Keystone CompoSeal-vlinderafsluiters, ringtype de handleiding

Type
de handleiding
KEYSTONE COMPOSEAL-VLINDERAFSLUITERS, RINGTYPE
HANDLEIDING VOOR INSTALLATIE EN ONDERHOUD
1 OPSLAG EN VERPLAATSING
1.1 Bescherming
Keystone-vlinderafsluiters worden geleverd
met een bescherming die overeenkomt met
de technische instructies van Keystone,
om de afsluiters tegen beschadigingen te
beschermen. Verpakkingen en/of hoezen
dienen op hun plaats te worden gelaten tot de
afsluiter wordt geïnstalleerd.
1.2 Opslag
Als afsluiters enige tijd (twee maanden of
langer) moeten worden opgeslagen voordat ze
worden gemonteerd, dienen z
e in de originele
transportverpakking of -kisten te worden
opgeslagen.
1.2.1 Opslagcondities
De afsluiters moeten vrij van d
e grond worden
opgeslagen, in een schone en droge, overdekte
omgeving.
Bescherm de afsluiter tegen extreme
temperaturen en vochtigheid en stel de
Beoogd gebruik
De afsluiter is bedoeld om uitsluitend te
worden gebruikt in toepassingen met de druk-
en temperatuurbeperkingen zoals aangegeven
in het P/T-diagram in de handleiding.
De ringtype CompoSeal-vlinderafsluiter
is uitsluitend ontworpen voor gebruik als
ringafsluiter. Niet voor gebruik als eindafsluiter!
Let erop dat de afsluitermaterialen geschikt
zijn voor het medium in de leiding.
1.3 Verplaatsing
Om schade tijdens verplaatsing te voorkomen,
moeten de afsluiters met de hand of met
geschikt hijsmateriaal worden opgetild. De
afsluiters moeten tijdens transport beschermd
zijn tegen schade door externe invloeden (bijv.
door vallen, stoten, of trillingen). Eventuele
flensbescherming moet worden verwijderd
voordat de afsluiter in de leiding wordt
geïnstalleerd. Takel de afsluiter voorzichtig
uit de transportverpakking (krat, pallet).
Voorkom tijdens installatie of verplaatsing van
de afsluiter dat de afsluiter, de elektrische/
pneumatische of hydraulische aandrijving of de
overige instrumentatie beschadigd raakt.
Voor installatie moeten deze instructies volledig zijn gelezen en begrepen
afsluiter niet bloot aan overmatig stof, vocht,
trillingen, vervormingen, zonlicht en ozon.
2 INSTALLATIE
WAARSCHUWING
In verband met de veiligheid is het van belang
om de volgende voorzorgsmaatregelen te treffen
voordat werkzaamheden aan de afsluiter worden
verricht.
1. Personeel moet bij het afstellen gebruik
maken van geschikt gereedschap.
Alle noodzakelijke persoonlijke
beschermingsmiddelen moeten worden
gedragen.
2. Voordat de afsluiter geïnstalleerd wordt, moet
de leiding drukloos zijn.
3. Alleen personeel dat getraind is in alle
aspecten van het handmatig of machinaal
verplaatsen van de afsluiter, mag deze
installeren en verplaatsen.
4. Oneigenlijk gebruik van de afsluiter is
niet toegestaan. De afsluiter, hendels,
aandrijvingen en andere onderdelen mogen
niet gebruikt worden om in te klimmen.
5. Zorg ervoor dat de druk/temperatuurgrenzen
zoals aangegeven op het typeplaatje van de
afsluiter binnen de bedrijfsomstandigheden
vallen. Het trim nummer op het typeplaatje
geeft de gebruikte materialen aan. Zie de
producthandleiding voor het P/T -diagram
van de afsluiter en een omschrijving van
trimnummer.
6. Let erop dat de afsluitermaterialen geschikt
zijn voor het medium in de leiding.
2.1 Visuele inspectie van de afsluiter
1. Controleer of de constructiematerialen
zoals vermeld op de afsluiter geschikt
zijn voor de beoogde toepassing en ook
daadwerkelijk overeenkomen met de
specificatie.
2. Controleer of de afsluiter en aandrijving
niet zijn beschadigd tijdens transport of
verplaatsing.
Aanbevelingen
1. Opslagtemperatuur tussen 0 en 25°C, bij
voorkeur onder 15°C.
2. Vochtigheid: opslagcondities dienen zo te
zijn dat er geen condensvorming optreedt;
opslaan in een droge omgeving. Relatieve
luchtvochtigheid maximaal 50%.
3. Licht: afsluiter, rubbers moeten worden
beschermd tegen licht, in het bijzonder
tegen direct zonlicht of fel kunstlicht met
een hoog UV-gehalte.
4. Ozon: in opslagruimten mogen geen
apparaten staan die ozon genereren.
Bijv. lampen, elektromotoren.
BELANGRIJK
Alvorens afsluiters te installeren of in gebruik
te nemen, zijn de volgende handelingen aan te
bevelen.
1. Afsluiters/onderdelen inspecteren en indien
nodig grondig reinigen.
2. Rubber onderdelen invetten met siliconenvet
als dat niet meer aanwezig is.
3. Bij een opslag van meer dan vijf maanden
alle oppervlakken die in contact komen met
zittingen grondig reinigen en invetten met
siliconenvet.
VCIOM-00786-NL 17/11Emerson.com/FinalControl © 2017 Emerson. All Rights Reserved.
2
YY
Q
KEYSTONE COMPOSEAL-VLINDERAFSLUITERS, RINGTYPE
HANDLEIDING VOOR INSTALLATIE EN ONDERHOUD
OPMERKINGEN
- De afsluiter kan, al dan niet met de aandrijving
op de afsluiter gemonteerd, in de leiding worden
geïnstalleerd. Zorg ervoor dat de klep voorzichtig in
een verder openstaande/gesloten stand kan worden
gedraaid om te voorkomen dat de rand van de klep
tijdens het plaatsen van de afsluiter in aanraking
komt met de aangrenzende flenzen.
- Het is de verantwoordelijkheid van de gebruiker van
de afsluiter (en niet van de fabrikant van de afsluiter)
zich ervan te verzekeren dat het leidingsysteem
volgens de juiste eisen is aangelegd en dat de
afsluiter naar behoren is geïnstalleerd.
FIG. 1
FIG. 2
D max./min.
2.2 Compatibiliteit van flenzen en leidingen
Controleer voor installatie of het boorschema
van de afsluiter- en leidingflenzen
overeenkomt.
Flenzen moeten aan de volgende eisen voldoen
(Fig. 1):
- Binnendiameter:
D min.: De afsluitermaat Q + voldoende
speling voor de klep.
D max.: De optimale binnendiameter (ID) is
gelijk aan de binnendiameter van
flensnorm EN 1092-1, tabel 8, type
11. Voor binnendiameters die groter
zijn dan D max. of andere flenstypen
kunt u contact opnemen met uw
plaatselijke Emerson-verkooppunt,
aangezien grotere binnendiameters
kunnen leiden tot een verminderde
functionaliteit van de afsluiter.
-
Als de flens of de leiding is voorzien van een
verhoogd aansluitvlak, moet de diameter
hiervan ten minste 8 mm groter zijn dan de
maat YY van de afsluiter.
Dankzij het ontwerp van de Keystone
CompoSeal met de geïntegreerde O-ring,
zijn er geen flenspakkingen nodig. Er kunnen
echter wel pakkingen gebruikt worden als dat
om een of andere reden noodzakelijk mocht
zijn. In dat geval moeten de O-ringen uit het
huis worden verwijderd en worden rubber
flenspakkingen aanbevolen van min. 1 mm /
max. 2 mm dik.
2.3 Installatie van de afsluiter
De afsluiters zijn bidirectioneel en kunnen
in beide richtingen ten opzichte van de
stroming gemonteerd worden. De afsluiter
zal de stroming in beide richtingen regelen.
De aanbevolen installatiestand is met de as
horizontaal waarbij de onderrand van de klep
met de stroming mee opent (vooral bij slurries
en bij media met een neiging tot sedimentatie).
Voor optimale regeling en probleemloze
werking wordt een rechte leiding aanbevolen
van 10 tot 20 leidingdiameters aan de inlaatzijde
en 3 tot 5 leidingdiameters aan de uitlaatzijde.
Gebruik de afsluiter niet als een breekijzer
om de flenzen te spreiden; dit kan leiden
tot beschadiging van het flensgebied en/of
beschadiging van de O-ringafdichting.
BELANGRIJK
De aansluitende flenzen moeten in goede
staat zijn en vrij van vuil en/of insluitingen. De
binnenzijde van beide leidingen moeten goed
gereinigd worden voordat de afsluiter wordt
geïnstalleerd.
2.3.1 Bestaand systeem
1. Controleer of de afstand tussen de flenzen
overeenkomt met de bouwlengte van de
afsluiter. Spreid de flenzen met geschikt
gereedschap om de afsluiter gemakkelijk in
de leiding te kunnen plaatsen.
2. Sluit de afsluiter zover dat de kleprand ten
minste 10 mm binnen de flenzen van het
huis valt.
3. Plaats de afsluiter tussen de flenzen en
let daarbij vooral op de O-ringafdichtingen
van de flenzen. De flenzen moeten goed
gespreid worden om te voorkomen dat de
O-ringen uit de groeven rollen. Plaats ter
ondersteuning van de afsluiter 2 flensbouten
door de leidingflenzen en de instellippen van
de afsluiter.
4. Controleer of de O-ringafdichtingen van de
flenzen nog op hun plaats zitten.
5. Centreer het afsluiterhuis en breng alle
flensbouten aan. Draai de flensbouten met
de hand vast.
6. Open langzaam de afsluiter volledig. De klep
staat parallel aan de vlakke askanten.
7. Houd de flenzen van de afsluiter goed
uitgelijnd, neem de flensspreiders
voorzichtig weg en draai de flensbouten
weer met de hand aan.
8. Draai de afsluiter langzaam open en dicht
om te controleren of de klep voldoende
speling heeft.
9. Trek alle bouten kruislings aan met het
aanbevolen aanhaalmoment volgens
Tabel 1. Het opgegeven maximale
aanhaalmoment mag niet worden
overschreden, om schade aan het
composiet huis te voorkomen.
- De aangrenzende leiding moet minimale krachten
en momenten overbrengen op de afsluiter tijdens en
na installatie.
- Verplaatsen en optillen van de afsluiter moet
gebeuren volgens de voorschriften die in de vorige
paragraaf ‘1.3 Verplaatsing' worden beschreven.
- Voorzie de top as van de afsluiter van wat vet bij het
monteren van een metalen of composite hendel.
Gebruik geen hamer of ander slagmiddel om de
hendel of aandrijving te monteren op de afsluiter.
-
Breek de 4 positie lipjes in geval de afsluiter wordt
gemonteerd tussen AS2129 E flenzen DN 80 (Fig. 2).
3
40 (1.5) 15 / 50 / 60 130/450/550 20 / 55 / 70 180/500/625 20 / 55 / 70 180/500/625 15 / 50 / 60 130/450/550
50 (2) 15 / 50 / 60 130/450/550 20 / 55 / 70 180/500/625 20 / 55 / 70 180/500/625 20 / 55 / 70 180/500/625
65 (2.5) 20 / 55 / 70 180/500/625 30 / 90 / 110 270/800/975 30 / 90 / 110 270/800/975 30 / 90 / 110 270/800//975
80 (3) 30 / 90 / 110 270/800/975 20 / 55 / 70 180/500/625 20 / 55 / 70 180/500/625 30 / 90 / 110 270/800/975
100 (4) 40 / 130 / 160 350/1100/1400 30 / 90 / 110 270/800/975 30 / 90 / 110 270/800/975 30 / 90 / 110 270/800/975
125 (5) 40 / 130 / 160 350/1100/1400 40 / 130 / 160 350/1100/1400 40 / 130 / 160 350/1100/1400 40 / 130 / 160 350/1100/1400
150 (6) 40 / 130 / 160 350/1100/1400 50 / 170 / 210 450/1500/1800 50 / 170 / 210 450/1500/1800 50 / 170 / 210 450/1500/1800
200 (8) 50 / 170 / 210 450/1500/1800 60 / 240 / 300 550/2125/2650 50 / 170 / 210 450/1500/1800 60 / 240 / 300 550/2125/2650
250 (10) 50 / 170 / 210 450/1500/1800 60 / 240 / 300 550/2125/2650 70 / 240 / 300 625/2125/2650 70 / 240 / 300 625/2125/2650
300 (12) 60 / 170 / 210 550/1500/1800 70 / 240 / 300 625/2125/2650 80 / 240 / 300 700/2125/2650 80 / 240 / 300 700/2125/2650
KEYSTONE COMPOSEAL-VLINDERAFSLUITERS, RINGTYPE
HANDLEIDING VOOR INSTALLATIE EN ONDERHOUD
TABEL 1
Doorlaat
Minimaal / Aanbevolen / Maximaal aanhaalmoment Nm (lbs in)
DN (NPS)
PN 6 PN 10 PN 16 ASME 150
OPMERKINGEN
Boutspecificaties: minimaal klasse 8.8, grove schroefdraad, schroefdraadwrijving en moerflenswrijving: 0.14
2.6 PROBLEMEN OPLOSSEN
Symptoom Mogelijke oorzaak Oplossing
Afsluiter draait niet Aandrijving defect Vervangen of repareren
Afsluiter vol met gruis Afsluiter reinigen of spoelen om gruis te verwijderen
Lekkende afsluiter Klep niet geheel gesloten Sluit klep
Gruis in afsluiter Enige malen open en dicht zetten en (met open afsluiter) spoelen om gruis te verwijderen
Zitting beschadigd Afsluiter vervangen
Schokkerige werking Gruis in afsluiter Enige malen open en dicht zetten en (met open afsluiter) spoelen om gruis te verwijderen
Onvoldoende luchttoevoer naar de aandrijving Vergroot druk en/of volume van luchttoevoer
2.3.2 Nieuw systeem
1. Draai de klep bijna helemaal dicht en
centreer beide flenzen ten opzichte van het
afsluiterhuis. Bevestig het huis met een
aantal flensbouten en haal de bouten aan
(zonder de maximale draaimomenten te
overschrijden, zie tabel 1).
2. Plaats de combinatie flens-afsluiter-flens
gecentreerd ten opzichte van de leiding.
3. Zet de flenzen met een paar puntlassen vast
aan de leiding.
4. Verwijder de bouten en haal de afsluiter weg
tussen de flenzen.
5. Las nu de flenzen aan de leiding vast en laat
de flenzen geheel afkoelen.
6. Installeer de afsluiter volgens de
installatieprocedure in het bestaande
systeem.
BELANGRIJK
Las de flenzen nooit helemaal aan de leiding vast
terwijl de afsluiter tussen de flenzen zit geklemd;
de hitte zal het samengestelde huis en de rubber
O-ringafdichting van de flens ernstig beschadigen.
2.4 Verificatie van de afsluiter
Controleer de werking van de afsluiter door de
afsluiter van de 'geheel open' naar de 'geheel
gesloten' stand te sturen. Ter controle van de
werking van de afsluiter moet de indicator van
de klepstand op de aandrijving of de hendel
verdraaien van de aanduiding 'geheel open'
naar 'geheel gesloten' op de aandrijving of de
meerstandenplaat. Doorgaans sluit de klep in
de richting van de klok.
2.5 Mogelijke bronnen van gevaar
2.5.1 Mechanisch
Wanneer handbediening wordt gebruikt, moet
er voldoende ruimte zijn om te voorkomen dat
handen bekneld kunnen raken.
BELANGRIJK
Gebruik een tang en draag een veiligheidsbril voor
het afbreken van de positie lipjes ter bescherming
van uw handen en ogen.
2.5.2 Elektrisch
Het samengestelde materiaal kan
elektrostatisch worden geladen door een
vloeistof die door en/of langs de afsluiter
stroomt. Tijdens ontlading kan een vonk
ontstaan. Het gedrag van de afsluiter is niet
anders dan dat van kunststof leidingen.
2.5.3 Thermisch
A. Als de afsluiter wordt gebruikt in
toepassingen met een vloeistoftemperatuur
>+40°C of <-20°C moeten beschermende
maatregelen worden getroffen om te
voorkomen dat mensen zich branden door
het aanraken van de buitenkant van de
afsluiter. De bediening van de afsluiter zou
ook bijzonder heet of koud kunnen zijn.
Gebruikers van de afsluiter dienen de juiste
persoonlijke beschermingsmiddelen te
gebruiken om letsel te voorkomen. Zoals:
veiligheidshandschoenen.
B. Hete oppervlakken kunnen een mogelijke
ontstekingsbron in de omgeving vormen.
2.5.4 Bediening
A. Te snel sluiten van een afsluiter kan leiden
tot waterslag in de aanstroom leiding.
Waterslag leidt tot te grote spanningen
in de afsluiter en kan ernstige schade
veroorzaken. Waterslag moet onder alle
omstandigheden vermeden worden.
B. Een vloeistof die door de klep van een
vlinderafsluiter stroomt heeft de neiging
de klep van de afsluiter te sluiten. Ga
uiterst zorgvuldig te werk als u het
bedieningsmechanisme van de afsluiter
ontgrendelt.
4
KEYSTONE COMPOSEAL-VLINDERAFSLUITERS, RINGTYPE
HANDLEIDING VOOR INSTALLATIE EN ONDERHOUD
Benaming
1 Huis
2 As/klepblad
3 Zitting
4 O-ring
Vlakke kanten
Flensgaten
Montagegaten
Bovenaanzicht
3 ONDERHOUD
De Keystone CompoSeal is dusdanig ontworpen
dat minimaal onderhoud vereist is.
WAARSCHUWING
Maak de leiding drukloos en, indien nodig in
geval van gevaarlijke vloeistoffen of gassen,
geheel leeg en spoel de leiding met een
geschikt reinigingsmiddel schoon, voordat
onderhoudswerkzaamheden worden verricht. Niet
nakomen hiervan kan ernstig persoonlijk letsel en/
of materiële schade veroorzaken. Voordat wordt
aangevangen met de demontage van de afsluiter,
moet u er zeker van zijn dat de afsluiter op de
juiste wijze is ontdaan van schadelijke stoffen en
dat hij een temperatuur heeft die veilig werken
mogelijk maakt. Personeel moet bij het afstellen
van de afsluiter gebruik maken van geschikt
gereedschap. Alle noodzakelijke persoonlijke
beschermingsmiddelen moeten worden gedragen.
Alleen personeel dat getraind is in alle aspecten
van het handmatig of machinaal verplaatsen van
de afsluiter mag deze verplaatsen.
3.1 Routineonderhoud
Afgezien van een periodieke controle van een
bevredigende werking en afdichting, is geen
routineonderhoud of smering nodig.
3.2 Verwijderen van de afsluiter
1. Zet de klep in bijna gesloten stand. (De klep
staat parallel aan de vlakke askanten).
2. Draai alle flensbouten los en verwijder de
bouten.
3. Spreid de flenzen met geschikt gereedschap
en verwijder de afsluiter.
3.3 Demontage van de afsluiter
Demontage is niet mogelijk. De helften van
het huis zijn met een eenrichtingsverbinding
bevestigd.
© 2009, 2020 Emerson Electric Co. All rights reserved 08/20. Het merk Keystone is eigendom van een van de ondernemingen in de Emerson Automation Solutions-
bedrijfseenheid van Emerson Electric Co. The Emerson logo is a trademark and service mark of Emerson Electric Co. All other marks are the property of their
prospective owners.
De inhoud van deze publicatie dient uitsluitend ter informatie, en hoewel we ons uiterste best hebben gedaan om de nauwkeurigheid ervan te garanderen, kunnen er
geen garanties, expliciet noch impliciet, uit ontleend worden met betrekking tot de producten of diensten die hierin beschreven worden en het gebruik of de toepassing
daarvan. Alle verkopen zijn onderhevig aan onze voorwaarden en bepalingen, die op aanvraag verkrijgbaar zijn. We behouden ons het recht voor de ontwerpen of
specificaties van dergelijke producten zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen of verbeteren.
Emerson Electric Co. aanvaardt geen aansprakelijkheid voor selectie, gebruik of onderhoud van producten. De koper is als enige verantwoordelijk voor een correcte
keuze en correct gebruik en onderhoud van de producten van Emerson Electric Co.
Emerson.com/FinalControl
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Keystone CompoSeal-vlinderafsluiters, ringtype de handleiding

Type
de handleiding