EINHELL RT-XM 305 U de handleiding

Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

k Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten.
t Read and follow the operating instructions and safety information before using the
equipment for the first time.
p Avant la mise en service, lire le mode d’emploi ainsi que les consignes de sécurité et les
respecter
C Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni per l’uso e le avvertenze di
sicurezza.
U Läs igenom och beakta bruksanvisningen och säkerhetsanvisningarna före användning.
N Vóór ingebruikneming de handleiding en de veiligheidsvoorschriften lezen en in acht
nemen!
m Leer detenidamente las instrucciones de uso y las advertencias de seguridad antes de
poner en marcha el aparato
q Ennen käyttöönottoa tulee lukea käyttöohje ja turvallisuusmääräykset ja noudattaa niitä
. Enne kasutuselevõttu lugege kasutusjuhendit ja ohutuseeskirju ning järgige neid
z Πριν τη θέση σε λειτουργία διαβάστε την Οδηγία χρήσης και ακολουθήστε τις
Υποδείξεις ασφαλείας
2
Anleitung_RT_XM_305_U_SPK7:_ 22.10.2009 15:28 Uhr Seite 2
NL
50
Inhoudsopgave: Blz.
1. Veiligheidsinstructies 51
2. Beschrijving van het toestel 51
3. Leveringsomvang 51
4. Reglementair gebruik 52
5. Technische gegevens 52
6. Vóór ingebruikneming 53
7. Gebruik als hout/plasticzaag 54
8. Gebruik als metaalzaag 56
9. Transport 56
10. Vervangen van de netaansluitkabel 56
11. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 56
12. Afvalverwijdering en recyclage 57
Anleitung_RT_XM_305_U_SPK7:_ 22.10.2009 15:30 Uhr Seite 50
NL
51
Let op!
Bij het gebruik van toestellen dienen enkele
veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om
lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees
daarom deze handleiding/veiligheidsinstructies
zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de
informatie op elk moment kunt terugvinden. Mocht u
dit gereedschap aan andere personen doorgeven,
gelieve dan deze handleiding/veiligheidsinstructies
mee te geven. Wij zijn niet aansprakelijk voor
ongevallen of schade die te wijten zijn aan niet-
naleving van deze handleiding en van de
veiligheidsinstructies.
1. Veiligheidsinstructies
De overeenkomstige veiligheidsinstructies vindt u in
de bijgaande brochure!
WAARSCHUWING
Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen.
Nalatigheden bij de inachtneming van de
veiligheidsinstructies en aanwijzingen kunnen
elektrische schok, brand en/of zware letsels tot
gevolg hebben.
Bewaar alle veiligheidsinstructies en
aanwijzingen voor de toekomst.
2. Beschrijving van het toestel
2.1 Trek-, afkort- en verstekzaag (fig. 1-3)
1. Handgreep
2. AAN/UIT-schakelaar
3. Ontgrendelhefboom
4. Machinekop
5. Zaagasvergrendeling
6. Zaagbladafdekking bewegelijk
7. Zaagblad
8. Spaninrichting verticaal
9. Rolsteun met eindaanslag
10. Bevestigingsbeugel voor rolsteun
11. Aanslagrail
12. Tafelinzetstuk met schaal voor snijlengte
13. Grendelstandhefboom
14. Vastzetgreep
15. Wijzer
16. Schaal
17. Draaitafel
18. vaststaande zaagtafel
19. Schaal
20. Wijzer
21. Spaninrichting horizontaal
22. Vastzetschroef
23. Spaanopvangbox
24. Trekgeleiding
25. Vastzetschroef voor trekgeleiding
26. Bescherming
27. Borgbout
28. Vastzetschroef voor horizontale spaninrichting
29. Vastzetschroef voor verticale spaninrichting
30. Vastzetschroef voor rolsteun
31. Standvoet met rubberbuffer
32. Steunvoet
33. Afzuigadapter
34. Kartelschroef voor snijdieptebeperking
35. Aanslag voor snijdieptebeperking
2.2 Onderstel (fig. 4)
A. Standvoeten
B. Zijgedeelte
C. Tussenverstijving
D. Hoekverstijving
E. Onderste dwarsverstijvingen
F. Bovenste dwarsverstijvingen
3. Omvang van de levering (fig. 1, 5)
Trek-, afkort- en verstekzaag
Spaninrichting (8)
Rolsteun met eindaanslag (9)
2 x bevestigingsbeugel voor rolsteun (10)
Spaanopvangbox (23)
4 x standvoeten (A)
2 x zijgedeelte (B)
2 x tussenverstijving (C)
4 x hoekverstijving (D)
2 x onderste dwarsverstijvingen (E)
2 x bovenste dwarsverstijvingen (F)
4 x moer (G)
4 x sluitring (H)
28 x moer (I)
28 x sluitring (K)
28 x schroef (L)
4 x schroef (N)
Inbussleutel (O)
Inbussleutel (P)
4 x schroef (M)
4 x sluitring (Q)
4 x dopmoer (R)
Anleitung_RT_XM_305_U_SPK7:_ 22.10.2009 15:30 Uhr Seite 51
4. Reglementair gebruik
De universele zaag dient om hout en plastic af te
korten. Zij kan overeenkomstig de handleiding ook
worden gebruikt om holle metalen profielen met
rechthoekige dwarsdoorsnede mee te zagen. Het
zagen van metalen profielen mag enkel gebeuren
met afkortsneden. De machine is uitdrukkelijk niet
geschikt voor het zagen van metaal met een
treksterkte van meer dan 400 N/mm², geharde
metalen, ontbrandbare en reactieve metalen (zoals
b.v. magnesium en magnesiumlegeringen), ronde
materialen van welke soort dan ook, brandhout.
De machine mag slechts voor werkzaamheden
worden gebruikt waarvoor ze bedoeld is. Elk ander
verder gaand gebruik is niet reglementair.
Voor daaruit voortvloeiende schade of letsel van
welke aard dan ook is de gebruiker/bediener, niet de
fabrikant, aansprakelijk.
Wij wijzen erop dat onze toestellen overeenkomstig
hun bestemming niet ontworpen zijn voor
commercieel, ambachtelijk of industrieel gebruik. Wij
zijn niet aansprakelijk indien het apparaat in
ambachtelijke of industriële bedrijven alsmede bij
gelijk te stellen activiteiten wordt gebruikt.
Alleen de voor de machine gepaste zaagbladen
mogen worden gebruikt. Het gebruik van snijschijven
van welke soort dan ook is verboden.
Het naleven van de veiligheidsvoorschriften alsmede
van de montage-instructies en aanwijzingen
aangaande de werking vermeld in deze handleiding
maakt eveneens deel uit van het reglementaire
gebruik.
Personen, die de machine bedienen en
onderhouden, moeten hiermee vertrouwd en van
mogelijke gevaren op de hoogte zijn. Bovendien
moeten de geldende voorschriften ter voorkoming
van ongevallen strikt worden opgevolgd. Andere
algemene regels op het gebied van de
arbeidsgeneeskunde en veiligheid dienen in acht te
worden genomen.
Veranderingen aan de machine sluiten een
aansprakelijkheid van de fabrikant en daaruit
voortvloeiende schade helemaal uit. Ondanks een
doelmatig gebruik kunnen bepaalde resterende
risicofactoren niet volledig uit de weg worden
geruimd. Ten gevolge van de constructie en opbouw
van de machine kunnen zich de volgende punten
voordoen:
Raken van het zaagblad in het niet afgedekte
zaaggebied.
Grijpen in het draaiende zaagblad (snijwonden).
Terugstoot van werkstukken en werkstukdelen.
Zaagbladbreuken.
Wegslingeren van defecte hardmetalen stukken
van het zaagblad.
Gehoorschade bij niet-gebruik van de nodige
gehoorbeschermer.
Bij gebruik in gesloten vertrekken komt stof van
metaal en hout vrij dat schadelijk is voor de
gezondheid.
Snijwonden aan spaanders en werkstukken.
Oogletsels door metalen spaanders.
5. Technische gegevens
Wisselstroommotor: 230V ~ 50Hz
Vermogen: 1800 watt
Bedrijfsmodus: S1
Nullasttoerental n
0
: 2500 t/min.
Hardmetaalzaagblad: ø 250 x ø 30 x 2,2 mm
Aantal tanden: 48
Zwenkbereik: -52° / 0°/ +60°
Versteksnede: 0° tot 45° naar links
Zaagbreedte bij 90°:
Hout: 305 x 75 mm
Metaal: 105 x 75 mm
Zaagbreedte bij 45°:
Hout: 210 x 75 mm
Metaal: 70 x 75 mm
Zaagbreedte bij 2 x 45° (dubbele versteksnede):
Hout: 210 x 40 mm
Metaal: 70 x 40 mm
Gewicht: ca. 17,5 kg
Geluid en vibratie
De geluids- en vibratiewaarden zijn bepaald volgens
EN 13898.
Geluidsdrukniveau L
pA
93,7 dB(A)
Onzekerheid K
pA
2 dB
Geluidsvermogen L
WA
108,5 dB(A)
Onzekerheid K
WA
2 dB
Draag een gehoorbeschermer.
Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies.
”De waarden vermeld in de tabel zijn emissiewaarden
en komen niet meteen noodzakelijk overeen met de
52
NL
Anleitung_RT_XM_305_U_SPK7:_ 22.10.2009 15:30 Uhr Seite 52
geluidswaarden gemeten op de werkvloer. Hoewel er
een correlatie bestaat tussen emissie- en
imissieniveaus kan er niet zeker uit worden
opgemaakt of al dan niet bijkomende
voorzorgsmaatregelen vereist zijn.
Medebepalende factoren die het momenteel op de
werkplaats voorhanden zijnde imissieniveau kunnen
beïnvloeden zijn o.a. de duur van de
geluidsinwerking, de karakteristieke gesteldheid van
de werkruimte, andere geluidsbronnen etc. b.v. het
aantal machines en andere in de buurt plaats
hebbende processen. De betrouwbare
werkplaatswaarden kunnen evenwel van land tot land
variëren. Deze informatie zal echter de gebruiker in
staat stellen, gevaar en risico beter te kunnen
beoordelen.
Totale vibratiewaarden (vectorsom van drie
richtingen) bepaald volgens EN 61029.
Trillingsemissiewaarde a
h
= 1,068 m/s
2
Beperk de geluidsontwikkeling en vibratie tot
een minimum!
Gebruik enkel intacte toestellen.
Onderhoud en reinig het toestel regelmatig.
Pas uw manier van werken aan het toestel aan.
Overbelast het toestel niet.
Laat het toestel indien nodig nazien.
Schakel het toestel uit als het niet wordt gebruikt.
Draag handschoenen.
6. Vóór ingebruikneming
6.1 Algemeen
De machine moet worden opgesteld zodat ze
veilig staat, d.w.z. ze moet op een werkbank, het
standaardonderstel of iets dergelijks worden
vastgeschroefd.
Vóór ingebruikneming dienen alle afdekkingen en
veiligheidsinrichtingen naar behoren te zijn
gemonteerd.
Het zaagblad moet vrij kunnen draaien.
Bij reeds bewerkt hout op vreemde voorwerpen
letten zoals b.v. nagels of schroeven etc.
Voordat u de AAN-/UIT-schakelaar indrukt dient u
er zich van te vergewissen dat het zaagblad
correct is gemonteerd en bewegelijke onderdelen
gemakkelijk bewegen.
Controleer of de gegevens vermeld op het
kenplaatje overeenkomen met de gegevens van
het stroomnet alvorens de machine aan te
sluiten.
6.2 Zaag monteren (fig. 1-3, 6)
Om de draaitafel (17) anders af te stellen de
vastzetgreep (14) met ca. 2 hele slagen
losdraaien teneinde de draaitafel (17) te
ontgrendelen.
Grendelstandhendel (13) indrukken, draaitafel
(17) en wijzer (15) op de gewenste hoekmaat van
de schaal (16) draaien en fixeren m.b.v. de
vastzetgreep (14). De zaag heeft grendelstanden
bij de posities -45°, -30°, -22,5°, -15°, 0°, 15°,
22,5°, 30°, 45° en 60° waar u de
grendelstandhendel kunt laten vastklikken.
De zaag uit de onderste stand vrijzetten door de
machinekop (4) lichtjes omlaag te drukken en
tegelijk de borgbout (27) de motorhouder uit te
trekken. Draai de borgbout (27) met 90° voordat u
hem loslaat zodat de zaag ontgrendeld blijft.
Machinekop (4) omhoogzwenken tot de
ontgrendelhefboom (3) vastklikt.
De inrichtingen (8, 21) kunnen zowel links alsook
rechts op de vaststaande zaagtafel (18) worden
gemonteerd.
Vastzetschroeven voor rolsteun (30) losdraaien.
De rolsteun met eindaanslag (9) over één van de
bevestigingsbeugels voor rolsteun (10) geleiden
en deze op de vaststaande zaagtafel (18)
monteren, overeenkomstige vastzetschroef (30)
aanhalen (fig. 6).
De tweede bevestigingsbeugel voor rolsteun (10)
aan de overkant van de zaag monteren en
borgen d.m.v. de overeenkomstige
vastzetschroef (30).
De machinekop (4) kan naar links tot max. 45°
schuin worden gesteld door de vastzetschroef
(22) los te draaien.
Wordt de zaag zonder onderstel gebruikt, dient
de steunvoet (32) om te voorkomen dat de zaag
naar voren kantelt terwijl u met de zaag werkt.
Draai daarvoor de steunvoet (32) eruit tot hij het
opsteloppervlak van de zaag raakt.
6.3 Onderstel monteren en zaag op het onderstel
vastschroeven (fig. 4-24)
1. De standvoeten (A) van beneden de
tussenverstijvingen (C) in steken zoals
voorgesteld in fig. 7. Zorg ervoor dat de
rubbervoeten op de standvoeten (A) georiënteerd
zijn zodat de contactvlakken recht zijn.
2. Standvoeten (A) op de tussenverstijvingen (C)
vastschroeven d.m.v. schroeven (N), sluitringen
(H) en moeren (G) zoals voorgesteld in fig. 8-9.
3. Zijgedeelten (B) van boven over de
tussenverstijvingen (C) geleiden (fig. 10).
4. Zijgedeelten (B) op elke verbindingsplaats op de
tussenverstijvingen (C) vastschroeven m.b.v. 3
schroeven (L), sluitringen (K) en moeren (I) (fig.
53
NL
Anleitung_RT_XM_305_U_SPK7:_ 22.10.2009 15:30 Uhr Seite 53
11-12).
5. De beide onderste dwarsverstijvingen (E) de
overeenkomstige uitsparingen van één van de
tussenverstijvingen (C) in steken tot tegen de
aanslag (fig. 13). Onderste dwarsverstijvingen (E)
op de tussenverstijving (C) telkens
vastschroeven d.m.v. 2 schroeven (L), sluitringen
(K) en moeren (I) zoals voorgesteld in fig. 14-15.
6. Op dezelfde helft van het onderstel de beide
bovenste dwarsverstijvingen (F) de
overeenkomstige uitsparingen van het zijgedeelte
(B) in schuiven tot tegen de aanslag (fig. 16).
Telkens een hoekverstijving (D) mede de
uitsparing van het zijgedeelte (B) in steken. Let
wel dat de hoekverstijvingen (D) telkens slechts
aan één kant van het onderstel passen; dit is het
geval als de gaten in het zijgedeelte (B), in de
bovenste dwarsverstijvingen (F) en in de
hoekverstijvingen (D) overeenstemmen (fig. 17).
7. Dan de bovenste dwarsverstijvingen (F),
hoekverstijvingen (D) het zijgedeelte (B) telkens
vastschroeven met 2 schroeven (L), sluitringen
(K) en moeren (I) zoals voorgesteld in fig. 18-19.
8. De beide helften van het onderstel in elkaar
steken zodat de onderste en bovenste
dwarsverstijvingen (E, F) in de overeenkomstige
uitsparingen op het zijgedeelte (B) en
tussenverstijving (C) zitten (fig. 20).
9. Onderste dwarsverstijvingen (E) op de tweede
helft van het onderstel vastschroeven zoals
beschreven onder 5. (fig. 21/1).
10. Bovenste dwarsverstijvingen (F) op de tweede
helft van het onderstel vastschroeven zoals
beschreven onder 6. (fig. 21/2).
11. De vier rubberbuffers (32) aan de onderkant van
de zaag aftrekken (fig. 22).
12. De zaag op het onderstel plaatsen zodat de
gaten waarin de rubberbuffers (32) zaten
overeenstemmen met de 4 gaten aan de
bovenkant van de zaagopnames (J). Dan steekt u
de 4 schroeven (M) van boven door de
zaagvoeten en schroeft u de zaag vast op het
onderstel (fig. 23-24).
6.4 Nauwkeurig instellen van de aanslag voor
afkortsnede 90° (fig. 1, 25-27)
De draaitafel (17) in de 0° stand fixeren.
De vastzetschroef (22) losdraaien en met de
handgreep (1) de machinekop (4) helemaal naar
rechts neigen.
90° aanslagwinkelhaak (a) tussen zaagblad (7)
en draaitafel (17) aanleggen.
Justeerschroef (38) draaien tot de hoek tussen
zaagblad (7) en draaitafel (17) 90° bedraagt.
Controleer daarna de stand van de wijzer (20) op
de schaal (19). Indien nodig, wijzer (20)
losdraaien m.b.v. de kruiskopschroevendraaier,
naar de 0° stand van de schaal (19) brengen en
vastzetschroef terug aanhalen.
De aanslagwinkelhaak is niet bij de levering
begrepen.
6.5 Nauwkeurig instellen van de aanslag voor
versteksnede 45° (fig. 1, 25, 28-29)
De draaitafel (17) in de 0° stand fixeren.
De vastzetschroef (22) losdraaien en met de
handgreep (1) de machinekop (4) helemaal naar
links tot 45° neigen.
45°-aanslagwinkelhaak (b) tussen zaagblad (7)
en draaitafel (17) aanleggen.
Justeerschroef (37) draaien tot de hoek tussen
zaagblad (7) en draaitafel (17) exact 45°
bedraagt.
De aanslagwinkelhaak is niet bij de levering
begrepen.
7. Gebruik als hout/plasticzaag
7.1 Afkortsnede 90° en draaitafel 0° (fig. 1-3, 30)
Bij snijbreedten tot ca. 100 mm kan de trekfunctie van
de zaag in de achterste positie worden gefixeerd
d.m.v. de vastzetschroef voor trekgeleiding (25).
Mocht de zaagbreedte meer dan 100 mm bedragen,
dient erop te worden gelet dat de vastzetschroef voor
trekgeleiding (25) los is en de machinekop (4)
bewegelijk is.
Machinekop (4) naar de bovenste stand brengen.
Machinekop (4) aan de handgreep (1) naar
achteren schuiven en, indien nodig, in deze stand
fixeren. (naargelang de snijbreedte).
Leg het te zagen hout op de aanslagrail (11) en
op de draaitafel(17).
Het materiaal op de vaststaande zaagtafel (18)
vastzetten m.b.v. de spaninrichting (8) zodat het
tijdens het zagen niet kan verschuiven.
Op de ontgrendelhefboom (3) drukken teneinde
de machinekop (4) vrij te zetten.
AAN / UIT-schakelaar (2) indrukken om de motor
in te schakelen.
Bij gefixeerde trekgeleiding (24): met de
handgreep (1) de machinekop (4) gelijkmatig en
met lichte druk omlaag bewegen tot het zaagblad
(7) het werkstuk heeft doorsneden.
Bij niet gefixeerde trekgeleiding (24): Kop (4) van
de machine helemaal naar voren trekken en dan
met de handgreep (1) gelijkmatig en met lichte
druk helemaal omlaag bewegen. Dan de
machinekop (4) traag en gelijkmatig helemaal
naar achteren schuiven tot het zaagblad (7) het
werkstuk volledig heeft doorsneden.
Na het zagen de machinekop (4) terug naar zijn
54
NL
Anleitung_RT_XM_305_U_SPK7:_ 22.10.2009 15:30 Uhr Seite 54
bovenste ruststand brengen en AAN / UIT-
schakelaar (2) loslaten.
Let op! Door de terughaalveer slaat de machine
vanzelf omhoog, daarom de handgreep (1) aan het
einde van de zaagsnede niet loslaten, maar de
machinekop (4) langzaam en onder lichte tegendruk
omhoog bewegen.
7.2 Afkortsnede 90° en draaitafel -52°...+60°
(fig. 1-3, 31)
Met de afkortzaag kunnen afkortsneden van 0° tot
52° naar links en van 0° tot 60° naar rechts ten
opzichte van de aanslagrail worden uitgevoerd.
Draaitafel (17) loszetten door de vastzetgreep
(14) los te draaien.
Grendelstandhendel (13) indrukken, draaitafel
(17) en wijzer (15) op de gewenste hoekmaat van
de schaal (16) draaien en fixeren m.b.v. de
vastzetgreep (14). De zaag heeft grendelstanden
bij de posities -45°, -30°, -22,5°, -15°, 0°, 15°,
22,5°, 30°, 45° en 60° waar u de
grendelstandhendel kunt laten vastklikken.
De vastzetgreep (14) opnieuw aanhalen om de
draaitafel (17) te fixeren.
Zaagsnede uitvoeren zoals beschreven onder
punt 7.1.
7.3 Versteksnede 0°-45° en draaitafel 0°
(fig. 1-3, 32)
Met de afkortzaag kunnen versteksneden naar links
van 0° tot 45° ten opzichte van het werkvlak worden
uitgevoerd.
Spaninrichting (8), indien nodig, demonteren of
aan de overkant van de vaststaande zaagtafel
(18) aanbrengen.
Machinekop (4) naar de bovenste stand brengen.
De draaitafel (17) in de 0° stand fixeren.
De vastzetschroef (22) losdraaien en de
machinekop (4) naar links neigen m.b.v. de
handgreep (1) tot de wijzer (20) de gewenste
maat op de schaal (19) aangeeft.
Vastzetschroef (22) terug aanhalen en snede
uitvoeren zoals beschreven onder punt 7.1.
7.4 Versteksnede 0°-45° en draaitafel 0°-45°
(fig. 1-3, 33)
Met de afkortzaag kunnen versteksneden naar links
van 0° tot 45° ten opzichte van het werkvlak en
meteen van 0° tot 52°naar links of van 0° tot 60° naar
rechts ten opzichte van de aanslagrail worden
uitgevoerd (dubbele versteksnede).
Spaninrichting (8), indien nodig, demonteren of
aan de overkant van de vaststaande zaagtafel
(18) aanbrengen.
Machinekop (4) naar de bovenste stand brengen.
Draaitafel (17) loszetten door de vastzetgreep
(14) los te draaien.
Met de handgreep (1) de draaitafel (17) op de
gewenste hoek afstellen (zie hieromtrent ook
punt 7.2).
De vastzetgreep (14) opnieuw aanhalen om de
draaitafel te fixeren.
De vastzetschroef (22) losdraaien en met de
handgreep (1) de machinekop (4) naar links op
de gewenste hoekmaat neigen (zie hieromtrent
ook punt 7.3).
Vastzetschroef (22) opnieuw aanhalen.
Zaagsnede uitvoeren zoals beschreven onder
punt 7.1.
7.5 Snijdieptebegrenzing (fig. 34)
Met de schroef (34) kan de snijdiepte traploos
worden afgesteld. Draai te dien einde de
kartelmoer op de schroef (34) los en klap de
aanslag voor de snijdieptebegrenzing (35) naar
buiten. Stel de gewenste snijdiepte in door de
schroef (34) in- of uit te draaien en haal daarna
de kartelmoer op de schroef (34) terug aan.
Controleer de afstelling aan de hand van een
proefsnede.
7.6 Spaanopvangbox (fig. 35-36, pos. 23)
De zaag is voorzien van een spaanopvangbox (23)
voor spanen. De spaanopvangbox (23) kan op de
afzuigadapter (33) worden gestoken.
Om de spaanopvangbox (23) leeg te maken klapt u
die open, zoals in fig. 36 getoond, en klopt u die
voorzichtig uit.
Op de afzuigadapter (33) kan ook een gepaste
stofzuiginrichting worden aangesloten.
7.7 Verwisselen van zaagblad (fig. 1, 37-40)
Netstekker uit het stopcontact verwijderen!
Machinekop (4) omhoogzwenken en in deze
stand arreteren d.m.v. de borgbout (27).
Op de ontgrendelhefboom (3) drukken en
zaagbladbescherming (6) omhoog klappen tot de
uitsparing in de zaagbladbescherming (6) boven
de flensschroef (39) is.
Met één hand de zaagasvergrendeling (5)
indrukken en met de andere hand de sleutel (P)
op de flensschroef (39) aanzetten.
De zaagasvergrendeling (5) hard indrukken en de
flensschroef (39) langzaam met de wijzers van de
klok mee draaien. Na maximaal één hele slag
klikt de zaagasvergrendeling (5) vast.
Draai dan met wat meer kracht de flensschroef
(39) met de wijzers van de klok mee los.
Draai de flensschroef (39) er helemaal uit en
neem de buitenflens (40) af.
55
NL
Anleitung_RT_XM_305_U_SPK7:_ 22.10.2009 15:30 Uhr Seite 55
Neem het zaagblad (7) van de binnenflens af en
trek het naar beneden eruit.
Flensschroef (39), buitenflens (40) en binnenflens
zorgvuldig schoonmaken.
Het nieuwe zaagblad (7) in omgekeerde volgorde
monteren en aanhalen.
Let op! De afschuining van de tanden, d.w.z. de
draairichting van het zaagblad (7), moet
overeenkomen met de richting van de pijl op het
huis.
Controleer of de veiligheidsinrichtingen naar
behoren werken voordat u met de zaag verder
werkt.
Let op! Telkens na het verwisselen van zaagblad
controleren of het zaagblad al loodrecht staande
alsook op 45° gekanteld in het tafelinzetstuk (12)
vrij draait.
Let op! Het verwisselen en richten van het
zaagblad (7) dient naar behoren te worden
uitgevoerd.
8. Gebruik als metaalzaag
Let op! Draag handschoenen (gevaar voor
snijwonden) en een gepaste veiligheidsbril.
Er kunnen afkortsneden met en zonder verstek in
de onder 7.) opgegeven hoekbereiken worden
uitgevoerd. Voor metaal zijn uitsluitend
afkortsneden mogelijk wegens terugstootgevaar.
Te dien einde moet de trekgeleiding (24) worden
gefixeerd d.m.v. de vastzetschroef.
Veeg vóór gebruik metalen spaanders af van de
machine om lichamelijk gevaar te voorkomen.
Span het werkstuk steeds mits gebruikmaking
van de verticale (8) en horizontale spaninrichting
(21).
Druk op de AAN/UIT-schakelaar (2). Laat het
zaagblad op vol toerental draaien voordat u de
snede uitvoert.
Op de ontgrendelhendel (3) drukken. Bij
gefixeerde trekgeleiding (24) de machinekop (4)
gelijkmatig, vlot en onder lichte druk
omlaagbewegen m.b.v. de handgreep (1) tot het
werkstuk doorsneden is.
Na het zagen de machinekop (4) terug naar zijn
bovenste ruststand brengen en AAN / UIT-
schakelaar (2) loslaten.
Het zaagblad uit laten lopen voordat u het
werkstuk wegneemt.
Let op! Door de terughaalveer slaat de machine
vanzelf omhoog, daarom de handgreep (1) aan
het einde van de zaagsnede niet loslaten, maar
de machinekop (4) langzaam en onder lichte
tegendruk omhoog bewegen.
9. Transport (fig. 1-3)
Vastzetgreep (14) aanhalen om de draaitafel (17)
te vergrendelen.
Ontgrendelhefboom (3) bedienen, machinekop
(4) omlaagdrukken en arręteren d.m.v. de
borgbout (27). De zaag is dan in de onderste
stand vergrendeld.
Trekfunctie van de zaag in de achterste stand
fixeren d.m.v. de vastzetschroef voor
trekgeleiding (25).
Draag de machine aan de vaststaande zaagtafel
(18) of, als de zaag op het onderstel is
gemonteerd, aan de overeenkomstige
greeptroggen van het onderstel.
Om de machine opnieuw op te bouwen gaat u te
werk zoals beschreven in punt 6.2.
10. Vervangen van de netaansluitkabel
Als de netaansluitkabel van dit apparaat wordt
beschadigd, dient deze door de fabrikant of door de
dienst na verkoop of een overeenkomstig
gekwalificeerde persoon te worden vervangen om te
voorkomen dat iemand in gevaar wordt gebracht.
11. Reiniging, onderhoud en bestellen
van wisselstukken
Trek vóór alle schoonmaakwerkzaamheden de
netstekker uit het stopcontact.
11.1 Reiniging
Hou de veiligheidsinrichtingen, de
ventilatiespleten en het motorhuis zo veel
mogelijk vrij van stof en vuil. Wrijf het toestel met
een schone doek af of blaas het met perslucht bij
lage druk schoon.
Het is aan te bevelen het toestel onmiddellijk na
elk gebruik schoon te maken.
Maak het toestel regelmatig met een vochtige
doek en wat zachte zeep schoon. Gebruik geen
reinigings- of oplosmiddelen; die zouden de
kunststofdelen van het apparaat kunnen
aantasten. Zorg ervoor dat geen water binnen in
het toestel terecht kan komen.
11.2 Koolborstels
Bij bovenmatige vonkvorming laat u de koolborstels
door een erkende elektricien nazien.
Let op! De koolborstels mogen enkel door een
erkende elektricien worden vervangen.
56
NL
Anleitung_RT_XM_305_U_SPK7:_ 22.10.2009 15:30 Uhr Seite 56
11.3 Onderhoud
Binnen in het toestel zijn er geen andere te
onderhouden onderdelen.
11.4 Bestellen van wisselstukken:
Gelieve bij het bestellen van wisselstukken de
volgende gegevens te vermelden:
type van het toestel
artikelnummer van het toestel
identnummer van het toestel
stuknummer van het gewenste wisselstuk
Actuele prijzen en info vindt u terug onder
www.isc-gmbh.info
12. Afvalverwijdering en recyclage
Het toestel bevindt zich in een verpakking om
transportschade te voorkomen. Deze verpakking is
een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan in de
grondstofkringloop teruggebracht worden.
Het toestel en zijn accessoires bestaan uit diverse
materialen, zoals b.v. metaal en kunststof. Ontdoe u
van defecte onderdelen op de inzamelplaats waar u
gevaarlijke afvalstoffen mag afgeven. Informeer u in
uw speciaalzaak of bij uw gemeentebestuur!
57
NL
Anleitung_RT_XM_305_U_SPK7:_ 22.10.2009 15:30 Uhr Seite 57
91
C Solo per paesi membri dell'UE
Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici.
Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e
l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti
in modo ecologico.
Alternativa di riciclaggio alla richiesta di restituzione
Il proprietario dell’apparecchio elettrico è tenuto in alternativa, invece della restituzione, a collaborare in
modo che lo smaltimento venga eseguito correttamente in caso ceda l’apparecchio. L’apparecchio
vecchio può anche venire consegnato ad un centro di raccolta che provvede poi allo smaltimento
secondo le norme nazionali sul riciclaggio e sui rifiuti. Non ne sono interessati gli accessori e i mezzi
ausiliari senza elementi elettrici forniti insieme ai vecchi apparecchi.
U Endast för EU-länder
Kasta inte elverktyg i hushållssoporna.
Enligt det europeiska direktivet 2002/96/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller
elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg
källsorteras och lämnas
Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning:
Som ett alternativ till återsändning är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig
avfallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas. Efter att den förbrukade utrustningen har läm
nats in till en avfallsstation kan den omhändertas i enlighet med gällande nationella lagstiftning om åter-
vinning och avfallshantering. Detta gäller inte för tillbehörsdelar och hjälpmedel utan elektriska kompo-
nenter vars syfte har varit att komplettera den förbrukade utrustningen.
m Sólo para países miembros de la UE
No tire herramientas eléctricas en la basura casera.
Según la directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación
en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológico
para facilitar su posterior reciclaje.
Alternativa de reciclaje en caso de devolución:
El propietario del aparato eléctrico, en caso de no optar por su devolución, está obligado a reciclar
adecuadamente dicho aparato eléctrico. Para ello, también se puede entregar el aparato usado a un
centro de reciclaje que trate la eliminación de residuos respetando la legislación nacional sobre residuos
y su reciclaje. Esto no afecta a los medios auxiliares ni a los accesorios sin componentes eléctricos que
acompañan a los aparatos usados.
Enkel voor EU-landen
Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis.
Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en
omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden
verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
Recyclagealternatief i.p.v. het verzoek het toestel terug te sturen:
In plaats van het elektrische toestel terug te sturen is alternatief de eigenaar van het toestel gehouden
mee te werken aan de adequate recyclage als het eigendom wordt opgegeven. Hiervoor kan het
afgedankte toestel eveneens bij een inzamelplaats worden afgegeven waar het toestel wordt verwijderd
als bedoeld in de wetgeving in zake afvalverwerking en recyclage. Dit geldt niet voor toebehoorstukken
en hulpmiddelen zonder elektrische componenten die bij de afgedankte toestellen zijn bijgevoegd.
Anleitung_RT_XM_305_U_SPK7:_ 22.10.2009 15:31 Uhr Seite 91
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und
Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus-
drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.
The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part,
of documentation and papers accompanying products is permitted only
with the express consent of ISC GmbH.
La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des
documents d’accompagnement des produits, même incomplète, n’est
autorisée qu’avec l’agrément exprès de l’entreprise ISC GmbH.
La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della
documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è
consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della ISC GmbH.
Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande
underlag för produkter, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt
tillstånd från ISC GmbH.
Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren
van de producten, geheel of gedeeltelijk, enkel toegestaan mits
uitdrukkelijke toestemming van ISC GmbH.
La reimpresión o cualquier otra reproducción de documentos e
información adjunta a productos, incluida cualquier copia, sólo se
permite con la autorización expresa de ISC GmbH.
q
Tuotteiden dokumentaatioiden ja muiden mukaanliitettyjen asiakirjojen
vain osittainenkin kopiointi tai muunlainen monistaminen on sallittu
ainoastaan ISC GmbH:n nimenomaisella luvalla.
1EE
Tootedokumentatsiooni ja kaasasolevate dokumentide kordustrükk
või muul viisil paljundamine, ka osaliselt, on lubatud ainult ISC GmbH
loal.
z
∏ ·Ó·Ù‡ˆÛË ‹ ¿ÏÏË ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ÙÂÎÌËÚÈÒÛÂˆÓ Î·È Û˘Óԉ¢ÙÈÎÒÓ
Ê˘ÏÏ·‰›ˆÓ ÙˆÓ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ Ù˘ ÂÙ·ÈÚ›·˜, ·ÎfiÌË Î·È ÛÂ
·ÔÛ¿ÛÌ·Ù·, ÂÈÙÚ¤ÂÙ·È ÌfiÓÔ ÌÂÙ¿ ·fi ÚËÙ‹ ¤ÁÎÚÈÛË Ù˘
ÂÙ·ÈÚ›·˜ ISC GmbH.
93
Technische Änderungen vorbehalten
Technical changes subject to change
Sous réserve de modifications
Con riserva di apportare modifiche tecniche
Förbehåll för tekniska förändringar
Salvo modificaciones técnicas
Technische wijzigingen voorbehouden
q Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään
1EE Tehniliste muudatuste õigus reserveeritud
√ ηٷÛÎÂÓ·ÛÙ‹˜ ‰È·ÙËÚ› ÙÔ ‰Èη›ˆÌ· Ù¯ÓÈÎÒÓ ·ÏÏ·ÁÒÓ
Anleitung_RT_XM_305_U_SPK7:_ 22.10.2009 15:31 Uhr Seite 93
98
N
GARANTIEBEWIJS
Geachte klant,
onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar
behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld
op dit garantiebewijs te wenden. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het hieronder vermelde
servicetelefoonnummer. Voor vorderingen in verband met garantie geldt het volgende:
1. Deze garantievoorwaarden regelen bijkomende garantieprestaties. Uw wettelijke garantieclaims blijven
onaangetast door deze garantie. Onze garantieprestatie is voor uw gratis.
2. De garantieprestatie heeft uitsluitend betrekking op gebreken die te wijten zijn aan materiaal- of
fabricagefouten en is beperkt tot het verhelpen van deze gebreken of het vervangen van het apparaat. Wij
wijzen erop dat onze apparaten overeenkomstig hun bestemming niet geconstrueerd zijn voor
commercieel, ambachtelijk of industrieel gebruik. Een garantieovereenkomst komt daarom niet tot stand als
het apparaat in ambachtelijke of industriële bedrijven alsmede bij gelijk te stellen activiteiten wordt gebruikt.
Uitgesloten van onze garantie zijn verder schadeloosstellingen voor transportschade, schade door niet-
naleving van de montage-instructies of op grond van ondeskundige installatie, niet-naleving van de
handleiding (zoals door b.v. aansluiting op een verkeerde netspanning of stroomsoort), oneigenlijke of
onoordeelkundige toepassingen (zoals b.v. overbelasting van het apparaat of gebruik van niet toegestane
inzetgereedschappen of toebehoren), niet-naleving van de onderhouds- en veiligheidsbepalingen,
binnendringen van vreemde voorwerpen in het apparaat (zoals b.v. zand, stenen of stof), gebruikmaking
van geweld of invloeden van buitenaf (zoals b.v. schade door neervallen) alsmede door normale slijtage die
zich bij het doelmatig gebruik van het apparaat voordoet. Dit geldt vooral voor accu’s waarop wij 12
maanden garantie geven.
Er kan geen aanspraak op garantie worden gemaakt als op het apparaat reeds ingrepen werden
uitgevoerd.
3. De garantieperiode bedraagt 2 jaar en gaat in op de datum van aankoop van het apparaat. Garantieclaims
dienen voor het verloop van de garantieperiode binnen de twee weken na het vaststellen van het defect
geldend te worden gemaakt. Het geldend maken van garantieclaims na verloop van de garantieperiode is
uitgesloten. De herstelling of vervanging van het apparaat leidt noch tot een verlenging van de
garantieperiode noch wordt door deze prestatie een nieuwe garantieperiode voor het apparaat of voor
eventueel ingebouwde wisselstukken op gang gebracht. Dit geldt ook bij het ter plaatse uitvoeren van een
serviceactiviteit.
4. Om een garantieclaim geldend te maken dient u het defecte apparaat franco op te sturen aan het hieronder
vermelde adres. Voeg het originele verkoopbewijs of een ander gedateerd bewijs van aankoop bij. Gelieve
daarom de kassabon als bewijs goed te bewaren! Wij verzoeken u de reden van de klacht zo nauwkeurig
mogelijk te beschrijven. Valt het defect van het apparaat binnen onze garantieprestatie bezorgen wij u per
omgaande een hersteld of nieuw apparaat terug.
Uiteraard staan wij ook tot u dienst om mits betaling van de kosten defecten van het apparaat te verhelpen die
buiten de garantieomvang vallen. Te dien einde stuurt u het apparaat aan ons serviceadres op.
Anleitung_RT_XM_305_U_SPK7:_ 22.10.2009 15:31 Uhr Seite 98

Documenttranscriptie

Anleitung_RT_XM_305_U_SPK7:_  2 22.10.2009 15:28 Uhr Seite 2 k Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten. t Read and follow the operating instructions and safety information before using the equipment for the first time. p Avant la mise en service, lire le mode d’emploi ainsi que les consignes de sécurité et les respecter C Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni per l’uso e le avvertenze di sicurezza. U Läs igenom och beakta bruksanvisningen och säkerhetsanvisningarna före användning. N Vóór ingebruikneming de handleiding en de veiligheidsvoorschriften lezen en in acht nemen! m Leer detenidamente las instrucciones de uso y las advertencias de seguridad antes de poner en marcha el aparato q Ennen käyttöönottoa tulee lukea käyttöohje ja turvallisuusmääräykset ja noudattaa niitä . Enne kasutuselevõttu lugege kasutusjuhendit ja ohutuseeskirju ning järgige neid z Πριν τη θέση σε λειτουργία διαβάστε την Οδηγία χρήσης και ακολουθήστε τις Υποδείξεις ασφαλείας Anleitung_RT_XM_305_U_SPK7:_ 22.10.2009 15:30 Uhr Seite 50 NL Inhoudsopgave: Blz. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 51 51 51 52 52 53 54 56 56 56 56 57 50 Veiligheidsinstructies Beschrijving van het toestel Leveringsomvang Reglementair gebruik Technische gegevens Vóór ingebruikneming Gebruik als hout/plasticzaag Gebruik als metaalzaag Transport Vervangen van de netaansluitkabel Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken Afvalverwijdering en recyclage Anleitung_RT_XM_305_U_SPK7:_ 22.10.2009 15:30 Uhr Seite 51 NL  Let op! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze handleiding/veiligheidsinstructies zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de informatie op elk moment kunt terugvinden. Mocht u dit gereedschap aan andere personen doorgeven, gelieve dan deze handleiding/veiligheidsinstructies mee te geven. Wij zijn niet aansprakelijk voor ongevallen of schade die te wijten zijn aan nietnaleving van deze handleiding en van de veiligheidsinstructies. 1. Veiligheidsinstructies De overeenkomstige veiligheidsinstructies vindt u in de bijgaande brochure!  WAARSCHUWING Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen. Nalatigheden bij de inachtneming van de veiligheidsinstructies en aanwijzingen kunnen elektrische schok, brand en/of zware letsels tot gevolg hebben. Bewaar alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen voor de toekomst. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 2.2 Onderstel (fig. 4) A. Standvoeten B. Zijgedeelte C. Tussenverstijving D. Hoekverstijving E. Onderste dwarsverstijvingen F. Bovenste dwarsverstijvingen 3. Omvang van de levering (fig. 1, 5)      2. Beschrijving van het toestel   2.1 Trek-, afkort- en verstekzaag (fig. 1-3) 1. Handgreep 2. AAN/UIT-schakelaar 3. Ontgrendelhefboom 4. Machinekop 5. Zaagasvergrendeling 6. Zaagbladafdekking bewegelijk 7. Zaagblad 8. Spaninrichting verticaal 9. Rolsteun met eindaanslag 10. Bevestigingsbeugel voor rolsteun 11. Aanslagrail 12. Tafelinzetstuk met schaal voor snijlengte 13. Grendelstandhefboom 14. Vastzetgreep 15. Wijzer 16. Schaal 17. Draaitafel 18. vaststaande zaagtafel 19. Schaal 20. Wijzer 21. Spaninrichting horizontaal 22. Vastzetschroef Spaanopvangbox Trekgeleiding Vastzetschroef voor trekgeleiding Bescherming Borgbout Vastzetschroef voor horizontale spaninrichting Vastzetschroef voor verticale spaninrichting Vastzetschroef voor rolsteun Standvoet met rubberbuffer Steunvoet Afzuigadapter Kartelschroef voor snijdieptebeperking Aanslag voor snijdieptebeperking                Trek-, afkort- en verstekzaag Spaninrichting (8) Rolsteun met eindaanslag (9) 2 x bevestigingsbeugel voor rolsteun (10) Spaanopvangbox (23) 4 x standvoeten (A) 2 x zijgedeelte (B) 2 x tussenverstijving (C) 4 x hoekverstijving (D) 2 x onderste dwarsverstijvingen (E) 2 x bovenste dwarsverstijvingen (F) 4 x moer (G) 4 x sluitring (H) 28 x moer (I) 28 x sluitring (K) 28 x schroef (L) 4 x schroef (N) Inbussleutel (O) Inbussleutel (P) 4 x schroef (M) 4 x sluitring (Q) 4 x dopmoer (R) 51 Anleitung_RT_XM_305_U_SPK7:_ 22.10.2009 15:30 Uhr Seite 52 NL 4. Reglementair gebruik   De universele zaag dient om hout en plastic af te korten. Zij kan overeenkomstig de handleiding ook worden gebruikt om holle metalen profielen met rechthoekige dwarsdoorsnede mee te zagen. Het zagen van metalen profielen mag enkel gebeuren met afkortsneden. De machine is uitdrukkelijk niet geschikt voor het zagen van metaal met een treksterkte van meer dan 400 N/mm², geharde metalen, ontbrandbare en reactieve metalen (zoals b.v. magnesium en magnesiumlegeringen), ronde materialen van welke soort dan ook, brandhout.     Zaagbladbreuken. Wegslingeren van defecte hardmetalen stukken van het zaagblad. Gehoorschade bij niet-gebruik van de nodige gehoorbeschermer. Bij gebruik in gesloten vertrekken komt stof van metaal en hout vrij dat schadelijk is voor de gezondheid. Snijwonden aan spaanders en werkstukken. Oogletsels door metalen spaanders. 5. Technische gegevens De machine mag slechts voor werkzaamheden worden gebruikt waarvoor ze bedoeld is. Elk ander verder gaand gebruik is niet reglementair. Voor daaruit voortvloeiende schade of letsel van welke aard dan ook is de gebruiker/bediener, niet de fabrikant, aansprakelijk. Wisselstroommotor: Wij wijzen erop dat onze toestellen overeenkomstig hun bestemming niet ontworpen zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel gebruik. Wij zijn niet aansprakelijk indien het apparaat in ambachtelijke of industriële bedrijven alsmede bij gelijk te stellen activiteiten wordt gebruikt. Alleen de voor de machine gepaste zaagbladen mogen worden gebruikt. Het gebruik van snijschijven van welke soort dan ook is verboden. Aantal tanden: Het naleven van de veiligheidsvoorschriften alsmede van de montage-instructies en aanwijzingen aangaande de werking vermeld in deze handleiding maakt eveneens deel uit van het reglementaire gebruik. Personen, die de machine bedienen en onderhouden, moeten hiermee vertrouwd en van mogelijke gevaren op de hoogte zijn. Bovendien moeten de geldende voorschriften ter voorkoming van ongevallen strikt worden opgevolgd. Andere algemene regels op het gebied van de arbeidsgeneeskunde en veiligheid dienen in acht te worden genomen. Veranderingen aan de machine sluiten een aansprakelijkheid van de fabrikant en daaruit voortvloeiende schade helemaal uit. Ondanks een doelmatig gebruik kunnen bepaalde resterende risicofactoren niet volledig uit de weg worden geruimd. Ten gevolge van de constructie en opbouw van de machine kunnen zich de volgende punten voordoen:  Raken van het zaagblad in het niet afgedekte zaaggebied.  Grijpen in het draaiende zaagblad (snijwonden).  Terugstoot van werkstukken en werkstukdelen. Hout: 52 Vermogen: 230V ~ 50Hz 1800 watt Bedrijfsmodus: Nullasttoerental n0: Hardmetaalzaagblad: Zwenkbereik: Versteksnede: S1 2500 t/min. ø 250 x ø 30 x 2,2 mm 48 -52° / 0°/ +60° 0° tot 45° naar links Zaagbreedte bij 90°: Hout: 305 x 75 mm Metaal: 105 x 75 mm Zaagbreedte bij 45°: Metaal: 210 x 75 mm 70 x 75 mm Zaagbreedte bij 2 x 45° (dubbele versteksnede): Hout: 210 x 40 mm Metaal: 70 x 40 mm Gewicht: ca. 17,5 kg Geluid en vibratie De geluids- en vibratiewaarden zijn bepaald volgens EN 13898. Geluidsdrukniveau LpA 93,7 dB(A) Onzekerheid KpA Geluidsvermogen LWA 2 dB 108,5 dB(A) Onzekerheid KWA 2 dB Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. ”De waarden vermeld in de tabel zijn emissiewaarden en komen niet meteen noodzakelijk overeen met de Anleitung_RT_XM_305_U_SPK7:_ 22.10.2009 15:30 Uhr Seite 53 NL geluidswaarden gemeten op de werkvloer. Hoewel er een correlatie bestaat tussen emissie- en imissieniveaus kan er niet zeker uit worden opgemaakt of al dan niet bijkomende voorzorgsmaatregelen vereist zijn. Medebepalende factoren die het momenteel op de werkplaats voorhanden zijnde imissieniveau kunnen beïnvloeden zijn o.a. de duur van de geluidsinwerking, de karakteristieke gesteldheid van de werkruimte, andere geluidsbronnen etc. b.v. het aantal machines en andere in de buurt plaats hebbende processen. De betrouwbare werkplaatswaarden kunnen evenwel van land tot land variëren. Deze informatie zal echter de gebruiker in staat stellen, gevaar en risico beter te kunnen beoordelen. Totale vibratiewaarden (vectorsom van drie richtingen) bepaald volgens EN 61029. Trillingsemissiewaarde ah = 1,068 m/s2 Beperk de geluidsontwikkeling en vibratie tot een minimum!  Gebruik enkel intacte toestellen.  Onderhoud en reinig het toestel regelmatig.  Pas uw manier van werken aan het toestel aan.  Overbelast het toestel niet.  Laat het toestel indien nodig nazien.  Schakel het toestel uit als het niet wordt gebruikt.  Draag handschoenen. 6. Vóór ingebruikneming 6.1 Algemeen  De machine moet worden opgesteld zodat ze veilig staat, d.w.z. ze moet op een werkbank, het standaardonderstel of iets dergelijks worden vastgeschroefd.  Vóór ingebruikneming dienen alle afdekkingen en veiligheidsinrichtingen naar behoren te zijn gemonteerd.  Het zaagblad moet vrij kunnen draaien.  Bij reeds bewerkt hout op vreemde voorwerpen letten zoals b.v. nagels of schroeven etc.  Voordat u de AAN-/UIT-schakelaar indrukt dient u er zich van te vergewissen dat het zaagblad correct is gemonteerd en bewegelijke onderdelen gemakkelijk bewegen.  Controleer of de gegevens vermeld op het kenplaatje overeenkomen met de gegevens van het stroomnet alvorens de machine aan te sluiten. 6.2 Zaag monteren (fig. 1-3, 6)  Om de draaitafel (17) anders af te stellen de vastzetgreep (14) met ca. 2 hele slagen losdraaien teneinde de draaitafel (17) te ontgrendelen.  Grendelstandhendel (13) indrukken, draaitafel (17) en wijzer (15) op de gewenste hoekmaat van de schaal (16) draaien en fixeren m.b.v. de vastzetgreep (14). De zaag heeft grendelstanden bij de posities -45°, -30°, -22,5°, -15°, 0°, 15°, 22,5°, 30°, 45° en 60° waar u de grendelstandhendel kunt laten vastklikken.  De zaag uit de onderste stand vrijzetten door de machinekop (4) lichtjes omlaag te drukken en tegelijk de borgbout (27) de motorhouder uit te trekken. Draai de borgbout (27) met 90° voordat u hem loslaat zodat de zaag ontgrendeld blijft.  Machinekop (4) omhoogzwenken tot de ontgrendelhefboom (3) vastklikt.  De inrichtingen (8, 21) kunnen zowel links alsook rechts op de vaststaande zaagtafel (18) worden gemonteerd.  Vastzetschroeven voor rolsteun (30) losdraaien.  De rolsteun met eindaanslag (9) over één van de bevestigingsbeugels voor rolsteun (10) geleiden en deze op de vaststaande zaagtafel (18) monteren, overeenkomstige vastzetschroef (30) aanhalen (fig. 6).  De tweede bevestigingsbeugel voor rolsteun (10) aan de overkant van de zaag monteren en borgen d.m.v. de overeenkomstige vastzetschroef (30).  De machinekop (4) kan naar links tot max. 45° schuin worden gesteld door de vastzetschroef (22) los te draaien.  Wordt de zaag zonder onderstel gebruikt, dient de steunvoet (32) om te voorkomen dat de zaag naar voren kantelt terwijl u met de zaag werkt. Draai daarvoor de steunvoet (32) eruit tot hij het opsteloppervlak van de zaag raakt. 6.3 Onderstel monteren en zaag op het onderstel vastschroeven (fig. 4-24) 1. De standvoeten (A) van beneden de tussenverstijvingen (C) in steken zoals voorgesteld in fig. 7. Zorg ervoor dat de rubbervoeten op de standvoeten (A) georiënteerd zijn zodat de contactvlakken recht zijn. 2. Standvoeten (A) op de tussenverstijvingen (C) vastschroeven d.m.v. schroeven (N), sluitringen (H) en moeren (G) zoals voorgesteld in fig. 8-9. 3. Zijgedeelten (B) van boven over de tussenverstijvingen (C) geleiden (fig. 10). 4. Zijgedeelten (B) op elke verbindingsplaats op de tussenverstijvingen (C) vastschroeven m.b.v. 3 schroeven (L), sluitringen (K) en moeren (I) (fig. 53 Anleitung_RT_XM_305_U_SPK7:_ 22.10.2009 15:30 Uhr Seite 54 NL 11-12). 5. De beide onderste dwarsverstijvingen (E) de overeenkomstige uitsparingen van één van de tussenverstijvingen (C) in steken tot tegen de aanslag (fig. 13). Onderste dwarsverstijvingen (E) op de tussenverstijving (C) telkens vastschroeven d.m.v. 2 schroeven (L), sluitringen (K) en moeren (I) zoals voorgesteld in fig. 14-15. 6. Op dezelfde helft van het onderstel de beide bovenste dwarsverstijvingen (F) de overeenkomstige uitsparingen van het zijgedeelte (B) in schuiven tot tegen de aanslag (fig. 16). Telkens een hoekverstijving (D) mede de uitsparing van het zijgedeelte (B) in steken. Let wel dat de hoekverstijvingen (D) telkens slechts aan één kant van het onderstel passen; dit is het geval als de gaten in het zijgedeelte (B), in de bovenste dwarsverstijvingen (F) en in de hoekverstijvingen (D) overeenstemmen (fig. 17). 7. Dan de bovenste dwarsverstijvingen (F), hoekverstijvingen (D) het zijgedeelte (B) telkens vastschroeven met 2 schroeven (L), sluitringen (K) en moeren (I) zoals voorgesteld in fig. 18-19. 8. De beide helften van het onderstel in elkaar steken zodat de onderste en bovenste dwarsverstijvingen (E, F) in de overeenkomstige uitsparingen op het zijgedeelte (B) en tussenverstijving (C) zitten (fig. 20). 9. Onderste dwarsverstijvingen (E) op de tweede helft van het onderstel vastschroeven zoals beschreven onder 5. (fig. 21/1). 10. Bovenste dwarsverstijvingen (F) op de tweede helft van het onderstel vastschroeven zoals beschreven onder 6. (fig. 21/2). 11. De vier rubberbuffers (32) aan de onderkant van de zaag aftrekken (fig. 22). 12. De zaag op het onderstel plaatsen zodat de gaten waarin de rubberbuffers (32) zaten overeenstemmen met de 4 gaten aan de bovenkant van de zaagopnames (J). Dan steekt u de 4 schroeven (M) van boven door de zaagvoeten en schroeft u de zaag vast op het onderstel (fig. 23-24). 6.4 Nauwkeurig instellen van de aanslag voor afkortsnede 90° (fig. 1, 25-27)  De draaitafel (17) in de 0° stand fixeren.  De vastzetschroef (22) losdraaien en met de handgreep (1) de machinekop (4) helemaal naar rechts neigen.  90° aanslagwinkelhaak (a) tussen zaagblad (7) en draaitafel (17) aanleggen.  Justeerschroef (38) draaien tot de hoek tussen zaagblad (7) en draaitafel (17) 90° bedraagt.  Controleer daarna de stand van de wijzer (20) op de schaal (19). Indien nodig, wijzer (20) 54  losdraaien m.b.v. de kruiskopschroevendraaier, naar de 0° stand van de schaal (19) brengen en vastzetschroef terug aanhalen. De aanslagwinkelhaak is niet bij de levering begrepen. 6.5 Nauwkeurig instellen van de aanslag voor versteksnede 45° (fig. 1, 25, 28-29)  De draaitafel (17) in de 0° stand fixeren.  De vastzetschroef (22) losdraaien en met de handgreep (1) de machinekop (4) helemaal naar links tot 45° neigen.  45°-aanslagwinkelhaak (b) tussen zaagblad (7) en draaitafel (17) aanleggen.  Justeerschroef (37) draaien tot de hoek tussen zaagblad (7) en draaitafel (17) exact 45° bedraagt.  De aanslagwinkelhaak is niet bij de levering begrepen. 7. Gebruik als hout/plasticzaag 7.1 Afkortsnede 90° en draaitafel 0° (fig. 1-3, 30) Bij snijbreedten tot ca. 100 mm kan de trekfunctie van de zaag in de achterste positie worden gefixeerd d.m.v. de vastzetschroef voor trekgeleiding (25). Mocht de zaagbreedte meer dan 100 mm bedragen, dient erop te worden gelet dat de vastzetschroef voor trekgeleiding (25) los is en de machinekop (4) bewegelijk is.  Machinekop (4) naar de bovenste stand brengen.  Machinekop (4) aan de handgreep (1) naar achteren schuiven en, indien nodig, in deze stand fixeren. (naargelang de snijbreedte).  Leg het te zagen hout op de aanslagrail (11) en op de draaitafel(17).  Het materiaal op de vaststaande zaagtafel (18) vastzetten m.b.v. de spaninrichting (8) zodat het tijdens het zagen niet kan verschuiven.  Op de ontgrendelhefboom (3) drukken teneinde de machinekop (4) vrij te zetten.  AAN / UIT-schakelaar (2) indrukken om de motor in te schakelen.  Bij gefixeerde trekgeleiding (24): met de handgreep (1) de machinekop (4) gelijkmatig en met lichte druk omlaag bewegen tot het zaagblad (7) het werkstuk heeft doorsneden.  Bij niet gefixeerde trekgeleiding (24): Kop (4) van de machine helemaal naar voren trekken en dan met de handgreep (1) gelijkmatig en met lichte druk helemaal omlaag bewegen. Dan de machinekop (4) traag en gelijkmatig helemaal naar achteren schuiven tot het zaagblad (7) het werkstuk volledig heeft doorsneden.  Na het zagen de machinekop (4) terug naar zijn Anleitung_RT_XM_305_U_SPK7:_ 22.10.2009 15:30 Uhr Seite 55 NL bovenste ruststand brengen en AAN / UITschakelaar (2) loslaten. Let op! Door de terughaalveer slaat de machine vanzelf omhoog, daarom de handgreep (1) aan het einde van de zaagsnede niet loslaten, maar de machinekop (4) langzaam en onder lichte tegendruk omhoog bewegen. 7.2 Afkortsnede 90° en draaitafel -52°...+60° (fig. 1-3, 31) Met de afkortzaag kunnen afkortsneden van 0° tot 52° naar links en van 0° tot 60° naar rechts ten opzichte van de aanslagrail worden uitgevoerd.  Draaitafel (17) loszetten door de vastzetgreep (14) los te draaien.  Grendelstandhendel (13) indrukken, draaitafel (17) en wijzer (15) op de gewenste hoekmaat van de schaal (16) draaien en fixeren m.b.v. de vastzetgreep (14). De zaag heeft grendelstanden bij de posities -45°, -30°, -22,5°, -15°, 0°, 15°, 22,5°, 30°, 45° en 60° waar u de grendelstandhendel kunt laten vastklikken.  De vastzetgreep (14) opnieuw aanhalen om de draaitafel (17) te fixeren.  Zaagsnede uitvoeren zoals beschreven onder punt 7.1. 7.3 Versteksnede 0°-45° en draaitafel 0° (fig. 1-3, 32) Met de afkortzaag kunnen versteksneden naar links van 0° tot 45° ten opzichte van het werkvlak worden uitgevoerd.  Spaninrichting (8), indien nodig, demonteren of aan de overkant van de vaststaande zaagtafel (18) aanbrengen.  Machinekop (4) naar de bovenste stand brengen.  De draaitafel (17) in de 0° stand fixeren.  De vastzetschroef (22) losdraaien en de machinekop (4) naar links neigen m.b.v. de handgreep (1) tot de wijzer (20) de gewenste maat op de schaal (19) aangeeft.  Vastzetschroef (22) terug aanhalen en snede uitvoeren zoals beschreven onder punt 7.1. 7.4 Versteksnede 0°-45° en draaitafel 0°-45° (fig. 1-3, 33) Met de afkortzaag kunnen versteksneden naar links van 0° tot 45° ten opzichte van het werkvlak en meteen van 0° tot 52°naar links of van 0° tot 60° naar rechts ten opzichte van de aanslagrail worden uitgevoerd (dubbele versteksnede).  Spaninrichting (8), indien nodig, demonteren of aan de overkant van de vaststaande zaagtafel (18) aanbrengen.  Machinekop (4) naar de bovenste stand brengen.  Draaitafel (17) loszetten door de vastzetgreep      (14) los te draaien. Met de handgreep (1) de draaitafel (17) op de gewenste hoek afstellen (zie hieromtrent ook punt 7.2). De vastzetgreep (14) opnieuw aanhalen om de draaitafel te fixeren. De vastzetschroef (22) losdraaien en met de handgreep (1) de machinekop (4) naar links op de gewenste hoekmaat neigen (zie hieromtrent ook punt 7.3). Vastzetschroef (22) opnieuw aanhalen. Zaagsnede uitvoeren zoals beschreven onder punt 7.1. 7.5 Snijdieptebegrenzing (fig. 34) Met de schroef (34) kan de snijdiepte traploos worden afgesteld. Draai te dien einde de kartelmoer op de schroef (34) los en klap de aanslag voor de snijdieptebegrenzing (35) naar buiten. Stel de gewenste snijdiepte in door de schroef (34) in- of uit te draaien en haal daarna de kartelmoer op de schroef (34) terug aan.  Controleer de afstelling aan de hand van een proefsnede.  7.6 Spaanopvangbox (fig. 35-36, pos. 23) De zaag is voorzien van een spaanopvangbox (23) voor spanen. De spaanopvangbox (23) kan op de afzuigadapter (33) worden gestoken. Om de spaanopvangbox (23) leeg te maken klapt u die open, zoals in fig. 36 getoond, en klopt u die voorzichtig uit. Op de afzuigadapter (33) kan ook een gepaste stofzuiginrichting worden aangesloten. 7.7 Verwisselen van zaagblad (fig. 1, 37-40) Netstekker uit het stopcontact verwijderen!  Machinekop (4) omhoogzwenken en in deze stand arreteren d.m.v. de borgbout (27).  Op de ontgrendelhefboom (3) drukken en zaagbladbescherming (6) omhoog klappen tot de uitsparing in de zaagbladbescherming (6) boven de flensschroef (39) is.  Met één hand de zaagasvergrendeling (5) indrukken en met de andere hand de sleutel (P) op de flensschroef (39) aanzetten.  De zaagasvergrendeling (5) hard indrukken en de flensschroef (39) langzaam met de wijzers van de klok mee draaien. Na maximaal één hele slag klikt de zaagasvergrendeling (5) vast.  Draai dan met wat meer kracht de flensschroef (39) met de wijzers van de klok mee los.  Draai de flensschroef (39) er helemaal uit en neem de buitenflens (40) af. 55 Anleitung_RT_XM_305_U_SPK7:_ 22.10.2009 15:30 Uhr Seite 56 NL        Neem het zaagblad (7) van de binnenflens af en trek het naar beneden eruit. Flensschroef (39), buitenflens (40) en binnenflens zorgvuldig schoonmaken. Het nieuwe zaagblad (7) in omgekeerde volgorde monteren en aanhalen. Let op! De afschuining van de tanden, d.w.z. de draairichting van het zaagblad (7), moet overeenkomen met de richting van de pijl op het huis. Controleer of de veiligheidsinrichtingen naar behoren werken voordat u met de zaag verder werkt. Let op! Telkens na het verwisselen van zaagblad controleren of het zaagblad al loodrecht staande alsook op 45° gekanteld in het tafelinzetstuk (12) vrij draait. Let op! Het verwisselen en richten van het zaagblad (7) dient naar behoren te worden uitgevoerd. 8. Gebruik als metaalzaag Let op! Draag handschoenen (gevaar voor snijwonden) en een gepaste veiligheidsbril.  Er kunnen afkortsneden met en zonder verstek in de onder 7.) opgegeven hoekbereiken worden uitgevoerd. Voor metaal zijn uitsluitend afkortsneden mogelijk wegens terugstootgevaar. Te dien einde moet de trekgeleiding (24) worden gefixeerd d.m.v. de vastzetschroef.  Veeg vóór gebruik metalen spaanders af van de machine om lichamelijk gevaar te voorkomen. Span het werkstuk steeds mits gebruikmaking van de verticale (8) en horizontale spaninrichting (21).  Druk op de AAN/UIT-schakelaar (2). Laat het zaagblad op vol toerental draaien voordat u de snede uitvoert.  Op de ontgrendelhendel (3) drukken. Bij gefixeerde trekgeleiding (24) de machinekop (4) gelijkmatig, vlot en onder lichte druk omlaagbewegen m.b.v. de handgreep (1) tot het werkstuk doorsneden is.  Na het zagen de machinekop (4) terug naar zijn bovenste ruststand brengen en AAN / UITschakelaar (2) loslaten.  Het zaagblad uit laten lopen voordat u het werkstuk wegneemt.  Let op! Door de terughaalveer slaat de machine vanzelf omhoog, daarom de handgreep (1) aan het einde van de zaagsnede niet loslaten, maar de machinekop (4) langzaam en onder lichte tegendruk omhoog bewegen. 56 9. Transport (fig. 1-3)      Vastzetgreep (14) aanhalen om de draaitafel (17) te vergrendelen. Ontgrendelhefboom (3) bedienen, machinekop (4) omlaagdrukken en arręteren d.m.v. de borgbout (27). De zaag is dan in de onderste stand vergrendeld. Trekfunctie van de zaag in de achterste stand fixeren d.m.v. de vastzetschroef voor trekgeleiding (25). Draag de machine aan de vaststaande zaagtafel (18) of, als de zaag op het onderstel is gemonteerd, aan de overeenkomstige greeptroggen van het onderstel. Om de machine opnieuw op te bouwen gaat u te werk zoals beschreven in punt 6.2. 10. Vervangen van de netaansluitkabel Als de netaansluitkabel van dit apparaat wordt beschadigd, dient deze door de fabrikant of door de dienst na verkoop of een overeenkomstig gekwalificeerde persoon te worden vervangen om te voorkomen dat iemand in gevaar wordt gebracht. 11. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken Trek vóór alle schoonmaakwerkzaamheden de netstekker uit het stopcontact. 11.1 Reiniging  Hou de veiligheidsinrichtingen, de ventilatiespleten en het motorhuis zo veel mogelijk vrij van stof en vuil. Wrijf het toestel met een schone doek af of blaas het met perslucht bij lage druk schoon.  Het is aan te bevelen het toestel onmiddellijk na elk gebruik schoon te maken.  Maak het toestel regelmatig met een vochtige doek en wat zachte zeep schoon. Gebruik geen reinigings- of oplosmiddelen; die zouden de kunststofdelen van het apparaat kunnen aantasten. Zorg ervoor dat geen water binnen in het toestel terecht kan komen. 11.2 Koolborstels Bij bovenmatige vonkvorming laat u de koolborstels door een erkende elektricien nazien. Let op! De koolborstels mogen enkel door een erkende elektricien worden vervangen. Anleitung_RT_XM_305_U_SPK7:_ 22.10.2009 15:30 Uhr Seite 57 NL 11.3 Onderhoud Binnen in het toestel zijn er geen andere te onderhouden onderdelen. 11.4 Bestellen van wisselstukken: Gelieve bij het bestellen van wisselstukken de volgende gegevens te vermelden:  type van het toestel  artikelnummer van het toestel  identnummer van het toestel  stuknummer van het gewenste wisselstuk Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.isc-gmbh.info 12. Afvalverwijdering en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan in de grondstofkringloop teruggebracht worden. Het toestel en zijn accessoires bestaan uit diverse materialen, zoals b.v. metaal en kunststof. Ontdoe u van defecte onderdelen op de inzamelplaats waar u gevaarlijke afvalstoffen mag afgeven. Informeer u in uw speciaalzaak of bij uw gemeentebestuur! 57 Anleitung_RT_XM_305_U_SPK7:_ 22.10.2009 15:31 Uhr Seite 91 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico. Alternativa di riciclaggio alla richiesta di restituzione Il proprietario dell’apparecchio elettrico è tenuto in alternativa, invece della restituzione, a collaborare in modo che lo smaltimento venga eseguito correttamente in caso ceda l’apparecchio. L’apparecchio vecchio può anche venire consegnato ad un centro di raccolta che provvede poi allo smaltimento secondo le norme nazionali sul riciclaggio e sui rifiuti. Non ne sono interessati gli accessori e i mezzi ausiliari senza elementi elettrici forniti insieme ai vecchi apparecchi. U Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2002/96/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till återsändning är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig avfallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas. Efter att den förbrukade utrustningen har läm nats in till en avfallsstation kan den omhändertas i enlighet med gällande nationella lagstiftning om återvinning och avfallshantering. Detta gäller inte för tillbehörsdelar och hjälpmedel utan elektriska komponenter vars syfte har varit att komplettera den förbrukade utrustningen.  Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v. het verzoek het toestel terug te sturen: In plaats van het elektrische toestel terug te sturen is alternatief de eigenaar van het toestel gehouden mee te werken aan de adequate recyclage als het eigendom wordt opgegeven. Hiervoor kan het afgedankte toestel eveneens bij een inzamelplaats worden afgegeven waar het toestel wordt verwijderd als bedoeld in de wetgeving in zake afvalverwerking en recyclage. Dit geldt niet voor toebehoorstukken en hulpmiddelen zonder elektrische componenten die bij de afgedankte toestellen zijn bijgevoegd. m Sólo para países miembros de la UE No tire herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológico para facilitar su posterior reciclaje. Alternativa de reciclaje en caso de devolución: El propietario del aparato eléctrico, en caso de no optar por su devolución, está obligado a reciclar adecuadamente dicho aparato eléctrico. Para ello, también se puede entregar el aparato usado a un centro de reciclaje que trate la eliminación de residuos respetando la legislación nacional sobre residuos y su reciclaje. Esto no afecta a los medios auxiliares ni a los accesorios sin componentes eléctricos que acompañan a los aparatos usados. 91 Anleitung_RT_XM_305_U_SPK7:_ 22.10.2009 15:31 Uhr Seite 93  Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.  The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.  La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents d’accompagnement des produits, même incomplète, n’est autorisée qu’avec l’agrément exprès de l’entreprise ISC GmbH.  La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della ISC GmbH.  Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkter, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från ISC GmbH.  Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of gedeeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van ISC GmbH.  La reimpresión o cualquier otra reproducción de documentos e información adjunta a productos, incluida cualquier copia, sólo se permite con la autorización expresa de ISC GmbH. q Tuotteiden dokumentaatioiden ja muiden mukaanliitettyjen asiakirjojen vain osittainenkin kopiointi tai muunlainen monistaminen on sallittu ainoastaan ISC GmbH:n nimenomaisella luvalla. 1 EE Tootedokumentatsiooni ja kaasasolevate dokumentide kordustrükk või muul viisil paljundamine, ka osaliselt, on lubatud ainult ISC GmbH loal. z ∏ ·Ó·Ù‡ˆÛË ‹ ¿ÏÏË ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ÙÂÎÌËÚÈÒÛÂˆÓ Î·È Û˘Óԉ¢ÙÈÎÒÓ Ê˘ÏÏ·‰›ˆÓ ÙˆÓ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ Ù˘ ÂÙ·ÈÚ›·˜, ·ÎfiÌË Î·È Û ·ÔÛ¿ÛÌ·Ù·, ÂÈÙÚ¤ÂÙ·È ÌfiÓÔ ÌÂÙ¿ ·fi ÚËÙ‹ ¤ÁÎÚÈÛË Ù˘ ÂÙ·ÈÚ›·˜ ISC GmbH.  Technische Änderungen vorbehalten  Technical changes subject to change  Sous réserve de modifications  Con riserva di apportare modifiche tecniche  Förbehåll för tekniska förändringar  Salvo modificaciones técnicas  Technische wijzigingen voorbehouden q Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään 1 EE Tehniliste muudatuste õigus reserveeritud √ ηٷÛÎÂÓ·ÛÙ‹˜ ‰È·ÙËÚ› ÙÔ ‰Èη›ˆÌ· Ù¯ÓÈÎÒÓ ·ÏÏ·ÁÒÓ 93 Anleitung_RT_XM_305_U_SPK7:_ 22.10.2009 15:31 Uhr Seite 98 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het hieronder vermelde servicetelefoonnummer. Voor vorderingen in verband met garantie geldt het volgende: 1. Deze garantievoorwaarden regelen bijkomende garantieprestaties. Uw wettelijke garantieclaims blijven onaangetast door deze garantie. Onze garantieprestatie is voor uw gratis. 2. De garantieprestatie heeft uitsluitend betrekking op gebreken die te wijten zijn aan materiaal- of fabricagefouten en is beperkt tot het verhelpen van deze gebreken of het vervangen van het apparaat. Wij wijzen erop dat onze apparaten overeenkomstig hun bestemming niet geconstrueerd zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel gebruik. Een garantieovereenkomst komt daarom niet tot stand als het apparaat in ambachtelijke of industriële bedrijven alsmede bij gelijk te stellen activiteiten wordt gebruikt. Uitgesloten van onze garantie zijn verder schadeloosstellingen voor transportschade, schade door nietnaleving van de montage-instructies of op grond van ondeskundige installatie, niet-naleving van de handleiding (zoals door b.v. aansluiting op een verkeerde netspanning of stroomsoort), oneigenlijke of onoordeelkundige toepassingen (zoals b.v. overbelasting van het apparaat of gebruik van niet toegestane inzetgereedschappen of toebehoren), niet-naleving van de onderhouds- en veiligheidsbepalingen, binnendringen van vreemde voorwerpen in het apparaat (zoals b.v. zand, stenen of stof), gebruikmaking van geweld of invloeden van buitenaf (zoals b.v. schade door neervallen) alsmede door normale slijtage die zich bij het doelmatig gebruik van het apparaat voordoet. Dit geldt vooral voor accu’s waarop wij 12 maanden garantie geven. Er kan geen aanspraak op garantie worden gemaakt als op het apparaat reeds ingrepen werden uitgevoerd. 3. De garantieperiode bedraagt 2 jaar en gaat in op de datum van aankoop van het apparaat. Garantieclaims dienen voor het verloop van de garantieperiode binnen de twee weken na het vaststellen van het defect geldend te worden gemaakt. Het geldend maken van garantieclaims na verloop van de garantieperiode is uitgesloten. De herstelling of vervanging van het apparaat leidt noch tot een verlenging van de garantieperiode noch wordt door deze prestatie een nieuwe garantieperiode voor het apparaat of voor eventueel ingebouwde wisselstukken op gang gebracht. Dit geldt ook bij het ter plaatse uitvoeren van een serviceactiviteit. 4. Om een garantieclaim geldend te maken dient u het defecte apparaat franco op te sturen aan het hieronder vermelde adres. Voeg het originele verkoopbewijs of een ander gedateerd bewijs van aankoop bij. Gelieve daarom de kassabon als bewijs goed te bewaren! Wij verzoeken u de reden van de klacht zo nauwkeurig mogelijk te beschrijven. Valt het defect van het apparaat binnen onze garantieprestatie bezorgen wij u per omgaande een hersteld of nieuw apparaat terug. Uiteraard staan wij ook tot u dienst om mits betaling van de kosten defecten van het apparaat te verhelpen die buiten de garantieomvang vallen. Te dien einde stuurt u het apparaat aan ons serviceadres op. 98
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

EINHELL RT-XM 305 U de handleiding

Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor