Waeco Waeco PerfectView CAM50 de handleiding

Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

PerfectView CAM50
DE 8 Rückfahrvideokamera
Einbau- und Bedienungsanleitung
EN 23 Rear View Video Camera
Installation and operating manual
FR 37 Caméra vidéo de recul
Notice de montage et d’utilisation
ES 52
Cámara de vídeo de marcha
atrás
Instrucciones de montaje y uso
IT 67 Videocamera per la retromarcia
Istruzioni per I’uso e il montaggio
NL 82 Achteruitrijvideocamera
Montagehandleiding en gebruiks-
aanwijzing
DA 96 Bakvideokamera
Installations- og betjenings-
vejledning
SV 110 Backningsvideokamera
Monterings- och bruksanvisning
NO 123 Ryggevideokamera
Montasje- og bruksanvisning
FI 136 Peruutusvideokamera
Asennus- ja käyttöohje
PL 150 Kamera cofania
Instrukcja montażu i obsługi
RU 165 Видеокамера заднего вида
Инструкция по монтажу и
эксплуатации
CS 180 Couvací kamera
Návod k montáži a obsluze
SK 194 Cúvacia kamera
Návod na montáž a uvedenie do
prevádzky
_CAM50.book Seite 1 Montag, 7. Mai 2012 3:12 15
NL
PerfectView CAM50
82
Lees deze handleiding voor de montage en de ingebruikname zorg-
vuldig door en bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van
het product aan de gebruiker.
Inhoudsopgave
1 Verklaring van de symbolen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
2 Veiligheids- en montage-instructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
3 Omvang van de levering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
4 Toebehoren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
5 Reglementair gebruik. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
6 Technische beschrijving. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
7 Instructies voor de elektrische aansluiting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
8 Camera monteren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
9 Camera onderhouden en reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
10 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
11 Afvoer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
12 Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
_CAM50.book Seite 82 Montag, 7. Mai 2012 3:12 15
NL
PerfectView CAM50 Verklaring van de symbolen
83
1 Verklaring van de symbolen
!
WAARSCHUWING!
Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot overlijden
of ernstig letsel.
!
VOORZICHTIG!
Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot letsel.
A
LET OP!
Het niet naleven ervan kan leiden tot materiële schade en de
werking van het product beperken.
I
INSTRUCTIE
Aanvullende informatie voor het bedienen van het product.
Handeling: dit symbool geeft aan dat u iets moet doen. De vereiste
handelingen worden stap voor stap beschreven.
Dit symbool beschrijft het resultaat van een handeling.
afb. 1 5, pagina 3: deze aanduiding wijst u op een element in een afbeel-
ding, in dit voorbeeld op „positie 5 in afbeelding 1 op pagina 3”.
2 Veiligheids- en montage-instructies
Neem de veiligheidsinstructies en voorschriften van de fabrikant van
het voertuig en het garagebedrijf in acht!
De fabrikant kan in de volgende gevallen niet aansprakelijk worden gesteld
voor schade:
montage- of aansluitfouten
beschadiging van het product door mechanische invloeden en over-
spanningen
veranderingen aan het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de
fabrikant
gebruik voor andere dan de in de handleiding beschreven toepassingen
_CAM50.book Seite 83 Montag, 7. Mai 2012 3:12 15
NL
Veiligheids- en montage-instructies PerfectView CAM50
84
Neem daarom de volgende instructies in acht:
In verband met kortsluitingsgevaar moet voor werkzaamheden aan het
elektrische syteem van het voertuig altijd de minpool worden losgekop-
peld.
Bij voertuigen met een extra accu moet ook hier de minpool worden los-
gekoppeld.
Ontoereikende leidingverbindingen kunnen tot gevolg hebben, dat door
kortsluiting
kabelbranden ontstaan,
de airbag wordt geactiveerd,
elektronische besturingsinrichtingen worden beschadigd,
elektrische functies uitvallen (knipperlicht, remlicht, claxon, contact,
licht).
Gebruik bij werkzaamheden aan de volgende leidingen alleen geïsoleer-
de kabelschoenen, stekkers en vlaksteker-kabelschoenen:
30 (ingang van accu plus direct),
15 (geschakelde plus, achter accu),
31 (retourleiding vanaf accu, massa).
58 (achteruitrijlicht).
Gebruik geen kroonsteentjes.
Gebruik een krimptang (afb. 1 10, pagina 2) voor het verbinden van de
kabels.
Schroef de kabel bij aansluitingen aan leiding 31 (massa)
met kabelschoen en tandschijf aan een massaschroef van het voertuig
of
met kabelschoen en plaatschroef aan de carrosserie.
Let op een goede massaverbinding!
Bij het loskoppelen van de minpool van de accu verliezen alle vluchtige
geheugens van de elektronica voor comfortvoorzieningen de opgeslagen
data.
De volgende data moet u afhankelijk van de voertuiguitrusting
opnieuw instellen:
radiocode
voertuigklok
tijdschakelklok
boordcomputer
stoelinstelling
_CAM50.book Seite 84 Montag, 7. Mai 2012 3:12 15
NL
PerfectView CAM50 Veiligheids- en montage-instructies
85
Instructies voor het instellen vindt u in de betreffende gebruiks-
aanwijzing.
Neem bij de montage de volgende instructies in acht:
Bevestig de in het voertuig te monteren delen van de camera zodanig, dat
deze in geen geval (hard remmen, verkeersongeval) los kunnen raken en
tot verwondingen bij de inzittenden van het voertuig kunnen leiden.
Bevestig onderdelen, die afgedekt onder bekledingen moeten worden
aangebracht, zodanig dat ze niet losraken of andere onderdelen en
leidingen beschadigen en geen functies van het voertuig (besturing,
pedalen etc.) kunnen beperken.
Let er bij het boren op dat er ook achter het te doorboren oppervlak
genoeg ruimte is voor de boor, zo kunt u schade voorkomen (afb. 2,
pag. 3).
Ontbraam elk boorgat en behandel de boorgaten met antiroestmiddel.
Neem altijd de veiligheidsinstructies van de fabrikant van het voertuig
in acht.
Een paar werkzaamheden (b. v. aan beveiligingssystemen zoals
AIRBAG etc.) mogen alleen door geschoolde vaklui uitgevoerd worden.
Neem bij werkzaamheden aan elektrische onderdelen de volgende
instructies in acht:
Gebruik voor het controleren van de spanning in elektrische leidingen alleen
een diodetestlamp (afb. 1 8, pagina 2) of een voltmeter (afb. 1 9,
pagina 2).
Testlampen met een gangbare lamp (afb. 1 12, pagina 2) gebruiken te
veel stroom, hierdoor kan de elektronica in het voertuig worden bescha-
digd.
Let er bij het leggen van de elektrische aansluitingen op dat deze
niet worden geknikt of verdraaid,
niet langs randen schuren,
niet zonder bescherming door doorvoeren met scherpe randen
worden gelegd (afb. 3, pag. 3).
Isoleer alle verbindingen en aansluitingen.
Borg de kabels tegen mechanische belasting met kabelbinders of iso-
latieband, b. v. aan de aanwezige leidingen.
_CAM50.book Seite 85 Montag, 7. Mai 2012 3:12 15
NL
Omvang van de levering PerfectView CAM50
86
De camera is waterdicht. De afdichtingen van de camera beschermen echter
niet tegen een hogedrukreiniger (afb. 4, pag. 3). Neem daarom de volgen-
de instructies voor de omgang met de camera in acht:
Personen (ook kinderen) die door hun fysieke, sensorische of geestelijke
vaardigheden, of hun onervarenheid of onwetendheid niet in staat zijn om
het product veilig te gebruiken, mogen dit niet zonder toezicht of instructie
door een verantwoordelijke persoon doen.
Open de camera niet, aangezien hierdoor de dichtheid en werking van de
camera beperkt kunnen worden (afb. 5, pag. 3).
Trek niet aan de kabels, aangezien hierdoor de dichtheid en werking van
de camera beperkt kunnen worden (afb. 6, pag. 3).
De camera is niet voor gebruik onder water geschikt (afb. 7, pag. 3).
3 Omvang van de levering
4 Toebehoren
Ale toebehoren verkrijgbaar (niet in de leveringsomvang inbegrepen):
Nr. in
afb. 8, pag. 4
Aantal Omschrijving Artikel-nr.
1 1 Monochroomcamera CAM50
Kleurencamera CAM50C
9102000028
9102000019
2 1 Camerahouder 9102200066
3 1 Camerabescherming 9102200067
4 2 Zijafdekkingen
5 1 Verlengkabels 9102200030
1 Bevestigingsmateriaal
Omschrijving Artikel-nr.
Verlengkabel 5 m RV-805 91022000028
Verlengkabel 8 m RV-810 91022000029
Verlengkabel 20 m RV-820 91022000030
Spiraalkabel voor gebruik met aanhangwagen RV-150-SPK 91022000031
_CAM50.book Seite 86 Montag, 7. Mai 2012 3:12 15
NL
PerfectView CAM50 Reglementair gebruik
87
5 Reglementair gebruik
De monochrome camera CAM50 (art.-nr. 9102000028) en de kleurencamera
CAM50C (art.-nr. 9102000019) zijn vooral voor het gebruik in voertuigen
bestemd. Ze zijn inzetbaar in videosystemen die voor het controleren van de
zone rond het voertuig vanuit de bestuurdersplaats dienen, bijv. bij het
rangeren of parkeren.
!
WAARSCHUWING!
Gevaar voor lichamelijk letsel door het voertuig.
Achteruitrijvideosystemen vormen een hulp bij het achteruitrijden,
ze ontslaan u echter niet van de bijzondere aandachtsplicht bij
het achteruitrijden.
6 Technische beschrijving
De camera met geïnte-greerde microfoon is in een behuizing van aluminium
ondergebracht en brengt beeld en geluid via een kabel naar een monitor
over. Door de infrarood-LED's wordt het nachtzicht verbeterd.
De camera geeft het beeld weer alsof u in de achteruigkijkspiegel kijkt.
De camera bestaat o.a. uit de volgende elementen:
Nr. in
afb. 9, pag. 4
Omschrijving
1 6-polige aansluitkabel
2 Infrarood LED's
3 Microfoon (achterkant)
_CAM50.book Seite 87 Montag, 7. Mai 2012 3:12 15
NL
Instructies voor de elektrische aansluiting PerfectView CAM50
88
7 Instructies voor de elektrische
aansluiting
7.1 Kabels aanleggen
A
LET OP! Gevaar voor beschadiging!
Als u gaten boort, controleer dan voordien of er voldoende vrije
ruimte voor de boor voorhanden is.
Niet vakkundig aanleggen of verbinden van kabels leidt steeds
weer tot storingen of beschadigingen van onderdelen. Het cor-
rect aanleggen en verbinden van kabels is een voorwaarde voor
een duurzame en storingsvrije werking van de later aange-
bouwde componenten.
De kabels mogen niet lang met oplosmiddelen zoals b. v.
benzine in aanraking komen, omdat oplosmiddelen de kabels
beschadigen.
Neem daarom de volgende instructies in acht:
Gebruik voor de doorvoer van de aansluitkabels indien mogelijk originele
doorvoeren of andere doorvoermogelijkheden, zoals b. v. bekledings-
randen, ventilatieroosters of blinde schakelaars. Als er geen doorvoeren
voorhanden zijn, moet u voor de betreffende kabels bijbehorende gaten
boren. Controleer van tevoren of er voldoende ruimte is voor de boor aan
de achterkant.
Leg de kabels indien mogelijk altijd binnen in het voertuig aan, want daar
zijn ze beter beschermd dan buiten op het voertuig.
Als u de kabels desondanks buiten op het voertuig aanlegt, let dan op
een veilige bevestiging (door extra kabelbinders, isolatieband etc.).
Houd bij het aanleggen van de kabels altijd voldoende afstand met hete
en bewegende voertuigonderdelen (uitlaatpijpen, aandrijfassen, dynamo,
ventilatoren, verwarming etc.) om beschadigingen aan de kabel te
vermijden. Gebruik voor de mechanische bescherming ribbelbuis of
dergelijke beschermingsmaterialen.
Schroef de steekverbindingen van de verbindingskabels ter bescherming
tegen het indringen van water (afb. h, pag. 6) vast.
_CAM50.book Seite 88 Montag, 7. Mai 2012 3:12 15
NL
PerfectView CAM50 Camera monteren
89
Let er bij het leggen van de kabels op dat deze
niet te zeer worden geknikt of verdraaid,
niet langs randen schuren,
niet zonder bescherming door doorvoeren met scherpe randen
worden gelegd (afb. 3, pag. 3).
Bevestig de kabel veilig in het voertuig om verstrikken (gevaar om te
vallen) te vermijden. Dit kan gebeuren door kabelbinders, isolatieband of
door vastplakken met lijm.
Bescherm iedere doorvoer aan de buitenkant d.m.v. geschikte maat-
regelen tegen het binnendringen van water, b. v. door de kabel met
afdichtingspasta aan te brengen en door de kabel en de doorvoertule in
te spuiten met afdichtingspasta.
I
INSTRUCTIE
Begin met het afdichten van de doorvoeren pas, nadat alle instel-
werkzaamheden aan de camera zijn afgesloten en de benodigde
lengtes van de aansluitkabels vastliggen.
8 Camera monteren
8.1 Benodigd gereedschap
Voor inbouw en montage heeft u de volgende gereedschappen nodig:
Set boren (afb. 1 1, pagina 2)
Boormachine (afb. 1 2, pagina 2)
Schroevendraaier (afb. 1 3, pagina 2)
Set ring- of steeksleutels (afb. 1 4, pagina 2)
Maatstaf (afb. 1 5, pagina 2)
Hamer (afb. 1 6, pagina 2)
Center (afb. 1 7, pagina 2)
Voor de elektrische aansluiting en de controle daarvan heeft u de volgende
hulpmiddelen nodig:
Diodetestlamp (afb. 1 8, pagina 2) of voltmeter (afb. 1 9, pagina 2)
Isolatieband (afb. 1 11, pagina 2)
Evt. kabeldoorvoertulen
_CAM50.book Seite 89 Montag, 7. Mai 2012 3:12 15
NL
Camera monteren PerfectView CAM50
90
Voor het bevestigen van de kabels hebt u evt. nog meer kabelbinders
nodig.
8.2 Camera monteren
!
VOORZICHTIG!
Kies de plaats van de camera zo en bevestig hem zo vast, dat in
geen geval in de buurt staande personen gewond kunnen raken,
b. v. omdat over het dak van het voertuig strijkende takken de
camera afbreken.
I
INSTRUCTIE
Als door de aanbouw van de camera de voertuighoogte of voertuig-
lengte zoals aangegeven in de voertuigpapieren wordt veranderd,
moet er een nieuwe inspectie door de betreffende instanties plaats-
vinden (in Duitsland: TÜV, DEKRA etc.).
Laat de nieuwe inspectie door de betreffende dienst voor
wegverkeer in de voertuigpapieren zetten.
Neem bij de montage de volgende instructies in acht:
Breng de camera voor een goed perspectief op minstens twee meter
hoogte aan.
Zorg bij de montage voor een voldoende stevige werkplek.
Let erop, dat de montageplaats van de camera stevig genoeg is (er
kunnen b. v. takken die tegen het dak komen, verstrikt raken in de
camera).
Monteer de camerahouder horizontaal en centraal achteraan het voertuig
(afb. 0, pag. 5).
De veiligste manier van bevestigen zijn schroeven die door de opbouw
gaan. Neem hierbij de volgende instructies in acht:
Achter de gekozen montagepositie moet voldoende vrije ruimte voor
de montage voorhanden zijn.
Elke doorvoer moet door geschikte maatregelen tegen binnenkomend
water beschermd moet worden (b. v. door het aanbrengen van
de schroeven met afdichtingspasta en/of door de buitenste
bevestigingsonderdelen met afdichtingspasta in te spuiten).
De opbouw aan de bevestigingsplaats moet voldoende stevigheid
bieden, zodat de camerahouder voldoende stevig vastgedraaid
kan worden.
_CAM50.book Seite 90 Montag, 7. Mai 2012 3:12 15
NL
PerfectView CAM50 Camera monteren
91
Controleer van tevoren, of er voldoende ruimte is voor de boor aan
de achterkant (afb. 2, pag. 3).
Als u niet zeker bent over de door u gekozen montageplaats,
neem dan contact op met de fabrikant van de opbouw of een vertegen-
woordiger hiervan.
I
INSTRUCTIE
Om corrosie van de schroeven te minimaliseren wordt aanbevolen
de schroefdraad in te vetten.
Ga bij de montage als volgt te werk:
Houd de camerahouder op de gekozen montageplaats en markeer
minstens 2 verschillende boorpunten (afb. a, pag. 5).
Maak op de voordien gemarkeerde punten met hamer en center een
gaatje om het verlopen van de boor te verhinderen.
Als u de camera met plaatschroeven wilt aanbrengen (afb. b, pag. 5)
A
LET OP! Gevaar voor beschadiging!
De bevestiging met plaatschroeven mag alleen in stalen platen met
een minimumdikte van 1,5 mm gebeuren.
Boor in de voordien gemarkeerde punten telkens een gat van Ø 2 mm.
Ontbraam alle boorgaten en behandel ze met antiroestmiddel.
Breng de camerahouder met de plaatschroeven 3 x 10 mm aan.
Als u de camera met tapschroeven door de opbouw wilt bevestigen
(afb. c, pag. 5)
A
LET OP! Gevaar voor beschadiging!
Zorg ervoor dat de moeren bij het vastdraaien niet door de opbouw
kunnen trekken.
Gebruik evt. grotere onderlegschijven of platen.
Boor in de voordien gemarkeerde punten telkens een gat van Ø 3,5 mm.
Ontbraam alle boorgaten en behandel ze met antiroestmiddel.
Breng de camerahouder met de tapschroeven M3 x 20 mm aan.
De lengte van de tapschroeven is afhankelijk van de dikte van de opbouw.
_CAM50.book Seite 91 Montag, 7. Mai 2012 3:12 15
NL
Camera monteren PerfectView CAM50
92
Doorvoer voor de aansluitkabel van de camera maken (afb. d, pag. 5)
I
INSTRUCTIE
Gebruik voor de doorvoer van de aansluitkabels indien mogelijk
reeds aanwezige doorvoermogelijkheden, b. v. ventilatieroosters.
Als er geen doorvoeren zijn, moet u een gat van Ø 16 mm boren.
A
LET OP! Gevaar voor beschadiging!
Controleer van tevoren of er voldoende ruimte is voor de boor aan
de achterkant.
Boor in de buurt van de camera een gat van Ø 16 mm.
Ontbraam alle boorgaten, die in een metalen plaat zijn gemaakt en
behandel ze met antiroestmiddel.
Voorzie alle doorvoeren met scherpe randen van een doorvoertule.
Camera monteren
A
LET OP! Beschadigingsgevaar!
Gebruik voor de montage van de camera alleen de bijgeleverde
schroeven. Langere schroeven beschadigen de camera.
Schuif de camera in de camerahouder.
Bevestig de camera los met de twee schroeven M3 x 6 mm in de
langgaten (afb. e, pag. 5).
Richt de camera voorlopig zo uit dat het objectief een hoek van ca. 50°
t.o.v. de verticale as van het voertuig vormt (afb. f, pag. 6).
A
LET OP! Beschadigingsgevaar!
Monteer de camera nooit zonder de camerabescherming.
Schuif de camerabescherming over de camera (afb. g, pag. 6).
_CAM50.book Seite 92 Montag, 7. Mai 2012 3:12 15
NL
PerfectView CAM50 Camera monteren
93
Camera elektrisch aansluiten
I
INSTRUCTIE
Plaats de camerakabel zodanig, dat u bij een eventueel nood-
zakelijke uitbouw van de camera makkelijk bij de stekker-
verbinding tussen camera en verlengkabel kunt komen. De
demontage wordt daardoor aanzienlijk vereenvoudigd.
Om corrosie in de stekker te minimaliseren, adviseren wij om
een beetje vet, b. v. poolvet in een van de stekkers aan te
brengen.
Indien nodig zijn er verdere verlengkabels verkrijgbaar
(zie „Toebehoren” op pagina 86).
Leid de camerakabel in het voertuig.
Steek de stekker van de camerakabel in de stekkerbus van de verleng-
kabel.
Schroef de steekverbindingen van de verbindingskabels ter bescherming
tegen het indringen van water (afb. h, pag. 6) vast.
Camera uitrichten
I
INSTRUCTIE
Voor het uitrichten van de camera moet u evt. eerst nog een
monitor monteren en elektrisch aansluiten (zie principeaansluit-
schema afb. i, pag. 6).
Richt de camera aan de hand van het monitorbeeld uit:
het monitorbeeld moet aan de onderste beeldrand de achterkant of de
bumper van uw voertuig weergeven. Het midden van de bumper moet
ook in het midden van het monitorbeeld zijn (afb. j, pag. 6).
Controleer de werking van de camera nadat u ze aan een monitor
aangesloten hebt.
Camera bevestigen
Draai de beide bevestigingsschroeven in de langgaten van de camera-
houder vast.
Bevestig de zijafdekkingen met de beide schroeven M3 x 8 mm in de
middelste schroefdraadboringen (afb. k, pag. 7).
_CAM50.book Seite 93 Montag, 7. Mai 2012 3:12 15
NL
Camera onderhouden en reinigen PerfectView CAM50
94
9 Camera onderhouden en reinigen
A
LET OP! Gevaar voor beschadiging!
Voor het reinigen geen scherpe of bijtende middelen gebruiken,
omdat dit kan leiden tot schade aan de toestellen.
Reinig de camera af en toe met een zachte, vochtige doek.
10 Garantie
De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is,
wendt u zich tot het filiaal van de fabrikant in uw land (adressen zie achter-
kant van de handleiding) of tot uw speciaalzaak.
Voor de afhandeling van de reparatie of garantie dient u het volgende mee
op te sturen:
defecte onderdelen,
een kopie van de factuur met datum van aankoop,
reden van de klacht of een beschrijving van de storing.
11 Afvoer
Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen.
M
Als u het product definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het
dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de be-
treffende afvoervoorschriften.
_CAM50.book Seite 94 Montag, 7. Mai 2012 3:12 15
NL
PerfectView CAM50 Technische gegevens
95
12 Technische gegevens
Uitvoeringen, wijzigingen in verband met de technische vooruitgang en lever-
mogelijkheden voorbehouden.
Certificaties
Het toestel heeft het E11-certificaat.
PerfectView CAM50 PerfectView CAM50C
Artikelnr.: 9102000028 9102000019
Beeldsensor: 1/4" CCD
Beeldpunten: ca. 270000 pixels
Videostandaard: PAL, 1 Vpp
Gevoeligheid: < 1 lux / 0 lux met infrarood-LED's
Perspectief: ca. 120° diagonaal
ca. 100° horizontaal
ca. 70° vertikaal
Bedrijfsspanning: 11 – 16 Vg
Verbruik: 1,8 W
Bedrijfstemperatuur: –20 °C tot +65 °C
Beschermingsklasse: IP68
Vibratievastheid: 6g
Afmetingen b x h x d (met houder): 94 x 62 x 48 mm
Gewicht: ca. 0,4 kg
E
_CAM50.book Seite 95 Montag, 7. Mai 2012 3:12 15

Documenttranscriptie

_CAM50.book Seite 1 Montag, 7. Mai 2012 3:12 15 PerfectView CAM50 DE 8 Rückfahrvideokamera Einbau- und Bedienungsanleitung SV 110 Backningsvideokamera Monterings- och bruksanvisning EN 23 Rear View Video Camera Installation and operating manual NO 123 Ryggevideokamera Montasje- og bruksanvisning FR 37 Caméra vidéo de recul Notice de montage et d’utilisation FI 136 Peruutusvideokamera Asennus- ja käyttöohje ES 52 PL 150 Kamera cofania Instrukcja montażu i obsługi IT 67 Cámara de vídeo de marcha atrás Instrucciones de montaje y uso Videocamera per la retromarcia Istruzioni per I’uso e il montaggio RU NL 82 CS DA 96 Achteruitrijvideocamera Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing Bakvideokamera Installations- og betjeningsvejledning 165 Видеокамера заднего вида Инструкция по монтажу и эксплуатации 180 Couvací kamera Návod k montáži a obsluze SK 194 Cúvacia kamera Návod na montáž a uvedenie do prevádzky _CAM50.book Seite 82 Montag, 7. Mai 2012 3:12 15 PerfectView CAM50 Lees deze handleiding voor de montage en de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van het product aan de gebruiker. Inhoudsopgave 1 Verklaring van de symbolen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 2 Veiligheids- en montage-instructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 3 Omvang van de levering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 4 Toebehoren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 5 Reglementair gebruik. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 6 Technische beschrijving. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 7 Instructies voor de elektrische aansluiting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 8 Camera monteren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 9 Camera onderhouden en reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 10 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 11 Afvoer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 12 Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 82 NL _CAM50.book Seite 83 Montag, 7. Mai 2012 3:12 15 PerfectView CAM50 Verklaring van de symbolen 1 Verklaring van de symbolen ! ! A I WAARSCHUWING! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot overlijden of ernstig letsel. VOORZICHTIG! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot letsel. LET OP! Het niet naleven ervan kan leiden tot materiële schade en de werking van het product beperken. INSTRUCTIE Aanvullende informatie voor het bedienen van het product. ➤ Handeling: dit symbool geeft aan dat u iets moet doen. De vereiste handelingen worden stap voor stap beschreven. ✓ Dit symbool beschrijft het resultaat van een handeling. afb. 1 5, pagina 3: deze aanduiding wijst u op een element in een afbeelding, in dit voorbeeld op „positie 5 in afbeelding 1 op pagina 3”. 2 Veiligheids- en montage-instructies Neem de veiligheidsinstructies en voorschriften van de fabrikant van het voertuig en het garagebedrijf in acht! De fabrikant kan in de volgende gevallen niet aansprakelijk worden gesteld voor schade:  montage- of aansluitfouten  beschadiging van het product door mechanische invloeden en overspanningen  veranderingen aan het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant  gebruik voor andere dan de in de handleiding beschreven toepassingen NL 83 _CAM50.book Seite 84 Montag, 7. Mai 2012 3:12 15 Veiligheids- en montage-instructies PerfectView CAM50 Neem daarom de volgende instructies in acht:  In verband met kortsluitingsgevaar moet voor werkzaamheden aan het elektrische syteem van het voertuig altijd de minpool worden losgekoppeld. Bij voertuigen met een extra accu moet ook hier de minpool worden losgekoppeld.  Ontoereikende leidingverbindingen kunnen tot gevolg hebben, dat door kortsluiting – kabelbranden ontstaan, – de airbag wordt geactiveerd, – elektronische besturingsinrichtingen worden beschadigd, – elektrische functies uitvallen (knipperlicht, remlicht, claxon, contact, licht).  Gebruik bij werkzaamheden aan de volgende leidingen alleen geïsoleerde kabelschoenen, stekkers en vlaksteker-kabelschoenen: – 30 (ingang van accu plus direct), – 15 (geschakelde plus, achter accu), – 31 (retourleiding vanaf accu, massa). – 58 (achteruitrijlicht). Gebruik geen kroonsteentjes.  Gebruik een krimptang (afb. 1 10, pagina 2) voor het verbinden van de kabels.  Schroef de kabel bij aansluitingen aan leiding 31 (massa) – met kabelschoen en tandschijf aan een massaschroef van het voertuig of – met kabelschoen en plaatschroef aan de carrosserie. Let op een goede massaverbinding! Bij het loskoppelen van de minpool van de accu verliezen alle vluchtige geheugens van de elektronica voor comfortvoorzieningen de opgeslagen data.  De volgende data moet u afhankelijk van de voertuiguitrusting opnieuw instellen: – radiocode – voertuigklok – tijdschakelklok – boordcomputer – stoelinstelling 84 NL _CAM50.book Seite 85 Montag, 7. Mai 2012 3:12 15 PerfectView CAM50 Veiligheids- en montage-instructies Instructies voor het instellen vindt u in de betreffende gebruiksaanwijzing. Neem bij de montage de volgende instructies in acht:  Bevestig de in het voertuig te monteren delen van de camera zodanig, dat deze in geen geval (hard remmen, verkeersongeval) los kunnen raken en tot verwondingen bij de inzittenden van het voertuig kunnen leiden.  Bevestig onderdelen, die afgedekt onder bekledingen moeten worden aangebracht, zodanig dat ze niet losraken of andere onderdelen en leidingen beschadigen en geen functies van het voertuig (besturing, pedalen etc.) kunnen beperken.  Let er bij het boren op dat er ook achter het te doorboren oppervlak genoeg ruimte is voor de boor, zo kunt u schade voorkomen (afb. 2, pag. 3).  Ontbraam elk boorgat en behandel de boorgaten met antiroestmiddel.  Neem altijd de veiligheidsinstructies van de fabrikant van het voertuig in acht. Een paar werkzaamheden (b. v. aan beveiligingssystemen zoals AIRBAG etc.) mogen alleen door geschoolde vaklui uitgevoerd worden. Neem bij werkzaamheden aan elektrische onderdelen de volgende instructies in acht:  Gebruik voor het controleren van de spanning in elektrische leidingen alleen een diodetestlamp (afb. 1 8, pagina 2) of een voltmeter (afb. 1 9, pagina 2). Testlampen met een gangbare lamp (afb. 1 12, pagina 2) gebruiken te veel stroom, hierdoor kan de elektronica in het voertuig worden beschadigd.  Let er bij het leggen van de elektrische aansluitingen op dat deze – niet worden geknikt of verdraaid, – niet langs randen schuren, – niet zonder bescherming door doorvoeren met scherpe randen worden gelegd (afb. 3, pag. 3).  Isoleer alle verbindingen en aansluitingen.  Borg de kabels tegen mechanische belasting met kabelbinders of isolatieband, b. v. aan de aanwezige leidingen. NL 85 _CAM50.book Seite 86 Montag, 7. Mai 2012 3:12 15 Omvang van de levering PerfectView CAM50 De camera is waterdicht. De afdichtingen van de camera beschermen echter niet tegen een hogedrukreiniger (afb. 4, pag. 3). Neem daarom de volgende instructies voor de omgang met de camera in acht:  Personen (ook kinderen) die door hun fysieke, sensorische of geestelijke vaardigheden, of hun onervarenheid of onwetendheid niet in staat zijn om het product veilig te gebruiken, mogen dit niet zonder toezicht of instructie door een verantwoordelijke persoon doen.  Open de camera niet, aangezien hierdoor de dichtheid en werking van de camera beperkt kunnen worden (afb. 5, pag. 3).  Trek niet aan de kabels, aangezien hierdoor de dichtheid en werking van de camera beperkt kunnen worden (afb. 6, pag. 3).  De camera is niet voor gebruik onder water geschikt (afb. 7, pag. 3). 3 Omvang van de levering Nr. in afb. 8, pag. 4 Aantal 1 4 Omschrijving Artikel-nr. 1 Monochroomcamera CAM50 Kleurencamera CAM50C 9102000028 9102000019 2 1 Camerahouder 9102200066 3 1 Camerabescherming 9102200067 4 2 Zijafdekkingen 5 1 Verlengkabels – 1 Bevestigingsmateriaal 9102200030 Toebehoren Ale toebehoren verkrijgbaar (niet in de leveringsomvang inbegrepen): Omschrijving Artikel-nr. Verlengkabel 5 m RV-805 91022000028 Verlengkabel 8 m RV-810 91022000029 Verlengkabel 20 m RV-820 91022000030 Spiraalkabel voor gebruik met aanhangwagen RV-150-SPK 91022000031 86 NL _CAM50.book Seite 87 Montag, 7. Mai 2012 3:12 15 PerfectView CAM50 5 Reglementair gebruik Reglementair gebruik De monochrome camera CAM50 (art.-nr. 9102000028) en de kleurencamera CAM50C (art.-nr. 9102000019) zijn vooral voor het gebruik in voertuigen bestemd. Ze zijn inzetbaar in videosystemen die voor het controleren van de zone rond het voertuig vanuit de bestuurdersplaats dienen, bijv. bij het rangeren of parkeren. ! WAARSCHUWING! Gevaar voor lichamelijk letsel door het voertuig. Achteruitrijvideosystemen vormen een hulp bij het achteruitrijden, ze ontslaan u echter niet van de bijzondere aandachtsplicht bij het achteruitrijden. 6 Technische beschrijving De camera met geïnte-greerde microfoon is in een behuizing van aluminium ondergebracht en brengt beeld en geluid via een kabel naar een monitor over. Door de infrarood-LED's wordt het nachtzicht verbeterd. De camera geeft het beeld weer alsof u in de achteruigkijkspiegel kijkt. De camera bestaat o.a. uit de volgende elementen: Nr. in Omschrijving afb. 9, pag. 4 NL 1 6-polige aansluitkabel 2 Infrarood LED's 3 Microfoon (achterkant) 87 _CAM50.book Seite 88 Montag, 7. Mai 2012 3:12 15 Instructies voor de elektrische aansluiting PerfectView CAM50 7 Instructies voor de elektrische aansluiting 7.1 Kabels aanleggen A LET OP! Gevaar voor beschadiging!  Als u gaten boort, controleer dan voordien of er voldoende vrije ruimte voor de boor voorhanden is.  Niet vakkundig aanleggen of verbinden van kabels leidt steeds weer tot storingen of beschadigingen van onderdelen. Het correct aanleggen en verbinden van kabels is een voorwaarde voor een duurzame en storingsvrije werking van de later aangebouwde componenten.  De kabels mogen niet lang met oplosmiddelen zoals b. v. benzine in aanraking komen, omdat oplosmiddelen de kabels beschadigen. Neem daarom de volgende instructies in acht:  Gebruik voor de doorvoer van de aansluitkabels indien mogelijk originele doorvoeren of andere doorvoermogelijkheden, zoals b. v. bekledingsranden, ventilatieroosters of blinde schakelaars. Als er geen doorvoeren voorhanden zijn, moet u voor de betreffende kabels bijbehorende gaten boren. Controleer van tevoren of er voldoende ruimte is voor de boor aan de achterkant.  Leg de kabels indien mogelijk altijd binnen in het voertuig aan, want daar zijn ze beter beschermd dan buiten op het voertuig. Als u de kabels desondanks buiten op het voertuig aanlegt, let dan op een veilige bevestiging (door extra kabelbinders, isolatieband etc.).  Houd bij het aanleggen van de kabels altijd voldoende afstand met hete en bewegende voertuigonderdelen (uitlaatpijpen, aandrijfassen, dynamo, ventilatoren, verwarming etc.) om beschadigingen aan de kabel te vermijden. Gebruik voor de mechanische bescherming ribbelbuis of dergelijke beschermingsmaterialen.  Schroef de steekverbindingen van de verbindingskabels ter bescherming tegen het indringen van water (afb. h, pag. 6) vast. 88 NL _CAM50.book Seite 89 Montag, 7. Mai 2012 3:12 15 PerfectView CAM50 Camera monteren  Let er bij het leggen van de kabels op dat deze – niet te zeer worden geknikt of verdraaid, – niet langs randen schuren, – niet zonder bescherming door doorvoeren met scherpe randen worden gelegd (afb. 3, pag. 3).  Bevestig de kabel veilig in het voertuig om verstrikken (gevaar om te vallen) te vermijden. Dit kan gebeuren door kabelbinders, isolatieband of door vastplakken met lijm.  Bescherm iedere doorvoer aan de buitenkant d.m.v. geschikte maatregelen tegen het binnendringen van water, b. v. door de kabel met afdichtingspasta aan te brengen en door de kabel en de doorvoertule in te spuiten met afdichtingspasta. I INSTRUCTIE Begin met het afdichten van de doorvoeren pas, nadat alle instelwerkzaamheden aan de camera zijn afgesloten en de benodigde lengtes van de aansluitkabels vastliggen. 8 Camera monteren 8.1 Benodigd gereedschap Voor inbouw en montage heeft u de volgende gereedschappen nodig:  Set boren (afb. 1 1, pagina 2)  Boormachine (afb. 1 2, pagina 2)  Schroevendraaier (afb. 1 3, pagina 2)  Set ring- of steeksleutels (afb. 1 4, pagina 2)  Maatstaf (afb. 1 5, pagina 2)  Hamer (afb. 1 6, pagina 2)  Center (afb. 1 7, pagina 2) Voor de elektrische aansluiting en de controle daarvan heeft u de volgende hulpmiddelen nodig:  Diodetestlamp (afb. 1 8, pagina 2) of voltmeter (afb. 1 9, pagina 2)  Isolatieband (afb. 1 11, pagina 2)  Evt. kabeldoorvoertulen NL 89 _CAM50.book Seite 90 Montag, 7. Mai 2012 3:12 15 Camera monteren PerfectView CAM50 Voor het bevestigen van de kabels hebt u evt. nog meer kabelbinders nodig. 8.2 Camera monteren ! VOORZICHTIG! Kies de plaats van de camera zo en bevestig hem zo vast, dat in geen geval in de buurt staande personen gewond kunnen raken, b. v. omdat over het dak van het voertuig strijkende takken de camera afbreken. I INSTRUCTIE Als door de aanbouw van de camera de voertuighoogte of voertuiglengte zoals aangegeven in de voertuigpapieren wordt veranderd, moet er een nieuwe inspectie door de betreffende instanties plaatsvinden (in Duitsland: TÜV, DEKRA etc.). Laat de nieuwe inspectie door de betreffende dienst voor wegverkeer in de voertuigpapieren zetten. Neem bij de montage de volgende instructies in acht:  Breng de camera voor een goed perspectief op minstens twee meter hoogte aan. Zorg bij de montage voor een voldoende stevige werkplek.  Let erop, dat de montageplaats van de camera stevig genoeg is (er kunnen b. v. takken die tegen het dak komen, verstrikt raken in de camera).  Monteer de camerahouder horizontaal en centraal achteraan het voertuig (afb. 0, pag. 5).  De veiligste manier van bevestigen zijn schroeven die door de opbouw gaan. Neem hierbij de volgende instructies in acht: – Achter de gekozen montagepositie moet voldoende vrije ruimte voor de montage voorhanden zijn. – Elke doorvoer moet door geschikte maatregelen tegen binnenkomend water beschermd moet worden (b. v. door het aanbrengen van de schroeven met afdichtingspasta en/of door de buitenste bevestigingsonderdelen met afdichtingspasta in te spuiten). – De opbouw aan de bevestigingsplaats moet voldoende stevigheid bieden, zodat de camerahouder voldoende stevig vastgedraaid kan worden. 90 NL _CAM50.book Seite 91 Montag, 7. Mai 2012 3:12 15 PerfectView CAM50 Camera monteren  Controleer van tevoren, of er voldoende ruimte is voor de boor aan de achterkant (afb. 2, pag. 3).  Als u niet zeker bent over de door u gekozen montageplaats, neem dan contact op met de fabrikant van de opbouw of een vertegenwoordiger hiervan. I INSTRUCTIE Om corrosie van de schroeven te minimaliseren wordt aanbevolen de schroefdraad in te vetten. Ga bij de montage als volgt te werk: ➤ Houd de camerahouder op de gekozen montageplaats en markeer minstens 2 verschillende boorpunten (afb. a, pag. 5). ➤ Maak op de voordien gemarkeerde punten met hamer en center een gaatje om het verlopen van de boor te verhinderen. Als u de camera met plaatschroeven wilt aanbrengen (afb. b, pag. 5) A LET OP! Gevaar voor beschadiging! De bevestiging met plaatschroeven mag alleen in stalen platen met een minimumdikte van 1,5 mm gebeuren. ➤ Boor in de voordien gemarkeerde punten telkens een gat van Ø 2 mm. ➤ Ontbraam alle boorgaten en behandel ze met antiroestmiddel. ➤ Breng de camerahouder met de plaatschroeven 3 x 10 mm aan. Als u de camera met tapschroeven door de opbouw wilt bevestigen (afb. c, pag. 5) A LET OP! Gevaar voor beschadiging! Zorg ervoor dat de moeren bij het vastdraaien niet door de opbouw kunnen trekken. Gebruik evt. grotere onderlegschijven of platen. ➤ Boor in de voordien gemarkeerde punten telkens een gat van Ø 3,5 mm. ➤ Ontbraam alle boorgaten en behandel ze met antiroestmiddel. ➤ Breng de camerahouder met de tapschroeven M3 x 20 mm aan. De lengte van de tapschroeven is afhankelijk van de dikte van de opbouw. NL 91 _CAM50.book Seite 92 Montag, 7. Mai 2012 3:12 15 Camera monteren PerfectView CAM50 Doorvoer voor de aansluitkabel van de camera maken (afb. d, pag. 5) I INSTRUCTIE Gebruik voor de doorvoer van de aansluitkabels indien mogelijk reeds aanwezige doorvoermogelijkheden, b. v. ventilatieroosters. Als er geen doorvoeren zijn, moet u een gat van Ø 16 mm boren. A LET OP! Gevaar voor beschadiging! Controleer van tevoren of er voldoende ruimte is voor de boor aan de achterkant. ➤ Boor in de buurt van de camera een gat van Ø 16 mm. ➤ Ontbraam alle boorgaten, die in een metalen plaat zijn gemaakt en behandel ze met antiroestmiddel. ➤ Voorzie alle doorvoeren met scherpe randen van een doorvoertule. Camera monteren A LET OP! Beschadigingsgevaar! Gebruik voor de montage van de camera alleen de bijgeleverde schroeven. Langere schroeven beschadigen de camera. ➤ Schuif de camera in de camerahouder. ➤ Bevestig de camera los met de twee schroeven M3 x 6 mm in de langgaten (afb. e, pag. 5). ➤ Richt de camera voorlopig zo uit dat het objectief een hoek van ca. 50° t.o.v. de verticale as van het voertuig vormt (afb. f, pag. 6). A LET OP! Beschadigingsgevaar! Monteer de camera nooit zonder de camerabescherming. ➤ Schuif de camerabescherming over de camera (afb. g, pag. 6). 92 NL _CAM50.book Seite 93 Montag, 7. Mai 2012 3:12 15 PerfectView CAM50 Camera monteren Camera elektrisch aansluiten I INSTRUCTIE  Plaats de camerakabel zodanig, dat u bij een eventueel noodzakelijke uitbouw van de camera makkelijk bij de stekkerverbinding tussen camera en verlengkabel kunt komen. De demontage wordt daardoor aanzienlijk vereenvoudigd.  Om corrosie in de stekker te minimaliseren, adviseren wij om een beetje vet, b. v. poolvet in een van de stekkers aan te brengen.  Indien nodig zijn er verdere verlengkabels verkrijgbaar (zie „Toebehoren” op pagina 86). ➤ Leid de camerakabel in het voertuig. ➤ Steek de stekker van de camerakabel in de stekkerbus van de verlengkabel. ➤ Schroef de steekverbindingen van de verbindingskabels ter bescherming tegen het indringen van water (afb. h, pag. 6) vast. Camera uitrichten I INSTRUCTIE Voor het uitrichten van de camera moet u evt. eerst nog een monitor monteren en elektrisch aansluiten (zie principeaansluitschema afb. i, pag. 6). ➤ Richt de camera aan de hand van het monitorbeeld uit: het monitorbeeld moet aan de onderste beeldrand de achterkant of de bumper van uw voertuig weergeven. Het midden van de bumper moet ook in het midden van het monitorbeeld zijn (afb. j, pag. 6). ➤ Controleer de werking van de camera nadat u ze aan een monitor aangesloten hebt. Camera bevestigen ➤ Draai de beide bevestigingsschroeven in de langgaten van de camerahouder vast. ➤ Bevestig de zijafdekkingen met de beide schroeven M3 x 8 mm in de middelste schroefdraadboringen (afb. k, pag. 7). NL 93 _CAM50.book Seite 94 Montag, 7. Mai 2012 3:12 15 Camera onderhouden en reinigen PerfectView CAM50 9 Camera onderhouden en reinigen A LET OP! Gevaar voor beschadiging! Voor het reinigen geen scherpe of bijtende middelen gebruiken, omdat dit kan leiden tot schade aan de toestellen. ➤ Reinig de camera af en toe met een zachte, vochtige doek. 10 Garantie De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, wendt u zich tot het filiaal van de fabrikant in uw land (adressen zie achterkant van de handleiding) of tot uw speciaalzaak. Voor de afhandeling van de reparatie of garantie dient u het volgende mee op te sturen:  defecte onderdelen,  een kopie van de factuur met datum van aankoop,  reden van de klacht of een beschrijving van de storing. 11 Afvoer ➤ Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen. M 94 Als u het product definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de betreffende afvoervoorschriften. NL _CAM50.book Seite 95 Montag, 7. Mai 2012 3:12 15 Technische gegevens PerfectView CAM50 12 Technische gegevens Artikelnr.: PerfectView CAM50 PerfectView CAM50C 9102000028 9102000019 Beeldsensor: 1/4" CCD Beeldpunten: ca. 270000 pixels Videostandaard: Gevoeligheid: Perspectief: Bedrijfsspanning: Verbruik: PAL, 1 Vpp < 1 lux / 0 lux met infrarood-LED's ca. 120° diagonaal ca. 100° horizontaal ca. 70° vertikaal 11 – 16 Vg 1,8 W Bedrijfstemperatuur: –20 °C tot +65 °C Beschermingsklasse: IP68 Vibratievastheid: Afmetingen b x h x d (met houder): Gewicht: 6g 94 x 62 x 48 mm ca. 0,4 kg Uitvoeringen, wijzigingen in verband met de technische vooruitgang en levermogelijkheden voorbehouden. Certificaties Het toestel heeft het E11-certificaat. E NL 95
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208

Waeco Waeco PerfectView CAM50 de handleiding

Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor