrente. AVVERTENZA Unità ≥ Questa unità utilizza un laser. L’uso di apparecchi di controllo o di regolazione, o procedure di utilizzazione diverse da quelle indicate in questo manuale di istruzioni, possono causare l’esposizione a radiazioni pericolose. ≥ Non mettere sull’unità sorgenti di fiamme nude, come candele accese. ≥ Durante l’uso, questa unità potrebbe essere soggetta all’interferenza radio causata dal cellulare. Se si dovesse verificare tale interferenza, aumentare la distanza tra questa unità e il cellulare. ≥ Questa unità è progettata per l’uso nei paesi con clima mite. Collocazione ≥ Collocare questa unità su una superficie piana. ≥ Per ridurre il rischio d’incendio, folgorazioni o danni all’unità, – Per mantenere una buona ventilazione, non installare o sistemare questa unità in uno scaffale dei libri, armadietto incorporato od altro spazio ristretto. – Non ostruire le aperture di ventilazione di questa unità con giornali, tovaglie, tende ed altri oggetti simili. – Non esporre questa unità alla luce diretta del sole, a temperature elevate, a eccessiva umidità e a forti vibrazioni. 58 RQT0A23 金曜日 午後3時45分 Batteria ≥ Se la batteria viene sostituita in modo non corretto esiste il rischio che esploda. Sostituirla esclusivamente con una del tipo consigliato dal produttore. ≥ L’uso scorretto delle batterie può causare perdite di elettrolito e causare incendi. – Rimuovere la batteria se si prevede di non utilizzare il telecomando per lungo tempo. Conservarla in un luogo fresco e al riparo dalla luce. – Non riscaldare o esporre a fiamme le batterie. – Non lasciare la batteria/le batterie per lungo tempo all’interno dell’auto, esposte alla luce solare diretta e con le porte e i finestrini chiusi. – Non aprire o mettere in corto le batteria. – Non ricaricare batterie alcaline o al manganese. – Non usare batterie la cui guaina non è intatta. ≥ Quando si smaltiscono le batterie, contattare le autorità locali o il rivenditore e chiedere informazioni sul metodo corretto di smaltimento. Il contrassegno di identificazione prodotto è situato sul lato inferiore dell’unità. Dichiarazione di conformità (DdC) “Panasonic Corporation” dichiara qui che questo prodotto è conforme ai requisiti essenziali e altre relative norme della Direttiva 1999/5/EC. I clienti possono scaricare una copia della DdC originale dei nostri prodotti R&TTE dal nostro server per le DdC: http://www.doc.panasonic.de Contatti del Rappresentante Autorizzato: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germania Questo prodotto è destinato ai seguenti paesi. GB, DE, AT, BE, DK, SE, FR, IT, ES, NL, FI, GR, PT, PL, HU, CZ, SK, EE, LV, LT, SI, BG, RO, MT, CY, IE, LU, HR, NO, CH, IS, LI, TR Questo prodotto è progettato per la clientela generale. (Categoria 3) La funzionalità WLAN di questo prodotto dovrà essere utilizzata esclusivamente all’interno di edifici. Questo prodotto è realizzato per connettersi a un Access Point di reti WLAN da 2,4 GHz o 5 GHz. SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 59 ページ 2015年4月24日 金曜日 午後3時45分 Indice Accessori Precauzioni di sicurezza ................................ 58 Accessori......................................................... 59 Guida di riferimento di controllo ................... 60 Connessioni .................................................... 61 Inserimento supporto..................................... 62 Impostazioni di rete ........................................ 63 Streaming di musica attraverso la rete......... 65 Utilizzo della funzione Bluetooth® ................. 67 Comandi per la riproduzione dei supporti ... 69 Ascolto DAB+.................................................. 70 Ascolto della radio FM ................................... 72 Regolazione dell’audio ................................... 73 Orologio e timer .............................................. 73 Altre operazioni............................................... 74 Risoluzione dei problemi ............................... 76 Utilizzo dell’unità e dei supporti.................... 79 Informazioni su Bluetooth® ............................ 79 Supporti riproducibili ..................................... 80 Licenze............................................................. 80 Fissaggio dell’unità al muro (opzionale) ...... 82 Specifiche ........................................................ 84 Prima di utilizzare l’unità controllare che siano presenti gli accessori in dotazione. (N2QAYB001050) ∏ 1 Batteria per il telecomando ∏ 1 Cavo di alimentazione CA ∏ 1 Antenna DAB interna Accessori per montaggio a muro ∏ 1 Supporto di sicurezza ∏ 2 Staffe per montaggio a muro ∏ 1 Vite ≥ Non utilizzare il cavo di alimentazione CA per altri apparecchi. ≥ I codici prodotto forniti in queste istruzioni per l'uso sono aggiornati a marzo 2015. Possono essere soggetti a modifiche. ITALIANO Descrizioni contenute in queste istruzioni per l’uso ∏ 1 Telecomando ≥ I riferimenti alle pagine sono indicati con “l ±±”. ≥ A meno di indicazioni diverse, le operazioni descritte prevedono l’utilizzo del telecomando. Smaltimento di vecchie apparecchiature e batterie usate Solo per Unione Europea e Nazioni con sistemi di raccolta e smaltimento Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non devono essere buttati nei rifiuti domestici generici. Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate vi invitiamo a portarli negli appositi punti di raccolta secondo la legislazione vigente nel vostro paese. Con uno smaltimento corretto, contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare i potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente. Per ulteriori informazioni su raccolta e riciclaggio, vi invitiamo a contattare il vostro comune. Lo smaltimento non corretto di questi rifiuti potrebbe comportare sanzioni in accordo con la legislazione nazionale. Note per il simbolo batterie (simbolo sotto): Questo simbolo può essere usato in combinazione con un simbolo chimico. In questo caso è conforme ai requisiti indicati dalla Direttiva per il prodotto chimico in questione. 59 RQT0A23 SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 60 ページ 2015年4月24日 金曜日 午後3時45分 Guida di riferimento di controllo Vista dall’alto Vista laterale 1※ 2※ 7 8 3※ 9 10 11 12 13 14 15 4※ 5※ 6※ 16 17 18 1 2 3 4 5 Interruttore di standby/accensione (Í/I) Sfiorare per commutare l’unità dalla modalità di accensione a quella di standby o viceversa. In modalità standby l’unità consuma comunque una piccola quantità di corrente. Apre o chiude lo sportello scorrevole Tasti per il controllo di base della riproduzione Regola il volume (da 0 (min) a 50 (max)) Seleziona la sorgente audio “CD” ----------. “BLUETOOTH” ----------. “DAB+” : ; “NETWORK” ( “USB”( “AUX” ( “FM” Sul telecomando: [ ]: “BLUETOOTH” [CD/USB]: “CD” ,. “USB” [RADIO/EXT-IN]: “DAB+” --. “FM” --. “AUX” ^" “NETWORK”(} Pulsante di accoppiamento Bluetooth® ≥ Sfiorare per selezionare “BLUETOOTH” come sorgente audio. ≥ Sfiorare e tenere premuto per entrare in modalità accoppiamento (l 67) o scollegare un dispositivo Bluetooth® (l 68). 7 8 9 10 11 5 ヶヴャ ユヹヵノリワ 3 4 21 25 22 23 26 27 19 Su questa unità: 6 2 24 20 Spinotto AUX IN (l 61) Porta per dispositivi USB/Terminale DC OUT (l 62) “ ”: Indicatore rete “ ”: Indicatore servizio secondario “F”: Indicatore timer riproduzione 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 “ ”: indicatore 1-TRACK “ ”: indicatore 1-ALBUM “RND”: indicatore RANDOM “`”: indicatore ON REPEAT Sensore NFC (l 67) Sensore del segnale del telecomando Distanza: Fino a 7 m circa, direttamente di fronte Angolo: Circa 30o a sinistra e a destra Sportello scorrevole Display Accende o spegne l'unità principale Consente di accedere al menu Setup Cambia le informazioni visualizzate Consente di accedere al menu audio Riduce la luminosità del display e degli indicatori Premere nuovamente per annullare. 25 Silenzia il volume Premere nuovamente per annullare. “MUTE” viene annullato anche quando si regola il volume o si spegne l’unità. 26 Consente di accedere al menu di riproduzione 27 Selezione/OK § Per impostare questi selettori è sufficiente sfiorare i simboli. Ogni volta che si sfiora il selettore, verrà emesso un segnale sonoro, che può essere disattivato. (l 74) ∫ Uso del comando a distanza Inserire la batteria in modo che i poli (i e j) coincidano con quelli indicati sul telecomando. Puntarlo verso il sensore del segnale del telecomando di quest’unità. 60 ≥ Per evitare interferenze, no collocare oggetti di fronte al sensore del segnale. ≥ Quando lo sportello scorrevole è aperto, utilizzare il telecomando a circa la stessa altezza del sensore del segnale del telecomando. RQT0A23 (Batteria alcalina o al manganese) SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 61 ページ 2015年4月24日 金曜日 午後3時45分 Connessioni 1 Collegare l’antenna. Questa unità è in grado di ricevere stazioni DAB+ e stazioni FM con l'antenna DAB. Nastro adesivo (non in dotazione) Assicurarsi di aver stretto il dado. 2 Antenna DAB interna (in dotazione) Collegare il cavo di alimentazione CA dopo aver completato tutti gli altri collegamenti. Questa unità consuma una piccola quantità di corrente CA (l 84) anche da spenta. ≥ Per risparmiare energia, se si prevede di non utilizzare questa unità per lungo tempo, scollegarla dalla presa di rete. Ad una presa di rete ≥ Questi altoparlanti non hanno schermatura magnetica. Non posizionarli vicino a un televisore, a un personal computer o ad altri dispositivi magnetici. ≥ Fissare l'antenna con del nastro a una parete o a un pilastro, in una posizione che riduca al minimo le interferenze. ≥ Se la qualità di ricezione della radio è scarsa, usare un'antenna DAB esterna (non in dotazione). ITALIANO Cavo di alimentazione CA (in dotazione) Collegare un riproduttore di musica esterno 1 2 Collegare un dispositivo musicale esterno utilizzando un cavo audio (non in dotazione). ≥ Tipo di spina: ‰3,5 mm stereo Premere ripetutamente [RADIO/EXT-IN] per selezionare “AUX” e avviare la riproduzione sul dispositivo collegato. Cavo audio (non in dotazione) ∫ Selezionare il livello dell'audio in ingresso per il dispositivo esterno 1 2 Mentre è in modalità AUX, premere ripetutamente [SOUND] per selezionare “INPUT LEVEL”. Premere [3, 4] per selezionare “NORMAL” o “HIGH”, quindi premere [OK]. ≥ L'impostazione predefinita è “NORMAL”. ≥ Per ridurre la distorsione del suono quando è selezionato “HIGH”, selezionare “NORMAL”. ≥ Spegnere l'equalizzatore o abbassare il volume del dispositivo esterno per abbassare il livello del segnale in ingresso. Se il livello del segnale in ingresso è elevato, il suono risulterà distorto. ≥ Per ulteriori informazioni, vedere le istruzioni per l’uso del dispositivo. 61 RQT0A23 SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 62 ページ 2015年4月24日 金曜日 午後3時45分 Inserimento supporto ∫ Connessione di un dispositivo USB ≥ Inserire il dispositivo USB direttamente senza utilizzare prolunghe USB. ≥ Disconnettere il dispositivo USB dopo il suo utilizzo. ≥ Prima di rimuovere il dispositivo USB, selezionare una sorgente diversa da “USB”. ∫ Inserimento di un CD Lato etichetta ≥ Ricordarsi di inclinare il disco in modo che non tocchi lo sportello scorrevole. ≥ Non aprire manualmente lo sportello scorrevole. ∫ Ricarica di un dispositivo. La ricarica ha inizio quando un dispositivo (valore nominale: 5 V/1,5 A) viene collegato al terminale DC OUT di questa unità. 1 2 Accendere l’unità. Connessione di un dispositivo. {. Verificare che la ricarica abbia avuto inizio, ad esempio controllando lo schermo del dispositivo collegato. Al dispositivo compatibile Cavo USB (non in dotazione) ≥ È necessario un cavo compatibile con il proprio dispositivo. Utilizzare il cavo in dotazione al dispositivo. ≥ Anche se si collega un cavo compatibile con il terminale DC OUT di questa unità, è possibile che il dispositivo non venga caricato. In questo caso, utilizzare il caricabatterie che viene fornito con il dispositivo. ≥ Con alcuni tipi di dispositivi, è possibile che altri caricatori non funzionino. Controllare le istruzioni per l'uso del dispositivo prima di procedere. ≥ Non collegare a questa unità un dispositivo con un valore nominale superiore a 5 V/1,5 A. ≥ Per verificare se la carica è completa, guardare lo schermo del dispositivo collegato, ecc. ≥ Una volta che il dispositivo è completamente carico, rimuovere il cavo USB dal terminale DC OUT. ≥ Per continuare la ricarica quando l'unità è in standby, accertarsi che la ricarica sia iniziata prima di mettere questa unità in modalità standby. – Quando si ricarica un dispositivo la cui batteria si è esaurita, non mettere l'unità in standby fino a quando non è stata ripristinata l'operatività del dispositivo. ≥ Accertarsi che l'unità non cada mentre si inserisce o si rimuove il supporto. ≥ Quando si sposta questa unità, ricordarsi di rimuovere tutti i supporti e di attivare la modalità Standby. 62 RQT0A23 2015年4月24日 Impostazioni di rete È possibile effettuare lo streaming di musica da un dispositivo iOS (iPhone/iPad/iPod), da un dispositivo AndroidTM o da un PC (Windows) ai diffusori si questo sistema usando la piattaforma smart media Qualcomm® AllPlayTM o la funzione DLNA. Per utilizzare queste funzioni, questo sistema deve essere collegato alla stessa rete a cui è collegato il dispositivo compatibile. ≥ Aggiornare il software del sistema dopo che le impostazioni di rete sono state completate. (l 74) 1 2 3 4 金曜日 午後3時45分 Premere ripetutamente [RADIO/EXT-IN] sul telecomando per selezionare “NETWORK”. Premere ripetutamente [SETUP] sul telecomando per selezionare “NET SETUP”, quindi premere [OK]. Premere [3, 4] sul telecomando per selezionare “MANUAL” e quindi premere [OK]. Premere [3, 4] sul telecomando per selezionare “OK? YES” e quindi premere [OK]. ≥ Dopo aver premuto [OK] per confermare “OK? YES”, la connessione di rete precedentemente impostata con questa unità verrà annullata. 5 “SETTING” lampeggia sul display. Andare alle impostazioni Wi-Fi sul dispositivo compatibile. Impostazioni Scegliere uno dei seguenti metodi di impostazione della rete. 6 Connessione LAN Wireless Metodo 1: “Utilizzo di un browser Internet” (l sotto) • È possibile accedere alle impostazioni di rete di questa unità dal browser Internet sul proprio smartphone o PC, ecc. Impostazioni Wi-Fi Selezionare “ALL5CD _AJ” per il collegamento a questo sistema. ALL5CD Metodo 2: “Utilizzo di WPS (Wi-Fi Protected SetupTM)” (l 64) • Se il router wireless supporta WPS, è possibile impostare una connessione premendo il pulsante WPS o immettendo il codice PIN WPS. Connessione LAN via cavo Metodo 3: “Uso di un cavo LAN” (l 64) • È possibile stabilire una connessione stabile alla rete con il cavo LAN. 7 ≥ “  ” sta per un carattere specifico per ciascun set. ≥ Può essere necessario sino a 1 minuto perché appaia nel proprio elenco Wi-Fi. ≥ Accertarsi che sia abilitato DHCP come impostazione di rete sul dispositivo compatibile. ≥ Dispositivo iOS: la pagina delle impostazioni verrà visualizzata automaticamente all'interno del browser Internet. ≥ Eccetto dispositivo iOS: aprire il browser Internet ed aggiornare la pagina per visualizzare la pagina delle impostazioni. – Se non viene visualizzata la pagina delle impostazioni, immettere “http://172.19.42.1/” nel campo indirizzo URL. ITALIANO SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 63 ページ Immettere il nome di un dispositivo e quindi selezionare “Next”. ≥ L'impostazione verrà annullata dopo il limite di tempo impostato. In quel caso, tentare nuovamente l'impostazione. Per annullare questa impostazione prima del termine, premere [∫]. Connessione LAN Wireless Questo sistema è dotato di Wi-Fi® incorporato e può essere connesso a un router wireless. Preparazione ≥ Posizionare questo sistema il più vicino possibile al router wireless. ≥ Non collegare un cavo LAN, perché in questo modo verrebbe disabilitata la funzione Wi-Fi®. 1 2 Accendere questo sistema. Procedere a “Metodo 1” o “Metodo 2”. Metodo 1: Utilizzo di un browser Internet ≥ Le spiegazioni che seguono si riferiscono ad uno smartphone. 8 ≥ Il nome del dispositivo visualizzato sarà il nome di questo sistema sulla rete. ≥ Numero massimo di caratteri che possono essere mostrati: 32 ≥ Il nome del dispositivo viene impostato quando viene selezionato “Next” ≥ È possibile modificare il nome del dispositivo anche dopo aver impostato la connessione di rete. (l 65, “Effettuare impostazioni relative alla rete”) Selezionare il nome della propria rete (SSID), quindi immettere la password. ≥ Verificare il nome della rete (SSID) e la password impostate sul router wireless. ≥ Un elenco di nomi di reti (SSIDs) apparirà quando si seleziona la casella “Network Name”. ≥ Per visualizzare i caratteri immessi nella casella “Password”, selezionare “Show Password”. ≥ Se la propria rete richiede impostazioni specifiche, deselezionare “DHCP” per disabilitare DHCP. – È possibile utilizzare indirizzo IP, subnet mask, gateway predefinito, DNS primario, ecc. specifici. 63 RQT0A23 SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 64 ページ 9 2015年4月24日 Selezionare “Connect” per applicare le impostazioni. ●●●●●●●● 金曜日 午後3時45分 ∫ Utilizzo del codice PIN WPS 1 2 Premere ripetutamente [RADIO/EXT-IN] sul telecomando per selezionare “NETWORK”. Per entrare nella modalità “WPS PIN” 1 Premere ripetutamente [SETUP] sul telecomando per selezionare “NET SETUP”, quindi premere [OK]. 2 Premere [3, 4] sul telecomando per selezionare “WPS PIN” e quindi premere [OK]. ≥ Quando viene stabilita la connessione, sul display dell'unità appare “SUCCESS”. (L'indicatore di rete “ ” si accende.) – Se viene visualizzato “FAIL”, premere [OK], verificare il nome della rete (SSID) e la password, e quindi effettuare nuovamente l'impostazione. ≥ A seconda del dispositivo, potrebbe non essere visualizzata la schermata di completamento della connessione. 10 Assicurarsi di connettere il proprio dispositivo compatibile alla rete wireless domestica. ≥ In alternativa, sfiorare e tenere premuto [:/6] sull'unità per almeno 4 secondi. 3 Il codice PIN è indicato sul display. Immettere il codice PIN nel router di rete wireless. ≥ Una volta che il sistema entra in modalità codice PIN WPS, non è possibile effettuare l'impostazione usando il pulsante WPS. Per usare il pulsante WPS, spegnere e riaccendere il sistema, ed effettuare nuovamente le impostazioni di rete. ≥ A seconda del router, altri dispositivi connessi potrebbero perdere temporaneamente la loro connessione. ≥ Per ulteriori informazioni, vedere le istruzioni per l'uso del router wireless. ≥ Abilitare Java e i Cookie nelle impostazioni del browser. Metodo 2: Utilizzo di WPS (Wi-Fi Protected SetupTM) Connessione LAN via cavo Metodo 3: Uso di un cavo LAN ad es., ad es., Router a banda larga, ecc. Cavo LAN (non fornito) I router wireless compatibili con WPS possono riportarne il marchio identificativo. 1 2 Premere ripetutamente [RADIO/EXT-IN] sul telecomando per selezionare “NETWORK”. Per entrare nella modalità “WPS PUSH” 1 Premere ripetutamente [SETUP] sul telecomando per selezionare “NET SETUP”, quindi premere [OK]. 4 64 RQT0A23 1 2 3 Staccare il cavo di alimentazione CA. Collegare l'unità ad un router a banda larga utilizzando un cavo LAN. 2 Premere [OK]. Collegare il cavo di alimentazione CA all'unità e accendere questo sistema. ≥ In alternativa, sfiorare e tenere premuto [5/9] sull'unità per almeno 4 secondi. ≥ Quando viene stabilita la connessione, si accende l'indicatore di rete “ ”. Sul display appare “WPS PUSH”. 3 ロモワ ドヒパャモヴユノヵバ ヒパパャモヴユノヵヹナ “WPS” lampeggia sul display. Attivare il tasto WPS sul router wireless. ≥ Quando viene stabilita la connessione, sul display dell'unità appare “SUCCESS”. (L'indicatore di rete “ ” si accende.) – Può essere visualizzato “FAIL” se la connessione non è stata stabilita entro il periodo di tempo impostato. Provare a ripetere l'impostazione. Se viene nuovamente visualizzato “FAIL”, provare altri metodi. Premere [OK] sul telecomando per uscire dalle impostazioni. ≥ Utilizzare soltanto cavi LAN diretti di categoria 5 o superiore (STP) per collegarsi alle periferiche. ≥ É possibile collegare o scollegare il cavo LAN solo quando il cavo di alimentazione CA è scollegato. ≥ L’inserimento di un cavo che non sia il cavo della LAN nel terminale della LAN può danneggiare l'unità. ≥ Se il cavo LAN è scollegato, le impostazioni relative alla rete (l 65) verranno annullate. In quel caso, effettuare nuovamente le impostazioni. ≥ Quando si collega un cavo LAN, la funzione Wi-Fi verrà disabilitata. 2015年4月24日 Effettuare impostazioni relative alla rete È possibile modificare il nome di questo sistema sulla rete, ed usare indirizzo IP, subnet mask, gateway predefinito, DNS primario specifici. È possibile modificare il nome di questo sistema anche cambiando un'impostazione nella app “Panasonic Music Streaming” (versione 2.0.8 o successiva) (l destra). Per informazioni sulla app, consultare il sito seguente. http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/app/ (Il sito è solo in inglese.) Preparazione ≥ Completare le impostazioni di rete. (l 63) ≥ Collegare il proprio dispositivo alla stessa rete a cui è collegato questo sistema. ≥ Controllare l'indirizzo IP di questo sistema (l 76), e prenderne nota. 1 2 3 4 Lanciare un browser Internet sul proprio dispositivo e quindi immettere l'indirizzo IP di questo sistema nel campo indirizzo per visualizzare la pagina delle impostazioni. ≥ Possono essere necessari alcuni minuti perché sia visualizzata la pagina delle impostazioni a seconda dell’ambiente. In tal caso, ricaricare il browser. ≥ Se l'unità è connessa tramite Wi-Fi, è possibile modificare solo il nome del dispositivo. Chiudere la pagina delle impostazioni dopo aver modificato il nome del dispositivo. – Per modificare il nome del dispositivo, selezionare “Change”, ed immettere un nuovo nome per il dispositivo, quindi selezionare “Apply”. Immettere il nome di un dispositivo e quindi selezionare “Next”. ≥ Consultare il passaggio 7 di “Utilizzo di un browser Internet” (l 63) per informazioni sul nome di un dispositivo. Selezionare e immettere le informazioni. ≥ Quando è stata stabilita la connessione, sul display dell'unità appare “SUCCESS”. 午後3時45分 Streaming di musica attraverso la rete È possibile effettuare lo streaming di musica dai propri dispositivi o da servizi musicali online ai diffusori di questo sistema e ad altri diffusori AllPlay. È anche possibile inviare in streaming la sorgente musicale di questo sistema verso altri diffusori AllPlay. Streaming di musica su dispositivi di rete È possibile usare la funzione AllPlay o DLNA per effettuare lo streaming di musica dal dispositivo presente sulla rete ai diffusori di questo sistema usando la app gratuita “Panasonic Music Streaming”. ≥ [iOS]: App Store ≥ [Android]: Google PlayTM Preparazione ≥ Completare le impostazioni di rete. (l 63) ≥ Collegare i seguenti dispositivi alla stessa rete a cui è collegato questo sistema. – Dispositivo con installato “Panasonic Music Streaming”, ecc. – Dispositivo contenente musica I passaggi seguenti si basano su “Panasonic Music Streaming”. 1 Accendere questo sistema. ≥ Controllare che l'indicatore di rete “ ” si accenda. ≥ Se non si accende, verificare le impostazioni della rete. (l 63) 2 Avviare l’applicazione “Panasonic Music Streaming”. ≥ Utilizzare sempre l'ultima versione della app. 3 Selezionare una sorgente musicale. ≥ Per aggiungere una sorgente musicale, selezionare “My Music Network” e quindi selezionare il dispositivo che contiene la musica. – La sorgente musicale aggiunta viene numerata in ordine da 1. ≥ Se la propria rete richiede impostazioni specifiche, deselezionare “DHCP” per disabilitare DHCP. – È possibile utilizzare indirizzo IP, subnet mask, gateway predefinito, DNS primario, ecc. specifici. Selezionare “Connect” per applicare le impostazioni. 金曜日 ITALIANO SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 65 ページ 4 5 Selezionare un brano. Da “Select Speaker”, selezionare questo sistema come diffusori di output. ad es., My room ≥ Se si ha più di un diffusore AllPlay, è possibile ascoltare audio sincronizzato da essi. Selezionare “ ”e quindi selezionare i diffusori da raggruppare. – È possibile anche riprodurre contemporaneamente brani diversi su altri diffusori AllPlay. – Il numero di diffusori AllPlay che possono effettuare la riproduzione varia a seconda della situazione di utilizzo. – Quando si disattiva uno dei diffusori AllPlay, altri diffusori AllPlay nello stesso gruppo potrebbero terminare la riproduzione. 65 RQT0A23 SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 66 ページ 2015年4月24日 金曜日 午後3時45分 ∫ Utilizzo di servizi musicali online diversi da Spotify ≥ Questo sistema verrà visualizzato come “Panasonic ALL5CD” se il nome del dispositivo non è impostato. ≥ Quando si riproduce musica dal server DLNA (PC con installato Windows 7 o più recente, smartphone, dispositivo Network Attached Storage (NAS), ecc.), aggiungere i contenuti e la cartella alle librerie di Windows Media® Player, dello smartphone, o del dispositivo NAS, ecc. ≥ La playlist di Windows Media® Player è in grado di riprodurre solo i contenuti presenti nelle librerie. ≥ Quando questo sistema è selezionato come diffusori DLNA ( ): – Il volume sull’unità potrebbe non essere controllabile tramite la app. – Il controllo della riproduzione tramite l’uso di una barra di progresso sulla schermata di riproduzione potrebbe non funzionare. – Non rifletterà il livello di volume applicato ai diffusori AllPlay. – Se il sistema è selezionato come diffusori di output da un altro dispositivo, il nuovo dispositivo diventa la sorgente audio. Tuttavia, la visualizzazione del dispositivo precedente potrebbe rimanere immutata. ≥ Riguardo al formato supportato, fare riferimento a “Specifiche” (l 85). – Non è possibile riprodurre i formati file che non sono supportati dal proprio server DLNA. ≥ A seconda dei contenuti e dell’apparecchio collegato, potrebbe non essere possibile una corretta riproduzione. ≥ Accertarsi di arrestare la riproduzione sul proprio dispositivo prima di spegnerlo. Il funzionamento e le voci visualizzate sullo schermo, ecc. della app “Panasonic Music Streaming” sono soggette a modifica. Per le informazioni più recenti, visitare http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/app/ Sono disponibili ulteriori app. Per informazioni, visitare www.panasonic.com/global/consumer/homeav/ allseries/service (l siti sono solo in inglese.) Streaming di musica online Questo sistema è compatibile con diversi servizi musicali online. Visitare il sito seguente per informazioni sulla compatibilità. www.panasonic.com/global/consumer/homeav/ allseries/service Preparazione ≥ Accertarsi che la rete sia collegata a Internet. ≥ Collegare un dispositivo con installata una app compatibile alla stessa rete a cui è collegato questo sistema. 1 2 Lanciare la app, e selezionare una canzone da riprodurre. 66 RQT0A23 Selezionare il riquadro della copertina del brano in basso a sinistra sulla schermata di riproduzione. Da “ ”, selezionare questo sistema come diffusori di output. ≥ Per ascoltare audio sincronizzato da più diffusori AllPlay, è necessario raggrupparli usando la app “Panasonic Music Streaming”. (l 65) Da “ ”, selezionare questo sistema come diffusori di output. ≥ A seconda del servizio, potrebbe essere necessario aprire il lettore a tutto schermo per visualizzare “ ”. ≥ Se si ha più di un diffusore AllPlay, è possibile ascoltare audio sincronizzato da essi. Selezionare “Group” e quindi selezionare i diffusori da raggruppare. ≥ Questo sistema verrà visualizzato come “Panasonic ALL5CD” se il nome del dispositivo non è impostato. ≥ È necessaria una registrazione/abbonamento. ≥ Questo può comportare dei costi. ≥ Servizi, icone, e specifiche sono soggetti a modifiche. ≥ Per maggiori informazioni, visitare i siti web dei singoli servizi musicali. Streaming di musica su questo sistema È possibile utilizzare la app “Panasonic Music Streaming” (l 65) per effettuare lo streaming della sorgente musicale di questo sistema (radio/CD/ Bluetooth®/AUX/USB) verso altri diffusori AllPlay. Preparativi ≥ Completare le impostazioni di rete. (l 63) ≥ Preparare la sorgente audio desiderata su questo sistema (ad esempio, inserire un CD, ecc.) ≥ Installare sul dispositivo l'app “Panasonic Music Streaming”. ≥ Collegare il dispositivo ed i diffusori AllPlay alla stessa rete a cui è collegato questo sistema. 1 2 3 4 5 ≥ Controllare che l'indicatore di rete “ ” si accenda. ≥ Se non si accende, verificare le impostazioni della rete. (l 63) Sarà necessario Spotify Premium. Per informazioni, visitare il seguente sito web. www.spotify.com/connect/ Dopo il passaggio 2 4 3 Accendere questo sistema. ∫ Uso di Spotify 3 Dopo il passaggio 2 6 Accendere questo sistema. ≥ Controllare che l'indicatore di rete “ ” si accenda. ≥ Se non si accende, verificare le impostazioni della rete. (l 63) Avviare l’applicazione “Panasonic Music Streaming”. ≥ Utilizzare sempre l'ultima versione della app. Andare a “Music Source”. ≥ Le sorgenti musicali disponibili da questo sistema saranno elencate sul proprio dispositivo, sotto il nome del dispositivo per questo sistema. Selezionare dall'elenco la sorgente musicale desiderata. Il dispositivo inizierà a leggere le informazioni della sorgente musicale desiderata da questo sistema. ≥ Questo sistema passerà alla modalità selettore per la sorgente musicale selezionata. ≥ A seconda della sorgente musicale selezionata, la riproduzione può iniziare. Se sul proprio dispositivo appare un elenco di contenuti, selezionare il contenuto desiderato per avviare la riproduzione. Per effettuare lo streaming dell'audio di questo sistema verso gli altri diffusori AllPlay 1 Da “Select Speaker”, selezionare “ ” accanto al nome del dispositivo per questo sistema. 2 Selezionare i diffusori da raggruppare. ≥ Il numero di diffusori AllPlay che possono effettuare la riproduzione varia a seconda della situazione di utilizzo. ≥ Quando si disattiva uno dei diffusori AllPlay, altri diffusori AllPlay nello stesso gruppo potrebbero terminare la riproduzione. ≥ Questo sistema verrà visualizzato come "Panasonic ALL5CD" se il nome del dispositivo non è impostato. ≥ Quando si accede a contenuti video con questa funzione, il video e l'audio potrebbero non essere sincronizzati. ≥ Se viene effettuato lo streaming di musica verso altri diffusori AllPlay per più di 8 ore, gli altri diffusori AllPlay arresteranno automaticamente la riproduzione della musica (le specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso). SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 67 ページ 2015年4月24日 金曜日 午後3時45分 Utilizzo della funzione Bluetooth® Su questa unità è possibile ascoltare l'audio dal dispositivo audio Bluetooth® in modalità wireless. ≥ Per informazioni consultare le istruzioni per l’uso del dispositivo Bluetooth®. ≥ Se si intende utilizzare un dispositivo Bluetooth® compatibile con NFC (Near Field Communication), passare a “Connessione One-Touch (Connessione tramite NFC)”. Connessione One-Touch (Connessione tramite NFC) Connessione tramite il menu Bluetooth® ∫ Accoppiamento con dispositivi Bluetooth® 1 Premere [ ] per selezionare “BLUETOOTH”. {. Se il display indica “PAIRING”, andare al passaggio 4. Per attivare la modalità Associazione* 2 3 Premere [PLAY MENU] per selezionare “PAIRING”. Solo per dispositivi Bluetooth® compatibili con NFC (dispositivi Android) Semplicemente appoggiando un dispositivo compatibile con NFC (Near Field Communication) Bluetooth® su questa unità è possibile completare tutte le attività preparatorie, dalla registrazione di un dispositivo Bluetooth® alla creazione di una connessione. Preparazione ≥ Attivare la funzione NFC del dispositivo. ≥ Dispositivi Android versione inferiore a 4.1 richiedono l’installazione della app “Panasonic Music Streaming” (gratuita). 1 Digitare “Panasonic Music Streaming” nella casella di ricerca di Google Play per eseguire la ricerca, quindi selezionare “Panasonic Music Streaming”. 2 Avviare l'app “Panasonic Music Streaming” sul dispositivo. – Seguire le istruzioni sullo schermo del proprio dispositivo. – Utilizzare sempre l'ultima versione dell'app. Premere [3, 4] per selezionare “OK? YES” e quindi premere [OK]. Per associare l'unità a un dispositivo 4 5 Selezionare “SC-ALL5CD” dal menu Bluetooth® del dispositivo Bluetooth®. {. Il nome del dispositivo connesso viene indicato sul display per pochi secondi. 1 2 Avviare la riproduzione sul dispositivo Bluetooth®. Premere [ ] per selezionare “BLUETOOTH”. Avvicinare il dispositivo al sensore NFC dell'unità come illustrato di seguito. Vista dall’alto ITALIANO Preparazione ≥ Attivare la funzionalità Bluetooth® del dispositivo e posizionare il dispositivo vicino a questa unità. Vista laterale * Per passare alla modalità accoppiamento è anche possibile sfiorare e tenere premuto [ -PAIRING] sull'unità. Dispositivo Bluetooth® Sensore NFC ∫ Connessione di un dispositivo Bluetooth® accoppiato 1 2 3 Premere [ ] per selezionare “BLUETOOTH”. {. “READY” è indicato sul display. Selezionare “SC-ALL5CD” dal menu Bluetooth® del dispositivo Bluetooth®. {. Il nome del dispositivo connesso viene indicato sul display per pochi secondi. Avviare la riproduzione sul dispositivo Bluetooth®. ≥ Se viene richiesta la passkey, immettere “0000”. ≥ È possibile registrare sino a 8 dispositivi a questa unità. Se viene registrato un 9° dispositivo, il dispositivo non utilizzato da più tempo viene sostituito. ≥ Questa unità può essere collegata con un solo dispositivo alla volta. ≥ Quando “BLUETOOTH” viene selezionato come sorgente, questa unità tenterà di connettersi automaticamente all'ultimo dispositivo Bluetooth® connesso. (durante questo processo, sul display appare “LINKING”.) 3 Non spostare il dispositivo Bluetooth® sino a che non emette un segnale sonoro, visualizza un messaggio o reagisce in qualche modo. Una volta che il dispositivo Bluetooth® ha reagito, allontanarlo da questa unità. ≥ Una volta completate la registrazione e la connessione del dispositivo Bluetooth®, il nome del dispositivo collegato viene visualizzato sul display per alcuni secondi. ≥ La posizione dell'area di sfioramento NFC varia a seconda del dispositivo. Quando non è possibile stabilire una connessione anche se il proprio dispositivo Bluetooth® ha sfiorato l'area di sfioramento NFC di questa unità, spostare il dispositivo. La condizione può migliorare anche scaricando e lanciando l'app dedicata “Panasonic Music Streaming”. Avviare la riproduzione sul dispositivo Bluetooth®. ≥ Se si avvicina un altro dispositivo a questa unità, è possibile aggiornare la connessione Bluetooth®. Il dispositivo precedentemente connesso viene automaticamente disconnesso. ≥ Una volta stabilita la connessione, con alcuni tipi di dispositivi è possibile che la riproduzione si avvii automaticamente. ≥ È possibile che la connessione One-Touch non funzioni correttamente a seconda del tipo di dispositivo che si sta utilizzando. 67 RQT0A23 SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 68 ページ 2015年4月24日 Preparazione ≥ Premere [ ] per selezionare “BLUETOOTH”. ≥ Se è già connesso un dispositivo Bluetooth®, disconnetterlo. 1 2 Premere ripetutamente [PLAY MENU] per selezionare “LINK MODE”. Premere [3, 4] per selezionare la modalità e quindi premere [OK]. MODE 1: Priorità alla qualità della connessione MODE 2: Priorità alla qualità audio ≥ Selezionare “MODE 1” se il suono si interrompe. ≥ L'impostazione predefinita è “MODE 2”. Livello input Bluetooth® Se il livello dell'audio proveniente dal dispositivo Bluetooth® è troppo basso, modificare le impostazioni del livello di input. Preparazione ≥ Connessione di un dispositivo Bluetooth® 1 2 Premere ripetutamente [PLAY MENU] per selezionare “INPUT LEVEL”. Premere [3, 4] per selezionare il livello e quindi premere [OK]. “LEVEL 0” ,. “LEVEL i1” ,. “LEVEL i2” ^---------------------------------------------------------J ≥ Selezionare “LEVEL 0” se il suono risulta distorto. ≥ L'impostazione predefinita è “LEVEL 0”. 68 RQT0A23 午後3時45分 Disconnessione di un dispositivo Bluetooth® Modalità di trasmissione Bluetooth® È possibile modificare la modalità di trasmissione in modo da dare priorità alla qualità della trasmissione o alla qualità dell'audio. 金曜日 1 2 Mentre è connesso un dispositivo Bluetooth®: Premere ripetutamente [PLAY MENU] per selezionare “DISCONNECT?”. Premere [3, 4] per selezionare “OK? YES” e quindi premere [OK]. ≥ Per scollegare il dispositivo Bluetooth® è anche possibile sfiorare e tenere premuto [ -PAIRING] sull'unità. ≥ Il dispositivo Bluetooth® verrà disconnesso se viene selezionata una sorgente audio diversa (es. “CD”). 2015年4月24日 Comandi per la riproduzione dei supporti I seguenti segni indicano che la funzione è disponibile. CD audio in formato CD-DA e un CD contenente file MP3 (l 80) [USB]: Dispositivi USB contenenti file MP3 (l 80) [Bluetooth]: Dispositivo Bluetooth® connesso (l 67) [Network]: In caso di collegamento ad un dispositivo compatibile con AllPlay/DLNA (l 65) [CD]: Preparazione ≥ Accendere l’unità. ≥ Inserire il supporto o connettere il dispositivo compatibile Bluetooth®/AllPlay/DLNA. (l 62, 65, 67) ≥ Premere [CD/USB] o [ ] per selezionare la sorgente audio. – [Network]: Quando questo sistema è selezionato come diffusori di output, la sorgente audio diventerà la sorgente di rete. Comandi di base ([CD], [USB], [Bluetooth], [Network]) Riproduzione Premere [1/;]. Stop Premere [∫]. ≥ [USB]: La posizione viene memorizzata, e viene visualizzata l'indicazione “RESUME”. ≥ [USB]: Premere due volte [∫] per interrompere completamente la riproduzione. Pausa Salto Premere [1/;]. Premere nuovamente per riavviare la riproduzione. Premere [:/6] o [5/9] per saltare un brano. 金曜日 ≥ Per usare il telecomando di questa unità con un dispositivo Bluetooth®, il dispositivo Bluetooth® deve supportare AVRCP (Audio Video Remote Control Profile). A seconda del dispositivo o dello stato del dispositivo, alcuni comandi potrebbero non essere disponibili. ≥ [Network]: Alcuni controlli potrebbero non funzionare a seconda della app in uso, o quando si usa la funzione DLNA, ecc. ≥ Numero massimo di caratteri visualizzabili: circa 32 ≥ Questa unità supporta i tag ID3 ver. 1.0, 1.1 e 2.3. I dati di testo non supportati non verranno visualizzati o verranno mostrati diversamente. ≥ [Bluetooth]: Quando si accede a contenuti video con questa funzione, il video e l'audio potrebbero non essere sincronizzati. Modalità di riproduzione ([CD], [USB]) Selezionare la modalità di riproduzione. 1 2 Premere [PLAY MENU] per selezionare “PLAYMODE” o “REPEAT”. Premere [3, 4] per selezionare l’impostazione, quindi premere [OK]. PLAYMODE OFF PLAYMODE Annulla l'impostazione della modalità di riproduzione. 1-TRACK Riproduce solo il brano selezionato. ≥ L’indicatore 1-TRACK “ ” si accende. (Saltare al brano desiderato.) 1-ALBUM Durante la riproduzione o la pausa, tenere premuto [:/6] o [5/9]. 1-ALBUM RANDOM Riproduce i brani dell’album MP3 selezionato in ordine casuale. ≥ Premere [3] o [4] per selezionare l’album MP3. ≥ L'indicatore 1-ALBUM “ ” e l'indicatore RANDOM “RND” si accendono. ([CD], [USB], [Bluetooth]) Premere ripetutamente [DISPLAY]. REPEAT ON REPEAT “A _ _ _”: Numero dell’album MP3. “T _ _ _”: Numero del brano MP3. ≥ “ _ ” indica il numero dell’album o del brano. ” si accende. Riproduce i contenuti in ordine casuale. ≥ L’indicatore RANDOM “RND” si accende. ∫ Visualizzazione informazioni es.: MP3 Riproduce solo l’album MP3 selezionato. ≥ L’indicatore 1-ALBUM “ RANDOM [CD], [USB] Premere [3] o [4] per saltare l’album MP3. Ricerca (Eccetto [Network]) 午後3時45分 ITALIANO SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 69 ページ Attiva la modalità ripetizione. ≥ L’indicatore ON REPEAT “`” si accende. OFF REPEAT Disattiva la modalità ripetizione. ≥ Durante la riproduzione casuale non è possibile saltare al brano precedente. ≥ La modalità viene annullata quando si apre lo sportello scorrevole o si rimuove il dispositivo USB. 69 RQT0A23 SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 70 ページ 2015年4月24日 Ascolto DAB+ Preparazione ≥ Accertarsi che l'antenna DAB sia collegata. (l 61) ≥ Accendere l'unità. ≥ Premere ripetutamente [RADIO/EXT-IN] per selezionare “DAB+”. ≥ Quando la scansione automatica non riesce viene visualizzato “SCAN FAILED”. Individuare la posizione che consente la ricezione migliore (l 71, “Per verificare o migliorare la qualità di ricezione del segnale”) e quindi scandire nuovamente le stazioni DAB+. ∫ Per scandire nuovamente le stazioni DAB+ Quando vengono aggiunte nuove stazioni o quando l'antenna è stata spostata, effettuare nuovamente la scansione automatica. 1 2 Memorizzazione delle stazioni DAB+ 1 2 Mentre lampeggia “START ?”, premere [OK]. Ascolto delle stazioni memorizzate Preparazione* 1 Premere ripetutamente [PLAY MENU] per selezionare “TUNEMODE”. 2 Premere [3, 4] per selezionare “STATION” e quindi premere [OK]. 2 Mentre si sta ascoltando la trasmissione DAB Premere [OK]. Premere [3, 4] per selezionare il numero associato alla stazione desiderata e quindi premere [OK]. ≥ Non è possibile memorizzare una stazione che non sta trasmettendo o quando è selezionato il servizio secondario. ≥ La stazione che occupa un canale viene cancellata se si memorizza un’altra stazione nello stesso canale. ∫ Ascolto delle stazioni DAB+ memorizzate Preparazione* 1 Premere ripetutamente [PLAY MENU] per selezionare “TUNEMODE”. 2 Premere [3, 4] per selezionare “PRESET” e quindi premere [OK]. 1 2 Premere ripetutamente [RADIO/EXT-IN] per selezionare “DAB+”. Premere [:/6] o [5/9] per selezionare la stazione. Premere [PLAY MENU] per selezionare “AUTOSCAN” e quindi premere [OK]. ≥ Quando si aggiorna la memoria con la scansione automatica, le stazioni memorizzate in precedenza verranno cancellate. memorizzarle nuovamente (l destra). 1 午後3時45分 È possibile memorizzare fino a 20 stazioni DAB+. Memorizzazione delle stazioni Per ascoltare le trasmissioni DAB+ è necessario memorizzare sull'unità le stazioni disponibili. ≥ L'unità avvierà automaticamente “DAB AUTO SCAN” e memorizzerà le stazioni disponibili nella propria area se la memoria è vuota. 金曜日 Premere ripetutamente [RADIO/EXT-IN] per selezionare “DAB+”. Premere [:/6] o [5/9] per selezionare la stazione. ≥ Per selezionare per numero della stazione, accertarsi che le stazioni siano già state memorizzate manualmente. ≥ Per memorizzare ulteriori stazioni, selezionare la stazione usando il metodo indicato in “Ascolto delle stazioni memorizzate” (l a sinistra). Ascolto del servizio secondario Alcune stazioni DAB+ forniscono un servizio secondario oltre ad un servizio principale. Se la stazione che si sta ascoltando trasmette servizi accessori, sul display si illuminerà l'indicatore del servizio accessorio “ ”. 1 2 Mentre l'indicatore del servizio accessorio “ accende. Premere ripetutamente [PLAY MENU] per selezionare “DAB SECONDARY”. ” si Premere [3, 4] per selezionare il servizio secondario e premere [OK]. ≥ L'impostazione ritornerà al servizio principale quando vengono effettuate modifiche (ad esempio viene modificata la stazione). * L'impostazione di “TUNEMODE” rimane memorizzata sino a quando viene modificata. 70 RQT0A23 SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 71 ページ 2015年4月24日 金曜日 午後3時45分 Visualizzazione Premere [DISPLAY] per modificare la visualizzazione. Le informazioni scorreranno sul display. L'informazione visualizzata varia ogni volta che si preme il pulsante: Etichetta dinamica: Informazioni sulla trasmissione Visualizzazione PTY: Tipo di programma Etichetta assieme: Il nome dell'insieme Visualizzazione della frequenza: Viene visualizzato il blocco di frequenze e la frequenza. ≥ Se le stazioni sono state memorizzate, procedere a “Per scandire nuovamente le stazioni DAB+” per memorizzare stazioni su altri blocchi di frequenze. (l 70) ≥ Se viene ancora visualizzato “SCAN FAILED”, ripetere i passaggi da 1 a 3 sino a che viene memorizzata una stazione. Se la situazione non migliora, provare ad usare un'antenna DAB esterna o consultare il proprio rivenditore. ∫ Verifica della qualità di ricezione del segnale DAB+ 1 Visualizzazione ora: Ora attuale Regolazione automatica dell'orologio Se la trasmissione DAB contiene informazioni relative all'orario, l'orologio di questa unità verrà aggiornato automaticamente. 2 Qualità di ricezione 0 (scarsa) – 8 (eccellente) Premere ripetutamente [PLAY MENU] per selezionare “AUTO CLOCK ADJ”. Premere [3, 4] per selezionare “ON ADJUST” e quindi premere [OK]. ≥ Selezionare “OFF ADJUST” per disattivare la regolazione dell'orologio. Per verificare o migliorare la qualità di ricezione del segnale Per verificare la qualità di ricezione del segnale, è necessario effettuare la memorizzazione di almeno 1 blocco di frequenze. ≥ Se viene visualizzato “SCAN FAILED” dopo la selezione di “DAB+” o dopo una scansione automatica, procedere a “Sintonizzazione manuale di 1 blocco di frequenze” (l sotto) ≥ Se sull'unità sono state già memorizzate le stazioni, procedere a “Verifica della qualità di ricezione del segnale DAB+” (l destra) 2 3 4 Se la qualità di ricezione del segnale è scarsa, spostare l'antenna in una posizione dove la qualità di ricezione è migliore. Per continuare a verificare la qualità di altri blocchi di frequenze: Premere nuovamente [3, 4] e selezionare la frequenza desiderata. ITALIANO 1 Mentre si ascolta la trasmissione DAB: Premere ripetutamente [PLAY MENU] per selezionare “SIGNAL QUALITY” e quindi premere [OK]. ≥ Viene visualizzato il blocco di frequenze e quindi viene indicata la qualità di ricezione. Premere [OK] per uscire. ≥ Se l'antenna è stata regolata, effettuare la scansione automatica ed aggiornare la memorizzazione delle stazioni. (l 70) ∫ Sintonizzazione manuale di 1 blocco di frequenze Usare questa funzione per scandire 1 blocco di frequenze dopo aver regolato la posizione dell'antenna DAB. Preparazione Annotare un blocco di frequenze che è possibile ricevere nella propria area (es. 12B 225,648 MHz). 1 2 3 Mentre viene visualizzato “SCAN FAILED”. Regolare la posizione dell'antenna DAB. Premere ripetutamente [PLAY MENU] per selezionare “MANUAL SCAN”. Premere [3, 4] per selezionare il blocco di frequenze ricevibile nella propria area e quindi premere [OK]. 71 RQT0A23 SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 72 ページ 2015年4月24日 Ascolto della radio FM È possibile preimpostare fino a 30 canali. Preparazione ≥ Accertarsi che l'antenna sia collegata. (l 61) ≥ Accendere l’unità. ≥ Premere ripetutamente [RADIO/EXT-IN] per selezionare “FM”. 1 2 Premere [PLAY MENU] per selezionare “A.PRESET”. Premere [3, 4] per selezionare “LOWEST” o “CURRENT”, quindi premere [OK]. LOWEST: Per iniziare la preselezione automatica con le frequenza più bassa (FM 87.50). CURRENT: Per iniziare la preselezione automatica con le frequenza corrente.* {. La radio inizia a preselezionare tutte le stazioni che è in grado di ricevere nei canali, in ordine ascendente. * Per cambiare la frequenza, vedere “Sintonizzazione manuale e preimpostazione”. Ascolto di un canale preimpostato 1 2 3 Premere ripetutamente [PLAY MENU] per selezionare “TUNEMODE”. Premere [3, 4] per selezionare “PRESET”, quindi premere [OK]. Premere [:/6] o [5/9] per selezionare il canale. 午後3時45分 ∫ Sintonizzazione manuale e preimpostazione Selezionare una trasmissione radio. 1 2 3 Premere ripetutamente [PLAY MENU] per selezionare “TUNEMODE”. Premere [3, 4] per selezionare “MANUAL”, quindi premere [OK]. Premere [:/6] o [5/9] per sintonizzare la stazione desiderata. ≥ Per avviare la sintonizzazione automatica, tenere premuto [:/6] o [5/9] finché la frequenza non inizia a scorrere. La sintonizzazione si arresta quando viene trovata una stazione. ≥ Se si memorizza una stazione su un canale che già ne conteneva una, quest’ultima verrà sovrascritta. Preselezione automatica delle stazioni 金曜日 Per preimpostare il canale 4 Mentre si sta ascoltando la trasmissione radio, premere [OK]. 5 Premere [3, 4] per selezionare il canale, quindi premere [OK]. ∫ Per migliorare la qualità dell’audio FM 1 Mentre si ricevono trasmissioni FM, premere ripetutamente [PLAY MENU] per selezionare “FM MODE”. 2 Premere [3, 4] per selezionare “MONO”, quindi premere [OK]. ≥ Questa voce può essere preimpostata e memorizzata. Per farlo, continuare con il passaggio 4 descritto in “Sintonizzazione manuale e preimpostazione”. ≥ Selezionare “STEREO” al passaggio 2 per tornare alle trasmissioni stereo. ≥ “MONO” viene disattivato se si cambia la frequenza. ∫ Per visualizzare lo stato corrente del segnale FM Premere [DISPLAY] ripetutamente per selezionare “FM STATUS”. “FM ST”: Il segnale FM è correttamente sintonizzato e in formato stereo. “FM - - - -”: Il segnale non è correttamente sintonizzato o il segnale FM è in formato mono. “FM MONO”: “MONO” è selezionato al passaggio 2 della procedura “Per migliorare la qualità dell’audio FM” (l sopra indicata). ≥ “STEREO” viene visualizzato quando questa unità è sintonizzata su una trasmissione stereofonica. ∫ Per visualizzare i dati RDS Questo sistema può visualizzare i dati di testo trasmessi dal sistema di dati radio (RDS) disponibile in alcune aree. Premere ripetutamente [DISPLAY]. “PS”: Servizio programma “PTY”: Tipo di programma “FREQ”: Frequenza 72 RQT0A23 ≥ RDS è disponibile solo quando si riceve un segnale stereo. ≥ RDS potrebbe non essere disponibile se la ricezione è debole. 2015年4月24日 Regolazione dell’audio È possibile aggiungere all’audio in uscita i seguenti effetti sonori. 1 2 Timer di riproduzione È possibile impostare il timer in modo che l’unità si accenda a una data ora ogni giorno. Preparazione Premere [3, 4] per selezionare l’impostazione, quindi premere [OK]. 1 “HEAVY” (pesante), “SOFT” (morbida), “CLEAR” (chiara), “VOCAL” (vocale) o “FLAT” (piatta/off). ≥ L'impostazione predefinita è “HEAVY”. “BASS” (Bassi) o “TREBLE” (Acuti) Regola il livello (su una scala compresa tra j4 e i4). “D.BASS” (Bassi dinamici) “ON D.BASS” o “OFF D.BASS”. “SURROUND” (Surround) ≥ L'impostazione predefinita è “ON D.BASS”. “ON SURROUND” o “OFF SURROUND”. ≥ L'impostazione predefinita è “OFF SURROUND”. ≥ Con alcuni tipi di sorgenti, è possibile che la qualità del suono diminuisca quando si utilizzano questi effetti. In tal caso disattivare gli effetti sonori. ≥ Quando è selezionato “AUX” come sorgente, è possibile selezionare “INPUT LEVEL” per regolare il livello dell'audio in ingresso per il dispositivo esterno. (l 61) Orologio e timer Impostazione dell’orologio Si tratta di un orologio con visualizzazione delle 24 ore. 2 午後3時45分 Premere ripetutamente [SOUND] per selezionare l'effetto. “PRESET EQ” (Equalizzatore preimpostato) 1 金曜日 Premere ripetutamente [SETUP] per selezionare “CLOCK”. Premere [3, 4] per impostare l’ora, quindi premere [OK]. ≥ Per visualizzare l'orologio, premere ripetutamente [SETUP] per selezionare “CLOCK”, quindi premere una volta [OK]. L'ora viene visualizzata per 10 secondi. (Mentre l’unità è in standby, premere una volta [DISPLAY]. L'ora viene visualizzata per circa 10 secondi e quindi scompare.) ≥ L’orologio viene azzerato in caso di interruzione di corrente o quando si rimuove il cavo di alimentazione CA. ≥ Regolare spesso l’orologio per assicurarne la precisione. Regolare l’orologio. 2 3 4 Premere ripetutamente [SETUP] per selezionare “TIMER ADJ”. Premere [3, 4] per impostare l’ora di inizio, (“ON TIME”) quindi premere [OK]. Premere [3, 4] per impostare l’ora finale, (“OFF TIME”) quindi premere [OK]. Premere [3, 4] per selezionare la sorgente musicale*, quindi premere [OK]. Accensione del timer 1 2 3 4 Preparare il dispositivo di origine della musica selezionato e impostare il volume desiderato. Premere ripetutamente [SETUP] per selezionare “TIMER SET”. Premere [3, 4] per selezionare “SET”, quindi premere [OK]. ≥ L'indicatore del timer di riproduzione “F” si accende. ≥ Per disattivare il timer, selezionare “OFF”. Premere [Í] per passare l'unità in modalità standby. ≥ Per visualizzare le impostazioni relative al timer, premere ripetutamente [SETUP] per selezionare “TIMER ADJ”, quindi premere una volta [OK]. Se il timer è attivato verranno visualizzati il dispositivo di origine della musica e il volume. ≥ Mentre è in standby, se si attiva il timer, premere due volte [DISPLAY] per visualizzare le impostazioni. ≥ Una volta impostato il timer, sarà possibile utilizzare normalmente questa unità, ma: – Mettere l’unità in standby prima dell’ora di inizio impostata sul timer. – Anche se si cambia la sorgente audio o il volume, il timer utilizzerà comunque la sorgente audio e il volume impostati al momento della sua attivazione. * “CD”, “USB”, “DAB+” e “FM” possono essere impostati come sorgente musicale. ITALIANO SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 73 ページ Timer di spegnimento automatico Il timer di spegnimento automatico consente di spegnere l’unità dopo un tempo impostato. 1 2 Premere [SETUP] per selezionare “SLEEP”. Premere [3, 4] per impostare l'ora (in minuti), quindi premere [OK]. “SLEEP 30” ,. “SLEEP 60” ,. “SLEEP 90” ,. “SLEEP 120” ^------------------. “OFF” (Annulla) (------------------J ≥ Il tempo rimanente viene indicato sul display dell'unità, tranne quando si eseguono altre operazioni. ≥ Il timer di riproduzione e il timer della modalità Sleep possono essere utilizzati insieme. Il timer della modalità Sleep è sempre il timer principale sull'unità. 73 RQT0A23 SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 74 ページ 2015年4月24日 Altre operazioni Funzione di spegnimento automatico Per impostazione predefinita, questa unità passerà automaticamente alla modalità standby se non vengono emessi segnali audio e se non vengono eseguite operazioni per circa 20 minuti. Per annullare questa funzione 1 2 Premere ripetutamente [SETUP] per selezionare “AUTO OFF”. Premere [3, 4] per selezionare “OFF”, quindi premere [OK]. ≥ Per attivare la funzione, selezionare “ON” al passaggio 2. ≥ Questa impostazione non può essere selezionata quando la sorgente è radio. ≥ Quando è connesso a un dispositivo Bluetooth®, la funzione non è attiva. ≥ Quando si riproduce AllPlay/DLNA, la funzione non è disponibile. ≥ Se “NET STANDBY” è impostato su “ON”, anche questa funzione verrà impostata su “ON”. Per cambiare l'impostazione, impostare “NET STANDBY” su “OFF”. (l 75) Bluetooth® standby Quando viene selezionato “SC-ALL5CD” dal menu Bluetooth® di un dispositivo Bluetooth® collegato, questa unità si accenderà automaticamente, uscendo dalla modalità Standby, e verrà stabilita una Bluetooth® connessione. 1 2 Premere ripetutamente [SETUP] per selezionare “BLUETOOTH STANDBY”. Premere [3, 4] per selezionare “ON” e quindi premere [OK]. ≥ Per disattivare la funzione, selezionare “OFF” al passaggio 2. Modifica del codice dell'unità e del telecomando Quando altri apparecchi Panasonic rispondono al telecomando in dotazione, cambiare il codice del telecomando. 1 2 3 74 Tenere premuto [OK] e [CD/USB] sul telecomando per almeno 4 secondi. ≥ Per tornare alla modalità “REMOTE 1”, premere [CD/USB] per selezionare “CD” quindi ripetere i passaggi 2 e 3, ma sostituire [CD/USB] con [ ]. RQT0A23 午後3時45分 Impostazione segnale acustico Come impostazione predefinita di fabbrica, quando si sfiora il selettore sull'unità viene emesso un segnale acustico. Per annullare questa funzione 1 2 Premere ripetutamente [SETUP] per selezionare “BUZZER”. Premere [3, 4] per selezionare “OFF” e quindi premere [OK]. ≥ Per attivare la funzione, selezionare “ON” al passaggio 2. ≥ La funzione è attiva anche se è attivo il muting. Aggiornamento del software È possibile che occasionalmente Panasonic rilasci degli aggiornamenti del software per questo sistema, che possono offrire funzioni aggiuntive o migliorare il modo in cui una funzione opera. Tali aggiornamenti sono disponibili gratuitamente. È possibile aggiornare il software anche tramite un pop-up che appare all'interno della app “Panasonic Music Streaming” (versione 2.0.8 o successiva) (l 65). Per informazioni sulla app, consultare il sito seguente. http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/app/ (Il sito è solo in inglese.) NON SCOLLEGARE il cavo dell’alimentazione CA mentre è visualizzato uno dei seguenti messaggi. – “LINKING”, “UPDATING” o “%” (“ ” sta a indicare un numero.) ≥ Mentre è in corso il processo di aggiornamento non è possibile effettuare nessun’altra operazione. Preparazione ≥ Accendere questo sistema. ≥ Collegare questo sistema alla rete domestica. (l 63) – Accertarsi che la rete sia collegata a Internet. 1 2 3 Premere [CD/USB] per selezionare “CD”. Mentre si sfiora e si tiene premuto [SELECTOR] sull'unità, tenere premuto [CD/USB] sul telecomando fino a che il display dell'unità mostra “REMOTE 2”. 金曜日 Premere ripetutamente [RADIO/EXT-IN] per selezionare “NETWORK”. Premere [SETUP] ripetutamente per selezionare “SW UPDATE”, quindi premere [OK]. Premere [3, 4] per selezionare “OK? YES”, quindi premere [OK] per iniziare l'aggiornamento. ≥ Selezionare “OK? NO” per cancellare l'aggiornamento. 4 Al termine dell'aggiornamento verrà visualizzata l'indicazione “SUCCESS”. Scollegare il cavo di alimentazione CA e ricollegarlo dopo 3 minuti. ≥ Se non vi sono aggiornamenti, verrà visualizzata l'indicazione “NO NEED”. ≥ Lo scaricamento richiederà diversi minuti. Con alcuni tipi di connessione è possibile che la durata sia maggiore, o che l’operazione non venga eseguita correttamente. 2015年4月24日 Controllo della versione del software Premere ripetutamente [SETUP] per selezionare “SW VER.” e quindi premere [OK]. Verrà visualizzata la versione del software installato. ≥ Premere [OK] per uscire. Standby di rete Questo sistema può accendersi automaticamente quando si trova in standby e viene selezionato come diffusori di output del dispositivo di rete. 金曜日 午後3時45分 Impostazione LAN Wireless È possibile abilitare o disabilitare la funzione LAN wireless. 1 2 3 Premere ripetutamente [RADIO/EXT-IN] per selezionare “NETWORK”. Premere [SETUP] ripetutamente per selezionare “WIRELESS LAN”, quindi premere [OK]. Premere [3, 4] per selezionare “ON” o “OFF” e quindi premere [OK]. Come impostazione predefinita di fabbrica, lo standby di rete è inattivo prima di collegare questo sistema alla rete domestica. Quando lo si collega alla rete domestica per la prima volta, questa funzione si attiverà automaticamente. ≥ L'impostazione predefinita è “ON”. È anche possibile attivare lo standby di rete con i seguenti passaggi: Per controllare la potenza del segnale Wi-Fi nel punto in cui si trova questo sistema. 1 2 Potenza del segnale Wi-Fi Premere [SETUP] ripetutamente per selezionare “NET STANDBY”, quindi premere [OK]. Preparazione Collegare questo sistema alla rete wireless. (l 63) Premere [3, 4] per selezionare “ON”, quindi premere [OK]. 1 ≥ Quando “NET STANDBY” è “ON” – La rete (LAN cablata/Wi-Fi) sarà attiva anche in modalità standby. – In modalità standby il consumo di corrente aumenta. Per ridurre il consumo di corrente in modalità standby, disattivare network standby. Per disattivare network standby Selezionare “OFF” al passaggio 2. ≥ Quando “NET STANDBY” è stato impostato su “OFF” – La rete (LAN cablata/Wi-Fi) verrà disabilitata in modalità standby se il sistema è messo in modalità standby presso una sorgente diversa da “NETWORK”. La rete (LAN cablata/Wi-Fi) verrà abilitata quando viene accesa l'unità. – Network standby sarà attivo se il sistema viene messo in modalità standby presso la modalità selettore “NETWORK” e questo sistema è collegato alla rete. – Per mantenere disattivato network standby, selezionare una sorgente diversa da “NETWORK” prima di mettere l'unità in modalità standby. ≥ Questa funzione tornerà all'impostazione predefinita se è stata effettuata l'operazione di reimpostazione della rete. (l 76) ≥ Quando il sistema viene acceso da questa funzione, la parte iniziale della musica potrebbe non essere riprodotta. ≥ A seconda della app, le condizioni per attivare questa funzione possono variare. ≥ Il sistema potrebbe non attivarsi anche quando è selezionato come diffusore di output. In tal caso, avviare la riproduzione. 2 Premere ripetutamente [RADIO/EXT-IN] per selezionare “NETWORK”. Premere ripetutamente [SETUP] per selezionare “SIGNAL LEVEL” e quindi premere [OK]. Sul display appare “LEVEL ”. (“  ” sta per un numero.) ≥ Premere [OK] per uscire da questa modalità di visualizzazione. ITALIANO SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 75 ページ ≥ La potenza del segnale consigliata è “3”. Se l'indicazione è “2” o “1” provare a cambiare la posizione o l'inclinazione del router wireless o di questo sistema e vedere se la connessione migliora. ≥ Se viene visualizzato “LEVEL 0”, questo sistema non è in grado di stabilire una connessione con il router wireless. (l 78) Nome della rete wireless (SSID) Visualizzare il nome della rete wireless connessa (SSID). 1 2 3 Premere ripetutamente [RADIO/EXT-IN] per selezionare “NETWORK”. Premere [SETUP] ripetutamente per selezionare “NET INFO”, quindi premere [OK]. Premere [3, 4] per selezionare “SSID” e quindi premere [OK]. ≥ Premere [OK] per uscire. ≥ Se viene visualizzato “NO CONNECT”, questo sistema non è connesso ad una rete wireless. ≥ I caratteri che non possono essere visualizzati vengono sostituiti da “¢”. 75 RQT0A23 SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 76 ページ 2015年4月24日 IP/MAC Indirizzo Per controllare l'indirizzo IP o l'indirizzo del MAC Wi-Fi di questo sistema. 1 2 3 4 Premere ripetutamente [RADIO/EXT-IN] per selezionare “NETWORK”. Premere [SETUP] ripetutamente per selezionare “NET INFO”, quindi premere [OK]. Premere [3, 4] per selezionare “IP ADDR.” o “MAC ADDR.” e quindi premere [OK]. L'indirizzo IP o l'indirizzo del MAC verrà visualizzato parzialmente. Premere [3, 4] sul telecomando per visualizzare il resto dell'indirizzo IP o dell'indirizzo del MAC. ≥ Premere [OK] per uscire. ≥ Il “ – ” visualizzato nella parte superiore o inferiore sinistra del display indica rispettivamente le prime e le ultime unità. Reset rete Per resettare le impostazioni di rete. 1 2 3 Premere ripetutamente [RADIO/EXT-IN] per selezionare “NETWORK”. Premere ripetutamente [SETUP] per selezionare “NET RESET” e quindi premere [OK]. Premere [3, 4] per selezionare “OK? YES” e quindi premere [OK]. ≥ Sul display appare “NETWORK INITIALIZING”. Quando il display ritorna a “NETWORK”, le impostazioni di rete sono resettate. ≥ Questa funzione non modifica le impostazioni di “WIRELESS LAN”. 金曜日 午後3時45分 Risoluzione dei problemi Prima di rivolgersi all'assistenza, eseguire i seguenti controlli. In caso di dubbi su alcuni controlli o nel caso in cui le soluzioni indicate nella guida non risolvano il problema, rivolgersi al proprio rivenditore per le istruzioni. Per ripristinare tutte le impostazioni predefinite in fabbrica Quando si verificano le seguenti circostanze, reimpostare la memoria: ≥ Si desidera cancellare e reimpostare il contenuto della memoria. 1 Sfiorare e tenere premuto [Í/I] sull'unità finché sul display non viene visualizzato “RESET?”. 2 Mentre si sfiora e si tiene premuto [Í/I] sull'unità, sfiorare [SELECTOR] sull'unità. Sul display appare “RESET” e tutti gli indicatori lampeggiano. Dopo che viene visualizzato “---------”, l'unità si spegne. ≥ Le impostazioni vengono riportate ai valori predefiniti in fabbrica. È necessario reimpostare il contenuto della memoria. ≥ Per reimpostare le impostazioni di rete, effettuare l'operazione di reimpostazione della rete. (l a sinistra) Generale Si avverte un ronzio durante la riproduzione. ≥ Se vicino ai cavi vi sono un cavo di alimentazione CA o una lampada a fluorescenza, tenere le altre apparecchiature e i relativi cavi lontani dai cavi di questo sistema. Questa unità non funziona. ≥ Uno dei dispositivi di sicurezza di quest’unità si è attivato. Reinizializzare l’unità nel modo che segue: 1 Sfiorare [Í/I] sull’unità per mettere l'unità in standby. ≥ Se l'unità non entra in standby, sfiorare [∫] sull'unità per circa 10 secondi per forzare il passaggio in standby. In alternativa, scollegare il cavo di alimentazione CA, attendere almeno 3 minuti, quindi ricollegarlo. 2 Sfiorare [Í/I] sull’unità per accenderla. Se ancora non funziona, consultare il proprio negoziante di fiducia. Non è possibile leggere file MP3. ≥ In caso di copia di un disco multisessione che non contiene dati tra le sessioni, è possibile che non si riesca a riprodurre i file MP3. ≥ Quando si crea un disco multisessione, è necessario chiudere la sessione. ≥ La quantità di dati sul disco è troppo piccola. Impostare la quantità di dati su un valore superiore a 5 MB. La ricarica non si avvia quando l'unità è in standby. ≥ Accendere questa unità. Accertarsi che la ricarica sia iniziata, quindi mettere questa unità in modalità standby. (l 62) Si sentono dei disturbi. ≥ Quando un dispositivo è collegato sia al jack AUX IN sia al terminale DC OUT, a seconda del dispositivo possono essere generati dei disturbi. In questo caso, rimuovere il cavo USB dal terminale DC OUT. I selettori dell'unità non funzionano. ≥ I selettori sull'unità sono tasti a sfioramento. Sfiorare i selettori con il dito. Se si sfiorano con le unghie o con un guanto è possibile che l'operazione non abbia successo. 76 RQT0A23 2015年4月24日 Telecomando Il telecomando non funziona correttamente. ≥ La batteria è esaurita o inserita in modo non corretto. (l 60) Disco La visualizzazione è scorretta o la riproduzione non si avvia. ≥ Accertarsi che il disco sia compatibile con questa unità. (l 80) ≥ Sulla lente è presente dell’umidità. Attendere per circa un’ora, quindi riprovare. USB Nessuna risposta quando si preme [1/;]. ≥ Scollegare e ricollegare il dispositivo USB. In alternativa, spegnere e riaccendere l’unità. Impossibile leggere l’unità USB o il suo contenuto. ≥ Il formato o il contenuto dell’unità USB non sono compatibili con l’unità (l 80). ≥ La funzione host USB di questo prodotto potrebbe non funzionare con alcuni dispositivi USB. Rallentamento nel funzionamento dell’unità flash USB. ≥ File di grandi dimensioni o unità flash USB di grandi capacità richiedono un tempo di lettura maggiore. Il tempo trascorso visualizzato è diverso dalla durata effettiva della riproduzione. ≥ Copiare i dati su un altro dispositivo USB o eseguire un backup dei dati, quindi riformattare il dispositivo USB. Radio La qualità della ricezione DAB+ è scarsa. ≥ Allontanare l’antenna da computer, televisioni ed altri cavi. ≥ Usare un'antenna esterna (l 61). La ricezione è disturbata quando si ascolta una trasmissione radio. ≥ Controllare che l'antenna sia collegata correttamente. (l 61) ≥ Regolare la posizione dell’antenna. ≥ Tentare di mantenere una certa distanza tra l’antenna e il cavo di alimentazione CA. ≥ Provare ad utilizzare un'antenna esterna se vi sono edifici o monti nelle vicinanze. (l 61) ≥ Spegnere il televisore o altri lettori audio oppure allontanarli dall’unità. ≥ Tenere l’unità lontana dai cellulari se ci sono interferenze. Bluetooth® Non è possibile effettuare l'accoppiamento del dispositivo. ≥ Verificare la stato del dispositivo Bluetooth®. Non si riesce ad ottenere il collegamento con il dispositivo. ≥ L'accoppiamento del dispositivo non è riuscito o la registrazione è stata sostituita. Ritentare l'accoppiamento del dispositivo. (l 67) ≥ Questa unità potrebbe essere connessa ad un dispositivo diverso. Scollegare l'altro dispositivo e provare nuovamente ad accoppiare il dispositivo. (l 67) ≥ Se il problema persiste, spegnere e riaccendere l'unità, quindi riprovare. 金曜日 午後3時45分 L'audio si interrompe. ≥ Il dispositivo è fuori dal range di comunicazione di 10 m. Mettere il dispositivo Bluetooth® più vicino all'unità. ≥ Eliminare eventuali interferenze tra questa unità e il dispositivo. ≥ Altri dispositivi che usano la banda di frequenza di 2,4 GHz, come router wireless, microonde, telefoni cordless, ecc. stanno interferendo Portare il dispositivo Bluetooth® più vicino a questa unità e allontanarlo dagli altri dispositivi. ≥ Selezionare “MODE 1” per una comunicazione stabile. (l 68) La connessione One-Touch (funzione NFC) non funziona. ≥ Accertarsi che l’unità e la funzione NFC del dispositivo siano attive. (l 67) Rete Non è possibile collegarsi alla rete. ≥ Effettuare il collegamento alla rete e le impostazioni. (l 63) ≥ Se la rete è impostata come invisibile, renderla visibile quando si imposta la rete per questa unità o effettuare una connessione con cavo LAN. (l 64) ≥ La sicurezza Wi-Fi di questo sistema supporta solo WPA2TM. Il router wireless deve essere quindi compatibile con WPA2TM. Per informazioni sulla sicurezza supportata dal router e su come modificare le impostazioni, consultare le istruzioni per l’uso o contattare il proprio provider Internet. ≥ Accertarsi che la funzione multicast sul router wireless sia abilitata. ≥ A seconda del router, il pulsante WPS potrebbe non funzionare. Provare altri metodi. (l 63) ≥ Controllare l'impostazione “WIRELESS LAN”. (l 75) Impossibile selezionare questo sistema come diffusori di output. ≥ Accertarsi che i dispositivi siano collegati alla stessa rete a cui è collegato questo sistema. ≥ Riconnettere i dispositivi alla rete. ≥ Spegnere e riaccendere il router wireless. ≥ Spegnere e riaccendere questo sistema, e quindi selezionare nuovamente questo sistema come diffusori di output. ITALIANO SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 77 ページ La riproduzione non si avvia. Il suono si interrompe. ≥ Se si utilizza la banda 2,4 GHz sul router wireless, contemporaneamente ad altri dispositivi che operano a 2,4 GHz, come microonde, telefoni, ecc., è possibile che la connessione si interrompa. Aumentare la distanza tra questa unità e i dispositivi in questione. – Se il proprio router wireless supporta la banda 5 GHz, tentare di usare la banda 5 GHz. Per passare alla banda 5 GHz, effettuare nuovamente le impostazioni di rete usando un browser Internet (l 63). Al passaggio 8, accertarsi di selezionare il nome (SSID) della propria rete per la banda 5 GHz. ≥ Non posizionare questo sistema all'interno di un armadietto in metallo perché potrebbe bloccare il segnale Wi-Fi. ≥ Posizionare questo sistema più vicino al router wireless. ≥ Se diversi dispositivi wireless usano la stessa rete wireless contemporaneamente a questo sistema, provare a spegnere gli altri dispositivi o a ridurre il loro utilizzo della rete wireless. ≥ Se la riproduzione si arresta, verificare lo stato della riproduzione sul dispositivo. ≥ Riconnettere i dispositivi alla rete. ≥ Spegnere e riaccendere il router wireless. ≥ Provare una connessione LAN via cavo. (l 64) Il dispositivo è collegato ma non è possibile ascoltare l'audio attraverso l'unità. ≥ Per alcuni dispositivi con Bluetooth® incorporato, è necessario impostare l'output audio manualmente su “SC-ALL5CD”. Per maggiori informazioni leggere le istruzioni per l'uso del dispositivo. 77 RQT0A23 SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 78 ページ 2015年4月24日 Messaggi I seguenti messaggi o numeri di servizio possono venire visualizzati sul display dell’unità. “--:--” ≥ Il cavo di alimentazione CA è stato collegato per la prima volta o recentemente si è verificata un’interruzione di corrente. Impostare l’ora (l 73). “ADJUST CLOCK” ≥ Orologio non impostato. Regolare correttamente l’orologio. “ADJUST TIMER” ≥ Timer di riproduzione non impostato. Regolare correttamente il timer di riproduzione. “AUTO OFF” ≥ L’unità è rimasta inutilizzata per circa 20 minuti e si spegnerà entro un minuto. Per evitare questo premere un tasto qualsiasi. “DL ERROR” ≥ Il download del software non è riuscito. Premere un tasto qualsiasi per uscire. Riprovare in un secondo momento. ≥ Non è possibile trovare il server. Premere un tasto qualsiasi per uscire. Accertarsi che la rete wireless sia collegata a Internet. “ERROR” ≥ È stata eseguita un’operazione scorretta. Leggere le istruzioni e riprovare. “F” / “F” (“  ” indica un numero.) ≥ Questa unità ha un problema. Annotare il numero visualizzato, scollegare il cavo di alimentazione CA e contattare il proprio rivenditore. 金曜日 午後3時45分 “NODEVICE” ≥ Il dispositivo USB non è inserito correttamente. Leggere le istruzioni e riprovare (l 62). “NO DISC” ≥ Inserire il disco da riprodurre (l 62). “NO MEMORY” ≥ Non ci sono stazioni DAB+ memorizzate da selezionare. Memorizzare alcuni canali. (l 70) “NO PLAY” ≥ È stato inserito un CD in un formato diverso da CD-DA o MP3. Non è possibile riprodurlo. ≥ Esaminare il contenuto. È possibile riprodurre solo formati supportati. (l 80) ≥ I file nel dispositivo USB possono essere corrotti. Formattare il dispositivo USB e riprovare. ≥ L’unità può avere un problema. Spegnere e riaccendere l’unità. “NO SIGNAL” ≥ Non è possibile ricevere la stazione. Controllare la propria antenna (l 61). “PLAYERROR” ≥ Si è tentato di riprodurre un file MP3 non supportato. Il sistema salterà quella traccia e riprodurrà quella successiva. “READING” ≥ L’unità sta controllando le informazioni relative al CD/USB. Una volta che questa indicazione sarà scomparsa, avviare il funzionamento. “REMOTE ” (“  ” sta a indicare un numero.) ≥ Aggiornamento o impostazione non riusciti. Leggere le istruzioni e riprovare. ≥ Il telecomando e questa unità usano codici differenti. Cambiare il codice del telecomando. – Quando è visualizzata l'indicazione “REMOTE 1”, tenere premuto [OK] e [ ] per almeno 4 secondi. – Quando è visualizzata l'indicazione “REMOTE 2”, tenere premuto [OK] e [CD/USB] per almeno 4 secondi. “ILLEGAL OPEN” “SCAN FAILED” “FAIL” ≥ Lo sportello scorrevole non è nella posizione corretta. Spegnere e riaccendere l’unità. Se questa indicazione viene visualizzata nuovamente, consultare il rivenditore. “LEVEL 0” ≥ Nessun collegamento tra questo sistema e il router wireless. Tentare le seguenti operazioni: – Controllare che il router wireless sia acceso. – Spegnere e riaccendere questo sistema. – Effettuare il reset delle impostazioni di rete. (l 63) Se il problema persiste, consultare il rivenditore. “LINKING” ≥ Questo sistema sta cercando di collegarsi all'ultimo dispositivo Bluetooth® collegato quando viene selezionato “BLUETOOTH”. ≥ Questo sistema sta comunicando con il router wireless per completare le impostazioni di rete. A seconda del router wireless questo processo potrebbe impiegare alcuni minuti. Provare ad avvicinare questo sistema al router wireless. “NETWORK INITIALIZING” “SETUP IN PROGRESS, TRY AGAIN” ≥ Il sistema sta eseguendo un processo interno. – Attendere circa 3 minuti. – Non scollegare il cavo di alimentazione CA, perché si potrebbero causare malfunzionamenti. “NO CONNECT” ≥ Questo sistema non è in grado di collegarsi alla rete. Controllare la connessione di rete. (l 63) 78 RQT0A23 ≥ Non è possibile ricevere le stazioni. Verificare la propria antenna e provare l'Auto scanning (l 70). Se viene ancora visualizzato “SCAN FAILED”, trovare la ricezione del segnale migliore con la funzione di sintonizzazione “MANUAL SCAN”. (l 71) “USB OVER CURRENT ERROR” ≥ Il dispositivo USB sta assorbendo troppa corrente. Selezionare una sorgente diversa da “USB”, rimuovere il dispositivo USB e spegnere l'unità. “VBR” ≥ Il sistema non è in grado di visualizzare il tempo di riproduzione residuo per tracce VBR (a bitrate variabile). “WAIT” ≥ Viene visualizzato, ad esempio, quando questa unità si sta spegnendo. ≥ Lampeggia quando il sistema sta cercando di entrare in una modalità impostazione rete. L'indicatore di rete “ ” lampeggia ≥ Questo può verificarsi ad esempio quando si interrompe la connessione di rete. SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 79 ページ 2015年4月24日 Utilizzo dell’unità e dei supporti Estrarre la spina dell’alimentazione CA dalla presa di eseguire qualsiasi operazione di manutenzione. ∫ Pulire questa unità con un panno asciutto e morbido ≥ Se l'unità è molto sporca, passare un panno inumidito e ben strizzato per rimuovere lo sporco, quindi un panno asciutto. ≥ Quando si puliscono le coperture degli altoparlanti, utilizzare un panno fine. Non utilizzare tessuti o altri materiali che possano lasciare residui. Piccoli residui potrebbero rimanere incastrati all'interno della copertura dell'altoparlante. ≥ Non utilizzare mai alcol, solventi per vernici o benzina per pulire questa unità. ≥ Prima di utilizzare panni chimici, leggere con attenzione le relative istruzioni. 午後3時45分 Informazioni su Bluetooth® Panasonic non è responsabile per la compromissione di dati e/o informazioni durante una trasmissione wireless. ∫ Banda di frequenza utilizzata ≥ Questo sistema usa la banda di frequenza 2,4 GHz. ∫ Certificazione del dispositivo ≥ Questo sistema rispetta le limitazioni di frequenza e ha ottenuto la certificazione in base alla normativa sulle radiofrequenze; non è quindi necessaria una concessione per l’uso di reti wireless. ≥ In alcuni paesi la legge punisce le seguenti azioni: – Disassemblaggio o modifica del sistema. – Rimozione delle indicazioni delle specifiche. ≥ Pulire regolarmente la lente per evitare malfunzionamenti. Utilizzare un soffietto per eliminare la polvere, e un batuffolo di cotone se la lente è molto sporca. ≥ Non è possibile utilizzare un pulitore per lenti di tipo CD. ≥ Non lasciare aperto lo sportello scorrevole per periodi prolungati. In caso contrario la lente si sporcherà. ≥ Fare attenzione a non toccare la lente con le dita. Lente ∫ Pulizia dei dischi NO ≥ Non si garantisce la trasmissione wireless e/o l’utilizzo con tutti i dispositivi provvisti di tecnologia Bluetooth®. ≥ Tutti i dispositivi devono rispettare gli standard di Bluetooth SIG, Inc. ≥ A seconda delle specifiche e delle impostazioni di un dispositivo, questo potrebbe non essere in grado di collegarsi o alcune operazioni potrebbero essere diverse. ≥ Questo sistema supporta le caratteristiche di sicurezza di Bluetooth®, ma a seconda dell'ambiente operativo e/o delle impostazioni, questa sicurezza potrebbe non essere sufficiente. Trasmettere dati a questo sistema in modalità wireless con cautela. ≥ L’unità non è in grado di trasmettere dati ad un dispositivo Bluetooth®. ITALIANO ∫ Restrizioni d'uso ∫ Manutenzione della lente SI 金曜日 ∫ Range di utilizzo Strofinare con un panno umido, quindi asciugare. ∫ Precauzioni quando si maneggiano i dischi ≥ Tenere i dischi per i bordi, per evitare di graffiarli o di sporcarli con delle ditate. ≥ Non attaccare etichette o adesivi ai dischi. ≥ Non utilizzare spray per la pulizia dei dischi fonografici, benzina, solventi, liquidi antistatici o sostanze analoghe. ≥ Non utilizzare i seguenti dischi: – Dischi con tracce di adesivo lasciate dalla rimozione di etichette (dischi noleggiati, ecc.). – Dischi deformati o fessurati. – Dischi di forma irregolare, come quelli a forma di cuore. ∫ Quando si smaltisce o si cede l’unità L'unità può mantenere memorizzate al proprio interno le impostazioni relative all'utente. Se si smaltisce o si cede questa unità, seguire la procedura indicata per ripristinare le impostazioni di fabbrica, cancellando le impostazioni effettuate dall'utente. (l 76, “Per ripristinare tutte le impostazioni predefinite in fabbrica”) ≥ Nella memoria di questa unità può essere registrato lo storico delle operazioni effettuate. ≥ Usare questo dispositivo in un range massimo di 10 m. Il range può diminuire a seconda dell'ambiente, di ostacoli o di interferenze. ∫ Interferenza da altri dispositivi ≥ Questo sistema potrebbe non funzionare correttamente e potrebbero verificarsi problemi come rumore e interruzioni dell'audio a causa dell'interferenza delle onde radio, se questo sistema è posizionato troppo vicino ad altri dispositivi Bluetooth® o a dispositivi che usano la banda 2,4 GHz. ≥ Questo sistema potrebbe non funzionare correttamente se onde radio trasmesse da una stazione vicina sono troppo forti. ∫ Uso previsto ≥ Questo sistema è predisposto per un normale impiego di tipo generale. ≥ Non usare questo sistema vicino ad un impianto o in un ambiente soggetto a interferenza in radiofrequenza (ad esempio: aeroporti, ospedali, laboratori, ecc). 79 RQT0A23 SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 80 ページ 2015年4月24日 Supporti riproducibili CD compatibile ≥ Un disco con il logo CD. ≥ Questa unità è in grado di riprodurre dischi che siano conformi al formato CD-DA. ≥ L’unità potrebbe non essere in grado di riprodurre alcuni dischi a causa delle condizioni di registrazione. ≥ Prima della riproduzione, finalizzare il disco sul dispositivo su cui è stato registrato. ≥ Questo sistema è in grado di accedere a un massimo di: 99 brani. Dispositivi USB compatibili ≥ Non è garantito che questa unità possa essere collegata a tutti i dispositivi USB. ≥ I file system FAT12, FAT16 e FAT32 sono tutti supportati. ≥ Questa unità supporta lo standard USB 2.0 Full Speed. ≥ I dispositivi USB con capacità di memorizzazione superiore a 32 GB in alcuni casi non possono funzionare. File MP3 compatibili ≥ Formato supportato: File con estensione “.mp3” o “.MP3”. ≥ È possibile che alcuni file MP3 non vengano riprodotti nell’ordine in cui sono stati numerati, o che non vengano riprodotti affatto, a seconda della modalità di creazione. CD-R/RW ≥ Questo sistema è in grado di accedere a un massimo di: 999 brani e 255 album (compresa la cartella radice) ≥ Formati dei dischi: ISO9660 livello 1 e livello 2 (eccettuati i formati estesi). ≥ Se il disco contiene dati in formato MP3 e dati audio normali (CD-DA), l’unità riproduce solo il formato registrato nella prima parte del disco. ≥ L’unità non è in grado di riprodurre file registrati utilizzando la scrittura a pacchetti. Dispositivo USB ≥ Questo sistema è in grado di accedere a un massimo di: 8000 brani, 800 album (compresa la cartella radice) e 999 brani in un album ≥ Quando si collega l’unità a un lettore di schede USB multiporta, verrà selezionata una sola scheda di memoria, normalmente quella inserita per prima. 80 RQT0A23 金曜日 午後3時45分 Licenze Il marchio denominativo Bluetooth® e i loghi sono marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi utilizzo di tali marchi da parte di Panasonic Corporation è concesso in licenza. Altri marchi registrati e nomi di marchi sono di proprietà dei rispettivi proprietari. Il Logo Wi-Fi CERTIFIEDTM è un marchio di certificazione di Wi-Fi Alliance®. Il marchio identificativo Wi-Fi Protected SetupTM è un marchio di certificazione di Wi-Fi Alliance®. “Wi-Fi®” è un marchio registrato di Wi-Fi Alliance®. “Wi-Fi Protected SetupTM”, “WPATM”, e “WPA2TM” sono marchi di Wi-Fi Alliance®. Qualcomm® AllPlayTM la piattaforma smart media è un prodotto di Qualcomm Connected Experiences, Inc. Qualcomm è un marchio di Qualcomm Incorporated, registrato negli Stati Uniti ed in altri paesi ed usato con autorizzazione. AllPlay e l’icona AllPlay sono marchi di Qualcomm Connected Experiences, Inc., e sono usati con autorizzazione. Questo prodotto contiene software Spotify, che è soggetto a licenze di terzi che si trovano qui: www.spotify.com/connect/third-party-licenses DLNA, the DLNA Logo and DLNA CERTIFIED are trademarks, service marks, or certification marks of the Digital Living Network Alliance. Windows è un marchio o un marchio registrato della Microsoft Corporation negli Stati Uniti e in altri paesi. Google Play e Android sono marchi di Google Inc. MPEG Layer-3, tecnologia di codifica audio con licenza della Fraunhofer IIS e Thomson. iPad, iPhone, iPod e iPod touch sono marchi di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti e in altri paesi. App Store è un marchio di servizio di Apple Inc. 2015年4月24日 FLAC Decoder Copyright (C) 2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006,2007, 2008,2009 Josh Coalson Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: - Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. - Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. - Neither the name of the Xiph.org Foundation nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. Questo prodotto incorpora il seguente software: (1) software sviluppato indipendentemente da o per Panasonic Corporation, (2) software di proprietà di terzi e concesso in licenza a Panasonic Corporation, (3) software concesso su licenza GNU General Public License, Version 2.0 (GPL V2.0), (4) software concesso su licenza GNU LESSER General Public License, Version 2.1 (LGPL V2.1) e/o, (5) software open source diverso dal software concesso su licenza GPL V2.0 e/o LGPL V2.1. Il software inserito nelle categorie (3) - (5) viene distribuito con l'auspicio che possa essere utile, ma SENZA ALCUNA GARANZIA, compresa qualsiasi garanzia implicita di COMMERCIABILITÀ o di IDONEITÀ PER UNO SCOPO PARTICOLARE. Fare riferimento ai relativi termini e condizioni riportati nel nostro sito web indicato sotto. http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/oss/all8_3_1c.html Almeno tre (3) anni dopo la consegna di questo prodotto, Panasonic darà a qualsiasi parte terza che ci contatti come sotto indicato una copia completa in linguaggio macchina del corrispondente codice sorgente coperto dalla licenza GPL V2.0, dalla licenza LGPL V2.1 o da altre licenze che prevedono tale obbligo, ad un prezzo non superiore al costo della distribuzione fisica del codice sorgente, oltre all'avviso sui diritti d'autore. Informazioni di contatto: [email protected] Il codice sorgente e l'avviso sui diritti d'autore sono anche disponibili gratuitamente sul sito Web indicato sotto. http://panasonic.net/avc/oss/ 金曜日 午後3時45分 ITALIANO SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 81 ページ 81 RQT0A23 SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 82 ページ 2015年4月24日 Fissaggio dell’unità al muro (opzionale) Questa unità può essere fissata a una parete utilizzando le apposite staffe in dotazione, ecc. Accertarsi che la vite utilizzata e la parete siano in grado di sostenere un peso di almeno 33 kg. Le viti e altre parti non sono incluse nella confezione poiché il tipo e le dimensioni variano a seconda dell'installazione. ≥ Per ulteriori informazioni sulle viti necessarie vedere il passaggio 5 delle “Istruzioni per il montaggio a muro”. ≥ Come ulteriore misura di sicurezza, utilizzare il cordoncino anticaduta quando si installa l'unità a parete. 金曜日 午後3時45分 Istruzioni per il montaggio a muro Prima dell’installazione spegnere l’unità e scollegare il cavo di alimentazione dalla presa CA. 1 Rimuovere il supporto dall’unità. ≥ Svitare le viti di fissaggio nella parte inferiore dell’unità. ≥ Rimuovere delicatamente il supporto dall’unità come illustrato. ≥ Conservare le viti rimosse in un luogo sicuro. Supporto Accessori per l’installazione ∫ Accessori in dotazione ≥ 1 Supporto di sicurezza ≥ 1 Vite ≥ 2 Staffe per montaggio a muro ∫ Accessori aggiuntivi richiesti (disponibili in commercio) Vite di fissaggio Coperta o panno morbido 2 ≥ 4 Viti di fissaggio al muro ≥ 1 Vite per il fissaggio del supporto di sicurezza ≥ 1 Cordoncino anticaduta* ≥ 1 Occhiello Fissare il supporto di sicurezza all’unità tramite l’apposita vite (in dotazione). ≥ Coppia di serraggio delle viti: 50 N0cm a 70 N0cm. Vite (in dotazione) * Utilizzare un cordoncino che sia in grado di reggere un peso superiore a 33 kg (con un diametro di circa 1,5 mm). ≥ Tenere il supporto di sicurezza fuori della portata dei bambini, per evitare che lo possano ingerire. ≥ Tenere le viti fuori della portata dei bambini, per evitare che le possano ingerire. ≥ Tenere le staffe per il montaggio a muro fuori della portata dei bambini, per evitare che le possano ingerire. 3 Installare il cordoncino anticaduta (non in dotazione) su questa unità.  Precauzioni di sicurezza È necessaria un’installazione professionale. L’installazione deve essere eseguita esclusivamente da un tecnico specializzato. PANASONIC NON ACCETTA ALCUNA RESPONSABILITÀ PER DANNI O LESIONI, ANCHE MORTALI, DERIVANTI DA UNA INSTALLAZIONE SBAGLIATA O DA UN UTILIZZO NON CORRETTO.   ATTENZIONE: Per evitare incidenti, fissare saldamente l'apparato al muro attenendosi alle istruzioni di installazione. A Cordoncino anticaduta (non in dotazione) ≥ Piegare due volte il cavo dalla punta, separando ciascuna estremita di 45o e 5 mm e inserire nei fori. B 5 mm 82 RQT0A23 SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 83 ページ 4 2015年4月24日 Misurare e segnare la posizione di entrambi i lati delle staffe per l'installazione a parete. 6 ≥ Per la posizione delle viti aiutarsi con le figure seguenti. 金曜日 午後3時45分 Agganciare saldamente con entrambe le mani l’unità alle staffe per il montaggio a muro. ≥ Collegare l'antenna e il cavo di alimentazione CA all'unità prima di agganciarla al muro. (l 61) Posizione in cui installare le staffe per il montaggio a muro ≥ Dopo aver agganciato l'unità, togliere con cautela le mani per controllare che l'unità sia fissata saldamente sulle staffe per l'installazione a parete. 13 mm 185 mm Muro Spazio necessario 300 mm 183 mm 165 mm 83 mm 7 100 mm 5 533 mm 100 mm Avvitare la vite del supporto di sicurezza (non in dotazione) per fissare il supporto di sicurezza al muro. ≥ Prima di avvitare, fare riferimento al passo 5 per i requisiti necessari. Installare la staffa su entrambi i lati del muro utilizzando le due viti (non in dotazione). ≥ Utilizzare una livella a bolla per assicurarsi che le viti siano allineate. Almeno 30 mm Fissare al muro ‰7,5 mm a ‰9,4 mm ‰4 mm ITALIANO 130 mm Staffa per il montaggio a muro Supporto di sicurezza Vite per il fissaggio del supporto di sicurezza (non in dotazione) 8 Installare il cordoncino anticaduta (non in dotazione) sulla parete. ≥ Accertarsi che il gioco del cordoncino sia minimo. Occhiello (non in dotazione) Muro Cordoncino (non in dotazione) 83 RQT0A23 RQT0A23~body1_ita.fm 84 ページ 2015年4月28日 Specifiche 火曜日 午後7時11分 ∫ SEZIONE DISCO ∫ GENERALI Consumo di corrente 25 W Consumo di corrente in standby (Quando “BLUETOOTH STANDBY” è “OFF”)*1, 2 Circa 0,3 W (Quando “BLUETOOTH STANDBY” è “ON”)*1, 2 Circa 0,4 W (Quando “NET STANDBY” è “ON”)*1 Circa 3,5 W Alimentazione AC 220 V a 240 V, 50 Hz Dischi riproducibili (8 cm o 12 cm) CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3*3) Eccitazione Lunghezza d’onda 790 nm (CD) ∫ SEZIONE ALTOPARLANTI Unità diffusori Full Range Radiatore passivo Impedenza 6,5 cm A conok1 per canale 8 cmk2 per canale 8≠ ∫ SEZIONE TERMINALI 533 mmk203 mmk98 mm Massa Circa 2,7 kg Temperatura di esercizio 0 oC a r40 oC Umidità di esercizio 35 % a 80 % RH (senza condensa) Porta USB DC OUT 5 V 1,5 A Standard USB USB 2.0 full speed Formati di file supportati MP3 (¢.mp3) File system per dispositivi USB FAT12, FAT16, FAT32 Interfaccia Ethernet LAN (10BASE-T/100BASE-TX) AUX IN Stereo, spinotto da 3,5 mm ∫ SEZIONE AMPLIFICATORE ∫ SEZIONE BLUETOOTH® Potenza in uscita Potenza di uscita RMS Canale anteriore (entrambi i canali pilotati) 20 W per canale (8 ≠), 1 kHz, 10 % THD Potenza RMS totale 40 W Versione Classe Profili supportati Banda di frequenza Distanza operativa Codec supportato Dimensioni (LkAkP) ∫ SEZIONE SINTONIZZATORE Preselezione di memoria 30 stazioni FM Modulazione di frequenza (FM) Gamma di frequenza 87,50 MHz a 108,00 MHz (Intervallo di 50 kHz) Terminali antenna 75 ≠ (non bilanciato) ∫ SEZIONE DAB Memorie DAB Banda di frequenza (lunghezza d'onda) Banda III 20 canali da 5A a 13F (174,928 MHz a 239,200 MHz) Sensibilità *BER 4x10-4 Requisito minimo Antenna DAB esterna Terminale 84 RQT0A23 s98 dBm Connettore F (75 ≠) Bluetooth® Ver.2.1+EDR Classe 2 A2DP, AVRCP Banda FH-SS 2,4 GHz 10 m Senza ostacoli SBC SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 85 ページ 2015年4月24日 金曜日 午後3時45分 ∫ SEZIONE Wi-Fi Wi-Fi Standard WLAN IEEE802.11a/b/g/n Gamma di frequenza Banda da 2,4 GHz/Banda da 5 GHz Sicurezza WPA2TM Versione WPS Versione 2.0 Formato supporto audio (DLNA) MP3 Frequenza di campionamento 32/44,1/48 kHz Dimensione parola audio 16 bit Numero canali 2 canali FLAC*4/WAV Frequenza di campionamento 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz Dimensione parola audio 16 bit/24 bit Numero canali 2 canali ITALIANO Formato supporto audio (AllPlay) MP3/AAC Frequenza di campionamento 32/44,1/48 kHz Dimensione parola audio 16 bit Numero canali 2 canali FLAC*4/ALAC/WAV Frequenza di campionamento 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz Dimensione parola audio 16 bit/24 bit Numero canali 2 canali ≥ Le specifiche possono essere modificate senza preavviso. ≥ La massa e le dimensioni sono approssimate. ≥ La distorsione armonica totale viene misurata con un analizzatore digitale di spettro. *1: Non vi sono dispositivi collegati alla porta USB prima che venga attivata la modalità standby. *2: Network standby non è attivo. *3: MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3 *4: I file FLAC non compressi potrebbero non funzionare correttamente. 85 RQT0A23 SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 86 ページ 2015年4月24日 Veiligheidsmaatregelen WAARSCHUWING Toestel ≥ Om het risico op brand, elektrische schokken of productschade te verkleinen, – Stel dit toestel niet bloot aan regen, vocht, druppels of spetters. – Plaats geen met vloeistof gevulde objecten, zoals vazen, op dit toestel. – Gebruik alleen de aanbevolen accessoires. – Verwijder de afdekking niet. – Repareer dit toestel niet zelf. Laat onderhoud over aan gekwalificeerd onderhoudspersoneel. – Laat geen metalen voorwerpen in dit toestel vallen. – Plaats geen zware voorwerpen op dit toestel. Netsnoer ≥ Om het risico op brand, elektrische schokken of productschade te verkleinen, – Controleer of de voedingsspanning overeenkomt met de spanning die op dit toestel afgedrukt is. – Steek de stekker volledig in het stopcontact. – Trek niet aan de voedingskabel, buig hem niet en plaats er geen zware voorwerpen op. – Hanteer de stekker niet met natte handen. – Houd het hoofddeel van de stekker vast als u deze uit het stopcontact neemt. – Gebruik geen beschadigde stekker of stopcontact. ≥ De hoofdstekker schakelt het apparaat uit. Installeer het apparaat op een dergelijke wijze dat de hoofdstekker onmiddellijk uit het stopcontact kan worden getrokken. VOORZICHTIG Toestel ≥ Dit toestel maakt gebruik van een laser. Het gebruik van bedieningsorganen, of het uitvoeren van bijstellingen of procedures die anders zijn dan hier vermeld wordt, kan een gevaarlijke blootstelling aan straling tot gevolg hebben. ≥ Plaats geen bronnen van open vuur, zoals brandende kaarsen, op dit toestel. ≥ Dit toestel kan tijdens het gebruik de interferentie van radio’s ontvangen die veroorzaakt wordt door mobiele telefoons. In dat geval dient u de afstand tussen dit toestel en de mobiele telefoon te vergroten. ≥ Dit toestel is bestemd voor gebruik in een mild klimaat. Opstelling ≥ Plaats dit toestel op een vlakke ondergrond. ≥ Om het risico op brand, elektrische schokken of productschade te verkleinen, – Installeer of plaats dit toestel niet in een boekenkast, een muurkast of in een andere omsloten ruimte. Controleer of het toestel goed geventileerd wordt. – Blokkeer de ventilatieopening van dit toestel niet met kranten, tafelkleden, gordijnen, enzovoorts. – Stel dit toestel niet bloot aan rechtstreeks zonlicht, hoge temperaturen, hoge vochtigheid en overmatige trillingen. 86 RQT0A23 金曜日 午後3時45分 Batterij ≥ Er bestaat explosiegevaar als de batterij niet correct geplaatst wordt. Vervang de batterij alleen door één van het type dat door de fabrikant aanbevolen wordt. ≥ Het verkeerd hanteren van batterijen kan het lekken van elektrolyt tot gevolg hebben waardoor brand kan ontstaan. – Neem de batterij uit als u denkt dat u de afstandsbediening lange tijd niet zult gebruiken. Bewaar hem in een koele, donkere plaats. – Verwarm de batterijen niet en stel deze niet bloot aan vuur. – Laat de batterij(en) niet lange tijd in een auto in direct zonlicht liggen terwijl de portieren en de raampjes gesloten zijn. – Probeer de batterijen nooit open te maken of kort te sluiten. – Laad geen alkaline of mangaanbatterijen op. – Gebruik geen batterijen waarvan de buitenlaag is afgehaald. ≥ Neem voor het weggooien van de batterijen contact op met de plaatselijke autoriteiten of uw verkoper en vraag wat de juiste weggooimethode is. De productidentificatie is op de onderkant van het toestel genoteerd. Verklaring van overeenstemming (DoC) “Panasonic Corporation” verklaart hierbij dat dit product in overeenstemming is met de essentiële eisen en andere relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/EG. Klanten kunnen een kopie van de originele verklaring van overeenstemming (DoC) van onze R&TTE-producten van onze DoC-server downloaden: http://www.doc.panasonic.de Neem contact op met onze bevoegde vertegenwoordiger: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Duitsland Dit product is bedoeld om te worden gebruikt in de volgende landen. GB, DE, AT, BE, DK, SE, FR, IT, ES, NL, FI, GR, PT, PL, HU, CZ, SK, EE, LV, LT, SI, BG, RO, MT, CY, IE, LU, HR, NO, CH, IS, LI, TR Dit product is bedoeld voor algemene consumenten. (Categorie 3) Het WLAN-kenmerk van dit product dient uitsluitend in gebouwen gebruikt te worden. Dit product dient te worden aangesloten op een toegangspunt van 2,4 GHz of 5 GHz WLAN. SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 87 ページ 2015年4月24日 Inhoudsopgave Veiligheidsmaatregelen .................................. 86 Accessoires..................................................... 87 Gids voor de bediening .................................. 88 Aansluitingen .................................................. 89 Invoeren van media ........................................ 90 Netwerkinstellingen ........................................ 91 Muziek streamen via het netwerk.................. 93 Bediening van Bluetooth® .............................. 95 Bediening voor het afspelen van media ....... 97 Luisteren naar DAB+ ...................................... 98 Naar de FM-radio luisteren .......................... 100 Geluidsinstelling........................................... 101 Klok en Timer ................................................ 101 Overige .......................................................... 102 Verhelpen van ongemakken ........................ 104 Zorg voor apparaat en media....................... 107 Over Bluetooth® ............................................ 107 Afspeelbare media........................................ 108 Licenties ........................................................ 108 Bevestiging van het apparaat aan de muur (optioneel) ..................................................... 110 Specificaties .................................................. 112 Over de beschrijvingen die in deze handleiding staan 金曜日 午後3時45分 Accessoires Controleer de bijgeleverde accessoires voordat u dit apparaat in gebruik neemt. ∏ 1 Fstandsbediening (N2QAYB001050) ∏ 1 Batterij voor de afstandsbediening ∏ 1 Netvoedingsnoer ∏ 1 DAB-binnenantenne Accessoires muurmontage ∏ 1 Veiligheidshouder ∏ 2 Muurbeugels ∏ 1 Schroef ≥ Gebruik het netvoedingsnoer niet voor andere apparatuur. ≥ De productnummers die in deze gebruiksaanwijzing verstrekt worden, zijn correct met ingang van maart 2015. Ze kunnen aan wijzigingen onderhevig zijn. Het ontdoen van oude apparatuur en batterijen. Enkel voor de Europese Unie en landen met recycle systemen. Deze symbolen op de producten, verpakkingen en/of begeleidende documenten betekenen dat gebruikte elektrische en elektronische producten en batterijen niet samen mogen worden weggegooid met de rest van het huishoudelijk afval. Voor een juiste verwerking, hergebruik en recycling van oude producten en batterijen, gelieve deze in te leveren bij de desbetreffende inleverpunten in overeenstemming met uw nationale wetgeving. Door ze op de juiste wijze weg te gooien, helpt u mee met het besparen van kostbare hulpbronnen en voorkomt u potentiële negatieve effecten op de volksgezondheid en het milieu. Voor meer informatie over inzameling en recycling kunt u contact opnemen met uw plaatselijke gemeente. Afhankelijk van uw nationale wetgeving kunnen er boetes worden opgelegd bij het onjuist weggooien van dit soort afval. Let op: het batterij symbool (Onderstaand symbool). Dit symbool kan in combinatie met een chemisch symbool gebruikt worden. In dit geval volstaan de eisen, die zijn vastgesteld in de richtlijnen van de desbetreffende chemische stof. NEDERLANDS ≥ Doorverwijspagina’s worden aangeduid als “l ±±”. ≥ Tenzij anders aangegeven moeten de beschreven handelingen met de afstandsbediening uitgevoerd worden. 87 RQT0A23 SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 88 ページ 2015年4月24日 金曜日 午後3時45分 Gids voor de bediening Bovenaanzicht Zijaanzicht 1※ 2※ 7 8 3※ 9 10 11 12 13 14 15 4※ 5※ 6※ 16 17 18 Stand-by/Aan schakelaar (Í/I) 2 3 4 5 Opent of sluit het schuifdeurtje Basistoetsen voor de bediening van het afspelen Regelt het volume (van 0 (min) tot 50 (max)) Selectie van de audiobron Raak aan om het toestel vanuit de ingeschakelde stand op stand-by te zetten of omgekeerd. Op stand-by verbruikt het apparaat nog steeds een kleine hoeveelheid stroom. Op dit toestel: “CD” ----------. “BLUETOOTH” ----------. “DAB+” : ; “NETWORK” ( “USB”( “AUX” ( “FM” Op de afstandsbediening: [ ]: “BLUETOOTH” [CD/USB]: “CD” ,. “USB” 7 8 9 10 11 5 ヶヴャ ユヹヵノリワ 3 4 21 25 22 23 26 27 19 1 6 2 24 20 [RADIO/EXT-IN]: “DAB+” --. “FM” --. “AUX” ^" “NETWORK”("} Bluetooth -pairing-knop ® ≥ Aanraken om “BLUETOOTH” als audiobron te selecteren. ≥ Houd aangeraakt om de pairing-modus (l 95) binnen te gaan of een Bluetooth®-apparaat (l 96) af te sluiten. AUX IN aansluiting (l 89) Poort voor USB-apparaten/DC OUT-aansluiting (l 90) “ ”: Netwerk-controlelampje “ ”: Secundaire dienst-controlelampje “F”: Afspeeltimer-controlelampje 12 13 14 15 16 17 “ ”: 1-TRACK-controlelampje “ ”: 1-ALBUM-controlelampje “RND”: RANDOM-controlelampje “`”: ON REPEAT-controlelampje NFC-sensor (l 95) Afstandsbedieningssignaalsensor 18 19 20 21 22 23 24 Schuifdeurtje Display Schakelt het hoofdtoestel in of uit Toont het setup-menu Verandert de weergegeven informatie Toont het geluidsmenu Dim het display-paneel en de controlelampjes Afstand: Binnen ongeveer 7 m direct ervoor Hoek: Ong. 30o links en rechts Opnieuw indrukken om te wissen. 25 Zet het geluid uit (Mute) Opnieuw indrukken om te wissen. “MUTE” wordt ook gewist als het volume geregeld wordt of als het apparaat wordt uitgeschakeld. 26 Toont het afspeelmenu 27 Selectie/OK § Deze schakelaars werken zodra het teken aangeraakt wordt. Telkens wanneer de schakelaar wordt aangeraakt, klinkt een pieptoon. De pieptoon kan uitgezet worden. (l 102) ∫ De afstandsbediening gebruiken Plaats de batterij op een wijze dat de polen (i en j) samenvallen met die in de afstandsbediening. Richt deze op de signaalsensor van de afstandsbediening op dit apparaat. 88 ≥ Om interferentie te voorkomen dient u geen objecten voor de signaalsensor te plaatsen. ≥ Als het schuifdeksel geopend is, bedien de afstandsbediening dan op ongeveer hetzelfde niveau als de signaalsensor van de afstandsbediening. RQT0A23 (Alkaline of mangaanbatterij) SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 89 ページ 2015年4月24日 金曜日 午後3時45分 Aansluitingen 1 Sluit de antenne aan. Dit toestel kan DAB+ en FM-stations met de DAB-antenne ontvangen. Plakband (niet bijgeleverd) Controleer of de moer volledig vastgedraaid is. 2 DAB-binnenantenne (bijgeleverd) Sluit het netsnoer aan nadat alle andere aansluitingen tot stand gebracht zijn. Dit toestel verbruikt een kleine hoeveelheid netstroom (l 112), zelfs als het uitgeschakeld is. ≥ Als u dit toestel lange tijd niet zult gebruiken, trek de stekker dan uit het stopcontact om energie te besparen. Naar een stopcontact Netvoedingskabel (bijgeleverd) ≥ Deze luidsprekers hebben geen magnetische afscherming. Plaats ze niet vlakbij een TV, een personal computer of andere magnetische apparatuur. ≥ Zet de antenne met plakband vast op een muur of een kolom, in een positie waar de minste interferentie optreedt. ≥ Als de radio-ontvangst slecht is, gebruik dan een DAB-buitenantenne (niet bijgeleverd). 1 2 NEDERLANDS Sluit een extern muziekapparaat aan Sluit een extern audio-apparaat aan met gebruik van de (niet bijgeleverde) audiokabel. ≥ Stekkertype: ‰3,5 mm stereo Druk herhaaldelijk op [RADIO/EXT-IN] om “AUX” te selecteren en start het afspelen op het verbonden apparaat. Audiokabel (niet bijgeleverd) ∫ Selecteren van het ingangsniveau van het geluid van het externe toestel 1 2 Druk in de AUX-modus herhaaldelijk op [SOUND] om “INPUT LEVEL” te selecteren. Druk op [3, 4] om “NORMAL” of “HIGH” te kiezen en druk vervolgens op [OK]. ≥ De fabrieksinstelling is “NORMAL”. ≥ Om de geluidsvervorming te verbeteren als “HIGH” geselecteerd is, selecteer dan “NORMAL”. ≥ Schakel de equalizer uit, of zet het volume van het externe toestel laag, om het ingangssignaal te verlagen. Een hoog niveau van het ingangssignaal zal het geluid vervormen. ≥ Raadpleeg voor details de gebruiksaanwijzing van het apparaat. 89 RQT0A23 SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 90 ページ 2015年4月24日 金曜日 午後3時45分 Invoeren van media ∫ Aansluiten van een USB-apparaat ≥ Steek de USB-inrichting rechtstreeks naar binnen. Gebruik geen USB-verlengkabel. ≥ Sluit het USB-apparaat af als u klaar bent met het gebruik. ≥ Voordat u de USB-inrichting verwijdert, selecteert u een bron die anders is dan “USB”. ∫ Plaatsen van een CD Etiketzijde ≥ Zorg ervoor de disc zo te kantelen dat het schuifdeurtje niet geraakt wordt. ≥ Open het schuifdeurtje niet met de hand. ∫ Opladen van een apparaat Het opladen start wanneer een apparaat (nominale waarde: 5 V/1,5 A) op de DC OUT-aansluiting van dit toestel aangesloten wordt. 1 2 Schakel het toestel in. Een apparaat aansluiten. {. Controleer op het scherm van het aangesloten apparaat, enz., of het opladen echt gestart is. Naar het compatibele apparaat USB-kabel (niet bijgeleverd) ≥ Er is een kabel nodig die compatibel is met uw apparaat. Gebruik de kabel die bij het apparaat geleverd is. ≥ Zelfs als u een kabel aansluit die compatibel met de DC-OUT-aansluiting van dit toestel is, kan het toch zijn dat uw apparaat niet opgeladen wordt. Gebruik in dit geval de oplader die bij uw apparaat geleverd is. ≥ Afhankelijk van het apparaat dat u heeft kan het zijn dat andere opladers niet werken. Controleer vóór het gebruik de gebruiksaanwijzing van uw apparaat. ≥ Sluit geen apparaat op dit toestel aan waarvan de opgegeven waarde hoger is dan 5 V/1,5 A. ≥ Om te controleren of het laden klaar is, kijkt u naar het scherm van het aangesloten apparaat, enz. ≥ Is het eenmaal volledig opgeladen, maak de USB-kabel dan los van de DC OUT-aansluiting. ≥ Om het opladen voort te zetten tijdens de stand-by-modus, moet gecontroleerd worden of het apparaat het opladen gestart heeft voordat het toestel op de stand-by-modus gezet werd. – Als een leeg apparaat opgeladen wordt, schakel het toestel dan niet op de stand-by-modus zolang het apparaat niet werkzaam is. ≥ Zorg ervoor dat het toestel niet valt wanneer u media plaatst of verwijdert. ≥ Wanneer u dit toestel verplaatst, dienen alle media verwijderd te zijn en moet dit toestel op de stand-by-modus staan. 90 RQT0A23 SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 91 ページ 2015年4月24日 Netwerkinstellingen U kunt muziek van een iOS-apparaat (iPhone/iPad/ iPod), een AndroidTM-apparaat of een PC (Windows) naar de luidsprekers van dit systeem streamen met gebruik van het Qualcomm® AllPlayTM smart media platform of het DLNA-kenmerk. Om deze kenmerken te gebruiken, moet dit systeem met hetzelfde netwerk als het compatibele apparaat verbonden zijn. ≥ Maak een update van de software van het systeem nadat de netwerkinstellingen voltooid zijn. (l 102) 1 2 3 4 金曜日 午後3時45分 Druk herhaaldelijk op [RADIO/EXT-IN] op de afstandsbediening om “NETWORK” te selecteren. Druk op de afstandsbediening herhaaldelijk op [SETUP] om “NET SETUP” te selecteren en druk vervolgens op [OK]. Druk op [3, 4] op de afstandsbediening om “MANUAL” te selecteren en druk vervolgens op [OK]. Druk op [3, 4] op de afstandsbediening om “OK? YES” te selecteren en druk vervolgens op [OK]. ≥ Na op [OK] gedrukt te hebben om “OK? YES” te bevestigen, zal de eerdere netwerkverbinding die u met dit toestel ingesteld had gewist worden. 5 Kies een van de volgende methoden voor de instelling van het netwerk. Instellingen 6 Selecteer “ALL5CD _AJ” om verbinding met dit systeem te maken. ALL5CD Methode 2: “Gebruik van WPS (Wi-Fi Protected SetupTM)” (l 92) • Als uw draadloze router WPS ondersteunt, kunt u een verbinding tot stand brengen door of op de WPS-knop te drukken of door de WPS-PIN-code in te voeren. Bedrade LAN-verbinding Methode 3: “Gebruik van een LAN-kabel” (l 92) • U kunt met een LAN-kabel een stabiele verbinding met het netwerk maken. Wi-Fi-instellingen 7 ≥ “ ” duidt op een karakter dat voor iedere reeks uniek is. ≥ Het kan tot 1 minuut duren voordat dit in uw Wi-Fi-lijst verschijnt. ≥ Controleer of DHCP vrijgegeven is voor de netwerkinstelling op uw compatibele inrichting. ≥ iOS-toestel: de instellingenpagina zal automatisch in de internetbrowser weergegeven worden. ≥ Behalve iOS-apparaat: open de Internetbrowser en vernieuw de pagina om de instellingenpagina weer te geven. – Als de instellingenpagina niet weergegeven wordt, toets dan “http://172.19.42.1/” in het veld van het URL-adres in. Toets een apparaatnaam in en selecteer vervolgens “Next”. NEDERLANDS Draadloze LAN-verbinding Methode 1: “Gebruik van een Internetbrowser” (l onder) • U kunt toegang tot de netwerkinstellingen van dit toestel krijgen via de internetbrowser op uw smartphone of PC, enz. “SETTING” knippert op het display. Ga naar Wi-Fi-instellingen op uw compatibele apparaat. ≥ De instelling zal na de ingestelde tijdlimiet geannuleerd worden. Probeer de instelling in dat geval opnieuw. Druk op [∫] om deze instelling halverwege te annuleren. Draadloze LAN-verbinding Dit systeem heeft ingebouwde Wi-Fi® en kan met een draadloze router verbonden worden. Voorbereidingen ≥ Plaats dit systeem zo dicht mogelijk bij de draadloze router. ≥ Sluit geen LAN-kabel aan. Door dat te doen zal de Wi-Fi®-functie worden uitgeschakeld. 1 2 Schakel dit systeem in. Ga verder met “Methode 1” of “Methode 2”. Methode 1: Gebruik van een Internetbrowser ≥ De volgende uitleg is gebaseerd op een smartphone. 8 ≥ De apparaatnaam zal als de naam van dit systeem op het netwerk weergegeven worden. ≥ Maximum aantal karakters dat getoond kan worden: 32 ≥ De apparaatnaam wordt ingesteld als “Next” geselecteerd wordt. ≥ U kunt de apparaatnaam ook veranderen nadat de netwerkverbinding ingesteld is. (l 93, “Uitvoeren van netwerk gerelateerde instellingen”) Selecteer uw netwerknaam (SSID) en toets vervolgens het password in. ≥ Controleer de netwerknaam (SSID) en het password van de draadloze router. ≥ Er zal een lijst met netwerknamen (SSID's) verschijnen als u het vakje “Network Name” selecteert. ≥ Om de karakters te tonen die in het vakje “Password” ingetoetst worden, selecteert u “Show Password”. ≥ Als uw netwerk specifieke instellingen vereist, maak de selectie van “DHCP” dan ongedaan om DHCP uit te schakelen. – U kunt een specifiek IP-adres, subnet mask, default gateway, primaire DNS, enz. gebruiken. 91 RQT0A23 SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 92 ページ 9 2015年4月24日 Selecteer “Connect” om de instellingen toe te passen. ●●●●●●●● 金曜日 午後3時45分 ∫ Gebruik van de WPS-PIN-code 1 2 Druk herhaaldelijk op [RADIO/EXT-IN] op de afstandsbediening om “NETWORK” te selecteren. Ga de “WPS PIN”-modus binnen 1 Druk op de afstandsbediening herhaaldelijk op [SETUP] om “NET SETUP” te selecteren en druk vervolgens op [OK]. 2 Druk op [3, 4] op de afstandsbediening om “WPS PIN” te selecteren en druk vervolgens op [OK]. ≥ Op het display van het toestel verschijnt “SUCCESS” als de verbinding tot stand gebracht is. (Het netwerk-controlelampje “ ” gaat branden.) – Als “FAIL” weergegeven wordt, druk dan op [OK], controleer de netwerknaam (SSID) en het password en probeer de instelling opnieuw uit te voeren. ≥ Afhankelijk van het apparaat kan het zijn dat het scherm dat aangeeft dat de verbinding tot stand gebracht is, niet weergegeven wordt. 10 Zorg ervoor uw compatibele apparaat opnieuw in verbinding te stellen met uw draadloos thuisnetwerk. ≥ Houd als alternatief [:/6] op het toestel minstens 4 seconden aangeraakt. 3 ≥ Gaat het systeem eenmaal de WPS-PIN-codemodus binnen, dan kunt u de instelling niet uitvoeren met gebruik van de WPS-knop. Om de WPS-knop te gebruiken, schakelt u het toestel uit en weer in en voert u opnieuw de netwerkinstellingen uit. ≥ Afhankelijk van de router kan de verbinding van andere verbonden apparaten tijdelijk verloren gaan. ≥ Raadpleeg voor details de gebruiksaanwijzing van de draadloze router. ≥ Schakel Java en Cookies in bij uw browser-instellingen. Methode 2: Gebruik van WPS (Wi-Fi Protected SetupTM) De PIN-code wordt op het display weergegeven. Voer de PIN-code in de draadloze netwerkrouter in. Permanent bedrade LAN-verbinding Methode 3: Gebruik van een LAN-kabel bijv., bijv., Breedband router, etc. LAN-kabel (niet bijgeleverd) Een compatibele draadloze router kan het WPS-identificatieteken hebben. 1 2 Druk herhaaldelijk op [RADIO/EXT-IN] op de afstandsbediening om “NETWORK” te selecteren. Ga de “WPS PUSH”-modus binnen 1 Druk op de afstandsbediening herhaaldelijk op [SETUP] om “NET SETUP” te selecteren en druk vervolgens op [OK]. “WPS PUSH” wordt op het display aangeduid. 2 Druk op [OK]. ≥ Houd als alternatief [5/9] op het toestel minstens 4 seconden aangeraakt. 3 4 92 RQT0A23 “WPS” knippert op het display. Activeer de WPS-knop op de draadloze router. ≥ Op het display van het toestel verschijnt “SUCCESS” als de verbinding tot stand gebracht is. (Het netwerk-controlelampje “ ” gaat branden.) – “FAIL” kan weergegeven worden als de verbinding niet binnen de ingestelde tijdslimiet tot stand gekomen is. Probeer het opnieuw. Als “FAIL” daarna nog steeds weergegeven wordt, probeer dan andere methoden. Druk op de afstandsbediening op [OK] om de instelling te verlaten. ロモワ ドヒパャモヴユノヵバ ヒパパャモヴユノヵヹナ 1 2 3 Haal de stekker van het netsnoer uit het stopcontact. Verbind het toestel met een breedband router, enz., met gebruik van een LAN-kabel. Sluit het netsnoer aan op het toestel en schakel dit systeem in. ≥ Als de verbinding gemaakt is, gaat het netwerk-controlelampje “ ” branden. ≥ Gebruik rechte LAN-kabels van categorie 5 of hoger (STP) als u een aansluiting op randapparatuur tot stand brengt. ≥ De LAN-kabel moet aan- of afgesloten worden terwijl het netsnoer afgesloten is. ≥ Het toestel kan beschadigd raken als u een andere kabel dan een LAN-kabel in de LAN-aansluiting steekt. ≥ Als de LAN-kabel afgesloten wordt, zullen de netwerk gerelateerde instellingen (l 93) geïnitialiseerd worden. Voer de instellingen in dat geval opnieuw uit. ≥ Als een LAN-kabel aangesloten is, zal de Wi-Fi-functie uitgeschakeld zijn. 2015年4月24日 Uitvoeren van netwerk gerelateerde instellingen U kunt de naam van dit systeem in het netwerk veranderen, de veiligheidsopties voor dit systeem veranderen en een specifiek IP-adres, subnet mask, default gateway, primaire DNS, enz., gebruiken. U kunt de naam van dit systeem veranderen door een instelling in de app “Panasonic Music Streaming” (versie 2.0.8 of later) te veranderen (l rechts). Raadpleeg onderstaande website voor details over de app. http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/app/ (Deze website is alleen in het Engels.) Voorbereiding ≥ Voltooi de netwerkinstellingen. (l 91) ≥ Verbind uw apparaat met hetzelfde netwerk als dit systeem. ≥ Controleer het IP-adres van dit systeem (l 104) en noteer het. 1 2 3 4 Start een Internetbrowser op uw apparaat en type het IP-adres van dit systeem in het veld van het URL-adres in om de instellingenpagina weer te geven. ≥ Het kan enige minuten duren voordat de instellingenpagina weergegeven wordt, afhankelijk van de omgeving. Laad de browser in dat geval opnieuw. ≥ Als het toestel met Wi-Fi verbonden is, kan alleen een apparaatnaam veranderd worden. Sluit de instellingenpagina nadat de apparaatnaam veranderd is. – Selecteer “Change” om de apparaatnaam te veranderen, type een nieuwe apparaatnaam in en selecteer vervolgens “Apply”. Toets een apparaatnaam in en selecteer vervolgens “Next”. ≥ Raadpleeg stap 7 van “Gebruik van een Internet browser” (l 91) voor details over een apparaatnaam. Selecteer “Connect” om de instellingen toe te passen. ≥ Als de verbinding tot stand gebracht is, verschijnt “SUCCESS” op het display van het toestel. 午後3時45分 Muziek streamen via het netwerk U kunt muziek afkomstig van uw apparaten of online muziekdiensten naar de luidsprekers van dit systeem en naar andere AllPlay-luidsprekers streamen. U kunt de muziekbron van dit systeem ook naar andere AllPlay-luidsprekers streamen. Muziek op netwerkapparaten streamen U kunt de AllPlay of de DLNA-functie gebruiken om muziek van het apparaat op het netwerk naar de luidsprekers van dit systeem te streamen door gebruik van de (gratis) app “Panasonic Music Streaming”, enz. ≥ [iOS] : App Store ≥ [Android] : Google PlayTM Voorbereiding ≥ Voltooi de netwerkinstellingen. (l 91) ≥ Verbind de volgende apparaten met hetzelfde netwerk als dit systeem. – Apparaat waarop “Panasonic Music Streaming”, enz. geïnstalleerd is – Apparaat dat muziek bevat De volgende stappen zijn gebaseerd op “Panasonic Music Streaming”. 1 Schakel dit systeem in. ≥ Controleer of het netwerk-controlelampje “ ” brandt. ≥ Als het niet gaat branden, controleer dan de netwerkinstellingen. (l 91) 2 Start de app “Panasonic Music Streaming”. ≥ Gebruik altijd de laatste versie van de app. 3 Selecteer een muziekbron. ≥ Selecteer om een muziekbron toe te voegen “My Music Network” en selecteer vervolgens het apparaat dat de muziek bevat. – De toegevoegde muziekbron wordt in volgorde genummerd vanaf 1. Selecteer de details en voer ze in. ≥ Als uw netwerk specifieke instellingen vereist, maak de selectie van “DHCP” dan ongedaan om DHCP uit te schakelen. – U kunt een specifiek IP-adres, subnet mask, default gateway, primaire DNS, enz. gebruiken. 金曜日 4 5 NEDERLANDS SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 93 ページ Selecteer een nummer. Selecteer vanuit “Select Speaker” dit systeem als uitgangsluidsprekers. bijv., My room ≥ Als u meer AllPlay luidsprekers heeft, kunt u van een gesynchroniseerd geluid daarvan genieten. Selecteer “ ” en selecteer vervolgens de te groeperen luidsprekers. – U kunt op hetzelfde moment ook andere liedjes op andere AllPlay luidsprekers afspelen. – Het aantal AllPlay luidsprekers dat op hetzelfde moment kan afspelen verschilt en is afhankelijk van de gebruikssituatie. – Als u een van de AllPlay luidsprekers uitschakelt, kunnen de andere AllPlay luidsprekers in dezelfde groep het afspelen stoppen. 93 RQT0A23 SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 94 ページ 2015年4月24日 金曜日 午後3時45分 ∫ Gebruik van online muziekdiensten anders dan Spotify ≥ Dit systeem zal weergegeven worden als “Panasonic ALL5CD” als de apparaatnaam niet ingesteld is. ≥ Als u muziek afspeelt vanuit de DLNA-server (PC waarop Windows 7 of later geïnstalleerd is, smartphone, Network Attached Storage (NAS)-apparaat, enz.) voeg dan de inhouden en de map toe aan de boekenplanken van de Windows Media® Player, de smartphone of het NAS-apparaat, enz. ≥ Afspeellijst van Windows Media® Player kan alleen de inhouden afspelen die in de bibliotheken bewaard zijn. ≥ Als dit systeem als DLNA-luidsprekers ( ) geselecteerd is: – Het kan zijn dat de volumeregeling op het toestel niet van toepassing is op de app. – Het kan zijn dat de bediening van het afspelen, met gebruik van een progressiebalk op het afspeelscherm, niet werkt. – Het op de AllPlay luidsprekers toegepaste volumeniveau zal niet gereflecteerd worden. – Als het systeem door een ander apparaat als uitgangsluidsprekers geselecteerd is, zal het nieuwe apparaat de muziekbron worden. Toch kan het zijn dat de weergave van het vorige apparaat niet verandert. ≥ Raadpleeg voor het ondersteunde formaat “Specificaties” (l 113). – Bestandsformaten die niet ondersteund worden door uw DLNA-server kunnen niet afgespeeld worden. ≥ Al naargelang de inhouden en de aangesloten apparatuur kan het zijn dat afspelen niet naar behoren plaatsvindt. ≥ Wees er zeker van dat u het afspelen op uw apparaat stopt alvorens het uit te schakelen. De uit te voeren handelingen, en de onderdelen die op het scherm weergegeven worden, enz., van de app “Panasonic Music Streaming”, zijn aan veranderingen onderhevig. Bezoek voor de meest recente informatie http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/app/ Er zijn meer apps beschikbaar. Bezoek voor details de site www.panasonic.com/global/consumer/homeav/ allseries/service Na stap 2 Selecteer vanuit “ uitgangsluidsprekers. 3 ≥ Afhankelijk van de dienst kan het nodig zijn het volledige scherm te openen om “ ” weer te geven. ≥ Als u meer AllPlay luidsprekers heeft, kunt u van een gesynchroniseerd geluid daarvan genieten. Selecteer “Group” en selecteer vervolgens de te groeperen luidsprekers. ≥ Dit systeem zal weergegeven worden als “Panasonic ALL5CD” als de apparaatnaam niet ingesteld is. ≥ Er wordt een registratie/inschrijving vereist. ≥ Het kan zijn dat hiervoor geld gevraagd wordt. ≥ Diensten, iconen en specificaties zijn aan veranderingen onderhevig. ≥ Bezoek voor details de website van de afzonderlijke muziekdienst. Muziek op dit systeem streamen U kunt de app “Panasonic Music Streaming” (l 93) gebruiken om de muziekbron van dit systeem (radio/CD/Bluetooth®/AUX/ USB-bron) naar andere AllPlay-luidsprekers te streamen. Voorbereiding ≥ Voltooi de netwerkinstellingen. (l 91) ≥ Maak de gewenste audiobron op dit systeem gereed (plaats bijv.een CD, enz.) ≥ Installeer de app “Panasonic Music Streaming” op uw apparaat. ≥ Verbind uw apparaat en uw Allplay-luidsprekers met hetzelfde netwerk als dit systeem. 1 (Deze websites zijn alleen in het Engels.) Streamen van online muziek Dit systeem is compatibel met diverse online muziekdiensten. Ga naar onderstaande website voor informatie over de compatibiliteit. www.panasonic.com/global/consumer/homeav/ allseries/service Voorbereiding ≥ Zorg ervoor dat het netwerk verbinding met het internet maakt. ≥ Verbind een apparaat met een compatibele app die in hetzelfde netwerk als dit systeem geïnstalleerd is. 1 2 Start de app en selecteer een af te spelen muziekstuk. ∫ Gebruik van Spotify U zult Spotify Premium nodig hebben. Bezoek de volgende website voor details. www.spotify.com/connect/ Na stap 2 Selecteer de vierkante afbeelding van de cover art van het liedje linksonder op het afspeelscherm. Selecteer vanuit “ ” dit systeem als uitgangsluidsprekers. 3 4 94 RQT0A23 2 3 4 5 Schakel dit systeem in. ≥ Controleer of het netwerk-controlelampje “ ” brandt. ≥ Als het niet gaat branden, controleer dan de netwerkinstellingen. (l 91) ≥ Om van een gesynchroniseerd geluid uit meerdere AllPlay luidsprekers te genieten, dient u de luidsprekers te groeperen met gebruik van de app “Panasonic Music Streaming”. (l 93) ” dit systeem als 6 Schakel dit systeem in. ≥ Controleer of het netwerk-controlelampje “ ” brandt. ≥ Als het niet gaat branden, controleer dan de netwerkinstellingen. (l 91) Start de app “Panasonic Music Streaming”. ≥ Gebruik altijd de laatste versie van de app. Ga naar de “Music Source”. ≥ De beschikbare muziekbronnen van dit systeem zullen in een lijst op uw apparaat weergegeven worden, onder de apparaatnaam voor dit systeem. Selecteer de gewenste muziekbron in de lijst. Het apparaat zal beginnen de informatie van de geselecteerde muziekbron van dit systeem te lezen. ≥ Dit systeem zal naar de keuzeschakelaarmodus van de geselecteerde muziekbron schakelen. ≥ Afhankelijk van de geselecteerde muziekbron kan het afspelen van start gaan. Als een lijst met inhoud op uw apparaat verschijnt, selecteer dan de gewenste inhoud om het afspelen te starten. De audio van dit systeem naar andere AllPlay-luidsprekers streamen 1 Selecteer bij “Select Speaker”, “ ” naast de apparaatnaam voor dit systeem. 2 Selecteer de te groeperen luidsprekers. ≥ Het aantal AllPlay-luidsprekers dat op hetzelfde moment kan afspelen verschilt en is afhankelijk van de gebruikssituatie. ≥ Als u een van de AllPlay-luidsprekers uitschakelt, kunnen de andere AllPlay-luidsprekers in dezelfde groep het afspelen stoppen. ≥ Dit systeem zal weergegeven worden als “Panasonic ALL5CD” als de apparaatnaam niet ingesteld is. ≥ Wanneer u met deze functie van de video-inhoud geniet, kunnen de video- en audio-uitgave mogelijk niet gesynchroniseerd zijn. ≥ Als muziek langer dan 8 uur naar andere AllPlay luidsprekers gestreamd wordt, zullen de andere AllPlay luidsprekers automatisch stoppen met het afspelen van de muziek (de specificaties zijn zonder kennisgeving aan veranderingen onderhevig). SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 95 ページ 2015年4月24日 金曜日 午後3時45分 Bediening van Bluetooth® U kunt via dit toestel draadloos naar het geluid luisteren dat uit het Bluetooth®-audioapparaat komt. ≥ Raadpleeg de handleiding van het Bluetooth® apparaat voor. ≥ Als u van plan bent om een NFC (Near Field Communication)-compatibel Bluetooth®-apparaat te gebruiken, ga dan verder met “One-Touch verbinding (verbinden via NFC)”. One-Touch verbinding (verbinden via NFC) Verbinden via het Bluetooth®-menu ∫ Pairen met Bluetooth®-apparatuur 1 Druk op [ ] om “BLUETOOTH” te selecteren. {. Als “PAIRING” op het display aangeduid wordt, ga dan naar stap 4. De pairing-modus binnengaan* 2 3 Druk op [PLAY MENU] om “PAIRING” te kiezen. Druk op [3, 4] om “OK? YES” te kiezen en druk vervolgens op [OK]. Alleen voor NFC-compatibele Bluetooth®-apparaten (Android-apparaten) Door eenvoudig een NFC (Near Field Communication)-compatibel Bluetooth®-apparaat op het toestel aan te raken, kunt u alle voorbereidingen voltooien, van het registreren van een Bluetooth®-apparaat tot het tot stand brengen van een verbinding. Voorbereidingen ≥ Schakel het NFC-kenmerk van het apparaat in. ≥ Heeft het apparaat een Androidversie lager dan 4.1, dan wordt de installatie van de app “Panasonic Music Streaming” vereist (gratis). 1 Voer “Panasonic Music Streaming” in, in het zoekvak Een apparaat pairen 4 Selecteer “SC-ALL5CD” in het Bluetooth®-menu van het Bluetooth®-apparaat. {. De naam van het verbonden apparaat zal enkele seconden op het display aangeduid worden. 5 Start het afspelen op het Bluetooth®-apparaat. 1 2 * U kunt de pairing-modus ook binnengaan door [ van Google Play, om het zoeken te starten en selecteer vervolgens “Panasonic Music Streaming”. 2 Start de app “Panasonic Music Streaming” op het apparaat. – Volg de instructies op het scherm van uw apparaat. – Gebruik altijd de laatste versie van de app. Druk op [ ] om “BLUETOOTH” te selecteren. Blijf uw apparaat op de NFC-sensor van dit toestel aangeraakt houden, zoals hieronder getoond wordt. Bovenaanzicht -PAIRING] op het toestel aangeraakt te houden. ∫ Verbinding maken met een gepaired Bluetooth®-apparaat 1 2 3 Druk op [ Bluetooth®apparaat NFC-sensor ] om “BLUETOOTH” te selecteren. {. “READY” wordt op het display aangeduid. Selecteer “SC-ALL5CD” in het Bluetooth®-menu van het Bluetooth®-apparaat. {. De naam van het verbonden apparaat zal enkele seconden op het display aangeduid worden. Start het afspelen op het Bluetooth®-apparaat. ≥ Als om het password gevraagd wordt, voer dan “0000” in. ≥ U kunt tot 8 apparaten voor dit toestel registreren. Als een 9e apparaat gepaird wordt, zal het apparaat dat het langst ongebruikt gebleven is vervangen worden. ≥ Dit toestel kan met één apparaat per keer verbonden worden. ≥ Als “BLUETOOTH” als bron geselecteerd is, zal dit toestel automatisch proberen verbinding te maken met het Bluetooth®-apparaat waarmee de laatste keer verbinding gemaakt werd. (“LINKING” wordt tijdens dit proces op het display weergegeven.) Zijaanzicht 3 Beweeg het Bluetooth®-apparaat niet zolang een pieptoon klinkt, een bericht weergegeven wordt of het op een andere manier reageert. Heeft het Bluetooth®-apparaat eenmaal gereageerd, plaats het dan op afstand van het dit toestel. ≥ Als de registratie en de verbinding van het Bluetooth®-apparaat eenmaal voltooid zijn, wordt de naam van het verbonden apparaat gedurende enkele seconden op het display getoond. ≥ De locatie van de NFC-aanraakzone varieert, afhankelijk van het apparaat. Als zelfs geen verbinding tot stand gebracht kan worden nadat uw Bluetooth®-apparaat de NFC-aanraakzone van dit toestel aangeraakt heeft, verander dan de positie van het apparaat. De situatie kan ook verbeteren als u de speciale app “Panasonic Music Streaming” download en opstart. NEDERLANDS Voorbereidingen ≥ Schakel Bluetooth® van het apparaat in en zet het apparaat vlak bij dit toestel. Start het afspelen op het Bluetooth®-apparaat. ≥ Als u op dit toestel een ander apparaat aanraakt, kunt u de Bluetooth®-verbinding updaten. Het eerder aangesloten apparaat dal dan automatisch afgesloten worden. ≥ Als de verbinding tot stand gebracht is, kan het afspelen automatisch van start gaan, afhankelijk van het type apparaat dat gebruikt wordt. ≥ Het kan zijn dat de One-Touch verbinding niet naar behoren werkt, afhankelijk van het type apparaat dat gebruikt wordt. 95 RQT0A23 SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 96 ページ 2015年4月24日 Voorbereidingen ≥ Druk op [ ] om “BLUETOOTH” te selecteren. ≥ Als een Bluetooth®-apparaat reeds aangesloten is, maak de verbinding dan ongedaan. 1 2 Druk herhaaldelijk op [PLAY MENU] om “LINK MODE” te selecteren. Druk op [3, 4] om de modus te selecteren en druk vervolgens op [OK]. MODE 1: Nadruk op de connectiviteit MODE 2: Nadruk op de geluidskwaliteit ≥ Selecteer “MODE 1” als het geluid wordt onderbroken. ≥ De fabrieksinstelling is “MODE 2”. Bluetooth®-ingangsniveau Als het ingangsniveau van het geluid van het Bluetooth®-apparaat te laag is, verander dan de instelling van het ingangsniveau. Voorbereidingen ≥ Verbinding maken met een Bluetooth®-apparaat 1 2 Druk herhaaldelijk op [PLAY MENU] om “INPUT LEVEL” te selecteren. Druk op [3, 4] om het niveau te selecteren en druk vervolgens op [OK]. “LEVEL 0” ,. “LEVEL i1” ,. “LEVEL i2” ^---------------------------------------------------------J ≥ Selecteer “LEVEL 0” als het geluid vervormd is. ≥ De fabrieksinstelling is “LEVEL 0”. 96 RQT0A23 午後3時45分 Afsluiten van een Bluetooth®-apparaat Bluetooth®-zendmodus U kunt de verzendmodus veranderen om de prioriteit te geven aan de kwaliteit van de verzending dan wel aan de kwaliteit van het geluid. 金曜日 1 2 Als een Bluetooth®-apparaat aangesloten is: Druk herhaaldelijk op [PLAY MENU] om “DISCONNECT?” te selecteren. Druk op [3, 4] om “OK? YES” te kiezen en druk vervolgens op [OK]. ≥ U kunt het Bluetooth®-apparaat ook afsluiten door [ -PAIRING] op het toestel aangeraakt te houden. ≥ De verbinding met het Bluetooth®-apparaat zal ongedaan gemaakt worden als een andere audiobron (bijv. “CD”) geselecteerd wordt. 2015年4月24日 Bediening voor het afspelen van media De volgende aanduidingen duiden op de beschikbaarheid van het kenmerk. CD-audio in CD-DA formaat en een CD die MP3-bestanden bevat (l 108) [USB]: USB-apparaten die MP3-bestanden bevatten (l 108) [Bluetooth]: Aangesloten Bluetooth®-apparaat (l 95) [Network]: Indien verbonden met een apparaat dat compatibel is met AllPlay/DLNA (l 93) [CD]: Voorbereidingen ≥ Schakel het toestel in. ≥ Voer het medium in of verbind het Bluetooth®/ AllPlay/DLNA compatibele apparaat. (l 90, 93, 95) ≥ Druk op [CD/USB] of [ ] om de audiobron te selecteren. – [Network]: Als dit systeem als de uitgangsluidsprekers geselecteerd is, zal de audiobron in de netwerkbron veranderen. Basisbediening ([CD], [USB], [Bluetooth], [Network]) Afspelen Druk op [1/;]. Stoppen Druk op [∫]. ≥ [USB]: De positie wordt bewaard en “RESUME” wordt weergegeven. ≥ [USB]: Druk twee keer op [∫] om het afspelen volledig te stoppen. Pauzeren Druk op [1/;]. Druk nog een keer om het afspelen te hervatten. Springen Druk op [:/6] of [5/9] om naar een track te springen. [CD], [USB] Druk op [3] of [4] om naar het MP3-album te springen. Zoeken (Behalve [Network]) Tijdens afspelen of pauzeren, druk op [:/6] of [5/9] en houdt deze ingedrukt. 金曜日 午後3時45分 ≥ Om een Bluetooth®-apparaat met de afstandsbediening van dit toestel te bedienen, moet het Bluetooth®-apparaat AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) ondersteunen. Afhankelijk van de status van het apparaat kan het zijn dat sommige bedieningen niet werken. ≥ [Network]: Sommige bedieningsorganen werken mogelijk niet, afhankelijk van de app die gebruikt wordt, of als het DLNA-kenmerk gebruikt wordt, enz. ≥ Maximumaantal weer te geven karakters: ongev. 32 ≥ Dit toestel ondersteunt ver. 1.0, 1.1 en 2.3 ID3 tags. Tekstgegevens die niet ondersteund worden zullen niet, of anders, weergegeven worden. ≥ [Bluetooth]: Wanneer u met deze functie van de video-inhoud geniet, kunnen de video- en audio-uitgave mogelijk niet gesynchroniseerd zijn. Afspeelmodussen ([CD], [USB]) Selecteren van de afspeelmodus. 1 2 Druk op [PLAY MENU] om “PLAYMODE” of “REPEAT” te selecteren. Druk op [3, 4] om de instelling te kiezen en druk vervolgens op [OK]. PLAYMODE OFF PLAYMODE Annuleert de instelling van de afspeelmodus. 1-TRACK Speelt alleen de geselecteerde track af. ≥ Het 1-TRACK-controlelampje “ ” gaat branden. (Springt naar de gewenste track.) 1-ALBUM Speelt alleen het geselecteerde MP3-album af. ≥ Het 1-ALBUM-controlelampje “ gaat branden. RANDOM ” Speelt de inhouden willekeurig af. ≥ Het RANDOM-controlelampje “RND” gaat branden. 1-ALBUM RANDOM ∫ Om informatie weer te geven NEDERLANDS SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 97 ページ Speelt de tracks in het geselecteerde MP3-album willekeurig af. ≥ Druk op [3] of [4] om het MP3-album te selecteren. ≥ Het 1-ALBUM-controlelampje “ ” en het RANDOM-controlelampje “RND” gaan branden. ([CD], [USB], [Bluetooth]) Druk herhaaldelijk op [DISPLAY]. b.v., MP3 REPEAT “A _ _ _”: Nummer MP3-album. “T _ _ _”: Nummer MP3-track. ≥ “ _ ” staat voor het album- of track-nummer. ON REPEAT Schakelt de herhaalmodus in. ≥ Het ON REPEAT-controlelampje “`” gaat branden. OFF REPEAT Schakelt de herhaalmodus uit. ≥ Tijdens het afspelen in willekeurige volgorde kunt u niet naar de vorige track skippen. ≥ De modus wordt geannuleerd als u het schuifdeurtje opent of het USB-apparaat verwijdert. 97 RQT0A23 SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 98 ページ 2015年4月24日 Luisteren naar DAB+ Voorbereidingen ≥ Zorg ervoor dat de DAB-antenne aangesloten is. (l 89) ≥ Schakel het toestel in. ≥ Druk herhaaldelijk op [RADIO/EXT-IN] om “DAB+” te selecteren. Presetten van DAB+-zenders 1 2 ≥ “SCAN FAILED” wordt weergegeven als auto scan geen succes heeft. Zoek de positie met de beste ontvangst op (l 99, “Controleren of verbeteren van de kwaliteit van de signaalontvangst”) en voer opnieuw het scannen van de DAB+-zenders uit. ∫ Opnieuw scannen van de DAB+-zenders Als nieuwe zenders toegevoegd worden of als de antenne bewogen werd, voer de auto scan dan opnieuw uit. 1 2 Druk terwijl “START ?” knippert op [OK]. Luisteren naar de bewaarde zenders Voorbereidingen* 1 Druk herhaaldelijk op [PLAY MENU] om “TUNEMODE” te selecteren. 2 Druk op [3, 4] om “STATION” te kiezen en druk vervolgens op [OK]. 2 Terwijl u naar een DAB-uitzending luistert Druk op [OK]. Druk op [3, 4] om het gewenste, met preset ingestelde kanaalnummer te selecteren en druk op [OK]. ≥ U kunt geen zenders met preset instellen als de zender niet uitzendt of wanneer de secundaire dienst geselecteerd is. ≥ Het station dat een kanaal bezet, wordt gewist als een ander station met preset in dat kanaal ingesteld wordt. ∫ Luisteren naar met preset ingestelde DAB+-zenders Voorbereidingen* 1 Druk herhaaldelijk op [PLAY MENU] om “TUNEMODE” te selecteren. 2 Druk op [3, 4] om “PRESET” te kiezen en druk vervolgens op [OK]. 1 2 Druk herhaaldelijk op [RADIO/EXT-IN] om “DAB+” te selecteren. Druk op [:/6] of [5/9] om de zender te selecteren. Druk op [PLAY MENU] om “AUTOSCAN” te kiezen en druk vervolgens op [OK]. ≥ Wanneer het geheugen geüpdatet wordt met auto scan, zullen de met preset ingestelde zenders gewist worden. Stel deze opnieuw in (l rechts). 1 午後3時45分 U kunt tot 20 DAB+-zenders met preset instellen. Bewaren van zenders Om naar de DAB+-uitzendingen te luisteren, moeten de beschikbare zenders in dit toestel bewaard worden. ≥ Dit toestel zal “DAB AUTO SCAN” automatisch starten en de zenders bewaren die in uw regio beschikbaar zijn als het geheugen leeg is. 金曜日 Druk herhaaldelijk op [RADIO/EXT-IN] om “DAB+” te selecteren. Druk op [:/6] of [5/9] om de zender te selecteren. ≥ Om een preset zender te selecteren, moet u controleren of de zenders reeds met de hand met preset ingesteld zijn. ≥ Om nieuwe zenders toe te voegen met preset, selecteert u de zender met de methode die beschreven werd bij “Luisteren naar de bewaarde zenders” (l links). Luisteren naar de secundaire dienst Sommige DAB+-zenders verstrekken naast de primaire dienst een secundaire dienst. Als de zender waar u naar luistert een secundaire dienst verstrekt, gaat het secundaire dienst-controlelampje “ ” branden. 1 2 Terwijl het secundaire dienst-controlelampje “ ” brandt. Druk herhaaldelijk op [PLAY MENU] om “DAB SECONDARY” te selecteren. Druk op [3, 4] om de secundaire dienst te selecteren en druk op [OK]. ≥ De instelling zal opnieuw op de primaire dienst gezet worden als veranderingen gemaakt worden (als de zender bijvoorbeeld veranderd wordt). * De instelling van “TUNEMODE” wordt bewaard tot deze veranderd wordt. 98 RQT0A23 SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 99 ページ 2015年4月24日 金曜日 午後3時45分 Display Druk op [DISPLAY] om het display te veranderen. De informatie zal over het display geschoven worden. Elke keer dat u op de knop drukt: Dynamisch label: Informatie over de uitzending Weergave PTY: Programma type Label ensemble: De naam van het ensemble Weergave frequentie: Het frequentieblok en de frequentie worden weergegeven. Weergave tijd: Huidige tijd ≥ Als zendstations bewaard zijn, ga dan verder met “Opnieuw scannen van de DAB+-zenders” om de zendstations op andere frequentieblokken te bewaren. (l 98) ≥ Als “SCAN FAILED” nog steeds weergegeven wordt, herhaal dan stappen 1 tot 3 tot een zender bewaard wordt. Als de situatie dan nog niet verbeterd is, probeer dan een DAB-buitenantenne te gebruiken of raadpleeg uw verkoper. ∫ Controleren van de ontvangstkwaliteit van het DAB+-signaal 1 Automatische klokinstelling Als de DAB-uitzending tijdinformatie bevat, zal de klok van het toestel automatisch geüpdatet worden. 2 Ontvangstkwaliteit 0 (slecht) – 8 (uitstekend) Druk herhaaldelijk op [PLAY MENU] om “AUTO CLOCK ADJ” te selecteren. Druk op [3, 4] om “ON ADJUST” te kiezen en druk vervolgens op [OK]. 2 ≥ Selecteer “OFF ADJUST” om de automatische functie voor het instellen van de klok uit te schakelen. Controleren of verbeteren van de kwaliteit van de signaalontvangst Om de kwaliteit van de signaalontvangst te verbeteren, moet minstens 1 frequentieblok met succes bewaard worden. ≥ Als “SCAN FAILED” weergegeven wordt nadat “DAB+” geselecteerd werd, of na een auto scan, ga dan verder met “Handmatig tunen van 1 frequentieblok” (l onder) ≥ Als er al zenders in dit toestel bewaard zijn, ga dan verder met “Controleren van de ontvangstkwaliteit van het DAB+-signaal” (l rechts) 3 4 Als de ontvangstkwaliteit van het signaal slecht is, verplaats de antenne dan naar een positie waarin de ontvangstkwaliteit beter wordt. Om verder te gaan met het controleren van de kwaliteit van de frequentieblokken: Druk opnieuw op [3, 4] en selecteer de gewenste frequentie. Druk op [OK] om te verlaten. ≥ Als de antenne bijgesteld werd, voer dan auto scan uit om het geheugen van de zenders te updaten. (l 98) NEDERLANDS 1 Terwijl u naar de DAB-uitzending luistert: Druk herhaaldelijk op [PLAY MENU] om “SIGNAL QUALITY” te selecteren en druk vervolgens op [OK]. ≥ Het huidige frequentieblok wordt weergegeven en vervolgens wordt de ontvangstkwaliteit aangeduid. ∫ Handmatig tunen van 1 frequentieblok Gebruik deze functie om 1 frequentieblok te scannen na het bijstellen van de positie van de DAB-antenne. Voorbereidingen Noteer een frequentieblok dat in uw regio ontvangen kan worden (bijv. 12B 225,648 MHz). 1 2 3 Als “SCAN FAILED” weergegeven wordt. Stel de positie van de DAB-antenne bij. Druk herhaaldelijk op [PLAY MENU] om “MANUAL SCAN” te selecteren. Druk op [3, 4] om het frequentieblok te selecteren dat in uw regio ontvangen kan worden en druk vervolgens op [OK]. 99 RQT0A23 SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 100 ページ 2015年4月24日 Naar de FM-radio luisteren U kunt tot 30 kanalen van te voren instellen (preset). Voorbereidingen ≥ Zorg ervoor dat de antenne aangesloten is. (l 89) ≥ Schakel het toestel in. ≥ Druk herhaaldelijk op [RADIO/EXT-IN] om “FM” te selecteren. 1 2 Druk op [PLAY MENU] om “A.PRESET” te kiezen. Druk op [3, 4] om “LOWEST” of “CURRENT” te kiezen en druk vervolgens op [OK]. LOWEST: Starten van automatisch presetten bij de laagste frequentie (FM 87.50). CURRENT: Starten van automatisch presetten bij de huidige frequentie.* {. De tuner begint in toenemende volgorde alle stations die het kan ontvangen op de kanalen in te stellen. * Raadpleeg voor het veranderen van de frequentie “Handmatig afstemmen en van te voren instellen (preset)”. Luisteren naar een van te voren ingesteld kanaal 1 2 3 Druk herhaaldelijk op [PLAY MENU] om “TUNEMODE” te selecteren. Druk op [3, 4] om “PRESET” te kiezen en druk vervolgens op [OK]. Druk op [:/6] of [5/9] om het kanaal te selecteren. 午後3時45分 ∫ Handmatig afstemmen en van te voren instellen (preset) Selecteer een radio-uitzending. 1 Druk herhaaldelijk op [PLAY MENU] om “TUNEMODE” te selecteren. 2 Druk op [3, 4] om “MANUAL” te kiezen en druk vervolgens op [OK]. 3 Druk op [:/6] of [5/9] om op het gewenste station af te stemmen. ≥ Om automatisch afstemmen te starten, [:/6] of [5/9] ingedrukt houden tot de frequentie begint met zoeken. Het afstemmen stopt wanneer een station gevonden wordt. ≥ Er wordt over een eerder opgeslagen station heen geschreven wanneer een ander station opgeslagen wordt op dezelfde plaats van het van te voren ingestelde kanaal. Automatisch presetten van de stations 金曜日 Het kanaal van te voeren instellen 4 Terwijl u naar de radio-uitzending luistert, druk op [OK]. 5 Druk op [3, 4] om het kanaal te kiezen en vervolgens op [OK]. ∫ Verbeteren van de FM-geluidskwaliteit 1 Druk, terwijl u FM-uitzendingen ontvangt, herhaaldelijk op [PLAY MENU] om “FM MODE” te selecteren. 2 Druk op [3, 4] om “MONO” te kiezen en druk vervolgens op [OK]. ≥ Deze instelling kan van tevoren ingesteld en bewaard worden. Om dit te doen dient u naar stap 4 van “Handmatig afstemmen en van te voren instellen (preset)” te gaan. ≥ Selecteer “STEREO” in stap 2 om terug te keren naar stereo-uitzendingen. ≥ “MONO” wordt gewist als de frequentie veranderd wordt. ∫ Weergeven van de huidige status van het FM-signaal Druk herhaaldelijk op [DISPLAY] om “FM STATUS” te selecteren. “FM ST”: “FM - - - -”: Het FM-signaal is afgestemd en in stereo. Er is geen afgestemd signaal of het FM-signaal is monoauraal. “FM MONO”: “MONO” werd geselecteerd in stap 2 van “Verbeteren van de FM-geluidskwaliteit” (l hierboven). ≥ “STEREO” wordt weergegeven als dit toestel op een stereo-uitzending afgestemd is. ∫ Weergeven van RDS-tekstgegevens Dit systeem kan de tekstgegevens weergeven die worden uitgezonden door het Radio Data Systeem (RDS) dat in sommige gebieden beschikbaar is. Druk herhaaldelijk op [DISPLAY]. “PS”: Programma service “PTY”: Programmatype “FREQ”: Frequentie 100 RQT0A23 ≥ RDS is alleen beschikbaar als stereo bij ontvangst werkzaam is. ≥ RDS-gegevens zullen soms niet verschijnen als de ontvangst slecht is. 2015年4月24日 Geluidsinstelling De volgende geluidseffecten kunnen toegevoegd worden aan de audio output. 1 2 金曜日 午後3時45分 Afspeeltimer U kunt de timer instellen zodat dit toestel op een bepaald tijdstip van de dag ingeschakeld wordt. Druk herhaaldelijk op [SOUND] om het effect te selecteren. Voorbereidingen Druk op [3, 4] om de instelling te kiezen en druk vervolgens op [OK]. 1 “PRESET EQ” (Preset Equalizer) “HEAVY” (zwaar), “SOFT” (zacht), “CLEAR” (helder), “VOCAL” (stem) of “FLAT” (vlak/uit). ≥ De fabrieksinstelling is “HEAVY”. “BASS” (Bass) of Stel het niveau in (van j4 tot i4). “TREBLE” (Treble) Stel de klok in. 2 3 4 Druk herhaaldelijk op [SETUP] om “TIMER ADJ” te selecteren. Druk op [3, 4] om de starttijd (“ON TIME”) in te stellen en druk vervolgens op [OK]. Druk op [3, 4] om de eindtijd (“OFF TIME”) in te stellen en druk vervolgens op [OK]. Druk op [3, 4] om de muziekbron te selecteren* en druk vervolgens op [OK]. “D.BASS” (Dynamic Bass) “ON D.BASS” of “OFF D.BASS”. Inschakelen van de timer ≥ De fabrieksinstelling is “ON D.BASS”. “SURROUND” (Surround) “ON SURROUND” of “OFF SURROUND”. 1 ≥ De fabrieksinstelling is “OFF SURROUND”. ≥ U zou een afname kunnen opmerken van de geluidskwaliteit wanneer deze effecten gebruikt worden met bepaalde bronnen. Als dit gebeurt, zet u de geluidseffecten dan uit. ≥ Als “AUX” als bron geselecteerd is, kunt u “INPUT LEVEL” selecteren om het ingangsniveau van het geluid van het externe apparaat te regelen. (l 89) Klok en Timer Instelling van de klok Het betreft een 24-uurs klok. 1 2 Druk herhaaldelijk op [SETUP] om “CLOCK” te selecteren. Druk op [3, 4] om de tijd in te stellen en druk vervolgens op [OK]. ≥ Druk om de klok weer te geven herhaaldelijk op [SETUP] om “CLOCK” te selecteren en druk vervolgens één keer op [OK]. De tijd wordt gedurende 10 seconden weergegeven. (Druk tijdens standby één keer op [DISPLAY]. De tijd wordt ong. 10 seconden weergegeven waarna het de weergave verdwijnt.) ≥ De klok wordt gereset als de stroom uitvalt of de netvoedingskabel losgemaakt wordt. ≥ Stel de klok regelmatig opnieuw in om diens nauwkeurigheid te handhaven. 2 3 4 Maak de geselecteerde muziekbron gereed en stel het gewenste volume in. Druk herhaaldelijk op [SETUP] om “TIMER SET” te selecteren. Druk op [3, 4] om “SET” te kiezen en druk vervolgens op [OK]. ≥ Het afspeeltimer-controlelampje “F” gaat branden. ≥ Om de timer uit te schakelen, selecteert u “OFF”. Druk op [Í] om het toestel op de stand-by-modus te zetten. ≥ Druk om de timerinstellingen weer te geven herhaaldelijk op [SETUP] om “TIMER ADJ” te kiezen en druk vervolgens één keer op [OK]. De muziekbron en het volume zullen ook weergegeven worden als de timer ingeschakeld wordt. ≥ Als de timer tijdens stand-by ingeschakeld wordt, druk dan twee keer op [DISPLAY] om de instellingen weer te geven. ≥ Dit toestel kan gewoon gebruikt worden nadat de timer ingesteld is, echter: – Schakel het toestel op de standby-modus voordat de starttijd van de timer bereikt wordt. – Ook al worden de audiobron of het volume veranderd, de timer zal altijd de audiobron en het volume gebruiken die ingesteld waren toen de timer ingeschakeld werd. * “CD”, “USB”, “DAB+” en “FM” kunnen als muziekbron ingesteld worden. NEDERLANDS SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 101 ページ Slaaptimer De slaaptimer kan het apparaat na het verstrijken van een ingestelde tijd uitschakelen. 1 2 Druk op [SETUP] om “SLEEP” te selecteren. Druk op [3, 4] om de tijd in te stellen (in minuten) en druk vervolgens op [OK]. “SLEEP 30” ,. “SLEEP 60” ,. “SLEEP 90” ,. “SLEEP 120” ^------------------. “OFF” (Annuleren) (------------------J ≥ De resterende tijd wordt op het display van het toestel aangeduid behalve wanneer andere handelingen verricht worden. ≥ De afspeeltimer en de slaaptimer kunnen samen gebruikt worden. De slaaptimer is altijd de belangrijkste timer op het toestel. 101 RQT0A23 SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 102 ページ 2015年4月24日 Overige Auto off-functie Dit toestel zal als fabrieksinstelling automatisch op de stand-by-modus gaan staan als er geen geluid is en het gedurende ongeveer 20 minuten niet gebruikt wordt. Om deze functie te annuleren 1 2 Druk herhaaldelijk op [SETUP] om “AUTO OFF” te selecteren. Druk op [3, 4] om “OFF” te kiezen en druk vervolgens op [OK]. ≥ Om de functie in te schakelen, selecteert u “ON” in stap 2. ≥ Deze instelling kan niet gekozen worden als radio de bron is. ≥ Wanneer verbinding met een Bluetooth®-apparaat gemaakt wordt, werkt de functie niet. ≥ Bij het afspelen van AllPlay/DLNA werkt de functie niet. ≥ Als “NET STANDBY” op “ON” gezet is, zal deze functie ook op “ON” gezet worden. Om de instelling te veranderen, zet u “NET STANDBY” op “OFF”. (l 103) Bluetooth® stand-by Als “SC-ALL5CD” geselecteerd is vanuit het Bluetooth®-menu van een gepaird Bluetooth®-apparaat zal dit toestel automatisch vanuit de stand-by-modus ingeschakeld worden en een Bluetooth®-verbinding tot stand brengen. 1 2 Druk herhaaldelijk op [SETUP] om “BLUETOOTH STANDBY” te selecteren. Druk op [3, 4] om “ON” te kiezen en druk vervolgens op [OK]. ≥ Om de functie uit te schakelen, selecteert u “OFF” in stap 2. Veranderen van de code van het toestel en de afstandsbediening Als andere apparatuur van Panasonic op de bijgeleverde afstandsbediening reageert, verander dan de code van de afstandsbediening. 1 2 3 Druk op [CD/USB] om “CD” te kiezen. Terwijl u [SELECTOR] op het toestel aangeraakt houdt, houdt u [CD/USB] op de afstandsbediening ingedrukt tot het display van het toestel “REMOTE 2” toont. Houd op de afstandsbediening [OK] en [CD/USB] minstens 4 seconden ingedrukt. ≥ Om de modus weer op “REMOTE 1” te zetten, drukt u op [CD/USB] om “CD” te selecteren en herhaalt u vervolgens stap 2 en 3 maar vervangt u [CD/USB] door [ ]. 102 RQT0A23 金曜日 午後3時45分 Instelling pieptoon Als fabrieksinstelling zal een pieptoon klinken wanneer u de schakelaar op het toestel aanraakt. Om deze functie te annuleren 1 2 Druk herhaaldelijk op [SETUP] om “BUZZER” te selecteren. Druk op [3, 4] om “OFF” te selecteren en druk vervolgens op [OK]. ≥ Om de functie in te schakelen, selecteert u “ON” in stap 2. ≥ De functies werkt ook bij muting. Updaten van de software Af en toe zal Panasonic een software-update voor dit systeem uitgeven dat een toevoeging of een verbetering kan vormen voor de manier waarop een kenmerk werkt. Deze updates zijn gratis beschikbaar. U kunt de software ook updaten via een pop-up die u verzoekt dat on-screen te doen, in de app “Panasonic Music Streaming” (versie 2.0.8 of later) (l 93). Raadpleeg onderstaande website voor details over de app. http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/app/ (Deze website is alleen in het Engels.) SLUIT DE NETVOEDINGSKABEL NIET AF als een van de volgende berichten weergegeven wordt. – “LINKING”, “UPDATING” of “%” (“ ” geeft een nummer aan). ≥ Tijdens het update-proces kunnen geen andere handelingen uitgevoerd worden. Voorbereidingen ≥ Schakel dit systeem in. ≥ Verbind dit systeem met het thuisnetwerk. (l 91) – Zorg ervoor dat het netwerk verbinding met het internet maakt. 1 2 3 Druk herhaaldelijk op [RADIO/EXT-IN] om “NETWORK” te selecteren. Druk herhaaldelijk op [SETUP] om “SW UPDATE” te selecteren en druk vervolgens op [OK]. Druk op [3, 4] om “OK? YES” te kiezen en druk vervolgens op [OK] om het updaten te starten. • Selecteer “OK? NO” om de update te annuleren. 4 Als het updaten klaar is, wordt “SUCCESS” weergegeven. Sluit het netsnoer af en sluit deze na 3 minuten weer aan. ≥ Als er geen updates zijn, wordt “NO NEED” weergegeven. ≥ Het downloaden zal enige minuten vergen. Het zou langer kunnen duren of helemaal niet kunnen werken, afhankelijk van de verbindingsomgeving. 2015年4月24日 Controleren van de software-versie Druk herhaaldelijk op [SETUP] om “SW VER.” te selecteren en druk vervolgens op [OK]. De versie van de geïnstalleerde software wordt weergegeven. ≥ Druk op [OK] om te verlaten. Netwerk stand-by staat als fabrieksinstelling uit voordat u dit systeem met het thuisnetwerk verbindt. Als u het voor het eerst met het thuisnetwerk verbindt, zal deze functie automatisch ingeschakeld worden. U kunt netwerk stand-by ook inschakelen met de volgende stappen: 1 2 Druk herhaaldelijk op [SETUP] om “NET STANDBY” te kiezen en druk vervolgens op [OK]. Druk op [3, 4] om “ON” te kiezen en druk vervolgens op [OK]. ≥ Als “NET STANDBY” op “ON” staat – Het netwerk (bedrade LAN/Wi-Fi) zal zelfs in de stand-by-modus actief zijn. – Het stroomverbruik in de stand-by-modus zal toenemen. Om het stroomverbruik in de stand-by-modus te verlagen, schakelt u de stand-by van het netwerk uit. Uitschakelen van de stand-by van het netwerk Selecteer “OFF” in stap 2. ≥ Als u “NET STANDBY” op “OFF” gezet hebt – Het netwerk (bedrade LAN/Wi-Fi) zal in de stand-by-modus uitgeschakeld worden als het systeem op de stand-by-modus van een andere bron dan “NETWORK” geschakeld wordt. Het netwerk (bedrade LAN/Wi-Fi) zal ingeschakeld worden als het systeem ingeschakeld wordt. – De stand-by van het netwerk zal actief zijn als het systeem naar de stand-by-modus geschakeld is in de “NETWORK” keuzeschakelaarmodus en dit systeem met het netwerk verbonden is. – Om de stand-by van het netwerk uitgeschakeld te houden, selecteert u een andere bron dan “NETWORK” alvorens het toestel op de stand-by-modus te schakelen. ≥ Deze functie zal naar de fabrieksinstelling terugkeren als u de handelingen voor het resetten van het netwerk uitgevoerd heeft. (l 104) ≥ Als het systeem door dit kenmerk ingeschakeld wordt, kan het zijn dat het begin van de muziek niet afgespeeld wordt. ≥ Afhankelijk van de app kunnen de activeringsvoorwaarden van deze functie anders zijn. ≥ Het kan zijn dat het systeem zelfs niet ingeschakeld wordt als het als de uitgangsluidsprekers geselecteerd is. Start in dat geval het afspelen. 午後3時45分 Draadloze LAN-instelling De draadloze LAN-functie kan ingeschakeld of uitgeschakeld worden. 1 2 Standby van het netwerk Dit systeem kan automatisch ingeschakeld worden vanuit de stand-by-modus als dit systeem als de uitgangsluidsprekers van het netwerkapparaat geselecteerd is. 金曜日 3 Druk herhaaldelijk op [RADIO/EXT-IN] om “NETWORK” te selecteren. Druk herhaaldelijk op [SETUP] om “WIRELESS LAN” te kiezen en druk vervolgens op [OK]. Druk op [3, 4] om “ON” of “OFF” te kiezen en druk vervolgens op [OK]. ≥ De fabrieksinstelling is “ON”. Wi-Fi signaalsterkte Om de Wi-Fi-signaalsterkte te controleren op de plaats van opstelling van dit systeem. Voorbereidingen Verbind dit systeem met het draadloze netwerk. (l 91) 1 2 Druk herhaaldelijk op [RADIO/EXT-IN] om “NETWORK” te selecteren. Druk herhaaldelijk op [SETUP] om “SIGNAL LEVEL” te selecteren en druk vervolgens op [OK]. “LEVEL ” wordt op het display aangeduid. (“  ” staat voor een nummer.) ≥ Druk op [OK] om deze weergavemodus te verlaten. ≥ Er wordt aanbevolen een signaalsterkte van “3” te hebben. Verander de positie of de hoek van uw draadloze router of van dit systeem als de aanduiding “2” of “1” is en kijk of de verbinding verbetert. ≥ Als “LEVEL 0” weergegeven wordt, kan dit systeem geen verbinding met de draadloze router tot stand brengen. (l 106) NEDERLANDS SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 103 ページ Naam van het draadloze netwerk (SSID) Laat de naam van het aangesloten draadloze netwerk (SSID) weergeven. 1 2 3 Druk herhaaldelijk op [RADIO/EXT-IN] om “NETWORK” te selecteren. Druk herhaaldelijk op [SETUP] om “NET INFO” te selecteren en druk vervolgens op [OK]. Druk op [3, 4] om “SSID” te selecteren en druk vervolgens op [OK]. ≥ Druk op [OK] om te verlaten. ≥ Als “NO CONNECT” weergegeven wordt, heeft dit systeem geen verbinding met een draadloos netwerk. ≥ Karakters die niet weergegeven kunnen worden, worden vervangen door “¢”. 103 RQT0A23 SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 104 ページ 2015年4月24日 IP/MAC-adres Om het IP-adres van dit systeem of het MAC-adres van Wi-Fi te controleren. 1 2 3 4 Druk herhaaldelijk op [RADIO/EXT-IN] om “NETWORK” te selecteren. Druk herhaaldelijk op [SETUP] om “NET INFO” te selecteren en druk vervolgens op [OK]. Druk op [3, 4] om “IP ADDR.” of “MAC ADDR.” te selecteren en druk vervolgens op [OK]. Het IP-adres of het MAC-adres wordt gedeeltelijk weergegeven. Druk op de afstandsbediening op [3, 4] om de rest van het IP-adres of het MAC-adres weer te geven. ≥ Druk op [OK] om te verlaten. ≥ De aanduiding “ – ” linksboven of linksonder op het display verwijst respectievelijk naar de eerste en de laatste eenheden. Resetten van het netwerk Resetten van de netwerkinstellingen. 1 2 3 Druk herhaaldelijk op [RADIO/EXT-IN] om “NETWORK” te selecteren. Druk herhaaldelijk op [SETUP] om “NET RESET” te selecteren en druk vervolgens op [OK]. Druk op [3, 4] om “OK? YES” te selecteren en druk vervolgens op [OK]. ≥ “NETWORK INITIALIZING” wordt op het display aangeduid. Als het display naar “NETWORK” terugkeert, worden de instellingen van het -netwerk gereset. ≥ Deze functie is niet van invloed op de instelling “WIRELESS LAN”. 金曜日 午後3時45分 Verhelpen van ongemakken Voer eerst de onderstaande controles uit voordat u het apparaat laat repareren. Als u twijfelt aan het resultaat van enkele controles, of als de oplossingen die door de volgende gids worden voorgesteld het probleem niet verhelpen, neem dan contact op met uw verkoper voor advies. Alle instellingen opnieuw op de fabrieksinstellingen zetten Verricht een reset van het geheugen als de volgende situaties optreden: ≥ U wilt de geheugeninhouden wissen en resetten. 1 Houd [Í/I] op het toestel aangeraakt tot "RESET?" op het display verschijnt. 2 Terwijl u [Í/I] op het toestel aangeraakt houdt, raakt u [SELECTOR] op het toestel aan. “RESET” verschijnt op het display en alle controlelampjes knipperen. Nadat “---------” weergegeven is, zal het toestel uitgeschakeld worden. ≥ De instellingen komen weer op de fabrieksinstellingen te staan. Het is noodzakelijk de geheugenitems opnieuw in te stellen. ≥ Om de netwerkinstellingen te resetten, voert u de handelingen uit voor het resetten van het netwerk. (l links) Algemeen Er wordt brommen gehoord tijdens het afspelen. ≥ Er bevindt zich een netsnoer of fluorescent licht vlakbij de snoeren. Houd andere apparatuur en snoeren verwijderd van de kabels. Het toestel werkt niet. ≥ Een van de beveiligingen van het toestel kan in werking zijn getreden. Verricht als volgt een reset van het toestel: 1 Raak [Í/I] op het toestel aan om het toestel op stand-by te schakelen. ≥ Als het toestel niet op stand-by geschakeld wordt, raak [∫] op het toestel dan gedurende ongeveer 10 seconden aan. Het toestel wordt dan op stand-by geforceerd. Sluit anders het netsnoer af, wacht minstens 3 minuten en sluit het weer aan. 2 Raak [Í/I] op het toestel aan om het in te schakelen. Als het toestel nog steeds niet bediend kan worden, raadpleeg dan de verkoper. Er wordt geen MP3 gelezen. ≥ Misschien kunt u geen MP3 afspelen als u een multi-sessie disk gekopieerd heeft zonder gegevens tussen de sessies. ≥ Bij de creatie van een multi-sessie disk met de sessie worden afgesloten. ≥ De hoeveelheid gegevens op de disk is te klein. Stel de hoeveelheid gegevens in op meer dan 5 MB. Tijdens de stand-by-modus wordt het opladen niet gestart. ≥ Schakel dit toestel in en controleer of het opladen gestart is. Zet het toestel vervolgens op de stand-by-modus.(l 90) Er klinkt ruis. ≥ Als een apparaat op zowel de AUX IN-aansluiting als de DC OUT-aansluiting aangesloten is, kan ruis ontstaan, afhankelijk van het apparaat. Trek in dit geval de USB-kabel uit de DC OUT-aansluiting. De schakelaars op het toestel werken niet. 104 RQT0A23 ≥ De schakelaars op het toestel zijn aanraaktoetsen. Raak de schakelaars aan met uw vinger. Misschien werken ze niet als u alleen uw nagels gebruikt of als u handschoenen draagt. 2015年4月24日 Afstandsbediening De afstandsbediening werkt niet correct. ≥ De batterij is leeg of niet goed geplaatst. (l 88) Disc Onjuiste weergave of het afspelen start niet. ≥ Zorg ervoor dat de disc compatibel is met dit toestel. (l 108) ≥ Er zich vocht op de lens. Wacht een uur en probeer opnieuw. USB Geen reactie als op [1/;] gedrukt wordt. ≥ Sluit het USB-toestel af en weer aan. Schakel als alternatief het apparaat uit en weer in. De USB-drive of diens inhouden kunnen niet gelezen worden. ≥ Het formaat van de USB-drive, of van diens inhouden is/zijn niet compatibel met het apparaat (l 108). ≥ De USB-hostfunctie van dit product werkt misschien niet met bepaalde USB-toestellen. Langzame werking van de USB-flash drive. ≥ Een groot bestandformaat of een USB-flash drive met een groot geheugen vereisen een langere leestijd. De verstreken tijd die weergegeven wordt, is verschillend van de huidige afspeeltijd. ≥ Kopieer de gegevens naar een ander USB-toestel of maak een back-up van de gegevens en herformatteer het USB-toestel. Radio De ontvangst van DAB+ is slecht. ≥ Houd de antenne verwijderd van de computers, televisies en andere kabels en snoeren. ≥ Gebruik een buitenantenne (l 89). Tijdens het luisteren naar een radio-uitzending is de ontvangst statisch of met ruis. ≥ Bevestig dat de antenne correct aangesloten is. (l 89) ≥ Stel de positie van de antenne af. ≥ Probeer een bepaalde afstand tussen de antenne en de netvoedingskabel te handhaven. ≥ Probeer een buitenantenne te gebruiken als vlakbij uw huis gebouwen of bergen staan. (l 89) ≥ Schakel de televisie of andere audiospelers uit of scheidt deze van dit toestel. ≥ Houd dit toestel op afstand van mobiele telefoons als er interferentie is. Bluetooth® Het pairen kan niet voltooid worden. ≥ Controleer de toestand van het Bluetooth®-apparaat. Het apparaat kan niet aangesloten worden. ≥ Het pairen van het apparaat verliep zonder succes of de registratie werd vervangen. Probeer het apparaat opnieuw te pairen. (l 95) ≥ Het kan zijn dat dit toestel op een ander apparaat aangesloten is. Sluit het andere apparaat af en probeer het apparaat opnieuw te pairen. (l 95) ≥ Schakel het toestel uit en weer in en probeer het opnieuw als het probleem aanhoudt. 金曜日 午後3時45分 Het geluid wordt onderbroken. ≥ Het apparaat bevindt zich buiten het communicatiebereik van 10 m. Breng het Bluetooth®-apparaat dichter bij dit toestel. ≥ Verhelp alle interferentie tussen dit toestel en het apparaat. ≥ Andere apparaten die van de 2,4 GHz-frequentieband gebruik maken, zoals draadloze routers, magnetronoven, draadloze telefoons, enz., veroorzaken interferentie. Breng het Bluetooth®-apparaat dichter bij dit toestel en op afstand van andere apparaten. ≥ Selecteer “MODE 1” voor een stabiele communicatie. (l 96) De One-Touch verbinding (NFC-kenmerk) werkt niet. ≥ Controleer of het toestel en het NFC-kenmerk van het apparaat zijn ingeschakeld. (l 95) Netwerk Het lukt niet een verbinding met het netwerk te maken. ≥ Bevestig de netwerkverbinding en instellingen. (l 91) ≥ Als het netwerk op onzichtbaar gezet is, maak het netwerk dan zichtbaar terwijl u het netwerk voor dit toestel instelt, of maak een bedrade LAN-verbinding. (l 92) ≥ De Wi-Fi-beveiliging van dit systeem ondersteunt alleen WPA2TM. Uw draadloze router moet daarom compatibel zijn met WPA2TM. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing voor details over de beveiliging die door uw router ondersteund wordt en het veranderen van de instellingen of neem contact op met uw service provider. ≥ Zorg ervoor dat de multicast-functie op de draadloze router vrijgegeven is. ≥ Afhankelijk van de routers kan het zijn dat de WPS-knop niet werkt. Probeer andere methoden. (l 91) ≥ Controleer de “WIRELESS LAN”-instelling. (l 103) Kan dit systeem niet als uitgangsluidsprekers selecteren. ≥ Controleer of de apparaten op hetzelfde draadloze netwerk als dit systeem aangesloten zijn. ≥ Verbind de apparaten opnieuw met het netwerk. ≥ Schakel de draadloze router uit en weer in. ≥ Schakel dit systeem uit en in selecteer dit systeem vervolgens opnieuw als de uitgangsluidsprekers. Het afspelen start niet. Het geluid wordt onderbroken. ≥ Het gebruik van de 2,4 GHz-band op de draadloze router gelijktijdig met andere 2,4 GHz-apparatuur, zoals magnetrons, draadloze telefoons, enz., kan onderbrekingen van de verbinding veroorzaken. Vergroot de afstand tussen dit toestel en genoemde apparaten. – Als uw draadloze router de 5 GHz-band ondersteunt, probeer dan de 5 GHz-band te gebruiken. Om de 5 GHz-band te veranderen, voert u opnieuw de netwerkinstellingen uit met gebruik van een Internetbrowser (l 91). Bij stap 8 dient u erop te letten uw netwerknaam (SSID) voor de 5 GHz-band te selecteren. ≥ Plaats dit systeem niet in een metalen kast omdat die het Wi-Fi-signaal kan blokkeren. ≥ Plaats dit systeem dichterbij de draadloze router. ≥ Als diverse draadloze apparaten gelijktijdig gebruik maken van hetzelfde draadloze netwerk als dit systeem, probeer de andere apparaten dan uit te schakelen of reduceer het gebruik dat ze van het draadloze netwerk maken. ≥ Als het afspelen stopt, controleer dan de afspeelstatus op het apparaat. ≥ Verbind de apparaten opnieuw met het netwerk. ≥ Schakel de draadloze router uit en weer in. ≥ Probeer een bedrade LAN-verbinding. (l 92) NEDERLANDS SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 105 ページ Het apparaat is aangesloten maar er komt geen audio uit dit toestel. ≥ Voor sommige ingebouwde Bluetooth®-apparaten dient u de audio-uitgang met de hand op “SC-ALL5CD” te zetten. Lees voor details de handleiding van het apparaat. 105 RQT0A23 SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 106 ページ 2015年4月24日 Berichten De volgende berichten of dienstnummers kunnen op het display van het toestel verschijnen. 午後3時45分 “NODEVICE” ≥ De USB is niet correct naar binnen gestoken. Lees de instructies en probeer het opnieuw (l 90). “NO DISC” “--:--” ≥ Plaats de af te spelen disk (l 90). ≥ Het netvoedingsnoer werd voor het eerst aangesloten of er heeft net een stroomuitval plaatsgevonden. Stel de tijd in (l 101). “NO MEMORY” “ADJUST CLOCK” ≥ De klok is niet ingesteld. Stel de klok overeenkomstig in. “ADJUST TIMER” ≥ De afspeeltimer is niet ingesteld. Stel de afspeeltimer overeenkomstig in. “AUTO OFF” ≥ Het toestel werd ongeveer 20 minuten lang niet gebruikt en wordt binnen een minuut uitgeschakeld. Druk op ongeacht welke toets om dit te annuleren. “DL ERROR” ≥ Het downloaden van de software is mislukt. Druk op ongeacht welke toets om te verlaten. Probeer het later opnieuw. ≥ De server wordt niet gevonden. Druk op ongeacht welke toets om te verlaten. Zorg ervoor dat het draadloze netwerk verbinding met het internet maakt. “ERROR” ≥ Er is een onjuiste handeling verricht. Lees de instructies en probeer het opnieuw. “F” / “F” (“” geeft een nummer aan.) ≥ Er is een probleem met dit toestel. Schrijf het weergegeven nummer op, sluit het netsnoer af en raadpleeg uw verkoper. “FAIL” ≥ Het updaten of instellen is mislukt. Lees de instructies en probeer het opnieuw. “ILLEGAL OPEN” ≥ Het schuifdeksel staat in een onjuiste positie. Schakel het apparaat uit en weer in. Als dit opnieuw weergegeven wordt, raadpleeg dan uw verkoper. “LEVEL 0” ≥ Er is geen verbinding tussen dit systeem en de draadloze router gemaakt. Probeer de volgende handelingen: – Controleer of de draadloze router ingeschakeld is. – Schakel dit systeem uit en weer in. – Maak een reset van de instellingen van het draadloze netwerk. (l 91) Raadpleeg uw verkoper als het probleem blijft aanhouden. “LINKING” ≥ Dit systeem probeert verbinding te maken met het laatst verbonden Bluetooth®-apparaat als “BLUETOOTH” geselecteerd is. ≥ Dit systeem communiceert met de draadloze router om de netwerkinstellingen te voltooien. Afhankelijk van de draadloze router kan dit proces enige minuten duren. Probeer dit systeem dichter naar de draadloze router toe te verplaatsen. “NETWORK INITIALIZING” “SETUP IN PROGRESS, TRY AGAIN” ≥ Het systeem voert een intern proces uit. – Wacht ongeveer 3 minuten. – Sluit het netsnoer niet af. Doet u dat, dan kan een slechte werking veroorzaakt worden. “NO CONNECT” 106 金曜日 ≥ Dit systeem kan de verbinding met het netwerk niet tot stand brengen. Controleer de netwerkverbinding. (l 91) RQT0A23 ≥ Er zijn geen met preset ingestelde DAB+-zenders die geselecteerd kunnen worden. Stel enkele kanalen in met preset. (l 98) “NO PLAY” ≥ Een CD disk die geen CD-DA of MP3-formaat is, is ingevoerd. Deze kan niet worden afgespeeld. ≥ Bestudeer de inhoud. U kunt alleen het ondersteunde formaat afspelen. (l 108) ≥ De bestanden in het USB-apparaat kunnen beschadigd zijn. Formatteer het USB-apparaat en probeer het opnieuw. ≥ Het kan zijn dat het toestel een probleem heeft. Schakel het toestel uit en weer in. “NO SIGNAL” ≥ Deze zender kan niet ontvangen worden. Controleer uw antenne (l 89). “PLAYERROR” ≥ U heeft een niet ondersteund MP3-bestand afgespeeld. Het systeem zal die track overslaan en de volgende afspelen. “READING” ≥ Het toestel controleert de informatie van de CD/USB. Nadat deze weergave verdwenen is kunt u de bediening starten. “REMOTE ” (“  ” geeft een nummer aan.) ≥ De afstandsbediening en dit toestel gebruiken verschillende codes. Verander de code op de afstandsbediening. – Als “REMOTE 1” weergegeven wordt, houd [OK] en [ ] dan minstens 4 seconden ingedrukt. – Als “REMOTE 2” weergegeven wordt, houd [OK] en [CD/USB] dan minstens 4 seconden ingedrukt. “SCAN FAILED” ≥ De zenders kunnen niet ontvangen worden. Controleer uw antenne en probeer auto scan (l 98). Als “SCAN FAILED” nog steeds weergegeven wordt, zoek dan de beste signaalontvangst op met de “MANUAL SCAN” tune-functie. (l 99) “USB OVER CURRENT ERROR” ≥ Het USB-apparaat verbruikt teveel stroom. Schakel over naar een andere bron dan USB, verwijder de USB en schakel het toestel uit. “VBR” ≥ Het systeem kan niet de resterende afspeeltijd voor de tracks met variabele bitsnelheid (VBR) tonen. “WAIT” ≥ Dit wordt bijvoorbeeld weergegeven als het toestel aan het uitschakelen is. ≥ Dit knippert als het systeem probeert een netwerkinstellingsmodus binnen te gaan. Het netwerk-controlelampje “ ” knippert ≥ Dit kan voorkomen als de netwerkverbinding bijvoorbeeld onderbroken wordt. SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 107 ページ 2015年4月24日 金曜日 午後3時45分 Zorg voor apparaat en media Over Bluetooth® ∫ Reinig dit apparaat met een zachte, droge doek ≥ Als het toestel erg vuil is, wring dan een met water nat gemaakte doek goed uit en veeg het vuil weg. Neem het toestel vervolgens met een droge doek af. ≥ Gebruik een zachte doek voor de reiniging van de luidsprekers. Gebruik geen tissues of andere materialen die uiteen kunnen vallen. Er zouden kleine stukjes in de luidsprekerafdekking kunnen terechtkomen. ≥ Gebruik nooit alcohol, verfverdunner of benzine om dit apparaat te reinigen. ≥ Voordat u chemisch behandelde doekjes gebruikt, dient u de instructies van het doekje zorgvuldig te lezen. ∫ Onderhoud van de lens ≥ Reinig de lens regelmatig om een slechte werking ervan te voorkomen. Gebruik een luchtblazer om het stof te verwijderen en een katoenen lap als de lens bijzonder vuil is. ≥ U kunt geen lensreiniger van het type voor CD’s gebruiken. ≥ Laat het schuifdeksel niet lange tijd geopend. De lens kan dan vuil worden. ≥ Raak de lens niet met uw vingers aan. Lens ∫ Disks reinigen WEL DOEN NIET DOEN Neem de disk met een vochtige doek af en daarna met een droge doek. ∫ Voorzorgsmaatregelen bij het hanteren van disks ≥ Neem de disk vast aan de randen om per ongeluk krassen of vingerafdrukken op de disk te voorkomen. ≥ Plak geen etiketten of stickers op de disks. ≥ Gebruik geen reinigingssprays voor LP’s, benzine, verdunners, vloeistoffen ter voorkoming van statische elektriciteit of welke andere oplosmiddelen ook. ≥ Gebruik niet de volgende disks: – Disks met zichtbaar kleefmiddel van verwijderde stickers of etiketten (gehuurde disks, enz.). – Disks die erg krom getrokken of gebarsten zijn. – Onregelmatig gevormde disks, zoals in de vorm van een hart. ∫ Weggooien of verhuizen van dit toestel Het toestel kan de informatie van de gebruikersinstellingen behouden. Als u dit toestel wegdoet, of omdat u het weggooit of omdat u het aan iemand anders geeft, volg dan de procedure om alle instellingen weer op de fabrieksinstellingen te zetten en de gebruikerinstellingen te wissen. (l 104, “Alle instellingen opnieuw op de fabrieksinstellingen zetten”) ≥ De bedieningshistorie kan opgenomen worden op het geheugen van dit toestel. Panasonic stelt zich niet aansprakelijk voor gegevens en/of informatie die gecompromitteerd worden tijdens een draadloze uitzending. ∫ Gebruikte frequentieband ≥ Dit systeem gebruikt de 2,4 GHz-frequentieband. ∫ Certificatie van dit apparaat ≥ Dit systeem is in overeenstemming met de frequentiebeperkingen en heeft een certificaat ontvangen dat op de frequentiewetten gebaseerd is, dus toestemming voor een draadloze werking is niet noodzakelijk. ≥ De volgende handelingen zijn in sommige landen wettelijk strafbaar: – Demonteren of wijzigen van het systeem. – Verwijderen van de specificatie-aanduidingen. ∫ Gebruiksbeperkingen ≥ De draadloze uitzending en/of het gebruik met alle toestellen die met Bluetooth® uitgerust zijn, wordt niet gegarandeerd. ≥ Alle apparaten moeten in overeenstemming zijn met de normen die bepaald zijn door Bluetooth SIG, Inc. ≥ Afhankelijk van de specificaties en de instellingen van een apparaat, kan het gebeuren dat het apparaat er niet in slaagt de verbinding tot stand te brengen of kunnen bepaalde bedieningen anders zijn. ≥ Dit systeem ondersteunt de veiligheidskenmerken van Bluetooth® maar het kan zijn dat deze beveiliging niet voldoende is, afhankelijk van de werkomgeving en/of de instellingen. Wees voorzichtig bij het draadloos versturen van gegevens naar dit systeem. ≥ Dit systeem kan geen gegevens naar een Bluetooth®-apparaat sturen. ∫ Gebruiksbereik ≥ Gebruik dit toestel op een maximumbereik van 10 m. Het bereik kan afnemen, afhankelijk van de omgeving, obstakels of interferentie. NEDERLANDS Trek de netstekker uit het netstopcontact alvorens onderhoud uit te voeren. ∫ Interferentie afkomstig van andere apparatuur ≥ Het kan zijn dat dit systeem niet naar behoren werkt en dat problemen ontstaan, zoals ruis en verspringen van het geluid, wegens interferentie van de radiogolven, als dit systeem te dicht bij andere Bluetooth®-apparaten staat of bij apparaten die ook gebruik maken van de 2,4 GHz-band. ≥ Het kan zijn dat dit systeem niet naar behoren werkt als er te sterke radiogolven van een zendstation, enz., in de nabijheid zijn. ∫ Bedoeld gebruik ≥ Dit systeem is alleen bedoeld voor normaal, algemeen gebruik. ≥ Gebruik dit systeem niet in de nabijheid van apparatuur of in een omgeving die gevoelig is voor de interferentie van radiofrequentie (bijvoorbeeld op vliegvelden, in ziekenhuizen, laboratoria, enz.). 107 RQT0A23 SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 108 ページ 2015年4月24日 Afspeelbare media Compatibele CD ≥ Een disc met het CD-logo. ≥ Dit toestel kan discs afspelen die conform het CD-DA formaat zijn. ≥ Het toestel is misschien niet in staat bepaalde discs af te spelen, al naargelang de opnameomstandigheden. ≥ Finaliseer de disc vóór het afspelen op het apparaat waarmee hij opgenomen is. ≥ Dit systeem kan zich toegang verschaffen tot: 99 tracks Compatibele USB-apparatuur ≥ Dit apparaat garandeert niet dat alle USB-apparaten aangesloten kunnen worden. ≥ FAT12, FAT16 en FAT32 bestandsystemen worden ondersteund. ≥ Dit toestel ondersteunt USB 2.0 Full Speed. ≥ USB-toestellen met een opslagcapaciteit van meer dan 32 GB kunnen onder bepaalde omstandigheden niet werken. Compatibele MP3-bestanden ≥ Ondersteund formaat: Bestanden met extensie “.mp3” of “.MP3”. ≥ Afhankelijk van hoe u de MP3-bestanden creëert, kan het zijn dat ze niet in de door u genummerde volgorde afgespeeld worden, of dat ze geheel niet afgespeeld worden. CD-R/RW ≥ Dit systeem kan zich toegang verschaffen tot: 999 tracks en 255 albums (met inbegrip van de hoofdmap) ≥ Diskformaten: ISO9660 niveau 1 en niveau 2 (behalve voor vergrote formaten). ≥ Als de disk zowel MP3 als gewone audiogegevens (CD-DA) bevat, speelt het apparaat het type af dat op het binnenste deel van de disk opgenomen is. ≥ Dit apparaat kan geen bestanden afspelen die opgenomen zijn met gebruik van packet write. USB-inrichting ≥ Dit systeem kan zich toegang verschaffen tot: 8000 tracks, 800 albums (met inbegrip van de hoofdmap) en 999 tracks in een album. ≥ Er kan slechts een geheugenkaart geselecteerd worden als u een multi-poort USB-kaartlezer aansluit, hetgeen de eerst geplaatste geheugenkaart is. 108 RQT0A23 金曜日 午後3時45分 Licenties Het Bluetooth® woordmerk en logo's zijn gedeponeerde handelsmerken die het bezit zijn van Bluetooth SIG, Inc. en ieder gebruik van dergelijke merken door Panasonic Corporation vindt plaats onder licentie. Andere handelsmerken en handelsnamen zijn die van de respectievelijke eigenaren. Het Wi-Fi CERTIFIEDTM-logo is een certificatiemerk van Wi-Fi Alliance®. Het Wi-Fi Protected SetupTM-identificatiemerk is een certificatiemerk van Wi-Fi Alliance®. “Wi-Fi®" is een gedeponeerd handelsmerk van Wi-Fi Alliance®. “Wi-Fi Protected SetupTM”, “WPATM”, en “WPA2TM” zijn handelsmerken van Wi-Fi Alliance®. Qualcomm® AllPlayTM smart media platform is een product van Qualcomm Connected Experiences, Inc. Qualcomm is een handelsmerk van Qualcomm Incorporated, dat gedeponeerd is in de Verenigde Staten en andere landen en met toestemming gebruikt wordt. AllPlay en de AllPlay-icoon zijn handelsmerken van Qualcomm Connected Experiences, Inc. en worden met toestemming gebruikt. Dit product bevat Spotify software die het voorwerp vormt van licenties van derden, die u hier aantreft: www.spotify.com/connect/third-party-licenses DLNA, the DLNA Logo and DLNA CERTIFIED are trademarks, service marks, or certification marks of the Digital Living Network Alliance. Windows is een handelsmerk of een gedeponeerd handelsmerk van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en andere landen. Google Play en Android zijn handelsmerken van Google Inc. MPEG Layer-3 audio coding technologie onder licentie van Fraunhofer IIS en Thomson. iPad, iPhone, iPod en iPod touch zijn handelsmerken van Apple Inc. die in de V.S. en andere landen gedeponeerd zijn. App Store is een dienstmerk van Apple Inc. SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 109 ページ 2015年4月24日 金曜日 午後3時45分 Dit product bevat de volgende software: (1) de software die onafhankelijk door of voor Panasonic Corporation ontwikkeld is, (2) de software die het eigendom van derden is en onder licentie aan Panasonic Corporation verstrekt is, (3) de software die een vergunning verkregen heeft onder de GNU General Public License, Version 2.0 (GPL V2.0), (4) de software die een vergunning gekregen heeft onder de GNU LESSER General Public License, Version 2.1 (LGPL V2.1) en/of (5) open bron-software anders dan de software die een vergunning verkregen heeft onder de GPL V2.0 en/of LGPL V2.1. De software die als (3) - (5) gecategoriseerd wordt, wordt verspreid in de hoop dat deze nuttig zal zijn maar ZONDER OOK MAAR EEN ENKELE GARANTIE, zonder zelfs de impliciete garantie van VERHANDELBAARHEID of GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL. Raadpleeg de gedetailleerde voorwaarden ervan in onze website die hieronder aangeduid wordt. http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/oss/all8_3_1c.html Panasonic zal minstens drie (3) jaar na levering van producten aan ongeacht welke derde partij die via onderstaande contactgegevens contact met haar opneemt, tegen een prijs die niet hoger is dan de kosten voor de fysieke uitvoering van de broncodedistributie, een volledige, door de machine leesbare kopie van de overeenkomstige broncode verstrekken, die door GPL V2.0, LGPL V2.1 of de andere licenties gedekt wordt, met de verplichting dat te doen, alsmede de respectievelijke kennisgeving van het auteursrecht daarvan. Contactgegevens: [email protected] De broncode en de kennisgeving van het auteursrecht zijn ook gratis beschikbaar op onze website die hier onder aangeduid wordt. http://panasonic.net/avc/oss/ NEDERLANDS FLAC Decoder Copyright (C) 2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006,2007, 2008,2009 Josh Coalson Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: - Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. - Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. - Neither the name of the Xiph.org Foundation nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. 109 RQT0A23 SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 110 ページ 2015年4月24日 Bevestiging van het apparaat aan de muur (optioneel) Dit toestel kan aan de muur gemonteerd worden met gebruik van de bijgeleverde muurbeugels, enz. Controleer of de muur en de schroeven die voor de muurbevestiging gebruikt worden in staat zijn minstens 33 kg te verdragen. De schroeven en de andere onderdelen worden niet bijgeleverd omdat zowel type als maat voor iedere installatie anders kunnen zijn. ≥ Raadpleeg stap 5 van “Instructies voor de muurmontage” voor details over de vereiste schroeven. ≥ Als extra veiligheidsmaatregel bevestigt u het toestel aan de muur met het valpreventiekoord. 金曜日 午後3時45分 Instructies voor de muurmontage Schakel het apparaat uit voordat de installatie plaatsvindt en haal het netvoedingsnoer uit het stopcontact. 1 Maak de voetplaat van het apparaat los. ≥ Draai de bevestigingsschroef op de onderkant van het toestel los. ≥ Trek de standaard voorzichtig los van het toestel, zoals getoond wordt. ≥ Bewaar de weggenomen schroef en de voetplaat op een veilige plaats. Voetplaat Accessoires voor de installatie ∫ Bijgeleverde accessoires ≥ 1 Veiligheidshouder ≥ 1 Schroef ≥ 2 Muurbeugels ∫ Extra vereiste accessoires (in de handel verkrijgbaar) ≥ 4 Bevestigingsschroeven voor muurbeugel ≥ 1 Bevestigingsschroef voor veiligheidshouder ≥ 1 Valpreventiekoord* ≥ 1 Schroefoog Bevestigingsschroef Zachte deken of doek 2 Bevestig de veiligheidhouder op het toestel met de (bijgeleverde) schroef. ≥ Aanhaalkoppel schroeven: 50 N0cm tot 70 N0cm. * Gebruik een snoer dat in staat is meer dan 33 kg te verdragen (met een diameter van circa 1,5 mm). ≥ Bewaar de veiligheidshouder buiten het bereik van kinderen om inslikken ervan te voorkomen. ≥ Bewaar de schroeven buiten het bereik van kinderen om inslikken ervan te voorkomen. ≥ Bewaar de beugels voor de muurmontage buiten het bereik van kinderen om inslikken ervan te voorkomen. Schroef (bijgeleverd) 3 Bevestig het (niet bijgeleverde) valpreventiekoord op dit toestel. Voorzorgsmaatregelen voor de veiligheid  Er wordt een professionele installatie vereist. De installatiewerken mogen door niemand anders dan door een gekwalificeerde installateur uitgevoerd worden. PANASONIC DRAAGT GEEN VERANTWOORDELIJKHEID VOOR SCHADE AAN EIGENDOM EN/OF ERNSTIG LETSEL, INCLUSIEF DODELIJK LETSEL, DAT VOORTKOMT UIT DE ONJUISTE INSTALLATIE OF DE INCORRECTE HANTERING. WAARSCHUWING: Om letsel te voorkomen, moet dit apparaat stevig aan de muur bevestigd worden, in overeenstemming met de instructies voor de installatie. 110 RQT0A23   A Valpreventiekoord (niet bijgeleverd) ≥ Buig het snoer twee keer vanaf de punt, elk 45o en 5 mm uit elkaar zodat u het door de gaten kunt steken. B 5 mm SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 111 ページ 4 2015年4月24日 Meet en markeer de positie van beide zijden van de beugels voor muurbevestiging. 6 ≥ Gebruik onderstaande afbeeldingen om de posities van de schroeven op te zoeken. 金曜日 午後3時45分 Haak het toestel met beide handen stevig vast aan de montagebeugels op de muur. ≥ Sluit de antenne en het netsnoer aan op het toestel voordat u het toestel aan de muur bevestigt. (l 89) Positie voor bevestiging van de montagebeugels op de muur ≥ Nadat u het toestel opgehangen heeft, laat u het voorzichtig met uw handen los om er zeker van te zijn dat het toestel stevig op de muurbeugels blijft rusten. 13 mm 185 mm Muur Vereiste ruimte 300 mm 183 mm 165 mm 83 mm 7 130 mm 533 mm 100 mm ≥ Raadpleeg stap 5 voor de vereisten voordat u gaat schroeven. 100 mm Bevestig de montagebeugels aan beide zijden op de muur met twee (niet bijgeleverde) schroeven. ≥ Gebruik een luchtbelwaterpas om zeker te zijn van de nivellering van beide muurbeugels. Aan de muur bevestigen Veiligheidshouder Minstens 30 mm ‰7,5 mm tot ‰9,4 mm ‰4 mm Muurbeugel Bevestigingsschroef voor veiligheidshouder (niet bijgeleverd) 8 Bevestig het (niet bijgeleverde) valpreventiekoord aan de muur. NEDERLANDS 5 Draai de (niet bijgeleverde) bevestigingsschroef van de veiligheidshouder vast om de veiligheidshouder aan de muur te bevestigen. ≥ Zorg ervoor dat de speling minimaal is. Oogschroef (niet bijgeleverd) Koord (niet bijgeleverd) Muur 111 RQT0A23 RQT0A23~body1_dut.fm 112 ページ 2015年4月28日 Specificaties ∫ ALGEMEEN Stroomverbruik 25 W Stroomverbruik tijdens de stand-by-modus (Als “BLUETOOTH STANDBY” op “OFF” staat)*1, 2 Ongev. 0,3 W (Als “BLUETOOTH STANDBY” op “ON” staat)*1, 2 Ongev. 0,4 W (Als “NET STANDBY” op “ON” staat)*1 Ongev. 3,5 W Stroomtoevoer AC 220 V tot 240 V, 50 Hz Afmetingen (BkHkD) 533 mmk203 mmk98 mm Massa Ongev. 2,7 kg Bereik bedrijfstemperatuur 0 oC tot r40 oC Bereik bedrijfsvochtigheid 35 % tot 80 % RH (geen condens) ∫ VERSTERKER Uitgangsvermogen RMS uitgangsvermogen Voorkanaal (beide kanalen aangedreven) 20 W per kanaal (8 ≠), 1 kHz, 10 % THD Totale RMS power 40 W ∫ TUNER Preset geheugen FM 30 zenders Frequentiemodulatie (FM) Frequentiebereik 87,50 MHz tot 108,00 MHz (50 kHz stap) Antenneterminals 75 ≠ (niet gebalanceerd) ∫ DAB DAB-geheugens 20 kan. Frequentieband (golflengte) Band III 5A tot 13F (174,928 MHz tot 239,200 MHz) Gevoeligheid *BER 4x10-4 Min. Vereisten s98 dBm DAB-buitenantenne Aansluiting F-Connector (75 ≠) 112 RQT0A23 火曜日 午後7時11分 ∫ DISK Afgespeelde disk (8 cm of 12 cm) CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3*3) Pick up Golflengte 790 nm (CD) ∫ LUIDSPREKERS Luidsprekereenhe(i)d(en) Volledig bereik 6,5 cm Conus typek1 per kanaal Passieve Radiator 8 cmk2 per kanaal Impedantie 8≠ ∫ AANSLUITINGEN USB-poort DC OUT 5 V 1,5 A USB-standaard USB 2.0 full speed Mediabestand-formaaton dersteuning MP3 (¢.mp3) USB-inrichting bestandsysteem FAT12, FAT16, FAT32 Ethernet-interface LAN (10BASE-T/100BASE-TX) AUX IN Stereo, 3,5 mm-aansluiting ∫ BLUETOOTH® Versie Klasse Ondersteunde profielen Frequentieband Bedieningsafstand Ondersteunde codec Bluetooth® Ver.2.1+EDR Klasse 2 A2DP, AVRCP 2,4 GHz-band FH-SS 10 m Zichtlijn SBC SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 113 ページ 2015年4月24日 金曜日 午後3時45分 ∫ Wi-Fi Wi-Fi WLAN-standaard Frequentieband Veiligheid WPS-versie IEEE802.11a/b/g/n 2,4 GHz-band/5 GHz-band WPA2TM Versie 2.0 Formaat audio-ondersteuning (AllPlay) MP3/AAC Bemonsteringsfrequentie 32/44,1/48 kHz Woordlengte audio 16 bits Kanaaltelling 2 kan. FLAC*4/ALAC/WAV Bemonsteringsfrequentie 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz Woordlengte audio 16 bits/24 bits Kanaaltelling 2 kan. ≥ De specificaties zijn zonder voorgaande kennisgeving aan wijzigingen onderhevig. ≥ Gewicht en afmetingen zijn bij benadering. ≥ De totale harmonische vervorming werd door een digitale spectrumanalisator gemeten. *1: Er is geen apparaat op de USB-poort aangesloten voordat de stand-by-modus ingeschakeld wordt. *2: Stand-by van het netwerk is niet actief. *3: MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3 *4: Het kan zijn dat niet gecomprimeerde FLAC-bestanden niet correct werken. NEDERLANDS Formaat audio-ondersteuning (DLNA) MP3 Bemonsteringsfrequentie 32/44,1/48 kHz Woordlengte audio 16 bits Kanaaltelling 2 kan. FLAC*4/WAV Bemonsteringsfrequentie 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz Woordlengte audio 16 bits/24 bits Kanaaltelling 2 kan. 113 RQT0A23 SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 114 ページ 114 RQT0A23 2015年4月24日 金曜日 午後3時45分 SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 115 ページ 2015年4月24日 金曜日 午後3時45分 115 RQT0A23 SC-ALL5CD-EG~RQT0A23.book 116 ページ 2015年4月24日 金曜日 午後3時45分 EU Manufactured by: Panasonic Corporation Kadoma, Osaka, Japan Importer for Europe: Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany Panasonic Corporation Web Site: http://www.panasonic.com C Panasonic Corporation 2015 tvuw RQT0A23-1D F0315HA2045
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

Panasonic SC-ALL5CDEG de handleiding

Categorie
Auto media-ontvangers
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor