Brother Innov-is XJ1 Referentie gids

Categorie
Accessoires voor het maken van koffie
Type
Referentie gids
1
Contents
2 Winding the Bobbin
5 Setting the Bobbin
6 Upper Threading
7 Preparing to Embroider
Inhalt
2 Aufspulen des Unterfadens
5 Einsetzen der Spule
6 Einfädeln des Oberfadens
7 Vorbereitung zum Sticken
Table des matières
2 Bobinage de la canette
5 Mise en place de la canette
6 Enfilage supérieur
7 Préparation de la broderie
Inhoudsopgave
2 Spoel opwinden
5 Aanbrengen van het spoeltje
6 Inrijgen van de bovendraad
7 Voorbereidingen voor borduren
Sommario
2 Avvolgimento della spolina
5 Impostazione della spolina
6 Infilatura superiore
7 Preparativi per il ricamo
Contenido
2 Devanado de la bobina
5 Colocación de la bobina
6 Hilo superior
7 Preparativos para bordar
Содержание
2 Намоткашпульки
5 Установкашпульки
6 Заправкаверхнейнити
7 Подготовкаквышиванию
2
Winding the Bobbin Aufspulen des Unterfadens
Bobinage de la canette Spoel opwinden
Avvolgimento della spolina Devanado de la bobina
Намотка шпульки
Follow the numbered steps below in order. Refer to the operation manual for detailed instruction.
Führen Sie die folgenden Schritte in der angegebenen Reihenfolge aus. Ausführliche Hinweise finden Sie in der Bedienungsanleitung.
Suivez les étapes numérotées ci-dessous dans l’ordre. Consultez le manuel d'instructions pour des procédures détaillées.
Voer de genummerde stappen uit in de juiste volgorde. Uitvoerige aanwijzingen vindt u in de bedieningshandleiding.
Seguire i passaggi numerati nell'ordine riportato di seguito. Fare riferimento al manuale d'istruzioni per le istruzioni dettagliate.
Realice los siguientes pasos numerados en el orden indicado. Para obtener instrucciones detalladas, consulte el manual de instrucciones.
Выполните приведенные ниже операции в порядке их нумерации. Более подробная информация представлена в “Руководстве
пользователя”.
Use only the enclosed bobbin or bobbins of the same type. Bobbin included with
the machine is Class 15 type bobbin.
Verwenden Sie nur die im Lieferumfang enthaltene Spule oder Spulen vom selben
Typ. Die mit der Maschine gelieferte Spule ist eine Spule Klasse 15.
N'utilisez que la canette fournie ou des canettes du même type. La canette fournie
avec la machine est de type Classe 15.
Gebruik alleen de bijgeleverde spoel of spoelen van hetzelfde type. Het spoeltype
dat met de machine wordt meegeleverd is klasse 15.
Utilizzare solo la spolina inclusa o spoline dello stesso tipo. La spolina in
dotazione con la macchina è del tipo Classe 15.
Utilice sólo la bobina incluida o bobinas del mismo tipo. La bobina incluida con
la máquina es de Clase 15.
Применяйте только прилагаемые к машине шпульки или шпульки того же
типа. К машине прилагается шпулька класса 15.
Using the Supplemental
Spool Pin
You can wind the bobbin during
sewing.
Verwendung
des zusätzlichen
Garnrollenstifts
Sie können den Unterfaden während
des Nähens aufspulen.
Utilisation du porte-
bobine supplémentaire
Vous pouvez bobiner la canette
pendant la couture.
Gebruik van de klospen
U kunt de spoel opwinden tijdens
het naaien.
Utilizzo del portarocchetto
supplementare
È possibile avvolgere la spolina
durante la cucitura.
Uso del portacarrete
suplementario
Puede devanar la bobina mientras
está cosiendo.
Использование
дополнительного стержня
для катушки
Можно наматывать нить на
шпульку во время шитья.
11.5 mm (approx. 7/16 inch)
(ca. (7/16 Zoll)
(env. 7/16 po)
11,5 mm (ca. 7/16 inch)
(circa 7/16 in.)
(aprox. 7/16 pulg.)
(прим. 7/16 дюйма)
4
3
2
4
5 6 8
7
Using the Spool Pin
You can use the main spool pin to
wind the bobbin before sewing.
Verwendung des Garnrollenstifts
Mit dem Hauptgarnrollenstift können
Sie vor dem Nähen den Unterfaden
aufspulen.
Utilisation du porte-bobine
Vous pouvez bobiner la canette
avant de coudre à l’aide du
porte-bobine principal.
Gebruik van de klospen
Voordat u gaat naaien kunt u met de
hoofdklospen de spoel opwinden.
Utilizzo del portarocchetto
È possibile utilizzare il portarocchetto
principale per avvolgere la spolina
prima di cucire.
Uso del portacarrete
Puede utilizar el portacarrete
principal para devanar la bobina
antes de coser.
Использование основного
стержня для катушки
Для намотки шпульки перед
шитьем можно использовать
главный стержень для катушки.
Winding the Bobbin Aufspulen des Unterfadens
Bobinage de la canette Spoel opwinden
Avvolgimento della spolina Devanado de la bobina
Намотка шпульки
1 2 3 4
5
6
7 8
5
Refer to the operation manual for detailed
instruction.
Einzelheiten hierzu entnehmen Sie bitte der
Bedienungsanleitung.
Pour les instructions détaillées, voir le
manuel d’instructions.
Zie de gebruiksaanwijzing voor
gedetailleerde instructies.
Fare riferimento al manuale d’istruzioni per
le istruzioni dettagliate.
Consulte el manual de instrucciones para
ver más detalles.
Подробная информация: см. в
“Руководстве пользователя”.
Setting the Bobbin Einsetzen der Spule
Mise en place de la canette Aanbrengen van het spoeltje
Impostazione della spolina Colocación de la bobina
Установка шпульки
1 2 3
4
6 7
5
6
1 2
6
3
10
4
5
8
12
11
FP
7
9
5
10
12
6
7 8
4
11
2
3
9 13
Upper Threading Einfädeln des Oberfadens
Enfilage supérieur Inrijgen van de bovendraad
Infilatura superiore Hilo superior
Заправка верхней нити
13
7
Preparing to Embroider Vorbereitung zum Sticken
Préparation de la broderie Voorbereidingen voor borduren
Preparativi per il ricamo Preparativos para bordar
Подготовка к вышиванию
7
1 2 3
4
6
5
1
13
15
16
2 7 11
8 10
4 5
12
9
14
17
3
6
8
Preparing to Embroider Vorbereitung zum Sticken
Préparation de la broderie Voorbereidingen voor borduren
Preparativi per il ricamo Preparativos para bordar
Подготовка к вышиванию
9
10 11
12
13 14
17
15
16
8

Documenttranscriptie

Contents Inhalt Table des matières Inhoudsopgave Sommario Contenido 2 5 6 7 2 5 6 7 2 5 6 7 Winding the Bobbin Setting the Bobbin Upper Threading Preparing to Embroider Bobinage de la canette Mise en place de la canette Enfilage supérieur Préparation de la broderie Avvolgimento della spolina Impostazione della spolina Infilatura superiore Preparativi per il ricamo 2 5 6 7 2 5 6 7 2 5 6 7 Aufspulen des Unterfadens Einsetzen der Spule Einfädeln des Oberfadens Vorbereitung zum Sticken Spoel opwinden Aanbrengen van het spoeltje Inrijgen van de bovendraad Voorbereidingen voor borduren Devanado de la bobina Colocación de la bobina Hilo superior Preparativos para bordar Содержание 2 5 6 7 Намотка шпульки Установка шпульки Заправка верхней нити Подготовка к вышиванию 1 Winding the Bobbin Aufspulen des Unterfadens Bobinage de la canette Spoel opwinden Avvolgimento della spolina Devanado de la bobina Намотка шпульки Follow the numbered steps below in order. Refer to the operation manual for detailed instruction. Führen Sie die folgenden Schritte in der angegebenen Reihenfolge aus. Ausführliche Hinweise finden Sie in der Bedienungsanleitung. Suivez les étapes numérotées ci-dessous dans l’ordre. Consultez le manuel d'instructions pour des procédures détaillées. Voer de genummerde stappen uit in de juiste volgorde. Uitvoerige aanwijzingen vindt u in de bedieningshandleiding. Seguire i passaggi numerati nell'ordine riportato di seguito. Fare riferimento al manuale d'istruzioni per le istruzioni dettagliate. Realice los siguientes pasos numerados en el orden indicado. Para obtener instrucciones detalladas, consulte el manual de instrucciones. Выполните приведенные ниже операции в порядке их нумерации. Более подробная информация представлена в “Руководстве пользователя”. Use only the enclosed bobbin or bobbins of the same type. Bobbin included with the machine is Class 15 type bobbin. Verwenden Sie nur die im Lieferumfang enthaltene Spule oder Spulen vom selben Typ. Die mit der Maschine gelieferte Spule ist eine Spule Klasse 15. N'utilisez que la canette fournie ou des canettes du même type. La canette fournie avec la machine est de type Classe 15. Gebruik alleen de bijgeleverde spoel of spoelen van hetzelfde type. Het spoeltype dat met de machine wordt meegeleverd is klasse 15. 11.5 mm 11,5 mm (approx. 7/16 inch) (ca. (7/16 Zoll) (env. 7/16 po) (ca. 7/16 inch) (circa 7/16 in.) (aprox. 7/16 pulg.) (прим. 7/16 дюйма) Utilizzare solo la spolina inclusa o spoline dello stesso tipo. La spolina in dotazione con la macchina è del tipo Classe 15. Utilice sólo la bobina incluida o bobinas del mismo tipo. La bobina incluida con la máquina es de Clase 15. Применяйте только прилагаемые к машине шпульки или шпульки того же типа. К машине прилагается шпулька класса 15. Using the Supplemental Spool Pin You can wind the bobbin during sewing. Gebruik van de klospen U kunt de spoel opwinden tijdens het naaien. Использование дополнительного стержня для катушки Можно наматывать нить на шпульку во время шитья. 2 Verwendung des zusätzlichen Garnrollenstifts Sie können den Unterfaden während des Nähens aufspulen. Utilisation du portebobine supplémentaire Vous pouvez bobiner la canette pendant la couture. Utilizzo del portarocchetto supplementare Uso del portacarrete suplementario È possibile avvolgere la spolina durante la cucitura. Puede devanar la bobina mientras está cosiendo. Winding the Bobbin Bobinage de la canette Avvolgimento della spolina Намотка шпульки Aufspulen des Unterfadens Spoel opwinden Devanado de la bobina Using the Spool Pin Verwendung des Garnrollenstifts Utilisation du porte-bobine You can use the main spool pin to wind the bobbin before sewing. Mit dem Hauptgarnrollenstift können Sie vor dem Nähen den Unterfaden aufspulen. Vous pouvez bobiner la canette avant de coudre à l’aide du porte-bobine principal. Gebruik van de klospen Utilizzo del portarocchetto Uso del portacarrete Voordat u gaat naaien kunt u met de hoofdklospen de spoel opwinden. È possibile utilizzare il portarocchetto principale per avvolgere la spolina prima di cucire. Puede utilizar el portacarrete principal para devanar la bobina antes de coser. Использование основного стержня для катушки Для намотки шпульки перед шитьем можно использовать главный стержень для катушки. 4 2 5 6 8 7 3 1 2 3 5 6 4 7 8 4 Setting the Bobbin Mise en place de la canette Impostazione della spolina Установка шпульки Einsetzen der Spule Aanbrengen van het spoeltje Colocación de la bobina Refer to the operation manual for detailed instruction. Einzelheiten hierzu entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung. Pour les instructions détaillées, voir le manuel d’instructions. Zie de gebruiksaanwijzing voor gedetailleerde instructies. Fare riferimento al manuale d’istruzioni per le istruzioni dettagliate. Consulte el manual de instrucciones para ver más detalles. Подробная информация: см. в “Руководстве пользователя”. 1 2 4 6 3 5 7 5 Upper Threading Enfilage supérieur Infilatura superiore Заправка верхней нити Einfädeln des Oberfadens Inrijgen van de bovendraad Hilo superior 4 5 6 11 2 9 13 3 10 7 8 12 1 2 5 8 9 12 13 3 4 6 7 10 11 FP 6 Preparing to Embroider Vorbereitung zum Sticken Préparation de la broderie Voorbereidingen voor borduren Preparativi per il ricamo Preparativos para bordar Подготовка к вышиванию 1 13 15 16 6 3 2 7 11 17 14 8 10 9 4 5 12 1 2 4 3 5 6 7 7 Preparing to Embroider Préparation de la broderie Preparativi per il ricamo Подготовка к вышиванию 8 9 10 11 Vorbereitung zum Sticken Voorbereidingen voor borduren Preparativos para bordar 12 13 14 15 16 8 17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Brother Innov-is XJ1 Referentie gids

Categorie
Accessoires voor het maken van koffie
Type
Referentie gids

in andere talen