Documenttranscriptie
USER MANUAL
ONE DOOR
INSTRUCTION MANUAL
1
2
LANGUAGES
Italiano ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 4
English ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 13
Français....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 22
Español ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ 31
Deutsch ....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 40
Portuguese................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. 49
Nederlands ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ 59
Ελληνικά ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 69
Polski............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ 80
Čeština ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 89
3
Italiano
Vi ringraziamo per aver scelto questo nostro prodotto.
Prima di utilizzare il frigorifero, leggere il presente manuale di
istruzioni per massimizzare le prestazioni del prodotto. Riporre tutta
la documentazione per utilizzo futuro o per i successivi proprietari.
Questo apparecchio è destinato unicamente in ambiente domestico o
per applicazioni simili quali:
- La zona cucina destinata al personale di negozi, uffici e altri
ambienti lavorativi
- Di beauty farm, alla clientela di hotel, motel e altri ambienti di
tipo residenziale
- Nei Bed&Breafast (B&B)
- Per servizi di catering ed applicazioni simili esclusa la vendita
al dettaglio.
Questo elettrodomestico deve essere utilizzato unicamente per la
conservazione degli alimenti; qualsiasi altro uso è considerato
pericoloso e il produttore non è ritenuto responsabile per eventuali
omissioni. Si consiglia anche di leggere con attenzione le condizioni di
garanzia.
•
•
•
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso e l'installazione. Le istruzioni
contengono informazioni importanti relative all'installazione, all'uso e alla
manutenzione dell'elettrodomestico. Il produttore non è responsabile del
mancato rispetto delle istruzioni e delle avvertenze. Conservare tutta la
documentazione per future consultazioni o per i proprietari successivi.
• Collegare
l'elettrodomestico
all'alimentazione elettrica solo
dopo aver rimosso l'imballo e le
protezioni per il trasporto. Tenere
lontani i bambini dall'imballo e
dai relativi componenti.
I cartoni pieghevoli e la pellicola
di plastica potrebbero causare il
soffocamento.
• Lasciare riposare per almeno 4
ore prima dell'accensione per
consentire
all'olio
del
compressore di depositarsi se
trasportato orizzontalmente
• Al momento della consegna,
verificare che il prodotto non sia
danneggiato e che tutte le parti e
gli accessori siano in perfette
condizioni
• Non danneggiare il circuito del
refrigerante
• Mantenere libere da qualsiasi
ostruzione
le
aperture
di
ventilazione nel luogo in cui si
trova l'elettrodomestico o nella
struttura nella quale è incassato
• Non usare mai acqua per lavare la
zona del compressore, pulire
•
•
•
accuratamente con un panno
asciutto dopo la pulizia per
evitare la formazione di ruggine
L'elettrodomestico deve essere
maneggiato sempre da almeno
due persone perché è pesante.
Installare l'elettrodomestico a
livello in un'area adatta alle
dimensioni e all'uso.
Accertarsi che i dati elettrici sulla
targhetta
siano
conformi
all'alimentazione elettrica. In caso
contrario,
rivolgersi
a
un
elettricista.
L'elettrodomestico funziona con
corrente
elettrica
220240 Vca / 50 Hz.
Oscillazioni
anomale della tensione possono
causare
il
mancato
avvio
dell'elettrodomestico, danni al
controllo della temperatura o al
compressore
oppure
rumori
anomali durante il funzionamento.
In tal caso, è opportuno montare
un regolatore automatico.
Solo per il Regno Unito: il cavo di
alimentazione
dell'elettrodomestico è dotato di
una spina a 3 conduttori
(collegata a terra) adatta a una
presa standard a 3 conduttori
(collegata a terra). Non tagliare né
smontare mai il terzo conduttore
(collegamento a terra). Dopo
l'installazione
dell'elettrodomestico, la spina
deve essere accessibile.
Accertarsi che il cavo di rete non
sia
impigliato
sotto
l'elettrodomestico durante e dopo
il trasporto/spostamento, per
evitare che il cavo di rete venga
tagliato o danneggiato. Se il cavo
di
alimentazione
4
•
•
•
•
•
dell’elettrodomestico
dovesse
essere
danneggiato,
farlo
sostituire dal produttore, dal suo
servizio tecnico o da un tecnico
qualificato, per evitare rischi
Non montare l'elettrodomestico in
ambienti polverosi, in presenza di
olio o umidità, non esporlo alla
luce solare diretta e all'acqua
Non montare l'elettrodomestico
vicino a stufe o materiali
infiammabili
PER gli elettrodomestici dotati di
vano congelatore, non aprire il
coperchio in caso di interruzione
della corrente. Gli alimenti
surgelati
non
dovrebbero
guastarsi
se
l'interruzione
dell'alimentazione dura meno
delle ore indicate sull'etichetta
della classificazione (tempo di
aumento della temperatura). Se
l'interruzione dell'alimentazione
dura di più, controllare gli
alimenti
e
consumarli
immediatamente o ricongelarli
solo dopo averli cotti.
Se
il
coperchio
dell'elettrodomestico
non
si
riapre facilmente subito dopo che
è stato chiuso, non si tratta di un
problema,
in
quanto
tale
condizione
dipende
dalla
differenza di pressione che si
bilancerà entro pochi minuti
consentendo
nuovamente
l'apertura del coperchio.
Non conservare medicinali, batteri
o
sostanze
chimiche
nell'elettrodomestico.
Questo
elettrodomestico è destinato ad
ambienti residenziali, per cui si
sconsiglia di conservare materiali
che
richiedono
temperature
rigide.
• Non piegare troppo o tirare il cavo
di alimentazione e non toccare la
spina con le mani bagnate
• Non
conservare
nell'elettrodomestico
prodotti
contenenti
propellenti
infiammabili (ad es. bombolette
spray) o sostanze esplosive.
Pericolo di esplosione!
• Non collocare elementi instabili
(oggetti pesanti, contenitori pieni
d'acqua) sopra il frigorifero, per
evitare lesioni personali dovute a
cadute o scosse elettriche causate
dal contatto con l'acqua.
• Non usare apparecchi elettrici
all’interno degli scomparti per la
conservazione degli alimenti
dell'elettrodomestico, se questi
non sono del tipo consigliato dal
produttore
• Non toccare gli elementi interni di
raffreddamento, specialmente con
le mani bagnate, per evitare crepe
o lesioni
• Sono a rischio i bambini, le
persone affette da limitazione
delle capacità fisiche, mentali o
sensoriali, nonché le persone che
non conoscono perfettamente il
funzionamento
sicuro
dell'elettrodomestico. Accertarsi
che i bambini e le persone
vulnerabili siano consapevoli dei
pericoli.
Una
persona
responsabile della sicurezza deve
sorvegliare o istruire i bambini e
le persone vulnerabili che
adoperano
l'elettrodomestico.
L'elettrodomestico non
deve
essere utilizzato da bambini di età
inferiore a 8 anni.
• I bambini non devono giocare con
l’elettrodomestico
5
• I bambini dai 3 agli 8 anni
possono riempire e svuotare
questo elettrodomestico
• PER gli elettrodomestici dotati di
vano congelatore: non conservare
liquidi in bottiglia o in lattina
(specialmente bevande gassate)
nel vano congelatore. Le bottiglie
e lattine possono scoppiare!
• PER gli elettrodomestici dotati di
vano congelatore: non mettere
mai in bocca alimenti surgelati
subito dopo averli estratti dal
vano congelatore. Pericolo di
ustioni
dovute
alla
bassa
temperatura!
• Accertarsi
sempre
che
i
componenti di plastica e la
guarnizione dello sportello siano
privi di olio e grasso. In caso
contrario, i componenti di plastica
e la guarnizione dello sportello
diventeranno porosi.
• Prima di ogni intervento occorre
disinserire
l’alimentazione
elettrica all’elettrodomestico
• Non usare dispositivi meccanici o
altri strumenti artificiali per
accelerare
il
processo
di
sbrinamento, diversi da quelli
consigliati dal produttore
• Non utilizzare oggetti appuntiti o
acuminati come coltelli o forchette
per rimuovere il ghiaccio. Non
utilizzare mai asciugacapelli,
riscaldatori elettrici o altri
elettrodomestici
per
lo
sbrinamento
• Si consiglia di mantenere pulita la
spina: eventuali residui di sporco
sulla spia possono provocare
incendi
• Non cercare di riparare, smontare
o
modificare
personalmente
•
•
•
•
•
•
•
l'elettrodomestico.
Per
le
riparazioni rivolgersi sempre
all'assistenza clienti.
Sorvegliare i bambini durante la
pulizia o la manutenzione
dell'elettrodomestico.
Non pulire i ripiani di vetro freddi
con acqua calda. Un'improvvisa
variazione della temperatura può
causare la rottura del vetro.
AVVERTENZA: i tubi del circuito
di refrigerazione trasportano una
lieve quantità di refrigerante
ecologico
ma
infiammabile
(R600a) e di gas isolante
(ciclopentano). Questi prodotti
non danneggiano lo strato di
ozono e non aumentano l'effetto
serra. Se il refrigerante fuoriesce,
può lesionare gli occhi o
incendiarsi.
Se il circuito di refrigerazione è
visibilmente danneggiato:
- Spegnere l'elettrodomestico e
staccare la spina dalla rete
elettrica.
- Tenere
lontano
dall'elettrodomestico fiamme
libere e/o fonti di ignizione.
- Ventilare
accuratamente il
locale per alcuni minuti.
- Informare l'assistenza clienti.
AVVERTENZA: per scongiurare il
rischio di incendi o scosse
elettriche, non danneggiare la
spina e/o il cavo di alimentazione.
AVVERTENZA: non adoperare
prese multiple o alimentatori
portatili. Si sconsiglia l'uso di
prolunghe e prese multiple.
Non tentare di sedersi o stare in
piedi sulla parte superiore
dell'elettrodomestico, per evitare
lesioni
personali
o
danni
6
•
•
•
•
•
•
•
•
all'elettrodomestico.
Questo
elettrodomestico non può essere
impilato
con
altri
elettrodomestici.
Il prodotto è progettato e
costruito solo per uso domestico
È
possibile
utilizzare
solo
componenti originali forniti dal
produttore.
Il
produttore
garantisce che solo questi
componenti soddisfano i requisiti
di sicurezza.
L'apertura prolungata della porta
può causare un significativo
aumento della temperatura nei
vani dell'elettrodomestico
Pulire regolarmente le superfici
che possono venire a contatto con
gli alimenti e i sistemi di scarico
accessibili
Pulire i serbatoi dell'acqua se non
sono stati utilizzati per 48 ore;
sciacquare
l'impianto
idrico
collegato alla rete idrica se l'acqua
non è stata prelevata per 5 giorni
Conservare la carne e il pesce
crudo in appositi contenitori in
frigorifero, in modo che non
vengano a contatto con altri
alimenti o che non gocciolino su di
essi
Gli scomparti per surgelati a due
stelle
(se
presenti
nell'elettrodomestico) sono adatti
alla conservazione di alimenti precongelati, alla conservazione o alla
preparazione di gelati e alla
produzione di cubetti di ghiaccio
Gli scomparti a una, due e tre
stelle
(se
presenti
nell'elettrodomestico) non sono
adatti al congelamento di alimenti
freschi
• Se
l'elettrodomestico
viene
lasciato vuoto per lunghi periodi
di tempo, spegnere, sbrinare,
pulire, asciugare e lasciare la
porta aperta per evitare che si
formi muffa all'interno
• Per
i
frigoriferi
cantina:
Apparecchio
destinato
esclusivamente alla conservazione
del vino
• Per gli apparecchi a libera
installazione: Apparecchio di
refrigerazione non destinato ad
essere
utilizzato
come
apparecchio da incasso
• Per gli apparecchi senza uno
scomparto a 4 stelle: Apparecchio
di refrigerazione non idoneo al
congelamento di alimenti
7
IMMAGINE DEL FRIGORIFERO
1. Congelatore 2. Dispositivo di controllo della temperatura 3. Ripiani 4.
Vassoio per le uova / scaffale nello sportello 5. Portabottiglie
Visti i continui miglioramenti tecnici, l'immagine potrebbe essere
lievemente diversa dall'aspetto del frigorifero acquistato.
La configurazione che consente il maggiore risparmio energetico richiede il
posizionamento di cassetti, vani alimenti e ripiani nel prodotto; fare
riferimento alle immagini precedenti.
PREPARAZIONE
Disimballo
Togliere tutti i materiali di imballaggio.
Controllare i materiali e i componenti
Accertarsi che l'elettrodomestico includa tutti gli accessori e che tutti i
componenti siano in buone condizioni.
Collocare il frigorifero in una posizione idonea
Pulire il frigorifero prima di cominciare a utilizzarlo.
Collocare l'elettrodomestico in un luogo non esposto alla luce solare diretta e
lontano da fonti di calore.
Consultare anche i requisiti per la ventilazione (di seguito).
Installare il frigorifero in un luogo in cui la temperatura ambientale
corrisponda alla classe climatica indicata nell’etichetta dell’apparecchio:
•
temperata estesa (SN): «Apparecchio di refrigerazione destinato a
essere utilizzato a una temperatura ambiente compresa tra 10 °C e 32
°C»;
•
Temperata (N): «Apparecchio di refrigerazione destinato a essere
utilizzato a una temperatura ambiente compresa tra 16 °C e 32 °C»;
•
Subtropicale (ST): «Apparecchio di refrigerazione destinato a essere
utilizzato a una temperatura ambiente compresa tra 16 °C e 38 °C»;
•
Tropicale (T): «Apparecchio di refrigerazione destinato a essere
utilizzato a una temperatura ambiente compresa tra 16 °C e 43 °C»;
Installazione a incasso (Figura 2)
1. Accertarsi che lo sportello del mobile di cucina sia orientato correttamente.
2. Far passare il cavo elettrico nell'apertura del mobile di cucina in modo da
poterlo collegare alla fonte di alimentazione dopo l'installazione
dell'elettrodomestico. Togliere il coperchio (6) solo se lo spazio è limitato.
3. Collocare il frigorifero nel mobile di cucina. Inserire il frigorifero per 2/3 e
fissare con le viti (2) gli accessori per il montaggio (1) al telaio superiore,
quindi inserire completamente il frigorifero accertandosi che il morsetto
degli accessori di montaggio sia bloccato sulla struttura orizzontale del
mobile di cucina. Regolare la posizione del frigorifero lasciando 6 mm di
spazio tra la parete interna del mobile di cucina e i lati esterni del
frigorifero. Avvitare gli accessori di montaggio alla struttura orizzontale del
mobile di cucina.
4. Inserire la guarnizione nell'apertura (ca. 10 mm) tra il telaio frontale
inferiore e l'asse inferiore del mobile di cucina. Fissare con le viti (2) gli
accessori di montaggio inferiori (3) al telaio frontale inferiore. Fissare con le
viti (2) gli accessori di montaggio inferiori all'asse inferiore del mobile di
cucina.
5. Inserire le guarnizioni nelle aperture a sinistra, in alto e a destra del
frigorifero.
6. Fissare con le viti (2) lo sportello ai supporti (4) (inferiore e superiore).
Chiudere gli sportelli del frigorifero e del mobile di cucina; riaprire
completamente gli sportelli e collocare la piastra di collegamento (5) al
relativo supporto e fissarla allo sportello del mobile di cucina. Lo spazio tra
la piastra di collegamento e il bordo "t" del mobile di cucina equivale allo
spessore dell'asse esterno del mobile di cucina (ca. 20 mm). Regolare
l'elemento di collegamento in modo che il lato della maniglia dello sportello
del mobile di cucina non tocchi l'elettrodomestico chiuso (lo spazio per i
grossi elettrodomestici è circa 1 mm). Montare l'elemento di collegamento
del secondo sportello nella posizione più appropriata.
7. Tappare il foro aperto sullo sportello dell'elettrodomestico.
Attesa prima dell'uso
Dopo aver collocato il frigorifero nella sua posizione e averlo pulito, attendere
almeno 4 ore prima di collegarlo alla fonte di alimentazione.
Ventilazione
* Accertarsi che l'elettrodomestico sia a livello adoperando una livella a bolla.
L'elettrodomestico è dotato di piedi regolabili.
* Per una corretta ventilazione, lasciare almeno 38 mm di spazio libero sulla
parte posteriore dell'elettrodomestico.
* Non coprire l'ingresso frontale dell'aria e garantire un passaggio d'aria di
200 cm2 sul basamento.
* Accertarsi che la posizione della presa elettrica sia adatta e che la tensione
CA sia compatibile con i dati riportati sulla targhetta collocata sulla parete
interna sinistra dell'elettrodomestico, vicino al cassetto per frutta e verdura.
La fonte di alimentazione deve essere collegata a terra.
(Figura 2)
FUNZIONAMENTO
Avviamento del frigorifero
In totale ci sono 5 impostazioni di temperatura per il frigorifero. Dopo il
collegamento all'alimentazione, il frigorifero sarà impostato sull'impostazione
3, che è quella di default.
Pulsante "Power": situato sul lato sinistro, serve per accendere/spegnere il
frigorifero tenendolo premuto per 3 secondi.
Pulsante "Adjust": situato sul lato destro, serve per regolare le impostazioni di
temperatura del frigorifero.
8
Regolazione della temperatura
4. Alimenti generici, carne, ortaggi ecc.
La temperatura all'interno del frigorifero viene regolata premendo il pulsante
sinistro "Adjust". Premendo il pulsante, le impostazioni da 1 a 5
rappresentano diverse temperature, dalla più alta alla più bassa.
Posizione
1-2
Condizioni
3-4
Primavera/autunno o temperatura ambiente
compresa tra 15 e 25 °C
Inverno o temperatura ambiente compresa tra
5 e 15 °C
4-5
6-7
Estate o temperatura ambiente compresa tra
25 e 35 °C
Congelamento rapido
Attenzione! Quando viene regolata la temperatura, il frigorifero raggiunge il
livello impostato dopo un po' di tempo. Questo periodo dipende dalla
differenza tra la temperatura attuale e quella impostata, dalla temperatura
ambiente, dalla frequenza con cui viene aperto e chiuso lo sportello e dalla
quantità di alimenti riposti nel frigorifero.
Funzione congelamento rapido
Per attivare la funzione di congelamento rapido (Super Freezing):
•
posizionare il termostato in posizione 5,
•
premere insieme l'interruttore
della porta e il pulsante di
regolazione della temperatura,
attendere che il LED della
posizione 5 lampeggi in
continuo,
•
la funzione SF è stata attivata
Precauzioni per la conservazione
* Lasciare raffreddare gli alimenti caldi fino a quando raggiungono la
temperatura ambiente prima di riporli nel frigorifero.
* Asciugare le gocce d'acqua sugli alimenti prima di riporli nel frigorifero.
* È preferibile sigillare gli alimenti in busta prima di collocarli nel frigorifero
per evitare che l'umidità contenuta negli alimenti evapori alterando il sapore
degli ortaggi e della frutta.
* Non riporre alimenti di peso o quantità eccessiva e lasciare spazio tra un
alimento e l'altro. Non sovraccaricare i ripiani, altrimenti potrebbero cadere.
* Riporre gli alimenti da conservare in maniera ordinata, in base a quando
verranno consumati. Collocare gli alimenti consumati quotidianamente nella
zona più comoda in modo che lo sportello rimanga aperto per il minor tempo
possibile. Non riporre gli alimenti troppo vicino alle pareti interne.
Pulizia dei ripiani
* I ripiani per gli alimenti possono essere estratti per la pulizia.
Nota: Durante il periodo SF, il LED della posizione 5 continuerà a lampeggiare.
Caricamento degli alimenti nel frigorifero
Accendere il frigorifero e attendere 1-2 ore prima di riporre gli alimenti.
Riporre gli alimenti nel frigo o nel congelatore solo quando la temperatura del
vano ha raggiunto il livello impostato.
Lampadina e sostituzione
Lampadina: 12 V, 1W
* Prima di sostituire la lampadina, scollegare l'alimentazione.
* Sostituire la scheda della lampada
Termostato
ISTRUZIONI
Conservazione al fresco di alimenti a breve scadenza
Conservazione o consumo quotidiano.
Anche se la temperatura della maggior parte del vano frigo può essere
regolata tra 0 e 10 °C, si sconsiglia la conservazione degli alimenti per lunghi
periodi. Il vano frigo dovrebbe essere utilizzato solo per la conservazione per
brevi periodi.
Vano frigo
Istruzioni per la conservazione degli alimenti
* Si consiglia di impostare la temperatura a 4°C nel vano frigorifero e, se
possibile, a -18°C nel vano freezer.
* Per la maggior parte delle categorie di alimenti, il tempo di conservazione
più lungo nel vano frigorifero si ottiene con temperature più fredde. Poiché
alcuni prodotti particolari (come frutta e verdura fresca) possono essere
danneggiati da temperature più fredde, si consiglia di conservarli nei cassetti
verdura, quando presenti. Se non sono presenti, mantenere un'impostazione
media del termostato.
* Per gli alimenti surgelati, fare riferimento al tempo di conservazione scritto
sulla confezione degli alimenti. Questo tempo di conservazione si ottiene
quando l'impostazione rispetta le temperature di riferimento del vano (una
stella -6°C, due stelle -12°C, tre stelle -18°C).
* Se gli ortaggi vengono riposti con le radici rivolte verso la fonte di
raffreddamento, si conservano più a lungo.
* Togliere le foglie delle carote e delle rape prima di collocarle nel frigorifero.
* Per facilitare la pulizia del portabottiglie, collocare un tampone di stoffa
sotto le bottiglie.
* Poco prima di consumare gli alimenti congelati, riporli nel vano frigo per
risparmiare energia.
* Nel riporre in frigorifero cipolle, aglio, zenzero, castagne d'acqua e altre
radici, dal momento che è possibile conservarli per lungo tempo a
temperature normali.
* Non riporre nel frigorifero zucche mature, meloni, papaia, banane e ananas
perché il raffreddamento ne accelera la maturazione.
1. Uova e burro
2. Bevande e bibite imbottigliate
3. Alimenti da congelare
9
Conservazione degli alimenti per lunghi periodi
Pulizia
Siccome la temperatura del congelatore è molto bassa, gli alimenti freschi
possono essere conservati per molto tempo. Gli alimenti da congelare per
lunghi periodi possono essere riposti nel vano congelatore. Leggere
attentamente le istruzioni per la conservazione sulla confezione degli
alimenti.
Per evitare la produzione di cattivi odori, il frigorifero deve essere pulito
regolarmente.
Conservazione degli alimenti congelati
* Il peso consigliato degli alimenti freschi è inferiore a 2 kg.
* Prima di riporre alimenti caldi nel frigorifero, lasciarli raffreddare fino alla
temperatura ambiente.
* Asciugare gli involucri esterni degli alimenti prima di collocarli nel
congelatore. Le confezioni devono essere prive di odori, ermetiche e non
tossiche.
* Estrarre dal frigorifero solo la quantità di alimenti necessaria. Gli alimenti
congelati possono essere ricollocati nel congelatore solo se vengono cotti.
* Gli alimenti tagliati in piccole porzioni si congelano e si scongelano più
rapidamente. Il peso consigliato di ogni porzione è inferiore a 1,5 kg.
* Non conservare birre o bibite imbottigliate.
* Non toccare gli alimenti congelati con le mani bagnate.
Produzione di ghiaccio a cubetti
* Riempire d'acqua per 3/4 il vassoio per i cubetti e riporlo nel congelatore.
* Non adoperare coltelli o altri utensili metallici per estrarre il ghiaccio dal
vassoio per i cubetti.
* Per rimuovere facilmente il ghiaccio a mano, collocare per breve tempo il
vassoio per i cubetti in acqua calda.
SBRINAMENTO, PULIZIA E RIMESSA IN FUNZIONE
Sbrinamento del vano frigo
Il vano frigo si sbrina automaticamente. Il ghiaccio che si forma sulla parete
posteriore si scioglie e scorre attraverso il tubo di scarico nel contenitore per
l'evaporazione collocato sul compressore sul retro del frigorifero; il calore
prodotto dal compressore fa evaporare l'acqua.
Scarico
dell'acqua
* Prima di pulire il frigorifero, staccare l'alimentazione.
* Per la pulizia non adoperare spazzole dure, spazzole d'acciaio, detersivi,
benzina o altri solventi, acqua calda, sostanze acide o alcaline.
* Rimuovere le gocce d'acqua sulla superficie del frigorifero con un panno
morbido.
1. Non usare troppa acqua per pulire il frigorifero.
2. Adoperare un panno asciutto per pulire l'interruttore, la lampadina e il
dispositivo di controllo della temperatura.
* Tenere sempre pulita la guarnizione di gomma dello sportello.
* Pulire regolarmente la parte posteriore e i lati del frigorifero.
Interruzione dell'utilizzo
In caso di blackout prolungato, staccare la spina del frigorifero e pulirlo come
descritto prima.
Quando il frigorifero non è alimentato, tenere aperto lo sportello per evitare
che gli alimenti rimasti nel vano producano cattivi odori.
Inutilizzo
* Se il periodo di inutilizzo è breve, togliere tutti gli alimenti dal frigo. Ruotare
la manopola di selezione della temperatura nella posizione corretta e
accertarsi che lo sportello del frigorifero sia perfettamente chiuso.
* Se il periodo di inutilizzo è lungo, togliere gli alimenti dal frigorifero e
staccare l'alimentazione.
Quando la brina si scioglie, pulire e asciugare il vano.
Smaltimento
* Per lo smaltimento del frigorifero, togliere lo sportello per evitare che i
bambini possano rimanere intrappolati nell'elettrodomestico.
Spostamento del frigorifero
Asticella per la
pulizia
Attenzione! Tenere pulito lo scarico sul vassoio per frutta e ortaggi senza
ostacolare il flusso dell'acqua di sbrinamento. Per rimuovere eventuali
ostruzioni adoperare l'asticella fornita.
Sbrinamento del congelatore
Dopo un certo periodo di funzionamento, sulla superficie del congelatore si
forma uno strato di ghiaccio. Se questo strato diventa troppo spesso, i
consumi energetici aumentano. Se lo stato di ghiaccio diventa troppo spesso,
occorre sbrinare il congelatore.
Per sbrinare il congelatore, scollegare prima l'alimentazione staccando la
spina del frigorifero, quindi togliere tutti gli alimenti e riporli in un luogo
fresco.
Per lo sbrinamento adoperare un utensile di plastica.
Dopo lo scioglimento del ghiaccio e della brina, asciugare la parte interna del
congelatore.
Attenzione! Per lo sbrinamento non adoperare utensili metallici,
asciugacapelli o apparecchi scaldanti.
* Staccare la spina del frigorifero
* Togliere tutti gli alimenti
* Bloccare saldamente lo sportello con nastro adesivo
DOMANDE E RISPOSTE
Le seguenti condizioni non indicano problemi:
* La temperatura del frigorifero e del compressore aumenta e il compressore
rimane in funzione più a lungo quando il frigorifero viene acceso per la prima
volta.
* Rimuovere le gocce d'acqua sulla superficie esterna del frigorifero con un
panno morbido.
* Se il frigorifero viene aperto frequentemente o rimane aperto troppo a
lungo nelle stagioni umide, l'intercapedine potrebbe inumidirsi.
* La circolazione del refrigerante o l'accensione e lo spegnimento del
compressore producono lievi rumori.
* L'acqua di sbrinamento che cade nel vassoio per l'evaporazione produce
lievi rumori.
* Se si conservano quantità di alimenti eccessive o la temperatura ambiente è
elevata, il compressore rimane in funzione per periodi più lunghi.
* Se il vano non è pulito, l'evaporatore produce odori.
Attenzione! Prima di riavviare il frigorifero, attendere almeno cinque minuti.
Una volta terminato lo sbrinamento, ricollegare la spina del frigorifero nella
presa.
Prima di provvedere alle riparazioni individuare la causa del problema.
Interruzione dell'alimentazione
Fenomeni
Il frigorifero non si
accende.
Se si verifica un blackout, gli alimenti rimangono conservati nel frigorifero solo
per poche ore.
* In caso di blackout, non collocare altri alimenti nel frigorifero.
* Durante i blackout evitare di aprire lo sportello.
* Se l'alimentazione deve essere interrotta a seguito di un preavviso,
preparare un po' di ghiaccio e collocarlo nel contenitore sulla parte superiore
del frigo.
Attenzione: in caso di blackout o problemi tecnici, la temperatura nel
frigorifero aumenta e il periodo di conservazione si riduce.
La lampadina non si
accende.
Rumorosità
eccessiva
Il compressore
rimane in funzione
Cause
*Problema di collegamento della fonte di
alimentazione (spina, presa e fusibile)
* La manopola della temperatura è in posizione 0
* Bassa tensione
* Lampadina guasta
* Fonte di alimentazione non collegata
* La manopola della temperatura è in posizione
0
* Posizione inadeguata
* Contatto tra il frigorifero e una parete o altri
elementi.
* Prima accensione
* Troppi alimenti riposti
10
per lunghi periodi o
non viene
raggiunta la
temperatura
impostata.
Alimenti secchi
Ghiaccio spesso
sugli alimenti
congelati
Strani odori
* Apertura frequente dello sportello del
frigorifero o clima caldo
* Il dispositivo di controllo della temperatura
non è impostato correttamente
* Il frigorifero è esposto alla luce solare diretta o
è collocato in prossimità di una fonte di calore
* Ventilazione inadeguata o presenza di sporcizia
nel condensatore
* Alimenti non coperti o sigillati adeguatamente
* Sportello non perfettamente chiuso.
* Apertura frequente dello sportello del
frigorifero
* La brina all'interno dei sacchetti per alimenti è
normale
* Alimenti non sigillati correttamente
* Alimenti guasti nel frigorifero
* Il frigorifero deve essere pulito. Vedere
"Pulizia"
Per contattare l'assistenza tecnica, visitare il nostro sito Web:
https://corporate.haier-europe.com/en/ . Nella sezione "websites", scegli la
marca del tuo prodotto e il tuo paese. Verrai reindirizzato al sito specifico
dove potrai trovare il numero di telefono e il modulo per contattare
l'assistenza tecnica
(collocate nelle aperture su entrambi i lati dell'involucro) con un cacciavite a
croce.
In tal modo, l'involucro sarà fissato definitivamente (Figura 18).
FISSAGGIO DELL'ASSE DEL MOBILE ALLO SPORTELLO
DELL'ELETTRODOMESTICO
Posizionare correttamente la staffa di montaggio sull'asse del mobile (Figura
12). La distanza tra l'asse del mobile e la parte inferiore del top dovrebbe
essere 5 mm (Figura 13). Fissare la staffa di montaggio con le apposite viti
fornite nel kit di installazione. Estrarre il coperchio della staffa di montaggio e
avvitare le due viti speciali (2) nello sportello dell'elettrodomestico (Figura
14). Applicare l'asse del mobile allo sportello dell'elettrodomestico con la
staffa di montaggio. Fissare l'asse del mobile con gli appositi dadi (Figura 14,
n. 3). Accertarsi che l'asse del mobile sia collocato correttamente rispetto
all'elettrodomestico (Figura 15). Fissare con le viti fornite l'asse del mobile alla
parte inferiore dello sportello dell'elettrodomestico (Figura 15). Rimontare il
coperchio della staffa di montaggio nella posizione originaria.
DISPONIBILITA’ DEI RICAMBI
Termostati, sensori di temperatura, schede a circuiti stampati e sorgenti
luminose sono disponibili per un periodo minimo di sette anni dall’immissione
sul mercato dell’ultima unità del modello;
maniglie e cerniere delle porte, vassoi e cesti sono disponibili per un periodo
minimo di sette anni e guarnizioni delle porte per un periodo minimo di dieci
anni dall’immissione sul mercato dell’ultima unità del modello;
INVERSIONE DELLO SPORTELLO
1. Prima di invertire la direzione di apertura dello sportello, staccare la spina
dell'elettrodomestico.
2. Togliere gli alimenti dall'elettrodomestico.
3. Togliere i tappi sulla parte inferiore del frigorifero (Figure 1 e 2).
4. Togliere le due viti che fissano la cerniera superiore allo sportello
dell'elettrodomestico (Figura 3). Lo sportello dell'elettrodomestico deve
essere perfettamente verticale.
5. Mantenendo lo sportello con una mano, scostare la cerniera superiore
dello sportello con l'altra mano (Figura 4).
L'operazione richiede particolare attenzione perché la cerniera potrebbe
chiudersi e provocare lesioni.
6. Togliere le due viti che fissano la cerniera inferiore allo sportello
dell'elettrodomestico (Figura 5). Mantenere lo sportello
dell'elettrodomestico con l'altra mano.
7. Mantenendo lo sportello con una mano, scostare la cerniera inferiore dello
sportello con l'altra mano e staccare lo sportello dall'elettrodomestico
(Figura 6).
8. Togliere le due viti che fissano la cerniera superiore e le due viti che fissano
la cerniera inferiore all'involucro dell'elettrodomestico (Figura 7).
9. Avvitare la cerniera inferiore e quella superiore sul lato opposto
dell'involucro dell'elettrodomestico utilizzando viti adatte (Figura 8). La
cerniera superiore deve essere montata sull'altro lato
dell'elettrodomestico. La cerniera inferiore deve essere montata sull'altro
lato dell'elettrodomestico. Con le cerniere aperte, mantenere lo sportello
parallelo all'involucro dell'elettrodomestico e avvitare le cerniere allo
sportello con viti adatte.
10. Accertarsi che lo sportello sia allineato correttamente all'involucro
dell'elettrodomestico (Figura 9).
INSTALLAZIONE DELL’ELETTRODOMESTICO
L'installazione dell'elettrodomestico deve essere effettuata da un installatore
qualificato. L'elettrodomestico deve essere collocato a incasso in un mobile
(Figura 10). Una volta collocato correttamente l'elettrodomestico, regolarne
l'altezza ruotando i quattro piedini regolabili. Se vengono installati
elettrodomestici adiacenti, potrebbe essere necessario fissarli tramite una
staffa avvitata al mobile (Figura 11). Sulla parte superiore
dell'elettrodomestico è presente una striscia speciale. Fissarla al lato inferiore
del mobile con le viti fornite con il kit di assemblaggio (Figura 16).
La striscia decorativa non deve ostruire gli sfiati collocati nell'involucro
inferiore, per cui deve essere tagliata a misura (Figura 17). La profondità
dell'involucro inferiore può essere regolata spostandolo in avanti e
all'indietro. Una volta effettuata la regolazione, stringere le viti di montaggio
11
SMALTIMENTO DEI VECCHI ELETTRODOMESTICI
Sull'unitàè riportato il simbolo di conformità alla Direttiva europea
2012/19/UE relativa allo smaltimento di apparecchiature elettriche ed
elettroniche usate (WEEE).
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche di scarto contengono sostanze
inquinanti (pericolose per l'ambiente) e componenti riutilizzabili. Le
apparecchiature elettriche ed elettroniche di scarto devono essere sottoposte
a trattamenti specifici per rimuovere e smaltire adeguatamente tutte le
sostanze inquinanti e per recuperare e riciclare i materiali.
Osservando alcune regole basilari, tutti possono contribuire a evitare danni
ambientali causati dalle apparecchiature elettriche ed elettroniche di scarto:
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche di scarto non devono essere
gestite come rifiuti domestici.
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche di scarto devono essere
consegnate negli appositi punti di raccolta gestiti dagli enti comunali o da
aziende regolarmente registrate. In molti paesi è prevista la raccolta a
domicilio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche di scarto di
dimensioni notevoli.
In molto paesi, quando si acquista un nuovo elettrodomestico, quello vecchio
può essere restituito al rivenditore che è obbligato a prelevarlo gratuitamente
alla consegna di quello nuovo, purché sia di tipo equivalente e abbia le stesse
funzioni di quello fornito.
Conformità
L'applicazione del contrassegno
sul prodotto garantisce la conformità a
tutti i requisiti in materia di sicurezza, salute e ambiente previsti dalla legge.
Garanzia
La garanzia minima è: 2 anni per i Paesi UE, 3 anni per la Turchia, 1 anno per il
Regno Unito, 1 anno per la Russia, 3 anni per la Svezia, 2 anni per la Serbia, 5
anni per la Norvegia, 1 anno per il Marocco, 6 mesi per l'Algeria, la Tunisia
nessuna garanzia legale richiesta.
Per ulteriori informazioni sul prodotto, consultare https://eprel.ec.europa.eu/
o eseguire la scansione del QR sull'etichetta energetica fornita con
l'apparecchio
12
English
Thank you for purchasing this product.
Before using your refrigerator, please carefully read this
instruction manual in order to maximize its performance.
Store all documentation for subsequent use or for other
owners. This product is intended solely for household use or
similar applications such as:
- the kitchen area for personnel in shops, offices and other
working environments
- on farms, by clientele of hotels, motels and other
environments of a residential type
- at bed and breakfasts (B & B)
- for catering services and similar applications not for retail
sale.
This appliance must be used only for purposes of storage of
food, any other use is considered dangerous and the
manufacturer will not be responsible for any omissions. Also, it
is recommended that you take note of the warranty conditions.
•
•
•
•
SAFETY INFORMATION
Please read the operating and installation
instructions carefully!
They contain important information on how to
install, use and maintain the appliance.
The manufacturer is not liable if you fail to comply
with the instructions and warnings.
Retain all documents for subsequent use or for the
next owner.
• Do not connect the appliance to
the electricity supply until all
packing and transit protectors
have been removed. Keep
children away from packaging
and its parts.
Danger of suffocation from folding
cartons and plastic film!
• Leave to stand for at least 4 hours
before switching on the product,
to allow compressor oil to settle if
transported horizontally.
• Make sure there is no transport
damage.
• Do not damage the refrigerant
circuit.
• Maintain the ventilation openings
in the appliance enclosure or in
the built-in structure, free of
obstruction.
• Never use water to wash the
compressor position, wipe it with
•
•
•
a dry cloth thoroughly after
cleaning to prevent rust.
Handle the appliance always with
at least two persons because it is
heavy.
Install and level the appliance in
an area suitable for its size and
use.
Make sure that the electrical
information on the rating plate
agrees with the power supply. If it
does not, contact an electrician.
The appliance is operated by a
220-240 VAC/50 Hz power
supply.
Abnormal
voltage
fluctuation may cause the
appliance to fail to start, or
damage to the temperature
control or compressor, or there
may be an abnormal noise when
operating. In such case, an
automatic regulator shall be
mounted.
Only for UK: The appliance’s
power cable is fitted with 3-cord
(grounding) plug that fits a
standard
3-cord
(grounded)
socket. Never cut off or dismount
the third pin (grounding). After
the ap- pliance is installed, the
plug should be accessible.
Make sure that mains cable is not
caught under the appliance
during and after carrying/moving
the appliance, to avoid the mains
cable becoming cut or damaged. If
the supply cord is damaged, it
must be replaced by the
manufacturer, its service agent or
similarly qualified person in order
to avoid a hazard.
Do not install the appliance in
humid, oily or dusty places, nor
expose it to direct sunlight and to
13
•
•
•
•
•
•
•
•
water.
Do not install the appliance near
heaters or inflammable materials.
FOR appliances with a freezer
compartment: if there is a power
failure do not open the lid. Frozen
food should not be affected if the
failure lasts for less than the
hours indicated on the rating
label (Temperature rise time). If
the failure is longer, then the food
should be checked and eaten
immediately or cooked and then
refrozen.
If you find that the lid of the
appliance is difficult to open just
after you have closed it, don’t
worry. This is due to the pressure
difference which will equalize and
allow the lid to be opened
normally after a few minutes.
Do not store medicines, bacteria
or chemical agents in the
appliance. This appliance is a
household appliance, it is not
recommended to store materials
that require strict temperatures.
Do not excessively pull or fold the
power cord or touch the plug with
wet hands.
Do not store products which
contain flammable propellant (e.g.
spray
cans)
or
explosive
substances in the appliance. Risk
of explosion!
Do not place unstable articles
(heavy objects, containers filled
with water) on top of the
refrigerator, to ovoid personal
injury caused by falling or electric
shock caused by contact with
water.
Do not use electrical appliances
inside
the
food
storage
•
•
•
•
•
•
•
•
•
compartments, unless they are of
the type recommended by the
manufacturer.
Do not touch internal cooling
elements, especially with wet
hands, to avoid cracks or injuries.
At risk here are children, people
who have limited physical, mental
or sensory abilities, as well as
people who have inadequate
knowledge
concerning
safe
operation of the appliance.
Check
that
children
and
vulnerable
people
have
understood the hazards. A person
responsible for safety must
supervise or instruct children and
vulnerable people who are using
the appliance. Only children aged
8 years and above may use the
appliance.
Children should not play with the
appliance.
Children aged from 3 to 8 years
are allowed to load and unload
this appliance.
FOR appliances with a freezer
compartment: do not store
bottled
or
canned
liquids
(especially carbonated drinks) in
the freezer compartment. Bottles
and cans may burst!
FOR appliances with a freezer
compartment: never put frozen
food straight from the freezer
compartment in your mouth. Risk
of low-temperature burns!
Keep plastic parts and the door
seal free of oil and grease.
Otherwise, plastic parts and the
door seal will become porous.
Before performing any operation,
unplug the power cord from the
power socket.
14
• Do not use mechanical devices or
other means to accelerate the
defrosting process, other than
those recommended by the
manufacturer.
• Do not use pointed or sharpedged objects such as knives or
forks to remove the frost.
• Never use hairdryers, electrical
heaters or other such electrical
appliances for defrosting.
• It is recommended to keep the
plug clean, any excessive dust
residues on the plug can be the
cause fire.
• Do not try to repair, disassemble
or modify the appliance by
yourself. In case of repair please
contact always our customer
service.
• Supervise children while the
appliance is being cleaned or
maintained.
• Do not clean the cold glass shelves
with
hot
water.
Sudden
temperature change may cause
the glass to break.
• WARNING: The tubes of the
refrigeration circuit convey a
small
quantity
of
an
environmentally friendly but
flammable refrigerant (R600a)
and insulating gas (cyclopentane).
It does not damage the ozone
layer and does not increase the
greenhouse effect. If refrigerant
escapes, it may injure your eyes
or ignite.
• If the refrigerant circuit should be
damaged:
- Switch off the appliance and pull
out the mains plug,
•
•
•
•
•
•
- Keep naked flames and/or
ignition sources away from the
appliance,
- Thoroughly ventilate the room
for several minutes,
- Inform customer service.
WARNING: Do not damage the
plug and/or the power cord; this
could cause electrical shocks or
fires.
WARNING: Do not use multiple
portable
socket-outlets
or
portable power supplies. We do
not recommend the use of
extension leads and multi-way
adapters.
Do not attempt to sit or stand on
the top of the appliance. You
could injure yourself or damage it.
This appliance is not designed for
stacking with any other ones.
The product is designed and built
for domestic household use only.
Only original parts supplied by
the manufacturer may be used.
The manufacturer guarantees that
only these parts satisfy the safety
requirements.
Opening the door for long periods
can cause a significant increase of
the
temperature
in
the
compartments of the appliance.
- Clean regularly surfaces that can
come in contact with food and
accessible drainage systems.
- Clean water tanks if they have not
been used for 48h; flush the water
system connected to a water
supply if water has not been
drawn for 5 days.
- Store raw meat and fish in
suitable containers in the
refrigerator, so that it is not in
contact with or drip onto other
15
food.
- Two-star
frozen-food
compartments(if
they
are
presented in the appliance) are
suitable for storing pre-frozen
food, storing or making ice-cream
and making ice cubes.
- One-,
two- and three -star
compartments, if present in the
appliance, are not suitable for the
freezing of fresh food.
- If the appliance is left empty for
long periods, switch off, defrost,
clean, dry and leave the door open
to prevent mould developing
within the appliance.
• FOR Wine Coolers: this appliance
is intended to be used exclusively
for the storage of wine
• FOR a free standing appliance:
this refrigerating appliance is not
intended to be used as a built-in
appliance
• FOR appliances without a 4-star
compartment: this refrigerating
appliance is not suitable for
freezing foodstuffs
16
REFRIGERATOR DIAGRAM
1.Freezing compartment
2.Temperature Controller
3.Shelves
4. Egg tray/door rack
5. Bottle rack
This diagram may vary slightly with the layout of the refrigerator you have
just purchased due to technical improvements.
The most energy-saving configuration requires drawers, food box and
shelves to be positioned in the product, please refer to the above pictures
PREPARATION
Unpacking
Remove all packaging materials.
Check attachments and materials
Please check that your appliance comes with all quoted accessories and that
all components are in good condition.
Ensure proper location of the refrigerator
Clean the refrigerator before first use.
Ensure the appliance is located out of direct sunlight and away from other
heat producing appliances.
See also ventilation requirements (below).
Install the appliance at a location where the ambient temperature
corresponds to the climate class indicated on the rating plate of the
appliance
Built-under Installation (Figure 2)
1. Check that the kitchen unit door is in the correct operating position.
2. Run the mains cable through the unit aperture so that it can be connected
to the power supply after installing the appliance. Remove the cover (6)
only if space is restricted.
3. Place the refrigerator into the kitchen unit. Fix the mountings (1) with
screws (2) onto the upper frame when two third of the refrigerator has
been pushed in. Then push the refrigerator in completely, ensuring that the
gib clamp of the mountings stuck on the horizontal frame of the kitchen
unit. Adjust the position of the refrigerator making a 6mm space between
inside wall of the kitchen unit and external sides of the refrigerators. Fix the
mountings to the horizontal frame of the kitchen unit with screws.
4. Insert the seal in the aperture (approx. 10mm) between the lower front
frame and bottom board of the kitchen. Fix lower mountings (3) to the
lower front frame with screws (2). Fix the lower mountings to the bottom
board of the kitchen unit with screws (2).
5. Properly insert seals in the apertures on the left, upper and right sides of
the refrigerator.
6. Fix the door to the holders (4) (each upper and lower position has one) with
screws (2). Press close the doors of the refrigerator and of the kitchen unit,
and then completely open the doors, and then place the connecting plate
(5)to the corresponding holder and fix it to the door of the kitchen unit
(space between the connecting plate and the edge of the kitchen unit "t"
equals to the thickness of the external board of the kitchen unit, about
20mm).Adjust the connecting element so that the handle side of the
kitchen unit door does not make contact with the unit body when closed.
(Approximately 1mm gap for large appliances), mount the second door
connecting element where appropriate.
7. Plug the open hole in the appliance door.
- extended temperate (SN): ‘this refrigerating appliance is intended to be
used at ambient temperatures ranging from 10 °C to 32 °C’;
- temperate (N): ‘this refrigerating appliance is intended to be used at
ambient temperatures ranging from 16 °C to 32 °C’;
- subtropical (ST): ‘this refrigerating appliance is intended to be used at
ambient temperatures ranging from 16 °C to 38 °C’
- tropical (T): ‘this refrigerating appliance is intended to be used at ambient
temperatures ranging from 16 °C to 43 °C’;
Idle time
After the refrigerator has been sited and cleaned, let it stand for at least 4
hours before connecting the power source.
Ventilation
(Figure 2)
* Level the appliance with a spirit level. The appliance has adjustable feet.
* A minimum gap of 38mm must be maintained at the back of the appliance
for ventilation.
* Do not cover the air inlet at the front of the appliance and allow for 200cm²
air flow through plinth.
* Check the position of the power socket for usability and check the AC
voltage is compatible with the data shown on the rating plate which can be
found left inside wall of the appliance next to the salad crisper drawer(s). The
power supply must be suitably earthed.
OPERATION
Starting the refrigerator
There are total 5 temperature settings for the refrigerator. After connecting
to the power supply, the refrigerator will be set on setting 3, which is the
default setting.
Button “press”: Located on the left side, functioned as switching on/ off the
refrigerator by pressing 3s.
Button “Adjust”: located on the right side, functioned as adjusting the
temperature settings for the refrigerator
Adjusting the temperature:
17
The temperature inside the refrigerator is adjusted by pressing the left
“adjust” button. By pressing the button, the settings 1 to 5 represent different
temperatures from the highest to the lowest.
Position
1-2
3-4
5
Super freezing function
Conditions
Summer or ambient
temperature between 2535 °C
Spring, autumn or ambient
temperature between 1525 °C
Winter, or ambient
temperature between 5-15
°C
Quick freeze
Caution: Some time will be required for the refrigerator to reach the set
level when temperature adjustments are made. The length of this period is
determined by difference in the existing and set temperatures, the ambient
temperature, the frequency with which the door is opened and closed and
the amount of food in storage.
* It is recommended that food be sealed in suitable storage bags before being
placed in the refrigerator; this will prevent moisture in the food from
evaporating and prevent vegetables and fruit from withering or altering in
flavor.
* Do not store excess quantities or weights of food; food should be stored
with spaces in between for better storage results. Never overload shelves, as
the may collapse under excessive loads.
* Food to be stored should be sorted according to consumer requirements.
Food consumed daily should be placed in the most convenient area, this will
minimize opening periods for the door. Do not place food to close to the
internal walls.
Food holder cleaning
* Food holders can be taken out for cleaning
Super freezing function
To activate the Super Freezing function:
•
set the thermostat in position 5,
•
press door switch and temperature
adjustment button together, wait until
the Led of position 5 blinks
continuously,
•
the SF function has been activated
Note: During the SF period, the Led of position 5 will keep blinking.
Lamp & Replacement:
Lamp: 12V 1W
* For replacement, unplug to disconnect the
Power
* Replace the LED lamp board
Loading the refrigerator with food
When the refrigerator is switched on, do not load food until 1~2 hours have
passed. Usually, food for cold storage or deep freezing can be loaded when
the temperature inside the compartment reaches the set point.
Thermostat
INSTRUCTIONS
Cold storage is for short-term food
Storage or for daily consumption.
Although the temperature in most parts of the cold storage compartment can
be regulated between 0 and 10 degrees Centigrade, extended periods of food
storage is not recommended. Cold storage should only be used for short-term
storage.
Cold storage compartment
1. Eggs and butter
2. Beverages and bottled drink
3. Food to be frozen
4. General food, meat, vegitables, etc.
Cautions for cold storage
* Hot food must be cooled to room temperature before storing in the
refrigerator
* Dry any water droplets on the food before placing it in the refrigerator.
Instructions for food storage
* It’s suggested to set the temperature at 4°C in the fridge compartment, and,
whether possible, at -18°C in the freezer compartment.
* For most food categories, the longest storage time in the fridge
compartment is achieved with colder temperatures. Since some particular
products (as fresh fruits and vegetables) may be damaged with colder
temperatures, it is suggested to keep them in the crisper drawers, whenever
present. If not present, maintain an average setting of the thermostat.
* For frozen food, refer to the storage time written on the food packaging.
This storage time is achieved whenever the setting respects the reference
temperatures of the compartment (one-star -6°C, two stars -12°C, three stars
-18°C
* Storage period will be extended if vegetables are placed with their roots
towards the cold source.
*Leaves of carrots of turnips should be removed before storage
* Put a wad of tissue on the bottle holder before placing bottles on it so that
later cleaning is easier
* Frozen food can be placed in the cold compartment before serving, as this
will conserve energy.
* Onions, garlic, ginger, water chestnuts and other root vegetables should not
be stored in the refrigerator, as these foods are suitable for long-term storage
at normal temperatures.
* Ripe squash, melon, papaw, bananas and pineapples should not be stored in
the refrigerator. Freezing will accelerate the ripening process.
Long-term storage of food
As the freezer storage temperature is very low, fresh food can be stored in
the freezer compartment for a long time. Food requiring long-term can be
stored in the frozen food compartment. Attention should be paid to the
storage information printed on the food packing.
Frozen food storage
* The recommend weight of fresh food is less than 2 kg.
* Hot food should not be stored in the refrigerator until it has cooled down to
room temperature.
* The outside of any food packing should dried before storage in the freezer,
and any packing materials should be odor-free, airtight, non-poisonous and
nontoxic.
* Only remove the required amount of food from the refrigerator. Defrosted
food cannot be re-stored in the freezer unless it is first cooked.
* Food cut into small portions will freeze faster and be easier to defrost and
cook. The recommended weight for each portion is less than 1.5 kg.
* Do not put in bottled beer or drinks.
* Do not touch frozen food wet-handed.
18
Making water-Ice
* Pour water into the water ice mould up to three-quarters of the mould
volume, and then place the mould in the freezing compartment.
* Do not a use knife or other metal tools to take the ice out of the mould.
* The ice can be easily removed by hand after the mould has been placed in
warm water for a short time.
* Remove any food from refrigerator is the vacation is short. Turn the
temperature selection knob to the proper position, and make sure that the
door of the refrigerator is properly closed.
* If the vacation is long, take out the food from the refrigerator and
disconnect the power. When the frost inside melts, clean and dry the
compartment.
Discarding
DEFROSTING CLEANING AND COMMISSIONING
* Remove the door of the refrigerator when you get rid of it, in case children
may get trapped in.
Defrosting the cold storage compartment
Moving the refrigerator
The cold storage compartment is designed for automatic defrosting. Frost
formed on the back wall will melt and flow via the drainpipe to the
evaporating container over the compressor on the back of the refrigerator,
where the heat generated by the compressor will evaporate the water.
* Unplug the refrigerator
* Remove any food
* Tightly close the door with tape
QUESTIONS AND ANSWERS
Events below are the problems:
Caution: Always keep the drain over the vegetable and fruit tray clear to
ensure the normal flow of defrosted water. Use the rod provided to clear
any blockages.
Defrosting the freezer
After a period of operation, a layer of frost will form on the surface of the
freezer. Additional electricity will be consumed if this layer becomes too thick.
The defrosting process must be carried out when a thick layer of frost has
been formed.
To defrost the freezer, first disconnect the power by unplugging the
refrigerator, and then remove any food from the refrigerator and place it in a
cool place. Use a plastic defrosting tool.
After ice and frost are melted, wipe up the inside of the freezer compartment.
Caution: Never use a metal tool or electrical heater for defrosting.
After the defrosting is completed, plug in the refrigerator and it starts
operation again.
Power failure
Even in summer, food can be stored in the refrigerator for a few hours after a
power failure.
* Don’t put additional food into the refrigerator during a power failure.
* Avoid opening the door during power failures
* If prior notice of a power failure is given, make some ice and put it in a
container in the top of the cold storage compartment.
* The temperature of the refrigerator and the compressor will rise and the
compressor will run for comparatively longer periods when the refrigerator is
first started.
* Wipe water drops on the external surface of the refrigerator with a soft
cloth.
* When the refrigerator is opened frequently or stay open too long in humid
seasons, the cavity will be dampened.
* A slight sound will be heard when the liquid refrigerant circulates or when
the compressor switched on and off.
* A slight sound will be heard when defrosted water drops into the
evaporating dish.
* The compressor will operate for comparatively longer periods if excessive
quantities of food are stored or the ambient temperature is high.
* The evaporator will produce odors if the compartment is not cleaned.
Caution: The refrigerator should never be restarted until a period of at least
five minutes has elapsed.
Please determine the cause of the problem before making any repairs.
Phenomena
Refrigerator will
not start
The lamp does not
blink
Excessive noise
Caution: temperature in the refrigerator will rise during a power failure or in
the event of technical problems, and the storage period will be reduced.
Cleaning
The refrigerator should be cleaned regularly to prevent the formation of bad
odors.
* Disconnect the power before cleaning the refrigerator.
* Do not use a hard brush, steel brush, detergent, gasoline or other solvents,
hot water, acid or alkali for cleaning.
* Wipe water drops on the surface of the refrigerator with a soft cloth.
(1) Do not use excessive amounts of water for cleaning the refrigerator
(2) Use a dry cloth to clean the switch, the lamp and the temperature
controller
* Always keep the rubber door seal clean
* Clean the back and sides of the refrigerator regularly.
Cessation of Operation
If the power failure lasts for an extended period, unplug the refrigerator and
clean the refrigerator as previously described.
Keep the door of refrigerator open when the power is turned off to prevent
any food remaining in the compartment from producing bad odors.
During Vacations
Compressor
operates for a long
period or
temperature does
not reach set point
Food dry
Thick frost on
frozen food
Strange odor
Causes
* Bad connection to power source (plug, socket
and fuse)
* The temperature knob is at the 0 position
* Low voltage
*Bulb failure
* Power supply not connected
* The temperature knob is at the 0 position
*Uneven placement
*Contact between the refrigerator and a wall or
other article
* First time of operation
* Excessive food stored
* Frequent opening of the refrigerator door due
to hot weather
* The temperature controller is not set properly
* Refrigerator is in direct sunlight, or close to a
heat source
* Poor ventilation, or dirt on the condenser
* Food not properly covered or sealed
* Door is not properly closed
* Frequent opening of the refrigerator door
* Frost inside food bags is normal
* Failure to seal food properly
* Rotting food inside refrigerator
* Refrigerator should be cleaned. See “Cleaning”
To contact the technical assistance, visit our website: https://corporate.haiereurope.com/en/
Under the section “website”, choose the brand of your product and your
country. You will be redirected to the specific website where you can find the
telephone number and form to contact the technical assistance
AVAILABILITY OF SPARE PARTS
Thermostats, temperature sensors, printed circuit boards and light sources
are available for a minimum period of seven years after placing the last unit of
the model on the market.
19
Door handles, door hinges, trays and baskets for a minimum period of seven
years and door gaskets for a minimum period of 10 year, after placing the last
unit of the model on the market
DOOR REVERSAL
1. Unplug the appliance before reversing the door opening direction.
2. Remove food from the appliance.
3. Remove caps on the front of the refrigerator body (Fig. 1, Fig 2).
4. Remove the two screws, which attach the upper hinge to the appliance
door (Fig. 3). Take special care and hold the appliance door vertically.
5. Holding the door, swing the upper door hinge away from the door using the
other hand (Fig. 4).
Be especially careful during this step, as the hinge may close and cause
injury.
6. Remove the two screws, which attach the lower hinge to the appliance
door (Fig. 5). Take special care and hold the appliance door with the other
hand.
7. Holding the door, swing the lower door hinge away from the door using the
other hand, then detach the door from the appliance body (Fig. 6).
8. Remove the two screws , which attach the upper hinge to the body and the
two screws holding the lower hinge to the appliance body (Fig. 7).
9. Screw the upper and lower hinge on the opposite side of the appliance
body using suitable screws (Fig. 8). Upper hinge should be mounted on the
other side of the appliance as the lower hinge. The lower hinge should be
mounted on the other side of the appliance as the upper hinge.
With the hinges open, hold the door parallel to the appliance body and screw
the hinges to the door using suitable screws while taking proper care.
10. Make sure that the door is properly aligned with the appliance body (Fig.
9).
INSTALLATION OF THE APPLIANCE
Installation of the appliance should be performed by a qualified installer. The
appliance should be placed in furniture case (Fig. 10). Once the appliance is
placed correctly, adjust the height of the appliance by turning the 4 adjustable
feet as appropriate. If necessary, adjacent Amica appliances should be braced
with a bracket fixed by screws and fitted in furniture (Fig. 11). There is a
special strip at the top of the appliance. Attach it to the underside of the
cabinet with appropriate screws supplied with the assembly kit (Fig. 16).
Decorative strip
must not block the vents located in the bottom casing unit, the strip must be
cut to size (Fig. 17). The depth of the bottom casing unit can be adjusted by
moving it forwards or backwards. Once properly adjusted, tighten the
mounting screws (located in the openings on both sides of the casing unit)
with a cross-head screwdriver.
This will permanently attach the casing unit (Fig. 18).
FITTING FURNITURE BOARD TO APPLIANCE DOOR
Place the mounting bracket on furniture board and position it accordingly (Fig.
12). The distance between the furniture board and the underside of the
worktop should be 5 mm (Fig. 13). Attach the mounting bracket using suitable
screws supplied in the installation kit. Pull out the mounting bracket cover
and screw in the two special screws (2) in the appliance doors (Fig. 14). Attach
furniture board with the fixed mounting bracket to the appliance door. Secure
the furniture board with suitable nuts (item 3, Figure 14). Make sure the
furniture board assembly is positioned correctly relative to the appliance (Fig.
15). Using the supplied screws, attach the furniture board assembly to the
bottom of the appliance door (Fig. 15). Replace the mounting bracket cover in
its original location.
20
SCRAPPING OLD APPLIANCES
This appliance is marked according to the European directive 2012/19/EU on
Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
WEEE contains both polluting substances (which can cause negative
consequences for the environment) and basic components (which can be reused). It is important to have WEEE subjected to specific treatments, in order
to remove and dispose properly all pollutants, and recover and recycle all
materials.
Individuals can play an important role in ensuring that WEEE does not become
an environmental issue; it is essential to follow some basic rules:
WEEE should not be treated as household waste.
WEEE should be handed over to the relevant collection points managed by
the municipality or by registered companies. In many countries, for large
WEEE, home collection could be present.
In many countries, when you buy a new appliance, the old one may be
returned to the retailer who has to collect it free of charge on a one-to-one
basis, as long as the equipment is of equivalent type and has the same
functions as the supplied equipment.
Conformity
By placing the mark
on this product, we are confirming compliance to all
relevant European safety, health and environmental requirements which are
applicable in legislation for this product.
Guarantee
Minimum guarantee is: 2 years for EU Countries, 3 years for Turkey, 1 year for
UK, 1 year for Russia, 3 years for Sweden, 2 years for Serbia, 5 years for
Norway, 1 year for Morocco, 6 months for Algeria, Tunisia no legal warranty
required.
For further information about the product, please consult
https://eprel.ec.europa.eu/ or scan the QR on the energy label supplied with
the appliance
21
Français
Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit.
Avant d'utiliser votre réfrigérateur, veuillez lire attentivement
ces instructions d'utilisation afin de maximiser ses
performances. Conservez cette documentation pour pouvoir
vous y référer ultérieurement ou pour les éventuels futurs
propriétaires. Ce produit est destiné uniquement à un usage
domestique ou autres usages similaires tels que :
•
- l'espace cuisine réservé au personnel dans un
magasin, des bureaux ou autres lieux de travail,
- dans les fermes-auberges, pour la clientèle des hôtels,
motels et autres lieux de type résidentiel,
- dans les chambres d'hôtes,
- chez la restauration et autres services similaires, ce
produit ne convient pas à la vente au détail.
Cet appareil doit être utilisé uniquement pour conserver de
la nourriture ; tout autre usage est considéré comme
dangereux et le fabricant ne sera pas tenu responsable en cas
de mauvaise utilisation. Il est donc recommandé de prendre
connaissance des conditions de garantie.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
Veuillez lire attentivement les instructions
d'utilisation et d'installation ! Elles contiennent des
informations
importantes
sur
l'installation,
l'utilisation et l'entretien de l'appareil. Le fabricant
n'est pas responsable si vous ne respectez pas les
instructions et avertissements.
Conservez tous les documents pour une utilisation
ultérieure ou pour le propriétaire suivant.
• Ne branchez pas l’appareil à
l'alimentation électrique avant
d’avoir retiré tous les protecteurs
d'emballage et de transport.
Tenez les enfants à l’écart de
l'emballage et de ses parties.
Risque de suffocation provenant
de cartons pliants et de film
plastique !
• Laisser reposer pendant au moins
4 heures avant la mise en marche
pour permettre à l'huile du
compresseur de se déposer si le
compresseur
même
est
transportée horizontalement.
• À la livraison, vérifiez que le
produit n'est pas endommagé et
que toutes les pièces et
accessoires sont en parfait état.
• N'endommagez pas le circuit
réfrigérant.
• N'obstruez pas les orifices
d'aération dans l'appareil ou dans
•
•
•
•
•
•
la structure dans laquelle il est
intégré.
Ne jamais utiliser d'eau pour laver
la position du compresseur,
l'essuyer soigneusement avec un
chiffon sec après le nettoyage
pour éviter la rouille.
Manipulez toujours l'appareil avec
au moins deux personnes parce
qu'il est lourd.
Installez et mettez à niveau
l'appareil dans une zone adaptée à
sa taille et à son utilisation.
Assurez-vous que les informations
électriques figurant sur la plaque
signalétique sont conformes à
l'alimentation électrique. Si ce
n'est pas le cas, contactez un
électricien.
L'appareil est alimenté par une
alimentation de 220-240 VCA/50
Hz. Les variations anormales de
tension peuvent provoquer l'arrêt
de l'appareil ou endommager le
régulateur de température ou le
compresseur, ou il peut y avoir un
bruit
anormal
lors
du
fonctionnement. Dans ce cas, un
régulateur automatique doit être
monté.
Uniquement pour le RoyaumeUni : Le cordon d'alimentation de
l'appareil est équipé d'une fiche 3
pôles (de mise à la terre) qui
s'adapte à une prise standard 3
pôles (de mise à la terre). Ne
coupez jamais ou ne démontez
jamais la troisième broche (mise à
la terre). Une fois l'appareil
installé, la fiche doit être
accessible.
Veillez à ce que le câble de réseau
ne soit pas coincé sous l'appareil
pendant et après le transport ou le
22
•
•
•
•
•
déplacement de l'appareil, afin
d'éviter que le câble de réseau ne
soit coupé ou endommagé. Si le
câble
d’alimentation
est
endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, son agent
d’entretien ou des personnes
possédant le même type de
qualification, afin d’éviter tout
risque.
N'installez pas l'appareil dans un
endroit humide, graisseux ou
poussiéreux et ne l'exposez pas à
la lumière directe du soleil ni à
l'eau.
N'installez pas l'appareil à
proximité de sources de chaleur
ou de matériaux inflammables
POUR les appareils équipés d'un
compartiment congélateur : en cas
de panne de courant, n’ouvrez pas
le
couvercle.
Les
aliments
congelés ne devraient pas être
affectés si la panne dure moins
que les heures indiquées sur
l'étiquette signalétique (temps de
montée en température). Si la
panne dure plus longtemps, alors
il convient de vérifier les aliments
et de les manger immédiatement
ou bien de les cuire et de les
congeler à nouveau.
Si vous trouvez que le couvercle
de l’appareil est difficile à ouvrir
juste après l’avoir fermé, ne soyez
pas inquiet. Cela vient de la
différence de pression qui doit
s'égaliser
et permettre
au
couvercle
de
s’ouvrir
normalement après quelques
minutes.
Ne
conservez
pas
de
médicaments, de bactéries ou
d'agents
chimiques
dans
l'appareil. Cet appareil est un
•
•
•
•
•
•
appareil électroménager, il n'est
pas recommandé de stocker des
produits qui nécessitent des
températures strictes.
Ne tirez pas et ne pliez pas
excessivement
le
cordon
d'alimentation et ne touchez pas
la prise avec les mains mouillées.
Ne conservez pas des produits
contenant des gaz propulseurs
inflammables (par ex. des bombes
de
pulvérisation)
ou
des
substances
explosives
dans
l'appareil. Risque d'explosion !
Ne placez pas d'objets instables
(objets lourds, récipients remplis
d'eau) sur le dessus du
réfrigérateur, pour éviter les
blessures corporelles causées par
une chute ou une électrocution
causée par le contact avec de
l'eau.
N'utilisez
pas
d'appareils
électriques
dans
les
compartiments de conservation
des aliments de l'appareil, excepté
s'ils sont du type recommandé par
le fabricant.
Ne pas toucher les éléments de
refroidissement
internes,
en
particulier
avec
les
mains
mouillées, pour éviter les fissures
ou les blessures.
Les enfants, les personnes qui ont
des capacités physiques, mentales
ou sensorielles limitées, ainsi que
les personnes qui ont des
connaissances insuffisantes en
matière de sécurité d'utilisation
de l'appareil sont à risque. Vérifiez
que les enfants et les personnes
vulnérables ont compris les
dangers.
Une
personne
responsable de la sécurité doit
23
•
•
•
•
•
•
•
•
surveiller les enfants et les
personnes
vulnérables
qui
utilisent l'appareil ou leur
expliquer son fonctionnement.
Seuls les enfants âgés de 8 ans et
plus peuvent utiliser l'appareil.
Les enfants ne doivent pas jouer
avec l’appareil.
Les enfants âgés de 3 à 8 ans sont
autorisés à charger et à décharger
l’appareil
POUR
les
appareils
avec
compartiment congélateur : ne
conservez pas de liquides en
bouteille ou en canette (surtout
les boissons gazeuses) dans le
compartiment congélateur. Les
bouteilles et les canettes peuvent
éclater !
POUR les appareils équipés d'un
compartiment congélateur : ne
placez jamais d'aliments congelés
dans votre bouche juste après les
avoir sortis du compartiment
congélateur. Risque de brûlures à
basse température !
Gardez les pièces en plastique et
le joint de porte exempt d'huile et
de graisse. Dans le cas contraire,
les pièces en plastique et le joint
de porte deviendront poreux.
Avant
toute
intervention,
débranchez
le
cordon
d'alimentation de la prise murale.
N'utilisez pas d'outils mécaniques
ou autres équipements pour
accélérer
le
processus
de
dégivrage, autres que ceux
recommandés par le fabricant.
N'utilisez pas d'objets pointus ou
tranchants tels que des couteaux
ou des fourchettes pour enlever le
givre. N'utilisez jamais de sèchecheveux, de radiateurs électriques
•
•
•
•
•
•
•
ou d'autres appareils électriques
de ce type pour le dégivrage.
Il est recommandé de maintenir la
prise propre ; les résidus excessifs
de poussière sur la prise peuvent
provoquer un incendie.
N'essayez
pas
de
réparer,
démonter ou modifier l'appareil
vous-même. En cas de réparation,
veuillez contacter notre service
clientèle.
Supervisez les enfants pendant le
nettoyage ou l'entretien de
l'appareil.
Ne nettoyez pas les clayettes
froides en verre à l'eau chaude. Un
changement
soudain
de
température peut casser le verre.
AVERTISSEMENT : Les tubes du
circuit
de
réfrigération
transportent une petite quantité
d'un frigorigène respectueux de
l'environnement
mais
inflammable (R600a) et d'un gaz
isolant
(cyclopentane).
Il
n'endommage pas la couche
d'ozone et n'augmente pas l'effet
de serre. Si le réfrigérant
s'échappe, il risque de blesser vos
yeux ou de s'enflammer.
En cas de dommages du circuit de
réfrigérant :
Éteignez l'appareil et retirez la
prise secteur ;
Tenez les flammes nues et/ou
les sources d'inflammation loin
de l'appareil ;
Ventilez complètement la pièce
pendant plusieurs minutes ;
Informez le service clientèle.
AVERTISSEMENT
:
N’endommagez pas la fiche et/ou
le cordon d'alimentation ; cela
24
•
•
•
•
•
•
•
•
pourrait provoquer des chocs
électriques ou des incendies.
AVERTISSEMENT : N'utilisez pas
des systèmes multiprises portatifs
ou des alimentations portatives.
Nous ne recommandons pas
l'utilisation de rallonges et
d’adaptateurs multiples.
N'essayez pas de vous asseoir ou
de vous tenir debout sur le dessus
de l'appareil. Vous pourriez vous
blesser ou endommager l'appareil.
Cet appareil n'est pas conçu pour
être
empilé
avec
d’autres
appareils.
L’appareil est conçu et construit
pour un usage domestique
uniquement.
Seules les pièces d'origine
fournies par le fabricant peuvent
être utilisées. Le fabricant garantit
que seules ces pièces satisfont aux
exigences de sécurité.
L’ouverture prolongée de la porte
peut entraîner une hausse
significative de la température
dans les compartiments de
l’appareil.
Nettoyez
régulièrement
les
surfaces entrant en contact avec
les aliments et les systèmes
d’évacuation accessibles.
Nettoyez les réservoirs d’eau s’ils
n’ont pas été utilisés pendant 48 h
; videz le circuit d’eau raccordé à
une alimentation d’eau si l’eau n’a
pas été tirée pendant 5 jours.
Placez la viande et le poisson crus
dans des récipients adaptés avant
de les mettre au réfrigérateur, afin
qu’ils n’entrent pas en contact
avec d’autres aliments ou ne
gouttent pas dessus.
• Les compartiments de congélation
« deux étoiles » (si présents dans
l’appareil) sont adaptés à la
conservation des aliments précongelés, à la conservation et à la
fabrication des crèmes glacées et à
la production des glaçons.
• Les compartiments « une, deux et
trois étoiles » (si présents dans
l’appareil) ne sont pas adaptés à la
congélation des aliments frais.
• Si l’appareil doit rester vide
pendant des périodes prolongées,
mettez-le hors tension, dégivrezle, nettoyez-le, séchez-le et laissez
la porte ouverte pour éviter la
formation de moisissures à
l’intérieur
• Autres appareils de stockage du
vin: Cet appareil est destiné
uniquement au stockage du vin
• Pour un appareil à pose libre: Cet
appareil de réfrigération n’est pas
destiné à être utilisé comme un
appareil intégrable
• Pour
les
appareils
sans
compartiment «quatre étoiles»:
Cet appareil de réfrigération ne
convient pas pour la congélation
de denrées alimentaire
25
SCHÉMA DU RÉFRIGÉRATEUR
1. Compartiment congélateur 2. Contrôleur de température 3. Clayettes 4.
Casier à œufs/balconnet 5. Porte-bouteille
Ce schéma peut légèrement varier, suite à des améliorations techniques, par
rapport à la disposition du réfrigérateur que vous venez d’acheter.
La configuration la moins énergivore nécessite que les tiroirs, les boîtes de
rangement et les clayettes soient positionnés dans le produit, veuillez
consulter les photos ci-dessus.
PRÉPARATION
Déballage
Enlevez tous les matériaux d’emballage.
Vérifiez les pièces-jointes et le matériel
Veuillez contrôler que votre appareil est fourni avec tous les accessoires
indiqués et que tous les éléments sont en bon état.
Trouvez un emplacement approprié pour le réfrigérateur
Nettoyez le réfrigérateur avant de l’utiliser pour la première fois.
Assurez-vous que l’appareil ne se trouve pas en plein soleil et qu'il est placé
loin d’autres appareils produisant de la chaleur.
Consultez également les exigences en matière de ventilation (ci-dessous).
Installez cet appareil à un endroit où la température ambiante correspond à la
classe climatique indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil.
•
Tempérée élargie (SN): «Cet appareil de réfrigération est destiné à être
utilisé à des températures ambiantes comprises entre 10 °C et 32 °C»,
•
Tempérée (N): «Cet appareil de réfrigération est destiné à être utilisé à
des températures ambiantes comprises entre 16 °C et 32 °C»,
•
Subtropicale (ST): «Cet appareil de réfrigération est destiné à être
utilisé à des températures ambiantes comprises entre 16 °C et 38 °C»,
•
Tropicale (T): «Cet appareil de réfrigération est destiné à être utilisé à
des températures ambiantes comprises entre 16 °C et 43 °C»;
Installation inférieure (figure 2)
1. Vérifiez que la porte du meuble de cuisine est dans la bonne position de
fonctionnement.
2. Faites passer le cordon d’alimentation à travers l’ouverture du meuble de
manière à pouvoir le brancher après avoir installé l’appareil. N’ôtez le
couvercle (6) que s’il y a peu de place.
3. Placez le réfrigérateur à l’intérieur du meuble de cuisine. Fixez les supports
(1) avec les vis (2) sur le bâti supérieur quand vous aurez introduit deux
tiers du réfrigérateur à l’intérieur. Puis poussez complètement le
réfrigérateur, en vous assurant que l’étrier à cale des supports est coincé
sur le bâti horizontal du meuble de cuisine. Réglez la position du
réfrigérateur en laissant un espace de 6 mm entre le mur intérieur du
meuble de cuisine et les côtés extérieurs du réfrigérateur. Fixez les
supports sur le bâti horizontal du meuble de cuisine avec des vis.
4. Introduisez le joint dans l’ouverture (10 mm environ) entre le bâti frontal
du bas et la planche du bas du meuble de cuisine. Fixez les supports
inférieurs (3) sur le bâti frontal du bas avec des vis (2). Fixez les supports
inférieurs sur la planche du bas du meuble de cuisine avec des vis (2).
5. Introduisez correctement les joints dans les ouvertures sur la gauche, sur
les côtés supérieurs et de droite du réfrigérateur.
6. Fixez la porte aux supports (4) (chaque position supérieure et inférieure en
a un) avec des vis (2). Fermez les portes du réfrigérateur et du meuble de
cuisine en appuyant dessus, puis ouvrez entièrement les portes et placez la
plaque de raccordement (5) sur le support correspondant et fixez-la à la
porte du meuble de cuisine (l’espace entre la plaque de raccordement et le
bord du meuble de cuisine « t » est égal à l’épaisseur de la planche
extérieure du meuble de cuisine, soit 20 mm environ). Réglez l’élément de
raccordement de manière à ce que le côté de la poignée de la porte du
meuble de cuisine ne se retrouve pas au contact du bloc du meuble quand
elle est fermée, (approximativement 1 mm de vide pour les grands
appareils), montez l'élément de raccordement de la seconde porte le cas
échéant.
7. Comblez le trou ouvert dans la porte de l’appareil.
Période d'inactivité
Après avoir placé et nettoyé le réfrigérateur, attendez au moins 4 heures
avant de le brancher sur la source d’alimentation.
Ventilation
* Mettez l’appareil à niveau avec un niveau à bulle. L’appareil possède des
pieds réglables.
* Un espace minimum de 38 mm doit être laissé au dos de l’appareil pour la
ventilation.
* Ne couvrez pas la sortie d’air à l’avant de l’appareil et laissez un débit d’air
de 200 cm2 à travers la plinthe.
* Vérifiez la position de la prise de courant afin qu’elle soit accessible et
contrôlez que la tension CA est compatible avec les données figurant sur la
plaque signalétique apposée sur la paroi intérieure de gauche à côté du/des
bac(s) à légumes. L’alimentation en courant doit être mise à la terre.
(Figure 2)
FONCTIONNEMENT
Mise en service du réfrigérateur
5 réglages de température sont disponibles pour le réfrigérateur. Après le
branchement à l’alimentation, le réfrigérateur sera réglé sur 3, qui est le
réglage par défaut.
Bouton « Power » : Situé sur le côté gauche, sert pour allumer/ éteindre le
réfrigérateur en appuyant pendant 3s.
Bouton « Régler » : situé sur le côté droit, sert à régler les paramètres de
température pour le réfrigérateur.
26
Réglage de la température
3. Nourriture à congeler
4. Nourriture en général, viande, légumes, etc.
La température à l’intérieur du réfrigérateur est réglée en appuyant sur le
bouton « régler » sur la gauche. En appuyant sur le bouton, les réglages 1 à 5
représentent des températures différentes de la plus haute à la plus basse.
Position
1-2
3-4
4-5
6-7
Conditions
Été ou température ambiante
comprise entre 25 et 35 °C
Printemps, automne ou
température ambiante comprise
entre 15 et 25 °C
Hiver ou température ambiante
comprise entre 5 et 15 °C
Congélation rapide
Mise en garde : il faut parfois un certain temps au réfrigérateur pour
atteindre le niveau configuré quand vous effectuez des réglages de la
température. Cette période durera plus ou moins longtemps en fonction de
la différence entre la température existante et la température configurée,
de la température ambiante, de la fréquence à laquelle vous ouvrez et vous
fermez la porte et de la quantité de nourriture qui se trouve à l’intérieur du
réfrigérateur.
Fonction de surgélation
Pour activer la fonction Surgélation :
•
mettre le thermostat sur la position 5,
•
appuyer en même temps sur le
commutateur de porte et le bouton
de réglage de la température,
attendre que le voyant de la position
5 clignote continuellement,
•
la fonction Surgélation a été activée
Remarque : Pendant la durée de la surgélation, le voyant de la position 5
continuera de clignoter.
Mises en garde pour la réfrigération
* Il faut attendre que les aliments chauds aient refroidi avant de les mettre au
réfrigérateur.
* Essuyez toute gouttelette d’eau sur la nourriture avant de la placer dans le
réfrigérateur.
* Il est recommandé de placer la nourriture dans des sachets de conservation
adaptés et hermétiquement fermés avant de la mettre au réfrigérateur. Cela
évitera l’évaporation de l’humidité de la nourriture et empêchera que les
légumes et fruits s’abîment ou perdent leur saveur.
* Ne conservez pas des quantités ou des poids excessifs de nourriture. La
nourriture doit être rangée en laissant de la place autour pour une meilleure
conservation. Ne surchargez jamais les clayettes car elles pourraient
s’effondrer sous des charges excessives.
* La nourriture à conserver doit être triée en fonction des exigences du
consommateur. La nourriture consommée tous les jours doit être placée à
l’endroit le plus pratique, cela réduira au minimum la durée d’ouverture de la
porte. Ne placez pas la nourriture trop près des parois intérieures.
Nettoyage des rangements pour la nourriture
* Il est possible de sortir les rangements pour la nourriture pour les nettoyer
Placement de la nourriture dans le réfrigérateur
Quand vous allumez le réfrigérateur, attendez entre 1 et 2 heures avant de
placer de la nourriture à l’intérieur. Habituellement, la nourriture à conserver
au réfrigérateur ou à congeler peut être placée quand la température à
l'intérieur du compartiment a atteint la valeur configurée.
Ampoule et remplacement :
Ampoule : 12 V, 1W
* Pour le remplacement, débranchez l’appareil
* Remplacer la carte de la lampe LED
INSTRUCTIONS
La réfrigération est prévue pour la conservation
A court terme de la nourriture ou pour la consommation
quotidienne.
Bien que la température dans la plupart des compartiments réfrigérés puisse
être réglée entre 0 et 10 °C, il est déconseillé de conserver la nourriture
pendant de longues périodes. La réfrigération ne devrait être utilisée que
pour une conservation à court terme.
Compartiment réfrigéré
1. Œufs et beurre
2. Boissons et bouteilles
Instructions pour la conservation de la nourriture
*Il est suggéré de régler la température à 4°C dans le compartiment
réfrigérateur et, si possible, à -18°C dans le compartiment congélateur.
*Pour la plupart des catégories d’aliments, le temps de stockage le plus long
dans le compartiment réfrigérateur est atteint avec des températures plus
froides. Étant donné que certains produits particuliers (comme les fruits et
légumes frais) peuvent être endommagés par des températures plus froides, il
est suggéré de les conserver dans les bacs à légumes, s’il y en a. Dans le cas
contraire, maintenir un réglage moyen du thermostat.
*Pour les aliments congelés, se reporter à la durée de conservation inscrite
sur l’emballage des aliments. Cette durée de conservation est atteinte lorsque
le réglage respecte les températures de référence du compartiment (une
étoile -6°C, deux étoiles -12°C, trois étoiles -18°C).
*La période de conservation peut être prolongée si des légumes sont placés
avec leurs racines vers la source du froid.
*Il faut enlever les feuilles des carottes ou des navets avant de mettre ces
légumes au réfrigérateur.
*Placez une feuille de papier pliée au fond du porte-bouteille avant d’y placer
des bouteilles pour faciliter le nettoyage plus tard.
*La nourriture surgelée doit être rangée dans le compartiment froid avant de
l’utiliser, car cela conservera l’énergie.
*Les oignons, l’ail, le gingembre, les noix et autres légumes à racine ne
doivent pas être conservés au réfrigérateur, car ces aliments peuvent être
gardés pendant longtemps à des températures normales.
*Le potiron mûr, le melon, la papaye, les bananes et l’ananas ne doivent pas
être conservés au réfrigérateur. La congélation accélèrera le processus de
maturation.
27
Conservation de longue durée de la nourriture
Étant donné que la température de conservation du congélateur est très
faible, la nourriture fraîche peut être conservée dans le compartiment
congélateur pendant longtemps. La nourriture nécessitant une conservation
de longue durée peut être placée dans le compartiment pour les aliments
surgelés. Il faut faire attention aux consignes de conservation imprimées sur
l’emballage des aliments.
Conservation des aliments surgelés
* Le poids recommandé des aliments frais est inférieur à 2 kg.
* Il ne faut pas placer la nourriture chaude au réfrigérateur tant qu’elle n’a
pas refroidi et atteint la température ambiante.
* Il faut essuyer l’extérieur de l’emballage de tout aliment avant de le placer
au congélateur et tous les matériaux d’emballage doivent être inodores,
étanches et non toxiques.
* Ne sortez que la quantité requise de nourriture du réfrigérateur. Vous ne
pouvez pas remettre au congélateur la nourriture décongelée à moins qu’elle
ait été cuisinée auparavant.
* Les aliments coupés en petites portions seront congelés plus rapidement et
seront plus faciles à décongeler et à cuisiner. Le poids recommandé pour
chaque portion est inférieur à 1,5 kg.
* Ne placez pas de la bière en bouteille ou des boissons à l’intérieur.
* Ne touchez pas les aliments surgelés avec des mains mouillées.
* Essuyez les gouttes d’eau sur la surface du réfrigérateur avec un chiffon
doux.
(1) N’utilisez pas des quantités excessives d’eau pour nettoyer le
réfrigérateur.
(2) Utilisez un chiffon sec pour nettoyer l’interrupteur, l’ampoule et le
contrôleur de température.
* Maintenez le joint de la porte toujours propre.
* Nettoyez régulièrement la partie arrière et les côtés du réfrigérateur.
Cessation de fonctionnement
Si la panne de courant persiste pendant une longue période, débranchez le
réfrigérateur et nettoyez-le selon les indications ci-dessus.
Laissez la porte du réfrigérateur ouverte quand l’alimentation est coupée
pour éviter que la nourriture restant à l’intérieur du compartiment produise
des odeurs nauséabondes.
Durant les vacances
* Sortez tous les aliments du réfrigérateur si les vacances sont de courte
durée. Tournez le bouton de sélection de la température sur la bonne position
et vérifiez que la porte du réfrigérateur soit correctement fermée.
* Si les vacances sont de longue durée, sortez la nourriture du réfrigérateur et
débranchez-le.
Fabrication de glaçons
Quand le givre à l’intérieur fond, nettoyez et essuyez le compartiment.
* Versez de l’eau dans le moule à glaçons aux trois-quarts du volume du
moule puis placez-le dans le compartiment congélateur.
* N’utilisez pas un couteau ou tout autre outil métallique pour démouler les
glaçons.
* Il est facile de sortir les glaçons à la main après avoir placé quelques instants
le moule dans de l’eau chaude.
Mise au rebut
DEGIVRAGE-NETTOYAGE-MISE AU REBUT
* Débranchez le réfrigérateur
* Sortez toute la nourriture
* Fermez bien la porte avec du ruban adhésif
Dégivrage du compartiment réfrigéré
Le compartiment réfrigéré est conçu pour se dégivrer automatiquement. Le
givre qui se forme sur la paroi du fond fondra et s’écoulera via le tuyau de
vidange jusqu’au récipient d’évaporation situé sur le compresseur au dos du
réfrigérateur, où la chaleur générée par le compresseur provoquera
l’évaporation de l’eau.
’
Sortie d eau,
tige de
nettoyage
Mise en garde : gardez toujours la canalisation au-dessus du bac à légumes
libre pour garantir l'écoulement normal de l’eau dégivrée. Utilisez la tige
fournie avec pour éliminer toute obstruction.
Dégivrage du congélateur
Au bout d’un certain temps de fonctionnement, une couche de givre se
formera sur la surface du congélateur. Si cette couche devient trop épaisse,
elle entraînera une consommation d’énergie supplémentaire. Le processus de
dégivrage doit être effectué quand une couche épaisse de givre s’est formée.
Pour dégivrer le congélateur, débranchez d’abord le réfrigérateur puis sortez
tous les aliments du réfrigérateur et placez-les dans un lieu frais.
* Ôtez la porte du réfrigérateur quand vous le jetez pour éviter que des
enfants restent bloqués à l’intérieur.
Déplacement du réfrigérateur
QUESTIONS-REPONSES
Les événements ci-dessous ne sont pas des problèmes :
* La température du réfrigérateur et du compresseur augmentera et le
compresseur fonctionnera pendant des périodes comparativement plus
longues quand le réfrigérateur sera mis en service pour la première fois.
* Essuyez les gouttes d’eau sur la surface extérieure du réfrigérateur avec un
chiffon doux.
* Quand vous ouvrez fréquemment le réfrigérateur ou qu’il reste ouvert
pendant trop longtemps durant les saisons humides, la cavité sera mouillée.
* Vous entendrez un léger bruit quand le liquide réfrigérant circulera ou
quand le compresseur se déclenchera ou s’arrêtera.
* Vous entendrez un léger bruit quand l’eau dégivrée tombera dans le
récipient d’évaporation.
* Le compresseur fonctionnera pendant des périodes comparativement plus
longues si des quantités excessives de nourriture sont conservées ou si la
température ambiante est élevée.
* L’évaporateur produira des odeurs si le compartiment n’est pas propre.
Mise en garde : il ne faut jamais redémarrer le réfrigérateur avant d’avoir
attendu au moins cinq minutes.
Utilisez un ustensile de dégivrage en plastique.
Quand la glace et le givre auront fondu, essuyez l’intérieur du compartiment
congélateur.
Veuillez déterminer la cause du problème avant d’effectuer toute
réparation.
Mise en garde : n’utilisez jamais un ustensile métallique ou un chauffage
électrique pour le dégivrage.
Phénomène
Le réfrigérateur ne démarre pas.
Quand le dégivrage est terminé, rebranchez le réfrigérateur et il
recommencera à fonctionner.
Nettoyage
La lampe ne s’allume pas.
Il faut nettoyer régulièrement le réfrigérateur pour éviter la formation
d’odeurs nauséabondes.
* Débranchez le réfrigérateur avant de le nettoyer.
* N’utilisez pas de brosse dure, de brosse en acier, de détergent, gasoil ou
autres solvants, d’eau chaude, d’acide ou d'alcali pour le nettoyage.
Bruit excessif.
Causes
* Mauvais branchement à la
source d’alimentation (fiche, prise
et fusible)
* Le sélecteur de température se
trouve sur la position 0
* Basse tension
* Ampoule défectueuse
* L’alimentation en courant n’est
pas branchée
* Le sélecteur de température se
trouve sur la position 0
* Emplacement irrégulier
* Contact entre le réfrigérateur et
un mur ou autre élément
28
Le compresseur fonctionne
pendant longtemps ou la
température n’atteint pas la valeur
configurée.
Nourriture sèche
Épaisse couche de givre sur la
nourriture surgelée
Odeur étrange
* Premier fonctionnement
* Trop de nourriture à l’intérieur
* Ouverture fréquente de la porte
du réfrigérateur en raison d’un
temps chaud
* Le contrôleur de température
n’est pas réglé correctement
* Le réfrigérateur se trouve en
plein soleil ou à proximité d'une
source de chaleur
* Mauvaise ventilation ou saleté
sur le condensateur
* La nourriture n’est pas
correctement couverte ou n’est
pas conservée dans un récipient
hermétiquement fermé
* La porte n’est pas fermée
correctement
* Ouverture fréquente de la porte
du réfrigérateur
* Le givre à l’intérieur des sachets
de nourriture est normal
* La nourriture n’a pas été placée
dans un sachet hermétiquement
fermé
* Décomposition de la nourriture
à l'intérieur du réfrigérateur
* Il faut nettoyer le réfrigérateur
Voir “Nettoyage”
bande spéciale sur le dessus de l’appareil. Fixez-la au dessous du placard avec
des vis appropriées fournies dans le kit de montage (Fig. 16).
La bande décorative ne doit pas bloquer les évents situés dans l’habillage du
bas, la bande doit être coupée à la bonne longueur (Fig. 17). La profondeur de
l’habillage du bas doit être réglée en le déplaçant vers l’avant ou l’arrière. Une
fois qu’il est correctement réglé, serrez les vis de montage (situées dans les
ouvertures des deux côtés de l’habillage) avec un tournevis cruciforme.
Cela fixera de manière permanente l’habillage (Fig. 18).
MONTAGE DE LA PLANCHE DU MEUBLE SUR LA
PORTE DE L’APPAREIL
Placez l’étrier de montage sur la planche du meuble et positionnez-le
correctement (Fig. 12). La distance entre la planche du meuble et le dessous
du plan de travail doit être de 5 mm (Fig. 13). Fixez l’étrier de montage au
moyen de vis adaptées fournies dans le kit d’installation. Enlevez le couvercle
de l’étrier de montage et vissez les deux vis spéciales (2) dans les portes de
l'appareil (Fig. 14). Fixez la porte du meuble avec l’étrier de montage fixé sur
la porte de l’appareil. Attachez la planche du meuble avec des écrous adaptés
(article 3, Figure 14). Assurez-vous que l’ensemble de la planche du meuble
est positionné correctement sur l’appareil (Fig. 15). En utilisant les vis
fournies, fixez l’ensemble de la planche du meuble au bas de la porte de
l'appareil (Fig. 15). Remettez le couvercle de l’étrier de montage en place à
son emplacement d’origine.
Pour contacter l'assistance technique, visitez notre site Internet:
https://corporate.haier-europe.com/en/ . Dans la section «websites»,
choisissez la marque de votre produit et votre pays. Vous serez redirigé vers le
site Web spécifique où vous pouvez trouver le numéro de téléphone et le
formulaire pour contacter l'assistance technique
DISPONIBILITÉ DES PIÈCES DE RECHANGE
Les thermostats, les capteurs de température, les cartes de circuit imprimé et
les sources lumineuses sont disponibles pour une période minimale de sept
ans à compter de la mise sur le marché de la dernière unité du modèle;
Les poignées de porte, gonds de porte, plateaux et bacs, sont disponibles pour
une période minimale de sept ans, et les joints de porte sont disponibles pour
une période minimale de 10 ans à compter de la mise sur le marché de la
dernière unité du modèle;
INVERSION DE LA PORTE
1. Débranchez l’appareil avant d’inverser le sens d’ouverture de la porte.
2. Sortez la nourriture de l’appareil.
3. Ôtez les capuchons sur la façade du réfrigérateur (Fig. 1, Fig. 2).
4. Enlevez les deux vis qui fixent la charnière supérieure à la porte de
l’appareil (Fig. 3). Faites particulièrement attention et tenez la porte de
l’appareil à la verticale
5. En tenant la porte, faites basculer la charnière pour l’éloigner de la porte en
vous aidant de l’autre main (Fig. 4).
Faites particulièrement attention lors de cette étape car la charnière
pourrait se fermer et vous blesser.
6. Enlevez les deux vis qui fixent la charnière inférieure à la porte de l’appareil
(Fig. 5). Faites particulièrement attention et tenez la porte de l’appareil
avec l’autre main.
7. En tenant la porte, faites basculer la charnière pour l’éloigner de la porte en
vous aidant de l’autre main, puis décrochez la porte de l’appareil (Fig. 6).
8. Ôtez les deux vis qui fixent la charnière supérieure au bloc et les deux vis
tenant la charnière inférieure au bloc de l’appareil (Fig. 7).
9. Vissez les charnières supérieure et inférieure de l’autre côté du bloc de
l’appareil en utilisant des vis adaptées (Fig. 8). La charnière supérieure doit
être montée de l’autre côté de l’appareil en tant que charnière inférieure.
La charnière inférieure doit être montée de l’autre côté de l’appareil en
tant que charnière supérieure. Avec les charnières ouvertes, tenez la porte
parallèlement au bloc de l’appareil et vissez les charnières sur la porte en
utilisant des vis adaptées tout en faisant très attention.
10. Vérifiez que la porte soit correctement alignée avec le bloc de l’appareil
(Fig. 9).
INSTALLATION DE L’APPAREIL
L’installation de l’appareil doit être effectuée par un installateur qualifié.
L’appareil doit être placé dans un meuble (Fig. 10). Une fois que l’appareil est
placé correctement, réglez la hauteur de l'appareil en tournant les 4 pieds
réglables. Si nécessaire, les appareils Amica voisins doivent être attachés avec
un étrier fixé au moyen de vis et monté dans le meuble (Fig. 11). Il y a une
29
MISE AU REBUT DES APPAREILS USAGES
Cet appareil est marquéconformément àla Directive Européenne 2012/19/CE
relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE).
Les DEEE contiennent à la fois des substances polluantes (qui peuvent avoir
des conséquences négatives sur l'environnement) et des composants de base
(qui peuvent être ré-utilisés). Il est important que les DEEE soient soumis à
des traitements spécifiques afin de retirer et d'éliminer tous les polluants de
manière appropriée et de valoriser et recycler tous les matériaux.
Chaque personne individuelle peut jouer un rôle important en s'assurant que
les DEEE ne deviennent pas un problème environnemental ; il est essentiel de
suivre certaines lois fondamentales :
les DEEE ne doivent pas être traités comme des déchets ménagers.
les DEEE doivent être remis aux points de collecte appropriés, gérés par les
municipalités ou des entreprises agréées. Dans de nombreux pays, en cas de
DEEE de grande taille, la collecte à domicile peut être à disposition.
Dans de nombreux pays, lorsque vous achetez un nouvel appareil, l'ancien
peut être retourné au vendeur qui doit le collecter gratuitement sous forme
d'échange, dans la mesure où l'équipent est d'un type équivalent et qu'il
possède les mêmes fonctions que l'équipement fourni.
Conformité
En apposant la marque
sur ce produit, nous confirmons qu’il est conforme
à toutes les exigences européennes en matière de sécurité, de santé et
d’environnement qui sont applicables dans la législation pour ce produit.
GARANTIE
La garantie minimale est : 2 ans pour les pays de l’UE, 3 ans pour la Turquie, 1
an pour le Royaume-Uni, 1 an pour la Russie, 3 ans pour la Suède, 2 ans pour
la Serbie, 5 ans pour la Norvège, 1 an pour le Maroc, 6 mois pour l’Algérie, pas
de garantie légale requise pour la Tunisie.
Pour plus d'informations sur le produit, veuillez consulter
https://eprel.ec.europa.eu/ ou scannez le QR sur l'étiquette énergétique
fournie avec l'appareil
30
Español
Gracias por comprar este producto.
Antes de utilizar el frigorífico, lea con atención el manual de
instrucciones para aprovechar al máximo sus prestaciones.
Guarde toda la documentación para utilizarla más adelante o
para otros propietarios. Este producto es para uso doméstico
o para aplicaciones similares exclusivamente; por ejemplo:
•
- Cocina para el personal de tiendas, oficinas y otros
lugares de trabajo
- Fincas rústicas, clientes de hoteles, moteles y otros
entornos residenciales
- Habitaciones de huéspedes (Bed and Breakfasts)
- Servicios de catering y aplicaciones similares no
destinadas a la venta al pormenor
Este electrodoméstico solo debe utilizarse para conservar
alimentos, cualquier otro uso se considera peligroso y el
fabricante no se responsabilizará cuando se incumplan las
instrucciones. Asimismo, se recomienda tomar nota de las
condiciones de la garantía.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
¡Lea
atentamente
las
instrucciones
de
funcionamiento
e
instalación!
Contienen
información importante sobre cómo instalar, utilizar
y mantener este electrodoméstico. El fabricante no
se hace responsable si no cumple las instrucciones y
advertencias. Guarde todos los documentos para
consultas o propietarios futuros."
• No conecte el electrodoméstico a
la red eléctrica hasta retirar por
completo todos los embalajes y
protectores para el transporte.
Mantenga a los niños alejados del
embalaje y de sus partes. ¡Los
cartones plegables y el film
plástico suponen un peligro de
asfixia!"
• Si el electrodoméstico se ha
transportado
en
horizontal,
espere al menos 4 horas antes de
encenderlo para que el aceite del
compresor se asiente.
• Cuando
reciba
el
electrodoméstico, compruebe que
no está dañado y que todos los
componentes y accesorios se
encuentran en perfecto estado.
• No
dañe
el
circuito
de
refrigerante.
• Mantenga despejadas las ranuras
de ventilación de la carcasa del
•
•
•
•
•
•
electrodoméstico
o
de
la
estructura integrada.
No utilice agua para limpiar la
zona
del
compresor;
pase
meticulosamente un trapo seco
después de limpiar para evitar
que se oxide.
Este electrodoméstico es pesado:
manipúlelo con la ayuda de otra
persona.
Instale
y
nivele
el
electrodoméstico en un área
adecuada para su tamaño y uso.
Asegúrese de que la información
eléctrica de la etiqueta de
características coincida con la
fuente de alimentación. Si no es
así, póngase en contacto con un
electricista.
Este electrodoméstico funciona
mediante
una
fuente
de
alimentación de 220-240 V CA/50
Hz. Una fluctuación anormal del
voltaje puede provocar que el
electrodoméstico no se ponga en
marcha, o que se dañe el control
de temperatura o el compresor, o
que se oiga un ruido anormal
durante el funcionamiento. En tal
caso, se deberá instalar un
regulador automático.
Solo para el Reino Unido: El cable
de
alimentación
de
este
electrodoméstico está equipado
con un enchufe de 3 cables (a
tierra) que se ajusta a una toma de
corriente estándar de 3 cables (a
tierra). No corte ni desmonte la
tercera patilla (toma de tierra).
Una
vez
instalado
el
electrodoméstico, el enchufe debe
ser accesible.
Asegúrese de que el cable
eléctrico no quede atrapado
31
•
•
•
•
•
debajo
el
electrodoméstico
durante y después de su
transporte/traslado para evitar
cortes o daños en el cable. Para
evitar riesgos, el fabricante, su
representante de servicio o
cualquier otra persona cualificada
deben cambiar cualquier cable de
alimentación que esté dañado
No instale el electrodoméstico en
lugares húmedos, con grasa o
polvo, ni lo exponga a la luz solar
directa y al agua.
No instale el electrodoméstico
cerca de calentadores o materiales
inflamables.
PARA electrodomésticos con
compartimento congelador: en
caso de corte del suministro
eléctrico, no abra la puerta. Los
alimentos congelados no deben
verse afectados si el corte dura
menos que las horas indicadas en
la etiqueta de valores máximos
(tiempo de aumento de la
temperatura). Si el corte se
prolonga durante más tiempo,
deberá
procederse
a
la
comprobación de los alimentos y
consumirse
de
inmediato;
también se pueden cocinar y
volver a congelar.
Si le resulta difícil abrir la puerta
del
electrodoméstico
justo
después de cerrarla, no se
preocupe. Esto se debe a la
diferencia de presión que deberá
ecualizarse para permitir que la
puerta
vuelva
a
abrirse
normalmente transcurridos unos
minutos.
No
almacene
medicamentos,
bacterias ni agentes químicos en
el electrodoméstico. Este aparato
es un electrodoméstico: no se
•
•
•
•
•
•
recomienda almacenar materiales
que
requieran
temperaturas
extremas.
No tire del cable ni doble
demasiado; tampoco debe tocar el
enchufe con las manos mojadas.
No almacene productos que
contengan
propelentes
inflamables (p.ej.: aerosoles) o
sustancias explosivas en el
electrodoméstico. ¡Peligro de
explosión!
No coloque artículos inestables
(objetos pesados, recipientes
llenos de agua) en la parte
superior del frigorífico, a fin de
evitar
lesiones
personales
causadas por caídas o descargas
eléctricas causadas por el contacto
con el agua.
No utilice aparatos eléctricos
dentro de los compartimentos
para la conservación de alimentos
del electrodoméstico, a menos que
sean del tipo que recomienda el
fabricante.
Para evitar cortes o lesiones, no
toque los elementos internos de
refrigeración, sobre todo con las
manos húmedas.
Aquí están en riesgo los niños, las
personas con capacidades físicas,
mentales o sensoriales limitadas y
las personas con conocimientos
inadecuados
sobre
el
funcionamiento seguro de este
electrodoméstico. Compruebe que
los niños y las personas
vulnerables hayan entendido los
riesgos. Una persona responsable
de la seguridad debe supervisar o
instruir a los niños y a las
personas vulnerables que utilicen
este electrodoméstico. Solo los
32
•
•
•
•
•
•
•
•
•
niños mayores de 8 años pueden
usar este electrodoméstico.
Los niños no deben jugar con el
electrodoméstico
Está permitido que los niños de 3
a 8 años de edad carguen o
descarguen este aparato.
PARA electrodomésticos con
compartimento congelador: no
almacene líquidos embotellados o
enlatados (especialmente bebidas
carbonatadas) en el congelador.
¡Las botellas y latas pueden
explotar!
PARA electrodomésticos con
compartimento congelador: nunca
se ponga alimentos congelados en
la boca directamente desde el
congelador.
¡Peligro
de
quemaduras
por
baja
temperatura!
Mantenga las piezas de plástico y
la junta de la puerta limpias de
aceite y grasa. De lo contrario, las
partes plásticas y la junta de la
puerta se volverán porosas.
Antes de realizar cualquier
operación, desconecte el cable
eléctrico de la toma de corriente.
No utilice aparatos mecánicos ni
otros medios para acelerar el
proceso de descongelación y siga
las
recomendaciones
del
fabricante.
No utilice objetos afilados o
puntiagudos, como cuchillos o
tenedores, para quitar el hielo.
Nunca utilice secadores de pelo,
calentadores eléctricos u otros
aparatos
eléctricos
para
descongelar el electrodoméstico.
Se recomienda mantener limpio el
enchufe. Cualquier acumulación
•
•
•
•
•
•
•
excesiva de polvo en el enchufe
podría originar un incendio.
No intente reparar, desmontar o
modificar este electrodoméstico
por su cuenta. En caso de
necesitar reparación, póngase
siempre en contacto con nuestro
servicio de atención al cliente.
Supervise a los niños mientras se
realizan tareas de limpieza o
mantenimiento
en
el
electrodoméstico.
No limpie los estantes de cristal
fríos con agua caliente. El cambio
repentino de temperatura puede
causar que el vidrio se rompa.
ADVERTENCIA: Los tubos del
circuito
de
refrigeración
transportan una pequeña cantidad
de refrigerante ecológico pero
inflamable (R600a) y gas aislante
(ciclopentano). No daña la capa de
ozono y no aumenta el efecto
invernadero. Si se producen fugas
de refrigerante, este puede causar
lesiones en los ojos o inflamarse.
En caso de producirse daños en el
circuito de refrigerante:
Apague el electrodoméstico y
desenchúfelo de la red eléctrica.
Mantenga las llamas abiertas
y/o las fuentes de ignición
alejadas del electrodoméstico.
Ventile la habitación durante
varios minutos.
Informe al servicio de atención
al cliente.
ADVERTENCIA: No dañe el
enchufe
o
el
cable
de
alimentación;
esto
podría
provocar incendios o descargas
eléctricas.
ADVERTENCIA: No utilice tomas
de corriente múltiples portátiles
33
•
•
•
•
•
•
•
•
ni fuentes de alimentación
portátiles. No recomendamos el
uso de cables prolongadores ni
adaptadores con varias tomas.
No intente sentarse o ponerse de
pie en la parte superior del
electrodoméstico. Esto podría
dañarlo
o
sufrir
lesiones
personales. Este electrodoméstico
no se puede instalar apilado sobre
otro.
El electrodoméstico es un
producto diseñado y fabricado
para el uso doméstico.
Solo pueden usarse piezas
originales suministradas por el
fabricante. El fabricante garantiza
que solo estas piezas cumplen los
requisitos de seguridad.
Abrir la puerta durante un tiempo
prolongado puede provocar un
aumento significativo de la
temperatura
en
los
compartimentos
del
electrodoméstico
Limpie
regularmente
las
superficies que puedan entrar en
contacto con alimentos y sistemas
de drenaje accesibles
Limpie los depósitos de agua si no
se han utilizado durante 48 horas.
Enjuague el sistema de agua
conectado al suministro de agua si
no se ha extraído agua durante 5
días
Guarde la carne y el pescado
crudos en recipientes adecuados
en el frigorífico, para evitar que
entren en contacto con otros
alimentos o goteen sobre ellos
Los
compartimentos
de
congelación de dos estrellas (si el
aparato dispone de ellos) son
adecuados
para
conservar
•
•
•
•
•
alimentos precongelados, guardar
o hacer helados y producir cubitos
de hielo
Los compartimentos de una, dos y
tres estrellas (si el aparato
dispone de ellos) no son
adecuados
para
congelar
alimentos frescos
Para evitar la aparición de moho,
el aparato se debe apagar,
descongelar, limpiar y secar,
además de dejar la puerta abierta,
cuando vaya a permanecer vacío
durante largos periodos de tiempo
En el caso de los armarios para la
conservación de vinos: Aparato
destinado
a
utilizarse
exclusivamente
para
la
conservación de vinos
En el caso de los aparatos de libre
instalación: Este aparato no está
destinado a utilizarse como
aparato encastrable
En el caso de los aparatos sin
compartimento
de
cuatro
estrellas: Este aparato no es
adecuado para la congelación de
productos alimenticios
34
DIAGRAMA DEL FRIGORÍFICO
Instalación encastrada (Figura 2)
1. Compartimento de congelador 2. Selector de temperatura 3. Estantes 4.
Huevera/estante de puerta 5. Botellero
Debido a mejoras técnicas, este diagrama puede variar ligeramente respecto
a la distribución del frigorífico que acaba de comprar.
La configuración que ahorra más energía requiere colocar cajones,
fiambreras y estantes en el producto. Consulta las imágenes anteriores.
PREPARACIÓN
Desembalaje
Retire todos los elementos de embalaje.
Compruebe accesorios y materiales
Compruebe que el electrodoméstico incluye todos los accesorios indicados y
que todos los componentes estén en perfecto estado.
Asegúrese de la correcta colocación del frigorífico
1. Compruebe que la puerta del armario de la cocina se encuentre en la
posición de funcionamiento correcta.
2. Pase el cable de alimentación a través de la abertura en el mueble, para
que pueda conectarse a la red de alimentación eléctrica una vez finalizada
la instalación del electrodoméstico. Retire la tapa (6) solo en caso de
restricciones de espacio.
3. Coloque el frigorífico en el interior del armario de la cocina. Fije los
soportes (1) con tornillos (2) sobre el bastidor superior cuando se hayan
introducido dos tercios del frigorífico. Seguidamente, introduzca
totalmente el frigorífico, asegurándose de que la chaveta de los soportes se
fije al bastidor horizontal del armario de cocina. Ajuste la posición del
frigorífico dejando un espacio de 6 mm entre la pared interior del armario
de cocina y los lados externos del frigorífico. Fije los soportes al bastidor
horizontal del armario de cocina con tornillos.
4. Inserte la junta en la abertura (aprox. 10 mm) entre el bastidor frontal
inferior y el tablero inferior de la cocina. Fije los soportes inferiores (3) al
bastidor frontal inferior con tornillos (2). Fije los soportes inferiores al
tablero inferior del armario de la cocina con tornillos (2).
5. Inserte las juntas correctamente en las aberturas de la izquierda, la derecha
y la parte superior del frigorífico.
6. Fije la puerta a los soportes (4) (cada posición superior e inferior tiene uno)
con tornillos (2). Presione para cerrar las puertas del frigorífico y del
armario de la cocina; seguidamente, abra por completo las puertas y
coloque la placa de unión (5) en el soporte correspondiente y fíjela a la
puerta del armario (el espacio entre la placa de unión y el borde del
armario de cocina «t» es igual al grosor del tablero exterior del armario, en
torno a 20 mm). Ajuste el elemento de conexión, del tal forma que el
lateral del tirador de la puerta del armario de cocina no entra en contacto
con el cuerpo del armario al cerrarse. (Aproximadamente un hueco de 1
mm para electrodomésticos de gran tamaño); monte el segundo elemento
de conexión de la puerta donde proceda.
7. Tape el orificio en la puerta del electrodoméstico.
Limpie el frigorífico antes de utilizarlo por primera vez.
Asegúrese de instalar el electrodoméstico alejado de la luz directa del sol y de
otros aparatos que generen calor.
Véanse también los requisitos de ventilación (abajo).
Instale el aparato en un lugar donde la temperatura ambiente corresponda a
la clase climática indicada en la placa de características del aparato:
•
templada extendida (SN): «Aparato de refrigeración destinado a
utilizarse a temperaturas ambiente de entre 10 °C y 32 °C»;
•
templada extendida (SN): «Aparato de refrigeración destinado a
utilizarse a temperaturas ambiente de entre 10 °C y 32 °C»;
•
Subtropical (ST): «Aparato de refrigeración destinado a utilizarse a
temperaturas ambiente de entre 16 °C y 38 °C»;
•
Tropical (T): «Aparato de refrigeración destinado a utilizarse a
temperaturas ambiente de entre 16 °C y 43 °C».
Tiempo de reposo
Una vez instalado y limpio, deje reposar el frigorífico al menos 4 horas antes
de conectarlo a la alimentación.
Ventilación
* Nivele el electrodoméstico con un nivel de burbuja. El electrodoméstico
cuenta con patas regulables.
* Es preciso dejar un espacio de 38 mm en la parte posterior del
electrodoméstico para garantizar una correcta ventilación.
* No tape la entrada de aire en la parte delantera del electrodoméstico y
permita una circulación de aire de 200 cm2 a través de la base.
* Compruebe que la posición de la toma de corriente sea la adecuada y que la
tensión CA sea compatible con los datos mostrados en la placa de datos,
situada en la pared interior del electrodoméstico, junto al/a los cajones para
verduras y lechugas. La fuente de alimentación debe estar correctamente
conectada a tierra.
(Figura 2)
FUNCIONAMIENTO
Puesta en marcha del frigorífico
El frigorífico ofrece un total de 5 ajustes de temperatura. Después de
conectarse a la fuente de alimentación, el frigorífico se configurará en el
ajuste 3, que es la configuración predeterminada.
Botón "Power”: situado en el lado izquierdo, se tiene que pulsar durante 3
segundos para encender/ apagar el frigorífico.
Botón “ajustar”: situado en el lado derecho, permite adecuar los ajustes de
temperatura del frigorífico.
Ajuste de la temperatura:
La temperatura dentro del frigorífico se ajusta pulsando el botón “ajustar”
izquierdo. Al pulsar el botón, los ajustes 1 a 5 representan diferentes
temperaturas de la más alta a la más baja.
Posición
1-2
Condiciones
Temperatura de verano o
ambiente comprendida entre 25 y
35 °C
35
3-4
4-5
6-7
Temperatura de primavera, otoño
o ambiente comprendida entre 15
y 25 °C
Temperatura de invierno o
ambiente comprendida entre 5 y
15 °C
Congelación rápida
Advertencia: Al realizarse los ajustes de temperatura, deberá pasar algún
tiempo antes de que el frigorífico alcance el nivel ajustado. Este tiempo
dependerá de la diferencia entre la temperatura existente y la temperatura
ajustada, la temperatura ambiente y la frecuencia con la que se abre y cierra
la puerta, además de la cantidad de alimentos presente en el frigorífico.
Función de supercongelación
Para activar la función de supercongelación:
•
Coloque el termostato en la posición 5.
•
Pulse el interruptor de la
puerta y el botón de ajuste de
temperatura a la vez y espere
hasta que el LED de la posición
5 parpadee continuamente.
•
La función de
supercongelación se ha activado.
Nota: durante el período de supercongelación, el LED de la posición 5 seguirá
parpadeando.
Guardar los alimentos en el frigorífico
Una vez encendido el frigorífico, dejar transcurrir entre 1 y 2 horas antes de
guardar alimentos en su interior. Por norma general, se pueden guardar los
alimentos para refrigerar o congelar cuando la temperatura en el interior del
compartimento alcance el valor ajustado.
Precauciones para la refrigeración
* Los alimentos calientes deben dejarse enfriar a temperatura ambiente antes
de introducirlos en el frigorífico.
* Seque cualquier humedad presente en los alimentos antes de introducirlos
en el frigorífico.
* Se recomienda guardar los alimentos en bolsas de conservación adecuadas,
correctamente cerradas, antes de introducirlos en el frigorífico; de este modo,
se evitará la evaporación de la humedad presente en los alimentos y que las
verduras y frutas se deterioren o vean alterado su sabor.
* No guarde cantidades o pesos excesivos de alimentos; para una
conservación óptima, deje espacios entre los alimentos. Evite sobrecargar los
estantes; una carga excesiva podría provocar su rotura.
* Los alimentos deben colocarse atendiendo a su frecuencia de consumo. Los
alimentos de consumo diario deben colocarse en las zonas más accesibles,
para reducir al mínimo los tiempos de apertura de la puerta. No coloque
alimentos demasiado cerca de las paredes internas del aparato.
Limpieza de las bandejas de alimentos
* Las bandejas para alimentos se pueden extraer para su limpieza.
Bombilla y método de sustitución:
Bombilla: 12 V, 1W
Termostato
* Para su sustitución, desenchufe el aparato de la red eléctrica.
* Reemplace la placa de la lámpara LED
INSTRUCCIONES
El compartimento refrigerado debe utilizarse para guardar
Alimentos de uso diario o que vayan a consumirse a corto
plazo.
Aunque la temperatura en la mayoría de las zonas del compartimento
refrigerado se puede regular entre 0 y 10 ºC, no se recomienda conservar aquí
alimentos durante largos periodos de tiempo. El compartimento refrigerado
debe utilizarse para periodos de conservación cortos.
Compartimento refrigerado
1. Huevos y mantequilla
2. Bebidas y bebidas embotelladas
3. Alimentos para congelar
4. Alimentos de todo tipo, carnes, verduras, etc.
Instrucciones para la conservación de los alimentos
* Se sugiere ajustar la temperatura a 4°C en el compartimento del frigorífico
y, si es posible, a -18°C en el compartimento del congelador.
* Para la mayoría de las categorías de alimentos, el tiempo de
almacenamiento más largo en el compartimento del frigorífico se logra con
temperaturas más frías. Dado que algunos productos en particular (como
frutas y verduras frescas) pueden dañarse con temperaturas más frías, se
sugiere mantenerlos en los cajones de verduras, siempre que haya. Si no hay,
mantenga un ajuste medio del termostato.
* Para alimentos congelados, consulte el tiempo de almacenamiento escrito
en el envase de los alimentos. Este tiempo de almacenamiento se consigue
siempre que el ajuste respete las temperaturas de referencia del
compartimento (una estrella -6°C, dos estrellas -12°C, tres estrellas -18°C).
* Si las verduras se colocan con las raíces orientadas hacia la fuente de frío, el
tiempo de conservación se amplía.
* Retire las hojas de zanahorias y nabos antes de guardarlos.
* Coloque una servilleta de papel sobre el soporte para botellas para facilitar
su limpieza.
* Para reducir el consumo eléctrico, los alimentos congelados pueden
conservarse en el compartimento refrigerado antes de su consumo.
* No guarde cebollas, ajos, jengibre, castañas de agua y otros tubérculos en el
frigorífico; estos alimentos se pueden conservar durante largos periodos de
tiempo a una temperatura ambiente normal.
* No guarde melones, papayas, plátanos, piñas y calabazas maduras en el
frigorífico. La refrigeración acelerará el proceso de maduración.
Conservación de los alimentos durante largos periodos de
tiempo
Como la temperatura del congelador es muy baja, los alimentos frescos se
pueden conservar en este compartimento durante largos periodos de tiempo.
36
Los alimentos que deban conservarse durante largos periodos de tiempo
pueden introducirse en el congelador. Hay que tener en cuenta la información
de conservación que figura en el envase.
Conservación de alimentos congelados
* El peso recomendado de los alimentos frescos debe ser inferior a 2 kg.
* Antes de introducir alimentos calientes en el frigorífico, espere hasta que
hayan enfriado.
* Seque el exterior de los envases de los alimentos antes de introducirlos en
el congelador; además, los embalajes deben estar libres de olores, ser
herméticos y no tóxicos.
* Retire solo la cantidad de alimentos que vaya a necesitar del frigorífico. Solo
podrá volver a congelar alimentos descongelados si los cocina previamente.
* Divida los alimentos en porciones pequeñas: se congelarán más rápido y
serán más fáciles de descongelar y cocinar. Se recomienda que el peso de
cada porción no sea superior a 1,5 kg.
* No introduzca cervezas ni bebidas embotelladas.
* No toque los alimentos congelados con las manos húmedas.
Fabricación de hielos
* Llene la bandeja de hielos hasta 3/4 partes de su volumen e introduzca la
bandeja en el congelador.
* No utilice un cuchillo ni ninguna otra herramienta cortante para extraer los
hielos de la bandeja.
* Los hielos se podrán extraer fácilmente de la bandeja tras colocarla en agua
tibia durante unos instantes.
DESCONGELACIÓN-LIMPIEZA-ELIMINACIÓN
Descongelación del compartimento del frigorífico
El compartimento refrigerado posee un sistema de descongelación
automática. La escarcha formada en la pared trasera se derretirá y fluirá a
través del tubo de drenaje hasta el recipiente de evaporación situado encima
del compresor, en la parte posterior del frigorífico, donde el calor generado
por el compresor provocará la evaporación del agua.
Advertencia: la temperatura en el interior del electrodoméstico se elevará
durante un corte en el suministro eléctrico o en caso de producirse una fallo
técnico y el tiempo de conservación de los alimentos se reducirá.
Limpieza
Para evitar la formación de malos olores, limpie el frigorífico de forma regular.
* Desconecte la alimentación eléctrica antes de proceder a la limpieza del
frigorífico.
* No use cepillos de cerdas duras, cepillos de metal, detergentes, gasolina o
otros disolventes, agua caliente ni sustancias ácidas/alcalinas para la limpieza.
* Limpie las gotas de agua en la superficie del frigorífico con un paño suave.
(1) No use una cantidad excesiva de agua para limpiar el frigorífico.
(2) Use un paño seco para limpiar el interruptor, la bombilla y el selector de
temperatura.
* Mantenga siempre limpia la junta de caucho de la puerta.
* Limpie de forma periódica la parte posterior y los lados del frigorífico.
Interrupción en el funcionamiento
Si el fallo en la alimentación eléctrica tiene una duración prolongada,
desenchufe el electrodoméstico y proceda a su limpieza siguiendo las
instrucciones anteriormente descritas.
Mantenga abierta la puerta del frigorífico durante la desconexión al
suministro eléctrico para evitar que los alimentos que permanezcan en el
compartimento produzcan malos olores.
Durante las vacaciones
* Retire todos los alimentos del frigorífico si las vacaciones son de corta
duración. Coloque el selector de temperatura en la posición adecuada y
asegúrese de cerrar correctamente la puerta del frigorífico.
* En caso de vacaciones prolongadas, retire los alimentos del frigorífico y
desconecte del suministro eléctrico.
Cuando la escarcha en el interior se derrita, limpie y seque el compartimento.
Salida de agua,
Eliminación
varilla de
limpieza
Advertencia: Mantenga siempre limpio el drenaje situado sobre el cajón de
frutas y verduras a fin de garantizar una circulación normal del agua
descongelada. Use la varilla suministrada para eliminar cualquier atasco.
Descongelación del compartimento del congelador
Tras un periodo de funcionamiento, se formará una capa de escarcha en la
superficie del congelador. Si esta capa se vuelve demasiado gruesa, se
incrementará el consumo eléctrico. Cuando se haya formado una capa de
escarcha demasiado gruesa, será necesario proceder a la descongelación del
electrodoméstico.
Para descongelar el congelador, en primer lugar desconecte la alimentación
eléctrica desenchufando el aparato y, a continuación, retire todos los
alimentos de su interior y guárdelos en un lugar fresco.
Use una herramienta de descongelación de plástico.
Cuando el hielo y la escarcha se hayan derretido, seque el interior del
congelador.
Advertencia: No utilice calentadores eléctricos ni herramientas metálicas
para acelerar o llevar a cabo el proceso de descongelación.
Una vez finalizada la descongelación, enchufe el frigorífico para ponerlo de
nuevo en marcha.
Fallo en la alimentación eléctrica
Incluso en verano, es posible conservar los alimentos en el frigorífico durante
unas horas tras un fallo en la alimentación eléctrica.
* Durante un fallo en la alimentación eléctrica, no introduzca más alimentos
en el frigorífico.
* Evite abrir la puerta del electrodoméstico durante fallos en la alimentación
eléctrica.
* Si se recibe un aviso de corte en el suministro eléctrico, fabrique algunos
hielos y colóquelos en la parte superior del frigorífico.
* Antes de proceder a su eliminación, retire la puerta del frigorífico para
evitar que queden niños atrapados en su interior.
Traslado del frigorífico
* Desenchufe el frigorífico.
* Retire los alimentos.
* Use cinta de embalar para cerrar y asegurar las puertas.
PREGUNTAS Y RESPUESTAS
Las situaciones siguientes no constituyen problemas:
* La temperatura del frigorífico y del compresor se elevará y el compresor
funcionará durante periodos de tiempo anormalmente elevados cuando el
frigorífico se pone en funcionamiento por primera vez.
* Seque las gotas de agua en la superficie externa del frigorífico con un paño
suave.
* Cuando el frigorífico se abre con frecuencia o la puerta permanece abierta
durante demasiado tiempo durante la estación húmeda, aparecerá humedad
en el interior del mismo.
* Se escuchará un sonido suave cuando el líquido refrigerante circule o
cuando el compresor se enciende o se apaga.
* Se escuchará un sonido suave cuando gotas de agua descongelada caigan en
la bandeja de evaporación.
* El compresor funcionará durante periodos de tiempo comparativamente
más largos si introducen cantidades excesivas de alimentos en el frigorífico o
si la temperatura ambiente es elevada.
* El evaporador puede producir malos olor si el compartimento no se limpia
correctamente.
Advertencia: No reinicie nunca el frigorífico hasta que hayan transcurrido al
menos cinco minutos.
Antes de proceder a cualquier reparación, identifique primero la causa del
problema.
Síntomas
El frigorífico no arranca.
Causas
* Conexión defectuosa a la fuente
de alimentación (enchufe, toma y
37
La bombilla no parpadea.
Ruido excesivo.
El compresor funciona durante
periodos largos de tiempo o la
temperatura no alcanza el punto
de ajuste.
Alimentos resecos
Capa de escarcha gruesa sobre
los alimentos congelados
Olores extraños
fusible)
* El selector de temperatura está
en la posición 0.
* Baja tensión.
* Bombilla defectuosa.
* Fuente de alimentación no
conectada.
* El selector de temperatura está
en la posición 0.
* Instalación desnivelada.
* Contacto entre el frigorífico y
una pared u otro objeto.
* Primera puesta en
funcionamiento.
* Cantidad excesiva de alimentos
almacenados.
* Apertura frecuente de la puerta
del frigorífico en presencia de
temperaturas ambientales
elevadas.
* El selector de temperatura no
se ha configurado correctamente.
* El frigorífico se ha instalado en
un lugar donde recibe la luz
directa del sol o cerca de una
fuente de calor.
* Ventilación insuficiente o
suciedad en el condensador.
* Alimentos envasados de forma
incorrecta.
* La puerta no se ha cerrado
correctamente.
* Apertura frecuente de la puerta
del frigorífico.
* La presencia de escarcha en el
interior de las bolsas de alimentos
es normal.
* Los alimentos no se han
guardado en envases herméticos.
* Alimentos en descomposición
en el interior del frigorífico.
* El frigorífico precisa una
limpieza. Véase «Limpieza»
respecto a la bisagra inferior. La bisagra inferior debería montarse en el
lado contrario del electrodoméstico respecto a la bisagra superior. Con las
bisagras abiertas, mantenga la puerta colocada de forma paralela al suelo y,
con cuidado, atornille las bisagras a la puerta usando los tornillos
correspondientes.
10. Asegúrese de que la puerta está correctamente alineada respecto al
cuerpo del electrodoméstico (Fig. 9).
INSTALACIÓN DEL ELECTRODOMÉSTICO
La instalación del electrodoméstico debería llevarla a cabo un técnico
cualificado. El electrodoméstico debería colocarse en el interior de un armario
(Fig. 10). Una vez colocado correctamente, ajuste la altura del
electrodoméstico girando las 4 patas regulables según sea necesario. En caso
necesario, los electrodomésticos Amica adyacentes deben fijarse con una
escuadra sujeta mediante tornillos al mueble correspondiente (Fig. 11). Hay
una tira en la parte superior del electrodoméstico. Sujétela a la parte inferior
del armario con los tornillos correspondientes incluidos en el kit de montaje
(Fig. 16).
La tira decorativa no debe bloquear los orificios de ventilación situados en el
armario de encastre inferior; la tira debe cortarse a medida (Fig. 17). La
profundidad del armario de encastre inferior es ajustable (movimiento hacia
adelante o hacia atrás, según corresponda). Una vez ajustado correctamente,
apriete los tornillos de montaje (situados en las aberturas a ambos lados del
armario de encastre) con un destornillador de estrella.
Esta operación fijará de manera permanente el armario de encastre (Fig. 18).
CÓMO PANELAR LA PUERTA DEL
ELECTRODOMÉSTICO
Posicione la pieza de montaje en el tablero y proceda a su colocación según
corresponda (Fig. 12). La distancia entre el tablero y la parte inferior de la
encimera debe ser de 5 mm (Fig. 13). Fije la pieza de montaje usando los
tornillos correspondientes incluidos en el kit de instalación. Extraiga la tapa de
la pieza de montaje y atornille los dos tornillos especiales (2) a la puerta del
electrodoméstico (Fig. 14). Fije el tablero con la pieza de montaje a la puerta
del electrodoméstico. Asegure el tablero con las tuercas correspondientes
(elemento 3, Figura 14). Asegúrese de que el montaje del tablero esté
correctamente posicionado respecto al electrodoméstico (Fig. 15). Usando los
tornillos incluidos, fije el montaje del tablero a la parte inferior de la puerta
del electrodoméstico (Fig. 15). Vuelva a colocar la tapa de la pieza de montaje
en su posición original.
Para ponerse en contacto con la asistencia técnica, visite nuestro sitio web:
https://corporate.haier-europe.com/en/. En la sección "websites", elija la
marca de su producto y su país. Serás redirigido al sitio web específico donde
podrás encontrar el número de teléfono y el formulario para contactar con la
asistencia técnica.
DISPONIBILIDAD DE REPUESTOS
Termostatos, sensores de temperatura, placas de circuitos impresos y fuentes
luminosas, durante un período de, como mínimo, siete años tras la
introducción en el mercado de la última unidad del modelo.
Mangos de puerta, bisagras, bandejas y cestos, durante un período de, como
mínimo, siete años, y juntas de puerta durante un período de, como mínimo,
diez años tras la introducción en el mercado de la última unidad del modelo;
INVERSIÓN DE LA APERTURA DE LA PUERTA
1. Desenchufe el electrodoméstico antes de invertir la dirección de apertura
de la puerta.
2. Retire los alimentos del electrodoméstico.
3. Retire las tapas situadas en la parte frontal del cuerpo del electrodoméstico
(Fig. 1, Fig. 2).
4. Retire los dos tornillos que fijan la bisagra superior a la puerta del
electrodoméstico (Fig. 3). Tenga especial cuidado de sujetar verticalmente
la puerta del electrodoméstico.
5. Sujetando la puerta, haga oscilar la bisagra superior para separarla de la
puerta usando la otra mano (Fig. 4).
Realice este paso con especial cuidado ya que la bisagra se puede cerrar y
provocar lesiones.
6. Retire los dos tornillos que fijan la bisagra inferior a la puerta del
electrodoméstico (Fig. 5). Tenga especial cuidado de sujetar la puerta del
electrodoméstico con la otra mano.
7. Sujetando la puerta, haga oscilar la bisagra inferior para separarla de la
puerta usando la otra mano; seguidamente, retire la puerta del cuerpo del
electrodoméstico (Fig. 6).
8. Retire los dos tornillos que fijan la bisagra superior al cuerpo del
electrodoméstico y los dos tornillos que sujetan la bisagra inferior al cuerpo
del electrodoméstico (Fig. 7).
9. Atornille la bisagra superior y la bisagra inferior en el lado contrario del
electrodoméstico usando los tornillos correspondientes (Fig. 8). La bisagra
superior debería montarse en el lado contrario del electrodoméstico
38
DESECHAR EL ELECTRODOMÉSTICO ANTIGUO
Este electrodoméstico cumple la directiva europea 2012/19/EU en materia de
Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE).
Los RAEE contienen tanto sustancias contaminantes (que pueden conllevar
consecuencias negativas para el medio ambiente) como componentes básicos
(que se pueden reutilizar). Es importante que los RAEE se sometan a
tratamientos específicos para eliminar y desechar adecuadamente los
contaminantes y recuperar y reciclar todos los materiales.
Las personas desempeñan un papel clave a la hora de garantizar que los RAEE
no se conviertan en un problema medioambiental. Para ello, es esencial
seguir ciertas normas básicas:
Los RAEE no deben recibir el mismo tratamiento que los residuos domésticos.
Los RAEE deben depositarse en los puntos limpios pertinentes, gestionados
por las autoridades locales o por empresas autorizadas. En muchos países,
existe un servicio de recogida a domicilio de RAEE de gran tamaño.
En muchos países, al comprar un electrodoméstico nuevo, el distribuidor
podría encargarse de la recogida del antiguo de forma totalmente gratuita,
siempre y cuando el equipo tenga características similares y sea del mismo
tipo que el equipo suministrado.
Conformidad
Mediante la colocación de la marca
en este producto confirmamos el
cumplimiento de todos los requisitos legislativos europeos relevantes en
materia de seguridad, salud y medio ambiente establecidos para este
producto.
GARANTÍA
La garantía mínima es: 2 años para los países de la UE, 3 años para Turquía, 1
año para el Reino Unido, 1 año para Rusia, 3 años para Suecia, 2 años para
Serbia, 5 años para Noruega, 1 año para Marruecos y 6 meses para Argelia. En
Túnez no se requiere garantía legal.
Para más información sobre el producto, consulte https://eprel.ec.europa.eu/
o escanee el QR en la etiqueta energética suministrada con el aparato.
39
Deutsch
Vielen Dank für den Kauf dieses Produkts.
Bevor Sie den Kühlschrank benutzen, lesen Sie bitte
aufmerksam diese Bedienungsanleitung, um das Gerät
optimal zu nutzen. Bewahren Sie alle Unterlagen für spätere
Zwecke oder Nachbesitzer auf. Dieses Produkt ist nur für
Privathaushalte oder ähnliche Anwendungszwecke
vorgesehen:
- Personalküche in Geschäften, Büros und anderen
•
•
Arbeitsumgebungen
- landwirtschaftliche Betriebe, Hotels, Motels und
andere Wohnumgebungen
- Frühstückspensionen
- Party-Servicedienste und ähnliche nicht dem
Einzelverkauf dienende Anwendungen.
•
Dieses Gerät darf nur zur Lagerung von Lebensmitteln
benutzt werden. Jede andere Benutzung gilt als gefährlich
und führt zum Haftungsausschluss des Herstellers. Darüber
hinaus sollten Sie die Garantiebedingungen beachten.
SICHERHEITSHINWEISE
Bitte lesen Sie die Bedienungs- und
Installationsanleitung sorgfältig durch! Sie
enthalten wichtige Informationen, wie das Gerät
installiert, verwendet und gewartet werden soll.
Der Hersteller haftet nicht, wenn Sie die
Anweisungen und Warnungen nicht beachten.
Bewahren Sie die gesamte Dokumentation zum
Nachschlagen oder für einen eventuellen späteren
Besitzer auf.
• Das Gerät erst dann an die
Stromversorgung anschließen,
wenn sämtliches
Verpackungsmaterial und
Transportschutzvorrichtungen
entfernt wurden. Kinder von
Verpackungsmaterial fernhalten.
• Erstickungsgefahr
durch
Faltschachteln und Kunststofffolie!
• Kontrollieren
Sie
bei
der
Anlieferung, dass das Gerät
unbeschädigt ist und alle Teile
sowie
das
Zubehör
in
einwandfreiem Zustand sind.
• Beschädigen Sie keinesfalls den
Kühlkreislauf.
• Halten Sie die Lüftungsöffnungen
im Gehäuse des Geräts oder der
Einbaustruktur
frei
von
Verstopfungen.
• Reinigen Sie den Kompressor
keinesfalls mit Wasser, sondern
reiben Sie ihn mit einem trockenen
•
•
•
Tuch gründlich ab, um Rostbildung
zu vermeiden.
Das Gerät immer mit mindestens
zwei Personen transportieren, da
es schwer ist.
Installieren und richten Sie das
Gerät in einem Bereich ein, der für
seine Größe und Verwendung
geeignet ist.
Stellen Sie sicher, dass die
elektrischen Informationen auf
dem
Typenschild
der
Stromversorgung entsprechen. Ist
dies nicht der Fall, wenden Sie sich
an einen Elektriker.
Das Gerät wird über eine 220-240
V
Wechselspannung/50
Hz
betrieben.
Unnormale
Spannungsschwankungen könnten
dazu führen, dass das Gerät nicht
angeht, der Temperaturregler oder
Kompressor beschädigt wird, oder
dass während des Betriebs ein
unnormales Geräusch auftritt. In
einem solchen Fall ist ein
automatischer Regler anzubringen.
Nur für Großbritannien: Das
Gerätenetzkabel ist mit einem 3adrigen Stecker (Erdungsstecker)
ausgestattet, der in eine 3-adrige
Norm-Buchse (geerdet) passt. Den
dritten Stift (Erdung) auf keinen
Fall kappen oder entfernen. Das
Gerät muss so installiert werden,
dass der Stecker zugänglich ist.
Achten Sie darauf, dass sich das
Netzkabel beim und nach dem
Transportieren/Bewegen
des
Geräts nicht darunter verfängt, um
eine etwaige Beschädigung zu
vermeiden.
Ein
beschädigtes
Netzkabel muss vom Hersteller,
dem zugelassenen Kundendienst
oder ähnlich qualifizierten Stellen
40
•
•
•
•
•
•
•
ausgewechselt
werden,
um
Gefahren vorzubeugen.
Das Gerät darf weder an feuchten,
öligen oder staubigen Orten
installiert
noch
direkter
Sonneneinstrahlung und Wasser
ausgesetzt werden.
Installieren Sie das Gerät nicht in
der Nähe von Heizungen oder
brennbaren Materialien
FÜR Geräte mit Gefrierfach: Bei
Stromausfall nicht die Klappe
öffnen. Das Gefriergut sollte nicht
beeinträchtigt werden, wenn der
Stromausfall
die
auf
dem
Typenschild angegebenen Stunden
(Temperaturanstiegszeit)
nicht
überdauert.
Dauert
der
Stromausfall länger, sollten die
Lebensmittel überprüft und sofort
verzehrt oder gekocht und erneut
eingefroren werden.
Lässt sich die Klappe des Geräts
schwierig öffnen, nachdem Sie
diese gerade geschlossen haben, so
ist dies normal. Dies liegt am
Druckausgleich, der hergestellt
wird. Die Klappe lässt sich
normalerweise nach wenigen
Minuten wieder öffnen.
Keine Arzneimittel, Bakterien oder
Chemikalien im Gerät lagern.
Dieses Gerät ist ein Haushaltsgerät,
es wird daher davon abgeraten,
Materialien zu lagern, die extreme
Temperaturen erfordern.
Ziehen Sie nicht übermäßig stark
am Stromkabel und fassen Sie den
Stecker nicht mit feuchten Händen
an.
Bewahren Sie keine Produkte auf,
die entzündliche Treibmittel (z. B.
Sprühdosen)
oder
explosive
•
•
•
•
•
•
•
Substanzen
enthalten.
Explosionsgefahr!
Stellen Sie keine instabilen
Gegenstände
(schwere
Gegenstände, mit Wasser gefüllte
Behälter) auf den Kühlschrank, um
Verletzungen durch Herunterfallen
oder elektrische Schläge durch
Kontakt mit Wasser zu vermeiden.
Benutzen Sie keine elektrischen
Vorrichtungen
in
den
Lebensmittel-Lagerfächern
des
Geräts,
sofern
diese
nicht
ausdrücklich
vom
Hersteller
empfohlen wurden.
Berühren Sie nicht die inneren
Kühlelemente, insbesondere nicht
mit nassen Händen, um Risse oder
Verletzungen zu vermeiden
Gefährdet sind hier Kinder,
Menschen mit eingeschränkten
körperlichen,
geistigen
oder
sensorischen Fähigkeiten sowie
Menschen, die über unzureichende
Kenntnisse in Bezug auf den
sicheren Betrieb des Geräts
verfügen.
Überprüfen Sie, ob Kinder und
schutzbedürftige Menschen die
Gefahren verstanden haben. Eine
für die Sicherheit verantwortliche
Person
muss
Kinder
und
gefährdete Personen, die das Gerät
benutzen,
überwachen
oder
instruieren. Nur Kinder ab 8 Jahren
dürfen das Gerät benutzen."
Kinder dürfen keinesfalls mit dem
Gerät spielen.
Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren
dürfen dieses Gerät befüllen und
entleeren
FÜR Geräte mit Gefrierfach: Keine
abgefüllten oder konservierten
Flüssigkeiten
(insbesondere
41
•
•
•
•
•
•
•
•
•
kohlensäurehaltige Getränke) im
Gefrierfach aufbewahren. Flaschen
und Dosen können platzen!
FÜR Geräte mit Gefrierfach:
Tiefkühlware nie direkt aus dem
Gefrierfach in den Mund nehmen.
Es besteht die Gefahr einer
Kälteverbrennung!
Halten Sie Kunststoffteile und die
Türdichtung frei von Öl und Fett.
Andernfalls werden Kunststoffteile
und die Türdichtung porös.
Ziehen Sie den Netzstecker, bevor
Sie am Gerät hantieren.
Benutzen Sie außer den vom
Hersteller empfohlenen Mitteln
keine mechanischen Geräte oder
andere Hilfsmittel, um den
Abtauvorgang zu beschleunigen.
Benutzen Sie keine spitzen oder
scharfkantigen Gegenstände wie
Messer
oder
Gabeln,
um
Eisbildungen zu entfernen.
Benutzen
Sie
keinesfalls
Haartrockner, Elektroheizgeräte
oder
andere
derartige
Elektrogeräte, um das Gerät
abzutauen.
Der Stecker sollte sauber gehalten
werden,
weil
übermäßige
Staubablagerungen
auf
dem
Stecker zu einem Brand führen
können.
Versuchen Sie nicht, das Gerät
selbst zu reparieren, zu zerlegen
oder
zu
verändern.
Bei
Reparaturen wenden Sie sich
immer an unseren Kundenservice.
Kinder überwachen, während das
Gerät gereinigt oder gewartet
wird.
Die kalten Einlegeböden aus Glas
nicht mit heißem Wasser reinigen.
Plötzliche
•
•
•
•
•
•
Temperaturschwankungen können
dazu führen, dass das Glas
zerspringt.
WARNUNG:
Die Rohre
des
Kühlkreislaufs enthalten eine
geringe
Menge
eines
umweltfreundlichen,
aber
brennbaren Kältemittels (R600a)
und
ein
Schaumtreibmittel
(Cyclopentan). Es schädigt nicht
die Ozonschicht und erhöht nicht
den Treibhauseffekt. Wenn das
Kältemittel entweicht, kann es Ihre
Augen schädigen oder sich
entzünden.
Wenn der Kühlkreislauf beschädigt
wird:
- Schalten Sie das Gerät aus und
ziehen Sie den Netzstecker.
- Halten Sie offene Flammen
und/oder Zündquellen vom
Gerät fern.
- Lüften Sie den Raum einige
Minuten lang gründlich.
- Informieren
Sie
den
Kundendienst.
WARNUNG:
Den
Netzstecker
und/oder das Netzkabel nicht
beschädigen - Stromschlag- und
Brandgefahr!
WARNUNG:
Keine
Mehrfachsteckdosen
oder
Verlängerungen verwenden.
Keine Verlängerungskabel und
Mehrfachsteckleisten verwenden.
Sich nicht auf das Gerät stellen
oder darauf sitzen. Dies könnte zu
Personenschäden führen oder das
Gerät beschädigen. Dieses Gerät ist
nicht geeignet, um darauf oder
darunter weitere Geräte zu
stapeln.
Dieses Gerät ist ausschließlich für
den
Einsatz
in
einem
42
Privathaushalt konzipiert und
gefertigt.
• Es dürfen nur Originalteile
verwendet werden, die vom
Hersteller geliefert werden. Der
Hersteller garantiert, dass nur
diese
Teile
die
Sicherheitsanforderungen erfüllen.
• Ein längeres Öffnen der Tür kann
zu
einem
deutlichen
Temperaturanstieg in den Fächern
des Gerätes führen.
• Reinigen
Sie
regelmäßig
Oberflächen, die mit Lebensmitteln
in Berührung kommen können,
sowie
zugängliche
Drainagesysteme
• Reinigen Sie die Wasserbehälter,
falls sie 48 Stunden lang nicht
benutzt wurden; spülen Sie das an
einer
Wasserleitung
angeschlossene
Wassersystem
durch, falls 5 Tage lang kein
Wasser eingespeist wurde
• Lagern Sie rohes Fleisch und Fisch
in geeigneten Behältern im
Kühlschrank, damit diese nicht mit
anderen
Lebensmitteln
in
Berührung kommen oder auf diese
tropfen
• Zwei-Sterne-Tiefkühlfächer
(sofern vorhanden) eignen sich für
die Lagerung von vorgefrorenen
Lebensmitteln, die Lagerung oder
Herstellung von Eiscreme und die
Herstellung von Eiswürfeln
• Ein-, Zwei- und Drei-Sterne-Fächer
(sofern vorhanden) sind nicht für
das Einfrieren von frischen
Lebensmitteln geeignet
• Falls das Gerät über einen längeren
Zeitraum leer bleibt, schalten Sie
es aus, tauen es ab, reinigen und
trocknen es, und lassen dann die
Tür offen, um Schimmelbildung im
Gerät zu vermeiden
• Für Weinlagerschränke: Dieses
Gerät ist ausschließlich zur
Lagerung von Wein bestimmt
• Für freistehende Geräte: Dieses
Kühlgerät ist nicht für die
Verwendung
als
Einbaugerät
bestimmt
• Für Geräte ohne 4-Sterne-Fach:
Dieses Kühlgerät ist nicht für das
Einfrieren von Lebensmitteln
geeignet
43
KÜHLSCHRANKDIAGRAMM
1. Tiefkühlfach 2. Temperaturregler 3. Fächer 4. Eierablage/Türfach 5.
Flaschenfach
Aufgrund von technischen Verbesserungen kann diese Zeichnung leicht von
dem von Ihnen gekauften Kühlschrank abweichen.
Die energiesparendste Konfiguration erfordert den Einsatz von Schubladen,
Lebensmittelboxen und Regalböden im Produkt, siehe die obigen Bilder.
VORBEREITUNG
Auspacken
Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien.
Zubehör und Material prüfen
Überprüfen Sie, ob Ihr Gerät mit dem angegebenen Zubehör geliefert wurde
und ob alle Bestandteile unversehrt sind.
Unterbau (Abbildung 2)
1. Prüfen, ob die Tür des Einbauschranks ihren Anschlag an der richtigen Seite
hat.
2. Das Stromkabel durch die Öffnung am Einbauschrank führen, sodass das
Gerät nach dem Einbau angeschlossen werden kann. Die Abdeckung (6) nur
dann entfernen, wenn nicht genügend Platz vorhanden ist.
3. Den Kühlschrank richtig im Einbauschrank platzieren. Beschläge (1) mit
Schrauben (2) im oberen Rahmen festschrauben, sobald der Kühlschrank zu
zwei Dritteln in den Einbauschrank geschoben wurde. Gerät dann
vollständig hineinschieben und gewährleisten, dass die Bolzen der
Beschläge in den Querrahmen des Einbauschranks rutschen. Position des
Kühlschranks ausrichten, indem jeweils 6 mm Platz zwischen der Innenseite
des Einbauschranks und der Außenseite des Kühlschranks bleibt. Beschläge
mit Schrauben am Querrahmen des Einbauschranks verschrauben.
4. Die Öffnung (ca. 10 mm) zwischen unterem Vorderrahmen und unterem
Rand des Einbauschranks mit der Dichtung verschließen. Untere
Befestigungen (3) mit dem unteren Vorderrahmen (2) verschrauben.
Untere Befestigungen mit dem unteren Rand des Einbauschranks
verschrauben (2).
5. Dichtungen richtig in die Öffnungen auf der linken, oberen und rechten
Kühlschrankseite einsetzen.
6. Tür mit Schrauben in den Halterungen (4) (oben und unten jeweils eine)
verschrauben (2). Türen des Kühlschranks und des Einbauschranks fest
schließen; Türen dann vollständig öffnen und die Verbindungsplatte (5) an
der entsprechenden Halterung platzieren und mit der Tür des
Einbauschranks verbinden (der Raum zwischen Verbindungsplatte und
Kante des Einbauschranks „t“ entspricht der Dicke der Außenseite des
Küchenschranks, ca. 20 mm). Verbindungselement so einstellen, dass die
Seite des Einbauschranks mit dem Türgriff geschlossen keinen Kontakt mit
dem Gerätegehäuse hat. (Ca. 1 mm Abstand für große Geräte), zweite
Türverbindung an der entsprechenden Stelle anbringen.
7. Offenes Loch in der Gerätetür mit Stopfen verschließen.
Kühlschrank an der richtigen Stelle aufstellen
Reinigen Sie den Kühlschrank vor der ersten Inbetriebnahme.
Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht in direktem Sonnenlicht und nicht
neben anderen Geräten aufgestellt wird, die Hitze entwickeln.
Siehe dazu auch Belüftungsvoraussetzungen (unten).
Stellen Sie das Gerät an einem Ort auf, an dem die Umgebungstemperatur der
auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Klimaklasse entspricht:
•
erweiterte gemäßigte Zone (SN): „Dieses Kühlgerät ist für die
Verwendung bei Umgebungstemperaturen von 10 °C bis 32 °C
bestimmt.“;
•
gemäßigte Zone (N): „Dieses Kühlgerät ist für die Verwendung bei
Umgebungstemperaturen von 16 °C bis 32 °C bestimmt.“;
•
Subtropische Zone (ST): „Dieses Kühlgerät ist für die Verwendung bei
Umgebungstemperaturen von 16 °C bis 38 °C bestimmt.“;
•
tropische Zone (T): „Dieses Kühlgerät ist für die Verwendung bei
Umgebungstemperaturen von 16 °C bis 43 °C bestimmt.“;
Ruhezeit
Warten Sie nach dem Aufstellen und Reinigen mindestens 4 Stunden, bis Sie
den Kühlschrank an die Stromversorgung anschließen.
Belüftung
* Bringen Sie das Gerät mit Wasserwaage in die Waage. Unter dem Gerät
befinden sich Stellfüße.
* Damit die Luft zirkulieren kann, sollte der Abstand zwischen Geräterückseite
und Wand mindestens 38 mm betragen.
* Die Lüftungsschlitze vor dem Gerät nicht abdecken und darauf achten, dass
ca. 200 cm2 Luft durch den Sockel zirkulieren können
* Prüfen, ob die Steckdose leicht zugänglich ist und ob ihre Stromspannung
mit den Daten auf dem Typenschild an der linken inneren Kühlschrankwand
neben den Gemüsefächern übereinstimmt. Die Stromversorgung muss
fachgerecht geerdet sein.
(Abb. 2).
BETRIEB
Inbetriebnahme des Kühlschranks
Es gibt insgesamt 5 Temperatureinstellungen für den Kühlschrank. Nach dem
Anschluss an die Stromversorgung wird der Kühlschrank auf die Einstellung 3
eingestellt, die die Standardeinstellung ist.
Taste „Power“ (Drücken): Befindet sich links und dient zum Ein/Ausschalten
des Kühlschranks, indem sie 3 s gedrückt wird.
Taste „Adjust“ (Einstellen): Befindet sich rechts und dient zum Einstellen der
Kühlschranktemperatur.
Anpassen der Temperatur:
Die Temperatur im Kühlschrank wird durch Drücken der linken Taste „Adjust“
eingestellt. Beim Betätigen der Taste stellen die Einstellungen 1 bis 5
unterschiedliche Temperaturen von Maximal bis Minimal dar.
Stellung
Temperaturbedingung
1-2
Sommer oder Raumtemperatur
zwischen 25-35°C
Frühling, Herbst oder
Raumtemperatur zwischen 1525°C
Winter oder Raumtemperatur
zwischen 5-15°C
Schnell-Einfrieren
3-4
4-5
6-7
Vorsicht: Bei Temperaturanpassungen dauert es eine Weile, bis die
eingestellte Temperatur im Kühlschrank erreicht ist. Die Länge dieser Dauer
44
hängt vom Unterschied der vorhandenen und der eingestellten Temperatur,
der Raumtemperatur, der Häufigkeit der Türöffnung und der Menge
eingelagerter Lebensmittel ab.
Schnellgefrierfunktion
So aktivieren Sie die Funktion „Super Freezing“:
·
Stellen Sie den Thermostat auf Position 5,
·
Drücken Sie gleichzeitig den Türschalter
und die Temperatureinstelltaste und warten
Sie, bis die LED an Position 5 kontinuierlich
blinkt,
·
Die SF-Funktion wurde aktiviert
* Keine übermäßigen Mengen an Lebensmitteln im Kühlschrank lagern. Für
eine optimale Kühlung sollte etwas Platz zwischen den Lebensmitteln
gelassen werden. Die Regalflächen nicht überladen, da diese unter einer
übermäßigen Last zusammenbrechen könnten.
* Die Lebensmittel sollten gemäß der Verbrauchergewohnheiten eingeräumt
werden. Täglich gebrauchte Lebensmittel sollten leicht zugänglich sein, da
dies die Dauer der Türöffnung verkürzt. Keine Lebensmittel unmittelbar
neben die Kühlschrankinnenwände legen.
Reinigung der Regalböden
* Die Regalböden können zur Reinigung herausgenommen werden.
Hinweis: Während der SF-Periode blinkt die LED an Position 5 weiter.
Befüllen des Kühlschranks mit Lebensmitteln
Nach dem Einschalten des Kühlschranks zirka ein bis zwei Stunden warten, bis
er mit Lebensmitteln gefüllt wird. Für gewöhnlich können Lebensmittel ab
dem Erreichen der eingestellten Temperatur in Kühlschrank und Gefrierfach
gelagert werden.
Lämpchen und Austausch:
Lämpchen: 12 V, 1 W
* Vor dem Austausch der Birne den Netzstecker ziehen.
* Ersetzen Sie die LED-Lampenplatine
Thermostat
ANWEISUNGEN
Die Aufbewahrung im Kühlfach ist für die kurzfristige
Lagerung bzw. für Lebensmittel für den täglichen Bedarf geeignet.
Obwohl sich die Temperatur in den meisten Bereichen des Kühlfachs auf 0 bis
10 Grad Celsius einstellen lässt, ist die langfristige Lagerung nicht zu
empfehlen. Die Aufbewahrung im Kühlfach wird nur für die kurzfristige
Lagerung empfohlen.
Anweisungen für die Aufbewahrung von Lebensmitteln
*Die Haltbarkeit von Gemüse wird verlängert, wenn dieses mit der Wurzel in
Richtung Kältequelle in den Kühlschrank gelegt wird.
*Das Grün von Möhren oder Rüben sollte vor der Lagerung entfernt werden.
*Ein paar Lagen Küchenpapier auf dem Boden des Getränkefachs
vereinfachen die Reinigung.
*Tiefgefrorene Lebensmittel können im Kühlfach aufgetaut werden, da dies
Energie spart.
*Zwiebeln, Knoblauch, Maronen und verschiedenes Wurzelgemüse sollte
nicht im Kühlschrank gelagert werden, da sie sich auch bei Raumtemperatur
lange halten.
*Reifer Kürbis, Melonen, Papayas, Bananen und Ananas sollten nicht im
Kühlschrank gelagert werden, da dies ihren Reifeprozess beschleunigt.
Langfristige Lagerung von Lebensmitteln
Lagerung im Kühlfach
1. Eier und Butter
2. Getränke und Flüssigkeiten in Flaschen
3. Gefriergut
4. Allgemeine Lebensmittel, Fleisch, Gemüse usw.
Maßnahmen bei der Lagerung im Kühlfach
* Heiße Lebensmittel vor der Lagerung im Kühlschrank auf Raumtemperatur
abkühlen lassen.
* Eventuelle Wassertropfen auf Lebensmitteln abtrocknen, bevor diese in den
Kühlschrank gelegt werden.
* Es wird empfohlen, die Lebensmittel vor der Lagerung im Kühlschrank in
passenden Beuteln zu verschließen oder zu vakuumieren; dadurch wird
verhindert, dass Feuchtigkeit aus dem Lebensmittel verdampft, und Obst und
Gemüse bleiben länger frisch und behalten ihren Geschmack.
Da die Temperatur im Gefrierfach sehr niedrig ist, lassen sich frische
Lebensmittel hier langfristig aufbewahren. Lebensmittel mit langer
Haltbarkeitsdauer können im Gefrierfach gelagert werden. Beachten Sie
hierzu die Informationen zur Lagerung auf der Verpackung.
Lagerung von Gefriergut
* Das empfohlene Gewicht des Gefrierguts sollte höchstens 2 kg betragen.
* Heiße Lebensmittel sollten vor dem Einfrieren auf Raumtemperatur
abkühlen.
* Das Gefriergut sollte auf der Außenseite trocken sein und alle
Verpackungsmaterialien sollten geruchsfrei, luftdicht, lebensmittelecht und
ungiftig sein.
* Entnehmen Sie nur die erforderliche Menge aus dem Gefrierfach. Einmal
aufgetaute Lebensmittel können nicht erneut eingefroren werden, es sei
denn, sie wurden erneut erhitzt.
* Auf kleine Portionen aufgeteilte Lebensmittel frieren schneller ein und
können schneller aufgetaut und gekocht werden. Das empfohlene Gewicht
jeder Portion sollte höchstens 1,5 kg betragen.
* Kein Bier oder sonstige Getränke in Flaschen einfrieren.
* Eingefrorenes nicht mit feuchten Händen anfassen.
Herstellung von Eiswürfeln
* Eiswürfelbehälter bis zu zwei Vierteln mit Wasser füllen und in das
Gefrierfach stellen.
* Eis nicht mit einem Messer oder anderen Metallgegenständen aus dem
Behälter holen.
* Die Eiswürfel lassen sich ganz leicht aus dem Behälter entfernen, wenn
dieser kurz in warmes Wasser getaucht wird.
ABTAUEN-REINIGEN-AUSSCHALTEN
45
Abtauen des Kühlfachs
Das Kühlfach ist für automatisches Abtauen vorgesehen. Frost, der sich an der
Rückwand gebildet hat schmilzt, und das Tauwasser läuft durch das
Ablaufrohr in den Verdampfungsbehälter über dem Kompressor auf der
Rückseite des Kühlschranks. Die vom Kompressor erzeugte Hitze führt zum
Verdampfen des Wassers.
Wasserablauf,
Entsorgung
* Wenn Sie den Kühlschrank entsorgen möchten, entfernen Sie die
Kühlschranktür, damit keine spielenden Kinder darin eingeschlossen werden
können.
Umziehen des Kühlschranks
* Kühlschrank von der Stromversorgung trennen.
* Alle Lebensmittel herausnehmen.
* Die Tür fest mit Klebeband verschließen.
Reinigungsstab
Vorsicht: Der Wasserablauf über dem Gemüse- und Obstfach sollte immer
sauber gehalten werden, damit das Tauwasser abfließen kann. Entfernen Sie
mögliche Verstopfungen des Abflusses mit dem mitgelieferten
Reinigungsstäbchen.
Abtauen des Gefrierfachs
Nach längerem Betrieb bildet sich eine Frostschicht auf der Oberfläche des
Gefrierfachs. Wird diese Schicht zu dick, erhöht dies den Stromverbrauch.
Wenn sich eine dicke Eisschicht gebildet hat, muss das Gefrierfach daher
abgetaut werden.
Ziehen Sie dazu zuerst den Stecker aus der Steckdose. Nehmen Sie die
Lebensmittel aus dem Kühlschrank und lagern Sie diese an einem kühlen Ort.
Verwenden Sie zum Entfernen der Eisschicht ein Werkzeug aus Plastik.
Wenn Eis und Frostschicht geschmolzen sind, nehmen Sie das Wasser im
Gefrierfach mit einem Schwamm auf und reiben sie es trocken.
Vorsicht: Keine Metallgegenstände oder elektrische Heizgeräte zum Abtauen
verwenden.
Nach dem Abtauen den Kühlschrank wieder in die Steckdose stecken, sodass
er wieder läuft.
Stromausfall
FRAGEN UND ANTWORTEN
Folgende Ereignisse sind keine Probleme:
* Bei der ersten Inbetriebnahme des Kühlschranks steigt die Temperatur und
der Kompressor arbeitet längere Zeit.
* Wassertropfen auf der Außenseite mit einem weichen Tuch abtrocknen.
* Wird der Kühlschrank bei hoher Luftfeuchtigkeit zu häufig oder zu lange
geöffnet, beschlägt die Innenfläche.
* Beim Ein- und Ausschalten des Kompressors ist ein leichtes Geräusch zu
hören, wenn die Kühlflüssigkeit zirkuliert.
* Beim Tropfen des Tauwassers in den Verdampfungsbehälter ist ein leises
Geräusch zu hören.
* Der Kompressor läuft länger als sonst, wenn übermäßig viele Lebensmittel
im Kühlschrank gelagert werden oder wenn die Raumtemperatur zu hoch ist.
* Wenn das Kühlfach nicht gereinigt wird, entstehen beim Verdampfen
unangenehme Gerüche.
Vorsicht: Wurde der Kühlschrank ausgeschaltet sollte er frühestens nach
fünf Minuten wieder eingeschaltet werden.
Bitte suchen Sie vor einer Reparatur nach der Ursache des Problems.
Problem
Kühlschrank springt nicht an.
Sogar im Sommer können Lebensmittel noch einige Stunden nach einem
Stromausfall im Kühlschrank kühl gelagert werden.
* Legen Sie während eines Stromausfalls keine weiteren Lebensmittel in den
Kühlschrank.
* Öffnen Sie die Tür möglichst nicht während des Stromausfalls.
* Wenn der Stromausfall vorher angekündigt wird, bereiten Sie Eiswürfel vor
und stellen Sie diese in einem Behälter oben in das Kühlfach.
Achtung: Bei einem Stromausfall oder bei technischen Problemen steigt die
Temperatur im Kühlschrank und die Haltbarkeit der Lebensmittel verkürzt
sich.
Reinigung
Die Lampe geht nicht an.
Übermäßig laut.
Kompressor läuft längere Zeit
oder eingestellte Temperatur
wird nicht erreicht.
Der Kühlschrank sollte regelmäßig gereinigt werden, um das Entstehen
unangenehmer Gerüche zu verhindern.
* Trennen Sie den Kühlschrank vor dem Reinigen von der Stromversorgung.
* Keine harte Bürste, Stahlbürste, Reinigungsmittel, Benzin oder sonstige
Lösungsmittel, heißes Wasser, Säure oder Alkali für die Reinigung verwenden.
* Wassertropfen auf dem Kühlschrank mit einem weichen Tuch abtrocknen.
(1) Kühlschrank nicht mit übermäßig viel Wasser reinigen.
(2) Schalter, Lampe und Temperaturregler mit einem trockenen Tuch reinigen.
Ausgetrocknete Lebensmittel
Dicker Frost auf Gefriergut.
* Die Gummi-Türdichtung immer sauber halten.
* Rückseite und Seiten des Kühlschranks regelmäßig reinigen.
Ausschalten
Wenn der Stromausfall länger dauert, den Kühlschrank von der
Stromversorgung trennen und wie zuvor beschrieben reinigen.
Kühlschranktür offen lassen, solange der Strom ausgeschaltet ist, damit
eventuell enthaltene Lebensmittel keine unangenehmen Gerüche bilden.
Während des Urlaubs
* Bei einem Kurzurlaub verderbliche Lebensmittel aus dem Kühlschrank
nehmen. Temperaturregler auf die gewünschte Stellung stellen und darauf
achten, dass die Kühlschranktür richtig geschlossen ist.
* Bei einem längeren Urlaub alle Lebensmittel aus dem Kühlschrank nehmen
und diesen von der Stromversorgung trennen.
Tauwasser abtrocknen und Kühlfach reinigen.
Merkwürdiger Geruch
Ursachen
* Stromversorgung ist
unterbrochen (Stecker, Steckdose
und Sicherung).
* Der Temperaturregler steht auf
0.
* Niedrigspannung.
* Glühbirne defekt.
* Kein Strom.
* Der Temperaturregler steht auf
0.
* Steht nicht in der Waage.
* Kühlschrank berührt die Wand
oder einen anderen Gegenstand.
* Erste Inbetriebnahme.
* Zu viele Lebensmittel im
Kühlschrank.
* Es ist heiß und die
Kühlschranktür wurde zu häufig
geöffnet.
* Der Temperaturregler ist nicht
richtig eingestellt.
* Kühlschrank steht in direktem
Sonnenlicht oder nahe einer
Hitzequelle.
* Schlechte Belüftung oder
Schmutz im Kondensator.
* Lebensmittel wurde nicht richtig
abgedeckt oder verpackt.
* Tür wurde nicht richtig
geschlossen.
* Tür wurde zu häufig geöffnet.
* Frost im Inneren des
Gefrierbeutels ist normal.
* Lebensmittel wurden nicht
richtig verpackt.
* Verdorbene Lebensmittel im
Kühlschrank.
* Kühlschrank sollte gereinigt
werden. Siehe „Reinigung“
Um die technische Unterstützung zu kontaktieren, besuchen Sie unsere
Website: https://corporate.haier-europe.com/en/ . Wählen Sie im Bereich
„Website“ die Marke Ihres Produkts und Ihr Land aus. Sie werden auf die
jeweilige Website weitergeleitet, auf der Sie die Telefonnummer und das
Formular finden, um die technische Unterstützung zu kontaktieren
46
VERFÜGBARKEIT VON ERSATZTEILEN
Thermostate, Temperatursensoren, Leiterplatten und Lichtquellen sind nach
dem Inverkehrbringen der letzten Einheit des Modells mindestens sieben
Jahre lang verfügbar.
Türgriffe, Türscharniere, Tabletts und Körbe für einen Zeitraum von
mindestens sieben Jahren und Türdichtungen für einen Zeitraum von
mindestens zehn Jahren, nachdem die letzte Einheit des Modells auf den
Markt gebracht wurde
ÄNDERN DES TÜRANSCHLAGS
1. Gerät von der Stromversorgung trennen, bevor der Türanschlag geändert
wird.
2. Lebensmittel aus dem Gerät nehmen.
3. Abdeckungen auf der Vorderseite des Kühlschranks entfernen (Abb. 1, Abb.
2).
4. Zwei Schrauben herausdrehen, die das obere Scharnier an der Türe
befestigen (Abb. 3). Mit besonderer Vorsicht vorgehen und die Gerätetür
senkrecht halten.
5. Türe halten und das obere Scharnier mit der anderen Hand von der Türe
wegdrehen (Abb. 4).
Bei diesem Schritt ist äußerste Vorsicht geboten, da sich das Scharnier
schließen und zu Verletzungen führen könnte.
6. Zwei Schrauben herausdrehen, die das untere Scharnier an der Türe
befestigen (Abb. 5). Mit besonderer Vorsicht vorgehen und die Gerätetür
mit der anderen Hand festhalten.
7. Türe halten und das untere Scharnier mit der anderen Hand von der Türe
wegdrehen (Abb. 6). Die Türe dann vom Kühlschrankkorpus abnehmen.
8. Das obere und untere Scharnier vom Gerätekorpus abschrauben (Abb. 7).
9. Das obere und untere Scharnier auf der gegenüber liegenden Seite am
Gerätekörper festschrauben (Abb. 8). Das obere Scharnier sollte dem
unteren Scharnier am Gerät gegenüber liegen. Das untere Scharnier sollte
auf der anderen Seite gegenüber dem oberen Scharnier am Gerät
festgeschraubt werden. Klappen Sie die Scharniere am Gerät auf und halten
Sie die Türe parallel zum Gerätekorpus. Schrauben Sie die Scharniere dann
mit den passenden Schrauben und besonderer Vorsicht an der Türe fest.
10. Achten Sie darauf, dass die Türe richtig an den Gerätekörper angepasst ist
(Abb. 9).
EINBAU DES GERÄTS
Das Gerät sollte von einem qualifizierten Fachmann eingebaut werden. Das
Gerät sollte in einen Einbauschrank eingebaut werden (Abb. 10). Sobald das
Gerät im Einbauschrank platziert wurde, die Höhe über die vier Stellfüße
anpassen. Eventuell aneinander angrenzende Amica-Geräte sollten mit einer
Klemme fixiert und mit dem Einbauschrank verschraubt werden (Abb. 11).
Oben auf dem Gerät befindet sich ein spezieller Streifen. Befestigen Sie diesen
mit den im Montageset enthaltenen Schrauben an der Schrankunterseite
(Abb. 16). Der Dekorstreifen darf nicht die Lüftungsschlitze unten am Gehäuse
abdecken, sondern muss zugeschnitten werden (Abb. 17). Die Tiefe des
unteren Gehäuses kann durch Vor- und Zurückschieben angepasst werden.
Sobald es richtig angepasst ist, die Montageschrauben (in den Öffnungen auf
beiden Seiten des Gehäuses) mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher
festziehen.
Damit ist das Gehäuse fest im Schrank montiert (Abb. 18).
ANPASSEN DER MÖBELFRONT AN DIE GERÄTETÜR
Platzieren Sie die Montageklemme auf der Möbelfront an der
entsprechenden Stelle (Abb. 12). Der Abstand zwischen Möbelfront und
Unterseite der Arbeitsfläche sollte 5 mm (Abb. 13) betragen. Befestigen Sie
die Montageklemme mit den passenden Schrauben aus dem Montageset.
Ziehen Sie die Abdeckung der Montageklemme ab und verschrauben Sie die
zwei Spezialschrauben (2) mit den Gerätetüren (Abb. 14). Befestigen Sie die
Möbelfront mit der festen Montageklemme an der Gerätetür. Sichern Sie die
Möbelfront mit den passenden Muttern (Punkt 3, Abbildung 14). Überprüfen
Sie, ob der Sitz der Möbelfront richtig an das Gerät angepasst ist (Abb. 15).
Befestigen Sie die Möbelfront mit den mitgelieferten Schrauben an der
Unterseite der Gerätetür (Abb. 15). Setzen Sie die Abdeckung der
Montageklemme wieder auf.
47
ENTSORGUNG VON ALTGERÄTEN
Dieses Elektrohaushaltsgerät ist entsprechend der EU-Richtlinie 2012/19/CE
über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet.
Elektro- und Elektronik-Altgeräte enthalten umweltschädigende Substanzen,
aber auch Grundkomponenten, die wiederverwendet werden können. Daher
ist es wichtig, Elektro- und Elektronik-Altgeräte spezifisch zu entsorgen, um
alle schädlichen Substanzen zu entfernen und wiederverwendbare Teile zu
recyceln.
Verbraucher leisten einen wichtigen Beitrag zur Gewährleistung, dass Elektround Elektronik-Altgeräte nicht zu einem Umweltproblem werden. Halten Sie
sich daher bitte an die folgenden Grundregeln:
Elektro- und Elektronik-Altgeräte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll
entsorgt werden.
Elektro- und Elektronik-Altgeräte müssen bei zugelassenen Sammelstellen
abgegeben werden, die von der Stadtverwaltung oder anderen zuständigen
Stellen verwaltet werden. In vielen Ländern wird für die Entsorgung großer
Elektro- und Elektronik-Altgeräte ein Abholservice angeboten.
Beim Kauf eines neuen Geräts wird das alte möglicherweise vom Händler
zurückgenommen, der es kostenfrei entsorgt, sofern das neue Gerät von
einem ähnlichen Typ ist und die gleiche Funktion erfüllt wie das Altgerät.
Konformität
Durch das
Zeichen auf diesem Produkt wird seine Einhaltung aller
geltenden Sicherheits-, Gesundheits- und Umweltanforderungen bestätigt, die
gesetzlich für dieses Produkt vorgeschrieben sind.
GARANTIE
Die Mindestgarantie beträgt: 2 Jahre für EU-Länder, 3 Jahre für die Türkei, 1
Jahr für Großbritannien, 1 Jahr für Russland, 3 Jahre für Schweden, 2 Jahre für
Serbien, 5 Jahre für Norwegen, 1 Jahr für Marokko, 6 Monate für Algerien.
Tunesien keine gesetzliche Garantie erforderlich.
Weitere Informationen zum Produkt erhalten Sie unter
https://eprel.ec.europa.eu/ oder scannen Sie den QR auf dem mit dem Gerät
gelieferten Energieetikett
48
Portuguese
Obrigado por comprar este produto.
Antes de usar o seu frigorífico, leia atentamente este manual
de instruções para maximizar o seu desempenho. Guarde toda
a documentação para uso futuro ou outros proprietários. Este
produto destina-se exclusivamente a uso doméstico ou para
aplicações similares, tais como:
- Área de cozinha para pessoal em lojas, escritórios e
outros ambientes de trabalho
- Em quintas, para clientes de hotéis, motéis e outros
ambientes do tipo residencial
- como B&Bs (cama e pequeno-almoço)
- Para serviços de catering e aplicações similares, e não
para venda por retalho.
Este eletrodoméstico deve ser usado apenas para fins de
armazenamento de alimentos, sendo qualquer outro uso
considerado perigoso. O fabricante não será responsável por
incumprimentos. Além disso, é recomendável que consulte as
condições de garantia.
INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA
Leia atentamente as instruções de operação e
instalação! Estas contêm informações importantes
sobre como instalar, usar e fazer a manutenção do
eletrodoméstico. O fabricante não é responsável se
não cumprir as instruções e avisos. Guarde todos os
documentos para uso subsequente ou para o
próximo proprietário.
• Não
ligue
o
aparelho
à
alimentação de energia até que
todas as proteções de embalagem
e de transporte tenham sido
removidas. Mantenha as crianças
afastadas da embalagem e das
suas peças. Perigo de sufocação
devido a caixas de cartão
dobráveis e a película plástica!
• Deixe repousar , no mínimo, 4
horas antes de ligar para permitir
que o óleo do compressor assente
se transportado horizontalmente
• Na entrega, verifique se o produto
não está danificado e se todas as
peças e acessórios estão em
perfeitas condições
• Não danificar o circuito do
refrigerante
• Mantenha as aberturas de
ventilação
na
caixa
do
eletrodoméstico ou na estrutura
embutida, livre de obstruções
• Nunca use água na posição do
compressor,
limpe-o
cuidadosamente com um pano
seco depois da limpeza para evitar
ferrugem
• Manuseie o aparelho sempre com
pelo menos duas pessoas porque é
pesado.
• Instale e nivele o aparelho numa
área adequada para o seu
tamanho e utilização.
• Certifique-se
de
que
as
informações elétricas na placa de
classificação correspondem à
fonte de alimentação. Se não,
entre em contato com um
eletricista.
• O aparelho é operado por uma
fonte de alimentação de 220-240
VAC/50 Hz. Uma flutuação da
tensão anormal pode fazer com
que o aparelho não ligue ou
danifique
o
controlo
da
temperatura ou o compressor, ou
pode haver um ruído anormal
durante o funcionamento. Nesse
caso, deve ser montado um
regulador automático.
• Apenas para o Reino Unido: O
cabo de alimentação do aparelho
está equipado com uma ficha de 3
cabos (terra) que se encaixa numa
tomada standard de 3 cabos
(ligada à terra). Nunca corte ou
desmonte o terceiro pino (terra).
Após a instalação do aparelho, a
tomada deve ficar acessível.
• Certifique-se de que o cabo de
alimentação não fica preso
debaixo do aparelho durante e
depois de transportar/mover o
aparelho, para evitar que o cabo
seja cortado ou danificado. Se o
cabo de alimentação estiver
49
•
•
•
•
•
•
•
•
•
danificado, deve ser substituído
pelo fabricante, pelo seu agente de
serviço ou por pessoa qualificada,
para evitar perigo
Não instale o eletrodoméstico em
locais húmidos, oleosos ou
empoeirados, nem o exponha à luz
solar direta e à água
Não instale o eletrodoméstico
próximo de aquecedores ou de
materiais inflamáveis
Não armazene produtos que
contenham propulsor inflamável
(por ex. latas de sprays) ou
substâncias
explosivas
no
aparelho. Risco de explosão!
Não armazene produtos que
contenham propulsor inflamável
(por ex. latas de sprays) ou
substâncias
explosivas
no
aparelho. Risco de explosão!
Não armazene produtos que
contenham propulsor inflamável
(por ex. latas de sprays) ou
substâncias
explosivas
no
aparelho. Risco de explosão!
Não
puxe
ou
dobre
excessivamente o cabo de
alimentação ou toque a ficha com
as mãos molhadas
Não armazene produtos que
contenham propulsor inflamável
(por ex. latas de sprays) ou
substâncias
explosivas
no
aparelho. Risco de explosão!
Não coloque artigos instáveis
(objetos pesados, recipientes
cheios de água) em cima do
frigorífico, para evitar lesões
pessoais causadas por queda ou
choque elétrico causado pelo
contato com a água.
Não usar aparelhos elétricos
dentro dos compartimentos de
•
•
•
•
•
•
•
armazenamento de alimentos do
aparelho, exceto se forem do tipo
recomendado pelo fabricante
Não toque nos elementos de
refrigeração
internos,
especialmente com as mãos
molhadas, para evitar rachas ou
ferimentos
Correm maior risco as crianças,
pessoas com capacidades físicas,
mentais ou sensoriais limitadas,
bem como pessoas que têm
conhecimento inadequado sobre a
operação segura do aparelho.
Verifique se as crianças e as
pessoas
vulneráveis
compreenderam os riscos. Uma
pessoa
responsável
pela
segurança deve fiscalizar ou
instruir as crianças e pessoas
vulneráveis que estão a utilizar o
aparelho. Apenas crianças com
idade igual ou superior a 8 anos
podem utilizar o aparelho.
As crianças não devem brincar
com o eletrodoméstico
Crianças com idades entre os 3 e
os 8 anos não podem carregar e
descarregar o aparelho
PARA
aparelhos
com
um
congelador:
não
armazene
líquidos
engarrafados
ou
enlatados (especialmente bebidas
gaseificadas) no congelador. As
garrafas e latas podem explodir!
PARA
aparelhos
com
um
congelador:
nunca
coloque
alimentos
congelados,
diretamente do compartimento do
congelador, na boca. Risco de
queimaduras
de
baixa
temperatura!
Mantenha as peças plásticas e o
vedante da porta isentos de óleo e
50
•
•
•
•
•
•
•
•
gordura. Caso contrário, as peças
plásticas e o vedante da porta
tornar-se-ão porosas.
Antes de realizar qualquer
operação, desligue o cabo de
alimentação da tomada elétrica
Não usar dispositivos mecânicos
ou outros meios para acelerar o
processo de descongelação, além
dos recomendados pelo fabricante
Não use objetos pontiagudos ou
com arestas afiadas, como facas
ou garfos, para remover o gelo.
Nunca use secadores de cabelo,
aquecedores elétricos ou outros
aparelhos
elétricos
para
descongelar
Recomenda-se manter a ficha
limpa, pois quaisquer resíduos de
poeira excessivos na tomada pode
provocar fogo
Não tente reparar, desmontar ou
modificar o aparelho sozinho. Em
caso de reparação, entre sempre
em contato com a nossa
assistência ao cliente.
Supervisione as crianças enquanto
o aparelho estiver a ser limpo ou
mantido.
Não lave prateleiras de vidro frias
com água quente. A mudança
súbita de temperatura pode fazer
com que o vidro se quebre.
AVISO: Os tubos do circuito de
refrigeração transmitem uma
pequena quantidade de um
refrigerante
ecológico
mas
inflamável (R600a) e gás isolante
(ciclopentano). Não danifica a
camada de ozono e não aumenta o
efeito estufa. Se ocorrer derrame
de refrigerante, pode ferir os
olhos ou inflamar.
• Caso o circuito refrigerante esteja
danificado:
- Desligue o aparelho e retire a
ficha elétrica,
- Mantenha as chamas nuas e/ou
as fontes de ignição afastadas do
aparelho
- Ventile muito bem a sala durante
vários minutos
- Informe a assistência ao cliente.
• AVISO: Não danifique a ficha e/ou
o cabo de alimentação; isso pode
causar choques elétricos ou
incêndios.
• AVISO: Não use tomadas múltiplas
portáteis ou fontes de alimentação
portáteis. Não recomendamos a
utilização
de
extensões
e
adaptadores.
• Não se sente nem se ponha de pé
em cima do aparelho. Pode
magoar-se
ou
danificar
o
aparelho. Este aparelho não foi
concebido para ser empilhado
com qualquer outro aparelho.
• O produto foi desenhado e
construído apenas para uso
doméstico
• Só podem ser utilizadas peças
originais
fornecidas
pelo
fabricante. O fabricante garante
que apenas estas peças satisfazem
os requisitos de segurança.
• Abrir a porta durante longos
períodos
pode
causar
um
aumento
significativo
da
temperatura nos compartimentos
do aparelho
• Limpar
regularmente
as
superfícies que possam entrar em
contacto
com
alimentos
e
sistemas de drenagem acessíveis
• Tanques de água limpa, se não
forem utilizados durante 48h; lave
51
•
•
•
•
•
•
•
o sistema de água ligado ao
fornecimento de água se a água
não for extraída durante 5 dias
Guardar carne e peixe crus em
recipientes
adequados
no
congelador, que não fiquem em
contacto ou pinguem sobre outros
alimentos
Os compartimentos de alimentos
congelados de duas estrelas (se
apresentados no aparelho) são
adequados
para
armazenar
alimentos
pré-congelados,
armazenar ou fazer gelados e
cubos de gelo
Os compartimentos de uma, duas
e três estrelas (se apresentados no
aparelho) não são adequados para
congelar alimentos frescos
Se o aparelho ficar vazio durante
longos períodos, deve desligar,
descongelar, limpar, secar o
mesmo e deixar a porta aberta
para evitar o desenvolvimento do
bolor no interior
No caso dos aparelhos de
armazenagem de vinhos: Este
aparelho
destina-se
exclusivamente à armazenagem
de vinhos
No caso dos aparelhos de
instalação livre: Este aparelho de
refrigeração não se destina a ser
utilizado
como
aparelho
encastrável
No caso dos aparelhos sem
compartimento
de
quatro
estrelas: Este aparelho de
refrigeração não é adequado para
congelar géneros alimentícios
52
DIAGRAMA DO FRIGORÍFICO
1. Compartimento do congelador 2. Controlador de temperatura 3. Prateleiras
4. Prateleira da porta/suporte de ovos 5. Prateleira para garrafas
Este diagrama pode variar ligeiramente com a disposição do frigorífico que
acabou de adquirir devido a melhorias técnicas.
A configuração mais energeticamente eficiente requer que as gavetas, a
caixa e as prateleiras estejam dentro do frigorífico. Consulte as imagens
acima.
PREPARAÇÃO
Desembalagem
Retire todos os materiais de embalagem.
Verificar acessórios e materiais
Verifique se o seu aparelho foi fornecido com todos os acessórios indicados e
se todos os componentes estão em devidas condições.
Assegurar uma localização apropriada para o frigorífico
Limpe o frigorífico antes da primeira utilização.
Certifique-se de que o aparelho está localizado num local não exposto a luz
solar direta e longe de outros aparelhos que produzam calor.
Consulte também os requisitos de ventilação (a seguir).
Instale este eletrodoméstico no local onde a temperatura ambiente
corresponda à classe de temperatura indicada na chapa de características do
eletrodoméstico:
• Temperada alargada (SN): «Este aparelho de refrigeração destina-se a ser
utilizado a temperaturas ambientes compreendidas entre 10 °C e 32 °C»;
• Temperada (N): «Este aparelho de refrigeração destina-se a ser utilizado a
temperaturas ambientes compreendidas entre 16 °C e 32 °C»;
• Subtropical (ST): «Este aparelho de refrigeração destina-se a ser utilizado a
temperaturas ambientes compreendidas entre 16 °C e 38 °C»;
• Tropical (T): «Este aparelho de refrigeração destina-se a ser utilizado a
temperaturas ambientes compreendidas entre 16 °C e 43 °C»;
Instalação encastrada (Figura 2)
1. Verifique se a porta da unidade de cozinha está na posição de operação
correta.
2. Introduza o cabo de alimentação através da abertura para a unidade de
modo a que esta possa ser ligada à alimentação elétrica depois de instalado
o aparelho. Retire a cobertura (6) apenas se o espaço for muito apertado.
3. Coloque o frigorífico na unidade de cozinha. Prenda os suportes (1) com
parafusos (2) na armação superior quando dois terços do frigorífico tiverem
sido inseridos. Em seguida, empurre o frigorífico completamente,
certificando-se de que o prendedor da coluna dos suportes está preso na
armação horizontal da unidade de cozinha. Ajuste a posição do frigorífico
criando um espaço de 6 mm entre a parede interior da unidade de cozinha
e os lados externos do frigorífico. Prenda os suportes à armação horizontal
da unidade de cozinha com parafusos.
4. Introduza o vedante na abertura (cerca de 10 mm) entre a armação frontal
inferior e a placa inferior da unidade de cozinha. Prenda os suportes
inferiores (3) à armação frontal inferior com parafusos (2). Prenda os
suportes inferiores à placa inferior da unidade de cozinha com parafusos
(2).
5. Introduza de forma apropriada os vedantes nas aberturas esquerda,
superior e direita do frigorífico.
6. Prenda a porta aos suportes (4) (cada posição superior e inferior tem um)
com parafusos (2). Feche as portas do frigorífico e da unidade de cozinha e,
em seguida, abra completamente as portas e depois coloque a placa de
ligação (5) no suporte correspondente e prenda-a à porta da unidade de
cozinha (o espaço entre a placa de ligação da extremidade da unidade de
cozinha "t" é igual à espessura da placa externa da unidade de cozinha,
cerca de 20 mm). Ajuste o elemento de ligação de modo a que o lado da
pega da porta da unidade de cozinha não entre em contacto com o corpo
da unidade quando fechada. (Um intervalo de cerca de 1 mm para
aparelhos grandes), monte o segundo elemento de ligação da porta quando
apropriado.
7. Tape o orifício aberto da porta do aparelho.
Tempo de inatividade
Depois do frigorífico ter sido colocado na sua posição e de ter sido limpo,
deixe-o repousar durante pelo menos 4 horas antes de o ligar à fonte de
alimentação.
Ventilação
* Nivele o aparelho com um nível de bolha. O aparelho tem pés ajustáveis.
* Deve deixar uma distância de 38 mm em relação à parte traseira do
aparelho para efeitos de ventilação.
* Não tape a entrada de ar na parte dianteira do aparelho e permita um fluxo
de ar de 200 cm2 através da base.
* Verifique a posição da tomada elétrica em termos de utilização e verifique
se a tensão de CA é compatível com os dados apresentados na placa de
classificação que pode ser encontrada na parede interior do aparelho junto
à(s) gaveta(s) para legumes e verduras. A fonte de alimentação deve ter uma
ligação à terra apropriada.
(Figura 2)
FUNCIONAMENTO
Ligar o frigorífico
Existem no total 5 configurações de temperatura para o frigorífico. Depois de
ligar à fonte de alimentação, o frigorífico será ajustado para a configuração
padrão 3.
Botão “Power”: Localizado no lado esquerdo, funcionava como ligar/ desligar
o frigorífico pressionando 3s.
Botão “Ajustar”: localizado no lado direito, funcionou como ajuste das
configurações de temperatura para o refrigerador.
53
4. Alimentos em geral, carne, legumes, etc.
Ajustar a temperatura:
A temperatura no interior do frigorífico é ajustada premindo o botão
esquerdo "ajustar”. Ao pressionar o botão, as configurações de 1 a 5
representam temperaturas diferentes da mais alta para a mais baixa
Posição
1-2
3-4
4-5
6-7
Condições
Temperatura de verão ou
ambiente entre 25-35 °C
Temperatura de primavera,
outono ou ambiente entre 15-25
°C
Temperatura de inverno ou
ambiente entre 5-15 °C
Congelamento rápido
Cuidado: É necessário algum tempo até que o frigorífico atinja o nível
definido quando são realizados ajustes à temperatura. A duração deste
período é determinada pela diferença existente em relação à temperatura
existente e a temperatura definida, a temperatura ambiente, a frequência
com que a porta é aberta e fechada e a quantidade de alimentos guardados
no frigorífico.
Função de super congelação
Para ativar a função Super Congelação:
•
coloque o termóstato na posição 5,
•
pressione o interruptor da porta
e o botão de ajuste de
temperatura em simultâneo e
aguarde até o LED da posição 5
piscar continuamente,
•
a função SF foi ativada
Precauções para refrigeração
* Comida quente tem de arrefecer até à temperatura ambiente antes de ser
guardada no frigorífico
* Seque quaisquer gotas de água existentes nos alimentos antes os colocar no
frigorífico.
* É recomendável que os alimentos sejam selados em sacos de
armazenamento apropriados antes de serem colocados no frigorífico; isto irá
impedir que a humidade nos alimentos se evapore e irá impedir que legumes
e fruta murchem ou registem alterações ao seu sabor.
* Não guarde quantidades ou volumes excessivos de alimentos; os alimentos
devem ser guardados com espaço entre si para obtenção dos melhores
resultados de armazenamento. Nunca sobrecarregue as prateleiras, uma vez
que estas podem cair como resultado de cargas excessivas.
* Os alimentos a serem guardados devem ser ordenados de acordo com os
requisitos do consumidor. Os alimentos consumidos diariamente devem ser
colocados na área mais conveniente, o que minimizará os períodos de
abertura da porta. Não coloque os alimentos demasiado próximos das
paredes interiores.
Limpeza dos suportes de comida
* Os suportes de alimentos podem ser removidos para limpeza
Nota: Durante o período SF, o LED da posição 5 continuará a piscar.
Colocar alimentos no frigorífico
Quando o frigorífico for ligado, não coloque alimentos até terem decorrido 1
a 2 horas. Geralmente, alimentos para refrigeração ou congelamento podem
ser colocados quando a temperatura no interior do compartimento atingir o
ponto definido.
Lâmpada e substituição:
Lâmpada: 12 V, 1 W
* Para substituição, desligue da tomada para desligar a alimentação
* Substitua a placa da lâmpada LED
Termóstato
INSTRUÇÕES
A refrigeração é usada para armazenamento de alimentos
a curto prazo ou consumo diário.
Apesar da temperatura na maioria dos locais do compartimento de
refrigeração poder ser regulada entre 0 e 10 graus centígrados, o
armazenamento de alimentos por longos períodos não é recomendado. A
refrigeração deve ser usada apenas para armazenamento a curto prazo.
Compartimento para refrigeração
1. Ovos e manteiga
2. Bebidas e garrafas de bebidas
3. Alimentos a serem congelados
Instruções para guardar alimentos
* Sugere-se definir a temperatura para 4 °C no compartimento do frigorífico
e, se possível, para -18 °C no compartimento do congelador.
* Para a maioria das categorias de alimentos, o maior tempo de
armazenamento no compartimento do frigorífico é conseguido com
temperaturas mais frias. Uma vez que alguns produtos específicos (como
frutas e legumes frescos) podem ser danificados com temperaturas mais frias,
sugere-se mantê-los sempre nas gavetas dos frescos. Se não estiver presente,
mantenha uma configuração média do termóstato.
* Para alimentos congelados, consulte o período de armazenamento indicado
na embalagem do alimento. Este período de armazenamento é alcançado
sempre que a configuração respeita as temperaturas de referência do
compartimento (uma estrela -6 °C, duas estrelas -12 °C, três estrelas -18 °C).
* O período de armazenamento será prolongado se os legumes forem
colocados com as raízes viradas para a fonte de frio.
* As folhas de cenouras ou nabos devem ser removidas antes dos alimentos
serem guardados.
* Coloque uma base de papel no suporte para garrafas antes de colocar as
garrafas no mesmo para que seja mais fácil realizar a sua limpeza mais tarde.
* Os alimentos congelados podem ser colocados no compartimento de frio
antes de serem usados, uma vez que isto irá conservar energia.
* Cebolas, alhos, gengibre, castanhas de água e outros tubérculos não devem
ser guardados no frigorífico, uma vez que estes alimentos são adequados para
armazenamento a longo prazo a temperaturas normais.
* Abóbora madura, melão, papaia, bananas e ananás nunca devem ser
guardados no frigorífico. A refrigeração irá acelerar o processo de maturação.
54
Armazenamento a longo prazo de alimentos
Uma vez que a temperatura de armazenamento do congelador é muito baixa,
alimentos frescos podem ser guardados no compartimento do congelador
durante muito tempo. Alimentos que exijam armazenamento a longo prazo
podem ser guardados no compartimento do congelador. Deve consultar a
informação impressa na embalagem dos alimentos.
Armazenamento de alimentos congelados
* O peso recomendado de alimentos frescos é de menos de 2 kg.
* Alimentos quentes não devem ser guardados no frigorífico até terem
arrefecido à temperatura ambiente.
* O exterior de qualquer embalagem de alimentos deve estar seco antes de
ser guardado no congelador, e quaisquer materiais da embalagem devem ser
inodoros, herméticos, não venenosos e não tóxicos.
* Retire apenas a quantidade de alimentos necessária do frigorífico. Os
alimentos descongelados não podem ser guardados no congelador outra vez a
menos que sejam primeiro cozinhados.
* Alimentos cortados em pequenas porções congelam mais depressa e são
mais fáceis de descongelar e de cozinhar. O peso recomendado de cada
porção é de menos de 1,5 kg.
* Não coloque cerveja ou bebidas em garrafas de vidro no congelador.
* Não toque em alimentos congelados com as mãos molhadas.
Fazer gelo a partir de água
* Despeje água na cuvete de gelo até três quartos do volume da cuvete e, em
seguida, coloque a cuvete no compartimento do congelador.
* Não utilize facas ou outros utensílios metálicos para retirar o gelo da cuvete.
* O gelo pode ser facilmente retirado da cuvete à mão depois da mesma ter
sido colocada em água quente durante um curto período de tempo.
DESCONGELAMENTO-LIMPEZA-DESATIVAÇÃO
Descongelamento do compartimento de refrigeração
O compartimento de refrigeração foi concebido para descongelamento
automático. O gelo formado na parede traseira irá derreter e fluir pelo tubo
de drenagem para o recipiente evaporador por cima do compressor na parte
traseira do frigorífico, onde o calor gerado pelo compressor irá evaporar a
água.
Saída de água,
Cuidado: a temperatura no frigorífico irá aumentar durante uma falha de
energia ou na eventualidade de problemas técnicos, e o período de
armazenamento será reduzido.
Limpeza
O frigorífico deve ser limpo regularmente para impedir a formação de maus
odores.
* Desligue a alimentação antes de limpar o frigorífico.
* Não utilize uma escova dura, escova de aço, detergente, gasolina ou
quaisquer outros solventes, água quente, agentes ácidos ou alcalinos para
realizar a limpeza.
* Limpe as gotas de água da superfície do frigorífico com um pano macio.
(1) Não utilize quantidades excessivas de água para limpar o frigorífico.
(2) Utilize um pano seco para limpar o interruptor, a lâmpada e o controlador
de temperatura.
* Mantenha o vedante de borracha da porta sempre limpo.
* Limpe a parte traseira e os lados do frigorífico regularmente.
Interrupção de funcionamento
Se a falha de energia durar por um período prolongado, desligue o frigorífico
da tomada e limpe o frigorífico conforme descrito anteriormente.
Mantenha a porta do frigorífico aberta quando a alimentação estiver
desligada para impedir que quaisquer alimentos restantes no compartimento
produzam maus odores.
Durante as férias
* Retire quaisquer alimentos do frigorífico se o período de férias for curto.
Rode o botão giratório de seleção da temperatura para a posição apropriada
e, em seguida, certifique-se de que a porta do frigorífico está devidamente
fechada.
* Se o período de férias for longo, retire os alimentos do frigorífico e desligueo da tomada.
Quando o gelo no interior derreter, limpe e seque o compartimento.
Eliminar
* Retire a porta do frigorífico quando o eliminar, para evitar o perigo
potencial de crianças ficarem presas no seu interior.
vareta de limpeza
Cuidado: Mantenha sempre a drenagem por cima da bandeja de frutas e
legumes desimpedida por forma a assegurar o fluxo normal da água
descongelada. Utilize a vareta fornecida para limpar quaisquer bloqueios
existentes.
Descongelar o congelador
Após um período de funcionamento, irá formar-se uma camada de gelo na
superfície do congelador. Eletricidade adicional será consumida se esta
camada se tornar demasiado espessa. É preciso realizar o processo de
descongelamento quando se tiver formado uma camada espessa de gelo.
Para descongelar o congelador, primeiro desligue a alimentação desligando o
frigorífico da tomada e, em seguida, retire qualquer comida do frigorífico e
coloque-a num local fresco.
Utilize um utensílio para descongelamento em plástico.
Depois de derretido o gelo, limpe o interior do compartimento do congelador.
Cuidado: Nunca use um utensílio metálico ou um aquecedor elétrico para
realizar o descongelamento.
Depois de concluído o descongelamento, ligue novamente o frigorífico à
tomada e este voltará a funcionar.
Falha de energia
Mesmo no verão, é possível guardar alimentos no frigorífico durante algumas
horas após uma falha de energia.
* Não coloque alimentos adicionais no frigorífico durante uma falha de
energia.
* Evite abrir a porta durante falhas de energia
* Se aviso prévio de uma falha de energia tiver sido fornecido, faça algum gelo
e coloque-o num recipiente no topo do compartimento de refrigeração.
Movimentar o frigorífico
* Desligue o frigorífico da tomada.
* Retire qualquer comida no interior.
* Feche bem a porta com fita adesiva.
PERGUNTAS E RESPOSTAS
Os eventos a seguir não são problemas:
* A temperatura do frigorífico e do compressor irá aumentar e o compressor
irá funcionar comparativamente por períodos mais longos quando o frigorífico
é iniciado pela primeira vez.
* Limpe as gotas de água na superfície exterior do frigorífico com um pano
macio.
* Quando o frigorífico é aberto frequentemente ou quando é mantido aberto
demasiado tempo em estações húmidas, a cavidade pode estar húmida.
* Poderá escutar-se um ligeiro som quando o líquido refrigerante circula ou
quando o compressor se liga e desliga.
* Poderá ouvir-se um ligeiro som quando gotas de água descongelada caem
na placa de evaporação.
* O compressor irá funcionar durante períodos comparativamente mais
longos se quantidades excessivas de alimentos forem guardados ou se a
temperatura ambiente for elevada.
* O evaporador irá produzir odores se o compartimento não for limpo.
Cuidado: O frigorífico nunca deve ser reiniciado até que tenha decorrido um
período de pelo menos cinco minutos.
Determine a causa do problema antes de realizar quaisquer reparações.
Fenómeno
O frigorífico não começa a
funcionar.
Causas
* Má ligação à fonte de
alimentação (ficha, tomada e
fusível).
* O botão giratório de
temperatura está na posição 0.
55
A lâmpada não pisca.
Ruído excessivo.
O compressor funciona durante
um longo período ou a
temperatura não atinge o ponto
definido.
Alimentos secos
Gelo espesso em alimentos
congelados
Odor estranho
* Baixa tensão.
* Lâmpada fundida.
* Fonte alimentação não ligada.
* O botão giratório de
temperatura está na posição 0.
* Colocação desnivelada.
* Contacto entre o frigorífico e
uma parede ou outro artigo.
* Funcionamento pela primeira
vez.
* Alimentos em excesso
armazenados.
* Abertura frequente da porta do
frigorífico devido a tempo quente.
* O controlador de temperatura
não está definido corretamente.
* O frigorífico está exposto a luz
solar direta, ou próximo de uma
fonte de calor.
* Má ventilação, ou sujidade no
condensador.
* Os alimentos não foram cobertos
ou selados devidamente.
* A porta não está fechada
corretamente.
* Abertura frequente da porta do
frigorífico.
* Gelo no interior de sacos de
alimentos é normal.
* Os alimentos não foram selados
devidamente.
* Alimentos a apodrecer no
interior do frigorífico.
* O frigorífico deve ser limpo. Ver
“Limpeza”
INSTALAÇÃO DO APARELHO
A instalação do aparelho deve ser realizada por um instalador qualificado. O
aparelho deve ser colocado num móvel encastrável (Fig. 10). Assim que o
aparelho estiver colocado corretamente, ajuste a altura do aparelho rodando
os quatro pés ajustáveis conforme apropriado. Se necessário, aparelhos
Amica adjacentes devem ser fixos com um suporte fixo por parafusos e
encastrados (Fig. 11). Existe uma tira especial no topo do aparelho. Prenda-a
na parte inferior do armário com parafusos adequados fornecidos com o kit
de montagem (Fig. 16).
A tira decorativa não deve bloquear as aberturas de ventilação situadas na
caixa inferior da unidade, pelo que a tira decorativa deve ser cortada com o
tamanho apropriado (Fig. 17). A profundidade da unidade da caixa inferior
pode ser ajustada movimentando-a para a frente ou para trás. Uma vez
devidamente ajustada, aperte os parafusos de montagem (situados nas
aberturas em ambos os lados da unidade da caixa) com uma chave de fendas
Phillips.
Isto irá fixar a unidade da caixa de forma permanente (Fig. 18).
INSTALAR A PLACA DO MÓVEL NA PORTA DO
APARELHO
Coloque o suporte de montagem na placa do móvel e posicione-o de forma
apropriado (Fig. 12). A distância entre a placa do móvel e a parte inferior da
bancada deve ser de 5 mm (Fig. 13). Prenda o suporte de montagem usando
parafusos adequados fornecidos no kit de instalação. Puxe a cobertura do
suporte de montagem para fora e aparafuse os dois parafusos especiais (2)
nas portas do aparelho (Fig. 14). Fixe a placa do móvel com o suporte de
montagem na porta do aparelho. Prenda a placa do móvel com porcas
adequadas (item 3, Figura 14). Certifique-se de que conjunto da placa de
móvel está posicionado de forma correta em relação ao aparelho (Fig. 15).
Usando os parafusos fornecidos, fixe o conjunto da placa do móvel à parte
inferior da porta do aparelho (Fig. 15). Volte a colocar a cobertura do suporte
de montagem na sua posição original.
Para entrar em contato com a assistência técnica, visite nosso site:
https://corporate.haier-europe.com/en/ . Na seção “website”, escolha a
marca do seu produto e o seu país. Você será redirecionado para o site
específico onde poderá encontrar o número de telefone e formulário para
entrar em contato com a assistência técnica
DISPONIBILIDADE DE PEÇAS DE REPOSIÇÃO
Termóstatos, sensores de temperatura, placas de circuito impresso e fontes
de luz, por um período mínimo de sete anos após a colocação no mercado da
última unidade do modelo em causa;
pegas de porta, dobradiças de porta, tabuleiros e cestos por um período
mínimo de sete anos e vedantes de porta por um período mínimo de dez
anos, após a colocação no mercado da última unidade do modelo em causa
INVERSÃO DA PORTA
1. Desligue o aparelho antes de inverter a direção de abertura da porta.
2. Retire os alimentos do aparelho.
3. Retire as tampas na parte dianteira do corpo do frigorífico (Fig. 1, Fig. 2).
4. Retire os dois parafusos que prendem a dobradiça superior à porta do
aparelho (Fig. 3). Tenha muito cuidado e segure a porta do aparelho
verticalmente.
5. Segurando na porta com uma mão, oscile a dobradiça da porta superior
para longe da porta usando a outra mão (Fig. 4).
Tenha especial cuidado durante este passo, uma vez que a dobradiça pode
fechar e causar ferimentos.
6. Retire os dois parafusos que prendem a dobradiça inferior à porta do
aparelho (Fig. 5). Tenha muito cuidado e segure a porta do aparelho com a
outra mão.
7. Segurando na porta com uma mão, oscile a dobradiça inferior da porta para
longe da porta usando a outra mão e, em seguida, desprenda a porta do
corpo do aparelho (Fig. 6).
8. Retire os dois parafusos que prendem a dobradiça superior ao corpo e os
dois parafusos que prendem a dobradiça inferior ao corpo do aparelho (Fig.
7).
9. Aparafuse a dobradiça superior e a dobradiça inferior no lado oposto do
corpo do aparelho utilizando parafusos apropriados (Fig. 8). A dobradiça
superior deve ser montada no lado oposto do aparelho como a dobradiça
inferior. A dobradiça inferior deve ser montada no lado oposto do aparelho
como a dobradiça superior. Com as dobradiças abertas, e tendo o devido
cuidado, segure a porta paralela ao corpo do aparelho e aparafuse as
dobradiças à porta usando parafusos apropriados.
10. Certifique-se de que a porta fica devidamente alinhada com o corpo do
aparelho (Fig. 9).
56
57
ELIMINAÇÃO DE APARELHOS VELHOS
Este aparelho está marcado de acordo com a Directiva europeia 2012/19/CE
sobre Resíduos de Equipamento Eléctrico e Electrónico (DEEE).
Os DEEE contêm substâncias poluentes (que podem causar consequências
negativas para o ambiente) e componentes básicos (que podem ser
reutilizados). É importante que os DEEE sejam submetidos a tratamentos
específicos, de maneira a remover e eliminar adequadamente todos os
poluentes, e recuperar e reciclar todos os materiais.
Os indivíduos têm um papel importante ao assegurar que os DEEE não se
tornam num problema ambiental, é essencial seguir algumas regras básicas:
Os DEEE não devem ser tratados como resíduos domésticos.
Os DEEE devem ser entregues nos pontos de recolha relevantes geridos pelo
município ou por companhias registadas. Em muitos países, a recolha casa-acasa, para DEEE de grandes dimensões, pode existir.
Em muitos países, ao comprar um novo aparelho, o antigo pode ser devolvido
ao comerciante que tem de o recolher sem qualquer custo, um-para-um,
desde que o equipamento seja de tipo equivalente e tenha as mesmas
funções que o equipamento fornecido.
Conformidade
Ao colocar a marca
neste produto, estamos a confirmar a conformidade
com todos os requisitos de segurança, saúde e ambiente relevantes que são
aplicáveis na legislação sobre este produto.
Garantia
A garantia mínima é: 2 anos para os países da UE, 3 anos para a Turquia, 1 ano
para o Reino Unido, 1 ano para a Rússia, 3 anos para a Suécia, 2 anos para a
Sérvia, 5 anos para a Noruega, 1 ano para Marrocos, 6 meses para a Argélia,
Tunísia nenhuma garantia legal necessária.”
Para mais informações sobre o produto, consulte https://eprel.ec.europa.eu/
ou digitalize o QR na etiqueta de energia fornecida com o aparelho
58
Nederlands
Dank u voor de aanschaf van dit product.
Voordat u de koelkast gaat gebruiken dient u deze
gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen om de maximale
prestaties van het apparaat te bereiken. Bewaar alle
documentatie voor latere raadpleging of voor andere
eigenaars. Dit product is uitsluitend bedoeld voor
huishoudelijk gebruik of soortgelijke toepassingen, zoals:
•
- de personeelskeuken in winkels, kantoren en andere
werkomgevingen
- op landbouwbedrijven, door cliënten in hotels, motels
en andere woonomgevingen
- in Bed and Breakfasts (B&B)
- voor cateringservices en vergelijkbare toepassingen
die niet voor retailverkoop zijn bedoeld.
Dit apparaat mag alleen worden gebruikt om voedsel te
conserveren, elk ander gebruik wordt gevaarlijk geacht en de
fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor eventuele
problemen. Verder adviseren wij u om de
garantievoorwaarden te lezen.
VEILIGHEIDSINFORMATIE
Lees de bedienings- en installatieinstructies
zorgvuldig door! Ze bevatten belangrijke informatie
over de installatie, het gebruik en het onderhoud
van het apparaat. De fabrikant is niet aansprakelijk
als u zich niet aan de instructies en waarschuwingen
houdt. Bewaar alle documenten voor volgend
gebruik of voor de volgende eigenaar.
• Sluit het apparaat niet aan op de
elektriciteitsvoorziening voordat
alle
verpakkingen
en
transportbeschermers
zijn
verwijderd. Houd kinderen uit de
buurt van verpakkingen en
onderdelen.
Gevaar
voor
verstikking van vouwdoosjes en
plastic folie!
• Laat het apparaat minstens 4 uur
staan voordat u het inschakelt,
zodat de compressorolie kan
bezinken na horizontaal transport
• Controleer bij levering of het
product niet beschadigd is en of
alle onderdelen en accessoires in
perfecte staat zijn
• Beschadig het koelmiddelcircuit
niet.
• Zorg dat de ventilatieopeningen in
de omkasting van het apparaat of
in de inbouwconstructie nooit
•
•
•
•
•
•
verstopt raken of afgedekt
worden
Gebruik nooit water om de
compressor te wassen, veeg deze
na het reinigen grondig schoon
met een droge doek om
roestvorming te voorkomen
Verplaats het apparaat altijd met
ten minste twee personen, het is
namelijk zwaar.
Installeer het apparaat waterpas
op een plaats die geschikt is voor
de grootte en het gebruik ervan.
Controleer of de elektrische
informatie op het typeplaatje
overeenkomt
met
de
stroomvoorziening. Als dat niet
het geval is, neem dan contact op
met een elektricien.
Het apparaat wordt gebruikt met
een voeding van 220-240 VAC/50
Hz.
Abnormale
spanningsschommelingen kunnen
ertoe leiden dat het apparaat niet
start
of
dat
de
temperatuurregeling
of
de
compressor beschadigd raakt of
dat er tijdens het gebruik een
abnormaal geluid optreedt. In dat
geval moet er een automatische
regelaar worden gemonteerd.
Alleen voor Groot-Brittannië: Het
netsnoer van het apparaat is
voorzien van een 3-pins (geaarde)
stekker die past op een standaard
3-pins (geaard) stopcontact. De
derde pin (aarding) mag nooit
worden
afgesneden
of
gedemonteerd.
Nadat
het
apparaat is geïnstalleerd, moet de
stekker bereikbaar zijn.
Zorg ervoor dat het netsnoer
tijdens
en
na
het
dragen/verplaatsen
van
het
59
•
•
•
•
•
apparaat niet onder het apparaat
blijft vastzitten, om te voorkomen
dat het netsnoer doorgesneden of
beschadigd wordt.
Als het
netsnoer beschadigd is, moet het
worden vervangen door de
fabrikant,
zijn
servicevertegenwoordiger
of
andere bevoegde personen om
gevaarlijke situaties te voorkomen
Zet het apparaat niet op vochtige,
olieachtige of stoffige plaatsen en
stel het niet rechtstreeks bloot
aan zonlicht en water
Installeer het apparaat niet in de
buurt van verwarmingen of
ontvlambare materialen
VOOR
apparaten
met
een
vriesvak: het deksel niet openen
als er een stroomstoring is.
Bevroren voedsel mag niet
worden beïnvloed als de storing
minder lang duurt dan de uren die
op het etiket worden vermeld
(Stijgtijd temperatuur). Als de
storing langer duurt, moet het
voedsel worden gecontroleerd en
onmiddellijk
worden
geconsumeerd of bereid en
daarna opnieuw ingevroren.
Maakt u zich geen zorgen als het
deksel van de diepvrieskist
meteen nadat u hem heeft
gesloten moeilijk te openen is. Dit
komt door het drukverschil, dat
gewoonlijk na enkele minuten
verdwijnt waardoor het deksel
gewoon kan worden geopend.
Bewaar geen geneesmiddelen,
bacteriën of chemische middelen
in het apparaat. Dit apparaat is
een huishoudelijk apparaat, het
wordt niet aanbevolen om
materialen op te slaan die strikte
temperaturen vereisen.
• Trek niet aan het snoer en knik
het niet; raak het niet met natte
handen aan
• Bewaar geen producten die
ontvlambare drijfgassen (bijv.
spuitbussen) of explosieve stoffen
bevatten in het apparaat. Risico op
explosie!
• Plaats
geen
onstabiele
voorwerpen (zware voorwerpen,
containers gevuld met water)
bovenop
de
koelkast,
om
persoonlijk letsel door vallen of
elektrische schokken door contact
met water te voorkomen.
• Gebruik
geen
elektrische
apparaten in de bewaarvakken
voor voedingsmiddelen van het
apparaat, tenzij ze van het door de
fabrikant aanbevolen type zijn
• Raak de interne koelelementen
niet aan, vooral niet met natte
handen,
om
scheuren
of
verwondingen te voorkomen
• Kinderen, mensen met beperkte
lichamelijke,
mentale
of
zintuiglijke
vermogens,
en
mensen die onvoldoende kennis
hebben over de veilige bediening
van het apparaat lopen een groter
risico. Controleer of kinderen en
kwetsbare mensen de gevaren
hebben begrepen. Een persoon die
verantwoordelijk is voor de
veiligheid moet toezicht houden
op of instructies geven aan
kinderen en kwetsbare personen
die het apparaat gebruiken. Alleen
kinderen van 8 jaar en ouder
mogen het apparaat gebruiken.
• Kinderen mogen niet met het
apparaat spelen
• Kinderen van 3 tot 8 jaar mogen
dit apparaat in- en uitladen
60
• VOOR
apparaten
met
een
vriesvak:
bewaar
geen
vloeistoffen in flessen of blik
(vooral geen koolzuurhoudende
dranken) in het vriesvak. Flessen
en blikken kunnen barsten!
• VOOR
apparaten
met
een
vriesvak: plaats bevroren voedsel
nooit rechtstreeks uit het vriesvak
in
uw
mond.
Risico
op
vrieswonden!
• Houd plastic onderdelen en de
afdichting van de deur vrij van
olie en vet. Anders zullen plastic
onderdelen en de deurafdichting
poreus worden.
• Haal
de
stekker
uit
het
stopcontact voordat u welke
handeling dan ook op het
apparaat gaat verrichten
• Gebruik
geen
mechanische
apparaten of andere middelen om
het ontdooien te versnellen,
behalve degene die worden
aanbevolen door de fabrikant
• Gebruik geen puntige of scherpe
voorwerpen zoals messen of
vorken om de ijsafzettingen te
verwijderen.
Gebruik
nooit
föhnen,
elektrische
verwarmingstoestellen of andere
dergelijke elektrische apparaten
om te ontdooien
• Geadviseerd wordt om de stekker
schoon te houden, stof op de
stekker kan de oorzaak zijn van
brand
• Probeer het apparaat niet zelf te
repareren, te demonteren of te
wijzigen. In geval van reparatie
kunt u altijd contact opnemen met
onze klantenservice.
• Houd tijdens het schoonmaken of
onderhouden van het apparaat
toezicht op kinderen.
• Reinig de koude glazen planken
niet met heet water. Door
plotselinge
temperatuurveranderingen kan
het glas breken.
• WAARSCHUWING: De leidingen
van het koelcircuit transporteren
een
kleine
hoeveelheid
milieuvriendelijk
maar
ontvlambaar koelmiddel (R600a)
en isolatiegas (cyclopentaan). Het
is niet schadelijk voor de ozonlaag
en vergroot het broeikaseffect
niet. Als het koelmiddel ontsnapt,
kan het letsel aan uw ogen
veroorzaken of ontbranden.
• Als het koelcircuit beschadigd
raakt:
Schakel het apparaat uit en trek
de stekker uit het stopcontact.
Houd open vlammen en/of
ontstekingsbronnen uit de
buurt van het apparaat.
Ventileer de ruimte enkele
minuten grondig.
Breng de klantenservice op de
hoogte.
• WAARSCHUWING: Beschadig de
stekker en/of het netsnoer niet;
dit kan elektrische schokken of
brand veroorzaken.
• WAARSCHUWING: Gebruik geen
meerdere
draagbare
stopcontacten
of
draagbare
voedingen. We raden het gebruik
van verlengsnoeren en multiadapters niet aan."
• Probeer niet op de bovenkant van
het apparaat te zitten of staan. U
kunt uzelf verwonden of het
apparaat
beschadigen.
Dit
61
•
•
•
•
•
•
•
•
•
apparaat is niet ontworpen om op
andere apparaten te stapelen.
Het
product
is uitsluitend
ontworpen en gebouwd voor
huishoudelijk gebruik
Alleen originele onderdelen die
door de fabrikant worden
geleverd, mogen worden gebruikt.
De fabrikant garandeert dat alleen
deze
onderdelen
aan
de
veiligheidseisen voldoen.
Het langdurig openen van de deur
kan leiden tot een aanzienlijke
verhoging van de temperatuur in
de compartimenten van het
apparaat
Reinig regelmatig oppervlakken
die in contact kunnen komen met
levensmiddelen en toegankelijke
afvoersystemen
Reinig waterreservoirs als ze 48
uur niet zijn gebruikt; spoel de
waterinstallatie door als er
gedurende 5 dagen geen water is
aangezogen
Bewaar rauw vlees en vis in
geschikte recipiënten in de
koelkast, zodat deze niet in
contact komen met of druipen op
ander voedsel
De diepvriesvakken met twee
sterren (als ze in het apparaat
aanwezig zijn) zijn geschikt voor
het bewaren van vooringevroren
levensmiddelen, het bewaren of
maken van ijs en het maken van
ijsblokjes
Een-, twee- en drie-sterren
compartimenten (als ze in het
apparaat aanwezig zijn) zijn niet
geschikt voor het invriezen van
verse levensmiddelen
Als het apparaat gedurende lange
tijd leeg is, moet u het
uitschakelen, ontdooien, reinigen,
drogen en de deur open laten om
schimmelvorming in het apparaat
te voorkomen
• Voor
wijnbewaarkasten:
Dit
apparaat is uitsluitend bedoeld
voor het bewaren van wijn
• Voor een vrijstaand apparaat: Dit
koelapparaat is niet bedoeld om te
worden
gebruikt
als
inbouwapparaat
• Voor apparaten zonder 4sterrencompartiment:
dit
koelapparaat is niet geschikt voor
het invriezen van levensmiddelen
62
KOELKASTDIAGRAM
VOORBEREIDING
Inbouwinstallatie (afbeelding 2)
1. Vriesvak 2. Temperatuurregelaar 3. Legschappen 4.
Eiercompartiment/deurrek 5. Flessenrek
Wegens technische verbeteringen kan dit diagram lichtjes afwijken van de
lay-out van de koelkast die u hebt gekocht.
De meest energiebesparende configuratie vereist dat lades,
levensmiddelenschappen en planken in het product worden geplaatst, zie
de bovenstaande afbeeldingen.
VOORBEREIDING
Uitpakken
Verwijder alle verpakkingsmaterialen.
Controleer bijlagen en materialen
Controleer of uw apparaat met alle vermelde accessoires is geleverd en of alle
onderdelen in goede staat zijn.
Zorg voor een correcte locatie voor de koelkast
1. Controleer of de deur van de keukengroep in de correcte werkpositie is.
2. Steek de hoofdkabel door de opening in de groep, zodat die na het
installeren van het apparaat op de stroomvoorziening kan worden
aangesloten. Verwijder de afdekking (6) alleen als de ruimte beperkt is.
3. Plaats de koelkast in de keukengroep. Bevestig de montages (1) met
schroeven (2) op het bovenste frame wanneer twee derden van de koelkast
naar binnen is geduwd. Daarna duwt u de koelkast volledig erin, zorg
ervoor dat de grendelklem van de montages op het horizontale frame van
de keukengroep grijpen. Pas de positie van de koelkast aandoor een ruimte
van 6 mm te maken tussen de binnenwand van de keukengroep en de
buitenzijden van de koelkast. Bevestig de montages op het horizontale
frame van de keukengroep met schroeven.
4. Steek de dichting in de opening (circa 10 mm) tussen het onderste frame
vooraan en de onderste plank van de keuken. Bevestig de onderste
montages (3) op het onderste frame vooraan met schroeven (2). Bevestig
de onderste montages op de onderste plank van de keukengroep met
schroeven (2).
5. Steek de dichtingen correct in de openingen links, bovenaan en rechts van
de koelkast.
6. Bevestig de deur op de houders (4) (er is een houder bovenaan en een
onderaan) met schroeven (2). Doe de deuren van de koelkast en van de
keukengroep dicht en doe de deuren dan volledig open. Plaats de
verbindingsplaat (5) op de voorziene houder en bevestig die op de deur van
de keukengroep (ruimte tussen de verbindingsplaat en de rand van de
keukengroep "t" is gelijk aan de dikte van de buitenste plank van de
keukengroep, ongeveer 20 mm). Pas het verbindingselement aan zodat de
handgreep aan de zijde van de deur van de keukengroep geen contact met
de behuizing van de groep maakt wanneer de deur dicht is. (Ongeveer 1
mm tussenruimte voor grote apparaten), monteer de tweede deur door
het element te verbinden, waar van toepassing.
7. Dicht het open gat in de deur van het apparaat af met een dop.
Maak de koelkast schoon vóór het eerste gebruik.
Zorg ervoor dat het apparaat niet in rechtstreeks zonlicht staat, en uit de
buurt van warmteproducerende toestellen.
Zie ook de vereisten voor ventilatie (hierna).
Installeer dit apparaat op een plaats waar de omgevingstemperatuur
overeenkomt met de klimaatklasse die vermeld staat op het typeplaatje van
het apparaat:
•
uitgebreid gematigd (SN): “dit koelapparaat is bedoeld voor gebruik bij
omgevingstemperaturen van 10 °C tot 32 °C”;
•
Gematigd (N): “dit koelapparaat is bedoeld voor gebruik bij
omgevingstemperaturen van 16 °C tot 32 °C”;
•
Subtropisch (ST): “dit koelapparaat is bedoeld voor gebruik bij
omgevingstemperaturen van 16 °C tot 38 °C”;
•
Tropisch (T): “dit koelapparaat is bedoeld voor gebruik bij
omgevingstemperaturen van 16 °C tot 43 °C”;
Tijd zonder aansluiting
Wanneer de koelkast op zijn plaats staat en is schoongemaakt, moet u het
minimaal 4 uur laten staan voordat u de voedingsbron aansluit.
Ventilatie
* Nivelleer het apparaat met een waterp. Het apparaat heeft verstelbare
pootjes.
* Houd een minimale vrije ruimte van 38 mm aan de achterkant van het
apparaat voor ventilatie.
* De luchtinlaat aan de voorkant van het apparaat niet afdekken. Laat een
luchtstroom van 200 cm2 via de plint.
* Controleer de positie van het stopcontact, zodat die bruikbaar is, en
controleer of de wisselspanning compatibel is met de gegevens op het
identificatieplaatje, dat vanbinnen op de linker zijwand van het apparaat is
aangebracht, naast de groentebak(ken). De voeding moet correct geaard zijn.
(Afbeelding 2)
WERKING
De koelkast starten
Er zijn in totaal 5 temperatuurinstellingen voor de koelkast. Na aansluiting op
de stroomvoorziening wordt de koelkast ingesteld op stand 3, de
standaardinstelling.
Knop "Power”: Bevindt zich aan de linkerkant, dient voor het in-/uitschakelen
van de koelkast door er 3 seconden op te drukken.
Knop "Adjust”: bevindt zich aan de rechterkant en dient voor het regelen van
de temperatuurinstellingen van de koelkast.
De temperatuur regelen:
De temperatuur in de koelkast wordt geregeld door op de knop “Adjust”
rechts te drukken. Door op de knop te drukken, verschijnen de instellingen 1
t/m 5 voor de verschillende temperaturen, van de hoogste tot de laagste.
Positie
1-2
3-4
4-5
Condities
Zomer of omgevingstemperatuur
tussen 25-35°C.
Lente, herfst of
omgevingstemperatuur tussen 1525°C.
Winter of omgevingstemperatuur
tussen 5-15°C.
63
6-7
Snel invriezen
Opgelet: De koelkast heeft wat tijd nodig om het ingestelde niveau te
bereiken wanneer aanpassingen van de temperatuur worden uitgevoerd. De
duur is bepaald door het verschil tussen de bestaande en de ingestelde
temperaturen, de omgevingstemperatuur, de frequentie waarmee de deur
wordt geopend en dichtgedaan, en de hoeveelheid voedingswaren die
opgeslagen zijn.
Super Freezing-functie
Om de Super Freezing-functie te activeren:
•
stel de thermostaat in op stand 5,
•
druk de deurschakelaar en de
temperatuurregelknop samen in,
wacht tot de led van positie 5
continu knippert,
•
de SF-functie is geactiveerd
Opmerking: Tijdens de SF-periode zal de led van positie 5 blijven knipperen.
Voorzorgen om koud te bewaren
* Warme gerechten moeten eerst tot op kamertemperatuur afkoelen
vooraleer ze in de koelkast te doen
* Droog waterdruppels op de voedingswaren af voordat u het in de koelkast
doet.
* Het is aanbevolen om voedingswaren in geschikte zakjes voor voeding te
doen vooraleer ze in de koelkast te stoppen. Dit voorkomt dat vocht in de
voedingswaren gaat verdampen en voorkomt dat groenten en fruit verleppen
of van smaak veranderen.
* Geen te grote hoeveelheden of grote gewichten voedingswaren opslaan;
voedingswaren moete met tussenruimte worden bewaard, voor beter
opslagresultaten. De legschappen niet overbelasten, anders kunnen ze onder
te grote belasting inzakken.
* De voedingswaren die u gaat bewaren, moeten volgens de vereisten van de
consument worden gesorteerd. Voeding die elke dag wordt geconsumeerd,
legt u op de meest comfortabele plaats. Op die manier moet u de deur zo min
mogelijk open houden. Plaats geen voedingswaren te dicht bij de
binnenwanden.
De koelkast met voedingswaren vullen
Reiniging van de legschappen
Wanneer de koelkast is ingeschakeld, mag u de eerste 1~2 uur geen
voedingswaren vullen. U kunt voeding voor koel bewaren of om in te vriezen
gewoonlijk vullen wanneer de temperatuur in het compartiment de setpoint
heeft bereikt.
* U kunt de legschappen uithalen om ze te reinigen
Lamp en vervanging:
Lamp: 12 V, 1 W
Thermostaat
INSTRUCTIES
* Haal de stekker uit het stopcontact om de voeding los te koppelen wanneer
u gaat vervangen
* Vervang de LED-lampkaart
Koud bewaren dient om voedingswaren korte tijd te
bewaren of voor dagelijkse consumptie.
Hoewel de temperatuur in de meeste delen van het compartiment om koud
te bewaren tussen 0 en 10 graden Celsius kan worden geregeld, is het niet
aanbevolen om voedingswaren hier lange tijd te bewaren. Het koud bewaren
mag alleen worden gebruikt om gedurende korte tijd te bewaren.
Compartiment voor koud bewaren
1. Eieren en boter
2. Drankjes en drinkflessen
3. In te vriezen voedingswaren
4. Algemene voedingswaren, vlees, groenten, enz.
Instructies om voedingswaren te bewaren
* Geadviseerd wordt om de temperatuur in het koelvak in te stellen op 4°C
en, indien mogelijk, in het vriesvak op -18°C.
* Voor de meeste levensmiddelencategorieën wordt de langste bewaartijd in
het koelvak bereikt bij koudere temperaturen. Aangezien sommige producten
(zoals verse groenten en fruit) door koudere temperaturen beschadigd
kunnen worden, wordt geadviseerd ze in de crisperlades te bewaren, indien
aanwezig. Indien niet aanwezig, handhaaf dan een gemiddelde instelling van
de thermostaat.
* Raadpleeg voor diepvriesproducten de bewaartijd die op de verpakking van
het voedingsmiddel vermeld staat. Deze bewaartijd wordt bereikt wanneer de
instelling in overeenstemming is met de referentietemperaturen van het
vriesvak (één ster -6°C, twee sterren -12°C, drie sterren -18°C).
* De bewaartijd verlengt als groenten met hun wortels naar de koudebron toe
worden gelegd
* Verwijder het loof van wortelen of rapen voordat u ze in de koelkast doet.
* Leg een stuk stof op de fleshouder voordat u flessen erop zet, zodat het
reinigen daarna gemakkelijker wordt
* Diepvriesvoedsel kunt u in het koude compartiment doen vooraleer op te
dienen, om zo energie te besparen.
* Uien, look, gember, waterkastanje en andere wortelgroenten mogen niet in
de koelkast worden bewaard, omdat deze soorten geschikt zijn om lange tijd
bij normale temperaturen te bewaren.
* Rijpe pompoen, meloen, papaja, bananen en ananas mogen niet in de
koelkast worden bewaard. Invriezen versnelt het rijpingsproces.
64
Voedingswaren lange tijd bewaren
Omdat de opslagtemperatuur van de vriezer erg laag is, kunt u verse
voedingswaren lange tijd in het vriescompartiment bewaren. Voedingswaren
die lange tijd moeten worden bewaard, kunt u in het compartiment voor
diepvriesvoeding doen. Let op de informatie voor het bewaren die op de
verpakking van de voeding is gedrukt.
Diepgevroren voeding bewaren
* Het aanbevolen gewicht van verse voeding is minder dan 2 kg.
* Doe geen warme voedingswaren in de koelkast tot die tot op
kamertemperatuur is afgekoeld.
* Droog de buitenkant van de verpakking van voeding voordat u het in de
vriezer plaatst. Alle verpakkingsmaterialen moeten geurvrij, luchtdicht, niet
giftig en niet toxisch zijn.
* Haal alleen de vereiste hoeveelheid voedingswaren uit de koelkast.
Ontdooid voedsel mag niet opnieuw in de vriezer worden gedaan, tenzij het
eerst wordt bereid.
* Voedingswaren die in kleine porties worden versneden, zullen sneller
invriezen en gemakkelijker ontdooien en worden bereid. Het aanbevolen
gewicht van elke portie is minder dan 1,5 kg.
* Doe er geen bier of drankjes in flessen in.
* Diepgevroren voeding niet met natte handen aanraken.
IJsblokjes maken
* Vul de ijsblokjesvorm drie vierden met water en plaats de vorm in het
vriescompartiment.
* Geen mes of andere metalen gereedschappen gebruiken om het ijs uit de
vorm te halen.
* U kunt het ijs gemakkelijk met de hand wegnemen nadat de vorm even in
warm water wordt gezet.
Wanneer het ontdooien is uitgevoerd, steekt u de stekker van de koelkast
opnieuw in het stopcontact. Het apparaat begint opnieuw te werken.
Stroomonderbreking
Zelfs in de zomer kunnen voedingswaren enkele uren na een
stroomonderbreking worden bewaard.
* Doe geen extra voedingswaren in de koelkast tijdens een
stroomonderbreking.
* Vermijd om de deur te openen tijdens een stroomonderbreking
* Indien een stroomonderbreking is aangekondigd, maakt u wat ijsblokjes en
legt u die in een bakje dat u bovenaan in het koud bewaarcompartiment
plaatst.
Opgelet: de temperatuur in de koelkast stijgt tijdens een
stroomonderbreking of in geval van technische problemen, en de opslagtijd
neemt dan af.
Reiniging
Maak de koelkast regelmatig schoon om de vorming van vieze geurtjes te
vermijden.
* Ontkoppel de voeding voordat u de koelkast gaat reinigen.
* Gebruik geen harde borstel, stalen borstel, detergent, benzine of andere
oplosmiddelen, warm water, zuren of alkali om te reinigen.
* Veeg waterdruppels op het oppervlak van de koelkast met een zachte doek
weg.
(1) Gebruik geen grote hoeveelheden water om de koelkast te reinigen
(2) Gebruik een droge doek om de schakelaar, de lamp en de
temperatuurregelaar te reinigen
ONTDOOIEN-REINIGEN-BUITENBEDRIJFSTELLING
* Houd de rubberen pakking van de deur altijd schoon
* Maak de achterkant en zijkanten van de koelkast regelmatig schoon.
Het compartiment voor koud bewaren ontdooien
Buitenbedrijfstelling
Het compartiment voor koud bewaren is ontworpen om automatisch te
ontdooien. Het ijs dat zich op de achterste wand heeft gevormd, smelt en
vloeit weg via de afvoerleiding naar het verdampingsbakje boven de
compressor aan de achterkant van de koelkast, waar de warmte die door de
compressor wordt opgewekt het water doet verdampen.
Als de stroomonderbreking lange tijd duurt, moet u de stekker van de
koelkast uit het stopcontact halen en de koelkast reinigen zoals hiervoor
beschreven.
Laat de deur van de koelkast open staan wanneer de stroomvoorziening uit
staat, om te voorkomen dat eventuele voedingswaren die in het
compartiment zijn gebleven vieze geurtjes produceren.
Wateruitlaat
Tijdens de vakantie
reinigingsstaafje
Opgelet: Houd de aflaat boven de groentebak altijd vrij, zodat het dooiwater
normaal kan wegstromen. Gebruik het voorziene staafje om blokkeringen
vrij te maken.
De vriezer ontdooien
Op het oppervlak van de vriezer gaat zich na verloop van tijd een laag ijs
vormen. Als deze laag te dik wordt, dan gaat het apparaat meer elektriciteit
verbruiken. Voer het ontdooiproces uit wanneer er zich een dikke laag ijs
heeft gevormd.
Om de vriezer te ontdooien, moet u eerst de stekker van de koelkast uit het
stopcontact halen om de voeding los te koppelen. Vervolgens haalt u alle
voedingswaren uit de koelkast en plaatst u die op een koele plaats.
Gebruik een plastic gereedschap om te ontdooien.
Wanneer het ijs is gesmolten, veegt u het vriescompartiment aan de
binnenkant schoon.
Opgelet: Gebruik nooit een metalen gereedschap of een elektrische
verwarming om te ontdooien.
* Haal de voedingswaren uit de koelkast als de vakantie kort is. Draai de
temperatuurselectieknop naar de juiste stand en controleer of de deur van de
koelkast goed dicht is.
* Als de vakantie lang duurt, haalt u het voedsel uit de koelkast en ontkoppelt
u de stroomvoorziening.
Wanneer het ijs vanbinnen gesmolten is, reinigt en droogt u het
compartiment.
Afdanking
* Verwijder de deur van de koelkast als u het toestel gaat afdanken, zodat er
geen kinderen in kunnen vastzitten.
De koelkast verplaatsen
* Haal de stekker van de koelkast uit het stopcontact
* Verwijder eventuele voedingswaren
* Doe de deur met tape stevig dicht
VRAGEN EN ANTWOORDEN
Onderstaande gevallen zijn geen problemen:
65
* De temperatuur van de koelkast en van de compressor stijgen en de
compressor werkt relatief lang wanneer de koelkast voor de eerste keer
wordt gestart.
* Veeg waterdruppels op het oppervlak aan de buitenkant van de koelkast
met een zachte doek weg.
* Wanneer u de koelkast in vochtige seizoenen vaak opent of te lang laat
open staan, raakt de kamer vanbinnen vochtig.
* U hoort een licht geluid wanneer de koelvloeistof circuleert of wanneer de
compressor aan en uit schakelt.
* U hoort een licht geluid wanneer dooiwater in het verdampingsbakje
druppelt.
* De compressor werkt relatief lang als er grote hoeveelheden voedingswaren
worden opgeslagen of als de omgevingstemperatuur hoog is.
* De verdamper produceert geuren als het compartiment niet wordt
gereinigd.
Opgelet: Start de koelkast nooit opnieuw tot er minstens vijf minuten zijn
verstreken.
Bepaal eerste de oorzaak van het probleem voordat u reparaties gaat
uitvoeren.
Fenomeen
Oorzaken
Koelkast start niet.
* Slechte aansluiting op de
voedingsbron (stekker,
stopcontact en zekering)
* De temperatuurknop staat op 0
* Lage spanning
De lamp knippert niet.
* Lampje is stuk
* Geen stroomvoorziening
aangesloten
* De temperatuurknop staat op 0
Teveel lawaai
* Niet waterpas opgesteld
* Contact tussen de koelkast en
een muur of een ander voorwerp
Compressor werkt lange tijd of de
temperatuur bereikt de setpoint
niet
* Eerste inbedrijfstelling
* Teveel voedingswaren
opgeslagen
* De deur van de koelkast wordt
vaak geopend wegens het warme
weer
* De temperatuurregelaar is niet
correct ingesteld
* Koelkast staat in rechtstreeks
zonlicht of dicht bij een
warmtebron
* Slechte ventilatie, of vuil op de
condensator
Voedingswaren droog
* Voedingswaren niet correct
afgedekt of gedicht
Dikke ijslaag op diepgevroren
voeding
* Deur is niet correct dicht
* Deur van de koelkast wordt
vaak geopend
* IJs in de voedingswaren is
normaal
* Voedingswaren niet correct
afgedicht
* Er zit rottende voeding in de
koelkast
* Maak de koelkast schoon. Zie
"Reiniging"
Vreemde geur
Ga naar onze website om contact op te nemen met de technische
ondersteuning: https://corporate.haier-europe.com/en/ .Kies onder de sectie
"website" het merk van uw product en uw land. U wordt doorgestuurd naar
de specifieke website waar u het telefoonnummer en formulier kunt vinden
om contact op te nemen met de technische assistentie
BESCHIKBAARHEID VAN RESERVEONDERDELEN
Thermostaten, temperatuursensoren, printplaten en lichtbronnen, voor een
minimumperiode van zeven jaar nadat het laatste exemplaar van het model
op de markt is gebracht;
deurklinken, deurscharnieren, bladen en manden voor een minimumperiode
van zeven jaar en deurafdichtingen voor een minimumperiode van tien jaar,
nadat het laatste exemplaar van het model op de markt is gebracht;
DEUR OMKEREN
1. Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact voordat u de richting
om de deur te openen omkeert.
2. Haal de voedingswaren uit het apparaat.
3. Verwijder de kappen aan de voorkant van de behuizing van de koelkast
(afb. 1, afb. 2).
4. Verwijder de twee schroeven die het bovenste hengsel op de deur van het
apparaat vastzetten (afb. 3). Wees zeer voorzichtig en houd de deur van
het apparaat verticaal.
5. Houd de deur vast en draai het bovenste hengsel van de deur weg van de
deur met uw andere hand (afb. 4).
Tijdens deze stap moet u zeer voorzichtig zijn, omdat het hengsel kan sluiten
en verwondingen veroorzaken.
6. Verwijder de twee schroeven die het onderste hengsel op de deur van het
apparaat vastzetten (afb. 5). Wees zeer voorzichtig en houd de deur van
het apparaat verticaal met uw andere hand.
7. Houd de deur vast en draai het onderste hengsel van de deur weg van de
deur met uw andere hand, daarna haalt u de deur van de behuizing van het
apparaat (afb. 6).
8. Verwijder de twee schroeven die het bovenste hengsel op de behuizing
vastzetten en de twee schroeven die het onderste hengsel op de behuizing
van het apparaat vastzetten (afb. 7).
9. Schroef het bovenste en onderste hengsel aan de andere kant van de
behuizing van het apparaat met geschikte schroeven vast (afb. 8). Het
bovenste hengsel moet aan de andere kant van het apparaat als het
onderste hengsel worden gemonteerd. Het onderste hengsel moet aan de
andere kant van het apparaat als het bovenste hengsel worden
gemonteerd. Terwijl de hengsels open zijn, houdt u de deur parallel met de
behuizing van het apparaat en schroeft u de hengsels zorgvuldig op de deur
met behulp van geschikte schroeven.
10. Zorg ervoor dat de deur correct met de behuizing van het apparaat is
uitgelijnd (afb. 9).
INSTALLATIE VAN HET APPARAAT
De installatie van het apparaat moet door een gekwalificeerde installateur
worden uitgevoerd. Het apparaat moet in een meubelbehuizing worden
geplaatst (afb. 10). Wanneer het apparaat correct is geplaatst, past u de
hoogte van het apparaat aan door aan de 4 verstelbare voetjes te draaien.
Indien nodig moeten aangrenzende Amica-apparaten worden ondersteund
met een beugel die met schroeven in het meubel is bevestigd (afb. 11). Aan
de bovenkant van het apparaat zit een speciale strip. Bevestig die aan de
onderkant van de kast met speciale schroeven die in de assemblagekit zitten
(afb. 16).
De decoratieve strip mag de ventilatieopeningen niet blokkeren die in de
onderste behuizing zitten. Knip de strip op maat (afb. 17). De diepte van de
onderste behuizing kan worden aangepast door vooruit of achteruit te
verplaatsen. Wanneer de plaatsing correct is, haalt u de montageschroeven
aan (die in de openingen zitten aan weerszijden van de behuizing) met een
kruisschroevendraaier.Op die manier is de behuizing permanent vastgezet
(afb. 18).
DE PLANK VAN HET MEUBEL OP DE DEUR VAN HET
APPARAAT VASTMAKEN
Plaats de montagebeugel op de plank van het meubel en positioneer correct
(afb. 12). De afstand tussen de plank van het meubel en de onderkant van de
werktop moet 5 mm bedragen (afb. 13). Bevestig de montagebeugel met
66
behulp van geschikte schroeven die in de installatiekit zitten. Trek de
afdekking van de montagebeugel uit en schroef de twee speciale schroeven
(2) in de deur van het apparaat (afb. 14). Bevestig de plank van het meubel
met de montagebeugel bevestigd op de deur van het apparaat. Zet de plank
van het meubel met geschikte moeren vast (element 3, afbeelding 14). Zorg
ervoor dat de meubelassemblage correct ten opzichte van het apparaat wordt
gepositioneerd (afb. 15). Met behulp van de meegeleverde schroeven
bevestigt u de meubelassemblage op de onderkant van de deur van het
apparaat (afb. 15). Breng de afdekking van de montagebeugel opnieuw in zijn
originele plaats aan.
67
OUDE APPARATEN SLOPEN
Dit apparaat is gemarkeerd conform de Europese Richtlijn 2012/19/EU
betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (WEEE).
WEEE bevat beide vervuilende stoffen (die negatieve gevolgen voor het milieu
kunnen hebben) en basiscomponenten (die hergebruikt kunnen worden). Het
is belangrijk om WEEE te onderwerpen aan specifieke behandelingen ten
einde alle vervuilende stoffen juist te verwijderen en af te voeren en alle
materialen te recupereren en te recycleren.
Individuen kunnen een belangrijke rol spelen om ervoor te zorgen dat WEEE
geen milieuprobleem wordt. Het is van essentieel belang om enkele
basisregels te volgen:
WEEE mag niet worden behandeld als huishoudafval.
WEEE moet ingeleverd worden bij relevante inzamelpunten die worden
beheerd door de gemeente of door geregistreerde bedrijven. In vele landen
kan thuisophaling beschikbaar zijn voor grote WEEE.
In landen kan, wanneer u een nieuw apparaat koopt, het oude teruggegeven
worden aan de detailhandelaar die het gratis moet verzamelen met dien
verstande dat de apparatuur van een gelijkwaardig type is en dezelfde
functies had als de geleverde apparatuur.
Conformiteit
Door het-merk
op dit product te plaatsen, bevestigen we dat het voldoet
aan alle relevante Europese veiligheids-, gezondheids- en milieu-eisen die van
toepassing zijn in de wetgeving voor dit product.
Garantie
Minimumgarantie is: 2 jaar voor EU-landen, 3 jaar voor Turkije, 1 jaar voor het
Verenigd Koninkrijk, 1 jaar voor Rusland, 3 jaar voor Zweden, 2 jaar voor
Servië, 5 jaar voor Noorwegen, 1 jaar voor Marokko, 6 maanden voor Algerije,
Tunesië geen wettelijke garantie vereist.
Voor meer informatie over het product, raadpleeg
https://eprel.ec.europa.eu/ of scan de QR-code op het energielabel dat bij het
apparaat is geleverd
68
Ελληνικά
Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του προϊόντος.
Πριν χρησιμοποιήσετε το ψυγείο σας, σας παρακαλούμε να
διαβάσετε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης
έτσι ώστε να μεγιστοποιήσετε την απόδοση του. Φυλάξτε
όλα τα έγγραφα για μελλοντική χρήση ή για άλλους
ιδιοκτήτες. Αυτό το προϊόν προορίζεται αποκλειστικά για
οικιακή χρήση ή παρόμοιες εφαρμογές όπως:
- την περιοχή της κουζίνας για προσωπικό
καταστημάτων, γραφείων και άλλα περιβάλλοντα
εργασίας
- σε φάρμες, από πελάτες σε ξενοδοχεία, πανδοχεία και
άλλα περιβάλλοντα οικιακού τύπου
- σε bed και breakfasts (B & B)
- για υπηρεσίες επισιτισμού και παρόμοιες εφαρμογές
που δεν προορίζονται για λιανική πώληση.
Αυτή η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο για
σκοπούς αποθήκευσης τροφίμων, οποιαδήποτε άλλη χρήση
θεωρείται επικίνδυνη και ο κατασκευαστής δεν θα είναι
υπεύθυνος για οιεσδήποτε παραλείψεις. Επίσης, συνιστάται
να διαβάσετε προσεκτικά τους όρους της εγγύησης.
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ
ΑΣΦΑΛΕΙΑ
Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες λειτουργίας και
εγκατάστασης! Περιέχουν σημαντικές πληροφορίες
σχετικά με τον τρόπο εγκατάστασης, χρήσης και
συντήρησης της συσκευής. Ο κατασκευαστής δεν
ευθύνεται εάν δεν συμμορφωθείτε με τις οδηγίες
και τις προειδοποιήσεις. Διατηρήστε όλα τα
έγγραφα για μελλοντική χρήση ή για τον επόμενο
κάτοχο.
• Μην συνδέετε τη συσκευή στην
παροχή ηλεκτρικού ρεύματος έως
ότου
αφαιρεθούν
όλα
τα
προστατευτικά συσκευασίας και
μεταφοράς. Κρατήστε τα παιδιά
μακριά και από τη συσκευασία
και από τα εξαρτήματά της.
Κίνδυνος
ασφυξίας
από
πτυσσόμενα χαρτοκιβώτια και
πλαστικές μεμβράνες!"
• Αφήστε την να παραμείνει σε
όρθια θέση για τουλάχιστον 4
ώρες πριν την ενεργοποίηση για
να επιτρέψετε στο λάδι του
συμπιεστή να "καθίσει" εάν έχει
μεταφερθεί σε οριζόντια θέση
• Κατά την παράδοση, ελέγξτε για
να βεβαιωθείτε ότι το προϊόν δεν
έχει υποστεί ζημιά και ότι όλα τα
μέρη και τα εξαρτήματα είναι σε
άριστη κατάσταση
• Μην προκαλείτε ζημιά στο
κύκλωμα του ψυκτικού αέριου
• Διατηρήστε ελεύθερα και χωρίς
εμπόδια τα ανοίγματα εξαερισμού
που υπάρχουν στον χώρο της
συσκευής ή στην κατασκευή
εντοιχισμού
• Ποτέ μην χρησιμοποιείτε νερό για
να πλύνετε τη θέση του
συμπιεστή, σκουπίστε καλά με
ένα στεγνό πανί μετά τον
καθαρισμό για να αποφύγετε τη
σκουριά
• Χειριστείτε τη συσκευή πάντοτε
με δύο άτομα τουλάχιστον, διότι
είναι βαριά.
• Εγκαταστήστε και τοποθετήστε
τη συσκευή σε μια περιοχή
κατάλληλη για το μέγεθος και τη
χρήση της.
• Βεβαιωθείτε
ότι
οι
ηλεκτρολογικές
πληροφορίες
στην πινακίδα τύπου συμφωνούν
με την αντίστοιχη παροχή
ρεύματος. Εάν όχι, επικοινωνήστε
με έναν ηλεκτρολόγο.
• Η
συσκευή
λειτουργεί
με
τροφοδοσία 220-240 VAC / 50
Hz. Η μη φυσιολογική διακύμανση
της τάσης μπορεί να προκαλέσει
την αποτυχία εκκίνησης της
συσκευής ή ζημιά στον έλεγχο
θερμοκρασίας ή τον συμπιεστή ή
μπορεί να υπάρχει ανώμαλος
θόρυβος κατά τη λειτουργία. Στην
περίπτωση αυτή, πρέπει να
τοποθετηθεί ένας αυτόματος
ρυθμιστής.
• Μόνο για το Ηνωμένο Βασίλειο Το
καλώδιο
τροφοδοσίας
της
συσκευής είναι εξοπλισμένο με
βύσμα 3-καλωδίων (γείωση) που
ταιριάζει σε μια τυπική πρίζα 3καλωδίων (πρίζα με γείωση).
69
•
•
•
•
Ποτέ
μην
κόβετε
ή
αποσυναρμολογείτε τον τρίτο
πείρο (γείωση). Μετά την
εγκατάσταση της συσκευής, το
βύσμα
πρέπει
να
είναι
προσβάσιμο.
Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο
τροφοδοσίας δεν έχει μαγκώσει
κάτω από τη συσκευή κατά τη
διάρκεια
και
μετά
τη
μεταφορά/μετακίνηση
της
συσκευής, για να αποφευχθεί το
κόψιμο ή η ζημιά του καλωδίου
τροφοδοσίας. Εάν έχει προκληθεί
ζημιά στο καλώδιο τροφοδοσίας,
πρέπει να αντικατασταθεί από
τον
κατασκευαστή,
τον
εξουσιοδοτημένο τεχνικό του ή
άτομο με παρόμοια τεχνική
κατάρτιση
έτσι
ώστε
να
αποφευχθεί
οποιοσδήποτε
κίνδυνος
Μην τοποθετείτε την συσκευή σε
υγρά, λιπαρά ή σκονισμένα μέρη,
ούτε να την εκθέτετε σε
απευθείας ηλιακή ακτινοβολία και
σε νερό
Μην τοποθετείτε την συσκευή
κοντά σε καλοριφέρ ή εύφλεκτα
υλικά
ΓΙΑ
συσκευές
με
χώρο
κατάψυξης:
Σε
περίπτωση
διακοπής ρεύματος, μην ανοίξετε
το κάλυμμα. Τα κατεψυγμένα
τρόφιμα δεν θα πρέπει να
επηρεαστούν εάν η διακοπή
διαρκέσει λιγότερο από τις ώρες
που αναγράφονται στην ετικέτα
βαθμολογίας (χρόνος αύξησης
θερμοκρασίας) Εάν η διακοπή
έχει μεγαλύτερη διάρκεια, τα
τρόφιμα πρέπει να ελεγχθούν και
να καταναλωθούν άμεσα ή να
μαγειρευτούν
και
να
καταψυχθούν εκ νέου.
• Εάν διαπιστώσετε ότι το καπάκι
της συσκευής είναι δύσκολο να
ανοίξει αμέσως μόλις το κλείσετε,
μην ανησυχείτε. Αυτό οφείλεται
στη διαφορά πίεσης που θα
εξισωθεί σχεδόν αμέσως και θα
επιτρέψει στο καπάκι να ανοίξει
κανονικά μετά από λίγα λεπτά.
• Μην αποθηκεύετε φάρμακα,
βακτήρια ή χημικούς παράγοντες
στη συσκευή. Αυτή η συσκευή
είναι οικιακή συσκευή, δεν
συνιστάται η αποθήκευση υλικών
που
απαιτούν
αυστηρές
θερμοκρασίες.
• Μην τραβάτε με δύναμη ή
τσακίζετε
το
καλώδιο
τροφοδοσίας ή ακουμπάτε την
πρίζα με βρεγμένα χέρια
• Μην αποθηκεύετε προϊόντα που
περιέχουν εύφλεκτα προωθητικά
(π.χ.
δοχεία
ψεκασμού)
ή
εκρηκτικές ύλες στη συσκευή.
Κίνδυνος έκρηξης!
• Μην τοποθετείτε ασταθή άρθρα
(βαριά
αντικείμενα,
δοχεία
γεμάτα με νερό) στο πάνω μέρος
του ψυγείου, για να αποφύγετε
τραυματισμούς
που
προκαλούνται από πτώση ή
ηλεκτρικό σοκ που προκαλείται
από την επαφή με το νερό.
• Μην χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές
συσκευές μέσα στους χώρους
αποθήκευσης των τροφίμων της
συσκευής, εκτός εάν είναι του
συνιστώμενου τύπου από τον
κατασκευαστή
• Μην αγγίζετε εσωτερικά στοιχεία
ψύξης, ειδικά με βρεγμένα χέρια,
για να αποφύγετε ρωγμές ή
τραυματισμούς
• Σε κίνδυνο εδώ είναι τα παιδιά, οι
άνθρωποι
που
έχουν
70
•
•
•
•
•
περιορισμένες
φυσικές,
διανοητικές ή αισθητηριακές
ικανότητες, καθώς και τα άτομα
που δεν διαθέτουν επαρκείς
γνώσεις σχετικά με την ασφαλή
λειτουργία
της
συσκευής.
Βεβαιωθείτε ότι τα παιδιά και τα
ευάλωτα άτομα έχουν κατανοήσει
όλους τους κινδύνους. Ένα
πρόσωπο που είναι υπεύθυνο για
την ασφάλεια πρέπει να επιβλέπει
ή να καθοδηγεί τα παιδιά και τα
ευάλωτα
άτομα
που
χρησιμοποιούν τη συσκευή. Μόνο
τα παιδιά ηλικίας 8 ετών και
μεγαλύτερα
μπορούν
να
χρησιμοποιούν τη συσκευή.
Τα παιδιά δεν θα πρέπει να
παίζουν με την συσκευή
Παιδιά ηλικίας από 3 έως 8 ετών
επιτρέπεται να βάζουν και να
αφαιρούν αυτή τη συσκευή
ΓΙΑ
συσκευές
με
χώρο
κατάψυξης: μην αποθηκεύετε
εμφιαλωμένα
ή
κονσερβοποιημένα υγρά (ειδικά
ανθρακούχα ποτά) στο χώρο
κατάψυξης. Τα μπουκάλια και οι
φιάλες μπορεί να σπάσουν!
ΓΙΑ
συσκευές
με
χώρο
κατάψυξης: Ποτέ μην τρώτε (μην
βάζετε καν στο στόμα σας)
κατεψυγμένα τρόφιμα απευθείας
από το χώρο της κατάψυξης.
Κίνδυνος εγκαυμάτων λόγω της
πολύ χαμηλής θερμοκρασίας!
Διατηρείτε
τα
πλαστικά
εξαρτήματα
και
το
στεγανοποιητικό της πόρτας
απαλλαγμένο από λάδι και γράσο.
Διαφορετικά, τα πλαστικά μέρη
και το στεγανοποιητικό της
πόρτας θα γίνουν πορώδη.
• Πριν
κάνετε
οποιαδήποτε
εργασία,
αποσυνδέστε
το
καλώδιο τροφοδοσίας από την
πρίζα
• Μην χρησιμοποιείτε μηχανικές
συσκευές ή άλλο εξοπλισμό για να
επιταχύνετε
την
διαδικασία
απόψυξης,
διαφορετικά
από
εκείνα που συνιστώνται από τον
κατασκευαστή
• Μην χρησιμοποιείτε αντικείμενα
με αιχμηρά ή κοφτερά άκρα όπως
μαχαίρια ή πιρούνια για να
αφαιρέσετε τον πάγο.
Ποτέ μην χρησιμοποιείτε πιστόλια
στεγνώματος μαλλιών, ηλεκτρικές
συσκευές θέρμανσης ή άλλες
παρόμοιες ηλεκτρικές συσκευές
για απόψυξη
• Συνιστάται να διατηρείτε καθαρή
την
πρίζα,
οποιαδήποτε
υπολείμματα υπερβολικής σκόνης
επάνω στην πρίζα μπορεί να
προκαλέσουν φωτιά
• Μην
προσπαθήσετε
να
επισκευάσετε,
να
αποσυναρμολογήσετε
ή
να
τροποποιήσετε τη συσκευή μόνοι
σας. Σε περίπτωση επισκευής
επικοινωνήστε πάντα με την
εξυπηρέτηση πελατών μας.
• Να επιτηρείτε τα παιδιά όταν ο
καθαρισμός ή η συντήρηση της
συσκευής είναι σε εξέλιξη.
• Μην καθαρίζετε τα κρύα ράφια με
ζεστό νερό. Η απότομη αλλαγή
θερμοκρασίας
μπορεί
να
προκαλέσει το σπάσιμο του
γυαλιού.
• ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Οι σωλήνες του
κυκλώματος ψύξης μεταφέρουν
μια μικρή ποσότητα φιλικού προς
το περιβάλλον αλλά εύφλεκτου
ψυκτικού (R600a) και μονωτικού
71
•
•
•
•
•
•
αερίου (κυκλοπεντάνιο). Δεν
καταστρέφει τη στιβάδα του
όζοντος και δεν αυξάνει το
φαινόμενο του θερμοκηπίου. Εάν
διαφύγει ψυκτικό, μπορεί να
τραυματιστούν τα μάτια σας ή να
γίνει ανάφλεξη.
Εάν το κύκλωμα ψυκτικού πρέπει
να υποστεί ζημιά:
- Απενεργοποιήστε τη συσκευή και
βγάλτε το φις,
- Κρατήστε
τις γυμνές φλόγες
ή/και τις πηγές ανάφλεξης μακριά
από τη συσκευή,
- Αερίστε καλά το δωμάτιο για
αρκετά λεπτά,
- Ενημερώστε
την εξυπηρέτηση
πελατών.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
Μην
καταστρέψετε το φις ή/και το
καλώδιο τροφοδοσίας. Αυτό
μπορεί
να
προκαλέσει
ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιές.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
Μην
χρησιμοποιείτε φορητές πρίζες
πολλαπλών θέσεων (πολύπριζα)
ή φορητά τροφοδοτικά.
Δεν
συνιστούμε τη χρήση καλωδίων
επέκτασης και προσαρμογέων
πολλαπλών κατευθύνσεων.
Μην επιχειρήσετε ποτέ να
καθίσετε ή να σταθείτε στο
επάνω μέρος της συσκευής.
Μπορεί να τραυματιστείτε ή να
καταστρέψετε τη συσκευή. Αυτή
η συσκευή δεν είναι σχεδιασμένη
για στοίβαξη με οποιαδήποτε
άλλη (συσκευή).
Το προϊόν έχει σχεδιαστεί και
κατασκευαστεί μόνο για οικιακή
χρήση
Μπορούν να χρησιμοποιηθούν
μόνο γνήσια ανταλλακτικά που
παρέχονται
από
τον
•
•
•
•
•
•
•
κατασκευαστή. Ο κατασκευαστής
εγγυάται ότι μόνο αυτά τα
ανταλλακτικά
πληρούν
τις
απαιτήσεις ασφαλείας.
Το άνοιγμα της πόρτας για
μεγάλες
χρονικές
περιόδους
μπορεί να προκαλέσει σημαντική
αύξηση της θερμοκρασίας στους
θαλάμους της συσκευής
Καθαρίστε τακτικά τις επιφάνειες
που μπορούν να έρθουν σε επαφή
με τα τρόφιμα και τα προσβάσιμα
συστήματα αποστράγγισης
Καθαρίστε τα δοχεία νερού εάν
δεν έχουν χρησιμοποιηθεί για 48
ώρες. ξεπλύνετε το σύστημα του
νερού που είναι συνδεδεμένο με
παροχή νερού εάν δεν έχει
τραβηχτεί νερό για 5 ημέρες
Αποθηκεύστε το ωμό κρέας και τα
ψάρια σε κατάλληλα δοχεία στο
ψυγείο, έτσι ώστε να μην
έρχονται σε επαφή ή να μην
στάζουν επάνω σε άλλα τρόφιμα
Οι
χώροι
αποθήκευσης
κατεψυγμένων τροφίμων δύο
αστέρων (εάν υπάρχουν στη
συσκευή) είναι κατάλληλοι για
αποθήκευση ήδη κατεψυγμένων
τροφίμων, την αποθήκευση ή την
παρασκευή παγωτού και την
κατασκευή παγοκύβων
Οι χώροι αποθήκευσης ενός-, δύοκαι
τριών
αστέρων
(εάν
υπάρχουν στη συσκευή) δεν είναι
κατάλληλα για την κατάψυξη των
νωπών τροφίμων
Εάν η συσκευή παραμείνει
ανοικτή για μεγάλο χρονικό
διάστημα, σβήστε την, ξεπαγώστε
την, καθαρίστε την, στεγνώστε
την και αφήστε την πόρτα
ανοικτή για να αποφύγετε την
72
ανάπτυξη μούχλας μέσα στη
συσκευή
• για
συσκευές
συντήρησης
κρασιών: Η παρούσα συσκευή
προορίζεται αποκλειστικά για τη
συντήρηση κρασιών
• για ελεύθερη συσκευή: η παρούσα
ψυκτική συσκευή δεν προορίζεται
να
χρησιμοποιηθεί
ως
εντοιχιζόμενη συσκευή
• για συσκευές χωρίς θάλαμο 4
αστέρων: η παρούσα ψυκτική
συσκευή δεν είναι κατάλληλη για
την κατάψυξη τροφίμων
73
ΔΙΑΓΡΑΜΜΑ ΨΥΓΕΙΟΥ
ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
Ενσωματωμένη εγκατάσταση (Εικόνα 2)
1 Χώρος κατάψυξης 2. Ρυθμιστής θερμοκρασίας 3. Ράφια 4. Θήκη για αυγά /
ράφι πόρτας 5. Ράφι μπουκαλιών
Αυτό το διάγραμμα μπορεί να διαφέρει ελαφρά ανάλογα με τη διάταξη
του ψυγείου που μόλις αγοράσατε λόγω τεχνικών βελτιώσεων.
Η πιο σωστή τακτική για εξοικονόμηση ενέργειας απαιτεί την τοποθέτηση
συρταριών, δοχείων για τα τρόφιμα και ραφιών στο προϊόν, παρακαλούμε
ανατρέξτε στις παραπάνω εικόνες.
ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
Αποσυσκευασία
Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας.
Ελέγξτε τα εξαρτήματα και τα υλικά
Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή σας συνοδεύεται από όλα τα αναφερόμενα
αξεσουάρ και ότι όλα τα εξαρτήματα είναι σε καλή κατάσταση.
Βεβαιωθείτε ότι η θέση του ψυγείου είναι σωστή
Καθαρίστε το ψυγείο πριν την πρώτη χρήση.
Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή βρίσκεται μακριά από το άμεσο ηλιακό φως και
μακριά από άλλες συσκευές που παράγουν θερμότητα.
Δείτε επίσης τις απαιτήσεις εξαερισμού (παρακάτω).
Τοποθετήστε τη συσκευή σε σημείο όπου η θερμοκρασία του περιβάλλοντος
αντιστοιχεί στην κλιματική κλάση που αναγράφεται στην πινακίδα της
συσκευής. Για ψυκτικές συσκευές με κλιματική κλάση:
•
εκτεταμένη εύκρατη (SN): «Η παρούσα ψυκτική συσκευή προορίζεται
για χρήση σε θερμοκρασίες περιβάλλοντος από 10 °C έως 32 °C»,
•
Εύκρατη (N): «Η παρούσα ψυκτική συσκευή προορίζεται για χρήση σε
θερμοκρασίες περιβάλλοντος από 16 °C έως 32 °C»,
•
Υποτροπική (ST): «Η παρούσα ψυκτική συσκευή προορίζεται για
χρήση σε θερμοκρασίες περιβάλλοντος από 16 °C έως 38 °C»,
•
Τροπική (T): «Η παρούσα ψυκτική συσκευή προορίζεται για χρήση σε
θερμοκρασίες περιβάλλοντος από 16 °C έως 43 °C»
1. Ελέγξτε ότι η πόρτα της μονάδας στην κουζίνα βρίσκεται στη σωστή θέση
λειτουργίας.
2. Απλώστε το καλώδιο τροφοδοσίας μέσω του ανοίγματος της μονάδας,
ώστε να μπορεί να συνδεθεί στην παροχή ρεύματος μετά την εγκατάσταση
της συσκευής. Αφαιρέστε το κάλυμμα (6) μόνο εάν ο χώρος είναι
περιορισμένος.
3. Τοποθετήστε το ψυγείο στη μονάδα της κουζίνας. Στερεώστε τα
στηρίγματα (1) με βίδες (2) στο επάνω πλαίσιο, όταν έχουν εισέλθει τα δύο
τρίτα του ψυγείου. Στη συνέχεια, σπρώξτε το ψυγείο εντελώς,
βεβαιώνοντας ότι ο σφιγκτήρας του μανδύα κολλάει στο οριζόντιο πλαίσιο
της μονάδας της κουζίνας. Ρυθμίστε τη θέση του ψυγείου αφήνοντας έναν
χώρο 6mm μεταξύ του εσωτερικού τοίχου της μονάδας της κουζίνας και
των εξωτερικών πλευρών του ψυγείου. Στερεώστε τα στηρίγματα στο
οριζόντιο πλαίσιο της μονάδας της κουζίνας με βίδες.
4. Τοποθετήστε το στεγανοποιητικό στο άνοιγμα (περίπου 10mm) μεταξύ του
κάτω εμπρόσθιου πλαισίου και του κάτω δαπέδου της κουζίνας.
Τοποθετήστε τις κάτω βάσεις (3) στο κάτω μπροστινό πλαίσιο με βίδες (2).
Στερεώστε τις κατώτερες βάσεις στο κάτω μέρος της μονάδας της κουζίνας
με βίδες (2).
5. Τοποθετήστε σωστά τις σφραγίδες στα ανοίγματα στην αριστερή, πάνω
και δεξιά πλευρά του ψυγείου.
6. Στερεώστε την πόρτα στις υποδοχές (4) (κάθε άνω και κάτω θέση έχει μία
υποδοχή) με βίδες (2). Πιέστε κλείνοντας τις πόρτες του ψυγείου και της
μονάδας της κουζίνας και στη συνέχεια ανοίξτε τις πόρτες, και μετά στη
συνέχεια τοποθετήστε την πλάκα σύνδεσης (5) στην αντίστοιχη υποδοχή
και στερεώστε την στην πόρτα της μονάδας της κουζίνας (ο χώρος μεταξύ
της πλάκας σύνδεσης και της άκρης της μονάδας της κουζίνας "t" ισούται
με το πάχος του εξωτερικού δαπέδου της μονάδας της κουζίνας, περίπου
20mm). Ρυθμίστε το στοιχείο σύνδεσης έτσι ώστε η πλευρά της λαβής της
πόρτας της μονάδας της κουζίνας να μην έρχεται σε επαφή με το σώμα της
μονάδας όταν είναι κλειστή. (Απόσταση περίπου 1mm για μεγάλες
συσκευές), τοποθετήστε το στοιχείο σύνδεσης της δεύτερης πόρτας, όπου
χρειάζεται.
7. Συνδέστε την ανοιχτή οπή στην πόρτα της συσκευής.
Περίοδος αδράνειας
Αφού το ψυγείο τοποθετηθεί και καθαριστεί, αφήστε το να παραμείνει
αδρανές για περισσότερο τουλάχιστον 4 ώρες πριν συνδέσετε την πηγή
τροφοδοσίας.
Αερισμός
* Ρυθμίστε τη συσκευή στο επιθυμητό επίπεδο και δοκιμάστε το τετράγωνο.
Η συσκευή έχει ρυθμιζόμενα πόδια.
* Πρέπει να διατηρείται ένα ελάχιστο κενό 38 mm στο πίσω μέρος της
συσκευής για εξαερισμό.
* Μην καλύπτετε την είσοδο αέρα στο μπροστινό μέρος της συσκευής και
2
αφήστε έναν κενό χώρο 200cm για τη ροή του αέρα μέσω των τοίχων.
* Ελέγξτε τη θέση της πρίζας ως προς τη χρηστικότητα και ελέγξτε επίσης ότι
η τάση του εναλλασσόμενου ρεύματος είναι συμβατή με τα δεδομένα που
αναγράφονται στην πινακίδα χαρακτηριστικών που βρίσκονται αριστερά
στον τοίχο της συσκευής δίπλα στο συρτάρι ή τα συρτάρια σαλάτας. Η
τροφοδοσία ρεύματος πρέπει να είναι κατάλληλα γειωμένη.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
(Εικόνα 2)
Ξεκινώντας το ψυγείο.
Υπάρχουν συνολικά 5 ρυθμίσεις θερμοκρασίας για το ψυγείο. Μετά τη
σύνδεση με την παροχή ρεύματος, το ψυγείο θα ρυθμιστεί στη ρύθμιση 3, η
οποία είναι η προεπιλεγμένη ρύθμιση.
Κουμπί “Power”: Βρίσκεται στην αριστερή πλευρά, λειτουργεί σαν
ενεργοποίηση/ απενεργοποίηση του ψυγείου πατώντας το για 3s.
Κουμπί “Adjust”: βρίσκεται στη δεξιά πλευρά και λειτουργεί σαν ρύθμιση της
θερμοκρασίας του ψυγείου.
Ρύθμιση της θερμοκρασίας:
Η θερμοκρασία στο εσωτερικό του ψυγείου ρυθμίζεται πατώντας το
αριστερό κουμπί "adjust”. Πατώντας το κουμπί, οι ρυθμίσεις από 1 έως 5
αντιπροσωπεύουν διαφορετικές θερμοκρασίες από την υψηλότερη στη
χαμηλότερη.
74
Η θερμοκρασία μέσα στο ψυγείο ρυθμίζεται με την περιστροφή του
ρυθμιστή θερμοκρασίας. Οι θέσεις 1 έως 7 αντιπροσωπεύουν διαφορετικές
θερμοκρασίες από το χαμηλότερο στο υψηλότερο.
Θέση
1-2
3-4
4-5
6-7
4. Γενικά τρόφιμα, κρέας, λαχανικά, κλπ.
Συνθήκες
Καλοκαίρι ή θερμοκρασία
περιβάλλοντος μεταξύ 25-35 ° C
Άνοιξη, φθινόπωρο ή
θερμοκρασία περιβάλλοντος
μεταξύ 15-25 ° C
Χειμώνα ή θερμοκρασία
περιβάλλοντος μεταξύ 5-15 ° C
Γρήγορη ψύξη
Προσοχή: Κάποιος χρόνος θα χρειαστεί για να φτάσει το ψυγείο στο
καθορισμένο επίπεδο όταν γίνουν ρυθμίσεις θερμοκρασίας. Το μήκος
αυτής της περιόδου καθορίζεται από τη διαφορά στις υπάρχουσες και τις
καθορισμένες θερμοκρασίες, τη θερμοκρασία περιβάλλοντος, τη
συχνότητα με την οποία ανοίγεται και κλείνει η πόρτα και την ποσότητα
των τροφίμων που αποθηκεύονται.
Λειτουργία Super freezing
Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία Super Freezing:
•
ρυθμίστε τον θερμοστάτη στη θέση 5,
•
πιέστε τον διακόπτη της πόρτας
και το κουμπί ρύθμισης της
θερμοκρασίας μαζί, περιμένετε
μέχρι το Led της θέσης 5 να
αναβοσβήνει συνεχώς,
•
η λειτουργία SF έχει
ενεργοποιηθεί
Προφυλάξεις για ψυχρή αποθήκευση
* Τα ζεστά τρόφιμα πρέπει να ψύχονται σε θερμοκρασία δωματίου πριν από
την αποθήκευση τους στο ψυγείο
* Στεγνώστε τα τυχόν σταγονίδια νερού στα τρόφιμα πριν τα τοποθετήσετε
στο ψυγείο.
* Συνιστάται η σίτιση να σφραγίζεται σε κατάλληλους σάκους αποθήκευσης
πριν τοποθετηθεί στο ψυγείο. αυτό θα αποτρέψει την εξάτμιση της υγρασίας
στα τρόφιμα και θα αποτρέψει την απομάκρυνση των λαχανικών και των
φρούτων από τη γεύση.
Οδηγίες
Σημείωση: Κατά τη διάρκεια της περιόδου SF, το Led της θέσης 5 θα
συνεχίσει να αναβοσβήνει.
* Μην αποθηκεύετε υπερβολικές ποσότητες ή βάρη τροφίμων. τα τρόφιμα
πρέπει να αποθηκεύονται με διαστήματα μεταξύ τους για καλύτερα
αποτελέσματα αποθήκευσης. Ποτέ μην υπερφορτώνετε τα ράφια, καθώς
ενδέχεται να καταρρεύσουν σε υπερβολικά φορτία.
* Τα τρόφιμα που πρέπει να αποθηκεύονται πρέπει να ταξινομούνται
σύμφωνα με τις απαιτήσεις των καταναλωτών. Τα τρόφιμα που
καταναλώνονται καθημερινά πρέπει να τοποθετούνται στην πιο βολική
περιοχή, ώστε να ελαχιστοποιούνται οι περίοδοι ανοίγματος για την πόρτα.
Μην τοποθετείτε τρόφιμα πολύ κοντά στους εσωτερικούς τοίχους.
Τοποθετηση των τροφιμων στο ψυγειο
Καθαρισμός κάδου φαγητού
Όταν το ψυγείο είναι ενεργοποιημένο, μην τοποθετείτε τρόφιμα μέχρι να
περάσουν 1~2 ώρες. Συνήθως, τα τρόφιμα για ψυχρή αποθήκευση ή βαθιά
κατάψυξη μπορούν να φορτωθούν όταν η θερμοκρασία στο εσωτερικό του
διαμερίσματος φτάσει στο επιθυμητό σημείο.
* Οι κάδοι τροφίμων μπορούν να αφαιρεθούν για καθαρισμό
Λάμπα & Αντικατάσταση:
Λάμπα: 12V, 1W
Θερμοστάτης
* Για αντικατάσταση, αποσυνδέστε το φις για να αποσυνδέσετε την παροχή
ρεύματος
* Αντικαταστήστε την πλακέτα λυχνίας LED
ΟΔΗΓΙΕΣ
Η ψυκτική αποθήκευση προορίζεται για βραχυπρόθεσμα
τρόφιμα Αποθήκευση ή καθημερινή κατανάλωση.
Παρόλο που η θερμοκρασία στα περισσότερα μέρη του ψυκτικού θαλάμου
μπορεί να ρυθμιστεί μεταξύ 0 και 10 βαθμών Κελσίου, δεν συνιστώνται
εκτεταμένες περίοδοι αποθήκευσης τροφίμων. Η ψυκτική αποθήκευση
πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο για βραχυπρόθεσμη αποθήκευση.
Χώρος ψυχρής αποθήκευσης
1. Αυγά και βούτυρο
2. Ποτά και εμφιαλωμένο ποτό
3. Τα τρόφιμα που πρέπει να καταψυχθούν
Οδηγίες για την αποθήκευση τροφίμων
* Προτείνεται η ρύθμιση της θερμοκρασίας στους 4°C στον θάλαμο του
ψυγείου και, όπου είναι εφικτό, στους -18°C στον θάλαμο της κατάψυξης.
* Για τις περισσότερες κατηγορίες τροφίμων, ο μεγαλύτερος χρόνος
αποθήκευσης στον θάλαμο του ψυγείου επιτυγχάνεται με ψυχρότερες
θερμοκρασίες. Δεδομένου ότι ορισμένα συγκεκριμένα προϊόντα (όπως τα
φρέσκα φρούτα και λαχανικά) μπορεί να καταστραφούν με ψυχρότερες
θερμοκρασίες, συνιστάται να τα διατηρείτε στα συρτάρια των λαχανικών,
όποτε υπάρχουν. Εάν δεν υπάρχουν, διατηρήστε μια μέση ρύθμιση του
θερμοστάτη.
* Για κατεψυγμένα τρόφιμα, ανατρέξτε στον χρόνο αποθήκευσης που
αναγράφεται επάνω στην συσκευασία των τροφίμων. Αυτός ο χρόνος
αποθήκευσης επιτυγχάνεται κάθε φορά που η ρύθμιση είναι σύμφωνη με τις
θερμοκρασίες αναφοράς του θαλάμου (ένα αστέρι -6°C, δύο αστέρια -12°C,
τρία αστέρια -18°C).
* Η περίοδος αποθήκευσης θα παραταθεί εάν τα λαχανικά τοποθετηθούν με
τις ρίζες τους προς την ψυχρή πηγή.
* Φύλλα από καρότα ή γογγύλια πρέπει να αφαιρεθούν πριν από την
αποθήκευση.
* Βάλτε μια βαλβίδα από χαρτόνι στην υποδοχή μπουκαλιών πριν
τοποθετήσετε μπουκάλια σε αυτό, ώστε ο μεταγενέστερος καθαρισμός να
είναι ευκολότερος
75
* Τα κατεψυγμένα τρόφιμα μπορούν να τοποθετηθούν στο ψυχρό τμήμα
πριν από το σερβίρισμα, καθώς αυτό θα εξοικονομήσει ενέργεια.
* Τα κρεμμύδια, το σκόρδο, το τζίντζερ, τα κάστανα και άλλα ριζικά λαχανικά
δεν πρέπει να αποθηκεύονται στο ψυγείο, καθώς αυτά τα τρόφιμα είναι
κατάλληλα για μακροχρόνια αποθήκευση σε κανονικές θερμοκρασίες.
* Δεν πρέπει να φυλάσσεται στο ψυγείο σκουός, πεπόνι, παπάγια, μπανάνες
και ανανά. Η κατάψυξη θα επιταχύνει τη διαδικασία ωρίμανσης.
Προσοχή: Ποτέ μην χρησιμοποιείτε μεταλλικό εργαλείο ή ηλεκτρικό
θερμαντήρα για απόψυξη.
Αφού ολοκληρωθεί η απόψυξη, συνδέστε το ψυγείο και ξαναρχίστε τη
λειτουργία του.
Διακοπή ρεύματος
Μακροπρόθεσμη αποθήκευση τροφίμων
Ακόμα και το καλοκαίρι, τα τρόφιμα μπορούν να αποθηκευτούν στο ψυγείο
για λίγες ώρες μετά από διακοπή ρεύματος.
Καθώς η θερμοκρασία αποθήκευσης της κατάψυξης είναι πολύ χαμηλή, τα
νωπά τρόφιμα μπορούν να αποθηκευτούν για μεγάλο χρονικό διάστημα στο
χώρο κατάψυξης. Τρόφιμα που απαιτούν μακροχρόνια αποθήκευση
μπορούν να αποθηκευτούν στο χώρο των κατεψυγμένων τροφίμων. Πρέπει
να δοθεί προσοχή στις πληροφορίες αποθήκευσης που είναι τυπωμένες στη
συσκευασία τροφίμων.
* Μην βάζετε πρόσθετο φαγητό στο ψυγείο κατά τη διάρκεια διακοπής
ρεύματος.
* Αποφύγετε το άνοιγμα της πόρτας κατά τη διάρκεια διακοπής ρεύματος
* Εάν δοθεί προηγουμένως ειδοποίηση για διακοπή ρεύματος, κάντε μερικά
πάγο και βάλτε το σε ένα δοχείο στην κορυφή του ψυκτικού θαλάμου.
Αποθήκευση κατεψυγμένων τροφίμων
Προσοχή: η θερμοκρασία στο ψυγείο θα αυξηθεί κατά τη διάρκεια
διακοπής ρεύματος ή σε περίπτωση τεχνικών προβλημάτων και η περίοδος
αποθήκευσης θα μειωθεί.
* Το συνιστώμενο βάρος των νωπών τροφίμων είναι μικρότερο από 2 κιλά.
* Το ζεστό φαγητό δεν πρέπει να φυλάσσεται στο ψυγείο μέχρι να κρυώσει
σε θερμοκρασία δωματίου.
* Το εξωτερικό μέρος κάθε συσκευασίας τροφίμων πρέπει να αποξηραίνεται
πριν από την αποθήκευση στον καταψύκτη και τα υλικά συσκευασίας πρέπει
να είναι απαλλαγμένα από οσμές, αεροστεγή, μη δηλητηριώδη και μη τοξικά.
* Αφαιρέστε μόνο την απαιτούμενη ποσότητα τροφής από το ψυγείο. Το
αποψυγμένο φαγητό δεν μπορεί να αποθηκευτεί εκ νέου στην κατάψυξη
εκτός και αν πρώτα μαγειρευτεί.
* Τα τρόφιμα που κόβονται σε μικρές μερίδες θα παγώσουν γρηγορότερα και
θα είναι πιο εύκολο να ξεπαγώσουν και να ξεπλυθούν Το συνιστώμενο βάρος
για κάθε μερίδα είναι μικρότερο από 1,5 κιλά.
* Μην βάζετε εμφιαλωμένη μπύρα ή ποτά.
* Μην αγγίζετε τα κατεψυγμένα τρόφιμα με το χέρι.
Παγάκια (δημιουργία)
* Ρίξτε νερό στο καλούπι για παγάκια μέχρι τα τρία τέταρτα του όγκου του
καλουπιού και, στη συνέχεια, τοποθετήστε το καλούπι στο χώρο κατάψυξης.
* Μη χρησιμοποιείτε μαχαίρι ή άλλα μεταλλικά εργαλεία για να βγάλετε το
παγάκι έξω από το καλούπι.
* Το παγάκι μπορεί εύκολα να αφαιρεθεί με το χέρι αφού τοποθετηθεί το
καλούπι σε ζεστό νερό για μικρό χρονικό διάστημα.
ΑΠΟΨΥΞΗ-ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ-ΑΠΟΣΥΡΣΗ
Αποσυναρμολόγηση του διαμερίσματος ψύξης
Ο χώρος ψύξης είναι σχεδιασμένος για αυτόματη απόψυξη. Ο παγετός που
σχηματίζεται στο πίσω τοίχωμα θα λειώσει και θα ρέει μέσω του σωλήνα
αποστράγγισης στο δοχείο εξάτμισης πάνω από τον συμπιεστή στο πίσω
μέρος του ψυγείου, όπου η θερμότητα που παράγεται από τον συμπιεστή θα
εξατμίσει το νερό.
Έξοδος νερού,
ράβδος
καθαρισμού
Προσοχή: Πάντα κρατήστε την αποστράγγιση πάνω από το δίσκο λαχανικών και
φρούτων σαφείς για να εξασφαλίσετε την κανονική ροή του αποψυχθέντος νερού.
Χρησιμοποιήστε τη ράβδο που παρέχεται για να καθαρίσετε τυχόν μπλοκαρίσματα.
Απόψυξη της κατάψυξης
Μετά από μια περίοδο λειτουργίας, ένα στρώμα παγετού θα σχηματιστεί
στην επιφάνεια της κατάψυξης. Η πρόσθετη ηλεκτρική ενέργεια θα
καταναλώνεται εάν αυτό το στρώμα γίνει πάρα πολύ παχύ. Η διαδικασία
απόψυξης πρέπει να διεξάγεται όταν έχει σχηματιστεί παχύ στρώμα
παγετού.
Για να ξεπαγώσετε τον καταψύκτη, αποσυνδέστε πρώτα την παροχή
ρεύματος αποσυνδέοντας το ψυγείο και, στη συνέχεια, αφαιρέστε τυχόν
τρόφιμα από το ψυγείο και τοποθετήστε τα σε δροσερό μέρος.
Χρησιμοποιήστε ένα πλαστικό εργαλείο απόψυξης.
Μετά την τήξη του πάγου και του παγετού, σκουπίστε το εσωτερικό του
καταψύκτη.
Καθαρισμός
Το ψυγείο πρέπει να καθαρίζεται τακτικά για να αποφευχθεί ο σχηματισμός
κακών οσμών.
* Αποσυνδέστε την παροχή ρεύματος πριν καθαρίσετε το ψυγείο.
* Μην χρησιμοποιείτε σκληρή βούρτσα, ατσάλινη βούρτσα, απορρυπαντικό,
βενζίνη ή άλλους διαλύτες, ζεστό νερό, οξύ ή αλκάλια για καθαρισμό.
* Σκουπίστε τις σταγόνες νερού στην επιφάνεια του ψυγείου με ένα μαλακό
πανί.
(1) Μη χρησιμοποιείτε υπερβολική ποσότητα νερού για τον καθαρισμό του
ψυγείου
(2) Χρησιμοποιήστε ένα στεγνό πανί για να καθαρίσετε το διακόπτη, τη
λάμπα και τον ρυθμιστή θερμοκρασίας
* Κρατάτε πάντοτε στεγνό το στεγανωτικό λάστιχο της πόρτας
* Καθαρίζετε τακτικά την πλάτη και τις πλευρές του ψυγείου.
Παύση της Λειτουργίας
Εάν η διακοπή ρεύματος διαρκεί για μεγάλο χρονικό διάστημα, αποσυνδέστε
το ψυγείο και καθαρίστε το ψυγείο όπως περιγράφηκε προηγουμένως.
Κρατήστε την πόρτα του ψυγείου ανοικτή όταν η συσκευή είναι
απενεργοποιημένη, για να αποφύγετε τυχόν τρόφιμα που παραμένουν στο
διαμέρισμα να προκαλούν κακές οσμές.
Κατά τη διάρκεια των διακοπών
* Αφαιρέστε κάθε φαγητό από το ψυγείο είναι οι διακοπές είναι σύντομες.
Γυρίστε το κουμπί επιλογής θερμοκρασίας στη σωστή θέση και βεβαιωθείτε
ότι η πόρτα του ψυγείου έχει κλείσει σωστά.
* Εάν οι διακοπές είναι μεγάλες, πάρτε τα τρόφιμα από το ψυγείο και
αποσυνδέστε την παροχή ρεύματος.
Όταν ο εσωτερικός παγετός λιώσει, καθαρίστε και στεγνώστε το διαμέρισμα.
Απόρριψη
* Αφαιρέστε την πόρτα του ψυγείου όταν το ξεφορτώσετε. σε περίπτωση
που τα παιδιά μπορεί να παγιδευτούν.
Μετακίνηση του ψυγείου
* Αποσυνδέστε το ψυγείο
* Αφαιρέστε τυχόν τρόφιμα
* Κλείστε την πόρτα με ταινία
ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ
Τα παρακάτω συμβάντα δεν είναι προβλήματα:
* Η θερμοκρασία του ψυγείου και του συμπιεστή θα αυξηθεί και ο
συμπιεστής θα λειτουργήσει για σχετικά μεγαλύτερες περιόδους όταν
αρχίσει το ψυγείο.
* Σκουπίστε τις σταγόνες νερού στην εξωτερική επιφάνεια του ψυγείου με
ένα μαλακό πανί.
76
* Όταν το ψυγείο ανοίγει συχνά ή παραμείνει ανοιχτό για πολύ καιρό σε
υγρές εποχές, η κοιλότητα θα βρεθεί.
* Θα ακούγεται ένας ελαφρός ήχος όταν κυκλοφορεί το ψυκτικό υγρό ή όταν
ο συμπιεστής ανάψει ή σβήσει.
* Θα ακουστεί ένας ελαφρός ήχος όταν το αποψυχθέν νερό πέσει μέσα στο
πιάτο εξάτμισης.
* Ο συμπιεστής θα λειτουργεί για σχετικά μεγαλύτερες περιόδους εάν
αποθηκευτούν υπερβολικές ποσότητες τροφίμων ή όταν η θερμοκρασία
περιβάλλοντος είναι υψηλή.
* Ο εξατμιστής θα προκαλέσει οσμές εάν το διαμέρισμα δεν καθαριστεί.
Προσοχή: Το ψυγείο δεν πρέπει ποτέ να ξαναρχίσει μέχρι να περάσει
τουλάχιστον πέντε λεπτά.
Προσδιορίστε την αιτία του προβλήματος προτού κάνετε οποιαδήποτε
επισκευή.
Πρωτοφανή φαινόμενα
Το ψυγείο δεν θα ξεκινήσει.
Η λυχνία δεν αναβοσβήνει.
Υπερβολικό θόρυβο.
Ο συμπιεστής λειτουργεί για
μεγάλο χρονικό διάστημα ή η
θερμοκρασία δεν φτάνει στο
επιθυμητό σημείο.
Τα τρόφιμα στεγνά
Παχιά παγωνιά σε κατεψυγμένα
τρόφιμα
Παράξενη οσμή
Αιτίες
* Κακή σύνδεση με την πηγή
ρεύματος (βύσμα, πρίζα και
ασφάλεια)
* Ο ρυθμιστής θερμοκρασίας
βρίσκεται στη 0 θέση
* Χαμηλή τάση
* Αποτυχία βολβών
* Η παροχή ρεύματος δεν είναι
συνδεδεμένη
* Ο ρυθμιστής θερμοκρασίας
βρίσκεται στη 0 θέση
* Ανάρμοστη τοποθέτηση
* Επαφή μεταξύ του ψυγείου και
ενός τοίχου ή άλλου αντικειμένου
* Πρώτη φορά λειτουργίας
* Υπερβολική αποθήκευση
τροφίμων
* Συχνές άνοιγμα της πόρτας
ψυγείου εξαιτίας του ζεστού
καιρού
* Ο ρυθμιστής θερμοκρασίας δεν
έχει ρυθμιστεί σωστά
* Το ψυγείο είναι σε άμεση ηλιακή
ακτινοβολία, ή κοντά σε μια πηγή
θερμότητας
* Κακή αερισμός, ή βρωμιά στον
συμπυκνωτή
* Τα τρόφιμα δεν καλύπτονται ή
σφραγίζονται σωστά
* Η πόρτα δεν έχει κλείσει σωστά.
* Συχνές άνοιγμα της πόρτας του
ψυγείου
* Ο παγετός μέσα στη συσκευασία
(τάπερ) των τροφίμων είναι
φυσιολογικός
* Μη σωστή σφράγιση τροφίμων
* Περιστρέψτε τα τρόφιμα μέσα
στο ψυγείο
* Το ψυγείο πρέπει να καθαριστεί.
Βλέπε "Καθαρισμός"
Για να επικοινωνήσετε με την τεχνική βοήθεια, επισκεφθείτε τον ιστότοπό
μας: https://corporate.haier-europe.com/en/ . Στην ενότητα "websites",
επιλέξτε τη μάρκα του προϊόντος σας και τη χώρα σας. Θα ανακατευθυνθείτε
στον συγκεκριμένο ιστότοπο όπου μπορείτε να βρείτε τον αριθμό τηλεφώνου
και τη φόρμα για να επικοινωνήσετε με την τεχνική βοήθεια
ΔΙΑΘΕΣΙΜΟΤΗΤΑ ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΩΝ ΜΕΡΩΝ
Οι θερμοστάτες, οι αισθητήρες θερμοκρασίας, οι πλακέτες τυπωμένων
κυκλωμάτων και οι πηγές φωτός διατίθενται για τουλάχιστον επτά χρόνια
μετά την κυκλοφορία του τελευταίου τμήματος του μοντέλου
λαβές πορτών, λαβές πορτών, ράφια και καλάθια για ελάχιστη περίοδο επτά
ετών και στεγανοποιήσεις πορτών για ελάχιστη περίοδο 10 ετών,
διαθέτοντας το τελευταίο μέρος του μοντέλου στην αγορά.
4. Αφαιρέστε τις δύο βίδες, οι οποίες συνδέουν την επάνω άρθρωση στην
πόρτα της συσκευής (Εικ. 3). Προσέξτε ιδιαίτερα και κρατήστε την πόρτα
της συσκευής κάθετα.
5. Κρατώντας την πόρτα, περιστρέψτε την άνω άρθρωση της πόρτας μακριά
από την πόρτα χρησιμοποιώντας το άλλο χέρι (Εικ. 4).
Προσέξτε ιδιαίτερα κατά τη διάρκεια αυτού του βήματος, καθώς ο
μεντεσές μπορεί να κλείσει και να προκαλέσει τραυματισμό.
6. Αφαιρέστε τις δύο βίδες, οι οποίες συνδέουν την κάτω άρθρωση στην
πόρτα της συσκευής (Εικ. 5). Προσέξτε ιδιαίτερα και κρατήστε τη θύρα της
συσκευής με το άλλο χέρι.
7. Κρατώντας την πόρτα, περιστρέψτε την κάτω άρθρωση της πόρτας μακριά
από την πόρτα χρησιμοποιώντας το άλλο χέρι, στη συνέχεια αποσυνδέστε
την πόρτα από το σώμα της συσκευής (Εικ. 6).
8. Αφαιρέστε τις δύο βίδες, οι οποίες συνδέουν την άνω μεντεσέ με το σώμα
και τις δύο βίδες που συγκρατούν την κάτω άρθρωση στο σώμα της
συσκευής (Εικ. 7).
9. Βιδώστε την άνω και κάτω άρθρωση στην αντίθετη πλευρά του σώματος
της συσκευής χρησιμοποιώντας κατάλληλες βίδες (Εικ. 8). Ο άνω μεντεσές
πρέπει να τοποθετηθεί στην άλλη πλευρά της συσκευής ως κάτω μεντεσέ.
Ο κάτω μεντεσές πρέπει να τοποθετηθεί στην άλλη πλευρά της συσκευής
ως άνω μεντεσέ. Με τους μεντεσέδες ανοιχτές, κρατήστε την πόρτα
παράλληλη με το σώμα της συσκευής και βιδώστε τους μεντεσέδες στην
πόρτα χρησιμοποιώντας κατάλληλες βίδες, φροντίζοντας ταυτόχρονα να
παίρνετε τις κατάλληλες προφυλάξεις.
10. Βεβαιωθείτε ότι η πόρτα ευθυγραμμίζεται σωστά με το σώμα της
συσκευής (Εικ. 9).
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
Η εγκατάσταση της συσκευής θα πρέπει να γίνει από εξειδικευμένο τεχνικό
εγκατάστασης. Η συσκευή πρέπει να τοποθετηθεί σε κιβώτιο επίπλων (Εικ.
10). Μόλις τοποθετηθεί σωστά η συσκευή, ρυθμίστε το ύψος της συσκευής
περιστρέφοντας τα 4 ρυθμιζόμενα πόδια ανάλογα με την περίπτωση. Εάν
είναι απαραίτητο, οι γειτνιάζουσες συσκευές Amica πρέπει να στερεωθούν
με ένα στήριγμα στερεωμένο με βίδες και τοποθετημένο σε έπιπλα (Εικ. 11).
Υπάρχει μια ειδική ταινία στην κορυφή της συσκευής. Συνδέστε το στην κάτω
πλευρά του πίνακα με τις κατάλληλες βίδες που παρέχονται μαζί με το κιτ
συναρμολόγησης (Εικ. 16).
Οι διακοσμητικές λωρίδες δεν πρέπει να μπλοκάρουν τους αεραγωγούς που
βρίσκονται στη μονάδα θήκης του πυθμένα, η λωρίδα πρέπει να κοπεί σε
μέγεθος (Εικ. 17). Το βάθος της μονάδας κατώτερου περιβλήματος μπορεί να
ρυθμιστεί μετακινώντας το προς τα εμπρός ή προς τα πίσω. Αφού ρυθμιστεί
σωστά, σφίξτε τις βίδες στερέωσης (που βρίσκονται στα ανοίγματα και στις
δύο πλευρές της μονάδας περιβλήματος) με ένα κατσαβίδι σταυρωτής
κεφαλής.
Αυτό θα στερέψει μόνιμα τη μονάδα περιβλήματος (Εικ. 18).
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΡΑΦΙΝΑΡΙΣΜΕΝΗΣ ΜΟΡΙΟΣΑΝΙΔΑΣ
ΣΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΠΟΡΤΑΣ
Τοποθετήστε τον βραχίονα τοποθέτησης στην ραφιναρισμένη μοριοσανίδα
και τοποθετήστε την αντίστοιχα (Εικ. 12). Η απόσταση μεταξύ της
ραφιναρισμένης μοριοσανίδας και της κάτω πλευράς του πάγκου εργασίας
πρέπει να είναι 5 mm (Εικ. 13). Συνδέστε το βραχίονα τοποθέτησης
χρησιμοποιώντας τις κατάλληλες βίδες που παρέχονται στο κιτ
εγκατάστασης. Τραβήξτε προς τα έξω το κάλυμμα του βραχίονα τοποθέτησης
και βιδώστε τις δύο ειδικές βίδες (2) στις πόρτες της συσκευής (Εικ. 14).
Συνδέστε την ραφιναρισμένη μοριοσανίδα με τον σταθερό βραχίονα
στήριξης στην πόρτα της συσκευής. Ασφαλίστε την ραφιναρισμένη
μοριοσανίδα με τα κατάλληλα παξιμάδια (στοιχείο 3, Εικόνα 14).
Βεβαιωθείτε ότι η διάταξη της ραφιναρισμένης μοριοσανίδας είναι σωστά
τοποθετημένη σε σχέση με τη συσκευή (Εικ. 15). Χρησιμοποιώντας τις
παρεχόμενες βίδες, τοποθετήστε τη διάταξη του πίνακα επίπλων στο κάτω
μέρος της πόρτας της συσκευής (Εικ. 15). Αντικαταστήστε το κάλυμμα του
βραχίονα στήριξης στην αρχική του θέση.
ΠΟΡΤΑ ΑΝΑΣΤΡΟΦΗΣ
1. Αποσυνδέστε τη συσκευή πριν αντιστρέψετε την κατεύθυνση ανοίγματος
της πόρτας.
2. Αφαιρέστε τα τρόφιμα από τη συσκευή.
3. Αφαιρέστε τα καπάκια στο μπροστινό μέρος του σώματος ψυγείου (εικόνα
1, εικόνα 2).
77
78
ΔΙΑΛΥΣΗ ΠΑΛΑΙΩΝ ΣΥΣΚΕΥΩΝ
Η συσκευή αυτή φέρει σήμανση σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία
2012/19/ΕΕ σχετικά με Απόβλητα Ηλεκτρικού και Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού
(ΑΗΗΕ).
Τα ΑΗΗΕ περιέχουν τόσο ρυπογόνες ουσίες (οι οποίες μπορεί να έχουν
αρνητικές επιπτώσεις για το περιβάλλον) όσο και βασικά εξαρτήματα (τα
οποία μπορούν να επαναχρησιμοποιηθούν). Είναι σημαντικό τα ΑΗΗΕ να
υποβάλλονται σε συγκεκριμένες επεξεργασίες, προκειμένου να
απομακρύνονται και να αποβάλλονται σωστά όλοι οι ρύποι, καθώς και να
ανακτώνται και να ανακυκλώνονται όλα τα υλικά.
Ο καθένας ξεχωριστά μπορεί να παίξει σημαντικό ρόλο στην εξασφάλιση ότι
τα ΑΗΗΕ δεν θα καταστούν ένα περιβαλλοντικό πρόβλημα. Είναι σημαντικό
να ακολουθούνται μερικοί βασικοί κανόνες:
Τα ΑΗΗΕ δεν πρέπει να αντιμετωπίζονται ως οικιακά απορρίμματα.
Τα ΑΗΗΕ πρέπει να παραδίδονται στα αντίστοιχα σημεία συλλογής που
διαχειρίζεται ο δήμος ή μια αναγνωρισμένη εταιρεία. Σε πολλές χώρες, για τα
ογκώδη ΑΗΗΕ, μπορεί να παρέχεται συλλογή από το σπίτι.
Σε πολλές χώρες, όταν αγοράζετε μια καινούρια συσκευή, η παλιά μπορεί να
επιστραφεί στο κατάστημα πώλησης το οποίο οφείλει να την περισυλλέξει
δωρεάν στη βάση του μία προς μία, υπό τον όρο ότι ο εξοπλισμός αυτός
είναι ισοδύναμου τύπου και διαθέτει τις ίδιες λειτουργίες με τον παρεχόμενο
εξοπλισμό.
Συμμόρφωση
Με την τοποθέτηση της σήμανσης
σε αυτή τη συσκευή, πιστοποιούμε τη
συμμόρφωση με όλες τις σχετικές ευρωπαϊκές απαιτήσεις ασφάλειας, υγείας
και περιβάλλοντος που ισχύουν στη νομοθεσία για αυτό το προϊόν.
Εγγύηση
Η ελάχιστη εγγύηση είναι: 2 έτη για τις χώρες της ΕΕ, 3 έτη για την Τουρκία, 1
έτος για το Ηνωμένο Βασίλειο, 1 έτος για τη Ρωσία, 3 έτη για τη Σουηδία, 2
έτη για τη Σερβία, 5 έτη για τη Νορβηγία, 1 έτος για το Μαρόκο, 6 μήνες για
την Αλγερία, στην Τυνησία δεν απαιτείται νομική εγγύηση.
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το προϊόν, συμβουλευτείτε τη
διεύθυνση https://eprel.ec.europa.eu/ ή σαρώστε το QR στην ενεργειακή
ετικέτα που παρέχεται με τη συσκευή.
79
Polski
Dziękujemy za zakup tego produktu.
Przed użyciem swojej lodówki zapoznaj się uważnie z
niniejszą instrukcją obsługi, aby zapewnić jej jak najlepsze
działanie. Zachowaj całą dokumentację w razie potrzeby
użycia jej w przyszłości lub dla kolejnych właścicieli. Produkt
ten przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego lub
podobnych zastosowań, na przykład:
- w strefie kuchennej dla personelu w sklepach, biurach
oraz innych środowiskach roboczych;
- w gospodarstwach rolnych, hotelach, motelach oraz
innych środowiskach typu mieszkalnego;
- w pensjonatach typu B&B;
- w ramach usług kateringowych i podobnych
-
zastosowań niezwiązanych ze sprzedażą detaliczną.
Urządzenia tego należy używać wyłącznie do
przechowywania żywności. Wszelkie inne zastosowania
uważane są za niebezpieczne i producent nie będzie ponosił
odpowiedzialności za jakiekolwiek zaniedbania. Należy
również mieć na uwadze warunki gwarancji.
INFORMACJE
BEZPIECZEŃSTWA
DOTYCZĄCE
Prosimy o uważne przeczytanie instrukcji obsługi i
montażu! Zawierają one ważne informacje
dotyczące instalacji, użytkowania i konserwacji
urządzenia.
Producent
nie
ponosi
odpowiedzialności w przypadku nieprzestrzegania
instrukcji i ostrzeżeń. Całą dokumentację należy
zachować w celu skorzystania z niej w przyszłości
lub dla kolejnych właścicieli.
• Nie należy podłączać urządzenia
do zasilania, dopóki wszystkie
opakowania
oraz
elementy
zabezpieczające
podczas
transportu nie zostaną usunięte.
Należy trzymać dzieci z dala od
opakowania
i
jego
części.
Niebezpieczeństwo
uduszenia
przez
składane
kartony
i
plastikową folię!
• Pozostawić urządzenie stojące
przed uruchomieniem przez co
najmniej 4 godziny, aby pozwolić
olejowi w sprężarce ustabilizować
się,
jeśli
urządzenie
było
transportowane w poziomie
• Po dostarczeniu produktu należy
się upewnić, że nie jest on
uszkodzony i że wszystkie jego
części oraz akcesoria są w
doskonałym stanie
• Nie dopuścić do uszkodzenia
obwodu czynnika chłodniczego
• Nie
zasłaniać
otworów
wentylacyjnych
w
obudowie
urządzenia lub w szafce, w której
je zabudowano
• Nigdy nie używać bezpośrednio
wody do czyszczenia sprężarki,
przetrzeć
dokładnie
suchą
szmatką po wyczyszczeniu, aby
uniknąć kurzu
• Zawsze przenoś urządzenie z
pomocą co najmniej dwóch osób,
ponieważ jest ono ciężkie.
• Zainstaluj
i
wypoziomuj
urządzenie
w
miejscu
odpowiednim dla jego wielkości i
przeznaczenia.
• Upewnij się, że informacje
dotyczące elektryki na tabliczce
znamionowej
są
zgodne
z
parametrami zasilania. Jeśli tak
nie jest, skontaktuj się z
elektrykiem.
• Urządzenie jest zasilane prądem
220–240 V/50 Hz. Odbiegające od
normy wahania napięcia mogą
spowodować niewłączenie się
urządzenia albo uszkodzenie
regulatora
temperatury
lub
sprężarki. Mogą też być przyczyną
nietypowego hałasu podczas
pracy. W takim przypadku
powinien zostać zamontowany
automatyczny regulator.
• Tylko dla Wielkiej Brytanii: Kabel
zasilający
urządzenie
jest
wyposażony we wtyczki z 3
bolcami (z uziemieniem), która
pasuje do standardowego gniazda
z 3 przewodami (z uziemieniem).
Nigdy nie odcinaj ani nie wyjmuj
trzeciego bolca (z uziemieniem).
80
•
•
•
•
•
•
Po zainstalowaniu urządzenia
powinien być dostęp do wtyczki.
Upewnić się, że kabel zasilania
sieciowego nie jest przytrzaśnięty
pod
urządzeniem
podczas
przenoszenia go lub po tego typu
czynności, aby uniknąć przecięcia
go lub uszkodzenia. W razie
uszkodzenia
przewodu
zasilającego powinien on zostać
wymieniony przez producenta,
jego
serwisanta
lub
inną
wykwalifikowaną osobę, aby
uniknąć zagrożenia
Nie instalować urządzenia w
wilgotnych,
oleistych
lub
zakurzonych pomieszczeniach ani
nie narażać go na bezpośrednie
promienie słoneczne lub wodę
Nie instalować urządzenia w
pobliżu
grzejników
lub
materiałów łatwopalnych
DLA urządzeń z zamrażalnikiem:
w przypadku awarii zasilania nie
otwierać pokrywy. Zamrożona
żywność nie powinna się zepsuć,
jeśli awaria trwa krócej niż
godziny wskazane na etykiecie
(czas wzrostu temperatury). W
przypadku
dłuższych
awarii
żywność należy sprawdzić i
niezwłocznie spożyć lub ugotować
i ponownie zamrozić.
Utrudnione otwieranie pokrywy
urządzenia
zaraz
po
jej
zamknięciu nie świadczy o awarii.
Przyczyną jest różnica ciśnień,
która po kilku minutach powinna
się
wyrównać,
umożliwiając
normalne otwarcie urządzenia.
Nie przechowuj w urządzeniu
leków, bakterii lub substancji
chemicznych. To urządzenie służy
do użytku domowego, nie zaleca
•
•
•
•
•
•
się przechowywania materiałów,
które wymagają ściśle określonej
temperatury.
Nie dociskać nadmiernie ani nie
zginać przewodu zasilającego i nie
dotykać wtyczki mokrymi dłońmi
Nie przechowywać w urządzeniu
produktów
zawierających
łatwopalny gaz napędowy (np.
puszki z aerozolem) lub substancji
wybuchowych. Ryzyko wybuchu!
Na lodówce nie należy umieszczać
niestabilnych
przedmiotów
(ciężkich
przedmiotów,
pojemników
wypełnionych
wodą), aby uniknąć obrażeń ciała
spowodowanych upadkiem lub
porażeniem prądem elektrycznym
w wyniku kontaktu z wodą.
Nie
używać
urządzeń
elektrycznych wewnątrz komór
urządzenia do przechowywania
żywności, o ile nie są to
urządzenia
zalecane
przez
producenta
Nie
dotykać
wewnętrznych
elementów
chłodzących,
zwłaszcza mokrymi rękoma, aby
uniknąć uszkodzeń lub obrażeń
Zagrożone są tutaj dzieci, osoby o
ograniczonych
zdolnościach
fizycznych,
umysłowych
lub
sensorycznych, a także osoby,
które nie posiadają wystarczającej
wiedzy na temat bezpiecznej
obsługi urządzenia. Upewnij się,
czy dzieci i osoby narażone na
uraz
zrozumiały
zagrożenia.
Osoba
odpowiedzialna
za
bezpieczeństwo musi nadzorować
lub poinstruować dzieci i osoby
narażone na uraz, które obsługują
urządzenie. Z urządzenia mogą
korzystać dzieci w wieku od 8 lat.
81
• Nie należy zezwalać dzieciom na
zabawę z urządzeniem
• Dzieci w wieku od 3 do 8 lat mogą
wkładać produkty do tego
urządzenia lub je z niego
wyjmować
• W PRZYPADKU urządzeń z
zamrażalnikiem: nie przechowuj
płynów
butelkowanych
lub
konserwowanych
(zwłaszcza
napojów
gazowanych)
w
zamrażarce. Butelki i puszki mogą
pęknąć!
• W PRZYPADKU urządzeń z
zamrażalnikiem:
nigdy
nie
spożywaj mrożonek bezpośrednio
wyciągniętych
prosto
z
zamrażalnika. Ryzyko poparzenia
niskotemperaturowego!
• Chroń
plastikowe
części
i
uszczelkę drzwi przed olejem i
smarem. W przeciwnym razie
plastikowe części i uszczelka
drzwi staną się porowate.
• Przed wykonaniem jakiejkolwiek
czynności
odłączyć
kabel
zasilający
od
gniazdka
zasilającego
• Nie
używać
urządzeń
mechanicznych
ani
innych
środków
do
przyspieszania
procesu rozmrażania, o ile nie są
one zalecane przez producenta
• Nie
używać
ostrych
lub
szpiczastych przedmiotów, takich
jak noże lub widelce, do usuwania
szronu. Nigdy nie używać do
rozmrażania suszarek do włosów,
grzałek elektrycznych lub innych
urządzeń elektrycznych
• Zaleca się utrzymywać wtyczkę w
czystości. Wszelkie nadmierne
pozostałości kurzu na wtyczce
mogą spowodować pożar
• Nie
należy
próbować
samodzielnie
naprawiać,
demontować ani modyfikować
urządzenia.
W
przypadku
konieczności naprawy prosimy o
kontakt z naszym działem obsługi
klienta.
• Nadzoruj
dzieci
podczas
czyszczenia
lub
konserwacji
urządzenia.
• Nie czyść zimnych szklanych
półek gorącą wodą. Nagła zmiana
temperatury może spowodować
pęknięcie szkła.
• OSTRZEŻENIE: Rury obwodu
chłodniczego przenoszą niewielką
ilość przyjaznego dla środowiska,
ale
łatwopalnego
czynnika
chłodniczego (R600a) i gazu
izolacyjnego (cyklopentan). Nie
niszczy warstwy ozonowej i nie
zwiększa efektu cieplarnianego.
Wyciek czynnika chłodniczego
może spowodować obrażenia
oczu lub zapalenie się.
• W razie uszkodzenia obwodu
czynnika chłodniczego:
- Wyłącz urządzenie i wyciągnij
wtyczkę z gniazdka,
- Trzymaj otwarty ogień i/lub
źródła zapłonu z dala od
urządzenia,
Dokładnie
przewietrz
pomieszczenie
przez
kilka
minut,
- Poinformuj obsługę klienta.
• OSTRZEŻENIE:
Nie
uszkodź
wtyczki
ani
przewodu
zasilającego, ponieważ może to
spowodować
porażenie
elektryczne lub pożar.
• OSTRZEŻENIE: Nie używaj wielu
przenośnych
gniazdek
ani
przenośnych
zasilaczy.
82
•
•
•
•
•
•
•
•
Odradzamy
korzystanie
z
przedłużaczy i rozgałęźników.
Nie próbuj siadać ani stawać na
górze urządzenia. Grozi to
urazami
lub
uszkodzeniem
urządzenia. Urządzenie nie jest
przystosowane do ustawiania
jedno na drugim razem z innymi.
Produkt ten jest projektowany i
produkowany wyłącznie z myślą o
użytku domowym
Wolno używać tylko oryginalnych
części
dostarczonych
przez
producenta.
Producent
gwarantuje, że tylko te części
spełniają wymogi bezpieczeństwa.
Pozostawienie
na
dłużej
otwartych
drzwiczek
może
spowodować wzrost temperatury
w komorach urządzenia
Czyścić regularnie powierzchnie,
które mogą mieć kontakt z
żywnością
i
dostępnymi
systemami odprowadzania wody
Wyczyścić zbiorniki na wodę, jeśli
nie były one używane przez 48
godzin; przepłukać system wodny
podłączony
do
zasilania
urządzenia, jeśli woda nie była
pobierana przez 5 dni
Umieszczać surowe mięso i ryby
w odpowiednich pojemnikach w
chłodziarce, aby nie miały one
kontaktu z inną żywnością ani nie
skapywały na nią żadne płyny
Szuflady na zamrożoną żywność
oznaczone dwoma gwiazdkami (o
ile znajdują się one w urządzeniu)
przeznaczone
są
do
przechowywania
wstępnie
zamrożonej
żywności,
przechowywania lub wytwarzania
lodów i kostek lodu
• Szuflady z jedną, dwoma lub
trzema gwiazdkami (o ile znajdują
się one w urządzeniu) nie nadają
się do zamrażania świeżej
żywności
• Jeśli
urządzenie
zostanie
pozostawione puste przez dłuższy
czas,
należy
je
wyłączyć,
rozmrozić, wyczyścić, wysuszyć i
pozostawić drzwiczki otwarte,
aby
uniknąć
rozwoju
w
urządzeniu pleśni
• W przypadku urządzeń do
przechowywania
wina:
Urządzenie
przeznaczone
wyłącznie do przechowywania
wina
• W
przypadku
urządzenia
wolnostojącego zamieszcza się
ostrzeżenie:
To
urządzenie
chłodnicze nie jest przeznaczone
do użytku jako urządzenie do
zabudowy
• W przypadku urządzeń bez
komory czterogwiazdkowej: To
urządzenie chłodnicze nie jest
odpowiednie
na
potrzeby
zamrażania
środków
spożywczych
83
SCHEMAT LODÓWKI
1. Komora zamrażalnika 2. Regulator temperatury 3. Półki 4. Taca na
jajka/półka drzwiowa 5. Półka na butelki
Z uwagi na ulepszenia techniczne ten schemat może się nieznacznie różnić w
zależności od układu właśnie zakupionej lodówki.
Najbardziej energooszczędna konfiguracja wymaga umieszczenia szuflad,
pudełek na żywność i półek w produkcie, patrz powyższe rysunki.
PRZYGOTOWANIE
Rozpakowanie
Zdjąć wszystkie materiały opakowaniowe.
Sprawdzić osprzęt i materiały.
Należy sprawdzić, czy urządzenie zostało dostarczone z wszystkimi podanymi
akcesoriami i czy wszystkie elementy są w dobrym stanie.
Zapewnić odpowiednie miejsce dla lodówki
Przed pierwszym użyciem oczyścić lodówkę.
Upewnić się, że urządzenie znajduje się poza zasięgiem bezpośredniego
światła słonecznego i z dala od innych urządzeń wytwarzających ciepło.
Zob .też wymagania dotyczące wentylacji (poniżej).
Urządzenie należy zainstalować w miejscu, w którym temperatura otoczenia
odpowiada klasie klimatycznej wskazanej na tabliczce znamionowej
urządzenia:
•
rozszerzona umiarkowana (SN): dodaje się ostrzeżenie: „Urządzenie
chłodnicze jest przeznaczone do użytku w temperaturze otoczenia
mieszczącej się w zakresie od 10 °C do 32 °C”,
•
umiarkowana: dodaje się ostrzeżenie (N): „Urządzenie chłodnicze jest
przeznaczone do użytku w temperaturze otoczenia mieszczącej się w
zakresie od 16 °C do 32 °C”,
•
subtropikalna: dodaje się ostrzeżenie (ST): „Urządzenie chłodnicze jest
przeznaczone do użytku w temperaturze otoczenia mieszczącej się w
zakresie od 16 °C do 38 °C”,
•
tropikalna: dodaje się ostrzeżenie (T): „Urządzenie chłodnicze jest
przeznaczone do użytku w temperaturze otoczenia mieszczącej się w
zakresie od 16 °C do 43 °C”;
Czas oczekiwania
Po ustawieniu i oczyszczeniu lodówki, pozostawić ją co najmniej 4 godziny
przed podłączeniem źródła zasilania.
Instalacja w zabudowie (rys. 2)
1. Sprawdzić, czy drzwiczki zabudowy kuchennej są w prawidłowym
położeniu.
2. Poprowadzić przewód sieciowy przez otwór w zabudowie, aby po
zainstalowaniu urządzenia można było podłączyć je do źródła zasilania.
Pokrywę zdjąć (6) tylko w przypadku ograniczonej przestrzeni.
3. Umieścić lodówkę w zabudowie kuchennej. Przymocować mocowania (1) za
pomocą śrub (2) do górnej ramy po wsunięciu dwóch trzecich lodówki, a
następnie całkowicie wcisnąć lodówkę, upewniając się, że że że uchwyty
mocujące zablokowały się na poziomej ramie szafki kuchennej. Ustawić
położenie lodówki w taki sposób, aby pomiędzy ścianą wewnętrzną szafki
kuchennej, a ściankami zewnętrznymi lodówki odległość wynosiła 6 mm.
Zamocować uchwyty do poziomej ramy szafki kuchennej za pomocą
wkrętów.
4. Włożyć uszczelkę w otwór (ok. 10 mm) pomiędzy dolną ramę przednią a
dolną płytę kuchni. Zamocować dolne mocowania (3) do dolnej ramy
przedniej za pomocą wkrętów (2). Zamocować dolne mocowania do dolnej
płyty szafki kuchennej za pomocą wkrętów (2).
5. Prawidłowo umieścić uszczelki w otworach po lewej, prawej i górnej stronie
lodówki.
6. Zamocować drzwi do uchwytów (4) (w pozycji górnej i dolnej znajduje się
jeden uchwyt) za pomocą wkrętów (2). Zamknąć drzwi lodówki i szafki
kuchennej, a następnie całkowicie otworzyć drzwi, umieścić płytę
połączeniową (5) w odpowiednim uchwycie i przymocować ją do drzwi
szafki kuchennej (przestrzeń pomiędzy płytą połączeniową, a krawędzią
szafki kuchennej „t” równa się grubości zewnętrznej płyty szafki kuchennej,
ok. 20 mm). Wyregulować element łączący tak, aby strona uchwytu
drzwiczek szafki kuchennej nie stykała się z korpusem szafki po zamknięciu.
(Odstęp ok. 1 mm dla dużych urządzeń), zamocować drugi element łączący
drzwi odpowiednio do potrzeb.
7. Zaślepić otwór w drzwiach urządzenia.
OBSŁUGA
Uruchamianie lodówki
K dispozici je celkem 5 nastavení teploty chladničky. Po připojení k napájecímu
zdroji se chladnička nastaví na nastavení 3, což je výchozí nastavení.
Tlačítko „Power“: nachází se na levé straně, slouží jako zapnutí/ vypnutí
chladničky stisknutím tlačítka po dobu 3s.
Tlačítko „Upravit“: umístěné na pravé straně, slouží k nastavení teploty
chladničky.
Wentylacja
* Wypoziomować urządzenie za pomocą poziomicy. Urządzenie posiada
regulowane nóżki.
Z tyłu urządzenia należy zachować minimalny odstęp 38 mm na potrzeby
wentylacji.
* Nie zasłaniać wlotu powietrza z przodu urządzenia i umożliwić przepływ
2
200cm powietrza przez cokół.
* Sprawdzić, czy gniazdo zasilania jest sprawne i czy napięcie prądu
zmiennego jest zgodne z danymi podanymi na tabliczce znamionowej, która
znajduje się po lewej stronie wewnętrznej ścianki urządzenia obok szuflady
(szuflad) na sałatki. Zasilacz musi być odpowiednio uziemiony.
Regulacja temperatury:
Teplota uvnitř chladničky se nastaví stisknutím levého tlačítka „Nastavit“.
Stisknutím tlačítka představují nastavení 1 až 5 různé teploty od nejvyšší po
nejnižší.
Pozycja
1-2
3-4
4-5
6-7
Warunki
Temperatura letnia lub zewnętrzna
w zakresie 25-35°C.
Wiosna, jesień lub temperatura
otoczenia pomiędzy 15-25°C.
Zima lub temperatura otoczenia 515°C
Szybkie mrożenie
84
Ostrożnie: W przypadku regulacji temperatury lodówka potrzebuje czasu,
aby osiągnąć ustawiony poziom. Długość tego okresu zależy od różnicy
temperatury bieżącej i zadanej, temperatury otoczenia, częstości otwierania
i zamykania drzwi oraz ilości przechowywanej żywności.
Funkce Super zmrazení
Aktivace funkce Super zmrazení:
•
nastavte termostat do polohy
5,
•
stiskněte spínač dveří a
tlačítko nastavení teploty
dohromady, počkejte, až LED
polohy 5 bude nepřetržitě
blikat,
•
funkce SF byla aktivována
* Nie przechowywać nadmiernych ilości żywności, najlepsze wyniki daje
zachowanie odstępów między poszczególnymi rodzajami żywności. Nigdy nie
przeciążać półek, ponieważ mogą się zarwać pod nadmiernym obciążeniem.
* Przechowywaną żywność należy sortować zgodnie z wymaganiami
konsumentów. Żywność spożywaną codziennie należy umieścić w najbardziej
dogodnym miejscu, co zminimalizuje otwieranie drzwi. Nie umieszczać
żywności zbyt blisko ścianek zewnętrznych.
Czyszczenie pojemników na żywność
* Pojemniki można wyjmować do czyszczenia
Poznámka: během období SF bude LED polohy 5 blikat.
Napełnianie lodówki żywnością
Po włączeniu lodówki wkładać do niej żywność dopiero po upływie 1-2 godzin.
Zazwyczaj żywność przeznaczona do chłodzenia lub głębokiego zamrażania
może być ładowana, gdy temperatura wewnątrz komory osiągnie wartość
zadaną.
Żarówka i wymiana:
Żarówka: 12V, 1 W
* Aby wymienić żarówkę, odłączyć urządzenie, aby wyłączyć zasilanie
* Wymień płytkę lampy LED
Instrukcje przechowywania żywności
Termostat
Chłodziarka służy do krótkotrwałego przechowywania
żywności do bieżącego spożycia.
Chociaż temperaturę w przeważającej części komory chłodziarki można
regulować w zakresie od 0 do 10°C, nie zaleca się długiego przechowywania
żywności. Chłodziarki należy używać tylko do krótkotrwałego
przechowywania.
Komora chłodziarki
1. Jaja i masło
2. Napoje i drinki w butelkach
3. Żywność do zamrożenia
4. Typowa żywność, mięso, warzywa itp.
* Zaleca się ustawienie temperatury w komorze chłodziarki na 4°C oraz, jeśli
to możliwe, na -18°C w komorze zamrażarki.
* W przypadku większości rodzajów żywności najdłuższy czas przechowywania
w komorze chłodziarki jest osiągany przy niższych temperaturach. Ponieważ
niektóre specyficzne produkty (takie jak świeże owoce i warzywa) w
przypadku mniejszych temperatur mogą się zepsuć, zaleca się
przechowywanie ich w szufladach, o ile są obecne. Jeśli ich nie przewidziano,
należy pozostawić średnie ustawienie termostatu.
* W przypadku żywności mrożonej należy zapoznać się z czasem
przechowywania podanym na opakowaniu żywności. Czas przechowywania
jest osiągany zawsze, gdy ustawienie uwzględnia temperaturę odniesienia
komory (komora z jedną gwiazdką -6°C, z dwoma gwiazdkami -12°C, z trzema
gwiazdkami -18°C).
* Okres przechowywania można wydłużyć, jeżeli korzenie warzyw zostaną
skierowane w stronę źródła zimna.
* Nać marchwi lub rzepy należy usunąć przed przechowaniem.
* Do stojaka na butelki włożyć bibułę przez ustawieniem butelek, aby ułatwić
sobie później czyszczenie
* Mrożonki można umieścić w komorze chłodniczej przed podaniem,
ponieważ pozwala to oszczędzać energię.
* Cebuli, czosnku, imbiru, kasztanów wodnych i innych warzyw korzeniowych
nie należy przechowywać w lodówce, ponieważ żywność ta nadaje się do
długotrwałego przechowywania w normalnych temperaturach.
* Dojrzałej dyni, arbuza, papai, bananów i ananasów nie należy przechowywać
w lodówce. Schładzanie przyspiesza proces dojrzewania.
Długotrwałe przechowywanie żywności
Ponieważ temperatura w zamrażarce jest bardzo niska, świeżą żywność
można w niej przechowywać bardzo długo. Żywność wymagającą
długotrwałego przechowywania można przechowywać w komorze zamrażarki.
Należy zwracać uwagę na informacje dotyczące przechowywania
wydrukowane na opakowaniu.
Przechowywanie mrożonej żywności
Środki ostrożności związanie z chłodziarką
* Gorącą żywność należy schłodzić do temperatury pokojowej przed
umieszczeniem w lodówce
* Osuszyć żywność z kropli wody przed umieszczeniem jej w lodówce.
* Zaleca się zapakowanie żywności do odpowiednich woreczków przed
umieszczeniem w lodówce, zapobiegnie to odparowaniu wilgoci z żywności,
oraz więdnięciu i zmianie smaku owoców i warzyw.
* Zalecana masa świeżej żywności nie powinna przekraczać 2 kg.
* Gorących potraw nie należy przechowywać w lodówce, dopóki nie ostygną
do temperatury pokojowej.
* Przed włożeniem do zamrażalnika należy osuszyć zewnętrzną stronę
opakowania żywności, a wszelkie materiały opakowaniowe powinny być
bezwonne, hermetyczne, nietrujące i nietoksyczne.
* Wyjmować tylko wymaganą ilość żywności z lodówki. Rozmrożonej żywności
nie można ponownie przechowywać w zamrażarce, chyba że zostanie ona
wcześniej ugotowana.
85
* Żywność pokrojona na małe porcje zamarza szybciej, jest łatwiejsza do
rozmrożenia i ugotowania. * Zalecana masa każdej porcji nie powinna
przekraczać 1,5 kg.
* Nie wkładać piwa w butelkach, ani napoi.
* Nie dotykać zamrożonej żywności mokrymi rękami
Jeśli awaria zasilania trwa przez dłuższy czas, należy odłączyć lodówkę i
oczyścić ją w sposób opisany powyżej.
Drzwi lodówki powinny być otwarte, gdy wyłączone jest zasilanie, aby
zapobiec tworzeniu się nieprzyjemnych zapachów od żywności pozostającej w
komorze.
Wytwarzanie kostek lodu
Podczas urlopu
* Wlać wodę do formy kostki lodu do trzech czwartych pojemności formy, a
następnie umieść formę w komorze zamrażalniczej.
* Do usuwania lodu z formy nie używać noża ani innych metalowych narzędzi.
* Lód można łatwo usunąć ręcznie po krótkim umieszczeniu formy w ciepłej
wodzie.
* W przypadku krótkiego urlopu należy wyjąć jedzenie z lodówki. Obrócić
pokrętło wyboru temperatury do właściwego położenia i upewnić się, że drzwi
lodówki są prawidłowo zamknięte.
* Jeśli urlop będzie długi, wyjąć żywność z lodówki i odłączyć zasilanie.
Po stopieniu się szronu należy wyczyścić i osuszyć komorę.
ODSZRANIANIE – CZYSZCZENIE – UTYLIZACJA
Utylizacja
Odszranianie chłodziarki
* Z lodówki przygotowywanej do utylizacji wymontować drzwi, aby zapobiec
przypadkowemu zamknięciu się dziecka w środku.
Chłodziarka jest obsługiwana przez funkcję automatycznego odszraniania
Powstały na tylnej ścianie szron topi się i przepływa przez rurkę spustową do
zbiornika parowania nad sprężarką z tyłu lodówki, gdzie ciepło wytwarzane
przez sprężarkę odparowuje wodę.
Ostrożnie: Nie blokować odpływu wody nad tacką na warzywa i owoce, aby
zapewnić normalny odpływ rozmrożonej wody. Dołączony pręt służy do
usuwania zatorów.
Rozmrażanie komory zamrażarki
Przenoszenie lodówki
* Odłączyć lodówkę od zasilania
* Wyjąć całą żywność.
* Szczelnie zamknąć drzwi taśmą klejącą
PYTANIA I ODPOWIEDZI
Awaria zasilania
Zdarzenia opisane poniżej nie stanowią problemu:
* Temperatura lodówki i sprężarki wzrośnie, a sprężarka będzie pracowała
przez stosunkowo dłuższy czas, gdy lodówka zostanie uruchomiona po raz
pierwszy.
* Wytrzeć miękką szmatką krople wody na powierzchni lodówki.
* Jeśli lodówka jest często otwierana lub zbyt długo pozostaje otwarta w
wilgotnych porach roku, jej wnętrze będzie wilgotne.
* Podczas cyrkulacji ciekłego czynnika chłodniczego lub włączania i wyłączania
sprężarki słychać cichy dźwięk.
Gdy rozmrożona woda spływa do naczynia odparowującego, słychać cichy
dźwięk.
* W przypadku przechowywania zbyt dużej ilości żywności lub wysokiej
temperatury otoczenia sprężarka będzie pracowała przez stosunkowo długi
czas.
Parownik będzie wytwarzał nieprzyjemne zapachy, jeśli jego komora nie
zostanie oczyszczona.
Nawet w lecie żywność może być przechowywana w lodówce przez kilka
godzin po awarii zasilania.
Ostrożnie: Nie należy ponownie uruchamiać lodówki przed upływem co
najmniej pięciu minut.
* Nie wkładać dodatkowej żywności do lodówki podczas przerwy w dostawie
prądu.
* Unikać otwierania drzwi lodówki podczas awarii zasilania
* Jeżeli wiadomo, że nastąpi przerwa w zasilaniu, przygotować lód i włożyć go
do pojemnika w górnej części komory chłodziarki.
Przed przystąpieniem do naprawy należy ustalić przyczynę problemu.
Po pewnym czasie pracy na powierzchni zamrażarki utworzy się warstwa
szronu. Jeżeli ta warstwa stanie się gruba, spowoduje to wyższe zużycie prądu.
Jeżeli powstała gruba warstwa szronu, odszranianie jest konieczne.
Aby rozmrozić zamrażarkę, należy najpierw odłączyć ją od zasilania, a
następnie wyjąć z niej wszelką żywność i umieścić ją w chłodnym miejscu.
Użyć plastikowego narzędzia do odszraniania.
Po stopieniu lodu i szronu wytrzeć wnętrze komory zamrażalnika.
Ostrożnie: Do odszraniania nie wolno używać metalowych narzędzi ani
nagrzewnic elektrycznych.
Po zakończeniu odszraniania należy podłączyć lodówkę i uruchomić ją.
Uwaga: temperatura w lodówce wzrośnie w przypadku awarii zasilania lub
w przypadku problemów technicznych, a okres przechowywania ulegnie
skróceniu.
Zjawiska
Lodówka nie uruchamia się.
Lampka nie miga.
Czyszczenie
Lodówkę należy regularnie czyścić, aby zapobiec powstawaniu
nieprzyjemnych zapachów.
Nadmierny hałas.
* Odłączyć zasilanie przed czyszczeniem lodówki.
* Do czyszczenia nie używać twardych szczotek, szczotek stalowych,
detergentów, benzyny ani innych rozpuszczalników, gorącej wody, kwasów
ani zasad.
* Wytrzeć miękką szmatką krople wody na powierzchni lodówki.
Sprężarka pracuje przez dłuższy
czas lub temperatura nie osiąga
wartości zadanej.
(1) Do czyszczenia lodówki nie należy używać nadmiernej ilości wody.
(2) Do czyszczenia wyłącznika, lampy i regulatora temperatury należy używać
suchej ściereczki
* Gumową uszczelkę drzwi należy zawsze utrzymywać w czystości
* Regularnie czyścić tył i boki lodówki.
Przerwa w działaniu
Wyschnięta żywność
Gruby szron na mrożonej żywności
Przyczyny
* Nieprawidłowe podłączenie do
źródła zasilania (wtyczka, gniazdo i
bezpiecznik).
* Pokrętło temperatury znajduje
się w pozycji 0.
* Niskie napięcie
* Awaria żarówki
* Zasilanie nie jest podłączone
* Pokrętło temperatury znajduje
się w pozycji 0.
* Nierówne ustawienie
* Lodówka dotyka ściany lub
innego przedmiotu
* Pierwsze uruchomienie
* Włożono za dużo żywności
* Częste otwieranie drzwi lodówki
przy wysokiej temperaturze
zewnętrznej
* Regulator temperatury nie jest
ustawiony prawidłowo.
* Lodówka znajduje się w
bezpośrednim świetle słonecznym
lub w pobliżu źródła ciepła
* Zła wentylacja lub brud na
skraplaczu.
* Żywność nie jest prawidłowo
osłonięta/zamknięta
* Drzwi nie są prawidłowo
zamknięte.
86
Dziwny zapach
* Częste otwieranie drzwi lodówki
* Szron w komorze zamrażarki to
normalne zjawisko
* Żywności nie zamknięto
prawidłowo
* Psująca się żywność w lodówce
* Lodówkę należy oczyścić. Zob.
„Czyszczenie”
uchwytu montażowego i przykręcić dwie śruby specjalne (2) do drzwi
urządzenia (rys. 14). Przymocować płytę meblową z uchwytem mocującym do
drzwi urządzenia. Zamocować płytę meblową odpowiednimi nakrętkami (poz.
3, rys. 14). Upewnić się, że zespół płyty meblowej jest umieszczony
prawidłowo względem urządzenia (rys. 15). Używając dostarczonych wkrętów
przymocować zespół płyty meblowej do dolnej części drzwi urządzenia (rys.
15). Założyć osłonę wspornika montażowego w pierwotnym położeniu.
Aby skontaktować się z pomocą techniczną, odwiedź naszą stronę
internetową: https://corporate.haier-europe.com/en/ . W sekcji „website”
wybierz markę swojego produktu i swój kraj. Zostaniesz przekierowany na
konkretną stronę internetową, na której znajdziesz numer telefonu i
formularz do kontaktu z pomocą techniczną
DOSTĘPNOŚĆ CZĘŚCI ZAMIENNYCH
Termostaty, czujniki temperatury, płytki obwodów drukowanych przez okres
co najmniej siedmiu lat od wprowadzenia do obrotu ostatniego egzemplarza
danego modelu
klamki, zawiasy do drzwi, tace i koszyki przez okres co najmniej siedmiu lat
oraz uszczelki drzwiowe przez okres co najmniej 10 lat od wprowadzenia do
obrotu ostatniego egzemplarza danego modelu
ZMIANA STRONY OTWIERANIA DRZWI
1. Odłączyć urządzenie przed odwróceniem kierunku otwierania drzwi.
2. Wyjąć żywność z urządzenia.
3. Wyjąć zaślepki z przodu korpusu lodówki (rys. 1, rys. 2).
4. Wykręcić dwie śruby, które mocują górny zawias do drzwi urządzenia (rys.
3). Należy zachować szczególną ostrożność i trzymać drzwi urządzenia w
pozycji pionowej.
5. Trzymając drzwi, odchylić górny zawias drzwi od drzwi za pomocą drugiej
ręki (rys. 4).
Należy zachować szczególną ostrożność podczas tej czynności, ponieważ
zawias może się zamknąć i spowodować obrażenia ciała.
6. Wykręcić dwie śruby, które mocują dolny zawias do drzwi urządzenia (rys.
5). Należy zachować szczególną ostrożność i trzymać drzwi urządzenia w
pozycji pionowej drugą ręką.
7. Trzymając drzwi, odchylić dolny zawias drzwi od drzwi za pomocą drugiej
ręki, następnie odłączyć drzwi od korpusu urządzenia (rys. 6).
8. Wykręcić dwie śruby, które mocują górny zawias do korpusu, a dwie śruby
mocujące dolny zawias do korpusu urządzenia (rys. 7).
9. Przykręcić górny i dolny zawias po przeciwnej stronie korpusu urządzenia
odpowiednimi śrubami (rys. 8). Górny zawias należy mocować z drugiej
strony urządzenia jako dolny zawias. Dolny zawias należy mocować z
drugiej strony urządzenia jako górny zawias. Przy otwartych zawiasach
przytrzymać drzwi równolegle do korpusu urządzenia i przykręcić zawiasy
do drzwi za pomocą odpowiednich śrub, zachowując przy tym należytą
ostrożność.
10. Upewnić się, że drzwi są prawidłowo ustawione w stosunku do korpusu
urządzenia (rys. 9).
MONTAŻ URZĄDZENIA
Montaż urządzenia powinien wykonywać wykwalifikowany monter.
Urządzenie należy umieścić w zabudowie meblowej (rys. 10). Gdy urządzenie
będzie prawidłowo umieszczone, wyregulować wysokość urządzenia,
obracając odpowiednio cztery nastawne nóżki. W razie potrzeby sąsiednie
urządzenia Amica należy spiąć wspornikiem przymocowanym wkrętami do
zabudowy meblowej (rys. 11). W górnej części urządzenia znajduje się
specjalny pasek. Przymocować go od spodu szafki odpowiednimi wkrętami
dostarczonymi z zestawem montażowym (rys. 16).
Listwa dekoracyjna nie może blokować wywietrzników znajdujących się w
dolnej części zabudowy, listwę należy przyciąć do wymiaru (rys. 17).
Głębokość dolnej zabudowy można regulować, przesuwając ją do przodu lub
do tyłu. Po wykonaniu odpowiedniego ustawienia dokręcić śruby montażowe
znajdujące się w otworach z obu stron zabudowy wkrętakiem krzyżakowym.
Spowoduje to trwałe przymocowanie zabudowy (rys. 18).
MOCOWANIE PŁYTY MEBLOWEJ DO DRZWI
URZĄDZENIA
Umieścić wspornik montażowy na płycie meblowej i prawidłowo go ustawić
(rys. 12). Odległość między płytą meblową i spodem blatu powinna wynosić 5
mm (rys. 13). Przymocować wspornik montażowy za pomocą odpowiednich
wkrętów dostarczonych w zestawie montażowym. Wyciągnąć pokrywę
87
ZŁOMOWANIE STARYCH URZĄDZEŃ
Urządzenie zostało oznaczone zgodnie z europejską dyrektywą 2012/19/UE
dotyczącą zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE).
Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny zawiera substancje zanieczyszczające
(które mogą wywierać negatywny wpływ na środowisko) oraz elementy
podstawowe (które nadają się do ponownego wykorzystania). Ważne jest
właściwe przetwarzanie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego w
celu prawidłowego usunięcia i utylizacji wszystkich substancji
zanieczyszczających oraz odzyskania i poddania recyklingowi wszystkich
materiałów.
Każda osoba może pomóc w dbaniu, by zużyty sprzęt elektryczny i
elektroniczny nie zagrażałśrodowisku. Zasadnicze znaczenie ma przestrzeganie
kilku podstawowych zasad:
Zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego nie należy traktować jak
odpadów z gospodarstwa domowego.
Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny należy przekazać do odpowiednich
punktów odbioru zarządzanych przez władze lokalne lub uprawnione firmy. W
wielu krajach stosowany może być odbiór zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego o dużych rozmiarach z domu.
W wielu krajach po zakupie nowego urządzenia stare można oddać
sprzedawcy, który musi je bezpłatnie odebrać w ramach wymiany, jeżeli
urządzenie to jest podobnego typu i ma takie same funkcje jak urządzenie
dostarczone.
Zgodność
Umieszczając znak na tym produkcie, potwierdzamy jego zgodnośćz
odpowiednimi wymogami europejskimi w zakresie bezpieczeństwa,
zdrowia oraz ochrony środowiska stosowanymi w prawodawstwie
dotyczącym tego produktu.
Gwarancji
Minimalny okres gwarancji: Kraje UE – 2 lata, Turcja – 3 lata, Wielka
Brytania – rok, Rosja – rok, Szwecja – 3 lata, Serbia – 2 lata, Norwegia – 5
lat, Maroko – rok, Algieria – 6 miesięcy, Tunezja – gwarancja prawna nie
jest wymagana
Więcej informacji na temat produktu można znaleźć na stronie
https://eprel.ec.europa.eu/ lub zeskanować QR na etykiecie
energetycznej dostarczonej z urządzeniem
88
Čeština
Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku.
Před použitím chladničky si pozorně přečtěte tento návod k
použití, abyste mohli maximálně využít jejích možností.
Uchovejte veškerou dokumentaci pro pozdější použití nebo
pro další majitele. Tento výrobek je určen výhradně pro
použití v domácnosti nebo podobná využití, jako jsou:
- kuchyňské kouty pro zaměstnance v obchodech,
kancelářích a na dalších pracovištích,
- statky, hotely, motely a další ubytovací zařízení,
- v ubytovacích zařízeních typu B&B (ubytování se
snídaní),
- pro stravovací služby a podobná využití nikoli pro
maloobchodní prodej.
Tento spotřebič se smí používat pouze pro účely skladování
potravin, přičemž jakékoli jiné použití je považováno za
nebezpečné a výrobce nenese odpovědnost za případné
nedodržení pokynů. Doporučujeme vám také, abyste se
seznámili se záručními podmínkami.
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Pozorně si přečtěte pokyny pro provoz a instalaci!
Obsahují důležité informace o tom, jak instalovat,
používat a udržovat spotřebič.
Jestliže nedodržíte pokyny a varování, výrobce
neponese odpovědnost. Uschovejte všechny
dokumenty pro následné použití nebo pro nového
vlastníka
• Nepřipojujte
spotřebič
k elektrickému napájení, dokud
nebudou odstraněny všechny
obaly a chrániče pro přepravu.
Uchovávejte obalový materiál a
jeho součásti mimo dosah dětí.
Hrozí
nebezpečí
udušení
skládacími krabicemi a plastovou
fólií!
• Před zapnutím nechte stát
nejméně 4 hodiny, aby se
kompresorový olej mohl usadit,
pokud byla přeprava prováděna v
horizontální poloze.
• Při dodání zkontrolujte, zda
produkt není poškozen a že
všechny součásti a příslušenství
jsou v dokonalém stavu.
• Nesmí
dojít
k
poškození
chladicího okruhu.
• Větrací otvory ve skříni spotřebiče
nebo ve vestavné konstrukci musí
zůstat volné.
• Nikdy nepoužívejte vodu k mytí
polohy kompresoru, po očištění jej
důkladně
otřete
suchým
hadříkem, abyste zabránili korozi.
• Se spotřebičem vždy manipulujte
alespoň ve dvou osobách, protože
je těžký
• Nainstalujte spotřebič na místo
odpovídající jeho velikost a
používání a vyrovnejte ho
• Ujistěte
se,
že
parametry
elektrického napájení se shodují s
údaji na typovém štítku. V
opačném případě kontaktujte
elektrikáře
• Spotřebič pracuje s napájením
220–240 VAC/50 Hz. Nenormální
kolísání napětí může způsobit, že
spotřebič se nespustí, nebo se
poškodí regulátor teploty či
kompresor, případně se může za
chodu ozývat neobvyklý hluk. V
takovém případě by se měl
nainstalovat
automatický
regulátor
• Pouze pro Spojené království:
Napájecí kabel spotřebiče je
vybaven trojpólovou zástrčkou (s
uzemněním), která se zapojuje do
standardní trojpólové zásuvky (s
uzemněním). Nikdy neodřezávejte
ani nedemontujte třetí kolík
(uzemnění). Zástrčka by měla být
přístupná po instalaci spotřebiče
• Dbejte na to, aby během přepravy
a po přepravě/přemisťování
spotřebiče nebyl síťový kabel
zachycen pod spotřebičem, aby
nedošlo k přeseknutí nebo
poškození síťového kabelu. Pokud
je napájecí kabel poškozen, musí
být vyměněn výrobcem, jeho
servisním
technikem
nebo
89
•
•
•
•
•
•
•
•
podobně kvalifikovanou osobou,
aby se zabránilo nebezpečí.
Neumisťujte spotřebič ve vlhkém,
mastném nebo prašném prostředí,
ani jej nevystavujte přímému
slunečnímu záření a působení
vody.
Neumisťujte
spotřebič
do
blízkosti topných těles nebo
hořlavých materiálů.
PRO spotřebiče s mrazákem:
pokud dojde k výpadku napájení,
neotevírejte víko. Jestliže trvá
výpadek méně hodin, než je
uvedeno na typovém štítku (Doba
vzrůstu teploty), nemělo by to
ovlivnit zmrazené potraviny.
Jestliže trvá výpadek déle, je
nutné potraviny zkontrolovat
a okamžitě zkonzumovat, nebo
uvařit a potom opět zmrazit
Pokud zjistíte, že víko spotřebiče
se ihned po zavření obtížně otvírá,
nemějte obavy. Je to způsobeno
rozdílem tlaku, který se vyrovná
a za několik minut budete moci
víko normálně otevřít
Ve spotřebiči neskladujte léky,
bakterie ani chemické látky. Tento
spotřebič je určen k použití v
domácnosti, nedoporučuje se v
něm skladovat materiály, které
vyžadují přesně stanovené teploty
Netahejte silou za přívodní kabel
ani jej neskládejte a nedotýkejte
se zástrčky mokrýma rukama.
Ve spotřebiči neskladujte látky
obsahující hořlavý hnací plyn
(např. aerosolové nádoby) nebo
výbušné látky. Hrozí nebezpečí
výbuchu!
Nepokládejte na horní stranu
chladničky nestabilní předměty
(těžké
předměty,
nádoby
•
•
•
•
•
•
•
•
naplněné vodou), aby se předešlo
zranění způsobenému pádem
nebo elektrickým proudem v
důsledku styku s vodou
Nepoužívejte
elektrické
spotřebiče uvnitř úložných oddílů
pro potraviny ve spotřebiči,
pokud nejsou tyto typy přímo
doporučeny výrobcem.
Nedotýkejte
se
vnitřních
chladicích
prvků,
zejména
mokrýma rukama, aby nedošlo k
prasknutí nebo zranění.
Nebezpečí hrozí dětem, osobám s
omezenými
fyzickými,
smyslovými
nebo
duševními
schopnostmi, stejně jako osobám s
nedostatečnými
znalostmi
o
bezpečném používání spotřebiče.
Zkontrolujte, zda děti a ohrožené
osoby chápou nebezpečí. Osoba
zodpovědná za bezpečnost musí
dohlížet na děti a ohrožené osoby
používající spotřebič, nebo je musí
poučit. Spotřebič mohou používat
pouze děti starší osmi let"
Děti si se spotřebičem nesmějí
hrát.
Děti ve věku od 3 do 8 let mohou
do tohoto spotřebiče vkládat a
vyjímat z něj věci.
PRO spotřebiče s mrazákem:
neukládejte do mrazáku tekutiny
v láhvích nebo plechovkách
(zejména nápoje sycené oxidem
uhličitým). Láhve a plechovky
mohou prasknout!
PRO spotřebiče s mrazákem:
nikdy
nevkládejte
do
úst
zmrazené potraviny přímo z
mrazáku. Hrozí nebezpečí vzniku
omrzlin!
Chraňte plastové součásti a
těsnění dveří před olejem a
90
•
•
•
•
•
•
•
•
tukem. Jinak by se na plastových
součástech a těsnění dveří mohly
vytvořit póry
Před
provedením
jakéhokoli
úkonu odpojte napájecí kabel ze
zásuvky.
Nepoužívejte mechanické nástroje
nebo jiné prostředky k urychlení
procesu odmrazování, pokud
nejsou doporučeny výrobcem.
K
odstranění
námrazy
nepoužívejte špičaté nebo ostré
předměty, jako jsou nože nebo
vidličky. K odmrazování nikdy
nepoužívejte vysoušeče vlasů,
elektrické ohřívače nebo jiné
podobné elektrické spotřebiče.
Doporučuje se udržovat zástrčku
v čistotě, neboť nadměrný nános
prachu na zástrčce může být
příčinou požáru.
Nepokoušejte
se
opravovat,
rozebírat
nebo
upravovat
spotřebič vlastními silami. Je-li
nutná oprava, vždy se obraťte na
náš zákaznický servis.
Během čištění nebo údržby
spotřebiče dohlížejte na děti.
Nečistěte chladné skleněné police
horkou vodou. Náhlá změna
teploty by mohla způsobit, že sklo
praskne.
VAROVÁNÍ: V trubicích chladicího
okruhu proudí malé množství
chladiva (R600a) a izolačního
plynu (cyklopentanu); tyto látky
jsou šetrné k životnímu prostředí,
ale
hořlavé.
Nepoškozují
ozónovou vrstvu a nezvyšují
účinky
skleníkového
efektu.
Pokud chladivo unikne, mohlo by
vám poškodit zrak, nebo by se
mohlo vznítit.
• Pokud dojde k poškození okruhu
chladiva:
- Vypněte spotřebič a vytáhněte
zástrčku ze zásuvky.
- Nepřibližujte se ke spotřebiči s
otevřeným plamenem a/nebo
zdroji vznícení.
- Důkladně vyvětrejte místnost,
větrejte několik minut.
- Informujte zákaznický servis.
• VAROVÁNÍ: Nepoškoďte zástrčku
a/nebo napájecí kabel; mohlo by
to způsobit úraz elektrickým
proudem nebo požár.
• VAROVÁNÍ:
Nepoužívejte
přenosné rozbočovací zásuvky ani
přenosné zdroje napájení.
Nedoporučujeme
používat
prodlužovací
kabely
ani
rozbočovací adaptéry.
• Nepokoušejte se sedat si nebo
stoupat
na
horní
stranu
spotřebiče. Mohli byste se zranit
nebo
poškodit
spotřebič.
Spotřebič není konstruován pro
umístění na jiné spotřebiče.
• Produkt je navržen a vyroben
pouze pro domácí použití v
domácnosti.
• Lze používat pouze originální
náhradní díly dodané výrobcem.
Výrobce zaručuje, že pouze takové
díly
splňují
bezpečnostní
požadavky.
• Otevírání dveří na dlouhou dobu
může v oddílech spotřebiče
způsobit výrazné zvýšení teploty
• Pravidelně čistěte povrchy, které
mohou přijít do styku s
potravinami,
a
přístupné
odvodňovací systémy
• Vyčistěte nádržky na vodu, pokud
nebyly použity po dobu 48 hodin;
pokud voda nebyla odebrána po
91
•
•
•
•
•
•
•
dobu 5 dnů, propláchněte vodní
systém připojený k přívodu vody
Syrové maso a ryby skladujte ve
vhodných nádobách v chladničce
tak, aby nepřicházely do kontaktu
s jinými potravinami nebo aby z
nich nekapalo na jiné potraviny
Dvouhvězdičkové oddíly pro
zmrazené potraviny (pokud se ve
spotřebiči nacházejí) jsou vhodné
pro
skladování
předem
zmrazených potravin, skladování
nebo výrobu zmrzliny a výrobu
kostek ledu
Jedno-, dvou- a tříhvězdičkové
oddíly (pokud se ve spotřebiči
nacházejí) nejsou vhodné pro
zmrazování čerstvých potravin
Pokud
necháváte
spotřebič
dlouhou dobu prázdný, vypněte
jej, odmrazte, vyčistěte, vysušte a
nechte dveře otevřené, aby se
zabránilo tvorbě plísní uvnitř
spotřebiče
U spotřebičů pro uchovávání vína:
Tento spotřebič je určen výhradně
k uchovávání vína
U volně stojícího spotřebiče:
Tento chladicí spotřebič není
určen k vestavění
U spotřebičů bez prostoru
označeného čtyřmi hvězdičkami:
Tento chladicí spotřebič není
vhodný pro mražení potravin
92
NÁKRES CHLADNIČKY
Vestavná instalace (obrázek 2)
1. Prostor mrazáku 2. Regulátor teploty 3. Police 4. Zásobník na vejce/police
na dveřích 5. Police na láhve
1. Zkontrolujte, zda jsou dveře kuchyňské linky ve správné, funkční poloze.
2. Veďte síťový kabel otvorem v lince tak, aby ho bylo možné po instalaci
spotřebiče připojit k napájení. Kryt (6) odstraňte pouze v případě
omezeného místa.
3. Umístěte chladničku do kuchyňské linky. Až bude chladnička ze dvou třetin
zasunutá, připevněte montážní prvky (1) pomocí šroubů (2) na horní rám.
Potom úplně zasuňte chladničku dovnitř a ujistěte se, že klínové spony
montážních prvků pevně drží ve vodorovném rámu kuchyňské linky.
Upravte polohu chladničky tak, že vytvoříte 6mm prostor mezi vnitřní
stěnou kuchyňské linky a vnějšími stranami chladničky. Pomocí šroubů
připevněte montážní prvky k vodorovnému rámu kuchyňské linky.
4. Vložte těsnění do štěrbiny (přibl. 10 mm) mezi dolní částí předního rámu a
spodní deskou kuchyňské linky. Pomocí šroubů (2) připevněte dolní
upevňovací prvky (3) k dolní části předního rámu. Pomocí šroubů (2)
připevněte dolní montážní prvky ke spodní desce kuchyňské linky.
5. Náležitě vložte těsnění do štěrbin po levé, horní a pravé straně chladničky.
6. Pomocí šroubů (2) připevněte dveře ke dvěma držákům (4) (v horní a dolní
poloze). Zatlačením zavřete dveře chladničky a kuchyňské linky, opět je
úplně otevřete, potom umístěte spojovací desku (5) na příslušný držák a
připevněte ji ke dveřím kuchyňské linky (prostor „t“ mezi spojovací deskou
a okrajem kuchyňské linky se rovná tloušťce vnější desky kuchyňské linky,
což je přibližně 20 mm). Upravte spojovací prvek tak, aby se strana dveří
kuchyňské linky s madlem po zavření nedotýkala kuchyňské linky (přibližně
1 mm u velkých spotřebičů); podle potřeby namontujte druhý spojovací
prvek dveří.
7. Uzavřete otevřený otvor ve dveřích spotřebiče zátkou.
V důsledku technických vylepšení se tento nákres může poněkud lišit od
uspořádání vaší právě zakoupené chladničky.
Energeticky nejúspornější konfigurace vyžaduje, aby byly ve spotřebiči
nainstalovány přihrádky, schránka na potraviny a police, viz obrázky výše.
PŘÍPRAVA
Vybalení
Odstraňte všechny obalové materiály.
Zkontrolujte příslušenství a materiály
Zkontrolujte, zda byl spotřebič dodán s veškerým uvedeným příslušenstvím a
zda jsou všechny součásti v dobrém stavu.
Zajistěte správné umístění chladničky
Před prvním použitím vyčistěte chladničku.
Zajistěte, aby byl spotřebič umístěn mimo přímé sluneční světlo a dále od
jiných spotřebičů vydávajících teplo.
Viz také požadavky na větrání (níže).
Instalujte spotřebič na místo, kde okolní teplota odpovídá klimatické třídě
uvedené na typovém štítku spotřebiče:
•
rozšířené mírné pásmo (SN): „Tento chladicí spotřebič je určen k
používání při teplotách okolí od 10 °C do 32 °C
•
mírné pásmo (N): „Tento chladicí spotřebič je určen k používání
při teplotách okolí od 16 °C do 32 °C.“;
•
subtropické pásmo (ST): „Tento chladicí spotřebič je určen k
používání při teplotách okolí od 16 °C do 38 °C.“
•
tropické pásmo(T): „Tento chladicí spotřebič je určen k používání
při teplotách okolí od 16 °C do 43 °C.“;
Doba nečinnosti
Až chladničku umístíte na určené místo a vyčistíte, nechte ji stát déle nejméně
4 hodiny, než připojíte napájení.
Větrání
* Vyrovnejte spotřebič pomocí vodováhy. Spotřebič má vyrovnávací nohy.
* Za zadní stranou spotřebiče musí být zachován volný prostor alespoň 38 mm
kvůli větrání.
* Nezakrývejte přívod vzduchu na přední straně spotřebiče a počítejte
2
s plochou 200 cm pro průtok vzduchu podstavcem.
* Ověřte použitelnost umístění síťové zásuvky a zkontrolujte, zda je síťové
napětí slučitelné s údaji uvedenými na typovém štítku, který se nachází na
levé vnitřní stěně spotřebiče vedle přihrádky na ovoce a zeleninu. Napájení
musí mít vhodné uzemnění.
(Obrázek 2)
PROVOZ
Zapnutí chladničky
K dispozici je celkem 5 nastavení teploty chladničky. Po připojení k napájecímu
zdroji se chladnička nastaví na nastavení 3, což je výchozí nastavení.
Tlačítko „Power“: nachází se na levé straně, slouží jako zapnutí/ vypnutí
chladničky stisknutím tlačítka po dobu 3s.
Tlačítko „Upravit“: umístěné na pravé straně, slouží k nastavení teploty
chladničky.
Nastavování teploty:
Teplota uvnitř chladničky se nastaví stisknutím levého tlačítka „Nastavit“.
Stisknutím tlačítka představují nastavení 1 až 5 různé teploty od nejvyšší po
nejnižší.
Poloha
1-2
3-4
4-5
6-7
Podmínky
Léto nebo okolní teplota v rozsahu
25-35 °C
Jaro, podzim nebo okolní teplota v
rozsahu 15-25 °C
Zima nebo okolní teplota v rozsahu
5-15 °C
Rychlé zmrazení
Upozornění: Při nastavování teploty potřebuje chladnička určitou dobu k
dosažení nastavené úrovně. Délka této doby je určována rozdílem mezi
93
stávající a nastavenou teplotou, okolní teplotou, četností otvírání a zavírání
dveří a množstvím uložených potravin.
Funkce Super zmrazení
Aktivace funkce Super zmrazení:
•
nastavte termostat do polohy 5,
•
stiskněte spínač dveří a tlačítko
nastavení teploty dohromady,
počkejte, až LED polohy 5 bude
nepřetržitě blikat,
•
funkce SF byla aktivována
Poznámka: během období SF bude LED polohy 5 blikat.
* Neuchovávejte potraviny v nadměrném množství nebo o nadměrné
hmotnosti; mezi uloženými potravinami by mělo být místo, aby se dosáhlo
lepších výsledků. Nikdy nepřetěžujte police, protože při nadměrném zatížení
by se mohly zbortit.
* Potraviny určené k uchování by se měly řadit podle požadavků konzumentů.
Denně konzumované potraviny by měly být na nejpraktičtějším místě; tím se
minimalizuje doba otvírání dveří. Neumisťujte potraviny příliš blízko vnitřních
stěn.
Čištění držáků potravin
* Držáky potravin lze vyjímat za účelem čištění.
Plnění chladničky potravinami
Po zapnutí chladničky počkejte 1-2 hodiny, než ji začnete plnit potravinami.
Potraviny určené k uchovávání v chladu nebo zmrazení lze obvykle vkládat až
v okamžiku, kdy teplota uvnitř prostoru dosáhne nastavené hodnoty.
Světlo a výměna žárovky:
Žárovka: 12 V, 1 W
* Při výměně vytáhněte zástrčku ze zásuvky, abyste odpojili napájení.
* Vyměňte desku LED lampy
Termostat
POKYNY
Uchovávání v chladu je určeno pro potraviny s krátkodobou
trvanlivostí nebo potraviny určené k denní spotřebě.
I když lze teplotu ve většině částí chlazeného prostoru regulovat mezi 0 a 10
stupni Celsia, dlouhodobé skladování potravin se nedoporučuje. Chlazený
prostor by se měl využívat pouze ke krátkodobému ukládání.
Chlazený prostor
1. Vejce a máslo
2. Nápoje a tekutiny v láhvích
3. Potraviny určené ke zmrazení
4. Běžné potraviny, maso, zelenina atd.
Pokyny pro skladování potravin
* Doporučuje se nastavit teplotu v chladničce na 4°C a v mrazničce pokud
možno na -18°C.
* U většiny kategorií potravin je nejdelší doba skladování v chladničce
dosažena při nižších teplotách. Vzhledem k tomu, že některé konkrétní
produkty (jako čerstvé ovoce a zelenina), pokud jsou přítomny, mohou být
poškozeny chladnějšími teplotami, doporučuje se uchovávat je v zásuvkách.
Pokud nejsou přítomny, udržujte průměrné nastavení termostatu.
* Pokud jde o zmrazené potraviny, podívejte se na dobu skladování uvedenou
na obalu potravin. Tato doba skladování je dosažena vždy, když nastavení
respektuje referenční teploty oddílu (jednohvězdičkový -6°C, dvouhvězdičkový
-12°C, tříhvězdičkový -18°C).
* Pokud se zelenina umístí kořeny směrem ke zdroji chladu, prodlouží se doba
její skladovatelnosti.
* Listy mrkve nebo tuřínu by se měly před uskladněním odstranit.
* Než vložíte láhve do držáku láhví, položte do něj složený ubrousek, aby se
usnadnilo pozdější čištění.
* Zmrazené potraviny lze před podáváním umístit do chlazeného prostoru,
ušetří se tím energie.
* V chladničce by se neměla skladovat cibule, česnek, zázvor, kotvičník ani
další kořenová zelenina, protože tyto potraviny jsou vhodné k dlouhodobému
skladování při normálních teplotách.
* V chladničce by se neměly skladovat zralé dýně, melouny, papája, banány a
ananasy. Zmrazení urychluje proces zrání.
Dlouhodobé skladování potravin
Vzhledem k tomu, že uvnitř mrazáku je velmi nízká teplota, lze v něm
dlouhodobě skladovat čerstvé potraviny. Potraviny vyžadující dlouhodobé
uchování lze skladovat v prostoru pro zmrazené potraviny. Je třeba věnovat
pozornost informacím natištěným na obalu potravin.
Skladování zmrazených potravin
Upozornění týkající se uchovávání v chladu
* Horké potraviny musí před uložením do chladničky vychladnout na
pokojovou teplotu.
* Než vložíte potraviny do chladničky, odstraňte z nich veškeré kapičky vody.
* Před vložením do chladničky se doporučuje uzavřít potraviny do vhodných
skladovacích sáčků; tím se zabrání odpařování vlhkosti z potravin a předejde
se scvrknutí nebo změně chuti ovoce a zeleniny.
* Doporučená hmotnost čerstvých potravin je méně než 2 kg.
* Horké potraviny by se neměly ukládat do chladničky, dokud nevychladnou
na pokojovou teplotu.
* Vnější povrch veškerých potravinových obalů by se měl před uložením do
mrazáku vysušit a všechny obalové materiály by měly být bez zápachu,
vzduchotěsné, nejedovaté a netoxické.
* Vyjímejte z chladničky pouze potřebné množství potravin. Rozmražené
potraviny již nelze vrátit do mrazáku, dokud se nejprve nepřipraví.
* Potraviny nakrájené na malé porce zmrznou rychleji a snáze se rozmrazují a
připravují. Doporučená hmotnost každé porce je méně než 1,5 kg.
* Nevkládejte pivo nebo nápoje v láhvích.
* Nedotýkejte se zmrazených potravin mokrýma rukama.
94
Výroba ledu
Během dovolené
* Naplňte formu na led do tří čtvrtin objemu vodou a potom ji vložte do
mrazáku.
* K vyjímání ledu z formy nepoužívejte nůž ani jiné kovové nástroje.
* Led lze snadno vyjmout ručně poté, co se forma na chvíli vloží do teplé vody.
* V případě krátké dovolené vyjměte veškeré potraviny z chladničky. Otočte
otočný regulátor teploty do vhodné polohy a ujistěte se, že dveře chladničky
jsou řádně zavřené.
* V případě dlouhé dovolené vyjměte potraviny z chladničky a odpojte
napájení.
Až roztaje námraza uvnitř, vyčistěte a vysušte vnitřní prostor.
ODMRAZOVÁNÍ, ČIŠTĚNÍ, VYŘAZENÍ Z PROVOZU
Odmrazování chlazeného prostoru
Chlazený prostor je navržen s ohledem na automatické odmrazování.
Námraza vzniklá na zadní stěně roztaje a skrz odváděcí trubku proteče do
odpařovací nádoby nad kompresorem na zadní straně chladničky, kde se
odpaří působením tepla vytvářeného kompresorem.
Odvod vody,
Likvidace
* Když se zbavujete chladničky, odstraňte její dveře v případě, že by uvnitř
mohly uvíznout děti.
Přemisťování chladničky
* Odpojte chladničku od sítě.
* Vyjměte veškeré potraviny.
* Pevně uzavřete dveře páskou.
OTÁZKY A ODPOVĚDI
čisticí tyč
Upozornění: Vždy udržujte odtok nad přihrádkou na ovoce a zeleninu v
čistém stavu, aby byl zaručen normální průtok vody z odmrazování. K
pročištění jakýchkoli ucpaných míst použijte dodanou tyč.
Odmrazování mrazáku
Po určité době provozu se na povrchu mrazáku vytvoří vrstva námrazy. Pokud
bude tato vrstva příliš silná, zvýší se spotřeba elektřiny. Když se vytvoří silná
vrstva námrazy, musí se provést odmrazení.
Chcete-li odmrazit mrazák, nejprve odpojte chladničku od napájení, potom z
chladničky vyjměte všechny potraviny a uložte je na chladné místo.
Použijte plastový odmrazovací nástroj.
Až roztaje led a námraza, vytřete vnitřek mrazáku.
Upozornění: K odmrazování nikdy nepoužívejte kovový nástroj ani elektrický
ohřívač.
Až dokončíte odmrazování, připojte chladničku k napájení a znovu ji zapněte.
Výpadek napájení
V případě výpadku napájení lze v chladničce uchovávat potraviny po dobu
několika hodin, a to i v létě.
* Během výpadku napájení nevkládejte do chladničky žádné další potraviny.
* Během výpadku napájení se vyhýbejte otvírání dveří.
* Pokud je výpadek napájení oznámen předem, vyrobte trochu ledu, vložte ho
do nádoby a tu umístěte do horní části chlazeného prostoru.
Upozornění: během výpadku napájení nebo v případě technických problémů
vzroste teplota v chladničce a zkrátí se doba skladování.
Čištění
Chladnička by se měla pravidelně čistit, aby se předešlo vzniku zápachu.
* Před čištěním chladničky odpojte napájení.
* K čištění nepoužívejte kartáč s tvrdými nebo ocelovými štětinami, saponát,
benzín nebo jiná rozpouštědla, horkou vodu, kyseliny ani zásady.
* Měkkou látkou otřete vodní kapky na povrchu chladničky.
(1) Při čištění chladničky nepoužívejte nadměrné množství vody.
(2) K čištění spínače, žárovky a regulátoru teploty použijte suchou látku.
* Vždy udržujte gumové těsnění dveří v čistém stavu.
* Pravidelně čistěte zadní stěnu i boční stěny chladničky.
Přerušení provozu
Pokud výpadek napájení trvá déle, odpojte chladničku od napájení a vyčistěte
ji podle výše popsaného postupu.
Až se obnoví napájení, nechte dveře otevřené, abyste předešli vzniku zápachu
z nějaké potraviny ponechané uvnitř prostoru.
Níže uvedené události nepředstavují problémy:
* Při prvním spuštění bude teplota chladničky a kompresoru vyšší a
kompresor poběží poměrně déle.
* Měkkou látkou otřete vodní kapky na vnějším povrchu chladničky.
* Když se chladnička otvírá často nebo zůstává příliš dlouho otevřená ve
vlhkém podnebí, ve vnitřním prostoru se objeví vlhkost.
* Ozývá se slabý zvuk způsobovaný cirkulací chladicí kapaliny nebo zapínáním
a vypínáním kompresoru.
* Ozývá se slabý zvuk způsobovaný kapáním vody z odmrazování do
odpařovací misky.
* Pokud se do chladničky vloží nadměrné množství potravin nebo je okolní
teplota příliš vysoká, kompresor poběží poměrně déle.
* Pokud se vnitřní prostor nečistí, z výparníku bude vycházet zápach.
Upozornění: Chladnička by se neměla nikdy znovu zapínat dříve, než uplyne
alespoň pět minut od vypnutí.
Před prováděním jakýchkoli oprav stanovte příčinu problému.
Projevy
Chladnička se nespustí.
Příčiny
* Špatné připojení k napájení
(zástrčka, zásuvka a pojistka).
* Otočný regulátor teploty je v
poloze 0.
* Nízké napětí.
Světlo se nerozsvítí.
* Vadná žárovka.
* Není připojeno napájení.
* Otočný regulátor teploty je v
poloze 0.
Nadměrný hluk.
* Nevyrovnané umístění.
* Kontakt mezi chladničkou a
stěnou nebo jiným předmětem.
Kompresor běží dlouho nebo
* První uvedení do provozu.
teplota nedosahuje nastavené
* Uloženo příliš mnoho potravin.
hodnoty.
* Časté otvírání dveří chladničky
kvůli horkému počasí.
* Regulátor teploty není správně
nastaven.
* Chladnička je na přímém
slunečním světle nebo blízko
nějakého zdroje tepla.
* Nedostatečné větrání nebo
nečistoty na kondenzátoru.
Potraviny vysychají.
* Nesprávně zakryté nebo
uzavřené potraviny.
Silná námraza na zmrazených
* Dveře nejsou správně zavřené.
potravinách.
* Časté otvírání dveří chladničky.
* Námraza uvnitř potravin je
normální.
Zvláštní zápach.
* Nesprávně uzavřené potraviny.
* Tlející potraviny uvnitř
chladničky.
* Chladnička by se měla vyčistit.
Viz „Čištění“.
Chcete-li kontaktovat technickou pomoc, navštivte naše webové stránky:
https://corporate.haier-europe.com/en/ . V sekci „ websites “ vyberte značku
vašeho produktu a vaši zemi. Budete přesměrováni na konkrétní webovou
stránku, kde najdete telefonní číslo a formulář pro kontaktování technické
pomoci
95
DOSTUPNOST NÁHRADNÍCH DÍLŮ
Termostaty, teplotní čidla, desky plošných spojů a zdroje světla, po dobu
alespoň sedmi let poté, co byl na trh uveden poslední kus daného modelu;
Dveřní kliky, dveřní závěsy, přihrádky a koše po dobu alespoň sedmi let a
těsnění dveří po dobu alespoň deseti let poté, co byl na trh uveden poslední
kus daného model
ZMĚNA SMĚRU OTVÍRÁNÍ DVEŘÍ
1. Před změnou směru otvírání dveří odpojte spotřebič od napájení.
2. Vyjměte ze spotřebiče potraviny.
3. Odstraňte krytky na přední straně tělesa chladničky (obr. 1, obr. 2).
4. Odstraňte dva šrouby, které připevňují horní závěs ke dveřím spotřebiče
(obr. 3). Věnujte této činnosti zvláštní pozornost a držte dveře spotřebiče
svisle.
5. Držte dveře a zároveň druhou rukou otočte horní závěs dveří směrem ode
dveří (obr. 4).
Během tohoto kroku buďte velmi opatrní, protože závěs by se mohl zavřít a
způsobit zranění.
6. Odstraňte dva šrouby, které připevňují dolní závěs ke dveřím spotřebiče
(obr. 5). Věnujte této činnosti zvláštní pozornost a druhou rukou držte
dveře spotřebiče.
7. Držte dveře a zároveň druhou rukou otočte dolní závěs dveří směrem ode
dveří, potom oddělte dveře od tělesa spotřebiče (obr. 6).
8. Odstraňte dva šrouby, které připevňují horní závěs k tělesu spotřebiče, a
dva šrouby, které drží spodní závěs (obr. 7).
9. Vhodnými šrouby přišroubujte horní a dolní závěs na opačnou stranu tělesa
spotřebiče (obr. 8). Horní závěs by měl být namontován na druhé straně
spotřebiče, stejně jako dolní závěs. Dolní závěs by měl být namontován na
druhé straně spotřebiče, stejně jako horní závěs. Nechte závěsy otevřené,
držte dveře souběžně s tělesem spotřebiče a s náležitou péčí k nim
vhodnými šrouby přišroubujte závěsy.
10. Ujistěte se, že dveře jsou správně vyrovnány s tělesem spotřebiče (obr. 9).
INSTALACE SPOTŘEBIČE
Instalaci spotřebiče by měl provádět kvalifikovaný instalační technik.
Spotřebič by se měl umístit do přihrádky v nábytku (obr. 10). Jakmile je
spotřebič správně umístěn, podle potřeby upravte jeho výšku otáčením 4
vyrovnávacích noh. V případě potřeby by se měly sousedící spotřebiče Amica
spojit sponami, které se připevní šrouby a zapadnou do nábytku (obr. 11). Na
horní straně spotřebiče je speciální lišta. Připevněte ji ke spodní straně skříně
pomocí vhodných šroubů dodaných s montážní sadou (obr. 16).
Dekorační lišta nesmí zakrývat větrací otvory ve spodní části skříně, lišta se
musí oříznout na správnou velikost (obr. 17). Hloubku spodní části skříně lze
upravovat pohyby dopředu nebo dozadu. Po správném seřízení utáhněte
montážní šrouby (umístěné v otvorech na obou stranách skříně) křížovým
šroubovákem.
Tím se skříň trvale upevní (obr. 18).
MONTÁŽ NÁBYTKOVÉ DESKY NA DVEŘE SPOTŘEBIČE
Umístěte montážní držák na nábytkovou desku do správné polohy (obr. 12).
Vzdálenost mezi nábytkovou deskou a spodní stranou pracovní desky by měla
být 5 mm (obr. 13). Připevněte montážní držák vhodnými šrouby dodanými s
instalační sadou. Vytáhněte kryt montážního držáku a zašroubujte do dveří
spotřebiče dva speciální šrouby (2) (obr. 14). Připevněte nábytkovou desku s
namontovaným montážním držákem ke dveřím spotřebiče. Upevněte
nábytkovou desku vhodnými maticemi (položka 3, obrázek 14). Ujistěte se, že
sestava nábytkové desky je správně umístěna vzhledem ke spotřebiči (obr.
15). Pomocí dodaných šroubů připevněte sestavu nábytkové desky ke spodní
části dveří spotřebiče (obr. 15). Vraťte držák montážního držáku zpět na
původní místo.
96
LIKVIDACE STARÉHO SPOTŘEBIČE
Tento spotřebič je označen podle evropské směrnice 2012/19/EU o odpadních
elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ).
OEEZ se týká těkavých látek (které mohou mít škodlivý vliv na životní
prostředí) a základních součástí (které lze opakovaně využít). Je nutné
postupovat podle OEEZ, aby se řádně zlikvidovaly všechny těkavé látky a
recyklovaly všechny materiály.
Jednotlivci mohou hrát významnou roli při ochranněživotního prostředí. Při
likvidaci je nutné dodržovat některá základní pravidla:
S elektrickými a elektronickými zařízeními se nesmí zacházet jako s domovním
odpadem.
Elektrická a elektronická zařízení musí být odevzdávána do příslušného
sběrného dvora spravovaného místní samosprávou nebo registrovanou
společností. V mnoha zemích se organizuje odběr velkých elektrických a
elektronických zařízení z domácností.
V mnoha zemích, když koupíte nový spotřebič, můžete starý odevzdat
obchodníkovi, který musí bezplatně přijmout jeden starý spotřebič za jeden
nový prodaný spotřebič, pokud se jedná o ekvivalentní typ se stejným
určením, jako nový zakoupený spotřebič.
Shoda s předpisy
Umístěním značky
na tento produkt potvrzujeme shodu se všemi
příslušnými evropskými směrnicemi týkajícími se bezpečnosti, ochrany zdraví
a ochrany životního prostředí, které lze použít pro tento produkt.
Záruka
Minimální záruka je: 2 roky pro země EU, 3 roky pro Turecko, 1 rok pro
Spojené království, 1 rok pro Rusko, 3 roky pro Švédsko, 2 roky pro Srbsko, 5
let pro Norsko, 1 rok pro Maroko, 6 měsíců pro Alžírsko, pro Tunisko není
vyžadována žádná právní záruka.
Další informace o produktu naleznete na adrese https://eprel.ec.europa.eu/
nebo naskenujte QR na energetickém štítku dodaném se zařízením
97
CANDY HOOVER GROUP S.R.L.
Via Privata Eden Fumagalli
20861 Brugherio Milan Italy
98