Documenttranscriptie
USER MANUAL
FREEZER
1
LANGUAGES
Italiano ..................................................................................................................................................... 3
English .................................................................................................................................................... 13
Français .................................................................................................................................................. 22
Español................................................................................................................................................... 33
Deutsch .................................................................................................................................................. 43
Português ............................................................................................................................................... 53
Nederlands............................................................................................................................................. 63
Ελληνικά ................................................................................................................................................ 72
Polskie .................................................................................................................................................... 83
Czech ...................................................................................................................................................... 94
2
Italiano
Vi ringraziamo per aver scelto questo nostro prodotto.
Prima di utilizzare il frigorifero, leggere il presente manuale di
istruzioni per massimizzare le prestazioni del prodotto. Riporre tutta
la documentazione per utilizzo futuro o per i successivi proprietari.
Questo apparecchio è destinato unicamente in ambiente domestico
o per applicazioni simili quali:
•
- La zona cucina destinata al personale di negozi, uffici e altri
ambienti lavorativi
- Di beauty farm, alla clientela di hotel, motel e altri ambienti
di tipo residenziale
•
- Nei Bed&Breafast (B&B)
- Per servizi di catering ed applicazioni simili esclusa la vendita
al dettaglio.
Questo elettrodomestico deve essere utilizzato unicamente per la
conservazione degli alimenti; qualsiasi altro uso è considerato
pericoloso e il produttore non è ritenuto responsabile per eventuali
omissioni. Si consiglia anche di leggere con attenzione le condizioni
di garanzia.
•
•
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso e
l'installazione. Le istruzioni contengono informazioni
importanti relative all'installazione, all'uso e alla
manutenzione dell'elettrodomestico. Il produttore non è
responsabile del mancato rispetto delle istruzioni e delle
avvertenze. Conservare tutta la documentazione per
future consultazioni o per i proprietari successivi.
•
• Collegare
l'elettrodomestico
all'alimentazione elettrica solo dopo
aver rimosso l'imballo e le protezioni
per il trasporto. Tenere lontani i
bambini dall'imballo e dai relativi
componenti.
I cartoni pieghevoli e la pellicola di
plastica potrebbero causare il
soffocamento.
• Lasciare riposare per almeno 4 ore
prima dell'accensione per consentire
all'olio del compressore di depositarsi
se trasportato orizzontalmente
• Al momento della consegna, verificare
che il prodotto non sia danneggiato e
che tutte le parti e gli accessori siano
in perfette condizioni
• Non danneggiare il circuito del
refrigerante
• Mantenere libere da qualsiasi
ostruzione le aperture di ventilazione
nel luogo in cui si trova
•
•
3
l'elettrodomestico o nella struttura
nella quale è incassato
Non usare mai acqua per lavare la
zona
del
compressore,
pulire
accuratamente con un panno asciutto
dopo la pulizia per evitare la
formazione di ruggine
L'elettrodomestico
deve
essere
maneggiato sempre da almeno due
persone perché è pesante.
Installare l'elettrodomestico a livello in
un'area adatta alle dimensioni e
all'uso.
Accertarsi che i dati elettrici sulla
targhetta
siano
conformi
all'alimentazione elettrica. In caso
contrario, rivolgersi a un elettricista.
L'elettrodomestico
funziona
con
corrente elettrica 220-240 Vca / 50 Hz.
Oscillazioni anomale della tensione
possono causare il mancato avvio
dell'elettrodomestico,
danni
al
controllo della temperatura o al
compressore oppure rumori anomali
durante il funzionamento. In tal caso,
è opportuno montare un regolatore
automatico.
Solo per il Regno Unito: il cavo di
alimentazione dell'elettrodomestico è
dotato di una spina a 3 conduttori
(collegata a terra) adatta a una presa
standard a 3 conduttori (collegata a
terra). Non tagliare né smontare mai il
terzo conduttore (collegamento a
terra).
Dopo
l'installazione
dell'elettrodomestico, la spina deve
essere accessibile.
Accertarsi che il cavo di rete non sia
impigliato sotto l'elettrodomestico
durante
e
dopo
il
trasporto/spostamento, per evitare
che il cavo di rete venga tagliato o
•
•
•
•
•
danneggiato.
Se
il
cavo
di
alimentazione dell’elettrodomestico
dovesse essere danneggiato, farlo
sostituire dal produttore, dal suo
servizio tecnico o da un tecnico
qualificato, per evitare rischi
Non montare l'elettrodomestico in
ambienti polverosi, in presenza di olio
o umidità, non esporlo alla luce solare
diretta e all'acqua
Non montare l'elettrodomestico vicino
a stufe o materiali infiammabili
PER gli elettrodomestici dotati di vano
congelatore, non aprire il coperchio in
caso di interruzione della corrente. Gli
alimenti surgelati non dovrebbero
guastarsi
se
l'interruzione
dell'alimentazione dura meno delle
ore indicate sull'etichetta della
classificazione (tempo di aumento
della temperatura). Se l'interruzione
dell'alimentazione dura di più,
controllare gli alimenti e consumarli
immediatamente o ricongelarli solo
dopo averli cotti.
Se il coperchio dell'elettrodomestico
non si riapre facilmente subito dopo
che è stato chiuso, non si tratta di un
problema, in quanto tale condizione
dipende dalla differenza di pressione
che si bilancerà entro pochi minuti
consentendo nuovamente l'apertura
del coperchio.
Non conservare medicinali, batteri o
sostanze
chimiche
nell'elettrodomestico.
Questo
elettrodomestico è destinato ad
ambienti residenziali, per cui si
sconsiglia di conservare materiali che
richiedono temperature rigide.
• Non piegare troppo o tirare il cavo di
alimentazione e non toccare la spina
con le mani bagnate
• Non conservare nell'elettrodomestico
prodotti
contenenti
propellenti
infiammabili (ad es. bombolette spray)
o sostanze esplosive. Pericolo di
esplosione!
• Non collocare elementi instabili
(oggetti pesanti, contenitori pieni
d'acqua) sopra il frigorifero, per
evitare lesioni personali dovute a
cadute o scosse elettriche causate dal
contatto con l'acqua.
• Non usare apparecchi elettrici
all’interno degli scomparti per la
conservazione
degli
alimenti
dell'elettrodomestico, se questi non
sono del tipo consigliato dal
produttore
• Non toccare gli elementi interni di
raffreddamento, specialmente con le
mani bagnate, per evitare crepe o
lesioni
• Sono a rischio i bambini, le persone
affette da limitazione delle capacità
fisiche, mentali o sensoriali, nonché le
persone
che
non
conoscono
perfettamente il funzionamento sicuro
dell'elettrodomestico. Accertarsi che i
bambini e le persone vulnerabili siano
consapevoli dei pericoli. Una persona
responsabile della sicurezza deve
sorvegliare o istruire i bambini e le
persone vulnerabili che adoperano
l'elettrodomestico. L'elettrodomestico
non deve essere utilizzato da bambini
di età inferiore a 8 anni.
• I bambini non devono giocare con
l’elettrodomestico
4
• I bambini dai 3 agli 8 anni possono
riempire
e
svuotare
questo
elettrodomestico
• PER gli elettrodomestici dotati di vano
congelatore: non conservare liquidi in
bottiglia o in lattina (specialmente
bevande
gassate)
nel
vano
congelatore. Le bottiglie e lattine
possono scoppiare!
• PER gli elettrodomestici dotati di vano
congelatore: non mettere mai in bocca
alimenti surgelati subito dopo averli
estratti dal vano congelatore. Pericolo
di ustioni dovute alla bassa
temperatura!
• Accertarsi sempre che i componenti di
plastica e la guarnizione dello sportello
siano privi di olio e grasso. In caso
contrario, i componenti di plastica e la
guarnizione
dello
sportello
diventeranno porosi.
• Prima di ogni intervento occorre
disinserire l’alimentazione elettrica
all’elettrodomestico
• Non usare dispositivi meccanici o altri
strumenti artificiali per accelerare il
processo di sbrinamento, diversi da
quelli consigliati dal produttore
• Non utilizzare oggetti appuntiti o
acuminati come coltelli o forchette per
rimuovere il ghiaccio. Non utilizzare
mai asciugacapelli, riscaldatori elettrici
o altri elettrodomestici per lo
sbrinamento
• Si consiglia di mantenere pulita la
spina: eventuali residui di sporco sulla
spia possono provocare incendi
• Non cercare di riparare, smontare o
modificare
personalmente
l'elettrodomestico. Per le riparazioni
rivolgersi sempre all'assistenza clienti.
• Sorvegliare i bambini durante la pulizia
o
la
manutenzione
dell'elettrodomestico.
• Non pulire i ripiani di vetro freddi con
acqua calda. Un'improvvisa variazione
della temperatura può causare la
rottura del vetro.
• AVVERTENZA: i tubi del circuito di
refrigerazione trasportano una lieve
quantità di refrigerante ecologico ma
infiammabile (R600a) e di gas isolante
(ciclopentano). Questi prodotti non
danneggiano lo strato di ozono e non
aumentano l'effetto serra. Se il
refrigerante fuoriesce, può lesionare
gli occhi o incendiarsi.
• Se il circuito di refrigerazione è
visibilmente danneggiato:
- Spegnere
l'elettrodomestico e
staccare la spina dalla rete elettrica.
- Tenere
lontano
dall'elettrodomestico fiamme libere
e/o fonti di ignizione.
- Ventilare accuratamente il locale
per alcuni minuti.
- Informare l'assistenza clienti.
• AVVERTENZA: per scongiurare il
rischio di incendi o scosse elettriche,
non danneggiare la spina e/o il cavo di
alimentazione.
• AVVERTENZA: non adoperare prese
multiple o alimentatori portatili. Si
sconsiglia l'uso di prolunghe e prese
multiple.
• Non tentare di sedersi o stare in piedi
sulla
parte
superiore
dell'elettrodomestico, per evitare
lesioni
personali
o
danni
all'elettrodomestico.
Questo
elettrodomestico non può essere
impilato con altri elettrodomestici.
5
• Il prodotto è progettato e costruito
solo per uso domestico
• È possibile utilizzare solo componenti
originali forniti dal produttore. Il
produttore garantisce che solo questi
componenti soddisfano i requisiti di
sicurezza.
• L'apertura prolungata della porta può
causare un significativo aumento della
temperatura
nei
vani
dell'elettrodomestico
• Pulire regolarmente le superfici che
possono venire a contatto con gli
alimenti e i sistemi di scarico
accessibili
• Pulire i serbatoi dell'acqua se non
sono stati utilizzati per 48 ore;
sciacquare l'impianto idrico collegato
alla rete idrica se l'acqua non è stata
prelevata per 5 giorni
• Conservare la carne e il pesce crudo in
appositi contenitori in frigorifero, in
modo che non vengano a contatto con
altri alimenti o che non gocciolino su
di essi
• Gli scomparti per surgelati a due stelle
(se presenti nell'elettrodomestico)
sono adatti alla conservazione di
alimenti
pre-congelati,
alla
conservazione o alla preparazione di
gelati e alla produzione di cubetti di
ghiaccio
• Gli scomparti a una, due e tre stelle
(se presenti nell'elettrodomestico)
non sono adatti al congelamento di
alimenti freschi
• Se l'elettrodomestico viene lasciato
vuoto per lunghi periodi di tempo,
spegnere, sbrinare, pulire, asciugare e
lasciare la porta aperta per evitare che
si formi muffa all'interno
• Per i frigoriferi cantina: Apparecchio
destinato
esclusivamente
alla
conservazione del vino
• Per
gli
apparecchi
a
libera
installazione:
Apparecchio
di
refrigerazione non destinato ad essere
utilizzato come apparecchio da incasso
• Per gli apparecchi senza uno
scomparto a 4 stelle: Apparecchio di
refrigerazione
non
idoneo
al
congelamento di alimenti
Smaltimento degli elettrodomestici usati
Questo elettrodomestico dispone di contrassegno ai sensi della
direttiva europea 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche
ed elettroniche (RAEE).
La direttiva RAEE riguarda le sostanze inquinanti (che possono causare
conseguenze negative per l'ambiente) e i componenti principali (che
possono essere riutilizzati). È importante che i RAEE siano sottoposti a
trattamenti specifici in modo da togliere e smaltire in modo corretto gli
inquinanti, nonché recuperare e riciclare tutti i materiali.
Spetta ai singoli individui garantire che i RAEE non diventino un
problema a livello ambientale. Esistono alcune regole specifiche da
rispettare:
- I RAEE non devono essere trattati come rifiuti domestici;
- I RAEE devono essere affidati agli speciali centri di raccolta gestiti
dai comuni o da società autorizzate. In molti stati è disponibile
anche un servizio di raccolta porta a porta per i RAEE.
In caso di acquisto di nuovi elettrodomestici, quelli vecchi possono
essere affidati al venditore che li deve ritirare gratuitamente in numero
corrispondente agli elettrodomestici acquistati, a condizione che i
singoli elettrodomestici siano di tipo simile e con le stesse funzioni di
quelli acquistati.
Conformità
Apponendo il marchio
su questo prodotto, confermiamo la
conformità a tutti i requisiti di legge europei in materia di sicurezza,
salute e tutela ambientale applicabili per legge a questo prodotto.
Garanzia
La garanzia minima è: 2 anni per i Paesi UE, 3 anni per la Turchia, 1
anno per il Regno Unito, 1 anno per la Russia, 3 anni per la Svezia, 2
anni per la Serbia, 5 anni per la Norvegia, 1 anno per il Marocco, 6 mesi
per l'Algeria, la Tunisia nessuna garanzia legale richiesta.
Risparmio energetico
Per un maggiore risparmio di energia si consiglia di procedere come
segue:
•
6
Installare l'elettrodomestico lontano da fonti di calore, al
riparo dall’irradiazione diretta dei raggi solari e in un
ambiente ben ventilato.
•
•
•
•
•
•
•
SPECIFICHE DEL CONGELATORE
Evitare di conservare alimenti caldi nel frigorifero per evitare
di aumentare la temperatura interna, provocando un
funzionamento continuo del compressore.
Non riempirlo eccessivamente in modo tale da garantire una
corretta circolazione dell'aria.
Sbrinare l'elettrodomestico in presenza di ghiaccio per
facilitare il trasferimento del freddo.
In caso di mancanza di energia elettrica, si consiglia di
lasciare chiusa la porta del frigorifero.
Aprire o tenere aperte le porte dell'elettrodomestico il
meno possibile.
Evitare di regolare il termometro a temperature troppo
basse.
Togliere la polvere presente nella parte posteriore
dell'elettrodomestico.
DESCRIZIONE DELL'ELETTRODOMESTICO
MANOPOLA DI
CONTROLLO DEL
TERMOSTATO
CASSETTI PER
ALIMENTI
CONGELATI
GRIGLIA DI
VENTILAZIONE
PIEDINI
DI
LIVELLAMENTO
NOTA:
L'immagine è fornita solo a scopo di riferimento e potrebbe essere
diversa dall'aspetto del prodotto.
La configurazione che consente il maggiore risparmio energetico
richiede il posizionamento di cassetti, vani alimenti e ripiani nel
prodotto; fare riferimento alle immagini precedenti.
UTILIZZO DEL CONGELATORE
Prima dell'accensione
o Accertarsi che l'elettrodomestico sia installato da una persona
qualificata secondo le istruzioni fornite con il prodotto.
o Dopo la consegna, attendere 8 ore prima di collegare
l'elettrodomestico alla rete elettrica, allo scopo di stabilizzare il gas
refrigerante dopo il trasporto.
o Pulire la parte esterna dell'elettrodomestico e gli accessori rimovibili
con una soluzione di acqua e detergente liquido.
o Pulire la parte interna dell'elettrodomestico con una soluzione di
bicarbonato di sodio sciolto in acqua tiepida. Al termine della pulizia,
asciugare perfettamente la parte interna e gli accessori.
o Alla prima accensione l'elettrodomestico potrebbe emettere un
odore che scompare quando l'elettrodomestico comincia a
raffreddarsi.
Primo utilizzo
o Dopo la prima accensione dell'elettrodomestico, regolare al
massimo la manopola del termostato per 24 ore.
o Quando si accende l'elettrodomestico per la prima volta, il
compressore rimane in funzione per circa 24 ore o fino a quando il
congelatore raggiunge una temperatura sufficientemente bassa.
o Durante questo periodo è preferibile non aprire frequentemente lo
sportello né collocare grosse quantità di alimenti.
o Dopo questo periodo, è possibile regolare la manopola del
termostato nella posizione normale.
o Quando l'elettrodomestico viene spento o la spina viene staccata,
attendere almeno cinque minuti prima di riaccenderlo o ricollegare
la spina.
o
7
Accensione dell'elettrodomestico e regolazione del termostato
o Lasciare raffreddare gli alimenti caldi prima di congelarli. Se si
inseriscono alimenti caldi nel congelatore, l'aumento dell'umidità
potrebbe accelerare la formazione di ghiaccio e aumentare i
consumi energetici.
o Attenersi alla guida alla conservazione degli alimenti fornita dal
produttore, rispettando i periodi massimi di congelamento.
o Gli alimenti scongelati non devono essere ricongelati.
o Non aprire troppo spesso lo sportello del congelatore e non lasciarlo
aperto a lungo, altrimenti la temperatura interna aumenta e
l'elettrodomestico consuma più energia.
OFF
Accendere l'elettrodomestico collegandolo alla rete elettrica e
regolare il termostato ruotando la manopola. La manopola di controllo
del termostato è collocata sul lato superiore del frigorifero.
Suggerimenti per il congelamento
○ Per il congelamento degli alimenti è preferibile utilizzare sacchetti
o Il termostato regola automaticamente la temperatura interna del
per congelatore, pellicole in polietilene, fogli di alluminio (di
spessore maggiorato) e contenitori particolari per alimenti congelati.
○ Per sigillare buste e pellicole è possibile utilizzare nastro adesivo,
fascette di gomma o clip di plastica.
○ Prima di sigillare i sacchetti, comprimerli per eliminare l'aria interna;
in tal modo, gli alimenti si congelano più facilmente.
○ Le confezioni piatte si congelano con maggiore facilità.
○ Per il congelamento dei liquidi, non riempire i contenitori fino al
bordo perché il liquido si espande quando si congela.
○ Per gli alimenti surgelati, fare riferimento al tempo di conservazione
scritto sulla confezione degli alimenti. Questo tempo di
conservazione si ottiene quando l'impostazione rispetta le
temperature di riferimento del vano (una stella -6°C, due stelle 12°C, tre stelle -18°C).
frigorifero in base al numero di giri effettuati con la manopola:
o Posizione <0>: l'elettrodomestico non raffredda ma la
lampadina rimane in funzione.
o Posizione <1>: massima temperatura interna.
o Posizione <5>: minima temperatura interna.
o La posizione ideale del termostato è compresa tra <3> e <4>.
o Il congelatore è in grado di raffreddare fino a –18 °C.
IMPORTANTE: il mantenimento della temperatura interna del frigo
dipende dalla temperatura ambiente, dalla temperatura degli
alimenti, dalla quantità di alimenti riposti nell'elettrodomestico e
dalla frequenza di apertura dello sportello.
Non inserire nel congelatore bottiglie di vetro o lattine contenenti
liquidi (soprattutto bevande frizzanti) che potrebbero scoppiare
durante il congelamento.
o Nella posizione massima (<5>) la temperatura interna del
congelatore è minima e il consumo energetico è maggiore. Non
occorre lasciare questa impostazione per lunghi periodi.
Posizionare diversi alimenti in diversi scomparti secondo la tabella
sottostante
IMPORTANTE: durante il normale utilizzo, evitare di regolare il
termostato su una posizione superiore a 5 per evitare il
congelamento del foro di scarico di sbrinamento.
Posizione
1-2
3-4
4-5
Vani frigoriferi
Condizioni
Estate o temperatura ambiente compresa tra 25 e
35 °C
Primavera/autunno o temperatura ambiente
compresa tra 15 e 25 °C
Inverno o temperatura ambiente compresa tra 5 e
15 °C
•
•
Cassetto/i
congelatore/vassoio
•
•
Pannello di controllo
Tipo di alimento
Alimenti per la conservazione a
lungo termine.
Cassetto inferiore per carne cruda,
pollame, pesce.
Cassetto centrale per verdure
surgelate, patatine.
Vassoio superiore per gelato, frutta
surgelata, prodotti da forno
surgelati.
Produzione di cubetti di ghiaccio
o Riempire il vassoio per i cubetti di ghiaccio e collocarlo nel vano
congelatore.
o Quando l'acqua si congela completamente e diventa ghiaccio,
torcere il vassoio per i cubetti di ghiaccio (v. figura seguente) per
erogare il ghiaccio.
1. Manopola di controllo del termostato
2. Spia di accensione
3. Spia di avvertenza della temperatura
RISPARMIO ENERGETICO
Installazione:
o Spia di accensione (verde): si accende quando l'elettrodomestico
viene collegato alla rete elettrica.
o Spia che segnala l'aumento della temperatura (rossa): si accende
quando l'elettrodomestico rileva un aumento della temperatura che
potrebbe influire sul corretto congelamento degli alimenti riposti nel
congelatore.
o Installare l'elettrodomestico in una posizione fresca. Se
Vano congelatore
l'elettrodomestico è esposto alla luce solare diretta o viene collocato
vicino al forno o altre fonti di calore, i consumi energetici
aumentano sensibilmente.
o Accertarsi che l'elettrodomestico sia installato in modo da non
ostacolarne la ventilazione. Se la ventilazione è scarsa, i consumi
energetici possono aumentare del 15%.
o Prima di conservare alimenti freschi o già congelati, attendere che la
Pulizia e manutenzione:
temperatura del vano congelatore raggiunga –18 °C.
o Nel vano congelatore è possibile congelare solo determinati
quantitativi di alimenti contemporaneamente. Non congelare oltre
4,5 kg di alimenti freschi in un periodo di 24 ore.
o Per ottimizzare il rendimento, pulire di tanto in tanto le serpentine
del condensatore (se presenti) sul retro del frigorifero.
o Sbrinare regolarmente l'elettrodomestico. L'accumulo di ghiaccio di
8
notevole spessore riduce l'efficienza dell'elettrodomestico. Quando
la brina raggiunge lo spessore di 5 mm, è opportuno sbrinare
l'elettrodomestico.
o Pulire la guarnizione dello sportello con acqua calda o un detergente
neutro che non lascia residui. La tenuta della guarnizione dello
sportello è fondamentale per l'efficienza dell'elettrodomestico.
parte inferiore del congelatore.
IMPORTANTE: collocare alcuni asciugamani sul pavimento davanti
all'elettrodomestico per contenere l'acqua di sbrinamento che
fuoriesce dal congelatore.
○ Una volta sciolto tutto il ghiaccio accumulato, asciugare
Utilizzo:
perfettamente la parte interna del congelatore per evitare che il
ghiaccio si riformi immediatamente quando l'elettrodomestico viene
riacceso.
○ Con le mani asciutte, ricollegare l'elettrodomestico alla rete
elettrica. Impostare la manopola del termostato nella posizione <5>
per 24 ore prima di ripristinare l'impostazione normale <3>.
○ Attendere 24 ore prima di riporre alimenti freschi nel congelatore.
o Non aprire lo sportello più del necessario.
o Non regolare il termostato su una temperatura troppo bassa. Una
variazione di appena 1 °C può aumentare i consumi energetici del
5%. Controllare la temperatura con un termometro.
o Il congelatore dovrebbe funzionare a una temperatura compresa tra
–15 °C e –18 °C.
o Lasciare raffreddare gli alimenti prima di collocarli
nell'elettrodomestico (evitando di lasciarli a temperatura ambiente
per troppo tempo).
o Spargere in maniera omogenea le confezioni degli alimenti nel
congelatore, senza impilarle o ammassarle, fino a quando non siano
completamente congelate.
o Se l'elettrodomestico rimarrà inutilizzato per lunghi periodi,
spegnerlo, svuotarlo, pulirlo e lasciare lo sportello socchiuso.
o Avendo un secondo elettrodomestico inutilizzato, spegnerlo e
lasciare socchiuso lo sportello.
Non sbrinare l'elettrodomestico con altri apparecchi elettrici (ad es.
asciugacapelli). Non usare oggetti metallici affilati per togliere il
ghiaccio dal congelatore, altrimenti l'impianto refrigerante potrebbe
danneggiarsi.
INSTALLAZIONE
Smaltimento:
IMPORTANTE: prima dell'installazione e dell'uso, leggere
attentamente le istruzioni e accertarsi che la tensione (V) e la
frequenza (Hz) indicate sulla targhetta corrispondano a quelle della
rete domestica. La targhetta è collocata sul bordo anteriore sinistro
della parte interna del frigorifero.
o Per lo smaltimento del vecchio frigorifero, attenersi alle norme locali
per il riciclo dei clorofuorocarburi (CFC). Per le istruzioni, rivolgersi
agli enti preposti alla tutela dell'ambiente.
Il produttore declina ogni responsabilità in caso di inosservanza delle
norme di prevenzione degli incidenti che regolano l'utilizzo e il
funzionamento dell'impianto elettrico.
PULIZIE E MANUTENZIONE
Collegamento elettrico
AVVERTENZA: PRIMA DI PULIRE L'ELETTRODOMESTICO,
SCOLLEGARLO DALLA RETE ELETTRICA.
IL CONGELATORE È PROGETTATO PER L'INSTALLAZIONE
PERMANENTE.
o Non versare o spruzzare acqua sull'elettrodomestico per pulirlo.
o Pulire regolarmente il congelatore con una soluzione di bicarbonato
di sodio sciolto in acqua tiepida.
Il collegamento dell'elettrodomestico deve essere effettuato da un
elettricista qualificato, membro del NICEIC, in conformità agli standard
IEE e alle normative locali.
gli accessori in lavastoviglie.
○ Il congelatore è dotato di una presa da 13 A. Se in futuro occorre
o Pulire gli accessori separatamente con acqua e sapone. Non lavare
o Non adoperare prodotti, saponi o detersivi abrasivi.
o Dopo il lavaggio dell'elettrodomestico, strofinare la zona pulita con
sostituire il fusibile nella presa, è necessario utilizzare un fusibile da
13 A con approvazione ASTA (BS 1362).Colori dei conduttori elettrici:
Marrone: fase
Blu: neutro
Giallo/verde: terra
o Se i colori dei conduttori elettrici dell'elettrodomestico non
corrispondono ai contrassegni identificativi sui terminali della presa
elettrica, procedere come indicato di seguito:
un panno morbido e asciugarla perfettamente.
o Al termine della pulizia, asciugare le mani e ricollegare la spina alla
rete elettrica.
Sbrinamento del vano congelatore
Rimuovere periodicamente la brina dal vano congelatore. Adoperare il
raschietto in plastica per ridurre la quantità di brina accumulata.
Collegare il conduttore marrone al terminale contrassegnato con la
lettera "F" (fase) o di colore rosso.
Collegare il conduttore blu al terminale contrassegnato con la lettera
"N" (neutro) o di colore nero.
Collegare il conduttore giallo/verde al terminale contrassegnato con la
lettera "T" (terra), con il simbolo della terra o di colore giallo/verde.
IMPORTANTE: sbrinare il congelatore almeno due volte all'anno. La
frequenza dipende dall'impostazione del termostato e dalla quantità
di alimenti conservati nel congelatore.
○ Il giorno prima di sbrinare l'elettrodomestico, ruotare la manopola
del termostato nella posizione <5> per accertarsi che gli alimenti
riposti nel congelatore siano completamente congelati.
○ Per sbrinare l'elettrodomestico, togliere gli alimenti dal congelatore,
avvolgerli in vari strati di carta e collocarli in un luogo fresco.
L'aumento della temperatura degli alimenti ne riduce i tempi di
conservazione, per cui è opportuno consumarli entro un periodo di
tempo relativamente breve.
o Una volta effettuato il collegamento, eliminare spezzoni e residui di
fili elettrici. Fissare il morsetto del cavo alla guaina esterna.
Giallo/verde: terra
Marrone:
fase
Morset
to del
cavo
NON RICOLLOCARE GLI ALIMENTI NEL CONGELATORE DOPO L'AVVIO
DELLO SBRINAMENTO.
Fusibile
13 A
13 A
○ Impostare la manopola del termostato nella posizione <0> e
scollegare l'elettrodomestico dalla rete elettrica.
Blu: neutro
○ Lasciare aperto lo sportello del congelatore. Collocare una bacinella
d'acqua calda nel congelatore per accelerare lo sbrinamento.
○ Rimuovere con una spugna l'acqua di sbrinamento che scorre nella
9
Scelta del luogo di installazione
o L'elettrodomestico deve essere installato solo in luoghi a
temperatura ambiente corrispondenti alla classe climatica indicata
sulla targhetta dell'elettrodomestico. Se la temperatura ambiente
non rientra negli intervalli indicati di seguito, l'elettrodomestico
potrebbe non funzionare correttamente.
Temperata estesa (SN): «Apparecchio di refrigerazione
destinato a essere utilizzato a una temperatura ambiente
compresa tra 10 °C e 32 °C»
Temperata (N): «Apparecchio di refrigerazione destinato a
essere utilizzato a una temperatura ambiente compresa
tra 16 °C e 32 °C»
Subtropicale (ST): «Apparecchio di refrigerazione
destinato a essere utilizzato a una temperatura ambiente
compresa tra 16 °C e 38 °C»
Tropicale (T): «Apparecchio di refrigerazione destinato a
essere utilizzato a una temperatura ambiente compresa
tra 16 °C e 43 °C»
IMPORTANTE: al termine della procedura di inversione, accertarsi
che lo sportello si apra e si chiuda correttamente senza ostacoli.
Dopo l'inversione dello sportello, controllare la guarnizione per
accertarsi che non sia piegata, ritorta o schiacciata, altrimenti rimarrà
uno spazio tra la guarnizione e la parte interna dello sportello.
o La guarnizione deve aderire perfettamente tutt'attorno allo
sportello.
o Se la guarnizione non aderisce perfettamente al vano:
1. Manipolare la guarnizione con un panno morbido caldo fino a
quando non aderisce perfettamente al vano e tutt'attorno allo
sportello.
Oppure
2. Utilizzare un asciugacapelli alla minima potenza e riscaldare
lievemente le zone della guarnizione dello sportello che non
aderiscono perfettamente. Il calore ammorbidisce la guarnizione e
ne facilita la manipolazione per collocarla nella posizione corretta.
IMPORTANTE: LA GUARNIZIONE DELLO SPORTELLO DEVE ESSERE
RISCALDATA A BASSA TEMPERATURA E PER BREVE TEMPO,
ALTRIMENTI POTREBBE DANNEGGIARSI INVALIDANDO LA GARANZIA.
o Non esporre l'elettrodomestico alla luce solare diretta, a fonti di
calore costante o a temperature estreme (ad es. in prossimità di
radiatori o caldaie).
o Lo sportello deve aprirsi completamente senza incontrare ostacoli.
o Collocare l'elettrodomestico in una posizione che consenta di
accedere facilmente agli alimenti riposti.
o Controllare se è disponibile una presa elettrica facilmente accessibile
dopo l'installazione dell'elettrodomestico.
Dimensioni dell'apertura del mobile
Inversione dello sportello dell'elettrodomestico
La figura seguente illustra le dimensioni dell'apertura del mobile in cui
installare l'elettrodomestico.
Effettuare questa procedura PRIMA di fissare lo sportello del mobile.
Conservare per eventuali usi futuri i componenti rimossi
dall'elettrodomestico per l'inversione dello sportello.
AVVERTENZA: quando si aprono le cerniere, tenere presente la forza
delle molle che potrebbe intrappolare le mani e provocare lesioni.
Utensili necessari:
o Cacciavite Phillips
o Cacciavite a lama
o L'elettrodomestico deve essere collocato su un pavimento a livello.
Per ovviare a lievi dislivelli del pavimento, regolare i piedini di
livellamento.
Regolazione del basamento o dello zoccolo
Se l'elettrodomestico viene installato sotto il top, è possibile fissare un
basamento o uno zoccolo di finitura adatto ai mobili di cucina.
o Allentare le viti di ritenuta (1) sull'elettrodomestico e rimuovere con
attenzione lo sportello.
o Collocare lo sportello su una superficie soffice per evitare di
danneggiarlo.
o Rimuovere la griglia sulla base dell'elettrodomestico svitando le viti
o Fare leva per estrarre i tappi (3).
o Inserire le viti di ritenuta (1) sul lato opposto dell'elettrodomestico.
laterali ed estrarre la griglia.
Avvitare le viti solo parzialmente.
o Rimuovere le viti di ritenuta dello sportello (2) e invertire la
posizione della cerniera superiore e di quella inferiore (come
illustrato nella figura precedente).
o Rimontare lo sportello dell'elettrodomestico e avvitare
completamente le viti di ritenuta (1) e le viti di ritenuta dello
sportello (2).
o Inserire i tappi (3) nei fori esposti sul lato destro del vano.
10
o La parte superiore della staffa di montaggio deve essere collocata a
circa 15 mm di distanza dalla parte superiore dello sportello del
mobile. In tal modo, rimane uno spazio di 5 mm tra la parte
superiore dello sportello del mobile e il top.
o Fissare la staffa di montaggio allo sportello del mobile con le viti
fornite e un cacciavite Phillips. Avvitare completamente le viti.
a) 90 mm
b) 140 mm
o Regolare l'altezza dei piedini con una chiave.
o Se l'apertura è alta 820 mm, i piedini regolabili devono essere stretti
completamente.
o Se l'apertura è alta 870 mm, i piedini regolabili devono essere
sollevati di 50 mm.
o L'elettrodomestico deve essere a livello con la parte inferiore del
top. IMPORTANTE: se l'elettrodomestico non è a livello, lo sportello
e la guarnizione potrebbero danneggiarsi.
o Praticare un foro per la ventilazione sul basamento o sullo zoccolo. Il
foro deve essere largo 600 mm e alto da 90 a 140 mm, a seconda
dell'altezza di regolazione dell'elettrodomestico.
o Inserire il basamento o lo zoccolo e rimontare la griglia nella
posizione originaria.
3. Agganciare lo sportello del mobile a quello dell'elettrodomestico
accertandosi che i supporti sulla staffa di montaggio siano collocati
sopra i bulloni di regolazione.
IMPORTANTE: per garantire una corretta ventilazione è
INDISPENSABILE praticare
y = max ± 3,5 un foro delle corrette dimensioni sul
basamento o sullo zoccolo (v. figura precedente).
Montaggio dello sportello del mobile all'elettrodomestico
Se è necessario aprire lo sportello dell'elettrodomestico dall'altro lato,
invertire lo sportello prima di procedere all'installazione (vedere
"Inversione dello sportello").
Utensili necessari:
o Metro
o Pennarello sottile
o Cacciavite a lama piccolo
o Chiave
4. Regolare con un cacciavite la distanza sulla sezione inferiore dei
bulloni di regolazione. La distanza deve essere circa 9 mm (v. figura
precedente).
5. Fissare la staffa inferiore alla parte inferiore dello sportello del
mobile e sotto lo sportello dell'elettrodomestico (v. figura alla
pagina precedente)
IMPORTANTE: l'installazione dell'elettrodomestico richiede due
persone.
1. Svitare le viti dai due bulloni di regolazione collocati sulla parte
superiore dello sportello dell'elettrodomestico e rimuovere la staffa
di montaggio (1).
o È possibile effettuare lievi regolazioni della posizione dello
sportello del mobile agendo sulle viti sulla parte superiore e
inferiore dello sportello dell'elettrodomestico. Effettuare queste
regolazioni fino a quando lo sportello del mobile è a livello.
x = max ± 3
6. Inserire il coperchio sulla parte superiore dell'elettrodomestico fino
a quando scatta in posizione.
2. Misurare l'altezza dello sportello del mobile e marcare un punto a
metà della verticale della superficie interna dello sportello del
mobile. Tracciare una linea dalla parte superiore dello sportello del
mobile fino a circa metà sportello.
o Collocare la staffa di montaggio (1) sulla parte inversa dello sportello
dell'elettrodomestico.
o Posizionare la parte centrale della staffa di montaggio sulla linea
appena tracciata. Prendere nota della posizione della staffa di
montaggio per accertarsi che sia montata correttamente (v. figura
precedente).
7. Aprire lo sportello dell'elettrodomestico.
11
o Con il trapano e una punta adatta, forare il top per applicare la
Fare riferimento alle condizioni della garanzia riportate sulla scheda
ricevuta assieme all'elettrodomestico.
IMPORTANTE: la punta del trapano deve essere adatta al materiale
del top.
DISPONIBILITA’ DEI RICAMBI
termostati, sensori di temperatura, schede a circuiti stampati e
sorgenti luminose sono disponibili per un periodo minimo di sette anni
dall’immissione sul mercato dell’ultima unità del modello;
staffa.
o Fissare la staffa sulla parte inferiore del top con le viti fornite.
maniglie e cerniere delle porte, vassoi e cesti sono disponibili per un
periodo minimo di sette anni e guarnizioni delle porte per un periodo
minimo di dieci anni dall’immissione sul mercato dell’ultima unità del
modello;
IMPORTANTE: avvitare completamente le viti.
o Se l'elettrodomestico viene installato sotto un top di granito,
utilizzare le staffe a "L" fornite per fissare il frigorifero ai lati del
vano. Con il trapano e una punta adatta, sul lato opposto a quello
delle cerniere praticare i tre fori sul lato del vano per applicare la
staffa.
o I fori ovali devono trovarsi sopra le posizioni delle cerniere
inutilizzate sulla parte anteriore dell'elettrodomestico. Fissare la
staffa alla parte anteriore dell'elettrodomestico con le due viti.
ASSISTENZA TECNICA
Per contattare l'assistenza tecnica, visitare il nostro sito Web:
https://corporate.haier-europe.com/en/ . Nella sezione "websites",
scegli la marca del tuo prodotto e il tuo paese. Verrai reindirizzato al
sito specifico dove potrai trovare il numero di telefono e il modulo per
contattare l'assistenza tecnica
Accertarsi che lo sportello si apra e si chiuda senza ostacoli e
controllare la tenuta dello sportello.
SOLUZIONE DEI PROBLEMI
IMPORTANTE: se il congelatore non funziona correttamente, prima di
rivolgersi all'assistenza consultare la lista di controllo seguente.
Per ulteriori informazioni sul prodotto, consultare
https://eprel.ec.europa.eu/ o eseguire la scansione del QR
sull'etichetta energetica fornita con l'apparecchio
Il congelatore non funziona o alimentazione assente
○ Accertarsi che la spina sia interamente inserita nella presa elettrica.
o Accertarsi che la rete elettrica funzioni (ad es. assenza di corrente o
fusibile bruciato).
o Accertarsi che il termostato interno dell'elettrodomestico non sia
stato ruotato in posizione <0>.
o Accertarsi che la tensione di alimentazione corrisponda a quella
indicata sulla targhetta dell'elettrodomestico.
Il frigorifero non raffredda a sufficienza
o Accertarsi che il frigorifero non sia sovraccarico e che le confezioni
degli alimenti non siano troppo vicine tra loro.
o Impostazione del termostato insufficiente; scegliere una
temperatura più fredda.
o Accertarsi che lo sportello si chiuda perfettamente e che non sia
stato lasciato aperto per molto tempo.
o Accertarsi che la ventilazione dell'elettrodomestico sia adeguata.
Il frigorifero è rumoroso
o La circolazione del gas refrigerante nelle tubazioni
dell'elettrodomestico potrebbe produrre lievi rumori, anche se il
compressore non è in funzione.
o Se il rumore aumenta o se l'elettrodomestico è più rumoroso del
normale, accertarsi che sia a livello, che la parte posteriore non
tocchi altri oggetti e che nel frigorifero non siano riposti oggetti che
sbatacchino.
Sulla parete posteriore del frigorifero si è formato rapidamente il
ghiaccio
○ Accertarsi che gli alimenti non siano stati riposti troppo all'interno e
che non tocchino la parete posteriore.
NON TENTARE DI RIPARARE L'ELETTRODOMESTICO DA SOLI.
In caso di intervento dell'assistenza in garanzia, se il tecnico che
ispeziona l'elettrodomestico scopre un problema non dovuto a un
guasto dell'elettrodomestico, la riparazione sarà a pagamento.
L'elettrodomestico deve essere accessibile al tecnico per le
riparazioni. Se l'elettrodomestico è installato in maniera tale che il
tecnico ritenga che possa danneggiarsi o danneggiare la cucina, la
riparazione non verrà effettuata (ad esempio se l'elettrodomestico è
stato piastrellato, sigillato con sigillante, ostruito anteriormente con
il basamento o altri ostacoli di legno).
12
English
•
Thank you for purchasing this product.
Before using your refrigerator, please carefully read this instruction
manual in order to maximize its performance. Store all
documentation for subsequent use or for other owners. This product is
intended solely for household use or similar applications such as:
•
- the kitchen area for personnel in shops, offices and other working
•
environments
- on farms, by clientele of hotels, motels and other environments of a
residential type
- at bed and breakfasts (B & B)
- for catering services and similar applications not for retail sale.
This appliance must be used only for purposes of storage of food, any
other use is considered dangerous and the manufacturer will not be
responsible for any omissions. Also, it is recommended that you take
note of the warranty conditions.
•
SAFETY INFORMATION
Please read the operating and installation instructions
carefully!
They contain important information on how to install,
use and maintain the appliance.
The manufacturer is not liable if you fail to comply with
the instructions and warnings.
Retain all documents for subsequent use or for the next
owner.
•
• Do not connect the appliance to the
electricity supply until all packing and
transit
protectors
have
been
removed. Keep children away from
packaging and its parts.
Danger of suffocation from folding
cartons and plastic film!
• Leave to stand for at least 4 hours
before switching on the product, to
allow compressor oil to settle if
transported horizontally.
• Make sure there is no transport
damage.
• Do not damage the refrigerant circuit.
• Maintain the ventilation openings in
the appliance enclosure or in the
built-in structure, free of obstruction.
• Never use water to wash the
compressor position, wipe it with a
dry cloth thoroughly after cleaning to
•
•
•
•
13
prevent rust.
Handle the appliance always with at
least two persons because it is heavy.
Install and level the appliance in an
area suitable for its size and use.
Make sure that the electrical
information on the rating plate agrees
with the power supply. If it does not,
contact an electrician.
The appliance is operated by a 220240 VAC/50 Hz power supply.
Abnormal voltage fluctuation may
cause the appliance to fail to start, or
damage to the temperature control or
compressor, or there may be an
abnormal noise when operating. In
such case, an automatic regulator
shall be mounted.
Only for UK: The appliance’s power
cable is fitted with 3-cord (grounding)
plug that fits a standard 3-cord
(grounded) socket. Never cut off or
dismount the third pin (grounding).
After the ap- pliance is installed, the
plug should be accessible.
Make sure that mains cable is not
caught under the appliance during
and after carrying/moving the
appliance, to avoid the mains cable
becoming cut or damaged. If the
supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualified
person in order to avoid a hazard.
Do not install the appliance in humid,
oily or dusty places, nor expose it to
direct sunlight and to water.
Do not install the appliance near
heaters or inflammable materials.
FOR appliances with a freezer
compartment: if there is a power
failure do not open the lid. Frozen
•
•
•
•
•
•
•
•
food should not be affected if the
failure lasts for less than the hours
indicated on the rating label
(Temperature rise time). If the failure
is longer, then the food should be
checked and eaten immediately or
cooked and then refrozen.
If you find that the lid of the appliance
is difficult to open just after you have
closed it, don’t worry. This is due to
the pressure difference which will
equalize and allow the lid to be
opened normally after a few minutes.
Do not store medicines, bacteria or
chemical agents in the appliance. This
appliance is a household appliance, it
is not recommended to store
materials
that
require
strict
temperatures.
Do not excessively pull or fold the
power cord or touch the plug with
wet hands.
Do not store products which contain
flammable propellant (e.g. spray cans)
or explosive substances in the
appliance. Risk of explosion!
Do not place unstable articles (heavy
objects, containers filled with water)
on top of the refrigerator, to ovoid
personal injury caused by falling or
electric shock caused by contact with
water.
Do not use electrical appliances inside
the food storage compartments,
unless they are of the type
recommended by the manufacturer.
Do not touch internal cooling
elements, especially with wet hands,
to avoid cracks or injuries.
At risk here are children, people who
have limited physical, mental or
sensory abilities, as well as people
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
14
who have inadequate knowledge
concerning safe operation of the
appliance.
Check that children and vulnerable
people have understood the hazards.
A person responsible for safety must
supervise or instruct children and
vulnerable people who are using the
appliance. Only children aged 8 years
and above may use the appliance.
Children should not play with the
appliance.
Children aged from 3 to 8 years are
allowed to load and unload this
appliance.
FOR appliances with a freezer
compartment: do not store bottled or
canned liquids (especially carbonated
drinks) in the freezer compartment.
Bottles and cans may burst!
FOR appliances with a freezer
compartment: never put frozen food
straight
from
the
freezer
compartment in your mouth. Risk of
low-temperature burns!
Keep plastic parts and the door seal
free of oil and grease. Otherwise,
plastic parts and the door seal will
become porous.
Before performing any operation,
unplug the power cord from the
power socket.
Do not use mechanical devices or
other means to accelerate the
defrosting process, other than those
recommended by the manufacturer.
Do not use pointed or sharp-edged
objects such as knives or forks to
remove the frost.
Never use hairdryers, electrical
heaters or other such electrical
appliances for defrosting.
• It is recommended to keep the plug
clean, any excessive dust residues on
the plug can be the cause fire.
• Do not try to repair, disassemble or
modify the appliance by yourself. In
case of repair please contact always
our customer service.
• Supervise children while the appliance
is being cleaned or maintained.
• Do not clean the cold glass shelves
with hot water. Sudden temperature
change may cause the glass to break.
• WARNING: The tubes of the
refrigeration circuit convey a small
quantity of an environmentally
friendly but flammable refrigerant
(R600a)
and
insulating
gas
(cyclopentane). It does not damage
the ozone layer and does not increase
the greenhouse effect. If refrigerant
escapes, it may injure your eyes or
ignite.
• If the refrigerant circuit should be
damaged:
- Switch off the appliance and pull out
the mains plug,
- Keep naked flames and/or ignition
sources away from the appliance,
- Thoroughly ventilate the room for
several minutes,
- Inform customer service.
• WARNING: Do not damage the plug
and/or the power cord; this could
cause electrical shocks or fires.
• WARNING: Do not use multiple
portable socket-outlets or portable
power supplies. We do not
recommend the use of extension
leads and multi-way adapters.
• Do not attempt to sit or stand on the
top of the appliance. You could injure
•
•
•
•
15
yourself or damage it. This appliance
is not designed for stacking with any
other ones.
The product is designed and built for
domestic household use only.
Only original parts supplied by the
manufacturer may be used. The
manufacturer guarantees that only
these parts satisfy the safety
requirements.
Opening the door for long periods can
cause a significant increase of the
temperature in the compartments of
the appliance.
- Clean regularly surfaces that can
come in contact with food and
accessible drainage systems.
- Clean water tanks if they have not
been used for 48h; flush the water
system connected to a water supply if
water has not been drawn for 5 days.
- Store raw meat and fish in suitable
containers in the refrigerator, so that
it is not in contact with or drip onto
other food.
- Two-star frozen-food compartments(if
they are presented in the appliance)
are suitable for storing pre-frozen
food, storing or making ice-cream and
making ice cubes.
- One-,
two- and three -star
compartments, if present in the
appliance, are not suitable for the
freezing of fresh food.
- If the appliance is left empty for long
periods, switch off, defrost, clean, dry
and leave the door open to prevent
mould
developing
within
the
appliance.
FOR Wine Coolers: this appliance is
intended to be used exclusively for
the storage of wine
• FOR a free standing appliance: this
refrigerating appliance is not intended
to be used as a built-in appliance
SPECIFICATIONS OF YOUR FREEZER
Scrapping old appliances
This appliance is marked according to the European directive
2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
WEEE contains both polluting substances (which can cause negative
consequences for the environment) and basic components (which can
be re-used). It is important to have WEEE subjected to specific
treatments, in order to remove and dispose properly all pollutants, and
recover and recycle all materials.
Individuals can play an important role in ensuring that WEEE does not
become an environmental issue; it is essential to follow some basic
rules:
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
- WEEE should not be treated as household waste;
- WEEE should be handed over to the relevant collection points
managed by the municipality or by registered companies. In many
countries, for large WEEE, home collection could be present.
In many countries, when you buy a new appliance, the old one may be
returned to the retailer who has to collect it free of charge on a one-toone basis, as long as the equipment is of equivalent type and has the
same functions as the supplied equipment.
Conformity
NOTE:
Image is for reference only and may differ from your product.
The most energy-saving configuration requires drawers, food box
and shelves to be positioned in the product, please refer to the
above pictures
By placing the
mark on this product, we are confirming compliance
to all relevant European safety, health and environmental requirements
which are applicable in legislation for this product.
Guarantee
USING YOUR FREEZER
Minimum guarantee is: 2 years for EU Countries, 3 years for Turkey, 1
year for UK, 1 year for Russia, 3 years for Sweden, 2 years for Serbia, 5
years for Norway, 1 year for Morocco, 6 months for Algeria, Tunisia no
legal warranty required.
Before switching on
o Make sure that it has been installed by a suitably qualified person, as
per the information contained in installation instructions.
o After delivery, wait for eight hours before connecting the appliance
to your mains supply. This will allow any refrigerant gasses that may
have been disturbed during the transportation process to settle.
o The outside of the appliance and the removable accessories
contained within it, should be cleaned with a solution of liquid
detergent and water.
o The interior of the appliance should be cleaned with a solution of
sodium bicarbonate dissolved in lukewarm water. The interior and
accessories should be thoroughly dried, after the cleaning process has
been completed.
o There can be an odour when you first switch on the appliance. It will
lessen as the appliance starts to cool.
Energy Saving
For better energy saving we suggest :
•
•
•
•
•
•
•
•
Installing the appliance away from heat sources and not
exposed to direct sunlight and in a well ventilated roo.
Avoid putting hot food into the refrigerator to avoid
increasing the internal temperature and therefore causing
continuos functionaliting of the compressor.
Do not excessively stuff foods so as to ensure proper air
circulation.
Defrost the appliance in case there is ice to facilitate the
transfer of cold.
In case of absence of electrical energy, it is advisable to keep
the refrigerator door closed.
Open or keep the doors of the appliance open as little as
possible
Avoid adjusting the setting to temperatures too cold.
Remove dust present on the rear of the appliance
During first use
o You should set the thermostat dial to its maximum setting for 24
hours after switching on the appliance for the first time.
o When you first switch on the appliance, the compressor will run
continuously for approximately 24 hours or until the fridge freezer
reaches a cool enough temperature.
o During this period of time, you should try not to open the door
frequently or place a large amount of food within the appliance.
o You should then adjust the thermostat dial down to its normal
operating position.
16
o The freezer compartment is only able to freeze a certain quantity of
o If the unit is switched off or unplugged, you must allow at least 5
minutes before restarting the appliance on the thermostat or
connecting it to your mains supply.
food at one time. You should not attempt to freeze more than 4.5
kilograms of fresh food within a 24 hour period.
o Warm food should be allowed to cool down before you attempt to
freeze it. If you place warm food in the freezer, then the increased
humidity will cause quicker ice formation and increase the amount
of power that the appliance uses.
o The guidance of the food manufacturer should be followed, in
regard to the maximum storage time.
o Thawed foods must not be frozen for a second time.
o Do not open the freezer door too often or leave the door open for
long periods of time, as this will increase the temperature inside of
the appliance and will increase the energy usage.
Switching on the appliance and setting the thermostat
OFF
You switch on your appliance by connecting it to your mains supply
and setting the thermostat. The thermostat control knob is located at
the top of the appliance.
Tips on freezing
o Freezer bags, polythene wraps, aluminium foil (extra thick) and
special cans for frozen foods are suitable packaging for storing frozen
goods in.
o Tape, rubber bands or plastic clips are suitable for sealing bags and
wrappings.
o Before sealing a suitable bag, you should compress the air out of it,
as this will help the food to freeze more easily.
o Flat packages freeze more easily.
o If you are freezing liquid, then do not fill the container to the brim.
o Liquids will expand when being frozen.
o For frozen food, refer to the storage time written on the food
packaging. This storage time is achieved whenever the setting
respects the reference temperatures of the compartment (one-star 6°C, two stars -12°C, three stars -18°C)
o The thermostat automatically regulates the temperature inside of
the fridge, depending on what number you have turned the
thermostat control knob to:o Position <0> means that the appliance will not cool. However
the light will still function.
o Position <1> will give you a higher temperature inside of the
freezer.
o Position <6> will give you a lower temperature inside of the
freezer.
o Ideally the thermostat should be set to a position of between <3> to
<4>.
o The freezer can cool down to -18 degrees centigrade and lower.
Do not place bottles (glass or tin) containing liquids (especially
sparkling liquids) into the freezer as they could cause the bottle to
burst during freezing.
IMPORTANT: The ambient temperature of the room, the
temperature of the food and the amount of food that has been
placed in the appliance and how often the door is opened, will all
affect the temperature being maintained by the appliance.
Position different food in different compartments according to be
below table
O On the maximum setting (position <5>), your freezer will work
harder to maintain a lower temperature and will increase the energy
usage. There is no need to run your appliance on this setting for
prolonged periods.
Position
1-2
3-4
4-5
Refrigerator compartment
Conditions
Summer or ambient temperature between 25-35 °C
Spring, autumn or ambient temperature between
15-25 °C
Winter, or ambient temperature between 5-15 °C
Freezer drawer(s)/tray
•
•
•
•
Control panel
Type of food
Foods for long-term storage
Bottom drawer for raw meet,
poultry, fish
Middle drawer for frozen
vegetables, chips.
Top tray for ice cream, frozen
fruit, frozen baked goods.
Making ice cubes
o Fill the ice cube tray with water and place it in the freezer
compartment.
o After the water is completely frozen and turned to ice, you can twist
the ice cube tray (as shown in the drawing below) to dispense the ice.
SAVING ENERGY WHEN USING YOUR FREEZER
1. Thermostat control dial.
2.. Power indicator light
3. Temperature warning light
Installing:
o Power light (Green) - will light up as soon as the appliance is
connected to your mains supply.
o Temperature rise warning light (Red) - will light up when the
appliance detects a rise in temperature that could affect the contents
of your freezer.
o Install the appliance in a cool position. If it is placed in direct sunlight
or next to an oven or other heat source, the energy consumption can
increase substantially.
o Ensure the appliance is installed with the correct ventilation
requirements. Restricting ventilation can increase the energy
consumption by 15%.
THE FREEZER COMPARTMENT
Cleaning and Maintenance:
o The freezer compartment temperature must have already reached -
o Occasionally clean the condenser coils (if present) at the back of the
appliance to maintain a high performance level.
18 degrees centigrade (or lower) before you attempt to store food
that is already frozen or freezing fresh food.
17
o Defrost the appliance regularly. A build up of thick ice decreases the
efficiency of the appliance. You should defrost whenever the frost
reaches 5 mm thickness.
o Clean the door gasket with warm water or a neutral detergent that
leaves no residue. A tight-sealing door gasket is critical to the
efficiency of your appliance.
o Set the thermostat knob to position <0> and disconnect the
appliance from your mains supply.
o Leave the door to the freezer open. You can place a bowl of warm
water inside the freezer to speed up the defrost process.
o You can use a sponge to mop up the defrost water that will run into
the bottom of the freezer.
Usage:
IMPORTANT: You should place some old towels on the flooring that
is immediately in front of the appliance. In case any defrost water
comes out of the freezer and onto the floor.
o Do not open the door repeatedly or more frequently than you have
to.
o Do not set the thermostat too low. A change of just one degree can
effect the energy consumption by 5%. Use a thermometer to check
the temperature.
o The freezer should operate at -15 to -18 degrees Celsius.
o Allow food to sufficiently cool before putting it in the appliance (but
don’t let it sit at room temperature for too long).
o In the freezer, food packages should be scattered and never grouped
or stacked together until they are completely frozen.
o If you are going away for a long period of time, turn off the
appliance, empty and clean it and leave the door ajar.
o If you have a second appliance that is not used, make sure that it is
stored with the power off and the door left ajar until it is actually
required.
o Once all the ice that has built up has melted, then the inside of the
freezer should be dried thoroughly. Failure to do this will result in
immediate ice build when the appliance is switched back on.
o With dry hands, reconnect your appliance to your mains supply. Set
the thermostat knob to position <5> for a 24 hour period, before
returning it to the normal setting of <3>.
o You should not attempt to freeze fresh food inside the freezer until
this 24 hour time period has elapsed.
Do not defrost the appliance with other electrical devices (e.g. hair
dryer). Do not use sharp metal objects to remove the ice on the
freezer, as this could cause damage to the refrigerant system.
INSTALLATION
Disposing:
IMPORTANT: Before installation and usage read all the instructions
and make sure that the voltage (V) and the frequency (Hz) indicated
on the rating plate are exactly the same as the voltage and frequency
in your home. The rating plate can be found on the front left edge of
the
inside of the refrigerator.
o If you're going to throw out your old fridge, see if there's a
chlorofluorocarbons (CFCs) recycler in your area. The government
department which looks after the environment in your area may be
able to help you.
CLEANING AND MAINTENANCE
The manufacturer declines all responsibility in the event of the
installer failing to observe all the accident prevention regulations in
force, which are necessary for normal use and the regular operation of
the electric system.
WARNING: PLEASE ENSURE THAT YOUR APPLIANCE IS
DISCONNECTED FROM YOUR MAINS SUPPLY BEFORE ATTEMPTING
TO CLEAN IT.
o Do not clean the appliance by pouring water onto it or spraying
water over it.
o The freezer should be cleaned periodically, using a solution of
bicarbonate of soda and lukewarm water.
o Clean the accessories separately with soap and water. Do not clean
them in a dishwasher.
o Do not use abrasive products, detergents or soaps.
o After washing the appliance, wipe over the area that you have
cleaned with a damp cloth and then dry it thoroughly.
o When cleaning is complete, dry your hands and then reconnect the
plug to your mains supply.
Electrical connection
YOUR FREEZER IS INTENDED FOR FITTED AND PERMANENT
INSTALLATION.
We recommend that the appliance is connected by a qualified
electrician, who is a member of the N.I.C.E.I.C. and who will comply
with the I.E.E. and local regulations.
o Your freezer comes supplied with a 13 amp plug fitted. If in future
you need to change the fuse in this plug, then a 13 amp ASTA
approved (BS 1362) fuse must be used.
o The wiring in the mains lead is coloured as follows:
Brown Live
Blue Neutral
Green and yellow Earth
o As the colours of the wires in the appliance’s mains lead may not
correspond with the coloured markings identifying the terminals in
your spur box, please proceed as follows:
Defrosting the freezer compartment
The frost in the freezer compartment should be removed periodically.
You can use a plastic scraper to keep down the amount of frost that
builds.
IMPORTANT: The freezer should be defrosted at least twice a year.
The number of times that you need to defrost it, will depend on the
setting of your thermostat and how much food you freeze and store
in the freezer.
The brown wire must be connected to the terminal marked “L” (live),
or coloured red.
The blue wire must be connected to the terminal marked “N”
(neutral), or coloured black.
The green and yellow wire must be connected to the terminal marked
“E” (earth), or by the earth symbol, or coloured green and yellow.
o The day before you defrost, turn the thermostat dial to position <5>,
this will make sure that the food contained in the freezer is frozen
properly.
o Whilst defrosting the appliance, the food should be removed from
the freezer and wrapped in several layers of paper and stored in a
cool place. The foods rise in temperature will shorten its storage life
and therefore the food should be used within a relatively short
period of time.
o When the connection is completed, no stray strands or cut wire
should be present. The cord clamp must be secured over the outer
sheath.
DO NOT PLACE FOOD BACK IN THE FREEZER ONCE IT HAS STARTED
TO THAW.
18
o Slacken the retaining screws (1) on the appliance and then carefully
remove the appliance door.
o Place the appliance door on a cushioned surface, so that it does not
get damaged.
o Lever off the cover caps (3).
o Insert the retaining screws (1) into the opposite side of the appliance
from their original position. These screws should be partially tightened
but not fully tightened.
o Remove the door retaining screws (2) and then reverse the position
of the top and bottom hinge (as shown in the above diagram).
o Reattach the appliance door and then fully re-tighten the retaining
screws (1) and the door retaining screws (2).
o Insert the cover caps (3) into the holes that are now exposed on the
right hand side of the cabinet.
Positioning
o It is advisable that your appliance is only installed in a location where
the ambient temperature of the room, corresponds with the climate
classification that is stated on the rating plate of your appliance. Your
appliance may not function correctly if the ambient temperature falls
outside of the following ranges.
- Extended temperate (SN): ‘this refrigerating appliance is intended
to be used at ambient temperatures ranging from 10 °C to 32 °C’
- Temperate (N): ‘this refrigerating appliance is intended to be used
at ambient temperatures ranging from 16 °C to 32 °C’
- Subtropical (ST): ‘this refrigerating appliance is intended to be
used at ambient temperatures ranging from 16 °C to 38 °C’
- Tropical (T): ‘this refrigerating appliance is intended to be used at
ambient temperatures ranging from 16 °C to 43 °C’
IMPORTANT: Check that the door opens and shuts correctly, without
fouling, after you have completed the door reversal process.
After the door has been reversed, you should check the door seal of
the appliance. The seal should not be creased or crushed; otherwise
there will be a gap between it and the inside of the door.
o The seal must adhere properly all the way around the door.
o If the seal is not adhering to the cabinet properly, then you should
either:
o Your appliance should not be located in direct sunlight or exposed to
continuous heat or extremes of temperature (e.g. next to a radiator or
boiler).
o The door should be able to open completely and freely.
o The appliance should be situated so you can easily access the food
that is stored in it.
o You should check whether there is an electrical socket available,
which will be accessible after your appliance is installed.
1. Use a warm damp cloth and manipulate the seal until it does adhere
to the cabinet properly, all the way around the door.
Or
2. Use a hair dryer on its lowest heat setting and lightly heat the areas
of the door seal that are not adhering correctly. The heat will make the
seal more pliable and this will allow you to manipulate the seal into
the correct position.
Reversing the door of your appliance
This procedure MUST be completed before the furniture door is
attached.
Any parts that you remove from the appliance whilst reversing the
door, should be retained for later use.
IMPORTANT: DO NOT HEAT THE DOOR SEAL ON ANYTHING BUT THE
LOWEST HEAT SETTING, OR HEAT THE SEAL FOR A LONG PERIOD OF
TIME. OTHERWISE DAMAGE MAY BE CAUSED TO THE DOOR SEAL,
WHICH WOULD NOT BE RECTIFIED UNDER THE GUARANTEE FREE OF
CHARGE.
WARNING - Take care when opening the hinges, they are sprung
loaded and there is the risk of injury if they close on your hand.
Aperture dimensions
The diagram below shows the aperture size that you will need to be
able to install your appliance.
Tools required:
o Phillips screwdriver
o Flat bladed screwdriver
o The appliance must be stood on a level floor. You can use the
levelling feet to take into account any minor unevenness in the floor.
19
Adjusting the plinth/kickboard
1. Undo the screws from the two adjusting bolts that are located on
the top of the appliance door and then remove the mounting
bracket (1).
When the appliance has been placed underneath the worktop, you
may decide to attach a plinth or kickboard to match your existing
kitchen units.
o Remove the grid on the base of the appliance by unscrewing the
screws on each side of the grid and then pull the grid towards you.
2. Measure the width of the furniture door, at the halfway point mark
a line vertically down the inner surface of the furniture door. You
should draw the line from the top of the furniture door to
approximately halfway down.
o Place the mounting bracket (1) on the reverse of the furniture door.
o The middle of the mounting bracket should be positioned on the line
that you have just drawn. Please note the position of the mounting
bracket in the above drawing, to ensure that you have the mounting
bracket the correct way up.
o The top of the mounting bracket should be positioned approximately
15 mm from the top of the furniture door. This will allow you a 5 mm
gap from the top of the furniture door, to the underneath of your
worktop.
o Fix the mounting bracket to the furniture door using the screws
provided and a Phillips-head screwdriver. These screws should be fully
tightened.
o Use a spanner to adjust the height of the adjustable feet.
o If your aperture has a height of 820 mm, then the adjustable feet
should be fully tightened.
o If your aperture has a height of 870 mm, then the adjustable feet
should be set at a height of 50 mm.
o The appliance should be flush with the underside of the worktop and
be level.
IMPORTANT: If the appliance is not level, then the door and door
seal may be affected.
o A cut out must be made in the plinth/kickboard for ventilation. The
cut out should measure 600mm in width, and between 140mm and
90mm in height, depending on the height that you have set your
appliance.
o Insert the plinth/kickboard and then refit the grid in its original
position to hold it in place.
IMPORTANT: Please note that as shown in the above drawing, an
appropriately sized ventilation cut out MUST be made in the
furniture plinth/kickboard.
Fitting the furniture door to the appliance
If you need the appliance door to open from the other side, then
please reverse the door before commencing the installation process.
(See “Reversing the door section”).
Tools required:
o Tape measure
o Sharp pencil
o Small flat bladed screwdriver
o Spanner
3. Hang the furniture door onto the appliance door, making sure that
the brackets on the mounting bracket locate over the adjusting
bolts.
IMPORTANT: We recommend that two people install this appliance.
20
IMPORTANT: These screws should be fully tightened.
o If the appliance is being installed under a granite worktop, use the L
shaped brackets provided to secure the fridge to the side of the
cabinet. Use a suitably sized drill bit to drill through the three holes in
the bracket into the cabinet side on the opposite side to the hinges.
o The oval holes rest over the hinge positions which are not being used
on the front of the appliance. Use two screws to secure the bracket to
the front of the appliance.
o Check that the door opens and shuts without snagging, as well as
checking that the door is sealing correctly.
TROUBLESHOOTING
IMPORTANT: If your freezer appears not to be operating properly,
before contacting the Customer Care Department, please refer to the
checklist below.
4. Use a screwdriver to adjust the gap on the lower section of the
adjusting bolts. The gap should be set to approximately 9 mm (as
shown in the above drawing).
5. Fix the lower bracket to the bottom of the furniture door and the
underneath of the appliance door (as shown in the drawing on the
previous page).
My freezer does not appear to be working/there is no power to my
appliance.
o Check that the plug is fully inserted into the power socket.
o Check that there is power to your mains supply (e.g. that there
hasn’t been a power cut or that the fuse hasn’t blown).
o Check that the thermostat inside the appliance has not been turned
to the <0> position.
o Check that your mains supply voltage, corresponds to the voltage
stated on the rating plate of your appliance.
o It is possible to make minor adjustments to the position of the
furniture door using the screws on the top and the bottom of the
appliance door. You should make these adjustments so that the
furniture door is level.
My freezer appears to be performing poorly
o Check that the appliance isn’t overloaded and that food hasn’t been
packed too tightly into it.
o The thermostat setting is too low; you should turn the thermostat up
higher.
o Ensure that the door is closing properly and that the door has not
been opened for a prolonged period in error.
o Ensure that there is adequate ventilation for your appliance.
6. Insert the cover plate to the top of the appliance, this will just clip
into place.
My freezer is noisy
o The refrigerant gas that circulates the pipework of the appliance may
make a slight noise, even if the compressor is not running.
o If the noise worsens or the appliance gets louder than normal; check
that it is levelled off correctly, that nothing is touching the rear of the
fridge and that nothing placed inside the appliance is rattling.
Ice has quickly formed on the inner back wall of my freezer
o Check that food has not been pushed too far back inside the
appliance, so that it is in contact with the inner back wall.
7. Open the appliance door.
DO NOT ATTEMPT TO REPAIR THE APPLIANCE YOURSELF.
o Use a suitably sized drill bit to drill through the holes in the bracket,
into the work top.
Please note that if an engineer is asked to attend whilst the product is
under guarantee and finds that the problem is not the result of an
appliance fault, then you may be liable for the cost of the call out
charge.
The appliance must be accessible for the engineer to perform any
necessary repair. If your appliance is installed in such a way that an
engineer is concerned that damage will be caused to the appliance or
your kitchen, then they will not complete a repair.
IMPORTANT: The drill bit should be appropriate for the material that
your work top is made from.
o Secure the bracket to the underside of the worktop, using the screws
provided.
21
Français
This includes situations where appliances have been tiled in, sealed
in with sealant, have wooden obstructions placed in front of the
appliance, like plinths. Or any installation other than the one
specified by Baumatic Ltd. has been completed.
Please refer to the conditions of guarantee that appear on the
warranty card that you receive with the appliance.
Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit.
Avant d'utiliser votre réfrigérateur, veuillez lire attentivement ces
instructions d'utilisation afin de maximiser ses performances.
Conservez cette documentation pour pouvoir vous y référer
ultérieurement ou pour les éventuels futurs propriétaires. Ce
produit est destiné uniquement à un usage domestique ou autres
usages similaires tels que :
AVAILABILITY OF SPARE PARTS
Thermostats, temperature sensors, printed circuit boards and light
sources are available for a minimum period of seven years after
placing the last unit of the model on the market.
Door handles, door hinges, trays and baskets for a minimum period of
seven years and door gaskets for a minimum period of 10 year, after
placing the last unit of the model on the market
- l'espace cuisine réservé au personnel dans un magasin, des
bureaux ou autres lieux de travail,
- dans les fermes-auberges, pour la clientèle des hôtels,
motels et autres lieux de type résidentiel,
- dans les chambres d'hôtes,
- chez la restauration et autres services similaires, ce produit
ne convient pas à la vente au détail.
TECHNICAL ASSISTANCE
To contact the technical assistance, visit our website:
https://corporate.haier-europe.com/en/
Under the section “website”, choose the brand of your product and
your country. You will be redirected to the specific website where you
can find the telephone number and form to contact the technical
assistance
Cet appareil doit être utilisé uniquement pour conserver de la
nourriture ; tout autre usage est considéré comme dangereux et le
fabricant ne sera pas tenu responsable en cas de mauvaise
utilisation. Il est donc recommandé de prendre connaissance des
conditions de garantie.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
Veuillez lire attentivement les instructions d'utilisation et
d'installation ! Elles contiennent des informations
importantes sur l'installation, l'utilisation et l'entretien de
l'appareil. Le fabricant n'est pas responsable si vous ne
respectez pas les instructions et avertissements.
Conservez tous les documents pour une utilisation
ultérieure ou pour le propriétaire suivant.
For further information about the product, please consult
https://eprel.ec.europa.eu/ or scan the QR on the energy label
supplied with the appliance
• Ne branchez pas l’appareil à
l'alimentation électrique avant d’avoir
retiré tous les protecteurs d'emballage
et de transport. Tenez les enfants à
l’écart de l'emballage et de ses parties.
Risque de suffocation provenant de
cartons pliants et de film plastique !
• Laisser reposer pendant au moins 4
heures avant la mise en marche pour
permettre à l'huile du compresseur de
se déposer si le compresseur même
est transportée horizontalement.
• À la livraison, vérifiez que le produit
n'est pas endommagé et que toutes
les pièces et accessoires sont en
parfait état.
• N'endommagez
pas
le
circuit
réfrigérant.
• N'obstruez pas les orifices d'aération
dans l'appareil ou dans la structure
dans laquelle il est intégré.
22
• Ne jamais utiliser d'eau pour laver la
position du compresseur, l'essuyer
soigneusement avec un chiffon sec
après le nettoyage pour éviter la
rouille.
• Manipulez toujours l'appareil avec au
moins deux personnes parce qu'il est
lourd.
• Installez et mettez à niveau l'appareil
dans une zone adaptée à sa taille et à
son utilisation.
• Assurez-vous que les informations
électriques figurant sur la plaque
signalétique sont conformes à
l'alimentation électrique. Si ce n'est
pas le cas, contactez un électricien.
• L'appareil est alimenté par une
alimentation de 220-240 VCA/50 Hz.
Les variations anormales de tension
peuvent provoquer l'arrêt de l'appareil
ou endommager le régulateur de
température ou le compresseur, ou il
peut y avoir un bruit anormal lors du
fonctionnement. Dans ce cas, un
régulateur automatique doit être
monté.
• Uniquement pour le Royaume-Uni : Le
cordon d'alimentation de l'appareil est
équipé d'une fiche 3 pôles (de mise à
la terre) qui s'adapte à une prise
standard 3 pôles (de mise à la terre).
Ne coupez jamais ou ne démontez
jamais la troisième broche (mise à la
terre). Une fois l'appareil installé, la
fiche doit être accessible.
• Veillez à ce que le câble de réseau ne
soit pas coincé sous l'appareil pendant
et après le transport ou le
déplacement de l'appareil, afin
d'éviter que le câble de réseau ne soit
coupé ou endommagé. Si le câble
d’alimentation est endommagé, il doit
•
•
•
•
•
•
23
être remplacé par le fabricant, son
agent d’entretien ou des personnes
possédant le même type de
qualification, afin d’éviter tout risque.
N'installez pas l'appareil dans un
endroit
humide,
graisseux
ou
poussiéreux et ne l'exposez pas à la
lumière directe du soleil ni à l'eau.
N'installez pas l'appareil à proximité
de sources de chaleur ou de matériaux
inflammables
POUR les appareils équipés d'un
compartiment congélateur : en cas de
panne de courant, n’ouvrez pas le
couvercle. Les aliments congelés ne
devraient pas être affectés si la panne
dure moins que les heures indiquées
sur l'étiquette signalétique (temps de
montée en température). Si la panne
dure plus longtemps, alors il convient
de vérifier les aliments et de les
manger immédiatement ou bien de les
cuire et de les congeler à nouveau.
Si vous trouvez que le couvercle de
l’appareil est difficile à ouvrir juste
après l’avoir fermé, ne soyez pas
inquiet. Cela vient de la différence de
pression qui doit s'égaliser et
permettre au couvercle de s’ouvrir
normalement après quelques minutes.
Ne conservez pas de médicaments, de
bactéries ou d'agents chimiques dans
l'appareil. Cet appareil est un appareil
électroménager,
il
n'est
pas
recommandé de stocker des produits
qui nécessitent des températures
strictes.
Ne tirez pas et ne pliez pas
excessivement
le
cordon
d'alimentation et ne touchez pas la
prise avec les mains mouillées.
• Ne conservez pas des produits
contenant des gaz propulseurs
inflammables (par ex. des bombes de
pulvérisation) ou des substances
explosives dans l'appareil. Risque
d'explosion !
• Ne placez pas d'objets instables
(objets lourds, récipients remplis
d'eau) sur le dessus du réfrigérateur,
pour éviter les blessures corporelles
causées par une chute ou une
électrocution causée par le contact
avec de l'eau.
• N'utilisez pas d'appareils électriques
dans
les
compartiments
de
conservation des aliments de
l'appareil, excepté s'ils sont du type
recommandé par le fabricant.
• Ne pas toucher les éléments de
refroidissement
internes,
en
particulier avec les mains mouillées,
pour éviter les fissures ou les
blessures.
• Les enfants, les personnes qui ont des
capacités physiques, mentales ou
sensorielles limitées, ainsi que les
personnes qui ont des connaissances
insuffisantes en matière de sécurité
d'utilisation de l'appareil sont à risque.
Vérifiez que les enfants et les
personnes vulnérables ont compris les
dangers. Une personne responsable
de la sécurité doit surveiller les
enfants et les personnes vulnérables
qui utilisent l'appareil ou leur
expliquer son fonctionnement. Seuls
les enfants âgés de 8 ans et plus
peuvent utiliser l'appareil.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil.
• Les enfants âgés de 3 à 8 ans sont
autorisés à charger et à décharger
l’appareil
• POUR les appareils avec compartiment
congélateur : ne conservez pas de
liquides en bouteille ou en canette
(surtout les boissons gazeuses) dans le
compartiment
congélateur.
Les
bouteilles et les canettes peuvent
éclater !
• POUR les appareils équipés d'un
compartiment congélateur : ne placez
jamais d'aliments congelés dans votre
bouche juste après les avoir sortis du
compartiment congélateur. Risque de
brûlures à basse température !
• Gardez les pièces en plastique et le
joint de porte exempt d'huile et de
graisse. Dans le cas contraire, les
pièces en plastique et le joint de porte
deviendront poreux.
• Avant toute intervention, débranchez
le cordon d'alimentation de la prise
murale.
• N'utilisez pas d'outils mécaniques ou
autres équipements pour accélérer le
processus de dégivrage, autres que
ceux recommandés par le fabricant.
• N'utilisez pas d'objets pointus ou
tranchants tels que des couteaux ou
des fourchettes pour enlever le givre.
N'utilisez jamais de sèche-cheveux, de
radiateurs électriques ou d'autres
appareils électriques de ce type pour
le dégivrage.
• Il est recommandé de maintenir la
prise propre ; les résidus excessifs de
poussière sur la prise peuvent
provoquer un incendie.
• N'essayez pas de réparer, démonter
ou modifier l'appareil vous-même. En
24
•
•
•
•
•
•
•
cas de réparation, veuillez contacter
notre service clientèle.
Supervisez les enfants pendant le
nettoyage ou l'entretien de l'appareil.
Ne nettoyez pas les clayettes froides
en verre à l'eau chaude. Un
changement soudain de température
peut casser le verre.
AVERTISSEMENT : Les tubes du circuit
de réfrigération transportent une
petite quantité d'un frigorigène
respectueux de l'environnement mais
inflammable (R600a) et d'un gaz
isolant
(cyclopentane).
Il
n'endommage pas la couche d'ozone
et n'augmente pas l'effet de serre. Si
le réfrigérant s'échappe, il risque de
blesser vos yeux ou de s'enflammer.
En cas de dommages du circuit de
réfrigérant :
Éteignez l'appareil et retirez la prise
secteur ;
Tenez les flammes nues et/ou les
sources d'inflammation loin de
l'appareil ;
Ventilez complètement la pièce
pendant plusieurs minutes ;
Informez le service clientèle.
AVERTISSEMENT : N’endommagez pas
la
fiche
et/ou
le
cordon
d'alimentation ;
cela
pourrait
provoquer des chocs électriques ou
des incendies.
AVERTISSEMENT : N'utilisez pas des
systèmes multiprises portatifs ou des
alimentations portatives. Nous ne
recommandons pas l'utilisation de
rallonges et d’adaptateurs multiples.
N'essayez pas de vous asseoir ou de
vous tenir debout sur le dessus de
l'appareil. Vous pourriez vous blesser
ou endommager l'appareil. Cet
•
•
•
•
•
•
•
•
•
25
appareil n'est pas conçu pour être
empilé avec d’autres appareils.
L’appareil est conçu et construit pour
un usage domestique uniquement.
Seules les pièces d'origine fournies par
le fabricant peuvent être utilisées. Le
fabricant garantit que seules ces
pièces satisfont aux exigences de
sécurité.
L’ouverture prolongée de la porte
peut entraîner une hausse significative
de la température dans les
compartiments de l’appareil.
Nettoyez régulièrement les surfaces
entrant en contact avec les aliments et
les systèmes d’évacuation accessibles.
Nettoyez les réservoirs d’eau s’ils
n’ont pas été utilisés pendant 48 h ;
videz le circuit d’eau raccordé à une
alimentation d’eau si l’eau n’a pas été
tirée pendant 5 jours.
Placez la viande et le poisson crus
dans des récipients adaptés avant de
les mettre au réfrigérateur, afin qu’ils
n’entrent pas en contact avec d’autres
aliments ou ne gouttent pas dessus.
Les compartiments de congélation «
deux étoiles » (si présents dans
l’appareil) sont adaptés à la
conservation des aliments précongelés, à la conservation et à la
fabrication des crèmes glacées et à la
production des glaçons.
Les compartiments « une, deux et
trois étoiles » (si présents dans
l’appareil) ne sont pas adaptés à la
congélation des aliments frais.
Si l’appareil doit rester vide pendant
des périodes prolongées, mettez-le
hors tension, dégivrez-le, nettoyez-le,
séchez-le et laissez la porte ouverte
pour éviter la formation de
moisissures à l’intérieur
• Autres appareils de stockage du vin:
Cet appareil est destiné uniquement
au stockage du vin
• Pour un appareil à pose libre: Cet
appareil de réfrigération n’est pas
destiné à être utilisé comme un
appareil intégrable
• Pour les appareils sans compartiment
«quatre étoiles»: Cet appareil de
réfrigération ne convient pas pour la
congélation de denrées alimentaire
•
•
•
•
•
•
•
Mise au rebut des anciens appareils
Cet appareil comporte les symboles conformes à la directive
européenne 2012/19/EU sur les déchets des équipements électriques
et électroniques (DEEE).
DEEE couvre à la fois les substances polluantes (pouvant avoir des
retombées négatives sur l'environnement) et les composants de base
(pouvant être ré-utilisés). Il est important de soumettre les déchets
DEEE à des traitements spécifiques, afin d'enlever et éliminer tous les
polluants de manière adéquate et de récupérer et recycler tous les
matériaux.
Toute personne peut jouer un rôle important en veillant à ce que les
déchets DEEE ne deviennent pas un problème environnemental ; pour
cela, il est essentiel de suivre quelques règles de base :
- Les DEEE ne doivent pas être traités comme des déchets
ménagers ;
- Les DEEE doivent être remis aux points de collecte appropriés
gérés par la municipalité ou par des sociétés reconnues. Dans de
nombreux pays, pour des DEEE encombrants, la collecte à domicile
peut être organisée.
Dans de nombreux pays, lorsque vous achetez un nouvel appareil,
l’ancien peut être retourné au détaillant qui est en devoir de le
récupérer sans frais de manière individualisée, tant que l’équipement
est de type équivalent et a les mêmes fonctions que l’équipement
fourni.
Conformité
En apposant la marque
sur ce produit, nous confirmons la
conformité à toutes les obligations européennes concernant la
protection de l'environnement et de la santé et de la sécurité,
applicables selon la loi à ce produit.
Garantie
La garantie minimale est : 2 ans pour les pays de l’UE, 3 ans pour la
Turquie, 1 an pour le Royaume-Uni, 1 an pour la Russie, 3 ans pour la
Suède, 2 ans pour la Serbie, 5 ans pour la Norvège, 1 an pour le Maroc,
6 mois pour l’Algérie, pas de garantie légale requise pour la Tunisie.
Économies d’énergie
Pour faire davantage d'économies d'énergie nous suggérons :
•
Installez l'appareil dans un endroit bien aéré, loin de sources
de chaleur et ne l'exposez pas à la lumière directe du soleil.
26
Évitez de mettre de la nourriture chaude dans le
réfrigérateur pour éviter d'accroître la température
intérieure et, par conséquent, de faire fonctionner le
compresseur en permanence.
Ne tassez pas trop les denrées conservées de manière à
garantir une circulation de l'air correcte.
Si de la glace s'est formée, dégivrez l'appareil pour faciliter
le transfert du froid.
En cas de coupure de l'alimentation électrique, il est
conseillé de garder la porte du réfrigérateur fermée.
Ouvrez ou laissez la porte du réfrigérateur ouverte le moins
possible.
Évitez de régler le thermostat à des températures trop
basses.
Retirez la poussière accumulée à l'arrière de l'appareil
o Si l’appareil est éteint ou débranché, vous devez attendre au moins
CARACTERISTIQUES DE VOTRE CONGELATEUR
5 minutes avant de redémarrer l’appareil sur le thermostat ou de le
rebrancher à votre source d’alimentation.
Mise en service de l’appareil et réglage du thermostat
OFF
Vous allumez votre appareil en le branchant sur le courant et en
réglant le thermostat. Le sélecteur du thermostat est situé en haut du
réfrigérateur.
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
o Le thermostat règle automatiquement la température à l’intérieur
du réfrigérateur, en fonction du chiffre sur lequel vous avez tourné
le sélecteur :
SÉLECTEUR DU
THERMOSTAT
o La position <0> veut dire que l’appareil ne refroidira pas. Mais la
BAC À
PRODUITS
CONGELÉS
lumière continuera de fonctionner.
o La position <1> vous donnera une température plus élevée à
l’intérieur du congélateur.
o La position <5> vous donnera une température plus basse à
GRILLE DE
VENTILATION
PIEDS
MISE
NIVEAU
l'intérieur du congélateur.
o Le thermostat devrait être réglé de préférence sur une position
DE
À
comprise entre <3> et <4>
o Le congélateur peut refroidir jusqu’à -18 °C et moins
REMARQUE :
L'image n’est fournie qu’à titre de référence et peut différer de votre
produit.
IMPORTANT : la température ambiante de la pièce, la température
de la nourriture et la quantité de nourriture qui a été placée dans
l’appareil ainsi que la fréquence d’ouverture de la porte affecteront
la température maintenue par l’appareil.
La configuration la plus économe en énergie nécessite que les tiroirs,
la boîte à aliments et les étagères soient positionnés dans le produit,
veuillez vous référer aux images ci-dessus
○ Sur le réglage maximal (position <5>), votre congélateur travaillera
davantage pour maintenir une température inférieure et
augmentera la consommation d’énergie. Il n’est pas nécessaire de
faire fonctionner votre appareil sur ce réglage pendant de longues
périodes.
UTILISATION DE VOTRE CONGELATEUR
Avant de l’allumer
o Assurez-vous qu’il a été installé par une personne suffisamment
Position
1-2
qualifiée, conformément aux informations contenues dans les
consignes d’installation du produit.
o Après la livraison, attendez huit heures avant de brancher l’appareil
à la source d’alimentation. Cela permettra aux gaz réfrigérants qui
pourraient avoir été secoués pendant le transport de se stabiliser.
o Vous devez nettoyer l’extérieur de l’appareil et les accessoires
amovibles qu'il contient avec une solution de détergent liquide et
d’eau.
o L'intérieur de l’appareil doit être lavé avec une solution de
bicarbonate de sodium dissous dans de l’eau tiède. L'intérieur et les
accessoires doivent être soigneusement séchés après le nettoyage.
o Une odeur peut être présente quand vous allumez pour la première
fois l’appareil. Elle diminuera au fur et à mesure que l’appareil
commencera à se refroidir.
3-4
4-5
Conditions
Été ou température ambiante comprise entre
25 et 35 °C
Printemps, automne ou température
ambiante comprise entre 15 et 25 °C
Hiver ou température ambiante comprise
entre 5 et 15 °C
Panneau de commande
Durant la première utilisation
o Vous devez régler le thermostat sur sa valeur maximale pendant 24
heures après avoir allumé l’appareil pour la première fois.
o Quand vous allumez pour la première fois l’appareil, le compresseur
1. Sélecteur du thermostat
fonctionnera en continu pendant approximativement 24 heures ou
jusqu’à ce que le congélateur du réfrigérateur atteigne une
température suffisamment froide.
o Durant cette période, vous devez éviter d’ouvrir la porte
fréquemment ou de placer une grande quantité de nourriture à
l’intérieur de l’appareil.
o Vous pouvez ensuite baisser le thermostat sur sa position de
fonctionnement normal.
2. Voyant de l’alimentation électrique
3. Voyant d’avertissement de température
o Voyant d’alimentation (Vert) - il s’allumera dès que vous
brancherez l’appareil.
o Voyant d’avertissement de hausse de température (Rouge) - il
s’allumera quand l’appareil détectera une hausse de la température
qui pourrait affecter le contenu de votre congélateur.
27
Compartiment congélateur
o Quand l’eau sera entièrement congelée et se sera transformée en
glace, vous pourrez tordre le moule à glaçons (comme cela est
montré sur le dessin ci-dessous) pour faire tomber les glaçons.
○ La température du compartiment congélateur doit avoir déjà atteint
-18 °C (ou moins) avant que vous commenciez à placer des aliments
déjà surgelés ou à congeler des aliments frais.
○ Le compartiment congélateur n’est capable de congeler qu’une
certaine quantité de nourriture en même temps. Vous ne devez pas
tenter de congeler plus de 4,5 kg d’aliments frais durant une période
de 24 heures.
○ Vous devez laisser refroidir les aliments chauds avant de les
congeler. Si vous placez des aliments chauds dans le congélateur,
l’augmentation de l’humidité provoquera une formation plus rapide
de glace et amènera l’appareil à consommer plus d’énergie.
○ Les consignes du fabricant des aliments doivent être respectées en
ce qui concerne la durée maximale de conservation.
○ Les aliments décongelés ne doivent pas être recongelés.
○ N’ouvrez pas la porte du congélateur trop souvent et ne laissez pas
la porte ouverte pendant de longues périodes car cela entraînera
une hausse de la température à l’intérieur de l’appareil et
augmentera la consommation d’énergie.
○ Pour les aliments congelés, se reporter à la durée de conservation
inscrite sur l’emballage des aliments. Cette durée de conservation
est atteinte lorsque le réglage respecte les températures de
référence du compartiment (une étoile -6°C, deux étoiles -12°C, trois
étoiles -18°C).
ÉCONOMIES D’ENERGIE LORS DE L’UTILISATION DE VOTRE
CONGELATEUR
Installation:
o Installez l’appareil dans un lieu frais. S’il est placé en plein soleil ou à
proximité d’un four ou d’une autre source de chaleur, la
consommation d’énergie peut considérablement augmenter.
o Vérifiez que l’appareil est installé en respectant les exigences de
ventilation. La limitation de la ventilation peut augmenter la
consommation d’énergie de 15 %.
Nettoyage et entretien :
o Nettoyez occasionnellement les serpentins du condensateur (le cas
échéant) au dos de l’appareil pour maintenir un haut niveau de
performance.
o Dégivrez régulièrement l’appareil. Une accumulation de glace
épaisse diminue l’efficacité de l’appareil. Vous devez dégivrer quand
le givre atteint 5 mm d’épaisseur.
o Nettoyez le joint de la porte à l’eau chaude ou avec un détergent
neutre ne laissant aucun résidu. Un joint de porte parfaitement
hermétique est fondamental pour l’efficacité de votre appareil.
Astuces en matière de congélation
Utilisation :
○ Les sacs congélation, les films en polyéthylène, le papier aluminium
o N’ouvrez pas la porte continuellement ou trop souvent.
o Ne réglez pas le thermostat trop bas. Un changement d’un degré à
(extra-épais) et des boîtes spéciales pour aliments congelés sont
adaptés pour y ranger les aliments congelés.
○ Le ruban adhésif, les bandes en caoutchouc ou les pinces en
plastique sont adaptés pour fermer hermétiquement les sachets et
les emballages.
peine peut affecter la consommation d’énergie de 5 %. Utilisez un
thermomètre pour vérifier la température.
o Le congélateur doit fonctionner à une température de -15 à -18 °C.
o Attendez que les aliments aient suffisamment refroidi avant de les
placer dans l’appareil (mais ne les laissez pas trop longtemps à
température ambiante).
o Dans le congélateur, les paquets de nourriture doivent être
distribués et ne doivent jamais être regroupés ou empilés tant qu'ils
ne sont pas entièrement congelés.
o Si vous vous absentez pendant une longue période, éteignez
l’appareil, videz-le, nettoyez-le et laissez la porte entrouverte.
o Si vous avez un second appareil non utilisé, vérifiez qu’il est rangé
avec le courant coupé et la porte entrouverte jusqu’à ce que vous en
ayez besoin.
○ Avant de fermer hermétiquement un sachet adapté, vous devez
appuyer dessus pour évacuer l’air car cela aidera la nourriture à se
congeler plus facilement.
○ Les paquets plats se congèlent plus facilement.
○ Si vous congelez des liquides, ne remplissez pas le récipient à ras
bord. Les liquides congelés augmentent de volume.
Ne placez pas les bouteilles (en verre ou en aluminium) contenant
des liquides (en particulier des liquides pétillants) dans le
congélateur car cela pourrait entraîner l’explosion de la bouteille
durant la congélation.
Mise au rebut :
o Si vous souhaitez jeter votre vieux réfrigérateur, informez-vous pour
savoir s’il existe un lieu de recyclage des chlorurofluorurocarbones
(CFC) dans votre région. Le service gouvernemental préposé à la
protection de l’environnement dans votre région peut vous aider.
Positionnez des aliments différents dans des compartiments différents
selon le tableau ci-dessous
Compartiments du
réfrigérateur
Tiroir(s)/grille du
congélateur
Type d’aliments
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Aliments destinés à être conservés
longtemps.
Tiroir inférieur pour la viande crue, la
volaille, le poisson.
Tiroir central pour les légumes surgelés, les
frites.
Grille supérieure pour les crèmes glacées,
fruits congelés, produits de boulangerie
congelés.
AVERTISSEMENT : VEUILLEZ VÉRIFIER QUE VOTRE APPAREIL EST
DÉBRANCHÉ AVANT DE COMMENCER À LE NETTOYER.
o Ne nettoyez pas l’appareil en versant de l’eau dessus ou en
pulvérisant de l’eau dessus.
o Il faut nettoyer régulièrement le congélateur avec une solution de
bicarbonate de soude et d’eau tiède.
o Nettoyez les accessoires séparément avec de l’eau savonneuse. Ne
les lavez pas au lave-vaisselle.
Fabrication de glaçons
o N’utilisez pas de savons, détergents ou produits abrasifs.
o Après avoir lavé l’appareil, essuyez la zone que vous avez nettoyé
o Remplissez le moule à glaçons d’eau et placez-le dans le
compartiment congélateur.
o Quand vous aurez terminé le nettoyage, essuyez-vous les mains puis
avec un chiffon humide et séchez-la soigneusement.
rebranchez l’appareil.
Dégivrage du compartiment congélateur
28
o Votre congélateur est fourni avec une fiche de 13 A montée. Si vous
Le givre à l’intérieur du compartiment congélateur doit être enlevé
périodiquement. Vous pouvez utiliser un racloir en plastique pour
réduire la quantité de givre s’accumulant.
avez besoin plus tard de changer le fusible dans cette fiche, vous
devez alors utiliser un fusible (BS 1362) agréé ASTA de 13 A.
o Le câblage dans le cordon d’alimentation est coloré de la manière
suivante :
IMPORTANT : Le congélateur doit être dégivré au moins deux fois par
an. La fréquence selon laquelle vous aurez besoin de le dégivrer
dépendra du réglage de votre thermostat et de la quantité de
nourriture que vous congelez et que vous conservez dans le
congélateur.
Marron Sous tension
Bleu Neutre
Vert et jaune Terre
○ La veille du dégivrage, tournez le bouton du thermostat sur la
o Étant donné que les couleurs des fils dans le câble d’alimentation de
l'appareil peuvent ne pas correspondre aux marquages de couleur
identifiant les bornes dans votre boîtier, veuillez procéder de la
manière suivante:
position <5>, vous serez ainsi certain que les aliments contenus dans
le congélateur seront correctement congelés.
○ Lorsque vous dégivrez l’appareil, vous devez sortir les aliments du
congélateur et les envelopper dans plusieurs couches de papier
avant de les conserver dans un lieu frais. La hausse de température
des aliments raccourcira leur durée de conservation, par conséquent
vous devrez consommer la nourriture dans des délais relativement
courts.
NE REMETTEZ PAS LES ALIMENTS DANS LE CONGÉLATEUR UNE FOIS
QU’ILS ONT COMMENCÉ À SE DÉCONGELER.
Le fil marron doit être raccordé à la borne indiquée par “L” (live, c’està-dire sous tension) ou de couleur rouge.
Le fil bleu doit être raccordé à la borne indiquée par “N” (neutre) ou
de couleur noire.
Le fil vert et jaune doit être raccordé à la borne indiquée par “E”
(earth, c’est-à-dire la terre), ou par le symbole de la terre, ou de
couleur verte et jaune.
○ Réglez le bouton du thermostat sur la position <0> et débranchez
o Quand le branchement est terminé, aucun brin ou fil coupé ne doit
être présent. La bride du cordon doit être bien fixée sur la gaine
extérieure.
l’appareil.
○ Laissez la porte du congélateur ouverte. Vous pouvez placer un bol
d’eau chaude à l’intérieur du congélateur pour accélérer le
processus de dégivrage.
Vert et jaune vers la
○ Vous pouvez utiliser une éponge pour
éponger l’eau de dégivrage
Terre
qui s’écoulera en bas du congélateur.
Marron
vers
Sous
IMPORTANT : vous devez placer des serpillères sur
le sol qui se
tension
Fusible
trouve juste en face de l’appareil, au cas où de l’eau
de 13 A de dégivrage
sortirait du congélateur et tomberait par terre. Bride
du
cordon
Bleu vers
le
○ Une fois que la glace qui s’est
formée
aura fondu, vous pourrez
Neutre
essuyer intégralement l’intérieur du congélateur. Si vous ne le faites
pas, la glace se reformera immédiatement dès que vous rallumerez
l’appareil.
○ Rebranchez l’appareil avec des mains sèches. Réglez le bouton du
thermostat sur la position <5> pendant 24 heures avant de revenir
au réglage normal sur la position <3>.
○ Vous ne devez pas essayer de congeler des aliments frais à
l'intérieur du congélateur tant que cette période de 24 heures ne
s’est pas écoulée.
Positionnement
o Il est conseillé d’installer votre appareil uniquement à un
emplacement où la température ambiante de la pièce correspond à
la classification climatique indiquée sur la plaque signalétique de
votre appareil. Il se peut que votre appareil ne fonctionne pas
correctement si la température ambiante se trouve en dehors des
plages suivantes.
Tempérée élargie (SN): «Cet appareil de réfrigération est
destiné à être utilisé à des températures ambiantes
comprises entre 10 °C et 32 °C»
Tempérée (N): «Cet appareil de réfrigération est destiné à
être utilisé à des températures ambiantes comprises entre
16 °C et 32 °C»
Subtropicale (ST): «Cet appareil de réfrigération est destiné à
être utilisé à des températures ambiantes comprises entre
16 °C et 38 °C»
Tropicale (T): «Cet appareil de réfrigération est destiné à être
utilisé à des températures ambiantes comprises entre 16 °C et
43 °C»
Ne dégivrez pas l’appareil avec d’autres dispositifs électriques (par
ex. un sèche-cheveux). N’utilisez pas des objets métalliques pointus
pour enlever la glace du congélateur car cela pourrait endommager
le système réfrigérant.
INSTALLATION
IMPORTANT : avant l’installation et l’utilisation, lisez toutes les
instructions et vérifiez que la tension (V) et la fréquence (Hz)
indiquées sur la plaque signalétique sont exactement les mêmes que
celles de la tension et de la fréquence de votre domicile. La plaque
signalétique se trouve sur le bord avant gauche de l’intérieur du
réfrigérateur.
o Votre appareil ne doit pas être placé en plein soleil ou exposé à une
chaleur constante ou des températures extrêmes (par ex. à côté
d’un radiateur ou d’un chauffe-eau).
o La porte doit pouvoir être ouverte entièrement et librement.
Le fabricant décline toute responsabilité si l’installateur ne respecte
pas toutes les consignes de prévention des accidents en vigueur,
celles-ci étant nécessaires pour une utilisation normale et un
fonctionnement correct du système électrique.
o L’appareil doit être situé de manière à pouvoir accéder aisément aux
aliments qui y sont conservés.
Branchement électrique
o Vous devez vérifier si une prise électrique est disponible et celle-ci
devra être accessible après l’installation de votre appareil.
VOTRE CONGÉLATEUR EST CONÇU POUR UNE INSTALLATION
MONTÉE ET PERMANENTE.
INVERSION DE LA PORTE DE VOTRE APPAREIL
Il est recommandé de faire réaliser le branchement de l’appareil par
un électricien qualifié, membre du N.I.C.E.I.C. et respectant les I.E.E. et
les réglementations locales.
Cette procédure DOIT être effectuée avant de fixer la porte du
meuble. Toutes les pièces que vous enlevez de l’appareil lors de
l’inversion de la porte doivent être conservées pour un usage futur.
29
AVERTISSEMENT - Faites attention quand vous ouvrez les charnières,
elles sont munies d’un ressort et vous pourriez vous blesser si elles se
ferment sur votre main.
Outils nécessaires :
o Tournevis cruciforme
o Tournevis plat
o L’appareil doit être posé au niveau du sol. Vous pouvez utiliser les
pieds de mise à niveau pour tenir compte des irrégularités mineures
du sol.
Réglage de la plinthe/planche
Quand l’appareil a été placé sous le plan de travail, vous pouvez
décider de fixer une plinthe ou une planche pour le coordonner à vos
placards de cuisine existants.
o Desserrez les vis de fixation (1) sur l’appareil puis enlevez
délicatement la porte de l’appareil.
o Placez la porte de l’appareil sur une surface rembourrée, de manière
à ne pas l’abîmer.
o Soulevez les capuchons (3).
o Introduisez les vis de fixation (1) de l’autre côté de l’appareil par
rapport à leur position d'origine. Vous devez serrer partiellement ces
vis mais pas totalement.
o Enlevez les vis de fixation de la porte (2) puis inversez la position de
la charnière du haut et du bas (comme cela est montré sur le
schéma ci-dessus).
o Fixez à nouveau la porte de l’appareil puis serrez à fond les vis de
fixation (1) et les vis de fixation de la porte (2).
o Introduisez les capuchons (3) dans les trous qui sont maintenant
visibles sur le côté droit du placard.
o Ôtez la grille sur la base de l’appareil en dévissant les vis de chaque
côté de la grille puis en tirant la grille vers vous.
IMPORTANT : vérifiez que la porte s'ouvre et se ferme correctement,
sans problème, après avoir terminé la procédure d'inversion de la
porte.
Après avoir inversé la porte, vous devez contrôler
c) 90 mm le joint de la porte
mm
de l’appareil. Le joint ne doit pas être pliéd)ni140
écrasé,
sinon il y aura un
trou entre le joint et l’intérieur de la porte.
o Utilisez une clé pour régler la hauteur des pieds de mise à niveau.
o Si votre ouverture a une hauteur de 820 mm, les pieds de mise à
o Le joint doit adhérer correctement tout le long de la porte.
o Si le joint n’adhère pas correctement au placard, vous devez :
niveau doivent être entièrement serrés.
o Si votre ouverture a une hauteur de 870 mm, les pieds de mise à
1. Utiliser un chiffon humide chaud et manipuler le joint jusqu’à ce
niveau doivent être réglés sur une hauteur de 50 mm.
qu’il adhère correctement au placard, tout le long de la porte.
o L’appareil doit être aligné avec le dessous du plan de travail et doit
être à niveau.
Ou
IMPORTANT : si l’appareil n’est pas à niveau, cela affectera la porte
et le joint de la porte.
2. Utiliser un sèche-cheveux en le réglant sur la chaleur la plus faible et
chauffer légèrement les zones du joint de la porte qui n’adhèrent
pas correctement. La chaleur rendra le joint plus malléable et cela
vous permettra de le manipuler pour le placer dans la position
correcte.
o Il faut effectuer une découpe dans la plinthe/planche pour la
ventilation. La découpe doit mesurer 600 mm de large et entre 140
mm et 90 mm de haut, en fonction de la hauteur à laquelle vous
avez réglé votre appareil.
o Introduisez la plinthe/planche puis remontez la grille à son
emplacement d’origine pour la maintenir en place.
IMPORTANT : NE CHAUFFEZ LE JOINT DE LA PORTE QUE SUR LE
RÉGLAGE LE PLUS FAIBLE DE CHALEUR OU CHAUFFEZ LE JOINT
PENDANT UN LONG MOMENT. SINON VOUS POURRIEZ ABÎMER LE
JOINT DE LA PORTE ET SA RECTIFICATION NE SERA PAS COUVERTE
GRATUITEMENT PAR LA GARANTIE.
IMPORTANT : veuillez noter comme cela est montré sur le dessin cidessus qu’une découpe pour la ventilation d’une taille appropriée
DOIT être réalisée dans la plinthe/planche du meuble.
Dimensions d’ouverture
Montage de la porte du meuble sur l’appareil
Le schéma ci-dessous montre la taille de l’ouverture dont vous aurez
besoin pour installer votre appareil.
Si vous avez besoin que la porte de l'appareil s’ouvre de l’autre côté,
inversez la porte avant de commencer le processus de montage. (Voir
paragraphe “Inverser l’ouverture de la porte”).
30
Outils nécessaires :
o Mètre à ruban
o Stylo pointu
o Petit tournevis plat
o Clé
IMPORTANT : il est recommandé d’installer cet appareil à deux
personnes.
1. Desserrez les vis des deux boulons de réglage qui sont situés sur le
dessus de la porte de l’appareil puis ôtez l’étrier de montage (1).
4. Utilisez un tournevis pour régler l’écart entre la section du bas des
vis de réglage. L’écart devrait être de 9 mm environ (comme cela est
montré sur le dessin ci-dessus).
5. Fixez l’étrier inférieur sur le bas de la porte du meuble et sous la
porte de l’appareil (comme cela est montré sur le dessin de la page
précédente).
o Il est possible d’effectuer des réglages mineurs au niveau de la
position de la porte du meuble au moyen des vis sur le haut et le bas
de la porte de l’appareil. Vous devez effectuer ces réglages afin que
la porte du meuble soit à niveau.
2. Mesurez la largeur de la porte du meuble, à mi-distance tracez une
ligne verticale descendant jusqu’à la surface intérieure de la porte
du meuble. Vous devez dessiner la ligne du haut de la porte du
meuble jusqu’à mi-distance environ.
6. Introduisez la plaque de couverture sur le haut de l’appareil, elle se
bloquera à son emplacement.
o Placez l’étrier de montage (1) de l’autre côté de la porte du meuble.
o Le milieu de l’étrier de montage doit être positionné sur la ligne que
vous venez de tracer. Veuillez noter la position de l’étrier de
montage dans le dessin ci-dessus pour être certain que vous l’avez
placé correctement.
o Le haut de l’étrier de montage doit être positionné à environ 15 mm
du haut de la porte du meuble. Cela vous offrira un écart de 5 mm
entre le haut de la porte du meuble et le dessous de votre plan de
travail.
o Fixez l’étrier de montage sur la porte du meuble avec les vis fournies
et un tournevis cruciforme. Ces vis doivent être serrées à fond.
7. Ouvrez la porte de l’appareil.
o Utilisez une pointe d'une taille adaptée pour percer à travers les
trous de l’étrier dans le plan de travail. IMPORTANT : la pointe doit
être adaptée au matériau dans lequel le plan de travail est réalisé.
o Fixez l’étrier sur le dessous du plan de travail au moyen des vis
fournies. IMPORTANT : ces vis doivent être serrées à fond.
o Si l’appareil est installé sous un plan de travail en granit, utilisez les
étriers en L fournis pour fixer solidement le réfrigérateur au côté du
placard. Utilisez une pointe d'une taille adaptée pour percer à
travers les trois trous de l’étrier dans le côté du placard de l’autre
côté des charnières.
o Les trous ovales reposent sur les positions des charnières qui ne sont
pas utilisées sur la façade de l’appareil. Utilisez deux vis pour fixer
fermement l’étrier sur la façade de l’appareil.
3. Suspendez la porte du meuble sur la porte de l’appareil, en vous
assurant que les étriers sur l’étrier de montage sont situés par
dessus les boulons de réglage.
Vérifiez que la porte s’ouvre et se ferme sans problème et contrôlez
que la porte soit bien hermétiquement fermée.
31
DEPANNAGE
ASSISTANCE TECHNIQUE
Pour contacter l'assistance technique, visitez notre site Internet:
https://corporate.haier-europe.com/en/ . Dans la section «websites»,
choisissez la marque de votre produit et votre pays. Vous serez
redirigé vers le site Web spécifique où vous pouvez trouver le numéro
de téléphone et le formulaire pour contacter l'assistance technique
IMPORTANT : Si vous avez l’impression que votre congélateur ne
fonctionne pas correctement, avant de contacter le service aprèsvente, veuillez consulter la liste de contrôle ci-dessous.
J’ai l’impression que mon congélateur ne fonctionne pas/que le
courant n’arrive à mon appareil.
o Vérifiez que la fiche est entièrement enfoncée dans la prise de
courant.
Pour plus d'informations sur le produit, veuillez consulter
https://eprel.ec.europa.eu/ ou scannez le QR sur l'étiquette
énergétique fournie avec l'appareil
o Vérifiez que votre circuit électrique est alimenté en courant (par ex.
qu’il n’y a pas eu de coupure de courant ou qu’un fusible n’a pas
sauté).
o Contrôlez que le thermostat à l'intérieur de l’appareil n’a pas été
tourné sur la position <0>.
o Contrôlez que la tension de votre installation électrique correspond
à la tension indiquée sur la plaque signalétique de votre appareil.
Mon réfrigérateur semble mal fonctionner
o Contrôlez que l’appareil n’est pas surchargé et que les aliments ne
sont pas trop serrés à l’intérieur.
o Le réglage du thermostat est trop faible, vous devez tourner le
thermostat sur une valeur plus haute.
o Assurez-vous que la porte est fermée correctement et que la porte
n’a pas été ouverte pendant un long moment par erreur.
o Assurez-vous que la ventilation autour de votre appareil est
adéquate.
Mon réfrigérateur est bruyant
o Le gaz réfrigérant qui circule dans la tuyauterie de l'appareil peut
faire un peu de bruit, même si le compresseur ne fonctionne pas.
o Si le bruit empire ou que l’appareil devient plus bruyant que la
normale, contrôlez qu’il est bien mis à niveau, que rien ne touche
l’arrière du réfrigérateur et que rien n’est placé à l’intérieur de
l’appareil en s’entrechoquant.
De la glace s’est rapidement formée sur la paroi du fond à l’intérieur
de mon congélateur
Contrôlez que la nourriture n’a pas été poussée trop au fond à
l’intérieur de l’appareil et ne se trouve pas au contact de la paroi du
fond.
IMPORTANT : il est normal que des gouttelettes de glace se forment
sur la paroi du fond de l’appareil. La formation de gouttelettes de
glace n’indique pas une panne de l’appareil.
NE TENTEZ PAS DE RÉPARER L’APPAREIL PAR VOUS-MÊME.
Veuillez noter que si un technicien doit s’occuper du produit lorsque
celui-ci est sous garantie et découvre que le problème n’est pas dû à
une panne de l’appareil, les frais d’intervention seront à votre charge.
L’appareil doit être accessible afin que le technicien puisse effectuer
toute réparation nécessaire. Si votre appareil est installé de telle
manière que le technicien craint de provoquer des dégâts à l’appareil
ou à votre cuisine, il n’effectuera pas la réparation.
Cela comprend les situations où des appareils ont été recouverts de
carreaux, hermétiquement fermés avec un produit scellant, ont des
obstructions en bois placées sur la façade de l’appareil, comme des
plinthes.
Veuillez vous reporter aux conditions de garantie figurant sur la carte
de garantie que vous avez reçue avec l’appareil.
DISPONIBILITÉ DES PIÈCES DE RECHANGE
Les thermostats, les capteurs de température, les cartes de circuit
imprimé et les sources lumineuses sont disponibles pour une période
minimale de sept ans à compter de la mise sur le marché de la
dernière unité du modèle;
Les poignées de porte, gonds de porte, plateaux et bacs, sont
disponibles pour une période minimale de sept ans, et les joints de
porte sont disponibles pour une période minimale de 10 ans à compter
de la mise sur le marché de la dernière unité du modèle;
32
Español
• No utilice agua para limpiar la zona del
compresor; pase meticulosamente un
trapo seco después de limpiar para
evitar que se oxide.
• Este electrodoméstico es pesado:
manipúlelo con la ayuda de otra
persona.
• Instale y nivele el electrodoméstico en
un área adecuada para su tamaño y
uso.
• Asegúrese de que la información
eléctrica de la etiqueta de
características coincida con la fuente
de alimentación. Si no es así, póngase
en contacto con un electricista.
• Este
electrodoméstico
funciona
mediante una fuente de alimentación
de 220-240 V CA/50 Hz. Una
fluctuación anormal del voltaje puede
provocar que el electrodoméstico no
se ponga en marcha, o que se dañe el
control de temperatura o el
compresor, o que se oiga un ruido
anormal durante el funcionamiento.
En tal caso, se deberá instalar un
regulador automático.
• Solo para el Reino Unido: El cable de
alimentación
de
este
electrodoméstico está equipado con
un enchufe de 3 cables (a tierra) que
se ajusta a una toma de corriente
estándar de 3 cables (a tierra). No
corte ni desmonte la tercera patilla
(toma de tierra). Una vez instalado el
electrodoméstico, el enchufe debe ser
accesible.
• Asegúrese de que el cable eléctrico no
quede
atrapado
debajo
el
electrodoméstico durante y después
de su transporte/traslado para evitar
cortes o daños en el cable. Para evitar
riesgos,
el
fabricante,
su
Gracias por comprar este producto.
Antes de utilizar el frigorífico, lea con atención el manual de
instrucciones para aprovechar al máximo sus prestaciones. Guarde
toda la documentación para utilizarla más adelante o para otros
propietarios. Este producto es para uso doméstico o para
aplicaciones similares exclusivamente; por ejemplo:
- Cocina para el personal de tiendas, oficinas y otros lugares
de trabajo
- Fincas rústicas, clientes de hoteles, moteles y otros entornos
residenciales
- Habitaciones de huéspedes (Bed and Breakfasts)
- Servicios de catering y aplicaciones similares no destinadas a
la venta al pormenor
Este electrodoméstico solo debe utilizarse para conservar
alimentos, cualquier otro uso se considera peligroso y el fabricante
no se responsabilizará cuando se incumplan las instrucciones.
Asimismo, se recomienda tomar nota de las condiciones de la
garantía.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
¡Lea atentamente las instrucciones de funcionamiento e
instalación! Contienen información importante sobre
cómo instalar, utilizar y mantener este electrodoméstico.
El fabricante no se hace responsable si no cumple las
instrucciones y advertencias. Guarde todos los
documentos para consultas o propietarios futuros."
• No conecte el electrodoméstico a la
red eléctrica hasta retirar por
completo todos los embalajes y
protectores para el transporte.
Mantenga a los niños alejados del
embalaje y de sus partes. ¡Los
cartones plegables y el film plástico
suponen un peligro de asfixia!"
• Si el electrodoméstico se ha
transportado en horizontal, espere al
menos 4 horas antes de encenderlo
para que el aceite del compresor se
asiente.
• Cuando reciba el electrodoméstico,
compruebe que no está dañado y que
todos los componentes y accesorios se
encuentran en perfecto estado.
• No dañe el circuito de refrigerante.
• Mantenga despejadas las ranuras de
ventilación de la carcasa del
electrodoméstico o de la estructura
integrada.
33
•
•
•
•
•
•
representante de servicio o cualquier
otra persona cualificada deben
cambiar
cualquier
cable
de
alimentación que esté dañado
No instale el electrodoméstico en
lugares húmedos, con grasa o polvo, ni
lo exponga a la luz solar directa y al
agua.
No instale el electrodoméstico cerca
de
calentadores
o
materiales
inflamables.
PARA
electrodomésticos
con
compartimento congelador: en caso
de corte del suministro eléctrico, no
abra la puerta. Los alimentos
congelados no deben verse afectados
si el corte dura menos que las horas
indicadas en la etiqueta de valores
máximos (tiempo de aumento de la
temperatura). Si el corte se prolonga
durante
más
tiempo,
deberá
procederse a la comprobación de los
alimentos y consumirse de inmediato;
también se pueden cocinar y volver a
congelar.
Si le resulta difícil abrir la puerta del
electrodoméstico justo después de
cerrarla, no se preocupe. Esto se debe
a la diferencia de presión que deberá
ecualizarse para permitir que la puerta
vuelva a abrirse normalmente
transcurridos unos minutos.
No almacene medicamentos, bacterias
ni
agentes
químicos
en
el
electrodoméstico. Este aparato es un
electrodoméstico: no se recomienda
almacenar materiales que requieran
temperaturas extremas.
No tire del cable ni doble demasiado;
tampoco debe tocar el enchufe con las
manos mojadas.
• No
almacene
productos
que
contengan propelentes inflamables
(p.ej.: aerosoles) o sustancias
explosivas en el electrodoméstico.
¡Peligro de explosión!
• No coloque artículos inestables
(objetos pesados, recipientes llenos de
agua) en la parte superior del
frigorífico, a fin de evitar lesiones
personales causadas por caídas o
descargas eléctricas causadas por el
contacto con el agua.
• No utilice aparatos eléctricos dentro
de los compartimentos para la
conservación de alimentos del
electrodoméstico, a menos que sean
del tipo que recomienda el fabricante.
• Para evitar cortes o lesiones, no toque
los
elementos
internos
de
refrigeración, sobre todo con las
manos húmedas.
• Aquí están en riesgo los niños, las
personas con capacidades físicas,
mentales o sensoriales limitadas y las
personas
con
conocimientos
inadecuados sobre el funcionamiento
seguro de este electrodoméstico.
Compruebe que los niños y las
personas vulnerables hayan entendido
los riesgos. Una persona responsable
de la seguridad debe supervisar o
instruir a los niños y a las personas
vulnerables
que
utilicen
este
electrodoméstico. Solo los niños
mayores de 8 años pueden usar este
electrodoméstico.
• Los niños no deben jugar con el
electrodoméstico
• Está permitido que los niños de 3 a 8
años de edad carguen o descarguen
este aparato.
34
• PARA
electrodomésticos
con
compartimento
congelador:
no
almacene líquidos embotellados o
enlatados (especialmente bebidas
carbonatadas) en el congelador. ¡Las
botellas y latas pueden explotar!
• PARA
electrodomésticos
con
compartimento congelador: nunca se
ponga alimentos congelados en la
boca
directamente
desde
el
congelador. ¡Peligro de quemaduras
por baja temperatura!
• Mantenga las piezas de plástico y la
junta de la puerta limpias de aceite y
grasa. De lo contrario, las partes
plásticas y la junta de la puerta se
volverán porosas.
• Antes de realizar cualquier operación,
desconecte el cable eléctrico de la
toma de corriente.
• No utilice aparatos mecánicos ni otros
medios para acelerar el proceso de
descongelación
y
siga
las
recomendaciones del fabricante.
• No utilice objetos afilados o
puntiagudos, como cuchillos o
tenedores, para quitar el hielo. Nunca
utilice secadores de pelo, calentadores
eléctricos u otros aparatos eléctricos
para descongelar el electrodoméstico.
• Se recomienda mantener limpio el
enchufe.
Cualquier
acumulación
excesiva de polvo en el enchufe podría
originar un incendio.
• No intente reparar, desmontar o
modificar este electrodoméstico por
su cuenta. En caso de necesitar
reparación, póngase siempre en
contacto con nuestro servicio de
atención al cliente.
• Supervise a los niños mientras se
realizan tareas de limpieza o
•
•
•
•
•
•
35
mantenimiento
en
el
electrodoméstico.
No limpie los estantes de cristal fríos
con agua caliente. El cambio repentino
de temperatura puede causar que el
vidrio se rompa.
ADVERTENCIA: Los tubos del circuito
de refrigeración transportan una
pequeña cantidad de refrigerante
ecológico pero inflamable (R600a) y
gas aislante (ciclopentano). No daña la
capa de ozono y no aumenta el efecto
invernadero. Si se producen fugas de
refrigerante, este puede causar
lesiones en los ojos o inflamarse.
En caso de producirse daños en el
circuito de refrigerante:
Apague el electrodoméstico y
desenchúfelo de la red eléctrica.
Mantenga las llamas abiertas y/o las
fuentes de ignición alejadas del
electrodoméstico.
Ventile la habitación durante varios
minutos.
Informe al servicio de atención al
cliente.
ADVERTENCIA: No dañe el enchufe o
el cable de alimentación; esto podría
provocar incendios o descargas
eléctricas.
ADVERTENCIA: No utilice tomas de
corriente múltiples portátiles ni
fuentes de alimentación portátiles. No
recomendamos el uso de cables
prolongadores ni adaptadores con
varias tomas.
No intente sentarse o ponerse de pie
en
la
parte
superior
del
electrodoméstico. Esto podría dañarlo
o sufrir lesiones personales. Este
electrodoméstico no se puede instalar
apilado sobre otro.
permanecer vacío durante largos
periodos de tiempo
• En el caso de los armarios para la
conservación de vinos: Aparato
destinado a utilizarse exclusivamente
para la conservación de vinos
• En el caso de los aparatos de libre
instalación: Este aparato no está
destinado a utilizarse como aparato
encastrable
• En el caso de los aparatos sin
compartimento de cuatro estrellas:
Este aparato no es adecuado para la
congelación de productos alimenticios
• El electrodoméstico es un producto
diseñado y fabricado para el uso
doméstico.
• Solo pueden usarse piezas originales
suministradas por el fabricante. El
fabricante garantiza que solo estas
piezas cumplen los requisitos de
seguridad.
• Abrir la puerta durante un tiempo
prolongado puede provocar un
aumento
significativo
de
la
temperatura en los compartimentos
del electrodoméstico
• Limpie regularmente las superficies
que puedan entrar en contacto con
alimentos y sistemas de drenaje
accesibles
• Limpie los depósitos de agua si no se
han utilizado durante 48 horas.
Enjuague el sistema de agua
conectado al suministro de agua si no
se ha extraído agua durante 5 días
• Guarde la carne y el pescado crudos
en recipientes adecuados en el
frigorífico, para evitar que entren en
contacto con otros alimentos o goteen
sobre ellos
• Los compartimentos de congelación
de dos estrellas (si el aparato dispone
de ellos) son adecuados para
conservar alimentos precongelados,
guardar o hacer helados y producir
cubitos de hielo
• Los compartimentos de una, dos y tres
estrellas (si el aparato dispone de
ellos) no son adecuados para congelar
alimentos frescos
• Para evitar la aparición de moho, el
aparato se debe apagar, descongelar,
limpiar y secar, además de dejar la
puerta abierta, cuando vaya a
Desguace de electrodomésticos antiguos
Este electrodoméstico tiene la marca de conformidad con la Directiva
europea 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos (RAEE).
Los RAEE contienen sustancias contaminantes (que pueden tener
consecuencias negativas para el medio ambiente) y componentes
básicos (que pueden reutilizarse). Es importante someter los RAEE a
procedimientos específicos para eliminar y desechar de manera
correcta todos los contaminantes, además de recuperar y reciclar todos
los materiales.
Todos personalmente somos importantes cuando se trata de garantizar
que los RAEE no se conviertan en un problema ambiental. Para esto, es
fundamental respetar algunas reglas básicas:
- Los RAEE no deben tratarse como residuos domésticos.
- Los RAEE deben entregarse en los puntos de recogida pertinentes
que gestionan los municipios o las empresas autorizadas. En
algunos países existe un servicio de recogida de RAEE de gran
tamaño.
En muchos países se puede entregar el electrodoméstico antiguo al
comprar otro nuevo en el establecimiento, que deberá recogerlo de
forma gratuita siempre que se trate de un aparato equivalente y que
tenga las mismas funciones que el suministrado.
Conformidad
Al colocar la marca
en este producto, declaramos, bajo nuestra
propia responsabilidad, el cumplimiento de todos los requisitos
europeos en términos de seguridad, salud y medio ambiente,
establecidos en la legislación para este producto.
Garantía
La garantía mínima es: 2 años para los países de la UE, 3 años para
Turquía, 1 año para el Reino Unido, 1 año para Rusia, 3 años para
Suecia, 2 años para Serbia, 5 años para Noruega, 1 año para Marruecos
y 6 meses para Argelia. En Túnez no se requiere garantía legal.
36
ESPECIFICACIONES DE CONGELADOR
Ahorro energético
Para ahorrar más energía, recomendamos lo siguiente:
•
•
•
•
•
•
•
•
Instale el electrodoméstico en un lugar con buena
ventilación, que esté lejos de fuentes de calor y no quede
expuesto a la luz solar directa.
Procure no guardar alimentos calientes en el frigorífico para
evitar que la temperatura interior aumente y el compresor
funcione de manera continua.
No introduzca demasiados alimentos para garantizar una
circulación de aire adecuada.
Descongele el electrodoméstico si tiene hielo para facilitar la
transferencia del frío.
Si se corta la corriente eléctrica, es aconsejable mantener
las puertas del frigorífico cerradas.
Abra las puertas o manténgalas abiertas lo menos posible.
Evite ajustar temperaturas demasiado bajas.
Elimine el polvo de la parte trasera del electrodoméstico.
DESCRIPCIÓN DEL ELECTRODOMÉSTICO
REGULADOR DEL
TERMOSTATO
CAJONES PARA
ALIMENTOS
CONGELADOS
REJILLA DE
VENTILACIÓN
PATAS
DE
NIVELACIÓN
NOTA:
La imagen es orientativa y puede no corresponder a su producto.
La configuración que ahorra más energía requiere colocar cajones,
fiambreras y estantes en el producto. Consulta las imágenes
anteriores.
USO DE CONGELADOR
Antes del encendido
o Asegúrese de que una persona cualificada proceda a su instalación,
según la información contenida en las instrucciones de instalación
del producto.
o Después de su recepción, espere durante ocho horas antes de
conectar el electrodoméstico a la red eléctrica. Esto permitirá que
los gases refrigerantes que puedan haber sufrido alteraciones
durante el proceso de transporte se estabilicen de nuevo.
o Limpie el exterior del electrodoméstico y los accesorios extraíbles
contenidos en su interior con una solución de detergente líquido y
agua.
o Limpie el interior del electrodoméstico con una solución de
bicarbonato de sodio disuelto en agua tibia. Seque completamente
el interior y los accesorios al terminar la limpieza.
o Puede que perciba un cierto olor la primera vez que encienda el
electrodoméstico. Este disminuirá a medida que el electrodoméstico
empiece a enfriar.
Durante el primer uso
o Deje ajustar el termostato en su valor máximo durante las 24 horas
siguientes al primer encendido del aparato.
o La primera vez que encienda este electrodoméstico, el compresor
funcionará continuamente durante aproximadamente 24 horas o
hasta que el congelador alcance una temperatura lo suficientemente
fría.
o Durante este período de tiempo, trate de no abrir la puerta con
frecuencia y de no de guardar grandes cantidades de alimentos en
su interior.
o A continuación, debe ajustar el termostato en su posición de
funcionamiento normal.
o Si el electrodoméstico se apaga o desenchufa, espere al menos 5
minutos antes de volver a ponerlo en marcha con el termostato o
conectarlo a la red eléctrica.
37
Encendido del electrodoméstico y ajuste del termostato
El compartimento del congelador
○ La temperatura del compartimento de congelación debe presentar
una temperatura mínima de - 18 ºC antes de guardar en su interior
alimentos ya congelados o frescos.
OFF
○ El compartimento del congelador solo puede congelar una cantidad
determinada de alimentos al mismo tiempo. No debería intentar
congelar más de 4,5 kg de alimentos frescos en un plazo de 24
horas.
Para encender el electrodoméstico, es preciso conectarlo a la red
eléctrica y ajustar el termostato. El regulador del termostato se
encuentra situado en la parte superior del electrodoméstico.
○ Antes de proceder a su congelación, deje enfriar los alimentos
o El termostato regula automáticamente la temperatura en el interior
○ Siga las directrices de los fabricantes de alimentos en relación con
calientes. Si coloca alimentos calientes en el congelador, el aumento
de la humedad puede acelerar la formación de hielo y aumentar la
cantidad de potencia de la que hace uso el electrodoméstico.
de la nevera, en función del valor ajustado en el regulador del
termostato:
los tiempos máximos de conservación.
○ No vuelva a congelar alimentos descongelados previamente.
○ No abra la puerta del congelador con demasiada frecuencia ni deje
o Posición <0>: el electrodoméstico no enfría. No obstante, la luz
la puerta abierta durante periodos largos de tiempo: esto
aumentará la temperatura en el interior del electrodoméstico e
incrementará el consumo energético.
seguirá funcionando.
o Posición <1>: temperatura de refrigeración mínima en el
interior del congelador.
○ Para alimentos congelados, consulte el tiempo de almacenamiento
o Posición <5>: temperatura de refrigeración máxima en el
escrito en el envase de los alimentos. Este tiempo de
almacenamiento se consigue siempre que el ajuste respete las
temperaturas de referencia del compartimento (una estrella -6°C,
dos estrellas -12°C, tres estrellas -18°C).
interior del congelador.
o La posición ideal del termostato es la comprendida entre <3> y <4>.
o El congelador puede alcanzar temperaturas de -18 ºC o menos.
Sugerencias para la congelación de alimentos
IMPORTANTE: La temperatura ambiente, la temperatura de los
alimentos y la cantidad de alimentos que se haya introducido en el
electrodoméstico, además de la frecuencia con la que se abra la
puerta, afectarán a la temperatura en el interior del
electrodoméstico.
○ Use bolsas de congelación, films de polietileno, papel de aluminio
(muy grueso) y recipientes especiales para alimentos congelados
para guardar los alimentos congelados.
○ Puede usar cinta, gomas de caucho o pinzas de plástico para sellar
bolsas y envoltorios.
○ Antes de sellar una bolsa de congelación, intente extraer todo el aire
○ Si se ajusta en el valor máximo (posición <5>), su congelador tendrá
posible para favorecer la congelación del contenido.
que funcionar a máxima potencia para mantener esta temperatura
tan baja, con el consiguiente aumento en el consumo energético. No
es necesario mantener el electrodoméstico en este valor de ajuste
durante largos periodos de tiempo.
Posición
1-2
3-4
4-5
○ Los envases planos se congelan con mayor facilidad.
○ Si desea congelar un líquido, no llene el recipiente hasta el borde.
Los líquidos aumentan de tamaño al congelarse.
Condiciones
Temperatura de verano o ambiente
comprendida entre 25 y 35 °C
Temperatura de primavera, otoño o
ambiente comprendida entre 15 y 25 °C
Temperatura de invierno o ambiente
comprendida entre 5 y 15 °C
Compartimentos del
frigorífico
Cajones del congelador/
bandeja
Panel de control
Tipo de alimento
Alimentos para almacenamiento a
largo plazo.
Cajón inferior para carne cruda, aves
de corral y pescado.
Cajón central para verduras
congeladas y patatas fritas.
Bandeja superior para helado, fruta
congelada y productos horneados
congelados.
No introduzca botellas (de vidrio o metal) con líquidos (en especial,
líquidos efervescentes) en el congelador, pues podrían reventar al
congelarse.
Fabricación de cubitos de hielo
1. Regulador del termostato.
2. Piloto de encendido
o Llene la bandeja para hielos con agua e introdúzcala en el
congelador.
o Cuando el agua se haya congelado por completo, retuerza la
bandeja (tal y como se indica en el dibujo siguiente) para extraer los
cubitos de hielo.
3. Testigo indicador de temperatura
o Testigo de encendido (verde): se encenderá al conectar el
electrodoméstico a la red eléctrica.
o Testigo indicador de subida de temperatura (rojo): se encenderá
cuando el electrodoméstico detecta una subida en la temperatura
que pudiera afectar al contenido de su congelador.
38
o Cuando haya completado la limpieza, séquese las manos y luego
MEDIDAS DE AHORRO ENERGÉTICO PARA CONGELADOR
vuelva a conectar el enchufe a la red eléctrica.
Instalación:
Descongelación del compartimento del congelador
o Instale el electrodoméstico en un lugar fresco. Si se coloca bajo la luz
directa del sol o junto a un horno u otra fuente de calor, el consumo
energético puede aumentar de manera significativa.
Debe proceder a retirar periódicamente la escarcha que se acumula en
el interior del congelador. Puede usar un raspador de plástico para
limitar la acumulación de escarcha.
o Asegúrese de que el electrodoméstico se instala con la ventilación
adecuada. Restringir la ventilación puede aumentar el consumo
energético en un 15 %.
IMPORTANTE: El congelador debe descongelarse, al menos, dos
veces al año. El número de veces que deba descongelarlo dependerá
del ajuste del termostato y de la cantidad de alimentos que congela y
conserva en el congelador.
Limpieza y mantenimiento:
o Limpie periódicamente las resistencias del condensador (en caso de
○ El día anterior a la descongelación, ajuste el termostato en la
estar presentes) situadas en la parte posterior del electrodoméstico
para mantener un nivel de rendimiento elevado.
posición <5>, para garantizar que los alimentos presentes en el
congelador están totalmente congelados.
o Descongele el electrodoméstico de forma periódica. La acumulación
de una capa gruesa de hielo reduce el rendimiento del
electrodoméstico. Cuando el grosor de la escarcha alcanza los 5 mm,
debe proceder a una descongelación.
○ Mientras procede a la descongelación del aparato, conserve los
alimentos congelados envueltos en varias capas de papel y en un
lugar fresco. Los cambios de temperatura en los alimentos reducen
su caducidad y, por tanto, implica que deban consumirse en
periodos de tiempo relativamente más cortos.
o Limpie la junta de la puerta con agua tibia o un detergente neutro
que no deje restos. Una junta perfectamente hermética resulta clave
para la rendimiento de su electrodoméstico.
Uso:
NO VUELVA A INTRODUCIR EN EL CONGELADOR ALIMENTOS EN
PROCESO DE DESCONGELACIÓN.
o No abra la puerta de forma reiterada o con más frecuencia de la
○ Ajuste el termostato en la posición <0> y desenchufe el
necesaria.
o No ajuste el termostato en un valor demasiado bajo. Un cambio de
tan solo 1 grado puede afectar al consumo energético en un 5 %.
Use un termómetro para controlar la temperatura.
electrodoméstico de la red eléctrica.
○ Deje la puerta del congelador abierta. Puede colocar un cuenco de
agua caliente en el interior del congelador para acelerar el proceso
de descongelación.
o El congelador debería funcionar a una temperatura comprendida
○ Puede usar una esponja para secar el agua de descongelación que se
entre -15 y -18 ºC.
o Deje enfriar los alimentos antes de introducirlos en el
electrodoméstico (pero no los deje reposar a temperatura ambiente
durante demasiado tiempo).
o En el congelador, los envases con alimentos deben estar
desperdigados, nunca agrupados o apilados todos juntos, hasta que
se congelen por completo.
o Si se va a ausentar durante un largo período de tiempo, apague el
electrodoméstico, retire todos los alimentos, lleve a cabo una
limpieza del mismo y deje la puerta abierta.
vaya acumulando en el fondo del congelador.
IMPORTANTE: Coloque algunas toallas viejas en el suelo, justo
delante del electrodoméstico. Para secar el agua de descongelación
que pudiera salir del congelador y derramarse sobre el suelo.
○ Cuando se haya eliminado por completo todo el hielo acumulado,
proceda a secar bien el interior del congelador. Si no realiza este
paso correctamente, volverá a acumularse hielo en cuanto se vuelva
a poner el electrodoméstico en marcha.
○ Con las manos secas, vuelva a enchufar el electrodoméstico a la red
o Si dispone de un segundo electrodoméstico fuera de uso, asegúrese
eléctrica. Ajuste el termostato en la posición <5> durante 24 horas,
antes de volver a posicionarlo en el valor <3>.
de que permanezca desenchufado y con la puerta abierta hasta que
sea necesario utilizarlo.
○ No introduzca alimentos frescos en el congelador hasta que haya
transcurrido este periodo de 24 horas.
Eliminación:
No descongele el electrodoméstico con ayuda de otros dispositivos
eléctricos (por ejemplo, secadores de pelo). No use objetos metálicos
afilados para retirar el hielo del congelador; puede provocar daños
en el sistema de refrigeración.
o Si va a descartar su frigorífico antiguo, compruebe si existe un
centro de reciclaje de clorofluorocarbonos (CFC) en su zona. Las
autoridades locales encargadas de la política de reciclaje podrán
ayudarle en este sentido.
INSTALACIÓN
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
IMPORTANTE: Lea todas las instrucciones antes de instalar y usar
este producto y asegúrese de que la tensión (V) y la frecuencia (Hz)
indicadas en las características técnicas son exactamente las mismas
que las de su hogar. La placa de datos con las características técnicas
se puede encontrar en el borde frontal izquierdo del interior del
frigorífico.
PRECAUCIÓN: ASEGÚRESE DE QUE EL ELECTRODOMÉSTICO ESTÉ
DESCONECTADO DE LA RED ELÉCTRICA ANTES DE LIMPIARLO.
o No limpie este electrodoméstico vertiendo o pulverizando agua
sobre el mismo.
o Limpie periódicamente congelador con una solución de bicarbonato
El fabricante declina toda responsabilidad en caso de que el instalador
no observe todas las normas de prevención de accidentes en vigor,
necesarias para el uso normal y el funcionamiento regular del sistema
eléctrico.
de sodio y agua tibia.
o Limpie los accesorios por separado con agua y jabón. No los lave en
el lavavajillas.
o No utilice detergentes, jabones ni productos abrasivos.
o Después del lavado, pase un paño húmedo sobre el área limpia y
Conexión eléctrica
luego séquela completamente.
39
SU CONGELADOR HA SIDO DISEÑADO PARA UNA INSTALACIÓN DE
ENCASTRE PERMANENTE.
Invertir la puerta del electrodoméstico
Este procedimiento DEBE llevarse a cabo antes de panelar la puerta
del electrodoméstico. Guarde todas las piezas que extraiga mientras
revierte la puerta para su posterior uso.
Recomendamos que lo conecte un electricista cualificado, miembro de
la N.I.C.E.I.C. y que cumpla las normativas I.E.E. y locales.
ADVERTENCIA: Tenga cuidado al abrir las bisagras; llevan un
mecanismo de resorte que pueden provocar lesiones si se cierran
sobre su mano.
○ Su congelador viene equipado con un enchufe de 13 amperios. Si en
el futuro necesitara cambiar el fusible de este enchufe, debe utilizar
un fusible de 13 amperios aprobado por ASTA (especificación BS
1362).
○ El cable de alimentación presenta los colores siguientes:
Marrón (potencial)
Azul (neutro)
Verde y amarillo (tierra)
o Puesto que es posible que los colores de los cables que componen el
cable de alimentación del electrodoméstico no se correspondan con
los colores de los terminales de la caja de conexiones, siga el
procedimiento siguiente:
Herramientas necesarias:
o Destornillador Phillips
o Destornillador plano
o
El cable marrón debe conectarse al terminal marcado con la letra L
(live/potencial) o de color rojo.
El cable azul debe conectarse al terminal marcado con la letra N
(neutro) o de color negro.
El cable verde y amarillo debe conectarse al terminal marcado con la
letra E (earth/tierra), con el símbolo de toma de tierra o de color verde
y amarillo.
o Una vez finalizada la conexión, no deben quedar hilos sueltos ni
cortados. La pletina de sujeción debe fijarse sobre el revestimiento
exterior del cable.
o Afloje los tornillos de sujeción (1) en el electrodoméstico y,
seguidamente, retire con cuidado la puerta.
Verde y amarillo a tierra
o Coloque la puerta del electrodoméstico sobre una superficie
acolchada, para que no sufra daños.
13 AMP
Marrón a
potencia
l
Azul a neutro
o Retire las tapas (3).
o Inserte los tornillos de sujeción (1) en el lado contrario del
Fusible
13 A
electrodoméstico respecto a su posición original. Apriete estos
tornillos solo parcialmente.
o Retire los tornillos de sujeción de la puerta (2) e invierta la posición
de la bisagra superior e inferior (como se indica en el diagrama
superior).
o Vuelva a colocar la puerta del electrodoméstico y, seguidamente,
vuelva a apretar por completo los tornillos de sujeción (1) y los
tornillos de sujeción de la puerta (2).
o Inserte las tapas (3) en los orificios que ahora aparecen expuestos en
el lado derecho del electrodoméstico.
Pletina
de
sujeció
n del
cable
Ubicación
o Se aconseja instalar este electrodoméstico únicamente en un lugar
donde la temperatura ambiente de la habitación se corresponda con
la clase climática indicada en la placa de datos del aparato. El
electrodoméstico puede no funcionar correctamente si la
temperatura ambiente está fuera de los rangos siguientes.
templada extendida (SN): «Aparato de refrigeración
destinado a utilizarse a temperaturas ambiente de entre 10
°C y 32 °C»;
templada extendida (SN): «Aparato de refrigeración
destinado a utilizarse a temperaturas ambiente de entre 10
°C y 32 °C»;
Subtropical (ST): «Aparato de refrigeración destinado a
utilizarse a temperaturas ambiente de entre 16 °C y 38 °C»;
Tropical (T): «Aparato de refrigeración destinado a utilizarse
a temperaturas ambiente de entre 16 °C y 43 °C».
IMPORTANTE: Después de invertir la puerta, compruebe que esta se
abre y se cierra correctamente, sin torcerse.
Compruebe también la junta de la puerta del electrodoméstico. La
junta no debe estar doblada ni aplastada, de lo contrario habrá un
espacio entre ella y el interior de la puerta.
o La junta debe adherirse de forma adecuada y completa en todo el
perímetro de la puerta.
o Si la junta no se adhiere correctamente al electrodoméstico,
proceda del modo siguiente:
1. Utilice un paño humedecido con agua caliente y manipule la junta
hasta que se adhiera de forma adecuada y completa en todo el
perímetro de la puerta.
o El electrodoméstico no debe ubicarse en un lugar donde quede
expuesto a la luz solar directa, a un calor continuo o a temperaturas
extremas (por ejemplo, al lado de un radiador o de la caldera).
o La puerta debe disponer de espacio suficiente para abrirse por
complejo y sin restricciones.
o El electrodoméstico debe colocarse de tal forma que permita el
acceso fácil a los alimentos que se conservan en su interior.
o Compruebe si hay una toma de corriente disponible que sea
accesible después de instalar el electrodoméstico.
O
2. Use un secador de pelo en su potencia más baja y caliente un poco
las zonas de la junta de la puerta que no se adhieran correctamente.
El calor hará que la junta se vuelva más maleable y esto le permitirá
colocarla en la posición correcta.
IMPORTANTE: NO CALIENTE LA JUNTA DE LA PUERTA DURANTE
MUCHO TIEMPO O A UNA INTENSIDAD SUPERIOR A LA POTENCIA
MÁS BAJA. DE OTRO MODO PODRÍA DAÑAR LA JUNTA DE LA
40
PUERTA, QUE NO PODRÁ SUSTITUIRSE GRATUITAMENTE CON LA
GARANTÍA.
Ajustar la puerta del mueble al electrodoméstico
Si necesita que la puerta del electrodoméstico abra desde el otro lado,
invierta la posición de la puerta antes de iniciar el proceso de
instalación. (Véase el apartado «Inversión de la puerta»).
Rangos de apertura
El diagrama siguiente muestra los rangos de apertura que necesitará
para poder instalar el electrodoméstico.
Herramientas necesarias:
o Metro
o Lápiz afilado
o Destornillador plano pequeño
o Llave inglesa
IMPORTANTE: Se recomienda que dos personas lleven a cabo la
instalación de este electrodoméstico.
1. Afloje los tornillos desde los dos pernos de ajuste situados en la
parte superior de la puerta del electrodoméstico y proceda a retirar
la placa de montaje (1).
o El electrodoméstico debería instalarse nivelado sobre el suelo.
Puede usar las patas de nivelación para compensar pequeñas
irregularidades del suelo.
Ajuste de la base/el zócalo
Cuando el electrodoméstico se instala debajo de una encimera, es
posible que dese instalar una base o un zócalo a juego con sus
armarios de cocina existentes.
2. Mida el ancho de la puerta del mueble y trace una línea vertical en
el centro de la superficie interior de la misma. Debe trazar la línea
desde la parte superior de la puerta del mueble hasta
aproximadamente la mitad.
o Retire la rejilla en la base del electrodoméstico desenroscando los
tornillos situados a ambos lados de la misma y tire de ella hacia
usted.
o Coloque la placa de montaje (1) en el dorso de la puerta del mueble.
o El centro de la placa de montaje debe posicionarse sobre la línea
que acaba de trazar. Preste atención a la posición de la placa de
montaje en el diagrama anterior para garantizar que coloca la placa
de montaje correctamente (cara correcta).
o La parte superior de la placa de montaje debe colocarse
aproximadamente a 15 mm de la parte superior de la puerta del
mueble. De este modo, quedará un hueco de 5 mm entre la parte
superior de la puerta del mueble y la parte inferior de la encimera.
o Fije la placa de montaje a la puerta del mueble usando los tornillos
incluidos y un destornillador Phillips. Apriete estos tornillos por
completo.
e) 90 mm
f) 140 mm
o Use una llave inglesa para ajustar las patas regulables en altura.
o Si el hueco tiene 820 mm de alto, las patas ajustables deben
apretarse por completo.
o Si el hueco tiene 870 mm de alto, las patas deben ajustarse en una
altura de 50 mm.
o El electrodoméstico debe instalarse a paño respecto a la parte
inferior de la encimera y debe estar perfectamente nivelado.
IMPORTANTE: Si el electrodoméstico no está nivelado, tanto la junta
de la puerta como la puerta se pueden ver afectadas.
o Debe realizar un corte en la base/el zócalo para garantizar una
ventilación adecuada. El corte debería medir 600 mm de ancho y,
entre 140 mm y 90 mm de altura, dependiendo de la altura a la que
haya colocado su electrodoméstico.
o Inserte la base/el zócalo y vuelva a ajustar la rejilla en su posición
original para mantenerla en posición.
3. Cuelgue la puerta del mueble en la puerta del electrodoméstico,
asegurándose de que los herrajes de la placa de montaje se
enganchen en los pernos de ajuste.
IMPORTANTE: Tenga en cuenta que, tal y como se indica en el
diagrama anterior, DEBE recortarse una ventilación de tamaño
adecuado en la base/el zócalo del mueble.
41
IMPORTANTE: Consulte la lista siguiente antes de ponerse en
contacto con el Departamento de Atención al Cliente si cree que su
congelador no funciona correctamente.
Mi congelador parece no funcionar/mi electrodoméstico no recibe
alimentación.
o Compruebe que el enchufe del electrodoméstico se encuentra
correctamente conectado a la red eléctrica.
o Compruebe que existe suministro eléctrico (es decir, que no se ha
producido un corte eléctrico o se ha fundido un fusible).
o Compruebe que el termostato en el interior del electrodoméstico no
se ha colocado en la posición de apagado <0>.
o Compruebe que la tensión de alimentación se corresponde con la
tensión indicada en la placa de datos de su electrodoméstico.
4. Use un destornillador para ajustar el hueco en la parte inferior de los
pernos de ajuste. El hueco debe medir aproximadamente 9 mm (tal
y como se indica en el diagrama anterior).
5. Fije el herraje inferior al fondo de la puerta del mueble y a la parte
inferior de la puerta del electrodoméstico (tal y como se indica en el
diagrama de la página anterior).
o Es posible realizar pequeños ajustes en la posición de la puerta
del mueble usando los tornillos situados en la parte superior e
inferior de la puerta del electrodoméstico. Debe realizar estos
ajustes para garantizar que la puerta del mueble quede
nivelada.
Mi congelador no parece funcionar de manera eficiente.
o Compruebe que el electrodoméstico no esté sobrecargado o que los
alimentos no se hayan colocado sin la distancia adecuada entre
ellos.
o El valor de ajuste del termostato es demasiado bajo; debería
ajustarlo en una posición más elevada.
o Asegúrese de que la puerta cierra correctamente y compruebe que
la puerta no haya permanecido abierta por error durante demasiado
tiempo.
o Asegúrese de que el electrodoméstico cuenta con la ventilación
adecuada.
Mi frigorífico emite mucho ruido.
o El gas refrigerante que circula por los tubos del electrodoméstico
puede emitir un sonido suave, aunque el compresor no esté en
funcionamiento.
o Si el ruido empeora o el electrodoméstico emite sonidos más altos
de lo habitual: compruebe que esté correctamente nivelado, que no
haya nada en contacto con la parte posterior del frigorífico y que no
haya nada en su interior que pueda ser el origen de dicho ruido.
6. Inserte la cubierta en la parte superior del electrodoméstico (se
escuchará un clic).
Se ha formado hielo con rapidez en la pared trasera interior de mi
congelador.
o Compruebe que no haya alimentos aplastados contra la pared
posterior del electrodoméstico.
IMPORTANTE: Es normal que se formen gotas de hielo en la pared
posterior del electrodoméstico. La formación de gotas de hielo no
indica un fallo en el electrodoméstico.
Hay agua en la base del frigorífico o este presenta fugas de agua.
o Siga lo indicado en el apartado «El orificio de descongelación» de la
página 15.
7. Abra la puerta del electrodoméstico.
NO INTENTE REPARAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO USTED MISMO.
o Use una broca adecuada para taladrar unos orificios en la placa
de montaje hasta la encimera. IMPORTANTE: La broca debe
adaptarse al material en el que está fabricada su encimera.
o Asegure la placa de montaje a la parte inferior de la encimera
con los tornillos incluidos. IMPORTANTE: Apriete estos tornillos
por completo.
o Si el electrodoméstico se instala debajo de una encimera de
granito, use las escuadras suministradas para fijar el frigorífico
al lateral del armario. Use una broca adecuada para taladrar tres
orificios en la escuadra hasta el lateral del armario, en el lado
opuesto a las bisagras.
o Los orificios ovalados cubren las posiciones de las bisagras no
utilizadas en la parte frontal del electrodoméstico. Use dos
tornillos para fijar la escuadra a la parte frontal del
electrodoméstico.
Tenga en cuenta que si llama a un técnico mientras el producto está en
garantía y se advierte que el problema no es el resultado de un fallo
del electrodoméstico, los gastos de la asistencia a domicilio correrán
de su cuenta.
El electrodoméstico debe estar accesible para que el técnico lleve a
cabo cualquier reparación necesaria. Si el electrodoméstico está
instalado de tal manera que el técnico considera que podría causar
daños al electrodoméstico o a su cocina, este no realizará la
reparación.
Esto incluye situaciones en las que los electrodomésticos han sido
alicatados, sellados u obstruidos con elementos de madera, como
zócalos, colocados delante del electrodoméstico
Consulte las condiciones de garantía que aparecen en la tarjeta de
garantía recibida con este electrodoméstico.
Compruebe que la puerta se abre y se cierra sin fricciones; compruebe
también que la junta de la puerta se cierra de manera hermética.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
42
Deutsch
DISPONIBILIDAD DE REPUESTOS
Termostatos, sensores de temperatura, placas de circuitos impresos y
fuentes luminosas, durante un período de, como mínimo, siete años
tras la introducción en el mercado de la última unidad del modelo.
Mangos de puerta, bisagras, bandejas y cestos, durante un período
de, como mínimo, siete años, y juntas de puerta durante un período
de, como mínimo, diez años tras la introducción en el mercado de la
última unidad del modelo;
Vielen Dank für den Kauf dieses Produkts.
Bevor Sie den Kühlschrank benutzen, lesen Sie bitte aufmerksam
diese Bedienungsanleitung, um das Gerät optimal zu nutzen.
Bewahren Sie alle Unterlagen für spätere Zwecke oder Nachbesitzer
auf. Dieses Produkt ist nur für Privathaushalte oder ähnliche
Anwendungszwecke vorgesehen:
- Personalküche in Geschäften, Büros und anderen
Arbeitsumgebungen
ASISTENCIA TÉCNICA
Para ponerse en contacto con la asistencia técnica, visite nuestro sitio
web: https://corporate.haier-europe.com/en/. En la sección
"websites", elija la marca de su producto y su país. Serás redirigido al
sitio web específico donde podrás encontrar el número de teléfono y
el formulario para contactar con la asistencia técnica.
- landwirtschaftliche Betriebe, Hotels, Motels und andere
Wohnumgebungen
- Frühstückspensionen
- Party-Servicedienste und ähnliche nicht dem Einzelverkauf
dienende Anwendungen.
Dieses Gerät darf nur zur Lagerung von Lebensmitteln benutzt
werden. Jede andere Benutzung gilt als gefährlich und führt zum
Haftungsausschluss des Herstellers. Darüber hinaus sollten Sie die
Garantiebedingungen beachten.
Para más información sobre el producto, consulte
https://eprel.ec.europa.eu/ o escanee el QR en la etiqueta energética
suministrada con el aparato.
SICHERHEITSHINWEISE
Bitte lesen Sie die Bedienungs- und
Installationsanleitung sorgfältig durch! Sie enthalten
wichtige Informationen, wie das Gerät installiert,
verwendet und gewartet werden soll. Der Hersteller
haftet nicht, wenn Sie die Anweisungen und
Warnungen nicht beachten. Bewahren Sie die gesamte
Dokumentation zum Nachschlagen oder für einen
eventuellen späteren Besitzer auf.
• Das Gerät erst dann an die
Stromversorgung anschließen, wenn
sämtliches Verpackungsmaterial und
Transportschutzvorrichtungen entfernt
wurden. Kinder von
Verpackungsmaterial fernhalten.
• Erstickungsgefahr durch Faltschachteln
und Kunststofffolie!
• Kontrollieren Sie bei der Anlieferung,
dass das Gerät unbeschädigt ist und
alle Teile sowie das Zubehör in
einwandfreiem Zustand sind.
• Beschädigen Sie keinesfalls den
Kühlkreislauf.
• Halten Sie die Lüftungsöffnungen im
Gehäuse des Geräts oder der
Einbaustruktur frei von Verstopfungen.
• Reinigen
Sie
den
Kompressor
keinesfalls mit Wasser, sondern reiben
Sie ihn mit einem trockenen Tuch
43
•
•
•
•
•
•
gründlich ab, um Rostbildung zu
vermeiden.
Das Gerät immer mit mindestens zwei
Personen transportieren, da es schwer
ist.
Installieren und richten Sie das Gerät in
einem Bereich ein, der für seine Größe
und Verwendung geeignet ist.
Stellen Sie sicher, dass die elektrischen
Informationen auf dem Typenschild der
Stromversorgung entsprechen. Ist dies
nicht der Fall, wenden Sie sich an einen
Elektriker.
Das Gerät wird über eine 220-240 V
Wechselspannung/50 Hz betrieben.
Unnormale Spannungsschwankungen
könnten dazu führen, dass das Gerät
nicht angeht, der Temperaturregler
oder Kompressor beschädigt wird, oder
dass während des Betriebs ein
unnormales Geräusch auftritt. In einem
solchen Fall ist ein automatischer
Regler anzubringen.
Nur
für
Großbritannien:
Das
Gerätenetzkabel ist mit einem 3adrigen
Stecker
(Erdungsstecker)
ausgestattet, der in eine 3-adrige
Norm-Buchse (geerdet) passt. Den
dritten Stift (Erdung) auf keinen Fall
kappen oder entfernen. Das Gerät
muss so installiert werden, dass der
Stecker zugänglich ist.
Achten Sie darauf, dass sich das
Netzkabel beim und nach dem
Transportieren/Bewegen des Geräts
nicht darunter verfängt, um eine
etwaige Beschädigung zu vermeiden.
Ein beschädigtes Netzkabel muss vom
Hersteller,
dem
zugelassenen
Kundendienst
oder
ähnlich
qualifizierten Stellen ausgewechselt
werden, um Gefahren vorzubeugen.
• Das Gerät darf weder an feuchten,
öligen oder staubigen Orten installiert
noch direkter Sonneneinstrahlung und
Wasser ausgesetzt werden.
• Installieren Sie das Gerät nicht in der
Nähe von Heizungen oder brennbaren
Materialien
• FÜR Geräte mit Gefrierfach: Bei
Stromausfall nicht die Klappe öffnen.
Das
Gefriergut
sollte
nicht
beeinträchtigt werden, wenn der
Stromausfall die auf dem Typenschild
angegebenen
Stunden
(Temperaturanstiegszeit)
nicht
überdauert. Dauert der Stromausfall
länger, sollten die Lebensmittel
überprüft und sofort verzehrt oder
gekocht und erneut eingefroren
werden.
• Lässt sich die Klappe des Geräts
schwierig öffnen, nachdem Sie diese
gerade geschlossen haben, so ist dies
normal. Dies liegt am Druckausgleich,
der hergestellt wird. Die Klappe lässt
sich normalerweise nach wenigen
Minuten wieder öffnen.
• Keine Arzneimittel, Bakterien oder
Chemikalien im Gerät lagern. Dieses
Gerät ist ein Haushaltsgerät, es wird
daher davon abgeraten, Materialien zu
lagern, die extreme Temperaturen
erfordern.
• Ziehen Sie nicht übermäßig stark am
Stromkabel und fassen Sie den Stecker
nicht mit feuchten Händen an.
• Bewahren Sie keine Produkte auf, die
entzündliche
Treibmittel
(z.
B.
Sprühdosen)
oder
explosive
Substanzen
enthalten.
Explosionsgefahr!
• Stellen
Sie
keine
instabilen
Gegenstände (schwere Gegenstände,
44
•
•
•
•
•
•
mit Wasser gefüllte Behälter) auf den
Kühlschrank, um Verletzungen durch
Herunterfallen oder elektrische Schläge
durch Kontakt mit Wasser zu
vermeiden.
Benutzen Sie keine elektrischen
Vorrichtungen in den LebensmittelLagerfächern des Geräts, sofern diese
nicht ausdrücklich vom Hersteller
empfohlen wurden.
Berühren Sie nicht die inneren
Kühlelemente, insbesondere nicht mit
nassen Händen, um Risse oder
Verletzungen zu vermeiden
Gefährdet sind hier Kinder, Menschen
mit eingeschränkten körperlichen,
geistigen
oder
sensorischen
Fähigkeiten sowie Menschen, die über
unzureichende Kenntnisse in Bezug auf
den sicheren Betrieb des Geräts
verfügen.
Überprüfen Sie, ob Kinder und
schutzbedürftige Menschen die
Gefahren verstanden haben. Eine für
die Sicherheit verantwortliche Person
muss Kinder und gefährdete Personen,
die das Gerät benutzen, überwachen
oder instruieren. Nur Kinder ab 8
Jahren dürfen das Gerät benutzen."
Kinder dürfen keinesfalls mit dem
Gerät spielen.
Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren
dürfen dieses Gerät befüllen und
entleeren
FÜR Geräte mit Gefrierfach: Keine
abgefüllten
oder
konservierten
Flüssigkeiten
(insbesondere
kohlensäurehaltige
Getränke)
im
Gefrierfach aufbewahren. Flaschen und
Dosen können platzen!
• FÜR
Geräte
mit
Gefrierfach:
Tiefkühlware nie direkt aus dem
Gefrierfach in den Mund nehmen. Es
besteht
die
Gefahr
einer
Kälteverbrennung!
• Halten Sie Kunststoffteile und die
Türdichtung frei von Öl und Fett.
Andernfalls werden Kunststoffteile und
die Türdichtung porös.
• Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie
am Gerät hantieren.
• Benutzen Sie außer den vom Hersteller
empfohlenen
Mitteln
keine
mechanischen Geräte oder andere
Hilfsmittel, um den Abtauvorgang zu
beschleunigen.
• Benutzen Sie keine spitzen oder
scharfkantigen
Gegenstände
wie
Messer oder Gabeln, um Eisbildungen
zu entfernen.
Benutzen Sie keinesfalls Haartrockner,
Elektroheizgeräte oder andere
derartige Elektrogeräte, um das Gerät
abzutauen.
• Der Stecker sollte sauber gehalten
werden,
weil
übermäßige
Staubablagerungen auf dem Stecker zu
einem Brand führen können.
• Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu
reparieren, zu zerlegen oder zu
verändern. Bei Reparaturen wenden
Sie
sich
immer
an
unseren
Kundenservice.
• Kinder überwachen, während das
Gerät gereinigt oder gewartet wird.
• Die kalten Einlegeböden aus Glas nicht
mit heißem Wasser reinigen. Plötzliche
Temperaturschwankungen
können
dazu führen, dass das Glas zerspringt.
• WARNUNG:
Die
Rohre
des
Kühlkreislaufs enthalten eine geringe
45
•
•
•
•
•
•
Menge eines umweltfreundlichen, aber
brennbaren Kältemittels (R600a) und
ein Schaumtreibmittel (Cyclopentan).
Es schädigt nicht die Ozonschicht und
erhöht nicht den Treibhauseffekt.
Wenn das Kältemittel entweicht, kann
es Ihre Augen schädigen oder sich
entzünden.
Wenn der Kühlkreislauf beschädigt
wird:
- Schalten Sie das Gerät aus und
ziehen Sie den Netzstecker.
- Halten
Sie offene Flammen
und/oder Zündquellen vom Gerät
fern.
- Lüften
Sie den Raum einige
Minuten lang gründlich.
- Informieren Sie den Kundendienst.
WARNUNG: Den Netzstecker und/oder
das Netzkabel nicht beschädigen Stromschlag- und Brandgefahr!
WARNUNG: Keine Mehrfachsteckdosen
oder Verlängerungen verwenden.
Keine Verlängerungskabel und
Mehrfachsteckleisten verwenden.
Sich nicht auf das Gerät stellen oder
darauf sitzen. Dies könnte zu
Personenschäden führen oder das
Gerät beschädigen. Dieses Gerät ist
nicht geeignet, um darauf oder
darunter weitere Geräte zu stapeln.
Dieses Gerät ist ausschließlich für den
Einsatz in einem Privathaushalt
konzipiert und gefertigt.
Es dürfen nur Originalteile verwendet
werden, die vom Hersteller geliefert
werden. Der Hersteller garantiert, dass
nur
diese
Teile
die
Sicherheitsanforderungen erfüllen.
• Ein längeres Öffnen der Tür kann zu
einem deutlichen Temperaturanstieg in
den Fächern des Gerätes führen.
• Reinigen Sie regelmäßig Oberflächen,
die mit Lebensmitteln in Berührung
kommen können, sowie zugängliche
Drainagesysteme
• Reinigen Sie die Wasserbehälter, falls
sie 48 Stunden lang nicht benutzt
wurden; spülen Sie das an einer
Wasserleitung
angeschlossene
Wassersystem durch, falls 5 Tage lang
kein Wasser eingespeist wurde
• Lagern Sie rohes Fleisch und Fisch in
geeigneten Behältern im Kühlschrank,
damit diese nicht mit anderen
Lebensmitteln in Berührung kommen
oder auf diese tropfen
• Zwei-Sterne-Tiefkühlfächer
(sofern
vorhanden) eignen sich für die
Lagerung
von
vorgefrorenen
Lebensmitteln, die Lagerung oder
Herstellung von Eiscreme und die
Herstellung von Eiswürfeln
• Ein-, Zwei- und Drei-Sterne-Fächer
(sofern vorhanden) sind nicht für das
Einfrieren von frischen Lebensmitteln
geeignet
• Falls das Gerät über einen längeren
Zeitraum leer bleibt, schalten Sie es
aus, tauen es ab, reinigen und trocknen
es, und lassen dann die Tür offen, um
Schimmelbildung
im
Gerät
zu
vermeiden
• Für Weinlagerschränke: Dieses Gerät
ist ausschließlich zur Lagerung von
Wein bestimmt
• Für freistehende Geräte: Dieses
Kühlgerät ist nicht für die Verwendung
als Einbaugerät bestimmt
46
BESCHREIBUNG IHRES GEFRIERFACH
• Für Geräte ohne 4-Sterne-Fach: Dieses
Kühlgerät ist nicht für das Einfrieren
von Lebensmitteln geeignet
Geräteentsorgung
Dieses Gerät ist entsprechend der EU-Richtlinie 2012/19/EC für Elektround Elektronik-Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet.
Elektro- und Elektronik-Altgeräte enthalten sowohl umweltschädliche
Stoffe (die negativen Folgen für die Umwelt verursachen) und
grundlegenden Komponenten (die wiederverwendet werden können).
Es ist wichtig, Elektro- und Elektronik-Altgeräte spezifischen
Behandlungen zu unterziehen, um alle Schadstoffe zu entfernen und
ordnungsgemäß zu entsorgen sowie alle Materialien zu recyceln.
Einzelpersonen können eine wichtige Rolle dabei spielen, aus Elektround Elektronik-Altgeräten kein Umweltproblem zu machen, da die
Einhaltung einiger Grundregeln unerlässlich ist:
GERÄTEBESCHREIBUNG
THERMOSTATRAD
GEFRIERFÄCHER
- Elektro- und Elektronik-Altgeräte dürfen nicht als Hausmüll
entsorgt werden;
- Elektro- und Elektronik-Altgeräte müssen den entsprechenden
Sammelstellen der Gemeinde oder davon registrierten
Unternehmen übergeben. Viele Länder bieten möglicherweise die
Abholung zu Hause für große Elektro- und Elektronik-Altgeräte.
LÜFTUNGSSCHLITZE
STELLFÜSSE
In vielen Ländern können beim Kauf eines neuen Geräts Altgeräte an
Händler, die einen kostenlosen 1-zu-1-Umtausch vornehmen müssen,
zurückgegeben werden, solange das Gerät demselben Typ entspricht
und über die gleichen Funktionen wie das bereitgestellte Gerät verfügt.
HINWEIS:
Das Bild dient nur zur Illustration und kann von Ihrem Produkt
abweichen.
Die energiesparendste Konfiguration erfordert den Einsatz von
Schubladen, Lebensmittelboxen und Regalböden im Produkt, siehe
die obigen Bilder.
Konformität
Mit der Verwendung des
-Kennzeichens auf diesem Produkt
bestätigen wir, dass sämtliche relevanten Sicherheits-, Gesundheitsund Umweltvorschriften eingehalten werden, die für dieses Produkt in
Europa gesetzlich festgelegt sind.
Beschreibung der Produktfunktionen
INBETRIEBNAHME DES KÜHLSCHRANKS
Vor dem Einschalten
Garantie
Die Mindestgarantie beträgt: 2 Jahre für EU-Länder, 3 Jahre für die
Türkei, 1 Jahr für Großbritannien, 1 Jahr für Russland, 3 Jahre für
Schweden, 2 Jahre für Serbien, 5 Jahre für Norwegen, 1 Jahr für
Marokko, 6 Monate für Algerien. Tunesien keine gesetzliche Garantie
erforderlich.
o Vergewissern Sie sich, ob der Kühlschrank entsprechend der
Aufstell- und Montageanleitung des Produkts von einem
qualifizierten Fachmann installiert wurde.
o Warten Sie nach der Lieferung acht Stunden lang, bis Sie den
Kühlschrank an die Stromversorgung anschließen. Dadurch können
sich Kältemittel erneut absetzen, die während des Transports
aufgeschüttelt wurden.
o Die Geräteaußenseite und alle herausnehmbaren Gegenstände mit
Spülwasser reinigen.
o Den Kühlschrank innen mit einer lauwarmen Natronlauge
auswaschen. Innenraum und Zubehörteile nach dem Reinigen
sorgfältig abtrocknen.
o Beim erstmaligen Einschalten des Geräts kann es zu einer
Geruchsentwicklung kommen. Diese geht zurück, sobald das Gerät
anfängt zu kühlen.
Energieeinsparung
Empfehlungen für eine optimale Energieeinsparung:
•
•
•
•
•
•
•
•
Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Wärmequellen, setzen Sie es nicht direkter
Sonneneinstrahlung aus, und sorgen Sie für ausreichende
Luftzirkulation.
Legen Sie keine heißen Lebensmittel in den Kühlschrank, um
einen Anstieg der Innentemperatur und den andauernden
Betrieb des Kompressors zu vermeiden.
Lagern Sie nicht zu viele Lebensmittel, um eine
ausreichende Luftzirkulation zu gewährleisten.
Tauen Sie das Gerät ab, falls sich Eis gebildet hat, um die
Kühlung zu erleichtern.
Bei einem Stromausfall sollte die Kühlschranktür
geschlossen gehalten werden.
Die Tür sollte nur möglichst kurz geöffnet werden oder
offenstehen.
Stellen Sie den Thermostat nicht auf zu niedrige
Temperaturen ein.
Entfernen Sie Staubablagerungen auf der Geräterückseite.
Während der ersten Inbetriebnahme
o Wenn Sie das Gerät erstmalig in Betrieb nehmen, stellen Sie das
Thermostatrad 24 Stunden lang auf seine höchste Stellung.
o Wenn Sie das Gerät erstmalig einschalten, läuft der Kompressor
kontinuierlich 24 Stunden lang, bis der Kühlschrank die richtige
Temperatur erreicht hat.
o Während dieser Zeit sollten Sie die Türe nicht zu häufig öffnen und
nicht zu viele Lebensmittel in das Gerät stellen.
o Danach stellen Sie das Thermostatrad auf Normalbetrieb ein.
o Wird das Gerät ausgeschaltet oder von der Stromversorgung
getrennt, warten Sie mindestens fünf Minuten, bis Sie es über das
47
○ Warme Lebensmittel sollten vor dem Einfrieren abkühlen. Wenn Sie
Thermostatrad wieder einschalten oder den Stecker in die Steckdose
stecken.
warme Lebensmittel einfrieren, führt die höhere Luftfeuchtigkeit zu
schnellerer Eisbildung und der Stromverbrauch wird erhöht.
○ Bezüglich der Lagerung sollte das Haltbarkeitsdatum des
Lebensmittelherstellers beachtet werden.
○ Aufgetaute Lebensmittel sollten nicht wieder eingefroren werden.
○ Die Tür des Gefrierschranks nicht zu häufig öffnen und nicht zu lange
offen stehen lassen, da dies die Temperatur im Gerät und den
Stromverbrauch erhöht.
○ Bei Tiefkühlkost ist auf die auf der Lebensmittelverpackung
angegebene Aufbewahrungszeit zu achten. Diese
Aufbewahrungszeit wird erreicht, wenn bei den Einstellungen die
Referenztemperaturen für das Fach beachtet werden (1 Stern: -6 °C,
2 Sterne: -12 °C, 3 Sterne: -18 °C).
Einschalten des Geräts und Einstellen des Thermostats
OFF
Das Gerät wird eingeschaltet, indem der Stecker in die Steckdose
gesteckt und das Thermostatrad eingestellt wird. Das Thermostatrad
befindet sich oben am Gerät.
Tipps zum Einfrieren
○ Über das Thermostat wird die Kühlschranktemperatur automatisch
entsprechend der eingestellten Stufe geregelt:
○ Gefrierbeutel, Polyäthylenfolie, Aluminiumfolie (extra dick) und
spezielle Gefrierbehälter sind geeignet, um Gefriergut darin
aufzubewahren.
○ Gefrierbeutel lassen sich mit Klebeband, Gummis oder Plastikclips
verschließen.
○ Vor dem Verschließen eines geeigneten Gefrierbeutels sollte die Luft
herausgelassen werden, weil die Lebensmittel auf diese Weise
besser frieren.
○ Flache Pakete lassen sich einfacher einfrieren.
○ Beim Einfrieren von Flüssigkeiten, diese nicht bis zum Rand
einfüllen. Flüssigkeiten dehnen sich im gefrorenen Zustand aus.
o Stufe <0> bedeutet, dass das Gerät nicht kühlt. Das Licht geht
jedoch noch an.
o Stellung <1> stellt eine höhere Temperatur im Gefriergerät ein.
o Stellung <5> stellt eine niedrigere Temperatur im Gefriergerät
ein.
o Idealerweise wird das Thermostatrad auf eine Stufe zwischen <3>
und <4> eingestellt.
o Das Gefriergerät kann bis zu -18 Grad Celsius und kälter werden.
WICHTIG: Die Kühlschranktemperatur hängt von der
Raumtemperatur, der Häufigkeit der Türöffnung und der Menge
eingelagerter Lebensmittel ab.
Legen Sie keine Flaschen (Glas oder Dosen) mit Flüssigkeiten (die
Kohlensäure enthalten) in das Gefriergerät, da die Flasche beim
Frieren platzen könnte.
○ In der höchsten Stellung (Position <5>) muss das Gefriergerät auf
Positionieren Sie verschiedene Lebensmittel in verschiedenen Fächern
gemäß der folgenden Tabelle
Hochtouren laufen, um eine niedrige Temperatur
aufrechtzuerhalten und der Energieverbrauch wird erhöht. Sie
sollten Ihr Gerät nur vorübergehend in der höchsten Einstellung
betreiben.
Stellung
1-2
Kühlschrankfach
Temperaturbedingung
Sommer oder Raumtemperatur zwischen
25-35°C
Frühling, Herbst oder Raumtemperatur
zwischen 15-25°C
Winter oder Raumtemperatur zwischen 515°C
3-4
4-5
Gefrierschublade
(n) / Tablett
Art von Essen
Lebensmittel zur Langzeitlagerung
Untere Schublade für rohes Fleisch, Geflügel
und Fisch
Mittlere Schublade für gefrorenes Gemüse,
Pommes
Oberes Tablett für Eis, gefrorenes Obst und
gefrorene Backwaren.
Herstellen von Eiswürfeln
Bedienfeld
o Den Eiswürfelbehälter mit Wasser füllen und in das Gefrierfach
stellen.
o Wenn es gefroren ist, den Behälter (wie im Bild unten gezeigt)
biegen, damit die Eiswürfel herausfallen.
O
F
F
ENERGIESPARENDER BETRIEB DES KÜHLSCHRANKS
Inbetriebnahme:
1. Thermostatrad
2. Stromanzeigelämpchen
3. Temperaturwarnleuchte
o Gerät an einem kühlen Platz aufstellen. Wird es in direktem
Sonnenlicht, neben einem Herd oder einer anderen Hitzequelle
aufgestellt, kann der Stromverbrauch deutlich ansteigen.
o Überprüfen Sie, ob das Gerät mit den richtigen
Belüftungsvoraussetzungen aufgestellt wurde. Eine behinderte
Luftzirkulation kann den Energieverbrauch um 15 % erhöhen.
o Stromanzeige (Grün) - leuchtet auf, sobald das Gerät an die
Stromversorgung angeschlossen wird.
o Temperaturwarnleuchte (Rot) - leuchtet auf, sobald das Gerät einen
Temperaturanstieg registriert, der den Inhalt im Gefriergerät
beeinträchtigen könnte.
Reinigung und Wartung:
Das Gefrierfach
o Die Spule des Kondensators (falls vorhanden) auf der
Geräterückseite regelmäßig reinigen, um eine hohe Laufleistung zu
gewährleisten.
o Gerät regelmäßig abtauen. Eine dicke Eisschicht reduziert die
Kühlleistung des Geräts. Sobald eine 5 mm dicke Eisschicht erreicht
ist, sollte das Gerät abgetaut werden.
○ Die Temperatur im Gefrierfach muss -18 Grad Celsius (oder
niedriger) betragen, bevor bereits gefrorene oder frische
Lebensmittel hineingelegt werden können.
○ Das Gefrierfach kann nur eine bestimmte Lebensmittelmenge auf
einmal einfrieren. Innerhalb von 24 Stunden sollten nicht mehr als
4,5 Kilogramm frische Lebensmittel eingefroren werden.
48
o Türdichtung mit warmem Wasser und neutralem Reiniger reinigen,
○ Die Türen des Gefriergeräts offen lassen. Um den Abtauprozess zu
der keine Rückstände hinterlässt. Eine dicht verschließende
Türdichtung ist besonders wichtig für die effiziente Geräteleistung.
beschleunigen, können Sie eine Schale mit warmem Wasser in das
Gefrierfach stellen.
○ Das am Boden des Gefriergeräts angesammelte Tauwasser kann mit
einem Schwamm aufgenommen werden.
Betrieb:
o Die Türe nicht wiederholt oder häufiger als nötig öffnen.
o Thermostat nicht zu niedrig einstellen. Nur ein Grad
WICHTIG: Legen Sie Putzlappen oder alte Handtücher auf den Boden
vor dem Gefriergerät. Dies dient dazu, eventuell austretendes
Tauwasser aufzufangen.
Temperaturunterschied kann den Energieverbrauch um 5 % senken.
Prüfen Sie die Kühlschranktemperatur mit einem Thermometer.
o Das Gerät sollte mit einer Kühltemperatur von -15 bis -18 Grad
Celsius betrieben werden.
o Lebensmittel abkühlen lassen, bevor sie in den Kühlschrank gestellt
werden (aber auch nicht zu lange bei Zimmertemperatur
aufbewahren).
o Solange die Lebensmittel noch nicht durchgefroren sind, sollten sie
gleichmäßig im Gerät verteilt und nicht gestapelt werden.
o Wenn Sie längere Zeit unterwegs sind, schalten Sie das Gerät aus,
leeren und reinigen Sie es, und lassen Sie die Tür offen stehen.
o Wenn Sie ein zweites Gerät haben, das nicht gebraucht wird, prüfen
Sie, ob es ausgeschaltet ist und ob die Tür offen steht, bis es wieder
gebraucht wird.
○ Sobald die Eisschicht im Gefrierfach geschmolzen ist, sollte der
Innenraum gründlich abgetrocknet werden. Wenn nicht, bildet sich
sofort beim Einschalten des Geräts eine neue Eisschicht.
○ Stecken Sie den Netzstecker des Geräts mit trockenen Händen in die
Steckdose. Stellen Sie das Thermostatrad 24 Stunden lang auf <5>,
bevor Sie es zurück auf die Normalstellung <3> drehen.
○ Vor Ablauf der 24 Stunden sollten keine frischen Lebensmittel
eingefroren werden.
Das Gerät nicht mit Hilfe anderer Elektrogeräten (z.B. Haarföhn)
abtauen. Keine scharfkantigen Metallgegenstände verwenden, um
Eisschichten damit zu entfernen, da dies das Kühlsystem beschädigen
könnte.
Entsorgung:
INSTALLATION
o Wenn Sie Ihren alten Kühlschrank entsorgen möchten, beachten Sie,
dass dieser Fluorchlorkohlenwasserstoffe enthält, die von einem
Abfallentsorgungsunternehmen entsorgt werden müssen.
Informationen zur ordnungsgemäßen Entsorgung enthalten Sie von
der zuständigen örtlichen Behörde.
WICHTIG: Lesen Sie vor der Installation und Inbetriebnahme alle
Anweisungen, und achten Sie darauf, dass die auf dem Typenschild
angegebene Spannung (V) und Frequenz (Hz) mit den Begebenheiten
bei Ihnen zu Hause übereinstimmen. Das Typenschild befindet sich
vorne an der linken inneren Kühlschrankwand.
REINIGUNG UND WARTUNG
Der Hersteller haftet nicht für eine Missachtung der geltenden
Unfallverhütungsmaßnahmen seitens des Monteurs, die für einen
normalen Gebrauch und den regulären Betrieb des elektrischen
Systems notwendig sind.
WARNUNG: ÜBERPRÜFEN SIE VOR DEM REINIGEN, OB DAS GERÄT
VON DER STROMVERSORGUNG GETRENNT IST.
o Gerät nicht reinigen, indem Sie Wasser darüber schütten oder
sprühen.
Elektrischer Anschluss
o Das Gefriergerät sollte regelmäßig mit lauwarmem Wasser und
aufgelöstem Natriumkarbonat gereinigt werden.
IHR GEFRIERGERÄT IST FÜR DEN DAUERHAFTEN EINBAU BESTIMMT.
o Zubehör separat mit Spülwasser reinigen. Nicht in der Spülmaschine
reinigen.
Wir empfehlen den Anschluss des Geräts gemäß der örtlichen
Bestimmungen durch einen qualifizierten Elektriker.
o Keine Scheuermittel oder aggressive Reiniger verwenden.
o Gerät nach dem Abwaschen mit einem feuchten Tuch abreiben und
gründlich trocken wischen.
o Das Gefriergerät hat einen 13-AMP-Stecker. Wenn die Sicherung im
o Hände nach dem Reinigen abtrocknen und Stecker in die Steckdose
Stecker ersetzt werden muss, muss eine von ASTA (gemäß BS 1362)
genehmigte Sicherung genommen werden.
o Die Verkabelung im Netzkabel ist wie folgt farblich gekennzeichnet:
Braun Spannungsführender Draht
Blau Neutralleiter
Grün und Gelb Erdung
o Da die Farben der Drähte im Stromkabel des Geräts eventuell nicht
mit den Farben in der Kabeldose übereinstimmen, verfahren Sie wie
folgt:
stecken.
Abtauen des Gefrierfachs
Die Eisschicht im Gefrierfach sollte regelmäßig entfernt werden.
Entfernen Sie aufgebaute Frostschichten mit einem Plastikschaber.
WICHTIG: Das Gefriergerät sollte mindestens zweimal im Jahr
abgetaut werden. Die Anzahl der Abtauvorgänge hängt von der
Einstellung Ihres Thermostats und davon ab, wie viel Gefriergut Sie
einfrieren.
Der braune Draht muss mit der mit „L“ (spannungsführend) oder rot
gekennzeichneten Klemme verbunden werden.
Der blaue Draht muss mit der mit „N“ (neutral) oder schwarz
gekennzeichneten Klemme verbunden werden.
Der grün-gelbe Draht muss mit der mit „E“ (Erdung) oder grün-gelb
gekennzeichneten Klemme verbunden werden.
○ Am Tag vor dem Abtauen sollte das Thermostat auf <5> eingestellt
werden; dadurch wird gewährleistet, dass die enthaltenen
Lebensmittel richtig durchgefroren sind.
○ Während des Abtauvorgangs sollten die Lebensmittel aus dem
Gefriergerät genommen und in mehreren Schichten Zeitungspapier
verpackt an einem kühlen Ort aufbewahrt werden. Der Anstieg der
Temperatur des Gefrierguts verkürzt seine Haltbarkeit und es sollte
möglichst innerhalb kurzer Zeit aufgebraucht werden.
o Nach abgeschlossener Verkabelung sollten keine losen oder
abgeschnittenen Drähte mehr vorhanden sein. Die
Befestigungsklemme sollte außen über die Kabelisolierung führen.
KEINE BEREITS ANGETAUTEN LEBENSMITTEL WIEDER ZURÜCK IN DAS
GEFRIERGERÄT LEGEN.
○ Das Thermostatrad auf <0> stellen und Gerät von der
Stromversorgung trennen.
49
o Die Halteschrauben (1) am Gerät lösen und Gerätetür vorsichtig
abnehmen.
o Gerätetür auf eine gepolsterte Fläche legen, damit diese nicht
13AMP
Grün und Gelb an
Erdung
Blau an
Neutralleiter
beschädigt wird.
o Abdeckungen aushebeln (3).
o Befestigungsschrauben (1) auf der anderen Geräteseite gegenüber
Braun
an
Spannun
gsführu
13 Amp
ng
Sicheru
ng
Befesti
gungs
klemm
e
ihrer ursprünglichen Position einsetzen. Die Schrauben an- aber
nicht festziehen.
o Befestigungsschrauben an der Tür (2) herausdrehen und Position
des oberen und unteren Scharniers (wie oben gezeigt) auf die
gegenüberliegende Seite verlegen.
o Gerätetür wieder befestigen und Befestigungsschrauben am Gerät
(1) und an der Tür (2) festziehen.
o Die Abdeckungskappen (3) auf die Löcher setzen, die jetzt rechts am
Schrank entstanden sind.
Platzierung
o Es empfiehlt sich, Ihr Gerät an einem Ort aufzustellen, wo die
WICHTIG: Prüfen Sie nach dem Ändern des Türanschlags, ob die Türe
richtig öffnet und schließt, ohne zu verkanten.
Raumtemperatur mit der auf dem Typenschild des Geräts
angegebenen Klimaklassifikation übereinstimmt. Wenn die
Umgebungstemperatur außerhalb der folgenden
Temperaturbereiche liegt, funktioniert das Gerät eventuell nicht
richtig.
Erweiterte gemäßigte Zone (SN): „Dieses Kühlgerät ist für die
Verwendung bei Umgebungstemperaturen von 10 °C bis 32 °C
bestimmt.“
Gemäßigte Zone (N): „Dieses Kühlgerät ist für die Verwendung
bei Umgebungstemperaturen von 16 °C bis 32 °C bestimmt.“
Subtropische Zone (ST): „Dieses Kühlgerät ist für die
Verwendung bei Umgebungstemperaturen von 16 °C bis 38 °C
bestimmt.“
Tropische Zone (T): „Dieses Kühlgerät ist für die Verwendung
bei Umgebungstemperaturen von 16 °C bis 43 °C bestimmt.“
Überprüfen Sie nach dem Ändern des Türanschlags, ob die
Türdichtungen unversehrt sind. Die Dichtungen sollten nicht von der
Türe eingedrückt oder verknittert werden, da ansonsten ein Leck
entstehen würde.
o Die Dichtung muss richtig und rund um die ganze Tür anliegen.
o Wenn die Dichtung nicht richtig am Geräteschrank haftet, versuchen
Sie Folgendes:
1.Versuchen Sie mit einem warmen, feuchten Tuch, die Dichtung rund
um die Tür zu verschieben und zu befestigen.
Oder
o Das Gerät sollte nicht in direktem Sonnenlicht stehen oder
2.Erwärmen Sie die nicht richtig haftenden Dichtungsstellen mit einem
kontinuierlicher Hitze oder extremen Temperaturen (z.B. neben
einem Radiator oder Boiler) ausgeliefert werden.
o Die Tür sollte sich vollständig und frei öffnen lassen.
o Das Gerät sollte frei zugänglich sein, damit die gelagerten
Lebensmittel leicht entnommen werden können.
o Vor der Installation sollten Sie prüfen, ob eine Steckdose verfügbar
und zugänglich ist.
WICHTIG: TÜRDICHTUNG NUR AUF NIEDRIGSTER HITZESTUFE UND
NICHT ÜBER EINEN LÄNGEREN ZEITRAUM ERWÄRMEN. DIES KANN
DIE TÜRDICHTUNG BESCHÄDIGEN UND DIE GERÄTEGARANTIE
BEEINTRÄCHTIGEN.
Ändern des Türanschlags
Platzmaß
Dieser Vorgang MUSS durchgeführt werden, bevor die Möbeltür
befestigt wird. Sämtliche Teile, die beim Ändern des Türanschlags
entfernt werden, sollten für zukünftige Zwecke aufbewahrt werden.
Die Abbildung unten zeigt das für den Einbau Ihres Geräts benötigte
Platzmaß.
Haarföhn auf niedrigster Stufe. Durch die Wärme wird die Dichtung
flexibel und lässt sich an der richtigen Stelle befestigen.
WARNUNG- Beim Öffnen der Scharniere ist Vorsicht geboten, da
diese eine Sprungfeder haben und beim Schließen zu Verletzungen
an den Händen führen könnten.
Erforderliches Werkzeug:
o Kreuzschlitzschraubendreher
o Schlitzschraubenzieher
o Das Gerät muss auf einem waagerechten Boden stehen. Kleinere
Unebenheiten im Fußboden können über die Stellfüße reguliert
werden.
Anpassen der Sockelleiste
Wenn das Gerät in einem Einbauschrank unter einer Arbeitsplatte
eingebaut wurde, soll der Sockel eventuell mit einer Leiste verkleidet
und an die anderen Möbelstücke angepasst werden.
50
2. Messen Sie die Breite der Möbeltür und ziehen Sie genau in der
Mitte eine senkrechte Linie von oben bis ungefähr in die Türmitte.
o Setzen Sie die Halterung (1) auf der anderen Seite der Möbeltür auf.
o Dabei sollte sich die Mitte der Halterung auf der soeben
gezeichneten Linie befinden. Überprüfen Sie die Position de
Halterung auf der Zeichnung oben, damit die Halterung auch richtig
herum montiert wird.
o Die Oberseite der Halterung sollte sich ca. 15 mm von der Oberkante
der Möbeltür befinden. Dadurch entsteht ein 5 mm breiter Spalt
zwischen der Oberkante der Möbeltür und der Unterseite der
Arbeitsplatte.
o Befestigen Sie die Halterung mit den mitgelieferten Schrauben und
mit einem Kreuzschlitzschraubendreher an der Möbeltür. Ziehen Sie
die Schrauben vollständig an.
o Das Gitter am Gerätesockel abschrauben und nach vorne abziehen.
g) 90 mm
h) 140 mm
o Höhe der Stellfüße mit einem Schraubenschlüssel justieren.
o Beträgt der Abstand vom Boden bis zur Arbeitsplatte 820 mm,
sollten die Stellfüße vollständig eingefahren sein.
o Beträgt der Abstand vom Boden bis zur Arbeitsplatte 870 mm,
sollten die Stellfüße 50 mm weit ausgefahren sein.
o Das Gerät sollte bündig an die Arbeitsplatte anschließen und in der
Waage sein. WICHTIG: Ist das Gerät nicht in der Waage, könnten Tür
und Türdichtung beeinträchtigt werden.
o Die verzierende Sockelleiste muss mit einem Lüftungsschlitz
versehen werden. Der Lüftungsschlitz sollte 600 mm breit und
zwischen 140 mm und 90 mm hoch sein, je nachdem, wie hoch die
Stellfüße ausgefahren wurden.
o Die Sockelleiste einsetzen und das Gitter zum Fixieren an der
ursprünglichen Stelle befestigen.
o WICHTIG: Beachten Sie, dass die Sockelleiste UNBEDINGT wie in der
obigen Abbildung gezeigt mit Lüftungsschlitzen in der richtigen
Größe versehen werden muss.
3. Hängen Sie die Möbeltür auf die Gerätetür, und achten Sie dabei
darauf, dass sich die Klemmen an der Halterung über den
Justierschrauben befinden.
y = max ± 3,5
Anpassen des Türanschlags
Wenn sich die Gerätetür zur anderen Seite öffnen soll, ändern Sie den
Türanschlag vor dem Einbau. (Siehe Abschnitt „Ändern des
Türanschlags“).
x = max ± 3
Erforderliches Werkzeug:
o Maßband
o Spitzer Bleistift
o Kleiner Schlitzschraubenzieher
o Schraubenschlüssel
4. Passen Sie die Lücke am unteren Teil der Justierschrauben mit einem
Schraubenzieher an. Die Lücke sollte ca. 9 mm betragen (wie im Bild
oben gezeigt).
5. Befestigen Sie die untere Halterung unter der Möbeltüre
und unter der Gerätetüre (Siehe Zeichnung auf der
vorherigen Seite.)
WICHTIG: Es wird der Einbau durch zwei Personen empfohlen.
1. Die zwei Justierschrauben auf der oberen Gerätetür
herausschrauben und die Halterung abnehmen (1).
o Mittels der Schrauben auf der Ober- und Unterseite der Gerätetür
lässt sich die Position der Möbeltür leicht anpassen. Passen Sie die
Möbeltür so an, dass sie in der Waage ist.
6. Stecken Sie die Abdeckung oben auf dem Gerät in ihren Platz.
51
WICHTIG: Es ist normal, dass sich an der hinteren Gerätewand kleine
Eistropfen bilden. Die Entstehung von Eistropfen stellt keinen
Gerätefehler dar.
VERSUCHEN SIE NICHT, DAS GERÄT SELBST ZU REPARIEREN.
Beachten Sie, dass Sie die Kosten für den Einsatz eines
Kundendiensttechnikers während der Garantiezeit tragen, wenn dieser
vor Ort feststellt, dass das Problem nicht auf einem Gerätefehler
beruht.
Das Gerät muss dem Techniker für die Durchführung der
notwendigen Reparaturen zugänglich gemacht werden. Ist Ihr Gerät
so eingebaut oder installiert, dass der Techniker befürchtet, bei der
Reparatur das Gerät oder Ihre Küche zu beschädigen, wird er die
Reparatur abbrechen.
Dazu gehören Situationen, wo das Gerät eingemauert, mit
Dichtungsmasse eingebaut oder vorne mit Holzverkleidungen wie
Sockelblenden versehen wurde.
Weitere Informationen zu den Garantiebedingungen finden Sie auf der
mit dem Gerät gelieferten Garantiekarte.
7. Die Gerätetür öffnen.
o Mit einem passenden Bohrer durch die Löcher der Halterung in die
Arbeitsfläche bohren. WICHTIG: Der Bohrer sollte für das Material
der Arbeitsplatte geeignet sein.
o Die Halterung mit den Schrauben an der Unterseite der
Arbeitsfläche verschrauben. WICHTIG: Ziehen Sie die Schrauben
vollständig an.
o Wird das Gerät unter einer Arbeitsplatte aus Granit eingebaut,
verwenden Sie die L-förmigen Winkel, um den Kühlschrank mit der
Seitenwand des Einbauschranks zu verschrauben. Mit einem
passenden Bohrer durch die drei Löcher der Halterung in die
Seitenwand gegenüber den Scharnieren bohren.
o Die ovalen Löcher verbleiben über den nicht genutzten Scharnieren
auf der Gerätevorderseite. Die Winkel mit zwei Schrauben an der
Gerätefront verschrauben.
Prüfen Sie, ob sich die Türe öffnen und schließen lässt, ohne zu
verkanten und ob die Türdichtung fest schließt.
VERFÜGBARKEIT VON ERSATZTEILEN
Thermostate, Temperatursensoren, Leiterplatten und Lichtquellen sind
nach dem Inverkehrbringen der letzten Einheit des Modells
mindestens sieben Jahre lang verfügbar.
Türgriffe, Türscharniere, Tabletts und Körbe für einen Zeitraum von
mindestens sieben Jahren und Türdichtungen für einen Zeitraum von
mindestens zehn Jahren, nachdem die letzte Einheit des Modells auf
den Markt gebracht wurde
FEHLERBEHEBUNG
WICHTIG: Wenn Ihr Gefriergerät anscheinend nicht ordnungsgemäß
funktioniert, prüfen Sie es anhand der unten stehenden Checkliste,
bevor Sie den Kundendienst kontaktieren.
TECHNISCHE UNTERSTÜTZUNG
Um die technische Unterstützung zu kontaktieren, besuchen Sie
unsere Website: https://corporate.haier-europe.com/en/ . Wählen Sie
im Bereich „Website“ die Marke Ihres Produkts und Ihr Land aus. Sie
werden auf die jeweilige Website weitergeleitet, auf der Sie die
Telefonnummer und das Formular finden, um die technische
Unterstützung zu kontaktieren
Mein Gefriergerät scheint nicht zu funktionieren bzw. keinen Strom
zu haben.
o Vergewissern Sie sich, dass der Stecker des Geräts richtig in der
Wandsteckdose sitzt.
o Prüfen Sie, ob die Hauptstromversorgung funktioniert (d.h., dass
keine Stromkabel durchtrennt wurden oder Sicherungen
durchgebrannt sind).
o Prüfen Sie, ob das Thermostat im Gerät nicht auf <0> gestellt wurde.
o Prüfen Sie, ob die Versorgungsspannung mit der auf dem
Typenschild des Geräts angegebenen übereinstimmt.
Weitere Informationen zum Produkt erhalten Sie unter
https://eprel.ec.europa.eu/ oder scannen Sie den QR auf dem mit dem
Gerät gelieferten Energieetikett
Mein Gefriergerät kühlt nicht richtig
o Prüfen Sie, ob das Gerät nicht überladen ist und dass die
Lebensmittel nicht zu eng aneinander stehen.
o Der Thermostatregler ist zu niedrig eingestellt; stellen Sie das
Thermostat höher.
o Prüfen Sie, ob die Tür richtig schließt und ob sie nicht längere Zeit
offen war.
o Prüfen Sie, ob das Gerät ausreichend belüftet wird.
Mein Gefriergerät ist laut
o Das Kältemittel zirkuliert in der Kühlschlaufe, sodass das Gerät auch
wenn der Kompressor nicht läuft, leise Geräusche machen kann.
o Wenn das Geräusch anhält oder lauter als normal wird, prüfen Sie,
ob das Gerät in der Waage steht, ob die Kühlschrankrückseite mit
nichts in Berührung kommt und ob im Gerät nichts klappert oder
vibriert.
An der inneren Rückwand des Gefriergeräts hat sich schnell Eis
gebildet.
o Prüfen Sie, ob keine Lebensmittel zu weit hineingeschoben wurden
und die Rückwand berühren.
52
Português
• Nunca use água na posição do
compressor, limpe-o cuidadosamente
com um pano seco depois da limpeza
para evitar ferrugem
• Manuseie o aparelho sempre com
pelo menos duas pessoas porque é
pesado.
• Instale e nivele o aparelho numa área
adequada para o seu tamanho e
utilização.
• Certifique-se de que as informações
elétricas na placa de classificação
correspondem à fonte de alimentação.
Se não, entre em contato com um
eletricista.
• O aparelho é operado por uma fonte
de alimentação de 220-240 VAC/50
Hz. Uma flutuação da tensão anormal
pode fazer com que o aparelho não
ligue ou danifique o controlo da
temperatura ou o compressor, ou
pode haver um ruído anormal durante
o funcionamento. Nesse caso, deve
ser
montado
um
regulador
automático.
• Apenas para o Reino Unido: O cabo de
alimentação do aparelho está
equipado com uma ficha de 3 cabos
(terra) que se encaixa numa tomada
standard de 3 cabos (ligada à terra).
Nunca corte ou desmonte o terceiro
pino (terra). Após a instalação do
aparelho, a tomada deve ficar
acessível.
• Certifique-se de que o cabo de
alimentação não fica preso debaixo do
aparelho durante e depois de
transportar/mover o aparelho, para
evitar que o cabo seja cortado ou
danificado. Se o cabo de alimentação
estiver
danificado,
deve
ser
substituído pelo fabricante, pelo seu
Obrigado por comprar este produto.
Antes de usar o seu frigorífico, leia atentamente este manual de
instruções para maximizar o seu desempenho. Guarde toda a
documentação para uso futuro ou outros proprietários. Este
produto destina-se exclusivamente a uso doméstico ou para
aplicações similares, tais como:
- Área de cozinha para pessoal em lojas, escritórios e outros
ambientes de trabalho
- Em quintas, para clientes de hotéis, motéis e outros
ambientes do tipo residencial
- como B&Bs (cama e pequeno-almoço)
- Para serviços de catering e aplicações similares, e não para
venda por retalho.
Este eletrodoméstico deve ser usado apenas para fins de
armazenamento de alimentos, sendo qualquer outro uso
considerado perigoso. O fabricante não será responsável por
incumprimentos. Além disso, é recomendável que consulte as
condições de garantia.
INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA
Leia atentamente as instruções de operação e instalação!
Estas contêm informações importantes sobre como
instalar, usar e fazer a manutenção do eletrodoméstico.
O fabricante não é responsável se não cumprir as
instruções e avisos. Guarde todos os documentos para
uso subsequente ou para o próximo proprietário.
• Não ligue o aparelho à alimentação de
energia até que todas as proteções de
embalagem e de transporte tenham
sido removidas. Mantenha as crianças
afastadas da embalagem e das suas
peças. Perigo de sufocação devido a
caixas de cartão dobráveis e a película
plástica!
• Deixe repousar , no mínimo, 4 horas
antes de ligar para permitir que o óleo
do
compressor
assente
se
transportado horizontalmente
• Na entrega, verifique se o produto não
está danificado e se todas as peças e
acessórios estão em perfeitas
condições
• Não danificar o circuito do
refrigerante
• Mantenha as aberturas de ventilação
na caixa do eletrodoméstico ou na
estrutura
embutida,
livre
de
obstruções
53
•
•
•
•
•
•
•
•
•
agente de serviço ou por pessoa
qualificada, para evitar perigo
Não instale o eletrodoméstico em
locais
húmidos,
oleosos
ou
empoeirados, nem o exponha à luz
solar direta e à água
Não instale o eletrodoméstico
próximo de aquecedores ou de
materiais inflamáveis
Não
armazene
produtos
que
contenham propulsor inflamável (por
ex. latas de sprays) ou substâncias
explosivas no aparelho. Risco de
explosão!
Não
armazene
produtos
que
contenham propulsor inflamável (por
ex. latas de sprays) ou substâncias
explosivas no aparelho. Risco de
explosão!
Não
armazene
produtos
que
contenham propulsor inflamável (por
ex. latas de sprays) ou substâncias
explosivas no aparelho. Risco de
explosão!
Não puxe ou dobre excessivamente o
cabo de alimentação ou toque a ficha
com as mãos molhadas
Não
armazene
produtos
que
contenham propulsor inflamável (por
ex. latas de sprays) ou substâncias
explosivas no aparelho. Risco de
explosão!
Não coloque artigos instáveis (objetos
pesados, recipientes cheios de água)
em cima do frigorífico, para evitar
lesões pessoais causadas por queda ou
choque elétrico causado pelo contato
com a água.
Não usar aparelhos elétricos dentro
dos
compartimentos
de
armazenamento de alimentos do
•
•
•
•
•
•
•
54
aparelho, exceto se forem do tipo
recomendado pelo fabricante
Não toque nos elementos de
refrigeração internos, especialmente
com as mãos molhadas, para evitar
rachas ou ferimentos
Correm maior risco as crianças,
pessoas com capacidades físicas,
mentais ou sensoriais limitadas, bem
como pessoas que têm conhecimento
inadequado sobre a operação segura
do aparelho. Verifique se as crianças e
as
pessoas
vulneráveis
compreenderam os riscos. Uma
pessoa responsável pela segurança
deve fiscalizar ou instruir as crianças e
pessoas vulneráveis que estão a
utilizar o aparelho. Apenas crianças
com idade igual ou superior a 8 anos
podem utilizar o aparelho.
As crianças não devem brincar com o
eletrodoméstico
Crianças com idades entre os 3 e os 8
anos não podem carregar e
descarregar o aparelho
PARA aparelhos com um congelador:
não armazene líquidos engarrafados
ou enlatados (especialmente bebidas
gaseificadas) no congelador. As
garrafas e latas podem explodir!
PARA aparelhos com um congelador:
nunca coloque alimentos congelados,
diretamente do compartimento do
congelador, na boca. Risco de
queimaduras de baixa temperatura!
Mantenha as peças plásticas e o
vedante da porta isentos de óleo e
gordura. Caso contrário, as peças
plásticas e o vedante da porta tornarse-ão porosas.
• Antes de realizar qualquer operação,
desligue o cabo de alimentação da
tomada elétrica
• Não usar dispositivos mecânicos ou
outros meios para acelerar o processo
de
descongelação,
além
dos
recomendados pelo fabricante
• Não use objetos pontiagudos ou com
arestas afiadas, como facas ou garfos,
para remover o gelo. Nunca use
secadores de cabelo, aquecedores
elétricos ou outros aparelhos elétricos
para descongelar
• Recomenda-se manter a ficha limpa,
pois quaisquer resíduos de poeira
excessivos na tomada pode provocar
fogo
• Não tente reparar, desmontar ou
modificar o aparelho sozinho. Em caso
de reparação, entre sempre em
contato com a nossa assistência ao
cliente.
• Supervisione as crianças enquanto o
aparelho estiver a ser limpo ou
mantido.
• Não lave prateleiras de vidro frias com
água quente. A mudança súbita de
temperatura pode fazer com que o
vidro se quebre.
• AVISO: Os tubos do circuito de
refrigeração transmitem uma pequena
quantidade de um refrigerante
ecológico mas inflamável (R600a) e
gás isolante (ciclopentano). Não
danifica a camada de ozono e não
aumenta o efeito estufa. Se ocorrer
derrame de refrigerante, pode ferir os
olhos ou inflamar.
• Caso o circuito refrigerante esteja
danificado:
- Desligue o aparelho e retire a ficha
elétrica,
•
•
•
•
•
•
•
•
•
55
- Mantenha as chamas nuas e/ou as
fontes de ignição afastadas do
aparelho
- Ventile muito bem a sala durante
vários minutos
- Informe a assistência ao cliente.
AVISO: Não danifique a ficha e/ou o
cabo de alimentação; isso pode causar
choques elétricos ou incêndios.
AVISO: Não use tomadas múltiplas
portáteis ou fontes de alimentação
portáteis. Não recomendamos a
utilização de extensões e adaptadores.
Não se sente nem se ponha de pé em
cima do aparelho. Pode magoar-se ou
danificar o aparelho. Este aparelho
não foi concebido para ser empilhado
com qualquer outro aparelho.
O produto foi desenhado e construído
apenas para uso doméstico
Só podem ser utilizadas peças originais
fornecidas
pelo
fabricante.
O
fabricante garante que apenas estas
peças satisfazem os requisitos de
segurança.
Abrir a porta durante longos períodos
pode causar um aumento significativo
da temperatura nos compartimentos
do aparelho
Limpar regularmente as superfícies
que possam entrar em contacto com
alimentos e sistemas de drenagem
acessíveis
Tanques de água limpa, se não forem
utilizados durante 48h; lave o sistema
de água ligado ao fornecimento de
água se a água não for extraída
durante 5 dias
Guardar carne e peixe crus em
recipientes adequados no congelador,
•
•
•
•
•
•
que não fiquem em contacto ou
pinguem sobre outros alimentos
Os compartimentos de alimentos
congelados de duas estrelas (se
apresentados no aparelho) são
adequados para armazenar alimentos
pré-congelados, armazenar ou fazer
gelados e cubos de gelo
Os compartimentos de uma, duas e
três estrelas (se apresentados no
aparelho) não são adequados para
congelar alimentos frescos
Se o aparelho ficar vazio durante
longos períodos, deve desligar,
descongelar, limpar, secar o mesmo e
deixar a porta aberta para evitar o
desenvolvimento do bolor no interior
No
caso
dos
aparelhos
de
armazenagem de vinhos: Este
aparelho destina-se exclusivamente à
armazenagem de vinhos
No caso dos aparelhos de instalação
livre: Este aparelho de refrigeração
não se destina a ser utilizado como
aparelho encastrável
No caso dos aparelhos sem
compartimento de quatro estrelas:
Este aparelho de refrigeração não é
adequado para congelar géneros
alimentícios
- Os REEE não devem ser tratados como lixo doméstico;
- Os REEE devem ser entregues nos pontos de recolha adequados
administrados pelo município ou por empresas registadas. Em
muitos países, para grandes REEE, pode estar disponível recolha
doméstica.
Em muitos países, quando é comprado um aparelho novo, o antigo
pode ser devolvido ao retalhista, que deve proceder à recolha
gratuitamente, desde que o equipamento seja de tipo equivalente e
tenha as mesmas funções do equipamento fornecido.
Conformidade
Ao colocar a marca
neste produto, confirmamos a sua
conformidade com todos os requisitos Europeus de segurança, saúde e
ambientais que são mencionados na legislação aplicável para este
produto.
Garantia
A garantia mínima é: 2 anos para os países da UE, 3 anos para a
Turquia, 1 ano para o Reino Unido, 1 ano para a Rússia, 3 anos para a
Suécia, 2 anos para a Sérvia, 5 anos para a Noruega, 1 ano para
Marrocos, 6 meses para a Argélia, Tunísia nenhuma garantia legal
necessária.
Poupança de energia
Para maiores poupanças energéticas sugerimos:
•
Instalar o eletrodoméstico afastado de fontes de calor e não
exposto à luz solar direta e numa sala bem ventilada.
•
Evitar colocar alimentos quentes no frigorífico para evitar o
aumento da temperatura interna e, assim, causar o
funcionamento contínuo do compressor.
•
Não envolver excessivamente os alimentos de modo a
garantir uma circulação adequada do ar.
•
Descongelar o eletrodoméstico em caso de haver gelo para
facilitar a transferência de frio.
•
No caso de falha de energia elétrica, é aconselhável manter
a porta do frigorífico fechada.
•
Abrir ou manter as portas do eletrodoméstico abertas o
mínimo possível
•
Evitar ajustar as definições para temperaturas muito frias.
•
Limpar o pó presente na parte traseira do aparelho
Desmantelamento de um aparelhos antigos
Este equipamento está marcado em conformidade com a Diretiva
Europeia 2012/19/UE sobre Resíduos Elétricos e Equipamento
Eletrónico (REEE).
O REEE contém substâncias poluentes (que podem ser perigosas para o
meio ambiente) e componentes básicos (que podem ser reutilizados). É
importante que os REEE sejam submetidos a tratamentos específicos,
para remover e eliminar adequadamente todos os poluentes e
recuperar e reciclar todos os materiais.
As pessoas desempenham um papel importante para garantir que os
REEE não representam um problema ambiental; para isso, é essencial
que sejam cumpridas algumas regras básicas:
56
o Se a unidade for desativada ou desligada da tomada, tem de
ESPECIFICAÇÕES DO SEU CONGELADOR
permitir um período de pelo menos cinco minutos antes de reiniciar
o aparelho no termóstato ou de o voltar a ligar à tomada.
Ligar o aparelho e definir o termóstato
OFF
Pode ligar o seu aparelho ligando-o à tomada e definindo a posição do
termóstato. O botão giratório de controlo do termóstato encontra-se
no topo do aparelho.
o O termóstato regula automaticamente a temperatura no interior do
DESCRIÇÃO DO APARELHO
frigorífico, dependendo do número que selecionou com o botão
giratório de controlo do termóstato:
BOTÃO
GIRATÓRIO DE
CONTROLO DO
TERMÓSTATO
o A posição <0> significa que o aparelho não irá arrefecer.
Contudo a luz continuará a funcionar.
o A posição <1> irá proporcionar-lhe uma temperatura mais
GAVETAS DE
ALIMENTOS
CONGELADOS
elevada no interior do congelador.
o A posição <5> irá proporcionar-lhe uma temperatura mais baixa
no interior do congelador.
GRELHA DE
VENTILAÇÃO
o Idealmente o termóstato deve estar definido numa posição entre
<3> e <4>.
PÉS
AJUSTÁVEIS
o O congelador pode arrefecer até uma temperatura de -18 graus
centígrados e menos.
NOTA:
A imagem serve apenas para referência e pode ser diferente em
relação ao produto em si.
IMPORTANTE: A temperatura ambiente da divisão, a temperatura
dos alimentos e a quantidade de alimentos colocados no aparelho e
a frequência com que a porta é aberta, todas estas condições
afetarão a temperatura que está a ser mantida pelo aparelho.
A configuração mais econômica de energia requer que gavetas, caixa
de alimentos e prateleiras sejam posicionadas no produto, consulte
as fotos acima
○ Na posição máxima (posição <5>), o seu congelador irá trabalhar
mais para manter uma temperatura mais baixa e isto irá aumentar o
uso de energia. Não é necessário utilizar o seu aparelho nesta
definição por períodos prolongados.
UTILIZAR O CONGELADOR
Antes de ligar o congelador
o Certifique-se de que este foi instalado por uma pessoa devidamente
qualificada, de acordo com a informação presente nas instruções de
instalação do produto.
o Após a entrega, aguarde oito horas antes de ligar o aparelho à
tomada elétrica. Isto irá permitir que quaisquer gases refrigerantes
que possam ter sido perturbados durante o transporte tenham
tempo para assentar.
o O exterior do aparelho e os acessórios amovíveis no interior do
mesmo devem ser limpos com uma solução de detergente líquido e
água.
o O interior do aparelho deve ser limpo com uma solução de
bicarbonato de sódio dissolvido em água morna. O interior e os
acessórios devem ser secos exaustivamente, depois de concluído o
processo de limpeza.
o Pode existir um odor quando ligar o aparelho pela primeira vez. Este
irá diminuir à medida que o aparelho começa a arrefecer.
Posição
1-2
3-4
Condições
Temperatura de verão ou ambiente entre 25-35 °C
Temperatura de primavera, outono ou ambiente
entre 15-25 °C
4-5
Temperatura de inverno ou ambiente entre 5-15 °C
Painel de controlo
1. Botão giratório de controlo do termóstato
2. Luz indicadora de alimentação
3. Luz indicadora de temperatura
Durante a primeira utilização
o Deve definir o botão do termóstato para a sua definição máxima
o Luz de alimentação (verde) - irá acender assim que o aparelho for
ligado à tomada elétrica.
o Luz de aviso de aumento da temperatura (vermelho) - irá acender
quando o aparelho detetar um aumento na temperatura que possa
afetar o conteúdo do seu congelador.
durante 24 horas depois de ter ligado o aparelho pela primeira vez.
o Quando ligar o aparelho pela primeira vez, o compressor irá
funcionar continuamente durante cerca de 24 horas ou até o
congelador do frigorífico atingir uma temperatura suficiente.
o Durante este período de tempo, deve tentar não abrir a porta com
frequência ou colocar um grande número de alimentos no interior
do aparelho.
o Em seguida deve ajustar o botão do termóstato novamente para a
sua posição de funcionamento normal.
O compartimento do congelador
57
○ É preciso que a temperatura do compartimento do congelador
Instalação:
tenha atingido -18 graus centígrados (ou inferior) antes de tentar
guardar alimentos que já estejam congelados ou antes de congelar
alimentos frescos.
○ O compartimento do congelador é capaz de congelar apenas uma
determinada quantidade de alimentos de cada vez. Não deve tentar
congelar mais de 4,5 quilogramas de alimentos frescos num período
de 24 horas.
○ Deve deixar alimentos quentes arrefecer antes de os tentar
congelar. Se colocar alimentos quentes no congelador, então a
humidade aumentada irá causar uma formação de gelo mais rápida
e irá aumentar a potência que o aparelho usa.
○ Deve cumprir as instruções do produtor dos alimentos em relação
ao tempo de armazenamento.
○ Alimentos descongelados não devem voltar a ser congelados.
○ Não abra a porta do congelador com muita frequência ou deixe a
porta aberta durante longos períodos, uma vez que isto irá
aumentar a temperatura no interior do aparelho e irá aumentar o
uso de energia.
o Instale o aparelho num local fresco. Se o aparelho for colocado
exposto a luz solar direta ou próximo de um forno ou de outra fonte
de calor, o consumo energético pode aumentar consideravelmente.
o Certifique-se de que o aparelho é instalado segundo os requisitos de
ventilação corretos. A restrição da ventilação pode aumentar o
consumo energético em até 15%.
Limpeza e manutenção:
o Ocasionalmente limpe as bobinas do condensador (se existentes) na
parte traseira do aparelho para manter um nível de desempenho
elevado.
o Descongele o aparelho regularmente. Uma acumulação de gelo
diminui a eficiência do aparelho. Deve descongelar o aparelho
quando o gelo atingir uma espessura de 5 mm.
o Limpe a junta da porta com água quente ou com um detergente
neutro que não deixe resíduos. Uma junta de porta bem vedante é
vital para a eficiência do seu aparelho.
Utilização:
Sugestões de congelamento
o Não abra a porta repetidamente ou com maior frequência do que o
necessário.
o Não coloque o termóstato numa posição demasiado baixa. A
alteração de apenas um grau pode afetar o consumo energético em
5%. Use um termómetro para verificar a temperatura.
○ O congelador deve funcionar a cerca de -15 a -18 graus Celsius.
○ Deixe os alimentos arrefecer suficientemente antes de os colocar no
aparelho (mas não os deixe expostos à temperatura ambiente
demasiado tempo).
○ No congelador, as embalagens de alimentos devem estar espalhadas
e nunca agrupadas ou empilhadas em conjunto até estarem
completamente congeladas.
○ Se irá estar ausente durante um longo período de tempo, desligue o
aparelho, esvazie e limpe-o e deixe a porta aberta.
○ Se tiver um segundo aparelho que não estiver a ser usado,
certifique-se de que este é guardado desligado da tomada e com a
porta aberta até precisar de usá-lo.
○ Sacos apropriados para o congelador, películas de polietileno, folha
de alumínio (extra espessa) e latas especiais para alimentos
congelados são apropriados para guardar alimentos congelados.
○ Fita adesiva, elásticos ou clips de plástico são utensílios adequados
para selar os sacos e embalagens.
○ Antes de selar um saco apropriado, deve remover o ar do mesmo,
uma vez que isto irá ajudar a que os alimentos congelem mais
facilmente.
○ Embalagens planas congelam mais facilmente.
○ Se estiver a congelar um líquido, não encha o recipiente até acima.
Os líquidos expandem depois de congelados.
○ Para alimentos congelados, consulte o período de armazenamento
indicado na embalagem do alimento. Este período de
armazenamento é alcançado sempre que a configuração respeita as
temperaturas de referência do compartimento (uma estrela -6 °C,
duas estrelas -12 °C, três estrelas -18 °C).
Eliminação:
Não coloque garrafas (de vidro ou alumínio) com líquidos
(especialmente líquidos com gás) no congelador uma vez que isso
pode fazer com que a garrafa rebente durante o congelamento.
o Se irá eliminar o seu frigorífico antigo, verifique se existe um
reciclador de clorofluorocarbonetos (CFC) na sua área. O
departamento governamental responsável pelo ambiente na sua
área poderá ajudá-lo.
Posicione alimentos diferentes em compartimentos diferentes de
acordo com a tabela abaixo
Compartimentos do
Tipo de alimento
frigorífico
• Alimentos para armazenamento a longo
prazo.
• Gaveta de baixo para carne crua, aves,
peixe.
Gaveta (s)/ bandeja do
• Gaveta do meio para legumes congelados,
congelador
batatas fritas.
• Bandeja superior para gelado, frutas
congeladas, produtos de panificação
congelados.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
AVISO: CERTIFIQUE-SE DE QUE O SEU APARELHO ESTÁ DESLIGADO
DA TOMADA ANTES DE TENTAR LIMPÁ-LO.
o Não limpe o aparelho despejando água em cima do mesmo ou
salpicando-o com água.
o O congelador deve ser limpo periodicamente, usando uma solução
de bicarbonato de sódio e água morna.
o Limpe os acessórios separadamente com água e sabão. Não os lave
numa máquina de lavar loiça.
o Não utilize produtos abrasivos, detergentes ou sabonetes.
o Depois de lavar o aparelho, limpe a área que limpou com um pano
húmido e, em seguida, seque-a completamente.
Fazer cubos de gelo
o Quando terminar a limpeza, seque as mãos e, em seguida, volte a
ligar a ficha à tomada elétrica.
o Encha a cuvete com água e coloque-a no compartimento do
congelador.
o Depois da água estar completamente congelada e transformada em
gelo, pode torcer a cuvete de gelo (conforme apresentado no
desenho a seguir) para retirar o gelo.
Descongelamento do compartimento do congelador
O gelo no compartimento do congelador deve ser removido
periodicamente. Pode utilizar um raspador de plástico para impedir
uma grande acumulação de gelo.
IMPORTANTE: O congelador deve ser descongelado pelo menos duas
vezes por ano. O número de vezes que tem de descongelar o
POUPAR ENERGIA AO UTILIZAR O SEU FRIGORÍFICO
58
congelador irá depender da definição do seu termóstato e da
quantidade de alimentos guardados e congelados no congelador.
Verde e amarelo – Terra
o Uma vez que as cores dos fios no cabo de alimentação principal do
aparelho podem não corresponder exatamente às marcas coloridas
que identificam os terminais na sua caixa de fusíveis, proceda da
seguinte forma:
○ O dia antes de realizar o descongelamento, rode o botão giratório
do termóstato para a posição <5>, o que irá assegurar que os
alimentos contidos no congelador são congelados devidamente.
○ Ao descongelar o aparelho, os alimentos devem ser removidos do
congelador e embrulhados em várias camadas de papel e guardados
num local fresco. O aumento de temperatura dos alimentos irá
encurtar a vida de armazenamento dos mesmos e como tal os
alimentos devem ser usados no espaço de um período de tempo
relativamente curto.
O fio castanho tem de ser ligado ao terminal assinalado com "L"
(corrente), ou com cor vermelha.
O fio azul tem de ser ligado ao terminal assinalado com "N" (neutro),
ou com cor preta.
O fio verde e amarelo tem de ser ligado ao terminal assinalado com
"E" (terra), ou com o símbolo de terra, ou com cor verde e amarela.
o Quando a ligação estiver concluída, não devem existir fios cortados
NÃO VOLTE A COLOCAR ALIMENTOS QUE TENHAM DESCONGELADO
NOVAMENTE NO CONGELADOR.
ou não ligados presentes. O prendedor do fio tem de ser fixado
sobre a bainha exterior.
○ Coloque o botão giratório do termóstato na posição <0> e desligue o
aparelho da tomada.
○ Deixe a porta do congelador aberta. Pode colocar uma tigela de
água quente no interior do congelador para acelerar o processo de
descongelamento.
○ Pode usar uma esponja para absorver a água descongelada que irá
correr para o fundo do congelador.
Verde e amarelo para
terra
13 AMP
Castanh
o para
corrente
IMPORTANTE: Deve colocar umas toalhas velhas no chão
imediatamente em frente do aparelho. No caso de alguma água
descongelada sair do congelador e para o chão.
Fusível
de 13
ampere
s
Prend
edor
de
cabo
Azul para
neutro
○ Uma vez derretido todo o gelo acumulado, deverá proceder à
limpeza completa do interior do congelador. Se não o fizer, isto
poderá resultar na acumulação imediata de gelo quando o aparelho
for ligado novamente.
○ Com as mãos secas, volte a ligar o aparelho à tomada. Coloque o
botão giratório do termóstato na posição <5> por um período de 24
horas, antes de o colocar novamente na posição normal de <3>.
○ Não tente congelar alimentos frescos no interior do congelador até
este período de 24 horas ter terminado.
Posicionamento
o É recomendado que o seu aparelho seja apenas instalado num local
onde a temperatura ambiente da divisão corresponda à classificação
de ambiente indicada na placa de classificação do seu aparelho. O
seu aparelho pode não funcionar corretamente se a temperatura
ambiente se encontrar fora dos seguintes intervalos:
o
temperada alargada (SN): «Este aparelho de refrigeração
destina-se a ser utilizado a temperaturas ambientes
compreendidas entre 10 °C e 32 °C»;
o
Temperada (N): «Este aparelho de refrigeração destina-se
a ser utilizado a temperaturas ambientes compreendidas
entre 16 °C e 32 °C»;
o
Subtropical (ST): «Este aparelho de refrigeração destina-se
a ser utilizado a temperaturas ambientes compreendidas
entre 16 °C e 38 °C»;
o
Tropical (T): «Este aparelho de refrigeração destina-se a
ser utilizado a temperaturas ambientes compreendidas
entre 16 °C e 43 °C»;
o O seu aparelho não deve ser colocado exposto a luz solar direta ou a
calor contínuo ou extremos de temperatura (por ex. próximo de um
radiador ou de uma caldeira).
o A porta deve poder abrir completamente e sem impedimentos.
o O aparelho deve ser colocado num local de fácil acesso para obter os
alimentos guardados no mesmo.
o Deve verificar se existe uma tomada elétrica disponível, a qual
deverá poder ser acedida depois de instalado o aparelho.
Não descongele o aparelho com outros dispositivos elétricos (por ex.
secador de cabelo). Não utilize objetos metálicos afiados para
remover gelo do congelador, uma vez que isto pode danificar o
sistema refrigerante.
INSTALAÇÃO
IMPORTANTE: Antes da instalação e da utilização leia todas as
instruções e certifique-se de que a tensão (V) e a frequência (Hz)
indicadas na placa de classificação são exatamente as mesmas que a
tensão e a frequência em sua casa. A placa de classificação pode ser
encontrada na extremidade esquerda frontal do interior do
frigorífico.
O fabricante rejeita qualquer responsabilidade na eventualidade do
instalador não cumprir todas as regulamentações de prevenção de
acidentes em vigor, as quais são necessárias para uma utilização e um
funcionamento normais do sistema elétrico.
Ligação eléctrica
Inverter a porta do seu aparelho
O SEU FRIGORÍFICO DESTINA-SE A INSTALAÇÃO PERMANENTE E
ENCASTRÁVEL.
Este procedimento TEM de ser concluído antes da porta do móvel ser
colocada. Quaisquer peças que retire do aparelho ao inverter a
posição da porta, devem ser guardadas para uso posterior.
Recomendamos que o aparelho seja ligado por um eletricista
qualificado, que seja membro da N.I.C.E.I.C. que cumpra as
regulamentações locais e da I.E.E.
AVISO - Tenha cuidado ao abrir as dobradiças, estas operam com
molas e existe o risco de ferimento se fecharem na sua mão.
o O seu congelador é fornecido com uma ficha com um fusível de 13
Ferramentas necessárias:
amperes instalado. Se no futuro tiver de substituir o fusível nesta
ficha então tem de usar um fusível de 13 amperes com aprovação
ASTA (BS 1362).
o A ligação elétrica da alimentação apresenta as seguintes cores:
Castanho - Corrente
Azul - Neutro
o Chave de fendas Phillips
o Chave de fendas plana
59
o O aparelho deve ser instalado ao nível do solo. Pode usar os pés
ajustáveis para ter em consideração qualquer desnível menor no
solo.
o Desaperte os parafusos de retenção (1) no aparelho e, em seguida,
retire cuidadosamente a porta do aparelho.
Ajustar a base/prancha de base
modo a que não se danifique.
Quando o aparelho tiver sido colocado por baixo da bancada, pode
decidir colocar uma prancha de base ou uma base para corresponder
com as suas restantes unidades da cozinha.
o Coloque a porta do aparelho sobre uma superfície almofadada, de
o Retire as tampas da cobertura (3).
o Introduza os parafusos de retenção (1) no lado oposto do aparelho
em relação à sua posição original. Estes parafusos devem ser
apertados parcialmente mas não apertados completamente.
o Retire os parafusos de retenção da porta (2) e, em seguida, inverta a
posição da dobradiça superior e inferior (conforme apresentado no
diagrama anterior).
o Volte a prender a porta do aparelho e, em seguida, prenda
completamente os parafusos de retenção (1) e os parafusos de
retenção da porta (2).
o Introduza as tampas de cobertura (3) nos orifícios que estão agora
expostos no lado direito do armário.
o Retire a grelha na base do aparelho desparafusando os parafusos
IMPORTANTE: Verifique se a porta abre e fecha corretamente, sem
problemas, depois de ter completado o processo de inversão da
porta.
em cada lado da grelha e, em seguida, puxe a grelha para si.
Depois da porta ter sido invertida, deve verificar o vedante da porta
do aparelho. O vedante não deve estar dobrado ou prensado; caso
contrário existirá um espaço entre este e o interior da porta.
o O vedante tem de aderir devidamente em redor de toda a porta.
o Se o vedante não aderir devidamente ao armário, então deve:
i) 90
mm
1. Usar um pano húmido macio e manipular
o vedante
até que este
mm da porta.
adira devidamente ao armário, em todoj)o140
redor
o Use uma chave inglesa para ajustar a altura dos pés ajustáveis.
o Se a abertura tiver uma altura de 820 mm, então os pés ajustáveis
OU
2. Usar um secador de cabelo na sua definição mais baixa e aquecer
devem ser apertados completamente.
o Se a abertura tiver uma altura de 870 mm, então os pés ajustáveis
ligeiramente as áreas da porta que não estão a aderir corretamente.
O calor irá tornar o vedante mais flexível e isto irá permitir-lhe
manipular o vedante para a posição correta.
devem ser colocados a uma altura de 50 mm.
o O aparelho deve estar nivelado e alinhado com a parte inferior da
bancada.
IMPORTANTE: NÃO AQUEÇA O VEDANTE DA PORTA COM NADA A
NÃO SER A DEFINIÇÃO MAIS BAIXA DE CALOR, OU AQUEÇA O
VEDANTE DURANTE UM LONGO PERÍODO DE TEMPO. CASO
CONTRÁRIO PODE DANIFICAR O VEDANTE DA PORTA, DANO ESSE
QUE NÃO SERIA RECTIFICADO GRATUITAMENTE AO ABRIGO DA
GARANTIA.
IMPORTANTE: Se o aparelho não estiver nivelado, então a porta e o
vedante da porta podem ser afetados.
o Deve realizar um recorte na base/prancha de base para ventilação.
O recorte deve medir 600 mm de largura, e ter entre 140 mm e 90
mm de altura, consoante a altura em que instalou o seu aparelho.
o Introduza a base/prancha de base e, em seguida, volte a colocar a
grelha na sua posição original para a prender na sua posição.
Dimensões da abertura
O diagrama a seguir mostra o tamanho da abertura que irá precisar
para poder instalar o seu aparelho.
IMPORTANTE: Tenha em atenção que conforme apresentado no
diagrama anterior, um recorte de ventilação de dimensão
aproximada TEM de ser realizado na base/prancha de base do móvel.
Colocar a porta do móvel no aparelho
60
Se necessitar que a porta do aparelho abra a partir do lado oposto,
então inverta a porta antes de iniciar o processo de instalação. (Ver
"Inverter a secção da porta".)
x = máx. ± 3
Ferramentas necessárias:
o
o
o
o
Fita métrica
Lápis afiado
Faca plana pequena
Chave inglesa
y = máx. ± 3,5
IMPORTANTE: Recomendamos que a instalação deste aparelho seja
realizada por duas pessoas.
1. Desaparafuse os parafusos das duas porcas de ajuste localizadas no
topo da porta do aparelho e, em seguida, retire o suporte de
montagem (1).
4. Utilize uma chave de fendas para regular o espaço na secção inferior
das porcas de ajuste. O espaço deve ser definido para cerca de 9 mm
(conforme apresentado no desenho anterior).
5. Prenda o suporte inferior à parte inferior da porta do móvel e à
parte inferior da porta do aparelho (conforme indicado no desenho
na página anterior).
o É possível realizar pequenos ajustes à posição da porta do móvel
utilizando os parafusos na parte superior e inferior da porta do
aparelho. Deve realizar estes ajustes de modo a que a porta do
móvel esteja nivelada.
2. Meça a largura da porta do móvel, no ponto de metade da distância
desenhe uma linha vertical descendente ao longo da superfície interior
da porta do móvel. Deve desenhar a linha desde o topo da porta do
móvel até cerca de metade da distância descendente.
o Coloque o suporte de montagem (1) no local inverso da porta do
móvel.
6. Introduza a placa de cobertura no topo do aparelho, sendo que esta
irá clicar na sua posição.
o O meio do suporte de montagem deve ser posicionado na linha que
acabou de desenhar. Anote a posição do suporte de montagem no
desenho anterior, para se certificar de que tem o suporte de
montagem com o lado correto para cima.
o O topo do suporte de montagem deve ser posicionado a cerca de 15
mm do topo da porta do móvel. Isto irá permitir-lhe um espaço de 5
mm entre o topo da porta do móvel, até à parte inferior da sua
bancada.
o Prenda o suporte de montagem à porta do móvel usando os
parafusos fornecidos e uma chave de fendas Phillips. Estes parafusos
devem ser bem apertados.
7. Abra a porta do aparelho.
o Use uma broca de tamanho apropriado para realizar furos no
suporte, para o prender no topo da bancada. IMPORTANTE: A broca
deve ser apropriada ao material da bancada.
o Prenda o suporte à parte inferior da bancada, utilizando os
parafusos fornecidos. IMPORTANTE: Estes parafusos devem ser
bem apertados.
o Se o aparelho estiver a ser instalado sob uma bancada de granito,
use os suportes em forma de L fornecidos para prender o frigorífico
à parte lateral do armário. Use uma broca de tamanho apropriado
para realizar os três furos no suporte no lado do armário do lado
oposto às dobradiças.
o Os orifícios ovais assentam por cima das posições das dobradiças
que não estão a ser usadas na parte frontal do aparelho. Use dois
parafusos para prender o suporte à parte frontal do aparelho.
3. Pendure a porta do móvel na porta do aparelho, certificando-se de
que os suportes no suporte de montagem se encontram sobre as
porcas de ajuste.
Verifique se a porta abre e fecha sem impedimentos, e também que a
mesma veda corretamente.
61
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
ASSISTÊNCIA TÉCNICA
Para entrar em contato com a assistência técnica, visite nosso site:
https://corporate.haier-europe.com/en/ . Na seção “website”, escolha
a marca do seu produto e o seu país. Você será redirecionado para o
site específico onde poderá encontrar o número de telefone e
formulário para entrar em contato com a assistência técnica
IMPORTANTE: Se o seu congelador não aparentar estar a funcionar
corretamente, antes de contactar a assistência ao cliente, consulte a
lista de verificação a seguir.
O meu congelador não parece estar a funcionar/não tem
alimentação.
o Verifique se a ficha está completamente inserida na tomada.
o Verifique se existe corrente na sua tomada (por ex. se houve uma
Para mais informações sobre o produto, consulte
https://eprel.ec.europa.eu/ ou digitalize o QR na etiqueta de energia
fornecida com o aparelho
falha de energia ou se o fusível está fundido).
o Verifique se o termóstato no interior do aparelho não foi colocado
na posição <0>.
o Verifique se a sua tensão de alimentação corresponde à tensão
indicada na placa de classificação do seu aparelho.
O meu congelador não está a funcionar corretamente
o Verifique se o aparelho não está sobrecarregado e se não foram
colocados alimentos em excesso no mesmo.
o A definição do termóstato está demasiado baixa; deve aumentar o
termóstato para uma definição mais alta.
o Certifique-se de que a porta fecha corretamente e que não esteve
equivocadamente aberta durante um período prolongado.
o Certifique-se de o seu aparelho tem uma ventilação apropriada.
O meu congelador faz muito ruído
o O gás refrigerante que circula nos tubos do aparelho pode realizar
um ligeiro ruído, mesmo que o compressor não esteja a funcionar.
o Se o ruído aumentar ou se o aparelho realizar mais ruído do que o
habitual: verifique se o aparelho está nivelado corretamente, se não
existe nada a tocar na parte traseira do frigorífico e se não existe
nada no interior do aparelho a balançar.
Ocorreu a formação rápida de gelo na parede interior traseira do
congelador
o Verifique se os alimentos não foram empurrados demasiadamente
para trás no interior do aparelho, entrando em contacto com a
parede interior traseira.
IMPORTANTE: É normal ocorrer a formação de gotas de água na
parede traseira do aparelho. A formação de gotas de água não indica
uma avaria do aparelho.
NÃO TENTE REALIZAR A REPARAÇÃO DO APARELHO POR SI PRÓPRIO.
Lembre-se que se for solicitada a visita de um técnico durante o
período de garantia do produto e se este descobrir que o problema
não é resultado de uma avaria do aparelho, então poderá ter de pagar
o custo da deslocação.
O aparelho tem de ser acessível pelo técnico de modo a que este
possa realizar qualquer reparação necessária. Se o seu aparelho
estiver instalado de forma que o técnico considere que existe
possibilidade de dano ao aparelho ou à sua cozinha, este não
concluirá a reparação.
Isto inclui situações em que aparelhos tenham sido inseridos em
áreas fechadas com ladrilhos, selados com vedante, ou estejam
obstruídos por madeiras em frente do aparelho, como por exemplo,
bases.
Consulte as condições da garantia que surgem no cartão da garantia
que recebeu com o aparelho.
DISPONIBILIDADE DE PEÇAS DE REPOSIÇÃO
Termóstatos, sensores de temperatura, placas de circuito impresso e
fontes de luz, por um período mínimo de sete anos após a colocação
no mercado da última unidade do modelo em causa;
pegas de porta, dobradiças de porta, tabuleiros e cestos por um
período mínimo de sete anos e vedantes de porta por um período
mínimo de dez anos, após a colocação no mercado da última unidade
do modelo em causa
62
Nederlands
• Gebruik nooit water om de
compressor te wassen, veeg deze na
het reinigen grondig schoon met een
droge doek om roestvorming te
voorkomen
• Verplaats het apparaat altijd met ten
minste twee personen, het is namelijk
zwaar.
• Installeer het apparaat waterpas op
een plaats die geschikt is voor de
grootte en het gebruik ervan.
• Controleer
of
de
elektrische
informatie op het typeplaatje
overeenkomt
met
de
stroomvoorziening. Als dat niet het
geval is, neem dan contact op met een
elektricien.
• Het apparaat wordt gebruikt met een
voeding van 220-240 VAC/50 Hz.
Abnormale spanningsschommelingen
kunnen ertoe leiden dat het apparaat
niet
start
of
dat
de
temperatuurregeling
of
de
compressor beschadigd raakt of dat er
tijdens het gebruik een abnormaal
geluid optreedt. In dat geval moet er
een automatische regelaar worden
gemonteerd.
• Alleen voor Groot-Brittannië: Het
netsnoer van het apparaat is voorzien
van een 3-pins (geaarde) stekker die
past op een standaard 3-pins (geaard)
stopcontact. De derde pin (aarding)
mag nooit worden afgesneden of
gedemonteerd. Nadat het apparaat is
geïnstalleerd, moet de stekker
bereikbaar zijn.
• Zorg ervoor dat het netsnoer tijdens
en na het dragen/verplaatsen van het
apparaat niet onder het apparaat blijft
vastzitten, om te voorkomen dat het
netsnoer doorgesneden of beschadigd
Dank u voor de aanschaf van dit product.
Voordat u de koelkast gaat gebruiken dient u deze
gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen om de maximale prestaties
van het apparaat te bereiken. Bewaar alle documentatie voor latere
raadpleging of voor andere eigenaars. Dit product is uitsluitend
bedoeld voor huishoudelijk gebruik of soortgelijke toepassingen,
zoals:
- de personeelskeuken in winkels, kantoren en andere
werkomgevingen
- op landbouwbedrijven, door cliënten in hotels, motels en
andere woonomgevingen
- in Bed and Breakfasts (B&B)
- voor cateringservices en vergelijkbare toepassingen die niet
voor retailverkoop zijn bedoeld.
Dit apparaat mag alleen worden gebruikt om voedsel te
conserveren, elk ander gebruik wordt gevaarlijk geacht en de
fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor eventuele
problemen. Verder adviseren wij u om de garantievoorwaarden te
lezen.
VEILIGHEIDSINFORMATIE
Lees de bedienings- en installatieinstructies zorgvuldig
door! Ze bevatten belangrijke informatie over de
installatie, het gebruik en het onderhoud van het
apparaat. De fabrikant is niet aansprakelijk als u zich niet
aan de instructies en waarschuwingen houdt. Bewaar alle
documenten voor volgend gebruik of voor de volgende
eigenaar.
• Sluit het apparaat niet aan op de
elektriciteitsvoorziening voordat alle
verpakkingen
en
transportbeschermers zijn verwijderd.
Houd kinderen uit de buurt van
verpakkingen en onderdelen. Gevaar
voor verstikking van vouwdoosjes en
plastic folie!
• Laat het apparaat minstens 4 uur
staan voordat u het inschakelt, zodat
de compressorolie kan bezinken na
horizontaal transport
• Controleer bij levering of het product
niet beschadigd is en of alle
onderdelen en accessoires in perfecte
staat zijn
• Beschadig het koelmiddelcircuit niet.
• Zorg dat de ventilatieopeningen in de
omkasting van het apparaat of in de
inbouwconstructie nooit verstopt
raken of afgedekt worden
63
•
•
•
•
•
•
•
wordt. Als het netsnoer beschadigd is,
moet het worden vervangen door de
fabrikant,
zijn
servicevertegenwoordiger of andere
bevoegde personen om gevaarlijke
situaties te voorkomen
Zet het apparaat niet op vochtige,
olieachtige of stoffige plaatsen en stel
het niet rechtstreeks bloot aan
zonlicht en water
Installeer het apparaat niet in de buurt
van verwarmingen of ontvlambare
materialen
VOOR apparaten met een vriesvak:
het deksel niet openen als er een
stroomstoring is. Bevroren voedsel
mag niet worden beïnvloed als de
storing minder lang duurt dan de uren
die op het etiket worden vermeld
(Stijgtijd temperatuur). Als de storing
langer duurt, moet het voedsel
worden gecontroleerd en onmiddellijk
worden geconsumeerd of bereid en
daarna opnieuw ingevroren.
Maakt u zich geen zorgen als het
deksel van de diepvrieskist meteen
nadat u hem heeft gesloten moeilijk te
openen is. Dit komt door het
drukverschil, dat gewoonlijk na enkele
minuten verdwijnt waardoor het
deksel gewoon kan worden geopend.
Bewaar
geen
geneesmiddelen,
bacteriën of chemische middelen in
het apparaat. Dit apparaat is een
huishoudelijk apparaat, het wordt niet
aanbevolen om materialen op te slaan
die strikte temperaturen vereisen.
Trek niet aan het snoer en knik het
niet; raak het niet met natte handen
aan
Bewaar
geen
producten
die
ontvlambare
drijfgassen
(bijv.
•
•
•
•
•
•
•
64
spuitbussen) of explosieve stoffen
bevatten in het apparaat. Risico op
explosie!
Plaats geen onstabiele voorwerpen
(zware voorwerpen, containers gevuld
met water) bovenop de koelkast, om
persoonlijk letsel door vallen of
elektrische schokken door contact met
water te voorkomen.
Gebruik geen elektrische apparaten in
de
bewaarvakken
voor
voedingsmiddelen van het apparaat,
tenzij ze van het door de fabrikant
aanbevolen type zijn
Raak de interne koelelementen niet
aan, vooral niet met natte handen, om
scheuren of verwondingen te
voorkomen
Kinderen, mensen met beperkte
lichamelijke, mentale of zintuiglijke
vermogens,
en
mensen
die
onvoldoende kennis hebben over de
veilige bediening van het apparaat
lopen een groter risico. Controleer of
kinderen en kwetsbare mensen de
gevaren hebben begrepen. Een
persoon die verantwoordelijk is voor
de veiligheid moet toezicht houden op
of instructies geven aan kinderen en
kwetsbare personen die het apparaat
gebruiken. Alleen kinderen van 8 jaar
en ouder mogen het apparaat
gebruiken.
Kinderen mogen niet met het
apparaat spelen
Kinderen van 3 tot 8 jaar mogen dit
apparaat in- en uitladen
VOOR apparaten met een vriesvak:
bewaar geen vloeistoffen in flessen of
blik (vooral geen koolzuurhoudende
dranken) in het vriesvak. Flessen en
blikken kunnen barsten!
• VOOR apparaten met een vriesvak:
plaats bevroren voedsel nooit
rechtstreeks uit het vriesvak in uw
mond. Risico op vrieswonden!
• Houd plastic onderdelen en de
afdichting van de deur vrij van olie en
vet. Anders zullen plastic onderdelen
en de deurafdichting poreus worden.
• Haal de stekker uit het stopcontact
voordat u welke handeling dan ook op
het apparaat gaat verrichten
• Gebruik geen mechanische apparaten
of andere middelen om het ontdooien
te versnellen, behalve degene die
worden aanbevolen door de fabrikant
• Gebruik geen puntige of scherpe
voorwerpen zoals messen of vorken
om de ijsafzettingen te verwijderen.
Gebruik nooit föhnen, elektrische
verwarmingstoestellen of andere
dergelijke elektrische apparaten om te
ontdooien
• Geadviseerd wordt om de stekker
schoon te houden, stof op de stekker
kan de oorzaak zijn van brand
• Probeer het apparaat niet zelf te
repareren, te demonteren of te
wijzigen. In geval van reparatie kunt u
altijd contact opnemen met onze
klantenservice.
• Houd tijdens het schoonmaken of
onderhouden van het apparaat
toezicht op kinderen.
• Reinig de koude glazen planken niet
met heet water. Door plotselinge
temperatuurveranderingen kan het
glas breken.
• WAARSCHUWING: De leidingen van
het koelcircuit transporteren een
kleine hoeveelheid milieuvriendelijk
maar ontvlambaar koelmiddel (R600a)
en isolatiegas (cyclopentaan). Het is
•
•
•
•
•
•
•
65
niet schadelijk voor de ozonlaag en
vergroot het broeikaseffect niet. Als
het koelmiddel ontsnapt, kan het
letsel aan uw ogen veroorzaken of
ontbranden.
Als het koelcircuit beschadigd raakt:
Schakel het apparaat uit en trek de
stekker uit het stopcontact.
Houd open vlammen en/of
ontstekingsbronnen uit de buurt
van het apparaat.
Ventileer de ruimte enkele minuten
grondig.
Breng de klantenservice op de
hoogte.
WAARSCHUWING:
Beschadig
de
stekker en/of het netsnoer niet; dit
kan elektrische schokken of brand
veroorzaken.
WAARSCHUWING: Gebruik geen
meerdere draagbare stopcontacten of
draagbare voedingen. We raden het
gebruik van verlengsnoeren en multiadapters niet aan."
Probeer niet op de bovenkant van het
apparaat te zitten of staan. U kunt
uzelf verwonden of het apparaat
beschadigen. Dit apparaat is niet
ontworpen om op andere apparaten
te stapelen.
Het product is uitsluitend ontworpen
en gebouwd voor huishoudelijk
gebruik
Alleen originele onderdelen die door
de fabrikant worden geleverd, mogen
worden gebruikt. De fabrikant
garandeert
dat
alleen
deze
onderdelen aan de veiligheidseisen
voldoen.
Het langdurig openen van de deur kan
leiden tot een aanzienlijke verhoging
•
•
•
•
•
•
•
•
•
van
de
temperatuur
in
de
compartimenten van het apparaat
Reinig regelmatig oppervlakken die in
contact
kunnen
komen
met
levensmiddelen en toegankelijke
afvoersystemen
Reinig waterreservoirs als ze 48 uur
niet zijn gebruikt; spoel de
waterinstallatie door als er gedurende
5 dagen geen water is aangezogen
Bewaar rauw vlees en vis in geschikte
recipiënten in de koelkast, zodat deze
niet in contact komen met of druipen
op ander voedsel
De diepvriesvakken met twee sterren
(als ze in het apparaat aanwezig zijn)
zijn geschikt voor het bewaren van
vooringevroren levensmiddelen, het
bewaren of maken van ijs en het
maken van ijsblokjes
Een-,
tweeen
drie-sterren
compartimenten (als ze in het
apparaat aanwezig zijn) zijn niet
geschikt voor het invriezen van verse
levensmiddelen
Als het apparaat gedurende lange tijd
leeg is, moet u het uitschakelen,
ontdooien, reinigen, drogen en de
deur open laten om schimmelvorming
in het apparaat te voorkomen
Voor wijnbewaarkasten: Dit apparaat
is uitsluitend bedoeld voor het
bewaren van wijn
Voor een vrijstaand apparaat: Dit
koelapparaat is niet bedoeld om te
worden gebruikt als inbouwapparaat
Voor
apparaten
zonder
4sterrencompartiment:
dit
koelapparaat is niet geschikt voor het
invriezen van levensmiddelen
Afdanken van oude apparaten
Dit apparaat is voorzien van een merkteken in overeenstemming met
de Europese richtlijn 2012/19/EU inzake Afgedankte Elektrische en
Elektronische Apparatuur (AEEA).
AEEA bevat vervuilende stoffen (die negatieve gevolgen voor het milieu
kunnen hebben) en basisonderdelen (die hergebruikt kunnen worden).
Het is belangrijk om AEEA specifieke behandelingen te laten ondergaan,
teneinde alle vervuilende stoffen te verwijderen of op de juiste manier
af te voeren en alle materialen terug te winnen en te recyclen.
Personen kunnen een belangrijke rol spelen om ervoor te zorgen dat
AEEA niet in het milieu terecht komt; hiervoor moeten enkele
elementaire regels worden gevolgd:
- AEEA mag niet worden behandeld als gewoon huisvuil;
- AEEA moet naar een speciaal gemeentelijk inzamelpunt of naar
geregistreerde bedrijven worden gebracht. In veel landen wordt
grote AEEA thuis opgehaald.
Wanneer u een nieuw apparaat koopt, kunt u in veel landen uw oude
apparaat inleveren bij de leverancier, die het gratis meeneemt, zolang
de apparatuur van hetzelfde type is en dezelfde functies heeft als de
geleverde apparatuur.
Naleving
Door het aanbrengen van de
-markering op dit product, verklaren
wij onder onze eigen verantwoordelijkheid dat dit product in
overeenstemming is met alle Europese wettelijke voorschriften met
betrekking tot de vereisten inzake veiligheid, gezondheid en milieu.
Garantie
Minimumgarantie is: 2 jaar voor EU-landen, 3 jaar voor Turkije, 1 jaar
voor het Verenigd Koninkrijk, 1 jaar voor Rusland, 3 jaar voor Zweden, 2
jaar voor Servië, 5 jaar voor Noorwegen, 1 jaar voor Marokko, 6
maanden voor Algerije, Tunesië geen wettelijke garantie vereist.
Energiebesparing
Voor meer energiebesparing adviseren we het volgende:
•
Plaats het apparaat uit de buurt van warmtebronnen en niet
blootgesteld aan direct zonlicht, in een goed geventileerde
ruimte.
•
Vermijd het plaatsen van warm voedsel in de koelkast om te
voorkomen dat de interne temperatuur stijgt en dat de
compressor dus continu in werking blijft.
•
Zet niet te veel voedsel in het apparaat, want er moet
voldoende lucht kunnen circuleren.
•
Ontdooi het apparaat als er zich ijs gevormd heeft, om de
koudeoverdracht te bevorderen.
•
Als de stroom uitvalt, is het raadzaam de koelkastdeur
gesloten te houden.
•
Open de deuren van het apparaat zo weinig mogelijk en
houd ze zo kort mogelijk open
•
Zet de thermostaat niet op te lage temperaturen.
•
Verwijder het stof van de achterkant van het apparaat
66
SPECIFICATIES VAN UW DIEPVRIESVAK
apparaat opnieuw start via de thermostaat of door de stekker in het
stopcontact te steken.
Het apparaat inschakelen en de thermostaat instellen
OFF
Schakel uw apparaat in door de stekker in het stopcontact te steken en
de thermostaat in te stellen. De controleknop van de thermostaat
bevindt zich aan de bovenkant van het apparaat.
o De thermostaat regelt de temperatuur in de koelkast automatisch,
afhankelijk van de instelling op de draaiknop van de thermostaat:
BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT
o Stand <0> betekent dat het apparaat niet koelt. Maar het
lampje werkt wel.
DRAAIKNOP
THERMOSTAAT
o In stand <1> krijgt u in de diepvries een hogere temperatuur.
o In stand <5> krijgt u in de diepvries een lagere temperatuur.
LADES VOOR
DIEPVRIESV
OEDING
o De ideale instelling van de thermostaat is in een stand tussen <3> en
<4>.
o De diepvries kan tot -18 graden Celsius en lager koelen
VENTILATIEROO
STER
BELANGRIJK: De omgevingstemperatuur van de kamer, de
temperatuur van de voedingswaren en de hoeveelheid voeding die in
het apparaat wordt bewaard en hoe vaak de deur wordt geopend
hebben allemaal invloed op het behoud van de temperatuur in het
apparaat.
STELPOOTJES
OPMERKING:
De afbeelding is enkel ter referentie en kan van uw product afwijken.
De meest energiebesparende configuratie vereist dat lades,
levensmiddelenschappen en planken in het product worden
geplaatst, zie de bovenstaande afbeeldingen.
○ Op de maximale instelling (stand <5>), werkt uw diepvries harder
om een lagere temperatuur te behouden en neemt het
energieverbruik toe. Het is niet nodig om uw apparaat lange tijd in
deze instelling te laten werken.
UW PROVISIEKOELKAST GEBRUIKEN
Positie
1-2
Vooraleer in te schakelen
3-4
4-5
o Zorg ervoor dat het apparaat door een correct gekwalificeerde
persoon is geïnstalleerd volgens de aanwijzingen in de instructies
voor de installatie van het product.
o Na de levering moet men acht uur wachten vooraleer het apparaat
op de stroomvoorziening aan te sluiten. Op die manier kunnen
koelgassen die tijdens het transportproces werden verstoord weer
in evenwicht komen.
o Maak het apparaat aan de buitenkant en de verwijderbare
accessoires die erin zitten schoon met een oplossing van vloeibaar
schoonmaakproduct en water.
o Reinig het apparaat aan de binnenkant met een oplossing van
natriumbicarbonaat opgelost in lauwwarm water. Maak de
binnenkant en de accessoires grondig droog wanneer het
reinigingsproces is voltooid.
o Wanneer u het apparaat voor de eerste keer inschakelt, kan er een
geur vrijkomen. Deze geur neemt af wanneer het apparaat begint te
koelen.
Condities
Zomer of omgevingstemperatuur tussen 25-35°C.
Lente, herfst of omgevingstemperatuur tussen 15-25°C.
Winter of omgevingstemperatuur tussen 5-15°C.
Bedieningspaneel
1. Draaiknop thermostaat
2. Indicatorlampje vermogen
3. Waarschuwingslampje temperatuur
o Vermogenlampje (groen) - dit lampje gaat aan zodra het apparaat
op de stroomvoorziening is aangesloten.
o Waarschuwingslampje temperatuurstijging (rood) - dit lampje gaat
aan wanneer het apparaat een stijging van de temperatuur
detecteert die de inhoud van de diepvries kan aantasten.
Tijdens het eerste gebruik
o Stel de knop van de thermostaat gedurende 24 uur na de eerste
inschakeling van het apparaat op de maximuminstelling in.
Het diepvriesvak
o Wanneer u het apparaat voor de eerste keer inschakelt, werkt de
compressor ongeveer 24 uur continu ofwel tot het vriesvak van de
koelkast op de juiste temperatuur komt.
o Tijdens deze tijdsspanne mag u de deur niet vaak openen of grote
hoeveelheden voedingswaren in het apparaat doen.
o Daarna past u de thermostaat aan en draait u terug naar de normale
werkstand.
o Als het apparaat wordt uitgezet of de stekker uit het stopcontact
wordt gehaald, moet u minstens 5 minuten wachten vooraleer het
○ De temperatuur van het diepvriesvak moet al - 18 graden Celsius (of
lager) hebben bereikt voordat u er voedingswaren in gaat opbergen
dat al bevroren is of verse voedingswaren gaat invriezen.
○ Het diepvriesvak kan alleen een bepaalde hoeveelheid voeding
tegelijk invriezen. U mag niet meer dan 4,5 kilogram verse voeding
binnen een tijdsspanne van 24 uur invriezen.
○ Laat warme voeding eerst afkoelen voordat u het gaat invriezen. Als
u warme voeding in de diepvries plaatst, veroorzaakt de grotere
67
o De thermostaat niet te laag instellen. Een wijziging van slechts één
vochtigheid snellere ijsvorming en een toename van het
stroomverbruik.
○ Volg de aanwijzingen van de fabrikant van de voedingswaren wat de
maximale bewaartijd betreft.
○ Ontdooide voeding mag niet opnieuw worden ingevroren.
○ Open de deur van de diepvries niet te vaak en laat de deur niet
lange tijd open staan, omdat daardoor de temperatuur in het
apparaat stijgt en het energieverbruik toeneemt.
graad kan gevolgen hebben voor het energieverbruik, dat met 5%
toeneemt. Gebruik een thermometer om de temperatuur te
controleren.
o De diepvries moet op -15 tot -18 graden Celsius werken
o Laat de voedingswaren voldoende afkoelen voordat u die in het
apparaat (maar laat die niet te lang op kamertemperatuur staan).
o In de diepvries moeten pakken met voedingswaren verdeeld liggen,
nooit gegroepeerd of op elkaar gelegd, tot ze volledig zijn
ingevroren.
o Als u voor een lange tijd weggaat, moet u het apparaat uitschakelen,
leegmaken, reinigen en de deur op een kier laten staan.
o Als u een tweede apparaat hebt dat niet wordt gebruikt, moet u
ervoor zorgen dat die is opgeborgen met de stroomvoorziening uit
en de deur op een kier tot u het apparaat opnieuw gaat gebruiken.
Tips om in te vriezen
○ Diepvrieszakken, wikkels in polyethyleen, (extra dik) aluminiumfolie
en speciale bekers voor bevroren voeding zijn geschikte
verpakkingen om bevroren voedingswaren in te bewaren.
○ Tape, rubberen elastiekjes of plastic clips zijn geschikt om zakken en
wikkels mee te dichten.
○ Voordat u een geschikte zak dicht, moet u de lucht eruit drukken: dit
helpt om de voeding erin gemakkelijker in te vriezen.
○ Platte verpakkingen bevriezen gemakkelijker.
○ Als u een vloeistof invriest, mag u het recipiënt niet tot aan de rand
vullen. Vloeistoffen zetten uit wanneer ze bevriezen.
○ Raadpleeg voor diepvriesproducten de bewaartijd die op de
verpakking van het voedingsmiddel vermeld staat. Deze bewaartijd
wordt bereikt wanneer de instelling in overeenstemming is met de
referentietemperaturen van het vriesvak (één ster -6°C, twee
sterren -12°C, drie sterren -18°C).
Afdanking:
o Als u op het punt staat om uw oude koelkast af te danken, dan moet
u controleren of er een recyclage van chloorfluorkoolwaterstoffen
(CFK's) in de buurt is. De regeringsinstantie die instaat voor het
milieu in uw buurt kan u daarbij helpen.
REINIGING EN ONDERHOUD
WAARSCHUWING: ZORG ERVOOR DAT DE STEKKER VAN UW
APPARAAT UIT HET STOPCONTACT IS GEHAALD VOORDAT U HET
GAAT REINIGEN.
Plaats geen flessen (glas of blik) met vloeistoffen erin (vooral
vloeistoffen met bruis) in de diepvries, omdat deze vloeistoffen de
fles tijdens het invriezen kunnen doen barsten.
o Het apparaat niet reinigen door water erop te gieten of water over
te spuiten.
o Maak de diepvries regelmatig schoon met een oplossing van
Positioneer verschillende voedingsmiddelen in verschillende
compartimenten volgens onderstaande tabel
Koelkastvakken
Vrieslade (s)/
lade
•
•
•
•
natriumbicarbonaat en lauwwarm water.
o Reinig de accessoires apart met zeep en water. Reinig ze niet in een
vaatwasmachine.
Type voeding
Voedingsmiddelen voor langdurige opslag.
Onderste lade voor rauw vlees, gevogelte, vis.
Middelste lade voor firozen groenten, chips.
Bovenste lade voor ijs, bevroren fruit, bevroren
gebakken goederen.
o Gebruik geen schurende producten, schoonmaakproducten of zeep.
o Wanneer het apparaat is afgewassen, veegt u met een vochtige
doek over de zone die u hebt schoongemaakt en droog daarna
grondig af.
o Wanneer de reiniging is voltooid, moet u uw handen afdrogen en
daarna de stekker in het stopcontact steken.
Ontdooien van het diepvriesvak
IJsblokjes maken.
o Vul het bakje voor ijsblokjes met water en plaats het in het
diepvriesvak.
o Wanneer het water volledig is bevroren en ijs is geworden, kunt u
het bakje met ijsblokjes omdraaien (zoals in onderstaande tekening
geïllustreerd) om het ijs eruit te halen.
ENERGIE BESPAREN TERWIJL U UW KOELKAST GEBRUIKT
Neem het ijs in het diepvriesvak regelmatig weg. U kunt een plastic
schraper gebruiken om de hoeveelheid opgebouwd ijs te verminderen.
Installeren:
BELANGRIJK: De diepvries moet minstens twee keer per jaar worden
ontdooid. Het aantal keren ontdooien is afhankelijk van de
instellingen van uw thermostaat en hoeveel voedingswaren u
invriest en in de diepvries bewaart.
o Installeer het apparaat op een koele plaats. Indien het in
○ De dag voordat u ontdooit, draait u de knop van de thermostaat
naar de stand <5>, op die manier garandeert u dat de
voedingswaren in de diepvries goed ingevroren zijn.
○ Haal de voedingswaren uit de diepvries, wikkel het in verschillende
lagen papier en leg het op een koele plaats wanneer u het apparaat
ontdooit. De temperatuurstijging doet de bewaartijd van de
voedingswaren verkorten, daarom moet u deze voedingswaren
relatief snel gebruiken.
rechtstreeks zonlicht of naast een oven of een andere warmtebron
wordt opgesteld, kan het energieverbruik aanzienlijk toenemen.
o Zorg ervoor dat het apparaat volgens de correcte ventilatievereisten
is geïnstalleerd. De ventilatie beperken kan het energieverbruik met
15% doen toenemen.
Reiniging en onderhoud:
o Maak de wikkelingen van de condensator (indien aanwezig) aan de
PLAATS DE VOEDINGSWAREN NIET TERUG IN DE DIEPVRIES
WANNEER HET APPARAAT BEGINT TE ONTDOOIEN.
achterkant van het apparaat schoon om een hoog prestatieniveau te
behouden.
o Ontdooi het apparaat regelmatig. Een dikke ijslaag vermindert de
efficiëntie van het apparaat. Ontdooi zodra het ijs 5 mm dik is.
o Reinig de pakking van de deur met warm water of een neutraal
schoonmaakproduct dat geen residuen achterlaat. Een hermetisch
dichte deurpakking is van cruciaak belang voor de efficiëntie van uw
apparaat.
○ Stel de knop van de thermostaat in op <0> en haal de stekker van
het apparaat uit het stopcontact.
○ Laat de deur van de diepvries open staan. U kunt een kom met
warm water in de diepvries plaatsen om het dooiproces te
versnellen.
○ U kunt een spons gebruiken om het dooiwater op te deppen dat
onderaan in de diepvries blijft staan.
Gebruik:
o De deur niet herhaaldelijk openen of vaker dan nodig is.
68
BELANGRIJK: Leg oude handdoeken op de vloer onmiddellijk onder
het apparaat. Indien er dooiwater uit de diepvries loopt en op de
vloer druipt.
Plaatsing
o Het is aanbevolen dat uw apparaat wordt opgesteld op een plaats
waar de omgevingstemperatuur van de kamer overeenstemt met de
klimaatclassificatie die op het identificatieplaatje van uw apparaat is
vermeld. Uw apparaat kan niet correct werken als de
omgevingstemperatuur buiten de volgende ranges valt:
o
Uitgebreid gematigd (SN): “dit koelapparaat is bedoeld voor
gebruik bij omgevingstemperaturen van 10 °C tot 32 °C”
o
Gematigd (N): “dit koelapparaat is bedoeld voor gebruik bij
omgevingstemperaturen van 16 °C tot 32 °C”
o
Subtropisch (ST): “dit koelapparaat is bedoeld voor gebruik
bij omgevingstemperaturen van 16 °C tot 38 °C
o
Tropisch (T): “dit koelapparaat is bedoeld voor gebruik bij
omgevingstemperaturen van 16 °C tot 43 °C”
○ Wanneer alle opgebouwde ijs gesmolten is, moet u de diepvries
vanbinnen grondig drogen. Als u dit niet doet, dan gaat er zich
onmiddellijk opnieuw ijs vormen zodra het apparaat wordt
ingeschakeld.
○ Steek de stekker van het apparaat opnieuw in het stopcontact met
droge handen. Stel de knop van de thermostaat gedurende 24 uur in
op <5> voordat u opnieuw op de normale instelling <3> instelt.
○ Doe geen verse voedingswaren in de diepvries tot deze periode van
24 uur is verstreken.
Het apparaat niet ontdooien met behulp van andere elektrische
toestellen (vb. een haardroger). Geen scherpe metalen voorwerpen
gebruiken om ijs op de diepvries weg te nemen, omdat u hierdoor
het koelsysteem kunt beschadigen.
o Uw apparaat mag niet in rechtstreekst zonlicht staan of blootgesteld
zijn aan continue hitte of extreme temperaturen (vb. naast een
radiator of boiler).
o U moet de deur volledig en zonder belemmeringen kunnen openen.
o Het apparaat moet worden opgesteld zodat u gemakkelijk bij de
voedingswaren kunt komen die erin worden bewaard.
o U moet controleren of er een stopcontact beschikbaar is dat
toegankelijk is nadat uw apparaat is geïnstalleerd.
INSTALLATIE
BELANGRIJK: Voordat u het apparaat installeert en gebruikt, moet u
alle instructies lezen en controleren of de spanning (V) en de
frequentie (Hz) aangegeven op het identificatieplaatje exact
overeenstemmen met de spanning en de frequentie in uw huis. Het
identificatieplaatje bevindt zich vooraan links bij de rand aan de
binnenkant van de koelkast.
De deur van uw apparaat omkeren
Deze procedure MOET worden uitgevoerd voordat de meubeldeur
wordt bevestigd. Delen die u van het apparaat wegneemt terwijl u de
deur omkeert, moeten worden bewaard om ze later opnieuw te
gebruiken.
De fabrikant wijst alle verantwoordelijkheid af in geval de installateur
alle voorschriften inzake ongevallenpreventie die van kracht zijn niet
naleeft. Deze voorschriften zijn noodzakelijk voor een normaal gebruik
en voor de normale werking van het elektrische systeem.
WAARSCHUWING - Let op wanneer u de hengsels opent: zij zijn via
een veer geladen en er bestaat risico voor verwondingen als ze op
uw hand dichtgaan.
Elektrische aansluiting
UW DIEPVRIES IS BEDOELD VOOR VASTE, PERMANENTE INSTALLATIE.
Benodigd gereedschap:
Wij raden aan dat het apparaat door een gekwalificeerde technicus
wordt aangesloten, die lid is van de N.I.C.E.I.C. en die voldoet aan de
I.E.E. en aan de plaatselijke normvoorschriften.
o Uw diepvries wordt geleverd met een stekker van 13 amp. Als u in
de toekomst de zekering in deze stekker moet vervangen, dan moet
u een ASTA-goedgekeurde zekering van 13 amp (BS 1362) gebruiken.
o De bedrading in de hoofdleidingen is als volgt gekleurd:
Bruin Spanning
Blauw Neutraal
Groen en geel Aarding
o Wanneer de kleuren van de draden in de hoofdleiding van uw
apparaat niet overeenstemmen met de gekleurde markeringen die
de eindklemmen in uw klemmenbord identificeren, handelt u als
volgt:
De bruine draad moet worden aangesloten op de eindklem
gemarkeerd met “L” (spanning), of rood gekleurd.
De blauwe draad moet worden aangesloten op de eindklem
gemarkeerd met “N” (neutraal), of zwart gekleurd.
De groengele draad moet worden aangesloten op de eindklem
gemarkeerd met “E” (aarding), of met het aardingssymbool, of
groengeel gekleurd.
o Wanneer de aansluiting is voltooid, mogen er geen losse draden of
doorgesneden kabels aanwezig zijn. Zet de kabelklem vast op het
buitenste bekleding.
o Phillips schroevendraaier
o Platte schroevendraaier
o Los de bevestigingsschroeven (1) op het apparaat en verwijder deur
van het apparaat vervolgens voorzichtig.
o Plaats de deur van het apparaat op een zacht oppervlak, zodat het
niet beschadigd raakt.
o Haal de afdekkappen (3) weg.
o Plaats de bevestigingsschroeven (1) aan de andere kant van het
Groengeel op aarding
apparaat van waar ze oorspronkelijk zaten. Zet deze schroeven
gedeeltelijk vast maar niet helemaal aangehaald.
o Verwijder de schroeven die de deur vastzetten (2) en wissel
vervolgens de positie van het bovenste en onderste hengsel om
(zoals in bovenstaand diagram voorgesteld).
o Maak de deur van het apparaat opnieuw vast en haal de
bevestigingsschroeven (1) en de schroeven die de deur vastzetten
(2) volledig aan.
13 AMP
Bruin op
spannin
g
Zekering 13
Amp
Kabelklem
Blauw op
neutraal
69
o Plaats de afdekkappen (3) in de gaten die nu blootgesteld zijn aan de
rechterkant van de kast.
BELANGRIJK: Controleer of de deur correct open en dicht gaat,
zonder te klemmen, nadat het proces om de deur om te keren is
voltooid.
Wanneer de deur is omgekeerd, moet u controleren of de deur van
het apparaat correct afdicht. De pakking mag
niet geplooid of
k) 90 mm
140 mmde pakking en de
platgedrukt zijn, anders is er een openingl)tussen
binnenkant van de deur.
o Gebruik een spanner om de hoogte van de verstelbare pootjes aan
o De pakking moet correct rondom de deur aanhechten.
o Als de pakking niet correct rondom de deur aanhecht, doet u het
te passen.
o Als uw opening een hoogte van 820 mm heeft, moet u de
volgende:
verstelbare pootjes volledig vastzetten.
o Als uw opening een hoogte van 870 mm heeft, moet u de
1. Gebrui een warme, vochtige doeken en manipuleer de pakking tot
verstelbare pootjes op een hoogte van 50 mm instellen.
die correct aan de kast hecht, rondom de hele deur.
o Het apparaat moet naadloos aansluiten op de onderkant van het
werkblad en waterpas zijn. BELANGRIJK: Als het apparaat niet
waterpas is, dan kan dit invloed hebben op de deur en de dichting
van de deur.
o Maak een uitsparing in de plint/deklat voor ventilatie. De uitsparing
moet 600 mm breed zijn, en tussen 140 mm en 90 mm hoog,
afhankelijk van de hoogte waarop u uw apparaat stelt.
o Plaats de plint/deklat en bevestig het rooster daarna terug op zijn
oorspronkelijke positie, om het op zijn plaats te houden.
Ofwel
2. Gebruik een haardroger op de laagste temperatuurinstelling en
verwarm de zones van de pakking van de deur die niet correct
aanhechten lichtjes. De warmte maakt de pakking meer plooibaar
en zo kunt u de pakking in de correcte positie manipuleren.
BELANGRIJK: DE PAKKING VAN DE DEUR ENKEL OP DE LAAGSTE
TEMPERATUUINSTELLING VERWARMEN. DE PAKKING NIET
GEDURENDE LANGE TIJD VERWARMEN. ANDERS KAN DE PAKKING
VAN DE DEUR BESCHADIGD RAKEN. DIT WORDT NIET ONDER
GARANTIE KOSTENLOOS GECORRIGEERD.
BELANGRIJK: Merk op dat een uitsparing voor ventilatie met een
correcte grootte in de plint/deklat van het meubilair MOET worden
gemaakt, zoals in bovenstaande tekening geïllustreerd.
De meubeldeur op het apparaat bevestigen
Afmetingen van de opening
Als de deur van het apparaat aan de voorkant aan de andere kant
moet opengaan, dan moet u de deur omkeren voordat u begint te
installeren. (zie paragraaf "De deur omkeren").
Onderstaand diagram geeft de grootte aan van de opening die u nodig
hebt om uw apparaat te installeren.
Benodigd gereedschap:
o Meetlint
o Potlood
o Klein platte arm
o Spanner
BELANGRIJK: Wij raden aan dat twee personen dit apparaat
installeren.
1. Haal de schroeven van de twee stelbouten die aan de bovenkant van
de deur van het apparaat zitten en verwijder vervolgens de
montagebeugel (1).
o Het apparaat moet op een effen vloer staan. U kunt de stelpootjes
gebruiken om een minieme oneffenheid van de vloer te corrigeren.
De plint/deklat aanpassen
Wanneer het apparaat onder het werkblad wordt geplaatst, kunt u
beslissen om een plint of deklat aan te brengen, die past bij uw
bestaande keukenmeubilair.
2. Meet de breedte van de meubeldeur, markeer halverwege een lijn
verticaal naar beneden aan de binnenkant van de meubeldeur. Trek
de lijn van de bovenkant van de meubeldeur tot ongeveer
halverwege naar beneden.
o Verwijder het rooster aan de onderkant van het apparaat door de
schroeven aan beide zijden van het rooster los te draaien en het
rooster vervolgens naar u toe te trekken.
o Plaats de montagebeugel (1) op de rugzijde van de meubeldeur.
o Het midden van de montagebeugel moet op de lijn worden
geplaatst die u zonet hebt getekend. Noteer de positie van de
70
montagebeugel in bovenstaande tekening, om zeker te zijn dat u de
montagebeugel op de correcte manier hebt aangebracht.
o De bovenkant van de montagebeugel moet op ongeveer 15 mm van
de bovenkant van de meubeldeur worden aangebracht. Op die
manier verkrijgt u een opening van 5 mm van de bovenkant van de
meubeldeur tot de onderkant van uw werkblad.
o Bevestig de montagebeugel op de meubeldeur met behulp van de
voorziene schroeven en een Philips schroevendraaier. Deze
schroeven moeten volledig worden aangehaald.
7. Open de deur van get apparaat.
o Gebruik een boor met een geschikte boorpunt om door de gaten in
de beugel in het werkblad te boren. BELANGRIJK: De boorpunt moet
geschikt zijn voor het materiaal waaruit uw werkblad is gemaakt.
o Zet de beugel vast aan de onderzijde van het werkblad met behulp
van de voorziene schroeven. BELANGRIJK: Deze schroeven moeten
volledig worden aangehaald.
o Indien het apparaat onder een werkblad in graniet wordt
geïnstalleerd, gebruikt u de voorziene L-vormige beugels om de
koelkast aan de zijkant van de kast vast te maken. Gebruik een
boorpunt van geschikte grootte om door de drie gaten in de beugel
in de zijkant van de kast te boren, aan de zijde tegenover de
hengsels.
o De ovale gaten rusten boven de hengselposities die niet aan de
voorkant van het apparaat worden gebruikt. Gebruik twee
schroeven om de beugel aan de voorkant van het apparaat vast te
maken.
3. Hang de meubeldeur aan de deur van het apparaat, zorg ervoor dat
de beugels op de montagebeugel boven de stelbouten zitten.
Controleer of de deur zonder haperen open en dicht gaat, en
controleer of de deur correct afdicht.
PROBLEMEN OPLOSSEN
x = max ± 3
BELANGRIJK: Als uw diepvries niet naar behoren werkt, dient u eerst
onderstaande checklist te controleren vooraleer met de
klantendienst contact opyte
nemen.
= max ± 3,5
Mijn diepvries lijkt niet te werken/mijn apparaat krijgt geen voeding.
o Controleer of de stekker volledig in het stopcontact zit.
o Controleer of uw stopcontact gevoed wordt (vb. of er geen
stroomonderbreking is, ofwel of de zekering niet is doorgeslagen).
o Controleer of de thermostaat in het apparaat niet op de stand <0> is
gedraaid.
o Controleer of de spanning van uw stroomvoorziening overeenstemt
met de spanning op het identificatieplaatje van uw apparaat.
4. Gebruik een schroevendraaier om de opening op de onderste sectie
van de stelbouten aan te passen. De opening moet op ongeveer 9
mm worden ingesteld (zoals in bovenstaande tekening is te zien).
5. Bevestig de onderste beugel aan de onderkant van de meubeldeur
en de onderkant van de deur van het apparaat (zoals geïllustreerd in
de tekening op de vorige pagina).
Mijn diepvries lijkt slecht te presteren
o Controleer of het apparaat niet overbelast is en of de
voedingswaren niet te dicht op elkaar gepakt erin zitten.
o De instelling van de thermostaat is te laag, zet de thermostaat
hoger.
o U kunt minieme aanpassingen aan de positie van de meubeldeur
uitvoeren met behulp van de schroeven aan de bovenkant en
onderkant van de deur van het apparaat. Voer deze aanpassingen
uit zodat de meubeldeur waterpas is.
o Controleer of de deur correct dicht is en of de deur niet per ongeluk
gedurende een lange tijd open bleef staan.
o Controleer of er voldoende ventilatie voor uw apparaat is.
Mijn diepvries maakt lawaai
o Het koelgas dat in de leidingen van het apparaat circuleert, kan een
beetje lawaai maken, zelfs als de compressor niet aan het werk is.
o Als het lawaai verergert of als het apparaat luidruchtiger dan
normaal wordt, moet u controleren of het apparaat correct
waterpas staat, of er niets de rugzijde van de koelkast raakt en of er
niets in het apparaat is geplaatst dat rammelt.
Op de binnenwand achteraan in mijn diepvries wordt er snel ijs
gevormd.
6. Plaats de afdekplaat op de bovenkatn van het apparaat; deze klikt
gewoon op zijn plaats vast.
o Controleer of de voedingswaren niet te ver naar achteren in het
apparaat zijn geduwd, waardoor het in contact staat met de
binnenwand achteraan.
PROBEER NIET OM UW APPARAAT ZELF TE REPAREREN
71
Ελληνικά
Merk op dat als een ingenieur wordt gevraagd om interventies uit te
voeren terwijl het product in garantie is en die vaststelt dat het
probleem niet het resultaat is van een fout van het apparaat, u in dat
geval volledig aansprakelijk bent voor de kosten voor deze oproep
voor interventie.
Het apparaat moet voor de ingenieur toegankelijk zijn om de nodige
reparaties uit te voeren. Als uw apparaat dusdanig is geïnstalleerd
dat een ingenieur zich zorgen maakt dat er schade aan het apparaat
of aan uw keuken zal worden veroorzaakt, deze persoon de reparatie
niet zal voltooien.
Dit omvat situaties waarin het apparaat is ingebouwd in een
betegelde wand, met afdichtmiddel is afgedicht, en er houten
obstructies voor het apparaat zijn aangebracht, zoals plinten.
Raadpleeg de garantievoorwaarden op de garantiekaart die bij uw
apparaat zit.
Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του προϊόντος.
Πριν χρησιμοποιήσετε το ψυγείο σας, σας παρακαλούμε να
διαβάσετε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης έτσι
ώστε να μεγιστοποιήσετε την απόδοση του. Φυλάξτε όλα τα
έγγραφα για μελλοντική χρήση ή για άλλους ιδιοκτήτες. Αυτό το
προϊόν προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή χρήση ή παρόμοιες
εφαρμογές όπως:
- την περιοχή της κουζίνας για προσωπικό καταστημάτων,
γραφείων και άλλα περιβάλλοντα εργασίας
- σε φάρμες, από πελάτες σε ξενοδοχεία, πανδοχεία και άλλα
περιβάλλοντα οικιακού τύπου
- σε bed και breakfasts (B & B)
- για υπηρεσίες επισιτισμού και παρόμοιες εφαρμογές που
δεν προορίζονται για λιανική πώληση.
BESCHIKBAARHEID VAN RESERVEONDERDELEN
Thermostaten, temperatuursensoren, printplaten en lichtbronnen,
voor een minimumperiode van zeven jaar nadat het laatste exemplaar
van het model op de markt is gebracht;
deurklinken, deurscharnieren, bladen en manden voor een
minimumperiode van zeven jaar en deurafdichtingen voor een
minimumperiode van tien jaar, nadat het laatste exemplaar van het
model op de markt is gebracht;
Αυτή η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο για σκοπούς
αποθήκευσης τροφίμων, οποιαδήποτε άλλη χρήση θεωρείται
επικίνδυνη και ο κατασκευαστής δεν θα είναι υπεύθυνος για
οιεσδήποτε παραλείψεις. Επίσης, συνιστάται να διαβάσετε
προσεκτικά τους όρους της εγγύησης.
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ
TECHNISCHE ASSISTENTIE
Ga naar onze website om contact op te nemen met de technische
ondersteuning: https://corporate.haier-europe.com/en/ .Kies onder
de sectie "website" het merk van uw product en uw land. U wordt
doorgestuurd naar de specifieke website waar u het telefoonnummer
en formulier kunt vinden om contact op te nemen met de technische
assistentie
Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες λειτουργίας και
εγκατάστασης! Περιέχουν σημαντικές πληροφορίες
σχετικά με τον τρόπο εγκατάστασης, χρήσης και
συντήρησης της συσκευής. Ο κατασκευαστής δεν
ευθύνεται εάν δεν συμμορφωθείτε με τις οδηγίες και τις
προειδοποιήσεις. Διατηρήστε όλα τα έγγραφα για
μελλοντική χρήση ή για τον επόμενο κάτοχο.
• Μην συνδέετε τη συσκευή στην
παροχή ηλεκτρικού ρεύματος έως
ότου
αφαιρεθούν
όλα
τα
προστατευτικά συσκευασίας και
μεταφοράς. Κρατήστε τα παιδιά
μακριά και από τη συσκευασία και
από τα εξαρτήματά της. Κίνδυνος
ασφυξίας
από
πτυσσόμενα
χαρτοκιβώτια
και
πλαστικές
μεμβράνες!"
• Αφήστε την να παραμείνει σε όρθια
θέση για τουλάχιστον 4 ώρες πριν την
ενεργοποίηση για να επιτρέψετε στο
λάδι του συμπιεστή να "καθίσει" εάν
έχει μεταφερθεί σε οριζόντια θέση
• Κατά την παράδοση, ελέγξτε για να
βεβαιωθείτε ότι το προϊόν δεν έχει
υποστεί ζημιά και ότι όλα τα μέρη και
τα εξαρτήματα είναι σε άριστη
κατάσταση
Voor meer informatie over het product, raadpleeg
https://eprel.ec.europa.eu/ of scan de QR-code op het energielabel
dat bij het apparaat is geleverd
72
• Μην προκαλείτε ζημιά στο κύκλωμα
του ψυκτικού αέριου
• Διατηρήστε ελεύθερα και χωρίς
εμπόδια τα ανοίγματα εξαερισμού
που υπάρχουν στον χώρο της
συσκευής
ή
στην
κατασκευή
εντοιχισμού
• Ποτέ μην χρησιμοποιείτε νερό για να
πλύνετε τη θέση του συμπιεστή,
σκουπίστε καλά με ένα στεγνό πανί
μετά τον καθαρισμό για να αποφύγετε
τη σκουριά
• Χειριστείτε τη συσκευή πάντοτε με
δύο άτομα τουλάχιστον, διότι είναι
βαριά.
• Εγκαταστήστε και τοποθετήστε τη
συσκευή σε μια περιοχή κατάλληλη
για το μέγεθος και τη χρήση της.
• Βεβαιωθείτε ότι οι ηλεκτρολογικές
πληροφορίες στην πινακίδα τύπου
συμφωνούν με την αντίστοιχη παροχή
ρεύματος. Εάν όχι, επικοινωνήστε με
έναν ηλεκτρολόγο.
• Η συσκευή λειτουργεί με τροφοδοσία
220-240 VAC / 50 Hz. Η μη
φυσιολογική διακύμανση της τάσης
μπορεί να προκαλέσει την αποτυχία
εκκίνησης της συσκευής ή ζημιά στον
έλεγχο θερμοκρασίας ή τον συμπιεστή
ή μπορεί να υπάρχει ανώμαλος
θόρυβος κατά τη λειτουργία. Στην
περίπτωση
αυτή,
πρέπει
να
τοποθετηθεί
ένας
αυτόματος
ρυθμιστής.
• Μόνο για το Ηνωμένο Βασίλειο Το
καλώδιο τροφοδοσίας της συσκευής
είναι εξοπλισμένο με βύσμα 3καλωδίων (γείωση) που ταιριάζει σε
μια τυπική πρίζα 3-καλωδίων (πρίζα
με γείωση). Ποτέ μην κόβετε ή
αποσυναρμολογείτε τον τρίτο πείρο
(γείωση). Μετά την εγκατάσταση της
•
•
•
•
•
73
συσκευής, το βύσμα πρέπει να είναι
προσβάσιμο.
Βεβαιωθείτε
ότι
το
καλώδιο
τροφοδοσίας δεν έχει μαγκώσει κάτω
από τη συσκευή κατά τη διάρκεια και
μετά τη μεταφορά/μετακίνηση της
συσκευής, για να αποφευχθεί το
κόψιμο ή η ζημιά του καλωδίου
τροφοδοσίας. Εάν έχει προκληθεί
ζημιά στο καλώδιο τροφοδοσίας,
πρέπει να αντικατασταθεί από τον
κατασκευαστή, τον εξουσιοδοτημένο
τεχνικό του ή άτομο με παρόμοια
τεχνική κατάρτιση έτσι ώστε να
αποφευχθεί οποιοσδήποτε κίνδυνος
Μην τοποθετείτε την συσκευή σε
υγρά, λιπαρά ή σκονισμένα μέρη,
ούτε να την εκθέτετε σε απευθείας
ηλιακή ακτινοβολία και σε νερό
Μην τοποθετείτε την συσκευή κοντά
σε καλοριφέρ ή εύφλεκτα υλικά
ΓΙΑ συσκευές με χώρο κατάψυξης: Σε
περίπτωση διακοπής ρεύματος, μην
ανοίξετε
το
κάλυμμα.
Τα
κατεψυγμένα τρόφιμα δεν θα πρέπει
να επηρεαστούν εάν η διακοπή
διαρκέσει λιγότερο από τις ώρες που
αναγράφονται
στην
ετικέτα
βαθμολογίας
(χρόνος
αύξησης
θερμοκρασίας) Εάν η διακοπή έχει
μεγαλύτερη διάρκεια, τα τρόφιμα
πρέπει να ελεγχθούν και να
καταναλωθούν
άμεσα
ή
να
μαγειρευτούν και να καταψυχθούν εκ
νέου.
Εάν διαπιστώσετε ότι το καπάκι της
συσκευής είναι δύσκολο να ανοίξει
αμέσως μόλις το κλείσετε, μην
ανησυχείτε. Αυτό οφείλεται στη
διαφορά πίεσης που θα εξισωθεί
σχεδόν αμέσως και θα επιτρέψει στο
•
•
•
•
•
•
•
καπάκι να ανοίξει κανονικά μετά από
λίγα λεπτά.
Μην
αποθηκεύετε
φάρμακα,
βακτήρια ή χημικούς παράγοντες στη
συσκευή. Αυτή η συσκευή είναι
οικιακή συσκευή, δεν συνιστάται η
αποθήκευση υλικών που απαιτούν
αυστηρές θερμοκρασίες.
Μην τραβάτε με δύναμη ή τσακίζετε
το
καλώδιο
τροφοδοσίας
ή
ακουμπάτε την πρίζα με βρεγμένα
χέρια
Μην αποθηκεύετε προϊόντα που
περιέχουν εύφλεκτα προωθητικά (π.χ.
δοχεία ψεκασμού) ή εκρηκτικές ύλες
στη συσκευή. Κίνδυνος έκρηξης!
Μην τοποθετείτε ασταθή άρθρα
(βαριά αντικείμενα, δοχεία γεμάτα με
νερό) στο πάνω μέρος του ψυγείου,
για να αποφύγετε τραυματισμούς που
προκαλούνται από πτώση ή ηλεκτρικό
σοκ που προκαλείται από την επαφή
με το νερό.
Μην
χρησιμοποιείτε
ηλεκτρικές
συσκευές μέσα στους χώρους
αποθήκευσης των τροφίμων της
συσκευής, εκτός εάν είναι του
συνιστώμενου τύπου από τον
κατασκευαστή
Μην αγγίζετε εσωτερικά στοιχεία
ψύξης, ειδικά με βρεγμένα χέρια, για
να
αποφύγετε
ρωγμές
ή
τραυματισμούς
Σε κίνδυνο εδώ είναι τα παιδιά, οι
άνθρωποι που έχουν περιορισμένες
φυσικές, διανοητικές ή αισθητηριακές
ικανότητες, καθώς και τα άτομα που
δεν διαθέτουν επαρκείς γνώσεις
σχετικά με την ασφαλή λειτουργία της
συσκευής. Βεβαιωθείτε ότι τα παιδιά
και τα ευάλωτα άτομα έχουν
κατανοήσει όλους τους κινδύνους.
•
•
•
•
•
•
•
•
74
Ένα πρόσωπο που είναι υπεύθυνο για
την ασφάλεια πρέπει να επιβλέπει ή
να καθοδηγεί τα παιδιά και τα
ευάλωτα άτομα που χρησιμοποιούν
τη συσκευή. Μόνο τα παιδιά ηλικίας 8
ετών και μεγαλύτερα μπορούν να
χρησιμοποιούν τη συσκευή.
Τα παιδιά δεν θα πρέπει να παίζουν
με την συσκευή
Παιδιά ηλικίας από 3 έως 8 ετών
επιτρέπεται να βάζουν και να
αφαιρούν αυτή τη συσκευή
ΓΙΑ συσκευές με χώρο κατάψυξης: μην
αποθηκεύετε
εμφιαλωμένα
ή
κονσερβοποιημένα υγρά (ειδικά
ανθρακούχα
ποτά)
στο
χώρο
κατάψυξης. Τα μπουκάλια και οι
φιάλες μπορεί να σπάσουν!
ΓΙΑ συσκευές με χώρο κατάψυξης:
Ποτέ μην τρώτε (μην βάζετε καν στο
στόμα σας) κατεψυγμένα τρόφιμα
απευθείας από το χώρο της
κατάψυξης. Κίνδυνος εγκαυμάτων
λόγω
της
πολύ
χαμηλής
θερμοκρασίας!
Διατηρείτε τα πλαστικά εξαρτήματα
και το στεγανοποιητικό της πόρτας
απαλλαγμένο από λάδι και γράσο.
Διαφορετικά, τα πλαστικά μέρη και το
στεγανοποιητικό της πόρτας θα
γίνουν πορώδη.
Πριν κάνετε οποιαδήποτε εργασία,
αποσυνδέστε
το
καλώδιο
τροφοδοσίας από την πρίζα
Μην
χρησιμοποιείτε
μηχανικές
συσκευές ή άλλο εξοπλισμό για να
επιταχύνετε
την
διαδικασία
απόψυξης, διαφορετικά από εκείνα
που
συνιστώνται
από
τον
κατασκευαστή
Μην χρησιμοποιείτε αντικείμενα με
αιχμηρά ή κοφτερά άκρα όπως
•
•
•
•
•
•
μαχαίρια ή πιρούνια για να
αφαιρέσετε τον πάγο.
Ποτέ μην χρησιμοποιείτε πιστόλια
στεγνώματος μαλλιών, ηλεκτρικές
συσκευές θέρμανσης ή άλλες
παρόμοιες ηλεκτρικές συσκευές για
απόψυξη
Συνιστάται να διατηρείτε καθαρή την
πρίζα, οποιαδήποτε υπολείμματα
υπερβολικής σκόνης επάνω στην
πρίζα μπορεί να προκαλέσουν φωτιά
Μην προσπαθήσετε να επισκευάσετε,
να αποσυναρμολογήσετε ή να
τροποποιήσετε τη συσκευή μόνοι σας.
Σε
περίπτωση
επισκευής
επικοινωνήστε
πάντα
με
την
εξυπηρέτηση πελατών μας.
Να επιτηρείτε τα παιδιά όταν ο
καθαρισμός ή η συντήρηση της
συσκευής είναι σε εξέλιξη.
Μην καθαρίζετε τα κρύα ράφια με
ζεστό νερό. Η απότομη αλλαγή
θερμοκρασίας μπορεί να προκαλέσει
το σπάσιμο του γυαλιού.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Οι σωλήνες του
κυκλώματος ψύξης μεταφέρουν μια
μικρή ποσότητα φιλικού προς το
περιβάλλον αλλά εύφλεκτου ψυκτικού
(R600a) και μονωτικού αερίου
(κυκλοπεντάνιο). Δεν καταστρέφει τη
στιβάδα του όζοντος και δεν αυξάνει
το φαινόμενο του θερμοκηπίου. Εάν
διαφύγει
ψυκτικό,
μπορεί
να
τραυματιστούν τα μάτια σας ή να γίνει
ανάφλεξη.
Εάν το κύκλωμα ψυκτικού πρέπει να
υποστεί ζημιά:
- Απενεργοποιήστε τη συσκευή και
βγάλτε το φις,
Κρατήστε τις γυμνές φλόγες ή/και τις
πηγές ανάφλεξης μακριά από τη
συσκευή,
- Αερίστε καλά το δωμάτιο για αρκετά
λεπτά,
- Ενημερώστε
την
εξυπηρέτηση
πελατών.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην καταστρέψετε
το φις ή/και το καλώδιο τροφοδοσίας.
Αυτό
μπορεί
να
προκαλέσει
ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιές.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
Μην
χρησιμοποιείτε
φορητές
πρίζες
πολλαπλών θέσεων (πολύπριζα) ή
φορητά
τροφοδοτικά.
Δεν
συνιστούμε τη χρήση καλωδίων
επέκτασης
και
προσαρμογέων
πολλαπλών κατευθύνσεων.
Μην επιχειρήσετε ποτέ να καθίσετε ή
να σταθείτε στο επάνω μέρος της
συσκευής. Μπορεί να τραυματιστείτε
ή να καταστρέψετε τη συσκευή. Αυτή
η συσκευή δεν είναι σχεδιασμένη για
στοίβαξη με οποιαδήποτε άλλη
(συσκευή).
Το προϊόν έχει σχεδιαστεί και
κατασκευαστεί μόνο για οικιακή
χρήση
Μπορούν να χρησιμοποιηθούν μόνο
γνήσια ανταλλακτικά που παρέχονται
από
τον
κατασκευαστή.
Ο
κατασκευαστής εγγυάται ότι μόνο
αυτά τα ανταλλακτικά πληρούν τις
απαιτήσεις ασφαλείας.
Το άνοιγμα της πόρτας για μεγάλες
χρονικές περιόδους μπορεί να
προκαλέσει σημαντική αύξηση της
θερμοκρασίας στους θαλάμους της
συσκευής
Καθαρίστε τακτικά τις επιφάνειες που
μπορούν να έρθουν σε επαφή με τα
-
•
•
•
•
•
•
•
75
•
•
•
•
•
•
•
•
τρόφιμα
και
τα
προσβάσιμα
συστήματα αποστράγγισης
Καθαρίστε τα δοχεία νερού εάν δεν
έχουν χρησιμοποιηθεί για 48 ώρες.
ξεπλύνετε το σύστημα του νερού που
είναι συνδεδεμένο με παροχή νερού
εάν δεν έχει τραβηχτεί νερό για 5
ημέρες
Αποθηκεύστε το ωμό κρέας και τα
ψάρια σε κατάλληλα δοχεία στο
ψυγείο, έτσι ώστε να μην έρχονται σε
επαφή ή να μην στάζουν επάνω σε
άλλα τρόφιμα
Οι χώροι αποθήκευσης κατεψυγμένων
τροφίμων
δύο
αστέρων
(εάν
υπάρχουν στη συσκευή) είναι
κατάλληλοι για αποθήκευση ήδη
κατεψυγμένων
τροφίμων,
την
αποθήκευση ή την παρασκευή
παγωτού
και
την
κατασκευή
παγοκύβων
Οι χώροι αποθήκευσης ενός-, δύο- και
τριών αστέρων (εάν υπάρχουν στη
συσκευή) δεν είναι κατάλληλα για την
κατάψυξη των νωπών τροφίμων
Εάν η συσκευή παραμείνει ανοικτή
για μεγάλο χρονικό διάστημα, σβήστε
την, ξεπαγώστε την, καθαρίστε την,
στεγνώστε την και αφήστε την πόρτα
ανοικτή για να αποφύγετε την
ανάπτυξη μούχλας μέσα στη συσκευή
για συσκευές συντήρησης κρασιών: Η
παρούσα
συσκευή
προορίζεται
αποκλειστικά για τη συντήρηση
κρασιών
για ελεύθερη συσκευή: η παρούσα
ψυκτική συσκευή δεν προορίζεται να
χρησιμοποιηθεί ως εντοιχιζόμενη
συσκευή
για συσκευές χωρίς θάλαμο 4
αστέρων: η παρούσα ψυκτική
συσκευή δεν είναι κατάλληλη για την
κατάψυξη τροφίμων
Απορριψη παλαιων συσκευων
Αυτή η συσκευή έχει σήμανση σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή οδηγία
2012/19/EU σχετικά με τα απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και
ηλεκτρονικού εξοπλισμού (WEEE).
Τα WEEE περιέχουν τόσο ρυπογόνες ουσίες (οι οποίες μπορούν να
έχουν αρνητικές επιπτώσεις στο περιβάλλον) και βασικά εξαρτήματα
(τα οποία μπορούν να χρησιμοποιηθούν και πάλι). Είναι σημαντικό να
υποβάλλονται τα WEEE σε συγκεκριμένες επεξεργασίες, έτσι ώστε να
αφαιρούνται και να απορρίπτονται σωστά όλα τα ρυπογόνα στοιχεία,
και να ανακτώνται και να ανακυκλώνονται όλα τα υλικά.
Οι ιδιώτες μπορούν να διαδραματίσουν σημαντικό ρόλο στην
εξασφάλιση ότι τα WEEE δεν θα γίνουν ένα περιβαλλοντολογικό
ζήτημα· είναι πολύ σημαντικό να ακολουθείτε ορισμένους βασικούς
κανόνες:
- Τα WEEE δεν θα πρέπει να αντιμετωπίζονται σαν οικιακά
απορρίμματα,
- Τα WEEE θα πρέπει να παραδίδονται στα αρμόδια σημεία
συλλογής που διαχειρίζονται από τις δημοτικές αρχές ή από
εξουσιοδοτημένες εταιρείες. Σε πολλές χώρες, για μεγάλα WEEE,
μπορεί να υπάρχει συλλογή από το σπίτι.
Σε πολλές χώρες, όταν αγοράζετε μία καινούργια συσκευή, η παλιά
μπορεί να επιστραφεί στον πωλητή ο οποίος ο οποίος πρέπει να την
παραλάβει χωρίς χρέωση σε μία αναλογία μία προς μία, εφόσον ο
εξοπλισμός αυτός είναι ισοδύναμου τύπου και έχει τις ίδιες
λειτουργίες με τον παρεχόμενο εξοπλισμό.
Συμβατότητα
Τοποθετώντας το αναγνωριστικό
επάνω σε αυτό το προϊόν,
επιβεβαιώνουμε την συμβατότητα με όλες τις σχετικές Ευρωπαϊκές
προϋποθέσεις ασφάλειας, υγείας και προστασίας του περιβάλλοντος
που εφαρμόζονται για αυτό το προϊόν σύμφωνα με την ισχύουσα
νομοθεσία.
Εγγύηση
Η ελάχιστη εγγύηση είναι: 2 έτη για τις χώρες της εε, 3 έτη για την
τουρκία, 1 έτος για το ηνωμένο βασίλειο, 1 έτος για τη ρωσία, 3 έτη για
τη σουηδία, 2 έτη για τη σερβία, 5 έτη για τη νορβηγία, 1 έτος για το
μαρόκο, 6 μήνες για την αλγερία, στην τυνησία δεν απαιτείται νομική
εγγύηση.
Εξοικονόμηση ενέργειας
Για καλύτερη εξοικονόμηση ενέργειας σας συνιστούμε να:
•
•
•
•
76
Τοποθετήσετε την συσκευή μακριά από πηγές θερμότητας
και μην την εκθέτετε σε απευθείας ηλιακή ακτινοβολία και
μέσα σε ένα καλά αεριζόμενο δωμάτιο.
Αποφύγετε να βάζετε ζεστές τροφές μέσα στο ψυγείο έτσι
ώστε να αποφύγετε την αύξηση της εσωτερικής
θερμοκρασίας και επομένως την πρόκληση της συνεχούς
λειτουργίας του συμπιεστή.
Μην στριμώχνετε υπερβολικά τις τροφές έτσι ώστε να είναι
εξασφαλισμένη η σωστή ανακύκλωση του αέρος.
Κάντε απόψυξη της συσκευής σε περίπτωση που υπάρχει
πάγος έτσι ώστε να διευκολύνετε της μεταφορά της ψύξης.
•
•
•
•
ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΤΟΥ ΨΥΓΕΙΟΥ ΣΑΣ
Σε περίπτωση διακοπής του ηλεκτρικού ρεύματος, καλό
είναι να διατηρείτε κλειστή την πόρτα του ψυγείου.
Ανοίξτε ή κρατήστε ανοιχτές τις πόρτες της συσκευής για
όσο το δυνατόν μικρότερο χρονικό διάστημα
Αποφύγετε την ρύθμιση σε πολύ ψυχρές θερμοκρασίες.
Αφαιρέστε την σκόνη που υπάρχει επάνω ή κοντά στην
συσκευή
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
ΑΙΣΘΗΤΗΡΑΣ ΕΛΕΓΧΟΥ
ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ
ΣΥΡΤΑΡΙΑ
ΚΑΤΕΨΥΓΜΕΝΩ
Ν ΤΡΟΦΙΜΩΝ
ΑΝΤΙΣΤΑΣΕΙΣ
ΕΞΑΕΡΙΣΜΟΥ
ΡΥΘΜΙΖΟΜΕΝΑ
ΠΟΔΙΑ
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Η εικόνα είναι μόνο για αναφορά και μπορεί να διαφέρει από το
προϊόν σας.
Η πιο σωστή τακτική για εξοικονόμηση ενέργειας απαιτεί την
τοποθέτηση συρταριών, δοχείων για τα τρόφιμα και ραφιών στο
προϊόν, παρακαλούμε ανατρέξτε στις παραπάνω εικόνες.
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΩΝΤΑΣ ΤΟ ΚΕΛΑΡΙ ΤΟΥ ΨΥΓΕΙΟΥ ΣΑΣ
Πριν ενεργοποιήσετε
o Βεβαιωθείτε ότι έχει εγκατασταθεί από ένα άτομο με τα κατάλληλα
προσόντα, σύμφωνα με τις πληροφορίες που περιέχονται στις
οδηγίες εγκατάστασης του προϊόντος.
o Μετά την παράδοση, περιμένετε οκτώ ώρες πριν συνδέσετε τη
συσκευή στο ηλεκτρικό δίκτυο. Αυτό θα επιτρέψει σε κάθε ψυκτικό
αέριο που μπορεί να έχει διαταραχθεί κατά τη διάρκεια της
διαδικασίας μεταφοράς για να εγκατασταθεί.
o Το εξωτερικό μέρος της συσκευής και τα αφαιρούμενα
παρελκόμενα που περιέχονται μέσα σε αυτήν θα πρέπει να
καθαρίζονται με διάλυμα υγρού απορρυπαντικού και νερού.
o Το εσωτερικό της συσκευής θα πρέπει να καθαρίζεται με διάλυμα
διττανθρακικού νατρίου διαλυμένο σε χλιαρό νερό. Το εσωτερικό
και τα αξεσουάρ θα πρέπει να στεγνώσουν εντελώς, αφού
ολοκληρωθεί η διαδικασία καθαρισμού.
o Μπορεί να υπάρξει οσμή όταν ενεργοποιήσετε για πρώτη φορά τη
συσκευή. Θα μειωθεί καθώς η συσκευή αρχίζει να κρυώνει.
Κατά την πρώτη χρήση
o Πρέπει να ρυθμίσετε τον επιλογέα του θερμοστάτη στη μέγιστη
ρύθμιση για 24 ώρες μετά την ενεργοποίηση της συσκευής για
πρώτη φορά.
o Κατά την πρώτη ενεργοποίηση της συσκευής, ο συμπιεστής θα
λειτουργεί συνεχώς για περίπου 24 ώρες ή έως ότου ο καταψύκτης
ψυγείου φθάσει σε μια αρκετά καλή θερμοκρασία.
o Κατά τη διάρκεια αυτής της περιόδου, θα πρέπει να προσπαθήσετε
να μην ανοίξετε συχνά την πόρτα ή να τοποθετήσετε μεγάλη
ποσότητα φαγητού μέσα στη συσκευή.
o Θα πρέπει στη συνέχεια να ρυθμίσετε τον επιλογέα θερμοστάτη
προς τα κάτω στην κανονική του θέση λειτουργίας.
77
o Εάν η μονάδα είναι απενεργοποιημένη ή αποσυνδεδεμένη, πρέπει
o Προειδοποιητική λυχνία αύξησης θερμοκρασίας (Κόκκινο) ανάβει όταν η συσκευή ανιχνεύσει αύξηση της θερμοκρασίας που
μπορεί να επηρεάσει το περιεχόμενο του καταψύκτη σας.
Ενεργοποιήστε τη συσκευή και ρυθμίστε τον θερμοστάτη
Ο χώρος κατάψυξης
να επιτρέψετε τουλάχιστον 5 λεπτά πριν την επανεκκίνηση της
συσκευής στον θερμοστάτη ή τη σύνδεση με το ηλεκτρικό δίκτυο.
○ Η θερμοκρασία του χώρου κατάψυξης πρέπει να έχει ήδη φτάσει -
18 βαθμούς Κελσίου (ή χαμηλότερη) προτού επιχειρήσετε να
αποθηκεύσετε τρόφιμα που έχουν ήδη καταψυχθεί ή κατάψυξη
φρέσκων τροφίμων.
○ Ο χώρος κατάψυξης είναι σε θέση μόνο να παγώσει μια
συγκεκριμένη ποσότητα τροφής ταυτόχρονα. Δεν πρέπει να
επιχειρήσετε να παγώσετε περισσότερα από 4,5 κιλά νωπού
φαγητού μέσα σε 24 ώρες.
○ Το ζεστό φαγητό πρέπει να αφήνεται να κρυώσει πριν επιχειρήσετε
να το παγώσετε. Εάν τοποθετήσετε ζεστό φαγητό στην κατάψυξη,
τότε η αυξημένη υγρασία θα προκαλέσει ταχύτερο σχηματισμό
πάγου και θα αυξήσει την ποσότητα ενέργειας που χρησιμοποιεί η
συσκευή.
○ Πρέπει να ακολουθείται η καθοδήγηση του παρασκευαστή
τροφίμων, όσον αφορά τον μέγιστο χρόνο αποθήκευσης.
○ Οι αποψυγμένες τροφές δεν πρέπει να καταψυχθούν για δεύτερη
φορά.
○ Μην ανοίγετε πολύ συχνά την πόρτα του καταψύκτη ή αφήνετε την
πόρτα ανοικτή για μεγάλες χρονικές περιόδους, καθώς αυτό θα
αυξήσει τη θερμοκρασία μέσα στη συσκευή και θα αυξήσει τη
χρήση ενέργειας.
OFF
Ενεργοποιείτε τη συσκευή σας συνδέοντάς την με την παροχή
ρεύματος και ρυθμίζοντας τον θερμοστάτη. Ο διακόπτης ελέγχου του
θερμοστάτη βρίσκεται στην κορυφή της συσκευής.
o Ο θερμοστάτης ρυθμίζει αυτόματα τη θερμοκρασία μέσα στο
ψυγείο, ανάλογα με τον αριθμό που έχετε γυρίσει ο διακόπτης
ελέγχου θερμοστάτη σε:
o
o
o
Θέση <0> σημαίνει ότι η συσκευή δεν θα κρυώσει. Ωστόσο,
το φως θα εξακολουθήσει να λειτουργεί.
Η θέση <1> θα σας δώσει μια υψηλότερη θερμοκρασία
μέσα στον καταψύκτη.
Η θέση <5> θα σας δώσει μια χαμηλότερη θερμοκρασία
μέσα στον καταψύκτη.
o Στην ιδανική περίπτωση ο θερμοστάτης πρέπει να ρυθμιστεί σε
θέση μεταξύ <3> και <4>.
o καταψύκτης μπορεί να καταψύξει στους -18 βαθμούς Κελσίου και
χαμηλότερα
Συμβουλές για την κατάψυξη
○ Οι σακούλες κατάψυξης, τα πολυαιθυλένια, τα φύλλα αλουμινίου
(επιπλέον πάχος) και τα ειδικά δοχεία για κατεψυγμένα τρόφιμα
είναι κατάλληλες συσκευασίες για την αποθήκευση κατεψυγμένων
προϊόντων.
○ Οι ταινίες, οι ταινίες από καουτσούκ ή οι πλαστικές ταινίες είναι
κατάλληλες για τη σφράγιση σάκων και περιτυλίξεων.
○ Πριν από τη σφράγιση ενός κατάλληλου σάκου, θα πρέπει να
συμπιέσετε τον αέρα από αυτό, καθώς αυτό θα βοηθήσει το
φαγητό να παγώσει πιο εύκολα.
○ Τα πλαστικά πακέτα παγώνουν πιο εύκολα.
○ Εάν παγώσετε υγρό, μην γεμίσετε το δοχείο με το χείλος. Τα υγρά
θα επεκταθούν όταν παγώσουν.
○ Για κατεψυγμένα τρόφιμα, ανατρέξτε στον χρόνο αποθήκευσης που
αναγράφεται επάνω στην συσκευασία των τροφίμων. Αυτός ο
χρόνος αποθήκευσης επιτυγχάνεται κάθε φορά που η ρύθμιση
είναι σύμφωνη με τις θερμοκρασίες αναφοράς του θαλάμου (ένα
αστέρι -6°C, δύο αστέρια -12°C, τρία αστέρια -18°C).
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Η θερμοκρασία του δωματίου, η θερμοκρασία του
φαγητού και η ποσότητα τροφής που έχει τοποθετηθεί στη συσκευή
και η συχνότητα ανοίγματος της πόρτας επηρεάζουν τη
θερμοκρασία που διατηρείται από τη συσκευή.
○ Στη μέγιστη ρύθμιση (θέση <5>), ο καταψύκτης σας θα
λειτουργήσει πιο σκληρά και εντατικά για να διατηρήσει
χαμηλότερη θερμοκρασία και θα αυξήσει τη χρήση ενέργειας. Δεν
χρειάζεται να εκτελέσετε τη συσκευή σας σε αυτή τη ρύθμιση για
παρατεταμένες περιόδους.
Θέση
Συνθήκες
1-2
3-4
5
Καλοκαίρι ή θερμοκρασία περιβάλλοντος μεταξύ
25-35 ° C
Άνοιξη, φθινόπωρο ή θερμοκρασία
περιβάλλοντος μεταξύ 15-25 ° C
Μην τοποθετείτε φιάλες (γυαλί ή κασσίτερο) που περιέχουν υγρά
(ειδικά αφρώδη υγρά) στον καταψύκτη καθώς θα μπορούσαν να
προκαλέσουν έκρηξη της φιάλης κατά τη διάρκεια της κατάψυξης.
Χειμώνα ή θερμοκρασία περιβάλλοντος μεταξύ 515 ° C
Πίνακας Ελέγχου
Τοποθετήστε διαφορετικά τρόφιμα σε διαφορετικά διαμερίσματα
σύμφωνα με τον πίνακα που ακολουθεί
Χώροι θαλάμου ψυγείου
Συρτάρι (-α)/δίσκος
καταψύκτη
1. Διακόπτης ελέγχου θερμοστάτη.
2. Ενδεικτική λυχνία λειτουργίας
3. Λυχνία ελέγχου θερμοκρασίας
o Λυχνία τροφοδοσίας (Πράσινη) - ανάβει μόλις συνδεθεί η συσκευή
με το ρεύμα.
Είδος προϊόντος
• Τρόφιμα για μακροχρόνια αποθήκευση.
• Κάτω συρτάρι για ωμό κρέας, πουλερικά,
ψάρια.
• Μεσαίο συρτάρι για κατεψυγμένα λαχανικά,
πατάτες.
• Επάνω δίσκος για παγωτό, παγωμένα
φρούτα, κατεψυγμένα μαγειρεμένα
προϊόντα.
Πως κάνουμε παγάκια
○ Γεμίστε το δίσκο πάγου με νερό και τοποθετήστε το στο χώρο
κατάψυξης.
78
o Καθαρίστε τα εξαρτήματα ξεχωριστά με σαπούνι και νερό. Μην τα
○ Αφού το νερό καταψυχθεί τελείως και γυρίσει σε πάγο, μπορείτε να
καθαρίζετε σε πλυντήριο πιάτων.
περιστρέψετε το δίσκο παγοκύβων (όπως φαίνεται στο παρακάτω
σχέδιο) για να διανείμετε τον πάγο.
o Μην χρησιμοποιείτε λειαντικά προϊόντα, απορρυπαντικά ή
σαπούνια.
o Μετά το πλύσιμο της συσκευής, σκουπίστε πάνω από την περιοχή
που έχετε καθαρίσει με ένα υγρό πανί και στη συνέχεια στεγνώστε
καλά.
o Όταν ολοκληρωθεί ο καθαρισμός, στεγνώστε τα χέρια σας και, στη
συνέχεια, επανασυνδέστε το φις στο ηλεκτρικό δίκτυο.
ΕΞΟΙΚΟΝΟΜΗΣΗ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ ΚΑΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΨΥΓΕΙΟΥ ΣΑΣ
Εγκατάσταση:
o Τοποθετήστε τη συσκευή σε δροσερή θέση. Εάν τοποθετηθεί σε
άμεσο ηλιακό φως ή δίπλα σε φούρνο ή άλλη πηγή θερμότητας, η
κατανάλωση ενέργειας μπορεί να αυξηθεί σημαντικά.
o Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι εγκατεστημένη με τις σωστές
απαιτήσεις εξαερισμού. Ο περιορισμός του αερισμού μπορεί να
αυξήσει την κατανάλωση ενέργειας κατά 15%.
Απόψυξη του καταψύκτη
Καθαρισμός και συντήρηση:
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Ο καταψύκτης πρέπει να αποψύχεται τουλάχιστον
δύο φορές το χρόνο. Ο αριθμός των φορών που πρέπει να
ξεπαγώσετε, θα εξαρτηθεί από τη ρύθμιση του θερμοστάτη σας και
πόση τροφή θα παγώσετε και θα αποθηκεύσετε στην κατάψυξη.
Ο πάγος στην κατάψυξη πρέπει να αφαιρείται περιοδικά. Μπορείτε
να χρησιμοποιήσετε γι'αυτό μια πλαστική σπάτουλα ώστε να
μειώσετε την ποσότητα πάγου που σχηματίζεται.
o Περιστασιακά καθαρίστε τα πηνία συμπυκνωτή (αν υπάρχουν) στο
πίσω μέρος της συσκευής για να διατηρήσετε ένα υψηλό επίπεδο
απόδοσης.
o Ξεπαγώστε τη συσκευή τακτικά. Η συσσώρευση πάχους πάγου
μειώνει την απόδοση της συσκευής. Πρέπει να αποψύξετε όποτε ο
παγετός φτάσει σε πάχος 5 mm.
o Καθαρίστε τη φλάντζα της πόρτας με ζεστό νερό ή ουδέτερο
απορρυπαντικό που δεν αφήνει υπολείμματα. Μια στεγανή
στεγανοποίηση της πόρτας είναι κρίσιμη για την
αποτελεσματικότητα της συσκευής σας.
○ Την ημέρα πριν από την απόψυξη, γυρίστε τον επιλογέα
θερμοστάτη στη θέση <5>, ώστε να βεβαιωθείτε ότι τα τρόφιμα που
περιέχονται στον καταψύκτη είναι καλά παγωμένα.
○ Κατά την απόψυξη της συσκευής, τα τρόφιμα πρέπει να
αφαιρεθούν από την κατάψυξη και να τυλιχτούν σε διάφορα
επίπεδα χαρτιού και να αποθηκευτούν σε δροσερό μέρος. Η
αύξηση της θερμοκρασίας των τροφίμων θα συντομεύσει τη
διάρκεια αποθήκευσης και συνεπώς τα τρόφιμα θα πρέπει να
χρησιμοποιούνται σε σχετικά σύντομο χρονικό διάστημα.
Χρήση:
o Μην ανοίγετε την πόρτα επανειλημμένα ή πιο συχνά από ό, τι
ΜΗΝ ΤΟΠΟΘΕΤΕΙΤΕ ΤΡΟΦΙΜΑ ΣΤΗΝ ΚΑΤΑΨΥΞΗ ΟΤΑΝ ΕΧΕΙ
ΞΕΚΙΝΗΣΕΙ Η ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΑΠΟΨΥΞΗΣ ΑΥΤΗΣ.
πρέπει. ì
o Μη ρυθμίζετε το θερμοστάτη πολύ χαμηλά. Μια αλλαγή μόνο ενός
βαθμού μπορεί να επηρεάσει την κατανάλωση ενέργειας κατά 5%.
Χρησιμοποιήστε ένα θερμόμετρο για να ελέγξετε τη θερμοκρασία.
o Ο καταψύκτης πρέπει να λειτουργεί στους -15 έως -18 βαθμούς
Κελσίου
o Αφήστε το φαγητό να κρυώσει αρκετά πριν το τοποθετήσετε στη
συσκευή (αλλά μην αφήστε το να καθίσει σε θερμοκρασία
δωματίου για πολύ καιρό).
o Στην κατάψυξη, οι συσκευασίες τροφίμων πρέπει να
διασκορπίζονται και να μην ομαδοποιούνται ή να στοιβάζονται μαζί
μέχρι να καταψυχθούν τελείως.
o Εάν φύγετε για μεγάλο χρονικό διάστημα, απενεργοποιήστε τη
συσκευή, αδειάστε και καθαρίστε την και αφήστε την πόρτα
ανοιχτή.
o Εάν έχετε μια δεύτερη συσκευή που δεν χρησιμοποιείται,
βεβαιωθείτε ότι αποθηκεύεται με το ρεύμα απενεργοποιημένο και
ότι η πόρτα παραμένει ανοιχτή μέχρι να είναι πραγματικά
απαραίτητη.
○ Ρυθμίστε το διακόπτη θερμοστάτη στη θέση <0> και αποσυνδέστε
τη συσκευή από το ρεύμα.
○ Αφήστε την πόρτα στην κατάψυξη ανοιχτή. Μπορείτε να
τοποθετήσετε ένα μπολ με ζεστό νερό μέσα στον καταψύκτη για να
επιταχύνετε τη διαδικασία απόψυξης.
○ Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ένα σφουγγάρι για να καθαρίσετε το
νερό απόψυξης που θα τρέξει στο κάτω μέρος της κατάψυξης.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Θα πρέπει να τοποθετήσετε μερικές παλιές πετσέτες
στο δάπεδο που είναι ακριβώς μπροστά από τη συσκευή. Για την
περίπτωση που οποιαδήποτε ποσότητα νερού απόψυξης βγει από
την κατάψυξη και στάξει στο πάτωμα.
○ Μόλις λειώσει ο πάγος που έχει δημιουργηθεί, τότε το εσωτερικό
του καταψύκτη πρέπει να στεγνώσει καλά. Αν δεν γίνει αυτό, θα
προκύψει άμεσος σχηματισμός πάγου όταν ξαναβρεθεί η συσκευή.
○ Με στεγνά χέρια, επανασυνδέστε τη συσκευή σας στο ηλεκτρικό
δίκτυο. Ρυθμίστε το κουμπί του θερμοστάτη στη θέση <5> για μια
περίοδο 24 ωρών, πριν επιστρέψετε στην κανονική ρύθμιση <3>.
○ Δεν πρέπει να επιχειρήσετε να παγώσετε φρέσκα τρόφιμα μέσα
στον καταψύκτη μέχρι να παρέλθει αυτό το χρονικό διάστημα 24
ωρών.
Διάθεση:
o Εάν πρόκειται να πετάξετε το παλιό ψυγείο σας, δείτε αν υπάρχει
ένας ανακυκλωτής χλωροφθορανθράκων (CFC) στην περιοχή σας. Η
κυβερνητική υπηρεσία που φροντίζει το περιβάλλον στην περιοχή
σας μπορεί να είναι σε θέση να σας βοηθήσει.
Μην αποψύχετε τη συσκευή με άλλες ηλεκτρικές συσκευές (π.χ.
στεγνωτήρα μαλλιών). Μη χρησιμοποιείτε αιχμηρά μεταλλικά
αντικείμενα για να αφαιρέσετε τον πάγο στην κατάψυξη, καθώς
αυτό μπορεί να προκαλέσει βλάβη στο ψυκτικό σύστημα.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΝΑ ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ Η ΣΥΣΚΕΥΗ
ΣΑΣ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΘΗΚΕ ΑΠΟ ΤΗΝ ΚΥΡΙΑ ΠΑΡΟΧΗ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ
ΡΕΥΜΑΤΟΣ ΠΡΙΝ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΤΕ ΝΑ ΤΗΝ ΚΑΘΑΡΙΣΕΤΕ.
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Πριν από την εγκατάσταση και τη χρήση, διαβάστε
όλες τις οδηγίες και βεβαιωθείτε ότι η τάση (V) και η συχνότητα (Hz)
που αναγράφονται στην πινακίδα χαρακτηριστικών είναι ακριβώς
ίδια με την τάση και τη συχνότητα στο σπίτι σας. Μπορείτε να
o Μην καθαρίζετε τη συσκευή βάζοντας νερό επάνω της ή
ψεκάζοντας νερό πάνω από αυτήν.
o Ο καταψύκτης πρέπει να καθαρίζεται περιοδικά, χρησιμοποιώντας
ένα διάλυμα διττανθρακικής σόδας και χλιαρό νερό.
79
βρείτε την πινακίδα χαρακτηριστικών στην μπροστινή αριστερή
άκρη του εσωτερικού του ψυγείου.
o
Ο κατασκευαστής αποκλείει κάθε ευθύνη σε περίπτωση που ο
εγκαταστάτης δεν τηρήσει όλους τους ισχύοντες κανονισμούς
πρόληψης ατυχημάτων, οι οποίοι είναι απαραίτητοι για την κανονική
χρήση και την κανονική λειτουργία του ηλεκτρικού συστήματος.
o
o
Ηλεκτρική σύνδεση
Ο ΚΑΤΑΨΥΚΤΗΣ ΣΑΣ ΠΡΟΟΡΙΖΕΤΑΙ ΓΙΑ ΣΤΑΘΕΡΗ ΚΑΙ ΜΟΝΙΜΗ
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ.
Εύκρατη (N): «Η παρούσα ψυκτική συσκευή προορίζεται
για χρήση σε θερμοκρασίες περιβάλλοντος από 16 °C έως
32 °C»
Υποτροπική (ST): «Η παρούσα ψυκτική συσκευή
προορίζεται για χρήση σε θερμοκρασίες περιβάλλοντος
από 16 °C έως 38 °C»
Τροπική (T): «Η παρούσα ψυκτική συσκευή προορίζεται
για χρήση σε θερμοκρασίες περιβάλλοντος από 16 °C έως
43 °C»
o Η συσκευή σας δεν πρέπει να βρίσκεται σε άμεση ηλιακή
ακτινοβολία ή να εκτίθεται σε συνεχή θερμότητα ή ακραίες
θερμοκρασίες (π.χ. δίπλα σε ένα θερμαντικό σώμα ή ένα λέβητα).
o Η πόρτα θα πρέπει να μπορεί να ανοίγει εντελώς και ελεύθερα.
o Η συσκευή πρέπει να βρίσκεται έτσι ώστε να μπορείτε εύκολα να
έχετε πρόσβαση στα τρόφιμα που είναι αποθηκευμένα σε αυτήν.
o Πρέπει να ελέγξετε αν υπάρχει διαθέσιμη ηλεκτρική πρίζα, η οποία
θα είναι προσβάσιμη μετά την εγκατάσταση της συσκευής σας.
Συνιστάται η σύνδεση της συσκευής από εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο,
ο οποίος θα είναι μέλος της N.I.C.E.I.C. (Εθνικής Ένωσης
Ηλεκτρολόγων) και ο οποίος θα συμμορφώνεται με το I.E.E. (Διεθνείς
Όροι και Κανονισμοί Ασφαλείας) και τους τοπικούς κανονισμούς.
o Ο καταψύκτης σας παρέχεται με βύσμα 13 amp. Εάν στο μέλλον
πρέπει να αλλάξετε την ασφάλεια σε αυτή την πρίζα, τότε πρέπει να
χρησιμοποιηθεί μία ασφάλεια 13 amp (BS 1362) εγκεκριμένη από
ASTA.
o Η καλωδίωση στο δίκτυο ηλεκτρικών καλωδίων είναι χρωματισμένη
ως εξής:
Καφέ Φάση
Μπλε Ουδέτερο
Πράσινο και κίτρινο Γείωση
o Επειδή τα χρώματα των καλωδίων στο δίκτυο ηλεκτρικών καλωδίων
της συσκευής ενδέχεται να μην αντιστοιχούν με τις έγχρωμες
σημάνσεις που αναγνωρίζουν τους ακροδέκτες του κουτιού σας,
προχωρήστε ως εξής:
Αντιστρέψτε την πόρτα της συσκευής σας
Αυτή η διαδικασία ΠΡΕΠΕΙ να ολοκληρωθεί πριν από την τοποθέτηση
της πόρτας επίπλων. Τα εξαρτήματα που αφαιρείτε από τη συσκευή
ενώ αντιστρέφετε την πόρτα θα πρέπει να διατηρούνται για
μελλοντική χρήση.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ - Προσέξτε κατά το άνοιγμα των μεντεσέδων, είναι
γεμάτες με ασφάλεια και υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού αν
κλείσουν στο χέρι σας.
Απαιτούμενα εργαλεία:
o Κατσαβίδι Phillips
o Κατσαβίδι ίσιο κανονικό
Το καφέ καλώδιο πρέπει να συνδεθεί με τον ακροδέκτη με το σήμα
"L" (φάση) ή με το χρώμα κόκκινο.
Το μπλε καλώδιο πρέπει να συνδεθεί με τον ακροδέκτη με το σήμα
“Ν” (ουδέτερο), ή με το χρώμα μαύρο.
Το πράσινο και κίτρινο καλώδιο πρέπει να συνδεθεί με τον
ακροδέκτη με το σήμα “E” (γείωση), ή με το σύμβολο της γείωσης, ή
με το χρώμα πράσινο και κίτρινο.
o Όταν ολοκληρωθεί η σύνδεση, δεν πρέπει να υπάρχουν αδέσποτα
στρίμματα ή σύρματα. Ο σφιγκτήρας καλωδίου πρέπει να
ασφαλίζεται πάνω από το εξωτερικό περίβλημα.
Πράσινο και Κίτρινο
στην Γείωση
13AMP
Καφέ
στην
Φάση
Μπλε sto
ουδέτερο
Ασφάλε
ια 13
Amp
Σφιγκτ
ήρας
καλωδ
ίου
o Χαλαρώστε τις βίδες συγκράτησης (1) στη συσκευή και στη
συνέχεια αφαιρέστε προσεκτικά τη θύρα της συσκευής.
o Τοποθετήστε τη θύρα της συσκευής σε μια προστατευμένη
επιφάνεια, ώστε να μην καταστραφεί.
o Βγάλτε τα καπάκια κάλυψης (3).
o Τοποθετήστε τις βίδες συγκράτησης (1) στην απέναντι πλευρά της
συσκευής από την αρχική τους θέση. Αυτές οι βίδες πρέπει να είναι
μερικώς σφιγμένες αλλά όχι πλήρως σφιγμένες.
o Αφαιρέστε τις βίδες συγκράτησης της πόρτας (2) και, στη συνέχεια,
αντιστρέψτε τη θέση του άνω και κάτω μεντεσέ (όπως φαίνεται στο
παραπάνω διάγραμμα).
o Επανατοποθετήστε ξανά τη θύρα της συσκευής και στη συνέχεια
σφίξτε ξανά πλήρως τις βίδες συγκράτησης (1) και τις βίδες
συγκράτησης της πόρτας (2).
o Τοποθετήστε τα καπάκια κάλυψης (3) στις οπές που εκτίθενται
τώρα στη δεξιά πλευρά του ντουλαπιού.
Τοποθέτηση
o Συνιστάται η συσκευή σας να είναι εγκατεστημένη μόνο σε μια
θέση όπου η θερμοκρασία περιβάλλοντος της αίθουσας αντιστοιχεί
στην ταξινόμηση κλίματος που αναφέρεται στην πινακίδα
χαρακτηριστικών της συσκευής σας. Η συσκευή σας ενδέχεται να
μην λειτουργεί σωστά εάν η θερμοκρασία περιβάλλοντος δεν
επαρκεί για τα παρακάτω εύρη τιμών.
o
Εκτεταμένη εύκρατη (SN): «Η παρούσα ψυκτική συσκευή
προορίζεται για χρήση σε θερμοκρασίες περιβάλλοντος
από 10 °C έως 32 °C»
80
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Βεβαιωθείτε ότι η πόρτα ανοίγει και κλείνει σωστά,
χωρίς ρύπανση, αφού ολοκληρώσετε τη διαδικασία αντιστροφής
της πόρτας.
Αφού αντιστρέψετε την πόρτα, πρέπει να ελέγξετε τη
στεγανοποίηση της πόρτας της συσκευής. Το λάστιχο σφραγίσματος
δεν πρέπει να τσαλακωθεί ή να σπάσει. Διαφορετικά θα υπάρχει
ένα κενό μεταξύ αυτού και του εσωτερικού της πόρτας.
o Αφαιρέστε το πλέγμα στη βάση της συσκευής ξεβιδώνοντας τις
βίδες από κάθε πλευρά του πλέγματος και τραβώντας το πλέγμα
προς το μέρος σας.
o Το λάστιχο σφραγίσματος πρέπει να κολλάει σωστά σε όλη τη
διαδρομή γύρω από την πόρτα.
o Αν το λάστιχο σφραγίσματος δεν είναι σωστά τοποθετημένο στο
περίβλημα, θα πρέπει:
1. Χρησιμοποιήστε ένα ζεστό υγρό πανί και σκουπίστε με το χέρι το
λάστιχο σφραγίσματος μέχρι να κολλήσει σωστά στο περίβλημα,
και καθ’ όλη τη διαδρομή περιμετρικά γύρω-γύρω από την πόρτα.
Ή
m)90 mm
2. Χρησιμοποιήστε ένα στεγνωτήρα μαλλιών στηn)χαμηλότερη
ρύθμιση
140 mm
θερμότητας και θερμαίνετε ελαφρώς τις περιοχές του λάστιχου
σφραγίσματος της πόρτας που δεν προσκολλώνται σωστά. Η
θερμότητα θα κάνει το λάστιχο σφραγίσματος πιο εύκαμπτο και
αυτό θα σας επιτρέψει να τοποθετήσετε χειριστείτε το λάστιχο
σφραγίσματος στη σωστή θέση.
o Χρησιμοποιήστε ένα κλειδί για να ρυθμίσετε το ύψος των
ρυθμιζόμενων ποδιών.
o Αν το άνοιγμα σας έχει ύψος 820 mm, τότε τα ρυθμιζόμενα πόδια
πρέπει να σφίγγονται πλήρως.
o Αν το άνοιγμα σας έχει ύψος 870 mm, τότε τα ρυθμιζόμενα πόδια
πρέπει να ρυθμιστούν σε ύψος 50 mm.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ΜΗΝ ΘΕΡΜΑΙΝΕΤΕ ΤΟ ΛΑΣΤΙΧΟ ΣΦΡΑΓΙΣΜΑΤΟΣ ΤΗΣ
ΠΟΡΤΑΣ ΜΕ ΟΤΙΔΗΠΟΤΕ ΠΑΡΑ ΜΟΝΟ ΜΕ ΠΟΛΥ ΧΑΜΗΛΗ
ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ Ή ΜΗΝ ΘΕΡΜΑΙΝΕΤΕ ΤΟ ΛΑΣΤΙΧΟ ΣΦΡΑΓΙΣΜΑΤΟΣ
ΓΙΑ ΜΕΓΑΛΟ ΧΡΟΝΙΚΟ ΔΙΑΣΤΗΜΑ. ΣΕ ΚΑΘΕ ΑΛΛΗ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ
ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ ΝΑ ΠΡΟΚΛΗΘΕΙ ΖΗΜΙΑ ΣΤΟ ΛΑΣΤΙΧΟ ΣΦΡΑΓΙΣΜΑΤΟΣ
ΤΗΣ ΠΟΡΤΑΣ, Η ΟΠΟΙΑ ΔΕΝ ΘΑ ΚΑΛΥΠΤΕΤΑΙ ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΕΧΟΜΕΝΗ
ΔΩΡΑΕΝ ΕΓΓΥΗΣΗ.
o Η συσκευή θα πρέπει να είναι στο ίδιο επίπεδο με την κάτω πλευρά
της επιφάνειας εργασίας και να είναι πάνω σε επίπεδη θέση.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Εάν η συσκευή δεν είναι σε επίπεδη θέση, τότε
μπορεί να επηρεαστεί η πόρτα και το λάστιχο σφραγίσματος της
πόρτας.
o Μια αποκοπή πρέπει να γίνει στο πέλμα / κιβώτιο για αερισμό. Η
τομή πρέπει να έχει πλάτος 600mm και ύψος μεταξύ 140mm και
90mm, ανάλογα με το ύψος που έχετε ρυθμίσει η συσκευή σας.
o Τοποθετήστε το πέλμα / κιβώτιο και στη συνέχεια
επανατοποθετήστε το πλέγμα στην αρχική του θέση για να το
κρατήσετε στη θέση του.
Διαστάσεις διαφράγματος
Το παρακάτω διάγραμμα δείχνει το μέγεθος του ανοίγματος που θα
χρειαστεί να μπορέσετε να εγκαταστήσετε τη συσκευή σας.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Λάβετε υπόψη ότι όπως φαίνεται στο παραπάνω
σχέδιο, πρέπει να γίνει μια εξαγωγή κατάλληλου μεγέθους
εξαερισμού στο πέλμα / κιβώτιο του επίπλου.
Τοποθέτηση της μοριοσανίδας καλύμματος στη συσκευή
Εάν χρειάζεστε την πόρτα της συσκευής για να ανοίξετε από την άλλη
πλευρά, τότε παρακαλούμε να γυρίσετε την πόρτα πριν ξεκινήσετε τη
διαδικασία εγκατάστασης. (Ανατρέξτε στην ενότητα "Αντιστροφή του
τμήματος της πόρτας").
Απαιτούμενα εργαλεία:
o Μετροταινία
o Ξύλινο μολύβι
o Μικρό ίσιο κατσαβίδι
o Αγγλικό κλειδί
o Η συσκευή πρέπει να βρίσκεται σε επίπεδο πάτωμα. Μπορείτε να
χρησιμοποιήσετε τα πόδια ισοπέδωσης για να λάβετε υπόψη
οποιεσδήποτε ήσσονος σημασίας ανωμαλίες στο πάτωμα.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Σας συνιστούμε να εγκαταστήσετε αυτή τη συσκευή
δύο άτομα.
Ρύθμιση του πλίνθου / κωπηλασίας
1. Ξεβιδώστε τις βίδες από τις δύο βίδες ρύθμισης που βρίσκονται στο
επάνω μέρος της πόρτας της συσκευής και στη συνέχεια αφαιρέστε
τη βάση στήριξης (1).
Όταν η συσκευή έχει τοποθετηθεί κάτω από την επιφάνεια εργασίας,
μπορεί να αποφασίσετε να τοποθετήσετε μια πλίνθο ή κιβώτιο για να
ταιριάξετε τις υπάρχουσες μονάδες κουζίνας σας.
81
o Είναι δυνατό να κάνετε μικρές ρυθμίσεις στη θέση της πόρτας
επίπλων χρησιμοποιώντας τις βίδες στο πάνω και στο κάτω μέρος
της πόρτας της συσκευής. Θα πρέπει να κάνετε αυτές τις ρυθμίσεις
ώστε η πόρτα επίπλων να είναι επίπεδη.
2. Μετρήστε το πλάτος της μοριοσανίδας καλύμματος, στο σημείο της
μέσης σημειώστε μια γραμμή κάθετα κάτω από την εσωτερική
επιφάνεια της μοριοσανίδας καλύμματος. Θα πρέπει να τραβήξετε
τη γραμμή από την κορυφή της μοριοσανίδας καλύμματος μέχρι
περίπου την μισή κατεύθυνση.
o Τοποθετήστε το βραχίονα τοποθέτησης (1) στο πίσω μέρος της
μοριοσανίδας καλύμματος.
o Το μέσον του βραχίονα στήριξης θα πρέπει να τοποθετηθεί στη
γραμμή που έχετε μόλις σχεδιάσει. Σημειώστε τη θέση του
βραχίονα τοποθέτησης στο παραπάνω σχέδιο, για να βεβαιωθείτε
ότι έχετε το βραχίονα τοποθέτησης σωστά.
o Η κορυφή του βραχίονα στήριξης πρέπει να τοποθετηθεί περίπου
15 mm από το πάνω μέρος της μοριοσανίδας καλύμματος. Αυτό θα
σας επιτρέψει ένα διάκενο 5 mm από την κορυφή της μοριοσανίδας
καλύμματος, μέχρι το κάτω μέρος του πάγκου εργασίας σας.
o Στερεώστε το στήριγμα στήριξης στην μοριοσανίδα καλύμματος
χρησιμοποιώντας τις βίδες που παρέχονται και ένα κατσαβίδι με
κεφάλι Phillips. Αυτές οι βίδες πρέπει να είναι πλήρως σφιγμένες.
6. Τοποθετήστε την πλάκα επικάλυψης στην κορυφή της συσκευής, η
οποία θα κολλήσει στη θέση της.
7. Ανοίξτε τη θύρα της συσκευής.
o Χρησιμοποιήστε ένα τρυπάνι κατάλληλου μεγέθους για να
τρυπήσετε τις τρύπες στον βραχίονα, στην κορυφή της εργασίας.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Το τρυπάνι θα πρέπει να είναι κατάλληλο για το υλικό
από το οποίο είναι κατασκευασμένο το πάνω μέρος της εργασίας
σας.
o Ασφαλίστε το βραχίονα στην κάτω πλευρά του πάγκου εργασίας,
χρησιμοποιώντας τις βίδες που παρέχονται. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Αυτές οι
βίδες πρέπει να είναι πλήρως σφιγμένες.
o Εάν η συσκευή εγκαθίσταται κάτω από μια επιφάνεια εργασίας από
γρανίτη, χρησιμοποιήστε τις παρεχόμενες στηρίγματα τύπου L για
να στερεώσετε το ψυγείο στο πλάι του θαλάμου. Χρησιμοποιήστε
ένα τρυπάνι κατάλληλου μεγέθους για να τρυπήσετε τις τρεις
τρύπες του βραχίονα στην πλευρά του ντουλαπιού στην αντίθετη
πλευρά των μεντεσέδων.
o Οι ωοειδείς οπές στηρίζονται στις θέσεις των μεντεσέδων που δεν
χρησιμοποιούνται στο μπροστινό μέρος της συσκευής.
Χρησιμοποιήστε δύο βίδες για να στερεώσετε το στήριγμα προς τα
εμπρός της συσκευής.
3. Κρεμάστε την μοριοσανίδας καλύμματος στη θύρα της συσκευής,
βεβαιώνοντας ότι οι βραχίονες στο βραχίονα στήριξης εντοπίζονται
πάνω από τους κοχλίες ρύθμισης.
Ελέγξτε ότι η πόρτα ανοίγει και σβήνει χωρίς να χτυπήσει, καθώς και
να ελέγξετε ότι η πόρτα σφραγίζει σωστά.
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Εάν ο καταψύκτης σας φαίνεται να μην λειτουργεί
σωστά, πριν επικοινωνήσετε με το Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών,
ανατρέξτε στη λίστα ελέγχου παρακάτω.
y = μέγιστο ±
3,5
Ο καταψύκτης μου δεν φαίνεται να λειτουργεί / δεν υπάρχει
δύναμη στη συσκευή μου.
x = μέγιστο ±
3
o Ελέγξτε ότι το βύσμα είναι πλήρως τοποθετημένο στην πρίζα.
o Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει τροφοδοσία στο δίκτυο (π.χ. ότι δεν
υπάρχει διακοπή ρεύματος ή ότι η ασφάλεια δεν έχει καεί).
o Ελέγξτε ότι ο θερμοστάτης στο εσωτερικό της συσκευής δεν έχει
στραφεί στη θέση <0>.
o Ελέγξτε ότι η τάση τροφοδοσίας δικτύου αντιστοιχεί στην τάση που
αναγράφεται στην πινακίδα τύπου της συσκευής σας.
4. Χρησιμοποιήστε ένα κατσαβίδι για να ρυθμίσετε το κενό στο κάτω
τμήμα των βιδών ρύθμισης. Το διάκενο πρέπει να ρυθμιστεί σε
περίπου 9 mm (όπως φαίνεται στο παραπάνω σχέδιο).
5. Στερεώστε το κάτω βραχίονα στο κάτω μέρος της πόρτας επίπλων
και στο κάτω μέρος της πόρτας της συσκευής (όπως φαίνεται στο
σχέδιο στην προηγούμενη σελίδα).
Το ψυγείο μου φαίνεται να έχει κακή απόδοση
o Ελέγξτε ότι η συσκευή δεν είναι υπερφορτωμένη και ότι τα τρόφιμα
δεν έχουν συσκευαστεί πολύ σφιχτά σε αυτήν.
82
Polskie
o Η ρύθμιση του θερμοστάτη είναι πολύ χαμηλή. θα πρέπει να
γυρίσετε τον θερμοστάτη ψηλότερα.
o Βεβαιωθείτε ότι η πόρτα κλείνει σωστά και ότι η πόρτα δεν έχει
ανοιχτεί για μεγάλο χρονικό διάστημα κατά λάθος.
o Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει επαρκής αερισμός για τη συσκευή σας.
Przed użyciem swojej lodówki zapoznaj się uważnie z niniejszą
instrukcją obsługi, aby zapewnić jej jak najlepsze działanie.
Zachowaj całą dokumentację w razie potrzeby użycia jej w
przyszłości lub dla kolejnych właścicieli. Produkt ten przeznaczony
jest wyłącznie do użytku domowego lub podobnych zastosowań, na
przykład:
Το ψυγείο μου είναι θορυβώδες
- w strefie kuchennej dla personelu w sklepach, biurach oraz
o Το ψυκτικό αέριο που κυκλοφορεί στη σωλήνωση της συσκευής
innych środowiskach roboczych;
μπορεί να προκαλέσει ελαφρύ θόρυβο, ακόμη και αν ο συμπιεστής
δεν λειτουργεί.
o Εάν ο θόρυβος επιδεινωθεί ή η συσκευή γίνει πιο δυνατά από το
κανονικό. βεβαιωθείτε ότι έχει ρυθμιστεί σωστά, ότι τίποτα δεν
αγγίζει το πίσω μέρος του ψυγείου και ότι τίποτα που τοποθετείται
μέσα στη συσκευή δεν κουράζει.
- w gospodarstwach rolnych, hotelach, motelach oraz innych
środowiskach typu mieszkalnego;
- w pensjonatach typu B&B;
- w ramach usług kateringowych i podobnych zastosowań
-
niezwiązanych ze sprzedażą detaliczną.
Urządzenia tego należy używać wyłącznie do przechowywania
żywności. Wszelkie inne zastosowania uważane są za
niebezpieczne i producent nie będzie ponosił odpowiedzialności za
jakiekolwiek zaniedbania. Należy również mieć na uwadze warunki
gwarancji.
Ο πάγος σχηματίστηκε γρήγορα στον εσωτερικό τοίχο του
καταψύκτη μου
o Ελέγξτε ότι το φαγητό δεν έχει ωθηθεί πολύ πίσω μέσα στη
συσκευή, έτσι ώστε να έρχεται σε επαφή με τον εσωτερικό τοίχο.
INFORMACJE
BEZPIECZEŃSTWA
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Είναι φυσιολογικό να σχηματίζονται μερικές σταγόνες
πάγου στον πίσω τοίχο της συσκευής. Ο σχηματισμός σταγονιδίων
πάγου δεν δείχνει σφάλμα συσκευής.
DOTYCZĄCE
Prosimy o uważne przeczytanie instrukcji obsługi i
montażu! Zawierają one ważne informacje dotyczące
instalacji, użytkowania i konserwacji urządzenia.
Producent nie ponosi odpowiedzialności w przypadku
nieprzestrzegania
instrukcji
i
ostrzeżeń.
Całą
dokumentację należy zachować w celu skorzystania z niej
w przyszłości lub dla kolejnych właścicieli.
ΜΗΝ ΠΡΟΣΠΑΘΕΙ ΝΑ ΕΠΙΣΚΕΥΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΣΑΣ.
Λάβετε υπόψη ότι εάν ζητηθεί από έναν μηχανικό να παραστεί ενώ το
προϊόν είναι υπό εγγύηση και διαπιστώσει ότι το πρόβλημα δεν
οφείλεται σε σφάλμα συσκευής, ενδέχεται να είστε υπεύθυνος για το
κόστος της χρέωσης κλήσης.
Η συσκευή πρέπει να είναι προσβάσιμη από τον μηχανικό για να
εκτελέσει την οποιαδήποτε αναγκαία επισκευή. Εάν η συσκευή σας
είναι εγκατεστημένη κατά τέτοιο τρόπο ώστε ένας μηχανικός να
ανησυχεί για τη ζημιά που θα προκληθεί στη συσκευή ή στην
κουζίνα σας, τότε δεν θα ολοκληρωθεί η επισκευή.
Αυτό περιλαμβάνει και καταστάσεις όπου μπροστά στη συσκευή
έχουν τοποθετηθεί πλακάκια, σφραγισμένα με στεγανοποιητικό,
διάφορα ξύλινα εμπόδια ή άλλα εμπόδια, όπως πλίνθοι ή τούβλα.
Ανατρέξτε στις συνθήκες εγγύησης που εμφανίζονται στην κάρτα
εγγύησης την οποία λαμβάνετε μαζί με τη συσκευή.
• Nie należy podłączać urządzenia do
zasilania,
dopóki
wszystkie
opakowania
oraz
elementy
zabezpieczające podczas transportu
nie zostaną usunięte. Należy
trzymać dzieci z dala od opakowania
i jego części. Niebezpieczeństwo
uduszenia przez składane kartony i
plastikową folię!
• Pozostawić urządzenie stojące przed
uruchomieniem przez co najmniej 4
godziny, aby pozwolić olejowi w
sprężarce ustabilizować się, jeśli
urządzenie było transportowane w
poziomie
• Po dostarczeniu produktu należy się
upewnić, że nie jest on uszkodzony i
że wszystkie jego części oraz
akcesoria są w doskonałym stanie
ΔΙΑΘΕΣΙΜΟΤΗΤΑ ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΩΝ ΜΕΡΩΝ
Οι θερμοστάτες, οι αισθητήρες θερμοκρασίας, οι πλακέτες
τυπωμένων κυκλωμάτων και οι πηγές φωτός διατίθενται για
τουλάχιστον επτά χρόνια μετά την κυκλοφορία του τελευταίου
τμήματος του μοντέλου
λαβές πορτών, λαβές πορτών, ράφια και καλάθια για ελάχιστη
περίοδο επτά ετών και στεγανοποιήσεις πορτών για ελάχιστη περίοδο
10 ετών, διαθέτοντας το τελευταίο μέρος του μοντέλου στην αγορά.
ΤΕΧΝΙΚΉ ΒΟΉΘΕΙΑ
Για να επικοινωνήσετε με την τεχνική βοήθεια, επισκεφθείτε τον
ιστότοπό μας: https://corporate.haier-europe.com/en/ . Στην ενότητα
"websites", επιλέξτε τη μάρκα του προϊόντος σας και τη χώρα σας. Θα
ανακατευθυνθείτε στον συγκεκριμένο ιστότοπο όπου μπορείτε να
βρείτε τον αριθμό τηλεφώνου και τη φόρμα για να επικοινωνήσετε με
την τεχνική βοήθεια
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το προϊόν, συμβουλευτείτε
τη διεύθυνση https://eprel.ec.europa.eu/ ή σαρώστε το QR στην
ενεργειακή ετικέτα που παρέχεται με τη συσκευή.
83
• Upewnić się, że kabel zasilania
sieciowego nie jest przytrzaśnięty
pod
urządzeniem
podczas
przenoszenia go lub po tego typu
czynności, aby uniknąć przecięcia go
lub
uszkodzenia.
W
razie
uszkodzenia przewodu zasilającego
powinien on zostać wymieniony
przez producenta, jego serwisanta
lub inną wykwalifikowaną osobę,
aby uniknąć zagrożenia
• Nie instalować urządzenia w
wilgotnych,
oleistych
lub
zakurzonych pomieszczeniach ani
nie narażać go na bezpośrednie
promienie słoneczne lub wodę
• Nie instalować urządzenia w pobliżu
grzejników
lub
materiałów
łatwopalnych
• Nie dopuścić do uszkodzenia
obwodu czynnika chłodniczego
• Nie
zasłaniać
otworów
wentylacyjnych
w
obudowie
urządzenia lub w szafce, w której je
zabudowano
• Nigdy nie używać bezpośrednio
wody do czyszczenia sprężarki,
przetrzeć dokładnie suchą szmatką
po wyczyszczeniu, aby uniknąć kurzu
• Zawsze przenoś urządzenie z
pomocą co najmniej dwóch osób,
ponieważ jest ono ciężkie.
• Zainstaluj i wypoziomuj urządzenie
w miejscu odpowiednim dla jego
wielkości i przeznaczenia.
• Upewnij się, że informacje dotyczące
elektryki na tabliczce znamionowej
są zgodne z parametrami zasilania.
Jeśli tak nie jest, skontaktuj się z
elektrykiem.
• Urządzenie jest zasilane prądem
220–240 V/50 Hz. Odbiegające od
normy wahania napięcia mogą
spowodować
niewłączenie
się
urządzenia
albo
uszkodzenie
regulatora
temperatury
lub
sprężarki. Mogą też być przyczyną
nietypowego hałasu podczas pracy.
W takim przypadku powinien zostać
zamontowany
automatyczny
regulator.
• Tylko dla Wielkiej Brytanii: Kabel
zasilający
urządzenie
jest
wyposażony we wtyczki z 3 bolcami
(z uziemieniem), która pasuje do
standardowego
gniazda
z
3
przewodami (z uziemieniem). Nigdy
nie odcinaj ani nie wyjmuj trzeciego
bolca
(z
uziemieniem).
Po
zainstalowaniu urządzenia powinien
być dostęp do wtyczki.
• DLA urządzeń z zamrażalnikiem: w
przypadku awarii zasilania nie
otwierać
pokrywy.
Zamrożona
żywność nie powinna się zepsuć,
jeśli awaria trwa krócej niż godziny
wskazane na etykiecie (czas wzrostu
temperatury).
W
przypadku
dłuższych awarii żywność należy
sprawdzić i niezwłocznie spożyć lub
ugotować i ponownie zamrozić.
• Utrudnione otwieranie pokrywy
urządzenia zaraz po jej zamknięciu
nie świadczy o awarii. Przyczyną jest
różnica ciśnień, która po kilku
minutach powinna się wyrównać,
umożliwiając normalne otwarcie
urządzenia.
• Nie przechowuj w urządzeniu leków,
bakterii lub substancji chemicznych.
To urządzenie służy do użytku
domowego,
nie
zaleca
się
przechowywania materiałów, które
84
•
•
•
•
•
•
wymagają
ściśle
określonej
temperatury.
Nie dociskać nadmiernie ani nie
zginać przewodu zasilającego i nie
dotykać wtyczki mokrymi dłońmi
Nie przechowywać w urządzeniu
produktów
zawierających
łatwopalny gaz napędowy (np.
puszki z aerozolem) lub substancji
wybuchowych. Ryzyko wybuchu!
Na lodówce nie należy umieszczać
niestabilnych przedmiotów (ciężkich
przedmiotów,
pojemników
wypełnionych wodą), aby uniknąć
obrażeń
ciała
spowodowanych
upadkiem lub porażeniem prądem
elektrycznym w wyniku kontaktu z
wodą.
Nie używać urządzeń elektrycznych
wewnątrz komór urządzenia do
przechowywania żywności, o ile nie
są to urządzenia zalecane przez
producenta
Nie
dotykać
wewnętrznych
elementów chłodzących, zwłaszcza
mokrymi rękoma, aby uniknąć
uszkodzeń lub obrażeń
Zagrożone są tutaj dzieci, osoby o
ograniczonych
zdolnościach
fizycznych,
umysłowych
lub
sensorycznych, a także osoby, które
nie posiadają wystarczającej wiedzy
na temat bezpiecznej obsługi
urządzenia. Upewnij się, czy dzieci i
osoby narażone na uraz zrozumiały
zagrożenia. Osoba odpowiedzialna
za bezpieczeństwo musi nadzorować
lub poinstruować dzieci i osoby
narażone na uraz, które obsługują
urządzenie. Z urządzenia mogą
korzystać dzieci w wieku od 8 lat.
• Nie należy zezwalać dzieciom na
zabawę z urządzeniem
• Dzieci w wieku od 3 do 8 lat mogą
wkładać
produkty
do
tego
urządzenia lub je z niego wyjmować
• W
PRZYPADKU
urządzeń
z
zamrażalnikiem: nie przechowuj
płynów
butelkowanych
lub
konserwowanych
(zwłaszcza
napojów
gazowanych)
w
zamrażarce. Butelki i puszki mogą
pęknąć!
• W
PRZYPADKU
urządzeń
z
zamrażalnikiem: nigdy nie spożywaj
mrożonek
bezpośrednio
wyciągniętych
prosto
z
zamrażalnika. Ryzyko poparzenia
niskotemperaturowego!
• Chroń plastikowe części i uszczelkę
drzwi przed olejem i smarem. W
przeciwnym razie plastikowe części i
uszczelka drzwi staną się porowate.
• Przed wykonaniem jakiejkolwiek
czynności odłączyć kabel zasilający
od gniazdka zasilającego
• Nie używać urządzeń mechanicznych
ani
innych
środków
do
przyspieszania procesu rozmrażania,
o ile nie są one zalecane przez
producenta
• Nie używać ostrych lub szpiczastych
przedmiotów, takich jak noże lub
widelce, do usuwania szronu. Nigdy
nie używać do rozmrażania suszarek
do włosów, grzałek elektrycznych
lub innych urządzeń elektrycznych
• Zaleca się utrzymywać wtyczkę w
czystości.
Wszelkie
nadmierne
pozostałości kurzu na wtyczce mogą
spowodować pożar
• Nie należy próbować samodzielnie
naprawiać,
demontować
ani
85
•
•
•
•
•
•
•
modyfikować
urządzenia.
W
przypadku konieczności naprawy
prosimy o kontakt z naszym działem
obsługi klienta.
Nadzoruj dzieci podczas czyszczenia
lub konserwacji urządzenia.
Nie czyść zimnych szklanych półek
gorącą
wodą.
Nagła
zmiana
temperatury może spowodować
pęknięcie szkła.
OSTRZEŻENIE:
Rury
obwodu
chłodniczego przenoszą niewielką
ilość przyjaznego dla środowiska, ale
łatwopalnego czynnika chłodniczego
(R600a)
i
gazu
izolacyjnego
(cyklopentan). Nie niszczy warstwy
ozonowej i nie zwiększa efektu
cieplarnianego. Wyciek czynnika
chłodniczego może spowodować
obrażenia oczu lub zapalenie się.
W razie uszkodzenia obwodu
czynnika chłodniczego:
- Wyłącz urządzenie i wyciągnij
wtyczkę z gniazdka,
- Trzymaj otwarty ogień i/lub źródła
zapłonu z dala od urządzenia,
- Dokładnie przewietrz
pomieszczenie przez kilka minut,
- Poinformuj obsługę klienta.
OSTRZEŻENIE: Nie uszkodź wtyczki
ani przewodu zasilającego, ponieważ
może to spowodować porażenie
elektryczne lub pożar.
OSTRZEŻENIE: Nie używaj wielu
przenośnych
gniazdek
ani
przenośnych zasilaczy. Odradzamy
korzystanie
z
przedłużaczy
i
rozgałęźników.
Nie próbuj siadać ani stawać na
górze urządzenia. Grozi to urazami
lub
uszkodzeniem
urządzenia.
•
•
•
•
•
•
•
•
86
Urządzenie nie jest przystosowane
do ustawiania jedno na drugim
razem z innymi.
Produkt ten jest projektowany i
produkowany wyłącznie z myślą o
użytku domowym
Wolno używać tylko oryginalnych
części
dostarczonych
przez
producenta. Producent gwarantuje,
że tylko te części spełniają wymogi
bezpieczeństwa.
Pozostawienie na dłużej otwartych
drzwiczek może spowodować wzrost
temperatury
w
komorach
urządzenia
Czyścić regularnie powierzchnie,
które mogą mieć kontakt z
żywnością i dostępnymi systemami
odprowadzania wody
Wyczyścić zbiorniki na wodę, jeśli
nie były one używane przez 48
godzin; przepłukać system wodny
podłączony do zasilania urządzenia,
jeśli woda nie była pobierana przez 5
dni
Umieszczać surowe mięso i ryby w
odpowiednich
pojemnikach
w
chłodziarce, aby nie miały one
kontaktu z inną żywnością ani nie
skapywały na nią żadne płyny
Szuflady na zamrożoną żywność
oznaczone dwoma gwiazdkami (o ile
znajdują się one w urządzeniu)
przeznaczone są do przechowywania
wstępnie zamrożonej żywności,
przechowywania lub wytwarzania
lodów i kostek lodu
Szuflady z jedną, dwoma lub trzema
gwiazdkami (o ile znajdują się one w
urządzeniu) nie nadają się do
zamrażania świeżej żywności
tego produktu obowiązującymi prawnie wymogami europejskimi w
zakresie bezpieczeństwa, zdrowia i środowiska.
• Jeśli
urządzenie
zostanie
pozostawione puste przez dłuższy
czas, należy je wyłączyć, rozmrozić,
wyczyścić, wysuszyć i pozostawić
drzwiczki otwarte, aby uniknąć
rozwoju w urządzeniu pleśni
• W
przypadku
urządzeń
do
przechowywania wina: Urządzenie
przeznaczone
wyłącznie
do
przechowywania wina
• W
przypadku
urządzenia
wolnostojącego
zamieszcza
się
ostrzeżenie:
To
urządzenie
chłodnicze nie jest przeznaczone do
użytku jako urządzenie do zabudowy
• W przypadku urządzeń bez komory
czterogwiazdkowej: To urządzenie
chłodnicze nie jest odpowiednie na
potrzeby
zamrażania
środków
spożywczych
Gwarancji
Minimalny okres gwarancji: Kraje UE – 2 lata, Turcja – 3 lata, Wielka
Brytania – rok, Rosja – rok, Szwecja – 3 lata, Serbia – 2 lata, Norwegia –
5 lat, Maroko – rok, Algieria – 6 miesięcy, Tunezja – gwarancja prawna
nie jest wymagana
Oszczędzanie energii
Aby zapewnić wyższą oszczędność energii, sugerujemy:
•
zainstalować urządzenie z dala od źródeł ciepła i nie
wystawiać go na bezpośrednie działanie promieni
słonecznych, w dobrze wentylowanym pomieszczeniu;
•
unikać umieszczania w chłodziarce gorącej żywności, aby
zapobiec wzrostowi temperatury zewnętrznej, a tym
samym powodowaniu ciągłego działania sprężarki;
•
nie wkładać nadmiernej ilości żywności, aby zapewnić
prawidłową cyrkulację;
•
rozmrozić urządzenie w razie pojawienia się w nim lodu w
celu ułatwienia przenikania zimna;
•
w razie braku energii elektrycznej zaleca się pozostawić
drzwiczki chłodziarki zamknięte;
•
jak najrzadziej otwierać drzwiczki urządzenia i jak najkrócej
pozostawiać je otwarte;
•
unikać ustawiania zbyt niskich temperatur;
•
Usuwanie starych urządzeń
Urządzenie to posiada oznaczenie zgodne z dyrektywą europejską
2012/19/UE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego (WEEE).
WEEE zawiera zarówno substancje zanieczyszczające (które mogą
powodować negatywne skutki dla środowiska), jak i podstawowe
komponenty (które mogą zostać ponownie użyte). Ważne jest
poddawanie WEEE specyficznej obróbce, aby usuwać i prawidłowo
utylizować wszelkie elementy zanieczyszczające, a także odzyskiwać i
poddawać recyklingowi wszelkie możliwe materiały.
Ludzie mogą odgrywać ważną rolę w zapewnianiu, że WEEE nie stanie
się problemem środowiskowym; ważne jest przestrzeganie pewnych
podstawowych zasad:
- WEEE nie powinien być traktowany tak samo jak inne odpady
domowe;
- WEEE powinien być przekazywany do właściwych punktów zbiórki
odpadów obsługiwanych przez gminę lub zarejestrowane
przedsiębiorstwa. W wielu krajach w przypadku dużych WEEE
może być przewidziany odbiór bezpośrednio z posesji.
W wielu krajach, kiedy kupuje się nowe urządzenie, stare urządzenie
można zwrócić sprzedawcy, który odbierze je za darmo na zasadzie
„urządzenie za urządzenie”, pod warunkiem, że urządzenie jest
odpowiedniego typu i posiada te same funkcje co nowy dostarczony
sprzęt.
Zgodność
Poprzez umieszczenie oznaczenia
na tym produkcie
potwierdzamy, że urządzenie to jest zgodne ze wszelkimi dotyczącymi
87
usuwać kurz z tylnej części urządzenia.
o Jeżeli urządzenie zostanie wyłączone lub odłączone od sieci, należy
odczekać co najmniej 5 minut przed ponownym uruchomieniem
urządzenia za pomocą termostatu lub podłączeniem do sieci
zasilającej.
SPECYFIKACJA LODÓWKI SPIŻARNIOWEJ
Włączenie urządzenia i ustawienie termostatu
OFF
Urządzenie należy włączyć przez podłączenie go do sieci zasilającej i
ustawienie termostatu. Pokrętło regulacji termostatu znajduje się w
górnej części urządzenia.
Termostat automatycznie reguluje temperaturę wewnątrz lodówki w
zależności od tego, na jaką liczbę pokrętło termostatu zostało
ustawione:
OPIS URZĄDZENIA
POKRĘTŁO
REGULACJI
TERMOSTATU
o Pozycja <0> oznacza, że urządzenie nie będzie chłodzić. Jednak
oświetlenie wewnątrz lodówki nadal będzie działać.
SZUFLADY
NA
MROŻONK
I
o Pozycja <1> oznacza wyższą temperaturę w zamrażarce.
o Pozycja <5> oznacza niższą temperaturę w zamrażarce.
o Idealnie termostat należy ustawić na wartość między <3> i <4>.
o Zamrażarka może schładzać się do -18 stopni Celsjusza i niższych
KRATKA
WENTYLACYJ
NE
temperatur.
NÓŻKI
POZIOMUJ
ĄCE
WAŻNE: Temperatura otoczenia w pomieszczeniu, temperatura
żywności, ilość żywności, która została umieszczona w urządzeniu i
jak często otwierane są drzwi, to czynniki wpływające na
temperaturę utrzymywaną przez urządzenie.
UWAGA:
Ilustracja ma charakter poglądowy i może różnić się od produktu
użytkownika.
Najbardziej energooszczędna konfiguracja wymaga umieszczenia
szuflad, pudełek na żywność i półek w produkcie, patrz powyższe
rysunki.
○ Przy ustawieniu maksymalnym (pozycja <5>) zamrażarka będzie
pracować intensywniej, aby utrzymać niższą temperaturę i zwiększy
zużycie energii. Nie ma potrzeby długotrwałego używania urządzenia
na tym ustawieniu.
KORZYSTANIE Z LODÓWKI SPIŻARNIOWEJ
Przed włączeniem
Pozycja
1-2
o Upewnić się, że lodówka została zainstalowana przez odpowiednio
wykwalifikowane osoby, zgodnie z informacjami zawartymi w
instrukcji montażu produktu.
o Po dostawie należy odczekać osiem godzin przed podłączeniem
urządzenia do sieci zasilającej. Pozwoli to na ustabilizowanie się
gazów czynnika chłodniczego, które mogły zostać zakłócone podczas
transportu.
o Zewnętrzną stronę urządzenia oraz znajdujące się w nim akcesoria
wyjmowane należy oczyścić roztworem płynnego detergentu i wody.
o Wnętrze urządzenia należy oczyścić roztworem wodorowęglanu
WYŁ
sodu rozpuszczonym
w letniej wodzie. Po zakończeniu procesu
.
czyszczenia wnętrze i akcesoria powinny być dokładnie osuszone.
o Przy pierwszym włączeniu urządzenia może być wyczuwalny zapach.
Zapach zmniejszy się, gdy urządzenie zacznie się schładzać.
3-4
4-5
Warunki
Temperatura letnia lub zewnętrzna w zakresie
25-35°C.
Wiosna, jesień lub temperatura otoczenia
pomiędzy 15-25°C.
Zima lub temperatura otoczenia 5-15°C
Panel sterowania
1. Pokrętło regulacji termostatu.
Podczas pierwszego użycia
2. Wskaźniki zasilania
3. Ostrzegawcza lampka kontrolna temperatury
o Pokrętło termostatu należy ustawić na maksymalną wartość przez
24 godziny po pierwszym włączeniu urządzenia.
o Lampka kontrola zasilania (zielona) – włącza się po podłączeniu
urządzenia do zasilania sieciowego.
o Lampka ostrzegawcza wzrostu temperatury (czerwona) – świeci się,
gdy urządzenie wykryje wzrost temperatury, który może mieć wpływ
na zawartość zamrażarki.
o Po pierwszym włączeniu urządzenia sprężarka będzie pracowała
nieprzerwanie przez około 24 godziny lub do momentu, gdy
zamrażarka osiągnie wystarczającą temperaturę.
o W tym czasie nie należy otwierać często drzwi lodówki, ani wkładać
do niej dużych ilości żywności.
o Następnie należy ustawić termostat w normalnym położeniu
roboczym.
Komora zamrażarki
88
o Upewnić się, że w miejscu instalacji spełnione są wymagania
○ Komora zamrażarki musi najpierw osiągnąć temperaturę -18°C lub
prawidłowej wentylacji. Ograniczenie wentylacji może zwiększyć
zużycie energii o 15%.
niższą zanim będzie można włożyć do niej zamrożoną żywność lub
żywność przeznaczoną do zamrożenia.
○ Komora zamrażarki może zamrozić tylko określoną ilość żywności
jednocześnie. Nie należy próbować zamrażać więcej niż 4,5 kg
świeżej żywności w ciągu 24 godzin.
○ Przed zamrożeniem ciepłej żywności należy odczekać, aż ostygnie.
Zwiększona ilość wilgoci z ciepłej żywności włożonej do zamrażarki
spowoduje szybsze powstawanie lodu i zwiększy zużycie energii
przez urządzenie.
○ W odniesieniu do maksymalnego czasu przechowywania należy
przestrzegać wskazówek producenta żywności.
○ Rozmrażana żywność nie może być zamrażana po raz drugi.
○ Nie otwierać zbyt często drzwi zamrażarki ani nie pozostawiać ich
otwartych przez dłuższy czas, ponieważ spowoduje to wzrost
temperatury wewnątrz urządzenia i zwiększenie zużycia energii.
Czyszczenie i konserwacja:
o Od czasu do czasu należy oczyścić wężownice skraplacza (jeśli
występują) z tyłu urządzenia, aby utrzymać jego wysoką sprawność.
o Należy regularnie rozmrażać urządzenie. Nagromadzenie się grubego
lodu obniża sprawność urządzenia. Urządzenie należy odszronić, gdy
szron osiągnie 5 mm grubości.
o Umyć uszczelkę drzwi ciepłą wodą lub neutralnym detergentem,
który nie zostawia śladów. Szczelnie zamykająca uszczelka w
drzwiach ma decydujące znaczenie dla wydajności urządzenia.
Korzystanie:
o Nie otwierać często drzwi, nie częściej niż to potrzebne. i
o Nie ustawiać termostatu za nisko. Zmiana o zaledwie jeden stopień
Wskazówki dotyczące zamrażania
może zwiększyć zużycie energii o 5%. Sprawdzić temperaturę za
pomocą termometru.
o Zamrażarka powinna pracować w temperaturze -15 do -18°C
o Przed włożeniem jedzenia do urządzenia należy odczekać, aż
ostygnie (ale nie wolno dopuścić do zbyt długiego pozostawania w
temperaturze pokojowej).
o W zamrażarce opakowania żywności należy układać oddzielnie i
nigdy nie należy ich grupować ani układać w stosy aż do całkowitego
zamrożenia.
o W przypadku wyjazdu na dłuższy czas należy wyłączyć urządzenie,
opróżnić je i oczyścić, i zostawić otwarte drzwi.
o Jeżeli użytkownik posiada drugie urządzenie, które nie jest używane,
należy je przechowywać z wyłączonym zasilaniem i otwartymi
drzwiami, dopóki nie będzie potrzebne.
○ Worki do zamrażania, folie polietylenowe, folia aluminiowa (bardzo
gruba) i specjalne pojemniki do mrożonek są odpowiednimi
opakowaniami do przechowywania mrożonek.
○ Taśmy, opaski gumowe lub plastikowe klipsy nadają się do
zamykania toreb i opakowań.
○ Przed zamknięciem odpowiedniego worka, należy wycisnąć z niego
powietrze, ponieważ ułatwi to zamrażanie żywności.
○ Płaskie opakowania łatwiej się zamrażają.
○ W przypadku zamrażania płynu nie napełniać pojemnika po
brzegi. Płyny rozszerzają się w trakcie zamrażania.
○ W przypadku żywności mrożonej należy zapoznać się z czasem
przechowywania podanym na opakowaniu żywności. Czas
przechowywania jest osiągany zawsze, gdy ustawienie
uwzględnia temperaturę odniesienia komory (komora z jedną
gwiazdką -6°C, z dwoma gwiazdkami -12°C, z trzema
gwiazdkami -18°C)
Utylizacja:
o Jeśli użytkownik zamierza pozbyć się starej lodówki, należy
sprawdzić, czy w okolicy znajduje się zakład recyklingu
chlorofluorowęglowodorów (CFC). Odpowiednich informacji może
udzielić lokalny urząd kompetentny w sprawie ochrony środowiska.
Nie wkładać do zamrażarki butelek (szklanych ani blaszanych)
zawierających płyny (zwłaszcza napoje gazowane), ponieważ mogą
one spowodować rozerwanie butelek podczas zamrażania.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Umieścić żywność w różnych komorach, zgodnie z informacjami w
poniższej tabeli
Komory chłodziarki
Szuflady/tacka
zamrażarki
•
•
•
•
OSTRZEŻENIE: PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO CZYSZCZENIA
URZĄDZENIA NALEŻY UPEWNIĆ SIĘ, ŻE JEST ONO ODŁĄCZONE OD
ZASILANIA SIECIOWEGO.
Rodzaj żywności
Żywność do długotrwałego
przechowywania
Dolna szuflada na surowe mięso, drób,
ryby.
Środkowa szuflada na mrożone
warzywa i frytki.
Górna tacka na lody, mrożone owoce,
mrożone wypieki.
o Nie czyścić urządzenia przez polewanie lub spryskiwanie wodą.
o Zamrażarkę należy okresowo czyścić roztworem wodorowęglanu
sodowego i letniej wody.Akcesoria czyścić oddzielnie wodą z
mydłem. Nie myć ich w zmywarce.
o Nie należy używać produktów, detergentów ani mydeł o działaniu
agresywnym.
o Po umyciu urządzenia przetrzeć umyte powierzchnie wilgotną
ściereczką, a następnie dokładnie wysuszyć.
o Po zakończeniu czyszczenia wytrzeć ręce do sucha, a następnie
podłączyć wtyczkę do sieci zasilającej.
Wytwarzanie kostek lodu
o Napełnić foremkę na kostki wodą umieścić ją w zamrażarce.
o Po całkowitym zamarznięciu wody można przekrzywić foremkę z
kostkami lodu (jak pokazano na poniższym rysunku), aby wydobyć
lód.
Rozmrażanie komory zamrażarki
Szron z komory zamrażarki należy okresowo usuwać. Można używać
plastikowej skrobaczki, aby ograniczać ilość gromadzącego się szronu.
OSZCZĘDZANIE ENERGII PODCZAS UŻYWANIA LODÓWKI
WAŻNE: Zamrażarkę należy rozmrażać co najmniej raz w miesiącu.
Liczba koniecznych rozmrożeń zależy od ustawienia termostatu i
ilości żywności zamrożonej i przechowywanej w zamrażarce.
Montaż:
o Zamontować urządzenie w chłodnym miejscu. Zużycie energii może
znacznie wzrosnąć, jeżeli urządzenie zostanie umieszczone w
bezpośrednim świetle słonecznym lub obok piecyka bądź innego
źródła ciepła.
○ Na dzień przed rozmrażaniem należy obrócić pokrętło termostatu do
pozycji <5>, aby upewnić się, że żywność zawarta w zamrażarce jest
prawidłowo zamrożona.
89
○ Podczas rozmrażania urządzenia, żywność należy wyjąć z zamrażarki,
NIE WKŁADAĆ PONOWNIE DO ZAMRAŻARKI ŻYWNOŚCI, KTÓRA
ZACZĘŁA SIĘ ROZMRAŻAĆ.
Przewód brązowy należy podłączyć do zacisku oznaczonego literą „L”
(live = faza) lub kolorem czerwonym.
Przewód niebieski należy podłączyć do zacisku oznaczonego literą „N”
(neutral = zero) lub kolorem czarnym.
Przewód zielono-żółty należy podłączyć do zacisku oznaczonego literą
„E” (earth = uziemienie) lub symbolem uziemienia lub kolorem
zielonym i żółtym.
○ Ustawić pokrętło termostatu w pozycji <0> i odłączyć urządzenie od
o Po zakończeniu połączenia nie powinny pozostawać żadne odcięte
owinąć w kilka warstw papieru i przechowywać w chłodnym miejscu.
Wzrost temperatury żywności skróci jej czas przechowywania,
dlatego należy ją zużyć we względnie krótkim czasie.
kawałki przewodów. Zacisk przewodu musi być zamocowany na
zewnętrznej osłonie.
sieci elektrycznej.
○ Pozostawić drzwi zamrażarki otwarte. W zamrażarce można
umieścić miskę z ciepłą wodą, aby przyspieszyć proces rozmrażania.
○ Do zbierania wody gromadzącej się na dnie zamrażarki można
używać gąbki.
Zielono-żółty –
uziemienie
Bezpiec
znik 13
A
○ Po stopieniu się całego nagromadzonego lodu wnętrze zamrażarki
należy dokładnie oczyścić. Pominięcie tej czynności spowoduje
szybkie nagromadzenie się lodu po ponownym włączeniu
urządzenia.
○ Po wytarciu do sucha rąk podłączyć ponownie urządzenie do sieci
zasilającej. Ustawić pokrętło termostatu w położeniu <5> na okres
24 godzin przed powrotem do normalnego ustawienia <3>.
○ Nie należy próbować zamrażać świeżej żywności wewnątrz
zamrażarki przed upływem 24-godzin.
Niebieski –
zero
13 A
Brązowy
do fazy
WAŻNE: Położyć kilka starych ręczników na podłodze znajdującej się
bezpośrednio przed urządzeniem. Pozwoli to wchłonąć wodę, która
może wypłynąć z zamrażarki na podłogę.
Zacisk
przew
odu
Ustawienie
o Zaleca się, aby urządzenie było zainstalowane tylko w miejscu, w
którym temperatura otoczenia pomieszczenia odpowiada klasyfikacji
klimatycznej podanej na tabliczce znamionowej urządzenia.
Urządzenie może nie działać prawidłowo, jeśli temperatura
otoczenia przekroczy podane zakresy.
o
Rozszerzona umiarkowana (SN): dodaje się ostrzeżenie:
„Urządzenie chłodnicze jest przeznaczone do użytku w
temperaturze otoczenia mieszczącej się w zakresie od 10 °C do
32 °C”
o
Umiarkowana: dodaje się ostrzeżenie (N): „Urządzenie
chłodnicze jest przeznaczone do użytku w temperaturze
otoczenia mieszczącej się w zakresie od 16 °C do 32 °C”
o
Subtropikalna: dodaje się ostrzeżenie (ST): „Urządzenie
chłodnicze jest przeznaczone do użytku w temperaturze
otoczenia mieszczącej się w zakresie od 16 °C do 38 °C”
o
Tropikalna: dodaje się ostrzeżenie (T): „Urządzenie chłodnicze
jest przeznaczone do użytku w temperaturze otoczenia
mieszczącej się w zakresie od 16 °C do 43 °C”
Nie rozmrażać urządzenia z innymi urządzeniami elektrycznymi (np.
suszarką do włosów). Nie używać ostrych metalowych przedmiotów
do usuwania lodu z zamrażarki, ponieważ może to spowodować
uszkodzenie układu czynnika chłodniczego.
INSTALACJA
WAŻNE: Przed instalacją i rozpoczęciem użytkowania należy
przeczytać wszystkie instrukcje i upewnić się, że napięcie (V) i
częstotliwość (Hz) podane na tabliczce znamionowej są dokładnie
takie same, jak napięcie i częstotliwość w domu. Tabliczka
znamionowa znajduje się z przodu po lewej stronie wewnętrznej
części lodówki.
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności w przypadku, gdy
instalator nie przestrzega wszystkich obowiązujących przepisów
dotyczących zapobiegania wypadkom, które są niezbędne do
normalnego użytkowania i standardowego działania instalacji
elektrycznej.
o Urządzenie nie powinno być wystawione na bezpośrednie działanie
promieni słonecznych, ciągłe działanie ciepła lub skrajnych
temperatur (np. obok grzejnika lub kotła).
o Drzwi urządzenia powinny otwierać się całkowicie i swobodnie.
o Urządzenie powinno być umieszczone w taki sposób, aby można
było w łatwy sposób uzyskać dostęp do przechowywanej w nim
żywności.
o Należy sprawdzić, czy dostępne jest gniazdo elektryczne, które
będzie dostępne po zainstalowaniu urządzenia.
Podłączenie elektryczne
ZAMRAŻARKA JEST PRZEZNACZONA DO TRWAŁEGO MONTAŻU W
ZABUDOWIE.
Odwracanie strony otwierania drzwi urządzenia
Zalecamy, aby urządzenie było podłączone przez wykwalifikowanego
elektryka, postępującego zgodnie z obowiązującymi przepisami w
sprawie instalacji elektrycznych.
o Zamrażarka jest dostarczana z wtyczką z bezpiecznikiem 13 A. Jeżeli
w przyszłości wymagana będzie wymiana bezpiecznika we wtyczce,
to należy użyć bezpiecznika zgodnego z normą BS 1362.Przewody w
kablu zasilającym mają następujące kolory:
Brązowy faza
Niebieski zero
Zielono-żółty uziemienie
o Ponieważ kolory przewodów w głównym kablu urządzenia mogą nie
być zgodne z kolorowymi oznaczeniami identyfikującymi zaciski w
puszce zaciskowej, należy postępować w następujący sposób:
Ta procedura MUSI być wykonana przed dołączeniem drzwi
meblowych. Wszelkie części wymontowane z urządzenia podczas
odwracania drzwi należy zachować do późniejszego użycia.
OSTRZEŻENIE – Należy zachować ostrożność przy otwieraniu
zawiasów, są one wyposażone w sprężyny i istnieje ryzyko zranienia
w przypadku zakleszczenia dłoni w zawiasie.
Potrzebne narzędzia:
o Śrubokręt krzyżakowy
o Śrubokręt płaski
90
o Urządzenie należy ustawić na poziomej podłodze. Za pomocą nóżek
poziomujących można skompensować niewielkie nierówności w
podłodze.
Regulacja cokołu
o Poluzować śruby mocujące (1) na urządzeniu a następnie starannie
Po umieszczeniu urządzenia pod blatem można zdecydować się na
dołączenie cokołu w celu dopasowania do istniejących szafek
kuchennych.
wymontować drzwi urządzenia.
o Umieścić drzwi urządzenia na wyściełanej powierzchni, aby nie
uległy uszkodzeniu.
o Wyjąć zatyczki (3).
o Włożyć śruby mocujące (1) po przeciwległej stronie urządzenia
względem pierwotnego położenia. Śruby te powinny być częściowo
dokręcone, ale nie do końca.
o Wykręcić śruby mocujące drzwi (2), a następnie zamienić położenie
górnego i dolnego zawiasu (jak pokazano na powyższym schemacie).
o Zamocować drzwi urządzenia, a następnie w pełni dokręcić śruby
mocujące (1) oraz śruby mocujące drzwi (2).
o Włożyć zatyczki (3) do otworów, które są teraz odsłonięte z prawej
strony szafki.
o Wymontować kratkę z podstawy urządzenia przez odkręcenie
WAŻNE: Po zakończeniu procesu odwracania kierunku otwierania
drzwi należy sprawdzić, czy drzwi otwierają się i zamykają
prawidłowo, bez utrudnień.
wkrętów po każdej stronie kratki i wyciągnąć kratkę.
Po odwróceniu drzwi należy sprawdzić uszczelkę drzwiową
urządzenia. Uszczelka nie może być pofałdowana ani zgnieciona; w
przeciwnym razie między uszczelką a wewnętrzną stroną drzwi
powstanie szczelina.
o Uszczelka musi przylegać prawidłowo na całym obwodzie drzwi.
o Jeżeli uszczelka nie przylega prawidłowo, to należy:
o) 90 mm
p) 140 mm
1. Użyć ciepłej, wilgotnej ściereczki, aby skorygować uszczelkę, aż
będzie prawidłowo przylegać do szafki na całym obwodzie drzwi.
o Użyć klucza płaskiego, aby wyregulować wysokość nóżek.
o Jeżeli wnęka na urządzenie ma wysokość 820 mm, to regulowane
Albo
nóżki powinny być całkowicie wkręcone.
o Jeżeli wnęka na urządzenie ma wysokość 870 mm, to regulowane
2. Użyć suszarki do włosów na najniższym ustawieniu grzania i lekko
ogrzać miejsca uszczelki drzwiowej, które nie przylegają prawidłowo.
Ciepło sprawi, że uszczelka będzie bardziej elastyczna, co pozwoli
ustawić uszczelkę we właściwym położeniu.
nóżki powinny być ustawione na wysokość 50 mm.
o Urządzenie powinno być ustawione równo z blatem i
wypoziomowane. WAŻNE: Jeżeli urządzenie nie będzie
wypoziomowane, może to mieć wpływ na drzwi i uszczelkę.
o W cokole należy wykonać wycięcie wentylacyjne. Wycięcie powinno
mieć 600 mm szerokości oraz od 140 do 90 mm wysokości, w
zależności od ustawionej wysokości.
o Wstawić cokół, a następnie założyć kratkę na miejsce, aby
przytrzymywała cokół.
WAŻNE: NIE PODGRZEWAĆ USZCZELKI DRZWI NA ŻADNYM INNYM
JAK TYLKO NA NAJNIŻSZYM USTAWIENIU TEMPERATURY, ANI NIE
PODGRZEWAĆ USZCZELKĘ PRZEZ DŁUŻSZY CZAS. W PRZECIWNYM
RAZIE MOŻE DOJŚĆ DO USZKODZENIA USZCZELKI DRZWIOWEJ,
KTÓRE NIE ZOSTANIE BEZPŁATNIE NAPRAWIONE W RAMACH
GWARANCJI.
WAŻNE: Należy pamiętać, że jak pokazano na powyższym rysunku, w
cokole mebla MUSI zostać wykonane wycięcie wentylacyjne o
odpowiednich wymiarach.
Wymiary otworu
Na poniższym schemacie pokazano wielkość otworu, która będzie
potrzebna do zainstalowania urządzenia.
Mocowanie drzwi meblowych do urządzenia
Jeżeli drzwi urządzenia mają się otwierać w drugą stronę, należy
odwrócić drzwi przed rozpoczęciem procesu montażu. (Zob. punkt
„odwracanie kierunku otwierania drzwi”).
Potrzebne narzędzia:
o Miara taśmowa
91
o Ostry ołówek
o Małe, płaskie ostrze
o Klucz płaski
y = maks. ± 3,5
WAŻNE: Zalecamy, aby w montażu urządzenia brały udział dwie
osoby.
1. Odkręcić wkręty z dwóch śrub
które znajdują się w
x = maks.regulacyjnych,
±3
górnej części drzwi urządzenia, a następnie wymontować wspornik
montażowy (1).
4. Użyć wkrętaka, aby wyregulować odstęp w dolnej części śrub
regulacyjnych. Odstęp należy ustawić na około 9 mm (jak pokazano
na powyższym rysunku).
5.
Przymocować dolny wspornik do dolnej części drzwiczek
meblowych i pod drzwiami urządzenia (jak pokazano na rysunku na
poprzedniej stronie).
o Za pomocą wkrętów u góry i u dołu drzwi urządzenia można
dokonać niewielkich korekt położenia drzwiczek meblowych. Celem
regulacji jest wypoziomowanie drzwiczek meblowych.
2. Zmierzyć szerokość drzwi meblowych. W połowie szerokości
zaznaczyć pionową linię na wewnętrznej powierzchni drzwiczek
meblowych. Należy narysować linię od góry drzwiczek meblowych
do około połowy drzwiczek w dół.
o Założyć wspornik montażowy (1) po odwrotnej stronie drzwiczek
meblowych.
o Środek wspornika montażowego należy ustawić na narysowanej linii.
Należy zwrócić uwagę na położenie wspornika montażowego na
powyższym rysunku, aby zapewnić, że wspornik montażowy będzie
skierowany prawidłową stroną w górę.
o Górny wspornik montażowy powinien być ustawiony około 15 mm
od górnej części drzwiczek meblowych. Pozwoli to zachować 5 mm
odstęp od górnej części drzwiczek meblowych do spodu blatu.
o Zamocować wspornik montażowy do drzwi meblowych za pomocą
dostarczonych wkrętów i wkrętaka krzyżakowego. Wkręty należy do
końca dokręcić.
6. Nałożyć pokrywę na górną część urządzenia – zaskoczy ona na
miejsce.
7. Otworzyć drzwi urządzenia.
o
o
o
3. Zawiesić drzwi meblowe na drzwiach urządzenia, dbając o to, aby
wsporniki na wsporniku montażowym znalazły się nad śrubami
regulacyjnymi.
o
Użyć wiertła o odpowiednim rozmiarze, aby wywiercić otwory we
wsporniku do blatu. WAŻNE: Wiertło powinno być odpowiednie do
materiału, z którego jest wykonany blat.
Przymocować wspornik do spodu blatu za pomocą dostarczonych
wkrętów. WAŻNE: Wkręty należy do końca dokręcić.
Jeżeli urządzenie jest instalowane pod blatem granitowym, należy użyć
wsporników w kształcie litery L, aby przymocować lodówkę do boku
szafki. Użyć wiertła o odpowiednim rozmiarze, aby wywiercić otwory
we wsporniku do boku szafki, po przeciwnej stronie zawiasów.
Owalne otwory znajdują się nad nieużywany pozycjami zawiasów z
przodu urządzenia. Użyć wkrętów, aby przymocować wspornik z
przodu urządzenia.
Sprawdzić, czy drzwi otwierają się i zamykają bez przeszkód, a także
czy drzwi zamykają się szczelnie.
USUWANIE USTEREK
WAŻNE: Jeśli zamrażarka wydaje się nie działać prawidłowo, przed
skontaktowaniem się z Działem Obsługi Klienta należy sprawdzić
poniższą listę kontrolną.
Zamrażarka nie działa/brak zasilania urządzenia.
92
Więcej informacji na temat produktu można znaleźć na stronie
https://eprel.ec.europa.eu/ lub zeskanować QR na etykiecie
energetycznej dostarczonej z urządzeniem
o Sprawdzić, czy wtyczka jest całkowicie włożona do gniazda zasilania.
o Sprawdzić, czy w sieci zasilającej jest napięcie (np. czy nie doszło do
zaniku zasilania lub czy bezpiecznik nie uległ uszkodzeniu).
o Sprawdzić, czy termostat wewnątrz urządzenia nie został wyłączony.
o Sprawdzić, czy napięcie zasilania sieciowego odpowiada napięciu
podanemu na tabliczce znamionowej urządzenia.
Lodówka wydaje się źle działać.
o Sprawdzić, czy urządzenie nie jest przeciążone i czy nie upakowano
w nim zbyt ciasno żywności.
o Ustawienie termostatu jest zbyt niskie; należy wybrać wyższe
ustawienie.
o Upewnić się, że drzwi zamykają się prawidłowo i nie pozostawały
przez omyłkę dłuższy czas otwarte.
o Zapewnić odpowiednią wentylację urządzenia.
Lodówka działa hałaśliwie
o Czynnik chłodniczy, który krąży w przewodach urządzenia, może
emitować nieznaczne dźwięki, nawet jeśli sprężarka nie pracuje.
o Jeśli hałas się pogarsza lub urządzenie staje się głośniejsze niż
normalnie; sprawdzić, czy jest prawidłowo wypoziomowane, czy nic
nie dotyka tylnej części lodówki i czy nic wewnątrz urządzenia nie
wpada w wibracje.
Lód szybko uformował się na wewnętrznej tylnej ścianie zamrażarki
o Sprawdzić, czy żywność nie została wciśnięta zbyt głęboko do
wnętrza urządzenia i nie ma kontaktu z wewnętrzną tylną ścianą.
NIE WOLNO PODEJMOWAĆ PRÓB SAMODZIELNEJ NAPRAWY
URZĄDZENIA.
Należy pamiętać, że jeśli technik zostanie poproszony o pomoc w
czasie, gdy produkt jest objęty gwarancją i stwierdzi, że problem nie
jest wynikiem usterki urządzenia, wówczas użytkownik może zostać
obciążony kosztem wezwania.
Urządzenie musi być dostępne dla technika, aby mógł on wykonać
konieczną naprawę. Jeśli urządzenie jest zainstalowane w taki
sposób, że technik obawia się, że nastąpi uszkodzenie urządzenia lub
kuchni, to nie wykona naprawy.
Dotyczy to również sytuacji, w których urządzenia zostały
zabudowane płytkami ceramicznymi, uszczelnione masą
uszczelniającą, przed urządzeniem są drewniane przeszkody, takie jak
cokoły.
Należy zapoznać się z warunkami gwarancji podanymi na karcie
gwarancyjnej otrzymanej wraz z urządzeniem.
DOSTĘPNOŚĆ CZĘŚCI ZAMIENNYCH
Termostaty, czujniki temperatury, płytki obwodów drukowanych przez
okres co najmniej siedmiu lat od wprowadzenia do obrotu ostatniego
egzemplarza danego modelu
klamki, zawiasy do drzwi, tace i koszyki przez okres co najmniej
siedmiu lat oraz uszczelki drzwiowe przez okres co najmniej 10 lat od
wprowadzenia do obrotu ostatniego egzemplarza danego modelu
POMOC TECHNICZNA
Aby skontaktować się z pomocą techniczną, odwiedź naszą stronę
internetową: https://corporate.haier-europe.com/en/ . W sekcji
„website” wybierz markę swojego produktu i swój kraj. Zostaniesz
przekierowany na konkretną stronę internetową, na której znajdziesz
numer telefonu i formularz do kontaktu z pomocą techniczną
93
Czech
Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku.
Před použitím chladničky si pozorně přečtěte tento návod k použití,
abyste mohli maximálně využít jejích možností. Uchovejte veškerou
dokumentaci pro pozdější použití nebo pro další majitele. Tento
výrobek je určen výhradně pro použití v domácnosti nebo podobná
využití, jako jsou:
•
- kuchyňské kouty pro zaměstnance v obchodech, kancelářích
•
a na dalších pracovištích,
- statky, hotely, motely a další ubytovací zařízení,
- v ubytovacích zařízeních typu B&B (ubytování se snídaní),
- pro stravovací služby a podobná využití nikoli pro
maloobchodní prodej.
•
Tento spotřebič se smí používat pouze pro účely skladování
potravin, přičemž jakékoli jiné použití je považováno za nebezpečné
a výrobce nenese odpovědnost za případné nedodržení pokynů.
Doporučujeme vám také, abyste se seznámili se záručními
podmínkami.
•
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Pozorně si přečtěte pokyny pro provoz a instalaci!
Obsahují důležité informace o tom, jak instalovat,
používat a udržovat spotřebič.
Jestliže nedodržíte pokyny a varování, výrobce neponese
odpovědnost. Uschovejte všechny dokumenty pro
následné použití nebo pro nového vlastníka
• Nepřipojujte spotřebič k elektrickému
napájení, dokud nebudou odstraněny
všechny
obaly
a chrániče
pro
přepravu.
Uchovávejte
obalový
materiál a jeho součásti mimo dosah
dětí. Hrozí nebezpečí udušení
skládacími krabicemi a plastovou fólií!
• Před zapnutím nechte stát nejméně 4
hodiny, aby se kompresorový olej
mohl usadit, pokud byla přeprava
prováděna v horizontální poloze.
• Při dodání zkontrolujte, zda produkt
není poškozen a že všechny součásti a
příslušenství jsou v dokonalém stavu.
• Nesmí dojít k poškození chladicího
okruhu.
• Větrací otvory ve skříni spotřebiče
nebo ve vestavné konstrukci musí
zůstat volné.
• Nikdy nepoužívejte vodu k mytí
polohy kompresoru, po očištění jej
•
•
94
důkladně otřete suchým hadříkem,
abyste zabránili korozi.
Se spotřebičem vždy manipulujte
alespoň ve dvou osobách, protože je
těžký
Nainstalujte spotřebič na místo
odpovídající jeho velikost a používání
a vyrovnejte ho
Ujistěte se, že parametry elektrického
napájení se shodují s údaji na typovém
štítku.
V
opačném
případě
kontaktujte elektrikáře
Spotřebič pracuje s napájením 220–
240 VAC/50 Hz. Nenormální kolísání
napětí může způsobit, že spotřebič se
nespustí, nebo se poškodí regulátor
teploty či kompresor, případně se
může za chodu ozývat neobvyklý hluk.
V takovém případě by se měl
nainstalovat automatický regulátor
Pouze pro Spojené království: Napájecí
kabel
spotřebiče
je
vybaven
trojpólovou zástrčkou (s uzemněním),
která se zapojuje do standardní
trojpólové zásuvky (s uzemněním).
Nikdy
neodřezávejte
ani
nedemontujte třetí kolík (uzemnění).
Zástrčka by měla být přístupná po
instalaci spotřebiče
Dbejte na to, aby během přepravy a
po
přepravě/přemisťování
spotřebiče nebyl síťový kabel
zachycen pod spotřebičem, aby
nedošlo k přeseknutí nebo poškození
síťového kabelu. Pokud je napájecí
kabel poškozen, musí být vyměněn
výrobcem, jeho servisním technikem
nebo podobně kvalifikovanou osobou,
aby se zabránilo nebezpečí.
• Neumisťujte spotřebič ve vlhkém,
mastném nebo prašném prostředí, ani
jej nevystavujte přímému slunečnímu
záření a působení vody.
• Neumisťujte spotřebič do blízkosti
topných těles nebo hořlavých
materiálů.
• PRO spotřebiče s mrazákem: pokud
dojde k výpadku napájení, neotevírejte
víko. Jestliže trvá výpadek méně
hodin, než je uvedeno na typovém
štítku (Doba vzrůstu teploty), nemělo
by to ovlivnit zmrazené potraviny.
Jestliže trvá výpadek déle, je nutné
potraviny zkontrolovat a okamžitě
zkonzumovat, nebo uvařit a potom
opět zmrazit
• Pokud zjistíte, že víko spotřebiče se
ihned po zavření obtížně otvírá,
nemějte obavy. Je to způsobeno
rozdílem tlaku, který se vyrovná a za
několik minut budete moci víko
normálně otevřít
• Ve spotřebiči neskladujte léky,
bakterie ani chemické látky. Tento
spotřebič je určen k použití v
domácnosti, nedoporučuje se v něm
skladovat materiály, které vyžadují
přesně stanovené teploty
• Netahejte silou za přívodní kabel ani
jej neskládejte a nedotýkejte se
zástrčky mokrýma rukama.
• Ve spotřebiči neskladujte látky
obsahující hořlavý hnací plyn (např.
aerosolové nádoby) nebo výbušné
látky. Hrozí nebezpečí výbuchu!
• Nepokládejte na horní stranu
chladničky nestabilní předměty (těžké
předměty, nádoby naplněné vodou),
aby se předešlo zranění způsobenému
•
•
•
•
•
•
•
•
•
95
pádem nebo elektrickým proudem v
důsledku styku s vodou
Nepoužívejte elektrické spotřebiče
uvnitř úložných oddílů pro potraviny
ve spotřebiči, pokud nejsou tyto typy
přímo doporučeny výrobcem.
Nedotýkejte se vnitřních chladicích
prvků, zejména mokrýma rukama, aby
nedošlo k prasknutí nebo zranění.
Nebezpečí hrozí dětem, osobám s
omezenými fyzickými, smyslovými
nebo duševními schopnostmi, stejně
jako osobám s nedostatečnými
znalostmi o bezpečném používání
spotřebiče. Zkontrolujte, zda děti a
ohrožené osoby chápou nebezpečí.
Osoba zodpovědná za bezpečnost
musí dohlížet na děti a ohrožené
osoby používající spotřebič, nebo je
musí poučit. Spotřebič mohou
používat pouze děti starší osmi let"
Děti si se spotřebičem nesmějí hrát.
Děti ve věku od 3 do 8 let mohou do
tohoto spotřebiče vkládat a vyjímat z
něj věci.
PRO spotřebiče s mrazákem:
neukládejte do mrazáku tekutiny v
láhvích nebo plechovkách (zejména
nápoje sycené oxidem uhličitým).
Láhve a plechovky mohou prasknout!
PRO spotřebiče s mrazákem: nikdy
nevkládejte do úst zmrazené potraviny
přímo z mrazáku. Hrozí nebezpečí
vzniku omrzlin!
Chraňte plastové součásti a těsnění
dveří před olejem a tukem. Jinak by
se na plastových součástech a těsnění
dveří mohly vytvořit póry
Před provedením jakéhokoli úkonu
odpojte napájecí kabel ze zásuvky.
• Nepoužívejte mechanické nástroje
nebo jiné prostředky k urychlení
procesu odmrazování, pokud nejsou
doporučeny výrobcem.
• K odstranění námrazy nepoužívejte
špičaté nebo ostré předměty, jako
jsou nože nebo vidličky. K
odmrazování nikdy nepoužívejte
vysoušeče vlasů, elektrické ohřívače
nebo jiné podobné elektrické
spotřebiče.
• Doporučuje se udržovat zástrčku v
čistotě, neboť nadměrný nános
prachu na zástrčce může být příčinou
požáru.
• Nepokoušejte se opravovat, rozebírat
nebo upravovat spotřebič vlastními
silami. Je-li nutná oprava, vždy se
obraťte na náš zákaznický servis.
• Během
čištění
nebo
údržby
spotřebiče dohlížejte na děti.
• Nečistěte chladné skleněné police
horkou vodou. Náhlá změna teploty by
mohla způsobit, že sklo praskne.
• VAROVÁNÍ: V trubicích chladicího
okruhu proudí malé množství chladiva
(R600a)
a
izolačního
plynu
(cyklopentanu); tyto látky jsou šetrné k
životnímu prostředí, ale hořlavé.
Nepoškozují ozónovou vrstvu a
nezvyšují účinky skleníkového efektu.
Pokud chladivo unikne, mohlo by vám
poškodit zrak, nebo by se mohlo
vznítit.
• Pokud dojde k poškození okruhu
chladiva:
- Vypněte spotřebič a vytáhněte
zástrčku ze zásuvky.
Nepřibližujte se ke spotřebiči s
otevřeným plamenem a/nebo
zdroji vznícení.
- Důkladně
vyvětrejte místnost,
větrejte několik minut.
- Informujte zákaznický servis.
VAROVÁNÍ: Nepoškoďte zástrčku
a/nebo napájecí kabel; mohlo by to
způsobit úraz elektrickým proudem
nebo požár.
VAROVÁNÍ: Nepoužívejte přenosné
rozbočovací zásuvky ani přenosné
zdroje napájení.
Nedoporučujeme používat
prodlužovací kabely ani rozbočovací
adaptéry.
Nepokoušejte se sedat si nebo stoupat
na horní stranu spotřebiče. Mohli
byste se zranit nebo poškodit
spotřebič.
Spotřebič
není
konstruován pro umístění na jiné
spotřebiče.
Produkt je navržen a vyroben pouze
pro domácí použití v domácnosti.
Lze používat pouze originální náhradní
díly dodané výrobcem. Výrobce
zaručuje, že pouze takové díly splňují
bezpečnostní požadavky.
Otevírání dveří na dlouhou dobu
může v oddílech spotřebiče způsobit
výrazné zvýšení teploty
Pravidelně čistěte povrchy, které
mohou přijít do styku s potravinami, a
přístupné odvodňovací systémy
Vyčistěte nádržky na vodu, pokud
nebyly použity po dobu 48 hodin;
pokud voda nebyla odebrána po dobu
5 dnů, propláchněte vodní systém
připojený k přívodu vody
-
•
•
•
•
•
•
•
•
96
Jednotlivci mohou hrát důležitou roli při zajišťování toho, aby se
spotřebič podléhající WEEE nestal zátěží pro životní prostředí. Je
nezbytné dodržovat několik základních pravidel:
• Syrové maso a ryby skladujte ve
vhodných nádobách v chladničce tak,
aby nepřicházely do kontaktu s jinými
potravinami nebo aby z nich nekapalo
na jiné potraviny
• Dvouhvězdičkové oddíly pro zmrazené
potraviny (pokud se ve spotřebiči
nacházejí) jsou vhodné pro skladování
předem
zmrazených
potravin,
skladování nebo výrobu zmrzliny a
výrobu kostek ledu
• Jedno-, dvou- a tříhvězdičkové oddíly
(pokud se ve spotřebiči nacházejí)
nejsou vhodné pro zmrazování
čerstvých potravin
• Pokud necháváte spotřebič dlouhou
dobu prázdný, vypněte jej, odmrazte,
vyčistěte, vysušte a nechte dveře
otevřené, aby se zabránilo tvorbě
plísní uvnitř spotřebiče
• U spotřebičů pro uchovávání vína:
Tento spotřebič je určen výhradně k
uchovávání vína
• U volně stojícího spotřebiče: Tento
chladicí spotřebič není určen k
vestavění
• U
spotřebičů
bez
prostoru
označeného čtyřmi hvězdičkami:
Tento chladicí spotřebič není vhodný
pro mražení potravin
- Spotřebič podléhající WEEE se nesmí likvidovat jako domovní
odpad;
- Spotřebič podléhající WEEE se musí předat na příslušné sběrné
místo pod správou obce nebo autorizovaných společností. V
mnoha zemích může být v případě velkých spotřebičů podléhajících
WEEE k dispozici domovní sběr.
V mnoha zemích, když si zakoupíte nový spotřebič, můžete starý
spotřebič vrátit prodejci, který jej musí přijmout zdarma na základě
výměny kus za kus, pokud je zařízení stejného typu a má stejné funkce
jako dodané zařízení.
Shoda
Umístěním značky
na tento produkt potvrzujeme shodu se všemi
příslušnými evropskými požadavky na bezpečnost, zdraví a životní
prostředí, které se uplatňují dle právních předpisů pro tento produkt.
Záruka
Minimální záruka je: 2 roky pro země EU, 3 roky pro Turecko, 1 rok pro
Spojené království, 1 rok pro Rusko, 3 roky pro Švédsko, 2 roky pro
Srbsko, 5 let pro Norsko, 1 rok pro Maroko, 6 měsíců pro Alžírsko, pro
Tunisko není vyžadována žádná právní záruka.
Úspora energie
Pro lepší úsporu energie doporučujeme:
•
•
•
•
•
•
•
•
Likvidace starých spotřebičů
Tento spotřebič je označen v souladu s evropskou směrnicí 2012/19/EU
o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (WEEE).
Spotřebič podléhající WEEE obsahuje znečišťující látky (které mohou
mít negativní dopad na životní prostředí) a základní součásti (které lze
znovu použít). U spotřebiče podléhajícího WEEE je důležité nechat
provést zvláštní zpracování, aby všechny znečišťující látky byly
odstraněny a řádně zlikvidovány a aby všechny materiály byly obnoveny
a zrecyklovány.
97
Instalujte spotřebič v dobře větrané místnosti, daleko od zdrojů
tepla a nevystavujte jej přímému slunečnímu záření.
Vyvarujte se vkládání horkých potravin do chladničky, abyste se
vyhnuli nárůstu vnitřní teploty a s tím spojenému
nepřetržitému chodu kompresoru.
Neukládejte nadměrné množství potravin, aby bylo zajištěno
dostatečné proudění vzduchu.
Odmrazujte spotřebič v případě výskytu ledu, abyste usnadnili
přenos chladu.
V případě výpadku elektrické energie se doporučuje nechat
dveře chladničky zavřené.
Otevírejte nebo ponechávejte dveře spotřebiče otevřené v co
nejmenším možném rozsahu.
Vyvarujte se úpravě nastavení na příliš nízké teploty.
Odstraňujte prach ze zadní části spotřebiče.
SPECIFIKACE CHLADNIČKY BEZ MRAZÁKU
Zapnutí spotřebiče a nastavení termostatu
OFF
Spotřebič zapnete tak, že ho připojíte k síťovému napájení a nastavíte
termostat. Ovladač termostatu se nachází na horní straně spotřebiče.
o Termostat automaticky reguluje teplotu uvnitř chladničky podle
toho, na jaké číslo otočíte ovladač termostatu:
o Poloha <0> znamená, že spotřebič nebude chladit. Stále však
bude fungovat světlo.
o Poloha <1> vám poskytne vyšší tepotu uvnitř mrazáku.
o Poloha <5> vám poskytne nižší tepotu uvnitř mrazáku.
POPIS SPOTŘEBIČE
OVLADAČ
TERMOSTATU
o V ideálním případě by měl být termostat nastaven na polohu mezi
<3> a <4>.
ZÁSUVKY
PRO
ZMRAZEN
É
POTRAVIN
Y
o Mrazák se může ochlazovat na teplotu -18 stupňů Celsia a nižší
teploty.
DŮLEŽITÉ: Teplota udržovaná spotřebičem bude ovlivňována okolní
pokojovou teplotou, teplotou potravin, množstvím potravin
uložených uvnitř a četností otvírání dveří.
VĚTRACÍ
MŘÍŽKA
○ Při maximálním nastavení (poloha <5>) bude mrazák pracovat s
VYROVNÁV
ACÍ NOHY
vyšším výkonem, aby udržel nižší teplotu, čímž se zvýší spotřeba
energie. Není nutné nechávat běžet spotřebič dlouhodobě s tímto
nastavením.
POZNÁMKA:
Obrázek je pouze informativní a může se lišit od vašeho výrobku.
Energeticky nejúspornější konfigurace vyžaduje, aby byly ve
spotřebiči nainstalovány přihrádky, schránka na potraviny a police,
viz obrázky výše.
Poloha
1-2
3-4
4-5
DŮLEŽITÉ: JE DŮLEŽITÉ NEPŘETĚŽOVAT ŽÁDNOU Z POLIC
UMÍSTĚNÝCH NA DVEŘÍCH, PROTOŽE TÍM BY SE PRUDCE ZKRÁTILA
JEJICH ŽIVOTNOST.
Podmínky
Léto nebo okolní teplota v rozsahu 25-35 °C
Jaro, podzim nebo okolní teplota v rozsahu 15-25 °C
Zima nebo okolní teplota v rozsahu 5-15 °C
Ovládací panel
POUŽÍVÁNÍ CHLADNIČKY BEZ MRAZÁKU
Před zapnutím
o Ujistěte se, že byla nainstalována osobou s náležitou kvalifikací
podle informací uvedených v pokynech pro instalaci výrobku.
o Po dodání počkejte osm hodin, než připojíte spotřebič k síťovému
napájení. Díky tomu se bude moci usadit veškeré plynné chladivo,
které se mohlo rozptýlit během přepravy.
o Vnější povrch spotřebiče a odnímatelné příslušenství uvnitř
spotřebiče je třeba vyčistit roztokem tekutého mycího prostředku a
vody.
o Vnitřek spotřebiče by se měl vyčistit roztokem jedlé sody rozpuštěné
ve vlažné vodě. Po vyčištění by se měl vnitřek včetně příslušenství
důkladně vysušit.
o Při prvním zapnutí spotřebiče se může objevit zápach. Až se
spotřebič začne ochlazovat, zápach ustoupí.
1. Ovladač termostatu
2. Kontrolka napájení
3. Výstražná kontrolka teploty
Během prvního použití
○ Než přistoupíte k uložení již zmrazených potravin nebo ke zmrazení
o Kontrolka napájení (zelená) - rozsvítí se, jakmile je spotřebič
připojen k síťovému napájení.
o Výstražná kontrolka rostoucí teploty (červená) - rozsvítí se, když
spotřebič zjistí vzrůst teploty, který by mohl ovlivnit obsah mrazáku.
Prostor mrazáku
čerstvých potravin, prostor mrazáku již musí mít teplotu -18 stupňů
Celsia (nebo nižší).
○ Prostor mrazáku je schopen najednou zmrazit pouze určité množství
potravin. Neměli byste se pokoušet zmrazit více než 4,5 kg čerstvých
potravin během 24hodinového intervalu.
○ Teplé potraviny byste měli nechat vychladnout, než je uložíte ke
zmrazení. Pokud vložíte do mrazáku teplé potraviny, zvýšení vlhkosti
způsobí rychlejší vznik ledu a zvýší množství energie využívané
spotřebičem.
○ Pokud jde o maximální dobu skladování, měli byste se řídit pokyny
výrobce potravin.
○ Rozmrazené potraviny se nesmí podruhé zmrazovat.
○ Neotvírejte dveře mrazáku příliš často, ani je nenechávejte dlouho
o Po dobu 24 hodin od prvního zapnutí spotřebiče byste měli nastavit
ovladač termostatu na maximální hodnotu.
o Když poprvé zapnete spotřebič, kompresor poběží nepřetržitě asi 24
hodin nebo do okamžiku, kdy chladnička dosáhne dostatečně nízké
teploty.
o Během této doby byste se neměli pokoušet často otvírat dveře ani
vkládat do spotřebiče velké množství potravin.
o Potom byste měli otočit ovladač termostatu na nižší hodnotu pro
běžný provoz.
o Pokud se spotřebič vypne nebo odpojí od napájení, musíte počkat
alespoň 5 minut, než ho znovu zapnete termostatem nebo připojíte
k síťovému napájení.
98
otevřené, protože tím by se zvýšila teplota uvnitř spotřebiče a
spotřeba energie.
pokojovou teplotou).
o Zabalené potraviny v mrazáku by měly být rozmístěné v prostoru a
nikdy by se neměly seskupovat nebo skládat na sebe, dokud se
úplně nezmrazí.
o Pokud odjíždíte na delší dobu, vypněte spotřebič, vyprázdněte a
vyčistěte ho a nechte dveře pootevřené.
o Pokud máte druhý spotřebič, který se nepoužívá, ujistěte se, že je
uložen s vypnutým napájením a pootevřenými dveřmi do doby, než
ho bude skutečně zapotřebí.
Tipy pro zmrazování
○ Vhodnými obaly pro skladování zmrazeného zboží jsou sáčky do
mrazáku, polyetylenové fólie, hliníkové fólie (mimořádně silné) a
speciální plechovky pro mražené potraviny.
○ K uzavírání sáčků a fólií se hodí páska, gumičky nebo plastové
sponky.
○ Před uzavřením vhodného sáčku byste z něho měli vytlačit vzduch,
podpoříte tím snazší zmrazení.
○ Plochá balení se zmrazují snáze.
○ Pokud zmrazujete tekutinu, neplňte nádobu až po okraj. Tekutiny se
během zmrazování rozpínají.
○ Pokud jde o zmrazené potraviny, podívejte se na dobu skladování
uvedenou na obalu potravin. Tato doba skladování je dosažena vždy,
když nastavení respektuje referenční teploty oddílu
(jednohvězdičkový -6°C, dvouhvězdičkový -12°C, tříhvězdičkový 18°C).
Likvidace:
o Pokud se chystáte vyhodit starou chladničku, zjistěte, zda je ve vaší
oblasti nějaké zařízení na recyklaci freonů (CFC). Možná vám bude
moci pomoci odbor státní správy, který má na starosti ochranu
životního prostředí ve vaší oblasti.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
VAROVÁNÍ: NEŽ PŘISTOUPÍTE K ČIŠTĚNÍ SPOTŘEBIČE, UJISTĚTE SE, ŽE
JE ODPOJEN OD SÍŤOVÉHO NAPÁJENÍ.
Nevkládejte do mrazáku láhve (skleněné ani plechové) obsahující
tekutiny (zejména šumivé), protože láhev by se během zmrazování
mohla roztrhnout.
o Nečistěte spotřebič tak, že ho polijete nebo postříkáte vodou.
o Mrazák by se měl pravidelně čistit roztokem jedlé sody ve vlažné
vodě.Příslušenství čistěte odděleně mýdlem a vodou. Nemyjte jej v
myčce.
o Nepoužívejte abrazivní výrobky, prostředky ani mýdla.
o Až umyjete spotřebič, otřete vlhkou látkou plochu, kterou jste
vyčistili, a potom ji nechte důkladně uschnout.
o Po dokončení čištění si osušte ruce a potom zapojte zástrčku do
síťové zásuvky.
Umísťujte různé potraviny do různých oddílů podle níže uvedené
tabulky
Prostory chladničky
Zásuvka/zásobník
mrazničky
•
•
•
•
Typ jídla
Potraviny pro dlouhodobé skladování.
Spodní zásuvka na syrové maso, drůbež,
ryby.
Prostřední zásuvka na mraženou zeleninu,
hranolky.
Horní podnos na zmrzlinu, mražené ovoce,
mražené pečivo.
Odmrazování prostoru mrazáku
Měla by se pravidelně odstraňovat námraza v prostoru mrazáku. Ke
ztenčování vrstvy námrazy můžete použít plastovou škrabku.
Výroba ledových kostek
DŮLEŽITÉ: Mrazák by se měl odmrazovat alespoň dvakrát ročně.
Potřebný počet odmrazování bude záviset na nastavení termostatu a
na množství potravin, které zmrazujete a skladujete v mrazáku.
o Naplňte plato na ledové kostky vodou a vložte ho do prostoru
mrazáku.
o Až voda úplně zmrzne a změní se v led, můžete led vyjmout
zkroucením plata na ledové kostky (jak je znázorněno na obrázku
níže).
○ Den před odmrazováním otočte ovladač termostatu do polohy <5>,
tím zajistíte, že potraviny uvnitř chladničky budou řádně zmrazené.
○ Během odmrazování spotřebiče by se měly potraviny vyjmout z
mrazáku, zabalit do několika vrstev papíru a uložit na chladném
místě. Zvýšením teploty potravin se zkrátí jejich skladovatelnost,
proto by se měly spotřebovat v poměrné krátké době.
ŠETŘENÍ ENERGIÍ PŘI POUŽÍVÁNÍ CHLADNIČKY
Instalace:
JAKMILE SE ZAČNOU POTRAVINY ROZMRAZOVAT, NEVKLÁDEJTE JE
ZPĚT DO MRAZÁKU.
o Nainstalujte spotřebič na chladné místo. Pokud se umístí na přímé
sluneční světlo nebo vedle trouby či jiného zdroje tepla, může se
podstatně zvýšit spotřeba energie.
o Zajistěte, aby instalace spotřebiče splňovala požadavky na větrání.
Omezené větrání může zvýšit spotřebu energie o 15 %.
○ Nastavte ovladač termostatu do polohy <0> a odpojte spotřebič od
síťového napájení.
○ Nechte dveře mrazáku otevřené. Můžete do mrazáku umístit mísu s
teplou vodou, abyste urychlili odmrazování.
Čištění a údržba:
○ Vodu z odmrazování, která bude stékat do zadní části mrazáku,
můžete vytřít houbou.
o Občas vyčistěte spirály kondenzátoru na zadní straně spotřebiče
(pokud tam jsou), aby zůstal zachován vysoký výkon.
DŮLEŽITÉ: Na podlahu bezprostředně před spotřebičem byste měli
položit nějaké staré utěrky pro případ, že voda z odmrazování vyteče
z ven mrazáku a na podlahu.
o Pravidelně odmrazujte spotřebič. Silná námraza snižuje účinnost
spotřebiče. Měli byste odmrazovat vždy, když tloušťka námrazy
dosáhne 5 mm.
o Těsnění dveří čistěte teplou vodou nebo neutrálním mycím
prostředkem, který nezanechává žádné zbytky. Těsně přiléhající
těsnění dveří má zásadní význam pro účinnost spotřebiče.
○ Jakmile roztaje veškerá námraza, vnitřek mrazáku by se měl
důkladně vysušit. Jinak po opětovném zapnutí spotřebiče začne
ihned vznikat námraza.
○ Suchýma rukama znovu připojte spotřebič k síťovému napájení. Na
24 hodin nastavte ovladač termostatu do polohy <5>, než se vrátíte
k normálnímu nastavení <3>.
○ Než uplyne tato 24hodinová doba, neměli byste se pokoušet
zmrazovat čerstvé potraviny uvnitř mrazáku.
Používání:
o Neotvírejte dveře opakovaně nebo častěji, než je zapotřebí.
o Nenastavujte termostat na příliš nízkou hodnotu. Změna o pouhý
jeden stupeň může ovlivnit spotřebu energie o 5 %. Kontrolujte
teplotu pomocí teploměru.
o Mrazák by měl pracovat s teplotou -15 až -18 stupňů Celsia.
o Než vložíte potraviny do spotřebiče, nechte je dostatečně
vychladnout (ale nenechávejte je příliš dlouho v prostředí s
Neodmrazujte spotřebič jinými elektrickými spotřebiči (např. fénem).
K odstraňování ledu z mrazáku nepoužívejte ostré kovové předměty,
99
o Dveře by se měly otvírat úplně a volně.
o Spotřebič by měl být umístěn tak, abyste mohli snadno přistupovat k
protože by to mohlo způsobit poškození systému chladiva.
INSTALACE
potravinám uloženým uvnitř.
o Měli byste zkontrolovat, zda je k dispozici elektrická zásuvka, která
DŮLEŽITÉ: Před instalací a použitím si přečtěte všechny pokyny a
ujistěte se, že napětí (V) a frekvence (Hz) uvedené na typovém štítku
přesně odpovídají napětí a frekvenci ve vaší domácnosti. Typový
štítek se nachází na předním levém okraji uvnitř chladničky.
bude přístupná po instalaci spotřebiče.
Změna směru otvírání dveří spotřebiče
Tento postup se MUSÍ provést před připevněním nábytkových dveří.
Veškeré součásti, které ze spotřebiče odstraníte během změny směru
otvírání dveří, byste měli uschovat pro pozdější použití.
Výrobce odmítá veškerou odpovědnost v případě, že instalační technik
nedodrží všechny platné předpisy o předcházení nehodám, které jsou
nutné k normálnímu používání a běžnému provozu elektrického
systému.
VAROVÁNÍ – Při otvírání závěsů dávejte pozor, jsou pružinové a
pokud se vám zavřou na ruce, hrozí nebezpečí poranění.
Elektrické zapojení
Potřebné nářadí:
o Křížový šroubovák
o Plochý šroubovák
MRAZÁK JE URČEN K VESTAVNÉ A TRVALÉ INSTALACI.
Doporučujeme, aby připojení spotřebiče provedl kvalifikovaný
elektrikář, který je členem organizace NICEIC a bude se řídit předpisy
IEE a místními předpisy.
o
Váš mrazák je při dodání vybaven 13A zástrčkou. Pokud budete
muset v budoucnu vyměnit pojistku v této zástrčce, musí se
použít 13A pojistka s osvědčením ASTA (BS 1362).
o
Vodiče v síťovém kabelu mají následující barvy:
Hnědá - fáze
Modrá - nulový vodič
Zelenožlutá – uzemnění
o Vzhledem k tomu, že barvy vodičů v síťovém kabelu spotřebiče
nemusí odpovídat barevnému značení svorek ve vaší rozvodné
skříňce, postupujte takto:
Hnědý vodič se musí připojit ke svorce označené písmenem „L“ (fáze)
nebo červenou barvou.
Modrý vodič se musí připojit ke svorce označené písmenem „N“
(nulový vodič) nebo černou barvou.
Zelenožlutý vodič se musí připojit ke svorce označené písmenem „E“
(uzemnění), symbolem uzemnění nebo zelenou a žlutou barvou.
o Povolte přidržovací šrouby (1) na spotřebiči a potom opatrně
o Po dokončení zapojení nesmí na místě zůstat žádná volná vlákna
odstraňte dveře spotřebiče.
nebo odstřižené kusy vodičů. Na vnějším plášti musí být připevněna
kabelová svorka.
o Položte dveře spotřebiče na polstrovaný povrch, aby se nepoškodily.
o Vypáčte krytky (3).
o Vložte přidržovací šrouby (1) do otvorů na opačné straně spotřebiče,
než na které byly původně. Tyto šrouby by se měly částečně
utáhnout, ne však úplně.
o Odstraňte přidržovací šrouby dveří (2) a potom zaměňte polohu
horního a dolního závěsu (jak je znázorněno na nákresu výše).
o Připevněte dveře spotřebiče zpět a potom úplně dotáhněte
přidržovací šrouby (1) a přidržovací šrouby dveří (2).
o Vložte krytky (3) do otvorů, které jsou nyní odkryté na pravé straně
skříně.
Zelenožlutá k uzemnění
13 A
Hnědá k
fázi
Modrá k
nulovému
vodiči
13A
pojistka
Kabelo
vá
svorka
DŮLEŽITÉ: Až dokončíte změnu směru otvírání, zkontrolujte, zda se
dveře otvírají a zavírají správně a nic je neblokuje.
Po změně směru otvírání byste měli zkontrolovat těsnění dveří
spotřebiče. Těsnění by nemělo být zvrásněné ani promáčknuté, jinak
by vznikla mezera mezi ním a vnitřkem dveří.
Umístění
o Doporučuje se instalovat spotřebič pouze na takové místo, kde
okolní pokojová teplota odpovídá klimatické klasifikaci uvedené na
typovém štítku vašeho spotřebiče. Kdyby byla okolní teplota vně
následujících rozsahů, spotřebič by nemusel fungovat správně.
o
Rozšířené mírné pásmo (SN): „Tento chladicí spotřebič je
určen k používání při teplotách okolí od 10 °C do 32 °C.“
o
Mírné pásmo (N): „Tento chladicí spotřebič je určen k
používání při teplotách okolí od 16 °C do 32 °C.“
o
Subtropické pásmo (ST): „Tento chladicí spotřebič je určen k
používání při teplotách okolí od 16 °C do 38 °C.“
o
Tropické pásmo(T): „Tento chladicí spotřebič je určen k
používání při teplotách okolí od 16 °C do 43 °C.“
o Spotřebič by neměl být umístěn na přímém slunečním světle ani
vystaven nepřetržitému teplu či extrémním teplotám (např. vedle
radiátoru nebo kotle).
o Těsnění musí správně přiléhat po celém obvodu dveří.
o Pokud těsnění správně nepřiléhá ke skříni, měli byste buď:
1. pomocí látky navlhčené teplou vodou manipulovat s těsněním,
dokud nebude po celém obvodu dveří správně přiléhat ke skříni;
nebo
2. pomocí fénu nastaveného na nejnižší teplotu lehce ohřát ta místa,
ve kterých těsnění dveří správně nepřiléhá. Působením tepla se zvýší
poddajnost těsnění, takže ho budete moci umístit do správné
polohy.
100
DŮLEŽITÉ: NEOHŘÍVEJTE TĚSNĚNÍ DVEŘÍ S NASTAVENÍM NA ŽÁDNOU
JINOU NEŽ NEJNIŽŠÍ TEPLOTU, ANI HO NEOHŘÍVEJTE DELŠÍ DOBU.
JINAK BY MOHLO DOJÍT K POŠKOZENÍ TĚSNĚNÍ DVEŘÍ, KTERÉ BY
NEMOHLO BÝT BEZPLATNĚ OPRAVENO V RÁMCI ZÁRUKY.
Rozměry otvoru
následujícím nákresu.
Instalace nábytkových dveří na spotřebič
Pokud potřebujete, aby se dveře spotřebiče otvíraly z druhé strany,
před zahájením instalace přemístěte dveře na druhou stranu. (Viz část
„Změna směru otvírání dveří“.)
Následující nákres znázorňuje velikost otvoru, který bude zapotřebí k
instalaci spotřebiče.
Potřebné nářadí:
o Metr
o Ostrá tužka
o Malá plochá čepel
o Maticový klíč
DŮLEŽITÉ: Doporučujeme, aby instalaci tohoto spotřebiče prováděly
dvě osoby.
1. Odšroubujte šrouby ze dvou stavěcích šroubů na horní straně dveří
spotřebiče a potom odstraňte montážní držák (1).
o Spotřebič musí stát na vodorovné podlaze. Jakékoli menší nerovnosti
můžete vyrovnat pomocí vyrovnávacích noh.
Úprava podstavce/spodní lišty
Až umístíte spotřebič pod pracovní desku, možná se rozhodnete
připevnit podstavec nebo spodní lištu, která se hodí k vaší stávající
kuchyňské lince.
2. Změřte šířku nábytkových dveří a na jejich vnitřním povrchu
vyznačte čáru vedoucí od středu svisle dolů. Měli byste nakreslit čáru
dolů od horního okraje nábytkových dveří přibližně do poloviny.
o Odstraňte mřížku na základně spotřebiče tak, že odšroubujete
o Umístěte montážní držák (1) na zadní stranu nábytkových dveří.
o Střed montážního držáku by se měl nacházet na právě nakreslené
šrouby na obou stranách mřížky a potom ji vytáhnete směrem k
sobě.
čáře. Všimněte si polohy montážního držáku na výše uvedeném
nákresu, abyste se ujistili, že je umístěn správnou stranou nahoru.
o Horní okraj montážního držáku by měl být umístěn přibližně 15 mm
od horního okraje nábytkových dveří. Tím získáte 5mm mezeru mezi
horním okrajem nábytkových dveří a spodní stranou pracovní desky.
o Pomocí dodaných šroubů a křížového šroubováku připevněte
montážní držák k nábytkovým dveřím. Tyto šrouby by měly být úplně
utažené.
q) 90 mm
r) 140 mm
o K nastavení výšky vyrovnávacích noh použijte maticový klíč.
o Pokud má váš otvor výšku 820 mm, vyrovnávací nohy by měly být
úplně zašroubované.
o Pokud má váš otvor výšku 870 mm, vyrovnávací nohy by měly být
nastavené na výšku 50 mm.
o Spotřebič by měl být zarovnaný se spodní stranou pracovní plochy a
měl by stát rovně. DŮLEŽITÉ: Pokud spotřebič nestojí rovně, může to
ovlivňovat dveře a těsnění dveří.
o V podstavci/spodní liště se musí vyříznout otvor pro větrání. Výřez
by měl měřit 600 mm na šířku a mezi 140 mm a 90 mm na výšku
podle toho, jakou jste nastavili výšku spotřebiče.
o Vsaďte podstavec/spodní lištu a potom nainstalujte mřížku zpět do
původní polohy, aby držela na místě.
3. Zavěste nábytkové dveře na dveře spotřebiče a ujistěte se, že
rozpěry na montážním držáku jsou nad stavěcími šrouby.
DŮLEŽITÉ: Pamatujte, že v podstavci/spodní liště linky se MUSÍ
vyříznout větrací otvor o vhodných rozměrech, jak je znázorněno na
101
Zdá se, že mrazák nefunguje/spotřebič je bez napájení.
o Zkontrolujte, zda je zástrčka úplně zasunutá v síťové zásuvce.
o Zkontrolujte, zda máte funkční síťové napájení (např. zda nedošlo k
y = max. ±
3,5
výpadku napájení nebo se nespálila pojistka).
o Zkontrolujte termostat uvnitř spotřebiče, zda nebyl otočen do
polohy <0>.
x = max. ± 3
o Zkontrolujte, zda vaše síťové napětí odpovídá napětí uvedenému na
typovém štítku spotřebiče.
Zdá se, že chladnička funguje nedostatečně.
o Zkontrolujte spotřebič, zda není přeplněný a zda v něm nejsou
uložené potraviny příliš těsně vedle sebe.
o Nastavení termostatu je příliš nízké; měli byste ho otočit na vyšší
hodnotu.
4. Šroubovákem nastavte mezeru na spodní části stavěcích šroubů.
Mezera by se měla nastavit přibližně na 9 mm (jak je uvedeno na
nákresu výše).
o Ujistěte se, že dvířka se správně zavírají a nebyla omylem ponechána
5. Připevněte dolní držák ke spodní části nábytkových dveří a pod
dveře spotřebiče (jak je znázorněno na obrázku na předchozí
straně).
o Pomocí šroubů na horní a spodní straně dveří spotřebiče lze
provádět menší úpravy polohy nábytkových dveří. Těmito úpravami
byste měli dosáhnout toho, že nábytkové dveře budou vyrovnané.
Chladnička je hlučná.
delší dobu otevřená.
o Ujistěte se, že spotřebič má náležité větrání.
o Plynné chladivo cirkulující potrubím spotřebiče může vytvářet mírný
hluk, i když neběží kompresor.
o Pokud se hluk zhoršuje nebo je spotřebič hlučnější než obvykle,
zkontrolujte, zda je správně vyrovnaný, zda se nic nedotýká zadní
strany chladničky a zda uvnitř není něco, co vydává drnčení.
Na vnitřní straně zadní stěny mrazáku se rychle vytvořil led.
o Zkontrolujte, zda nejsou potraviny uvnitř chladničky zatlačené příliš
dozadu, takže jsou ve styku s vnitřní stranou zadní stěny.
NEPOKOUŠEJTE SE OPRAVOVAT SPOTŘEBIČ VLASTNÍMI SILAMI.
Vezměte na vědomí, že pokud požádáte o návštěvu technika, když je
výrobek v záruce, a technik zjistí, že k problému nedošlo v důsledku
závady spotřebiče, mohou vám být účtovány náklady na výjezd.
Je nutné zpřístupnit spotřebič technikovi, aby mohl provést veškeré
potřebné opravy. Pokud je spotřebič nainstalován tak, že technik se
obává poškození spotřebiče nebo kuchyně, oprava nebude
provedena.
To zahrnuje situace, v nichž jsou spotřebiče propojené, spojené
těsnivem, nebo jsou před nimi dřevěné překážky, například
podstavce.
Viz záruční podmínky uvedené v záručním listu, který jste obdrželi se
spotřebičem.
6. Nasaďte na horní stranu spotřebiče krycí desku tak, aby zapadla na
místo.
DOSTUPNOST NÁHRADNÍCH DÍLŮ
Termostaty, teplotní čidla, desky plošných spojů a zdroje světla, po
dobu alespoň sedmi let poté, co byl na trh uveden poslední kus
daného modelu;
Dveřní kliky, dveřní závěsy, přihrádky a koše po dobu alespoň sedmi let
a těsnění dveří po dobu alespoň deseti let poté, co byl na trh uveden
poslední kus daného model
7. Otevřete dveře spotřebiče.
o Vrtákem vhodné velikosti provrtejte otvory skrz držák do pracovní
desky. DŮLEŽITÉ: Měl by se použít vhodný vrták pro materiál, z
něhož je vyrobena pracovní deska.
o Pomocí dodaných šroubů připevněte držák ke spodní straně
pracovní desky. DŮLEŽITÉ: Tyto šrouby by měly být úplně utažené.
o Pokud se spotřebič instaluje pod žulovou pracovní desku, použijte
dodané držáky ve tvaru písmene L, kterými připevníte chladničku k
boční straně skříně. Vrtákem vhodné velikosti provrtejte tři otvory
skrz držák do boční strany skříně na opačné straně, než jsou závěsy.
o Oválné otvory se nacházejí nad místy závěsů na přední straně
spotřebiče, které se nepoužívají. Dvěma šrouby připevněte držák k
přední straně spotřebiče.
TECHNICKÁ POMOC
Chcete-li kontaktovat technickou pomoc, navštivte naše webové
stránky: https://corporate.haier-europe.com/en/ . V sekci „ websites
“ vyberte značku vašeho produktu a vaši zemi. Budete přesměrováni
na konkrétní webovou stránku, kde najdete telefonní číslo a formulář
pro kontaktování technické pomoci
Zkontrolujte, zda se dveře otvírají a zavírají bez zadrhávání, a rovněž
zkontrolujte, zda správně těsní.
Další informace o produktu naleznete na adrese
https://eprel.ec.europa.eu/ nebo naskenujte QR na energetickém
štítku dodaném se zařízením
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
DŮLEŽITÉ: Pokud se zdá, že mrazák nefunguje správně, projděte si
níže uvedený kontrolní seznam, než se obrátíte na oddělení péče o
zákazníky.
102
CANDY HOOVER GROUP S.R.L.
Via Privata Eden Fumagalli
20861 Brugherio Milan Italy
103